10/2007. (III. 6.) IRM rendelet

az anyakönyvekről, a házasságkötési eljárásról és a névviselésről szóló 6/2003. (III. 7.) BM rendelet módosításáról

Az anyakönyvekről, a házasságkötési eljárásról és a névviselésről szóló 1982. évi 17. törvényerejű rendelet (a továbbiakban: At.) 42/A. § (1) és (2) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján, az igazságügyi és rendészeti miniszter feladat- és hatásköréről szóló 164/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. § c) pontjában meghatározott feladatkörben eljárva a következőket rendelem el:

1. §

(1) Az anyakönyvekről, a házasságkötési eljárásról és a névviselésről szóló 6/2003. (III. 7.) BM rendelet (a továbbiakban: R.) 1. §-át megelőző alcíme helyébe a következő alcím lép:

"Az anyakönyvezés "

(2) Az R. 1. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(2) A hazai anyakönyvezést végző kijelölt hatóság a Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal (a továbbiakban: hazai anyakönyvezést végző hatóság)."

2. §

(1) Az R. a 2. §-t megelőző alcímmel egészül ki:

"Az anyakönyv"

(2) Az R. 2. §-a a következő új (3) bekezdéssel egészül ki, ezzel egyidejűleg a jelenlegi (3) bekezdés megjelölése (4) bekezdésre változik:

"(3) Külön-külön házassági anyakönyvet kell vezetni abban a községben, városban, megyei jogú városban, fővárosi kerületben, ahol több házasságkötő terem is működik, továbbá, ha az anyakönyvvezető a hivatali helyiségén kívül is rendszeresen közreműködik házasságkötésnél."

3. §

Az R. 7. § (3) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(3) Ha a településen az anyakönyvi igazgatási feladatok az anyakönyvvezető akadályoztatása miatt nem láthatóak el, a jegyző kérésére a helyettesítésről a felügyeletet ellátó közigazgatási hivatal az illetékességi területéhez tartozó települési önkormányzatok polgármesteri hivatalainak anyakönyvvezetői közül történő kijelöléssel gondoskodik. A helyettesítés eseti vagy legfeljebb hat hónap időtartamra szól, amely egy ízben legfeljebb három hónappal meghosszabbítható. Az anyakönyvi bejegyzést a helyettesítő anyakönyvvezető e minőségének feltüntetésével írja alá."

4. §

(1) Az R. 10. § (1) bekezdés f) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

[Az anyakönyvvezető hivatali felszerelése]

"f) az anyakönyv vezetésére a Közigazgatási és Elektronikus Közszolgáltatások Központi Hivatala (a továbbiakban: Központi Hivatal) által rendszeresített, biztonsági tintával töltött íróeszköz;"

(2) Az R. 10. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(2) Anyakönyvi bejegyzés teljesítésére és anyakönyvi kivonat kiállítására csak a Központi Hivatal által rendszeresített, központilag előállított anyakönyv és anyakönyvi kivonat nyomtatvány használható."

5. §

Az R. 12. § (3) és (4) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(3) A halál tényének bírósági megállapítása esetén az anyakönyvi bejegyzésre az az anyakönyvvezető illetékes, akinek a működési területén a bíróság döntése szerint a haláleset bekövetkezett, kivéve, ha hazai anyakönyvezésnek van helye.

(4) Ha a bíróság holttá nyilvánító döntést hozott, a halálesetet a holtnak nyilvánított személy születését nyilvántartó anyakönyvvezető anyakönyvezi, kivéve, ha hazai anyakönyvezésnek van helye."

6. §

(1) Az R. 14. § b) és c) pontja helyébe a következő rendelkezések lépnek:

[Engedély nélkül iratbetekintési joga van]

"b) a polgárok személyi adatainak és lakcímének nyilvántartásával kapcsolatos feladata ellátásához szükséges adatszolgáltatással összefüggésben a jegyzőnek és a Központi Hivatal köztisztviselőjének;

c) az anyakönyvi és névváltoztatási ügyekben eljáró Igazságügyi és Rendészeti Minisztérium (a továbbiakban: központi anyakönyvi szerv), valamint az állampolgársági ügyekben eljáró Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal (a továbbiakban: állampolgársági ügyekben eljáró szerv) köztisztviselőjének;"

(2) Az R. 14. § e) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

[Engedély nélkül iratbetekintési joga van]

"e) az adatvédelmi biztosnak, valamint az állampolgári jogok országgyűlési biztosának és általános helyettesének."

7. §

Az R. 18. § (2)-(4) bekezdése helyébe a következő rendelkezések lépnek:

"(2) Ha az anyakönyvi eljárásban - ideértve a felettes szerv eljárását is - a kérelmező magyar állampolgársága nem igazolt, de a kérelemhez mellékelt iratok alapján az állampolgárság megállapításához szükséges - a magyar állampolgárságról szóló 1993. évi LV. törvény 14. § (1) bekezdésében meghatározott - adatok rendelkezésre állnak, az állampolgárság igazolása céljából az iratokat mellékleteikkel együtt az állampolgársági ügyekben eljáró szervnek kell felterjeszteni.

(3) Az a személyiadat- és lakcímnyilvántartásba bejelentett lakóhellyel rendelkező, magát magyar nemzetiségűnek valló, magyar állampolgársággal nem rendelkező személy, akinek bevándorlási, illetve letelepedési engedélye van, vagy aki a szabad mozgás és tartózkodás jogát a Magyar Köztársaság területén gyakorolja, kérheti, hogy a magyar anyakönyvi bejegyzéseiben az utónevének megfelelő magyar utónév szerepeljen.

(4) A magyar állampolgárságot abban az esetben kell a születési anyakönyvbe feljegyezni, ha a magyar állampolgárságú gyermeket nem magyar állampolgárságú szülők fogadják örökbe, vagy ha a hontalan szülők Magyarországon született gyermekéről az állampolgársági ügyekben eljáró szerv megállapítja, hogy magyar állampolgárnak kell tekinteni."

8. §

Az R. 25. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(2) Az (1) bekezdés b) pontjában meghatározott esetekben az anyakönyvvezető a külföldi bírósági határozatot és a házassági bejegyzésről kiállított anyakönyvi másolatot felterjeszti az Igazságügyi és Rendészeti Minisztériumhoz, amely az iratokat elbírálás után továbbítja bejegyzés elrendelése céljából az illetékes közigazgatási hivatalhoz, illetve bejegyzés céljából a hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezetőhöz."

9. §

Az R. 38. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(2) Az anyakönyvvezető az Igazságügyi és Rendészeti Minisztérium nyilatkozatát kéri, ha a magyar állampolgár a házasságának felbontását vagy érvénytelenné nyilvánítását külföldi bíróság határozatával igazolja, kivéve, ha a külföldi határozat hazai elismerésére a házassági ügyekben és a szülői felelősséggel kapcsolatos eljárásokban irányadó joghatóságról, valamint az ilyen ügyekben hozott határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 2201/2003/EK rendelet az irányadó."

10. §

Az R. 41/A. §-a a következő (3) bekezdéssel egészül ki:

"(3) Az At. 23. § (4) bekezdésében meghatározott esetben a tanúsítvány kiadására a kérelem előterjesztésének helye szerinti közigazgatási hivatal az illetékes."

11. §

Az R. 55. §-a a következő (3) bekezdéssel egészül ki:

"(3) Ha az anyakönyvvezető, a központi anyakönyvi szerv vagy az állampolgársági ügyekben eljáró szerv eljárásában megállapítja, hogy az a személy, akit a bíróság jogerős döntésével holtnak nyilvánított, vagy akinek a halála tényét jogerősen megállapította, ténylegesen meghalt, a bírósági döntés hatályon kívül helyezésére irányuló eljárás megindítása érdekében értesíti a bíróság székhelye szerint illetékes ügyészt."

12. §

Az R. 60. § (1) bekezdés a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

[Az anyakönyvvezető a születési anyakönyv "Utólagos bejegyzések" rovatába jegyzi be]

"a) az állampolgársági eljárásban történt névmódosítást az anyakönyvvezető értesítése alapján, az anyakönyvi ügyekért felelős miniszter által engedélyezett születési családi vagy utónév megváltoztatását a központi anyakönyvi szerv értesítése alapján;"

13. §

Az R. 61. §-a helyébe a következő rendelkezés lép:

"61. § (1) Az anyakönyvvezető a magyar állampolgárság megszerzését a születési anyakönyv "Utólagos bejegyzések" rovatába más anyakönyvvezető - ennek hiányában az állampolgársági ügyekben eljáró szerv - értesítése alapján jegyzi be.

