31988L0380[1]
A Tanács irányelve (1988. június 13.) a cukorrépa-vetőmag, a takarmánynövény-vetőmagok, a gabonavetőmagok, a vetőburgonya, az olaj- és rostnövények vetőmagjának és a zöldségvetőmag forgalmazásáról, valamint a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről szóló 66/400/EGK, 66/401/EGK, 66/402/EGK, 66/403/EGK, 69/208/EGK, 70/457/EGK és 70/458/EGK irányelvek módosításáról
A TANÁCS IRÁNYELVE
(1988. június 13.)
a cukorrépa-vetőmag, a takarmánynövény-vetőmagok, a gabonavetőmagok, a vetőburgonya, az olaj- és rostnövények vetőmagjának és a zöldségvetőmag forgalmazásáról, valamint a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről szóló 66/400/EGK, 66/401/EGK, 66/402/EGK, 66/403/EGK, 69/208/EGK, 70/457/EGK és 70/458/EGK irányelvek módosításáról
(88/380/EGK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára ( 1 ),
tekintettel az Európai Parlament véleményére ( 2 ),
mivel az alábbiakban részletezett okok miatt a vetőmagok és szaporítóanyagok forgalmazásáról szóló alábbi irányelveket módosítani kell:
- a legutóbb a 88/95/EGK irányelvvel ( 3 ) módosított, a cukorrépa-vetőmag forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/400/EGK tanácsi irányelv ( 4 ),
- a legutóbb a 87/480/EGK irányelvvel ( 5 ) módosított, a takarmánynövény-vetőmagok forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/401/EGK tanácsi irányelv ( 6 ),
- a legutóbb a 87/120/EGK irányelvvel ( 7 ) módosított, a gabonavetőmag forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/402/EGK tanácsi irányelv ( 8 ),
- a legutóbb a 87/374/EGK irányelvvel ( 9 ) módosított, a vetőburgonya forgalmazásáról szóló, 1966. június 14-i 66/403/EGK tanácsi irányelv ( 10 ),
- a legutóbb a 87/480/EGK irányelvvel módosított, az olaj- és rostnövények vetőmagjának forgalmazásáról szóló, 1969. június 30-i 69/208/EGK tanácsi irányelv ( 11 ),
- a legutóbb a 86/155/EGK irányelvvel ( 12 ) módosított, a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékéről szóló, 1970. szeptember 29-i 70/457/EGK tanácsi irányelv ( 13 ),
- a legutóbb a 87/481/EGK irányelvvel ( 14 ) módosított, a zöldségvetőmag forgalmazásáról szóló, 1970. szeptember 29-i 70/458/EGK tanácsi irányelv ( 15 );
mivel a Közösségen belüli megnövekedett fontosságuk miatt a sudár rozsnokot, az alaszkai rozsnokot, a közönséges mézontófüvet, a tritikálét, a kínai kelt és az ipari cikóriát fel kell venni az irányelvek hatálya alá; mivel ugyanezen ok miatt bizonyos további gabonafajokat és a napraforgó hibrid fajtáit szintén az irányelvek hatálya alá kell vonni; mivel azoknak a feltételeknek, amelyeknek a növényeknek és a felsorolt fajok és fajták vetőmagjainak meg kell felelniük, összhangban kell állniuk a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (OECD) által a nemzetközi kereskedelemben mozgó vetőmagokra megállapított rendszerekkel, kivéve a tritikále keresztbeporzású fajtáit és bizonyos további gabonafajok hibrid fajtáit, amelyekre az OECD még nem fogadta el ezeket a feltételeket;
mivel szükséges egyfelől felülvizsgálni bizonyos rendelkezéseket a vetőmagok szaporításának megkönnyítésére a származási országtól különböző tagállamokban, másfelől közösségi intézkedéseket meghatározni a feldolgozásra termesztett vetőmagként forgalmazott vetőmagok fajtaazonosságának biztosítása érdekében;
mivel szükséges a tagállamok számára további időszakok engedélyezése, hogy lehetővé váljon az olyan önbeporzó gabonafajok vetőmagjának bizonyos feltételek szerinti hivatalos minősítése, amelyeken hivatalos szántóföldi ellenőrzést nem végeztek, és hogy lehetővé váljon a rozs olyan fajtáinak forgalmazása, amelyek nem tesznek eleget a 66/402/EGK irányelv II. mellékletében megállapított bizonyos feltételeknek, annak érdekében, hogy - különösen a rozst illetően - egy általánosabb és végérvényes megoldáshoz szükséges tapasztalat elérhető legyen az Egyesült Királyság által beterjesztendő információk fényében;
