Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

Döntvényláncolatok

Egymásból is nyithatók egy adott ügy első-, másodfokú, felülvizsgálati stb. határozatai. Kisfilmünkben megmutatjuk ezt a funkciót.

...Tovább...

62009CJ0331[1]

A Bíróság (első tanács) 2011. április 14-i ítélete. Európai Bizottság kontra Lengyel Köztársaság. Tagállami kötelezettségszegés - Állami támogatás - A Lengyel Köztársaság által a Grupa Technologie Buczek részére nyújtott támogatás - E támogatásnak a közös piaccal való összeegyeztethetetlenségét megállapító és visszatéríttetését elrendelő bizottsági határozat - Az előírt határidőn belüli végrehajtás elmaradása. C-331/09. sz. ügy

C-331/09. sz. ügy

Európai Bizottság

kontra

Lengyel Köztársaság

"Tagállami kötelezettségszegés - Állami támogatás - A Lengyel Köztársaság által a Grupa Technologie Buczek részére nyújtott támogatás - E támogatásnak a közös piaccal való összeegyeztethetetlenségét megállapító és visszatéríttetését elrendelő bizottsági határozat - Az előírt határidőn belüli végrehajtás elmaradása"

Az ítélet összefoglalása

1. Kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset - Állami támogatásra vonatkozó bizottsági határozat megsértése - A nyújtott támogatások visszatéríttetésére vonatkozó kötelezettség - Irányadó határidő

(EK 88. cikk (2) bekezdés, második albekezdés)

2. Államok által nyújtott támogatások - Jogellenes támogatás visszatéríttetése - A nemzeti jog alkalmazása - Feltételek és korlátok

(EK 88. cikk (2) bekezdés; 659/1999 tanácsi rendelet, 14. cikk (3) bekezdés)

3. Kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset - A jogellenes támogatások visszatéríttetésére vonatkozó kötelezettség megszegése - Védekezési jogalapok - A végrehajtás teljes lehetetlensége - Értékelési szempontok - Végrehajtási nehézségek

(EK 88. cikk (2) bekezdés; 659/1999 tanácsi rendelet, 14. cikk (3) bekezdés)

1. Az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján benyújtott, kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset mérlegelése szempontjából releváns időpont az, amelyet az a határozat tartalmaz, amelynek a végrehajtása elmulasztását állítják, illetve adott esetben az, amelyet a Bizottság utóbb meghatározott. E rendelkezés ugyanis az EK 226. cikktől eltérően nem rendelkezik pert megelőző szakaszról, következésképpen pedig a Bizottság nem bocsát ki indokolással ellátott véleményt, amelyben határidőt tűzne ki a tagállamoknak arra, hogy a határozatában foglaltaknak megfeleljenek.

A végrehajtásra biztosított határidő lejárta időpontjának meghatározása szempontjából ugyanakkor figyelembe kell venni, ha a Törvényszék elnöke adott esetben végzéssel elrendeli a bizottsági határozat végrehajtásának felfüggesztését.

(vö. 50., 52. pont)

2. A EK-Szerződés 88. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 659/1999 rendelet 14. cikke (3) bekezdésével összhangban a jogellenes támogatás bizottsági határozatban előírt visszatéríttetését késedelem nélkül és az érintett tagállam nemzeti joga szerinti eljárás keretében kell végrehajtani, feltéve hogy e rendelkezések lehetővé teszik az említett határozat késedelem nélküli és hatékony végrehajtását.

A közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatásokban részesülő és fizetésképtelenné vált vállalkozások esetében a korábbi helyzet főszabály szerint visszaállítható, és a jogellenesen nyújtott támogatásokból eredő versenytorzulás kiküszöbölhető az érintett támogatások visszatérítésére vonatkozó követelésnek a követelések jegyzékébe való felvételével.

(vö. 59-60. pont)

3. A kötelezettségszegés megállapítása iránt a Bizottság által az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján benyújtott keresettel szembeni védekezésként a tagállam egyedül a visszatéríttetést elrendelő határozat megfelelő végrehajtásának teljes lehetetlenségére alapított érvre hivatkozhat. A végrehajtás teljes lehetetlenségével kapcsolatos feltétel nem teljesül, ha az alperes tagállam arra szorítkozik, hogy azokról a jogi, politikai vagy gyakorlati nehézségekről tájékoztatja a Bizottságot, amelyeket a határozat végrehajtása előidéz, anélkül hogy a támogatások visszatéríttetése érdekében az érintett társaságokkal szemben ténylegesen eljárna, és a Bizottságnak e határozat végrehajtásának olyan alternatív módozatait javasolná, amelyek e nehézségek legyőzését lehetővé tennék. Ezenkívül a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított állami támogatás visszatéríttetése tárgyában hozott határozat végrehajtása keretében a belső nehézségektől való félelem nem indokolhatja azt, hogy az adott tagállam nem tartja tiszteletben az uniós jog szerinti kötelezettségeit.

(vö. 69-70., 72. pont)

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (első tanács)

2011. április 14.(*)

"Tagállami kötelezettségszegés - Állami támogatás - A Lengyel Köztársaság által a Grupa Technologie Buczek részére nyújtott támogatás - E támogatásnak a közös piaccal való összeegyeztethetetlenségét megállapító és visszatéríttetését elrendelő bizottsági határozat - Az előírt határidőn belüli végrehajtás elmaradása"

A C-331/09. sz. ügyben,

az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt a Bírósághoz 2009. augusztus 17-én

az Európai Bizottság (képviselik: K. Gross és A. Stobiecka-Kuik, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)

felperesnek

a Lengyel Köztársaság (képviseli: M. Krasnodębska-Tomkiel, meghatalmazotti minőségben)

alperes ellen

benyújtott keresete tárgyában,

A BÍRÓSÁG (első tanács),

tagjai: A. Tizzano tanácselnök, M. Ilešič, E. Levits, M. Safjan és M. Berger (előadó) bírák,

főtanácsnok: E. Sharpston,

hivatalvezető: A. Calot Escobar,

tekintettel az írásbeli szakaszra,

tekintettel a főtanácsnok meghallgatását követően hozott határozatra, miszerint az ügy elbírálására a főtanácsnok indítványa nélkül kerül sor,

meghozta a következő

Ítéletet

1 Keresetlevelében az Európai Közösségek Bizottsága annak megállapítását kéri a Bíróságtól, hogy a Lengyel Köztársaság azáltal, hogy nem teljesítette a Lengyelország által a Grupa Technologie Buczek acélgyártó részére nyújtott C 23/06 (ex NN 35/06) állami támogatásról szóló, 2007. október 23-i 2008/344/EK bizottsági határozatból (HL 2008. L 116., 26. o.) eredő kötelezettségeit, megsértette az EK 249. cikk negyedik bekezdésében foglalt rendelkezéseket, valamint e határozat 3., 4. és 5. cikkét.

Jogi háttér

2 Az EK-Szerződés [88. cikkének] alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22-i 659/1999/EK rendelet (HL L 83., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 339. o.) (13) preambulumbekezdésének szövege a következő:

"mivel a közös piaccal össze nem egyeztethető jogellenes támogatás esetében helyre kell állítani a hatékony versenyt; mivel ebből a célból szükség van arra, hogy a támogatást, beleértve a kamatokat, késedelem nélkül visszatérítsék; mivel indokolt, hogy a visszatérítésre a nemzeti jog eljárásai szerint kerüljön sor; mivel azoknak az eljárásoknak az alkalmazása nem akadályozhatja a hatékony verseny helyreállítását azáltal, hogy meghiúsítja a bizottsági határozat közvetlen és hatékony végrehajtását; mivel ennek az eredménynek az eléréséhez a tagállamoknak meg kell hozniuk minden olyan intézkedést, amely biztosítja a Bizottság határozatának hatékonyságát."

