Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32001D0632[1]

A Bizottság határozata (2001. augusztus 16.) a Nicaraguából származó halászati termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról (az értesítés a C(2001) 2523. számú dokumentummal történt)

A Bizottság határozata

(2001. augusztus 16.)

a Nicaraguából származó halászati termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról

(az értesítés a C(2001) 2523. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2001/632/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb a 97/79/EK irányelvvel [1] módosított, a halászati termékek előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó egészségügyi feltételek megállapításáról szóló, 1991. július 22-i 91/493/EGK tanácsi irányelvre [2] és különösen annak 11. cikkére,

mivel:

(1) A Bizottság egy szakértője ellenőrző látogatást tett Nicaraguában, a halászati termékek előállítása, tárolása és Közösségbe történő feladása körülményeinek ellenőrzése céljából.

(2) A halászati termékek egészségügyi vizsgálatára és ellenőrzésére vonatkozó nicaraguai jogszabályok rendelkezései egyenértékűnek tekinthetők a 91/493/EGK irányelvben megállapítottakkal.

(3) A "Ministerio Agropecuario y Forestal" alá tartozó "Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuario (DGPSA)" képes a hatályban lévő jogszabályok alkalmazásának hatékony ellenőrzésére.

(4) A 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdése a) pontjában említett, egészségügyi bizonyítvány megszerzésére vonatkozó eljárásnak ki kell terjednie egy bizonyítványminta meghatározására, a kiállítás nyelvére/nyelveire vonatkozó minimumkövetelményekre, valamint a bizonyítvány aláírására jogosult személy beosztására.

(5) A 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdése b) pontja értelmében a halászati termékek csomagolásán - bizonyos fagyasztott termékek kivételével - el kell helyezni egy jelölést, mely feltünteti a harmadik ország nevét és a származási létesítmény, feldolgozó hajó, hűtőház illetve fagyasztóhajó engedélyezési/nyilvántartási számát.

(6) A 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdése c) pontja értelmében össze kell állítani az engedélyezett létesítmények, feldolgozó hajók illetve hűtőházak, továbbá a 92/48/EGK tanácsi irányelv [3] II. mellékletének 1-7. pontjával összhangban felszerelt fagyasztóhajók jegyzékét. E jegyzékeket a DGPSA Bizottságnak szóló közleménye alapján kell összeállítani. Ezért DGPSA feladata biztosítani a 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésében e célból megállapított rendelkezések betartását.

(7) A DGPSA hivatalos biztosítékokat nyújtott a 91/493/EGK irányelv mellékletének V. fejezetében megállapított szabályok betartásáról, valamint az említett irányelv által megállapítottakkal egyenértékű higiéniai követelmények teljesítéséről.

(8) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Nicaraguában a "Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuario (DGPSA) del Ministerio Agropecuario y Forestal" a halászati és akvakultúra termékek 91/493/EGK irányelv követelményeinek való megfelelését ellenőrző és igazoló illetékes hatóság.

2. cikk

A Nicaraguából származó halászati és akvakultúra-termékeknek az alábbi feltételeknek kell megfelelniük:

1. minden szállítmányt egy megfelelően kitöltött, aláírt, keltezett egészségügyi bizonyítvány számozott eredeti példányának kell kísérnie, mely összhangban van az A. mellékletben meghatározott mintával, és egyetlen lapból áll;

2. a termékeknek a B. mellékletben felsorolt engedélyezett létesítményekből, feldolgozó hajókról vagy hűtőházakból, illetve nyilvántartásba vett fagyasztóhajókról kell származniuk;

3. a tartósított élelmiszerek gyártására szánt fagyasztott, ömlesztett halászati termékek kivételével, minden csomagon letörölhetetlen betűkkel fel kell tüntetni a "NICARAGUA" szót, és a származási létesítmény, feldolgozó hajó, hűtőház vagy fagyasztóhajó engedélyezési/nyilvántartási számát.

3. cikk

(1) A 2. cikk 1. pontjában említett bizonyítványokat az ellenőrzés helye szerinti tagállam legalább egy hivatalos nyelvén kell kiállítani.

(2) A bizonyítványokon fel kell tüntetni a DGPSA képviselőjének nevét, beosztását és aláírását, valamint a DGPSA többi bejegyzéstől eltérő színű hivatalos pecsétjét.

4. cikk

Ez a határozat az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 60. napon lép hatályba.

5. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2001. augusztus 16-án.

a Bizottság részéről

David Byrne

a Bizottság tagja

[1] HL L 24., 1998.1.30., 31. o.

[2] HL L 268., 1991.9.24., 15. o.

[3] HL L 187., 1992.7.7., 41. o.

--------------------------------------------------

A. MELLÉKLET

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

B. MELLÉKLET

LÉTESÍTMÉNYEK ÉS HAJÓK JEGYZÉKE

PP : Feldolgozó üzem (Processing plant).

ZV : Fagyasztóhajó (Freezing vessel).

Engedélyezési szám | Név | Város/Régió | Kategória |

505-3 | Pescafresca | ANDEN BLUEFIELDS REGION DEL ATLANTICO SUR | PP |

505-4 | Promarnic | PUERTO CABEZAS REGION DEL ATLANTICO NORTE | PP |

505-8 | Central American Fisheries | CORN ISLAND REGION DEL ATLANTICO SUR | PP |

505-10 | Camanica | KM.130 CARRETERA LEÓN CHINANDEGA | PP |

505-13 | San Gabriel | CASARES CARAZO | PP |

505-15 | Sahlman Seafoods of Nic. | CIUDAD EL VIEJO CHINANDEGA | PP |

505-18 | Promasa | CORINTO CHINANDEGA | PP |

505-19 | Pasenic | CORN ISLAND REGION DEL ATLANTICO SUR | PP |

505-20 | Mariscos Cuatro Estaciones | MANAGUA | PP |

505-24 | Carodi Seafoods de Nic. | PUERTO CABEZAS REGION DEL ATLANTICO NORTE | PP |

505-27 | Pamela Ann (Pesquera Jorge de Nicaragua, SA) | CORINTO CHINANDEGA | ZV |

505-29 | Procesadora de Mariscos Lat, SA | MANAGUA | PP |

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32001D0632 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32001D0632&locale=hu