mivel szükséges időszakos kísérletek szervezése az irányelvek szerint elfogadott minősítő rendszerek bizonyos elemei helyett hatékonyabb alternatív megoldások keresése érdekében meghatározott feltételek szerint; mivel ennek érdekében be kell vezetni az erre a célra szolgáló jogalapot;
mivel tökéletesíteni kell a hatósági címkére vonatkozó, a faj és fajtanevek tekintetében előírt információról szóló rendelkezéseket annak érdekében, hogy a vetőmag felhasználói számára megfelelőbb tájékoztatást nyújtson, és elősegítse a Közösségen belüli kereskedelmet;
mivel biztosítani kell, hogy a nemzeti rendelkezések szerint előírt szállítói címkéket oly módon tervezzék meg, hogy azokat a hatósági címkével ne lehessen összetéveszteni;
mivel kívánatos megkönnyíteni a tagállamok számára, hogy a 66/402/EGK és a 69/208/EGK irányelvek hatálya alól kizárják a csekély gazdasági jelentőségű gabonafajok, illetve olaj- és rostnövény-fajok vetőmagját;
mivel a 70/458/EGK irányelv esetében módosítani kell a zöldségfajok fajtáira vonatkozó bizonyos rendelkezéseket oly módon, hogy a jelenlegi fejleményeket figyelembe vegyék bizonyos fajták hivatalos elismerésének megújítási folyamatában;
mivel általános szabályként a kizárólag hibrid fajták alkotóelemeiként használt fajták (beltenyésztett vonalak, hibridek) elismeréséhez nem kell előírni a fajták termesztési, illetve használati értékére vonatkozó feltételeket;
mivel lehetővé kell tenni a nem takarmánynövény-termesztésére szánt fűfélék fajtái meghatározott célokra való alkalmasságának bizonyítását;
mivel figyelembe kell venni a Görög Köztársaságnak azt az igényét, hogy engedélyezzék számára a mezőgazdasági növényfajok közös fajtajegyzékében, illetve a zöldségfajok közös fajtajegyzékében felsorolt bizonyos fajták vetőmagjának vagy szaporítóanyagának az ország területének egészén vagy annak egy részén történő forgalmazásának megtiltását, annak érdekében, hogy a Görög Köztársaság számára lehetővé váljon, hogy vetőmag és szaporítóanyag termelésének és forgalmazásának a Közösségnek a közös jegyzékekkel kapcsolatos előírásaihoz történő hozzáigazítását elvégezhesse;
mivel célszerű tisztázni a fent említett irányelvek bizonyos rendelkezéseit;
mivel célszerű elhalasztani a fent említett irányelvekben a 86/155/EGK tanácsi irányelv, valamint a 86/320/EGK bizottsági irányelv által már elvégzett módosítások végrehajtásának határidejét annak érdekében, hogy ez a határidő összhangba kerüljön az ennek az irányelvnek a végrehajtására vonatkozó alapvető határidővel,
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
2. cikk
A 66/401/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. a 2. cikk (1) bekezdése A. pontjának a) alpontja a
„Bromus catharticus Vahl | Sudár rozsnok |
Bromus sitchensis Trin. | Alaszkai rozsnok” |
szöveg után a
„Arrhenatherum elatius (L.) P. Beau. ex J. S. és K. B. Presl. | Franciaperje” |
szöveggel egészül ki, a 2. cikk (1) bekezdése (A). pontja (c) alpontja pedig a
„Phacelia tanacetifolia Benth. | Közönséges mézontófű” |
szöveg után
„Brassica oleracea L. convar. acephala | Takarmánykel” |
(DC) Alef. var. medullosa Thell + var. viridis L. | szöveggel egészül ki. |
2. az angol nyelvű változat 2. cikkének (1a) bekezdésében a "descriptions" szó helyébe a "names" szó lép;
3. a korábbi 2. cikk (1b) és (1c) bekezdésének új számozása: 2. cikk (1c) illetve (1d) bekezdés;
4. a 2. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
"(1b) Az ennek az irányelvnek a rendelkezései szerint minősíthető különböző fajtákat, beleértve a komponenseket is, a 21. cikkben megállapított eljárással összhangban kell leírni és meghatározni."
5. a korábbi 11. cikk új számozása: 11. cikk (1) bekezdés;
6. a 11. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
"(2) Az (1) bekezdésben említett címkét olyan módon kell megtervezni, hogy azt ne lehessen összetéveszteni a 10. cikk (1) bekezdésében említett hatósági címkével."