(2) A magyar állampolgárság megszűnését az anyakönyvvezető a születési anyakönyv "Utólagos bejegyzések" rovatába az állampolgársági ügyekben eljáró szerv értesítése alapján jegyzi be."

14. §

Az R. 67. § (1) és (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(1) Ha a házastársak vagy azok egyike a magyar állampolgárságot megszerezte, e tényt az anyakönyvvezető - az állampolgársági eskü vagy fogadalom letételének helye szerinti anyakönyvvezető, ennek hiányában az állampolgársági ügyekben eljáró Szerv értesítése alapján - a házassági anyakönyv "Utólagos bejegyzések" rovatába jegyzi be.

(2) A magyar állampolgárság megszűnésének tényét az állampolgársági ügyekben eljáró szerv értesítése alapján kell a házassági anyakönyvbe bejegyezni."

15. §

Az R. 68. § c) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

[A halotti anyakönyv " Utólagos bejegyzések" rovatába jegyzi be az anyakönyvvezető]

"c) a magyar állampolgárság megszerzését az állampolgársági ügyekben eljáró szerv vagy más anyakönyvvezető értesítése alapján;"

16. §

Az R. 81. §-a és az azt megelőző alcím helyébe a következő rendelkezések lépnek:

"A hazai anyakönyv

81. § (1) A hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető a születés, a házasságkötés és a haláleset adatait, valamint az ezekben bekövetkezett változásokat előre bekötött, harminc vagy háromszáz számozott lapot tartalmazó hitelesített és egyedi azonosítóval ellátott anyakönyvekben (a továbbiakban: hazai anyakönyv) vezeti.

(2) A hazai anyakönyv fedőtáblájának első oldala tartalmazza a hazai anyakönyvezést végző hatóság elnevezését, az anyakönyv típusát, azt az időpontot, amelytől kezdve az anyakönyvbe az adatokat bejegyzik, az anyakönyv lezárása után az utolsó bejegyzés időpontját.

(3) A hazai anyakönyvet hitelesíteni kell. A hitelesítést a hazai anyakönyvezést végző hatóság vezetője végzi el. A hitelesítési záradékot az anyakönyv első, számozatlan oldala tartalmazza. A hitelesítéskor az anyakönyv lapjainak számát számmal és betűvel is fel kell tüntetni. A hitelesítés időpontját a hitelesítő feltünteti, a záradékot aláírja, és bélyegzőlenyomatával látja el.

(4) A hazai anyakönyvet a 4. §-ban foglaltak szerint kell lezárni.

(5) A hazai anyakönyvbe a hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető jegyezhet be, helyettes anyakönyvvezető nem járhat el.

(6) A házai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető hivatali felszerelésére - a nemzeti színű vállszalag kivételével - a 10. § (1)-(3) bekezdésében foglaltak az irányadóak. A körbélyegző tartalmazza a hazai anyakönyvezést végző hatóság elnevezését, az anyakönyvvezető megjelölést, továbbá a Magyar Köztársaság címerét.

(7) A hazai anyakönyv pótlására a 90. §-ban foglaltakat kell alkalmazni azzal, hogy felettes szervként a hazai anyakönyvezést végző hatóság vezetője jár el."

17. §

Az R. a következő alcímmel és 81/A. és 81/B. §-sal egészül ki:

"A hazai anyakönyvezés általános szabályai

81/A. § (1) Hazai anyakönyvezésnek van helye, ha a bíróság holtnak nyilvánító döntést Hozott, és az érintett születési helye külföldön van vagy ismeretlen, továbbá ha a halál tényének bírói megállapítása esetén a bíróság döntése szerint a haláleset helye külföldön van.

(2) Ha a hivatalból történő hazai anyakönyvezés során valamely adat pontosan nem állapítható meg, és a hiányzó adat később feltételezhetően pótolható, az anyakönyvvezető a hiányzó adat rovatát üresen hagyja. A hiányzó adat megállapítását követően azt - helyesbítés és kijavítás mellőzésével - bejegyzi, egyidejűleg az adatok kiegészítésének tényét az anyakönyv "Utólagos bejegyzések" rovatába feljegyzi.

(3) Ha az anya lakóhelye nem ismert, a hazai anyakönyvezési eljárásban származási helyként a születési helyet kell bejegyezni.

(4) Az apa adatai nélkül anyakönyvezett születési bejegyzésekre, valamint az azokról vezetett nyilvántartásra, az újból való anyakönyvezésre, az örökbefogadás anyakönyvezésére, továbbá a hatálytalanná vált, megszűnt örökbefogadás anyakönyvezésére, a névmutató vezetésére, az iratnyilvántartásra, az anyakönyvi irattárra, az iratkiadásra és az iratselejtezésre, valamint az adatszolgáltatásra az e rendeletben foglaltakat kell alkalmazni.

(5) A vér szerinti, illetve a képzelt szülők adatainak megváltozása esetén a 79-80. §-ban foglaltak szerint kell eljárni.

81/B. § (1) A magyar állampolgár külföldön történt anyakönyvi eseményeinek hazai anyakönyvezésre irányuló kérelmet az anyakönyvvezető a kérelem benyújtásától számított öt napon belül, illetőleg az illetékes konzuli tisztviselő az első diplomáciai postával küldi meg a hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezetőnek.

(2) A kérelem tartalmazza mindazokat az adatokat, amelyeket a hazai anyakönyvbe be kell jegyezni. A kérelemhez mellékelni kell a külföldi anyakönyvi okiratot, valamint a hazai, anyakönyvezéshez szükséges egyéb okiratokat, így különösen a családi jogállás rendezésére vonatkozó okiratot. Az idegen nyelvű okiratokat - ha nemzetközi szerződés eltérően nem rendelkezik - hiteles magyar nyelvű fordítással ellátva kell benyújtani. Nemzetközi szerződés eltérő rendelkezése hiányában a külföldi okiratokat diplomáciai felülhitelesítéssel ellátva kell benyújtani, ha ennek elháríthatatlan akadálya nincs.

(3) A hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető megvizsgálja, hogy a kérelem és mellékletei a hazai anyakönyvezés szabályainak megfelelnek-e, szükség esetén a kérelmezőt, illetőleg a felterjesztőt hiánypótlásra felhívja.

(4) Ha a felterjesztett kérelem mellékletei közül valamely magyar anyakönyvi okirat hiányzik, a hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető szerzi be, ha a kérelmező az érintett anyakönyvi bejegyzés helyét és idejét pontosan közli.

(5) A hazai anyakönyvezés és az utólagos hazai anyakönyvezés során a születés, a házasságkötés és a haláleset időpontjának megfelelő állapot szerint kell anyakönyvezni.

(6) A honosított, visszahonosított személy születésének hazai anyakönyvezése során a külföldi okiratban szereplő valamennyi utónevet be kell jegyezni. Ha az érintett az utónevei közül csak kettőt kíván viselni, a nyilatkozat alapján az anyakönyv "Utólagos bejegyzések" rovatában a két utónevet kell szerepeltetni."

18. §

Az R. a következő alcímmel és 81/C. és 81/D. §-sal egészül ki:

"A hazai anyakönyvezésre vonatkozó különös szabályok

81/C. § (1) A hazai anyakönyvezési eljárásban az anyakönyvi bejegyzés és irat megtekintésére, valamint az állampolgárság anyakönyvezésére, az alapbejegyzésre, a helyesbítésre, az adatpótlásra és kiegészítésre, az anyakönyvezett adat kijavítására, az anyakönyvi folyószámra, a helységnév és a külföldi helységnév bejegyzésére, a lakóhely és a családi állapot anyakönyvezésére, az anyakönyvezett adatok összehasonlítására, az üres lapokra, rovatokra és megkezdett bejegyzésekre, valamint a családi állapot és a korábbi házasság megszűnésének igazolására az e rendeletben meghatározott szabályokat az e §-ban foglalt eltérésekkel kell alkalmazni.

(2) Ha a külföldi születési anyakönyvi okirat a szülők születési neve helyett a házassági nevet tartalmazza, a hazai anyakönyvezésre irányuló eljárásban a nagykorú gyermek a szülők születési nevéről személyes nyilatkozatot tehet.

81/D. § (1) Születés hazai anyakönyvezése során a gyermek családi neveként a külföldi okiratban szereplő családi nevet kell feltüntetni, feltéve, hogy az a Csjt. szabályainak megfelel. Ha a külföldi okiratban szereplő családi név nem felel meg a Csjt. szabályainak, a szülők nyilatkozata - nagykorú gyermek születésének hazai anyakönyvezése során az érintett nyilatkozata - alapján kell a családi nevet feltüntetni.