3 A 659/1999 rendelet 14. cikkének (3) bekezdése így rendelkezik:

"Az Európai Közösségek Bíróságának a Szerződés [242. cikke] értelmében hozott határozatának sérelme nélkül, a visszatérítést [helyesen: visszatéríttetést] késedelem nélkül és az érintett tagállam nemzeti joga szerinti eljárás keretében kell végrehajtani, feltéve hogy e rendelkezések lehetővé teszik a Bizottság határozatának azonnali és hatékony végrehajtását. Ebből a célból és a nemzeti bíróságok előtt zajló eljárás esetén - a közösségi jog sérelme nélkül - az érintett tagállamok meghozzák a jogrendszerük szerint rendelkezésre álló szükséges intézkedéseket, beleértve az átmeneti intézkedéseket is."

4 Ugyanezen rendelet 23. cikkének (1) bekezdése szerint:

"Amennyiben az érintett tagállam nem tartja be a feltételt megállapító vagy elutasító határozatokat, különösen a 14. cikkben említett esetekben, a Bizottság az ügyet közvetlenül a Bíróság elé utalhatja a Szerződés [88. cikke] (2) bekezdésének megfelelően."

A jogvita előzményei

5 A Bizottság a Lengyel Köztársasággal 2007. október 24-én közölt 2008/344 határozat 1. cikkében megállapította, hogy a Lengyel Köztársaság által a Grupa Technologie Buczek (a továbbiakban: GTB) javára tett intézkedések a közös piaccal összeegyeztethetetlen állami támogatásnak minősülnek (a továbbiakban: szóban forgó támogatás).

6 A jelen jogvita alapjául szolgáló tényállás megvalósulása idején a GTB csőgyártó vállalatként működött az acéltermelés ágazatában, és a több leányvállalattal rendelkező Technologie Buczek SA társaságból (a továbbiakban: TB) állt, amely leányvállalatok közül a Bizottság szerint kettő, mégpedig a Buczek Automotive sp. z o. o. (a továbbiakban: BA) és a Huta Buczek sp. z o. o. (a továbbiakban: HB) szintén a szóban forgó támogatás kedvezményezettje volt.

7 A szóban forgó támogatás, amelyben a GTB részesült, azon köztartozások végrehajtásának mellőzésében nyilvánult meg, amelyeknek több közhitelező volt a jogosultja, így többek között a társadalombiztosítási szerv, továbbá Sosnowiec község, ahol a GTB székhelye található, valamint a Fogyatékkal Élők Rehabilitációjának Országos Pénzalapja.

8 A 2008/344 határozat rendelkező része első öt cikkének szövege a következő:

"1. cikk

A 20761643 PLN összegű állami támogatás, amelyet Lengyelország jogtalanul nyújtott a [GTB-nek], sérti a szerződés [helyesen: EK-Szerződés] 88. cikkének (3) bekezdését, és nem összeegyeztethető a közös piaccal.

2. cikk

Az 1 369 186 PLN összegű állami támogatás, amelyet Lengyelország nyújtott a [GTB-nek] 1997 és 2003 között, nem a csatlakozási szerződés 8. jegyzőkönyvében foglalt feltételeknek megfelelően került felhasználásra, és ezért nem felel meg a közös piac elveinek.

3. cikk

(1) Lengyelország visszakapja az 1. cikkben említett támogatási eszközöket, amelyeket jogtalanul nyújtott a Technologie Buczek csoportnak, különösen a Huta Buczek Sp. z o.o., valamint a Buczek Automotive Sp. z o.o. leányvállalattól, az általuk valóban kapott kedvezménnyel arányosan. Ebből kifolyólag Lengyelország 13 578 115 PLN-t kap vissza a Huta Buczek Sp. z o.o. cégtől, valamint 7 183 528 PLN-t a Buczek Automotive Sp. z o.o. cégtől. [Helyesen: Lengyelország megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy az 1. cikkben említett, a [GTB-nek] jogellenesen nyújtott támogatásokat különösen a [HB] és a [BA] leányvállalattal az általuk ténylegesen kapott támogatással arányosan visszatéríttesse. Következésképpen Lengyelországnak a [HB-vel] 13 578 115 PLN, a [BA-val] pedig 7 183 528 PLN összeget kell visszatéríttetnie.]

(1) Lengyelország a Technologie Buczek S.A.-tól visszakapja a Technologie Buczek csoport által kapott, a 2. cikkben említett, nem megfelelően felhasznált támogatást. [Helyesen: Lengyelország megteszi az ahhoz szükséges intézkedéseket, hogy a [TB-vel] visszatéríttesse a [GTB] által kapott, a 2. cikkben említett, nem megfelelően felhasznált támogatást.]

(3) A visszatérítendő összeg a kamatokat is tartalmazza, amelyek az összeg kedvezményezett javára történő átadásának és a visszatérítés dátuma közötti időszakra kerül felszámításra.

(4) A kamat kiszámítása összetett kamatláb alapján történik az EK-Szerződés [88. cikkének] alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 659/1999/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló, 2004. április 21-i 794/2004/EK bizottsági rendelet V. melléklete alapján [...].

4. cikk

(1) Az 1. és 2. cikkben említett támogatás visszatérítése késedelem nélkül és hatékonyan történik.

(2) Lengyelország jelen döntést az értesítés dátumától számított négy hónapon belül végrehajtja. [Helyesen: Lengyelország a jelen határozatban foglaltaknak a közlésének időpontjától számított négy hónapon belül köteles megfelelni.]

5. cikk

(1) A jelen döntés közlésétől számított két hónapon belül Lengyelország az alábbi információkat adja át a Bizottságnak:

a) a teljes összeget (főösszeget és kamatokat), amelynek visszatérítését el kell érni a kedvezményezettől [helyesen: a kedvezményezettel visszatéríttetendő teljes összeget (főösszeget és kamatokat)];

b) a jelen döntés teljesítése érdekében már életbe léptetett és tervezett eszközök [helyesen: a jelen határozat végrehajtása érdekében már megtett és tervezett intézkedések] részletes leírását;

c) a támogatás kedvezményezettől való visszatérítésének követelését bizonyító dokumentumokat.

(2) Lengyelország naprakészen tájékoztatja a Bizottságot az országos szinten a jelen döntés végrehajtása érdekében alkalmazott eszközökről, egészen az 1. és 2. cikkben említett támogatás teljes visszatérítéséig. A Bizottság kérésére Lengyelország haladéktalanul átadja az információkat a jelen döntés végrehajtása érdekében már alkalmazott és tervezett eszközökről. Lengyelország továbbá részletes információkkal szolgál a kedvezményezett által már visszatérített támogatási összegről és kamatokról."

9 A 2008/344 határozat meghozatalának időpontjában a TB-vel szemben fizetésképtelenségi eljárás volt folyamatban, a fizetésképtelenség megállapítására pedig 2006. augusztus 16-án került sor. Ezzel szemben a BA fizetésképtelenségét 2008. június 25-én, a HB fizetésképtelenségét pedig 2009. április 29-én, vagyis az említett határozat 4. cikkében előírt határidő lejártát követően állapították meg.

10 2008. január 8-án a TB, a BA és a HB keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához a 2008/344 határozat megsemmisítése iránt (a T-465/07., a T-1/08. és a T-440/07. sz. alatt nyilvántartásba vett ügyek). E keresetekkel párhuzamosan a HB és a BA az említett határozat végrehajtásának felfüggesztése iránti kérelmet nyújtott be az Elsőfokú Bíróság elnökéhez. Az Elsőfokú Bíróság elnöke 2008. február 13-án elrendelte a határozat végrehajtásának addig az időpontig történő felfüggesztését, amíg az ideiglenes intézkedések tárgyában jogerős határozatot hoz. Az Elsőfokú Bíróság elnöke a T-1/08. R. sz., Buczek Automotive kontra Bizottság ügyben, valamint a T-440/07. R. sz., Huta Buczek kontra Bizottság ügyben 2008. március 14-én hozott két végzésében elutasította az előbbi ügyben a BA, az utóbbi ügyben pedig a HB által előterjesztett ideiglenes intézkedés iránti kérelmet.