7. az irányelv a következő 13a. cikkel egészül ki:
"13a. cikk
Az ezen irányelv szerint elfogadott minősítési rendszer bizonyos elemei helyett hatékonyabb alternatív megoldások keresése céljából közösségi szinten meghatározott feltételek szerint átmeneti kísérletek szervezéséről lehet dönteni a 21. cikkben megállapított rendelkezésekkel összhangban.
Ezeknek a kísérleteknek a keretében a tagállamok mentesülhetnek az ebben az irányelvben megállapított bizonyos kötelezettségek alól. A kötelezettségek alóli mentesülés mértékét a vonatkozó rendelkezésekre történő utalással kell meghatározni. A kísérletek időtartama a 7 évet nem haladhatja meg."
8. a 14. cikk (3) bekezdése c) pontjának ötödik és hatodik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"- faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,
- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,"
9. a 14. cikk (3) bekezdése a következő mondattal egészül ki:
"A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket."
10. a 15. cikk helyébe a következő szöveg lép:
"15. cikk
(1) A tagállamok előírják, hogy az olyan takarmánynövény-vetőmagot,
- amelyet közvetlenül egy vagy több tagállamban, illetve a 16. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból vagy minősített vetőmagból állítottak elő, illetve amelyet közvetlenül egy valamely tagállamban hivatalosan minősített elit vetőmag és egy ilyen harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmag keresztezésével állítottak elő, és
- amelyet egy másik tagállamban takarítottak be,
kérésre, és a 70/457/EGK irányelv rendelkezéseinek sérelme nélkül, minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely tagállamban, abban az esetben, ha a szóban forgó vetőmagon elvégezték az I. mellékletben megállapított feltételeknek megfelelő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, és ha a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy az adott kategóriára vonatkozó, a II. mellékletben megállapított feltételeket a vetőmag kielégíti.
Ha ezekben az esetekben a vetőmagot közvetlenül az elit vetőmagot megelőző generációhoz tartozó hivatalosan minősített vetőmagból állították elő, a tagállamok engedélyezhetik az elit vetőmagként történő hivatalos minősítést is, abban az esetben, ha az adott kategóriára vonatkozó feltételeknek a vetőmag eleget tesz.
(2) A valamely más tagállamban betakarított, és az (1) bekezdésben megállapított rendelkezésekkel összhangban történő minősítésre szánt takarmánynövény-vetőmagot
- a 9. cikk (1) bekezdésében megállapított rendelkezésekkel összhangban kell csomagolni, és az V. melléklet A. és B. részében megállapított feltételeknek megfelelő hatósági címkével kell ellátni; továbbá
- mellékelni kell hozzá az V. melléklet C. részében megállapított feltételeknek megfelelő hivatalos dokumentumot.
(3) A tagállamok előírják azt is, hogy az olyan takarmánynövény-vetőmagot,
- amelyet közvetlenül egy vagy több tagállamban, illetve a 16. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból vagy minősített vetőmagból állítottak elő, illetve amelyet közvetlenül egy tagállamban hivatalosan minősített elit vetőmag és egy ilyen harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmag keresztezésével állítottak elő, továbbá
- amelyet valamely harmadik országban takarítottak be,
kérésre minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely olyan tagállamban, ahol a fent említett elit vetőmagot vagy minősített vetőmagot előállították vagy hivatalosan minősítették, abban az esetben, ha a vetőmagon elvégezték a 16. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint az egyenértékűségről szóló határozatban megállapított feltételeket kielégítő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, továbbá ha a hivatalos vizsgálat azt mutatta, hogy a vetőmag megfelel a II. mellékletben az adott kategóriára megállapított feltételeknek. A többi tagállam szintén engedélyezheti ezeknek a vetőmagoknak a hivatalos minősítését."
