31997R1290[1]

A Tanács 1290/97/EGK rendelete (1997. június 27.) a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK rendelet és az 1408/71/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 574/72/EGK rendelet módosításáról

A Tanács 1290/97/EGK rendelete

(1997. június 27.)

a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK rendelet és az 1408/71/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló 574/72/EGK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 51. és 235. cikkére,

tekintettel a Bizottságnak a migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottsággal folytatott konzultációt követően benyújtott javaslatára [1],

tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],

(1) mivel szükség van a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1972. június 14-i 1408/71/EGK tanácsi rendelet [4], illetve a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 1972. március 21-i 574/72/EGK tanácsi rendelet [5] módosítására; mivel a módosítások némelyike a tagállamok által saját szociális biztonsági jogszabályaikban eszközölt változtatásokkal kapcsolatos, míg mások technikai jellegűek és a rendeletek teljesebbé tételét célozzák;

(2) mivel az egyértelműség érdekében tanácsos az 1. cikk f) pontja i. alpontja utolsó mondatának kiigazítása a "családtag" kifejezés értelmezése szempontjából;

(3) mivel, tekintettel az 1408/71/EGK rendelet hatálya alá tartozó személyekre, a köztisztviselők, illetve az annak minősülő személyek családtagjait és túlélő hozzátartozóit kifejezetten a rendelet személyi hatálya alá kell vonni;

(4) mivel kívánatosnak tűnik, hogy az 1408/71/EGK rendelet 22. cikke (1) bekezdésének a) pontja minden ellátást indokló esetben kiterjedjen mindazokra a személyekre, akik az illetékes államtól eltérő tagállamban tartózkodnak tanulmányi, illetve szakképzési célból, valamint az őket elkísérő családtagokra; mivel a Holland Királysággal kapcsolatban átmeneti időszakot kell biztosítani, figyelembe véve az igazgatási nehézségeket, amelyekkel az ország szembesülhet,

(5) mivel a tagállamok szociális biztonsági intézményei közötti információcsere eszközeinek modernizálása javítja a Közösség területén belül mozgó biztosított személyeknek nyújtott szolgáltatások minőségét;

(6) mivel a telematikus szolgáltatásoknak az intézmények közötti adatcseréhez történő alkalmazása olyan rendelkezéseket tesz szükségessé, amelyek biztosítják, hogy az elektronikus úton továbbított dokumentumokat a papírformátumú dokumentumokkal egyenértékűnek fogadják el;

(7) mivel az ilyen adatcserét a személyi adatok kezelését tekintve a magánszemélyek védelmére vonatkozó közösségi rendelkezésekkel összhangban kell végrehajtani;

(8) mivel kiderült, hogy az információcserével kapcsolatos telematikus szolgáltatások fejlesztése és alkalmazása egy műszaki bizottság létrehozását teszi szükségessé a migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottság égisze alatt, amelynek hatásköre az adatfeldolgozás területére terjedne ki;

(9) mivel szükség van az 1408/71/EGK rendelet I. melléklete II. részének módosítására annak érdekében, hogy egyértelművé váljon az "E. FRANCIAORSZÁG" pont alkalmazási köre;

(10) mivel a megfelelő spanyolországi jogszabályok változásai folytán szükség van a II. melléklet I. részében található "D. SPANYOLORSZÁG" pont módosítására;

(11) mivel a IIa. mellékletben a "D. SPANYOLORSZÁG" pontot ki kell igazítani a megfelelő spanyolországi jogszabályokban bekövetkezett változások miatt; mivel hasonlóképpen ki kell igazítani az "L. PORTUGÁLIA" és "N. SVÉDORSZÁG" pontot, mivel megváltozott egyes ellátások meghatározása;

(12) mivel a németországi és luxemburgi jogszabályok változásai következtében az említett tagállamok közötti megállapodásra való hivatkozást az 1408/71/EGK rendelet IV. melléklete D része 3. pontjából el kell hagyni;

(13) mivel az 1408/71/EGK rendelet IV. mellékletében található "B. DÁNIA" 2. pontot ki kell igazítani úgy, hogy az figyelembe vegye a betegségbiztosítást szabályozó dán jogszabályok egyedi jellemzőit;

(14) mivel az érintett németországi jogszabályok változásai következtében szükség van az 1408/71/EGK rendelet VI. mellékletében a "C. NÉMETORSZÁG" pont kiigazítására;

(15) mivel figyelembe kell venni a nemzetközi szervezetek külföldön lakóhellyel rendelkező tisztviselőinek önkéntes biztosítását szabályozó spanyolországi jogszabályok új rendelkezéseit; mivel intézkedni kell az 1408/71/EGK rendelet VI. mellékletében a "D. SPANYOLORSZÁG" 1. és 2. pont szövegezésének következetesebbé tételéről;

(16) mivel ki kell egészíteni az 1408/71/EGK rendelet VI. mellékletében az "F. GÖRÖGORSZÁG" pontot annak biztosítása érdekében, hogy a köztisztviselők, a nyugalmazott köztisztviselők, illetve az annak minősülő személyek és családtagjaik részesülhessenek természetbeni betegségi, illetve anyasági ellátásokban közvetlen szükség esetén akkor is, ha egy másik tagállam területén tartózkodnak, vagy az illetékes görögországi intézmény előzetes engedélyével oda utaznak egészségi állapotuknak megfelelő ellátásban való részesülés céljából;

(17) mivel időszerű az 1408/71/EGK rendelet 22b cikke hatályának kiterjesztése minden olyan köztisztviselőre, annak minősülő személyre és családtagjaikra is, akik a görögországi különleges egészségügyi ellátórendszerbe tartoznak;

