31994R1681[1]
A Bizottság 1681/94/EK rendelete (1994. júliusi 11.) a strukturális politikák finanszírozása keretében történt szabálytalanságokról és tévesen kifizetett összegek behajtásáról, valamint egy információs rendszer e téren történő létrehozásáról
A BIZOTTSÁG 1681/94/EK RENDELETE
(1994. júliusi 11.)
a strukturális politikák finanszírozása keretében történt szabálytalanságokról és tévesen kifizetett összegek behajtásáról, valamint egy információs rendszer e téren történő létrehozásáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a 2082/93/EGK rendelettel ( 1 ) módosított, a 2052/88/EGK rendeletnek a különböző strukturális alapok műveleteinek egymás között, valamint az Európai Beruházási Bank és az egyéb meglévő pénzügyi eszközök műveleteivel történő összehangolása tekintetében történő végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1988. december 19-i 4253/88/EGK tanácsi rendeletre ( 2 ) és különösen annak 23. cikke (1) bekezdésének negyedik albekezdésére,
a Régiófejlesztési és Szerkezetváltási Tanácsadó Bizottsággal, valamint a Szerződés 124. cikke alapján létrehozott bizottsággal folytatott konzultációt követően,
mivel a 4253/88/EGK rendelet 23. cikke megállapítja azokat az elveket, amelyek a Közösségen belül a szabálytalanságok ellen folytatandó küzdelmet és a strukturális alapok területén visszaélés vagy hanyagság folytán elveszett pénzösszegek behajtását szabályozzák;
mivel az 566/94/EK rendelettel ( 3 ) módosított, a kohéziós pénzügyi eszköz létrehozásáról szóló, 1993. március 30-i 792/93/EGK rendelet 9. cikkének (3) bekezdése ( 4 ) úgy rendelkezik, hogy a 4253/88/EGK rendelet 23. cikkét értelemszerűen alkalmazni kell, mivel ebből következően az említett rendelet a kohéziós pénzügyi eszközre is vonatkozik;
mivel az e rendeletben előírt szabályoknak vonatkozniuk kell a pénzügyi támogatás minden olyan formájára, amely szerepel a 2083/93/EGK rendelettel ( 5 ) módosított, a 2052/88/EGK rendeletnek az Európai Regionális Fejlesztési Alap tekintetében történő végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1988. december 19-i 4254/88/EGK rendeletben ( 6 ), továbbá a 2084/93/EGK rendelettel ( 7 ) módosított, a 2052/88/EGK rendeletnek az Európai Szociális Alap tekintetében történő végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1988. december 19-i 4255/88/EGK rendeletben ( 8 ), továbbá a 2085/93/EGK rendelettel ( 9 ) módosított, a 2052/88/EGK rendeletnek az EMOGA Orientációs Részlege tekintetében történő végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1988. december 19-i 4256/88/EGK rendeletben ( 10 ), továbbá a 2052/88/EGK rendeletnek a Halászati Orientációs Pénzügyi Eszköz tekintetében történő végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 20-i 2080/93/EGK rendeletben ( 11 ), valamint a 792/93/EGK rendeletben;
mivel ez a rendelet a tagállamoknak a 4253/88/EGK rendelet 23. cikke (1) bekezdésének első és második albekezdése szerinti kötelezettségei tekintetében csak néhány szempontot szabályoz, és ebből következően nem sértheti az említett cikk alapján fennálló egyéb kötelezettségeket;
mivel annak érdekében, hogy a Közösség tájékozottabb legyen a tagállamok által a szabálytalanságok elleni küzdelem céljából hozott intézkedésekről, meg kell határozni azokat a nemzeti rendelkezéseket, amelyekről a Közösséget értesíteni kell;