11. az I. melléklet 2. pontjában, a táblázat első oszlopában a "Brassica spp ." után minden esetben a "Phacelia tanacetifolia" kifejezéssel egészül ki;
12. az I. melléklet francia nyelvű változatának 3. pont második mondatában a "la variété" kifejezés helyébe a "l' espèce" kifejezés lép;
13. a II. melléklet francia nyelvű változatának I. szakaszának 2. A. pontjában a 4. oszlop fejlécében az "animale" szó helyébe a "minimale" szó lép;
14. a II. melléklet I. szakaszának 2. A. pontja az "Arrhenatherum elatius", illetve a "Brassica oleracea convar. acephala" kifejezések után a következő szöveggel egészül ki:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
Bromus catharticus | 75 (a) | 97 | 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 0 (g) | 0 (j) (k) | 10 (n) | |||||
Bromus sitchensis | 75 (a) | 97 | 1,5 | 1,0 | 0,5 | 0,3 | 0 (g) | 0 (j) (k) | 10 (n) | |||||
és | ||||||||||||||
Phacelia tanacetifolia | 80 (a) | 96 | 1,0 | 0,5 | 0 | 0 (j) (k) |
15. a II. melléklet II. szakaszának 2. A. pontja az "Arrhenatherum elatius", illetve a "Brassica oleracea convar. acephala" kifejezések után a következő szöveggel egészül ki:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Bromus catharticus | 0,4 | 20 | 5 | 5 | 5 | (j) | |
Bromus sitchensis | 0,4 | 20 | 5 | 5 | 5 | (j) | |
és | |||||||
Phacelia tanacetifolia | 0,3 | 20 |
16. a III. melléklet az "Arrhenatherum elatius" és a "Brassica oleracea convar . acephala" kifejezések után a következő szöveggel egészül ki:
1 | 2 | 3 | 4 |
Bromus catharticus | 10 | 200 | 200 |
Bromus sitchensis | 10 | 200 | 200 |
és | |||
Phacelia tanacetifolia | 10 | 300 | 40 |
17. a IV. melléklet A. része I. szakaszának a) 4. pontja a következő szöveggel egészül ki:
"legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amelyet rövidített formában is fel lehet tüntetni a névadók nevének megjelölése nélkül, latin betűkkel,"
18. a IV. melléklet A. része I. szakaszának a) pontja a következő mondattal egészül ki:
"A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket."
19. a IV. melléklet A. része I. szakaszának a) 5. pontja a következő szöveggel egészül ki:
"legalább latin betűkkel feltüntetve,"
20. a IV. melléklet A. I. b) 5. pontja a következő szöveggel egészül ki:
"legalább növénytani neve szerint feltüntetve,amelyet rövidített formában is fel lehet tüntetni a névedók nevének megjelölése nélkül, latin betűkkel,"
21. a IV. melléklet A. része I. szakaszának b) pontja a következő szöveggel egészül ki:
"A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket."
22. a IV. melléklet A. része I. szakaszának c) 4. pontja a "faj, illetve adott esetben fajta szerint feltüntetve" szövegrész után a következő szöveggel egészül ki:"mindkettőt legalább latin betűkkel feltüntetve;"
23. az olasz nyelvű változat IV. melléklet A. része I. szakaszának c) 4. pontjának utolsó mondatában az "al fornitore" helyébe "all'acquirente" lép;
24. a IV. melléklet B. a) 6. pontja a következő szöveggel egészül ki:
"legalább latin betűkkel feltüntetve,"
25. a IV. melléklet B. részének a) 7. pontja a következő szöveggel egészül ki:
"legalább latin betűkkel feltüntetve,"
26. a IV. melléklet B. részének b) 6. pontja a következő szöveggel egészül ki:
"legalább latin betűkkel feltüntetve,"
27. a IV. melléklet B. részének c) 11. pontja a "faj, illetve adott esetben fajta szerint feltüntetve" szövegrész után a következő szöveggel egészül ki:"mindkettőt legalább latin betűkkel feltüntetve;"
28. az irányelv a következő melléklettel egészül ki:
"V. MELLÉKLET
Más tagállamban betakarított, nem véglegesen minősített vetőmag esetén szükséges címke és dokumentum
A. A címkére előírt információ
- a szántóföldi vizsgálatért felelős hatóság és a tagállam megnevezése, vagy ezek kezdőbetűi,
- faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,
- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,
- kategória,
- a szántóföld vagy tétel referenciaszáma,
- közölt nettó vagy bruttó súly,
- a »nem véglegesen minősített vetőmag« kifejezés.
A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket.
B. A címke színe
A címke színe szürke.
C. A dokumentumra előírt információk
- a dokumentumot kiállító hatóság,
- faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,
- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,
- kategória,
- a szántóföld bevetésére felhasznált vetőmag referenciaszáma és az adott vetőmagot minősítő ország vagy országok neve,
- a szántóföld vagy tétel referenciaszáma,
- a dokumentumban szereplő tétel termesztéséhez megművelt terület,
- a betakarított vetőmagok mennyisége és a csomagok száma,
- annak tanúsítása, hogy az a növény, amelyről a vetőmag származik, megfelelt az előírt vonatkozó feltételeknek,
- adott esetben az előzetes vetőmagelemzés eredménye."
