31990R3446[1]

A Bizottság 3446/90/EGK Rendelete (1990. november 27.) a juhhús és a kecskehús magánraktározási támogatására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

A BIZOTTSÁG 3446/90/EGK RENDELETE

(1990. november 27.)

a juhhús és a kecskehús magánraktározási támogatására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a juh- és kecskehús piacának közös szervezéséről szóló, 1989. szeptember 25-i 3013/89/EGK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 7. cikk (5) bekezdése és 28. cikkére,

tekintettel a legutóbb az 1636/87/EGK rendelettel ( 2 ) módosított, a közös agrárpolitika céljaira alkalmazandó elszámolási egység értékéről és átváltási arányokról szóló, 1985. június 11-i 1676/85/EGK tanácsi rendeletre ( 3 ) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére és 12. cikkére,

mivel a 2644/80/EGK tanácsi rendeletben ( 4 ) megállapított általános szabályokon felül részletes szabályokat kell elfogadni a juhhús és a kecskehús magánraktározási támogatására vonatkozóan,

mivel a cél elérése érdekében a támogatást a Közösségben letelepedett olyan természetes vagy jogi személynek kell nyújtani, akinek, illetve amelynek az ágazatban folytatott tevékenysége és szerzett tapasztalata elégséges biztosítékot kínál arra, hogy a raktározás megfelelő módon történik, és aki, illetve amely a Közösségen belül elegendő hűtőtároló kapacitással rendelkezik;

mivel ugyanebből az okból a támogatás kizárólag a fagyasztott állapotban lévő, megfelelő és tisztességes piaci minőségű és a 964/71/EGK bizottsági rendelet ( 5 ) értelmében közösségi eredetűnek minősülő, valamint a csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára irányadó feltételekről szóló, 1990. március 22-i 737/90/EGK tanácsi rendelet ( 6 ) által megengedett legnagyobb radioaktív sugárzás mértékét meg nem haladó radioaktivitási szintű termékek raktározására nyújtható;

mivel rendelkezéseket kell hozni annak biztosítására, hogy az érintett állatok kizárólag a legutóbb a 89/662/EGK irányelvvel ( 7 ) módosított 64/433/EGK tanácsi irányelv ( 8 ) rendelkezéseivel összhangban jóváhagyott és ellenőrzött vágóhidakon kerüljenek levágásra;

mivel a rendszer hatékonyabbá tétele érdekében a szerződéseknek egy termékenként eltérő minimális mennyiségre kell vonatkozniuk, és meg kell határozni a szerződő fél által teljesítendő, különösen az intervenciós hivatal számára a raktározási körülmények hatékony ellenőrzésére lehetőséget biztosító feltételeket;

mivel a szerződéses kötelezettségek betartásának biztosítására szolgáló biztosíték összegét a támogatás összegének egy bizonyos százalékában kell megállapítani;

mivel a legutóbb a 3745/89/EGK rendelettel ( 9 ) módosított, a mezőgazdasági termékeket érintő biztosítéki rendszer alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1985. július 22-i 2220/85/EGK bizottsági rendelet ( 10 ) értelmében meg kell határozni a biztosíték feloldásához teljesítendő elsődleges követelményeket; mivel a szerződéses mennyiség megállapodás szerinti ideig történő tárolása a juhhúsra és kecskehúsra vonatkozó magánraktározási támogatás nyújtásának egyik elsődleges követelménye; mivel a kereskedelmi gyakorlat figyelembevétele céljából és gyakorlati okokból a fenti mennyiség tekintetében bizonyos tűréshatárt kell megengedni;

mivel a tárolandó mennyiségekre vonatkozó egyes követelmények nem teljesülése esetén, a biztosíték feloldása és a támogatás nyújtása során az arányosság elvét kell alkalmazni;

mivel a rendszer hatékonyságának növelésére a szerződő fél számára lehetővé kell tenni a támogatás biztosíték ellenében történő előzetes kifizetését, és a támogatási kérelmek benyújtására, az elkészítendő alátámasztó okmányokra és a fizetési határidőkre vonatkozó szabályokat kell meghatározni;