mivel a szabálytalan gyakorlatok jellegének és a szabálytalanságok pénzügyi hatásainak megállapítása, valamint a tévesen kifizetett összegek behajtása céljából rendelkezni kell arról, hogy az észlelt szabálytalanságokról negyedévente tájékoztassák a Bizottságot; mivel az ilyen tájékoztatásra irányuló beszámolókon kívül a bírósági, illetve államigazgatási eljárások előrehaladásáról is tájékoztatást kell adni;
mivel a Bizottságot rendszeresen tájékoztatni kell a szabálytalanságokat elkövető személyek ellen folytatott peres és államigazgatási eljárásokról; mivel célszerű lenne arról is gondoskodni, hogy rendszeres legyen a tájékoztatás a tagállamok által a Közösség pénzügyi érdekeinek védelmében tett intézkedésekkel kapcsolatban;
mivel helyénvaló meghatározni a tagállamok és a Bizottság által alkalmazandó eljárásokat olyan esetekre nézve, amikor a szabálytalanság folytán elveszett összegekről bebizonyosodik, hogy azokat nem lehet behajtani;
mivel meg kell állapítani azt a legalacsonyabb küszöböt, amely felett a szabálytalanságokat automatikusan jelenteni kell a Bizottságnak;
mivel e rendelet rendelkezései a büntetőeljárásokra és a tagállamok közötti bűnügyi jogsegélyre vonatkozó nemzeti szabályokat nem befolyásolhatják;
mivel célszerű rendelkezni arról, hogy a Közösségnek lehetősége legyen hozzájárulni a jogi költségekhez és a közvetlenül a bírósági eljárásokból származó költségekhez;
mivel a szabálytalanságok megelőzése érdekében meg kell erősíteni a Közösség és a tagállamok közötti együttműködést, miközben minden erőfeszítést meg kell tenni annak biztosítására, hogy az ilyen tevékenység során a bizalmas kezelés szabályaira kellő figyelemmel járjanak el;
mivel továbbá azt is meg kell állapítani, hogy e rendelet rendelkezéseit akkor is alkalmazni kell, ha a strukturális alapok, illetve valamely, strukturális célhoz kapcsolódó pénzügyi eszköz tekintetében kellett volna kifizetést teljesíteni, és arra szabálytalanság miatt nem került sor;
mivel az e rendeletben megállapított intézkedések összhangban vannak az Agrárstrukturális és Vidékfejlesztési Irányítóbizottság, valamint a Halászati Állandó Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) A 4253/88/EGK rendelet 23. cikkének és az 1260/1999/EK rendelet 38. cikkének alkalmazásából közvetlenül következő kötelezettségek sérelme nélkül a jelen rendelet vonatkozik a 4254/88/EGK, 4255/88/EGK, 4256/88/EGK, 2080/93/EGK, valamint az 1783/1999/EK, 1784/1999/EK és 1263/1999/EK rendeletekben meghatározott pénzügyi támogatások minden formájára. Ez a rendelet alkalmazandó az 1257/1999/EK rendelet 35. cikke (2) bekezdésének első francia bekezdésének (Orientációs Részleg) alkalmazásából eredő pénzügyi támogatásokra is.
(2) Az 1260/1999/EK rendelet 20. cikke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott INTERREG programokra, valamint minden más, több államot érintő programra vonatkozó szabálytalanságokról annak a tagállamnak kell tájékoztatást adnia, amelyben a költségeket fedezték. A tagállam ugyanakkor értesíti a program irányító hatóságát és kifizető hatóságát, valamint a 438/2001/EK rendelet 15. cikkének értelmében a lezárási nyilatkozat elkészítésére kijelölt személyt vagy szolgálatot.
