Tippek

Pertörténet AI-összegzése

Az AI egy per teljes lefolyását, tehát az ügyben született valamennyi (első-, másodfokú, felülvizsgálati, alkotmánybírósági stb.) határozatot összefoglalja egy rövid, jól strukturált dokumentumban.
Bővebben »

AI-csevegés a jogszabállyal

Szabadszöveges kérdéseket tehetünk fel a jogszabályoknak. A válaszokat a Mesterséges Intelligencia a jogszabály normaszövegét értelmezve fogja megadni.
Bővebben »

Elgépelés kijavítása AI-jal

Ha esetleg elgépelte a keresett kifejezést, kijavítja Önnek az AI!

Bővebben »

AI-szinonimák a keresésben

Kereséskor az "AI-szinonimák kérése" gombra kattintva rokon értelmű fogalmakat kérhet a keresett kifejezésre.

Bővebben »

Döntvényláncolatok

Egymásból is nyithatók egy adott ügy első-, másodfokú, felülvizsgálati stb. határozatai. Kisfilmünkben megmutatjuk ezt a funkciót.

Bővebben »

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. Bővebben »

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). Bővebben »

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

Bővebben »

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

Bővebben »

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

Bővebben »

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

Bővebben »

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

Bővebben »

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. Bővebben »

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

Bővebben »

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

Bővebben »

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

Bővebben »

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

Bővebben »

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

Bővebben »

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

Bővebben »

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

Bővebben »

32001R1135[1]

A Bizottság 1135/2001/EK rendelete (2001. június 8.) az egyes friss zöldségekre vonatkozó forgalmazási előírásokban megállapított, a méretre, a külső megjelenésre és a címkézésre vonatkozó rendelkezések módosításáról, valamint a 659/97/EK rendelet módosításáról

A Bizottság 1135/2001/EK rendelete

(2001. június 8.)

az egyes friss zöldségekre vonatkozó forgalmazási előírásokban megállapított, a méretre, a külső megjelenésre és a címkézésre vonatkozó rendelkezések módosításáról, valamint a 659/97/EK rendelet módosításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb a 911/2001/EK bizottsági rendelettel [1] módosított, a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 2. cikke (2) bekezdésére és 48. cikkére,

mivel:

(1) A 2200/96/EK rendelet 2. cikke megállapítja, hogy a friss gyümölcsre és zöldségre vonatkozó előírások elfogadása során a Bizottságnak figyelembe kell vennie az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági Bizottsága által megállapított nemzetközi előírásokat. Ezek az előírások megállapítják, hogy a padlizsánt, a karfiolt, a fejeskáposztát és a cukkinit miniatűr termékek formájában is forgalomba lehet hozni, és külső megjelenés, illetve címkézés tekintetében speciális szabályok vonatkoznak rájuk. Ezért az e termékekre vonatkozó forgalmazási előírásokat megállapító rendeleteket ennek megfelelően módosítani kell, ami a következő rendeleteket érinti: a legutóbb a 888/97/EK rendelettel [3] módosított, a padlizsán és a cukkini minőségi előírásainak megállapításáról szóló, 1981. május 12-i 1292/81/EGK bizottsági rendelet [4], a legutóbb a 1168/1999/EK rendelettel [5] módosított, a fejeskáposzta, a kelbimbó, a halványítózeller és a spenót minőségi előírásainak megállapításáról szóló, 1987. június 5-i 1591/87/EGK bizottsági rendelet [6], valamint a legutóbb a 2551/1999/EK rendelettel [7] módosított, a karfiol és az articsóka forgalmazási előírásainak megállapításáról szóló, 1998. május 7-i 963/98/EK bizottsági rendelet [8].

(2) Néhány cukkini-, padlizsán-, karfiol- és fejeskáposzta-fajta úgy is elérheti a kifejlett állapotot, hogy a rá vonatkozó forgalmazási előírásban megállapított legkisebb méret alatt marad. Ezért az előírásokban meg kell állapítani, hogy a méretbeli követelmények nem vonatkoznak a miniatűr termékekre. Mindazonáltal rendelkezéseket kell hozni a miniatűr termékek méretbeli egyneműségének és megfelelő címkézésének biztosítása érdekében.

