Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

32013R0036[1]

A Bizottság 36/2013/EU végrehajtási rendelete ( 2013. január 18. ) a 2012/2013. gazdasági év tekintetében a 17011410 és a 17019910 KN-kód alá tartozó cukor csökkentett vámtétel mellett történő behozatalára vonatkozó folyamatos pályázati eljárás megnyitásáról

A BIZOTTSÁG 36/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2013. január 18.)

a 2012/2013. gazdasági év tekintetében a 1701 14 10 és a 1701 99 10 KN-kód alá tartozó cukor csökkentett vámtétel mellett történő behozatalára vonatkozó folyamatos pályázati eljárás megnyitásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre (1) (az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet) és különösen annak 186. cikkére, összefüggésben 4. cikkével,

mivel:

(1) A 2011/2012. cukorpiaci évben az ömlesztett fehér cukor átlagos uniós gyártelepi ára elérte a 404 euro/tonnás referenciaár 175 %-át, a világpiaci árnál pedig tonnánként hozzávetőleg 275 euróval volt magasabb. Az uniós ár jelenleg 700 euro/tonna körüli szinten stabilizálódott, ami a cukorpiac szervezésének reformja óta elért legmagasabb árszint, és a cukorellátás tekintetében nem biztosítja az uniós piac zavartalan működésének feltételeit. Mivel várható, hogy a 2012/2013. gazdasági évben ez a magas ár tovább emelkedik, jelentős a kockázata annak, hogy megfelelő óvintézkedések hiányában komoly piaci zavarok keletkeznek.

(2) Az 1234/2007/EK rendelet értelmében intézkedések hozhatók a piac zavarainak elkerülésére, különösen ha az árak folyamatosan magasak, amennyiben a piac nem stabilizálható a rendelet értelmében rendelkezésre álló más eszközökkel. Az 1234/2007/EK rendelet azonban nem ír elő a jelenlegi piaci körülményeknek megfelelő olyan konkrét intézkedéseket, amelyekkel a cukorpiac ellátási nehézségeit kezelni lehetne és ésszerű áron volna megoldható a cukor behozatala, egyedül a rendelet 186. cikke alapján hozható intézkedés.

(3) A 2012/2013. gazdasági évben a várható kínálati-keresleti mérleg alapján a zárókészlet vélhetően legalább 0,5 millió tonnával el fog maradni a 2011/2012. évitől. Ez az adat már figyelembe veszi a kedvezményes tarifális elbánásban részesülő harmadik országokból származó importot.

(4) Az uniós cukorpiac ellátottságának javítása érdekében a 1701 14 10 és a 1701 99 10 KN-kód alá tartozó, csökkentett vámtétel mellett behozható bizonyos mennyiségű cukorra vonatkozó behozatali vám csökkentése révén meg kell könnyíteni a cukor behozatalát. A szóban forgó mennyiség és a vámcsökkentés mértékének meghatározásakor figyelembe kell venni az uniós cukorpiac jelenlegi helyzetét és várható alakulását. A mennyiség és a vámcsökkentés meghatározásának pályázati rendszeren kell alapulnia.

(5) Meg kell határozni a pályázatok benyújtására vonatkozó minimális jogosultsági követelményeket.

(6) Minden pályázathoz biztosítékot kell letétbe helyezni. Nyertes pályázat esetén a biztosítéknak később a behozatali engedély iránti kérelemhez kapcsolódó biztosítékot kell képeznie, míg a pályázat sikertelensége esetén a biztosítékot fel kell szabadítani.

(7) A tagállamok illetékes hatóságainak értesíteniük kell a Bizottságot az elfogadható pályázatokról. Az értesítések egyszerűsítése és szabványosítása érdekében mintákat kell a tagállamok rendelkezésére bocsátani.

(8) Rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság minden részleges pályázati felhívás esetében minimális vámtételt, valamint adott esetben az elfogadott mennyiségek csökkentése érdekében odaítélési együtthatót állapítson meg, vagy döntsön arról, hogy nem állapít meg minimális vámtételt.

(9) A tagállamoknak mihamarabb tájékoztatniuk kell a pályázókat a részleges pályázati eljárásban való részvételük eredményéről.

(10) Az illetékes hatóságoknak értesíteniük kell a Bizottságot azokról a mennyiségekről, amelyekre behozatali engedélyt adtak ki. A Bizottságnak erre a célra mintákat kell a tagállamok rendelkezésére bocsátania.