11 A Lengyel Köztársaság 2008. március 18-án a HB és a BA kérelmeinek támogatása érdekében beavatkozott az eljárásba, és azt kérte, hogy az Elsőfokú Bíróság semmisítse meg a 2008/344 határozatot.

12 A lengyel hatóságok által az említett határozat alapján tett végrehajtási intézkedésekkel kapcsolatban a Lengyel Köztársaság 2008. január 25-i levelében közölte a Bizottsággal néhány olyan szervezet nevét, amelyek a szóban forgó támogatásnak a kedvezményezettekkel történő visszatéríttetése érdekében eljárni hivatottak, azt azonban nem jelölte meg, hogy e támogatásnak mekkora összegét lehet behajtani a HB-től és a BA-tól. E tagállam azon nehézségekre hivatkozva, amelyek annak következtében merültek fel, hogy e támogatást az Európai Unióhoz csatlakozása előtt a kedvezményezettek rendelkezésére bocsátották, többek között azt állította, hogy a szóban forgó támogatás visszatéríttetéséhez további határidőre van szüksége, mivel fel kell kutatnia, adott esetben pedig újra elő kell állítania a releváns dokumentumokat. Másfelől e hatóságok ugyanezen levélben azt kérdezték, hogy a 2008/344 határozat értelmében lehetséges-e, hogy e támogatás legnagyobb részét a TB-vel téríttessék vissza a fizetésképtelenségi eljárás keretében, a HB-től és a BA-tól pedig kizárólag a fennmaradó összeg visszatérítését követeljék.

13 A Bizottság a fenti levélre adott 2008. február 13-i válaszában ellenezte a szóban forgó támogatás visszatéríttetésének e módját azon okból, hogy az nem felel meg a 2008/344 határozat tartalmának.

14 A lengyel hatóságok 2008. február 22-i levelükben ismét arra hivatkoztak, hogy a szóban forgó támogatás visszatéríttetésével kapcsolatban jelentős jogi és gyakorlati nehézségek merültek fel, és azt kérték, hogy a Bizottság a határozat végrehajtására biztosított határidőt 2008. június 30-ig hosszabbítsa meg.

15 Ezzel összefüggésben a 2008. március 7-i levélben azt állították, hogy a szóban forgó támogatás nyújtásának hátterében álló eredeti dokumentumok felkutatásával kapcsolatban technikai nehézségek adódtak. Jogi szempontból a támogatásnak a TB és a leányvállalatai általi "kétszeres visszatérítésével" kapcsolatos kockázatra hivatkoztak. A Lengyel Köztársaság szerint e kockázat hátterében az áll, hogy nincs olyan jogszabályi alap, amely a közigazgatási szervek számára lehetővé tenné, hogy elálljanak a TB-vel szembeni követeléseiktől, amelynek a vagyonfelügyelője köteles eljárni e tartozások visszatérítése érdekében, ideértve azokat az öszegeket is, amelyeket a TB leányvállalataival kellene visszatéríttetni, amelyek a szóban forgó támogatás valódi kedvezményezettjei voltak. Ráadásul e tartozások visszatérítése esetén a fizetésképtelenséggel kapcsolatos lengyel jogszabályok értelmében nincs olyan további jogszabályi alap, amely lehetővé tenné a TB számára, hogy a leányvállalataival szemben igényt érvényesítsen azon összegek visszatérítése iránt, amelyeket ő maga fizetett meg.

16 A Bizottság a 2008. április 4-i levelében - kifejezve sajnálkozását amiatt, hogy a lengyel hatóságok a "kétszeres visszatérítés" problémájára nem javasoltak semmilyen megoldást - a 2008/344 határozat oly módon történő ideiglenes alkalmazását indítványozta, hogy nyissanak olyan zárolt bankszámlát, amelyre a szóban forgó támogatás tényleges kedvezményezettjei átutalhatják az e határozatban megjelölt összegeket és az utánuk járó kamatokat, e megoldást azonban azon feltételtől tette függővé, hogy az említett hatóságoknak biztosítaniuk kell, hogy a TB vagyonfelügyelője a HB-vel szemben megtérítési igényt érvényesíthessen.

17 A lengyel hatóságok 2008. június 13-i levelükben tájékoztatták a Bizottságot, hogy a TB felszámolásával megbízott vagyonfelügyelő 2008 áprilisában elvégezte bizonyos aktív eszközök felosztását, az ezen időpontig e társaságtól behajtott teljes összeg megközelítőleg 13 millió PLN volt, ezzel együtt pedig ismét hangsúlyozták, hogy a TB részére nyújtott támogatás visszatérítésére irányuló kötelezettség alapját a lengyel fizetésképtelenségi jogszabályok képezik. Ezenkívül a Bizottságot olyan további összegekről tájékoztatták, amelyeket egyes közhitelezőknek kell a HB-vel és a BA-val visszatéríttetniük.

18 A Bizottság 2008. július 18-i levelében részletes jelentést kért a szóban forgó támogatás tényleges visszatéríttetésének állásáról, és a különböző hitelezők által követelt összegekkel kapcsolatban számos konkrét kérdést tett fel. A "kétszeres visszatérítés" kérdésével kapcsolatban a Bizottság ragaszkodott ahhoz, hogy bármi is legyen a lengyel hatóságok által tervezett megoldás, az nem sértheti a 2008/344 határozatban világosan meghatározott kötelezettségeket, és figyelmeztette a Lengyel Köztársaságot, hogy amennyiben nem hajtja végre e határozatot, a Bizottság megindíthatja az EK 88. cikk (2) bekezdése szerinti eljárást.

19 A lengyel hatóságok 2008. szeptember 5-i levelükben arról tájékoztatták a Bizottságot, hogy a TB elleni fizetésképtelenségi eljárást a vagyonfelosztási terv ellen benyújtott kereset következtében felfüggesztették. Ami a TB leányvállalatait illeti, velük szemben bírósági úton egyetlen szervezet érvényesített igényt, e végrehajtási kérelem azonban nem felelt meg az alaki feltételeknek, vagyis ezzel összefüggésben semmilyen határozatot nem lehetett hozni. A Lengyel Köztársaság e levélben ezenkívül azt kérte, hogy a képviselői közvetlenül találkozhassanak a Bizottság képviselőivel.

20 A Bizottság 2008. október 29-i válaszában ismét emlékeztette e tagállamot arra, hogy az EK 88. cikk (2) bekezdése szerint eljárást indíthat ellene. Azzal együtt, hogy további kérdéseket tett fel, a fenti találkozó lehetőségét attól tette függővé, hogy e tagállam előbb javaslatot terjeszt elő a "kétszeres visszatérítés" problémájának megoldására.

21 A lengyel hatóságok 2008. december 22-i levelükben tájékoztatták a Bizottságot, hogy a TB-vel visszatéríttetendő támogatás összege magasabbnak bizonyult annál, amit a 2008/344 határozat kidolgozása során a Bizottsággal közöltek, továbbá hogy intézkedéseket fognak tenni e magasabb összeg visszatéríttetése érdekében. Másfelől a Bizottság tudomására hozták, hogy egy lengyel bíróság ítéletet hozott a BA fizetésképtelenségével kapcsolatban. A lengyel hatóságok bejelentették egyrészt a támogatást nyújtó különböző szervekkel a "kétszeres visszatérítés" problémájának megvitatása érdekében tartandó találkozó szervezését, másrészt pedig azt, hogy ezzel összefüggésben további információkat fognak közölni. A lengyel hatóságok csatolták valamennyi hitelezőnek a TB aktív vagyontömegére vonatkozó követelésbejelentéseinek másolatát, valamint bejelentették, hogy 2009 januárjára [megoldási] javaslatot fognak előterjeszteni.