(18) mivel az 1247/97/EGK rendelet bevezetése, illetve a megfelelő egyesült királysági jogszabályok változásai eredményeképpen szükségesnek tűnik a VI. melléklet "O. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG" 11. pontjának felülvizsgálata annak tisztázása érdekében, hogy egyrészt az ápolási támogatásra nem vonatkozik az említett rendelet 10. cikke, másrészt, egyes különleges, nem járulékalapú ellátásokat a betegségbiztosítási ellátások alkalmazásában nyugdíjnak kell tekinteni;

(19) mivel bebizonyosodott, hogy a 3095/95/EK és 3096/95/EK rendeletek, illetve az új 22a cikk által bevezetett változások fényében szükség van az 574/72/EGK rendelet 93. cikkének kiegészítésére;

(20) mivel a Belgiumban, Dániában, Németországban, Spanyolországban, Görögországban, Hollandiában és Portugáliában végrehajtott igazgatási átszervezések eredményeképpen szükség van az 574/72/EGK rendelet 1., 4. és 10. melléklete "A. BELGIUM", 2, 3., 4. és 10. melléklete "B. DÁNIA", 2., 3., 4., 6. és 10. melléklete "C. NÉMETORSZÁG", 1., és 10. melléklete "D. SPANYOLORSZÁG", 1. és 10. melléklete "F. GÖRÖGORSZÁG", 1. melléklete "J. HOLLANDIA", 1., 2., 3., 4. és 10. melléklete "L. PORTUGÁLIA" és 10. melléklete "N. SVÉDORSZÁG" pontjainak módosítására;

(21) mivel be kell vezetni az "58. FRANCIAORSZÁG-FINNORSZÁG" és az "59. FRANCIAORSZÁG-SVÉDORSZÁG" pontot, és az 574/72/EGK rendelet 5. melléklete "12. BELGIUM-FINNORSZÁG", "17. DÁNIA-FRANCIAORSZÁG", "54. FRANCIAORSZÁG-LUXEMBURG" és "102. FINNORSZÁG-EGYESÜLT KIRÁLYSÁG" pontját ki kell igazítani;

(22) mivel az 574/72/EGK rendelet 8. mellékletét ki kell egészíteni;

(23) mivel az 574/72/EGK rendelet 9. mellékletének "C. NÉMETORSZÁG" pontját ki kell igazítani;

(24) mivel a munkavállalók Közösségen belüli szabad mozgásának megvalósítása céljából szükséges a nemzeti szociális biztonsági rendszerek koordinációjára vonatkozó szabályok módosítása egy olyan kötelező közösségi jogi eszköz által, amely minden tagállamban közvetlenül alkalmazandó,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1408/71/EGK rendelet a következőképpen módosul:

1. az 1. cikk f) pontja i. alpontja utolsó mondatának helyébe a következő szöveg lép: "Ha egy tagállam jogszabályai nem teszik lehetővé a családtagok megkülönböztetését más olyan személyektől, akikre ezek a jogszabályok alkalmazandók, a "családtag" meghatározást az I. mellékletben meghatározott jelentés szerint kell értelmezni.";

2. az 2 cikk (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

"(3) Ez a rendelet vonatkozik a köztisztviselőkre, valamint azokra is, akiket az alkalmazandó jogszabályoknak megfelelően köztisztviselőnek tekintenek, valamint azok családtagjaikra és túlélő hozzátartozóikra, ha azok egy tagállam olyan jogszabályainak hatálya alá tartoznak vagy tartoztak, amelyekre e rendelet vonatkozik.";

3. a 22b cikk után a szöveg a következő cikkel egészül ki:

"22c. cikk

Tanulmányok folytatása az illetékes államon kívüli tagállamban - tartózkodás abban az államban, ahol a tanulmányokat folytatják

A 22. cikk (1) és (3) bekezdésében, illetve a 22a. cikkben említett személyekre, akik az illetékes államon kívüli tagállamban tartózkodnak valamely tagállam hatóságai által hivatalosan elismert képesítést eredményező tanulmány, illetve szakképzés céljából, továbbá az őket elkísérő családtagjaikra a 22. cikk (1) bekezdésének a) pontja alkalmazandó bármely ellátást szükségessé tévő feltételek fennállása esetén abban a tagállamban való tartózkodásuk folyamán, ahol a tanulmányokat, illetve a képzést folytatják.";

4. a 81. cikk d) pontjának helyébe a következő szöveg lép:

"d) a tagállamok közötti együttműködés erősítése és fejlesztése az információcsere eljárásainak modernizálásával, különösen az intézmények közötti információáramlásnak a telematikus adatcseréhez történő hozzáigazításával, figyelembe véve az adatkezelés fejlődését az egyes tagállamokban. E modernizáció fő célja az ellátások megállapításának elősegítése.";

5. a 85. cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(3) Egy intézmény által az e rendelet, illetve a végrehajtási rendelet rendelkezéseinek megfelelően elküldött elektronikus üzenetet egy másik tagállam hatóságai, illetve intézményei,, nem utasíthatják vissza azzal az indokkal, hogy azt elektronikus úton kapták kézhez, amennyiben előzetesen kijelentették, hogy képesek elektronikus üzenetek vételére. Az ilyen üzenetek megjelenítése és rögzítése az eredeti dokumentum, illetve az általa érintett információ helyes és pontos megjelenítésének számít feltéve, hogy nincs bizonyíték az ellenkezőjére.

