31989L0594[1]

A Tanács irányelve (1989. október 30.) az orvosi, általános ápolói, fogorvosi, állatorvosi és szülésznői oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről szóló 75/362/EGK, 77/452/EGK, 78/686/EGK, 78/1026/EGK és 80/154/EGK irányelvek, valamint a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, az orvosok, állatorvosok és szülésznők tevékenységének megkezdésére és folytatására vonatkozó rendelkezések összehangolásáról szóló 75/363/EGK, 78/1027/EGK és 80/155/EGK irányelvek módosításáról

A TANÁCS IRÁNYELVE

(1989. október 30.)

az orvosi, általános ápolói, fogorvosi, állatorvosi és szülésznői oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről szóló 75/362/EGK, 77/452/EGK, 78/686/EGK, 78/1026/EGK és 80/154/EGK irányelvek, valamint a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, az orvosok, állatorvosok és szülésznők tevékenységének megkezdésére és folytatására vonatkozó rendelkezések összehangolásáról szóló 75/363/EGK, 78/1027/EGK és 80/155/EGK irányelvek módosításáról

(89/594/EGK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 49. cikkére, 57. cikke (1) bekezdésére, (2) bekezdése 1. és 3. mondataira és 66. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára ( 1 ),

tekintettel az Európai Parlament véleményére ( 2 ),

tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság állásfoglalására ( 3 ),

mivel néhány technikai módosítást kell végrehajtani az orvosi, általános ápolói, fogorvosi, állatorvosi és szülésznői oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről szóló 75/362/EGK ( 4 ), a 77/452/EGK ( 5 ), a 78/686/EGK ( 6 ), a 78/1026/EGK ( 7 ), és a 80/154/EGK ( 8 ) irányelveken, melyeket utólag módosított a Spanyolország és Portugália csatlakozásáról szóló okmány, valamint a 75/363/EGK ( 9 ) irányelven, melyet utólag módosított a 82/76/EGK ( 10 ) irányelv, továbbá a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, az orvosok, az állatorvosok és szülésznők tevékenységére vonatkozó rendelkezések összehangolásáról szóló 78/1027/EGK ( 11 ) és 80/155/EGK ( 12 ) irányelveken, figyelembe véve, hogy változások történtek az e foglalkozásokban szokásos oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok és néhány orvosi szakirány elnevezésében, illetve hogy új orvosi szakirányokat vezettek be, és néhány régi orvosi szakirányt megszüntettek néhány tagállamban;

mivel ezenkívül közösségi szinten védeni kell azon korábbi képesítések birtokosait, amelyeket már nem adnak ki a bizonyítványt kiállító tagállamban az említett jogszabály-módosítások következtében; az említett irányelveket amennyiben szükséges, megfelelő kiegészítésekkel kell ellátni;

mivel továbbá méltányossági okokból ajánlatos átmeneti intézkedéseket hozni azon állatorvosok és szülésznők ügyében, akiknek az oklevelét, bizonyítványát és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványát az Olasz Köztársaságban vagy a SpanyolKirályságban állították ki, és amelyek a 78/1027/EGK és a 80/155/EGK irányelveknek nem teljesen felelnek meg,

ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:

1. FEJEZET

A 75/362/EGK és a 75/363/EGK irányelvek módosításai (az orvosi oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről és a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, az orvosi tevékenységre vonatkozó rendelkezések összehangolásáról)

2. FEJEZET

A 77/452/EGK irányelvek módosításai (az általános ápolói oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről)

10. cikk

A 77/452/EGK irányelv 1. cikkének (2) bekezdése a következőkben módosul:

1. Az "Egyesült Királyságban" cím alatt a szöveg helyébe

"State Registered Nurse" vagy "Registered General Nurse" lép.

2. A "Görögországban" cím alatt a szöveg helyébe a

"Διπλωματούχος ή πτυχιούχος νοσοκόμος, νοσηλευτής ή νοσηλεύτρια" lép.

