Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

32002R1524[1]

A Bizottság 1524/2002/EK rendelete (2002. augusztus 26.) a kiváló minőségű friss, hűtött és fagyasztott marhahús és fagyasztott bivalyhús vámkontingenseinek megnyitásáról és kezeléséről szóló 936/97/EK rendelet módosításáról

A BIZOTTSÁG 1524/2002/EK RENDELETE

(2002. augusztus 26.)

a kiváló minőségű friss, hűtött és fagyasztott marhahús és fagyasztott bivalyhús vámkontingenseinek megnyitásáról és kezeléséről szóló 936/97/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb a 2345/2001/EK bizottsági rendelettel[i] módosított, a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendeletre[ii] és különösen annak 32. cikkének (1) bekezdésére,

mivel:

(1) A kiváló minőségű marhahús behozatalára vonatkozó autonóm vámkontingens megnyitásáról szóló, 2002. június 27-i 1149/2002/EK tanácsi rendelet[iii] 1. cikke 2002. július 1-jétől kezdődően 1000 tonna kiváló minőségű marhahús éves behozatali vámkontingensének megnyitását írja elő.

(2) A kiváló minőségű marhahús behozatalára vonatkozóan autonóm vámkontingens megnyitásáról szóló, 2002. június 27-i 1150/2002/EK tanácsi rendelet[iv] 1. cikke a 2002. július 1-je és 2003. június 30-a közötti időszakra 10 000 tonna kiváló minőségű marhahúsra vonatkozó éves behozatali vámkontingens megnyitását írja elő.

(3) A fent említett rendeletek 2. cikke alapján a kérdéses kontingenseket eredetiségigazolások alapján kezelik.

(4) A legutóbb a 361/2002/EK rendelettel[v] módosított, a kiváló minőségű friss, hűtött és fagyasztott marhahús és fagyasztott bivalyhús vámkontingenseinek megnyitásáról és kezeléséről szóló, 1997. május 27-i 936/97/EK bizottsági rendelet[vi] egyes, kiváló minőségű marhahúsra vonatkozó kontingensekkel kapcsolatban előírja, hogy azokat eredetiségigazolások alapján kezeljék. A kérdéses kontingensek egységes kezelésének biztosítása érdekében el kell fogadni a fent említett két kontingens alkalmazásának részletes szabályait, és ezeket a 936/97/EK rendeletbe kell foglalni.

(5) A 936/97/EK rendelet 2. cikkének f) pontja alapján az adott húsnak meg kell felelnie bizonyos minőségi követelményeknek. Ebben az összefüggésben az illetékes kanadai hatóság a bölényhússal kapcsolatban a közelmúltban meghatározta a hasított test minőségi osztályait. A fent említett 2. cikk f) pontját ezért módosítani kell.

(6) Számos esetben, különösen, ha a kiváló minőségű, friss vagy hűtött marhahúst romlandó jellege miatt légi úton hozzák be, hiányoznak a gyors szabad forgalomba bocsátáshoz szükséges okmányok és/vagy adatok. A kereskedelmi műveletek elősegítése érdekében a 936/97/EK rendeletet 8. cikkét módosítani kell. Először meg kell határozni azokat a rendkívüli eseteket, amikor a behozatali engedélyek kiállíthatók. Meg kell állapítani a legutóbb a 2492/2001/EK rendelettel[vii] módosított, a marha- és borjúhúságazatbeli behozatali és kiviteli engedélyekre vonatkozó alkalmazási szabályokról és a 2377/80/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 1995. június 26-i 1445/95/EK bizottsági rendelet[viii] 4. cikkének második francia bekezdésében említett behozatali engedélyektől eltérő engedélyekre vonatkozó egyedi biztosítékok letétbe helyezésének és felszabadításának feltételeit, valamint meg kell határozni az ezzel kapcsolatos garanciával szembeni főbb követelményeket.

(7) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Marha- és Borjúhúspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A 936/97/EK rendelet a következőképpen módosul:

1. az 1. cikk (1) bekezdésének első francia bekezdése a következőképpen módosul:

a) az "58 100 tonna" szöveg helyébe "59 100 tonna" lép;

b) a következő második albekezdéssel egészül ki:

"A 2002/2003-as behozatali évben viszont a vámkontingensek összmennyisége 69 100 tonna."

2. A 2. cikk a következőképpen módosul:

a) az a) pont a következő második albekezdéssel egészül ki:

"A 2002/2003-as behozatali évben viszont a vámkontingens 38 000 tonna, amelyből 10 000 tonna - terméksúlyban kifejezve - a 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 és a 0206 29 91 KN-kód alá tartozik.";

b) az f) pont helyébe a következő szöveg lép:

"f) 11 500 tonna terméksúlyú, a 0201, 0202, 0206 10 95 és 0206 29 91 KN-kód alá sorolt, a következő meghatározásnak megfelelő hús:

