Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32003D0758[1]

A Bizottság határozata (2003. október 20.) a 93/402/EGK határozatnak az Argentínából származó friss hús behozatala tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2003) 3827. számú dokumentummal történt)

A Bizottság határozata

(2003. október 20.)

a 93/402/EGK határozatnak az Argentínából származó friss hús behozatala tekintetében történő módosításáról

(az értesítés a C(2003) 3827. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2003/758/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb a 807/2003/EK rendelettel [1] módosított, a szarvasmarha-, juh- és kecskefélék, valamint a sertések, a friss hús és a húsipari termékek harmadik országból történő behozatalára vonatkozó egészségügyi és állat-egészségügyi vizsgálatok problémáiról szóló, 1972. december 12-i 72/462/EGK tanácsi irányelvre [2]; és különösen annak 14. cikke (3) bekezdésére,

tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre [3], különösen annak 8. cikkének (4) bekezdésére;

mivel

(1) A legutóbb a 2003/658/EK határozattal [4] módosított, a friss hús dél-amerikai országokból történő behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételekről és állatorvosi bizonyítványról szóló, 1993. június 10-i 93/402/EK bizottsági határozatot [5] Argentínára, Brazíliára, Chilére, Kolumbiára, Paraguayra és Uruguayra kell alkalmazni.

(2) A Bizottságot tájékoztatták arról, hogy Salta tartomány General José de San Martín megyében ragadós száj- és körömfájás előfordulását észlelték, a 2003/658/EK határozat ezért megtiltotta a Salta tartományban lévő General José de San Martín, Rivadavia, Orán, Iruya és Santa Victoria megyéből, valamint a Formosa tartományban lévő Ramón Lisa megyéből származó, szarvasmarhafélék kicsontozott és érlelt húsának behozatalát.

(3) Az argentin állat-egészségügyi hatóságok közölték 2003. szeptember 19-én a Bizottsággal, hogy kiterjesztették a zárlat alá vont területeket annak érdekében, hogy a kórokozó Argentína más részeiben történő további fertőzését megakadályozzák, és hogy a szomszédos országok határainál egy puffer zónát hozzanak létre.

(4) Ezen új zárlat alá vont térségbe tartozik a Formosa tartományban lévő Matacos és Bermejo megye, a Chaco tartományban lévő Almirante Brown megye, valamint a Formosa tartományban lévő Patiño megye.

(5) Az argentin állat-egészségügyi hatóságoktól kért és kapott információk nem adnak lehetőséget az érintett területek pontos értékelésére, mivel nem teljesen világos, hogy milyen intézkedéseket alkalmaztak az érintett területen lévő állatok tekintetében, és milyen eredménnyel zárultak a szúrópróbaszerű vizsgálatok.

(6) E bizonytalanságok alapján és a Közösség állat-egészségügyi helyzetének védelme érdekében Formosa, Chaco és Salta tartományok regionalizált területeiről, valamint - földrajzi elhelyezkedésük alapján - Jujuy tartományból származó szarvasmarhafélék kicsontozott és érlelt húsának behozatalát ideiglenesen fel kell függeszteni.

(7) E kiegészítően körülhatárolt argentin területek vonatkozásában nincs elegendő, pontos bizonyíték a járvány előfordulására vonatkozóan, azon szarvasmarhafélék kicsontozott és érlelt húsának emberi fogyasztásra, valamint azon belsőségek kedvtelésből tartott állatok eledelének előállítására szánt Közösségbe történő behozatalát, amelyeket 2003. október 8-át megelőzően vágtak le, dolgoztak fel vagy részükre bizonyítványt állítottak ki, engedélyezni kell.

(8) A 93/402/EGK határozatot megfelelően módosítani kell.

(9) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban állnak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

1. cikk

A 93/402/EGK határozat a következőképpen módosul:

1. Az I. melléklet helyébe e határozat I. melléklete lép;

2. A II. melléklet helyébe e határozat II. melléklete lép.

2. cikk

A tagállamok módosítják behozatali szabályaikat annak érdekében, hogy azokat e határozat rendelkezéseivel összhangba hozzák, és a meghozott intézkedéseket haladéktalanul, megfelelő módon nyilvánosságra hozzák. Erről haladéktalanul értesítik a Bizottságot.

3. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2003. október 20-án.

a Bizottság részéről

David Byrne

a Bizottság tagja

[1] HL L 122., 1972.12.31., 28. o.

[2] HL L 302., 1972.12.31., 28. o.

[3] HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

[4] HL L 232., 2003.9.18., 11. o.

[5] HL L 179., 1993.7.22., 11. o.