11. cikk

A 77/452/EGK irányelv 3. cikke a következőkben módosul:

1. Az f) pont "Olaszországban" helyébe a következő lép:

"f) Olaszországban:

- »diploma di infermiere professionale«, melyet államilag elismert iskolák állítanak ki;"

2. Az i) pont "Egyesült Királyságban" helyébe a következő lép:

"i) az Egyesült Királyságban:

- »Statement of Registration as a Registered General Nurse« annak a nyilvántartásnak

- az I. részében, amelyet a »United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting« vezet;"

3. A j) pont "Görögországban" helyébe a következő lép:

"j) Görögországban:

- »Το δίπλωμα Αδελφής Νοσοκόμας της Ανωτέρας Σχολής Αδελφών Νοσοκόμων« (az ápolónő-/ápolóképző felső szakiskola által kiadott általános ápolónői-/ápolói diploma) a Szociális Szolgáltatások Minisztériuma vagy az Egészségügyi, és Szociális Jóléti Minisztériuma igazolásával, vagy

- »Το πτυχίο Νοσοκόμον του Τμήματος Αδελφών Νοσοκόμων των Παραϊατρικών Σχολών των Κέντρων Ανωτέρας Τεχνικής και Επαγγελματικής Εκπαίδευσης« (a szakmai elméleti és foglalkozási gyakorlati képzést adó paramedicinális iskolák létesítményeiben megszerzett ápolónői/ápolói végzettség), melyet a Oktatási és Vallásügyi Minisztérium állított ki, vagy

- »Το πτυχίο νοσηλευτή ή νοσηλεύτριας των Τεχνολογικών Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων (ΤΕΙ)« (a szakelméleti oktatási intézményekben megszerzett ápolónői/ápolói végzettség) az Oktatási és és Vallásügyi Minisztérium irányításában,

- »Το πτυχίο της Ανωτάτης Νοσηλευτικής της Σχολής Επαγγελμάτων Υγείας, Τμήμα Νοσηλευτικής του Πανεπτιστημίου Αθηνών« (az Athéni Egyetem Egészségtudományi Karának Betegápolási Részlegén megszerzett ápolónői/ápolói végzettség)".

4. A k) pont "Spanyolországban" helyébe a következő lép:

"k) Spanyolországban:

»Título de Diplomado en Enfermería« (betegápolási egyetemi oklevél), melyet az Oktatási és Tudományügyi Minisztérium, vagy valamely egyetem rektora állított ki."

12. cikk

A 77/452/EGK irányelv 4. cikke a következőképpen módosul:

- a jelenlegi két bekezdés (1) bekezdés lesz, és (1) szám kerül elé,

- a következő bekezdéssel egészül ki:

-

"(2) Minden tagállam elegendő igazolásként ismeri el a tagállamok állampolgárai számára kiállított általános ápolói oklevelet, bizonyítványt és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványt abban az esetben is, ha ezek a 3. cikkben meghatározott megnevezéseknek nem felelnek meg, feltéve hogy mellékelve van az illetékes hatóságok vagy szervek igazolása. Ez az igazolás bizonyítja, hogy ezek az általános ápolói oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok olyan képzés befejezését tanúsítják, mely megfelel a 77/453/EGK irányelv 2. cikkében említett rendelkezéseknek, és hogy a kiállító tagállam egyenértékűnek tekinti őket azokkal az oklevelekkel, bizonyítványokkal és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványokkal, melyek megnevezéseit ezen irányelv 3. cikke határozza meg."

3. FEJEZET

A 78/686/EGK irányelvek módosításai (a fogorvosi oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről)

13. cikk

A 78/686/EGK irányelv 1. cikkében az "Olaszországban" cím helyébe a következő lép:

"- Olaszországban:

odontoiatra."

14. cikk

A 78/686/EGK irányelv 5. cikkében a "1. fogszabályozás" címszó a következő alcímmel egészül ki:

"- Görögországban:

»Τίτλος της Οδοωτιατρικής ειδικότητας της Ορθοδοντικής« (fogszabályozó szakorvosi képzésről szóló igazolás), melyet az elismert illetékes hatóság állított ki."

