Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

28/2002. (XII. 9.) GKM rendelet

a Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás "A" és "B" Mellékletének kihirdetéséről és belföldi alkalmazásáról szóló 20/1979. (IX. 18.) KPM rendelet módosításáról

A Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás kihirdetéséről szóló 1979. évi 19. számú törvényerejű rendelet 4. §-ának (2) bekezdésében foglalt felhatalmazás alapján - az érdekelt miniszterekkel egyetértésben - a következőket rendelem el:

1. §

(1) A Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodásnak - a többször módosított - 20/1979. (IX. 18.) KPM rendelettel (a továbbiakban: R.) kihirdetett "A" és "B" Melléklete módosítását és kiegészítését egységes szerkezetben e rendelettel kihirdetem, a módosításokat és kiegészítéseket e rendelet 1. számú melléklete tartalmazza.

(2) Belföldi közúti szállításokra az "A" és "B" Melléklet előírásait az e rendelet 2. számú mellékletében lévő kiegészítésekkel kell alkalmazni.

2. §

Az R. 3/A. §-a a következő francia bekezdéssel egészül ki:

"- a Bizottság 2001/7/EK irányelve a Tanácsnak a veszélyes áruk közúti szállítására vonatkozó tagállamai közelítéséről szóló 94/55/EK irányelvének a műszaki fejlődés miatti harmadik módosításáról."

3. §

Ez a rendelet a kihirdetését követő 15. napon lép hatályba, egyidejűleg a Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás "A" és "B" Melléklete módosításának és kiegészítésének kihirdetéséről szóló 16/1997. (X. 6.) KHVM rendelet és a Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás "A" és "B" Melléklete módosításának és kiegészítésének kihirdetéséről szóló 18/1999. (VI. 9.) KHVM rendelet hatályát veszti.

Dr. Csillag István s. k.,

gazdasági és közlekedési miniszter

1. számú melléklet a 28/2002. (XII. 9.) GKM rendelethez

A VESZÉLYES ÁRUK
NEMZETKÖZI KÖZÚTI SZÁLLÍTÁSÁRÓL SZÓLÓ EURÓPAI MEGÁLLAPODÁS
(ADR)
„A" ÉS „B" MELLÉKLETE
A Megállapodás eredeti címe:
Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)
A magyar szöveg az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága által közzétett, 2001. július l-jétől érvényes, francia és angol nyelvű ECE/TRANS/140. sz. kiadvány és a Mellékletekhez hatályba lépett módosítások alapján készült.
TARTALOMJEGYZÉK
„A" MELLÉKLET
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK ÉS A VESZÉLYES ANYAGOKRA ÉS TÁRGYAKRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
1. rész Általános előírások
1.1 fejezetHatály és alkalmazási terület
1.1.1Szerkezet
1.1.2Hatály
1.1.3Mentességek
1.1.4Más szabályzatok alkalmazhatósága
1.2 fejezetMeghatározások és mértékegységek
1.2.1Meghatározások
1.2.2Mértékegységek
1.3 fejezetA veszélyes áruk szállításában részt vevő személyek képzése
1.3.1Hatály és alkalmazási terület
1.3.2A képzés jellege
1.3.3Dokumentálás
1.4 fejezetA résztvevők biztonsággal kapcsolatos kötelezettsége
1.4.1Általános biztonsági előírások
1.4.2A fő résztvevők kötelezettsége
1.4.3A többi résztvevő kötelezettségei
1.5 fejezetEltérések
1.5.1Ideiglenes eltérések
1,5.2(fenntartva)
1.6 fejezetÁtmeneti előírások
1.6.1Általános előírások
1.6.2Tartályok a 2 osztályhoz
1.6.3Rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok és
battériás járművek
1.6.4Tankkonténerek és MEG-konténerek
1.6.5Járművek
1.6.67 osztály
1.7 fejezetÁltalános követelmények a 7 osztályra
1.7.1Általános előírások
1.7.2Sugárvédelmi program
1.7.3Minőségbiztosítás
1.7.4Külön megegyezés
1.7.5Egyéb veszélyes tulajdonságokkal bíró radioaktív anyag
1.8 fejezetBiztonsági követelmények betartását biztosító ellenőrzések, ill. a
biztonságot elősegítő egyéb intézkedések
1.8.1A veszélyes áruk hatósági ellenőrzése
1.8.2Hivatali együttműködés
1.8.3Biztonsági tanácsadó
1.8.4Az illetékes hatóságok és az általuk kijelölt szervezetek jegyzéke
1.8.5A veszélyes árukkal kapcsolatos eseményekről szóló jelentés
1.9 fejezetA szállítás korlátozása az illetékes hatóságok által
2. rész Osztályozás
2.1 fejezetÁltalános előírások
2.1.1Bevezetés
2.1.2Az osztályozás alapelvei
2.1.3A név szerint nem említett anyagok, oldatok és keverékek
(készítmények és hulladékok) besorolása
2.1.4Minták besorolása
2.2 fejezetAz egyes osztályokra vonatkozó élőírások
2.2.11 osztály Robbanóanyagok és -tárgyak
2.2.22 osztály Gázok
2.2.33 osztály Gyúlékony folyékony anyagok
2.2.414.1 osztály Gyúlékony szilárd anyagok, önreaktív anyagok
és szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok
2.2.424.2 osztály Öngyulladásra hajlamos anyagok
2.2.434.3 osztály Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok
2.2.515.1 osztály Gyújtó hatású (oxidáló) anyagok
2.2.525.2 osztály Szerves peroxidok
2.2.616.1 osztály Mérgező anyagok
2.2.626.2 osztály Fertőző anyagok
2.2.77 osztály Radioaktív anyagok
2.2.88 osztály Maró anyagok
2.2.99 osztály Különféle veszélyes anyagok és tárgyak
2.3 fejezetVizsgálati módszerek
2.3.0Általános előírások
2.3.1Kiizzadási vizsgálat az A típusú robbantóanyagokhoz
2.3.2A 4.1 osztály nitrocellulóz keverékeire vonatkozó feltételek
2.3.3A3, a 6.1 és a 8 osztályba tartozó gyúlékony folyékony anyagok
vizsgálata
2.3.4Vizsgálat a folyékonyság meghatározásához
2.3.5Vizsgálat az anyagok vízi környezetben mutatott ökotoxicitásának,
lebomlással szembeni ellenállásának és bioakkumulációjának meg-
határozására a 9 osztályba történő besoroláshoz
3. rész A veszélyes áruk felsorolása, különleges előírások és a korlátozott mennyi-
ségben csomagolt veszélyes árukra vonatkozó mentességek
3.1 fejezetÁltalános előírások
3.1.1Bevezetés
3.1.2Helyes szállítási megnevezés
3.2 fejezetA veszélyes áruk felsorolása
3.2.1Az „A" táblázat (A veszélyes áruk UN szám szerinti felsorolása)
3.2.2A „B" táblázat: Az ADR anyagainak és tárgyainak betűrendes
felsorolása
3.3 fejezetEgyes anyagokra vagy tárgyakra vonatkozó különleges előírások
3.4 fejezetKorlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árukra vonatkozó
mentességek
4. rész A csomagolásra és a tartányokra vonatkozó előírások
4.1 fejezetA csomagolóeszközök, a nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k)
és a nagycsomagolások használata
4.1.1A 2, a 6.2 és a 7 osztály anyagainak kivételével a többi veszélyes
áru csomagolóeszközbe, IBC-be és nagycsomagolásba történő
csomagolására vonatkozó általános előírások
4.1.2Kiegészítő általános előírások az IBC-k használatára
4.1.3A csomagolási utasításokra vonatkozó általános előírások
4.1.4A csomagolási utasítások felsorolása
4.1.5Különleges csomagolási előírások az 1 osztály áruihoz
4.1.6Különleges csomagolási előírások a 2 osztályhoz
4.1.7Különleges csomagolási előírások a szerves peroxidokhoz
(5.2 osztály) és a 4.1 osztály önreaktív anyagaihoz
4.1.8Különleges csomagolási előírások a fertőző anyagokhoz
(6.2 osztály)
4.1.9Különleges csomagolási előírások a 7 osztályhoz
4.1.10Különleges előírások az egybecsomagolásra
4.2 fejezetA mobil tartányok használata
4.2,1Általános előírások a mobil tartányok használatára a 3 - 9 osztály
anyagainak szállításához
4.2.2Általános előírások a mobil tartányok használatára a nem
mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához
4.2.3Általános előírások a mobil tartányok használatára a mélyhűtött,
cseppfolyósított gázok szállításához
4.2.4Mobil tartány utasítások és különleges előírások
4.3 fejezetA fémből gyártott rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerel-
hető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények,
valamint battériás járművek és többelemes gázkonténerek (MEG-
konténerek) használata
4.3.1Alkalmazási terület
4.3.2Az összes osztályra vonatkozó követelmények
4.3.3A 2 osztályra vonatkozó különleges előírások
4.3.4A 3 - 9 osztályra vonatkozó előírások
4.3.5Különleges előírások
4.4 fejezetA szálvázas műanyag tartányok használata
4.4.1Általános előírások
4.4.2Üzemeltetés
4.5 fejezetA hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok
használata
4.5.1Használat
4.5.2Üzemeltetés
5. rész Feladási eljárások
5.1 fejezetÁltalános előírások
5.1.1Alkalmazási terület és általános előírások
5.1.2Az egyesítőcsomagolások használata
5.1.3Tisztítatlan, üres csomagolóeszközök (beleértve az IBC-ket és a
nagycsomagolásokat), tartányok, ömlesztett árut fuvarozó kocsik
és konténerek
5.1.4Egybecsomagolás
5.1.5Általános előírások a 7 osztályra
5.2. fejezetJelölés és bárcázás
5.2.1A küldeménydarabok jelölése
5.2.2A küldeménydarabok bárcázása
5.3 fejezetA konténerek, MEG-konténerek, tankkonténerek, mobil tartányok
és járművek nagybárcával és narancssárga táblával való meg-
jelölése
5.3.1Nagybárcák elhelyezése
5.3.2Narancssárga tábla
5.3.3Magas hőmérsékletű anyagok jelölése
5.4 fejezetOkmányok
5.4.1Veszélyes áru szállítási okmányok és az azokkal összefüggő
információk
5.4.2Konténer megrakási bizonyítvány
5.4.3írásbeli utasítás
5.4.4Multimodális veszélyes áru nyomtatvány minta
5.5 fejezetKülönleges előírások
5.5.1A 3. és 4. kockázati csoportba tartozó fertőző anyagok küldemé-
nyeire vonatkozó különleges előírások
5.5.2A fustölőszerrel fertőtlenített konténerekre és kocsikra vonatkozó
különleges előírások
6. rész A csomagolóeszközök, nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k), nagy-
csomagolások és tartányok gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások
6.1 fejezetCsomagolóeszközök gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások
6.1.1Általános előírások
6.1.2A csomagolóeszközök típusát jelölő kód
6.1.3Jelölés
6.1.4A csomagolóeszközökre vonatkozó követelmények
6.1.5Előírások a csomagolóeszközök vizsgálatára
6.1.6A 6.1.5.2.6 pont szerinti standardfolyadékok nagy vagy közepes
molekulatömegű polietilénből gyártott csomagolóeszközök kémiai
összeférhetőségének vizsgálatához és az anyagok felsorolása
amelyekkel a standard folyadékok egyenértékűnek tekinthetők
6.2 fejezetA gáztartályok, az aeroszolok és a gázzal töltött, kisméretű
tartályok (gázpatronok) gyártására és vizsgálatára vonatkozó
követelmények
6.2.1A gáztartályokra vonatkozó általános követelmények •
6.2.2Szabvány szerint tervezett, gyártott és vizsgált tartályok
6.2.3Nem szabvány szerint tervezett, gyártott és vizsgált tartályokra
vonatkozó követelmények
6.2.4Az aeroszolokra és a gázzal töltött kisméretű tartályokra
6.3 fejezetA 6.2 osztály anyagaihoz használt csomagolóeszközök gyártására
és vizsgálatára vonatkozó követelmények
6.3.1Általános előírások
6.3.2A csomagolóeszközök vizsgálati követelményei
6.4 fejezetA 7 osztály küldeménydarabjainak és anyagainak gyártására,
vizsgálatára és jóváhagyására vonatkozó követelmények
6.4.1(fenntartva)
6.4.2Általános követelmények
6.4.3(fenntartva)
6.4.4Az engedményes küldeménydarabokra vonatkozó követelmények
6.4.5Az ipari küldeménydarabokra vonatkozó követelmények
6.4.6Az urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabokrá vonatkozó
követelmények
6.4.7Az A típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelmények
6.4.8A B (U) típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelmények
6.4.9A B(M) típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelmények
6.4.10(fenntartva)
6.4.11A hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó köve-
telmények
6.4.12Vizsgálati eljárások és a megfelelőség bizonyítása
6.4.13A biztonsági tartály és a sugárárnyékolás sértetlenségének vizs-
gálata és a biztonsági kritikusság értékelése
6.4.14Utközőlap ejtési vizsgálatokhoz
6.4.15Vizsgálat a normális szállítási körülmények elviselésének bemu-
tatására
6.4.16Folyadékok és gázok szállítására tervezett A típusú küldemény
darabok kiegészítő vizsgálata
6.4.17Vizsgálatok a szállítás közben bekövetkező balesetekkel szembeni
ellenálló képesség bemutatására
6.4.18Fokozott vízbe merítési próba a 105A2-nél nagyobb aktivitást
tartalmazó B(U) és B(M) típusú küldeménydarabokra és C típusú
küldeménydarabokra
6.4.19Hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok vízszivárgás-
próbája
6.4.20(fenntartva)
6.4.21A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó csomago-
lóeszközök vizsgálata
6.4.22A küldeménydarab minták és anyagok engedélyezése
6.4.23Engedély iránti kérelmek és engedélyek a radioaktív anyagok szál-
lításához
6.5 fejezetA nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k) gyártására és vizsgá-
latára vonatkozó előírások
6.5.1Minden IBC típusra vonatkozó általános előírások
6.5.2Jelölés
6.5.3Különleges követelmények az IBC-kre
6.5.4Vizsgálati követelmények az IBC-kre
6.6 fejezetA nagycsomagolások gyártására és vizsgálatára vonatkozó elő-
írások
6.6.1Általános előírások
6.6.2A nagycsomagolások típusát jelölő kód
6.6.3Jelölés
6.6.4Különleges követelmények a nagy csomagolásokra
6.6.5Vizsgálati követelmények a nagycsomagolásokra
6.7 fejezetA mobil tartányok tervezésére, gyártására és vizsgálatára vonat-
kozó előírások
6.7.1Alkalmazási terület és általános előírások
6.7.2A 3 - 9 osztály anyagainak szállításához használt mobil tartányok
gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények
6.7.3A nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt mobil
tartányok gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények
6.7.4A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt mobil tartányok
gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények
6.8 fejezetA fémből gyártott, rögzített tartányok (tartányjárművek), lesze-
relhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények,
valamint battériás járművek és többelemes gázkonténerek (MEG-
konténerek) gyártására, szerelvényeire, típusjóváhagyására, vizsgá-
latára és jelölésére vonatkozó követelmények
6.8.1Alkalmazási terület
6.8.2Az összes osztályra vonatkozó követelmények
6.8.3A 2 osztályra vonatkozó különleges előírások
6.8.4Különleges előírások
6.8.5A legalább 1 MPa (10 bar) próbanyomású rögzített hegesztett
tartányok, leszerelhető hegesztett tartányok és tankkonténerek
hegesztett tartányai gyártási anyagaira és gyártására, valamint a
2 osztályba tartozó mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására
használt rögzített hegesztett tartányok, leszerelhető hegesztett
tartányok és tankkonténerek hegesztett tartányai gyártási anyagaira
és gyártására vonatkozó előírások
6.9 fejezetA szál vázas műanyagból gyártott, rögzített tartányok (tartányj ár-
müvek), leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos csere-
felépítmények tervezésére, gyártására, szerelvényeire, típusjó-
váhagyására, vizsgálatára és jelölésére vonatkozó követelmények
6.9.1Általános előírások
6.9.2Gyártás
6.9.3Szerelvények
6.9.4Típusvizsgálat és jóváhagyás
6.9.5Vizsgálat
6.9.6Jelölés
6.10 fejezetHulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok
gyártására, szerelvényeire, típusjóváhagyására, vizsgálatára és
jelölésére vonatkozó előírások
6.10.1Általános előírások
6.10.2Gyártás
6.10.3Szerelvények
6.10.4Vizsgálatok
7. rész A szállítás feltételeire, a berakásra, a kirakásra és az árukezelésre
vonatkozó előírások
7.1 fejezetÁltalános előírások
7.2 fejezetA küldeménydarabok szállításra vonatkozó előírások
7.3 fejezetAz ömlesztett szállításra vonatkozó előírások
7.4 fejezetA tartányos szállításra vonatkozó előírások
7.5 fejezetA berakásra, a kirakásra és az árukezelésre vonatkozó előírások
7.5.1A berakásra, a kirakásra és az árukezelésre vonatkozó általános
előírások
7.5.2Együvé rakási tilalom
7.5.3(fenntartva)
7.5.4Élelmiszerekre, egyéb fogyasztási cikkekre és takarmányra
vonatkozó óvintézkedések
7.5.5A szállított anyag mennyiségének korlátozása
7.5.6(fenntartva)
7.5.7Árukezelés és elhelyezés
7.5.8Kirakás utáni tisztítás
7.5.9Dohányzási tilalom
7.5.10Az elektrosztatikus töltések felhalmozódásának elkerülése
7.5.11Egyes osztályokra vagy bizonyos árukra vonatkozó kiegészítő
előírások
„B" MELLÉKLET
A SZÁLLÍTÓESZKÖZÖKRE ÉS A SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
8. rész A jármű személyzetére, a felszerelésre, az üzemeltetésre és az okmányokra
vonatkozó követelmények
8.1 fejezetÁltalános követelmények a szállítóegységekre és a járművön
tartandó felszerelésekre
8.1.1Szállítóegységek
8.1.2.A szállítóegységen tartandó okmányok
8.1.3A nagybárcák alkalmazása és a jelölés
8.1.4Tűzoltó eszközök
8.1.5Egyéb felszerelések
8.2 fejezetA jármű személyzet képzésére vonatkozó követelmények
8.2.1A gépjárművezetők képzésére vonatkozó általános követelmények
8.2.2A járművezetők képzésére vonatkozó különleges követelmények
8.2.3A veszélyes áruk közúti szállításában résztvevő, a 8.2.1 szakaszban
említett gépjárművezetőn kívüli személyek képzése
8.3 fejezetA járművek személyzetére vonatkozó követelmények
8.3.1Utasok szállítása
8.3.2A tűzoltó eszközök használata
8.3.3Küldeménydarabok felnyitásának tilalma
8.3.4Hordozható világítókészülék
8.3.5Dohányzási tilalom
8.3.6A motor működtetése be- és kirakás alatt
8.3.7Rögzítőfék használata
8.4 fejezetA járművek felügyeletére vonatkozó követelmények
8.5 fejezetKiegészítő követelmények egyes osztályokra vagy anyagokra
9. rész A járművek szerkezetére és jóváhagyására vonatkozó követelmények
9.1 fejezetA járművek szerkezetére és jóváhagyására vonatkozó általános
követelmények
9.1.1Általános előírások
9.1.2Az EX/II, az EX/III, az FL, az OX és az AT járművek jóváhagyása
9.2 fejezetAz alapjárművek szerkezetére vonatkozó követelmények
9.2,2Villamos felszerelés
9.2.3Fékberendezés
9.2.4Tűzveszély kiküszöbölése
9.2.5Sebességkorlátozó készülék
9.2.6A pótkocsik kapcsolószerkezete
9.3 fejezetKiegészítő követelmények az EX/II és az EX/III (kész, ül. befe-
jezett) járművekre
9.3.1A járműszekrény gyártásához használt anyagok
9.3.2Belső égésű fűtőberendezés
9.3.3EX/II jármű
9.3.4EX/III jármű
9.3.5A raktér és a motor
9.3.6A raktér és a kipufogó rendszer
9.3.7Villamos berendezések
9.4 fejezetKiegészítő követelmények a veszélyes árut küldeménydarabokban
szállító (kész, ül. befejezett) járművek (kivéve az EX/II és EX/III
járművek) felépítményének szerkezetére
9.5 fejezetKiegészítő követelmények a szilárd veszélyes árut ömlesztve
szállító (kész, ül! befejezett) járművek felépítményének szerke-
zetére
9.6 fejezetKiegészítő követelmények a. 4.1 osztályba tartozó önreaktív
anyagok és az 5.2 osztályba tartozó szerves peroxidok
hőmérséklet-szabályozással történő szállítására szolgáló (kész, ül.
befejezett) járművek felépítményének szerkezetére
9.7 fejezetKiegészítő követelmények tartányjárművekre (rögzített tartányo-
kra), az 1 m3-nél nagyobb befogadóképességű battériás járművek-
re, a veszélyes árut 1 m3-nél nagyobb befogadóképességű leszerel-
hető tartányban, 3 m3-nél nagyobb befogadóképességű tankkonté-
nerben, mobil tartányban vagy MEG-konténerben való szállítására
szolgáló (kész, ül. befejezett) járművekre (FL, AT, OX járművek)
9.7.1Általános előírások
9.7.2A tartányokra vonatkozó követelmények
9.7.3Rögzítőelemek
9.7.4Az FL járművek földelése
9.7.5A tartányjárművek stabilitása
9.7.6A járművek hátsó védelme
9.7.7Belső égésű fűtőberendezés
9.7.8Villamos berendezések
1.1 FEJEZET
HATÁLY ÉS ALKALMAZÁSI TERÜLET
Az ADR „A” és „B” Melléklete kilenc részre van osztva. Az „A” Melléklet az 1 – 7. részből, a „B” Melléklet a 8. és 9. részből áll. Minden rész fejezetekből áll és minden fejezet szakaszokat és bekezdéseket tartalmaz. Az egyes részeken belül a rész sorszáma kapcsolódik az egyes fejezetek, szakaszok és bekezdések sorszámához; például a 4. rész, 2 fejezet, 1 szakaszának számozása: „4.2.1”.
1.1.2.1 Az ADR 2. cikk értelmében az „A” Melléklet a következőket határozza meg:
a) azokat a veszélyes árukat, amelyek a nemzetközi szállításból ki vannak zárva;
b) azokat a veszélyes árukat, amelyek nemzetközi szállítása engedélyezett és a szállításukhoz előírt feltételeket (beleértve a mentességeket), különösen:
– az áruk besorolását, beleértve a besorolási kritériumokat és a vonatkozó vizsgálati módszereket;
– a csomagolóeszközök használatát (beleértve az egybecsomagolást);
– a tartányok használatát (beleértve a töltést);
– a feladási eljárásokat (beleértve a küldeménydarabok jelölését és bárcázását, a szállítóeszközök táblázását és jelölését, valamint a szükséges okmányokat és információkat);
– a csomagolóeszközök és tartányok gyártására, vizsgálatára és jóváhagyására vonatozó előírásokat;
– a szállítóeszközök használatát (beleértve a berakást, az együvé rakást és a kirakást).
1.1.2.2 Az „A” Melléklet bizonyos előírásai az ADR 2. cikkével összhangban, a „B” Mellékletre, ill. az „A” és a „B” Mellékletre egyaránt vonatkoznak, a következők szerint:
1.1.1 Szerkezet
1.1.2.3 (A „B” Melléklet hatálya)
1.1.2.4
1.1.3.1 A szállítás jellegéből adódó mentességek
1.1.3.6 Az egy szállítóegységben szállított mennyiségből adódó mentességek
1.1.4 Más szabályzatok alkalmazhatósága
1.1.4.5 Nem közúti szállítás
1.2 Meghatározások és mértékegységek
1.3 A veszélyes áruk szállításában részt vevő személyek képzése
1.4 A részt vevők biztonsággal kapcsolatos kötelezettsége
1.5 Eltérések
1.6 Átmeneti előírások
1.8 A biztonsági követelmények betartását biztosító ellenőrzések, ill. a
biztonságot elősegítő, egyéb intézkedések
1.9 A szállítás korlátozása az illetékes hatóságok által
3.1 fejezet
3.2 fejezet 1, 2, 14, 15 és 19 oszlop (a 8. és a 9. rész előírásainak alkalmazása az egyes anyagokra és tárgyakra).
1.1.2.3 Az ADR 2. cikk értelmében a „B” Melléklet a veszélyes árukat szállító járművek szerkezetére, felszerelésére és üzemeltetésére vonatkozó feltételeket határozza meg, így:
– a jármű személyzetére, felszerelésére, üzemeltetésére és az okmányokra vonatkozó követelményeket;
– a járművek szerkezetére és jóváhagyására vonatkozó követelményeket.
1.1.2.4 Az ADR 1. cikk c) pontjában a „jármű” kifejezés nem jelent szükségszerűen egy és ugyanazon járművet. Nemzetközi egy szállítás akkor is, ha több különböző járművel végezik, feltéve, hogy a szállítást a fuvarokmányban megjelölt feladó és a címzett között, legalább két ADR Szerződő Fél területén végzik.
Az ADR előírásait nem kell alkalmazni:
a) a magánszemélyek által történő veszélyes áru szállításra, amennyiben az áruk kiskereskedelmi csomagolásban vannak és személyes vagy háztartási használatra, továbbá szabadidő vagy sport célokra szolgálnak;
b) az ADR-ben nem szereplő gépek vagy készülékek szállítására, amelyek szerkezetükben vagy működtető elemeikben veszélyes árut tartalmaznak;
c) a vállalatok (vállalkozások) olyan szállításaira, ami fő tevékenységükkel kapcsolatos, mint például a mély- és magasépítési munkaterületek ellátása, vagy méréssel, javítással és karbantartással kapcsolatos szállítások, küldemény­darabonként legfeljebb 450 liter mennyiségű veszélyes áru esetén és az 1.1.3.6 bekezdésben meghatározott mennyiségi határokon belül.
Mindazonáltal ez a mentesség nem vonatkozik a vállalatok (vállalkozások) által anyagutánpótlás, külső vagy belső anyagelosztás céljából végzett szállításokra;
d) a kárelhárító szolgálatok által vagy felügyeletük mellett végzett szállításokra, különösen a veszélyes árut tartalmazó, balesetet szenvedett vagy sérült járműveket szállító járművek által végzett szállításra;
e) emberi életek mentését vagy a környezet védelmét szolgáló, veszélyhelyzetben történő szállításokra, amennyiben teljesen biztonságos végrehajtásukhoz minden intézkedést megtettek.
Megjegyzés:A radioaktív anyagokra lásd a 2.2.7.1.2 pontot.
Az ADR előírásait nem kell alkalmazni, ha a szállított anyagok a következők:
a) a szállítást végző jármű tartályaiban levő gázok, amelyek a jármű meghajtására vagy bármely berendezésének (pl. hűtőkészülék) működtetésére szolgálnak;
b) a szállított járművek tüzelőanyag-tartályában levő gázok. A zárószelepnek a tartály és a motor között zárva kell lenni és az elektromos érintkezőket meg kell szakítani;
c) a 2.2.2.1 bekezdés szerinti A és O csoport gázai, ha a gáz nyomása a tartályban vagy tartányban 15°C-on nem haladja meg a 200 kPa-t (2 bar-t) és a gáz a szállítás alatt teljes mértékben gáz halmazállapotú marad. Ide tartozik mindenfajta tartály és tartány, pl. a gépek és berendezések részeit képezők is;
d) a járművek üzemelése során használt felszerelésekben (tűzoltókészülékben, felfújt gumiabroncsokban) levő gázok (akár tartalék alkatrészként, akár rakományként szállítják a felszereléseket);
e) a járművek különleges készülékeiben (hűtőkészülék, halszállító tartályok, fűtőkészülék stb.) levő gázok, amelyek a szállítás során ezek működtetéséhez szükségesek, valamint az ilyen készülékek tartalék tartályai és tisztítatlan, üres cseretartályai, amelyeket ugyanazon szállítóegységben szállítanak;
f) tisztítatlan, üres, helyhez kötött, nyomásálló tartályok, amelyeket szállítanak, feltéve, hogy tömören zárva vannak; és
g) italokban és élelmiszerekben levő gázok.
Az ADR előírásait nem kell alkalmazni, ha a szállított anyagok a következők:
a) a szállítási tevékenységet végző jármű tüzelőanyag-tartályaiban lévő és a jármű meghajtására vagy bármely berendezésének működtetésére szolgáló tüzelőanyag.
Ez esetben a tüzelőanyag vagy olyan, a jármű motorjához és/vagy a segédberendezéshez közvetlenül csatlakoztatott, rögzített tüzelőanyag-tartályban szállítható, amely megfelel a hatósági előírásoknak, vagy hordozható tüzelőanyag tartályban (pl. kannában) szállítható.
A rögzített tartályok együttes térfogata nem haladhatja meg szállítóegységenként az 1500 litert és a pótkocsira szerelt tartály térfogata nem haladhatja meg az 500 litert. Szállítóegységenként legfeljebb 60 liter szállítható hordozható tüzelőanyag-tartályokban. Ezek a korlátozások nem vonatkoznak a segélyszolgálatok által üzemeltetett járművekre;
b) a rakományként szállított járművek, szállítóeszközök (pl. csónakok) tartályaiban levő tüzelőanyagokra, amelyek azok meghajtására vagy bármely berendezésük működtetésére szolgál. A motor vagy a berendezés és a tüzelőanyag-tartály között található csapot a szállítás közben zárva kell tartani, kivéve, ha a berendezésnek működőképesnek kell maradnia. Szükség esetén ezeket a járműveket, szállító­eszközöket állítva kell berakni és feldőlés ellen biztosítani kell.
Megjegyzés: A radioaktív anyagokra lásd a 2.2.7.1.2 pontot.
1.1.3.4.1 A 3.3 fejezet bizonyos különleges előírásai egyes veszélyes anyagok szállítását részben vagy teljesen felmentik az ADR előírásai alól. Ez a mentesség akkor alkalmazható, ha a különleges előírásra hivatkozás található a 3.2 fejezet „A” táblázatának 6 oszlopában a szóban forgó veszélyes árura vonatkozóan.
1.1.3.4.2 Bizonyos veszélyes áruk korlátozott mennyiségben csomagolva ugyancsak mentességet élvezhetnek, amennyiben a 3.4 fejezet feltételeit kielégítik.
A tisztítatlan, üres csomagolóeszközök (beleértve az üres IBC-ket és nagycsomagolásokat), amelyekben a 2, a 3, a 4.1, az 5.1, a 6.1, a 8 és a 9 osztály anyagai voltak, nem esnek az ADR előírásainak hatálya alá, ha a veszély elhárítására megfelelő intézkedéseket tettek. A veszély akkor tekinthető elhárítottnak, ha megtették a megfelelő intézkedéseket az 1–9 osztály bármelyikére jellemző veszély elhárítására.
1.1.3.6.1 Ezen bekezdés alkalmazása céljából a veszélyes áruk a „0”, „1”, „2”, „3” vagy „4” szállítási kategóriához vannak hozzárendelve, amint az a 3.2 fejezet „A” táblázat 15 oszlopában jelezve van. A „0” szállítási kategóriába tartozó anyagokat tartalmazott tisztítatlan, üres csomagolóeszközök ugyancsak a „0” szállítási kategóriába tartoznak. A nem a „0” szállítási kategóriába tartozó anyagokat tartalmazott tisztítatlan, üres csomagolóeszközök a „4” szállítási kategóriába tartoznak.
1.1.3.6.2 Ha az egy szállítóegységben szállított veszélyes áruk mennyisége nem haladja meg az adott szállítási kategóriára az 1.1.3.6.3 pont táblázatának 3 oszlopában jelzett értéket (ha az egy szállítóegységben szállított veszélyes áruk ugyanabba a szállítási kategóriába tartoznak) vagy az 1.1.3.6.4 pont szerint számított értéket (ha az egy szállítóegységben szállított veszélyes áruk különböző szállítási kategóriába tartoznak), akkor ezek az áruk küldeménydarabokban egy szállítóegységben szállíthatók a következő előírások alkalmazása nélkül:
– 1.3 fejezet;
– 5.3 fejezet;
– 5.4.3 szakasz;
– 7.2 fejezet, kivéve a 7.2.3 szakaszt és a 7.2.4 szakasz V5, V7 és V8 előírását;
– a 7.5.11 szakasz CV1 előírása;
– 8. rész, kivéve 8.1.2.1 a) és c),
8.1.4.1 a),
8.3.4,
8.4 fejezet,
8.5 fejezet S1 3) és 6),
S2 1),
S4 és
S14 – S21 előírása;
– 9. rész.
Megjegyzés:A fuvarokmányban levő információkra lásd az 5.4.1.1.10 pontot.
1.1.3.6.3 Ha a szállítóegységben szállított veszélyes áruk ugyanabba a kategóriába tartoznak, a szállítóegységenkénti legnagyobb összmennyiség a következő táblázat 3 oszlopában található.
Szállítási kategóriaAnyag vagy tárgy
csomagolási csoport vagy osztályozási kód/csoport
vagy UN szám
Legnagyobb összmennyiség szállító­egységenként
1223
01 osztály: 1.1A, 1.1L, 1.2L, 1.3L, 1.4L és UN 01900
3 osztály: UN 3343
4.2 osztály: az I csomagolási csoportba tartozó anyagok
4.3 osztály: UN 1183, 1242, 1295, 1340, 1390, 1403, 1928, 2813, 2965, 2968, 2988, 3129, 3130, 3131, 3134, 3148, 3207
6.1 osztály: UN 1051, 1613, 1614, 3294
6.2 osztály: UN 2814, 2900 (3 és 4 kockázati csoport)
7 osztály: UN 2912 – 2919, 2977, 2978, 3321 – 3333
9 osztály: UN 2315, 3151, 3152 és az ilyen anyagokat vagy keverékeket tartalmazó készülékek
és azok a tisztítatlan, üres csomagolóeszközök, amelyek az ebbe a szállítási kategóriába tartozó anyagokat tartalmazták
1Az I csomagolási csoportba tartozó anyagok és tárgyak, amelyek nem szerepelnek a 0 szállítási kategóriában és a következő osztályok anyagai és tárgyai:20
1 osztály: 1.1B – 1.1Ja), 1.2B – 1.2J, 1.3C, 1.3G, 1.3H, 1.3J, 1.5Da)
2 osztály: T, TCa), TO, TF, TOC és TFC csoport
4.1 osztály: UN 3221 – 3224 és UN 3231 – 3240
5.2 osztály: UN 3101 – 3104 és UN 3111 – 3120
2A II csomagolási csoportba tartozó anyagok és tárgyak, amelyek nem szerepelnek a 0, az 1 vagy a 4 szállítási kategóriában és a következő osztályok anyagai és tárgyai:333
1 osztály: 1.4B – 1.4G és 1.6N
2 osztály: F csoport
4.1 osztály: UN 3225 – 3230
5.2 osztály: UN 3105 – 3110
6.1 osztály: III csomagolási csoportba tartozó anyagok és tárgyak
6.2 osztály: UN 2814, 2900 (2 kockázati csoport)
9 osztály: UN 3245
3A III csomagolási csoportba tartozó anyagok és tárgyak, amelyek nem szerepelnek a 0, a 2 vagy a 4 szállítási kategóriában és a következő osztályok anyagai és tárgyai:1000
2 osztály: A és O csoport
8 osztály: UN 2794, 2795, 2800 és 3028
9 osztály: UN 2990, 3072
41 osztály: 1.4SKorlátlan
4.1 osztály: UN 1331, 1345, 1944, 1945, 2254, 2623
4.2 osztály: UN 1361 és 1362 III csomagolási csoport
7 osztály: UN 2908 – 2911
9 osztály: UN 3268
valamint azok a tisztítatlan, üres csomagolóeszközök, amelyek a
0 szállítási kategóriába tartozókon kívüli, többi anyagot tartalmazták.
a) Az UN 0081, 0082, 0084, 0241, 0331, 0332, 0482, 1005 és 1017 számú anyagnál a legnagyobb összmennyiség szállítóegységenként 50 kg.
Az előző táblázatban a „legnagyobb összmennyiség szállítóegységenként” jelentése a következő:
– tárgyaknál a bruttó tömeg kg-ban (az 1 osztályba tartozó tárgyaknál a robbanóanyag nettó tömege kg-ban);
– szilárd anyagoknál, cseppfolyósított gázoknál, mélyhűtött, cseppfolyósított gázoknál és nyomás alatt oldott gázoknál a nettó tömeg kg-ban;
– folyékony anyagoknál és sűrített gázoknál a tartály névleges űrtartalma literben (lásd a definíciót az 1.2.1 szakaszban).
1.1.3.6.4 Ha különböző szállítási kategóriába tartozó veszélyes árukat szállítanak egy szállítóegységben, akkor
– az „1” szállítási kategóriába tartozó anyagok és tárgyak mennyisége 50-nel szorozva,
– az „1” szállítási kategóriába tartozó, az 1.1.3.6.3 pont táblázatához fűzött a) megjegyzés szerinti anyagok és tárgyak mennyisége 20-szal szorozva,
– a „2” szállítási kategóriába tartozó anyagok és tárgyak mennyisége 3-mal szorozva, és
– a „3” szállítási kategóriába tartozó anyagok és tárgyak mennyisége
együttesen nem haladhatja meg az 1000-t.
1.1.3.6.5 Ezen előírások alkalmazásánál nem kell figyelembe venni azokat a veszélyes árukat, amelyek az 1.1.3.2 – 1.1.3.5 bekezdés szerint mentességet élveznek.
Az olyan küldeménydarabokat, konténereket, mobil tartányokat és tankkonténereket, amelyek nem felelnek meg teljesen az ADR-nek a csomagolásra, az egybecsomagolásra, a küldeménydarabok jelölésére és bárcázására, a nagybárcák és narancssárga táblák alkalmazására vonatkozó előírásainak, de megfelelnek az IMDG kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások előírásainak, a tengeri vagy légi szállítást is magában foglaló szállítási láncban történő továbbításra a következő feltételekkel fel lehet venni:
a) Ha a küldeménydarabok nem az ADR-nek megfelelően vannak bárcázva és jelölve, akkor az IMDG Kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások előírásainak megfelelően kell azokat bárcázni és jelölni.
b) Az egy küldeménydarabba történő egybecsomagolásra az IMDG Kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások előírásait kell alkalmazni.
c) A tengeri szállítást is magában foglaló szállítási láncban történő továbbításnál, ha a konténerek, mobil tartányok vagy tankkonténerek nem e Melléklet 5.3 fejezete szerint vannak jelölve és táblázva, akkor az IMDG Kódex 5.3 fejezete szerint kell jelölni és táblázni. Ilyen esetekben magának a járműnek a jelölésére csak az e Melléklet 5.3.2.1.1 pontjának előírásait kell alkalmazni. Tisztítatlan, üres mobil tartányokra és tankkonténerekre ezt az előírást csak a tisztítóállomásig történő szállításra kell alkalmazni.
Ez a könnyítés nem vonatkozik azokra az árukra, amelyek mint veszélyes áruk az ADR szerint az 1 – 8 osztályba vannak sorolva, azonban az IMDG Kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások előírásai szerint nem veszélyesek.
Megjegyzés:A fuvarokmányban levő információkra lásd az 5.4.1.1.7 pontot, a konténer megrakási bizonyítványra lásd az 5.4.2 szakaszt.
Azok a mobil tartányok, amelyek nem felelnek meg teljesen a 6.7 vagy a 6.8 fejezet követelményeinek, de amelyeket az IMDG Kódex (29-98 módosítás) előírásai szerint (beleértve az átmeneti előírásokat is) 2003. január 1-je előtt gyártottak és engedélyeztek, 2009. december 31-ig továbbra is használhatók, amennyiben kielégítik az IMDG Kódex (29-98 módosítás) vonatkozó vizsgálati előírásait, és az IMDG Kódex (30-00 módosítás) 3.2 fejezet 13 és 14 oszlopában hivatkozott előírásokat teljes mértékben kielégítik. 2009. december 31-e után azonban csak akkor használhatók, ha kielégítik az IMDG Kódex vonatkozó vizsgálati előírásait és az ADR 3.2 fejezet 10 és 11 oszlopában található utasításokat, és megfelelnek az ADR 4.2 fejezet előírásainak is.
Megjegyzés:A fuvarokmányban levő információkra lásd az 5.4.1.1.8 pontot.
1.1.4.5.1 Ha az ADR előírásainak hatálya alá tartozó szállítást végző járművet útvonalának egy részén nem közúti szállítással továbbítják, akkor ezen az útvonalrészen csak azok a belföldi vagy nemzetközi szabályok alkalmazhatók, amelyek a veszélyes áruknak az útvonal szóban forgó részén a közúti jármű továbbítására használt szállítási móddal való szállítását esetleg szabályozzák.
1.1.4.5.2 Az előző 1.1.4.5.1 pontban hivatkozott esetben az érintett Szerződő Felek megállapodhatnak az ADR alkalmazásában a szállítás azon szakaszára, amely során a járművet nem közúton továbbítják, szükség esetén kiegészítve további követelményekkel, kivéve, ha az érintett ADR Szerződő Felek közötti ezen megállapodások ellentétesek a veszélyes áruknak az útvonal szóban forgó szakaszán a közúti jármű továbbítására alkalmazott szállítási módra vonatkozó nemzetközi konvenciók, pl. az Életbiztonság a tengeren tárgyú nemzetközi egyezmény (SOLAS) előírásaival, amelynek ezen ADR Szerződő Felek ugyancsak szerződő felei lehetnek.
Ezeket a megállapodásokat a kezdeményező Szerződő Félnek be kell terjesztenie az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági Bizottsága Titkárságának, amely a Szerződő Feleket értesíti.
1.1.4.5.3 Abban az esetben, ha az ADR előírásainak hatálya alá eső szállítás a közúti útvonal egészén vagy egy részén olyan nemzetközi egyezmény előírásainak hatálya alá is esik, amely a veszélyes áruknak nem közúton való szállítását szabályozza, de hatálya egyes, gépjárművel végzett szolgáltatásokra is kiterjed, erre az útszakaszra egyidejűleg érvényesek ennek a nemzetközi egyezménynek az előírásai és az ADR azon előírásai, amelyek az említett egyezménnyel nem összeférhetetlenek. Az ADR egyéb előírásai a szóban forgó útszakaszra nem érvényesek.
1.2 FEJEZET
MEGHATÁROZÁSOK ÉS MÉRTÉKEGYSÉGEK
Megjegyzés:Ez a szakasz minden általános és különleges meghatározást tartalmaz.
Az ADR értelmében:
A
Aeroszol: lásd aeroszol csomagolás;
Aeroszol csomagolás (aeroszol): olyan, fémből, üvegből vagy műanyagból készült, nem utántölthető tartály, amely túlnyomás alatti gázt vagy gázkeveréket tartalmaz valamilyen folyékony, pépszerű vagy por alakú anyaggal együtt vagy akár nélküle, olyan adagoló szerkezettel, amely lehetővé teszi a tartalomnak gázban szuszpendált szilárd vagy folyékony részecskék, hab, paszta, por formájában, folyadék vagy gáz alakban való kibocsátását;
Átalakított csomagolóeszköz: különösen a
a) fémhordók,
(i) amelyeket nem UN típusúból alakítottak át a 6.1 fejezet előírásainak megfelelő, UN típusúvá; vagy
(ii) amelyeket a 6.1 fejezetnek megfelelő valamely UN típusúból egy másik UN típusúvá alakítottak át; vagy
(iii) amelyek valamely lényeges szerkezeti elemét (pl. a nem levehető tetőt) kicserélték;
b) műanyaghordók,
(i) amelyeket egyik UN típusúból egy másik UN típusúvá alakítottak át (pl. 1H1-ből 1H2-vé); vagy
(ii) amelyek valamely lényeges szerkezeti elemét kicserélték.
Az átalakított csomagolóeszközök a 6.1 fejezet ugyanazon követelményei alá esnek, mint amelyeket az azonos típusú, új csomagolóeszközökre kell alkalmazni;
B
Battériás jármű: olyan jármű, amelynek egymással gyűjtőcsővel összekötött és tartósan a szállítóegységre rögzített elemei vannak. A következő elemek tekinthetők a battériás jármű elemeinek: palackok, nagypalackok, gázhordók, palackkötegek és a 2 osztály gázainak szállítására készült, 450 liternél nagyobb befogadóképességű tartányok;
Bélés: olyan különálló tömlő vagy zsák, beleértve nyílásainak zárószerkezeteit, amelyet a csomagolóeszközbe (nagycsomagolásba, IBC-be) helyeztek el, de nem alkotja annak szerves részét;
Belső csomagolóeszköz: olyan csomagolóeszköz, amelyet a szállításhoz külső csomagolással kell ellátni;
Belső égésű fűtőberendezés: olyan fűtőberendezés, amely valamilyen folyékony vagy gáznemű tüzelőanyaggal működik a motortól függetlenül, ehhez a jármű meghajtására szolgáló motor hulladékhője nem használható;
Belső tartály: olyan tartály, amelyet külső csomagolással kell ellátni ahhoz, hogy befogadó funkcióját betöltse;
Berakó: az a vállalkozás, amelyik a veszélyes árut a járműbe vagy nagykonténerbe berakja;
Biológiai vagy műszaki megnevezés: a tudományos és műszaki kézikönyvekben, folyóiratokban és egyéb szakirodalomban szokásos megnevezés. Kereskedelmi nevek erre a célra nem használhatók;
Biztonsági szelep: nyomás hatására automatikusan működésbe lépő, rugóterhelésű szerkezet, amelynek feladata a nem megengedett belső nyomás kialakulásának megakadályozása a tartányban;
C
Címzett: a fuvarozási szerződés szerinti címzett. Ha a címzett a fuvarozási szerződésre vonatkozó előírásokkal összhangban harmadik személyt jelöl meg, az ADR értelmében ezt a személyt kell címzettnek tekinteni. Ha a szállítási műveletet fuvarozási szerződés nélkül végzik, az a vállalkozás tekintendő címzettnek, amely megérkezéskor a veszélyes árut átveszi;
CSC Egyezmény: a „Nemzetközi Szállítótartály Biztonsági Egyezmény” (Genf, 1972) módosított kiadása, kiadja a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO), London (Magyarországon kihirdette az 1977. évi 20. törvényerejű rendelet.);
Cserefelépítmény: lásd konténer;
Csomagolási csoport: olyan csoport, melyhez csomagolás céljából egyes anyagok veszélyességük mértéke szerint rendelhetők hozzá. A csomagolási csoportok a következőket jelentik (bővebb magyarázat a 2. részben található):
I csomagolási csoport: nagyon veszélyes anyagok;
II csomagolási csoport: közepesen veszélyes anyagok;
III csomagolási csoport: kevésbé veszélyes anyagok;
Megjegyzés: Bizonyos, veszélyes anyagokat tartalmazó tárgyak is valamely csomagolási csoporthoz vannak hozzárendelve.
Csomagoló: az a vállalkozás, amely a veszélyes árut csomagolóeszközbe, nagycsoma­golásba vagy IBC-be teszi, ill. szükség esetén előkészíti a küldeménydarabokat a szállításhoz;
Csomagolóeszköz (csomagolás): a tartály és minden egyéb szerkezeti elem vagy anyag, amely szükséges ahhoz, hogy a tartály betölthesse befogadó funkcióját (lásd még, átalakított csomagolóeszköz, belső csomagolóeszköz, felújított csomagolóeszköz, finomlemez csomagolóeszköz, IBC, ismételten felhasznált csomagolóeszköz, kármentő csomagolás, kombinált csomagolás, köztes csomagolóeszköz, külső csomagolóeszköz, nagycsomagolás, összetett (műanyag) csomagolás, összetett (üveg, porcelán, kőagyag) csomagolás és portömör csomagolóeszköz);
Megjegyzés: A radioaktív anyagokra lásd a 2.2.7.2 bekezdést.
E
Egyesítőcsomagolás: olyan burkolat, amit egy feladó használ egy vagy több küldeménydarab egységbe fogására a szállítás alatti könnyebb kezelés és rakodás céljára;
Egyesítőcsomagolás például:
a) a rakományképző eszköz, pl. rakodólap, amelyre több küldeménydarabot raknak vagy halmazolnak és műanyag pántszalaggal, zsugor- vagy nyújtható fóliával vagy más alkalmas módon rögzítenek; vagy
b) a külső védőcsomagolás, mint pl. láda vagy rekesz;
EK Irányelv: az Európai Közösség illetékes intézményei által hozott olyan előírás, amely az elérendő eredmény tekintetében kötelező mindazokra a tagállamokra, amelyek címzettjei az irányelvnek, de a végrehajtás formáját és módszerét a nemzeti hatóságok választhatják meg;
.
ENSZ-EGB előírás: „A közúti járművekre, a közúti járművekbe szerelhető alkatrészekre, ill. a közúti járműveknél használatos tartozékokra vonatkozó egységes műszaki előírások elfogadásáról és az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről” szóló Egyezmény (1958. évi Egyezmény módosított formában) mellékletét képező előírás;
ENSZ Minta Szabályzat: az ENSZ “Ajánlások a veszélyes áruk szállítására – Minta szabályzat” kiadvány tizenegyedik javított kiadása (ST/SG/AC.10/1/Rev.11);
F
Fa IBC: merev vagy összecsukható fa testből és bélésből (de nem belső csomagolásból), továbbá szerkezeti és üzemi szerelvényekből álló IBC;
Fahordó: fából kör keresztmetszettel, domború palásttal készült csomagolóeszköz, dongákból és fenekekből összeállítva és abroncsokkal ellátva;
Fedett jármű: olyan jármű, amelynek karosszériája lezárható szekrényből áll;
Feladó: az a vállalkozás, amely a veszélyes árut a saját nevében vagy harmadik fél megbízásából feladja. Ha a szállítási műveletet fuvarozási szerződés alapján végzik, a feladó a fuvarozási szerződés szerinti feladót jelenti;
Felújított csomagolóeszköz: különösen
a) a fémhordók, amelyeket
(i) az eredeti szerkezeti anyagig megtisztítottak, eltávolítva minden korábbi tartalmat, a belső és külső korróziós nyomokat és a külső bevonatokat és bárcákat;
(ii) visszaállítottak eredeti alakjukra és körvonalukra, peremeiket (ha vannak) kiegyengették és tömítették és minden, nem beépített tömítésüket kicserélték;
(iii) tisztítás után, de festés előtt megvizsgáltak, és kiselejtezték azokat, amelyeken látható kitörések, az anyagvastagság jelentős csökkenése, fémkifáradás, sérült menetek vagy záróelemek, vagy egyéb jelentős hiányosságok tapasztalhatók;
b) a műanyaghordók és -kannák,
(i) amelyeket az eredeti szerkezeti anyagig megtisztítottak, eltávolítva minden korábbi tartalmat, külső bevonatot és bárcát;
(ii) amelyek minden, nem beépített tömítését kicserélték; és
(iii) amelyeket tisztítás után megvizsgáltak, és kiselejtezték azokat, amelyeken látható kopások, törések, repedések, sérült menetek vagy záróelemek, vagy egyéb jelentős hiányosságok tapasztalhatók;
Fém IBC: fém-testből, valamint a megfelelő üzemi és szerkezeti szerelvényekből álló IBC;
Finomlemez csomagolóeszköz: olyan kör, ellipszis, négyszög vagy sokszög keresztmetszetű (vagy kúp alakú), valamint kúpos nyakú vagy vödör alakú, ónozott acéllemezből vagy finomlemezből 0,5 mm-nél kisebb falvastagsággal, lapos vagy domború fenékkel, egy vagy több töltőnyílással készült csomagolóeszköz, amely nem esik a hordóra vagy kannára vonatkozó meghatározás alá;
Folyékony anyag: olyan anyag, amelynek gőznyomása 50 °C-on legfeljebb 300 kPa (3 bar) és 101,3 kPa nyomáson 20 °C-on nem teljesen gáz alakú, és
a) olvadáspontja vagy olvadás kezdőpontja 101,3 kPa nyomáson legfeljebb 20 °C; vagy
b) az ASTM D 4359-90 vizsgálati módszerrel meghatározva folyékony; vagy
c) a 2.3.4 szakaszban leírt folyékonyság meghatározási vizsgálat (penetrométer eljárás) kritériumai szerint nem pasztaszerű;
Megjegyzés: A „folyékony állapotban történő szállítás” a tartányokra vonatkozó előírások tekintetében
– az előző meghatározás szerint folyékony anyag szállítása, vagy
– olyan szilárd anyag szállítása, amelyet olvasztott állapotban adnak át a szállításra.
G
Gáz: olyan anyag, amelynek
a) gőznyomása 50 °C-on meghaladja a 300 kPa-t (3 bar-t); vagy
b) 20 °C-on és 101,3 kPa normál nyomáson teljesen gáz alakú;
Gázhordó: nyomástartó, hordozható hegesztett tartály legalább 150 liter, de legfeljebb 1000 liter űrtartalommal (pl. hengeres tartály gördítőabroncsokkal és csúszótalpakra vagy keretvázba erősített tartály);
Gázpatron (gázzal töltött kisméretű tartály): olyan nem utántölthető tartály, amely túlnyomás alatti gázt vagy gázkeveréket tartalmaz, és szeleppel is ellátható;
Gázzal töltött kis méretű tartály: lásd gázpatron;
Gyúlékony alkotórész (aeroszoloknál és gázpatronoknál): olyan gáz, amely levegőn, normál nyomáson gyúlékony vagy olyan folyékony anyag vagy készítmény, amelynek lobbanáspontja legfeljebb 100 ºC;
Gyűjtőmegnevezés: az anyagok vagy tárgyak jól körülhatárolt csoportját jelentő tétel (lásd a 2.1.1.2 B., C. és D. pontot);
H
Hajlékony falú IBC: fóliából, szövetből vagy más hajlékony anyagból vagy ilyen anyagok kombinációjából készült csomagolóeszköz-testből álló IBC, szükség esetén belső bevonattal vagy béléssel, a megfelelő üzemi és kezelő szerelvényekkel felszerelve;
Hordó: fémből, papírlemezből, műanyagból, rétegelt falemezből vagy más alkalmas anyagból készült, henger alakú csomagolóeszköz, sík vagy domború fenékkel. Ez a meghatározás magában foglalja az egyéb alakú csomagolóeszközöket is, pl. kúpos nyakú, kör keresztmetszetű tartályokat vagy vödröket. A fahordók és a kannák nem tartoznak ezen meghatározás alá;
Hulladék:olyan anyag, oldat, keverék és tárgy, amelyet általában közvetlenül nem lehet felhasználni, de amelyet újrahasznosítási eljárás, lerakóhelyen való tárolás, égetéssel vagy más módon történő ártalmatlanítás céljából szállítanak;
Hulladék szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartány: olyan rögzített vagy leszerelhető tartány, amelyet elsődlegesen veszélyes hulladékok szállítására használnak, és a hulladékok töltését, ill. ürítését szolgáló speciális kialakítása, ill. felszerelése megfelel a 6.10 fejezet előírásainak. Az olyan tartány, amely mindenben megfelel a 6.7 vagy a 6.8 fejezet előírásainak, nem minősül „hulladék szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartány”-nak;
I
IBC: lásd nagyméretű csomagolóeszköz;
ICAO Műszaki Utasítások: a Nemzetközi Polgári Repülésről szóló Chicagoi Egyezmény 18. Függeléke, a Veszélyes Áruk Légi Szállításának Biztonságát Szolgáló Műszaki Utasítások, amelyet a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO), (Montreal) ad ki. Magyar-országon kihirdette az 1971. évi 25. törvényerejű rendelet. és a 20/1997. (X. 21.) KHVM rendelet;
Illetékes hatóság: az a hatóság vagy hatóságok vagy egyéb szervezet vagy szervezetek, amelye(ke)t az egyes országokban, az egyes esetekre a belföldi jogszabályok szerint kijelölnek;
IMDG Kódex: az „Életbiztonság a tengeren” tárgyú nemzetközi egyezmény (SOLAS egyezmény), 1974, A rész, VII. fejezetének végrehajtására szolgáló Veszélyes Áruk Nemzetközi Tengerészeti Kódexe, amelyet a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO), (London), ad ki. Magyarországon kihirdette a 2001. évi XI. törvény;
Ismételten felhasznált csomagolóeszköz: olyan csomagolóeszköz, amelyet megvizsgáltak és olyan sérülésektől mentesnek találtak, amelyek befolyásolnák a teljesítőképességi vizsgálatok elviselését; a fogalom kiterjed azokra a csomagolóeszközökre is, amelyeket azonos vagy hasonló összeférhetőségű termékkel töltenek meg ismételten és a termék feladója által ellenőrzött elosztási láncban szállítanak;
J
Jármű: lásd battériás jármű, fedett jármű, nyitott jármű, ponyvás jármű és tartányjármű;
K
Kanna: fémből vagy műanyagból készült, négy- vagy sokszög keresztmetszetű, egy- vagy többnyílású csomagolóeszköz;
Kármentő csomagolás: a 6.1 fejezet vonatkozó előírásainak megfelelő, olyan különleges csomagolóeszköz, amelybe sérült, meghibásodott vagy szivárgó veszélyes áru küldeménydarabokat vagy kiszóródott, kifolyt veszélyes árukat lehet elhelyezni visszanyerés vagy ártalmatlanítás céljából történő szállításhoz;
Kezelő szerelvény (hajlékony falú IBC-knél): az IBC testéhez erősített vagy az IBC test folytatásaként kialakított fül, hurok, szem vagy keret;
Kiskonténer: legalább 1 m3 és legfeljebb 3 m3 befogadóképességű konténer;
Megjegyzés: A radioaktív anyagokra lásd a 2.2.7.2 bekezdést.
Kombinált csomagolás: szállítási csomagolóeszköz-kombináció, amely egy vagy több belső csomagolóeszközből áll, amelye(ke)t külső csomagolóeszközbe helyeztek el a 4.1.1.5 bekezdésnek megfelelően;
Megjegyzés: A „kombinált csomagolás” „belső elemét” mindig „belső csomagolásnak” nevezik és nem „belső tartálynak”. Az üvegpalack jó példa az ilyen „belső csomagolásra”.
Konténer: olyan szállítóeszköz (daruzható, emelhető vagy más hasonló szerkezet), amely
– tartós jellegű és ennek megfelelően elég szilárd ahhoz, hogy ismételten felhasználható legyen;
– kifejezetten úgy van kialakítva, hogy megkönnyítse az áruknak egy vagy több szállítóeszközzel – a rakomány megbontása nélkül – történő szállítását;.
– a rakodást és a különböző szállítóeszközök közötti gyors átrakást lehetővé tevő elemekkel van ellátva;
– kialakításánál fogva az áru egyszerűen berakható és kirakható
(lásd még kiskonténer, nagykonténer, nyitott konténer, ponyvás konténer és zárt konténer);
A cserefelépítmény olyan konténer, amely az EN 283 Európai Szabvány (1991. évi kiadás) szerint a következő jellemzőkkel bír:
– szilárdság szempontjából csak szárazföldi (vasúti és közúti) és ro-ro-hajón történő szállításra van méretezve;
– nem halmazolható;
– a közúti járművekről a jármű rakfelületén levő berendezéssel saját támasztólábaira lerakható, ill. visszarakható;
Megjegyzés:A „konténer” fogalom nem terjed ki a hagyományos csomagoló-eszközökre, IBC-kre, tankkonténerekre és járművekre.
Köztes csomagolóeszköz: olyan csomagolóeszköz, amelyet a belső csomagolások vagy tárgyak és a külső csomagolás közé helyeznek.
Küldemény: olyan veszélyes áru küldeménydarab(ok) vagy rakomány, amelyet a feladó szállí­tásra átad;
Küldeménydarab: a csomagolási művelet végterméke, amely a feladásra kész csomagoló­eszközből, nagycsomagolásból vagy IBC-ből és tartalmából áll. A fogalom kiterjed a gázok szállítására használt, ezen fejezet szerinti tartályokra, valamint az olyan tárgyakra is, amelyek méretük, tömegük vagy kialakításuk folytán csomagolás nélkül vagy rekeszben (csúszótalpon), kosárban vagy rakodóeszközben szállíthatók. Nem terjed ki e fogalom azokra az árukra, amelyeket ömlesztve szállítanak, sem a tartányban szállított anyagokra;
Megjegyzés: A radioaktív anyagokra lásd a 2.2.7.2 bekezdést.
Küldeménydarab tömege: ellenkező meghatározás hiányában a küldeménydarab bruttó tömege. Az áru szállításához használt konténer és tartány tömege a bruttó tömegbe nem számít bele;
Külső csomagolóeszköz: az összetett csomagolás vagy kombinált csomagolás külső védelme felszívó anyaggal, tömítőanyaggal és minden egyéb elemmel, ami szükséges a belső tartályok vagy belső csomagolóeszközök befogadásához és védelméhez;
L
Láda: fémből, fából, rétegelt falemezből, farostlemezből, papírlemezből, műanyagból vagy más alkalmas anyagból készült, négyszögletes vagy sokszög alakú oldalakkal rendelkező teljes falú csomagolóeszköz. Kis nyílások olyan célokra, mint a könnyebb megfogás vagy felnyitás vagy a besorolási követelmények kielégítése, engedélyezettek, amennyiben ezek nem befolyásolják a csomagolóeszköz integritását a szállítás alatt;
Légmentesen zárt tartány: olyan tartány, amelynek nyílásai légmentesen zárva vannak, és amelyen nincs biztonsági szelep, hasadótárcsa vagy más hasonló biztonsági berendezés. Az olyan tartányt, amelynél a biztonsági szelep előtt hasadótárcsa van, légmentesen zárt tartánynak lehet tekinteni;
Legnagyobb nettó tömeg: egyetlen csomagolás tartalmának legnagyobb tiszta tömege, vagy belső csomagolások és ezek tartalmának legnagyobb együttes tömege kg-ban;
Legnagyobb űrtartalom: a tartály vagy csomagolóeszköz (beleértve az IBC-t és a nagycsomagolást is) legnagyobb befogadóképessége m3-ben vagy literben;
Legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás): a következő három érték közül a legnagyobb:
a) a tartányban a töltés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (legnagyobb megengedett töltési nyomás);
b) a tartányban az ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (legnagyobb megengedett ürítési nyomás); és
c) az a tényleges túlnyomás, amelyet a tartányra annak tartalma (beleértve azokat az idegen gázokat is, amelyeket tartalmazhat) a legnagyobb üzemi hőmérsékleten fejt ki.
Hacsak a 4.3 fejezetben levő különleges előírások másként nem rendelkeznek, az üzemi nyomás (túlnyomás) számszerű értéke nem lehet kisebb, mint a tartalom gőznyomása (abszolút nyomása) 50 °C-on.
A biztonsági szelepekkel (hasadótárcsával vagy anélkül) felszerelt tartányok esetén azonban a legnagyobb üzemi nyomásnak (túlnyomásnak) a biztonsági szelepekre előírt nyitónyomással kell egyenlőnek lennie (lásd még próbanyomás, számítási nyomás, töltési nyomás és ürítési nyomás);
Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.
Leszerelhető tartány: olyan, 450 liternél nagyobb befogadóképességű tartány, de nem rögzített tartány, nem mobil tartány, nem tankkonténer és nem battériás jármű vagy MEG-konténer eleme, amelyet nem úgy alakítottak ki, hogy az árut a rakomány megbontása nélkül lehessen szállítani, és amelyet rendes körülmények között csak üres állapotban lehet emelni;
Lobbanáspont: egy folyékony anyag azon legalacsonyabb hőmérséklete, amelynél gőzei a levegővel gyúlékony keveréket alkotnak;
M
Megengedett legnagyobb bruttó tömeg:
a) (a hajlékony falú IBC-ket kivéve, minden más IBC típusnál) az IBC test, az üzemi és szerkezeti szerelvények és a szállításra megengedett legnagyobb rakomány össztömege;
b) (tartányoknál) a tartány saját tömege és a szállításra engedélyezett legnagyobb rakomány össztömege;
Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.
Megengedett legnagyobb rakomány (hajlékony falú IBC-knél): az a legnagyobb nettó tömeg, amelyre az IBC-t kialakították és amelynek szállítására engedélyezték;
Megfelelőség biztosítása(radioaktív anyagoknál): az illetékes hatóság által alkalmazott rendszeres intézkedési program, amelynek célja annak biztosítása, hogy az ADR követelményei a gyakorlatban megvalósuljanak;
MEG-konténer: lásd többelemes gázkonténer;
Mélyhűtő tartály: hőszigetelt, hordozható tartály mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, legfeljebb 1000 liter űrtartalommal;
Merev belső tartály (összetett IBC-knél): olyan tartály, amely üres állapotban, a zárószerkezet helyre tétele és a külső burkolat segítsége nélkül is megtartja szokásos alakját. Minden belső tartályt, amely nem „merev”, „hajlékony falú”-nak kell tekinteni;
Merev falú műanyag IBC: merev műanyag testből álló IBC, amely vázszerkezettel rendelkezhet, és a megfelelő üzemi szerelvényekkel látható el;
Minőségbiztosítás: bármely szervezet vagy szerv által alkalmazott rendszeres ellenőrzési és felügyeleti program, amelynek célja annak biztosítása, hogy az ADR biztonsági előírásai a gyakorlatban megvalósuljanak;
M.n.n. (másként meg nem nevezett) tétel: olyan gyűjtőmegnevezés, amelyhez olyan anyagok, keverékek, oldatok vagy tárgyak rendelhetők, amelyek
a) nincsenek a 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint megemlítve; és
b) az m.n.n. tétel megnevezésének, osztályának, osztályozási kódjának és csomagolási csoportjának megfelelő kémiai, fizikai és/vagy veszélyes tulajdonságokkal rendelkeznek;
Mobil tartány: a 6.7 fejezetben, ill. az IMDG Kódexben található meghatározás szerinti, 450 liternél nagyobb befogadóképességű, multimodális tartány, amelyhez a 3.2 fejezet „A” táblázatának 10 oszlopában mobil tartány utasítás (T-jel) van feltüntetve;
Mobil tartány üzemben tartója: lásd tankkonténer vagy mobil tartány üzemben tartója;
Műanyagszövet (hajlékony falú IBC-knél): alkalmas műanyagból álló nyújtott szalagokból vagy monoszálakból készült anyag;
Műszaki vagy biológiai megnevezés: a tudományos és műszaki kézikönyvekben, folyóiratokban és egyéb szakirodalomban szokásos megnevezés. Kereskedelmi nevek erre a célra nem használhatók;
N
Nagycsomagolás: olyan csomagolóeszköz, amelynél a belső csomagolások vagy tárgyak egy külső csomagolóeszközbe vannak elhelyezve és
a) gépi mozgatásra alkalmas kivitelű;
b) befogadóképessége meghaladja a 400 kg nettó tömeget, ill. a 450 litert, de legfeljebb 3 m3;
Nagykonténer:
a) olyan konténer, amelynek befogadóképessége 3 m3-nél nagyobb;
b) a Nemzetközi Szállítótartály Biztonsági Egyezmény (CSC) értelmében:
olyan méretű konténer, amelynek az alsó négy sarokkal behatárolt területe
(i) legalább 14 m2 (150 négyzetláb); vagy
(ii) legalább 7 m2 (75 négyzetláb), ha felső sarokelemekkel rendelkezik;
Megjegyzés: A radioaktív anyagokra lásd a 2.2.7.2 bekezdést.
Nagyméretű csomagolóeszköz (IBC):a 6.1 fejezetben nem említett, merev vagy hajlékony falú, szállítható csomagolóeszköz, amelynek
a) űrtartalma
(i) nem haladja meg a 3 m3-t a II és a III csomagolási csoportba tartozó, szilárd és folyékony anyagok esetében;
(ii) nem haladja meg az 1,5 m3-t az I csomagolási csoportba tartozó, szilárd anyagok esetében, ha azok hajlékony falú, merev falú műanyag, összetett, papírlemez vagy fa IBC-kbe vannak csomagolva;
(iii) nem haladja meg a 3 m3-t az I csomagolási csoportba tartozó, szilárd anyagok esetében, ha azok fém IBC-kbe vannak csomagolva;
(iv) nem haladja meg a 3 m3-t a 7 osztály radioaktív anyagai esetében;
b) gépi mozgatásra alkalmas kivitelű;
c) a szállítás és kezelés során fellépő erőhatásoknak oly módon áll ellen, mint azt a 6.5 fejezet szerinti próbák meghatározzák (lásd még fa IBC, fém IBC, hajlékony falú IBC, merev falú műanyag IBC, összetett IBC műanyag belső tartállyal és papírlemez IBC);
Megjegyzések: 1. A 6.7 fejezet előírásainak megfelelő mobil tartányok, ill. a 6.8 fejezet előírásainak megfelelő tankkonténerek nem tekinthetők IBC-knek.
2.A 6.5 fejezet előírásainak megfelelő IBC-k az ADR értelmében nem tekinthetők konténereknek.
Nagypalack (a 2 osztályban): varrat nélküli, nyomástartó, szállításra használt tartály 150 liternél nagyobb, de legfeljebb 5000 liter űrtartalommal;
Nyitott jármű: olyan jármű, amelynek rakfelülete csupasz, vagy csak oldalfalakkal és hátsó fallal van ellátva;
Nyitott konténer: nyitott tetejű konténer vagy szállítólap alapú konténer;
O
Orsó (az 1 osztályban): műanyagból, fából, papírlemezből, fémből vagy egyéb alkalmas anyagból készített eszköz központi tengellyel és a tengely mindkét végén oldalsó tárcsával vagy anélkül. Az anyagok és tárgyak a tengely köré tekercselhetők és azokat az oldalsó tárcsák tarthatják meg;
Ö
ÖBH: lásd öngyorsuló bomlási hőmérséklet;
Ömlesztett szállítás: csomagolatlan szilárd anyagok vagy tárgyak szállítása járműveken vagy konténerekben. A fogalom nem vonatkozik sem a csomagolt árukra (küldeménydarabokra), sem a tartányokban szállított anyagokra;
Öngyorsuló bomlási hőmérséklet (ÖBH): az a legalacsonyabb hőmérséklet, amelynél a szállítás során használt csomagolásban levő anyagnál az öngyorsuló bomlás bekövetkezhet. Az ÖBH meghatározására vonatkozó követelményeket és a zárt térben történő hevítés hatását a Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv II. része tartalmazza. [Az öngyorsuló bomlási hőmérséklet (ÖBH) a francia température de decomposition auto-accélérée (TDAA), ill. az angol self-accelerating decomposition temperature (SADT) magyar megfelelője.];
Összetett IBC műanyag belső tartállyal: olyan IBC, amely merev külső burkolatot képező vázszerkezetből áll, amely a műanyag belső tartályt, valamint a megfelelő üzemi és szerkezeti szerelvényeket veszi körül. Kialakítása olyan, hogy a belső tartály és a külső burkolat összeszerelve szétválaszthatatlan egységet képez és így töltik, tárolják, szállítják vagy ürítik;
Megjegyzés:A „műanyag” az összetett IBC-knél a belső tartállyal kapcsolatosan használva az egyéb polimer anyagokat, mint pl. a gumit stb. is jelenti.
Összetett (műanyag) csomagolóeszköz: belső műanyag tartályból és külső (fém, papírlemez, rétegelt falemez stb.) csomagolóeszközből álló csomagolás. Ez a csomagolóeszköz, ha egyszer már összeállították, szétválaszthatatlan marad, így töltik, raktározzák, szállítják és ürítik;
Megjegyzés: Lásd az összetett (üveg, porcelán, kőagyag) csomagoláshoz fűzött megjegyzést.
Összetett (üveg, porcelán, kőagyag) csomagolóeszköz: belső üveg, porcelán- vagy kőagyag tartályból és külső (fém, fa, papírlemez, műanyag, habosított műanyag, stb.) csomagoló­eszközből áll. Ez a csomagolóeszköz, ha egyszer összeállították, szétválaszthatatlan marad, így töltik, raktározzák, szállítják és ürítik;
Megjegyzés:Egy „összetett csomagolóeszköz” „belső elemét” a szokásos körülmények között „belső tartálynak” nevezik. Például egy 6HA1 típusú összetett (műanyag) csomagolóeszköz „belső eleme” egy ilyen fajta „belső tartály”, mivel ezt a szokásos körülmények között nem arra alakították ki, hogy „külső csomagolás” nélkül „befogadó” funkciót lásson el, és így nem „belső csomagolásról” van szó.
P
Palack: legfeljebb 150 liter űrtartalmú, nyomástartó, szállításra használt tartály (lásd még palackköteg);
Palackköteg: szállításra használt, szerkezeti egységbe épített palackok, amelyek egymással gyűjtőcsővel vannak összekötve és szilárdan egymáshoz vannak erősítve;
Papírlemez IBC: papírlemez testből különálló fenékkel és tetővel vagy anélkül, szükség esetén béléssel (de nem belső csomagolással), és megfelelő szerkezeti és üzemi szerelvényekből álló IBC;
Ponyvás jármű: a felrakott áru védelme érdekében ponyvával ellátott nyitott jármű;
Ponyvás konténer: a berakott áru védelme érdekében ponyvával ellátott nyitott konténer;
Portömör csomagolóeszköz: olyan csomagolóeszköz, amely nem engedi át a szilárd tartalmat, beleértve a szállítás alatt keletkező finom szilárd anyagot is;
Próbanyomás: az a legnagyobb tényleges nyomás, amely a tartányban a nyomáspróba alatt fellép (lásd még legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás), számítási nyomás, töltési nyomás és ürítési nyomás);
Megjegyzés:A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.
R
Referencia acél: a 370 N/mm2 szakítószilárdságú és 27% szakadási nyúlású acél;
Rekesz: rácsos kialakítású (nem teljes falú) külső csomagolóeszköz;
RID: a Veszélyes Áruk Nemzetközi Vasúti Fuvarozásáról szóló Szabályzat (RID), amely a Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Egyezmény (COTIF) B) Függelékét képező, Nemzetközi Vasúti Árufuvarozási Egyezményre vonatkozó Egységes Szabályok (CIM) I. Melléklete;
Rögzített tartány: szerkezetileg tartósan a járműre szerelt, legalább 1000 liter befogadó­képességű tartány (a jármű ily módon tartányjárművé válik) vagy egy ilyen jármű alvázának elválaszthatatlan részét képező tartány;
SZ
Szabályozási hőmérséklet: az a legmagasabb hőmérséklet, amelyen a szerves peroxid vagy önreaktív anyag biztonságosan szállítható;
Szállítás: a veszélyes áru helyváltoztatása, beleértve a közlekedési okokból történő megállásokat, ill. minden olyan, közlekedési szempontból szükségessé vált időszakot a helyváltoztatás előtt, alatt és után, amely alatt a veszélyes áru a járműben, tartányban vagy konténerben van.
Ez a fogalom kiterjed a veszélyes áruk átmeneti tárolására is a közlekedési ágak, ill. a közlekedési eszközök cseréjénél (átrakásnál), azzal a feltétellel, hogy az áru átvételének és kiszolgáltatásának helyét feltüntető fuvarokmányt kérésre bemutatják, ill. a küldemény­darabokat vagy a tartányokat nem nyitják fel, kivéve, ha az illetékes hatóságok ellenőrzik;
Szállító: az a vállalkozás, amely a szállítási műveletet végrehajtja, akár fuvarozási szerződés alapján, akár anélkül;
Szállítóegység:olyan gépjármű, amelyhez nincs pótkocsi kapcsolva, vagy gépjárműből és a hozzákapcsolt pótkocsiból álló járműszerelvény;
Számítási nyomás: a próbanyomással legalább egyenlő elméleti nyomás, amely a szállított anyag veszélyességi foka szerint kisebb vagy nagyobb mértékben meghaladhatja az üzemi nyomást. A számítási nyomás csak a tartány falvastagságának meghatározására való a külső és belső erősítőelemek figyelembevétele nélkül (lásd még legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás), próbanyomás, töltési nyomás és ürítési nyomás);
Megjegyzés:A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.
Szerkezeti acél: a 360…440 N/mm2 közötti legkisebb szakítószilárdságú acél;
Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.
Szerkezeti szerelvény:
a) tartányjármű vagy leszerelhető tartány esetében a tartány külső vagy belső erősítő- és rögzítő-, védő- vagy stabilizáló-elemei;
b) tankkonténer esetében a tartány külső vagy belső erősítő- és rögzítő-, védő- vagy stabilizáló-elemei;
c) battériás jármű vagy MEG-konténer elemei esetében a tartány vagy a tartály külső vagy belső erősítő- és rögzítő-, védő- vagy stabilizáló-elemei;
d) hajlékony falú IBC-ket kivéve, minden más IBC típusnál a test erősítő-, rögzítő-, kezelő, védő- vagy stabilizáló-elemei (beleértve a belső műanyag tartállyal rendelkező az összetett IBC-k esetében a rakodólap alapot is);
Megjegyzés:A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.
Szilárd anyag:
a) amelynek olvadáspontja vagy olvadás kezdőpontja 101,3 kPa nyomáson 20 °C-nál magasabb, vagy
b) az ASTM D 4359-90 vizsgálati módszerrel meghatározva nem folyékony, vagy a 2.3.4 szakaszban leírt folyékonyság meghatározási vizsgálat (penetrométer eljárás) kritériumai szerint pasztaszerű;
T
Tálca (az 1 osztályban): fém, műanyag, papírlemez vagy más alkalmas anyagú lemez, amelyet a belső, a köztes vagy a külső csomagolásba helyeznek és azokba szorosan illeszkedik. A tálca felülete lehet alakos, hogy a csomagolások vagy tárgyak beültethetők, szilárdan rögzíthetők és egymástól elválaszthatók legyenek;
Tankkonténer: gáz alakú, folyékony, porszerű vagy szemcsés anyagok szállítására használt, 0,45 m3-nél (450 l-nél) nagyobb befogadóképességű, a konténer meghatározásnak megfelelő szállítóeszköz, amely a tartányból és szerelvényeiből áll, beleértve azokat a szerelvényeket is, amelyek lehetővé teszik a tankkonténer helyváltoztatását egyensúlyhelyzete jelentős megváltoztatása nélkül;
Megjegyzés:A 6.5 fejezet előírásainak megfelelő IBC-k nem tekinthetők tank­konténereknek.
Tankkonténer vagy mobil tartány üzemben tartója: az a vállalkozás, amelynek a nevén a tankkonténert vagy a mobil tartányt nyilvántartásba vették;
Tartály (az 1 osztályban): köztes vagy belső csomagolásként használt láda, palack, hordó, kanna, doboz és hüvely, beleértve mindenféle zárószerkezetüket;
Tartály: anyagok vagy tárgyak befogadására vagy tartására alkalmas befogadóedény, beleértve mindenfajta zárószerkezetét is. Ez a meghatározás a tartányokra nem vonatkozik (lásd még belső tartály, gázpatron, mélyhűtő tartály és merev belső tartály);
Megjegyzés:A 2 osztály gázaihoz használt tartálytípusok: gáz­hordók, gázpalackok, mélyhűtő tartályok, nagy­palackok és palackkötegek.
Tartály névleges űrtartalma: a tartályban található veszélyes áru literben kifejezett névleges térfogata. A sűrített gázok tartályainál ez megegyezik a víztöltet térfogatával;
Tartány: maga a tartányköpeny, beleértve annak üzemi és szerkezeti szerelvényeit. Ahol a tartány szó önmagában szerepel, tankkonténert, mobil tartányt, leszerelhető tartányt vagy rögzített tartányt jelent az ebben a részben szereplő meghatározás szerint, ill. olyan tartányt, amely a battériás jármű vagy a MEG-konténer elemét képezi (lásd még leszerelhető tartány, MEG-konténer, mobil tartány és rögzített tartány);
Megjegyzés:A mobil tartányokra lásd a 6.7.4.1 bekezdést.
Tartányjármű: a folyadékok, gáz-halmazállapotú, porszerű vagy szemcsés anyagok szállítására használt, egy vagy több rögzített tartánnyal felszerelt jármű. A tartányjármű magán a járművön vagy az azt helyettesítő futómű-elemeken kívül egy vagy több tartányból, szerelvényeikből és a tartányokat a járműhöz vagy a futómű-elemekhez csatlakoztató alkatrészekből áll;
Tartányköpeny: az anyagot tartalmazó burkolat (beleértve a nyílásokat és zárószerkezeteiket);
Megjegyzések: 1. Ez a meghatározás nem vonatkozik a tartályokra.
2.A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.
Tartányos cserefelépítmény: a tartányos cserefelépítmény tankkonténernek tekintendő;
Test (az összetett IBC-ket kivéve minden más IBC típusnál): maga a tartály, beleértve a nyílásokat és azok zárószerkezeteit, de kizárva az üzemi szerelvényeket;
Teljes rakomány: egyetlen feladótól származó rakomány, amely részére egy jármű vagy nagykonténer kizárólagos használatra van fenntartva, és amelynek be- és kirakását a feladó vagy a címzett utasításai szerint végzik;
Megjegyzés:A 7 osztálynál a megfelelő kifejezés a kizárólagos használat, lásd a 2.2.7.2 bekezdést.
Többelemes gázkonténer (MEG-konténer): olyan szállítóeszköz, amelynek egymással gyűjtő­csővel összekötött és vázra szerelt elemei vannak. A következő elemek tekinthetők a több­elemes gázkonténer elemeinek: palackok, nagypalackok, gázhordók, palackkötegek és a 2 osztály gázainak szállítására készült, 450 liternél nagyobb befogadóképességű tartányok;
Töltési nyomás: az a legnagyobb nyomás, amely a tartányban a nyomás alatti töltéskor ténylegesen fellép (lásd még legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás), próbanyomás, számítási nyomás és ürítési nyomás);
Töltő: bármely vállalkozás, amely a veszélyes árut tartányba (tartányjárműbe, leszerelhető tartányba, mobil tartányba vagy tankkonténerbe), battériás jármű tartályaiba vagy MEG konténerbe tölti, ill. az ömlesztett veszélyes árut járműbe, nagykonténerbe vagy kiskonténerbe rakja;
Tömörségi próba: tartányok, csomagolóeszközök vagy IBC-k, szerelvények és zárószerkezetek szivárgásmentességének meghatározására szolgáló vizsgálat;
Megjegyzés:A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.
Túlnyomásos gázpatron: lásd aeroszol csomagolás;
U
UN szám (azonosító szám): az anyagok és tárgyak négyjegyű azonosító száma, amely az „ENSZ Minta Szabályzat”-ból származik;
Ü
Ürítési nyomás: az a legnagyobb nyomás, amely a tartányban a nyomás alatti ürítéskor ténylegesen fellép (lásd még legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás), próbanyomás, számí­tási nyomás és töltési nyomás);
Üzemi szerelvények:
a) tartányoknál a töltő- és ürítő-, a szellőztető-, a biztonsági, a fűtő- és hőszigetelő berendezések, valamint a mérőeszközök;
b) battériás jármű vagy MEG konténer elemeinél a töltő-, ürítő- és biztonsági berendezések, az összekötő csövek, valamint a mérőeszközök;
c) IBCk-nél a töltő- és ürítő-, a nyomáscsökkentő-, szellőztető-, a fűtő- és hőszigetelő-berendezések, valamint a mérőeszközök;
Megjegyzés:A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.
V
Vákuum-szelep: nyomás hatására automatikusan működésbe lépő, rugóterhelésű szerkezet, amelynek feladata a nem megengedett vákuum kialakulásának megakadályozása a tartányban;
Vállalat: lásd vállalkozás;
Vállalkozás: a természetes személy vagy jogi személy, függetlenül attól, hogy folytat-e jövedelemszerző tevékenységet; a jogi személyiség nélküli társaság vagy személyek társulása, függetlenül attól, hogy folytat-e jövedelemszerző tevékenységet; a hivatalos testületet, függetlenül attól, hogy rendelkezik-e jogi személyiséggel, vagy hogy jogi személyiséggel rendelkező hatóságtól függ-e;
Védett IBC (fém IBC-nél): az ütközéssel szembeni kiegészítő védelemmel ellátott IBC, ez a védelem lehet pl. többrétegű (szendvicsszerkezetű) vagy kettős falú konstrukció vagy fémrácsos vázszerkezet;
Veszélyes áruk: olyan anyagok és tárgyak, amelyek szállítását az ADR tiltja vagy csak feltételekkel engedi meg;
Veszélyes reakció:
a) égés és/vagy jelentős hőfejlődés;
b) gyúlékony, fojtó hatású, gyújtó hatású (oxidáló) és/vagy mérgező gázok fejlődése;
c) maró anyagok képződése;
d) vegyileg nem állandó anyagok képződése; vagy
e) veszélyes nyomásnövekedés (csak tartányoknál);
Vészhőmérséklet: az a hőmérséklet, amelynél a hőmérséklet-szabályozás megszűnése esetén a vészhelyzeti eljárásokat alkalmazni kell;
Visszaforgatott műanyag: használt ipari csomagolóeszközökből visszanyert anyag, melyet új csomagolóeszközzé való feldolgozásához megtisztítanak és előkészítenek;
Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv: az ENSZ „Ajánlások a veszélyes áruk szállítására, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” harmadik javított kiadása (ST/SG/AC.10/11/Rev.3);
Z
Zárószerkezet: a tartály nyílását záró szerkezet;
Zárt konténer: teljesen zárt, szilárd tetejű, oldalfalú, végfalú és padlójú konténer. Ide tartozik az a nyitható tetejű konténer is, amelynek teteje a szállítás alatt zárva tartható;
ZS
Zsák: papírból, műanyag fóliából, textilből, szövött anyagból vagy más alkalmas anyagból készült hajlékony csomagolóeszköz;
1.2.2.1 Az ADR-ben a következő mértékegységeka) alkalmazhatók
Fizikai mennyiségSI-egység b)Egyéb engedélyezett mértékegységekA mértékegységek közötti arány
nevejelenevejele
Hosszúságméterm
Területnégyzetméterm2
Térfogatköbméterm3literl c)1 l = 10–3 m3
Időmásodpercspercmin1 min = 60 s
órah1 h = 3600 s
napd1 d = 86 400 s
Tömegkilogrammkggrammg1 g = 10-3 kg
tonnat1 t = 103 kg
Sűrűségkg/m3kg/l1 kg/l = 103 kg/m3
HőmérsékletkelvinKCelsius-fok°C0°C = 273,15 K
Hőmérséklet-különbségkelvinKCelsius-fok°C1°C = 1 K
ErőnewtonN1 N = 1 kg · m/s2
NyomáspascalPabarbar1 bar = 105 Pa
1 Pa = 1 N/m2
Mechanikai feszültségN/m2N/mm21 N/mm2 = 1 MPa
Munka
Energia
Hőmennyiség
jouleJkilowattóra
elektronvolt
kW·h
eV
1 kWh = 3,6 MJ
1 J = 1 N · m = 1 W ·s
1 eV = 0,1602 ·10–18J
TeljesítménywattW1 W = 1 J/s = 1N · m/s
Kinematikai viszkozitásm2/smm2/s1 mm2/s = 10–6 m2/s
Dinamikai viszkozitásPa · smPa · s1 mPa · s = 10-3 Pa · s
AktivitásbecquerelBq
DózisegyenértéksievertSv
a) A korábbi, már nem törvényes mértékegységekkel adott mennyiségértékek törvényes mértékegységű értékre való átszámításához a következő kerekített értékeket kell alkalmazni:
Erő Mechanikai feszültség
1 kg = 9,807 N 1 kg/mm2 = 9,807 N/mm2
1 N = 0,102 kg 1 N/mm2 = 0,102 kg/mm2
Nyomás
1 Pa = 1N/m2 = 10-5 bar = 1,02 x 10-5 kg/cm2 = 0,75 x 10-2 torr
1 bar = 105 Pa = 1,02 kg/cm2 = 750 torr
1 kg/cm2 = 9,807 x 104 Pa = 0,9807 bar = 736 torr
1 torr = 1,33 x 102 Pa = 1,33 x 10-3 bar = 1,36 x 10-3 kg/cm2
Energia, munka, hőmennyiség
1 J = 1 Nm = 0,278 x 10-6 kWh = 0,102 kgm = 0,239 x 10-3 kcal
1 kWh = 3,6 x 106 J = 367 x 103 kgm = 860 kcal
1 kgm = 9,807 J = 2,72 x 10-6 kWh = 2,34 x 10-3 kcal
1 kcal = 4,19 x 103 J = 1,16 x 10-3 kWh = 427 kgm
Teljesítmény
1 W = 0,102 kg·m/s = 0,86 kcal/h
1 kgm/s = 9,807 W = 8,43 kcal/h
1 kcal/h = 1,16 W = 0,119 kgm/s
Dinamikai viszkozitás
1 Pa·s = 1 Ns/m2 = 10 P (poise) = 0,102 kgs/m2
1 P = 0,1 Pa·s = 0,1 Ns/m2 = 1,02 x 10-2 kgs/m2
1 kgs/m2 = 9,807 Pa·s = 9,807 Ns/m2 = 98,07 P
Kinematikai viszkozitás
1 m2/s = 104 St (Stokes)
1 St =10-4 m2/s
b) A Nemzetközi mértékegységrendszer (SI) az Általános Súly- és Mértékügyi Értekezlet ha­tá­rozatainak eredménye (Cím: Pavillon de Breteuil, Parc de St-Cloud, F–92310 Sèvres).
c) A liter jelzésére az „l” egységjel helyett írógéppel írt betűk vagy nyomdai szedésű betűk esetén „L” egységjel is megengedett
A mértékegységek többszöröseit és törtrészeit a mértékegységek jele elé tett, egy szorzót jelentő, következő prefixumok (SI-prefixumok) egyikével lehet képezni.
A szorzóA prefixum neveA prefixum jele
1 000 000 000 000 000 000= 1018trillióexaE
1 000 000 000 000 000= 1015billiárdpetaP
1 000 000 000 000= 1012billióteraT
1 000 000 000= 109milliárdgigaG
1 000 000= 106milliómegaM
1 000= 103ezerkilok
100= 102százhektoh
10= 101tízdekada
0,1= 10-1tizeddecid
0,01= 10-2századcentic
0,001= 10-3ezredmillim
0,000 001= 10-6milliomodmikro
0,000 000 001= 10-9milliárdodnanon
0,000 000 000 001= 10-12billiomodpikop
0,000 000 000 000 001= 10-15billiárdodfemtof
0,000 000 000 000 000 001= 10-18trilliomodattoa
1.2.2.2 Kifejezett ellentétes meghatározás hiányában a „%” az ADR-ben a következőket jelenti:
a) szilárd vagy folyékony anyagok keveréke, valamint oldatok és folyadékokkal átitatott szilárd anyagok esetén a keverék, az oldat vagy az átitatott anyag teljes tömegére vonatkoztatott tömeg%-ot;
b) sűrített gázkeverékek esetén: ha a töltés nyomásra történik, a térfogatarányt a gázkeverék teljes térfogatának százalékában megadva; vagy ha a töltés tömegre történik, a tömegarányt a gázkeverék teljes tömegének százalékában megadva;
c) cseppfolyósított gázkeverék, valamint nyomás alatt oldott gázkeverék esetén: a tömegarányt a gázkeverék teljes tömegének százalékában megadva.
1.2.2.3 A tartályokra vonatkozó mindenféle nyomás (pl. próbanyomás, belső nyomás, a biztonsági szelepek nyitónyomása) mindig túlnyomásban van megadva (a légköri nyomáshoz viszonyított túlnyomásban); ezzel szemben a gőznyomás mindig abszolút nyomásban van kifejezve.
1.2.2.4 Ha az ADR töltési fokot ír elő tartályokra vagy tartányokra, ez mindig 15 °C anyaghőmérsékletre vonatkozik, kivéve, ha más hőmérséklet van megjelölve.
1.3 FEJEZET
A VESZÉLYES ÁRUK SZÁLLÍTÁSÁBAN RÉSZT VEVŐ SZEMÉLYEK KÉPZÉSE
Az 1.4 fejezetben hivatkozott részt vevők által alkalmazott, a veszélyes áruk szállításával kapcsolatos munkakört ellátó személyeknek feladatukhoz és felelősségükhöz igazodó képzésben kell részesülniük a veszélyes árukra vonatkozó előírásokból.
Megjegyzések: 1.A biztonsági tanácsadó képzésére lásd az 1.8.3 szakaszt.
2.A gépjárművezető képzésére lásd a 8.2 fejezetet.
Az érintett személyek feladatához és felelősségéhez igazodva a következő képzés szükséges:
A személyzetnek meg kell ismernie a veszélyes áruk szállítására vonatkozó általános előírásokat.
A személyzetet feladatával és felelősségével arányban álló részletességgel ki kell oktatni a veszélyes áruk szállítására vonatkozó előírásokra.
Ha a veszélyes árut multimodális szállítással továbbítják, a többi szállítási módra vonatkozó előírásokat is ismertetni kell.
A személyzetet ki kell oktatni a veszélyes áruk által képviselt veszélyekről és kockázatról azzal arányban, hogy a veszélyes áruk szállításakor, be- vagy kirakásakor bekövetkező baleset esetén mekkora a sérülés veszélye, ill. mennyire van kitéve a veszélyes áru hatásának.
Az oktatás célja, hogy a személyzet tudatában legyen a biztonságos árukezelés szabályainak és a veszélyhelyzet elhárítására teendő intézkedéseknek.
A 7 osztály vonatkozásában a személyzetet megfelelően ki kell oktatni a sugárveszélyre, ill. a személyzetet – vagy tevékenységük következtében más személyeket – érő besugárzás csökkentése érdekében betartandó óvóintézkedésekre.
Az oktatásra vonatkozó iratokat a munkáltatónak és a munkavállalónak is meg kell őriznie, és új munkakör betöltése esetén ellenőrizni kell. A személyzet oktatását rendszeresen ki kell egészíteni az előírásokban történt változásokkal.
1.4 FEJEZET
A RÉSZT VEVŐK BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS KÖTELEZETTSÉGEI
1.4.1.1 A veszélyes áru szállításában részt vevőknek az előrelátható veszély természetének és mértékének megfelelő intézkedéseket kell tenniük, hogy elkerüljék a sérüléseket és károkat, ill. a lehető legkisebbre csökkentsék a következményeket. Az ADR előírásait azonban mindenképpen be kell tartani.
1.4.1.2 Amennyiben olyan közvetlen veszély áll fenn, ami a közbiztonságot veszélyezteti, a részt vevőknek azonnal értesíteniük kell a vészelhárító szolgálatokat, és rendelkezésükre kell bocsátaniuk azokat az információkat, amelyeket beavatkozásukhoz igényelnek.
1.4.1.3 Az ADR a különböző részt vevőkre háruló kötelezettségeket részletesebben is megadhatja.
Ha egy Szerződő Fél véleménye szerint nem jár a biztonság csökkenésével, a valamely részt vevőre háruló kötelezettségeket belföldi jogszabályaiban átháríthatja egy vagy több másik részt vevőre, feltéve, hogy az 1.4.2 és az 1.4.3 szakaszban felsorolt kötelezettségeknek eleget tesznek. Ezekről az eltérésekről a Szerződő Félnek értesítenie kell az ENSZ Európai Gazdasági Bizottság Titkárságát, amely a Szerződő Felek tudomására hozza.
Az 1.2.1, az 1.4.2 és az 1.4.3 szakasznak a részt vevők és kötelezettségeik meghatározására vonatkozó előírásai nem érintik a belföldi jog jogkövetkezményekre (büntetőjogi, kártérítési felelősség stb.) vonatkozó azon előírásait, amelyek abból fakadnak, hogy a kérdéses részt vevő pl. természetes vagy jogi személy, önálló vállalkozó, munkaadó vagy alkalmazott.
1.4.2.1.1 A veszélyes áru feladója csak olyan küldeményt adhat át szállításra, amely megfelel az ADR előírásainak. A feladóra – az 1.4.1 szakasz figyelembevételével – különösen a következő kötelezettségek hárulnak:
a) meg kell győződnie arról, hogy a veszélyes áru az ADR-rel összhangban van besorolva és az ADR szerint szállítható;
b) el kell látnia a szállítót információval és adatokkal, ill. szükség esetén az előírt fuvarokmányokkal és kísérő okmányokkal (jóváhagyások, engedélyek, bejelen­tések, bizonyítványok, stb.), különös tekintettel az 5.4 fejezet és a 3. részben levő táblázatok előírásaira;
c) csak olyan csomagolóeszközöket, nagycsomagolásokat, IBC-ket és tartányokat (tartányjárműveket, leszerelhető tartányokat, battériás járműveket, MEG-konténereket, mobil tartányokat és tankkonténereket) szabad használnia, amelyek jóvá vannak hagyva és az adott anyag szállítására alkalmasak, ill. el vannak látva az ADR által előírt jelölésekkel;
d) be kell tartania a feladás módjára és a szállítási korlátozásokra vonatkozó előírásokat;
e) biztosítania kell, hogy még a tisztítatlan és nem gáztalanított, üres tartányok (tartányjárművek, leszerelhető tartányok, battériás járművek, MEG-konténerek, mobil tartányok és tankkonténerek) ill. az üres, tisztítatlan járművek, valamint az ömlesztett áruhoz használt nagy- és kiskonténerek is el legyenek látva a megfelelő jelölésekkel és veszélyességi bárcákkal, továbbá a tisztítatlan, üres tartányok ugyanolyan tömören le legyenek zárva, mint megtöltött állapotban.
1.4.2.1.2 Ha a feladó más részt vevők (csomagoló, berakó, töltő stb.) szolgáltatásait veszi igénybe, megfelelő intézkedéseket kell foganatosítania annak biztosítására, hogy a küldemény megfeleljen az ADR előírásainak. Az 1.4.2.1.1 a), b), c) és e) pont esetében azonban a feladó megbízhat a többi részt vevőtől kapott adatokban és információkban.
1.4.2.1.3 Ha a feladó harmadik fél nevében vagy megbízásából jár el, ez utóbbinak a feladót írásban kell tájékoztatnia arról, hogy veszélyes áruról van szó, és rendelkezésére kell bocsátania minden információt és okmányt, amire a feladónak szüksége van kötelezettségei teljesítéséhez.
1.4.2.2.1 A szállítóra (fuvarozóra) – az 1.4.1 szakasz figyelembevételével – különösen a következő kötelezettségek hárulnak:
a) meg kell győződnie arról, hogy a szállítandó veszélyes áru az ADR szerint szállítható;
b) meg kell győződnie arról, hogy az előírt okmányok a szállítóegységen vannak;
c) szemrevételezéssel meg kell győződnie arról, hogy sem a járműnek, sem a rakománynak nincs nyilvánvaló hiányossága, nem szivárog, nincs rajta repedés, szükséges berendezései nem hiányoznak, stb.;
d) meg kell győződnie arról, hogy a tartányjármű, battériás jármű, leszerelhető tartány, mobil tartány, tankkonténer vagy MEG-konténer időszakos vizsgálatának érvényességi ideje még nem járt le;
e) ellenőriznie kell, hogy a járművek ne legyenek túlterhelve;
f) meg kell győződnie arról, hogy a járművön az előírt veszélyességi bárcák és jelölések el vannak helyezve;
g) meg kell győződnie arról, hogy a járművezető számára az írásbeli utasításban előírt eszközök a járművön vannak.
Az előzőeket – értelemszerűen – a fuvarokmány, ill. a kísérő okmányok alapján, a jármű vagy a konténer, vagy adott esetben a rakomány szemrevételezésével kell végrehajtani.
1.4.2.2.2 Az 1.4.2.2.1 a), b), e) és f) pont esetében azonban a szállító (fuvarozó) megbízhat a többi részt vevőtől kapott információkban és adatokban.
1.4.2.2.3 Ha a szállító (fuvarozó) az 1.4.2.2.1 pont alapján az ADR előírásainak megsértését tapasztalja, akkor a küldeményt mindaddig nem továbbíthatja, amíg az előírások nem teljesülnek.
1.4.2.2.4 Ha a szállítás során olyan szabálytalanságot észlel, amely a szállítás biztonságát veszélyezteti, a küldemény továbbítását – a közlekedés és a küldemény biztonsága, ill. a közbiztonság figyelembevételével – a lehető leghamarabb meg kell szakítania. A szállítás csak akkor folytatható, ha a küldemény megfelel az előírásoknak. Az útvonal hátralevő része szerint illetékes hatóság(ok) azonban engedélyt adhatnak a szállítás folytatására.
Amennyiben a szabálytalanság nem szüntethető meg, ill. a szállítás folyatására engedélyt nem adtak, az illetékes hatóságoknak a szükséges hatósági eszközökkel támogatniuk kell a szállítót (fuvarozót). Ugyanez vonatkozik arra az esetre, ha a fuvarozó tájékoztatja hatóságot, hogy a feladó nem közölte vele az áru veszélyességét, és a fuvarozási szerződésekre vonatkozó jogszabályok alapján az árut lerakni, megsemmisíteni vagy ártalmatlanná tenni kívánja.
1.4.2.3.1 A címzett kötelezettsége az áru átvétele – kivéve, ha az átvétel megtagadására kellő indokkal rendelkezik –, ill. kirakás után ellenőrizni, hogy az őt érintő ADR előírásokat betartották.
A címzettre – az 1.4.1 szakasz figyelembevételével – a következő kötelezettségek hárulnak:
a) el kell végeznie az ADR által megkövetelt esetekben a járművek és konténerek előírt tisztítását és fertőtlenítését;
b) biztosítania kell, hogy ha már a konténereket teljesen kiürítették, kitisztították, ill. fertőtlenítették, ne legyenek rajtuk az 5.3 fejezet szerinti jelölések.
1.4.2.3.2 Ha a címzett más részt vevők (kirakó, tisztító, fertőtlenítő helyek, stb.) szolgáltatásait is igénybe veszi, akkor megfelelő intézkedéseket kell foganatosítania annak biztosítására, hogy az ADR előírásainak megfeleljenek.
1.4.2.3.3 Ha az ellenőrzés során az ADR előírásainak megsértését tapasztalják, a címzett csak azután adhatja vissza a konténert/nagykonténert a szállítónak (fuvarozónak), miután a szabálytalanságot megszüntették.
A többi részt vevőt, ill. kötelezettségeiket a következő – nem teljes körű – felsorolás tartalmazza. A többi részt vevő kötelezettségei az előző 1.4.1 szakaszból következnek, amennyiben tudatában vannak vagy tudatában kell lenniük, hogy feladataikat az ADR hatálya alá eső szállítási tevékenység részeként végzik.
1.4.3.1.1 A berakóra – az 1.4.1 szakasz figyelembevételével – különösen a következő kötelezettségek hárulnak:
a) csak akkor adhatja át az árut a szállítónak (fuvarozónak), ha az az ADR szerint szállítható;
b) amikor a becsomagolt veszélyes árut vagy tisztítatlan, üres csomagolóeszközt ad át szállításra, ellenőriznie kell a csomagolóeszközök sértetlenségét. Nem adhat át olyan küldeménydarabot, amelynek csomagolóeszköze sérült – különösen, ha az nem tömített, szivárog vagy fennáll a veszélyes áru kifolyásának veszélye –, amíg a sérülést ki nem javították; ugyanez vonatkozik a tisztítatlan, üres csomagoló­eszközökre is;
c) amikor veszélyes árut rak járműre, nagykonténerbe vagy kiskonténerbe, be kell tartania a rakodásra és árukezelésre vonatkozó különleges előírásokat;
d) miután a veszélyes árut konténerbe rakta, be kell tartania a veszély jelölésére vonatkozó, 5.3 fejezet szerinti követelményeket;
e) amikor a küldeménydarabokat berakja, be kell tartania az együvérakásra vonatkozó tiltásokat, figyelembe véve a járművön vagy nagykonténerben levő, korábban berakott veszélyes árukat, valamint az élelmiszerektől, egyéb fogyasztási cikkektől és takarmánytól való elkülönítésre vonatkozó előírásokat.
1.4.3.1.2 Az 1.4.3.1.1. a), d) és e) pont esetében azonban a berakó megbízhat a többi részt vevőtől kapott információkban és adatokban.
A csomagolóra – az 1.4.1 szakasz figyelembevételével – különösen a következő kötele­zettségek hárulnak:
a) be kell tartania a csomagolási és az egybecsomagolási feltételekre vonatkozó előírásokat;
b) amikor egy küldeménydarabot szállításra előkészít, be kell tartania a küldemény­darabok jelölésére és bárcázására vonatkozó előírásokat.
A töltőre – az 1.4.1 szakasz figyelembevételével – különösen a következő kötelezettségek hárulnak:
a) a tartány megtöltése előtt meg kell győződnie arról, hogy a tartány és szerelvényei kielégítő műszaki állapotban vannak;
b) meg kell győződnie arról, hogy a tartányjármű, battériás jármű, leszerelhető tartány, mobil tartány, tankkonténer vagy MEG-konténer időszakos vizsgálatának érvényességi ideje még nem járt le;
c) tartányba csak olyan veszélyes árut tölthet, amelynek szállítására az adott tartány engedélyezve van;
d) a tartányok töltése során be kell tartania a szomszédos tartány-kamrákban levő veszélyes árukra vonatkozó előírásokat;
e) a töltés során be kell tartania a betöltendő anyagra engedélyezett legnagyobb töltési fokot vagy űrtartalom literenkénti legnagyobb töltési tömeget;
f) a tartány megtöltése után ellenőriznie kell a zárószerkezetek tömörségét;
g) biztosítania kell, hogy az általa megtöltött tartány külsején ne maradjon a betöltött anyagból semmilyen veszélyes maradék;
h) a veszélyes áru szállításra történő előkészítése során biztosítania kell, hogy a narancssárga táblák, veszélyességi bárcák (nagybárcák) az előírás szerint el legyenek helyezve a tartányokon, a járműveken és az ömlesztett árut tartalmazó kis- és nagykonténereken.
A tankkonténer vagy mobil tartány üzemben tartójára – az 1.4.1 szakasz figyelembevételével – különösen a következő kötelezettségek hárulnak:
a) biztosítania kell, hogy a gyártásra, a szerelvényekre, a vizsgálatokra és a jelölésre vonatkozó követelményeknek megfeleljenek;
b) biztosítania kell, hogy a tartányt és szerelvényeit oly módon tartsák karban, ami biztosítja, hogy rendes üzemeltetési körülmények között a tankkonténer vagy a mobil tartány a következő időszakos vizsgálatig kielégíti az ADR előírásait;
c) soron kívüli ellenőrzést kell végeztetnie, ha a tartány vagy szerelvényei biztonságát javítás, átalakítás vagy baleset csökkentheti.
1.5 FEJEZET
ELTÉRÉSEK
1.5.1.1 Az ADR előírásainak a műszaki és ipari fejlődéshez igazítása céljából a Szerződő Felek illetékes hatóságai közvetlenül egymás között megállapodhatnak abban, hogy területeiken bizonyos szállításokat ideiglenesen az ADR előírásaitól eltérően engedélyeznek, feltéve, hogy ez a biztonságot nem veszélyezteti. Annak a hatóságnak, amely az ideiglenes eltérést kezdeményezte, erről az eltérésről értesítenie kell az ENSZ Európai Gazdasági Bizottság Titkárságát, amely ezután erről a Szerződő Feleket értesíti.
Megjegyzés: Az 1.7.4 szakasz szerinti „külön megegyezés” nem tekinthető az ezen fejezet szerinti ideiglenes eltérésnek.
1.5.1.2 Az ideiglenes eltérés érvényességének időtartama nem lehet öt évnél hosszabb az életbe lépésétől számítva. Az ideiglenes eltérés automatikusan megszűnik az ADR megfelelő módosításának életbelépési dátumától kezdve.
1.5.1.3 Az ideiglenes eltérések alapján végzett szállítási tevékenység az ADR értelmében szállítási tevékenységnek minősül.
1.6 FEJEZET
ÁTMENETI ELŐÍRÁSOK
1.6.1.1 Az ADR anyagai és tárgyai – más előírás hiányában – 2002. december 31-ig az ADR 2001. június 30-ig érvényes előírásai szerint is szállíthatók.
1.6.1.2 Azok a veszélyességi bárcák, amelyek 1998. december 31-ig megfeleltek az akkor érvényes mintának, a készlet kifogyásáig használhatók.
1.6.1.3 Azok az 1 osztályba tartozó anyagok és tárgyak, amelyek valamely Szerződő Fél fegyveres erőihez tartoznak és amelyeket 1990. január 1-je előtt az ADR akkor érvényes előírásainak megfelelően csomagoltak, 1990. január 1-je után is szállíthatók, amennyiben a csomagolások sértetlenek és a fuvarokmányba tett bejegyzés szerint ezek 1990. január 1-je előtt csomagolt katonai áruk. Az erre az osztályra 1990. január 1-jétől érvényes egyéb előírásokat be kell tartani.
1.6.1.4 Azok az 1 osztályba tartozó anyagok és tárgyak, amelyeket 1990. január 1-je és 1996. december 31-e között az ADR ezen időszakban érvényes előírásainak megfelelően csomagoltak, 1997. január 1-je után is szállíthatók, amennyiben a csomagolások sértetlenek és a fuvarokmányba tett bejegyzés szerint ezek az 1 osztályba tartozó olyan áruk, amelyeket 1990. január 1-je és 1996. december 31-e között csomagoltak.
1.6.1.5 (fenntartva)
1.6.2.1 Azok az 1997. január l-je előtt gyártott tartályok, amelyek az ADR 1997. január 1-jétől érvényes előírásainak nem felelnek meg, de amelyek szállítása az ADR 1996. december 31-ig érvényes előírásai szerint engedélyezett volt, ezen időpont után is szállíthatók, amennyiben a P200 és a P203 csomagolási utasításban előírt időszakos vizsgálatok alapján megfelelnek.
1.6.2.2 Azok az 1.2.1 szakaszban található meghatározás szerinti palackok, amelyeket első alkalommal vagy időszakosan 1997. január 1-je előtt vizsgáltak, következő töltésük vagy következő időszakos vizsgálatuk időpontjáig tisztítatlan, üres állapotban bárcák nélkül is szállíthatók.
1.6.3.1 Azokat a rögzített tartányokat (tartányjárműveket), leszerelhető tartányokat és battériás járműveket, amelyeket az 1978. október 1-jétől alkalmazandó előírások életbelépése előtt gyártottak, továbbra is használhatók, ha a tartány szerelvényei kielégítik a 6.8 fejezet követelményeit. A tartányok falvastagságát – a 2 osztály mélyhűtött, cseppfolyósított gázainak szállítására használt tartányok kivételével – szerkezeti acélból gyártott tartánynál legalább 0,4 MPa (4 bar) számítási nyomásra (túlnyomásra), alumíniumból és alumínium­ötvözetből gyártott tartánynál legalább 200 kPa (2 bar) számítási nyomásra (túlnyomásra) kell méretezni. Nem kör keresztmetszetű tartányoknál a számítás alapjául szolgáló átmérőt olyan körből kell meghatározni, amelynek területe egyenlő a tartány tényleges kereszt­metszeti területével.
1.6.3.2 Az időszakos vizsgálatokat az átmeneti előírások szerint tovább használt rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok és battériás járművek esetén a 6.8.2.4 és a 6.8.3.4 bekezdés előírásai és az egyes osztályokra vonatkozó különleges előírások szerint kell végrehajtani. Hacsak a korábbiakban nagyobb próbanyomás nem volt előírva, az alumíniumból és alumíniumötvözetből gyártott tartányoknál elegendő a 200 kPa (2 bar) próbanyomás (túlnyomás).
1.6.3.3 Azok a rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok és battériás járművek, amelyek az 1.6.3.1 és az 1.6.3.2 bekezdés szerinti átmeneti előírásoknak megfelelnek, 1993. szeptember 30-ig tovább használhatók olyan veszélyes áruk szállítására, amelyekre eredetileg engedélyezték. Ez az átmeneti időszak nem érvényes a 2 osztályba tartozó anyagok szállítására használt rögzített tartányokra (tartányjárművekre), leszerelhető tartányokra és battériás járművekre, sem az olyan rögzített tartányokra (tartányjárművekre), leszerelhető tartányokra és battériás járművekre, amelyeknek falvastagsága és szerelvényei megfelelnek a 6.8 fejezet előírásainak.
1.6.3.4 a) Azok az 1985. május 1-je előtt, az ADR 1978. október 1-je és 1985. április 30-a között érvényes előírásai szerint gyártott rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok és battériás járművek, amelyek nem felelnek meg az 1985. május 1-jétől érvényes előírásoknak, ezt az időpontot követően továbbra is használhatók.
b) Azok a rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok és battériás járművek, amelyeket az 1985. május 1-je és az 1988. január 1-jétől alkalmazandó előírások életbelépése közötti időben, az akkor érvényes ADR előírások szerint gyártottak, továbbra is használhatók.
1.6.3.5 Azok az 1993. január 1-je előtt, az 1992. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok és battériás járművek, amelyek nem felelnek meg az 1993. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.
1.6.3.6 a) Azoknak a rögzített tartányoknak (tartányjárműveknek), leszerelhető tartányoknak és battériás járműveknek, amelyeket 1978. január 1-je és 1984. december 31-e között gyártottak, amennyiben 2004. december 31-e után is használják, meg kell felelniük az 1990. január 1-jétől érvényes 211 127 szélzetszám (5) bekezdésének a falvastagság és a sérülések elleni védelem tekintetében.
b) Azoknak a rögzített tartányoknak (tartányjárműveknek), leszerelhető tartányoknak és battériás járműveknek, amelyeket 1985. január 1-je és 1989. december 31-e között gyártottak, amennyiben 2010. december 31-e után is használják, meg kell felelniük az 1990. január 1-jétől érvényes 211 127 szélzetszám (5) bekezdésének a falvastagság és a sérülések elleni védelem tekintetében.
1.6.3.7 Azok az 1999. január 1-je előtt, az 1998. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok és battériás járművek, amelyek nem felelnek meg az 1999. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.
1.6.3.8 A 2 osztály anyagainak szállítására szolgáló, 1997. január 1-je előtt gyártott rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok és battériás járművek a következő időszakos vizsgálat időpontjáig viselhetik az 1996. december 31-ig érvényes előírások szerinti jelölést. A 6.8.3.5.2 és a 6.8.3.5.3 pont által előírt „helyes szállítási megnevezés”-t illetően azonban a gázok „helyes szállítási megnevezés”-ének utólagos változásai figyelmen kívül hagyhatók, amennyiben az érvényes „helyes szállítási megnevezés”-t legkésőbb a következő időszakos vizsgálat idejére feltüntetik magán a tartányon vagy egy külön táblán.
1.6.3.9 (fenntartva)
1.6.3.10 Az UN 3256 számú anyagok szállítására szolgáló, 1995. január 1-je előtt gyártott rögzített tartányok (tartányjárművek) és leszerelhető tartányok, amelyek nem felelnek meg az 1995. január 1-től érvényes előírásoknak, 2004. december 31-ig tovább használhatók.
1.6.3.11 Azok az 1997. január 1-je előtt, az 1996. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott rögzített tartányok (tartányjárművek) és leszerelhető tartányok, amelyek nem felelnek meg a 211 332 és a 211 333 szélzetszám 1997. január 1-től érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.
1.6.3.12 Az UN 2401 piperidin szállítására szolgáló rögzített tartányok (tartányjárművek) és leszerelhető tartányok, amelyeket 1999. január 1-je előtt a 211 322 szélzetszám 1998. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártottak, de nem felelnek meg az 1999. január 1-jétől érvényes előírásoknak, 2004. december 31-ig tovább használhatók.
1.6.3.13 Az UN 3257 számú anyagok szállítására szolgáló, 1997. január 1-je előtt gyártott rögzített tartányok (tartányjárművek) és leszerelhető tartányok, amelyek nem felelnek meg az 1997. január 1-jétől érvényes előírásoknak, 2006. december 31-ig tovább használhatók.
1.6.3.14 (fenntartva)
1.6.3.15 Azok az UN 1092, 1098, 1135, 1143, 1182, 1199, 1238, 1251, 1605, 1647, 1695, 1809, 2295, 2337, 2407, 2438, 2477, 2487, 2488, 2558, 2606, 2644, 2646, 2686, 3023, 3289 és 3290 anyag szállítására szolgáló rögzített tartányok (tartányjárművek) és leszerelhető tartányok, amelyeket az 1997. január 1-je előtt, az 1996. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, de nem felelnek meg az 1997. január 1-jétől érvényes előírásoknak, 2002. december 31-ig tovább használhatók.
1.6.3.16 Azok az 1997. július 1-je előtt forgalomba helyezett battériás járművek, amelyek nem felelnek meg a 9.2.2 szakasz előírásainak, 2004. december 31-ig tovább használhatók.
1.6.3.17 (fenntartva)
1.6.3.18 Azok a 2003. január 1-je előtt, a 2001. június 30-ig érvényes előírások szerint gyártott rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok, és battériás járművek, amelyek nem felelnek meg a 2001. július 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók. A gyártási típus jóváhagyásban a tartánykód hozzárendelést és az ehhez tartozó jelölést 2009. január 1-ig kell elkészíteni.
Azok a szálvázas műanyag tartányok, amelyeket 2002. július 1-je előtt gyártottak a B.1c Függelék 2001. június 30-ig érvényes előírásai alapján, a 2001. július 1-je előtt jóváhagyott gyártási típusnak megfelelően, élettartamuk végéig tovább használhatók, amennyiben a 2001. június 30-ig érvényes minden előírásnak megfeleltek és folyamatosan megfelelnek.
A 2001. június 30-ig érvényes előírások szerint azonban új gyártási típus 2001. július 1-je után nem hagyható jóvá.
1.6.4.1 Azok a tankkonténerek, amelyeket 1988. január 1-je előtt, az 1987. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, és nem felelnek meg az 1988. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.
1.6.4.2 Azok a tankkonténerek, amelyeket 1993. január 1-je előtt, az 1992. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, és nem felelnek meg az 1993. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.
1.6.4.3 Azok az 1999. január 1-je előtt, az 1998. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg az 1999. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.
1.6.4.4 (fenntartva)
1.6.4.5 A 2 osztály anyagainak szállítására szolgáló, 1997. január 1-je előtt gyártott tankkonténerek a következő időszakos vizsgálat időpontjáig viselhetik az 1996. december 31-ig érvényes előírások szerinti jelölést. A 6.8.3.5.2 és a 6.8.3.5.3 pont által előírt „helyes szállítási megnevezés”-t illetően azonban a gázok „helyes szállítási megnevezés”-ének utólagos változásai figyelmen kívül hagyhatók, amennyiben az érvényes „helyes szállítási megnevezés”-t legkésőbb a következő időszakos vizsgálat idejére feltüntetik a magán a tartányon vagy egy külön táblán.
1.6.4.6 Az UN 3256 számú anyagok szállítására szolgáló, 1995. január 1-je előtt gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg az 1995. január 1-jétől érvényes előírásoknak, 2004. december 31-ig tovább használhatók.
1.6.4.7 Azok az 1997. január 1-je előtt, az 1996. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg a 212 332 és a 212 333 szélzetszám 1997. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.
1.6.4.8 (fenntartva)
1.6.4.9 Az UN 2401 piperidin szállítására szolgáló tankkonténerek, amelyeket 1999. január 1-je előtt, a 212 322 szélzetszám 1998. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártottak, de nem felelnek meg az 1999. január 1-jétől érvényes előírásoknak, 2003. december 31-ig tovább használhatók.
1.6.4.10 Az UN 3257 számú anyagok szállítására szolgáló, 1997. január 1-je előtt gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg az 1997. január 1-jétől érvényes előírásoknak, 2006. december 31-ig tovább használhatók.
1.6.4.11 Az UN 1092, 1098, 1135, 1143, 1182, 1199, 1238, 1251, 1605, 1647, 1695, 1809, 2295, 2337, 2407, 2438, 2477, 2487, 2488, 2558, 2606, 2644, 2646, 2686, 3023, 3289 és 3290 számú anyag szállítására szolgáló, 1997. január 1-je előtt az 1996. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek felelnek meg az 1997. január 1-jétől érvényes előírásoknak, 2001. december 31-ig tovább használhatók.
1.6.4.12 Azok a 2003. január 1-je előtt, a 2001. június 30-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek és a MEG-konténerek, amelyek nem felelnek meg a 2001. július 1-jétől érvényes előírásoknak, tovább használhatók. A gyártási típus jóváhagyásban a tartánykód hozzárendelést és az ehhez tartozó jelölést 2008. január 1-ig kell elkészíteni.
1.6.5.1 Azokat a 3000 l-nél nagyobb befogadóképességű tankkonténerek és mobil tartányok szállítására szolgáló szállítóegységeket, amelyeket első alkalommal 1997. július 1-je előtt helyeztek forgalomba és nem felelnek meg a 9.1.2 és a 9.2.2 szakasz előírásainak, 2004. december 31-ig tovább lehet használni. Ezeknek a szállítóegységeknek a jelzett időpontig a 10 283 szélzetszám 1996. december 31-ig érvényben volt előírásainak kell megfelelniük és a 2001. június 30-ig érvényes B.3 Függelék szerinti jóváhagyási igazolással láthatók el.
1.6.5.2 Azok az 1995. január 1-je előtt forgalomba helyezett és már ezen időpont előtt az UN 3256 számú anyagok szállítására használt, leszerelhető tartányokat, tankkonténereket vagy mobil tartányokat szállító járművek, amelyek nem felelnek meg mindenben a 9.2.2, a 9.2.3, a 9.2.5 és a 9.7.6 szakasz előírásainak, 2004. december 31-ig tovább használhatók.
Amennyiben az ilyen járművekre a 9.1.2.1.2 pont szerint jóváhagyási igazolás szükséges, az igazolásban fel kell tüntetni, hogy a járművet az 1.6.5.2 bekezdés alapján hagyták jóvá.
1.6.5.3 Azok az 1997. január 1-je előtt forgalomba helyezett és már ezen időpont előtt az UN 3257 számú anyagok szállítására használt, leszerelhető tartányokat, tankkonténereket vagy mobil tartányokat szállító járművek, amelyek nem felelnek meg mindenben a 9.2.2, a 9.2.3, a 9.2.5 és a 9.7.6 szakasz előírásainak, 2006. december 31-ig tovább használhatók.
Amennyiben az ilyen járművekre a 9.1.2.1.2 pont szerint jóváhagyási igazolás szükséges, az igazolásban fel kell tüntetni, hogy a járművet az 1.6.5.3 bekezdés alapján hagyták jóvá.
1.6.5.4 Az alapjármű konstrukciójára 2001. június 30-ig érvényes előírások 2002. december 31-ig alkalmazhatók.
Azok az engedményes küldeménydarabok, IP-1, IP-2 és IP-3 típusú ipari küldeménydarabok és „A” típusú küldeménydarabok, amelyekhez nem volt szükséges a küldeménydarab-minta illetékes hatóság általi engedélyezése és kielégítik a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség „Előírások a radioaktív anyagok biztonságos szállítására” (NAÜ 6. sz. Biztonsági sorozat) 1985. évi vagy 1985. évi (1990-ben) módosított kiadásának követelményeit, továbbra is használhatók, azzal a kikötéssel, hogy az 1.7.3 szakasz szerinti kötelező minőségbiztosítási programra, ill. a 2.2.7.7 bekezdésben az aktivitási határértékekre és anyag korlátozásra vonatkozó előírásokat be kell tartani.
A 2003. december 31-e után gyártott vagy átalakított csomagolóeszközöknek (kivéve hogyha az átalakítás a biztonságot növeli) meg kell felelniük az érvényben lévő ADR előírásoknak. A Nemzetközi Atomenergia Ügynökség „Előírások a radioaktív anyagok biztonságos szállítására” (NAÜ 6. sz. Biztonsági sorozat) 1985. évi vagy 1985. évi (1990-ben) módosított kiadása szerint legkésőbb 2003. december 31-ig szállításra előkészített küldeménydarabok továbbra is szállíthatók. Az ezen időpont után szállításra előkészített küldeménydaraboknak meg kell felelniük az érvényben lévő ADR előírásoknak.
1.6.6.2.1 A Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1973. évi vagy 1973. évi módosított kiadásának előírásai szerint az illetékes hatóság által engedélyezett küldeménydarab mintának megfelelően gyártott küldeménydarabok továbbra is használhatóak azzal a kikötéssel, hogy a küldeménydarab minta többoldalú engedélyezésére, az 1.7.3 szakaszban a kötelező minőségbiztosítási programra, ill. a 2.2.7.7 bekezdésben az aktivitási határértékekre és anyagkorlátozásra vonatkozó előírásokat be kell tartani. Új gyártás beindítása nem engedélyezhető. A csomagolóeszköz minta vagy az engedélyezett radioaktív tartalom fajtájának vagy mennyiségének olyan változtatása, amely az illetékes hatóság szerint a biztonságot lényegesen befolyásolná, meg kell feleljen az érvényben lévő ADR előírásainak. Minden egyes csomagolóeszközhöz az 5.2.1.7.5 pont szerinti sorozatszámot hozzá kell rendelni és a csomagolóeszköz külsején fel kell tüntetni.
1.6.6.2.2 A Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1985. évi vagy 1985. évi (1990-ben) módosított kiadásának előírásai szerint az illetékes hatóság által engedélyezett küldeménydarab mintának megfelelően gyártott küldeménydarabok 2003. december 31-ig tovább használhatóak, azzal a kikötéssel, hogy az 1.7.3 szakaszban a kötelező minőségbiztosítási programra, ill. a 2.2.7.7 bekezdésben az aktivitási határértékekre és anyag korlátozásra vonatkozó előírásokat be kell tartani. Ezen időpont utáni használat esetén ezen felül a küldeménydarab minta többoldalú engedélyezése is szükséges. A csomagolóeszköz minta vagy az engedélyezett radioaktív tartalom fajtájának vagy mennyiségének olyan változtatása, amely az illetékes hatóság szerint a biztonságot lényegesen befolyásolná, meg kell feleljen az érvényben lévő ADR előírásainak. Minden küldeménydarabnak, amelynek gyártása 2006. december 31-e után kezdődik, meg kell felelnie az érvényben lévő ADR előírásoknak.
Az olyan minta szerint gyártott különleges formájú radioaktív anyag, amelyre az illetékes hatóság a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1973. évi, 1973. évi módosított, 1985. évi vagy 1985. évi (1990-ben) módosított kiadásának előírásai szerint adott ki egyoldalú engedélyt, tovább használható, ha az megfelel az 1.7.3 szakasz vonatkozó előírásai szerinti kötelező minőségbiztosítási programnak. Minden különleges formájú radioaktív anyagnak, amelyet 2003. december 31-e után gyártanak, meg kell felelnie az érvényben lévő ADR előírásoknak.
A 7 osztály anyagainak szállítására az 1.6.1.1 bekezdés átmeneti előírásai csak 2001. december 31-ig alkalmazhatók, kivéve az 1.4 és az 1.8 fejezetet, amelyekre az átmeneti idő 2002. december 31-ig tart.
1.7 FEJEZET
ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK A 7 OSZTÁLYRA
1.7.1.1 Az ADR olyan szabályokat állapít meg, amelyek által a radioaktív anyagok szállításával kapcsolatos sugárzásból, kritikusságból vagy hőhatásból eredően a személyeket, javakat vagy környezetet érő veszélyek megfelelően kezelhetők. Ezek a szabályok az Nemzetközi Atomenergia Ügynökség „Előírások a radioaktív anyagok biztonságos szállítására” (ST-1), NAÜ, Bécs, (1996) kiadványon alapulnak. Az ST 1-hez magyarázatok találhatók az IAEA "Advisory Material for the IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive Materials (1996)”, Safety Standard Series No. ST-2, NAÜ, Bécs (előkészületben levő) kiadványban.
1.7.1.2 Az ADR célja a személyek, a javak és a környezet védelme a sugárzás hatásaival szemben a radioaktív anyagok szállítása során. Ez a védelem azáltal érhető el, hogy követelményeket támaszt:
a) a radioaktív tartalom behatárolására ;
b) a külső sugárzási szint ellenőrzésére;
c) a kritikusság megelőzésére; és
d) a hőhatás okozta károk megelőzésére.
Ezek a követelmények elsősorban azáltal teljesülnek, hogy a járművek és a küldemény­darabok tartalmának határértékei, ill. a küldeménydarab minták minőségi követelményei a radioaktív tartalom veszélyességének függvényében különböző fokozatokra vannak meghatározva. Másodsorban a küldeménydarabokra, kezelésükre, a csomagolóeszköz karbantartására vonatkozó, a radioaktív tartalom fajtáját figyelembe vevő követelmények meghatározásával és végül az adminisztratív ellenőrzések előírásával, – vagy ahol szükséges – az illetékes hatóság általi jóváhagyás megkövetelésével.
1.7.1.3 Az ADR előírásait a radioaktív anyagok közúti szállítására kell alkalmazni, beleértve a radioaktív anyagok használatával együtt járó szállításokat is. A „szállítás” magában foglal a radioaktív anyag mozgatásával kapcsolatos minden tevékenységet, a csomagolóeszköz tervezését, gyártását, karbantartását és javítását, a radioaktív rakomány előkészítését, feladását, berakását, szállítását (beleértve a közbenső tárolását), kirakását és átvételét a rendeltetési helyen. Az ADR által a minőségi követelmények meghatározásánál alkalmazott különböző fokozatok három súlyossági szinttel jellemezhetők:
a) szokásos szállítás körülmények (rendkívüli esemény nélkül);
b) kisebb balesetek fellépése során fennálló szállítási körülmények;
c) a szállítás során bekövetkező baleseti körülmények.
1.7.2.1 A radioaktív anyagok szállításához sugárvédelmi program szükséges, amely a sugárvédelmi követelmények kellő figyelembevételét célzó intézkedéseket tartalmaz.
1.7.2.2 A programban alkalmazott intézkedések jellegét és mértékét a sugárterhelés nagyságához és valószínűségéhez kell igazítani. A programnak tartalmaznia kell az 1.7.2.3, az 1.7.2.4 bekezdés, ill. a 7.5.11 szakasz CV33 előírás 1.1) és 1.4) pontja követelményeit és az alkalmazható vészhelyzeti eljárásokat. A program dokumentumait ellenőrzés céljából, kérésre az illetékes hatóság rendelkezésére kell bocsátani.
1.7.2.3 A védelmet és biztonságot optimálni kell annak érdekében, hogy az egyéni dózisok nagysága, a sugárzásnak kitett személyek száma és a sugárterhelés valószínűsége az ésszerűen elérhető legalacsonyabb szinten maradhasson. Az optimáláskor tekintettel kell lenni a gazdasági és társadalmi tényezőkre. A személyek sugárterhelése nem haladhatja meg az erre meghatározott dóziskorlátokat. Rendszerszemléletű megközelítést kell alkalmazni, amely figyelembe veszi a szállítás és az egyéb tevékenységek kapcsolatát.
1.7.2.4 Amennyiben a szállítási tevékenység során a foglalkozási sugárterhelésből eredő effektív dózis:
a) teljesen valószínűtlen, hogy meghaladja az évi 1 mSv-et, sem különleges munkarendre, sem részletes megfigyelésre, sem dózis értékelési programra, sem pedig az egyéni sugárterhelés feljegyzésére nincs szükség;
b) valószínűleg évi 1 és 6 mSv között van, akkor a munkahely sugárellenőrzésén vagy az egyéni sugárterhelés feljegyzésén alapuló dózis értékelési programot kell működtetni;
c) valószínűleg meghaladja az évi 6 mSv-et, akkor egyéni sugárterhelési nyilván­tartást kell vezetni.
Az egyéni sugárterhelési nyilvántartást, ill. a munkahely sugárellenőrzésének adatait meg kell őrizni.
Az ADR előírásainak való megfelelőség biztosítása érdekében a különleges formájú radioaktív anyagok, a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagok és a küldemény­darabok tervezésére, gyártására, vizsgálatára, dokumentációjára, használatára, karban­tartására, felügyeletére, valamint a szállításra és a szállítás közbeni átmeneti tárolásra az illetékes hatóság által elfogadott, nemzetközi, nemzeti vagy egyéb szabványokon alapuló minőségbiztosítási programot kell kialakítani és működtetni. Annak a tanúsítványnak, hogy a gyártási mintára vonatkozó követelményeket teljes mértékben teljesítették, az illetékes hatóság rendelkezésére kell állnia. A gyártónak, a feladónak és a felhasználónak – kérésre – az illetékes hatóság számára rendelkezésre kell bocsátania a gyártás vagy a használat ellenőrzéséhez szükséges berendezéseket és minden illetékes hatóság számára bizonyítani kell, hogy
a) az alkalmazott gyártási eljárások és a felhasznált anyagok összhangban vannak az engedélyezett mintadarab specifikációival; és
b) minden csomagolóeszközt rendszeresen megvizsgálnak és – szükség esetén – oly módon állítanak helyre és tartanak jó állapotban, hogy azok az ismételt felhasználás után is megfelelnek a vonatkozó előírásoknak és specifikációknak.
Amennyiben az illetékes hatóság engedélye szükséges, ezen engedély kiadása a minőségbiztosítási program alkalmasságának függvénye.
1.7.4.1 A külön megegyezés az illetékes hatóság által jóváhagyott előírásokat jelenti, amelyek betartásával az ADR radioaktív anyagokra vonatkozó követelményeinek nem mindenben megfelelő küldemény szállítható.
Megjegyzés: A külön megegyezés nem tekinthető az 1.5.1 szakasz szerinti ideiglenes eltérésnek.
1.7.4.2 Azok a küldemények, amelyeknél a 7 osztályra vonatkozó valamely előírást nem lehet betartani, csak külön megegyezés alapján szállíthatók. Az illetékes hatóság akkor engedélyezheti egy küldemény vagy egy előre tervezett küldeménysorozat külön megegyezés alapján történő szállítását, ha megbizonyosodott arról, hogy az ADR előírásait valóban nem lehet betartani és az ADR által megkövetelt biztonsági szintet más eszközökkel el lehet érni. A teljes szállítási biztonságnak legalább olyan szintűnek kell lennie, mintha minden vonatkozó előírást betartottak volna. Az ilyen típusú nemzetközi küldeményekhez többoldalú engedélyre van szükség.
A radioaktív és hasadó tulajdonságokon kívül a küldeménydarab tartalmának minden járulékos veszélyét, így a robbanásveszélyt, gyúlékonyságot, piroforosságot, vegyi mérgezőképességet és maró hatást ugyancsak figyelembe kell venni az okmányokban, a csomagolásnál, a bárcázásnál, a feliratozásnál, a nagybárcák elhelyezésnél, az elkülönítésnél és a szállításnál, hogy az ADR veszélyes árukra vonatkozó minden előírása teljesüljön.
1.8 FEJEZET
BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK BETARTÁSÁT BIZTOSÍTÓ ELLENŐRZÉSEK, ILLETVE A BIZTONSÁGOT ELŐSEGÍTŐ EGYÉB INTÉZKEDÉSEK
1.8.1.1 A Szerződő Felek illetékes hatóságai illetékességi területükön bármikor ellenőrizhetik, hogy a veszélyes áru szállítással kapcsolatos előírásokat betartják-e.
Az ellenőrzést azonban úgy kell végezni, hogy az ne veszélyeztessen sem személyeket, sem javakat, sem a környezetet, ill. ne zavarja jelentősen a közúti közlekedést.
1.8.1.2 A veszélyes áruk szállításában részt vevőknek (lásd 1.4 fejezet) az ellenőrzéshez szükséges minden, saját feladataikra vonatkozó információt haladéktalanul az illetékes hatóság vagy képviselője rendelkezésére kell bocsátaniuk.
1.8.1.3 A veszélyes áruk szállításában részt vevő vállalkozások (lásd 1.4 fejezet) telephelyén történő ellenőrzés céljából az illetékes hatóságok helyszíni vizsgálatot is tarthatnak, megnézhetik a szükséges okmányokat, a veszélyes áruból, ill. a csomagolóeszközből vizsgálat céljából mintát vehetnek, feltéve, hogy mindezzel nem veszélyeztetik a biztonságot. A veszélyes áruk szállításában részt vevőknek (lásd 1.4 fejezet) ellenőrzés céljára a járműveket, a jármű alkatrészeket, a felszereléseket és a berendezéseket is hozzáférhetővé kell tenni, amennyiben az lehetséges, ill. ésszerű. Amennyiben a hatóság szükségesnek ítéli, kijelölhet valakit a vállalkozástól, hogy elkísérje az illetékes hatóság képviselőjét.
1.8.1.4 Amennyiben az illetékes hatóságok azt tapasztalják, hogy az ADR előírásait nem tartották be, megtilthatják a küldemény feladását vagy megszakíthatják a szállítást, amíg a tapasztalt hiányosságokat ki nem küszöbölik, ill. más, megfelelő intézkedést is hozhatnak. A jármű feltartóztatása történhet a helyszínen vagy – biztonsági okokból – a hatóságok által kiválasztott más helyen. Ezek az intézkedések azonban nem zavarhatják jelentősen a közúti közlekedést.
1.8.2.1 A Szerződő Felek hivatalainak együtt kell működniük az ADR végrehajtásában.
1.8.2.2 Ha egy Szerződő Fél megállapítja, hogy területén a veszélyes áruk szállításának biztonságát egy olyan vállalkozás nagyon súlyos vagy ismételt szabálytalansága veszélyezteti, amelynek székhelye egy másik Szerződő Fél területén van, az ilyen szabálytalanságról értesítenie kell a másik Szerződő Fél illetékes hatóságát. Azon Szerződő Fél illetékes hatóságai, amelynek területén a súlyos vagy ismételt szabálytalanságot megállapították, felkérhetik azon Szerződő Fél illetékes hatóságait, amelyben a vállalkozás székhelye van, hogy hozzanak megfelelő intézkedéseket a szabálytalanság elkövetője vagy elkövetői ellen. A személyekre vonatkozó adatok nem adhatók át, kivéve, ha a súlyos vagy ismételt szabálytalanság miatti büntetőeljáráshoz van rá szükség.
1.8.2.3 Az értesített illetékes hatóságoknak a vállalkozással szemben hozott intézkedéseikről – ha ilyenre szükség volt – értesíteniük kell azon Szerződő Fél illetékes hatóságait, amelyben a szabálytalanságot megállapították.
Megjegyzés:Az 1.8.3 szakasz előírásait csak akkor kell alkalmazni, ha annak az országnak (vagy országoknak), ahová a szállítási lánc részt vevői tartoznak, az illetékes hatóságai már megtették az alkalmazáshoz szükséges intézkedéseket. Ezeket az intézkedéseket azonban úgy kell meghozni, hogy az 1.8.3 szakasz előírásai legkésőbb 2003. január 1-jétől teljesíthetők legyenek (Magyarországon lásd a 2/2002.(I.11.)Korm. rendeletet).
1.8.3.1 Minden vállalkozásnak, amely veszélyes árut közúton szállít, fuvaroz vagy ahhoz kapcsolódó csomagolást, berakást, töltést vagy kirakást végez, egy vagy több veszélyes áru szállítási biztonsági tanácsadót kell kineveznie, aki azért felelős, hogy segítse megelőzni, hogy e tevékenységek veszélyeztessék az embereket, az anyagi javakat vagy a környezetet.
1.8.3.2 A Szerződő Felek illetékes hatóságai rendelkezhetnek úgy, hogy ezeket a követelményeket nem kell alkalmazni azon vállalkozások estében:
a) amelyek tevékenysége olyan mennyiségekre terjed ki, melyek szállítóegységenként nem haladják meg az 1.1.3.6 bekezdésben és 2.2.7.1.2 pontban, valamint a 3.3 és 3.4 fejezetben meghatározott értékeket; vagy
b) amelyek fő vagy kiegészítő tevékenységi körébe nem tartozik a veszélyes áru szállítás, ill. az ezzel kapcsolatos be- és kirakás, de esetenként részt vesznek olyan veszélyes áruk belföldi szállításában vagy az ehhez kapcsolódó ki- és berakásában, amelyek csak kisebb veszélyt vagy környezeti kockázatot jelentenek.
1.8.3.3 A tanácsadó fő feladata, hogy a vállalkozás vezetőjének felelőssége mellett minden lehetséges módon és ténykedéssel elősegítse, hogy a vállalkozás az érintett tevékenységét a hatályos szabályoknak megfelelően és a lehető legbiztonságosabb módon végezze.
A tanácsadónak a vállalkozás tevékenységére vonatkozóan a következők a feladatai:
– annak figyelemmel kísérése, hogy betartják-e a veszélyes áruk szállítását szabályozó előírásokat;
– tanácsadás a vállalkozás számára a veszélyes áruk szállítását illetően;
– éves jelentés készítése a vállalkozás vezetősége, vagy adott esetben a helyi hatóság számára a vállalkozás veszélyes áruk szállításával kapcsolatos tevékenységéről. Az éves jelentéseket öt évig meg kell őrizni, és a hatóság kérésére be kell mutatni.
A tanácsadónak ezen kívül kötelessége figyelemmel kísérni a vállalkozás érintett tevékenységére vonatkozóan a következők gyakorlati végrehajtását és az ezzel kapcsolatos eljárásokat:
– a szállítandó veszélyes áruk azonosítására vonatkozó szabályok betartását;
– azt, hogy a vállalkozás figyelembe veszi-e a szállítójárművek vásárlásánál a szállítandó veszélyes áruval kapcsolatos különleges követelményeket;
– a veszélyes áruk szállítására, ki- és berakására használt felszerelések ellenőrzésére szolgáló eljárásokat;
– a vállalkozás alkalmazottainak megfelelő képzését, és a képzésről szóló jelentések, okmányok őrzését, nyilvántartását;
– a szállítás vagy a ki- és berakás biztonságát veszélyeztető baleset vagy rendkívüli esemény esetén a megfelelő veszélyelhárítási eljárások alkalmazását;
– a szállítás vagy a ki- és berakás alatt észlelt súlyos balesetek, rendkívüli események vagy súlyos szabálytalanságok okának felderítését, vagy amennyiben szükséges, jelentés készítését;
– a balesetek, rendkívüli események vagy súlyos szabálytalanságok ismétlődésének megakadályozását célzó megfelelő eljárások alkalmazását;
– az alvállalkozók vagy harmadik felek kiválasztásakor és igénybevételekor a veszélyes áruk szállításával kapcsolatos jogi előírások és különleges követelmények figyelembevételét;
– annak ellenőrzését, hogy a veszélyes áruk szállításában, ki- és berakásában részt vevő alkalmazottak részletes technológiai utasítást és oktatást kapnak;
– a veszélyes áruk szállításakor, ki- és berakásakor fennálló veszélyek tudatosítását szolgáló intézkedések meghozatalát;
– olyan ellenőrzési eljárások foganatosítását, melyek azt hivatottak biztosítani, hogy a járműveken a kötelező okmányok és biztonsági felszerelések a szabályoknak megfelelő formában megtalálhatók;
– olyan ellenőrzési eljárások foganatosítását, melyek a ki- és berakással kapcsolatos szabályok betartását biztosítják.
1.8.3.4 A tanácsadó lehet a vállalkozás vezetője is, a vállalkozásban más feladatkört is ellátó személy vagy a vállalkozás közvetlen alkalmazásában nem álló személy, amennyiben alkalmas a tanácsadó feladatainak ellátására.
1.8.3.5 Minden érintett vállalkozásnak az illetékes hatóság vagy az egyes Szerződő Felek által e célra kijelölt testület kérésére közölnie kell, hogy ki a tanácsadója.
1.8.3.6 Ha egy szállítás, ill. az áruk ki- vagy berakása közben bekövetkezett baleset személyeket, anyagi javakat vagy a környezetet érinti, vagy bennük kárt okoz, az érintett vállalkozás tanácsadójának a lényeges információk összegyűjtése után baleseti jelentést kell készítenie a vállalkozás vezetősége vagy adott esetben a helyi hatóság részére. Ez a jelentés azonban nem helyettesíti a vállalkozás vezetésének jelentését, amely bármilyen más nemzetközi vagy belföldi szabályozás alapján szükséges.
1.8.3.7 A tanácsadónak a közúti szállításra érvényes bizonyítvánnyal kell rendelkeznie. A bizonyítványt az illetékes hatóságnak vagy az egyes Szerződő Felek által e célra kijelölt testületnek kell kiadnia.
1.8.3.8 A bizonyítvány megszerzéséhez a jelöltnek képzésben kell részt vennie, és a Szerződő Fél illetékes hatósága által jóváhagyott vizsgát kell tennie.
1.8.3.9 A képzés fő célja, hogy a jelölt megfelelő tudást szerezzen a veszélyes áruk szállításában rejlő veszélyekről, az adott szállítási módra vonatkozó jogszabályokról, rendeletekről és hatósági előírásokról, valamint az 1.8.3.3 bekezdés szerinti feladatokról.
1.8.3.10 A vizsgát az illetékes hatóságnak vagy az általa kinevezett vizsgáztató szervezetnek kell megszerveznie.
A vizsgáztató szervezetet írásban kell kinevezni. A kinevezést, amely korlátozott időtartamú is lehet, a következő kritériumok alapján kell kiadni:
– a vizsgáztató szervezet szakmai alkalmassága;
– a vizsgáztató szervezet által javasolt vizsgáztatási forma részletes leírása;
– a vizsgáztatás pártatlanságának biztosítására vonatkozó intézkedések;
– a szervezet függetlensége bármely, biztonsági tanácsadót alkalmazó természetes vagy jogi személytől.
1.8.3.11 A vizsga célja meggyőződni arról, hogy a jelölt az 1.8.3.7 bekezdésben előírt bizonyítvány megszerzéséhez szükséges szintű tudással rendelkezik-e a tanácsadóra háruló, az 1.8.3.3 bekezdésben felsorolt feladatok ellátásához. A vizsgának a következő témákra kell kiterjednie:
a) A veszélyes árukkal kapcsolatos balesetek lehetséges következményeinek és a balesetek fő okainak ismerete;
b) A belföldi jog, a nemzetközi megállapodások és egyezmények előírásai, különös tekintettel az alábbiakra:
– a veszélyes áruk besorolása (az oldatok és keverékek besorolási eljárása, az anyagfelsorolás felépítése, a veszélyes áru osztályok és az osztályba sorolás elvei, a szállított veszélyes áruk jellemzői, fizikai, kémiai és toxikológiai (mérgező) tulajdonságai);
– általános csomagolási előírások, a tartányjárművekre és tank­konténerekre vonatkozó előírások (típusok, kódolás, jelölés, szerkezeti felépítés, első alkalommal végzett és időszakos vizsgálatok);
– feliratok és jelölések, veszélyességi bárcával és narancssárga táblával való jelölés (a küldeménydarabok jelölése és bárcázása, a nagybárcák és a narancssárga táblák elhelyezése és eltávolítása);
– bejegyzések a fuvarokmányba (szükséges információk);
– a szállítás lebonyolítása és a feladási korlátozások (teljes rakomány, ömlesztett szállítás, szállítás IBC-kben, szállítás konténerekben, szállítás rögzített és leszerelhető tartányokban);
– utasok szállítása;
– együvérakási tilalmak és elővigyázatossági intézkedések az együvérakáskor;
– az áruk elkülönítése;
– a szállított mennyiség korlátozása és a mentesített mennyiségek;
– árukezelés és elhelyezés (ki- és berakás, töltési fok, átmeneti tárolás és elkülönítés);
– berakás előtti és kirakás utáni tisztítás, ill. gáztalanítás;
– személyzet, szakképzés;
– jármű okmányok (fuvarokmány, írásbeli utasítás, jármű jóváhagyási igazolás, a járművezető oktatási bizonyítványa, az eltérésekről szóló megállapodások okmányai, egyéb okmányok);
– írásbeli utasítások (az utasítások végrehajtása és a jármű személyzet egyéni védőfelszerelései);
– a járművek felügyeletére vonatkozó előírások (várakozás);
– forgalmi szabályok és korlátozások;
– környezetszennyező anyagok működés közbeni kibocsátása vagy véletlen kifolyása;
– a szállítóeszközökre vonatkozó követelmények.
1.8.3.12 A vizsgának írásbelinek kell lennie, ami kiegészíthető szóbeli vizsgával is.
Az írásbeli vizsgának két részből kell állnia:
a) A jelöltnek egy kérdőívet kell kapnia. A kérdőívnek legalább 20 kiegészítendő kérdést kell tartalmaznia, amelyek legalább az 1.8.3.11 bekezdésben felsorolt témákra terjednek ki. Felelet-választós kérdéseket is lehet alkalmazni, ez esetben két felelet-választós kérdés egyenértékű egy kiegészítendő kérdéssel.
A témák között különös figyelmet kell szentelni a következőknek:
– általános megelőző és biztonsági intézkedések;
– a veszélyes áruk besorolása;
– általános csomagolási előírások, beleértve a tartányokra, a tankkonténerekre és a tartányjárművekre vonatkozó előírásokat;
– a veszély jelölése és a veszélyességi bárcák;
– a fuvarokmányban levő bejegyzések;
– árukezelés és rakodás;
– a személyzet szakképzése;
– a jármű okmányai és bizonyítványok;
– írásbeli utasítások;
– a szállítóeszközökre és felszerelésükre vonatkozó előírások.
b) A jelöltnek egy esettanulmányt is ki kell dolgoznia a tanácsadó 1.8.3.3 bekezdésben felsorolt feladataira vonatkozóan, amivel bizonyítja, hogy képes a tanácsadó feladatainak ellátására.
1.8.3.13 A Szerződő Felek rendelkezhetnek úgy, hogy azok a jelöltek, akik olyan vállalkozásnál kívánnak dolgozni, amely bizonyos veszélyes áruk szállítására szakosodott, csak az e tevékenységgel kapcsolatos témákból vizsgázzanak. Ezek a veszélyes árucsoportok a következők lehetnek:
– 1 osztály;
– 2 osztály;
– 7 osztály;
– 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8 és 9 osztály;
– az UN 1202, 1203, 1223 számú anyagok.
Az 1.8.3.7 bekezdésben előírt bizonyítványból egyértelműen ki kell tűnnie, hogy csak az e bekezdésben foglalt árucsoport(ok)ra érvényes, amelyekből a jelölt az 1.8.3.12 bekezdés szerinti követelményeknek megfelelően vizsgát tett.
1.8.3.14 Az illetékes hatóságnak vagy a vizsgáztató szervezetnek a vizsgakérdésekből gyűjteményt kell készítenie.
1.8.3.15 Az 1.8.3.7 bekezdésben előírt bizonyítványt az 1.8.3.18 bekezdés szerinti formában kell kiállítani. A bizonyítványt minden Szerződő Fél köteles elismerni.
1.8.3.16 A bizonyítvány öt évig érvényes. A bizonyítvány érvényességi idejét automatikusan meg kell hosszabbítani, esetenként öt évvel, ha tulajdonosa a bizonyítvány érvényességének lejárta előtti utolsó évben az illetékes hatóság által jóváhagyott ismeretfelújító képzésben vett részt vagy vizsgát tett.
1.8.3.17 Az 1.8.3.1 – 1.8.3.16 bekezdés követelményei teljesítettnek tekinthetők, ha a veszélyes áruk közúti, vasúti és belvízi szállításánál alkalmazandó biztonsági tanácsadó kinevezéséről és szakmai képesítéséről szóló, a Tanács 1996. június 3-i 96/35/EK Irányelvének[1]), ill. a veszélyes áruk közúti, vasúti és belvízi szállítási biztonsági tanácsadó minimum vizsgakövetelményeiről szóló, az Európai Parlament és a Tanács 2000. április 17-i 2000/18/EK Irányelvének[2]) előírásait alkalmazzák.
1.8.3.18 A bizonyítvány formája
A bizonyítvány száma: …………………………………………………………..…………..
A bizonyítványt kiállító állam megkülönböztető jele: …………………………..…………..
Vezetéknév: ………………………………………………………………………………..
Keresztnév (-nevek): …………………………………………………………….…………
Születési idő és hely: …………………………………………………………….…………
Állampolgárság: ……………………………………………………………………………
A tulajdonos aláírása: ………………………………………………………………………
Érvényes: ................................... -ig veszélyes árut
közútonvasútobelvízi úton
szállító, fuvarozó, ill. az ehhez kapcsolódó ki- és berakást végző vállalkozások esetében.
Kiállította: ……………………………………………………………………………..
Dátum: ………………………………… Aláírás: ……………………………………..
Meghosszabbítva:..............…………... -ig ......................………………….............által.
Dátum: ………………………………… Aláírás: ..........................................................
A Szerződő Feleknek közölniük kell az ENSZ Európai Gazdasági Bizottság Titkárságával azoknak a hatóságoknak, ill. az általuk kijelölt szervezeteknek a címét, amelyek az ADR végrehajtására vonatkozó belföldi jogszabályaik szerint illetékesek. Minden esetben meg kell adni az ADR azon előírásait, amelyre vonatkozóan illetékesek, ill. azt a címet, amelyre a kérelmeket be lehet nyújtani.
Az ENSZ EGB Titkárságának a kapott információk alapján jegyzéket kell összeállítania és azt napra kész állapotban kell tartania. A jegyzéket és módosításait meg kell küldenie a Szerződő Feleknek.
1.8.5.1 Amennyiben a veszélyes áru szállítása során valamely Szerződő Fél területén jelentős esemény vagy baleset következett be, a szállítónak jelentést kell készítenie az érintett Szerződő Fél illetékes hatósága számára.
1.8.5.2 A Szerződő Félnek ezután szükség esetén jelentést kell készítenie az ENSZ Európai Gazdasági Bizottság Titkársága számára a többi Szerződő Fél informálása céljából.
1.9 FEJEZET
A SZÁLLÍTÁS KORLÁTOZÁSA AZ ILLETÉKES HATÓSÁGOK ÁLTAL
1.9.1 Az ADR 4. Cikk 1. pontja szerint a Szerződő Felek a szállítás biztonságán kívüli egyéb okokból szabályozhatják vagy megtilthatják a veszélyes áruk területükre történő belépését. Ezeket a szabályokat vagy tilalmakat megfelelő módon nyilvánosságra kell hozni.
1.9.2 Az 1.9.3 szakaszban meghatározottak szerint azokban a kérdésekben, amelyekről az ADR nem rendelkezik, a Szerződő Felek hozhatnak bizonyos kiegészítő előírásokat a területükön veszélyes áruk nemzetközi közúti szállítását végző járművekre, feltéve hogy ezek az előírások nem állnak ellentétben a Megállapodás 2. cikkének 2. pontjával, a belföldi jogrend részét képezik, és egyaránt érvényesek a Szerződő Fél területén belföldi közúti veszélyes áru szállítását végző járművekre is.
1.9.3 Az 1.9.2 szakasz hatálya alá eső kiegészítő előírások a következők:
a) kiegészítő biztonsági követelmények vagy korlátozások olyan járművekre, amelyek bizonyos építményeket, pl. hidakat vagy alagutakat, ill. kombinált forgalmi módokat, kompot, vonatot, valamint kikötőt vagy egyéb közlekedési terminált használnak;
b) a járművek előírt útvonalon való közlekedésének követelménye annak érdekében, hogy a kereskedelmi vagy lakott területeket, a környezetvédelmi szempontból érzékeny területeket, veszélyes berendezéseket tartalmazó ipari övezeteket, ill. a különleges fizikai veszélyt jelentő utakat elkerüljék;
c) a veszélyes árut szállító járművek útvonalának vagy várakozásának kényszer­helyzetben történő korlátozása szélsőséges időjárási viszonyok, földrengés, baleset, sztrájk, állampolgári zavargások vagy háborús cselekmények esetén;
d) a veszélyes áruk szállításának forgalmi korlátozása az év vagy a hét bizonyos napjain.
1.9.4 Annak a Szerződő Félnek az illetékes hatósága, amely területén az előző 1.9.3 szakasz a) és d) pontja alá eső kiegészítő előírásokat alkalmaz, köteles erről az ENSZ Európai Gazdasági Bizottság Titkárságát értesíteni, amely azután tájékoztatja az összes Szerződő Felet.
[1]) Az EK Hivatalos Lapja, L 145. szám, 1996.06.19., 10. o.
[2]) Az EK Hivatalos Lapja, L 118. szám, 2000.05.19., 41. o.
2.1 FEJEZET
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK
2.1.1.1 Az ADR szerint a veszélyes áruk osztályai a következők:
1 osztály Robbanóanyagok és -tárgyak
2 osztály Gázok
3 osztály Gyúlékony folyékony anyagok
4.1 osztály Gyúlékony szilárd anyagok, önreaktív anyagok és érzéketlenített, szilárd robbanóanyagok
4.2 osztály Öngyulladásra hajlamos anyagok
4.3 osztály Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok
5.1 osztály Gyújtó hatású (oxidáló) anyagok
5.2 osztály Szerves peroxidok
6.1 osztály Mérgező anyagok
6.2 osztály Fertőző anyagok
7 osztály Radioaktív anyagok
8 osztály Maró anyagok
9 osztály Különféle veszélyes anyagok és tárgyak.
2.1.1.2 Az osztályokban minden tételhez UN szám van hozzárendelve. A következő tétel típusok használatosak:
A. Egyedi tételek: egy-egy pontosan meghatározott anyagra vagy tárgyra vonatkozó tételek, beleértve az olyan tételeket is, amelyek egy anyag izomerjeire vonatkoznak, pl.:
UN 1090 ACETON
UN 1104 AMIL-ACETÁTOK
UN 1194 ETIL-NITRIT OLDAT
B. Generikus tételek: anyagok vagy tárgyak pontosan meghatározott csoportjára vonatkozó tételek, amelyek azonban nem m.n.n. tételek, pl.:
UN 1133 RAGASZTÓK
UN 1266 PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK
UN 2757 SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID
UN 3101 B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID
C. Speciális m.n.n. tételek: meghatározott kémiai vagy műszaki tulajdonságokkal bíró, „másként meg nem nevezett” anyagok vagy tárgyak csoportjára vonatkozó tételek, pl.:
UN 1477 SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.
UN 1987 ALKOHOLOK, M.N.N.
D. Általános m.n.n. tételek: egy vagy több veszélyes tulajdonsággal bíró, „másként meg nem nevezett” anyagok vagy tárgyak csoportjára vonatkozó tételek, pl.:
UN 1325 GYÚLÉKONY, SZERVES, SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
UN 1993 GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
A B., a C. és a D. pontban meghatározott tételeket gyűjtőmegnevezésnek nevezzük.
2.1.1.3 Csomagolási szempontból bizonyos anyagok az általuk képviselt veszély mértéke szerint csomagolási csoportokhoz rendelhetők hozzá. A csomagolási csoportok jelentése a következő:
I csomagolási csoport – nagyon veszélyes anyagok
II csomagolási csoport – közepesen veszélyes anyagok
III csomagolási csoport – kevésbé veszélyes anyagok.
2.1.2.1 Az egyes osztályok fogalomkörébe tartozó anyagok meghatározása az adott osztály 2.2.x.1 bekezdése szerinti tulajdonságaikon alapul. A veszélyes áruk hozzárendelése valamely osztályhoz és csomagolási csoporthoz az ugyanezen 2.2.x.1 bekezdésben szereplő krité­riumok alapján történik. Egy vagy több járulékos veszély hozzárendelése a veszélyes anya­gokhoz és tárgyakhoz az ezen veszélyeknek megfelelő osztály vagy osztályok 2.2.x.1 bekezdésében található kritériumai alapján történik.
2.1.2.2 Minden veszélyes áru tétel a 3.2 fejezet „A” táblázatában van felsorolva az UN számok sorrendjében. Ez a táblázat tartalmazza a felsorolt árukra vonatkozó, lényeges információkat, így a megnevezést, az osztályt, a csomagolási csoporto(ka)t, a szükséges veszélyességi bárcá(ka)t, a csomagolási és szállítási előírásokat.
2.1.2.3 Az egyes osztályok 2.2.x.2 bekezdésében felsorolt vagy meghatározott veszélyes áruk a szállításból ki vannak zárva.
2.1.2.4 A név szerint nem említett árukat, vagyis azokat, amelyek sem egyedi tételként nem szerepelnek a 3.2 fejezet „A” táblázatában, sem az előzőekben említett 2.2.x.2 bekezdésekben nincsenek felsorolva vagy meghatározva, a 2.1.3 szakaszban lévő eljárás szerint kell a megfelelő osztályba sorolni. Ezen kívül meg kell határozni az esetleges járulékos veszélyt, illetve a csomagolási csoportot. Az osztály és az esetleges járulékos veszély, illetve csomagolási csoport eldöntése után a megfelelő UN számot kell meghatározni. A megfelelő gyűjtőmegnevezés (UN szám) kiválasztásának paramétereit az osztályok végén, a 2.2.x.3 bekezdésekben levő döntési fák (gyűjtőmegnevezések felsorolása) jelzik. Az anyag vagy tárgy tulajdonságait lefedő gyűjtőmegnevezések közül minden esetben a legjellegzetesebbet kell választani a 2.1.1.2 bekezdés B., C. és D. pontja szerinti rangsor alapján. Akkor és csak akkor sorolható egy anyag vagy tárgy a 2.1.1.2 bekezdés szerinti valamely D. típusú tételhez, ha sem B., sem C. típusú tételhez nem sorolható.
2.1.2.5 A 2.3 fejezet vizsgálati eljárásai és az osztályok 2.2.x.1 bekezdésében meghatározott kritériumok alapján – amennyiben ezek között szerepel ez a lehetőség – az is megállapítható, hogy egyes osztályokban valamely anyag, keverék vagy oldat nem rendelkezik az adott osztály kritériumaival, annak ellenére, hogy a 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint szerepel. Ilyen esetben ez az anyag, keverék vagy oldat nem tekintendő az adott osztályhoz tartozónak.
2.1.2.6 A besorolás szempontjából a 101,3 kPa nyomáson 20 °C vagy ez alatti olvadáspontú vagy olvadás kezdőpontú anyagokat kell folyékonynak tekinteni. Azokat a viszkózus anyagokat, amelyeknek határozott olvadáspont nem állapítható meg, az ASTM D 4359-90 szabvány szerinti vizsgálati eljárásnak vagy a 2.3.4 szakaszban leírt folyékonyság meghatározási vizsgálatnak (penetrométer eljárásnak) kell alávetni.
2.1.3.1 A név szerint nem említett anyagokat, oldatokat és keverékeket az egyes osztályok 2.2.x.1 bekezdésében található kritériumok alapján, az általuk képviselt veszély mértéke szerint kell besorolni. Az anyag által képviselt veszély(eke)t annak fizikai, kémiai jellemzői és fiziológiai tulajdonságai alapján kell meghatározni. Ezeket a jellemzőket és tulajdonságokat kell akkor is figyelembe venni, ha a tapasztalatok szigorúbb hozzárendeléshez vezetnek.
2.1.3.2 Azokat az anyagokat, amelyek nincsenek a 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint feltüntetve és csak egyetlen veszélyt képviselnek, a megfelelő osztályba, az adott osztály 2.2.x.3 bekezdésében felsorolt valamely gyűjtőmegnevezés alá kell besorolni.
2.1.3.3 Azokat az oldatokat vagy keverékeket, amelyek valamely, a 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint felsorolt veszélyes anyagot egy vagy több nem veszélyes anyaggal együtt tartalmaznak, mint a név szerint felsorolt veszélyes anyagokat kell tekinteni, kivéve, ha
a) az oldat vagy keverék név szerint fel van sorolva a 3.2 fejezet „A” táblázatában; vagy
b) a veszélyes anyagra vonatkozó tételből egyértelműen kitűnik, hogy az csak a tiszta, vagy a technikailag tiszta anyagra alkalmazható; vagy
c) az oldat vagy keverék osztálya, fizikai állapota vagy csomagolási csoportja különbözik a veszélyes anyagétól.
Az előző b) vagy c) bekezdésben hivatkozott esetekben az oldatot vagy a keveréket, a megfelelő osztályban név szerint nem említett anyagként, az adott osztály 2.2.x.3 be­kez­désében felsorolt valamely gyűjtőmegnevezés alá kell besorolni, figyelembe véve az oldat vagy keverék által esetleg képviselt járulékos veszély(eke)t. Ha azonban az oldat vagy a ke­verék egyik osztály kritériumaival sem rendelkezik, akkor nem tartozik az ADR hatálya alá.
2.1.3.4 A következő, név szerint feltüntetett anyagok bármelyikét tartalmazó oldatokat és keverékeket ugyanazon tétel alá kell besorolni, mint ahová maga az anyag tartozik, kivéve, ha a 2.1.3.5 bekezdésben említett tulajdonságokkal rendelkeznek:
– 3 osztály
UN 1921 PROPILÉN-IMIN, STABILIZÁLT; UN 2481 ETIL-IZOCIANÁT; UN 3064 NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN, 1%-nál több, de legfeljebb 5% nitroglicerin tartalommal
– 6.1 osztály
UN 1051 HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb víztartalommal; UN 1185 ETILÉN-IMIN, STABILIZÁLT; UN 1259 NIKKEL-TETRAKARBONIL; UN 1613 HIDROGÉN-CIANID VIZES OLDAT (CIÁNSAV) legfeljebb 20% hidro-gén-cianid tartalommal; UN 1614 HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb víztartalommal és inert porózus anyagban abszorbeálva; UN 1994 VAS- PENTAKARBONIL;
UN 2480 METIL-IZOCIANÁT; UN 3294 HIDROGÉN-CIANID ALKOHOLOS OLDAT legfeljebb 45% hidrogén-cianid tartalommal
– 8 osztály
UN 1052 HIDROGÉN-FLUORID, VÍZMENTES; UN 1744 BRÓM vagy UN 1744 BRÓM OLDAT; UN 1790 FLUOR-HIDROGÉNSAV 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal; UN 2576 OLVASZTOTT FOSZFOR-OXI-BROMID
– 9 osztály
UN 2315 POLIKLÓROZOTT BIFENILEK; UN 3151 FOLYÉKONY POLIHALO-GÉNEZETT BIFENILEK vagy UN 3151 FOLYÉKONY POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK; 3152 SZILÁRD POLIHALOGÉNEZETT BIFENILEK vagy UN 3152 SZILÁRD POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK, kivéve, ha a 3, 6.1 vagy 8 osztályba tartozó, előzőekben felsorolt anyagot tartalmaznak, amely esetben annak megfelelően kell ezeket besorolni.
2.1.3.5 Azokat az anyagokat, amelyek a 3.2 fejezet „A” táblázatában nincsenek név szerint feltüntetve, de egynél több veszélyes tulajdonsággal rendelkeznek, valamint azokat az oldatokat és keverékeket, amelyekben többféle veszélyes anyag van, a veszélyes tulajdonságaik alapján a megfelelő osztályba, valamely gyűjtőmegnevezéshez (lásd a 2.1.2.4 bekezdést) és csomagolási csoporthoz kell sorolni. A veszélyes tulajdonságokon alapuló besorolást a következő módon kell végrehajtani:
2.1.3.5.1 A fizikai, kémiai jellemzőket és a fiziológiai tulajdonságokat méréssel vagy számítással kell meghatározni, az anyagot, oldatot vagy keveréket az egyes osztályok 2.2.x.1 bekezdésében meghatározott kritériumok szerint kell besorolni.
2.1.3.5.2 Amennyiben ez a meghatározás aránytalanul nagy költséggel és munkaráfordítással járna (pl. bizonyos hulladékoknál), akkor az oldatokat és keverékeket a döntő veszélyt képviselő összetevő osztályába kell besorolni.
2.1.3.5.3 Ha egy anyag, oldat vagy keverék veszélyességi jellemzője a következőkben felsorolt osztályok vagy anyagcsoportok közül egynél többnek is megfelel, akkor ezt az anyagot, oldatot vagy keveréket a döntő veszélynek megfelelő osztályba vagy anyagcsoportba kell besorolni, a következő elsőbbségi sorrend alapján:
a) a 7 osztály anyagai (kivéve a radioaktív anyagokat engedményes küldemény- darabokban, ahol az egyéb veszélyességi tulajdonságok elsőbbséget élveznek);
b) az 1 osztály anyagai;
c) a 2 osztály anyagai;
d) a 3 osztály érzéketlenített, folyékony robbanóanyagai;
e) a 4.1 osztály önreaktív anyagai és érzéketlenített, szilárd robbanóanyagai;
f) 4.2 osztály piroforos anyagai;
g) az 5.2 osztály anyagai;
h) a 6.1 vagy a 3 osztály anyagai, amelyek belélegzési mérgezőképességük alapján az I csomagolási csoportba vannak sorolva. A 8 osztályba sorolás kritériumait kielégítő anyagokat, amennyiben por és köd belélegzési mérgezőképességük (LC50) az I csomagolási csoport tartományába esik, valamint lenyelés vagy bőrön át való felszívódás esetén a mérgezőképességük csak a III csomagolási csoport tartományába esik vagy annál kevésbé mérgezőek, a 8 osztályba kell sorolni;
i) a 6.2 osztály fertőző anyagai.
2.1.3.5.4 Ha egy anyag veszélyes tulajdonságai az előző 2.1.3.5.3 pontban fel nem sorolt több osztályhoz vagy anyagcsoporthoz tartoznak, az anyagot ugyanilyen eljárással kell besorolni, de a megfelelő osztályt a 2.1.3.9 bekezdésben levő, a veszélyességi rangsort tartalmazó táblázat alapján kell megválasztani.
2.1.3.6 Mindig a legjellegzetesebb, ráillő gyűjtőmegnevezést (lásd a 2.1.2.4 bekezdést) kell használni, azaz általános m.n.n. tétel csak akkor használható, ha generikus tétel vagy speciális m.n.n. tétel nem használható.
2.1.3.7 A gyújtó hatású anyagok oldatai és keverékei, ill. a járulékos gyújtóhatással bíró anyagok robbanásveszélyesek is lehetnek. Ebben az esetben csak akkor szállíthatók, ha megfelelnek az 1 osztály feltételeinek.
2.1.3.8 Az ADR szempontjából azok az anyagok, oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok), amelyek nem sorolhatók az 1 – 8 osztályba vagy az UN 3077 és 3082 tételen kívül a 9 osztály többi tétele alá, de amelyek a 2.3.5 szakaszban meghatározott vizsgálati módszerek és kritériumok alapján az UN 3077 vagy 3082 tétel alá sorolhatók, a vízi környezetet szennyezőnek tekintendők. Azok az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok), amelyekre a besorolási kritériumok szerinti besorolási értékek nem állnak rendelkezésre, a vízi környezetet szennyezőnek tekintendők, ha a következő képlettel számított LC50[1]) (lásd a 2.3.5.1, 2.3.5.2 és 2.3.5.3 bekezdésben a meghatározást) értékük:
egyenlő vagy kisebb mint:
a) 1 mg/l; vagy
b) 10 mg/l, ha a szennyezőanyag biológiailag nem könnyen lebontható, vagy ha könnyen lebontható, akkor log10 Pow > 3,0.
(Lásd még a 2.3.5.6 bekezdést.)
2.1.3.9. Veszélyességi rangsor táblázat
93, I3, II3, III4.1, II4.1, III4.2, II4.2, III4.3, I4.3, II4.3, III5.1, I5.1, II5.1, III6.1, I6.1, I6.1, II6.1, II6.1, II6.1, III8, I8, II8, III
8, III3, I3, II3, IIISzil.:4.1, II
Foly.:8, II
Szil.:4.1, III
Foly.:8, III
4.2, II4.2, III4.3, I4.3, II4.3, III5.1, I5.1, II5.1, III6.1, I6.1, I6.1, II6.1, II6.1, II8, III
8, II3, I3, II8, IISzil.:4.1, II
Foly.:8, II
8, II4.2, II8, II4.3, I4.3, II8, II5.1, I5.1, II8, II6.1, I6.1, I6.1, IISzil.:6.1, II
Foly.:8, II
Szil.:6.1. II
Foly.:8, II
8, II
8, I3, I8, I8, I8, I8, I8, I8, I4.3, I8, I8, I5.1, I8, I8, ISzil.:6.1, I
Foly.:8, I
Szil.:6.1, I
Foly.:8, I
Szil.:6.1, I
Foly.:8, I
Szil.:6.1, I
Foly.:8, I
8, I8, I
6.1, III3, I3, II3, III *)Szil.:4.1, II
Foly.:6.1, II
Szil.:4.1. III
Foly.:6.1, III
4.2, II4.2, III4.3, I4.3, II4.3, III5.1, I5.1, II5.1, IIISzil. = szilárd anyagok és keverékek
Foly. = folyékony anyagok, oldatok és keverékek
Dermal. = mérgezőképesség bőrön át való felszívódás esetén
Oral. = mérgezőképesség lenyelés esetén
Inhal. = mérgezőképesség belélegzés esetén

