32006R1988[1]

A Tanács 1988/2006/EK rendelete (2006. december 21.) a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) kifejlesztéséről szóló 2424/2001/EK rendelet módosításáról

A TANÁCS 1988/2006/EK RENDELETE

(2006. december 21.)

a Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) kifejlesztéséről szóló 2424/2001/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 66. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére,

(1) A Schengeni Információs Rendszer második generációjának (SIS II) kifejlesztéséről szóló, 2001. december 6-i 2001/886/IB tanácsi határozat ( 1 ) és a 2424/2001/EK rendelet ( 2 ) képezi a szükséges jogszabályi alapot a SIS II kifejlesztéséhez szükséges előirányzatoknak az Európai Unió költségvetésébe történő belefoglalásához, valamint a költségvetés ezen részének végrehajtásához. A 2424/2001/EK rendelet és a 2001/886/IB határozat 2006. december 31-én egyaránt hatályát veszti.

(2) A SIS II kifejlesztése az eredetileg tervezettnél tovább tart, ezért 2006. december 31. után is érvényes pénzügyi előirányzatok rendelkezésre bocsátását teszi szükségessé.

(3) Ezért a 2424/2001/EK rendelet hatályát meg kell hosszabbítani, hogy a Bizottság - a SIS II kifejlesztésére, többek között a kommunikációs infrastruktúra létrehozására vonatkozó projekt befejezése érdekében - 2006 után hajthassa végre a költségvetést.

(4) A 2004. április 29-i tanácsi következtetések kimondják, hogy a SIS II kifejlesztési szakaszának idején a SIS II központi részét Strasbourgban (Franciaország), a biztonsági központi egységet pedig Sankt Johann in Pongauban (Ausztria) kell elhelyezni, néhány olyan intézkedésre is figyelemmel, amelyekre a rendszer működésének megkezdése előtt van szükség. A rendszerrel kapcsolatos operatív irányításért és a Bizottsággal történő kapcsolattartásért Franciaország, illetve Ausztria felelős.

(5) Emellett a Bizottságot meg kell bízni a SIS II-höz történő csatlakozás technikai feltételeinek előkészítésével, különös tekintettel az Európai Unióhoz 2004-ben csatlakozott tagállamokra.

(6) A 2424/2001/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

(7) Ez a rendelet nem sérti a SIS II létrehozásáról, működéséről és felhasználásáról szóló jogi eszközök jövőbeni elfogadását.

(8) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkének megfelelően Dánia nem vesz részt e rendelet elfogadásában, így az rá nézve nem kötelező erejű, és nem köteles azt alkalmazni. Mivel e rendelet az Európai Közösséget létrehozó szerződés harmadik része IV. címének rendelkezései szerint a schengeni vívmányokon alapul, ezért Dánia az említett jegyzőkönyv 5. cikkével összhangban e rendelet elfogadását követő hat hónapon belül határoz arról, hogy azt a nemzeti jogában végrehajtja-e.

(9) Ez a rendelet, valamint az Egyesült Királyság részvétele e rendelet elfogadásában és alkalmazásában nem érinti az Egyesült Királyságnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezéseinek alkalmazásában való részvételét meghatározó, a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozatban ( 3 ) foglalt szabályozást.

(10) Írország részt vesz e rendelet elfogadásában, az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztéséről szóló jegyzőkönyv 5. cikkével, valamint Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozat ( 4 ) 5. cikkének (1) és 6. cikkének (2) bekezdésével összhangban.

(11) Izland és Norvégia tekintetében ez a rendelet az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az említett megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló 1999/437/EK határozat ( 5 ) 1. cikkének G. pontjában említett területekhez tartoznak.

(12) Svájc tekintetében ez a rendelet az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését jelenti, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat 1. cikkének G. pontjában említett területekhez tartoznak, összefüggésben az említett megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírásáról, valamint egyes rendelkezések ideiglenes alkalmazásáról szóló 2004/860/EK határozat ( 6 ) 4. cikkének (1) bekezdésével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 2424/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:

1. A 2. cikk a következő mondattal egészül ki:

"A kifejlesztés magában foglalja a SIS II-höz történő csatlakozás technikai feltételeinek előkészítését, különösen az Európai Unióhoz 2004-ben csatlakozott tagállamok tekintetében."

2. A rendelet az alábbi 4A. cikkel egészül ki:

"4A. cikk

(1) A Bizottságnak a SIS II kifejlesztésre vonatkozó felelősségének sérelme nélkül a rendszer kifejlesztése alatt a SIS II központi egységét Strasbourgban (Franciaország), a biztonsági központi egységet pedig Sankt Johann in Pongauban (Ausztria) kell elhelyezni.

(2) Franciaország, illetve Ausztria biztosítja a megfelelő infrastruktúrát és eszközöket ahhoz, hogy a rendszer kifejlesztésének ideje alatt otthont adjon a SIS II központi egységének és biztonsági központi egységének.

(3) A (2) bekezdésben említett infrastruktúrát és eszközöket biztosító nemzeti hatóság a helyszín előkészítése és fenntartása, valamint a SIS II kifejlesztése alatti befogadásához szükséges egyéb szolgáltatások biztosítása céljából közösségi támogatásban részesülhet."

3. A 7. cikk második albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

"Ez a rendelet 2008. december 31-én hatályát veszti."

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban az Európai Közösséget létrehozó szerződésnek megfelelően.

( 1 ) HL L 328., 2001.12.13., 1. o.

( 2 ) HL L 328., 2001.12.13., 4. o.

( 3 ) HL L 131., 2000.6.1., 43. o.

( 4 ) HL L 64., 2002.3.7., 20. o.

( 5 ) HL L 176., 1999.7.10., 31. o.

( 6 ) HL L 370., 2004.12.17., 78. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32006R1988 - http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32006R1988&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02006R1988-20061230 - http://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02006R1988-20061230&locale=hu