Egy elektronikus üzenet érvényesnek számít, ha az üzenetet rögzítő számítógépes rendszer megfelelő biztonsági elemeket tartalmaz ahhoz, hogy a rögzített anyag módosítása, felfedése és hozzáférése elkerülhető legyen. Lehetőséget kell teremteni a rögzített információ bármikori megjelenítésére közvetlenül olvasható formában. Ha egy szociális biztonsági intézmény elektronikus üzenetet továbbít egy másiknak, megfelelő biztonsági intézkedéseket kell tennie az alkalmazandó közösségi rendelkezésekkel összhangban.";

6. az I. melléklet II. része

"E. FRANCIAORSZÁG"

pontjának helyébe a következő szöveg lép:

"E. FRANCIAORSZÁG

A családi támogatásra, illetve családi ellátásra való jogosultság megállapításánál "családtag", a szociális biztonsági törvény L 512-3. cikkében említett valamennyi személy.",

7. a II. melléklet I. része

"D. SPANYOLORSZÁG"

1. pontjának helyébe a következő szöveg lép:

"1. A következőkben említett önálló vállalkozók: az általános szociális biztonsági törvény módosított szövege (1994. június 20-i 1/1994 királyi rendelet) 10. cikke (2) bekezdésének c) pontja és az önálló vállalkozókra vonatkozó különleges rendszert szabályozó 1970. augusztus 20-i 2530/1970 rendelet 3. cikke szerint olyan önálló vállalkozók, akik egy szakmai szövetséghez csatlakoznak és ennek keretein belül az említett szövetség által létrehozott kölcsönös biztosítási rendszer tagjaivá válnak az önálló vállalkozókra vonatkozó különleges szociális biztonsági rendszer helyett.";

8. a IIa melléklet a következőképpen módosul:

a) a

"D. SPANYOLORSZÁG"

c) pont helyébe a következő szöveg lép:

"c) Az 1994. június 20-i 1/1994. királyi rendelet által jóváhagyott általános szociális biztonsági törvény egységes szerkezetbe foglalt szövege 38. cikke (1) bekezdésének c) és d) pontjában előírt nem járulékalapú rokkantsági és öregségi nyugdíjak, valamint eltartott gyermekek után járó ellátások.";

b) az

"L. PORTUGÁLIA"

h) pont helyébe a következő szöveg lép:

"h) Ápolási támogatás rokkantsági, öregségi, özvegyi vagy árvasági nyugdíjban részesülő személyek számára (1980. május 27-i 160/80. törvényerejű rendelet és a1994. december 5-i 1066/94. végrehajtási rendelet).";

c) az

"N. SVÉDORSZÁG"

a) pont helyébe a következő lép:

"a) Lakhatási hozzájárulás nyugdíjban részesülő személyek számára (1994:308 törvény).";

9. a IV. melléklet D részének 3. pontjában a Luxemburgi Nagyhercegség kormánya és a Németországi Szövetségi Köztársaság kormánya közötti megállapodásra való hivatkozást el kell hagyni;

10. a VI. melléklet a következőképpen módosul:

a) a

"B. DÁNIA"

2. pont helyébe a következő szöveg lép:

"2. Mindazok a személyek, akik a rendelet III. címe 1. fejezetének értelmében dániai tartózkodásuk vagy ottlakásuk ideje alatt természetbeni ellátásra jogosultak, a dániai jogszabályokban megállapított ugyanolyan feltételek mellett jogosultak az adott ellátásokra, mint azok a személyek, akik a közegészség-biztosítási törvény (

) értelmében az 1. osztályba tartoznak. Azonban, akik Dániában telepednek le és csatlakoznak a dán egészségbiztosítási rendszerhez, a dán állampolgár biztosítottakhoz hasonlóan választhatják, hogy a 2. osztályba tartozzanak.";

b) a

"C. NÉMETORSZÁG"

3. pont helyébe a következő lép:

"3. Ha e rendelet vagy későbbi szociális biztonsági rendeletek alkalmazása egyes betegbiztosító intézményekre rendkívüli terheket ró, ezeket az intézményeket részben vagy egészben kárpótolni kell. A németországi betegbiztosító összekötő szerv - külföld (

), Bonn határoz e kárpótlásról egyéb betegbiztosítók központi szövetségeivel egyetértésben. E kárpótlás teljesítéséhez szükséges forrásokat a betegbiztosító pénztárak között az előző évek átlagos taglétszáma - a nyugdíjasokat nem számítva - arányában osztják el.";

c) a

"D. SPANYOLORSZÁG"

1. és 2. pont helyébe a következő lép:

"1. A rendelet 1. cikke a) pontjának iv. alpontjában megállapított azon feltétel, hogy az adott személy akár munkavállalóként, akár önálló vállalkozóként folytasson tevékenységet, valamint, hogy ugyanazon tagállam munkavállalói vagy önálló vállalkozói javára szervezett rendszer keretében ugyanazon kockázattal szemben korábban kötelezően biztosított volt, nem alkalmazható azokkal a személyekkel szemben, akik az 1985. február 6-i 317/1985. királyi rendelet rendelkezéseivel összhangban kormányközi nemzetközi szervezet szolgálatában álló tisztviselőként vagy alkalmazottként önkéntesen csatlakoztak az általános szociális biztonsági rendszerhez.

2. Az egyenlő bánásmód elvével összhangban az általános szociális biztonsági rendszerhez történő önkéntes csatlakozásról szóló, 1979. december 7-i 2805/79. királyi rendeletben meghatározott ellátások kiterjednek más tagállamok állampolgáraira, a menekültekre és a hontalan személyekre is, akik a Közösség területén rendelkeznek lakóhellyel és, akik egy nemzetközi szervnél vállalnak szolgálatot a továbbiakban nem tartoznak a spanyol szociális biztonsági rendszerben a kötelező biztosítás hatálya alá.";

d) Az

"F. GÖRÖGORSZÁG"

pont a következő pontokkal egészül ki:

"7. E rendelet 22. cikke (1) bekezdésének a) és c) pontjában, 22. cikkének (3) bekezdésében és 31. cikkének a) pontjában megállapított szabályokkal összhangban a különleges egészségügyi ellátórendszerhez tartozó aktív, vagy nyugdíjas köztisztviselők, illetve annak minősülő személyek és családtagjaik egy másik tagállam területén való tartózkodásuk során közvetlen szükség esetén, illetve egészségi állapotuknak megfelelő ellátás céljából az illetékes görögországi intézmény előzetes engedélyével történő odautazásuk idején ugyanazokkal a feltételekkel részesülhetnek betegségbiztosítási, vagy anyasági természetbeni ellátásokban, mint a görögországi szociális biztonsági jogszabályok (törvényi rendszerek) hatálya alá tartozó munkavállalók és önálló vállalkozók.