22 A lengyel hatóságok 2009. január 30-i levelükben a TB-nek az állami szervekkel szemben 2004. december 31-én fennálló tartozásainak a 2006. augusztus 15-ig, vagyis a TB fizetésképtelenségének megállapítását megelőző napig terjedő időszakra vonatkozó kamatokkal együtt történő visszafizetését javasolták, amelyre az e társasággal szembeni fizetésképtelenségi eljárásból származó bevételekből került volna sor, az állami szervekkel szemben fennálló szerződéses tartozásokra vonatkozó fizetési haladékról szóló nemzeti jogszabályi rendelkezésekkel összhangban. Ezzel szemben sem a HB, sem pedig a BA nem felelne a fenti tartozásokért, hanem a tartozások behajtásának elmaradásából származó azon gazdasági előnyt, más szóval "egyenértéki támogatást" lennének kötelesek visszatéríteni, amely az e társaságok által ténylegesen megfizetett kamatok, és azon kamatok közötti különbözetnek felel meg, amelyeket piaci feltételek mellett kellett volna fizetniük, figyelembe véve többek között a nehéz helyzetüket. A tulajdonképpeni értelemben vett "egyenértéki támogatáson" kívül a HB és a BA az ezen egyenértékre vonatkozó kamatokat is megfizetné, amelyeket a BA esetében a 2005. január 1-jétől 2008. június 24-ig, vagyis a BA-t érintő fizetésképtelenség megállapítását megelőző napig terjedő időszakra, a HB esetében pedig a kifizetés időpontjáig kellene számítani.

23 Így e javaslat a lengyel hatóságok szerint késedelmi kamatokkal együtt 22 130 829 PLN összeg visszatéríttetését irányozta elő, amelyből 13 491 124,77 PLN-et már visszafizettek, vagyis még 7 789 272,01 PLN összeget kellett visszatéríttetni, amely - figyelembe véve a HB-t és a BA-t terhelő összegeket - meghaladta a 2008/344 határozatban megjelölt visszatérítendő összegeket.

24 A Bizottság vitatta e számítást, és kifejtette, hogy szerinte a TB-vel visszatéríttetendő teljes összeg 14 570 608,06 PLN volt. Ami a másik két társaságot illeti, a HB-vel és a BA-val 180 678,22 PLN összeget kellett visszatéríttetni, amelyből a HB-re 118 163,55 PLN, a BA-ra pedig 62 514,67 PLN esett, azzal, hogy ezen összegek mindegyike után kamat jár.

25 Következésképpen a Bizottság szervezeti egységei 2009. február 27-i levelükben ismét emlékeztették a Lengyel Köztársaságot arra, hogy ezek az intézkedések ellentétesek a 2008/344 határozatban foglalt rendelkezésekkel, amennyiben a szóban forgó támogatás visszatéríttetésével járó teher legnagyobb része továbbra is a TB-re hárulna, nem pedig a HB-re és a BA-ra, ahogy ezt e határozat előírja. A Bizottság ugyanezen levélben ezenkívül hangsúlyozta, hogy már elutasította azt a lehetőséget, hogy részben a TB-vel téríttessék vissza azt a támogatást, amelyet a HB-vel és a BA-val kellett visszatéríttetni, vagyis megteszi az EK 88. cikk (2) bekezdése szerinti eljárás megindításához szükséges intézkedéseket.

26 A lengyel hatóságok 2009. október 26-án levelet küldtek a Bizottságnak, amelyben a 2008/344 határozatnak megfelelően tájékoztatták őt a HB-vel kapcsolatos fizetésképtelenségi eljárás megindításáról és az összes hitelező általi követelésbejelentésekről, annak érdekében, hogy lehetővé tegyék a hitelezők számára, hogy a HB és a BA elleni fizetésképtelenségi eljárások keretében kielégíthessék követeléseiket.

27 E levélváltást és néhány további emlékeztetőt követően a Bizottság, mivel úgy ítélte meg, hogy a Lengyel Köztársaság még mindig nem hajtotta megfelelően végre a 2008/344 határozatot, a jelen kereset benyújtása mellett döntött.

A keresetről

A felek érvei

28 A Bizottság a 2008/344 határozat késedelem nélküli és hatékony végrehajtásának elmaradására alapítja a keresetét, amely végrehajtásnak e határozat 3. és 4. cikke szerint kellett volna történnie, amelyek a szóban forgó támogatás visszatéríttetésére a határozat közlésétől számított négy hónapos határidőt biztosítanak. Ezzel összefüggésben a Bizottság azt állítja, hogy több mint huszonegy hónappal azt követően, hogy a Lengyel Köztársaság megkapta e határozatot, a HB és a BA semmilyen támogatást nem térített vissza, mindamellett pedig a Bizottságot nem tájékoztatták ugyanezen határozat 5. cikkének megfelelően az e tagállam által tett intézkedésekről. A Bizottság másodlagosan arra hivatkozik, hogy a TB a GTB-től követelhető teljes összegnek csak egy részét térítette vissza. Végül azt állítja, hogy a Lengyel Köztársaság nem hivatkozott olyan kivételes körülményekre, amelyek megakadályozták volna őt a határozat megfelelő végrehajtásában.

29 A 2008/344 határozat késedelem nélküli és hatékony végrehajtásának elmaradásával összefüggésben a Bizottság hangsúlyozza, hogy a BA-nak és a HB-nek nyújtott támogatást még a 2008/344 határozat Lengyel Köztársasággal való közlésének időpontja után több mint huszonegy hónappal sem térítteték vissza, vagyis a HB továbbra is részesül az e támogatásból származó előnyökben. Ahhoz, hogy a Bizottság megállapíthassa, hogy a BA-nak nyújtott előnyt megszüntették, az állandó ítélkezési gyakorlat, valamint "A tagállamokat a jogellenes és [a közös piaccal] összeegyeztethetetlen állami támogatások visszafizettetésére felszólító bizottsági határozatok hatékony végrehajtásáról" című, 2007. november 15-i bizottsági közlemény (HL 2007. C 272., 4. o.; a továbbiakban: 2007. évi közlemény) 64. pontja alapján az szükséges, hogy a BA által visszatérítendő állami támogatást az e társaság elleni fizetésképtelenségi eljárás során nyilvántartásba vegyék, ami a Bizottság rendelkezésére álló információk szerint nem történt meg.

30 Másfelől a Bizottság azt állítja, hogy úgy tűnik, hogy bizonyos összegeket továbbra sem határoztak meg, jóllehet a 344/2008 határozat az összes kedvezményezett vonatkozásában világosan megjelöli a visszatéríttetendő támogatásokat, amelyeknek összegét maguk a lengyel hatóságok által rendelkezésre bocsátott információk alapján állapították meg. Mivel a Bizottság egyetlen esetben kapott arra utaló információt, hogy a hitelezők bármilyen módon megkísérelték közvetlenül behajtani a támogatást a HB-től és a BA-tól, a határozatban megjelölt összegek e társaságokkal való visszatéríttetésére irányuló kötelezettséget nem tartották tiszteletben. Ezenkívül a Bizottság szervezeti egységei a TB elleni fizetésképtelenségi eljárás keretében nyilvántartásba vehető követelések összegével kapcsolatban ellentmondásos információkat kaptak.

31 Végül a Bizottság emlékeztet arra, hogy mivel az EK 230. cikk második bekezdése szerinti megsemmisítés iránti kereset benyújtásának a 2008/344 határozat végrehajtására irányuló kötelezettségre, vagyis a jogellenesnek és [a közös piaccal] összeegyeztethetetlennek ítélt támogatás visszatérítésének kikényszerítésére nincs halasztó hatálya, e határozatot az említett kereset benyújtása ellenére végre kell hajtani, amennyiben az Elsőfokú Bíróság az EK 242. cikk alapján nem hoz olyan határozatot, amely elrendeli a szóban forgó támogatás visszatéríttetését előíró határozat végrehajtásának felfüggesztését.

