32000R2700[1]

Az Európai Parlament és a Tanács 2700/2000/EK rendelete (2000. november 16.) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet módosításáról

Az Európai Parlament és a Tanács 2700/2000/EK rendelete

(2000. november 16.)

a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 26., 95., és 133. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára [1],

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [2],

a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak [3] megfelelően,

mivel:

(1) A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet [4] 253. cikkének (4) bekezdése úgy rendelkezik, hogy 1998. január 1-je előtt a Tanács vizsgálja felül a Kódexet a Bizottság jelentése - amelyhez javaslatok mellékelhetők - alapján a szükségesnek vélt kiigazítások elvégzése céljából, figyelembe véve különösen a belső piac megvalósítását.

(2) A Kódex minden egyes felülvizsgálatát - anélkül, hogy ez a nemzetközi kereskedelem elé bármiféle akadályt gördítene - úgy kell tekinteni, mint a csalás megelőzésére szolgáló jogi eszközök és eljárások megteremtésének egyik lehetőségét, mivel - amint azt a Tanács 1998. május 19-i következtetésében hangsúlyozta - az adófizetők pénze megtakarításának egyik legjobb módja a csalás megelőzése.

(3) A közösségi vámszabályok és eljárások egyszerűsítéséről és ésszerűsítéséről szóló, 1996. október 25-i tanácsi állásfoglalást [5] figyelembe kell venni.

(4) Még nem született döntés arra nézve, hogy a különböző hatóságoknak az euró bevezetését követően milyen jogköre van az átváltási árfolyamok meghatározására.

(5) Rendelkezni kell arról a lehetőségről, amely szerint a valamely adatfeldolgozási módszer segítésével benyújtott vámáru-nyilatkozatokhoz nem szükséges bizonyos iratokat mellékelni.

(6) Az aktív feldolgozással, a vámfelügyelet melletti feldolgozással és az ideiglenes behozatallal kapcsolatos rendelkezések által nyújtott lehetőségek könnyebb kihasználása érdekében a szabályokat rugalmasabbá kell tenni.

(7) Helyénvaló a bizottsági eljárásnak megfelelően rendelkezni az olyan további esetekről, ahol a passzív feldolgozással kapcsolatos intézkedések során esedékes díjakat úgy számítják ki, hogy a feldolgozási műveletek költségét tekintik kiindulási alapnak.

(8) Egyes vámszabadterületeken helyénvaló lehet a vámraktározási eljáráshoz és a vámhatóságok általi vámellenőrzésekhez kapcsolódó vámkezelés elvégzésének engedélyezése, az adott eljárásnak megfelelően.

(9) Bizonyos körülmények esetén biztosítani kell az áru jellege vagy meghatározott célra történő felhasználása miatti kedvezményes tarifális elbánást, illetve - amennyiben a vámtartozás nem az áru szabad forgalomba bocsátásából származik - a passzív feldolgozási eljárás különbözeti díjainak kedvezményét.

(10) A vámtartozás felmerülésének helyére vonatkozó rendelkezéseknek különleges szabályokat kell tartalmazniuk azokra az egyedi esetekre nézve, ahol az érintett összeg egy adott küszöbérték alatt van.

(11) A preferenciális intézkedések egyes konkrét esetei vonatkozásában szükség van a vámhatóságok által elkövetett hibáknak és a fizetésért felelős személy jóhiszeműségének mint fogalmaknak a meghatározására. A fizetésért felelős személy nem tehető felelőssé a rendszer valamely harmadik ország hatósága által okozott működési hibájáért. Az említett hatóságok által kiadott hibás igazolás azonban nem minősül hibának, ha az igazolás hibás adatot tartalmazó kérelmen alapul. Az exportőr kérelmében megadott adat hibás mivoltát a kérelemben szereplő ténybeli elemek alapján kell értékelni. A fizetésért felelős személy jóhiszeműségére hivatkozhat, ha bizonyítani tudja, hogy kellő körültekintéssel járt el, kivéve ha az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában olyan értelmű értesítést tettek közzé, amely kétségre ad okot.

(12) A Közösség pénzügyi érdekeit és a fizetésért felelős személy jogait védeni kell a szükségtelenül elhúzódó jogi eljárásoktól.

