Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

31986L0354[1]

A Tanács irányelve (1986. július 21.) a takarmányban előforduló nemkívánatos anyagok és termékek megengedett legmagasabb szintjének meghatározásáról szóló 74/63/EGK irányelv, az egynemű takarmány forgalmazásáról szóló 77/101/EGK irányelv és az összetett takarmány forgalmazásáról szóló 79/373/EGK irányelv módosításáról

A TANÁCS IRÁNYELVE

(1986. július 21.)

a takarmányban előforduló nemkívánatos anyagok és termékek megengedett legmagasabb szintjének meghatározásáról szóló 74/63/EGK irányelv, az egynemű takarmány forgalmazásáról szóló 77/101/EGK irányelv és az összetett takarmány forgalmazásáról szóló 79/373/EGK irányelv módosításáról

(86/354/EGK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. és 100. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára ( 1 ),

tekintettel az Európai Parlament véleményére ( 2 ),

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére ( 3 ),

mivel az egynemű takarmányokról és az összetett takarmányok különböző fajtáiról szóló, a legutóbb a 86/299/EGK ( 4 ), a 83/87/EGK ( 5 ) illetve a 82/957/EGK ( 6 ) irányelvvel módosított 74/63/EGK ( 7 ), 77/101/EGK ( 8 ) és 79/373/EGK ( 9 ) irányelvben szereplő meghatározásokat hozzá kell igazítani a takarmány-adalékanyagokról szóló 70/524/EGK irányelv módosításáról szóló, 1984. november 29-i 84/587/EGK tanácsi irányelvben ( 10 ) szereplő új meghatározásokhoz; mivel a "tejpótló takarmányokat" szintén meg kell határozni;

mivel világossá kell tenni, hogy a 74/63/EGK, a 77/101/EGK és a 79/373/EGK irányelv rendelkezéseit a takarmányozási célra felhasznált egyes termékekről szóló, 1982. június 30-i 82/471/EGK tanácsi irányelv ( 11 ) rendelkezéseinek sérelme nélkül kell alkalmazni;

mivel a 74/63/EGK irányelv a takarmányban előforduló nemkívánatos anyagokra és termékekre vonatkozik; mivel ezért az említett irányelv mellékletében meghatározott legmagasabb megengedett szintek nem vonatkoznak az összetett takarmányok készítéséhez felhasznált alapanyagokra;

mivel bizonyos nemkívánatos anyagok legmagasabb szintjének meghatározására vagy azok jelenlétének korlátozására az alapanyagokban a tagállamokban jelenleg egymástól eltérő rendelkezések az irányadóak;

mivel az ilyen anyagok vagy termékek jelenléte egy bizonyos szint fölött az emberi egészséget is valószínűleg veszélyezteti, és mivel ezért megfelelő és egységes módon kell az ilyen termékek és anyagok Közösségben történő biztonságos alkalmazását garantálni;

mivel ezenfelül a tagállamok nemzeti jogszabályaiban meglévő egymástól eltérő rendelkezések alapvetően akadályozzák a Közösségen belüli kereskedelmet, és mivel kívánatos megfelelő intézkedéseket elfogadni a 74/63/EGK irányelv keretében;

mivel továbbá az egynemű takarmányok és az összetett takarmányok forgalmazását elősegítendő a 77/101/EGK és a 79/373/EGK irányelvet módosítani kell;

mivel kívánatos meghatározni az alapanyagok fogalmát annak érdekében, hogy világosan be lehessen határolni azon intézkedések alkalmazási körét, amelyek a más takarmányokról szóló irányelvekben "összetevőként" említett termékek csoportjára vonatkoznak;

mivel a kérdéses rendelkezések kizárólag olyan takarmány készítésére szánt alapanyagokra vonatkoznak, amelyek egynemű takarmány formájában vagy mint adalékanyag-előkeverékek vivőanyagai vagy más termékekkel való összekeverés után, mint összetett takarmány kerülnek forgalomba;