(2) Házasság hazai anyakönyvezése során a felek házassági neveként a külföldi házassági anyakönyvi kivonatban szereplő nevet kell az anyakönyvben házassági névként feltüntetni.

(3) Ha a külföldi házassági okirat házassági nevet nem tartalmaz, a magyar állampolgárságú fél a Csjt.-ben felsorolt házassági névviselési formák közül választhat. Amennyiben a nyilatkozata nem beszerezhető, a házassági név rovatot a hazai anyakönyvben és az abból kiállított anyakönyvi kivonaton ki kell húzni. Az érintett később tett nyilatkozata alapján a választott házassági nevet az "Utólagos bejegyzések" rovatba kell feljegyezni.

(4) A külföldi fél házassági nevét a rendelkezésre álló külföldi okirat alapján kell a hazai anyakönyvbe bejegyezni, ennek hiányában a rovatot ki kell húzni."

19. §

Az R. 83. § (4) bekezdés a) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

[Az anyakönyvi másolaton és értesítésen fel kell tüntetni]

"a) a község, város vagy megyei jogú város és a megye nevét, illetve a főváros nevét a fővárosi kerület számával, a hazai anyakönyvből kiállított anyakönyvi okiratok esetén a hazai anyakönyvezést végző hatóság nevét;"

20. §

Az R. 84. § (4) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(4) Anyakönyvi kivonat kizárólag az anyakönyvi ügyintézést támogató informatikai rendszer alkalmazásával, a Központi Hivatal által rendszeresített, biztonsági patronnal ellátott nyomtató használatával, elektronikus úton tölthető ki."

21. §

Az R. a következő 89/B. §-sal egészül ki:

"89/B. § (1) Az anyakönyvvezetők, a közigazgatási hivatalok, a Központi Hivatal, az állampolgársági ügyekben eljáró szerv, valamint a központi anyakönyvi szerv az anyakönyvi okirat kiállítására irányuló belföldi jogsegély iránti megkereséseket az ASZA rendszeren keresztül juttatják el egymásnak.

(2) A jogsegély iránti megkeresés alapján kiállított anyakönyvi okiratot postai úton kell a megkereső szerv részére megküldeni. A jogsegélykérelemre adott nemleges választ az ASZA rendszeren keresztül kell továbbítani.

(3) Az (1) és (2) bekezdésben szereplő elektronikus okirat - amennyiben tartalmazza a küldő szerv megjelölését, a kiadmányozásra jogosult nevét és a kiadmányozás időpontját - közokiratnak minősül, azt papír alapon nem kell megküldeni a megkeresett szervnek. Az okiratot a címzettnek - az iratok között történő elhelyezés céljából - ki kell nyomtatnia. A kinyomtatott példányt el kell látni a fogadó szerv körbélyegzőjével, és az ügyintéző aláírásával igazolni kell az irat hitelességét.

(4) Az (1) bekezdésben felsorolt szervek kötelesek naponta legalább egyszer az ASZA rendszer levelező alrendszerét megnyitni."

22. §

Az R. 92. § (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:

"(2) Az apa adatai nélkül anyakönyvezett születés esetén a gyermek családi nevét az anya születési családi neve szerint jegyzi be a névmutatóba az anyakönyvvezető, kivéve, ha a gyermek névviselésére a 48. § (1) bekezdése, továbbá a 49. § (2) bekezdése az irányadó."

23. §

(1) Az R. 3. számú melléklete helyébe e rendelet 1. melléklete lép.

(2) Az R. 4. számú melléklete helyébe e rendelet 2. melléklete lép.

(3) Az R. 6. számú melléklete helyébe e rendelet 3. melléklete lép.

24. §

(1) Az R. 7. számú mellékletének 1. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

"1. Hozzáférési jogosultság az illetékes anyakönyvvezető, a hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető, továbbá a közigazgatási hivatal, a Központi Hivatal, valamint a központi anyakönyvi szerv erre feljogosított köztisztviselője (a továbbiakban együtt: jogosult vagy felhasználó) részére biztosítható."

(2) Az R. 7. számú mellékletének 3. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:

"3. A hozzáférési jogosultság biztosítását, módosítását, illetve visszavonását írásban, az erre kialakított "ASZA jogosultság bejelentőlap"-on kell kérni, és azt a Központi Hivatal vezetője engedélyezi."

(3) Az R. 7. számú melléklete 3.3. pontjának bevezető szövegrésze helyébe a következő rendelkezés lép:

"3.3. A jegyző, valamint a hazai anyakönyvezést végző hatóság vezetője részére igényelhető jogosultságok:"

(4) Az R. 7. számú melléklete 3.5. pontjának bevezető szövegrésze helyébe a következő rendelkezés lép:

"3.5. A Központi Hivatal, valamint a központi anyakönyvi szerv köztisztviselője részére bejelenthető jogosultságok:"

(5) Az R. 7. számú melléklete a következő 5.5. ponttal egészül ki:

"5.5. A hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető, továbbá a hazai anyakönyvezést végző hatóság vezetője a jogosultság és felhasználói kártya bejelentő lapját, valamint a központi anyakönyvi szerv hozzáférésre jogosult köztisztviselője a jogosultság bejelentő lapját közvetlenül a Központi Hivatalnak küldi meg."

(6) Az R. 7. számú melléklete 7.5. pontjának bevezető szövegrésze helyébe a következő rendelkezés lép:

"7.5. A jegyző, a közigazgatási hivatal vezetője, a központi anyakönyvi szerv vezetője, valamint a hazai anyakönyvezést végző hatóság vezetője a helyi jogosultságokról nyilvántartást vezet, melynek tartalmaznia kell:"

25. §

(1) Ez a rendelet 2007. április 1-jen lép hatályba, rendelkezéseit a folyamatban lévő anyakönyvi eljárásokban is alkalmazni kell.

(2) A rendelet hatálybalépésével egyidejűleg az R.

a) 63. § (1) bekezdés a) pontjában a "Belügyminisztérium" szövegrész helyébe a "központi anyakönyvi szerv",

b) 64. § (2) bekezdésében a "fővárosi főjegyző" szövegrész helyébe a "hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető",

c) 72. § (1) bekezdésében a "fővárosi főjegyző" szövegrész helyébe a "hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető",

d) 87. § (2) bekezdésében a "Belügyminisztérium anyakönyvi, névváltoztatási és állampolgársági ügyekben eljáró szerve" szövegrész helyébe a "központi anyakönyvi szerv és az állampolgársági ügyekben eljáró szerv",

e) 89. § (4) bekezdésében a "Belügyminisztérium Központi Adatfeldolgozó, Nyilvántartó és Választási Hivatala (a továbbiakban: Központi Hivatal) " szövegrész helyébe a "Központi Hivatal",

f) 89/A. § (5) bekezdésében a "belügyminiszter" szövegrész helyébe a "Központi Hivatal" szöveg, az "a települési önkormányzatok" szövegrész helyébe "az anyakönyvvezetők",

g) 102. § második mondatában a "szerint illetékes idegen állam" szövegrész helyébe a "szerinti idegen állam illetékes",

h) a holtnak nyilvánítási, valamint a halál tényének megállapításával kapcsolatos eljárásról szóló 1/1960. (IV. 13.) IM rendelet (a továbbiakban: IM rendelet) 21. § (1) bekezdés b) pontjában a "budapesti V. kerületi anya-könyvvezetőnek" szövegrész helyébe a "hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezetőnek",

i) az IM rendelet 12. § (3) bekezdésében a "szükségesek" szövegrész helyébe a "szükségesek, és az adatokat a személyiadat- és lakcímnyilvántartásban is ellenőrizheti" szöveg lép.

(3) A rendelet hatálybalépésével egyidejűleg hatályát veszti az R.

a) 2. § (2) bekezdésének első mondatában a "főváros," szövegrész,

b) 7. § (2) bekezdésében a "fővárosban" szövegrész,

c) 22. §-a,

d) 31. § (3) bekezdése,

e) 61/A. § (2) bekezdése,

f) 72. § (3) bekezdése,

g) 78. § (3) bekezdése,

h) 89. § (5) bekezdésében a "vezetője" szövegrész,

i) az anyakönyvekről, a házasságkötési eljárásról és a névviselésről szóló 6/2003. (III. 7.) BM rendelet módosításáról szóló 2/2006. (I. 13.) BM rendelet, a 37. § (1)-(4) bekezdése kivételével.

26. §

(1) A fővárosi főjegyző által vezetett hazai anyakönyveket le kell zárni.