3. cikk
A 66/402/EGK irányelv a következőképpen módosul:
1. a 2. cikk (1) bekezdésének A. pontja a
„X Triticosecale Wittm. | Tritikále” |
szöveg után szöveggel egészül ki;
„Sorghum sudanense (Piper) Stapf | Szudánifű” |
2. a német nyelvű változat 2. cikke (1) bekezdésének A. pontjában a "Phalaris canariensis L" sorban a "Kanariensaat" szó helyébe a "Kanariengras" szó lép;
3. a 2. cikk (1) bekezdésének C. pontjában a bevezető szavak helyébe a következő szöveg lép:
"C. Elit vetőmag (zab, árpa, rizs, kanáriköles, rozs, tritikále, búza, durumbúza és tönkölybúza, egyik esetben sem hibrid): olyan vetőmag,"
4. a 2. cikk (1) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:
"Ca. Elit vetőmag (zab, árpa, rizs, búza, durumbúza és tönkölybúza hibridek):
a) amelyet hibridek előállítására szánnak;
b) amely a 4. cikk rendelkezéseire is figyelemmel eleget tesz az I. és II. mellékletekben az elit vetőmagokra megállapított feltételeknek, valamint
c) amelyről a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy a fent említett feltételeknek megfelel."
5. a 2. cikk (1) bekezdése E. pontjában a bevezető szavak helyébe a következő szöveg lép:
"E. Minősített vetőmag (kanáriköles és rozs, egyik sem hibrid, cirok, szudánifű, kukorica, valamint a zab, árpa, rizs, búza, durumbúza és tönkölybúza hibridjei): olyan vetőmag,"
6. a 2. cikk (1) bekezdésének F. pontjában a bevezető szavak helyébe a következő szöveg lép:
"F. Első generációs minősített vetőmag (zab, árpa, rizs, tritikále, búza, durumbúza és tönkölybúza, egyik sem hibrid): olyan vetőmag,"
7. a 2. cikk (1) bekezdésének G. pontjában a bevezető szavak helyébe a következő szöveg lép:
"G. Második generációs minősített vetőmag (zab, árpa, rizs, tritikále, búza, durumbúza és tönkölybúza, egyik sem hibrid): olyan vetőmag,"
8. az angol nyelvű változat 2. cikkének (1a) bekezdésében a "descriptions" szó helyébe a "names" szó lép;
9. a 2. cikk korábbi (1b) és (1c) bekezdésének új számozása 2. cikk (1d) és (1e) bekezdés;
10. a 2. cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:
"(1b) Az (1) bekezdés C. Ca., E., F. és G. pontjaiban a kanáriköles, a rozs és a tritikále hibridjeinek az ezen irányelv hatálya alá történő felvétele céljából szükséges módosításokat a 21. cikkben megállapított eljárással összhangban fogadják el.
(1c) Az ezen irányelv rendelkezései szerint minősíthető különböző fajtákat, beleértve a komponenseket is, a 21. cikkben megállapított eljárással összhangban lehet leírni és meghatározni. Ugyanezen eljárás szerint kell kiigazítani az (1) bekezdés B. pontjának definícióit is."
11. a 2. cikk (1) bekezdése c) pontjában az "1982. június 30" kifejezés helyébe az "1987. június 30" kifejezés lép, és a második francia bekezdést el kell hagyni;
12. a 2. cikk (2) bekezdésének d) pontjában az "1982. december 31." kifejezés helyébe az "1989. június 30" kifejezés lép;
13. a 4. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
"(3) Az egyes tagállamok, területükön történő forgalmazásra szánt tritikále vetőmag esetében, 80 %-ra csökkenthetik a II. mellékletben előírt minimális csírázási arányt. Ha ezekben az esetekben a tritikále vetőmag nem felel meg a II. mellékletben a csírázásra megállapított feltételeknek, ezt a tényt, valamint azt a tényt, hogy az adott vetőmagot kizárólag az érintett tagállam területén történő forgalmazásra szánják, fel kell tüntetni a címkén."
14. a korábbi 11. cikk új számozása: 11. cikk (1) bekezdés;
15. a 11. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
"(2) Az (1) bekezdésben említett címkét olyan módon kell megtervezni, hogy azt ne lehessen összetéveszteni a 10. cikk (1) bekezdésében említett hatósági címkével."