8. A 22b. cikket hasonlóan kell alkalmazni minden olyan köztisztviselőre, annak minősülő személyre és azok családtagjaira, akik egy különleges görög egészségügyi ellátórendszerhez tartoznak.";

e) az

"O. EGYESÜLT KIRÁLYSÁG"

11. pontjának helyébe a következő szöveg lép:

"11. A rendelet 27, 28, 28a, 29, 30. és 31. cikkének értelmében az Egyesült Királyság területén kívül, kizárólag a 95b. cikk (8) bekezdése miatt fizetendő ellátások rokkantsági ellátásnak tekintendők.".

2. cikk

Az 574/72/EGK rendelet a következőképpen módosul:

1. a 2. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

"(1) A tanúsítványok, igazolások, nyilatkozatok, kérelmek, valamint a rendeletben és a végrehajtási rendeletben foglaltak alkalmazásához szükséges egyéb okmányok mintáit az igazgatási bizottság dolgozza ki.

Két tagállam vagy azok hatáskörrel rendelkező hatóságai kölcsönös megállapodás alapján és az igazgatási bizottság véleményének birtokában egymás között egyszerűsített formanyomtatványokat is alkalmazhatnak.

A tanúsítványok, igazolások, nyilatkozatok, kérelmek és egyéb dokumentumok az intézmények között továbbíthatók papíron, vagy szabványosított elektronikus üzenetek formájában telematikus szolgáltatások útján, a VIa. cím rendelkezéseivel összhangban. A telematikus szolgáltatások segítségével történő információcserét a feladó és fogadó tagállamok illetékes intézményei közötti megállapodás szabályozza.";

2. a 93. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

"(1) A rendelet 19. cikkének (1) és (2) bekezdése alapján a munkavállalók, önálló vállalkozók és a velük egy tagállamban élő családtagjaik részére biztosított természetbeni ellátások, valamint a rendelet 21. cikkének (2) bekezdése, 22-22c. cikke, 25. cikkének (1), (3) és (4) bekezdése, 26. cikke, 29. cikkének (1) bekezdése vagy 31. cikke alapján biztosított természetbeni ellátások tényleges összegét az illetékes intézmény megtéríti annak az intézménynek, amelyik az említett ellátásokat biztosította a könyvelésében feltüntetett módon.";

3. a 116. cikk után a szöveg a következő címmel egészül ki:

"VIa. CÍM

AZ ELEKTRONIKUS ADATFELDOLGOZÁST SZABÁLYOZÓ RENDELKEZÉSEK"

;

4. a 117. cikk helyébe a következő cikk lép:

"117. cikk

Adatfeldolgozás

(1) Az igazgatási bizottság a végrehajtási rendelet 117c. cikkében említett műszaki bizottság tanulmányai és javaslatai alapján az új adatfeldolgozási technikákhoz igazítja a rendelet, illetve a végrehajtási rendelet alkalmazásához szükséges tanúsítványok, igazolások, nyilatkozatok, kérelmek és egyéb dokumentumok mintáit és ezenfelül az irányított adatáramlási csatornákat és az adattovábbítási eljárásokat.

(2) Az igazgatási bizottság megteszi a szükséges intézkedéseket az átdolgozott minták, irányított adatáramlási csatornák és eljárások általános alkalmazásának biztosítása érdekében, figyelembe véve az új adatfeldolgozási technikák fejlődését az egyes tagállamokban.";

5. a szöveg a 117. cikk után a következő cikkekkel egészül ki:

"117a. cikk

Telematikus szolgáltatások

(1) A tagállamok fokozatosan elősegítik a telematikus szolgáltatások felhasználását a rendelet, illetve a végrehajtási rendelet alkalmazásához szükséges adatok intézmények közötti áramoltatása érdekében.

Amint egy tagállam létrehozta a telematikus szolgáltatásokat, az Európai Bizottság támogatást nyújt minden közérdekű tevékenységhez.

(2) Az igazgatási bizottság a végrehajtási rendelet 117c. cikkében említett műszaki bizottság javaslatai alapján elfogadja a telematikus szolgáltatásokhoz kiépítésére vonatkozó közös szabályokat, különös tekintettel a biztonságra és a szabványok alkalmazására.

117b. cikk

A telematikus szolgáltatások üzemeltetése

(1) Minden egyes tagállam felel a telematikus szolgáltatások rá eső részének igazgatásáért, összhangban a személyes adatok feldolgozása tekintetében a magánszemélyek védelmére vonatkozó közösségi rendelkezésekkel.

(2) Az igazgatási bizottság rendelkezéseket állapít meg a telematikus szolgáltatások közös részének üzemeltetésére vonatkozóan.

117c. cikk

Adatfeldolgozással foglalkozó műszaki bizottság

(1) Az igazgatási bizottság létrehozza a műszaki bizottságot, amely jelentéseket készít és indoklással ellátott véleményt alkot a 117., 117a. és 117b. cikk értelmében hozandó döntéseket megelőzően. A műszaki bizottság eljárási szabályait és összetételét az igazgatási bizottság határozza meg.