mivel az 1676/85/EGK rendelet 5. cikke értelmében meg kell határozni, hogy a magánraktározási támogatás esetében a nemzeti valutában meghatározott biztosíték és támogatás összegének meghatározásához szükséges meghatározó üzleti tény a tárolási szerződés megkötésének napja vagy a pályázati felhívásra beadandó pályázatok benyújtási határideje;

mivel a mezőgazdasági termékek magánraktározására vonatkozó más rendszerekkel kapcsolatban szerzett tapasztalatok rávilágítottak arra, hogy szükséges meghatározni azt, hogy az 1182/71/EGK/Euratom ( 11 ) tanácsi rendelet milyen mértékben vonatkozzon az ilyen rendszerekben említett időszakok, dátumok és határidők megállapítására, illetve szükséges a szerződéses tárolás kezdő- és végnapjának meghatározása;

mivel különösen az 1182/71/EGK/Euratom rendelet 3. cikkének (4) bekezdése meghatározza, hogy amennyiben egy időszak utolsó napja munkaszüneti nap, vasárnap vagy szombat, az időszak az azt követő munkanap utolsó órájának lejáratakor zárul; mivel ennek a rendelkezésnek a tárolási szerződésekre történő alkalmazása nem szolgálja a tárolást végzők érdekeit és egyenlőtlen elbánást is eredményezhet; mivel ezért a szerződéses tárolás utolsó napjának meghatározása tekintetében eltérést kell alkalmazni;

mivel rendelkezéseket kell hozni a támogatás nyújtása során az arányosság elvének alkalmazására azokban az esetekben, mikor a tárolási időszak nem teljes egészében kerül betartásra;

mivel a 2644/90/EGK rendelet 4. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a magánraktározási támogatás összege pályázati eljárás során határozható meg; mivel a 3013/89/EGK rendelet 7. cikke (2) és (3) bekezdésével összhangban a pályázati eljárás bizonyos piaci feltételek teljesülése esetén alkalmazandó; mivel az ajánlatok benyújtására vonatkozó felhívást az említett rendelet 30. cikke szerinti eljárással összhangban hozott bizottsági határozattal kell előírni; mivel a 2644/80/EGK rendelet 4. és 5. cikke a pályázati eljárással kapcsolatban betartandó szabályokat tartalmaz; mivel azonban e célból részletesebb szabályokra van szükség;

mivel a pályázati eljárás célja a támogatás összegének meghatározása; mivel a sikeres pályázók kiválasztása során a Közösség számára legelőnyösebb pályázatok számára elsőbbséget kell biztosítani; mivel ezért megállapítható az a maximális összeg, amelyre pályázatok fogadhatók el; mivel amennyiben egyetlen pályázat sem fogadható el, egyiket sem kell elfogadni;

mivel rendelkezéseket kell hozni egy ellenőrzési rendszerről annak biztosítására, hogy a támogatás nem jogtalanul kerül megítélésre; mivel e célból a tagállamoknak a tárolás különböző szakaszaiban megfelelő ellenőrzéseket kell végezniük;

mivel lépéseket kell tenni a szabálytalanságok és csalás megelőzésére és szankcionálására; mivel ebből a célból megfelelő a hamis nyilatkozatot adó szerződő fél kizárása a magánraktározási támogatásból a hamis nyilatkozat felfedezését követő hat hónapra;

mivel a Bizottságnak a magánraktározási rendszer hatásaival kapcsolatos átfogó tájékoztatása érdekében a tagállamok minden szükséges információval ellátják a Bizottságot;

mivel a legutóbb a 3496/88/EGK rendelettel ( 12 ) módosított, a juhhús- és a kecskehústermékek magánraktározási támogatására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1980. október 17-i 2659/80/EGK bizottsági rendelet ( 13 ) lényeges módosításon ment keresztül; mivel most, hogy további módosítások történnek, a vonatkozó szabályozást teljesen át kell dolgozni; mivel az új rendelkezések a magánraktározásra azonban kizárólag az e rendelet hatálybalépését követően vonatkoznak;

mivel a Juh- és Kecskepiaci Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 3013/89/EGK rendelet 3. cikke szerinti magánraktározási támogatás nyújtása az e rendeletben meghatározott feltételek alapján történik.

I. CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

2. cikk

(1) A juhhús és kecskehús magánraktározási támogatására vonatkozó szerződések a tagállamok intervenciós hivatalai és olyan természetes vagy jogi személyek (a továbbiakban: "szerződő fél") között jönnek létre:

- akik legalább 12 hónapja a hús- és élőállat-ágazatban folytatnak üzleti tevékenységet és valamely tagállamban hivatalosan be vannak jegyezve, és

- a Közösség területén megfelelő tároló létesítménnyel rendelkeznek.

(2) A magánraktározási támogatás kizárólag tizenkét hónaposnál fiatalabb, a 64/433/EGK irányelv 3. cikke (1) bekezdése A) albekezdésének a)-e) pontja szerint előállított, megfelelő és tisztességes piaci minőségű, legalább az utóbbi két hónapban a Közösség területén nevelt állatokból származó és legfeljebb tíz nappal a termék 4. cikk (2) bekezdése szerint történő raktárba szállítását megelőzően levágott állatokból származó juh vágott testekre és azok vágott részeire nyújtható.

(3) A közösségi rendeletekben engedélyezett maximális értéket meghaladó radioaktív tartalmú húsra nem köthető raktározási szerződés. A közösségi eredetű termékekre a 737/90/EGK rendelet 3. cikkében meghatározott értékek vonatkoznak. A termékek radioaktív szennyezettségének mértéke csak abban az esetben kerül ellenőrzésre, ha a helyzet megkívánja, és csak az ahhoz szükséges ideig. Amennyiben szükséges, az ellenőrzések időtartama és köre a 3013/89/EGK rendelet 30. cikke szerinti eljárással összhangban kerül meghatározásra.

(4) A szerződések nem vonatkozhatnak az egyes termékek esetén meghatározandó minimális mennyiségnél kevesebbre.

(5) A húsnak friss állapotban kell raktárba kerülnie, és azt fagyasztott állapotban kell tárolni.

3. cikk

(1) A szerződéskérelmek vagy a pályázatok és a szerződések a támogatható termékek közül kizárólag az egyikre vonatkozhatnak.

(2) A szerződéskérelmek vagy a pályázatok nem fogadhatók el, amennyiben nem tartalmazzák a (3) bekezdés a), b), d) és e) pontja szerinti adatokat, és a biztosíték nyújtásáról nem mellékeltek igazolást.

(3) A szerződések a következő adatokat tartalmazzák:

a) nyilatkozat, amelyben a szerződő fél vállalja, hogy csak olyan termékeket raktároz be és tárol, amelyek megfelelnek a 2. cikk (2) és (3) bekezdésében meghatározott feltételeknek;

b) a tárolandó termékek leírása és mennyisége;

c) a b) pont szerinti teljes mennyiségnek a 4. cikk (3) bekezdésében említett betárolási határideje;

d) a tárolás időtartama;

e) a súlyegységenként fizetett támogatás összege;

f) a biztosíték összege;

g) egy olyan rendelkezés, amely lehetővé teszi a tárolási időszak lerövidítését vagy meghosszabbítását a közösségi rendeletekben meghatározott feltételekkel.

(4) A szerződések legalább a következő kötelezettségeket róják a szerződő félre:

a) a megállapodás szerinti mennyiségű termék betárolása a 4. cikkben megállapított határidőn belül, és a tárolt termékeknek a szerződő fél saját felelősségére és költségére, a 2. cikk (2) bekezdésében meghatározott, a termékek jellegének megőrzését biztosító körülmények között, a szerződéses időszakban történő, a termékek megváltoztatása, helyettesítése és másik raktárba történő átszállítása nélküli tárolása; kivételes esetekben és megfelelően indokolt kérésre azonban az intervenciós hivatal engedélyezheti a tárolt termékek áthelyezését;

b) a szerződéskötésben részt vevő intervenciós hivatal megfelelő időben történő tájékoztatása a 4. cikk (1) bekezdésének második albekezdése szerinti egyes tételek betárolását megelőzően a tárolás dátumáról és helyéről, valamint a tárolandó termék jellegéről és mennyiségéről; az intervenciós hivatal kérheti, hogy ezt az információt legalább két munkanappal az egyes tételek betárolását megelőzően kapja meg;

c) a betárolással kapcsolatos tevékenységekre vonatkozó dokumentumok megküldése az intervenciós hivatal részére legkésőbb a 4. cikk (3) bekezdésében meghatározott időpontot követően egy hónappal;

d) a termékek 13. cikk (4) bekezdésében meghatározott azonosítási követelményekkel összhangban történő tárolása;

e) annak engedélyezése a hivatal számára, hogy a szerződésben szereplő kötelezettségek betartását bármikor ellenőrizze.