(2) A fővárosi főjegyző az őrizetében lévő anyakönyveket, anyakönyvi névmutatókat, anyakönyvi alapiratokat, egyéb anyakönyvi iratokat a hazai anyakönyvezést végző szerv részére a rendelet hatálybalépését követő tizenötödik napig átadja.

Dr. Petrétei József s. k.,

igazságügyi és rendészeti miniszter

1. melléklet a 10/2007. (III. 6.) IRM rendelethez

"3. számú melléklet a 6/2003. (III. 7.) BM rendelethez

Az anyakönyvezésnél alkalmazható rövidítések

alatt= a.
anyakönyv= akv.
anyakönyvi= akvi.
anyakönyvvezető= aktő.
Bevándorlási és Állampolgársági
Hivatal= BÁH
Budapesti Rendőr-főkapitányság= BRFK
bíróság, -i= bír.
bizonyítvány= biz.
Budapest= Bp.
doktor= dr.
egészségügyi= eü.
engedély= eng.
felmentés= felm.
folyószám, -ú= fsz.
folyószám alatt= fsz.a.
Fővárosi Főpolgármesteri Hivatal= Főv.Főpolg.Hiv.
főváros, -i= főv.
gyámhatóság= gyámhat.
gyámhivatal= gyámhiv.
halotti= hal.
határozat= hat.
házassági= ház.
helyettes= h.
hivatal, -i= hiv.
igazgatási= ig.
Igazságügyi és Rendészeti Minisztérium= IRM
jegyzőkönyv= jkv.
kerület, -i= ker.
Kormány= Korm.
Közigazgatási és Elektronikus Közszolgáltatások Központi Hivatala= KEKKH
központi= közp.
megyei= m.
minisztérium, -i= min.
osztály= oszt.
országos= orsz.
Országos Rendőr-főkapitányság= ORFK
Pesti Központi Kerületi Bíróság= PKKB
polgármesteri hivatal= polg.hiv.
... Regionális Közigazgatási Hivatal= ... Reg.Közig. Hiv.
rendőrkapitányság= r.kap.
szám alatt= sz.a.
számú= sz.
szociális= szoc.
születési= szül.
város, -i= vár."

2. melléklet a 10/2007. (III. 6.) IRM rendelethez

"4. számú melléklet a 6/2003. (III. 7.) BM rendelethez

Az anyakönyvezésnél alkalmazható feljegyzések, záradékok és egyes bejegyzések szövegmintái