*) Peszticideknél 6.1 osztály
6.1, II3, I3, II6.1, IISzil.:4.1, II
Foly.:6.1, II
6.1, II4.2, II6.1, II4.3, I4.3, II6.1, II5.1, I5.1, II6.1, II
6.1, I
Oral.
3, I3, I6.1, I6.1, I6.1, I6.1, I6.1, I4.3, I4.3, I6.1, I5.1, I5.1, I6.1, I
6.1, I
Dermal.
3, I3, I6.1, I6.1, I6.1, I6.1, I6.1, I6.1, I6.1, I6.1, I5.1, I6.1, I6.1, I
5.1, IIISzil.:5.1, I
Foly.:3, I
Szil.:5.1, II
Foly.:3, II
Szil.:5.1, III
Foly.:3, III
4.1, II4.1, III4.2, II4.2, III4.3, I4.3, II4.3, III
5.1, IISzil.:5.1, I
Foly.:3, I
Szil.:5.1, II
Foly.:3, II
Szil.:5.1, II
Foly.:3, II
4.1, II4.1, II4.2, II5.1, II4.3, I4.3, II5.1, II
5.1, ISzil.:5.1, I
Foly.:3, I
Szil.:5.1, I
Foly.:3, I
Szil.:5.1, I
Foly.:3, I
5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I
4.3, III4.3, I4.3, II4.3, III4.3, II4.3, III4.3, II4.3, III
4.3, II4.3, I4.3, II4.3, II4.3, II4.3, II4.3, II4.3, II
4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I
4.2, IIISzil.:4.2
Foly.:3, I
Szil.:4.2
Foly.:3, II
Szil.:4.2
Foly.:3, III
4.2, II4.2, III
4.2, IISzil.:4.2
Foly.:3, I
Szil.:4.2
Foly.:3, II
Szil.:4.2
Foly.:3, II
4.2, II4.2, II
4.1, IIISzil.:4.1
Foly.:3, I
Szil.:4.1
Foly.:3, II
Szil.:4.1
Foly.:3, III
4.1, IISzil.:4.1
Foly.:3, I
Szil.:4.1
Foly.:3, II
Szil.:4.1
Foly.:3, II
Osztály és csomagolási csoport3, I3, II3, III4.1, II4.1, III4.2, II4.2, III4.3, I4.3, II4.3, III5.1, I5.1, II5.1, III6.1, I
Dermal.
6.1, I
Oral.
6.1, II
Inhal.
6.1, II
Dermal.
6.1, II
Oral.
6.1, III8, I8, II8, III
Megjegyzések:
1. Példa a táblázat használatára:
Egyedi anyag besorolása
A besorolandó anyag leírása:
A 3 osztály II csomagolási csoportjának, valamint a 8 osztály I csomagolási csoportjának kritériumait kielégítő, név szerint nem említett amin.
Eljárás:
A 3, II sornak a 8, I oszloppal való keresztezésénél 8, I található. Ezért ezt az amint a 8 osztályba a következők alá kell besorolni:
UN 2734 FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY AMINOK, M.N.N. vagy UN 2734 FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY POLIAMINOK, M.N.N., I csomagolási csoport
Keverék besorolása
A besorolandó keverék leírása:
A 3 osztály III csomagolási csoportjába tartozó gyúlékony folyékony anyagból, a 6.1 osztály II csomagolási csoportjába tartozó mérgező anyagból és a 8 osztály I csomagolási csoportjába tartozó maró anyagból álló keverék.
Eljárás:
A 3, III sornak a 6.1, II oszloppal való keresztezésénél 6.1, II található. A 6.1, II sornak a 8, I oszloppal való keresztezésénél folyadékra 8, I található. Ezt a közelebbről nem meghatározott keveréket tehát a 8 osztályba, a következő tétel alá kell besorolni:
UN 2922 MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., I csomagolási csoport.
2. Példák a keverékek és oldatok osztályba és csomagolási csoportba történő besorolására:
A 6.1 osztály II csomagolási csoportjába tartozó fenolt a 3 osztály II csomagolási csoportjába tartozó benzolban oldva a 3 osztály II csomagolási csoportjába kell besorolni; ezt az oldatot a fenol mérgező volta miatt a 3 osztály II csomagolási csoportjába, az UN 1992 GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. tétel alá kell besorolni.
A 6.1 osztály II csomagolási csoportjába tartozó nátrium-arzenát és a 8 osztály II csomagolási csoportjába tartozó nátrium-hidroxid szilárd keverékét a 6.1 osztály II csomagolási csoportjába, az UN 3290 MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N. tétel alá kell besorolni.
A 4.1 osztály III csomagolási csoportjába tartozó nyers vagy finomított naftalint a 3 osztály II csomagolási csoportjába tartozó benzinben oldva a 3 osztály II csomagolási csoportjába, az UN 3295 FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N. tétel alá kell besorolni.
A 3 osztály III csomagolási csoportjába tartozó szénhidrogének és a 9 osztály II csomagolási csoportjába tartozó poliklórozott bifenilek (PCB-k) keverékeit a 9 osztály II csomagolási csoportjába, az UN 2315 POLIKLÓROZOTT BIFENILEK tétel alá kell besorolni.
A 3 osztályba tartozó propilén-imin és a 9 osztály II csomagolási csoportjába tartozó poliklórozott bifenilek (PCB-k) keverékét a 3 osztályba, az UN 1921 PROPILÉN-IMIN, STABILIZÁLT tétel alá kell besorolni.
2.1.4.1 Amennyiben egy anyag osztálya bizonytalan, ezért további vizsgálat céljából szállítják, akkor ideiglenes osztályt, helyes szállítási megnevezést és UN számot kell hozzárendelni a feladónak az anyagra vonatkozó ismeretei és
a) a 2.2 fejezet osztályozási kritériumai; és
b) e fejezet előírásai alapján.
A választott helyes szállítási megnevezéshez tartozó legszigorúbb csomagolási csoportot kell alkalmazni.
Ha ezt az előírást használjuk, a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni a „minta” szóval (pl. UN 1993 gyúlékony folyékony anyag, m.n.n., minta). Abban az esetben, ha egy bizonyos besorolási kritériumoknak megfelelő anyagmintára létezik speciális helyes szállítási megnevezés (pl. UN 3167 túlnyomás nélküli, gyúlékony gázminta, m.n.n.), akkor ezt kell használni. Ha a minta szállításához m.n.n. tételt használnak, a helyes szállítási megnevezést nem kell kiegészíteni a műszaki megnevezéssel, amint azt a 3.3 fejezet 274 különleges előírása megköveteli.
2.1.4.2 Az anyag mintákat az ideiglenesen hozzárendelt helyes szállítási megnevezéshez tartozó előírások szerint kell szállítni, amennyiben:
a) az anyag nem tekinthető a 2.2. fejezet 2.2.x.2 bekezdései vagy a 3.2 fejezet alapján a szállításból kizárt anyagnak;
b) az anyag nem tekinthető az 1 osztály kritériumait kielégítő anyagnak, ill. fertőző vagy radioaktív anyagnak;
c) ha az anyag önreaktív anyag, illetve szerves peroxid, akkor megfelel a 2.2.41.1.15 pont, ill. a 2.2.52.1.9 pont előírásainak;
d) az anyagot kombinált csomagolásban szállítják, és a nettó tömege nem haladja meg a 2,5 kg-ot küldeménydarabonként;
e) a minta nincs más áruval egybecsomagolva.
2.2 FEJEZET
AZ EGYES OSZTÁLYOKRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
2.2.1.1.1 Az 1 osztály fogalomkörébe tartozó anyagok
a) Robbanóanyagok: szilárd vagy folyékony halmazállapotú anyagok vagy keverékeik, amelyek kémiai reakció révén képesek arra, hogy olyan sebességgel fejlesszenek gázt, ami elegendő hőmérsékletű és akkora nyomáshullámot hoz létre, hogy a környezetében károsodást idéz elő.
Pirotechnikai anyagok: anyagok vagy keverékeik, amelyeknek az a rendeltetése, hogy robbanás nélküli, önfenntartó exoterm kémiai reakció révén hőt fejlesszenek, fényt keltsenek, hanghatást váltsanak ki, gázt vagy füstöt fejlesszenek, vagy e hatások valamilyen kombinációját fejtsék ki.
Megjegyzések: 1. Azok az anyagok, amelyek önmagukban véve nem robbanóanyagok, de amelyek robbanásveszélyes gáz-, gőz- vagy porkeverékeket képezhetnek, nem tartoznak az 1 osztály anyagai közé.
2. Szintén nem tartoznak az 1 osztályba azok a víz- és alkoholtartalmú robbanóanyagok, amelyek víz-, ill. alkoholtartalma a megadott határértékeket meghaladja és azok, amelyek plasztifikáló anyagot tartalmaznak – ezek a robbanóanyagok a 3 vagy a 4.1 osztályba vannak besorolva –, valamint azok a robbanóanyagok, amelyek a bennük rejlő alapvető veszély miatt az 5.2 osztályba vannak besorolva.
b) Robbanótárgyak: olyan tárgyak, amelyek egy vagy több robbanóanyagot vagy pirotechnikai anyagokat tartalmaznak.
Megjegyzés:Nem tartoznak az 1 osztály előírásainak hatálya alá azok a szerkezetek, amelyek olyan jellegű vagy olyan kis mennyiségű robbanó vagy pirotechnikai anyagokat tartalmaznak, amelyek szállítás közbeni véletlenszerű vagy gondatlanság miatt bekövetkező meggyulladása vagy beindulása csak olyan reakciót idéz elő, amely nem jár kívülről észlelhető repeszhatással, tűzzel, köd-, füst- vagy hőfejlődéssel vagy erős hanghatással.
c) Azok az előzőekben nem említett anyagok és tárgyak, amelyek arra a célra készültek, hogy gyakorlati hatásukat robbanás vagy pirotechnikai jelenség formájában fejtsék ki.
2.2.1.1.2 Minden anyagot vagy tárgyat, amelynek robbanó tulajdonsága van vagy robbanó tulajdonsága lehet, az 1 osztályba való besorolás szempontjából meg kell vizsgálni a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” I. Részében meghatározott vizsgálatok, próbák és kritériumok szerint. Az 1 osztályba sorolt valamely anyag vagy tárgy csak akkor szállítható, ha a 3.2 fejezet „A” táblázatában található valamely megnevezéshez vagy m.n.n. tételhez hozzá lett rendelve, és a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” feltételeinek megfelel.
2.2.1.1.3 Az 1 osztály anyagait és tárgyait a 3.2 fejezet „A” táblázata szerint valamely UN szám és megnevezés vagy m.n.n. tétel alá kell besorolni. A 3.2 fejezet „A” táblázatában található megnevezésének értelmezése a 2.2.1.1.7 pontban található szójegyzéken alapul.
Az új vagy már régebben létező robbanóanyagok vagy robbanótárgyak mintái – az indító robbanóanyagok kivételével –, amelyeket többek között kísérleti, besorolási, kutatási és fejlesztési vagy minőségellenőrzési célból, vagy mint kereskedelmi mintát szállítanak, az „UN 0190 ROBBANÓANYAG MINTA” tételhez is besorolhatók.
A 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint nem említett robbanóanyagoknak és -tárgyaknak az 1 osztály valamely m.n.n. tételéhez vagy az „UN 0190 ROBBANÓANYAG MINTA” tételéhez való hozzárendelését, valamint bizonyos meghatározott anyagok besorolását, amelyek szállítása a 3.2 fejezet „A” táblázat 6 oszlopában szereplő különleges előírás alapján az illetékes hatóság külön engedélyéhez van kötve, a származási ország illetékes hatóságának kell elvégeznie. Ezen anyagok és tárgyak szállítási feltételeit szintén írásban kell az illetékes hatóságnak engedélyeznie. Ha a származási ország nem ADR Szerződő Fél, akkor a besorolást és a szállítási feltételeket a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának kell elismernie.
2.2.1.1.4 Az 1 osztály anyagait és tárgyait a 2.2.1.1.5 pont szerinti valamelyik alosztályhoz és a 2.2.1.1.6 pont szerinti valamelyik összeférhetőségi csoporthoz kell hozzárendelni. Az alosztályt a 2.3.0 és 2.3.1 szakaszban leírt vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni, felhasználva a 2.2.1.1.5 pont definícióit. Az összeférhetőségi csoportot a 2.2.1.1.6 pont definíciói alapján kell meghatározni. Az alosztály sorszáma és az összeférhetőségi csoport betűjele együtt alkotják az osztályozási kódot.
1.1 alosztály Olyan anyagok és tárgyak, amelyeknél fennáll a teljes tömeg felrobbanásának veszélye. (A teljes tömeg felrobbanása olyan robbanás, ami gyakorlatilag egyidejűleg csaknem az egész rakománytömeget érinti.)
1.2 alosztály Olyan anyagok és tárgyak, amelyek a kivetés veszélyével járnak, de az egész tömeg felrobbanásának veszélyével nem.
1.3 alosztály Olyan anyagok és tárgyak, amelyek tűzveszélyesek és robbanás vagy kivetés vagy ezek együttes fellépésének csekély veszélyével járnak, de az egész mennyiség felrobbanásának veszélye nélkül,
a) így azok az anyagok, amelyek égése jelentős sugárzó hőt eredményez; vagy
b) amelyek egymásután úgy égnek el, hogy csak kismértékű robbanással vagy kivetéssel, vagy ezek egyidejű fellépésével járnak.
1.4 alosztály Olyan anyagok és tárgyak, amelyek csak csekély robbanásveszélyt jelentenek szállítás közbeni meggyulladásuk vagy beindulásuk esetén. A hatások lényegében a küldeménydarabra korlátozódnak, és általában nem következik be jelentősebb méretű repeszdarabok keletkezése vagy a repeszdarabok nagyobb távolságra való szétröpülése. Kívülről ható tűz nem vonja maga után a küldeménydarab teljes tartalmának gyakorlatilag azonnali felrobbanását.
1.5 alosztály Rendkívül kis mértékben érzékeny, tömegrobbanás veszélyét magukba rejtő anyagok, amelyek érzéketlensége olyan, hogy normális szállítási körülmények között beindulásuk vagy égésük robbanásba való átmenetének valószínűsége rendkívül csekély. Minimális követelmény ezen anyagokra nézve, hogy a külső tűz hatásának vizsgálata során nem szabad felrobbanniuk.
1.6 alosztály Rendkívül érzéketlen tárgyak, amelyeknél nem áll fenn a teljes tömeg felrobbanásának veszélye. Az ilyen tárgyak csak rendkívül érzéketlen robbanóanyagokat tartalmaznak, és bizonyítottan elhanyagolható a véletlen iniciálásuk vagy beindulásuk veszélye.
Megjegyzés:Az 1.6 alosztály tárgyaitól kiinduló veszély egyetlen tárgy felrobbanására korlátozódik.
A Primer robbanóanyag
B Primer robbanóanyaggal töltött tárgy kettőnél kevesebb hatékony biztonsági szerkezettel. Egyes tárgyak, így a detonátorok robbantáshoz, detonátor-szerkezetek robbantáshoz és gyutacsszelencék ide tartoznak, bár ezek nem tartalmaznak primer robbanóanyagot.
C Tolóhatású robbanóanyag vagy egyéb másodlagos deflagráló robbanóanyag vagy ilyen robbanóanyaggal töltött tárgy.
D Szekunder detonáló robbanóanyag vagy feketelőpor vagy szekunder detonáló robbanóanyagot tartalmazó tárgy, minden esetben gyújtóeszköz és hajtótöltet nélkül, vagy primer robbanóanyagot tartalmazó tárgy legalább két hatékony biztonsági szerkezettel.
E Szekunder detonáló robbanóanyagot tartalmazó tárgy indítószerkezet nélkül, de hajtótöltettel (gyúlékony folyadékot, gélt vagy hipergolokat tartalmazó töltetek kivételével).
F Szekunder detonáló robbanóanyagot tartalmazó tárgy saját indítószerkezettel, hajtótöltettel (gyúlékony folyadékot, gélt vagy hipergolokat tartalmazó töltetek kivételével) vagy hajtótöltet nélkül.
G Pirotechnikai anyag vagy pirotechnikai anyagot tartalmazó tárgy vagy olyan tárgy, amely egyben robbanóanyagot és gyújtó-, világító-, könnyfakasztó- vagy ködképző-anyagot is tartalmaz (a vízzel aktiválható tárgyak a fehérfoszfort, foszfidokat, piroforos anyagot, gyúlékony folyadékot, gélt vagy hipergolokat tartalmazó tárgyak kivételével).
H Robbanóanyagot és fehérfoszfort együtt tartalmazó tárgy.
J Robbanóanyagot és gyúlékony folyadékot vagy gélt együtt tartalmazó tárgy.
K Robbanóanyagot és mérgező vegyianyagot együtt tartalmazó tárgy.
L Olyan robbanóanyag vagy robbanóanyagot tartalmazó tárgy, amely különleges kockázattal jár (pl. víz hatására történő aktiválódás hipergolok, foszfidok vagy piroforos anyag jelenléte folytán) és így minden egyes típus elkülönítése szükséges.
N Csak rendkívül érzéketlen robbanóanyagokat tartalmazó tárgyak.
S Olyan anyag vagy tárgy, amely úgy van csomagolva vagy kialakítva, hogy a nem szándékos reakció révén bekövetkező minden hatás a küldeménydarab belsejére korlátozódik, kivéve, ha tűz esetén maga a küldeménydarab károsodik. Ebben az esetben a robbanási és kivetési hatásoknak olyan mértékűre kell korlátozódniuk, hogy ne akadályozzák a tűz leküzdését vagy más rendkívüli intézkedések végrehajtását a küldeménydarab közvetlen közelében.
Megjegyzések: 1. Valamely anyag vagy tárgy meghatározott csomagolásban csak egyetlen összeférhetőségi csoportba sorolható. Mivel az S összeférhetőségi csoport feltételei tapasztalati jellegűek, az ezen csoportba való sorolás szükségszerűen valamely osztályozási kód hozzárendelésére szolgáló próbához kötött.
2. A D és az E összeférhetőségi csoportok tárgyait el lehet látni, vagy egybe lehet csomagolni saját gyújtószerkezetükkel azzal a feltétellel, hogy ezeknek az eszközöknek legalább két olyan hatásos biztonsági szerkezetük van, amelyek megakadályozzák a robbanás bekövetkeztét a gyújtó­szerkezet nem szándékos aktiválódása esetén. Az ilyen küldeménydarabok a D vagy az E összeférhetőségi csoportba tartoznak.
3. A D és az E összeférhetőségi csoportok tárgyait egybe lehet csomagolni olyan saját indítószerkezetükkel, amelyeknek nincs két hatásos biztonsági szerkezetük (azaz olyan indítószerkezetek, amelyek a B összeférhetőségi csoportba tartoznak), feltéve, hogy a 4.1.10 szakasz MP 21 egybecsomagolási előírásainak megfelelnek. Az ilyen küldeménydarabok a D vagy az E összeférhetőségi csoportba tartoznak.
4. A tárgyakat el lehet látni vagy egybe lehet csomagolni saját gyújtó-szerkezetükkel, feltéve, hogy a gyújtószerkezetek normális szállítási körülmények között nem tudnak működésbe lépni.
5. A C, a D és az E összeférhetőségi csoportba tartozó tárgyakat egybe lehet csomagolni. Az ilyen küldeménydarabokat az E összeférhetőségi csoport-hoz kell hozzárendelni.
Megjegyzések: 1. A szójegyzékben található meghatározások nem helyettesíthetik sem a vizsgálati eljárásokat, sem az 1 osztályba tartozó valamely anyag vagy tárgy veszélyesség szempontjából való osztályozását. A termékeknek a megfelelő alosztályhoz való hozzárendelését és annak eldöntését, hogy az S összeférhetőségi csoporthoz kell-e sorolni, a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” I. Része szerint végzett vizsgálat, vagy már megvizsgált és a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” eljárása alapján besorolt, hasonló termékek analógiája alapján kell elvégezni.
2. A nevek után álló számok a megfelelő UN számra utalnak (3.2 fejezet „A” táblázat 2 oszlop). Az osztályozási kódra lásd a 2.2.1.1.4 pontot.
AKNÁK robbanótöltettel: UN 0136, 0294
Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyaggal töltött fém vagy kombinált anyagú tartályból állnak olyan gyújtószerkezettel, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel. A tárgyak arra szolgálnak, hogy hajók, járművek vagy emberek elhaladásakor lépjenek működésbe. Ide tartoznak ún. „Bangalori torpedók” is.
AKNÁK robbanótöltettel: UN 0137, 0138
Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyaggal töltött fém vagy kombinált anyagú tartályból állnak, gyújtószerkezet nélkül vagy olyan gyújtószerkezettel, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. A tárgyak arra szolgálnak, hogy hajók, járművek vagy emberek elhaladásakor lépjenek működésbe. Ide tartoznak ún. „Bangalori torpedók” is.
A TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0081
Ezek az anyagok folyékony szerves nitrátokat, pl. nitroglicerint vagy ilyen anyagokból álló olyan keveréket tartalmaznak, melyekben a következő alkotórészek közül egy vagy több található: nitrocellulóz; ammónium-nitrát vagy más szervetlen nitrátok; aromás nitro- vegyületek vagy éghető anyagok, pl. faliszt vagy alumíniumpor. Ezenkívül tartalmazhatnak inert alkotórészeket, pl. kovaföldet vagy kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat is. A robbantóanyagok porszerű, zselatinszerű vagy elasztikus konzisztenciájúak legyenek. Ide tartoznak a dinamitok, a robbanó zselatinok és a plasztikus dinamitok.
BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALOMMAL, robbanótöltettel: UN 0399, 0400
Ezek olyan tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le, és gyúlékony folyadékot tartalmazó tartályból és robbanóanyag-töltetből állnak.
BOMBÁK robbanótöltettel: UN 0033, 0291
Robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le. Olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel.
BOMBÁK robbanótöltettel: UN 0034; 0035
Ezek olyan robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetük van, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.
BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL: UN 0037
Ezek olyan, robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le, hogy rövid ideig ható, intenzív fényforrásul szolgáljanak fényképészeti célokra. Detonáló robbanóanyag-töltetet tartalmaznak olyan gyújtószerkezettel, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel.
BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL: UN 0038
Ezek olyan, robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le, hogy rövid ideig ható, intenzív fényforrásul szolgáljanak fényképészeti célokra. Detonáló robbanóanyag-töltetet tartalmaznak gyújtószerkezet nélkül, vagy gyújtószerkezettel, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.
BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL: UN 0039, 0299
Ezek olyan robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le, hogy rövid ideig ható, intenzív fényforrásul szolgáljanak fényképészeti célokra. Villanóanyag-töltetet tartalmaznak.
B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0082, 0331
Ezek az anyagok, amelyek vagy
a) ammónium-nitrát vagy más szervetlen nitrát robbanóanyagokkal, pl. trinitro-toluollal (TNT-vel), alkotott keverékéből állnak, amelyek más anyagokat is, pl. falisztet és alumíniumport is tartalmazhatnak; vagy
b) ammónium-nitrátból vagy más szervetlen nitrátból és más éghető, nem robbanó anyagok keverékéből állnak.
Mindkét esetben a robbantóanyagok tartalmazhatnak inert alkotórészeket, pl. kovaföldet és kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat. Ezek a robbantó- anyagok nem tartalmazhatnak sem nitroglicerint vagy hasonló folyékony szerves nitrátokat, sem pedig klorátokat.
C TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0083
Ezek az anyagok kálium- vagy nátrium-klorát vagy kálium-, nátrium- vagy ammónium- perklorát és szerves nitrovegyületek vagy éghető anyagok, pl. faliszt, alumíniumpor vagy szénhidrogén keverékéből állnak. Ezenkívül inert alkotórészeket, pl. kovaföldet és kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat, is tartalmazhatnak. Ezek a robbantóanyagok nem tartalmazhatnak nitroglicerint vagy hasonló folyékony szerves nitrátokat.
DETONÁTORSZERKEZETEK, NEMVILLAMOSAK, robbantáshoz: UN 0360, 0361, 0500
Nemvillamos indítók, amelyek gyújtózsinórral, ütőgyújtóval, robbanózsinórral vagy gyújtócsővel vannak összekötve, és amelyeket ezekkel hoznak működésbe, késleltetővel ellátva, vagy anélkül. Ide értendők a relével szerelt robbantózsinórok is.
D TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0084
Ezek az anyagok szerves nitrovegyületek és éghető anyagok, pl. faliszt, szénhidrogének és alumíniumpor keverékéből állnak. Ezenkívül inert alkotórészeket, pl. kovaföldet és kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat is tartalmazhatnak. Ezek a robbantóanyagok nem tartalmazhatnak sem nitroglicerint vagy hasonló folyékony szerves nitrátokat, sem klorátokat, sem pedig ammónium-nitrátot. Ide tartoznak általában a plasztik robbantóanyagok.
E TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0241, 0332
Ezek az anyagok vízből mint fő alkotórészből és nagy mennyiségű olyan ammónium- nitrátból vagy más oxidálószerből állnak, amelyek teljes egészében vagy részben oldott állapotban vannak. A további alkotórészek lehetnek nitrovegyületek, pl. trinitro-toluol, szénhidrogének vagy alumíniumpor. Ezenkívül inert alkotórészeket, pl. kovaföldet és kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat is tartalmazhatnak. Ide tartoznak az emulziós robbantóanyagok, a robbantószuszpenziók és a „vízgél”.
FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), szemcsés vagy por alakú: UN 0027
Ez az anyag faszénből vagy más szénfajtából és kálium-nitrátból vagy nátrium-nitrátból, kénnel vagy anélkül alkotott belsőséges keverék.
FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), SAJTOLT, vagy
FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), PELLET: UN 0028
Ez a termék formázott fekete lőporból áll.
FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül: UN 0059, 0439, 0440, 0441
Ezek a tárgyak gyújtószer nélküli detonáló robbanóanyagból álló töltetet tartalmaznak. A robbanóanyag-töltet üreges kialakítású, ami szilárd anyaggal van kitöltve. A tárgyak arra szolgálnak, hogy erős romboló hatást fejtsenek ki.
FÜSTJELZŐK: UN 0196, 0197, 0313, 0487
Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak, amely füstöt fejleszt. Ezenkívül tartalmazhatnak hallható hang keltésére szolgáló szerkezetet is.
FÜSTKÉPZŐ LŐSZER, FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0245, 0246
Olyan lőszerek, amelyek füstképző anyagként fehérfoszfort tartalmaznak. A következő alkotórészekből is tartalmaznak egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel. E fogalom ködgránátokat is tartalmaz.
FÜSTKÉPZŐ LŐSZER, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül: UN 0015, 0016, 0303
Olyan lőszerek, amelyek füstképző anyagokat, pl. klór-szulfonsav keveréket vagy titán- tetrakloridot, vagy hexaklór-etán vagy vörösfoszfor alapú füstképző pirotechnikai keveréket tartalmaznak. Amennyiben a füstképző anyag maga nem robbanóanyag, akkor a lőszer a következő alkotórészekből is tartalmaz egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és gyújtótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel. E fogalom ködgránátokat is tartalmaz.
Megjegyzés: A FÜSTJELZŐK nem tartoznak ide. Ezek a jelen szójegyzékben külön vannak feltüntetve.
FÜST NÉLKÜLI LŐPOR: UN 0160, 0161
Nitrocellulóz alapon felépített anyag, amelyet lőporként használnak. A fogalom alá tartozik az egybázisú, füst nélküli lőpor [nitrocellulóz (NC) önállóan], a kétbázisú, füst nélküli lőpor [pl. az NC nitroglicerinnel (NG-vel)] és a hárombázisú, füst nélküli lőpor (pl. az NC/NG/nitroguanidin).
Megjegyzés:Az öntött, sajtolt és töltetzacskóban levő, füst nélküli lőpor a HAJTÓTÖLTETEK vagy a KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ címszó alá tartozik.
GOLYÓS PERFORÁTORTÖLTÉNY OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ: UN 0277, 0278
Ezek a tárgyak vékony papírlemezből, fémből vagy más anyagból készített házból állnak és füst nélküli lőport tartalmaznak. Arra valók, hogy edzett lövedéket lőjenek ki és ezzel az olaj-fúrólyuk béléscsövét átlyukasszák.
Megjegyzés: A FORMÁZOTT TÖLTETEK nem tartoznak ide. Ezek a jelen szójegyzékben külön szerepelnek.
GRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok robbanótöltettel: UN 0284, 0285
Ezek a tárgyak kézből történő hajításra vagy fegyverből való kilövésre szolgálnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet, vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.
GRÁNÁTOK, kézi-, vagy fegyvergránátok robbanótöltettel : UN 0292, 0293
Ezek a tárgyak kézből történő hajításra vagy fegyverből való kilövésre szolgálnak. Olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel.
GYAKORLÓ GRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok: UN 0110, 0318, 0372, 0452
Ezek a tárgyak nem tartalmaznak fő robbanótöltetet. Kézből történő hajításra vagy fegyverből való kilövésre szolgálnak. Tartalmaznak gyújtószerkezetet és tartalmazhatnak jelzőtöltetet.
GYAKORLÓLŐSZER: UN 0362, 0488
Olyan lőszer, amely nem tartalmaz fő robbanótöltetet, de tartalmaz szétvető- vagy kidobótöltetet. A lőszer rendszerint gyutacsot és hajtótöltetet is tartalmaz.
Megjegyzés: A GYAKORLÓGRÁNÁTOK nem tartoznak ezen fogalom alá. Ezek a jelen szójegyzékben önállóan szerepelnek.
GYÚJTÁSERŐSÍTŐK DETONÁTORRAL: UN 0225, 0268
A tárgyak detonáló robbanóanyagot és gyújtószert tartalmaznak, és a detonátor vagy robbantózsinór gyújtóimpulzusának erősítésére szolgálnak.
GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátor nélkül: UN 0042, 0283
Ezek a tárgyak gyújtószer nélküli detonáló robbanóanyagot tartalmaznak és a detonátor vagy robbanózsinór gyújtóimpulzusának erősítésére szolgálnak.
GYÚJTÓK: UN 0121, 0314, 0315, 0325, 0454
Ezek a tárgyak egy vagy több robbanóanyagot tartalmaznak. Rendeltetésük a robbantó- vagy gyújtóláncban a deflagráció kiváltása. A tárgyak vegyi, villamos vagy mechanikus úton hozhatók működésbe.
Megjegyzés:A következő tárgyak nem tartoznak e fogalom alá: GYÚJTÓZSINÓR; GYÚJTÓZSINÓR-GYÚJTÓK; GYUTACSCSÖVEK, GYUTACSSZE-LENCÉK; GYUTACSKAPSZULÁK; INDÍTÓGYÚJTÓK; PILLANAT-GYÚJTÓ, NEM ROBBANÓ; ROBBANÓZSINÓR. Ezek a jelen szójegyzékben külön szerepelnek.
GYÚJTÓZSINÓR: UN 0066
Ez a tárgy vagy fekete lőporral vagy más, gyorsan égő pirotechnikai keverékkel bevont textilszálakból készül, amely szálak hajlékony tömlőben vannak, vagy fekete lőpor bélből áll, amely hajlékony szövött textilburkolattal van körülvéve. A gyújtózsinór teljes hosszúsága mentén előrehaladó nyílt lánggal ég, és a gyújtás átvitelére használatos valamely gyújtókészüléktől töltetre vagy gyújtószerkezetre.
GYÚJTÓZSINÓR, BIZTONSÁGI: UN 0105
Ez a tárgy finom szemcsés fekete lőpor belet tartalmaz, amely hajlékony textilszövetből álló egy- vagy többrétegű külső burkolattal van ellátva. A zsinór meggyújtás után mindenféle robbanó hatás nélkül meghatározott sebességgel végigég.
GYÚJTÓZSINÓR-GYÚJTÓK, cső formájú fémköpennyel: UN 0103
Ez a tárgy deflagráló robbanóanyag-béllel ellátott fémcső.
GYÚJTÓZSINÓR-GYÚJTÓK: UN 0131
Különböző felépítésű tárgyak, amelyek a biztonsági gyújtózsinór begyújtására szolgálnak. Dörzsöléssel, ütéssel vagy villamos úton lépnek működésbe.
GYUTACSCSÖVEK, GYUTACSSZELENCÉK: UN 0319, 0320, 0376
Primer robbanóanyagból és deflagráló robbanóanyagból, pl. fekete lőporból, álló kiegészítő töltetet tartalmazó tárgyak. A lövegekhez való lövedék hüvelyében levő töltet indításához használják.
GYUTACSKAPSZULÁK: UN 0044, 0377, 0378
Ütésre könnyen robbanó, kis mennyiségű primer robbanóanyag keveréket tartalmazó fém- vagy műanyag gyutacskapszula. Ezek a tárgyak kézifegyver töltényekben indítóelemként és lövegeknél ütőgyutacsként használatosak.
GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ: UN 0073, 0364, 0365, 0366
Ezek a tárgyak kis fém- vagy műanyagcsőből állnak, és robbanóanyagot, pl. ólom-azidot, PETN-t vagy robbanóanyagok kombinációját tartalmazzák. A gyújtólánc indítására valók.
GYUTACSOK, NEMVILLAMOSAK, robbantáshoz: UN 0029, 0267, 0455
Ezek a tárgyak az ipari robbantóanyagok indítására valók késleltető szerkezettel vagy anélkül. A nemvillamos gyutacsokat ütőgyújtóval, gyújtócsővel, gyújtózsinórral, egyéb robbantóeszközzel, vagy hajlékony robanózsinórral hozzák működésbe. Ide tartoznak a robbantózsinór nélküli kapcsolók is.
GYUTACSOK, VILLAMOSAK, robbantáshoz: UN 0030, 0255, 0456
Ezek a tárgyak az ipari robbantóanyagok indítására szolgálnak, késleltető szerkezettel vagy anélkül. A villamos gyutacsokat villamos árammal hozzák működésbe.
HAJTÓANYAG, FOLYÉKONY: UN 0495, 0497
Deflagráló, folyékony robbanóanyag tárgyak mozgatására.
HAJTÓANYAG, SZILÁRD: UN 0498, 0499, 0501
Deflagráló, szilárd robbanóanyag tárgyak mozgatására.
HAJTÓTÖLTETEK: UN 0271, 0272, 0415, 0491
Ezek a tárgyak tetszőleges fizikai formájú hajtótöltetből állnak burkolattal vagy anélkül és mint rakétamotorok alkotórészeként vagy a lövedék lassulásának csökkentésére szolgálnak.
HEXOTONAL: UN 0393
Ez az anyag ciklotrimetilén-trinitramin (RDX), trinitro-toluol (TNT) és alumínium belső-séges keverékéből áll.
HEXOLIT (HEXOTOL), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített: UN 0118
Ez az anyag ciklotrimetilén-trinitramin (RDX) és trinitro-toluol (TNT) belsőséges keverékéből áll. Ide tartozik a „Composition B” is.
INDÍTÓGYÚJTÓK: UN 0316, 0317, 0368
Ezek a tárgyak primer robbanóanyagot tartalmaznak, és lőszerekben a deflagráció kiváltására valók. A deflagráció kiváltására mechanikai, villamos, kémiai vagy hidrosztatikus úton aktiválható szerkezetet tartalmaznak. Rendszerint biztonsági szerkezettel rendelkeznek.
JELZŐPATRONOK: UN 0054, 0312, 0405
Ezek a tárgyak arra valók, hogy színes fényjeleket vagy más jeleket adjanak jelzőpisztolyból vagy egyéb eszközből kilőve.
JELZŐTESTEK, KÉZI: UN 0191, 0373
Ezek hordozható tárgyak, amelyek pirotechnikai anyagot tartalmaznak, és látható jelző vagy figyelmeztető hatást keltenek. Ide tartoznak a kisméretű földi világítótestek, pl. autópálya fáklyák, vasúti fáklyák vagy kis vízi fáklyák.
KÁBELVÁGÓ SZERKEZET ROBBANÓANYAGGAL: UN 0070
Ez a tárgy egy késszerű szerkezetből áll, amelyet deflagráló robbanóanyagból álló kis töltet egy ellendarabhoz sajtol.
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK: UN 0012, 0339, 0417
Olyan lőszerek, amelyek központi vagy peremgyújtású töltényhüvelyből állnak, valamint kidobótöltetet és szilárd lövedéket tartalmaznak. Legfeljebb 19,1 mm kaliberű fegyverekhez valók. Ide tartoznak a tetszőleges kaliberű sörétpatronok.
Megjegyzés:Nem tartoznak ide a VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ, amelyek külön vannak feltüntetve, és egyes katonai kézifegyvertöltények, amelyek a TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL fogalomba tartoznak.
KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ: UN 0242, 0279, 0414
Löveglőszerekhez külön betöltendő kidobótöltetek bármilyen fizikai formában.
KIOLDÓSZERKEZETEK, ROBBANÓANYAG TARTALMÚAK: UN 0173
Ezek a tárgyak kis robbanótöltetből, gyújtószerkezetből és rudazatból vagy összekötő darabból állnak. Arra valók, hogy a rudazat vagy összekötő darab átszakításával a szerkezeteket gyorsan szétkapcsolják.
KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK: UN 0238, 0240, 0453
Ezek a tárgyak rakétahajtóműből állnak, és arra valók, hogy kötelet húzzanak magukkal.
KŐZETREPESZTŐ TORPEDÓK, detonátor nélkül, olajkutak fúrásához: UN 0099
Ezek a tárgyak gyújtószer nélküli detonáló robbanóanyagot tartalmazó házból állnak. A fúrólyuk környezetében a kőzet repesztésére használják, hogy a kőolaj kilépését a kőzetből megkönnyítsék.
LÉGZSÁK FELFÚVÓK PIROTECHNIKAI ANYAGGAL vagy LÉGZSÁK MODULOK PIROTECHNIKAI ANYAGGAL vagy BIZTONSÁGI ÖV ELŐFESZÍTŐK PIROTECHNIKAI ANYAGGAL: UN 0503
Pirotechnikai anyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket gépjárműben életmentő légzsákként vagy biztonsági övként használnak.
LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA), legalább 17 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT: UN 0433;
LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA), legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT: UN 0159
Nitrocellulózból álló anyag, amely legfeljebb 60 tömeg% nitroglicerinnel, más folyékony szerves nitráttal vagy ezek keverékével van impregnálva.
LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, gyúlékony folyadék vagy gél tartalommal, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0247
Olyan lőszerek, amelyek folyékony vagy gélszerű gyújtóanyagot tartalmaznak. Amennyiben a gyújtóanyag maga nem robbanóanyag, akkor a lőszer a következő alkotórészekből is tartalmaz egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel.
LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül: UN 0009, 0010, 0300
Olyan lőszerek, amelyek gyújtó hatású anyagot tartalmaznak. Amennyiben a gyújtóanyag maga nem robbanóanyag, akkor a lőszer a következő alkotórészekből is tartalmaz egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel.
LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0243, 0244
Olyan lőszerek, amelyek gyújtóanyagként fehérfoszfort tartalmaznak. A következő alkotórészekből is tartalmaznak egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel.
LŐSZER, KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0018, 0019, 0301
Olyan lőszerek, amelyek könnyeztető anyagot tartalmaznak. A következő alkotórészekből is tartalmaznak egyet vagy többet: pirotechnikai anyag; hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel.
LŐSZER, VILÁGÍTÓ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül: UN 0171, 0254, 0297
Olyan lőszerek, amelyek intenzív fényforrásként szolgálhatnak valamely terület megvilágítására. A fogalom tartalmazza a világítógránátokat és világítólövedékeket, valamint a világítóbombákat és a célmegjelölő bombákat is.
Megjegyzés:A következő tárgyak nem tartoznak e fogalomkörbe: JELZŐPATRONOK; JELZŐTESTEK, KÉZI; VÉSZJELZŐK, tengeri; VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI; VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI. Ezek a jelen szójegyzékben külön vannak feltüntetve.
LÖVEDÉKEK, inert, nyomjelzőszerrel: UN 0345, 0424, 0425
Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből, puskákból vagy más kézifegyverből lőnek ki.
LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0346, 0347
Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből lőnek ki. Ezek a tárgyak vagy nem tartalmaznak gyújtószert vagy olyan gyújtószert tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Színjelzésre vagy más inert anyag szétszórására valók.
LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0426, 0427
Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből lőnek ki. Ezek a tárgyak olyan gyújtószert tartalmaznak, amely nincs ellátva legalább két hatékony biztonsági szerkezettel. Színjelzésre vagy más inert anyag szétszórására valók.
LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0434, 0435
Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből, puskából vagy más kézifegyverből lőnek ki. Színjelzésre vagy más inert anyag szétszórására valók.
LÖVEDÉKEK robbanótöltettel: UN 0167, 0324
Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből lőnek ki. Ezek a tárgyak olyan gyújtószert tartalmaznak, amely nincs ellátva legalább két hatékony biztonsági szerkezettel.
LÖVEDÉKEK robbanótöltettel: UN 0168, 0169, 0344
Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből lőnek ki. Ezek a tárgyak vagy nem tartalmaznak gyújtószert vagy olyan gyújtószert tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.
MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK: UN 0275, 0276, 0323, 0381
Ezek a tárgyak arra valók, hogy mechanikai hatásokat váltsanak ki. Deflagráló robbanóanyagból álló töltetet és gyújtót tartalmazó házból állnak. A deflagrációs termékek robbanási gázai tárgyakat fújnak fel, egyenes vonalú vagy forgó mozgást hoznak létre, vagy megszakítókat, szelepeket vagy kapcsolókat működtetnek, rögzítőelemeket löknek ki, vagy oltószerkezeteket aktiválnak.
NAGYON ÉRZÉKETLEN ROBBANÓANYAGOK (EVI ANYAGOK), M.N.N.: UN 0482
Olyan anyagok, amelyek tömegrobbanási veszélyt képviselnek ugyan, de annyira érzéketlenek, hogy igen csekély az iniciálás vagy az égésből a detonálásba való átmenet veszélye a normális szállítási feltételek között, és amelyek kiállták az 5. vizsgálati sorozatot.
NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ: UN 0212, 0306
Ezek olyan zárt tárgyak, amelyek pirotechnikai anyagot tartalmaznak és arra szolgálnak, hogy a lövedékek röppályáját láthatóvá tegyék.
OKTOLIT (OKTOL), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített: UN 0266
Ez az anyag ciklotetrametilén-tetranitramin (HMX) és trinitro-toluol (TNT) belsőséges keverékéből áll.
OKTONAL: UN 0496
Ez az anyag ciklotetrametilén-tetranitramin (HMX), trinitro-toluol (TNT) és alumínium belsőséges keverékéből áll.
PENTOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített: UN 0151
Ez az anyag pentaeritrit-tetranitrát (PETN) és trinitro-toluol (TNT) belsőséges keverékéből áll.
PERFORÁTOR PUSKÁK, TÖLTETTEL, detonátor nélkül, olajkutak fúrásához: UN 0124, 0494
Ezek a tárgyak acélcsőből vagy fémszalagból állnak, amelyben formázott töltetek vannak. A tölteteket robbanózsinórok kötik össze. Nem tartalmaznak indítószerkezetet.
PILLANATGYÚJTÓ, NEM ROBBANÓ: UN 0101
Ezek a tárgyak pamutszálakból állnak, amelyek fekete lőporral vannak impregnálva. Nyílt lánggal égnek és tűzijáték testek, stb. gyújtóláncaiban kerülnek alkalmazásra. Papírhüvelyben is lehetnek, hogy hirtelen fellépő vagy gyorsgyufa hatást fejthessenek ki.
PIROFOROS TÁRGYAK: UN 0380
Ezek a tárgyak piroforos (levegő hatására öngyulladásra hajlamos) anyagot és valamilyen robbanóanyagot vagy robbanó alkotórészt tartalmaznak. Nem tartoznak e fogalom alá a fehérfoszfor tartalmú tárgyak.
PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra: UN 0428, 0429, 0430, 0431, 0432
Olyan tárgyak, amelyek pirotechnikai anyagot tartalmaznak, és műszaki célokra használatosak, pl. hőfejlesztésre, gázfejlesztésre vagy színházi hatások elérésére.
Megjegyzés: A következő tárgyak nem tartoznak e fogalomkörbe: FÜSTJELZŐK; JELZŐPATRONOK; JELZŐTESTEK, KÉZI; KÁBELVÁGÓ SZERKEZET ROBBANÓANYAGGAL; KIOLDÓSZERKEZETEK, ROBBANÓANYAG TARTALMÚAK; mindenféle lőszer; ROBBANÓSZEGECSEK; TŰZIJÁTÉK TESTEK; VASÚTI DURRANTYÚK; VÉSZJELZŐK, tengeri; VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI; VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI. Ezek a jelen szójegyzékben külön vannak feltüntetve.
PRÓBA LŐSZER: UN 0363
Olyan lőszer, amely pirotechnikai anyagot tartalmaz, és új lőszer, fegyverrész vagy fegyverrendszer működőképességének és hatásosságának vizsgálatára való.
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK: UN 0186, 0280, 0281
Ezek a tárgyak toló hatású töltetből (rendszerint szilárd hajtóanyagból) állnak, amely egy vagy több fúvókával ellátott hengerben található. Rakéták vagy irányítható lövedékek hajtására valók.
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL: UN 0395, 0396
Ezek a tárgyak egy vagy több fúvókát tartalmazó hengerből állnak, amely folyékony hajtóanyagot tartalmaz. A tárgyak rakéták vagy irányítható lövedékek hajtására valók.
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel vagy anélkül: UN 0250, 0322
Ezek a tárgyak hipergol hajtóanyagból állnak, amely egy vagy több fúvókával ellátott hengerben található. Rakéták vagy irányítható lövedékek hajtására valók.
RAKÉTÁK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel: UN 0397, 0398
Ezek a tárgyak folyékony hajtóanyaggal töltött, egy vagy több fúvókával ellátott hengerből és támadófejből állnak. Ide tartoznak irányítható lövedékek is.
RAKÉTÁK inert fejjel: UN 0183, 0502
Ezek a tárgyak rakétahajtóműből és inert fejből állnak. Ide tartoznak irányítható lövedékek is.
RAKÉTÁK kidobótöltettel: UN 0436, 0437, 0438
A tárgyak rakétahajtóműből és kidobótöltetből állnak, a hasznos teher rakétafejből való kidobására szolgálnak. Ide tartoznak irányítható lövedékek is.
RAKÉTÁK robbanótöltettel: UN 0180, 0295
Ezek a tárgyak rakétahajtóműből és támadófejből állnak. Olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely nincs ellátva legalább két hatékony biztonsági szerkezettel. Ide tartoznak az irányítható lövedékek is.
RAKÉTÁK robbanótöltettel: UN 0181, 0182
Ezek a tárgyak rakétahajtóműből és támadófejből állnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Ide tartoznak irányítható lövedékek is.
RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN ROBBANÓTÁRGYAK (EEI TÁRGYAK): UN 0486
Olyan tárgyak, amelyek csak rendkívül érzéketlen detonáló robbanóanyagokat (EIDS) tartalmaznak és véletlen beindulási vagy detonálás továbbviteli-hajlamuk normális szállítási feltételek között elhanyagolható és kiállták a 7. vizsgálati sorozatot.
ROBBANÓANYAG MINTÁK, az indító robbanóanyagok kivételével: UN 0190
Új vagy régebben létező robbanóanyagok vagy robbanótárgyak, amelyek nincsenek besorolva a 3.2 fejezet „A” táblázatának egyetlen megnevezése alá sem, és az illetékes hatóság előírásai szerint általában kis mennyiségben kerülnek szállításra, többek között kísérleti, besorolási, kutatási és fejlesztési vagy minőségellenőrzési célból, vagy mint kereskedelmi minták.
Megjegyzés: Azok a robbanóanyagok és robbanótárgyak, amelyek a 3.2 fejezet „A” táblázatának valamely más megnevezése alá vannak besorolva, nem esnek ezen fogalom alá.
ROBBANÓGYÚJTÓK: UN 0106, 0107, 0257, 0367
Ezek a tárgyak robbanóelemeket tartalmaznak, amelyek a lőszerekben a detonáció kiváltására szolgálnak. A detonáció kiváltására mechanikai, villamos, kémiai vagy hidrosztatikus úton aktiválható szerkezetet tartalmaznak. Rendszerint biztonsági szerkezet is be van építve.
ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági szerkezettel: UN 0408, 0409, 0410
Ezek a tárgyak robbanó elemeket tartalmaznak, amelyek a lőszerekben a detonáció kiváltására szolgálnak. A detonáció kiváltására mechanikai, villamos, kémiai vagy hidrosztatikus úton aktiválható szerkezetet tartalmaznak. A robbanógyújtókban legalább két hatékony biztonsági szerkezetnek is kell lennie.
ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.: UN 0382, 0383, 0384, 0461
Tárgyak, amelyek a detonáció vagy deflagráció továbbvitelére szolgálnak a robbanólánc mentén.
ROBBANÓSZEGECSEK: UN 0174
Ezek a tárgyak fémszegecsek, belül levő kis robbanóanyag-töltettel.
ROBBANÓSZONDÁK: UN 0204, 0296
Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyag-töltetből állnak. Olyan gyújtószert tartalmaznak, amely nincs ellátva (legalább két) hatékony biztonsági szerkezettel. Hajókról dobják a vízbe, és meghatározott vízmélységben vagy a tengerfenékre érve robbannak.
ROBBANÓSZONDÁK: UN 0374, 0375
Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyag-töltetből állnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Hajókról dobják a vízbe, és meghatározott vízmélységben vagy a tengerfenékre érve robbannak.
ROBBANÓTÖLTETEK: UN 0048
Ezek a tárgyak papírlemezből, műanyagból, fémből vagy más anyagból készített házból állnak és detonáló robbanóanyag-töltetet tartalmaznak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.
Megjegyzés:A következő tárgyak nem tartoznak e fogalomkörbe: AKNÁK; BOMBÁK; LÖVEDÉKEK. Ezek a jelen szójegyzékben külön vannak feltüntetve.
ROBBANÓTÖLTETEK, IPARIAK, detonátor nélkül: UN 0442, 0443, 0444, 0445
Ezek a tárgyak gyújtószerkezet nélküli detonáló robbanóanyag-töltetből állnak. Robbantásos hegesztéshez, robbantásos illesztéshez, robbantásos sajtoláshoz vagy más fémmegmunkálási eljáráshoz használatosak.
ROBBANÓTÖLTETEK, KIEGÉSZÍTŐK: UN 0060
Ezek a tárgyak kisméretű, eltávolítható erősítőtöltetek, amelyet a lövedékek üregébe az indító-gyújtó és a fő robbanótöltet közé helyeznek el.
ROBBANÓTÖLTETEK, MŰANYAG KÖTÉSŰEK: UN 0457, 0458, 0459, 0460
Ezek a tárgyak műanyag kötésű detonáló robbanóanyag-töltetből állnak. Burkolat nélküli speciális alakúak, és nem tartalmaznak gyújtószerkezetet. Lőszerek, pl. támadófejek alkotórészeként használatosak.
ROBBANÓZSINÓR, fémköpenyes: UN 0102, 0290
Ez a tárgy lágy fémcsőben lévő detonáló robbanóanyag-bélből áll, védőbevonattal ellátva vagy anélkül.
ROBBANÓZSINÓR, hajlékony: UN 0065, 0289
Ez a tárgy detonáló robbanóanyag-bélből áll, textilszállal körbefonva, műanyagból vagy más anyagból álló burkolattal ellátva. A burkolat nem szükséges, ha a textilfonat portömör.
ROBBANTÓZSINÓR, KISHATÁSÚ, fémköpennyel: UN 0104
Ez a tárgy lágy fémcsőben lévő detonáló robbanóanyag-bélből áll, védőbevonattal ellátva vagy anélkül. A robbanóanyag mennyisége olyan csekély, hogy kifelé csak kis hatás lép fel.
ROBBANTÓTÖLTETEK, PROFILOZOTT, HAJLÉKONY, VONAL ALAKÚ: UN 0237, 0288
Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagból készült V alakú bélből állnak hajlékony köpenybe burkolva.
SZÉTVETŐK, robbanótöltettel: UN 0043
Ezek a tárgyak kis robbanótöltetek. Lövedékek vagy más lőszerek szétrobbantására valók, hogy azok tartalma szétszóródjon.
TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0370
Ezek a tárgyak inert hasznos teherből és detonáló vagy deflagráló robbanóanyagot tartalmazó kis töltetből állnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Rakétákba vannak beszerelve az inert anyag szétszórása céljából. Ide tartoznak irányított lövedékek támadófejei is.
TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0371
Ezek a tárgyak inert hasznos teherből és detonáló vagy deflagráló robbanóanyagot tartalmazó kis töltetből állnak. Olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely nincs ellátva (két vagy több) hatékony biztonsági szerkezettel. Rakétákba vannak beszerelve az inert anyag szétszórása céljából. Ide tartoznak irányított lövedékek támadófejei is.
TÁMADÓFEJEK TORPEDÓKHOZ robbanótöltettel: UN 0221
Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagból állnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet, vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Torpedókba vannak beszerelve.
TÁMADÓFEJEK, RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel: UN 0286, 0287
Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagból állnak, amely vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet, vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Rakétákba vannak beszerelve. Ide tartoznak az irányított lövedékek támadófejei is.
TÁMADÓFEJEK, RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel: UN 0369
Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagból állnak, amely olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, ami nincs ellátva (két vagy több) hatékony biztonsági szerkezettel. Rakétákba vannak beszerelve. Ide tartoznak az irányított lövedékek támadófejei is.
TORPEDÓK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, inert fejjel: UN 0450
Ezek a tárgyak folyékony robbanóanyagot tartalmazó hajtórendszerből, amely a torpedót a víz alatt mozgatja, és inert fejből állnak.
TORPEDÓK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel vagy anélkül: UN 0449
Ezek a tárgyak vagy folyékony robbanóanyagot tartalmazó hajtórendszerből állnak, amely a támadófejjel ellátott vagy anélküli torpedót a víz alatt mozgatja, vagy folyékony nem robbanó anyagot tartalmazó hajtórendszerből állnak, amely a támadófejjel ellátott torpedót a víz alatt mozgatja.
TORPEDÓK robbanótöltettel: UN 0329
Ezek a tárgyak támadófejből és folyékony robbanóanyagot tartalmazó hajtórendszerből állnak, amely a torpedót a víz alatt mozgatja. A támadófej vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.
TORPEDÓK robbanótöltettel: UN 0330
Ezek a tárgyak támadófejből és folyékony robbanóanyagot vagy nem robbanó anyagot tartalmazó hajtórendszerből állnak, amely a torpedót a víz alatt mozgatja. A támadófej olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel.
TORPEDÓK robbanótöltettel: UN 0451
Ezek a tárgyak támadófejből és folyékony, nem robbanó hajtórendszerből állnak, amely a torpedót a víz alatt mozgatja. A támadófej vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL: UN 0012, 0328, 0339, 0417
Olyan lőszer, amely robbanótöltet nélküli lövedékből és kidobótöltetből áll gyutaccsal vagy gyutacs nélkül. A lőszer nyomjelző-szert tartalmazhat, feltéve, hogy a fő veszélyt a kidobótöltet képezi.
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel: UN 0005, 0007, 0348
Olyan lőszer, amely robbanótöltetet tartalmazó lövedékből és kidobótöltetből áll gyutaccsal vagy gyutacs nélkül. A lövedék olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely nincs ellátva (legalább két) hatékony biztonsági szerkezettel. Ide tartoznak összeszerelt lőszerek, félig összeszerelt lőszerek és különálló darabokból álló löveg lőszerek, amennyiben egybe vannak csomagolva.
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel: UN 0006, 0321, 0412
Olyan lőszer, amely robbanótöltetet tartalmazó lövedékből és kidobótöltetből áll gyutaccsal vagy gyutacs nélkül. A lövedék vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Ide tartoznak összeszerelt lőszerek, félig összeszerelt lőszerek és különálló darabokból álló löveg lőszerek, amennyiben egybe vannak csomagolva.
TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÜRESEK, ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL: UN 0446, 0447
Ezek a tárgyak részben vagy teljes egészében nitrocellulózból gyártott töltényhüvelyek.
TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÜRESEK, GYUTACCSAL: UN 0055; 0379
Ezek a tárgyak fémből, műanyagból vagy más, nem éghető anyagból készülnek. Egyetlen robbanó alkotórészük a gyutacs.
TRITONAL: UN 0390
Ez az anyag trinitro-toluol (TNT) és alumínium keverékéből áll.
TŰZIJÁTÉK TESTEK: UN 0333, 0334, 0335, 0336, 0337
Olyan pirotechnikai tárgyak, amelyek szórakoztatási célokra használatosak.
VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ: UN 0014, 0326, 0327, 0338, 0413
Olyan lőszer, amely zárt töltényhüvelyből áll központi vagy peremgyújtással és feketelőpor- vagy füst nélküli lőportöltetet tartalmaz. A töltényhüvely nem tartalmaz lövedéket. Erős durranás keltésére valók, valamint gyakorláshoz, díszlövéshez, kidobótöltetként és indítópisztolyokhoz stb. használatosak. Ide tartoznak a gyakorló lőszerek is.
VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ: UN 0014, 0327, 0338
Olyan lőszer, amely zárt töltényhüvelyből áll központi vagy peremgyújtással és feketelőpor- vagy füst nélküli lőportöltetet tartalmaz. A töltényhüvely nem tartalmaz lövedéket. Legfeljebb 19,1 mm kaliberű fegyverekhez valók és erős durranás keltésére szolgálnak és gyakorláshoz, díszlövéshez, kidobótöltetként és indítópisztolyokhoz stb. használatosak.
VASÚTI DURRANTYÚK: UN 0192, 0193, 0492, 0493
Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak, amely a tárgy összetörésekor erős hanghatással felrobban. Vasúti sínre helyezik.
VÉSZJELZŐK, tengeri: UN 0194, 0195
Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak és arra valók, hogy durranás, láng, füst vagy ezek kombinációja formájában jelzést adjanak.
VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI: UN 0092, 0418, 0419
Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak, és a földön megvilágításra, jelzésre, megjelölésre vagy figyelmeztetésre használatosak.
VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI: UN 0093, 0403, 0404, 0420, 0421
Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak és légi járműről ledobva megvilágításra, jelzésre, megjelölésre vagy figyelmeztetésre szolgálnak.
VILLANÓFÉNY-PATRONOK: UN 0049, 0050
Ezek a tárgyak házból, gyújtóelemből és villanópor-készletből állnak. Minden alkotórész egyetlen, kilövésre kész tárggyá van egyesítve.
VILLANÓFÉNYPOR: UN 0094, 0305
Olyan pirotechnikai anyag, amely meggyújtáskor intenzív fényt kelt.
VÍZIBOMBÁK: UN 0056
Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagot tartalmazó hordóból, dobból vagy lövedékből állnak, amely vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet, vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Víz alatti robbanás előidézésére valók.
VÍZZEL AKTIVÁLHATÓ SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0248, 0249
Olyan tárgyak, amelyek működése tartalmuk vízzel való fizikai-kémiai reakciójától függ.
2.2.1.2.1 Azok a robbanóanyagok, amelyek a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv”, I. Rész kritériumai szerint nagymértékben robbanásérzékenyek, vagy amelyeknél spontán reakció léphet fel, valamint azok a robbanóanyagok és -tárgyak, amelyek nem sorolhatók a 3.2 fejezet „A” táblázatának valamely megnevezése vagy m.n.n. tétele alá, a szállításból ki vannak zárva.
2.2.1.2.2 A K összeférhetőségi csoport tárgyai a szállításból ki vannak zárva (1.2K – UN 0020 és 1.3K – UN 0021).
Osztályozási kód (lásd 2.2.1.1.4)UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
1.1A0473ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1.1B0461ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.
1.1C0474ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0497FOLYÉKONY HAJTÓANYAG
0498SZILÁRD HAJTÓANYAG
0462ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.1D0475ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0463ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.1E0464ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.1F0465ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.1G0476ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1.1L0357ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0354ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2B0382ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.
1.2C0466ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2D0467ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2E0468ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2F0469ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2L0358ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0248VÍZZEL AKTIVÁLHATÓ SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
0355ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.3C0132AROMÁS NITROVEGYÜLETEK DEFLAGRÁLÓ FÉMSÓI, M.N.N.
0477ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0495FOLYÉKONY HAJTÓANYAG
0499SZILÁRD HAJTÓANYAG
0470ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.3G0478ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1.3L0359ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0249VÍZZEL AKTIVÁLHATÓ SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
0356ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4B0350ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
0383ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.
1.4C0479ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0501SZILÁRD HAJTÓANYAG
0351ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4D0480ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0352ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4E0471ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4F0472ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4G0485ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0353ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4S0481ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0349ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
0384ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.
1.5D0482NAGYON ÉRZÉKETLEN ROBBANÓANYAGOK (EVIa) ANYAGOK), M.N.N.
1.6N0486RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN ROBBANÓTÁRGYAK (EEIb) TÁRGYAK)
0190ROBBANÓANYAG MINTÁK, az indító robbanóanyagok kivételével
Megjegyzés: Az alosztályt és az összeférhetőségi csoportot a 2.2.1.1.4 pont elvei alapján és az illetékes hatóság utasításai szerint kell meghatározni.
a) EVI = explosive, very insensitive (angol rövidítés).
b) EEI = explosive, extremely insensitive (angol rövidítés).
2.2.2.1.1 A 2 osztály fogalma a tiszta gázokra, a gázkeverékekre, egy vagy több gáz keverékére egy vagy több más anyaggal, valamint az ilyen anyagokat tartalmazó tárgyakra terjed ki.
A gázok olyan anyagok, amelyek
a) gőznyomása 50 °C-on meghaladja a 300 kPa-t (3 bar-t); vagy
b) 20 °C-on és 101,3 kPa normál nyomáson teljesen gáz alakúak.
Megjegyzések: 1. Az 1052 vízmentes hidrogén-fluorid azonban a 8 osztály anyaga.
2. Valamely tiszta gáz tartalmazhat egyéb alkotórészeket is a gyártási folyamatból adódóan vagy hozzáadott anyagokat a termék stabilitásának megőrzésére, amennyiben ezen alkotórészek koncentrációja nem módosítja a gáz besorolását vagy a szállítási feltételeket, mint pl. a töltési fokot, a töltőnyomást, a próbanyomást.
3. A 2.2.2.3 bekezdés m.n.n. tételei tiszta gázokra és gázkeverékekre egyaránt vonatkoznak.
2.2.2.1.2 A 2 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:
1. Sűrített gázok: gázok, amelyek kritikus hőmérséklete 20 °C-nál alacsonyabb
2. Cseppfolyósított gázok: gázok, amelyek kritikus hőmérséklete 20 °C, vagy annál magasabb
3. Mélyhűtött, cseppfolyósított gázok: gázok, amelyek alacsony hőmérsékletük folytán a szállítás alatt részben cseppfolyósak
4. Nyomás alatt oldott gázok: gázok, amelyek a szállítás alatt oldószerben vannak oldva
5. Aeroszol csomagolások és gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok)
6. Túlnyomás alatti gázt tartalmazó egyéb tárgyak
7. Túlnyomás nélküli gázok, amelyekre különleges előírások érvényesek (gázminták)
2.2.2.1.3 A 2 osztály anyagai és tárgyai veszélyes tulajdonságaik alapján a következő csoportok valamelyikéhez vannak hozzárendelve:
A fojtó
O gyújtó hatású
F gyúlékony
T mérgező
TF mérgező, gyúlékony
TC mérgező, maró
TO mérgező, gyújtó hatású
TFC mérgező, gyúlékony, maró
TOC mérgező, gyújtó hatású, maró
Ha a gázok vagy gázkeverékek veszélyes tulajdonságai a kritériumok alapján egynél több csoporthoz tartoznak, a T betűvel jelölt csoportok minden más csoportot megelőznek. Az F betűvel jelölt csoportok megelőzik az A vagy O betűvel jelölteket.
Megjegyzés: 1. Az ENSZ Minta Szabályzatban, az IMDG kódexben és az ICAO Műszaki Utasításokban a gázokat az általuk képviselt fő veszély alapján a következő három alosztály egyikébe sorolják:
– 2.1 alosztály: gyúlékony gázok (megfelel az F betűvel jelölt csoportokba tartozó gázoknak);
– 2.2 alosztály: nem gyúlékony, nem mérgező gázok (megfelel az A vagy az O betűvel jelölt csoportokba tartozó gázoknak);
– 2.3 alosztály: mérgező gázok (megfelel a T betűvel jelölt, azaz T, TF, TC, TO, TFC és TOC csoportba tartozó gázoknak).
2. Az aeroszol csomagolásokat és a gázpatronokat a tartalmuk veszélyességétől függően kell az A – TOC csoportba sorolni. A tartalom akkor minősül gyúlékonynak, ha 45 tömeg%-nál vagy 250 g-nál több gyúlékony alkotórészt tartalmaz. A gyúlékony alkotórész olyan gáz, amely normál nyomáson, levegőn gyúlékony, vagy olyan folyékony anyag vagy készítmény, amelynek lobbanáspontja legfeljebb 100 °C.
3. A maró hatású gázok mérgezőnek is tekintendők és ezért a TC, a TFC vagy a TOC csoportba vannak sorolva.
4. A 21 térf.%-nál nagyobb oxigéntartalmú gázkeverékeket gyújtó hatásúnak kell besorolni.
2.2.2.1.4 Ha a 2 osztálynak a 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint említett valamely keveréke a 2.2.2.1.2 és a 2.2.2.1.5 pontban felsorolt kritériumoktól eltérőeket elégít ki, akkor ezt a keveréket ezen kritériumok szerint kell besorolni és a megfelelő m.n.n. tételhez hozzá- rendelni.
2.2.2.1.5 A 2 osztály azon anyagait és tárgyait, amelyek a 3.2 fejezet „A” táblázatában nincsenek név szerint feltüntetve a 2.2.2.1.2 és a 2.2.2.1.3 pont szerint a 2.2.2.3 bekezdésben felsorolt valamely gyűjtőmegnevezés alá kell besorolni. A kritériumok a következők:
Fojtó gázok
Olyan nem gyúlékony, nem gyújtó hatású és nem mérgező gázok, amelyek a légkörben rendes körülmények között jelen levő oxigént hígítják vagy kiszorítják.
Gyúlékony gázok
Olyan gázok, amelyek 20 °C-on és 101,3 kPa normál nyomáson
a) a levegővel alkotott, legfeljebb 13 térf.% gázt tartalmazó keverék formájában gyúlékonyak (alsó robbanási határuk legfeljebb 13%); vagy
b) az alsó robbanási határuktól függetlenül a levegővel legalább 12 százalékpont terjedelmű robbanási tartománnyal bírnak.
A gyúlékonyságot vizsgálatokkal vagy számítással kell meghatározni az ISO által elfogadott módszerek (lásd az ISO 10156:1996 szabványt) szerint.
Ha nem áll elegendő adat rendelkezésre ezen módszerek használatához, a származási ország illetékes hatósága által elismert más, azonos értékű vizsgálati eljárások is alkalmazhatók.
Ha a származási ország nem valamely ADR Szerződő Fél, akkor ezeket a módszereket a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának kell elismernie.
Olyan gázok, amelyek általában oxigén leadásával tüzet okozhatnak, vagy más anyagok égését a levegőnél nagyobb mértékben elősegíthetik. Az oxidáló képességet az ISO által elfogadott módszer (lásd az ISO 10156:1996 szabványt) szerinti vizsgálattal vagy számítással kell meghatározni.
Megjegyzés: Azokat a gázokat, amelyek részben vagy teljes egészében a maró hatásuk következtében elégítik ki a mérgezőképesség kritériumait, mérgező gázokként kell besorolni. A maró hatás, mint lehetséges járulékos veszély kritériumait lásd a „maró gázok” címszó alatt is.
Olyan gázok,
a) amelyekről ismert, hogy az emberi egészséget veszélyeztető mértékben mérgezők vagy marók; vagy
b) amelyekről feltételezhető, hogy az emberre nézve mérgezők vagy marók, mivel a 2.2.61.1 bekezdés szerint vizsgálva az akut mérgezési LC50 értékük legfeljebb 5000 ml/m³ (ppm).
A gázkeverékek (beleértve a más osztályba tartozó anyagok gőzeit) esetében a következő képlet használható:
ahol
fi = a keverék i-edik alkotórészének mólaránya
Ti = a keverék i-edik alkotórészének toxicitási mutatója. A Ti-érték egyenlő az ISO 10298:1995 szabvány szerinti LC50 értékkel. Amennyiben az LC50 érték nem szerepel az ISO 10298:1995 szabványban, a szakirodalomban található LC50 értéket kell használni. Ha az LC50 érték ismeretlen, a toxicitási mutatót a hasonló fiziológiai és kémiai hatásokkal rendelkező anyagok legalacsonyabb LC50 értéke alapján kell meghatározni, vagy – ha ez az egyetlen gyakorlati lehetőség – kísérleteket kell végezni.
[1]) Az esettől függően a 96 órás LC50 érték halakra, a 48 órás EC50 érték vízibolhára és a 72 órás LC50 érték algákra közül a legkisebb.
Azokat a gázokat és gázkeverékeket, amelyek teljes egészében a maró hatásuk következtében elégítik ki a mérgezőképesség kritériumait, mint maró járulékos veszéllyel bíró mérgező gázokat kell besorolni.
Egy olyan gázkeveréknek, amely a maró és mérgező hatás kombinálódása folytán mérgezőnek tekintendő, akkor van maró járulékos veszélye, ha emberen szerzett tapasztalatok alapján ismert, hogy roncsolja a bőrt, a szemet vagy a nyálkahártyát, vagy ha a keverék maró alkotórészeinek LC50 értéke a következő képlettel számítva legfeljebb 5000 ml/m3 (ppm):
ahol
fci = a keverék i-edik alkotórészének mólaránya
Tci = a keverék i-edik maró alkotórészének toxicitási mutatója. A Tci-érték egyenlő az ISO 10298:1995 szabvány szerinti LC50 értékkel. Amennyiben az LC50 érték nem szerepel az ISO 10298:1995 szabványban, a szakirodalomban található LC50 értéket kell használni. Ha az LC50 érték ismeretlen, a toxicitási mutatót a hasonló fiziológiai és kémiai hatásokkal rendelkező anyagok legalacsonyabb LC50 értéke alapján kell meghatározni, vagy – ha ez az egyetlen gyakorlati lehetőség – kísérleteket kell végezni.
2.2.2.2.1 A 2 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor szállíthatók, ha megtették a szükséges intézkedéseket a normális szállítási körülmények között a veszélyes reakció, mint pl. bomlás, szétválás vagy polimerizálódás mindenfajta lehetőségének megakadályozására. E célból különösen arról kell gondoskodni, hogy a tartályok és tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek ezeket a reakciókat elősegíthetik.
2.2.2.2.2 A következő anyagok és keverékek a szállításból ki vannak zárva:
– UN 2186 hidrogén-klorid, mélyhűtött, cseppfolyósított;
– UN 2421 nitrogén-trioxid;
– UN 2455 metil-nitrit;
– azok a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok, amelyek nem sorolhatók a 3A, 3O vagy 3F osztályozási kód alá;
– azok a nyomás alatt oldott gázok, amelyek nem sorolhatók az UN 1001, 2073 vagy 3318 alá.
Osztályo-zási kódUN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
Sűrített gázok
1A1979NEMESGÁZOK KEVERÉKE, SŰRÍTETT
1980NEMESGÁZOK ÉS OXIGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT
1981NEMESGÁZOK ÉS NITROGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT
1956SŰRÍTETT GÁZ, M.N.N.
1O3156SŰRÍTETT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
1F1964SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, SŰRÍTETT, M.N.N.
1954SŰRÍTETT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
1T1955SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.
1TF1953SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
1TC3304SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.
1TO3303SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
1TFC3305SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.
1TOC3306SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.
Cseppfolyósított gázok
2A1058CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, nem gyúlékony, nitrogén, szén-dioxid vagy levegő alatt
1078HŰTŐGÁZ, M.N.N.
pl. mint az R ... betűvel jelzett gázkeverékek, mint az:
F1 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on 1,3 MPa-nál (13 bar) nem nagyobb, és sűrűsége 50 °C-on a diklór-fluor-metánénál
(1,30 kg/l) nem kisebb;
F2 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on 1,9 MPa-nál (19 bar) nem nagyobb, és sűrűsége 50 °C-on a diklór-difluor-metánénál
(1,21 kg/l) nem kisebb;
F3 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on 3 MPa-nál (30 bar) nem nagyobb, és sűrűsége 50 °C-on a klór-difluor-metánénál (1,09 kg/l) nem kisebb.
Megjegyzés: A triklór-monofluor-metán (R 11 hűtőgáz), az 1,1,2-triklór-1,2,2- trifluor-etán (R 113 hűtőgáz), az 1,1,1-triklór-2,2,2-trifluor-etán (R 113a hűtőgáz), az 1-klór-1,2,2-trifluor-etán
(R 133 hűtőgáz) és az 1-klór-1,1,2-trifluor-etán (R 133b hűtőgáz) nem a 2 osztály anyaga, az F1, F2, F3 keverékekben azonban előfordulhatnak.
1968ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.
3163CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.
2O3157CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
2F10101,3-BUTADIÉN ÉS SZÉNHIDROGÉNEK KEVERÉKE, STABILIZÁLT, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg az 1,1 Mpa-t (11 bar-t) és sűrűsége 50 °C-on legfeljebb 0,525 kg/l.
Megjegyzés: Az „1,2-butadién, stabilizált” és az „1,3-butadién, stabilizált” az UN 1010 alá van besorolva , lásd a 3.2 fejezet „A” táblázatát.
1060METIL-ACETILÉN ÉS PROPADIÉN KEVERÉK, STABILIZÁLT
mint a metil-acetilén és propadién keveréke szénhidrogénekkel, azaz:
P1 keverék legfeljebb 63 térf.% metil-acetilén és propadién, és legfeljebb
24 térf.% propán és propén tartalommal, a telített C4-szénhidrogén részarányának legalább 14 térf.%-nak kell lennie; és
P2 keverék legfeljebb 48 térf.% metil-acetilén és propadién, és legfeljebb
50 térf.% propán és propén tartalommal, a telített C4-szénhidrogén részarányának legalább 5 térf.%-nak kell lennie; valamint
propadién keverékei 1-4% metil-acetilénnel.
1965SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N.
keverékek, mint:
A gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg az
1,1 MPa-t (11 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,525 kg/l-nél nem kisebb;
A01 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg az
1,6 MPa-t (16 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,516 kg/l-nél nem kisebb;
A02 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg az
1,6 MPa-t (16 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,505 kg/l-nél nem kisebb;
A0 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg az
1,6 MPa-t (16 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,495 kg/l-nél nem kisebb;
A1 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg a
2,1 MPa-t (21 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,485 kg/l-nél nem kisebb;
B1 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg a
2,6 MPa-t (26 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,474 kg/l-nél nem kisebb;
B2 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg a
2,6 MPa-t (26 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,463 kg/l-nél nem kisebb;
B gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg a
2,6 MPa-t (26 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,450 kg/l-nél nem kisebb;
C gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg a
3,1 MPa-t (31 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,440 kg/l-nél nem kisebb.
Megjegyzés: 1. Az előbbi gázkeverékek megnevezésére a kereskedelemben szokásos következő elnevezések is használhatók: A, A01, A02 és A0 keverék estén BUTÁN, C gázkeverék esetén PROPÁN.
2. A tengeri vagy légi szállítást megelőző és követő szállításnál a 1965 SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N. helyett választható az 1075 PETRÓLEUMGÁZ, CSEPPFOLYÓSÍTOTT megnevezés is.
3354ROVARIRTÓ GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
3161CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
2T1967ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.
3162CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.
2TF3355ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
3160CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
2TC3308CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.
2TO3307CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
2TFC3309CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.
2TOC3310CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.
Mélyhűtött, cseppfolyósított gázok
3A3158MÉLYHŰTÖTT , CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.
3O3311MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
3F3312MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
Nyomás alatt oldott gázok
4Csak a 3.2 fejezet „A” táblázatában felsorolt anyagok fogadhatók el szállításra.
Aeroszolok és gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok)
51950AEROSZOLOK
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők
Túlnyomás alatti gázt tartalmazó egyéb tárgyak
6A3164PNEUMATIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK (nem gyúlékony gáz tartalommal); vagy
3164HIDRAULIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK (nem gyúlékony gáz tartalommal)
6F3150KISMÉRETŰ ESZKÖZÖK SZÉNHIDROGÉN-GÁZ TÖLTETTEL, adagolószerkezettel; vagy
3150SZÉNHIDROGÉN-GÁZ UTÁNTÖLTŐ PATRONOK KISMÉRETŰ ESZKÖZÖKHÖZ, adagolószerkezettel
Gázminták
7F3167TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, GYÚLÉKONY GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
7T3169TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
7TF3168TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
2.2.3.1.1 A 3 osztály fogalomköre olyan anyagokra és ezen osztály anyagait tartalmazó tárgyakra terjed ki, amelyek
– az 1.2.1 szakaszban a „folyékony anyag” meghatározás a) bekezdése szerint folyékonyak;
– gőznyomásuk 50 °C hőmérsékleten legfeljebb 300 kPa (3 bar) és 20 °C hőmérsékleten, 101,3 kPa normál nyomáson nem teljesen gáz alakúak;
– lobbanáspontjuk legfeljebb 61 °C (a vizsgálatra lásd a 2.3.3.1 bekezdést).
A 3 osztály fogalomköre kiterjed az olyan gyúlékony folyékony anyagokra és olvasztott szilárd anyagokra is, amelyek lobbanáspontja meghaladja a 61 °C-ot és amelyeket lobba­náspontjukkal megegyező vagy annál magasabb hőmérsékletre melegítve szállítanak vagy adnak át szállításra. Ezek az anyagok az UN 3256 tétel alá vannak besorolva.
A 3 osztály fogalomköre kiterjed a folyékony, érzéketlenített robbanóanyagokra is. A folyékony, érzéketlenített robbanóanyagok olyan robbanóanyagok, amelyek vízben vagy más folyadékban vannak oldva vagy szuszpendálva azért, hogy homogén folyékony keveréket képezve robbanó tulajdonságaikat elnyomják. A 3.2 fejezet „A” táblázatában ilyen tétel az UN 1204, 2059, 3064 3343 és 3357.
Megjegyzések: 1. Nem tartoznak a 3 osztályba azok a 35 °C feletti lobbanáspontú, nem mérgező és nem maró anyagok, amelyek a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 32.2.5 bekezdés kritériumai alapján nem égést fenntartóak; ha azonban az ilyen anyagokat lobbanáspontjukkal megegyező vagy annál magasabb hőmérsékletre melegítve szállítják vagy adják át szállításra, akkor a 3 osztály anyagai.
2. Az előző 2.2.3.1.1 ponttól eltérően a dízelolajat, a gázolajat és a könnyű fűtőolajat 61 °C feletti, de legfeljebb 100 °C lobbanásponttal 3 osztály UN 1202 számú anyagának kell tekinteni.
3. Azok a folyékony anyagok, amelyek lobbanáspontja 23 °C alatt van és belélegzés esetén nagyon mérgezőek, valamint azok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy annál magasabb és mérgezőek, a 6.1 osztály anyagai (lásd a 2.2.61.1 bekezdést).
4. Azok a peszticidként használt gyúlékony folyékony anyagok és készítmények, amelyek nagyon mérgezők, mérgezők vagy enyhén mérgezők és lobbanáspontjuk 23 °C vagy annál magasabb, a 6.1 osztály anyagai (lásd a 2.2.61.1 bekezdést).
5. Azok a folyékony, maró anyagok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy annál magasabb, a 8 osztály anyagai (lásd a 2.2.8.1 bekezdést).
6. Az UN 2734 folyékony, maró, gyúlékony aminok, m.n.n., az UN 2734 folyékony, maró, gyúlékony poliaminok, m.n.n. és az UN 2920 gyúlékony, maró folyékony anyag, m.n.n. a 8 osztály anyagai (lásd a 2.2.8.1 bekezdést).
2.2.3.1.2 A 3 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:
F Gyúlékony folyékony anyagok járulékos veszély nélkül:
F1 Gyúlékony folyékony anyagok 61 °C vagy annál alacsonyabb lobbanásponttal
F2 61 °C feletti lobbanáspontú folyékony anyagok, amelyeket lobbanáspontjukkal megegyező vagy annál magasabb hőmérsékletre melegítve szállítanak vagy adnak fel szállításra (magas hőmérsékletű anyagok)
FT Gyúlékony folyékony anyagok, amelyek mérgezők:
FT1 Gyúlékony folyékony anyagok, amelyek mérgezők
FT2 Peszticidek
FC Gyúlékony folyékony anyagok, amelyek marók
FTC Gyúlékony folyékony anyagok, amelyek mérgezők és marók
D Folyékony, érzéketlenített robbanóanyagok.
2.2.3.1.3 A 3 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet „A” táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint nem említett anyagokat a 2.2.3.3 bekezdés megfelelő tételéhez és a megfelelő csomagolási csoportba kell sorolni, ezen bekezdés előírásai szerint. A gyúlékony folyékony anyagokat a szállítás során általuk képviselt veszély mértéke alapján a következő csomagolási csoportok egyikéhez kell hozzárendelni:
I csomagolási csoport: nagyon veszélyes anyagok: az olyan gyúlékony folyékony anyagok, amelyeknek forráspontja vagy forráskezdete legfeljebb 35 °C és az olyan gyúlékony folyékony anyagok, amelyek lobbanáspontja 23 °C alatt van, és amelyek akár a 2.2.61.1 bekezdés kritériumai szerint nagyon mérgezők, akár a 2.2.8.1 bekezdés kritériumai szerint erősen marók;
II csomagolási csoport: közepesen veszélyes anyagok: az olyan gyúlékony folyékony anyagok, amelyeknek lobbanáspontja 23 °C alatt van, és amelyek nem esnek az I csomagolási csoportba, kivéve a 2.2.3.1.4 pont anyagait;
III csomagolási csoport: kevésbé veszélyes anyagok: az olyan gyúlékony folyékony anyagok, amelyek lobbanáspontja 23…61 °C (a határértékeket beleértve) és a 2.2.3.1.4 pont anyagai.
2.2.3.1.4 A folyékony vagy viszkózus keverékeket és készítményeket, beleértve a legfeljebb 20% nitrocellulóz tartalmú keverékeket is, amelyek nitrogéntartalma 12,6%-nál nem több (száraz tömegre vetítve), csak akkor lehet a III csomagolási csoportba sorolni, ha a következő követelményeket kielégítik:
a) az oldószer-szétválási próba során a szétváló oldószer réteg magassága a minta teljes magasságának 3%-ánál kisebb (lásd a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész, 32.5.1 bekezdését); és
b) a viszkozitás[1]) és a lobbanáspont a táblázatnak megfelelő:
Extrapolált kinematikai viszkozitás, n (0-hoz közelítő nyírósebességnél, 23 °C-on), mm2/sA kifolyási idő, t, az ISO 2431:1993 szabvány szerintLobbanáspont, °C
sA kifolyónyílás átmérője, mm
20 < n < 8020 < t < 60417 felett
80 < n < 13560 < t < 100410 felett
135 < n < 22020 < t < 3265 felett
220 < n < 30032 < t < 446–1 felett
300 < n < 70044 < t < 1006–5 felett
700 < n100 < t6–5 és alatta
Megjegyzés: A 20%-nál több, de legfeljebb 55% nitrocellulózt tartalmazó keverékek, amelynek nitrogéntartalma 12,6%-nál nem több (száraz anyagra vetítve), az UN 2059 szám alá tartoznak.
A 23 °C-nál alacsonyabb lobbanáspontú keverékek
– több mint 55% nitrocellulóz-tartalommal, bármilyen nitrogéntartalom esetén, vagy
– legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal és 12,6%-nál nagyobb nitrogén-tartalom esetén (száraz anyagra vetítve)
az 1 osztály (UN 0340 vagy 0342) vagy a 4.1 osztály (UN 2555, 2556 vagy 2557) anyagai.
2.2.3.1.5 A nem mérgező és nem maró oldatok és a homogén keverékek, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy ennél magasabb (viszkózus anyagok, mint pl. némely festékek és zománcok, kivéve a 20%-nál nagyobb nitrocellulóz tartalmú anyagokat), 450 litert meg nem haladó tartályokba csomagolva nem esnek az ADR előírásainak hatálya alá, ha oldószer-szétválási próba (lásd a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 32.5.1 bekezdését) során a szétvált oldószer réteg magassága kisebb, mint a teljes mintamagasság 3%-a, és ha 23 °C-on az ISO 2431:1993 szabvány szerinti 6 mm átmérőjű kifolyónyílással ellátott kifolyópohárból a kifolyás időtartama:
a) legalább 60 s, vagy
b) legalább 40 s, és nem tartalmaz a 3 osztályba tartozó anyagokból 60%-nál többet.
2.2.3.1.6 Ha a 3 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket vagy oldatokat azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.
Megjegyzés:Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) osztályozására lásd a 2.1.3 szakaszt is.
2.2.3.1.7 A 2.3.3.1 bekezdés és a 2.3.4 szakasz szerinti vizsgálati eljárások és a 2.2.3.1.1 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett (vagy név szerint feltüntetett anyagot tartalmazó) oldat vagy keverék természete olyan, hogy az oldat vagy keverék nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá (lásd a 2.1.3 szakaszt is).
2.2.3.2.1 A 3 osztályba tartozó olyan anyagok, amelyek könnyen peroxidálódnak (mint az éter vagy bizonyos heterociklikus, oxigéntartalmú anyagok), nem fogadhatók el szállításra, ha peroxid- tartalmuk – hidrogén-peroxidra (H2O2-ra) számítva – meghaladja a 0,3%-ot. A peroxid- tartalmat a 2.3.3.2 bekezdésben foglaltak szerint kell meghatározni.
2.2.3.2.2 A 3 osztályba tartozó, vegyileg nem állandó anyagok szállításra csak akkor adhatók fel, ha megtették a szükséges intézkedéseket a szállítás alatt bekövetkező veszélyes bomlás vagy polimerizáció megakadályozására. Ezért különösen arról kell gondoskodni, hogy a tartályok és tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagot, amely az ilyen reakciókat elősegíti.
2.2.3.2.3 Azok a folyékony, érzéketlenített robbanóanyagok, amelyek a 3.2 fejezet „A” táblázatában nincsenek feltüntetve, a 3 osztály anyagaiként nem fogadhatók el szállításra.
Járulékos veszélyOsztályozási
kód
UN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
Gyúlékony, folyékony anyagok
1133 RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal
1136 GYÚLÉKONY KŐSZÉNKÁTRÁNY PÁRLATOK
1139 BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat)
1169 FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK
1197 FOLYÉKONY ÍZANYAG KIVONATOK
1210 NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
1210 NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a hígítókat és szárító anyagokat), gyúlékony
1263 FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist) vagy
1263 FESTÉK SEGÉDANYAGOK (beleértve a hígítót vagy szárító anyagot)
1266 PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony oldószerekkel
1293 GYÓGYÁSZATI TINKTÚRÁK
1306 FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ ANYAGOK
1866 GYANTA OLDAT, gyúlékony
1999 FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve az útépítésre használt kátrányolajokat, bitument és hígított bitumeneket
3065 ALKOHOLOS ITALOK
3269 POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET
1224 FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N.
1268 NYERSOLAJ PÁRLATOK, M.N.N vagy
1268 NYERSOLAJ TERMÉKEK, M.N.N.
1987 ALKOHOLOK, M.N.N.
1989 ALDEHIDEK, M.N.N.
2319 TERPÉN SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N.
3271 ÉTEREK, M.N.N.
3272 ÉSZTEREK, M.N.N.
3295 FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N.
3336 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
3336 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N
1993 GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
F1
Járulékos veszély nélküli anyagok
F
F23256 MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ, GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
61 °C feletti lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy magasabb hőmérsékleten
magas hőmér-sékletű anyag
Járulékos
Veszély
Osztályozási
kód
UN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
FT11228 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
1228 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
1986 GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ ALKOHOLOK, M.N.N.
1988 GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ ALDEHIDEK, M.N.N.
2478 GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy
2478 GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N
3248 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.
3273 GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ NITRILEK, M.N.N.
1992 GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
FT2758 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID
2760 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID
2762 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
2764 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID
2772 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT PESZTICID
2776 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID
2778 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ PESZTICID
2780 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITROFENOL PESZTICID
Mérgező anyagokFT2
Peszticidek
(l.p<23 °C)
2782 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID
2784 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
2787 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID
3024 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID
3346 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
3350 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID
3021 FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.
Megjegyzés: A peszticidek besorolását valamely tételhez a hatóanyag, a peszticid halmazállapota és a lehetséges járulékos veszélyek alapján kell végezni.
Maró anyagokFC2733 GYÚLÉKONY, MARÓ AMINOK, M.N.N. vagy
2733 GYÚLÉKONY, MARÓ POLIAMINOK, M.N.N.
2985 GYÚLÉKONY, MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N. N.
3274 ALKOHOLÁTOK OLDATA, M.N.N., alkoholban
2924 MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Mérgező, maró anyagokFTC3286 MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Folyékony,D3343 NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, M.N.N., legfeljebb 30 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
3357 NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY, M.N.N., legfeljebb 30 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
(Nincs más gyűjtőmegnevezés. Egyéb anyagok a 3 osztály anyagaként csak akkor fogadhatók el szállításra, ha a 3.2 fejezet „A” táblázatában fel vannak tüntetve.)
érzéketlenített robbanóanya-gok
2.2.41.1.1 A 4.1 osztály fogalomköre a gyúlékony anyagokra és tárgyakra, az érzéketlenített robbanóanyagokra, amelyek az 1.2.1 szakaszban a „szilárd anyag” meghatározás a) bekezdése szerint szilárdak, valamint a szilárd vagy folyékony önreaktív anyagokra terjed ki.
A következők tartoznak a 4.1 osztályba:
– könnyen gyulladó szilárd anyagok és tárgyak (lásd a 2.2.41.1.3 – 2.2.41.1.8 pontot);
– szilárd és folyékony önreaktív anyagok (lásd a 2.2.41.1.9 – 2.2.41.1.17 pontot);
– szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok (lásd a 2.2.41.1.18 pontot);
– önreaktív anyagokkal rokon anyagok (lásd a 2.2.41.1.19 pontot).
2.2.41.1.2 A 4.1 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:
F Gyúlékony szilárd anyagok járulékos veszély nélkül:
F1 Szerves anyagok
F2 Szerves anyagok olvasztott állapotban
F3 Szervetlen anyagok
FO Gyúlékony szilárd anyagok, amelyek gyújtó hatásúak
FT Gyúlékony szilárd anyagok, amelyek mérgezőek:
FT1 Szerves, mérgező anyagok
FT2 Szervetlen, mérgező anyagok
FC Gyúlékony szilárd anyagok, amelyek maróak:
FC1 Szerves, maró anyagok
FC2 Szervetlen, maró anyagok
D Szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok, járulékos veszély nélkül
DT Szilárd, érzéketlentett robbanóanyagok, amelyek mérgezőek
SR Önreaktív anyagok:
SR1 Önreaktív anyagok hőmérséklet-szabályozási igény nélkül
SR2 Önreaktív anyagok hőmérséklet-szabályozási igénnyel.
Gyúlékony szilárd anyagok
2.2.41.1.3 A gyúlékony szilárd anyagok a könnyen gyulladó szilárd anyagok és azok, amelyek súrlódás révén tüzet okozhatnak.
A könnyen gyulladó szilárd anyagok porszerűek, szemcsések vagy pasztaszerűek, és csak akkor veszélyesek, ha a gyújtóforrással, pl. égő gyufával való rövid érintkezéssel könnyen meggyújthatók és a láng gyorsan terjed. A veszélyt nemcsak a tűz jelentheti, hanem a mérgező égéstermékek is. A fémporok különösen azért veszélyesek, mert nehéz a tüzet eloltani, mivel a szokásos oltószerek, mint a szén-dioxid vagy a víz növelhetik a veszélyt.
2.2.41.1.4 A 4.1 osztály gyúlékony szilárd anyagai közé sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet „A” táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint nem említett szerves anyagok és tárgyak besorolása a 2.1 fejezet előírásai szerint a 2.2.41.3 bekezdés megfelelő tétele alá tapasztalatok alapján vagy a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján történhet. A 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint nem említett szervetlen anyagok besorolásának a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján kell történnie; a tapasztalatokat is figyelembe kell azonban venni, ha azok szigorúbb hozzárendeléshez vezetnének.
2.2.41.1.5 A név szerint nem említett anyagoknak a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján a 2.2.41.3 bekezdés valamely tétel alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:
a) A fémporok és a fémötvözet-porok kivételével a porszerű, szemcsés vagy pasztaszerű anyagokat akkor kell a 4.1 osztályba könnyen gyulladó anyagnak besorolni, ha azok gyújtóforrással (pl. égő gyufával) való rövid érintkezés hatására könnyen meggyulladnak, vagy ha meggyulladás esetén a láng gyorsan terjed, az égési idő 100 mm mérési távolságon kevesebb 45 s-nál vagy az égési sebesség nagyobb mint 2,2 mm/s.
b) A fémporokat és a fémötvözet-porokat akkor kell a 4.1 osztályba sorolni, ha lánggal meggyújthatók és a reakció 10 percen belül a minta teljes hosszára kiterjed.
Azokat a szilárd anyagokat, amelyek súrlódás révén tüzet okozhatnak, valamely meglévő tételhez (pl. gyufához) való hasonlóság alapján, vagy valamely, ráillő különleges előírás alapján kell a 4.1 osztályba sorolni.
2.2.41.1.6 A „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások, valamint a 2.2.41.1.4 és a 2.2.41.1.5 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag természete olyan, hogy az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.
2.2.41.1.7 Ha a 4.1 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.
Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolásához lásd a 2.1.3 szakaszt.
2.2.41.1.8 A 3.2 fejezet „A” táblázatának egyes tételei alá sorolt gyúlékony szilárd anyagokat a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni, a következő kritériumok szerint:
a) A könnyen gyulladó szilárd anyagokat, amelyeknél a vizsgálat során az égési idő 100 mm mérési távolságon 45 s-nál kevesebb:
a II csomagolási csoportba kell sorolni akkor, ha a láng áthalad a nedvesített zónán;
a III csomagolási csoportba kell sorolni akkor, ha a nedvesített zóna legalább négy percre megállítja a láng terjedését.
b) A fémporokat és fémötvözet-porokat:
a II csomagolási csoportba kell sorolni akkor, ha a vizsgálat során a reakció öt percen belül az egész mintára kiterjed;
a III csomagolási csoportba kell sorolni akkor, ha a vizsgálat során a reakció csak öt percen túl terjed ki az egész mintára.
Azokat a szilárd anyagokat, amelyek súrlódás révén tüzet okozhatnak, valamely meglévő tételhez való hasonlóság, vagy valamely különleges előírás alapján kell valamely csomagolási csoporthoz hozzárendelni.
Önreaktív anyagok
2.2.41.1.9 Az ADR értelmében az önreaktív anyagok termikusan instabil anyagok, amelyek hajlamosak az erős exoterm bomlásra még oxigén (levegő) részvétele nélkül is. Nem tekinthetők a 4.1 osztály önreaktív anyagainak azok az anyagok, amelyek:
a) az 1 osztály kritériumai szerint robbanóanyagok;
b) az 5.1 osztály besorolási eljárása szerint gyújtó hatású anyagok (lásd a 2.2.51.1 bekezdést);
c) az 5.2 osztály kritériumai szerint szerves peroxidok (lásd a 2.2.52.1 bekezdést);
d) bomláshője nem éri el a 300 J/g-ot; vagy
e) öngyorsuló bomlási hőmérséklete (ÖBH) (lásd a 2. megjegyzést) 50 kg-os küldeménydarab esetén meghaladja a 75 °C-ot.
Megjegyzések: 1. A bomláshő bármely nemzetközileg elfogadott módszerrel, pl. differenciál kaloriméteres (DSC) méréssel és adiabatikus kalorimetriával meghatározható.
2. Az öngyorsuló bomlási hőmérséklet (ÖBH) az a legalacsonyabb hőmérséklet, amelynél öngyorsuló bomlás mehet végbe az anyagban a szállításra használt csomagolásban. Az ÖBH meghatározására vonatkozó előírásokat a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész 20. fejezete és a 28.4 bekezdése tartalmazza.
3. Bármely anyagot, ami az önreaktív anyag tulajdonságait mutatja, mint ilyent kell besorolni, még ha az anyag a 2.2.42.1.5 pont szerinti vizsgá­latban a 4.2 osztályba történő besoroláshoz pozitív eredményt adott is.
2.2.41.1.10 Az önreaktív anyagok bomlása hővel, katalitikus szennyeződésekkel való érintkezéssel (pl. savak, nehézfém vegyületek, bázisok), súrlódással vagy ütéssel iniciálható. A bomlás sebessége a hőmérséklettel növekszik és az anyagtól függően változik. A bomlás, különösen ha nem történik meggyulladás, mérgező gázok vagy gőzök fejlődésével járhat. Egyes önreaktív anyagok hőmérséklet-szabályozást igényelnek. Egyes önreaktív anyagok, különösen zárt térben, robbanásszerűen elbomolhatnak. Ezek a jellemzők hígítók hozzáadásával vagy megfelelő csomagolások használatával módosíthatók. Némely önreaktív anyag élénken ég. Önreaktív anyagok például a következő típusú vegyületek:
alifás azovegyületek (–C–N=N–C–);
szerves azidok (–C–N3);
diazónium sók (–CN2+ Z–);
N-nitrózo vegyületek (–N–N=O); és
aromás szulfohidrazidok (–SO2–NH–NH2).
Ez a felsorolás nem teljes, más reaktív csoportot tartalmazó anyagok és az anyagok egyes keverékei hasonló tulajdonságokkal rendelkezhetnek.
2.2.41.1.11 Az önreaktív anyagok a veszély mértéke alapján hét típusba vannak sorolva. Az önreaktív anyagok típusai az A típustól, amely abban a csomagolásban, amelyben bevizsgálásra került, nem szállítható, egészen a G típusig tartanak, amely nem esik a 4.1 osztály előírásainak hatálya alá. A B-től F-ig terjedő típusok alá való besorolás az egy csomagolásban engedélyezett legnagyobb mennyiségtől függ. Az anyagok besorolásához alkalmazandó elveket, besorolási eljárásokat, vizsgálati módszereket és kritériumokat, valamint a megfelelő vizsgálati jegyzőkönyvre példát a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész tartalmazza.
2.2.41.1.12 Az eddig besorolt és a megfelelő gyűjtőtételhez hozzárendelt anyagokat a 2.2.41.4 bekezdés táblázata sorolja fel, feltüntetve a megfelelő UN számot, csomagolási módszert és ahol szükséges, a szabályozási és vészhőmérsékletet.
A gyűjtőmegnevezések meghatározzák:
– az önreaktív anyag típusát (B—F), lásd az előző 2.2.41.1.11 pontot;
– a fizikai állapotot (folyadék/szilárd); és
– a hőmérséklet-szabályozást (ha szükséges), lásd a következő 2.2.41.1.17 pontot.
A 2.2.41.4 bekezdésben felsorolt önreaktív anyagok besorolása technikailag tiszta anyagokon alapul (kivéve ahol 100%-nál kisebb koncentráció van megadva).
2.2.41.1.13 A 2.2.41.4 bekezdésben fel nem sorolt önreaktív anyagok és önreaktív anyag készítmények besorolását és valamely gyűjtőmegnevezéshez való hozzárendelését a vizsgálati jegyzőkönyv alapján a származási ország illetékes hatóságának kell elvégeznie. A jóváhagyásnak tartalmaznia kell a besorolást és a szállítási feltételeket. Ha az származási ország nem valamely ADR Szerződő Fél, a besorolást és a szállítási feltételeket a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának kell elismernie.
2.2.41.1.14 Egyes önreaktív anyagokhoz aktivátorok, pl. cink-vegyületek adhatók reaktivitásuk megváltoztatására. Az aktivátor típusától és koncentrációjától függően ez a termikus stabilitás csökkenéséhez és a robbanó tulajdonságok változásához vezethet. Ha ezen tulajdonságok bármelyike is megváltozik, az új készítményt a besorolási eljárás szerint újra kell értékelni.
2.2.41.1.15 A 2.2.41.4 bekezdésben fel nem sorolt önreaktív anyag vagy önreaktív anyag készítmény mintákat, amelyekre nézve nem áll rendelkezésre teljes körű vizsgálati eredmény és szállításuk további vizsgálatok vagy értékelés céljából történik, a C típusú önreaktív anyagokra vonatkozó, megfelelő tételhez kell hozzárendelni, feltéve, hogy a következő feltételeknek megfelelnek:
– a rendelkezésre álló adatokból kitűnik, hogy a minta nem veszélyesebb, mint egy B típusú önreaktív anyag;
– a minta az OP2 csomagolási módszernek megfelelően van csomagolva és mennyisége szállítóegységenként nem haladja meg a 10 kg-ot;
– a rendelkezésre álló adatok jelzik, hogy a szabályozási hőmérséklet, ha ilyen van, elegendően alacsony minden veszélyes bomlás megakadályozására és elegendően magas minden veszélyes fázis-átalakulás megakadályozására.
2.2.41.1.16 A biztonságos szállítás céljából az önreaktív anyagokat számos esetben hígítók használatával érzéketlenítik. Amennyiben valamely anyag százalékos tartalma meg van határozva, ez a tartalom tömegére vonatkozik, egész számra kerekítve. Hígító használata esetén az önreaktív anyagot a szállítás során használt koncentrációjú és formájú hígító jelenléte mellett kell vizsgálni. Olyan hígítók, amelyek a küldeménydarabból való kifolyás esetén lehetővé teszik, hogy az önreaktív anyag veszélyes mértékben koncentrálódhasson, nem használhatók. A használt hígítónak az önreaktív anyaggal összeférhetőnek kel lennie. Ebben a tekintetben összeférhető hígítók azok a szilárd vagy folyékony anyagok, amelyek nem befolyásolják hátrányosan az önreaktív anyag termikus stabilitását és veszélytípusát. A folyékony hígítók forráspontja a hőmérséklet-szabályozást igénylő készítményekben lásd a 2.2.41.1.17 pontot) legalább 60 °C és lobbanáspontja legalább 5 °C legyen. A folyékony hígító forráspontjának legalább 50 °C-kal magasabbnak kell lennie, mint az önreaktív anyag szabályozási hőmérséklete.
2.2.41.1.17 Egyes önreaktív anyagok csak hőmérséklet-szabályozás mellett szállíthatók. A szabályozási hőmérséklet az a maximális hőmérséklet, amelyen az önreaktív anyag biztonságosan szállítható. Feltételezett, hogy a szállítás során a küldeménydarab közvetlen környezetében a hőmérséklet 24 óránként csak rövid ideig magasabb 55 °C-nál. A hőmérséklet-szabályozás megszűnése esetén szükség lehet vészhelyzeti eljárások alkalmazására. A vészhőmérséklet az a hőmérséklet, amelynél az ilyen eljárásokat meg kell indítani. A szabályozási és vészhőmérsékleteket az öngyorsuló bomlási hőmérsékletből (ÖBH) vezetik le (lásd az 1. táblázatot). Az ÖBH-t azért kell meghatározni, hogy eldönthető legyen, vajon az anyagot alá kell-e vetni hőmérséklet-szabályozásnak a szállítás alatt. Az ÖBH meghatározására vonatkozó előírásokat a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész 20. fejezete és 28.4 bekezdése tartalmazza.
1. táblázat: A szabályozási és a vészhőmérséklet meghatározása
A tartály típusaÖBHa)Szabályozási hőmérsékletVészhőmérséklet
Önálló csomagoló- eszközök és IBC-k20 °C vagy az alatt20 °C-kal az ÖBH alatt10 °C-kal az ÖBH alatt
20 °C-tól 35 °C-ig15 °C-kal az ÖBH alatt10 °C-kal az ÖBH alatt
35 °C felett10 °C-kal az ÖBH alatt5 °C-kal az ÖBH alatt
Tartányok50 °C alatt10 °C-kal az ÖBH alatt5 °C-kal az ÖBH alatt
a) Az anyag ÖBH értéke a szállításra kész csomagolásban.
Azokat az önreaktív anyagokat, amelyek ÖBH értéke 55 °C-nál nem nagyobb, a szállítás alatt hőmérséklet-szabályozásnak kell alávetni. A szabályozási és vészhőmérsékletek, ahol vannak, a 2.2.41.4 bekezdésben vannak felsorolva. A tényleges szállítási hőmérséklet lehet alacsonyabb, mint a szabályozási hőmérséklet, de úgy kell megválasztani, hogy veszélyes fázis-átalakulás ne következhessen be.
Szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok
2.2.41.1.18 A szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok olyan anyagok, amelyeket vízzel vagy alkohollal nedvesítenek vagy más anyagokkal hígítanak azért, hogy robbanó tulajdonságaikat elnyomják. A 3.2 fejezet „A” táblázatában ilyen tétel az UN 1310, 1320, 1321, 1322, 1336, 1337, 1344, 1347, 1348, 1349, 1354, 1355, 1356, 1357, 1517, 1571, 2555, 2556, 2557, 2852, 2907, 3317, 3319 és 3344, és ha a 3.3 fejezet 15 különleges előírásának megfelel, akkor az UN 0154, 0155, 0209, 0214, 0215, 0234, valamint ha a 3.3 fejezet 18 különleges előírásának megfelel, akkor az UN 0220.
Önreaktív anyagokkal rokon anyagok
2.2.41.1.19 Azok az anyagok,
a) amelyeket az 1 és 2 vizsgálati sorozat eredményei alapján ideiglenesen az 1 osztályba soroltak, de a 6. vizsgálati sorozat alapján mentesülnek az 1 osztály alól;
b) amelyek nem a 4.1 osztály önreaktív anyagai; és
c) amelyek nem az 5.1 vagy az 5.2 osztály anyagai;
szintén a 4.1 osztályba tartoznak. Ilyen tételek az UN 2956, 3241, 3242 és 3251.
2.2.41.2.1 A 4.1 osztályba tartozó, vegyileg nem állandó anyagok szállításra csak akkor adhatók fel, ha megtették a szükséges intézkedéseket a szállítás alatt bekövetkező veszélyes bomlás vagy polimerizáció megakadályozására. Ezért különösen arról kell gondoskodni, hogy a tartályok és tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagot, amely az ilyen reakciókat elősegíti.
2.2.41.2.2 Az UN 3097 számú gyújtó hatású, gyúlékony, szilárd anyagok a szállításból ki vannak zárva, kivéve, ha megfelelnek az 1 osztály előírásainak (lásd a 2.1.3.7 bekezdést is).
2.2.41.2.3 A következő anyagok a szállításból ki vannak zárva:
– az A típusú önreaktív anyagok [lásd a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész, 20.4.2 a) bekezdését];
– a fehér- vagy sárgafoszfortól nem mentes foszfor-szulfidok;
– a 3.2 fejezet „A” táblázatában fel nem sorolt szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok;
– a szervetlen, gyúlékony anyagok olvasztott formában, kivéve az UN 2448 olvasztott ként.
Járulékos
veszély
Osztá-
lyozási
kód
UN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
szervesF13175 GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAGOK, M.N.N.
járulé-kosanyagok1353 GYENGÉN NITRÁLT NITROCELLULÓZZAL IMPREGNÁLT SZÁLAK, M.N.N. vagy
1353 GYENGÉN NITRÁLT NITROCELLULÓZZAL IMPREGNÁLT SZÖVETEK, M.N.N.
veszély nélkül1325 GYÚLÉKONY, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
szerves anyagok olvasztott
F23176 SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG OLVASZTOTT ÁLLAPOTBAN, M.N.N.
Fállapotban
szervetlen
Gyúlékony szilárd anyagok3089 GYÚLÉKONY FÉMPOR, M.N.N.a, b)
F33181 SZERVES VEGYÜLETEK GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.
anyagok3182 GYÚLÉKONY FÉMHIDRIDEK, M.N.N.c)
3178 SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
gyújtó hatású anyagokFO3097 GYÚJTÓ HATÁSÚ, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N. (a szállításból ki van zárva, lásd a 2.2.41.2.2 pontot)
szerves
mérgező anyagokanyagokFT12926 MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
szervetlen anyagok
FTFT23179 MÉRGEZŐ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
marószerves
XanyagokanyagokFC12925 MARÓ, SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
FC
szervetlenFC23180 MARÓ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
anyagok
Szilárd érzéketlení-tett robbanó-anyagokjárulékos veszély nélkülD3319 NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, M.N.N., 2 tömeg%-nál több, de legfeljebb 10 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
3344 PENTAREERITRIT-TETRANITRÁT KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, SZILÁRD, M.N.N., 10 tömeg%-nál több, de legfeljebb 20% PETN tartalommal
(Nincs más gyűjtőmegnevezés. Egyéb anyagok a 4.1 osztály anyagaként csak akkor fogadhatók el szállításra, ha a 3.2 fejezet „A” táblázatában fel vannak tüntetve.)
mérgező anyagokDTCsak a 3.2 fejezet A táblázatában felsoroltak fogadhatók el szállításra a 4.1 osztály anyagaként.
A TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG
A TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG
A szállításból ki van zárva,
lásd a 2.2.41.2.3 pontot
3221 B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG
3222 B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG
3223 C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG
3224 C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG
hőmérséklet-szabályozási igény nélkülSR13225 D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG
3226 D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG
3227 E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG
3228 E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG
3229 F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG
SR3230 F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG
Önreaktív anyagokG TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG
G TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG
(nem tartozik az 4.1 osztály előírásainak hatálya alá, lásd a 2.2.41.1.11 pontot)
3231 B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3232 B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG, HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
hőmérséklet-3233 C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
szabályozásiSR23234 C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
igénnyel3235 D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3236 D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3237 E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3238 E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3239 F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3240 F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
Megjegyzések:
a) A fémek és fémötvözetek por vagy egyéb gyúlékony formában, ha öngyulladásra hajlamosak, a 4.2 osztály anyagai.
b) A fémek és fémötvözetek por vagy egyéb gyúlékony formában, ha vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.
c) Azok a fém-hidridek, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai. Az alumínium-bórhidrid vagy alumínium-bórhidrid készülékekben a 4.2 osztály UN 2870 alá tartozó anyag.
Megjegyzés: A csomagolási módszerekre lásd a 4.1.4.1 bekezdés P520 csomagolási utasítását és a 4.1.7.1 bekezdést.
ÖNREAKTÍV ANYAGKoncent-ráció (%)Csoma-golási módszerSzabályo-zási hőmér-séklet (°C)Vészhő-mérséklet (°C)Generikus UN tételMegjegy-zések
AZO-DIKARBONAMID B TÍPUSÚ KÉSZÍTMÉNY HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL< 100OP532321), 2)
AZO-DIKARBONAMID C TÍPUSÚ KÉSZÍTMÉNY< 100OP632243)
AZO-DIKARBONAMID C TÍPUSÚ KÉSZÍTMÉNY HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL< 100OP632344)
AZO-DIKARBONAMID D TÍPUSÚ KÉSZÍTMÉNY< 100OP732265)
AZO-DIKARBONAMID D TÍPUSÚ KÉSZÍTMÉNY HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL< 100OP732366)
2,2'-AZO-DI(2,4-DIMETIL-4-METOXI-VALERONITRIL)100OP7-5+53236
2,2'-AZO-DI(2,4-DIMETIL-VALERONITRIL)100OP7+10+153236
2,2'-AZO-DI(ETIL-2-METIL-PROPIONÁT)100OP7+20+253235
1,1-AZO-DI(HEXAHIDRO-BENZONITRIL)100OP73226
2,2'-AZO-DI(IZOBUTIRONITRIL)100OP6+40+453234
2,2'-AZO-DI(IZOBUTIRONITRIL) vizes paszta< 50OP63224
2,2'-AZO-DI(2-METIL-BUTIRONITRIL)100OP7+35+403236
BENZOL-1,3-DISZULFO-HIDRAZID, paszta52OP73226
BENZOL-SZULFO-HIDRAZID100OP73226
4-(BENZIL(ETIL)AMINO)-3-ETOXI-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID100OP73226
4-(BENZIL(METIL)AMINO)-3-ETOXI-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID100OP7+40+453236
3-KLÓR-4-DIETIL-AMINO-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID100OP73226
2-DIAZO-1-NAFTHOL-4-SZULFONIL-KLORID100OP532222)
2-DIAZO-1-NAPHTHOL-5-SZULFONIL-KLORID1000P532222)
2,5-DIETOXI-4-MORFOLINO-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID67-100OP7+35+403236
2,5-DIETOXI-4-MORFOLINO-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID66OP7+40+453236
2,5-DIETOXI-4-MORFOLINO-BENZOL-DIAZÓNIUM-TETRAFLUOR-BORÁT100OP7+30+353236
2,5-DIETOXI-4-(FENIL-SZULFONIL)-BENZOL- -DIAZÓNIUM-CINK-KLORID67OP7+40+453236
DIETILÉN-GLIKOL-BISZ(ALLIL-KARBONÁT) + DIIZOPROPIL-PEROXI-DIKARBONAT> 88 +
< 12
OP8-1003237
2,5-DIMETOXI-4-(4-METIL-FENIL-SZULFONIL)-BENZOL DIAZÓNIUM-CINK-KLORID79OP7+40+453236
4-DIMETIL-AMINO-6-(2-DIMETIL-AMINO-ETOXI)-TOLUOL-2-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID100OP7+40+453236
N,N'-DINITROZO-N,N'-DIMETIL-TEREFTÁLAMID paszta72OP63224
N,N'-DINITRÓZÓ-PENTAMETILÉN-TETRAMIN82OP632247)
DIFENIL-OXID-4,4'-DISZULFO-HIDRAZID100OP73226
4-DIPROPIL-AMINO-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID100OP73226
2-(N,N-ETOXI-KARBONIL-FENIL-AMINO)-3-METOXI-4-(N-METIL-N-CIKLOHEXIL-AMINO)-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID63-92OP7+40+453236
2-(N,N-ETOXI-KARBONIL-FENIL-AMINO)-3-METOXI-4- (N-METIL-N-CIKLOHEXIL-AMINO)-BENZOL-DIAZÓNIUM CINK-KLORID62OP7+35+403236
N-FORMIL-2-(NITRO-METILÉN)-1,3-PERHIDRO-TIAZIN100OP7+45+503236
2-(2-HIDROXI-ETOXI)-1-(PIRROLIDIN-1-IL)BENZOL-4- DIAZÓNIUM-CINK-KLORID100OP7+45+503236
3-(2-HIDROXI-ETOXI)-4-(PIRROLIDIN-1-IL)BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID100OP7+40+453236
2-(N,N-METIL-AMINO-ETIL-KARBONIL)-4-(3,4-DIMETIL-FENIL-SZULFONIL)-BENZOL-DIAZÓNIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT96OP7+45+503236
4-METIL-BENZOL-SZULFONIL-HIDRAZID100OP73226
3-METIL-4-(PIRROLIDIN-1-IL)-BENZOL-DIAZÓNIUM-TETRAFLUORO-BORÁT95OP6+45+503234
4-NITROZO-FENOL100OP7+35+403236
ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG MINTAOP232238)
ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG MINTA HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSALOP232338)
ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG MINTAOP232248)
ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG MINTA HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSALOP232348)
NÁTRIUM 2-DIAZO-1-NAFTOL-4-SZULFONÁT100OP73226
NÁTRIUM 2-DIAZO-1-NAFTOL-5-SZULFONÁT100OP73226
PALLÁDIUM(II)-TETRAMIN-NITRÁT100OP6+30+353234
Megjegyzések:
1) A „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész 20.4.2.b) bekezdését kielégítő azo- dikarbonamid készítmények. A szabályozási és vészhőmérsékletet a 2.2.41.1.17 pontban megadott eljárással kell meghatározni.
2) „ROBBANÁSVESZÉLY” járulékos veszély bárca szükséges (1 sz. bárca, lásd a 5.2.2.2.2 pontot)
3) A „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész 20.4.2.c) bekezdését kielégítő azo- dikarbonamid készítmények.
4) A „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész 20.4.2.c) bekezdését kielégítő azo- dikarbonamid készítmények. A szabályozási és vészhőmérsékletet a 2.2.41.1.17 pontban megadott eljárással kell meghatározni.
5) A „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész 20.4.2.d) bekezdését kielégítő azo- dikarbonamid készítmények.
6) A „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész 20.4.2.d) bekezdését kielégítő azo- dikarbonamid készítmények. A szabályozási és vészhőmérsékletet a 2.2.41.1.17 pontban megadott eljárással kell meghatározni.
7) Legalább 150 °C forráspontú, összeférhető hígítóval.
8) Lásd a 2.2.41.1.15 pontot.
2.2.42.1.1 A 4.2 osztály fogalomköre a következőkre terjed ki:
– piroforos anyagokra, amelyek olyan anyagok (beleértve a folyékony vagy szilárd keverékeket és oldatokat), amelyek már kis mennyiségben is a levegővel érintkezve 5 percen belül meggyulladnak. A 4.2 osztály ezen anyagai a leginkább öngyulladásra hajlamosak; és
– önmelegedő anyagokra és tárgyakra, amelyek olyan anyagok és tárgyak (beleértve az oldatokat és keverékeket), amelyek a levegővel érintkezve energia közlés nélkül hajlamosak az önmelegedésre. Ezek az anyagok csak nagy mennyiségben (több kilogrammban), hosszabb idő után (órák vagy napok) gyulladnak meg.
2.2.42.1.2 A 4.2 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:
S Öngyulladásra hajlamos anyagok járulékos veszély nélkül:
S1 Szerves, folyékony anyagok
S2 Szerves, szilárd anyagok
S3 Szervetlen, folyékony anyagok
S4 Szervetlen, szilárd anyagok
SW Öngyulladásra hajlamos anyagok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek
SO Öngyulladásra hajlamos, gyújtó hatású anyagok
ST Öngyulladásra hajlamos, mérgező anyagok:
ST1 Mérgező, szerves, folyékony anyagok
ST2 Mérgező, szerves, szilárd anyagok
ST3 Mérgező, szervetlen, folyékony anyagok
ST4 Mérgező, szervetlen, szilárd anyagok
SC Öngyulladásra hajlamos, maró anyagok:
SC1 Maró, szerves, folyékony anyagok
SC2 Maró, szerves, szilárd anyagok
SC3 Maró, szervetlen, folyékony anyagok
SC4 Maró, szervetlen, szilárd anyagok.
2.2.42.1.3 Ezen anyagok önmelegedését, ami öngyulladáshoz vezet, az anyagok oxigénnel (levegőn) történő reakciója okozza, mivel a fejlődő hő nem képes elég gyorsan a környezetbe távozni. Öngyulladás akkor következik be, ha a hőfejlődés sebessége meghaladja a hőveszteség sebességét és az anyag eléri az öngyulladási hőmérsékletet.
2.2.42.1.4 A 4.2 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet „A” táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint nem említett anyagok és tárgyak besorolása a 2.1 fejezet előírásai szerint a 2.2.42.3 bekezdés megfelelő m.n.n. tétele alá, a tapasztalatok alapján vagy a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján történhet. A 4.2 osztály valamely általános m.n.n. tétele alá történő besorolásnak a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján kell történnie; a tapasztalatokat is figyelembe kell azonban venni, ha azok szigorúbb hozzárendeléshez vezetnének.
2.2.42.1.5 A név szerint nem említett anyagoknak vagy tárgyaknak a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján a 2.2.42.3 bekezdés valamely tétele alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:
a) az öngyulladásra hajlamos (piroforos) szilárd anyagokat akkor kell a 4.2 osztályba sorolni, ha 1 m magasságból leejtve vagy öt percen belül meggyulladnak;
b) az öngyulladásra hajlamos (piroforos) folyékony anyagokat akkor kell a 4.2 osztályba sorolni, ha:
(i) inert hordozóra kiöntve öt percen belül meggyulladnak, vagy
(ii) az i) szerinti próbánál negatív eredményt adnak, de száraz, redőzött szűrőpapírra kiöntve (Whatman No. 3 szűrőpapír) öt percen belül meggyulladnak vagy a szűrőpapírt elszenesítik;
c) azokat az anyagokat, amelyeknél egy 10 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 140 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 200 °C fölé emelkedése figyelhető meg, a 4.2 osztályba kell sorolni. Ez a kritérium a faszén öngyulladási hőmérsékletén alapul, ami 27 m3-es kockánál 50 °C. Azokat az anyagokat, amelyek öngyulladási hőmérséklete 27 m3 térfogatú kocka formában 50 °C-nál magasabb, nem szabad a 4.2 osztályba sorolni.
Megjegyzések: 1. Azok az anyagok, amelyeket legfeljebb 3 m3 térfogatú csomagolásokban szállítanak, nem tartoznak a 4.2 osztályba, ha 10 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 120 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 180 °C fölé emelkedése nem figyelhető meg.
2. Azok az anyagok, amelyeket legfeljebb 450 liter térfogatú csomagolásokban szállítanak, nem tartoznak a 4.2 osztályba, ha 10 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 100 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 160 °C fölé emelkedése nem figyelhető meg.
2.2.42.1.6 Ha a 4.2 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket vagy oldatokat azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.
Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolásához lásd a 2.1.3 szakaszt.
2.2.42.1.7 A „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások és a 2.2.42.1.5 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag természete olyan, hogy az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.
2.2.42.1.8 A 3.2 fejezet „A” táblázatának egyes tételei alá sorolt anyagokat és tárgyakat a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján az I, a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni a következő kritériumok szerint:
a) az öngyulladásra hajlamos (piroforos) anyagokat az I csomagolási csoportba kell sorolni;
b) azokat az önmelegedő anyagokat és tárgyakat, amelyeknél 2,5 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 140 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 200 °C fölé emelkedése figyelhető meg, a II csomagolási csoportba kell sorolni. Azokat az anyagokat, amelyek öngyulladási hőmérséklete 450 liter térfogatban meghaladja az 50 °C-ot, nem kell a II csomagolási csoportba sorolni;
c) azokat a gyengén önmelegedő anyagokat, amelyeknél 2,5 cm élhosszúságú kocka alakú mintában a b) pontban említett jelenségek nem figyelhetők meg az adott körülmények között, de amelyeknél 10 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 140 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 200 °C fölé emelkedése figyelhető meg, a III csomagolási csoportba kell sorolni.
A következő anyagok a szállításból ki vannak zárva:
– UN 3255 terc-butil-hipoklorit; és
– az UN 3127 számú gyújtó hatású, önmelegedő, szilárd anyagok, kivéve ha megfelelnek az 1 osztály előírásainak (lásd a 2.1.3.7 bekezdést).
Járulékos
veszély
Osztá-
lyozási
kód
UN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
Öngyulladásra hajlamos anyagok
folyékony anyagokS12845PIROFOROS, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
3183ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
szerves anyagok1373ÁLLATI vagy NÖVÉNYI vagy SZINTETIKUS EREDETŰ SZÁLAK, M.N.N., olajjalvagy
1373ÁLLATI vagy NÖVÉNYI vagy SZINTETIKUS EREDETŰ SZÖVETEK, M.N.N., olajjal
szilárd anyagok2006NITROCELLULÓZ ALAPÚ, ÖNMELEGEDŐ MŰANYAGOK, M.N.N.
Járulékos veszély nélküli anyagokS23313ÖNMELEGEDŐ, SZERVES PIGMENTEK
2846PIROFOROS, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
3088ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
S
folyékonyS33194PIROFOROS, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
anyagok3186ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
szervetlen anyagok1383
1383
PIROFOROS FÉM, M.N.N. vagy
PIROFOROS ÖTVÖZET, M.N.N
1378FÉM KATALIZÁTOR, látható folyadékfelesleggel NEDVESÍTETT
szilárd2881SZÁRAZFÉM KATALIZÁTOR
anyagokS43189ÖNMELEGEDŐ FÉMPOR, M.N.N. a)
3205ALKÁLIFÖLDFÉM-ALKOHOLÁTOK, M.N.N.
3200PIROFOROS, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
3190ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
2445LÍTIUM ALKILEK
3051ALUMÍNIUM-ALKILEK
3052
3052
FOLYÉKONY ALUMÍNIUM-ALKIL-HALOGENIDEK vagy
SZILÁRDALUMÍNIUM-ALKIL-HALOGENIDEK
3053MAGNÉZIUM-ALKILEK
Vízzel reaktív anyagokSW3076ALUMÍNIUM-ALKIL-HIDRIDEK
2003
2003
VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ALKILEK, M.N.N. vagy
VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ARILEK, M.N.N.
3049
3049
VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ALKIL-HALOGENIDEK, M.N.N. vagy
VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ARIL-HALOGENIDEK, M.N.N.
3050
3050
VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ALKIL-HIDRIDEK, M.N.N. b), c) vagy
VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ARIL-HIDRIDEK, M.N.N. b), c)
3203


3203
VÍZZEL REAKTÍV, PIROFOROS SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N.d), folyékony vagy


VÍZZEL REAKTÍV, PIROFOROS SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N.d), szilárd
Gyújtó hatású anyagokSO3127GYÚJTÓ HATÁSÚ, ÖNMELEGEDŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N. (a szállításból ki van zárva, lásd a 2.2.42.2 bekezdést)
szervesfolyékony anyagokST13184MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Mérgező anyagokanyagokszilárd anyagok
ST23128MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
STfolyékony anyagokST33187MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
szervetlen
anyagokszilárd anyagokST43191MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
Járulékos
veszély
Osztá-
lyozási
kód
UN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
folyékony anyagokSC13185MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
szerves anyagokszilárd anyagok
Maró anyagokSC23126MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SCszervetlen
anyagok
folyékony anyagokSC33188MARÓ, ÖNMELEGEDŐ SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
szilárdSC43206MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-ALKOHOLÁTOK, M.N.N.
anyagok3192MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
Megjegyzések:
a) Azok a nem mérgező fémporok és finom porok, amelyek öngyulladásra nem hajlamos formában vannak, de amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.
b) Az UN 2870 szám alá tartozókon kívüli, egyéb fém-hidridek gyúlékony formában a 4.1 osztály anyagai.
c) Azok a fém-hidridek, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.
d) Azok a szerves fémvegyület tartalmú gyúlékony oldatok, amelyek nem hajlamosak az öngyulladásra, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 3 osztály anyagai. Azok a szerves fémvegyületek és oldataik, amelyek nem hajlamosak az öngyulladásra, de vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.
2.2.43.1.1 A 4.3 osztály fogalomköre olyan anyagokra és olyan anyagokat tartalmazó tárgyakra terjed ki, amelyek vízzel reagálva a levegővel robbanó keverék alkotására hajlamos, gyúlékony gázokat fejlesztenek.
2.2.43.1.2 A 4.3 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:
W Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok járulékos veszély nélkül és az ilyen anyagokat tartalmazó tárgyak:
W1 Folyékony anyagok
W2 Szilárd anyagok
W3 Tárgyak
WF1 Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, folyékony, gyúlékony anyagok
WF2 Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, szilárd, gyúlékony anyagok
WS Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, önmelegedő, szilárd anyagok
WO Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, gyújtó hatású, szilárd anyagok
WT Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, mérgező anyagok:
WT1 Folyékony anyagok
WT2 Szilárd anyagok
WC Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, maró anyagok:
WC1 Folyékony anyagok
WC2 Szilárd anyagok
WFC Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, gyúlékony, maró anyagok.
2.2.43.1.3 Bizonyos anyagok a vízzel érintkezve olyan gyúlékony gázokat fejleszthetnek, amelyek a levegővel robbanó elegyet alkothatnak. Az ilyen keverékek bármilyen közönséges gyújtóforrástól, pl. nyílt lángtól, szikrát vető kéziszerszámtól vagy védelem nélküli izzólámpától könnyen meggyulladhatnak. A keletkező lökéshullám és a láng veszélyeztetheti az embereket és a környezetet. A 2.2.43.1.4 pontban leírt vizsgálati módszer használatos annak meghatározására, hogy az anyag reakciója a vízzel nem jár-e veszélyes mennyiségű, esetleg gyúlékony gázok fejlődésével. Ezt a módszert piroforos anyagokhoz nem szabad használni.
2.2.43.1.4 A 4.3 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet „A” táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint nem említett anyagok és tárgyak besorolásának a 2.1 fejezet előírásai szerint a 2.2.43.3 bekezdés megfelelő tétele alá a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján kell történnie; a tapasztalatokat is figyelembe kell azonban venni, ha azok szigorúbb besoroláshoz vezetnének.
2.2.43.1.5 A név szerint nem említett anyagoknak a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján a 2.2.43.3 bekezdés valamely tétele alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:
Egy anyagot akkor kell a 4.3 osztályba sorolni, ha
a) a vizsgálatok bármely szakaszában a fejlődött gáz magától meggyullad; vagy
b) a gyúlékony gáz fejlődési sebessége a vizsgált anyag 1 kg-jára számítva meghaladja az 1 liter/óra értéket.
2.2.43.1.6 Ha a 4.3 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket vagy oldatokat azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.
Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolásához lásd a 2.1.3 szakaszt.
2.2.43.1.7 A „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások és a 2.2.43.1.5 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag természete olyan, az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.
2.2.43.1.8 A 3.2 fejezet „A” táblázatának egyes tételei alá sorolt anyagokat és tárgyakat a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 33.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján az I, a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni a következő kritériumok szerint:
a) Az I csomagolási csoportba akkor kell sorolni egy anyagot, ha szobahőmérsékleten a vízzel erélyesen reagál és a fejlődő gáz általában hajlamot mutat arra, hogy önmagától meggyulladjon, vagy szobahőmérsékleten olyan könnyen reagál a vízzel, hogy a gyúlékony gáz fejlődésének mértéke a vizsgált anyag 1 kg-jára számítva bármely egy perces időtartam alatt legalább 10 liter;
b) A II csomagolási csoportba akkor kell sorolni egy anyagot, ha szobahőmérsékleten olyan könnyen reagál vízzel, hogy a gyúlékony gáz maximális fejlődési sebessége a vizsgált anyag 1 kg-jára számítva legalább 20 liter/óra és az I csomagolási csoport kritériumai nem teljesülnek;
c) A III csomagolási csoportba akkor kell sorolni egy anyagot, ha szobahőmérsékleten olyan lassan reagál vízzel, hogy a gyúlékony gáz maximális fejlődési sebessége a vizsgált anyag 1 kg-jára számítva legalább 1 liter/ óra és sem az I csomagolási csoport, sem a II csomagolási csoport kritériumai nem teljesülnek.
Az UN 3132 alá sorolt vízzel reaktív, gyúlékony, szilárd anyagok, az UN 3133 alá sorolt vízzel reaktív, gyújtó hatású, szilárd anyagok és az UN 3135 alá sorolt vízzel reaktív, önmelegedő, szilárd anyagok a szállításból ki vannak zárva, kivéve ha megfelelnek az 1 osztály előírásainak (lásd a 2.1.3.7 bekezdést is).
Járulékos
veszély
Osztá-
lyozási
kód
UN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok
1391ALKÁLIFÉM DISZPERZIÓ vagy
folyékonyW11391ALKÁLIFÖLDFÉM DISZPERZIÓ
anyagok1421FOLYÉKONY ALKÁLIFÉM ÖTVÖZET, M.N.N.
3148VÍZZEL REAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
1389ALKÁLIFÉM AMALGÁM
1390ALKÁLIFÉM AMIDOK
1392ALKÁLIFÖLDFÉM AMALGÁM
Járulékos veszély1393ALKÁLIFÖLDFÉM ÖTVÖZET, M.N.N.
nélkülszilárdW2a)1409VÍZZEL REAKTÍV FÉM-HIRDIDEK, M.N.N.
Wanyagok3170ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI MELLÉKTERMÉKEK vagy
3170ALUMÍNIUM ÚJRAOLVASZTÁSI MELLÉKTERMÉKEK
3208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG, M.N.N.
2813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
tárgyakW33292NÁTRIUM AKKUMULÁTOROK, vagy
3292NÁTRIUM CELLÁK
Gyúlékony,
folyékonyWF1b)3207VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY, SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N vagy
anyagok3207VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY, SZERVES FÉMVEGYÜLET OLDATA, M.N.N. vagy
3207VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY, SZERVES FÉMVEGYÜLET DISZPERZIÓJA, M.N.N.
Gyúlékony, szilárdWF23132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N. (a szállításból ki
anyagokvan zárva, lásd a 2.2.43.2 bekezdést)
Önmelegedő, szilárdWSc)3209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ, FÉMES ANYAG, M.N.N.
anyagok3135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N. (a szállításból ki van zárva, lásd a 2.2.43.2 bekezdést)
Gyújtó hatású, szilárdWO3133VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N. (a szállításból ki van zárva, lásd a 2.2.43.2 bekezdést)
anyagok
folyékony
anyagokWT13130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Mérgező anyagok
WTszilárd
anyagokWT23134VÍZZEL REAKTÍV. MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
folyékony
anyagokWC13129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Maró anyagok
WCszilárd
anyagokWC23131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
Gyúlékony, maróWFC d)2988VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY, MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
anyagok(Ilyen osztályozási kóddal nincs más gyűjtőmegnevezés. Ha szükséges, a 2.1.3.9 bekezdés veszélyességi rangsor táblázata alapján meghatározandó, másik osztályozási kód valamely gyűjtőmegnevezése alá kell sorolni.)
Megjegyzések:
a) Azok a fémek és fémötvözetek, amelyek a vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat és nem piroforosak, vagy nem önmelegedők, de amelyek könnyen meggyulladnak, a 4.1 osztály anyagai. Az alkáliföldfémek és alkáliföldfém ötvözetek piroforos formában a 4.2 osztály anyagai. A fémporok és finom porok piroforos állapotban 4.2 osztály anyagai. A fémek és fémötvözetek piroforos állapotban a 4.2 osztály anyagai. A foszfor vegyületei nehézfémekkel, pl. vassal, rézzel, stb. nem esnek az ADR előírásainak hatálya alá.
b) A szerves fémvegyületeket olyan koncentrációban tartalmazó gyúlékony oldatok, amelyek vízzel érintkezve sem gyúlékony gázokat nem fejlesztenek veszélyes mennyiségben, sem öngyulladásra nem hajlamosak, a 3 osztály anyagai. Azok a szerves fémvegyületek és oldataik, amelyek öngyulladásra hajlamosak, a 4.2 osztály anyagai.
c) A fémek és fémötvözetek piroforos állapotban a 4.2 osztály anyagai.
d) Azok a klór-szilánok, amelyek lobbanáspontja 23 °C alatti, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 3 osztály anyagai. Azok a klór-szilánok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy ennél magasabb, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 8 osztály anyagai.
2.2.51.1.1 Az 5.1 osztály fogalomköre olyan anyagokra és olyan anyagokat tartalmazó tárgyakra terjed ki, amelyek bár önmagukban nem szükségszerűen gyúlékonyak, általában oxigén leadásával tüzet okozhatnak vagy más anyagok égését elősegíthetik.
2.2.51.1.2 Az 5.1 osztály anyagai és az ilyen anyagokat tartalmazó tárgyak a következők szerint vannak csoportosítva:
O Gyújtó hatású anyagok járulékos veszély nélkül vagy ilyen anyagokat tartalmazó tárgyak:
O1 Folyékony anyagok
O2 Szilárd anyagok
O3 Tárgyak
OF Gyújtó hatású szilárd, gyúlékony anyagok
OS Gyújtó hatású szilárd, önmelegedő anyagok
OW Gyújtó hatású szilárd anyagok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek
OT Gyújtó hatású, mérgező anyagok:
OT1 Folyékony anyagok
OT2 Szilárd anyagok
OC Gyújtó hatású, maró anyagok:
OC1 Folyékony anyagok
OC2 Szilárd anyagok
OTC Gyújtó hatású, mérgező, maró anyagok.
2.2.51.1.3 Az 5.1 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet „A” táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint nem említett anyagok és tárgyak besorolása a 2.1 fejezet szerint a 2.2.51.3 bekezdés megfelelő tétele alá a következő 2.2.51.1.6 – 2.2.51.1.9 pontok és a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 34.4 bekezdése szerinti kritériumok, módszerek és vizsgálati eljárások alapján történhet. Amennyiben a vizsgálati eredmények és az ismeretes tapasztalatok között eltérés van, a tapasztalat alapján való megítélést előnyben kell részesíteni a vizsgálati eredményekkel szemben.
2.2.51.1.4 Ha az 5.1 osztály anyagai valamilyen anyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket azok alá a tételek alá kell besorolni, amelyekbe tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.
Megjegyzés:Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolásához lásd a 2.1.3 szakaszt.
2.2.51.1.5 A „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 34.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások és a 2.2.51.1.6 – 2.2.51.1.9 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag természete olyan, hogy az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.
Gyújtó hatású szilárd anyagok
2.2.51.1.6 A 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint nem említett gyújtó hatású, szilárd anyagoknak a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 34.4.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján a 2.2.51.3 bekezdés valamely tétele alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:
Egy szilárd anyagot akkor kell az 5.1 osztályba sorolni, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keveréke meggyullad vagy elég vagy az átlagos égési ideje azonos vagy rövidebb, mint a kálium-bromát/cellulóz 3:7 tömegarányú keverék átlagos égési ideje.
2.2.51.1.7 A 3.2 fejezet „A” táblázatának egyes tételei alá sorolt gyújtó hatású, szilárd anyagokat a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 34.4.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján az I, a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni, a következő kritériumok szerint:
a) az I csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési ideje rövidebb, mint a kálium- bromát/cellulóz 3:2 tömegarányú keverék átlagos égési ideje;
b) a II csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési ideje azonos vagy rövidebb, mint a kálium-bromát/cellulóz 2:3 tömegarányú keverék átlagos égési ideje és az I csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki;
c) a III csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési ideje azonos vagy rövidebb, mint a kálium-bromát/cellulóz 3:7 tömegarányú keverék átlagos égési ideje és sem az I, sem a II csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki.
Gyújtó hatású folyékony anyagok
2.2.51.1.8 A 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint nem említett gyújtó hatású, folyékony anyagoknak a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 34.4.2 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján a 2.2.51.3 bekezdés valamely tétele alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:
Egy folyékony anyagot akkor kell az 5.1 osztályba sorolni, ha cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keveréke 2070 kPa vagy nagyobb nyomásnövekedést eredményez, és az átlagos nyomásnövekedési idő azonos vagy rövidebb, mint a 65%-os vizes salétromsav oldat/cellulóz 1:1 tömegarányú keveréke esetében.
2.2.51.1.9 A 3.2 fejezet „A” táblázatának egyes tételei alá sorolt gyújtó hatású, folyékony anyagokat a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 34.4.2 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján az I, a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni, a következő kritériumok szerint:
a) az I csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keveréke önmagától meggyullad, vagy a nyomásnövekedési ideje rövidebb, mint az 50%-os perklórsav oldat/cellulóz 1:1 tömegarányú keveréké;
b) a II csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keverékének nyomásnövekedési ideje azonos vagy rövidebb, mint a 40%-os vizes nátrium-klorát oldat/cellulóz 1:1 tömegarányú keveréké és az I csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki;
c) a III csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keverékének nyomásnövekedési ideje azonos vagy rövidebb, mint a 65%-os vizes salétromsav oldat/cellulóz 1:1 tömegarányú keveréké és sem az I, sem a II csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki.
2.2.51.2.1 Az 5.1 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor adhatók át szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket, hogy megakadályozzák a szállítás alatti veszélyes bomlásukat vagy polimerizálódásukat. Ennek elérésére különösen azt kell biztosítani, hogy a tartályok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek ezeket a reakciókat elősegíthetik.
2.2.51.2.2 A következő anyagok a szállításból ki vannak zárva:
– az UN 3100 számú önmelegedő, gyújtó hatású szilárd anyagok, az UN 3121 számú vízzel reaktív, gyújtó hatású szilárd anyagok és az UN 3137 számú gyúlékony, gyújtó hatású szilárd anyagok, kivéve, ha megfelelnek az 1 osztály előírásainak (lásd a 2.1.3.7 bekezdést is);
– a nem stabilizált hidrogén-peroxid és a nem stabilizált hidrogén-peroxid vizes oldatok 60%-nál több hidrogén-peroxid tartalommal;
– az éghető szennyeződésektől nem mentes tetranitro-metán;
– perklórsav oldatok 72 tömeg%-nál nagyobb savtartalommal és a perklórsav keverékek vízen kívül bármilyen más folyadékkal;
– a klórsav oldatok 10% feletti klórsav-tartalommal és a klórsav keverékek vízen kívül bármilyen más folyadékkal;
– az ebbe az osztályba tartozó UN 1745 bróm-pentafluorid, 1746 bróm-trifluorid és 2495 jód-pentafluorid, valamint a 2 osztályba tartozó UN 1749 klór-trifluorid és 2548 klór-pentafluorid kivételével minden más halogénezett fluorvegyület;
– az ammónium-klorát és vizes oldatai, valamint a klorátok keverékei ammóniumsóval;
– az ammónium-klorit és vizes oldatai, valamint a kloritok keverékei ammóniumsóval;
– a hipokloritok keverékei ammóniumsóval;
– az ammónium-bromát és vizes oldatai, valamint a bromátok keverékei ammóniumsóval;
– az ammónium-permanganát és vizes oldatai, valamint a permanganátok keverékei ammóniumsóval;
– az ammónium-nitrát 0,2%-nál több éghető anyag tartalommal (beleértve bármilyen szerves anyagot szénegyenértékre átszámítva), hacsak nem valamely 1 osztályba tartozó anyag vagy tárgy alkotórésze;
– az ammónium-nitrát tartalmú műtrágyák, amelyek ammónium-nitrát tartalma (mindazon nitrát-ion mennyiséget, amellyel egyenérték tömegű ammónium-ion van jelen a keverékben, ammónium-nitrátként kell számításba venni) vagy éghető anyag tartalma az UN 2067 – 2070 alatt felsorolt, különböző ammónium-nitrát műtrágya tételekre megadott határokat meghaladja, kivéve az 1 osztályra vonatkozó feltételek melletti szállítást;
– az UN 2072 ammónium-nitrát műtrágyák, m.n.n. gyűjtőmegnevezés alá besorolt ammónium-nitrát műtrágyák;
– az ammónium-nitrit és vizes oldatai, valamint a szervetlen nitritek keverékei ammóniumsóval;
– a kálium-nitrát és nátrium-nitrit keverékei ammónium-sóval.
Járulékos veszélyOsztá-lyozási kódUN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
Gyújtó hatású (oxidáló) anyagok
folyékony anyagokO13210 SZERVETLEN KLORÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.
3211 SZERVETLEN PERKLORÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.
3213 SZERVETLEN BROMÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.
3214 SZERVETLEN PERMANGANÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.
3216 SZERVETLEN PERSZULFÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.
3218 SZERVETLEN NITRÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.
3219 SZERVETLEN NITRITEK VIZES OLDATA, M.N.N.
3139 FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
Járulékos veszély nélkülszilárd anyagokO21450 SZERVETLEN BROMÁTOK, M.N.N.
1461 SZERVETLEN KLORÁTOK, M.N.N.
1462 SZERVETLEN KLORITOK, M.N.N.
1477 SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.
1481 SZERVETLEN PERKLORÁTOK, M.N.N.
1482 SZERVETLEN PERMANGANÁTOK, M.N.N.
1483 SZERVETLEN PEROXIDOK, M.N.N.
2072 AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYA, M.N.N.
Megjegyzés: A szállításból ki van zárva. Lásd azonban
UN 2067, 2068, 2069 és 2070.
2627 SZERVETLEN NITRITEK, M.N.N.
3212 SZERVETLEN HIPOKLORITOK, M.N.N.
3215 SZERVETLEN PERSZULFÁTOK, M.N.N
1479 SZILÁRD, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
O
tárgyakO33356 KÉMIAI OXIGÉNFEJLESZTŐ
Szilárd, gyúlékony anyagokOF3137 GYÚLÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N. (a szállításból ki van zárva, lásd 2.2.51.2)
Szilárd, önmelegedő anyagokOS3100 ÖNMELEGEDŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N. (a szállításból ki van zárva, lásd 2.2.51.2)
Szilárd, vízzel reaktív anyagokOW3121 VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N. (a szállításból ki van zárva, lásd 2.2.51.2)
folyékony anyagokOT13099 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
Mérgező
OT
szilárd anyagokOT23087 SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
folyékony anyagokOC13098 FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
Maró
OC
szilárd anyagokOC23085 SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
Mérgező, maró anyagokOTC(Ilyen osztályozási kóddal nincs gyűjtőmegnevezés. Ha szükséges, a 2.1.3.9 bekezdés veszélyességi rangsor táblázata alapján meghatározandó, másik osztályozási kód valamely gyűjtőmegnevezése alá kell sorolni.)
2.2.52.1.1 Az 5.2 osztály fogalomköre a szerves peroxidokra és a szerves peroxid készítményekre terjed ki.
2.2.52.1.2 Az 5.2 osztály anyagai a következők szerint vannak csoportosítva:
P1 Szerves peroxidok hőmérséklet-szabályozás nélkül
P2 Szerves peroxidok hőmérséklet-szabályozással.
2.2.52.1.3 A szerves peroxidok olyan szerves anyagok, amelyek a kétértékű –O–O– szerkezeti elemet tartalmazzák és amelyek a hidrogén-peroxid olyan származékainak tekinthetők, ahol egyik vagy mindkét hidrogén atomot szerves gyökök helyettesítenek.
2.2.52.1.4 A szerves peroxidok normál vagy magasabb hőmérsékleten hajlamosak az exoterm bomlásra. A bomlás hőhatásra, szennyező anyagokkal (pl. savak, nehézfém vegyületek, aminok) való érintkezésre, súrlódás vagy ütés hatására következhet be. A bomlási sebesség a hőmérséklettel növekszik és függ a szerves peroxid kikészítésétől. A bomlás során egészségre ártalmas vagy gyúlékony gázok vagy gőzök fejlődhetnek. Egyes szerves peroxidok esetében a hőmérsékletet a szállítás alatt szabályozni kell. Egyes szerves peroxidok robbanásszerű bomlást szenvedhetnek, különösen zárt térben. Ez a tulajdonság hígítók hozzáadásával vagy megfelelő csomagolás használatával megváltoztatható. Számos szerves peroxid erélyesen ég. El kell kerülni, hogy a szerves peroxid a szemmel érintkezésbe kerülhessen. Egyes szerves peroxidok már rövid érintkezés hatására a szaruhártya súlyos sérülését vagy a bőr felmaródását okozhatják.
Megjegyzés:A szerves peroxidok gyúlékonyságának meghatározására szolgáló vizsgálati módszereket a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” III. Rész 32.4 bekezdése tartalmazza. Mivel a szerves peroxidok hő hatására hevesen reagálhatnak, ajánlatos a lobbanáspont meghatározásához kis méretű mintát használni, pl. amilyen az ISO 3679:1983 szabványban szerepel.
2.2.52.1.5 Bármely szerves peroxidot az 5.2 osztályba sorolhatónak kell tekinteni, kivéve, ha:
a) legfeljebb 1,0%, szerves peroxidból származó aktív oxigént és legfeljebb 1,0% hidrogén-peroxidot tartalmaz;
b) legfeljebb 0,5%, szerves peroxidból származó aktív oxigént és 1,0%-nál több, de legfeljebb 7,0% hidrogén-peroxidot tartalmaznak.
Megjegyzés: Valamely szerves peroxidot tartalmazó készítmény aktív oxigéntartalma (%-ban) a
16 × S (ni × ci /mi) képlettel határozható meg,
ahol
ni = az i-edik szerves peroxid molekulánkénti peroxid-csoportjainak száma;
ci = az i-edik szerves peroxid koncentrációja (tömeg%); és
mi = az i-edik szerves peroxid molekulatömege.
2.2.52.1.6 A szerves peroxidok veszélyességük mértéke szerint hét típusba vannak sorolva. A típusok az A típustól, amely abban a csomagolásban, amelyben bevizsgálásra került, nem szállítható, egészen a G típusig tartanak, amely nem esik az 5.2 osztály előírásainak hatálya alá. A B-től F-ig terjedő típusok alá való besorolás az egy csomagolásban engedélyezett legnagyobb mennyiségtől függ. A 2.2.52.4 bekezdésben fel nem sorolt anyagok besorolásának alapelveit a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész tartalmazza.
2.2.52.1.7 A már besorolt és a megfelelő generikus tételhez rendelt szerves peroxidokat és szerves peroxid készítményeket a 2.2.52.4 bekezdés felsorolása tartalmazza, megadva a megfelelő UN számokat, a csomagolási módszert és ahol szükséges, a szabályozási és vészhőmérsékleteket is.
A generikus tételek meghatározzák:
– a szerves peroxidok típusait (B – F) (lásd a 2.2.52.1.6 pontot);
– a fizikai állapotot (folyékony/szilárd); és
– a hőmérséklet-szabályozást (ha szükséges), (lásd a 2.2.52.1.15 – 2.2.52.1.18 pontot).
A szerves peroxid készítmények keverékei a legveszélyesebb alkotórésznek megfelelő típusú szerves peroxidként sorolhatók be és az arra a típusra megadott szállítási feltételek mellett kell szállítani. Azonban, ha két termikusan stabil alkotórész termikusan kevésbé stabil keveréket képezhet, a keverék öngyorsuló bomlási hőmérsékletét meg kell határozni és szükség esetén a szabályozási és vészhőmérsékletet az ÖBH értékéből le kell vezetni a 2.2.52.1.16 pont szerint.
2.2.52.1.8 A 2.2.52.4 bekezdésben fel nem sorolt szerves peroxidok, szerves peroxid készítmények vagy keverékek besorolását és valamely gyűjtőmegnevezéshez történő hozzárendelését a származási ország illetékes hatóságának kell végeznie. A jóváhagyásnak tartalmaznia kell a besorolást és a vonatkozó szállítási feltételeket. Amennyiben a származási ország nem valamely ADR Szerződő Fél, úgy a besorolást és a szállítási feltételeket a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának kell elismernie.
2.2.52.1.9 A 2.2.52.4 bekezdésben fel nem sorolt szerves peroxid vagy szerves peroxid készítmény mintákat, amelyekre nézve nem áll rendelkezésre teljes körű vizsgálati eredmény és szállításuk további vizsgálatok és értékelés céljából történik, a C típusú szerves peroxidokra vonatkozó, megfelelő tételhez kell hozzárendelni, feltéve, hogy megfelelnek a következő feltételeknek:
– a rendelkezésre álló adatokból kitűnik, hogy a minta nem veszélyesebb, mint egy B típusú szerves peroxid;
– a minta az OP2 csomagolási módszer szerint van csomagolva és mennyisége szállítóegységenként nem haladja meg a 10 kg-ot;
– a rendelkezésre álló adatok jelzik, hogy a szabályozási hőmérséklet, ha ilyen van, elegendően alacsony minden veszélyes bomlás megakadályozására és elegendően magas minden veszélyes fázis-átalakulás megakadályozására.
2.2.52.1.10 A biztonságos szállítás céljából a szerves peroxidokat számos esetben szerves folyadékokkal vagy szilárd anyagokkal, szervetlen szilárd anyagokkal vagy vízzel érzéketlenítik. Amennyiben valamely anyag százalékos tartalma meg van határozva, ez tömeg%-ot jelent, egész számra kerekítve. Általában az érzéketlenítést úgy kell végrehajtani, hogy kifolyás esetén a szerves peroxid veszélyes mértékű koncentrálódása ne következhessen be.
2.2.52.1.11 Hacsak az egyes szerves peroxid készítményekre nincs más előírva, az érzéketlenítésre használt hígítóra a következő meghatározások érvényesek:
– az A típusú hígítók olyan szerves folyadékok, amelyek összeférhetőek a szóban forgó szerves peroxiddal és forráspontjuk legalább 150 °C. Az A típusú hígítók minden szerves peroxid érzéketlenítéséhez felhasználhatók;
– a B típusú hígítók szerves folyadékok, amelyek összeférhetőek a szerves peroxiddal és amelyek forráspontja 150 °C-nál kisebb, de legalább 60 °C és lobbanáspontja legalább 5 °C.
A B típusú hígítók minden szerves peroxid érzéketlenítésére használhatók, amennyiben a hígító forráspontja legalább 60 °C-kal magasabb, mint a szerves peroxid ÖBH értéke 50 kg-os küldeménydarabban.
2.2.52.1.12 Az A vagy B típusú hígítóktól eltérő típusú hígítók is használhatók a 2.2.52.4 bekezdésben felsorolt szerves peroxid készítményekhez, amennyiben azokkal összeférhetők. Azonban az A vagy B típusú hígítók helyettesítése részben vagy teljes mértékben más, eltérő tulajdonságokkal bíró hígítókkal szükségessé teszi a készítmény ismételt minősítését az 5.2 osztályra vonatkozó normál besorolási eljárás szerint.
2.2.52.1.13 A víz csak olyan szerves peroxidokhoz használható érzéketlenítőszerként, amelyek a 2.2.52.4 bekezdésben fel vannak sorolva, vagy az illetékes hatóság 2.2.52.1.8 pont szerinti jóváhagyásában mint „víz hozzáadásával” vagy mint “stabil vizes diszperziók” vannak megemlítve. A 2.2.52.4 bekezdésben fel nem sorolt szerves peroxid mintákat vagy szerves peroxid készítmény mintákat is lehet vízzel érzéketleníteni, amennyiben a 2.2.52.1.9 pont előírásainak megfelelnek.
2.2.52.1.14 Szerves és szervetlen szilárd anyagokat csak akkor szabad a szerves peroxidok érzéketlenítésére használni, ha ezekkel összeférhetőek. A folyékony és a szilárd anyagok akkor tekinthetők összeférhetőnek, ha nem befolyásolják hátrányosan a szerves peroxid készítménynek sem termikus stabilitását, sem veszélyességét.
2.2.52.1.15 Egyes szerves peroxidok csak hőmérséklet-szabályozás mellett szállíthatók. A szabályozási hőmérséklet az a maximális hőmérséklet, amelyen a szerves peroxid biztonságosan szállítható. Feltételezett, hogy a szállítás során a küldeménydarab közvetlen környezetében a hőmérséklet 24 óránként csak rövid ideig magasabb 55 °C-nál. A hőmérséklet-szabályozás megszűnése esetén szükség lehet vészhelyzeti eljárások alkalmazására. A vészhőmérséklet az a hőmérséklet, amelynél az ilyen eljárásokat meg kell indítani.
2.2.52.1.16 A szabályozási és a vészhőmérsékletet az öngyorsuló bomlási hőmérsékletből (ÖBH) vezetik le, ami az a legalacsonyabb hőmérséklet, amelynél a szállítás során használt csomagolásban levő anyagnál az öngyorsuló bomlás bekövetkezhet (lásd az 1. táblázatot). Az ÖBH-t azért kell meghatározni, hogy eldönthető legyen, vajon az anyagot alá kell-e vetni hőmérséklet-szabályozásnak a szállítás alatt. Az ÖBH meghatározására vonatkozó követelményeket a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész 20. és 28.4 bekezdése tartalmazza.
1. táblázat: A szabályozási és a vészhőmérséklet meghatározása
A tartály típusaÖBHa)Szabályozási hőmérsékletVészhőmérséklet
Önálló csomagoló- eszközök és IBC-k20 °C vagy az alatt20 °C-kal az ÖBH alatt10 °C-kal az ÖBH alatt
20 °C-tól 35 °C-ig15 °C-kal az ÖBH alatt10 °C-kal az ÖBH alatt
35 °C felett10 °C-kal az ÖBH alatt5 °C-kal az ÖBH alatt
Tartányok50 °C alatt10 °C-kal az ÖBH alatt5 °C-kal az ÖBH alatt
a) Az anyag ÖBH értéke a szállításra kész csomagolásban.
2.2.52.1.17 A következő szerves peroxidokat kell a szállítás alatt hőmérséklet-szabályozásnak alávetni:
– a B és C típusú szerves peroxidokat ÖBH < 50 °C értékkel;
– azokat a D típusú szerves peroxidokat, amelyek zárt térben hevítve közepes hatást mutatnak és ÖBH értékük < 50 °C, vagy zárt térben hevítés során csekély vagy semmilyen hatást nem mutatnak és ÖBH értékük < 45 °C; és
– az E és F típusú szerves peroxidokat ÖBH < 45 °C értékkel.
Megjegyzés: A zárt térben való hevítés hatásának meghatározására vonatkozó előírásokat a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész 20. és 28.4 bekezdés tartalmazza.
2.2.52.1.18 A szabályozási és vészhőmérsékletet, ahol van, a 2.2.52.4 bekezdés sorolja fel. A tényleges szállítási hőmérséklet lehet alacsonyabb, mint a szabályozási hőmérséklet, de úgy kell beállítani, hogy veszélyes fázis-átalakulás ne következhessen be.
Az A típusú szerves peroxidok az 5.2 osztály feltételei mellett nem vehetők fel szállításra [lásd a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” II. Rész 20.4.3.a) pontját].
Osztá-
lyozási
kód
UN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
Szerves peroxidok
A TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID (a szállításból ki van zárva, lásd 2.2.52.2)
A TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID (a szállításból ki van zárva, lásd 2.2.52.2)
3101B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID
3102B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID
3103C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID
3104C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID
Hőmérséklet-3105D TÍPUSÚ FOLYÉKONY SZERVES PEROXID
szabályozás nélkülP13106D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID
3107E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID
3108E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID
3109F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID
3110F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID
G TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID (nem tartozik az 5.2 osztály előírásainak hatálya alá, lásd 2.2.52.1.6)
G TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID (nem tartozik az 5.2 osztály előírásainak hatálya alá, lásd 2.2.52.1.6)
Hőmérséklet-szabályozással
3111B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3112B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3113C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3114C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
P23115D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3116D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3117E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3118E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3119F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
3120F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
Megjegyzés: A következő táblázatban a „Csomagolási módszer” oszlopban
a) Az „OP” betűk, amelyek után egy szám áll a csomagolási módszerre vonatkoznak (lásd a 4.1.4.1 bekezdés P520 csomagolási utasítását és a 4.1.7.1 bekezdést);
b) Az „N” betű azt jelöli, hogy az IBC-ben történő szállítás engedélyezett (lásd a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasítását és a 4.1.7.2 bekezdést);
c) Az „M” betű azt jelöli, hogy a tartányos szállítás engedélyezett (lásd a 4.2.1.13 és a 4.2.4.2 bekezdés T23 mobil tartány utasítását, a 4.3.2 szakaszt és a 4.3.4.1.3 e) pont alatti L4BN tartánykódot folyékony és az S4AN tartánykódot szilárd anyagokra).
[1]) A viszkozitás meghatározása: Ha a szóban forgó anyag nemnewtoni folyadék, vagy a viszkozitás kifolyópohárral nem határozható meg, változó nyírósebességû viszkoziméterrel meg kell határozni az anyag dinamikai viszkozitását 23 °C-on, különböző nyírósebességekre, majd az így kapott, nyírósebességtől függő értékekből a 0 nyírósebességre kell extrapolálni. Az így kapott dinamikai viszkozitás és a sűrűség hányadosa adja a látszólagos kinematikai viszkozitást a 0-hoz közelítő nyírósebességnél.
SZERVES PEROXIDKoncent-
ráció

(%)
A típusú hígító
(%)
B típusú hígító
(%) 1)
Inert szilárd anyag
(%)
Víz

(%)
Csoma-golási módszerSzabá-lyozási hő-mérséklet (°C)Vész-
hő-mérséklet (°C)
UN szám (gene-rikus tétel)Járulékos veszélyek és megjegy-zések
ACETIL-ACETON- PEROXID< 42> 48> 8OP731052)
“ (paszta)< 32OP7310620)
ACETIL-BENZOIL-PEROXID< 45> 55OP73105
ACETIL-CIKLOHEXÁN- SZULFONIL-PEROXID< 82> 12OP4-10031123)
< 32> 68OP7-1003115
terc-AMIL-HIDROPEROXID< 88> 6> 6OP83107
terc-AMIL-PEROXI-ACETÁT< 62> 38OP83107
terc-AMIL-PEROXI-BENZOÁT< 100OP53103
terc-AMIL-PEROXI-2-ETIL-HEXANOÁT< 100OP7+20+253115
terc-AMIL-PEROXI-2-ETIL-HEXIL-KARBONÁT< 100OP73105
terc-AMIL-PEROXI-NEODEKANOÁT< 77> 23OP70+103115
terc-AMIL-PEROXI-PIVALÁT< 77> 23OP5+10+153113
terc-AMIL-PEROXI-3,5,5-TRIMETIL-HEXANOÁT< 100OP531013)
terc-BUTIL-KUMIL-PEROXID> 42 – 100OP73105
< 42> 58OP73106
n-BUTIL-4,4-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-VALERÁT> 52 – 100OP53103
< 52> 48OP73106
< 42> 58OP83108
terc-BUTIL-HIDROPEROXID> 79 – 90> 10OP5310313)
< 80> 20OP731054) 13)
< 79> 14OP8310713) 23)
< 72> 28OP8, N, M310913)
terc-BUTIL-HIDROPEROXID + DI-terc-BUTIL-PEROXID< 82 + > 9> 7OP5310313)
terc-BUTIL-MONOPEROXI-MALEÁT> 52 - 100OP531023)
< 52> 48OP63103
< 52> 48OP83108
“ (paszta)< 52OP83108
terc-BUTIL-MONOPEROXI-FTALÁT< 100OP531023)
terc-BUTIL-PEROXI-ACETÁT> 52 - 77> 23OP531013)
terc-BUTIL-PEROXI-ACETÁT> 32 - 52> 48OP63103
terc-BUTIL-PEROXI-ACETÁT< 32> 68OP8,N3109
terc-BUTIL-PEROXI-ACETÁT (tartányban)< 32> 68M+30+353119
terc-BUTIL-PEROXI-ACETÁT< 22> 78OP8310925)
"> 77 - 100< 22OP53103
terc-BUTIL-PEROXI-BENZOÁT> 52 - 77> 23OP73105
"< 52> 48OP73106
terc-BUTIL-PEROXI-BUTIL-FUMARÁT< 52> 48OP73105
terc-BUTIL-PEROXI-KROTONÁT< 77> 23OP73105
terc-BUTIL-PEROXI-DIETIL-ACETÁT< 100OP5+20+253113
terc-BUTIL-PEROXI-DIETIL-ACETÁT +
terc-BUTIL-PEROXI-BENZOÁT
< 33 +
< 33
> 33OP73105
terc-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-HEXANOÁT> 52 - 100OP6+20+253113
> 32 - 52> 48OP8+30+353117
< 52> 48OP8+20+253118
< 32> 68OP8+40+453119
“ (IBC-ben)< 32> 68N+30+353119
“ (tartányban)< 32> 68M+15+203119
terc-BUTIL PEROXI-2-ETIL-HEXANOÁT +
2,2-DI(terc-BUTILPEROXI)-BUTÁN
< 12 +
< 14
>14> 60OP73106
< 31 + < 36> 33OP7+35+403115
terc-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-HEXIL-KARBONÁT< 100OP73105
terc-BUTIL-PEROXI-IZOBUTIRÁT> 52 - 77> 23OP5+15+2031113)
< 52> 48OP7+15+203115
terc-BUTIL-PEROXI-IZOPROPIL-KARBONÁT< 77> 23OP53103
1-(2-terc-BUTIL-PEROXI-IZOPROPIL)-3-IZOPROPENIL-BENZOL< 77> 23OP73105
"< 42> 58OP83108
terc-BUTIL-PEROXI-2-METIL-BENZOÁT< 100OP53103
terc-BUTIL-PEROXI-NEODEKANOÁT> 77 - 100OP7-5+53115
< 77> 23OP70+103115
“ (stabil vizes diszperzió) (IBC-ben)< 42N-5+53119
“ (stabil vizes diszperzió)< 52OP80+103117
terc-BUTIL-PEROXI-NEODEKANOÁT [stabil vizes diszperzió (fagyasztott)]< 42OP80+103118
terc-BUTIL-PEROXI-NEODEKANOÁT< 32> 68OP8, N0+103119
terc-BUTIL-PEROXI-NEOHEPTANOÁT< 77> 23OP70+103115
3-terc-BUTIL-PEROXI-3-FENIL-FTALID< 100OP73106
terc-BUTIL-PEROXI-PIVALÁT> 67 - 77> 23OP50+103113
> 27 - 67> 33OP70+103115
< 27> 73OP8+30+353119
“ (IBC-ben)< 27> 73N+10+153119
“ (tartányban)< 27> 73M+5+103119
terc-BUTIL-PEROXI-SZTEARIL-KARBONÁT< 100OP73106
terc-BUTIL-PEROXI-3,5,5-TRIMETIL-HEXANOÁT> 32 - 100OP73105
< 32> 68OP8,N3109
“ (tartányban)< 32> 68M+35+403119
3-KLÓR-PEROXI-BENZOESAV> 57 - 86> 14OP131023)
< 57> 3> 40OP73106
< 77> 6> 17OP73106
SZERVES PEROXIDKoncent-
ráció

(%)
A típusú hígító
(%)
B típusú hígító
(%) 1)
Inert szilárd anyag
(%)
Víz

(%)
Csoma-golási módszerSzabá-lyozási hő-mérséklet (°C)Vész-
hő-mérséklet (°C)
UN szám (gene-rikus tétel)Járulékos veszélyek és megjegy-zések
KUMIL-HIDROPEROXID> 90 - 98< 10OP8310713)
< 90> 10OP8,N, M310913) 18)
KUMIL-PEROXI-NEODEKANOÁT< 77> 23OP7-1003115
“ (stabil vizes diszperzió)< 52OP8-1003119
“ (stabil vizes diszperzió) (IBC-ben)< 52N-15-53119
KUMIL-PEROXI-NEOHEPTANOÁT< 77> 23OP7-1003115
KUMIL-PEROXI-PIVALÁT< 77> 23OP7-5+53115
CIKLOHEXANON-PEROXID(OK)< 91> 9OP6310413)
< 72> 28OP731055)
“ (paszta)< 72OP731065) 20)
< 32> 68Mentesít-ve
DIACETON-ALKOHOL-PEROXIDOK< 57> 26> 8OP7+40+4531156)
DIACETIL-PEROXID< 27> 73OP7+20+2531157) 13)
DI-terc-AMIL-PEROXID< 100OP83107
1,1-DI(terc-AMIL-PEROXI)-CIKOLEXÁN< 82> 18OP63103
DIBENZOIL-PEROXID> 51 – 100< 48OP231023)
> 77 – 94> 6OP431023)
< 77> 23OP63104
< 62> 28> 10OP73106
DIBENZOIL-PEROXID (paszta)> 52–62OP7310620)
DIBENZOIL-PEROXID> 35 – 52> 48OP73106
> 36 – 42>18< 40OP83107
> 36 - 42> 58OP83107
“ (paszta)< 56,5>15OP83108
“ (paszta)< 52OP8310820)
“ (stabil vizes diszperzió)< 42OP8, N3109
< 35>65Mentesít-ve
DIBENZIL-PEROXI-DIKARBONÁT< 87>13OP5+25+3031123)
DI(4-terc-BUTIL-CIKLOHEXIL)-PEROXI-DIKARBONÁT< 100OP6+30+353114
“ (stabil vizes diszperzió)< 42OP8, N+30+353119
DI-terc-BUTIL-PEROXID> 32 – 100OP83107
< 52> 48OP8, N310925)
“ (tartányban)< 32> 68M3109
DI-terc-BUTIL-PEROXI-AZELÁT< 52> 48OP73105
2,2-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-BUTÁN< 52> 48OP63103
1,1-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-CIKLOHEXÁN> 80 – 100OP531013)
> 52 – 80> 20OP53103
> 42 – 52> 48OP73105
< 42> 13> 45OP73106
< 27> 36OP8310721)
< 42> 58OP8, N3109
< 13> 13> 74OP83109
DI-n-BUTIL-PEROXI-DIKARBONÁT> 27 – 52> 48OP7-15-53115
< 27> 73OP8-1003117
“ [stabil vizes diszperzió (fagyasztott)]< 42OP8-15-53118
DI-szek-BUTIL-PEROXI-DIKARBONÁT> 52 – 100OP4-20-103113
< 52> 48OP7-15-53115
DI(2-terc-BUTIL-PEROXI-IZOPROPIL)-BENZOL(OK)> 42 – 100< 57OP73106
< 42> 58Mentesít-ve
DI(terc-BUTIL-PEROXI)-FTALÁT> 42 – 52> 48OP73105
“ (paszta)< 52OP7310620)
< 42> 58OP83107
2,2-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-PROPÁN< 52> 48OP73105
< 42>13> 45OP73106
1,1-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-3,3,5-TRIMETIL-CIKLOHEXÁN> 90 - 100OP531013)
> 57 - 90> 10OP53103
< 77> 23OP73105
< 57> 43OP73106
< 57> 43OP83107
< 32> 26> 42OP83107
DICETIL-PEROXI-DIKARBONÁT< 100OP7+30+353116
“ (stabil vizes diszperzió)< 42OP8, N+30+353119
DI(4-KLÓR-BENZOIL-PEROXID< 77> 23OP531023)
“ (paszta)< 52OP7310620)
< 32> 68Mentesít-ve
DIKUMIL-PEROXID> 42 – 100< 57OP8, M311012)
< 52> 48Mentesít-ve
DICIKLOHEXIL-PEROXI-DIKARBONÁT> 91 – 100OP3+5+1031123)
< 91> 9OP5+5+103114
DIDEKANOIL-PEROXID< 100OP6+30+353114
2,2-DI(4,4-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-CIKLOHEXIL)-PROPÁN< 42> 58OP73106
< 22> 78OP83107
DI(2,4-DIKLÓR-BENZOIL)-PEROXID< 77> 23OP531023)
“ (paszta szilikonolajjal)< 52OP73106
DI(2-ETOXI-ETIL)-PEROXI-DIKARBONÁT< 52> 48OP7-1003115
DI(2-ETIL-HEXIL)-PEROXI-DIKARBONÁT> 77 – 100OP5-20-103113
< 77> 23OP7-15-53115
DI(2-ETIL-HEXIL)-PEROXI-DIKARBONÁT (stabil vizes diszperzió)< 62OP8-15-53117
“ (stabil vizes diszperzió) (IBC-ben)< 52N-20-103119
“ (stabil vizes diszperzió)< 52OP8-15-53119
“ [stabil vizes diszperzió (fagyasztott)]< 42OP8-15-53118
DIETIL-PEROXI-DIKARBONÁT< 27> 73OP7-1003115
2,2-DIHIDROPEROXI-PROPÁN< 27> 73OP531023)
DI(1-HIDROXI-CIKLOHEXIL)-PEROXID< 100OP73106
DIIZOBUTIRIL-PEROXID> 32 - 52> 48OP5-20-1031113)
< 32> 68OP7-20-103115
DIIZOPROPIL-BENZOL-DIHIDRO- PEROXID< 82> 5> 5OP7310624)
DIIZOPROPIL-PEROXI-DIKARBONÁT> 52 - 100OP2-15-531123)
< 52> 48OP7-20-103115
DIIZOTRIDECIL-PEROXI-DIKARBONÁT< 100OP7-1003115
DILAUROIL-PEROXID< 100OP73106
“ (stabil vizes diszperzió)< 42OP8, N3109
DI(3-METOXI-BUTIL)-PEROXI-DIKARBONÁT< 52> 48OP7-5+53115
DI(2-METIL-BENZOIL)-PEROXID< 87> 13OP5+30+3531123)
DI(3-METIL-BENZOIL)-PEROXID +
BENZOIL-(3-METIL-BENZOIL)-PEROXID +
DIBENZOIL-PEROXID
< 20 +
<18 +
<4
> 58OP7+35+403115
DI(4-METIL-BENZOIL)-PEROXID (paszta szilikonolajjal)< 52OP73106
SZERVES PEROXIDKoncent-
ráció