32 Ami a 2008/344 határozat hatékony végrehajtását illeti, a Bizottság többek között a 106/77. sz. Simmenthal-ügyben 1978. március 9-én hozott ítélet (EBHT 1978., 629. o.) 17., 18. és 21-24. pontjára, valamint a C-119/05. sz. Lucchini-ügyben 2007. július 18-án hozott ítélet (EBHT 2007., I-6199. o.) 60-62. pontjára hivatkozva azt állítja, hogy a lengyel fizetésképtelenségi jogszabályok rendelkezései okozták a szóban forgó támogatás visszatéríttetésében bekövetkezett jelentős késedelmet, vagyis e rendelkezések akadályozták meg e határozat késedelem nélküli végrehajtását. Jóllehet igaz, hogy a lengyel hatóságok a Bizottsággal folytatott levelezésük során, az eljárás korai szakaszában felvetették a "kétszeres visszatérítés" kérdését, e problémára nem javasoltak olyan megoldást, amely lehetővé tette volna a határozat hatékony végrehajtásának biztosítását. Az e hatóságok által tett javaslatok azt eredményezték volna, hogy a visszatérítéssel járó terhek elsősorban a TB-re, nem pedig a HB-re és a BA-ra hárulnak, ami ellentétes lenne a 2008/344 határozatban foglalt, a szóban forgó támogatás visszatérítésével járó gazdasági terhek viselésére köteles jogalannyal kapcsolatos rendelkezésekkel, és nem eredményezné a versenyfeltételek helyreállítását.

33 A Bizottság azt is előadja, hogy a lengyel hatóságok a határozat azáltal történő átmeneti végrehajtásáról sem gondoskodtak, hogy a támogatás kedvezményezettjei számára lehetőséget biztosítanak arra, hogy a megfelelő összegeket zárolt bankszámlára utalják, mint azt a Bizottság javasolta. Következésképpen, még ha a Lengyel Köztársaság a 2008/344 határozat végrehajtása során nehézségekkel is szembesült, ez nem változtat azon, hogy nem tett eleget az ésszerű alternatív megoldások előterjesztésére irányuló kötelezettségének, továbbá hogy nem követte az e határozat átmeneti végrehajtására irányuló javaslatot, valamint nem ismerte el, hogy a Bizottság egyértelműen elutasította azt a lehetőséget, hogy a TB-től hajtsák be a szóban forgó támogatás azon összegeit, amelyeket a TB leányvállalatainak kell visszatéríteniük.

34 Az arra alapított kifogással kapcsolatban, hogy nem álltak fenn olyan kivételes körülmények, amelyek megakadályozták volna a Lengyel Köztársaságot a 2008/344 határozat megfelelő végrehajtásában, a Bizottság emlékeztet arra, hogy a támogatás visszatéríttetését elrendelő határozat végrehajtása elmaradásának igazolásához az érintett tagállam kizárólag olyan érvekre hivatkozhat, amelyek bizonyítják, hogy e határozat végrehajtása teljes mértékben lehetetlen volt. Ha a tagállam a visszatéríttetést elrendelő határozat végrehajtása során előre nem látott vagy előre nem látható nehézségekkel szembesül, vagy olyan következményeket észlel, amelyeket a Bizottság figyelmen kívül hagyott, a 2007. évi közlemény 28. pontja alapján e problémákat a megfelelő módosításokra irányuló javaslatokkal együtt megfontolás céljából a Bizottság elé kell terjesztenie. Ilyen esetben a Bizottságnak és az érintett tagállamnak a jóhiszemű együttműködés elve szerint, amely többek között az EK 10. cikkből következik, a nehézségek megoldása érdekében jóhiszeműen együtt kell működnie, teljes mértékben figyelembe véve az EK-Szerződés rendelkezéseit, nevezetesen pedig a támogatásokkal kapcsolatos rendelkezéseket.

35 A Bizottság egyrészt a Bíróság állandó ítélkezési gyakorlatára, másrészt pedig a 2007. évi közlemény 28. pontjára hivatkozva azt állítja, hogy jóllehet igaz, hogy a lengyel hatóságok technikai és jogi jellegű nehézségekkel szembesültek, nem hivatkoztak arra, hogy a 2008/344 határozat végrehajtása "teljes mértékben lehetetlen" lenne. A teljes lehetetlenség kritériuma nem teljesül, amennyiben a tagállam a szóban forgó határozat végrehajtását akadályozó jogi, politikai vagy gyakorlati körülményekre hivatkozik, anélkül azonban, hogy a támogatás visszatéríttetését megkísérelte volna, illetve olyan helyettesítő megoldásokat terjesztett volna a Bizottság elé, amelyek e határozat végrehajtása szempontjából ésszerűnek bizonyulnak, és lehetővé teszik a nehézségek leküzdését. Márpedig a jelen esetben a lengyel hatóságok a "kétszeres visszatérítés" problémájának megoldására semmilyen kielégítő megoldást nem javasoltak.

36 A Lengyel Köztársaság mindenekelőtt előadja, hogy az ellenkérelmének megszövegezése idején a szóban forgó támogatás valamennyi adósa, vagyis a TB, a HB és a BA ellen is fizetésképtelenségi eljárás volt folyamatban, valamint hogy a 2008/344 határozatban megjelölt állami támogatással érintett követeléssel rendelkező valamennyi hitelező bejelentette a követelését annak érdekében, hogy azt e különböző eljárások keretében kielégítsék. E tagállam azt állítja, hogy az említett fizetésképtelenségi eljárásokhoz kapcsolódó valamennyi szükséges információt közölte a Bizottsággal, vagyis megalapozottan állítható, hogy a határozatot a tartalmának megfelelően már teljes mértékben végrehajtották.

37 A Lengyel Köztársaság azt állítja, hogy e következtetést semmilyen módon nem befolyásolja, hogy a 2008/344 határozatban megjelölt összeget nem teljes egészében hajtották be, mivel valamennyi követelést bejelentették azon hitelezők összességének, akiket a Bizottság említett, és akik ellen fizetésképtelenségi eljárás van folyamatban, a szóban forgó támogatás visszatéríttetését pedig a folyamatban lévő fizetésképtelenségi eljárások keretében, a nemzeti jogszabályoknak megfelelően kell lefolytatni. Ez az érv a 659/1999 rendelet 14. cikke (3) bekezdésének szövegén alapul, mely szerint a visszatéríttetést az érintett tagállam nemzeti joga szerinti eljárás keretében kell végrehajtani.

38 A lengyel hatóságok ezenkívül azt állítják, hogy még ha az eddig már teljesített átutalásokat nem is tekintették a szóban forgó támogatás visszatérítésének, ez nem befolyásolhatja azt a következtetést, mely szerint a 2008/344 határozatot a folyamatban lévő különböző fizetésképtelenségi eljárások keretében történt hitelezői bejelentéseknél fogva végrehajtották, amely következtetést a 2007. évi közlemény 64. pontja is megerősíti.

39 A Lengyel Köztársaság vitatja a Bizottság "kettős visszatérítéssel" kapcsolatos álláspontját is, hangsúlyozva, hogy a 2008/344 határozat végrehajtásával kapcsolatos problémákat nem olyanokként adta elő, amelyek lehetetlenné teszik a szóban forgó támogatás visszatéríttetését, hanem olyanokként, amelyeknek az a velejárója, hogy a támogatást kétszer térítik vissza, aminek következtében fizetésképtelenségi eljárás indul azon vállalkozások ellen, amelyek a megszerzett aktív eszközökért piaci árat fizettek, vagyis a TB rendelkezésére bocsátott állami támogatásból nem származott semmilyen előnyük. E kérdés megfelel az Elsőfokú Bíróság előtt folyamatban lévő jogvita tárgyának, amelynek keretében a Lengyel Köztársaság részletesen kifejtette, hogy a Bizottság szerinte miért tévedett, amikor a támogatás visszatérítéséért fennálló felelősséget harmadik személyekre, vagyis a HB-re és a BA-ra is kiterjesztette.