1a. cikk
E rendelet alkalmazásában:
1. "szabálytalanság": a közösségi jog rendelkezéseinek megsértése, amely egy gazdasági szereplő tevékenységéből vagy mulasztásából ered, és amelynek káros hatása van vagy lehet az Európai Unió általános költségvetésére azzal, hogy igazolatlan kiadást könyvel el;
2. "gazdasági szereplő": minden olyan természetes vagy jogi személy vagy egyéb jogalany, aki részt vesz az alapokból származó támogatások megvalósításában, kivéve a közhatalmi jogosítványokat gyakorló tagállamokat;
3. "közigazgatási vagy jogi szempontból történő első ténymegállapítás": közigazgatási vagy jogi hatóság első írásos értékelése, amely a tényekre alapozva azon lehetőség sérelme nélkül állapít meg szabálytalanságot, hogy ezt a megállapítást a közigazgatási vagy jogi eljárás folyamán később felül lehet vizsgálni vagy vissza lehet vonni;
4. "a csalás gyanúja": olyan szabálytalanság, amely alapján nemzeti szinten eljárás kezdeményezhető annak érdekében, hogy meghatározzák a szándékosság, különösképpen az Európai Közösségek pénzügyi érdekeinek védelméről szóló egyezmény 1. cikke (1) bekezdésének a) pontja által meghatározott csalás fennállását;
5. "csőd": fizetésképtelenségi eljárások az 1346/2000/EK tanácsi rendelet ( 12 ) 2. cikke a) pontjának értelmében.
3. cikk
(1) A tagállamok minden negyedév végét követő két hónapon belül kimutatást készítenek a Bizottság számára azokról a szabálytalansági esetekről, amelyek közigazgatási és/vagy jogi szempontból történő első ténymegállapítás tárgyát képezték. E célból minden esetben pontosítják a következőkre vonatkozó adatokat:
a) a strukturális alap(ok) vagy az intézkedésbe bevont pénzügyi eszközök, a célkitűzés, a támogatási forma és az érintett művelet azonosítása, valamint az ARINCO hivatkozási szám vagy CCI-kód (Code Commun d'Identification);
b) az áthágott rendelkezés;
c) a szabálytalanság fennállásának gyanúját felállító első információ időpontja és dátuma;
d) a szabálytalanság elkövetéséhez használt gyakorlatok;
e) adott esetben, ha ez a gyakorlat csalás gyanúját veti fel;
f) a szabálytalanság felfedezésének módja;
g) adott esetben az érintett tagállamok és harmadik országok;
h) a szabálytalanság elkövetésének időpontja vagy időszaka;
i) azok a nemzeti szervek vagy szervezetek, amelyek a szabálytalanságot megállapították, valamint a közigazgatási és/vagy jogi felügyelettel megbízott szervek;
j) a szabálytalanság közigazgatási vagy jogi szempontból történő első ténymegállapításának időpontja;
k) az ügyben érintett természetes és/vagy jogi személyek vagy más résztvevő jogalanyok azonosítása, kivéve azokban az esetekben, ahol ez az azonosítás a kérdéses szabálytalanság jellegéből adódóan nem hasznos a szabálytalanságok elleni küzdelem szempontjából;
l) a támogatáshoz engedélyezett költségvetés teljes összege, valamint társfinanszírozásának eloszlása a közösségi, nemzeti, magán- és egyéb jellegű hozzájárulások között;
m) a szabálytalanság által érintett összeg, valamint eloszlása a közösségi, nemzeti, magán- és egyéb jellegű hozzájárulások között; azokban az esetekben, ahol a k) albekezdésben azonosított személyek és/vagy más jogalanyok számára semmilyen kifizetés nem történt, azok az összegek, amelyeket jogosulatlanul fizettek volna ki, ha a szabálytalanságot nem állapították volna meg;
n) a kifizetések esetleges felfüggesztése és a behajtási lehetőségek;
o) a szabálytalan kiadás természete.
Az első albekezdéstől eltérően nem kell tájékoztatást adni:
- ahol az egyetlen szabálytalanság az, hogy a közösségi költségvetés a végső kedvezményezett vagy címzett csődje miatt a társfinanszírozású műveletet részlegesen vagy egyáltalán nem hajtotta végre. Ugyanakkor a csődöt megelőző szabálytalanságokat és minden csalási gyanút közölni kell,
- a végső kedvezményezett vagy címzett által kényszer nélkül vagy az illetékes hatóság által történő leleplezés előtt a közigazgatási hatóságnak jelzett ügyek, az állami hozzájárulás engedélyezése előtt vagy után,
- ahol a közigazgatási hatóság a finanszírozott projekt támogathatóságában hibát állapít meg, és az állami hozzájárulás kifizetése előtt megkezdi a korrekciót.
