Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32004D0017[1]

A Tanács határozata (2003. december 22.) az utazási betegségbiztosításnak az egységes beutazóvízum megszerzéséhez szükséges alátámasztó dokumentumok listájára történő felvétele tekintetében a Közös Konzuli Utasítás V. része 1.4. pontjának, illetve a Közös Kézikönyv I. része 4.1.2. pontjának módosításáról (2004/17EK)

A Tanács határozata

(2003. december 22.)

az utazási betegségbiztosításnak az egységes beutazóvízum megszerzéséhez szükséges alátámasztó dokumentumok listájára történő felvétele tekintetében a Közös Konzuli Utasítás V. része 1.4. pontjának, illetve a Közös Kézikönyv I. része 4.1.2. pontjának módosításáról

(2004/17EK)

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel a vízumkérelmek megvizsgálására vonatkozó egyes részletes rendelkezések és gyakorlati eljárások végrehajtási hatásköreinek a Tanács részére történő fenntartásáról szóló, 2001. április 24-i 789/2001/EK tanácsi rendeletre [1],

tekintettel a határellenőrzés és a határőrizet végrehajtására vonatkozó egyes részletes rendelkezések és gyakorlati eljárások végrehajtási hatásköreinek a Tanács részére történő fenntartásáról szóló, 2001. április 24-i 790/2001/EK tanácsi rendeletre [2],

tekintettel a Görög Köztársaság kezdeményezésére,

mivel:

(1) Az Európai Tanács tamperei ülése következtetéseinek 22. pontja hangsúlyozza, hogy "a vízumokkal és hamis dokumentumokkal kapcsolatos közös aktív politikát tovább kell fejleszteni, beleértve a harmadik országokban működő uniós konzulátusok szorosabb együttműködését is..."

(2) A közös vízumkiadási politika alkalmazásának lényegi feltétele a vízumkiadás feltételeinek lehető legnagyobb mértékű összehangolása, különös tekintettel a kérelmek alátámasztására benyújtott, a megélhetés biztosítására szolgáló eszközökkel kapcsolatos alátámasztó dokumentumokra.

(3) A benyújtandó egyéb alátámasztó dokumentumok mellett a vízumkérelmezőnek rendelkeznie kell az egészségügyi okból történő hazaszállítás, a sürgős orvosi ellátás és/vagy a sürgősségi kórházi ellátás kapcsán felmerülő esetleges költségeit a schengeni vívmányok rendelkezéseit teljes körűen alkalmazó tagállamok területén való tartózkodásának időtartama alatt fedező egyéni vagy csoportos utasbiztosítással.

(4) A kérelmezőknek elvben a lakóhelyük szerinti államban kell biztosítást kötniük. Amennyiben ez nem lehetséges, úgy törekedniük kell a biztosítás bármely más országban történő megkötésére.

(5) Célszerű rendelkezni az utasbiztosítás birtoklásának követelménye alóli kivételek lehetőségéről a diplomata-, szolgálati vagy egyéb hivatalos útlevelek birtokosai esetén, illetve fenn kell tartani annak a lehetőségét, hogy a helyi konzuli együttműködés keretében létrejött megállapodások alapján bizonyos harmadik országok állampolgárai mentesülhessenek e követelmények alól. Ezenkívül a kérelmet megvizsgáló diplomáciai vagy konzuli képviseletnek lehetőséget kell biztosítani arra, hogy meghatározott esetekben, amennyiben azt helyénvalónak tartja, eltekintsen e követelmény teljesítésétől.

(6) Célszerű a vízumbélyeg nemzeti bejegyzésekre fenntartott rovatába arra vonatkozó megjegyzést tenni, hogy a vízumbirtokos mentességet kapott-e az utasbiztosítási követelmény alól. A Közös Kézikönyvet módosítani kell, hogy rendelkezzék arról, hogy ha a vízumbirtokos nem tudja az ilyen biztosítás meglétét igazolni a határátkelőhelyen, úgy az illetékes tisztviselőnek ellenőriznie kell, hogy az erre vonatkozó megjegyzés megtalálható-e a vízumbélyegen.

(7) Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez mellékelt, Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1. és 2. cikkével összhangban Dánia nem vesz részt e határozat elfogadásában, és a határozat vagy annak alkalmazása számára nem kötelező. Mivel e határozat az Európai Közösséget létrehozó szerződés harmadik része IV. címének rendelkezései szerinti schengeni vívmányokra épül, Dánia - az említett jegyzőkönyv 5. cikkének megfelelően - a határozat Tanács általi elfogadásától számított hat hónapon belül dönt arról, hogy saját nemzeti jogába átülteti-e a határozatot.

(8) Izland és Norvégia tekintetében e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás [3] értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az említett megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról szóló, 1999. május 17-i 1999/437/EK tanácsi határozat [4] 1. cikkének A. pontjában említett területre vonatkoznak.