(11) A mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság nem nyilvánított véleményt az elnöke által kitűzött határidőn belül,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Pályázati eljárás indul 09.4312-es hivatkozási számmal a 2012/2013. gazdasági évre vonatkozóan a 1701 14 10 és 1701 99 10 KN-kód alá tartozó cukor csökkentett vámtétellel történő behozatala céljából.

Az említett vámtétel a közös vámtarifa szerinti vámtétel, valamint az 1234/2007/EK rendelet 141. cikkében és a 951/2006/EK bizottsági rendelet (2) 36. cikkében említett kiegészítő vámok helyébe lép.

Amennyiben e rendelet másként nem rendelkezik, a 376/2008/EK bizottsági rendeletet (3) kell alkalmazni.

2. cikk

(1) Az első részleges pályázati felhívásra a pályázatok benyújtási időszaka 2013. január 23-án brüsszeli idő szerint déli 12 órakor ér véget.

(2) A második, valamint az azt követő részleges pályázati felhívásokra a pályázatok benyújtási időszakai a mindenkori előző benyújtási időszak végét követő első munkanapon kezdődnek. A benyújtási időszakok a következő napokon brüsszeli idő szerint 12 órakor érnek véget: 2013. február 27., 2013. május 15. és 2013. június 12.

(3) A Bizottság felfüggesztheti a pályázatok benyújtását egy vagy több részleges pályázati felhívás esetében.

3. cikk

(1) Pályázatot az Unióban letelepedett gazdasági szereplők nyújthatnak be. A pályázatot annak a tagállamnak az illetékes hatósága részére kell benyújtani, amelyben a gazdasági szereplőt héanyilvántartásba vették.

(2) A pályázatokat a 376/2008/EK rendelet I. mellékletében meghatározott behozatali engedélyre vonatkozó kérelem útján kell benyújtani.

(3) A kérelem elektronikus úton is benyújtható, az érintett tagállamban a gazdasági szereplők számára rendelkezésre bocsátott módon. A tagállamok illetékes hatóságai megkövetelhetik, hogy az elektronikus úton benyújtott pályázatokat az 1999/93/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (4) értelmezése szerinti fokozott biztonságú elektronikus aláírással lássák el.

(4) A pályázatok csak az alábbi feltételek teljesülése esetén fogadhatók el:

a) a pályázatban szerepel:

i. a 4. rovatban a pályázó neve, címe és héaazonosító száma;

ii. a 17. és 18. rovatban a legalább 20 tonnát kitevő, de a 45 000 tonnát meg nem haladó, megpályázott cukormennyiség, kerekítve, tizedesjegy nélkül;

iii. a 20. rovatban a cukor tonnánkénti mennyisége után fizetendő vámtétel javasolt összege euróban kifejezve, legfeljebb két tizedesjegyre kerekítve;

iv. a 16. rovatban a cukor nyolc számjegyű KN-kódja;

b) a pályázatok benyújtására megszabott határidő lejárta előtt igazolást nyújtanak be arról, hogy a pályázó letétbe helyezte a 4. cikk (1) bekezdésében említett biztosítékot;

c) a pályázat a benyújtásának helye szerinti tagállam hivatalos nyelvén vagy hivatalos nyelvei egyikén íródott;

d) a pályázat hivatkozik e rendeletre és a pályázatok benyújtási határidejére;

e) a pályázat nem tartalmaz az e rendeletben megállapítottakon kívül más, a pályázó által meghatározott feltételt.

(5) Nem fogadható el olyan pályázat, amelyet nem az (1) és (2) bekezdésnek megfelelően nyújtottak be.

(6) A pályázók nyolc számjegyű KN-kódonként legfeljebb egy pályázatot nyújthatnak be ugyanazon részleges pályázati felhívásra.

(7) A pályázat a benyújtását követően nem vonható vissza és nem módosítható.

4. cikk

(1) A 282/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (5) III. fejezetének rendelkezéseivel összhangban minden pályázó köteles az e rendelet értelmében importálandó cukor után tonnánként 150 EUR biztosítékot letétbe helyezni.

(2) Nyertes pályázat esetén ez a biztosíték fogja képezni a behozatali engedélyhez kapcsolódó biztosítékot.

(3) A pályázat sikertelensége esetén az (1) bekezdésben említett biztosítékot fel kell szabadítani.

5. cikk

(1) A tagállamok illetékes hatóságai a 3. cikkben meghatározott feltételek alapján döntenek a pályázatok érvényességéről.

(2) A pályázatok fogadására és vizsgálatára jogosult személyeket kötelezettség terheli arra vonatkozóan, hogy pályázati adatokat ne szolgáltassanak ki jogosulatlan személyek részére.