(2) A műszaki bizottság:

a) összegyűjti a lényeges műszaki dokumentációkat, vállalja az e cím által megkívánt kutatásokat, illetve munkát,

b) az igazgatási bizottság elé terjeszti az (1) bekezdésben említett jelentéseket és indoklással ellátott véleményt,

c) egyéb feladatokat és kutatásokat végez olyan témakörökben, amelyeket az igazgatási bizottság neki utal.";

6. az 1. melléklet a következőképpen módosul:

a) az

"A. BELGIUM"

pont helyébe a következő szöveg lép:

"A. BELGIUM

1. (szociális ügyi miniszter, Brüsszel)

2. (Mezőgazdasági és a kis- és középvállalkozások minisztere, Brüsszel)";

b) az

"F. GÖRÖGORSZÁG"

1. és 2. pont helyébe a következő szöveg lép:

"1. Munkaügyi és szociális biztonsági miniszter, Athén;

2. Egészségügyi és jóléti miniszter, Athén";

c) a

"J. HOLLANDIA"

2. pont helyébe a következő szöveg lép:

"2. (népegészségügyi, jóléti és sportminiszter), Rijswijk";

d) az

"L. PORTUGÁLIA"

1. és 3. pont helyébe a következő szöveg lép:

"1. (szolidaritási és szociális biztonsági miniszter), Lisboa

3. (Azori autonóm régiók egészségügyi és szociális biztonsági regionális titkára), Angra do Heroísmo";

7. a 2. melléklet a következőképpen módosul:

a) a "B. DÁNIA" pontban:

i. az 1. pont helyébe a következő pont lép:

"1. Betegség és anyaság

a) Természetbeni ellátások:

az illetékes

(kerületi tanács). København önkormányzatánál:

(önkormányzati testület); Frederiksberg kommunában: önkormányzati testület. Kórházi kezelés e két önkormányzatnál:

(Fővárosi Kórházi Szövetség).

b) Pénzbeli ellátások:

annak a önkormányzatnak a testülete, ahol a kedvezményezett lakóhellyel rendelkezik. København, Odense, Ålborg és Århus önkormányzatnál:

(önkormányzati testület).";

ii. a 2. b) pont helyébe a következő pont lép:

"b) Rehabilitációs ellátások:

annak az önkormányzatnak a testülete, amelyben a kedvezményezett lakóhellyel rendelkezik. København, Odense, Ålborg és Århus önkormányzatnál:

(önkormányzati testület).";

iii. a 4. b) pont helyére a következő pont lép:

"b) Napi támogatások:

annak az önkormányzatnak a testülete, amelyben a kedvezményezett lakóhellyel rendelkezik. København, Odense, Ålborg és Århus önkormányzatnál:

(önkormányzati testület).";

iv. az 5. pont helyébe a következő lép:

"5. Haláleseti juttatások

annak az önkormányzatnak a testülete, amelyben a kedvezményezett lakóhellyel rendelkezik. København, Odense, Ålborg és Århus önkormányzatnál:

(önkormányzati testület).";

v. a 7. pont helyébe a következő lép:

"7. Családi ellátások (családi támogatások):

Annak az önkormányzatnak a testülete, amelyben a kedvezményezett lakóhellyel rendelkezik. København, Odense, Ålborg és Århus önkormányzatnál:

(önkormányzati testület).";

b) a "C. NÉMETORSZÁG" pontban:

i. az 1. a) pontban az "érintett személy lakóhelye szerint illetékes Allgemeine Ortskrankenkasse (helyi általános betegbiztosító pénztár)" szavak helyébe "az érintett személy által lakóhelyén választott betegbiztosító pénztár" lép;

ii. az 1. b) pontban az

(Bonni Helyi Általános Betegbiztosító Pénztár, Bonn), Bonn"

szavak helyébe "az érintett személy által Bonn körzetében választott betegbiztosító pénztár" lép;

iii. az 1. c) pont harmadik albekezdésének i. és ii. alpontját el kell hagyni. Az

(Bonni Helyi Általános Betegbiztosító Pénztár), Bonn"

és a "az a betegbiztosító intézmény, ahol az igénylő vagy a nyugdíjas biztosított" szavak helyébe "az érintett személy által a lakóhelyén választott betegbiztosító pénztár" kifejezés lép. Ha egy

(helyi általános betegbiztosító pénztár) az illetékes, az érintett személy az

(Rajna-vidéki Helyi Általános Betegbiztosító Pénztár - Bonni Regionális Igazgatóság) keretében biztosított.;

iv. a 2. a) pont i. alpontja ötödik franciabekezdésének helyébe a következő lép:

"- ha az érintett személy Dániában, Finnországban vagy Svédországban rendelkezik lakóhellyel vagy dán, finn vagy svéd állampolgár, de nem rendelkezik lakóhellyel egyik tagállamban sem:

(Schleswig-Holstein Tartományi Biztosító Intézete), Lübeck";

v. a.2. a) pont i. alpontja a következő franciabekezdéssel egészül ki:

"- amennyiben az érintett személy Ausztriában rendelkezik lakóhellyel, vagy osztrák állampolgár, de nem rendelkezik lakóhellyel egyik tagállamban sem:

(Felső-Bajorország Tartományi Biztosító Intézete), München";

vi. a 2. b) pont ötödik franciabekezdésének helyébe a következő lép:

"- ha az egy másik tagállam jogszabályai szerinti utolsó járulékot dán, finn vagy svéd nyugdíjbiztosító intézménybe fizették be:

(Schleswig-Holstein Tartományi Biztosító Intézete), Lübeck";

vii. a 2. b) pont a következő franciabekezdéssel egészül ki:

"- ha az egy másik tagállam jogszabályai szerinti utolsó járulékot osztrák nyugdíjbiztosító intézménybe fizették be:

(Felső-Bajorország Tartományi Biztosító Intézete), München";

c) az "L. PORTUGÁLIA" I.3, II.3, és III.3 pontban a jobb oldali oszlop szövegének helyébe a következő lép:

(Munkahelyi Kockázatok Elleni Védelem Országos Központja)"

;

8. a 3. melléklet a következőképpen módosul:

a) a "B. Dánia" pontban:

i. az 1. a) pont ii. alpontjának helyébe a következő lép:

"ii. a végrehajtási rendelet 18. és 25. cikkének alkalmazásában:

annak az önkormányzatnak a testülete, ahol a kedvezményezett lakóhellyel rendelkezik. København, Odense, Ålborg és Århus önkormányzatnál:

(önkormányzati testület).";

ii. az 1. d) pont ii. alpontjának helyébe a következő lép:

"ii. a végrehajtási rendelet 61. cikkének alkalmazásában:

annak az önkormányzatnak a testülete, ahol a kedvezményezett lakóhellyel rendelkezik. København, Odense, Ålborg és Århus önkormányzatnál:

(önkormányzati testület).";

iii. a 2. a) pont helyébe a következő lép:

"i. a végrehajtási rendelet 19a, 20., 21. és 31. cikkének alkalmazásában:

az illetékes

(kerületi tanács). København önkormányzatnál:

(önkormányzati testület). Frederiksberg önkormányzatnál: önkormányzati testület. Kórházi kezelés e két önkormányzatnál:

(Fővárosi Kórházi Szövetség).;

ii. a végrehajtási rendelet 24. cikkének alkalmazásában:

annak az önkormányzatnak a testülete, ahol a kedvezményezett lakóhellyel rendelkezik. København, Odense, Ålborg és Århus önkormányzatnál:

(önkormányzati testület).";

iv. a 2. b) pont ii. alpontjának helyébe a következő lép:

"ii. a végrehajtási rendelet 64. cikkének alkalmazásában:

annak az önkormányzatnak a testülete, ahol a kedvezményezett lakóhellyel rendelkezik. København, Odense, Ålborg és Århus önkormányzatnál:

(önkormányzati testület).";

b) a "C. NÉMETORSZÁG" pontban:

i. az 1. pont helyére a következő kerül:

"1. minden esetben: az érintett személy által lakóhelyén, illetve tartózkodási helyén választott betegbiztosító pénztár.";

ii a 3. a) pont vi. alpontjának helyébe a következő lép, és a szöveg a ix. alpont után egy új alponttal egészül ki:

"vi. Dániával, Finnországgal, és Svédországgal kapcsolatban,

(Schleswig-Holstein Tartományi Biztosító Intézete), Lübeck";

(....)

"x. Ausztriával kapcsolatban:

(Felső-Bajorország Tartományi Biztosító Intézete), München";

c) az "L. PORTUGÁLIA" I.3, II.3, és III.3 pontban a jobb oldali oszlop szövegének helyébe a következő lép:

(Munkahelyi Kockázatok Elleni Védelem Országos Központja)"

;

9. a 4. melléklet a következőképpen módosul:

a) az "A. BELGIUM" 4. b) pontban a jobb oldali oszlop szövegének helyébe a következő lép:

(Szociális Ügyi, Népegészségügyi és Környezetvédelmi Minisztérium, Brüsszel), Bruxelles"

;

b) a "B. DÁNIA" 7. pontban a jobb oldali oszlopban a

(Szociális Ügyi Minisztériuma)"

kifejezés helyébe a

(Országos Szociális Biztonsági és Jóléti Hivatal)"

kifejezés lép;

c) a

"C. NÉMETORSZÁG"

3. b) pont ii. alpontjának helyébe a következő lép, és a szöveg egy új, x. alponttal egészül ki:

"ii. Dániával, Finnországgal, és Svédországgal kapcsolatban,

(Schleswig-Holstein Tartományi Biztosító Intézete), Lübeck";

(....)

"x. Ausztriával kapcsolatban:

(Felső-Bajorország Tartományi Biztosító Intézete), München",

d) az "L. PORTUGÁLIA" I.3, II.3, és III.3 pontban a jobb oldali oszlop szövegének helyébe a következő lép: "Centro National de Protecção contra os Riscos Profissionais (Munkahelyi Kockázatok Elleni Védelem Országos Központja, Lisboa), Lisboa";

10. az 5. melléklet a következőképpen módosul:

a) a "12. BELGIUM-FINNORSZÁG" pontban a "tárgytalan" szó helyébe a következő szöveg lép:"Az 1994. augusztus 18-i és szeptember 15-i levélváltás a 1408/71/EGK rendelet 36. cikkének (3) bekezdéséről és 63. cikkének (3) bekezdéséről (természetbeni ellátások költségeinek megtérítése, illetve a megtérítésről való lemondás) és az 574/72/EGK rendelet 105. cikkének (2) bekezdéséről (igazgatási ellenőrzések és orvosi felülvizsgálatok költségeinek megtérítéséről való lemondás).";

b) a

"17. DÁNIA-FRANCIAORSZÁG"

pont helyébe a következő pont lép:

"17. DÁNIA-FRANCIAORSZÁG

Az 1979. június 29-i megállapodás és az 1993. június 2-i kiegészítő megállapodás a rendelet 36. cikke (3) bekezdésének és 63. cikke (3) bekezdésének értelmében megtérítésről való részleges lemondásról, továbbá a végrehajtási rendelet 105. cikke (2) bekezdésének értelmében a megtérítésről való kölcsönös lemondásról (a betegség, anyaság, munkahelyi balesetek és foglalkozási megbetegedések esetén járó természetbeni ellátások költségeinek megtérítéséről való részleges lemondás, illetve az igazgatási ellenőrzések és orvosi felülvizsgálatok költségeinek megtérítéséről való lemondás).";

c) az

"54. FRANCIAORSZÁG-LUXEMBURG"

pont a következő ponttal egészül ki:

"e) Az 1995. július 17-i és szeptember 20-i levélváltás a végrehajtási rendelet 93., 95. és 97. cikke szerinti kölcsönös követelések rendezésének feltételeiről.";

d) a szöveg a következő pontokkal egészül ki:

"58a. FRANCIAORSZÁG-FINNORSZÁG

Tárgytalan.