4. cikk

(1) A betárolást a szerződés megkötését követően legkésőbb 28 nappal be kell fejezni.

A termékek betárolása különálló tételekben történhet, ahol minden egyes tétel a szerződésenként és raktáranként az adott napon betárolt mennyiséget jelzi.

(2) A szerződő fél -az intervenciós ügynökség állandó felügyelete mellett - a betárolási időszakban feldarabolhatja, részben vagy teljesen kicsontozhatja az összes terméket vagy azok egy részét, amennyiben a szerződésben meghatározott súlytartalomhoz elegendő mennyiségű vágott testet dolgoz fel és a műveletből származó összes hús betárolásra kerül. Az e lehetőség alkalmazására vonatkozó szándék bejelentését legkésőbb a betárolás megkezdésének napján kell megtenni; az intervenciós hivatal azonban úgy is rendelkezhet, hogy ez az értesítés legalább két nappal az egyes tételek betárolását megelőzően történjen.

A darabolásból, részleges vagy teljes kicsontozásból visszamaradt nagyobb inak, porcogók, csontok, hájdarabok és más húsmaradékok nem tárolhatóak be.

(3) A szerződéses mennyiség mindegyik tételének betárolása azon a napon kezdődik, amikor az az intervenciós hivatal ellenőrzése alá kerül.

Ez az a nap, amikor a friss hűtött hús nettó súlyát megállapítják:

- a tárolás helyén, amennyiben a húst a helyszínen fagyasztják le,

- a hűtőtárolóban, ahol a húst az arra alkalmas helyiségben, a raktáron kívül, fagyasztják le.

Amennyiben a húst darabolást, részleges vagy teljes kicsontozást követően tárolják, a ténylegesen tárolásra kerülő mennyiséget kell lemérni, ami a darabolás, részleges vagy teljes kicsontozás helyszínén is végezhető.

A betárolandó termékek súlyának meghatározása nem történhet a szerződés megkötését megelőzően.

(4) A betárolás azon a napon végződik, mikor a szerződéses mennyiség utolsó tétele is betárolásra kerül.

Ez az a nap, mikor a szerződés szerinti minden termék friss vagy fagyasztott állapotban bekerül a végleges tárolás helyére.

5. cikk

(1) A 3. cikk (2) bekezdésben szereplő biztosíték összege nem haladja meg a kérelmezett támogatás összegének 30 %-át.

(2) A 2220/85/EGK rendelet 20. cikke (2) bekezdése értelmében az elsődleges követelmények a következők:

- a szerződéskérelem vagy pályázat fenntartása,

- a szerződéses mennyiség legalább 90 %-ának tárolása a szerződéses időszakban a szerződő fél saját felelősségére, a 3. cikk (4) bekezdés a) pontja szerinti feltételek mellett.

(3) A 2220/85/EGK rendelet 27. cikk (1) bekezdése nem alkalmazható.

(4) A szerződéskérelem vagy pályázat elutasításakor a biztosítékot azonnal fel kell oldani.

(5) Ha a 4. cikk (1) bekezdésében említett raktározási határidőt túllépik, a 2220/85/EGK rendelet 23. cikke értelmében a biztosítékot be kell hajtani.

A 6. cikk (3) bekezdése intézkedéseinek megfelelően, ha a 4. cikk (1) bekezdése szerinti határidőt több, mint tíz nappal túllépik, a támogatás nem adható meg.

6. cikk

(1) A támogatás összegét súlyegységenként rögzítik, és az a 4. cikk (3) bekezdésével összhangban meghatározott súlyra vonatkozik.

(2) A következő (3) bekezdéstől függően a szerződő felek jogosultak a támogatásra, amennyiben az 5. cikk (2) bekezdésében említett elsődleges követelmények teljesülnek.

