Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32002D0819[1]

A Bizottság határozata (2002. október 18.) a Tunéziából származó élő kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, vízi zsákállatok és tengeri haslábúak behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló 98/569/EK határozat és a Tunéziából származó halászati és akvakultúra-termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló 98/570/EK határozat módosításáról (az értesítés a C(2002) 3906. számú dokumentummal történt)

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2002. október 18.)

a Tunéziából származó élő kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, vízi zsákállatok és tengeri haslábúakbeáhozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló 98/569/EK határozat és a Tunéziából származó halászati és akvakultúra-termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló 98/570/EK határozat módosításáról

(az értesítés a C(2002) 3906. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2002/819/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb a 97/79/EK irányelvvel[1] módosított, az élő kéthéjú kagylók előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó egészségügyi feltételek megállapításáról szóló, 1991. július 15-i 91/492/EGK tanácsi irányelvre[2] és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel a legutóbb a 97/79/EK irányelvvel módosított, a halászati termékek előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó egészségügyi feltételek megállapításáról szóló, 1991. július 22-i 91/493/EGK tanácsi irányelvre[3] és különösen annak 11. cikke (5) bekezdésére,

mivel:

(1) Az élő kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, vízi zsákállatok és tengeri haslábúak behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló, 1998. október 6-i 98/569/EK bizottsági határozat[4] kijelenti, hogy Tunéziában a "direction générale de la santé animale (DGSA) du ministre de l'agriculture" lesz az az illetékes hatóság, amelyik ellenőrzi és igazolja az élő kéthéjú kagylóknak, tüskésbőrűeknek, vízi zsákállatoknak és tengeri haslábúaknak a 91/492/EGK irányelv követelményeinek történő megfelelését.

(2) A legutóbb az 1999/135/EK határozattal[5] módosított, a Tunéziából származó halászati és akvakultúra-termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló, 1998. október 7-i 98/570/EK határozat[6] kijelenti, hogy Tunéziában a "direction générale de la santé animale (DGSA) du ministre de l'agriculture" lesz az az illetékes hatóság, amelyik ellenőrzi és igazolja a halászati és akvakultúra-termékeknek a 91/493/EGK irányelv követelményeinek történő megfelelését.

(3) A tunéziai közigazgatás átalakítását követően a halászati és akvakultúra-termékek, illetve a kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, vízi zsákállatok és tengeri haslábúak megfelelését ellenőrző és igazoló illetékes hatóság a "direction générale des services vétérinaires (DGSV)" lett. Ez az új hatóság képes a hatályos jogszabályok alkalmazásának hatékony ellenőrzésére.

(4) A 98/569/EK és 98/570/EK határozat szövegezését a nemrég elfogadott, egyes harmadik országokból származó kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, vízi zsákállatok és tengeri haslábúak, továbbá halászati és akvakultúra-termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló határozatok szövegezésével kell összehangolni.

(5) Ezért a 98/569/EK és 98/570/EK határozatokat ennek megfelelően módosítani kell.

(6) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A Bizottság 98/569/EK határozata a következőképpen módosul:

1. Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"1. cikk

Tunéziában a direction générale des services vétérinaires (DGSV) lesz az az illetékes hatóság, amelyik ellenőrzi és igazolja az élő kéthéjú kagylóknak, tüskésbőrűeknek, vízi zsákállatoknak és tengeri haslábúaknak a 91/493/EGK irányelv követelményeinek történő megfelelését."

2. A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"2. cikk

(1) A Tunéziából a Közösségbe behozott kéthéjú kagylók, tüskésbőrűek, vízi zsákállatok és tengeri haslábúak megfelelnek a (2), (3), (4) és (5) bekezdésben foglaltaknak.

(2) Minden szállítmányt egy, az A. mellékletben szereplő minta szerinti, megfelelően kitöltött, aláírt, keltezett, egyetlen lapból álló egészségügyi bizonyítvány számozott, eredeti példánya kísér.

(3) A termékeknek a B. mellékletben felsorolt engedélyezett tenyésztési területről kell származniuk.

(4) Azokat a C. mellékletben felsorolt engedélyezett feladó központban fémzárolt csomagolással kell csomagolni.