15. cikk

A 78/686/EGK irányelv 7. cikke a következő bekezdéssel egészül ki:

"(3) Minden tagállam elegendő igazolásként ismeri el a tagállamok állampolgárai számára kiállított fogorvosi vagy fogszabályozási és szájsebészeti fogszakorvosi oklevelet, bizonyítványt és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványtabban az esetben is, ha ezek a 3. vagy 5. cikkben meghatározott megnevezéseknek nem felelnek meg, feltéve hogy mellékelve van az illetékes hatóságok vagy szervek igazolása. Ez az igazolás bizonyítja, hogy ezek a fogorvosi vagy fogszabályozási és szájsebészeti fogszakorvosi oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok olyan képzés befejezését tanúsítják, amely megfelel a 78/687/EGK irányelv 2. vagy 4. cikkében megnevezett rendelkezéseknek, és hogy a kiállító tagállam egyenértékűnek tekinti őket azokkal az oklevelekkel, bizonyítványokkal és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványokkal, melyek megnevezéseit ennek az irányelvnek a 3. vagy 5. cikke határozza meg."

4. FEJEZET

A 78/1026/EGK irányelv módosításai (az állatorvosi oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről és törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, az állatorvosi tevékenységekre vonatkozó rendelkezések összehangolásáról)

16. cikk

A 78/1026/EGK irányelv 2. cikke (2) bekezdése a következő megfogalmazást kapja:

"Ha a 3. cikkben felsorolt oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok valamelyikét ennek az irányelvnek a végrehajtása előtt állították ki, de olyan képzésről szolgáltat igazolást, amely ennek az irányelvnek az elfogadása előtt kezdődött el, akkor mellékelni kell hozzá a kiállító ország illetékes hatóságának az igazolását arról, hogy az a 78/1027/EGK irányelv 1. cikkének megfelel."

17. cikk

A 78/1026/EGK irányelv 3. cikke a következőképpen módosul:

1. A j) pont "Görögországban" helyébe a következő lép:

"j) Görögországban :

»Πτυχίο κτηνιατρικής« (a Szaloniki Arisztotelész Egyetem Geotechnikai Tudományok Karának vagy Állatorvosi Karának állatorvosi diplomája"

2. A k) pont "Spanyolországban" helyébe a következő lép:

"k) Spanyolországban:

»Título de Licenciado en Veterinaria« (állatorvosi diplomabizonyítvány), melyet az Oktatási és Tudományügyi Minisztérium vagy valamely egyetem rektora állított ki"

18. cikk

A 78/1026/EGK irányelv 4. cikke helyébe a következő lép:

"4. cikk

(1) Minden tagállam elegendő igazolásként ismeri el a tagállamok állampolgárai számára kiállított állatorvosi oklevelet, bizonyítványt és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványt abban az esetben is, ha ezek nem felelnek meg hiánytalanul a 78/1027/EGK irányelv 1. cikkében szereplő összes minimális képzési követelménynek, és ha ezeket a 78/1027/EGK irányelv alkalmazásának kezdete előtt állították ki, illetve azután állították ki, de olyan képzésről szolgáltatnak igazolást, mely az irányelv alkalmazása előtt kezdődött el, feltéve hogy mellékelve van egy arról szóló igazolás, hogy ezek az állampolgárok az igazolás kiállítását megelőző öt év folyamán legalább három évig megszakítás nélkül ténylegesen és jogszerűen az érintett tevékenységet folytatták.

(2) Minden tagállam elegendő igazolásként ismeri el a tagállamok állampolgárai számára kiállított állatorvosi oklevelet, bizonyítványt és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványt abban az esetben is, ha ezek nem felelnek meg a 3. cikkben meghatározott megnevezéseknek, feltéve hogy mellékelve van az illetékes hatóságok vagy szervek igazolása. Ez az igazolás bizonyítja, hogy ezek az állatorvosi oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok olyan képzés befejezését tanúsítják, mely a 78/1027/EGK irányelv 2. cikkében megnevezett rendelkezéseknek megfelel, és hogy a kiállító tagállam egyenértékűnek tekinti őket azokkal az oklevelekkel, bizonyítványokkal és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványokkal, melyek megnevezéseit ennek az irányelvnek a 3. cikke határozza meg."