(13) Rendelkezni kell a felmerült vámtartozás megfizetésére irányuló kötelezettség felfüggesztéséről, amennyiben az árut a vámfelügyelet alól kivonták és egynél több adós van, ezáltal lehetővé téve, hogy a vámhatóságok egy konkrét, a többi adóst megelőző adóssal szemben kezdeményezzenek beszedési eljárást.

(14) A 2913/92/EGK rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskör gyakorlására irányuló eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozatnak [6] megfelelően kell elfogadni.

(15) Ezért a 2913/92/EGK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2913/92/EGK rendelet a következőképpen módosul:

1. A 4. cikk 24. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

"24. "Bizottsági eljárás". vagy a 247. és 247a. cikkben, illetve a 248. és 248a. cikkben említett eljárás".

2. A 35. cikk első bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"Ha az áru vámértékének meghatározásához használt tényezők annak a tagállamnak a valutájától eltérő valutában vannak kifejezve, ahol a vámérték megállapítása történik, az alkalmazandó átváltási árfolyam az ügyben illetékes hatóságok által megfelelő módon kihirdetett árfolyam".

3. A 77. cikk jelenlegi szövegének számozása (1) bekezdésre változik, és a következő bekezdéssel egészül ki:

"(2) Amennyiben a vámáru-nyilatkozatot valamely adatfeldolgozási módszerrel készítik el, a vámhatóságok eltekinthetnek a 62. cikk (2) bekezdésében említett egyes mellékelendő iratoknak az árunyilatkozattal együtt történő benyújtásától. Ebben az esetben az iratokat a vámhatóságok rendelkezésére bocsátása céljából meg kell őrizni".

4. A 115. cikk (4) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(4) A bizottsági eljárásnak megfelelően, az (1) bekezdés rendelkezései alkalmazásának megtiltását, bizonyos feltételekhez kötését vagy megkönnyítését célzó intézkedések fogadhatók el".

5. A 117. cikk c) pontja a következő mondattal egészül ki: "A gazdasági feltételeknek megfelelőnek minősülő esetek a bizottsági eljárással összhangban határozhatók meg".

6. A 124. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"124. cikk

(1) A vámvisszatérítési eljárás valamennyi árura alkalmazható. Nem alkalmazható azonban, ha a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó bejelentés elfogadásának időpontjában:

- az importáruk mennyiségi importkorlátozás alá esnek,

- az importárukra a kontingensek keretén belül tarifális intézkedések alkalmazandóak,

- az importáruk behozatali vagy kiviteli engedély, illetve igazolás bemutatásához kötöttek a közös agrárpolitika keretén belül, vagy

- a végtermékekre export-visszatérítést vagy adót állapítottak meg.

(2) Továbbá a behozatali vámok vámvisszatérítési eljárás szerinti visszatérítése nem lehetséges, ha a végtermékekre vonatkozó kiviteli árunyilatkozat elfogadásakor az említett termékek a közös agrárpolitika keretében behozatali vagy kiviteli engedély, illetve igazolás bemutatásához kötöttek, vagy azokra export-visszatérítést vagy adót állapítottak meg.

(3) Az (1) és (2) bekezdéstől való eltérés a bizottsági eljárással összhangban állapítható meg".

7. A 131. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"131. cikk

A bizottsági eljárásnak megfelelően kell meghatározni azokat az eseteket és azokat a különös feltételeket, amikor és amelyek mellett a vámfelügyelet melletti feldolgozás alkalmazható".

8. A 133. cikk e) pontja a következő mondattal egészül ki: "A gazdasági feltételeknek megfelelőnek minősülő esetek a bizottsági eljárással összhangban határozhatók meg".

9. A 142. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"142. cikk

(1) A részleges behozatali vámmentesség melletti ideiglenes behozatali eljárás alkalmazását olyan áruk tekintetében lehet engedélyezni, amelyek nem tartoznak a 141. cikknek megfelelően elfogadott rendelkezések hatálya alá, vagy amelyek ugyanezen rendelkezések hatálya alá tartoznak, de nem tesznek eleget az azokban foglalt feltételeknek a teljes vámmentesség melletti ideiglenes behozatal engedélyezéséhez.