40 A Lengyel Köztársaság szerint a Bizottsághoz 2008. január 25-én benyújtott javaslatnak az olyan helyzet elkerülése volt a célja, amelyben egyfelől a TB aktív vagyontömegének vagyonfelügyelője, aki elegendő forrással rendelkezik az összes bejelentett követelés kielégítéséhez, nem tagadhatná meg az e társaság elleni fizetésképtelenségi eljárás során neki bejelentett követelések kifizetését, miközben e kifizetés másfelől semmilyen módon nem befolyásolná azt a kötelezettséget, hogy ugyanezen összegeket be kellene hajtani a HB-től és a BA-tól. E tagállam ezzel összefüggésben a fent hivatkozott Huta Buczek kontra Bizottság ügyben hozott végzésre hivatkozik, amely egyértelműen megerősíti, hogy a 2008/344 határozat az uniós jogi rendelkezésekre tekintettel végrehajtható a lengyel hatóságok javaslata szerint.

41 Ezenkívül a Lengyel Köztársaság megalapozatlannak véli a Bizottság azon érvét, mely szerint a 2008/344 határozatot a 4. cikke (2) bekezdésében előírt határidőn belül nem hajtották végre, mivel a Bizottság nem tűzött határidőt e határozat végrehajtására. A határozat közlésétől számított négy hónapos határidő lejártát ugyanis nem lehet úgy tekinteni, hogy az a határozat végrehajtásának határideje lenne. A 2007. évi közlemény 42. pontjában említett határidő természetesen annak szükségességére utal, hogy a Bizottság ilyen határozatát a lehető leggyorsabban végre kell hajtani, nem minősül azonban kötelező erejűnek. A jelen ügy sajátos körülményeit figyelembe véve a Bizottságnak kellett volna olyan másik határidőt tűznie, amelyet kötelező erejűnek lehet tekinteni, ezt pedig nem tette meg.

42 A fenti érvekkel szemben a Bizottság a válaszában teljes egészében fenntartja a keresetlevelében kifejtett érvelést. Ezenkívül azt állítja, hogy a kereset benyújtása, vagyis 2009. augusztus 17. után a Bírósághoz vagy a Bizottsághoz benyújtott valamennyi dokumentumot mindenképp irrelevánsnak kell tekinteni a Lengyel Köztársaságra háruló kötelezettségek tiszteletben tartása elmulasztásának mérlegelése szempontjából.

43 Másfelől a Bizottság vitatja a Lengyel Köztársaság azon érvét, mely szerint ő nem tűzött határidőt a 2008/344 határozat végrehajtására. A Bizottság a C-485/03-C-490/03. sz., Bizottság kontra Spanyolország egyesített ügyekben 2006. december 14-én hozott ítélet (EBHT 2006., I-11887. o.) 53. pontjából kiindulva azt állítja, hogy a határidők e határozatból egyértelműen kiderülnek, továbbá a mulasztás mérlegelése szempontjából megfelelők voltak.

44 A Bizottság ezenkívül úgy véli, hogy a Lengyel Köztársaság a kereset benyújtását követő olyan információkra és eseményekre hivatkozik, amelyek végeredményben kizárólag a TB fizetésképtelenségi eljárásban érintett vagyontömegével szembeni követelések bejelentését bizonyítják, nem pedig e követelések behajtását.

45 A Bizottság végül azt állítja, hogy a 2007. évi közlemény 66. és 67. pontján alapuló állandó gyakorlat szerint, amennyiben a támogatást fizetésképtelennek minősülő kedvezményezettel kell visszatéríttetni, a visszatéríttetési határozat végrehajtásáért felelős hatóságoknak meg kell fellebbezniük a felszámoló vagy a felszámolási eljárás keretében eljáró bíróság által hozott bármely olyan határozatot, amely lehetővé teszi a fizetésképtelen kedvezményezett számára, hogy tevékenységét a visszatéríttetési határozatban foglalt határidőn túl folytassa. A nemzeti bíróságoknak ilyen helyzetben figyelembe kell venniük annak szükségességét, hogy biztosítsák a szóban forgó határozat késedelem nélküli és hatékony végrehajtását. Következésképpen a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a nemzeti bíróságok nem engedélyezhetik a fizetésképtelen kedvezményezettnek, hogy a tevékenységét tovább gyakorolja, amennyiben a szóban forgó támogatást nem fizette vissza maradéktalanul. Ezenkívül, ha a kedvezményezett tevékenységének folytatására vonatkozó tervet terjesztenek a hitelezői választmány elé, az említett hatóságok csak akkor támogathatják e tervet, ha az biztosítja, hogy a támogatást a visszatéríttetési határozatban megállapított határidőn belül teljes mértékben vissza fogják fizetni.

46 A Lengyel Köztársaság a viszonválaszában lényegében fenntartja a Bizottság keresetének teljes egészében történő elutasítására irányuló érvelését.

47 E tagállam ezenkívül ismét előadja, hogy minden szükséges információt a Bizottság rendelkezésére bocsátott, még ha ezt az ellenkérelmében is tette. Mivel a Bizottság a válaszában nem hivatkozott arra, hogy bizonyos információk, amelyek között szerepelt a HB fizetésképtelenségének megállapítása, korábban nem ismert új körülményeket vagy tényeket vetettek volna fel, a Bizottság azon állítása, mely szerint a közölt információk a jelen ügy szempontjából nem relevánsak amiatt, hogy e közlésre a kereset benyújtását követően került sor, megalapozatlan, mivel a Bizottságnak ebben az időpontban már tudomása volt ezen információkról.

48 Másfelől e tagállam azt állítja, hogy a 2009. augusztus 17-i időpont, amelyre a Bizottság akként hivatkozik, hogy ekkor járt le az e tagállamnak a 2008/344 határozat végrehajtására biztosított határidő, egyáltalán nem veszi figyelembe az e határozat végrehajtásához kapcsolódó sajátos körülményeket, ezt az időpontot pedig inkább úgy kell tekinteni, hogy a Bizottság ekkor fejezte be a keresetlevelének kidolgozását.

A Bíróság álláspontja

A 2008/344 határozat 3. és 4. cikkének megsértéséről

49 A Lengyel Köztársaság úgy véli, hogy a Bizottság nem tűzött ki határidőt a 2008/344 határozat végrehajtására. Mivel az e határozat közlésétől számított négy hónapos határidő nem minősül kötelező erejűnek, az ilyen határidő lejárta nem tekinthető úgy, hogy az e határozat végrehajtásának határidejét képezné.

50 Ezzel összefüggésben emlékeztetni kell arra, hogy az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján benyújtott, kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset mérlegelése szempontjából releváns időpont - ellentétben a Lengyel Köztársaság állításával, valamint amiatt, hogy e rendelkezés az EK 226. cikktől eltérően nem rendelkezik pert megelőző szakaszról, következésképpen pedig a Bizottság nem bocsát ki indokolással ellátott véleményt, amelyben határidőt tűz ki a tagállamoknak arra, hogy a határozatában foglaltaknak megfeleljenek - csak az lehet, amelyet az a határozat tartalmaz, amelynek a végrehajtása elmulasztását állítják, illetve adott esetben az, amelyet a Bizottság utóbb meghatározott (a C-378/98. sz., Bizottság kontra Belgium ügyben 2001. július 3-án hozott ítélet [EBHT 2001., I-5107. o.] 26. pontja; a C-499/99. sz., Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2002. július 2-án hozott ítélet [EBHT 2002., I-6031. o.] 28. pontja; a C-207/05. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 2006. június 1-jén hozott ítélet [EBHT 2006., I-70. o.] 31. pontja, valamint a C-232/05. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben 2006. október 5-én hozott ítélet [EBHT 2006., I-10071. o.] 32. pontja).

51 A jelen esetben a 2008/344 határozat 4. cikkének (2) bekezdése az e határozat közlésétől számított négy hónapos határidőt biztosít arra, hogy a Lengyel Köztársaság számára lehetővé váljék a szóban forgó támogatás visszatéríttetéséhez szükséges intézkedések megtétele. E határidőt tehát, mivel a Bizottság nem határozott meg újabb határidőt, a kifogásolt kötelezettségszegés mérlegelése szempontjából relevánsnak kell tekinteni.