(3) A támogatás legfeljebb a megadott szerződéses mennyiség után kerül kifizetésre. Amennyiben a szerződéses tárolási időszak során tárolt mennyiség kevesebb, mint a szerződéses mennyiség és:

a) legalább a szerződéses mennyiség 90 %-a, a támogatást arányosan csökkenteni kell;

b) a szerződéses mennyiség 90 %-ánál kevesebb, de eléri annak 80 %-át, a ténylegesen tárolt mennyiségért járó támogatás a felével csökken;

c) szerződéses mennyiség 80 %-ánál kevesebb, támogatás nem fizethető.

(4) A szerződés alapján történő, három hónapnyi tárolást követően egyszeri előzetes kifizetés nyújtható a szerződő fél kérésére, amennyiben az az előleg összegét 20 %-kal meghaladó biztosítékot nyújt.

Az előzetes kifizetés nem haladja meg a három tárolási hónapra jutó támogatás összegét.

7. cikk

(1) Vis maior esetektől eltekintve a támogatás kifizetésére vonatkozó kérelmet és az alátámasztó dokumentumokat a maximális szerződéses tárolási időszak végét követő hat hónapon belül kell benyújtani az illetékes hatósághoz. Amennyiben az alátámasztó dokumentumok nem készülnek el a megállapított határidőn belül, bár a szerződő fél azok időben történő megszerzésére haladéktalanul intézkedett, a beszerzésre további határidők állapíthatók meg, amelyek összességükben nem haladhatják meg a hat hónapot.

(2) A 10. cikkben említett vis maior esetekben, valamint olyan esetekben, mikor a támogatásra való jogosultság megállapítására vizsgálatot indítottak, az illetékes hatóság a lehető leggyorsabban és a kifizetési kérelemnek a szerződő fél által az előírt alátámasztó dokumentumokkal együtt történő benyújtását követő három hónapon belül kifizeti a támogatást.

8. cikk

A támogatás és a biztosítékok esetében az árfolyam meghatározó ügyleti ténye ebben a sorrendben az 1913/2006/EK bizottsági rendelet ( 14 ) 2. cikkének (5) bekezdésében és 10. cikkében említett tény.

9. cikk

(1) Az e rendeletben meghatározott időszakok, dátumok és határidők az 1182/71/EGK/Euratom rendelettel összhangban kerülnek megállapításra. A fenti rendelet 3. cikke (4) bekezdése azonban nem vonatkozik az e rendelet 3. cikke (3) bekezdésének d) pontja szerint meghatározott vagy a 3. cikk (3) bekezdésének g) pontja szerint módosított tárolási időszakra.

(2) A szerződéses tárolási időszak első napja a betárolás befejezését követő nap.

(3) A kitárolás a szerződéses tárolási időszak utolsó napját követő napon kezdődhet.

(4) A szerződő fél a kitárolás megkezdése előtt megfelelő idővel értesíti az intervenciós hivatalt; az intervenciós hivatal előírhatja, hogy ez a tájékoztatás a kérdéses napot legalább két munkanappal megelőzően történjen.

Amennyiben az intervenciós hivatal felé fennálló tájékoztatási kötelezettséget nem teljesítették, de amennyiben a raktárból történő kitárolás időpontjától számított 30 napon belül az illetékes hatóság számára a kitárolás időpontjára és a szóban forgó mennyiségekre nézve hitelt érdemlő bizonyíték áll rendelkezésre:

- a támogatás a 6. cikk (3) bekezdése sérelme nélkül folyósítható, és

- az érintett mennyiség tekintetében nyújtott biztosíték 15 %-a elvész.

A kötelezettség elmulasztásának minden egyéb esetében:

- az érintett szerződés tekintetében nem kerül támogatás kifizetésre, és

- az érintett szerződés tekintetében nyújtott biztosíték elvész.

(5) A 10. cikkben meghatározott vis maior esetekben, amennyiben a szerződő fél nem tartja be a szerződéses tárolási időszak végét, a mulasztás minden naptári napja a kérdéses szerződés után járó támogatás összegének 10 %-os csökkentését vonja maga után.

10. cikk

Azokban a vis maior esetekben, amelyek a szerződő fél szerződéses kötelezettségeinek teljesítését is érintik, az érintett tagállam illetékes hatósága a felmerült körülmények figyelembevételével határoz az általa szükségesnek tartott intézkedésekről. A hatóság tájékoztatja a Bizottságot minden vis maior esetről és az azzal kapcsolatban hozott intézkedésekről.