(2) Azoknak az áruknak a jegyzékét, amelyek tekintetében nem alkalmazható a részleges behozatali vámmentesség melletti ideiglenes behozatali eljárás, és azokat a feltételeket, amelyekhez kötötten az eljárás alkalmazható, a bizottsági eljárásnak megfelelően kell összeállítani".

10. A 153. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"A 151. cikktől eltérően, a bizottsági eljárást lehet alkalmazni azoknak az eseteknek és különös feltételeknek a meghatározására, amikor és amelyek mellett az áru a passzív feldolgozási műveletet követően oly módon bocsátható szabad forgalomba, hogy a feldolgozási művelet költségét tekintik az Európai Közösségek Vámtarifájának alkalmazása céljából értékelési alapnak".

11. A 167. cikk (3) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(3) A 168a. cikkel összhangban kijelöltek kivételével a vámszabad területeknek körülkerítetteknek kell lenniük. A tagállamok jelölik ki a vámszabad területek vagy vámszabad raktárak be- és kilépő helyeit".

12. A 168. cikk (1) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(1) A vámszabad területek - kivéve a 168a. cikkel összhangban kijelölt vámszabad területeket - és vámszabad raktárak határai, illetve be- és kilépő helyei a vámhatóságok felügyelete alatt állnak".

13. A rendelet szövege a 168. cikk és a B. cím (

"Az áruk vámszabad területre vagy vámszabad raktárba történő beléptetése"

) között a következőkkel egészül ki:

"168a. cikk

(1) A vámhatóságok kijelölhetnek olyan vámszabad területeket, ahol vámellenőrzések és vámkezelés végezhető, és ahol a vámtartozással kapcsolatos rendelkezések a vámraktározási eljárás előírásaival összhangban alkalmazhatók.

A 170., 176. és 180. cikk rendelkezései az így kijelölt vámszabad területekre nem alkalmazhatók.

(2) A 37., 38. és 205. cikkben a vámszabad területekre történő hivatkozások az (1) bekezdésben említett vámszabad területekre nem alkalmazhatók".

14. A 212a. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"212a. cikk

Ha a vámjogszabályok az áru jellege vagy meghatározott célra történő felhasználása miatt kedvezményes tarifális elbánásról vagy - a 21., 82., 145., vagy a 184-187. cikknek megfelelóen - a behozatali vagy kiviteli vámok alóli mentességról, illetve teljes vagy részleges mentességről rendelkeznek, az említett kedvezményes tarifális elbánást, vagy mentességeket olyan esetekben is alkalmazni kell, amikor a vámtartozás a 202-205., 210. vagy 211. cikk alapján keletkezett, amennyiben az érintett személy eljárása nem volt csalárd, vagy nyilvánvalóan gondatlan, és bizonyítani tudja, hogy a kedvezményes tarifális elbánás, a mentesség alkalmazásához szükséges egyéb feltételek teljesülnek".

15. A 215. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(4) Ha a vámhatóság megállapítja, hogy a vámtartozás a 202. cikk szerint egy másik tagállamban merült fel, és a tartozás összege 5000 eurónál kevesebb, a tartozást abban a tagállamban felmerültnek kell tekinteni, ahol az előbbieket megállapították".

16. A 220. cikk (2) bekezdése b) pontjának helyébe a következő rendelkezés lép:

"b) a jogszabály szerint járó vámösszeget a vámhatóság hibájából nem vették könyvelésbe, amit a jóhiszeműen eljáró, a vámáru-nyilatkozatra vonatkozó hatályos jogszabályokban megállapított rendelkezéseket teljesítő, megfizetésért felelős személy nem észlelhetett.

Ha az áru preferenciális státusza valamely harmadik ország hatóságait magában foglaló adminisztratív együttműködés rendszerének keretén belül kerül megállapításra, az igazolás ezen hatóságok általi kiadása - amennyiben az hibásnak bizonyul - olyan hibának számít, amely az első albekezdés értelmében nem volt észlelhető.

A hibás igazolás kiadása azonban nem számít hibának, ha az igazolás az exportőr által szolgáltatott adatok hibás feltüntetésén alapul, kivéve különösen, ha nyilvánvaló, hogy a kiadó hatóságok tudatában voltak vagy tudatában kellett volna lenniük annak, hogy az áru nem felel meg a preferenciális elbánásra jogosító feltételeknek.