mivel annak biztosítása érdekében, hogy bizonyos különösen nemkívánatos anyagok ne kerüljenek a takarmányokba, nem csak az alapanyagokban való jelenlétüket szükséges elfogadható szintre korlátozni, hanem azt is szükséges kikötni, hogy az ilyen alapanyagokat csak a keverési és hígítási műveletek végrehajtására megfelelő szakértelemmel, berendezéssel és felszereléssel rendelkező személy használhatja, ami biztosítja, hogy az összetett takarmányokra vonatkozó irányelvben megállapított legnagyobb szintek betartásra kerülnek;

mivel a 70/524/EGK tanácsi irányelv III. mellékletében az összetett takarmányok előállítóit tartalmazó nemzeti listára felveendő személyek számára meghatározott minimális feltételeket azon összetett takarmányok előállítóira is alkalmazni kell, akik olyan alapanyagokat használnak, amelyekben a nemkívánatos anyagok és termékek szintje az egynemű takarmányokban megengedett szintnél magasabb; mivel kívánatos ugyanakkor, hogy a tagállamok képesek legyenek ezen erősen szennyezett alapanyagok szállítását azon előállítókra korlátozni, akik eladási céllal állítanak elő összetett takarmányokat, ha a tagállamok ellenőrző szolgálatai nem képesek folyamatosan az egyes gazdaságok szintjén figyelemmel kísérni az összetett takarmányok olyan előállítóit, akik egyúttal állattartással is foglalkoznak, és az előállított takarmány egészét vagy egy részét saját céljaikra használják fel;

mivel bizonyos alapanyagoknál, amelyek nemkívánatos anyag- és terméktartalmát a II. melléklet A. része nem korlátozza, gondoskodni kell megfelelő címkézési előírások bevezetésének lehetőségéről, amennyiben az alapanyagokban jelenlévő nemkívánatos anyag vagy termék mennyisége meghaladja a megfelelő egynemű takarmányokra meghatározott legnagyobb szintet; mivel ez az intézkedés nélkülözhetetlen annak biztosításához, hogy ezek az alapanyagok ne juthassanak el az állattartással foglalkozó gazdálkodókhoz, illetve hogy az előállítók tájékozódhassanak az alapanyagokban található nemkívánatos anyag vagy termék jellegéről és mennyiségéről;

mivel a tagállamokat fel kell hatalmazni, hogy ideiglenesen fenntarthassák a II. melléklet A. részében említettől eltérő, aflatoxinnal szennyezett alapanyagokra, vagy az alapanyag minőségét megváltoztató, aflatoxinon kívül egyéb nemkívánatos anyagokra vagy termékekre vonatkozó nemzeti rendelkezéseiket; mivel 1990. december 3-a előtt Közösségi határozatot kell hozni, hogy ekkortól fogva egységes Közösségi szabályok vonatkozzanak a takarmányok készítéséhez felhasznált alapanyagokban előforduló nemkívánatos anyagok és termékek jelenlétére;

mivel a takarmányok biztonságának érdekében szabályokat kell alkotni a nemkívánatos anyagok és termékek jelenlétére és az alapanyagok tisztításához szükséges eljárásokra vonatkozóan; mivel a kapott eredmények alapján meg kell határozni azokat a kritériumokat, amelyeknek bizonyos tisztítási eljárások alá vetett termékeknek meg kell felelniük;

mivel a Takarmányok Állandó Bizottságának keretén belül a tagállamok és a Bizottság közötti szoros együttműködést kialakító eljárást kell alkalmazni a javasolt intézkedések végrehajtásának elősegítése, és többek között, a bizonyos nemkívánatos anyagokkal és termékekkel szennyezett alapanyagokra vonatkozó legnagyobb szinteket és címkézési szabályokat érintő módosítások és kiegészítések megtétele, valamint a megtisztított alapanyagok elfogadhatósági kritériumainak megállapítása érdekében;