58b. FRANCIAORSZÁG-SVÉDORSZÁG

Nincs ilyen."

e) a

"102. FINNORSZÁG-EGYESÜLT KIRÁLYSÁG"

rovatban a

"nincs ilyen"

szavak helyébe a következő lép:

"Az 1995. június 1-i és 20-i levélváltás a 1408/71/EGK rendelet 36. cikkének (3) bekezdéséről és a 63. cikkének (3) bekezdéséről (természetbeni ellátások költségeinek megtérítése, illetve a megtérítésről való lemondás) és az 574/72/EGK rendelet 105. cikkének (2) bekezdéséről (igazgatási ellenőrzések és orvosi vizsgálatok költségeinek megtérítéséről való lemondás).";

11. a 6. melléklet a következőképpen módosul:

a "C. NÉMETORSZÁG" pontban

i. az 1. a) és 2. a) pont helyébe a következő szöveg lép:

"a) Belgiummal, Dániával, Görögországgal, Spanyolországgal, Franciaországgal, Írországgal, Olaszországgal, Luxemburggal, Portugáliával, az Egyesült Királysággal, Ausztriával, Finnországgal és Svédországgal kapcsolatban: közvetlen fizetés.";

ii. a 4. pont helyébe a következő lép:

"4. Balesetbiztosítás:

a) Spanyolországgal, Görögországgal, Olaszországgal, Hollandiával és Portugáliával kapcsolatban: fizetés az illetékes állam és a lakóhely szerinti állam összekötő szervein keresztül (a végrehajtási rendelet 53-58. cikkének és az 5. mellékletben említett rendelkezések együttes alkalmazása),

b) Belgiummal, Franciaországgal és Ausztriával kapcsolatban: fizetés az illetékes állam összekötő szervein keresztül,

c) Dániával, Finnországgal, Írországgal, Luxemburggal, az Egyesült Királysággal és Svédországgal kapcsolatban: közvetlen kifizetés, kivéve, ha meghatározott esetekben másként rendelkeznek.";

12. a 9. melléklet a következőképpen módosul:

a "C. NÉMETORSZÁG" pont helyébe a következő szöveg lép:"A természetbeni ellátások átlagos évi költségének kiszámításánál az általános szociális biztonsági rendszer veendő figyelembe.";

13. a 10. melléklet a következőképpen módosul:

a) az

"A. BELGIUM"

4. pontban a jobb oldali oszlop két franciabekezdése helyébe a következők lépnek:

"- (Szociális Ügyi, Egészségügyi és Környezetvédelmi Minisztérium; Szociális Biztonsági Titkárság, Nemzetközi Kapcsolatok Osztálya, Brüsszel),

- (Kisvállalkozások és Kereskedők és a Mezőgazdaság Minisztériuma; Önálló Vállalkozók Szociális Helyzetével Foglalkozó Titkárság), Brüsszel";

b) a

"B. DÁNIA"

4. pont helyébe a következő lép:

"4. A végrehajtási rendelet 38. cikke (1) bekezdésének, 70. cikke (1) bekezdésének és 82. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában:

annak az önkormányzatnak a testülete, ahol a kedvezményezett lakóhellyel rendelkezik. København, Odense, Ålborg és Århus önkormányzatnál:

(önkormányzati testület).";

c) a

"C. NÉMETORSZÁG"

4. pont helyébe a következő lép:

"4. A végrehajtási rendelet 13. cikke (2), (3) és (4) bekezdésének, illetve 14. cikkének alkalmazásában:

az érintett személy által Bonn körzetében választott betegbiztosító pénztár.";

d) a

"D. SPANYOLORSZÁG"

1. pont helyébe a következő lép:

"1. A rendelet 17. cikke egyedi esetekben való alkalmazásában, illetve a végrehajtási rendelet 6. cikke (1) bekezdésének (a tengerészek és az Instituto social de la Marina [Tengerészek Szociális Intézete] közötti megállapodások kivételével történő) alkalmazásában, a végrehajtási rendelet 11. cikke (1) bekezdésének, 11a. cikkének, 12a. cikkének, 13. cikke (2) és (3) bekezdésének, 14. cikke (1), (2) és (3) bekezdésének és 109. cikkének alkalmazásában:

Tesoreria General de la Seguridad Social (Általános Szociális Biztonsági Pénztár).";

e) az

"F. GÖRÖGORSZÁG"

pont helyébe a következő lép:

"1. A végrehajtási rendelet 6. cikke (1) bekezdésének alkalmazásában:

(Társadalombiztosítási Intézet (IKA)), Athén.

2. A következők alkalmazásában:

a) a 14. cikk (1) bekezdése, a 14b. cikk (1) bekezdése és a rendelet 17. cikke értelmében kötött megállapodások, a végrehajtási rendelet 11. cikkével összefüggésben;

b) a 14. cikk (2) bekezdésének b) pontja és a rendelet 17. cikke értelmében kötött megállapodások, a végrehajtási rendelet 12a. cikkével összefüggésben;

i. általában:

[Társadalombiztosítási Intézet (IKA) Athén],;

ii. tengerészek esetében:

[Tengerészek Nyugdíjpénztára (NAT)], Pireusz.