A kötelezett hivatkozhat jóhiszeműségére, ha bizonyítani tudja, hogy - az adott kereskedelmi műveletek során - kellő körültekintéssel járt el annak érdekében, hogy minden, a preferenciális elbánáshoz szükséges feltételnek megfeleljen.

A kötelezett azonban nem hivatkozhat jóhiszeműségére, amennyiben az Európai Bizottság az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában értesítést tett közzé, amely szerint kétség merült fel a preferenciális elbánásnak a kedvezményezett ország részéről történő megfelelő alkalmazását illetően".

17. A 221. cikk (3) bekezdése helyébe a következő bekezdések lépnek:

"(3) A vámtartozás keletkezésétől számított 3 év lejárta után az adóssal már nem lehet közölni a tartozás összegét. Ez a határidő a 243. cikk értelmében vett fellebbezés benyújtásának napjától kezdve a fellebbezési eljárás időtartamára felfüggesztésre kerül.

(4) Ha a vámtartozás olyan cselekmény eredménye, amely - elkövetése időpontjában - büntetőeljárást von maga után, az összeg a hatályos rendelkezésekben meghatározott feltételek mellett az adóssal a (3) bekezdésben említett hároméves időszak eltelte után is közölhető".

18. A 222. cikk (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(2) Azok az esetek és feltételek, amikor az adós vámfizetési kötelezettségét fel kell függeszteni, a bizottsági eljárásnak megfelelően is meghatározhatók:

- ha a 236., 238. vagy 239. cikknek megfelelően a vám elengedésére vonatkozó kérelmet nyújtanak be, vagy

- ha az árukat a 233. cikk c) pontja második francia bekezdésének vagy d) pontjának megfelelően a későbbi elkobzás céljából lefoglalták, vagy

- amennyiben a vámtartozás a 203. cikk alapján merült fel, és egynél több adós van".

19. A 247., 248. és 249. cikk helyébe a következő rendelkezések lépnek:

"247. cikk

Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket - a 184. cikkben említett rendelet végrehajtását is ideértve -, a VIII. cím kivételével, és a 2658/87/EGK rendelet [7] 9. és 10. cikkére, valamint e rendelet 248. cikkére is figyelemmel, a 247a. cikk (2) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni a Közösség által vállalt nemzetközi kötelezettségekkel összhangban.

247a. cikk

(1) A Bizottság munkáját a Vámkódex Bizottság (a továbbiakban: "a bizottság") segíti.

(2) Ahol erre a bekezdésre történik hivatkozás, az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, tekintettel az annak 8. cikkében foglalt rendelkezésekre.

Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított határidő három hónap.

(3) A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.

248. cikk

A 11., 12. és 21. cikk végrehajtásához szükséges intézkedéseket a 248a. cikk (2) bekezdésében említett irányítóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.

248a. cikk

(1) A Bizottság munkáját a Vámkódex Bizottság (a továbbiakban: "a bizottság") segíti.

(2) Ahol erre a bekezdésre történik hivatkozás, az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.

Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében megállapított határidő három hónap.

(3) A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.

249. cikk

A bizottság bármilyen, az elnöke által saját kezdeményezésére vagy valamely tagállam képviselőjének kérelmére felvetett vámjogalkotásra vonatkozó kérdést megvizsgálhat."

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 7. napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2000. november 16-án.

az Európai Parlament részéről

az elnök

N. Fontaine

a Tanács részéről

az elnök

R. Schwartzenberg

[1] HL C 228., 1998.7.21., 8. o. ésHL C 248. E, 2000.8.29., 1. o.

[2] HL C 101., 1999.4.12., 6. o.

[3] Az Európai Parlament 1999. március 12-i véleménye (HL C 175., 1999.6.21., 420. o.), a Tanács 2000. május 25-i közös álláspontja (HL C 208., 2000.7.20., 1. o.) és az Európai Parlament 2000. október 5-i határozata.

[4] HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb 955/99/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 119., 1999.5.7., 1. o.) módosított rendelet.

[5] HL C 332., 1996.11.17., 1. o.

[6] HL L 184., 1999.7.17., 23. o.

[7] HL L 256., 1987.9.7, 1. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32000R2700 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32000R2700&locale=hu A dokumentum konszolidált változatai magyar nyelven nem elérhetőek.