Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

32012R0315[1]

A Bizottság 315/2012/EU végrehajtási rendelete ( 2012. április 12. ) a 479/2008/EK tanácsi rendeletnek a szőlőből készült termékek kategóriái, a borászati eljárások és az azokhoz kapcsolódó korlátozások tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról szóló 606/2009/EK rendelet módosításáról

A BIZOTTSÁG 315/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. április 12.)

a 479/2008/EK tanácsi rendeletnek a szőlőből készült termékek kategóriái, a borászati eljárások és az azokhoz kapcsolódó korlátozások tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról szóló 606/2009/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) (1) és különösen annak 121. cikke harmadik és negyedik albekezdésére,

mivel:

(1) A 606/2009/EK bizottsági rendelet (2) 3. cikke értelmében az engedélyezett borászati eljárásokat az említett rendelet I. melléklete határozza meg. A Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Szervezet (OIV) módosította egyes - az Unióban már engedélyezett - borászati eljárások alkalmazási feltételeit. Az érintett területre vonatkozó hatályos nemzetközi előírásoknak való megfelelés érdekében, valamint a célból, hogy az uniós termelők is élni tudjanak a harmadik országok termelői előtt nyitva álló lehetőségekkel, az Unióban helyénvaló - az OIV által meghatározott alkalmazási feltételeknek megfelelően - módosítani a szóban forgó borászati eljárások alkalmazására vonatkozó feltételeket.

(2) A réz-, a vas- és a nehézfémtartalom csökkentése céljából a 606/2009/EK bizottsági rendelet engedélyezi a polivinil-imidazol és polivinil-pirrolidon (PVI/PVP) kopolimerek használatát, feltéve, hogy azok megfelelnek az OIV által közzétett Nemzetközi borászati kódexben foglalt követelményeknek, nevezetesen a monomertartalomra vonatkozó felső határértékek tekintetében. Mivel e követelményeket az OIV még nem fogadta el, a jogi egyértelműség érdekében a szóban forgó eljárást törölni kell a 606/2009/EK rendelet I. mellékletéből.

(3) A 606/2009/EK rendelet engedélyezi a gombából származó kitozán és kitin-glükán alkalmazását. Ezeket a termékeket az Unióban jelenleg kizárólag az Aspergillus niger gombából állítják elő. Mivel a szóban forgó termékek használatát az OIV engedélyezi, és az OIV által kiadott Nemzetközi borászati kódex rögzíti, hogy azokat az Aspergillus niger gombából állítják elő, ezt a pontosítást a 606/2009/EK rendeletben is célszerű feltüntetni.

(4) A "Douro" oltalom alatt álló eredetmegjelölésre, illetve a "Duriense" oltalom alatt álló földrajzi jelzésre jogosult, és a "colheita tardia" jelöléssel is ellátott borok kén-dioxid-tartalma eltér a felső határértéktől. Portugália kérte, hogy minden olyan portugál bor, amely a szóban forgó borokkal azonos tulajdonságokkal rendelkezik, és oltalom alatt álló eredetmegjelölésre vagy oltalom alatt álló földrajzi jelzésre jogosult, valamint a "colheita tardia" jelöléssel van ellátva, jogosult legyen a szóban forgó eltérésre. E borok esetében célszerű a kén-dioxid-tartalom tekintetében literenként 400 milligrammos felső határértéket engedélyezni.

(5) Mivel a "vino generoso" hagyományos különleges kifejezés immár nem kizárólag likőrborokra vonatkozik, a kifejezés használatára vonatkozó, a 606/2009/EK rendelet III. melléklete B. részének 8. pontjában szereplő rendelkezést indokolt módosítani.

(6) Ezért a 606/2009/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.

(7) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az 1234/2007/EK rendelet 195. cikkének (3) bekezdésével létrehozott szabályozási bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 606/2009/EK rendelet a következőképpen módosul:

a) Az I.A. melléklet e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.

b) Az I.B. melléklet e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.

c) A III. melléklet e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul.

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. április 12-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO

(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2) HL L 193., 2009.7.24., 1. o.

I. MELLÉKLET

A 606/2009/EK rendelet I.A. melléklete a következőképpen módosul:

1. A táblázat a következőképpen módosul:

a) a 10. sor első oszlopában a tizedik és a tizenegyedik francia bekezdés szövege helyébe a következő szöveg lép:

"- Aspergillus niger gombából származó kitozán,

- Aspergillus niger gombából származó kitin-glükán."

b) a 31. sor harmadik oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:

"Legfeljebb 1 g/hl mennyiségben, feltéve, hogy az így kezelt termék réztartalma nem haladja meg az 1 mg/l-t, kivéve szőlőmustból készített, nem erjesztett vagy enyhén erjesztett likőrborokat, amelyek réztartalma nem haladja meg a 2 mg/l-t."

c) A 41. sort el kell hagyni.

d) A 44. sor első oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:

"Kezelés Aspergillus niger gombából származó kitozánnal"

e) A 45. sor első oszlopának szövege helyébe a következő szöveg lép:

"Kezelés Aspergillus niger gombából származó kitin-glükánnal"

2. A 6. függelék szövegének helyébe a következő szöveg lép: "6. függelék A dimetil-dikarbonátra vonatkozó követelmények ALKALMAZÁSI TERÜLET A dimetil-dikarbonát hozzáadható a borhoz a következő célok valamelyikéből: a) az erjeszthető cukrot tartalmazó palackozott bor mikrobiológiai stabilizálása; b) nem kívánatos élesztőgombák és tejsav-baktériumok kialakulásának megakadályozása; c) édes, félédes és félszáraz borok esetében az erjesztés megakadályozása. KÖVETELMÉNYEK - az a) cél esetében a hozzáadásra kizárólag rövid idővel a palackozás előtt kerülhet sor, - a felhasznált terméknek meg kell felelnie a 2008/84/EK irányelvben megállapított tisztasági követelményeknek, - a kezelést be kell jegyezni az 1234/2007/EK rendelet 185c. cikkének (2) bekezdésében említett nyilvántartásba."

3. A 11. függeléket el kell hagyni.

4. A 12. függelék "Követelmények" részében az 1. pont első francia bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

"- A bort előzetesen le lehet hűteni."

5. A 13. függelékben a cím helyébe a következő szöveg lép:

"A bor Aspergillus niger gombából származó kitozánnal, valamint Aspergillus niger gombából származó kitin-glükánnal történő kezelésére vonatkozó követelmények"

II. MELLÉKLET

A 606/2009/EK rendelet I.B. mellékletében az A. rész 2. e) pontjának kilencedik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"- azok a Portugáliából származó, oltalom alatt álló eredetmegjelölésre vagy oltalom alatt álló földrajzi jelzésre jogosult borok, amelyeket a »colheita tardia« jelöléssel is elláttak."

III. MELLÉKLET

A III. melléklet B. részének 8. pontjában az első bekezdés bevezető mondata helyébe a következő szöveg lép:

"A likőrborok esetében a »vino generoso« hagyományos különleges kifejezés kizárólag azon oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel ellátott, teljesen vagy részben élesztőhártya alatt készített száraz likőrborok esetében használható, amelyeket:"

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32012R0315 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32012R0315&locale=hu

Tartalomjegyzék