16. az irányelv a következő 13a. cikkel egészül ki:
"13a. cikk
Az ezen irányelv szerint elfogadott minősítési rendszer bizonyos elemei helyett hatékonyabb alternatív megoldások keresése céljából közösségi szinten meghatározott feltételek szerint átmeneti kísérletek szervezéséről lehet dönteni a 21. cikkben megállapított rendelkezésekkel összhangban.
Ezeknek a kísérleteknek a keretében a tagállamok mentesülhetnek az ebben az irányelvben megállapított bizonyos kötelezettségek alól. A kötelezettségek alóli mentesülés mértékét a vonatkozó rendelkezésekre történő utalással kell meghatározni. A kísérletek időtartama a 7 évet nem haladhatja meg."
17. a 14. cikk (2) bekezdésének a) pontjában a "rizs" szó után a "tritikále" szóval egészül ki;
18 a 14. cikk (3) bekezdése c) pontjának ötödik és hatodik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"- faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,
- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve,"
19. a 14. cikk (3) bekezdése a következő szöveggel egészül ki:
"A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket."
20. A 15. cikk helyébe a következő szöveg lép:
"15. cikk
(1) A tagállamok előírják, hogy az olyan gabonavetőmag,
- amelyet közvetlenül az egy vagy több tagállamban, illetve a 16. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból vagy első generációs minősített vetőmagból állítottak elő, illetve amelyet közvetlenül egy valamely tagállamban hivatalosan minősített elit vetőmag és egy ilyen harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmag keresztezésével állítottak elő, és
- amelyet egy másik tagállamban takarítottak be,
kérésre és a 70/457/EGK irányelv rendelkezéseinek sérelme nélkül, minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely tagállamban, abban az esetben, ha a szóban forgó vetőmagon elvégezték az I. mellékletben megállapított feltételeknek megfelelő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, és ha a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy a vetőmag megfelel a II. mellékletben az adott kategóriára megállapított feltételeknek.
Ha ezekben az esetekben a vetőmagot közvetlenül az elit vetőmagot megelőző generációhoz tartozó hivatalosan minősített vetőmagból állították elő, a tagállamok engedélyezhetik az elit vetőmagként történő hivatalos minősítést is abban az esetben, ha az adott kategóriára vonatkozó feltételeknek a vetőmag eleget tesz.
(2) A valamely más tagállamban betakarított, és az (1) bekezdésben megállapított rendelkezésekkel összhangban történő minősítésre szánt gabonavetőmagot
- a 9. cikk (1) bekezdésében megállapított feltételekkel összhangban kell csomagolni, és az V. melléklet A. és B. részében megállapított feltételeknek megfelelő hatósági címkével kell ellátni, és
- mellékelni kell hozzá az V. melléklet C. részében megállapított feltételeknek megfelelő hivatalos dokumentumot.
(3) A tagállamok előírják azt is, hogy az olyan gabonavetőmag,
- amelyet közvetlenül egy vagy több tagállamban, vagy a 16. cikk (1) bekezdésének b) pontja szerint egyenértékűséget élvező harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmagból vagy első generációs minősített vetőmagból állítottak elő, illetve amelyet közvetlenül egy tagállamban hivatalosan minősített elit vetőmag és egy ilyen harmadik országban hivatalosan minősített elit vetőmag keresztezésével állítottak elő, és
- amelyet valamely harmadik országban takarítottak be,
kérésre minősített vetőmagként hivatalosan minősíteni kell bármely tagállamban, ahol az elit vetőmagot vagy minősített vetőmagot előállították vagy hivatalosan minősítették, abban az esetben, ha a vetőmagon elvégezték a 16. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint az egyenértékűségről szóló határozatban megállapított feltételeknek megfelelő szántóföldi vizsgálatot az adott kategóriára, továbbá ha a hivatalos vizsgálat megállapította, hogy a vetőmag megfelel a II. mellékletben az adott kategóriára megállapított feltételeknek. A többi tagállam szintén engedélyezheti ezeknek a vetőmagoknak a hivatalos minősítését."
21. az irányelv a következő 21b. cikkel egészül ki:
"21b. cikk
A mellékletek tartalmában a zab, árpa, rizs, búza, durumbúza és a tönkölybúza hibridjei, és az ennek az irányelvnek a 2. cikk (1b) bekezdése szerint hatálya alá tartozó egyéb fajok hibrid növényei és vetőmagja által teljesítendő feltételek, valamint a tritikále keresztbeporzású változatainak növényei és vetőmagja által teljesítendő feltételek meghatározásához szükséges módosításokat a 21. cikkben megállapított eljárással összhangban kell elfogadni."