(5) Minden csomagot letörölhetetlen állat-egészségügyi jelöléssel kell ellátni, ami legalább az alábbi információkat tartalmazza:

- küldő ország: TUNÉZIA,

- faj (közismert elnevezés és tudományos név),

- a tenyésztési terület és a feladó központ engedélyszám alapján történő azonosítása,

- a csomagolás időpontja, legalább a hónap és nap feltüntetésével."

3. A 3. cikkben a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

"(2) A bizonyítványokon fel kell tüntetni a DSGV képviselőjének nevét, beosztását és aláírását."

4. Az A. melléklet helyébe e határozat I. melléklete lép.

2. cikk

A Bizottság 98/570/EK határozata a következőképpen módosul:

1. Az 1. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"1. cikk

Tunéziában a direction générale des services vétérinaires (DGSV) lesz az az illetékes hatóság, amelyik ellenőrzi és igazolja a halászati és akvakultúra-termékeknek a 91/493/EGK irányelv követelményeinek történő megfelelését."

2. A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép:

"2. cikk

(1) A Tunéziából a Közösségbe behozott halászati termékek megfelelnek a (2), (3) és (4) bekezdésben megállapított feltételeknek.

(2) Minden szállítmányt egy, az A. mellékletben szereplő minta szerinti, megfelelően kitöltött, aláírt, keltezett, egyetlen lapból álló egészségügyi bizonyítvány számozott, eredeti példánya kísér.

(3) A termékek a II. mellékletben felsorolt engedélyezett létesítményekből, feldolgozóhajókról, hűtőházakból vagy bejegyzett fagyasztóhajókról származnak.

(4) A tartósított élelmiszerek előállítására szánt, ömlesztett, fagyasztott halászati termékek kivételével, minden csomagon letörölhetetlen betűkkel kell feltüntetni a Tunézia szót és a származási létesítmény, feldolgozóhajó, hűtőház vagy fagyasztóhajó engedélyszámát/nyilvántartási számát."

3. A 3. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

"(2) A bizonyítványokon fel kell tüntetni a DGSV képviselőjének nevét, beosztását és aláírását, valamint ez utóbbinak a többi bejegyzéstől eltérő színű hivatalos pecsétjét."

4. Az A. melléklet helyébe e határozat II. melléklete lép.

3. cikk

Ezt a határozat 2002. december 3-tól kell alkalmazni.

4. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2002. október 18-án.

a Bizottság részéről

David BYRNE

a Bizottság tagja

I. MELLÉKLET

"A. MELLÉKLET

EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY

a Tunéziából behozott és az Európai Közösségen belüli emberi fogyasztásra szánt kéthéjú kagylókhoz[7], tüskésbőrűekhez7, vízi zsákállatokhoz7 és tengeri haslábúakhoz7

Hivatkozási szám:.

Küldő ország: TUNÉZIA

Illetékes hatóság: direction générale des services vétérinaires (DGSV)

I. A termékek azonosítására szolgáló részletes adatok

- Faj (tudományos név):

- Kódszám (ha van):

- A csomagolás típusa:

- A csomagok száma:

- Nettó tömeg:

- Analitikai bizonylat száma (ha van):

II. A termékek származása

- Engedélyezett tenyésztési terület:

- A feladó központ neve és hatósági engedélyszáma:

III. A termékek rendeltetési helye

A termékeket

-ból

(a feladás helye)

-ba szállítják.

(rendeltetési ország és hely)

küldik a következő szállítóeszközzel:

A feladó neve és címe:

A címzett neve és címe a rendeltetési helyen:

IV. Egészségügyi tanúsítvány

- A hatóságiellenőr tanúsítja, hogy a fent meghatározott élő termékek(et):

1. a 91/492/EGK irányelv mellékletének I., II. és III. fejezetében megállapított egészségügyi szabályokkal összhangban takarították be, adott esetben mosták át, és szállították;

2. a 91/492/EGK irányelv mellékletének IV. fejezetében megállapított feltételekkel összhangban megfelelően kezelték, adott esetben tisztították és csomagolták;

3. egészségügyi ellenőrzéseknek vetették alá, a 91/492/EGK irányelv mellékletének VI. fejezetével összhangban;

4. megfelelnek a 91/492/EGK irányelv melléklete V., VII., VIII., IX. és X. fejezetében megállapított feltételeknek, és így alkalmasak közvetlen emberi fogyasztásra;

- Az alulírott hatósági ellenőr kijelenti, hogy ismeri a 91/492/EGK irányelv és a 98/569/EK határozat rendelkezéseit.