19. cikk

A 78/1027/EGK irányelv 1. cikke a következő bekezdéssel bővül:

"(5) E szabályokat átmeneti intézkedésként és a (2) bekezdéstől eltérően Olaszország továbbra is alkalmazhatja azokra a személyekre, akik állatorvosi képzésüket legkésőbb 1984. december 31-én kezdték meg, minthogy a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseiben előirányzott képzési programját a 78/1026/EGK irányelvnek és ennek az irányelvnek a hatálybalépési időpontjáig nem hozta teljesen összhangba az utóbbi irányelv mellékletében foglaltakkal.

Minden fogadó ország jogosult arra, hogy megkövetelje, hogy azok, akik Olaszországban kiállított és 1985. január 1. előtt megkezdett képzést igazoló állatorvosi oklevéllel, bizonyítvánnyal és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítvánnyal rendelkeznek, mellékeltessenek oklevelükhöz, bizonyítványukhoz és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványukhoz igazolást arról, hogy az igazolás kiállítását megelőző öt év során legalább három évig megszakítás nélkül ténylegesen és jogszerűen állatorvosi tevékenységet folytattak, kivéve ha a oklevélhez, bizonyítványhoz vagy a képe-sítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványhoz nincs eleve mellékelve az illetékes olasz hatóságok által kiállított igazolás arról, hogy azok teljesen megfelelnek az ebben a cikkben és a mellékletben szereplő képzésnek."

20. cikk

A 78/1027/EGK irányelv mellékletében a görög változatban a "B speciális tárgyak" szakaszban a "második csoport: klinikai tárgyak" alatti első fordulatban a "Χειρουργική" szó helyét "Μαιευτική" veszi át.

5. FEJEZET

A 80/154/EGK és a 80/155/EGK irányelvek módosítása (szülésznői oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismerése és a szülésznői tevékenység megkezdésére és gyakorlására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolása)

21. cikk

A 80/154/EGK irányelv 1. cikke a következőképpen módosul:

1. A "Németországi Szövetségi Köztársaságban" címszó alatti szöveg helyébe a következő lép:

"Hebamme" vagy "Entbindungspfleger".

2. A Görögországra vonatkozó rész helyébe a következő lép:

"Görögországban:»Μαία« vagy »Μαιευτής«".

22. cikk

A 80/154/EGK irányelv 3. cikke a következőképpen módosul:

1. Az a) pont "Németországi Szövetségi Köztársaságban" címszó alatti első francia bekezdés helyébe a következő lép:

"- a »Zeugnis über die staatliche Prüfung für Hebammen und Entbindungspfleger «, amelyet az állami vizsgabiztottság állít ki."

2. A h) pont "Hollandiában" címszó alatt minden nyelvi változatban, kivéve a holland nyelvűben a "vroedvrouwdiploma" helyébe a "diploma van verloskundige" lép.

3. Az i) pont "Egyesült Királyságban" címszó helyébe a következő lép:

"i) az Egyesült Királyságban:

- egy »Statement of registration as a Midwife« a »United Kingdom Central Council for Nursing, Midwifery and Health Visiting« nyilvántartásának a 10. részében"

4. A j) pont "Görögországban" helyébe a következő lép:

"j) Görögországban:

- »Πτυχίο Μαίας ή Μαιευτή«, az Egészségügyi és Jóléti Minisztérium igazolásával,

- »Πτυχίο Ανωτέρας Σχολής Στελεχών Υγείας και Κοινωνικής Πρόνοιας, Τμήματος Μαιευτικής«, melyet vagy a felsőbb technikai és szakoktatási intézmények az egészségügyi és a népjóléti karának szülészeti részlege állított ki, vagy az Oktatási és Vallásügyi Minisztérium technológiai képzőintézményei"