mivel tájékoztatási eljárást kell bevezetni, hogy a tagállamokat értesíteni lehessen a közösségi rendelkezések be nem tartásának eseteiről, elősegítendő a 74/63/EGK irányelv alkalmazásának felügyeletét;

mivel a 79/373/EGK irányelv végrehajtásának tapasztalatai azt mutatják, hogy bizonyos esetekben szükség van az összetett takarmányok címkézésének javítására vagy kiegészítésére;

mivel különösen az előállító nevének vagy cégnevének, és címének feltüntetését kell kikötni, ha nem ez utóbbi felelős a címkén feltüntetett adatokért; mivel, ugyanakkor, figyelembe kell venni az egyes tagállamokban alkalmazott sajátos ellenőrzési rendszereket és mivel az ilyen tagállamokat fel kell hatalmazni, hogy a területükön előállított és forgalmazott takarmányok esetében ezen adatok helyébe az egyes előállítóknak adott hivatalos kódszám lépjen,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

2. cikk

A 77/101/EGK irányelv a következőképpen módosul:

1. Az 1. cikk (2) bekezdésében:

a) a b) pont helyébe a következő lép:

"b) a takarmányozásban nemkívánatos anyagok és termékek;"

b) a bekezdés a következő ponttal egészül ki:

"d) a takarmányozási célra felhasznált egyes termékek."

2. A 2. cikk helyébe a következő rendelkezés lép:

"2. cikk

Ezen irányelv alkalmazásában az egynemű takarmányok állatok etetésére szolgáló különféle természetes állapotú, friss vagy tartósított növényi és állati terméket, illetve ezek ipari feldolgozásának útján nyert terméket jelentenek, valamint különféle szerves és szervetlen anyagokat, adalékanyagokkal vagy adalékanyagok nélkül önmagukban."

3. Az olasz nyelvű szövegben az "alimenti per animali" kifejezés helyébe a "mangimi" kifejezés lép végig az irányelvben.

3. cikk

A 79/373/EGK irányelv a következőképpen módosul:

1. Az 1. cikk (2) bekezdésében:

a) a c) pont helyébe a következő rendelkezés lép:

"c) a takarmányozásban nemkívánatos anyagok és termékekről;"

b) a bekezdés a következő ponttal egészül ki:

"f) a takarmányozási célra felhasznált egyes termékekről."

2. A 2. cikkben:

a) az a) és b) pont szövegének helyébe a következő szöveg lép:

"a) Takarmányok: állatok etetésére szolgáló természetes állapotú, friss vagy tartósított, növényi vagy állati eredetű termékek, és ezek ipari feldolgozásából származó termékek, szerves vagy szervetlen anyagok önmagukban vagy keverékekben, adalékanyagokkal vagy adalékanyagok nélkül.

b) Összetett takarmányok: állatok etetésére szolgáló természetes állapotú, friss vagy tartósított, növényi vagy állati eredetű termékek és ezek ipari feldolgozásából származó termékek, illetve szerves vagy szervetlen anyagok keverékei, adalékanyagokkal vagy adalékanyagok nélkül, teljes értékű vagy kiegészítő takarmányként."

b) a cikk a következő pontokkal egészül ki:

"j) Tejpótló takarmányok: száraz alakban vagy bizonyos mennyiségű folyadékban feloldva fiatal állatok táplálására szolgáló összetett takarmányok, a kolosztrum utáni anyatej kiegészítéseként vagy pótlására, vagy vágóborjak táplálására.

k) Összetevők (alapanyagok): különböző természetes állapotú, friss vagy tartósított, növényi vagy állati eredetű termékek, és ezek ipari feldolgozásából származó termékek, valamint szerves vagy szervetlen anyagok, adalékanyagokkal vagy adalékanyagok nélkül, amelyeket egynemű takarmányként vagy összetett takarmányok előállításának céljára vagy előkeverékek vivőanyagaiként szándékoznak forgalomba hozni."