52 Az Elsőfokú Bíróság elnöke ugyanakkor 2008. február 13-i végzéseiben a BA és a HB kérelme alapján elrendelte a 2008/344 határozat végrehajtásának addig az időpontig történő felfüggesztését, amíg az ideiglenes intézkedés iránti eljárásokat lezáró határozatot hoz. Az Elsőfokú Bíróság elnöke a fent hivatkozott Buczek Automotive kontra Bizottság ügyben, valamint a fent hivatkozott Huta Buczek kontra Bizottság ügyben hozott két végzésében elutasította a BA és a HB által előterjesztett ideiglenes intézkedés iránti kérelmet, ami a BA és a HB vonatkozásában lehetővé tette a 2008/344 határozat 4. cikkének (2) bekezdésében előírt határidő meghosszabbítását.

53 A fentiek pontosítása után mindazonáltal meg kell állapítani, hogy a lengyel hatóságok által tett intézkedések az említett határidő lejártáig nem eredményezték a szóban forgó támogatás kedvezményezettekkel történő visszatéríttetését.

54 Ezzel összefüggésben emlékeztetni kell arra, hogy - mint azt a Bizottság is kifejtette - a jogellenes támogatás visszatéríttetés útján történő megszüntetése a jogellenesség megállapításának logikus következménye, e következmény pedig nem függhet attól, hogy a támogatást milyen formában nyújtották (lásd többek között a C-183/91. sz., Bizottság kontra Görögország ügyben 1993. június 10-én hozott ítélet [EBHT 1993., I-3131. o.] 16. pontját, a C-404/97. sz., Bizottság kontra Portugália ügyben 2000. június 27-én hozott ítélet [EBHT ,2000., I-4897. o.] 38. pontját, valamint a C-507/08. sz., Bizottság kontra Szlovákia ügyben 2010. december 22-én hozott ítélet [az EBHT-ban még nem tették közzé] 42. pontját).

55 Következésképpen az a tagállam, amely jogellenes támogatások visszatéríttetésére kötelező határozat címzettje, az EK 249. cikk értelmében köteles minden intézkedést megtenni, hogy biztosítsa e határozat végrehajtását (lásd a C-209/00. sz., Bizottság kontra Németország ügyben 2002. december 12-én hozott ítélet [EBHT 2003., I-11695.o.] 31. pontját, a C-404/00. sz., Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2003. június 26-án hozott ítélet [EBHT 2003., I-6695. o.] 21. pontját, valamint a fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 42. pontját). E tagállamnak az esedékes összegek tényleges visszatérítését kell elérnie (lásd többek között a C-415/03. sz., Bizottság kontra Görögország ügyben 2005. május 12-én hozott ítélet [EBHT 2005., I-3875. o.] 44. pontját és a fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 42. pontját).

56 Ezenkívül állandó ítélkezési gyakorlat, hogy a tagállam azon kötelezettsége, hogy a Bizottság által a közös piaccal összeegyeztethetetlennek ítélt támogatást megszüntesse, az uniós piacon fennálló korábbi helyzet visszaállítására irányul (a C-350/93. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1995. április 4-én hozott ítélet [EBHT 1995., I-699. o.] 21. pontja, valamint a C-75/97. sz., Belgium kontra Bizottság ügyben 1999. június 17-én hozott ítélet [EBHT 1999., I-3671. o.] 64. pontja). Amíg a támogatást vissza nem téríttetik, a támogatás kedvezményezettje megtarthatja a közös piaccal összeegyeztethetetlennek minősített támogatást, és kihasználhatja az ebből származó illetéktelen versenyelőnyt (a fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország ügyben hozott ítélet 47. pontja).

57 Így az a tagállam, amely a Bizottság határozata értelmében köteles a jogellenes állami támogatás visszatéríttetésére, szabadon választhatja meg, hogy milyen módon hajtja végre e kötelezettséget, feltéve hogy a választott intézkedések nem sértik az uniós jog alkalmazási körét és hatékonyságát (a fent hivatkozott Bizottság kontra Németország ügyben hozott ítélet 34. pontja, a C-210/09. sz., Scott és Kimberley Clark ügyben 2010. május 20-án hozott ítélet [az EBHT-ban még nem tették közzé] 21. pontja, valamint a fent hivatkozott Bizottság kontra Szlovákia ügyben hozott ítélet 51. pontja).

58 A Bíróság azt is megállapította, hogy a tagállam csak akkor tud e visszatéríttetési kötelezettségnek eleget tenni, ha az általa elfogadott intézkedések alkalmasak a versenynek az azon jogellenes támogatás nyújtása által torzított rendes feltételeinek helyreállítására, amelynek a visszatéríttetését a Bizottság határozata alapján elrendelték (a fent hivatkozott Bizottság kontra Németország ügyben hozott ítélet 35. pontja, valamint a fent hivatkozott Scott és Kimberley Clark ügyben hozott ítélet 22. pontja).

59 Másfelől a 659/1999 rendelet 14. cikke (3) bekezdésével összhangban a jogellenes támogatás bizottsági határozatban előírt visszatéríttetését késedelem nélkül és az érintett tagállam nemzeti joga szerinti eljárás keretében kell végrehajtani, feltéve hogy e rendelkezések lehetővé teszik az említett határozat késedelem nélküli és hatékony végrehajtását.

60 Ezzel szemben emlékeztetni kell arra, hogy a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított támogatásokban részesülő és fizetésképtelenné vált vállalkozásokkal kapcsolatos ítélkezési gyakorlat szerint a korábbi helyzet főszabály szerint visszaállítható, és a jogellenesen nyújtott támogatásokból eredő versenytorzulás kiküszöbölhető az érintett támogatások visszatérítésére vonatkozó követelésnek a követelések jegyzékébe való felvételével (az 52/84. sz., Bizottság kontra Belgium ügyben 1986. január 15-én hozott ítélet [EBHT 1986., 89. o.] 14. pontja; a C-142/87. sz., Belgium kontra Bizottság, ún. "Tubemeuse"-ügyben 1990. március 21-én hozott ítélet [EBHT 1990., I-959. o.] 60-62. pontja, valamint a C-277/00. sz., Németország kontra Bizottság ügyben 2004. április 29-én hozott ítélet [EBHT 2004., I-3925. o.] 85. pontja).

61 A Lengyel Köztársaság érvelését a fenti elvek alapján kell mérlegelni.

62 Először is, e tagállam azt állítja, hogy a szóban forgó támogatás valamennyi adósa ellen fizetésképtelenségi eljárás indult, valamint hogy az említett támogatással érintett követelésekkel rendelkező valamennyi hitelező bejelentette e követelését annak érdekében, hogy azt e különböző eljárások keretében kielégítsék. A lengyel hatóságok tájékoztatták a Bizottságot ezen adósok fizetésképtelenségének megállapításáról és az ehhez kapcsolódó követelések bejelentéséről, vagyis a 2008/344 határozatot a tartalmának megfelelően teljes mértékben végrehajtották.

63 Ezzel kapcsolatban meg kell állapítani, hogy ami a fizetésképtelenségi eljárásokat illeti, a 2008/344 határozat 4. cikkének (2) bekezdésében előírt határidő lejártakor - figyelembe véve e határidő azáltal történő meghosszabbítását, hogy az Elsőfokú Bíróság elnöke elrendelte e határozat végrehajtásának felfüggesztését - egyedül a TB ellen volt folyamatban fizetésképtelenségi eljárás, a fizetésképtelenség megállapítására pedig 2006. augusztus 16-án került sor. A BA fizetésképtelenségének megállapítása 2008. június 25-én, a HB fizetésképtelenségének megállapítása pedig 2009. április 29-én, vagyis az említett határidő lejártát követően történt.

64 Ebből következik, hogy a Lengyel Köztársaság az említett határidő lejártáig nem terjesztett elő olyan dokumentumokat, amelyek alapján a Bizottság megállapíthatta volna, hogy a GTB fizetésképtelen helyzetben, valamint a tevékenységének olyan végleges és teljes körű megszüntetésével járó állapotban volt, hogy a támogatások visszatéríttetésére vonatkozó követeléseknek az e csoporthoz tartozó társaságokkal kapcsolatos követelések jegyzékébe történő egyszerű felvétele elegendő lett volna a 2008/344 határozatnak történő megfeleléshez.