(%)
A típusú hígító
(%)
B típusú hígító
(%) 1)
Inert szilárd anyag
(%)
Víz

(%)
Csoma-golási módszerSzabá-lyozási hő-mérséklet (°C)Vész-
hő-mérséklet (°C)
UN szám (gene-rikus tétel)Járulékos veszélyek és megjegy-zések
2,5-DIMETIL-2,5-DI(BENZOIL-PEROXI)-HEXÁN> 82 – 100OP531023)
< 82> 18OP73106
< 82> 18OP53104
2,5-DIMETIL-2,5-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-HEXÁN> 52 – 100OP73105
< 52> 48OP73106
“ (paszta)< 47OP83108
< 52> 48OP83109
< 77> 23OP83108
2,5-DIMETIL-2,5-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-3-HEXIN> 52 - 86> 14OP5310326)
< 52> 48OP73106
> 86 - 100OP531013)
2,5-DIMETIL-2,5-DI(2-ETIL-HEXANOIL-PEROXI)-HEXÁN< 100OP5+20+253113
2,5-DIMETIL-2,5-DIHIDROPEROXI-HEXÁN< 82> 18OP63104
2,5-DIMETIL-2,5-DI(3,5,5-TRIMETIL-HEXANOIL-PEROXI)-HEXÁN< 77> 23OP73105
1,1-DIMETIL-3-HIDROXI-BUTIL-PEROXI-NEOHEPTANOÁT< 52> 48OP80+103117
DIMIRISZTIL-PEROXI-DIKARBONÁT< 100OP7+20+253116
“ (stabil vizes diszperzió)< 42OP8+20+253119
“ (stabil vizes diszperzió) (IBC-ben)< 42N+15+203119
DI(2-NEODEKANOIL-PEROXI-IZOPROPIL)-BENZOL< 52> 48OP7-1003115
DI-n-NONANOIL-PEROXID< 100OP70+103116
DI-n-OKTANANOIL-PEROXID< 100OP5+10+153114
DIPEROXI-AZEALINSAV< 27> 73OP7+35+403116
DIPEROXI-DODEKÁN-DISAV> 13 - 42> 58OP7+40+453116
< 13> 87Mentesít-ve
DI(2-FENOXI-ETIL)-PEROXI-DIKARBONÁT> 85 - 100OP531023)
< 85> 15OP73106
DIPROPIONIL-PEROXID< 27> 73OP8+15+203117
DI-n-PROPIL-PEROXI-DIKARBONÁT< 100OP3-25-153113
< 77> 23OP5-20-103113
DISZTEARIL-PEROXI-DIKARBONÁT< 87> 13OP73106
DISZUKCINIL-PEROXID> 72 - 100OP431023) 17)
< 72> 28OP7+10+153116
DI(3,5,5-TRIMETIL-HEXANOIL)-PEROXID> 38 - 82>18OP70+103115
“ (stabil vizes diszperzió)< 52OP8, N+10+153119
< 38> 62OP8+20+253119
“ (IBC-ben)< 38> 62N+10+153119
“ (tartányban)< 38> 62M0+53119
DI(3,5,5-TRIMETIL-1,2-DIOXOLANIL-3)-PEROXID (paszta)< 52OP7+30+35311620)
ETIL-3,3-DI(terc-AMIL-PEROXI)-BUTIRÁT< 67> 33OP73105
ETIL-3,3-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-BUTIRÁT> 77 – 100OP53103
< 77> 23OP73105
< 52> 48OP73106
3,3,6,6,9,9-HEXAMETIL-1,2,4,5-TETRAOXA-CIKLONONÁN> 52 – 100OP431023)
< 52> 48OP73105
< 52> 48OP73106
terc-HEXIL-PEROXI-NEODEKANOÁT< 71> 29OP70+103115
terc-HEXIL-PEROXI-PIVALÁT< 72> 28OP7+10+153115
IZOPROPIL-szek-BUTIL-PEROXI-DIKARBONÁT +
DI-szek-BUTIL-PEROXI-DIKARBONÁT +
DIIZOPROPIL-PEROXIDIKARBONÁT
< 32 +
< 15–18 +
< 12 - 15
> 38OP7-20-103115
IZOPROPIL-szek-BUTIL-PEROXI-DIKABONÁT +
DI-szek-BUTIL-DI-IZOPORPIL-PEROXI-DIKABONÁT +
DIIZOPROPIL-PEROXI-DIKABONÁT
< 52 +
< 28 +
< 22
OP5-20-1031113)
IZOPROPIL-KUMIL-HIDROPEROXID< 72> 28OP8, M, N310913)
p-MENTIL-HIDROPEROXID> 72 - 100OP7310513)
< 72> 28OP8, M, N310927)
METIL-CIKLOHEXANON-PEROXID(OK)< 67> 33OP7+35+403115
METIL-ETIL-KETON-PEROXID(OK)< 52> 48OP531013) 8) 13)
< 45> 55OP731059)
< 40> 60OP8310710)
< 37> 55> 8OP731059)
METIL-IZOBUTIL-KETON-PEROXID(OK)< 62> 19OP7310522)
FOLYÉKONY SZERVES PEROXID MINTAOP2310311)
FOLYÉKONY SZERVES PEROXID MINTA, HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSALOP2311311)
SZILÁRD SZERVES PEROXID MINTAOP2310411)
SZILÁRD SZERVES PEROXID MINTA, HÕMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSALOP2311411)
PEROXI-ECETSAV, D TÍPUSÚ, stabilizált< 43OP7310513) 14) 19)
PEROXI-ECETSAV, E TÍPUSÚ, stabilizált< 43OP8310713) 15) 19)
PEROXI-ECETSAV, F TÍPUSÚ, stabilizált< 43OP8, N310913) 16) 19)
PINANIL-HIDROPEROXID56 - 100OP7310513)
< 56> 44OP8, M3109
TETRAHIDRO-NAFTIL-HIDROPEROXID< 100OP73106
1,1,3,3-TETRAMETIL-BUTIL-HIDROPEROXID< 100OP73105
1,1,3,3-TETRAMETIL-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-HEXANOÁT< 100OP7+20+253115
1,1,3,3-TETRAMETIL-BUTIL -PEROXI-NEODEKANOÁT< 72> 28OP7-5+53115
“ (stabil vizes diszperzió)< 52OP8, N-5+53119
1,1,3,3-TETRAMETIL-BUTIL-PEROXI-FENOACETÁT< 37> 63OP7-1003115
3,6,9-TRIETIL-3,6,9-TRIMETIL-1,4,7-TRIPEROXONÁN< 42> 58OP7310528)
Megjegyzések:
(lásd a 2.2.52.4 bekezdés táblázatának utolsó oszlopát)
1) B típusú hígító mindig kicserélhető A típusú hígítóra.
2) Szabad oxigéntartalom < 4,7%.
3) „ROBBANÁSVESZÉLY” járulékos veszély bárca szükséges (1 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot).
4) A hígító helyettesíthető di-terc-butil-peroxiddal.
5) Szabad oxigéntartalom < 9%.
6) < 9% hidrogén-peroxiddal; szabad oxigéntartalom < 10%.
7) Csak nemfémes csomagolóeszközök használhatók.
8) Szabad oxigéntartalom > 10%.
9) Szabad oxigéntartalom < 10%.
10) Szabad oxigéntartalom < 8,2%.
11) Lásd a 2.2.52.1.9 pontot.
12) Tartályonként 2000 kg-ig a nagy méretekben végzett vizsgálatok alapján az F TÍPUSÚ SZERVES PEROXID alá sorolva.
13) „MARÓ” járulékos veszély bárca szükséges (8 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot).
14) Peroxi-ecetsav készítmények, amelyek a „Vizsgálati kézikönyv és kritériumok” 20.4.3 d) pontjának megfelelnek.
15) Peroxi-ecetsav készítmények, amelyek a „Vizsgálati kézikönyv és kritériumok” 20.4.3 e) pontjának megfelelnek.
16) Peroxi-ecetsav készítmények, amelyek a „Vizsgálati kézikönyv és kritériumok” 20.4.3 f) pontjának megfelelnek.
17) Víz hozzáadásával a szerves peroxid termikus stabilitása csökken.
18) 80% alatti koncentrációnál nincs szükség „MARÓ” járulékos veszély bárcára (8 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot).
19) Keverékek hidrogén-peroxiddal, vízzel és savakkal.
20) A típusú hígítóval, vízzel vagy anélkül.
21) Az A típusú hígító mellett > 36 tömeg% etil-benzollal.
22) Az A típusú hígító mellett > 19 tömeg% metil-izobutil-ketonnal.
23) 6%-nál kisebb di-terc-butil-peroxiddal.
24) Legfeljebb 8% 1-izoporpil-hidroperoxi-4-izopropil-hidroxi-benzollal.
25) B típusú hígító 110 °C-nál nagyobb forrásponttal.
26) 0,5%-nál kisebb hidroperoxid tartalommal.
27) 56% feletti koncentrációnál „MARÓ” járulékos veszély bárca szükséges (8 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot).
28) Szabad aktív oxigéntartalom < 7,6%, A típusú hígítóban, amelynek legalább 95%-a csak 200 °C – 260 °C között párolog el.
2.2.61.1.1 A 6.1 osztály fogalomköre azokra a mérgező anyagokra terjed ki, amelyekről tapasztalat alapján tudják vagy amelyekről állatokon végzett kísérletek alapján feltételezhető, hogy viszonylag csekély mennyiségben, egyszeri vagy rövid ideig tartó behatással, belélegzés, bőrrel való érintkezés vagy lenyelés útján károsíthatják az emberi egészséget vagy halált okozhatnak.
2.2.61.1.2 A 6.1 osztály anyagai a következők szerint vannak csoportosítva:
T Mérgező anyagok járulékos veszély nélkül:
T1 Szerves folyékony anyagok
T2 Szerves szilárd anyagok
T3 Szerves fémvegyületek
T4 Szervetlen folyékony anyagok
T5 Szervetlen szilárd anyagok
T6 Peszticidként használt folyékony anyagok
T7 Peszticidként használt szilárd anyagok
T8 Minták
T9 Egyéb mérgező anyagok
TF Mérgező, gyúlékony anyagok:
TF1 Folyékony anyagok
TF2 Peszticidként használt folyékony anyagok
TF3 Szilárd anyagok
TS Mérgező, önmelegedő, szilárd anyagok
TW Mérgező anyagok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek:
TW1 Folyékony anyagok
TW2 Szilárd anyagok
TO Mérgező, gyújtó hatású anyagok:
TO1 Folyékony anyagok
TO2 Szilárd anyagok
TC Mérgező, maró anyagok:
TC1 Szerves folyékony anyagok
TC2 Szerves szilárd anyagok
TC3 Szervetlen folyékony anyagok
TC4 Szervetlen szilárd anyagok
TFC Mérgező, gyúlékony, maró anyagok.
Fogalommeghatározások
2.2.61.1.3 Az ADR értelmében
A heveny mérgezőképesség LD50 értéke lenyelés esetén a beadott anyag azon dózisa, amely fiatal felnőtt, hím és nőstény fehér patkányok csoportjának egyaránt felénél okoz nagy valószínűséggel 14 napon belüli halált. A kísérleti állatok számának elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy az eredmény statisztikailag szignifikáns legyen és megfeleljen a jó gyógy­szerészeti gyakorlatnak. Az eredményt testtömegre vonatkoztatva mg/kg-ban fejezik ki.
A heveny mérgezőképesség LD50 értéke bőrön át való felszívódás esetén az a dózis, amely ha fehér nyulak csupasz bőrével 24 órán át folyamatosan érintkezésbe került, nagy valószínűséggel 14 napon belül halált okoz a kísérleti állatok felénél. A kísérleti állatok számának elegendőnek kell lenni ahhoz, hogy az eredmény statisztikailag szignifikáns legyen és megfeleljen a jó gyógyszerészeti gyakorlatnak. Az eredményt testtömegre vonatkoztatva mg/kg-ban fejezik ki.
A heveny mérgezőképesség LC50 értéke belélegzés esetén az a gőz, köd vagy porkoncentráció, amely egy órán át tartó folyamatos belélegzés esetén fiatal felnőtt, hím és nőstény fehér patkányok csoportjának egyaránt felénél nagy valószínűséggel 14 napon belüli halált okoz. Szilárd anyagot akkor kell így vizsgálni, ha az anyag összmennyiségének legalább 10 tömeg%-a belélegezhető por, azaz ezen részecskefrakció aerodinamikai átmérője 10 µm vagy ennél kisebb. Folyékony anyagot akkor kell így vizsgálni, ha a szállított küldeménydarab szivárgása esetén fennáll a ködképződés lehetősége. Mind szilárd, mind folyékony anyag esetén a belélegzési mérgezőképesség vizsgálatára előkészített minta több mint 90 tömeg%-ának az előzőekben meghatározott belélegezhető tartományban kell lennie. Az eredményt egységnyi térfogatú levegőre vonatkoztatva adják meg, por és köd esetén mg/liter-ben, gőz esetén milliliter/m3-ben (ppm-ben).
Besorolás és csomagolási csoporthoz való hozzárendelés
2.2.61.1.4 A 6.1 osztály anyagait a szállítás során általuk képviselt veszély mértéke szerint a következő három csomagolási csoport valamelyikéhez kell hozzárendelni:
– I csomagolási csoport: nagyon mérgező anyagok;
– II csomagolási csoport: mérgező anyagok;
– III csomagolási csoport: enyhén mérgező anyagok.
2.2.61.1.5 A 6.1 osztályba sorolt anyagokat, keverékeket, oldatokat és tárgyakat a 3.2 fejezet „A” táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint nem említett anyagokat, keverékeket és oldatokat a 2.1 fejezet szerinti a 2.2.61.3 bekezdés megfelelő tétele alá és a megfelelő csomagolási csoportba a 2.2.61.1.6 – 2.2.61.1.11 pontban található kritériumok alapján kell besorolni.
2.2.61.1.6 A mérgezési veszély megállapításához számításba kell venni az embereken bekövetkezett véletlen mérgezési esetek tapasztalatait, valamint az egyes anyagok különleges tulajdonságait, mint a folyékony halmazállapotot, nagymértékű illékonyságot, a bőrön át való felszívódás valószínűségét, különleges biológiai hatásokat.
2.2.61.1.7 Embereken történt megfigyelések hiányában a mérgezési veszélyt állatokon végzett kísérletekből származó, rendelkezésre álló adatok segítségével a következő táblázatnak megfelelően kell meghatározni:
Csomagolási csoportMérgezőképesség lenyelés esetén,
LD50 (mg/kg)
Mérgezőképesség bőrön át való felszívódás esetén,
LD50 (mg/kg)
Mérgezőképesség por és köd belélegzése esetén,
LC50 (mg/l)
Nagyon mérgezőI< 5< 40< 0,5
MérgezőII> 5…50> 40…200> 0,5…2
Enyhén mérgezőIIIa)szilárd anyag
>50…200
folyékony anyag
>50…500
> 200…1000> 2…10
a) A könnygáz anyagokat a II csomagolási csoportba kell sorolni, még ha mérgezőképességük a III csomagolási csoport értékeinek felel is meg.
2.2.61.1.7.1 Ha egy anyag két vagy több mérgezési mód esetén különböző mérgezőképességű, a legnagyobb mérgezőképesség szerint kell besorolni.
2.2.61.1.7.2 A 8 osztály kritériumait kielégítő anyagok az I csomagolási csoportnak megfelelő por és köd belélegzési mérgezőképességgel (LC50) csak akkor fogadhatók el a 6.1 osztályba történő besoroláshoz, ha lenyelés vagy bőrön át való felszívódás esetére vonatkozó mérgezőképességük alapján legalább az I vagy a II csomagolási csoportba tartoznak. Ellenkező esetben a 8 osztályba történő besorolást kell végezni, ha az lehetséges [lásd a 2.2.8.1.4 ponthoz fűzött 8) lábjegyzetet].
2.2.61.1.7.3 Por és köd belélegzése esetén a mérgezőképesség kritériuma az 1 órán át tartó belélegzés LC50 adatain alapul. Ahol ezek az adatok rendelkezésre állnak, ezeket kell használni. Amennyiben csak a 4 órán át tartó belélegzés LC50 adatai állnak rendelkezésre, ezek négyszeresével lehet helyettesíteni az előző értéket, vagyis a 4 órás LC50 négyszerese egyenlőnek tekinthető az 1 órás LC50 -nel.
Mérgezőképesség gőz belélegzése esetén
2.2.61.1.8 A mérgező gőzöket kibocsátó folyadékokat a következő csoportok alá kell besorolni, ahol „V” jelenti a telített gőz koncentrációját (ml/m3 levegő egységben) (illékonyság) 20 °C-on és normál atmoszferikus nyomáson.
Mérgező hatás fokozataCsomagolási csoportFeltétel
Nagyon mérgezőIha V > 10 LC50 és LC50 < 1000 ml/m3
MérgezőIIha V > LC50 és LC50 < 3000 ml/m3 és az I csomagolási csoport kritériumai nem teljesülnek
Enyhén mérgezőIIIha V > 0,2 LC50 és LC50 < 5000 ml/m3 és sem az I, sem a II csomagolási csoport kritériumai nem teljesülnek
Gőz belélegzése esetén a mérgezőképesség kritériuma az 1 órán át tartó belélegzés LC50 adatain alapul. Ahol ezek az adatok rendelkezésre állnak, ezeket kell használni.
Amennyiben csak a 4 órán át tartó belélegzés LC50 adatai állnak rendelkezésre, ezek kétszeresével lehet helyettesíteni az előző értéket, vagyis a 4 órás LC50 kétszerese egyenlőnek tekinthető az 1 órás LC50 -nel.
Mérgezőképesség a gőzök belélegzésekor
A csomagolási csoportok határvonalai
Az ábra a besorolás megkönnyítésére grafikusan ábrázolja a mérgezési kritériumokat. Mivel a grafikus ábrázolás közelítő pontosságú, az egyes csomagolási csoportok határvonalára vagy azok közelébe eső anyagokat a számszerű kritériumok alapján kell ellenőrizni.
Folyékony anyagok keverékei
2.2.61.1.9 A folyékony anyagok olyan keverékeit, amelyek a belélegzési mérgezés veszélyével bírnak, a következő kritériumok szerint kell a veszélyességi kategóriák alá besorolni:
2.2.61.1.9.1 Ha a keveréket alkotó minden egyes mérgező anyagra az LC50 értéke ismeretes, a csomagolási csoportot a következők szerint kell meghatározni:
a) a keverék LC50 értékének kiszámítása:
,
ahol
fi = a keverék i-edik alkotórészének mólaránya ;
LC50i = az i-edik alkotórész átlagos halálos koncentrációja ml/m3-ben;
b) az egyes alkotórészek illékonyságának kiszámítása:
(ml/m3),
ahol
Pi = az i-edik alkotórész parciális nyomása kPa-ban 20 °C-on és normál atmoszferikus nyomáson;
c) az illékonysági arány kiszámítása LC50-re:
;
d) felhasználva az LC50 (keverék) és R kiszámított értékét, a keverékére meghatározható a csoport:
I csomagolási csoport R > 10 és LC50 (keverék) < 1000 ml/m3 ;
II csomagolási csoport R > 1 és LC50 (keverék) < 3000 ml/m3, ha a keverék az I csomagolási csoport kritériumainak nem felel meg;
III csomagolási csoport R > 1/5 és LC50 (keverék) < 5000 ml/m3, ha a keverék sem az I, sem a II csomagolási csoport kritériumainak nem felel meg.
2.2.61.1.9.2 A mérgező alkotórészekre vonatkozó LC50 értékek hiányában a keverék a következő egyszerűsített mérgezési küszöb próbák alapján rendelhető valamely csoporthoz. Ha ilyen mérgezési küszöb vizsgálatokat használunk, meg kell határozni a leginkább korlátozó csoportot és ezt kell használni a keverék szállításához.
2.2.61.1.9.3 Valamely keverék csak akkor sorolható a I csomagolási csoportba, ha mindkét következő kritériumot teljesíti:
a) A folyékony keverék mintáját elpárologtatjuk és levegővel hígítjuk 1000 ml/m3 elpárologtatott keverék vizsgálati atmoszférát alakítva ki a levegőben. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten 1000 ml/m3 vagy ennél kisebb LC50 értékkel rendelkezik.
b) A folyékony keverékkel egyensúlyban levő gőzmintát 9-szeres levegőtérfogattal hígítjuk a vizsgálati atmoszféra kialakításához. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten a keverék LC50 értékének 10-szeresével egyenlő vagy nagyobb illékonysággal rendelkezik.
2.2.61.1.9.4 Valamely keverék csak akkor sorolható a II csomagolási csoportba, ha mindkét következő kritériumot teljesíti és a keverék nem elégíti ki az I csomagolási csoportra vonatkozó kritériumokat:
a) A folyékony keverék mintáját elpárologtatjuk és levegővel hígítjuk 3000 ml/m3 elpárologtatott keverék vizsgálati atmoszférát alakítva ki a levegőben. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten 3000 ml/m3 vagy ennél kisebb LC50 értékkel rendelkezik.
b) A folyékony keverékkel egyensúlyban levő gőzmintát használjuk a vizsgálati atmoszféra kialakításához. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten a keverék LC50 értékével egyenlő vagy nagyobb illékonysággal rendelkezik.
2.2.61.1.9.5 Valamely keverék csak akkor sorolható a III csomagolási csoportba, ha mindkét következő kritériumot teljesíti és a keverék nem elégíti ki sem az I, sem a II csomagolási csoportra vonatkozó kritériumokat:
a) A folyékony keverék mintáját elpárologtatjuk és levegővel hígítjuk 5000 ml/m3 elpárologtatott keverék vizsgálati atmoszférát alakítva ki a levegőben. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten 5000 ml/m3 vagy ennél kisebb LC50 értékkel rendelkezik.
b) A folyékony keverék gőzkoncentrációját megmérjük és ha a gőzkoncentráció 1000 ml/m3-rel egyenlő vagy annál nagyobb, az illékonyság feltételezetten a keverék LC50 értékének 1/5-ével egyenlő vagy annál nagyobb.
A keverékek lenyelési és bőrön keresztüli mérgezőképességének meghatározására szolgáló módszerek
2.2.61.1.10 A keverékek 6.1 osztályba történő besorolásához és a megfelelő csomagolási csoport meghatározásához a lenyelési és bőrön keresztüli mérgezőképesség alapján (lásd a 2.2.61.1.3 pontot) meg kell határozni a keverék heveny LD50 értékét.
2.2.61.1.10.1 Ha a keverék csak egy hatóanyagot tartalmaz, és ennek az LD50 értéke ismeretes, a szállítandó keverékre megbízható lenyelési vagy bőrön keresztüli heveny mérgezőképességi adatok hiányában a lenyelési LD50 érték a következő képlettel határozható meg:
.
2.2.61.1.10.2 Ha a keverék egynél több hatóanyagot tartalmaz, három módszer lehetséges a keverék lenyelési vagy bőrön keresztüli LD50 értékének meghatározására. A legalkalmasabb módszer a szállítandó keverékre megbízható lenyelési vagy bőrön keresztüli mérgezőképességi adatok beszerzése. Ha megbízható, pontos adatok nem állnak rendelkezésre, akkor a következő módszerek valamelyike használható:
a) A készítményt a keverék legveszélyesebb alkotórésze alapján soroljuk be, mintha ez az alkotórész olyan koncentrációban lenne jelen, mint az összes hatóanyag együttesen; vagy
b) A következő képletet alkalmazzuk:
ahol:
C = a keverékben az A, B, ... Z alkotórész %-os koncentrációja
T = az A, B, ... Z alkotórész lenyelési LD50 értéke
TM = a keverék lenyelési LD50 értéke.
Megjegyzés: Ez a képlet használható a bőrön keresztüli mérgezőképesség meghatározásához is, amennyiben ez az információ ugyanarra a fajra vonatkozóan minden alkotórészre rendelkezésre áll. E képlet használata nem veszi figyelembe az erősítő vagy védő hatásokat.
Peszticidek besorolása
2.2.61.1.11 Minden peszticid hatóanyagot és ezek készítményeit, amelyekre az LC50 és/vagy az LD50 érték ismeretes és amelyek a 6.1 osztályba vannak besorolva, a 2.2.61.1.6 – 2.2.61.1.9 pontban található kritériumok szerint kell a megfelelő csomagolási csoporthoz hozzárendelni. Azokat az anyagokat és készítményeket, amelyeknek járulékos veszélye van, a 2.1.3.9 bekezdésben található veszélyességi rangsor táblázat alapján kell besorolni és a megfelelő csomagolási csoporthoz hozzárendelni.
2.2.61.1.11.1 Ha a pesztcid készítmény lenyelési vagy bőrön keresztüli mérgezőképesség LD50 értéke nem ismeretes, de hatóanyagainak LD50 értéke ismeretes, akkor a készítmény LD50 értéke a 2.2.61.1.10 pontban leírt eljárás alkalmazásával határozható meg.
Megjegyzés: A használatos peszticidekre vonatkozóan LD50 mérgezőképességi adatok találhatók a ,,WHO Ajánlás a peszticidek osztályozására veszélyességük alapján és az osztályozási irányelvek” kiadványban, amely az International Programme on Chemical Safety, World Health Organization (WHO), CH-1211 Geneva 27, Switzerland címen szerezhető be. Bár ez a dokumentum felhasználható a peszticidek LD50 értékeinek forrásaként, ennek osztályozási rendszere nem használható a peszticidek szállítási besorolásához és a csomagolási csoportokhoz történő hozzárendeléséhez, azt az ADR előírásai szerint kell elvégezni.
2.2.61.1.11.2 A peszticid szállításánál használt helyes szállítási megnevezést a hatóanyag, a peszticid halmazállapota és a lehetséges járulékos veszélyek alapján kell megválasztani (lásd a 3.1.2 szakaszt).
2.2.61.1.12 Ha a 6.1 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriákba kerülnek át, mint ahová 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint említett anyagok, ezeket a keverékeket vagy oldatokat azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.
Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolására lásd a 2.1.3 szakaszt is.
2.2.61.1.13 A 2.2.61.1.6 – 2.2.61.11 bekezdésben található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag vagy név szerint feltüntetett anyagot tartalmazó oldat vagy keverék természete olyan, hogy az oldat vagy keverék nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.
2.2.61.1.14 Azok az anyagok, oldatok és keverékek – kivéve a peszticidként használt anyagokat és készítményeket –, amelyek a módosított 67/548/EGK[1]) vagy a 88/379/EGK[2]) Irányelv kritériumai alapján, ezen irányelvek szerint nem számítanak nagyon mérgezőnek, mérgezőnek vagy ártalmasnak, a 6.1 osztályba nem tartozó anyagoknak tekinthetők.
2.2.61.2.1 A 6.1 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor adhatók át szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket, hogy megakadályozzák a szállítás alatti veszélyes bomlásukat vagy polimerizációjukat. Ennek elérésére különösen azt kell biztosítani, hogy a tartályok, ill. tartányok ne tartalmazzanak olyan anyago(ka)t, amelyek ilyen reakciókat okozhatnak.
2.2.61.2.2 A következő anyagok a szállításból ki vannak zárva:
– azok a vízmentes vagy oldatban levő hidrogén-cianidok, amelyek nem felelnek meg az UN 1051, 1613, 1614 vagy 3294 tétel leírásának;
– a fém-karbonilok, amelyek lobbanáspontja 23 °C alatt van, az UN 1259 nikkel-tetrakarbonil és az UN 1994 vas-pentakarbonil kivételével;
– a 2,3,7,8-tetraklór-dibenzo-p-dioxin (TCDD) olyan koncentrációban, amely a 2.2.61.1.7 pontban foglalt feltételek alapján nagyon mérgező;
– az UN 2249 diklór-dimetil-éter, szimmetrikus;
– a foszfid készítmények a mérgező, gyúlékony gázok fejlődését gátló adalékok nélkül.
Járulékos veszélyOsztá-
lyozási kód
UN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
Mérgező anyagok járulékos veszély(ek) nélkül
1583 KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.
1602 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK, M.N.N.. vagy
1602 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
1693 FOLYÉKONY KÖNNYGÁZ ANYAG, M.N.N.
1851 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.
2206 MÉRGEZŐ IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy
2206 MÉRGEZŐ IZOCIANÁT OLDATOK, M.N.N.
T13140 FOLYÉKONY ALKALOIDÁK, M.N.N. vagy
3140 FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
folyékony anyagok a)3142 MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N
3144 FOLYÉKONY NIKOTINVEGYÜLET, M.N.N. vagy
3144 FOLYÉKONY NIKOTIN KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
3172 ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.
3276 MÉRGEZŐ NITRILEK, M.N.N.
3278 MÉRGEZŐ, SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N., folyékony
Szerves2810 SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
anyagok
1544 SZILÁRD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
1544 SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
1601 SZILÁRD, MÉRGEZŐ FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
T21655 SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET, M.N.N. vagy
1655 SZILÁRD NIKOTIN KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
szilárd
anyagok a, b)
1693 SZILÁRD KÖNNYGÁZ ANYAG, M.N.N.
3143 MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy
3143 MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
3172 ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT SZILÁRD TOXINOK, M.N.N.
3249 SZILÁRD, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.
3278 MÉRGEZŐ, SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N., szilárd
2811 SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
2026 FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.
2788 FOLYÉKONY, SZERVES ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
SzervesT33146 SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
fémve-gyületc, d)3280 SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., folyékony vagy
3280 SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., szilárd
3281 FÉM-KARBONILEK, M.N.N., folyékony vagy
3281 FÉM-KARBONILEK, M.N.N., szilárd
3282 MÉRGEZŐ, SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N., folyékony vagy
3282 MÉRGEZŐ, SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N., szilárd
folyékony
anyagoke)
1556 FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N, szervetlen, beleértve:
arzenátok, m.n.n.; arzenitek, m.n.n.; arzén-szulfidok, m.n.n.
1935 CIANID OLDAT, M.N.N.
T42024 FOLYÉKONY HIGANYVEGYÜLET, M.N.N.
3141 SZERVETLEN, FOLYÉKONY ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.
3287 SZERVETLEN, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
1549 SZERVETLEN, SZILÁRD ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.
Szervetlen1557 SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N, szervetlen, beleértve.:
arzenátok, m.n.n.; arzenitek, m.n.n.; arzén-szulfidok, m.n.n.
anyagok1564 BÁRIUMVEGYÜLET, M.N.N
1566 BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.
1588 SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK, M.N.N.
1707 TALLIUMVEGYÜLET, M.N.N.
T52025 SZILÁRD HIGANYVEGYÜLET, M.N.N.
szilárd
anyagok f ,g)
2291 OLDHATÓ ÓLOMVEGYÜLET, M.N.N.
2570 KADMIUMVEGYÜLET
2630 SZELENÁTOK vagy
2630 SZELENITEK
2856 FLUORO-SZILIKÁTOK, M.N.N.
3283 SZELÉNVEGYÜLET, M.N.N.
3284 TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.
3285 VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.
3288 SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
2992 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID
2994 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID
2996 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
2998 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID
Folyékony3006 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT PESZTICID
T63010 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID
3012 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ PESZTICID
3014 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID
3016 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID
3018 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
3020 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID
3026 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID
3348 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
3352 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID
Pesztici-dek2902 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.
2757 SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID
2759 SZILÁRD, MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID
2761 SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
2763 SZILÁRD, MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID
2771 SZILÁRD, MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT PESZTICID
2775 SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID
T72777 SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ PESZTICID
Szilárd2779 SZILÁRD, MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITROFENOL PESZTICID
2781 SZILÁRD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID
2783 SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
2786 SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID
3027 SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID
3048 ALUMÍNIUM-FOSZFID PESZTICID
3345 SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
3349 SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID
2588 SZILÁRD, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.
MintákT83315 MÉRGEZŐ VEGYIANYAG MINTA, folyékony vagy szilárd
Egyéb
mérgező
T93243 MÉRGEZŐ FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
anyagokh)
[1]) Az Európai Közösségek Tanácsának 1967. június 27-i 67/548/EGK Irányelve a tagállamok veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (lásd az EK Hivatalos Lapja, L 196. szám, 1967.08.16.).
[2]) Az Európai Közösségek Tanácsának 1988. június 7-i 88/379/EGK Irányelve a tagállamok veszélyes készítmények osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (lásd az EK Hivatalos Lapja, L 187. szám, 1988.07.16.).
Járulékos veszélyOsztá-
lyozási kód
UN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
Mérgező anyagok járulékos veszéllyel
3071 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
3071 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N
3080 MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy
3080 MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.
folyékonyTF1 i, j)3275 MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY NITRILEK, M.N.N.
3279 MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
2929 MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, SZERVES ANYAG, M.N.N.
2991 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY KARBAMÁT PESZTICID
TF2993 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
Gyúlé-
kony
2995 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
peszticidek
(lobbanáspont
legalább 23 °C)
2997 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
3005 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT PESZTICID
3009 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ PESZTICID
3011 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ PESZTICID
3013 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID
TF2
3015 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM PESZTICID
3017 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
3019 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES ÓN PESZTICID
3025 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ GYÚLÉKONY KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID
3347 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
3351 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY PIRETROID PESZTICID,
2903 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY PESZTICID, M.N.N.
szilárdTF31700 KÖNNYGÁZ GYERTYÁK
2930 MÉRGEZŐ SZILÁRD, GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG, M.N.N.
Önmelegedő, szilárd c)TS3124 ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
TWfolyékonyTW13123 VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Vízzel
reaktívd)
szilárd m)TW23125 VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
TOfolyékonyTO13122 GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Gyújtó
hatású k)szilárdTO23086 GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
folyékony
TC1
3277 MÉRGEZŐ, MARÓ KLÓR-FORMIÁTOK, M.N.N.
2927 MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
szerves
Szilárd
TC2
2928 MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
TC
Maró l)folyékony
TC3
3289 MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
szervetlen
Szilárd
TC4
3290 MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
Gyúlékony, maróTFC2742 MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY KLÓR-FORMIÁTOK, M.N.N.
(Ilyen osztályozási kóddal nincs más gyűjtőmegnevezés. Ha szükséges, a 2.1.3.9 bekezdés veszélyességi rangsor táblázata alapján meghatározandó, másik osztályozási kód valamely gyűjtőmegnevezése alá kell sorolni.)
Megjegyzések:
a) A peszticidként használt, alkaloidokat vagy nikotint tartalmazó anyagokat és készítményeket az UN 2588 szilárd, mérgező peszticid, m.n.n., a 2902 folyékony, mérgező peszticid, m.n.n. vagy a 2903 folyékony, mérgező, gyúlékony peszticid, m.n.n. tétel alá kell besorolni.
b) A laboratóriumi vagy kísérleti célokra, valamint gyógyszerészeti termékek gyártására használt hatóanyagokat, ill. ezek más anyagokkal alkotott finom porát (triturátumát) és keverékét mérgezőképességük alapján kell besorolni (lásd 2.2.61.1.7 – 2.2.61.1.11).
c) Az enyhén mérgező, önmelegedő anyagok és az öngyulladó szerves fémvegyületek a 4.2 osztály anyagai.
d) Az enyhén mérgező, vízzel reaktív anyagok és a vízzel reaktív szerves fémvegyületek a 4.3 osztály anyagai.
e) A higany-fulminát legalább 20 tömeg% vízzel (vagy víz és alkohol keverékével) nedvesítve az 1 osztály UN 0135 számú anyaga.
f) A ferri-cianidok, a ferro-cianidok és az alkáli-tiocianátok nem esnek az ADR előírásainak hatálya alá.
g) Azok az ólomsók és ólompigmentek, amelyek a 0,07 M sósavoldattal 1:1000 arányban vegyítve, 23 °C±2 °C-on történő, egy órán keresztül tartó keverés után legfeljebb 5%-ban oldódnak, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.
h) Az ADR előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és mérgező folyékony anyagok keverékei az UN 3243 tétel alatt szállíthatók anélkül, hogy a 6.1 osztály besorolási kritériumait alkalmazni kellene, amennyiben az anyag berakodása során, ill. a csomagolóeszköz, a konténer vagy a jármű lezárása során szabad folyadék szemmel nem látható. Minden csomagolóeszköznek meg kell felelni a gyártási mintának, ami sikeresen elviselte a II csomagolási csoportra vonatkozó tömörségi próbát. Ez a tétel nem használható az I csomagolási csoportba tartozó folyadékot tartalmazó szilárd anyagokhoz.
i) A nagyon mérgező vagy mérgező, gyúlékony, folyékony anyagok 23 °C alatti lobbanásponttal – az UN 1051, 1092, 1098, 1143, 1163, 1182, 1185, 1238, 1239, 1244. 1251, 1259, 1613, 1614, 1695, 1994, 2334, 2382, 2407, 2438, 2480, 2482, 2484, 2485, 2606, 2929, 3279 és 3294 szám alá tartozó, belélegzés esetén nagyon mérgező anyagok kivételével – a 3 osztály anyagai.
j) Azok a gyúlékony folyékony anyagok, amelyek enyhén mérgezőek, a peszticidként használt anyagok és készítmények kivételével, 23 °C és 61 °C közötti lobbanásponttal a 3 osztály anyagai.
k) Az enyhén mérgező, gyújtó hatású anyagok az 5.1 osztály anyagai.
l) Az enyhén mérgező és gyengén maró anyagok a 8 osztály anyagai.
m) Az UN 1360, 1397, 1432, 1714, 2011 és 2013 szám alá besorolt fémfoszfidok a 4.3 osztály anyagai.
2.2.62.1.1 A 6.2 osztály fogalomkörébe a fertőző anyagok tartoznak. A fertőző anyagok olyan anyagok, amelyekről ismert vagy okkal feltételezhető, hogy kórokozókat tartalmaznak. A kórokozók olyan mikroorganizmusok (beleértve a baktériumokat, vírusokat, rickettsiákat, parazitákat, gombákat) vagy rekombináns mikroorganizmusok (hibridek vagy mutánsok), amelyekről ismert vagy okkal feltételezhető, hogy emberben vagy állatban fertőző betegségeket okoznak.
Ezen osztály értelmében a vírusokat, mikroorganizmusokat és élő szervezeteket, valamint az ezekkel szennyezett tárgyakat is anyagnak kell tekinteni.
Megjegyzések: 1. Az előzőekben hivatkozott anyagok nem tartoznak az erre az osztályra vonatkozó előírások hatálya alá, ha valószínűtlen, hogy emberek vagy állatok megbetegedését okozzák.
2. A fertőző anyagok csak akkor tartoznak az erre az osztályra vonatkozó előírások hatálya alá, ha képesek a velük érintkező emberek vagy állatok között betegség terjesztésére.
3. A géntechnológiával módosított mikroorganizmusokat és élő szervezeteket, biológiai termékeket, diagnosztikai mintákat és fertőzött élő állatokat ebbe az osztályba kell besorolni, ha kielégítik ennek az osztálynak a feltételeit.
4. Azok a növényi, állati vagy baktérium forrásokból származó toxinok, amelyek nem tartalmaznak semmiféle fertőző anyagot vagy élő szervezetet, vagy nem fertőző anyagban vagy élő szervezetben vannak, a 6.1 osztály UN 3172 szám alá tartozó anyagok.
2.2.62.1.2 A 6.2 osztály anyagai a következők szerint vannak csoportosítva:
I1 Emberekre ártalmas, fertőző anyagok
I2 Csak állatokra ártalmas, fertőző anyagok
I3 Kórházi hulladék.
Fogalommeghatározások és besorolás
2.2.62.1.3 A fertőző anyagokat a a 6.2 osztályba, az UN 2814, ill. az UN 2900 tételekhez kell besorolni aszerint, hogy az Egészségügyi Világszervezet (WHO) által kidolgozott és a WHO “Laboratory Biosafety Manual” 1993. évi második kiadásában közzétett kritériumok alapján a három kockázati csoport közül melyikbe tartoznak. A kockázati csoportokat azáltal jellemzik, hogy az élő szervezet mennyire patogén, milyen módon és mennyire könnyen terjed tovább, milyen kockázatot jelent az egyedekre és a közösségre, illetve, hogy ismert és rendelkezésre áll-e olyan hatékony megelőzésre szolgáló hatóanyag és kezelési módszer, amellyel a betegség visszafordítható[1]).
Az egyes kockázati csoportok kritériumai a kockázat mértéke alapján a következők:
a) 4. kockázati csoport: olyan kórokozók, amelyek rendszerint súlyos emberi vagy állati megbetegedést okoznak közvetlenül vagy közvetve, könnyen továbbterjednek az egyik egyedről a másikra, és rendszerint nem áll rendelkezésre hatékony megelőzési vagy kezelési módszer ellenük (azaz nagyfokú egyéni és közösségi veszélyt jelentenek);
b) 3. kockázati csoport: olyan kórokozók, amelyek rendszerint súlyos emberi vagy állati megbetegedést okoznak, de rendes körülmények között nem terjednek egyik fertőzött egyedről a másikra, és amelyekre hatékony megelőzési és kezelési módszer áll rendelkezésre (azaz nagyfokú egyéni és csekély közösségi veszélyt jelentenek);
c) 2. kockázati csoport: olyan kórokozók, amelyek képesek emberi vagy állati megbetegedést okozni, de általában nem képviselnek jelentős veszélyt, és bár a hatásuknak kitett emberen vagy állaton súlyos megbetegedést okozhatnak, erre hatékony megelőzési és kezelési módszer áll rendelkezésre, és a fertőzés továbbterjedésének veszélye korlátozott (azaz mérsékelt egyéni és csekély közösségi veszélyt jelentenek).
Megjegyzés: Az 1. kockázati csoportba azok a mikroorganizmusok tartoznak, amelyek nem valószínű, hogy emberi vagy állati megbetegedést okoznak (azaz csekély az egyéni és a közösségi veszélyük, vagy egyáltalán nincs). A csak ilyen mikroorganizmusokat tartalmazó anyagok az ADR értelmében nem tekintendők fertőző anyagoknak.
2.2.62.1.4 A 2.2.62.1.2 pont szerinti I2 csoportba tartozó, csak állatokra ártalmas fertőző anyagok és a 2. kockázati csoportba tartozó fertőző anyagok a II csomagolási csoporthoz vannak hozzárendelve.
2.2.62.1.5 Biológiai termékek azok a termékek, amelyeket élő szervezetekből a nemzeti közegészségügyi hatóságok előírásai szerint – szükség esetén az ilyen hatóságok speciális engedélyével – gyártanak és forgalmaznak, és a humán- vagy állatgyógyászatban megelőzésre, kezelésre vagy diagnosztizálásra vagy ezekkel kapcsolatos kutatásra, kísérleti vagy vizsgálati célokra szolgálnak. A teljesség igénye nélkül ide tartoznak a félkész vagy kész termékek, pl. vakcinák és diagnosztikai termékek.
Az ADR előírásainak alkalmazásában a biológiai termékek a következő csoportokra vannak osztva:
a) olyan termékek, amelyek az 1. kockázati csoportba tartozó kórokozókat tartalmaznak, vagy olyanok, amelyek tartalmaznak ugyan kórokozókat, de az adott körülmények között egyáltalán nem vagy csak kis mértékben képesek betegséget okozni, valamint azok, amelyekről ismert, hogy nem tartalmaznak kórokozót. Az ebbe a csoportba tartozó anyagok az ADR alkalmazásának tekintetében nem fertőző anyagok;
b) olyan termékek, amelyeket a nemzeti közegészségügyi hatóságok követelményei szerint állítanak elő és csomagolnak be, és végső csomagolás (kiszerelés), illetve elosztás céljából szállítanak, hivatásos orvos vagy magánszemély által történő egyéni gyógykezelés céljára. Az ebbe a csoportba tartozó anyagok nem tartoznak ezen osztály előírásainak hatálya alá;
c) olyan termékek, amelyekről ismert vagy okkal feltételezhető, hogy a 2., 3. vagy 4. kockázati csoportba tartozó kórokozókat tartalmaznak, és nem elégítik ki előző b) pont kritériumait. Az ebbe a csoportba tartozó anyagokat ebbe az osztályba, az UN 2814 vagy 2900 szám alá kell besorolni.
Megjegyzés:Egyes engedélyezett biológiai termékek csak a világ egyes részein képezhetnek biológiai veszélyt. Ilyen esetben az illetékes hatóság előírhatja, hogy ezek a biológiai termékek feleljenek meg a fertőző anyagokra vonatkozó követel­ményeknek vagy egyéb korlátozásokat foganatosíthat.
2.2.62.1.6 A diagnosztikai minták emberi vagy állati eredetű anyagok, beleértve, de nem korlátozva a következőkre: váladék, széklet, vér és alkotóelemei, szövetek és szövetfolyadékok, amelyeket diagnosztikai vagy kutatási célokra szállítanak; kizárva azonban a fertőzött élő állatokat.
Az ADR előírásainak alkalmazásában a diagnosztikai minták a következő csoportokra vannak osztva:
a) Olyan minták, amelyekről ismert vagy okkal feltételezhető, hogy a 2., 3. vagy 4. kockázati csoportba tartozó kórokozókat tartalmaznak, illetve olyanok, amelyek aránylag kis valószínűséggel tartalmaznak 4. kockázati csoportba tartozó kórokozókat. Ezeket az anyagokat ebbe az osztályba, az UN 2814 vagy 2900 szám alá kell besorolni. Ebbe a csoportba tartoznak azok a minták, amelyeket a kórokozó jelenlétének megállapítása vagy megerősítése céljából szállítanak.
b) Olyan minták, amelyek aránylag kis valószínűséggel tartalmaznak 2. vagy 3. kockázati csoportba tartozó kórokozókat. Ezeket az anyagokat a 6.2 osztályba, az UN 2814 vagy az UN 2900 szám alá kell besorolni. Ebbe a csoportba tartoznak azok a minták, amelyeket – a kórokozó jelenlétének megállapítása céljából végzett vizsgálatokat kivéve – rutin szűrővizsgálatok vagy kezdeti diagnózisok felállítása céljából szállítanak.
c) Olyan minták, melyekről ismert, hogy nem tartalmaznak kórokozókat. Az ilyen anyagok nem tekintendők a 6.2 osztály anyagainak.
2.2.62.1.7 A géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és élő szervezetek[2]) olyan mikro­organizmusok és élő szervezetek, amelyek genetikai anyagát technikai (génsebészeti) beavatkozással úgy változtatták meg, ami a természetben nem fordul elő.
Az ADR céljából a géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és élő szervezetek a következő csoportokba vannak sorolva:
a) Azok a géntechnológiával módosított mikroorganizmusokat, amelyek megfelelnek a 2.2.62.1.1 pontban a fertőző anyagokra adott meghatározásnak, a 6.2 osztályba, az UN 2814 vagy 2900 szám alá kell besorolni.
b) Azokat a géntechnológiával módosított élő szervezeteket, amelyekről ismert vagy gyanítható, hogy veszélyesek az emberekre, állatokra vagy a környezetre, a származási ország illetékes hatósága által meghatározott feltételek szerint kell szállítani.
c) A fertőző anyagok meghatározásának megfelelő, géntechnológiával módosított mikroorganizmusokat és élő szervezeteket tartalmazó vagy ilyenekkel fertőzött állatokat a származási ország illetékes hatósága által előírt feltételek szerint kell szállítani.
d) A 9 osztályba, az UN 3245 szám alá kell besorolni az olyan, géntechnológiával módosított mikroorganizmusokat, amelyek a meghatározás szerint nem fertőző anyagok, de képesek az állatok, növények vagy mikrobiológiai anyagok oly módon történő megváltoztatására, ami a természetes szaporodás során rendszerint nem következik be, kivéve azokat a géntechnológiával módosított mikro­organizmusokat, amelyek feltétel nélküli felhasználását a származási, a tranzit és a célország kormánya engedélyezte.
Megjegyzés: Azok a géntechnológiával módosított mikroorganizmusok, amelyek ezen osztály meghatározása értelmében fertőzőek, nem sorolhatók az UN 3291 azonosító szám alá.
2.2.62.1.8 A 2.2.62.1.6 b) pontban említett diagnosztikai mintáknak nem kell kielégíteniük a fertőző anyagokra vonatkozó előírásokat, ha megfelelnek a következő feltételeknek:
a) – az elsődleges tartály(ok) legfeljebb 100 ml anyagot tartalmaz(nak);
– a külső csomagolás legfeljebb 500 ml diagnosztikai mintát tartalmaz;
– az elsődleges tartály(ok) szivárgásmentes(ek); és
– a csomagolás a következőkből tevődik össze:
(i) belső csomagolóeszköz, amely a következőkből áll:
– folyadéktömör elsődleges tartályokból;
– folyadéktömör másodlagos csomagolóeszközökből;
– az elsődleges tartály és a másodlagos csomagolóeszköz közé helyezett felszívóképes anyagból, amely elegendő mennyiségű ahhoz, hogy a teljes tartalmat felszívja; amennyiben több elsődleges tartály van elhelyezve egyetlen másodlagos csomagolóeszközben, úgy ezeket egyenként be kell burkolni, hogy ne érintkezhessenek egymással;
(ii) a térfogatnak, a tömegnek és a tervezett használatnak megfelelő szilárdságú külső csomagolóeszköz, amelynek legkisebb külső mérete legalább 100 mm; vagy
b) a csomagolóeszköz megfelel az EN 829:1996 szabványnak.
2.2.62.1.9 A hulladékok az állatok vagy emberek gyógykezeléséből vagy biológiai kísérletekből származó nem specifikált hulladékok, amelyeknél kicsi annak a valószínűsége, hogy ezen osztály anyagait tartalmazzák. Ezeket az UN 3291 szám alá kell besorolni. A meghatározható fertőző anyagokat tartalmazó hulladékokat veszélyességük mértéke szerint az UN 2814 vagy 2900 szám alá kell besorolni (l. a 2.2.62.1.3 pontot). Azok az előzőleg fertőző anyagokat tartalmazó kórházi hulladékok vagy biológiai kísérletekből származó hulladékok, amelyek fertőtlenítve vannak, nem tartoznak ezen osztály előírásainak hatálya alá.
2.2.62.1.10 Az UN 3291 szám alá besorolt kórházi hulladékok a II csomagolási csoporthoz vannak hozzárendelve.
2.2.62.1.11 Ezen osztály anyagainak szállításához előírt hőmérséklet fenntartására is szükség lehet.
Gerinces vagy gerinctelen élő állatok fertőző anyagok szállítására nem használhatók, hacsak az anyag más módon nem szállítható. Az ilyen állatokat az állatok szállítását szabályozó mindenkori előírások[3]) szerint kell csomagolni, feliratozni, jelölni és szállítani.
Osztá-
lyozási
kód
UN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
Fertőző anyagok
2814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ ANYAG
Emberekre ártalmas anyagokI1
2900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS FERTŐZŐ ANYAG
Csak állatokra ártalmas anyagokI2
3291NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI HULLADÉK, M.N.N.
Megjegyzés: (BIO) GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N. vagy SZABÁLYOZOTT GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N., használható alternatív megnevezésként a NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI HULLADÉK, M.N.N. helyett a tengeri vagy légi szállítást megelőző vagy követő szállítás esetén.
Kórházi hulladékI3
2.2.7.1.1 Radioaktív anyag minden olyan anyag, amely radionuklidokat tartalmaz és mind az aktivitás koncentráció, mind a küldemény teljes aktivitása nagyobb, mint a 2.2.7.7.2.1–2.2.7.7.2.6 pontban meghatározott érték.
2.2.7.1.2 Az ADR értelmében a következő radioaktív anyagok nem tartoznak a 7 osztályba:
a) a szállítóeszköz szerves részét képező radioaktív anyagok;
b) valamely létesítményen belül mozgatott radioaktív anyagok, amelyek a létesítményben érvényben levő, megfelelő biztonsági előírások hatálya alá esnek, és ez a mozgatás nem vesz igénybe közutat;
c) a személyekbe vagy élő állatokba diagnosztikai vagy kezelési célra bevitt vagy beültetett radioaktív anyagok;
d) a fogyasztási cikkekben levő, hatóságilag engedélyezett radioaktív anyagok, azok végső felhasználónak történt eladását követően;
e) a természetben előforduló radionuklidokat tartalmazó természetes anyagok és ércek, amelyeket nem szándékoznak feldolgozni a radionuklidok felhasználása céljából, amennyiben az anyag aktivitás koncentrációja nem nagyobb, mint a 2.2.7.7.2 pontban meghatározott érték 10-szerese.
A1 és A2
A1-en a különleges formájú radioaktív anyagok azon aktivitása értendő, amely a 2.2.7.7.2.1 pont táblázatában fel van tüntetve vagy a 2.2.7.7.2 pont szerint van levezetve és az ADR előírásaihoz az aktivitás határok megállapítására használatos.
A2-n a különleges formájú radioaktív anyagoktól eltérő, más radioaktív anyagok azon aktivitása értendő, amely a 2.2.7.7.2.1 pont táblázatában fel van tüntetve vagy a 2.2.7.7.2 pont szerint van levezetve, és az ADR előírásaihoz az aktivitás határok megállapítására használatos.
A besugárzatlan tórium olyan tórium, amely 232-tórium grammonként legfeljebb 10–7 g 233-uránt tartalmaz.
A besugárzatlan urán olyan urán, amely 235-urán grammonként legfeljebb 2 x 103 Bq plutóniumot, 235-urán grammonként legfeljebb 9 x 106 Bq hasadási terméket és 235-urán grammonként legfeljebb 5 x 10–3 g 236-uránt tartalmaz.
A biztonsági tartály a csomagolási elemeknek a tervező által meghatározott együttesét jelenti, amelynek feladata a radioaktív anyagok kiszabadulásának megakadályozása a szállítás során.
Csekély toxicitású alfa-sugárzók: természetes urán, szegényített urán, természetes tórium, 235-urán vagy 238-urán, 232-tórium, 228-tórium és 230-tórium, ha ezeket ércek vagy fizikai vagy kémiai koncentrátumok tartalmazzák; és a 10 napnál rövidebb felezési idejű alfa-sugárzók.
Csomagoláson értendő a radioaktív tartalom teljes bezárásához szükséges elemek összessége. Ide tartozhatnak adott esetben az egy- vagy többdarabos tartályok, felszívóképes anyag, távtartók, sugárzásárnyékolók, a töltésre, ürítésre, szellőztetésre és nyomáskiegyenlítésre alkalmas szerkezetek, a hűtőszerkezetek, lökéscsillapítók, kezelésre és rögzítésre alkalmas szerelvények, hőszigetelő szerkezetek és beépített kezelőszerkezetek. A csomagolás lehet láda, hordó vagy hasonló tartály, vagy akár konténer, tartány vagy IBC is.
Megjegyzés:Az egyéb veszélyes áruk esetében a csomagolásra lásd az 1.2.1 szakasz alatti meghatározást.
Engedély
Egyoldalú engedély a mintadarab olyan engedélye, amelyet csak a mintadarab származási országa illetékes hatóságnak kell megadnia. Amennyiben a származási ország nem valamely ADR Szerződő Fél, akkor a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának kell ezt az engedélyt elismernie (lásd a 6.4.22.6 bekezdést).
Többoldalú engedély az olyan engedély, amelyet a mintadarabnak vagy a szállításnak mind a származási, ill. kiindulási országa, mind pedig mindazon országok illetékes hatóságai adnak, amelyeken keresztül, vagy amelyekbe a szóban forgó küldeményt szállítják.
Az egyesítőcsomagolás olyan összefogó eszköz, mint pl. a láda vagy zsák, amely a konténer feltételeinek nem kell, hogy megfeleljen, és amelyet az egyes feladók használnak a két vagy több küldeménydarabból álló küldemény egy szállítási egységgé való egybecsomagolásához a könnyebb kezelés, rakodás és szállítás céljából.
Hasadóanyagok a következők: 233-urán, 235-urán, 239-plutónium, 241-plutónium és ezen radionuklidok minden keveréke. Nem tartozik e meghatározás alá:
a) a besugárzatlan természetes urán vagy szegényített urán, és
b) az olyan természetes vagy szegényített urán, amit csak termikus reaktorokban sugároztak be.
Kis fajlagos aktivitású (LSA) anyag, lásd a 2.2.7.3 bekezdést.
A kiskonténer olyan konténer, amelynek vagy valamely külső mérete nem haladja meg az 1,5 m-t vagy befogadóképessége nem haladja meg a 3 m3-t.
A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag olyan szilárd radioaktív anyag vagy kapszulába zárt szilárd radioaktív anyag, amelynek diszpergálódási képessége korlátozott és nem por formájú.
Megjegyzés:A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagok a küldeménydarab-mintára engedélyezett mennyiségben, a jóváhagyási igazolásban meghatározottak szerint légi úton B(U) vagy B(M) típusú küldeménydarabban szállíthatók. Ez a meghatározás azért szerepel itt, mert az ilyen, kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokat tartalmazó küldeménydarabok közúton is szállíthatók.
A kizárólagos használat a jármű vagy a nagykonténer egyetlen feladó általi használatát jelenti, amikor is a szállítás előtt, alatt és után az összes be- és kirakási műveletet a feladó vagy a címzett utasítása szerint végzik.
A kritikussági biztonsági mutatószám (CSI) olyan szám, amely a hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarabhoz, egyesítőcsomagoláshoz vagy konténerhez van hozzárendelve és amelyet a hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások vagy konténerek együttesének ellenőrzésére használnak.
A küldeménydarab a radioaktív anyagok esetében a csomagolást jelenti annak radioaktív tartalmával együtt, szállításra kész formában. Az ADR-ben szereplő küldeménydarab típusok, amelyekre a 2.2.7.7 bekezdésben meghatározott aktivitás határokat, ill. anyag korlátozást, valamint az egyes küldeménydarab típusokra vonatkozó követelményeket be kell tartani, a következők:
a) engedményes küldeménydarab;
b) 1 típusú ipari küldeménydarab (IP-1 típus);
c) 2 típusú ipari küldeménydarab (IP-2 típus);
d) 3 típusú ipari küldeménydarab (IP-3 típus);
e) A típusú küldeménydarab;
f) B(U) típusú küldeménydarab;
g) B(M) típusú küldeménydarab;
h) C típusú küldeménydarab.
A hasadóanyagot vagy urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabok további előírások tárgyát képezik (lásd a 2.2.7.7.1.7 és a 2.2.7.7.1.8 pontot) .
Megjegyzés:Az egyéb veszélyes áruk esetében a küldeménydarabra lásd az 1.2.1 szakasz alatti meghatározást.
Különleges formájú radioaktív anyag, lásd a 2.2.7.4.1 pontot.
A legnagyobb normál üzemi nyomás a közepes tengerszint feletti levegőnyomást meghaladó azon legnagyobb nyomás, amely a biztonsági tartály belsejében a szállítás során fennálló környezeti feltételeknek megfelelő hőmérsékleti és napsugárzási viszonyok mellett, szellőztetés, segédrendszer általi külső hűtés vagy szállítás közbeni üzemi ellenőrzés nélkül egy év alatt kialakulhat.
A megtartó rendszer a hasadóanyagnak és a csomagolási elemeknek a tervező által meghatározott és az illetékes hatóság által jóváhagyott együttesét jelenti, amelynek feladata a kritikussági biztonság fenntartása.
A minta valamely különleges formájú radioaktív anyag, kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag, küldeménydarab vagy csomagolás leírását jelenti, ami lehetővé teszi az ilyen tárgy pontos azonosítását. A leíráshoz adatlapok, szerkezeti rajzok, az előírásokkal való egyezőséget tanúsító jelentések és más mértékadó dokumentumok tartozhatnak.
A nagykonténer olyan konténer, amely az ebben a szakaszban levő fogalommeghatározás szerint nem minősül kiskonténernek.
A radioaktív tartalom a csomagoláson belül levő radioaktív anyag minden szennyezett szilárd anyaggal, folyékony anyaggal és gázzal együtt.
Egy radionuklid fajlagos aktivitása a nuklid egységnyi tömegére jutó aktivitás. Az olyan anyagnál, amely radionuklidot tartalmaz egyenletesen eloszlatva, a fajlagos aktivitás ezen anyag egységnyi tömegére vagy térfogatára jutó aktivitás.
A sugárzási szint a megfelelő sugárzásra vonatkozó dózis-teljesítmény millisievert per óra egységben megadva.
A szállítás a küldemény speciális továbbítása a kiindulási helyről a rendeltetési helyre.
A szállítási mutatószám (Transport Index, TI) olyan szám, amely a küldeménydarabhoz, egyesítőcsomagoláshoz, konténerhez vagy csomagolatlan LSA-I vagy SCO-I küldeményhez van hozzárendelve, és amelyet a besugárzás ellenőrzésére használnak.
Szennyezett felületű tárgy (SCO), lásd a 2.2.7.5 bekezdést.
Szennyezettség
Szennyezettségen értendő valamely radioaktív anyag jelenléte egy felületen 0,4 Bq/cm2-nél nagyobb mennyiségben béta-, gamma-sugárzók és csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, vagy 0,04 Bq/cm2-nél nagyobb mennyiségben minden más alfa-sugárzó esetén.
Nem tapadó szennyezettség az olyan szennyezettség, amely rendes kezelési feltételek között a felületről eltávolítható.
Tapadó szennyezettség a nem tapadó szennyezettség kivételével minden más szennyezettség.
Az urán (természetes, szegényített, dúsított) a következőket jelenti:
A természetes urán kémiailag elkülönített urán, amelyben az uránizotópok természetben előforduló eloszlásúak (kb. 99,28 tömeg% 238-urán és 0,72 tömeg% 235-urán).
A szegényített urán olyan urán, amelynek százalékos 235-urán tartalma kisebb, mint a természetes uráné.
A dúsított urán olyan urán, amelynek százalékos 235-urán tartalma nagyobb, mint 0,72%.
Mind a természetes, mind a dúsított, mind a szegényített uránban kis százalékban 234-urán is jelen van.
[1]) A kockázati csoportokba való besoroláshoz lásd még a 61/1999.(VII.1)EüM. rendelet 3. számú mellékletét.
[2]) Lásd a 90/219/EGK Irányelvet (Az EK Hivatalos Lapja, L 117. szám, 1990.05.08., 1. o.).
[3]) Ilyen előírásokat tartalmaz pl. a 91/628/EEC Irányelv (Az EK Hivatalos Lapja, L 340. szám, 1991.12.11., 17. o.) és az Európatanács (Miniszteri Bizottság) Ajánlásai egyes állatfajok szállítására. Magyarországon lásd még a 13/1999. (IV.28) KHVM–FM együttes rendeletet.
2.2.7.3.1 Olyan radioaktív anyag, amelynek fajlagos aktivitása természeténél fogva korlátozott, vagy olyan radioaktív anyag, amelyre becsült közepes fajlagos aktivitás határérték vonatkozik. Az LSA anyagot körülvevő árnyékoló anyagot a becsült közepes fajlagos aktivitás meghatározásánál nem szabad figyelembe venni.
2.2.7.3.2 Az LSA anyagok az alábbi három csoport egyikéhez tartoznak:
a) LSA-I
(i) urán- és tóriumércek és ezen ércek koncentrátumai és természetes radionuklidokat tartalmazó egyéb ércek, amelyeket ezen radionuklidok felhasználására kívánnak feldolgozni;
(ii) szilárd, besugárzatlan természetes urán vagy besugárzatlan szegényített urán, vagy szilárd, besugárzatlan természetes tórium, vagy ezek szilárd vagy folyékony vegyületei vagy keverékei;
(iii) radioaktív anyagok, amelyek A2 értéke nincs korlátozva, kivéve a hasadóanyagokat olyan mennyiségben, ami a 6.4.11.2 bekezdés szerint nem engedményes;
(iv) egyéb radioaktív anyag, amelyben az aktivitás egyenletesen oszlik meg és a becsült közepes fajlagos aktivitás nem haladja meg a 2.2.7.7.2.1 – 2.2.7.7.2.6 pontban az aktivitás koncentrációra meghatározott érték 30-szorosát, kivéve a hasadóanyagokat olyan mennyiségben, ami a 6.4.11.2 bekezdés szerint nem engedményes;
b) LSA‑II
(i) a víz, legfeljebb 0,8 TBq/l trícium koncentrációval; vagy
(ii) egyéb anyagok, amelyekben az aktivitás egyenletesen oszlik meg, és amelyekben a becsült közepes fajlagos aktivitás szilárd anyagok és gázok ese­tében 10‑4A2/g értéket, folyadékok esetében a 10‑5A2/g értéket nem haladja meg;
c) LSA-III
Szilárd anyagok (pl. szilárdított hulladékok vagy aktivált anyagok) a porok kivételével, amelyeknél
(i) a radioaktív anyagok szilárd anyagban vagy szilárd tárgyak együttesében vagy szilárd, tömör kötőanyagban (mint beton, bitumen, kerámia, stb.) lényegében egyenletesen vannak eloszlatva;
(ii) a radioaktív anyagok viszonylag oldhatatlanok, vagy azokat viszonylag oldhatatlan közeg tartalmazza úgy, hogy az egy küldeménydarabra jutó kilúgozódásból adódó radioaktív anyag veszteség a 7 napig tartó, vízben való áztatás során még a csomagolás elveszése esetén sem haladja meg a 0,1A2 értéket; és
(iii) a szilárd anyagok becsült közepes fajlagos aktivitása az árnyékolóanyagok figyelembevétele nélkül a 2×10‑3 A2/g értéket nem haladja meg.
2.2.7.3.3 Az LSA-III anyagnak olyan szilárd anyagnak kell lennie, hogy ha egy küldeménydarab teljes tartalmát alávetnék a 2.2.7.3.4 pont szerinti vizsgálatnak, a vízben mérhető aktivitás a 0,1A2 értéket nem haladná meg.
2.2.7.3.4 Az LSA-III anyagot a következők szerint kell vizsgálni:
A küldeménydarab teljes tartalmát reprezentáló szilárd anyag mintát hét napig környezeti hőmérsékletű vízbe kell meríteni. A vizsgálathoz használt víz mennyisége annyi legyen, hogy a hétnapos vizsgálati idő végén megmaradó el nem nyelt és hatástalan szabad vízmennyiség a szilárd vizsgálati minta térfogatának legkevesebb 10%-a legyen. A víz kezdeti pH-értéke 6 – 8 között kell legyen, miközben vezetőképessége 20 °C-on legfeljebb 1 mS/m lehet. A vizsgált minta 7 napig tartó bemerülését követően kell megmérni a szabad vízmennyiség teljes aktivitását.
2.2.7.3.5 A 2.2.7.3.4 pontban meghatározott teljesítményszintnek való megfelelőséget a 6.4.12.1 és a 6.4.12.2 pont szerint kell bizonyítani.
2.2.7.4.1 A különleges formájú radioaktív anyag vagy
a) szétterjedésre nem képes szilárd radioaktív anyagot; vagy
b) radioaktív anyagot tartalmazó, tömören lezárt kapszulát jelent, amelyet úgy kell kialakítani, hogy csak a kapszula szétroncsolásával lehessen kinyitni.
Különleges formájú radioaktív anyag legalább egyik méretének el kell érnie az 5 mm-t.
2.2.7.4.2 A különleges formájú anyagnak olyan természetűnek vagy olyan szerkezetűnek kell lenni, hogy ha alávetnék a 2.2.7.4.4 – 2.2.7.4.8 pontban meghatározott vizsgálatoknak, kielégítené a következő előírásokat:
a) nem szakad fel vagy nem törik össze a 2.2.7.4.5 a), b), c), és a 2.2.7.4.6 a) pontban ismertetett ejtési, ütési és hajlítási vizsgálat hatására (amelyik alkalmazható);
b) nem olvad meg és nem diszpergálódik a 2.2.7.4.5 d) vagy a 2.2.7.4.6 b) pont szerinti hőpróba hatására (ha az alkalmazható); és
c) a vízben mérhető aktivitás a 2.2.7.4.7 és a 2.2.7.4.8 pont szerinti kioldódási vizsgálat során nem haladja meg a 2 kBq értéket; vagy helyette a zárt sugárforrásoknál az ISO 9978:1992 „Sugárzás elleni védelem – Zárt radioaktív sugárforrások – Zártság­vizsgálati eljárások” szabvány alapján, a zártság mértékének megállapítására vég­zendő térfogati szivárgást meghatározó vizsgálat hatására nem lépi túl az elfogadott küszöböt, amely az illetékes hatóság számára elfogadható.
2.2.7.4.3 A 2.2.7.4.2 pontban meghatározott teljesítményszintnek való megfelelőséget a 6.4.12.1 és a 6.4.12.2 bekezdés szerint kell bizonyítani.
2.2.7.4.4 A különleges formájú radioaktív anyagból álló vagy azt modellező mintadarabokat a 2.2.7.4.5 pontban meghatározott ejtési, ütési, hajlítási és hőpróbának vagy a 2.2.7.4.6 pontban engedélyezett alternatív próbáknak kell kitenni. Minden vizsgálathoz használható másik mintadarab. Mindegyik vizsgálat után egy kioldódás- vagy térfogatveszteség-vizsgálatot kell végezni a mintán olyan eljárással, amely legalább olyan pontos, mint a nem diszpergálódó szilárd anyagra a 2.2.7.4.7 pontban megadott, ill. kapszulázott (tokozott) anyagra a 2.2.7.4.8 pontban megadott próbák.
2.2.7.4.5 A megfelelő vizsgálati eljárások a következők:
a) Ejtési próba: A mintát 9 m magasból ütközőlapra kell ejteni. Az ütközőlapnak a 6.4.14 szakaszban meghatározott kivitelűnek kell lennie.
b) Ütési próba: A mintadarabot egy ólomlapra kell helyezni, amelyik sima, szilárd felületen nyugszik, és egy acélrúd lapos végével akkora ütést kell rámérni, amely 1,4 kg tömeg 1 m magasból való függőleges ráejtésének felel meg. A rúd végének 25 mm átmérőjűnek kell lennie, a szélét 3 + 0,3 mm-es sugárral le kell kerekíteni. Az ólom 3,5…4,5 Vickers-keménységű és max. 25 mm vastagságú legyen; a felülete pedig nagyobb legyen, mint a próbatest által befedett felület. Minden ütéshez új ólomfelületet kell használni. A bélyeg (acélrúd) úgy üsse meg a mintát, hogy azon a legnagyobb sérülést okozza.
c) Hajlítási próba: A próbát csak hosszú, vékony forrásokra kell alkalmazni, amelyeknek legkisebb hosszúsága 10 cm, és a hosszúságnak a legkisebb szélességhez viszonyított aránya legalább 10. A mintadarabot mereven, vízszintesen úgy kell befogni, hogy hosszúságának a fele nyúljon ki a befogásból. A mintadarabot úgy kell elhelyezni, hogy a mintadarab a legnagyobb sérülést szenvedje el, ha a szabad végét egy acélrúd lapos végével megütik. A rúdnak olyan erővel kell megütni a mintadarabot, hogy az egyenértékű legyen 1,4 kg tömeg 1 m-ről való függőleges ráejtésével. A rúd végének 25 mm átmérőjűnek kell lennie, a szélét 3 + 0,3 mm-es sugárral le kell kerekíteni.
d) Hőpróba: A mintadarabot levegőn 800 °C-ra kell felhevíteni, és tíz percen át ezen a hőmérsékleten tartani, majd hagyni kell kihűlni.
2.2.7.4.6 A zárt kapszulába tokozott radioaktív anyagból álló vagy azt modellező mintadarabokat a következők alól lehet mentesíteni:
a) a 2.2.7.4.5 a) és a 2.2.7.4.5 b) pontban leírt próbák alól, feltéve, hogy a különleges formájú radioaktív anyag 200 g-nál kevesebb, és helyettük az ISO 2919:1980 „Sugárzás elleni védelem - Zárt radioaktív sugárforrások – Általános követelmények és osztályozás” szabvány 4. osztálya szerinti ütési próbát elvégezték;
b) a 2.2.7.4.5 d) pontban leírt próba alól, feltéve, hogy helyette az ISO 2919:1980 „Sugárzás elleni védelem – Zárt radioaktív sugárforrások – Általános követelmények és osztályozás” szabvány 6. osztálya szerinti hőmérsékletpróbát elvégezték.
2.2.7.4.7 A nem diszpergálódó, szilárd anyagokból álló vagy azt modellező mintadaraboknál kioldhatóság-vizsgálatot kell végezni a következők szerint:
a) A mintadarabot hét napig környezeti hőmérsékletű vízbe kell meríteni. A vizsgálathoz felhasznált víz mennyiségének elegendőnek kell lenni ahhoz, hogy a hétnapos vizsgálati idő végén megmaradó, el nem nyelt és hatástalan szabad vízmennyiség a szilárd vizsgálati minta térfogatának legkevesebb 10%-a legyen. A víz kezdeti pH-értéke 6 – 8 között legyen, miközben vezetőképessége 20 °C-on legfeljebb 1 mS/m lehet.
b) A vizet a mintadarabbal együtt 50 °C ± 5 °C hőmérsékletre kell hevíteni, és négy órán át ezen a hőmérsékleten kell tartani.
c) Ezután a víz aktivitását meg kell határozni.
d) Ezt követően a mintadarabot legalább hét napon át legalább 90% relatív nedvességtartalmú és 30 °C-os mozdulatlan levegőn kell tárolni.
e) Ezután a mintadarabot az a) pontban leírtakhoz hasonlóan vízbe kell meríteni, a vizet a mintadarabbal együtt ismét 50 °C + 5 °C-ra fel kell melegíteni, és ezen a hőmérsékleten tartani négy órán át.
f) Ezután a víz aktivitását meg kell határozni.
2.2.7.4.8 A zárt kapszulába tokozott radioaktív anyagból álló vagy azt modellező mintadarabokon a minősítéshez vagy kioldhatóság- vagy térfogatveszteség-vizsgálatot kell végezni a következők szerint:
a) A kioldhatóságvizsgálatnak a következő lépéseket kell tartalmazni:
(i) A mintadarabot környezeti hőmérsékletű vízbe kell meríteni. A víz kezdeti pH-értéke 6-8 között legyen, miközben vezetőképessége 20 °C-on legfeljebb 1 mS/m lehet.
(ii) A vizet a mintadarabbal együtt 50 °C ± 5 °C hőmérsékletre kell hevíteni, és négy órán át ezen a hőmérsékleten tartani.
(iii) Ezután meg kell határozni a víz aktivitását.
(iv) Ezt követően a mintadarabot legalább hét napon át legalább 90% relatív páratartalmú és 30 °C-os mozdulatlan levegőn kell tárolni.
(v) Az i), ii), iii) alatti műveletet meg kell ismételni.
b) A másik lehetőség szerinti térfogatveszteség megállapításához az ISO 9978:1992 „Sugárzás elleni védelem – Zárt radioaktív sugárforrások – Zártságvizsgálati eljárások” szabványban ismertetett azon próbákat kell alkalmazni, amelyek az illetékes hatóság számára elfogadhatók.
A szennyezett felületű tárgy (SCO) olyan szilárd tárgy, amely önmagában nem radioaktív, de amelynek felületén radioaktív anyag van eloszlatva (radioaktív anyaggal van szennyezve). A szennyezett felületű tárgyak (SCO) a következő két csoport egyikébe tartoznak:
a) SCO-I: olyan szilárd tárgy, amelyen
(i) a nem tapadó radioaktív szennyezettség aktivitása a hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) megha­tározva, nem haladja meg a 4 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, ill. a 0,4 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén; és
(ii) a tapadó radioaktív szennyezettség aktivitása a hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 4·104 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, ill. a 4·103 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén; és
(iii) a nem tapadó és a tapadó radioaktív szennyezettség aktivitásának összege a nem hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részen (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 4·104 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, ill. a 4·103 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén.
b) SCO-II: olyan szilárd tárgy, amelynek felületén olyan tapadó vagy nem tapadó radioaktív szennyezettség található, amely az a) pontban az SCO-I-re vonatkozó határokat meghaladja, és amelyen
(i) a nem tapadó radioaktív szennyezettség aktivitása a hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 400 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, ill. a 40 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén; és
(ii) a tapadó radioaktív szennyezettség aktivitása a hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 8·105 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, vagy a 8·104 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén; és
(iii) a nem tapadó és a tapadó radioaktív szennyezettség aktivitásának összege a nem hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 8·105 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, vagy a 8·104 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén.
2.2.7.6.1.1 A szállítási mutatószám (TI) egy küldeménydarabra, egyesítőcsomagolásra, konténerre, csomagolatlan LSA-I anyagra vagy csomagolatlan SCO-I tárgyra a következő eljárás alapján meghatározott szám:
a) Meg kell határozni a legnagyobb sugárzási szintet millisievert per órában (mSv/h) a küldeménydarab, egyesítőcsomagolás, konténer, csomagolatlan LSA-I anyag vagy csomagolatlan SCO-I tárgy külső felületétől 1 m távolságban. Az így kapott értéket meg kell szorozni 100-zal, a kapott érték a szállítási mutatószám. Urán- és tórium­érceknél és ezek koncentrátumainál legnagyobb sugárzási szintként a külső felülettől 1 m távolságban bármely ponton a következő értékek vehetők:
urán- és tóriumércekre és fizikai koncentrátumaikra 0,4 mSv/h;
kémiai tóriumkoncentrátumokra 0,3 mSv/h;
kémiai uránkoncentrátumokra, az urán-hexafluorid kivételével 0,02 mSv/h.
b) A tartányokra, konténerekre, csomagolatlan LSA-I anyagokra és csomagolatlan SCO-I tárgyakra az a) pont szerint kapott értéket a 2.2.7.6.1.1 táblázatban található megfelelő tényezővel meg kell szorozni.
c) Az a) és b) pontok szerint kapott értékeket egy tizedesjegyre fel kell kerekíteni (pl. 1,13-ot 1,2-re), kivétel a 0,05 vagy ennél kisebb érték, ami nullának vehető.
2.2.7.6.1.1 táblázat
Szorzótényezők a nagyméretű rakományokhoz
A rakomány mérete a)Szorzótényező
rakomány méret £ 1 m21
1 m2 < rakomány méret £ 5 m22
5 m2 < rakomány méret £ 20 m23
20 m2 < rakomány méret10
a) A rakomány legnagyobb keresztmetszeti területe.
2.2.7.6.1.2 A szállítási mutatószámot az egyes egyesítőcsomagolásokra, konténerekre és járművekre vagy a bennük levő küldeménydarabok TI értékének összegzésével vagy a sugárzási szint közvetlen mérésével kell meghatározni, kivéve a nem alaktartó egyesítőcsomagolásokat, amelyekre a szállítási mutatószám csak az összes küldeménydarab TI értékének összegezésével határozható meg.
2.2.7.6.2.1 A kritikussági biztonsági mutatószámot (CSI) a hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarabokra úgy kell meghatározni, hogy 50-et el kell osztani a 6.4.11.11 és a 6.4.11.12 bekezdésben levezetett két N érték közül a kisebbel (azaz CSI = 50/N). A kritikussági biztonsági mutatószám lehet nulla, amennyiben a küldeménydarabok korlátlan száma kritikus alatti (szubkritikus) (azaz N mindkét esetben ténylegesen végtelen).
2.2.7.6.2.2 A kritikussági biztonsági mutatószámot minden küldeményre a küldeményt alkotó küldeménydarabok CSI értékeinek összegzésével kell meghatározni.
Egy küldeménydarab radioaktív anyag tartalma nem haladhatja meg a küldeménydarab típusra a következőkben meghatározott határértékeket.
2.2.7.7.1.2 Engedményes küldeménydarabok
2.2.7.7.1.2.1 Az olyan radioaktív anyagoknál, amelyek nem természetes uránból, szegényített uránból vagy természetes tóriumból előállított tárgyak, egy engedményes küldeménydarab nem tartalmazhat nagyobb aktivitást, mint a következők:
a) azokra a radioaktív anyagokra, amelyek valamely készülékben vagy gyártmányban, mint pl. órában vagy elektronikus készülékben találhatók, vagy ilyen készülék vagy gyártmány részét képezik, minden egyes tárgyra, ill. küldeménydarabra a 2.2.7.7.1.2.1 táblázat 2 és 3 oszlopában megállapított határérték; és
b) azokra a radioaktív anyagokra, amelyek nem valamely készülékben vagy gyártmányban vannak, ill. nem a készülék vagy gyártmány részét képezik, a küldeménydarabokra a 2.2.7.7.1.2.1 táblázat 4 oszlopában megállapított határérték.
2.2.7.7.1.2.1 táblázat
Aktivitáshatárok engedményes küldeménydarabokra
A tartalom halmazállapotaKészülékek és gyártmányokAnyagok
Határérték tárgyankénta)Határérték küldemény- darabonkénta)Határérték küldemény-
darabonkénta)
Szilárd anyagok
különleges formájúak10-2A1A110-3A1
egyéb formájúak10-2A2A210-3A2
Folyékony anyagok10-3A210-1A210-4A2
Gázok
Trícium2·10-2A22·10-1A22·10-2A2
különleges formájúak10-3A110-2A110-3A1
egyéb formájúak10-3A210-2A210-3A2
a) A radionuklidokból álló keverékekre lásd a 2.2.7.7.2.4 – 2.2.7.7.2.6 pontot.
2.2.7.7.1.2.2 Azokból a gyártmányokból, amelyeket természetes uránból, szegényített uránból vagy természetes tóriumból állítottak elő, az engedményes küldeménydarab bármilyen mennyiséget tartalmazhat, feltéve, hogy az urán vagy a tórium külső felülete fémből vagy más szilárd anyagból álló inaktív külső burkolattal van ellátva.
Az egy küldeménydarabban levő kis fajlagos aktivitású (LSA) anyag, vagy az egy küldeménydarabban levő szennyezett felületű tárgyak (SCO) összes aktivitását úgy kell korlátozni, hogy az 4.1.9.2.1 pontban meghatározott sugárzási szintet ne haladják meg. Hasonlóképpen az aktivitást az egyedi küldeménydarabban úgy kell korlátozni, hogy a 7.5.11 szakasz CV33 előírás 2) pontjában meghatározott aktivitáshatárokat egy járműre ne lépjék túl.
2.2.7.7.1.4.1 Az A típusú küldeménydarabok nem tartalmazhatnak nagyobb aktivitást, mint a következő:
a) különleges formájú radioaktív anyagból: A1 vagy
b) minden más radioaktív anyagból: A2.
2.2.7.7.1.4.2 Azoknál a radionuklid-keverékeknél, amelyeknél minden egyes radionuklid azonossága és aktivitása ismert, a következő feltételeket kell alkalmazni az A típusú küldeménydarabok radioaktív tartalmára:
,
ahol
B(i) a különleges formájú radioaktív anyagként jelen levő i-edik radionuklid aktivitása és A1(i) az i-edik radionuklid A1 értéke; és
C(j) a nem különleges formájú radioaktív anyagként jelen levő j-edik radionuklid aktivitása és A2(j) a j-edik radionuklid A2 értéke.
2.2.7.7.1.5.1 A B(U) típusú és B(M) típusú küldeménydarabok nem tartalmazhatnak
a) nagyobb aktivitást, mint a küldeménydarab-mintára engedélyezett;
b) más radionuklidokat, mint a küldeménydarab-mintára engedélyezett; vagy
c) olyan anyagokat, amelyek alakjukban, fizikai vagy kémiai állapotukban a küldeménydarab- mintára engedélyezett tartalmától eltérnek,
amint a küldeménydarab-minta engedélyben meg van határozva.
Megjegyzés:A különleges formájú radioaktív anyagok a 3000A1 vagy a 100000A2 aktivitás érték közül a kisebbet meghaladó mennyiségben, valamint az egyéb radioaktív anyagok 3000A2–t meghaladó mennyiségben légi úton C típusú küldemény-darabban szállíthatók. Bár ilyen mennyiségű radioaktív anyagok közúti szállításához nem szükséges C típusú küldemény­darab (elegendő a B(U) vagy a B(M) típus is), mivel ezek a küldeménydarabok közúton is szállíthatók, e követelményeket itt is bemutatjuk.
A C típusú küldeménydarabok nem tartalmazhatnak
a) nagyobb aktivitást, mint a küldeménydarab-mintára engedélyezett;
b) más radionuklidokat, mint a küldeménydarab-mintára engedélyezett; vagy
c) olyan anyagokat, amelyek alakjukban, fizikai vagy kémiai állapotukban a küldeménydarab engedélyezett tartalmától eltérnek,
amint a küldeménydarab-minta engedélyben meg van határozva.
A hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok nem tartalmazhatnak
a) a küldeménydarab-mintára engedélyezettnél nagyobb tömegű hasadóanyagot;
b) olyan radionuklidokat vagy hasadóanyagokat, amelyek a küldeménydarab-mintára nincsenek engedélyezve;
c) olyan anyagokat, amelyek alakjukban, fizikai vagy kémiai állapotukban vagy térbeli elrendeződésükben a küldeménydarab-minta engedélyezett tartalmától eltérőek;
amint a küldeménydarab-minta engedélyben – ha van – meg van határozva.
Az urán-hexafluorid tömege a küldeménydarabban nem lehet nagyobb annál, mint ami 5%-nál kisebb üres teret eredményezne a küldeménydarabban azon a legnagyobb hőmérsékleten, amely arra az üzemi létesítményre van meghatározva, ahol a küldeménydarabot használni fogják. Az urán-hexafluoridnak szilárdnak kell lennie, és a szállításra való átadáskor a küldeménydarab belső nyomásának az atmoszferikusnál kisebbnek kell lennie.
2.2.7.7.2.1 Az egyedi radionuklidokra a 2.2.7.7.2.1 táblázat a következő alapértékeket tartalmazza:
a) A1 és A2 TBq-ben;
b) mentességi aktivitás koncentráció az anyagra Bq/g-ban; és
c) mentességi aktivitás határ a küldeményre Bq-ben.
2.2.7.7.2.1 táblázat
Radionuklid (rendszám)A1A2Mentességi
aktivitás koncentráció anyagra
Mentességi aktivitás küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Aktínium (89)
Ac-225 a)8 × 10‑16 × 10‑31 × 1011 × 104
Ac-227 a)9 × 10‑19 × 10‑51 × 10-11 × 103
Ac-2286 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 106
Ezüst (47)
Ag-1052 × 1002 × 1001 × 1021 × 106
Ag-108m a)7 × 10‑17 ×10‑11 ×101 b)1 × 106 b)
Ag-110m a)4 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 106
Ag-1112 × 1006 × 10‑11 × 1031 × 106
Alumínium (13)
Al-261 × 10‑11 × 10‑11 × 1011 × 105
Amerícium (95)
Am-2411 × 1011 × 10‑31 × 1001 × 104
Am-242m a)1 × 1011 × 10‑31 × 100 b)1 × 104 b)
Am-243 a)5 × 1001 × 10‑31 × 100 b)1 × 103 b)
Argon (18)
Ar-374 × 1014 × 1011 × 1061 × 108
Ar-394 × 1012 × 1011 × 1071 × 104
Ar-413 × 10‑13 × 10‑11 × 1021 × 109
Arzén (33)
As-723 × 10‑13 × 10‑11 × 1011 × 105
As-734 × 1014 × 1011 × 1031 × 107
As-741 × 1009 × 10‑11 × 1011 × 106
As-763 × 10‑13 × 10‑11 × 1021 × 105
As-772 × 1017 × 10‑11 × 1031 × 106
Asztácium (85)
At-211 a)2 × 1015 × 10‑11 × 1031 × 107
Arany (79)
Au-1937 × 1002 × 1001 × 1021 × 107
Au-1941 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
Au-1951 × 1016 × 1001 × 1021 × 107
Au-1981 × 1006 × 10‑11 × 1021 × 106
Au-1991 × 1016 × 10‑11 × 1021 × 106
Bárium (56)
Ba-131 a)2 × 1002 × 1001 × 1021 × 106
Ba-1333 × 1003 × 1001 × 1021 × 106
Ba-133m2 × 1016 × 10‑11 × 1021 × 106
Ba-140 a)5 × 10‑13 × 10‑11 × 101 b)1 × 105 b)
Berillium (4)
Be-72 × 1012 × 1011 × 1031 × 107
Be-104 × 1016 × 10‑11 × 1041 × 106
Bizmut (83)
Bi-2057 × 10‑17 × 10‑11 × 1011 × 106
Bi-2063 × 10‑13 × 10‑11 × 1011 × 105
Bi-2077 × 10‑17 × 10‑11 × 1011 × 106
Bi-2101 × 1006 × 10‑11 × 1031 × 106
Bi-210m a)6 × 10‑12 × 10‑21 × 1011 × 105
Bi-212 a)7 × 10‑16 × 10‑11 × 101 b)1 × 105 b)
Berkélium (97)
Bk-2478 × 1008 × 10‑41 × 1001 × 104
Bk-249 a)4 × 1013 × 10‑11 × 1031 × 106
Bróm (35)
Br-764 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 105
Br-773 × 1003 × 1001 × 1021 × 106
Br-824 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 106
Szén (6)
C-111 × 1006 × 10‑11 × 1011 × 106
C-144 × 1013 × 1001 × 1041 × 107
Kalcium (20)
Ca-41Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1051 × 107
Ca-454 × 1011 × 1001 × 1041 × 107
Ca-47 a)3 × 1003 × 10‑11 × 1011 × 106
Kadmium (48)
Cd-1093 × 1012 × 1001 × 1041 × 106
Cd-113m4 × 1015 × 10‑11 × 1031 × 106
Cd-115 a)3 × 1004 × 10‑11 × 1021 × 106
Cd-115m5 × 10‑15 × 10‑11 × 1031 × 106
Cérium (58)
Ce-1397 × 1002 × 1001 × 1021 × 106
Ce-1412 × 1016 × 10‑11 × 1021 × 107
Ce-1439 × 10‑16 × 10‑11 × 1021 × 106
Ce-144 a)2 × 10‑12 × 10‑11 × 102 b)1 × 105 b)
Kalifornium (98)
Cf-2484 × 1016 × 10‑31 × 1011 × 104
Cf-2493 × 1008 × 10‑41 × 1001 × 103
Cf-2502 × 1012 × 10‑31 × 1011 × 104
Cf-2517 × 1007 × 10‑41 × 1001 × 103
Cf-2525 × 10‑23 × 10‑31 × 1011 × 104
Cf-253 a)4 × 1014 × 10‑21 × 1021 × 105
Cf-2541 × 10‑31 × 10‑31 × 1001 × 103
Klór (17)
Cl-361 × 1016 × 10‑11 × 1041 × 106
Cl-382 × 10‑12 × 10‑11 × 1011 × 105
Kűrium (96)
Cm-2404 × 1012 × 10‑21 × 1021 × 105
Cm-2412 × 1001 × 1001 × 1021 × 106
Cm-2424 × 1011 × 10‑21 × 1021 × 105
Cm-2439 × 1001 × 10‑31 × 1001 × 104
Cm-2442 × 1012 × 10‑31 × 1011 × 104
Cm-2459 × 1009 × 10‑41 × 1001 × 103
Cm-2469 × 1009 × 10‑41 × 1001 × 103
Cm-247 a)3 × 1001 × 10‑31 × 1001 × 104
Cm-2482 × 10‑23 × 10‑41 × 1001 × 103
Kobalt (27)
Co-555 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 106
Co-563 × 10‑13 × 10‑11 × 1011 × 105
Co-571 × 1011 × 1011 × 1021 × 106
Co-581 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
Co-58m4 × 1014 × 1011 × 1041 × 107
Co-604 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 105
Króm (24)
Cr-513 × 1013 × 1011 × 1031 × 107
Cézium (55)
Cs-1294 × 1004 × 1001 × 1021 × 105
Cs-1313 × 1013 × 1011 × 1031 × 106
Cs-1321 × 1001 × 1001 × 1011 × 105
Cs-1347 × 10‑17 × 10‑11 × 1011 × 104
Cs-134m4 × 1016 × 10‑11 × 1031 × 105
Cs-1354 × 1011 × 1001 × 1041 × 107
Cs-1365 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 105
Cs-137 a)2 × 1006 × 10‑11 × 101 b)1 × 104 b)
Réz (29)
Cu-646 × 1001 × 1001 × 1021 × 106
Cu-671 × 1017 × 10‑11 × 1021 × 106
Diszprózium (66)
Dy-1592 × 1012 × 1011 × 1031 × 107
Dy-1659 × 10‑16 × 10‑11 × 1031 × 106
Dy-166 a)9 × 10‑13 × 10‑11 × 1031 × 106
Erbium (68)
Er-1694 × 1011 × 1001 × 1041 × 107
Radionuklid (rendszám)A1A2Mentességi
aktivitás koncentráció anyagra
Mentességi aktivitás küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Er-1718 × 10‑15 × 10‑11 × 1021 × 106
Európium (63)
Eu-1472 × 1002 × 1001 × 1021 × 106
Eu-1485 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 106
Eu-1492 × 1012 × 1011 × 1021 × 107
Eu-150 (rövid felezési idejű)2 × 1007 × 10‑11 × 1031 × 106
Eu-150 (hosszú felezési idejű)7 × 10-17 × 10-11 × 1011 × 106
Eu-1521 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
Eu-152m8 × 10‑18 × 10‑11 × 1021 × 106
Eu-1549 × 10‑16 × 10‑11 × 1011 × 106
Eu-1552 × 1013 × 1001 × 1021 × 107
Eu-1567 × 10‑17 × 10‑11 × 1011 × 106
Fluor (9)
F-181 × 1006 × 10‑11 × 1011 × 106
Vas (26)
Fe-52 a)3 × 10‑13 × 10‑11 × 1011 × 106
Fe-554 × 1014 × 1011 × 1041 × 106
Fe-599 × 10‑19 × 10‑11 × 1011 × 106
Fe-60 a)4 × 1012 × 10‑11 × 1021 × 105
Gallium (31)
Ga-677 × 1003 × 1001 × 1021 × 106
Ga-685 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 105
Ga-724 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 105
Gadolínium (64)
Gd-146 a)5 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 106
Gd-1482 × 1012 × 10‑31 × 1011 × 104
Gd-1531 × 1019 × 1001 × 1021 × 107
Gd-1593 × 1006 × 10‑11 × 1031 × 106
Germánium (32)
Ge-68 a)5 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 105
Ge-714 × 1014 × 1011 × 1041 × 108
Ge-773 × 10‑13 × 10‑11 × 1011 × 105
Hafnium (72)
Hf-172 a)6 × 10‑16 × 10‑11 × 1011 × 106
Hf-1753 × 1003 × 1001 × 1021 × 106
Hf-1812 × 1005 × 10‑11 × 1011 × 106
Hf-182Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1021 × 106
Higany (80)
Hg-194 a)1 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
Hg-195m a)3 × 1007 × 10‑11 × 1021 × 106
Hg-1972 × 1011 × 1011 × 1021 × 107
Hg-197m1 × 1014 × 10‑11 × 1021 × 106
Hg-2035 × 1001 × 1001 × 1021 × 105
Holmium (67)
Ho-1664 × 10‑14 × 10‑11 × 1031 × 105
Ho-166m6 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 106
Jód (53)
I-1236 × 1003 × 1001 × 1021 × 107
I-1241 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
I-1252 × 1013 × 1001 × 1031 × 106
I-1262 × 1001 × 1001 × 1021 × 106
I-129Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 ×1021 × 105
I-1313 × 1007 × 10‑11 × 1021 × 106
I-1324 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 105
I-1337 × 10‑16 × 10‑11 × 1011 × 106
I-1343 × 10‑13 × 10‑11 × 1011 × 105
I-135 a)6 × 10‑16 × 10‑11 × 1011 × 106
Indium (49)
In-1113 × 1003 × 1001 × 1021 × 106
In-113m4 × 1002 × 1001 × 1021 × 106
In-114m a)1 × 1015 × 10‑11 × 1021 × 106
In-115m7 × 1001 × 1001 × 1021 × 106
Irídium (77)
Ir-189 a)1 × 1011 × 1011 × 1021 × 107
Ir-1907 × 10‑17 × 10‑11 × 1011 × 106
Ir-1921 × 100 c)6 × 10‑11 × 1011 × 104
Ir-1943 × 10‑13 × 10‑11 × 1021 × 105
Kálium(19)
K-409 × 10‑19 × 10‑11 × 1021 × 106
K-422 × 10‑12 × 10‑11 × 1021 × 106
K-437 × 10‑16 × 10‑11 × 1011 × 106
Kripton (36)
Kr-794 x 1001 x 1001 x 1031 x 105
Kr-814 × 1014 × 1011 × 1041 × 107
Kr-851 × 1011 × 1011 × 1051 × 104
Kr-85m8 × 1003 × 1001 × 1031 × 1010
Kr-872 × 10‑12 × 10‑11 × 1021 × 109
Lantán (57)
La-1373 × 1016 × 1001 × 1031 × 107
La-1404 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 105
Lutécium (71)
Lu-1726 × 10‑16 × 10‑11 × 1011 × 106
Lu-1738 × 1008 × 1001 × 1021 × 107
Lu-1749 × 1009 × 1001 × 1021 × 107
Lu-174m2 × 1011 × 1011 × 1021 × 107
Lu-1773 × 1017 × 10‑11 × 1031 × 107
Magnézium (12)
28-Mg a)3 × 10‑13 × 10‑11 × 1011 × 105
Mangán (25)
Mn-523 × 10‑13 × 10‑11 × 1011 × 105
Mn-53Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1041 × 109
Mn-541 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
Mn-563 × 10‑13 × 10‑11 × 1011 × 105
Molibdén (42)
Mo-934 × 1012 × 1011 × 1031 × 108
Mo-99 a)1 × 1006 × 10‑11 × 1021 × 106
Nitrogén (7)
N-139 × 10-16 × 10-11 × 1021 × 109
Nátrium (11)
Na-225 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 106
Na-242 × 10‑12 × 10‑11 × 1011 × 105
Nióbium (41)
Nb-93m4 × 1013 × 1011 × 1041 × 107
Nb-947 × 10‑17 × 10‑11 × 1011 × 106
Nb-951 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
Nb-979 × 10‑16 × 10‑11 × 1011 × 106
Neodímium (60)
Nd-1476 × 1006 × 10‑11 × 1021 × 106
Nd-1496 × 10‑15 × 10‑11 × 1021 × 106
Nikkel (28)
Ni-59Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1041 × 108
Ni-634 × 1013 × 1011 × 1051 × 108
Ni-654 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 106
Neptúnium (93)
Np-2354 × 1014 × 1011 × 1031 × 107
Np-236 (rövid felezési idejű)2 × 1012 × 1001 × 1031 × 107
Np-236 (hosszú felezési idejű)9 × 1002 × 10‑21 × 1021 × 105
Np-2372 × 1012 × 10-31 × 100 b)1 × 103 b)
Np-2397 × 1004 × 10‑11 × 1021 × 107
Ozmium (76)
Os-1851 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
Os-1911 × 1012 × 1001 × 1021 × 107
Os-191m4 × 1013 × 1011 × 1031 × 107
Os-1932 × 1006 × 10‑11 × 1021 × 106
Os-194 a)3 × 10‑13 × 10‑11 × 1021 × 105
Foszfor (15)
P-325 × 10‑15 × 10‑11 × 1031 × 105
P-334 × 1011 × 1001 × 1051 × 108
Protaktínium (91)
Pa-230 a)2 × 1007 × 10‑21 × 1011 × 106
Pa-2314 × 1004 × 10‑41 × 1001 × 103
Pa-2335 × 1007 × 10‑11 × 1021 × 107
Ólom (82)
Pb-2011 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
Pb-2024 × 1012 × 1011 × 1031 × 106
Pb-2034 × 1003 × 1001 × 1021 × 106
Pb-205Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1041 × 107
Pb-210 a)1 × 1005 × 10‑21 × 101 b)1 × 104 b)
Pb-212 a)7 × 10‑12 × 10‑11 × 101 b)1 × 105 b)
Palládium (46)
Pd-103 a)4 × 1014 × 1011 × 1031 × 108
Pd-107Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1051 × 108
Pd-1092 × 1005 × 10‑11 × 1031 × 106
Prométium (61)
Pm-1433 × 1003 × 1001 × 1021 × 106
Pm-1447 × 10‑17 × 10‑11 × 1011 × 106
Pm-1453 × 1011 × 1011 × 1031 × 107
Pm-1474 × 1012 × 1001 × 1041 × 107
Pm-148m a)8 × 10‑17 × 10‑11 × 1011 × 106
Pm-1492 × 1006 × 10‑11 × 1031 × 106
Pm-1512 × 1006 × 10‑11 × 1021 × 106
Polónium (84)
Po-2104 × 1012 × 10‑21 × 1011 × 104
Prazeodímium (59)
Pr-1424 × 10‑14 × 10‑11 × 1021 × 105
Pr-1433 × 1006 × 10‑11 × 1041 × 106
Platina (78)
Pt-188 a)1 × 1008 × 10‑11 × 1011 × 106
Pt-1914 × 1003 × 1001 × 1021 × 106
Pt-1934 × 1014 × 1011 × 1041 × 107
Pt-193m4 × 1015 × 10‑11 × 1031 × 107
Pt-195m1 × 1015 × 10‑11 × 1021 × 106
Pt-1972 × 1016 × 10‑11 × 1031 × 106
Pt-197m1 × 1016 × 10‑11 × 1021 × 106
Plutónium (94)
Pu-2363 × 1013 × 10‑31 × 1011 × 104
Pu-2372 × 1012 × 1011 × 1031 × 107
Pu-2381 × 1011 × 10‑31 × 1001 × 104
Pu-2391 × 1011 × 10‑31 × 1001 × 104
Pu-2401 × 1011 × 10‑31 × 1001 × 103
Pu-241 a)4 × 1016 × 10‑21 × 1021 × 105
Radionuklid (rendszám)A1A2Mentességi
aktivitás koncentráció anyagra
Mentességi aktivitás küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Pu-2421 × 1011 × 10‑31 × 1001 × 104
Pu-244 a)4 × 10‑11 × 10‑31 × 1001 × 104
Rádium (88)
Ra-223 a)4 × 10‑17 × 10‑31 × 102 b)1 × 105 b)
Ra-224 a)4 × 10‑12 × 10‑21 × 101 b)1 × 105 b)
Ra-225 a)2 × 10‑14 × 10‑31 × 1021 × 105
Ra-226 a)2 × 10‑13 × 10‑31 × 101 b)1 × 104 b)
Ra-228 a)6 × 10‑12 × 10‑21 × 101 b)1 × 105 b)
Rubídium (37)
Rb-812 × 1008 × 10‑11 × 1011 × 106
Rb-83 a)2 × 1002 × 1001 × 1021 × 106
Rb-841 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
Rb-865 × 10‑15 × 10‑11 × 1021 × 105
Rb-87Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1041 × 107
Rb (természetes)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1041 × 107
Rénium (75)
Re-1841 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
Re-184m3 × 1001 × 1001 × 1021 × 106
Re-1862 × 1006 × 10‑11 × 1031 × 106
Re-187Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1061 × 109
Re-1884 × 10‑14 × 10‑11 × 1021 × 105
Re-189 a)3 × 1006 × 10‑11 × 1021 × 106
Re (természetes)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1061 × 109
Ródium (45)
Rh-992 × 1002 × 1001 × 1011 × 106
Rh-1014 × 1003 × 1001 × 1021 × 107
Rh-1025 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 106
Rh-102m2 × 1002 × 1001 × 1021 × 106
Rh-103m4 × 1014 × 1011 × 1041 × 108
Rh-1051 × 1018 × 10‑11 × 1021 × 107
Radon (86)
Ra-222 a)3 × 10‑14 × 10-31 × 101 b)1 × 108 b)
Ruténium (44)
Ru-975 × 1005 × 1001 × 1021 × 107
Ru-103 a)2 × 1002 × 1001 × 1021 × 106
Ru-1051 × 1006 × 10‑11 × 1011 × 106
Ru-106 a)2 × 10‑12 × 10‑11 × 102 b)1 × 105 b)
Kén (16)
S-354 × 1013 × 1001 × 1051 × 108
Antimon (51)
Sb-1224 × 10‑14 × 10‑11 × 1021 × 104
Sb-1246 × 10‑16 × 10‑11 × 1011 × 106
Sb-1252 × 1001 × 1001 × 1021 × 106
Sb-1264 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 105
Szkandium (21)
Sc-445 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 105
Sc-465 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 106
Sc-471 × 1017 × 10‑11 × 1021 × 106
Sc-483 × 10‑13 × 10‑11 × 1011 × 105
Szelén (34)
Se-753 × 1003 × 1001 × 1021 × 106
Se-794 × 1012 × 1001 × 1041 × 107
Szilícium (14)
Si-316 × 10‑16 × 10‑11 × 1031 × 106
Si-324 × 1015 × 10‑11 × 1031 × 106
Szamárium (62)
Sm-1451 × 1011 × 1011 × 1021 × 107
Sm-147Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1011 × 104
Sm-1514 × 1011 × 1011 × 1041 × 108
Sm-1539 × 1006 × 10‑11 × 1021 × 106
Ón (50)
Sn-113 a)4 × 1002 × 1001 × 1031 × 107
Sn-117m7 × 1004 × 10‑11 × 1021 × 106
Sn-119m4 × 1013 × 1011 × 1031 × 107
Sn-121m a)4 × 1019 × 10‑11 × 1031 × 107
Sn-1238 × 10‑16 × 10‑11 × 1031 × 106
Sn-1254 × 10‑14 × 10‑11 × 1021 × 105
Sn-126 a)6 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 105
Stroncium (38)
Sr-82 a)2 × 10‑12 × 10‑11 × 1011 × 105
Sr-852 × 1002 × 1001 × 1021 × 106
Sr-85m5 × 1005 × 1001 × 1021 × 107
Sr-87m3 × 1003 × 1001 × 1021 × 106
Sr-896 × 10‑16 × 10‑11 × 1031 × 106
Sr-90 a)3 × 10‑13 × 10‑11 × 102 b)1 × 104 b)
Sr-91 a)3 × 10‑13 × 10‑11 × 1011 × 105
Sr-92 a)1 × 1003 × 10‑11 × 1011 × 106
Trícium (1)
T (H-3)4 × 1014 × 1011 × 1061 × 109
Tantál (73)
Ta-178 (hosszú felezési idejű)1 × 1008 × 10-11 × 1011 × 106
Ta-1793 × 1013 × 1011 × 1031 × 107
Ta-1829 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 104
Terbium (65)
Tb-1574 × 1014 × 1011 × 1041 × 107
Tb-1581 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
Tb-1601 × 1006 × 10‑11 × 1011 × 106
Technécium (43)
Tc-95m a)2 × 1002 × 1001 × 1011 × 106
Tc-964 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 106
Tc-96m a)4 × 10‑14 × 10‑11 × 1031 × 107
Tc-97Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1031 × 108
Tc-97m4 × 1011 × 1001 × 1031 × 107
Tc-988 × 10‑17 × 10‑11 × 1011 × 106
Tc-994 × 1019 × 10‑11 × 1041 × 107
Tc-99m1 × 1014 × 1001 × 1021 × 107
Tellúr (52)
Te-1212 × 1002 × 1001 × 1011 × 106
Te-121m5 × 1003 × 1001 × 1021 × 105
Te-123m8 × 1001 × 1001 × 1021 × 107
Te-125m2 × 1019 × 10‑11 × 1031 × 107
Te-1272 × 1017 × 10‑11 × 1031 × 106
Te-127m a)2 × 1015 × 10‑11 × 1031 × 107
Radionuklid (rendszám)A1A2Mentességi
aktivitás koncentráció anyagra
Mentességi aktivitás küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Te-127m a)2 × 1015 × 10‑11 × 1031 × 107
Te-1297 × 10‑16 × 10‑11 × 1021 × 106
Te-129m a)8 × 10‑14 × 10‑11 × 1031 × 106
Te-131m a)7 × 10‑15 × 10‑11 × 1011 × 106
Te-132m a)5 × 10‑14 × 10‑11 × 1021 × 107
Tórium (90)
Th-2271 × 1015 × 10‑31 × 1011 × 104
Th-228 a)5 × 10‑11 × 10‑31 × 100 b)1 × 104 b)
Th-2295 × 1005 × 10‑41 × 100 b)1 × 103 b)
Th-2301 × 1011 × 10‑31 × 1001 × 104
Th-2314 × 1012 × 10‑21 × 1031 × 107
Th-232Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1011 × 104
Th-234 a)3 × 10‑13 × 10‑11 × 103 b)1 × 105 b)
Th (természetes)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 100 b)1 × 103 b)
Titán (22)
Ti-44 a)5 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 105
Tallium (81)
Tl-2009 × 10‑19 × 10‑11 × 1011 × 106
Tl-2011 × 1014 × 1001 × 1021 × 106
Tl-2022 × 1002 × 1001 × 1021 × 106
Tl-2041 × 1017 × 10‑11 × 1041 × 104
Túlium (69)
Tm-1677 × 1008 × 10‑11 × 1021 × 106
Tm-1703 × 1006 × 10‑11 × 1031 × 106
Tm-1714 × 1014 × 1011 × 1041 × 108
Urán (92)
U-230 (gyors tüdőabszorpció) a, d)4 × 1011 × 10‑11 × 101 b)1 × 105 b)
U-230 (közepes tüdőabszorpció) a, e)4 × 1014 × 10‑31 × 1011 × 104
U-230 (lassú tüdőabszorpció) a, f)3 × 1013 × 10‑31 × 1011 × 104
U-232 (gyors tüdőabszorpció) d)4 × 1011 × 10‑21 × 100 b)1 × 103 b)
U-232 (közepes tüdőabszorpció) e)4 × 1017 × 10‑31 × 1011 × 104
U-232 (lassú tüdőabszorpció) f)1 × 1011 × 10‑31 × 1011 × 104
U-233 (gyors tüdőabszorpció) d)4 × 1019 × 10‑21 × 1011 × 104
U-233 (közepes tüdőabszorpció) e)4 × 1012 × 10‑21 × 1021 × 105
U-233 (lassú tüdőabszorpció) f)4 × 1016 × 10‑31 × 1011 × 105
U-234 (gyors tüdőabszorpció) d)4 × 1019 × 10‑21 × 1011 × 104
U-234 (közepes tüdőabszorpció) e)4 × 1012 × 10‑21 × 1021 × 105
U-234 (lassú tüdőabszorpció) f)4 × 1016 × 10‑31 × 1011 × 105
U-235 (minden tüdőabszorpciós típus) a,d,e,f)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 101 b)1 × 104 b)
U-236 (gyors tüdőabszorpció) d)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1011 × 104
U-236 (közepes tüdőabszorpció) e)4 × 1012 × 10‑21 × 1021 × 105
U-236 (lassú tüdőabszorpció) f)4 × 1016 × 10‑31 × 1011 × 104
U-238 (minden tüdőabszorpciós típus) d,e,f )Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 101 b)1 × 104 b)
U (természetes)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 100 b)1 × 103 b)
U (20%-ig vagy kevésbé dúsított) g)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1001 × 103
U (szegényített)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 1001 × 103
Vanádium (23)
V-484 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 105
V-494 × 1014 × 1011 × 1041 × 107
Volfrám (74)
W-178 a)9 × 1005 × 1001 × 1011 × 106
W-1813 × 1013 × 1011 × 1031 × 107
W-1854 × 1018 × 10‑11 × 1041 × 107
W-1872 × 1006 × 10‑11 × 1021 × 106
W-188 a)4 × 10‑13 × 10‑11 × 1021 × 105
Xenon (54)
Xe-122 a)4 × 10‑14 × 10‑11 × 1021 × 109
Xe-1232 × 1007 × 10‑11 × 1021 × 109
Xe-1274 × 1002 × 1001 × 1031 × 105
Xe-131m4 × 1014 × 1011 × 1041 × 104
Xe-1332 × 1011 × 1011 × 1031 × 104
Xe-1353 × 1002 × 1001 × 1031 × 1010
Ittrium (39)
Y-87 a)1 × 1001 × 1001 × 1011 × 106
Y-884 × 10‑14 × 10‑11 × 1011 × 106
Y-903 × 10‑13 × 10‑11 × 1031 × 105
Y-916 × 10‑16 × 10‑11 × 1031 × 106
Y-91m2 × 1002 × 1001 × 1021 × 106
Y-922 × 10‑12 × 10‑11 × 1021 × 105
Y-933 × 10‑13 × 10‑11 × 1021 × 105
Itterbium (70)
Yb-1694 × 1001 × 1001 × 1021 × 107
Yb-1753 × 1019 × 10‑11 × 1031 × 107
Cink (30)
Zn-652 × 1002 × 1001 × 1011 × 106
Zn-693 × 1006 × 10‑11 × 1041 × 106
Zn-69m a)3 × 1006 × 10‑11 × 1021 × 106
Cirkónium (40)
Zr-883 × 1003 × 1001 × 1021 × 106
Zr-93Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 × 103 b)1 × 107 b)
Zr-95 a)2 × 1008 × 10‑11 × 1011 × 106
Zr-97 a)4 × 10‑14 × 10‑11 × 101 b)1 × 105 b)
a) az A1 és/vagy az A2 értékek tartalmazzák a 10 napnál rövidebb felezési idejű leányelemek hozzájárulását.
b) Az anyaelemeket és a velük szekuláris egyensúlyban levő bomlástermékeiket a következő felsorolás tartalmazza:
Sr-90 Y-90
Zr-93 Nb-93m
Zr-97 Nb-97
Ru-106 Rh-106
Cs-137 Ba-137m
Ce-134 La-134
Ce-144 Pr-144
Ba-140 La-140
Bi-212 Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
Pb-210 Bi-210, Po-210
Pb-212 Bi-212, Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
Rn-220 Po-216
Rn-222 Po-218, Pb-214, Bi-214, Po-214
Ra-223 Rn-219, Po-215, Pb-211, Bi-211, Tl-207
Ra-224 Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
Ra-226 Rn-222, Po-218, Pb-214, Bi-214, Po-214, Pb-210, Bi-210, Po-210
Ra-228 Ac-228
Th-226 Ra-222, Rn-218, Po-214
Th-228 Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb212, Bi-212, Tl-208 (0,36),
Po-212 (0,64)
Th-229 Ra-225, Ac-225, Fr-221, At-217, Bi-213, Po-213, Pb-209
Th-term. Ra-228, Ac-228, Th-228, Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212,
Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
Th-234 Pa-234m
U-230 Th-226, Ra-222, Rn-218, Po-214
U-232 Th-228, Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208 (0,36),
Po-212 (0,64)
U-235 Th-231
U-238 Th-234, Pa-234m
U-term. Th-234, Pa-234m, U-234, Th-230, Ra-226, Rn-222, Po-218,
Pb-214, Bi-214, Po-214, Pb‑210, Bi-210, Po-210
U-240 Np-240m
Np-237 Pa-233
Am-242m Am-242
Am-243 Np-239
c) A mennyiség a bomlási sebesség mérésével vagy a forrástól előírt távolságban a sugárzási szint mérésével határozható meg.
d) Ezek az értékek csak olyan uránvegyületekre vonatkoznak, amelyek kémiai alakja normális szállítási körülmények között és baleset esetén is UF6, UO2F2 vagy UO2(NO3)2 .
e) Ezek az értékek csak olyan uránvegyületekre vonatkoznak, amelyek kémiai alakja normális szállítási körülmények között és baleset esetén is UO3, UF4, UCl4 vagy hatvegyértékű uránvegyület.
f) Ezek az értékek az előző d) és e) pont alatt meghatározottakon kívüli egyéb más uránvegyületekre vonatkoznak.
g) Ezek az értékek csak a besugárzatlan uránra vonatkoznak.
2.2.7.7.2.2 Azokra az egyedi radionuklidokra, amelyek nincsenek a 2.2.7.7.2.1 táblázatban felsorolva, a 2.2.7.7.2.1 pont szerinti radionuklid alapértékek meghatározásához az illetékes hatóság engedélye, vagy – nemzetközi szállítás esetében – többoldalú engedély szükséges. Ha mindegyik radionuklid kémiai alakja ismeretes, akkor megengedett a Nemzetközi Sugárvédelmi Bizottság (ICRP) által ajánlott oldhatósági osztálytól függő A2 érték használata, ha mind a normális szállítási körülmények között, mind a baleset esetén lévő kémiai alakokat figyelembe veszik. Alternatívaként a 2.2.7.7.2.2 táblázatban található radionuklid alapértékek az illetékes hatóság engedélye nélkül használhatók.
2.2.7.7.2.2 táblázat
Radionuklid alapértékek ismeretlen radionuklidokra vagy keverékekre
Radioaktív tartalomA1A2Mentességi Mentességi akti-vitás koncentráció anyagraMentességi aktivitás küldeményre
TBqTBqBq/gBq
Csak béta- vagy gamma-sugarakat kibocsátó nuklidok jelenléte ismert0,10,021 × 1011 × 104
Csak alfa-sugarakat kibocsátó nuklidok jelenléte ismert0,29 × 10-51 × 10-11 × 103
Nem áll tényleges adat rendelkezésre0,0019 × 10-51 × 10-11 × 103
2.2.7.7.2.3 A 2.2.7.7.2.1 táblázatban nem szereplő radionuklidokra az A1 és A2 számításakor az olyan radioaktív bomlási lánc, amelyben a radionuklidok a természetben előforduló arányban szerepelnek, és sem tíz napnál nagyobb, sem a kiindulási radionuklid felezési idejénél nagyobb felezési idejű leánynuklid nem szerepel, egy radionuklidnak tekintendő. Ekkor a figyelembe veendő aktivitás és az alkalmazandó A1 vagy A2 érték a kiindulási radionuklidra érvényes érték. Az olyan radioaktív bomlási láncban, amelyben a leánynuklidok felezési ideje nagyobb mint tíz nap, vagy nagyobb, mint a kiindulási radionuklid felezési ideje, a kiindulási nuklidot és az ilyen leánynuklidokat úgy kell kezelni, mint különböző nuklidok keverékét.
2.2.7.7.2.4 Radionuklid keverékekre a 2.2.7.7.2.1 pont szerinti radionuklid alapértékek a következők szerint határozhatók meg:
,
ahol
f(i) a keverékben az i-edik radionuklid aktivitásának vagy aktivitás koncentrációjának részaránya;
X(i) az i-edik radionuklidra vonatkozó A1 vagy A2 érték, ill. az anyagra vonatkozó mentességi aktivitás koncentráció vagy a küldeményre vonatkozó mentességi aktivitás érték;
Xm keverék esetén a származtatott A1 vagy A2 érték, ill. az anyagra vonatkozó mentességi aktivitás koncentráció vagy a küldeményre vonatkozó mentességi aktivitás érték.
2.2.7.7.2.5 Amennyiben minden egyes radionuklid azonossága ismert, azonban néhány radionuklid aktivitása ismeretlen, a radionuklidok csoportokba foglalhatók. Az egyes radionuklid csoportokra azután a 2.2.7.7.2.4 és a 2.2.7.7.1.4.2 pont szerinti képlet alkalmazása során a megfelelő legkisebb vonatkozó radionuklid értéket lehet alkalmazni. A csoportba sorolás alapja az összes alfa-aktivitás és az összes béta/gamma-aktivitás lehet, amennyiben ezek ismeretesek, amikor is az alfa-sugárzókra illetve béta/gamma-sugárzókra a legkisebb radionuklid értéket kell alkalmazni.
2.2.7.7.2.6 Azokra az egyedi radionuklidokra vagy radionuklid-keverékekre, amelyeknél tényleges adatok nem állnak rendelkezésre, a 2.2.7.7.2.2 táblázat értékeit kell alkalmazni.
2.2.7.8.1 A kizárólagos használat mellett szállított küldemények kivételével egyetlen küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás szállítási mutatószáma sem haladhatja meg a 10-et, és egyetlen küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás kritikussági biztonsági mutatószáma sem haladhatja meg az 50-et.
2.2.7.8.2 A kizárólagos használat mellett és az 7.5.11 szakasz, CV33 előírás 3.5) a) pontjában meghatározott feltételek szerint szállított küldeménydarabok és egyesítőcsomagolások kivételével a maximális sugárzási szint egy küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás külső felületének egyetlen pontján sem haladhatja meg a 2 mSv/h értéket.
2.2.7.8.3 A maximális sugárzási szint egy kizárólagos használat mellett szállított küldeménydarab külső felületének egyetlen pontján sem haladhatja meg a 10 mSv/h értéket.
2.2.7.8.4 A küldeménydarabokat és az egyesítőcsomagolásokat a 2.2.7.8.4 táblázatban meghatározott feltételek és a következő előírások szerint az I-FEHÉR, a II-SÁRGA vagy a III-SÁRGA kategóriába kell besorolni:
a) A küldeménydaraboknál és egyesítőcsomagolásoknál a megfelelő kategória meghatározásánál figyelembe kell venni a szállítási mutatószámot és a felületen mért sugárzási szintet. Amennyiben a szállítási mutatószám kielégíti valamelyik kategória feltételeit, de a felületen mért sugárzási szint egy másik kategóriának felel meg, a küldeménydarabot, ill. egyesítőcsomagolást a két kategória közül a magasabba kell besorolni. Ebben az összefüggésben a I-FEHÉR kategória tekintendő legalacsonyabbnak.
b) A szállítási mutatószámot a 2.2.7.6.1.1 és a 2.2.7.6.1.2 pont szerint kell meghatározni.
c) Amennyiben a felületen mért sugárzási szint nagyobb, mint 2 mSv/h, a küldeménydarabot, ill. egyesítőcsomagolást kizárólagos használat mellett és a 7.5.11 szakasz, CV33 előírás 3.5) a) pontja szerinti előírásoknak megfelelően kell szállítani.
d) Azt a küldeménydarabot, amelyet külön megegyezés alapján szállítanak, a III-SÁRGA kategóriába kell besorolni.
e) Azt az egyesítőcsomagolást, amely külön megegyezés alapján szállított küldeménydarabokat tartalmaz, a III-SÁRGA kategóriába kell besorolni.
2.2.7.8.4 táblázat
A küldeménydarabok és egyesítő csomagolások kategóriái
Feltételek
Szállítási mutatószám (TI)A felületen mért legnagyobb sugárzási szint a küldeménydarabokonKategória
0a)Legfeljebb 0,005 mSv/hI-FEHÉR
Nagyobb, mint 0,
de legfeljebb 1a)
Nagyobb, mint 0,005 mSv/h, de legfeljebb 0,5 mSv/hII- SÁRGA
Nagyobb, mint 1,
de legfeljebb 10
Nagyobb, mint 0,5 mSv/h, de legfeljebb 2 mSv/hIII- SÁRGA
Nagyobb, mint 10Nagyobb, mint 2 mSv/h, de legfeljebb 10 mSv/hIII- SÁRGAb)
a) Amennyiben a mért szállítási mutatószám nem nagyobb, mint 0,05, a szállítási mutatószám a 2.2.7.6.1.1 c) pont alapján nullának vehető.
b) Kizárólagos használat mellett kell szállítani.
2.2.7.9.1 Az engedményes küldeménydarabok, amelyek a 2.2.7.7.1.2 pontban előírtak szerint tartalmazhatnak radioaktív anyagot korlátozott mennyiségben készülékekben vagy gyártmányokban, ill. a 2.2.7.9.6 pontban előírtak szerinti üres csomagolóeszközöket, a következő feltételek mellett szállíthatók:
a) A 2.2.7.9.2 pont , a 3.3.1 szakasz (172 vagy 290 különleges előírás), a 4.1.9.1.2 pont, az 5.2.1.2 bekezdés, az 5.2.1.7.1, 5.2.1.7.2, 5.2.1.7.3, 5.4.1.2.5.1 a) pont, a 7.5.11 szakasz CV33 előírás 5.2) és – amennyiben alkalmazható – a 2.2.7.9.3 – 2.2.7.9.6 pontban meghatározott követelmények;
b) a 6.4.4 szakaszban az engedményes küldeménydarabokra meghatározott követelmények;
c) ha az engedményes küldeménydarab hasadóanyagot tartalmaz, akkor arra a 6.4.11.2 bekezdésben szereplő hasadóanyag mentesítés egyike érvényes és a 6.4.7.2 bekezdés előírásait be kell tartani.
2.2.7.9.2 A sugárzási szint az engedményes küldeménydarab külső felületének egyetlen pontján sem haladhatja meg az 5 µSv/h értéket.
2.2.7.9.3 Azon radioaktív anyagok, amelyeket bizonyos készülék vagy bizonyos gyártmány tartalmaz vagy amelyek e tárgyak alkotórészét képezik, és amelyek aktivitása a 2.2.7.7.1.2.1 táblázat 2. ill. 3. oszlopában a készülékekre, gyártmányokra és küldeménydarabokra meghatározott határértékeket nem lépik túl, a következő feltételekkel engedményes küldeménydarabként szállíthatók:
a) a sugárzási szint a csomagolatlan készülék vagy gyártmány bármely pontjától 10 cm távolságban nem haladja meg a 0,1 mSv/h értéket, és
b) minden készülék vagy gyártmány (kivéve a radiolumineszcens világító kijelzőjű órákat és készülékeket) el van látva a “RADIOAKTÍV” felirattal.
c) az aktív anyagot a nem aktív komponensek teljesen bezárják (az olyan eszköz, amelynek kizárólagos funkciója a radioaktív anyag megtartása, nem tekinthető készüléknek vagy gyártmánynak).
2.2.7.9.4 A radioaktív anyagok a 2.2.7.9.3 pontban leírtaktól eltérő formában engedményes küldeménydarabban akkor szállíthatók, ha az aktivitás a 2.2.7.7.1.2.1 táblázat 4. oszlopában meghatározott értékeket nem haladja meg, feltéve hogy
a) a küldeménydarab azon feltételek között, amelyek a normális szállítás során valószínűleg fennállnak, a tartalmat megtartja, és
b) a küldeménydarab valamely belső felülete el van látva a „RADIOAKTÍV” felirattal, úgy, hogy a küldeménydarab felnyitásakor a radioaktív anyag jelenlétére utaló figyelmeztetés láthatóvá válik.
2.2.7.9.5 Az olyan gyártmány, amelyben az egyetlen radioaktív anyag besugárzatlan természetes urán, besugárzatlan szegényített urán vagy besugárzatlan természetes tórium, azzal a feltétellel szállítható engedményes küldeménydarabként, hogy az urán vagy a tórium külső felülete fémből vagy más szilárd anyagból álló inaktív burkolattal van ellátva.
2.2.7.9.6 Valamely üres csomagolóeszköz, amely előzőleg radioaktív anyagot tartalmazott, engedményes küldeménydarabként akkor szállítható, ha:
a) jól karbantartott és biztonságosan zárva van;
b) a szerkezetében levő urán vagy tórium külső felülete fémből vagy más szilárd anyagból álló inaktív burkolattal van ellátva;
c) a belső, nem tapadó szennyezettség szintje nem haladja meg a 4.1.9.1.2 pontban meghatározott szint százszorosát; és
d) az 5.2.2.1.11.1 pont szerint elhelyezett esetleges bárcák nem láthatóak.
2.2.7.9.7 A következő előírásokat nem kell alkalmazni az engedményes küldeménydarabokra és az engedményes küldeménydarabok szállításánál végzett ellenőrzéseknél:
2.2.7.4.1, 2.2.7.4.2, 4.1.9.1.3, 4.1.9.1.4, 5.1.3.2, 5.1.5.1.1, 5.1.5.1.2, 5.2.2.1.11.1, 5.4.1.2.5.1 az a) bekezdés kivételével, 5.4.1.2.5.2, 5.4.1.3, 6.4.6.1, 7.5.11 CV33 az 5.2) pont kivételével.
2.2.7.10 (fenntartva)
2.2.8.1.1 A 8 osztály fogalomkörébe azok az anyagok tartoznak, amelyek vegyi reakciójukkal a velük érintkezésbe kerülő hámszövetet — a bőr hámrétegét vagy a nyálkahártyát — megtámadják, vagy elfolyás esetén képesek megrongálni vagy tönkretenni más árukat vagy a szállítóeszközöket, és egyéb veszélyt is okozhatnak. Ugyancsak ezen osztály fogalomkörébe tartoznak azok az anyagok, amelyek csak víz jelenlétében képeznek maró anyagot, vagy amelyek a levegő természetes nedvességének jelenlétében maró gőzöket vagy ködöket fejlesztenek.
2.2.8.1.2 A 8 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:
C1 – C10 Maró anyagok járulékos veszély nélkül
C1 – C4 Savas anyagok:
C1 Szervetlen, folyékony anyagok
C2 Szervetlen, szilárd anyagok
C3 Szerves, folyékony anyagok
C4 Szerves, szilárd anyagok
C5 – C8 Bázikus jellegű anyagok:
C5 Szervetlen, folyékony anyagok
C6 Szervetlen, szilárd anyagok
C7 Szerves, folyékony anyagok
C8 Szerves, szilárd anyagok
C9 – C10 Egyéb maró anyagok:
C9 Folyékony anyagok
C10 Szilárd anyagok
C11 Tárgyak
CF Maró, gyúlékony anyagok:
CF1 Folyékony anyagok
CF2 Szilárd anyagok
CS Maró, önmelegedő anyagok:
CS1 Folyékony anyagok
CS2 Szilárd anyagok
CW Maró, vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok:
CW1 Folyékony anyagok
CW2 Szilárd anyagok
CO Maró, gyújtó hatású anyagok:
CO1 Folyékony anyagok
CO2 Szilárd anyagok
CT Maró, mérgező anyagok:
CT1 Folyékony anyagok
CT2 Szilárd anyagok
CFT Maró, gyúlékony, mérgező, folyékony anyagok
COT Maró, gyújtó hatású, mérgező anyagok.
Besorolás és a csomagolási csoportokhoz való hozzárendelés
2.2.8.1.3 A 8 osztály anyagait a szállítás során általuk képviselt veszély mértéke szerint a következő három csomagolási csoport valamelyikéhez kell hozzárendelni:
– I csomagolási csoport: erősen maró anyagok
– II csomagolási csoport: maró anyagok
– III csomagolási csoport: gyengén maró anyagok.
2.2.8.1.4 A 8 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet „A” táblázata sorolja fel. Az anyagok hozzárendelése az I, a II és a III csomagolási csoporthoz tapasztalati alapon történt, figyelembe véve olyan kiegészítő tényezőket is, mint a belélegzési veszély[1]) és a vízzel való reakció (beleértve a veszélyes bomlástermékek képződését).
2.2.8.1.5 A 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint nem említett anyagok, beleértve a keverékeket is, a 2.2.8.3 bekezdés megfelelő tétele alá és a megfelelő csomagolási csoporthoz a következő a) – c) pont kritériumai szerint, azon érintkezési időtartam alapján sorolhatók be, amely alatt az emberi bőr roncsolódása annak teljes vastagságában bekövetkezik.
Azoknál az anyagoknál, amelyek nem okoznak az emberi bőrön annak teljes vastagságában roncsolódást, figyelembe kell venni a fémfelületekre gyakorolt korróziós hatás lehetőségét. A csomagolási csoportba sorolás során figyelembe kell venni az emberen bekövetkezett baleseteknél szerzett tapasztalatokat. Az emberen szerzett tapasztalatok hiányában a csomagolási csoportba sorolást kísérletek adatai alapján kell végezni, összhangban az OECD 404 Útmutatóval[2]).
a) Azok az anyagok, amelyek a sértetlen bőrszövet teljes vastagságban bekövetkező roncsolódását okozzák legfeljebb 3 percig tartó érintkezés után 60 perces megfigyelési időtartamon belül, az I csomagolási csoport anyagai;
b) azok az anyagok, amelyek a sértetlen bőrszövet teljes vastagságban bekövetkező roncsolódását okozzák 3 percnél hosszabb ideig, de legfeljebb 60 percig tartó érintkezés után 14 napos megfigyelési időtartamon belül, a II csomagolási csoport anyagai;
c) a következő anyagok a III csomagolási csoport anyagai:
– azok az anyagok, amelyek a sértetlen bőrszövet teljes vastagságban bekövetkező roncsolódását okozzák 60 percnél hosszabb ideig, de legfeljebb 4 óráig tartó érintkezés után 14 napos megfigyelési időtartamon belül; vagy
––– azok az anyagok, amelyek nem okozzák a sértetlen bőrszövet teljes vastagságban bekövetkező roncsolódását, de a korrózió mértéke acél vagy alumínium felületen 55 °C vizsgálati hőmérsékleten meghaladja az évi 6,25 mm-t. Az acélon végzett vizsgálathoz P235 [ISO 9328 (II):1991] vagy hasonló típust és az alumíniumon végzetthez nem eloxált 7075-T6 vagy AZ5GU-T6 típust kell használni. Engedélyezett vizsgálatot ír le az ASTM G31-72 (módosítva 1990-ben) szabvány.
2.2.8.1.6 Ha a 8 osztály anyagai valamilyen anyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket azok alá a tételek alá kell besorolni, amelyekbe tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.
Megjegyzés:Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolására lásd még a 2.1.3 szakaszt.
2.2.8.1.7 A 2.2.8.1.5 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett vagy egy név szerint feltüntetett anyagot tartalmazó oldat vagy keverék természete olyan, az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.
2.2.8.1.8 Azok az anyagok, oldatok és keverékek, amelyek
––– a módosított 67/548/EGK[3]) vagy a 88/379/EGK[4]) irányelv kritériumai alapján, ezen irányelvek szerint nem számítanak marónak, és
– nem mutatnak maró hatást az acélon és az alumíniumon
a 8 osztályba nem tartozó anyagoknak tekinthetők.
Megjegyzés: Az UN Minta Szabályzatban felsorolt UN 1910 kalcium-oxid és UN 2812 nátrium-aluminát nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.
2.2.8.2.1 A 8 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor adhatók fel szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket, hogy megakadályozzák a szállítás alatti veszélyes bomlásukat vagy polimerizációjukat. Ennek elérésére különösen azt kell biztosítani, hogy a tartályok, ill. tartányok ne tartalmazzanak olyan anyago(ka)t, amelyek ilyen reakciókat okozhatnak.
2.2.8.2.2 A következő anyagok a szállításból ki vannak zárva:
– 1798 királyvíz (salétromsav és sósav keveréke);
– a vegyileg nem állandó, kimerült kénsavkeverékek;
– a nem denitrált, vegyileg nem állandó nitrálósav keverékek és az elhasznált kénsav és salétromsav keverékek;
– perklórsav vizes oldata 72 tömeg%-nál több tiszta savtartalommal és a perklórsav keverékei vízen kívül más folyadékkal.
Osztá-
lyozási
kód
UN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
Maró anyagok járulékos veszély nélkül
folyékonyC12584­ FOLYÉKONY ALKIL-SZULFONSAVAK , 5%-nál több szabad kénsavtartalommal vagy
2584 FOLYÉKONY ARIL- SZULFONSAVAK, 5%-nál több szabad kénsavtartalommal
2693 BISZULFITOK, VIZES OLDAT, M.N.N.
2837 BISZULFÁTOK, VIZES OLDAT
3264 MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
szervetlen
1740 HIDROGÉN-DIFLUORIDOK, M.N.N.
szilárdC22583­ SZILÁRD ALKIL-SZULFONSAVAK, 5%-nál több szabad kénsav-tartalommal, vagy
2583 SZILÁRD ARIL-SZULFONSAVAK, 5%-nál több szabad kénsav-tartalommal
3260 MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
Savas
anyagokfolyékonyC32586­ FOLYÉKONY ALKIL-SZULFONSAVAK, legfeljebb 5% szabad kénsav-tartalommal,vagy
2586 FOLYÉKONY ARIL-SZULFONSAVAK, legfeljebb 5% szabad kénsav-tartalommal
2987 MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
3145 FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK, M.N.N. (a C2–C12 homológokat beleértve)
3265 MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.
szerves
2430 SZILÁRD ALKIL-FENOLOK , M.N.N. (a C2–C12 homológokat beleértve)
2585­ SZILÁRD ALKIL-SZULFONSAVAK, legfeljebb 5% szabad kénsav-tartalommal,vagy
2585 SZILÁRD ARIL-SZULFONSAVAK, legfeljebb 5% szabad kénsav-tartalommal
szilárdC43261 MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.
folyékonyC51719 MARÓ, LÚGOS FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
2797 LÚGOS AKKUMULÁTOR FOLYADÉK
3266 MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
szervetlen
szilárdC63262 MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
Bázikus
jellegű
anyagok
folyékonyC72735 FOLYÉKONY, MARÓ AMINOK, M.N.N vagy
2735 FOLYÉKONY, MARÓ POLIAMINOK, M.N.N.
3267 MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.
szerves
3259 SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N., vagy
3259 SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK, M.N.N.
szilárdC83263 MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.
folyékonyC91903 FOLYÉKONY, MARÓ FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
2801 FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy
2801 FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
Egyéb3066 FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist) vagy
3066 FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a hígítót vagy oldószert)
maró
anyagok
1760 MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
szilárd a)C103147 SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy
3147 SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
3244 MARÓ FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
1759 MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
2794 NEDVES, SAVAS AKKUMULÁTORTELEPEK elektromosság tárolására
2795 NEDVES, LÚGOS AKKUMULÁTORTELEPEK elektromosság tárolására
TárgyakC112800 KIFOLYÁSBIZTOS, NEDVES AKKUMULÁTORTELEPEK elektromosság tárolására
3028 SZILÁRD KÁLIUM-HIDROXID TARTALMÚ, SZÁRAZ AKKUMULÁTORTELEPEK elektromosság tárolására
Járulékos veszélyOsztályo-zási kódUN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
Maró anyagok járulékos veszélyekkel
folyékony anyagokCF12734 FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY AMINOK, M.N.N. vagy
2734 FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY POLIAMINOK, M.N.N.
2986 MARÓ, GYÚLÉKONY KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
Gyúlékony b, c, d)2920 MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, GYÚLÉKONY, M.N.N.
CF
szilárd anyagokCF22921 GYÚLÉKONY, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
folyékony anyagokCS13301 ÖNMELEGEDŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Önmelegedő
CS
szilárd anyagokCS23095 ÖNMELEGEDŐ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
folyékony anyagok d)CW3094 VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Vízzel reaktív
CW
szilárd anyagokCW3096 VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
folyékony anyagokCO13093 GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Gyújtó hatású
CO
szilárd anyagokCO23084 GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
Mérgezőf)folyékony anyagok e)CT12922 MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
CT
szilárd anyagok g)CT22923 MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
Gyúlékony,CFT(Ilyen osztályozási kóddal nincs gyűjtőmegnevezés. Ha szükséges, a 2.1.3.9 bekezdés veszélyességi rangsor táblázata alapján meghatározandó, másik osztályozási kód valamely gyűjtőmegnevezése alá kell sorolni.)
folyékony, mérgező anyagok f)
Gyújtó hatású,COT(Ilyen osztályozási kóddal nincs gyűjtőmegnevezés. Ha szükséges, a 2.1.3.9 bekezdés veszélyességi rangsor táblázata alapján meghatározandó, másik osztályozási kód valamely gyűjtőmegnevezése alá kell sorolni.)
mérgező
anyagok f, g)
Megjegyzések:
a) Az ADR előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és maró folyadékok keverékei a 3244 azonosító szám alatt szállíthatók anélkül, hogy a 8 osztály besorolási feltételeit alkalmazni kellene, amennyiben az anyag berakása során, ill. a csomagolóeszköz, a konténer vagy a jármű lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható. Minden egyes csomagolóeszköznek olyan gyártási típusnak kell megfelelni, ami sikeresen kiállta a II csomagolási csoportra előírt tömörségi próbát.
b) Azok a gyúlékony, maró folyékony anyagok, amelyeknek lobbanáspontja 23 °C alatt van, kivéve az UN 2734 és az UN 2920 alá tartozó anyagokat, a 3 osztály anyagai.
c) Azok a gyúlékony, gyengén maró folyékony anyagok, amelyeknek lobbanáspontja 23 °C és 61 °C között van, a 3 osztály anyagai.
d) Azok a klór-szilánok, amelyek vízzel vagy nedves levegővel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.
e) A túlnyomórészt mérgező tulajdonságokkal bíró klór-formiátok a 6.1 osztály anyagai.
f) Azok a maró anyagok, amelyek a 2.2.61.1.4 – 2.2.61.1.9 pont szerint belégzésre nagyon mérgezők, a 6.1 osztály anyagai.
g) az UN 2505 ammónium-fluorid, UN 1812 kálium-fluorid, UN 1690 nátrium-fluorid, UN 2674 nátrium-fluoro-szilikát és az UN 2856 fluoroszilikátok, m.n.n. a 6.1 osztály anyagai.
[1]) Azokat az anyagokat és készítményeket, amelyek kielégítik a 8 osztály feltételeit és a I csomagolási csoportnak megfelelő por és köd belélegzési mérgezőképességgel (LC50) rendelkeznek, de a lenyelés vagy bőrön át való felszívódás esetén a mérgezőképességük a III csomagolási csoportnak megfelelő vagy annál kevésbé mérgezőek, a 8 osztályba kell sorolni.
[2]) OECD Útmutató vegyszerek vizsgálatára, No. 404 ,,Akut bőrirritáció/maró hatás”, 1992.
[3]) Az Európai Közösségek Tanácsának 1967. június 27-i 67/548/EGK Irányelve a tagállamok veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (Az EK Hivatalos Lapja, L 196. szám, 1967.08.16.).
[4]) Az Európai Közösségek Tanácsának 1988. június 7-i 88/379/EGK Irányelve a tagállamok veszélyes készítmények osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (Az EK Hivatalos Lapja, L 187. szám, 1988.07.16.).
2.2.9.1.1 A 9 osztály címének fogalomkörébe azok az anyagok és tárgyak tartoznak, amelyek a szállítás során olyan veszélyt képviselnek, ami nem esik a többi osztály fogalomkörébe.
2.2.9.1.2 A 9 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:
M1 Anyagok, amelyek finom poruk belélegzése esetén az egészséget veszélyeztethetik
M2 Anyagok és készülékek, amelyekből tűz esetén dioxinok képződhetnek
M3 Gyúlékony gőzöket fejlesztő anyagok
M4 Lítium akkumulátorok
M5 Életmentő-készülékek
M6-M8 Környezetre veszélyes anyagok:
M6 Vízi környezetre veszélyes, folyékony anyagok
M7 Vízi környezetre veszélyes, szilárd anyagok
M8 Géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és élő szervezetek
M9-M10 Magas hőmérsékletű anyagok:
M9 Folyékony anyagok
M10 Szilárd anyagok
M11 Egyéb anyagok, amelyek a szállítás alatt veszélyt jelentenek, de egyetlen más osztály meghatározásának sem felelnek meg.
Fogalommeghatározások és besorolás
2.2.9.1.3 A 9 osztályba sorolt anyagokat a 3.2 fejezet „A” táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet „A” táblázatában név szerint nem említett anyagok és tárgyak besorolását ezen táblázat, ill. a 2.2.9.3 bekezdés megfelelő tétele alá 2.2.9.1.4 – 2.2.9.1.14 pont szerint kell végezni.
Anyagok, amelyek finom poruk belélegzése esetén az egészséget veszélyeztethetik
2.2.9.1.4 Azon anyagok közé, amelyek finom poruk belélegzése esetén az egészséget veszélyeztethetik, az azbeszt és az azbesztet tartalmazó keverékek tartoznak.
Anyagok és készülékek, amelyekből tűz esetén dioxinok képződhetnek
2.2.9.1.5 Azon anyagok és készülékek közé, amelyekből tűz esetén dioxinok képződhetnek, a poliklórozott és polihalogénezett bifenilek és terfenilek (PCB-k és PCT-k), valamint az ezeket az anyagokat tartalmazó keverékek, továbbá az ilyen anyagokat vagy keverékeket tartalmazó készülékek, mint pl. transzformátorok, kondenzátorok tartoznak.
Megjegyzés:Az olyan keverékek, amelyek PCB- vagy PCT-tartalma nem haladja meg az 50 mg/kg értéket, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.
Gyúlékony gőzöket fejlesztő anyagok
2.2.9.1.6 A gyúlékony gőzöket fejlesztő anyagok közé tartoznak azok a polimerek, amelyek legfeljebb 55 °C lobbanáspontú gyúlékony folyadékot tartalmaznak.
Lítium akkumulátorok
2.2.9.1.7 A lítium cellák és akkumulátorok akkor sorolhatók a 9 osztályba, ha kielégítik a 3.3 fejezet 230 különleges előírását. Ha kielégítik 3.3 fejezet 188 különleges előírását, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá. A besorolást a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv” 38.3 bekezdésének előírásai szerint kell végezni.
Életmentő készülékek
2.2.9.1.8 Életmentő-készülékek közé tartoznak azok az életmentő készülékek és gépjármű alkatrészek, amelyek megfelelnek a 3.3 fejezet 235, ill. 296 különleges előírásában szereplő leírásnak.
Környezetre veszélyes anyagok
2.2.9.1.9 A környezetre veszélyes anyagok közé az olyan folyékony vagy szilárd anyagok tartoznak, amelyek az élő vizeket szennyezik és ilyen anyagok keverékei és oldatai (készítmények és hulladékok), amelyek sem más osztályba, sem a 9 osztály 3.2 fejezet „A” táblázatában felsorolt más tétele alá nem sorolhatók. Ide tartoznak a géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és élő szervezetek is.
Vízi környezetet szennyező anyagok
2.2.9.1.10 Valamely anyag besorolását vízi környezetet szennyező anyagként az UN 3082 KÖRNYEZETRE VESZÉLYES, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. és az UN 3077 KÖRNYEZETRE VESZÉLYES, SZILÁRD, ANYAG, M.N.N. tételhez a 2.3.5 szakasz szerint kell végezni. Az UN 3077 és az UN 3082 alá már besorolt, környezetre veszélyes anyagokat a 2.2.9.4 bekezdés sorolja fel.
Géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és élő szervezetek
2.2.9.1.11 A géntechnológiával módosított mikroorganizmusok olyan mikroorganizmusok, amelyek genetikai anyagát technikai (génsebészeti) beavatkozással úgy változtatták meg, ami a természetben nem fordul elő. A géntechnológiával módosított mikroorganizmusok a 9 osztály értelmében azok, amelyek bár nem veszélyesek az emberekre vagy állatokra, de amelyek képesek az állatokat, növényeket, mikrobiológiai anyagokat és az ökoszisztémát oly módon megváltoztatni, ami a természetben nem következhet be.
Megjegyzések: 1. Azok a géntechnológiával módosított mikroorganizmusok, amelyek fertőzőek, a 6.2 osztály UN 2814 és 2900 anyagai.
2. Azok a géntechnológiával módosított mikroorganizmusok, amelyeknek a környezetben szabadon engedése engedélyezett[3]), nem tartoznak az ADR ezen osztálya előírásainak hatálya alá.
3. Gerinces vagy gerinctelen élő állatok a 9 osztályba besorolt géntechnológiával módosított mikroorganizmusok szállítására nem használhatók, hacsak az anyag más módon nem szállítható.
2.2.9.1.12 Azokat a géntechnológiával módosított élő szervezeteket, amelyekről ismert vagy gyanítható, hogy veszélyesek a környezetre, a származási ország illetékes hatósága által előírt feltételek szerint kell szállítani.
Magas hőmérsékletű anyagok
2.2.9.1.13 A magas hőmérsékletű anyagok olyan anyagok, amelyeket folyékony állapotban 100 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten, de amennyiben van lobbanáspontjuk, akkor a lobbanáspont alatti hőmérsékleten szállítanak vagy adnak át szállításra. Ide tartoznak azok a szilárd anyagok, amelyeket 240 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten szállítanak vagy adnak át szállításra.
Megjegyzés: A magas hőmérsékletű anyagok csak akkor sorolhatók a 9 osztályba, ha egyetlen más osztály feltételeit sem elégíti ki.
Egyéb anyagok, amelyek a szállítás alatt veszélyt jelentenek, de egyetlen más osztály meghatározásának sem felelnek meg
2.2.9.1.14 A következő egyéb anyagok, amelyek egyetlen más osztály meghatározásának sem felelnek meg, a 9 osztályba vannak besorolva:
szilárd ammóniumvegyületek 61 °C alatti lobbanásponttal
csekély veszélyt képviselő ditionitok
erősen illékony folyékony anyagok
ártalmas gőzöket kibocsátó anyagok
allergéneket tartalmazó anyagok
vizsgálókészletek és elsősegély-felszerelések.
Megjegyzés:A következő anyagok és tárgyak, amelyeket az ENSZ Minta Szabályzat felsorol, nem esnek az ADR előírásainak hatálya alá: 1845 szilárd szén-dioxid (szárazjég), 2071 ammónium-nitrát műtrágya, 2216 stabilizált halliszt (halvagdalék), 2807 mágnesezett anyag, 3166 belsőégésű motorok berendezésekbe vagy járművekbe beépítve is, 3171 akkumulátoros jármű vagy 3171 akkumulátorral működtetett készülék, 3334 légi szállítás előírásai alá tartozó folyékony anyag, m.n.n. és 3335 légi szállítás előírásai alá tartozó szilárd anyag, m.n.n.
Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés
2.2.9.1.15 A 9 osztály 3.2 fejezet „A” táblázatában felsorolt anyagai és tárgyai a szállítás alatti veszélyességük mértéke alapján a következő csomagolási csoportok valamelyikéhez vannak hozzárendelve:
II csomagolási csoport: közepesen veszélyes anyagok
III csomagolási csoport: kevésbé veszélyes anyagok
A következő anyagok és tárgyak a szállításból ki vannak zárva:
– azok a lítium akkumulátorok, amelyek nem felelnek meg a 3.3 fejezet 188, 230, 287 vagy 636 különleges előírásának;
– azoknak a készülékeknek (pl. transzformátoroknak, kondenzátoroknak) az üres, tisztítatlan tartóedényei, amelyekben az UN 2315, 3151 vagy 3152 szám alá besorolt anyagok voltak.
Osztá-
lyozási
kód
UN
szám
Az anyag vagy tárgy megnevezése
Különféle veszélyes anyagok és tárgyak
Anyagok, amelyek finom poruk belélegzése esetén az egészségetM12212 KÉK AZBESZT (krokidolit) vagy
2212 BARNA AZBESZT (amozit)
veszélyeztethetik2590 FEHÉR AZBESZT (krizotil, aktinolit, an­tofillit, tre­molit)
2315 POLIKLÓROZOTT BIFENILEK
Anyagok és készülékek, amelyekből tűz esetén dioxinok képződhetnekM23151 FOLYÉKONY POLIHALOGÉNEZETT BIFENILEK vagy
3151 FOLYÉKONY POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK
3152 SZILÁRD POLIHALOGÉNEZETT BIFENILEK vagy
3152 SZILÁRD POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK
Gyúlékony gőzöket fejlesztő anyagokM32211 HABOSÍTHATÓ POLIMER GYÖNGYÖK, amelyek gyúlékony gőzöket fejlesztenek
3314 MŰANYAG SAJTOLÓANYAG, gyúlékony gőzöket fejlesztő, massza, lemez vagy extrudált profil formában
Lítium akkumulátorokM43090 LÍTIUM AKKUMULÁTOROK
3091 LÍTIUM AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKEKBEN vagy
3091 LÍTIUM AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKEKKEL EGYBECSOMAGOLVA
2990 ÖNFELFÚVÓ ÉLETMENTŐ KÉSZÜLÉKEK
Életmentő-készülékekM53072 NEM ÖNFELFÚVÓ ÉLETMENTŐ KÉSZÜLÉKEK, melyek tartozékként veszélyes anyagokat tartalmaznak
3268 LÉGZSÁK FELFÚVÓK pirotechnikai anyaggal vagy
3268 LÉGZSÁK MODULOK pirotechnikai anyaggal vagy
3268 BIZTONSÁGI ÖV ELŐFESZÍTŐK pirotechnikai anyaggal
az élő vizeket szennyező folyé-kony anyagokM63082 KÖRNYEZETRE VESZÉLYES, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
Környezetre veszélyesaz élő vizeket szennyezőM73077 KÖRNYEZETRE VESZÉLYES, SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
anyagokszilárd anyagok
géntechnológiával módosított mikroorganiz-musok és élő szervezetekM83245 GÉNTECHNOLÓGIÁVAL MÓDOSÍTOTT MIKROORGANIZMUSOK
Magas hőmérsékletűfolyékony anyagokM93257 MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., 100 °C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de a lobbanáspont alatti hőmérsékleten (beleértve az olvasztott fémeket, olvasztott sókat, stb.)
anyagok
szilárd anyagokM103258 MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ SZILÁRD ANYAG, M.N.N., 240 °C-on vagy magasabb hőmérsékleten
Egyéb anyagok és tárgyak, amelyek a szállítás alatt veszélyt jelentenek, de egyetlen más osztály meghatározásának sem felelnek megM11Itt nincs gyűjtőmegnevezés. Ezzel az osztályozási kóddal csak a 3.2 fejezet „A” táblázatában felsorolt anyagok tartoznak a 9 osztály előírásainak hatálya alá, ezek a következők:
1841 ACETALDEHID-AMMONIA
1931 CINK-DITIONIT
1941 DIBRÓM-DIFLUOR-METÁN
1990 BENZALDEHID
2969 RICINUSMAG vagy
2969 RICINUSMAG LISZT vagy
2969 RICINUSMAG PEHELY
2969 RICINUSMAG POGÁCSA
3316 VIZSGÁLÓKÉSZLET vagy
3316 ELSŐSEGÉLY-FELSZERELÉS
UN 3082 KÖRNYEZETRE VESZÉLYES, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., a vízi környezetet szennyező, folyékony anyag
C6-C17 alkohol (szekunder) poli(3-6)-etoxilát
C12-C15 alkohol poli(1-3)-etoxilát
C13-C15 alkohol poli(1-6)-etoxilát
alfa-cipermetrin
butil-benzil-ftalát
klórozott paraffinok (C10-C13)
1-klór-oktán
krezil-difenil-foszfát
ciflutrin
decil-akrilát
di-n-butil-ftalát
1,6-diklór-hexán
diizopropil-benzolok
izodecil-akrilát
izodecil-difenil-foszfát
izooktil-nitrát
malation
resmetrin
triaril-foszfátok
trikrezil-foszfátok
trietil-benzol
trixilenil-foszfát
UN 3077 KÖRNYEZETRE VESZÉLYES, SZILÁRD ANYAG, M.N.N., a vízi környezetet szennyező, szilárd anyag
klór-hexidin
klórozott paraffinok (C10-C13)
p-diklór-benzol
difenil
difenil-éter
fenbutadin-oxid
higany-klorid (kalomel)
tributil-ón-foszfát
cink-bromid.
2.3 FEJEZET
VIZSGÁLATI ELJÁRÁSOK
Hacsak a 2.2 fejezetben vagy ebben a fejezetben nincs másként előírva, a veszélyes áruk besorolásához azokat a vizsgálati módszereket kell használni, amelyek a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv”-ben találhatók.
2.3.1.1 Az A típusú robbantóanyagokat (UN 0081), amennyiben folyékony salétromsav-észter tartalmuk a 40%-ot meghaladja, kiegészítésképpen a „Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv”-ben meghatározott vizsgálatokon kívül a következő kiizzadási vizsgálatnak kell alávetni.
2.3.1.2 A robbantóanyagok kiizzadási vizsgálatának elvégzésére használt készülék (1–3. ábra) egy 40 mm magas, 15,7 mm belső átmérőjű üreges, talpas bronzhenger, amelynek talpa ugyanazon anyagból készült. A henger palástján 20 db 0,5 mm átmérőjű furat van (négy sorban öt-öt furat). Az 52 mm teljes hosszúságú, 48 mm hosszú, hengeres részű bronzdugattyú a függőleges helyzetű bronzhengerbe helyezhető; ez a 15,6 mm átmérőjű dugattyú 2220 g tömegű nehezékkel van terhelve úgy, hogy a henger fenekére 120 kPa (1,2 bar) nyomás hat.
2.3.1.3 5…8 g robbantóanyagból 30 mm hosszú és 15 mm átmérőjű hengert kell készíteni, amelyet igen finom gézbe kell becsavarni és a hengerbe kell helyezni; ezután rá kell helyezni a dugattyút a teherrel oly módon, hogy a robbantóanyagra 120 kPa (1,2 bar) nyomás hasson. Mérni kell a hengeren levő furatokban az első olajos cseppecskék (nitroglicerin) megjelenéséig eltelt időt.
2.3.1.4 A robbantóanyag megfelelő, ha az első cseppek megjelenéséig több mint öt perc telik el, ha a vizsgálatot 15…25 °C hőmérsékleten végezték.
Robbantóanyagok kiizzadási vizsgálata
1. ábra: Harang alakú nehezék, tömege 2220 g, alkalmas a bronz dugattyúra történő ráhelyezésre
2. ábra: Hengeres bronzdugattyú,
méretek mm-ben
3. ábra: Talpas bronzhenger, egyik végén zárt: felülnézet és oldalnézet metszettel, méretek mm-ben
Jelölések az 1–3. ábrához:
1) négy sorban öt-öt furat, átmérő 0,5
2) réz
3) ólomlemez, belül centrikus kúppal
4) négy, kb. 46 mm x 56 mm méretű nyílás a kerület mentén egyforma távolságokra.
2.3.2.1 A nitrocellulóz 132 °C-on történő félórás melegítése során nem szabad hogy szemmel látható sárgásbarna nitrózus gázokat fejlesszen. A gyulladási hőmérsékletnek meg kell haladnia a 180 °C-ot. Lásd a következő 2.3.2.3 – 2.3.2.8, 2.3.2.9 a) és 2.3.2.10 bekezdést.
2.3.2.2 3 g plasztifikált nitrocellulóz 132 °C-on való egyórás melegítése során nem szabad hogy szemmel látható sárgásbarna nitrózus gőzöket fejlesszen. A gyulladási hőmérsékletnek meg kell haladni a 170 °C-ot. Lásd a következő 2.3.2.3 – 2.3.2.8, 2.3.2.9 b) és 2.3.2.10 bekezdést.
2.3.2.3 Ha az egyes anyagok közúti szállításának megengedett voltára nézve véleménykülönbség merül fel, a következőkben részletezett vizsgálatokat kell elvégezni.
2.3.2.4 Amennyiben a kémiai állandóság vizsgálatára ebben a fejezetben nem szereplő, más vizsgálati módszert vagy eljárást alkalmaznak, ezeknek a módszereknek ugyanazt az eredményt kell adniuk, mintha a vizsgálatokat a következő módszerekkel végezték volna.
2.3.2.5 A hőállóság következőkben leírt meghatározása során a vizsgálandó anyagot tartalmazó szárítószekrény hőmérséklete az előírttól 2 °C-nál nagyobb mértékben nem térhet el; a vizsgálati időtartamot a 30 vagy 60 perces vizsgálatoknál legfeljebb kétperces eltéréssel be kell tartani. A szárítószekrényt úgy kell kialakítani, hogy a vizsgálathoz előírt hőmérsékletet a minta behelyezése után legkésőbb öt perc múlva elérje.
2.3.2.6 A 2.3.2.9 és 2.3.2.10 bekezdés szerinti vizsgálatok előtt a mintákat legalább 15 órán át kell szárítani szobahőmérsékleten, kiizzított és granulált kalcium-kloriddal töltött vákuum-exszikkátorban. Ennek során a mintát vékony rétegben kell elteríteni, ezért a nem porszerű vagy nem szálas mintát apró darabokra kell vagdalni, le kell reszelni vagy össze kell törni. Az exszikkátorban a nyomásnak 6,5 kPa-nál (0,065 bar-nál) kisebbnek kell lennie.
2.3.2.7 Az előző 2.3.2.6 bekezdésben leírt feltételek melletti szárítás előtt a 2.3.2.2 bekezdés szerinti anyagokat jól szellőztetett szárítószekrényben előszárításnak kell alávetni 70 °C állandó hőmérsékleten mindaddig, amíg a 15 percen belül mért tömegcsökkenés nem haladja meg az eredeti tömeg 0,3%-át.
2.3.2.8 A 2.3.2.1 bekezdés szerinti gyengén nitrált nitrocellulózt előzetesen az előző 2.3.2.7 bekezdés szerinti feltételek mellett előszárításnak kell alávetni, ezután azt legalább 15 órán át exszikkátorban koncentrált kénsav fölött kell tartani.
a) Az előző 2.3.2.1 bekezdésben felsorolt anyagok vizsgálata:
(i) Két kémcső mindegyikébe, amelyeknek
hosszúsága 350 mm,
belső átmérője 16 mm,
falvastagsága 1,5 mm,
kalcium-klorid fölött szárított 1 g anyagot kell tenni (szükség esetén az anyagot szárítás céljából 0,05 g-nyi darabkákra kell aprítani).
A két kémcsövet teljesen, de nem szorosan be kell fedni, ezután úgy kell az elektromos kemencébe helyezni, hogy azok legalább hosszúságuk 4/5 részében láthatók legyenek, és 30 percen át 132 °C állandó hőmérsékletnek legyenek kitéve. Meg kell figyelni, hogy ezen idő alatt képződnek-e sárgásbarna nitrózus gázok, amelyek különösen jól láthatók fehér háttér előtt.
(ii) Az anyagot kémiailag állandónak kell tekinteni, ha ilyen gázok nem jelennek meg.
b) A plasztifikált nitrocellulóz vizsgálata (lásd a 2.3.2.2 bekezdést):
(i) 3 g plasztifikált nitrocellulózt az a) pontban leírtakhoz hasonló kémcsövekbe teszünk, amelyeket azután 132 °C állandó hőmérsékletű szárítószekrénybe helyezünk.
(ii) A plasztifikált nitrocellulózt tartalmazó kémcsöveket egy órán át kell a szárítószekrényben tartani. Ezen idő alatt nem szabad, hogy sárgásbarna nitrózus gőzök váljanak láthatóvá. A megfigyelés és értékelés az a) pontban leírtakhoz hasonló.
a) A gyulladási hőmérséklet meghatározásához 0,2 g anyagot tartalmazó kémcsövet Wood-fém fürdőbe merítve kell hevíteni. A kémcsövet azután kell a fürdőbe meríteni, miután a fürdő elérte a 100 °C hőmérsékletet, a hőmérsékletet ezután percenként 5 °C-kal kell növelni.
b) A kémcsöveknek a következő méretűeknek kell lenniük:
hosszúság 125 mm,
belső átmérő 15 mm,
falvastagság 0,5 mm.
A kémcsöveket 20 mm mélyen kell a fürdőbe meríteni.
c) A háromszor megismételt kísérlet során minden egyes alkalommal meg kell állapítani, hogy az anyag meggyulladása milyen hőmérsékleten következik be, illetve, hogy lassú vagy gyors égéssel, fellobbanással vagy robbanással.
d) A három kísérlet során kapott legkisebb hőmérséklet az anyag gyulladási hőmérséklete.
2.3.3.1.1 A lobbanáspontot a következő típusú készülékek valamelyikével kell meghatározni:
a) Abel;
b) Abel‑Pensky;
c) Tag;
d) Pensky‑Martens;
e) az ISO 3679:1983 vagy az ISO 3680:1983 szabvány szerinti készülék.
2.3.3.1.2 A festékek, ragasztók és hasonló, oldószer tartalmú viszkózus termékek lobbanáspontjának meghatározására csak viszkózus folyadékok lobbanáspontjának meghatározására alkalmas készülékek és vizsgálati módszerek használhatók, tekintettel a következő szabványokra:
a) az ISO 3679:1983 nemzetközi szabvány;
b) az ISO 3680:1983 nemzetközi szabvány;
c) az ISO 1523:1983 nemzetközi szabvány;
d) DIN 53213:1978 I. rész német szabvány.
2.3.3.1.3 A vizsgálatot vagy egyensúlyi módszerrel vagy nem-egyensúlyi módszerrel lehet végrehajtani.
2.3.3.1.4 Az egyensúlyi módszer szerinti eljárásokra lásd:
`
a) az ISO 1516:1981 nemzetközi szabványt;
b) az ISO 3680:1983 nemzetközi szabványt;
c) az ISO 1523:1983 nemzetközi szabványt;
d) az ISO 3679:1983 nemzetközi szabványt.
2.3.3.1.5 A nem-egyensúlyi módszer szerinti eljárások a következők:
a) az Abel féle készülék esetén:
(i) a BS 2000:1995 170. rész brit szabvány;
(ii) az NF MO7-011:1988 francia szabvány;
(iii) az NF T66-009:1969 francia szabvány;
b) az Abel-Pensky féle készülék esetén:
(i) a DIN 51755:1974, 1. rész német szabvány (5 °C-tól 65 °C hőmérsékletig);
(ii) a DIN 51755:1978, 2. rész német szabvány (5 °C alatti hőmérsékleteknél);
(iii) az NF MO7-036:1984 francia szabvány;
c) a Tag készülék esetén: az ASTM D 56:1993 amerikai szabvány;
d) a Pensky-Martens készülék esetén:
(i) az ISO 2719:1988 nemzetközi szabvány;
(ii) az EN 22719:1994 európai szabvány annak mindenkori nemzeti kiadása formájában (pl. BS 2000, 404 rész / EN 22719);
(iii) az ASTM D 93:1994 amerikai szabvány;
(iv) az IP 34:1988 Institute of Petroleum szabvány.
2.3.3.1.6 A 2.3.3.1.4 és a 2.3.3.1.5 pontban felsorolt vizsgálati módszereket csak az egyes módszereknél felsorolt lobbanáspont tartományban lehet használni. A használandó módszer kiválasztásánál figyelembe kell venni az anyag és a mintatartó közötti kémiai reakció lehetőségét. A készüléket a biztonsági előírások betartása mellett huzatmentes helyen kell felállítani. Biztonság okáért ajánlatos a szerves peroxidok és az önreaktív anyagok esetén (amelyek „energetikai” anyagoknak minősülnek), valamint a mérgező anyagok esetén olyan módszert választani, amelyhez csekély mintamennyiség – kb. 2 ml – szükséges.
2.3.3.1.7 Ha a 2.3.3.1.5 pont szerinti nem-egyensúlyi módszerrel meghatározott lobbanáspont 23 °C ± 2 °C vagy 61 °C ± 2 °C, az eredményt ugyanazon készüléket használva a 2.3.3.1.4 pont szerinti egyensúlyi módszerrel meg kell erősíteni.
2.3.3.1.8 A gyúlékony folyadék besorolásakor felmerülő vita esetén a feladó által javasolt besorolást kell elfogadni, ha az illető folyadék lobbanáspontjának ellenőrző vizsgálata során az eredmény nem tér el 2 °C-nál nagyobb mértékben a 2.2.3.1 bekezdésben megadott értékhatároktól (23 °C, illetve 61 °C). Ha 2 °C-nál nagyobb az eltérés, még egy ellenőrző vizsgálatot kell végezni, és az ellenőrző vizsgálatok során kapott legkisebb értéket kell figyelembe venni.
Valamely folyadék peroxid-tartalmát a következő vizsgálati eljárással kell megállapítani:
képletből adódik.
A folyékony vagy viszkózus anyagok és keverékek, valamint a pasztaszerű anyagok folyékonyságának meghatározására a következő módszert kell alkalmazni:
Kereskedelmi forgalomban kapható, ISO 2137:1985 szabvány szerinti penetrométer 47,5 + 0,05 g-os vezetőrúddal; kúpos furatokkal ellátott 102,5 + 0,05 g tömegű duralumíni­umból készült szitatárcsával (lásd a 4. ábrát); és a minta befogadására alkalmas, 72...80 mm belső átmérőjű penetrációs tartállyal.
A mintát legkésőbb fél órával a mérés előtt a penetrációs tartályba öntjük. A tartályt a légmentes lezárás után a mérésig mozdulatlan állapotban kell tartani. A mintát a légmentesen lezárt penetrációs tartályban 35 °C + 0,5 °C hőmérsékletre felmelegítjük és a penetrométer asztalára helyezzük közvetlenül a mérés előtt (legfeljebb 2 perccel előbb). Ezt követően a szitatárcsa S csúcsát a folyadék felületére helyezzük, és mérjük a behatolás mélységét az idő függvényében.
Az anyag pasztaszerű, ha az S csúcsot a minta felületére helyezve a mérőórán leolvasott behatolás
a) 5 + 0,1 s terhelési idő elteltével 15,0 + 0,3 mm-nél kisebb, vagy
b) 5 + 0,1 s terhelési idő elteltével 15,0 + 0,3 mm-nél nagyobb, de újabb 55 + 0,5 s idő elteltével a további penetráció 5 + 0,5 mm-nél kisebb.
Megjegyzés: Olyan minta esetében, amelynek folyáspontja van, gyakran nem lehet a penetrációs tartályban állandó szintű felületet létrehozni és ennek következtében nem lehet világosan megállapítani a mérés kezdeti feltételeit az S csúccsal való érintkezésbe hozatalkor. Ezenfelül bizonyos minták esetében a szitatárcsa ráhelyezése a felület rugalmas alakváltozását válthatja ki, ezáltal az első másodpercekben mélyebb behatolás látszatát kelti. Ezekben az esetekben alkalmas lehet az eredmények értékelését az előző b) pont szerint végezni.
4. ábra: Penetrométer
A tűrés nélkül megadott méretek tűrése: 0,1 mm
Megjegyzés:A használt vizsgálati módszereknek a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (OECD) és az Európai Közösség (EK) által elfogadottaknak kell lenni. Más módszer használata esetén annak nemzet­közileg elismertnek, az OECD/EK vizsgálatokkal azonos értékűnek kell lenni és a vizsgálati jelentésben fel kell tüntetni.
A vizsgálat célja annak megállapítása, hogy milyen koncentrációnál következik be a kísérleti állatok 50%-ának elhullása. Ez az úgynevezett LC50 érték, ami megadja a vízben az anyag azon koncentrációját, amelynél legalább 96 órás folyamatos vizsgálati időtartam alatt a halak vizsgálati csoportjának 50%-ánál következik be elhullás. Alkalmas halfajták: zebradánió (Brachydanio rerio), Pimephales promelas (amerikai csele fajta) és szivárványos pisztráng (Oncorhynchus mykiss).
A halakat a vizsgált anyag hatásának tesszük ki, amit különböző koncentrációban adunk a vízhez (+1 ellenőrző vizsgálat). A megfigyeléseket legalább 24 óránként feljegyezzük. A 96 órás kitétel végén és – amennyiben lehetséges – minden megfigyelésnél kiszámoljuk azt a koncentrációt, ami a halak 50%-os elhullását okozza. Ezenkívül meghatározzuk azt a koncentrációt, amelynél 96 óra alatt semmiféle hatás nem volt észlelhető (NOEC – no observed effect concentration – „nincs megfigyelt hatás” koncentráció).
A vizsgálat célja az anyag azon tényleges koncentrációjának meghatározása vízben, ami a vízibolhák 50%-át úszásképtelenné teszi (EC50). Kísérleti organizmus: Daphnia magna és Daphnia pulex. A vízibolhákat a különböző koncentrációban adagolt vizsgálati anyagot tartalmazó víz hatásának tesszük ki 48 órán át. Meghatározzuk azt a koncentrációt is, amelynél semmiféle hatás nem volt észlelhető (NOEC – no observed effect concentration – „nincs megfigyelt hatás” koncentráció).
A vizsgálat célja a vegyi anyagok alganövekedésre gyakorolt hatásának szabványos körülmények közötti meghatározása. 72 órás időtartam során összevetjük a biomassza változását és az algák növekedési sebességét azonos körülmények között a vizsgálandó anyag hatásával és anélkül. Az eredményeket a tényleges koncentráció alapján adjuk meg, amelynél az alganövekedés (IC50r) és a biomassza képződés (IC50b) egyaránt 50%-kal csökkent.
A vizsgálat célja a biológiai lebonthatóság mértékének meghatározása aerob körülmények között. A vizsgálandó anyagot kis koncentrációban aerob baktériumokkal beoltott tápoldatba visszük. A lebomlás előrehaladását az alkalmazott vizsgálati eljárásnál megadott paraméterek meghatározásával 28 napon át megfigyeljük. Több egyenértékű vizsgálati módszer áll rendelkezésre. A paraméterek lehetnek az oldott szerves széntartalom csökkenése (DOC csökkenés), a szén-dioxid képződése (CO2 képződés) vagy az oxigén fogyása (O2 fogyás).
Az anyag biológiailag könnyen lebontható, ha legfeljebb 28 napon belül teljesülnek a következő kritériumok, ezeket az értékeket 10 napon belül kell elérni attól a naptól kezdve, amikor a biológiai lebomlás első alkalommal 10% felett volt:
DOC csökkenés: 70%
CO2 képződés: a számított CO2 képződés 60%-a
O2 fogyás: a számított O2 szükséglet 60%-a
A kísérlet 28 napon túl is folytatható, ha az előző feltételek nem teljesülnek, de az eredmény a vizsgált anyag biológiai lebonthatóságát jellemzi. Besorolási célokra rendszerint a „biológiailag könnyen lebontható” eredmény szükséges.
Amennyiben csak COD és BOD5 adatok állnak rendelkezésre, akkor az anyag biológiailag könnyen lebonthatónak minősül, ha
A biokémiai oxigén igény (BOD) a definíció szerint az oldott oxigén azon tömege, ami az oldott anyag meghatározott mennyiségének biokémiai oxidációjához szükséges előírt körülmények között. Az eredményt gramm BOD/gramm vizsgált anyag egységben adják meg. A normál kísérleti időtartam valamely nemzeti szabványban előírt vizsgálati eljárás esetén 5 nap (BOD5).
A kémiai oxigénigény (COD) az anyag oxidálhatóságának mértéke. Az oxidáló hatású reagens azon egyenértékű oxigén mennyisége, amit a vizsgált anyag meghatározott laboratóriumi körülmények között elfogyaszt. Az eredményt gramm COD/gramm vizsgált anyag egységben adják meg. Nemzeti szabványosított eljárás használható.
2.3.5.5.1 A vizsgálat célja a bioakkumulációs képesség meghatározása vagy az anyagnak oldószerben és vízben mutatott egyensúlyi koncentrációja (c) közötti arány alapján vagy a biokoncentrációs tényező (BCF) segítségével.
2.3.5.5.2 Az anyag oldószerben és vízben mutatott egyensúlyi koncentrációjának (c) arányát általában tízes alapú logaritmusban (log10) adjuk meg. Az oldószer és a víz csak elhanyagolható mértékben keveredhet egymással, és az anyag a vízben nem ionizálódhat. Oldószerként rendszerint n-oktanolt használnak.
Az n-oktanol és a víz esetében az eredmény:
log Pow = log10 [Co/Cw]
ahol Pow megoszlási tényező, amit az n-oktanolban kapott anyagkoncentráció (Co) és a vízben kapott koncentráció (Cw) hányadosa ad meg. Ha a log Pow>3, akkor az anyag bioakkumulációs képességgel bír.
2.3.5.5.3 A biokoncentrációs tényező (BCF) definíció szerint a vizsgált anyagnak a kísérleti halban mutatott koncentrációjának (Cf) és a kísérleti vízben mutatott koncentrációjának (Cw) hányadosa stabil állapotban:
BCF = (Cf) / (Cw).
A vizsgálat elve az, hogy a halat a vizsgált anyag ismert koncentrációjú vizes oldata vagy diszperziója hatásának tesszük ki. A vizsgált anyag tulajdonságain alapuló, kiválasztott vizsgálati eljárásnak megfelelően az átfolyásos módszer, a statikus vagy a félig statikus eljárás egyaránt alkalmazható. A halakat megadott időtartamon keresztül a vizsgált anyag hatásának tesszük ki; ezt követi egy további kitétel nélküli időszak. A második időszak alatt hajtjuk végre a vizsgált anyag mennyiségi növekedésének mérését a vízben, ami megadja a kiválasztási vagy a tisztulási arányt.
[A különböző vizsgálati eljárásokat és a BCF számítási módszerét részletesen tartalmazza az OECD Irányelvek a vegyszerek vizsgálatára (OECD Guidelines for Testing of Chemicals), 305A—305E módszer, 1981 május 12.]
2.3.5.5.4 Lehet, hogy valamely anyag log10Pow értéke nagyobb vagy egyenlő 3-mal és BCF értéke kisebb mint 100, ami csekély bioakkumulációra vagy a bioakkumulációs képesség hiányára utalna. Kétséges esetekben, mint azt a 2.3.5.7 bekezdésben az eljárás folyamatábrája mutatja, a BCF értéket előnyben kell részesíteni a log10Pow értékkel szemben.
Az anyagot élővizeket szennyezőnek lehet tekinteni, ha a következő kritériumok bármelyikét kielégíti:
A 96 órás LC50 érték halra, a 48 órás EC50 érték vízibolhára vagy a 72 órás IC50 érték algára értékek közül a legkisebb:
– legfeljebb 1 mg/liter;
– nagyobb mint 1 mg/liter, de legfeljebb 10 mg/liter és az anyag biológiailag nem könnyen lebontható;
– nagyobb mint 1 mg/liter, de legfeljebb 10 mg/liter és a log10Pow értéke legalább 3,0 (hacsak a kísérletileg meghatározott BCF érték nem kisebb vagy egyenlő 100-zal).
* A 96 órás LC50, 48 órás EC50 vagy 72 órás IC50 közül a legkisebb érték
BCF = biokoncentrációs tényező.
[3]) Lásd részletesen a 90/220/EGK Irányelv C. részét (Az EK Hivatalos Lapja, L 117. szám, 1990.05.08., 18 – 20. o.), amely az Európai Közösségek engedélyezési eljárását ismerteti.

3. RÉSZ

A VESZÉLYES ÁRUK FELSOROLÁSA,

KÜLÖNLEGES ELŐÍRÁSOK ÉS

A KORLÁTOZOTT MENNYISÉGBEN CSOMAGOLT VESZÉLYES ÁRUKRA VONATKOZÓ MENTESSÉGEK

3.1 FEJEZET

ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK

3.1.1 Bevezetés

Az e rész táblázataiban található vagy hivatkozott előírásokon kívül minden rész, fejezet és/vagy szakasz általános követelményeit is be kell tartani. A táblázatok ezeket az általános követelményeket nem tartalmazzák. Ha egy általános követelmény valamely különleges előírásnak ellentmond, a különleges előírás a mértékadó.

3.1.2 Helyes szállítási megnevezés

3.1.2.1 A helyes szállítási megnevezés a 3.2 fejezet "A" táblázatában szereplő, az árut legpontosabban leíró tétel azon része, amely nagybetűvel van szedve (és minden szám, görög betű, "sec", "terc", "m", "n", "o", "p" betűk, amelyek a megnevezés szerves részét képezik). A helyes szállítási megnevezés után zárójelben egy másik helyes szállítási megnevezés is lehet [pl. ETANOL (ETIL-ALKOHOL)]. A tétel kisbetűvel szedett része nem tekintendő a helyes szállítási megnevezés részének.

3.1.2.2 Amennyiben az "és" vagy a "vagy" kötőszavak kisbetűvel vannak írva, vagy ha az egyes megnevezések vesszővel vannak elválasztva, a tétel teljes helyes szállítási megnevezését nem szükséges feltüntetni a fuvarokmányban vagy a küldeménydarab feliratozásánál. Ez különösen akkor áll fenn, ha egyetlen UN szám alatt több különböző tétel kombinációja van felsorolva. Az alábbi példák mutatják az ilyen tételeknél a helyes szállítási megnevezés kiválasztását:

a) UN 1057 ÖNGYÚJTÓK vagy ÖNGYÚJTÓ UTÁNTÖLTŐK

A helyes szállítási megnevezés a következő lehetséges kombinációk közül a legalkalmasabb:

ÖNGYÚJTÓK

ÖNGYÚJTÓ UTÁNTÖLTŐK;

b) UN 3207 VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N. vagy VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET OLDATA, M.N.N. vagy VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET DISZPERZIÓJA, M.N.N.

A helyes szállítási megnevezés a következő lehetséges kombinációk közül a legalkalmasabb:

VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N.

VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET OLDATA, M.N.N.

VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET DISZPERZIÓJA, M.N.N.

mindegyik kiegészítve az áru műszaki megnevezésével (lásd a 3.1.2.6.1 pontot).

3.1.2.3 A helyes szállítási megnevezés lehet egyes számban vagy többes számban, ahogy megfelelő. Ezenkívül amennyiben a helyes szállítási megnevezésben jelzős szerkezet van, az okmányokban és a küldeménydarabok feliratán a szórend - értelemszerűen - megvál­toztatható. Például: a "dimetil-amin vizes oldata" helyett "vizes dimetil-amin oldat" is írható. Az 1 osztály áruinál a helyes szállítási megnevezést magában foglaló, további leírással kiegészített kereskedelmi vagy katonai nevek is használhatók.

3.1.2.4 Ha egy név szerint feltüntetett anyag folyékony és szilárd is lehet, mivel a különböző izomerjei eltérő halmazállapotúak, akkor a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni a "FOLYÉKONY", ill. "SZILÁRD" jelzővel, kivéve, ha ez a 3.2 fejezet "A" táblázatában levő megnevezésben nagybetűvel szedve szerepel (pl. FOLYÉKONY DINITRO-TOLUOLOK; SZILÁRD DINITRO-TOLUOLOK).

3.1.2.5 Ha az 1.2.1 szakasz meghatározása szerint szilárd anyagot olvasztott állapotban adnak fel szállításra, akkor a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni a "OLVASZTOTT" jelzővel, kivéve, ha ez a 3.2 fejezet "A" táblázatában levő megneve­zésben nagybetűvel szedve szerepel (pl. OLVASZTOTT, SZILÁRD ALKIL-FENOL, M.N.N.).

3.1.2.6 Generikus vagy "másként meg nem nevezett" (m.n.n.) tételek

3.1.2.6.1 Ha a helyes szállítási megnevezés egy "m.n.n." vagy egy "generikus" megnevezés, akkor az okmányokban és a küldeménydarab feliratában a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni a műszaki megnevezéssel, kivéve, ha az áru ellenőrzött termék, aminek közzétételét belföldi jogszabály vagy nemzetközi egyezmény tiltja. Azoknál az "m.n.n.", ill. "generikus" tételeknél, amelyekhez ez a kiegészítő adat szükséges, a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában a 274 különleges előírás található.

3.1.2.6.1.1 A műszaki megnevezést közvetlenül a helyes szállítási megnevezés után, zárójelben kell feltüntetni. A műszaki megnevezés lehet elfogadott kémiai név, ill. a tudományos és műszaki kézikönyvekben, folyóiratokban és egyéb szakirodalomban szokásos megnevezés. Kereskedelmi nevek erre a célra nem használhatók. Peszticidek esetén az ISO által elfogadott megnevezés vagy "A WHO ajánlása a peszticidek veszély szerinti osztályozására és az osztályozás irányelvei" ("The WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard and Guidelines to Classification") c. kiadványban felsorolt nevek, illetve a hatóanyagok neve használható.

3.1.2.6.1.2 Ha egy veszélyes anyago(ka)t tartalmazó keverék olyan "m.n.n." vagy "generikus" tételhez tartozik, amelynél a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában a 274 különleges előírás található, nem szükséges két olyan alkotórésznél többet megnevezni, amely a keverék veszélyessége tekintetében mérvadó. Ha az áru ellenőrzött termék, aminek közzétételét belföldi jogszabály vagy nemzetközi egyezmény tiltja, nem kell az alkotórészeket megnevezni. Ha a keveréket tartalmazó küldeménydarabon járulékos veszélyre utaló bárca van, a zárójelben levő két műszaki megnevezés egyikével azt az alkotórészt kell megnevezni, amelyik miatt a járulékos veszélyre utaló bárca szükséges.

Megjegyzés:Lásd az 5.4.1.2.2 pontot.

3.1.2.6.1.3 Az áru műszaki megnevezéssel kiegészített helyes szállítási megnevezésének megválasztását az ilyen "m.n.n." tételeknél a következő példák mutatják:

UN 2003 VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ALKIL, M.N.N. (trimetil-gallium)

UN 2902 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N. (drazoxolon).

3.1.2.7 Egyetlen veszélyes anyagot tartalmazó keverékek és oldatok

Ha egy oldatot vagy keveréket a 2.1.3.3 bekezdés osztályozási követelményei szerint mint a név szerint felsorolt veszélyes anyagot kell tekinteni, akkor a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni az "OLDAT" vagy "KEVERÉK" jelzővel, pl. "ACETON OLDAT". Ezen kívül az oldat vagy a keverék koncentrációja ugyancsak feltüntethető, pl. "75%-os ACETON OLDAT".

3.2 FEJEZET

A VESZÉLYES ÁRUK FELSOROLÁSA

3.2.1 Az "A" táblázat (A veszélyes áruk UN szám szerinti felsorolása) magyarázata

Az "A" táblázat egy-egy sora általában valamely konkrét UN szám alá tartozó összes anyagra vagy tárgyra vonatkozik. Ha azonban ugyanazon UN szám alá tartozó anyagok vagy tárgyak eltérő kémiai, fizikai tulajdonságokkal és/vagy szállítási feltételekkel rendelkeznek, az adott UN számra több, egymás utáni sor is vonatkozhat.

Az "A" táblázat oszlopai egy-egy meghatározott tárgykörre vonatkoznak, amint az a következő magyarázatban szerepel. Az oszlopok és sorok metszéspontja (rovat) tartalmazza az adott oszlopban szereplő tárgykört illetően az adott sor anyagára (anyagaira) vagy tárgyára (tárgyaira) vonatkozó információt:

- az első négy oszlop azonosítja az adott sorba tartozó anyago(ka)t vagy tárgya(ka)t (ebben a vonatkozásban kiegészítő információt adhatnak a 6 oszlopban található különleges előírások);

- a következő oszlopok a különleges előírásokat adják meg vagy szöveges, vagy kódolt formában. A kódok az itt következő magyarázatban feltüntetett részben, fejezetben, szakaszban és/vagy bekezdésben található részletes információra utalnak. Ha egy rovat üres, az azt jelenti, hogy vagy nincs különleges előírás és így csak az általános követelményeket kell alkalmazni, vagy a magyarázatban szereplő szállítási korlátozások érvényesek.

A rovatokban nincs utalás az általános követelményekre. Azt, hogy az általános követelmények melyik részben, fejezetben, szakaszban és/vagy bekezdésben találhatók, minden egyes oszlopra a következő magyarázat mutatja.

Magyarázó megjegyzések az egyes oszlopokhoz:

1 oszlop "UN szám"

Itt vannak feltüntetve:

- az egyedi UN számok, amelyek konkrétan egy-egy veszélyes anyaghoz vagy tárgyhoz vannak hozzárendelve, illetve

- a "generikus" vagy "m.n.n." tételek UN száma, amelyhez a név szerint nem említett veszélyes anyagokat vagy tárgyakat a 2. rész osztályozási kritériumai (a "döntési fák") szerint hozzá kell rendelni.

2 oszlop "Megnevezés és leírás"

Itt van feltüntetve - nagy betűvel szedve - az egyedi UN számmal rendelkező anyagok vagy tárgyak megnevezése, illetve a "generikus" vagy "m.n.n." tételek megnevezése, amelyhez az anyagok vagy tárgyak a 2. rész osztályozási kritériumai (a "döntési fák") szerint hozzá vannak rendelve. Ezt a megnevezést kell helyes szállítási megnevezésként, illetve annak részeként használni (a helyes szállítási megnevezésre vonatkozó további részletekre lásd a 3.1.2 szakaszt).

Ha egy anyag vagy tárgy besorolása és/vagy szállítási feltételei bizonyos körülmények között eltérőek lehetnek, a tétel értelmezéséhez a helyes szállítási megnevezés mellett - kisbetűvel szedve - további leírás is szerepel.

3a oszlop "Osztály"

Itt van feltüntetve az osztály, amelynek fogalomkörébe a veszélyes anyag vagy tárgy tartozik. Az osztály számának hozzárendelése a 2. rész eljárásai és kritériumai szerint történik.

3b oszlop "Osztályozási kód"

Itt van feltüntetve a veszélyes anyag vagy tárgy osztályozási kódja.

- Az 1 osztály anyagai és tárgyai esetében a kód a 2.2.1.1.4 pont szerinti eljárások és kritériumok alapján hozzárendelt alosztály számából és összeférhetőségi csoport betűjéből áll.

- A 2 osztály anyagai és tárgyai esetében a kód egy számból és a veszélyes tulajdonság szerinti csoport betűjéből (betűiből) áll, amelyek magyarázata a 2.2.2.1.2 és a 2.2.2.1.3 pontban található.

- A 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8 és 9 osztály anyagai és tárgyai esetében a kódok magyarázata a 2.2.x.1.2 [1]) pontban található.

- A 7 osztály anyagai és tárgyai esetében nincs osztályozási kód.

4 oszlop "Csomagolási csoport"

Itt van feltüntetve az anyaghoz rendelt csomagolási csoport száma (I, II vagy III). A csomagolási csoportok a 2. rész szerinti eljárások és kritériumok alapján vannak hozzárendelve. Bizonyos anyagok és tárgyak nincsenek csomagolási csoporthoz rendelve.

5 oszlop "Bárcák"

Itt van feltüntetve azoknak a bárcáknak, nagybárcáknak a száma (lásd az 5.2.2.2 és az 5.3.1.7 bekezdést), amelyeket a küldeménydarabokon, konténereken, tank­konté­nereken, mobil tartányokon, MEG-konténereken és járműveken kell elhelyezni. Azonban:

- a 7 osztály anyagai és tárgyai esetében a 7X a kategóriának megfelelően a 7A, 7B vagy 7C számú bárcát (lásd a 2.2.7.8.4 és az 5.2.2.1.11.1 pontot), vagy a 7D számú nagybárcát (lásd az 5.3.1.1.3 és az 5.3.1.7.2 pontot) jelenti;

- a 11 számú bárca nem szerepel ebben az oszlopban; ezzel kapcsolatban minden esetben az 5.2.2.1.12 pontot kell figyelembe venni.

A bárcákra, nagybárcákra vonatkozó általános előírásokat (azaz a bárcák darabszámát, elhelyezésüket) küldeménydarabok esetén az 5.2.2.1 bekezdés, konténerek, tankkonténerek, mobil tartányok, MEG-konténerek és járművek esetében az 5.3.1 szakasz tartalmazza.

Megjegyzés:A 6 oszlopban található különleges előírások módosíthatják az előző bárcázási előírásokat.

6 oszlop "Különleges előírások"

Itt van feltüntetve a betartandó különleges előírás(ok) száma. Ezek az előírások széles tárgykört fognak át, főleg az 1 - 5 oszlop tartalmához kapcsolódnak (pl. szállítási tilalmak, felmentések a követelmények alól, magyarázatok a veszélyes áruk bizonyos formáinak besorolásához és kiegészítő bárcázási vagy jelölési előírások) és a 3.3 fejezetben szám szerint vannak felsorolva. Ha a 6 oszlop üres, a szóban forgó veszélyes áru esetében az 1 - 5 oszlop tartalmára nem vonatkozik különleges előírás.

7 oszlop "Korlátozott mennyiség"

Itt egy betűkből és számokból álló kód van feltüntetve, amelynek jelentése a következő:

- az "LQ0" azt jelenti, hogy a veszélyes áru korlátozott mennyiségben csomagolva sem mentesül az ADR előírásainak hatálya alól;

- minden más "LQ" kód azt jelenti, hogy az ADR előírásait nem kell alkalmazni, ha a 3.4 fejezetben előírt feltételek (a 3.4.1 szakasz általános feltételei és az adott kódra vonatkozóan a 3.4.3, 3.4.4, 3.4.5, illetve a 3.4.6 szakasz feltételei) teljesülnek.

8 oszlop "Csomagolási utasítások"

Itt van feltüntetve az alkalmazandó csomagolási utasítás betűkből és számokból álló kódja:

- "P" betűvel kezdődő kód, amely a csomagolóeszközökre és a tartályokra (kivéve az IBC-ket és a nagycsomagolásokat) vonatkozó csomagolási utasításokra utal, ill. az "R" betűvel kezdődő kód, amely a finomlemez csomagolásokra vonatkozó csomagolási utasításokra utal. Ezek az utasítások a 4.1.4.1 bekezdésben szám szerinti sorrendben vannak feltüntetve, és azt határozzák meg, hogy milyen csomagolóeszközt vagy tartályt lehet használni. Ugyancsak utalnak arra, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános csomagolási előírásai közül és a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 és 4.1.9 szakasz különleges csomagolási előírásai közül melyeket kell betartani. Ha a 8 oszlopban nincs "P" vagy "R" betűvel kezdődő kód, a szóban forgó veszélyes áru nem szállítható csomagolóeszközben;

- "IBC" betűkkel kezdődő kód, amely az IBC-kre vonatkozó csomagolási utasításokra utal. Ezek az utasítások a 4.1.4.2 bekezdésben szám szerinti sorrendben vannak feltüntetve, és azt határozzák meg, hogy milyen IBC-t lehet használni. Ugyancsak utalnak arra, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános csomagolási előírásai közül és a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 és 4.1.9 szakasz különleges csomagolási előírásai közül melyeket kell betartani. Ha a 8 oszlopban nincs "IBC" betűkkel kezdődő kód, a szóban forgó veszélyes áru nem szállítható IBC-ben;

- "LP" betűkkel kezdődő kód, amely a nagycsomagolásokra vonatkozó csomagolási utasításokra utal. Ezek az utasítások a 4.1.4.3 bekezdésben szám szerinti sorrendben vannak feltüntetve, és azt határozzák meg, hogy milyen nagycsomagolást lehet használni. Ugyancsak utalnak arra, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános csomagolási előírásai közül és a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 és 4.1.9 szakasz különleges csomagolási előírásai közül melyeket kell betartani. Ha a 8 oszlopban nincs "LP" betűkkel kezdődő kód, a szóban forgó veszélyes áru nem szállítható nagycsomagolásban;

- "PR" betűkkel kezdődő kód, amely az egyedi nyomástartó edényekre vonatkozó csomagolási utasításokra utal. Ezek az utasítások a 4.1.4.4 bekezdésben szám szerinti sorrendben vannak feltüntetve, és azt határozzák meg, hogy milyen nyomástartó edényt lehet használni. Ugyancsak utalnak arra, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános csomagolási előírásai közül és a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 és 4.1.9 szakasz különleges csomagolási előírásai közül melyeket kell betartani.

Megjegyzés:A 9a oszlopban található különleges csomagolási előírások módosíthatják az előző csomagolási utasításokat.

9a oszlop "Különleges csomagolási előírások"

Itt van feltüntetve az alkalmazandó különleges csomagolási előírás betűkből és számokból álló kódja:

- "PP" vagy "RR" betűkkel kezdődő kód, amely a csomagolóeszközök és tartályok (kivéve az IBC-ket és nagycsomagolásokat) tekintetében kiegészítésképpen betartandó különleges csomagolási előírásokra utal. Ezek a különleges csomagolási előírások a 4.1.4.1 bekezdésben találhatók a megfelelő ("P" vagy "R" betűvel kezdődő) csomagolási utasítások után, amelyekre a 8 oszlopban található hivatkozás. Ha a 9a oszlopban nincs "PP" vagy "RR" betűkkel kezdődő kód, a megfelelő csomagolási utasítás végén felsorolt különleges csomagolási előírások egyikét sem kell alkalmazni;

- "B" betűvel kezdődő kód, amely az IBC-k tekintetében kiegészítésképpen betartandó különleges csomagolási előírásokra utal. Ezek a különleges csomagolási előírások a 4.1.4.2 bekezdésben találhatók a megfelelő ("IBC" betűkkel kezdődő) csomagolási utasítások után, amelyekre a 8 oszlopban található hivatkozás. Ha a 9a oszlopban nincs "B" betűvel kezdődő kód, a megfelelő csomagolási utasítás végén felsorolt különleges csomagolási előírások egyikét sem kell alkalmazni;

- "L" betűvel kezdődő kód, amely a nagycsomagolások tekintetében kiegészítésképpen betartandó különleges csomagolási előírásokra utal. Ezek a különleges csomagolási előírások a 4.1.4.3 bekezdésben találhatók a megfelelő ("LP" betűkkel kezdődő) csomagolási utasítások után, amelyekre a 8 oszlopban található hivatkozás. Ha a 9a oszlopban nincs "L" betűvel kezdődő kód, a megfelelő csomagolási utasítás végén felsorolt különleges csomagolási előírások egyikét sem kell alkalmazni.

9b oszlop "Egybecsomagolási előírások"

Itt van feltüntetve az alkalmazandó egybecsomagolási előírás "MP" betűkkel kezdődő kódja. Ezek az előírások szám szerinti sorrendben a 4.1.10 szakaszban vannak feltüntetve. Ha a 9b oszlop nem tartalmaz "MP" betűkkel kezdődő kódot, csak az általános követelményeket kell betartani (lásd a 4.1.1.5 és a 4.1.1.6 bekezdést).

10 oszlop "Mobil tartány utasítások"

Itt van feltüntetve a "mobil tartány utasítás" betűkből és számokból álló kódja, a 4.2.4.2.1 - 4.2.4.2.4 és a 4.2.4.2.6 pont szerint. Itt az a mobil tartány utasítás szerepel, amely a legkevésbé szigorú előírásokat takarja, amelyek betartásával az illető anyag mobil tartányban szállítható. A 4.2.4.2.5 pontban vannak azok a kódok, amelyek a többi mobil tartány utasítást jelölik, amelyek szerint az anyag ugyancsak szállítható. Ha nincs kód megadva, akkor a mobil tartányban történő szállítás nem engedélyezett, kivéve, ha azt az illetékes hatóság a 6.7.1.3 bekezdés szerint engedélyezte.

A mobil tartányok tervezésére, gyártására, szerelvényeire, típus­jóváhagyására, vizsgálatára és jelölésére vonatkozó általános követelményeket a 6.7 fejezet tartalmazza. A használatra (pl. a töltésre) vonatkozó általános követelmények a 4.2.1 - 4.2.3 szakaszban találhatók.

Megjegyzés:A 11 oszlopban található különleges előírások módosíthatják az előző követelményeket.

11 oszlop "Különleges előírások a mobil tartányokra"

Itt van feltüntetve a mobil tartányokra vonatkozó, ugyancsak betartandó különleges előírások betűkből és számokból álló kódja. Ezek a "TP" betűkkel kezdődő kódok a mobil tartányok gyártására és használatára vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 4.2.4.3 bekezdésben találhatók.

12 oszlop "ADR-tartány tartánykódja"

Itt van feltüntetve a tartány típust leíró, betűkből és számokból álló kód a 2 osztály gázaira a 4.3.3.1.1 pont szerint, a 3 - 9 osztály anyagaira a 4.3.4.1.1 pont szerint. Itt az a tartány típus szerepel, amely a legkevésbé szigorú előírásokat takarja, amelyek betartásával az illető anyag ADR-tartányban szállítható. A 2 osztály gázaira a 4.3.3.1.2 pontban, a 3 - 9 osztály anyagaira a 4.3.4.1.2 pontban vannak azok a kódok, amelyek a többi tartány típust jelölik, amelyekben az anyag ugyancsak szállítható. Ha nincs kód megadva, az ADR-tartányban történő szállítás nem engedélyezett.

Amennyiben ebben az oszlopban szilárd anyagra (S) és folyékony anyagra (L) vonatkozó tartánykód is található, ez azt jelenti, hogy az anyag szilárd vagy folyékony (olvasztott) állapotban egyaránt szállítható. Ez az előírás általában a 20 °C - 180 °C közötti olvadáspontú anyagokra vonatkozik.

A gyártásra, szerelvényekre, típusjóváhagyásra, vizsgálatra és jelölésre vonatkozó általános követelmények, amelyeket a tartánykód nem tartalmaz, a 6.8.1, 6.8.2, 6.8.3 és 6.8.5 szakaszban találhatók. A használatra (pl. legnagyobb töltési fokra, legkisebb próbanyomásra) vonatkozó általános követelmények a 4.3.1 - 4.3.4 szakaszban találhatók.

A tartánykód utáni (M) jelölés azt jelenti, hogy az anyag battériás járműben és MEG-konténerben is szállítható.

A tartánykód utáni (+) jelölés azt jelenti, hogy a tartányok alternatívan nem használhatók, ill. a 4.3.4.1.3 pont szerinti rangsor nem alkalmazható.

A szálvázas műanyag tartányokra lásd a 4.4.1 szakaszt és a 6.9 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra lásd a 4.5.1 szakaszt és a 6.10 fejezetet.

Megjegyzés:A 13 oszlopban található különleges előírások módosíthatják az előző követelményeket.

13 oszlop "Különleges előírások az ADR-tartányokra"

Itt vannak feltüntetve az ADR-tartányokra vonatkozó, ugyancsak betartandó különleges előírások betűkből és számokból álló kódjai:

- a "TU" betűkkel kezdődő kódok a tartányok használatára vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 4.3.5 szakaszban találhatók;

- a "TC" betűkkel kezdődő kódok a tartányok gyártására vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 a) bekezdésben találhatók;

- a "TE" betűkkel kezdődő kódok a tartányok szerelvényeire vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 b) bekezdésben találhatók;

- a "TA" betűkkel kezdődő kódok a tartányok típusjóváhagyására vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 c) bekezdésben találhatók;

- a "TT" betűkkel kezdődő kódok a tartányok vizsgálatára vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 d) bekezdésben találhatók;

- a "TM" betűkkel kezdődő kódok a tartányok jelölésére vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 e) bekezdésben találhatók.

14 oszlop "Jármű a tartányos szállításhoz"

Itt van feltüntetve az a kód (lásd a 9.1.1 szakaszt) amely az anyag tartányos szállítására használható járművet jelöli, a 7.4.2 szakasz szerint. A járművek szerkezetére és jóváhagyására vonatkozó követelményeket a 9.1, a 9.2 és a 9.7 fejezet tartalmazza.

15 oszlop "Szállítási kategória"

Itt van feltüntetve a szállítási kategóriát jelölő szám, amelyhez az anyag vagy tárgy hozzá van rendelve az egy szállítóegységben szállított mennyiségből adódó mentesség alkalmazásához (lásd az 1.1.3.6 bekezdést).

16 oszlop "Különleges előírások a küldeménydarabok szállítására"

Itt vannak feltüntetve a "V" betűből és számokból álló kódok, amelyek a küldeménydarabok szállítására vonatkozó, esetleges különleges előírásokra utalnak, és a 7.2.4 szakaszban vannak felsorolva. A küldeménydarabok szállítására vonatkozó általános előírásokat a 7.1 és a 7.2 fejezet tartalmazza.

Megjegyzés:Ezen kívül a berakásra, kirakásra és árukezelésre vonatkozó, a 18 oszlopban található különleges előírásokat is be kell tartani.

17 oszlop "Különleges előírások az ömlesztett szállításra"

Itt vannak feltüntetve a "VV" betűkből és számokból álló kódok, amelyek az ömlesztett szállításra vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 7.3.3 szakaszban vannak felsorolva. Ha nincs kód megadva, az ömlesztett szállítás nem engedélyezett. Az ömlesztett szállításra vonatkozó általános előírásokat a 7.1 és a 7.3 fejezet tartalmazza.

Megjegyzés:Ezen kívül a berakásra, kirakásra és árukezelésre vonatkozó, a 18 oszlopban található különleges előírásokat is be kell tartani.

18 oszlop "Különleges előírások a szállításra - Berakás, kirakás és árukezelés"

Itt vannak feltüntetve a "CV" betűkből és számokból álló kódok, amelyek a berakásra, kirakásra és árukezelésre vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 7.5.11 szakaszban vannak felsorolva. Ha nincs kód megadva, csak az általános követelményeket kell betartani (lásd a 7.5.1 - 7.5.10 szakaszt).

19 oszlop "Különleges előírások a szállításra - A szállítás lebonyolítása"

Itt vannak feltüntetve az "S" betűből és számokból álló kódok, amelyek a szállítás lebonyolítására vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 8.5 fejezetben vannak felsorolva. Ezeket az előírásokat a 8.1 - 8.4 fejezet követelményein felül kell alkalmazni, azonban ha ellentétben állnak a 8.1 - 8.4 fejezet előírásaival, akkor az itt feltüntetett különleges előírások érvényesek.

20 oszlop "Veszélyt jelölő szám"

Itt van feltüntetve a két vagy három számjegyből (egyes esetekben előtte egy "X" betűből) álló veszélyt jelölő szám, amit a tartányos és az ömlesztett szállításnál előírt narancssárga tábla felső részén kell feltüntetni, az 5.3.2.1 bekezdés szerint. A veszélyt jelölő számok jelentése az 5.3.2.3 bekezdésben található.

[1]) Ahol x = a veszélyes anyag vagy tárgy osztályának száma, a kétszámjegyű osztályoknál "pont" nélkül.

UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.64.1.44.1.44.1.104.2.4.24.2.4.34.34.3.5, 6.8.49.1.1.21.1.3.67.2.47.3.37.5.118.55.3.2.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7)(8)(9a)(9b)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)(19)(20)
0004AMMÓNIUM-PIKRÁT, száraz vagy
10 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
11.1D1LQ0P112a
P112b
P112c
PP26MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0005TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel11.1F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0006TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel11.1E1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0007TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel11.2F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0009GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.2G1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0010GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.3G1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0012TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL vagy TÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ11.4S1.4LQ0P130MP23
MP24
4V2CV1
CV2
CV3
S1
0014VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ vagy VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ11.4S1.4LQ0P130MP23
MP24
4V2CV1
CV2
CV3
S1
0015FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül11.2G1 + 8204LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0016FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül11.3G1 + 8204LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0018KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel11.2G1 + 6.1 + 8LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
CV28
S1
0019KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel11.3G1 + 6.1 + 8LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
CV28
S1
0020MÉRGEZŐ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel11.2KA szállításból ki van zárva
0021MÉRGEZŐ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel11.3KA szállításból ki van zárva
0027FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), szemcsés vagy por alakú11.1D1LQ0P113PP50MP20
MP24
1V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0028FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), SAJTOLT vagy FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), PELLET11.1D1LQ0P113PP51MP20
MP24
1V2CV1
CV2
CV3
S1
0029NEM VILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz11.1B1LQ0P131PP68MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0030VILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz11.1B1LQ0P131MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0033BOMBÁK robbanótöltettel11.1F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0034BOMBÁK robbanótöltettel11.1D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0035BOMBÁK robbanótöltettel11.2D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0037BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL11.1F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0038BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL11.1D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0039BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL11.2G1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0042GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátor nélkül11.1D1LQ0P132a
P132b
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0043SZÉTVETŐK robbanótöltettel11.1D1LQ0P133PP69MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0044GYUTACSKAPSZULÁK11.4S1.4LQ0P133MP23
MP24
4V2CV1
CV2
CV3
S1
0048ROBBANÓTÖLTETEK11.1D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0049VILLANÓFÉNY-PATRONOK11.1G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0050VILLANÓFÉNY-PATRONOK11.3G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0054JELZŐPATRONOK11.3G1LQ0P135MP23
MP24
1V2CV1
CV2
CV3
S1
0055ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK GYUTACCSAL11.4S1.4LQ0P136MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0056VÍZIBOMBÁK11.1D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0059FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül11.1D1LQ0P137PP70MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0060KIEGÉSZÍTŐ ROBBANÓTÖLTETEK11.1D1LQ0P132a
P132b
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0065ROBBANTÓZSINÓR (hajlékony)11.1D1LQ0P139PP71
PP72
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0066GYÚJTÓZSINÓR11.4G1.4LQ0P140MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0070KÁBELVÁGÓ SZERKEZET ROBBANÓANYAGGAL11.4S1.4LQ0P134
LP102
MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0072CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN (CIKLONIT, HEXOGÉN, RDX), legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT11.1D1266LQ0P112aPP45MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0073GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ11.1B1LQ0P133MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0074DIAZO-DINITROFENOL, legalább 40 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT11.1A1266LQ0P110bPP42MP200V2CV1
CV2
CV3
S1
0075DIETILÉN-GLIKOL-DINITRÁT, legalább 25 tömeg% nem illó, vízben oldhatatlan flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT11.1D1266LQ0P115PP53
PP54
PP57
PP58
MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0076DINITRO-FENOL, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D1 + 6.1LQ0P112a
P112b
P112c
PP26MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
CV28
S1
0077DINITRO-FENOLÁTOK (alkálifémeké), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.3C1 + 6.1LQ0P114a
P114b
PP26MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
CV28
S1
0078DINITRO-REZORCIN, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D1LQ0P112a
P112b
P112c
PP26MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0079HEXANITRO-DIFENIL-AMIN (DIPIKRIL-AMIN, HEXIL)11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0081A TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG11.1D1616
617
LQ0P116PP63
PP66
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0082B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG11.1D1617LQ0P116
IBC100
PP61
PP62
PP65
B9
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0083C TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG11.1D1267
617
LQ0P116MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0084D TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG11.1D1617LQ0P116MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0092FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK11.3G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
0093LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.3G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0094VILLANÓFÉNYPOR11.1G1LQ0P113PP49MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0099KŐZETREPESZTŐ TORPEDÓK detonátor nélkül, olajkutak fúrásához11.1D1LQ0P134
LP102
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0101NEM ROBBANÓ PILLANATGYÚJTÓK11.3G1LQ0P140PP74
PP75
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0102ROBBANÓZSINÓR fémköpennyel11.2D1LQ0P139PP71MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0103GYÚJTÓZSINÓRGYÚJTÓK cső alakú fémköpennyel11.4G1.4LQ0P140MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0104KISHATÁSÚ ROBBANTÓZSINÓR fémköpennyel11.4D1.4LQ0P139PP71MP212V2CV1
CV2
CV3
S1
0105BIZTONSÁGI GYÚJTÓZSINÓR11.4S1.4LQ0P140PP73MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0106ROBBANÓGYÚJTÓK11.1B1LQ0P141MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0107ROBBANÓGYÚJTÓK11.2B1LQ0P141MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0110GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy fegyvergránátok)11.4S1.4LQ0P141MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0113GUANIL-NITRÓZAMINO-GUANILIDÉN-HIDRAZIN, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT11.1A1266LQ0P110bPP42MP200V2CV1
CV2
CV3
S1
0114GUANIL-NITRÓZAMINO-GUANIL-TETRAZÉN (TETRAZÉN), legalább 30 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT11.1A1266LQ0P110bPP42MP200V2CV1
CV2
CV3
S1
0118HEXOLIT (HEXOTOL), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D1LQ0P112a
P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0121GYÚJTÓK11.1G1LQ0P142MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0124PERFORÁTOR PUSKÁK TÖLTETTEL, detonátor nélkül, olajkutak fúráshoz11.1D1LQ0P101MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0129ÓLOM-AZID, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT11.1A1266LQ0P110bPP42MP200V2CV1
CV2
CV3
S1
0130ÓLOM-SZTIFNÁT (ÓLOM-TRINITRO-REZORCINÁT), legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT11.1A1266LQ0P110bPP42MP200V2CV1
CV2
CV3
S1
0131GYÚJTÓZSINÓRGYÚJTÓK11.4S1.4LQ0P142MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0132AROMÁS NITROVEGYÜLETEK DEFLAGRÁLÓ FÉMSÓI, M.N.N.11.3C1274LQ0P114a
P114b
PP26MP21V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0133MANNIT-HEXANITRÁT (NITROMANNIT), legalább 40 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT11.1D1266LQ0P112aMP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0135HIGANY-FULMINÁT, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT11.1A1266LQ0P110bPP42MP200V2CV1
CV2
CV3
S1
0136AKNÁK robbanótöltettel11.1F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0137AKNÁK robbanótöltettel11.1D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0138AKNÁK robbanótöltettel11.2D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0143NITROGLICERIN, legalább 40 tömeg% nem illó, vízben oldhatatlan flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT11.1D1 + 6.1266
271
LQ0P115PP53
PP54
PP57
PP58
MP201V2CV1
CV2
CV3
CV28
S1
0144NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN 1%-nál több, de legfeljebb 10% nitroglicerin-tartalommal11.1D1500LQ0P115PP45
PP55
PP56
PP59
PP60
MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0146NITROKEMÉNYÍTŐ, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D1LQ0P112a
P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0147NITROKARBAMID11.1D1LQ0P112bMP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0150PENTAERITRIT-TETRANITRÁT (PENTRIT, PETN), legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT vagy PENTAERITRIT-TETRANITRÁT (PENTRIT, PETN), legalább 15 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT11.1D1266LQ0P112a
P112b
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0151PENTOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D1LQ0P112a
P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0153TRINITRO-ANILIN (PIKRAMID)11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0154TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV), száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D115LQ0P112a
P112b
P112c
PP26MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0154TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV), legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.1DI4.115LQ0P406MP21S17
0155TRINITRO-KLÓR-BENZOL (PIKRIL-KLORID)11.1D115LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0155TRINITRO-KLÓR-BENZOL (PIKRIL-KLORID), legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.1DI4.115LQ0P406MP21S17
0159LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA), legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT11.3C1266LQ0P111PP43MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0160FÜST NÉLKÜLI LŐPOR11.1C1LQ0P114bPP50
PP52
MP20
MP24
1V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0161FÜST NÉLKÜLI LŐPOR11.3C1LQ0P114bPP50
PP52
MP20
MP24
1V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0167LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.1F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
0168LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.1D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0169LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.2D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0171VILÁGÍTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül11.2G1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0173ROBBANÓANYAG TARTALMÚ KIOLDÓSZERKEZETEK11.4S1.4LQ0P134
LP102
MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0174ROBBANÓSZEGECSEK11.4S1.4LQ0P134
LP102
MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0180RAKÉTÁK robbanótöltettel11.1F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0181RAKÉTÁK robbanótöltettel11.1E1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0182RAKÉTÁK robbanótöltettel11.2E1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0183RAKÉTÁK inert fejjel11.3C1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0186RAKÉTAHAJTÓMŰVEK11.3C1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP22
MP24
1V2CV1
CV2
CV3
S1
0190ROBBANÓANYAG MINTÁK, az indító robbanóanyagok kivételével116
274
LQ0P101MP20V2CV1
CV2
CV3
S1
0191KÉZI JELZŐTESTEK11.4G1.4LQ0P135MP23
MP24
2V2CV1
CV2
CV3
S1
0192VASÚTI DURRANTYÚK11.1G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0193VASÚTI DURRANTYÚK11.4S1.4LQ0P135MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0194VÉSZJELZŐK (tengeri)11.1G1LQ0P135MP23
MP24
1V2CV1
CV2
CV3
S1
0195VÉSZJELZŐK (tengeri)11.3G1LQ0P135MP23
MP24
1V2CV1
CV2
CV3
S1
0196FÜSTJELZŐK11.1G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0197FÜSTJELZŐK11.4G1.4LQ0P135MP23
MP24
2V2CV1
CV2
CV3
S1
0204ROBBANÓSZONDÁK11.2F1LQ0P134
LP102
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0207TETRANITRO-ANILIN11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0208TRINITRO-FENIL-METIL-
NITRAMIN (TETRIL)
11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0209TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT), száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D115LQ0P112b
P112c
PP46MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0209TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT), legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.1DI4.115LQ0P406MP21S17
0212NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ11.3G1LQ0P133PP69MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0213TRINITRO-ANIZOL11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0214TRINITRO-BENZOL, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D115LQ0P112a
P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0214TRINITRO-BENZOL, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.1DI4.115LQ0P406MP21S17
0215TRINITRO-BENZOESAV, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D115LQ0P112a
P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0215TRINITRO-BENZOESAV, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.1DI4.115LQ0P406MP21S17
0216TRINITRO-m-KREZOL11.1D1LQ0P112b
P112c
PP26MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0217TRINITRO-NAFTALIN11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0218TRINITRO-FENETOL11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0219TRINITRO-REZORCIN (SZTIFNINSAV), száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel vagy alkohol és víz keverékével nedvesített11.1D1LQ0P112a
P112b
P112c
PP26MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0220KARBAMID-NITRÁT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D118LQ0P112a
P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0220KARBAMID-NITRÁT, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.1DI4.118LQ0P406MP21S17
0221TÁMADÓFEJEK TORPEDÓKHOZ robbanótöltettel11.1D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0222AMMÓNIUM-NITRÁT 0,2%-nál több gyúlékony anyag tartalommal, beleértve a szénegyenértékben kifejezett szerves anyagokat is, minden más adalékanyagot kizárva11.1D1LQ0P112b
P112c
PP47MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0223AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYA, amelynek érzékenysége nagyobb, mint a 0,2% gyúlékony anyag tartalmú ammónium-nitráté (beleértve a szénegyenértékben kifejezett szerves anyagokat is, minden más adalékanyagot kizárva)11.1D1LQ0P112b
P112c
PP47MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0224BÁRIUM-AZID, száraz vagy 50 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1A1 + 6.1LQ0P110bPP42MP200V2
V3
CV1
CV2
CV3
CV28
S1
0225GYÚJTÁSERŐSÍTŐK DETONÁTORRAL11.1B1LQ0P133PP69MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0226CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN, HMX), legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
11.1D1266LQ0P112aPP45MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0234NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.3C115LQ0P114a
P114b
PP26MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0234NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.1DTI4.1 + 6.115LQ0P406MP21CV13
CV28
S17
0235NÁTRIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.3C1LQ0P114a
P114b
PP26MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0236CIRKÓNIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.3C1LQ0P114a
P114b
PP26MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0237PROFILOZOTT, HAJLÉKONY, VONAL ALAKÚ ROBBANTÓTÖLTETEK11.4D1.4LQ0P138MP212V2CV1
CV2
CV3
S1
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
0238KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK11.2G1LQ0P130MP23
MP24
1V2CV1
CV2
CV3
S1
0240KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK11.3G1LQ0P130MP23
MP24
1V2CV1
CV2
CV3
S1
0241E TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG11.1D1617LQ0P116
IBC100
PP61
PP62
PP65
B10
MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0242KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ11.3C1LQ0P130MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0243FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.2H1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0244FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3H1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0245FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, FÜSTKÉPZŐ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.2H1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0246FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, FÜSTKÉPZŐ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3H1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0247GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER gyúlékony folyadék vagy gél tartalommmal, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel11.3J1LQ0P101MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0248VÍZZEL AKTÍVÁLHATÓ SZERKEZETEK
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.2L1274LQ0P144PP77MP10V2CV1
CV2
CV3
CV4
S1
0249VÍZZEL AKTÍVÁLHATÓ SZERKEZETEK
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3L1274LQ0P144PP77MP10V2CV1
CV2
CV3
CV4
S1
0250RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel vagy anélkül11.3L1LQ0P101MP10V2CV1
CV2
CV3
CV4
S1
0254VILÁGÍTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül11.3G1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0255VILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz11.4B1.4LQ0P131MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0257ROBBANÓGYÚJTÓK11.4B1.4LQ0P141MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0266OKTOLIT (OKTOL), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D1LQ0P112a
P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0267NEMVILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz11.4B1.4LQ0P131PP68MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0268GYÚJTÁSERŐSÍTŐK DETONÁTORRAL11.2B1LQ0P133PP69MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0271HAJTÓTÖLTETEK11.1C1LQ0P143PP76MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0272HAJTÓTÖLTETEK11.3C1LQ0P143PP76MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0275MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK11.3C1LQ0P134
LP102
MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0276MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK11.4C1.4LQ0P134
LP102
MP222V2CV1
CV2
CV3
S1
0277GOLYÓS PERFORÁTOR-TÖLTÉNY OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ11.3C1LQ0P134
LP102
MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0278GOLYÓS PERFORÁTOR-TÖLTÉNY OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ11.4C1.4LQ0P134
LP102
MP222V2CV1
CV2
CV3
S1
0279KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ11.1C1LQ0P130MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0280RAKÉTAHAJTÓMŰVEK11.1C1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0281RAKÉTAHAJTÓMŰVEK11.2C1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0282NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D1LQ0P112a
P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0283GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátor nélkül11.2D1LQ0P132a
P132b
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0284GRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok robbanótöltettel11.1D1LQ0P141MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0285GRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok robbanótöltettel11.2D1LQ0P141MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0286TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel11.1D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0287TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel11.2D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0288PROFILOZOTT, HAJLÉKONY, VONAL ALAKÚ ROBBANTÓTÖLTETEK11.1D1LQ0P138MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0289ROBBANTÓZSINÓR, hajlékony11.4D1.4LQ0P139PP71
PP72
MP212V2CV1
CV2
CV3
S1
0290ROBBANTÓZSINÓR, fémköpenyes11.1D1LQ0P139PP71MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0291BOMBÁK robbanótöltettel11.2F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0292GRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok robbanótöltettel11.1F1LQ0P141MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0293GRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok robbanótöltettel11.2F1LQ0P141MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0294AKNÁK robbanótöltettel11.2F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0295RAKÉTÁK robbanótöltettel11.2F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0296ROBBANÓSZONDÁK11.1F1LQ0P134
LP102
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0297VILÁGÍTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül11.4G1.4LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0299BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL11.3G1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0300GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül11.4G1.4LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0301KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel11.4G1.4 + 6.1 + 8LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP232V2CV1
CV2
CV3
CV28
S1
0303FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül11.4G1.4 + 8204LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0305VILLANÓFÉNYPOR11.3G1LQ0P113PP49MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0306NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ11.4G1.4LQ0P133PP69MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0312JELZŐPATRONOK11.4G1.4LQ0P135MP23
MP24
2V2CV1
CV2
CV3
S1
0313FÜSTJELZŐK11.2G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0314GYÚJTÓK11.2G1LQ0P142MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0315GYÚJTÓK11.3G1LQ0P142MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0316INDÍTÓGYÚJTÓK11.3G1LQ0P141MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0317INDÍTÓGYÚJTÓK11.4G1.4LQ0P141MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
0318GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy fegyvergránátok)11.3G1LQ0P141MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0319GYUTACSCSÖVEK, GYUTACSSZELENCÉK11.3G1LQ0P133MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0320GYUTACSCSÖVEK, GYUTACSSZELENCÉK11.4G1.4LQ0P133MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0321TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel11.2E1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0322RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel vagy anélkül11.2L1LQ0P101MP10V2CV1
CV2
CV3
CV4
S1
0323MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK11.4S1.4LQ0P134
LP102
MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0324LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.2F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0325GYÚJTÓK11.4G1.4LQ0P142MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0326VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ11.1C1LQ0P130MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0327VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ vagy VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ11.3C1LQ0P130MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0328TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL11.2C1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0329TORPEDÓK robbanótöltettel11.1E1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0330TORPEDÓK robbanótöltettel11.1F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0331B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG11.5D1.5268
617
LQ0P116
IBC100
PP61
PP62
PP64
PP65
MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0332E TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG11.5D1.5268
617
LQ0P116
IBC100
PP61
PP62
PP65
MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0333TŰZIJÁTÉK TESTEK11.1G1LQ0P135MP23
MP24
1V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0334TŰZIJÁTÉK TESTEK11.2G1LQ0P135MP23
MP24
1V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0335TŰZIJÁTÉK TESTEK11.3G1LQ0P135MP23
MP24
1V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0336TŰZIJÁTÉK TESTEK11.4G1.4LQ0P135MP23
MP24
2V2CV1
CV2
CV3
S1
0337TŰZIJÁTÉK TESTEK11.4S1.4LQ0P135MP23
MP24
4V2CV1
CV2
CV3
S1
0338VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ vagy VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ11.4C1.4LQ0P130MP222V2CV1
CV2
CV3
S1
0339TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL vagy TÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ11.4C1.4LQ0P130MP222V2CV1
CV2
CV3
S1
0340NITROCELLULÓZ, száraz vagy 25 tömeg%-nál kevesebb vízzel (vagy alkohollal) nedvesített11.1D1LQ0P112a
P112b
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0341NITROCELLULÓZ, módosítás nélkül vagy 18 tömeg%-nál kevesebb lágyítóval plasztifikálva11.1D1LQ0P112bMP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0342NITROCELLULÓZ, legalább 25 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT11.3C1105LQ0P114aPP43MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0343NITROCELLULÓZ, PLASZTIFIKÁLT legalább 18 tömeg% plasztifikálóval11.3C1105LQ0P111MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0344LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.4D1.4LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP212V2CV1
CV2
CV3
S1
0345LÖVEDÉKEK (inertek, nyomjelzőszerrel)11.4S1.4LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0346LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel11.2D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0347LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel11.4D1.4LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP212V2CV1
CV2
CV3
S1
0348TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel11.4F1.4LQ0P130MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0349ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4S1.4178
274
LQ0P101MP24V2CV1
CV2
CV3
S1
0350ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4B1.4178
274
LQ0P101MP22V2CV1
CV2
CV3
S1
0351ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4C1.4178
274
LQ0P101MP22V2CV1
CV2
CV3
S1
0352ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4D1.4178
274
LQ0P101MP22V2CV1
CV2
CV3
S1
0353ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4G1.4178
274
LQ0P101MP22V2CV1
CV2
CV3
S1
0354ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.1L1178
274
LQ0P101MP10V2CV1
CV2
CV3
CV4
S1
0355ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.2L1178
274
LQ0P101MP10V2CV1
CV2
CV3
CV4
S1
0356ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.3L1178
274
LQ0P101MP10V2CV1
CV2
CV3
CV4
S1
0357ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1L1178
274
LQ0P101MP10V2CV1
CV2
CV3
CV4
S1
0358ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.2L1178
274
LQ0P101MP10V2CV1
CV2
CV3
CV4
S1
0359ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.3L1178
274
LQ0P101MP10V2CV1
CV2
CV3
CV4
S1
0360NEMVILLAMOS DETONÁTOR-
SZERKEZETEK robbantáshoz
11.1B1LQ0P131MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0361NEMVILLAMOS DETONÁTOR-
SZERKEZETEK robbantáshoz
11.4B1.4LQ0P131MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0362GYAKORLÓLŐSZER11.4G1.4LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0363PRÓBALŐSZER11.4G1.4LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0364GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ11.2B1LQ0P133MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0365GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ11.4B1.4LQ0P133MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0366GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ11.4S1.4LQ0P133MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0367ROBBANÓGYÚJTÓK11.4S1.4LQ0P141MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0368INDÍTÓGYÚJTÓK11.4S1.4LQ0P141MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
0369TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel11.1F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0370TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanó- vagy kidobótöltettel11.4D1.4LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP212V2CV1
CV2
CV3
S1
0371TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanó- vagy kidobótöltettel11.4F1.4LQ0P130MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0372GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy fegyvergránátok)11.2G1LQ0P141MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0373KÉZI JELZŐTESTEK11.4S1.4LQ0P135MP23
MP24
4V2CV1
CV2
CV3
S1
0374ROBBANÓSZONDÁK11.1D1LQ0P134
LP102
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0375ROBBANÓSZONDÁK11.2D1LQ0P134
LP102
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0376GYUTACSCSÖVEK, GYUTACSSZELENCÉK11.4S1.4LQ0P133MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0377GYUTACSKAPSZULÁK11.1B1LQ0P133MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0378GYUTACSKAPSZULÁK11.4B1.4LQ0P133MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0379ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK GYUTACCSAL11.4C1.4LQ0P136MP222V2CV1
CV2
CV3
S1
0380PIROFOROS TÁRGYAK11.2L1LQ0P101MP10V2CV1
CV2
CV3
CV4
S1
0381MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK11.2C1LQ0P134
LP102
MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0382ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.11.2B1178
274
LQ0P101MP21V2CV1
CV2
CV3
S1
0383ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.11.4B1.4178
274
LQ0P101MP22V2CV1
CV2
CV3
S1
0384ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.11.4S1.4178
274
LQ0P101MP24V2CV1
CV2
CV3
S1
03855-NITRO-BENZO-TRIAZOL11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0386TRINITRO-BENZOL-
SZULFONSAV
11.1D1LQ0P112b
P112c
PP26MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0387TRINITRO-FLUORENON11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0388TRINITRO-TOLUOL (TNT) ÉS TRINITRO-BENZOL KEVERÉKE vagy TRINITRO-TOLUOL (TNT) ÉS HEXANITRO-SZTILBÉN KEVERÉKE11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0389TRINITRO-TOLUOL (TNT) KEVERÉK TRINITRO-BENZOL ÉS HEXANITRO-SZTILBÉN TARTALOMMAL11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0390TRITONAL11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0391CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN (CIKLONIT; HEXOGÉN; RDX) ÉS CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN; HMX) KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT vagy legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1266LQ0P112a
P112b
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0392HEXANITRO-SZTILBÉN11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0393HEXOTONAL11.1D1LQ0P112bMP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0394TRINITRO-REZORCIN (SZTIFNINSAV), legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT11.1D1LQ0P112aPP26MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0395RAKÉTAHAJTÓMŰVEK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL11.2J1LQ0P101MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0396RAKÉTAHAJTÓMŰVEK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL11.3J1LQ0P101MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0397RAKÉTÁK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel11.1J1LQ0P101MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0398RAKÉTÁK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel11.2J1LQ0P101MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0399BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALOMMAL, robbanótöltettel11.1J1LQ0P101MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0400BOMBÁK, GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALOMMAL, robbanótöltettel11.2J1LQ0P101MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0401DIPIKRIL-SZULFID, száraz vagy 10 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített11.1D1LQ0P112a
P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0402AMMÓNIUM-PERKLORÁT11.1D1152LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0403LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.4G1.4LQ0P135MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0404LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.4S1.4LQ0P135MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0405JELZŐPATRONOK11.4S1.4LQ0P135MP23
MP24
4V2CV1
CV2
CV3
S1
0406DINITROZO-BENZOL11.3C1LQ0P114bMP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0407TETRAZOL-1-ECETSAV11.4C1.4LQ0P114bMP202V2CV1
CV2
CV3
S1
0408ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági szerkezettel11.1D1LQ0P141MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0409ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági szerkezettel11.2D1LQ0P141MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0410ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági szerkezettel11.4D1.4LQ0P141MP212V2CV1
CV2
CV3
S1
0411PENTAERITRIT-TETRANITRÁT (PETN) legalább 7 tömeg% viasszal11.1D1131LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0412TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel11.4E1.4LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP212V2CV1
CV2
CV3
S1
0413VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ11.2C1LQ0P130MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0414KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ11.2C1LQ0P130MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0415HAJTÓTÖLTETEK11.2C1LQ0P143PP76MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0417TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL vagy KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK11.3C1LQ0P130MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0418FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK11.1G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0419FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK11.2G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0420LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.1G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0421LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.2G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0424LÖVEDÉKEK (inertek, nyomjelzőszerrel)11.3G1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0425LÖVEDÉKEK (inertek, nyomjelzőszerrel)11.4G1.4LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0426LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel11.2F1LQ0P130MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0427LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel11.4F1.4LQ0P130MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0428PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra11.1G1LQ0P135MP23
MP24
1V2CV1
CV2
CV3
S1
0429PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra11.2G1LQ0P135MP23
MP24
1V2CV1
CV2
CV3
S1
0430PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra11.3G1LQ0P135MP23
MP24
1V2CV1
CV2
CV3
S1
0431PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra11.4G1.4LQ0P135MP23
MP24
2V2CV1
CV2
CV3
S1
0432PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra11.4S1.4LQ0P135MP23
MP24
4V2CV1
CV2
CV3
S1
0433LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA), legalább 17 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT11.1C1266LQ0P111MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
0434LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel11.2G1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0435LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel11.4G1.4LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0436RAKÉTÁK kidobótöltettel11.2C1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0437RAKÉTÁK kidobótöltettel11.3C1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0438RAKÉTÁK kidobótöltettel11.4C1.4LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP222V2CV1
CV2
CV3
S1
0439FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül11.2D1LQ0P137PP70MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0440FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül11.4D1.4LQ0P137PP70MP212V2CV1
CV2
CV3
S1
0441FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül11.4S1.4LQ0P137PP70MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0442IPARI ROBBANÓTÖLTETEK detonátor nélkül11.1D1LQ0P137MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0443IPARI ROBBANÓTÖLTETEK detonátor nélkül11.2D1LQ0P137MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0444IPARI ROBBANÓTÖLTETEK detonátor nélkül11.4D1.4LQ0P137MP212V2CV1
CV2
CV3
S1
0445IPARI ROBBANÓTÖLTETEK detonátor nélkül11.4S1.4LQ0P137MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0446ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL11.4C1.4LQ0P136MP222V2CV1
CV2
CV3
S1
0447ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL11.3C1LQ0P136MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
04485-MERKAPTOTETRAZOL-1-
ECETSAV
11.4C1.4LQ0P114bMP202V2CV1
CV2
CV3
S1
0449TORPEDÓK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel vagy anélkül11.1J1LQ0P101MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0450TORPEDÓK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, inert fejjel11.3J1LQ0P101MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0451TORPEDÓK robbanótöltettel11.1D1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0452GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy fegyvergránátok)11.4G1.4LQ0P141MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0453KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK11.4G1.4LQ0P130MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0454GYÚJTÓK11.4S1.4LQ0P142MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0455NEMVILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz11.4S1.4LQ0P131PP68MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0456VILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz11.4S1.4LQ0P131MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0457MŰANYAG KÖTÉSŰ ROBBANÓTÖLTETEK11.1D1LQ0P130MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0458MŰANYAG KÖTÉSŰ ROBBANÓTÖLTETEK11.2D1LQ0P130MP211V2CV1
CV2
CV3
S1
0459MŰANYAG KÖTÉSŰ ROBBANÓTÖLTETEK11.4D1.4LQ0P130MP212V2CV1
CV2
CV3
S1
0460MŰANYAG KÖTÉSŰ ROBBANÓTÖLTETEK11.4S1.4LQ0P130MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0461ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.11.1B1178
274
LQ0P101MP21V2CV1
CV2
CV3
S1
0462ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.1C1178
274
LQ0P101MP21V2CV1
CV2
CV3
S1
0463ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.1D1178
274
LQ0P101MP21V2CV1
CV2
CV3
S1
0464ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.1E1178
274
LQ0P101MP21V2CV1
CV2
CV3
S1
0465ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.1F1178
274
LQ0P101MP21V2CV1
CV2
CV3
S1
0466ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.2C1178
274
LQ0P101MP21V2CV1
CV2
CV3
S1
0467ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.2D1178
274
LQ0P101MP21V2CV1
CV2
CV3
S1
0468ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.2E1178
274
LQ0P101MP21V2CV1
CV2
CV3
S1
0469ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.2F1178
274
LQ0P101MP21V2CV1
CV2
CV3
S1
0470ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.3C1178
274
LQ0P101MP21V2CV1
CV2
CV3
S1
0471ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4E1.4178
274
LQ0P101MP22V2CV1
CV2
CV3
S1
0472ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4F1.4178
274
LQ0P101MP22V2CV1
CV2
CV3
S1
0473ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1A1178
274
LQ0P101MP20V2CV1
CV2
CV3
S1
0474ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1C1178
274
LQ0P101MP21V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0475ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1D1178
274
LQ0P101MP21V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0476ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1G1178
274
LQ0P101MP21V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0477ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.3C1178
274
LQ0P101MP21V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0478ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.3G1178
274
LQ0P101MP21V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0479ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.4C1.4178
274
LQ0P101MP22V2CV1
CV2
CV3
S1
0480ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.4D1.4178
274
LQ0P101MP22V2CV1
CV2
CV3
S1
0481ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.4S1.4178
274
LQ0P101MP24V2CV1
CV2
CV3
S1
0482NAGYON ÉRZÉKETLEN ROBBANÓANYAGOK (EVI ANYAGOK), M.N.N.11.5D1.5178
274
LQ0P101MP21V2CV1
CV2
CV3
S1
0483CIKLOTRIMETILÉN-
TRINITRAMIN (CIKLONIT, HEXOGÉN, RDX), DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0484CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN, HMX), DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0485ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.4G1.4178
274
LQ0P101MP22V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0486RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN ROBBANÓTÁRGYAK (EEI TÁRGYAK)11.6N1.6LQ0P101MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0487FÜSTJELZŐK11.3G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0488GYAKORLÓLŐSZER11.3G1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0489DINITRO-GLIKOL-URIL (DINGU)11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0490NITRO-TRIAZOLON (NTO)11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0491HAJTÓTÖLTETEK11.4C1.4LQ0P143PP76MP222V2CV1
CV2
CV3
S1
0492VASÚTI DURRANTYÚK11.3G1LQ0P135MP231V2CV1
CV2
CV3
S1
0493VASÚTI DURRANTYÚK11.4G1.6LQ0P135MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
0494PERFORÁTOR PUSKÁK, TÖLTETTEL, detonátor nélkül, olajkutak fúráshoz11.4D1.4LQ0P101MP212V2CV1
CV2
CV3
S1
0495FOLYÉKONY HAJTÓANYAG11.3C1224LQ0P115PP53
PP54
PP57
PP58
MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0496OKTONAL11.1D1LQ0P112b
P112c
MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
0497FOLYÉKONY HAJTÓANYAG11.1C1224LQ0P115PP53
PP54
PP57
PP58
MP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0498SZILÁRD HAJTÓANYAG11.1C1LQ0P114bMP201V2CV1
CV2
CV3
S1
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
0499SZILÁRD HAJTÓANYAG11.3C1LQ0P114bMP201V2CV1
CV2
CV3
S1
0500NEMVILLAMOS DETONÁTOR-SZERKEZETEK robbantáshoz11.4S1.4LQ0P131MP234V2CV1
CV2
CV3
S1
0501SZILÁRD HAJTÓANYAG11.4C1.4LQ0P114bMP202V2CV1
CV2
CV3
S1
0502RAKÉTÁK inert fejjel11.2C1LQ0P130
LP101
PP67
L1
MP221V2CV1
CV2
CV3
S1
0503LÉGZSÁK FELFÚVÓK PIROTECHNIKAI ANYAGGAL vagy LÉGZSÁK MODULOK PIROTECHNIKAI ANYAGGAL vagy BIZTONSÁGI ÖV ELŐFE- SZÍTŐK PIROTECHNIKAI ANYAGGAL11.4G1.4289LQ0P135MP232V2CV1
CV2
CV3
S1
05041H-TETRAZOL11.1D1LQ0P112cPP48MP201V2
V3
CV1
CV2
CV3
S1
1001ACETILÉN, OLDOTT24F2.1LQ0P200MP9P*BNTU17FL2V7CV9
CV10
S2239
1002LEVEGŐ, SŰRÍTETT21A2.2292LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3CV9
CV10
20
1003LEVEGŐ, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23O2.2 + 5.1LQ0P203MP9T75TP22R*BNTU7
TU19
AT3V5
V7
CV9
CV11
S20225
1005AMMÓNIA, VÍZMENTES22TC2.3 + 823LQ0P200MP9T50P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
1006ARGON, SŰRÍTETT21A2.2LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1008BÓR-TRIFLUORID, SŰRÍTETT21TC2.3 + 8LQ0P200MP9C*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
1009BRÓM-TRIFLUOR-METÁN
(R 13B1 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
10101,2-BUTADIÉN, STABILIZÁLT vagy 1,3-BUTADIÉN, STABILIZÁLT vagy 1,3-BUTADIÉN ÉS SZÉNHIDROGÉNEK KEVERÉKE, STABILIZÁLT, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg
az 1,1 MPa-t
(11 bar-t) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,525 kg/l
22F2.1618LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
239
1011BUTÁN22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1012BUTÉN KEVERÉK vagy1-BUTÉN vagy
cisz-2-BUTÉN vagy
transz-2-BUTÉN
22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1013SZÉN-DIOXID22A2.2584LQ1P200MP9P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1014SZÉN-DIOXID ÉS OXIGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT21O2.2 + 5.1LQ0P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
25
1015SZÉN-DIOXID ÉS DINITROGÉN-OXID KEVERÉKE22A2.2LQ1P200MP9P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1016SZÉN-MONOXID, SŰRÍTETT21TF2.3 + 2.1LQ0P200MP9C*BH
(M)
TE1FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
1017KLÓR22TC2.3 + 8LQ0P200MP9T50TP19P22DH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
1018KLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 22 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1020KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN
(R 115 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
10211-KLÓR-1,2,2,2-TETRAFLUOR-
ETÁN (R 124 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1022KLÓR-TRIFLUOR-METÁN (R 13 HŰTŐGÁZ)22A2.2LQ1P200MP9P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1023VÁROSI GÁZ, SŰRÍTETT21TF2.3 + 2.1LQ0P200MP9C*BH
(M)
TE1FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
1026DICIÁN22TF2.3 + 2.1LQ0P200MP9P*BH
(M)
TE1FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
1027CIKLOPROPÁN22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1028DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 12 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1029DIKLÓR-FLUOR-METÁN
(R 21 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
10301,1-DIFLUOR-ETÁN
(R 152a HŰTŐGÁZ)
22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1032DIMETIL-AMIN, VÍZMENTES22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1033DIMETIL-ÉTER22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1035ETÁN22F2.1LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1036ETIL-AMIN22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1037ETIL-KLORID22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1038ETILÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23F2.1LQ0P203MP9T75R*BNTU18FL2V5
V7
CV9
CV11
S2
S17
223
1039ETIL-METIL-ÉTER22F2.1LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1040ETILÉN-OXID22TF2.3 + 2.1LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S2
S7
S17
1040ETILÉN-OXID NITROGÉNNEL 50 °C-on legfeljebb 1 MPa (10 bar) össznyomásig22TF2.3 + 2.1LQ0P200MP9T50TP20P*BH
(M)
TE1FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
1041ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉK 9%-nál több, de legfeljebb 87% etilén-oxid tartalommal22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
239
1043AMMÓNIA MŰTRÁGYA OLDAT szabad ammónia-tartalommal22A2.2642P200
1044TŰZOLTÓKÉSZÜLÉKEK sűrített vagy cseppfolyósított gázzal26A2.2225
594
LQ0P003MP93CV9
1045FLUOR, SŰRÍTETT21TOC2.3 + 5.1 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
1046HÉLIUM, SŰRÍTETT21A2.2LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1048HIDROGÉN-BROMID, VÍZMENTES22TC2.3 + 8LQ0P200MP9P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
1049HIDROGÉN, SŰRÍTETT21F2.1LQ0P200MP9C*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S223
1050HIDROGÉN-KLORID, VÍZMENTES22TC2.3 + 8LQ0P200MP9P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
1051HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb víztartalommal6.1TF1I6.1 + 3603LQ0P200MP20CV1
CV13
CV28
S2
S9
S10
S17
1052HIDROGÉN-FLUORID, VÍZMENTES8CT1I8 + 6.1LQ0P200MP2T10TP2L21DH
(+)
TU14
TU34
TC1
TE1
TM3
TM5
TT4
AT1CV13
CV28
S17886
1053HIDROGÉN-SZULFID22TF2.3 + 2.1LQ0P200MP9P*DH
(M)
TE1FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
1055IZOBUTÉN22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1056KRIPTON, SŰRÍTETT21A2.2LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1057ÖNGYÚJTÓK vagy ÖNGYÚJTÓ UTÁNTÖLTŐK gyúlékony gáz tartalommal26F2.1LQ0P205MP92CV9S2
1058CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, nem gyúlékony, nitrogén, szén-dioxid vagy levegő alatt22A2.2LQ1P200MP9P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1060METIL-ACETILÉN ÉS PROPADIÉN KEVERÉK, STABILIZÁLT, mint P1 keverék vagy P2 keverék22F2.1581LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
239
1061METIL-AMIN, VÍZMENTES22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1062METIL-BROMID22T2.323LQ0P200MP9T50P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
26
1063METIL-KLORID
(R 40 HŰTŐGÁZ)
22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1064METIL-MERKAPTÁN22TF2.3 + 2.1LQ0P200MP9T50P*DH
(M)
TE1FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
1065NEON, SŰRÍTETT21A2.2LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1066NITROGÉN, SŰRÍTETT21A2.2LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1067DINITROGÉN-TETROXID (NITROGÉN-DIOXID)22TOC2.3 + 5.1 + 8LQ0P200MP9T50TP21P*BHTU17
TE1
AT1V7CV9
CV10
S7
S17
265
1069NITROZIL-KLORID22TC2.3 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
1070DINITROGÉN-OXID22O2.2 + 5.1584LQ0P200MP9P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
25
1071KRAKKGÁZ, SŰRÍTETT21TF2.3 + 2.1LQ0P200MP9C*BH
(M)
TE1FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
1072OXIGÉN, SŰRÍTETT21O2.2 + 5.1LQ0P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
25
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1073OXIGÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23O2.2 + 5.1LQ0P203MP9T75TP22R*BNTU7
TU19
AT3V5
V7
CV9
CV11
S20225
1075PETRÓLEUMGÁZ, CSEPPFOLYÓSÍTOTT22F2.1274
583
639
LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1076FOSZGÉN22TC2.3 + 8LQ0P200MP9P22DHTU17
TE1
AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
1077PROPILÉN22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1078HŰTŐGÁZ, M.N.N., mint F1 keverék, F2 keverék vagy F3 keverék22A2.2274
582
LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1079KÉN-DIOXID22TC2.3 + 8LQ0P200MP9T50TP19P*DH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
1080KÉN-HEXAFLUORID22A2.2LQ1P200MP9P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1081TETRAFLUOR-ETILÉN, STABILIZÁLT22F2.1LQ0P200MP92V7CV9
CV10
S2
S20
1082TRIFLUOR-KLÓR-ETILÉN, STABILIZÁLT22TF2.3 + 2.1LQ0P200MP9T50P*BH
(M)
TE1FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
1083TRIMETIL-AMIN, VÍZMENTES22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1085VINIL-BROMID, STABILIZÁLT22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
239
1086VINIL-KLORID, STABILIZÁLT22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
239
1087VINIL-METIL-ÉTER, STABILIZÁLT22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
239
1088ACETÁL3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1089ACETALDEHID3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2
TP7
L4BNTU8FL1S2
S20
33
1090ACETON3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1091ACETON OLAJOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1092AKROLEIN, STABILIZÁLT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P601
PR3
MP8
MP17
T14TP2
TP7
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1093AKRIL-NITRIL, STABILIZÁLT3FT1I3 + 6.1LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
1098ALLIL-ALKOHOL6.1TF1I6.1 + 3LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1099ALLIL-BROMID3FT1I3 + 6.1LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
1100ALLIL-KLORID3FT1I3 + 6.1LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
1104AMIL-ACETÁTOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1105PENTANOLOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL2S2
S20
33
1105PENTANOLOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1106AMIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
1106AMIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7P001
IBC03
R001
MP19T4TP1L4BNFL3S238
1107AMIL-KLORID3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
11081-PENTÉN (n-AMILÉN)3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L4BNFL1S2
S20
33
1109AMIL-FORMIÁTOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1110n-AMIL-METIL-KETON3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1111AMIL-MERKAPTÁNOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1112AMIL-NITRÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1113AMIL-NITRIT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1114BENZOL3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1120BUTANOLOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL2S2
S20
33
1120BUTANOLOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1123BUTIL-ACETÁTOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1123BUTIL-ACETÁTOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1125n-BUTIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
11261-BRÓM-BUTÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1127KLÓR-BUTÁNOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1128n-BUTIL-FORMIÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1129BUTIRALDEHID3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1130KÁMFOROLAJ3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1131SZÉN-DISZULFID3FT1I3 + 6.1LQ0P001PP31MP7
MP17
T14TP2
TP7
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
L4BNFL1S2
S20
33
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
L1.5BNFL1S2
S20
33
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3640LQ6P001PP1MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3640LQ6P001
IBC02
R001
PP1MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal3F1III3640LQ7P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T2TP1LGBFFL3S230
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1L4BNFL3S233
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1L1.5BNFL3S233
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3640LQ7P001
IBC02
LP01
R001
PP1MP19T2TP1LGBFFL3S233
1134KLÓR-BENZOL3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1135ETILÉN-KLÓRHIDRIN6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1136GYÚLÉKONY KŐSZÉNKÁTRÁNY PÁRLATOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1136GYÚLÉKONY KŐSZÉNKÁTRÁNY PÁRLATOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL3S230
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
L4BNFL1S2
S20
33
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
L1.5BNFL1S2
S20
33
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3640LQ6P001MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3640LQ6P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat)3F1III3640LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L4BNFL3S233
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L1.5BNFL3S233
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3640LQ7P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S233
1143KROTONALDEHID, STABILIZÁLT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1144KROTONILÉN3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L4BNFL1S2
S20
339
1145CIKLOHEXÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1146CIKLOPENTÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1LGBFFL2S2
S20
33
1147DEKAHIDRO-NAFTALIN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1148DIACETON-ALKOHOL3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1148DIACETON-ALKOHOL3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1149DIBUTIL-ÉTEREK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
11501,2-DIKLÓR-ETILÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP2LGBFFL2S2
S20
33
1152DIKLÓR-PENTÁNOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1153ETILÉN-GLIKOL-DIETIL-ÉTER3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1154DIETIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
1155DIETIL-ÉTER (ETIL-ÉTER)3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L1.5BNFL1S2
S20
33
1156DIETIL-KETON3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1157DIIZOBUTIL-KETON3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1158DIIZOPROPIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
1159DIIZOPROPIL-ÉTER3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1160DIMETIL-AMIN VIZES OLDAT3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
1161DIMETIL-KARBONÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1162DIMETIL-DIKLÓR-SZILÁN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP2
TP13
L4BHTE1FL2S2
S20
X338
1163ASZIMMETRIKUS DIMETIL-HIDRAZIN6.1TFCI6.1 + 3 + 8LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1164DIMETIL-SZULFID3F1II3LQ4P001
IBC02
B8MP19T7TP2L1.5BNFL2S2
S20
33
1165DIOXÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1166DIOXOLÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1167DIVINIL-ÉTER, STABILIZÁLT3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L1.5BNFL1S2
S20
339
1169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
L4BNFL1S2
S20
33
1169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
L1.5BNFL1S2
S20
33
1169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3640LQ6P001MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
1169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3640LQ6P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK3F1III3640LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L4BNFL3S233
1169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L1.5BNFL3S233
1169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3640LQ7P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S233
1170ETANOL (ETIL-ALKOHOL) vagy ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL OLDAT)3F1II3144LQ4P001
IBC02
R001
PP2MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1170ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL OLDAT)3F1III3144LQ7P001
IBC03
LP01
R001
PP2MP19T2TP1LGBFFL3S230
1171ETILÉN-GLIKOL-MONOETIL-
ÉTER
3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1172ETILÉN-GLIKOL-MONOETIL-
ÉTER-ACETÁT
3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1173ETIL-ACETÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1175ETIL-BENZOL3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1176TRIETIL-BORÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1177ETIL-BUTIL-ACETÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
11782-ETIL-BUTIRALDEHID3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1179ETIL-BUTIL-ÉTER3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1180ETIL-BUTIRÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1181ETIL-KLÓR-ACETÁT6.1TF1II6.1 + 3LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
1182ETIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCI6.1 + 3 + 8LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1183ETIL-DIKLÓR-SZILÁN4.3WFCI4.3 + 3 + 8LQ0P401
PR2
MP2T10TP2
TP7
TP13
L10DHTU14
TU23
TE1
TM2
TM3
FL0V1CV23S2
S20
X338
11841,2-DIKLÓR-ETÁN3FT1II3 + 6.1LQ0P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
1185ETILÉN-IMIN, STABILIZÁLT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P601
PR4
MP2L15CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1188ETILÉN-GLIKOL-MONOMETIL-
ÉTER
3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1189ETILÉN-GLIKOL-MONOMETIL-
ÉTER-ACETÁT
3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1190ETIL-FORMIÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1191OKTILALDEHIDEK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1192ETIL-LAKTÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1193ETIL-METIL-KETON (METIL-ETIL-KETON)3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1194ETIL-NITRIT OLDAT3FT1I3 + 6.1LQ0P001MP7
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
1195ETIL-PROPIONÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1196ETIL-TRIKLÓR-SZILÁN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP2
TP13
L4BHTE1FL2S2
S20
X338
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
L4BNFL1S2
S20
33
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
L1.5BNFL1S2
S20
33
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3640LQ6P001MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3640LQ6P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG KIVONATOK3F1III3640LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L4BNFL3S233
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L1.5BNFL3S233
1197FOLYÉKONY ÍZANYAG KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3640LQ7P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S233
1198GYÚLÉKONY FORMALDEHID OLDAT3FCIII3 + 8LQ7P001
IBC03
R001
MP19T4TP1L4BNFL3S238
1199FURFURALDEHIDEK6.1TF1II6.1 + 3LQ0P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
1201KOZMAOLAJ3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1201KOZMAOLAJ3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1202GÁZOLAJ vagy DÍZELOLAJ vagy KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ (lobbanáspont legfeljebb 61 °C)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1202DÍZELOLAJ, amely megfelel az EN 590:1993 szabványnak vagy GÁZOLAJ vagy KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ az EN 590:1993 szabványban meghatározott lobbanásponttal3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFAT3S230
1202GÁZOLAJ vagy DÍZELOLAJ vagy KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ (lobbanáspont magasabb mint 61 °C, de legfeljebb 100 °C)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBVAT3S230
1203MOTORBENZIN vagy BENZIN vagy GAZOLIN3F1II3534LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFTU9FL2S2
S20
33
1204NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN, legfeljebb 1% nitroglicerin tartalommal3DII3LQ0P001
IBC02
PP5MP22S2
S20
1206HEPTÁNOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1207HEXALDEHID3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1208HEXÁNOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket), gyúlékony (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3163
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
L4BNFL1S2
S20
33
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és és oldószereket), gyúlékony (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3163
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
L1.5BNFL1S2
S20
33
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket), gyúlékony (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3163
640
LQ6P001PP1MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket), gyúlékony (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3163
640
LQ6P001
IBC02
R001
PP1MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket), gyúlékony3F1III3163
640
LQ7P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T2TP1LGBFFL3S230
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3163
640
LQ7P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1L4BNFL3S233
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és és oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3163
640
LQ7P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1L1.5BNFL3S233
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3163
640
LQ7P001
IBC02
LP01
R001
PP1MP19T2TP1LGBFFL3S233
1212IZOBUTANOL (IZOBUTIL-ALKOHOL)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1213IZOBUTIL-ACETÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1214IZOBUTIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
1216IZOOKTÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1218IZOPRÉN, STABILIZÁLT3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L1.5BNFL1S2
S20
339
1219IZOPROPANOL (IZOPROPIL-ALKOHOL)3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1220IZOPROPIL-ACETÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1221IZOPROPIL-AMIN3FCI3 + 8LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L10CHTU14
TE1
FL1S2
S20
338
1222IZOPROPIL-NITRÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
B7MP192S2
S20
1223KEROZIN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP2LGBFFL3S230
1224FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001MP19T7TP1
TP8
TP28
L1.5BNFL2S2
S20
33
1224FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
LGBFFL2S2
S20
33
1224FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N.3F1III3274LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL3S230
1228FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.3FT1II3 + 6.1274LQ0P001
IBC02
MP19T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
1228FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.3FT1III3 + 6.1274LQ7P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
FL3CV13
CV28
S236
1229MEZITIL-OXID3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1230METANOL3FT1II3 + 6.1279LQ0P001
IBC02
MP19T7TP2L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
1231METIL-ACETÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1233METIL-AMIL-ACETÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1234METILÁL3F1II3LQ4P001
IBC02
B8MP19T7TP2L1.5BNFL2S2
S20
33
1235METIL-AMIN VIZES OLDAT3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
1237METIL-BUTIRÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1238METIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCI6.1 + 3 + 8LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1239METIL-KLÓR-METIL-ÉTER6.1TF1I6.1 + 3LQ0P602MP8
MP17
T14TP2L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1242METIL-DIKLÓR-SZILÁN4.3WFCI4.3 + 3 + 8LQ0P401
PR2
MP2T10TP2
TP7
TP13
L10DHTU14
TU24
TE1
TM2
TM3
FL0V1CV23S2X338
1243METIL-FORMIÁT3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L4BNFL1S2
S20
33
1244METIL-HIDRAZIN6.1TFCI6.1 + 3 + 8LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1245METIL-IZOBUTIL-KETON3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1246METIL-IZOPROPENIL-KETON, STABILIZÁLT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
339
1247METIL-METAKRILÁT MONOMER, STABILIZÁLT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
339
1248METIL-PROPIONÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1249METIL-PROPIL-KETON3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1250METIL-TRIKLÓR-SZILÁN3FCI3 + 8LQ3P001MP7
MP17
T11TP2
TP13
L10CHTU14
TE1
FL1S2
S20
X338
1251METIL-VINIL-KETON, STABILIZÁLT6.1TFCI6.1 + 3 + 8LQ0P601
PR3
MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
639
1259NIKKEL-TETRAKARBONIL6.1TF1I6.1 + 3LQ0P601
PR3
MP2L15CHTU14
TU15
TU31
TE1
TE19
TM3
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1261NITRO-METÁN3F1II3LQ4P001
R001
RR2MP192S2
S20
1262OKTÁNOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist) vagy FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3163
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
L4BNFL1S2
S20
33
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist) vagy FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)
3F1I3163
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
L1.5BNFL1S2
S20
33
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist) vagy FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)
3F1II3163
640
LQ6P001PP1MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist) vagy FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3163
640
LQ6P001
IBC02
R001
PP1MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist) vagy FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket)3F1III3163
640
LQ7P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T2TP1LGBFFL3S230
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist) vagy FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket) (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3163
640
LQ7P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1L4BNFL3S233
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist) vagy FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket) (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3163
640
LQ7P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1L1.5BNFL3S233
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist) vagy FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket) (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3163
640
LQ7P001
IBC02
LP01
R001
PP1MP19T2TP1LGBFFL3S233
1264PARALDEHID3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1265PENTÁNOK, folyékony3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L4BNFL1S2
S20
33
1265PENTÁNOK, folyékony3F1II3LQ4P001
IBC02
B8MP19T4TP1L1.5BNFL2S2
S20
33
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony oldószerekkel (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
L4BNFL1S2
S20
33
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony oldószerekkel (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
L1.5BNFL1S2
S20
33
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony oldószerekkel (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3640LQ6P001MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony oldószerekkel (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3640LQ6P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK, gyúlékony oldószerekkel3F1III3640LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L4BNFL3S233
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L1.5BNFL3S233
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3640LQ7P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S233
1267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
L4BNFL1S2
S20
33
1267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
L1.5BNFL1S2
S20
33
1267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3640LQ4P001MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
1267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3640LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1267NYERSOLAJ (PETRÓLEUM)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) PÁRLATOK, M.N.N. vagy NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) TERMÉKEK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3274
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP9
L4BNFL1S2
S20
33
1268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) PÁRLATOK, M.N.N. vagy NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) TERMÉKEK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3274
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP9
L1.5BNFL1S2
S20
33
1268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) PÁRLATOK, M.N.N. vagy NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) TERMÉKEK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001MP19T7TP1
TP8
TP9
TP28
L1.5BNFL2S2
S20
33
1268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) PÁRLATOK, M.N.N. vagy NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) TERMÉKEK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001
IBC02
R001
T7TP1
TP8
TP9
TP28
LGBFFL2S2
S20
33
1268NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) PÁRLATOK, M.N.N. vagy NYERSOLAJ (PETRÓLEUM) TERMÉKEK, M.N.N.3F1III3274LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP9
TP29
LGBFFL3S230
1272FENYŐOLAJ3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1274n-PROPANOL (NORMÁL PROPIL-ALKOHOL)3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1274n-PROPANOL (NORMÁL PROPIL-ALKOHOL)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1275PROPIONALDEHID3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1LGBFFL2S2
S20
33
1276n-PROPIL-ACETÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1277PROPIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
12781-KLÓR-PROPÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
B8MP19T7TP2L1.5BNFL2S2
S20
33
12791,2-DIKLÓR-PROPÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1280PROPILÉN-OXID3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2
TP7
L1.5BNFL1S2
S20
33
1281PROPIL-FORMIÁTOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1282PIRIDIN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP2LGBFFL2S2
S20
33
1286GYANTAOLAJ (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
L4BNFL1S2
S20
33
1286GYANTAOLAJ (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
L1.5BNFL1S2
S20
33
1286GYANTAOLAJ (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3640LQ6P001MP19T4TP1L1.5BNFL2S2
S20
33
1286GYANTAOLAJ (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3640LQ6P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1286GYANTAOLAJ3F1III3640LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L4BNFL3S233
1286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L1.5BNFL3S233
1286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3640LQ7P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S233
1287GUMIOLDAT (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
L4BNFL1S2
S20
33
1287GUMIOLDAT (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
L1.5BNFL1S2
S20
33
1287GUMIOLDAT (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3640LQ6P001MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
1287GUMIOLDAT (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3640LQ6P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1287GUMIOLDAT3F1III3640LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L4BNFL3S233
1287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L1.5BNFL3S233
1287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3640LQ7P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S233
1288PALAOLAJ3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1288PALAOLAJ3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1289NÁTRIUM-METILÁT alkoholos OLDAT3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1
TP8
L4BHTE1FL2S2
S20
338
1289NÁTRIUM-METILÁT alkoholos OLDAT3FCIII3 + 8LQ7P001
IBC02
R001
MP19T4TP1L4BNFL3S238
1292TETRAETIL-SZILIKÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1293GYÓGYÁSZATI TINKTÚRÁK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1293GYÓGYÁSZATI TINKTÚRÁK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1294TOLUOL3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1295TRIKLÓR-SZILÁN4.3WFCI4.3 + 3 + 8LQ0P401
PR2
MP2T14TP2
TP7
TP13
L10DHTU14
TU25
TE1
TM2
TM3
FL0V1CV23S2X338
1296TRIETIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
1297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin tartalommal3FCI3 + 8LQ3P001MP7
MP17
T11TP1L10CHTU14
TE1
FL1S2
S20
338
1297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin tartalommal3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
1297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin tartalommal3FCIII3 + 8LQ7P001
IBC03
R001
MP19T7TP1L4BNFL3S238
1298TRIMETIL-KLÓR-SZILÁN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP2
TP13
L4BHTE1FL2S2
S20
X338
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1299TERPENTIN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1300TERPENTINPÓTLÓ3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1300TERPENTINPÓTLÓ3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1301VINIL-ACETÁT, STABILIZÁLT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
339
1302ETIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L1.5BNFL1S2
S20
339
1303VINILIDÉN-KLORID, STABILIZÁLT3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T12TP2
TP7
L4BNFL1S2
S20
339
1304IZOBUTIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
339
1305VINIL-TRIKLÓR-SZILÁN, STABILIZÁLT3FCI3 + 8LQ3P001MP7
MP17
T11TP2
TP13
L10CHTU14
TE1
FL1S2
S20
X338
1306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ ANYAGOK (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3640LQ6P001MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
1306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ ANYAGOK (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3640LQ6P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ ANYAGOK3F1III3640LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L4BNFL3S233
1306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1L1.5BNFL3S233
1306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLÓ ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3640LQ7P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S233
1307XILOLOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
1307XILOLOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1308CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3640LQ3P001PP33MP7
MP17
L4BNFL1S2
S20
33
1308CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3640LQ3P001PP33MP7
MP17
L1.5BNFL1S2
S20
33
1308CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3640LQ4P001
R001
PP33MP19L1.5BNFL2S2
S20
33
1308CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3640LQ4P001
R001
PP33MP19LGBFFL2S2
S20
33
1308CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA3F1III3LQ7P001
R001
MP19LGBFFL3S230
1309BEVONT ALUMÍNIUMPOR4.1F3II4.1LQ8P002
IBC08
PP38
B2
B4
MP11SGANAT240
1309BEVONT ALUMÍNIUMPOR4.1F3III4.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
PP11
B3
MP11SGAVAT3VV140
1310AMMÓNIUM-PIKRÁT, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1LQ0P406PP26MP21S17
1312BORNEOL4.1F1III4.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV140
1313KALCIUM-REZINÁT4.1F3III4.1LQ9P002
IBC06
R001
MP11SGAVAT3VV140
1314OLVASZTOTT KALCIUM-REZINÁT4.1F3III4.1LQ9P002
IBC04
R001
MP11SGAVAT3VV140
1318LECSAPATOTT KOBALT-REZINÁT4.1F3III4.1LQ9P002
IBC06
R001
MP11SGAVAT3VV140
1320DINITRO-FENOL, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DTI4.1 + 6.1LQ0P406PP26MP21CV28S17
1321DINITRO-FENOLÁTOK, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DTI4.1 + 6.1LQ0P406PP26MP21CV28S17
1322DINITRO-REZORCIN, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1LQ0P406PP26MP21S17
1323FERROCÉRIUM4.1F3II4.1249LQ8P002
IBC08
B2
B4
MP11SGANAT240
1324NITROCELLULÓZ ALAPÚ FILMEK zselatin bevonattal, a hulladék kivételével4.1F1III4.1LQ9P002
R001
PP15MP113
1325GYÚLÉKONY, SZERVES, SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1F1II4.1274LQ8P002
IBC08
B2
B4
MP10T3TP1SGANAT240
1325GYÚLÉKONY, SZERVES, SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1F1III4.1274LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP1SGAVAT3VV140
1326NEDVESÍTETT HAFNIUMPOR legalább 25% vízzel4.1F3II4.1586LQ8P410
IBC06
PP40
B2
MP11SGANAT240
1327SZÉNA vagy SZALMA vagy BHUSA4.1F1Nem tartozik az ADR hatálya alá
1328HEXAMETILÉN-TETRAMIN4.1F1III4.1LQ9P002
IBC08
R001
B3MP10SGAVAT3VV140
1330MANGÁN-REZINÁT4.1F3III4.1LQ9P002
IBC06
R001
MP11SGAVAT3VV140
1331MINDENÜTT GYULLADÓ GYUFA4.1F1III4.1293LQ9P407PP27MP124
1332METALDEHID4.1F1III4.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV140
1333CÉRIUM lemezek, rudak vagy öntecsek4.1F3II4.1LQ8P002
IBC08
B2
B4
MP112
1334NYERS NAFTALIN vagy FINOMÍTOTT NAFTALIN4.1F1III4.1501LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV240
1336NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1LQ0P406MP21S17
1337NITROKEMÉNYÍTŐ, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1LQ0P406MP21S17
1338AMORF FOSZFOR4.1F3III4.1LQ9P410
IBC08
R001
B3MP11SGAVAT3VV140
1339FOSZFOR-HEPTASZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.1F3II4.1602LQ8P410
IBC04
MP11SGANAT240
1340FOSZFOR-PENTASZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.3WF2II4.3 + 4.1602LQ11P410
IBC04
MP14SGANAT0V1CV23423
1341FOSZFOR-SZESZKVISZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.1F3II4.1602LQ8P410
IBC04
MP11SGANAT240
1343FOSZFOR-TRISZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.1F3II4.1602LQ8P410
IBC04
MP11SGANAT240
1344TRINITRO-FENOL, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1LQ0P406PP26MP21S17
1345GUMI HULLADÉK vagy GUMI ŐRLEMÉNY, porított vagy granuált4.1F1II4.1LQ8P002
IBC08
B2
B4
MP11SGANAT440
1346AMORF SZILÍCIUMPOR4.1F3III4.132LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11SGAVAT3VV140
1347EZÜST-PIKRÁT, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1LQ0P406PP25
PP26
MP21S17
1348NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DTI4.1 + 6.1LQ0P406PP26MP21CV28S17
1349NÁTRIUM-PIKRAMÁT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1LQ0P406PP26MP21S17
1350KÉN4.1F3III4.1641LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP1SGAVAT3VV140
1352NEDVESÍTETT TITÁNPOR legalább 25% vízzel4.1F3II4.1586LQ8P410
IBC06
PP40
B2
MP11SGANAT240
1353GYENGÉN NITRÁLT NITROCELLULÓZZAL IMPREGNÁLT SZÁLAK vagy SZÖVETEK, M.N.N.4.1F1III4.1274
502
LQ9P410
IBC08
R001
B3MP113
1354TRINITRO-BENZOL, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1LQ0P406MP21S17
1355TRINITRO-BENZOÉSAV, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1LQ0P406MP21S17
1356TRINITRO-TOLUOL (TNT), legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1LQ0P406MP21S17
1357KARBAMID-NITRÁT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1227LQ0P406MP21S17
1358NEDVESÍTETT CIRKÓNIUMPOR legalább 25% vízzel4.1F3II4.1586LQ8P410
IBC06
PP40
B2
MP11SGANAT240
1360KALCIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 + 6.1LQ0P403MP21V1CV23
CV28
S20
1361SZÉN vagy KOROM (állati vagy növényi eredetű)4.2S2II4.2LQ0P002
IBC06
PP12MP14SGANTU11AT2V140
1361SZÉN vagy KOROM (állati vagy növényi eredetű)4.2S2III4.2LQ0P002
IBC08
LP02
R001
PP12
B3
MP14SGAVAT4V1VV440
1362AKTÍV SZÉN4.2S2III4.2646LQ0P002
IBC08
LP02
R001
PP11
B3
MP14SGAVAT4V1VV440
1363KOPRA4.2S2III4.2LQ0P003
IBC08
LP02
R001
PP20
B3
B6
MP143V1VV440
1364OLAJOS GYAPOT HULLADÉK4.2S2III4.2LQ0P003
IBC08
LP02
R001
PP19
B6
MP143V1VV440
1365NEDVES GYAPOT4.2S2III4.2LQ0P003
IBC08
LP02
R001
PP19
B6
MP143V1VV440
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1366DIETIL-CINK4.2SWI4.2 + 4.3LQ0P400
PR1
MP2T21TP2
TP7
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
1369p-NITROZO-DIMETIL-ANILIN4.2S2II4.2LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
1370DIMETIL-CINK4.2SWI4.2 + 4.3LQ0P400
PR1
MP2T21TP2
TP7
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
1373ÁLLATI vagy NÖVÉNYI vagy SZINTETIKUS EREDETŰ SZÁLAK vagy SZÖVETEK, M.N.N., olajjal4.2S2III4.2274LQ0P410
IBC08
R001
B3MP143V1VV440
1374HALLISZT (HALHULLADÉK), NEM STABILIZÁLT4.2S2II4.2LQ0P410
IBC08
B2MP142V1
1376KIMERÜLT VAS-OXID vagy KIMERÜLT VASSZIVACS a generátorgáz tisztításából4.2S4III4.2592LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGAVAT3V1VV440
1378FÉM KATALIZÁTOR, látható folyadékfelesleggel NEDVESÍTETT4.2S4II4.2274LQ0P410
IBC01
PP39MP14SGANAT2V140
1379TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT PAPÍR, nem teljesen száraz (beleértve a karbonpapírt)4.2S2III4.2LQ0P410
IBC08
R001
B3MP143V1VV440
1380PENTABORÁN4.2ST3I4.2 + 6.1LQ0P601
PR1
MP2L21DHTU14
TC1
TE1
TM1
AT0V1CV28S20333
1381FEHÉR- vagy SÁRGAFOSZFOR, VÍZ ALATT vagy OLDATBAN4.2ST3I4.2 + 6.1503LQ0P405MP2T9TP3L10DH
(+)
TU14
TU16
TU21
TE3
AT0V1CV28S2046
1381FEHÉR- vagy SÁRGAFOSZFOR, SZÁRAZ4.2ST4I4.2 + 6.1503LQ0P405MP2T9TP3L10DH
(+)
TU14
TU16
TU21
TE3
AT0V1CV28S2046
1382VÍZMENTES KÁLIUM-SZULFID vagy KÁLIUM-SZULFID 30%-nál kevesebb kristályvízzel4.2S4II4.2504LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
1383PIROFOROS FÉM, M.N.N. vagy PIROFOROS ÖTVÖZET, M.N.N.4.2S4I4.2274LQ0P404MP130V1S20
1384NÁTRIUM-DITIONIT (NÁTRIUM-HIDROSZULFIT)4.2S4II4.2LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
1385VÍZMENTES NÁTRIUM-SZULFID vagy NÁTRIUM-SZULFID 30%-nál kevesebb kristályvízzel4.2S4II4.2504LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
1386OLAJPOGÁCSA 1,5%-nál nagyobb olajtartalommal és legfeljebb 11% nedvességtartalommal4.2S2III4.236LQ0P003
IBC08
LP02
R001
PP20
B3
B6
MP143V1VV440
1389ALKÁLIFÉM AMALGÁM4.3W2I4.3182
274
LQ0P402
P403
PR1
MP2L10BN
(+)
TU1
TE5
TT3
TM2
AT1V1CV23S20X423
1390ALKÁLIFÉM AMIDOK4.3W2II4.3182
274
505
LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT0V1CV23423
1391ALKÁLIFÉM DISZPERZIÓ vagy ALKÁLIFÖLDFÉM DISZPERZIÓ4.3W1I4.3182
183
274
282
506
LQ0P402
PR1
MP2L10BN
(+)
TU1
TE5
TT3
TM2
AT1V1CV23S20X423
1392ALKÁLIFÖLDFÉM AMALGÁM4.3W2I4.3183
274
506
LQ0P402
P403
IBC04
B1MP2L10BN
(+)
TU1
TE5
TT3
TM2
AT1V1CV23S20X423
1393ALKÁLIFÖLDFÉM ÖTVÖZET, M.N.N.4.3W2II4.3183
274
506
LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT2V1CV23423
1394ALUMÍNIUM-KARBID4.3W2II4.3LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT2V1VV5CV23423
1395ALUMÍNIUM-FERROSZILÍCIUM POR4.3WT2II4.3 + 6.1LQ11P410
IBC05
PP40
B2
MP14SGANAT2V1CV23
CV28
462
1396ALUMÍNIUMPOR BEVONAT NÉLKÜL4.3W2II4.3LQ12P410
IBC07
PP40
B2
MP14SGANAT2V1CV23423
1396ALUMÍNIUMPOR BEVONAT NÉLKÜL4.3W2III4.3LQ12P410
IBC08
R001
B4MP14SGANAT3V1VV5CV23423
1397ALUMÍNIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 + 6.1507LQ0P403MP21V1CV23
CV28
S20
1398ALUMÍNIUM-SZILÍCIUM POR BEVONAT NÉLKÜL4.3W2III4.337LQ12P410
IBC08
R001
B4MP14SGANAT3V1VV5CV23423
1400BÁRIUM4.3W2II4.3LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT2V1CV23423
1401KALCIUM4.3W2II4.3LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT2V1CV23423
1402KALCIUM-KARBID4.3W2I4.3LQ0P403
IBC04
B1MP21V1CV23S20
1402KALCIUM-KARBID4.3W2II4.3LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT2V1VV5CV23423
1403KALCIUM-CIÁNAMID 0,1%-nál nagyobb kalcium-karbid tartalommal4.3W2III4.338LQ12P410
IBC08
R001
B4MP14SGANAT0V1CV23423
1404KALCIUM-HIDRID4.3W2I4.3LQ0P403MP21V1CV23S20
1405KALCIUM-SZILICID4.3W2II4.3LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT2V1VV7CV23423
1405KALCIUM-SZILICID4.3W2III4.3LQ12P410
IBC08
R001
B4MP14SGANAT3V1VV5
VV7
CV23423
1407CÉZIUM4.3W2I4.3LQ0P403
IBC04
B1MP2L10CH
(+)
TU2
TU14
TE5
TT3
TM2
AT1V1CV23S20X423
1408FERROSZILÍCIUM 30% vagy több, de 90%-nál kevesebb szilíciumtartalommal4.3WT2III4.3 + 6.139LQ12P003
IBC08
R001
PP20
B4
MP14SGANAT3V1VV1CV23
CV28
462
1409VÍZZEL REAKTÍV FÉMHIDRIDEK, M.N.N.4.3W2I4.3222
274
508
LQ0P403MP21V1CV23S20
1409VÍZZEL REAKTÍV FÉMHIDRIDEK, M.N.N.4.3W2II4.3222
274
508
LQ11P410
IBC04
MP14SGANAT2V1CV23423
1410LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID4.3W2I4.3LQ0P403MP21V1CV23S20
1411LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID ÉTERBEN4.3WF1I4.3 + 3LQ0P402
PR1
MP21V1CV23S2
S20
1413LÍTIUM-BÓR-HIDRID4.3W2I4.3LQ0P403MP21V1CV23S20
1414LÍTIUM-HIDRID4.3W2I4.3LQ0P403MP21V1CV23S20
1415LÍTIUM4.3W2I4.3LQ0P403
IBC04
B1MP2L10BN
(+)
TU1
TE5
TT3
TM2
AT1V1CV23S20X423
1417LÍTIUM-SZILÍCIUM4.3W2II4.3LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT2V1CV23423
1418MAGNÉZIUMPOR vagy MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR4.3WSI4.3 + 4.2LQ0P403MP21V1CV23S20
1418MAGNÉZIUMPOR vagy MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR4.3WSII4.3 + 4.2LQ11P410
IBC05
B2MP14SGANAT2V1CV23423
1418MAGNÉZIUMPOR vagy MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR4.3WSIII4.3 + 4.2LQ12P410
IBC08
R001
B4MP14SGANAT3V1VV5CV23423
1419MAGNÉZIUM-ALUMÍNIUM-
FOSZFID
4.3WT2I4.3 + 6.1LQ0P403MP21V1CV23
CV28
S20
1420KÁLIUMFÉM ÖTVÖZETEK4.3W2I4.3LQ0P403
IBC04
B1MP2L10BN
(+)
TU1
TE5
TT3
TM2
AT1V1CV23S20X423
1421FOLYÉKONY ALKÁLIFÉM ÖTVÖZET, M.N.N.4.3W1I4.3182
274
LQ0P402
PR1
MP2L10BN
(+)
TU1
TE5
TT3
TM2
AT1V1CV23S20X423
1422KÁLIUM-NÁTRIUM ÖTVÖZET4.3W2I4.3LQ0P403
IBC04
B1MP2T9TP3
TP7
L10BN
(+)
TU1
TE5
TT3
TM2
AT1V1CV23S20X423
1423RUBÍDIUM4.3W2I4.3LQ0P403
IBC04
B1MP2L10CH
(+)
TU2
TU14
TE5
TT3
TM2
AT1V1CV23S20X423
1426NÁTRIUM-BÓR-HIDRID4.3W2I4.3LQ0P403MP21V1CV23S20
1427NÁTRIUM-HIDRID4.3W2I4.3LQ0P403MP21V1CV23S20
1428NÁTRIUM4.3W2I4.3LQ0P403
IBC04
B1MP2T9TP3
TP7
L10BN
(+)
TU1
TE5
TT3
TM2
AT1V1CV23S20X423
1431NÁTRIUM-METILÁT4.2SC4II4.2 + 8LQ0P410
IBC05
B2MP14SGANAT2V148
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1432NÁTRIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 + 6.1LQ0P403MP21V1CV23
CV28
S20
1433ÓN-FOSZFIDEK4.3WT2I4.3 + 6.1LQ0P403MP21V1CV23
CV28
S20
1435CINKHAMUK4.3W2III4.3LQ12P002
IBC08
R001
B4MP14SGANAT3V1VV5CV23423
1436CINKPOR vagy CINKPÚDER4.3WSI4.3 + 4.2LQ0P403MP21V1CV23S20
1436CINKPOR vagy CINKPÚDER4.3WSII4.3 + 4.2LQ11P410
IBC07
PP40
B2
MP14SGANAT2V1CV23423
1436CINKPOR vagy CINKPÚDER4.3WSIII4.3 + 4.2LQ12P410
IBC08
R001
B4MP14SGANAT3V1VV5CV23423
1437CIRKÓNIUM-HIDRID4.1F3II4.1LQ8P410
IBC04
PP40MP11SGANAT240
1438ALUMÍNIUM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1439AMMÓNIUM-DIKROMÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGANTU3AT2CV2450
1442AMMÓNIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.1152LQ11P002
IBC06
B2MP22V6VV8CV2450
1444AMMÓNIUM-PERSZULFÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1445BÁRIUM-KLORÁT5.1OT2II5.1 + 6.1LQ11P002
IBC06
B2MP2T4TP1SGANTU3AT2CV24
CV28
56
1446BÁRIUM-NITRÁT5.1OT2II5.1 + 6.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGANTU3AT2CV24
CV28
56
1447BÁRIUM-PERKLORÁT5.1OT2II5.1 + 6.1LQ11P002
IBC06
B2MP2T4TP1SGANTU3AT2CV24
CV28
56
1448BÁRIUM-PERMANGANÁT5.1OT2II5.1 + 6.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV24
CV28
56
1449BÁRIUM-PEROXID5.1OT2II5.1 + 6.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV24
CV28
56
1450SZERVETLEN BROMÁTOK, M.N.N.5.1O2II5.1274
604
LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1451CÉZIUM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1452KALCIUM-KLORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1453KALCIUM-KLORIT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGANTU3AT2CV2450
1454KALCIUM-NITRÁT5.1O2III5.1208LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1455KALCIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1456KALCIUM-PERMANGANÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV2450
1457KALCIUM-PEROXID5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV2450
1458KLORÁT ÉS BORÁT KEVERÉK5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1458KLORÁT ÉS BORÁT KEVERÉK5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2SGAVTU3AT3VV8CV2450
1459KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-KLORID KEVERÉK5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2T4TP1SGAVTU3AT2VV8CV2450
1459KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-KLORID KEVERÉK5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T4TP1SGAVTU3AT3VV8CV2450
1461SZERVETLEN KLORÁTOK, M.N.N.5.1O2II5.1274
605
LQ11P002
IBC06
B2MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1462SZERVETLEN KLORITOK, M.N.N.5.1O2II5.1274
509
606
LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV2450
1463VÍZMENTES KRÓM-TRIOXID5.1OC2II5.1 + 8510LQ11P002
IBC08
B4MP2SGANTU3AT2CV2458
1465DIDÍMIUM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1466VAS(III)-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1467GUANIDIN-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1469ÓLOM-NITRÁT5.1OT2II5.1 + 6.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGANTU3AT2CV24
CV28
56
1470ÓLOM-PERKLORÁT5.1OT2II5.1 + 6.1LQ11P002
IBC06
B2MP2T4TP1SGANTU3AT2CV24
CV28
56
1471LÍTIUM-HIPOKLORIT, SZÁRAZ vagy LÍTIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANTU3AT2CV2450
1472LÍTIUM-PEROXID5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV2450
1473MAGNÉZIUM-BROMÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B4MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1474MAGNÉZIUM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1475MAGNÉZIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1476MAGNÉZIUM-PEROXID5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV2450
1477SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.5.1O2II5.1274
511
LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANTU3AT2CV2450
1477SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.5.1O2III5.1274
511
LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1479SZILÁRD, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1O2I5.1274LQ0P503
IBC05
B1MP21CV24S20
1479SZILÁRD, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1O2II5.1274LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGANTU3AT2CV2450
1479SZILÁRD, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1O2III5.1274LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2SGANTU3AT3CV2450
1481SZERVETLEN PERKLORÁTOK, M.N.N.5.1O2II5.1274LQ11P002
IBC06
B2MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1481SZERVETLEN PERKLORÁTOK, M.N.N.5.1O2III5.1274LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2SGAVTU3AT3VV8CV2450
1482SZERVETLEN PERMANGANÁTOK, M.N.N.5.1O2II5.1274
608
LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV2450
1482SZERVETLEN PERMANGANÁTOK, M.N.N.5.1O2III5.1274
608
LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2SGANTU3AT3CV2450
1483SZERVETLEN PEROXIDOK, M.N.N.5.1O2II5.1274LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV2450
1483SZERVETLEN PEROXIDOK, M.N.N.5.1O2III5.1274LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2SGANTU3AT3CV2450
1484KÁLIUM-BROMÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B4MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1485KÁLIUM-KLORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B4MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1486KÁLIUM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1487KÁLIUM-NITRÁT ÉS NÁTRIUM-NITRIT KEVERÉK5.1O2II5.1607LQ11P002
IBC08
B4MP10SGAVTU3AT2VV8CV2450
1488KÁLIUM-NITRIT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B4MP10SGAVTU3AT2VV8CV2450
1489KÁLIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1490KÁLIUM-PERMANGANÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B4MP2SGANTU3AT2CV2450
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1491KÁLIUM-PEROXID5.1O2I5.1LQ0P503
IBC06
B1MP21CV24S20
1492KÁLIUM-PERSZULFÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1493EZÜST-NITRÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B4MP10SGAVTU3AT2VV8CV2450
1494NÁTRIUM-BROMÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B4MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1495NÁTRIUM-KLORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B4MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1496NÁTRIUM-KLORIT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGANTU3AT2CV2450
1498NÁTRIUM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1499NÁTRIUM-NITRÁT ÉS KÁLIUM-NITRÁT KEVERÉK5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1500NÁTRIUM-NITRIT5.1OT2III5.1 + 6.1LQ12P002
IBC08
R001
B3MP10SGANTU3AT3CV24
CV28
56
1502NÁTRIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1503NÁTRIUM-PERMANGANÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV2450
1504NÁTRIUM-PEROXID5.1O2I5.1LQ0P503
IBC05
B1MP21CV24S20
1505NÁTRIUM-PERSZULFÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1506STRONCIUM-KLORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1507STRONCIUM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1508STRONCIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1509STRONCIUM-PEROXID5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV2450
1510TETRANITRO-METÁN5.1OT1I5.1 + 6.1609LQ0P602MP2L4BNTU3
TU28
AT1V5CV24
CV28
S20559
1511KARBAMID-HIDROGÉN-
PEROXID
5.1OC2III5.1 + 8LQ12P002
IBC08
R001
B3MP2SGANTU3AT3CV2458
1512CINK-AMMÓNIUM-NITRIT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B4MP10SGANTU3AT2CV2450
1513CINK-KLORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
1514CINK-NITRÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B4MP10SGANTU3AT2CV2450
1515CINK-PERMANGANÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV2450
1516CINK-PEROXID5.1O2II5.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV2450
1517CIRKÓNIUM-PIKRAMÁT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1LQ0P406PP26MP21S17
1541ACETON-CIÁNHIDRIN, STABILIZÁLT6.1T1I6.1LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
669
1544SZILÁRD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.6.1T2I6.143
274
LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1544SZILÁRD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.6.1T2II6.143
274
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1544SZILÁRD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.6.1T2III6.143
274
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1545ALLIL-IZOTIOCIANÁT, STABILIZÁLT6.1TF1II6.1 + 3LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
639
1546AMMÓNIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1547ANILIN6.1T1II6.1279LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1548ANILIN-HIDROKLORID6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1549SZERVETLEN, SZILÁRD ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.145
274
512
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1550ANTIMON-LAKTÁT6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1551ANTIMON-KÁLIUM-TARTARÁT6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1553FOLYÉKONY ARZÉNSAV6.1T4I6.1LQ0P001MP8
MP17
T20TP2
TP7
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1554SZILÁRD ARZÉNSAV6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1555ARZÉN-BROMID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1556FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok, m.n.n.; arzenitek, m.n.n.; arzén-szulfidok, m.n.n.6.1T4I6.143
274
LQ0P001MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1556FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok, m.n.n.; arzenitek, m.n.n.; arzén-szulfidok, m.n.n.6.1T4II6.143
274
LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1556FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok, m.n.n.; arzenitek, m.n.n.; arzén-szulfidok, m.n.n.6.1T4III6.143
274
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1557SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok, m.n.n.; arzenitek, m.n.n.; arzén-szulfidok, m.n.n.6.1T5I6.143
274
LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1557SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok, m.n.n.; arzenitek, m.n.n.; arzén-szulfidok, m.n.n.6.1T5II6.143
274
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1557SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok, m.n.n.; arzenitek, m.n.n.; arzén-szulfidok, m.n.n.6.1T5III6.143
274
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1558ARZÉN6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1559ARZÉN-PENTOXID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1560ARZÉN-TRIKLORID6.1T4I6.1LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1561ARZÉN-TRIOXID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1562ARZÉNPOR6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1564BÁRIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1177
274
513
587
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1564BÁRIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1177
274
513
587
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9aCV13
CV28
S960
1565BÁRIUM-CINANID6.1T5I6.1LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1566BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1274
514
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1566BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1274
514
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1567BERILLIUMPOR6.1TF3II6.1 + 4.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
64
1569BRÓM-ACETON6.1TF1II6.1 + 3LQ17P602MP15T10TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
1570BRUCIN6.1T2I6.143LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1571BÁRIUM-AZID, legalább 50 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DTI4.1 + 6.1568LQ0P406MP21CV28S17
1572KAKODILSAV6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1573KALCIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1574KALCIUM-ARZENÁT ÉS KALCIUM-ARZENIT SZILÁRD KEVERÉK6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1575KALCIUM-CIANID6.1T5I6.1LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1577KLÓR-DINITRO-BENZOLOK, FOLYÉKONY6.1T1II6.1279LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1577KLÓR-DINITRO-BENZOLOK, SZILÁRD6.1T2II6.1279LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.64.1.44.1.44.1.104.2.4.24.2.4.34.34.3.5, 6.8.49.1.1.21.1.3.67.2.47.3.37.5.118.55.3.2.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7)(8)(9a)(9b)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)(19)(20)
1578KLÓR-NITRO-BENZOLOK, folyékony6.1T1II6.1279LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1578KLÓR-NITRO-BENZOLOK, szilárd6.1T2II6.1279LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
15794-KLÓR-o-TOLUIDIN-
HIDROKLORID
6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1580KLÓRPIKRIN6.1T1I6.1LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1581KLÓRPIKRIN ÉS METIL-BROMID KEVERÉK22T2.3LQ0P200MP9T50P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
26
1582KLÓRPIKRIN ÉS METIL-KLORID KEVERÉK22T2.3LQ0P200MP9T50P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
26
1583KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.6.1T1I6.1274
515
LQ0P602MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1583KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.6.1T1II6.1274
515
LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1583KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.6.1T1III6.1274
515
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1585RÉZ-ACETO-ARZENIT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1586RÉZ-ARZENIT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1587RÉZ-CIANID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK, M.N.N.6.1T5I6.147274LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK, M.N.N.6.1T5II6.147274LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK, M.N.N.6.1T5III6.147274LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1589KLÓR-CIÁN, STABILIZÁLT22TC2.3 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
1590DIKLÓR-ANILINEK, FOLYÉKONY6.1T1II6.1279LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1590DIKLÓR-ANILINEK, SZILÁRD6.1T2II6.1279LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1591o-DIKLÓR-BENZOL6.1T1III6.1279LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1593DIKLÓR-METÁN (metilén-klorid)6.1T1III6.1516LQ19P001
IBC03
LP01
R001
B8MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1594DIETIL-SZULFÁT6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1595DIMETIL-SZULFÁT6.1TC1I6.1 + 8LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
668
1596DINITRO-ANILINEK6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1597DINITRO-BENZOLOK, FOLYÉKONY6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1597DINITRO-BENZOLOK, SZILÁRD6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1598DINITRO-o-KREZOL6.1T2II6.143LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1599DINITRO-FENOL OLDAT6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1599DINITRO-FENOL OLDAT6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1600OLVASZTOTT DINITRO-TOLUOLOK6.1T1II6.1LQ0T7TP3L4BHTU15
TE1
TE19
AT0CV13S9
S19
60
1601SZILÁRD, MÉRGEZŐ FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.6.1T2I6.1274LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1601SZILÁRD, MÉRGEZŐ FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.6.1T2II6.1274LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1601SZILÁRD, MÉRGEZŐ FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.6.1T2III6.1274LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.6.1T1I6.1274LQ0P001MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.6.1T1II6.1274LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.6.1T1III6.1274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1603ETIL-BRÓM-ACETÁT6.1TF1II6.1 + 3LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
1604ETILÉN-DIAMIN8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S283
1605ETILÉN-DIBROMID
(1,2-dibróm-etán)
6.1T1I6.1LQ0P601
PR3
MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1606VAS(III)-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1607VAS(III)-ARZENIT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1608VAS(II)-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1611HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1612HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT ÉS SŰRÍTETT GÁZ KEVERÉK21T2.3LQ0P200MP9C*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
26
1613HIDROGÉN-CIANID VIZES OLDAT (CIÁNSAV VIZES OLDAT) legfeljebb 20% hidrogén-cianid tartalommal6.1TF1I6.1 + 348LQ0P601
PR3
MP8
MP17
T14TP2
TP13
L15DH
(+)
TU14
TU15
TE1
TE19
FL0CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1614HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb víztartalommal és inert porózus anyagban abszorbeálva6.1TF1I6.1 + 3603LQ0P200MP20CV1
CV13
CV28
S2
S9
S10
S17
1616ÓLOM-ACETÁT6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1617ÓLOM-ARZENÁTOK6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1618ÓLOM-ARZENITEK6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1620ÓLOM-CIANID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1621LONDON VÖRÖS6.1T5II6.143LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1622MAGNÉZIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1623HIGANY(II)-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1624HIGANY(II)-KLORID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1625HIGANY(II)-NITRÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1626KÁLIUM-HIGANY-CIANID6.1T5I6.1LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1627HIGANY(I)-NITRÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1629HIGANY-ACETÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1630HIGANY(II)-AMMÓNIUM-
KLORID
6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1631HIGANY(II)-BENZOÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1634HIGANY-BROMIDOK6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1636HIGANY-CIANID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1637HIGANY-GLUKONÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1638HIGANY-JODID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1639HIGANY-NUKLEÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1640HIGANY-OLEÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1641HIGANY-OXID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1642HIGANY-OXI-CIANID, ÉRZÉKETLENÍTETT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1643KÁLIUM-HIGANY-JODID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1644HIGANY-SZALICILÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1645HIGANY-SZULFÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1646HIGANY-TIOCIANÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1647METIL-BROMID ÉS ETILÉN-DIBROMID FOLYÉKONY KEVERÉK6.1T1I6.1LQ0P602MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1648ACETONITRIL3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP2LGBFFL2S2
S20
33
1649KOPOGÁSGÁTLÓ KEVERÉK TÜZELŐANYAGOKHOZ6.1T3I6.1162LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
TT6
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1650béta-NAFTIL-AMIN6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1651NAFTIL-TIOKARBAMID6.1T2II6.143LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1652NAFTIL-KARBAMID6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1653NIKKEL-CIANID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1654NIKOTIN6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1655SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET, M.N.N. vagy SZILÁRD NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.6.1T2I6.143
274
LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1655SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET, M.N.N. vagy SZILÁRD NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.6.1T2II6.143
274
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1655SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET, M.N.N. vagy SZILÁRD NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.6.1T2III6.143
274
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1656NIKOTIN-HIDROKLORID, folyékony vagy NIKOTIN-HIDROKLORID OLDAT6.1T1II6.143LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1656NIKOTIN-HIDROKLORID, szilárd6.1T2II6.143LQ18P002
IBC08
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1657NIKOTIN-SZALICILÁT6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1658NIKOTIN-SZULFÁT OLDAT6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1658SZILÁRD NIKOTIN-SZULFÁT6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1659NIKOTIN-TARTARÁT6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1660NITROGÉN-MONOXID, SŰRÍTETT21TOC2.3 + 5.1 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1612HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT ÉS SŰRÍTETT GÁZ KEVERÉK21T2.3LQ0P200MP9C*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
26
1613HIDROGÉN-CIANID VIZES OLDAT (CIÁNSAV VIZES OLDAT) legfeljebb 20% hidrogén-cianid tartalommal6.1TF1I6.1 + 348LQ0P601
PR3
MP8
MP17
T14TP2
TP13
L15DH
(+)
TU14
TU15
TE1
TE19
FL0CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1614HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb víztartalommal és inert porózus anyagban abszorbeálva6.1TF1I6.1 + 3603LQ0P200MP20CV1
CV13
CV28
S2
S9
S10
S17
1616ÓLOM-ACETÁT6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1617ÓLOM-ARZENÁTOK6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1618ÓLOM-ARZENITEK6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1620ÓLOM-CIANID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1621LONDON VÖRÖS6.1T5II6.143LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1622MAGNÉZIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1623HIGANY(II)-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1624HIGANY(II)-KLORID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1625HIGANY(II)-NITRÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1626KÁLIUM-HIGANY-CIANID6.1T5I6.1LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1627HIGANY(I)-NITRÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1629HIGANY-ACETÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1630HIGANY(II)-AMMÓNIUM-
KLORID
6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1631HIGANY(II)-BENZOÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1634HIGANY-BROMIDOK6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1636HIGANY-CIANID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1637HIGANY-GLUKONÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1638HIGANY-JODID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1639HIGANY-NUKLEÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1640HIGANY-OLEÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1641HIGANY-OXID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1642HIGANY-OXI-CIANID, ÉRZÉKETLENÍTETT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1643KÁLIUM-HIGANY-JODID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1644HIGANY-SZALICILÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1645HIGANY-SZULFÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1646HIGANY-TIOCIANÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1647METIL-BROMID ÉS ETILÉN-DIBROMID FOLYÉKONY KEVERÉK6.1T1I6.1LQ0P602MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1648ACETONITRIL3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP2LGBFFL2S2
S20
33
1649KOPOGÁSGÁTLÓ KEVERÉK TÜZELŐANYAGOKHOZ6.1T3I6.1162LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
TT6
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1650béta-NAFTIL-AMIN6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1651NAFTIL-TIOKARBAMID6.1T2II6.143LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1652NAFTIL-KARBAMID6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1653NIKKEL-CIANID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1654NIKOTIN6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1655SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET, M.N.N. vagy SZILÁRD NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.6.1T2I6.143
274
LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1655SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET, M.N.N. vagy SZILÁRD NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.6.1T2II6.143
274
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1655SZILÁRD NIKOTINVEGYÜLET, M.N.N. vagy SZILÁRD NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.6.1T2III6.143
274
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1656NIKOTIN-HIDROKLORID, folyékony vagy NIKOTIN-HIDROKLORID OLDAT6.1T1II6.143LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1656NIKOTIN-HIDROKLORID, szilárd6.1T2II6.143LQ18P002
IBC08
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1657NIKOTIN-SZALICILÁT6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1658NIKOTIN-SZULFÁT OLDAT6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1658SZILÁRD NIKOTIN-SZULFÁT6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1659NIKOTIN-TARTARÁT6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1660NITROGÉN-MONOXID, SŰRÍTETT21TOC2.3 + 5.1 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
1661NITRO-ANILINEK (o-, m-, p-)6.1T2II6.1279LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1662NITRO-BENZOL6.1T1II6.1279LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1663NITRO-FENOLOK (o-, m-, p-)6.1T2III6.1279LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP3SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1664FOLYÉKONY NITRO-TOLUOLOK6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1664SZILÁRD NITRO-TOLUOLOK6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1665FOLYÉKONY NITRO-XILOLOK6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1665SZILÁRD NITRO-XILOLOK6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1669PENTAKLÓR-ETÁN6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1670PERKLÓR-METIL-MERKAPTÁN6.1T1I6.1LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1671SZILÁRD FENOL6.1T2II6.1279LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T6TP2SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1672FENIL-KARBIL-AMIN-KLORID6.1T1I6.1LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1673FENILÉN-DIAMINOK (o-, m-, p-)6.1T2III6.1279LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T7TP1SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1674FENIL-HIGANY(II)-ACETÁT6.1T3II6.143LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1677KÁLIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1678KÁLIUM-ARZENIT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1679KÁLIUM-RÉZ(I)-CIANID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1680KÁLIUM-CIANID6.1T5I6.1LQ0P002
IBC07
B1MP18T14TP2
TP13
S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1683EZÜST-ARZENIT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1684EZÜST-CIANID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1685NÁTRIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1686NÁTRIUM-ARZENIT, VIZES OLDAT6.1T4II6.143LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1686NÁTRIUM-ARZENIT, VIZES OLDAT6.1T4III6.143LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1687NÁTRIUM-AZID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP102CV13
CV28
S9
S19
1688NÁTRIUM-KAKODILÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1689NÁTRIUM-CIANID6.1T5I6.1LQ0P002
IBC07
B1MP18T14TP2
TP13
S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1690NÁTRIUM-FLUORID6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP1SGAHTU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1691STRONCIUM-ARZENIT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1692SZTRICHNIN vagy SZTRICHNIN SÓK6.1T2I6.1LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1693FOLYÉKONY KÖNNYGÁZ ANYAG, M.N.N.6.1T1I6.1274LQ0P001MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1693FOLYÉKONY KÖNNYGÁZ ANYAG, M.N.N.6.1T1II6.1274LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1693SZILÁRD KÖNNYGÁZ ANYAG, M.N.N.6.1T2I6.1274LQ0P002MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1693SZILÁRD KÖNNYGÁZ ANYAG, M.N.N.6.1T2II6.1274LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1694FOLYÉKONY BRÓM-BENZIL-CIANIDOK6.1T1I6.1138LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1694SZILÁRD BRÓM-BENZIL-CIANIDOK6.1T2I6.1138LQ0P002MP18T14TP2
TP13
S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1695KLÓR-ACETON, STABILIZÁLT6.1TFCI6.1 + 3 + 8LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1697KLÓR-ACETOFENON6.1T1II6.1LQ17P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1698DIFENIL-AMIN-KLÓR-ARZIN6.1T3I6.1LQ0P002MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1699FOLYÉKONY DIFENIL-KLÓR-ARZIN6.1T3I6.1LQ0P001MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1699SZILÁRD DIFENIL-KLÓR-ARZIN6.1T3I6.1LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1700KÖNNYGÁZGYERTYÁK6.1TF3II6.1 + 4.1LQ18P6002CV13
CV28
S9
S19
1701XILIL-BROMID6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
17021,1,2,2-TETRAKLÓR-ETÁN6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1704TETRAETIL-DITIO-
PIROFOSZFÁT
6.1T2II6.143LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1707TALLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.143
274
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1708FOLYÉKONY TOLUIDINEK6.1T1II6.1279LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1708SZILÁRD TOLUIDINEK6.1T2II6.1279LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
17092,4-TOLUILÉN-DIAMIN6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP1SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1710TRIKLÓR-ETILÉN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1711FOLYÉKONY XILIDINEK6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1711SZILÁRD XILIDINEK6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1712CINK-ARZENÁT, CINK-ARZENIT vagy CINK-ARZENÁT ÉS CINK-ARZENIT KEVERÉK6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1713CINK-CIANID6.1T5I6.1LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1714CINK-FOSZFID4.3WT2I4.3 + 6.1LQ0P403MP21V1CV23
CV28
S20
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
715ECETSAVANHIDRID8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S283
1716ACETIL-BROMID8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1717ACETIL-KLORID3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T8TP2
TP12
L4BHTE1FL2S2
S20
X338
1718FOSZFORSAV-MONOBUTIL-
ÉSZTER
8C3III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1719MARÓ, LÚGOS FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8C5II8274LQ22P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BNAT280
1719MARÓ, LÚGOS FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8C5III8274LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BNAT380
1722ALLIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCI6.1 + 3 + 8LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
668
1723ALLIL-JODID3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP2
TP13
L4BHTE1FL2S2
S20
338
1724ALLIL-TRIKLÓR-SZILÁN, STABILIZÁLT8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNFL2S2X839
1725VÍZMENTES ALUMÍNIUM-BROMID8C2II8588LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
1726VÍZMENTES ALUMÍNIUM-KLORID8C2II8588LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
1727SZILÁRD AMMÓNIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID
8C2II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
1728AMIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
1729ANIZOIL-KLORID8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1730FOLYÉKONY ANTIMON-PENTAKLORID8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT2X80
1731ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1731ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT8C1III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1732ANTIMON-PENTAFLUORID8CT1II8 + 6.1LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT2CV13
CV28
86
1733ANTIMON-TRIKLORID8C2II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
1736BENZOIL-KLORID8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
TP13
L4BNAT280
1737BENZIL-BROMID6.1TC1II6.1 + 8LQ17P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
1738BENZIL-KLORID6.1TC1II6.1 + 8LQ17P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
1739BENZIL-KLÓR-FORMIÁT8C9I8LQ20P001MP8
MP17
T10TP2
TP12
TP13
L10BHTE1AT1S2088
1740HIDROGÉN-DIFLUORIDOK, M.N.N.8C2II8274
517
LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
1740HIDROGÉN-DIFLUORIDOK, M.N.N.8C2III8274
517
LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
1741BÓR-TRIKLORID22TC2.3 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
1742BÓR-TRIFLUORID-ECETSAV KOMPLEX8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1743BÓR-TRIFLUORID-PROPIONSAV KOMPLEX8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1744BRÓM vagy BRÓM OLDAT8CT1I8 + 6.1LQ0P601
PR6
MP2T22TP2
TP10
TP12
TP13
L21DH
(+)
TU14
TU33
TC5
TE1
TT2
TM3
TM5
AT1CV13
CV28
S17886
1745BRÓM-PENTAFLUORID5.1OTCI5.1 + 6.1 + 8LQ0P200MP2T22TP2
TP12
TP13
L10DHTU3AT1CV24
CV28
S20568
1746BRÓM-TRIFLUORID5.1OTCI5.1 + 6.1 + 8LQ0P200MP2T22TP2
TP12
TP13
L10DHTU3AT1CV24
CV28
S20568
1747BUTIL-TRIKLÓR-SZILÁN8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNFL2S2X83
1748SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT vagy SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK 39%-nál több szabad klórtartalommal (8,8% szabad oxigénnel)5.1O2II5.1589LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANTU3AT2CV2450
1749KLÓR-TRIFLUORID22TOC2.3 + 5.1 + 8LQ0P200MP9P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
265
1750KLÓR-ECETSAV OLDAT6.1TC1II6.1 + 8LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
1751SZILÁRD KLÓR-ECETSAV6.1TC2II6.1 + 8LQ18P002
IBC08
B4MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
1752KLÓR-ACETIL-KLORID6.1TC1I6.1 + 8LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
668
1753KLÓR-FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT2X80
1754KLÓR-SZULFONSAV (kén-trioxiddal vagy anélkül)8C1I8LQ20P001MP8
MP17
T20TP2
TP12
L10BHTE1AT1S20X88
1755KRÓMSAV OLDAT8C1II8518LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1755KRÓMSAV OLDAT8C1III8518LQ19P001
IBC02
LP01
R001
MP15T4TP1
TP12
L4BNAT380
1756SZILÁRD KRÓM-FLUORID8C2II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
1757KRÓM-FLUORID OLDAT8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1757KRÓM-FLUORID OLDAT8C1III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1758KRÓM-OXI-KLORID8C1I8LQ20P001MP8
MP17
T10TP2
TP12
L10BHTE1AT1S20X88
1759MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8C10I8274LQ21P002
IBC07
B1MP18S10AN
L10BH
TE1AT1S2088
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1759MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8C10II8274LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
1759MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8C10III8274LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAV
L4BN
AT3VV9b80
1760MARÓ FOLYADÉK, M.N.N.8C9I8274LQ20P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP27
L10BHTE1AT1S2088
1760MARÓ FOLYADÉK, M.N.N.8C9II8274LQ22P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BNAT280
1760MARÓ FOLYADÉK, M.N.N.8C9III8274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BNAT380
1761ETILÉN-DIAMIN-RÉZ OLDAT8CT1II8 + 6.1LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT2CV13
CV28
86
1761ETILÉN-DIAMIN-RÉZ OLDAT8CT1III8 + 6.1LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BNAT3CV13
CV28
86
1762CIKLOHEXENIL-TRIKLÓR-
SZILÁN
8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
1763CIKLOHEXIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
1764DIKLÓR-ECETSAV8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1765DIKLÓR-ACETIL-KLORID8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT2X80
1766DIKLÓR-FENIL-TRIKLÓR-
SZILÁN
8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
1767DIETIL-DIKLÓR-SZILÁN8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNFL2S2X83
1768VÍZMENTES DIFLUORO-FOSZFORSAV8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1769DIFENIL-DIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
1770DIFENIL-BRÓM-METÁN8C10II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
1771DODECIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
1773VÍZMENTES VAS(III)-KLORID8C2III8590LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
1774TŰZOLTÓKÉSZÜLÉK TÖLTETEK maró folyékony anyag tartalommal8C11II8LQ22P001PP42
1775FLUORO-BÓRSAV8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1776VÍZMENTES FLUORO-FOSZFORSAV8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1777FLUORO-KÉNSAV8C1I8LQ20P001MP8
MP17
T10TP2
TP12
L10BHTE1AT1S2088
1778FLUORO-KOVASAV8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1779HANGYASAV8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1780FUMARIL-KLORID8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1781HEXADECIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT2X80
1782HEXAFLUORO-FOSZFORSAV8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1783HEXAMETILÉN-DIAMIN OLDAT8C7II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1783HEXAMETILÉN-DIAMIN OLDAT8C7III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1784HEXIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
1786FLUOR-HIDROGÉNSAV ÉS KÉNSAV KEVERÉK8CT1I8 + 6.1LQ20P001MP8
MP17
T10TP2
TP12
TP13
L10DHTU14
TE1
TT4
AT1CV13
CV28
S20886
1787JÓD-HIDROGÉNSAV8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1787JÓD-HIDROGÉNSAV8C1III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1788BRÓM-HIDROGÉNSAV8C1II8519LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1788BRÓM-HIDROGÉNSAV8C1III8519LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1789KLÓR-HIDROGÉNSAV (SÓSAV)8C1II8520LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1789KLÓR-HIDROGÉNSAV (SÓSAV)8C1III8520LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1
TP12
L4BNAT380
1790FLUOR-HIDROGÉNSAV 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal8CT1I8 + 6.1640LQ0P802MP2T10TP2
TP12
TP13
L21DH
(+)
TU14
TU34
TC1
TE1
TT4
TM3
TM5
AT1CV13
CV28
S17886
1790FLUOR-HIDROGÉNSAV 60%-nál több, de legfeljebb 85% hidrogén-fluorid tartalommal8CT1I8 + 6.1640LQ20P001RR1MP8
MP17
T10TP2
TP12
TP13
L10DHTU14
TT4
TE1
AT1CV13
CV28
S17886
1790FLUOR-HIDROGÉNSAV legfeljebb 60% hidrogén-fluorid tartalommal8CT1II8 + 6.1LQ22P001
IBC02
RR1MP15T8TP2
TP12
L4DHTU14
TT4
AT2CV13
CV28
86
1791HIPOKLORIT OLDAT8C9II8521LQ22P001
IBC02
PP10
B5
MP15T7TP2
TP24
L4BV
(+)
TE11AT280
1791HIPOKLORIT OLDAT8C9III8521LQ19P001
IBC02
LP01
R001
B5MP15T4TP2
TP24
L4BV
(+)
TE11AT380
1792JÓD-MONOKLORID8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1793FOSZFORSAV-
MONOIZOPROPIL-ÉSZTER
8C3III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1794ÓLOM-SZULFÁT 3%-nál több szabad savtartalommal8C2II8591LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT2VV9a80
1796NITRÁLÓSAV KEVERÉK 50%-nál több salétromsav-tartalommal8CO1I8 + 5.1LQ20P001MP8
MP17
T10TP2
TP12
TP13
L10BHTC6
TE1
TT1
AT1CV24S20885
1796NITRÁLÓSAV KEVERÉK legfeljebb 50% salétromsav-tartalommal8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
TP13
L4BNAT280
1798KIRÁLYVÍZ (salétromsav és sósav keveréke)8COTA szállításból ki van zárva
1799NONIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
1800OKTADECIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
1801OKTIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
1802PERKLÓRSAV legfeljebb 50 tömeg% savtartalommal8CO1II8 + 5.1522LQ22P001
IBC02
MP3T7TP2L4BNAT2CV2485
1803FOLYÉKONY FENOLSZULFONSAV8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1804FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT2X80
1805FOLYÉKONY FOSZFORSAV8C1III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1805SZILÁRD FOSZFORSAV8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP103VV9b80
1806FOSZFOR-PENTAKLORID8C2II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1807FOSZFOR-PENTOXID (foszforsavanhidrid)8C2II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
1808FOSZFOR-TRIBROMID8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT2X80
1809FOSZFOR-TRIKLORID6.1TC3I6.1 + 8LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
668
1810FOSZFOR-OXI-KLORID8C1II8LQ22P001MP15T7TP2L4BNAT2X80
1811KÁLIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID (kálium-bifluorid)
8CT2II8 + 6.1LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGANAT2CV13
CV28
86
1812KÁLIUM-FLUORID6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP1SGAHTU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
1813SZILÁRD KÁLIUM-HIDROXID (marókáli)8C6II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
1814KÁLIUM-HIDROXID OLDAT (kálilúg)8C5II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1814KÁLIUM-HIDROXID OLDAT (kálilúg)8C5III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1815PROPIONIL-KLORID3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
1816PROPIL-TRIKLÓR-SZILÁN8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNFL2S2X83
1817PIROSZULFURIL-KLORID8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT2X80
1818SZILÍCIUM-TETRAKLORID8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP7
L4BNAT2X80
1819NÁTRIUM-ALUMINÁT OLDAT8C5II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1819NÁTRIUM-ALUMINÁT OLDAT8C5III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1823SZILÁRD NÁTRIUM-HIDROXID (marónártron)8C6II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
1824NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT (nátronlúg)8C5II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1824NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT (nátronlúg)8C5III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1825NÁTRIUM-MONOXID8C6II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
1826ELHASZNÁLT NITRÁLÓSAV KEVERÉK 50%-nál több salétromsav-tartalommal8CO1I8 + 5.1113LQ20P001MP8
MP17
T10TP2
TP12
TP13
L10BHTE1AT1CV24S20885
1826ELHASZNÁLT NITRÁLÓSAV KEVERÉK legfeljebb 50% salétromsav-tartalommal8C1II8113LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1827VÍZMENTES ÓN-TETRAKLORID8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT2X80
1828KÉN-KLORIDOK8C1I8LQ20P602MP8
MP17
T20TP2
TP12
L10BHTE1AT1S20X88
1829KÉN-TRIOXID, STABILIZÁLT8C1I8623LQ20P001MP8
MP17
T20TP4
TP12
TP13
TP25
TP26
L10BHTU32
TE1
TE13
TT5
TM3
AT1S20X88
1830KÉNSAV 51%-nál több savtartalommal8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1831FÜSTÖLGŐ KÉNSAV (óleum)8CT1I8 + 6.1LQ20P602MP8
MP17
T20TP2
TP12
TP13
L10BHTE1AT1CV13
CV28
S20X886
1832KIMERÜLT KÉNSAV8C1II8113LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1833KÉNESSAV8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1834SZULFURIL-KLORID8C1I8LQ20P602MP8
MP17
T20TP2
TP12
L10BHTE1AT1S20X88
1835TETRAMETIL-AMMÓNIUM-
HIDROXID
8C7II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1836TIONIL-KLORID8C1I8LQ20P802MP8
MP17
T10TP2
TP12
TP13
L10BHTE1AT1S20X88
1837TIOFOSZFORIL-KLORID8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT2X80
1838TITÁN-TETRAKLORID8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T10TP2
TP13
L4BNAT2X80
1839TRIKLÓR-ECETSAV8C4II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
1840CINK-KLORID OLDAT8C1III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1841ACETALDEHID-AMMÓNIA9M11III9LQ27P002
IBC08
LP01
R001
B6MP10SGAVAT3V1VV390
1843AMMÓNIUM-DINITRO-o-
KREZOLÁT
6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1845SZÉN-DIOXID, SZILÁRD (SZÁRAZJÉG)9M11Nem tartozik az ADR hatálya alá
1846SZÉN-TETRAKLORID6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1847HIDRATÁLT KÁLIUM-SZULFID legalább 30% kristályvíz-tartalommal8C6II8523LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
1848PROPIONSAV8C3III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1849HIDRATÁLT NÁTRIUM-SZULFID legalább 30% víztartalommal8C6II8523LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAN
L4BN
AT280
1851FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.6.1T1II6.1221
274
601
LQ17P001PP6MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1851FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.6.1T1III6.1221
274
601
LQ19P001
LP01
R001
PP6MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1854PIROFOROS BÁRIUM ÖTVÖZETEK4.2S4I4.2LQ0P404MP130V1S20
1855PIROFOROS KALCIUM vagy PIROFOROS KALCIUM ÖTVÖZETEK4.2S4I4.2LQ0P404MP130V1S20
1858HEXAFLUOR-PROPILÉN
(R 1216 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1859SZILÍCIUM-TETRAFLUORID, SŰRÍTETT21TC2.3 + 8LQ0P200MP9C*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
1860VINIL-FLUORID, STABILIZÁLT22F2.1LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
239
1862ETIL-KROTONÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP2LGBFFL2S2
S20
33
1863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP TURBINAMOTORHOZ (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)
3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
L4BNFL1S2
S20
33
1863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP TURBINAMOTORHOZ (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)
3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
L1.5BNFL1S2
S20
33
1863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP TURBINAMOTORHOZ (gőznyomás
50 °C-on nagyobb, mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)
3F1II3640LQ4P001MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
1863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP TURBINAMOTORHOZ (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP TURBINAMOTORHOZ3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1865n-PROPIL-NITRÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
B7MP192S2
S20
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
L4BNFL1S2
S20
33
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3640LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
L1.5BNFL1S2
S20
33
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3640LQ6P001PP1MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3640LQ6P001
IBC02
R001
PP1MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony3F1III3640LQ7P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T2TP1LGBFFL3S230
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1L4BNFL3S233
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3640LQ7P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1L1.5BNFL3S233
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3640LQ7P001
IBC02
LP01
R001
PP1MP19T2TP1LGBFFL3S233
1868DEKABORÁN4.1FT2II4.1 + 6.1LQ0P002
IBC06
B2MP10SGANAT2CV2846
1869MAGNÉZIUM vagy MAGNÉZIUM ÖTVÖZET 50%-nál több magnéziumtartalommal pellet, forgács vagy szalag formában4.1F3III4.159LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11SGAVAT3VV140
1870KÁLIUM-BÓR-HIDRID4.3W2I4.3LQ0P403MP21V1CV23S20
1871TITÁN-HIDRID4.1F3II4.1LQ8P410
IBC04
PP40MP11SGANAT240
1872ÓLOM-DIOXID5.1OT2III5.1 + 6.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2SGANTU3AT3CV24
CV28
56
1873PERKLÓRSAV 50 tömeg%-nál több, de legfeljebb 72 tömeg% savtartalommal5.1OC1I5.1 + 860LQ0P502PP28MP3T10TP1
TP12
L4DN
(+)
TU3
TU28
AT1CV24S20558
1884BÁRIUM-OXID6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9aCV13
CV28
S960
1885BENZIDIN6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1886BENZILIDÉN-KLORID6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1887BRÓM-KLÓR-METÁN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1888KLOROFORM6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1889CIÁN-BROMID6.1TC2I6.1 + 8LQ0P002MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
668
1891ETIL-BROMID6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
B8MP15T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1892ETIL-DIKLÓR-ARZIN6.1T3I6.1LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1894FENIL-HIGANY(II)-HIDROXID6.1T3II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1895FENIL-HIGANY(II)-NITRÁT6.1T3II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1897TETRAKLÓR-ETILÉN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1898ACETIL-JODID8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT280
1902FOSZFORSAV-DIIZOOKTIL-
ÉSZTER
8C3III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
1903FOLYÉKONY, MARÓ FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.8C9I8274LQ20P001MP8
MP17
L10BHTE1AT1S2088
1903FOLYÉKONY, MARÓ FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.8C9II8274LQ22P001
IBC02
MP15L4BNAT280
1903FOLYÉKONY, MARÓ FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.8C9III8274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BNAT380
1905SZELÉNSAV8C2I8LQ21P002
IBC07
B1MP18S10ANAT1S2088
1906HULLADÉK KÉNSAV8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
1907NÁTRONMÉSZ 4%-nál több nátrium-hidroxid tartalommal8C6III862LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
1908KLORIT OLDAT8C9II8521LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP24
L4BV
(+)
TE11AT280
1908KLORIT OLDAT8C9III8521LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP2
TP24
L4BV
(+)
TE11AT380
1910KALCIUM-OXID8C6Nem tartozik az ADR hatálya alá
1911DIBORÁN, SŰRÍTETT21TF2.3 + 2.1LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S2
S7
S17
1912METIL-KLORID ÉS DIKLÓR-METÁN KEVERÉK22F2.1228LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1913NEON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23A2.2593LQ1P203MP9T75R*BNTU19AT3V5
V7
CV9
CV11
S2022
1914BUTIL-PROPIONÁTOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1915CIKLOHEXANON3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
19162,2'-DIKLÓR-DIETIL-ÉTER6.1TF1II6.1 + 3LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
1917ETIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP13
LGBFFL2S2
S20
339
1918IZOPROPIL-BENZOL (kumol)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1919METIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP13
LGBFFL2S2
S20
339
1920NONÁNOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
1921PROPILÉN-IMIN, STABILIZÁLT3FT1I3 + 6.1LQ0P001MP2T14TP2
TP13
L15CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
1922PIRROLIDIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
1923KALCIUM-DITIONIT (KALCIUM-HIDROSZULFIT)4.2S4II4.2LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
1928METIL-MAGNÉZIUM-BROMID DIETIL-ÉTERBEN4.3WF1I4.3 + 3LQ0P402
PR1
MP2L10DHTU4
TU14
TU22
TE1
TM2
FL0V1CV23S2
S20
X323
1929KÁLIUM-DITIONIT (KÁLIUM-HIDROSZULFIT)4.2S4II4.2LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
1931CINK-DITIONIT (CINK-HIDROSZULFIT)9M11III9LQ27P002
IBC08
LP02
R001
MP10SGAVAT3V1VV390
1932CIRKÓNIUM HULLADÉK4.2S4III4.2524
592
LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGANAT3V1VV440
1935CIANID OLDAT, M.N.N.6.1T4I6.1274
525
LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
1935CIANID OLDAT, M.N.N.6.1T4II6.1274
525
LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
1935CIANID OLDAT, M.N.N.6.1T4III6.1274
525
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP13
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
1938BRÓM-ECETSAV8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1939FOSZFOR-OXI-BROMID8C2II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGANAT280
1940TIOGLIKOLSAV8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
1941DIBRÓM-DIFLUOR-METÁN9M11III9LQ28P001
LP01
R001
MP15T11TP2L4BNAT3V190
1942AMMÓNIUM-NITRÁT legfeljebb 0,2% éghető anyaggal, beleértve bármely szerves anyagot szénegyenértékre számítva, bármilyen más hozzáadott anyagot kizárva5.1O2III5.1611LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
1944BIZTONSÁGI GYUFA (levél, kártya, doboz formában)4.1F1III4.1293LQ9P407
R001
MP114
1945VESTA-VIASZ GYUFA4.1F1III4.1293LQ9P407
R001
MP114
1950AEROSZOLOK25A2.2190
625
LQ2P204MP93CV9
CV12
1950AEROSZOLOK25F2.1190
625
LQ2P204MP92CV9
CV12
S2
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1950AEROSZOLOK25O2.2 + 5.1190
625
LQ2P204MP93CV9
CV12
1950AEROSZOLOK25T2.3190
625
LQ1P204MP91CV9
CV12
S7
1950AEROSZOLOK25TC2.3 + 8190
625
LQ1P204MP91CV9
CV12
S7
1950AEROSZOLOK25TF2.3 + 2.1190
625
LQ1P204MP91CV9
CV12
S2
S7
1950AEROSZOLOK25TFC2.3 + 2.1 + 8190
625
LQ1P204MP91CV9
CV12
S2
S7
1950AEROSZOLOK25TO2.3 + 5.1190
625
LQ1P204MP91CV9
CV12
S7
1950AEROSZOLOK25TOC2.3 + 5.1 + 8190
625
LQ1P204MP91CV9
CV12
S7
1951ARGON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23A2.2593LQ1P203MP9T75R*BNTU19AT3V5
V7
CV9
CV11
S2022
1952ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉKE legfeljebb 9% etilén-oxid tartalommal22A2.2LQ1P200MP9P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1953SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.21TF2.3 + 2.1274LQ0P200MP9C*BH
(M)
TU6
TE1
FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
1954SŰRÍTETT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.21F2.1274LQ0P200MP9C*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S223
1955SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.21T2.3274LQ0P200MP9C*BH
(M)
TU6
TE1
AT1V7CV9
CV10
S7
S17
26
1956SŰRÍTETT GÁZ, M.N.N.21A2.2274
567
LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1957DEUTÉRIUM, SŰRÍTETT21F2.1LQ0P200MP9C*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S223
19581,2-DIKLÓR-1,1,2,2-
TETRAFLUOR-ETÁN
(R 114 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
19591,1-DIFLUOR-ETILÉN
(R 1132a HŰTŐGÁZ)
22F2.1LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
239
1961ETÁN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23F2.1LQ0P203MP9T75R*BNTU18FL2V5
V7
CV9
CV11
S2
S17
223
1962ETILÉN, SŰRÍTETT21F2.1LQ0P200MP9C*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S223
1963HÉLIUM, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23A2.2593LQ1P203MP9T75R*BNTU19AT3V5
V7
CV9
CV11
S2022
1964SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, SŰRÍTETT, M.N.N.21F2.1274LQ0P200MP9C*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S223
1965SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N., mint A, A01, A02, A0, A1, B1, B2, B vagy C keverék22F2.1274
583
LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1966HIDROGÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23F2.1LQ0P203MP9T75TP23R*BNTU18FL2V5
V7
CV9
CV11
S2
S17
223
1967ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.22T2.3274LQ0P200MP9P*BH
(M)
TU6
TE1
AT1V7CV9
CV10
S7
S17
26
1968ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.22A2.2274LQ1P200MP9P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1969IZOBUTÁN22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1970KRIPTON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23A2.2593LQ1P203MP9T75R*BNTU19AT3V5
V7
CV9
CV11
S2022
1971METÁN, SŰRÍTETT vagy FÖLDGÁZ, SŰRÍTETT magas metántartalommal21F2.1LQ0P200MP9C*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S223
1972METÁN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT vagy FÖLDGÁZ, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT magas metántartalommal23F2.1LQ0P203MP9T75R*BNTU18FL2V5
V7
CV9
CV11
S2
S17
223
1973KLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN KEVERÉK állandó forrásponttal, kb. 49% klór-difluor-metán tartalommal
(R 502 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1974BRÓM-KLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 12B1 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1975NITROGÉN-MONOXID ÉS DINITROGÉN-TETROXID KEVERÉKE (NITROGÉN-MONOXID ÉS NITROGÉN-DIOXID KEVERÉKE)22TOC2.3 + 5.1 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
1976OKTAFLUOR-CIKLOBUTÁN
(RC 318 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1977NITROGÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23A2.2593LQ1P203MP9T75R*BNTU19AT3V5
V7
CV9
CV11
S2022
1978PROPÁN22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
1979NEMESGÁZOK KEVERÉKE, SŰRÍTETT21A2.2LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1980NEMESGÁZOK ÉS OXIGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT21A2.2567LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1981NEMESGÁZOK ÉS NITROGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT21A2.2LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1982TETRAFLUOR-METÁN, SŰRÍTETT
(R 14 HŰTŐGÁZ, SŰRÍTETT)
21A2.2LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
19831-KLÓR-2,2,2-TRIFLUOR-ETÁN (R 133a HŰTŐGÁZ)22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1984TRIFLUOR-METÁN
(R 23 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
1986GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ ALKOHOLOK, M.N.N.3FT1I3 + 6.1274LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
1986GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ ALKOHOLOK, M.N.N.3FT1II3 + 6.1274LQ0P001
IBC02
MP19T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
1986GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ ALKOHOLOK, M.N.N.3FT1III3 + 6.1274LQ7P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
FL3CV13
CV28
S236
1987ALKOHOLOK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001MP19T7TP1
TP8
TP28
L1.5BNFL2S2
S20
33
1987ALKOHOLOK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
LGBFFL2S2
S20
33
1987ALKOHOLOK, M.N.N.3F1III3274LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL3S230
1988GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ ALDEHIDEK, M.N.N.3FT1I3 + 6.1274LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
1988GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ ALDEHIDEK, M.N.N.3FT1II3 + 6.1274LQ0P001
IBC02
MP19T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
1988GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ ALDEHIDEK, M.N.N.3FT1III3 + 6.1274LQ7P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
FL3CV13
CV28
S236
1989ALDEHIDEK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3274
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP9
TP27
L4BNFL1S2
S20
33
1989ALDEHIDEK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3274
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP9
TP27
L1.5BNFL1S2
S20
33
1989ALDEHIDEK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001MP19T7TP1
TP8
TP28
L1.5BNFL2S2
S20
33
1989ALDEHIDEK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
LGBFFL2S2
S20
33
1989ALDEHIDEK, M.N.N.3F1III3274LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL3S230
1990BENZALDEHID9M11III9LQ28P001
IBC03
LP01
R001
MP15T2TP1LGBVAT3V190
1991KLOROPRÉN, STABILIZÁLT3FT1I3 + 6.1LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP6
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
1992GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.3FT1I3 + 6.1274LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
1992GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.3FT1II3 + 6.1274LQ0P001
IBC02
MP19T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
1992GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.3FT1III3 + 6.1274LQ7P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
FL3CV13
CV28
S236
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3274
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP9
L4BNFL1S2
S20
33
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3274
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP9
L1.5BNFL1S2
S20
33
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001MP19T7TP1
TP8
TP28
L1.5BNFL2S2
S20
33
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
LGBFFL2S2
S20
33
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.3F1III3274
640
LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL3S230
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3274
640
LQ7P001
R001
LP01
MP19T4TP1
TP29
L4BNFL3S233
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3274
640
LQ7P001
R001
LP01
MP19T4TP1
TP29
L1.5BNFL3S233
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3274
640
LQ7P001
R001
IBC02
LP01
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL3S233
1994VAS-PENTAKARBONIL6.1TF1I6.1 + 3LQ0P601
PR3
MP2L15CHTU14
TU15
TU31
TE1
TE19
TM3
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve az útépítésre használt kátrányolajokat, bitument és hígított bitumeneket (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3640LQ6P001MP19T3TP3
TP29
L1.5BNFL2S2
S20
33
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve az útépítésre használt kátrányolajokat, bitument és hígított bitumeneket (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3640LQ6P001
IBC02
R001
MP19T3TP3
TP29
LGBFFL2S2
S20
33
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve az útépítésre használt kátrányolajokat, bitument és hígított bitumeneket3F1III3640LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T1TP3LGBFFL3S230
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve az útépítésre használt kátrányolajokat, bitument és hígított bitumeneket (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1III3274
640
LQ7P001
LP01
R001
MP19T1TP3L4BNFL3S233
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve az útépítésre használt kátrányolajokat, bitument és hígított bitumeneket (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1III3274
640
LQ7P001
LP01
R001
MP19T1TP3L1.5BNFL3S233
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve az útépítésre használt kátrányolajokat, bitument és hígított bitumeneket (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1III3274
640
LQ7P001
IBC02
LP01
R001
MP19T1TP3LGBFFL3S233
2000CELLULOID, blokk, rúd, tekercs, lemez, cső, stb. formában, a hulladékok kivételével4.1F1III4.1502LQ9P002
LP02
R001
PP7MP113
2001KOBALT-NAFTENÁT POR4.1F3III4.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11SGAVAT3VV140
2002CELLULOID HULLADÉK4.2S2III4.2524
592
LQ0P002
IBC08
LP02
R001
PP8
B3
MP143V1
2003VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ALKILEK, M.N.N. vagy VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ARILEK, M.N.N.4.2SWI4.2 + 4.3274
527
LQ0P400
PR1
MP2T21TP2
TP7
TP9
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
2004MAGNÉZIUM-DIAMID4.2S4II4.2LQ0P410
IBC06
MP14SGANAT2V140
2005MAGNÉZIUM-DIFENIL4.2SWI4.2 + 4.3LQ0P404MP2L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
2006NITROCELLULÓZ ALAPÚ, ÖNMELEGEDŐ MŰANYAGOK, M.N.N.4.2S2III4.2274
528
LQ0P002
R001
MP143V1
2008SZÁRAZ CIRKÓNIUMPOR4.2S4I4.2524
540
LQ0P404MP130V1S20
2008SZÁRAZ CIRKÓNIUMPOR4.2S4II4.2524
540
LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
2008SZÁRAZ CIRKÓNIUMPOR4.2S4III4.2540LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGANAT3V1VV440
2009SZÁRAZ CIRKÓNIUM lemez, szalag vagy huzal formában4.2S4III4.2524
592
LQ0P002
LP02
R001
MP143V1VV4
2010MAGNÉZIUM-HIDRID4.3W2I4.3LQ0P403MP21V1CV23S20
2011MAGNÉZIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 + 6.1LQ0P403MP21V1CV23
CV28
S20
2012KÁLIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 + 6.1LQ0P403MP21V1CV23
CV28
S20
2013STRONCIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 + 6.1LQ0P403MP21V1CV23
CV28
S20
2014HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT legalább 20%, de legfeljebb 60% hidrogén-peroxid tartalommal (szükség szerint stabilizálva)5.1OC1II5.1 + 8LQ10P504
IBC02
PP10
PP29
B5
MP15T7TP2
TP6
TP24
L4BV
(+)
TU3
TC2
TE8
TE11
TT1
AT2CV2458
2015HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT, STABILIZÁLT, 70%-nál több hidrogén-peroxid tartalommal5.1OC1I5.1 + 8LQ0P501MP2T10TP2
TP6
TP24
L4DV
(+)
TU3
TU28
TC2
TE8
TE9
TT1
OX1V5CV24S20559
2015HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT, STABILIZÁLT, 60%-nál több, de legfeljebb 70% hidrogén-peroxid tartalommal5.1OC1I5.1 + 8LQ0P501MP2T10TP2
TP6
TP24
L4BV
(+)
TU3
TU28
TC2
TE7
TE8
TE9
TT1
OX1V5CV24S20559
2016MÉRGEZŐ, NEM ROBBANÓ LŐSZER robbanó- vagy hajtótöltet nélkül, gyújtószerkezet nélkül6.1T2II6.1LQ0P600MP102CV13
CV28
S9
S19
2017KÖNNYGÁZFEJLESZTŐ, NEM ROBBANÓ LŐSZER robbanó- vagy kidobótöltet nélkül, gyújtószerkezet nélkül6.1TC2II6.1 + 8LQ0P6002CV13
CV28
S9
S19
2018SZILÁRD KLÓR-ANILINEK6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2019FOLYÉKONY KLÓR-ANILINEK6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2020SZILÁRD KLÓR-FENOLOK6.1T2III6.1205LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2021FOLYÉKONY KLÓR-FENOLOK6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2022KREZILSAV6.1TC1II6.1 + 8LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
2023EPIKLÓRHIDRIN6.1TF1II6.1 + 3279LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
2024FOLYÉKONY HIGANYVEGYÜLET, M.N.N.6.1T4I6.143
274
LQ0P001MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2024FOLYÉKONY HIGANYVEGYÜLET, M.N.N.6.1T4II6.143
274
LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2024FOLYÉKONY HIGANYVEGYÜLET, M.N.N.6.1T4III6.143
274
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2025SZILÁRD HIGANYVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5I6.143
274
529
585
LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2025SZILÁRD HIGANYVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.143
274
529
585
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2025SZILÁRD HIGANYVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.143
274
529
585
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2026FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.6.1T3I6.143
274
LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2026FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.6.1T3II6.143
274
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2026FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.6.1T3III6.143
274
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2027SZILÁRD NÁTRIUM-ARZENIT6.1T5II6.143LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2028FÜSTFEJLESZTŐ BOMBÁK, NEM ROBBANÓ, maró folyadékkal, gyújtószerkezet nélkül8C11II8LQ0P8032
2029VÍZMENTES HIDRAZIN8CFTI8 + 3 + 6.1LQ20P001MP8
MP17
1CV13
CV28
S2
S20
2030HIDRAZIN-HIDRÁT vagy HIDRAZIN VIZES OLDAT legalább 37 tömeg%, de legfeljebb 64 tömeg% hidrazintartalommal8CT1II8 + 6.1530LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2CV13
CV28
86
2031SALÉTROMSAV, a vörösen füstölgő salétromsav kivételével, 70%-nál több salétromsav-tartalommal8CO1I8 + 5.1LQ20P001RR1MP8
MP17
T10TP2
TP12
TP13
L10BHTC6
TE1
TT1
AT1CV24S20885
2031SALÉTROMSAV, a vörösen füstölgő salétromsav kivételével, legfeljebb 70% salétromsav-tartalommal8C1II8LQ22P001
IBC02
RR1MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
2032VÖRÖSEN FÜSTÖLGŐ SALÉTROMSAV8COTI8 + 5.1 + 6.1LQ20P602MP8
MP17
T20TP2
TP12
TP13
L10BHTC6
TE1
TT1
AT1CV13
CV24
CV28
S20856
2033KÁLIUM-MONOXID8C6II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
2034HIDROGÉN ÉS METÁN KEVERÉKE, SŰRÍTETT21F2.1LQ0P200MP9C*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S223
20351,1,1-TRIFLUOR-ETÁN
(R 143a HŰTŐGÁZ)
22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
2036XENON, SŰRÍTETT21A2.2LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők25A2.2191LQ2P204MP93CV9
CV12
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők25F2.1191LQ2P204MP92CV9
CV12
S2
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők25O2.2 + 5.1191LQ2P204MP93CV9
CV12
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők25T2.3LQ1P204MP91CV9
CV12
S7
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők25TC2.3 + 8LQ1P204MP91CV9
CV12
S7
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők25TF2.3 + 2.1LQ1P204MP91CV9
CV12
S2
S7
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők25TFC2.3 + 2.1 + 8LQ1P204MP91CV9
CV12
S2
S7
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők25TO2.3 + 5.1LQ1P204MP91CV9
CV12
S7
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők25TOC2.3 + 5.1 + 8LQ1P204MP91CV9
CV12
S7
2038FOLYÉKONY DINITRO-TOLUOLOK6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2038SZILÁRD DINITRO-TOLUOLOK6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
20442,2-DIMETIL-PROPÁN22F2.1LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
2045IZOBUTIRALDEHID (IZOBUTILALDEHID)3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2046CIMOLOK (metil-izopropil-benzolok)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2047DIKLÓR-PROPÉNEK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2047DIKLÓR-PROPÉNEK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2048DICIKLOPENTADIÉN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2049DIETIL-BENZOLOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2050DIIZOBUTILÉN IZOMEREK KEVERÉKE3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
20512-DIMETIL-AMINO-ETANOL8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S283
2052DIPENTÉN (limonén)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2053METIL-IZOBUTIL-KARBINOL (metil-amil-alkohol)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2054MORFOLIN8CF1I8 + 3LQ20P001MP8
MP17
T10TP2L10BHTE1FL1S2
S20
883
2055SZTIROL MONOMER, STABILIZÁLT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S239
2056TETRAHIDRO-FURÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2057TRIPROPILÉN (PROPILÉN-TRIMER)3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2057TRIPROPILÉN (PROPILÉN-TRIMER)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2058VALERALDEHID3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ OLDAT a száraz tömegre vetítve legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3DI3198
531
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
L4BNFL1S2
S20
33
2059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ OLDAT a száraz tömegre vetítve legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)
3DI3198
531
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
L1.5BNFL1S2
S20
33
2059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ OLDAT a száraz tömegre vetítve legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)
3DII3198
531
640
LQ4P001MP19T4TP1
TP8
L1.5BNFL2S2
S20
33
2059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ OLDAT a száraz tömegre vetítve legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3DII3198
531
640
LQ4P001
R001
MP19T4TP1
TP8
LGBFFL2S2
S20
33
2059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ OLDAT a száraz tömegre vetítve legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és legfeljebb
55% nitrocellulóz-tartalommal
3DIII3198
531
LQ7P001
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2067AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYÁK, A1 típus5.1O2III5.1186
624
628
LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
2068AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYÁK, A2 típus5.1O2III5.1186
624
629
LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
2069AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYÁK, A3 típus5.1O2III5.1186
624
630
LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
2070AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYÁK, A4 típus5.1O2III5.1186
624
631
LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
2071AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYÁK9M11Nem tartozik az ADR hatálya alá
2072AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYA, M.N.N.5.1O2A szállításból ki van zárva
2073AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív sűrűség
15 °C-on kisebb, mint 0,880, 35%-nál több, de legfeljebb 50% ammóniatartalommal
24A2.2532LQ1P200MP9P*BN
(M)
AT3CV9
CV10
20
2074AKRILAMID6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP1SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2075VÍZMENTES KLORÁL, STABILIZÁLT6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
69
2076FOLYÉKONY KREZOLOK6.1TC1II6.1 + 8LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
2076SZILÁRD KREZOLOK6.1TC2II6.1 + 8LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
2077alfa-NAFTIL-AMIN6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T3TP1SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2078TOLUILÉN-DIIZOCIANÁT6.1T1II6.1279LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2079DIETILÉN-TRIAMIN8C7II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2186HIDROGÉN-KLORID, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23TCA szállításból ki van zárva
2187SZÉN-DIOXID, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23A2.2593LQ1P203MP9T75R*BNTU19AT3V5
V7
CV9
CV11
S2022
2188ARZIN22TF2.3 + 2.1LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S2
S7
S17
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2189DIKLÓR-SZILÁN22TFC2.3 + 2.1 + 8LQ0P200MP9P*BH
(M)
TE1FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
2190OXIGÉN-DIFLUORID, SŰRÍTETT21TOC2.3 + 5.1 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
2191SZULFURIL-FLUORID22T2.3LQ0P200MP9P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
26
2192GERMÁN22TF2.3 + 2.1632LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S2
S7
S17
2193HEXAFLUOR-ETÁN, SŰRÍTETT (R 116 HŰTŐGÁZ, SŰRÍTETT)21A2.2LQ1P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
2194SZELÉN-HEXAFLUORID22TC2.3 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
2195TELLUR-HEXAFLUORID22TC2.3 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
2196VOLFRAM-HEXAFLUORID22TC2.3 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
2197HIDROGÉN-JODID, VÍZMENTES22TC2.3 + 8LQ0P200MP9P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
2198FOSZFOR-PENTAFLUORID, SŰRÍTETT21TC2.3 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
2199FOSZFIN22TF2.3 + 2.1632LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S2
S7
S17
2200PROPADIÉN, STABILIZÁLT22F2.1LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
239
2201DINITROGÉN-OXID, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23O2.2 + 5.1LQ0P203MP9T75TP22R*BNTU7
TU19
AT3V5
V7
CV9
CV11
S20225
2202HIDROGÉN-SZELENID, VÍZMENTES22TF2.3 + 2.1LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S2
S7
S17
2203SZILÍCIUM-HIDROGÉN (SZILÁN), SŰRÍTETT21F2.1632LQ0P200MP9C*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S223
2204KARBONIL-SZULFID22TF2.3 + 2.1LQ0P200MP9P*BH
(M)
TE1FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
2205ADIPONITRIL6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T3TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2206MÉRGEZŐ IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy MÉRGEZŐ IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.6.1T1II6.1274
551
LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2206MÉRGEZŐ IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy MÉRGEZŐ IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.6.1T1III6.1274
551
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP13
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2208SZÁRAZ KALCIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK 10%-nál több, de legfeljebb 39% szabad klórtartalommal5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGANTU3AT3CV2450
2209FORMALDEHID OLDAT legalább 25% formaldehidtartalommal8C9III8533LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2210MANEB vagy MANEB KÉSZÍTMÉNY legalább 60% manebtartalommal4.2SWIII4.2 + 4.3273LQ0P002
IBC06
R001
MP14SGANAT3V1VV440
2211HABOSÍTHATÓ POLIMER GYÖNGYÖK, amelyek gyúlékony gőzöket fejlesztenek9M3III-207
633
LQ27P002
IBC08
R001
PP14
B6
MP10SGANTE20AT3V1VV390
2212KÉK AZBESZT (krokidolit) vagy BARNA AZBESZT (amozit)9M1II9168LQ25P002
IBC08
PP37
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
AT2V1CV1
CV13
CV28
S1990
2213PARAFORMALDEHID4.1F1III4.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
PP12
B3
MP10SGAVAT3VV140
2214FTÁLSAVANHIDRID 0,05%-nál több maleinsavanhidrid-tartalommal8C4III8169LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP3SGAV
L4BN
AT3VV9b80
2215MALEINSAVANHIDRID, OLVASZTOTT8C3III8LQ0T4TP3L4BNAT080
2215MALEINSAVANHIDRID8C4III8LQ24P002
IBC08
R001
B3MP10T4TP1SGAVAT3VV9b80
2216HALLISZT (HALHULLADÉK), STABILIZÁLT9M11Nem tartozik az ADR hatálya alá
2217OLAJPOGÁCSA legfeljebb 1,5% olaj- és legfeljebb 11% nedvességtartalommal4.2S2III4.2142LQ0P002
IBC08
LP02
R001
PP20
B3
B6
MP143V1VV440
2218AKRILSAV, STABILIZÁLT8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S2839
2219ALLIL-GLICIDIL-ÉTER3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2222ANIZOL (fenil-metil-éter)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2224BENZONITRIL6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2225BENZOL-SZULFONIL-KLORID8C3III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2226BENZO-TRIKLORID ((triklór-metil)-benzol)8C9II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2227n-BUTIL-METAKRILÁT, STABILIZÁLT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S239
22322-KLÓR-ACETALDEHID6.1T1I6.1LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2233KLÓR-ANIZIDINEK6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2234KLÓR-BENZO-TRIFLUORIDOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2235KLÓR-BENZIL-KLORIDOK6.1T2III6.1LQ9P001
IBC03
LP01
R001
MP10T4TP1SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
22363-KLÓR-4-METIL-FENIL-
IZOCIANÁT
6.1T2II6.1LQ18P001
IBC02
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2237KLÓR-NITRO-ANILINEK6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2238KLÓR-TOLUOLOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2239KLÓR-TOLUIDINEK, folyékony6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2239KLÓR-TOLUIDINEK, szilárd6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP1SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2240KRÓMKÉNSAV8C1I8LQ20P001MP8
MP17
T10TP2
TP12
TP13
L10BHTE1AT1S2088
2241CIKLOHEPTÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2242CIKLOHEPTÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2243CIKLOHEXIL-ACETÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2244CIKLOPENTANOL3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2245CIKLOPENTANON3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2246CIKLOPENTÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
B8MP19T7TP2L1.5BNFL2S2
S20
33
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2247n-DEKÁN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2248DI-n-BUTILAMIN8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S283
2249DIKLÓR-DIMETIL-ÉTER, SZIMMETRIKUS6.1T1A szállításból ki van zárva
2250DIKLÓR-FENIL-IZOCIANÁTOK6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2251BICIKLO-[2.2.1]-HEPTA-2,5-
DIÉN, STABILIZÁLT (2,5-NORBORNADIÉN, STABILIZÁLT )
3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP2LGBFFL2S2
S20
339
22521,2-DIMETOXI-ETÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2253N,N-DIMETIL-ANILIN6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2254VIHARGYUFA4.1F1III4.1293LQ9P407
R001
MP114
2256CIKLOHEXÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2257KÁLIUM4.3W2I4.3LQ0P403
IBC04
B1MP2T9TP3
TP7
L10BN
(+)
TU1
TE5
TT3
TM2
AT1V1CV23S20X423
22581,2-PROPILÉN-DIAMIN8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S283
2259TRIETILÉN-TETRAMIN8C7II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2260TRIPROPIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7P001
IBC03
R001
MP19T4TP1L4BNFL3S238
2261XILENOLOK, folyékony6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2261XILENOLOK, szilárd6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2262N,N-DIMETIL-KARBAMOIL-
KLORID
8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2263DIMETIL-CIKLOHEXÁNOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2264N.N-DIMETIL-CIKLOHEXIL-
AMIN
8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S283
2265N,N-DIMETIL-FORMAMID3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP2LGBFFL3S230
2266DIMETIL-N-PROPIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP2
TP13
L4BHTE1FL2S2
S20
338
2267DIMETIL-TIOFOSZFORIL-
KLORID
6.1TC1II6.1 + 8LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
22693,3'-IMINO-BISZPROPIL-AMIN8C7III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP2L4BNAT380
2270ETIL-AMIN VIZES OLDAT legalább 50%, de legfeljebb 70% etil-amin tartalommal3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
2271ETIL-AMIL-KETON3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2272N-ETIL-ANILIN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
22732-ETIL-ANILIN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2274N-ETIL-N-BENZIL-ANILIN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
22752-ETIL-BUTANOL3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
22762-ETIL-HEXIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7P001
IBC03
R001
MP19T4TP1L4BNFL3S238
2277ETIL-METAKRILÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
339
2278n-HEPTÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2279HEXAKLÓR-BUTADIÉN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2280SZILÁRD HEXAMETILÉN-DIAMIN8C8III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP1SGAV
L4BN
AT3VV9b80
2281HEXAMETILÉN-DIIZOCIANÁT6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2282HEXANOLOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2283IZOBUTIL-METAKRILÁT, STABILIZÁLT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S239
2284IZOBUTIRONITRIL3FT1II3 + 6.1LQ0P001
IBC02
MP19T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2285IZOCIANÁTO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
6.1TF1II6.1 + 3LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
2286PENTAMETIL-HEPTÁN (izododekán)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2287IZOHEPTÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2288IZOHEXÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
B8MP19T11TP1LGBFFL2S2
S20
33
2289IZOFORON-DIAMIN8C7III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2290IZOFORON-DIIZOCIANÁT6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2291OLDHATÓ ÓLOMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1199
274
535
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
22934-METOXI-4-METIL-2-
PENTANON
3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2294N-METIL-ANILIN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2295METIL-KLÓR-ACETÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2296METIL-CIKLOHEXÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2297METIL-CIKLOHEXANON3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2298METIL-CIKLOPENTÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2299METIL-DIKLÓR-ACETÁT6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
23002-METIL-5-ETIL-PIRIDIN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
23012-METIL-FURÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
23025-METIL-2-HEXANON3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2303IZOPROPENIL-BENZOL3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2304OLVASZTOTT NAFTALIN4.1F2III4.1536LQ0T1TP3LGBVTU27
TE4
TE6
AT344
2305NITRO-BENZOL-SZULFONSAV8C4II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
2306NITRO-BENZO-TRIFLUORIDOK, folyékony6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2306NITRO-BENZO-TRIFLUORIDOK, szilárd6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
23073-NITRO-4-KLÓR-BENZO-TRIFLUORID6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP10T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2308FOLYÉKONY NITROZILKÉNSAV8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT2X80
2308SZILÁRD NITROZILKÉNSAV8C2II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10T8TP2
TP12
SGANAT2X80
2309OKTADIÉNEK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
23102,4-PENTÁNDION (acetil-aceton)3FT1III3 + 6.1LQ7P001
IBC03
R001
MP19T4TP1L4BHTU15
TE1
FL3CV13
CV28
S236
2311FENETIDINEK6.1T1III6.1279LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2312OLVASZTOTT FENOL6.1T1II6.1LQ0T7TP3L4BHTU15
TE1
TE19
AT0CV13S9
S19
60
2313PIKOLINOK (metil-piridinek)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1LGBFFL3S230
2315POLIKLÓROZOTT BIFENILEK9M2II9595LQ26
LQ29
P906
IBC02
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
AT0V1CV1
CV13
CV28
S1990
2316SZILÁRD NÁTRIUM-RÉZ(I)-CIANID6.1T5I6.1LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2317NÁTRIUM-RÉZ(I)-CIANID OLDAT6.1T4I6.1LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2318NÁTRIUM-HIDRODSZULFID 25%-nál kevesebb kristályvíz-tartalommal4.2S4II4.2504LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
2319TERPÉN SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N.3F1III3274LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL3S230
2320TETRAETILÉN-PENTAMIN8C7III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2321FOLYÉKONY TRIKLÓR-BENZOLOK6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2322TRIKLÓR-BUTÉN6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2323TRIETIL-FOSZFIT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2324TRIIZOBUTILÉN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1LGBFFL3S230
23251,3,5-TRIMETIL-BENZOL (mezitilén)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2326TRIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN8C7III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2327TRIMETIL-HEXAMETILÉN-
DIAMINOK
8C7III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2328TRIMETIL-HEXAMETILÉN-
DIIZOCIANÁT
6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2329TRIMETIL-FOSZFIT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2330UNDEKÁN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2331VÍZMENTES CINK-KLORID8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
2332ACETALDEHID-OXIM3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1LGBFFL3S230
2333ALLIL-ACETÁT3FT1II3 + 6.1LQ0P001
IBC02
MP19T7TP1
TP13
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2334ALLIL-AMIN6.1TF1I6.1 + 3LQ0P602MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2335ALLIL-ETIL-ÉTER3FT1II3 + 6.1LQ0P001
IBC02
MP19T7TP1
TP13
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2336ALLIL-FORMIÁT3FT1I3 + 6.1LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2337FENIL-MERKAPTÁN (tiofenol)6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2338BENZO-TRIFLUORID3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
23392-BRÓM-BUTÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
23402-BRÓM-ETIL-ETIL-ÉTER3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
23411-BRÓM-3-METIL-BUTÁN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2342BRÓM-METIL-PROPÁNOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
23432-BRÓM-PENTÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2344BRÓM-PROPÁNOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2344BRÓM-PROPÁNOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
23453-BRÓM-PROPIN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2346BUTÁNDION (diacetil)3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2347BUTIL-MERKAPTÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2348BUTIL-AKRILÁTOK, STABILIZÁLT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S239
2350BUTIL-METIL-ÉTER3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2351BUTIL-NITRITEK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2351BUTIL-NITRITEK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2352BUTIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
339
2353BUTIRIL-KLORID3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T8TP2
TP12
TP13
L4BHTE1FL2S2
S20
338
2354KLÓR-METIL-ETIL-ÉTER3FT1II3 + 6.1LQ0P001
IBC02
MP19T7TP1
TP13
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
23562-KLÓR-PROPÁN (izopropil-klorid)3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2
TP13
L1.5BNFL1S2
S20
33
2357CIKLOHEXIL-AMIN8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S283
2358CIKLOOKTATETRAÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2359DIALLIL-AMIN3FTCII3 + 6.1 + 8LQ0P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
338
2360DIALLIL-ÉTER3FT1II3 + 6.1LQ0P001
IBC02
MP19T7TP1
TP13
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2361DIIZOBUTIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7P001
IBC03
R001
MP19T4TP1L4BNFL3S238
23621,1-DIKLÓR-ETÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2363ETIL-MERKAPTÁN3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2
TP13
L1.5BNFL1S2
S20
33
2364n-PROPIL-BENZOL3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2366DIETIL-KARBONÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2367alfa-METIL-VALERALDEHID3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2368alfa-PINÉN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
23701-HEXÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2371IZOPENTÉNEK3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L4BNFL1S2
S20
33
23721,2-DI(DIMETIL-AMINO)-ETÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2373DIETOXI-METÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
23743,3-DIETOXI-PROPÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2375DIETIL-SZULFID3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP13
LGBFFL2S2
S20
33
23762,3-DIHIDRO-PIRÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
23771,1-DIMETOXI-ETÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1LGBFFL2S2
S20
33
23782-DIMETIL-AMINO-
ACETONITRIL
3FT1II3 + 6.1LQ0P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
23791,3-DIMETIL-BUTIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
2380DIMETIL-DIETOXI-SZILÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2381DIMETIL-DISZULFID3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2382DIMETIL-HIDRAZIN, SZIMMETRIKUS6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2383DIPROPIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
2384DI-n-PROPIL-ÉTER3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2385ETIL-IZOBUTIRÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
23861-ETIL-PIPERIDIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
2387FLUOR-BENZOL3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2388FLUOR-TOLUOLOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2389FURÁN3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T12TP2
TP13
L4BNFL1S2
S20
33
23902-JÓD-BUTÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2391JÓD-METIL-PROPÁNOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2392JÓD-PROPÁNOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2393IZOBUTIL-FORMIÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2394IZOBUTIL-PROPIONÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2395IZOBUTIRIL-KLORID3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP2L4BHTE1FL2S2
S20
338
2396METAKRILALDEHID, STABILIZÁLT3FT1II3 + 6.1LQ0P001
IBC02
MP19T7TP1
TP13
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
23973-METIL-2-BUTANON3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2398METIL-terc-BUTIL-ÉTER3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1LGBFFL2S2
S20
33
23991-METIL-PIPERIDIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
2400METIL-IZOVALERÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2401PIPERIDIN8CF1I8 + 3LQ20P001MP8
MP17
T10TP2L10BHTE1FL1S2
S20
883
2402PROPÁN-TIOLOK (propil-merkaptánok)3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP13
LGBFFL2S2
S20
33
2403IZOPROPENIL-ACETÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2404PROPIONITRIL3FT1II3 + 6.1LQ0P001
IBC02
MP19T7TP1
TP13
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2405IZOPROPIL-BUTIRÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2406IZOPROPIL-IZOBUTIRÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2407IZOPROPIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCI6.1 + 3 + 8LQ0P602MP8
MP17
1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
2409IZOPROPIL-PROPIONÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
24101,2,3,6-TETRAHIDRO-PIRIDIN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2411BUTIRONITRIL3FT1II3 + 6.1LQ0P001
IBC02
MP19T7TP1
TP13
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2412TETRAHIDRO-TIOFÉN (tetrametilén-szulfid)3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2413TETRAPROPIL-ORTOTITANÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1LGBFFL3S230
2414TIOFÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2416TRIMETIL-BORÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1LGBFFL2S2
S20
33
2417KARBONIL-FLUORID, SŰRÍTETT21TC2.3 + 8LQ0P200MP9C*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
2418KÉN-TETRAFLUORID22TC2.3 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
2419BRÓM-TRIFLUOR-ETILÉN22F2.1LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
2420HEXAFLUOR-ACETON22TC2.3 + 8LQ0P200MP9P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
2421NITROGÉN-TRIOXID22TOCA szállításból ki van zárva
2422OKTAFLUOR-2-BUTÉN
(R 1318 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
2424OKTAFLUOR-PROPÁN
(R 218 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
2426FOLYÉKONY AMMÓNIUM-NITRÁT (forró, tömény oldat, 80%-nál nagyobb, de legfeljebb 93% koncentrációval)5.1O15.1252
644
LQ0T7TP1
TP16
TP17
L4BVTU3
TU12
TU29
TC3
TE9
TE10
TA1
AT059
2427KÁLIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1II5.1LQ10P504
IBC02
MP2T4TP1L4BNTU3AT2V6CV2450
2427KÁLIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1III5.1LQ13P504
IBC02
R001
MP2T4TP1LGBVTU3AT3V6CV2450
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2428NÁTRIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1II5.1LQ10P504
IBC02
MP2T4TP1L4BNTU3AT2CV2450
2428NÁTRIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1III5.1LQ13P504
IBC02
R001
MP2T4TP1LGBVTU3AT3CV2450
2429KALCIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1II5.1LQ10P504
IBC02
MP2T4TP1L4BNTU3AT2CV2450
2429KALCIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1III5.1LQ13P504
IBC02
R001
MP2T4TP1LGBVTU3AT3CV2450
2430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
8C4I8274LQ21P002
IBC07
B1MP18T10TP2
TP9
TP28
S10AN
L10BH
TE1AT1S2088
2430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
8C4II8274LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10T3TP2SGAN
L4BN
AT280
2430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
8C4III8274LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T3TP1SGAV
L4BN
AT3VV9b80
2431ANIZIDINEK6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2432N,N-DIETIL-ANILIN6.1T1III6.1279LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2433FOLYÉKONY KLÓR-NITRO-TOLUOLOK6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2433SZILÁRD KLÓR-NITRO-TOLUOLOK6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2434DIBENZIL-DIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
2435ETIL-FENIL-DIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
2436TIOECETSAV3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2437METIL-FENIL-DIKLÓR-SZILÁN8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2X80
2438TRIMETIL-ACETIL-KLORID6.1TFCI6.1 + 3 + 8LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2439NÁTRIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID (nátrium-bifluorid)
8C2II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
2440ÓN-TETRAKLORID-
PENTAHIDRÁT
8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
2441PIROFOROS TITÁN-TRIKLORID vagy PIROFOROS TITÁN-TRIKLORID KEVERÉK4.2SC4I4.2 + 8537LQ0P404MP130V1S20
2442TRIKLÓR-ACETIL-KLORID8C3II8LQ22P001MP15T7TP2L4BNAT2X80
2443VANÁDIUM-OXI-TRIKLORID8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2444VANÁDIUM-TETRAKLORID8C1I8LQ20P802MP8
MP17
T10TP2L10BHTE1AT1S20X88
2445LÍTIUM ALKILEK4.2SWI4.2 + 4.3274LQ0P400
PR1
MP2T21TP2
TP7
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
2446NITRO-KREZOLOK, folyékony6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2446NITRO-KREZOLOK, szilárd6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2447OLVASZTOTT FEHÉR- vagy SÁRGAFOSZFOR4.2ST3I4.2 + 6.1LQ0T21TP3
TP7
TP26
L10DH
(+)
TU14
TU16
TU21
TE3
AT0S20446
2448OLVASZTOTT KÉN4.1F3III4.1538LQ0T1TP3LGBV
(+)
TU27
TE4
TE6
AT344
2451NITROGÉN-TRIFLUORID, SŰRÍTETT21O2.2 + 5.1LQ0P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
25
2452ETIL-ACETILÉN, STABILIZÁLT22F2.1LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
239
2453ETIL-FLUORID
(R 161 HŰTŐGÁZ)
22F2.1LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
2454METIL-FLUORID
(R 41 HŰTŐGÁZ)
22F2.1LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
2455METIL-NITRIT22AA szállításból ki van zárva
24562-KLÓR-PROPÉN3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L4BNFL1S2
S20
33
24572,3-DIMETIL-BUTÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1LGBFFL2S2
S20
33
2458HEXADIÉNEK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
24592-METIL-1-BUTÉN3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L4BNFL1S2
S20
33
24602-METIL-2-BUTÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
B8MP19T7TP1L1.5BNFL2S2
S20
33
2461METIL-PENTADIÉN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2463ALUMÍNIUM-HIDRID4.3W2I4.3LQ0P403MP21V1CV23S20
2464BERILLIUM-NITRÁT5.1OT2II5.1 + 6.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGANTU3AT2CV24
CV28
56
2465SZÁRAZ DIKLÓR-IZOCIANÚRSAV vagy DIKLÓR-IZOCIANÚRSAV SÓK5.1O2II5.1135LQ11P002
IBC08
B4MP10SGANTU3AT2CV2450
2466KÁLIUM-HIPEROXID5.1O2I5.1LQ0P503
IBC06
B1MP21CV24S20
2468TRIKLÓR-IZOCIANÚRSAV, SZÁRAZ5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B4MP10SGANTU3AT2CV2450
2469CINK-BROMÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3
B4
MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
2470FOLYÉKONY FENIL-ACETONITRIL6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2471OZMIUM-TETROXID6.1T5I6.1LQ0P002
IBC07
PP30
B1
MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2473NÁTRIUM-ARZANILÁT6.1T3III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2474TIOFOSZGÉN6.1T1II6.1279LQ17P001MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2475VANÁDIUM-TRIKLORID8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
2477METIL-IZOTIOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2478GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.3FT1II3 + 6.1274
539
LQ0P001
IBC02
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2478GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.3FT1III3 + 6.1274
539
LQ7P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP13
TP28
L4BHTU15
TE1
FL3CV13
CV28
S236
2480METIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P601
PR5
MP21CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
2481ETIL-IZOCIANÁT3FT1I3 + 6.1LQ0P601
PR5
MP2T14TP2
TP13
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2482n-PROPIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2483IZOPROPIL-IZOCIANÁT3FT1I3 + 6.1LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2484terc-BUTIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2485n-BUTIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2486IZOBUTIL-IZOCIANÁT3FT1II3 + 6.1LQ0P001MP19T8TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2487FENIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2488CIKLOHEXIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2490DIKLÓR-IZOPROPIL-ÉTER6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2491ETANOL-AMIN vagy ETANOL-AMIN OLDAT8C7III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2493HEXAMETILÉN-IMIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2495JÓD-PENTAFLUORID5.1OTCI5.1 + 6.1 + 8LQ0P200MP2L10DHTU3AT1CV24
CV28
S20568
2496PROPIONSAVANHIDRID8C3III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
24981,2,3,6-TETRAHIDRO-
BENZALDEHID
3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2501TRISZ-(1-AZIRIDINIL)-FOSZFIN-
OXID OLDAT
6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2501TRISZ-(1-AZIRIDINIL)-FOSZFIN-
OXID OLDAT
6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2502VALERIL-KLORID8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S283
2503CIRKÓNIUM-TETRAKLORID8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
2504TETRABRÓM-ETÁN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2505AMMÓNIUM-FLUORID6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2506AMMÓNIUM-HIDROGÉN-
SZULFÁT (ammónium-biszulfát)
8C2II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAVAT2VV9a80
2507SZILÁRD HEXAKLÓR-PLATINASAV8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
2508MOLIBDÉN-PENTAKLORID8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
2509KÁLIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT (kálium-biszulfát)8C2II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAVAT2VV9a80
25112-KLÓR-PROPIONSAV OLDAT8C3III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP2L4BNAT380
25112-KLÓR-PROPIONSAV, SZILÁRD8C4III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP2SGAV
L4BN
AT3VV9b80
2512AMINO-FENOLOK
(o-, m-, p-)
6.1T2III6.1279LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2513BRÓM-ACETIL-BROMID8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT2X80
2514BRÓM-BENZOL3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2515BROMOFORM6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2516SZÉN-TETRABROMID6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
25171-KLÓR-1,1-DIFLUOR-ETÁN
(R 142b HŰTŐGÁZ)
22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
25181,5,9-CIKLODODEKATRIÉN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2520CIKLOOKTADIÉNEK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2521DIKETÉN, STABILIZÁLT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
25222-DIMETIL-AMINO-ETIL-
METAKRILÁT
6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
69
2524ETIL-ORTOFORMIÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2525ETIL-OXALÁT6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2526FURFURIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7P001
IBC03
R001
MP19T4TP1L4BNFL3S238
2527IZOBUTIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S239
2528IZOBUTIL-IZOBUTIRÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2529IZOVAJSAV3FCIII3 + 8LQ7P001
IBC03
R001
MP19T4TP1L4BNFL3S238
2531METAKRILSAV, STABILIZÁLT8C3II8LQ22P001
IBC02
LP01
MP15T7TP1
TP18
L4BNAT289
2533METIL-TRIKLÓR-ACETÁT6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2534METIL-KLÓR-SZILÁN22TFC2.3 + 2.1 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S2
S7
S17
25354-METIL-MORFOLIN (N-METIL-MORFOLIN)3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
2536METIL-TETRAHIDRO-FURÁN3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2538NITRO-NAFTALIN4.1F1III4.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV140
2541TERPINOLÉN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2542TRIBUTIL-AMIN6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2545SZÁRAZ HAFNIUMPOR4.2S4I4.2540LQ0P404MP130V1S20
2545SZÁRAZ HAFNIUMPOR4.2S4II4.2540LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
2545SZÁRAZ HAFNIUMPOR4.2S4III4.2540LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGANAT3V1VV440
2546SZÁRAZ TITÁNPOR4.2S4I4.2540LQ0P404MP130V1S20
2546SZÁRAZ TITÁNPOR4.2S4II4.2540LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
2546SZÁRAZ TITÁNPOR4.2S4III4.2540LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGANAT3V1VV440
2547NÁTRIUM-HIPEROXID5.1O2I5.1LQ0P503
IBC06
B1MP21CV24S20
2548KLÓR-PENTAFLUORID22TOC2.3 + 5.1 + 8LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S7
S17
2552HEXAFLUOR-ACETON-HIDRÁT6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2554METIL-ALLIL-KLORID3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP13
LGBFFL2S2
S20
33
2555NITROCELLULÓZ VÍZZEL (legalább 25 tömeg% vízzel)4.1DII4.1541LQ0P406MP22S17
2556NITROCELLULÓZ ALKOHOLLAL (legalább 25 tömeg% alkohollal és a szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal)4.1DII4.1541LQ0P406MP22S17
2557NITROCELLULÓZ KEVERÉK a szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal, LÁGYÍTÓVAL vagy LÁGYÍTÓ NÉLKÜL, PIGMENTTEL vagy PIGMENT NÉLKÜL4.1DII4.1241
541
LQ0P406MP22S17
2558EPIBRÓMHIDRIN6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
25602-METIL-2-PENTANOL3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
25613-METIL-1-BUTÉN3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L4BNFL1S2
S20
33
2564TRIKLÓR-ECETSAV OLDAT8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2564TRIKLÓR-ECETSAV OLDAT8C3III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2565DICIKLOHEXIL-AMIN8C7III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2567NÁTRIUM-PENTAKLÓR-
FENOLÁT
6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2570KADMIUMVEGYÜLET6.1T5I6.1274
596
LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2570KADMIUMVEGYÜLET6.1T5II6.1274
596
LQ18P002
IBC07
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2570KADMIUMVEGYÜLET6.1T5III6.1274
596
LQ9P002
IBC07
R001
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2571ALKIL-KÉNSAVAK8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
TP13
L4BNAT280
2572FENIL-HIDRAZIN6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2573TALLIUM-KLORÁT5.1OT2II5.1 + 6.1LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV24
CV28
56
2574TRIKREZIL-FOSZFÁT 3%-nál több ortoizomer-tartalommal6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2576OLVASZTOTT FOSZFOR-OXI-BROMID8C1II8LQ0T7TP3
TP13
L4BNAT280
2577FENIL-ACETIL-KLORID8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2578FOSZFOR-TRIOXID8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
2579PIPERAZIN8C8III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP1SGAV
L4BN
AT3VV9b80
2580ALUMÍNIUM-BROMID OLDAT8C1III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2581ALUMÍNIUM-KLORID OLDAT8C1III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2582VAS(III)-KLORID OLDAT8C1III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2583SZILÁRD ALKIL-SZULFONSAVAK vagy SZILÁRD ARIL-SZULFONSAVAK 5%-nál több szabad kénsav-tartalommal8C2II8274LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
2584FOLYÉKONY ALKIL-SZULFONSAVAK vagy FOLYÉKONY ARIL-SZULFONSAVAK 5%-nál több szabad kénsav tartalommal8C1II8274LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
TP13
L4BNAT280
2585SZILÁRD ALKIL-SZULFONSAVAK vagy SZILÁRD ARIL-SZULFONSAVAK legfeljebb 5% szabad kénsav-tartalommal8C4III8274LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
2586FOLYÉKONY ALKIL-SZULFONSAVAK vagy FOLYÉKONY ARIL-SZULFONSAVAK legfeljebb 5% szabad kénsav-tartalommal8C3III8274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2587BENZOKINON6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2588SZILÁRD, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.6.1T7I6.161LQ0P002
IBC02
MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2588SZILÁRD, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2588SZILÁRD, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2589VINIL-KLÓR-ACETÁT6.1TF1II6.1 + 3LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
2590FEHÉRAZBESZT (krizotil, aktinolit, anthofillit, tremolit)9M1III9168
542
LQ27P002
IBC08
R001
PP37
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
AT3V1CV13
CV28
90
2591XENON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSíTOTT23A2.2593LQ1P203MP9T75R*BNTU19AT3V5
V7
CV9
CV11
S2022
2599KLÓR-TRIFLUOR-METÁN ÉS TRIFLUOR-METÁN AZEOTRÓP KEVERÉK kb. 60% klór-trifluor-metán tartalommal
(R 503 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
2600SZÉN-MONOXID ÉS HIDROGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT21TF2.3 + 2.1LQ0P200MP9C*BH
(M)
TE1FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
2601CIKLOBUTÁN22F2.1LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
2602DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS 1,1-DIFLUOR-ETÁN AZEOTROP KEVERÉK kb. 74% diklór-difluor-metán tartalommal
(R 500 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
2603CIKLOHEPTATRIÉN3FT1II3 + 6.1LQ0P001
IBC02
MP19T7TP1
TP13
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2604BÓR-TRIFLUORID-DIETIL-
ÉTERÁT
8CF1I8 + 3LQ20P001MP8
MP17
T10TP2L10BHTE1FL1S2
S20
883
2605METOXI-METIL-IZOCIANÁT3FT1I3 + 6.1LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2606METIL-ORTOSZILIKÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2607AKROLEIN DIMER, STABILIZÁLT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S239
2608NITRO-PROPÁNOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2609TRIALLIL-BORÁT6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2610TRIALLIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7P001
IBC03
R001
MP19T4TP1L4BNFL3S238
2611PROPILÉN-KLÓRHIDRIN6.1TF1II6.1 + 3LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
2612METIL-PROPIL-ÉTER3F1II3LQ4P001
IBC02
B8MP19T7TP2L1.5BNFL2S2
S20
33
2614METIL-ALLIL-ALKOHOL3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2615ETIL-PROPIL-ÉTER3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.64.1.44.1.44.1.104.2.4.24.2.4.34.34.3.5, 6.8.49.1.1.21.1.3.67.2.47.3.37.5.118.55.3.2.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7)(8)(9a)(9b)(10)(11)(12)(13)(14)(15)(16)(17)(18)(19)(20)
2616TRIIZOPROPIL-BORÁT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2616TRIIZOPROPIL-BORÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2617METIL-CIKLOHEXANOLOK, gyúlékony3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2618VINIL-TOLUOLOK, STABILIZÁLT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S239
2619BENZIL-DIMETIL-AMIN8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S283
2620AMIL-BUTIRÁTOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2621ACETIL-METIL-KARBINOL3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2622GLICIDALDEHID3FT1II3 + 6.1LQ0P001
IBC02
B8MP19T7TP1L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2623SZILÁRD ALÁGYÚJTÓS gyúlékony folyadékkal impregnálva4.1F1III4.1LQ9P002
LP02
R001
PP15MP114
2624MAGNÉZIUM-SZILICID4.3W2II4.3LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT2V1CV23423
2647MALONITRIL6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
26481,2-DIBRÓM-3-BUTANON6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
26491,3-DIKLÓR-ACETON6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
26501,1-DIKLÓR-1-NITRO-ETÁN6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
26514,4'-DIAMINO-DIFENIL-METÁN6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP1SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2653BENZIL-JODID6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2655KÁLIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2656KINOLIN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2657SZELÉN-DISZULFID6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2659NÁTRIUM-KLÓR-ACETÁT6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2660NITRO-TOLUIDINEK (MONO)6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2661HEXAKLÓR-ACETON6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2662HIDROKINON6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP1SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2664DIBRÓM-METÁN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2667BUTIL-TOLUOLOK6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2668KLÓR-ACETONITRIL6.1TF1II6.1 + 3LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
2669KLÓR-KREZOLOK, folyékony6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2669KLÓR-KREZOLOK, szilárd6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2670CIANUR-KLORID8C4II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
2671AMINO-PIRIDINEK
(o-, m-, p-)
6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2672AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív sűrűség
15 °C-on 0,880 és 0,957 között, 10%-nál több, de legfeljebb 35% ammónia tartalommal
8C5III8543LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1L4BNAT380
26732-AMINO-4-KLÓR-FENOL6.1T2II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2674NÁTRIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2676SZTIBIN22TF2.3 + 2.1LQ0P200MP91V7CV9
CV10
S2
S7
S17
2677RUBÍDIUM-HIDROXID OLDAT8C5II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2677RUBÍDIUM-HIDROXID OLDAT8C5III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2678RUBÍDIUM-HIDROXID8C6II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
2679LÍTIUM-HIDROXID OLDAT8C5II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2679LÍTIUM-HIDROXID OLDAT8C5III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP2L4BNAT380
2680LÍTIUM-HIDROXID-
MONOHIDRÁT
8C6II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
2681CÉZIUM-HIDROXID OLDAT8C5II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2681CÉZIUM-HIDROXID OLDAT8C5III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2682CÉZIUM-HIDROXID8C6II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
2683AMMÓNIUM-SZULFID OLDAT8CFTII8 + 3 + 6.1LQ22P001
IBC01
MP15T7TP2
TP13
L4BNFL2CV13
CV28
S286
2684DIETIL-AMINO-PROPIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7P001
IBC03
R001
MP19T4TP1L4BNFL3S238
2685N,N-DIETIL-ETILÉN-DIAMIN8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S283
26862-DIETIL-AMINO-ETANOL8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S283
2687DICIKLOHEXIL-AMMÓNIUM-
NITRIT
4.1F3III4.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11SGAVAT3VV140
26881-BRÓM-3-KLÓR-PROPÁN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2689GLICERIN-alfa-
MONOKLÓRHIDRIN
6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2690N,n-BUTIL-IMIDAZOL6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2691FOSZFOR-PENTABROMID8C2II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
2692BÓR-TRIBROMID8C1I8LQ20P602MP8
MP17
T20TP2
TP12
TP13
L10BHTE1AT1S20X88
2693BISZULFITOK, VIZES OLDAT, M.N.N.8C1III8274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BNAT380
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2698TETRAHIDRO-FTÁLSAVAN-
HIDRIDEK 0,05%-nál több maleinsavanhidriddel
8C4III8169LQ24P002
IBC08
LP02
R001
PP14
B3
MP10SGAV
L4BN
AT3VV9b80
2699TRIFLUOR-ECETSAV8C3I8LQ20P001MP8
MP17
T10TP2
TP12
L10BHTE1AT1S2088
27051-PENTOL8C9II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2707DIMETIL-DIOXÁNOK3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
2707DIMETIL-DIOXÁNOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2709BUTIL-BENZOLOK3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2710DIPROPIL-KETON3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2713AKRIDIN6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2714CINK-REZINÁT4.1F3III4.1LQ9P002
IBC06
R001
MP11SGAVAT3VV140
2715ALUMÍNIUM-REZINÁT4.1F3III4.1LQ9P002
IBC06
R001
MP11SGAVAT3VV140
2716BUTIN-1,4-DIOL6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2717KÁMFOR, szintetikus4.1F1III4.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV140
2719BÁRIUM-BROMÁT5.1OT2II5.1 + 6.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGANTU3AT2CV24
CV28
56
2720KRÓM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
2721RÉZ-KLORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
2722LÍTIUM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
2723MAGNÉZIUM-KLORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGAVTU3AT2VV8CV2450
2724MANGÁN-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
2725NIKKEL-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
2726NIKKEL-NITRIT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
2727TALLIUM-NITRÁT6.1TO2II6.1 + 5.1LQ18P002
IBC06
B2MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
65
2728CIRKÓNIUM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
2729HEXAKLÓR-BENZOL6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2730FOLYÉKONY NITRO-ANIZOLOK6.1T1III6.1279LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2730SZILÁRD NITRO-ANIZOLOK6.1T2III6.1279LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP1SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2732FOLYÉKONY NITRO-BRÓM-BENZOLOK6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2732SZILÁRD NITRO-BRÓM-BENZOLOK6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T4TP1SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2733GYÚLÉKONY, MARÓ AMINOK, M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ POLIAMINOK, M.N.N.3FCI3 + 8274
544
LQ3P001MP7
MP17
T14TP1
TP9
TP27
L10CHTU14
TE1
FL1S2
S20
338
2733GYÚLÉKONY, MARÓ AMINOK, M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ POLIAMINOK, M.N.N.3FCII3 + 8274
544
LQ4P001
IBC02
MP19T11TP1
TP27
L4BHTE1FL2S2
S20
338
2733GYÚLÉKONY, MARÓ AMINOK, M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ POLIAMINOK, M.N.N.3FCIII3 + 8274
544
LQ7P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
L4BNFL3S238
2734FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY AMINOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY POLIAMINOK, M.N.N.8CF1I8 + 3274LQ20P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP27
L10BHTE1FL1S2
S20
883
2734FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY AMINOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY POLIAMINOK, M.N.N.8CF1II8 + 3274LQ22P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BNFL2S283
2735FOLYÉKONY, MARÓ AMINOK, M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARÓ POLIAMINOK, M.N.N.8C7I8274LQ20P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP27
L10BHTE1AT1S2088
2735FOLYÉKONY, MARÓ AMINOK, M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARÓ POLIAMINOK, M.N.N.8C7II8274LQ22P001
IBC02
MP15T11TP1
TP27
L4BNAT280
2735FOLYÉKONY, MARÓ AMINOK, M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARÓ POLIAMINOK, M.N.N.8C7III8274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BNAT380
2738N-BUTIL-ANILIN6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2739VAJSAVANHIDRID8C3III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2740n-PROPIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCI6.1 + 3 + 8LQ0P602MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
668
2741BÁRIUM-HIPOKLORIT 22%-nál több szabad klórtartalommal5.1OT2II5.1 + 6.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP2SGANTU3AT2CV24
CV28
56
2742MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY KLÓR-FORMIÁTOK, M.N.N.6.1TFCII6.1 + 3 + 8274
561
LQ17P001
IBC01
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
638
2743n-BUTIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCII6.1 + 3 + 8LQ17P001MP15T20TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
638
2744CIKLOBUTIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TFCII6.1 + 3 + 8LQ17P001
IBC01
MP15T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
638
2745KLÓR-METIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TC1II6.1 + 8LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
2746FENIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TC1II6.1 + 8LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
2747terc-BUTIL-CIKLOHEXIL-KLÓR-
FORMIÁT
6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
27482-ETIL-HEXIL-KLÓR-FORMIÁT6.1TC1II6.1 + 8LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
2749TETRAMETIL-SZILÁN3F1I3LQ3P001MP7
MP17
T14TP2L4BNFL1S2
S20
33
27501,3-DIKLÓR-2-PROPANOL6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2751DIETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
27521,2-EPOXI-3-ETOXI-PROPÁN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2753FOLYÉKONY N-ETIL-BENZIL-TOLUIDINEK6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2753SZILÁRD N-ETIL-BENZIL-TOLUIDINEK6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T7TP1SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2754N-ETIL-TOLUIDINEK6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2757SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2757SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2757SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2758FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2758FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2759SZILÁRD, MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2759SZILÁRD, MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2759SZILÁRD, MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2760FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2760FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2761SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2761SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2761SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2762FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2762FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2763SZILÁRD, MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2763SZILÁRD, MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2763SZILÁRD, MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2764FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2764FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2771SZILÁRD, MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2771SZILÁRD, MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2771SZILÁRD, MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2772FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2772FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2775SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2775SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2775SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2776FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID (lobbanáspont
23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2776FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2777SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2777SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2777SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2778FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2778FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2779SZILÁRD, MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2779SZILÁRD, MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2779SZILÁRD, MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2780FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2780FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2781SZILÁRD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2781SZILÁRD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2781SZILÁRD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2782FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2782FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2783SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES FOSZFOR-TARTALMÚ PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2783SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES FOSZFOR-TARTALMÚ PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2783SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES FOSZFOR-TARTALMÚ PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2784FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2784FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
27854-TIA-PENTANAL6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2786SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2786SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2786SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2787FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID (lobbanáspont
23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2787FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID (lobbanáspont
23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
2788FOLYÉKONY, SZERVES ÓNVEGYÜLET, M.N.N.6.1T3I6.143
274
LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2788FOLYÉKONY, SZERVES ÓNVEGYÜLET, M.N.N.6.1T3II6.143
274
LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2788FOLYÉKONY, SZERVES ÓNVEGYÜLET, M.N.N.6.1T3III6.143
274
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2789ECETSAV, JÉGECET vagy ECETSAV OLDAT 80 tömeg%-nál több ecetsav tartalommal8CF1II8 + 3LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNFL2S283
2790ECETSAV OLDAT 50 tömeg%-nál több, de legfeljebb 80 tömeg% ecetsav-tartalommal8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2790ECETSAV OLDAT legalább 10 tömeg%, de legfeljebb 50 tömeg% ecetsav-tartalommal8C3III8597LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2793VASTARTALMÚ FORGÁCS FÚRÁSBÓL, KÖSZÖRÜ-
LÉSBŐL, ESZTERGÁ-
LÁSBÓL vagy DARABOLÁSBÓL önmelegedésre hajlamos formában
4.2S4III4.2107
592
LQ0P003
IBC08
LP02
R001
PP20
B3
B6
MP143V1VV440
2794NEDVES, SAVAS AKKUMULÁTORTELEPEK elektromosság tárolására8C118295
598
LQ0P801
P801a
3VV1480
2795NEDVES, LÚGOS AKKUMULÁTORTELEPEK elektromosság tárolására8C118295
598
LQ0P801
P801a
3VV1480
2796KÉNSAV legfeljebb 51% savtartalommal vagy SAVAS AKKUMULÁTOR FOLYADÉK8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
L4BNAT280
2797LÚGOS AKKUMULÁTOR FOLYADÉK8C5II8LQ22P001
IBC02
T7TP2L4BNAT280
2798FENIL-FOSZFOR-DIKLORID8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2799FENIL-TIOFOSZFORIL-
DIKLORID
8C3II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2800KIFOLYÁSBIZTOS, NEDVES AKKUMULÁTORTELEPEK elektromosság tárolására8C118238
295
598
LQ0P003
P801a
PP163VV1480
2801FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.8C9I8274LQ20P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP27
L10BHTE1AT1S2088
2801FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.8C9II8274LQ22P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BNAT280
2801FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.8C9III8274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BNAT380
2802RÉZ-KLORID8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
2803GALLIUM8C10III8LQ24P800PP41MP10SGAV
L4BN
AT3VV9b80
2805LÍTIUM-HIDRID, OLVASZTOTT, SZILÁRD4.3W2II4.3LQ11P410
IBC04
PP40MP14SGANAT2V1CV23423
2806LÍTIUM-NITRID4.3W2I4.3LQ0P403
IBC04
B1MP21V1CV23S20
2807MÁGNESEZETT ANYAG9M11Nem tartozik az ADR hatálya alá
2809HIGANY8C9III8599LQ19P800MP15L4BNAT380
2810SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1T1I6.1274
614
LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2810SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1T1II6.1274
614
LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2810SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1T1III6.1274
614
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2811SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1T2I6.1274
614
LQ0P002
IBC02
MP18S10AH
L10CH
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2811SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1T2II6.1274
614
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2811SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1T2III6.1274
614
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2812NÁTRIUM-ALUMINÁT OLDAT8C6Nem tartozik az ADR hatálya alá
2813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3W2I4.3222
274
LQ0P403
IBC99
MP20V1CV23S20
2813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3W2II4.3222
274
LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT0V1CV23423
2813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3W2III4.3222
274
LQ12P410
IBC08
R001
B4MP14SGANAT0V1VV5CV23423
2814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ ANYAG (3. és 4. kockázati csoport)6.2I16.2274
634
LQ0P620MP50CV13
CV25
CV26
CV28
S3
S9
S15
2814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ ANYAG (2. kockázati csoport)6.2I16.2274
634
LQ0P620MP5L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV25
CV26
CV28
S3606
2815N-AMINO-ETIL-PIPERAZIN8C7III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2817AMMÓNIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID OLDAT
8CT1II8 + 6.1LQ22P001
IBC02
MP15T8TP2
TP12
TP13
L4DHTU14
TT4
AT2CV13
CV28
86
2817AMMÓNIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID OLDAT
8CT1III8 + 6.1LQ19P001
IBC03
R001
MP15T4TP1
TP12
TP13
L4DHTU14AT3CV13
CV28
86
2818AMMÓNIUM-POLISZULFID OLDAT8CT1II8 + 6.1LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2
TP13
L4BNAT2CV13
CV28
86
2818AMMÓNIUM-POLISZULFID OLDAT8CT1III8 + 6.1LQ19P001
IBC03
R001
MP15T4TP1
TP13
L4BNAT3CV13
CV28
86
2819FOSZFORSAV-MONOAMIL-
ÉSZTER
8C3III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2820VAJSAV8C3III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2821FENOL OLDAT6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2821FENOL OLDAT6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
28222-KLÓR-PIRIDIN6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2823KROTONSAV8C4III8LQ24P001
IBC03
LP01
R001
MP10T4TP1SGAV
L4BN
AT3VV9b80
2826ETIL-KLÓR-TIOFORMIÁT8CF1II8 + 3LQ22P001MP15T7TP2L4BNFL2S283
2829KAPRONSAV8C3III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2830LÍTIUM-FERROSZILÍCIUM4.3W2II4.3LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT2V1CV23423
28311,1,1-TRIKLÓR-ETÁN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2834FOSZFOROSSAV8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T3TP1SGAVAT3VV9b80
2835NÁTRIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID4.3W2II4.3LQ11P410
IBC04
MP14SGANAT2V1CV23423
2837BISZULFÁTOK VIZES OLDATAI8C1II8274LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2837BISZULFÁTOK VIZES OLDATAI8C1III8274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
2838VINIL-BUTIRÁT, STABILIZÁLT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
339
2839ALDOL6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2840BUTIRALDOXIM3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2841DI-n-AMIL-AMIN3FT1III3 + 6.1LQ7P001
IBC03
R001
MP19T4TP1L4BHTU15
TE1
FL3CV13
CV28
S236
2842NITRO-ETÁN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2844KALCIUM-MANGÁN-SZILÍCIUM4.3W2III4.3LQ12P410
IBC08
R001
B2
B4
MP14SGANAT3V1VV5
VV7
CV23423
2845PIROFOROS, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2S1I4.2274LQ0P400
PR1
MP2T22TP2
TP7
TP9
L21DHTU14
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20333
2846PIROFOROS, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2S2I4.2274LQ0P404MP130V1S20
28493-KLÓR-1-PROPANOL6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2850TETRAPROPILÉN (PROPILÉN-TETRAMER)3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2851BÓR-TRIFLUORID-DIHIDRÁT8C1II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
2852DIPIKRIL-SZULFID, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1545LQ0P406PP24MP21S17
2853MAGNÉZIUM-FLUORO-
SZILIKÁT
6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2854AMMÓNIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2855CINK-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2856FLUORO-SZILIKÁTOK, M.N.N.6.1T5III6.1274LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2857HŰTŐGÉPEK, nem gyúlékony, nem mérgező, cseppfolyósított gáz vagy ammónia oldat
(UN 2672) tartalommal
26A2.2119LQ0P003PP32MP93CV9
2858SZÁRAZ CIRKÓNIUM, tekercselt huzal, megmunkált lemezek, szalag (254 mikronnál vékonyabb, de legalább 18 mikron vastag) formában4.1F3III4.1546LQ9P002
LP02
R001
MP113VV140
2859AMMÓNIUM-METAVANADÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2861AMMÓNIUM-POLIVANADÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2862VANÁDIUM-PENTOXID, nem olvasztott formában6.1T5III6.1600LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2863NÁTRIUM-AMMÓNIUM-
VANADÁT
6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2864KÁLIUM-METAVANADÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2865HIDROXILAMIN-SZULFÁT8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
2869TITÁN-TRIKLORID KEVERÉK8C2II8LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
2869TITÁN-TRIKLORID KEVERÉK8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
2870ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID4.2SWI4.2 + 4.3LQ0P400
PR1
MP2L21DHTU14
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
2870ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID KÉSZÜLÉKEKBEN4.2SWI4.2 + 4.3LQ0P002PP13MP20V1S20
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2871ANTIMONPOR6.1T5III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2872DIBRÓM-KLÓR-PROPÁNOK6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2872DIBRÓM-KLÓR-PROPÁNOK6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2873DIBUTIL-AMINO-ETANOL6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2874FURFURIL-ALKOHOL6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2875HEXAKLOROFÉN6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2876REZORCIN6.1T2III6.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
2878TITÁN SZIVACS SZEMCSÉK vagy TITÁN SZIVACS POROK4.1F3III4.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11SGAVAT3VV140
2879SZELÉN-OXI-KLORID8CT1I8 + 6.1LQ20P001MP8
MP17
T10TP2
TP12
TP13
L10BHTE1AT1CV13
CV28
S20X886
2880KALCIUM-HIPOKLORIT, HIDRATÁLT vagy KALCIUM-HIPOKLORIT HIDRATÁLT KEVERÉK legalább 5,5%, de legfeljebb 10% vízzel5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANTU3AT2CV2450
2881SZÁRAZ FÉM KATALIZÁTOR4.2S4I4.2274LQ0P404MP130V1S20
2881SZÁRAZ FÉM KATALIZÁTOR4.2S4II4.2274LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
2881SZÁRAZ FÉM KATALIZÁTOR4.2S4III4.2274LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGANAT3V1VV440
2900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS FERTŐZŐ ANYAG (3. és 4. kockázati csoport)6.2I26.2274
634
LQ0P620MP50CV13
CV25
CV26
CV28
S3
S9
S15
2900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS FERTŐZŐ ANYAG (2. kockázati csoport)6.2I26.2274
634
LQ0P620MP5L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV25
CV26
CV28
S3606
2901BRÓM-KLORID22TOC2.3 + 5.1 + 8LQ0P200MP9P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
265
2902FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2902FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2902FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2903FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY PESZTICID, M.N.N. (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2903FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY PESZTICID, M.N.N. (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
2903FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY PESZTICID, M.N.N. (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2S963
2904FOLYÉKONY KLÓR-FENOLÁTOK vagy FOLYÉKONY FENOLÁTOK8C9III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BNAT380
2905SZILÁRD KLÓR-FENOLÁTOK vagy SZILÁRD FENOLÁTOK8C10III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAV
L4BN
AT3VV9b80
2907IZOSZORBID-DINITRÁT KEVERÉK legalább 60% laktózzal, mannózzal, keményítővel vagy kalcium-hidrogén-foszfáttal4.1DII4.1127LQ8P406
IBC06
PP26
B2
MP22S17
2908RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ7290LQ0Lásd 2.2.7Lásd 4.1.9.1.34CV33S5
S13
S21
2909RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN – TERMÉSZETES URÁNBÓL vagy SZEGÉNYÍTETT URÁNBÓL vagy TERMÉSZETES TÓRIUMBÓL KÉSZÜLT GYÁRTMÁNYOK7290LQ0Lásd 2.2.7Lásd 4.1.9.1.34CV33S5
S13
S21
2910RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN – KORLÁTOZOTT ANYAGMENNYISÉG7290LQ0Lásd 2.2.7Lásd 4.1.9.1.34CV33S5
S13
S21
2911RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN – KÉSZÜLÉKEK vagy GYÁRTMÁNYOK7290LQ0Lásd 2.2.7Lásd 4.1.9.1.34CV33S5
S13
S21
2912KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-I), nem hasadó vagy hasadó-engedményes77X172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.3T5TP4L2.65CN(+)
S2.65AN(+)
TU36
TM7
TT7
AT0CV33S6
S11
S13
S21
70
2913RADIOAKTÍV ANYAGOK, SZENNYEZETT FELÜLETŰ TÁRGYAK (SCO-I vagy SCO-II), nem hasadó vagy hasadó-engedményes77X172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
2915RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, nem különleges formában, nem hasadó vagy hasadó-engedményes77X172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S12
S13
S21
2916RADIOAKTÍV ANYAG,
B(U) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
2917RADIOAKTÍV ANYAG,
B (M) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
2919RADIOAKTÍV ANYAG, KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN SZÁLLÍTOTT, nem hasadó vagy hasadó-engedményes77X172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
2920GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8CF1I8 + 3274LQ20P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP27
L10BHTE1FL1S2
S20
883
2920GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8CF1II8 + 3274LQ22P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BNFL2S283
2921GYÚLÉKONY, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8CF2I8 + 4.1274LQ21P002
IBC05
MP18S10AN
L10BH
TE1AT1S20884
2921GYÚLÉKONY, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8CF2II8 + 4.1274LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT284
2922MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8CT1I8 + 6.1274LQ20P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10BHTE1AT1CV13
CV28
S20886
2922MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8CT1II8 + 6.1274LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT2CV13
CV28
86
2922MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8CT1III8 + 6.1274LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BNAT3CV13
CV28
86
2923MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8CT2I8 + 6.1274LQ21P002
IBC05
MP18S10AN
L10BH
TE1AT1CV13
CV28
S20886
2923MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8CT2II8 + 6.1274LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT2CV13
CV28
86
2923MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8CT2III8 + 6.1274LQ24P002
IBC08
R001
B3MP10SGAV
L4BN
AT3VV9bCV13
CV28
86
2924MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.3FCI3 + 8274LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
L10CHTU14
TE1
FL1S2
S20
338
2924MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.3FCII3 + 8274LQ4P001
IBC02
MP19T11TP2
TP27
L4BHTE1FL2S2
S20
338
2924MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.3FCIII3 + 8274LQ7P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
L4BNFL3S238
2925MARÓ, SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1FC1II4.1 + 8274LQ0P002
IBC06
B2MP10SGANAT248
2925MARÓ, SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1FC1III4.1 + 8274LQ0P002
IBC06
R001
MP10SGANAT348
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2926MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1FT1II4.1 + 6.1274LQ0P002
IBC06
B2MP10SGANAT2CV2846
2926MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1FT1III4.1 + 6.1274LQ0P002
IBC06
R001
MP10SGANAT3CV2846
2927MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1TC1I6.1 + 8274LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
668
2927MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1TC1II6.1 + 8274LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
2928MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1TC2I6.1 + 8274LQ0P002
IBC05
MP18S10AHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
668
2928MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1TC2II6.1 + 8274LQ18P002
IBC06
B2MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
2929MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG, M.N.N.6.1TF1I6.1 + 3274LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2929MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG, M.N.N.6.1TF1II6.1 + 3274LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
2930MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG, M.N.N.6.1TF3I6.1 + 4.1274LQ0P002
IBC05
MP181CV1
CV13
CV28
S9
S17
2930MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG, M.N.N.6.1TF3II6.1 + 4.1274LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
64
2931VANADIL-SZULFÁT6.1T5II6.1LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2933METIL-2-KLÓR-PROPIONÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2934IZOPROPIL-2-KLÓR-PROPIONÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2935ETIL-2-KLÓR-PROPIONÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2936TIOLAKTONSAV6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2937alfa-METIL-BENZIL-ALKOHOL6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
29409-FOSZFA-BICIKLONONÁNOK (CIKLOOKTADIÉN-FOSZFINEK)4.2S2II4.2LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
2941FLUOR-ANILINEK6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
29422-TRIFLUOR-METIL-ANILIN6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2943TETRAHIDRO-FURFURIL-AMIN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
2945N-METIL-BUTIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4P001
IBC02
MP19T7TP1L4BHTE1FL2S2
S20
338
29462-AMINO-5-DIETIL-AMINO-
PENTÁN
6.1T1III6.1LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2947IZOPROPIL-KLÓR-ACETÁT3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
29483-TRIFLUOR-METIL-ANILIN6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2949NÁTRIUM-HIDROGÉNSZULFID legalább 25% kristályvízzel8C6II8523LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10T7TP2SGAN
L4BN
AT280
2950BEVONT MAGNÉZIUM SZEMCSÉK legalább 149 mikron szemcsemérettel4.3W2III4.3LQ12P410
IBC08
R001
B4MP14SGANAT3V1VV5CV23423
29565-terc-BUTIL-2,4,6-TRINITRO-m-
XILOL (XILOLMÓSUSZ)
4.1SR1III4.1638LQ0P409MP23CV14S14
2965BÓR-TRIFLUORID-DIMETIL-
ÉTER
4.3WFCI4.3 + 3 + 8LQ0P401MP2T10TP2
TP7
L10DHTU4
TU14
TU22
TE1
TM2
FL0V1CV23S2
S20
382
2966TIOGLIKOL6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2967SZULFAMINSAV8C2III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
2968MANEB vagy MANEB KÉSZÍTMÉNY, önmelegedéssel szemben STABILIZÁLT4.3W2III4.3547LQ12P002
IBC08
R001
B4MP14SGANAT0V1VV5CV23423
2969RICINUSMAG vagy RICINUSMAG LISZT vagy RICINUSMAG POGÁCSA vagy RICINUSMAG PEHELY9M11II9141LQ25P002
IBC08
PP34
B2
B4
MP10SGAVAT2V1VV390
2977RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ URÁN-HEXAFLUORID77X + 7E + 8172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
2978RADIOAKTÍV ANYAG, URÁN-HEXAFLUORID, nem hasadó vagy hasadó-engedményes77X + 8172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
2983ETILÉN-OXID ÉS PROPILÉN-OXID KEVERÉK legfeljebb 30% etilén-oxid tartalommal3FT1I3 + 6.1LQ0P200MP7
MP17
T14TP2
TP7
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
2984HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT legalább 8%, de legfeljebb 20% hidrogén-peroxid tartalommal (szükség szerint stabilizálva)5.1O1III5.165LQ13P504
IBC02
R001
PP10
B5
MP15T4TP1
TP6
TP24
LGBVTU3
TC2
TE8
TE11
TT1
AT3CV2450
2985GYÚLÉKONY, MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt)3FCII3 + 8274
548
LQ4P001
IBC02
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTE1FL2S2
S20
X338
2986MARÓ, GYÚLÉKONY KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.8CF1II8 + 3274
548
LQ22P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BNFL2S2X83
2987MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.8C3II8274
548
LQ22P001
IBC02
MP15T14TP2
TP27
L4BNAT2X80
2988VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY, MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.4.3WFCI4.3 + 3 + 8274
549
LQ0P401
PR2
MP2T10TP2
TP7
TP9
TP13
L10DHTU14
TU26
TE1
TM2
TM3
FL0V1CV23S2
S20
X338
2989DIBÁZIKUS ÓLOM-FOSZFIT4.1F3II4.1LQ8P002
IBC08
B2
B4
MP11SGANAT240
2989DIBÁZIKUS ÓLOM-FOSZFIT4.1F3III4.1LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11SGAVAT3VV140
2990ÖNFELFÚVÓ ÉLETMENTŐ-KÉSZÜLÉK9M59296
635
LQ0P9053V1
2991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY KARBAMÁT PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY KARBAMÁT PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
2991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY KARBAMÁT PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
2992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
2993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
2994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
2995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
2995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
2996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
2997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
2997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
2997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
2998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
2998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
2998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
3006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
3010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
3012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3013FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3013FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3013FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
3014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3015FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3015FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3015FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
3016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
3018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES ÓN PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES ÓN PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY SZERVES ÓN PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
3020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3021FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
3021FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
30221,2-BUTILÉN-OXID, STABILIZÁLT3F1II3LQ4P001
IBC02
R001
MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
339
30232-METIL-2-HEPTÁNTIOL6.1TF1I6.1 + 3LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3024FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
3024FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
3025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ GYÚLÉKONY KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ GYÚLÉKONY KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ GYÚLÉKONY KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
3026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18T14TP2
TP9
TP27
S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T11TP2
TP27
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T7TP1
TP28
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3028SZILÁRD KÁLIUM-HIDROXID TARTALMÚ SZÁRAZ AKKUMULÁTORTELEPEK elektromosság tárolására8C118295
598
LQ0P801
P801a
3VV1480
3048ALUMÍNIUM-FOSZFID PESZTICID6.1T7I6.161
153
LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AHTU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
642
3049VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ALKIL-HALOGENIDEK, M.N.N. vagy VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ARIL-HALOGENIDEK, M.N.N.4.2SWI4.2 + 4.3274
527
LQ0P400
PR1
MP2T21TP2
TP7
TP9
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
3050VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ALKIL-HIDRIDEK, M.N.N. vagy VÍZZEL REAKTÍV FÉM-ARIL-HIDRIDEK, M.N.N.4.2SWI4.2 + 4.3274
527
LQ0P400
PR1
MP2T21TP2
TP7
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
3051ALUMÍNIUM-ALKILEK4.2SWI4.2 + 4.3274LQ0P400
PR1
MP2T21TP2
TP7
TP9
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
3052FOLYÉKONY ALUMÍNIUM-ALKIL-
HALOGENIDEK, M.N.N.
4.2SWI4.2 + 4.3274LQ0P400
PR1
MP2T21TP2
TP7
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
3052SZILÁRD ALUMÍNIUM-ALKIL-
HALOGENIDEK, M.N.N.
4.2SWI4.2 + 4.3274LQ0P404MP2T21TP2
TP7
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
3053MAGNÉZIUM ALKILEK4.2SWI4.2 + 4.3274LQ0P400
PR1
MP2T21TP2
TP7
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
3054CIKLOHEXIL-MERKAPTÁN3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
30552-(2-AMINO-ETOXI)-ETANOL8C7III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
3056n-HEPTALDEHID3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
3057TRIFLUOR-ACETIL-KLORID22TC2.3 + 8LQ0P200MP9T50TP21P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
3064NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN 1%-nál több, de legfeljebb 5% nitroglicerin-tartalommal3DII3LQ0P300MP22S2
S19
3065ALKOHOLOS ITALOK, 70 tf.%-nál több alkoholtartalommal3F1II3LQ5P001
IBC02
R001
PP2MP19T4TP1LGBFFL2S2
S20
33
3065ALKOHOLOS ITALOK, 24 tf.%-nál több, de legfeljebb 70 tf.% alkoholtartalommal3F1III3144
145
247
LQ7P001
IBC03
R001
PP2MP19T2TP1LGBFFL3S230
3066FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist) vagy FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítót vagy oldószert)8C9II8163LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
3066FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist) vagy FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítót vagy oldószert)8C9III8163LQ19P001
IBC03
R001
MP15T4TP1L4BNAT380
3070ETILÉN-OXID ÉS DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN KEVERÉK legfeljebb 12,5% etilén-oxiddal22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
3071FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.6.1TF1II6.1 + 3274LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3072NEM ÖNFELFÚVÓ, ÉLETMENTŐ-KÉSZÜLÉK, mely tartozékként veszélyes anyagokat tartalmaz9M59296
635
LQ0P9053V1
3073VINIL-PIRIDINEK, STABILIZÁLT6.1TFCII6.1 + 3 + 8LQ17P001
IBC01
MP15T7TP2
TP13
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
638
3076ALUMÍNIUM-ALKIL-HIDRIDEK4.2SWI4.2 + 4.3274LQ0P400
PR1
MP2T21TP2
TP7
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
3077KÖRNYEZETRE VESZÉLYES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.9M7III9274LQ27P002
IBC08
LP02
R001
PP12MP10SGAVAT3V1VV3CV1390
3078CÉRIUM, forgács vagy homokkal szennyezett por4.3W2II4.3550LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT2V1CV23423
3079METAKRILNITRIL, STABILIZÁLT3FT1I3 + 6.1LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
3080MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.6.1TF1II6.1 + 3274
551
LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3082KÖRNYEZETRE VESZÉLYES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.9M6III9274LQ28P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1
TP29
LGBVAT3V1CV1390
3083PERKLORIL-FLUORID22TO2.3 + 5.1LQ0P200MP9P*BH
(M)
TE1AT1V7CV9
CV10
S7
S17
265
3084GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8CO2I8 + 5.1274LQ21P002MP18S10AN
L10BH
TE1AT1CV24S20885
3084GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8CO2II8 + 5.1274LQ23P002
IBC06
B2MP10SGAN
L4BN
AT2CV2485
3085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1OC2I5.1 + 8274LQ0P503MP21CV24S20
3085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1OC2II5.1 + 8274LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV2458
3085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1OC2III5.1 + 8274LQ12P002
IBC08
R001
B3MP2SGANTU3AT3CV2458
3086GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1TO2I6.1 + 5.1274LQ0P002MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
665
3086GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1TO2II6.1 + 5.1274LQ18P002
IBC06
B2MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
65
3087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1OT2I5.1 + 6.1274LQ0P503MP21CV24
CV28
S20
3087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1OT2II5.1 + 6.1274LQ11P002
IBC06
B2MP2SGANTU3AT2CV24
CV28
56
3087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1OT2III5.1 + 6.1274LQ12P002
IBC08
R001
B3MP2SGANTU3AT3CV24
CV28
56
3088ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2S2II4.2274LQ0P410
IBC06
B2MP14SGAVAT2V140
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
3088ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2S2II4.2274LQ0P410
IBC06
B2MP14SGAVAT2V140
3088ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2S2III4.2274LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGAVAT3V140
3089GYÚLÉKONY FÉMPOR, M.N.N.4.1F3II4.1274
552
LQ8P002
IBC08
B2
B4
MP11SGANAT240
3089GYÚLÉKONY FÉMPOR, M.N.N.4.1F3III4.1274
552
LQ9P002
IBC06
R001
MP11SGAVAT3VV140
3090LÍTIUM AKKUMULÁTOROK9M4II9188
230
287
636
LQ0P903
P903a
2V1
3091LÍTIUM AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKEKBEN vagy LÍTIUM AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKKEL EGYBECSOMAGOLVA9M4II9188
230
636
LQ0P903
P903a
2V1
30921-METOXI-2-PROPANOL3F1III3LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1LGBFFL3S230
3093GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8CO1I8 + 5.1274LQ20P001MP8
MP17
L10BHTE1AT1CV24S20885
3093GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8CO1II8 + 5.1274LQ22P001
IBC02
MP15L4BNAT2CV2485
3094VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8CW1I8 + 4.3222
274
LQ20P001MP8
MP17
L10BHTE1AT1S20823
3094VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8CW1II8 + 4.3222
274
LQ22P001MP15L4BNAT2823
3095ÖNMELEGEDŐ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8CS2I8 + 4.2274LQ21P002MP18S10ANAT1S20884
3095ÖNMELEGEDŐ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8CS2II8 + 4.2274LQ23P002
IBC06
B2MP10SGANAT284
3096VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8CW2I8 + 4.3222
274
LQ21P002MP18S10AN
L10BH
TE1AT1S20842
3096VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8CW2II8 + 4.3222
274
LQ23P002
IBC06
B2MP10SGAN
L4BN
AT2842
3097GYÚJTÓ HATÁSÚ, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1FOA szállításból ki van zárva
3098FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1OC1I5.1 + 8274LQ0P502MP21CV24S20
3098FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1OC1II5.1 + 8274LQ10P504
IBC01
MP22CV24
3098FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1OC1III5.1 + 8274LQ13P504
IBC02
R001
MP23CV24
3099FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1OT1I5.1 + 6.1274LQ0P502MP21CV24
CV28
S20
3099FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1OT1II5.1 + 6.1274LQ10P504
IBC01
MP22CV24
CV28
3099FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1OT1III5.1 + 6.1274LQ13P504
IBC02
R001
MP23CV24
CV28
3100ÖNMELEGEDŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.5.1OSA szállításból ki van zárva
3101B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.2P15.2 + 1122
181
274
LQ14P520MP41V1
V5
CV15
CV20
CV22
CV24
S9
S17
3102B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.2P15.2 + 1122
181
274
LQ15P520MP41V1
V5
CV15
CV20
CV22
CV24
S9
S17
3103C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.2P15.2122
274
LQ14P520MP41V1CV15
CV20
CV22
CV24
S8
S18
3104C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.2P15.2122
274
LQ15P520MP41V1CV15
CV20
CV22
CV24
S8
S18
3105D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.2P15.2122
274
LQ16P520MP42V1CV15
CV22
CV24
S19
3106D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.2P15.2122
274
LQ11P520MP42V1CV15
CV22
CV24
S19
3107E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.2P15.2122
274
LQ16P520MP42V1CV15
CV22
CV24
3108E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.2P15.2122
274
LQ11P520MP42V1CV15
CV22
CV24
3109F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.2P15.2122
274
LQ16P520
IBC520
MP4T23L4BN
(+)
TU3
TU13
TU30
TE12
TA2
TM4
AT2V1CV15
CV22
CV24
539
3110F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.2P15.2122
274
LQ11P520
IBC520
MP4T23S4AN
(+)
TU3
TU13
TU30
TE12
TA2
TM4
AT2V1CV15
CV22
CV24
539
3111B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.2P25.2 + 1122
181
274
LQ0P520MP41V8CV15
CV20
CV21
CV22
CV24
S4
S9
S16
3112B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.2P25.2 + 1122
181
274
LQ0P520MP41V8CV15
CV20
CV21
CV22
CV24
S4
S9
S16
3113C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.2P25.2122
274
LQ0P520MP41V8CV15
CV20
CV21
CV22
CV24
S4
S8
S17
3114C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.2P25.2122
274
LQ0P520MP41V8CV15
CV20
CV21
CV22
CV24
S4
S8
S17
3115D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.2P25.2122
274
LQ0P520MP41V8CV15
CV21
CV22
CV24
S4
S18
3116D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.2P25.2122
274
LQ0P520MP41V8CV15
CV21
CV22
CV24
S4
S18
3117E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.2P25.2122
274
LQ0P520MP41V8CV15
CV21
CV22
CV24
S4
S19
3118E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.2P25.2122
274
LQ0P520MP41V8CV15
CV21
CV22
CV24
S4
S19
3119F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.2P25.2122
274
LQ0P520
IBC520
MP4T23L4BN
(+)
TU3
TU13
TU30
TE12
TA2
TM4
AT1V8CV15
CV21
CV22
CV24
S4539
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
3120F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.2P25.2122
274
LQ0P520
IBC520
MP4T23S4AN
(+)
TU3
TU13
TU30
TE12
TA2
TM4
AT1V8CV15
CV21
CV22
CV24
S4539
3121VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.5.1OWA szállításból ki van zárva
3122GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1TO1I6.1 + 5.1274LQ0P001MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
665
3122GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1TO1II6.1 + 5.1274LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
65
3123VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1TW1I6.1 + 4.3222
274
LQ0P099MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
623
3123VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1TW1II6.1 + 4.3222
274
LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
623
3124ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1TSI6.1 + 4.2274LQ0P002MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
664
3124ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1TSII6.1 + 4.2274LQ18P002
IBC06
B2MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
64
3125VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1TW2I6.1 + 4.3222
274
LQ0P099MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
642
3125VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1TW2II6.1 + 4.3222
274
LQ18P002
IBC06
B2MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
642
3126MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2SC2II4.2 + 8274LQ0P410
IBC05
B2MP14SGANAT2V148
3126MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2SC2III4.2 + 8274LQ0P002
IBC08
R001
B3MP14SGANAT3V148
3127GYÚJTÓ HATÁSÚ, ÖNMELEGEDŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2SOA szállításból ki van zárva
3128MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2ST2II4.2 + 6.1274LQ0P410
IBC05
B2MP14SGANAT2V1CV2846
3128MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2ST2III4.2 + 6.1274LQ0P002
IBC08
R001
B3MP14SGANAT3V1CV2846
3129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.3WC1I4.3 + 8222
274
LQ0P402
PR1
MP2L10DHTU14
TE1
TM2
AT0V1CV23S20X382
3129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.3WC1II4.3 + 8222
274
LQ10P402
IBC01
PR1
MP15L4DHTU14
TE1
TM2
AT0V1CV23382
3129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.3WC1III4.3 + 8222
274
LQ13P001
IBC02
R001
MP15L4DHTU14
TE1
TM2
AT0V1CV23382
3130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.3WT1I4.3 + 6.1222
274
LQ0P402
PR1
PP78MP2L10DHTU14
TE1
TM2
AT0V1CV23
CV28
S20X362
3130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.3WT1II4.3 + 6.1222
274
LQ10P402
IBC01
PR1
PP78
B12
MP15L4DHTU14
TE1
TM2
AT0V1CV23
CV28
362
3130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.3WT1III4.3 + 6.1222
274
LQ13P001
IBC02
R001
MP15L4DHTU14
TE1
TM2
AT0V1CV23
CV28
362
3131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3WC2I4.3 + 8222
274
LQ0P403MP20V1CV23S20
3131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3WC2II4.3 + 8222
274
LQ11P410
IBC06
B2MP14SGANAT0V1CV23482
3131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3WC2III4.3 + 8222
274
LQ12P410
IBC08
R001
B4MP14SGANAT0V1CV23482
3132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3WF2A szállításból ki van zárva
3133VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3WOA szállításból ki van zárva
3134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3WT2I4.3 + 6.1222
274
LQ0P403MP20V1CV23
CV28
S20
3134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3WT2II4.3 + 6.1222
274
LQ11P410
IBC05
B2MP14SGANAT0V1CV23
CV28
462
3134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3WT2III4.3 + 6.1222
274
LQ12P410
IBC08
R001
B4MP14SGANAT0V1CV23
CV28
462
3135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.3WSA szállításból ki van zárva
3136TRIFLUOR-METÁN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23A2.2593LQ1P203MP9T75R*BNTU19AT3V5
V7
CV9
CV11
S2022
3137GYÚLÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.5.1OFA szállításból ki van zárva
3138ETILÉN, ACETILÉN ÉS PROPILÉN KEVERÉK, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, legalább 71,5% etilén-, legfeljebb 22,5% acetilén- és legfeljebb 6% propilén-tartalommal23F2.1LQ0P203MP9T75R*BNTU18FL2V5
V7
CV9
CV11
S2
S17
223
3139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1O1I5.1274LQ0P502MP21CV24S20
3139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1O1II5.1274LQ10P504
IBC02
MP22CV24
3139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.1O1III5.1274LQ13P504
IBC02
R001
MP23CV24
3140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK, M.N.N.6.1T1I6.143
274
LQ0P001MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK, M.N.N.6.1T1II6.143
274
LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK, M.N.N.6.1T1III6.143
274
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3141SZERVETLEN, FOLYÉKONY ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.6.1T4III6.145
274
512
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.6.1T1I6.1274LQ0P001MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.6.1T1II6.1274LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.6.1T1III6.1274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.6.1T2I6.1274LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.6.1T2II6.1274LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.6.1T2III6.1274LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET, M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.6.1T1I6.143
274
LQ0P001MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET, M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.6.1T1II6.143
274
LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET, M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.6.1T1III6.143
274
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK, M.N.N. (a C2-C12 homológokat beleértve)8C3I8274LQ20P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
L10BHTE1AT1S2088
3145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK, M.N.N. (a C2-C12 homológokat beleértve)8C3II8274LQ22P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BNAT280
3145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK, M.N.N. (a C2-C12 homológokat beleértve)8C3III8274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BNAT380
3146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET, M.N.N.6.1T3I6.143
274
LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET, M.N.N.6.1T3II6.143
274
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET, M.N.N.6.1T3III6.143
274
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.8C10I8274LQ21P002
IBC07
B1MP18S10AN
L10BH
TE1AT1S2088
3147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.8C10II8274LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
3147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N. vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.8C10III8274LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAV
L4BN
AT3VV9b80
3148VÍZZEL REAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.3W1I4.3222
274
LQ0P402
PR1
MP2L10DHTU14
TE1
TM2
AT0V1CV23S20X323
3148VÍZZEL REAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.3W1II4.3222
274
LQ10P402
IBC01
PR1
MP15L4DHTU14
TE1
TM2
AT0V1CV23323
3148VÍZZEL REAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.3W1III4.3222
274
LQ13P001
IBC02
R001
MP15L4DHTU14
TE1
TM2
AT0V1CV23323
3149HIDROGÉN-PEROXID ÉS PEROXI-ECETSAV KEVERÉK savakkal, vízzel és legfeljebb 5% peroxi-ecetsavval, STABILIZÁLT5.1OC1II5.1 + 8196
553
LQ10P504
IBC02
B5MP15T7TP2
TP6
TP24
L4BV
(+)
TU3
TC2
TE8
TE11
TT1
AT2CV2458
3150KISMÉRETŰ ESZKÖZÖK SZÉNHIDROGÉN-GÁZ TÖLTETTEL vagy SZÉNHIDROGÉN-GÁZ UTÁNTÖLTŐ PATRONOK KISMÉRETŰ ESZKÖZÖKHÖZ, adagolószerkezettel26F2.1LQ0P206MP92CV9S2
3151FOLYÉKONY POLIHALOGÉNEZETT BIFENILEK vagy FOLYÉKONY POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK9M2II9203
595
LQ26
LQ29
P906
IBC02
MP15L4BHAT0V1CV1
CV13
CV28
S1990
3152SZILÁRD POLIHALOGÉ-NEZETT BIFENILEK vagy SZILÁRD POLIHALOGÉ-NEZETT TERFENILEK9M2II9203
595
LQ25P906
IBC08
B2
B4
MP10S4AH
L4BH
TU15
TE1
AT0V1CV1
CV13
CV28
S1990
3153PERFLUOR-(METIL-VINIL-ÉTER)22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
3154PERFLUOR-(ETIL-VINIL-ÉTER)22F2.1LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
3155PENTAKLÓR-FENOL6.1T2II6.143LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3156SŰRÍTETT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.21O2.2 + 5.1274LQ0P200MP9C*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
25
3157CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.22O2.2 + 5.1274LQ0P200MP9P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
25
3158MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.23A2.2274
593
LQ1P203MP9T75R*BNTU19AT3V5
V7
CV9
CV11
S2022
31591,1,1,2-TETRAFLUOR-ETÁN
(R 134a HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
3160CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.22TF2.3 + 2.1274LQ0P200MP9P*BH
(M)
TU6
TE1
FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
3161CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.22F2.1274LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
3162CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.22T2.3274LQ0P200MP9P*BH
(M)
TU6
TE1
AT1V7CV9
CV10
S7
S17
26
3163CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.22A2.2274LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
3164PNEUMATIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK vagy HIDRAULIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK (nem gyúlékony gáz tartalommal)26A2.2283
594
LQ0P003MP93CV9
3165REPÜLŐGÉP HIDRAULIKA FOLYADÉK TARTÁLY (vízmentes hidrazin és metil-hidrazin keveréket tartalmazó) (M86 tüzelőanyag)3FTCI3 + 6.1 + 8LQ0P301MP71CV13
CV28
S2
S19
3166BELSŐÉGÉSŰ MOTOROK, berendezésekbe vagy járművekbe beépítve is9M11Nem tartozik az ADR hatálya alá
3167TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, GYÚLÉKONY GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított27F2.1274LQ0P201MP92CV9S2
3168TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított27TF2.3 + 2.1274LQ0P201MP91CV9S2
S7
3169TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított27T2.3274LQ0P201MP91CV9S7
3170ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI MELLÉKTERMÉKEK vagy ALUMÍNIUM ÚJRAOLVASZTÁSI MELLÉKTERMÉKEK4.3W2II4.3244LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT2V1VV3CV23423
3170ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI MELLÉKTERMÉKEK vagy ALUMÍNIUM ÚJRAOLVASZTÁSI MELLÉKTERMÉKEK4.3W2III4.3244LQ12P002
IBC08
R001
B4MP14SGANAT3V1VV1
VV5
CV23423
3171AKKUMULÁTORRAL HAJTOTT JÁRMŰ vagy AKKUMULÁTORRAL HAJTOTT KÉSZÜLÉK9M11Nem tartozik az ADR hatálya alá
3172ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.6.1T1I6.1210
274
LQ0P001MP8
MP17
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3172ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.6.1T1II6.1210
274
LQ17P001
IBC02
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3172ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.6.1T1III6.1210
274
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3172ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT SZILÁRD TOXINOK, M.N.N.6.1T2I6.1210
274
LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3172ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT SZILÁRD TOXINOK, M.N.N.6.1T2II6.1210
274
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3172ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT SZILÁRD TOXINOK, M.N.N.6.1T2III6.1210
274
LQ9P002
IBC08
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3174TITÁN-DISZULFID4.2S4III4.2LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGANAT3V140
3175GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAGOK vagy keverékeik (készítmények és hulladékok), M.N.N., amelyek lobbanás-pontja legfeljebb 61 °C4.1F1II4.1216
274
LQ8P002
IBC06
R001
PP9
B2
MP112VV340
3176SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG OLVASZTOTT ÁLLAPOTBAN, M.N.N.4.1F2II4.1274LQ0T3TP3
TP9
TP26
LGBVTU27
TE4
TE6
AT244
3176SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG OLVASZTOTT ÁLLAPOTBAN, M.N.N.4.1F2III4.1274LQ0T1TP3
TP9
TP26
LGBVTU27
TE4
TE6
AT344
3178SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1F3II4.1274LQ8P002
IBC08
B2
B4
MP11SGANAT240
3178SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1F3III4.1274LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11SGAVAT3VV140
3179MÉRGEZŐ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1FT2II4.1 + 6.1274LQ0P002
IBC06
B2MP10SGANAT2CV2846
3179MÉRGEZŐ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1FT2III4.1 + 6.1274LQ0P002
IBC06
R001
MP10SGANAT3CV2846
3180MARÓ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1FC2II4.1 + 8274LQ0P002
IBC06
B2MP10SGANAT248
3180MARÓ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1FC2III4.1 + 8274LQ0P002
IBC06
R001
MP10SGANAT348
3181SZERVES VEGYÜLETEK GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.4.1F3II4.1274LQ8P002
IBC08
B2
B4
MP11SGANAT240
3181SZERVES VEGYÜLETEK GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.4.1F3III4.1274LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11SGAVAT3VV140
3182GYÚLÉKONY FÉMHIDRIDEK, M.N.N.4.1F3II4.1274
554
LQ8P410
IBC04
PP40MP11SGANAT240
3182GYÚLÉKONY FÉMHIDRIDEK, M.N.N.4.1F3III4.1274
554
LQ9P002
IBC04
R001
MP11SGAVAT3VV140
3183ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2S1II4.2274LQ0P001
IBC02
MP15L4DHTU14
TE1
AT2V130
3183ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2S1III4.2274LQ0P001
IBC02
R001
MP15L4DHTU14
TE1
AT3V130
3184MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2ST1II4.2 + 6.1274LQ0P402
IBC02
MP15L4DHTU14
TE1
AT2V1CV2836
3184MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2ST1III4.2 + 6.1274LQ0P001
IBC02
R001
MP15L4DHTU14
TE1
AT3V1CV2836
3185MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2SC1II4.2 + 8274LQ0P402
IBC02
MP15L4DHTU14
TE1
AT2V138
3185MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2SC1III4.2 + 8274LQ0P001
IBC02
R001
MP15L4DHTU14
TE1
AT3V138
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
3186ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2S3II4.2274LQ0P001
IBC02
MP15L4DHTU14
TE1
AT2V130
3186ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2S3III4.2274LQ0P001
IBC02
R001
MP15L4DHTU14
TE1
AT3V130
3187MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2ST3II4.2 + 6.1274LQ0P402
IBC02
MP15L4DHTU14
TE1
AT2V1CV2836
3187MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2ST3III4.2 + 6.1274LQ0P001
IBC02
R001
MP15L4DHTU14
TE1
AT3V1CV2836
3188MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2SC3II4.2 + 8274LQ0P402
IBC02
MP15L4DHTU14
TE1
AT2V138
3188MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2SC3III4.2 + 8274LQ0P001
IBC02
R001
MP15L4DHTU14
TE1
AT3V138
3189ÖNMELEGEDŐ FÉMPOR, M.N.N.4.2S4II4.2274
555
LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
3189ÖNMELEGEDŐ FÉMPOR, M.N.N.4.2S4III4.2274
555
LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGANAT3V1VV440
3190ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2S4II4.2274LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
3190ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2S4III4.2274LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGANAT3V1VV440
3191MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2ST4II4.2 + 6.1274LQ0P410
IBC05
B2MP14SGANAT2V1CV2846
3191MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2ST4III4.2 + 6.1274LQ0P002
IBC08
R001
B3MP14SGANAT3V1CV2846
3192MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2SC4II4.2 + 8274LQ0P410
IBC05
B2MP14SGANAT2V148
3192MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2SC4III4.2 + 8274LQ0P002
IBC08
R001
B3MP14SGANAT3V148
3194PIROFOROS, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2S3I4.2274LQ0P400
PR1
MP2L21DHTU14
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20333
3200PIROFOROS, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2S4I4.2274LQ0P404MP130V1S20
3203VÍZZEL REAKTÍV, PIROFOROS SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N., folyékony4.2SWI4.2 + 4.3274
527
LQ0P400
PR1
MP2T21TP2
TP7
TP9
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
3203VÍZZEL REAKTÍV, PIROFOROS SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N., szilárd4.2SWI4.2 + 4.3274
527
LQ0P404
PR1
MP2T21TP2
TP7
TP9
L21DHTU4
TU14
TU22
TC1
TE1
TM1
AT0V1S20X333
3205ALKÁLIFÖLDFÉM-
ALKOHOLÁTOK, M.N.N.
4.2S4II4.2183
274
LQ0P410
IBC06
B2MP14SGANAT2V140
3205ALKÁLIFÖLDFÉM-
ALKOHOLÁTOK, M.N.N.
4.2S4III4.2183
274
LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGANAT3V140
3206MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-ALKOHOLÁTOK, M.N.N.4.2SC4II4.2 + 8182
274
LQ0P410
IBC05
B2MP14SGANAT2V148
3206MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-ALKOHOLÁTOK, M.N.N.4.2SC4III4.2 + 8182
274
LQ0P002
IBC08
R001
B3MP14SGANAT3V148
3207VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET vagy VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET OLDATA vagy VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET DISZPERZIÓJA, M.N.N.4.3WF1I4.3 + 3222
274
556
LQ0P402
IBC99
PR1
MP2T13TP2
TP7
TP9
L10DHTU4
TU14
TU22
TE1
TM2
FL0V1CV23S2
S20
X323
3207VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET vagy VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET OLDATA vagy VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET DISZPERZIÓJA, M.N.N.4.3WF1II4.3 + 3222
274
556
LQ10P001
IBC01
MP15T7TP2
TP7
L4DHTU4
TU14
TU22
TE1
TM2
FL0V1CV23S2323
3207VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET vagy VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET OLDATA vagy VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET DISZPERZIÓJA, M.N.N.4.3WF1III4.3 + 3222
274
556
LQ13P001
IBC02
R001
MP15T7TP2
TP7
L4DHTU14
TE1
TM2
FL0V1CV23S2323
3208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG, M.N.N.4.3W2I4.3222
274
557
LQ0P403
IBC99
MP21V1CV23S20
3208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG, M.N.N.4.3W2II4.3222
274
557
LQ11P410
IBC07
B2MP14SGANAT2V1CV23423
3208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG, M.N.N.4.3W2III4.3222
274
557
LQ12P410
IBC08
R001
B4MP14SGANAT3V1VV5CV23423
3209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ FÉMES ANYAG, M.N.N.4.3WSI4.3 + 4.2222
274
558
LQ0P403MP21V1CV23S20
3209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ FÉMES ANYAG, M.N.N.4.3WSII4.3 + 4.2222
274
558
LQ11P410
IBC05
B2MP14SGANAT2V1CV23423
3209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ FÉMES ANYAG, M.N.N.4.3WSIII4.3 + 4.2222
274
558
LQ12P410
IBC08
R001
B4MP14SGANAT3V1VV5CV23423
3210SZERVETLEN KLORÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.5.1O1II5.1274
605
LQ10P504
IBC02
MP2T4TP1L4BNTU3AT2CV2450
3210SZERVETLEN KLORÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.5.1O1III5.1274
605
LQ13P504
IBC02
R001
MP2T4TP1LGBVTU3AT3CV2450
3211SZERVETLEN PERKLORÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.5.1O1II5.1274LQ10P504
IBC02
MP2T4TP1L4BNTU3AT2V6CV2450
3211SZERVETLEN PERKLORÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.5.1O1III5.1274LQ13P504
IBC02
R001
MP2T4TP1LGBVTU3AT3V6CV2450
3212SZERVETLEN HIPOKLORITOK, M.N.N.5.1O2II5.1274
559
LQ11P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANTU3AT2CV2450
3213SZERVETLEN BROMÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.5.1O1II5.1274
604
LQ10P504
IBC02
MP2T4TP1L4BNTU3AT2V6CV2450
3213SZERVETLEN BROMÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.5.1O1III5.1274
604
LQ13P504
IBC02
R001
MP15T4TP1LGBVTU3AT3CV2450
3214SZERVETLEN PERMANGANÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.5.1O1II5.1274
608
LQ10P504
IBC02
MP2T4TP1L4BNTU3AT2CV2450
3215SZERVETLEN PERSZULFÁTOK, M.N.N.5.1O2III5.1274LQ12P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVTU3AT3VV8CV2450
3216SZERVETLEN PERSZULFÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.5.1O1III5.1274LQ13P504
IBC02
R001
MP15T4TP1
TP29
LGBVTU3AT3CV2450
3218SZERVETLEN NITRÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.5.1O1II5.1270
274
511
LQ10P504
IBC02
MP15T4TP1L4BNTU3AT2CV2450
3218SZERVETLEN NITRÁTOK VIZES OLDATA, M.N.N.5.1O1III5.1270
274
511
LQ13P504
IBC02
R001
MP15T4TP1LGBVTU3AT3CV2450
3219SZERVETLEN NITRITEK VIZES OLDATA, M.N.N.5.1O1II5.1103
274
LQ10P504
IBC01
MP15T4TP1L4BNTU3AT2CV2450
3219SZERVETLEN NITRITEK VIZES OLDATA, M.N.N.5.1O1III5.1103
274
LQ13P504
IBC02
R001
MP15T4TP1LGBVTU3AT3CV2450
3220PENTAFLUOR-ETÁN
(R 125 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
3221B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.1SR14.1 + 1181
194
274
LQ0P520PP21MP21V1CV15
CV20
CV22
S9
S17
3222B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.1SR14.1 + 1181
194
274
LQ0P520PP21MP21V1CV15
CV20
CV22
S9
S17
3223C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.1SR14.1194
274
LQ0P520PP21MP21V1CV15
CV20
CV22
S8
S18
3224C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.1SR14.1194
274
LQ0P520PP21MP21V1CV15
CV20
CV22
S8
S18
3225D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.1SR14.1194
274
LQ0P520MP22V1CV15
CV22
S19
3226D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.1SR14.1194
274
LQ0P520MP22V1CV15
CV22
S19
3227E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.1SR14.1194
274
LQ0P520MP22V1CV15
CV22
3228E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.1SR14.1194
274
LQ0P520MP22V1CV15
CV22
3229F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.1SR14.1194
274
LQ0P520
IBC99
MP2T23AT2V1CV15
CV22
40
3230F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.1SR14.1194
274
LQ0P520
IBC99
MP2T23AT2V1CV15
CV22
40
3231B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR24.1 + 1181
194
274
LQ0P520PP21MP21V8CV15
CV20
CV21
CV22
S4
S9
S16
3232B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG, HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR24.1 + 1181
194
274
LQ0P520PP21MP21V8CV15
CV20
CV21
CV22
S4
S9
S16
3233C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR24.1194
274
LQ0P520PP21MP21V8CV15
CV20
CV21
CV22
S4
S8
S17
3234C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR24.1194
274
LQ0P520PP21MP21V8CV15
CV20
CV21
CV22
S4
S8
S17
3235D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR24.1194
274
LQ0P520MP21V8CV15
CV21
CV22
S4
S18
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
3236D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR24.1194
274
LQ0P520MP21V8CV15
CV21
CV22
S4
S18
3237E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR24.1194
274
LQ0P520MP21V8CV15
CV21
CV22
S4
S19
3238E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR24.1194
274
LQ0P520MP21V8CV15
CV21
CV22
S4
S19
3239F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR24.1194
274
LQ0P520MP2T23AT1V8CV15
CV21
CV22
S440
3240F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR24.1194
274
LQ0P520MP2T23AT1V8CV15
CV21
CV22
S440
32412-BRÓM-2-NITRO-1,3-
PROPÁNDIOL
4.1SR1III4.1638LQ0P520
IBC08
PP22
B3
MP23CV14S14
3242AZO-DIKARBONAMID4.1SR1II4.1215
638
LQ0P409MP22CV14S14
3243MÉRGEZŐ FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1T9II6.1217
274
LQ18P002
IBC02
PP9MP10SGAHTU15
TE1
TE19
AT2VV10CV13
CV28
S9
S19
60
3244MARÓ FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.8C10II8218
274
LQ23P002
IBC05
PP9MP10SGAVAT2VV1080
3245GÉNTECHNOLÓGIÁVAL MÓDOSÍTOTT MIKROORGANIZMUSOK9M89219
634
637
LQ0P904
IBC08
MP62V1CV1
CV13
CV26
CV27
CV28
S17
3246METÁN-SZULFONIL-KLORID6.1TC1I6.1 + 8LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP12
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
668
3247VÍZMENTES NÁTRIUM-PEROXO-BORÁT5.1O2II5.1LQ11P002
IBC08
B4MP2SGANTU3AT2CV2450
3248FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.3FT1II3 + 6.1220
221
274
601
LQ0P001PP6MP19L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
3248FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.3FT1III3 + 6.1220
221
274
601
LQ7P001
R001
PP6MP19L4BHTU15
TE1
FL3CV13
CV28
S236
3249SZILÁRD, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.6.1T2II6.1221
274
601
LQ18P002PP6MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3249SZILÁRD, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.6.1T2III6.1221
274
601
LQ9P002
LP02
R001
PP6MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3250OLVASZTOTT KLÓR-ECETSAV6.1TC1II6.1 + 8LQ0T7TP3L4BHTU15
TC4
TE1
TE19
AT0CV13S9
S19
68
3251IZOSZORBID-5-MONONITRÁT4.1SR1III4.1226
638
LQ0P409MP23CV14S14
3252DIFLUOR-METÁN
(R 32 HŰTŐGÁZ)
22F2.1LQ0P200MP9T50P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
3253DINÁTRIUM-TRIOXO-SZILIKÁT8C6III8LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
3254TRIBUTIL-FOSZFÁN4.2S1I4.2LQ0P400
PR1
MP20V1S20
3255terc-BUTIL-HIPOKLORIT4.2SC1A szállításból ki van zárva
3256MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., 61 °C feletti lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy magasabb hőmérsékleten3F2III3274
560
LQ0P099
IBC99
MP2T3TP3
TP29
LGAVTU35
TE2
FL3S230
3257MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., 100 °C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de a lobbanáspont alatti hőmérsékleten (beleértve az olvasztott fémeket, olvasztott sókat stb.)9M9III9274
580
643
LQ0P099
IBC99
T3TP3
TP29
LGAVTU35
TC7
TE2
TE14
TE18
AT3VV1299
3258MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ SZILÁRD ANYAG, M.N.N., 240 °C-on vagy magasabb hőmérsékleten9M10III9274
580
643
LQ0P099
IBC99
3V1VV1399
3259SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N. vagy SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK, M.N.N.8C8I8274LQ21P002
IBC07
B1MP18S10AN
L10BH
TE1AT1S2088
3259SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N. vagy SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK, M.N.N.8C8II8274LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
3259SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N. vagy SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK, M.N.N.8C8III8274LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAV
L4BN
AT3VV9b80
3260MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8C2I8274LQ21P002
IBC07
B1MP18S10ANAT1S2088
3260MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8C2II8274LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGANAT280
3260MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8C2III8274LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAVAT3VV9b80
3261MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.8C4I8274LQ21P002
IBC07
B1MP18S10AN
L10BH
TE1AT1S2088
3261MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.8C4II8274LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
3261MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.8C4III8274LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAV
L4BN
AT3VV9b80
3262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8C6I8274LQ21P002
IBC07
B1MP18S10AN
L10BH
TE1AT1S2088
3262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8C6II8274LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
3262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8C6III8274LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAV
L4BN
AT3VV9b80
3263MARÓ, SZILÁRD , LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.8C8I8274LQ21P002
IBC07
B1MP18S10AN
L10BH
TE1AT1S2088
3263MARÓ, SZILÁRD , LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.8C8II8274LQ23P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAN
L4BN
AT280
3263MARÓ, SZILÁRD , LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.8C8III8274LQ24P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAV
L4BN
AT3VV9b80
3264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8C1I8274LQ20P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP27
L10BHTE1AT1S2088
3264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8C1II8274LQ22P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BNAT280
3264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8C1III8274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BNAT380
3265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.8C3I8274LQ20P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP27
L10BHTE1AT1S2088
3265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.8C3II8274LQ22P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BNAT280
3265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.8C3III8274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BNAT380
3266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8C5I8274LQ20P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP27
L10BHTE1AT1S2088
3266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8C5II8274LQ22P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BNAT280
3266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8C5III8274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BNAT380
3267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.8C7I8274LQ20P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP27
L10BHTE1AT1S2088
3267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.8C7II8274LQ22P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BNAT280
3267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.8C7III8274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BNAT380
3268LÉGZSÁK FELFÚVÓK pirotechnikai anyaggal vagy LÉGZSÁK MODULOK pirotechnikai anyaggal vagy BIZTONSÁGI ÖV ELŐFESZÍTŐK pirotechnikai anyaggal9M5III9235
289
LQ0P9024V1
3269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET3F1II3236LQ6P302
R001
2S2
S20
3269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET3F1III3236LQ7P302
R001
3S2
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
3270NITROCELLULÓZ MEMBRÁNSZŰRŐK száraz tömegre vetítve legfeljebb 12,6% nitrogén-tartalommal4.1F1II4.1237
286
LQ8P411MP112
3271ÉTEREK, M.N.N.3F1II3274LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
LGBFFL2S2
S20
33
3271ÉTEREK, M.N.N.3F1III3274LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL3S230
3272ÉSZTEREK, M.N.N.3F1II3274LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
LGBFFL2S2
S20
33
3272ÉSZTEREK, M.N.N.3F1III3274LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL3S230
3273GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ NITRILEK, M.N.N.3FT1I3 + 6.1274LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
3273GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ NITRILEK, M.N.N.3FT1II3 + 6.1274LQ0P001
IBC02
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
3274ALKOHOLÁTOK OLDATA, M.N.N., alkoholban3FCII3 + 8274LQ4P001
IBC02
MP19L4BHTE1FL2S2
S20
338
3275MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY NITRILEK, M.N.N.6.1TF1I6.1 + 3274LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3275MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY NITRILEK, M.N.N.6.1TF1II6.1 + 3274LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3276MÉRGEZŐ NITRILEK, M.N.N.6.1T1I6.1274LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3276MÉRGEZŐ NITRILEK, M.N.N.6.1T1II6.1274LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3276MÉRGEZŐ NITRILEK, M.N.N.6.1T1III6.1274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3277MÉRGEZŐ, MARÓ, KLÓR-FORMIÁTOK, M.N.N.6.1TC1II6.1 + 8274
561
LQ17P001
IBC02
MP15T8TP2
TP13
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
3278MÉRGEZŐ, SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N., folyékony6.1T1I6.143
274
LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3278MÉRGEZŐ, SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N., folyékony6.1T1II6.143
274
LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3278MÉRGEZŐ, SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N., folyékony6.1T1III6.143
274
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3278MÉRGEZŐ, SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N., szilárd6.1T2I6.143
274
LQ0P002
IBC07
B1MP18T14TP2
TP9
TP27
S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3278MÉRGEZŐ, SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N., szilárd6.1T2II6.143
274
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T11TP2
TP27
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3278MÉRGEZŐ, SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N., szilárd6.1T2III6.143
274
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T7TP1
TP28
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3279MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.6.1TF1I6.1 + 343
274
LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3279MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.6.1TF1II6.1 + 343
274
LQ17P001MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3280SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., folyékony6.1T3I6.1274LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3280SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., folyékony6.1T3II6.1274LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3280SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., folyékony6.1T3III6.1274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3280SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., szilárd6.1T3I6.1274LQ0P002
IBC07
B1MP18T14TP2
TP9
TP27
S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3280SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., szilárd6.1T3II6.1274LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T11TP2
TP27
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3280SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., szilárd6.1T3III6.1274LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T7TP1
TP28
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3281FÉM-KARBONILOK, M.N.N., folyékony6.1T3I6.1274
562
LQ0P601MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3281FÉM-KARBONILOK, M.N.N., folyékony6.1T3II6.1274
562
LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3281FÉM-KARBONILOK, M.N.N., folyékony6.1T3III6.1274
562
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3281FÉM-KARBONILOK, M.N.N., szilárd6.1T3I6.1274
562
LQ0P002
IBC07
B1MP18T14TP2
TP9
TP27
S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3281FÉM-KARBONILOK, M.N.N., szilárd6.1T3II6.1274
562
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T11TP2
TP27
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3281FÉM-KARBONILOK, M.N.N., szilárd6.1T3III6.1274
562
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T7TP1
TP28
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3282MÉRGEZŐ, SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N., folyékony6.1T3I6.1274
562
LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3282MÉRGEZŐ, SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N., folyékony6.1T3II6.1274
562
LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3282MÉRGEZŐ, SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N., folyékony6.1T3III6.1274
562
LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3282MÉRGEZŐ, SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N., szilárd6.1T3I6.1274
562
LQ0P002
IBC07
B1MP18T14TP2
TP9
TP27
S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3282MÉRGEZŐ, SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N., szilárd6.1T3II6.1274
562
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T11TP2
TP27
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3282MÉRGEZŐ, SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N., szilárd6.1T3III6.1274
562
LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T7TP1
TP28
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3283SZELÉNVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5I6.1274
563
LQ0P002
IBC07
B1MP18T14TP2
TP9
TP27
S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3283SZELÉNVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1274
563
LQ18P002
IBC07
MP10T11TP2
TP27
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3283SZELÉNVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1274
563
LQ9P002
IBC07
R001
MP10T7TP1
TP28
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5I6.1274LQ0P002
IBC07
B1MP18T14TP2
TP9
TP27
S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1274LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T11TP2
TP27
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1274LQ9P002
IBC08
R001
B3MP10T7TP1
TP28
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3285VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5I6.1274
564
LQ0P002
IBC07
B1MP18T14TP2
TP9
TP27
S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3285VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1274
564
LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10T11TP2
TP27
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3285VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1274
564
LQ9P002
IBC08
R001
MP10T7TP1
TP28
SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3286MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.3FTCI3 + 6.1 + 8274LQ0P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
368
3286MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.3FTCII3 + 6.1 + 8274LQ0P001
IBC02
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
368
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
3287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1T4I6.1274LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1T4II6.1274LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1T4III6.1274LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP1
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1T5I6.1274LQ0P002
IBC05
MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1T5II6.1274LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1T5III6.1274LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3289MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1TC3I6.1 + 8274LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
668
3289MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1TC3II6.1 + 8274LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
3290MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1TC4I6.1 + 8274LQ0P002
IBC05
MP18S10AH
L10CH
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
668
3290MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1TC4II6.1 + 8274LQ18P002
IBC06
B2MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
68
3291NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI HULLADÉK, M.N.N. vagy (BIO) GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N. vagy SZABÁLYOZOTT GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N.6.2I3II6.2565
634
LQ0P621
IBC620
LP621
MP6S4AH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV11CV13
CV25
CV28
S3606
3292NÁTRIUMAKKUMULÁTOROK vagy NÁTRIUMCELLÁK4.3W3II4.3239
295
LQ0P4082V1CV23
3293HIDRAZIN VIZES OLDAT legfeljebb 37 tömeg% hidrazintartalommal6.1T4III6.1566LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP1L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3294HIDROGÉN-CIANID ALKOHOLOS OLDAT legfeljebb 45% hidrogén-cianid tartalommal6.1TF1I6.1 + 3610LQ0P601
PR3
MP8
MP17
T14TP2
TP13
L15DH
(+)
TU14
TU15
TE1
TE19
FL0CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3274
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP9
L4BNFL1S2
S20
33
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1I3274
640
LQ3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP9
L1.5BNFL1S2
S20
33
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001MP19T7TP1
TP8
TP28
L1.5BNFL2S2
S20
33
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
LGBFFL2S2
S20
33
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N.3F1III3274LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL3S230
3296HEPTAFLUOR-PROPÁN
(R 227 HŰTŐGÁZ)
22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
3297ETILÉN-OXID ÉS KLÓR-TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
3298ETILÉN-OXID ÉS PENTAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb 7,9% etilén-oxid tartalommal22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
3299ETILÉN-OXID ÉS TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb, 5,6% etilén-oxid tartalommal22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
3300ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉK 87%-nál nagyobb etilén-oxid tartalommal22TF2.3 + 2.1LQ0P200MP9P*BH
(M)
TE1FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
3301ÖNMELEGEDŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8CS1I8 + 4.2274LQ20P001MP8
MP17
L10BHTE1AT1S20884
3301ÖNMELEGEDŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.8CS1II8 + 4.2274LQ22P001MP15L4BNAT284
33022-DIMETIL-AMINO-ETIL-
AKRILÁT
6.1T1II6.1LQ17P001
IBC02
MP15T7TP2L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3303SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.21TO2.3 + 5.1274LQ0P200MP9C*BH
(M)
TU6
TE1
AT1V7CV9
CV10
S7
S17
265
3304SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.21TC2.3 + 8274LQ0P200MP9C*BH
(M)
TU6
TE1
AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
3305SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.21TFC2.3 + 2.1 + 8274LQ0P200MP9C*BH
(M)
TU6
TE1
FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
3306SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.21TOC2.3 + 5.1 + 8274LQ0P200MP9C*BH
(M)
TU6
TE1
AT1V7CV9
CV10
S7
S17
265
3307CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.22TO2.3 + 5.1274LQ0P200MP9P*BH
(M)
TU6
TE1
AT1V7CV9
CV10
S7
S17
265
3308CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.22TC2.3 + 8274LQ0P200MP9P*BH
(M)
TU6
TE1
AT1V7CV9
CV10
S7
S17
268
3309CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.22TFC2.3 + 2.1 + 8274LQ0P200MP9P*BH
(M)
TU6
TE1
FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
3310CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.22TOC2.3 + 5.1 + 8274LQ0P200MP9P*BH
(M)
TU6
TE1
AT1V7CV9
CV10
S7
S17
265
3311MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚJTÓ HATÁSÚ GÁZ, M.N.N.23O2.2 + 5.1274LQ0P203MP9T75TP22R*BNTU7
TU19
AT3V5
V7
CV9
CV11
S20225
3312MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚLÉKONY GÁZ, M.N.N.23F2.1274LQ0P203MP9T75R*BNTU18FL2V5
V7
CV9
CV11
S2
S17
223
3313ÖNMELEGEDŐ SZERVES PIGMENTEK4.2S2II4.2LQ0P002
IBC08
B2MP14SGAVAT2V140
3313ÖNMELEGEDŐ SZERVES PIGMENTEK4.2S2III4.2LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGAVAT3V140
3314MŰANYAG SAJTOLÓANYAG gyúlékony gőzt fejlesző massza, lemez vagy extrúdált profil formában9M3III-207
633
LQ27P002
IBC08
R001
PP14
B6
MP103V1VV3
3315MÉRGEZŐ VEGYIANYAG MINTA, folyékony vagy szilárd6.1T8I6.1250LQ0P099MP8
MP17
1CV1
CV13
CV28
S9
S17
3316VIZSGÁLÓKÉSZLET vagy ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS9M11II9251LQ0P9012V1
3316VIZSGÁLÓKÉSZLET vagy ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS9M11III9251LQ0P9013V1
33172-AMINO-4,6-DINITRO-FENOL, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.1DI4.1LQ0P406PP26MP21S17
3318AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880, 50%-nál több ammóniatartalommal24TC2.3 + 823LQ0P200MP9T50P*BH
(M)
TE1AT1CV9
CV10
S7268
3319NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, M.N.N., 2 tömeg%-nál több, de legfeljebb 10 tömeg% nitroglicerin-tartalommal4.1DII4.1272
274
LQ0P099
IBC99
MP22S17
3320NÁTRIUM-BÓR-HIDRID ÉS NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid és legfeljebb 40 tömeg% nátrium-hidroxid tartalommal8C5II8LQ22P001
IBC02
MP15T7TP2L4BNAT280
3320NÁTRIUM-BÓR-HIDRID ÉS NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid és legfeljebb 40 tömeg% nátrium-hidroxid tartalommal8C5III8LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T4TP2L4BNAT380
3321KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II), nem hasadó vagy hasadó-engedményes77X172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.3T5TP4S2.65AN(+)
L2.65CN(+)
TU36
TM7
TT7
0CV33S6
S11
S13
S21
70
UN számMegnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási csoport
BárcákKülön-
leges elő-
írások
Korlá-
tozott meny-
nyiség
CsomagolóeszközMobil tartányADR-tartányJármű a tartányos szállí-
táshoz
Szállítási kategóriaSzállításVeszélyt jelölő számok
Csoma-
golási
utasí-
tások
Külön-
leges csoma-
golási előírások
Egybe-
csoma-
golási előírások
Utasí-
tások
Külön-
leges előírások
Tar-
tány-
kód
Külön-
leges előírások
Külön-
leges előírások a külde-
mény-
dara-
bokra
Külön-
leges előírások az ömlesz-
tett
szállí-
tásra
Külön-
leges előírások az áru-
kezelésre, be- és kirakásra
Külön-
leges előírások a jármű üzemel-
tetésre
3322KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III), nem hasadó vagy hasadó-engedményes77X172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.3T5TP4S2.65AN(+)
L2.65CN(+)
TU36
TM7
TT7
0CV33S6
S11
S13
S21
70
3323RADIOAKTÍV ANYAG, C TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, nem hasadó vagy hasadó-engedményes77X172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
3324KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II), HASADÓ77X + 7E172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
3325KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III), HASADÓ77X + 7E172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
3326RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, SZENNYEZETT FELÜLETŰ TÁRGYAK, (SCO-I vagy SCO-II), HASADÓ77X + 7E172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
3327RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, nem különleges formában77X + 7E172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
3328RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, B(U) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN77X + 7E172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
3329RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, B (M) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN77X + 7E172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
3330RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, C TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN77X + 7E172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
3331RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN SZÁLLÍTOTT77X + 7E172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
3332RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, KÜLÖNLEGES FORMÁBAN, nem hasadó vagy hasadó-engedményes77X172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S12
S13
S21
3333RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, KÜLÖNLEGES FORMÁBAN77X + 7E172LQ0Lásd 2.2.7 és 4.1.9Lásd 4.1.9.1.30CV33S6
S11
S13
S21
3334LÉGI FORGALOMBAN SZABÁLYOZOTT FOLYADÉK, M.N.N.9M11Nem tartozik az ADR hatálya alá
3335LÉGI FORGALOMBAN SZABÁLYOZOTT SZILÁRD ANYAG, M.N.N.9M11Nem tartozik az ADR hatálya alá
3336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 175 kPa)3F1I3274LQ3P001MP7
MP17
T11TP2L1.5BNFL1S2
S20
33
3336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa, de legfeljebb 175 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001MP19T7TP1
TP8
TP28
L1.5BNFL2S2
S20
33
3336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa)3F1II3274
640
LQ4P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
LGBFFL2S2
S20
33
3336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.3F1III3274LQ7P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
LGBFFL3S230
3337R 404A HŰTŐGÁZ (pentafluor-etán, 1,1,1-trifluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop keveréke kb. 44% pentafluor-etán és 52% 1,1,1-trifluor-etán tartalommal)22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
3338R 407A HŰTŐGÁZ (difluor-metán, pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop keveréke kb. 20% difluor-metán és 40% pentafluor-etán tartalommal)22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
3339R 407B HŰTŐGÁZ (difluor-metán, pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop keveréke kb. 10% difluor-metán és 70% pentafluor-etán tartalommal)22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
3340R 407C HŰTŐGÁZ (difluor-metán, pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop keveréke kb. 23% difluor-metán és 25% pentafluor-etán tartalommal)22A2.2LQ1P200MP9T50P*BN
(M)
AT3V7CV9
CV10
20
3341TIOKARBAMID-DIOXID4.2S2II4.2LQ0P002
IBC06
B2MP14SGAVAT2V140
3341TIOKARBAMID-DIOXID4.2S2III4.2LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGAVAT3V140
3342XANTÁTOK4.2S2II4.2LQ0P002
IBC06
B2MP14SGAVAT2V140
3342XANTÁTOK4.2S2III4.2LQ0P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14SGAVAT3V140
3343NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, M.N.N., legfeljebb 30 tömeg% nitroglicerin-tartalommal3D3274
278
LQ0P099MP20S2
S17
3344PENTAERITRIT-TETRANITRÁT KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, SZILÁRD, M.N.N., 10 tömeg%-nál több, de legfeljebb 20 tömeg% PETN tartalommal4.1DII4.1272
274
LQ0P099MP22S17
3345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3346FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
3346FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
3347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
3348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3349SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID6.1T7I6.161LQ0P002
IBC07
B1MP18S10AH
L10CH
TU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3349SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID6.1T7II6.161LQ18P002
IBC08
B2
B4
MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3349SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID6.1T7III6.161LQ9P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10SGAH
L4BH
TU15
TE1
TE19
AT2VV9bCV13
CV28
S960
3350FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2I3 + 6.161LQ3P001MP7
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
FL1CV13
CV28
S2
S19
336
3350FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)3FT2II3 + 6.161LQ4P001
IBC02
R001
MP19T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
FL2CV13
CV28
S2
S19
336
3351FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY PIRETROID PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2I6.1 + 361LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
FL1CV1
CV13
CV28
S2
S9
S17
663
3351FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY PIRETROID PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2II6.1 + 361LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP13
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
S19
63
3351FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY PIRETROID PESZTICID (lobbanáspont legalább 23 °C)6.1TF2III6.1 + 361LQ19P001
IBC03
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
FL2CV13
CV28
S2
S9
63
3352FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID6.1T6I6.161LQ0P001MP8
MP17
T14TP2
TP9
TP13
TP27
L10CHTU14
TU15
TE1
TE19
AT1CV1
CV13
CV28
S9
S17
66
3352FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID6.1T6II6.161LQ17P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S9
S19
60
3352FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID6.1T6III6.161LQ19P001
IBC03
LP01
R001
MP15T7TP2
TP28
L4BHTU15
TE1
TE19
AT2CV13
CV28
S960
3353LÉGZSÁK FELFÚVÓK SŰRÍTETT GÁZ TARTALOMMAL vagy LÉGZSÁK MODULOK SŰRÍTETT GÁZ TARTALOMMAL vagy BIZTONSÁGI ÖV ELŐFESZÍTŐK SŰRÍTETT GÁZ TARTALOMMMAL26A2.2280
289
LQ0P202MP93CV9
3354GYÚLÉKONY ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.22F2.1274LQ0P200MP9P*BN
(M)
FL2V7CV9
CV10
S2
S20
23
3355MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.22TF2.3 + 2.1274LQ0P200MP9P*BH
(M)
TU6
TE1
FL1V7CV9
CV10
S2
S7
S17
263
3356KÉMIAI OXIGÉNFEJLESZTŐ5.1O3II5.1284LQ0P500MP22CV24
3357NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY, M.N.N., legfeljebb 30 tömeg% nitroglicerin-tartalommal3DII3274
288
LQ4P099MP22S2
S17
3358HŰTŐGÉPEK, gyúlékony, nem mérgező, cseppfolyósított gáz tartalommal26F2.1291LQ0P003PP32MP92CV9S2

