32002R1426[1]

A Bizottság 1426/2002/EK rendelete (2002. augusztus 2.) a feldolgozott zöldség- és gyümölcstermékek támogatási rendszere tekintetében a 2201/96/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló 449/2001/EK rendelet módosításáról

A Bizottság 1426/2002/EK rendelete

(2002. augusztus 2.)

a feldolgozott zöldség- és gyümölcstermékek támogatási rendszere tekintetében a 2201/96/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló 449/2001/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb a 453/2002/EK bizottsági rendelettel [1] módosított, a feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek piacának közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2201/96/EK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 6. és 25. cikkére,

mivel:

(1) Az 1343/2001/EK rendelettel [3] módosított 449/2001/EK bizottsági rendelet [4] megállapítja a 2201/96/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályait a feldolgozott zöldség- és gyümölcstermékek támogatási rendszere tekintetében.

(2) A legutóbb az 545/2002/EK rendelettel [5] módosított 2200/96/EK tanácsi rendelet [6] létrehozza a gyümölcs- és zöldségfélék piacának közös szervezését.

(3) Módosítani kell bizonyos információ az illetékes hatóság részére történő megküldésére megállapított határidőket, hogy azok összhangban legyenek az integrált igazgatási és ellenőrzési rendszer vonatkozásában megállapított határidőkkel - amelyet az egyes közösségi támogatási programokra vonatkozóan a 3508/92/EGK tanácsi rendelettel [7] létrehozott integrált igazgatási és ellen- őrzési rendszer alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, a 2550/2001/EK rendelettel [8] módosított 2001. december 11-i 2419/2001/EK bizottsági rendelet vezetett be - és hogy lehetőség legyen a szállítási igazolások telexen, faxon vagy elektronikus levél formájában történő elküldésére.

(4) A feldolgozás céljára leszállított mennyiségek ellenőrzését szigorítani kell, gondoskodni kell arról, hogy keresztellenőrzések történjenek és bizonyos változtatásokat kell végrehajtani az ellenőrzések és a szankciók rendszerében is, figyelembe véve a helyszíni ellenőrzések során tapasztalt rendellenességeket, valamint annak érdekében, hogy meg lehessen különböztetni azokat az eseteket, amikor a bejelentett terület nagyobb, illetve amikor kisebb, mint a ténylegesen megállapított terület.

(5) Tekintetbe véve a végrehajtás során tapasztalt problémákat, célszerű gondoskodni arról, hogy e rendelet bizonyos módosított szabályait alkalmazni lehessen az érdekelt felek kérésére a hatálybalépése előtti esetekre.

(6) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Feldolgozottgyümölcs- és Feldolgozottzöldség-piaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 449/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:

1. A 4. cikk utolsó bekezdésében a "május 20. előtt" szöveg helyébe a "legkésőbb május 31-ig" szöveg lép.

2. Az 5. cikk (5) bekezdésének utolsó albekezdésében a "május 20. előtt" szöveg helyébe a "legkésőbb május 31-ig" szöveg lép.

3. A 6. cikk utolsó mondatában "a 18. cikkben előírt helyszíni ellenőrzések esetében" szöveg helyébe "a 18. cikkben előírt területellenőrzések esetében" szöveg lép.

4. A 11. cikk (1) bekezdése harmadik albekezdésének második mondata helyébe a következő szöveg lép:

"A termelői szervezetnek az ellenőrzések elősegítése érdekében másolatot vagy az első albekezdésben meghatározott információk másolatát tartalmazó telexet, faxot vagy elektronikus levelet kell küldenie legkésőbb a szállítást követő hét ötödik munkanapjáig azon - a tagállam által kijelölt - szervhez, ahol a szervezet székhelye van, illetve adott esetben annak a tagállamnak a kijelölt szervéhez, amely tagállam területén a feldolgozást végzik."

5. A 18. cikk (1) bekezdése i. pontjának második francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"- a feldolgozásra leszállított mennyiségek 7 %-án annak ellenőrzésére, hogy megfelelnek-e a 11. cikkben említett tanúsítványoknak és a minőségi minimumkövetelményeknek;".

6. A 18. cikk (1) bekezdésének v. albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"v. valamennyi támogatási kérelem és az azt alátámasztó okmányok ellenőrzése, valamint a paradicsom esetében a bejelentett parcellák keresztellenőrzése."

7. A 20. cikk (5) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

"(5) A paradicsom esetében abban az esetben, ha a 18. cikk (1) bekezdésének i. pontjában és/vagy v. pontjában említett területellenőrzések eltérést mutatnak a bejelentett és a ténylegesen meghatározott terület között az összes ellen- őrzött terület szintjén, akkor a termelői szervezet részére fizetendő támogatást csökkenteni kell, kivéve ha a különbség egyértelműen tévedés eredménye:

- a megállapított eltérés arányában, ha a meghatározott terület 5 %-át meghaladja, de nem haladja meg annak 20 %-át,

- 30 %-kal, ha az eltérés a meghatározott terület 20 %-át meghaladja.

Az első albekezdésben foglaltakra tekintet nélkül, amennyiben a bejelentett terület kisebb, mint a ténylegesen meghatározott terület, akkor a termelői szervezet részére fizetendő támogatást a megállapított eltérés százalékos arányának a felével csökkenteni kell, de ezt a csökkentést csak abban az esetben kell alkalmazni, ha az eltérés meghaladja a meghatározott terület 10 %-át."

8. A 21. cikk (1) bekezdésének második és harmadik albekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"Ezen túlmenően a feldolgozó 3. cikk (1) bekezdése szerinti jóváhagyását felfüggesztik:

- a ténymegállapítást követő gazdasági évre, ha az első albekezdésben említett különbség a 10 %-ot meghaladja, de nem haladja meg a 20 %-ot,

- a ténymegállapítást követő két gazdasági évre, ha a különbség a 20 %-ot meghaladja.

Az első és második albekezdés alkalmazásához a késztermék 8 %-os tűréshatáron felüli azon mennyiségét, amely nem felel meg a minőségi minimumkövetelményeknek, nem feldolgozott mennyiségként kell kezelni."

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Az érintett termelői szervezet vagy feldolgozó kérelmére az e rendelet hatálybalépését megelőzően felmerülő esetekre az 1. cikk (5), (7) és (8) bekezdésének rendelkezéseit kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2002. augusztus 2-án.

a Bizottság részéről

Franz Fischler

a Bizottság tagja

[1] HL L 72., 2002.3.14., 9. o.

[2] HL L 297., 1996.11.21., 29. o.

[3] HL L 181., 2001.7.4., 16. o.

[4] HL L 64., 2001.3.6., 16. o.

[5] HL L 84., 2002.3.28., 1. o.

[6] HL L 297., 1996.11.21., 1. o.

[7] HL L 327., 2001.12.12., 11. o.

[8] HL L 341., 2001.12.22., 105. o.

--------------------------------------------------

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32002R1426 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32002R1426&locale=hu