32019R0686[1]
A Bizottság (EU) 2019/686 felhatalmazáson alapuló rendelete (2019. január 16.) a 91/477/EGK tanácsi irányelv értelmében a tűzfegyverek Unión belüli transzferére vonatkozó információk elektronikus eszközökkel történő szisztematikus cseréjére vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/686 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2019. január 16.)
a 91/477/EGK tanácsi irányelv értelmében a tűzfegyverek Unión belüli transzferére vonatkozó információk elektronikus eszközökkel történő szisztematikus cseréjére vonatkozó részletes szabályok meghatározásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a fegyverek megszerzésének és tartásának ellenőrzéséről szóló, 1991. június 18-i 91/477/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 13. cikke (5) bekezdésének második albekezdésére,
mivel:
(1) A 91/477/EGK irányelv 3. fejezete rendelkezik a tűzfegyverek egyik tagállamból a másikba történő transzferére vonatkozó alaki követelményekről, és előírja a tagállamok számára a szóban forgó transzferekkel kapcsolatos releváns információk cseréjét.
(2) A 91/477/EGK irányelv 13. cikkének (5) bekezdése előírja a Bizottság számára, hogy rendelkezzen a szóban forgó cikkben említett információk szisztematikus cseréjére szolgáló rendszer létrehozásáról. A tagállamok illetékes hatóságai az ilyen információk cseréjét jelenleg e-mailben vagy faxon bonyolítják.
(3) Az 1024/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) által létrehozott belső piaci információs rendszer (a továbbiakban: IMI) hatékony eszköz lehet a 91/477/EGK irányelv 13. cikkében meghatározott igazgatási együttműködési rendelkezések, különösen a tűzfegyverek egyik tagállamból a másikba történő transzferére vonatkozó rendelkezések végrehajtásában. Ennek megfelelően a Bizottság elfogadta az (EU) 2019/689 bizottsági végrehajtási határozatot (3), amellyel tűzfegyverek transzferére vonatkozó említett rendelkezéseket egy, az 1024/2012/EU rendelet 4. cikke szerinti kísérleti projekt tárgyává tette. Ezért helyénvaló úgy rendelkezni, hogy a tagállamok illetékes hatóságai a tűzfegyverek transzferére vonatkozó információcsere céljából kötelesek az IMI-rendszert használni, továbbá helyénvaló megállapítani a szóban forgó információcserére vonatkozó részletes szabályokat.
(4) A 91/477/EGK irányelv 13. cikkének (3) bekezdésével összhangban a tagállamok rendelkezhetnek az e rendelet hatálya alá tartozó információk továbbításáért és fogadásáért felelős egynél több nemzeti hatósággal is. A tagállamok közötti hatékony és eredményes információáramlás elősegítése érdekében az egynél több ilyen nemzeti hatósággal rendelkező tagállamok számára elő kell írni, hogy a szóban forgó hatóságaik egyikét jelöljék ki központi hatóságként, amely az IMI-n keresztül, e rendelettel összhangban történő információfogadásért és -továbbításért felelős egyedüli kapcsolattartó pontként működik. A tagállam arra is felhatalmazhatja e központi hatóságot, hogy a nemzeti hatóságoktól származó és egy másik tagállamnak szánt információkat az IMI-n keresztül továbbítsa.
(5) A 91/477/EGK irányelv 11. cikkével összhangban a tűzfegyverek egyik tagállamból a másikba történő transzfere a tűzfegyver helye szerinti tagállam (a továbbiakban: feladás helye szerinti tagállam) általi engedélyhez kötött. Ezenkívül valamennyi tagállamnak a többi tagállam rendelkezésére kell bocsátania egy listát azokról a tűzfegyverekről, amelyeknek a területükre történő transzfere előzetes hozzájárulásuk nélkül engedélyezhető. Ez azt jelenti, hogy azon tűzfegyverek esetében, amelyek nem szerepelnek az adott tagállam listáján, a feladás helye szerinti tagállamnak még a tűzfegyver szóban forgó tagállamba történő transzferének engedélyezése előtt ellenőriznie kell, hogy sor került-e az előzetes hozzájárulásra. Jelenleg azonban az eladó csak akkor nyújtja be az előzetes hozzájárulási okmányt a feladás helye szerinti tagállamnak, amikor az eladó a transzferengedélyt kérelmezi, vagy a 91/477/EGK irányelv 11. cikke (3) bekezdésének hatálya alá tartozó esetekben akkor, amikor a kereskedő a feladás helye szerinti tagállam részére továbbítja a transzfer adatait. Annak biztosítása érdekében, hogy hamis okmányok alapján ne adjanak ki transzferengedélyt, azon tagállam számára, amelynek területére a tűzfegyver transzfere irányul (a továbbiakban: rendeltetési hely szerinti tagállam), elő kell írni, hogy legkésőbb 7 naptári nappal azt követően, hogy az előzetes hozzájárulását megadta, az IMI-n keresztül továbbítsa a feladás helye szerinti tagállamnak az előzetes hozzájárulásra vonatkozó információkat. Ezenkívül annak érdekében, hogy jobban nyomon követhető és biztonságosabb legyen a tűzfegyverek Unión belüli transzfere, indokolt úgy rendelkezni, hogy a szóban forgó információk IMI-n keresztül történő továbbításával egyidejűleg az előzetes hozzájárulási okmány másolatát is fel kell tölteni az IMI-be.