3.2.2 B táblázat: Az ADR anyagainak és tárgyainak betűrendes felsorolása

Ez a tárgymutató a 3.2.1 szakasz "A" táblázatban UN szám szerinti sorrendben felsorolt anyagokat és tárgyakat tartalmazza betűrendes felsorolásban. A táblázat nem szerves része az ADR-nek. A táblázatot nem terjesztették be sem a Belső Szállítási Bizottság Veszélyes Áru Szállítási Munkacsoportjához ellenőrzés és jóváhagyás céljából, sem az ADR Szerződő Felekhez hivatalos jóváhagyás céljából. Az " A" és "B" Mellékletben való eligazodás megkönnyítésére az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága Titkársága állította össze kellő gondossággal, azonban a táblázat használata nem helyettesíti a Mellékletek áttanul­má­nyozását és az azokban foglalt előírások betartását, mivel ellentmondás esetén a Mellék­letekben foglaltak a mérvadók. Joghatállyal csak az ADR és Mellékletei rendelkeznek.

Megjegyzések: 1. A betűrendes sorrend céljából a következő információ nincs figyelembe­véve, még ha az a helyes szállítás név részét képezi is: számok, görög betűk, rövidítések, mint "szek", "terc", és betűk, mint "N" (nitrogén), "n" (normál)," o" (orto), "m" (meta), "p" (para) és "m.n.n." (másként meg nem nevezett).

2. Az anyagok és tárgyak nagybetűvel írt nevei a helyes szállítási megnevezést (lásd a 3.1.2 szakaszt) jelentik.

3. A tárgyak és anyagok nagybetűvel írt nevét követő "lásd" szó alternatív helyes szállítási megnevezést vagy egy helyes szállítási megnevezés részét jelöli (kivéve a PCB-knél) (lásd a 3.1.2.1 bekezdést).

4. A kisbetűvel írt nevet követő "lásd"szó azt jelöli, hogy a név nem egy helyes szállítási megnevezés, csupán szinonima.

5. Ahol a tétel részben nagybetűvel, részben kisbetűvel van írva, a kisbetűs szöveg nem része a helyes szállítási megnevezésnek (lásd a 3.1.2.1 bekezdést).

6. Az okmányokban és a küldeménydarabok jelölésénél a helyes szállítási megnevezés az esettől függően egyes számban vagy többes számban használható (lásd a 3.1.2.3 bekezdést).

7. A helyes szállítási megnevezés pontos meghatározására lásd a 3.1.2 szakaszt.

MegnevezésOsztályUN számMegjegyzés
A keverék21965
A TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG10081
A0 keverék21965
A01 keverék21965
A02 keverék21965
A1 keverék21965
ACETÁL31088
ACETALDEHID31089
ACETALDEHID-AMMÓNIA91841
ACETALDEHID-OXIM32332
Acetil-aceton: lásd32310
ACETIL-BROMID81716
ACETILÉN, OLDOTT21001
Acetilén-tetrabromid: lásd6.12504
Acetilén-tetraklorid: lásd6.11702
ACETIL-JODID81898
ACETIL-KLORID31717
ACETIL-METIL-KARBINOL32621
Acetoin: lásd32621
ACETON31090
ACETON OLAJOK31091
ACETON-CIÁNHIDRIN, STABILIZÁLT6.11541
ACETONITRIL31648
ADIPONITRIL6.12205
AEROSZOLOK21950
AKKUMULÁTOR FOLYADÉK, LÚGOS82797
AKKUMULÁTOR FOLYADÉK, SAVAS82796
AKKUMULÁTORRAL HAJTOTT JÁRMŰ93171Nem tartozik az ADR hatálya alá
AKKUMULÁTORRAL HAJTOTT KÉSZÜLÉK93171Nem tartozik az ADR hatálya alá
AKKUMULÁTORTELEPEK, KIFOLYÁSBIZTOS, NEDVES, elektromosság tárolására82800
AKKUMULÁTORTELEPEK, NEDVES, LÚGOS, elektromosság tárolására82795
AKKUMULÁTORTELEPEK, NEDVES, SAVAS, elektromosság tárolására82794
AKKUMULÁTORTELEPEK, SZILÁRD KÁLIUM-HIDROXID TARTALMÚ, SZÁRAZ, elektromosság tárolására83028
AKNÁK robbanótöltettel10136
AKNÁK robbanótöltettel10137
AKNÁK robbanótöltettel10138
AKNÁK robbanótöltettel10294
AKRIDIN6.12713
AKRILAMID6.12074
AKRIL-NITRIL, STABILIZÁLT31093
AKRILSAV, STABILIZÁLT82218
AKROLEIN DIMER, STABILIZÁLT32607
AKROLEIN, STABILIZÁLT6.11092
Aktinolit: lásd92590
AKTÍV SZÉN4.21362
Alapozó festékek jármű karosszériához: lásd31139
ALDEHIDEK, M.N.N.31989
ALDEHIDEK, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.31988
ALDOL6.12839
ALKÁLIFÉM AMALGÁM4.31389
ALKÁLIFÉM AMIDOK4.31390
ALKÁLIFÉM DISZPERZIÓ4.31391
ALKÁLIFÉM ÖTVÖZET, FOLYÉKONY , M.N.N.4.31421
ALKÁLIFÖLDFÉM AMALGÁM4.31392
ALKÁLIFÖLDFÉM DISZPERZIÓ4.31391
ALKÁLIFÖLDFÉM ÖTVÖZET, M.N.N.4.31393
ALKÁLIFÖLDFÉM-ALKOHOLÁTOK, M.N.N.4.23205
ALKALOIDA SÓK, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13140
ALKALOIDA SÓK, SZILÁRD, M.N.N.6.11544
ALKALOIDOK, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13140
ALKALOIDOK, SZILÁRD , M.N.N.6.11544
ALKIL-FENOLOK, FOLYÉKONY, M.N.N. (a C2-C12 homológokat beleértve)83145
ALKIL-FENOLOK, SZILÁRD , M.N.N. (a C2-C12 homológokat beleértve)82430
ALKIL-KÉNSAVAK82571
ALKIL-SZULFONSAVAK, FOLYÉKONY, 5%-nál több szabad kénsavtartalommal82584
ALKIL-SZULFONSAVAK, FOLYÉKONY, legfeljebb 5% szabad kénsav-tartalommal82586
ALKIL-SZULFONSAVAK, SZILÁRD, 5%-nál több szabad kénsav-tartalommal82583
ALKIL-SZULFONSAVAK, SZILÁRD, legfeljebb 5% szabad kénsav-tartalommal82585
ALKOHOLÁTOK OLDATA, M.N.N., alkoholban33274
ALKOHOLOK, M.N.N.31987
ALKOHOLOK, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.31986
ALKOHOLOS ITALOK, 24 tf.%-nál több alkoholtartalommal33065
ÁLLATI vagy NÖVÉNYI vagy SZINTETIKUS EREDETŰ SZÁLAK, M.N.N., olajjal4.21373
ÁLLATI vagy NÖVÉNYI vagy SZINTETIKUS EREDETŰ SZÖVETEK, M.N.N., olajjal4.21373
ALLIL-ACETÁT32333
ALLIL-ALKOHOL6.11098
ALLIL-AMIN6.12334
ALLIL-BROMID31099
ALLIL-ETIL-ÉTER32335
ALLIL-FORMIÁT32336
ALLIL-GLICIDIL-ÉTER32219
ALLIL-IZOTIOCIANÁT, STABILIZÁLT6.11545
ALLIL-JODID31723
ALLIL-KLÓR-FORMIÁT6.11722
ALLIL-KLORID31100
ALLIL-TRIKLÓR-SZILÁN, STABILIZÁLT81724
ALUMÍNIUM-ALKILEK4.23051
ALUMÍNIUM-ALKIL-HALOGENIDEK, FOLYÉKONY , M.N.N.4.23052
ALUMÍNIUM-ALKIL-HALOGENIDEK, SZILÁRD, M.N.N.4.23052
ALUMÍNIUM-ALKIL-HIDRIDEK4.23076
ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID4.22870
ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID KÉSZÜLÉKEKBEN4.22870
ALUMÍNIUM-BROMID OLDAT82580
ALUMÍNIUM-BROMID, VÍZMENTES81725
ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI MELLÉKTERMÉKEK4.33170
ALUMÍNIUM-FERROSZILÍCIUM POR4.31395
ALUMÍNIUM-FOSZFID4.31397
ALUMÍNIUM-FOSZFID PESZTICID6.13048
ALUMÍNIUM-HIDRID4.32463
ALUMÍNIUM-KARBID4.31394
ALUMÍNIUM-KLORID OLDAT82581
ALUMÍNIUM-KLORID, VÍZMENTES81726
ALUMÍNIUM-NITRÁT5.11438
ALUMÍNIUMPOR BEVONAT NÉLKÜL4.31396
ALUMÍNIUM-REZINÁT4.12715
ALUMÍNIUM-SZILÍCIUM POR BEVONAT NÉLKÜL4.31398
ALUMÍNIUM ÚJRAOLVASZTÁSI MELLÉKTERMÉKEK4.33170
AMIL-ACETÁTOK31104
AMIL-AMIN31106
n-Amil-amin: lásd31106
terc-Amil-amin: lásd31106
szek-Amil-amin: lásd31106
AMIL-BUTIRÁTOK32620
n-AMILÉN31108
AMIL-FORMIÁTOK31109
AMIL-KLORID31107
AMIL-MERKAPTÁNOK31111
n-AMIL-METIL-KETON31110
AMIL-NITRÁT31112
AMIL-NITRIT31113
AMIL-TRIKLÓR-SZILÁN81728
2-AMINO-4,6-DINITRO-FENOL, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13317
2-AMINO-4-KLÓR-FENOL6.12673
2-AMINO-5-DIETIL-AMINO-PENTÁN6.12946
N-AMINO-ETIL-PIPERAZIN82815
2-(2-AMINO-ETOXI)-ETANOL83055
AMINO-FENOLOK (o-, m-, p-)6.12512
AMINOK, FOLYÉKONY, MARÓ, M.N.N82735
AMINOK, GYÚLÉKONY, MARÓ , M.N.N.32733
AMINOK, SZILÁRD, MARÓ, M.N.N.83259
AMINOK,FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY, M.N.N.82734
AMINO-PIRIDINEK (o-, m-, p-)6.12671
Amino-szulfonsav: lásd82967
AMMÓNIA MŰTRÁGYA OLDAT szabad ammónia-tartalommal21043
AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív sűrűség 15 °C-on 0,880 és 0,957 között, 10%-nál több, de legfeljebb 35% ammónia tartalommal82672
AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880, 35%-nál több, de legfeljebb 50% ammóniatartalommal22073
AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880, 50%-nál több ammóniatartalommal23318
AMMÓNIA, VÍZMENTES21005
AMMÓNIUM-ARZENÁT6.11546
Ammónium-biszulfát: lásd82506
AMMÓNIUM-DIKROMÁT5.11439
AMMÓNIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT6.11843
AMMÓNIUM-FLUORID6.12505
AMMÓNIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.12854
AMMÓNIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID OLDAT82817
AMMÓNIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID, SZILÁRD81727
AMMÓNIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT82506
AMMÓNIUM-METAVANADÁT6.12859
AMMÓNIUM-NITRÁT 0,2%-nál több gyúlékony anyag tartalommal, beleértve a szénegyenértékben kifejezett szerves anyagokat is, minden más adalékanyagot kizárva10222
AMMÓNIUM-NITRÁT legfeljebb 0,2% éghető anyaggal, beleértve bármely szerves anyagot szénegyenértékre számítva, bármilyen más hozzáadott anyagot kizárva5.11942
AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYA, M.N.N.5.12072A szállításból ki van zárva
AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYA, amelynek érzékenysége nagyobb, mint a 0,2% gyúlékony anyag tartalmú ammónium-nitráté (beleértve a szénegyenértékben kifejezett szerves anyagokat is, minden más adalékanyagot kizárva)10223
AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYÁK92071Nem tartozik az ADR hatálya alá
AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYÁK, A1 típus5.12067
AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYÁK, A2 típus5.12068
AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYÁK, A3 típus5.12069
AMMÓNIUM-NITRÁT MŰTRÁGYÁK, A4 típus5.12070
AMMÓNIUM-PERKLORÁT10402
AMMÓNIUM-PERKLORÁT5.11442
AMMÓNIUM-PERSZULFÁT5.11444
AMMÓNIUM-PIKRÁT, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11310
AMMÓNIUM-PIKRÁT, száraz vagy 10 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10004
AMMÓNIUM-POLISZULFID OLDAT82818
AMMÓNIUM-POLIVANADÁT6.12861
AMMÓNIUM-SZULFID OLDAT82683
AMORF FOSZFOR4.11338
AMORF SZILÍCIUMPOR4.11346
Amozit: lásd92212
ANILIN6.11547
ANILIN-HIDROKLORID6.11548
ANIZIDINEK6.12431
ANIZOIL-KLORID81729
ANIZOL32222
Anthofillit: lásd92590
ANTIMON-KÁLIUM-TARTARÁT6.11551
ANTIMON-LAKTÁT6.11550
ANTIMON-PENTAFLUORID81732
ANTIMON-PENTAKLORID, FOLYÉKONY81730
ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT81731
ANTIMONPOR6.12871
ANTIMON-TRIKLORID81733
ANTIMONVEGYÜLET, SZERVETLEN, FOLYÉKONY , M.N.N.6.13141
ANTIMONVEGYÜLET, SZERVETLEN, SZILÁRD M.N.N.6.11549
ARGON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21951
ARGON, SŰRÍTETT21006
ARIL-SZULFONSAVAK, FOLYÉKONY, 5%-nál több szabad kénsavtartalommal82584
ARIL-SZULFONSAVAK, FOLYÉKONY, legfeljebb 5% szabad kénsav-tartalommal82586
ARIL-SZULFONSAVAK, SZILÁRD, 5%-nál több szabad kénsav-tartalommal82583
ARIL-SZULFONSAVAK, SZILÁRD, legfeljebb 5% szabad kénsav-tartalommal82585
AROMÁS KIVONATOK, FOLYÉKONY31169
AROMÁS NITROVEGYÜLETEK DEFLAGRÁLÓ FÉMSÓI, M.N.N.10132
ARZÉN6.11558
ARZÉN PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ32760
ARZÉN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.12994
ARZÉN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.12993
ARZÉN PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12759
Arzenátok, m.n.n6.11556
Arzenátok, m.n.n6.11557
ARZÉN-BROMID6.11555
Arzenitek, m.n.n6.11556
Arzenitek, m.n.n6.11557
ARZÉN-PENTOXID6.11559
ARZÉNPOR6.11562
ARZÉNSAV, FOLYÉKONY6.11553
ARZÉNSAV, SZILÁRD6.11554
Arzén-szulfidok, m.n.n.6.11556
Arzén-szulfidok, m.n.n.6.11557
ARZÉN-TRIKLORID6.11560
ARZÉN-TRIOXID6.11561
ARZÉNVEGYÜLET, FOLYÉKONY, M.N.N., szervetlen6.11556
'ARZÉNVEGYÜLET, SZILÁRD, M.N.N., szervetlen6.11557
ARZIN22188
Aszfalt: lásd31999
AZO-DIKARBONAMID4.13242
B keverék21965
B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.23101
B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.23111
B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.13221
B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL4.13231
B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.13222
B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG, HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL4.13232
B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG10082
B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG10331
B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.23102
B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.23112
B1 keverék21965
B2 keverék21965
BÁRIUM4.31400
BÁRIUM ÖTVÖZETEK, PIROFOROS4.21854
BÁRIUM-AZID, legalább 50 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11571
BÁRIUM-AZID, száraz vagy 50 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10224
BÁRIUM-BROMÁT5.12719
BÁRIUM-CINANID6.11565
BÁRIUM-HIPOKLORIT 22%-nál több szabad klórtartalommal5.12741
BÁRIUM-KLORÁT5.11445
BÁRIUM-NITRÁT5.11446
BÁRIUM-OXID6.11884
BÁRIUM-PERKLORÁT5.11447
BÁRIUM-PERMANGANÁT5.11448
BÁRIUM-PEROXID5.11449
BÁRIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.11564
BARNA AZBESZT92212
BELSŐÉGÉSÚ MOTOROK, berendezésekbe vagy járművekbe beépítve is93166
BENZALDEHID91990
BENZIDIN6.11885
BENZIL-BROMID6.11737
Benzil-cianid: lásd6.12470
BENZIL-DIMETIL-AMIN82619
BENZILIDÉN-KLORID6.11886
BENZIL-JODID6.12653
BENZIL-KLÓR-FORMIÁT81739
BENZIL-KLORID6.11738
BENZIN31203
BENZOIL-KLORID81736
BENZOKINON6.12587
BENZOL31114
BENZOL-SZULFONIL-KLORID82225
BENZONITRIL6.12224
BENZO-TRIFLUORID32338
BENZO-TRIKLORID82226
BERILLIUM-NITRÁT5.12464
BERILLIUMPOR6.11567
BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.11566
MegnevezésOsztályUN számMegjegyzés
béta-NAFTIL-AMIN6.11650
BEVONÓ OLDAT31139
BEVONT ALUMÍNIUMPOR4.11309
BHUSA4.11327Nem tartozik az ADR hatálya alá
BICIKLO-[2.2.1]-HEPTA-2,5-DIÉN, STABILIZÁLT32251
(BIO) GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N.6.23291
BIPIRIDILIUM PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ32782
BIPIRIDILIUM PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.13015
BIPIRIDILIUM PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12781
BIPIRIDILIUM PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13016
BISZULFÁTOK VIZES OLDATAI82837
BISZULFITOK, VIZES OLDAT, M.N.N.82693
Bitumen: lásd31999
BIZTONSÁGI GYUFA (levél, kártya, doboz formában)4.11944
BIZTONSÁGI GYÚJTÓZSINÓR10105
BIZTONSÁGI ÖV ELŐFESZÍTŐK PIROTECHNIKAI ANYAGGAL10503
BIZTONSÁGI ÖV ELŐFESZÍTŐK pirotechnikai anyaggal93268
BIZTONSÁGI ÖV ELŐFESZÍTŐK SŰRÍTETT GÁZ TARTALOMMAL23353
BOMBÁK, FÜSTFEJLESZTŐ, NEM ROBBANÓ, maró folyadékkal, gyújtószerkezet nélkül82028
BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALOMMAL, robbanótöltettel10399
BOMBÁK, GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALOMMAL, robbanótöltettel10400
BOMBÁK robbanótöltettel10033
BOMBÁK robbanótöltettel10034
BOMBÁK robbanótöltettel10035
BOMBÁK robbanótöltettel10291
BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL10037
BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL10038
BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL10039
BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL10299
BORNEOL4.11312
BÓR-TRIBROMID82692
BÓR-TRIFLUORID, SŰRÍTETT21008
BÓR-TRIFLUORID-DIETIL-ÉTERÁT82604
BÓR-TRIFLUORID-DIHIDRÁT82851
BÓR-TRIFLUORID-DIMETIL-ÉTER4.32965
BÓR-TRIFLUORID-ECETSAV KOMPLEX81742
Bór-trifluorid-éter-komplex: lásd82604
BÓR-TRIFLUORID-PROPIONSAV KOMPLEX81743
BÓR-TRIKLORID21741
BRÓM81744
BRÓM-ACETIL-BROMID82513
BRÓM-ACETON6.11569
BROMÁTOK, SZERVETLEN , M.N.N.5.11450
BROMÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13213
BRÓM-BENZIL-CIANIDOK, FOLYÉKONY6.11694
BRÓM-BENZIL-CIANIDOK, SZILÁRD6.11694
BRÓM-BENZOL32514
1-BRÓM-BUTÁN31126
2-BRÓM-BUTÁN32339
BRÓM-ECETSAV81938
2-BRÓM-ETIL-ETIL-ÉTER32340
BRÓM-HIDROGÉNSAV81788
BRÓM-KLÓR-DIFLUOR-METÁN21974
BRÓM-KLORID22901
BRÓM-KLÓR-METÁN6.11887
1-BRÓM-3-KLÓR-PROPÁN6.12688
1-BRÓM-3-METIL-BUTÁN32341
BRÓM-METIL-PROPÁNOK32342
2-BRÓM-2-NITRO-1,3-PROPÁNDIOL4.13241
BROMOFORM6.12515
BRÓM OLDAT81744
BRÓM-PENTAFLUORID5.11745
2-BRÓM-PENTÁN32343
BRÓM-PROPÁNOK32344
BRÓM-PROPIN32345
BRÓM-TRIFLUOR-ETILÉN22419
BRÓM-TRIFLUORID5.11746
BRÓM-TRIFLUOR-METÁN21009
BRUCIN6.11570
BUTADIÉN ÉS SZÉNHIDROGÉNEK KEVERÉKE, STABILIZÁLT, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg az 1,1 MPa-t (11 bar-t) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,525 kg/l21010
1,3-BUTADIÉN, STABILIZÁLT21010
1,2-BUTADIÉN, STABILIZÁLT21010
BUTÁN21011
BUTÁNDION32346
BUTANOLOK31120
transz-2-BUTÉN21012
1-BUTÉN21012
BUTÉN KEVERÉK21012
BUTIL-ACETÁTOK31123
BUTIL-AKRILÁTOK, STABILIZÁLT32348
n-BUTIL-AMIN31125
N-BUTIL-ANILIN6.12738
BUTIL-BENZOLOK32709
n-Butil-bromid: lásd31126
terc-BUTIL-CIKLOHEXIL-KLÓR-FORMIÁT6.12747
1,2-BUTILÉN-OXID, STABILIZÁLT33022
n-BUTIL-FORMIÁT31128
terc-BUTIL-HIPOKLORIT4.23255
N,n-BUTIL-IMIDAZOL6.12690
terc-BUTIL-IZOCIANÁT6.12484
n-BUTIL-IZOCIANÁT6.12485
n-BUTIL-KLÓR-FORMIÁT6.12743
Butil-klorid: lásd31127
BUTIL-MERKAPTÁN32347
n-BUTIL-METAKRILÁT, STABILIZÁLT32227
BUTIL-METIL-ÉTER32350
BUTIL-NITRITEK32351
BUTIL-PROPIONÁTOK31914
BUTIL-TOLUOLOK6.12667
BUTIL-TRIKLÓR-SZILÁN81747
5-terc-BUTIL-2,4,6-TRINITRO-m-XILOL4.12956
BUTIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT32352
2-Butin: lásd31144
BUTIN-1,4-DIOL6.12716
BUTIRALDEHID31129
BUTIRALDOXIM32840
BUTIRIL-KLORID32353
BUTIRONITRIL32411
C keverék21965
C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.23103
C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.23113
C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.13223
C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL4.13233
C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.13224
C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL4.13234
C TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG10083
C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.23104
C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.23114
CELLULOID, blokk, rúd, tekercs, lemez, cső, stb. formában, a hulladékok kivételével4.12000
CELLULOID HULLADÉK4.22002
CÉRIUM, forgács vagy homokkal szennyezett por4.33078
CÉRIUM lemezek, rudak vagy öntecsek4.11333
CÉZIUM4.31407
CÉZIUM-HIDROXID82682
CÉZIUM-HIDROXID OLDAT82681
CÉZIUM-NITRÁT5.11451
CIÁN-BROMID6.11889
CIANID OLDAT, M.N.N.6.11935
CIANIDOK, SZERVETLEN, SZILÁRD , M.N.N.6.11588
CIÁNSAV VIZES OLDAT legfeljebb 20% hidrogén-cianid tartalommal6.11613
CIANUR-KLORID82670
CIKLOBUTÁN22601
CIKLOBUTIL-KLÓR-FORMIÁT6.12744
1,5,9-CIKLODODEKATRIÉN6.12518
CIKLOHEPTÁN32241
CIKLOHEPTATRIÉN32603
CIKLOHEPTÉN32242
CIKLOHEXÁN31145
CIKLOHEXANON31915
CIKLOHEXÉN32256
CIKLOHEXENIL-TRIKLÓR-SZILÁN81762
CIKLOHEXIL-ACETÁT32243
CIKLOHEXIL-AMIN82357
CIKLOHEXIL-IZOCIANÁT6.12488
CIKLOHEXIL-MERKAPTÁN33054
CIKLOHEXIL-TRIKLÓR-SZILÁN81763
CIKLONIT, DESZENZIBILIZÁLT10483
CIKLONIT ÉS CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN, legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
CIKLONIT ÉS CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10391
CIKLONIT ÉS HMX KEVERÉKE, legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
CIKLONIT ÉS HMX KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10391
CIKLONIT ÉS OKTOGÉN KEVERÉKE, legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
CIKLONIT ÉS OKTOGÉN KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10391
CIKLONIT, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10072
CIKLOOKTADIÉNEK32520
CIKLOOKTADIÉN-FOSZFINEK4.22940
CIKLOOKTATETRAÉN32358
CIKLOPENTÁN31146
CIKLOPENTANOL32244
CIKLOPENTANON32245
CIKLOPENTÉN32246
CIKLOPROPÁN21027
CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN, DESZENZIBILIZÁLT10484
CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10226
CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN ÉS HMX KEVERÉKE, legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN ÉS HMX KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10391
CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN ÉS OKTOGÉN KEVERÉKE, legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN ÉS OKTOGÉN KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10391
CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN, DESZENZIBILIZÁLT10483
CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN ÉS CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN KEVERÉKE, legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN ÉS CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10391
CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10072
CIMOLOK32046
CINK-AMMÓNIUM-NITRIT5.11512
CINK-ARZENÁT6.11712
CINK-ARZENÁT ÉS CINK-ARZENIT KEVERÉK6.11712
CINK-ARZENIT6.11712
CINK-BROMÁT5.12469
CINK-CIANID6.11713
CINK-DITIONIT91931
CINK-FLUORO-SZILIKÁT6.12855
CINK-FOSZFID4.31714
CINKHAMUK4.31435
CINK-HIDROSZULFIT91931
CINK-KLORÁT5.11513
CINK-KLORID OLDAT81840
CINK-KLORID, VÍZMENTES82331
CINK-NITRÁT5.11514
CINK-PERMANGANÁT5.11515
CINK-PEROXID5.11516
CINKPOR4.31436
CINKPÚDER4.31436
CINK-REZINÁT4.12714
CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA31308
CIRKÓNIUM HULLADÉK4.21932
CIRKÓNIUM, SZÁRAZ, lemez, szalag vagy huzal formában4.22009
CIRKÓNIUM, SZÁRAZ, tekercselt huzal, megmunkált lemezek, szalag (254 mikronnál vékonyabb, de legalább 18 mikron vastag) formában4.12858
CIRKÓNIUM-HIDRID4.11437
CIRKÓNIUM-NITRÁT5.12728
CIRKÓNIUM-PIKRAMÁT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11517
CIRKÓNIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10236
CIRKÓNIUMPOR legalább 25% vízzel NEDVESÍTETT4.11358
CIRKÓNIUMPOR, SZÁRAZ4.22008
CIRKÓNIUM-TETRAKLORID82503
cisz-2-BUTÉN21012
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.23163
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.23157
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.23161
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.23162
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.23307
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.23310
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.23160
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.23309
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.23308
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, nem gyúlékony, nitrogén, szén-dioxid vagy levegő alatt21058
D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.23105
D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.23115
D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.13225
D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL4.13235
D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.13226
D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL4.13236
D TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG10084
D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.23106
D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.23116
DEKABORÁN4.11868
DEKAHIDRO-NAFTALIN31147
Dekalin: lásd31147
n-DEKÁN32247
DETONÁTORSZERKEZETEK, NEMVILLAMOS, robbantáshoz10360
DETONÁTORSZERKEZETEK, NEMVILLAMOS, robbantáshoz10361
DETONÁTOR-SZERKEZETEK, NEMVILLAMOS, robbantáshoz10500
DEUTÉRIUM, SŰRÍTETT21957
1,2-DI(DIMETIL-AMINO)-ETÁN32372
Diacetil: lásd32346
DIACETON-ALKOHOL, kémiai tisztaságú31148
DIACETON-ALKOHOL, technikai31148
DIALLIL-AMIN32359
DIALLIL-ÉTER32360
DI-n-AMIL-AMIN32841
4,4'-DIAMINO-DIFENIL-METÁN6.12651
DIAZO-DINITROFENOL, legalább 40 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT10074
DIBENZIL-DIKLÓR-SZILÁN82434
MegnevezésOsztályUN számMegjegyzés
DIBORÁN, SŰRÍTETT21911
1,2-DIBRÓM-3-BUTANON6.12648
DIBRÓM-DIFLUOR-METÁN91941
1,2-Dibróm-etán: lásd6.11605
DIBRÓM-KLÓR-PROPÁNOK6.12872
DIBRÓM-METÁN6.12664
DI-n-BUTILAMIN82248
DIBUTIL-AMINO-ETANOL6.12873
DIBUTIL-ÉTEREK31149
DICIÁN21026
DICIKLOHEXIL-AMIN82565
DICIKLOHEXIL-AMMÓNIUM-NITRIT4.12687
DICIKLOPENTADIÉN32048
DICIKLOPENTADIÉN32049
DIDÍMIUM-NITRÁT5.11465
DIETIL-AMIN31154
2-DIETIL-AMINO-ETANOL82686
DIETIL-AMINO-PROPIL-AMIN32684
N,N-DIETIL-ANILIN6.12432
DIETIL-BENZOLOK32049
DIETIL-CINK4.21366
DIETIL-DIKLÓR-SZILÁN81767
Dietilén-diamin: lásd82579
DIETILÉN-GLIKOL-DINITRÁT, legalább 25 tömeg% nem illó, vízben oldhatatlan flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10075
DIETILÉN-TRIAMIN82079
DIETIL-ÉTER31155
N,N-DIETIL-ETILÉN-DIAMIN82685
DIETIL-KARBONÁT32366
DIETIL-KETON31156
DIETIL-SZULFÁT6.11594
DIETIL-SZULFID32375
DIETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID82751
1,1-Dietoxi-etán: lásd31088
1,2-Dietoxi-etán: lásd31153
DIETOXI-METÁN32373
3,3-DIETOXI-PROPÉN32374
DIFENIL-AMIN-KLÓR-ARZIN6.11698
DIFENIL-BRÓM-METÁN81770
DIFENIL-DIKLÓR-SZILÁN81769
DIFENIL-KLÓR-ARZIN, FOLYÉKONY6.11699
DIFENIL-KLÓR-ARZIN, SZILÁRD6.11699
Difluor-dibróm-metán: lásd91941
1,1-DIFLUOR-ETÁN21030
1,1-DIFLUOR-ETILÉN21959
DIFLUOR-METÁN23252
Difluor-metán, pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop keveréke kb. 10% difluor-metán és 70% pentafluor-etán tartalommal: lásd23339
Difluor-metán, pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop keveréke kb. 20% difluor-metán és 40% pentafluor-etán tartalommal: lásd23338
Difluor-metán, pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop keveréke kb. 23% difluor-metán és 25% pentafluor-etán tartalommal: lásd23340
DIFLUORO-FOSZFORSAV, VÍZMENTES81768
2,3-DIHIDRO-PIRÁN32376
DIIZOBUTIL-AMIN32361
DIIZOBUTILÉN IZOMEREK KEVERÉKE32050
DIIZOBUTIL-KETON31157
DIIZOPROPIL-AMIN31158
DIIZOPROPIL-ÉTER31159
DIKETÉN, STABILIZÁLT6.12521
DIKLÓR-ACETIL-KLORID81765
1,3-DIKLÓR-ACETON6.12649
DIKLÓR-ANILINEK, FOLYÉKONY6.11590
DIKLÓR-ANILINEK, SZILÁRD6.11590
o-DIKLÓR-BENZOL6.11591
2,2'-DIKLÓR-DIETIL-ÉTER6.11916
DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN21028
DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS 1,1-DIFLUOR-ETÁN AZEOTROP KEVERÉK kb. 74% diklór-difluor-metán tartalommal22602
DIKLÓR-DIMETIL-ÉTER, SZIMMETRIKUS6.12249A szállításból ki van zárva
DIKLÓR-ECETSAV81764
1,2-DIKLÓR-ETÁN31184
1,1-DIKLÓR-ETÁN32362
1,2-DIKLÓR-ETILÉN31150
1,1-Diklór-etilén, stabilizált: lásd31303
DIKLÓR-FENIL-IZOCIANÁTOK6.12250
DIKLÓR-FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN81766
DIKLÓR-FLUOR-METÁN21029
alfa-Diklórhidrin: lásd6.12750
DIKLÓR-IZOCIANÚRSAV SÓK5.12465
DIKLÓR-IZOCIANÚRSAV, SZÁRAZ5.12465
DIKLÓR-IZOPROPIL-ÉTER6.12490
DIKLÓR-METÁN6.11593
1,1-DIKLÓR-1-NITRO-ETÁN6.12650
DIKLÓR-PENTÁNOK31152
1,2-DIKLÓR-PROPÁN31279
1,3-DIKLÓR-2-PROPANOL6.12750
DIKLÓR-PROPÉNEK32047
DIKLÓR-SZILÁN22189
1,2-DIKLÓR-1,1,2,2-TETRAFLUOR-ETÁN21958
DIMETIL-AMIN VIZES OLDAT31160
DIMETIL-AMIN, VÍZMENTES21032
2-DIMETIL-AMINO-ACETONITRIL32378
2-DIMETIL-AMINO-ETANOL82051
2-DIMETIL-AMINO-ETIL-AKRILÁT6.13302
2-DIMETIL-AMINO-ETIL-METAKRILÁT6.12522
N,N-DIMETIL-ANILIN6.12253
2,3-DIMETIL-BUTÁN32457
1,3-DIMETIL-BUTIL-AMIN32379
DIMETIL-CIKLOHEXÁNOK32263
N.N-DIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN82264
DIMETIL-CINK4.21370
DIMETIL-DIETOXI-SZILÁN32380
DIMETIL-DIKLÓR-SZILÁN31162
DIMETIL-DIOXÁNOK32707
DIMETIL-DISZULFID32381
DIMETIL-ÉTER21033
N,N-DIMETIL-FORMAMID32265
DIMETIL-HIDRAZIN, ASZIMMETRIKUS6.11163
DIMETIL-HIDRAZIN, SZIMMETRIKUS6.12382
N,N-DIMETIL-KARBAMOIL-KLORID82262
DIMETIL-KARBONÁT31161
2,2-DIMETIL-PROPÁN22044
DIMETIL-N-PROPIL-AMIN32266
DIMETIL-SZULFÁT6.11595
DIMETIL-SZULFID31164
DIMETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID6.12267
1,2-DIMETOXI-ETÁN32252
1,1-DIMETOXI-ETÁN32377
DINÁTRIUM-TRIOXO-SZILIKÁT83253
DINGU10489
DINITRO-ANILINEK6.11596
DINITRO-BENZOLOK, FOLYÉKONY6.11597
DINITRO-BENZOLOK, SZILÁRD6.11597
DINITRO-FENOL, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11320
DINITRO-FENOL OLDAT6.11599
DINITRO-FENOL, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10076
DINITRO-FENOLÁTOK (alkálifémeké), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10077
DINITRO-FENOLÁTOK, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11321
DINITROGÉN-OXID21070
DINITROGÉN-OXID, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT22201
DINITROGÉN-TETROXID21067
DINITRO-GLIKOL-URIL10489
DINITRO-o-KREZOL6.11598
DINITRO-REZORCIN, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11322
DINITRO-REZORCIN, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10078
Dinitro-toluol izomerek keveréke: lásd6.12038
DINITRO-TOLUOLOK, FOLYÉKONY6.12038
DINITRO-TOLUOLOK, OLVASZTOTT6.11600
DINITRO-TOLUOLOK, SZILÁRD6.12038
DINITROZO-BENZOL10406
DIOXÁN31165
DIOXOLÁN31166
DIPENTÉN32052
DIPIKRIL-AMIN10079
DIPIKRIL-SZULFID, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.12852
DIPIKRIL-SZULFID, száraz vagy 10 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10401
DIPROPIL-AMIN32383
Dipropilén-triamin: lásd82269
DI-n-PROPIL-ÉTER32384
DIPROPIL-KETON32710
DIVINIL-ÉTER, STABILIZÁLT31167
DÍZELOLAJ31202
DODECIL-TRIKLÓR-SZILÁN81771
E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.23107
E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.23117
E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.13227
E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL4.13237
E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.13228
E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL4.13238
E TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG10241
E TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG10332
E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.23108
E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.23118
ECETSAV OLDAT82790
ECETSAV OLDAT 80 tömeg%-nál több ecetsav tartalommal82789
ECETSAVANHIDRID81715
EEI TÁRGYAK10486
ÉLETMENTŐ-KÉSZÜLÉK, NEM ÖNFELFÚVÓ, mely tartozékként veszélyes anyagokat tartalmaz93072
ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS93316
EPIBRÓMHIDRIN6.12558
EPIKLÓRHIDRIN6.12023
1,2-EPOXI-3-ETOXI-PROPÁN32752
ÉSZTEREK, M.N.N.33272
ETÁN21035
ETÁN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21961
Etanál: lásd31089
ETANOL31170
ETANOL OLDAT31170
ETANOL-AMIN82491
ETANOL-AMIN OLDAT82491
ÉTEREK, M.N.N.33271
ETIL-ACETÁT31173
ETIL-ACETILÉN, STABILIZÁLT22452
ETIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT31917
ETIL-ALKOHOL31170
ETIL-ALKOHOL OLDAT31170
ETIL-AMIL-KETON32271
ETIL-AMIN21036
ETIL-AMIN VIZES OLDAT legalább 50%, de legfeljebb 70% etil-amin tartalommal32270
N-ETIL-ANILIN6.12272
2-ETIL-ANILIN6.12273
N-ETIL-N-BENZIL-ANILIN6.12274
N-ETIL-BENZIL-TOLUIDINEK, FOLYÉKONY6.12753
N-ETIL-BENZIL-TOLUIDINEK, SZILÁRD6.12753
ETIL-BENZOL31175
ETIL-BRÓM-ACETÁT6.11603
ETIL-BROMID6.11891
2-ETIL-BUTANOL32275
ETIL-BUTIL-ACETÁT31177
ETIL-BUTIL-ÉTER31179
2-ETIL-BUTIRALDEHID31178
ETIL-BUTIRÁT31180
ETIL-DIKLÓR-ARZIN6.11892
ETIL-DIKLÓR-SZILÁN4.31183
ETILÉN, ACETILÉN ÉS PROPILÉN KEVERÉK, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, legalább 71,5% etilén-, legfeljebb 22,5% acetilén- és legfeljebb 6% propiléntartalommal23138
ETILÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21038
ETILÉN, SŰRÍTETT21962
ETILÉN-DIAMIN81604
ETILÉN-DIAMIN-RÉZ OLDAT81761
ETILÉN-DIBROMID6.11605
ETILÉN-GLIKOL-DIETIL-ÉTER31153
ETILÉN-GLIKOL-MONOETIL-ÉTER31171
ETILÉN-GLIKOL-MONOETIL-ÉTER-ACETÁT31172
ETILÉN-GLIKOL-MONOMETIL-ÉTER31188
ETILÉN-GLIKOL-MONOMETIL-ÉTER-ACETÁT31189
ETILÉN-IMIN, STABILIZÁLT6.11185
ETILÉN-KLÓRHIDRIN6.11135
ETILÉN-OXID21040
ETILÉN-OXID ÉS DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN KEVERÉK legfeljebb 12,5% etilén-oxiddal23070
ETILÉN-OXID ÉS KLÓR-TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal23297
ETILÉN-OXID ÉS PENTAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb 7,9% etilén-oxid tartalommal23298
ETILÉN-OXID ÉS PROPILÉN-OXID KEVERÉK legfeljebb 30% etilén-oxid tartalommal32983
ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉK 87%-nál nagyobb etilén-oxid tartalommal23300
ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉK 9%-nál több, de legfeljebb 87% etilén-oxid tartalommal21041
ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉKE legfeljebb 9% etilén-oxid tartalommal21952
ETILÉN-OXID ÉS TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb, 5,6% etilén-oxid tartalommal23299
ETILÉN-OXID NITROGÉNNEL 50 °C-on legfeljebb 1 MPa (10 bar) össznyomásig21040
ETIL-ÉTER31155
ETIL-FENIL-DIKLÓR-SZILÁN82435
ETIL-FLUORID22453
ETIL-FORMIÁT31190
2-ETIL-HEXIL-AMIN32276
2-ETIL-HEXIL-KLÓR-FORMIÁT6.12748
ETIL-IZOBUTIRÁT32385
ETIL-IZOCIANÁT32481
Etil-karbonát: lásd32366
ETIL-KLÓR-ACETÁT6.11181
ETIL-KLÓR-FORMIÁT6.11182
ETIL-KLORID21037
ETIL-2-KLÓR-PROPIONÁT32935
ETIL-KLÓR-TIOFORMIÁT82826
ETIL-KROTONÁT31862
ETIL-LAKTÁT31192
ETIL-MERKAPTÁN32363
ETIL-METAKRILÁT32277
ETIL-METIL-ÉTER21039
ETIL-METIL-KETON31193
ETIL-NITRIT OLDAT31194
ETIL-ORTOFORMIÁT32524
ETIL-OXALÁT6.12525
1-ETIL-PIPERIDIN32386
ETIL-PROPIL-ÉTER32615
ETIL-PROPIONÁT31195
MegnevezésOsztályUN számMegjegyzés
N-ETIL-TOLUIDINEK6.12754
ETIL-TRIKLÓR-SZILÁN31196
ETIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT31302
EVI ANYAGOK, M.N.N.10482
EZÜST-ARZENIT6.11683
EZÜST-CIANID6.11684
EZÜST-NITRÁT5.11493
EZÜST-PIKRÁT, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11347
F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.23109
F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.23119
F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.13229
F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL4.13239
F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.13230
F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL4.13240
F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.23110
F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL5.23120
F1 keverék21078
F2 keverék21078
F3 keverék21078
FAKONZERVÁLÓ ANYAGOK, FOLYÉKONY31306
FEHÉRAZBESZT92590
FEHÉRFOSZFOR, OLVASZTOTT4.22447
FEHÉRFOSZFOR, SZÁRAZ, VÍZ ALATT vagy OLDATBAN4.21381
FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), SAJTOLT vagy FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), PELLET10028
FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), szemcsés vagy por alakú10027
FÉM KATALIZÁTOR, látható folyadékfelesleggel NEDVESÍTETT4.21378
FÉM KATALIZÁTOR, SZÁRAZ4.22881
FÉM-ALKILEK, VÍZZEL REAKTÍV, M.N.N.4.22003
FÉM-ALKIL-HALOGENIDEK, VÍZZEL REAKTÍV, M.N.N.4.23049
FÉM-ALKIL-HIDRIDEK, VÍZZEL REAKTÍV ,M.N.N.4.23050
FÉM-ARILEK, VÍZZEL REAKTÍV, M.N.N.4.22003
FÉM-ARIL-HALOGENIDEK,VÍZZEL REAKTÍV, M.N.N.4.23049
FÉM-ARIL-HIDRIDEK, VÍZZEL REAKTÍV, M.N.N.4.23050
FÉMHIDRIDEK, GYÚLÉKONY M.N.N.4.13182
FÉMHIDRIDEK, VÍZZEL REAKTÍV, M.N.N.4.31409
FÉM-KARBONILOK, M.N.N., folyékony6.13281
FÉM-KARBONILOK, M.N.N., szilárd6.13281
FENACIL-BROMID6.12645
Fenacil-klorid: lásd6.11697
FENETIDINEK6.12311
FENIL-ACETIL-KLORID82577
FENIL-ACETONITRIL, FOLYÉKONY6.12470
FENILÉN-DIAMINOK (o-, m-, p-)6.11673
FENIL-FOSZFOR-DIKLORID82798
FENIL-HIDRAZIN6.12572
FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.6.12026
FENIL-HIGANY(II)-ACETÁT6.11674
FENIL-HIGANY(II)-HIDROXID6.11894
FENIL-HIGANY(II)-NITRÁT6.11895
FENIL-IZOCIANÁT6.12487
FENIL-KARBIL-AMIN-KLORID6.11672
FENIL-KLÓR-FORMIÁT6.12746
Fenil-klorid: lásd31134
FENIL-MERKAPTÁN6.12337
Fenil-metil-éter: lásd32222
FENIL-TIOFOSZFORIL-DIKLORID82799
FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN81804
FENOL OLDAT6.12821
FENOL, OLVASZTOTT6.12312
FENOL, SZILÁRD6.11671
FENOLÁTOK, FOLYÉKONY82904
FENOLÁTOK, SZILÁRD82905
FENOLSZULFONSAV, FOLYÉKONY81803
FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ33346
FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13348
FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.13347
FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.13345
FENYŐOLAJ31272
FERROCÉRIUM4.11323
FERROSZILÍCIUM 30% vagy több, de 90%-nál kevesebb szilíciumtartalommal4.31408
FERTŐTLENÍTŐSZER, FOLYÉKONY, MARÓ, M.N.N.81903
FERTŐTLENÍTŐSZER, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.11601
FERTŐTLENÍTŐSZER, MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13142
FERTŐZŐ ANYAG, csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS6.22900
FERTŐZŐ ANYAG, EMBEREKRE ÁRTALMAS6.22814
FESTÉK83066
FESTÉK31263
FESTÉK SEGÉDANYAG83066
FESTÉK SEGÉDANYAG31263
Festékhígító: lásd31210
Festékhígító: lásd31263
Festékhígító: lásd83066
Fischer-Tropsch gáz: lásd22600
FLUOR, SŰRÍTETT21045
FLUOR-ANILINEK6.12941
FLUOR-BENZOL32387
FLUOR-ECETSAV6.12642
FLUOR-HIDROGÉNSAV81790
FLUOR-HIDROGÉNSAV ÉS KÉNSAV KEVERÉK81786
FLUORO-BÓRSAV81775
FLUORO-FOSZFORSAV, VÍZMENTES81776
FLUORO-KÉNSAV81777
FLUORO-KOVASAV81778
FLUORO-SZILIKÁTOK, M.N.N.6.12856
FLUOR-TOLUOLOK32388
FOLYÉKONY AMMÓNIUM-NITRÁT (forró, tömény oldat, 80%-nál nagyobb, de legfeljebb 93% koncentrációval)5.12426
Folyékony lakkbázis: lásd31263
Folyékony töltőanyag: lásd31263
FORMALDEHID OLDAT, GYÚLÉKONY31198
FORMALDEHID OLDAT legalább 25% formaldehidtartalommal82209
FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül10059
FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül10439
FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül10440
FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül10441
9-FOSZFA-BICIKLONONÁNOK4.22940
FOSZFIN22199
FOSZFOR-HEPTASZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.11339
FOSZFOROSSAV82834
FOSZFOR-OXI-BROMID81939
FOSZFOR-OXI-BROMID, OLVASZTOTT82576
FOSZFOR-OXI-KLORID81810
FOSZFOR-PENTABROMID82691
FOSZFOR-PENTAFLUORID, SŰRÍTETT22198
FOSZFOR-PENTAKLORID81806
FOSZFOR-PENTASZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.31340
FOSZFOR-PENTOXID81807
FOSZFORSAV, FOLYÉKONY81805
FOSZFORSAV, SZILÁRD81805
Foszforsavanhidrid: lásd81807
FOSZFORSAV-DIIZOOKTIL-ÉSZTER81902
FOSZFORSAV-MONOAMIL-ÉSZTER82819
FOSZFORSAV-MONOBUTIL-ÉSZTER81718
FOSZFORSAV-MONOIZOPROPIL-ÉSZTER81793
FOSZFOR-SZESZKVISZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.11341
FOSZFOR-TRIBROMID81808
FOSZFOR-TRIKLORID6.11809
FOSZFOR-TRIOXID82578
FOSZFOR-TRISZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.11343
FOSZGÉN21076
FÖLDGÁZ, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT magas metántartalommal21972
FÖLDGÁZ, SŰRÍTETT magas metántartalommal21971
FTÁLSAVANHIDRID 0,05%-nál több maleinsavanhidrid-tartalommal82214
FUMARIL-KLORID81780
FURÁN32389
Furfural: lásd6.11199
FURFURALDEHIDEK6.11199
FURFURIL-ALKOHOL6.12874
FURFURIL-AMIN32526
FÜST NÉLKÜLI LŐPOR10160
FÜST NÉLKÜLI LŐPOR10161
FÜSTJELZŐK10196
FÜSTJELZŐK10197
FÜSTJELZŐK10313
FÜSTJELZŐK10487
FÜSTÖLGŐ KÉNSAV81831
GALLIUM82803
GÁZOLAJ31202
GAZOLIN31203
GÁZPATRONOK adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők22037
GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők22037
GÉNTECHNOLÓGIÁVAL MÓDOSÍTOTT MIKROORGANIZMUSOK93245
GERMÁN22192
GLICERIN-alfa-MONOKLÓRHIDRIN6.12689
GLICIDALDEHID32622
GOLYÓS PERFORÁTORTÖLTÉNY OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ10277
GOLYÓS PERFORÁTORTÖLTÉNY OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ10278
GRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok robbanótöltettel10284
GRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok robbanótöltettel10285
GRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok robbanótöltettel10292
GRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok robbanótöltettel10293
GUANIDIN-NITRÁT5.11467
GUANIL-NITRÓZAMINO-GUANILIDÉN-HIDRAZIN, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10113
GUANIL-NITRÓZAMINO-GUANIL-TETRAZÉN, legalább 30 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT10114
GUMI HULLADÉK, porított vagy granuált4.11345
GUMI ŐRLEMÉNY, porított vagy granuált4.11345
GUMIOLDAT31287
GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy fegyvergránátok)10318
GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy fegyvergránátok)10110
GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy fegyvergránátok)10372
GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy fegyvergránátok)10452
GYAKORLÓLŐSZER10362
GYAKORLÓLŐSZER10488
GYANTA OLDAT, gyúlékony31866
GYANTAOLAJ31286
GYAPOT HULLADÉK, OLAJOS4.21364
GYAPOT, NEDVES4.21365
GYENGÉN NITRÁLT NITROCELLULÓZZAL IMPREGNÁLT SZÁLAK, M.N.N.4.11353
GYENGÉN NITRÁLT NITROCELLULÓZZAL IMPREGNÁLT SZÖVETEK, M.N.N.4.11353
GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, SZABÁLYOZOTT, M.N.N.6.23291
GYÓGYÁSZATI TINKTÚRÁK31293
GYÓGYSZER, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.33248
GYÓGYSZER, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ,M.N.N.6.11851
GYÓGYSZER, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.13249
GYUFA, MINDENÜTT GYULLADÓ4.11331
GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátor nélkül10042
GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátor nélkül10283
GYÚJTÁSERŐSÍTŐK DETONÁTORRAL10225
GYÚJTÁSERŐSÍTŐK DETONÁTORRAL10268
GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, FOLYÉKONY, MARÓ, M.N.N.5.13098
GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.5.13099
GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, SZILÁRD, MARÓ, M.N.N.5.13085
GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.5.13087
GYÚJTÓ HATÁSÚ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.5.13139
GYÚJTÓ HATÁSÚ, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.13097A szállításból ki van zárva
GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.83093
GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.83084
GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.13086
GYÚJTÓ HATÁSÚ, ÖNMELEGEDŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.23127A szállításból ki van zárva
GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, GYÚLÉKONY, M.N.N.5.13137A szállításból ki van zárva
GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, ÖNMELEGEDŐ, M.N.N.5.13100A szállításból ki van zárva
GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, VÍZZEL REAKTÍV,M.N.N.5.13121A szállításból ki van zárva
GYÚJTÓK10121
GYÚJTÓK10314
GYÚJTÓK10315
GYÚJTÓK10325
GYÚJTÓK10454
GYÚJTÓZSINÓR10066
GYÚJTÓZSINÓRGYÚJTÓK10131
GYÚJTÓZSINÓRGYÚJTÓK cső alakú fémköpennyel10103
GYÚLÉKONY FÉMPOR, M.N.N.4.13089
GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAGOK vagy keverékeik (készítmények és hulladékok), M.N.N., amelyek lobbanáspontja legfeljebb 61 °C4.13175
GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.31993
GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.33286
GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.82920
GYÚLÉKONY, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.82921
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.31992
GYÚLÉKONY, SZERVES, SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.11325
GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, MARÓ, SZERVETLEN, M.N.N.4.13180
GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, MÉRGEZŐ, SZERVETLEN, M.N.N.4.13179
GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, SZERVES, OLVASZTOTT ÁLLAPOTBAN, M.N.N.4.13176
GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, SZERVETLEN, M.N.N.4.13178
GYUTACSCSÖVEK,10319
GYUTACSCSÖVEK10320
GYUTACSCSÖVEK10376
GYUTACSKAPSZULÁK10044
GYUTACSKAPSZULÁK10377
GYUTACSKAPSZULÁK10378
GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ10073
GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ10364
GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ10365
GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ10366
GYUTACSOK, NEM VILLAMOS, robbantáshoz10029
GYUTACSOK, NEM VILLAMOS, robbantáshoz10267
GYUTACSOK, NEM VILLAMOS, robbantáshoz10455
GYUTACSSZELENCÉK10319
GYUTACSSZELENCÉK10320
GYUTACSSZELENCÉK10376
HABOSÍTHATÓ POLIMER GYÖNGYÖK, amelyek gyúlékony gőzöket fejlesztenek92211
HAFNIUMPOR legalább 25% vízzel NEDVESÍTETT4.11326
HAFNIUMPOR, SZÁRAZ4.22545
HAJTÓANYAG, FOLYÉKONY10495
HAJTÓANYAG, FOLYÉKONY10497
HAJTÓANYAG, SZILÁRD10498
HAJTÓANYAG, SZILÁRD10499
HAJTÓANYAG, SZILÁRD10501
HAJTÓTÖLTETEK10271
HAJTÓTÖLTETEK10272
HAJTÓTÖLTETEK10415
MegnevezésOsztályUN számMegjegyzés
HAJTÓTÖLTETEK10491
HALLISZT, NEM STABILIZÁLT4.21374
HALLISZT, STABILIZÁLT92216Nem tartozik az ADR hatálya alá
HALHULLADÉK, NEM STABILIZÁLT4.21374
HALHULLADÉK, STABILIZÁLT92216Nem tartozik az ADR hatálya alá
HANGYASAV81779
HÉLIUM, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21963
HÉLIUM, SŰRÍTETT21046
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ32780
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13014
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.13013
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID,SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12779
HEPTAFLUOR-PROPÁN23296
n-HEPTALDEHID33056
HEPTÁNOK31206
n-HEPTÉN32278
HEXADECIL-TRIKLÓR-SZILÁN81781
HEXADIÉNEK32458
HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT6.11611
HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT ÉS SŰRÍTETT GÁZ KEVERÉK21612
HEXAFLUOR-ACETON22420
HEXAFLUOR-ACETON-HIDRÁT6.12552
HEXAFLUOR-ETÁN, SŰRÍTETT22193
HEXAFLUORO-FOSZFORSAV81782
HEXAFLUOR-PROPILÉN21858
HEXAKLÓR-ACETON6.12661
HEXAKLÓR-BENZOL6.12729
HEXAKLÓR-BUTADIÉN6.12279
HEXAKLÓR-CIKLOPENTADIÉN6.12646
HEXAKLOROFÉN6.12875
HEXAKLÓR-PLATINASAV, SZILÁRD82507
HEXALDEHID31207
HEXAMETILÉN-DIAMIN OLDAT81783
HEXAMETILÉN-DIAMIN, SZILÁRD82280
HEXAMETILÉN-DIIZOCIANÁT6.12281
HEXAMETILÉN-IMIN32493
HEXAMETILÉN-TETRAMIN4.11328
HEXANITRO-DIFENIL-AMIN10079
HEXANITRO-SZTILBÉN10392
HEXÁNOK31208
HEXANOLOK32282
1-HEXÉN32370
HEXIL10079
HEXIL-TRIKLÓR-SZILÁN81784
HEXOGÉN, DESZENZIBILIZÁLT10483
HEXOGÉN ÉS HMX KEVERÉKE, legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
HEXOGÉN ÉS HMX KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10391
HEXOGÉN ÉS CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN KEVERÉKE, l legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
HEXOGÉN ÉS CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10391
HEXOGÉN ÉS OKTOGÉN KEVERÉKE, legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
HEXOGÉN ÉS OKTOGÉN KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10391
HEXOGÉN, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10072
HEXOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10118
HEXOTOL, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10118
HEXOTONAL10393
HIDRAULIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK (nem gyúlékony gáz tartalommal)23164
HIDRAZIN VIZES OLDAT legalább 37 tömeg%, de legfeljebb 64 tömeg% hidrazintartalommal82030
HIDRAZIN VIZES OLDAT legfeljebb 37 tömeg% hidrazintartalommal6.13293
HIDRAZIN, VÍZMENTES82029
HIDRAZIN-HIDRÁT82030
HIDROGÉN ÉS METÁN KEVERÉKE, SŰRÍTETT22034
HIDROGÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21966
HIDROGÉN, SŰRÍTETT21049
HIDROGÉN-BROMID, VÍZMENTES21048
HIDROGÉN-CIANID ALKOHOLOS OLDAT legfeljebb 45% hidrogén-cianid tartalommal6.13294
HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb víztartalommal6.11051
HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb víztartalommal és inert porózus anyagban abszorbeálva6.11614
HIDROGÉN-CIANID VIZES OLDAT legfeljebb 20% hidrogén-cianid tartalommal6.11613
HIDROGÉN-DIFLUORIDOK, M.N.N.81740
HIDROGÉN-FLUORID, VÍZMENTES81052
HIDROGÉN-JODID, VÍZMENTES22197
HIDROGÉN-KLORID, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT22186A szállításból ki van zárva
HIDROGÉN-KLORID, VÍZMENTES21050
HIDROGÉN-PEROXID ÉS PEROXI-ECETSAV KEVERÉK savakkal, vízzel és legfeljebb 5% peroxi-ecetsavval, STABILIZÁLT5.13149
HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT legalább 20%, de legfeljebb 60% hidrogén-peroxid tartalommal (szükség szerint stabilizálva)5.12014
HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT legalább 8%, de legfeljebb 20% hidrogén-peroxid tartalommal (szükség szerint stabilizálva)5.12984
HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT, STABILIZÁLT, 60%-nál több, de legfeljebb 70% hidrogén-peroxid tartalommal5.12015
HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT, STABILIZÁLT, 70%-nál több hidrogén-peroxid tartalommal5.12015
HIDROGÉN-SZELENID, VÍZMENTES22202
Hidrogénszulfátok vizes oldatai: lásd82837
HIDROGÉN-SZULFID21053
HIDROKINON6.12662
3-Hidroxi-butiraldehid: lásd6.12839
HIDROXILAMIN-SZULFÁT82865
HIGANY82809
HIGANY-ACETÁT6.11629
HIGANY ALAPÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ32778
HIGANY ALAPÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13012
HIGANY ALAPÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.13011
HIGANY ALAPÚ PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12777
HIGANY(II)-AMMÓNIUM-KLORID6.11630
HIGANY(II)-ARZENÁT6.11623
HIGANY(II)-BENZOÁT6.11631
HIGANY-BROMIDOK6.11634
HIGANY-CIANID6.11636
HIGANY-FULMINÁT, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT10135
HIGANY-GLUKONÁT6.11637
HIGANY-JODID6.11638
HIGANY(II)-KLORID6.11624
HIGANY(I)-NITRÁT6.11627
HIGANY(II)-NITRÁT6.11625
HIGANY-NUKLEÁT6.11639
HIGANY-OLEÁT6.11640
HIGANY-OXI-CIANID, ÉRZÉKETLENÍTETT6.11642
HIGANY-OXID6.11641
HIGANY-SZALICILÁT6.11644
HIGANY-SZULFÁT6.11645
HIGANY-TIOCIANÁT6.11646
HIGANYVEGYÜLET, FOLYÉKONY, M.N.N.6.12024
HIGANYVEGYÜLET, SZILÁRD, M.N.N.6.12025
HIPOKLORIT OLDAT81791
HIPOKLORITOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.13212
HMX, DESZENZIBILIZÁLT10484
HMX, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10226
Hordóbélelő anyagok: lásd31139
HULLADÉK KÉNSAV81906
Hulladékok legfeljebb 61 °C lobbanáspontú gyúlékony folyadék tartalommal: lásd4.13175
HŰTŐGÁZ, M.N.N.21078
HŰTŐGÉPEK, gyúlékony, nem mérgező, cseppfolyósított gáz tartalommal23358
HŰTŐGÉPEK, nem gyúlékony, nem mérgező, cseppfolyósított gáz vagy ammónia oldat (UN 2672) tartalommal22857
3,3'-IMINO-BISZPROPIL-AMIN82269
INDÍTÓGYÚJTÓK10316
INDÍTÓGYÚJTÓK10317
INDÍTÓGYÚJTÓK10368
IPARI ROBBANÓTÖLTETEK detonátor nélkül10442
IPARI ROBBANÓTÖLTETEK detonátor nélkül10443
IPARI ROBBANÓTÖLTETEK detonátor nélkül10444
IPARI ROBBANÓTÖLTETEK detonátor nélkül10445
ÍZANYAG KIVONATOK, FOLYÉKONY31197
IZOBUTÁN21969
IZOBUTANOL31212
IZOBUTÉN21055
IZOBUTIL-ACETÁT31213
IZOBUTIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT32527
IZOBUTILALDEHID32045
IZOBUTIL-ALKOHOL31212
IZOBUTIL-AMIN31214
IZOBUTIL-FORMIÁT32393
IZOBUTIL-IZOBUTIRÁT32528
IZOBUTIL-IZOCIANÁT32486
IZOBUTIL-METAKRILÁT, STABILIZÁLT32283
IZOBUTIL-PROPIONÁT32394
IZOBUTIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT31304
IZOBUTIRALDEHID32045
IZOBUTIRIL-KLORID32395
IZOBUTIRONITRIL32284
IZOCIANÁT OLDAT, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.32478
IZOCIANÁT OLDAT, MÉRGEZŐ , M.N.N.6.12206
IZOCIANÁT OLDAT, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13080
IZOCIANÁTO-BENZO-TRIFLUORIDOK6.12285
IZOCIANÁTOK, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.32478
IZOCIANÁTOK, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.12206
IZOCIANÁTOK, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13080
Izododekán: lásd32286
IZOFORON-DIAMIN82289
IZOFORON-DIIZOCIANÁT6.12290
IZOHEPTÉN32287
IZOHEXÉN32288
IZOOKTÉN31216
Izopentán: lásd31265
IZOPENTÉNEK32371
IZOPRÉN, STABILIZÁLT31218
IZOPROPANOL31219
IZOPROPENIL-ACETÁT32403
IZOPROPENIL-BENZOL32303
IZOPROPIL-ACETÁT31220
IZOPROPIL-ALKOHOL31219
IZOPROPIL-AMIN31221
IZOPROPIL-BENZOL31918
IZOPROPIL-BUTIRÁT32405
IZOPROPIL-IZOBUTIRÁT32406
IZOPROPIL-IZOCIANÁT32483
IZOPROPIL-KLÓR-ACETÁT32947
IZOPROPIL-KLÓR-FORMIÁT6.12407
Izopropil-klorid: lásd32356
IZOPROPIL-2-KLÓR-PROPIONÁT32934
IZOPROPIL-NITRÁT31222
IZOPROPIL-PROPIONÁT32409
IZOSZORBID-5-MONONITRÁT4.13251
IZOSZORBID-DINITRÁT KEVERÉK legalább 60% laktózzal, mannózzal, keményítővel vagy kalcium-hidrogén-foszfáttal4.12907
IZOVAJSAV32529
JÉGECET82789
JELZŐPATRONOK10054
JELZŐPATRONOK10312
JELZŐPATRONOK10405
JELZŐTESTEK, KÉZI10191
JELZŐTESTEK, KÉZI10373
2-JÓD-BUTÁN32390
JÓD-HIDROGÉNSAV81787
JÓD-METIL-PROPÁNOK32391
JÓD-MONOKLORID81792
JÓD-PENTAFLUORID5.12495
JÓD-PROPÁNOK32392
KÁBELVÁGÓ SZERKEZET ROBBANÓANYAGGAL10070
KADMIUMVEGYÜLET6.12570
KAKODILSAV6.11572
KALCIUM4.31401
KALCIUM ÖTVÖZETEK, PIROFOROS4.21855
KALCIUM, PIROFOROS4.21855
KALCIUM-ARZENÁT6.11573
KALCIUM-ARZENÁT ÉS KALCIUM-ARZENIT SZILÁRD KEVERÉK6.11574
KALCIUM-CIÁNAMID 0,1%-nál nagyobb kalcium-karbid tartalommal4.31403
KALCIUM-CIANID6.11575
KALCIUM-DITIONIT4.21923
KALCIUM-FOSZFID4.31360
KALCIUM-HIDRID4.31404
KALCIUM-HIDROSZULFIT4.21923
KALCIUM-HIPOKLORIT HIDRATÁLT KEVERÉK legalább 5,5%, de legfeljebb 10% vízzel5.12880
KALCIUM-HIPOKLORIT, HIDRATÁLT legalább 5,5%, de legfeljebb 10% vízzel5.12880
KALCIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK, SZÁRAZ, 39%-nál több szabad klórtartalommal (8,8% szabad oxigénnel)5.11748
KALCIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK, SZÁRAZ 10%-nál több, de legfeljebb 39% szabad klórtartalommal5.12208
KALCIUM-HIPOKLORIT, SZÁRAZ5.11748
KALCIUM-KARBID4.31402
KALCIUM-KLORÁT5.11452
KALCIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.12429
KALCIUM-KLORIT5.11453
KALCIUM-MANGÁN-SZILÍCIUM4.32844
KALCIUM-NITRÁT5.11454
KALCIUM-OXID81910Nem tartozik az ADR hatálya alá
KALCIUM-PERKLORÁT5.11455
KALCIUM-PERMANGANÁT5.11456
KALCIUM-PEROXID5.11457
KALCIUM-REZINÁT4.11313
KALCIUM-REZINÁT, OLVASZTOTT4.11314
KALCIUM-SZILICID4.31405
Kálilúg: lásd81814
KÁLIUM4.32257
KÁLIUM-ARZENÁT6.11677
KÁLIUM-ARZENIT6.11678
Kálium-bifluorid: lásd81812
Kálium-biszulfát: lásd82509
KÁLIUM-BÓR-HIDRID4.31870
KÁLIUM-BROMÁT5.11484
KÁLIUM-CIANID6.11680
KÁLIUM-DITIONIT4.21929
KÁLIUMFÉM ÖTVÖZETEK4.31420
KÁLIUM-FLUOR-ACETÁT6.12628
KÁLIUM-FLUORID6.11812
KÁLIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.12655
KÁLIUM-FOSZFID4.32012
KÁLIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID81811
KÁLIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT82509
KÁLIUM-HIDROSZULFIT4.21929
KÁLIUM-HIDROXID OLDAT81814
KÁLIUM-HIDROXID, SZILÁRD81813
KÁLIUM-HIGANY-CIANID6.11626
KÁLIUM-HIGANY-JODID6.11643
KÁLIUM-HIPEROXID5.12466
KÁLIUM-KLORÁT5.11485
MegnevezésOsztályUN számMegjegyzés
KÁLIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.12427
KÁLIUM-METAVANADÁT6.12864
KÁLIUM-MONOXID82033
KÁLIUM-NÁTRIUM ÖTVÖZET4.31422
KÁLIUM-NITRÁT5.11486
KÁLIUM-NITRÁT ÉS NÁTRIUM-NITRIT KEVERÉK5.11487
KÁLIUM-NITRIT5.11488
Kálium-oxid: lásd82033
KÁLIUM-PERKLORÁT5.11489
KÁLIUM-PERMANGANÁT5.11490
KÁLIUM-PEROXID5.11491
KÁLIUM-PERSZULFÁT5.11492
KÁLIUM-RÉZ(I)-CIANID6.11679
KÁLIUM-SZULFID 30%-nál kevesebb kristályvízzel4.21382
KÁLIUM-SZULFID, HIDRATÁLT, legalább 30% kristályvíztartalommal81847
KÁLIUM-SZULFID, VÍZMENTES4.21382
KÁMFOR, szintetikus4.12717
KÁMFOROLAJ31130
KAPRONSAV82829
KARBAMÁT PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ32758
KARBAMÁT PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.12992
KARBAMÁT PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.12991
KARBAMÁT PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12757
KARBAMID-HIDROGÉN-PEROXID5.11511
KARBAMID-NITRÁT, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.10220
KARBAMID-NITRÁT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11357
KARBAMID-NITRÁT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10220
KARBONIL-FLUORID, SŰRÍTETT22417
KARBONIL-SZULFID22204
Karbonpapír: lásd4.21379
KÁTRÁNYOK, FOLYÉKONY31999
Kátrányolaj: lásd31999
KÉK AZBESZT92212
KÉMIAI OXIGÉNFEJLESZTŐ5.13356
KÉN4.11350
KÉN, OLVASZTOTT4.12448
KÉN-DIOXID21079
KÉNESSAV81833
KÉN-HEXAFLUORID21080
KÉN-KLORIDOK81828
KÉNSAV 51%-nál több savtartalommal81830
KÉNSAV, KIMERÜLT81832
KÉNSAV legfeljebb 51% savtartalommal82796
Kénsavanhidrid, stabilizált: lásd81829
KÉN-TETRAFLUORID22418
KÉN-TRIOXID, STABILIZÁLT81829
Kénvirág: lásd4.11350
KEROZIN31223
Készítmények legfeljebb 61 °C lobbanáspontú gyúlékony folyadék tartalommal: lásd4.13175
KETONOK, FOLYÉKONY, M.N.N.31224
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK10417
KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ10242
KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ10279
KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ10414
KIEGÉSZÍTŐ ROBBANÓTÖLTETEK10060
KINOLIN6.12656
KIOLDÓSZERKEZETEK, ROBBANÓANYAG TARTALMÚ10173
KIRÁLYVÍZ (salétromsav és sósav keveréke)81798A szállításból ki van zárva
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-I), nem hasadó vagy hasadó-engedményes72912
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
73321
KISHATÁSÚ ROBBANTÓZSINÓR fémköpennyel10104
KISMÉRETŰ ESZKÖZÖK SZÉNHIDROGÉN-GÁZ TÖLTETTEL, adagolószerkezettel23150
KLÓR21017
3-KLÓR-4-METIL-FENIL-IZOCIANÁT6.12236
2-KLÓR-ACETALDEHID6.12232
KLÓR-ACETIL-KLORID6.11752
KLÓR-ACETOFENON6.11697
KLÓR-ACETON, STABILIZÁLT6.11695
KLÓR-ACETONITRIL6.12668
KLORÁL, VÍZMENTES, STABILIZÁLT6.12075
KLÓR-ANILINEK, FOLYÉKONY6.12019
KLÓR-ANILINEK, SZILÁRD6.12018
KLÓR-ANIZIDINEK6.12233
KLORÁT ÉS BORÁT KEVERÉK5.11458
KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-KLORID KEVERÉK5.11459
KLORÁTOK, SZERVETLEN , M.N.N.5.11461
KLORÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13210
KLÓR-BENZIL-KLORIDOK6.12235
KLÓR-BENZOL31134
KLÓR-BENZO-TRIFLUORIDOK32234
KLÓR-BUTÁNOK31127
KLÓR-CIÁN, STABILIZÁLT21589
1-KLÓR-1,1-DIFLUOR-ETÁN22517
KLÓR-DIFLUOR-METÁN21018
KLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN KEVERÉK állandó forrásponttal, kb. 49% klór-difluor-metán tartalommal21973
KLÓR-DINITRO-BENZOLOK, FOLYÉKONY6.11577
KLÓR-DINITRO-BENZOLOK, SZILÁRD6.11577
KLÓR-ECETSAV OLDAT6.11750
KLÓR-ECETSAV, SZILÁRD6.11751
2-Klór-etanal: lásd6.12232
2-Klór-etanol: lásd6.11135
KLÓR-FENIL-TRIKLÓR-SZILÁN81753
KLÓR-FENOLÁTOK, FOLYÉKONY82904
KLÓR-FENOLÁTOK,SZILÁRD82905
KLÓR-FENOLOK,'FOLYÉKONY6.12021
KLÓR-FENOLOK,SZILÁRD6.12020
KLÓR-FORMIÁTOK, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.6.13277
KLÓR-HIDROGÉNSAV81789
KLORIT OLDAT81908
KLORITOK, SZERVETLEN , M.N.N.5.11462
KLÓR-KREZOLOK, folyékony vagy szilárd6.12669
KLÓR-METIL-ETIL-ÉTER32354
KLÓR-METIL-KLÓR-FORMIÁT6.12745
KLÓR-NITRO-ANILINEK6.12237
KLÓR-NITRO-BENZOLOK, folyékony vagy szilárd6.11578
KLÓR-NITRO-TOLUOLOK, FOLYÉKONY6.12433
KLÓR-NITRO-TOLUOLOK, SZILÁRD6.12433
KLOROFORM6.11888
KLOROPRÉN, STABILIZÁLT31991
KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN21020
KLÓR-PENTAFLUORID22548
KLÓRPIKRIN6.11580
KLÓRPIKRIN ÉS METIL-BROMID KEVERÉK21581
KLÓRPIKRIN ÉS METIL-KLORID KEVERÉK21582
KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.6.11583
2-KLÓR-PIRIDIN6.12822
1-KLÓR-PROPÁN31278
2-KLÓR-PROPÁN32356
3-KLÓR-1-PROPANOL6.12849
2-KLÓR-PROPÉN32456
2-KLÓR-PROPIONSAV OLDAT82511
2-KLÓR-PROPIONSAV, SZILÁRD82511
KLÓRSAV VIZES OLDAT legfeljebb 10% klórsav-tartalommal5.12626
KLÓR-SZILÁNOK, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.32985
KLÓR-SZILÁNOK, MARÓ, M.N.N.82987
KLÓR-SZILÁNOK, MARÓ, GYÚLÉKONY, M.N.N.82986
KLÓR-SZILÁNOK, VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.4.32988
KLÓR-SZULFONSAV (kén-trioxiddal vagy anélkül)81754
1-KLÓR-1,2,2,2-TETRAFLUOR-ETÁN21021
KLÓR-TOLUIDINEK, folyékony vagy szilárd6.12239
4-KLÓR-o-TOLUIDIN-HIDROKLORID6.11579
KLÓR-TOLUOLOK32238
1-KLÓR-2,2,2-TRIFLUOR-ETÁN21983
Klór-trifluor-etilén: lásd21082
KLÓR-TRIFLUORID21749
KLÓR-TRIFLUOR-METÁN21022
KLÓR-TRIFLUOR-METÁN ÉS TRIFLUOR-METÁN AZEOTRÓP KEVERÉK kb. 60% klór-trifluor-metán tartalommal22599
KOBALT-NAFTENÁT POR4.12001
KOBALT-REZINÁT, LECSAPATOTT4.11318
KOPOGÁSGÁTLÓ KEVERÉK TÜZELŐANYAGOKHOZ6.11649
KOPRA4.21363
KÓRHÁZI HULLADÉK, NEM SPECIFIKÁLT, M.N.N.6.23291
KOROM (állati vagy növényi EREDETŰ)4.21361
KOZMAOLAJ31201
KÖNNYGÁZ ANYAG, FOLYÉKONY, M.N.N.6.11693
KÖNNYGÁZ ANYAG, SZILÁRD, M.N.N.6.11693
KÖNNYGÁZGYERTYÁK6.11700
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ31202
KÖRNYEZETRE VESZÉLYES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.93082
KÖRNYEZETRE VESZÉLYES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.93077
KŐSZÉNKÁTRÁNY PÁRLATOK, GYÚLÉKONY31136
KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK10238
KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK10240
KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK10453
KŐZETREPESZTŐ TORPEDÓK detonátor nélkül, olajkutak
fúrásához
10099
KRAKKGÁZ, SŰRÍTETT21071
KREZILSAV6.12022
KREZOLOK, FOLYÉKONY6.12076
KREZOLOK, SZILÁRD6.12076
KRIPTON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21970
KRIPTON, SŰRÍTETT21056
Krizotil: lásd92590
Krokidolit: lásd92212
KRÓM-FLUORID OLDAT81757
KRÓM-FLUORID, SZILÁRD81756
Kromil-klorid: lásd81758
KRÓMKÉNSAV82240
KRÓM-NITRÁT5.12720
KRÓM-OXI-KLORID81758
KRÓMSAV OLDAT81755
Króm-trifluorid, folyékony: lásd81757
Króm-trifluorid, szilárd: lásd81756
KRÓM-TRIOXID, VÍZMENTES5.11463
KROTONALDEHID, STABILIZÁLT6.11143
KROTONILÉN31144
KROTONSAV82823
KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13026
KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ GYÚLÉKONY6.13025
KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.13027
KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICIDFOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ33024
Kumol: lásd31918
Lakkbázis: lásd31263
Lakkbázis: lásd83066
Lakkfesték: lásd31263
Lakkfesték: lásd83066
LÉGI FORGALOMBAN SZABÁLYOZOTT FOLYADÉK, M.N.N.93334Nem tartozik az ADR hatálya alá
LÉGI FORGALOMBAN SZABÁLYOZOTT SZILÁRD ANYAG, M.N.N.93335Nem tartozik az ADR hatálya alá
LÉGZSÁK FELFÚVÓK PIROTECHNIKAI ANYAGGAL10503
LÉGZSÁK FELFÚVÓK pirotechnikai anyaggal93268
LÉGZSÁK FELFÚVÓK SŰRÍTETT GÁZ TARTALOMMAL23353
LÉGZSÁK MODULOK pirotechnikai anyaggal93268
LÉGZSÁK MODULOK PIROTECHNIKAI ANYAGGAL10503
LÉGZSÁK MODULOK SŰRÍTETT GÁZ TARTALOMMAL23353
Lenolajkence: lásd31263
Lenolajkence: lásd83066
LEVEGŐ, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21003
LEVEGŐ, SŰRÍTETT21002
Limonén: lásd32052
LÍTIUM4.31415
LÍTIUM AKKUMULÁTOROK93090
LÍTIUM AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKEKBEN93091
LÍTIUM AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKKEL EGYBECSOMAGOLVA93091
LÍTIUM ALKILEK4.22445
LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID4.31410
LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID ÉTERBEN4.31411
LÍTIUM-BÓR-HIDRID4.31413
LÍTIUM-FERROSZILÍCIUM4.32830
LÍTIUM-HIDRID4.31414
LÍTIUM-HIDRID, OLVASZTOTT, SZILÁRD4.32805
LÍTIUM-HIDROXID OLDAT82679
LÍTIUM-HIDROXID-MONOHIDRÁT82680
LÍTIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK5.11471
LÍTIUM-HIPOKLORIT, SZÁRAZ5.11471
LÍTIUM-NITRÁT5.12722
LÍTIUM-NITRID4.32806
LÍTIUM-PEROXID5.11472
LÍTIUM-SZILÍCIUM4.31417
LONDON VÖRÖS6.11621
LŐPORBRIKETT, legalább 17 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT10433
LŐPORBRIKETT, legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10159
LŐPORPASZTA, legalább 17 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT10433
LŐPORPASZTA, legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10159
LŐSZER , FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, FÜSTKÉPZŐ robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel10245
LŐSZER , FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, FÜSTKÉPZŐ robbanó- kidobó- vagy hajtótöltettel10246
LŐSZER, FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, GYÚJTÓ HATÁSÚ robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel10243
LŐSZER, FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, GYÚJTÓ HATÁSÚ robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel10244
LŐSZER, FÜSTKÉPZŐ robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül10303
LŐSZER, FÜSTKÉPZŐ robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül10015
LŐSZER, FÜSTKÉPZŐ robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül10016
LŐSZER , GYÚJTÓ HATÁSÚ gyúlékony folyadék vagy gél tartalommmal, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel10247
LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül10300
LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül10009
LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül10010
LŐSZER, KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel10301
LŐSZER , KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel10018
LŐSZER , KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel10019
LŐSZER, KÖNNYGÁZFEJLESZTŐ, NEM ROBBANÓ robbanó- vagy kidobótöltet nélkül, gyújtószerkezet nélkül6.12017
LŐSZER, MÉRGEZŐ HATÁSÚ, ROBBANÓ-, KIDOBÓ- VAGY HAJTÓTÖLTETTEL10020A szállításból ki van zárva
LŐSZER, MÉRGEZŐ HATÁSÚ, ROBBANÓ-, KIDOBÓ- VAGY HAJTÓTÖLTETTEL10021A szállításból ki van zárva
LŐSZER, MÉRGEZŐ, NEM ROBBANÓ robbanó- vagy hajtótöltet nélkül, gyújtószerkezet nélkül6.12016
LŐSZER, VILÁGÍTÓ HATÁSÚ robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül10297
LŐSZER, VILÁGÍTÓ HATÁSÚ robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül10254
LŐSZER , VILÁGÍTÓ HATÁSÚ robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül10171
LÖVEDÉKEK (inertek, nyomjelzőszerrel)10345
LÖVEDÉKEK (inertek, nyomjelzőszerrel)10424
LÖVEDÉKEK (inertek, nyomjelzőszerrel)10425
LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel10346
LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel10347
LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel10426
LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel10427
LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel10434
LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel10435
MegnevezésOsztályUN számMegjegyzés
LÖVEDÉKEK robbanótöltettel10167
LÖVEDÉKEK robbanótöltettel10168
LÖVEDÉKEK robbanótöltettel10169
LÖVEDÉKEK robbanótöltettel10324
LÖVEDÉKEK robbanótöltettel10344
MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
100 °C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de a lobbanáspont alatti hőmérsékleten (beleértve az olvasztott fémeket, olvasztott sókat, stb.)
93257
MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ SZILÁRD ANYAG, M.N.N., 240 °C-on vagy magasabb hőmérsékleten93258
MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., 61 °C feletti lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy magasabb hőmérsékleten33256
MÁGNESEZETT ANYAG92807Nem tartozik az ADR hatálya alá
MAGNÉZIUM ALKILEK4.23053
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET 50%-nál több magnéziumtartalommal pellet, forgács vagy szalag formában4.11869
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR4.31418
MAGNÉZIUM pellet, forgács vagy szalag formában4.11869
MAGNÉZIUM SZEMCSÉK, BEVONT, legalább 149 mikron szemcsemérettel4.32950
MAGNÉZIUM-ALUMÍNIUM-FOSZFID4.31419
MAGNÉZIUM-ARZENÁT6.11622
MAGNÉZIUM-BROMÁT5.11473
MAGNÉZIUM-DIAMID4.22004
MAGNÉZIUM-DIFENIL4.22005
MAGNÉZIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.12853
MAGNÉZIUM-FOSZFID4.32011
MAGNÉZIUM-HIDRID4.32010
MAGNÉZIUM-KLORÁT5.12723
MAGNÉZIUM-NITRÁT5.11474
MAGNÉZIUM-PERKLORÁT5.11475
MAGNÉZIUM-PEROXID5.11476
MAGNÉZIUMPOR4.31418
MAGNÉZIUM-SZILICID4.32624
MALEINSAVANHIDRID82215
MALEINSAVANHIDRID, OLVASZTOTT82215
MALONITRIL6.12647
MANEB4.22210
MANEB KÉSZÍTMÉNY legalább 60% manebtartalommal4.22210
MANEB KÉSZÍTMÉNY, önmelegedéssel szemben STABILIZÁLT4.32968
MANEB, önmelegedéssel szemben STABILIZÁLT4.32968
Mangán-etilén-1,2-bisz-ditiokarbamát: lásd4.32968
MANGÁN-NITRÁT5.12724
MANGÁN-REZINÁT4.11330
MANNIT-HEXANITRÁT, legalább 40 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT10133
MARÓ FOLYADÉK, M.N.N.81760
MARÓ FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.83244
MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, ÖNMELEGEDŐ, M.N.N.83301
MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.83267
MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.83266
MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.83265
MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.83264
MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.32924
MARÓ, LÚGOS FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.81719
MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-ALKOHOLÁTOK, M.N.N.4.23206
MARÓ, SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.12925
MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.12927
MARÓ, SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.12928
MARÓ, SZILÁRD , LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.83263
MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.81759
MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.83262
MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.83261
MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.83260
Marókáli: lásd81813
Marónátron: lásd81823
MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.23158
MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚJTÓ HATÁSÚ GÁZ, M.N.N.23311
MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚLÉKONY GÁZ, M.N.N.23312
MÉRGEZŐ FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.13243
MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.6.13122
MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, MARÓ, SZERVETLEN, M.N.N.6.13289
MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, SZERVETLEN, M.N.N.6.13287
MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, VÍZZEL REAKTÍV, M.N.N.6.13123
MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG, M.N.N.6.12929
MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG, M.N.N.6.12930
MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.82922
MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY KLÓR-FORMIÁTOK, M.N.N.6.12742
MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.82923
MÉRGEZŐ MERKAPTÁN KEVERÉK, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, M.N.N.31228
MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.12926
MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, MARÓ, SZERVETLEN, M.N.N.6.13290
MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, SZERVETLEN, M.N.N.6.13288
MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, VÍZZEL REAKTÍV, M.N.N.6.13125
MÉRGEZŐ VEGYIANYAG MINTA, folyékony vagy szilárd6.13315
MERKAPTÁN KEVERÉK, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, M.N.N.33336
MERKAPTÁN KEVERÉK, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13071
MERKAPTÁNOK, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, M.N.N.33336
MERKAPTÁNOK, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.31228
MERKAPTÁNOK,FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13071
Merkapto-etanol: lásd6.12966
5-MERKAPTOTETRAZOL-1-ECETSAV10448
METAKRILALDEHID, STABILIZÁLT32396
METAKRILNITRIL, STABILIZÁLT33079
METAKRILSAV, STABILIZÁLT82531
METALDEHID4.11332
METÁN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21972
METÁN, SŰRÍTETT21971
METANOL31230
METÁN-SZULFONIL-KLORID6.13246
2-METIL-5-ETIL-PIRIDIN6.12300
METIL-ACETÁT31231
METIL-ACETILÉN ÉS PROPADIÉN KEVERÉK, STABILIZÁLT21060
Metilacetilén és propadién keveréke szénhidrogénekkel: lásd21060
METIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT31919
METILÁL31234
METIL-ALLIL-ALKOHOL32614
METIL-ALLIL-KLORID32554
METIL-AMIL-ACETÁT31233
Metil-amil-alkohol: lásd32053
METIL-AMIN VIZES OLDAT31235
METIL-AMIN, VÍZMENTES21061
alfa-METIL-BENZIL-ALKOHOL6.12937
METIL-BRÓM-ACETÁT6.12643
METIL-BROMID21062
METIL-BROMID ÉS ETILÉN-DIBROMID FOLYÉKONY KEVERÉK6.11647
3-METIL-2-BUTANON32397
2-METIL-1-BUTÉN32459
2-METIL-2-BUTÉN32460
3-METIL-1-BUTÉN32561
METIL-terc-BUTIL-ÉTER32398
METIL-BUTIRÁT31237
Metil-cianid: lásd31648
METIL-CIKLOHEXÁN32296
METIL-CIKLOHEXANOLOK, gyúlékony32617
METIL-CIKLOHEXANON32297
METIL-CIKLOPENTÁN32298
METIL-DIKLÓR-ACETÁT6.12299
METIL-DIKLÓR-SZILÁN4.31242
Metilén-klorid: lásd6.11593
METIL-ETIL-KETON31193
METIL-FENIL-DIKLÓR-SZILÁN82437
METIL-FLUORID22454
METIL-FORMIÁT31243
2-METIL-FURÁN32301
2-METIL-2-HEPTÁNTIOL6.13023
5-METIL-2-HEXANON32302
METIL-HIDRAZIN6.11244
METIL-IZOBUTIL-KARBINOL32053
METIL-IZOBUTIL-KETON31245
METIL-IZOCIANÁT6.12480
METIL-IZOPROPENIL-KETON, STABILIZÁLT31246
Metil-izopropil-benzolok: lásd32046
METIL-IZOTIOCIANÁT6.12477
METIL-IZOVALERÁT32400
METIL-JODID6.12644
METIL-KLÓR-ACETÁT6.12295
METIL-KLÓR-FORMIÁT6.11238
METIL-KLORID21063
METIL-KLORID ÉS DIKLÓR-METÁN KEVERÉK21912
METIL-KLÓR-METIL-ÉTER6.11239
METIL-2-KLÓR-PROPIONÁT32933
METIL-KLÓR-SZILÁN22534
METIL-MAGNÉZIUM-BROMID DIETIL-ÉTERBEN4.31928
METIL-MERKAPTÁN21064
3-Metil-merkapto-propionaldehid: lásd32785
METIL-METAKRILÁT MONOMER, STABILIZÁLT31247
4-METIL-MORFOLIN32535
METIL-NITRIT22455A szállításból ki van zárva
METIL-ORTOSZILIKÁT6.12606
METIL-PENTADIÉN32461
2-METIL-2-PENTANOL32560
3-Metil-2-pentén-4-in-1-ol: lásd82705
1-METIL-PIPERIDIN32399
Metil-piridinek: lásd32313
METIL-PROPIL-ÉTER32612
METIL-PROPIL-KETON31249
METIL-PROPIONÁT31248
METIL-TETRAHIDRO-FURÁN32536
METIL-TRIKLÓR-ACETÁT6.12533
METIL-TRIKLÓR-SZILÁN31250
alfa-METIL-VALERALDEHID32367
METIL-VINIL-KETON, STABILIZÁLT6.11251
METOXI-METIL-IZOCIANÁT32605
4-METOXI-4-METIL-2-PENTANON32293
1-METOXI-2-PROPANOL33092
Mezitilén: lásd32325
MEZITIL-OXID31229
MOLIBDÉN-PENTAKLORID82508
MORFOLIN82054
MOTORBENZIN31203
MUNKAVÉGZO TÖLTETEK10275
MUNKAVÉGZO TÖLTETEK10276
MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK10323
MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK10381
MŰANYAG KÖTÉSŰ ROBBANÓTÖLTETEK10457
MŰANYAG KÖTÉSŰ ROBBANÓTÖLTETEK10458
MŰANYAG KÖTÉSŰ ROBBANÓTÖLTETEK10459
MŰANYAG KÖTÉSŰ ROBBANÓTÖLTETEK10460
MŰANYAG SAJTOLÓANYAG gyúlékony gőzt fejlesző massza, lemez vagy extrudált profil formában93314
NAFTALIN, FINOMÍTOTT4.11334
NAFTALIN, NYERS4.11334
NAFTALIN, OLVASZTOTT4.12304
alfa-NAFTIL-AMIN6.12077
NAFTIL-KARBAMID6.11652
NAFTIL-TIOKARBAMID6.11651
NAGYON ÉRZÉKETLEN ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10482
NÁTRIUM4.31428
NÁTRIUMAKKUMULÁTOROK4.33292
NÁTRIUM-ALUMINÁT OLDAT81819
NÁTRIUM-ALUMINÁT OLDAT82812Nem tartozik az ADR hatálya alá
NÁTRIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID4.32835
NÁTRIUM-AMMÓNIUM-VANADÁT6.12863
NÁTRIUM-ARZANILÁT6.12473
NÁTRIUM-ARZENÁT6.11685
NÁTRIUM-ARZENIT, SZILÁRD6.12027
NÁTRIUM-ARZENIT, VIZES OLDAT6.11686
NÁTRIUM-AZID6.11687
Nátrium-bifluorid: lásd82439
NÁTRIUM-BÓR-HIDRID4.31426
NÁTRIUM-BÓR-HIDRID ÉS NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid és legfeljebb 40 tömeg% nátrium-hidroxid tartalommal83320
NÁTRIUM-BROMÁT5.11494
NÁTRIUMCELLÁK4.33292
NÁTRIUM-CIANID6.11689
NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.10234
NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11348
NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10234
NÁTRIUM-DITIONIT4.21384
NÁTRIUM-FLUOR-ACETÁT6.12629
NÁTRIUM-FLUORID6.11690
NÁTRIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.12674
NÁTRIUM-FOSZFID4.31432
NÁTRIUM-HIDRID4.31427
NÁTRIUM-HIDRODSZULFID 25%-nál kevesebb kristályvíz-tartalommal4.22318
NÁTRIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID82439
NÁTRIUM-HIDROGÉNSZULFID legalább 25% kristályvízzel82949
NÁTRIUM-HIDROSZULFIT4.21384
NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT81824
NÁTRIUM-HIDROXID, SZILÁRD81823
NÁTRIUM-HIPEROXID5.12547
NÁTRIUM-KAKODILÁT6.11688
NÁTRIUM-KLÓR-ACETÁT6.12659
NÁTRIUM-KLORÁT5.11495
NÁTRIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.12428
NÁTRIUM-KLORIT5.11496
NÁTRIUM-METILÁT4.21431
NÁTRIUM-METILÁT alkoholos OLDAT31289
NÁTRIUM-MONOXID81825
NÁTRIUM-NITRÁT5.11498
NÁTRIUM-NITRÁT ÉS KÁLIUM-NITRÁT KEVERÉK5.11499
NÁTRIUM-NITRIT5.11500
Nátrium-oxid: lásd1825
NÁTRIUM-PENTAKLÓR-FENOLÁT6.12567
NÁTRIUM-PERKLORÁT5.11502
NÁTRIUM-PERMANGANÁT5.11503
NÁTRIUM-PEROXID5.11504
NÁTRIUM-PEROXO-BORÁT, VÍZMENTES5.13247
NÁTRIUM-PERSZULFÁT5.11505
NÁTRIUM-PIKRAMÁT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11349
NÁTRIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10235
NÁTRIUM-RÉZ(I)-CIANID OLDAT6.12317
NÁTRIUM-RÉZ(I)-CIANID, SZILÁRD6.12316
NÁTRIUM-SZULFID 30%-nál kevesebb kristályvízzel4.21385
NÁTRIUM-SZULFID, HIDRATÁLT, legalább 30% víztartalommal81849
NÁTRIUM-SZULFID, VÍZMENTES4.21385
Nátronlúg: lásd81824
NÁTRONMÉSZ 4%-nál több nátrium-hidroxid tartalommal81907
NEMESGÁZOK ÉS NITROGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT21981
NEMESGÁZOK ÉS OXIGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT21980
NEMESGÁZOK KEVERÉKE, SŰRÍTETT21979
NEON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21913
NEON, SŰRÍTETT21065
NIKKEL-CIANID6.11653
NIKKEL-NITRÁT5.12725
NIKKEL-NITRIT5.12726
NIKKEL-TETRAKARBONIL6.11259
NIKOTIN6.11654
NIKOTIN-HIDROKLORID, folyékony6.11656
NIKOTIN-HIDROKLORID OLDAT6.11656
NIKOTIN-HIDROKLORID, szilárd6.11656
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13144
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, SZILÁRD, M.N.N.6.11655
NIKOTIN-SZALICILÁT6.11657
NIKOTIN-SZULFÁT OLDAT6.11658
NIKOTIN-SZULFÁT, SZILÁRD6.11658
NIKOTIN-TARTARÁT6.11659
NIKOTINVEGYÜLET, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13144
NIKOTINVEGYÜLET, SZILÁRD, M.N.N.6.11655
NITRÁLÓSAV KEVERÉK 50%-nál több salétromsav-tartalommal81796
NITRÁLÓSAV KEVERÉK, ELHASZNÁLT, 50%-nál több salátromsav-tartalommal81826
NITRÁLÓSAV KEVERÉK, ELHASZNÁLT, legfeljebb 50% salátromsav-tartalommal81826
NITRÁLÓSAV KEVERÉK legfeljebb 50% salétromsav-tartalommal81796
MegnevezésOsztályUN számMegjegyzés
NITRÁTOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11477
NITRÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13218
NITRILEK, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.33273
NITRILEK, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.13276
NITRILEK, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13275
NITRITEK, SZERVETLEN, M.N.N.5.12627
NITRITEK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13219
NITRO-ANILINEK (o-, m-, p-)6.11661
NITRO-ANIZOLOK, FOLYÉKONY6.12730
NITRO-ANIZOLOK, SZILÁRD6.12730
NITRO-BENZOL6.11662
NITRO-BENZOL-SZULFONSAV82305
5-NITRO-BENZO-TRIAZOL10385
NITRO-BENZO-TRIFLUORIDOK, folyékony vagy szilárd6.12306
NITRO-BRÓM-BENZOLOK, FOLYÉKONY6.12732
NITRO-BRÓM-BENZOLOK, SZILÁRD6.12732
NITROCELLULÓZ ALAPÚ FILMEK zselatin bevonattal, a hulladék kivételével4.11324
NITROCELLULÓZ ALAPÚ, ÖNMELEGEDŐ MŰANYAGOK, M.N.N.4.22006
NITROCELLULÓZ ALKOHOLLAL (legalább 25 tömeg% alkohollal és a szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal)4.12556
NITROCELLULÓZ KEVERÉK a szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal, LÁGYÍTÓVAL vagy LÁGYÍTÓ NÉLKÜL, PIGMENTTEL vagy PIGMENT NÉLKÜL4.12557
NITROCELLULÓZ, legalább 25 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT10342
NITROCELLULÓZ MEMBRÁNSZŰRŐK száraz tömegre vetítve legfeljebb 12,6% nitrogén-tartalommal4.13270
NITROCELLULÓZ, módosítás nélkül vagy 18 tömeg%-nál kevesebb lágyítóval plasztifikálva10341
NITROCELLULÓZ OLDAT, GYÚLÉKONY32059
NITROCELLULÓZ, PLASZTIFIKÁLT legalább 18 tömeg% plasztifikálóval10343
NITROCELLULÓZ, száraz vagy 25 tömeg%-nál kevesebb vízzel (vagy alkohollal) nedvesített10340
NITROCELLULÓZ VÍZZEL (legalább 25 tömeg% vízzel)4.12555
NITRO-ETÁN32842
NITRO-FENOLOK (o-, m-, p-)6.11663
NITROGÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21977
NITROGÉN, SŰRÍTETT21066
NITROGÉN-DIOXID21067
NITROGÉN-MONOXID ÉS DINITROGÉN-TETROXID KEVERÉKE21975
NITROGÉN-MONOXID ÉS NITROGÉN-DIOXID KEVERÉKE21975
NITROGÉN-MONOXID, SŰRÍTETT21660
NITROGÉN-TRIFLUORID, SŰRÍTETT22451
NITROGÉN-TRIOXID22421A szállításból ki van zárva
NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN 1%-nál több, de legfeljebb 10% nitroglicerin-tartalommal10144
NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN 1%-nál több, de legfeljebb 5% nitroglicerin-tartalommal33064
NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN, legfeljebb 1% nitroglicerin tartalommal31204
NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, M.N.N., 2 tömeg%-nál több, de legfeljebb 10 tömeg% nitroglicerin-tartalommal4.13319
NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY, M.N.N., legfeljebb 30 tömeg% nitroglicerin-tartalommal33357
NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, M.N.N., legfeljebb 30 tömeg% nitroglicerin-tartalommal33343
NITROGLICERIN, legalább 40 tömeg% nem illó, vízben oldhatatlan flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10143
NITRO-GUANIDIN, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11336
NITRO-GUANIDIN, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10282
NITROKARBAMID10147
NITROKEMÉNYÍTŐ, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11337
NITROKEMÉNYÍTŐ, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10146
3-NITRO-4-KLÓR-BENZO-TRIFLUORID6.12307
NITRO-KREZOLOK, folyékony vagy szilárd6.12446
NITROMANNIT, legalább 40 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT10133
NITRO-METÁN31261
NITRO-NAFTALIN4.12538
NITRO-PROPÁNOK32608
NITRO-TOLUIDINEK (MONO)6.12660
Nitro-toluolok (o-, m-, p-): lásd6.11664
NITRO-TOLUOLOK, FOLYÉKONY6.11664
NITRO-TOLUOLOK, SZILÁRD6.11664
NITRO-TRIAZOLON10490
Nitro-xilolok (o-, m-, p-): lásd6.11665
NITRO-XILOLOK, FOLYÉKONY6.11665
NITRO-XILOLOK, SZILÁRD6.11665
NITROZILKÉNSAV, FOLYÉKONY82308
NITROZILKÉNSAV, SZILÁRD82308
NITROZIL-KLORID21069
p-NITROZO-DIMETIL-ANILIN4.21369
N-METIL-ANILIN6.12294
N-METIL-BUTIL-AMIN32945
N-METIL-MORFOLIN32535
NONÁNOK31920
NONIL-TRIKLÓR-SZILÁN81799
2,5-NORBORNADIÉN, STABILIZÁLT32251
NORMÁL PROPIL-ALKOHOL31274
NTO10490
NYERSOLAJ31267
NYERSOLAJ PÁRLATOK, M.N.N.31268
NYERSOLAJ TERMÉKEK, M.N.N.31268
NYOMDAFESTÉK, gyúlékony31210
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG, gyúlékony31210
NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ10212
NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ10306
OKTADECIL-TRIKLÓR-SZILÁN81800
OKTADIÉNEK32309
OKTAFLUOR-2-BUTÉN22422
OKTAFLUOR-CIKLOBUTÁN21976
OKTAFLUOR-PROPÁN22424
OKTÁNOK31262
OKTILALDEHIDEK31191
OKTIL-TRIKLÓR-SZILÁN81801
OKTOGÉN, DESZENZIBILIZÁLT10484
OKTOGÉN, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10226
OKTOL, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10266
OKTOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10266
OKTONAL10496
OLAJPOGÁCSA 1,5%-nál nagyobb olajtartalommal és legfeljebb 11% nedvességtartalommal4.21386
OLAJPOGÁCSA legfeljebb 1,5% olaj- és legfeljebb 11% nedvességtartalommal4.22217
Oldószerek: lásd31263
Oldószerek: lásd83066
Óleum: lásd1831
ÓLOM-ACETÁT6.11616
ÓLOM-ARZENÁTOK6.11617
ÓLOM-ARZENITEK6.11618
ÓLOM-AZID, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT10129
ÓLOM-CIANID6.11620
ÓLOM-DIOXID5.11872
ÓLOM-FOSZFIT, DIBÁZIKUS4.12989
ÓLOM-NITRÁT5.11469
ÓLOM-PERKLORÁT5.11470
ÓLOM-SZTIFNÁT, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT10130
ÓLOM-SZULFÁT 3%-nál több szabad savtartalommal81794
ÓLOM-TRINITRO-REZORCINÁT, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT10130
ÓLOMVEGYÜLET, OLDHATÓ, M.N.N.6.12291
OLVASZTOTT KLÓR-ECETSAV6.13250
omega-Bróm-acetofenon: lásd6.12645
ÓN-FOSZFIDEK4.31433
ÓN-TETRAKLORID, VÍZMENTES81827
ÓN-TETRAKLORID-PENTAHIDRÁT82440
OXIGÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21073
OXIGÉN, SŰRÍTETT21072
OXIGÉN-DIFLUORID, SŰRÍTETT22190
OZMIUM-TETROXID6.12471
ÖNFELFÚVÓ ÉLETMENTŐ-KÉSZÜLÉK92990
ÖNGYÚJTÓ UTÁNTÖLTŐK gyúlékony gáz tartalommal21057
ÖNGYÚJTÓK gyúlékony gáz tartalommal21057
ÖNMELEGEDŐ FÉMPOR, M.N.N.4.23189
ÖNMELEGEDŐ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.83095
ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.13124
ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.23183
ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, MARÓ, M.N.N.4.23185
ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, MÉRGEZŐ, M.N.N.4.23184
ÖNMELEGEDŐ SZERVES PIGMENTEK4.23313
ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.23088
ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, MARÓ, M.N.N.4.23126
ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, MÉRGEZŐ, M.N.N.4.23128
ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.23186
ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, MARÓ, M.N.N.4.23188
ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, MÉRGEZŐ, M.N.N.4.23187
ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.23190
ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, MARÓ, M.N.N.4.23192
ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, MÉRGEZŐ, M.N.N.4.23191
Önreaktív anyagok (felsorolás)4.12.2.41.4
P1 keverék21060
P2 keverék21060
Pácok: lásd31263
Pácok: lásd83066
PALAOLAJ31288
PARAFORMALDEHID4.12213
PARALDEHID31264
PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony oldószerekkel31266
PENTABORÁN4.21380
PENTAERITRIT-TETRANITRÁT KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, SZILÁRD, M.N.N.,
10 tömeg%-nál több, de legfeljebb 20 tömeg% PETN tartalommal
4.13344
PENTAERITRIT-TETRANITRÁT, legalább 15 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10150
PENTAERITRIT-TETRANITRÁT, legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10150
PENTAERITRIT-TETRANITRÁT legalább 7 tömeg% viasszal10411
PENTAFLUOR-ETÁN23220
Pentafluor-etán, 1,1,1-trifluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop keveréke kb. 44% pentafluor-etán és 52% 1,1,1-trifluor-etán tartalommal: lásd23337
PENTAKLÓR-ETÁN6.11669
PENTAKLÓR-FENOL6.13155
PENTAMETIL-HEPTÁN32286
n-Pentán: lásd31265
2,4-PENTÁNDION32310
PENTÁNOK, folyékony31265
PENTANOLOK31105
1-PENTÉN31108
1-PENTOL82705
PENTOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10151
PENTRIT, legalább 15 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10150
PENTRIT, legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10150
PERFLUOR-(ETIL-VINIL-ÉTER)23154
PERFLUOR-(METIL-VINIL-ÉTER)23153
PERFORÁTOR PUSKÁK TÖLTETTEL, detonátor nélkül, olajkutak fúráshoz10124
PERFORÁTOR PUSKÁK, TÖLTETTEL, detonátor nélkül, olajkutak fúráshoz10494
PERKLORÁTOK, SZERVETLEN , M.N.N.5.11481
PERKLORÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13211
Perklór-etilén: lásd6.11897
PERKLORIL-FLUORID23083
PERKLÓR-METIL-MERKAPTÁN6.11670
PERKLÓRSAV 50 tömeg%-nál több, de legfeljebb 72 tömeg% savtartalommal5.11873
PERKLÓRSAV legfeljebb 50 tömeg% savtartalommal81802
PERMANGANÁTOK, SZERVETLEN , M.N.N.5.11482
PERMANGANÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13214
PEROXIDOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11483
PERSZULFÁTOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.13215
PERSZULFÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13216
PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.33021
PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.12902
PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.12903
PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.12588
PETN, legalább 15 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10150
PETN, legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10150
PETN legalább 7 tömeg% viasszal10411
PETRÓLEUM PÁRLATOK, M.N.N.31268
PETRÓLEUM TERMÉKEK, M.N.N.31268
PETRÓLEUMGÁZ, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21075
PIKOLINOK32313
PIKRAMID10153
PIKRIL-KLORID10155
PIKRIL-KLORID, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.10155
PIKRINSAV, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.10154
PIKRINSAV, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11344
PIKRINSAV, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10154
PIKRIT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11336
PIKRIT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10282
PILLANATGYÚJTÓK, NEM ROBBANÓ10101
alfa-PINÉN32368
PIPERAZIN82579
PIPERIDIN82401
PIRETROID PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ33350
PIRETROID PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13352
PIRETROID PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.13351
PIRETROID PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.13349
PIRIDIN31282
PIROFOROS FÉM, M.N.N.4.21383
PIROFOROS ÖTVÖZET, M.N.N.4.21383
PIROFOROS SZERVES FÉMVEGYÜLET, VÍZZEL REAKTÍV, M.N.N., folyékony4.23203
PIROFOROS SZERVES FÉMVEGYÜLET, VÍZZEL REAKTÍV, M.N.N., szilárd4.23203
PIROFOROS, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.22845
PIROFOROS, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.22846
PIROFOROS, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.23194
PIROFOROS, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.23200
PIROFOROS TÁRGYAK10380
PIROSZULFURIL-KLORID81817
PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra10428
PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra10429
PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra10430
PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra10431
PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra10432
PIRROLIDIN31922
Pivaloil-klorid: lásd6.12438
PNEUMATIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK (nem gyúlékony gáz tartalommal)23164
POLIAMINOK, FOLYÉKONY, MARÓ, M.N.N.82735
POLIAMINOK, FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY, M.N.N.82734
POLIAMINOK, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.32733
POLIAMINOK, SZILÁRD, MARÓ, M.N.N.83259
POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET33269
POLIHALOGÉNEZETT BIFENILEK, FOLYÉKONY93151
POLIHALOGÉNEZETT BIFENILEK, SZILÁRD93152
POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK, FOLYÉKONY93151
POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK, SZILÁRD93152
POLIKLÓROZOTT BIFENILEK92315
Polírozószer: lásd31263
Polírozószer: lásd83066
PRÓBALŐSZER10363
PROPADIÉN, STABILIZÁLT22200
PROPÁN21978
n-PROPANOL31274
PROPÁN-TIOLOK32402
n-PROPIL-ACETÁT31276
PROPIL-AMIN31277
n-PROPIL-BENZOL32364
PROPILÉN21077
Propilén trimer: lásd32057
1,2-PROPILÉN-DIAMIN82258
Propilén-diklorid: lásd31279
PROPILÉN-IMIN, STABILIZÁLT31921
PROPILÉN-KLÓRHIDRIN6.12611
PROPILÉN-OXID31280
PROPILÉN-TETRAMER32850
PROPIL-FORMIÁTOK31281
n-PROPIL-IZOCIANÁT6.12482
n-PROPIL-KLÓR-FORMIÁT6.12740
Propil-klorid: lásd31278
Propil-merkaptánok: lásd32402
n-PROPIL-NITRÁT31865
PROPIL-TRIKLÓR-SZILÁN81816
PROPIONALDEHID31275
PROPIONIL-KLORID31815
PROPIONITRIL32404
PROPIONSAV81848
PROPIONSAVANHIDRID82496
MegnevezésOsztályUN számMegjegyzés
R 1113 HŰTŐGÁZ: lásd21082
R 1132a HŰTŐGÁZ21959
R 114 HŰTŐGÁZ21958
R 115 HŰTŐGÁZ21020
R 116 HŰTŐGÁZ, SŰRÍTETT22193
R 12 HŰTŐGÁZ21028
R 1216 HŰTŐGÁZ21858
R 124 HŰTŐGÁZ21021
R 125 HŰTŐGÁZ23220
R 12B1 HŰTŐGÁZ21974
R 13 HŰTŐGÁZ21022
R 1318 HŰTŐGÁZ22422
R 133a HŰTŐGÁZ21983
R 134a HŰTŐGÁZ23159
R 13B1 HŰTŐGÁZ21009
R 14 HŰTŐGÁZ, SŰRÍTETT21982
R 142b HŰTŐGÁZ22517
R 143a HŰTŐGÁZ22035
R 152a HŰTŐGÁZ21030
R 161 HŰTŐGÁZ22453
R 21 HŰTŐGÁZ21029
R 218 HŰTŐGÁZ22424
R 22 HŰTŐGÁZ21018
R 227 HŰTŐGÁZ23296
R 23 HŰTŐGÁZ21984
R 32 HŰTŐGÁZ23252
R 40 HŰTŐGÁZ21063
R 404A HŰTŐGÁZ23337
R 407A HŰTŐGÁZ23338
R 407B HŰTŐGÁZ23339
R 407C HŰTŐGÁZ23340
R 41 HŰTŐGÁZ22454
R 500 HŰTŐGÁZ22602
R 502 HŰTŐGÁZ21973
R 503 HŰTŐGÁZ22599
RADIOAKTÍV ANYAG, KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ (LSA-III), HASADÓ73325
RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, KÜLÖNLEGES FORMÁBAN, nem hasadó vagy hasadó-engedményes73332
RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, nem különleges formában, nem hasadó vagy hasadó-engedményes72915
RADIOAKTÍV ANYAG, B(M) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, nem hasadó vagy hasadó-engedményes72917
RADIOAKTÍV ANYAG, B(U) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, nem hasadó vagy hasadó-engedményes72916
RADIOAKTÍV ANYAG, C TÍPUSÚ KÜLDEMÉNY-DARABBAN, nem hasadó vagy hasadó-engedményes73323
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN – GYÁRTMÁNYOK72911
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN – KÉSZÜLÉKEK72911
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN – KORLÁTOZOTT ANYAGMENNYISÉG72910
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN – TERMÉSZETES URÁNBÓL vagy SZEGÉNYÍTETT URÁNBÓL vagy TERMÉSZETES TÓRIUMBÓL KÉSZÜLT GYÁRTMÁNYOK72909
RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN – ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ72908
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, KÜLÖNLEGES FORMÁBAN73333
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN, nem különleges formában73327
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, B(M) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN73329
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, B(U) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN73328
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, C TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN73330
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN SZÁLLÍTOTT73331
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, SZENNYEZETT FELÜLETŰ TÁRGYAK , (SCO-I vagy SCO-II), HASADÓ73326
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ URÁN-HEXAFLUORID72977
RADIOAKTÍV ANYAG, KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ (LSA-II), HASADÓ73324
RADIOAKTÍV ANYAG, KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ (LSA-III), nem hasadó vagy hasadó-engedményes73322
RADIOAKTÍV ANYAG, KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN SZÁLLÍTOTT, nem hasadó vagy hasadó-engedményes72919
RADIOAKTÍV ANYAG, URÁN-HEXAFLUORID, nem hasadó vagy hasadó-engedményes72978
RADIOAKTÍV ANYAGOK, SZENNYEZETT FELÜLETU
TÁRGYAK (SCO-I vagy SCO-II), nem hasadó vagy hasadó-engedményes
72913
RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal31133
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK10186
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK10280
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK10281
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL10395
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL10396
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel vagy anélkül10250
RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel vagy anélkül10322
RAKÉTÁK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel10397
RAKÉTÁK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel10398
RAKÉTÁK inert fejjel10183
RAKÉTÁK inert fejjel10502
RAKÉTÁK kidobótöltettel10436
RAKÉTÁK kidobótöltettel10437
RAKÉTÁK kidobótöltettel10438
RAKÉTÁK robbanótöltettel10180
RAKÉTÁK robbanótöltettel10181
RAKÉTÁK robbanótöltettel10182
RAKÉTÁK robbanótöltettel10295
RC 318 HŰTŐGÁZ21976
RDX, DESZENZIBILIZÁLT10483
RDX ÉS CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN KEVERÉKE, legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
RDX ÉS CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT vagy legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
RDX ÉS HMX KEVERÉKE, legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
RDX ÉS HMX KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10391
RDX ÉS OKTOGÉN KEVERÉKE, legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT10391
RDX ÉS OKTOGÉN KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10391
RDX, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT10072
RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN ROBBANÓTÁRGYAK10486
Repülőgép csúzdák: lásd2990
REPÜLŐGÉP HIDRAULIKA FOLYADÉK TARTÁLY (vízmentes hidrazin és metil-hidrazin keveréket tartalmazó) (M86 tüzelőanyag)33165
Repülőgép mentőfelszerelések: lásd2990
RÉZ ALAPÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ32776
RÉZ ALAPÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13010
RÉZ ALAPÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.13009
RÉZ ALAPÚ PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12775
RÉZ-ACETO-ARZENIT6.11585
RÉZ-ARZENIT6.11586
RÉZ-CIANID6.11587
RÉZ-KLORÁT5.12721
RÉZ-KLORID82802
REZORCIN6.12876
RICINUSMAG92969
RICINUSMAG LISZT92969
RICINUSMAG PEHELY92969
RICINUSMAG POGÁCSA92969
ROBBANÓANYAG MINTÁK, az indító robbanóanyagok kivételével10190
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10357
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10358
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10359
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10473
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10474
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10475
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10476
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10477
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10478
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10479
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10480
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10481
ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.10485
ROBBANÓGYÚJTÓK10106
ROBBANÓGYÚJTÓK10107
ROBBANÓGYÚJTÓK10257
ROBBANÓGYÚJTÓK10367
ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági szerkezettel10408
ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági szerkezettel10409
ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági szerkezettel10410
ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.10382
ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.10383
ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.10384
ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.10461
ROBBANÓSZEGECSEK10174
ROBBANÓSZONDÁK10204
ROBBANÓSZONDÁK10296
ROBBANÓSZONDÁK10374
ROBBANÓSZONDÁK10375
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10349
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10350
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10351
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10352
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10353
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10354
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10355
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10356
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10462
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10463
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10464
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10465
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10466
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10467
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10468
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10469
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10470
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10471
ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.10472
ROBBANÓTÖLTETEK10048
ROBBANÓZSINÓR fémköpennyel10102
ROBBANTÓTÖLTETEK, PROFILOZOTT, HAJLÉKONY, VONAL ALAKÚ10237
ROBBANTÓTÖLTETEK, PROFILOZOTT, HAJLÉKONY, VONAL ALAKÚ10288
ROBBANTÓZSINÓR, fémköpenyes10290
ROBBANTÓZSINÓR, hajlékony10065
ROBBANTÓZSINÓR, hajlékony10289
ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.21968
ROVARIRTÓ GÁZ, GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.23354
ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.21967
ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.23355
RUBÍDIUM4.31423
RUBÍDIUM-HIDROXID82678
RUBÍDIUM-HIDROXID OLDAT82677
SALÉTROMSAV, a vörösen füstölgő salétromsav kivételével, 70%-nál több salétromsav-tartalommal82031
SALÉTROMSAV, VÖRÖSEN FÜSTÖLGŐ82032
SÁRGAFOSZFOR, OLVASZTOTT4.22447
SÁRGAFOSZFOR, SZÁRAZ, VÍZ ALATT vagy OLDATBAN4.21381
Sellak: lásd31263
Sellak: lásd83066
SÓSAV81789
STRONCIUM-ARZENIT6.11691
STRONCIUM-FOSZFID4.32013
STRONCIUM-KLORÁT5.11506
STRONCIUM-NITRÁT5.11507
STRONCIUM-PERKLORÁT5.11508
STRONCIUM-PEROXID5.11509
SŰRÍTETT GÁZ, M.N.N.21956
SŰRÍTETT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.23156
SŰRÍTETT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.21954
SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.21955
SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.23303
SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.23306
SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.21953
SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.23305
SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.23304
SŰRÍTETT LEVEGÖ21002
SZALMA4.11327Nem tartozik az ADR hatálya alá
SZÁRAZJÉG91845Nem tartozik az ADR hatálya alá
SZELENÁTOK6.12630
SZELÉN-DISZULFID6.12657
SZELÉN-HEXAFLUORID22194
SZELENITEK6.12630
SZELÉN-OXI-KLORID82879
SZELÉNSAV81905
SZELÉNVEGYÜLET, M.N.N.6.13283
SZÉN (állati vagy növényi EREDETŰ)4.21361
SZÉNA4.11327Nem tartozik az ADR hatálya alá
SZÉN-DIOXID21013
SZÉN-DIOXID ÉS DINITROGÉN-OXID KEVERÉKE21015
SZÉN-DIOXID ÉS OXIGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT21014
SZÉN-DIOXID, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT22187
SZÉN-DIOXID, SZILÁRD91845Nem tartozik az ADR hatálya alá
SZÉN-DISZULFID31131
SZÉNHIDROGÉNEK, FOLYÉKONY, M.N.N.33295
SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N.21965
SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, SŰRÍTETT, M.N.N.21964
SZÉNHIDROGÉN-GÁZ UTÁNTÖLTŐ PATRONOK KISMÉRETŰ ESZKÖZÖKHÖZ, adagolószerkezettel23150
SZÉN-MONOXID ÉS HIDROGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT22600
SZÉN-MONOXID, SŰRÍTETT21016
Szén-oxi-klorid: lásd21076
SZÉN-TETRABROMID6.12516
SZÉN-TETRAKLORID6.11846
SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., folyékony6.13280
SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N., szilárd6.13280
SZERVES FÉMVEGYÜLET, MÉRGEZŐ, M.N.N., szilárd6.13282
SZERVES FÉMVEGYÜLET, MÉRGEZŐ,M.N.N., folyékony6.13282
SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ32784
SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13018
SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.13017
SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12783
SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, MÉRGEZŐ, M.N.N., folyékony6.13278
SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, MÉRGEZŐ, M.N.N., folyékony6.13278
SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13279
SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ32762
SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.12996
SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.12995
SZERVES KLÓRTARTALMÚ PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12761
SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.12810
SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.12811
SZERVES ÓN PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ32787
SZERVES ÓN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.13019
SZERVES ÓN PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12786
SZERVES ÓN PESZTICID. FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13020
SZERVES ÓNVEGYÜLET, FOLYÉKONY, M.N.N.6.12788
MegnevezésOsztályUN számMegjegyzés
SZERVES ÓNVEGYÜLET, SZILÁRD, M.N.N.6.13146
Szerves peroxidok (felsorolás)5.22.2.52.4
SZERVES VEGYÜLETEK GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.4.13181
SZÉTVETŐK robbanótöltettel10043
SZILÁN, SŰRÍTETT22203
SZILÁRD ALÁGYÚJTÓS gyúlékony folyadékkal impregnálva4.12623
Szilárd anyagok keverékei legfeljebb 61 °C lobbanáspontú gyúlékony folyadék tartalommal: lásd4.13175
SZILÁRD, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.11479
SZILÍCIUM-HIDROGÉN , SŰRÍTETT22203
SZILÍCIUM-TETRAFLUORID, SŰRÍTETT21859
SZILÍCIUM-TETRAKLORID81818
SZÍNEZÉK, FOLYÉKONY, MARÓ, M.N.N.82801
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, FOLYÉKONY, MARÓ, M.N.N.82801
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.11602
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, SZILÁRD, MARÓ , M.N.N.83147
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.13143
SZÍNEZÉK, SZILÁRD, MARÓ, M.N.N.83147
SZÍNEZÉK, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.13143
Szintézis-gáz: lásd22600
SZÍNZÉK, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ , M.N.N.6.11602
SZTIBIN22676
SZTIFNINSAV, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT10394
SZTIFNINSAV, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel vagy alkohol és víz keverékével nedvesített10219
SZTIROL MONOMER, STABILIZÁLT32055
SZTRICHNIN6.11692
SZTRICHNIN SÓK6.11692
SZULFAMINSAV82967
SZULFURIL-FLUORID22191
SZULFURIL-KLORID81834
TALLIUM-KLORÁT5.12573
TALLIUM-NITRÁT6.12727
TALLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.11707
TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanó- vagy kidobótöltettel10370
TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanó- vagy kidobótöltettel10371
TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel10286
TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel10287
TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel10369
TÁMADÓFEJEK TORPEDÓKHOZ robbanótöltettel10221
TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT PAPÍR, nem teljesen száraz (beleértve a karbonpapírt)4.21379
TELLUR-HEXAFLUORID22195
TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.6.13284
Tengeri mentőkészülékek: lásd2990
TERPÉN SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N.32319
TERPENTIN31299
TERPENTINPÓTLÓ31300
TERPINOLÉN32541
TETRABRÓM-ETÁN6.12504
TETRAETIL-DITIO-PIROFOSZFÁT6.11704
TETRAETILÉN-PENTAMIN82320
Tetraetil-ólom: lásd6.11649
TETRAETIL-SZILIKÁT31292
1,1,1,2-TETRAFLUOR-ETÁN23159
TETRAFLUOR-ETILÉN, STABILIZÁLT21081
TETRAFLUOR-METÁN, SŰRÍTETT21982
1,2,3,6-TETRAHIDRO-BENZALDEHID32498
TETRAHIDRO-FTÁLSAVANHIDRIDEK 0,05%-nál több maleinsavanhidriddel82698
TETRAHIDRO-FURÁN32056
TETRAHIDRO-FURFURIL-AMIN32943
1,2,3,6-TETRAHIDRO-PIRIDIN32410
TETRAHIDRO-TIOFÉN32412
1,1,2,2-TETRAKLÓR-ETÁN6.11702
TETRAKLÓR-ETILÉN6.11897
TETRAMETIL-AMMÓNIUM-HIDROXID81835
Tetrametilén-szulfid: lásd32412
Tetrametil-ólom: lásd6.11649
TETRAMETIL-SZILÁN32749
Tetrametoxi-szilán: lásd6.12606
TETRANITRO-ANILIN10207
TETRANITRO-METÁN5.11510
TETRAPROPILÉN32850
TETRAPROPIL-ORTOTITANÁT32413
TETRAZÉN, legalább 30 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT10114
1H-TETRAZOL10504
TETRAZOL-1-ECETSAV10407
TETRIL10208
4-TIA-PENTANAL6.12785
TIOECETSAV32436
TIOFÉN32414
Tiofenol: lásd6.12337
TIOFOSZFORIL-KLORID81837
TIOFOSZGÉN6.12474
TIOGLIKOL6.12966
TIOGLIKOLSAV81940
TIOKARBAMÁT PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ32772
TIOKARBAMÁT PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13006
TIOKARBAMÁT PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.13005
TIOKARBAMÁT PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12771
TIOKARBAMID-DIOXID4.23341
TIOLAKTONSAV6.12936
TIONIL-KLORID81836
TITÁN SZIVACS POROK4.12878
TITÁN SZIVACS SZEMCSÉK4.12878
TITÁN-DISZULFID4.23174
TITÁN-HIDRID4.11871
TITÁNPOR legalább 25% vízzel NEDVESÍTETT4.11352
TITÁNPOR, SZÁRAZ4.22546
TITÁN-TETRAKLORID81838
TITÁN-TRIKLORID KEVERÉK82869
TITÁN-TRIKLORID KEVERÉK, PIROFOROS4.22441
TITÁN-TRIKLORID, PIROFOROS4.22441
TNT ÉS HEXANITRO-SZTILBÉN KEVERÉKE10388
TNT ÉS TRINITRO-BENZOL KEVERÉKE10388
TNT KEVERÉK TRINITRO-BENZOL ÉS HEXANITRO-SZTILBÉN TARTALOMMAL10389
TNT, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.10209
TNT, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11356
TNT, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10209
TOLUIDINEK, FOLYÉKONY6.11708
TOLUIDINEK, SZILÁRD6.11708
2,4-TOLUILÉN-DIAMIN6.11709
TOLUILÉN-DIIZOCIANÁT6.12078
TOLUOL31294
TORPEDÓK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, inert fejjel10450
TORPEDÓK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel vagy anélkül10449
TORPEDÓK robbanótöltettel10329
TORPEDÓK robbanótöltettel10330
TORPEDÓK robbanótöltettel10451
TOXINOK, ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT FOLYÉKONY, M.N.N.6.13172
TOXINOK, ÉLŐ SZERVEZETEKBŐL KIVONT, SZILÁRD, M.N.N.6.13172
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL10012
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL10328
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL10339
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL10417
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel10005
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel10006
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel10007
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel10321
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel10348
TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel10412
TÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ10012
TÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ10339
TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÜRES , ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL10446
TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÜRES , ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL10447
TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÜRES, GYUTACCSAL10055
TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÜRES, GYUTACCSAL10379
Tremolit: lásd92590
TRIALLIL-AMIN32610
TRIALLIL-BORÁT6.12609
TRIAZIN PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ32764
TRIAZIN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.12998
TRIAZIN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.12997
TRIAZIN PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12763
TRIBUTIL-AMIN6.12542
TRIBUTIL-FOSZFÁN4.23254
TRIETIL-AMIN31296
TRIETIL-BORÁT31176
TRIETILÉN-TETRAMIN82259
TRIETIL-FOSZFIT32323
TRIFLUOR-ACETIL-KLORID23057
TRIFLUOR-ECETSAV82699
1,1,1-TRIFLUOR-ETÁN22035
TRIFLUOR-KLÓR-ETILÉN, STABILIZÁLT21082
TRIFLUOR-METÁN21984
TRIFLUOR-METÁN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT23136
MegnevezésOsztályUN számMegjegyzés
2-TRIFLUOR-METIL-ANILIN6.12942
3-TRIFLUOR-METIL-ANILIN6.12948
TRIIZOBUTILÉN32324
TRIIZOPROPIL-BORÁT32616
TRIKLÓR-ACETIL-KLORID82442
TRIKLÓR-BENZOLOK, FOLYÉKONY6.12321
TRIKLÓR-BUTÉN6.12322
TRIKLÓR-ECETSAV81839
TRIKLÓR-ECETSAV OLDAT82564
1,1,1-TRIKLÓR-ETÁN6.12831
TRIKLÓR-ETILÉN6.11710
TRIKLÓR-IZOCIANÚRSAV, SZÁRAZ5.12468
(Triklór-metil)-benzol: lásd82226
TRIKLÓR-SZILÁN4.31295
TRIKREZIL-FOSZFÁT 3%-nál több ortoizomer-tartalommal6.12574
TRIMETIL-ACETIL-KLORID6.12438
TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin tartalommal31297
TRIMETIL-AMIN, VÍZMENTES21083
1,3,5-TRIMETIL-BENZOL32325
TRIMETIL-BORÁT32416
TRIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN82326
TRIMETIL-FOSZFIT32329
TRIMETIL-HEXAMETILÉN-DIAMINOK82327
TRIMETIL-HEXAMETILÉN-DIIZOCIANÁT6.12328
TRIMETIL-KLÓR-SZILÁN31298
TRINITRO-ANILIN10153
TRINITRO-ANIZOL10213
TRINITRO-BENZOÉSAV, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.10215
TRINITRO-BENZOÉSAV, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11355
TRINITRO-BENZOÉSAV száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10215
TRINITRO-BENZOL, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.10214
TRINITRO-BENZOL, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11354
TRINITRO-BENZOL, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10214
TRINITRO-BENZOL-SZULFONSAV10386
TRINITRO-FENETOL10218
TRINITRO-FENIL-METIL-NITRAMIN10208
TRINITRO-FENOL, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.10154
TRINITRO-FENOL, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11344
TRINITRO-FENOL, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10154
TRINITRO-FLUORENON10387
TRINITRO-KLÓR-BENZOL10155
TRINITRO-KLÓR-BENZOL, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.10155
TRINITRO-m-KREZOL10216
TRINITRO-NAFTALIN10217
TRINITRO-REZORCIN, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT10394
TRINITRO-REZORCIN, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel vagy alkohol és víz keverékével nedvesített10219
TRINITRO-TOLUOL ÉS HEXANITRO-SZTILBÉN KEVERÉKE10388
TRINITRO-TOLUOL ÉS TRINITRO-BENZOL KEVERÉKE10388
TRINITRO-TOLUOL KEVERÉK TRINITRO-BENZOL ÉS HEXANITRO-SZTILBÉN TARTALOMMAL10389
TRINITRO-TOLUOL, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.10209
TRINITRO-TOLUOL, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11356
TRINITRO-TOLUOL, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10209
TRIPROPIL-AMIN32260
TRIPROPILÉN32057
TRISZ(1-AZIRIDINIL)-FOSZFIN-OXID OLDAT6.12501
TRITONAL10390
TROTIL, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.10209
TROTIL, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10209
TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, GYÚLÉKONY GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított23167
TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított23169
TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított23168
TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP TURBINAMOTORHOZ31863
TŰZIJÁTÉK TESTEK10333
TŰZIJÁTÉK TESTEK10334
TŰZIJÁTÉK TESTEK10335
TŰZIJÁTÉK TESTEK10336
TŰZIJÁTÉK TESTEK10337
TŰZOLTÓKÉSZÜLÉK TÖLTETEK maró folyékony anyag tartalommal81774
TŰZOLTÓKÉSZÜLÉKEK sűrített vagy cseppfolyósított gázzal21044
UNDEKÁN32330
ÜRES BATTÉRIÁS JÁRMŰ4.3.2.4
ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ4.1.1.11
ÜRES IBC4.1.1.11
ÜRES JÁRMŰ7.3
ÜRES KISKONTÉNER7.3
ÜRES NAGYMÉRETŰ CSOMAGOLÓESZKÖZ4.1.1.11
ÜRES TANKKONTÉNER4.3.2.4
ÜRES TARTÁLY4.1.6
ÜRES TARTÁNYJÁRMŰ4.3.2.4
VAJSAV82820
VAJSAVANHIDRID82739
VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ10326
VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ10338
VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ10413
VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ10014
VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ10327
VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ10014
VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ10327
VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ10338
VALERALDEHID32058
VALERIL-KLORID82502
VANADIL-SZULFÁT6.12931
VANÁDIUM-OXI-TRIKLORID82443
VANÁDIUM-PENTOXID, nem olvasztott formában6.12862
VANÁDIUM-TETRAKLORID82444
VANÁDIUM-TRIKLORID82475
VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.13285
VÁROSI GÁZ, SŰRÍTETT21023
VAS(II)-ARZENÁT6.11608
VAS(III)-ARZENÁT6.11606
VAS(III)-ARZENIT6.11607
VAS(III)-KLORID OLDAT82582
VAS(III)-KLORID,VÍZMENTES81773
VAS(III)-NITRÁT5.11466
Vas-klorid: lásd81773
VAS-OXID, KIMERÜLT, a generátorgáz tisztításából4.21376
VAS-PENTAKARBONIL6.11994
VASSZIVACS, KIMERÜLT, a generátorgáz tisztításából4.21376
VASTARTALMÚ FORGÁCS FÚRÁSBÓL, KÖSZÖRÜLÉSBŐL, ESZTERGÁLÁSBÓL vagy DARABOLÁSBÓL önmelegedésre hajlamos formában4.22793
VASÚTI DURRANTYÚK10192
VASÚTI DURRANTYÚK10193
VASÚTI DURRANTYÚK10492
VASÚTI DURRANTYÚK10493
"VESTA"-VIASZ GYUFA4.11945
VÉSZJELZŐK (tengeri)10194
VÉSZJELZŐK (tengeri)10195
VIHARGYUFA4.12254
VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI10092
VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI10418
VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI10419
VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI10093
VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI10403
VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI10404
VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI10420
VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI10421
VILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz10030
VILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz10255
VILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz10456
VILLANÓFÉNY-PATRONOK10049
VILLANÓFÉNY-PATRONOK10050
VILLANÓFÉNYPOR10094
VILLANÓFÉNYPOR10305
VINIL-ACETÁT, STABILIZÁLT31301
Vinil-benzol monomer, stabilizált: lásd32055
VINIL-BROMID, STABILIZÁLT21085
VINIL-BUTIRÁT, STABILIZÁLT32838
VINIL-FLUORID, STABILIZÁLT21860
VINILIDÉN-KLORID, STABILIZÁLT31303
VINIL-KLÓR-ACETÁT6.12589
VINIL-KLORID, STABILIZÁLT21086
VINIL-METIL-ÉTER, STABILIZÁLT21087
VINIL-PIRIDINEK, STABILIZÁLT6.13073
VINIL-TOLUOLOK, STABILIZÁLT32618
VINIL-TRIKLÓR-SZILÁN, STABILIZÁLT31305
Vízgáz: lásd2600
VÍZIBOMBÁK10056
VÍZZEL AKTÍVÁLHATÓ SZERKEZETEK
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
10248
VÍZZEL AKTÍVÁLHATÓ SZERKEZETEK
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
10249
VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG, M.N.N.4.33208
VÍZZEL REAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.33148
VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.33133A szállításból ki van zárva
VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET, M.N.N.4.33207
VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET DISZPERZIÓJA, M.N.N.4.33207
VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZERVES FÉMVEGYÜLET OLDATA, M.N.N.4.33207
VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.33132A szállításból ki van zárva
VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.83094
VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.33129
VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.83096
VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.33131
VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.33130
VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.33134
VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ FÉMES ANYAG, M.N.N.4.33209
VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.33135A szállításból ki van zárva
VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.32813
VIZSGÁLÓKÉSZLET93316
VOLFRAM-HEXAFLUORID22196
Vörösfoszfor: lásd4.11338
White Spirit: lásd31300
XANTÁTOK4.23342
XENON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT22591
XENON, SŰRÍTETT22036
XILENOLOK, folyékony vagy szilárd6.12261
XILIDINEK, FOLYÉKONY6.11711
XILIDINEK, SZILÁRD6.11711
XILIL-BROMID6.11701
XILOLMÓSUSZ4.12956
XILOLOK31307
Zománcfesték: lásd31263
Zománcfesték: lásd83066

3.3 FEJEZET

EGYES ANYAGOKRA VAGY TÁRGYAKRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES ELŐÍRÁSOK

3.3 fejezet Egyes anyagokra vagy tárgyakra vonatkozó különleges előírások

3.3.1 Amennyiben a 3.2 fejezet "A" táblázatának 6 oszlopában egy anyagra vagy tárgyra különleges előírás vonatkozik, ezen különleges előírás jelentése és követelményei a következők:

15 Ez az anyag a küldeménydarabonkénti 500 g-ot meg nem haladó, kis mennyiségekben és legalább 10 tömeg% víztartalom esetén a 4.1.4.1 bekezdés P406 csomagolási utasításának figyelembevételével a 4.1 osztályba is besorolható.