(9) E határozat a schengeni vívmányok rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyben az Egyesült Királyság a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2000. május 29-i 2000/365/EK tanácsi határozattal [5] összhangban nem vesz részt; ennélfogva az Egyesült Királyság nem vesz részt e határozat elfogadásában, és a határozat vagy annak alkalmazása számára nem kötelező.

(10) E határozat a schengeni vívmányok rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyben Írország az Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről szóló, 2002. február 28-i 2002/192/EK tanácsi határozattal [6] összhangban nem vesz részt; ennélfogva Írország nem vesz részt e határozat elfogadásában, és a határozat vagy annak alkalmazása számára nem kötelező.

(11) E határozat a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy azokhoz egyéb módon kapcsolódó jogi aktusnak minősül,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Közös Konzuli Utasítás V. része 1.4. pontja második albekezdésének harmadik francia bekezdése a "(lásd 7. melléklet)" szavak után a következő szöveggel egészül ki:

"Ezen túlmenően a kérelmezőnek, hogy a rövid távú tartózkodásra jogosító vízum vagy turistavízum iránti kérelmét alátámassza, be kell mutatnia, hogy rendelkezik megfelelő és érvényes egyéni vagy csoportos utasbiztosítással, amely fedezi az egészségügyi okból történő hazaszállítás, a sürgős orvosi ellátás és/vagy a sürgősségi kórházi ellátás kapcsán felmerülő esetleges költségeket.

A kérelmezőnek elvben a lakóhelye szerinti államban kell biztosítást kötnie. Amennyiben ez nem lehetséges, úgy törekednie kell a biztosítás bármely más országban történő megkötésére. Ha a vendéglátó köt biztosítást a kérelmező számára, úgy ezt saját lakóhelyén kell megtennie.

A biztosításnak a schengeni vívmányok rendelkezéseit teljes körűen alkalmazó tagállamok egész területén érvényesnek kell lennie, és végig érvényben kell maradnia a személy tartózkodásának ideje alatt. A biztosítás minimális összege 30000 euró.

A biztosításról szóló bizonyítékot elvben a vízum kiadásakor kell benyújtani.

A vízumkérelmek vizsgálatáért felelős diplomáciai vagy konzuli képviselet határozhat úgy, hogy e követelmény teljesült, ha a kérelmező foglalkozási körülményei megfelelő szintű biztosítás meglétére engednek következtetni.

Eseti alapon a diplomáciai vagy konzuli képviselet határozhat úgy, hogy e követelmény alól mentességet ad a diplomata-, szolgálati vagy egyéb hivatalos útlevelek birtokosainak, vagy ha ez a nemzeti érdekek védelmét szolgálja a külpolitika, a fejlesztéspolitika vagy a közérdek egyéb fontos területén.

Az utasbiztosítás megléte bizonyításának kötelezettsége tekintetében kivétel tehető akkor is, ha a helyi konzuli együttműködés keretében megállapítást nyert, hogy bizonyos harmadik országok állampolgárainak lehetetlen ilyen biztosítást kötniük.

A biztosítás megfelelő voltának értékelésekor a tagállamok meggyőződhetnek arról, hogy a biztosítótársasággal szembeni követelések érvényesíthetők-e valamely tagállamban, Svájcban vagy Liechtensteinben;"

.

2. cikk

A Közös Kézikönyv I. része 4.1.2. pontjának végén a szöveg a következő albekezdéssel egészül ki:

"A Közös Konzuli Utasítás V. része 1.4. pontja második bekezdésének harmadik francia bekezdésével összhangban a kérelmezőnek, hogy a rövid távú tartózkodásra jogosító vízum vagy turistavízum iránti kérelmét alátámassza, be kell mutatnia, hogy rendelkezik megfelelő és érvényes egyéni vagy csoportos utasbiztosítással, amely fedezi az egészségügyi okból történő hazaszállítás, a sürgős orvosi ellátás és/vagy a sürgősségi kórházi ellátás kapcsán felmerülő esetleges költségeket.

A harmadik országbeli vízumköteles állampolgárok azonban mentesülhettek a fent említett követelmény alól. Ilyen esetben a diplomáciai vagy konzuli képviselet, illetve a határellenőrző hatóság ilyen értelmű - "BIZTOSÍTÁS NEM SZÜKSÉGES" - megjegyzést vezet be a vízumbélyeg nemzeti bejegyzésekre fenntartott rovatába."

3. cikk

Ezt a határozatot 2004. június 1-jétől kell alkalmazni.

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei az Európai Közösséget létrehozó szerződéssel összhangban.

Kelt Brüsszelben, 2003. december 22-én.

a Tanács részéről

az elnök

A. Matteoli

[1] HL L 116., 2001.4.26., 2. o.

[2] HL L 116., 2001.4.26., 5. o.

[3] HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

[4] HL L 176., 1999.7.10., 31. o.

[5] HL L 131., 2000.6.1., 43. o.

[6] HL L 64., 2002.3.7., 20. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32004D0017 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32004D0017&locale=hu