(6) Azon konkrét információk körét, amelyeknek az IMI-n keresztüli továbbítását a vonatkozó okmány másolatának feltöltése mellett az egyes tagállamok számára elő kell írni, indokolt azokra az információkra korlátozni, amelyek ahhoz szükségesek, hogy az illetékes nemzeti hatóságok könnyen azonosíthassák és lekérdezhessék az adott transzferre vonatkozó információkat, ideértve különösen az eladó és a vevő vagy a tulajdonos (akár kereskedő, akár más személy) azonosítását lehetővé tevő információkat.
(7) Az átláthatóság és a biztonság érdekében valamennyi tagállamnak fel kell tölteni az IMI-be azon tűzfegyverek listáját, amelyeknek a területükre történő transzfere előzetes hozzájárulásuk nélkül engedélyezhető. Amennyiben nincsenek ilyen tűzfegyverek, más szóval akkor, ha bármely tűzfegyver transzferéhez az előzetes hozzájárulása szükséges, az adott tagállam ezt jelezni tudja az IMI vonatkozó adattárában.
(8) Az e rendeletben előírt intézkedések megvitatásra kerültek egy, a tagállamok szakértőiből álló, információcserével foglalkozó szakértői csoporttal,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Hatály
Ez a rendelet az alábbi információknak a 91/477/EGK irányelv 13. cikkének (5) bekezdésében említett rendszeren keresztül történő cseréjére vonatkozik:
a) tűzfegyverek transzferére vonatkozó, az említett cikk (2) bekezdésében szereplő információk;
b) az említett cikk (4) bekezdésében szereplő információk, az engedélyek megadásának a szóban forgó irányelv 6. és 7. cikkében meghatározottak szerinti megtagadására vonatkozó információk kivételével.
2. cikk
Elektronikus információcsere-rendszer
Az e rendelet hatálya alá tartozó információcsere tekintetében a 91/477/EGK irányelv 13. cikkének (5) bekezdésében említett rendszer az (EU) 2019/689 végrehajtási határozat értelmében a belső piaci információs rendszer (IMI).
3. cikk
Központi hatóság tagállami kijelölése
(1) Ha egy tagállam egynél több, a 91/477/EGK irányelv 13. cikkének (3) bekezdése szerinti, az e rendelet hatálya alá tartozó információk továbbításáért és fogadásáért felelős nemzeti hatósággal rendelkezik, a tagállam e hatóságok közül kijelöl egy központi hatóságot, amely az említett információk más tagállamok nemzeti hatóságaitól való fogadásáért és a területén az adott információk tekintetében illetékes nemzeti hatóság részére történő továbbításáért felel.
(2) A tagállamok ezenkívül központi hatóságuk feladatává tehetik a saját nemzeti hatóságaiktól származó, másik tagállam nemzeti vagy központi hatóságának szánt információk IMI-n keresztül történő továbbítását.
4. cikk
Előzetes hozzájárulás
(1) Amennyiben egy tagállam (a rendeltetési hely szerinti tagállam) előzetes hozzájárulását adja egy másik tagállamban (a feladás helye szerinti tagállamban) található tűzfegyvernek a saját területére történő transzferéhez, a rendeltetési hely szerinti tagállam abból a célból, hogy előzetes hozzájárulásáról tájékoztassa a feladás helye szerinti tagállamot, eljuttatja a következő információkat a feladás helye szerinti tagállamnak:
a) a rendeltetési hely szerinti tagállam és a feladás helye szerinti tagállam neve;
b) az előzetes hozzájárulási okmány kelte és nemzeti hivatkozási száma;
c) a tűzfegyvert megvásárló vagy megszerző személy, illetve adott esetben a tulajdonos azonosítására szolgáló információk;
d) adott esetben a tűzfegyvert eladó vagy a tűzfegyvertől megváló személy azonosítására szolgáló információk;
e) az előzetes hozzájárulási okmány lejárata a rendeltetési hely szerinti tagállam nemzeti szabályaival összhangban.