16 Az új vagy régebben létező robbanóanyagok vagy robbanótárgyak mintái - az illetékes hatóságok által előírt módon (lásd a 2.2.1.1.3 pontot) vizsgálati, besorolási, kutatási és fejlesztési vagy minőségellenőrzési célból, vagy mint kereskedelmi minták szállíthatók. A nem nedvesített vagy nem deszenzibilizált robbanóanyag minták mennyisége az illetékes hatóságok előírásai szerinti kis küldeménydarabokban 10 kg-ra van korlátozva. A nedvesített vagy deszenzibilizált robbanóanyag minták mennyisége 25 kg-ra van korlátozva.

18 A küldeménydarabonként legfeljebb 11,5 kg mennyiség esetén ez az anyag, legalább 10 tömeg% víztartalommal a 4.1.4.1 bekezdés P406 csomagolási utasításának figyelembe-vételével a 4.1 osztályba is besorolható.

23 Bár ez az anyag a gyúlékonyság veszélyével bír, ez csak zárt térben bekövetkező rendkívüli tűz esetén jelent tényleges veszélyt.

32 Ez az anyag semmilyen más formában nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

36 Az anyagot az UN 1373 alá kell besorolni, ha 5%-nál több állati vagy növényi olajat tartalmaz.

37 Ez az anyag bevont formában nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

38 Ez az anyag 0,1 tömeg%-nál nem több kalcium-karbid tartalommal nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

39 Ez az anyag 30 tömeg% alatti vagy legalább 90 tömeg% szilícium tartalommal nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

43 Ha peszticidként adják fel, akkor ezeket az anyagokat a megfelelő peszticid tétel alatt és a peszticidekre vonatkozó előírások (lásd a 2.2.61.1.10 - 2.2.61.1.11.2 pontot) szerint kell szállítani.

45 Azok az antimon-oxidok és antimon-szulfidok, amelyek arzéntartalma összes tömegükhöz viszonyítva a 0,5%-ot nem haladja meg, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

47 A ferri-cianidok és ferro-cianidok nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

48 Ezt az anyagot tilos szállítani, ha 20%-nál több hidrogén-cianidot tartalmaz.

59 Ezek az anyagok nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá, ha legfeljebb 50% magnéziumot tartalmaznak.

60 Amennyiben a koncentráció meghaladja a 72%-ot, az anyag nem szállítható.

61 A műszaki névnek, aminek a helyes szállítási megnevezést kell kiegészítenie, az elfogadott ISO névnek, (lásd ISO 1750:1981 "Peszticidek és más agrokemikáliák - szokásos elnevezések" c. szabványt módosított formában) vagy "A WHO ajánlása a peszticidek veszély szerinti osztályozására és az osztályozás irányelvei" ("The WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard and Guidelines to Classification") c. kiadványban felsorolt névnek, illetve a hatóanyag nevének kell lennie (lásd a 3.1.2.6.1.1 pontot is).

62 Ez az anyag nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá, ha nem tartalmaz 4%-nál több nátrium-hidroxidot.

65 A hidrogén-peroxid vizes oldatok 8%-nál kisebb hidrogén-peroxid tartalommal nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

103 Az ammónium-nitritek, valamint a szervetlen nitritek keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

105 Az UN 2556 vagy UN 2557 leírásának megfelelő nitrocellulóz a 4.1 osztályba sorolható.

107 A küldemény nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá, amennyiben a feladó deklarálja, hogy az nem rendelkezik önmelegedő tulajdonságokkal.

113 A vegyileg nem állandó keverékek nem szállíthatók.

119 Hűtőgépnek számítanak azok a gépek vagy készülékek, amelyek belső tere élelmiszerek és egyéb cikkek alacsony hőmérsékleten való tartására szolgál, valamint a légkondicionáló berendezések. Nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá azok a hűtőgépek, amelyek a 2 osztály 2.2.2.1.3 pont szerinti A vagy O csoportjába tartozó gázból 12 kg-nál kevesebbet, illetve 12 l-nél kevesebb ammóniaoldatot (UN 2672) tartalmaznak.

122 A járulékos veszélyeket, az esetleges szabályozási és vészhőmérsékletet és az UN számot (generikus tételt) a jelenleg besorolt szerves peroxid készítményekhez a 2.2.52.4 bekezdés tartalmazza.

127 Egyéb inert anyag vagy inert anyag keverék használható, amennyiben ez az inert anyag azonos flegmatizáló tulajdonságokkal rendelkezik.

131 A flegmatizált anyagnak lényegesen érzéketlenebbnek kell lennie, mint a száraz PETN.

135 A diklór-izocianursav dihidratált nátrium-sója nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

138 A p-bróm-benzil-cianid nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

141 Azok az anyagok, amelyeket megfelelő hőkezelésnek vetettek alá, és ezáltal nem jelentenek veszélyt a szállítás alatt, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

142 A legfeljebb 1,5% olaj-, és legfeljebb 11% nedvességtartalmú, oldószerrel extrahált szójaliszt, amely gyakorlatilag nem tartalmaz gyúlékony oldószert, nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

144 A legfeljebb 24 tf.% alkoholt tartalmazó vizes oldat nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

145 A III csomagolási csoportba tartozó alkoholos italok legfeljebb 250 liter űrtartalmú tartályokban szállítva nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

152 Ezen anyag besorolása a szemcsemérettől és a csomagolástól függően változik, de a határokat kísérletileg még nem állapították meg. A megfelelő besorolást a 2.2.1 szakasz előírásai szerint kell elvégezni.

153 Ezt a tételt csak akkor lehet alkalmazni, ha a vizsgálatok alapján bizonyított, hogy az anyagok vízzel érintkezve nem gyúlékonyak, nem mutatnak öngyulladási hajlamot és a fejlődött gázok keveréke sem gyúlékony.

162 A legfeljebb 61 °C lobbanáspontú keverékeket 3 számú bárcával is el kell látni.

163 A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyag ilyen tételként nem szállítható. Az ilyen tételként szállított anyagok legfeljebb 20% olyan nitrocellulózt tartalmazhatnak, amely legfeljebb 12,6% nitrogént tartalmaz (száraz tömegre vetítve).

168 Azok az azbesztek, amelyek természetes vagy mesterséges kötőanyagba (pl. cement, műanyagok, aszfalt, gyanták vagy ásványérc) oly módon vannak beágyazva vagy azon rögzítve, hogy abból belélegezhető azbeszt szálak a szállítás során veszélyes mennyiségben nem szabadulhatnak ki, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá. Azok az azbesztet tartalmazó gyártmányok, amelyek ezt a feltételt nem elégítik ki, de úgy vannak csomagolva, hogy belélegezhető azbeszt szálak a szállítás során veszélyes mennyiségben nem szabadulhatnak ki, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

169 A ftálsavanhidrid szilárd állapotban és a tetrahidro-ftálsavanhidridek legfeljebb 0,05% maleinsavanhidriddel nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá. A legfeljebb 0,05% maleinsavanhidridet tartalmazó, olvasztott ftálsavanhidridet lobbanáspontján vagy annál magasabb hőmérsékleten az UN 3256 alá kell besorolni.

172 A járulékos veszéllyel rendelkező radioaktív anyagok esetén:

a) a küldeménydarabokat el kell látni az anyagra jellemző minden járulékos veszélynek megfelelő veszélyességi bárcával; a járműveken és a konténereken pedig az ezeknek megfelelő nagybárcákat kell az 5.3.1 szakasz vonatkozó előírásai szerint elhelyezni;

b) amennyiben szükséges, radioaktív anyagot az I, a II vagy a III csomagolási csoporthoz a 2. részben a döntő járulékos veszélyre előírt csoportba sorolási kritériumok szerint kell hozzárendelni.

Az 5.4.1.2.5.1 e) pontban előírt leírásnak tartalmaznia kell a járulékos veszély leírását (pl. "Járulékos veszély: 3, 6.1"), azon összetevők megnevezését, amelyek ezen veszély(eke)t túlnyomórészt okozzák, és amennyiben van, a csomagolási csoportot is.

177 A bárium-szulfát nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

178 Ezt a megnevezést csak a származási ország illetékes hatóságának engedélyével (lásd a 2.2.1.1.3 pontot) lehet használni, és csak akkor, ha egyéb alkalmas megnevezés nincs a 3.2 fejezet "A" táblázatában.

181 Az ilyen típusú anyagot tartalmazó küldeménydarabokat kiegészítésképpen el kell látni 1 számú veszélyességi bárcával, kivéve, ha a származási ország illetékes hatósága engedélyezte ezen bárca elhagyását kifejezetten az alkalmazott csomagolásra, mivel a vizsgálatok eredményei bizonyították, hogy az anyag ebben a csomagolásban nem robbanásveszélyes (lásd az 5.2.2.1.9 pontot).

182 Az alkálifémek csoportját a lítium, a nátrium, a kálium, a rubídium és a cézium alkotja.

183 Az alkáliföldfémek csoportját a magnézium, a kalcium, a stroncium és a bárium alkotja.

186 Az ammónium-nitrát tartalom meghatározása során mindazon nitrát-ion mennyiséget, amellyel egyenérték tömegű ammónium-ion van jelen a keverékben, ammónium- nitrátként kell számításba venni.

188 Nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá azok a lítium-cellák és -akkumulátorok, amelyek megfelelnek a következő előírásoknak:

a) egy folyadék-katódos fémlítium vagy lítiumötvözet cella legfeljebb 0,5 g lítiumot tartalmaz, egy szilárd katódos fémlítium vagy lítiumötvözet cella legfeljebb 1 g lítiumot tartalmaz, illetve lítium-ion cella esetén az egyenértékű lítiumtartalom legfeljebb 1,5 g;

b) egy folyadék-katódos fémlítium vagy lítiumötvözet akkumulátor összesen legfeljebb 1 g lítiumot tartalmaz, egy szilárd-katódos fémlítium vagy lítium- ötvözet akkumulátor összesen legfeljebb 2 g lítiumot tartalmaz, illetve lítium-ion akkumulátor esetén az egyenértékű lítiumtartalom legfeljebb 8 g;

c) a folyadék-katódos cellák és akkumulátorok légmentesen zártak;

d) a cellák a rövidzárlat megakadályozására el vannak választva;

e) az akkumulátorok a rövidzárlat megakadályozására el vannak választva és szilárd csomagolásban vannak, kivéve ha elektronikus készülékekbe vannak beépítve;

f) ha egy teljesen feltöltött folyadék-katódos akkumulátor anódjai összesen 0,5 g-nál több lítiumot tartalmaznak, vagy egy teljesen feltöltött szilárd-katódos akkumulátor anódjai összesen 1 g-nál több lítiumot tartalmaznak, az akkumulátor nem tartalmazhat veszélyesnek tekintett gázt vagy folyadékot, kivéve, ha az ilyen gázt vagy folyadékot kiszabadulásuk esetén az akkumulátorban levő más anyagok teljesen felszívják vagy semlegesítik.

Azok a lítium-cellák és -akkumulátorok sem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá, amelyek megfelelnek a következő előírásoknak:

g) egyetlen, teljesen feltöltött cella anódja sem tartalmaz 5 g-nál több lítiumot;

h) egyetlen, teljesen feltöltött akkumulátor anódjai sem tartalmaznak összesen 25 g-nál több lítiumot;

i) a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész, 38.3 fejezete szerint vizsgálva egyetlen cella vagy akkumulátor típus sem minősül veszélyesnek. Ezeket a vizsgálatokat minden típuson a szállításra első alkalommal történő átadás előtt kell elvégezni; és

j) a cellákat és akkumulátorokat úgy tervezték vagy csomagolták, hogy normális szállítási körülmények között rövidzárlat nem következhet be.

Az előzőekben, illetve bárhol az ADR-ben szereplő "lítiumtartalom" egy fémlítium vagy lítiumötvözet cella anódjában levő lítium tömegét jelenti, kivéve a lítium-ion cella esetét, ahol az "egyenértékű lítiumtartalom" (grammban) az amperórában kifejezett névleges teljesítmény 0,3-szeresének felel meg.

190 Az aeroszol csomagolásokat az akaratlan működtetés ellen védelemmel kell ellátni. A legfeljebb 50 ml űrtartalmú aeroszolok, amelyek csak nem mérgező alkotórészeket tartalmaznak, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

191 A legfeljebb 50 ml űrtartalmú, kisméretű tartályok, amelyek csak nem mérgező alkotórészeket tartalmaznak, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

194 Az esetleges szabályozási és vészhőmérsékletek és az UN számok (generikus tételek) a jelenleg besorolt önreaktív anyagokhoz a 2.2.41.4 bekezdésben találhatók.

196 Ennek a formulázásnak meg kell felelnie a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", II. Rész 20.4.2 g) bekezdés kritériumainak, kivéve, hogy A típusú hígító nem szükséges az érzéketlenítéshez. Az ezen kritériumoknak nem megfelelő formulázásokat az 5.2 osztály előírásai szerint kell szállítani (lásd a 2.2.52.4 bekezdést).

198 A legfeljebb 20% nitrocellulóz tartalmú nitrocellulóz oldatok festékként vagy nyomdafestékként szállíthatók (lásd UN 1210, UN 1263 és UN 3066).

199 Azok az ólomvegyületek, amelyek 0,07M sósavoldattal 1:1000 arányban vegyítve, 23°C ± 2 °C-on történő, egy órán keresztül tartó keveréssel legfeljebb 5%-ban oldha­tók, oldhatatlannak tekinthetők. Lásd az ISO 3711:1990 "Ólom-kromát pigmentek és ólom-kromát/ólom-molibdát pigmentek - Meghatározások és vizsgálati módszerek" c. szabványt.

203 Ez a tétel nem használható az UN 2315 poliklórozott bifenilekhez.

204 A 8 osztály kritériumai szerint maró hatású füstképző anyago(ka)t tartalmazó tárgyakat 8 számú bárcával is el kell látni.

205 Ez a tétel nem használható az UN 3155 pentaklór-fenolhoz.

207 A polimer gyöngyök és sajtolóanyagok lehetnek polisztirolból, poli-metil- metakrilátból vagy más polimerből.

208 A kalcium-nitrát műtrágyák kereskedelmi formái, amelyek főleg kettős sóból (kalcium- nitrátból és ammónium-nitrátból) állnak és nem tartalmaznak 10%-nál több ammónium-nitrátot, de legalább 12% kristályvíz tartalmúak, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

210 A fertőző anyagokat tartalmazó növényi, állati vagy baktérium forrásokból származó toxinokat és a fertőző anyagokban levő toxinokat a 6.2 osztályba kell besorolni.

215 Ez a tétel csak az olyan, technikailag tiszta anyagra, illetve belőle készült formulázásokra vonatkozik, amelyek ÖBH-ja (öngyorsuló bomlási hőmérséklete) meghaladja a 75 °C-ot. Nem vonatkozik tehát olyan formulázásokra, amelyek önreaktív anyagok. (Az önreaktív anyagokra lásd a 2.2.41.4 bekezdést.)

216 Az ADR előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és gyúlékony folyadékok keverékei e tétel alatt szállíthatók anélkül, hogy előzetesen a 4.1 osztály besorolási kritériumait alkalmaznák, amennyiben az anyag berakodása során, illetve a csomagolóeszköz, a jármű vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható.

217 Az ADR előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és mérgező folyadékok keverékei e tétel alatt szállíthatók anélkül, hogy előzetesen a 6.1 osztály besorolási kritériumait alkalmaznák, amennyiben az anyag berakodása során, illetve a csomagolóeszköz, a jármű vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható. Ez a tétel nem használható az I csomagolási csoportba tartozó folyadékot tartalmazó szilárd anyagokhoz.

218 Az ADR előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és maró folyadékok keverékei e tétel alatt szállíthatók anélkül, hogy előzetesen a 8 osztály besorolási kritériumait alkalmaznák, amennyiben az anyag berakodása során, illetve a csomagolóeszköz, a jármű vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható.

219 Azokat a géntechnológiával módosított mikroorganizmusokat, amelyek fertőzőek, az UN 2814 vagy UN 2900 tételként kell szállítani.

220 Csak az oldat vagy keverék gyúlékony folyadék összetevőjének műszaki nevét kell a helyes szállítási megnevezés után zárójelben feltüntetni.

221 Az I csomagolási csoportba tartozó anyagokat nem lehet ebbe a tételbe felvenni.

222 Ahol az ADR-ben a "vízzel reaktív" kifejezés szerepel az anyag leírásában, ez olyan anyagot jelent, ami vízzel érintkezve gyúlékony gázt fejleszt.

224 Hacsak vizsgálatokkal nem lehet bizonyítani, hogy az érzékenység fagyasztott állapotban nem nagyobb, mint folyékony állapotban, a hajtóanyagnak normális szállítási feltételek között folyékony állapotban kell maradnia, és -15 °C feletti hőmérsékleten nem szabad megfagynia.

225 Az e tétel alá sorolt tűzoltókészülékek tartalmazhatnak beépített működtető töltetet (az 1.4C vagy 1.4S osztályozási kód alá tartozó munkavégző töltetet), anélkül, hogy a 2 osztály 2.2.2.1.3 pont szerinti A vagy O csoportjába történő besorolás megváltozna, feltéve, hogy a deflagráló robbanóanyag (hajtóanyag) összes mennyisége nem haladja meg tűzoltókészülékenként a 3,2 g-ot.

226 Ennek az anyagnak azok a formulázásai, amelyek legalább 30% nem illékony, nem gyúlékony flegmatizálószert tartalmaznak, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

227 Ez az anyag csak akkor szállítható az 1 osztály előírásaitól eltérően, ha úgy van csomagolva, hogy a százalékos víztartalom a szállítás alatt egyáltalán nem csökkenhet az előírt érték alá. Ha a flegmatizáláshoz vizet és szervetlen, inert anyagot használnak, a karbamid-nitrát tartalom nem haladhatja meg a 75 tömeg%-ot, és a keverék a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész szerinti 1 vizsgálati sorozat, a) próbája során nem lehet képes a detonálásra.

228 Azokat a keverékeket, amelyek a gyúlékony gázokra vonatkozó kritériumok (lásd a 2.2.2.1.5 pontot) szerint nem gyúlékonyak, az UN 3163 tételként kell szállítani.

230 Ez a tétel a lítiumot bármilyen formában (beleértve a lítium polimert is) tartalmazó cellákra és akkumulátorokra, valamint a lítium-ion cellákra és akkumulátorokra vonatkozik.

A lítium-cellák és -akkumulátorok e tétel alatt akkor szállíthatók, ha kielégítik a következő követelményeket:

a) minden cella és akkumulátor típusra a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész, 38.3 fejezete szerinti vizsgálattal igazolni kell, hogy a 9 osztályba való sorolás feltételei teljesülnek;

b) minden cellát és akkumulátort el kell látni biztonsági szellőző készülékkel, vagy olyan szerkezeti kialakításúnak kell lenniük, hogy normális szállítási körülmények között hirtelen felszakadásuk ne következhessen be;

c) minden cellát és akkumulátort el kell látni hatékony szerkezettel a külső rövidzárlat megakadályozására;

d) a több cellából álló vagy párhuzamos kapcsolású cellákat tartalmazó akkumulátorokat hatékony szerkezettel (pl. diódákkal, biztosítékkal, stb.) kell ellátni a veszélyes visszáram kiküszöbölésére.

235 Ez a tétel azokra a tárgyakra vonatkozik, amelyek a 2.2.1.1 bekezdés szerint az 1 osztályba sorolhatók és amelyeket életmentő, gépjármű légzsákként vagy biztonsági övként használnak, ha azokat alkatrész-egységként szállítják és ha a "légzsák felfúvók"-at, "légzsák modulok"-at vagy "biztonsági öv előfeszítők"-et a szállításra kész csomagolásban a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 16. fejezete 6.c) vizsgálati sorozat szerint bevizsgálták és ennek során nem robbantak fel, burkolatuk nem tört szét és nem következett be veszélyes kivetődés vagy hőhatás, ami jelentősen akadályozná a tűzoltást vagy más vészhelyzeti intézkedés végrehajtását a közvetlen környezetben. Ha a "légzsák felfúvó" sikerrel kiállja a 6.c) vizsgálati sorozatot, akkor magán a "légzsák modul"-on nem szükséges megismételni a vizsgálatokat.

236 A poliészter gyanta készlet két komponensből áll: az alapanyagból (3 osztály, II vagy III csomagolási csoport) és az aktiváló anyagból (szerves peroxidokból). A szerves peroxidnak D, E vagy F típusúnak kell lennie és nem igényelhet hőmérséklet- szabályozást. A csomagolási csoportnak a 3 osztály feltételei szerint az alapanyagra meghatározva II-nek vagy III-nak kell lennie. A 3.2 fejezet "A" táblázatának 7 oszlopában látható mennyiségi határokat az alapanyagra kell alkalmazni.

237 A membránszűrők, beleértve a szállításnál jelen lévő papír szeparátorokat, bevonó és hordozó anyagokat, stb., nem lehetnek hajlamosak a detonáció továbbvitelére a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 1.a) vizsgálati sorozat szerinti bármely próba során.

Ezen kívül az illetékes hatóság megfelelő égési sebesség vizsgálatok eredményei alapján (figyelembe véve a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.2.1 bekezdésében található standard vizsgálatokat) meghatározhatja, hogy a nitrocellulóz membránszűrők abban a formában, ahogyan szállítják, nem tartoznak a 4.1 osztályba tartozó gyúlékony szilárd anyagokra vonatkozó előírások hatálya alá.

238 a) Az akkumulátortelepek akkor tekinthetők kifolyásmentesnek, amennyiben képesek ellenállni a következők szerinti rezgés és nyomáskülönbség- vizsgálatoknak az akkumulátorfolyadék kifolyása nélkül.

Rezgésvizsgálat: az akkumulátort mereven rögzíteni kell a rázóasztal lapjára és egyszerű harmonikus rezgőmozgásnak kell kitenni, amelynek amplitúdója 0,8 mm (1,6 mm maximális kitérés). A frekvenciát 1 Hz/min sebességgel kell változtatni 10 Hz és 55 Hz határok között. A teljes frekvenciamenetnek és a visszatérésnek 95 + 5 perc alatt kell végbemennie minden egyes szerelési helyzetben (rezgési irány). Az akkumulátort három egymásra kölcsönösen merőleges helyzetben (beleértve a töltőnyílások és szellőzőnyílások, ha ilyenek vannak, fordított helyzetben történő vizsgálatát) azonos időtartamig kell vizsgálni.

Nyomáskülönbség vizsgálat: a rezgésvizsgálatot követően az akkumulátorokat 6 órán át 24 °C + 4 °C-on kell tárolni, miközben legalább 88 kPa nyomás-különbségnek kell kitenni. Az akkumulátorokat három egymásra kölcsönösen merőleges irányban (beleértve a töltőnyílások és szellőzőnyílások, ha ilyenek vannak, fordított helyzetben történő vizsgálatát) minden egyes helyzetben legalább 6 órán át kell vizsgálni.

b) A kifolyásbiztos akkumulátortelepek nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá abban az esetben, ha 55 °C-on az elektrolit nem folyik ki a sérült vagy repedt akkumulátorból, és nincs szabad folyadék, ami kifolyhatna, illetve a szállításra kész csomagolásban a sorkapcsok a rövidzárlat ellen védve vannak.

239 Az akkumulátorok vagy cellák nátriumon, kénen és/vagy poliszulfidokon kívül nem tartalmazhatnak más veszélyes anyagot. Az akkumulátorok vagy cellák olyan hőmérsékleten, amelynél a bennük levő elemi nátrium folyékonnyá válhat, csak a származási ország illetékes hatóságának jóváhagyásával és az általa meghatározott feltételek mellett adhatók fel szállításra. Ha a származási ország nem valamely ADR Szerződő Fél, akkor a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának kell a jóváhagyást és a szállítási feltételeket elismernie.

A celláknak tömören zárt fémházakból kell állniuk, melyek a veszélyes anyagokat teljesen magukba zárják, és kialakításuk és zárásuk normális szállítási feltételek mellett megakadályozza ezen anyagok kiszabadulását.

Az akkumulátoroknak fémházba teljesen bezárt és rögzített cellákból kell állniuk, amelynél a ház kialakítása és zárása normális szállítási feltételek mellett megaka­dályozza a veszélyes anyagok kiszabadulását.

241 A formulázást úgy kell készíteni, hogy a szállítás alatt homogén maradjon és ne váljon szét. Nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá alacsony nitrocellulóz tartalmú formulázások, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 1.a), 2.b), illetve 2.c) vizsgálati sorozat szerint elvégzett, zárt térben való hevítés hatására történő detonálási, deflagrálási vagy robbanási tulajdonságok vizsgálata során nem mutatnak semmiféle veszélyes tulajdonságot, és a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.2.1.4 bekezdése szerinti N.1 vizsgálatban nem viselkednek gyúlékony szilárd anyagként (ehhez a vizsgálathoz a lemezes anyagot szükség esetén meg kell őrölni és szitálni, hogy szemcsemérete 1,25 mm-nél kisebb legyen).

244 E tétel alá tartozik pl. az alumíniumhamu, alumíniumsalak, alumínium lefölözés, elhasználódott katódok, elhasználódott üstbélések és alumíniumsó salak.

247 A 24 tf.%-nál több, de legfeljebb 70 tf.% alkoholtartalmú alkoholos italokat, ha a gyártási eljárás részeként szállítják, legfeljebb 500 liter űrtartalmú fahordókban is szállíthatók, a 6.1 fejezet előírásaitól eltérően a következő feltételek mellett:

a) a fahordókat töltés előtt szemrevételezni és tömíteni kell;

b) megfelelő folyadékmentes teret kell hagyni (legalább 3%), lehetővé téve a folyadék tágulását;

c) a hordókat a hordónyílással fölfelé kell szállítani; és

d) a fahordókat a Nemzetközi Szállítótartály Biztonsági Egyezmény (CSC) és módosításai követelményeit kielégítő konténerekben kell szállítani. Minden hordót hozzá igazított keretvázban kell rögzíteni és megfelelő módon ki kell ékelni, megakadályozva bármilyen irányú elmozdulást a szállítás alatt.

249 A korrózióval szemben stabilizált ferrocérium (tűzkő) legalább 10% vastartalommal nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

250 Ez a tétel csak az elemzési célokra szolgáló vegyianyag mintákhoz használható a "Vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló Egyezmény" teljesítésével kapcsolatosan. Az anyagok szállítása ezen tétel alatt a Vegyifegyver Tilalmi Szervezet által meghatározott felügyeleti rendszabályokkal és biztonsági eljárások szerint végezhető.

A vegyianyag minta csak az illetékes hatóság vagy a Vegyifegyver Tilalmi Szervezet főigazgatójának előzetes engedélyével szállítható, amennyiben a minta kielégíti a következő feltételeket:

a) az ICAO Műszaki Utasítások (ICAO-TI) 623 csomagolási utasítása szerint (lásd a Kiegészítés S-3-8 pontját) kell csomagolni, és

b) a szállítás idején a fuvarokmányhoz kell csatolni a szállítást engedélyező okmány egy példányát, amely feltünteti a mennyiségi korlátozást és a csomagolási utasítást is.

251 Az UN 3316 vizsgálókészlet vagy elsősegély felszerelés tétel olyan dobozokra, kazettákra, stb. vonatkozik, amelyek különböző vegyianyagokat tartalmaznak kis mennyiségben, amelyeket gyógyászati, analitikai vagy vizsgálati célra használnak. Az ilyen vizsgálókészletek és felszerelések nem tartalmazhatnak a 3.2 fejezet "A" táblázat 7 oszlopában "LQ0" kóddal megjelölt anyagokat.

Az alkotórészek nem reagálhatnak veszélyesen (lásd a "veszélyes reakciót" az 1.2.1 szakaszban). A veszélyes anyag összes mennyisége vizsgálókészletenként vagy felszerelésenként nem haladhatja meg az 1 litert vagy 1 kg-ot. A vizsgálókészlet vagy felszerelés egészét a benne levő anyagokhoz tartozó legszigorúbb csomagolási csoportba kell sorolni.

Azok a vizsgálókészletek vagy felszerelések, amelyeket a járműveken elsősegély vagy helyi felhasználás céljából szállítanak, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

252 Az ammónim-nitrát vizes oldatai legfeljebb 0,2% éghető anyag tartalommal és legfeljebb 80%-os koncentrációval nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá, feltéve, hogy az ammónium-nitrát a szállítás alatt minden körülmények között oldatban marad.

266 Ez az anyag a megadottnál kevesebb alkohol-, víz- vagy flegmatizálószer-tartalommal csak az illetékes hatóság külön engedélyével szállítható (lásd a 2.2.1.1 bekezdést).

267 A klorátokat tartalmazó, C típusú robbantóanyagokat el kell különíteni az ammónium- nitrátot vagy más ammóniumsót tartalmazó robbanóanyagoktól.

268 A "robbantóanyag" szó helyett az illetékes hatóság engedélyével a "robbantószer" szó is használható (lásd a 2.2.1.1 bekezdést).

270 Az 5.1 osztályba tartozó szervetlen, szilárd nitrátok azon vizes oldatai, amelyek koncentrációja nem haladja meg a szállítás alatt felléphető legkisebb hőmérséklethez tartozó telítési határ 80%-át, úgy tekinthetők, hogy nem rendelkeznek az 5.1 osztály kritériumaival.

271 Flegmatizálószerként laktóz, glukóz vagy hasonló anyagok használhatók, feltéve, hogy az anyag legalább 90 tömeg% flegmatizálószert tartalmaz. Az illetékes hatóság a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 16. fejezet 6 vizsgálati sorozat c) próba alapján, amelyet legalább 3, szállításra előkészített csomagoláson hajtottak végre, engedélyezheti ezen keverék 4.1 osztályba történő besorolását. A legalább 98 tömeg% flegmatizálószer-tartalmú keverékek nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá. A legalább 90 tömeg% flegmatizálószer-tartalmú keverékeket tartalmazó küldemény- darabokat nem kell 6.1 számú bárcával ellátni.

272 Ez az anyag a 4.1 osztály anyagaként csak az illetékes hatóság külön engedélyével szállítható (lásd UN 0143).

273 Az önmelegedéssel szemben stabilizált manebet és maneb készítményeket nem kell a 4.2 osztályba sorolni, ha vizsgálatokkal bizonyítható, hogy az anyag 1 m3-es kockája nem mutat öngyulladási hajlamot és a hőmérséklet a minta közepén nem haladja meg a 200 °C-ot, ha a mintát 24 órán át legalább (75 ± 2) °C-on tartják.

274 A 3.1.2.6.1 pont előírásait kell alkalmazni.

278 Ez az anyag csak akkor sorolható be és szállítható, ha az illetékes hatóság a szállításra előkészített csomagoláson a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 2 vizsgálati sorozat és a 6 vizsgálati sorozat c) próba eredménye alapján (lásd a 2.2.1.1 bekezdést) engedélyezte. A csomagolási csoportot a 2.2.3 szakasz kritériumai és a 6 vizsgálati sorozat c) próbához használt csomagolóeszköz típusa alapján kell az illetékes hatóságnak meghatároznia.

279 Az anyag besorolása vagy csomagolási csoporthoz rendelése sokkal inkább az embereken szerzett tapasztalatokon, semmint az ADR-ben található besorolási kritériumok szigorú alkalmazása alapján történt.

280 E tétel alá tartoznak azok a járműveken életmentő készülékként használt légzsák felfúvók, légzsák modulok és biztonsági öv előfeszítők, amelyek a 2 osztály 2.2.2.1.3 pont szerinti A vagy O csoportjába tartozó sűrített gázt vagy sűrített gázkeveréket tartalmaznak, esetleg kis mennyiségű pirotechnikai anyaggal együtt. Azokban, amelyekben pirotechnikai anyag van, a kiváltott robbanóhatásnak a nyomástartó edényen belül kell maradnia úgy, hogy a készülékek a 2.1.1.1 b) pont szerint, a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 16.6.1.4.7 (a) (ii) albekezdésével összhangban az 1 osztályból kizárhatók legyenek. Ezenkívül a készülékeket úgy kell kialakítani és a szállításhoz becsomagolni, hogy ha tűz esetén teljesen tűzbe merülnek, sem a nyomástartó edény felhasadásának, sem szilánkok kivetődésének veszélye nem állhat fenn. Ezt elemzéssel kell eldönteni.

282 A legfeljebb 61 °C lobbanáspontú szuszpenziókat 3 számú bárcával is el kell látni.

283 A lengéscsillapítóként szolgáló, gázt tartalmazó tárgyak, beleértve az ütközési energia elnyelésére használt eszközöket és a légrugókat, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá, feltéve, hogy:

a) a gáztér űrtartalma legfeljebb 1,6 liter és a töltési nyomás legfeljebb 280 bar, úgy, hogy az űrtartalom (liter) és a töltési nyomás (bar) szorzata legfeljebb 80 (azaz 0,5 literes gáztér és 160 bar töltési nyomás, 1 literes gáztér és 80 bar töltési nyomás, 1,6 literes gáztér és 50 bar töltési nyomás, 0,28 literes gáztér és 280 bar töltési nyomás);

b) a legkisebb repesztőnyomás a legfeljebb 0,5 literes gázterű gyártmányoknál a 20 °C-hoz tartozó töltési nyomás 4-szerese, a 0,5 literesnél nagyobb gázterű gyártmányoknál a 20 °C-hoz tartozó töltési nyomás 5-szöröse;

c) olyan anyagból készültek, amelyből törés esetén nem képződnek szilánkok;

d) az illetékes hatóság által elfogadott minőségbiztosítási rendszernek megfelelően gyártották;

e) a gyártási típus tűzállósági vizsgálata bizonyítja, hogy az olvadóbiztosíték vagy a belső nyomást csökkentő biztonsági szelep által olyan mértékben csökken a szerkezetben a nyomás, hogy az nem törik el, illetve nem vetődik ki.

A járművek üzemelése során használt felszerelésekre lásd az 1.1.3.2 d) pontot.

284 A gyújtó hatású anyagot tartalmazó kémiai oxigénfejlesztőknek a következő feltételeknek kell megfelelniük:

a) az oxigénfejlesztő, ha robbanóanyagos működtető szerkezetet tartalmaz, csak akkor szállítható ezen tétel alatt, ha a 2.2.1.1.1 b) ponthoz fűzött megjegyzés értelmében nem tartozik az 1 osztályba;

b) a csomagolás nélküli oxigénfejlesztőnek a tartalom kiszivárgása, illetve a szerkezet működésbe lépése nélkül ki kell állnia az 1,8 m-ről végrehajtott ejtőpróbát, melynél az ütközőlap merev, rugalmatlan, sík és vízszintes, és az ejtés olyan helyzetben történik, ami a legnagyobb valószínűséggel eredményez sérülést; és

c) a működtető szerkezettel ellátott oxigénfejlesztőknél a működtető szerkezetnek legalább két olyan hatásos eszközzel kell rendelkeznie, ami megakadályozza a szerkezet nem szándékos működésbe lépését.

286 Az e tétel alá tartozó nitrocellulóz membránszűrők nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá, ha egyenként valamely tárgyban vagy lezárt csomagban vannak és tömegük legfeljebb 0,5 g.

287 Az új, ciklikusan nem használt és töltetlen lítium-ion cellák és akkumulátorok nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá, ha:

a) az elektrolit egyetlen ADR osztály definíciójának sem felel meg; vagy

b) az elektrolit megfelel ugyan valamely ADR osztály definíciójának, de az elektrolit nem folyik ki a repedt vagy törött házból és nincs szabad folyadék, amely képes lenne kifolyni.

288 Ezek az anyagok csak akkor sorolhatók be és szállíthatók, ha az illetékes hatóság a szállításra előkészített csomagolásokon a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 2 vizsgálati sorozat és a 6 vizsgálati sorozat c) próba eredménye alapján (lásd 2.2.1.1 bekezdést) engedélyezte.

289 A járművekbe szerelt vagy komplett jármű alkatrészekben (kormányszerkezet, ajtópanel, ülés stb.) lévő légzsákok és biztonsági öv előfeszítők nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

290 Ha ez az anyag valamely más osztály(ok) 2. részben szereplő meghatározásának és kritériumainak is megfelel, akkor a döntő járulékos veszély szerint kell besorolni. Az áru megnevezésének a döntő veszély szerinti osztályban a megfelelő UN számból és helyes szállítási megnevezésből kell állnia, amit ki kell egészíteni a 3.2 fejezet "A" táblázatának 2 oszlopában szereplő, erre az anyagra vonatkozó névvel. Az anyagot az UN számnak megfelelő előírások szerint kell szállítani, emellett a 2.2.7.9.1 pontban meghatározott követelményeket is be kell tartani, az 5.2.1.7.2 és az 5.4.1.2.5.1 a) pont kivételével.

291 A gyúlékony cseppfolyósított gáznak a hűtőgép szerkezeti elemein belül kell lennie. Ezeket a szerkezeti elemeket a hűtőgép üzemi nyomásának legalább háromszorosára kell méretezni. A hűtőgépet úgy kell méretezni és kialakítani, hogy a cseppfolyósított gázt megtartsa, és normál szállítási feltételek mellett kizárja a nyomástartó szerkezeti elemek törésének vagy repedésének veszélyét. A 12 kg-nál kevesebb gázt tartalmazó hűtőgépek nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

292 Csak a legfeljebb 23,5% oxigént tartalmazó keverékek szállíthatók ezen tétel alatt. E határ alatt semmilyen koncentrációnál nem szükséges 5.1 számú bárca.

293 A gyufákra a következő meghatározások vonatkoznak:

a) a "vihargyufa" olyan gyufa, amelynek feje dörzsölésre érzékeny gyújtóeleggyel és pirotechnikai anyaggal van impregnálva, ami kis lánggal vagy láng nélkül, de intenzív hőfejlődéssel ég;

b) a "biztonsági gyufa" olyan gyufa, amely dobozban van, illetve levél vagy kártya formájú és csak preparált felületen való dörzsöléssel gyújtható meg;

c) a "mindenütt gyulladó gyufa" olyan gyufa, amely bármely szilárd felületen való dörzsöléssel meggyújtató;

d) A "Vesta viasz gyufa" olyan gyufa, amely akár preparált felületen, akár szilárd felületen való dörzsöléssel meggyújtható.

295 Ha az egységrakomány el van látva jelöléssel és bárcákkal, az egyes akkumulátorokat nem kell külön jelölni és bárcázni.

296 Ezek a tárgyak tartalmazhatnak:

a) a 2 osztály 2.2.2.1.3 pont szerinti A vagy O csoportjába tartozó sűrített gázokat;

b) jelzőtesteket (1 osztály), mint pl. füstjelzők vagy fényjelzők;

c) elektromos akkumulátorokat;

d) elsősegély felszerelést; vagy

e) mindenütt gyulladó gyufát.

297 - 499 (fenntartva)

500 Az UN 3064 nitroglicerin alkoholos oldatban 1%-nál több, de legfeljebb 5% nitroglicerin-tartalommal a 4.1.4.1 bekezdés P300 csomagolási utasítása szerint csomagolva a 3 osztály anyaga.

501 Az olvasztott naftalinra lásd az UN 2304 tételt.

502 Az UN 2006 nitrocellulóz alapú, önmelegedő műanyag, m.n.n. és az UN 2002 celluloid hulladék a 4.2 osztály anyaga.

503 A fehér- vagy sárgafoszforra olvasztott formában lásd az UN 2447 számot.

504 Az UN 1847 hidratált kálium-szulfid legalább 30% kristályvíz-tartalommal, az UN 1849 hidratált nátrium-szulfid legalább 30% kristályvíz-tartalommal és az UN 2949 hidratált nátrium-hidrogénszulfid legalább 25% kristályvíz-tartalommal a 8 osztály anyaga.

505 Az UN 2004 magnézium-diamid a 4.2 osztály anyaga.

506 Az alkálifémek és alkáliföldfémek piroforos formában a 4.2 osztály anyagai. Az UN 1869 magnézium vagy magnézium ötvözetek 50%-nál több magnézium-tartalommal, szemcse, forgács vagy szalagok formájában a 4.1 osztály anyagai.

507 Az UN 3048 alumínium-foszfid peszticid mérgező, gyúlékony gázok fejlődését gátló adalékokkal a 6.1 osztály anyaga.

508 Az UN 1871 titán-hidrid és az UN 1437 cirkónium-hidrid a 4.1 osztály anyaga. Az UN 2870 alumínium-bór-hidrid a 4.2 osztály anyaga.

509 Az UN 1908 klorit oldat a 8 osztály anyaga.

510 Az UN 1755 krómsav oldat a 8 osztály anyaga.

511 Az UN 1625 higany(II)-nitrát, az UN 1627 higany(I)-nitrát, az UN 2727 tallium-nitrát a 6.1 osztály anyaga. A szilárd tórium-nitrát, az uranil-nitrát-hexahidrát oldat és a szilárd uranil-nitrát a 7 osztály anyaga.

512 Az UN 1730 folyékony antimon-pentaklorid, az UN 1731 antimon-pentaklorid oldat, az UN 1732 antimon-pentafluorid és az UN 1733 antimon-triklorid a 8 osztály anyaga.

513 Az UN 1571 nedvesített bárium-azid a 4.1 osztály anyaga. Az UN 1445 bárium-klorát, az UN 1446 bárium-nitrát, az UN 1447 bárium-perklorát, az UN 1448 bárium- permanganát és az UN 1449 bárium-peroxid az 5.1 osztály anyaga.

514 Az UN 2464 berillium-nitrát az 5.1 osztály anyaga.

515 Az UN 1581 klórpikrin és metil-bromid keveréke és az UN 1582 klórpikrin és metil-klorid keveréke a 2 osztály anyaga.

516 Az UN 1912 metil-klorid és diklór-metán keveréke a 2 osztály anyaga.

517 Az UN 1690 nátrium-fluorid, az UN 1812 kálium-fluorid, az UN 2505 ammónium- fluorid, az UN 2674 nátrium-fluoro-szilikát és az UN 2856 fluoro-szilikátok, m.n.n. a 6.1 osztály anyagai.

518 Az UN 1463 vízmentes króm-trioxid (szilárd krómsav) az 5.1 osztály anyaga.

519 Az UN 1048 vízmentes hidrogén-bromid a 2 osztály anyaga.

520 Az UN 1050 vízmentes hidrogén-klorid a 2 osztály anyaga.

521 A szilárd kloritok és hipokloritok az 5.1 osztály anyagai.

522 Az UN 1873 perklórsav vizes oldat 50 tömeg%-nál több, de legfeljebb 72 tömeg% tiszta savtartalommal az 5.1 osztály anyaga. A perklórsav vizes oldat 72 tömeg%-nál több tiszta savtartalommal és a perklórsav keverékei vízen kívül más folyadékkal szállításra nem fogadhatók el.

523 Az UN 1382 vízmentes kálium-szulfid és az UN 1385 vízmentes nátrium-szulfid, valamint hidrátjaik 30%-nál kevesebb kristályvíz-tartalommal, valamint az UN 2318 nátrium-hidrogén-szulfid 25%-nál kevesebb kristályvíz-tartalommal a 4.2 osztály anyaga.

524 Az UN 2858 kész cirkónium termékek 18 m vagy annál nagyobb vastagsággal a 4.1 osztály anyagai.

525 A szervetlen cianidok oldatait 30%-nál több összes cianid-ion koncentrációval az I csomagolási csoportba, 3%-nál több, de legfeljebb 30% összes cianid-ion koncentrációval a II csomagolási csoportba, 0,3%-nál több, de legfeljebb 3% összes cianid-ion koncentrációval a III csomagolási csoportba kell besorolni.

526 Az UN 2000 celluloid a 4.1 osztály anyaga.

527 Azok a szerves fémvegyületek és oldataik, amelyek nem hajlamosak az öngyulladásra, de vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály UN 3207 anyagai. Azok a szerves fémvegyület tartalmú gyúlékony oldatok, amelyek nem hajlamosak az öngyulladásra, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 3 osztály anyagai.

528 Az UN 1353 gyengén nitrált cellulózzal impregnált szálak vagy szövetek, amelyek nem önmelegedőek, a 4.1 osztály anyagai.

529 Az UN 0135 higany-fulminát legalább 20 tömeg% vízzel (vagy víz és alkohol keverékével) nedvesítve az 1 osztály anyaga. A higany(I)-klorid (kalomel) a 9 osztály anyaga (UN 3077).

530 Az UN 3293 hidrazin vizes oldat legfeljebb 37 tömeg% hidrazintartalommal a 6.1 osztály anyaga.

531 A 23 °C-nál alacsonyabb lobbanáspontú, 55%-nál nagyobb nitrocellulóz-tartalmú keverékek bármilyen nitrogéntartalommal vagy legfeljebb 55% olyan nitrocellulóz- tartalommal, amelynek nitrogéntartalma meghaladja a 12,6%-ot (száraz anyagra vetítve) az 1 osztály anyagai (lásd UN 0340 vagy UN 0342) vagy a 4.1 osztály anyagai.

532 Az UN 2672 ammónia oldat 10%-nál több, de legfeljebb 35% ammónia-tartalommal a 8 osztály anyaga.

533 Az UN 1198 gyúlékony formaldehid oldatok a 3 osztály anyagai. A 25%-nál kevesebb formaldehid-tartalmú, nem gyúlékony formaldehid oldatok nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

534 A benzint (gazolint), bár bizonyos klimatikus viszonyok mellett 50 °C hőmérsékleten 110 kPa-nál (1,10 bar-nál) nagyobb gőznyomása lehet anélkül, hogy meghaladná a 150 kPa-t (1,50 bar-t), mégis olyan anyagnak kell tekinteni, amelynek gőznyomása 50 °C- on nem haladja meg a 110 kPa-t (1,10 bar-t).

535 Az UN 1469 ólom-nitrát és az UN 1470 ólom-perklorát az 5.1 osztály anyaga.

536 A szilárd naftalinra lásd az UN 1334 számot.

537 Az UN 2869 nem piroforos titán-triklorid keverék a 8 osztály anyaga.

538 A szilárd kénre lásd az UN 1350 számot.

539 Az izocianát oldatok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy annál magasabb, a 6.1 osztály anyagai.

540 A legalább 25% víztartalommal nedvesített UN 1326 hafniumpor, UN 1352 titánpor és UN 1358 cirkóniumpor a 4.1 osztály anyaga.

541 A megadott határnál kisebb víz-, alkohol- vagy lágyítótartalmú nitrocellulóz keverékek az 1 osztály anyagai.

542 A tremolitot és/vagy aktinolitot tartalmazó zsírkő ezen tétel alá tartozik.

543 Az UN 1005 vízmentes ammónia, az UN 3318 vizes ammónia oldat 50%-nál több ammóniatartalommal és az UN 2073 vizes ammónia oldat 35%-nál több, de legfeljebb 50% ammóniatartalommal a 2 osztály anyaga. A legfeljebb 10% ammóniát tartalmazó ammóniaoldatok nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

544 Az UN 1032 vízmentes dimetil-amin, az UN 1036 etil-amin, az UN 1061 vízmentes metil-amin és az UN 1083 vízmentes trimetil-amin a 2 osztály anyaga.

545 Az UN 0401 dipikril-szulfid 10 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesítve az 1 osztály anyaga.

546 A 18 m-nél vékonyabb, UN 2009 száraz cirkónium lemez, szalag vagy huzal a 4.2 osztály anyaga. A legalább 254 m vastagságú száraz cirkónium lemez, szalag vagy huzal nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

547 Az UN 2210 maneb vagy az UN 2210 maneb készítmények önmelegedő formában a 4.2 osztály anyagai.

548 Azok a klór-szilánok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

549 Azok a klór-szilánok, amelyek lobbanáspontja 23 °C alatti, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 3 osztály anyagai. Azok a klór-szilánok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy ennél magasabb, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 8 osztály anyagai.

550 Az UN 1333 cérium lemezek, rudak, öntecsek a 4.1 osztály anyagai.

551 Ezen izocianátok oldatai, ha lobbanáspontjuk 23 °C alatt van, a 3 osztály anyagai.

552 A fémek és fémötvözetek por vagy egyéb gyúlékony formában, ha öngyulladásra hajlamosak, a 4.2 osztály anyagai. A fémek és fémötvözetek por vagy egyéb gyúlékony formában, ha vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

553 A hidrogén-peroxid és a peroxi-ecetsav ezen keveréke a laboratóriumi vizsgálat során (lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész 20. fejezetét) nem detonálhat kavitált állapotban, egyáltalán nem deflagrálhat, nem mutathat semmiféle hatást zárt térben hevítve és nem lehet robbanóereje. A formulázásnak termikusan stabilnak kell lennie (öngyorsuló bomlási hőmérséklet 60 °C vagy magasabb 50 kg-os küldeménydarabnál), és az érzéketlenítéshez a peroxi-ecetsavval összeférhető folyadékot kell használni. Az ezen kritériumokat nem teljesítő formulázásokat az 5.2 osztály anyagának kell tekinteni [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész 20.4.3.g) pontját].

554 Azok a fém-hidridek, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai. Az UN 2870 alumínium-bórhidrid vagy UN 2870 alumínium- bórhidrid készülékekben a 4.2 osztály anyaga.

555 Azok a nem mérgező fémporok és finom porok, amelyek öngyulladásra nem hajlamos formában vannak, de amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

556 Azok a szerves fémvegyületek és oldataik, amelyek öngyulladásra hajlamosak, a 4.2 osztály anyagai. A szerves fémvegyületeket olyan koncentrációban tartalmazó gyúlékony oldatok, amelyek vízzel érintkezve sem gyúlékony gázokat nem fejlesztenek veszélyes mennyiségben, sem öngyulladásra nem hajlamosak, a 3 osztály anyagai.

557 A fémporok és finom porok piroforos állapotban 4.2 osztály anyagai.

558 A fémek és fémötvözetek piroforos állapotban a 4.2 osztály anyagai. Azok a fémek és fémötvözetek, amelyek a vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat és nem piroforosak, vagy nem önmelegedők, de amelyek könnyen meggyulladnak, a 4.1 osztály anyagai.

559 A hipokloritok keverékei ammónium-sóval nem szállíthatók. Az UN 1791 hipoklorit oldat a 8 osztály anyaga.

560 Az UN 3257 magas hőmérsékletű folyékony anyag, m.n.n. (beleértve az olvasztott fémeket, sókat, stb.) 100 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten, de lobbanásponttal rendelkező anyag esetében a lobbanáspont alatti hőmérsékleten a 9 osztály anyaga.

561 A túlnyomórészt maró tulajdonságokkal bíró klór-formiátok a 8 osztály anyagai.

562 Az öngyulladó szerves fémvegyületek a 4.2 osztály anyagai. A vízzel reaktív, gyúlékony szerves fémvegyületek a 4.3 osztály anyagai.

563 Az UN 1905 szelénsav a 8 osztály anyaga.

564 Az UN 2443 vanádium-oxi-triklorid, az UN 2444 vanádium-tetraklorid és az UN 2475 vanádium-triklorid a 8 osztály anyaga.

565 Azokat az állatok vagy emberek gyógykezeléséből vagy biológiai kísérletekből származó nem specifikált hulladékokat, amelyeknél kicsi annak a valószínűsége, hogy a 6.2 osztály anyagait tartalmazzák, ezen sorszám alá kell sorolni. Azok az előzőleg fertőző anyagokat tartalmazó kórházi hulladékok vagy biológiai kísérletekből származó hulladékok, amelyek fertőtlenítve vannak, nem tartoznak a 6.2 osztály előírásainak hatálya alá.

566 Az UN 2030 hidrazin-hidrát és az UN 2030 hidrazin vizes oldat 37 tömeg%-nál több, de legfeljebb 64 tömeg% hidrazintartalommal a 8 osztály anyaga.

567 A 21 tf.%-nál nagyobb oxigéntartalmú gázkeverékeket gyújtó hatásúnak kell besorolni.

568 A megállapított határnál kisebb víztartalmú bárium-azid az 1 osztály UN 0224 szám anyaga.

569 - 579 (fenntartva)

580 A tartányjárműveket, a különleges járműveket és az ömlesztett szállításra szolgáló, különlegesen felszerelt járműveket el kell látni mindkét oldalukon és hátul az 5.3.3 szakasz szerinti jelöléssel. Tankkonténerek, mobil tartányok, különleges konténerek és az ömlesztett szállításra szolgáló, különlegesen felszerelt konténerek esetében ezt a jelölést mind a négy oldalon el kell helyezni.

581 Ez a tétel a metil-acetilén és propadién szénhidrogénekkel való keverékeire terjed ki, amely mint a

P1 keverék legfeljebb 63 tf.% metil-acetilént és propadiént és legfeljebb 24 tf.% propánt és propilént tartalmaz, és a telített C4-szénhidrogén részaránya legalább 14 tf.%; és mint a

P2 keverék legfeljebb 48 tf.% metil-acetilént és propadiént és legfeljebb 50 tf.% propánt és propilént tartalmaz, és a telített C4-szénhidrogén részaránya legalább 5 tf.%; valamint kiterjed a

propadién keverékeire 1...4% metil-acetilénnel.

A fuvarokmányra vonatkozó követelmények (lásd az 5.4.1.1 bekezdést) szempontjából megfelelő a "P1 keverék" vagy a "P2 keverék" kifejezés használata a műszaki megnevezés helyett.

582 Ez a tétel többek között az R ... jelű gázok keverékeire terjed ki, mint az:

F1 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 1,3 MPa (13 bar) és sűrűsége 50 °C-on a diklór-fluor-metánénál (1,30 kg/l) nem kisebb;

F2 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 1,9 MPa (19 bar) és sűrűsége 50 °C-on a diklór-difluor-metánénál (1,21 kg/l) nem kisebb;

F3 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 3 MPa (30 bar) és sűrűsége 50 °C-on a klór-difluor-metánénál (1,09 kg/l) nem kisebb;

Megjegyzés:A triklór-monofluor-metán (R 11 hűtőgáz), az 1,1,2-triklór-1,2,2-trifluor- etán (R 113 hűtőgáz), az 1,1,1-triklór-2,2,2-trifluor-etán (R 113a hűtőgáz), az 1-klór-1,2,2-trifluor-etán (R 133 hűtőgáz) és az 1-klór- 1,1,2-trifluor-etán (R 133b hűtőgáz) nem a 2 osztály anyaga, az F1, F2, F3 keverékekben azonban előfordulhatnak.

A fuvarokmányra vonatkozó követelmények (lásd az 5.4.1.1 bekezdést) szempontjából megfelelő az "F1 keverék", "F2 keverék" vagy "F3 keverék" kifejezés használata a műszaki megnevezés helyett.

583 Ez a tétel többek között olyan keverékekre terjed ki, mint az:

A gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 1,1 MPa (11 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,525 kg/l;

A01 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 1,6 MPa (16 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,516 kg/l;

A02 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 1,6 MPa (16 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,505 kg/l;

A0 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 1,6 MPa (16 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,495 kg/l;

A1 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 2,1 MPa (21 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,485 kg/l;

B1 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 2,6 MPa (26 bar), és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,474 kg/l;

B2 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 2,6 MPa (26 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,463 kg/l;

B gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 2,6 MPa (26 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,450 kg/l;

C gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 3,1 MPa (31 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,440 kg/l.

A fuvarokmányra vonatkozó követelmények (lásd az 5.4.1.1 bekezdést) szempontjából megfelelő a következő kifejezések használata a műszaki megnevezés helyett:

- "A keverék" vagy "bután";

- "A01 keverék" vagy "bután";

- "A02 keverék" vagy "bután";

- "A0 keverék" vagy "bután";

- "A1 keverék";

- "B1 keverék";

- "B2 keverék";

- "B keverék";

- "C keverék" vagy "propán".

Tartányban történő szállítás esetén a bután vagy propán kereskedelmi név csak kiegészítésként használható.

584 Ez a gáz nem esik az ADR előírásainak hatálya alá, ha:

- gáz halmazállapotú;

- legfeljebb 0,5% levegőt tartalmaz;

- fémkapszulákban (szifonpatronok, habszifon patronok) van, amelyek mentesek a szilárdságukat gyengítő hibáktól;

- a kapszula zárásának szivárgás mentessége garantált;

- egy kapszula legfeljebb 25 g ilyen gázt tartalmaz;

- egy kapszula legfeljebb 0,75 g ilyen gázt tartalmaz 1 cm3 térfogatra vonatkoztatva.

585 A cinóber nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

586 A hafnium-, titán- és cirkóniumpornak szemmel látható vízfelesleget kell tartalmaznia. Azok a mechanikailag előállított, nedvesített hafnium-, titán- és cirkóniumporok, melyek részecskemérete legalább 53 m, és azok a kémiailag előállítottak, melyek részecskemérete legalább 840 m, nem tartoznak az ADR hatálya alá.

587 A bárium-sztearát és a bárium-titanát nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

588 Az alumínium-bromid és az alumínium-klorid szilárd, hidratált formái nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

589 A száraz kalcium-hipoklorit keverékek legfeljebb 10% szabad klórtartalommal nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

590 A vas-klorid-hexahidrát nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

591 A legfeljebb 3% szabad kénsavat tartalmazó ólom-szulfát nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

592 Azok a tisztítatlan, üres csomagolóeszközök (beleértve az üres IBC-ket és nagycsomagolásokat is), üres tartányjárművek, üres leszerelhető tartányok, üres mobil tartányok, üres tankkonténerek és üres kiskonténerek, amelyek ezt az anyagot tartalmazták, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

593 Ez a gáz nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá, amennyiben pl. gyógyászati vagy biológiai minták hűtésére szolgál és a 4.1.4.1 bekezdés P203 csomagolási utasítás 11) pontja előírásainak megfelelő, kettős falú tartályban van.

594 A következő tárgyak, amelyeket a gyártó ország előírásai szerint állítottak elő és töltöttek meg, erős külső csomagolásba helyezve nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá:

- UN 1044 tűzoltókészülékek, a nem szándékos működtetés elleni védelemmel ellátva;

- UN 3164 pneumatikus vagy hidraulikus nyomás alatti tárgyak, amelyek az erőátvitelük, alaktartásuk vagy konstrukciójuk révén a belső gáz nyomásánál nagyobb nyomás elviselésére vannak méretezve.

595 Az olyan keverékek, amelyek PCB- vagy PCT-tartalma nem haladja meg az 50 mg/kg értéket, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

596 Az olyan kadmiumpigmentek, mint a kadmium-szulfidok, a kadmium- szulfoszelenidek és a hosszabb láncú zsírsavak kadmiumsói (pl. kadmium-sztearát) nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

597 Az ecetsav oldatok legfeljebb 10 tömeg% tiszta savtartalommal nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

598 A következő tárgyak nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá:

a) Új akkumulátortelepek abban az esetben, ha:

- úgy vannak rögzítve, hogy nem tudnak elcsúszni, leesni vagy megrongálódni;

- el vannak látva kitámasztó eszközzel vagy megfelelően vannak halmazolva, pl. rakodólapon;

- nincs a külsejükön veszélyes sav vagy lúg maradvány;

- rövidzárlat ellen védve vannak.

b) Használt akkumulátortelepek abban az esetben, ha:

- házuk sértetlen;

- úgy vannak rögzítve, hogy nem tudnak szivárogni, elcsúszni, leesni vagy megrongálódni, pl. rakodólapon vannak rögzítve;

- nincs a külsejükön veszélyes sav vagy lúg maradvány;

- rövidzárlat ellen védve vannak.

"Használt akkumulátortelep"-eken azokat az akkumulátortelepeket kell érteni, amelyeket élettartamuk leteltével újrafeldolgozás céljából szállítanak.

599 A legfeljebb 1 kg higanyt tartalmazó készülékek vagy egyéb gyártmányok nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

600 Az olvasztott és megszilárdult vanádium-pentoxid nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

601 A felhasználásra kész gyógyszertermékek, mint kozmetikumok, gyógyszerek és gyógyhatású termékek, amelyeket személyes vagy háztartási felhasználás vagy kiskereskedelmi értékesítés céljára gyártanak és erre szolgáló csomagolásban vannak, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.

602 Azok a foszfor-szulfidok, amelyek fehér- és sárgafoszfortól nem mentesek, nem szállíthatók.

603 Az UN 1051 vagy UN 1614 tétel leírásának nem megfelelő vízmentes hidrogén-cianid nem szállítható. A hidrogén-cianid (ciánsav) 3% alatti víztartalommal akkor stabil, ha a pH érték 2,5 + 0,5 és a folyadék átlátszó és színtelen.

604 Az ammónium-bromát és vizes oldatai, valamint a bromátok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

605 Az ammónium-klorát és vizes oldatai, valamint a klorátok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

606 Az ammónium-klorit és vizes oldatai, valamint a kloritok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

607 A kálium-nitrát és nátrium-nitrit keverékei valamely ammóniumsóval nem szállíthatók.

608 Az ammónium-permanganát és vizes oldatai, valamint a permanganátok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

609 Az éghető szennyeződésektől nem mentes tetranitro-metán nem szállítható.

610 Ez az anyag 45%-nál nagyobb hidrogén-cianid tartalommal nem szállítható.

611 Az ammónium-nitrát 0,2%-nál több éghető anyag tartalommal (beleértve bármilyen szerves anyagot szénegyenértékre átszámítva) nem szállítható, hacsak nem valamely 1 osztályba tartozó anyag vagy tárgy alkotórésze.

612 (fenntartva)

613 A klórsav oldatok 10% feletti klórsav-tartalommal és a klórsav keverékek vízen kívül bármilyen más folyadékkal nem szállíthatók.

614 A 2,3,7,8-tetraklór-dibenzo-p-dioxin (TCDD) olyan koncentrációban, amely a 2.2.61.1 bekezdésben foglalt feltételek alapján nagyon mérgező, nem szállítható.

615 (fenntartva)

616 A 40%-nál nagyobb folyékony salétromsav-észter tartalmú anyagoknak ki kell elégíteni a 2.3.1 szakasz szerinti kiizzadási próba feltételeit.

617 A robbanóanyag típusán kívül az adott robbanóanyag kereskedelmi nevét is fel kell tüntetni a küldeménydarabon és be kell jegyezni a fuvarokmányba.

618 Az 1,2-butadiénnel töltött tartályokban a gázfázis oxigénkoncentrációja legfeljebb 50 ml/m3 lehet.

619 - 622 (fenntartva)

623 Az UN 1829 kén-trioxidot inhibitor hozzáadásával stabilizálni kell. A 99,95%-os vagy annál nagyobb tisztaságú kén-trioxid stabilizálás nélkül is szállítható tartányban, feltéve, hogy a hőmérsékletét 32,5 °C-on vagy a fölött tartják. Ezen anyag inhibitor nélkül tartányban legalább 32,5 °C hőmérsékleten való szállításánál a fuvarokmányban szerepelni kell a "Szállítás alatt a termék minimális hőmérséklete 32,5 °C" szövegnek.

624 Azok az ammónium-nitrát tartalmú műtrágyák, amelyek ammónium-nitrát vagy éghető anyag tartalma a megadott határokat meghaladja, csak az 1 osztályra vonatkozó feltételek mellett szállíthatók.

A műtrágyák a megadott határok alatti ammónium-nitrát tartalommal nem tartoznak az ADR hatálya alá.

Azok az ammónium-nitrát tartalmú műtrágyák, nitrogén/foszfát vagy nitrogén/kálium- karbonát típusú egynemű, nem szétváló keverékek vagy nitrogén/foszfát/kálium- karbonát típusú teljes értékű műtrágyák, amelyekben a nitrát-ion felesleg az ammónium-ionokhoz képest (kálium-nitrátként számítva) nem haladja meg a 10 tömeg%-ot, nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá, amennyiben

a) ammónium-nitrát tartalmuk legfeljebb 70% és összes éghető anyag tartalmuk legfeljebb 0,4%, vagy

b) ammónium-nitrát tartalmuk legfeljebb 45%, tekintet nélkül az összes éghető anyag tartalmukra.

625 Az ilyen tárgyakat tartalmazó küldeménydarabokon jól olvasható módon fel kell tüntetni az "UN 1950 AEROSZOLOK" feliratot.

626 - 627 (fenntartva)

628 Ezek az anyagok ammónium-nitrát egynemű, nem szétváló keverékei az ammónium-nitráttal szemben vegyileg semleges, szervetlen anyagokkal, legalább 90% ammónium-nitrát tartalommal és legfeljebb 0,2% éghető anyaggal (beleértve a szerves anyagokat szénegyenértékre számítva), vagy 70%-nál több, de 90%-nál kevesebb ammónium-nitrát tartalommal és legfeljebb 0,4% összes éghető anyag tartalommal.

629 Ezek az anyagok ammónium-nitrát kalcium-karbonáttal és/vagy dolomittal alkotott egynemű, nem szétváló keverékei 80%-nál több, de 90%-nál kevesebb ammónium- nitrát tartalommal és legfeljebb 0,4% összes éghető anyag tartalommal.

630 Ezek az anyagok ammónium-nitrát és ammónium-szulfát egynemű, nem szétváló keverékei 45%-nál több, de legfeljebb 70% ammónium-nitrát tartalommal és legfeljebb 0,4% összes éghető anyag tartalommal.

631 Ezek az anyagok nitrogén/foszfát vagy nitrogén/kálium-karbonát típusú egynemű, nem szétváló keverékek vagy nitrogén/foszfát/kálium-karbonát típusú teljes értékű műtrágyák 70%-nál több, de 90%-nál kevesebb ammónium-nitrát tartalommal és legfeljebb 0,4% összes éghető anyag tartalommal.

632 Öngyulladónak (piroforosnak) tekintendő.

633 Ezt az anyagot tartalmazó küldeménydarabokat és kiskonténereket el kell látni a következő felirattal: "Gyújtóforrástól távol tartandó". Ezt a feliratot a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén és ha ez nem angol, francia vagy német, akkor ezenkívül angolul, franciául vagy németül kell szövegezni, hacsak a szállításban érintett országok közötti megállapodások másként nem rendelkeznek.

634 A mélyhűtött, cseppfolyósított nitrogénben szállított anyagokat tartalmazó küldeménydarabokat kiegészítésképpen el kell látni a 2.2 számú bárcával.

635 Az ezen tárgyakat tartalmazó küldeménydarabokat csak akkor kell 9 számú bárcával ellátni, ha a tárgy a csomagolásba, kosárba vagy más eszközbe úgy van teljesen bezárva, hogy a tárgy gyors azonosítása nem lehetséges.

636 a) A származási ország illetékes hatóságának jóváhagyásával a cellánkénti lítium vagy lítiumötvözet mennyiség 60 g-ig növelhető és egy küldeménydarab maximum 2500 g lítiumot vagy lítiumötvözetet tartalmazhat; a szállítási előírásokat és a vizsgálatok módját és terjedelmét az illetékes hatóság határozza meg. Amennyiben a származási ország nem valamely ADR Szerződő Fél, a jóváhagyást a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának kell elismernie. Ilyen esetben a szállítási feltételek jóváhagyásának egy példányát a fuvarokmányhoz kell csatolni. Ezt a jóváhagyást a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén és ha ez nem angol, francia vagy német, akkor ezenkívül angolul, franciául vagy németül kell szövegezni, hacsak a szállításban érintett országok közötti megállapodások másként nem rendelkeznek.

b) A készülékekben levő cellák a szállítás alatt nem sülhetnek ki olyan mértékben, hogy a kapocsfeszültség nyitott áramkörben 2 V alá, vagy a nem kisütött cella feszültségének kétharmada alá csökkenjen aszerint, hogy ezen két feszültség közül melyik az alacsonyabb.

c) A jelölés nélküli csomagolóeszközökben levő használt cellákat tartalmazó küldeménydarabokat el kell látni "Használt lítium-cellák" felirattal.

d) Azok a tárgyak, amelyek ezen különleges előírás és/vagy a 188, 230, ill. 287 különleges előírás követelményeinek nem felelnek meg, szállításra nem fogadhatók el.

637 A géntechnológiával módosított mikroorganizmusok azok, amelyek bár nem veszélyesek az emberekre vagy állatokra, de amelyek képesek az állatokat, növényeket, mikrobiológiai anyagokat és az ökoszisztémát oly módon megváltoztatni, ami a természetben nem következhet be. Azok a géntechnológiával módosított mikroorganizmusok, amelyeknek a környezetben szabadon engedése[1]) engedélyezett, nem tartoznak a 9 osztály előírásainak hatálya alá. Gerinces vagy gerinctelen élő állatok ezen UN szám alá besorolt anyagok szállítására nem használhatók, hacsak az anyag más módon nem szállítható. A gyorsan romló anyagok szállításánál megfelelő információt kell nyújtani, pl.: "+2/+4 °C-on tartandó" vagy "fagyasztva szállítandó" vagy "tilos fagyasztani".

638 Ezek az anyagok önreaktív anyagokkal rokon anyagok (lásd a 2.2.41.1.19 pontot).

639 Lásd a 2.2.2.3 bekezdés, 2F osztályozási kód, UN 1965, 2. megjegyzést.

640 A fuvarokmányban kiegészítésképpen ugyancsak fel kell tüntetni a 3.2 fejezet "A" táblázat 2 oszlopában említett fizikai és műszaki jellemzőket, amelyek célja különböző szállítás feltételek meghatározása ugyanazon csomagolási csoport esetén.

641 A kén nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá, ha speciális alakra (pl. granulátum, pellet, pasztilla vagy pehely) formázták.

642 Az UN Minta Szabályzat ezen tételét csak az 1.1.4.2 bekezdés szerinti esetben lehet a szabad ammónia tartalmú ammónia műtrágya oldat szállításához használni.

643 Az aszfaltkeverékek nem tartoznak a 9 osztály előírásainak hatálya alá.

644 Ez az anyag csak akkor szállítható, ha

- a szállított anyag 10%-os vizes oldatában mért pH érték 5 és 7 között van;

- az oldat nem tartalmaz sem 0,2%-nál több éghető anyagot, sem klórvegyületet olyan mennyiségben, hogy a klórtartalom meghaladja a 0,02%-ot.

646 A gőzzel aktivált szén nem tartozik az ADR előírásainak hatálya alá.

[1]) Lásd részletesen a 90/220/EGK Irányelv C. részét (Az EK Hivatalos Lapja, L 117. szám, 1990.05.08., 18-20. o.), amely az Európai Közösség engedélyezési eljárását ismerteti.

3.4 FEJEZET
KORLÁTOZOTT MENNYISÉGBEN CSOMAGOLT VESZÉLYES ÁRUKRA VONATKOZÓ MENTESSÉGEK
3.4.1 A 3.4.3 – 3.4.6 szakasz alapján használt csomagolóeszközöknek csak a 4.1.1.1, a 4.1.1.2 és a 4.1.1.4 – 4.1.1.8 bekezdés általános előírásainak kell megfelelniük.
3.4.2 Amennyiben egy adott anyagra vagy tárgyra a 3.2 fejezet „A” táblázat 7 oszlopában az LQ0 kód található, akkor ez az anyag vagy tárgy még korlátozott mennyiségben csomagolva sem mentesül az „A” és a „B” Melléklet egyetlen vonatkozó előírása alól sem, hacsak az „A” és a „B” Melléklet másként nem rendelkezik.
3.4.3 Amennyiben egy adott anyagra vagy tárgyra a 3.2 fejezet „A” táblázat 7 oszlopában az LQ1 vagy LQ2 kód található, akkor – hacsak ez a fejezet másként nem rendelkezik – az ADR többi fejezeteinek előírásai nem vonatkoznak ennek az anyagnak vagy tárgynak a szállítására, azzal a feltétellel, hogy:
a) a 3.4.5 a) – c) bekezdés előírásait betartják; ezen előírások szempontjából a tárgyak belső csomagolásnak minősülnek;
b) a belső csomagolások megfelelnek a 6.2.1.2 bekezdés feltételeinek, ha LQ1 van megadva, illetve a 6.2.1.2, 6.2.4.1 és a 6.2.4.2 bekezdés feltételeinek, ha LQ2 van megadva.
3.4.4 Amennyiben egy adott anyagra a 3.2 fejezet „A” táblázat 7 oszlopában LQ3, LQ20, LQ21 vagy LQ29 kód található, akkor – hacsak ez a fejezet másként nem rendelkezik – az ADR többi fejezeteinek előírásai nem vonatkoznak ennek az anyagnak a szállítására, azzal a feltétellel, hogy:
a) az anyagot kombinált csomagolásban szállítják, amelyhez a következő külső csomagolóeszközök engedélyezettek:
acél- vagy alumíniumhordók levehető tetővel,
acél- vagy alumíniumkannák levehető tetővel,
rétegelt falemez vagy papírlemez hordók,
műanyaghordók vagy -kannák levehető tetővel,
fa-, rétegelt falemez, farostlemez, papírlemez, műanyag-, acél- vagy alumíniumládák.
b) a belső csomagolásonkénti és a küldeménydarabonkénti legnagyobb mennyiség nem haladja meg az adott kódhoz a 3.4.6 táblázat második és harmadik oszlopában előírt értéket;
c) minden küldeménydarabon jól látható módon és tartósan fel van tüntetve:
(i) a benne lévő áru UN száma, amint azt a 3.2 fejezet „A” táblázat 1 oszlopa tartalmazza, amely elé az „UN” rövidítés van írva, vagy
(ii) amennyiben egy küldeménydarabban különböző UN számú, különböző áruk vannak:
– a benne lévő áruk UN száma, amely elé az "UN" rövidítés van írva, vagy
– az „LQ” rövidítés[1]).
Ezt a jelölést egy vonallal körberajzolt, legalább 100 ´ 100 mm nagyságú, csúcsára állított négyzetben kell feltüntetni. Ha a küldeménydarab mérete úgy kívánja, a jelölés méretei csökkenthetők, feltéve, hogy jól látható marad.
3.4.5 Amennyiben egy adott anyagra a 3.2 fejezet „A” táblázat 7 oszlopában LQ4 – LQ19 vagy LQ22 – LQ28 kód található, akkor – hacsak ez a fejezet másként nem rendelkezik – az ADR többi fejezeteinek előírásai nem vonatkoznak ennek az anyagnak a szállítására, azzal a feltétellel, hogy:
a) az anyagot
– a 3.4.4 a) bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásban szállítják; vagy
– olyan fém, illetve olyan műanyag belső csomagolásokban vannak, amelyek törésre nem hajlamosak és nem lyukadnak át könnyen, ha zsugorfóliás vagy nyújtható fóliás alátéttálcás csomagolásokban vannak;
b) a belső csomagolásonkénti és a küldeménydarabonkénti legnagyobb mennyiség nem haladja meg az adott kódhoz a 3.4.6 táblázatban előírt értéket (kombinált csomagolások esetében a második és harmadik oszlopban, zsugorfóliás vagy nyújtható fóliás alátéttálcás csomagolások esetén a negyedik és ötödik oszlopban);
c) minden küldeménydarab jól látható és tartós jelöléssel van ellátva, amint azt a 3.4.4 c) bekezdés előírja.
3.4.6 Táblázat
KódKombinált csomagolásZsugorfóliás vagy nyújtható fóliás alátéttálcára helyezett belső csomagolások
Belső csomagolásKüldeménydarabBelső csomagolásKüldeménydarab
A tartalom legnagyobb mennyiségeLegnagyobb bruttó tömeg, kg vagy tartalom, lA tartalom legnagyobb mennyiségeLegnagyobb bruttó tömeg, kg vagy tartalom, l
LQ0A 3.4.2 szakasz szerint nincs mentesség.
LQ1120 ml30 kg120 ml20 kg
LQ21 l30 kg1 l20 kg
LQ3a)500 ml1 lnem engedélyezettnem engedélyezett
LQ43 l12 l1 l12 l és 20 kg
LQ55 l1 l20 kg
LQ6a)5 l20 l1 l20 l és 20 kg
LQ7a)5 l45 l5 l20 kg
LQ83 kg12 kg500 g12 kg
LQ96 kg24 kg3 kg20 kg
LQ10500 ml30 kg500 ml20 kg
LQ11b)500 g30 kg500 g20 kg
LQ121 kg30 kg1 kg20 kg
LQ131 l30 kg1 l20 kg
LQ14b)25 ml30 kg25 ml20 kg
LQ15b)100 g30 kg100 g20 kg
LQ16b)125 ml30 kg125 ml20 kg
LQ17500 ml2 l100 ml2 l
LQ181 kg4 kg500 g4 kg
LQ193 l12 l1 l12 l és 20 kg
LQ20100 ml400 mlnem engedélyezettnem engedélyezett
LQ21500 g2 kgnem engedélyezettnem engedélyezett
LQ221 l4 l500 ml4 l és 20 kg
LQ233 kg12 kg1 kg12 kg
LQ246 kg24 kg2 kg20 kg
LQ251 kg4 kgl kg20 kg
LQ26500 ml2 l500 ml2 l
LQ276 kg24 kg6 kg20 kg
LQ283 l12 l3 l12 l és 20 kg
LQ29500 ml (készülékenként),
ha folyadéktömör csomagolásban van; csak a 3.4.4 c) pontnak kell megfelelnie
2 l, ha a készülék folyadéktömör csomagolásban van; csak a 3.4.4 c) pontnak kell megfelelnienem engedélyezettnem engedélyezett
a) A 3 osztályba tartozó, víztartalmú homogén keverékek esetén a jelzett mennyiségek csak a keverékben található, 3 osztályba tartozó anyagokra vonatkoznak.
b) A 5.2 osztálynál ezek az anyagmennyiségek más anyagokkal vagy tárgyakkal egybecsomagolhatók, amennyiben csomagolásukból való kifolyás esetén egymással nem lépnek veszélyes reakcióba.
[1]) Az "LQ" betűk az angol "limited quantity" (magyarul "korlátozott mennyiség") rövidítése.
4.1 FEJEZET
A CSOMAGOLÓESZKÖZÖK, A NAGYMÉRETŰ CSOMAGOLÓESZKÖZÖK (IBC-k) ÉS A NAGYCSOMAGOLÁSOK HASZNÁLATA
Bevezető megjegyzések
Megjegyzések: 1. Csomagolási csoportok
Az 1, a 2, az 5.2 a 6.2 és a 7 osztály anyagai, valamint a 4.1 osztály önreaktív anyagai kivételével a többi osztály veszélyes anyagai az általuk képviselt veszély mértéke alapján csomagolási szempontból a következő három csoportból egyhez vagy többhöz vannak hozzárendelve:
I csomagolási csoport: nagyon veszélyes anyagok;
II csomagolási csoport: közepesen veszélyes anyagok; és
III csomagolási csoport: kevésbé veszélyes anyagok.
A 3.2 fejezet „A” táblázata tartalmazza, hogy egy anyag mely csomagolási csoport(ok)hoz van hozzárendelve.
2. Robbanóanyagok és- tárgyak, önreaktív anyagok és szerves peroxidok
Az 1 osztály áruihoz, a 4.1 osztály önreaktív anyagaihoz és az 5.2 osztály szerves peroxidjaihoz használt csomagolóeszközöknek (beleértve az IBC-ket és nagycsomagolásokat is) a közepes veszélynek megfelelő, II csomagolási csoportra vonatkozó előírásoknak kell megfelelniük, kivéve ha az ADR ezzel kifejezetten ellentétes előírást tartalmaz.
Megjegyzés: Ezen általános előírások némelyike alkalmazható a 2, a 6.2 vagy a 7 osztály anyagainak csomagolására is. Lásd a 4.1.6 szakaszt (2 osztály), a 4.1.8 szakaszt (6.2 osztály), a 4.1.9 szakaszt (7 osztály) és a 4.1.4 szakaszban a vonatkozó csomagolási utasításokat.
4.1.1.1 A veszélyes árukat olyan, jó minőségű csomagolóeszközbe (IBC-be, nagycsomagolásba), kell csomagolni, amely elég erős ahhoz, hogy ellenálljon azoknak az igénybevételeknek, ütődéseknek, amelyeknek rendes körülmények között a szállítás során, a szállítóeszközök közötti átrakás, a raktárakba való berakodás során ki van téve, illetve amelyek akkor léphetnek fel, amikor további kézi vagy gépi árukezelés céljából a rakodólapról vagy az egyesítő­csomagolásból eltávolítják. A csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomago­lásokat), úgy kell gyártani és lezárni, hogy a szállításra kész küldeménydaraboknál elkerülhető legyen a tartalom bármilyen szivárgása vagy kiszóródása. Ez a szokásos szállítási körülmények között különösen a rezgésekből, illetve a hőmérséklet, a páratartalom vagy a nyomás változásából adódhat (pl. a tengerszint feletti magasság változásának eredményeként). Veszélyes anyagnak nem szabad a csomagolóeszköz (IBC, nagycsomagolás) külsejére tapadnia. Ezek az előírások érvényesek mind az új, mind az ismételten felhasznált, ill. átalakított, felújított, csomagolóeszközökre (IBC-kre, nagycsomagolásokra).
4.1.1.2 A csomagolóeszközök (IBC-k, nagycsomagolások) veszélyes áruval közvetlenül érintkező
a) részeit a veszélyes áru nem támadhatja meg, sem lényegesen nem gyengítheti, és
b) ezek a részek nem okozhatnak veszélyes hatást, pl. reakció katalizálását vagy a veszélyes áruval való reakciót.
Szükség esetén a csomagolóeszközt (IBC-t, nagycsomagolást) belső bevonattal vagy felületkezeléssel kell ellátni.
4.1.1.3 A belső csomagolóeszközök kivételével minden csomagolóeszköznek (IBC-nek, nagycsomagolásnak) meg kell felelnie a 6.1.5, a 6.5.4 vagy a 6.6.5 szakaszban (ill. az ADR-ben máshol) levő előírások szerint vizsgált gyártási típusnak. Azokat a csomagolóeszközöket, amelyeknél nincs szükség tömörségi vizsgálatra, a 6.1.1.3 bekezdés tartalmazza.
4.1.1.4 Ha a csomagolóeszközt (IBC-t, nagycsomagolást) folyadékkal töltik meg, folyadékmentes szabad teret kell hagyni ahhoz, hogy a folyadéknak a szállítás közben elért hőmérsékletek hatására bekövetkező tágulása esetén se a folyadék ki ne szivárogjon, se a csomagolóeszköz ne szenvedjen tartós alakváltozást. Hacsak nincsenek különleges követelmények előírva, a folyadékok 55 °C hőmérsékleten nem tölthetik ki teljesen a csomagolóeszközt. Ugyanakkor egy IBC-nél elegendő szabad teret kell hagyni, hogy 50 °C átlagos anyaghőmérséklet esetén a víztöltet kapacitásának legfeljebb 98%-áig legyen megtöltve. Ha másként nincs előírva, a 15 °C töltési hőmérsékletre vonatkoztatott legnagyobb töltési fokot a következők szerint kell meghatározni:
a)Az anyag forráspontja (forrás kezdőpontja), °C< 60> 60
< 100
> 100
< 200
> 200
< 300
> 300
A töltési fok a csomagoló-eszköz űrtartalmának %-a9092949698
vagy
b) a töltési fok = a csomagolóeszköz űrtartalmának %-a.
A képletben a a folyadék átlagos köbös hőtágulási együtthatója 15 °C és 50 °C között, vagyis 35 °C-os maximális hőmérséklet-változásra a következő képlettel számítható:
ahol
d15 és d50 a folyadék relatív sűrűsége[1]) 15 °C-on, ill. 50 °C-on;
tF a folyadék középhőmérséklete a töltés során.
4.1.1.5 A belső csomagolásokat a külső csomagolásban úgy kell elhelyezni, hogy a szokásos szállítási feltételek között ne törhessenek el, ne lyukadhassanak ki, és tartalmuk ne szóródhasson vagy folyhasson szét a külső csomagolásban. A törékeny vagy könnyen átlyukasztható belső csomagolásokat, mint az üveg, porcelán, kőagyag vagy bizonyos műanyag csomagolásokat a külső csomagolásban megfelelő tömítőanyag közé kell beágyazni. A tartalom elfolyásának nem szabad a tömítőanyag és a külső csomagolás védő tulajdonságait lényegesen gyengíteni.
4.1.1.6 A veszélyes árukat nem szabad más veszélyes áruval vagy egyéb árukkal ugyanazon külső csomagolásba vagy nagycsomagolásba egybe csomagolni, ha egymással veszélyesen reagálnak és
a) égést és/vagy jelentős hőfejlődést;
b) gyúlékony, fojtó hatású, gyújtó hatású vagy mérgező gázok fejlődését;
c) maró anyagok képződését; vagy
d) vegyileg nem állandó anyagok képződését
okozzák.
Megjegyzés: Az egybecsomagolásra vonatkozó különleges előírásokat lásd a 4.1.10 szakaszban.
4.1.1.7 Nedvesített vagy hígított anyagokat tartalmazó csomagolások zárószerkezetének olyannak kell lennie, hogy a folyadék (víz, oldószer vagy flegmatizálószer) részaránya szállítás közben ne csökkenjen az előírt határérték alá.
4.1.1.7.1 Amennyiben egy IBC-n egymás mögött két vagy több zárószerkezet van beépítve, először a szállított anyaghoz legközelebb esőt kell elzárni.
4.1.1.8 Folyékony anyag csak olyan belső csomagolóeszközbe tölthető, amely megfelelő mértékben ellenáll azon belső nyomásnak, amely benne a normális szállítási körülmények között kialakulhat. Abban az esetben, ha a csomagolásban a tartalmazott anyag a hőmérséklet emelkedése vagy más ok miatt gázt bocsát ki, és ennek következtében túlnyomás fejlődhet ki, a csomagolást szellőztető-szerkezettel lehet ellátni, feltéve, hogy a kibocsátott gáz sem gyúlékonysága, sem mérgező tulajdonsága, sem pedig kibocsátott mennyisége következtében semmiféle veszélyt nem okoz. Ha az anyag normális bomlása miatt veszélyes túlnyomás léphet fel, szellőztető-szerkezetet kell alkalmazni. A szellőztető-szerkezetet úgy kell kialakítani, hogy a folyadék szivárgás és idegen anyagok behatolása normális szállítási feltételek között elkerülhető legyen, feltéve, hogy a csomagolás a szállításnak megfelelő helyzetben van.
4.1.1.9 Az új, ismételten használt vagy átalakított csomagolóeszközöknek (IBC-knek, nagycsomagolásoknak), ill. a felújított csomagolóeszközöknek és a javított IBC-knek ki kell tudniuk állni a 6.1.5, a 6.5.4, ill. a 6.6.5 szakaszban előírt próbákat. Töltés és szállításra feladás előtt minden csomagolóeszköznél meg kell győződni arról, hogy az mentes rozsdától, szennyeződéstől vagy egyéb sérüléstől, minden IBC-nél ellenőrizni kell, hogy a kezelésre szolgáló szerelvényei megfelelően működnek. Az olyan csomagolóeszközt, amelynek ellenállóképessége a jóváhagyott gyártási típushoz viszonyítva gyengült, nem szabad tovább használni, ill. fel kell újítani oly módon, hogy képes legyen a gyártási típusvizsgálatok elviselésére. Az olyan IBC-t, amelynek ellenállóképessége a jóváhagyott gyártási típushoz viszonyítva gyengült, nem szabad tovább használni, ill. úgy kell megjavítani, hogy képes legyen a gyártási típusvizsgálatok elviselésére.
4.1.1.10 Folyékony anyag csak olyan csomagolóeszközbe, IBC-be tölthető, amely megfelelő mértékben ellenáll azon belső nyomásnak, amely benne a normális szállítási körülmények között kialakulhat. Az olyan csomagolóeszközöket és IBC-ket, amelyeken a 6.1.3.1 d), ill. a 6.5.2.2.1 pont szerint a nyomáspróbánál alkalmazott próbanyomás értéke fel van tüntetve, csak olyan folyékony anyagokkal szabad megtölteni, melynek gőznyomása:
a) akkora, hogy a csomagolóeszközben, IBC-ben 55 °C hőmérsékleten a teljes túlnyomás (vagyis a tartalmazott anyag gőznyomásának és a levegő vagy más inert gáz parciális nyomásának összegéből 100 kPa-t levonva) a 4.1.1.4 bekezdésben foglaltaknak megfelelő legnagyobb töltési fok és 15 °C töltési hőmérséklet alapján meghatározva nem haladja meg a feltüntetett próbanyomás érték 2/3-át; vagy
b) 50 °C-on kisebb, mint a feltüntetett próbanyomás és 100 kPa összegének 4/7-e; vagy
c) 55 °C-on kisebb, mint a feltüntetett próbanyomás és 100 kPa összegének 2/3-a.
A folyékony anyagok szállítására szolgáló fém IBC-ket nem szabad olyan folyékony anyagok szállítására használni, amelyek gőznyomása 50°C-on meghaladja a 110 kPa-t (1,1 bar-t) vagy 55°C-on meghaladja a 130 kPa-t (1,3 bar-t).
A 4.1.1.10 c) pont szerint számított, feltüntetendő próbanyomás példái csomagolóeszközökre és IBC-kre:
UN számMegnevezésOsztályCsomago-lási csoportVp55
(kPa)
Vp55 × 1,5
(kPa)
(Vp55 × 1,5)
mínusz 100
(kPa)
A 6.1.5.5.4 c) pont szerint szükséges legkisebb próbanyomás (túlnyomás) (kPa)A csomagoló-eszközön feltüntetendő legkisebb próbanyomás (túlnyomás) (kPa)
2056Tetrahidrofurán3II701055100100
2247n-Dekán3III1,42,1–97,9100100
1593Diklór-metán6.1III164246146146150
1155Dietil-éter3I199299199199250
Megjegyzések: 1. Tiszta folyadékokra az 55 °C-on fennálló gőznyomás (Vp55) gyakran megtalálható a műszaki táblázatokban.
2. A táblázat csak a 4.1.1.10 c) pont használatára vonatkozik, ami azt jelenti, hogy a feltüntetendő próbanyomásnak meg kell haladnia az 55 °C-on fennálló gőznyomás 1,5-szerese mínusz 100 kPa értéket. Amennyiben például az n-dekánra a próbanyomást a 6.1.5.5.4 a) pont szerint határozzuk meg, a feltüntetendő legkisebb próbanyomás kisebb lehet.
3. A dietil-éterre a megkívánt legkisebb próbanyomás a 6.1.5.5.5 pont szerint 250 kPa.
4.1.1.11 Azokra az üres csomagolóeszközökre, (IBC-kre, nagycsomagolásokra), amelyek veszélyes anyagot tartalmaztak, ugyanazok a követelmények vonatkoznak, mintha töltve lennének, kivéve, ha megfelelő intézkedéseket tettek az összes veszély megszüntetésére.
4.1.1.12 A folyékony anyagokhoz szánt minden csomagolóeszköznek, IBC-nek sikeresen ki kell állnia a megfelelő tömörségi próbát, és a 6.1.5.4.3 pont, illetve IBC-kre a 6.5.4.7 bekezdés szerinti megfelelő vizsgálati szintet teljesítenie kell a következők szerint:
a) a szállításhoz történő első használat előtt;
b) a csomagolóeszköznek felújítás vagy átalakítás után, mielőtt szállításhoz újból felhasználnák;
c) az IBC-nek javítás után, mielőtt szállításhoz újból felhasználnák.
Ehhez a vizsgálathoz a csomagolóeszközt vagy IBC-t nem kell saját zárószerkezetével ellátni. Az összetett csomagolás vagy IBC belső tartálya a külső csomagolás nélkül is vizsgálható, ha ez a vizsgálati eredményeket nem befolyásolja.
Erre a vizsgálatra nincs szükség:
– a kombinált csomagolások és nagycsomagolások belső csomagolásainál;
– a 6.1.3.1.a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jellel ellátott összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolások belső tartályainál; és
– a 6.1.3.1.a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jellel ellátott finomlemez csomagolásoknál.
4.1.1.13 Az olyan szilárd anyagokhoz, amelyek a szállítás alatt előforduló hőmérsékleteken folyékonnyá válhatnak, csak olyan csomagolóeszközök, IBC-k használhatók, amelyek alkalmasak az anyag folyékony állapotban való megtartására.
4.1.1.14 A porszerű vagy szemcsés anyagokhoz használt csomagolóeszközöknek, IBC-knek, portömörnek kell lenniük vagy béléssel kell rendelkezniük.
4.1.1.15 Műanyaghordók és -kannák, merev falú műanyag IBC-k és műanyag belső tartállyal rendelkező összetett IBC-k esetén, hacsak az illetékes hatóság másként nem engedélyezte, a veszélyes áruk szállításához történő használat engedélyezett időtartama gyártási időpontjuktól számítva öt év, kivéve, ha rövidebb felhasználási időtartam van előírva tekintettel a szállítandó anyag természetére.
4.1.1.16 Az ADR szerinti szállításra felhasználhatók azok a 6.1.3 szakasz szerinti jelöléssel ellátott csomagolóeszközök is, amelyeket olyan országban hagytak jóvá, amely nem ADR Szerződő Fél.
4.1.1.17 A kármentő csomagolások használata
4.1.1.17.1 A veszélyes árut tartalmazó sérült, meghibásodott vagy tömítetlen küldeménydarab vagy a kiszóródott vagy kifolyt veszélyes áru a 6.1.5.1.11 pont szerinti kármentő csomagolásban szállítható. Ez nem zárja ki a 4.1.1.17.2 pont feltételei szerinti, megfelelő típusú és vizsgálati szintű, nagyobb méretű csomagolóeszköz alkalmazását.
4.1.1.17.2 Megfelelő intézkedéseket kell tenni, hogy a kármentő csomagolásokon belül a sérült vagy tömítetlenné vált küldeménydarabok túlzott mozgása ne következhessen be; amennyiben a kármentő csomagolás folyékony anyagot tartalmaz, kielégítő mennyiségű felszívóképes anyagot kell alkalmazni, hogy szabad folyadék megjelenése kizárható legyen.
4.1.2.1 Amennyiben az IBC-t 61 °C vagy alacsonyabb (zárttéri) lobbanáspontú folyékony anyagok vagy porrobbanásra hajlamos porok szállítására használják, intézkedéseket kell hozni, hogy a töltés és ürítés során a veszélyes elektrosztatikus feltöltődést elkerüljék.
4.1.2.2 Az IBC-k időszakos vizsgálatára és felülvizsgálatára vonatkozó követelményeket a 6.5 fejezet tartalmazza. Az IBC-k a 6.5.4.14.3 pontban előírt utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után, ill. a 6.5.1.6.4 pontban előírt utolsó időszakos felülvizsgálat érvényességének letelte után nem tölthetők meg és nem adhatók át szállításra. Az utolsó időszakos vizsgálat vagy felülvizsgálat érvényességének letelte előtt megtöltött IBC az utolsó időszakos vizsgálat vagy felülvizsgálat érvényességének letelte után legfeljebb három hónapig szállítható. Ezen kívül az IBC az utolsó időszakos vizsgálat vagy felülvizsgálat érvényességének letelte után is szállítható:
a) kiürítés után, de tisztítás előtt az újratöltés előtt szükséges vizsgálat vagy felülvizsgálat elvégzésének céljából; és
b) a veszélyes anyag ártalmatlanításra (megfelelő elhelyezésére) vagy visszaforgatásra történő visszaszállítása céljából az időszakos vizsgálat vagy felülvizsgálat érvényességének lejárta után legfeljebb hat hónapig, hacsak az illetékes hatóság másként nem rendelkezik.
Megjegyzés: A fuvarokmányba teendő bejegyzésre lásd az 5.4.1.1.11 pontot.
4.1.2.3 A 31HZ2 típusú IBC-ket legalább a külső burkolat űrtartalmának 80%-ig kell megtölteni, és mindig fedett járműben vagy zárt konténerben kell szállítani.
4.1.3.1 Az 1–9 osztály veszélyes áruira vonatkozó csomagolási utasításokat a 4.1.4 szakasz tartalmazza. A csomagolási utasítások a csomagolóeszközök fajtája szerint három bekezdésre vannak felosztva:
a 4.1.4.1 bekezdés a csomagolóeszközre vonatkozik (az IBC-k és a nagycsomagolások kivételével): ezek az utasítások „P” betűvel kezdődő kóddal vannak ellátva, a csak RID és ADR szerinti csomagolóeszközökre vonatkozó utasítások kódja „R” betűvel kezdődik;
a 4.1.4.2 bekezdés az IBC-kre vonatkozik: ezek az utasítások „IBC” betűkkel kezdődő kóddal vannak ellátva;
a 4.1.4.3 bekezdés a nagycsomagolásokra vonatkozik: ezek az utasítások „LP” betűkkel kezdődő kóddal vannak ellátva.
A csomagolási utasítások általában azt is megadják, hogy a 4.1.1, 4.1.2 vagy 4.1.3 szakasz általános előírásait be kell tartani, ill. előírhatják, hogy a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 vagy 4.1.9 szakasz különleges előírásait is teljesíteni kell. A csomagolási utasításokban egyes anyagokra és tárgyakra különleges csomagolási előírások is szerepelhetnek, ezeket szintén számokból és betűkből álló kódok jelölik a következők szerint:
„PP” az IBC-k és a nagycsomagolások kivételével minden más csomagoló-eszközre, vagy
„RR” a csak RID és ADR szerinti csomagolóeszközökre vonatkozó különleges előírásokra;
„B” az IBC-kre;
„L” a nagycsomagolásokra.
Ellenkező előírás hiányában minden csomagolóeszköznek meg kell felelnie a 6. rész vonatkozó előírásainak. A csomagolási utasítások általában nem nyújtanak információt az összeférhetőségről, így a felhasználó nem választhatja meg a csomagolóeszközt anélkül, hogy ellenőrizné a (csomagolandó) anyag összeférhetőségét a kiválasztott csomagolóanyaggal (pl. a legtöbb fluoridhoz az üvegtartályok nem megfelelőek). Ahol a csomagolási utasítás szerint üvegtartály megengedett, ott porcelán és kőagyag csomagolóeszközök ugyancsak használhatók.
4.1.3.2 Az egyes anyagokra és tárgyakra alkalmazandó csomagolási utasítás(oka)t a 3.2 fejezet „A” táblázatának 8 oszlopa tartalmazza. A meghatározott anyagokra vagy tárgyakra vonatkozó különleges csomagolási előírásokat és az egybecsomagolási előírásokat (lásd a 4.1.10 szakaszt) a 9a és 9b oszlop tartalmazza.
4.1.3.3 A csomagolási utasítások tartalmazzák a használható önálló és kombinált csomagolóeszközöket. A kombinált csomagolásra megadják a használható külső csomagolóeszközt, belső csomagolóeszközt, és ahol szükséges, a belső és a külső csomagolóeszközben megengedett legnagyobb mennyiséget. A legnagyobb nettó tömeg és legnagyobb űrtartalom meghatározását lásd az 1.2.1 szakaszban.
4.1.3.4 Amennyiben a szállított anyag a szállítás alatt hajlamos folyékonnyá válni, a következő csomagolóeszközök nem használhatók:
A csomagolóeszközök közül:
Hordók: 1D és 1G
Ládák: 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1 és 4H2
Zsákok: 5L1, 5L2, 5L3, 5H1, 5H2, 5H3, 5H4, 5M1 és 5M2
Összetett csomagoló-
eszközök 6HC, 6HD2, 6HG1, 6HG2, 6HD1, 6PC, 6PD1, 6PD2, 6PG1, 6PG2 és 6PH1.
Az IBC-k közül:
Az I csomagolási csoport anyagaihoz: egyik IBC típus sem
A II és a III csomagolási csoport anyagaihoz:
Fa: 11C, 11D és 11F
Papírlemez: 11G
Hajlékony falú: 13H1, 13H2, 13H3, 13H4, 13H5, 13L1, 13L2, 13L3, 13L4, 13M1 és 13M2
Összetett: 11HZ2, 21HZ2 és 31HZ2.
Ezen bekezdés tekintetében a 45 °C vagy annál alacsonyabb olvadáspontú anyagokat és keverékeket kell olyan szilárd anyagoknak tekinteni, amelyek a szállítás alatt hajlamosak folyékonnyá válni.
4.1.3.5 Ha ebben a fejezetben a csomagolási utasítások megengedik egy adott kódjelű (pl. 4G) külső csomagolóeszköz használatát egy kombinált csomagoláshoz, akkor az azonos kódjelű és a 6. rész előírásai szerint „V”, „U” vagy „W” betűvel jelölt (pl. 4GV, 4GU vagy 4GW) csomagolóeszközök is használhatók, ugyanazokkal a feltételekkel és korlátozásokkal, amelyeket a csomagolási utasítás az adott kódjelű külső csomagolóeszközre előír. Például a 4GV kódjelű kombinált csomagolás minden esetben használható, amikor 4G kódjelű van megengedve, feltéve, hogy betartják a vonatkozó csomagolási utasítás előírásait a belső csomagolóeszközre és a mennyiség korlátozására.
4.1.3.6 Az illetékes hatóság által jóváhagyott gázpalackok és gáztartályok a P001 vagy a P002 csomagolási utasításhoz hozzárendelt bármely folyékony vagy szilárd anyag szállítására használhatók, kivéve, ha a csomagolási utasításban vagy a 3.2 fejezet „A” táblázatának 9a oszlopában található különleges csomagolási utasításban más van előírva. A gázpalackok űrtartalma nem haladhatja meg a 450 litert, a gáztartályoké az 1000 litert.
4.1.3.7 A vonatkozó csomagolási utasításban kifejezetten nem engedélyezett csomagolóeszköz vagy IBC csak akkor használható valamely anyag vagy tárgy szállítására, ha a Szerződő Felek az 1.5.1 szakasz szerinti ideiglenes eltérésben erről kifejezetten megállapodtak.
Megjegyzés: Bár a következő csomagolási utasítások számozási rendszere megegyezik az IMDG Kódex és az UN Minta Szabályzat által használt rendszerrel, a felhasználóknak tekintettel kell lenniük arra, hogy bizonyos részletek az ADR esetében eltérőek lehetnek.
P001CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyékony anyagokhoz)P001
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják.
Kombinált csomagolás:Legnagyobb űrtartalom/nettó tömeg (lásd 4.1.3.3)
Belső csomagoló­eszközökKülső csomagoló­eszközökI csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
Üveg10 lHordók
Műanyag30 lacél (1A2)250 kg400 kg400 kg
Fém40 lalumínium (1B2)250 kg400 kg400 kg
fém (acélt és alumíniumot kivéve) (1N2)250 kg400 kg400 kg
műanyag (1H2)250 kg400 kg400 kg
rétegelt falemez (1D)150 kg400 kg400 kg
papírlemez (1G)75 kg400 kg400 kg
Ládák
acél (4A)250 kg400 kg400 kg
alumínium (4B)250 kg400 kg400 kg
fa (4C1, 4C2)150 kg400 kg400 kg
rétegelt falemez (4D)150 kg400 kg400 kg
farostlemez (4F)75 kg400 kg400 kg
papírlemez (4G)75 kg400 kg400 kg
habosítotthabosított mhabosítottűanyag (4H1)60 kg60 kg60 kg
tömör műanyag (4H2)150 kg400 kg400 kg
Kannák
acél (3A2)120 kg120 kg120 kg
alumínium (3B2)120 kg120 kg120 kg
műanyag (3H2)120 kg120 kg120 kg
Önálló csomagolóeszközök:
Hordók
acél, nem levehető tetővel (1A1)250 l450 l450 l
acél, levehető tetővel (1A2)250 l la)450 l450 l
alumínium, nem levehető tetővel (1B1)250 l450 l450 l
alumínium, levehető tetővel (1B2)250 l la)450 l450 l
fém (acélt és alumíniumot kivéve), nem levehető tetővel (1N1)250 l450 l450 l
fém (acélt és alumíniumot kivéve), levehető tetővel (1N2)250 la)450 l450 l
műanyag, nem levehető tetővel (1H1)250 l450 l450 l
műanyag, levehető tetővel (1H2)250 la)450 l450 l
Kannák
acél, nem levehető tetővel (3A1)60 l60 l60 l
acél, levehető tetővel (3A2)60 la)60 l60 l
alumínium, nem levehető tetővel (3B1)60 l60 l60 l
alumínium, levehető tetővel (3B2)60 la)60 l60 l
műanyag, nem levehető tetővel (3H1)60 l60 l60 l
műanyag, levehető tetővel (3H2)60 la)60 l60 l
műanyag tartály külső acél- vagy alumínium­hordóval (6HA1, 6HB1)250 l250 l250 l
műanyag tartály külső papírlemez, műanyag vagy rétegelt falemez hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1)120 l250 l250 l
műanyag tartály külső acél- vagy alumínium­ládával vagy -rekesszel; vagy műanyag tartály külső fa, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)60 l60 l60 l
üvegtartály külső acél, alumínium, rétegelt falemez, papírlemez, habosított műanyag vagy tömör műanyaghordóval (6PA1, 6PB1, 6PG1, 6PD1, 6PH1 vagy 6PH2) vagy külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel; vagy külső fa vagy papírlemez-ládával vagy külső vessző­kosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2)60 l60 l60 l
Kiegészítő követelmények:
A 3 osztály III csomagolási csoportjának azon anyagai esetében, amelyek kis mennyiségben szén-dioxidot vagy nitrogént bocsátanak ki, a csomagolóeszközöket szellőztetető-szerkezettel kell ellátni.
Különleges csomagolási előírások:
PP1 Az UN 1133, 1210, 1263 és 1866, II és III csomagolási csoport anyagaihoz csomagoló­eszközönként legfeljebb 5 liter mennyiségig a fém vagy műanyag csomagolóeszközöket nem kell a 6.1 fejezet szerinti igénybevételi próbáknak alávetni, ha azokat:
a) rakodólapon, rakodólap-ládában vagy egységrakomány-képző eszközben szállítják, azaz az egyedi csomagolóeszközök pántszalaggal, zsugor- vagy nyújtható fóliával vagy más alkalmas módon a rakodólapon vannak rögzítve; vagy
b) legfeljebb 40 kg nettó tömegű kombinált csomagolás belső csomagolásaként szállítják.
PP2 Az UN 3065 és 1170 anyagaihoz fahordók (2C1 és 2C2) is használhatók.
PP4 Az UN 1774 anyagaihoz használt csomagolóeszközöknek ki kell elégíteniük a II csomagolási csoport igénybevételi szintjét.
PP5 Az UN 1204 anyagaihoz a csomagolóeszközöket úgy kell kialakítani, hogy a megnövekedett belső nyomás következtében ne következhessen be robbanás. Gázpalackok és gáztartályok ezekhez az anyagokhoz nem használhatók.
PP6 Az UN 1851 és 3248 anyagai esetén a küldeménydarabonkénti legnagyobb nettó mennyiség 5 l.
PP10 Az UN 1791, II csomagolási csoport anyagaihoz szellőztető-szerkezettel ellátott csomagoló­eszközöket kell használni.
PP31 Az UN 1131 anyag csomagolóeszközeit légmentesen zárni kell.
PP33 AzUN 1308 anyagaihoz csak az I vagy a II csomagolási csoportnak megfelelő, legfeljebb 75 kg bruttó tömegű kombinált csomagolások használhatók.
Csak a RID és ADR szerinti csomagolóeszközökre vonatkozó különleges csomagolási előírások
RR1 A legfeljebb 85% hidrogén-fluoridot tartalmazóUN 1790 fluor-hidrogénsav oldat és az 55%-nál több tisz­ta savat tartalmazó UN 2031 salétromsav oldat szállítására önálló csomagolóeszközként használt műanyaghordók és kannák megengedett használati időtartama a gyártásuk időpontjától számított 2 év.
RR2 AzUN 1261 anyagaihoz levehető tetejű csomagolóeszközök nem használhatók.
a) Csak 2 680 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagokhoz használhatók.
P002CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (szilárd anyagokhoz)P002
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
előírásait betartják.
Kombinált csomagolás:Legnagyobb nettó tömeg (lásd 4.1.3.3)
Belső csomagoló-
eszközök
Külső csomagoló­
eszközök
I csomagolási
csoport
II csomagolási
csoport
III csomagolási
csoport
Üveg10 kgHordók
Műanyaga)50 kgacél (1A2)400 kg400 kg400 kg
Fém50 kgalumínium (1B2)400 kg400 kg400 kg
Papír a), b), c)50 kgfém (acélt és alumíniumot400 kg400 kg400 kg
Papírlemeza), b), c)50 kgkivéve) (1N2)
műanyag (1H2)400 kg400 kg400 kg
a) Ezeknek a belső cso­magolóeszközöknek portömörnek kell len­niük.
b) Ezek a belső cso­magolóeszközök nem használhatók, ha a szállított anyag a szállítás alatt folyé­konnyá válhat (lásd a 4.1.3.4 bekezdést).
c) Ezek a belső csoma­golóeszközök nem használhatók az I cso­magolási csoport anyagaihoz.
rétegelt falemez (1D)400 kg400 kg400 kg
papírlemez (1G)400 kg400 kg400 kg
Ládák
acél (4A)400 kg400 kg400 kg
alumínium (4B)400 kg400 kg400 kg
fa (4C1)250 kg400 kg400 kg
fa, portömör falakkal (4C2)250 kg400 kg400 kg
rétegelt falemez (4D)250 kg400 kg400 kg
farostlemez (4F)125 kg400 kg400 kg
papírlemez (4G)125 kg400 kg400 kg
habosított műanyag (4H1)60 kg60 kg60 kg
tömör műanyag (4H2)250 kg400 kg400 kg
Kannák
acél (3A2)120 kg120 kg120 kg
alumínium (3B2)120 kg120 kg120 kg
műanyag (3H2)120 kg120 kg120 kg
Önálló csomagolóeszközök:
Hordók
acél (1A1 vagy 1A2d))400 kg400 kg400 kg
alumínium (1B1 vagy 1B2d))400 kg400 kg400 kg
fém (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1 vagy 1N2d))400 kg400 kg400 kg
műanyag (1H1 vagy 1H2d))400 kg400 kg400 kg
papírlemez (1Ge))400 kg400 kg400 kg
rétegelt falemez (1De))400 kg400 kg400 kg
Kannák
acél (3A1 vagy 3A2d))120 kg120 kg120 kg
alumínium (3B1 vagy 3B2d))120 kg120 kg120 kg
műanyag (3H1 vagy 3H2d))120 kg120 kg120 kg
d) Ezek a csomagolóeszközök nem használhatók az I csomagolási csoport azon anyagaihoz, amelyek a szállítás alatt folyékonnyá válhatnak (lásd a 4.1.3.4 bekezdést).
e) Ezek a csomagolóeszközök nem használhatók, ha a szállított anyagok a szállítás alatt folyékonnyá válhatnak (lásd a 4.1.3.4 bekezdést).
Ládák
acélláda (4A)e)Nem használható400 kg400 kg
alumíniumláda (4B)e)Nem használható400 kg400 kg
közönséges faláda (4C1)e)Nem használható400 kg400 kg
rétegelt falemez láda (4D)e)Nem használható400 kg400 kg
farostlemezláda (4F)e)Nem használható400 kg400 kg
portömör faláda (4C2)e)Nem használható400 kg400 kg
papírlemez láda (4G)e)Nem használható400 kg400 kg
tömör műanyag láda (4H2)e)Nem használható400 kg400 kg
Zsákok
zsákok (5H3, 5H4, 5L3, 5M2)e)Nem használható50 kg50 kg
Összetett csomagolóeszközök
műanyagtartály külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez, papírlemez vagy műanyaghordóval (6HA1, 6HB1, 6HG1e), 6HD1e), vagy 6HH1)400 kg400 kg400 kg
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel, vagy külső faládával, rétegelt falemez ládával, papírlemez ládával vagy tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2e), 6HG2e) vagy 6HH2)75 kg75 kg75 kg
üvegtartály külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez vagy papírlemez hordóval (6PA1, 6PB1, 6PD1e) vagy 6PG1e)) vagy külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesz-szel, vagy külső fa- vagy papír­lemez ládával vagy külső vesszőkosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2e) vagy 6PD2 e)) vagy külső tömör műanyag vagy habosított műanyag csomagolóeszközzel (6PH2 vagy 6PH1 e))75 kg75 kg75 kg
e) Ezek a csomagolóeszközök nem használhatók, ha a szállított anyagok a szállítás alatt folyékonnyá válhatnak (lásd a 4.1.3.4 bekezdést).
Különleges csomagolási előírások:
PP6 Az UN 3249 esetében a küldeménydarabonkénti legnagyobb nettó tömeg 5 kg.
PP7 Az UN 2000 alá tartozó celluloid lapokat teljes rakományként, fedett járműben vagy zárt konté­nerben csomagolás nélkül is lehet szállítani rakodólapra rakva, műanyag fóliával burkolva és megfelelő módon, pl. acél pántszalaggal rögzítve. Egy rakodólap nem lehet 1000 kg-nál nagyobb tömegű.
PP8 Az UN 2002 anyagaihoz a csomagolóeszközöket úgy kell kialakítani, hogy a megnövekedett belső nyomás következtében ne következhessen be robbanás. Gázpalackok és gáztartályok ezekhez az anyagokhoz nem használhatók.
PP9 Az UN 3175, 3243 és 3244 anyagaihoz a csomagolóeszköznek olyan gyártási típusnak kell megfe­lelnie, amely sikeresen kiállta a tömörségi próbát a II csomagolási csoport igénybevételi szintjén.
PP11 Az UN 1309, III csomagolási csoport és UN 1362 anyagaihoz 5H1, 5L1 és 5M1 jelű zsákok használhatók, ha műanyag zsákokba vannak helyezve vagy rakodólapon zsugor- vagy nyújtható fóliával vannak burkolva.
PP12 Az UN 1361, 2213 és 3077 anyagaihoz 5H1, 5L1 és 5M1 jelű zsákok is használhatók, ha a szállítás fedett járműben vagy zárt konténerben történik.
PP13 Az UN 2870 alá sorolt tárgyakhoz csak az I csomagolási csoport igénybevételi szintjét kielégítő kombinált csomagolások használhatók.
PP14 Az UN 2211, 2698 és 3314 anyagaihoz használt csomagolóeszközöket nem kell alávetni a 6.1 fejezet igénybevételi próbáinak.
PP15 Az UN 1324 és 2623 anyagaihoz használt csomagolóeszközöknek ki kell elégíteniük a III csomagolási csoport igénybevételi szintjét.
PP20 Az UN 2217 anyagaihoz bármilyen portömör és tépésálló anyagú tartály is használható.
PP30 Az UN 2471 anyagaihoz papír vagy papírlemez belső csomagolóeszközök nem használhatók.
PP34 Az UN 2969 anyagaihoz (egész ricinusmag esetén) 5H1, 5L1 vagy 5M1 jelű zsákok is használhatók.
PP37 Az UN 2590 és 2212 anyagaihoz 5M1 jelű zsákok is használhatók. A küldeménydarabokat fedett járműben vagy zárt konténerben, vagy zsugor- vagy nyújtható fóliával rögzített egységrakományokban kell szállítani.
PP38 Az UN 1309, II csomagolási csoport anyagaihoz zsákok csak fedett járműben vagy zárt konténerben való szállításnál használhatók.
P003CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP003
A veszélyes árut alkalmas külső csomagolóeszközbe kell helyezni. A csomagolóeszköznek meg kell felelnie a 4.1.1.1, a 4.1.1.2, a 4.1.1.4, a 4.1.1.8 bekezdés és a 4.1.3 szakasz előírásainak és úgy kell tervezni, hogy kielégítsék a 6.1.4 szakasz gyártásra vonatkozó követelményeit. A befogadóképességnek és a tervezett felhasználásnak megfelelő kialakítású és megfelelő szilárdságú, alkalmas anyagból készített külső csomagolóeszközt kell használni. Ha ezt a csomagolási utasítást tárgyak szállításánál vagy kombinált csomagolások belső csomagolásainál alkalmazzák, a csomagolóeszközt úgy kell tervezni és gyártani, hogy normális szállítási feltételek között a tárgyak nem szándékos működésbe lépését megakadályozza.
Különleges csomagolási előírások:
PP16 Az UN 2800-hoz: a telepeket védeni kell a csomagoláson belüli rövidzárlattal szemben és erős külső csomagolásokba kell biztonságosan csomagolni.
Megjegyzés: 1. A kifolyásmentes, nedves akkumulátortelepeket, amelyek mechanikai vagy elektromos készülékek beépített alkatrészei és azok működéséhez szükségesek, a készülék akkumulátortartójában szilárdan kell rögzíteni, és oly módon kell védeni, hogy sérülés és rövidzárlat ne következhessen be.
2. A használt telepekre (UN 2800) lásd a P801a utasítást.
PP19 Az UN 1364 és 1365 anyagai bálákban is szállíthatók.
PP20 Az UN 1363, 1386, 1408 és 2793 anyagaihoz bármilyen portömör és tépésálló anyagból gyártott tartály is használható.
PP32 Az UN 2857 és 3358 tárgyai csomagolatlanul, rekeszekben vagy megfelelő egyesítőcsomagolásban is szállíthatók.
P099CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP099
Csak az illetékes hatóság által jóváhagyott csomagolóeszközök használhatók.
P101CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP101
Csak a származási ország illetékes hatósága által engedélyezett csomagolóeszközök használhatók. Ha a származási ország nem ADR Szerződő Fél, akkor a csomagolóeszközt a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának jóvá kell hagynia. A nemzetközi forgalomban részt vevő gépjárművek államjelzését azon országra nézve, amelynek hatósága intézkedik, a fuvarokmányban fel kell tüntetni a következők szerint:
„... illetékes hatósága által engedélyezett csomagolás” (lásd az 5.4.1.2.1 e) pontot).
P110aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP110a
FENNTARTVA
Megjegyzés: Az UN Minta Szabályzatban ezen a számon szereplő csomagolási utasítás ADR szerinti szállításhoz nem megengedett.
P110bCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP110b
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
TartályokMegosztó válaszfalakLádák
fémbőlfémbőlportömör faládák (4C2)
fábólfábólrétegelt falemez ládák (4D)
vezetőképes gumibólműanyagbólfarostlemez ládák (4F)
vezetőképes műanyagbólpapírlemezből
Zsákok
vezetőképes gumiból
vezetőképes műanyagból
Különleges csomagolási előírás:

PP42 Az UN 0074, 0113, 0114, 0129, 0130, 0135 és 0224 anyagai esetében a következő feltételeket kell teljesíteni:
a) egyetlen belső csomagolás sem tartalmazhat 50 g-nál több robbanóanyagot (száraz anyagra vonatkoztatva);
b) a megosztó válaszfalak közötti egyetlen térrész sem tartalmazhat egynél több, szilárdan elhelyezett belső csomagolást; és
c) a külső csomagolás legfeljebb 25 térrészre osztható.
P111CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP111
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
vízálló papírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
gumibevonatú textilszövetbőlközönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
Burkolatokrétegelt falemez ládák (4D)
műanyagbólfarostlemez ládák (4F)
gumibevonatú textilszövetbőlpapírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák (4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
Különleges csomagolási előírás:
PP43 Az UN 0159 esetében nem szükséges belső csomagolás, ha külső csomagolásként fémhordót (1A2 vagy 1B2) vagy műanyaghordót (1H2) használnak.
P112aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(az 1.1D osztályozási kód szilárd, nedvesített anyagaihoz)
P112a
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokZsákokLádák
többrétegű, vízálló papírbólműanyagbólacélládák (4A)
műanyagbólműanyag bevonatú vagy
bélésű textilszövetből
alumíniumládák (4B)
textilszövetbőlközönséges faládák (4C1)
gumibevonatú textilszövetbőlportömör faládák (4C2)
műanyagszövetbőlrétegelt falemez ládák (4D)
Tartályokfarostlemez ládák (4F)
Tartályokfémbőlpapírlemez ládák (4G)
fémbőlműanyagbólhabosított műanyag ládák (4H1)
műanyagbóltömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
papírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
Kiegészítő követelmény:
Nem szükséges köztes csomagolás, ha külső csomagolásként folyadéktömör, levehető tetejű hordót használnak.
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0004, 0076, 0078, 0154, 0219 és 0394-hez használt csomagolóeszközök nem tartalmazhatnak ólmot.
PP45 Az UN 0072-höz és az UN 0226-hoz nem szükséges köztes csomagolás.
P112bCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(az 1.1D osztályozási kód szilárd, száraz, nem porszerű anyagaihoz)
P112b
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokZsákok (csak az UN 0150-hez)Zsákok
nátronpapírbólműanyagbólportömör műanyagszövet zsákok
többrétegű, vízálló papírbólműanyag bevonatú vagy bélésű(5H2)
műanyagbóltextilszövetbőlvízálló műanyagszövet zsákok
textilszövetből(5H3)
gumibevonatú textilszövetbőlműanyagfólia zsákok (5H4)
műanyagszövetbőlportömör textilzsákok (5L2)
vízálló textilzsákok (5L3)
többrétegű vízálló papírzsákok (5M2)
Ládák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák (4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
P112bCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(az 1.1D osztályozási kód szilárd, száraz, nem porszerű anyagaihoz)
P112b
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
papírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
Különleges csomagolási előírások:

PP26 Az UN 0004, 0076, 0078, 0154, 0216, 0219, 0386-hez használt csomagolóeszközök nem tartalmazhatnak ólmot.
PP46 Az UN 0209 esetében portömör zsák (5H2) csak a pelyhesített vagy szemcsézett, száraz TNT-hez és legfeljebb 30 kg nettó tömegig ajánlott.
PP47 Az UN 0222 és 0223 anyagaihoz nem szükséges belső csomagolás, ha a külső csomagolás zsák.
[1]) A relatív sűrűség (d) kifejezés a „sűrűség” szinonimájának tekintendő, ez a fejezet végig ilyen értelemben használja.
P112cCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(az 1.1D osztályozási kód szilárd, száraz, porszerű anyagaihoz)
P112c
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokZsákokLádák
többrétegű vízálló papírbóltöbbrétegű, vízálló papírból, bélésselacélládák (4A)
műanyagbólközönséges faládák (4C1)
műanyagszövetbőlműanyagbólportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
TartályokTartályokfarostlemez ládák (4F)
papírlemezbőlfémbőlpapírlemez ládák (4G)
fémbőlműanyagbóltömör műanyag ládák (4H2)
műanyagbólHordók
fábólacélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
papírlemez hordók (1G)
Kiegészítő követelmények:
1. Nem szükségesek belső csomagolások, ha külső csomagolásként hordót használnak.
2. A csomagolóeszköznek portömörnek kell lennie.
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0004, 0076, 0078, 0154, 0216, 0219, 0386-hoz használt csomagolóeszközök nem tartalmazhatnak ólmot.
PP46 Az UN 0209 esetében portömör zsák (5H2) csak a pelyhesített vagy szemcsézett, száraz TNT-hez és legfeljebb 30 kg nettó tömegig ajánlott.
PP48 Az UN 0504 anyagaihoz fém csomagolóeszközök nem használhatók.
P113CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP113
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
papírbólacélládák (4A)
műanyagbólközönséges faládák (4C1)
gumibevonatú textilszövetbőlportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
Tartályokfarostlemez ládák (4F)
papírlemezbőlpapírlemez ládák (4G)
fémbőltömör műanyag ládák (4H2)
műanyagbólHordók
fábólacélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
papírlemez hordók (1G)
Kiegészítő követelmény:
A csomagolóeszköznek portömörnek kell lennie.
Különleges csomagolási előírások:
PP49 Az UN 0094 és 0305 esetében egy belső csomagolásba legfeljebb 50 g anyag csomagolható.
PP50 Az UN 0027 esetében belső csomagolások nem szükségesek, ha külső csomagolásként hordót használnak.
PP51 Az UN 0028-hoz belső csomagolásként nátronpapír vagy viaszolt papír burkolatok is használhatók.
P114aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(nedvesített szilárd anyagokhoz)
P114a
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokZsákokLádák
műanyagbólműanyagbólacélládák (4A)
textilszövetbőlműanyag bevonatú vagy bélésűközönséges faládák (4C1)
műanyagszövetbőltextilszövetbőlportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
TartályokTartályokfarostlemez ládák (4F)
fémbőlfémbőlpapírlemez ládák (4G)
műanyagbólműanyagbóltömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
Kiegészítő követelmény:
Nem szükséges köztes csomagolás, ha külső csomagolásként folyadéktömör, levehető tetejű hordót használnak.
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0077, 0132, 0234, 0235 és 0236-hoz használt csomagolóeszközök nem tartalmazhatnak ólmot.
PP43 Az UN 0342 esetében nem szükséges belső csomagolás, ha külső csomagolásként fémhordót (1A2 vagy 1B2) vagy műanyaghordót (1H2) használnak.
P114bCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(száraz szilárd anyagokhoz)
P114b
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
nátronpapírbólközönséges faládák (4C1)
műanyagbólportömör faládák (4C2)
portömör textilszövetbőlrétegelt falemez ládák (4D)
portömör műanyagszövetbőlfarostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
TartályokHordók
papírlemezbőlacélhordók levehető tetővel (1A2)
fémbőlalumíniumhordók levehető tetővel
papírból(1B2)
műanyagbólrétegelt falemez hordók (1D)
portömör műanyagszövetbőlpapírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
Különleges csomagolási előírások:

PP26 Az UN 0077, 0132, 0234, 0235 és 0236-hoz használt csomagolóeszközök nem tartalmazhatnak ólmot.
PP50 Az UN 0160 és UN 0161 anyagaihoz nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha külső csomagolásként hordókat használnak.
PP52 Ha az UN 0160 és UN 0161 anyagaihoz külső csomagolásként fémhordót (1A2 vagy 1B2) használnak, a fém csomagolóeszközöket úgy kell kialakítani, hogy a belső nyomás belső vagy külső okokból történő növekedése ne okozzon robbanásveszélyt.
P115CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP115
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
TartályokZsákokLádák
műanyagbólműanyagból fém tartályokbanközönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
Hordókrétegelt falemez ládák (4D)
fémbőlfarostlemez ládák (4F)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
Különleges csomagolási előírások:
PP45 Az UN 0144-hez nem szükséges köztes csomagolás.
PP53 Ha az UN 0075, 0143, 0495 és 0497 anyagaihoz külső csomagolásként ládákat használnak, akkor a belső csomagolásokat kúpos, csavarmenetes kupakkal kell zárni és térfogatuk egyenként nem haladhatja meg az 5 litert. A belső csomagolásokat körül kell venni nem éghető, abszorbeáló párnázóanyaggal. Az abszorbeáló párnázóanyag mennyiségének elegendőnek kell lennie a folyadéktartalmak felszívásához. A fémtartályokat párnázattal kell egymástól elválasztani. Ha a külső csomagolás láda, a hajtóanyag nettó mennyisége egy küldeménydarabban legfeljebb 30 kg lehet.
PP54 Ha az UN 0075, 0143, 0495 és 0497 anyagaihoz külső csomagolásként hordókat használnak és a köztes csomagolás hordó, ezt olyan mennyiségű nem éghető párnázóanyaggal kell körülvenni, ami elegendő a folyadéktartalmak abszorbeálásához. A belső és a köztes csomagolóeszközök helyett fémhordóban levő műanyag tartályból álló összetett csomagolóeszköz is használható. A hajtóanyag nettó mennyisége egy küldeménydarabban nem haladhatja meg a 120 litert.
PP55 Az UN 0144 anyagaihoz abszorbeáló párnázóanyagot kell behelyezni.
PP56 Az UN 0144 anyagaihoz belső csomagolásként fém tartályok is használhatók.
PP57 Az UN 0075, 0143, 0495 és 0497 anyagaihoz köztes csomagolásként zsákot kell használni ha külső csomagolásként ládákat használnak.
PP58 Az UN 0075, 0143, 0495 és 0497 anyagaihoz köztes csomagolásként hordót kell használni, ha külső csomagolásként hordókat használnak.
PP59 Az UN 0144 anyagaihoz külső csomagolásként papírlemez ládák (4G) is használhatók.
PP60 Az UN 0144 anyagaihoz levehető tetejű alumíniumhordók (1B2) nem használhatók.
P116CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP116
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesZsákok
víz- és olajálló papírbólműanyagszövet zsákok (5H1)
műanyagbóltöbbrétegű vízálló papírzsákok
portömör műanyagszövetből(5M2)
műanyag bevonatú vagy bélésűműanyagfólia zsákok (5H4)
textilszövetbőlportömör textilzsákok (5L2)
vízálló textilzsákok (5L3)
TartályokLádák
vízálló papírlemezbőlacélládák (4A)
fémbőlalumíniumládák (4B)
műanyagbólközönséges faládák (4C1)
fából portömör kivitelbenportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
Burkolatokfarostlemez ládák (4F)
vízálló papírbólpapírlemez ládák (4G)
viaszolt papírbóltömör műanyag ládák (4H2)
műanyagbólHordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
papírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
Kannák
acélkannák levehető tetővel (3A2)
műanyagkannák levehető tetővel (3H2)
Különleges csomagolási előírások:

PP61 Az UN 0082, 0241, 0331 és 0332 anyagaihoz nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha folyadéktömör, levehető tetejű hordókat használnak külső csomagolásként.
PP62 Az UN 0082, 0241, 0331 és 0332 anyagaihoz belső csomagolóeszközök nem szükségesek, ha a robbanóanyagot, folyadékot át nem eresztő anyag tartalmazza.
PP63 Az UN 0081 anyagaihoz nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha az merev falú műanyag csomagolóeszközben van, ami a salétromsav-észterekkel szemben áthatolhatatlan.
PP64 Az UN 0331 anyagaihoz belső csomagolóeszközök nem szükségesek, ha külső csomagolásként zsákok (5H2), (5H3) vagy (5H4) használatosak.
PP65 A 0082, 0241, 0331 és 0332 anyagaihoz külső csomagolásként zsákok (5H2 és 5H3) is használhatók.
PP66 A 0081 anyagaihoz külső csomagolásként zsákok nem használhatók.
P130CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP130
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
Nem szükségesNem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák (4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
papírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP67 A következőket kell alkalmazni az UN 0006, 0009, 0010, 0015, 0016, 0018, 0019, 0034, 0035, 0038, 0039, 0048, 0056, 0137, 0138, 0168, 0169, 0171, 0181, 0182, 0183, 0186, 0221, 0243, 0244, 0245, 0246, 0254, 0280, 0281, 0286, 0287, 0297, 0299, 0300, 0301, 0303, 0321, 0328, 0329, 0344, 0345, 0346, 0347, 0362, 0363, 0370, 0412, 0424, 0425, 0434, 0435, 0436, 0437, 0438, 0451, 0488 és 0502 tárgyaihoz: A rendszerint katonai célú, nagyméretű, robusztus robbanótárgyak gyújtószerkezeteik nélkül vagy gyújtószerkezettel, de legalább két hatékony védőszerkezettel csomagolatlanul szállíthatók. Ha az ilyen tárgyak hajtótöltetet tartalmaznak vagy önhajtók, akkor gyújtórendszereiket védeni kell a normális szállítási feltételek melletti működésbe lépéssel szemben. Ha a csomagolatlan tárgy a 4. vizsgálati sorozatban negatív eredményt ad, ez jelzi, hogy az csomagolás nélküli szállításra figyelembe vehető. Az ilyen csomagolatlan tárgyak csúszótalpakra erősíthetők vagy keretekbe vagy más alkalmas anyagmozgató eszközbe helyezhetők.
P131CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP131
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
papírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
Tartályokportömör faládák (4C2)
papírlemezbőlrétegelt falemez ládák (4D)
fémbőlfarostlemez ládák (4F)
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
fábólHordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
Orsókalumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
papírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP68 Az UN 0029, 0267 és 0455 esetében belső csomagolásként zsákok és orsók nem használhatók.
P132aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(zárt fém, műanyag vagy papírlemez házból álló tárgyakhoz, amelyek detonáló robbanóanyagot tartalmaznak vagy műanyag kötésű detonáló robbanóanyagokból készült tárgyakhoz)
P132a
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
Nem szükségesNem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
P132bCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(zárt ház nélküli tárgyakhoz)
P132b
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
TartályokNem szükségesLádák
papírlemezbőlacélládák (4A)
fémbőlalumíniumládák (4B)
műanyagbólközönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
Burkolatokrétegelt falemez ládák (4D)
papírbólfarostlemez ládák (4F)
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
P133CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP133
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
TartályokTartályokLádák
papírlemezbőlpapírlemezbőlacélládák (4A)
fémbőlfémbőlalumíniumládák (4B)
műanyagbólműanyagbólközönséges faládák (4C1)
fábólfábólportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
Tálcák megosztó válaszfalakkalfarostlemez ládák (4F)
papírlemezbőlpapírlemez ládák (4G)
műanyagbóltömör műanyag ládák (4H2)
fából
Kiegészítő követelmény:

Tartályok köztes csomagolásként csak akkor szükségesek, ha a belső csomagolóeszközök tálcák.
Különleges csomagolási előírás:

PP69 Az UN 0043, 0212, 0225, 0268 és 0306-hoz belső csomagolóeszközként tálcák nem használhatók.
P134CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP134
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
vízállóacélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
Tartályokközönséges faládák (4C1)
papírlemezbőlportömör faládák (4C2)
fémbőlrétegelt falemez ládák (4D)
műanyagbólfarostlemez ládák (4F)
fábólpapírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák (4H1)
Burkolatoktömör műanyag ládák (4H2)
hullámpapírlemezbőlHordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
Hüvelyekalumíniumhordók levehető tetővel
papírlemezből(1B2)
P135CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP135
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
papírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
Tartályokportömör faládák (4C2)
papírlemezbőlrétegelt falemez ládák (4D)
fémbőlfarostlemez ládák (4F)
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
fábólhabosított műanyag ládák (4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
BurkolatokHordók
papírbólacélhordók levehető tetővel (1A2)
műanyagbólalumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
papírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
P136CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP136
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
műanyagbólacélládák (4A)
textilszövetbőlalumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
Ládákportömör faládák (4C2)
papírlemezbőlrétegelt falemez ládák (4D)
műanyagbólfarostlemez ládák (4F)
fábólpapírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
Megosztó válaszfalak a külsőacélhordók levehető tetővel (1A2)
csomagolásbanalumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
papírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
P137CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP137
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
műanyagbólacélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
Ládákközönséges faládák (4C1)
papírlemezbőlportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
Hüvelyekfarostlemez ládák (4F)
papírlemezbőlpapírlemez ládák (4G)
fémbőlHordók
műanyagbólacélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
Megosztó válaszfalak a külsőrétegelt falemez hordók (1D)
csomagolásbanpapírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
Különleges csomagolási előírás:

PP70 Ha az UN 0059, 0439, 0440 és 0441 formázott tölteteket egyenként csomagolják, a kúpos üregnek lefelé kell néznie és a küldeménydarabot el kell látni a "FÖLFELÉ" jelöléssel. Ha a formázott tölteteket páronként csomagolják, a kúpos üregeknek befelé kell nézniük, hogy véletlen beindulás esetén a jet-hatás minimális legyen.
P138CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP138
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
műanyagbólacélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
Kiegészítő követelmény:

Ha a tárgyak végei zártak, belső csomagolóeszközök nem szükségesek.
P139CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP139
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
műanyagbólacélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
Tartályokközönséges faládák (4C1)
papírlemezbőlportömör faládák (4C2)
fémbőlrétegelt falemez ládák (4D)
műanyagbólfarostlemez ládák (4F)
fábólpapírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
OrsókHordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
Burkolatokalumíniumhordók levehető tetővel
papírból(1B2)
műanyagbólrétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
Különleges csomagolási előírások:

PP71 Az UN 0065, 0102, 0104, 0289 és 0290 estében a robbantózsinórok végeit le kell zárni, pl. szorosan záró dugóval, úgy, hogy a robbanóanyag ne szabadulhasson ki. A hajlékony robbantózsinórok végeit szorosan le kell kötözni.
PP72 Az UN 0065 és 0289 esetében nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha azok tekercselve vannak.
P140CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP140
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
műanyagbólacélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
Orsókközönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
Burkolatokrétegelt falemez ládák (4D)
nátronpapírbólfarostlemez ládák (4F)
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
papírlemez hordók (1G)
Különleges csomagolási előírások:

PP73 Az UN 0105 esetében nem szükségesek belső csomagolás, ha tárgyak végei zártak.
PP74 Az UN 0101 esetében a csomagolóeszköznek portömörnek kell lennie, kivéve, ha a gyújtó papírhüvellyel van burkolva és a hüvely mindkét vége el van látva levehető sapkával.
PP75 Az UN 0101 tárgyaihoz acél vagy alumínium ládák és hordók nem használhatók.
P141CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP141
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
TartályokNem szükségesLádák
papírlemezbőlacélládák (4A)
fémbőlalumíniumládák (4B)
műanyagbólközönséges faládák (4C1)
fábólportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
Tálcák megosztó válaszfalakkalfarostlemez ládák (4F)
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
fábóltömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
Megosztó válaszfalak a külső csomagolásbanalumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
papírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
P142CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP142
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
papírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
Tartályokportömör faládák (4C2)
papírlemezbőlrétegelt falemez ládák (4D)
fémbőlfarostlemez ládák (4F)
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
fábóltömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
Burkolatokacélhordók levehető tetővel (1A2)
papírbólalumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
Tálcák megosztó válaszfalakkalpapírlemez hordók (1G)
műanyagbólműanyaghordók levehető tetővel (1H2)
P143CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP143
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
nátronpapírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
textilszövetbőlközönséges faládák (4C1)
gumibevonatú textilszövetbőlportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
Tartályokfarostlemez ládák (4F)
papírlemezbőlpapírlemez ládák (4G)
fémbőltömör műanyag ládák (4H2)
műanyagbólHordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
Tálcák megosztó válaszfalakkalalumíniumhordók levehető tetővel
műanyagból(1B2)
fábólrétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
Kiegészítő követelmény:
A fenti belső és külső csomagolóeszközök helyett összetett csomagolóeszköz (6HH2) (műanyag tartály külső tömör műanyag ládával) is használhatók.
Különleges csomagolási előírás:
PP76 Ha az UN 0271, 0272, 0415 vagy 0491-hez fém csomagolóeszközöket használnak, a fém csomagolóeszközöket úgy kell kialakítani, hogy a belső nyomás belső vagy külső okokból történő növekedése ne okozzon robbanásveszélyt.
P144CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP144
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök és kialakításokKöztes csomagolóeszközök és kialakításokKülső csomagolóeszközök és kialakítások
TartályokNem szükségesLádák
papírlemezbőlacélládák (4A)
fémbőlalumíniumládák (4B)
műanyagbólközönséges faládák fémbéléssel (4C1)
Megosztó válaszfalak a külső csomagolásbanrétegelt falemez ládák fémbéléssel (4D)
farostlemez ládák fémbéléssel (4F)
habosított műanyag ládák (4H1)
Különleges csomagolási előírás:
PP 77 Az UN 0248 és 0249-hez használt csomagolásokat védeni kell a víz behatolásával szemben. Ha a vízzel aktiválható szerkezeteket csomagolatlanul szállítják, azokat legalább két, független védőszerkezettel kell ellátni, ami megakadályozza a víz behatolását.
P200CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
A csomagolóeszköz típusa: palack, nagypalack, gázhordó és palackköteg
Palackok, nagypalackok, gázhordók és palackkötegek használhatók, feltéve, hogy a 4.1.6 szakasz különleges csomagolási előírásait és a következőkben felsorolt A., B., C. és D. pont előírásait betartják.
A. Általános előírás

1) A tartályokat úgy kell lezárni és tömíteni, hogy megakadályozzák a gáz kiszabadulását.

B. Próbanyomás és töltési fok

2) Az előírt legkisebb próbanyomás 1 MPa (10 bar).

3) Azoknál a sűrített gázoknál, amelyek kritikus hőmérséklete –50 °C alatt van, a folyadéknyomás-próbához alkalmazandó belső nyomásnak (próbanyomásnak) legalább a 15 °C-ra vonatkozó töltési nyomás 1,5-szeresének kell lennie
4) Azoknál a sűrített gázoknál, amelyek kritikus hőmérséklete –50 °C vagy annál magasabb és azoknál a cseppfolyósított gázoknál, amelyek kritikus hőmérséklete 70 °C alatt van, a töltési fokot úgy kell meghatározni, hogy a belső nyomás 65 °C-on ne haladja meg a tartály próbanyomását.
Azoknál a gázoknál és gázkeverékeknél, amelyekre nem áll rendelkezésre elegendő adat, a legnagyobb töltési fokot (TF) a következő képlettel kell meghatározni:

TF = 8,5·10-4 · dg ·Pe
ahol
TF = a megengedett legnagyobb töltési fok (kg/l-ben)
dg = a gáz sűrűsége (15 °C-on és 1 bar nyomáson) (kg/m³-ben)
Pe = a legkisebb próbanyomás (bar-ban).



Ha a gáz sűrűsége nem ismert, a töltési fokot a következő képlettel kell meghatározni:

ahol:
TF = megengedett legnagyobb töltési fok (kg/l-ben)
Pe = a legkisebb próbanyomás (bar-ban)
MM = a gáz molekulatömege (g/mol-ban)
R = 8,3145 1·10-2 bar ·l ·mol-1 ·K -1 (egyetemes gázállandó)

(Gázkeverékeknél az egyes alkotórészek koncentrációjának figyelembevételével kapott átlagos molekulatömeget kell alkalmazni.)

5) Azoknál a cseppfolyósított gázoknál, amelyek kritikus hőmérséklete 70 °C vagy annál magasabb, az űrtartalom-literenkénti legnagyobb engedélyezett töltőtömeg (töltési fok) a folyadékfázis 50 °C-on fennálló sűrűségének 0,95-szorosa, ezenkívül a gőzfázisnak 60 °C alatt nem szabad eltűnnie. A próbanyomásnak legalább a folyékony anyag 70 °C-on fennálló gőznyomása mínusz 100 kPa-nak
(1 bar-nak) kell lennie.
Azoknál a tiszta gázoknál, amelyekre nem áll elegendő adat rendelkezésre, a legnagyobb töltési fokot a következő képlettel kell meghatározni:
TF = (0,0032 · BP – 0,24) · dl
ahol
TF = a megengedett legnagyobb töltési fok (kg/l-ben)
BP = a forráspont (Kelvin fokban)
dl = a folyékony anyag sűrűsége a forrásponton (kg/l-ben).

6) Az UN 1001 oldott acetilénnél a töltési nyomás 15 °C-on a nyomáskiegyenlítődés után nem haladhatja meg azt az értéket, amit a porózus anyagra az illetékes hatóság meghatározott. Az oldószer és a betöltött acetilén mennyiségének is meg kell felelnie az engedélyben meghatározott értékeknek.

7) Eltérő próbanyomás és töltési fok is alkalmazható, amennyiben e B. pont előző bekezdéseiben leírt általános követelményeket kielégítik.

C. Időszakos vizsgálat

8) Az újratölthető tartályokat a 6.2.1.6 bekezdés előírásai szerint időszakos vizsgálatnak kell alávetni.

9) Amennyiben valamely anyagra a következő táblázatban nincs különleges előírás feltüntetve, az időszakos vizsgálatot a következők szerint kell végrehajtani:
a) az 1TC, 1TFC, 1TOC, 2TC, 2TFC és 2TOC osztályozási kód alá tartozó gázok szállítására szolgáló tartályok esetében 3 évenként;
b) az 1T, 1TF, 1TO, 2T, 2TF és 2TO, valamit a 4A, 4F és 4C osztályozási kód alá tartozó gázok szállítására szolgáló tartályok esetében 5 évenként;
c) az 1A, 1O, 1F, 2A, 2O és 2F osztályozási kód alá tartozó gázok szállítására szolgáló tartályok esetében 10 évenként.
Ezen bekezdéstől eltérően a kompozit anyagokat felhasználó tartályok (kompozit tartályok) időszakos vizsgálatát azon ADR Szerződő Fél illetékes hatósága által meghatározott időszakonként kell elvégezni, amely a konstrukcióra és a gyártásra vonatkozó műszaki szabályzatot jóváhagyta.
D. Táblázat
10) A következő táblázat:
– meghatározza, hogy melyik gázhoz milyen tartály típusok használhatók;
– meghatározza a különböző gázokra vonatkozó próbanyomást, töltési fokot és űrtartalom korlátozást, valamint a 200 ppm alatti LC50 értékkel bíró mérgező gázokra vonatkozó korlátozásokat;
– egyes termékekre jellemző kiegészítő követelményekre is utal.

11) A „tartálytípus” oszlop jelmagyarázata

(1) Palack;
(2) Nagypalack;
(3) Gázhordó;
(5) Palackköteg.
12) A „különleges előírások” oszlop jelmagyarázata
a: alumíniumötvözet a gázzal nem érintkezhet
b: rézből készült szelepek nem használhatók
c: a tartalommal érintkezésbe kerülő fémrészek legfeljebb 70 % rezet tartalmazhatnak
d: egy tartály legfeljebb 5 kg anyagot tartalmazhat
e: a szelepnyílásokat a gáztömörség biztosítására dugóval vagy zárt anyával kell zárni
f: meg kell tenni a szükséges intézkedéseket a szállítás alatt a veszélyes reakciók (pl. polimerizáció, bomlás) elkerülésére, szükség esetén stabilizátorokat vagy inhibitorokat kell a gázhoz adni
g: a megadott próbanyomástól eltérő próbanyomás használata megengedett, feltéve, hogy a P200 4) előírásai teljesülnek
h: ha porózus anyagként monolitikus anyagot használnak, az időszakos vizsgálat időköze 10 évre növelhető
i: a legnagyobb töltési fok a jóváhagyásban meghatározott értékek szerint
j: a próbanyomást és a töltési fokot a P200 3), 4) vagy 5) bekezdés előírása szerint kell meghatározni
k: az időszakos vizsgálat időköze 10 évre növelhető, ha a tartályok alumíniumötvözetből készültek
l: a köteg minden palackját saját szeleppel kell ellátni, amelyeket a szállítás alatt zárva kell tartani
m: az időszakos vizsgálat időköze az acélpalackok esetén 15 évre növelhető:
a) azon ország(ok) illetékes hatóságának egyetértésével, amely(ek)ben az időszakos vizsgálatok és a szállítás történik, és
b) az illetékes hatóság által elismert műszaki szabályzat vagy szabvány, vagy az EN 1440:1996 „Szállítható, újratölthető hegesztett acélpalackok cseppfolyósított gázokhoz (LPG-hez) – Időszakos vizsgálat” szabvány előírásaival összhangban.
n: 1) fémkapszulákban szállítható a következő feltételek mellett:
a) a gáz mennyisége nem haladhatja meg a 150 g-ot kapszulánként;
b) a kapszuláknak mentesnek kell lenniük az olyan hibáktól, amelyek ellenálló­képességüket csökkenthetnék;
c) a zárás tömörségét kiegészítő szerkezettel (kupakkal, sapkával, lehegesztéssel, lekötéssel, stb.) kell biztosítani, ami alkalmas a zárórendszer szállítás alatti tömítetlenné válásának megakadályozására;





d) a kapszulákat kielégítő szilárdságú külső csomagolásba kell helyezni. Egy küldeménydarab tömege nem lehet 75 kg-nál nagyobb.
2) következő gázok fémkapszulákban történő szállítása nem engedélyezett:
a) az UN 3161 alá tartozó metil-szilán vagy keverékei;
b) az UN 3309 alá tartozó dimetil-szilán, trimetil-szilán vagy keverékeik;
c) UN 1589 klór-cián, 2188 arzin, 2202 hidrogén-szelenid és 2189 diklór-szilán.
z: az m.n.n. tétel alá sorolt gáz szállítására használt tartálynál, amennyiben alkalmazhatók, a következő előírásokat kell figyelembe venni:
1) A tartályok és zárószerkezetük anyaga, valamint azok az anyagok, amelyek a tartalommal érintkezésbe kerülhetnek, csak olyanok lehetnek, amelyet a tartalom nem támad meg és nem képez velük ártalmas vagy veszélyes vegyületeket;
2) A tartályok kiválasztásánál és töltésénél az egyes alkotórészekre vonatkozó különleges előírásokat figyelembe kell venni;
3) A próbanyomást és a töltési fokot a P200 3), 4) és 5) bekezdés előírása szerint kell meghatározni;
4) A 200 ppm-nél kisebb LC50 értékkel bíró mérgező gázok és gázkeverékek szállítása nagypalackban és gázhordóban nem engedélyezett;
5) A 200 ppm-nél kisebb LC50 értékkel bíró mérgező gázokhoz és mérgező gázkeverékekhez, a piroforos gázokhoz vagy 1%-nál több piroforos vegyületet tartalmazó gyúlékony gázkeverékekhez használt tartályok szelepeit dugóval vagy zárt anyával kell ellátni, ami biztosítja a tartály gáztömörségét;
6) Meg kell tenni a szükséges intézkedéseket a szállítás alatt a veszélyes reakciók (pl. polimerizáció, bomlás) elkerülésére. Szükség esetén stabilizátorokat vagy inhibitorokat kell a gázhoz adni;
7) Eltérő feltételek használhatók a hegesztett acélpalackokra, amelyek az UN 1965 számú anyagok szállítására használatosak:
a) azon országok illetékes hatóságának egyetértésével, ahol a szállítás történik; és
b) az illetékes hatóság által elismert nemzeti műszaki szabályzat vagy szabvány, vagy az EN 1439:1996 „Szállítható, újratölthető hegesztett acélpalackok cseppfolyósított gázokhoz (LPG-hez) – Eljárás az újratöltés előtti, alatti és utáni ellenőrzéshez” szabvány előírásaival összhangban.

Ha a töltési feltételek eltérőek a P200 5) bekezdésben meghatározottaktól, a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: „A P200 csomagolási utasítás "z" különleges előírása szerinti szállítás” és fel kell tüntetni a töltési fok számításához használt referencia hőmérsékletet.
E. Szabvány hivatkozások

13) Ezen csomagolási utasítás követelményei a következő szabványok értelemszerű alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők:
KövetelményekHivatkozásA dokumentum címe
P200 6)EN1801:1998Szállítható gázpalackok – Töltési feltételek önálló acetilén palackokhoz (beleértve az engedélyezett porózus anyagok felsoro­lását)
P200 6)EN 12755:2000Szállítható gázpalackok – Töltési feltételek acetilén palackkötegekre
P200CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyt.)P200
UNMegnevezés és leírásOsztá-CsomagolásVizsgálatTöltésKülön-
SzámlyozásiTartálytípusPróbanyomás (T.P.)Időszaklegnagyobbleges
kódTöltési
nyomás
x-szerese
MPa(év) a)töltési fok (kg/l) vagy legnagyobb töltési nyomás (MPa)előírások
1001ACETILÉN, OLDOTT4F(1),(5)6,05c,h,i
1002LEVEGŐ, SŰRÍTETT1A(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1005AMMÓNIA, VÍZMENTES2TC(1),(2),(3),(5)3,350,53b,n
1006ARGON, SŰRÍTETT1A(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1008BÓR-TRIFLUORID, SŰRÍTETT1TC(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
22,5 30,03
3
0,715
0,86
g
g
1009BRÓM-TRIFLUOR-METÁN
(R 13B1 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
4,2 12,0 25,010
10
10
1,13
1,44
1,60
g,n
g,n
g,n
1010
1010
1010
1,2-BUTADIÉN, STABILIZÁLT vagy
1,3-BUTADIÉN, STABILIZÁLT vagy
1,3-BUTADIÉN ÉS SZÉNHIDRO-GÉNEK KEVERÉKE, STABILIZÁLT
2F(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
1,0
1,0
1,0
10
10
10
0,59
0,55
0,50
f,n
f,n
f,j,n
1011BUTÁN2F(1),(2),(3),(5)1100,51n
1012
1012
1012
1012
BUTÉN KEVERÉK vagy
1-BUTÉN vagy
cisz-2-BUTÉN vagy
transz-2-BUTÉN
2F(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
1,0
1,0
1,0
1,0
10
10
10
10
0,50
0,53
0,55
0,54
j,n
1013SZÉN-DIOXID2A(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
19,0
25,0
10
10
0,66
0,75
g,n
g,n
1014SZÉN-DIOXID ÉS OXIGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT1O(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1015SZÉN-DIOXID ÉS DINITROGÉN-OXID KEVERÉKE2A(1),(3),(5)25,0100,75g,n
1016SZÉN-MONOXID, SŰRÍTETT1TF(1),(2),(3),(5)1,552/3 T.P.k
1017KLÓR2TC(1),(2),(3),(5)2,251,25a,n
1018KLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 22 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)2,9101,03n
1020KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN
(R 115 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)2,5101,08n
10211-KLÓR-1,2,2,2-TETRAFLUOR-ETÁN (R 124 HŰTŐGÁZ)2A(1),(2),(3),(5)1,2101,20n
1022KLÓR-TRIFLUOR-METÁN
(R 13 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
10,0
12,0
19,0
25,0
10
10
10
10
0,83
0,90
1,04
1,10
g,n
g,n
g,n
g,n
1023VÁROSI GÁZ, SŰRÍTETT1TF(1),(2),(3),(5)1,552/3 T.P.
1026DICIÁN2TF(1),(2),(3),(5)1050,70k,n
1027CIKLOPROPÁN2F(1),(2),(3),(5)2,0100,53n
1028DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 12 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)1,8101,15n
1029DIKLÓR-FLUOR-METÁN
(R 21 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)1,0101,23n
10301,1-DIFLUOR-ETÁN
(R 152a HŰTŐGÁZ)
2F(1),(2),(3),(5)1,8100,79n
1032DIMETIL-AMIN, VÍZMENTES2F(1),(2),(3),(5)1,0100,59b,n
1033DIMETIL-ÉTER2F(1),(2),(3),(5)1,8100,58n
1035ETÁN2F(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
9,5
12
30
10
10
10
0,25
0,29
0,39
g,n
g,n
g,n
1036ETIL-AMIN2F(1),(2),(3),(5)1,0100,61b,n
1037ETIL-KLORID2F(1),(2),(3),(5)1,0100,80a,n
1039ETIL-METIL-ÉTER2F(1),(2),(3),(5)1,0100,64n
1040ETILÉN-OXID vagy ETILÉN-OXID NITROGÉNNEL 50 °C-on legfeljebb
1 MPa (10 bar) össznyomásig
2TF(1),(2),(3),(5)1,550,78f,n
1041ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉK 9%-nál több, de legfeljebb 87% etilén-oxid tartalommal2F(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
19
25
10
10
0,66
0,75
g,n
g,n
1045FLUOR, SŰRÍTETT1TOC(1),(5)20,052,80 MPaa,d,e,l
1046HÉLIUM, SŰRÍTETT1A(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1048HIDROGÉN-BROMID, VÍZMENTES2TC(1),(2),(3),(5)6,031,54a,n
1049HIDROGÉN, SŰRÍTETT1F(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1050HIDROGÉN-KLORID, VÍZMENTES2TC(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
10,0
12,0
15,0
20,0
3
3
3
3
0,30
0,56
0,67
0,74
a,g,n
a,g,n
a,g,n
a,g,n
1053HIDROGÉN-SZULFID2TF(1),(2),(3),(5)5,550,67k,n
1055IZOBUTÉN2F(1),(2),(3),(5)1,0100,52n
1056KRIPTON, SŰRÍTETT1A(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1058CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, nem gyúlékony, nitrogén, szén-dioxid vagy levegő alatt2A(1),(2),(3),(5)1,510j,n
1060METIL-ACETILÉN ÉS PROPADIÉN KEVERÉK, STABILIZÁLT
Propadién 1% - 4% metil-acetilénnel
P1 keverék
P2 keverék
2F(1),(2),(3),(5)

(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
2,2
3,0
2,4
10

10
10
10
0,50
0,49
0,47
c,f,j,n

c,f,n
c,f,n
c,f,n
1061METIL-AMIN, VÍZMENTES2F(1),(2),(3),(5)1,3100,58b,n
1062METIL-BROMID2T(1),(2),(3),(5)1,051,51a
1063METIL-KLORID (R 40 HŰTŐGÁZ)2F(1),(2),(3),(5)1,7100,81a,n
1064METIL-MERKAPTÁN2TF(1),(2),(3),(5)1,050,78k,n
1065NEON, SŰRÍTETT1A(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1066NITROGÉN, SŰRÍTETT1A(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1067DINITROGÉN-TETROXID (NITROGÉN-DIOXID)2TOC(1),(3),(5)1,031,30e,l
1069NITROZIL-KLORID2TC(1),(5)1,331,10e,l,n
1070DINITROGÉN-OXID (kéjgáz)2O(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
18,0
22,5
25,0
10
10
10
0,68
0,74
0,75
g
g
g
1071KRAKKGÁZ, SŰRÍTETT1TF(1),(2),(3),(5)1,552/3 T.P.
1072OXIGÉN, SŰRÍTETT1O(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1076FOSZGÉN2TC(1),(3),(5)2,031,23e,l,n
1077PROPILÉN2F(1),(2),(3),(5)3,0100,43n
1078HŰTŐGÁZ, M.N.N. mint
F1 keverék
F2 keverék
F3 keverék
Egyéb keverékek
2A(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
1,2
1,8
2,9
10
10
10
10
1,23
1,15
1,03
n,z
1079KÉN-DIOXID2TC(1),(2),(3),(5)1,431,23n
1080KÉN-HEXAFLUORID2A(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
7,0
14,0
16,0
10
10
10
1,04
1,33
1,37
g,n
g,n
g,n
1081TETRAFLUOR-ETILÉN, STABILIZÁLT2F(1),(2),(3),(5)20,0100,50 MPaf,n
1082TRIFLUOR-KLÓR-ETILÉN, STABILIZÁLT2TF(1),(2),(3),(5)1,951,13f,k,n
1083TRIMETIL-AMIN, VÍZMENTES2F(1),(2),(3),(5)1,0100,56b,n
1085VINIL-BROMID, STABILIZÁLT2F(1),(2),(3),(5)1,0101,37a,f,n
1086VINIL-KLORID, STABILIZÁLT2F(1),(2),(3),(5)1,2100,81a,f,n
1087VINIL-METIL-ÉTER, STABILIZÁLT2F(1),(2),(3),(5)1,0100,67f,n
1581KLÓRPIKRIN ÉS METIL-BROMID KEVERÉK2T(1),(2),(3),(5)1,051,51a
1582KLÓRPIKRIN ÉS METIL-KLORID KEVERÉK2T(1),(2),(3),(5)1,750,81a
1589KLÓR-CIÁN, STABILZÁLT2TC(1),(5)2,031,03e,f,l
1612HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT ÉS SŰRÍTETT GÁZ KEVERÉK1T(1),(2),(3),(5)1,552/3 T.P.
1660NITROGÉN-MONOXID, SŰRÍTETT1TOC(1),(5)1,532/3 T.P.e,l
1741BÓR-TRIKLORID2TC(1),(2),(3),(5)1,031,19n
1749KLÓR-TRIFLUORID2TOC(1),(2),(3),(5)3,031,40a
1858HEXAFLUOR-PROPILÉN
(R 1216 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)2,2101,11n
1859SZILÍCIUM-TETRAFLUORID, SŰRÍTETT1TC(1),(2),(3),(5) (1),(2),(3),(5)20
30
3
3
0,74
1,10
g
g
1860VINIL-FLUORID, STABILIZÁLT2F(1),(2),(3),(5)25,0100,64a,f,g,n
1911DIBORÁN, SŰRÍTETT1TF(1),(5)25,050,072e,f,l
1912METIL-KLORID ÉS DIKLÓR-METÁN KEVERÉK2F(1),(2),(3),(5)1,7100,81a,n
P200CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyt.)P200
UNMegnevezés és leírásOsztá-CsomagolásVizsgálatTöltésKülön-
SzámlyozásiTartálytípusPróbanyomás (T.P.)Időszaklegnagyobbleges
kódTöltési
nyomás
x-szerese
MPa(év) a)töltési fok (kg/l) vagy legnagyobb töltési nyomás (MPa)előírások
1952ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉKE legfeljebb 9% etilén-oxid tartalommal2A(1),(2),(3),(5) (1),(2),(3),(5)19
25
10
10
0,66
0,75
n
n
1953SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.1TF(1),(2),(3),(5)1,552/3 T.P.z
1954SŰRÍTETT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.1F(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.z
1955SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.1T(1),(2),(3),(5)1,552/3 T.P.z
1956SŰRÍTETT GÁZ, M.N.N.1A(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.z
1957DEUTÉRIUM, SŰRÍTETT1F(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
19581,2-DIKLÓR-1,1,2,2-TETRAFLUOR-ETÁN (R 114 HŰTŐGÁZ)2A(1),(2),(3),(5)1,0101,30n
19591,1-DIFLUOR-ETILÉN ( R 1132a HŰTŐGÁZ)2F(1),(2),(3),(5)25100,77g,n
1962ETILÉN, SŰRITETT1F(1),(2),(3),(5) (1),(2),(3),(5)22,5
30
10
10
0,34
0,37
g
g
1964SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, SŰRÍTETT, M.N.N.1F(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.z
1965SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N.
A keverék
A01 keverék
A02 keverék
A0 keverék
A1 keverék
B1 keverék
B2 keverék
B keverék
C keverék
2F(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
(1),(2),(3),(5)
1,0
1,5
1,5
1,5
2,0
2,5
2,5
2,5
3,0
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
b)
0,50
0,49
0,48
0,47
0,46
0,45
0,44
0,43
0,42
m,n,z
1967ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.2T(1),(2),(3),(5)5z
1968ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.2A(1),(2),(3),(5)10n,z
1969IZOBUTÁN2F(1),(2),(3),(5)1,0100,49n
1971METÁN, SŰRÍTETT vagy
FÖLDGÁZ, SŰRÍTETT, magas metántartalommal
1F(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1973KLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN KEVERÉK állandó forrásponttal, kb. 49% klór-difluor-metán tartalommal (R 502 HŰTŐGÁZ)2A(1),(2),(3),(5)3,1101,05n
1974BRÓM-KLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 12B1 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)1,0101,61n
1975NITROGÉN-MONOXID ÉS DINITROGÉN-TETROXID KEVERÉKE (NITROGÉN-MONOXID ÉS NITROGÉN-DIOXID KEVERÉKE)2TOC(1),(2),(3),(5)3e,j,l
1976OKTAFLUOR-CIKLOBUTÁN
(RC 318 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)1,1101,34n
1978PROPÁN2F(1),(2),(3),(5)2,5100,42n
1979NEMESGÁZOK KEVERÉKE, SŰRÍTETT1A(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1980NEMESGÁZOK ÉS OXIGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT1A(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1981NEMESGÁZOK ÉS NITROGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT1A(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
1982TETRAFLUOR-METÁN, SŰRÍTETT
(R 14 HŰTŐGÁZ, SŰRÍTETT)
1A(1),(2),(3),(5) (1),(2),(3),(5)20
30
100,62
0,94
g
g
19831-KLÓR-2,2,2-TRIFLUOR-ETÁN
(R 133a HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)1,0101,18n
1984TRIFLUOR-METÁN (R 23 HŰTŐGÁZ)2A(1),(2),(3),(5) (1),(2),(3),(5)19,0
25,0
10
10
0,87
0,95
g,n
g,n
2034HIDROGÉN ÉS METÁN KEVERÉKE, SŰRÍTETT1F(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.
20351,1,1-TRIFLUOR-ETÁN
(R 143a HŰTŐGÁZ)
2F(1),(2),(3),(5)3,5100,75n
2036XENON, SŰRÍTETT1A(1),(2),(3),(5)13101,24g
20442,2-DIMETIL-PROPÁN2F(1),(2),(3),(5)1,0100,53n
2073AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
35%-nál több, de legfeljebb 40% ammóniatartalommal
40%-nál több, de legfeljebb 50% ammóniatartalommal
4A(1),(2),(3),(5)


(1),(2),(3),(5)
1,0


1,2
5


5
0,80


0,77
2188ARZIN2TF(1),(5)4,251,10e,l
2189DIKLÓR-SZILÁN2TFC(1),(2),(3),(5)130,90
2190OXIGÉN-DIFLUORID, SŰRÍTETT1TOC(1),(5)20,032,80 MPaa,d,e,l
2191SZULFURIL-FLUORID2T(1),(2),(3),(5)5,051,10k
2192GERMÁN c)2TF(1),(5)25,051,02e,g,l,n
2193HEXAFLUOR-ETÁN, SŰRÍTETT
(R 116 HŰTŐGÁZ, SŰRÍTETT)
1A(1),(2),(3),(5)20101,10g
2194SZELÉN-HEXAFLUORID2TC(1),(5)3,631,46e,g,l,n
2195TELLUR-HEXAFLUORID2TC(1),(5)2,031,00e,l,n
2196VOLFRAM-HEXAFLUORID2TC(1),(5)1,032,70a,e,l,n
2197HIDROGÉN-JODID, VÍZMENTES2TC(1),(2),(3),(5)2,332,25a,n
2198FOSZFOR-PENTAFLUORID, SŰRÍTETT1TC(1),(5)
(1),(5)
20
30
3
3
0,90
1,34
e,g,l
e,g,l
2199FOSZFIN c)2TF(1),(5)
(1),(5)
22,5
25,0
5
5
0,30
0,51
e,g,l,n
e,g,l,n
2200PROPADIÉN, STABILIZÁLT2F(1),(2),(3),(5)2,2100,50f,n
2202HIDROGÉN-SZELENID, VÍZMENTES2TF(1),(5)3,151,60e,l
2203SZILÍCIUM-HIDROGÉN (SZILÁN), SŰRÍTETT c)1F(1),(2),(3),(5) (1),(2),(3),(5)22,5 25,010
10
0,32
0,41
e,g,l
e,g,l
2204KARBONIL-SZULFID2TF(1),(2),(3),(5)2,650,84k,n
2417KARBONIL-FLUORID, SŰRÍTETT1TC(1),(2),(3),(5) (1),(2),(3),(5)20
30
3
3
0,47
0,70
g
g
2418KÉN-TETRAFLUORID2TC(1),(5)3,030,91e,l,n
2419BRÓM-TRIFLUOR-ETILÉN2F(1),(2),(3),(5)1,0101,19n
2420HEXAFLUOR-ACETON2TC(1),(2),(3),(5)2,231,08n
2422OKTAFLUOR-2-BUTÉN
(R 1318 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)1,2101,34n
2424OKTAFLUOR-PROPÁN
(R 218 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)2,5101,09n
2451NITROGÉN-TRIFLUORID, SŰRÍTETT1O(1),(2),(3),(5) (1),(2),(3),(5)20
30
10
10
0,50
0,75
g
g
2452ETIL-ACETILÉN, STABILIZÁLT2F(1),(2),(3),(5)1,0100,57c,f,n
2453ETIL-FLUORID (R 161 HŰTŐGÁZ)2F(1),(2),(3),(5)3,0100,57n
2454METIL-FLUORID (R 41 HŰTŐGÁZ)2F(1),(2),(3),(5)30,0100,36n
25171-KLÓR-1,1-DIFLUOR-ETÁN
(R 142b HŰTŐGÁZ)
2F(1),(2),(3),(5)1,0100,99n
2534METIL-KLÓR-SZILÁN2TFC(1),(2),(3),(5)3j,n
2548KLÓR-PENTAFLORID2TOC(1),(5)1,331,49a,e,l
2599KLÓR-TRIFLUOR-METÁN ÉS TRIFLUOR-METÁN AZEOTRÓP KEVERÉK kb. 60% klór-trifluor-metán tartalommal (R 503 HŰTŐGÁZ)2A(1),(2),(3),(5) (1),(2),(3),(5) (1),(2),(3),(5)3,1
4,2
10,0
10
10
10
0,11
0,20
0,66
n
n
n
2600SZÉN-MONOXID ÉS HIDROGÉN KEVERÉKE, SŰRÍTETT1TF(1),(2),(3),(5)1,552/3 T.P.k
2601CIKLOBUTÁN2F(1),(2),(3),(5)1,0100,63n
2602DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS
1,1-DIFLUOR-ETÁN AZEOTROP KEVERÉK kb. 74% diklór-difluor-metán tartalommal
(R 500 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)2,2101,01n
2676SZTIBIN2TF(1),(5)2,051,20e,l,n
2901BRÓM-KLORID2TOC(1),(2),(3),(5)1,031,50a
3057TRIFLUOR-ACETIL-KLORID2TC(1),(2),(3),(5)1,731,17n
3070ETILÉN-OXID ÉS DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN KEVERÉK legfeljebb 12,5% etilén-oxiddal2A(1),(2),(3),(5)1,8101,09n
3083PERKRORIL- FLUORID2TO(1),(2),(3),(5)3,351,21k
3153PERFLUOR-(METIL-VINIL-ÉTER)2F(1),(2),(3),(5)2,0100,75n
3154PERFLUOR-(ETIL-VINIL-ÉTER)2F(1),(2),(3),(5)1,0100,98n
3156SŰRÍTETT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.1O(1),(2),(3),(5)1,5102/3 T.P.z
3157CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.2O(1),(2),(3),(5)10z
31591,1,1,2-TETRAFLUOR-ETÁN
(R 134a HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)2,2101,04n
3160CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.2TF(1),(2),(3),(5)5n,z
3161CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.2F(1),(2),(3),(5)10n,z
3162CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.2T(1),(2),(3),(5)5z
3163CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.2A(1),(2),(3),(5)10n,z
3220PENTAFLUOR-ETÁN
(R 125 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5) (1),(2),(3),(5)4,9
3,6
10
10
0,95
0,72
g,n
g,n
3252DIFLUOR-METÁN (R32 HŰTŐGÁZ)2F(1),(2),(3),(5)4,8100,78n
3296HEPTAFLUOR-PROPÁN
(R 227 HŰTŐGÁZ)
2A(1),(2),(3),(5)1,5101,2n
3297ETILÉN-OXID ÉS KLÓR-TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal2A(1),(2),(3),(5)1,0101,16n
3298ETILÉN-OXID ÉS PENTAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb 7,9% etilén-oxid tartalommal2A(1),(2),(3),(5)2,6101,02n
3299ETILÉN-OXID ÉS TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb 5,6% etilén-oxid tartalommal2A(1),(2),(3),(5)1,7101,03n
3300ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉK 87%-nál nagyobb etilén-oxid tartalommal2TF(1),(2),(3),(5)2,850,73f,n
3303SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.1TO(1),(2),(3),(5)1,552/3 T.P.z
3304SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.1TC(1),(2),(3),(5)1,532/3 T.P.z
3305SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.1TFC(1),(2),(3),(5)1,532/3 T.P.z
3306SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.1TOC(1),(2),(3),(5)1,532/3 T.P.z
3307CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.2TO(1),(2),(3),(5)5z
3308CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.2TC(1),(2),(3),(5)3n,z
3309CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.2TFC(1),(2),(3),(5)3n,z
3310CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.2TOC(1),(2),(3),(5)3z
3318AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880, 50%-nál több ammónia-tartalommal4TC(1),(2),(3),(5)5j
3337R 404A HŰTŐGÁZ2A(1),(2),(3),(5)3,5100,84n
3338R 407A HŰTŐGÁZ2A(1),(2),(3),(5)3,5100,95n
3339R 407B HŰTŐGÁZ2A(1),(2),(3),(5)3,7100,95n
3340R 407C HŰTŐGÁZ2A(1),(2),(3),(5)3,4100,95n
3354GYÚLÉKONY ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.2F(1),(2),(3),(5)10n,z
3355MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.2TF(1),(2),(3),(5)5n,z
A rovatokban a T.P. az angol test pressure (próbanyomás) kifejezés rövidítése.
a) Nem érvényes a kompozit tartályokra.
b) Az UN 1965 számú gázkeverékeknél a literenkénti legnagyobb töltési tömeg a következő:
c) Piroforosnak tekintendő.
P201CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP201
Ezt az utasítást az UN 3167, 3168 és 3169 tétel anyagaira kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók:

1) Az illetékes hatóság által jóváhagyott gyártási, vizsgálati és töltési előírásoknak megfelelő sűrített gáz palackok és gáztartályok;
2) Nem mérgező gázokhoz:
olyan, III csomagolási csoportnak megfelelő kombinált csomagolás, amelynek belső csomagolása légmentesen zárt üveg vagy fém; küldeménydarabonként legfeljebb 5 liter űrtartalomig;
3) Mérgező gázokhoz:
olyan, III csomagolási csoportnak megfelelő kombinált csomagolás, amelynek belső csomagolása légmentesen zárt üveg vagy fém; küldeménydarabonként legfeljebb 1 liter űrtartalomig.
P202CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP202
Ezt az utasítást az UN 3353 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók:
Olyan csomagolóeszközök, amelyek a III csomagolási csoport igénybevételi szintjének felelnek meg.
A légzsák felfúvók, légzsák modulok, biztonsági öv előfeszítők a gyártási helyről a szerelési helyre e célra készült szállítóeszközben, járművön, ill. fedett járművön vagy zárt konténerben csomagolás nélkül is szállíthatók.
Kiegészítő követelmények:

1. A csomagolóeszközt úgy kell tervezni és gyártani, hogy normális szállítási feltételek között a tárgyak nem szándékos működésbe lépését megakadályozzák.
2. A nyomástartó edénynek meg kell felelnie az illetékes hatóság által a nyomástartó edényben levő gáz(ok)ra előírt követelményeknek.
P203CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP203
A csomagolóeszköz típusa: mélyhűtő tartály

Általános előírások:

1) A 4.1.6 szakasz különleges csomagolási előírásait be kell tartani.
2) A tartályokat úgy kell szigetelni, hogy felületükön sem dér, sem harmat ne képződhessen.
3) A 3O osztályozási kód alá tartozó gázok szállítására szolgáló tartályok illesztéseinek tömítésére és zárószerkezeteik kenésére használt anyagoknak a tartalommal összeférhetőnek kell lenniük.

Különleges utasítások a zárt mélyhűtő tartályokra

4) A tartályokat biztonsági szeleppel kell ellátni.
5) A 3A és 3O osztályozási kód alá tartozó mélyhűtött, cseppfolyósított gázok esetében a töltési fok a töltés hőmérsékletén és 0,1 MPa (1 bar) nyomáson nem haladhatja meg az űrtartalom 98%-át.
6) A 3F osztályozási kód alá tartozó mélyhűtött, cseppfolyósított gázoknál a töltési fokot úgy kell meghatározni, hogy a tartalom olyan hőmérsékletre történő felmelegedésénél, amelyen a gőznyomás megegyezik a biztonsági szelep nyitónyomásával, a folyékony fázis térfogata ne haladja meg az űrtartalom 95%-át ezen a hőmérsékleten.
7) A tartályokat a 6.2.1.6 bekezdés előírásai szerint időszakos vizsgálatnak kell alávetni.
8) Az időszakos vizsgálatot 10 évenként kell végrehajtani.
Ettől eltérően a kompozit anyagok felhasználásával készült tartályok (kompozit tartályok) időszakos vizsgálata azon ADR Szerződő Fél illetékes hatósága által meghatározott időszakonként is végrehajtható, amely a tervezésre és a gyártásra vonatkozó műszaki szabályzatot jóváhagyta.
P203CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyt.)P203
Különleges utasítások a nyitott mélyhűtő tartályokra

9) Nyitott mélyhűtő tartályok nem használhatók a 3F osztályozási kód alá tartozó gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, és az UN 2187 mélyhűtött, cseppfolyósított szén-dioxidhoz és keverékeihez.
10) A tartályokat a folyadék kifröccsenését megakadályozó szerkezettel kell ellátni.
11) A üvegtartályoknak légritkított kettős falúnak kell lenniük és azokat felszívóképes szigetelőanyaggal kell körülvenni és drótfonattal védve fémládába kell helyezni. Az üvegtartályokat tartalmazó fémládákat, ill. az egyéb tartályokat is fogantyúkkal kell ellátni.
12) A tartályok nyílásait olyan gázáteresztő szerkezettel kell ellátni, ami a folyadék kifröccsenését megakadályozza és kiesés ellen biztosítva van.
13) Az UN 1073 mélyhűtött, cseppfolyósított oxigén és keverékei esetén a ezeket a szerkezeteket, valamint a felszívóképes szigetelőanyagot, ami az üvegtartályokat körülveszi, nem éghető anyagból kell készíteni.

Szabvány hivatkozások (fenntartva)
P204CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP204
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1950 aeroszolokra és az UN 2037 kisméretű gáztartályokra (gázpatronok) kell alkalmazni.
1) A 4.1.6 szakasz vonatkozó különleges előírásait be kell tartani.
2) A tartályokat úgy kell lezárni és tömíteni, hogy megakadályozzák a gáz kiszabadulását.
3) Az UN 1950 aeroszolok és az UN 2037 gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok) esetében:
a) a belső nyomás 50 °C-on nem haladhatja meg a próbanyomás 2/3-át, sem az 1,32 MPa-t (13,2 bar-t);
b) csak addig tölthetők, hogy a folyékony fázis 50 °C-on ne haladja meg az űrtartalom 95%-át;
c) el kell viselniük a forró vízfürdőben végzett tömörségi (szivárgásmentességi) próbát, amelynél:
- a fürdő hőmérsékletét és a vizsgálat időtartamát úgy kell megválasztani, hogy az egyes tartályok belsejében fellépő nyomás legalább 90%-át elérje annak a nyomásnak, amely 55 °C hőmérsékleten kialakulna;
- ha azonban a tartalom hőre érzékeny, vagy a tartály olyan műanyagból készült, amely az ily módon végrehajtott próba hőmérsékleténél meglágyulna, akkor a vizsgálatot 20–30 °C hőmérsékletű fürdőben kell végrehajtani; ezenfelül minden 2000 darab közül egy darabon a vizsgálatot az előző bekezdésben előírt hőmérsékleten kell végezni;
- a tartályokon semmiféle szivárgásnak vagy maradandó alakváltozásnak nem szabad bekövetkeznie. A maradandó alakváltozásra vonatkozó előírás nem érvényes a hőre lágyuló műanyag tartályokra.
A P204 3) c) utasítás követelményei a következő szabványok alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők:
- aeroszol csomagolásokra (UN 1950 aeroszolokra): a 94/1/EKa) Bizottsági Irányelvvel módosított 75/324/EGKb) Tanácsi Irányelv melléklete;
- UN 2037 gázpatronokra, amelyek UN 1965 cseppfolyósított szénhidrogén-gáz keveréket tartalmaznak: EN 417:1992 „Nem újratölthető fém gázpatronok cseppfolyósított szénhidrogén gázokhoz, szeleppel vagy szelep nélkül, hordozható berendezésekhez – Gyártás, vizsgálat és jelölés” szabvány.
4) Az UN 1950 aeroszolokhoz hajtóanyagként, hajtóanyag összetevőjeként vagy gáztöltetként csak nem piroforos és nem mérgező gázok használhatók.
5) Az UN 2037 gázpatronok gáztölteteként minden sűrített és cseppfolyósított gáz használható, kivéve a piroforos gázokat és a nagyon mérgező (200 ppm-nél kisebb LC50 értékkel rendelkező) gázokat.
a) Az Európai Közösségek Bizottsága 1994. január 6-i 94/1/EK Irányelve a Tanács 75/324/EGK Irányelvének módosításáról (Az EK Hivatalos Lapja, L 23. szám, 1994. 01.28.).
b) Az Európai Közösségek Tanácsa 1975. május 20-i 75/324/EGK Irányelve a tagállamok aeroszolokra vonatkozó jogszabályainak közelítésére (Az EK Hivatalos Lapja, L 147. szám, 1975. 06.09.).
P204CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyt.)P204
6) Az aeroszolokat és gázpatronokat faládába, vagy erős papírlemez, ill. fémládába kell helyezni; az üvegből vagy szilánkokra törő műanyagból készült UN 1950 aeroszolokat papírlemez lapokkal vagy más alkalmas anyagból készült betétlapokkal kell egymástól elválasztani.
7) A küldeménydarab tömege papírlemez láda esetén nem haladhatja meg az 50 kg-ot, és 75 kg-nál nem lehet több, ha más csomagolást használnak.
8) Teljes rakományként való szállítás esetén a fémből készült tárgyakat a következőképpen is lehet csomagolni: a tárgyakat alátétre helyezve, alkalmas műanyag fóliával burkolva egységekké kell összefogni. Ezeket az egységeket rakodólapon egymásra kell helyezni, és megfelelően rögzíteni kell.
P205CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP205
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1057 öngyújtók vagy öngyújtó utántöltők tételhez kell alkalmazni.
1) A 4.1.6 szakasz vonatkozó különleges csomagolási utasításait be kell tartani.
2) A tárgyaknak meg kell felelniük azon ország előírásainak, ahol megtöltötték.
3) Az öngyújtókat, öngyújtó utántöltőket védeni kell a véletlen működtetés ellen.
4) A gáz folyadékfázisa 15 °C-on nem haladhatja meg a tartály űrtartalmának 85%-át.
5) A tartályoknak, beleértve zárószerkezetüket, el kell viselniük a cseppfolyósított szénhidrogén-gáz által 55 °C-on kifejtett belső nyomást.
6) A szelepeket és a gyújtószerkezetet reteszeléssel, tapadószalagos lezárással vagy más alkalmas módon rögzíteni kell, vagy eleve úgy kell kialakítani, hogy a működésbe lépés vagy a tartalom kiszabadulása a szállítás alatt ne következhessen be.
7) Az öngyújtókat és öngyújtó utántöltőket olyan szorosan kell csomagolni, hogy a kioldószerkezet véletlenszerűen ne léphessen működésbe.
8) Az öngyújtók nem tartalmazhatnak 10 g-nál több cseppfolyósított szénhidrogén-gázt. Az öngyújtó utántöltők nem tartalmazhatnak 65 g-nál több cseppfolyósított szénhidrogén-gázt.
9) Az öngyújtókat és öngyújtó utántöltőket a 6.1.4 szakasznak megfelelő, erős külső csomagolásba kell helyezni, ami lehet faláda (4C1, 4C2), a rétegelt falemez láda (4D), farostlemez láda (4F) legfeljebb 75 kg össztömeggel, vagy papírlemez láda (4G) legfeljebb 40 kg össztömeggel. A csomagolóeszközöket a 6.1 fejezet szerint a II csomagolási csoportra kell vizsgálni és jóváhagyni. Amennyiben azonban a küldeménydarabok bruttó tömege nem haladja meg a 2 kg-ot, csak a 4.1.1.1, a 4.1.1.2 és a 4.1.1.5 - 4.1.1.7 bekezdés előírásait kell betartani.
P206CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP206
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3150 kisméretű eszközök szénhidrogén-gáz töltettel vagy szénhidrogén-gáz utántöltő patronok kisméretű eszközökhöz tételhez kell alkalmazni.
1) A 4.1.6 szakasz vonatkozó különleges csomagolási utasításait be kell tartani.
2) A tárgyaknak meg kell felelniük azon ország előírásainak, ahol töltötték.
3) Ezeket az eszközöket és utántöltő patronokat a 6.1.4 szakasz szerinti külső csomagolásokba kell helyezni, amelyeket a 6.1 fejezet szerint a II csomagolási csoportra vizsgáltak és hagytak jóvá.
P300CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP300
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3064 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Egyenként legfeljebb 1 liter űrtartalmú belső fémdobozokból és külső faládából (4C1, 4C2, 4D vagy 4F) álló kombinált csomagolások, amelyek legfeljebb 5 liter oldatot tartalmaznak.
Kiegészítő követelmények:

1. A fémdobozokat teljesen körül kell venni felszívóképes párnázóanyaggal.
2. A faládákat teljesen ki kell bélelni a víz és a nitroglicerin áthatolásával szemben ellenálló, alkalmas anyaggal.
P301CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP301
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3165 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:

1) Csőből gyártott és hegesztett fenekekkel kialakított nyomásálló alumíniumtartály
A tartályon belül a folyadék megtartó résznek legfeljebb 46 liter térfogattal rendelkező, hegesztett alumínium (monoblokk) belső tartályból kell állnia.
A külső tartály legkisebb számítási nyomásának 1275 kPa-nak, legkisebb repesztőnyomásának 2755 kPa-nak kell lennie.
Minden egyes tartályt a gyártás során és a szállítás előtt szivárgás szempontjából meg kell vizsgálni és szivárgásmentesnek kell lennie.
A komplett egységet nem éghető párnázóanyag, pl. csillám közé erős, szorosan zárt külső fém csomagolóeszközbe kell biztonságosan csomagolni, amely megfelelően védi az összes szerelvényt.
Az egységenkénti és küldeménydarabonkénti folyadékmennyiség legfeljebb 42 liter lehet.
2) Nyomásálló alumíniumtartály
A tartályon belül a folyadék megtartó résznek legfeljebb 46 liter térfogattal rendelkező, fúvott műanyag belső tartályból kell állnia.
A nyomásálló tartály legkisebb számítási nyomásának 2860 kPa-nak, legkisebb repesztőnyomásának 5170 kPa-nak kell lennie.
Minden egyes tartályt a gyártás során és a szállítás előtt szivárgás szempontjából meg kell vizsgálni és szivárgásmentesnek kell lennie.
A komplett egységet nem éghető párnázóanyag, pl. csillám közé erős, szorosan zárt külső fém csomagolóeszközbe kell biztonságosan csomagolni, amely megfelelően védi az összes szerelvényt.
Az egységenkénti és küldeménydarabonkénti folyadék mennyiség legfeljebb 42 liter lehet.
P302CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP302
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3269 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Olyan kombinált csomagolások, amelyek az alapanyagra kielégítik a 3 osztály kritériumai szerint a
II vagy a III csomagolási csoport igénybevételi szintjét.
Az alapanyagot és az aktiváló anyagot (szerves peroxidot) külön-külön kell belső csomagolásokba helyezni.
Ezek a komponensek ugyanabba a külső csomagolásba helyezhetők, amennyiben kifolyás esetén nem reagálnak egymással veszélyesen.
Az aktiváló anyag mennyisége belső csomagolásonként folyékony anyag esetén 125 ml-re, szilárd anyag esetén 500 g-ra van korlátozva.
P400CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP400
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják (lásd a 4.1.4.4 bekezdés táblázatát is).

