32004D0201[1]

A Tanács 2004/201/IB határozata (2004. február 19.) a Sirene Kézikönyv módosítási eljárásáról

A Tanács 2004/201/IB határozata

(2004. február 19.)

a Sirene Kézikönyv módosítási eljárásáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre, és különösen annak 30. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjára, 31. cikke a) és b) pontjára és 34. cikke (2) bekezdésének c) pontjára,

tekintettel a Görög Köztársaság kezdeményezésére [1],

tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],

mivel:

(1) A közös határokon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló 1990. évi egyezmény (a továbbiakban: a Schengeni Egyezmény) [3] IV. címének rendelkezései szerint létrehozott Schengeni Információs Rendszer (a továbbiakban SIS) alapvető eszközt jelent az Európai Unió keretébe integrált schengeni vívmányok rendelkezéseinek alkalmazásához.

(2) A Schengeni Egyezmény 92. cikkének rendelkezései szerint a tagállamok nemzeti egységei nem cserélhetnek egymás között közvetlenül SIS-adatokat; ilyen adatcserére kizárólag a strasbourgi technikai támogató egységen keresztül kerülhet sor. Azonban, helyénvaló a Schengeni Egyezmény egyes rendelkezései helyes alkalmazásához szükséges bizonyos kiegészítő információk bilaterális vagy multilaterális szinten történő cseréjének lehetővé tétele. Ilyen kiegészítő információ szükséges különösen a Schengeni Egyezmény 25., 39., 46., 95-100. cikke, 102. cikke (3) bekezdése, 104. cikke (3) bekezdése, 106., 107., 109. és 110. cikke értelmében szükséges intézkedésekkel összefüggésben. A kiegészítő információk cseréje az egyes tagállamok Sirene irodáin keresztül történik.

(3) A Sirene Kézikönyv az egyes tagállamokban működő Sirene irodák alkalmazottai számára tartalmaz utasításokat, amelyek részletesen meghatározzák a kiegészítő információk bilaterális vagy multilaterális cseréjének szabályait és eljárásait.

(4) Biztosítani kell a Sirene Kézikönyv egységességét. A schengeni technikai vívmányokat alkalmazni kell.

(5) A Sirene Kézikönyv 1. része e határozat szerinti módosításainak a Schengeni Egyezmény hatályos változatának a visszatükrözésére kell korlátozódniuk.

(6) Az egyes szerződések vonatkozó rendelkezéseivel összhangban meg kell állapítani a Sirene Kézikönyv módosítási eljárását.

(7) A Sirene kézikönyv jövőbeni módosításához két önálló jogi aktus biztosítja a szükséges jogalapot: az Európai Unióról szóló szerződés 30. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontja, 31. cikkének a) és b) pontja, valamint 34. cikke (2) bekezdésének c) pontja alapján létrehozott jelen határozat, illetve az Európai Közösséget létrehozó szerződés 66. cikke alapján létrehozott, a Sirene Kézikönyv módosítási eljárásáról szóló, 2004. február 19-i 2004/378/EK tanácsi rendelet [4]. Amint azt a Schengeni Egyezmény 92. cikke megállapítja, ennek alapja, hogy a SIS-nek lehetővé kell tennie a tagállamok által kijelölt hatóságok számára, hogy automatizált lekérdezési eljárás révén hozzáférjenek a személyekre és tárgyakra vonatkozó figyelmeztető jelzésekhez a nemzeti jognak megfelelően végzett határellenőrzések, és más, az országon belül végzett rendőrségi és vámellenőrzések céljából, továbbá vízumok és tartózkodási engedélyek kiadása, valamint az idegenrendészeti jogszabályok alkalmazása céljából is a schengeni vívmányok a személyek mozgására vonatkozó rendelkezéseinek alkalmazása keretében. A Schengeni Egyezmény második preambulumbekezdésben említett rendelkezéseinek végrehajtásához szükséges kiegészítő információknak az egyes tagállamok Sirene irodái által folytatott cseréje szintén ezt a célt szolgálja, és általában is elősegíti a rendőrségi együttműködést.

(8) Az a tény, hogy a szükséges jogalap két önálló jogi aktusból áll, nem befolyásolja azt az alapelvet, amely szerint a SIS egyetlen integrált információs rendszer és a jövőben is ilyen rendszer marad, illetve, hogy a Sirene irodák feladataikat továbbra is integráltan hajtják végre.

(9) E határozat eljárásokat állapít meg a végrehajtásához szükséges intézkedések megtételére; ezek megfelelnek a 378/2004/EK rendelet vonatkozó rendelkezéseinek, annak biztosítása érdekében, hogy a Sirene Kézikönyv egészének módosítása során egyetlen egységes végrehajtási eljárást alkalmazzanak.

(10) Meg kell kötni egy egyezményt annak lehetővé tétele érdekében, hogy Izland és Norvégia képviselői bekapcsolódhassanak az Európai Bizottságot a végrehajtási hatáskörei gyakorlásában támogató bizottságok munkájába. Ezen egyezményt a Közösség, valamint Izland és Norvégia közötti levélváltás [5] formájában tették megfontolás tárgyává, amelyet csatoltak az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, az utóbbiaknak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz [6].

