32006R0631[1]
A Bizottság 631/2006/EK rendelete ( 2006. április 24. ) az 1555/96/EK rendeletnek az uborkára és a meggytől eltérő cseresznyefélékre vonatkozó kiegészítő importvámok küszöbszintjei tekintetében történő módosításáról
A BIZOTTSÁG 631/2006/EK RENDELETE
(2006. április 24.)
az 1555/96/EK rendeletnek az uborkára és a meggytől eltérő cseresznyefélékre vonatkozó kiegészítő importvámok küszöbszintjei tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikke (4) bekezdésére,
mivel:
(1) A gyümölcs- és zöldségfélékre kivetett kiegészítő importvámok alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 1996. július 30-i 1555/96/EK bizottsági rendelet (2) rendelkezik az ugyanezen rendelet mellékletében felsorolt termékek behozatalának felügyeletéről. Ezt a felügyeleti tevékenységet a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó egyes rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (3) 308d. cikkében megállapított szabályoknak megfelelően kell lefolytatni.
(2) Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai során megkötött Mezőgazdasági Megállapodás (4) 5. cikke (4) bekezdésének alkalmazása érdekében, valamint a 2003-re, 2004-re és 2005-re vonatkozóan rendelkezésre álló legfrissebb adatok tükrében módosítani kell az uborka és a meggytől eltérő cseresznyefélék esetében alkalmazandó kiegészítő importvámok küszöbszintjeit.
(3) Következésképpen módosítani kell az 1555/96/EK rendeletet.
(4) Az ebben a rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1555/96/EK rendelet melléklete helyébe az e rendelet mellékletében foglalt szöveg lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2006. május 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, Kelt Brüsszelben, 2006. április 24-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 193., 1996.8.3., 1. o. A legutóbb a 2123/2005/EK rendelettel (HL L 340., 2005.12.23, 27. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 402/2006/EK rendelettel (HL L 70., 2006.3.9., 35. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 336., 1994.12.23., 22. o.
MELLÉKLET
"MELLÉKLET
A kombinált nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok sérelme nélkül a termékek megnevezése csak tájékoztató jellegű. E melléklet alkalmazása szempontjából a kiegészítő importvámok alkalmazási körét az e rendelet elfogadásakor érvényes KN-kódok alkalmazási tartománya határozza meg. Abban az esetben, ha a KN-kód előtt »ex« jelzés található, a kiegészítő importvám alkalmazási körét a KN-kód alkalmazási tartománya és az annak megfelelő alkalmazási időszak együttesen határozza meg.
Tételszám | KN-kód | Árumegnevezés | Alkalmazási időszak | Küszöbszint (tonna) |
78.0015 | ex 0702 00 00 | Paradicsom | — október 1.–május 31. | 810 159 |
78.0020 | — június 1.–szeptember 30. | 883 976 | ||
78.0065 | ex 0707 00 05 | Uborka | — május 1.–október 31. | 9 278 |
78.0075 | — november 1.–április 30. | 11 060 | ||
78.0085 | ex 0709 10 00 | Articsóka | — november 1.–június 30. | 90 600 |
78.0100 | 0709 90 70 | Cukkini | — január 1.–december 31. | 68 401 |
78.0110 | ex 0805 10 20 | Narancs | — december 1.–május 31. | 271 073 |
78.0120 | ex 0805 20 10 | Klementin | — november 1.–február végéig | 150 169 |
78.0130 | ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 | Mandarin, beleértve a tangerint, satsumát; wilkinget és a citrusfélék hasonló hibridjeit | — november 1.–február végéig | 94 492 |
78.0155 | ex 0805 50 10 | Citrom | — június 1.–december 31. | 265 745 |
78.0160 | — január 1.–május 31. | 82 467 | ||
78.0170 | ex 0806 10 10 | Csemegeszőlő | — július 21.–november 20. | 222 307 |
78.0175 | ex 0808 10 80 | Alma | — január 1.–augusztus 31. | 805 913 |
78.0180 | — szeptember 1.–december 31. | 80 454 | ||
78.0220 | ex 0808 20 50 | Körte | — január 1.–április 30. | 239 893 |
78.0235 | — július 1.–december 31. | 105 438 | ||
78.0250 | ex 0809 10 00 | Kajszibarack | — június 1.–július 31. | 127 403 |
78.0265 | ex 0809 20 95 | Cseresznyefélék a meggy kivételével | — május 21.–augusztus 10. | 46 088 |
78.0270 | ex 0809 30 | Őszibarack, beleértve a kopaszbarackot és a nektarint | — június 11.–szeptember 30. | 982 366 |
78.0280 | ex 0809 40 05 | Szilva | — június 11.–szeptember 30. | 54 605” |
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32006R0631 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32006R0631&locale=hu