1. Az anyakönyv fedőtáblájának szövegmintái:
.......................................... község (város, megyei jogú város, főváros, fővárosi .......... kerület) születési (házassági,
halotti) anyakönyve .................-tól .................-ig (év, hó, nap)
2. Azonos településen vezetett anyakönyvek megkülönböztetése:
Debrecen Megyei Jogú Város "B" jelű házassági anyakönyve ..................-tól ................-ig.
3. Az anyakönyv hitelesítése:
a) Ezt az anyakönyvet ................., azaz ....................................... számozott lappal/oldallal hitelesítem.
b) Ezt az újrakötött anyakönyvet ............, azaz ....................:........ számozott lappal/oldallal hitelesítem.
c) Az anyakönyv pótlásának hitelesítése:
A ........................-i .......................... évi születési (házassági, halotti) anyakönyv megsemmisült (elveszett).
Ezt az új anyakönyvet ....................., azaz............................. számozott lappal/oldallal, .............................,
azaz .......................................... alapbejegyzéssel lezárom és hitelesítem.
Ezt az anyakönyvet helytelen hitelesítés miatt ......, azaz .............. számozott lappal/oldallal újra hitelesítem.
4. Az anyakönyv lezárása:
a) A/Az ............... évi születési (házassági, halotti) anyakönyvet ..............., azaz ........................ alapbejegyzéssel
lezárom.
b) A/Az ................... évi születési (házassági, halotti) anyakönyv első részét................,
azaz ...................................... alapbejegyzéssel lezárom.
c) A/Az ............... évi születési (házassági, halotti) anyakönyv második részét............, azaz..................................,
az egész évfolyamot .............., azaz ......................... alapbejegyzéssel lezárom.
d) Az ....................... évi születési (házassági, halotti) anyakönyvet alapbejegyzés nélkül lezárom.
e) A/Az évi születési (házassági, halotti) anyakönyv első részét - új típusú anyakönyv bevezetése miatt -........, azaz ....................... alapbejegyzéssel lezárom.
5. A szervezeti változások feljegyzése:
Az anyakönyvek nem számozott első oldalára feljegyzendő szöveg:
A/Az ............ évi .............................. anyakönyv ......... fsz. bejegyzése után szervezeti változás van feljegyezve.
A változást megelőzően teljesített utolsó anyakönyvi alapbejegyzés után feljegyzendő szöveg:
I. Településegyesítés esetén:
A megszűnt település anyakönyvébe:
.......................... települést .......... év .................. hó ...... napjával ............................... településhez csatolták.
A........................... évi .................. anyakönyvet ........., azaz.................................... alapbejegyzéssel lezárom.
..................... település .......... év ................. hó ..... napjával......................... településsel»...............................«
néven egyesült. A ....... évi ............ anyakönyvet ......, azaz ................................ alapbejegyzéssel lezárom.
II. Új települési önkormányzat alakulása esetén:
...................... települési önkormányzathoz tartozott .................... elnevezésű településrészen.......... év
......................... hó ....... napján önálló önkormányzat alakult.
III. Ha a település neve megváltozik:
.......................................... település neve ...... évi ................. hó ....... napjával .......................-ra/re változott.
6. A bejegyzés ideje szerinti adatokkal való anyakönyvezés feltüntetése az anyakönyv "Megjegyzések" rovatába:
Az adatok a bejegyzés időpontjának felelnek meg.
7. Szövegminták a helyesbítésre és kijavításra:
a) Az alapbejegyzés helyesbítése:
Az anyakönyv "Megjegyzések" rovatába:
Helyesbítés: A gyermek születési ideje: 2002. november 18.
Helyesbítés: A férj lakóhelye: Hernád. stb.
b) Az alapbejegyzés kijavítása:
Az anyakönyv " Utólagos bejegyzések" rovatába:
Kijavítás: A férj és apjának születési családi neve: Kovách, a feleség házassági neve a házasságkötés után: Kovách Olga. 2002. december 30. XY aktő.
Kijavítás: A férj brit állampolgár. 2002. december 30. XY aktő.
Kijavítás: A feleség születési neve: Kiss-Kovács Ibolya, születési helye: Szabadszállás. 2002. december 30. XY aktő.
Kijavítás: Az első tanú: Tóth István. 2002. december 30. XY aktő.
Kijavítás: Az elhalt német állampolgár volt. 2002. december 30. XY aktő.
Kijavítás: Az elhalt lakóhelye: Tata volt. 2002. december 30. XY aktő.
Kijavítás: Az elhalt családi állapota: özvegy volt, a házastárs és a házasságkötés adatait törlöm. 2002. december 30. XYaktő.
c) Az utólagos bejegyzés kijavítása:
Kijavítás: A feleség születési helye: Budapest X. 2002. december 30. XY aktő.
Kijavítás: A feleség születési helye: Budapest IX. 2002. december 31. XY aktő.
d) Az anyakönyvbe bejegyzett feljegyzések és záradékok helyesbítése:
A 2002. évi születési anyakönyv 205. fsz. bejegyzés után szervezeti változás van feljegyezve. Helyesbítés: A 2002. évi anyakönyv 204. fsz. bejegyzése után szervezeti változás van feljegyezve:
Ezt a születési anyakönyvet 300, azaz háromszáz számozott lappal hitelesítem. Helyesbítés: Ezt az újrakötött születési anyakönyvet 300, azaz háromszáz számozott lappal hitelesítem.
A 2001. évi házassági anyakönyvet 740, azaz hétszáznegyven Helyesbítés: A 2001. évi házassági anyakönyvet 470, azaz négyszázhetven alapbejegyzéssel lezárom.
8. A külföldi helységnév anyakönyvezése:
Beograd (Jugoszlávia)
Wien (Ausztria)
London (Nagy-Britannia)
Oradea (Nagyvárad, Románia)
Cluj-Napoca (Kolozsvár, Románia)
Los Angeles (California, Amerikai Egyesült Államok)
Calgary (Alberta, Kanada)
9. A tévedésből üresen maradt lapok és rovatok, valamint a tévedésből megkezdett bejegyzések törlése;
a) Ezt a tévedésből üresen maradt (nyomdai hibás) lapot áthúztam.
b) Ezt a tévedésből megkezdett alapbejegyzést törlöm.
c) (A házasságot a Budai) A zárójel közé tett, tévedésből megkezdett utólagos bejegyzést törlöm.
10. A külföldön kötött házasságkötés alapján bekövetkezett névváltoztatás bejegyzése a születési anyakönyv " Utólagos bejegyzések" rovatába:
A gyermek születési családi neve (a házasságkötés napjától): Straub-Kovács (BÁH ház.akv. 25/2007./B. fsz.a.) 2007. április 2. XY aktő.
11. A tolmács közreműködésének feltüntetése:
A feleség magyarul nem ért, tolmácsolás az általa értett lengyel nyelven történt.
A férj és Schmidt Johann tanú magyarul nem ért, tolmácsolás az általuk értett német nyelven történt.
12. A közös gyermekek családi nevére vonatkozó megállapodás bejegyzése:
I. A házassági anyakönyv
a) "Megjegyzések" vagy az "Utólagos bejegyzések" rovatába (attól függően, hogy a házasságkötésnél vagy később történt a megállapodás):
A gyermekek születési családi neve: Mátyus
b) "Utólagos bejegyzések" rovatába:
A gyermekek születési családi neve a szülők újabb megállapodása szerint: Kovács. 2002. december 30. XY aktő.
c) "Utólagos bejegyzések" rovatába:
A gyermekek születési családi neve a szülők házassági névviselésének módosítása következtében: Mátyus-Kovács. 2004. szeptember 30. XY aktő. (Az apa és/vagy az anya házassági névviselési formája megváltozott.)
d) "Utólagos bejegyzések" rovatába:
A gyermekek születési családi neve az apa és/vagy az anya névváltoztatása következtében: Varga-Kovács. 2004. szeptember 30. XY aktő.
II. A házassági anyakönyvi kivonat megjegyzések rovatába:
a) A gyermekek születési családi neve: Mátyus.
b) A gyermekek születési családi neve: Kovács.
c) A gyermekek születési családi neve: Mátyus-Kovács.
d) A gyermekek születési családi neve: Varga-Kovács.
13. Többes szülés bejegyzése:
Többes szülés: Ikertestvére a 33. fsz.a. Többes szülés: Ikertestvérei a 32. és 33. fsz.a.
14. Holtnak nyilvánítás vagy a halál tényének bejegyzése a "Megjegyzések" rovatába:
a) A Budakörnyéki Bíróság 3.Pk.121/2002. 2002. december 16-án jogerőre emelkedett végzésével holtnak nyilvánította.
b) A PKKB 3 .Pk. 145/2002. sz., 2002. december 16-án jogerőre emelkedett végzésével a halál tényét állapította meg.
[A halotti anyakönyvi kivonat Megjegyzés rovatában is szerepeltetni kell.]
15. A haláleset feljegyzése:
a) a születési anyakönyvbe:
- ha a halálesetet és a születést ugyanott anyakönyvezték: -
Halálesete a 25/2002. fsz.a. 2002. december 30. XY aktő.
- ha a halálesetet és a születést különböző helyen anyakönyvezték:
Halálesete a győri 25/2002. hal.fsz.a. 2002. december 30. XY aktő.
- ha a nem magyar állampolgár külföldön halt meg:
Halálesete Wien (Ausztria) 2007. január 15. Észak-alföldi Reg. Közig. Hiv. 42-1122/2007.2007. október 1. XY aktő.
b) a házassági anyakönyvbe: - ha a halálesetet és a házasságkötést ugyanott anyakönyvezték:
A férj (feleség)..................................-án/én meghalt. Halálesete a 25/2002. fsz.a. 2002. december 30. XY aktő.
- ha a halálesetet és a házasságkötést különböző helyen anyakönyvezték:
A férj (feleség)..................................-án/én meghalt. Halálesete a győri 25/2002. hal.fsz.a. 2002. december 30.
XYaktő.
- ha a nem magyar állampolgár halálesete külföldön történt:
A férj Oradeaban (Nagyvárad, Románia) 2007. január l-jén meghalt. Észak-alföldi Reg. Közig. Hiv. 23-1565/2007. 2007. április 14. XY aktő.
16. A névváltoztatás:
I. A születési anyakönyvben: a) Születési családi név:
A gyermek (az apa és a gyermek) születési családi neve: Kiss (IRM/1552/2007.) 2007. április 1. XY aktő.
b) Születési családi és utónév:
A gyermek születési családi neve: Tóth, születési utóneve: Mihály (IRM/1551/2007.) 2007. március 20. XY aktő.
Az anya születési családi neve: Szabó, születési utóneve: Csilla (IRM/1662/2007.) 2007. február 20. XY aktő.
c) Születési utónév:
A gyermek születési utóneve: Lajos (IRM/1559/2007.) 2007. február 1. XY aktő.
[A születési anyakönyvi kivonat születési név rovatába a megváltozott születési családi és utónevet kell bejegyezni.]
II. A házassági anyakönyvben: a) Születési családi név:
A férj születési családi neve: Nagy, házassági"neve: Nagy Béla. (IRM/1536/2007.) 2007. február 1. XY aktő.
[A házasságban a feleség születési nevét viseli.] b) Születési családi és utónév:
A férj születési családi és utóneve, házassági neve: Kelemen Károly, a feleség házassági neve: Kelemen Károlyné (IRM/4152/2007.) 2007. február 1. XY aktő.
c) Születési utónév:
A férj születési utóneve: Iván, házassági neve: Balogh Iván. A feleség házassági neve: Balogh Ivánné Kucsera Vilma (IRM/3532/2007.) 2007. február 1. XY aktő.
d) Születési családi név (külföldi állampolgárságú férj esetén):
A férj születési családi neve 2007. január 31-től Smidt. Dél-dunántúli Reg. Közigazgatási Hivatal 1-1660/3/2007. 2007. február 10. XY aktő.
[A házassági anyakönyvi kivonat születési (és házassági) név rovatába a megváltozott születési (és házassági) családi és utónevet kell bejegyezni.]
17. A házassági névviselési forma módosítása, eltiltás a házassági név viselésétől:
I. Az anyakönyvbe:
a) A feleség házassági neve 2002. december 29-től Kocsisné Kiss Piroska. 2002. december 30. XY aktő. A feleség házassági neve 2003. január 21-től Kiss Piroska. 2003. január 22. XY aktő.
b) A feleség házassági neve 2002. december 21-től Kovács Józsefné Kiss Katalin. 2002. december 22. XY aktő. A házasságot a Debreceni Vár. Bír. 2003. április 15-én jogerőre emelkedett 5.P.41115/2003. sz. ítéletével felbontotta. 2003. május 1. XY aktő. A volt feleség házassági neve 2003. szeptember 15-től Kiss Katalin. 2003. szeptember 30. XY aktő.
c) A házasságot a Pécsi Vár. Bír. 2003. március 18-án jogerőre emelkedett 4.P.11223/2003. sz. ítéletével felbontotta, a bíróság a volt feleséget a névviseléstől eltiltotta, házassági neve ezentúl Szabó Margit. 2003. április 15. XY aktő.
d) A férj házassági neve 2004. július l-jétől Kiss-Kovács József. 2004. július 1. XY aktő.
e) A házasságot a Pécsi Vár. Bír. 2004. május 25-én jogerőre emelkedett 4.P. 11223/2004. sz. ítéletével felbontotta. A volt férj házassági neve 2004. december 30-tól: Kovács József. 2004. december 30. XY aktő.
II. Az anyakönyvi kivonat megjegyzések rovatába:
a) A feleség házassági neve 2002. december 29-től Kocsisné Kiss Piroska. 2003. január 21-től Kiss Piroska.
b) A feleség házassági neve 2002. december 21-től Kovács Józsefné Kiss Katalin. A házasságot a Debreceni Vár. Bír.
2003. április 15-én jogerőre emelkedett 5.P.41115/2003. sz. ítéletével felbontotta. A volt feleség házassági neve
2003. szeptember 15-től Kiss Katalin.
c) A házasságot a Pécsi Vár. Bír. 2003. március 18-án jogerőre emelkedett 4.P.11223/2003. sz. ítéletével felbontotta,
a volt feleség házassági neve ezentúl Szabó Margit.
d) A férj házassági neve 2004. július l-jétől Kiss-Kovács József.
e) A házasságot a Pécsi Vár. Bír. 2004. május 25-én jogerőre emelkedett 4.P.11223/2004. sz. ítéletével felbontotta.
A volt férj házassági neve 2004. december 30-tól: Kovács József.
18. A személyi azonosító változása:
Kijavítás: A feleség személyi azonosítója: 2 361221 5446. 2007. január 30. (KEKKH 432-1552/2007.) XY aktő.
19. A külföldi, az ismeretlen állampolgárság, hontalanság bejegyzése, a magyar állampolgárság megszerzésének
és megszűnésének feljegyzése:
a) A születési anyakönyvbe:
- A "Megjegyzés" rovatba:
Az apa lengyel, az anya brit állampolgár, a gyermek állampolgársága ismeretlen.
Az anya szlovák állampolgár.
Az apa az Amerikai Egyesült Államok állampolgára.
Az apa, az anya és a gyermek állampolgársága ismeretlen.
Az apa és az anya venezuelai állampolgárok, a gyermek állampolgársága ismeretlen.
Az apa hontalan, az anya román állampolgár, a gyermek állampolgársága ismeretlen.
Az apa és az anya hontalan, a gyermek állampolgársága ismeretlen.
Az apa belga, az anya francia, a gyermek magyar állampolgár (örökbefogadás esetén).
Az anya román állampolgár, a gyermek állampolgársága ismeretlen. (A gyermek születését apa adatai nélkül anya-
könyvezték.)
- Az "Utólagos bejegyzés" rovatba:
Az apa, az anya és a gyermek a magyar állampolgárságot megszerezte (BÁH 106-Á-25/2006.) 2006. december 30.
XY aktő.
A gyermek magyar állampolgár. (BÁH 106-Á-122/2006.) 2006. december 30. XY aktő. (Hontalan szülők gyerme-
kéről az állampolgársági ügyekben eljáró szerv megállapította, hogy magyar állampolgár.)
A gyermek román állampolgár. Közép-magyarországi Reg. Közig. Hív. 03-4512/2007. sz. 2007. január 20. XY aktő.
(Az ismeretlen állampolgárságú gyermek ismertté vált állampolgárságának feljegyzése, külföldi okirat alapján.)
A gyermek magyar állampolgársága ........... év ........................... hó ....... napján megszűnt.
(BÁH 106-Á-111/2006.) 2006. december 30. XY aktő.
A gyermek és az anya/apa magyar állampolgársága .......... év ...................... hó ...... napján megszűnt.
(BÁH 106-Á-211/2006.) 2006. december 30. XY aktő.
Az apa, az anya és a gyermek magyar állampolgársága ............ év ......................... hó ....... napján megszűnt.
(BÁH 106-Á-411/2006.) 2006. december 30. XY aktő.
Az apa/anya magyar állampolgársága............ év ......................... hó ........ napján megszűnt.
(BÁH 106-Á-511/2006.) 2006. december 30. XY aktő.
Az apa és az anya magyar állampolgársága ......... év ............................. hó ....... napján megszűnt.
(BÁH 106-Á-711/2006.) 2006. december 30. XY aktő.
Kijavítás: Az apa/anya külföldi állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm. (BÁH 106-Á-10525/2004.) 2005. január 17. XY aktő.
[A külföldi állampolgárként anyakönyvezett szülőről később kiderül, hogy a gyermek születésekor magyar állampolgársággal is rendelkezett.]
A gyermek ismeretlen/külföldi állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm. 2005. május 30. XY aktő. [Külföldi állampolgárságú anyától született gyermekre utólag teljes hatályú apai elismerő nyilatkozatot tett magyar állampolgárságú férfi, illetve apaságát bíróság állapította meg.]
b) A házassági anyakönyvbe:
- A "Megjegyzés" rovatba: A férj svéd állampolgár.
A feleség norvég állampolgár.
A férj tajvani lakos. (Tajvani állampolgárság nem jegyezhető be.)
- Az "Utólagos bejegyzés" rovatba:
A férj a magyar állampolgárságot megszerezte. (BÁH 106-Á-1213/2005.) 2005. december 30. XY aktő.
A feleség/férj magyar állampolgársága ......... év ............................ hó ........ napján megszűnt.
(BÁH 106-Á-321/2005.) 2005. december 30. XY aktő.
A férj és a feleség magyar állampolgársága ........ év ........................ hó ..... napján megszűnt.
(BÁH 106-Á-621/2005.) 2005. december 30. XY aktő.
Kijavítás: A férj/feleség külföldi állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm. (BÁH 106-Á-10525/2004.) 2005. január 17. XY aktő.
[A külföldi állampolgárként anyakönyvezett félről később kiderül, hogy a házasságkötéskor magyar állampolgársággal is rendelkezett.] ,
c) A halotti anyakönyvbe:
- A "Megjegyzés" rovatba:
Az elhalt állampolgársága ismeretlen.
Az elhalt hontalan volt.
Az elhalt szerb állampolgár volt.
- Az "Utólagos bejegyzések" rovatba:
Kijavítás: Az elhalt francia állampolgár volt. 2002. december 16. XY aktő.
Az elhalt a magyar állampolgárságot megszerezte. (BÁH 106-Á-5499/2005.) 2005. december 16. XY aktő.
Kijavítás: Az elhalt külföldi/ismeretlen állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm. (BÁH 106-Á-10525/2004.) 2005. január 17. XY aktő.
[A külföldi/ismeretlen állampolgárként anyakönyvezett elhaltról később kiderül, hogy a haláleset időpontjában magyar állampolgársággal (is) rendelkezett, vagy igazolták az ismeretlen állampolgárságú elhalt külföldi állampolgárságát.]
Kijavítás: Az elhalt ismeretlen állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm, az elhalt ciprusi állampolgár volt. Közép-magyarországi Reg. Közig. Hiv. 31-907/2007. 2007. május 30. XY aktő.
[Az ismeretlen állampolgárságúként anyakönyvezett elhalt külföldi állampolgárságát később igazolták. Az elrendelő közigazgatási hivatal megnevezését, ügyszámát, a bejegyzés dátumát és a bejegyzést teljesítő anyakönyvvezető nevét a kivonat Megjegyzések rovatában nem lehet feltüntetni.]
20. A házasság felbontásának anyakönyvezése:
a) A házasságot a Budai Központi Kerületi Bíróság a 2002. november l-jén jogerőre emelkedett 2.P.21.515/2002/3. sz. ítéletével felbontotta. 2002. december 30. XY aktő.
b) A házasságot a bratislavai (Pozsony, Szlovákia) Bíróság a 2002. november l-jén jogerőre emelkedett BA-22-25/2002. sz. ítéletével felbontotta. A volt feleség neve 2002. december 30-tól Kissová Rita. Dél-dunántúli Reg. Közig. Hiv. 33-125/2002. sz. 2003. január 15. XY aktő.
[A volt feleség nem magyar állampolgár, névviseléséről a külföldi bíróság rendelkezett.]
c) A házasságot a bratislavai (Pozsony, Szlovákia) Bíróság a 2006. november l-jén jogerőre emelkedett BA-22-25/2006. sz. ítéletével felbontotta. 2006. december 22. XY aktő.
[A házasságfelbontás feljegyzésére a Brüsszel II. egyezményt kell alkalmazni.]
21. Utólagos bejegyzések a halotti anyakönyvbe:
a) Az elhalt születési családi és utóneve: Varga Attila, neme: férfi, családi állapota: elvált, születési helye: Debrecen II., személyi azonosítója: 1 701212 2323, a haláleset helye: Vác, a haláleset ideje: 2000. november 20., lakóhelye: Tura, apjának születési családi és utóneve: Varga Béla, anyjának születési családi és utóneve: Kiss Éva. Pest m. RFK 125/2002. 2002. december 30. XY aktő.
b) A holtnak nyilvánítást a Bicskei Városi Bíróság Pk.5478/2002. sz. 2002. november 25-én jogerőre emelkedett határozatával hatálytalanította, a bejegyzést törlöm. A haláleset anyakönyvezése Mór hal.akv. 24/2001. fsz.a. 2002. december 30. XY aktő.
A halál tényét megállapító végzést a Paksi Városi Bíróság Pk.3698/2002. sz. 2002. november 25-én jogerőre emelkedett határozatával hatályon kívül helyezte, a bejegyzést törlöm. 2002. december 30. XY aktő.
22. A halotti anyakönyv utólagos bejegyzése alapján a születési (házassági) anyakönyv utólagos bejegyzésének kijavítása:
Kijavítás: A halál tényét megállapító végzést a Paksi Városi Bíróság Pk.3698/2002. sz. 2002. november 25-én jogerőre emelkedett határozatával hatályon kívül helyezte, a gyermek (férj, feleség) halálesetét tartalmazó utólagos bejegyzést törlöm. 2002. december 30. XY aktő.
23. A születés újból való anyakönyvezése:
a) "Az apa adatait és a gyermek születési családi nevét örökbefogadás miatt (Érdi gyámhiv. 125/2002. sz.) törlöm. A születést 15/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Varró. 2002. december 30. XYaktő.