(2) Ha az (1) bekezdésben említett valamely információ, különösen a szabálytalanság elkövetésének módjára és feltárásának módjára vonatkozó információ nem áll rendelkezésre, a tagállamok a későbbi, szabálytalanságokról szóló negyedéves beszámolóknak a Bizottsághoz történő megküldésekor a lehető legrészletesebben pótolják a hiányzó információkat.
(3) Ha a nemzeti rendelkezések a nyomozás titkosságát írják elő, az információ közlését az illetékes igazságügyi szerv engedélyezheti.
4. cikk
Minden tagállam haladéktalanul értesíti a Bizottságot és szükség szerint a többi érintett tagállamot minden felderített vagy feltételezetten elkövetett szabálytalanságról, ha fennáll a veszélye, hogy
- annak nagyon rövid időn belül a tagállam területén kívül is hatásai lehetnek,
- és/vagy
- a szabálytalanság a szabályszegés új formájának alkalmazására utal.
5. cikk
(1) Az egyes negyedévek végét követő két hónapon belül a tagállamok tájékoztatják a Bizottságot, utalva a 3. cikk alapján készült korábbi beszámolókra, az előzőleg bejelentett szabálytalanságokra vonatkozóan indított eljárásokról és az ilyen eljárásokból következő lényeges változásokról, beleértve:
- a behajtott, vagy várhatóan behajtható összegek nagyságát,
- a tagállamok által a tévesen kifizetett összegek behajtásának biztosítása céljából hozott ideiglenes intézkedéseket,
- a tévesen kifizetett összegek behajtása és a szankciók kiszabása céljából indított peres és államigazgatási eljárásokat,
- a behajtás iránti eljárások esetleges megszüntetésének okait; a Bizottságot erről lehetőség szerint a döntéshozatal előtt értesíteni kell,
- a büntetőeljárás esetleges megszüntetését.
A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az ezen eljárásokra vonatkozó közigazgatási vagy jogi határozatokról, vagy azok lényeges elemeiről, és különösen arról, hogy a megállapított részletek felvetik-e a csalás gyanúját vagy sem.
(2) Ha egy tagállam úgy ítéli meg, hogy egy összeg behajtása nem kivitelezhető vagy várható, speciális közleményben jelzi a Bizottságnak a be nem hajtott összeget, valamint az okokat, amelyek alapján ez az összeg véleménye szerint a Közösséget vagy a tagállamot terheli.
Ezen információkat olyan részletességgel kell megadni, hogy a Bizottság a lehető legrövidebb időn belül és az adott tagállam hatóságaival való egyeztetés után az alábbiak beszámíthatóságáról döntést tudjon hozni:
- a pénzügyi következmények a 4253/88/EGK rendelet 23. cikke (1) bekezdésének harmadik francia bekezdésének értelmében,
- az 1260/1999/EK rendelet által meghatározott támogatási formák vonatkozásában érintett összegek.
A közleménynek legalább a következőket kell tartalmaznia:
a) a támogatást megítélő okmány másolata;
b) a végső kedvezményezettnek és/vagy címzettnek történt utolsó kifizetés időpontja;
c) a beszedési utalvány másolata;
d) adott esetben a végső kedvezményezett vagy címzett fizetésképtelenségét igazoló dokumentum másolata;
e) a tagállamnak a kérdéses összeg behajtására tett intézkedéseinek és a vonatkozó dátumok összefoglaló leírása.
(3) A (2) bekezdésben említett esetben a Bizottság kifejezetten kérheti a tagállamot a behajtási eljárás folytatására.