(11) Ez a határozat, valamint az Egyesült Királyság és Írország részvétele e határozat elfogadásában és alkalmazásában nem sérti a Tanács által a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozatban [7] és az Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozatban [8] megállapított, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a schengeni vívmányokban való részleges részvételére vonatkozó rendelkezéseket.

(12) E határozat a csatlakozási okmány 3. cikkének (1) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy azokhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A Sirene Kézikönyv olyan utasításokat tartalmaz az egyes tagállamok Sirene irodáinak alkalmazottai számára, amelyek megállapítják a Schengeni Egyezmény az Európai Unió keretébe integrált egyes rendelkezéseinek helyes végrehajtásához szükséges kiegészítő információk bilaterális és multilaterális cseréjére vonatkozó szabályokat és eljárásokat.

2. cikk

(1) A Sirene Kézikönyv bevezetőjét, 1. és 2. részét, 3. részének bevezetőjét és 3. részének 3.1.1., 3.1.2., 3.1.3., 3.1.4., 3.1.5., 3.1.7., 3.1.8., 3.1.9., 3.1.10. és 3.2. pontját, 4. részének bevezetőjét és 4. részének 4.1.1., 4.1.2., 4.2., 4.3., 4.3.1., 4.3.2., 4.3.3., 4.4., 4.4.1., 4.4.2., 4.4.3., 4.5.1., 4.5.2., 4.7., 4.8., 4.9. és 4.10. pontját, 5. részének bevezetőjét és 5. részének 5.1.1., 5.1.2.1., 5.1.2.3., 5.1.2.4., 5.1.2.5., 5.1.2.6., 5.1.2.7., 5.2. és 5.3. pontját, 1., 2. 3. és 4. mellékletét, valamint 5. mellékletének bevezetőjét és A., B., C., D., E., F., G., H., I., J., K., L., M., és P. formanyomtatványait, valamint 6. mellékletét a Bizottság a 3. cikkben említett szabályozási bizottsági eljárással összhangban módosítja.

(2) A 3. cikkben említett szabályozási bizottsági eljárással összhangban, a Sirene Kézikönyvbe kiegészítő utasítások is felvehetők, ideértve további mellékleteket is. Az 5. melléklet esetében az ilyen módosítások adott esetben különösen további formanyomtatványok kidolgozását tartalmazhatják.

3. cikk

(1) Amennyiben e cikkre történik hivatkozás, úgy a Bizottságot a tagállamok képviselőiből álló, és a Bizottság képviselőjének elnökletével működő szabályozási bizottság segíti.

(2) A bizottság az elnök javaslatára, az Európai Unió Hivatalos Lapjában kihirdetett eljárásiszabályzat-minta alapján elfogadja saját eljárási szabályzatát.

(3) A Bizottság képviselője tervezetet nyújt be a bizottság számára a meghozandó intézkedésekről. A bizottság, az elnöke által az ügy sürgősségére tekintettel megállapított határidőn belül, véleményt nyilvánít a tervezetről. A véleményt az Európai Közösséget létrehozó szerződés 205. cikke (2) bekezdésében a Tanácsnak a Bizottság javaslata alapján elfogadandó határozataira előírt többséggel kell meghozni. A bizottságban a tagállamok képviselőinek szavazatait az említett cikkben meghatározott módon kell súlyozni. Az elnök nem szavazhat.

(4) A Bizottság a tervezett intézkedéseket elfogadja, ha azok összhangban vannak a bizottság véleményével.

(5) Ha a tervezett intézkedések nincsenek összhangban a bizottság véleményével, vagy a bizottság nem nyilvánított véleményt, a Bizottság a meghozandó intézkedésekről haladéktalanul javaslatot terjeszt a Tanács elé, és erről tájékoztatja az Európai Parlamentet.

(6) A Tanács a javaslatról annak hozzá történő beterjesztésétől számított két hónapon belül minősített többséggel határozhat.

Amennyiben a megadott határidőn belül a Tanács minősített többséggel a javaslat ellen foglal állást, úgy a Bizottság a javaslatot felülvizsgálja. A Bizottság módosított javaslatot terjeszthet be a Tanácshoz, javaslatát ismételten benyújthatja, vagy jogalkotási javaslatot tehet.

Amennyiben az említett határidő lejártakor a Tanács nem fogadta el a javasolt végrehajtási jogi aktust, illetve nem foglalt állást a javasolt végrehajtási intézkedésekkel szemben, úgy a javasolt végrehajtási jogi aktust a Bizottság fogadja el.

4. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2004. február 19-én.

a Tanács részéről

az elnök

M. McDowell

[1] HL C 82., 2003.4.5., 25. o.

[2] 2003. szeptember 23-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).

[3] HL L 239., 2000.9.22., 19. o.

[4] HL L 64., 2004.3.2., 45. o.

[5] HL L 176., 1999.7.10., 53. o.

[6] HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

[7] HL L 131., 2000.6.1., 43. o.

[8] HL L 64., 2002.3.7., 20. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32004D0201 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32004D0201&locale=hu