II. CÍM

KÜLÖNLEGES RENDELKEZÉSEK

11. cikk

Amennyiben a támogatás előzetesen rögzített átalányösszegű:

a) a szerződéskérelmet az illetékes intervenciós hivatalhoz kell benyújtani a 3. cikk (1) és (2) bekezdésével összhangban;

b) A szerződéskötési kérelmekről szóló határozatokat az illetékes intervenciós képviseletnek ajánlott levél, telex, telefax vagy tértivevényes küldemény útján minden egyes kérvényezővel, a kérvény benyújtását követő ötödik munkanapon közölnie kell, feltéve, hogy a Bizottság az intervenciós időszakban nem hoz más, különleges intézkedéseket.

Ha a helyzet vizsgálata alapján az derül ki, hogy az e rendelet által bevezetett rendszer túlzott alkalmazása következett be, illetve, ha ennek a veszélye fennáll, az ilyen intézkedések tartalmazhatják:

- e rendelet alkalmazásának felfüggesztését nem több, mint öt munkanapra. Ez esetben az ezen időszak alatt benyújtott szerződéskötési kérelmek nem fogadhatók el,

- egyszeri százalékarány megállapítását, mely alapján a szerződéskötési kérelmekben foglalt mennyiségeket csökkentik, adott esetben figyelemmel a minimális szerződéses mennyiség betartatására is,

- a felfüggesztési periódus előtt benyújtott azon kérvények elutasítását, melyekről az elfogadási határozatot a felfüggesztési periódus idején kellett volna meghozni.

Amennyiben a kérelem elfogadásra került, a szerződés megkötésének napjának az első bekezdés b) albekezdése szerinti határozatról szóló értesítés elküldésének napját kell tekinteni. Az intervenciós hivatal ennek megfelelően határozza meg a 3. cikk (3) bekezdésének c) pontja szerinti dátumot.

12. cikk

(1) Amennyiben a támogatást pályázat útján ítélik oda:

a) a pályázati felhívást kihirdető rendelet a 3013/89/EGK rendelet 7. cikkével összhangban meghatározza az általános feltételeket, a tárolandó termékeket, a pályázatok benyújtásának határidejét (dátum és óra) és azt a minimális mennyiséget, amely tekintetében pályázat nyújtható be;

b) a pályázatokat ECU-ben kell elkészíteni és az intervenciós hivatalhoz kell benyújtani a 3. cikk (1) és (2) bekezdésével összhangban;

c) a pályázatokat a tagállamok megfelelő hivatalai zárt ülésen vizsgálják, a vizsgálaton jelen lévő személyek titoktartási fogadalmat tesznek;

d) a benyújtott pályázatokat a tagállamokon keresztül név nélkül kell továbbítani a Bizottsághoz úgy, hogy azok legkésőbb a pályázati kiírásban meghatározott határidőt követően két munkanappal megérkezzenek;

e) amennyiben nem nyújtottak be pályázatot, a tagállamok a d) pontban megállapított határidőn belül tájékoztatják erről a Bizottságot;

f) a beérkezett pályázatok alapján a Bizottság a 3013/89/EGK rendelet 30. cikke szerinti eljárással összhangban határoz arról, hogy a 2644/80/EGK rendelet 4. cikke (2) bekezdésében meghatározott feltételek figyelembevételével rögzíti a támogatás maximális összegét, vagy nem ítél meg támogatást;

g) amennyiben a támogatás maximális értékének rögzítésére kerül sor, az ezt az összeget meg nem haladó pályázatokat el kell fogadni.

(2) A tagállamoknak a Bizottság határozatáról történő tájékoztatását követő öt munkanapon belül az érintett intervenciós hivatal ajánlott levélben, telexen, telefaxon vagy írásos elismervény ellenében tájékoztatja a pályázókat a meghozott határozatról.

Amennyiben a pályázat elfogadásra került, a szerződés megkötési napjának azt a napot kell tekinteni, amelyen az intervenciós hivatal elküldi a pályázónak az értesítést az első albekezdésben meghatározottak szerint. Az intervenciós hivatal ennek megfelelően határozza meg a 3. cikk (3) bekezdésének c) pontja szerinti határidőt.

III. CÍM

ELLENŐRZÉS ÉS SZANKCIÓK

13. cikk

(1) A tagállamoknak biztosítaniuk kell a támogatásra jogosító feltételek teljesülését. E célból kijelölik a tárolási műveletek ellenőrzéséért felelős nemzeti hatóságot.