6. cikk
Ha egy referencia-időszak folyamán nem történt bejelenthető szabálytalanság, a tagállamok erről a tényről a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározottal megegyező határidőn belül értesítik a Bizottságot.
6a. cikk
A 3. cikktől az 5. cikk (1) bekezdéséig terjedő szakaszban kért információkat elektronikus úton, a Bizottság által erre a célra meghatározott modul felhasználásával, biztonságos kapcsolaton keresztül kell benyújtani, kivéve ha a Bizottság és az érintett tagállam között előzetes megállapodás született.
7. cikk
Ha a tagállam illetékes hatóságai a Bizottság kifejezett kérelmére úgy döntenek, hogy tévesen kifizetett összegek behajtása céljából jogi eljárást indítanak vagy folytatnak, a Bizottság vállalhatja, hogy okirati bizonyítékok bemutatása alapján még eredménytelen eljárás esetén is megtéríti a tagállamnak a jogi és közvetlen eljárási költségek egészét vagy egy részét.
8. cikk
(1) A Bizottság megfelelő kapcsolatot tart fenn az érintett tagállamokkal a 3. cikkben említett szabálytalanságokra vonatkozóan szolgáltatott az 5. cikkben említett eljárásokra vonatkozóan szolgáltatott és különösen a behajtás lehetőségére vonatkozóan szolgáltatott információk kiegészítése céljából.
(2) Az (1) bekezdésben említett kapcsolattartástól függetlenül, a Bizottság értesíti a tagállamokat, ha a szabálytalanság jellegéből arra lehet következtetni, hogy azonos vagy hasonló gyakorlat más tagállamokban is előfordulhatna.
(3) A Bizottság közösségi szinten tájékoztató értekezleteket szervez a tagállamok képviselői számára, amelyek célja a 3., a 4. és az 5. cikk alapján, valamint az e cikk (1) bekezdése alapján kapott információk vizsgálata, különös tekintettel a szabálytalanságokból levonható tanulságokra, a megelőző intézkedésekre és a jogi eljárásokra.
(4) Valamely tagállam vagy a Bizottság kérelmére a tagállamok és a Bizottság konzultálnak egymással a hatályban lévő rendelkezések érvényesítése során nyilvánvalóvá váló és a Közösségi érdekeket sértő joghézagok kiküszöbölése céljából.
8a. cikk
A Bizottság a tagállamok által a rendelet alapján közölt általános vagy operatív jellegű információkat a megfelelő informatikai eszközök igénybevételével felhasználhatja operatív információ alapú jelentésekre és figyelmeztetésekre vezető kockázatértékeléshez annak érdekében, hogy a beazonosított kockázatok ismertségét fokozza.
9. cikk
A Bizottság a csalások megelőzésének koordinációjával foglalkozó tanácsadó bizottság keretein belül rendszeresen tájékoztatja a tagállamokat a feltárt szabálytalanságok által érintett alapok nagyságrendjéről, és a szabálytalanságok típus és szám szerinti bontásban megadott különböző kategóriáiról. Ugyanígy kell tájékoztatni a 1260/1999/EK rendelet 48., 49., 50. és 51. cikkében említett bizottságokat.
10. cikk
(1) A tagállamok és a Bizottság minden szükséges biztonsági intézkedést megtesznek az adattovábbítás által érintett adatok bizalmas voltának biztosítása céljából.
(2) Az e rendeletben említett adatokat különösen csak olyan személyek részére lehet továbbítani, akiknek a tagállamokban vagy a közösségi intézményekben munkakörüknél fogva hozzá kell férniük azokhoz, kivéve, ha az adatokat szolgáltató tagállam az adatok mások részére történő továbbításába kifejezetten beleegyezett.
(3) A Bizottság és a tagállamok a személyes adatok e rendelet alapján történő feldolgozásánál ügyelnek arra, hogy az adatvédelemre vonatkozó közösségi és nemzeti rendelkezéseket, különösen a 95/46/EK irányelv és adott esetben a 45/2001/EK rendelet által megállapított rendelkezéseket betartsák.