1) Olyan acél gázpalackok és gáztartályok, amelyek megfelelnek az 4.1.4.4 bekezdés táblázatában található követelményeknek. A szelepeket acél szelepvédő kupakkal vagy gallérral kell védeni, vagy a gázpalackokat, ill. gáztartályokat erős faláda, papírlemez láda vagy műanyag láda egyesítőcsomagolásba kell helyezni. A palackokat és a gáztartályokat úgy kell rögzíteni, hogy a ládában ne mozdulhassanak el, ill. úgy kell becsomagolni és szállítani, hogy a normális kezelési és szállítási feltételek között a nyomáscsökkentő szelep a palack gőzterében legyen;
2) Olyan ládák (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F vagy 4G), hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1D vagy 1G) vagy kannák (3A2 vagy 3B2), amelyekben légmentesen zárt fémdobozokba helyezett, legfeljebb 1 liter űrtartalmú, tömítéssel rendelkező, menetes zárószerkezettel ellátott üveg vagy fém belső csomagolóeszközök vannak. A belső csomagolóeszközt minden oldalról száraz, nem éghető, felszívóképes anyaggal kell párnázni, amely párnázóanyagnak elegendőnek kell lennie a teljes tartalom felszívására. A belső csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni. A külső csomagolóeszköz legfeljebb 125 kg nettó tömeget tartalmazhat.
3) Legfeljebb 150 kg nettó tömeget tartalmazó acél, alumínium vagy egyéb fémhordók (1A2, 1B2 vagy 1N2), kannák (3A2 vagy 3B2) vagy ládák (4A vagy 4B), amelyekben tömítéssel rendelkező, menetes zárószerkezettel ellátott, legfeljebb 4 liter űrtartalmú, légmentesen zárt belső fémdobozok vannak. A belső csomagolóeszközt minden oldalról száraz, nem éghető, felszívóképes anyaggal kell párnázni, amely párnázóanyagnak elegendőnek kell lennie a teljes tartalom felszívására. A belső csomagolóeszközök rétegeit a párnázóanyagon kívül megosztó betétekkel is el kell választani. A belső csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni.
P401CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP401
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják (lásd a 4.1.4.4 bekezdés táblázatát is).

1) Olyan acél gázpalackok és gáztartályok, amelyek megfelelnek az 4.1.4.4 bekezdés táblázatában található követelményeknek. A szelepeket acél szelepvédő kupakkal vagy gallérral kell védeni, vagy a gázpalackokat, ill. gáztartályokat erős faláda, papírlemez láda vagy műanyag láda egyesítőcsomagolásba kell helyezni. A palackokat és a gáztartályokat úgy kell rögzíteni, hogy a ládában ne mozdulhassanak el, ill. úgy kell becsomagolni és szállítani, hogy a normális kezelési és szállítási feltételek között a nyomáscsökkentő szelep a palack gőzterében legyen.
Belső csomagolóeszközKülső csomagolóeszköz
2) Kombinált csomagolások üveg, fém vagy műanyag belső csomagolóeszkö-zökkel, amelyek menetes zárószerke-zettel vannak ellátva és a teljes tartalom felszívására elegendő mennyiségű inert párnázó- és felszívóanyaggal vannak körülvéve.1 l30 kg (legnagyobb
nettó tömeg)
P402CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP402
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják (lásd a 4.1.4.4 bekezdés táblázatát is):
1) Olyan acél gázpalackok és gáztartályok, amelyek megfelelnek az 4.1.4.4 bekezdés táblázatában található követelményeknek. A szelepeket acél szelepvédő kupakkal vagy gallérral kell védeni, vagy a gázpalackokat, ill. gáztartályokat erős faláda, papírlemez láda vagy műanyagláda egyesítőcsomagolásba kell helyezni. A gázpalackokat és a gáztartályokat úgy kell rögzíteni, hogy a ládában ne mozdulhassanak el, ill. úgy kell becsomagolni és szállítani, hogy a normális kezelési és szállítási feltételek között a nyomáscsökkentő szelep a palack gőzterében legyen. A gázpalackok és gáztartályok legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig tölthetők meg.
Belső csomagolóeszközKülső csomagolóeszköz
legnagyobb nettó tömeg
2) Kombinált csomagolások üveg, fém vagy műanyag belső csomagolóeszközökkel, amelyek menetes zárószerkezettel vannak ellátva és a teljes tartalom felszívására elegendő mennyiségű inert párnázó- és felszívóanyaggal vannak körülvéve.10 kg (üveg)
15 kg (fém vagy
műanyag)
125 kg
125 kg
Különleges csomagolási előírás:

PP78 Az UN 3130-hoz: a tartályok nyílásait két, egymás mögött elhelyezett szerkezettel tömören le kell zárni, amelyek közül az egyiknek csavarmenetesnek vagy azonos értékű módon rögzítettnek kell lennie.
P403CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP403
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Kombinált csomagolások:Legnagyobb nettó tömeg
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Üveg 2 kgHordók
műanyag 15 kgacélhordók (1A2)400 kg
fém 20 kgalumíniumhordók (1B2)400 kg
A belső csomagolóeszközöknek menetes zárószerkezetűeknek kell lenniük.fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N2)400 kg
műanyaghordók (1H2)400 kg
rétegelt falemez hordók (1D)400 kg
papírlemez hordók (1G)400 kg
Ládák
acélládák (4A)400 kg
alumíniumládák (4B)400 kg
közönséges faládák (4C1)250 kg
portömör faládák (4C2)250 kg
rétegelt falemez ládák (4D)250 kg
farostlemez ládák (4F)125 kg
papírlemez ládák (4G)125 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)250 kg
Kannák
acélkannák (3A2)120 kg
alumíniumkannák (3B2)120 kg
műanyagkannák (3H2)120 kg
P403CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyt.)P403
Önálló csomagolóeszközökLegnagyobb nettó tömeg
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)250 kg
alumíniumhordók (1B1, 1B2)250 kg
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1, 1N2)250 kg
műanyaghordók (1H1, 1H2)250 kg
Kannák
acélkannák (3A1, 3A2)120 kg
alumíniumkannák (3B1, 3B2)120 kg
műanyagkannák (3H1, 3H2)120 kg
Összetett csomagolóeszközök
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1 vagy 6HB1)250 kg
műanyagtartály külső papírlemez, műanyag- vagy rétegelt falemez hordóval (6HG1, 6HH1 vagy 6HD1)75 kg
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel, vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)75 kg
Kiegészítő követelmények:
A csomagolóeszközöket légmentesen kell lezárni.
P404CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP404
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1383, 1854, 1855, 2005, 2008, 2441, 2545, 2546, 2846, 2881, 3052, 3200 és 3203 alá tartozó piroforos szilárd anyagokra kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Kombinált csomagolások
külső csomagolóeszközök : (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F vagy 4H2)
belső csomagolóeszközök: fém csomagolóeszközök legfeljebb 15 kg nettó tömeggel. A belső csomagoló-eszközöknek légmentesen zártaknak és menetes zárószerkezetűeknek kell lenniük.
2) Fém csomagolások: (1A1, 1A2, 1B1, 1N1, 1N2, 3A1, 3A2, 3B1 és 3B2)
legnagyobb nettó tömeg: 150 kg
3) Összetett csomagolások: műanyag tartály acél vagy alumínium hordóval (6HA1 vagy 6HB1)
legnagyobb nettó tömeg: 150 kg
P405CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP405
Ezt a csomagolásái utasítást az UN 1381 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Az UN1381 nedves foszforhoz:
a) Kombinált csomagolások
külső csomagolóeszközök : (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D vagy 4F) legnagyobb nettó tömeg: 75 kg
belső csomagolóeszközök:
(i) légmentesen zárt fémdobozok, legfeljebb 15 kg nettó tömeggel; vagy
(ii) üveg belső csomagolóeszközök, amelyeket minden oldalról száraz, nem éghető, felszívóképes anyaggal kell párnázni, amely párnázóanyagnak elegendőnek kell lennie a teljes tartalom felszívására, legfeljebb 2 kg nettó tömeggel; vagy
b) Hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1 vagy 1N2)
legnagyobb nettó tömeg: 400 kg
Kannák (3A1 vagy 3B1)
legnagyobb nettó tömeg: 120 kg.
A csomagolóeszközöknek képesnek kell lenniük a 6.1.5.4 bekezdésben meghatározott tömörségi próba elviselésére a II csomagolási csoport igénybevételi szintjén.
P405CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyt.)P405
2) Az UN 1381 száraz foszforhoz:
a) Ha a foszfor olvasztott, hordók (1A2, 1B2 vagy 1N2) legfeljebb 400 kg nettó tömeggel; vagy
b) Lövedékekben vagy kemény burkolatú tárgyakban, ha az 1 osztályba tartozó alkatrészek nélkül szállítják: az illetékes hatóság által előírt csomagolóeszköz.
P406CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP406
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják
1) Kombinált csomagolások
Külső csomagolások : (4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2, 1G, 1D, 1H2 vagy 3H2)
Belső csomagolások : vízálló csomagolások.

2) műanyag, rétegelt falemez vagy papírlemez hordók (1H2, 1D vagy 1G) vagy ládák (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G és 4H2) vízálló belső zsákkal, műanyag fólia béléssel vagy vízálló bevonattal.

3) Fémhordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1 vagy 1N2), műanyaghordók (1H1 vagy 1H2), fémkannák (3A1, 3A2, 3B1 vagy 3B2), műanyagkannák (3H1 vagy 3H2), műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1 vagy 6HB1), műanyagtartály külső papírlemez, műanyag- vagy rétegelt falemez hordóval (6HG1, 6HH1 vagy 6HD1), műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel, vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2).
Kiegészítő követelmények:

1. A csomagolóeszközt úgy kell kialakítani, hogy a víz-, alkohol-, ill. flegmatizálószer-tartalom ne csökkenhessen.
2. A csomagolóeszközt úgy kell kialakítani és lezárni, hogy robbanásveszélyes túlnyomás vagy 300 kPa-t (3 bar-t) meghaladó nyomásnövekedés ne következzen be.
3. Ha ezt a csomagolási utasítást alkalmazzák, a csomagolóeszköz típusa és a küldeménydarabonkénti legnagyobb engedélyezett mennyiség a 3.3 fejezet 15 vagy 18 különleges előírása szerint korlátozva van.
Különleges csomagolási előírások:

PP24 Az UN 2852-höz: a mennyiség küldeménydarabonként legfeljebb 500 g lehet.
PP25 Az UN 1347-hez: küldeménydarabonként 15 kg-ot meghaladó mennyiségben nem szállítható
PP26Az UN 1310, 1320, 1321, 1322, 1344, 1347, 1348, 1349, 1517, 2907, 3317 és 3344-hez: a csomagolóeszközöknek ólom-mentesnek kell lenniük.
P407CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP407
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1331, 1944, 1945 és 2254 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Kombinált csomagolás, amelynek belső csomagolásai olyan biztonságosan le vannak zárva, hogy normális szállítási feltételek mellett véletlenszerűen ne gyulladhasson meg. A külső csomagolások legnagyobb nettó tömege nem haladhatja meg a 45 kg-ot, kivéve a papírlemez ládát, ami nem lehet 30 kg-nál nehezebb.
Kiegészítő követelmény:

A gyufákat szorosan kell becsomagolni.
Különleges csomagolási előírás:

PP27Az UN 1331-hez: A mindenütt gyulladó gyufát tilos egyéb veszélyes anyagokkal ugyanazon külső csomagolásba egybe csomagolni, kivéve a biztonsági gyufát és „Vesta”-viaszgyufát, amelyeket különálló belső csomagolásokba kell csomagolni. Egy belső csomagolás legfeljebb 700 mindenütt gyulladó gyufát tartalmazhat.
P408CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP408
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3292 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Cellákhoz:
Külső csomagolóeszközök elegendő párnázóanyaggal, hogy a szállítás alatt ne következhessen be a cellák egymással vagy a külső csomagolás belső felületével való érintkezése, sem pedig a celláknak a külső csomagoláson belüli veszélyes elmozdulása. A csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
2) Akkumulátorokhoz:
Az akkumulátorokat csomagolás nélkül vagy védőcsomagolásban (pl. teljesen zárt csomagolásban vagy farekeszben) is lehet szállítani. Az akkumulátorok sorkapcsait sem a többi akkumulátor, sem egyéb, az akkumulátorral egybecsomagolt anyag nem terhelheti a tömegével.
Kiegészítő követelmény:

Az akkumulátorokat a rövidzárlattal szemben védeni kell, ill. oly módon kell elkülöníteni, hogy ne következhessen be rövidzárlat.
P409CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP409
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2956, 3242 és 3251 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Papírlemez hordó (1G), amely ellátható béléssel vagy bevonattal; legnagyobb nettó tömeg: 50 kg

2) Kombinált csomagolások: Papírlemez láda (4G) egy belső műanyag fólia zsákkal; legnagyobb nettó tömeg: 50 kg

3) Kombinált csomagolások: Papírlemez láda (4G) vagy papírlemez hordó (1G) legfeljebb 5 kg tartalmú belső műanyag zsákokkal; legnagyobb nettó tömeg: 25kg
P410CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP410
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Kombinált csomagolások:Legnagyobbnettó tömeg
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközökII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
Üveg 10 kgHordók
Műanyaga) 30 kgacélhordók (1A2)400 kg400 kg
Fém 40 kgalumíniumhordók (1B2)400 kg400 kg
Papíra), b) 10 kgfémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N2)400 kg400 kg
Papírlemeza), b) 10 kg
műanyaghordók (1H2)400 kg400 kg
a) A csomagolóeszközök­nek portömörnek kell lenniük.rétegelt falemez hordók (1D)400 kg400 kg
papírlemez hordók (1G)a)400 kg400 kg
b) Ezek a belső csomagoló­eszközök nem használ­ha­tók, ha a szállított anyag a szállítás alatt folyé­konnyá válhat.Ládák
acélládák (4A)400 kg400 kg
alumíniumládák (4B)400 kg400 kg
közönséges faládák (4C1)400 kg400 kg
portömör faládák (4C2)400 kg400 kg
rétegelt falemez ládák (4D)400 kg400 kg
farostlemez ládák (4F)400 kg400 kg
papírlemez ládák (4G)a)400 kg400 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)400 kg400 kg
Kannák
acélkannák (3A2)120 kg120 kg
alumíniumkannák (3B2)120 kg120 kg
műanyagkannák (3H2)120 kg120 kg
Önálló csomagolóeszközök:
Hordók
acélhordók (1A1 vagy 1A2)400 kg400 kg
alumíniumhordók (1B1 vagy 1B2)400 kg400 kg
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1 vagy 1N2)400 kg400 kg
műanyaghordók (1H1 vagy 1H2)400 kg400 kg
Kannák
acélkannák (3A1 vagy 3A2)120 kg120 kg
alumíniumkannák (3B1 vagy 3B2)120 kg120 kg
műanyagkannák (3H1 vagy 3H2)120 kg120 kg
Ládák
acélládák (4A)c)400 kg400 kg
alumíniumládák (4B)c)400 kg400 kg
közönséges faládák (4C1)c)400 kg400 kg
rétegelt falemez ládák (4D)c)400 kg400 kg
farostlemez ládák (4F)c)400 kg400 kg
portömör faládák (4C2)c)400 kg400 kg
papírlemez ládák (4G)c)400 kg400 kg
tömör műanyag ládák (4H2)c)400 kg400 kg
Zsákok
zsákok (5H3, 5H4, 5L3, 5M2)c), d)50 kg50 kg
c) Ezek a csomagolások nem használhatók, ha a szállított anyag a szállítás alatt folyékonnyá válhat.
d) Ezek a csomagolások csak a II csomagolási csoportba tartozó anyagokhoz használhatók, ha azokat fedett járműben vagy zárt konténerben szállítják.
Összetett csomagolóeszközök
műanyagtartály külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez, papírlemez vagy műanyaghordóval (6HA1, 6HB1, 6HG1, 6HD1 vagy 6HH1)400 kg400 kg
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy
-rekesszel, vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)
75 kg75 kg
üveg tartály külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez vagy papírlemez hordóval (6PA1, 6PB1, 6PD1 vagy 6PG1) vagy külső acél- vagy alumíniumládával vagy
-rekesszel, vagy külső fa- vagy papírlemez ládával vagy fonott kosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2), vagy külső tömör vagy habosított műanyag csomagoló-eszközzel (6PH1 vagy 6PH2)
75 kg75 kg
Különleges csomagolási előírások:

PP39Az UN 1378-hoz: a fém csomagolásokat szellőztető szerkezettel kell ellátni.
PP40Az UN 1326, 1352, 1358, 1395, 1396, 1436, 1437, 1871, 2805 és 3182, II csomagolási csoport anyagaihoz zsákok nem használhatók.
Összetett csomagolóeszközök
műanyagtartály külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez, papírlemez vagy műanyaghordóval (6HA1, 6HB1, 6HG1, 6HD1 vagy 6HH1)400 kg400 kg
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy
-rekesszel, vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)
75 kg75 kg
üveg tartály külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez vagy papírlemez hordóval (6PA1, 6PB1, 6PD1 vagy 6PG1) vagy külső acél- vagy alumíniumládával vagy
-rekesszel, vagy külső fa- vagy papírlemez ládával vagy fonott kosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2), vagy külső tömör vagy habosított műanyag csomagoló-eszközzel (6PH1 vagy 6PH2)
75 kg75 kg
Különleges csomagolási előírások:

PP39Az UN 1378-hoz: a fém csomagolásokat szellőztető szerkezettel kell ellátni.
PP40Az UN 1326, 1352, 1358, 1395, 1396, 1436, 1437, 1871, 2805 és 3182, II csomagolási csoport anyagaihoz zsákok nem használhatók.
P411CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP411
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3270 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Papírlemez láda legfeljebb 30 kg össztömeggel;

2) Egyéb csomagolóeszközök, ha a megnövekedett belső nyomás következtében robbanás nem lehetséges. A legnagyobb nettó tömeg nem haladhatja meg a 30 kg-ot.
P500CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP500
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3356 tételre kell alkalmazni.
A 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait be kell tartani.
A csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport követelményeinek kell megfelelniük.
Az oxigénfejlesztőket olyan küldeménydarabban kell szállítani, amely abban az esetben, ha a küldeménydarabban lévő valamelyik oxigénfejlesztő működésbe lép, megfelel a következő követelményeknek:
a) a küldeménydarabban lévő többi oxigénfejlesztő nem lép működésbe;
b) csomagolóeszköz anyaga nem gyullad meg; és
c) a küldeménydarab külső felületének a hőmérséklete nem haladja meg a 100 °C-ot.
P501CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP501
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2015 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Kombinált csomagolásokBelső csomagolóeszköz
legnagyobb térfogat
Külső csomagolóeszköz
legnagyobb nettó tömeg
1) Ládák (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4H2) vagy hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D) vagy kannák (3A2, 3B2, 3H2) üveg, műanyag vagy fém belső csomagolásokkal5 l125 kg
2) Papírlemez láda (4G) vagy papírlemez hordó (1G), műanyag vagy fém belső csomagolóeszközökkel, mindegyik műa-nyag zsákba helyezve.2 l50 kg
Önálló csomagolóeszközökLegnagyobb űrtartalom
Hordók
acélhordók (1A1)250 l
alumíniumhordók (1B1)250 l
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1)250 l
műanyaghordók (1H1)250 l
Kannák
acélkannák (3A1)60 l
alumíniumkannák (3B1)60 l
műanyagkannák (3H1)60 l
Összetett csomagolóeszközök
műanyagtartály külső acél- vagy alumínium-hordóval (6HA1, 6HB1)250 l
műanyagtartály külső papírlemez, műanyag- vagy rétegelt falemez hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1) vagy250 l
műanyagtartály külső acél- vagy alumínium-ládával vagy -rekesszel, vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2) vagy60 l
üvegtartály külső acél-, alumínium-, papírlemez, rétegelt falemez, tömör műanyag vagy habosított műanyag hordóval (6PA1, 6PB1, 6PG1, 6PD1, 6PH1 vagy 6PH2) vagy60 l
üvegtartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel, vagy külső faládával, papír-lemez ládával vagy vesszőkosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2)60 l
Kiegészítő követelmények:
1. A csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni.
2. A csomagolóeszközöket szellőztető szerkezettel kell ellátni.
P502CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP502
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Kombinált csomagolásokLegnagyobb nettó tömeg
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
üveg 5 lHordók
fém 5 lacélhordók (1A2)125 kg
műanyag 5 lalumíniumhordók (1B2)125 kg
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N2)125 kg
műanyaghordók (1H2)125 kg
rétegelt falemez hordók (1D)125 kg
papírlemez hordók (1G)125 kg
Ládák
acélládák (4A)125 kg
alumíniumládák (4B)125 kg
közönséges faládák (4C1)125 kg
portömör faládák (4C2)125 kg
rétegelt falemez ládák (4D)125 kg
farostlemez ládák (4F)125 kg
papírlemez ládák (4G)125 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)125 kg
Önálló csomagolóeszközökLegnagyobb űrtartalom
Hordók
acélhordók (1A1)250l
alumíniumhordók (1B1)250l
műanyaghordók (1H1)250l
Kannák
acélkannák (3A1)60 l
alumíniumkannák (3B1)60 l
műanyagkannák (3H1)60 l
Összetett csomagolóeszközök
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1, 6HB1)250 l
műanyagtartály külső papírlemez, műanyag- vagy rétegelt falemez hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1)250 l
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel vagy műanyagtartály külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)60 l
üvegtartály külső acél-, alumínium-, papírlemez, rétegelt falemez, tömör műanyag vagy habosított műanyag hordóval (6PA1, 6PB1, 6PG1, 6PD1, 6PH1 vagy 6PH2), vagy külső acél- vagy alumíniumládával vagy –rekesszel, vagy külső fa-, vagy papírlemez ládával vagy vesszőkosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2)60 l
Különleges csomagolási előírás:
PP28Az UN 1873-hoz kombinált csomagolásokban csak üveg belső csomagolóeszközök, ill. az összetett csomagolóeszközöknél csak üveg belső tartály használhatók.
P503CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP503
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Kombinált csomagolásokLegnagyobb nettó tömeg
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Üveg 5 kgHordók
Fém 5 kgacélhordók (1A2)125 kg
Műanyag 5 kgalumíniumhordók (1B2)125 kg
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N2)125 kg
műanyaghordók (1H2)125 kg
rétegelt falemez hordók (1D)125 kg
papírlemez hordók (1G)125 kg
Ládák
acélládák (4A)125 kg
alumíniumládák (4B)125 kg
közönséges faládák (4C1)125 kg
portömör faládák (4C2)125 kg
rétegelt falemez ládák (4D)125 kg
farostlemez ládák (4F)125 kg
papírlemez ládák (4G)40 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)125 kg
Önálló csomagolóeszközök:
Fémhordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1 vagy 1N2) legfeljebb 250 kg nettó tömeggel.
Papírlemez hordók (1G) vagy rétegelt falemez hordók (1D) belső béléssel ellátva, legfeljebb 200 kg nettó tömeggel.
P504CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP504
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Kombinált csomagolások:Legnagyobb nettó tömeg
1) Üvegtartályok legfeljebb 5 liter űrtartalommal 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2 külső csomagolóeszközben75 kg
2) Legfeljebb 30 liter űrtartalmú műanyag tartályok 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2 külső csomagoló­eszközben.75 kg
3) Fémtartályok legfeljebb 40 liter űrtartalommal 1G, 4F vagy 4G külső csomagolóeszközben.125 kg
4) Fémtartályok legfeljebb 40 liter űrtartalommal 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4H2 külső csomagolóeszközben.225 kg
Önálló csomagolóeszközök:Legnagyobb űrtartalom
Hordók
acélhordók nem levehető tetővel (1A1)
acélhordók levehető tetővel (1A2)
250 l
250l
alumíniumhordók nem levehető tetővel (1B1)
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)
250 l
250l
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) nem levehető tetővel (1N1)
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) levehető tetővel (1N2)
250 l
250 l
műanyaghordók nem levehető tetővel (1H1)
műanyaghordók levehető tetővel (1H2)
250 l
250l
Kannák
acélkannák nem levehető tetővel (3A1)
acélkannák levehető tetővel (3A2)
60 l
60 l
alumíniumkannák nem levehető tetővel (3B1)
alumíniumkannák levehető tetővel (3B2)
60 l
60 l
műanyagkannák nem levehető tetővel (3H1)
műanyagkannák levehető tetővel (3H2)
60 l
60 l
Összetett csomagolóeszközök:
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1, 6HB1)250 l
műanyagtartály külső papírlemez, műanyag vagy rétegelt falemez hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1)120 l
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel, vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)60 l
üvegtartály külső acél, alumínium, papírlemez, rétegelt falemez, tömör műanyag vagy habosított műanyag hordóval (6PA1, 6PB1, 6PG1, 6PD1, 6PH1 vagy 6PH2) vagy külső acél- vagy alumíniumládával vagy
-rekesszel vagy külső fa- vagy papírlemez ládával vagy vesszőkosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2)
60 l
Különleges csomagolási előírás:
PP10Az UN 2014 II csomagolási csoporthoz és az UN 2984 III csomagolási csoporthoz a csomagolóeszközöket szellőztető szerkezettel kell ellátni.
PP29Az UN 2014-hez: a töltési fok legfeljebb 90% lehet.
P520CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP520
Ezt a csomagolási utasítást az 5.2 osztály szerves peroxidjaira és a 4.1 osztály önreaktív anyagaira kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.7.1 bekezdés különleges előírásait betartják:
A csomagolási módszerek OP1-OP8 jelöléssel vannak ellátva. A jelenleg besorolt egyes szerves peroxidokhoz és önreaktív anyagokhoz alkalmas csomagolási módszereket a 4.1.7.1.3 és a 2.2.41.4 és 2.2.52.4 bekezdés sorolja fel. Az egyes csomagolási módszerekhez meghatározott mennyiségek a küldeménydarabonként engedélyezett legnagyobb mennyiségeket jelentik. A következő csomagolások használhatók:
(1) Kombinált csomagolások külső ládával (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1 és 4H2), hordóval (1A2, 1B2, 1G, 1H2 és 1D) vagy kannával (3A2, 3B2 és 3H2);
2) Önálló csomagolóeszözök, amelyek hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1G, 1H1, 1H2 és 1D) vagy kannák (3A1, 3A2, 3B1, 3B2, 3H1 és 3H2);
3) Összetett csomagolóeszközök műanyag belső tartállyal (6HA1, 6HA2, 6HB1, 6HB2, 6HC, 6HD1, 6HD2, 6HG1, 6HG2, 6HH1 és 6HH2).
Engedélyezett legnagyobb mennyiség csomagolásonként/küldeménydarabonkénta) az OP1 – OP8 csomagolási módszerhez
Csomagolási
módszer
Legnagyobb
mennyiség
OP1OP2a)OP3OP4a)OP5OP6OP7OP8
Legnagyobb tömeg (kg) szilárd anyagra és kombinált csomago­lásra (szilárd és folyé-kony anyag esetén)0,50,5/1055/25255050200b)
Legnagyobb tartalom literben folyadékokrac)0,5-5-306060225d)
a) Ha két adat van megadva, az első a belső csomagolásonkénti legnagyobb nettó tömegre, míg a második a teljes küldeménydarab legnagyobb nettó tömegére vonatkozik.
b) 60 kg kannákra; 100 kg ládákra.
c) A viszkózus anyagokat úgy kell kezelni mint a szilárd anyagokat, ha az 1.2.1 szakaszban a folyékony anyagokra adott meghatározásnak nem felelnek meg.
d) 60 liter kannákra.
Kiegészítő követelmények:

1. Fém csomagolóeszközök, akár a kombinált csomagolások belső csomagolóeszközeként, akár az összetett vagy kombinált csomagolások külső csomagolóeszközeként csak az OP7 és OP8 módszernél használhatók.
2. A kombinált csomagolásokban üvegtartályok szilárd anyagok esetén csak legfeljebb 0,5 kg-os, folyékony anyagok esetén csak legfeljebb 0,5 l-es belső csomagolóeszközként használhatók.
3. A kombinált csomagolásoknál a párnázóanyag nem lehet könnyen gyulladó.
4. A "ROBBANÓ" járulékos veszély bárcával (1 sz. minta) ellátandó szerves peroxidot vagy önreaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabnak meg kell felelnie a 4.1.5.10 és a 4.1.5.11 bekezdésben található előírásoknak.
Különleges csomagolási előírások:

PP21Az UN 3221, 3222, 3223, 3224, 3231, 3232, 3233 és 3234 alá tartozó, egyes B vagy C típusú önreaktív anyagokra az OP5 vagy OP6 csomagolási módszernél engedélyezettnél kisebb csomagolásokat kell használni (lásd a 4.1.6 szakaszt és a 2.2.41.4 bekezdést).
PP22Az UN 3241 2-bróm-2-nitro-1,3-propándiol-t az OP6 csomagolási módszer szerint kell csomagolni.
P600CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP600
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1700, 2016 és 2017 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Külső csomagolóeszközök: (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2), amelyek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjét elégítik ki. A tárgyakat egyedileg kell csomagolni és egymástól elválasztani válaszfalak, rekesztékek, belső csomagolások vagy párnázóanyag segítségével, hogy normális szállítási feltétek között a tárgyak nem szándékos működésbe lépését megakadályozzák. Legnagyobb nettó tömeg: 75 kg.
P601CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP601
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják (lásd a 4.1.4.4 bekezdés táblázatát is):
1) Olyan, legfeljebb 15 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amelyben a legfeljebb 1 liter űrtartalmú, üveg belső csomagolóeszközök a teljes tartalmuk felszívására elegendő felszívóképes anyaggal és inert párnázóanyaggal körülvéve fémtartályba vannak helyezve, ami 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2 jelű külső csomagolóeszközben van. A belső csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni. A belső csomagolóeszközök zárását valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására.
2) Olyan, legfeljebb 75 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amelyben a legfeljebb 5 liter űrtartalmú, fém belső csomagolóeszközök egyenként a teljes tartalmuk felszívására elegendő felszívóképes anyaggal és inert párnázóanyaggal körülvéve 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2 jelű külső csomagolóeszközben vannak. A belső csomagolóeszközök az UN 1744 esetén, poli(vinilidén-fluorid) (PVDF) anyagból is lehetnek. A belső csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni. A belső csomagolóeszközök zárását valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására.
3) Olyan kombinált csomagolás, amelynek külső csomagolóeszköze műanyag- vagy acélhordó levehető tetővel (1A2, ill. 1H2), amelyet a 6.1.5 szakaszban található vizsgálati követelmények szerint, szállításra összeállított állapotban kombinált csomagolásként bevizsgáltak; belső csomagolóeszköze hordó vagy összetett csomagolás (1A1, 1B1, 1N1, 1H1 vagy 6HA1), amely kielégíti a 6.1 fejezet önálló csomagolóeszközökre vonatkozó előírásait, és megfelel a következő feltételeknek:

a) a folyadéknyomás próbát legalább 0,3 MPa (3 bar) nyomással (túlnyomás) kell végrehajtani;
b) a típusvizsgálat során és a minden egyes csomagolóeszközön elvégzendő tömörségi próbát
30 kPa (0,3 bar) próbanyomással kell végrehajtani;
c) a külső hordótól lökéscsillapítóként inert párnázóanyaggal kell elválasztani, amelynek a belső csomagolóeszközt minden oldalról körül kell vennie;
d) űrtartalma nem haladhatja meg a 125 litert; és
e) a zárószerkezetnek csavarmenetes kupaknak kell lennie,
(i) amelyet valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására; és
(ii) amely légmentesen záró tömítőbetéttel van ellátva;
P601CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyt.)P601
f) a belső csomagolóeszközöket legalább 5 évenként az a) és b) pont szerint vizsgálatnak kell alávetni;
g) a teljes csomagolóeszközt legalább 3 évenként szemrevételezéssel meg kell vizsgálni az illetékes hatóság számára kielégítő módon;
h) a belső és a külső csomagolóeszközökön jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni:
(i) az első alkalommal végzett vizsgálat és az utolsó időszakos vizsgálat időpontját (év, hónap);
(ii) a vizsgálatot és szemrevételezést végző szakértő bélyegzőlenyomatát.

4) Olyan gázpalackok és gáztartályok, amelyek a 4.1.4.4 táblázat vonatkozó követelményeinek megfelelnek.
P602CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP602
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Olyan, legfeljebb 50 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amelyben az üveg belső csomagolóeszközök a teljes tartalmuk felszívására elegendő felszívóképes anyaggal és inert párnázó anyaggal körülvéve fémtartályba vannak helyezve, ami 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2 jelű külső csomagolóeszközben van. A belső csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni. A belső csomagolóeszközök zárását valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására. A belső csomagolóeszközök űrtartalma nem haladhatja meg az 1 litert.
2) Olyan, legfeljebb 75 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amelyben a fém belső csomagoló-eszközök egyenként a teljes tartalmuk felszívására elegendő felszívóképes anyaggal és inert párnázóanyaggal körülvéve 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2 jelű külső csomagolóeszközben van. A belső csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni. A belső csomagolóeszközök zárását valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására. A belső csomagolóeszközök űrtartalma nem haladhatja meg az 5 litert.
3) Hordók és összetett csomagolóeszközök (1A1, 1B1, 1N1, 1H1 vagy 6HA1) feltéve, ha megfelelnek következő feltételeknek:
a) a folyadéknyomás próbát legalább 0,3 MPa (3 bar) nyomással (túlnyomás) kell végrehajtani;
b) a típusvizsgálat során és a minden egyes csomagolóeszközön elvégzendő tömörségi próbát 30 kPa próbanyomással kell végrehajtani;
c) a zárószerkezetnek csavarmenetes kupaknak kell lennie,
(i) amelyet valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására; és
(ii) amely légmentesen záró tömítőbetéttel van ellátva.
4) A P200 utasítás előírásainak megfelelő, legalább 1MPa (10 bar) (túlnyomás) próbanyomású gázpalackok és gáztartályok. A palackokon nem lehet nyomáscsökkentő szerkezet. A gázpalackok és gáztartályok szelepeit védelemmel kell ellátni.
P620CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP620
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2814 és 2900 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.8 szakasz különleges előírásait betartják:
A 6.3 fejezet követelményeit kielégítő és annak megfelelően jóváhagyott csomagolóeszközök, amelyek a következőkből állnak:
a) belső csomagolóeszköz, amely a következőket tartalmazza:
(i) folyadéktömör elsődleges tartály(oka)t;
(ii) folyadéktömör másodlagos csomagolást;
(iii) nem szilárd fertőző anyagok esetén az elsődleges tartály és a másodlagos csomagolás közé helyezett felszívóképes anyagot, amely elegendő mennyiségű az elsődleges tartályok teljes tartalmának felszívására; amennyiben több elsődleges tartály van elhelyezve egyetlen másodlagos csomagolásban, úgy ezeket egyenként be kell burkolni, hogy ne érintkezhessenek egymással;
b) az anyag térfogatának, tömegének és tervezett használatának megfelelő szilárdságú külső csomagolóeszköz, amelynek legkisebb külső mérete legalább 100 mm.
Kiegészítő követelmények:
1. A fertőző anyagokat tartalmazó belső csomagolóeszközöket tilos más típusú árukkal közös külső csomagolásba együvé csomagolni. A küldeménydarabokat az 1.2.1 és az 5.1.2 szakasz előírásai szerinti egyesítőcsomagolásba lehet tenni, amelyben szárazjég is elhelyezhető.
2. A kivételes küldemények kivételével, mint pl. egész szervek, amelyek különleges csomagolást igényelnek, a következő kiegészítő követelményeket kell betartani:
a) Liofilizált anyagokra:
Elsődleges tartályként lánggal leforrasztott üvegampullák vagy fémzárral ellátott, gumidugós üvegcsék használhatók;
b) Folyékony vagy szilárd anyagokra:
(i) Ha az anyagot szobahőmérsékleten vagy magasabb hőmérsékleten szállítják: Az elsődleges tartályokat fémből, üvegből vagy műanyagból kell készíteni. Ezeket szivárgásmentes tömítést eredményező, biztosított zárásmóddal kell zárni, mint pl. hőzárás, szoknyával ellátott dugó vagy ráperemezhető fémzár. Amennyiben csavarmenetes fedeleket használnak, ezeket tapadószalaggal kell megerősíteni;
(ii) Ha az anyagot hűtve vagy fagyasztva szállítják: Jeget, szárazjeget vagy egyéb hűtőközeget kell a másodlagos csomagolás(ok) köré helyezni vagy alternatívaként a 6.3.1.1 bekezdés szerint jelölt, komplett küldeménydarabo(ka)t tartalmazó egyesítőcsomagolásba helyezni. Belső tartókat kell alkalmazni a másodlagos csomagolás(ok) vagy a küldeménydarabok rögzítésére, hogy azok a jég vagy a szárazjég eltűnése után eredeti helyzetükben maradjanak. Amennyiben jeget használnak, a külső csomagolásnak, ill. az egyesítőcsomagolásnak folyadéktömörnek kell lennie. Szárazjég használata esetén a külső csomagolásnak, ill. az egyesítőcsomagolásnak lehetővé kell tennie a szén-dioxid gáz eltávozását. Az elsődleges tartálynak és a másodlagos csomagolásnak meg kell őriznie integritását az alkalmazott hűtőközeg hőmérsékletén;
(iii) Ha az anyagot cseppfolyós nitrogénben szállítják: Az elsődleges tartályokat olyan műanyagból kell készíteni, amely ellenáll a nagyon alacsony hőmérsékletnek. A másodlagos csomagolásnak is ellen kell állnia a nagyon alacsony hőmérsékletnek és a legtöbb esetben egyedileg kell illeszkednie a belső tartályhoz. A cseppfolyós nitrogén szállítására vonatkozóan a P200 csomagolási utasítás követelményeit ugyancsak be kell tartani. Az elsődleges tartálynak és a másodlagos csomagolásnak meg kell őriznie integritását a cseppfolyós nitrogén hőmérsékletén.
3. Függetlenül a szállítás során előirányzott hőmérséklettől a fertőző anyagok csomagolására használt elsődleges vagy másodlagos csomagolásnak szivárgás nélkül ellen kell állnia legalább 95 kPa nyomáskülönbséget létrehozó belső nyomásnak és a –40 °C és +55 °C közötti hőmérsékletnek.
4. Az UN 2814 és 2900 alá tartozó folyékony anyagok elsődleges tartályainak nyílásait két, egymás mögött elhelyezett zárószerkezettel, amelyek közül az egyiknek csavarmentesnek vagy egyenértékű módon biztosítottnak kell lennie, úgy kell lezárni, hogy szivárgásmentesek legyenek.
P621CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP621
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3291 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:

1) A 6.1 fejezet előírásait szilárd anyagokra, a II csomagolási csoportra kielégítő merev falú, szivárgásmentes csomagolóeszközök, amennyiben elegendő felszívóképes anyagot tartalmaznak a teljes folyadék mennyiség felszívására és a csomagolóeszköz képes a folyadék megtartására.

2) Nagyobb mennyiségű folyadékot tartalmazó küldeménydarabok esetén a 6.1 fejezet előírásait folyékony anyagokra, a II csomagolási csoportra kielégítő csomagolóeszközök.
Kiegészítő követelmények:
1. Az éles tárgyakat, pl. törött üvegeket, tűket tartalmazó csomagolóeszközöknek döfésállónak kell lenniük, és meg kell tartaniuk a folyékony anyagokat a 6.1 fejezet szerinti vizsgálati körülmények között.
2. A csomagolóeszközök zárószerkezetét úgy kell kialakítani, hogy azok megtöltés után légmentesen zárhatók legyenek és kialakításuk tegye azonnal felismerhetővé a későbbi esetleges felnyitást.
P650CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP650
Ezt a csomagolási utasítást a diagnosztikai mintákra kell alkalmazni.
A diagnosztikai mintákat vagy

1) a következő feltételeket kielégítő csomagolásokban:
a) az elsődleges tartályok legfeljebb 100 ml diagnosztikai mintát tartalmaznak;

b) a külső csomagolás legfeljebb 500 ml diagnosztikai mintát tartalmaz;

c) az elsődleges tartályok szivárgásmentesek; és

d) a csomagolóeszköz megfelel a P620 előírásnak, azonban nem szükséges vizsgálatoknak alávetni,
vagy

2) az EN 829:1996 szabványnak megfelelő csomagolóeszközben lehet szállítani.
P800CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP800
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2803 és 2809 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) A P200 szerinti gázpalackok; vagy
2) Menetes zárású acél palackok vagy flakonok legfeljebb 2,5 liter űrtartalomig; vagy
3) Kombinált csomagolások, amelyek megfelelnek a következő követelményeknek:
a) a folyadékot tartalmazó belső csomagolóeszköz üveg, fém vagy merev műanyag lehet, egyenként legfeljebb 15 kg nettó tömeggel;
b) a belső csomagolóeszöközet elegendő mennyiségű párnázóanyag közé kell csomagolni a törés megakadályozására;
c) vagy a belső vagy a külső csomagolóeszközöket el kell látni a tartalmazott anyaggal szemben ellenálló, erős, szivárgásmentes és döfésálló anyagból készített béléssel vagy belső zsákkal, amely teljesen körül veszi, és megakadályozza az anyag kiszabadulását a csomagolóeszközből, függetlenül a küldeménydarab helyzetétől;
d) a következő külső csomagolóeszközök és legnagyobb nettó tömegek alkalmazhatók:
Külső csomagolóeszközök:Legnagyobb nettó tömeg
Hordók
acélhordók (1A2)400 kg
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N2)400 kg
műanyaghordók (1H2)400 kg
rétegelt falemez hordók (1D)400 kg
papírlemez hordók (1G)400 kg
Ládák
acélládák (4A)400 kg
közönséges faládák (4C1)250 kg
portömör faládák (4C2)250 kg
rétegelt falemez ládák (4D)250 kg
farostlemez ládák (4F)125 kg
papírlemez ládák (4G)125 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)125 kg
Különleges csomagolási előírás:
PP41Az UN 2803-hoz: ha a galliumot alacsony hőmérsékleten kell szállítani, hogy teljesen szilárd állapotban maradjon, a fenti csomagolásokat erős, vízálló külső csomagolásba lehet helyezni, amely szárazjeget vagy más hűtőszert tartalmaz. Ha hűtőközeget használnak, a gallium csomagolásához használt minden anyagnak kémiailag és fizikailag ellenállónak kell lennie a hűtőközeggel szemben, és ütésállónak kell lennie az alkalmazott hűtőközeg alacsony hőmérsékletén. Ha szárazjeget használnak, a külső csomagolásnak lehetővé kell tennie a szén-dioxid gáz távozását.
P801CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP801
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2794, 2795 és 3028 tétel alá sorolt új és használt akkumulátortelepekre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Merev külső csomagolások;
2) Farekeszek;
3) Rakodólapok.
Kiegészítő követelmények:
1. Az akkumulátorokat védeni kell a rövidzárlattal szemben.
2. Az egymásra halmazolt akkumulátorokat megfelelő módon rögzíteni kell és az egyes sorokat nem vezető anyagból készült réteggel kell elválasztani.
3. Az akkumulátorok sorkapcsait a felette levő tárgyak tömegükkel nem terhelhetik.
4. Az akkumulátorokat úgy kell csomagolni vagy rögzíteni, hogy megakadályozzák nem szándékos elmozdulásukat. Amennyiben párnázóanyagot alkalmaznak, annak inertnek kell lennie.
P801aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP801a
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2794, 2795, 2800 és 3028 tétel alá sorolt használt akkumulátortelepekre kell alkalmazni.
Legfeljebb 1 m3 befogadóképességű, rozsdamentes acélból vagy tömör műanyagból készült akkumulátor ládák használhatók, ha a következő feltételeket betartják:
1) az akkumulátor ládáknak a szállított akkumulátortelepekben levő maró anyaggal szemben ellenállónak kell lenniük;
2) normális szállítási körülmények között az akkumulátor ládákból semmiféle maró anyag nem szivároghat ki, illetve a ládákba más anyag (pl. víz) nem kerülhet be. A szállított akkumulátortelepek által tartalmazott maró anyagból semmilyen maradék nem tapadhat a ládák külsejére;
3) az akkumulátortelepeket a ládákba csak a ládák falmagasságáig szabad rakni;
4) nem szabad a ládába sem olyan más veszélyes árut, sem olyan különböző anyagokat tartalmazó akkumulátortelepeket tenni, amelyek egymással veszélyes reakcióba léphetnek;
5) az akkumulátor ládákat vagy
a) le kell fedni; vagy
b) fedett vagy ponyvás járműben, ill. zárt vagy ponyvás konténerben kell szállítani.
P802CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP802
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Kombinált csomagolások:
külső csomagolóeszköz: 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F vagy 4H2
legnagyobb nettó tömeg: 75 kg
belső csomagolóeszközök: üveg vagy műanyag
legnagyobb űrtartalom: 10 liter;

2) Kombinált csomagolások:
külső csomagolóeszköz: 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy
4H2
legnagyobb nettó tömeg: 125 kg
belső csomagolóeszközök: fém;
legnagyobb űrtartalom: 40 liter;

3) Összetett csomagolóeszközök: üveg tartályok külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez vagy tömör
műanyag hordóval (6PA1, 6PB1, 6PD1, vagy 6PH2), vagy külső
acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel vagy külső faládával
vagy külső vesszőkosárral (6PA2, 6PB2, 6PC or 6PD2)
legnagyobb űrtartalom: 60 liter;

4) Ausztenites acélhordó (1A1) legfeljebb 250 liter űrtartalommal;

5) Az illetékes hatóság által jóváhagyott gyártási, vizsgálati és töltési előírásoknak megfelelő palackok.
P803CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP803
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2028 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
2) Ládák ( 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2);
Legnagyobb nettó tömeg: 75 kg.
A tárgyakat egyenként kell csomagolni és egymástól el kell választani megosztó válaszfalak, betétek, belső csomagolások vagy párnázóanyag használatával, hogy normális szállítási feltétek között a tárgyak nem szándékos működésbe lépését megakadályozzák.
P900CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP900
(fenntartva)
P901CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP901
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3316 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
A vizsgálókészlet, ill. elsősegély felszerelés egészéhez hozzárendelt csomagolási csoportnak megfelelő csomagolóeszközök (lásd a 3.3.1 szakasz 251 különleges előírását).
A veszélyes áru legnagyobb mennyisége külső csomagolásonként: 10 kg.
Kiegészítő követelmények:

A készletben, ill. felszerelésben levő veszélyes anyagokat olyan belső csomagolóeszközökbe kell elhelyezni, amelyek tartalma nem haladja meg a 250 ml-t vagy 250 g-ot, és védeni kell a vizsgálókészletekben vagy elsősegély felszerelésekben található más anyagoktól.
P902CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP902
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3268 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Olyan csomagolóeszközök, amelyek a III csomagolási csoport igénybevételi szintjének és a 235 különleges előírásnak (lásd a 3.3.1 szakaszt) felelnek meg.
A csomagolóeszközöket úgy kell tervezni és gyártani, hogy normális szállítási feltételek között a tárgyak nem szándékos működésbe lépését megakadályozzák.
Ezek a tárgyak gyártási helyről a szerelési helyre e célra készült szállítóeszközben, járművön, ill. konténerben csomagolatlanul is szállíthatók.
P903CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP903
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3090 és 3091 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
A II csomagolási csoport igénybevételi szintjének megfelelő csomagolóeszközök.
Ha a lítium-cellák és -akkumulátorok készülékkel együtt vannak csomagolva, akkor a II csomagolási csoportnak megfelelő papírlemez belső csomagolásokba kell azokat helyezni. Ha a 9 osztályba tartozó lítium-cellák és -akkumulátorok készülékekben vannak, az ilyen készülékeket erős külső csomagolásba kell helyezni, megakadályozva a szállítás alatt a véletlen működésbe lépést.
Kiegészítő követelmény:
Az akkumulátorokat védeni kell a rövidzárlattal szemben.
P903aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP903a
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3090 és 3091 tétel alá tartozó használt cellákra és akkumulátorokra kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
A II csomagolási csoport igénybevételi szintjének megfelelő csomagolóeszközök.
Nem jóváhagyott csomagolóeszközök is használhatók, de csak akkor, ha
– kielégítik a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait;
– a cellák és az akkumulátorok elhelyezése és halmazolása kizárja a rövidzárlat veszélyét;
– a küldeménydarab tömege nem haladja meg a 30 kg-ot.
Kiegészítő követelmény:
Az akkumulátorokat védeni kell a rövidzárlattal szemben.
P904CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP904
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3245 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:

1) A P001 vagy a P002 utasítás szerinti csomagolóeszközök.

2) Olyan csomagolóeszközök, amelyeknek nem kell megfelelniük a 6. rész csomagolás vizsgálati előírásainak, de meg kell felelniük a következőknek:
a) belső csomagolás, amely a következőkből áll:
(i) folyadéktömör elsődleges tartály(ok)ból;
(ii) folyadéktömör másodlagos csomagolóeszközből, amely szivárgásmentes;
(iii) az elsődleges tartály és a másodlagos csomagolás közé helyezett felszívóképes anyagból, amely elegendő mennyiségű az elsődleges tartályok teljes tartalmának felszívására; amennyiben több elsődleges tartály van elhelyezve egyetlen másodlagos csomagoló-eszközben, úgy ezeket egyenként be kell burkolni, hogy ne érintkezhessenek egymással;
b) az anyag térfogatának, tömegének és tervezett használatának megfelelő szilárdságú külső csomagolás, amelynek legkisebb külső mérete legalább 100 mm.
3) Ha az anyagot cseppfolyós nitrogénben szállítják: Az alkalmazott alacsony hőmérsékletnek ellenálló műanyagból készült elsődleges tartályokat kell használni. A másodlagos csomagolóeszköznek ugyancsak el kell viselnie a nagyon alacsony hőmérsékletet, és a legtöbb esetben egyedileg kell az elsődleges tartályhoz illeszkednie. A cseppfolyós nitrogénre a P200 vonatkozó előírásait is be kell tartani. Az elsődleges tartályoknak és a másodlagos csomagolóeszközöknek meg kell őrizniük integritásukat a cseppfolyós nitrogén hőmérsékletén.
P905CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP905
Ezt a csomagolási utasítást UN 3072 és 2990 tételre kell alkalmazni.
Bármilyen alkalmas csomagolás engedélyezett, amennyiben a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják, azzal az eltéréssel, hogy a csomagolóeszközöknek nem kell megfelelniük a 6. rész csomagolás vizsgálati előírásainak.

Ha az életmentő-készülék kialakítása olyan, hogy egy merev, időjárásálló, külső burkolatban van, vagy az a részét képezi (mint pl. a mentőcsónakoknál), akkor csomagolás nélkül is szállítható.
Kiegészítő követelmények:

1. A készülékeken belül levő, veszélyes anyagot vagy tárgyat tartalmazó eszközöket úgy kell rögzíteni, hogy nem szándékos elmozdulás ne következhessen be, és ezen kívül:
a) az 1 osztályba tartozó jelzőtesteket műanyag vagy papírlemez belső csomagolóeszközökbe kell tenni;
b) a nem gyúlékony, nem mérgező gázokat az illetékes hatóság előírásai szerinti palackba kell tölteni;
c) az elektromos akkumulátort (8 osztály) és a lítium akkumulátort (9 osztály) le kell kapcsolni vagy elektromosan szigetelni kell és rögzíteni kell a folyadék kifolyásának megakadályozására; és
d) a kis mennyiségű egyéb veszélyes anyagot (például a 3, a 4.1 és az 5.2 osztályba tartozókat) erős belső csomagolóeszközbe kell csomagolni.

2. A szállításra való előkészítés és a csomagolás során intézkedéseket kell foganatosítani a készülék nem szándékos felfúvódásának megakadályozására.
P906CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP906
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2315, 3151 és 3152 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) PCB-t, polihalogénezett bifenileket vagy terfenileket tartalmazó vagy azzal szennyezett folyékony és szilárd anyagokhoz a P001, ill. a P002 szerinti csomagolóeszközök.

2) Transzformátorokhoz, kondenzátorokhoz és egyéb berendezésekhez szivárgásmentes csomagoló-eszközök, amelyek képesek a berendezésben levő folyékony PCB-k, polihalogénezett bifenilek vagy terfenilek legalább 1,25-szorosának befogadására. A csomagolóeszközben megfelelő mennyiségű inert anyagnak kell lennie, amely a berendezésben levő folyékony anyag legalább 1,1-szeresét képes felszívni. Általában a transzformátorokat és kondenzátorokat olyan szivárgásmentes fém csomagolóeszközökben kell szállítani, amelyek képesek a transzformátorokon és kondenzátorokon túl a bennük levő folyékony anyag legalább 1,25-szorosának befogadására.

Az előzőeken kívül azok a folyékony és szilárd anyagok, amelyek nem a P001 és a P002 utasítás szerint vannak csomagolva, ill. a csomagolatlan transzformátorok és kondenzátorok olyan szállítóegységben is szállíthatók, amely legalább 800 mm magas, szivárgásmentes fémtálcával van ellátva, amely kielégítő mennyiségű felszívóképes anyagot tartalmaz az esetleges folyadék legalább 1,1-szeresének felszívására.
Kiegészítő követelmény:

Megfelelő intézkedéseket kell tenni a transzformátorok és kondenzátorok lezárására, hogy megakadályozzák a szivárgást normális szállítási körülmények között.
R001CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSR001
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Finomlemez csomagolóeszközökLegnagyobb űrtartalom/legnagyobb nettó tömeg
I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
acél, nem levehető tetővel (0A1)Nem használható40 l / 50kg40 l / 50kg
acél, levehető tetővel (0A2) *)Nem használható40 l / 50kg40 l / 50kg
*) Az UN 1261 nitro-metánhoz nem használható.
Megjegyzések: 1. Ez az utasítás folyékony és szilárd anyagokhoz is használható, feltéve, hogy a csomagolóeszköz gyártási típusát ennek megfelelően vizsgálták, ill. látták el jelöléssel.

2. A 3 osztály, II csomagolási csoportjába tartozó anyagok közül ezek a csomagolóeszközök csak olyan anyagokhoz használhatók, amelyek nem rendelkeznek járulékos veszéllyel és gőznyomásuk nem haladja meg 50 °C–on a 110 kPa-t, valamint az enyhén mérgező peszticidekhez.
4.1.4.2 Az IBC-k használatára vonatkozó csomagolási utasítások
IBC01CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC01
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:

Fém IBC-k (31A, 31B és 31N).
Kiegészítő követelmény:

Csak az 50 °C-on 110 kPa vagy annál kisebb, ill. az 55 °C-on 130 kPa vagy annál kisebb gőznyomású folyékony anyagokhoz használható.
Különleges csomagolási utasítás:

B12 Az UN 3130-hoz: a tartályok nyílásait két, egymás mögött elhelyezett szerkezettel tömören le kell zárni, melyek közül az egyiknek csavarmenetesnek vagy azonos értékű módon rögzítettnek kell lennie.
IBC02CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC02
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:

1) Fém IBC-k (31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (31HZ1).
Kiegészítő követelmény:

Csak az 50 °C-on 110 kPa vagy annál kisebb, ill. az 55 °C-on 130 kPa vagy annál kisebb gőznyomású folyékony anyagokhoz használható.
Különleges csomagolási előírások:

B5 Az UN 1791, 2014, 2984 és 3149-hez: az IBC-ket olyan szerkezettel kell ellátni, amely lehetővé teszi a szállítás alatti szellőzést. A szellőztető-szerkezet bemenetének a legnagyobb töltési fok mellett is az IBC gőzterében kell maradnia a szállítás alatt.
B7 Az UN 1222 és 1865-höz: 450 liternél nagyobb űrtartalmú IBC-k nem használhatók, mivel az anyag nagy mennyiségben szállítva robbanásveszélyes lehet.
B8 Ez az anyag tiszta formában nem szállítható IBC-ben, mivel ismeretes, hogy gőznyomása 50 °C-on nagyobb 110 kPa-nál, ill. 55 °C-on nagyobb 130 kPa-nál.
IBC03CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC03
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (31HZ1 és 31HA2, 31HB2, 31HN2, 31HD2 és 31HH2).
Kiegészítő követelmény:

Csak az 50 °C-on 110 kPa vagy annál kisebb, ill. az 55 °C-on 130 kPa vagy annál kisebb gőznyomású folyékony anyagokhoz használhatók.
Különleges csomagolási előírás:

B8 Ez az anyag tiszta formában nem szállítható IBC-ben, mivel ismeretes, hogy gőznyomása 50 °C-on nagyobb 110 kPa-nál, ill. 55 °C-on nagyobb 130 kPa-nál.
IBC04CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC04
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:

Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N).
Különleges csomagolási előírás:

B1 A I csomagolási csoport anyagaihoz: az IBC-ket fedett járművön vagy zárt konténerben kell szállítani.
IBC05CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC05
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:

1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (11HZ1, 21HZ1 és 31HZ1).
Különleges csomagolási előírások:

B1 A I csomagolási csoport anyagaihoz: az IBC-ket fedett járművön vagy zárt konténerben kell szállítani.
B2 A II csomagolási csoport szilárd anyagaihoz: a fém és merev falú műanyag IBC-k kivételével az IBC-ket fedett járművön vagy zárt konténerekben kell szállítani.
IBC06CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC06
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:

1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2, 31HZ1 és 31HZ2).
Kiegészítő követelmény:

11HZ2, 21HZ2 és 31HZ2 jelű összetett IBC-k nem használhatók, ha a szállítandó anyag a szállítás alatt folyékonnyá válhat.
Különleges csomagolási előírások:

B1 A I csomagolási csoport anyagaihoz: az IBC-ket fedett járművön vagy zárt konténerben kell szállítani.
B2 A II csomagolási csoport szilárd anyagaihoz: a fém és merev falú műanyag IBC-k kivételével az IBC-ket fedett járművön vagy zárt konténerekben kell szállítani.
IBC07CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC07
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:

1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2, 31HZ1 és 31HZ2);
4) Fa IBC-k (11C, 11D és 11F).
Kiegészítő követelmény:

A fa IBC-k bélésének portömörnek kell lennie.
Különleges csomagolási előírások:

B1 Az I csomagolási csoport anyagaihoz: az IBC-ket fedett járművön vagy zárt konténerben kell szállítani.
B2 A II csomagolási csoport szilárd anyagaihoz: a fém és merev falú műanyag IBC-k kivételével az IBC-ket fedett járművön vagy zárt konténerekben kell szállítani.
IBC08CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC08
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:

1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2, 31HZ1 és 31HZ2);
4) Papírlemez IBC-k (11G);
5) Fa IBC-k (11C, 11D és 11F);
6) Hajlékony falú IBC-k (13H1, 13H2, 13H3, 13H4, 13H5, 13L1, 13L2, 13L3, 13L4, 13M1 és 13M2).
Különleges csomagolási előírások:

B2 A II csomagolási csoport szilárd anyagaihoz: a fém és merev falú műanyag IBC-k kivételével az IBC-ket fedett járművön vagy zárt konténerekben kell szállítani.
B3 A hajlékony falú IBC-knek portömörnek és vízállónak kell lenniük, vagy el kell látni portömör és vízálló béléssel.
B4 A hajlékony falú, a papírlemez és a fa IBC-knek portömörnek és vízállónak kell lenniük, vagy el kell látni portömör és vízálló béléssel.
B6 Az UN 1363, 1364, 1365, 1386, 1841, 2211, 2217, 2793 és 3314 tételekhez: az IBC-knek nem kell kielégíteniük a 6.5 fejezetnek az IBC-k vizsgálatára vonatkozó követelményeit.
IBC99CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC99
Csak az illetékes hatóság által engedélyezett IBC-k használhatók.
IBC100CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC100
Ezt a csomagolási utasítást az UN 0082, 0241, 0331 és 0332 tételre kell alkalmazni.
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait, valamint a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Hajlékony falú IBC-k (13H2, 13H3, 13H4, 13L2, 13L3, 13L4 és 13M2);
3) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
4) Összetett IBC-k (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2, 31HZ1 és 31HZ2).
Kiegészítő követelmények:
1. IBC-k csak a szabadon folyó anyagokhoz használhatók.
2. Hajlékony falú IBC-k csak szilárd anyagokhoz használhatók.
Különleges csomagolási előírások:

B9 Az UN 0082-höz: ez a csomagolási utasítás csak akkor alkalmazható, ha az anyag ammónium-nitrát vagy más szervetlen nitrátok egyéb éghető anyagokkal alkotott keveréke, amelyek nem robbanó alkotórészek. Az ilyen robbanóanyagok nem tartalmazhatnak nitroglicerint, hasonló folyékony szerves nitrátokat vagy klorátokat. Fém IBC-k nem használhatók.
B10 Az UN 0241-hez: ez a csomagolási utasítás csak olyan anyaghoz használható, amely fő alkotórészként vizet és nagy mennyiségben ammónium-nitrátot vagy más oxidálószert tartalmaz, amely részben vagy teljes egészben oldott állapotban van. A további alkotórészek lehetnek szénhidrogének vagy alumíniumpor, de nem tartalmazhat nitrovegyületeket, pl. trinitro-toluolt. Fém IBC-k nem használhatók.
IBC520CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC520
Ezt a csomagolási utasítást az F típusú szerves peroxidokra és önreaktív anyagokra kell alkalmazni.
A következőkben felsorolt IBC-kben a felsorolt készítmények szállíthatók, amennyiben a 4.1.1, a 4.1.2 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.7.2 bekezdés különleges előírásait betartják:
Az alábbi felsorolásban nem szereplő készítményekhez csak az illetékes hatóság által engedélyezett IBC-k használhatók (lásd a 4.1.7.2.2 pontot).
UN számSzerves peroxidAz IBC típusaLegnagyobb mennyiség (l)Szabályozási hőmérsékletVész-hőmér-séklet
3109F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID
terc-Butil-hidroperoxid, legfeljebb 72%-os, vízzel31A1250
terc-Butil-peroxi-acetát, legfeljebb 32%-os,
A típusú hígítóval
31A
31HA1
1250
1000
terc-Butil-peroxi-3,5,5-trimetil-hexanoát, legfeljebb 32%-os, A típusú hígítóval31A
31HA1
1250
1000
Kumil-hidroperoxid, legfeljebb 90%-os,
A típusú hígítóval
31HA11250
Dibenzoil-peroxid, legfeljebb 42%-os, stabil vizes diszperzió31H11000
Di-terc-butil-peroxid, legfeljebb 52%-os,
A típusú hígítóval
31A
31HA1
1250
1000
1,1-Di-(terc-butil-peroxi)-ciklohexán, legfeljebb 42%-os, A típusú hígítóval31H11000
Dilauroil-peroxid, legfeljebb 42%-os, stabil vizes diszperzió31HA11000
Izopropil-kumil-hidroperoxid, legfeljebb 72%-os, A típusú hígítóval31HA11250
p-Mentil-hidroperoxid, legfeljebb 72%-os,
A típusú hígítóval
31HA11250
Peroxi-ecetsav, stabilizált, legfeljebb 17%-os31H1
31HA1
31A
1500
1500
1500
3119F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID
HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL
terc-Butil-peroxi-2-etil-hexanoát, legfeljebb 32%-os, B típusú hígítóval31HA1
31A
1000
1250
+30 °C
+30 °C
+35 °C
+35 °C
tert-Butil-peroxi-neodekanoát, legfeljebb 32%-os,
A típusú hígítóval
31A12500 °C+10 °C
tert-Butil-peroxi-neodekanoát, legfeljebb 42%os
stabil vizes diszperzió
31A1250– 5 °C+5 °C
terc-Butil-peroxi-pivalát, legfeljebb 27%-os,
B típusú hígítóval
31HA1
31A
1000
1250
+10 °C
+10 °C
+15 °C
+15 °C
Kumil-peroxi-neodekanoát, legfeljebb 52%-os
Stabil vizes diszperzió
31A1250–15 °C–5 °C
Di(4-terc-butil-ciklohexil)-peroxi-dikarbonát, legfeljebb 42%-os, stabil vizes diszperzió31HA11000+30 °C+35 °C
Dicetil-peroxi-dikarbonát, legfeljebb 42%-os,
Stabil vizes diszperzió
31HA11000+30 °C+35 °C
Di(2-etil-hexil)-peroxi-dikarbonát, legfeljebb
52%-os, stabil vizes diszperzió
31A1250–20 °C–10 °C
Dimirisztil-peroxi-dikarbonát, legfeljebb 42%-os,
Stabil vizes diszperzió
31HA11000+15 °C+20 °C
Di(3,5,5-trimetil-hexanoil)-peroxid, legfeljebb
38%-os, A típusú hígítóval
31HA1
31A
1000
1250
+10 °C
+10 °C
+15 °C
+15 °C
Di(3,5,5-trimetil-hexanoil)-peroxid, legfeljebb 52%-os stabil vizes diszperzió31A1250+10 °C+15 °C
1,1,3,3-Tetrametil-butil-peroxi-neodekanoát, legfeljebb 52%-os, stabil vizes diszperzió31A1250–5 °C+5 °C
Kiegészítő követelmények:

1. Az IBC-ket olyan szerkezettel kell ellátni, amely lehetővé teszi a szállítás alatti szellőzést. A szellőztető-szerkezet bemenetének a legnagyobb töltési fok mellett is az IBC gőzterében kell maradnia a szállítás alatt.
2. A fém IBC-k vagy teljes falú fémburkolattal rendelkező összetett IBC-k robbanásszerű felhasadásának elkerülésére a vészlefúvó szerkezetnek olyannak kell lennie, hogy az összes bomlástermék és gőz eltávozhasson, ami az öngyorsuló bomlás során fejlődik, vagy akkor, ha legalább egy óráig olyan láng veszi körül, amely a 4.2.1.13.8 pont szerinti képlettel jellemezhető. Az ebben a csomagolási utasításban megadott szabályozási és vészhőmérsékleteket szigetelés nélküli IBC-re állapították meg. Szerves peroxidok e csomagolási utasítás szerinti IBC-ben való feladásakor a feladónak biztosítania kell, hogy az IBC megfelel a következő előírásoknak:
a) az IBC-n alkalmazott nyomáscsökkentő- és vészlefúvó-szerkezetek kialakításánál megfelelően figyelembe vették a szerves peroxid öngyorsuló bomlását és a tűz hatását; és
b) a megadott szabályozási és vészhőmérséklet – a használandó IBC kialakítását (pl. szigetelését is) figyelembe véve – megfelelő.
IBC620CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC620
Ezt az utasítást az UN 3291 tételre kell alkalmazni.
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:

A II csomagolási csoport teljesítőképességi szintjének megfelelő merev falú, szivárgásmentes IBC-k.
Kiegészítő követelmények:
1. Elegendő mennyiségű felszívóképes anyagnak kell lenni az IBC-ben levő folyadék teljes mennyiségének felszívásához.
2. Az IBC-nek alkalmasnak kell lennie a folyékony anyag megtartására.
3. Az éles tárgyakat, pl. törött üvegeket, tűket tartalmazó IBC-nek döfésállónak kell lennie.
LP01CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyékony anyaghoz)LP01
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Belső csomagolóeszközökKülső nagycsomagolásokI csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
Üveg 10 l
Műanyag 30 l
Fém 40 l
Acél (50A)
Alumínium (50B)
Fém (acélt és alumíniumot
kivéve) (50N)
Merev falú műanyag (50H)
Közönséges fa (50C)
Rétegelt falemez (50D)
Farostlemez (50F)
Merev falú papírlemez (50G)
Nem használhatóNem használhatóLegnagyobb űrtartalom 3 m3
LP02CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (szilárd anyaghoz)LP02
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Belső csomagolóeszközökKülső nagycsomagolásokI csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
Üveg 10 kg
Műanyagb) 50 kg
Fém 50 kg
Papíra), b) 50 kg
Papírlemeza), b) 50 kg
Acél (50A)
Alumínium (50B)
Fém (acélt és alumíniumot
kivéve) (50N)
Merev falú műanyag (50H)
Közönséges fa (50C)
Rétegelt falemez (50D)
Farostlemez (50F)
Merev falú papírlemez (50G)
Nem használhatóNem használhatóLegnagyobb űrtartalom 3 m3
a) Ez a csomagolóeszköz nem használható, ha a szállított anyag a szállítás alatt folyékonnyá válhat.
b) A csomagolóeszköznek portömörnek kell lennie.
LP99CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP99
Csak az illetékes hatóság által engedélyezett csomagolóeszközök használhatók (lásd a 4.1.3.7 bekezdést).
LP101CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP101
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják:
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső nagycsomagolások
Nem szükségesNem szükségesAcél (50A)
Alumínium (50B)
Fém (acélt és alumínium kivéve)
(50N)
Merev falú műanyag (50H)
Közönséges fa (50C)
Rétegelt falemez (50D)
Farostlemez (50F)
Merev falú papírlemez (50G)
Különleges csomagolási előírás:
L1 Az UN 0006, 0009, 0010, 0015, 0016, 0018, 0019, 0034, 0035, 0038, 0039, 0048, 0056, 0137, 0138, 0168, 0169, 0171, 0181, 0182, 0183, 0186, 0221, 0243, 0244, 0245, 0246, 0254, 0280, 0281, 0286, 0287, 0297, 0299, 0300, 0301, 0303, 0321, 0328, 0329, 0344, 0345, 0346, 0347, 0362, 0363, 0370, 0412, 0424, 0425, 0434, 0435, 0436, 0437, 0438, 0451, 0488 és 0502 számhoz:
A rendszerint katonai célú, nagyméretű, robusztus robbanótárgyak gyújtószerkezeteik nélkül vagy gyújtószerkezettel, de legalább két hatékony védőszerkezettel csomagolatlanul szállíthatók. Ha az ilyen tárgyak hajtótöltetet tartalmaznak vagy önhajtók, akkor gyújtórendszereiket védeni kell a normális szállítási feltételek melletti működésbe lépéssel szemben. Ha a csomagolatlan tárgy a 4 vizsgálati sorozatban negatív eredményt ad, ez jelzi, hogy az csomagolás nélküli szállításra figyelembe vehető. Az ilyen csomagolatlan tárgyak csúszótalpakra erősíthetők vagy keretekbe vagy más alkalmas anyagmozgató eszközbe helyezhetők.
LP102CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP102
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják:
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső nagycsomagolások
Zsákok
Vízálló
Tartályok
Papírlemezből
Fémből
Műanyagból
Fából
Burkolatok
Hullámpapírlemezből
Hüvelyek
Papírlemezből
Nem szükségesAcél (50A)
Alumínium (50B)
Fém (acélt és alumínium kivéve)
(50N)
Merev falú műanyag (50H)
Közönséges fa (50C)
Rétegelt falemez (50D)
Farostlemez (50F)
Merev falú papírlemez (50G)
LP621CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP621
Ezt az utasítást az UN 3291 tételre kell alkalmazni.
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános csomagolási előírásait és a 4.1.8 szakasz különleges csomagolási előírásait betartják:
1) Belső csomagolóeszközökbe helyezett kórházi hulladékhoz: a 6.6 fejezet előírásait szilárd anyagokra, a II csomagolási csoportra kielégítő merev falú, szivárgásmentes nagycsomagolások, amennyiben elegendő felszívóképes anyagot tartalmaznak a teljes folyadékmennyiség felszívására és folyadék megtartására alkalmas nagycsomagolások.
2) Nagyobb mennyiségű folyadékot tartalmazó küldeménydarabokhoz: a 6.6 fejezet előírásait folyékony anyagokra a II csomagolási csoportra kielégítő nagycsomagolások.
Kiegészítő követelmények:

Az éles tárgyakat, pl. törött üvegeket, tűket tartalmazó nagycsomagolásoknak döfésállónak kell lenniük, és meg kell tartaniuk a folyékony anyagokat a 6.6 fejezet szerinti vizsgálati körülmények között.
4.1.4.4 Egyedi előírások a nyomástartó tartályok használatára olyan anyagokhoz, amelyek nem a 2 osztályba tartoznak
Amennyiben a P400, P401, P402 vagy P601 csomagolási utasításhoz hozzárendelt anyagokhoz csomagolóeszközként gázpalackot vagy gáztartályt használnak, ezeket a következő táblázatban az egyes UN számokhoz tartozó követelményeknek (PR1 – PR6) megfelelően kell gyártani, vizsgálni, tölteni és jelöléssel ellátni.
Táblázat: A gázpalackokra és gáztartályokra vonatkozó egyedi előírások (PR) felsorolása
Az egyedi előírás jeleUN számGyártási, vizsgálati, töltési és jelölési követelmények
PR11366
1370
1380
1389
1391
1411
1421
1928
2003
2445
2845
2870
3049
3050
3051
3052
3053
3076
3129
3130
3148
3194
3203
3207
3254
Az ezen UN számok alá tartozó anyagokat olyan légmentesen zárt fémtartályokba kell tölteni, amelyeket a tartalom nem támad meg és amelyek űrtartalma legfeljebb 450 liter.
Ezeket első alkalommal és időszakosan ötévenként vizsgálatnak kell alávetni legalább 1 MPa (10 bar) (túlnyomás) próbanyomással.
A tartályokat legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni; azonban biztonság céljából legalább 5% térnek szabadon kell maradnia, amikor a folyadék átlaghőmérséklete 50 °C.
A szállítás alatt a folyadéknak inert gázréteg alatt kell maradnia, amelynek nyomása legalább 50 kPa (0,5 bar) (túlnyomás).
A tartályokat adattáblával kell ellátni, amelyen a következő adatokat kell jól láthatóan és tartós módon feltüntetni:
– a szállításra engedélyezett anyag vagy anyagok nevét a);
– a tartály saját tömegétb), beleértve a szerelvényeket;
– a próbanyomástb) (túlnyomás);
– az utolsó vizsgálat időpontját (év, hónap);
– a vizsgálatot végző szakértő bélyegzőjének lenyomatát;
– a tartály űrtartalmátb);
– a legnagyobb megengedett töltési tömegetb).
a) A megnevezés helyettesíthető az azonos fajtájú és a tartály jellemzőivel egyaránt összeférhető anyagok csoportját leíró gyűjtőnévvel is.
b) A számérték után minden esetben fel kell tüntetni a mértékegységet.
Az egyedi előírás jeleUN számGyártási, vizsgálati, töltési és jelölési követelmények
PR21183
1242
1295
2988
Az ezen UN számok alá tartozó anyagokat korrózióálló acéltartályokba kell tölteni, melyek űrtartalma legfeljebb 450 liter. A tartályok zárószerkezetét kupakkal kell védeni.
A tartályokat első alkalommal és időszakosan ötévenként vizsgálatnak kell alávetni legalább 0,4 MPa (4 bar) (túlnyomás) próbanyomással.
A legnagyobb engedélyezett töltési tömeg, ha a töltés tömegre történik, űrtartalom literenként triklór-szilán esetén 1,14 kg, etil-diklór-szilán esetén 0,93 kg és metil-diklór-szilán esetén 0,95 kg; ha a töltés térfogatra történik, a töltési fok nem haladhatja meg a 85%-ot. A tartályokat adattáblával kell ellátni, amelyen a következő adatokat kell jól láthatóan és tartós módon feltüntetni:
– a szállításra engedélyezett anyag(ok) megnevezését, vagy klór-szilánok esetén a „klór-szilánok, 4.3 osztály” szöveget;
– a tartály saját tömegétb), beleértve a szerelvényeket;
– a próbanyomástb) (túlnyomás);
– az utoljára végrehajtott próba dátumát (év, hónap);
– a vizsgálatot végző szakértő bélyegzőjének lenyomatát;
– a tartály űrtartalmátb);
– minden egyes szállításra engedélyezett anyagra a legnagyobb megengedett töltési tömegetb).
PR31092
1251
1259
1605
1613
1994
3294
Az ezen UN számok alá tartozó anyagokat teljesen szivárgásmentes zárószerkezetekkel ellátott fémtartályokba kell tölteni, a zárószerkezeteket szükség esetén a mechanikai sérülés ellen védőkupakkal kell biztosítani. A 150 litert meg nem haladó űrtartalmú acéltartályok falának vastagsága legalább 3 mm legyen, a nagyobb acéltartályok és a más anyagból készült tartályok minimális falvastagságának is biztosítania kell a megfelelő mechanikai szilárdságot. A tartályok legnagyobb megengedett űrtartalma 250 liter. A tartalom maximális tömege nem haladhatja meg űrtartalomliterenként az 1 kg-ot.
A tartályokat első használatbavétel előtt legalább 1 MPa (10 bar) túlnyomással folyadéknyomás-próbának kell alávetni. A nyomáspróbát ötévenként meg kell ismételni, és ezzel együtt tüzetesen meg kell vizsgálni a tartály belsejét, és ellenőrizni kell saját tömegét is.
A fémtartályon a következő adatokat kell jól láthatóan és tartós módon feltüntetni:
– a szállításra engedélyezett anyag vagy anyagok nevéta);
– a tartály tulajdonosának nevét,
– a tartály tömegétb), beleértve az olyan szerelvényeket mint a szelepek, védősapkák, stb.;
– az első és a legutolsó próba időpontját (év, hónap), valamint a próbát végző szakértő bélyegzőjének lenyomatát;
– a tartály tartalmának legnagyobb megengedhető tömegét kg-ban;
– a folyadéknyomás-próba során alkalmazandó belső nyomástb) (próbanyomást).
a) A megnevezés helyettesíthető az azonos fajtájú és a tartály jellemzőivel egyaránt összeférhető anyagok csoportját leíró gyűjtőnévvel is.
b) A számérték után minden esetben fel kell tüntetni a mértékegységet.
Az egyedi előírás jeleUN számGyártási, vizsgálati, töltési és jelölési követelmények
PR41185Ezt az anyagot elegendő vastagságú acéltartályokba kell tölteni, amelyet csavarmenetes dugóval és menetes védőkupakkal vagy azzal egyenértékű szerkezettel kell folyadék- és gáztömören lezárni.

A tartályokat első ízben és időszakosan legkésőbb minden ötödik évben legalább 1 MPa (10 bar) nyomással (túlnyomással) a 6.2.1.5 és a 6.2.1.6 bekezdés szerinti próbának kell alávetni.

Az 1 liter űrtartalomra jutó tömeg nem haladhatja meg a 0,67 kg-ot. Egy küldeménydarab nem lehet 75 kg-nál nagyobb tömegű.

A tartályokon a következő adatokat kell jól láthatóan és tartós módon feltüntetni:
– a gyártó nevét vagy márkajelét és a tartály számát;
– az „etilén-imin” megnevezést;
– a tartály saját tömegétb) és engedélyezett legnagyobb tömegétb) töltött állapotban;
– az első alkalommal és az utoljára végzett vizsgálat dátumát (év, hónap);
– a vizsgálatokat és a felülvizsgálatot végző szakértő bélyegzőjének lenyomatát.
PR52480
2481
Az ezen UN számok alá besorolt anyagokat rozsdamentes acélból vagy legalább 5 mm falvastagságú tiszta alumíniumból készült tartályokba kell tölteni. A tartályoknak teljes mértékben hegesztettnek kell lenniük.
A tartályokat első ízben és időszakosan legkésőbb minden ötödik évben legalább 0,5 MPa (5 bar) nyomással (túlnyomással) a 6.2.1.5 és a 6.2.1.6 bekezdés szerinti próbának kell alávetni.
A tartályokat két egymás után elhelyezett zárószerkezettel szivárgás-mentesen le kell zárni; a két zárószerkezet közül egyiknek csavarmenetesnek vagy ezzel egyenértékű módon rögzítettnek kell lennie.
A töltési fok nem haladhatja meg a 90%-ot.
A 100 kg-nál nagyobb tömegű, hordó formájú tartályokat felerősített gördítő-abroncsokkal vagy merevítőbordákkal kell ellátni.
A tartályokon a következő adatokat kell jól láthatóan és tartós módon feltüntetni:
– a gyártó nevét vagy márkajelét és a tartály számát;
– a szállításra engedélyezett anyag vagy anyagok megnevezéséta);
– a tartály saját tömegétb) és engedélyezett legnagyobb tömegétb) töltött állapotban;
– az első alkalommal és az utoljára végzett vizsgálat dátumát (év, hónap);
– a vizsgálatokat és a felülvizsgálatot végző szakértő bélyegzőjének lenyomatát.
a) A megnevezés helyettesíthető az azonos fajtájú és a tartály jellemzőivel egyaránt összeférhető anyagok csoportját leíró gyűjtőnévvel is.
b) A számérték után minden esetben fel kell tüntetni a mértékegységet.
Az egyedi előírás jeleUN számGyártási, vizsgálati, töltési és jelölési követelmények
PR61744A 0,005%-nál kevesebb vizet tartalmazó brómot, ill. a 0,005…0,2% közötti víztartalmú brómot, feltéve, hogy az utóbbinál a tartálybélés korrodálódásának megakadályozásához szükséges intézkedéseket megtették, a következő feltételeknek megfelelő tartályokban is lehet szállítani:
a) a tartályokat acélból kell gyártani, el kell látni tömör béléssel és légmentes zárókészülékkel. A tömör bélésnek ólomból, vagy azzal egyenértékű védelmet nyújtó más anyagból kell lennie. Monelötvözet- vagy nikkeltartályok, ill. nikkelbélésű tartályok használata is engedélyezhető;
b) a tartályok űrtartalma nem haladhatja meg a 450 litert;
c) a tartályokat legfeljebb űrtartalmuk 92%-áig, ill. az űrtartalom 1 literjére számított 2,86 kg-ig szabad megtölteni;
d) a tartályokat hegesztéssel kell gyártani, és legalább 2,1 MPa (21 bar) nyomásra (túlnyomásra) kell méretezni. Egyebekben a gyártási anyagnak és a kivitelezésnek meg kell felelnie a 6.2 fejezet vonatkozó előírásainak. A bélés nélküli acéltartályok első próbájára a 6.2.1.5 bekezdés vonatkozó előírásai érvényesek;
e) a zárószerkezeteknek a lehető legkisebb mértékben szabad a tartályon túlérni, és azokat védőkupakkal kell ellátni. A zárószerkezeteket és védőkupakokat olyan tömítéssel kell ellátni, amelynek anyagát a bróm nem támadja meg. A zárószerkezeteknek a tartály felső részén kell elhelyezkedniük oly módon, hogy semmiképpen se kerülhessenek állandó érintkezésbe a folyadékfázissal;
f) a tartályokat el kell látni olyan szerkezettel, amely lehetővé teszi, hogy szilárdan fel lehessen állítani őket, valamint felső részükön emelőszerkezettel (gyűrűvel, karimával, stb.), amelyet a hasznos tömeg kétszeresével egyenlő tömegre kell kipróbálni.

A tartályokat első használatbavételük előtt tömörségi próbának kell alávetni legalább 200 kPa (2 bar) nyomással (túlnyomással).
A tömörségi próbát kétévenként meg kell ismételni, és ezzel együtt meg kell vizsgálni a tartályok belsejét, és ellenőrizni kell saját tömegüket.

A tömörségi próbát és a belső vizsgálatot az illetékes hatóság által felhatalmazott szakértő ellenőrzésével kell elvégezni.

A tartályokon a következő adatokat kell jól láthatóan és tartós módon feltüntetni:
– a gyártó nevét vagy jelét és a tartály számát;
– a „bróm” megnevezést;
– a tartály saját tömegétb) és engedélyezett legnagyobb tömegétb) töltött állapotban;
– az első próba és a legutolsó időszakos próba időpontját (év, hónap);
– a próbát és felülvizsgálatot végző szakértő bélyegzőjének lenyomatát.
b) A számérték után minden esetben fel kell tüntetni a mértékegységet.
4.1.5.1 A 4.1.1 szakasz általános előírásait be kell tartani.
.
4.1.5.2 Az 1 osztály áruihoz használt minden csomagolóeszközt úgy kell tervezni és kivitelezni, hogy
a) a robbanóanyagok és robanótárgyak védve legyenek, ne szabadulhassanak ki, és normális szállítási feltételek között, beleértve a várható hőmérséklet-, páratartalom- vagy nyomásváltozásokat, a nem szándékos begyújtás vagy beindulás veszélye ne növekedjen;
b) a teljes küldeménydarab normális szállítási feltételek mellett biztonságosan kezelhető legyen; és
c) a küldeménydarabok ellenálljanak azon halmazolási terhelésnek, aminek a szállítás során várhatóan ki lehetnek téve, úgy, hogy ne növekedjen a robbanóanyag által képviselt veszély, a csomagolások árumegtartó funkciója ne szenvedjen kárt és ne deformálódjanak olyan mértékben vagy módon, ami azután csökkenti szilárdságukat vagy a halmaz instabilitását okozná.
4.1.5.3 Minden robbanóanyagot és robbanótárgyat feladásra kész állapotban a 2.2.1 szakaszban leírt eljárás szerint be kell sorolni.
4.1.5.4 Az 1 osztály áruit a 3.2 fejezet „A” táblázatának 8 oszlopában található csomagolási utasítások szerint kell csomagolni, amelyek a 4.1.4 szakaszban vannak részletezve.
4.1.5.5 A csomagolóeszközöknek, IBC-knek és nagycsomagolásoknak ki kell elégíteniük a 6.1, a 6.5, ill. a 6.6 fejezet követelményeit és a 6.1.5, a 6.5.4, ill. a 6.6.5 szakaszban II csomagolási csoportra előírt vizsgálati követelményeket, figyelembe véve a 4.1.1.13, a 6.1.2.4 bekezdés és a 6.5.1.4.4 pont előírásait is. Az I csomagolási csoport előírásait kielégítő, nem fém csomagolóeszközök ugyancsak használhatók. A szükségtelen fojtás elkerülésére az I csomagolási csoport fém csomagolóeszközei nem használhatók.
4.1.5.6 A folyékony robbanóanyagokat tartalmazó csomagolóeszközök zárószerkezeteinek a szivárgás elkerülésére kettős tömítésűnek kell lenniük.
4.1.5.7 A fémhordók zárószerkezetét megfelelő tömítéssel kell ellátni; ha a zárószerkezet csavarmenetes kialakítású, a robbanóanyagnak nem szabad a csavarmenetbe bejutnia.
4.1.5.8 A vízoldható robbanóanyagokhoz használt csomagolóeszközöknek vízállónak kell lenniük. Az érzéketlenített vagy flegmatizált anyagokhoz használt csomagolóeszközöknek a koncentráció változásának megakadályozására a szállítás alatt zárva kell lenniük.
4.1.5.9 Amennyiben a küldeménydarab vízzel töltött kettős burkolatot tartalmaz, és a víz a szállítás alatt megfagyhat, a vízhez a fagyás megakadályozására elegendő mennyiségű fagyásgátló szert kell adni. Olyan fagyásgátló nem használható, amely eredendő gyúlékonysága révén tűzveszélyt okozhat.
4.1.5.10 Szegek, kapcsok és más fém zárószerkezetek, amelyek nincsenek védőbevonattal ellátva, nem hatolhatnak be a külső csomagolás belsejébe, hacsak a belső csomagolás nem védi kellőképpen a robbanóanyagokat és robbanótárgyakat a fémmel való érintkezéstől.
4.1.5.11 A belső csomagolásoknak, távtartóknak, párnázó- (tömítő-) anyagoknak, valamint a robbanóanyagok vagy robbanótárgyak elrendezésének a küldeménydarabokban olyannak kell lennie, ami megakadályozza hogy a robbanóanyag szabaddá váljon a külső csomagolás belsejében normális szállítási feltételek mellett. Meg kell akadályozni, hogy a tárgyak fém alkatrészei a fém csomagolóeszközökkel érintkezésbe kerülhessenek. A robbanóanyagot tartalmazó olyan tárgyakat, amelyek nincsenek külső burkolatba helyezve, el kell választani egymástól, hogy megakadályozzuk a súrlódást és a felütközést. Erre a célra a belső vagy a külső csomagolást megosztó párnázó válaszfalak, fészkek vagy tartályok használhatók.
4.1.5.12 A csomagolóeszközöket a küldeménydarabban levő robbanóanyagokkal összeférhető és azokkal szemben áthatolhatatlan anyagból kell készíteni, úgy, hogy sem a robbanóanyagok és a csomagolóanyagok közötti kölcsönhatás, sem szivárgás ne következhessen be, aminek eredményeként a robbanóanyag szállítása a továbbiakban nem lenne biztonságos vagy a veszélyességi alosztálya vagy összeférhetőségi csoportja megváltozna.
4.1.5.13 Meg kell akadályozni a robbanóanyagok behatolását a korcolt fém csomagolóeszközök illesztéseibe.
4.1.5.14 A műanyag csomagolóeszközök nem lehetnek hajlamosak olyan mértékű sztatikus elektromosság gerjesztésére vagy felhalmozására, aminek a kisülése a becsomagolt robbanóanyag begyújtását vagy a robbanótárgy működésbe lépését okozhatja.
4.1.5.15 A rendszerint katonai célú, nagyméretű, robusztus robbanótárgyak, gyújtószerkezeteik nélkül, vagy gyújtószerkezettel, de legalább két hatékony védőszerkezettel, csomagolatlanul szállíthatók. Ha az ilyen tárgyak hajtótöltetet tartalmaznak vagy önhajtók, akkor gyújtórendszereiket védeni kell a normális szállítási feltételek melletti működésbelépéssel szemben. Ha a csomagolatlan tárgy a 4. vizsgálati sorozatban negatív eredményt ad, ez jelzi, hogy az csomagolás nélküli szállításra figyelembe vehető. Az ilyen csomagolatlan tárgyak csúszótalpakra erősíthetők vagy keretekbe vagy más alkalmas kezelő-, tárolóeszközbe vagy indítóállványba helyezhetők oly módon, hogy normális szállítási körülmények között ne lazulhassanak ki. Amennyiben ezeket a nagyméretű robbanótárgyakat az üzembiztonsági és alkalmassági vizsgálataik keretében olyan vizsgálatoknak is alávetik, amelyek megfelelnek az ADR céljainak, és e vizsgálatokat sikerrel kiállják, az illetékes hatóság engedélyezheti ezen tárgyak ADR szerinti szállítását.
4.1.5.16 A robbanóanyagokat nem szabad olyan belső vagy külső csomagolóeszközökbe csomagolni, amelyeknél a külső és belső nyomás között termikus vagy más hatások eredményeként létrejövő különbségek a küldeménydarab robbanását vagy törését okozhatják.
4.1.5.17 Amennyiben a szabadon levő robbanóanyag vagy a zárt ház nélküli vagy csak részben tokozott tárgy robbanóanyaga fém csomagolóeszközök (1A2, 1B2, 4A, 4B és fémtartályok) belső felületével érintkezhet, a fém csomagolóeszközt el kell látni belső bevonattal vagy béléssel (lásd a 4.1.1.2 bekezdést).
4.1.5.18 A P101 csomagolási utasítás bármely robbanóanyaghoz használható, amennyiben a csomagolóeszközt az illetékes hatóság engedélyezte, függetlenül attól, hogy a csomagolóeszköz megfelel-e a 3.2 fejezet „A” táblázatának 8 oszlopában feltüntetett csomagolási utasításnak.
4.1.6.1 Egy adott gázhoz vagy gázkeverékhez a tartályt, illetve zárószerkezetét úgy kell megválasztani, hogy megfeleljen a 6.2.1.2 „A tartályok anyaga” c. bekezdés és a 4.1.4 szakasz követelményeinek.
4.1.6.2 Az újratölthető tartályokat a használat megváltozása esetén a biztonságos üzemeléshez szükséges mértékben ki kell üríteni, ki kell tisztítani, ill. gáztalanítani kell (lásd a szakasz végén a szabványok táblázatát).
Megjegyzések: 1. A 2 osztály gázainak szállítására szolgáló, újratölthető tartályokat összhangban a megfelelő csomagolási utasításban (P200 vagy P203) előírt gyakorisággal és a 6.2.1.6 „Időszakos vizsgálat” bekezdésben részletezett előírások szerint időszakos vizsgálatnak kell alávetni.
2.A szállításra kész tartályokat az 5.2 fejezet előírásai szerint kell jelölni és bárcázni.
4.1.6.3 A tartályoknak és zárószerkezeteiknek, a nyitott mélyhűtő tartályok kivételével, meg kell felelniük a 6.2 fejezetben részletezett tervezési, gyártási, ellenőrzési és vizsgálati követelményeknek. Ha külső csomagolás van előírva, abban a tartályokat szilárdan rögzíteni kell. Ha a vonatkozó csomagolási utasításban nincs más előírva, a belső csomagolásokat egyesével vagy csoportosan lehet a külső csomagolásba helyezni.
4.1.6.4 A zárószelepeket hatékonyan kell védeni a sérülésekkel szemben, amelyek a tartályok leesésekor, valamint a szállítás és a halmazolás során a gáz kiszabadulását okozhatnák. Ez a követelmény akkor tekinthető teljesítettnek, ha a következő feltételek közül egy vagy több teljesül (lásd még a szakasz végén a szabványok táblázatát):
a) a zárószelepek a tartálynyak belsejében vannak elhelyezve és menetes dugóval vannak védve;
b) a zárószelepek védőkupakkal vannak ellátva. A védőkupakot megfelelő keresztmetszetű szellőzőlyukakkal kell ellátni, hogy a zárószelep szivárgása esetén a gáz eltávozhasson;
c) a zárószelepek védőkarimával vagy más védőszerkezettel vannak ellátva;
d) a zárószelepek úgy vannak elhelyezve és kialakítva, hogy képesek a sérülések elviselésére anélkül, hogy a termék kiszabadulna;
e) a zárószelepek védőfoglalat belsejében vannak elhelyezve;
f) a tartályokat védőládákban vagy -keretekben szállítják.
4.1.6.5 A piroforos és a nagyon mérgező gázok (a gáz LC50 értéke kisebb 200 ppm-nél) szállítására szolgáló tartályok szelepnyílásait olyan anyagból készített gázzáró dugóval vagy zárt anyával kell zárni, amelyet a tartály tartalma nem támad meg.
4.1.6.6 A tartályokat a vizsgálat végrehajtása céljából az időszakos vizsgálatok végrehajtására meghatározott határidő letelte után is szabad szállítani.
4.1.6.7 A következő csomagolási előrások a következő szabványok alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők:
A csomagolási előírás (bekezdés)A szabvány számaA szabvány címe
4.1.6.2EN 1795:1997Gázpalackok (kivéve az LPG palackokat) – Eljárás a gáztöltet megváltoztatásához.
4.1.6.4EN 962:1996/
A2:2000
Szelep védőkupakok és védőszerkezetek ipari és orvosi gázok palackjaihoz - Méretezés, gyártás és vizsgálatok.
4.1.7.1.1 A szerves peroxidokhoz és az önreaktív anyagokhoz használt csomagolóeszközöknek a 6.1 fejezet, ill. a 6.6 fejezet követelményeinek a II csomagolási csoport szintjén kell megfelelniük. A felesleges fojtást (bezárást) elkerülendő az I csomagolási csoport vizsgálati kritériumait kielégítő fém csomagolóeszközök nem használhatók.
4.1.7.1.2 A szerves peroxidok és önreaktív anyagok csomagolási módszereit, amelyek OP1–OP8 jelöléssel vannak ellátva, a P520 csomagolási utasítás sorolja fel. Az egyes csomagolási módszereknél meghatározott mennyiségek a küldeménydarabonként engedélyezett legnagyobb mennyiséget jelentik.
4.1.7.1.3 A jelenleg besorolt szerves peroxidokhoz és önreaktív anyagokhoz alkalmas csomagolási módszereket a 2.2.41.4 és a 2.2.52.4 bekezdés sorolja fel.
4.1.7.1.4 Az új szerves peroxidoknál, az új önreaktív anyagoknál, ill. a jelenleg besorolt szerves peroxidok vagy önreaktív anyagok új készítményeinél a megfelelő csomagolási módszer hozzárendelése céljából a következő eljárást kell alkalmazni:
a) A B típusú szerves peroxidhoz, ill. B típusú önreaktív anyaghoz:
az OP5 csomagolási módszert kell hozzárendelni, amennyiben a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) a csomagolási módszer által engedélyezett valamelyik csomagolásban a Vizsgálatok és Kritériumok kézikönyv 20.4.3 b) bekezdés (ill. a 20.4.2 b) bekezdés) szerinti feltételeket kielégíti. Ha a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) ezeket a feltételeket csak kisebb csomagolásban elégíti ki, mint ami az OP5 csomagolási módszernél meg van határozva (azaz az OP1 – OP4 módszernél felsorolt valamelyik csomagolásban), akkor az alacsonyabb OP számú, megfelelő csomagolási módszert kell hozzárendelni;
b) A C típusú szerves peroxidhoz, ill. C típusú önreaktív anyaghoz:
az OP6 csomagolási módszert kell hozzárendelni, amennyiben a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) a csomagolási módszer által engedélyezett valamelyik csomagolásban a Vizsgálatok és Kritériumok kézikönyv 20.4.3 c) bekezdés (ill. a 20.4.2 c) bekezdés) szerinti feltételeket kielégíti. Ha a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) ezeket a feltételeket csak kisebb csomagolásban elégíti ki, mint ami az OP6 csomagolási módszernél meg van határozva, akkor az alacsonyabb OP számú, megfelelő csomagolási módszert kell hozzárendelni;
c) A D típusú szerves peroxidhoz, ill. D típusú önreaktív anyaghoz:
az OP7 csomagolási módszert kell hozzárendelni;
d) Az E típusú szerves peroxidhoz, ill. E típusú önreaktív anyaghoz:
az OP8 csomagolási módszert kell hozzárendelni;
e) Az F típusú szerves peroxidhoz, ill. F típusú önreaktív anyaghoz:
az OP8 csomagolási módszert kell hozzárendelni.
4.1.7.2.1 A 2.2.52.4 bekezdés táblázatában felsorolt, jelenleg besorolt azon szerves peroxidok, amelyeknél az ezen táblázat „Csomagolási módszer” oszlopában „N” betű található, az IBC 520 csomagolási utasítás szerinti IBC-kben szállíthatók.
4.1.7.2.2 Egyéb, F típusú szerves peroxidok és önreaktív anyagok a származási ország illetékes hatósága által meghatározott feltételek mellett szállíthatók IBC-kben, ha a megfelelő vizsgálatok alapján az illetékes hatóság meggyőződött arról, hogy az ilyen szállítás biztonságosan végrehajtható. A vizsgálatoknak a következőkre szükséges kiterjedniük:
a) annak bizonyítására, hogy a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) megfelel a Vizsgálatok és Kritériumok kézikönyv 20.4.3 f) bekezdésben, illetve a 20.4.2 f) bekezdésben megadott besorolási elveknek, lásd a kézikönyv 20.1 b) ábrájának az F kimeneti kockáját;
b) minden olyan anyaggal az összeférhetőség bizonyítására, amely az anyaggal a szállítás alatt normál esetben érintkezésbe kerülhet;
c) az anyagnak a szóban forgó IBC-ben való szállításával kapcsolatos szabályozási és vészhőmérséklete, ha ilyenek alkalmazandók, meghatározására az ÖBH-ból való levezetéssel;
d) szükség esetén a nyomáscsökkentő és a vészlefúvó-szerkezetek konstrukciójára; és
e) az esetlegesen szükséges különleges előírások meghatározására.
Ha a származási ország nem valamely ADR Szerződő Fél, akkor a besorolást és szállítási feltételeket a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának kell elismernie.
4.1.8.1 A fertőző anyagok feladójának biztosítania kell, hogy a küldeménydarabok oly módon legyenek előkészítve, hogy rendeltetési helyükre jó állapotban érkezzenek meg, és a szállítás alatt se személyekre, se állatokra ne jelentsenek veszélyt.
4.1.8.2 A fertőző anyagokat tartalmazó küldeménydarabokra az 1.2.1 szakasz meghatározásai és a 4.1.1.1 – 4.1.1.14 bekezdés általános előrásai vonatkoznak, a 4.1.1.3 és a 4.1.1.9 – 4.1.1.12 bekezdés kivételével.
4.1.8.3 A másodlagos csomagolás és a külső csomagolás közé el kell helyezni a tartalom tételes jegyzékét.
4.1.8.4 Mielőtt egy üres csomagolóeszközt a feladóhoz visszaküldenek vagy máshová szállítanak, azt alaposan ki kell tisztítani és fertőtleníteni és a rajta levő bárcákat, ill. jelöléseket, amelyek arra utalnak, hogy fertőző anyagot tartalmazott, el kell távolítani, vagy felismerhetetlenné kell tenni.
4.1.9.1.1 A radioaktív anyagnak, a csomagolóeszközöknek és a küldeménydaraboknak a 6.4 fejezet követelményeinek kell megfelelniük. Az egy küldeménydarabban levő radioaktív anyag mennyisége nem haladhatja meg a 2.2.7.7.1 pontban meghatározott határokat.
4.1.9.1.2 A küldeménydarabok külső felületén a nem tapadó radioaktív szennyezettséget a lehető legalacsonyabb értéken kell tartani, és normális szállítási körülmények között nem haladhatja meg a következő értékeket:
a) 4 Bq/cm2 béta-, gamma -, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén; és
b) 0,4 Bq/cm2 minden más alfa-sugárzó esetén.
Ezeket a határokat a felület bármely 300 cm2-nyi részén képzett átlagra alkalmazni kell.
4.1.9.1.3 Egy küldeménydarab a radioaktív anyag alkalmazásához szükséges tárgyakon és okmányokon kívül mást nem tartalmazhat. Ez a követelmény nem zárja ki kis fajlagos aktivitású radioaktív anyagok és szennyezett felületű tárgyak szállítását más tárgyakkal együtt. Az ilyen tárgyak és okmányok szállítása egy küldeménydarabban, ill. kis fajlagos aktivitású radioaktív anyagok és szennyezett felületű tárgyak szállítása más tárgyakkal együtt azzal a feltétellel engedélyezhető, hogy ezek és a csomagolóeszköz vagy annak tartalma között semmi olyan kölcsönhatás nem lép fel, ami a küldeménydarab biztonságát csökkenthetné.
4.1.9.1.4 A 7.5.11 szakasz CV33 különleges előírásában meghatározottak kivételével az egyesítő csomagolások, a konténerek, a tartányok és az IBC-k belső és külső felületén a nem tapadó szennyezettség szintje nem haladhatja meg a 4.1.9.1.2 pontban meghatározott határértékeket.
4.1.9.1.5 A járulékos veszéllyel bíró radioaktív anyagokat a 6. rész megfelelő fejezetének követelményeit mindenben kielégítő és az adott járulékos veszélyre a 4.1, a 4.2, ill. a 4.3 fejezet vonatkozó követelményeinek megfelelő csomagolóeszközökben, IBC-kben vagy tartányokban kell szállítani.
4.1.9.2.1 Az LSA anyagok vagy SCO tárgyak mennyiségét egyetlen 1 típusú (IP-1), 2 típusú (IP-2) vagy 3 típusú (IP-3) ipari küldeménydarabban, vagy az adott esettől függően tárgyban vagy tárgyak összességében oly módon kell korlátozni, hogy a külső sugárzási szint a nem árnyékolt anyagtól vagy tárgytól vagy tárgyak összességétől 3 m távolságban ne haladja meg a 10 mSv/h értéket.
4.1.9.2.2 Azoknak az LSA anyagoknak és SCO tárgyaknak, amelyek hasadóanyagok vagy azt tartalmaznak, a 7.5.11 szakasz CV33 különleges előírásának és a 6.4.11.1 bekezdés vonatkozó előírásainak kell megfelelniük.
4.1.9.2.3 Az LSA anyagok és SCO tárgyak az LSA-I és SCO-I csoportokban a következő feltételek mellett csomagolatlanul szállíthatók:
a) minden csomagolatlan anyagot, az olyan érceket kivéve, amelyek kizárólag a természetben előforduló radionuklidokat tartalmaznak, úgy kell szállítani, hogy a normális szállítási körülmények között sem a tartalom elvesztése a járműből, sem az árnyékolás csökkenése ne következzen be;
b) minden járműnek kizárólagos használat alatt kell állni, hacsak azzal nem kizárólagosan olyan SCO-I tárgyakat szállítanak, amelyeken a szennyezettség hozzáférhető és nem hozzáférhető felületeken nem nagyobb mint a 2.2.7.5 bekezdésben megadott érték tízszerese; és
c) amennyiben az SCO-I tárgyaknál feltételezhető, hogy a nem hozzáférhető felületeken a 2.2.7.5 a) i) pontban meghatározott értéknél nagyobb mértékű nem tapadó szennyezettség van jelen, akkor intézkedni kell, hogy a radioaktív anyag a járműbe ne szabadulhasson ki.
4.1.9.2.4 Az LSA anyagokat és SCO tárgyakat, hacsak a 4.1.9.2.3 pontban nincs más előírva, a 4.1.9.2.4 táblázat szerint kell csomagolni.
Követelmények az ipari küldeménydarabokra LSA- anyagokhoz és SCO tárgyakhoz
Ipari küldeménydarab típus
Radioaktív tartalomKizárólagos használat eseténNem kizárólagos használat esetén
LSA-I
Szilárd a)
Folyékony
IP-1 típus
IP-1 típus
IP-1 típus
IP-2 típus
LSA-II
Szilárd
Folyékony és gáz alakú
IP-2 típus
IP-2 típus
IP-2 típus
IP-3 típus
LSA-IIIIP-2 típusIP-3 típus
SCO-I a)IP-1 típusIP-1 típus
SCO-IIIP-2 típusIP-2 típus
a) A 4.1.9.2.3 pontban meghatározott körülmények között az LSA-I anyagok és SCO-I tárgyak csomagolatlanul szállíthatók.
4.1.10 Különleges előírások az egybecsomagolásra
4.1.10.1 Amennyiben e fejezet előírásai szerint az egybecsomagolás engedélyezett, a különféle veszélyes áruk vagy veszélyes áruk és más áruk a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolhatók, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen és e fejezet minden más vonatkozó előírását kielégítik.
Megjegyzések: 1. Lásd még a 4.1.1.5 és a 4.1.1.6 bekezdést is.
2.A 7 osztály anyagaira lásd a 4.1.9 szakaszt.
4.1.10.2 A csak az 1 osztály anyagait vagy csak a 7 osztály anyagait tartalmazó küdeménydarabok ki­vé­telével, ha külső csomagolásként papírlemez ládát vagy faládát használnak, a különböző áru­kat egybecsomagolva tartalmazó küldeménydarabok tömege nem haladhatja meg a 100 kg-ot.
4.1.10.3 Az azonos osztályba és azonos osztályozási kód alá tartozó anyagok egybecsomagolhatók, kivéve, ha a 4.1.10.4 bekezdés vonatkozó különleges előírásában másként szerepel.
4.1.10.4 Amennyiben a 3.2 fejezet „A” táblázatának 9b oszlopában egy adott tételnél fel van tüntetve, az adott tétel alá tartozó áruk más árukkal ugyanazon küldeménydarabba történő egybecsomagolására a következő különleges előírásokat kell alkalmazni.
MP1 Csak ugyanolyan típusú és összeférhetőségi csoportú áruval csomagolható egybe.
MP2 Más árukkal nem csomagolható egybe.
MP3 Az UN 1873 és az UN 1802 anyagainak egybecsomagolása engedélyezett.
MP4 Nem csomagolható egybe sem más osztályok áruival, sem pedig olyan árukkal, melyek nem esnek az ADR hatálya alá. Azonban, ha ez a szerves peroxid valamely 3 osztály anyagához térhálósító vagy keményítő rendszerként szolgál, az egybecsomagolás a 3 osztály ezen anyagával engedélyezett.
MP5 Az UN 2814 és az UN 2900 anyaga a P620 előírásnak megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható. Nem csomagolhatók viszont egybe más árukkal; kivéve a P650 előírásnak megfelelően csomagolt diagnosztikai mintákat vagy a hűtőközegként hozzáadott anyagokt, pl. jeget, szárazjeget vagy cseppfolyós nitrogént.
MP6 Nem csomagolható egybe más árukkal. Ez nem vonatkozik a hűtőközegként hozzáadott anyagokra, pl. jégre, szárazjégre vagy cseppfolyós nitrogénre.
MP7 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható
– az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal,
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
MP8 Belső csomagolásonként legfeljebb 3 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható
– az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
MP 9 A 6.1.4.21 bekezdés szerinti kombinált csomagolás külső csomagolásába egybecsomagolható
– a 2 osztály más áruival;
– más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal,
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
MP10 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható
– az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal,
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
MP11 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható
– az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival (az 5.1 osztály I vagy II csomagolási csoportjának anyagainak kivételével), ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal,
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
MP12 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható
– az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival (az 5.1 osztály I vagy II csomagolási csoportjának anyagainak kivételével), ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal,
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
A küldeménydarabok nem lehetnek 45 kg-nál nehezebbek. Azonban, ha a külső csomagolásként papírlemez ládákat használnak, egy küldeménydarab nem lehet 27 kg-nál nehezebb.
MP13 Belső csomagolásonként és küldeménydarabonként legfeljebb 3 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható
– az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal,
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
MP14 Belső csomagolásonként legfeljebb 6 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható
– az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal,
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
MP15 Belső csomagolásonként legfeljebb 3 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható
– az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal,
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
MP16 Belső csomagolásonként és küldeménydarabonként legfeljebb 3 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható
– az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal,
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
MP17 Belső csomagolásonként legfeljebb 0,5 liter és küldeménydarabonként legfeljebb 1 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható
– a 7 osztály kivételével más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal,
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
MP18 Belső csomagolásonként legfeljebb 0,5 kg és küldeménydarabonként legfeljebb 1 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható
– a 7 osztály kivételével más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal,
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
MP19 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható
– az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy
– az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal,
amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.
MP20 Egybecsomagolható az azonos UN szám alá tartozó anyagokkal.
Nem csomagolható egybe az 1 osztály más UN szám alá tartozó anyagaival és tárgyaival.
Nem csomagolható egybe más osztályok áruival és az ADR hatálya alá nem tartozó árukkal.
MP21 Egybecsomagolható az azonos UN szám alá tartozó tárgyakkal.
Nem csomagolható egybe az 1 osztály más UN szám alá tartozó áruival, kivéve
a) saját gyújtószerkezetüket, amennyiben
(i) a gyújtószerkezet normális szállítási feltételek mellett nem lép működésbe; vagy
(ii) a gyújtószerkezet legalább két olyan hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva, amely a gyújtószerkezet nem szándékos működésbe lépése esetén a tárgy robbanását megakadályozza; vagy
(iii) a gyújtószerkezet, amely nincs felszerelve legalább két hatékony biztonsági szerkezettel (pl. a B összeférhetőségi csoportba sorolt gyújtószerkezet), de a származási ország[2]) illetékes hatóságának véleménye szerint a gyújtószerkezet nem szándékos működésbe lépése normális szállítási körülmények között nem vonja maga után a tárgy felrobbanását;
b) a C, a D és az E összeférhetőségi csoport tárgyait.
Nem szabad egybecsomagolni más osztályok áruival és olyan árukkal, amelyek nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.
Ha az árukat e különleges előírás szerint egybecsomagolják, tekintetbe kell venni a küldeménydarabok besorolásának esetleges módosítását a 2.2.1.1 bekezdés alapján. Az áru bejegyzésére a fuvarokmányba lásd az 5.4.1.2.1 b) pontot.
MP22 Egybecsomagolható az azonos UN szám alá tartozó tárgyakkal.
Nem csomagolható egybe az 1 osztály más UN szám alá tartozó áruival, kivéve
a) a saját gyújtószerkezetüket, feltéve, hogy a gyújtószerkezet normális szállítási feltételek mellett nem lép működésbe;
b) a C, a D és az E összeférhetőségi csoport tárgyait.
Nem csomagolható egybe más osztályok áruival és olyan árukkal, amelyek nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.
Ha az árukat e különleges előírás szerint egybecsomagolják, tekintetbe kell venni a küldeménydarabok besorolásának esetleges módosítását a 2.2.1.1 bekezdés alapján. Az áru bejegyzésére a fuvarokmányba lásd az 5.4.1.2.1 b) pontot.
MP23 Egybecsomagolható az azonos UN szám alá tartozó tárgyakkal.
Nem csomagolható egybe az 1 osztály más UN szám alá tartozó áruival, kivéve a saját gyújtószerkezetüket, feltéve, hogy a gyújtószerkezet normális szállítási feltételek mellett nem lép működésbe.
Nem csomagolható egybe más osztályok áruival és olyan árukkal, amelyek nem tartoznak az ADR előírásainak hatálya alá.
Ha az árukat e különleges előírás szerint egybecsomagolják, tekintetbe kell venni a küldeménydarabok besorolásának esetleges módosítását a 2.2.1.1 bekezdés alapján. Az áru bejegyzésére a fuvarokmányba lásd az 5.4.1.2.1 b) pontot.
MP24 Egybecsomagolható a következő táblázatban található UN számok alá tartozó árukkal a következő feltételekkel:
– amennyiben a táblázatban A betű van feltüntetve, az árukat az ezen UN számok alá tartozó árukkal mindenféle tömegkorlátozás nélkül egy küldeménydarabbá szabad egyesíteni;
– amennyiben a táblázatban B betű van feltüntetve, az árukat az ezen UN számok alá tartozó árukkal legfeljebb 50 kg robbanóanyag össztömegig szabad egyesíteni.
Ha az árukat e különleges előírás szerint egybecsomagolják, tekintetbe kell venni a küldeménydarabok besorolásának esetleges módosítását a 2.2.1.1 bekezdés alapján. Az áru bejegyzésére a fuvarokmányba lásd az 5.4.1.2.1 b) pontot.
UN
szám
0012001400270028004400540160016101860191019401950197023802400312033303340335033603370373040504280429043004310432
0012A
0014A
0027BBBB
0028BBBB
0044BBBB
0054BBBBBBBBBBBBBBB
0160BBBB
0161BBBB
0186BBBBBBBBBBBBBBB
0191BBBBBBBBBBBBBBB
0194BBBBBBBBBBBBBBB
0195BBBBBBBBBBBBBBB
0197BBBBBBBBBBBBBBB
0238BBBBBBBBBBBBBBB
0240BBBBBBBBBBBBBBB
0312BBBBBBBBBBBBBBB
0333AAAA
0334AAAA
0335AAAA
0336AAAA
0337AAAA
0373BBBBBBBBBBBBBBB
0405BBBBBBBBBBBBBBB
0428BBBBBBBBBBBBBBB
0429BBBBBBBBBBBBBBB
0430BBBBBBBBBBBBBBB
0431BBBBBBBBBBBBBBB
0432BBBBBBBBBBBBBBB
[2]) Ha a származási ország nem valamely ADR Szerződő Fél, akkor a jóváhagyást a küldeménnyel érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának kell elismernie.

4.2 FEJEZET

A MOBIL TARTÁNYOK HASZNÁLATA

Megjegyzés: A fémből gyártott, rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, továbbá battériás járművek és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) használatára lásd a 4.3 fejezetet; a szálvázas műanyag tartányok használatára lásd a 4.4 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok használatára lásd a 4.5 fejezetet.

4.2.1 Általános előírások a mobil tartányok használatára a 3 - 9 osztály anyagainak szállításához

4.2.1.1 Ez a szakasz a 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 7, 8 és 9 osztályba tartozó veszélyes áruk szállítására szolgáló mobil tartányok használatára vonatkozó általános előírásokat tartalmazza. Ezen általános előírásokon kívül a mobil tartányoknak a tervezés, gyártás és vizsgálat tekintetében meg kell felelniük a 6.7.2 szakaszban részletezett előírásoknak. Az anyagokat olyan mobil tartányban kell szállítani, amely megfelel a 3.2 fejezet "A" táblázatának 10 oszlopában hivatkozott és a 4.2.4.2.6 pontban meghatározott (T1 - T23), mobil tartány utasításnak és a 3.2 fejezet "A" táblázatának 11 oszlopában az egyes anyagokhoz hozzárendelt és a 4.2.4.3 bekezdésben meghatározott mobil tartány különleges előírásoknak.

4.2.1.2 A mobil tartányokat alkalmas módon védeni kell a szállítás során a hosszirányú és keresztirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt, ill. üzemi szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. Amennyiben a tartány és az üzemi szerelvények úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges ily módon védeni. A tartányok védelmének példái a 6.7.2.17.5 pontban találhatók.

4.2.1.3 Bizonyos anyagok vegyileg nem állandóak. Ezek csak akkor fogadhatók el szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket a szállítás alatti veszélyes bomlásuk, átalakulásuk vagy polimerizálódásuk megakadályozására. E célból különösen arról kell gondoskodni, hogy a mobil tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek az ilyen reakciókat elősegíthetik.

4.2.1.4 A tartány külső falának (kivéve a nyílásokat és zárószerkezeteiket) vagy a hőszigetelésének hőmérséklete a szállítás során nem emelkedhet 70 °C fölé. Ennek érdekében, ha a veszélyes árut folyékony vagy szilárd állapotban magas hőmérsékleten szállítják, a tartánynak hőszigeteltnek kell lennie.

4.2.1.5 A tisztítatlan és nem gáztalanított, üres mobil tartányoknak ugyanolyan előírásoknak kell megfelelniük, mint az előzőleg szállított anyaggal megtöltött mobil tartányoknak.

4.2.1.6 Különböző anyagok nem szállíthatók szomszédos tartánykamrákban, ha azok veszélyesen reagálhatnak egymással (lásd a "veszélyes reakció" fogalmát az 1.2.1 szakaszban).

4.2.1.7 Az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szerv által a mobil tartányra kiadott gyártási típus jóváhagyási bizonyítványt, vizsgálati jegyzőkönyvet és az üzembe helyezés előtti és időszakos vizsgálatok eredményeit tartalmazó bizonyítványokat mind ennek a hatóságnak vagy szervnek, mind a tulajdonosnak meg kell őriznie. A tulajdonosnak ezeket az okmányokat bármely illetékes hatóság kérésére be kell tudni mutatnia.

4.2.1.8 Ha a szállított anyag(ok) neve nincs feltüntetve a 6.7.2.20.2 pontban meghatározott fémtáblán, a 6.7.2.18.1 pontban előírt bizonyítvány másolatát az illetékes hatóság vagy általa felhatalmazott szerv kérésére a feladó, a címzett vagy az ügynöke útján késedelem nélkül be kell mutatni.

4.2.1.9 Töltési fok

4.2.1.9.1 Töltés előtt a feladónak biztosítania kell, hogy megfelelő mobil tartányt használjanak, és hogy a mobil tartányba ne töltsenek olyan anyagot, amely a tartány, a tömítések, az üzemi szerelvények vagy a védőbevonatok anyagával érintkezve veszélyesen reagálhat, veszélyes anyagokat képezhet vagy anyagukat jelentősen gyengítheti. A feladónak szükség esetén konzultálnia kell az anyag gyártójával és az illetékes hatósággal, hogy tájékozódjon az anyagnak a mobil tartány anyagával való összeférhetőségéről.

4.2.1.9.1.1 A mobil tartányokat nem szabad a 4.2.1.9.2 - 4.2.1.9.6 pontban meghatározott mértéket meghaladóan megtölteni. A 4.2.1.9.2, a 4.2.1.9.3 vagy a 4.2.1.9.5.1 pont érvényességét az egyes anyagokra a 4.2.4.2.6 pontban, ill. a 4.2.4.3 bekezdésben és a 3.2 fejezet "A" táblázatának 10, ill. 11 oszlopában található mobil tartány utasítások és különleges előírások határozzák meg.

4.2.1.9.2 A legnagyobb töltési fok (%-ban) általános esetre a következő képlettel határozható meg:

4.2.1.9.3 A 6.1 és a 8 osztály I vagy II csomagolási csoportba tartozó folyékony anyagai esetén, és az olyan folyékony anyagok esetén, amelyek telített gőznyomása 65 °C-on meghaladja a 175 kPa-t (1,75 bar-t), a legnagyobb töltési fokot (%-ban) a következő képlettel kell megha­tározni:

4.2.1.9.4 Ezekben a képletekben  a folyékony anyag átlagos köbös hőtágulási együtthatóját jelenti a folyékony anyag töltés alatti átlagos hőmérséklete (tf) és az anyag szállítás alatti legnagyobb átlagos hőmérséklete (tr) között (mindkettő °C-ban). Azoknál a folyékony anyagoknál, amelyeket környezeti hőmérsékleten szállítanak,  a következő képlettel számítható ki:

4.2.1.9.4.1 A folyékony anyag legnagyobb átlagos hőmérsékletét (tr) 50 °C-nak kell venni, kivéve az olyan mérsékelt vagy szélsőséges éghajlati körülmények közötti szállításokat, amelyekre az érintett illetékes hatóságok az adott esetnek megfelelően alacsonyabb hőmérsékletet is elfogadhatnak, vagy magasabb hőmérsékletet írhatnak elő.

4.2.1.9.5 A 4.2.1.9.2 - 4.2.1.9.4.1 pont előírásait nem kell alkalmazni az olyan mobil tartányokra, amelyek tartalmát a szállítás alatt 50 °C felett tartják (pl. fűtőberendezéssel). A fűtőberendezéssel ellátott mobil tartányokat el kell látni hőmérséklet-szabályozóval annak biztosítására, hogy a tartány a szállítás időtartama alatt végig legfeljebb 95%-ig legyen megtöltve.

4.2.1.9.5.1 A magas hőmérsékleten szállított folyékony anyagok esetén a legnagyobb töltési fokot (%-ban) a következő képlettel kell meghatározni:

a töltési fok =

ahol df és dra folyékony anyag sűrűsége a folyékony anyag töltés alatti átlagos hőmérsékletén, illetve szállítás alatti legnagyobb átlagos hőmérsékletén.

4.2.1.9.6 A mobil tartány nem adható át szállításra:

a) ha a töltési fok a 2680 mm2/s-nál kisebb viszkozitású folyékony anyagok esetén 20 °C-on, ill. melegített anyagoknál a legmagasabb szállítási hőmérsékleten nagyobb, mint 20%, de legfeljebb 80%, kivéve, ha a mobil tartány válaszfalakkal vagy hullámtörő lemezekkel legfeljebb 7500 liter befogadóképességű rekeszekre van osztva;

b) ha az előzőleg szállított áru maradéka a tartány külsejére vagy az üzemi szerelvényekre tapadt;

c) ha szivárog vagy olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a mobil tartány vagy emelő- vagy rögzítőszerkezetének épségét; és

d) amíg az üzemi szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak.

4.2.1.9.7 A mobil tartány emelővilla zsebeinek megtöltött tartánynál zárva kell lenniük. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a mobil tartányokra, amelyeknek emelővilla zsebeit a 6.7.3.13.4 bekezdés szerint nem kell zárószerkezettel ellátni.

4.2.1.10 Kiegészítő előírások a 3 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

4.2.1.10.1 A gyúlékony folyékony anyagok szállítására szánt minden mobil tartánynak zártnak kell lennie és a 6.7.2.8 - 6.7.2.15 bekezdés szerinti nyomáscsökkentő szerkezetekkel kell rendelkeznie.

4.2.1.10.1.1 A csak szárazföldi használatra szánt mobil tartányoknál nyitott szellőző-berendezések is használhatók, ha a 4.3 fejezet megengedi.

4.2.1.11 Kiegészítő előírások a 4.1 osztály anyagainak (az önreaktív anyagok kivételével), a 4.2 és a 4.3 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

(fenntartva)

Megjegyzés:A 4.1 osztály önreaktív anyagaira lásd a 4.2.1.13.1 pontot.

4.2.1.12 Kiegészítő előírások az 5.1 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

(fenntartva)

4.2.1.13 Kiegészítő előírások az 5.2 osztály anyagainak és a 4.1 osztály önreaktív anyagainak mobil tartányban történő szállítására

4.2.1.13.1 Minden anyagnak bevizsgáltnak kell lenni és a vizsgálati jegyzőkönyvet jóváhagyásra be kell nyújtani a származási ország illetékes hatóságához. Erről értesítést kell küldeni a rendeltetési ország illetékes hatóságához. Az értesítésnek tartalmaznia kell a vonatkozó szállítási feltételeket és a jegyzőkönyvet a vizsgálati eredményekkel. A végrehajtott vizsgálatoknak a következőket kell lehetővé tenniük:

a) annak bizonyítását, hogy a szállított anyag összeférhető minden olyan anyaggal, amellyel normál esetben a szállítás során érintkezésbe kerül;

b) hogy megfelelő adatok álljanak rendelkezésre ahhoz, hogy a mobil tartány szerkezeti jellemzőit figyelembe véve a nyomáscsökkentő szelepek és vészlefúvó szerkezetek tervezhetők legyenek.

Az anyag biztonságos szállításához szükséges mindenféle különleges előírást egyértelműen be kell írni a jegyzőkönyvbe.

4.2.1.13.2 Az 55 °C vagy annál magasabb öngyorsuló bomlási hőmérséklettel (ÖBH) rendelkező F típusú szerves peroxidok és F típusú önreaktív anyagok szállítására használt mobil tartányokra a következő követelményeket kell alkalmazni. Ellentmondás esetén ezeket az előírásokat kell érvényesíteni a 6.7.2 szakaszban előírtakkal szemben. A figyelembe veendő vészhelyzetek az anyag öngyorsuló bomlása és a 4.2.1.13.8 pontban leírt eset, amikor a láng a tartányt teljesen körülveszi.

4.2.1.13.3 A kiegészítő előírásokat az 55 °C-nál alacsonyabb ÖBH-val rendelkező szerves peroxidok és önreaktív anyagok mobil tartányban történő szállításához a származási ország illetékes hatóságának kell meghatározni. Erről értesítést kell küldeni a rendeltetési ország illetékes hatóságához.

4.2.1.13.4 A mobil tartányt legalább 0,4 MPa (4 bar) próbanyomásra kell méretezni.

4.2.1.13.5 A mobil tartányt hőmérséklet-érzékelő szerkezetekkel kell ellátni.

4.2.1.13.6 A mobil tartányt nyomáscsökkentő szelepekkel és vészlefúvó szerkezetekkel kell ellátni. Vákuumszelepek is használhatók. A nyomáscsökkentő szelepeknek az anyag tulajdonságai és a mobil tartány szerkezeti jellemzői alapján meghatározott nyomáson kell működésbe lépniük. A tartányon olvadóbetétek nem engedélyezettek.

4.2.1.13.7 A nyomáscsökkentő szerkezeteknek rugóterhelésű szelepekből kell állniuk, amelyeket úgy kell beállítani, hogy megakadályozzák a tartányban az 50 °C hőmérsékleten felszabaduló bomlástermékek és gőzök jelentős felhalmozódását. A nyomáscsökkentő szelepek áteresztési keresztmetszetét és nyitónyomását a 4.2.1.13.1 pontban előírt vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni. A nyitónyomás azonban semmilyen esetben sem lehet olyan, hogy a mobil tartány felborulása esetén a szelepe(ke)n keresztül folyadék távozhasson.

4.2.1.13.8 A vészlefúvó szerkezetek rugóterhelésűek vagy hasadótárcsás típusúak vagy a kettő kombinációi egyaránt lehetnek, és lehetővé kell tenniük minden bomlástermék és gőz eltávolítását, amely az öngyorsuló bomlás alatt fejlődik, vagy akkor, ha legalább egy óráig olyan láng veszi körül, amely a következő képlettel jellemezhető:

A vészlefúvó szerkezet(ek) nyitónyomásának nagyobbnak kell lennie, mint a 4.2.1.13.7 pontban meghatározott nyomás, és azt a 4.2.1.13.1 pontban meghatározott vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni. A vészlefúvó szerkezeteket úgy kell méretezni, hogy a tartányban a legnagyobb nyomás soha ne haladja meg a tartány próbanyomását.

Megjegyzés:A vészlefúvó szerkezet méretezésére a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 5. Függelékében található példa.

4.2.1.13.9 Szigeteléssel ellátott mobil tartányoknál a vészlefúvó szerkezet(ek) teljesítményét és beállítását a felület 1%-át kitevő szigetelés veszteséget feltételezve kell meghatározni.

4.2.1.13.10 A vákuumszelepeket és a rugóterhelésű szelepeket lángzárral kell ellátni. A lefúvási teljesítmény lángzár által okozott csökkenését figyelembe kell venni.

4.2.1.13.11 Az üzemi szerelvényeket, pl. szelepeket és külső csővezetékeket úgy kell kialakítani, hogy a mobil tartány megtöltése után ne maradjon bennük anyag.

4.2.1.13.12 A mobil tartányokat szigeteléssel vagy a napsugárzás elleni védőlemezzel lehet ellátni. Ha a mobil tartányban levő anyag ÖBH értéke 55 °C vagy annál alacsonyabb, vagy ha a mobil tartány alumíniumból készült, akkor a mobil tartányt teljes szigeteléssel kell ellátni. A külső felületet fehérre kell festeni vagy világos színű, metál fényezésűnek kell lennie.

4.2.1.13.13 A töltési fok 15 °C-on nem haladhatja meg a 90%-ot.

4.2.1.13.14 A 6.7.2.20.2 bekezdésben előírt jelölésnek tartalmaznia kell az UN számot és a műszaki megnevezést az anyag engedélyezett koncentrációjával együtt.

4.2.1.13.15 Csak a 4.2.4.2.6 pontban a T23 mobil tartány utasításban külön felsorolt szerves peroxidok és önreaktív anyagok szállíthatók mobil tartányban.

4.2.1.14 Kiegészítő előírások a 6.1 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

(fenntartva)

4.2.1.15 Kiegészítő előírások a 7 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

4.2.1.15.1 A radioaktív anyagok szállítására használt mobil tartányokat tilos más áruk szállítására használni.

4.2.1.15.2 A mobil tartányok töltési foka nem haladhatja meg a 90%-ot, illetve az illetékes hatóság által engedélyezett más értéket.

4.2.1.16 Kiegészítő előírások a 8 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

4.2.1.16.1 A 8 osztály anyagainak szállításához használt mobil tartányok nyomáscsökkentő szerkezeteit legalább évente felül kell vizsgálni.

4.2.1.17 Kiegészítő előírások a 9 osztály anyagainak mobil tartányokban történő szállítására

(fenntartva)

4.2.2 Általános előírások a mobil tartányok használatára a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához

4.2.2.1 Ez a szakasz azokat az általános előírásokat tartalmazza, amelyeket a mobil tartányok nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához történő használatánál kell alkalmazni.

4.2.2.2 A mobil tartányoknak a 6.7.3 szakaszban részletezett tervezési, gyártási és vizsgálati követelményeknek kell megfelelniük. A nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokat a 4.2.4.2.6 pontban található T50 mobil tartány utasításnak és a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában az adott gázra vonatkozó, a 4.2.4.3 bekezdésben található mobil tartány különleges előírásoknak megfelelő mobil tartányokban kell szállítani.

4.2.2.3 A mobil tartányokat alkalmas módon védeni kell a szállítás során a hosszirányú és keresztirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt, ill. üzemi szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. Amennyiben a tartány és az üzemi szerelvények úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges ily módon védeni. A tartányok védelmének példái a 6.7.3.13.5 pontban találhatók.

4.2.2.4 Bizonyos nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok vegyileg nem állandóak. Ezek csak akkor fogadhatók el szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket a szállítás alatti veszélyes bomlásuk, átalakulásuk vagy polimerizálódásuk megakadályozására. E célból különösen arról kell gondoskodni, hogy a mobil tartányok ne tartalmazzanak olyan nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokat, amelyek az ilyen reakciókat elősegíthetik.

4.2.2.5 Ha a szállított gáz(ok) neve nincs feltüntetve a 6.7.3.16.2 pontban meghatározott fémtáblán, a 6.7.3.14.1 pontban előírt bizonyítvány másolatát az illetékes hatóság vagy általa felhatalmazott szerv kérésére a feladó, a címzett vagy az ügynöke útján késedelem nélkül be kell mutatni.

4.2.2.6 A tisztítatlan és nem gáztalanított, üres mobil tartányoknak ugyanolyan előírásoknak kell megfelelniük, mint az előzőleg szállított nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázzal megtöltött mobil tartányoknak.

4.2.2.7 Töltés

4.2.2.7.1 Töltés előtt a feladónak biztosítania kell, hogy a mobil tartány a szállítandó nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázra engedélyezett legyen és a mobil tartányba ne töltsenek olyan nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázt, amely a tartány, a tömítések, az üzemi szerelvények vagy a védőbevonatok anyagával érintkezve veszélyesen reagálhat, veszélyes anyagokat képezhet vagy anyagukat jelentősen gyengítheti. Töltés alatt a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz hőmérsékletének a méretezési hőmérséklet tartomány határain belül kell lennie.

4.2.2.7.2 A nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz űrtartalom literenkénti legnagyobb mennyisége (kg/l) a tartányban nem lehet nagyobb, mint a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz 50 °C-on fennálló sűrűségének 0,95-szorosa. Ezen kívül a tartány 60 °C-on nem lehet a folyadékkal teljesen tele.

4.2.2.7.3 A mobil tartányok nem tölthetők meg az engedélyezett legnagyobb bruttó tömeget és az egyes szállítandó gázokra engedélyezett legnagyobb töltőtömeget meghaladó mértékben.

4.2.2.8 A mobil tartány nem adható át szállításra:

a) ha a belsejében levő folyadékmentes tér akkora, hogy a mobil tartányon belül a folyadék hullámzása megengedhetetlen hidraulikus erőket keltene;

b) ha szivárog;

c) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a mobil tartány vagy emelő- vagy rögzítőszerkezeteinek épségét; és

d) amíg az üzemi szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak.

4.2.2.9 A mobil tartány emelővilla zsebeinek megtöltött tartánynál zárva kell lenniük. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a mobil tartányokra, amelyeknek emelővilla zsebeit a 6.7.4.12.4 pont szerint nem kell zárószerkezettel ellátni.

4.2.3 Általános előírások a mobil tartányok használatára a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához

4.2.3.1 Ez a szakasz azokat az általános előírásokat tartalmazza, amelyeket a mobil tartányok mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához történő használatánál kell alkalmazni.

4.2.3.2 A mobil tartányoknak a 6.7.4 szakaszban részletezett tervezési, gyártási és vizsgálati követelményeknek kell megfelelniük. A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokat a 4.2.4.2.6 pontban található T75 mobil tartány utasításának és a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában az adott anyagra vonatkozó, a 4.2.4.3 bekezdésben található mobil tartány különleges előírásoknak megfelelő mobil tartányokban kell szállítani.

4.2.3.3 A mobil tartányokat alkalmas módon védeni kell a szállítás során a hosszirányú és keresztirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt, ill. üzemi szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. Amennyiben a tartány és az üzemi szerelvények úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges ily módon védeni. A tartányok védelmének példái a 6.7.4.12.5 pontban találhatók.

4.2.3.4 Ha a szállított gáz(ok) neve nincs feltüntetve a 6.7.4.15.2 pontban meghatározott fémtáblán, a 6.7.4.13.1 pontban előírt bizonyítvány másolatát az illetékes hatóság vagy általa felhatalmazott szerv kérésére a feladó, a címzett vagy az ügynöke útján késedelem nélkül be kell mutatni.

4.2.3.5 A tisztítatlan és nem gáztalanított, üres mobil tartányoknak ugyanolyan előírásoknak kell megfelelniük, mint az előzőleg szállított mélyhűtött, cseppfolyósított gázzal megtöltött mobil tartányoknak.

4.2.3.6 Töltés

4.2.3.6.1 Töltés előtt a feladónak biztosítania kell, hogy a mobil tartány a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázra engedélyezett legyen és a mobil tartányba ne töltsenek olyan mélyhűtött, cseppfolyósított gázt, amely a tartány, a tömítések, az üzemi szerelvények vagy a védőbevonatok anyagával érintkezve veszélyesen reagálhat, veszélyes anyagokat képezhet vagy anyagukat jelentősen gyengítheti. Töltés alatt a mélyhűtött, cseppfolyósított gáz hőmérsékletének a méretezési hőmérséklet tartomány határain belül kell lennie.

4.2.3.6.2 A kezdeti töltési fok becsléséhez figyelembe kell venni a tervezett szállításhoz szükséges megtartási időt, beszámítva a lehetséges késéseket. A 4.2.3.6.3 és a 4.2.3.6.4 pontban előírtak kivételével a tartány kezdeti töltési fokának akkorának kell lennie, hogy ha a tartalom - a hélium kivételével - olyan hőmérsékletet érne el, amelyen a gőznyomás egyenlő a megengedett legnagyobb üzemi nyomással, a folyadék által elfoglalt térfogat nem lenne nagyobb 98%-nál.

4.2.3.6.3 A hélium szállítására szolgáló tartányokat legfeljebb a nyomáscsökkentő szelep bemenetéig szabad megtölteni.

4.2.3.6.4 Az illetékes hatóság nagyobb kezdeti töltési fokot engedélyezhet, amennyiben a szállítás várható időtartama lényegesen rövidebb, mint a megtartási idő.

4.2.3.7 Tényleges megtartási idő

4.2.3.7.1 A tényleges megtartási időt minden egyes szállításra ki kell számítani az illetékes hatóság által elismert eljárás szerint a következők alapján:

a) a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázra vonatkozó referencia megtartási idő (lásd a 6.7.4.2.8.1 pontot) (a 6.7.4.15.1 pont szerinti táblán feltüntetve);

b) a tényleges töltési sűrűség;

c) a tényleges töltési nyomás;

d) a nyomáshatároló eszköz(ök) legkisebb nyitónyomása.

4.2.3.7.2 A tényleges megtartási időt vagy magán a mobil tartányon vagy a mobil tartányra tartósan rögzített fémtáblán kell feltüntetni a 6.7.4.15.2 pont szerint.

4.2.3.8 A mobil tartány nem adható át szállításra:

a) ha a belsejében levő folyadékmentes tér akkora, hogy a mobil tartányon belül a folyadék hullámzása megengedhetetlen hidraulikus erőket keltene;

b) ha szivárog;

c) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a mobil tartány vagy emelő- vagy rögzítőszerkezeteinek épségét;

d) amíg az üzemi szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak;

e) amíg a tényleges megtartási időt a szállított mélyhűtött, cseppfolyósított gázra meg nem a határozták a 4.2.3.7 bekezdés szerint, és a mobil tartányt a 6.7.4.15.2 pont szerinti jelöléssel el nem látták; és

f) ha a szállítás időtartama, figyelembe véve a lehetséges késéseket is, meghaladja a tényleges megtartási időt.

4.2.3.9 A mobil tartány emelővilla zsebeinek megtöltött tartánynál zárva kell lenniük. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a mobil tartányokra, amelyeknek emelővilla zsebeit a 6.7.4.12.4 pont szerint nem kell zárószerkezettel ellátni.

4.2.4 Mobil tartány utasítások és különleges előírások

4.2.4.1 Általános előírások

4.2.4.1.1 Ez a szakasz a mobil tartányban szállítható veszélyes árukhoz tartozó mobil tartány utasításokat és különleges előírásokat tartalmazza. Minden mobil tartány utasítást egy betűből és számokból álló kód jelöl (pl. T1). A mobil tartányban szállítható anyagokhoz az alkalmazandó mobil tartány utasítást a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopa tünteti fel. Ha a 10 oszlopban az adott anyagra nincs mobil tartány utasítás feltüntetve, akkor ez az anyag nem szállítható mobil tartányban, kivéve, ha azt az illetékes hatóság a 6.7.1.3 bekezdés szerint engedélyezte. A mobil tartány különleges előírások a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában találhatók. Minden mobil tartány különleges előírást egy betűkből és számokból álló kód jelöl (pl. TP1). A mobil tartány különleges előírásokat a 4.2.4.3 bekezdés tartalmazza.

4.2.4.2 Mobil tartány utasítások

4.2.4.2.1 A mobil tartány utasításokat a 2 - 9 osztály veszélyes anyagaihoz kell alkalmazni. A mobil tartány utasítás az adott anyaghoz használható mobil tartányra vonatkozó előírásokról ad tájékoztatást. Ezeket az előírásokat az e fejezet és a 6.7 fejezet általános követelményei kiegészítéseképpen kell betartani.

4.2.4.2.2 A 3 - 9 osztály anyagaihoz a mobil tartány utasítások tartalmazzák az alkalmazandó legkisebb próbanyomást, a tartány legkisebb falvastagságát (referencia acélra), az alsó nyílásokra és a nyomás csökkentésre vonatkozó követelményeket. A T23 mobil tartány utasításban szerepel azoknak a 4.1 osztályba tartozó önreaktív anyagoknak és az 5.2 osztályba tartozó szerves peroxidoknak a felsorolása, amelyek mobil tartányban szállíthatók, valamint a betartandó szabályozási és vészhőmérsékletek.

4.2.4.2.3 A nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra a T50 mobil tartány utasítás vonatkozik. A T50 utasítás a mobil tartányban szállítható, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra tartalmazza a megengedett legnagyobb üzemi nyomást, a folyadékszint alatt levő nyílásokra és a nyomás csökkentésére vonatkozó követelményeket és a legnagyobb töltési sűrűséget.

4.2.4.2.4 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra a T75 mobil tartány utasítás vonatkozik.

Egy adott veszélyes árura a 3.2 fejezet „A” táblázatának 10 oszlopában előírt mobil tartány utasítás szerintin kívül olyan mobil tartányok is használhatók, amelyeknek a legkisebb próbanyomása nagyobb, vagy nagyobb a falvastagsága, ill. az alsó nyílásokra és a nyomáscsökkentő berendezésekre szigorúbb előírások vonatkoznak. Az adott anyag szállításához megfelelő mobil tartány határozható meg a következők szerint.
Az előírt mobil tartány utasításTovábbi engedélyezett mobil tartány utasítások
T1T2, T3, T4, T5, T6, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T2T4, T5, T6, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T3T4, T5, T6, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T4T5, T6, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T5T10, T14, T19, T20, T22
T6T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T7T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T8T9, T10, T13, T14, T19, T20, T21, T22
T9T10, T13, T14, T19, T20, T21, T22
T10T14, T19, T20, T22
T11T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T12T14, T16, T18, T19, T20, T22
T13T14, T19, T20, T21, T22
T14T19, T20, T22
T15T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T16T18, T19, T20, T22
T17T18, T19, T20, T21, T22
T18T19, T20, T22
T19T20, T22
T20T22
T21T22
T22Nincs
T23Nincs
4.2.4.2.6 Mobil tartány utasítások
T1 – T22MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁSOKT1 –T22
Ezek a mobil tartány utasítások a 3 – 9 osztály folyékony és szilárd anyagaira vonatkoznak. A 4.2.1 szakasz általános előírásait és a 6.7.2 szakasz követelményeit be kell tartani.
Mobil tartány utasításLegkisebb próbanyomás (bar)Legkisebb falvastagság (referencia acélra mm-ben)
(lásd 6.7.2.4)
A nyomás csökkentésre vonatkozó követelmények (lásd 6.7.2.8)Az alsó nyílásokra vonatkozó követelmények (lásd 6.7.2.6)
T11,5Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.2
T21,5Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T32,65Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.2
T42,65Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T52,65Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T64Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.2
T74Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T84Lásd 6.7.2.4.2NormálNem engedélyezett
T946 mmNormálNem engedélyezett
T1046 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T116Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T126Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.8.3Lásd 6.7.2.6.3
T1366 mmNormálNem engedélyezett
T1466 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T1510Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T1610Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.8.3Lásd 6.7.2.6.3
T17106 mmNormálLásd 6.7.2.6.3
T18106 mmLásd 6.7.2.8.3Lásd 6.7.2.6.3
T19106 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T20108 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T211010 mmNormálNem engedélyezett
T221010 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T23MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST23
Ez a mobil tartány utasítás a 4.1 osztály önreaktív anyagaira és az 5.2 osztály szerves peroxidjaira vonatkozik. A 4.2.1 szakasz általános előírásait és a 6.7.2 szakasz követelményeit teljesíteni kell. A 4.1 osztály önreaktív anyagaira és az 5.2 osztály peroxidjaira a 4.2.1.13 bekezdés vonatkozó kiegészítő előírásait ugyancsak be kell tartani.
UN számAnyagLegkisebb próbanyomás (bar)Legkisebb falvastagság (referencia acélra, mm-ben)Az alsó nyílásokra vonatkozó követel-ményekA nyomás csökkentésre vonatkozó követel-ményekTöltési fokSzabá-lyozási hőmér-sékletVészhőmér-séklet
3109F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID

terc-Butil-hidroperoxida), legfeljebb 72%-os, vízzel

Kumil-hidroperoxid, legfeljebb 90%-os,
A típusú hígítóval

Di-terc-butil-peroxid, legfeljebb 32%-os,
A típusú hígítóval

Izopropil-kumil- hidroperoxid, legfeljebb 72%-os,
A típusú hígítóval

p-Mentil-hidroperoxid, legfeljebb 72%-os,
A típusú hígítóval

Pinanil-hidroperoxid, legfeljebb 56%-os,
A típusú hígítóval
4Lásd
6.7.2.4.2
Lásd 6.7.2.6.3Lásd 6.7.2.8.2
4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
Lásd 4.2.1.13.13
3110F TÍPUSÚ,
SZILÁRD SZERVES PEROXID

Dikumil-peroxidb)
4Lásd
6.7.2.4.2
Lásd 6.7.2.6.3Lásd 6.7.2.8.2
4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
Lásd 4.2.1.13.13
a) Amennyiben intézkedéseket tettek a 65% terc-butil-hidroperoxid és 35% víz keverékével azonos biztonság eléréséhez.
b) Legnagyobb mennyiség mobil tartányonként 2000 kg.
T23MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁS (folyt.)T23
UN számAnyagLegkisebb próbanyomás (bar)Legkisebb falvastagság (referencia acélra, mm-ben)Az alsó nyílásokra vonatkozó követel-ményekA nyomás csökkentésre vonatkozó követel-ményekTöltési fokSzabá-lyozási hőmér-sékletVészhőmér-séklet
3119F TÍPUSÚ,
FOLYÉKONY SZERVES PER-OXID, HŐMÉR-SÉKLET-SZABÁ-LYOZÁSSAL
4Lásd
6.7.2.4.2
Lásd 6.7.2.6.3Lásd 6.7.2.8.2
4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
Lásd 4.2.1.13.13c)c)
terc-Butil-peroxi-acetát, legfeljebb 32%-os,
B típusú hígítóval
+30 °C+35 °C
terc-Butil-peroxi-2-etil- hexanoát, legfeljebb 32%-os, B típusú hígítóval+15 °C+20 °C
terc-Butil-peroxi-pivalát, legfeljebb 27%-os, B típusú hígítóval+5 °C+10 °C
terc-Butil-peroxi-3,5,5- trimetil-hexanoát, legfeljebb 32%-os,
B típusú hígítóval
+35 °C+40 °C
Di(3,5,5-trimetil-hexanoil)-peroxid, legfeljebb 38%-os,
A típusú hígítóval
0 °C+5 °C
3120F TÍPUSÚ, SZI-LÁRD SZERVES PEROXID, HŐ-MÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS-SAL4Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.6.3Lásd 6.7.2.8.2
4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
Lásd 4.2.1.13.13c)c)
3229F TÍPUSÚ, ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.6.3Lásd
6.7.2.8.2
4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
Lásd
4.2.1.13.13
3230F TÍPUSÚ, ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.6.3Lásd
6.7.2.8.2
4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
Lásd
4.2.1.13.13
3239F TÍPUSÚ, ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉR-SÉKLET-SZABÁ-LYOZÁSSAL4Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.6.3Lásd
6.7.2.8.2
4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
Lásd
4.2.1.13.13
c)c)
3240F TÍPUSÚ, ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS-SAL4Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.6.3Lásd
6.7.2.8.2
4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
Lásd
4.2.1.13.13
c)c)
c) Az illetékes hatóság jóváhagyása szerint.
T50MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST50
Ez a mobil tartány utasítás a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra vonatkozik. A 4.2.2 szakasz általános előírásait és a 6.7.3 szakasz követelményeit be kell tartani.
UN számNem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokLegnagyobb megengedett üzemi nyomás (bar)
– kisméretű tartányra;
– hőszigetelés nélküli tartányra;
– napsugárzás elleni védőlemez esetén;
– szigetelés esetén
Nyílás a folyadékszint alattA nyomás csökkentésre vonatkozó követelmények (lásd 6.7.3.7)Legnagyobb töltési sűrűség
(kg/l)
1005ammónia, vízmentes29,0
25,7
22,0
19,7
MegengedettLásd 6.7.3.7.30,53
1009bróm-trifluor-metán
(R 13B1 hűtőgáz)
38,0
34,0
30,0
27,5
MegengedettNormál1,13
1010butadién, stabilizált7,5
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,55
1011bután7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,51
1012butén8,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,53
1017klór19,0
17,0
15,0
13,5
Nem megengedettLásd 6.7.3.7.31,25
1018klór-difluor-metán
(R 22 hűtőgáz)
26,0
24,0
21,0
19,0
MegengedettNormál1,03
1020klór-pentafluor-etán
(R 115 hűtőgáz)
23,0
20,0
18,0
16,0
MegengedettNormál1,06
10211-klór-1,2,2,2-tetrafluor-etán
(R 124 hűtőgáz)
10,3
9,8
7,9
7,0
MegengedettNormál1,20
1027ciklopropán18,0
16,0
14,5
13,0
MegengedettNormál0,53
1028diklór-difluor-metán
(R 12 hűtőgáz)
16,0
15,0
13,0
11,5
MegengedettNormál1,15
T50MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁS (folyt.)T50
UN számNem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokLegnagyobb megengedett üzemi nyomás (bar)
– kisméretű tartányra;
– hőszigetelés nélküli tartányra;
– napsugárzás elleni védőlemez esetén;
– szigetelés esetén
Nyílások a folyadékszint alattA nyomás csökkentésre vonatkozó követelmények (lásd 6.7.3.7)Legnagyobb töltési sűrűség
(kg/l)
1029diklór-fluor-metán
(R 21 hűtőgáz)
7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál1,23
10301,1-difluor-etán
(R 152a hűtőgáz)
16,0
14,0
12,4
11,0
MegengedettNormál0,79
1032dimetil-amin, vízmentes7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,59
1033dimetil-éter15,5
13,8
12,0
10,6
MegengedettNormál0,58
1036etil-amin7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,61
1037etil-klorid7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,80
1040etilén-oxid nitrogénnel 50 °C- on legfeljebb 1 MPa (10 bar) össznyomásig-
-
-
10,0
Nem megengedettLásd 6.7.3.7.30,78
1041etilén-oxid és szén-dioxid keveréke 9%-nál több, de legfeljebb 87% etilén-oxid tartalommalLásd a legnagyobb megengedett üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1055izobutén8,1
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,52
1060metil-acetilén és propadién keverék, stabilizált28,0
24,5
22,0
20,0
MegengedettNormál0,43
1061metil-amin, vízmentes10,8
9,6
7,8
7,0
MegengedettNormál0,58
1062metil-bromid7,0
7,0
7,0
7,0
Nem megengedettLásd 6.7.3.7.31,51
1063metil-klorid (R 40 hűtőgáz)14,5
12,7
11,3
10,0
MegengedettNormál0,81
1064metil-merkaptán7,0
7,0
7,0
7,0
Nem megengedettLásd 6.7.3.7.30,78
1067dinitrogén-tetroxid (nitrogén- dioxid)7,0
7,0
7,0
7,0
Nem megengedettLásd 6.7.3.7.31,30
1075petróleumgáz, cseppfolyósítottLásd a legnagyobb megengedett üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1077propilén (propén)28,0
24,5
22,0
20,0
MegengedettNormál0,43
1078hűtőgáz, m.n.n.Lásd a legnagyobb megengedett üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1079kén-dioxid11,6
10,3
8,5
7,6
Nem megengedettLásd 6.7.3.7.31,23
1082trifluor-klór-etilén, stabilizált17,0
15,0
13,1
11,6
Nem MegengedettLásd 6.7.3.7.31,13
1083trimetil-amin, vízmentes7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,56
1085vinil-bromid, stabilizált7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál1,37
1086vinil-klorid, stabilizált10,6
9,3
8,0
7,0
MegengedettNormál0,81
1087vinil-metil-éter, stabilizált7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,67
1581klórpikrin és metil-bromid keveréke7,0
7,0
7,0
7,0
Nem megengedettLásd 6.7.3.7.31,51
1582klórpikrin és metil-klorid keveréke19,2
16,9
15,1
13,1
Nem megengedettLásd 6.7.3.7.30,81
1858hexafluor-propilén
(R 1216 hűtőgáz)
19,2
16,9
15,1
13,1
MegengedettNormál1,11
1912metil-klorid és diklór-metán keverék15,2
13,0
11,6
10,1
MegengedettNormál0,81
19581,2-diklór-1,1,2,2-tetrafluor- etán (R 114 hűtőgáz)7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál1,30
1965szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n.Lásd a legnagyobb megengedett üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1969izobután8,5
7,5
7,0
7,0
MegengedettNormál0,49
1973klór-difluor-metán és klór- pentafluor-etán keverék állandó forrásponttal, kb. 49% klór-difluor-metán tartalommal
(R 502 hűtőgáz)
28,3
25,3
22,8
20,3
MegengedettNormál1,05
1974bróm-klór-difluor-metán
(R 12B1 hűtőgáz)
7,4
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál1,61
1976oktafluor-ciklobután
(RC 318 hűtőgáz)
8,8
7,8
7,0
7,0
MegengedettNormál1,34
1978propán22,5
20,4
18,0
16,5
MegengedettNormál0,42
19831-klór-2,2,2-trifluor-etán
(R 133a hűtőgáz)
7,0
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál1,18
20351,1,1-trifluor-etán
(R 143a hűtőgáz)
31,0
27,5
24,2
21,8
MegengedettNormál0,76
2424oktafluor-propán
(R 218 hűtőgáz)
23,1
20,8
18,6
16,6
MegengedettNormál1,07
25171-klór-1,1-difluor-etán
(R 142b hűtőgáz)
8,9
7,8
7,0
7,0
MegengedettNormál0,99
2602diklór-difluor-metán és
1,1-difluor-etán azeotrop keveréke kb. 74% diklór-difluor-metán tartalommal
(R 500 hűtőgáz)
20,0
18,0
16,0
14,5
MegengedettNormál1,01
3057trifluor-acetil-klorid14,6
12,9
11,3
9,9
Nem megengedett6.7.3.7.31,17
3070etilén-oxid és diklór-difluor- metán keverék legfeljebb 12,5% etilén-oxiddal14,0
12,0
11,0
9,0
Megengedett6.7.3.7.31,09
3153perfluor-(metil-vinil-éter)14,3
13,4
11,2
10,2
MegengedettNormál1,14
31591,1,1,2-tetrafluor-etán
(R 134a hűtőgáz)
17,7
15,7
13,8
12,1
MegengedettNormál1,04
3161cseppfolyósított gáz, gyúlékony, m.n.n.Lásd a legnagyobb megengedett üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
3163cseppfolyósított gáz, m.n.n.Lásd a legnagyobb megengedett üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
3220pentafluor-etán
(R 125 hűtőgáz)
34,4
30,8
27,5
24,5
MegengedettNormál0,95
3252difluor-metán
(R 32 hűtőgáz))
43,0
39,0
34,4
30,5
MegengedettNormál0,78
3296heptafluor-propán
(R 227 hűtőgáz)
16,0
14,0
12,5
11,0
MegengedettNormál1,20
3297etilén-oxid és klór-tetrafluor-etán keverék legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal8,1
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál1,16
3298etilén-oxid és pentafluor-etán keverék legfeljebb 7,9% etilén-oxid tartalommal25,9
23,4
20,9
18,6
MegengedettNormál1,02
3299etilén-oxid és tetrafluor-etán keverék legfeljebb 5,6% etilén-oxid tartalommal16,7
14,7
12,9
11,2
MegengedettNormál1,03
3318ammónia oldat, vizes, relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880, 50%-nál több ammóniatartalommalLásd a legnagyobb megengedett üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettLásd 6.7.3.7.3Lásd 4.2.2.7
3337R 404A hűtőgáz31,6
28,3
25,3
22,5
MegengedettNormál0,84
3338R 407A hűtőgáz31,3
28,1
25,1
22,4
MegengedettNormál0,95
3339R 407B hűtőgáz33,0
29,6
26,5
23,6
MegengedettNormál0,95
3340R 407C hűtőgáz29,9
26,8
23,9
21,3
MegengedettNormál0,95
T75MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST75
Ez a mobil tartány utasítás a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra vonatkozik. A 4.2.3 szakasz általános előírásait és a 6.7.4 szakasz követelményeit be kell tartani.
Egyes anyagokra mobil tartány különleges előírások vonatkoznak, amelyek azokat az előírásokat jelzik, amelyek kiegészítik vagy módosítják a mobil tartány utasításokban, ill. a 6.7 fejezetben rögzített követelményeket. A mobil tartány különleges előírások TP betűkkel kezdődő kóddal (az angol „tank provision” kifejezés rövidítése) vannak jelölve és a 3.2 fejezet „A” táblázat 11 oszlopában vannak feltüntetve az egyes anyagokhoz. A következő felsorolás tartalmazza a mobil tartány különleges előírásokat:
TP1 A 4.2.1.9.2 pontban előírt töltési fokot be kell tartani
(töltési fok =).
TP2 A 4.2.1.9.3 pontban előírt töltési fokot be kell tartani
(töltési fok =).
TP3 A magas hőmérsékleten szállított folyékony anyagokra a 4.2.1.9.5.1 pontban előírt töltési fokot be kell tartani
(töltési fok = ) .
TP4 A mobil tartány töltési foka nem haladhatja meg a 90%-ot, ill. az illetékes hatóság által engedélyezett más értéket (lásd a 4.2.1.15.2 pontot).
TP5 (fenntartva)
TP6 Annak érdekében, hogy a tartány felrepedését minden körülmények között megakadályozzák (beleértve azt az esetet is, ha a láng teljesen körülveszi), a tartányt olyan nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amely megfelel a tartány befogadóképességének és a szállított anyag természetének. A szerkezetnek az anyaggal összeférhetőnek kell lennie.
TP7 A gőztérből a levegőt nitrogénnel vagy más módon ki kell űzni.
TP8 A mobil tartány próbanyomását 1,5 bar-ra lehet csökkenteni, ha a szállított anyag lobbanáspontja nagyobb mint 0 °C.
TP9 Az ezen tétel alá tartozó anyag csak az illetékes hatóság engedélyével szállítható mobil tartányban.
TP10 Legalább 5 mm vastag ólom bélés szükséges, amelyet évente kell vizsgálni vagy az illetékes hatóság által engedélyezett más alkalmas bélés anyag.
TP11 (fenntartva)
TP12 Ez az anyag az acélra erősen korrozív hatású.
TP13 Ennek az anyagnak a szállításához a környező levegőtől független légzőkészülékeket kell biztosítani.
TP14 (fenntartva)
TP15 (fenntartva)
TP16 A tartányt különleges szerkezettel kell ellátni vákuum és túlnyomás megakadályozására normális szállítási feltételek mellett. Ezt az illetékes hatóságnak engedélyeznie kell. A nyomás csökkentésre vonatkozó követelmények megegyeznek a 6.7.2.8.3 pontban leírtakkal a termék nyomáscsökkentő szelepben történő kikristályosodásának megakadályozására.
TP17 A tartány hőszigeteléséhez csak szervetlen, nem éghető anyagok használhatók.
TP18 A hőmérsékletet 18 °C és 40 °C között kell tartani. A megszilárdult metakrilsavat tartalmazó mobil tartányt a szállítás alatt nem szabad visszamelegíteni.
TP19 A számított falvastagságot 3 mm-rel kell növelni. A falvastagságokat ultrahanggal kell ellenőrizni az időszakos folyadéknyomás-próbák között félidőben.
TP20 Ez az anyag csak szigetelt tartányban, nitrogén alatt szállítható.
TP21 A falvastagság nem lehet 8 mm-nél kisebb. A tartányokat legalább 2,5 évenként hidraulikus nyomáspróbának és belső vizsgálatnak kell alávetni.
TP22 A csatlakozásokhoz vagy egyéb eszközökhöz használt kenőanyagoknak az oxigénnel összeférhetőeknek kell lenniük.
TP23 A szállítás csak az illetékes hatóság által előírt különleges feltételek mellett engedélyezett.
TP24 A mobil tartány ellátható a legnagyobb töltési fok mellett is a tartány gőzterében maradó eszközzel a szállított anyag lassú bomlása következtében kialakuló túlnyomás megakadályozására. Ennek az eszköznek meg kell akadályoznia felborulás esetén a folyadék túlzott mértékű kifolyását vagy idegen anyagoknak a tartányba való bejutását. Ezt az eszközt az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervnek engedélyeznie kell.
TP25 A 99,95%-os vagy nagyobb tisztaságú kén-trioxid inhibítor nélkül is szállítható mobil tartányban, ha a hőmérsékletet 32,5 °C-on vagy magasabb értéken tartják.
TP26 Felmelegített állapotban történő szállításnál a fűtőberendezésnek a tartány külsején kell lennie. Az UN 3176 tétel esetén ezt az előírást csak akkor kell figyelembe venni, ha az anyag a vízzel veszélyesen reagál.
TP27 4 bar legkisebb próbanyomású mobil tartány is használható, ha látható, hogy a 6.7.2.1 bekezdésben a próbanyomásra vonatkozó fogalommeghatározás alapján 4 bar vagy annál kisebb próbanyomás is elfogadható.
TP28 2,65 bar legkisebb próbanyomású mobil tartány is használható, ha látható, hogy a 6.7.2.1 bekezdésben a próbanyomásra vonatkozó fogalommeghatározás alapján 2,65 bar vagy annál kisebb próbanyomás is elfogadható.
TP29 1,5 bar legkisebb próbanyomású mobil tartány is használható, ha látható, hogy a 6.7.2.1 bekezdésben a próbanyomásra vonatkozó fogalommeghatározás alapján 1,5 bar vagy annál kisebb próbanyomás is elfogadható.
4.3 FEJEZET
A FÉMBŐL GYÁRTOTT, RÖGZÍTETT TARTÁNYOK (TARTÁNYJÁRMŰVEK), LESZERELHETŐ TARTÁNYOK, TANKKONTÉNEREK ÉS TARTÁNYOS CSEREFELÉPÍTMÉNYEK, VALAMINT BATTÉRIÁS JÁRMŰVEK ÉS TÖBBELEMES GÁZKONTÉNEREK (MEG-KONTÉNEREK) HASZNÁLATA
Megjegyzés: A mobil tartányok használatára lásd a 4.2 fejezetet; a szálvázas műanyag tartányok használatára lásd a 4.4 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok használatára lásd a 4.5 fejezetet.
4.3.1.1 Az oldal teljes szélességében nyomtatott követelményeket a rögzített tartányokra (tartányjárművekre), a leszerelhető tartányokra, a battériás járművekre, a tankkonténerekre, a tartányos cserefelépítményekre és a MEG-konténerekre egyaránt alkalmazni kell. Az egyetlen oszlopban nyomtatott követelményeket csak
– a rögzített tartányokra (tartányjárművekre), a leszerelhető tartányokra és a battériás járművekre (bal oldali oszlop); ill.
– a tankkonténerekre, a tartányos cserefelépítményekre és a MEG-konténerekre (jobb oldali oszlop)
kell alkalmazni.
4.3.1.2 Ezeket a követelményeket a gáz alakú, a folyékony, a porszerű vagy szemcsés anyagok szállításához használt
rögzített tartányokra (tartányjárművekre), leszerelhető tartányokra és battériás jármű­vekretankkonténerekre, tartányos cserefelépítmé­nyekre és MEG-konténerekre
kell alkalmazni.
4.3.1.3 A 4.3.2 szakasz tartalmazza az összes osztály anyagainak szállítására szolgáló rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények és a 2 osztály gázainak szállítására szolgáló battériás járművek és MEG-konténerek használatára vonatkozó előírásokat. A 4.3.3 és a 4.3.4 szakasz a használatra vonatkozó különleges előírásokat tartalmazza, amelyek kiegészítik vagy módosítják a 4.3.2 szakasz előírásait.
4.3.1.4 A gyártásra, a szerelvényekre, a típusjóváhagyásra, a vizsgálatokra és a jelölésre vonatkozó követelményeket lásd a 6.8 fejezetben.
4.3.1.5 A jelen fejezet alkalmazását illető átmeneti előírásokat az
1.6.31.6.4
szakasz tartalmazza.
4.3.2.1.1 Az ADR hatálya alá tartozó valamely anyag csak akkor szállítható rögzített tartányban (tartányjárműben), leszerelhető tartányban, battériás járműben, tankkonténerben, tartányos cserefelépítményben vagy MEG-konténerben, ha a 3.2 fejezet „A” táblázat 12 oszlopában a 4.3.3.1.1 vagy a 4.3.4.1.1 pont szerinti valamely tartánykódra hivatkozás szerepel[1]).
4.3.2.1.2 Az előírt tartány, battériás jármű és MEG-konténer típus a 3.2 fejezet „A” táblázat 12 oszlopában egy kód formájában van megadva. Az itt megjelenő azonosító kód meghatározott sorrendben betűkből, ill. betűkből és számokból áll. A négyrészes kód magyarázata a 4.3.3.1.1 pontban található, ha a szállítandó anyag a 2 osztályba tartozik, illetve a 4.3.4.1.1 pontban, ha a szállítandó anyag a 3–9 osztályba1) tartozik.
4.3.2.1.3 A 4.3.2.1.2 pont szerint előírt tartány típus az a típus, amely a legkevésbé szigorú gyártási követelményeknek felel meg, amelyek a szóban forgó anyag esetében még elfogadhatók. Ha ebben a fejezetben vagy a 6.8 fejezetben nincs más előírva, lehetséges olyan tartány használata is, amelynek kódja nagyobb számítási nyomást ír elő, ill. a töltő és ürítő nyílásokra vagy a biztonsági szelepekre, szerkezetekre szigorúbb előírást tartalmaz (a 2 osztályra vonatkozóan lásd a 4.3.3.1.1, a 3 – 9 osztályra a 4.3.4.1.1 pontot).
4.3.2.1.4 Bizonyos anyagok esetében a tartányokra, a battériás járművekre, ill. MEG-konténerekre kiegészítő előírások is vonatkoznak, amelyeket a 3.2 fejezet „A” táblázat 13 oszlopa különleges előírások formájában tartalmaz.
4.3.2.1.5 A tartányokat, a battériás járműveket és a MEG-konténereket csak olyan veszélyes anyagokkal szabad megtölteni, amelyekre a 6.8.2.3.1 pont szerint engedélyezve vannak, és amelyek a tartány anyagával, a tömítésekkel, a szerelvényekkel és a védőbevonattal érintkezve nem léphetnek veszélyes reakcióba (a veszélyes reakciókat lásd az 1.2.1 szakaszban), nem hozhatnak létre veszélyes terméket, vagy nem gyöngíthetik jelentősen a tartány anyagát[2]).
4.3.2.1.6 A veszélyes anyagokhoz használt tartányokban nem szabad élelmiszereket szállítani, kivéve, ha a közegészségügyi szempontból káros következmények megelőzéséhez szükséges intézkedéseket megtették.
4.3.2.2.1 Folyékony anyagok környezeti hőmérsékleten való szállítására használt tartányoknál a következő töltési fokokat nem szabad túllépni:
a) egyéb veszélyeket (pl. mérgezést, marást) nem jelentő gyúlékony anyagok esetén szellőztető-berendezéssel vagy biztonsági szeleppel felszerelt tartányoknál (akkor is, ha a szelep előtt hasadótárcsa van):
a töltési fok = a befogadóképesség %-a;
b) mérgező vagy maró anyagok esetén (akár gyúlékonyak, akár nem) szellőztető-berendezéssel vagy biztonsági szeleppel felszerelt tartányoknál (akkor is, ha a szelep előtt hasadótárcsa van):
a töltési fok = a befogadóképesség %-a;
c) gyúlékony anyagok és az enyhén mérgező vagy gyengén maró anyagok esetén (akár gyúlékonyak, akár nem) légmentesen zárt, biztonsági szelep nélküli tartányoknál:
a töltési fok = a befogadóképesség %-a;
d) nagyon mérgező vagy mérgező, erősen maró vagy maró anyagok esetén (akár gyúlékonyak, akár nem) légmentesen zárt, biztonsági szelep nélküli tartányoknál:
a töltési fok = a befogadóképesség %-a.
4.3.2.2.2 Ezekben a képletekben a a folyadék átlagos köbös hőtágulási együtthatóját jelenti 15 °C és 50 °C között, azaz 35 °C legnagyobb hőmérséklet-változásra.
Az a-t a következő képlet szerint kell kiszámítani:
.
Az előző képletekben
d15 és d50 a folyadék sűrűsége 15°C-on, ill. 50°C-on;
tF a folyadék átlagos hőmérséklete a töltés alatt.
4.3.2.2.3 A 4.3.2.2.1 a) – d) pontban előírtak nem vonatkoznak az olyan tartányokra, amelyek a szállított anyagot a szállítás során fűtőberendezéssel 50 °C fölötti hőmérsékleten tartják. Ilyen esetben a szállítás megkezdésekor a töltési fokot úgy kell megválasztani, ill. a hőmérsékletet úgy kell szabályozni, hogy a tartány a szállítás időtartama alatt végig legfeljebb 95%-ig legyen megtöltve, és a szállítás során a hőmérséklet ne emelkedjen a töltési hőmérséklet fölé.
4.3.2.2.4 Amennyiben a folyékony anyagok[3]) szállítására használt tartány nincs válaszfalakkal vagy hullámtörő lemezekkel legfeljebb 7500 liter űrtartalmú rekeszekre osztva, a töltési foknak a befogadóképesség legalább 80%-ának vagy legfeljebb 20%-ának kell lennie.
4.3.2.3.1 A tartány falvastagságának a teljes használati időtartam alatt nem szabad
a 6.8.2.1.17 – 6.8.2.1.21a 6.8.2.1.17 – 6.8.2.1.20
pontban előírt legkisebb érték alá csökkennie.
4.3.2.3.2A tankkonténereket, ill. MEG-konténereket a szállítás során a szállító járművön úgy kell rögzíteni, hogy az oldalról és a hátulról jövő lökések vagy felborulás ellen megfelelő mó­don biztosítva legyenek[4]) a szállító jármű vagy a tankkonténer, ill. MEG-konténer beren­dezései által. Ha a tankkonténerek, ill. MEG-konténerek, beleértve az üzemi szerelvényeket is, úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges azokat ilyen módon biztosítani.
4.3.2.3.3 Megfelelő intézkedéseket kell tenni a gázok és gőzök veszélyes mennyiségben történő kiszabadulásának megakadályozására a tartányok, battériás járművek, ill. MEG-konténerek töltése és ürítése alatt. A tartányt, battériás járművet és MEG-konténert úgy kell lezárni, hogy tartalma ellenőrizetlenül ne jusson a szabadba. Az alsó ürítésű tartány nyílásait csavarmenetes dugóval, vakkarimával vagy más, ugyanilyen hatékonyságú szerkezettel kell lezárni. A tartány, battériás jármű és MEG-konténer zárószerkezeteinek tömítettségét – különösen a merülőcső tetején levőt – a töltőnek a tartány megtöltése után ellenőrizni kell.
4.3.2.3.4 Abban az esetben, ha több, egymás mögött elhelyezett zárószerkezet van, legelőször a betöltött anyaghoz legközelebb esőt kell elzárni.
4.3.2.3.5 A szállítás alatt a tartány külsején nem lehet a betöltött anyagból semmilyen veszélyes maradék.
4.3.2.3.6 Egymással veszélyesen reagáló anyagokat nem szabad a tartányok szomszédos kamráiban szállítani.
Szállíthatók azonban egymással veszélyesen reagáló anyagok a tartányok szomszédos kamráiban akkor, ha ezeket a kamrákat a tartányfallal azonos vagy nagyobb vastagságú fal választja el egymástól, illetve, ha a rakott kamrákat üres tér vagy üres kamra választja el.
Megjegyzés: A tisztítatlan, üres tartányokra, battériás járművekre és MEG-konténerekre a 4.3.5 szakasz TU1, TU2, TU4, TU16 és TU35 különleges előírás vonatkozik.
4.3.2.4.1 A szállítás alatt a tartány külsején nem maradhat a betöltött anyagból semmilyen veszélyes maradék.
4.3.2.4.2 A tisztítatlan, üres tartányokat, battériás járműveket, ill. MEG-konténereket csak úgy szabad szállításra felvenni, ha ugyanúgy vannak lezárva és ugyanolyan tömítettek, mintha töltve lennének.
4.3.2.4.3 Ha a tisztítatlan, üres tartányok, battériás járművek, ill. MEG-konténerek nincsenek ugyanúgy lezárva és nem ugyanolyan tömítettek, mintha töltve lennének és ezért nem felelnek meg az ADR előírásainak, a megfelelő biztonságot szem előtt tartva, a legközelebbi alkalmas helyre szállíthatók, ahol a tisztítás vagy javítás elvégezhető.
A biztonság megfelelőnek tekinthető, ha megtették a szükséges intézkedéseket ahhoz, hogy az ADR előírásainak megfelelő biztonságot érjenek el, és a veszélyes áruk ellenőrzés nélkül ne jussanak a szabadba.
4.3.2.4.4 A tisztítatlan, üres rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok, battériás járművek, tankkonténerek, tartányos cserefelépítmények és MEG-konténerek a 6.8.2.4.2 és a 6.8.2.4.3 pontban meghatározott időköz eltelte után is szállíthatók a vizsgálat végrehajtása céljából.
[1]) Kivételt képeznek az 5.2 és a 7 osztály anyagainak szállítására szolgáló tartányok (lásd a 4.3.4.1.3 pontot).
[2] ) Szükség esetén az anyag gyártójával és az illetékes hatósággal kell konzultálni annak megítéléséhez, hogy az anyag a tartány, a battériás jármű vagy a MEG-konténer anyagával összeférhető-e.
[3]) E rendelkezések alkalmazásakor folyékonynak kell tekinteni azokat az anyagokat, amelyeknek a kinematikai viszkozitása 20 °C-on 2680 mm2/s alatt van.
[4]) Példák a tartány védelmére:
– az oldalirányú védelem állhat pl. hosszanti tartórudakból, amelyek a tartány két hosszanti oldala közép- vonalában vannak;
– a felborulás elleni védelem állhat pl. erősítőgyűrűkből vagy a keretre erősített keresztrudakból;
– a hátulról jövő lökések elleni védelem lehet pl. lökhárító vagy ütközőkeret.
4.3.3.1.1 A tartányok, battériás járművek és MEG-konténerek kódja
A 3.2 fejezet „A” táblázat 12 oszlopában szereplő kódok (tartánykódok) négy részének jelentése a következő:
RészLeírásTartánykód
1A tartány, battériás jármű, ill. MEG-konténer típusaC = sűrített gázok szállítására szolgáló tartány, battériás jármű vagy MEG-konténer
P = cseppfolyósított gázok vagy nyomás alatt oldott gázok szállítására szolgáló tartány, battériás jármű, vagy MEG-konténer
R = mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tartány
2Számítási nyomásX = a 4.3.3.2.5 táblázat szerinti legkisebb próbanyomás értéke (bar-ban), vagy
22 = a legkisebb számítási nyomás (bar-ban)
3Nyílások
(lásd a 6.8.2.2 és a 6.8.3.2 bekezdést)
B = háromszoros zárószerkezetű, alsó töltő- vagy ürítőnyílással ellátott tartány; vagy
olyan battériás jármű, ill. MEG-konténer, amelynek nyílásai a folyadék szint alatt vannak vagy amely sűrített gázok szállítására szolgál
C = háromszoros zárószerkezetű, felső töltő- vagy ürítőnyílással ellátott tartány, amelynél a folyadékszint alatt csak tisztítónyílások vannak
D = háromszoros zárószerkezetű, felső töltő- vagy ürítőnyílással ellátott tartány; vagy
olyan battériás jármű, ill. MEG-konténer, amelynél a folyadékszint alatt nincsenek nyílások
4Biztonsági szelepek, ill. szerkezetekN = a 6.8.3.2.9, ill. a 6.8.3.2.11 és a 6.8.3.2.12 vagy a 6.8.3.2.10 pont szerinti biztonsági szeleppel ellátott tartány, battériás jármű, ill. MEG-konténer, amely nem légmentesen zárt
H = légmentesen zárt (lásd az 1.2.1 szakaszt) tartány, battériás jármű, ill. MEG-konténer
Megjegyzések: 1. A 3.2 fejezet „A” táblázat 13 oszlopában bizonyos gázokra feltüntetett TU17 különleges előírás azt jelzi, hogy a gáz csak battériás járműben vagy MEG-konténerben szállítható.
2. A magán a tartányon vagy a táblán feltüntetett próbanyomás nem lehet kisebb, mint az „X” érték vagy a legkisebb számítási nyomás.
4.3.3.1.2 Tartány rangsor
Tartány kódA tartánykódhoz engedélyezett anyagok szállítására használható, további tartányok kódjai
C*BN
C*BH
C*CN
C*CH
C*DN
C*DH
P*BN
P*BH
P*CN
P*CH
P*DN
P*DH
R*BN
R*CN
R*DN
C#BN, C#CN, C#DN, C#BH, C#CH, C#DH
C#BH, C#CH, C#DH
C#CN, C#DN, C#CH, C#DH
C#CH, C#DH
C#DN, C#DH
C#DH
P#BN, P#CN, P#DN, P#BH, P#CH, P#DH
P#BH, P#CH, P#DH
P#CN, P#DN, P#CH, P#DH
P#CH, P#DH
P#DN, P#DH
P#DH
R#BN, R#CN, R#DN
R#CN, R#DN
R#DN
A # jellel jelölt helyen szereplő számnak legalább egyenlőnek kell lennie a *-gal jelölt helyen szereplő számmal.
Megjegyzés:Ez a rangsor nem veszi figyelembe az egyes tételekre vonatkozó esetleges különleges előírásokat (lásd a 4.3.5 és a 6.8.4 szakaszt).
4.3.3.2.1 A –50 °C alatti kritikus hőmérsékletű, sűrített gázok szállítására használt tartányoknál a próbanyomásnak legalább a 15 °C-ra vonatkoztatott töltési nyomás 1,5-szeresének kell lennie.
4.3.3.2.2 A próbanyomást
– a –50 °C vagy annál magasabb kritikus hőmérsékletű, sűrített gázok,
– a 70 °C alatti kritikus hőmérsékletű, cseppfolyósított gázok, és
– a nyomás alatt oldott gázok
szállítására használt tartányoknál úgy kell meghatározni, hogy a tartányt az űrtartalom literenként engedélyezett legnagyobb töltési tömeggel megtöltve az anyag nyomása hőszigetelt tartány esetében 55 °C-on, illetve hőszigetelés nélküli tartány esetében 65 °C-on ne haladja meg a próbanyomást.
4.3.3.2.3 A 70 °C vagy annál magasabb kritikus hőmérsékletű, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányoknál a próbanyomás:
a) hőszigetelt tartány esetén legalább a folyadéknak 60 °C-hoz tartozó, 0,1 MPa-lal (1 bar-ral) csökkentett gőznyomása, de legalább 1 MPa (10 bar);
b) hőszigetelés nélküli tartány esetén legalább a folyadéknak 65 °C-hoz tartozó, 0,1 MPa- lal (1 bar-ral) csökkentett gőznyomása, de legalább 1 MPa (10 bar).
A töltési fok meghatározásához az űrtartalom literenként engedélyezett legnagyobb töltési tömeget a következők szerint kell kiszámítani:
az űrtartalom literenként engedélyezett legnagyobb töltési tömeg 0,95-szorosa a folyadékfázis sűrűségének 50 °C-on (kg/l-ben). Ezenkívül a gőzfázis 60 °C alatt nem tűn- het el.
Ha a tartány átmérője legfeljebb 1,5 m, a próbanyomásra és az űrtartalom literenként engedélyezett legnagyobb töltési tömegre a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása szerinti értékek érvényesek.
4.3.3.2.4 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányok esetén a próbanyomás nem lehet kisebb, mint a tartányon feltüntetett legnagyobb megengedett üzemi nyomás 1,3- szerese, de legalább 300 kPa (3 bar) nyomás (túlnyomás); a vákuumszigetelésű tartányok próbanyomása nem lehet kisebb, mint a legnagyobb megengedett üzemi nyomás és 100 kPa (1 bar) összegének 1,3-szerese.
Az m.n.n. tételek alá sorolt gázoknál és gázkeverékeknél a próbanyomásra és az űrtartalom literenként engedélyezett legnagyobb töltési tömegre vonatkozó értékeket az illetékes hatóság által elismert szakértőnek kell meghatároznia.
Ha a –50 °C vagy annál magasabb, de 70 °C alatti kritikus hőmérsékletű, sűrített vagy cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tartányokat a táblázatban megadottnál kisebb próbanyomásnak vetik alá, és a tartányok hőszigeteléssel vannak ellátva, az illetékes hatóság által elismert szakértő csökkentheti az engedélyezett legnagyobb töltési tömeget, amennyiben az anyag nyomása a tartányban 55 °C-on nem haladja meg a tartányon feltüntetett próbanyomást.
UN
szám
MegnevezésOsztályozási
kód
A tartány legkisebb próbanyomásaAz engedélyezett legnagyobb töltési tömeg az űrtartalom
1 literjére, kg
hőszigetelésselhőszigetelés nélkül
MPabarMPabar
1001Acetilén, oldott4Fcsak tartályokból álló battériás járműben, ill.
MEG-konténerben szállítható
1002Levegő, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1003Levegő, mélyhűtött, cseppfolyósított3Olásd 4.3.3.2.4
1005Ammónia, vízmentes2TC2,6262,9290,53
1006Argon, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1008Bór-trifluorid, sűrített1TC22,5
30
225
300
22,5
30
225
300
0,715
0,86
1009Bróm-trifluor-metán
(R 13B1 hűtőgáz)
2A121204,2
12
25
42
120
250
1,50
1,13
1,44
1,60
10101,2-Butadién, stabilizált vagy
1,3-butadién, stabilizált vagy
1,3-butadién és szénhidrogén­ek keverékei, stabilizáltak
2F1

1

1
10

10

10
1

1

1
10

10

10
0,59

0,55

0,50
1011Bután2F1101100,51
1012Butén keverék vagy
1-butén vagy
cisz-2-butén vagy
transz-2-butén
2F1
1
1
1
10
10
10
10
1
1
1
1
10
10
10
10
0,50
0,53
0,55
0,54
1013Szén-dioxid2A19
22,5
190
225
19
25
190
250
0,73
0,78
0,66
0,75
1014Oxigén és szén-dioxid, sűrített keverék1Olásd 4.3.3.2.1
1015Szén-dioxid és dinitrogén-oxid keveréke2Alásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1016Szén-monoxid, sűrített1TFlásd 4.3.3.2.1
1017Klór2TC1,7171,9191,25
1018Klór-difluor-metán
(R 22 hűtőgáz)
2A2,4242,6261,03
1020Klór-pentafluor-etán
(R 115 hűtőgáz)
2A2202,3231,08
10211-Klór-1,2,2,2-tetrafluor-etán (R 124 hűtőgáz)2A1101,1111,20
1022Klór-trifluor-metán
(R 13 hűtőgáz)
2A12
22,5
120
225
10
12
19
25
100
120
190
250
0,96
1,12
0,83
0,90
1,04
1,10
1023Városi gáz, sűrített1TFlásd 4.3.3.2.1
1026Dicián2TF10100101000,70
1027Ciklopropán2F1,6161,8180,53
1028Diklór-difluor-metán
(R 12 hűtőgáz)
2A1,5151,6161,15
1029Diklór-fluor-metán
(R 21 hűtőgáz)
2A1101101,23
10301,1-Difluor-etán
(R 152a hűtőgáz)
2F1,4141,6160,79
1032Dimetil-amin, vízmentes2F1101100,59
1033Dimetil-éter2F1,4141,6160,58
1035Etán2F121209,5
12
30
95
120
300
0,32
0,25
0,29
0,39
1036Etil-amin2F1101100,61
1037Etil-klorid2F1101100,80
1038Etilén, mélyhűtött, cseppfolyósított3Flásd 4.3.3.2.4
1039Etil-metil-éter2F1101100.64
1040Etilén-oxid nitrogénnel,
50 °C-on legfeljebb 1 MPa
(10 bar) össznyomásig
2TF1,5151,5150,78
1041Etilén-oxid és szén-dioxid keveréke 9%-nál több, de legfeljebb 87% etilén-oxid tartalommal2F2,4242,6260,73
1046Hélium, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1048Hidrogén-bromid, vízmentes2TC5505,5551,54
1049Hidrogén, sűrített1Flásd 4.3.3.2.1
1050Hidrogén-klorid, vízmentes2TC1212010
12
15
20
100
120
150
200
0,69
0,30
0,56
0,67
0,74
1053Hidrogén-szulfid2TF4,5455500,67
1055Izobutén2F1101100,52
1056Kripton, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1058Cseppfolyósított gáz, nem gyúlékony, nitrogén-, szén-dioxid vagy levegő alatt2Aa töltőnyomás 1,5-szerese
lásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1060Metil-acetilén és propadién keverék, stabilizált2Flásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
P1 keverék
P2 keverék
Propadién 1…4% metil-acetilénnel
2,5
2,2