--------------------------------------------------

I. MELLÉKLET

I. MELLÉKLET

ÁLLAT-EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY KIBOCSÁTÁSÁRA JOGOSULT DÉL-AMERIKAI TERÜLETEK MEGHATÁROZÁSA

Ország | Terület | Terület leírása |

Kód | Változat |

Argentína | AR | 1/2001 | Az ország egész területe |

AR-1 | 5/2002 | Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquén, Rio Negro, San Juan, San Luis, Santa Fé, Santiago del Estero és Tucumán tartomány |

AR-3 | 1/2002 | Chubut, Santa Cruz és Tierra del Fuego |

AR-4 | 1/2003 | Chaco, Formosa (Ramón Lista megye kivételével), Jujuy, Salta (General José de San Martin, Rivadavia, Orán, Iruya és Santa Victoria megye kivételével) |

Brazília | BR | 1/1993 | Az ország egész területe |

BR-1 | 2/2001 | Rio Grande do Sul; Paraná, Minas Gerais (Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas és Bambuí regionális küldöttsége kivételével), São Paulo, Espiritu Santo, Mato Grosso do Sul (Sete Quedas, Sonora, Aquidauana, Bodoquena, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Pôrto Murtinho, Rio Negro, a Mato Grosso-i Rio Verde és Corumbá körzet kivételével), Santa Catarina Goias és Cuiaba regionális részei (San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone és Barão de Melgaço körzet kivételével), Cáceres (Cáceres körzet kivételével), Lucas do Rio Verde, Rondonópolis (Itiquiora körzet kivételével), valamint a Mato Grosso-i Barra do Garças és Barra do Bugres szövetségi állam |

BR-2 | 1/2002 | Sete Quedas Mato Grosso do Sul körzete |

Chile | CL | 1/1993 | Az ország egész területe |

Kolumbia | CO | 1/1993 | Az ország egész területe |

CO-1 | 1/1993 | A következők által határolt terület: a Murri folyó és az Atralo folyó találkozásától folyásirányban az Atralo folyó mentén az atlanti-óceáni torkolatáig, e ponttól a panamai határig az Atlanti-óceán partvonalát követve Cabo Tiburónig; e ponttól a Csendes-óceánig a kolumbiai-panamai határ mentén; e ponttól a Valle folyó torkolatáig a Csendes-óceán mentén és e ponttól egy egyenes vonal mentén a Murri folyó és az Atrato folyó találkozásáig. |

CO-2 | 1/1993 | A következő körzetek: Arboletas, Necocli, San Pedro de Uraba, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Dabeiba, Uramita, Murindo, Riosucio (az Atrato folyó jobb partján) és Frontino |

CO-3 | 1/1993 | A következők által behatárolt terület: a Sinu folyó atlanti-óceáni torkolatától a Sinu folyón felfelé az Alto Paramillo forrásvidékéig, e ponttól az atlanti-óceáni Puerto Rey-ig követve Antiquia és Cordoba megyék határát, valamint azon ponttól az Atlanti-óceán mentén a Sinu folyó torkolatáig |

Paraguay | PY | 1/1993 | Az ország egész területe |

PY-1 | 1/2002 | Chaco központi területe és San Pedro területe |

Uruguay | UY | 1/2001 | Az ország egész területe |

--------------------------------------------------

II. MELLÉKLET

II. MELLÉKLET

A bizonyítványokban feltüntetendő állat-egészségügyi biztosítékok [1]

EF Emberi fogyasztásra.

HH 1 = szív;

2 = máj;

3 = rágóizmok;

4 = nyelv.

KE = Kedvtelésből tartott állatok számára forgalmazott eledel ipari előállításához.

Ország | Terület | Bizonyítványminta a friss hús számára, a belsőségek kivételével | Bizonyítványminta a belsőségek számára |

Állatfajok | Szarvasmarhafélék | Juhfélék | Egypatás állatok |

Szarvasmarhafélék | Juh- és kecskefélék | Sertések | Egypatás állatok | EF | HH | KE | EF | KE |

1 | 2 | 3 | 4 |

Argentína | AR | - | - | - | D | - | - | - | - | - | - | - | - | D |

AR-1 | A | - | - | D | - | - | - | - | - | F | - | - | D |

AR-3 | B | B | - | D | B | B | B | B | B | B | B | B | D |

AR-4 | A | - | - | D | - | - | - | - | - | F | - | - | D |

Brazília | BR | - | - | - | D | - | - | - | - | - | - | - | - | D |

BR-1 | A | - | - | D | - | - | - | - | - | F | - | - | D |

BR-2 | A | - | - | D | - | - | - | - | - | F | - | - | D |

Chile | CL | B | B | H | D | B | B | B | B | B | B | B | B | D |

Kolumbia | KO | - | -- | - | D | - | - | - | - | - | - | - | - | D |

KO-1 | A | - | - | D | - | - | - | - | - | - | - | - | D |

KO-2 | - | - | - | D | - | - | - | - | - | - | - | - | D |

KO-3 | A | - | - | D | - | - | - | - | - | - | - | - | D |

Paraguay | PY | - | - | - | D | - | - | - | - | - | - | - | - | D |

PY-1 | A | - | - | D | - | - | - | - | - | F | - | - | D |

Uruguay | UY | A | C | - | D | - | - | - | - | - | F | - | G | D |

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32003D0758 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32003D0758&locale=hu

Tartalomjegyzék