Az anya adatait örökbefogadás miatt (Soproni Gyámhiv. 5478/2002. sz.) törlöm. A születést 6598/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Kovács. 2002. december 30. XY aktő.
Az apa és az anya adatait, valamint a gyermek születési családi és utónevét örökbefogadás miatt (Budaörsi Gyámhiv. 235/2002. sz.) törlöm. A születést 777/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi és utóneve: Szabó Máté. 2002. december 30. XY aktő.
Az apa és az anya adatait, valamint a gyermek születési családi nevét örökbefogadás, valamint képzelt apa megállapítása miatt (Váci Gyámhiv. 999/2002. sz.) törlöm. A születést 333/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Fehér. 2002. december 30. XY aktő.
b) Az apa adatait és a gyermek születési családi nevét az apaság vélelmének megdöntése miatt (Szegedi Városi Bíróság P.1235/2002. sz.) törlöm. A születést 111/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Urbán. 2002. december 30. XY aktő.
c) A képzelt apa adatait és a gyermek születési családi nevét örökbefogadás miatt (Nyírbátori Gyámhiv. 852/2002. sz.) törlöm. A születést 111/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Kecskés. 2002. december 30. XY aktő.
A képzelt szülők adatait és a gyermek születési családi nevét örökbefogadás miatt (Hevesi Gyámhiv. 444/2002. sz.) törlöm. A születést 745/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Takács. 2002. december 30. XY aktő.
d) A képzelt apa adatait az apaság megállapítása miatt (Ceglédi Városi Bíróság P.321/2002. sz.) törlöm. A születést 555/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Kelemen. 2002. december 30. XY aktő.
A képzelt apa adatait és a gyermek születési családi nevét az anya utólagos házasságkötése miatt (Paksi aktő. 65/2002. fsz.) törlöm. A születést 951/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Papp. 2002. december 30. XY aktő.
A képzelt szülők adatait és a gyermek születési családi nevét a vér szerinti szülők megállapítása miatt (Szeghalmi Városi Bíróság P.852/2002. sz.) törlöm. A születést 33/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Tóth. 2002. december 30. XY aktő.
A képzelt apa adatait és a gyermek születési családi nevét teljes hatályú apai elismerés miatt (székesfehérvári aktő. 23-65/2001. sz.) törlöm. A születést 385/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Varga. 2002. december 2. XY aktő.
A képzelt apa adatait és a gyermek születési családi nevét teljes hatályú apai elismerés miatt (telki aktő. 23-65/2007. sz.) törlöm. A gyermek születési családi neve: Varga. Közép-magyarországi Reg. Közig. Hiv. 31-36/2007. A születést 25/2007. fsz.a. újból anyakönyveztem. 2007. január 22. XY aktő.
[Az alapbejegyzésben képzelt apa szerepel, és az elismerő apa külföldi állampolgár.]
Az apa, az anya adatait, a gyermek születési családi és utónevét az örökbefogadás megszűnése miatt (Ózdi Gyámhiv. 111/2002. sz.) törlöm. A születést 888/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi és utóneve: Molnár János. 2002. december 30. XY aktő.
f) Az apa adatait és a gyermek születési családi nevét az apa halálesetének 1997. április 15. napjával megállapított ideje miatt (Szekszárdi Városi Bíróság Pk. 11223/2002. sz.) törlöm. A születést 741/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Vértes. 2002. december 30. XY aktő.
g) Az anya adatait és a gyermek születési családi és utónevét az anyaság vélelmének megdöntése és az anya személyének megállapítása miatt (Egri Városi Bíróság Pk.55852/2002. sz.) törlöm. A születést 52/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi és utóneve Kovács Éva. 2002. december 30. XY aktő.
h) A bejegyzés szabálytalan, kettős anyakönyvezés miatt törlöm. A születés szabályszerűen anyakönyvezve 507/2002. fsz.a. 2002. december 30. XY aktő.
24. A házasság és haláleset újból való anyakönyvezése:
A bejegyzést teljes hatályú apai elismerés (az apaság vélelmének bírósági megdöntése stb.) miatt törlöm. A házasságkötést 45/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A férj születési családi és utóneve: Kormos István, a férj apjának születési családi és utóneve: Kormos Béla. 2002. december 30. XY aktő.
A bejegyzést az elhalt születési bejegyzésének újbóli anyakönyvezése miatt törlöm, A halálesetet újból anyakönyveztem 98/2002. fsz.a. Az elhalt születési családi és utóneve: Vámos Mihály, az elhalt apjának születési családi és utóneve: Vámos Péter. 2002. december 30. XY aktő.
25. Az anyakönyvi bejegyzést nem az illetékes vagy nem anyakönyvvezető teljesítette, továbbá ha az alapbejegyzést kijavítással nem lehet helyrehozni:
Az alapbejegyzést illetékesség hiánya miatt törlöm. A születést a kecskeméti aktő. 548/2002. fsz.a. anyakönyvezte. 2002. december 30. XY aktő.
Az alapbejegyzést szabálytalan anyakönyvezés miatt törlöm, a szabályszerű anyakönyvezés 789/2002. fsz.a. megtörtént. 2002. december 30. XY aktő.
Az alapbejegyzést téves adatok miatt törlöm, és azt újból anyakönyveztem 756/2002. fsz.a. 2002. december 30. XY aktő.
A bejegyzést szabálytalan, kettős anyakönyvezés miatt törlöm. A születés (haláleset) szabályszerűen anyakönyvezve: 586/2002. fsz.a. 2002. december 30. XY aktő.
26. Az örökbefogadás anyakönyvezése:
I. Az örökbefogadás tényének anyakönyvezése:
A születési anyakönyv "utólagos bejegyzések" rovatába:
a) "A gyermeket Kiss Pál és felesége, Nagy Adél örökbe fogadták (Makói Gyámhiv. 546/2002. sz.). 2002. december 30. XY aktő.
b) A gyermeket Kiss Pál és felesége, Nagy Adél örökbe fogadták (Tamási Gyámhiv. 546/2002. sz.). A gyermek születési családi neve: Kiss. 2002. december 30. XY aktő.
c) A gyermeket Kiss Pál és felesége, Nagy Adél örökbe fogadták (Szigetvári Gyámhiv. 546/2002. sz.). A gyermek születési családi neve: Kiss. Az örökbefogadást tartalmazó téves utólagos bejegyzést törlöm és újból bejegyzem: A gyer-meket Kiss Pálné Nagy Adél örökbe fogadta (Békési Gyámhiv. 546/2002. sz.). 2002. december 30. XY aktő.
II. Örökbefogadás anyakönyvezése vér szerinti szülőkként:
A születési anyakönyv "utólagos bejegyzések" rovatába:
A szülők adatait és a gyermek születési családi (és utó-) nevét örökbefogadás miatt (Tatai Gyámhiv. 578/2002. sz.) törlöm. A születést 95/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi (és utó-) neve: Lakatos (Éva). 2002. december 30. XY aktő.
27. A hatálytalanná vált, megszűnt örökbefogadás anyakönyvezése:
a) A gyermeket Kovács Sándor örökbe fogadta (Gyöngyösi Gyámhiv. 21/2002. sz.). Az -n kelt utólagos bejegyzést az örökbefogadás hatálytalanná válása miatt (Egri Városi Bíróság P.854/2002. sz.) törlöm, a születést 77/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Kovács. 2002. december 30. XY aktő.
b) A gyermeket Kiss Pál és felesége, Nagy Adél örökbe fogadták (Siófoki Gyámhiv. 546/2002. sz.) A gyermek születési családi neve: Kiss. Az ....................-n kelt utólagos bejegyzést az örökbefogadás részbeni hatálytalanná válása miatt (Kaposvári Városi Bíróság P.12345/2002. sz.) törlöm. A születést 8/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Kiss. 2002. december 30. XY aktő.
Az újbóli anyakönyvezés megtörténte után az "Utólagos bejegyzések" rovatba feljegyzendő: A gyermeket Kiss Pálné Nagy Adél (vagy Kiss Pál) örökbe fogadta (Ibrányi Gyámhiv. 23/2002. sz.). 2002. december 31. XY aktő.
c) A gyermeket Kovács Sándor örökbe fogadta (Fehérgyarmati Gyámhiv. 58/2002. sz.). Az .........................-n kelt utólagos bejegyzést az örökbefogadás megszűnése miatt [Nyíregyházi Városi Bíróság (Gyámhiv.) ............./2002. sz.] törlöm. 2002. december 30. XY aktő.
d) A szülők adatait, valamint a gyermek születési családi (és utó-) nevét az örökbefogadás megszűnése miatt (Veszprémi Városi Bíróság P.12547/2002. sz.) törlöm. A születést 4/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi (és utó-) neve: Laczkó (Ferenc). 2002. december 30. XY aktő.
28. A vér szerinti szülők adatainak megváltozása:
Az apa adatait (és a gyermek születési családi nevét) az apaság vélelmének megdöntése (Debreceni Városi Bíróság P.22335/2002. sz.), valamint teljes hatályú apai elismerés miatt (győri aktő. 87-2/2002. sz.) törlöm. A születést 54/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Lukács. 2002. december 30. XY aktő.
Az apa adatait (és a gyermek születési családi nevét) az apaság* vélelmének megdöntése (Tatabányai Városi Bíróság P.44889/2002. sz.), valamint az anya utólagos házasságkötése miatt (fóti aktő. 2-15/2002. sz.) törlöm. A születést 17/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Pikler. 2002. december 30. XY aktő.
29. Képzelt szülő(k) adatainak törlése:
A szülők adatait és a gyermek születési családi nevét a vér szerinti szülők megállapítása miatt (Salgótarjáni Városi Bíróság P.74569/2002. sz.) törlöm. A születést 98/2002. fsz.a. újból anyakönyveztem. A gyermek születési családi neve: Ménesi. 2002. december 30. XY aktő.
30. Megkülönböztető betűjel megerősítése, illetve feljegyzése:
a) A gyermek születési családi neve: B. Kovács (Gy. Varga, Kovács B. stb.). 2002. december 5. XY aktő.
b) Az apa és a gyermek születési családi neve: B. Kovács (Gy. Varga, Kovács B.). 2002. december 5. XY aktő.
31. Kisebbségi nyelven történő házasságkötés:
A házasság megkötése bolgár (görög, lengyel, szlovén stb.) nyelven történt.
[A házassági anyakönyvi kivonaton nem kell feltüntetni.]
32. Kisebbségi utónévre, valamint a családi név kisebbségi anyanyelvi szabályok szerinti módra történő kijavítása:
Kijavítás: A gyermek utóneve: Josef (Iosif, Josip, Jozef stb.). 2002. december 16. XY aktő.
Kijavítás: A gyermek családi neve: Tóthová (Papadimitrou, Popova, Sikorski stb.). 2002. december 16. XY aktő.
33. A magyar állampolgárság megszerzésével egyidejűleg történt névmódosítás bejegyzése a születési és házassági anyakönyv " Utólagos bejegyzések " rovatába:
a) A gyermek és az apa születési családi neve: Kis (BÁH 106-Á-4222/2004.). 2004. november 12. XY aktő.
b) A férj/feleség születési családi neve: Szabó (BÁH 106-Á-2241/2004.). 2004. november 22. XY aktő.
[Az anyakönyvi kivonatba a megváltozott születési nevet kell bejegyezni.]