(2) A rendeltetési hely szerinti tagállam feltölti az IMI-be az előzetes hozzájárulási okmány másolatát, majd az (1) bekezdés szerint továbbított információkkal együtt megküldi a feladás helye szerinti tagállamnak.
(3) Az (1) és (2) bekezdésben említett információkat és okmányt az IMI-n keresztül hozzáférhetővé kell tenni a rendeltetési hely szerinti tagállamban és a feladás helye szerinti tagállamban a szóban forgó információk tekintetében illetékes nemzeti hatóságok számára.
(4) Az (1) és (2) bekezdésben említett információkat és okmányt legkésőbb az előzetes hozzájárulási okmány kiadásának napját követő 7 naptári napon belül fel kell tölteni és továbbítani kell.
5. cikk
A transzferükhöz előzetes hozzájárulást nem igénylő tűzfegyverek listája
A tűzfegyvereknek a 91/477/EGK irányelv 11. cikkének (4) bekezdése értelmében a többi tagállam rendelkezésére bocsátandó listáját fel kell tölteni az IMI-be, és ott az összes tagállam nemzeti hatósága számára hozzáférhetővé kell tenni.
6. cikk
Értesítés transzferengedélyről vagy kísérőokmányról
(1) A tűzfegyver 91/477/EGK irányelv 11. cikke (2) bekezdése szerinti transzferengedélyének kiadásakor és a tűzfegyvert az említett irányelv 11. cikke (3) bekezdésének első albekezdése értelmében kötelező jelleggel kísérő okmány (a továbbiakban: kísérőokmány) kiadásakor a tűzfegyver helye szerinti tagállam (a feladás helye szerinti tagállam) illetékes hatósága továbbítja az alábbi információkat annak a tagállamnak, amelynek területére a tűzfegyver transzfere irányul (a rendeltetési hely szerinti tagállam), valamint a tranzittagállam(ok)nak:
a) a feladás helye szerinti tagállam, a rendeltetési hely szerinti tagállam és adott esetben a tranzittagállam(ok) neve;
b) a transzferengedély vagy a kísérőokmány kelte és nemzeti hivatkozási száma;
c) a tűzfegyvert megvásárló vagy megszerző személy, illetve adott esetben a tulajdonos azonosítására szolgáló információk;
d) adott esetben a tűzfegyvert eladó vagy a tűzfegyvertől megváló személy azonosítására szolgáló információk;
e) a transzfer tárgyát képező tűzfegyverek teljes száma;
f) transzferengedély esetében a tűzfegyver útjára indításának időpontja és érkezésének várható időpontja;
g) a transzferengedély vagy a kísérőokmány lejárata a feladás helye szerinti tagállam nemzeti szabályaival összhangban.
(2) A feladás helye szerinti tagállam feltölti az IMI-be a transzferengedély vagy a kísérőokmány másolatát, majd az (1) bekezdés szerint továbbított információkkal együtt megküldi a rendeltetési hely szerinti tagállamnak és a tranzittagállam(ok)nak.
(3) Amennyiben a rendeltetési hely szerinti tagállam nem továbbította a feladás helye szerinti tagállam részére az előzetes hozzájárulásra vonatkozó információkat és az előzetes hozzájárulási okmány másolatát a 4. cikknek megfelelően, a feladás helye szerinti tagállam feltölt az IMI-be az általa más forrásból megkapott előzetes hozzájárulási okmány másolatát.
(4) Az (1), (2) és (3) bekezdésben említett információkhoz és okmányokhoz az IMI-n keresztül csak a feladás helye szerinti tagállam, a rendeltetési hely szerinti tagállam és adott esetben a tranzittagállam(ok) nemzeti hatóságai férnek hozzá.
(5) Az (1), (2) és (3) bekezdésben említett információkat és okmányokat legkésőbb az első tranzittagállamba - vagy ha nincs tranzittagállam - a rendeltetési hely szerinti tagállamba történő transzfer időpontjában kell feltölteni és továbbítani.
7. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2019. szeptember 3-tól kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2019. január 16-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 256., 1991.9.13., 51. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 1024/2012/EU rendelete (2012. október 25.) a belső piaci információs rendszer keretében történő igazgatási együttműködésről és a 2008/49/EK bizottsági határozat hatályon kívül helyezéséről (az IMI-rendelet) (HL L 316., 2012.11.14., 1. o.).
(3) A Bizottság (EU) 2019/689 végrehajtási határozata (2019. január 16.) a 91/477/EGK tanácsi irányelvben meghatározott egyes igazgatási együttműködési rendelkezéseknek a belső piaci információs rendszer igénybevételével történő végrehajtására irányuló kísérleti projektről (lásd e Hivatalos Lap 75. oldalát).
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32019R0686 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32019R0686&locale=hu