3. Az 5. cikkben:

a) az (1) bekezdés a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

"a) a »teljes értékű takarmány«, »kiegészítő takarmány«, »ásványi takarmány,«»melaszos takarmány«, »teljes értékű tejpótló takarmány«, »kiegészítő tejpótló takarmány« elnevezést, amelyik megfelelő;"

b) a (4) bekezdés a következő ponttal egészül ki:

"g) az előállító neve vagy cégneve, és címe vagy bejegyzett székhelye, ha az előállító nem felel a címkén feltüntetett adatokért;"

c) a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(4a) A tagállamokat fel kell hatalmazni, hogy a területükön előállított és forgalmazott takarmányok esetében az 5. cikk (4) bekezdésének g) pontjában említett adatok helyett, a területükön székhellyel rendelkező egyes létesítményeknek adott hivatalos kódszám feltüntetését írják elő."

d) az (5) bekezdés a következő ponttal egészül ki:

"h) a takarmány fizikai állapota vagy az alkalmazott különleges feldolgozási eljárás megjelölése."

e) a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:

"(7a) A (7) bekezdést nem kell alkalmazni, ha az összetevőket (alapanyagokat) a 82/471/EGK irányelvnek megfelelően fel kell tüntetni az összetett takarmányok címkéin."

f) a (8) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:

"Az ilyen információ

- nem vezetheti félre a vásárlót, különösen azáltal, hogy olyan hatást vagy tulajdonságokat állít a takarmányról, amellyel az nem rendelkezik, vagy azáltal, hogy különleges jellemzők meglétét sugallja, amikor a valóságban minden hasonló takarmány rendelkezik azokkal a jellemzőkkel,

- objektív vagy számszerűsíthető, igazolható tényezőkre kell vonatkozzon."

4. Az irányelv a következő cikkekkel egészül ki:

"5a. cikk

Az angol nyelvű szövegben a »complementary feedingstuff« és a »complete feedingstuff« helyébe a »complementary pet food« és a »complete pet food« kifejezések léphetnek a kedvtelésből tartott állatok eledeleinek esetében.

5b. cikk

Az 5. cikk rendelkezéseinek sérelme nélkül a tagállamok előírják, hogy a kedvtelésből tartott állatok számára készülő összetett takarmányok címkézése külön felhívhatja a figyelmet az eledel jellegzetes tulajdonságait meghatározó egy vagy több összetevő meglétére vagy alacsony tartalmára. Ebben az esetben a legkisebb vagy legnagyobb megengedhető tartalmat a tartalmazott összetevők tömegszázalékában kifejezve világosan fel kell tüntetni a figyelmet az alkotórész(ek) meglétére felhívó szöveggel átellenben - ezzel rendkívüli figyelemfelkeltő hatást elérendő - vagy az összetevők felsorolásában, vagy az összetevők megfelelő kategóriájával átellenben feltüntetve a szóban forgó összetevő(k) nevét és tömegszázalékát."

5. Az olasz nyelvű szövegben az "alimenti per animali" kifejezés helyébe a "mangimi" kifejezés lép végig az irányelvben.

4. cikk

A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy 1988. december 3-ig megfeleljenek ennek az irányelvnek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

5. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

( 1 ) HL C 258., 1984.9.26., 7. o.

( 2 ) HL C 175., 1985.7.15., 21. o.

( 3 ) HL C 87., 1985.4.9., 4. o.

( 4 ) HL L 189., 1986.7.11., 40. o.

( 5 ) HL L 56., 1983.3.3., 31. o.

( 6 ) HL L 386., 1982.12.31., 42. o.

( 7 ) HL L 38., 1974.2.11., 31. o.

( 8 ) HL L 32., 1977.2.3., 1. o.

( 9 ) HL L 86., 1979.4.6., 30. o.

( 10 ) HL L 319., 1984.11.29., 13. o.

( 11 ) HL L 213., 1982.7.21., 8. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31986L0354 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31986L0354&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01986L0354-19990504 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01986L0354-19990504&locale=hu