34. Az anyakönyvi bejegyzés időpontjának feltüntetése a házassági anyakönyv "Megjegyzések" rovatába, amennyiben a házasságkötés anyakönyvezésére a házasságkötést követően kerül sor:

A bejegyzés ideje 2005 május 30.

35. A gyermek neme és ezzel összefüggésben utóneve megváltozásának feljegyzése a születési anyakönyv " Utólagos bejegyzések" rovatába:

Kijavítás: a gyermek neme fiú, utóneve Áron. 2005. május 30 XY aktő.

3. melléklet a 10/2007. (III. 6.) IRM rendelethez

"6. számú melléklet a 6/2003. (III. 7.) BM rendelethez

Az ASZA rendszeren keresztül igényelhető, központilag előállított anyakönyvi nyomtatványok, valamint a biztonsági tintával töltött íróeszköz igénylése és kezelése

Nyomtatványtípusok

Anyakönyvek:

a) Születési anyakönyv

b) Házassági anyakönyv

c) Halotti anyakönyv

Anyakönyvi kivonatok:

a) Születési anyakönyvi kivonat

b) Házassági anyakönyvi kivonat

c) Halotti anyakönyvi kivonat

d) Nemzetiségi születési anyakönyvi kivonat

e) Nemzetiségi házassági anyakönyvi kivonat

f) Nemzetiségi halotti anyakönyvi kivonat

g) Nemzetközi születési anyakönyvi kivonat

h) Nemzetközi házassági anyakönyvi kivonat

i) Nemzetközi halotti anyakönyvi kivonat

Az anyakönyvi nyomtatványok igénylése

Évi egyszeri rendes okmányigénylés

Az anyakönyvi biankó okmányokat az anyakönyvvezető igényli az ASZA rendszeren keresztül az éves várható felhasználást figyelembe véve.

Bevételezés

A megrendelt anyakönyvi biankó okmányok szállításáról az azokat kiállító nyomda gondoskodik. A nyomdától kiadási jegyzőkönyvvel érkező küldeményt, iktatókönyvben történő érkeztetés után a küldeményhez mellékelt kísérőjegyzék, valamint az ASZA rendszer okmánynyilvántartása alapján ellenőrizni kell

a) típus (anyakönyvek és anyakönyvi kivonatok gyártási hibáinak legalább szúrópróba szerinti ellenőrzése),

b) tartomány (első és utolsó okmány azonosítójának ellenőrzése),

c) darabszám (csomag leszámlálása) szerint.

Az ellenőrzés alapján feltárt eltérésekről (hiány vagy többlet) jegyzőkönyvet kell készíteni három példányban. A jegyzőkönyv egy példánya a nyomdáé, egy a Központi Hivatalé, egy példányt pedig irattározni kell. Az eltérések rendezésére a nyomda intézkedik.

Hibás, selejtes okmányok kezelése

Biankó okmányok érvénytelenítése

A nyomdai hibás/gyártási hibás biankó okmányokat áthúzással, pecsételéssel vagy - az anyakönyveket kivéve -átlyukasztással érvényteleníteni kell. Az érvénytelenített okmányokról jegyzőkönyvet kell kiállítani. A jegyzőkönyvet és a típusonként, illetve nyomdai hibás/gyártási hibás bontásban szétválogatott okmányokat a nyomda részére tételes kísérőjegyzékkel ellátva, az ASZA rendszeren történő átvezetést követően az Állami Futárszolgálat útján kell továbbítani.

A nyomdai hibás/gyártási hibás biankó okmányokról kiállított jegyzőkönyvnek tartalmaznia kell:

a) a polgármesteri hivatal (a hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető hivatali szervezetének) megnevezését és címét,

b) az anyakönyvvezető nevét,

c) az okmányok típusát és azonosítóját,

d) az érvénytelenítés pontos időpontját.

A polgármesteri hivatalnál, valamint a hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető hivatali szervezeténél selejtezendő okmányok kezelése

A bejegyzést tartalmazó anyakönyvek nem selejtez-hetők. Amennyiben a hitelesítést és az első bejegyzést követően az anyakönyvvezető az anyakönyvben nyomdai/gyártási hibát észlel, a hibás oldalt/oldalakat áthúzással, pecsételéssel érvényteleníti, és a bejegyzéseket a hibátlan oldalon folytatja tovább. Ha az anyakönyvnek már nincs hibátlan oldala, az anyakönyvvezető azt lezárja.

A polgármesteri hivatalban, valamint a hazai anyakönyvezést végző szervnél selejtezhető okmányok (hibás adattal kitöltött, továbbá a megszemélyesítés során megsérült

anyakönyvi kivonatok) selejtezését a jegyző, illetve a hazai anyakönyvezést végző anyakönyvvezető hivatali szervezetének vezetője engedélyével lehet megkezdeni. A selejtezés végrehajtásához bizottságot kell felállítani. A megsemmisítés megtörténtéről jegyzőkönyvet kell felvenni, amelyet az irattárban kell elhelyezni. Selejtezést évente legalább egyszer kell végezni.

Az anyakönyvi okmányok tárolása

Az okmányokat biztonságos körülmények között, típusonként elkülönítve, tűzvédelmi szempontokból is megfelelő helyen kell tárolni.

A biztonsági tintával töltött íróeszközök igénylése

A biztonsági tintával töltött íróeszközt az ASZA rendszeren keresztül lehet megrendelni. A rendelést az évi egyszeri rendes okmányigényléssel együtt kell továbbítani."

Tartalomjegyzék