5. A k) pont "Spanyolországban" címszó helyébe a következő lép:

"k) Spanyolországban:

a »matrona« vagy »asistente obstetrico (matrona)« vagy »enfermeria obstetrica-ginecologica« elnevezésű diploma, melyet az Oktatási és Tudományügyi Minisztérium állított ki"

23. cikk

A 80/154/EGK irányelv 5. cikke a következő bekezdéssel egészül ki:

"(3) A 4. cikk rendelkezéseinek sérelme nélkül minden tagállam elegendő igazolásként ismeri el a tagállamok állampolgárai számára kiállított szülésznői oklevelet, bizonyítványt és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványt abban az esetben is, ha ezek nem felelnek meg a 3. cikkben meghatározott megnevezéseknek, feltéve hogy mellékelve van hozzá az illetékes hatóságok vagy szervek igazolása. Ez az igazolás bizonyítja, hogy ezek a szülésznői oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok olyan képzés befejezését tanúsítják, mely a 80/155/EGK irányelv 2. cikkében említett rendelkezéseknek megfelel, és hogy a kiállító tagállam egyenértékűnek tekinti őket azokkal a oklevelekkel, bizonyítványokkal és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványokkal, melyek megnevezéseit ennek az irányelvnek a 3. cikke határozza meg."

24. cikk

A 80/155/EGK irányelv 1. cikke a következő bekezdésekkel egészül ki:

"(5) Ezen irányelv semmiképpen sem érinti a tagállamokat abban, hogy engedélyezzék saját belső szabályaik szerint felségterületükön a nem tagország területén kiállított oklevéllel, bizonyítvánnyal és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítvánnyal rendelkező személyeknek szülésznői tevékenység megkezdését, illetve folytatását.

(6) E szabályokat átmeneti intézkedésként és az (1) és (4) bekezdések ellenére Spanyolország továbbra is alkalmazhatja azokra a személyekre, akik szülésznői képzésüket legkésőbb 1985. december 31-én kezdték meg, minthogy törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseiben előirányzott képzést a 80/154/EGK irányelvnek és ennek az irányelvnek a hatálybalépési időpontjáig nem hozta összhangba ezen irányelvvel.

Minden fogadó ország jogosult arra, hogy megkövetelje, hogy azok, akik Spanyolországban kiállított és 1986. január 1. előtt megkezdett képzést igazoló szülésznői oklevéllel, bizonyítvánnyal és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítvánnyal rendelkeznek, mellékeltessenek oklevelükhöz, bizonyítványukhoz és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványukhoz igazolást arról, hogy a megelőző öt év során legalább három évig megszakítás nélkül ténylegesen és jogszerűen szülésznői tevékenységet folytattak, kivéve ha az oklevélhez, bizonyítványhoz vagy a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványhoz nincs eleve mellékelve az illetékes spanyol hatóságok által kiállított igazolás arról, hogy azok teljesen megfelelnek az ezen cikkben és a mellékletben szereplő képzésnek."

25. cikk

A 80/155/EGK irányelv 4. cikke 6. pontja helyébe a spanyol nyelvű változatban a következő lép:

"6. Llevar a cabo el parto normal cuando se trate de una presentacion de vertice, incluyendo, si es necesario, la episiotomia, y, en caso de urgencia, realizar el parto en presentación de nalgas."

26. cikk

A 80/155/EGK irányelv 8. cikke a német nyelvű változatban a következő lép:

"8. cikk

Spätestens sechs Jahre nach Bekanntgabe dieser Richtlinie beschließt der Rat auf Vorschlag der Komission und nach Stellungnahme des Beratenden Ausschusses, ob die Ausnahme nach Teil B Nummer 3 des Anhangs geändert oder aufgehoben werden soll."

27. cikk

A 80/155/EGK irányelv mellékletének B része helyébe a következő lép:

"B. GYAKORLATI ÉS KLINIKAI KÉPZÉS

Megfelelő felügyelet mellett a következő feladatokra terjed ki a képzés:

1. A szülést megelőző terhes-tanácsadás legalább 100 vizsgálattal.

2. Legalább 40 szülő nő felügyelete és ellátása.

3. A tanuló legalább negyven szülést vezet le saját kezűleg; ha ezt a számot nem lehet elérni, minthogy nem áll rendelkezésre elegendő szülő nő, akkor ezt a számot legalább harmincra lehet csökkenteni, amennyiben a tanuló ezen kívül még húsz szülésnél vesz aktívan részt.

