32002R0597[1]
A Bizottság 597/2002/EK rendelete (2002. április 5.) a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló 1249/96/EK rendelet módosításáról
A BIZOTTSÁG 597/2002/EK RENDELETE
(2002. április 5.)
a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának szabályairól (importvámok a gabonaágazatban) szóló 1249/96/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb az 1666/2000/EK rendelettel1 módosított, a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló, 1992. június 30-i 1766/92/EGK tanácsi rendeletre2 és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) A legutóbb a 2104/2001/EK rendelettel3 módosított 1249/96/EK bizottsági rendelet4 2. cikkének (4) bekezdése előírja, hogy a kirakodási kikötő vámhatóságai kiállítják a minden egyes kirakodott termék mennyiségét tanúsító igazolást. A rendelet azonban nem határozza meg ezen igazolás formáját, ami a harmonizáció hiányához vezetett. E probléma megoldása érdekében egy igazolásmintát kell bevezetni.
(2) Különleges és kivételes körülmények között az 1249/96/EK rendelet 2. cikkének megfelelően kiszámított reprezentatív CIF-árak azt eredményezik, hogy a rosszabb minőségű közönséges búzára alkalmazott vám alacsonyabb a jobb minőségű közönséges búzára alkalmazott vámnál. Az ilyen minőségű búzákra az alacsonyabb vámot kell alkalmazni.
(3) Az 1249/96/EK rendelet 5. cikke szerint, amennyiben az importálandó minőségre rögzített vám nem azonos az érintett termékre alkalmazott legmagasabb vámmal, akkor a közönséges búza és a durumbúza importőreinek egy különleges biztosítékot kell nyújtaniuk a legutóbb a 2298/2001/EK rendelettel5 módosított 1162/95/EK bizottsági rendelet6 alapján előírt biztosítékokon kívül. E biztosíték célja az, hogy a behozott minőségre alkalmazott vám megfizetését biztosítsa. Amennyiben az egyes minőségekre alkalmazandó vám nulla, akkor erre a garanciára nincs szükség.
(4) Az 1249/96/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdése előírja, hogy a vámhatóságok bizonyos termékek behozatalakor reprezentatív mintát vegyenek annak érdekében, hogy a termék minősége alapján meghatározzák az alkalmazandó vám mértékét. Amennyiben a behozatali vám ugyanazon termék különböző minőségű fajtái esetén megegyezik, akkor a fent említett célkitűzés elérése érdekében történő mintavételnek nincs tovább értelme.
(5) Az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1249/96/EK rendelet szövege a következőképpen módosul:
(1) A 2. cikk (4) bekezdésének második albekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
"A kirakodási kikötő vámhatósága a VI. mellékletben szereplő mintának megfelelően igazolást állít ki, amely tanúsítja minden egyes kirakodott termék mennyiségét. A vámcsökkentés csak akkor engedélyezhető, ha a behozatali vámalakiságok elvégzéséig ezt mellékelik az árukhoz."
(2) A 4. cikk (2) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép:
"(2) A durumbúza, az árpa, a kukorica, valamint a közönséges búza egyes szabványminőségeinek reprezentatív CIF-importára az (1) bekezdés a), b) és c) pontjában említett összetevőkből adódik össze.
Amennyiben azonban a rosszabb minőségű közönséges búza reprezentatív CIF-ára magasabb, mint a jobb minőségű közönséges búza CIF-ára, akkor a magasabb reprezentatív CIF-árat használják az alacsonyabb reprezentatív CIF-árú terméknél egy fokkal jobb minőség esetében alkalmazandó vám kiszámításához.
Amennyiben a harmadik országok szubvencionálják a közepes vagy rossz minőségű közönséges búza Európába vagy a Földközi-tenger medencéjébe történő kivitelét, s ezzel a világpiaci árak alatt értékesítenek, akkor a Bizottság a Közösségbe irányuló behozatalra alkalmazott reprezentatív CIF-ár megállapításakor figyelembe veheti e szubvenciókat."
(3) Az 5. cikk vége a következő bekezdéssel egészül ki:
"Amennyiben azonban a különböző minőségekre alkalmazandó behozatali vám nulla, akkor az első bekezdés második francia bekezdésében említett kötelezettségvállalás nem szükséges."
(4) A 6. cikk (1) bekezdésének első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
"(1) A szabad forgalomba bocsátás helyének vámhivatala a 76/371/EGK bizottsági irányelv mellékletének megfelelően minden durumbúza- és jó vagy közepes minőségű közönségesbúza-szállítmányból, valamint minden keményszeműkukorica-szállítmányból reprezentatív mintát vesz. Nem vesznek azonban mintát, ha a különböző minőségű termékek esetében a behozatali vám megegyezik."
(5) A rendelet e rendelet mellékletével mint VI. melléklettel egészül ki.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2002. április 5-én.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
MELLÉKLET
"VI. MELLÉKLET
A 2. cikk (4) bekezdésében említett igazolásminta
Behozatali engedély száma:
Jogosult (név, teljes cím és tagállam):
A kivonatot kiállító testület (név és cím):
Átruházott jogok jogosultja (név, teljes cím és tagállam):
Kirakodott termék (KN-kód, és a közönséges búza, a durumbúza és a kukorica esetében az 5. cikknek megfelelően bejelentett minőség):
Kirakodott mennyiség (kilogrammban):"
1 HL L 193., 2000.7.29., 1. o.
2 HL L 181., 1992.7.1., 21. o.
3 HL L 283., 2001.10.27., 8. o.
4 HL L 161., 1996.6.29., 125. o.
5 HL L 308., 2001.11.27., 16. o.
6 HL L 117., 1995.5.24., 2. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32002R0597 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32002R0597&locale=hu