Kelt, , .

(hely) (dátum)

hatósági pecsét[8]

(a hatósági ellenőr aláírása)8

(az aláíró neve nyomtatott betűvel, beosztása és szakképzettsége)

II. MELLÉKLET

"A. MELLÉKLET

EGÉSZSÉGÜGYI BIZONYÍTVÁNY

a Tunéziából származó és az Európai Közösségbe irányuló kivitelre szánt halászati és akvakultúra-termékekhez

Hivatkozási szám:.

Küldő ország: TUNÉZIA

Illetékes hatóság: direction générale des services vétérinaires (DGSV)

I. A halászati termékek azonosítására szolgáló részletes adatok

- A halászati/akvakultúra-termékek leírása[9]

- faj (tudományos név)

- termék kiszerelése és a kezelés típusa[10]:

- Kódszám (ha van):

- A csomagolás módja:

- A csomagok száma:

- Nettó tömeg:

- Előírt tárolási és szállítási hőmérséklet:

II. A termékek származása

A DGSV által az Európai Közösségbe irányuló kivitel tekintetében engedélyezett létesítmény(ek), feldolgozóhajó(k), vagy hűtőház(ak) vagy nyilvántartott fagyasztóhajó(k) neve és hivatalos engedélyszáma:

III. A termékek rendeltetési helye

A termékeket:

-ból

(a feladás helye)

-ba szállítják.

(rendeltetési ország és hely)

a következő szállítóeszközzel:

A feladó neve és címe:

A címzett neve és címe a rendeltetési helyen:

IV. Egészségügyi tanúsítvány

- A hatóságiellenőr tanúsítja, hogy a fent meghatározott élő termékeket:

1. a 92/48/EGK irányelvben megállapított egészségügyi szabályokkal összhangban fogták ki és kezelték a fedélzeten;

2. a 91/493/EGK irányelv mellékletének II., III. és IV. fejezetében megállapított követelményekkel összhangban, higiénikusan szállították partra, kezelték, és - adott esetben - csomagolták, készítették elő, dolgozták fel, fagyasztották, olvasztották ki és tárolták;

3. a 91/493/EGK irányelv mellékletének V. fejezetével összhangban egészségügyi ellenőrzéseknek vetették alá;

4. a 91/493/EGK irányelv mellékletének VI., VII. és VIII. fejezetével összhangban csomagolták, jelölték, tárolták és szállították;

5. nem származnak mérgező fajokból vagy biotoxinokat tartalmazó fajokból;

6. kielégítő eredménnyel átestek a 91/493/EGK irányelvben és végrehajtási határozataiban - a halászati termékek bizonyos kategóriáira vonatkozó - meghatározott érzékszervi, parazitológiai, kémiai és mikrobiológiai ellenőrzéseken;

7. továbbá a fagyasztott vagy feldolgozott kéthéjú kagylókat, tüskésbőrűeket, vízi zsákállatokat és tengeri haslábúakat a 98/569/EK határozat mellékletében felsorolt engedélyezett tenyésztési területről nyerték.

- Az alulírott hatósági ellenőr kijelenti, hogy ismeri a 91/492/EGK, a 91/493/EGK és a 92/48/EGK irányelv és a 98/569/EK és a 98/570/EK határozat rendelkezéseit.

Kelt, ,

(hely) (dátum)

hivatalos pecsét[11]

(hatósági ellenőr aláírása)11

(az aláíró neve nyomtatott betűvel, beosztása és szakképzettsége)

[1] HL L 24., 1998.1.30., 31. o.

[2] HL L 268., 1991.9.24., 1. o.

[3] HL L 268., 1991.9.24., 15. o.

[4] HL L 277., 1998.10.14., 31. o.

[5] HL L 44., 1999.2.18., 58. o.

[6] HL L 277., 1998.10.14., 36. o.

[7] A nem kívánt rész törlendő.

[8] A pecsétnek és az aláírásnak a bizonyítvány más adataitól eltérő színűnek kell lennie."

[9] A nem kívánt rész törlendő.

[10] Élő, hűtött, fagyasztott, sózott, füstölt, tartósított stb.

[11] A pecsétnek és az aláírásnak a bizonyítvány más adataitól eltérő színűnek kell lennie."

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32002D0819 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32002D0819&locale=hu

Tartalomjegyzék