4. Aktív részvétel faros szüléseknél. Ha ez faros szülés híján nem lehetséges, akkor a képzés demonstrációs modellekkel történik.

5. Az episiotomia végrehajtása és bevezetés az elvarrásba. A bevezetés magában foglalja az elméleti oktatást és a klinikai-gyakorlati irányítást. Az elvarrás végrehajtása magában foglalja az episiotomiák és a gát egyszerű repedéseinek elvarrását; ha ez feltétlenül szükséges, akkor demonstrációs modelleket lehet alkalmazni.

6. 40 veszélyeztetett terhes, szülő és gyermekágyas nő felügyelete és ellátása.

7. Legalább 100 gyermekágyas nő és egészséges újszülött felügyelete és ellátása, valamint vizsgálata.

8. Olyan újszülöttek megfigyelése és ellátása, akik külön ápolásra szorulnak, ideértve a koraszülötteket, túlhordottakat, valamint a kis súlyú vagy beteg újszülötteket.

9. Nőgyógyászati betegek ápolása és szülészet.

10. Bevezetés az ápolási tennivalókba az orvostudomány és a sebészet területén. A bevezetés elméleti oktatásból és klinikai gyakorlati irányításból áll."

6. FEJEZET

Záró rendelkezések

28. cikk

A tagállamok meghozzák azokat intézkedéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy ennek az irányelvnek 1991. május 8-ig megfeleljenek. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

29. cikk

Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.

MELLÉKLET

Azok az időpontok, amelyektől kezdődő hatállyal egyes tagállamok a 9. cikkben megnevezett oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kiállításáról a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket megszüntették

BELGIUM
Mellkassebészet1983. január 1.
Érsebészet1983. január 1.
Ideg- és elmegyógyászat1987. augusztus 1.kivéve olyan személyek esetében, akik a képzést ez időpont előtt kezdték meg
Gasztroenterológiai sebészet1983. január 1.
DÁNIA
Biológiai hematológia,
fizioterápia
1983. január 1.kivéve olyan személyekre, akik a képzést ez időpont előtt kezdték meg és1988. vége előtt fejezték be
Trópusi betegségek gyógyítása1987. augusztus 1.kivéve olyan személyek esetében, akik a képzést ez időpont előtt kezdték meg
FRANCIAORSZÁG
Radiológia1971. december 3.
Ideggyógyászat (ideg- és elmegyógyászat)1971. december 31.
LUXEMBURG
Radiológia
Ideggyógyászat (ideg- és elmegyógyászat)
Az 1982. március 5. után megkezdett képzésekre már nem állítanak ki oklevelet, bizonyítványt és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványt
HOLLANDIA
Radiológia1984. július 8.
Ideggyógyászat (ideg- és elmegyógyászat)1984. július 9.

( 1 ) HL C 353., 1987.12.30., 17. o., és HL C 322., 1988.12.15., 22. o.

( 2 ) HL C 235., 1988.9.12., 67. o., és HL C 256., 1989.10.9.

( 3 ) HL C 134., 1988.5.24., 29. o.

( 4 ) HL L 167., 1975.6.30., 1. o.

( 5 ) HL L 176., 1977.7.15., 1. o.

( 6 ) HL L 233., 1978.8.24., 1. o.

( 7 ) HL L 362., 1978.12.23., 1. o.

( 8 ) HL L 33., 1980.2.11., 1. o.

( 9 ) HL L 167., 1975.6.30., 14. o.

( 10 ) HL L 43., 1982.2.15., 21. o.

( 11 ) HL L 362., 1978.12.23., 7. o.

( 12 ) HL L 33., 1980.2.11., 8. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31989L0594 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31989L0594&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01989L0594-19930415 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01989L0594-19930415&locale=hu

Tartalomjegyzék