65 Következésképpen a BA-val és a HB-vel kapcsolatban a támogatások fizetésképtelennek nyilvánított kedvezményezettjeire vonatkozó ítélkezési gyakorlat nem alkalmazható, vagyis az említett követeléseknek a fenti határidő lejártát követő nyilvántartásba vétele nem minősül a 2008/344 határozat 4. és 5. cikke alapján a Lengyel Köztársaságra háruló kötelezettségek megfelelő végrehajtásának.

66 A TB-vel kapcsolatban meg kell állapítani, hogy a Lengyel Köztársaság a 2008. június 13-i levélben tájékoztatta a Bizottságot, hogy a TB-től 2008 áprilisában hozzávetőleg 13 millió PLN összeget sikerült behajtani, e behajtásra pedig a 2008/344 határozat végrehajtásképpen került sor.

67 Ezzel összefüggésben még ha fel is tételezzük, hogy ez az összeg a szóban forgó támogatásnak a 2008/344 határozat végrehajtásképpen történő visszatéríttetéseként értékelhető, ez nem változtat azon, hogy ez az összeg nem felel meg az e határozatban megjelölt visszatéríttetendő összegeknek.

68 Másodszor, ami a 2008/344 határozat végrehajtása elmulasztásának, következésképpen pedig a GTB-nek nyújtott szóban forgó támogatás vissza nem téríttetésének igazolása érdekében a Lengyel Köztársaság által előadott körülményeket illeti, e tagállam azt állítja, hogy a támogatás visszatéríttetése kapcsán felmerült késedelem lényegében annak következménye, hogy együttesen alkalmazták mind a fizetésképtelenségre vonatkozó lengyel eljárásjogi rendelkezéseket, mind pedig e határozat rendelkezéseit, ami a követelések kétszeres behajtásának kockázatához vezetett. E tagállam ezenkívül az említett határozat végrehajtásával előidézett egyéb jogi, politikai és gyakorlati nehézségekre hivatkozik.

69 Ezzel összefüggésben emlékeztetni kell arra az állandó ítélkezési gyakorlatra, mely szerint a kötelezettségszegés megállapítása iránt a Bizottság által az EK 88. cikk (2) bekezdése alapján benyújtott keresettel szembeni védekezésként a tagállam egyedül a visszatéríttetést elrendelő határozat megfelelő végrehajtásának teljes lehetetlenségére alapított érvre hivatkozhat (lásd a C-214/07. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben 2008. november 13-án hozott ítélet [EBHT 2008., I-8357. o.] 44. pontját, valamint a fent hivatkozott Bizottság kontra Szlovákia ügyben hozott ítélet 43. pontját).

70 Márpedig ugyanezen ítélkezési gyakorlatból következik, hogy a végrehajtás teljes lehetetlenségével kapcsolatos feltétel nem teljesül, ha az alperes tagállam arra szorítkozik, hogy azokról a jogi, politikai vagy gyakorlati nehézségekről tájékoztatja a Bizottságot, amelyeket a határozat végrehajtása előidéz, anélkül hogy a támogatások visszatéríttetése érdekében az érintett társaságokkal szemben ténylegesen eljárna, és a Bizottságnak e határozat végrehajtásának olyan alternatív módozatait javasolná, amelyek e nehézségek legyőzését lehetővé tennék (lásd többek között a fent hivatkozott Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2006. december 14-én hozott ítélet 74. pontját, valamint a fent hivatkozott Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2008. november 13-án hozott ítélet 46. pontját).

71 A jelen jogvitában meg kell állapítani, hogy a Lengyel Köztársaság annak ellenére, hogy a 2008/344 határozat végrehajtása során tapasztalt "súlyos nehézségekre", "problémákra" és "komoly akadályokra" hivatkozik, az írásbeli észrevételeiben ő maga kifejtette, hogy a fennálló problémákat nem ítéli olyanoknak, amelyek a szóban forgó támogatás visszatéríttetését lehetetlenné teszik.

72 Ezenkívül az e tagállam által a kétszeres visszatérítés kockázatának potenciális fennállására alapított érvvel kapcsolatban emlékeztetni kell arra, hogy a Bíróság állandó ítélkezési gyakorlata értelmében a közös piaccal összeegyeztethetetlennek nyilvánított állami támogatás visszatéríttetése tárgyában hozott határozat végrehajtása keretében a belső nehézségektől való félelem nem indokolhatja azt, hogy az adott tagállam nem tartja tiszteletben az uniós jog szerinti kötelezettségeit (lásd ebben az értelemben többek között a C-52/95. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben 1995. december 7-én hozott ítélet [EBHT 1995., I-4443. o.] 38. pontját; a C-265/95. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben 1997. december 9-én hozott ítélet [EBHT 1997., I-6959. o.] 55. pontját; a C-280/95. sz., Bizottság kontra Olaszország ügyben 1998. január 29-én hozott ítélet [EBHT 1998., I-259. o.] 16. pontját, valamint a C-441/06. sz., Bizottság kontra Franciaország ügyben 2007. október 18-án hozott ítélet [EBHT 2007., I-8887. o.] 43. pontját).

73 Az eddigiekből következően meg kell állapítani, hogy a 2008/344 határozat 4. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határidő lejártakor - a BA és a HB vonatkozásában figyelembe véve e határidőnek az Elsőfokú Bíróság elnöke által az ideiglenes intézkedés iránti eljárás keretében hozott határozat folytán történő meghosszabbítását is - a lengyel hatóságok által tett intézkedések nem vezettek a szóban forgó támogatás tényleges visszatéríttetéséhez, következésképpen pedig a verseny rendes feltételei e határidőn belül nem álltak helyre.

A 2008/344 határozat 5. cikkének megsértéséről

74 A Bíróságnak nem szükséges állást foglalnia a 2008/344 határozat 5. cikkére alapított és a Lengyel Köztársaság amiatt történő elmarasztalására irányuló kereseti kérelmekről, hogy nem tájékoztatta a Bizottságot az e határozat végrehajtása érdekében tett és tervezett intézkedésekről, mivel e tagállam éppen azt mulasztotta el, hogy az előírt határidőn belül teljesítse e kötelezettségeket (lásd többek között a C-177/06. sz., Bizottság kontra Spanyolország ügyben 2007. szeptember 20-án hozott ítélet [EBHT 2007., I-7689. o.] 54. pontját, valamint a fent hivatkozott Bizottság kontra Franciaország ügyben 2008. november 13-án hozott ítélet 67. pontját).

75 Következésképpen meg kell állapítani, hogy a Lengyel Köztársaság - mivel az előírt határidőn belül nem tette meg a 2008/344 határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket - nem teljesítette az EK 249. cikk negyedik bekezdéséből, valamint az e határozat 3. és 4. cikkéből eredő kötelezettségeit.

A költségekről

76 Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §-a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes fél ezt kérte. A Lengyel Köztársaságot, mivel pervesztes lett, a Bizottság kérelmének megfelelően kötelezni kell a költségek viselésére.

A fenti indokok alapján a Bíróság (első tanács) a következőképpen határozott:

1) A Lengyel Köztársaság - mivel az előírt határidőn belül nem tette meg a Lengyelország által a Grupa Technologie Buczek acélgyártó részére nyújtott C 23/06 (ex NN 35/06) állami támogatásról szóló, 2007. október 23-i 2008/344/EK bizottsági határozat határozat végrehajtásához szükséges intézkedéseket - nem teljesítette az EK 249. cikk negyedik bekezdéséből, valamint az e határozat 3. és 4. cikkéből eredő kötelezettségeit.

2) A Bíróság a Lengyel Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.

Aláírások

* Az eljárás nyelve: lengyel.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 62009CJ0331 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:62009CJ0331&locale=hu