22. a 22. cikkben a "II. melléklet 2. pontja" helyébe a "II. melléklet 3. pontja" szöveg lép;
23. a 23a. cikk helyébe a következő cikk lép:
"23a. cikk
Egy tagállam a 21. cikkben előírt eljárásnak megfelelően teljesen vagy részben mentesíthető az ebben az irányelvben foglalt rendelkezések alkalmazására vonatkozó kötelezettség alól, a 14. cikk (1) bekezdését kivéve:
a) az alábbi fajok tekintetében:
- kanáriköles,
- cirok,
- szudánifű;
b) egyéb olyan fajok tekintetében, amelyet az illető tagállam területén rendes körülmények között nem szaporítanak, illetve forgalmaznak."
24. az I. melléklet 2. pontjában szereplő táblázatban a "Zea mays" kifejezés előtt a következő szöveggel egészül ki:
„Triticosecale, önbeporzó fajták | |
– elit vetőmag előállítására | 50 m |
– minősített vetőmag előállítására | 20 m” |
25. az I. melléklet 5. B. részének a) pontja a "Phalaris canariensis" után a "Triticosecale" kifejezéssel egészül ki;
26. a francia nyelvű változatban az I. melléklet 5. B. részének b) pontjában a "3" helyébe "1" és az "1" helyébe "3" lép;
27. a II. melléklet 1. A. része a "Triticum spelta," után az "egyik sem hibrid" kifejezéssel egészül ki;
28. a II. melléklet az 1. A. rész után a következő szöveggel egészül ki:
"Aa. A Triticosecale önbeporzó fajtái Kategória Minimális fajtatisztaság (%) Elit vetőmag 99,7 Minősített vetőmag, első generációs 99,0 Minősített vetőmag, második generációs 98,0 A minimális fajtatisztaságot elsősorban az I. mellékletben megállapított feltételekkel összhangban elvégzett szántóföldi vizsgálatokkal kell megvizsgálni."
;
29. a II. melléklet 2. A. pontja a "Sorghum spp ." után a következő szöveggel egészül ki
„1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Triticosecale | |||||||||
– elit vetőmag | 85 | 98 | 4 | 1 (b) | 3 | 0 (c) | 1 | ||
– minősített vetőmag, első és második generációs | 85 | 98 | 10 | 7 | 7 | 0 (c) | 3” |
30. a III. melléklet a "Secale cereale" után a "Triticosecale" kifejezéssel egészül ki;
31. A IV. melléklet A. részének a) 4. pontja a következő szöveggel egészül ki:
"legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel"
32. a IV. melléklet A. részének a) pontja a következő mondattal egészül ki:
"A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket."
33. a IV. melléklet A. részének a) 5. pontja helyébe a következő szöveg lép:
"Fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve"
34. a IV. melléklet A. részének a) 9. pontja helyébe a következő szöveg lép:
"9.
Az olyan fajták esetében, amelyek hibridek vagy beltenyésztett vonalak:
- elit vetőmagra, ha azt a hibridet vagy azt a beltenyésztett vonalat, amelyhez a vetőmag tartozik a 70/457/EGK irányelv szerint hivatalosan elismerték:
- annak a komponensnek a nevét, amelyen azt hivatalosan elismerték, a fajtára történő utalással vagy anélkül, az olyan hibridek vagy beltenyésztett vonalak esetében, amelyeket kizárólag az adott fajta komponenséül szánnak, feltüntetve a »komponens«; szót,
- elit vetőmagra egyéb esetekben:
- annak a komponensnek a nevét, amelyhez az elit vetőmag tartozik, amely kód formájában is megadható, kiegészítve a fajtára történő utalással, a funkcióra (hím- vagy nőivarú) történő utalással vagy anélkül, valamint feltüntetve a »komponens«; szót,
- minősített vetőmagra:
- annak a fajtának a nevét, amelyhez a vetőmag tartozik, feltüntetve a »hibrid« szót."
;
35. a IV. melléklet A. részének b) 1. pontja a "fajok" szó után a "vagy fajták" szöveggel egészül ki;
36. a IV. melléklet A. részének b) 4. pontja a következő szöveggel egészül ki:
"a fajok és a fajták nevét legalább latin betűkkel fel kell tüntetni."