Olyan 30 hónaposnál nem idősebb szarvasmarhák hasított testei vagy azok vágott részei, amelyeket legalább 100 napig kiegyensúlyozott tápanyagtartalmú, magas energiatartalmú olyan táplálékkal etettek, amely legalább 70 % gabonát tartalmaz, és amelynek napi összmennyisége legalább 20 font. Az Egyesült Államok Mezőgazdasági Minisztériumának (USDA - United States Department of Agriculture) szabványai szerint a choice'-ként és prime'-ként besorolt marhahús automatikusan megfelel a fent említett meghatározásnak. A kanadai kormány élelmiszer-felügyeleti hivatala által a Canada A', Canada AA', Canada AAA', Canada Choice' és Canada Prime', valamint A1', A2' és A3' osztályba sorolt hús megfelel ennek a meghatározásnak.";

c) a következő g) ponttal egészül ki:

"g) 1000 tonna kicsontozott, a 0201 30 00 és 0202 30 90 KN-kód alá sorolt, a következő meghatározásnak megfelelő hús:

keresztezett - a zebu fajtából legfeljebb 50 %-ot képviselő - és kizárólag legeltetett vagy szénával etetett válogatott állomány állataiból készült felsál (lomito), hátszín és/vagy karaj (lomo), fartő (rabadilla) és keresztfartő (carnaza negra). A levágott állatok a VACUNO hasított-test-minősítő rendszer szerint a 'V' kategóriába sorolt olyan tinók vagy üszők, amelyeknél a hasított test súlya nem haladja meg a 260 kg-ot.

A vágott részeket a szarvasmarhafélék azonosítási és nyilvántartási rendszerének létrehozásáról, továbbá a marhahús és marhahústermékek címkézéséről, valamint a 820/97/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2000. július 17-i 1760/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet* 13. cikkének megfelelően kell címkézni. A címkén található információk kiegészíthetőek a 'kiváló minőségű marhahús' jelzéssel.

* HL L 204., 2000.8.11., 1. o.";

3. A 8. cikk a következőképpen módosul:

a) az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

"(1) Az 1. cikk (1) bekezdésének második francia bekezdésében és a 2. cikk a), b), c), d), e) és g) pontjában meghatározott mennyiségek behozatalának feltétele a 4. cikk c) és d) pontjával, valamint ennek a cikknek a (2) bekezdésével összhangban kibocsátott behozatali engedélyek szabad forgalomba bocsátással egy időben történő bemutatása.";

b) a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

"(3) A (2) bekezdés a) és c) pontja ellenére, valamint e bekezdés feltételei alapján az illetékes hatóságok akkor állíthatnak ki behozatali engedélyeket, ha:

- az eredetiségigazolás eredeti példányát bemutatták, azonban a Bizottság ezzel kapcsolatos információi még nem érkeztek meg, vagy

- az eredetiségigazolás eredeti példányát még nem mutatták be, vagy

- az eredetiségigazolás eredeti példányát bemutatták, a Bizottság ezzel kapcsolatos információi pedig megérkeztek, egyes adatok azonban nem egyeznek meg.

Ezekben az esetekben az 1445/95/EK rendelet 4. cikkének második francia bekezdése ellenére a behozatali engedélyre letétbe helyezendő biztosíték megegyezik a közös vámtarifa alapján a behozatali engedély iránti kérelem benyújtásakor az érintett termékre alkalmazandó teljes vám összegével.

A tagállamok, miután megkapták az eredetiségigazolás eredeti példányát és a Bizottság információit az adott igazolásról, és ellenőrizték az adatok egyezését, felszabadítják ezt a biztosítékot, amennyiben az 1445/95/EK rendelet 4. cikkének második francia bekezdésében említett biztosítékot ugyanarra a behozatali engedélyre vonatkozóan helyezték letétbe.

A 2220/85/EGK bizottsági rendelet* 20. cikkének értelmében a második albekezdésben említett biztosítékkal szemben fő követelmény, hogy a megfelelő eredetiségigazolás eredeti példányát az érintett behozatali engedély érvényességének lejárta előtt bemutassák az illetékes hatóságnak.

E biztosíték fel nem szabadított összegét vámként visszatartják.

* HL L 205., 1985.8.3., 5. o.";

4. a II. melléklet a következő francia bekezdéssel egészül ki:

"- MINISTERIO DE AGRICULTURA, GANADERÍA, DIRECCIÓN DE NORMAS Y CONTROL DE ALIMENTOS:

a Paraguayból származó, a 2. cikk g) pontjában ismertetett meghatározásnak megfelelő hús tekintetében."

2. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2002. július 1-jétől kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2002. augusztus 26-án.

a Bizottság részéről

Franz FISCHLER

a Bizottság tagja

[i] HL L 315., 2001.12.1., 29. o.

[ii] HL L 160., 1999.6.26., 21. o.

[iii] HL L 170., 2002.6.29., 13. o.

[iv] HL L 170., 2002.6.29., 14. o.

[v] HL L 58., 2002.2.28., 5. o.

[vi] HL L 137., 1997.5.28., 10. o.

[vii] HL L 337., 2001.12.20., 18. o.

[viii] HL L 143., 1995.6.27., 35. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32002R1524 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32002R1524&locale=hu