(3) Kétségbevonhatatlan kereskedelmi érdek kötődik a többféle miniatűr terméket tartalmazó vegyes csomagolási egységek forgalmazásához. Ezért rendelkezni kell az érintett miniatűr zöldségek ilyen jellegű megjelenéséről és a rájuk vonatkozó címkézési előírásokról.

(4) Ki kell küszöbölni annak a kockázatát, hogy a termékek piacról való kivonásakor összetévesszék a miniatűr termékeket a nem miniatűr termékekkel, vagy a nem megfelelően kifejlett termékekkel. Az előírások helytelen alkalmazása megakadályozásának és a hatékony ellenőrzés biztosításának érdekében, a legutóbb a 398/2000/EK rendelettel [9] módosított, a gyümölcs- és zöldségágazat intervenciós intézkedései tekintetében a 2200/96/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 659/97/EK bizottsági rendeletet [10] úgy kell módosítani, hogy biztosítsa, hogy a miniatűr termékekre ne terjedjen ki az ömlesztett, nem méret szerint válogatott termékek kivonása.

(5) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az 1292/81/EGK rendelet a következőképpen módosul:

1. A II. melléklet (A padlizsánra vonatkozó minőségi előírás) III. címe (A méretre vonatkozó rendelkezések) a következő albekezdéssel és a hozzá tartozó lábjegyzettel egészül ki:

"A méretre vonatkozó rendelkezések nem vonatkoznak a miniatűr termékekre [a] A miniatűr termék a padlizsán olyan fajtáját jelenti, amelyet nemesítéssel és/vagy különleges termesztési technikával hoztak létre, a nem teljesen kifejlődött, nem miniatűr fajták, vagy a méreten aluli termékek kizárásával. Az előírás minden más rendelkezésének teljesülnie kell.."

2. A II. melléklet (A padlizsánra vonatkozó minőségi előírás) V. címének (A külső megjelenésre vonatkozó rendelkezések) A. pontja (Egyneműség) a második albekezdés után a következő albekezdéssel egészül ki:

"A miniatűr padlizsán mérete legyen viszonylag egynemű. Keverhető más típusú és eredetű miniatűr termékekkel."

3. A II. melléklet (A padlizsánra vonatkozó minőségi előírás) VI. címének (A jelölésre vonatkozó rendelkezések) D. pontja (Kereskedelmi jelölések) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

"- a "mini padlizsán", "bébi padlizsán" vagy a miniatűr termékre vonatkozó egyéb megfelelő megnevezés, ahol alkalmazható. Különböző típusú miniatűr termékek vegyes csomagolása esetén fel kell tüntetni minden termék megnevezését és eredetét a csomagolási egységen."

4. A III. melléklet (A cukkinire vonatkozó minőségi előírás) III. címe (A méretre vonatkozó rendelkezések) a következő albekezdéssel, és a hozzá tartozó lábjegyzettel egészül ki:

"A méretre vonatkozó rendelkezések nem vonatkoznak a miniatűr termékekre [2] A miniatűr termék a cukkini olyan fajtáját vagy kultivárját jelenti, amelyet nemesítéssel és/vagy különleges termesztési technikával hoztak létre, a nem teljesen kifejlődött, nem miniatűr fajták vagy a méreten aluli termékek kizárásával. Az előírás minden más rendelkezésének teljesülnie kell.."

5. A III. melléklet (A cukkinire vonatkozó minőségi előírás) V. címének (A külső megjelenésre vonatkozó rendelkezések) A. pontja (Egyneműség) az első albekezdés után a következő albekezdéssel egészül ki:

"A miniatűr cukkini mérete legyen viszonylag egynemű. Keverhető más típusú és eredetű miniatűr termékekkel."

6. A III. melléklet (A cukkinire vonatkozó minőségi előírás) VI. címének (A jelölésre vonatkozó rendelkezések) D. pontja (Kereskedelmi jelölések), a következő francia bekezdéssel egészül ki:

"- a "mini cukkini", "bébi cukkini" vagy a miniatűr termékre vonatkozó egyéb megfelelő megnevezés, ahol alkalmazható. Különböző típusú miniatűr termékek vegyes csomagolása esetén fel kell tüntetni minden termék megnevezését és eredetét a csomagolási egységen."