(3) Amennyiben a tagállamok illetékes hatóságai a pályázatot érvénytelennek nyilvánítják, erről értesíteniük kell a pályázót.

(4) Az érintett illetékes hatóság a 2. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott benyújtási határidőt követő két órán belül faxon értesíti a Bizottságot a benyújtott elfogadható pályázatokról. Az értesítések nem tartalmazzák a 3. cikk (4) bekezdése a) pontjának i. alpontjában említett adatokat.

(5) Az értesítések formátumát és tartalmát a Bizottság által a tagállamok rendelkezésére bocsátott minták alapján kell meghatározni. Amennyiben nem érkezik be pályázat, az illetékes hatóság erről ugyanezen határidőn belül faxon értesíti a Bizottságot.

6. cikk

Az uniós cukorpiac jelenlegi helyzete, illetve várható alakulása alapján a Bizottság minden egyes részleges pályázati felhívás és minden egyes nyolc számjegyű KN-kód kapcsán az 1234/2007/EK rendelet 195. cikke (2) bekezdésében említett eljárással összhangban elfogadott végrehajtási rendelet útján minimális vámtételt határoz meg, vagy pedig úgy dönt, nem határoz meg minimális vámtételt.

Az említett végrehajtási rendelettel a Bizottság szükség esetén odaítélési együtthatót is meghatároz, amelyet a minimális vámtétel mértékén benyújtott pályázatokra kell alkalmazni. Ebben az esetben a 4. cikkben említett biztosítékot az odaítélt mennyiségek arányában kell felszabadítani.

7. cikk

(1) Amennyiben nem került meghatározásra minimális vámtétel, valamennyi pályázatot el kell utasítani.

(2) Az érintett illetékes hatóságnak a 6. cikkben említett végrehajtási rendelet közzététele után három munkanapon belül értesítenie kell a pályázókat a részleges pályázati eljárásban való részvételük eredményéről.

8. cikk

(1) Az illetékes hatóság legkésőbb a 6. cikkben említett végrehajtási rendelet közzétételének hetét követő hét utolsó munkanapján behozatali engedélyt ad ki minden olyan pályázó számára, aki pályázatában a nyolc számjegyű KN-kódra vonatkozóan olyan vámtételt jelölt meg, amely eléri, vagy meghaladja az adott nyolc számjegyű KN-kódra a Bizottság által meghatározott minimális vámtétel mértékét. A mennyiségek odaítélésénél figyelembe kell venni a Bizottság által a 6. cikkel összhangban meghatározott odaítélési együtthatót.

A tagállam illetékes hatósága nem adhat ki engedélyt olyan pályázat esetében, amelyről nem küldött értesítést az 5. cikk (4) bekezdésével összhangban.

(2) A behozatali engedélynek a következő bejegyzéseket kell tartalmaznia:

a) a 16. rovatban a cukor nyolc számjegyű KN-kódja;

b) a 17. és 18. rovatban az odaítélt cukormennyiség;

c) a 20. rovatban a melléklet A. részében szereplő bejegyzések legalább egyike;

d) a 24. rovatban az alkalmazandó vámtétel a melléklet B. részében szereplő bejegyzések legalább egyikének felhasználásával.

(3) A 376/2008/EK rendelet 8. cikkének (1) bekezdésétől eltérően a behozatali engedélyből származó jogok nem ruházhatók át.

(4) Az 1234/2007/EK rendelet 153. cikke (3) bekezdésének első albekezdése első mondatát és második albekezdését alkalmazni kell.

9. cikk

A részleges pályázati felhívásokkal összefüggésben kiadott behozatali engedélyek a kiadás napjától kezdve a 6. cikkben említett, részleges pályázati felhívásról szóló végrehajtási rendelet közzétételének havát követő harmadik hónap végéig érvényesek.

10. cikk

Az illetékes hatóság legkésőbb a 6. cikkben említett végrehajtási rendelet közzétételének hete utáni második hét utolsó munkanapján értesíti a Bizottságot azokról a mennyiségekről, amelyekre e rendelet értelmében behozatali engedélyt adott ki. Az értesítést elektronikus úton kell elküldeni a Bizottság által a tagállamok rendelkezésére bocsátott minták és módszerek szerint.

11. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

Ez a rendelet 2013. szeptember 30-án hatályát veszti.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2013. január 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO

(1) HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2) HL L 178., 2006.7.1., 24. o.

(3) HL L 114., 2008.4.26., 3. o.

(4) HL L 13., 2000.1.19., 12. o.

(5) HL L 92., 2012.3.30., 4. o.