(2) A szerződő fél a tárolási műveletek ellenőrzéséért felelős hatóság számára hozzáférhetővé teszi az összes szerződés minden dokumentumát, lehetővé téve különösen a magánraktározásba vett termékekre vonatkozó következő információk ellenőrzését:

a) a betárolás idején fennálló tulajdonjog;

b) a betárolás dátuma;

c) a dobozok vagy a másképpen csomagolt tételrészletek súlya és száma;

d) a termékek raktárban való fellelhetősége;

e) a minimális szerződéses tárolási időszak végének számított dátuma, valamint amennyiben a 9. cikk (5) bekezdését alkalmazzák, a kitárolás tényleges dátuma.

(3) A szerződő fél vagy adott esetben a raktár üzemeltetője a raktárban a szerződésszám alapján hozzáférhetővé teszi a következőkre kiterjedő készletnyilvántartást:

a) a magánraktárba helyezett termékek azonosítása;

b) a betárolás dátuma és a minimális szerződéses időszak végének számított dátuma, valamint a kitárolás tényleges dátuma;

c) a vágott testek, vágott féltestek, dobozok vagy egyéb különállóan tárolt tételrészletek száma, a termékek leírása és az egyes raklapok vagy különállóan tárolt tételrészletek súlya, adott esetben külön tételként nyilvántartva;

d) a termékek elhelyezkedése a raktárban.

(4) A tárolt termékeknek könnyen azonosíthatóknak kell lenniük és azokat szerződésenként egyedileg azonosítani kell. Minden raklapot és különállóan tárolt tételrészletet meg kell jelölni úgy, hogy a szerződés számát, a termék leírását és a súlyát feltüntetik. A betárolás dátumát minden egyes, adott napon betárolt külön tételen fel kell tüntetni.

A termékek betárolásakor az ellenőrzési műveletekért felelős hatóság ellenőrzi az első albekezdésben megadott azonosítókat és lepecsételheti a betárolt termékeket.

(5) Az ellenőrzési műveletekért felelős hatóság kötelezettséget vállal:

a) minden szerződés esetében a 3. cikk (4) bekezdésében meghatározott összes kötelezettségnek való megfelelés ellenőrzésére;

b) kötelező ellenőrzés elvégzésére annak biztosítása céljából, hogy a szerződéses tárolási időszak utolsó hetében a termékek a raktárban vannak;

- vagy a szerződés alapján tárolt összes termék lepecsételésére a (4) bekezdés második albekezdésével összhangban, vagy

- egy be nem jelentett mintavételi ellenőrzésre annak biztosítása céljából, hogy a termékek a raktárban vannak. A vett mintának reprezentatívnak kell lennie és a tagállamok területén a magánraktározási támogatási intézkedés keretében betárolt teljes mennyiség legalább 10 %-ára ki kell terjednie. Az ilyen ellenőrzéseknek a (3) bekezdésben említett nyilvántartások ellenőrzésén túlmenően ki kell terjedniük a termékek súlyának és jellegének, valamint azonosító jeleiknek fizikai ellenőrzésére is. Az ilyen fizikai ellenőrzéseknek az előre be nem jelentett ellenőrzések hatálya alá tartozó mennyiség legalább 5 %-ára ki kell terjedniük.

Az ellenőrzések lepecsételési és kezelési költségeit a szerződő fél viseli.

(6) Az (5) bekezdés alapján végzett ellenőrzésekről jelentésnek kell készülnie, amely tartalmazza:

- az ellenőrzés dátumát,

- annak időtartamát, és

- az elvégzett műveleteket.

Az ellenőrzésről szóló jelentést a felelős hivatalos személynek alá kell írnia, és a szerződő félnek vagy adott esetben a raktár üzemeltetőjének ellenjegyeznie kell, és azt a fizetési dossziéban mellékelni kell.

(7) Az egyetlen szerződés hatálya alá tartozó, ellenőrzésköteles termékek legalább 5 %-os mennyiségét érintő jelentős szabálytalanságok megállapítása esetén az ellenőrzést ki kell terjeszteni az ellenőrzésért felelős hatóság által meghatározandó nagyobb mintára.