2. cikk

A 1591/87/EGK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1. A III. cím (A méretre vonatkozó rendelkezések) a következő albekezdéssel és a hozzá tartozó lábjegyzettel egészül ki:

"A méretre vonatkozó rendelkezések nem vonatkoznak a miniatűr termékekre [a] A miniatűr termék a fejeskáposzta olyan fajtáját vagy kultivárját jelenti, amelyet nemesítéssel és/vagy különleges termesztési technikával hoztak létre, a nem teljesen kifejlődött, nem miniatűr fajták vagy a méreten aluli termékek kizárásával. Az előírás minden más rendelkezésének teljesülnie kell.."

2. Az V. cím (A külső megjelenésre vonatkozó rendelkezések) A. pontja (Egyneműség) a második albekezdés után a következő albekezdéssel egészül ki:

"A miniatűr fejeskáposzta mérete legyen viszonylag egynemű. Keverhető más típusú és eredetű miniatűr termékekkel."

3. A VI. cím (A jelölésre vonatkozó rendelkezések) D. pontja (Kereskedelmi jelölések) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

"- a "mini fejeskáposzta", "bébi fejeskáposzta" vagy a miniatűr termékre vonatkozó egyéb megfelelő megnevezés, ahol alkalmazható. Különböző típusú miniatűr termékek vegyes csomagolása esetén fel kell tüntetni minden termék megnevezését és eredetét a csomagolási egységen."

3. cikk

A 963/98/EGK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

1. A III. cím (A méretre vonatkozó rendelkezések) a következő albekezdéssel és a hozzá tartozó lábjegyzettel egészül ki:

"A méretelőírások nem vonatkoznak a miniatűr termékekre [2] A miniatűr termék a karfiol olyan fajtáját vagy kultivárját jelenti, amelyet nemesítéssel vagy különleges termesztési technikával hoztak létre, a nem teljesen kifejlődött, nem miniatűr fajták vagy a méreten aluli termékek kizárásával. Az előírás minden más előírásának teljesülnie kell.."

2. Az V. cím (A külső megjelenésre vonatkozó rendelkezések) A. pontja (Egyneműség) az első albekezdés után a következő albekezdéssel egészül ki:

"A miniatűr karfiolok mérete legyen viszonylag egynemű. Keverhető más típusú és eredetű miniatűr termékekkel."

3. A VI. cím (A jelölésre vonatkozó rendelkezések) D. pontja (Kereskedelmi jelölések) a következő francia bekezdéssel egészül ki:

"- a "mini karfiol", "bébi karfiol" vagy a miniatűr termékre vonatkozó egyéb megfelelő megnevezés, ahol alkalmazható. Különböző típusú miniatűr termékek vegyes csomagolása esetén fel kell tüntetni minden termék megnevezését és eredetét a csomagolási egységen."

4. cikk

A 659/97/EK rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében a második albekezdés helyébe a következő lép:

"A július 16. és október 15. között a piacról kivont paradicsomnak valamint a vonatkozó forgalmazási előírásokban meghatározott miniatűr termékeknek azonban meg kell felelniük a rájuk vonatkozó forgalmazási előírásnak."

5. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2001. június 8-án.

a Bizottság részéről

Franz Fischler

a Bizottság tagja

[1] HL L 129., 2001.5.11., 3. o.

[2] HL L 297., 1996.11.21., 1. o.

[3] HL L 126., 1997.5.17., 11. o.

[4] HL L 129., 1981.5.15., 38. o.

[5] HL L 141., 1999.6.4., 5. o.

[6] HL L 146., 1987.6.6., 36. o.

[7] HL L 308., 1999.12.3., 26. o.

[8] HL L 135., 1998.5.8., 18. o.

[9] HL L 50., 2000.2.23., 7. o.

[10] HL L 100., 1997.4.17., 22. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32001R1135 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32001R1135&locale=hu A dokumentum konszolidált változatai magyar nyelven nem elérhetőek.