(4) Az e rendelet alapján közölt vagy szerzett, bármilyen formában létező adat a szakmai titoktartás hatálya alá tartozik, és ugyanolyan védelmet élvez, mint a címzett tagállam nemzeti jogszabályainak, és a közösségi intézményekre vonatkozó megfelelő rendelkezéseknek a védelme alá tartozó, hasonló adat.
Továbbá az ilyen adat csak az e rendeletben előírt célra használható fel, kivéve, ha az adatot szolgáltató hatóságok kifejezetten hozzájárultak más célra történő felhasználásához, és feltéve, hogy a címzett hatóság szerinti tagállamban hatályban lévő rendelkezések nem tiltják az adatok ilyen továbbítását, illetve felhasználását.
(5) Az (1)-(4) bekezdések nem akadályozzák az e rendelet alapján szerzett adatoknak a strukturális alapok és a strukturális célú pénzügyi eszközök tekintetében közösségi szabályok megsértése miatt a későbbiekben indított peres vagy más eljárás során történő felhasználását. Az információt szolgáltató tagállam illetékes hatóságát az adat ilyen célú felhasználásáról haladéktalanul értesíteni kell.
(6) Ha egy tagállam értesíti a Bizottságot arról, hogy egy természetes vagy jogi személyről, akinek, illetve amelynek nevét e rendelet alapján közölték a Bizottsággal, a megfelelő vizsgálat során bebizonyosodott, hogy nem vett részt semmilyen szabálytalanság elkövetésében, a Bizottság erről a tényről haladéktalanul értesíti mindazokat, akik részére az adott nevet e rendelet alapján továbbította. Az ilyen személy a korábbi értesítés alapján ezt követően nem kezelhető úgy, mint a kérdéses szabálytalanság elkövetésében részt vevő személy.
11. cikk
Egy strukturális alapból vagy egy strukturális célú pénzügyi eszköz révén és egy tagállam által történő társfinanszírozás esetében, a behajtott összegeket már felmerült kiadásaik arányában meg kell osztani az adott tagállam és a Közösség között.
12. cikk
(1) Ha a szabálytalanság a közösségi költségvetést 10 000 eurónál kisebb összeggel terheli, a tagállam a 3. és az 5. cikkben előírt adatokat csak akkor továbbítja a Bizottságnak, ha ez utóbbi kifejezetten kéri.
(2) Azoknak a tagállamoknak, amelyek a szabálytalanság megállapításának időpontjában nem vezették be az eurót, a nemzeti pénznemben megadott érintett összeget át kell számítaniuk euróba. Ez az átváltás a Bizottság havonta megjelenő átváltási árfolyama szerint történik, azon hónap alapján, amelyben a kiadást az érintett támogatási program kifizetési hatóságainak számlakönyvében bejegyezték vagy bejegyezték volna. Ezt az árfolyamot a Bizottság minden hónapban elektronikus úton teszi közzé.
13. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
A hatálybalépés napja és a folyó negyedév vége közötti időszakot a 3. és az 5. cikk alkalmazásában negyedévnek kell tekinteni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
( 1 ) HL L 193., 1993.7.31., 20. o.
( 2 ) HL L 374., 1988.12.31., 1. o.
( 3 ) HL L 72., 1994.3.16., 1. o.
( 4 ) HL L 79., 1993.4.1., 74. o.
( 5 ) HL L 193., 1993.7.31., 34. o.
( 6 ) HL L 374., 1988.12.31., 15. o.
( 7 ) HL L 193., 1993.7.31., 39. o.
( 8 ) HL L 374., 1988.12.31., 21. o.
( 9 ) HL L 193., 1993.7.31., 44. o.
( 10 ) HL L 374., 1988.12.31., 25. o.
( 11 ) HL L 193., 1993.7.31., 1. o.
( 12 ) HL L 160., 2000.6.30., 1. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31994R1681 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31994R1681&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01994R1681-20060101 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01994R1681-20060101&locale=hu