3. A következők alkalmazásában:

a) a 14. cikk (1) bekezdése, a 14b. cikk (2) bekezdése és a rendelet 17. cikke értelmében kötött megállapodások, a végrehajtási rendelet 11a. cikkével összefüggésben,

b) a 14a. cikk (2) bekezdése, a 14c. cikk és a rendelet 17. cikke értelmében kötött megállapodások, a végrehajtási rendelet 12a. cikkével összefüggésben,

c) a végrehajtási rendelet 13. cikkének (2) és (3) bekezdése, illetve 14. cikkének (1) és (2) bekezdése:

i. munkavállalók esetében:

[Társadalombiztosítási Intézet (IKA)], Athén.

ii. önálló vállalkozók esetében:

(saját különös biztosító intézetük),

pontosabban:

- tömegközlekedési eszközök tulajdonosai esetében:

(Járművezetők Nyugdíjpénztára (TSA)), Athén,

- kézművesek és kiskereskedők esetében:

(Kézművesek és Kiskereskedők Biztosítási Pénztára (TEBE)), Athén,

- kereskedők esetében:

(Kereskedők Biztosítási Pénztára (TAE)), Athén,

- turisztikai és hajózási ügynökök esetében:

(Hajózási ügynökök és alkalmazottak Biztosítási Pénztára (TANPU)), Pireusz,

- ügyvédek és közjegyzők esetében:

(Jogászok Pénztára), Athén,

- orvosok, fogorvosok, állatorvosok és gyógyszerészek esetében:

(Egészségügyi Dolgozók Biztosítási és Nyugdíjpénztára (TSAY)), Athén,

- mérnökök és építészmérnökök esetében:

(Mérnökök és Építési Beruházási Vállalkozók Nyugdíjpénztára (TSEMEDE)), Athén,

- athéni és thesszaloniki napilapok újságírói esetében:

(Athéni és Tesszaloniki Újságírók Nyugdíjpénztára (TSPEATH)), Athén,

- vidéki napilapok és folyóiratok tulajdonosai, illetve újságírók esetében:

(Sajtótulajdonosok, Szerkesztők és Alkalmazottak Nyugdíjpénztára (TAISYT)), Athén,

- szállodatulajdonosok esetében:

(Szállodatulajdonosok Takarékpénztára), Athén,

- újságkereskedők esetében:

(Újságkereskedők Nyugdíjpénztára), Athén-Thesszaloniki,

iii. tengerészek esetében esetében:

(Tengerészek Nyugdíjpénztára (NAT)), Pireusz.

4. A rendelet 14c. cikke (3) bekezdésének alkalmazásában:

a) általában:

[Társadalombiztosítási Intézet (IKA)], Athén;

b) tengerészek esetében:

[Tengerészek Nyugdíjpénztára (NAT)], Pireusz.

5. A végrehajtási rendelet 80. cikke (2) bekezdésének, 82. cikke (2) bekezdésének és 85. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában:

[Munkaügyi Foglalkoztatási Hivatal (OAED)], Glyfada.

6. A végrehajtási rendelet 81. cikkének alkalmazásában:

[Társadalombiztosítási Intézet (IKA)], Athén.

7. A végrehajtási rendelet 102. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában:

a) családi támogatások, munkanélküli ellátások:

Οργανισμός Απασχόλησης Εργατικού Δυναμικού (ΟΑΕΔ), Γλυφάδα

(Munkaügyi Foglalkoztatási Hivatal (OAED)], Glyfada.

b) ellátások tengerészek számára:

(Tengerészotthon, Pireusz);

c) egyéb ellátások:

[Társadalombiztosítási intézet (IKA)], Athén.

8. A végrehajtási rendelet 110. cikkének alkalmazásában:

a) családi támogatások, munkanélküli ellátások:

[Munkaügyi Foglalkoztatási Hivatal (OAED)], Glyfada.

b) ellátások tengerészek számára:

[Tengerészek Nyugdíjpénztára (NAT)], Pireusz.

c) egyéb ellátások:

[Társadalombiztosítási intézet (IKA)], Athén.

9. A végrehajtási rendelet 113. cikke (2) bekezdésének alkalmazásában:

a) ellátások tengerészek számára:

[Tengerészek Nyugdíjpénztára (NAT)], Pireusz.

b) egyéb ellátások:

[Társadalombiztosítási intézet (IKA)], Athén";

f) az "L. PORTUGÁLIA" I., II., III. szakaszok az 1., 4., 5. és 11. pontjaiban a jobb oldali oszlop szövege helyébe a következő lép:

(Szociális Biztonsági Nemzetközi Kapcsolatok Osztálya), Lisboa"

,

g) az

"N. SVÉDORSZÁG"

6. a) pont helyébe a következő lép:

"a) a munkavégzés helye szerinti társadalombiztosítási hivatal, illetve, ha a munkavégzés helye másik tagállamban található, az a társadalombiztosítási hivatal, ahol az érintett személy a megállapodás megkötésekor biztosított; és".

3. cikk

(1) Ez a rendelet 1997. október 4-én lép hatályba.

(2) Az 1. cikk 3. pontja azon személyek tekintetében, akik Hollandia területén tanulnak, illetve szakképzést folytatnak, továbbá az adott időszakra őket elkísérő családtagjaik tekintetében az 574/72/EGK rendelet 93. cikke (3) bekezdésének megfelelően a megtérítésre vonatkozó rendelkezések elfogadásakor lép hatályba, illetve legkésőbb 1999. január 1-én.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Luxembourgban, 1997. június 27-én.

a Tanács részéről

az elnök

A. Melkert

[1] HL C 341., 1996.11.13., 6. o.

[2] HL C 182., 1997.6.16.

[3] HL C 89., 1997.3.19., 20. o.

[4] A 118/97/EK rendelettel (HL L 28., 1997.1.30.) módosított rendelet HL L 149., 1971.7.5., 2. o.

[5] Az 118/97/EK rendelettel (HL L 28., 1997.1.30.) módosított rendelet HL L 74., 1972.3.27., 1. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31997R1290 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31997R1290&locale=hu A dokumentum konszolidált változatai magyar nyelven nem elérhetőek.