MELLÉKLET

A. A 8. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említett bejegyzések

bolgárul : Внесена при намалена ставка на митото съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 36/2013; Референтен номер 09.4312

spanyolul : Importado con derecho de aduana reducido en virtud del Reglamento de Ejecución (UE) no 36/2013; Número de referencia 09.4312

csehül : Dovezeno se sníženou celní sazbou v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 36/2013; Referenční číslo 09.4312

dánul : Importeret til en nedsat toldsats i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 36/2013; Referencenummer 09.4312

németül : Eingeführt zum ermäßigten Zollsatz gemäß der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 36/2013; Referenznummer 09.4312

észtül : Imporditud vähendatud tollimaksuga vastavalt rakendusmäärusele (EL) nr 36/2013; viitenumber 09.4312

görögül : Εισαγωγή με μειωμένο δασμό δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 36/2013 αριθμός αναφοράς 09.4312

angolul : Imported at reduced customs duty pursuant to Implementing Regulation (EU) No 36/2013; reference number 09.4312

franciául : Importés à des taux de droits réduits conformément au règlement d'exécution (UE) no 36/2013; numéro de référence 09.4312

olaszul : Importato applicando un'aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 36/2013; Numero di riferimento 09.4312

lettül : Importēts ar samazinātu muitas nodokli saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 36/2013; Atsauces numurs 09.4312

litvánul : Importuota taikant sumažintą muitą pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 36/2013; Nuorodos numeris 09.4312

magyarul : Behozatal csökkentett vámtétel mellett a(z) 36/2013/EU végrehajtási rendelet alapján; Hivatkozási szám 09.4312

máltaiul : Impurtat b'dazju doganali mnaqqas skont ir-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) Nru 36/2013; Numru ta' referenza 09.4312

hollandul : Ingevoerd tegen verlaagd douanerecht overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 36/2013; Referentienummer 09.4312

lengyelül : Przywóz z zastosowaniem obniżonych stawek celnych zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 36/2013; Numer referencyjny 09.4312

portugálul : Importado a taxa reduzida de direito aduaneiro ao abrigo do Regulamento de Execução (UE) n.o 36/2013; Número de referência 09.4312

románul : Importat cu taxă vamală redusă conform Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 36/2013; Număr de referință 09.4312

szlovákul : Dovoz so zníženým clom podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 36/2013; referenčné číslo 09.4312

szlovénul : Uvoz po znižani carini v skladu z Izvedbeno uredbo (ES) št. 36/2013; Referenčna številka 09.4312

finnül : Tuonti alennetuin tullein täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 36/2013 mukaisesti; Viitenumero 09.4312

svédül : Importerad till nedsatt tullsats enligt genomförandeförordning (EU) nr 36/2013; Referensnummer 09.4312

B. A 8. cikk (2) bekezdésének d) pontjában említett bejegyzések

bolgárul : Мито (мито върху приетата оферта)

spanyolul : Derecho de aduana (derecho de aduana de la oferta seleccionada)

csehül : Clo: (clo platné pro vybranou nabídku)

dánul : Toldsats: (toldsats for det antagne bud)

németül : Zollsatz: (Zollsatz für das erfolgreiche Angebot)

észtül : Tollimaks: (hankelepingu suhtes kohaldatav tollimaks)

görögül : Δασμός: (δασμός της κατακυρωθείσας προσφοράς)

angolul : Customs duty: (customs duty of the awarded tender)

franciául : Droit de douane: (droit de douane du marché attribué)

olaszul : Dazio doganale: (dazio doganale dell'aggiudicazione)

lettül : Muitas nodoklis: (konkursā uzvarējušā piedāvājuma muitas nodoklis)

litvánul : Muitas (konkursą laimėjusiam pasiūlymui taikomas muitas)

magyarul : Vámtétel: (a nyertes ajánlat szerinti vámtétel)

máltaiul : Dazju doganali:(dazju doganali tal-offerta magħżula)

hollandul : Douanerecht: (douanerecht voor de gegunde inschrijving)

lengyelül : Cło: (cło zatwierdzonej oferty)

portugálul : Direito aduaneiro: (direito aduaneiro aplicável à proposta adjudicada)

románul : Taxă vamală: (taxa vamală aplicabilă ofertei selecționate)

szlovákul : Clo: (clo vybranej ponuky)

szlovénul : Carina: (carina dodeljene ponudbe)

finnül : Tulli: (voittaneeseen tarjoukseen sovellettava tulli)

svédül : Tullsats: (tullsats för det antagna anbudet)

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32013R0036 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32013R0036&locale=hu

Tartalomjegyzék