37. az irányelv következő melléklettel egészül ki:
"V. MELLÉKLET
A más tagállamban betakarított, nem véglegesen minősített vetőmag esetén szükséges címke és dokumentum
A. A címkére előírt információ
- a szántóföldi vizsgálatért felelős hatóság és a tagállam megnevezése, vagy ezek kezdőbetűi,
- faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,
- fajta, legalább latin betűkkel feltüntetve, a kizárólag hibrid fajták komponenséül szánt változatok (beltenyésztett vonalak, hibridek) esetében fel kell tüntetni a »komponens« szót,
- kategória,
- hibrid fajták esetében a »hibrid« szó,
- a szántóföld vagy tétel referenciaszáma,
- a közölt nettó vagy bruttó súly,
- a »nem véglegesen minősített vetőmag« kifejezés.
A 21. cikkben megállapított eljárással összhangban a tagállamok korlátozott időszakokra mentesíthetők az egyes fajok növénytani nevének feltüntetésére vonatkozó előírás alól, ha azt állapították meg, hogy az annak végrehajtásából eredő hátrányok meghaladják a vetőmag forgalmazásától remélt előnyöket.
B. A címke színe
A címke színe szürke.
C. A dokumentumra előírt információk
- a dokumentumot kiállító hatóság,
- faj, legalább növénytani neve szerint feltüntetve, amely nevet rövidített formában, a névadók megnevezése nélkül is fel lehet tüntetni, latin betűkkel,
- kategória,
- a szántóföld bevetésére felhasznált vetőmag referenciaszáma és az adott vetőmagot minősítő ország vagy országok neve,
- a szántóföld vagy tétel referenciaszáma,
- a dokumentumban szereplő tétel termesztéséhez megművelt terület,
- a betakarított vetőmag mennyisége és a csomagok száma,
- az elit vetőmagot követő generációk száma, minősített vetőmag esetén,
- annak tanúsítása, hogy az a növény, amelyről a vetőmag származik, megfelelt az előírt vonatkozó feltételeknek,
- adott esetben az előzetes vetőmag-elemzés eredménye."
8. cikk
A 86/155/EGK irányelv a következőképpen módosul:
a 7. cikk második francia bekezdésében az "1987. július 1." helyébe "1988. december 31." lép.
9. cikk
A 86/320/EGK irányelv a következőképpen módosul:
a 2. cikkben az "1987. július 1." helyébe "1988. december 31." lép.
10. cikk
A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy az alábbi rendelkezéseknek megfeleljenek:
- 1982. július 1-jétől kezdődő hatállyal a 3. cikk (11) bekezdésének és a 7. cikk (9) bekezdésének,
- 1983. január 1-jétől kezdődő hatállyal a 3. cikk (12) bekezdésének,
- 1986. január 1-jétől kezdődő hatállyal a 6. cikk (5) és (6) bekezdésének, valamint a 7. cikk (6) és (10) bekezdésének,
- legkésőbb 1992. július 1-jéig a 2. cikk (8), (17), (20) és (28) bekezdésének, a 3. cikk (18), (31) és (37) bekezdésének, valamint az 5. cikk (10), (19), (23) és (25) bekezdésének, amennyiben ezek a rendelkezések előírják a fajok növénytani nevének feltüntetését a vetőmag címkéjén, továbbá az 1. cikk (8) bekezdésének, a 2. cikk (10) bekezdésének, a 3. cikk (20) bekezdésének, az 5. cikk (12) bekezdésének és a 7. cikk (18) bekezdésének,
- legkésőbb 1990. július 1-jéig ezen irányelv egyéb rendelkezéseinek.
Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.
11. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
( 1 ) HL C 356,, 1985.12.31., 37. o.
( 2 ) HL C 68., 1986.3.24., 155. o.
( 3 ) HL L 56., 1988.3.2., 42. o.
( 4 ) HL 125., 1966.7.11., 2290/66. o.
( 5 ) HL 125., 1966.7.11., 2298/66. o.
( 6 ) HL L 273., 1987.9.26., 43. o.
( 7 ) HL 125., 1966.7.11., 2309/66. o.
( 8 ) HL L 49., 1987.2.18, 39. o.
( 9 ) HL 125., 1966.7.11., 2320/66. o.
( 10 ) HL L 197., 1987.7.18., 36. o.
( 11 ) HL L 169., 1969.7.10., 3. o.
( 12 ) HL L 225., 1970.10.12., 1. o.
( 13 ) HL L 118., 1986.5.7, 23. o.
( 14 ) HL L 225., 1970.10.12., 7. o.
( 15 ) HL L 273., 1987.9.26., 45. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31988L0380 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31988L0380&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01988L0380-20020809 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01988L0380-20020809&locale=hu