A tagállamok ezekről az esetekről négy héten belül értesítik a Bizottságot.

14. cikk

Abban az esetben, ha az ellenőrzési műveletekért felelős hatóság megállapítja és ellenőrzi, hogy a 3. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti nyilatkozat szándékosság vagy súlyos gondatlanság miatt hamis, a szóban forgó szerződő felet a hamisítás bizonyításának hónapját követő hónappal kezdődően hat hónapra kizárják a magánraktározási támogatási rendszerből.

IV. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

15. cikk

(1) A tagállamok minden, e rendelet alkalmazásával kapcsolatban elfogadott rendelkezésről tájékoztatják a Bizottságot.

(2) A tagállamoknak telexen vagy telefaxon kell értesíteniük a bizottságot:

a) minden héten hétfőn és csütörtökön azon termékmennyiségről, amelyre szerződéskötési kérelmet nyújtottak be;

b) minden héten csütörtök előtt, tárolási periódusokra lebontva, azokról a termékekről és mennyiségekről, amelyekre az előző héten kötöttek szerződést, egyidejűleg egy összegzést is adva azon termékekről és mennyiségekről, amelyekre szerződést kötöttek;

c) havonta a betárolt termékekről és teljes mennyiségükről;

d) havonta a tényleges raktározott termékekről és teljes mennyiségükről, és azon árukról és teljes mennyiségükről, melyek szerződésben rögzített raktározási időszaka lejárt;

e) havonta, ha a raktározási időszakot a 3. cikk (3) bekezdése g) pontjának megfelelően lerövidítették, vagy meghosszabbították, illetve a 9. cikk (4) bekezdése vagy (6) bekezdése alapján korlátozták, azon termékekről és mennyiségükről, melyeket illetően a raktározási időszakot felülvizsgálták, valamint a raktározás megszüntetésének eredeti, illetve felülvizsgált hónapjairól.

(3) Az e rendeletben előírt rendelkezések alkalmazása a 3013/89/EGK rendelet 30. cikkében megállapított eljárással összhangban végzett rendszeres felülvizsgálat tárgyát képezi.

16. cikk

(1) A 2659/80/EGK rendelet hatályát veszti.

(2) Az (1) bekezdésben hatálytalanított rendeletre történő hivatkozásokat az e rendeletre történő hivatkozásként kell értelmezni.

A 2659/80/EGK rendelet cikkeire történő hivatkozások a mellékletben található megfelelési táblázat alapján értendők.

17. cikk

Ez a rendelet 1990. december 1-jén lép hatályba.

Ezt a rendeletet a fenti dátumtól megnyitott magánraktározásra kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

MELLÉKLET

MEGFELELÉSI TÁBLÁZAT

2659/80/EGK rendeletEz a rendelet
1. cikk1. cikk
2. cikk2. cikk
3. cikk3. cikk (3) és (4) bekezdés
4. cikk3. cikk (1) és (2) bekezdés
4. cikk
5. cikk5. cikk
6. cikk6. cikk
7. cikk
7. cikk8. cikk
8. cikk9. cikk
9. cikk10. cikk
10. cikk11. cikk
11. cikk12. cikk
13. cikk
14. cikk
12. cikk15. cikk
13. cikk16. cikk
14. cikk17. cikk

( 1 ) HL L 289., 1989.10.7., 1. o.

( 2 ) HL L 201., 1990.7.31., 9. o.

( 3 ) HL L 164., 1985.6.29., 1. o.

( 4 ) HL L 275., 1980.10.18., 8. o.

( 5 ) HL L 104., 1971.5.11., 12. o.

( 6 ) HL L 82., 1990.3.29., 12. o.

( 7 ) HL L 395., 1989.12.30., 13. o.

( 8 ) HL 121., 1964.7.29., 2012/64. o.

( 9 ) HL L 364., 1989.12.14., 54. o.

( 10 ) HL L 205., 1985.8.3., 5. o.

( 11 ) HL L 124., 1971.6.8., 1. o.

( 12 ) HL L 306., 1988.11.11., 28. o.

( 13 ) HL L 276., 1980.10.20., 12. o.

( 14 ) HL L 365., 2006.12.21., 52. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31990R3446 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31990R3446&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01990R3446-20070101 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01990R3446-20070101&locale=hu

Tartalomjegyzék