2,2
25
22

22
2,8
2,3

2,2
28
23

22
0,49
0,47

0,50
1061Metil-amin, vízmentes2F1101,1110,58
1062Metil-bromid2T1101101,51
1063Metil-klorid
(R 40 hűtőgáz)
2F1,3131,5150,81
1064Metil-merkaptán2TF1101100,78
1065Neon, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1066Nitrogén, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1067Dinitrogén-tetroxid (nitrogén-dioxid)2TOCcsak tartályokból álló battériás járműben, ill.
MEG-konténerben szállítható
1070Dinitrogén-oxid2O22,522518
22,5
25
180
225
250
0,78
0,68
0,74
0,75
1071Krakkgáz, sűrített1TFlásd 4.3.3.2.1
1072Oxigén, sűrített1Olásd 4.3.3.2.1
1073Oxigén, mélyhűtött, cseppfolyósított3Olásd 4.3.3.2.4
1076Foszgén (szén-oxi-klorid)2TCcsak tartályokból álló battériás járműben, ill.
MEG-konténerben szállítható
1077Propilén (propén)2F2,5252,7270,43
1078Hűtőgáz, m.n.n., mint:
F1 keverék
F2 keverék
F3 keverék
2A1
1,5
2,4
10
15
24
1,1
1,6
2,7
11
16
27
1,23
1,15
1,03
egyéb keverékeklásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1079Kén-dioxid2TC1101,2121,23
1080Kén-hexafluorid2A121207
14
16
70
140
160
1,34
1,04
1,33
1,37
1082Trifluor-klór-etilén, stabilizált2TF1,5151,7171,13
1083Trimetil-amin, vízmentes2F1101100,56
1085Vinil-bromid, stabilizált2F1101101,37
1086Vinil-klorid, stabilizált2F1101,1110,81
1087Vinil-metil-éter, stabilizált2F1101100,67
1581Klórpikrin és metil-bromid keveréke2T1101101,51
1582Klórpikrin és metil-klorid keveréke2T1,3131,5150,81
1612Hexaetil-tetrafoszfát és sűrített gáz keveréke1Tlásd 4.3.3.2.1
1749Klór-trifluorid2TOC3303301,40
1858Hexafluor-propilén
(R 1216 hűtőgáz)
2A1,7171,9191,11
1859Szilícium-tetrafluorid, sűrített1TC20
30
200
300
20
30
200
300
0,74
1,10
1860Vinil-fluorid, stabilizált2F12
22,5
120
225
252500,58
0,65
0,64
1912Metil-klorid és diklór-metán keverék2F1,3131,5150,81
1913Neon, mélyhűtött, cseppfolyósított3Alásd 4.3.3.2.4
1951Argon, mélyhűtött, cseppfolyósított3Alásd 4.3.3.2.4
1952Etilén-oxid és szén-dioxid keveréke, legfeljebb 9% etilén-oxid tartalommal2A19
25
190
250
19
25
190
250
0,66
0,75
1953Sűrített gáz, mérgező, gyúlékony, m.n.n.a)1TFlásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1954Sűrített gáz, gyúlékony, m.n.n.1Flásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1955Sűrített gáz, mérgező, m.n.n. a)1Tlásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1956Sűrített gáz, m.n.n.1Alásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1957Deutérium, sűrített1Flásd 4.3.3.2.1
19581,2-Diklór-1,1,2,2-tetrafluor-etán
(R 114 hűtőgáz)
2A1101101,30
19591,1-Difluor-etilén
(R 1132a hűtőgáz)
2F12
22,5
120
225
252500,66
0,78
0,77
1961Etán, mélyhűtött, cseppfolyósított3Flásd 4.3.3.2.4
1962Etilén, sűrített1F12
22,5
120
225
22,5
30
225
300
0,25
0,36
0,34
0,37
1963Hélium, mélyhűtött, cseppfolyósított3Alásd 4.3.3.2.4
1964Szénhidrogén-gáz keverék, sűrített, m.n.n.1Flásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1965Szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n., mint:
A gázkeverék
A01 gázkeverék
A02 gázkeverék
A0 gázkeverék
A1 gázkeverék
B1 gázkeverék
B2 gázkeverék
B gázkeverék
C gázkeverék
2F1
1,2
1,2
1,2
1,6
2
2
2
2,5
10
12
12
12
16
20
20
20
25
1
1,4
1,4
1,4
1,8
2,3
2,3
2,3
2,7
10
14
14
14
18
23
23
23
27
0,50
0,49
0,48
0,47
0,46
0,45
0,44
0,43
0,42
Egyéb keveréklásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1966Hidrogén, mélyhűtött, cseppfolyósított3Flásd 4.3.3.2.4
1967Rovarirtó gáz, mérgező,
m.n.n. a)
2Tlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1968Rovarirtó gáz, m.n.n.2Alásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1969Izobután2F1101100,49
1970Kripton, mélyhűtött, cseppfolyósított3Alásd 4.3.3.2.4
1971Metán, sűrített vagy földgáz, sűrített, magas metántartalommal1Flásd 4.3.3.2.1
1972Metán, mélyhűtött, cseppfolyósított, vagy földgáz, mélyhűtött, cseppfolyósított, magas metántartalommal3Flásd 4.3.3.2.4
1973Klór-difluor-metán és klór-pentafluor-etán keveréke, állandó forrásponttal, kb. 49% klór-difluor-metán tartalommal
(R 502 hűtőgáz)
2A2,5252,8281,05
1974Bróm-klór-difluor-metán
(R 12B1 hűtőgáz)
2A1101101,61
1976Oktafluor-ciklobután
(RC 318 hűtőgáz)
2A1101101,34
1977Nitrogén, mélyhűtött, cseppfolyósított3Alásd 4.3.3.2.4
1978Propán2F2,1212,3230,42
1979Nemesgáz keverék, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1980Nemesgázok és oxigén keveréke, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1981Nemesgázok és nitrogén keveréke, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1982Tetrafluor-metán, sűrített
(R 14 hűtőgáz, sűrített)
1A20
30
200
300
20
30
200
300
0,62
0,94
19831-Klór-2,2,2-trifluor-etán
(R 133a hűtőgáz)
2A1101101,18
1984Trifluor-metán
(R 23 hűtőgáz)
2A19
25
190
250
19
25
190
250
0,92
0,99
0,87
0,95
2034Hidrogén és metán keverék, sűrített1Flásd 4.3.3.2.1
20351,1,1-Trifluor-etán
(R 143a hűtőgáz)
2F2,8283,2320,79
2036Xenon, sűrített1A12120131301,30
1,24
20442,2-Dimetil-propán2F1101100,53
2073Ammónia, vizes oldat, relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
35%-nál több, de legfeljebb 40% ammóniatartalommal
40%-nál több, de legfeljebb 50% ammóniatartalommal
4A1

1,2
10

12
1

1,2
10

12
0,80

0,77
2187Szén-dioxid, mélyhűtött, cseppfolyósított3Alásd 4.3.3.2.4
UN
szám
MegnevezésOsztályozási
kód
A tartány legkisebb próbanyomásaAz engedélyezett legnagyobb töltési tömeg az űrtartalom
1 literjére, kg
hőszigetelésselhőszigetelés nélkül
MPabarMPabar
2189Diklór-szilán2TFC1101100,90
2191Szulfuril-fluorid2T5505501,10
2193Hexafluor-etán, sűrített
(R 116 hűtőgáz, sűrített)
1A16
20
160
200
202001,28
1,34
1,10
2197Hidrogén-jodid, vízmentes2TC1,9192,1212,25
2200Propadién, stabilizált2F1,8182,0200,50
2201Dinitrogén-oxid, mélyhűtött, cseppfolyósított3Olásd 4.3.3.2.4
2203Szilícium-hidrogén, sűrített (szilán, sűrített) b)1F22,5
25
225
250
22,5
25
225
250
0,32
0,41
2204Karbonil-szulfid2TF2,7273,0300,84
2417Karbonil-fluorid, sűrített1TC20
30
200
300
20
30
200
300
0,47
0,70
2419Bróm-trifluor-etilén2F1101101,19
2420Hexafluor-aceton2TC1,6161,8181,08
2422Oktafluor-2-butén
(R 1318 hűtőgáz)
2A1101101,34
2424Oktafluor-propán
(R 218 hűtőgáz)
2A2,1212,3231,07
2451Nitrogén-trifluorid, sűrített1O20
30
200
300
20
30
200
300
0,50
0,75
2452Etil-acetilén, stabilizált2F1101100,57
2453Etil-fluorid
(R 161 hűtőgáz)
2F2,1212,5250,57
2454Metil-fluorid
(R 41 hűtőgáz)
2F30300303000,36
25171-Klór-1,1-difluor-etán
(R 142b hűtőgáz)
2F1101100,99
2591Xenon, mélyhűtött, cseppfolyósított3Alásd 4.3.3.2.4
2599Klór-trifluor-metán és trifluor-metán azeotróp keveréke kb. 60% klór-trifluor-metán tartalommal (R 503 hűtőgáz)2A3,1
4,2
10
31
42
100
3,1


4,2
10
31


42
100
0,11
0,21
0,76
0,20
0,66
2600Szén-monoxid és hidrogén keveréke, sűrített1TFlásd 4.3.3.2.1
2601Ciklobután2F1101100,63
2602Diklór-difluor-metán és 1,1-difluor-etán azeotrop keveréke kb. 74% diklór-difluor-metán tartalommal (R 500 hűtőgáz)2A1,8182201,01
2901Bróm-klorid2TOC1101101,50
3057Trifluor-acetil-klorid2TC1,3131,5151,17
3070Etilén-oxid és diklór-difluor-metán keveréke legfeljebb 12,5% etilén-oxiddal2A1,5151,6161,09
3083Perkloril-fluorid2TO2,7273,0301,21
3136Trifluor-metán, mélyhűtött, cseppfolyósított3Alásd 4.3.3.2.4
3138Etilén, acetilén és propilén keverék, mélyhűtött, cseppfolyósított, legalább 71,5% etilén, legfeljebb 22,5% acetilén és legfeljebb 6% propilén tartalommal3Flásd 4.3.3.2.4
3153Perfluor-(metil-vinil-éter)2F1,4141,5151,14
3154Perfluor-(etil-vinil-éter)2F1101100,98
3156Sűrített gáz, gyújtó hatású, m.n.n.1Olásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
3157Cseppfolyósított gáz, gyújtó hatású, m.n.n.2Olásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3158Mélyhűtött, cseppfolyósított gáz, m.n.n.3Alásd 4.3.3.2.4
31591,1,1,2-Tetrafluor-etán
(R 134a hűtőgáz)
2A1,6161,8181,04
3160Cseppfolyósított gáz, mér­gező, gyúlékony, m.n.n. a)2TFlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3161Cseppfolyósított gáz, gyúlékony, m.n.n.2Flásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3162Cseppfolyósított gáz, mérgező, m.n.n. a)2Tlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3163Cseppfolyósított gáz, m.n.n.2Alásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3220Pentafluor-etán
(R 125 hűtőgáz)
2A4,1414,9490,95
3252Difluor-metán
(R 32 hűtőgáz)
2F3,9394,3430,78
3296Heptafluor-propán
(R 227 hűtőgáz)
2A1,4141,6161,20
3297Etilén-oxid és klór-tetrafluor-etán keverék legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal2A1101101,16
3298Etilén-oxid és pentafluor-etán keverék legfeljebb 7,9% etilén-oxid tartalommal2A2,4242,6261,02
3299Etilén-oxid és tetrafluor-etán keverék legfeljebb 5,6% etilén-oxid tartalommal2A1,5151,7171,03
3300Etilén-oxid és szén-dioxid keverék 87%-nál nagyobb etilén-oxid tartalommal2TF2,8282,8280,73
3303Sűrített gáz, mérgező, gyújtó hatású, m.n.n. a)1TOlásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
3304Sűrített gáz, mérgező, maró, m.n.n. a)1TClásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
3305Sűrített gáz, mérgező, gyúlékony, maró, m.n.n. a)1TFClásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
3306Sűrített gáz, mérgező, gyújtó hatású, maró,
m.n.n. a)
1TOClásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
3307Cseppfolyósított gáz, mérgező, gyújtó hatású, m.n.n. a)2TOlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3308Cseppfolyósított gáz, mérgező, maró, m.n.n. a)2TClásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3309Cseppfolyósított gáz, mérgező, gyúlékony, maró, m.n.n. a)2TFClásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3310Cseppfolyósított gáz, mérgező, gyújtó hatású, maró, m.n.n. a)2TOClásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3311Mélyhűtött, cseppfolyósított, gyújtó hatású gáz, m.n.n.3Olásd 4.3.3.2.4
3312Mélyhűtött, cseppfolyósí­tott, gyúlékony gáz, m.n.n.3Flásd 4.3.3.2.4
3318Ammónia oldat, vizes, relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
50%-nál több ammónia-tartalommal
4TClásd 4.3.3.2.2
3337R 404A hűtőgáz2A2,9293,2320,84
3338R 407A hűtőgáz2A2,8283,2320,95
3339R 407B hűtőgáz2A3,0303,3330,95
3340R 407C hűtőgáz2A2,7273,0300,95
3354Rovarirtó gáz, gyúlékony, m.n.n.2Flásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3355Rovarirtó gáz, mérgező, gyúlékony, m.n.n. a)2TFlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
a) Akkor engedélyezett, ha LC50 értéke 200 ppm vagy annál nagyobb.
b) Piroforosnak tekintendő.
4.3.3.3.1 Ha a tartányt, battériás járművet, ill. MEG-konténert különböző gázokhoz engedélyezték, a gáztöltet megváltoztatása során a biztonságos üzemeltetéshez szükséges mértékben ki kell üríteni, tisztítani, ill. gáztalanítani.
4.3.3.3.2 A tartányon, battériás járművön, ill. MEG-konténeren a szállításra való átadásakor csak a betöltött vagy az éppen lefejtett gázra vonatkozó, a 6.8.3.5.6 pont szerinti érvényes adatoknak szabad láthatóknak lenniük, a többi gázra vonatkozó minden adatot le kell takarni.
4.3.3.3.3 Egy battériás jármű, ill. MEG-konténer minden eleme csak ugyanazt a gázt tartalmazhatja.
4.3.3.4 (fenntartva)
4.3.4.1.1 A tartányok kódja
A 3.2 fejezet „A” táblázatának 12 oszlopában szereplő kódok (tartánykódok) négy részének jelentése a következő:
RészLeírásTartánykód
1A tartány típusaL = folyékony állapotban levő anyagok (folyékony anyagok vagy olvasztott állapotban szállításra átadott szilárd anyagok) szállítására szolgáló tartány;
S = szilárd állapotban levő anyagok (porszerű vagy szemcsés anyagok) szállítására szolgáló tartány
2Számítási nyomásG = a legkisebb számítási nyomás a 6.8.2.1.14 pont szerint; vagy
1.5; 2.65; 4; 10; 15 vagy 21 = a legkisebb számítási nyomás bar-ban (lásd a 6.8.2.1.14 pontot)
3Nyílások
(lásd a 6.8.2.2.2 pontot)
A = kétszeres zárószerkezetű, alsó töltő-, ill. ürítő-nyílással ellátott tartány
B = háromszoros zárószerkezetű, alsó töltő-, ill. ürítő-nyílással ellátott tartány
C = felső töltő-, ill. ürítőnyílással ellátott tartány, amelynél a folyadékszint alatt csak tisztítónyílások vannak
D = felső töltő-, ill. ürítőnyílással ellátott tartány, amelynél a folyadékszint alatt nincsenek nyílások
4Biztonsági szelepek, ill. szerkezetekV = a 6.8.2.2.6 pont szerinti szellőztető-berendezéssel ellátott, de lángzár nélküli tartány; vagy nem robbanási nyomás álló tartány
F = a 6.8.2.2.6 pont szerinti szellőztető-berendezéssel ellátott tartány lángzárral; vagy robbanási nyomás álló tartány
N = a 6.8.2.2.7, ill. a 6.8.2.2.8 pont szerinti biztonsági szeleppel ellátott tartány, amely nincs légmentesen zárva; ez a tartány ellátható vákuumszelepekkel
H = légmentesen zárt tartány (lásd az 1.2.1 szakaszt)
Megjegyzés: Bizonyos anyagok és anyag csoportok a csoportos hozzárendelésben nem szerepelnek, ezekre lásd a 4.3.4.1.3 pontot.
Csoportos hozzárendelésTartány rangsor
TartánykódAz engedélyezett anyagok csoportjaA tartánykódhoz engedélyezett anyagok szállítására használható, további tartányok kódjai
Osz­tályOsztályo­zási kódCsomagolási
csoport
Folyékony anyagokhoz
LGAV3F2IIILGAH; LGBV; LGBF; LGBH; L1.5AH; L1.5BN; L1.5BH; L4BN; L4BH; L4DH; L10BH; L10CH;
L10DH; L15CH; L21DH
9M9III
LGBV4.1F2II, IIILGBF; LGBH; L1.5BN; L1.5BH; L4BV; L4BN; L4BH; L4DH; L10BH; L10CH; L10DH; L15CH; L21DH
5.1O1III
9M6III
9M11III
és az LGAV tartánykódhoz engedé­lye­zett anyagok csoportjai
LGBF3F1II
gőznyomás
50 °C-on < 1,1 bar
LGBH; L1.5BN; L1.5BH; L4BN; L4BH; L4DH; L10BH; L10CH; L10DH; L15CH; L21DH
3F1III
3DII
gőznyomás
50 °C-on < 1,1 bar
3DIII
és az LGAV és LGBV tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
L1.5BN3F1III
lobbanáspont < 23 °C, viszkózus,
1,1 bar < gőznyomás
50 °C-on < 1,75 bar
L1.5BH; L4BN; L4BH; L4DH; L10BH; L10CH; L10DH; L15CH; L21DH
3F1I, II
1,1 bar < gőznyomás
50 °C-on < 1,75 bar
3DI, II
1,1 bar < gőznyomás
50 °C-on < 1,75 bar
és az LGAV, LGBV és LGBF tar­tány­kódhoz engedélyezett anyagok csoport­jai
L4BV5.1O1
L4BN3F1I, III
gőznyomás
50 °C -on > 1,75 bar
L4BH; L4DH; L10BH; L10CH; L10DH; L15CH; L21DH
3FCIII
3DI
gőznyomás
50 °C -on > 1,75 bar
5.1OT1I
5.1O1I, II
8C1II, III
8C3II, III
8C4II, III
8C5II, III
8C7II, III
8C8II, III
8C9II, III
8C10II, III
L4BN8CF1II
(folyt.)8CF2II
8CS1II
8CW1II
8CW2II
8CO1II
8CO2II
8CT1II, III
8CT2II, III
8CFTII
9M11III
és az LGAV, LGBV, LGBF és L1.5BN tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
L4BH3FT1II, IIIL4DH; L10BH; L10CH; L10DH; L15CH; L21DH
3FT2II
3FCII
3FTCII
6.1T1II, III
6.1T2II, III
6.1T3II, III
6.1T4II, III
6.1T5II, III
6.1T6II, III
6.1T7II, III
6.1TF1II
6.1TF2II, III
6.1TF3II
6.1TSII
6.1TW1II
6.1TW2II
6.1TO1II
6.1TO2II
6.1TC1II
6.1TC2II
6.1TC3II
6.1TC4II
6.1TFCII
6.22. kocká­zati cso­port
I3
II
9M2II
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN és L4BN tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
L4DH4.2S1II, IIIL10DH; L21DH
4.2S3II, III
4.2ST1II, III
4.2ST3II, III
4.2SC1II, III
4.2SC3II, III
L4DH4.3W1II, III
(folyt.)4.3WF1II, III
4.3WT1II, III
4.3WC1II, III
8CT1II, III
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN és L4BH tartánykódhoz enge­délyezett anyagok csoportjai
L10BH8C1IL10CH; L10DH; L15CH; L21DH
8C3I
8C4I
8C5I
8C7I
8C8I
8C9I
8C10I
8CF1I
8CF2I
8CS1I
8CW1I
8CW2I
8CO1I
8CO2I
8CT1I
8CT2I
8COTI
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN és L4BH tartánykódhoz enge­délyezett anyagok csoportjai
L10CH3FT1IL10DH; L15CH; L21DH
3FT2I
3FCI
3FTCI
6.1T1I
6.1T2I
6.1T3I
6.1T4I
6.1T5I
6.1T6I
6.1T7I
6.1TF1I
6.1TF2I
6.1TF3I
6.1TSI
6.1TW1I
6.1TO1I
6.1TC1I
L10CH6.1TC2I
(folyt.)6.1TC3I
6.1TC4I
6.1TFCI
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN, L4BH és L10BH tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
L10DH4.3W1IL21DH
4.3WF1I
4.3WT1I
4.3WC1I
4.3WFCI
5.1OTCI
8CT1I
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN, L4BH, L4DH, L10BH és L10CH tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
L15CH3FT1IL21DH
6.1TF1I
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN, L4BH, L10BH és L10CH tar­tány­kódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
L21DH4.2S1I
4.2S3I
4.2SWI
4.2ST3I
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN, L4BH ,L4DH, L10BH, L10CH, L10DH és L15CH tartánykódhoz enge­délyezett anyagok csoportjai
Szilárd anyagokhoz
SGAV4.1F1IIISGAN; SGAH; S4AH; S10AN; S10AH
4.1F3III
4.2S2II, III
4.2S4III
5.1O2II, III
8C2II, III
8C4III
8C6III
8C8III
8C10II, III
8CT2III
9M7III
9M11II, III
SGAN4.1F1IISGAH; S4AH; S10AN; S10AH
4.1F3II
4.1FT1II, III
4.1FT2II, III
4.1FC1II, III
4.1FC2II, III
4.2S2II
4.2S4II, III
4.2ST2II, III
4.2ST4II, III
4.2SC2II, III
4.2SC4II, III
4.3W2II, III
4.3WF2II
4.3WSII, III
4.3WT2II, III
4.3WC2II, III
5.1O2II, III
5.1OT2II, III
5.1OC2II, III
8C2II
8C4II
8C6II
8C8II
8C10II
8CF2II
8CS2II
8CW2II
8CO2II
8CT2II
9M3III
és az SGAV tartánykódhoz engedé­lyezett anyagok csoportjai
SGAH6.1T2II, IIIS4AH; S10AH
6.1T3II, III
6.1T5II, III
6.1T7II, III
6.1T9II
6.1TF3II
6.1TSII
6.1TW2II
6.1TO2II
6.1TC2II
6.1TC4II
9M1II, III
és az SGAV és SGAN tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
S4AH6.2I3IIS10AH
9M2II
és az SGAV, SGAN és SGAH tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
S10AN8C2IS10AH
8C4I
8C6I
8C8I
8C10I
8CF2I
8CS2I
8CW2I
8CO2I
8CT2I
és az SGAV és SGAN tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
S10AH6.1T2I
6.1T3I
6.1T5I
6.1T7I
6.1TSI
6.1TW2I
6.1TO2I
6.1TC2I
6.1TC4I
és az SGAV, SGAN, SGAH és S10AN tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
Megjegyzés: Ez a rangsor nem veszi figyelembe az egyes tételekre vonatkozó esetleges különleges előírásokat (lásd a 4.3.5 és a 6.8.4 szakaszt).
4.3.4.1.3 A következő anyagokra és anyagcsoportokra, amelyeknél a 3.2 fejezet „A” táblázat 12 oszlopában (+) jel látható, különleges előírások vonatkoznak. Ebben az esetben a tartányok alternatív használata más anyagokhoz és anyagcsoportokhoz nem engedélyezett, és a 4.3.4.1.2 pontban levő tartányrangsor nem alkalmazható (lásd még a 6.8.4 szakaszt).
Ezekre a tartányokra a követelményeket a következő tartánykódok adják meg, kiegészítve a vonatkozó különleges előírásokkal, amelyeket a 3.2 fejezet „A” táblázat 13 oszlopa tartalmaz.
a) 4.1 osztály:
UN 2448 olvasztott kén: LGBV kód;
b) 4.2 osztály:
UN 1381 fehér- vagy sárgafoszfor szárazon vagy víz alatt vagy oldatban és UN 2447 olvasztott fehér- vagy sárgafoszfor: L10DH kód;
c) 4.3 osztály:
UN 1389 alkálifém amalgám, UN 1391 alkálifém diszperzió vagy UN 1391 alkáli- földfém diszperzió, UN 1392 alkáliföldfém amalgám, UN 1415 lítium, UN 1420 káliumfém ötvözetek, UN 1421 folyékony alkálifém ötvözet, m.n.n., UN 1422 kálium-nátrium ötvözet, UN 1428 nátrium, UN 2257 kálium: L10BN kód;
UN 1407 cézium és UN 1423 rubídium: L10CH kód;
d) 5.1 osztály:
UN 1873 perklórsav 50 tömeg%-nál több, de legfeljebb 72 tömeg% savtartalommal: L4DN kód;
UN 2015 hidrogén-peroxid vizes oldat, stabilizált, 70%-nál több hidrogén-peroxid tartalommal: L4DV kód;
UN 2015 hidrogén-peroxid vizes oldat, stabilizált, 60%-nál több, de legfeljebb 70% hidrogén-peroxid tartalommal: L4BV kód;
UN 2014 hidrogén-peroxid vizes oldat 20%-nál több, de legfeljebb 60% hidrogén-peroxid tartalommal és UN 3149 hidrogén-peroxid és peroxi-ecetsav keverék, stabilizált: L4BV kód;
e) 5.2 osztály:
UN 3109 F típusú, folyékony szerves peroxid és UN 3119 F típusú, folyékony szerves peroxid hőmérséklet-szabályozással: L4BN kód;
UN 3110 F típusú, szilárd szerves peroxid és UN 3120 F típusú, szilárd szerves peroxid hőmérséklet-szabályozással: S4AN kód;
f) 6.1 osztály:
UN 1613 hidrogén-cianid vizes oldat (ciánsav vizes oldat) és UN 3294 hidrogén-cianid alkoholos oldat: L15DH kód;
g) 7 osztály:
minden anyagra: különleges tartány;
Minimális követelmény folyékony anyagokra: L2.65CN kód;
szilárd anyagokra: S2.65AN kód.
E bekezdés általános előírásaitól függetlenül a radioaktív anyagokhoz használt tartányok más áruk szállítására is használhatók, ha az 5.1.3.2 bekezdés előírásait betartják.
h) 8 osztály:
UN 1052 hidrogén-fluorid, vízmentes és UN 1790 fluor-hidrogénsav, 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal: L21DH kód;
UN 1744 bróm vagy UN 1744 bróm oldat: L21DH kód ;
UN 1791 hipoklorit oldat és UN 1908 klorit oldat: L4BV kód.
4.3.4.2.1 Forró anyag betöltése esetén a tartány külső falának vagy hőszigetelésének hőmérséklete a szállítás során nem emelkedhet 70 °C fölé.
4.3.4.2.2Az egy szállítóegység független, de egymás­sal összeköttetésben álló tartányait összekötő csöveknek a szállítás alatt üresnek kell lenniük. Azokat a hajlékony töltő- és ürítő­csöveket, amelyek nem állnak állandó össze­köttetésben a tartánnyal, üres állapot­ban kell szállítani.
4.3.4.2.3 (fenntartva)
Ha a 3.2 fejezet „A” táblázat 13 oszlopában erre vonatkozó bejegyzés található, a következő különleges előírásokat kell alkalmazni:
TU1 A tartányt tilos addig szállításra átadni, amíg az anyag nem szilárdult meg teljesen és nincs inert gázzal fedve. A tisztítatlan, üres tartányt, amely ezt az anyagot tartalmazta, inert gázzal kell megtölteni.
TU2 Az anyagot inert gázzal kell fedni. A tisztítatlan, üres tartányt, amely ezt az anyagot tartalmazta, inert gázzal kell megtölteni.
TU3 A tartány belsejét és az anyagokkal érintkezésbe kerülő minden alkatrészét tisztán kell tartani. A szivattyúkhoz, szelepekhez és egyéb készülékekhez a betöltött termékkel veszélyesen reagáló kenőanyag nem használható.
TU4 A szállítás alatt az anyagnak inert gázréteg alatt kell lennie, amelynek túlnyomása nem lehet 50 kPa-nál (0,5 bar-nál) kevesebb.
A tisztítatlan, üres tartányt, amely ezt az anyagot tartalmazta, szállításra történő átadáskor legalább 50 kPa (0,5 bar) túlnyomáson inert gázzal kell megtölteni.
TU5 (fenntartva)
TU6 Nem engedélyezett a szállítás tartányban, battériás járműben és MEG-konténerben, ha LC50 < 200 ppm.
TU7 Az illesztések tömítéséhez vagy a zárószerkezetek karbantartásához használt anyagoknak a tartalommal összeférhetőnek kell lenniük.
TU8 Alumíniumötvözet tartány csak akkor használható a szállításhoz, ha a tartányt kizárólag erre használják, és az acetaldehid savmentes.
TU9 Az UN 1203 motorbenzin vagy benzin vagy gazolin 50 °C-on 110 kPa-nál (1,1 bar-nál) nagyobb, de legfeljebb 150 kPa (1,5 bar) gőznyomással a 6.8.2.1.14 a) pont szerint tervezett és a 6.8.2.2.6 pont szerinti szerelvényekkel ellátott tartányban is szállítható.
TU10 (fenntartva)
TU11 Töltés alatt ezen anyag hőmérséklete nem haladhatja meg a 60 °C-ot. A töltési hőmérséklet legfeljebb 80 °C is lehet akkor, ha a töltés során nem képződnek izzó részek és a tartány légmentesen zárt. Töltés után a tartányt a tömörség ellenőrzésére nyomás alá kell helyezni (pl. sűrített levegővel). Biztosítani kell, hogy a szállítás alatt a túlnyomás fennmaradjon. Ürítés előtt ellenőrizni kell, hogy a belső nyomás meghaladja-e az atmoszférikus nyomást. Ellenkező esetben kirakás előtt a tartányba inert gázt kell vezetni.
TU12 A betöltendő anyag változása esetén ezen anyag szállítása előtt és után a tartányt és szerelvényeit minden maradéktól gondosan meg kell tisztítani.
TU13 A tartánynak a töltéskor szennyeződésektől mentesnek kell lennie. Az üzemi szerelvényeit, pl. szelepeket és külső csővezetékeket, töltés és ürítés után ki kell üríteni.
TU14 A tartány zárószerkezeteit a szállítás során reteszelhető sapkával védeni kell.
TU15 A tartányt nem szabad élelmiszerek, fogyasztási cikkek vagy takarmány szállítására használni.
TU16 A tisztítatlan, üres tartányt úgy szabad a szállításra átadni, ha vagy
– nitrogénnel van megtöltve; vagy
– befogadóképességének legalább 96%-áig, de legfeljebb 98%-áig vízzel van megtöltve. Október 1-je és március 31-e között a víznek elegendő mennyiségű fagyásgátló szert kell tartalmaznia, ami megakadályozza a víz megfagyását a szállítás során. A fagyásgátló anyag nem fejthet ki korróziós hatást és nem lehet hajlamos a foszforral való reakcióra.
TU17 Csak olyan battériás járműben vagy MEG-konténerben szállítható, amelynek elemei tartályok.
TU18 A töltési fokot úgy kell meghatározni, hogy azon a hőmérsékleten, amelyen az anyag gőznyomása megegyezik a biztonsági szelep nyitónyomásával, a folyadék térfogata ne haladja meg a tartány befogadóképességének 95%-át. A 4.3.2.3.4 pont előírásait nem kell alkalmazni.
TU19 A tartány a töltési hőmérsékleten és a töltési nyomáson 98%-ig tölthető meg. A 4.3.2.3.4 pont előírásait nem kell alkalmazni.
TU20 (fenntartva)
TU21 Az anyagot, ha védőközegként víz használatos, a töltés időpontjában legalább 12 cm vízréteggel kell fedni, a töltési fok 60 °C-on nem haladhatja meg a 98%-ot. Ha védőközegként nitrogén használatos, a töltési fok 60 °C-on nem haladhatja meg a 96%-ot. A fennmaradó teret nitrogénnel kell megtölteni oly módon, hogy még lehűlés után se csökkenjen a nyomás az atmoszférikus nyomás alá. A tartányt légmentesen kell lezárni, hogy gázszivárgás ne következzen be.
TU22 A tartányt legfeljebb befogadóképességének 90%-áig szabad megtölteni; a folyadék átlagos 50 °C hőmérsékletén azonban 5% szabad térnek kell maradnia.
TU23 A töltési fok nem haladhatja meg űrtartalom-literenként a 0,93 kg-ot, ha a töltés tömegre történik. Ha a töltés térfogatra történik, a töltési fok nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 85%-át.
TU24 A töltési fok nem haladhatja meg űrtartalom-literenként a 0,95 kg-ot, ha a töltés tömegre történik. Ha a töltés térfogatra történik, a töltési fok nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 85%-át.
TU25 A töltési fok nem haladhatja meg űrtartalom-literenként az 1,14 kg-ot, ha a töltés tömegre történik. Ha a töltés térfogatra történik, a töltési fok nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 85%-át.
TU26 A töltési fok nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 85%-át.
TU27 A tartányt legfeljebb befogadóképességének 98%-áig szabad megtölteni.
TU28 A tartányt 15 °C hivatkozási hőmérsékleten legfeljebb a befogadóképességének 95%-áig szabad megtölteni.
TU29 A tartányt legfeljebb befogadóképességének 97%-áig szabad megtölteni, és a legnagyobb hőmérséklet a töltés után nem haladhatja meg a 140 °C-ot.
TU30 A tartányt a tartány típusjóváhagyására vonatkozó vizsgálati jegyzőkönyvben meghatározott mértékig, de legfeljebb befogadóképességének 90%-áig szabad megtölteni.
TU31 A tartányt nem szabad űrtartalom-literenként 1 kg-nál nagyobb mértékben megtölteni.
TU32 A tartányt legfeljebb befogadóképességének 88%-áig szabad megtölteni.
TU33 A tartányt legalább befogadóképességének 88%-áig, de legfeljebb 92%-áig vagy űrtartalom-literenként 2,86 kg-mal szabad megtölteni.
TU34 A tartányt űrtartalom-literenként legfeljebb 0,84 kg anyaggal szabad megtölteni.
TU35 A tisztítatlan, üres rögzített tartány (tartányjármű), üres leszerelhető tartány és üres tankkonténer, amelyben ez az anyag volt, nem esik az ADR előírásainak hatálya alá, ha a veszélyek elhárítására megfelelő intézkedéseket tettek.
TU36 A 4.3.2.2 bekezdés szerinti töltési fok 15 °C hivatkozási hőmérsékleten nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 93%-át.
4.4 FEJEZET
A SZÁLVÁZAS MŰANYAG TARTÁNYOK HASZNÁLATA
Megjegyzés:A mobil tartányok használatára lásd a 4.2 fejezetet; a fémből gyártott, rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, továbbá battériás járművek és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) használatára lásd a 4.3 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok használatára lásd a 4.5 fejezetet.
Veszélyes anyagok csak akkor szállíthatók szálvázas műanyag tartányban, ha kielégítik a következő feltételeket:
a) az anyag a 3, 5.1, 6.1, 6.2, 8 vagy 9 osztályba tartozik;
b) az anyag gőznyomása (abszolút nyomás) 50 °C-on nem haladja meg a 110 kPa-t (1,1 bar-t);
c) az anyag szállítása fémből készült tartányban a 4.3.2.1.1 pont szerint engedélyezett;
d) az erre az anyagra a 3.2 fejezet „A” táblázat 12 oszlopában található tartánykód második részében meghatározott számítási nyomás nem haladja meg a 400 kPa-t (4 bar-t) (lásd még a 4.3.4.1.1 pontot is); és
e) a tartány kielégíti a 6.9 fejezetnek az adott anyag szállítására vonatkozó előírásait.
4.4.2.1 A 4.3.2.1.5 – 4.3.2.2.4, a 4.3.2.3.3 – 4.3.2.3.6, a 4.3.2.4.1, a 4.3.2.4.2 pont és a 4.3.4.2 bekezdés előírásait kell alkalmazni.
4.4.2.2 A szállított anyag hőmérséklete nem haladhatja meg töltéskor a tartány üzemi hőmérsékletét, ami a 6.9.6 szakaszban hivatkozott tartány táblán van feltüntetve.
4.4.2.3 A 3.2 fejezet „A” táblázat 13 oszlopában a fémből készült tartányban történő szállításra vonatkozó, a 4.3.5 szakaszban található különleges (TU) előírásokat a szálvázas műanyag tartányban történő szállításra is alkalmazni kell.
4.5 FEJEZET
A HULLADÉKOK SZÁLLÍTÁSÁRA SZOLGÁLÓ, VÁKUUMMAL ÜZEMELŐ TARTÁNYOK HASZNÁLATA
Megjegyzés:A mobil tartányok használatára lásd a 4.2 fejezetet; a fémből gyártott, rögzített tartányok (tartányjárművek), leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, továbbá battériás járművek és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) használatára lásd a 4.3 fejezetet; a szálvázas műanyag tartányok használatára lásd a 4.4 fejezetet.
4.5.1.1 A 3, 4.1, 5.1, 6.1, 6.2, 8 és 9 osztály anyagai a 6.10 fejezet szerinti hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokban is szállíthatók, ha rögzített vagy leszerelhető tartányokban való szállításuk a 4.3 fejezet szerint engedélyezett.
4.5.2.1 A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra – a 4.3.2.2.4 és a 4.3.2.3.3 pont kivételével – a 4.3 fejezet előírásait kell alkalmazni, kiegészítve a 4.5.2.2 – 4.5.2.4 bekezdés előírásaival.
4.5.2.2 A gyúlékony folyékony anyagokat olyan töltőcsövön kell a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányba tölteni, hogy a beömlés a tartány alsó részén történjen. Gondoskodni kell a arról, hogy a porlasztás a legkisebb legyen.
4.5.2.3 A 23 °C-nál alacsonyabb lobbanáspontú gyúlékony folyadékok levegőnyomással történő ürítésénél a legnagyobb megengedett nyomás 100 kPa (1 bar).
4.5.2.4 Ha a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányban dugattyú van, az csak akkor szolgálhat válaszfalként is, ha a válaszfal (dugattyú) két oldalán olyan anyagok vannak, amelyek nem lépnek egymással veszélyes reakcióba (lásd a 4.3.2.3.6 pontot).
5.1 FEJEZET
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK
Ez a fejezet a veszélyes áru küldemények jelölésére, bárcázására és okmányolására, valamint ahol szükséges, a küldemény engedélyezésére és az előzetes értesítésre vonatkozik.
5.1.2.1 Az egyesítőcsomagolást el kell látni az egyesítőcsomagolásban levő küldeménydarabokon levő jelölésekkel és bárcákkal, mint azt az 5.2 fejezet a küldeménydarabokra előírja, kivéve, ha az egyesítőcsomagolásban levő minden veszélyes árufajta jelölése és bárcája látható. Ha különböző küldeménydarabokra ugyanolyan bárca szükséges, akkor abból az egyesítőcsomagolásra csak egyet kell elhelyezni.
5.1.2.2 Minden veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabnak meg kell felelnie az ADR összes vonatkozó előírásának. Az egyes csomagolások funkcióját az egyesítőcsomagolás nem befolyásolhatja.
5.1.2.3 Az együvé rakási tilalmak az egyesítőcsomagolásokra is vonatkoznak.
5.1.3.1 A tisztítatlan, üres csomagolóeszközöket (beleértve az IBC-ket és a nagycsomagolásokat), tartányokat (beleértve a tartányjárműveket, battériás járműveket, leszerelhető tartányokat, mobil tartányokat, tankkonténereket és MEG-konténereket), az ömlesztett áru szállításhoz használt járműveket és konténereket, amelyek a 7 osztály kivételével a többi osztály veszélyes áruit tartalmazták, ugyanúgy kell jelölni és bárcázni, mint töltött állapotban.
Megjegyzés: Az okmányokra lásd az 5.4 fejezetet.
5.1.3.2 A radioaktív anyagok szállítására használt tartányokat és IBC-ket nem szabad más áruk tárolására vagy szállítására használni, kivéve, ha annyira vannak sugárzásmentesítve, hogy a sugárzási szint béta-, gamma-sugárzók és csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén legfeljebb 0,4 Bq/cm2, ill. minden más alfa-sugárzó esetén legfeljebb 0,04 Bq/cm2.
Amennyiben két vagy több veszélyes árut ugyanazon külső csomagolásba egybecsomagolnak, a küldeménydarabot el kell látni minden egyes árura a megfelelő jelöléssel és veszélyességi bárcákkal. Ha a különböző árukra ugyanolyan veszélyességi bárca szükséges, akkor abból csak egyet kell elhelyezni.
Minden küldeménydarab első szállítása előtt a következő követelményeknek kell eleget tenni:
a) Amennyiben a biztonsági tartály számítási nyomása meghaladja a 35 kPa (túlnyomás) értéket, akkor biztosítani kell, hogy minden küldeménydarab a biztonsági tartály ezen nyomás alatti sértetlenségére vonatkozóan a jóváhagyott minta követelményeinek megfeleljen.
b) Minden B(U), B(M) és C típusú küldeménydarab és minden hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarab esetén biztosítani kell, hogy az árnyékolás és a biztonsági tartály hatékonysága, valamint – szükség esetén – a hőátadási tulajdonságok és a megtartó rendszer hatékonysága azon határok között legyen, amely a jóváhagyott mintára alkalmazandó vagy meg van határozva.
c) Minden hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarab esetében, amelynél a 6.4.11.1 bekezdés előírásainak betartása érdekében a neutronmérgek a küldeménydarabok kifejezett alkotórészét képezik, ellenőrizni kell ezen neutronmérgek jelenlétét és eloszlását.
Minden küldeménydarab minden egyes szállítása előtt a következő követelményeket kell teljesíteni:
a) Minden küldeménydarabnál biztosítani kell, hogy az összes vonatkozó ADR előírást és követelményt betartsák.
b) Biztosítani kell, hogy a teheremelő berendezések, amelyek a 6.4.2.2 bekezdés feltételeinek nem felelnek meg, el legyenek távolítva vagy a küldeménydarabok emelésére más módon alkalmatlanná legyenek téve a 6.4.2.3 bekezdés szerint.
c) Minden B(U), B(M) és C típusú küldeménydarab és minden hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarab esetében biztosítani kell az engedélyben megállapított minden feltétel betartását.
d) Minden B(U), B(M) és C típusú küldeménydarabot mindaddig vissza kell tartani, amíg az egyensúlyi állapot megközelítőleg be nem következett, úgy, hogy a hőmérsékletre és a nyomásra vonatkozó előírt szállítási feltételeknek való megfelelőség bizonyítható legyen, kivéve, ha e feltétek alól az egyoldalú engedély felmentést adott.
e) Minden B(U), B(M) és C típusú küldeménydarabnál vizsgálattal vagy alkalmas próbával kell biztosítani, hogy a biztonsági tartály minden zárószerkezete, szelepe vagy más nyílása, amelyen keresztül a radioaktív anyag a szabadba juthat, szabályosan zárt, és adott esetben oly módon tömített, mint az a 6.4.8.7 bekezdésnek való megfelelőség bizonyításánál elő van írva.
f) Minden különleges formájú radioaktív anyagnál biztosítani kell, hogy a küldeménydarab-minta engedélyében meghatározott követelményeket és az ADR vonatkozó követelményeit betartsák.
g) A hasadóanyagot tartalmazó küldeménydaraboknál a 6.4.11.4 b) pontban meg­határozott mérést, valamint a 6.4.11.7 bekezdésben előírt, a küldeménydarab zártságának bizonyítására szolgáló vizsgálatokat el kell végezni, amennyiben vonatkozik rájuk.
h) Minden kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagnál biztosítani kell, hogy a küldeménydarab-minta engedélyében meghatározott követelményeket és az ADR vonatkozó követelményeit betartsák.
5.1.5.2 Szállítási engedély és értesítés
A 6.4 fejezetben leírt küldeménydarab-minta engedélyen kívül meghatározott körülmények között többoldalú szállítási engedélyre is szükség van (lásd az 5.1.5.2.2 és 5.1.5.2.3 pontot), ill. az illetékes hatóságok értesítése is szükséges (lásd az 5.1.5.2.4 pontot).
5.1.5.2.2 Szállítási engedély
Többoldalú engedély szükséges:
a) a 6.4.7.5 bekezdés előírásainak nem megfelelő vagy ellenőrzött időszakos szellőztetésre kialakított B(M) típusú küldeménydarabok szállításához;
b) az olyan B(M) típusú küldeménydarabok szállításához, amelyek radioaktív tartalmának aktivitása nagyobb, mint a 3000A1, ill. a 3000A2 és az 1000 TBq közül a kisebb érték;
c) olyan küldeménydarabok szállításához, amelyek hasadóanyagot tartalmaznak, ha az egyes küldeménydarabok kritikussági biztonsági mutatószámának összege meghaladja az 50-et;
azzal a kivétellel, hogy az illetékes hatóság engedélyezheti a szállítást saját országának területén keresztül vagy területére szállítási engedély nélkül is a minta általa kiadott engedélyében (lásd az 5.1.5.3.1 pontot) szereplő különleges előírással.
Az illetékes hatóság jóváhagyhat olyan előírásokat, amelyek szerint az ADR vonatkozó követelményeinek nem mindenben megfelelő küldeményt külön megegyezéssel szállíthatnak (lásd az 1.7.4 szakaszt).
Az illetékes hatóságokat a következő esetekben kell értesíteni:
a) Az olyan küldeménydarab első szállítása előtt, amelyhez az illetékes hatóság engedélye szükséges, a feladónak biztosítani kell, hogy a küldeménydarab gyártási típusához szükséges minden vonatkozó engedélyezési okirat egy példánya mindazon országok illetékes hatóságai számára rendelkezésre álljon, amelyeken keresztül vagy amelybe a küldeményt szállítják. A feladónak nem szükséges ezen illetékes hatóságok elismerésére várakozni, és az illetékes hatóságok sem kötelesek az engedélyezési okiratok átvételét elismerni.
b) Minden
(i) C típusú küldeménydarab szállításánál olyan radioaktív anyag tartalommal, amelynek aktivitása a 3000A1, ill. a 3000A2 és az 1000 TBq értékek közül a kisebbiknél nagyobb;
(ii) B(U) típusú küldeménydarab szállításánál olyan radioaktív anyag tartalommal, amelynek aktivitása a 3000A1, ill. a 3000A2 és az 1000 TBq értékek közül a kisebbiknél nagyobb;
(iii) B(M) típusú küldeménydarab szállításánál;
(iv) külön megegyezés alapján végzett szállításnál;
a feladónak mindazon országok illetékes hatóságait értesíteni kell, amelyeken keresztül vagy amelybe a küldeményt szállítják. Ennek az értesítésnek a szállítást megelőzően minden illetékes hatóság birtokában kell lenni, lehetőleg legalább hét nappal a szállítás megkezdése előtt.
c) A feladónak nem kell külön értesítést feladni, ha a szükséges információkat a szállítási engedély iránti kérelem tartalmazza.
d) A feladási értesítésnek a következőket kell tartalmaznia:
(i) elegendő adatot, amely lehetővé teszi a küldeménydarab vagy küldeménydarabok azonosítását, beleértve minden vonatkozó engedélyezési okirat számot és azonosító jelzést;
(ii) a feladási időpontra, a várható megérkezési időpontra és a tervezett szállítási útvonalra vonatkozó adatokat;
(iii) a radioaktív anyag(ok) vagy nuklid(ok) nevét;
(iv) a radioaktív anyag fizikai és kémiai állapotának leírását, vagy annak közlését, hogy különleges formájú vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagról van-e szó; és
(v) a radioaktív tartalom legnagyobb aktivitását a szállítás alatt becquerelben (Bq) a hozzátartozó SI-előtaggal (prefixummal) együtt (lásd az 1.2.2.1 bekezdést). Hasadóanyagoknál az aktivitás helyett a hasadóanyag összes mennyisége is megadható grammban (g) vagy annak többszörösében.
5.1.5.3.1 Az illetékes hatóságok engedélye szükséges a következőkre:
a) a gyártási mintára
(i) különleges formájú radioaktív anyagokra;
(ii) kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokra;
(iii) 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabokra;
(iv) hasadó anyagot tartalmazó minden küldeménydarabra, kivéve, ha a 6.4.11.2 bekezdés alapján mentesítve vannak;
(v) B(U) típusú és B(M) típusú küldeménydarabokra;
(vi) C típusú küldeménydarabokra;
b) a külön megegyezésre;
c) bizonyos szállításokra (lásd az 5.1.5.2.2 pontot).
Az engedélyokirat tanúsítja, hogy a vonatkozó követelményeket betartották; a küldeménydarab-minta engedélyben a mintához azonosító számot kell rendelni.
A küldeménydarab-mintára és a szállításra vonatkozó engedélyek közös engedélyokiratba foglalhatók egybe.
Az engedélyokiratoknak és az engedély iránti kérelmeknek meg kell felelniük a 6.4.23 szakasz előírásainak.
5.1.5.3.2 A feladónak rendelkeznie kell minden szükséges engedélyokirat egy példányával és a küldeménydarab helyes zárására és a szállításhoz való egyéb előkészítésére vonatkozó utasítások egy példányával, mielőtt a szállítás ezen engedélyokiratok előírásai alapján megtörténne.
5.1.5.3.3 Olyan küldeménydarab-minták esetében, amelyekhez nem szükséges az illetékes hatóság engedélye, a feladónak az illetékes hatóság általi ellenőrzéshez – kérésre – rendelkezésre kell bocsátania azokat a dokumentumokat, amelyek bizonyítják, hogy a küldeménydarab-minta minden rá vonatkozó előírásnak megfelel.
Megjegyzés:1. Az olyan küldeménydarab első szállítása előtt, amelyhez az illetékes hatóság küldeménydarab-minta engedélye szükséges, a feladónak biztosítania kell, hogy a küldeménydarab-minta engedélynek egy példánya minden érintett ország illetékes hatóságának rendelkezésre álljon [lásd az 5.1.5.2.4 a) pontot].
2. Értesítés akkor szükséges, ha a tartalom meghaladja a 3000A1, ill. a 3000A2 vagy az 1000 TBq értéket [lásd az 5.1.5.2.4 b) pontot].
3.A szállításhoz többoldalú engedély szükséges, ha a tartalom meghaladja a 3000A1, ill. a 3000A2 vagy az 1000 TBq értéket, vagy ha ellenőrzött idő-szakos szellőztetés szükséges (lásd az 5.1.5.2 bekezdést).
4. Az engedélyezésére és az előzetes értesítésre lásd az anyag szállítására alkalmazott küldeménydarabra vonatkozó előírásokat.
TárgyUN számAz illetékes hatóságok engedélye szükséges-eA származási ország és az érintett országok illetékes hatóságainak értesítése szükséges-e a feladó által minden szállítás előtta)Hivatkozás
származási országérintett orszá-gok a)
Nem felsorolt A1 és A2 érték számítása-IgenIgenNem
Engedményes küldeménydarabok
– küldeménydarab-minta
– szállítás
2908, 2909, 2910, 2911Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
LSA-anyagok b), SCO-tárgyak b)
IP-1, 2 vagy 3 típusú küldeménydarabok, nem hasadó és hasadó-engedményes
– küldeménydarab-minta
– szállítás
2912, 2913, 3321, 3322Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
A-típusú küldeménydarabokb), nem hasadó és hasadó-engedményes
– küldeménydarab-minta
– szállítás
2915, 3332Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
B(U)-típusú küldeménydarabokb), nem hasadó és hasadó-engedményes
– küldeménydarab-minta
– szállítás
2916Igen
Nem
Nem
Nem
Lásd az 1 megj.
Lásd a 2 megj.
5.1.5.2.4 b), 5.1.5.3.1 a),
6.4.22.2
B(M)-típusú küldeménydarabokb), nem hasadó és hasadó-engedményes
– küldeménydarab-minta
– szállítás
2917Igen
Lásd a 3 megj.
Igen
Lásd a 3 megj.
Nem
Igen
5.1.5.2.4 b), 5.1.5.3.1 a), 5.1.5.2.2,
6.4.22.3
C-típusú küldeménydarabokb), nem hasadó és hasadó-engedményes
– küldeménydarab-minta
– szállítás
3323Igen
Nem
Nem
Nem
lásd az 1 megj.
lásd a 2 megj.
5.1.5.2.4 b), 5.1.5.3.1 a),
6.4.22.2
Hasadóanyag-tartalmú küldeménydarabok
– küldeménydarab-minta
– szállítás
– ha a kritikussági biztonsági mutatószámok összege legfeljebb 50
– ha a kritikussági biztonsági mutatószámok összege nagyobb 50-nél
2977, 3324, 3325, 3326, 3327, 3328, 3329, 3330, 3331, 3333Igen c)



Nemd)

Igen
Igen c)



Nemd)

Igen
Nem



lásd a 2 megj.

lásd a 2 megj.
5.1.5.3.1 a), 5.1.5.2.2,
6.4.22.4
Különleges formájú radioaktív anyagok
– küldeménydarab-minta
– szállítás

lásd a 4 megj.
Igen
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
Nem
lásd 4 megj.
1.6.6.3,
5.1.5.3.1 a),
6.4.22.5
Kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagok
– küldeménydarab-minta
– szállítás

lásd a 4 megj.
Igen
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
5.1.5.3.1 a), 6.4.22.3
Küldeménydarabok, amelyek legalább 0,1 kg urán-hexafluoridot tartalmaznak
– küldeménydarab-minta
– szállítás

lásd a 4 megj.
Igen
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
5.1.5.3.1 a), 6.4.22.1
Külön megegyezés
– szállítás
2919, 3331IgenIgenIgen5.1.5.3.1 b), 5.1.5.2.4 b)
Engedélyezett küldeménydarab-minták, amelyekre átmeneti előírások vonatkoznaklásd az 1.6.6 szakasztlásd az 1.6.6 szakasztlásd az 1 megj.1.6.6.2,
5.1.5.2.4 b), 5.1.5.3.1 a), 5.1.5.2.2
a) Azon országok, amelyekből a küldemény szállítása indul, amelyeken át történik, vagy amelyekbe irányul.
b) Amennyiben a radioaktív tartalom olyan hasadóanyagokból áll, amelyek a hasadóanyagokat tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó előírások alól nem mentesülnek, akkor a hasadóanyagokat tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó előírások érvényesek (lásd a 6.4.11 szakaszt).
c) A hasadóanyagokra vonatkozó küldeménydarab-minták esetén a táblázat valamely más pontja szerint is szükség lehet engedélyre.
d) Szállítási engedélyre azonban táblázat valamely más pontja szerint is szükség lehet.

5.2 FEJEZET

JELÖLÉS ÉS BÁRCÁZÁS

5.2.1 A küldeménydarabok jelölése

Megjegyzés: A csomagolóeszközök, nagycsomagolások, gáztartályok és IBC-k gyártá­sával, vizsgálatával és engedélyezésével kapcsolatos jelölésekre lásd a 6. részt.

5.2.1.1 Hacsak az ADR-ben nincs másként előírva, minden küldeménydarabon jól látható módon és tartósan fel kell tüntetni a benne levő veszélyes áru UN számát, amely elé az "UN" rövidítést kell írni. Csomagolatlan tárgyak esetén a feliratot magán a tárgyon, vagy a kereten, a kezelő-, tárolóeszközön vagy indítóállványon kell feltüntetni.

5.2.1.2 Minden e fejezetben előírt jelölésnek

a) jól láthatónak és olvashatónak kell lennie; és

b) jól láthatósága az időjárás hatására lényegesen nem csökkenhet.

5.2.1.3 A kármentő csomagolásokat kiegészítésképpen el kell látni a "KÁRMENTŐ CSOMAGOLÁS" felirattal.

5.2.1.4 A 450 liternél nagyobb űrtartalmú IBC-ket két, egymással szemben levő oldalukon kell megjelölni.

5.2.1.5 Kiegészítő előírások az 1 osztály áruira

Az 1 osztály áruit tartalmazó küldeménydarabokon kiegészítésképpen fel kell tüntetni a 3.1.2 szakasz szerinti helyes szállítási megnevezést. Ezt a jelölést jól olvasható módon és maradandóan a kiindulási ország valamely hivatalos nyelvén kell feltüntetni, és ha ez a nyelv nem a francia, a német vagy az angol, akkor vagy franciául, vagy németül, vagy angolul is fel kell tüntetni, kivéve, ha a szállításban érintett országok közötti megállapodások mást írnak elő.

5.2.1.6 Kiegészítő előírások a 2 osztály gázaira

Az újratölthető tartályokon jól olvashatóan és tartósan fel kell írni a következőket:

a) a gáz vagy gázkeverék UN számát és a 3.1.2 szakasz szerinti helyes szállítási megnevezését;

Az m.n.n. tételek alá sorolt gázok esetében csak az UN számot és a gáz műszaki megnevezését[1]) kell megadni;

Gázkeverékek esetében nem szükséges két olyan alkotórésznél többet megnevezni, amely a keverék veszélyessége tekintetében mértékadó;

b) az olyan sűrített gázoknál, amelyeket tömegre töltenek, és a cseppfolyósított gázoknál: vagy a töltet engedélyezett legnagyobb tömegét és a tartály saját tömegét, beleértve a szerelvényeket és tartozékokat is, amelyek a töltés alatt a tartályon vannak, vagy a bruttó tömeget;

c) a következő időszakos vizsgálat időpontját (év).

Ezeket az adatokat vagy a tartályra erősített tartós adattáblára vagy címkére kell beütni vagy felírni, vagy jól tapadó és jól olvasható módon, pl. festéssel vagy más azonos értékű eljárással magára a tartályra kell felírni.

Megjegyzés: 1. Lásd még a 6.2.1.7.1 pontot.

2.A nem utántölthető tartályokra lásd a 6.2.1.7.2 pontot.

5.2.1.7 Különleges előírások a 7 osztály radioaktív anyagainak jelölésére

5.2.1.7.1 Minden küldeménydarabon a csomagolás külső oldalán olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a feladó vagy a címzett, vagy mindkettő azonosító adatait.

5.2.1.7.2 Minden küldeménydarabon, az engedményes küldeménydarabok kivételével, a csomagolás külső oldalára jól olvashatóan és tartós módon rá kell írni az áru UN számát, amely elé az "UN" rövidítést kell írni és helyes szállítási megnevezését. Az engedményes küldemény­darabok esetén csak az UN számot kell feltüntetni, amely elé az "UN" rövidítést kell írni.

5.2.1.7.3 Az 50 kg bruttó tömegnél nehezebb küldeménydarabokon a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni az engedélyezett bruttó tömeget.

5.2.1.7.4 Minden küldeménydarabra, amely:

a) valamely 1 típusú, 2 típusú vagy 3 típusú ipari küldeménydarab-mintának felel meg, a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni az "IP-1 TÍPUS", "IP-2 TÍPUS", ill. "IP-3 TÍPUS" feliratot;

b) valamely A típusú küldeménydarab-mintának felel meg, a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni az "A TÍPUS" feliratot;

c) valamely 2 típusú, ill. 3 típusú ipari küldeménydarab-mintának, illetve A típusú küldeménydarab-mintának felel meg, a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a minta származási országának államjelzését[2]) és a gyártó nevét vagy a küldeménydarabnak az illetékes hatóság által meghatározott egyéb azonosítóját.

5.2.1.7.5 Minden küldeménydarabon, amely megfelel az illetékes hatóság által jóváhagyott valamely mintának, a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni:

a) az erre a mintára az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;

b) a sorozatszámot, amely lehetővé teszi minden egyes, a mintának megfelelő csomagolás egyértelmű azonosítását;

c) B(U) vagy B(M) típusú küldeménydarab-minta esetén a "B(U) TÍPUS" vagy "B(M) TÍPUS" feliratot; és

d) C típusú küldeménydarab-minta esetén a "C TÍPUS" feliratot.

5.2.1.7.6 Minden B(U), B(M) vagy C típusú mintának megfelelő küldeménydarabot el kell látni a legkülső tűz- és vízálló tartály külső oldalán beütéssel, domborítással vagy más eljárással tűz- és vízálló módon felvitt alábbi sugárveszély szimbólummal:

5.2.1.7.7 Ha az LSA-I vagy SCO-I anyag tartályokban vagy burkoló anyagban van és a 4.1.9.2.3 pont szerint kizárólagos használat mellett szállítják, a tartályok vagy a burkoló anyag külső felületére felírható a "RADIOAKTÍV LSA-I", illetve a "RADIOAKTÍV SCO-I" felirat.

5.2.2 A küldeménydarabok bárcázása

5.2.2.1 Bárcázási előírások

5.2.2.1.1 A 3.2 fejezet "A" táblázatában felsorolt minden anyagnál vagy tárgynál az 5 oszlopban megadott bárcá(ka)t kell elhelyezni, kivéve, ha a 6 oszlopban valamely különleges előírás másként rendelkezik.

5.2.2.1.2 Az előírt mintáknak pontosan megfelelő, letörölhetetlen veszélyességi jelölések is alkalmazhatók a veszélyességi bárcák helyett.

5.2.2.1.3 - 5.2.2.1.5 (fenntartva)

5.2.2.1.6 Minden bárcát

a) a küldeménydarab egyazon felületére kell elhelyezni, ha ezt a küldeménydarab méretei lehetővé teszik; az 1 és a 7 osztály anyagait tartalmazó küldemény­daraboknál a helyes szállítási megnevezés közelében;

b) úgy kell a küldeménydarabra elhelyezni, hogy sem a csomagolás valamely része, vagy tartozéka, sem másik bárca vagy jelölés ne takarja vagy ne fedje el;

c) egymás mellé kell elhelyezni, ha egynél több bárca van előírva.

Ha a küldeménydarab alakja szabálytalan vagy a küldeménydarab túl kicsi ahhoz, hogy a bárca megfelelően elhelyezhető legyen, a bárca egy biztonságosan rögzített függőcímkére is ragasztható, vagy más alkalmas módon a küldeménydarabhoz erősíthető.

5.2.2.1.7 A 450 liternél nagyobb űrtartalmú IBC-ket két, egymással szemben levő oldalukon kell bárcával ellátni.

5.2.2.1.8 (fenntartva)

5.2.2.1.9 Különleges előírások az önreaktív anyagok és a szeres peroxidok bárcázására

a) Mivel a 4.1 számú bárca arra is utal, hogy a termék gyúlékony lehet, ezért 3 számú bárca nem szükséges. A B típusú önreaktív anyagok esetében kiegészítésképpen 1 számú bárcát is el kell helyezni, kivéve, ha az illetékes hatóság engedélyezte ezen bárca elhagyását kifejezetten az alkalmazott csomagolásra, mivel a vizsgálatok eredményei bizonyították, hogy az önreaktív anyag ebben a csomagolásban nem robbanásveszélyes;

b) Mivel az 5.2 számú bárca arra is utal, hogy a termék gyúlékony lehet, ezért 3 számú bárca nem szükséges. Kiegészítésképpen a következő bárcákat kell elhelyezni:

(i) a B típusú szerves peroxidok esetében kiegészítésképpen 1 számú bárcát is el kell helyezni, kivéve, ha az illetékes hatóság engedélyezte ezen bárca elhagyását kifejezetten az alkalmazott csomagolásra, mivel a vizsgálatok eredményei bizonyították, hogy a szerves peroxid ebben a csomagolásban nem robbanás­veszélyes;

(ii) 8 számú veszélyességi bárcát, ha a szerves peroxid a 8 osztály I vagy II csomagolási csoportja kritériumainak megfelel.

A név szerint említett önreaktív anyagokhoz és szerves peroxidokhoz az elhelyezendő bárcákat a 2.2.41.4 illetve a 2.2.52.4 bekezdés felsorolása tartalmazza.

5.2.2.1.10 Különleges előírások a fertőző anyagokat tartalmazó küldeménydarabok bárcázására

A fertőző anyagokat tartalmazó küldeménydarabokon a 6.2 számú bárcán kívül mindazon veszélyességi bárcákat el kell helyezni, amelyek a tartalom tulajdonságai miatt szükségesek.

5.2.2.1.11 Különleges előírások a radioaktív anyagok bárcázására

5.2.2.1.11.1 A nagykonténerekre és a tartányokra az 5.3.1.1.3 pontban előírtak kivételével minden radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabra, konténerre és egyesítőcsomagolásra legalább két, a kategóriájának megfelelő (lásd a 2.2.7.8.4 pontot) 7A, 7B vagy 7C számú bárcát kell elhelyezni. A bárcákat a küldeménydarabok külsejének két, egymással szemben levő oldalára, ill. a nagykonténer mind a négy oldalára kell elhelyezni. Minden, radioaktív anyagot tartalmazó egyesítőcsomagolást legalább két, egymással szemben levő külső oldalán kell bárcával megjelölni. Ezenkívül minden hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabra, egyesítőcsomagolásra és konténerre, kivéve a 6.4.11.2 bekezdés szerinti mentesített hasadóanyagokat tartalmazókat, a 7E számú bárcákat is el kell helyezni; ezeket a bárcákat közvetlenül a radioaktív anyagra utaló bárcák mellé kell helyezni. A bárcák nem takarhatják az 5.2.1 szakaszban meghatározott jelöléseket. Azokat a bárcákat, amelyek nem felelnek meg a tartalomnak, el kell távolítani vagy le kell takarni.

5.2.2.1.11.2 A 7A, 7B és 7C számú minta szerinti bárcákon a következő információkat kell feltüntetni­:

a) Tartalom:

(i) Az LSA-I anyagokat kivéve a radionuklidok nevét a 2.2.7.7.2.1 pont táblázata szerint, az ott található jellel. A radionuklid keverékekre a sugárzás szempontjából meghatározó nuklidokat kell megnevezni, amennyire a rovatban rendelkezésre álló hely ezt megengedi. Az LSA- vagy SCO-csoportot a radionuklid neve után kell írni. Ehhez az "LSA-II", "LSA-III", "SCO-I" és "SCO-II" kifejezéseket kell használni.

(ii) LSA-I anyagokhoz elegendő az "LSA-I" megjelölés, a radionuklid nevét nem kötelező feltüntetni.

b) Aktivitás:

A radioaktív tartalom szállítás alatti maximális aktivitását becquerelben (Bq) kell megadni a megfelelő SI-előtaggal (prefixummal) együtt (lásd az 1.2.2.1 bekezdést). Hasadóanyagok esetén az aktivitás helyett megadható az összes mennyiség is grammban (g) vagy annak többszörösében.

c) Egyesítőcsomagolásoknál és konténereknél a "tartalom"-ra és az "aktivitás"-ra vonatkozó beírás a bárcákon az előző a) és b) pont alatt előírt adatoknak megfelelően történjen, az egyesítőcsomagolások vagy konténerek teljes tartalmára vonatkoztatva. Ez nem vonatkozik azon egyesítőcsomagolások vagy konténerek bárcáira, amelyek különböző radionuklidokat tartalmazó küldeménydarabokat tartalmaznak együvé rakva; ilyen esetekben a "Lásd a fuvarokmányt" beírást lehet alkalmazni.

d) Szállítási mutatószám:

Lásd a 2.2.7.6.1.1 és a 2.2.7.6.1.2 pontot (az I-FEHÉR kategóriára nézve a szállítási mutatószám feltüntetése nem szükséges).

5.2.2.1.11.3 Minden 7E számú bárcán fel kell tüntetni a kritikussági biztonsági mutatószámot (CSI-t), amint az a külön megegyezés vagy a küldeménydarab-minta engedély okiratában szerepel, amelyet az illetékes hatóság adott ki.

5.2.2.1.11.4 Egyesítőcsomagolások és konténerek esetén a 5.2.2.1.11.3 pontban előírt kritikussági biztonsági mutatószámot (CSI-t) a bárcán az egyesítőcsomagolás, ill. a konténer teljes hasadóanyag tartalmára összesítve kell feltüntetni.

5.2.2.1.12 Kiegészítő bárcázás

Az 1 és a 7 osztály kivételével a következő küldeménydarabok két, egymással szemben levő oldalára az 5.2.2.2.2 pontban ábrázolt 11 számú bárcát is el kell helyezni:

- az olyan küldeménydarabokra, amelyek folyékony anyagot tartalmaznak kívülről nem látható zárószerkezetű tartályokban;

- a szellőztető szerkezettel ellátott tartályokat tartalmazó küldeménydarabokra és a külső csomagolás nélküli, de szellőztető szerkezettel ellátott tartályokra;

- a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokat tartalmazó küldeménydarabokra.

5.2.2.2 Előírások a bárcákra

5.2.2.2.1 A bárcáknak a szín, a jelkép és a forma tekintetében az 5.2.2.2.2 pontban látható bárcákkal kell megegyezniük és a következő előírásoknak kell megfelelniük.

5.2.2.2.1.1 A bárcák - a 11 számú bárca kivételével - csúcsára állított négyzet (rombusz) alakúak, legalább 100 x 100 mm nagyságúak. A szélekkel párhuzamosan, azoktól 5 mm távolságra a bárcán lévő jelképpel azonos színű vonal fut körbe. A 11 számú bárca szabványos A5 formátumú téglalap alakú (148 x 210 mm). Ha a küldeménydarab mérete úgy kívánja, a bárcák méretei csökkenthetők, feltéve, hogy jól láthatók maradnak.

5.2.2.2.1.2 A 2 osztály gázait tartalmazó gázpalackokhoz alakjuk, helyzetük és a szállításnál szükséges rögzítés módja miatt az e szakaszban előírt, de az ISO 7225:1994 (Gázpalackok - Figyelmeztető bárcák) szabvány szerinti, csökkentett méretű bárcák is használhatók, hogy a gázpalackok nem hengeres részére (vállrészére) elhelyezhetők legyenek.

5.2.2.2.1.3 A bárcák - a 11 számú bárca kivételével - két félre vannak osztva. Az 1.4, 1.5 és 1.6 alosztály bárcája kivételével a bárcák felső fele a jelképeknek, míg az alsó fele a szövegeknek és az osztály, ill. - ahol szükséges - az alosztály számának és az összeférhetőségi csoport betűjének van fenntartva.

Megjegyzés: Az 1, a 2, a 3, az 5.1, az 5.2, a 7, a 8 és a 9 osztály bárcáinál az osztály számát az alsó sarokban fel kell tüntetni. A 4.1, a 4.2 és a 4.3, valamint a 6.1 és a 6.2 osztály veszélyességi bárcáinál csak a 4, ill. a 6 számot kell az alsó sarokban feltüntetni (lásd az 5.2.2.2.2 pontot).

5.2.2.2.1.4 Az 1 osztály bárcáinak - az 1.4, 1.5 és 1.6 alosztály kivételével - az alsó felén az anyagra vagy tárgyra vonatkozó alosztály száma és összeférhetőségi csoport betűje van. Az 1.4, 1.5 és 1.6 alosztály bárcáinak felső felén az alosztály száma, az alsó felén az összeférhetőségi csoport betűje van.

5.2.2.2.1.5 A bárcákon - a 7 osztály anyagaira utaló bárcák kivételével - a jelkép alatti üres részen az osztály számán kívüli egyéb szöveg is feltüntethető, de csak ha a veszély természetére vagy kezelési óvóintézkedésre utal.

5.2.2.2.1.6 A jelképeknek, szövegeknek és számoknak jól olvashatónak és tartósnak és minden bárcán fekete színűnek kell lenniük, kivéve:

a) a 8 osztály bárcáit, ahol a szöveget (ha van) és az osztály számát fehérrel kell felírni; és

b) a teljesen zöld, vörös vagy kék hátterű bárcákat, ahol fehér színűek is lehetnek.

5.2.2.2.1.7 A bárcák felismerhetősége az időjárás hatására lényegesen nem csökkenhet.

[1]) A műszaki megnevezés helyett a következő megnevezések valamelyike is engedélyezett:

- az UN 1078 hűtőgáz, m.n.n. esetében: F1 keverék, F2 keverék, F3 keverék;

- az UN 1060 metil-acetilén és propadién stabilizált keverék esetén: P1 keverék, P2 keverék;

- az UN 1965 cseppfolyósított szénhidrogén-gáz keverék, m.n.n. esetén: A keverék vagy bután, A01 keve- rék vagy bután, A02 keverék vagy bután, A0 keverék vagy bután, A1 keverék, B1 keverék, B2 keverék, B keverék, C keverék vagy propán.

[2]) A Közúti Közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (1968) által előírt, a nemzetközi forgalomban részt vevő gépjárművek államjelzése.

1 osztály veszélye
Robbanóanyagok és -tárgyak
(1. sz. bárca)
1.1, 1.2 és 1.3 alosztály
A jelkép (felrobbanó bomba): fekete;
a háttér: narancssárga;
'1' számjegy az alsó sarokban
(1.4 sz. bárca)(1.5 sz. bárca)(1.6 sz. bárca)
1.4 alosztály1.5 alosztály1.6 alosztály
A háttér: narancssárga; a számok: feketék;
a számjegyek kb. 30 mm magasak és kb. 5 mm vastagságúak (100 x 100 mm-es bárcáknál);
'1' számjegy az alsó sarokban
** Az alosztály számának helye – üresen kell hagyni, ha a robbanásveszély járulékos veszély.
* Az összeférhetőségi csoport helye – üresen kell hagyni, ha a robbanásveszély járulékos veszély.
2 osztály veszélye
Gázok
(2.1 sz. bárca)
Gyúlékony gázok
A jelkép (láng): fekete vagy fehér;
a háttér: vörös;
'2' számjegy az alsó sarokban
(2.2 sz. bárca)
Nem gyúlékony, nem mérgező gázok
A jelkép (gázpalack): fekete vagy fehér;
a háttér: zöld;
'2' számjegy az alsó sarokban
(2.3 sz. bárca)
Mérgező gázok
A jelkép (halálfej) fekete;
a háttér: fehér;
'2' számjegy az alsó sarokban
3 osztály veszélye
Gyúlékony folyékony anyagok
(3 sz. bárca)
A jelkép (láng): fekete vagy fehér;
a háttér: vörös;
'3' számjegy az alsó sarokban
4.1 osztály veszélye
Gyúlékony szilárd anyagok,
önreaktív anyagok és szilárd,
érzéketlenített robbanóanyagok
4.2 osztály veszélye
Öngyulladásra hajlamos
anyagok
4.3 osztály veszélye
Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok
(4.1 sz. bárca)
A jelkép (láng): fekete;
a háttér: fehér
hét függőleges vörös csíkkal;
'4' számjegy az alsó sarokban
(4.2 sz. bárca)
A jelkép (láng): fekete;
a háttér: felső fél fehér,
alsó fél vörös;
'4' számjegy az alsó sarokban
(4.3 sz. bárca)
A jelkép (láng): fekete vagy fehér;
a háttér: kék;
'4' számjegy az alsó sarokban
5.1 osztály veszélye
Gyújtó hatású (oxidáló) anyagok
5.2 osztály veszélye
Szerves peroxidok
(5.1 sz. bárca)
A jelkép (kör feletti láng): fekete;
a háttér sárga;
'5.1' számjegyek az alsó sarokban
(5.2 sz. bárca)
A jelkép (kör feletti láng): fekete;
a háttér sárga;
'5.2' számjegyek az alsó sarokban
6.1 osztály veszélye
Mérgező anyagok
6.2 osztály veszélye
Fertőző anyagok
(6.1 sz. bárca)
A jelkép (halálfej): fekete;
a háttér: fehér;
'6' számjegy az alsó sarokban
(6.2 sz. bárca)
A bárca alsó felén feltüntethető
a "FERTŐZŐ ANYAG" és a
"Sérülés vagy szabaddá válás esetén azonnal értesíteni kell az egészségügyi hatóságokat " felirat.
A jelkép (kör, amelyen három félhold van) és a felirat: fekete;
a háttér: fehér;
'6' számjegy az alsó sarokban
7 osztály veszélye
Radioaktív anyagok
(7A sz. bárca)
I – FEHÉR kategória
(7B sz. bárca)
II – SÁRGA kategória
(7C sz. bárca)
III – SÁRGA kategória
A jelkép (stilizált lóhere): fekete;
a háttér: fehér;
'7' számjegy az alsó sarokban
Kötelező szöveg a bárca
alsó felén: fekete
'RADIOAKTÍV',
'Tartalom.....',
'Aktivitás....'.
a 'Radioaktív' szó után
egy függőleges vörös csík
A jelkép (stilizált lóhere): fekete;
a háttér: felső fél sárga, fehér
kerettel, alsó fél fehér;
'7' számjegy az alsó sarokban
Kötelező szöveg a bárca
alsó felén: fekete
'RADIOAKTÍV',
'Tartalom.....',
'Aktivitás....'.
Fekete keretben – 'Szállítási mutatószám' ;
a 'Radioaktív' szó után
két függőleges vörös csík
A jelkép (stilizált lóhere): fekete;
a háttér: felső fél sárga, fehér
kerettel, alsó fél fehér;
'7' számjegy az alsó sarokban
Kötelező szöveg a bárca
alsó felén: fekete
'RADIOAKTÍV',
'Tartalom.....',
'Aktivitás....'.
Fekete keretben – 'Szállítási mutatószám' ;
a 'Radioaktív' szó után
három függőleges vörös csík
(7E sz. bárca)
7 osztályba tartozó hasadóanyag
A háttér: fehér;
Kötelező szöveg: fekete - a bárca felső felén: 'HASADÓ',
a bárca alsó felén fekete keretben:
'Kritikussági biztonsági mutatószám'
'7' számjegy az alsó sarokban
8 osztály veszélye
Maró anyagok
9 osztály veszélye
Különféle veszélyes anyagok és tárgyak
(8 sz. bárca)
A jelkép (két üveg kémcsőből csepegő,
egy kezet és egy fémdarabot
megtámadó folyadék): fekete;
a háttér: felső fél fehér,
alsó fél fekete, fehér kerettel;
'8' számjegy az alsó sarokban
(9 sz. bárca)
A jelkép (hét függőleges csík a
felső részen): fekete;
a háttér: fehér;
'9' számjegy aláhúzva az alsó sarokban
(11 sz. bárca)
Két, felfelé mutató fekete nyíl
kellően elütő színű alapon
5.3 FEJEZET
A KONTÉNEREK, MEG-KONTÉNEREK, TANKKONTÉNEREK, MOBIL TARTÁNYOK ÉS JÁRMŰVEK NAGYBÁRCÁVAL ÉS NARANCSSÁRGA TÁBLÁVAL VALÓ MEGJELÖLÉSE
Megjegyzés: A konténerek, MEG-konténerek, tankkonténerek és mobil tartányok jelölésére és nagybárcával való ellátására tengeri szállítást is magában foglaló szállítási láncban lásd az 1.1.4.2 bekezdést. Ha az 1.1.4.2 c) pont előírásait alkalmazzák, akkor csak a jelen fejezet 5.3.1.3 bekezdését és 5.3.2.1.1 pontját kell alkalmazni.
5.3.1.1.1 Amikor és ahogyan ebben a szakaszban elő van írva, a nagybárcákat a konténerek, MEG-konténerek, tankkonténerek, mobil tartányok és járművek külső felületére kell erősíteni. A nagybárcáknak meg kell egyezniük a konténerben, MEG-konténerben, tankkonténerben, mobil tartányban vagy a járműben levő árura, a 3.2 fejezet „A” táblázat 5, esetleg 6 oszlopában előírt bárcákkal, és meg kell felelniük az 5.3.1.7 bekezdésben található leírásnak.
5.3.1.1.2 Az 1 osztálynál az összeférhetőségi csoportot nem kell a nagybárcákon feltüntetni, ha a szállítóegység vagy a konténer több összeférhetőségi csoport anyagait szállítja. A különböző alosztályokba tartozó anyagokat vagy tárgyakat szállító szállítóegységet, ill. konténert csak a legveszélyesebb alosztály szerinti nagybárcával kell ellátni a következő sorrendnek megfelelően:
1.1 (legveszélyesebb), 1.5, 1.2, 1.3, 1.6, 1.4 (legkevésbé veszélyes).
Amennyiben az 1.5D osztályozási kód alá tartozó anyagokat az 1.2 alosztály anyagaival vagy tárgyaival együtt szállítják, úgy a szállítóegységet, ill. a konténert az 1.1 alosztálynak megfelelően kell nagybárcával ellátni.
5.3.1.1.3 A 7 osztálynál a fő veszélyre utaló nagybárcának meg kell egyeznie az 5.3.1.7.2 pontban leírt 7D mintával. Erre a nagybárcára nincs szükség azoknál a járműveknél és konténereknél, amelyekben engedményes küldeménydarabokat szállítanak, és a kiskonténereknél. Amennyi­ben a járműre, konténerre, MEG-konténerre, tankkonténerre vagy mobil tartányra a 7 osztály veszélyességi bárcája és nagybárca is elő van írva, akkor a 7D számú nagybárca helyett az előírt veszélyességi bárca felnagyított változata is elhelyezhető, amely mindkét célnak megfelel.
5.3.1.1.4 A több osztályba tartozó árukat tartalmazó konténerekre, MEG-konténerekre, tan­kkonténerekre, mobil tartányokra vagy járművekre nem szükséges a járulékos veszélyre utaló nagybárca elhelyezése, ha az ezen nagybárcának megfelelő veszélyt már egy fő vagy járulékos veszélyre utaló nagybárca jelöli.
5.3.1.1.5 Azokat a nagybárcákat, amelyek nem a szállított veszélyes árukra vagy azok maradékára utalnak, el kell távolítani vagy le kell takarni.
Megjegyzés: Ez a bekezdés nem vonatkozik a cserefelépítményekre, kivéve a tartányos cserefelépítményeket és a kombinált közúti/vasúti szállításban használt cserefelépítményeket.
A nagybárcákat a konténerek, MEG-konténerek, mobil tartányok és tankkonténerek mindkét oldalára és mindkét végére el kell helyezni.
Megjegyzés: Ez a bekezdés nem vonatkozik a tartányos cserefelépítményeken és kombinált közúti/vasúti szállításban használt cserefelépítményeken kívül más cserefelépítményeket szállító járművek nagybárcával való megjelölésére; az ilyen járművekre lásd az 5.3.1.5 bekezdést.
Ha a szállító járművön levő konténerekre, MEG-konténerekre, tankkonténerekre vagy mobil tartányokra erősített nagybárcák kívülről nem láthatók, akkor ugyanolyan nagybárcákat kell elhelyezni a járművek mindkét oldalára és hátuljára. Egyébként a járműveket nem kell nagybárcával megjelölni.
A nagybárcákat a jármű mindkét oldalára és hátuljára el kell helyezni.
Megjegyzés: Ha egy ADR szerinti szállítás során vagy végén a tartányos félpótkocsit tengerjáró hajóra vagy belvízi hajóra rakásakor lekapcsolják a vontató járműről, akkor a nagybárcákat a félpótkocsi elejére is el kell helyezni.
Megjegyzés:Ez a bekezdés a küldeménydarabokat tartalmazó cserefelépítményeket szállító járművekre is vonatkozik, kivéve a kombinált közúti/vasúti szállítás esetét, amire lásd az 5.3.1.2 és az 5.3.1.3 bekezdést.
5.3.1.5.1 Az 1 osztály anyagait tartalmazó küldeménydarabokat szállító járműveknél a nagybárcákat a járművek mindkét oldalára és hátuljára kell elhelyezni.
5.3.1.5.2 A 7 osztály radioaktív anyagait küldeménydarabokban vagy IBC-kben (az engedményes küldeménydarabok kivételével) szállító járműveknél a nagybárcákat a járművek mindkét oldalára és hátuljára kell elhelyezni.
Megjegyzés: Ha egy ADR szerinti szállítás során az 1 és 7 osztályon kívüli egyéb osztály veszélyes anyagait tartalmazó küldeménydarabokat szállító járművet tengeri szállításhoz egy hajóra raknak, vagy ha az ADR szerinti szállítás tengeri szállítást előz meg, akkor a jármű mindkét oldalát és hátulját nagybárcával kell megjelölni. A nagybárcák fennmaradhatnak a jármű oldalán és hátulján a tengeri szállítást követően is.
5.3.1.6 Üres tartányjárművek, battériás járművek, MEG-konténerek, tankkonténerek, mobil tartányok és előzőleg ömlesztett szállításra használt, üres járművek és konténerek nagybárcával való megjelölése
5.3.1.6.1 Az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított tartányjárműveken, leszerelhető tartányos járműveken, battériás járműveken, MEG-konténereken, tankkonténereken, mobil tartányokon és az ömlesztett szállításra használt, tisztítatlan üres járműveken és konténereken az előző rakomány esetében előírt nagybárcáknak kell lenniük.
5.3.1.7.1 A nagybárcáknak – az 5.3.1.7.2 pontban a 7 osztály nagybárcáira előírtak kivételével – a következőknek kell megfelelniük:
a) a méretük legalább 250 x 250 mm, a szélekkel párhuzamosan, azoktól 12,5 mm-re a jelképpel azonos színű vonal fut körbe;
b) a színnek és a jelképnek meg kell egyeznie az adott veszélyes árura előírt bárcával (lásd az 5.2.2.2 bekezdést); és
c) tartalmazniuk kell az adott veszélyes árura az 5.2.2.2 bekezdésben a megfelelő bárcára előírt számokat (és az 1 osztályba tartozó áruknál az összeférhetőségi csoport betűjét) legalább 25 mm magas írásjegyekkel.
5.3.1.7.2 A 7 osztályra utaló nagybárcák mérete legalább 250 x 250 mm, a szélekkel párhuzamosan, azoktól 5 mm-re fekete vonal fut körbe, egyébként a következő ábrának megfelelő kivitellel (7D sz.). A '7' számjegy nem lehet 25 mm-nél kisebb. A nagybárca felső fele sárga, az alsó fele fehér, a stilizált lóhere és a feliratok feketék. Az alsó felén a „RADIOAKTÍV” szó feltüntetése tetszőleges, azért, hogy a nagybárcán a küldemény UN száma feltüntethető legyen.
7D sz. nagybárca a 7 osztály radioaktív anyagaihoz
Jelkép (stilizált lóhere); fekete; háttér: felső fél sárga, fehér kerettel, alsó fél fehér;
Az alsó félen a „RADIOAKTÍV”' szó látható, vagy – szükség esetén – a megfelelő
UN szám (lásd az 5.3.2.1.2 pontot) és az alsó sarokban a ’7’ számjegy.
5.3.1.7.3 A legfeljebb 3 m3 befogadóképességű tartányoknál és a kiskonténereknél a nagybárcák he­lyet­tesíthetők az 5.2.2.2 bekezdésnek megfelelő bárcákkal.
5.3.1.7.4 Az 1 és a 7 osztály esetében, ha a jármű mérete és kialakítása olyan, hogy a rendelkezésre álló felület nem elegendő az előírt nagybárcák elhelyezéséhez, ezek mérete 100 mm oldalhosszúságig csökkenthető.
5.3.2.1.1 A veszélyes árukat szállító szállítóegységekre két, függőleges síkban elhelyezett, narancssárga, téglalap alakú, fényvisszaverő táblát kell elhelyezni, amelyek megfelelnek az 5.3.2.2.1 pontnak. Az egyik táblát a szállítóegység elejére, a másikat a hátuljára, a jármű hossztengelyére merőlegesen kell rögzíteni. A tábláknak jól láthatóknak kell lenniük.
5.3.2.1.2 Ha a 3.2 fejezet „A” táblázatának 20 oszlopában van feltüntetve veszélyt jelölő szám, akkor a tartányjárműveken és szállítóegységeken, amelyek egy vagy több tartányukban veszélyes árut szállítanak, ezenkívül mindegyik tartány vagy tartánykamra oldalain jól látható módon, a jármű hossztengelyével párhuzamosan az 5.3.2.1.1 pontban előírtakkal azonos narancssárga táblákat kell elhelyezni. Ezeken a narancssárga táblákon fel kell tüntetni az abban a tartányban vagy tartánykamrában szállított anyagra a 3.2 fejezet „A” táblázatának 20 oszlopában előírt veszélyt jelölő és 1 oszlopában előírt UN számot.
5.3.2.1.3 Az olyan tartányjárműveknél és szállítóegységeknél, amelyek egy vagy több tartányukban az UN 1202, 1203 vagy 1223 szám alá tartozó anyagokat, ill. az UN 1268 vagy 1863 alá tartozó repülőgép turbinamotorokhoz való tüzelőanyagot szállítanak, de más veszélyes anyagot nem, az 5.3.2.1.2 pontban előírt narancssárga táblákat nem szükséges elhelyezni, ha az 5.3.2.1.1 pont szerint elől és hátul elhelyezett táblákon a szállított legveszélyesebb anyagra, azaz a legalacsonyabb lobbanáspontú anyagra vonatkozó veszélyt jelölő szám és UN szám fel van tüntetve.
5.3.2.1.4 Ha a 3.2 fejezet „A” táblázatának 20 oszlopában van feltüntetve veszélyt jelölő szám, a szilárd, veszélyes anyagokat ömlesztett állapotban tartalmazó szállítóegységeket és konténereket az egyes szállítóegységek vagy konténerek oldalain jól látható módon, a jármű hossztengelyével párhuzamosan az 5.3.2.1.1 pontban előírtakkal azonos narancssárga táblákkal kell ellátni. Ezeken a táblákon fel kell tüntetni a szállítóegységben vagy a konténerben ömlesztve szállított minden egyes anyagra a 3.2 fejezet „A” táblázatának 20 oszlopában előírt veszélyt jelölő és 1 oszlopában előírt UN számot.
5.3.2.1.5 A szilárd veszélyes áru ömlesztett szállítására használt konténereknél, a tankkonténereknél, a MEG-konténereknél és a mobil tartányoknál az 5.3.2.1.2 és az 5.3.2.1.4 pontban előírt táblákat öntapadó fóliákkal, festéssel vagy bármely más, ezekkel egyenértékű eljárással lehet helyettesíteni, feltéve, hogy az ehhez használt anyag ellenáll az időjárás viszontagságainak és a jelölés tartós. Ebben az esetben az 5.3.2.2.2 pont utolsó mondatának a tűzállóságra vonatkozó előírásai nem érvényesek.
5.3.2.1.6 Az olyan szállítóegységen, amelyben csak egy anyagot szállítanak, az 5.3.2.1.2 és az 5.3.2.1.4 pontban előírt narancssárga táblákra nincs szükség, ha az 5.3.2.1.1 pont szerinti, elöl és hátul elhelyezett táblákon a szállított anyagra a 3.2 fejezet „A” táblázatának 20 oszlopában előírt veszélyt jelölő és 1 oszlopában előírt UN szám fel van tüntetve.
5.3.2.1.7 Az előbbi előírások érvényesek az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított, rögzített vagy leszerelhető tartányokra, tankkonténerekre, MEG-konténerekre, mobil tartányokra és battériás járművekre, valamint az ömlesztett áru szállítására használt, üres, tisztítatlan járművekre és konténerekre is.
5.3.2.1.8 A nem a szállított veszélyes árura vagy árumaradékra utaló narancssárga táblákat el kell távolítani vagy le kell takarni. Ha a táblákat letakarják, a letakarásnak teljesnek kell lennie, és 15 percig tartó égés után is takarnia kell a táblát.
5.3.2.2.1 A narancssárga tábla alapjának 40 cm-nek és magasságának legalább 30 cm-nek kell lennie. A táblákon legfeljebb 15 mm széles fekete szegélynek kell lenni. Ha a jármű mérete és kialakítása olyan, hogy a rendelkezésre álló felület nem elegendő a narancssárga tábla rögzítéséhez, annak mérete 300 mm szélességig és 120 mm magasságig, a fekete keret 10 mm szélességig csökkenthető.
Megjegyzés: A narancssárga tábla színárnyalatának normál használati körülmények között a trikromatikus normál színérték-skálának abban a tartományában kell lennie, amelyet a normálszín-összetevők következő pontjait összekötő egyenesek határoznak meg:
A trikromatikus színérték-pontok koordinátái a trikromatikus normál színérték-skála színtartományában
x0,520,520,5780,618
y0,380,400,4220,38
Fényerő tényező a fényvisszaverő színnél:  > 0,12.
A középpont E, C normálfény típus, 45°/0° mérési geometria.
A megvilágítási erősség együtthatója 5°-os beesési szög és 0,2° eltérés esetén legalább 20 kandela/(lux·m2).
5.3.2.2.2 A veszélyt jelölő és az UN számoknak 100 mm magas és 15 mm vastagságú fekete számjegyekből kell állniuk. A veszélyt jelölő számnak a tábla felső részén, az UN számnak a tábla alsó részén kell lennie, a két számot a tábla fél magasságában 15 mm széles, fekete, vízszintes vonallal kell a tábla teljes szélességében elválasztani (lásd az 5.3.2.2.3 pontot). A veszélyt jelölő és az UN számoknak kitörölhetetlennek kell lenniük, és 15 percig tartó égés után is olvashatóknak kell maradniuk.
Veszélyt jelölő szám (2 vagy három számjegy, adott esetben előtte egy X betű (lásd az 5.3.2.3 bekezdést)
UN szám (4 számjegy)
A háttér narancssárga.
A keret, a vízszintes vonal és a
számjegyek feketék, 15 mm vastagok
5.3.2.3.1 A veszélyt jelölő szám két vagy három számjegyből áll. A számok általában a következő veszélyekre utalnak:
2 nyomás vagy vegyi reakció révén gáz kiszabadulása
3 folyékony anyagok (gőzök) és gázok gyúlékonysága vagy önmelegedő folyékony anyag
4 szilárd anyagok gyúlékonysága vagy önmelegedő szilárd anyag
5 gyújtó (égést tápláló) hatás
6 mérgezőképesség vagy fertőzésveszély
7 radioaktivitás
8 maró hatás
9 spontán heves reakció veszélye.
Megjegyzés: A 9 számjegy alkalmazásának szempontjából a spontán heves reakció veszélye kiterjed az anyag természetéből adódó robbanásveszélyre, bomlási vagy polimerizációs reakció lehetőségére és az ezzel együtt járó jelentős hő vagy gyúlékony és/vagy mérgező gázok fejlődésére.
Valamely számjegy megkettőzése az illető veszély fokozott mértékére utal.
Ha valamely anyag veszélyessége egyetlen számjeggyel megjelölhető, akkor ezt a számjegyet második számként egy nulla követi.
A következő számjegy kombinációknak azonban különleges jelentésük van: 22, 323, 333, 362, 382, 423, 44, 446, 462, 482, 539, 606, 623, 642, 823, 842, 90 és 99, lásd a következő 5.3.2.3.2 pontot.
Ha a veszélyt jelölő szám előtt „X” betű áll, ez azt jelzi, hogy az anyag a vízzel veszélyesen reagál. Ilyen anyagoknál víz csak szakértő jóváhagyásával használható.
5.3.2.3.2 A 3.2 fejezet „A” táblázatának 20 oszlopában feltüntetett veszélyt jelölő számok jelentése a következő:
20fojtó hatású gáz vagy más járulékos veszéllyel nem járó gáz
22mélyhűtött, cseppfolyósított, fojtó gáz
223mélyhűtött, cseppfolyósított, gyúlékony gáz
225mélyhűtött, cseppfolyósított, gyújtó hatású (égést tápláló) gáz
23gyúlékony gáz
239gyúlékony gáz, amely spontán heves reakciót okozhat
25gyújtó hatású (égést tápláló) gáz
26mérgező gáz
263mérgező, gyúlékony gáz
265mérgező, gyújtó hatású (égést tápláló) gáz
268mérgező, maró gáz
30– gyúlékony (lobbanáspont 23...61°C) folyékony anyag; vagy
– 61 °C feletti lobbanáspontú gyúlékony folyékony anyag vagy olvasztott szilárd
anyag lobbanáspontjával egyenlő vagy annál magasabb hőmérsékleten; vagy
– önmelegedő folyékony anyag
323gyúlékony folyékony anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt
X323gyúlékony folyékony anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva* gyúlékony
gázokat fejleszt
33könnyen gyúló (lobbanáspont 23 °C alatt) folyékony anyag
333piroforos folyékony anyag
X333piroforos folyékony anyag, amely a vízzel veszélyesen reagál*
336könnyen gyúló, mérgező folyékony anyag
338könnyen gyúló, maró folyékony anyag
X338könnyen gyúló, maró folyékony anyag, amely a vízzel veszélyesen reagál*
339könnyen gyúló folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat
36gyúlékony (lobbanáspont 23...61 °C), enyhén mérgező folyékony anyag; vagy
önmelegedő, mérgező folyékony anyag
362gyúlékony, mérgező folyékony anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat
fejleszt
X362gyúlékony, mérgező folyékony anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva*
gyúlékony gázokat fejleszt
368gyúlékony, mérgező, maró folyékony anyag
38gyúlékony (lobbanáspont 23...61 °C) folyékony anyag, amely gyengén maró; vagy
önmelegedő, maró folyékony anyag
382gyúlékony folyékony, maró anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat
fejleszt
X382gyúlékony folyékony, maró anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva* gyúlékony
gázokat fejleszt
39gyúlékony folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat
40gyúlékony szilárd anyag, vagy önmelegedő anyag, vagy önreaktív anyag
423szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt
X423gyúlékony szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva* gyúlékony gázokat
fejleszt
43öngyulladó (piroforos) szilárd anyag
44gyúlékony szilárd anyag, amely magasabb hőmérsékleten olvasztott állapotban van
446gyúlékony, mérgező szilárd anyag, amely magasabb hőmérsékleten olvasztott
állapotban van
46gyúlékony vagy önmelegedő, mérgező szilárd anyag
462mérgező szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt
X462szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva* mérgező gázokat fejleszt
48gyúlékony vagy önmelegedő, maró szilárd anyag
482maró szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt
X482szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva* maró gázokat fejleszt
50gyújtó hatású (égést tápláló) anyag
539gyúlékony szerves peroxid
55erősen gyújtó hatású (égést tápláló) anyag
556erősen gyújtó hatású (égést tápláló), mérgező anyag
558erősen gyújtó hatású (égést tápláló), maró anyag
559erősen gyújtó hatású (égést tápláló) anyag, amely spontán heves reakciót okozhat
56gyújtó hatású (égést tápláló), mérgező anyag
568gyújtó hatású (égést tápláló), mérgező, maró anyag
58gyújtó hatású (égést tápláló), maró anyag
59gyújtó hatású (égést tápláló) anyag, amely spontán heves reakciót okozhat
60mérgező vagy enyhén mérgező anyag
606fertőző anyag
623mérgező folyékony anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt
63mérgező, gyúlékony (lobbanáspont 23...61 °C) folyékony anyag
638mérgező, gyúlékony (lobbanáspont 23...61 °C), maró folyékony anyag
639mérgező, gyúlékony (lobbanáspont legfeljebb 61 °C) folyékony anyag, amely
spontán heves reakciót okozhat
64mérgező, gyúlékony vagy önmelegedő szilárd anyag
642mérgező szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt
65mérgező, gyújtó hatású (égést tápláló) anyag
66nagyon mérgező anyag
663nagyon mérgező, gyúlékony (lobbanáspont legfeljebb 61 °C) folyékony anyag
664nagyon mérgező, gyúlékony vagy önmelegedő szilárd anyag
665nagyon mérgező, gyújtó hatású (égést tápláló) anyag
668nagyon mérgező, maró anyag
669nagyon mérgező anyag, amely spontán heves reakciót okozhat
68mérgező, maró anyag
69mérgező vagy enyhén mérgező anyag, amely spontán heves reakciót okozhat
70radioaktív anyag
72radioaktív gáz
723radioaktív gáz, gyúlékony
73radioaktív, gyúlékony (lobbanáspont legfeljebb 61 °C) folyékony anyag
74radioaktív, gyúlékony szilárd anyag
75radioaktív, gyújtó hatású (égést tápláló) anyag
76radioaktív, mérgező anyag
78radioaktív, maró anyag
80maró vagy gyengén maró anyag
X80maró vagy gyengén maró anyag, amely vízzel veszélyesen reagál*
823maró folyékony anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt
83maró vagy gyengén maró, gyúlékony (lobbanáspont 23...61 °C) folyékony anyag
X83maró vagy gyengén maró, gyúlékony (lobbanáspont 23...61 °C) folyékony anyag, amely vízzel veszélyesen reagál*
839maró vagy gyengén maró, gyúlékony (lobbanáspont 23...61 °C) folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat
X839maró vagy gyengén maró, gyúlékony (lobbanáspont 23...61 °C) folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat és vízzel veszélyesen reagál*
84maró, gyúlékony vagy önmelegedő szilárd anyag
842maró szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt
85maró vagy gyengén maró, gyújtó hatású (égést tápláló) anyag
856maró vagy gyengén maró, gyújtó hatású (égést tápláló), mérgező anyag
86maró vagy gyengén maró, mérgező anyag
88erősen maró anyag
X88erősen maró anyag, amely a vízzel veszélyesen reagál*
883erősen maró, gyúlékony (lobbanáspont 23...61 °C) folyékony anyag
884gyúlékony vagy önmelegedő, erősen maró, szilárd anyag
885erősen maró és gyújtó hatású (égést tápláló) anyag
886erősen maró és mérgező anyag
X886erősen maró és mérgező anyag, amely vízzel veszélyesen reagál*
89maró vagy gyengén maró anyag, amely spontán heves reakciót okozhat
90környezetre veszélyes anyag vagy különféle veszélyes anyagok
99különféle veszélyes anyagok magas hőmérsékleten szállítva
* Víz csak szakértő jóváhagyásával használható.
Azokat a tartányjárműveket, tankkonténereket, mobil tartányokat, különleges járműveket és konténereket, ill. különlegesen felszerelt járműveket és konténereket, amelyeknél a 3.2 fejezet „A” táblázat 6 oszlopában az 580 különleges előírás szerint a magas hőmérsékletű anyag jelölése szükséges, a járművek mindkét oldalán és hátulján és a konténerek, tank­konténerek és mobil tartányok mindkét oldalán és mindkét végén a következő ábra szerinti háromszög alakú, vörös színű jelöléssel kell ellátni, amelynek oldalhosszúsága legalább 250 mm.

5.4 FEJEZET

OKMÁNYOK

5.4.0 Az ADR által szabályzott minden szállításnál az árut az ebben a fejezetben előírt okmányoknak kell kísérniük, kivéve, ha az 1.1.3.1 - 1.1.3.5 bekezdésben ez alól felmentés van adva.

Megjegyzés:1. A szállítóegységen tartandó okmányok felsorolására lásd a 8.1.2 szakaszt.

2. Elektronikus adatfeldolgozási (EDP) vagy elektronikus adatátviteli (EDI) technikák használata az írásos dokumentáció kiegészítéseként vagy helyette megengedett, amennyiben az elektronikus adatok fogadására, tárolására és feldolgozására használt eljárások a bizonyító erőre és a szállítás alatti hozzáférhetőségre vonatkozó jogi követelményeknek legalább annyira megfelelnek, mint az írásos dokumentáció.

5.4.1 Veszélyes áru szállítási okmányok és az azokkal összefüggő információk

5.4.1.1 Általános információk, amelyeket a fuvarokmánynak tartalmaznia kell

5.4.1.1.1 A fuvarokmány(ok)nak minden szállítandó anyagra vagy tárgyra vonatkozóan a következő információkat kell tartalmazniuk:

a) az UN számot;

b) helyes szállítási megnevezést, amint azt a 3.1.2 szakasz meghatározza, szükség esetén a műszaki, kémiai vagy biológiai megnevezéssel kiegészítve (lásd a 3.1.2.6 bekezdést);

c) az áru osztályát, illetve az 1 osztály anyagai és tárgyai esetében az alosztályt, amelyet közvetlenül az összeférhetőségi csoport betűjének kell követnie;

d) ahol van, az anyagra vonatkozó csomagolási csoportot;

e) az ADR vagy RID rövidítést;

f) a küldeménydarabok számát és fajtáját;

g) a veszélyes árunkénti összes mennyiséget (térfogatban, bruttó vagy nettó tömegben)

Megjegyzés: Amennyiben az 1.1.3.6 bekezdést kívánják alkalmazni, a szállított veszélyes áru összmennyiségét szállítási kategóriánként kell megadni a fuvarokmányban az 1.1.3.6.3 pont szerint.

h) a feladó nevét és címét;

i) a címzett(ek) nevét és címét;

j) az esetleges külön megállapodás rendelkezéseinek megfelelő nyilatkozatot.

Az egyes információk helye és sorrendje a fuvarokmányban tetszőleges, kivéve, hogy az a), b), c), d) és e) pont szerinti adatokat a következő a sorrendben kell feltüntetni, pl.

1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1, I, ADR

5.4.1.1.2 A fuvarokmányban az előírt információknak jól olvashatónak kell lenniük.

5.4.1.1.3 Hulladékokra vonatkozó különleges előírások

Amennyiben veszélyes árut tartalmazó hulladékot szállítanak (a radioaktív hulladékok kivételével), az UN szám és a helyes szállítási megnevezés elé kell írni a "HULLADÉK" szót, kivéve, ha ez része a helyes szállítási megnevezésnek, pl. :

"HULLADÉK, 1230 METANOL, 3, II, ADR" vagy

"HULLADÉK, 1993 GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., (toluol és etil-alkohol), 3, II, ADR"

5.4.1.1.4 A korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árukra vonatkozó különleges előírások

Ha a 3.4 fejezet szerinti, korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árut szállítanak, ha van is fuvarokmány, nem szükséges ezt bejegyezni.

5.4.1.1.5 A kármentő csomagolásokra vonatkozó különleges előírások

Ha veszélyes árut kármentő csomagolásban szállítanak, a fuvarokmányba az áru megnevezése után a "KÁRMENTŐ CSOMAGOLÁS" bejegyzést kell tenni.

5.4.1.1.6 A tisztítatlan, üres csomagolóeszközökre, járművekre, konténerekre, tartányokra, battériás járművekre és MEG-konténerekre vonatkozó különleges előírások

A tisztítatlan, üres eszközök esetében a fuvarokmányba az "ÜRES CSOMAGOLÓ­ESZKÖZ", "ÜRES TARTÁLY", "ÜRES IBC", "ÜRES NAGYCSOMAGOLÁS", "ÜRES JÁRMŰ", "ÜRES TARTÁNYJÁRMŰ", "ÜRES LESZERELHETŐ TARTÁNY", "ÜRES MOBIL TARTÁNY", "ÜRES TANK­KONTÉNER", "ÜRES KONTÉNER", "ÜRES BATTÉRI­ÁS JÁRMŰ", illetve "ÜRES MEG-KONTÉNER" bejegyzésnek kell szerepelnie, amit az osztály számának és az "ADR" vagy a "RID" rövidítésnek kell követnie. Lásd a következő példát:

"ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ, 3, ADR"

Az 1000 liternél nagyobb űrtartalmú, tisztítatlan, üres gáztartályok, üres tartányjárművek, battériás járművek, leszerelhető tartányok, mobil tartányok, tankkonténerek és MEG-konténerek, valamint ömlesztett szállításra használt, tisztítatlan, üres járművek és konténerek esetében ezt a megnevezést az "utolsó rakomány" szavaknak kell követnie együtt az utoljára berakott áru UN számával és helyes szállítási megnevezésével. Lásd a következő példát :

"ÜRES TARTÁNYJÁRMŰ, 2, ADR, UTOLSÓ RAKOMÁNY: 1017 KLÓR"

Ha az üres, tisztítatlan tartányokat, battériás járműveket vagy MEG-konténereket a 4.3.2.4.3 pont vagy a 7.5.8.1 bekezdés szerint a legközelebbi olyan helyre szállítják, ahol a tisztítás vagy javítás elvégezhető, a következő kiegészítő bejegyzést kell a fuvarokmányba tenni : "A 4.3.2.3.4 pont szerinti szállítás" vagy "A 7.5.8.1 bekezdés szerinti szállítás".

5.4.1.1.7 A tengeri vagy légi szállítást is magában foglaló szállítási láncra vonatkozó különleges előírások

Az 1.1.4.2 bekezdés szerinti szállításnál a következő bejegyzést kell a fuvarokmányba tenni : "Az 1.1.4.2 bekezdés szerinti szállítás".

5.4.1.1.8 A tengeri szállításra jóváhagyott mobil tartányok használatára vonatkozó különleges előírások

Az 1.1.4.3 bekezdés szerinti szállításnál a következő bejegyzést kell a fuvarokmányba tenni : "Az 1.1.4.3 bekezdés szerinti szállítás".

5.4.1.1.9 (fenntartva)

5.4.1.1.10 Az egy szállítóegységben szállított mennyiségből adódó mentességre vonatkozó különleges előírások

5.4.1.1.10.1 Az 1.1.3.6 bekezdés szerinti mentesség esetében, a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni :

"A rakomány nem haladja meg az 1.1.3.6 bekezdésben előírt mentességi határt".

5.4.1.1.10.2 Ha egynél több feladó küldeményeit ugyanabban a szállítóegységben szállítják, az ezen küldeményekhez mellékelt fuvarokmányokban nem kell feltüntetni az 5.4.1.1.10.1 bekezdésben említett bejegyzést.

5.4.1.1.11 Az IBC-k utolsó időszakos vizsgálat érvényességének lejárta utáni szállítására vonatkozó különleges előírások

A 4.1.2.2 bekezdés szerinti szállításnál ezt a tényt a fuvarokmányban a következő formában kell feltüntetni : "A 4.1.2.2 bekezdés szerinti szállítás".

5.4.1.1.12 (fenntartva)

5.4.1.1.13 A többkamrás tartányjárművekben vagy egynél több tartánnyal rendelkező szállítóegységekben történő szállításra vonatkozó különleges előírások

Ha egy többkamrás tartányjárművet vagy egynél több tartánnyal rendelkező szállítóegységet az 5.3.2.1.2 ponttól eltérően az 5.3.2.1.3 pont szerinti jelöléssel látnak el, akkor a fuvarokmányban minden egyes tartányban vagy a tartány minden egyes kamrájában levő anyagot külön fel kell tüntetni.

5.4.1.2 Az egyes osztályoknál szükséges különleges vagy kiegészítő információk

5.4.1.2.1 Különleges előírások az 1 osztályra

a) Az 5.4.1.1.1. g) pontban előírtakon kívül a következőket kell a fuvarokmányban feltüntetni:

- az összes robbanóanyag-tartalom[1]) nettó tömegét (kg-ban) az azonos meg­nevezéshez tartozó anyagonként vagy tárgyanként;

- az összes robbanóanyag-tartalom3) nettó tömegét (kg-ban) a fuvar­okmány­ban szereplő összes anyagra vagy tárgyra.

b) Két különböző áru egybecsomagolása esetén a fuvarokmányba az áru megjelöléseként mindkét anyag vagy tárgy 3.2 fejezet "A" táblázat 1, illetve 2 oszlopában szereplő UN számát és nagybetűvel szedett helyes szállítási megnevezését be kell írni. Amennyiben a 4.1.10 szakasz MP1, MP2, MP20 - MP24 egybecsomagolásra vonatkozó különleges előírása szerint kettőnél több különböző áru van egy küldeménydarabbá egyesítve, úgy a fuvarokmányban az áru megnevezése alatt a küldeménydarabban levő minden anyag és tárgy UN számát "UN .... számú áru" formában kell feltüntetni.

c) A valamely m.n.n. tétel vagy az "UN 0190 ROBBANÓANYAG MINTA" alá besorolt, illetve az 4.1.4.1 bekezdés P101 csomagolási utasítása szerint csomagolt anyagok és tárgyak szállításánál a fuvarokmányhoz mellékelni kell az illetékes hatóság engedélyének egy példányát a szállítási feltételekkel. Ezt a feladási ország valamely hivatalos nyelvén és ezenkívül, ha ez a nyelv nem az angol, a francia, vagy a német, akkor angol, francia vagy német nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a szállítás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

d) Ha a B és a D összeférhetőségi csoport anyagait és tárgyait tartalmazó küldemény­darabokat a 7.5.2.2 bekezdés előírásai szerint ugyanabba a járműbe együvé rakják, a fuvarokmányhoz a 7.5.2.2 bekezdéséhez fűzött 1) lábjegyzet szerinti elválasztott tartók vagy rekeszek engedélyezési tanúsítványát mellékelni kell.

Ha a robbanóanyagokat vagy robbanótárgyakat a P101 csomagolási utasítás szerinti csomagolásban szállítják, a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: "... illetékes hatósága által engedélyezett csomagolás" (lásd a 4.1.4.1 bekezdés P101 csomagolási utasítását).

Megjegyzés: A helyes szállítási megnevezés kiegészítéseként a fuvarokmányban az áru kereskedelmi vagy műszaki megnevezése is megadható.

5.4.1.2.2 Kiegészítő előírások a 2 osztályra

a) A keverékek (lásd a 2.2.2.1.1 pontot) rögzített és leszerelhető tartányokban, mobil tartányokban, tankkonténerekben, battériás jármű vagy MEG-konténerek elemei­ben történő szállításánál a keverék összetételét térf.%-ban vagy tömeg%-ban meg kell adni. Az 1%-nál kevesebb alkotórészeket nem kell feltüntetni (lásd még a 3.1.2.6.1.2 pontot is).

b) Palackok, nagypalackok, gázhordók, mélyhűtő tartályok és palackkötegek 4.1.6.6 bekezdés feltételei szerinti szállításánál a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni:

"A 4.1.6.6 bekezdés szerinti szállítás".

5.4.1.2.3 Kiegészítő előírások a 4.1 osztály önreaktív anyagaira és az 5.2 osztály szerves peroxidjaira

5.4.1.2.3.1 A 4.1 osztály önreaktív anyagainál és az 5.2 osztály szerves peroxidjainál, amelyek a szállítás alatt hőmérséklet-szabályozást igényelnek, a szabályozási és a vészhőmérsékleteket fel kell tüntetni a fuvarokmányban a következők szerint: "Szabályozási hőmérséklet: ...°C, Vészhőmérséklet: ...°C".

5.4.1.2.3.2 A 4.1 osztály egyes önreaktív anyagaihoz és az 5.2 osztály egyes szerves peroxidjaihoz, amelyeknél meghatározott csomagolás esetén az illetékes hatóság engedélye alapján 1 számú bárca nem szükséges (lásd a 5.2.2.1.9 pontot), a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: "1 számú veszélyességi bárca nem szükséges".

5.4.1.2.3.3 Ha az önreaktív anyagokat és a szerves peroxidokat olyan feltételek mellett szállítják, amelyekhez jóváhagyás szükséges (az önreaktív anyagokra lásd a 2.2.41.1.13 és a 4.1.7.2.2 pontot; a szerves peroxidokra lásd a 2.2.52.1.8 és a 4.1.7.2.2 pontot, valamint a 6.8.4 szakasz TA2 különleges előírását), a fuvarokmányba erre utaló bejegyzést kell tenni, pl. "A 2.2.52.1.8 pont szerinti szállítás".

Az illetékes hatóság szállítási feltételeket tartalmazó jóváhagyásának másolatát a fuvarokmányhoz kell csatolni.

5.4.1.2.3.4 Szerves peroxid minta (lásd a 2.2.52.1.9 pontot) vagy önreaktív anyag minta (lásd a 2.2.41.1.15 pontot) szállításánál erre a tényre utaló nyilatkozatot kell a fuvarokmányba bejegyezni, pl.: "A 2.2.52.1.9 pont szerinti szállítás."

5.4.1.2.3.5 G típusú önreaktív anyag szállításánál [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész, 20.4.2.g) bekezdését] a következő nyilatkozat tehető a fuvarokmányba: "Nem a 4.1 osztály önreaktív anyaga".

G típusú szerves peroxid szállításánál [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész, 20.4.3.g) bekezdését] a következő nyilatkozat tehető a fuvarokmányba: "Nem az 5.2 osztály anyaga".

5.4.1.2.4 Kiegészítő előírások a 6.2 osztályra

a) Ha a fertőző anyag géntechnológiával módosított anyag, a fuvarokmányban a megnevezést ki kell egészíteni a "géntechnológiával módosított mikro­organizmus" szavakkal.

b) Azoknál a diagnosztikai mintáknál, amelyeket a 2.2.62.1.8 pont feltételei szerint adnak fel szállításra, a helyes szállítási megnevezésnek a következőnek kell lennie: "Diagnosztikai minta, tartalmaz ..." (beírva a besorolást meghatározó fertőző anyagot).

c) A könnyen romló anyagok szállításánál megfelelő információt kell nyújtani, pl.: "+2/+4 °C-on tartandó" vagy "fagyasztva szállítandó" vagy "tilos fagyasztani".

5.4.1.2.5 Különleges előírások a 7 osztályra

5.4.1.2.5.1 A feladónak minden egyes küldemény esetében a fuvarokmányban - értelemszerűen - a következő információt kell feltüntetnie, az alábbi sorrendben:

a) az anyaghoz hozzárendelt UN számot, amely elé az "UN" betűket kell írni;

b) a helyes szállítási megnevezést;

c) az osztály számát : "7";

d) az egyes radionuklidok nevét vagy jelét, vagy radionuklidok keveréke esetében a megfelelő általános leírást vagy a sugárzás szempontjából meghatározó nuklidok felsorolását;

e) az anyagok fizikai és kémiai állapotának leírását vagy annak közlését, hogy különleges formájú radioaktív anyagról vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagról van szó. A kémiai alakot illetően a fajtamegnevezés elegendő;

f) a radioaktív tartalom maximális aktivitását a szállítás során becquerelben (Bq) a megfelelő SI-előtaggal (prefixummal) együtt (lásd az 1.2.2.1 bekezdést). Hasadóanyagok esetén az aktivitás helyett megadható az összes mennyiség is grammban (g) vagy annak többszörösében;

g) a küldeménydarab kategóriáját, azaz I-FEHÉR, II-SÁRGA, III-SÁRGA;

h) a szállítási mutatószámot (csak a II-SÁRGA és a III-SÁRGA kategóriánál);

i) hasadóanyagot tartalmazó küldeménynél, kivéve a 6.4.11.2 bekezdés értelmében engedményes küldeményeket, a kritikussági biztonsági mutatószámot;

j) amennyiben a feladáshoz szükséges, akkor az illetékes hatóság minden engedélyének (különleges formájú radioaktív anyagokra, kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokra, külön megegyezésre, küldeménydarab-mintára vagy szállításra vonatkozó engedélyek) jelölő számát;

k) az olyan küldeményekhez, amelyek küldeménydarabjai egyesítőcsomagolásban vagy konténerben vannak, az egyesítőcsomagolásban vagy konténerben levő minden egyes küldeménydarab, illetve a küldemény minden egyes egyesítő­csomagolása és minden konténere tartalmának részletes felsorolása. Amennyiben az egyesítőcsomagolásból vagy konténerből egyes küldeménydarabokat útközben kiraknak, a hozzájuk tartozó fuvarokmányokat mellékelni kell;

l) amennyiben egy küldeményt kizárólagos használat mellett szállítanak, kiegészítésképpen a "szállítás kizárólagos használat mellett" megjegyzést;

m) LSA-II vagy LSA-III anyagoknál és SCO-I vagy SCO-II tárgyaknál a küldeménydarab összes aktivitását az A2-érték többszörösében.

5.4.1.2.5.2 A feladónak a fuvarokmányban nyilatkoznia kell azokról az intézkedésekről, amelyeket esetleg a fuvarozónak kell megtennie. Ezt a nyilatkozatot olyan nyelven kell szövegezni, amelyet a fuvarozó vagy az illetékes hatóság szükségesnek tart, és a nyilatkozatnak legalább a következő információkat kell tartalmaznia:

a) kiegészítő követelményeket a küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások, konténerek, tartányok berakása, tárolása, szállítása, kezelése, kirakása során, beleértve a hőel­vezetésre vonatkozó különleges tárolási előírásokat [lásd a 7.5.11 szakasz CV 33 3.2) különleges előírását] vagy utalást, amelynek értelmében ilyen intézkedések nem szükségesek;

b) a szállítási módra vagy a járműre vonatkozó korlátozásokat, és a szállítási útvonalra vonatkozó szükséges adatokat;

c) a küldeményre vonatkozó veszélyhelyzeti utasításokat.

5.4.1.2.5.3 Az illetékes hatóság engedélyét nem kell feltétlenül a küldeményhez mellékelni. A feladónak azonban berakás és kirakás előtt a fuvarozó rendelkezésére kell bocsátania.

5.4.1.3 (fenntartva)

5.4.1.4 Az okmányok nyelvezete és formája

5.4.1.4.1 Más szállítási módra érvényes egyéb előírások által megkövetelt okmány is elfogadható, ha az 5.4.1.1 és az 5.4.1.2 bekezdésben előírt adatokat tartalmazza. Több címzett esetén a címzettek nevét, címét és a továbbított mennyiségeket a jármű vezetőfülkéjében tartandó más, használatos vagy speciális szabályzatok által megkövetelt okmányokba is be lehet jegyezni, ha ez lehetővé teszi a szállított áruk természetének és mennyiségének megállapítását bármely időpontban.

A fuvarokmányba bevezetendő bejegyzéseket a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén, és ezenkívül, ha ez a nyelv nem angol, francia vagy német, akkor angol, francia vagy német nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a közúti szállításra vonatkozó nemzetközi díjszabások, ha vannak ilyenek, vagy a szállítás által érintett államok közötti megállapodások másként rendelkeznek.

5.4.1.4.2 Ha valamely rakomány nagysága következtében egy szállítóegységbe teljes egészében nem rakható be, legalább annyi külön fuvarokmányt vagy egyetlen fuvarokmánynak annyi másolatát kell kiállítani, ahány szállítóegységbe rakták a rakományt. Ezenfelül minden esetben külön fuvarokmányt kell kiállítani azokra a küldeményekre vagy küldemény­részekre, amelyeket a 7.5.2 szakasz tiltó rendelkezései miatt nem szabad ugyanazon járműbe együvé rakni.

A szállítandó áru veszélyeire vonatkozó információkat (mint azt az 5.4.1.1 bekezdés tartalmazza) egyéb szokásos fuvarokmányba vagy árukísérő okmányba is be lehet jegyezni, vagy ezekkel kombinálni lehet. Az információ elrendezésének az okmányban (vagy elektronikus adatfeldolgozási (EDP) vagy elektronikus adatátviteli (EDI) technikák esetén a megfelelő adatok átviteli sorrendjének) meg kell felelnie az 5.4.1.1.1 pontban előírtaknak.

Ha a szokásos fuvarokmány vagy árukísérő okmány nem használható multimodális szállításnál veszélyes áru okmányként, akkor célszerű az 5.4.4 szakaszban példaként bemutatott okmány használata[2]).

5.4.1.5 Nem veszélyes áruk

Ha a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett áru nem esik az ADR hatálya alá, mivel a 2. rész értelmében nem tekinthető veszélyesnek, a feladó bejegyezheti a fuvarokmányba: "Nem a ... osztályba tartozó áru".

Megjegyzés: Ez az előírás különösen akkor alkalmazható, ha a feladó úgy gondolja, hogy a szállítmányt útközben ellenőrizhetik a szállított áru (pl. oldat vagy keverék) kémiai tulajdonságai miatt, vagy amiatt, hogy az áru egyéb szabályok szerint veszélyesnek minősül.

5.4.2 Konténer megrakási bizonyítvány

Ha a veszélyes áru nagykonténerben történő szállítását tengeri szállítás követi, a fuvarokmányhoz csatolni kell az IMDG Kódex[3])5.4.2 szakasza szerinti konténer megrakási bizonyítványt [4]).

Az 5.4.1 szakaszban előírt fuvarokmány és az előzőekben említett konténer megrakási bizonyítvány funkcióit egyetlen okmány is betöltheti. Ha több okmány van, egymáshoz kell azokat csatolni. Ha ezeket a funkciókat egyetlen okmány látja el, elegendő a fuvarokmányba tett azon nyilatkozat, hogy a konténer megrakása az alkalmazható alágazati előírások szerint történt, valamint a konténer megrakási bizonyítványért felelős személy megnevezése.

Megjegyzés: Mobil tartányokhoz, tankkonténerekhez és MEG-konténerekhez nem szükséges konténer megrakási bizonyítvány.

5.4.3 Írásbeli utasítás

A szállítás során bekövetkezhető bármiféle baleset vagy veszélyhelyzet elkerülésére a jármű vezetőjének írásbeli utasítás(oka)t kell átadni, amely(ek) minden egyes szállított veszélyes anyagra vagy tárgyra, vagy szállított anyag(ok) vagy tárgy(ak) veszélyével azonos veszélyt képviselő veszélyes áruk csoportjára tömören a következőket tartalmazza:

a) az anyag, a tárgy vagy az áru csoport nevét, az osztályt és az UN számot, áru csoport esetén azoknak az áruknak az UN számát, amelyekre az utasítások vonatkoznak vagy alkalmazhatók;

b) az ezen árukkal járó veszélyek jellegét, valamint a jármű vezetője által alkalmazandó intézkedéseket és személyi védelmet;

c) az általános intézkedéseket, pl. az úthasználók és a járókelők figyelmeztetése, a rendőrség vagy a tűzoltóság értesítése;

d) azokat a kiegészítő tennivalókat, amelyek kisebb szivárgások vagy elfolyás kezeléséhez, kiterjedésük megakadályozásához szükségesek, amennyiben ez a testi épség veszélyeztetése nélkül megtehető;

e) különleges tennivalókat egyes különleges anyagokhoz, amennyiben szükséges;

f) az általános intézkedés és a kiegészítő, illetve - amennyiben vannak - a különleges tennivalók végrehajtásához szükséges felszerelést.

5.4.3.2 Ezekről az utasításokról a feladónak kell gondoskodnia, és a jármű vezetőjének legkésőbb akkor kell átadni, amikor a veszélyes árut a járműre rakják. Az utasítások tartalmára vonatkozó információt a feladónak legkésőbb a fuvarmegrendelés időpontjában kell átadnia a fuvarozónak, hogy az minden szükséges intézkedést megtehessen arra, hogy az érintett személyzet tudomást szerezzen az utasításokról és képes legyen azokat megfelelően végrehajtani és biztosíthassa, hogy a szükséges eszközök a járművön legyenek.

5.4.3.3 Az utasítások tartalmáért a feladó a felelős. Az utasításokat olyan nyelven kell adni, amelyet a veszélyes árut átvevő járművezető(k) olvasni és megérteni képes(ek), valamint a kiindulási, a rendeltetési és a tranzit országok minden nyelvén. Olyan országok esetében, amelyeknek több hivatalos nyelve van, az illetékes hatóságnak meg kell határoznia a területén vagy területe egyes részein vagy régióiban alkalmazandó hivatalos nyelvet.

5.4.3.4 Ezeket az utasításokat a jármű vezetőfülkéjében könnyen észrevehető módon kell tartani.

5.4.3.5 Az ezen szakasz szerinti olyan írásbeli utasításokat, amelyek nem a jármű rakterében levő árukra vonatkoznak, az érvényes dokumentációtól oly módon elkülönítve kell tartani, hogy ne legyenek összetéveszthetők.

5.4.3.6 A szállítónak/fuvarozónak biztosítania kell, hogy az érintett járművezetők megértsék és képesek legyenek az utasításokat helyesen végrehajtani.

5.4.3.7 Több, azonos veszélyt képviselő csoporthoz tartozó veszélyes anyagokat tartalmazó küldeménydarabok együtt szállítása esetén elegendő a szállított veszélyes áru osztályonként egy írásbeli utasítás. Ilyen esetben az utasításokban nem kell sem az áru nevét, sem UN számát feltüntetni.

5.4.3.8 Az utasításokat a következő formában kell elkészíteni:

RAKOMÁNY

- Itt kell feltüntetni az anyag vagy tárgy helyes szállítási megnevezését, vagy az azonos veszéllyel járó áruk csoportjának nevét, az osztályt és az UN számot, illetve árucsoport esetén azon áruk UN számát, amelyekre az utasítás vonatkozik vagy alkalmazható.

- A leírást korlátozni kell pl. a fizikai állapotra, közölve az anyag esetleges színét, szagát, ami segítheti a szivárgás vagy elfolyás észlelését.

A VESZÉLY JELLEGE

A veszélyek rövid felsorolása:

- Fő veszély

- Járulékos veszély, beleértve az esetleges késleltetett hatásokat és a környezetre kifejtett veszélyeket

- Tűz vagy hő hatására mutatott viselkedés (bomlás, robbanás, mérgező füst fejlődése, stb.)

- Amennyiben szükséges, itt kell megemlíteni, hogy az anyag vízzel veszélyesen reagál

SZEMÉLYI VÉDELEM

Itt kell feltüntetni a járművezető által használandó személyi védőeszközöket a 8.1.5 szakasszal összhangban.

A JÁRMŰ VEZETŐJE ÁLTAL VÉGREHAJTANDÓ ÁLTALÁNOS INTÉZKEDÉSEK

Itt kell megemlíteni a következő utasításokat:

- A motor leállítása

- Nyílt láng és dohányzás tilalma;

- A közút megjelölése és az úthasználók, illetve a járókelők figyelmeztetése

- Az emberek tájékoztatása a veszélyről, figyelmeztetés a szél felőli oldalon való tartózkodásra

- A rendőrség és a tűzoltóság értesítése, amilyen hamar csak lehetséges

A JÁRMŰ VEZETŐJE ÁLTAL VÉGREHAJTANDÓ KIEGÉSZÍTŐ ÉS KÜLÖNLEGES TENNIVALÓK

Itt kell megemlíteni a megfelelő tennivalókat, valamint a szállított áru osztályának (osztályainak) megfelelően azokat az eszközöket, amelyek a kiegészítő és különleges tennivalók végrehajtásához szükségesek a járművezető számára (pl. gyűjtőedény, lapát, stb.).

Indokolt, hogy a járművezetőket megtanítsák azokra a kiegészítő tennivalókra, amelyek kisebb szivárgások vagy elfolyás kezeléséhez, kiterjedésük megakadályozásához szükségesek, amennyiben ez a testi épségük veszélyeztetése nélkül megtehető;

Amennyiben a feladó különleges tennivalókat javasol, a járművezetőket erre külön ki kell oktatni. Szükség esetén a megfelelő útmutatásokat itt kell közölni az ezen különleges tennivalókhoz szükséges eszközök felsorolásával együtt.

TŰZ

Információ a járművezető részére tűz esetén

A járművezetőt az oktatás során meg kell tanítani a kisebb járműtüzek leküzdésére. A rakományt érintő tűz oltását tilos megkísérelnie.

ELSŐSEGÉLY

Információt kell adni a járművezetőnek arra az esetre, ha a szállított áruval (árukkal) érintkezésbe kerülne.

KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓ

************

5.4.4 Multimodális veszélyes áru nyomtatvány minta

Nyomtatvány minta, amely a veszélyes áruk multimodális szállításánál egyesített veszélyes áru nyilatkozatként és konténer megrakási bizonyítványként használható.

[1]) Tárgyak esetében a robbanóanyag tartalom a tárgyban levő robbanóanyagot jelenti.

4) Amennyiben ezt használják, az ENSZ/EGB Nemzetközi kereskedelmi eljárások megkönnyítésével foglalkozó Munkacsoportjának vonatkozó ajánlásai alkalmazhatók, különösen az Ajánlás (ENSZ kereskedelmi okmányok mintája) (ECE/TRADE/137, 96.1 kiadás), az Ajánlás (a veszélyes áruk nemzetközi szállítási okmányai) (ECE/TRADE/204, 96.1 kiadás) és az Ajánlás (A standard küldemény utasítások mintája) (ECE/TRADE/168, 96.1 kiadás). Lásd még a Kereskedelmi adat elemek jegyzékét, III. kötet - Ajánlások a kereskedelem megkönnyítésére (ECE/TRADE/200) (United Nations Publication Sales No.E.96.II.E.13).

[3]) Az áruk szállítóegységbe történő rakodásához gyakorlati és oktatási irányelveket a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO), a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) és az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága (UN/ECE) is kialakított, amelyeket az IMO jelentetett meg - (IMO/ILO/UN-ECE Irányelvek az áruszállító egységek (CTU-k) rakodásához)

[4]) Az IMDG Kódex 5.4.2 szakasza a következőket írja elő:

5.4.2 Konténer/jármű megrakási bizonyítvány

5.4.2.1 Ha a veszélyes árukat tartalmazó küldeménydarabokat bármilyen áruszállító egységbe vagy egységre, így teherkonténerbe, platós kocsira, pótkocsira vagy más járműbe rakják, amelyet tengeren szállít­anak, az egység megrakásáért felelősnek "konténer/jármű megrakási bizonyítvány"-t kell kiállítania, amely tartalmazza a konténer/jármű/egység azonosító számát (számait) és tanúsítja, hogy az eljárást a következő feltételek szerint hajtották végre:

.1 Az áruszállító egység tiszta, száraz és az áru befogadására alkalmas volt;

.2 Ha a küldemény 1 osztályba tartozó árut is tartalmaz, az 1.4 alosztály kivételével, az áruszállító egység (az IMDG Kódex) 7.4.6 bekezdése értelmében szerkezetileg megfelelő;

.3 Az egymástól elkülönítendő árukat nem rakták ugyanabba az áruszállító egységbe vagy egységre (kivéve, ha az érintett illetékes hatóság az (IMDG Kódex) 7.2.2.3 bekezdése alapján ezt engedélyezte);

.4 Minden küldeménydarabot külsőleg megvizsgáltak sérülés, szivárgás és kiszóródás szem­pontjából és csak hibátlan küldeménydarabokat raktak be;

.5 A hordókat állítva rakták be, kivéve, ha az illetékes hatóság másként engedélyezte;

.6 Minden küldeménydarabot megfelelően raktak be és rögzítettek az áruszállító egységben vagy egységen;

.7 Ha a veszélyes árut ömlesztve szállítják, az ömlesztve berakott áru egyenletesen el van terítve;

.8 Az áruszállító egység és a benne levő küldeménydarabok megfelelően vannak feliratozva, bárcázva és nagybárcával jelölve;

.9 Ha hűtés céljára szilárd szén-dioxidot (CO2 - szárazjeget) használnak, az áruszállító egység szembetűnő helyen, pl. az ajtó felőli végén kívülről meg van jelölve vagy bárcázva a következő felirattal: "VESZÉLYES CO2 GÁZT (SZÁRAZJEGET) TARTALMAZ, BELÉPÉS ELŐTT ALAPOSAN KI KELL SZELLŐZTETNI";

.10 Az (IMDG Kódex) 5.4.1 szakaszában előírt veszélyes áru fuvarokmányokat az áruszállító egységbe vagy egységre rakott minden egyes veszélyes áru küldeményre átadták.

5.4.2.2 Az (IMDG Kódex) 5.4.1 szakaszban előírt fuvarokmány és az (IMDG Kódex) 5.4.2.1 bekezdésben előírt konténer/jármű megrakási bizonyítvány funkcióit egyetlen okmány is betöltheti; ellenkező esetben ezeket az okmányokat egymáshoz kell csatolni. Ha ezeket a funkciókat egyetlen okmány, pl. veszélyes áru nyilatkozat, fuvarlevél, stb. látja el, akkor elegendő az okmányba tett, aláírt nyilatkozat, miszerint "Kijelentem, hogy az áruk berakása az egységbe az 5.4.2.1 bekezdés előírásai szerint történt". A nyilatkozatot aláíró személyt az okmányon fel kell tüntetni.

MULTIMODÁLIS VESZÉLYES ÁRU NYOMTATVÁNY
* VESZÉLYES ÁRUKHOZ fel kell tüntetni: a helyes szállítási megnevezést, a veszélyességi osztályt, az UN számot, a csomagolási csoportot (ha létezik) és a vonatkozó belföldi és nemzetközi szabályozások szerint szükséges minden más információt1. Feladó2. Fuvarokmány száma
3.
1/ oldal
4. Feladó hivatkozási száma
6. Címzett5. Szállítmányozó hivatkozási
száma
7. Fuvarozó (a fuvarozónak kell kitölteni)
FELADÓI NYILATKOZAT
Kijelentem, hogy ezen küldemény tartalma teljes egészében és pontosan megfelel az alábbiakban megadott helyes szállítási megnevezésnek, helyesen van besorolva, csomagolva, jelöléssel, bárcával, illetve nagybárcával ellátva és a vonatkozó nemzetközi előírások szerint minden tekintetben szállításra alkalmas
8. Ez a küldemény megfelel az alábbiakra előírt határértékeknek:
(a nemkívánt szöveg törlendő)
9. Kiegészítő kezelési információ
SZEMÉLYSZÁLLÍTÓ ÉS
TEHERSZÁLLÍTÓ REPÜLŐGÉP
CSAK TEHERSZÁLLÍTÓ REPÜLŐGÉP
10. Hajó / repülőgép
járatszáma és dátum
11. Kikötő / berakás helye
12. Kikötő / kirakás helye13. Rendeltetési hely
14. A küldemény jelölése *A küldeménydarabok száma és fajtája; az áru megnevezése Bruttó tömeg (kg) Nettó tömeg Térfogat (m3)
15. Konténer azonosító szám/
jármű rendszám
16. Ólomzárak jele/száma17. Konténer/jármű méret és típus18. Tára (kg)19. Összes tömeg
(tárával együtt) (kg)
KONTÉNER MEGRAKÁSI BIZONYÍTVÁNY
Kijelentem, hogy a fent leírt áruk a fent azonosított járműbe/konténerbe a vonatkozó előírásoknak ** megfelelően kerültek berakásra.
A BERAKODÁSÉRT FELELŐS SZEMÉLYNEK MINDEN KONTÉNERRE/JÁRMŰRE KI KELL TÖLTENIE ÉS ALÁ KELL ÍRNIA
21. AZ ÁTVEVŐ SZERVEZET NYILATKOZATA
A fenti darabszámú küldeménydarabot / konténert/ pótkocsit szemmel láthatóan jó állapotban és rendben átvettük, a következő kivételekkel : AZ ÁTVEVŐ SZERVEZET MEGJEGYZÉSEI:
20. Vállalat neveFuvarozó22. (AZ OKMÁNYT KIÁLLÍTÓ
FELADÓ ) Cég neve
A nyilatkozó neve / beosztásaJármű rendszámaA nyilatkozó neve/beosztása
Hely és dátumAláírás és dátumHely és dátum
A nyilatkozó aláírásaA JÁRMŰVEZETŐ ALÁÍRÁSAA nyilatkozó aláírása
** Lásd az 5.4.2 szakaszt.
MULTIMODÁLIS VESZÉLYES ÁRU NYOMTATVÁNY (folytatólagos oldalak)
* VESZÉLYES ÁRUKHOZ fel kell tüntetni: a helyes szállítási megnevezést, a veszélyességi osztályt, az UN számot, a csomagolási csoportot (ha létezik) és a vonatkozó belföldi és nemzetközi szabályozások szerint szükséges minden más információt1. Feladó2. Fuvarokmány száma
3.
/ oldal
4. Feladó hivatkozási száma
5. Szállítmányozó hivatkozási
száma
14. A küldemény jelölése *A küldeménydarabok száma és fajtája; az áru megnevezése Bruttó tömeg (kg) Nettó tömeg Térfogat (m3)

5.5 FEJEZET

KÜLÖNLEGES ELŐÍRÁSOK

5.5.1 A 3. és 4. kockázati csoportba tartozó fertőző anyagok küldeményeire vonatkozó különleges előírások

5.5.1.1 Gerinces vagy gerinctelen élő állatok fertőző anyag szállítására nem használhatók, kivéve, ha az anyag más módon nem szállítható. Az ilyen állatokat az állatok szállítását szabályozó mindenkori előírások[1]) szerint kell csomagolni, jelölni, feliratozni és szállítani.

5.5.1.2 A fertőző anyagok szállítása szükségessé teszi a feladó, a fuvarozó és a címzett együttműködését a biztonság, illetve az időben és jó állapotban való érkezés érdekében. Ebből a célból a következő intézkedéseket kell tenni.

a) A feladó, a fuvarozó és a címzett közötti előzetes egyeztetések. A fertőző anyagokat addig nem szabad szállításra átadni, amíg előzetes egyeztetés nem történt a feladó, a fuvarozó és a címzett között, vagy, hogy a címzett illetékes hatóságainál meggyőződött arról, hogy az anyagok legálisan importálhatók és a szállítmány a rendeltetési helyen késedelem nélkül kiszolgáltatható.

b) A feladási okmányok elkészítése. Az akadálytalan továbbítás érdekében minden feladási okmányt, beleértve a fuvarokmányt (lásd az 5.4 fejezetet), szigorúan a szállítandó áru átvételét szabályozó előírásokkal összhangban kell elkészíteni.

c) Útvonal kiválasztás. A szállítást a lehető leggyorsabb útvonalon kell lebonyolítani. Amennyiben átrakásra van szükség, megfelelő óvintézkedéseket kell tenni, hogy az átrakás során az anyagokat gondosan és késedelem nélkül kezeljék és ellenőrizzék.

d) A címzett előzetes értesítése. A feladónak előzetesen értesítenie kell a címzettet a fuvarozás részleteiről: a járműről, a fuvarokmány számáról és a rendeltetési helyre való érkezés várható dátumáról és időpontjáról azért, hogy a szállítmány azonnal kiszolgáltatható legyen. Ezen értesítéshez a leggyorsabb hírközlési módot kell választani.

5.5.1.3 Azokat az állati tetemeket, amelyekről ismert vagy okkal feltételezhető, hogy fertőzött anyagot tartalmaznak, a származási ország[2]) illetékes hatósága által meghatározott feltételek[3]) szerint kell csomagolni, feliratozni, bárcázni és szállítani.

5.5.2 A füstölőszerrel fertőtlenített konténerekre és járművekre vonatkozó különleges előírások

5.5.2.1 A füstölőszer hatása alatt álló konténereket és járműveket kísérő fuvarokmányoknak tartalmazniuk kell a füstölés időpontját, a használt füstölőszer típusát és alkalmazott mennyiségét. Ezeket az adatokat a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén és ha ez a nyelv nem az angol, a német vagy a francia, akkor angol, német vagy francia nyelven is fel kell tüntetni, kivéve, ha a szállítás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek. Ezenkívül utasításokat kell adni az esetleges visszamaradó füstölőszer és a füstölőeszköz (ha ilyen van) ártalmatlanítására vonatkozóan.

5.5.2.2 Az alábbi ábrán látható figyelmeztető jelölést minden füstölőszer hatása alatt levő konténeren és járművön el kell helyezni, olyan helyen, ahol azt a konténer vagy jármű belsejébe a belépést megkísérlő személy jól láthatja. A figyelmeztető jelölésen levő szöveget a feladó által alkalmasnak tartott nyelven kell feltüntetni.

7) Az élő állatok szállítását szabályozó előírásokat tartalmaz pl. a 91/628/EGK Irányelv (Az EK Hivatalos Lapja, L 340. szám, 1991.12.11., p. 17) és az Európatanács (Miniszteri Bizottság) Ajánlásai egyes állatfajok szállítására. Magyarországon lásd még a 13/1999.(IV.28.)KHVM-FM rendeletet.

8) Ha a származási ország nem valamely ADR Szerződő Fél, akkor a küldeménnyel érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatósága.

[3]) Ilyen előírásokat tartalmaz pl. a Tanács 1990. november 27-i 90/667/EGK Irányelve, amely megállapítja az állati hulladékok ártalmatlanítására, feldolgozására, forgalomba hozatalára, illetve az állati vagy hal eredetű takarmányokban levő kórokozók elleni védekezésre vonatkozó állategészségügyi szabályokat és módosítja a 90/425/EGK Irányelvet (az EK Hivatalos Lapja, L 363. szám, 1990.12.27.).

6.1 FEJEZET
A CSOMAGOLÓESZKÖZÖK GYÁRTÁSÁRA ÉS VIZSGÁLATÁRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
6.1.1.1 Ezen fejezet követelményeit nem kell alkalmazni:
a) a 7 osztály radioaktív anyagait tartalmazó küldeménydarabokra, hacsak nincs más előírva (lásd a 4.1.9 szakaszt);
b) a 6.2 osztály fertőző anyagait tartalmazó küldeménydarabokra, hacsak nincs más előírva (lásd a 6.3 fejezethez fűzött megjegyzést és a 4.1.4.1 bekezdés P621 csomagolási utasítását);
c) a 2 osztály gázait tartalmazó tartályokra;
d) azokra a küldeménydarabokra, amelyek nettó tömege meghaladja a 400 kg-ot;
e) azokra a csomagolóeszközökre, amelyek űrtartalma meghaladja a 450 litert.
6.1.1.2 A 6.1.4 szakaszban levő csomagolási előírások a jelenleg használt csomagolásokon alapulnak. A tudományos és műszaki haladás figyelembevételének érdekében a 6.1.4 szakaszban található csomagolóeszközöktől eltérő jellemzőjű csomagolóeszközök is használhatók, amennyiben ezek ugyanolyan hatékonyságúak, az illetékes hatóság által elfogadhatók és képesek sikeresen elviselni a 6.1.1.3 bekezdésben és a 6.1.5 szakaszban leírt próbákat. Az ebben a fejezetben leírtaktól eltérő vizsgálati módszerek is használhatók, amennyiben egyenértékűek és az illetékes hatóság elfogadja.
6.1.1.3 A folyékony anyagokhoz szánt minden csomagolóeszköznek sikeresen ki kell állnia a megfelelő tömörségi próbát, és a 6.1.5.4.3 pont szerinti megfelelő vizsgálati szintet teljesítenie kell a következők szerint:
a) a szállításhoz történő első használat előtt;
b) felújítás vagy átalakítás után, mielőtt szállításhoz újból felhasználnák.
Ehhez a vizsgálathoz a csomagolóeszközt nem kell saját zárószerkezetével ellátni.
Az összetett csomagolóeszköz belső tartálya a külső csomagolóeszköz nélkül is vizsgálható, ha ez a vizsgálati eredményeket nem befolyásolja.
Erre a vizsgálatra nincs szükség:
– a kombinált csomagolások belső csomagolásainál;
– a 6.1.3.1 a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jellel ellátott összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközök belső tartályainál; és
– a 6.1.3.1 a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jellel ellátott finomlemez csomagoló­eszközöknél.
6.1.1.4 A csomagolóeszközöket az illetékes hatóság szerint megfelelő minőségbiztosítási program alapján kell gyártani és vizsgálni, annak biztosítására, hogy minden egyes elkészült csomagolóeszköz kielégítse a jelen fejezet követelményeit.
6.1.2.1 A kód a következő elemekből áll:
a) egy arab számjegy, amely a csomagolóeszköz fajtáját jelzi, pl. hordó, kanna, stb.; ezt követi:
b) egy vagy több latin nagybetű, amely az anyagot jelzi, pl. acél, fa, stb.; ezt követi szükség esetén:
c) egy arab számjegy, amely a csomagolóeszköz kategóriáját jelzi azon a típuson belül, amelyhez tartozik.
6.1.2.2 Összetett csomagolóeszközök esetén a kódban a második helyen két latin nagybetűt kell használni. Az első jelzi a belső tartály anyagát, míg a második a külső csomagolóeszközét.
6.1.2.3 Kombinált csomagolások és a fertőző anyagok 6.3.1.1 bekezdés szerinti jelöléssel ellátott csomagolóeszközei esetén csak a külső csomagolóeszköz kódszámát kell használni.
6.1.2.4 A csomagolási kódot egy „T”, „V” vagy „W” betű követheti. A „T” betű a 6.1.5.1.11 pont előírásainak megfelelő kármentő csomagolásra utal. A „V” betű a 6.1.5.1.7 pont előírásainak megfelelő különleges csomagolóeszközre utal. A „W” betű azt jelenti, hogy a csomagolóeszköz, bár a kód által jelzett típus alá tartozik, de a 6.1.4 szakaszban előírtaktól eltérően gyártották, és a 6.1.1.2 bekezdés előírásai értelmében egyenértékűnek tekinthető.
6.1.2.5 A következő számjegyek jelzik a csomagolóeszköz fajtáját:
1 Hordó
2 Fahordó
3 Kanna
4 Láda
5 Zsák
6 Összetett csomagolóeszköz
7 (Fenntartva)
0 Finomlemez csomagolóeszközök
6.1.2.6 A következő nagybetűk jelzik az anyagot:
A Acél (bármilyen típusú vagy felületkezelésű)
B Alumínium
C Fa
D Rétegelt falemez
F Farostlemez
G Papírlemez
H Műanyag
L Textil
M Papír, többrétegű
N Fém (acélt és alumíniumot kivéve)
P Üveg, porcelán vagy kőagyag.
6.1.2.7 A következő táblázat tartalmazza azokat a kódokat, amelyek az egyes csomagolóeszköz típusok jelölésére szolgálnak a csomagolóeszköz fajtája, a gyártáshoz használt anyag és a kategória függvényében; utalás található a bekezdésre is, amelyben a megfelelő előírások találhatók:
FajtaAnyagKategóriaKódjelBekezdés
1 HordóAAcélnem levehető tetővel1A16.1.4.1
levehető tetővel1A2
BAlumíniumnem levehető tetővel1B16.1.4.2
levehető tetővel1B2
DRétegelt falemez1D6.1.4.5
GPapírlemez1G6.1.4.7
HMűanyagnem levehető tetővel1H16.1.4.8
levehető tetővel1H2
NFém (acélt ésnem levehető tetővel1N16.1.4.3
alumíniumot kivéve)levehető tetővel1N2
2 FahordóCFatöltőnyílással (dugóval)2C16.1.4.6
levehető tetővel2C2
3 KannaAAcélnem levehető tetővel3A16.1.4.4
levehető tetővel3A2
BAlumíniumnem levehető tetővel3B16.1.4.4
levehető tetővel3B2
HMűanyagnem levehető tetővel3H16.1.4.8
levehető tetővel3H2
4 LádaAAcél4A6.1.4.14
BAlumínium4B6.1.4.14
CFaközönséges faláda4C16.1.4.9
portömör faláda4C2
DRétegelt falemez4D6.1.4.10
F Farostlemez4F6.1.4.11
GPapírlemez4G6.1.4.12
HMűanyaghabosított4H16.1.4.13
tömör4H2
5 ZsákHMűanyagszövetbelső zsák vagy bevonat nélkül5H16.1.4.16
portömör5H2
vízálló5H3
HMűanyagfólia5H46.1.4.17
L Textilbelső zsák vagy bevonat nélkül5L16.1.4.15
portömör5L2
vízálló5L3
MPapírtöbbrétegű5M16.1.4.18
többrétegű, vízálló5M2
6 Összetett csomagoló-eszközHMűanyagtartálykülső acélhordóval6HA16.1.4.19
külső acélládával vagy
-rekesszel
6HA26.1.4.19
külső alumíniumhordóval6HB16.1.4.19
külső alumíniumládával vagy
-rekesszel
6HB261.4.19
külső faládával6HC6.1.4.19
külső rétegelt falemez hordóval6HD16.1.4.19
külső rétegelt falemez ládával6HD26.1.4.19
külső papírlemez hordóval6HG16.1.4.19
külső papírlemez ládával6HG26.1.4.19
külső műanyaghordóval6HH16.1.4.19
külső tömör műanyag ládával6HH26.1.4.19
P Üveg, porcelán vagy kőagyag tartálykülső acélhordóval6PA16.1.4.20
külső acélládával vagy
-rekesszel
6PA26.1.4.20
külső alumíniumhordóval6PB16.1.4.20
külső alumíniumládával vagy
-rekesszel
6PB26.1.4.20
külső faládával6PC6.1.4.20
külső rétegelt falemez hordóval6PD16.1.4.20
külső vesszőkosárral6PD26.1.4.20
külső papírlemez hordóval6PG16.1.4.20
külső papírlemez ládával6PG26.1.4.20
külső habosított műanyag csomagolóeszközzel6PH16.1.4.20
külső tömör műanyag csomagolóeszközzel6PH26.1.4.20
0 Finomlemez csomagoló-eszközAAcélnem levehető tetővel0A16.1.4.22
levehető tetővel0A2
Megjegyzés: 1. A jelölés arra utal, hogy a csomagolóeszköz, amelyen a jelölés van, megfelel a sikeresen bevizsgált típusmintának és megfelel a jelen fejezet előírásainak, amelyek a csomagolóeszköz gyártására, nem pedig annak használatára vonatkoznak. Ezért a jelölés önmagában nem szükségszerűen igazolja, hogy a csomagolóeszköz valamely anyaghoz használható; általában az egyes anyagokra nézve a csomagolóeszköz fajtája (pl. acélhordó), legnagyobb űrtartalma és/vagy tömege és az esetleges különleges követelmények a 3.2 fejezet „A” táblázatában vannak meghatározva.
2. A jelölésnek az a célja, hogy megkönnyítse a csomagolóeszköz gyártók, felújítók és felhasználók, a szállítást/fuvarozást végzők és a szabályozó hatóságok feladatainak teljesítését. Valamely új csomagolóeszköz használatánál az eredeti jelölés eszköz a gyártó(k) részéről a típus azonosítására és a kiállt teljesítményvizsgálatok feltüntetésére.
3. A jelölés nem mindig ad teljes felvilágosítást a vizsgálati szintekről és egyéb részletekről, holott szükséges lehet ezek figyelembe vétele is, ezeknek a vizsgálati jegyzőkönyvben, jelentésekben vagy a vizsgálatokat sikeresen kiállt csomagolóeszközök nyilvántartásában kell utána nézni. Pl. egy X vagy Y jelű csomagolóeszköz nagyobb relatív sűrűségű[1]), de kisebb veszé­lyességű csomagolási csoportba sorolt anyaghoz is használható, ha a leg­nagyobb megengedhető relatív sűrűségnél figyelembe veszik a csomagoló­eszközök vizsgálatára vonatkozó 6.1.5 szakasz előírásai között jelzett 1,5-es és 2,25-os tényezőt. Tehát egy I csomagolási csoportban 1,2 relatív sűrűségű anyagra vizsgált csomagolóeszköz használható II csomagolási csoportba tartozó, 1,8 relatív sűrűségű anyaghoz, illetve III csomagolási csoportba tartozó, 2,7 relatív sűrűségű anyaghoz, feltéve, hogy minden kritérium teljesül a nagyobb sűrűségű anyaggal is.
6.1.3.1 Minden csomagolóeszközön, amelyet az ADR szerinti használatra szánnak, rajta kell lenni a jelölésnek, amelynek tartósnak, jól láthatónak és a csomagolóeszközhöz képest olyan méretűnek kell lennie, hogy könnyen olvasható legyen. A 30 kg bruttó tömeget meghaladó küldeménydaraboknál a jelölést vagy annak megismétlését a csomagolóeszköz tetejére vagy egyik oldalára kell felvinni. A betűknek, számoknak és szimbólumoknak legalább 12 mm magasnak kell lenniük, kivéve a 30 liter vagy 30 kg, ill. annál kisebb csomagolóeszközöket, amelyeken legalább 6 mm magasnak kell lenniük és az 5 liter vagy 5 kg, ill. annál kisebb csomagolóeszközöket, ahol megfelelő méretűnek kell lenniük.
A jelölés a következőből áll:
a) (i) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:;
Ezt csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz megfelel az ebben a fejezetben található vonatkozó előírásoknak. Amennyiben a jelölést beütéssel viszik fel a fém csomagolóeszközökre, e jel helyett az „UN” nagybetűk is használhatók;
(ii) „RID/ADR” jel a vasúti és közúti szállításra egyaránt jóváhagyott csomagoló­eszközökön, ill. összetett (üveg, porcelán vagy kőagyag) csomagolóeszközökön és finomlemez csomagolóeszközökön, amelyek egysze­rűsített feltételeknek felelnek meg [lásd a 6.1.1.3, 6.1.5.3.1 e), 6.1.5.3.4 c), 6.1.5.4, 6.1.5.5.1 és 6.1.5.6 bekezdést, ill. pontot];
b) a csomagolóeszköz típusát a 6.1.2 szakasz szerint jelölő kód;
c) két részből álló kódszám:
(i) egy betű a csomagolási csoport(ok) jelölésére, amely(ek)re a gyártási típus kiállta a vizsgálatot:
X az I, a II és a III csomagolási csoporthoz;
Y a II és a III csomagolási csoporthoz;
Z csak a III csomagolási csoporthoz;
(ii) belső csomagolóeszköz nélküli csomagolóeszközökön, amelyek folyékony anyagok szállítására szolgálnak és a folyadéknyomás próbát sikeresen kiállták, a relatív sűrűség megjelölése egy tizedesre kerekítve, amelyre a gyártási típust vizsgálták; ez a jelölés elhagyható, ha ez a relatív sűrűség 1,2-nél nem nagyobb. Szilárd anyagok szállítására szolgáló csomagolóeszközökön vagy belső csomagolóeszközöket tartalmazó csomagolóeszközökön a legnagyobb össztömeg megjelölése kg-ban;
finomlemez csomagolóeszközöknél, amelyek a 6.1.3.1 a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jellel vannak ellátva és 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb viszko­zitású anyagok befogadására szolgálnak, a legnagyobb össztömeg megjelölése kg-ban;
d) vagy egy „S” betű, ha a csomagolóeszköz szilárd anyagok szállítására vagy belső csomagolások befogadására szolgál,
vagy folyékony anyagok szállítására használt olyan csomagolóeszközre (kivéve a kombinált csomagolást), amely a folyadéknyomás próbát sikeresen kiállta, a próbanyomás értéke kPa-ban, a legközelebbi 10 kPa-ra lefelé kerekítve;
finomlemez csomagolóeszközöknél, amelyek a 6.1.3.1 a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jellel vannak ellátva és 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagok befogadására szolgálnak, egy „S” betű;
Megjegyzés: A d) albekezdés előírásait nem kell alkalmazni a 6.2 osztály UN 2814 vagy UN 2900 anyagának szállítására szolgáló csomagolóeszközökre.
e) a gyártási év (az utolsó két számjegy). Az 1H és 3H típusú csomagolóeszközökön ezenkívül a gyártási hónap is, amelyet a többi megjelöléstől eltérő helyen is fel lehet tüntetni. Erre a célra használható a következő jel:
f) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével[2]);
g) a gyártó neve vagy jele, vagy a csomagolóeszköznek az illetékes hatóság által megállapított egyéb azonosító jele.
6.1.3.2 Minden újrahasználható csomagolóeszközre, amelyet valószínűleg felújítanak, ami a jelölést megsemmisítheti, a 6.1.3.1 a) – e) bekezdésben meghatározott jelölést maradandóan kell felvinni. A jelölés akkor maradandó, ha képes elviselni a felújítási eljárást (pl. beütéssel felvitt jelölés). A 100 liternél nagyobb űrtartalmú fémhordók kivételével a többi csomagolóeszköznél ez a maradandó jelölés helyettesítheti a 6.1.3.1 bekezdésben előírt tartós jelöléseket.
6.1.3.2.1 A 6.1.3.1 bekezdésben előírt tartós jelöléseken kívül minden 100 liternél nagyobb űrtartalmú fémhordót el kell látni a tetején a 6.1.3.1 a) – e) pont alatti jelölésekkel, feltüntetve palásthoz használt fém legkisebb névleges vastagságát (mm-ben, ± 0,1 mm pontossággal) maradandóan (pl. beütéssel). Ha a fémhordó teteje vagy feneke vékonyabb, mint a palást, a tető, a palást és a fenék vastagságát kell a tetőn maradandóan feltüntetni (pl. beütéssel), pl. „1.0-1.2-1.0” vagy „0.9-1.0-1.0”. A fém névleges vastagságát a megfelelő ISO szabvány (pl. ISO 3574:1999 acélra) szerint kell meghatározni. A 6.1.3.1 f) és g) pont alatti jelöléseket nem szabad maradandóan felvinni, kivéve, ha a 6.1.3.2.3 pontban másként van előírva.
6.1.3.2.2 Az átalakított hordóknál, ha a csomagolóeszköz típusa nem változik és nem történik lényeges szerkezeti elem csere vagy eltávolítás, az előírt jelölésnek nem kell maradandónak lennie (pl. beütöttnek). Minden más átalakított fémhordót el kell látni a tetején vagy az oldalán maradandóan (pl. beütéssel) a 6.1.3.1 a) – e) pont szerinti jelölésekkel.
6.1.3.2.3 Az ismételt újrahasználatra szánt anyagból (pl. rozsdamentes acélból) gyártott fémhordók maradandóan (pl. beütéssel) elláthatók a 6.1.3.1 f) és g) pont szerinti jelölésekkel.
6.1.3.2.4 A 6.1.3.1 bekezdés szerinti jelölés csak egy gyártási típusra vagy típussorozatra érvényes. Különböző felületi kezelésű csomagolóeszközök ugyanazon gyártási típus alá tartozhatnak.
Gyártási típus sorozaton azonos szerkezetű, azonos falvastagságú, azonos anyagból gyártott és azonos keresztmetszetű csomagolóeszközöket kell érteni, amelyek a jóváhagyott gyártási típustól csak annyiban térnek el, hogy szerkezeti magasságuk kisebb.
A tartályok zárószerkezetének olyannak kell lennie, hogy azt a vizsgálati jelentésben említettekkel azonosítani lehessen.
6.1.3.3 A jelölést a 6.1.3.1 bekezdés pontjai szerinti sorrendben kell felvinni; erre például szolgál a 6.1.3.7 bekezdés. Az illetékes hatóság által engedélyezett minden kiegészítő jelölésnek lehetővé kell tenni a 6.1.3.1 bekezdés szerinti jelölés részek pontos azonosíthatóságát.
6.1.3.4 Aki a csomagolóeszközt felújítja, köteles a felújítás után a csomagolóeszközre olyan jelet elhelyezni, amely sorrendben a következőket jelzi:
h) az állam, amelyben a felújítást végezték, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével2);
i) a felújítást végző neve vagy engedélyezett jele;
j) a felújítás éve, „R” betű és minden olyan csomagolóeszközre, amely sikeresen kiállta a 6.1.1.3 bekezdés szerinti tömörségi próbát, kiegészítésképpen az „L” betű.
6.1.3.5 Ha a felújítás után a 6.1.3.1 a) – d) pontban előírt jelölések a fémhordó tetején vagy oldalán nem lennének láthatóak, a felújítást végzőnek azokat tartós formában fel kell vinni és azokat követően a 6.1.3.1 h), i) és j) pont szerinti jelöléseket is el kell helyezni. Ezek a jelölések nem utalhatnak nagyobb teljesítőképességre, mint amelyre az eredeti típusmintát bevizsgálták és jelölték.
6.1.3.6 Az 1.2.1 szakaszban meghatározott, visszaforgatott műanyagból gyártott csomagoló- eszközöket „REC” jelöléssel kell ellátni. Ezt a jelölést a 6.1.3.1 bekezdésben előírt jelölések közelében kell elhelyezni.
6.1.3.7 Példák az új csomagolóeszközök jelölésére
4G/Y145/S/83
NL/VL823
6.1.3.1 a) (i), b), c), d) és e) szerint
6.1.3.1 f) és g) szerint
Új papírlemez ládára
1A1/Y1.4/150/83
NL/VL824
6.1.3.1 a) (i), b), c), d) és e) szerint
6.1.3.1 f) és g) szerint
Folyékony anyagok szállítására szolgáló új acélhordóra
1A2/Y150/S/83
NL/VL825
6.1.3.1 a) (i), b), c), d) és e) szerint
6.1.3.1 f) és g) szerint
Szilárd anyagok szállítására vagy belső csomagoló-eszközök befogadására szolgáló új acélhordóra
4HW/Y136/S/83
NL/VL826
6.1.3.1 a) (i), b), c), d) és e) szerint
6.1.3.1 f) és g) szerint
Egyenértékű specifikációjú új műanyagládára
lA2/Y/100/91
USA/MM5
6.1.3.1 a) (i), b), c), d) és e) szerint
6.1.3.1 f) és g) szerint
Folyékony anyagok szállítására szolgáló, átalakított acélhordóra
RID/ADR/0A1/100/83
NL/VL123
6.1.3.1 a) (ii), b), c), d) és e) szerint
6.1.3.1 f) és g) szerint
Új finomlemez csomagoló­eszközre nem levehető tetővel
RID/ADR/0A2/Y20/S/83
NL/VL124
6.1.3.1 a) (ii), b), c), d) és e) szerint
6.1.3.1 f) és g) szerint
Új finomlemez csomagoló­eszközre levehető tetővel szilárd anya­gok­hoz vagy olyan folyékony anyagokhoz, amelyek viszko­zi­tása 23 °C-on legalább 200 mm2/s.
1A1/Y1.4/150/83
NL/RB/85 RL
6.1.3.1 a) (i), b), c), d) és e) szerint
6.1.3.4 h), i) és j) szerint
1A2/Y150/S/83
USA/RB/85 R
6.1.3.1 a) (i), b), c), d) és e) szerint
6.1.3.4 h), i) és j) szerint
1A2T/Y300/S/94
USA/abc
6.1.3.1 a) (i), b), c), d) és e) szerint
6.1.3.1 f) és g) szerint
Megjegyzés:A jelölések, amelyekre a 6.1.3.7, a 6.1.3.8 és a 6.1.3.9 bekezdésben példák találhatók elhelyezhetők egyetlen sorban vagy több sorban, amennyiben a helyes sorrendet betartják.
A 6.1.3.1 bekezdés szerinti jelölés tanúsítja, hogy a sorozatban gyártott csomagolóeszközök megfelelnek a jóváhagyott gyártási típusnak, és a jóváhagyásban szereplő feltételeket kielégítik.
1A1 kódjelű acélhordó nem levehető tetővel
1A2 kódjelű acélhordó levehető tetővel
6.1.4.1.1 A palástot és a fenekeket megfelelő típusú és a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő vastagságú acéllemezből kell gyártani.
6.1.4.1.2 A 40 liternél nagyobb mennyiségű folyadék befogadására használt hordók palástját hegesztéssel kell egyesíteni. A szilárd anyagok vagy legfeljebb 40 liter folyadék befogadására használt hordók palástját korcolással vagy hegesztéssel kell egyesíteni.
6.1.4.1.3 A fenekeket és a palástot ráperemezéssel vagy hegesztéssel kell egyesíteni. Különálló erősítő gyűrűk is alkalmazhatók.
6.1.4.1.4 A 60 liternél nagyobb űrtartalmú hordók palástján általában legalább két, hengerléssel kiképzett gördítőbordának kell lenni, vagy ehelyett legalább két, különálló gördítőabroncsot kell alkalmazni. Ha a hordók gördítőabroncsokkal készülnek, azokat szorosan kell a palásthoz illeszteni, és úgy kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak el. A gördítőabroncsokat nem szabad ponthegesztéssel felerősíteni.
6.1.4.1.5 A nem levehető tetejű hordók (1A1) palástján és tetején a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. Az ennél nagyobb nyílású hordókat levehető tetejűnek (1A2) kell tekinteni. A hordók palástján és tetején levő zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezetek karimáit lehet mechanikusan felerősíteni vagy a helyükre lehet hegeszteni. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.
6.1.4.1.6 A levehető tetejű hordók (1A2) zárószerkezetét úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjon, és a hordó szivárgásmentes maradjon. A levehető tetőket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni.
6.1.4.1.7 Amennyiben a palásthoz, a fenekekhez, a zárószerkezetekhez és szerelvényekhez használt anyagok önmagukban nem összeférhetők a szállítandó anyaggal, alkalmas belső védőbevonatot vagy felületkezelést kell alkalmazni. A bevonatnak, ill. kezeléseknek védő tulajdonságait normális szállítási körülmények között meg kell őriznie.
6.1.4.1.8 A hordók legnagyobb űrtartalma 450 liter.
6.1.4.1.9 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.
1B1 kódjelű alumíniumhordó nem levehető tetővel
1B2 kódjelű alumíniumhordó levehető tetővel
6.1.4.2.1 A palástot és a fenekeket 99%-os tisztaságú alumíniumból vagy alumíniumötvözetből kell gyártani. Az anyagnak megfelelő típusúnak és a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő vastagságúnak kell lennie.
6.1.4.2.2 Minden egyesítést hegesztéssel kell kialakítani. Ha van peremvarrat, azt külön erősítő gyűrű felhelyezésével kell megerősíteni.
6.1.4.2.3 A 60 liternél nagyobb űrtartalmú hordók palástján általában legalább két, hengerléssel kiképzett gördítőbordának kell lenni, vagy ehelyett legalább két, különálló gördítőabroncsot kell alkalmazni. Ha a hordók gördítőabroncsokkal készülnek, azokat szorosan kell a palásthoz illeszteni, és úgy kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak el. A gördítőabroncsokat nem szabad ponthegesztéssel felerősíteni.
6.1.4.2.4 A nem levehető tetejű hordók (1B1) palástján és tetején a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. Az ennél nagyobb nyílású hordókat levehető tetejűnek (1B2) kell tekinteni. A hordók palástján és tetején levő zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezetek karimáit lehet mechanikusan felerősíteni vagy a helyükre lehet hegeszteni. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.
6.1.4.2.5 A levehető tetejű hordók (1B2) zárószerkezetét úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjon, és a hordó szivárgásmentes maradjon. A levehető tetőket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni.
6.1.4.2.6 A hordók legnagyobb űrtartalma 450 liter.
6.1.4.2.7 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.
1N1 kódjelű fémhordó nem levehető tetővel
1N2 kódjelű fémhordó levehető tetővel
6.1.4.3.1 A palástot és a fenekeket fémből vagy fém-ötvözetből kell gyártani, acélt és alumíniumot kivéve. Az anyagnak megfelelő típusúnak és a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő vastagságúnak kell lennie.
6.1.4.3.2 Ha van peremvarrat, azt külön erősítő gyűrű felhelyezésével kell megerősíteni. Minden egyesítést, (ha létezik) a felhasznált fémre vagy fém-ötvözetre jellemző műszaki gyakorlatnak megfelelően kell kialakítani (hegesztéssel, forrasztással, stb.).
6.1.4.3.3 A 60 liternél nagyobb űrtartalmú hordók palástján általában legalább két, hengerléssel kiképzett gördítőbordának kell lenni, vagy ehelyett legalább két, különálló gördítőabroncsot kell alkalmazni. Ha a hordók gördítőabroncsokkal készülnek, azokat szorosan kell a palásthoz illeszteni, és úgy kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak el. A gördítőabroncsokat nem szabad ponthegesztéssel felerősíteni.
6.1.4.3.4 A nem levehető tetejű hordók (1N1) palástján és tetején a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. Az ennél nagyobb nyílású hordókat levehető tetejűnek (1N2) kell tekinteni. A hordók palástján és tetején levő zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezetek karimáit a felhasznált fémre vagy fém-ötvözetre jellemző műszaki gyakorlatnak megfelelően (hegesztéssel, forrasztással, stb.) oly módon kell a helyükre erősíteni, hogy az egyesítő varrat szivárgásmentes legyen. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.
6.1.4.3.5 A levehető tetejű hordók (1N2) zárószerkezetét úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjon, és a hordó szivárgásmentes maradjon. A levehető tetőket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni.
6.1.4.3.6 A hordók legnagyobb űrtartalma 450 liter.
6.1.4.3.7 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.
3A1 kódjelű acélkanna nem levehető tetővel
3A2 kódjelű acélkanna levehető tetővel
3B1 kódjelű alumíniumkanna nem levehető tetővel
3B2 kódjelű alumíniumkanna levehető tetővel
6.1.4.4.1 A palástot és a fenekeket acéllemezből, ill. legalább 99%-os tisztaságú alumíniumból vagy alumíniumötvözetből kell gyártani. Az anyagnak megfelelő típusúnak és a kanna űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő vastagságúnak kell lennie.
6.1.4.4.2 Az acélkannáknál a fenekeket és a palástot ráperemezéssel vagy hegesztéssel kell egyesíteni. A 40 liternél több folyadék befogadására használt acélkannák palástját hegesztéssel kell egyesíteni. A legfeljebb 40 liter folyadék szállítására használt kannák palástját korcolással vagy hegesztéssel kell egyesíteni. Az alumíniumkannáknál minden egyesítést hegesztéssel kell kialakítani. Ha van peremvarrat, azt külön erősítő gyűrű felhelyezésével kell megerősíteni.
6.1.4.4.3 A nem levehető tetejű kannák (3A1 és 3B1) nyílásainak átmérője nem lehet 7 cm-nél nagyobb. Az ennél nagyobb nyílású kannát levehető tetejűnek (3A2 és 3B2) kell tekinteni. A zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.
6.1.4.4.4 Amennyiben a palásthoz, a fenekekhez, zárószerkezetekhez és szerelvényekhez használt anyagok önmagukban nem összeférhetők a szállítandó anyaggal, alkalmas belső védőbevonatot vagy felületkezelést kell alkalmazni. A bevonatnak, ill. kezelésnek védő tulajdonságait normális szállítási körülmények között meg kell őriznie.
6.1.4.4.5 A kannák legnagyobb űrtartalma 60 liter.
6.1.4.4.6 A legnagyobb nettó tömeg 120 kg.
1D kódjelű rétegelt falemez hordó
6.1.4.5.1 A felhasznált fának jól kiérleltnek, a kereskedelemben szokásos mértékben száraznak és minden olyan hibától mentesnek kell lennie, amely ártana a hordó rendeltetésszerű használatra való megfelelőségének. Amennyiben a fenekek gyártásához a rétegelt falemeztől eltérő anyagot használnak, ennek a rétegelt falemezzel azonos minőségűnek kell lennie.
6.1.4.5.2 A felhasznált rétegelt falemeznek legalább kétrétegűnek kell lennie a hordó palástjánál és legalább háromrétegűnek a fenekeknél. A rétegeket erezettel egymásra merőlegesen vízálló ragasztóval kell szilárdan összeragasztani.
6.1.4.5.3 A palástot és a fenekeket a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell kialakítani.
6.1.4.5.4 Az anyag kiszóródásának elkerülése érdekében a fedeleket nátronpapírral vagy más, egyenértékű anyaggal kell bélelni, amit a fedélhez szilárdan rögzíteni kell, és amelynek a fedél egész kerülete mentén túl kell nyúlnia.
6.1.4.5.5 A hordók legnagyobb űrtartalma 250 liter.
6.1.4.5.6 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.
2C1 kódjelű fahordó töltőnyílással
2C2 kódjelű fahordó levehető tetővel
6.1.4.6.1 A felhasznált fának jó minőségűnek, hosszirányban erezettnek, jól kiérleltnek, kéreg nélkülinek, csomóktól, korhadástól, szíjácstól és minden egyéb olyan hibától mentesnek kell lennie, amely ártana a hordó rendeltetésszerű használatra való megfelelőségének.
6.1.4.6.2 A hordó palástját és fenekeit űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell kialakítani.
6.1.4.6.3 A dongákat és a fenekeket úgy kell a rost irányában fűrészelni vagy hasítani, hogy egyetlen évgyűrű se foglalja el a donga vagy a fenék vastagságának a felét meghaladó részét.
6.1.4.6.4 A hordók abroncsait vasból vagy acélból kell gyártani, és azoknak jó minőségűeknek kell lenniük. A levehető tetejű hordókhoz (2C2) megfelelő keményfából készült abroncsok is használhatók.
6.1.4.6.5 A töltőnyílással ellátott (2C1) fahordó töltőnyílásának átmérője nem haladhatja meg annak a dongának a fél szélességét, amelyen a nyílás van.
6.1.4.6.6 A levehető tetejű (2C2) fahordó fenekeit jól bele kell illeszteni a hornyokba.
6.1.4.6.7 A hordó legnagyobb űrtartalma 250 liter.
6.1.4.6.8 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.
[1]) A relatív sűrűség (d) kifejezés a „sűrűség” szinonimájának tekinthető, a szövegezés végig ilyen értelemben használja.
[2]) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

6.1.4.7 Papírlemez hordó

1G kódjelű papírlemez hordó

6.1.4.7.1 A hordó palástját több réteg vastag papírból, vagy szilárdan összeragasztott, vagy rétegelt papírlemezből (nem hullámpapír lemezből) kell készíteni, amelyen egy vagy több bitumen, paraffinozott nátronpapír, fémfólia vagy műanyag stb. védőréteg lehet.

6.1.4.7.2 A fenekeket fából, papírlemezből, fémből, rétegelt falemezből, műanyagból vagy más alkalmas anyagból kell gyártani, és egy vagy több bitumen, paraffinozott nátronpapír, fémfólia, műanyag stb. védőréteggel lehet bevonni.

6.1.4.7.3 A hordó palástját, fenekeit és illesztéseit a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell kialakítani.

6.1.4.7.4 Az összeszerelt csomagolóeszköznek vízzel szemben kielégítő módon ellenállónak kell lennie, hogy a rétegek normális szállítási körülmények között szét ne váljanak.

6.1.4.7.5 A hordó legnagyobb űrtartalma 450 liter.

6.1.4.7.6 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.8 Műanyaghordó és -kanna

1H1 kódjelű műanyaghordó nem levehető tetővel

1H2 kódjelű műanyaghordó levehető tetővel

3H1 kódjelű műanyagkanna nem levehető tetővel

3H2 kódjelű műanyagkanna levehető tetővel

6.1.4.8.1 A csomagolóeszközt megfelelő műanyagból kell gyártani, űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő szilárdsággal kell rendelkeznie. Az 1.2.1 szakasz szerinti visszaforgatott műanyagok kivételével a gyártáshoz az ugyanazon sorozatból eredő gyártási maradékon vagy hulladékon kívül más használt anyagot nem szabad felhasználni. A csomagolóeszköznek megfelelően ellenállónak kell lennie az öregedéssel szemben, ill. a betöltött anyag vagy az ultraibolya sugárzás gyengítő hatásával szemben. A szállított anyag esetleges átszivárgása még az új csomagolóeszköz gyártásához felhasznált visszaforgatott műanyag esetében sem okozhat veszélyt normális szállítási körülmények között.

6.1.4.8.2 Ha szükség van ultraibolya-sugárzás elleni védelemre, ezt korom vagy más, megfelelő pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell biztosítani. Ezeknek az adalékanyagoknak összeférhetőknek kell lenniük a tartalommal, és hatékonyságukat a csomagolóeszköz teljes használati időtartama alatt meg kell őrizniük. Amennyiben a jóváhagyott gyártási minta elkészítése során használttól eltérő kormot, pigmentet vagy inhibitort használnak, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a koromtartalom nem haladja meg a 2 tömeg%-ot vagy a pigmenttartalom a 3 tömeg%-ot; az ultraibolya-sugárzás elleni védelem inhibitortartalma nincs korlátozva.

6.1.4.8.3 Az ultraibolya-sugárzás elleni védelmen kívül más okból használt adalékanyagok is lehetnek a műanyagban, feltéve, hogy nem változtatják meg a csomagolóeszköz anyagának kémiai és fizikai tulajdonságait. Ilyen esetben a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni.

6.1.4.8.4 A falvastagságnak a csomagolóeszköz minden részén az űrtartalomnak és a rendeltetésnek megfelelőnek kell lennie, figyelembe véve azokat az erőhatásokat is, amelyeknek az egyes részek ki lehetnek téve.

6.1.4.8.5 A nem levehető tetejű hordók (1H1) és kannák (3H1) palástján és tetején a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. Az ennél nagyobb nyílású hordókat és kannákat levehető tetejűnek (1H2 és 3H2) kell tekinteni. A hordók és kannák palástján, ill. tetején levő zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.

6.1.4.8.6 A levehető tetejű hordók és kannák (1H2 és 3H2) zárószerkezeteit úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak, és szivárgásmentesek maradjanak. Minden levehető tetőnél tömítőgyűrűt kell alkalmazni, kivéve, ha a hordó, ill. kanna kialakítása olyan, hogy a levehető tető helyes rögzítése esetén a hordó, ill. kanna eleve szivárgásmentes.

6.1.4.8.7 A gyúlékony folyadékok esetében megengedett legnagyobb áteresztőképesség 23 °C-on 0,008 g/(l·h) (lásd a 6.1.5.8 bekezdést).

6.1.4.8.8 Amennyiben új csomagolóeszközök gyártásához visszaforgatott műanyagot használnak, a visszaforgatott műanyag jellemzőit az illetékes hatóság által jóváhagyott minőségbiztosítási program keretében szavatolni és rendszeresen dokumentálni kell. A minőségbiztosítási programnak ki kell terjednie a megfelelő előválogatás regisztrálására és annak felülvizsgálatára, hogy a visszaforgatott műanyag minden egyes tétele megfelelő olvadási tulajdonságokkal, sűrűséggel és folyáshatárral bír, ami megegyezik az ugyanilyen visszaforgatott műanyagból készült gyártási típuséval. Ez szükségszerűen magában foglalja annak ismeretét, hogy milyen csomagolóeszközből származik a visszaforgatott anyag, illetve, ha a csomagolóeszközbe előzően csomagolt anyag csökkentheti a visszaforgatott anyagból gyártott új csomagolóeszköz alkalmasságát, akkor annak ismeretét is. Ezen túlmenően a csomagolóeszköz gyártó 6.1.1.4 bekezdés szerinti minőségbiztosítási programjának ki kell terjednie a 6.1.5 szakasz szerinti mechanikai gyártási típus vizsgálat végrehajtására minden egyes tétel visszaforgatott műanyagból gyártott csomagolóeszköz esetében. Ennek során a halmazolhatóság vizsgálatára a statikus terhelés helyett megfelelő dinamikus nyomáspróba is alkalmazható.

6.1.4.8.9 A hordók és kannák legnagyobb űrtartalma: az 1H1 és az 1H2 kódjelűé 450 liter,

a 3H1 és a 3H2 kódjelűé 60 liter.

6.1.4.8.10 A legnagyobb nettó tömeg: az 1H1 és az 1H2 kódjelűé 400 kg, a 3H1 és a 3H2 kódjelűé 120 kg.

6.1.4.9 Faláda

4C1 kódjelű közönséges faláda

4C2 kódjelű faláda portömör falakkal

6.1.4.9.1 A felhasznált fának jól kiérleltnek, a kereskedelemben szokásos mértékben száraznak és minden olyan hiányosságtól mentesnek kell lennie, ami jelentősen csökkenthetné a láda bármelyik szerkezeti elemének ellenálló képességét. A felhasznált anyag szilárdságának és a láda szerkezetének meg kell felelnie a láda űrtartalmának és rendeltetésének. A tetőt és a feneket vízálló, fűrészárut helyettesítő anyagból, pl. farostlemezből, faforgácslemezből vagy más hasonló alkalmas anyagból is lehet gyártani.

6.1.4.9.2 Az összeerősítéseknek ellen kell állni a rezgéseknek normális szállítási feltételek között. A deszkaszélbe történő szögezést, ahol csak lehetséges, kerülni kell. A nagy igénybevételnek kitett egyesítéseket szegezéssel, gyűrűvel vagy azonos hatékonyságú módon kell kialakítani.

6.1.4.9.3 4C2 típusú láda esetén a láda minden elemét egyetlen darabból vagy ezzel egyenértékű módon kell gyártani. Az egyetlen darabból álló elemmel egyenértékűnek számítanak azok az elemek, amelyeket a következő módszerek egyike szerint ragasztással állítottak össze: Lindermann-illesztés (fecskefarok), hornyolás, átlapolás vagy tompaillesztés, minden csatlakozásnál legalább két, hullámosított fém rögzítőelemmel.

6.1.4.9.4 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.10 Rétegelt falemez láda

4D kódjelű rétegelt falemez láda

6.1.4.10.1 A felhasznált rétegelt falemeznek legalább háromrétegűnek kell lennie. Jól kiérlelt, hámozott, késelt vagy fűrészelt furnérból kell gyártani, amely a kereskedelemben szokásos mértékben száraz és minden olyan hibától mentes legyen, ami a láda szilárdságát csökkenthetné. A felhasznált anyag szilárdságát és a gyártás módját a láda űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell megválasztani. Minden réteget vízálló ragasztóval kell összeragasztani. Más alkalmas anyagok is használhatók rétegelt falemezzel együtt a ládák gyártásához. A ládák lapjait a sarkoknál vagy illesztéseknél szilárdan össze kell szegezni vagy kapcsolni, vagy más, ugyancsak alkalmas eszközzel össze kell erősíteni.

6.1.4.10.2 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.11 Farostlemez láda

4F kódjelű farostlemez láda

6.1.4.11.1 A ládák falait vízálló farostlemezből kell gyártani, pl. keménylemezből, faforgácslemezből vagy más megfelelő típusból. A felhasznált anyag szilárdságát és a gyártás módját a láda űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell megválasztani.

6.1.4.11.2 A láda egyéb részeit más alkalmas anyagból is lehet gyártani.

6.1.4.11.3 A ládákat megfelelő eszközökkel szilárdan össze kell erősíteni.

6.1.4.11.4 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.12 Papírlemez láda

4G kódjelű papírlemez láda

6.1.4.12.1 A ládát űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő papírlemezből vagy kettős fedőrétegű (egy vagy több hullámosított réteggel) hullámpapírlemezből kell készíteni. A külső felületnek annyira kell vízállónak lennie, hogy a Cobb-módszer (az ISO 535:1991 sz. szabvány) szerinti harminc­perces vízfelvételi vizsgálat során mért tömegnövekedése ne haladja meg a 155 g/m2 értéket. A papírlemeznek megfelelő hajlítószilárdságúnak kell lennie és úgy kell kiszabni, átmetszés nélkül völgyelni és réselni, hogy a felállítás során ne törjön meg, felülete ne szakadjon be, és a ládának egyáltalán nem szabad kihasasodnia. A hullámosított réteget a fedőrétegekkel szilárdan kell összeragasztani.

6.1.4.12.2 A ládák homlokoldalai lehetnek fakeretűek vagy teljesen fából vagy más alkalmas anyagból is készíthetők. Erősítésként faléceket vagy más alkalmas anyagot lehet használni.

6.1.4.12.3 A ládák palástegyesítéseit ragasztószalaggal, vagy átlapolással és ragasztással vagy kapcsozással kell rögzíteni. Az átlapolt egyesítéseknél az átlapolásnak megfelelő méretűnek kell lennie.

6.1.4.12.4 Ha a zárást ragasztószalaggal vagy ragasztással végzik, a ragasztónak vízállónak kell lennie.

6.1.4.12.5 A ládát a tartalomnak megfelelően kell méretezni.

6.1.4.12.6 A legnagyobb nettó tömege 400 kg.

6.1.4.13 Műanyagláda

4H1 kódjelű habosított műanyag láda

4H2 kódjelű tömör műanyag láda

6.1.4.13.1 A ládát alkalmas műanyagból kell gyártani, űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően szilárdnak kell lennie. Kielégítően ellenálló legyen az öregedéssel, a szállított anyag, illetve az ultraibolya-sugárzás okozta fokozatos gyengüléssel szemben.

6.1.4.13.2 A habosított műanyag ládának két részből kell állnia, az alsó részből, amely a belső csomagolás befogadására alkalmas fészkekből áll és a felső részből, amely az alsó részt lefedi és abba illeszkedik. Az alsó és felső részt oly módon kell kialakítani, hogy a belső csomagolóeszközök szorosan beleilleszkedjenek. A belső csomagolóeszközök zárószerke­zeteinek nem szabad érintkezniük a láda felső részének belső felületével.

6.1.4.13.3 Feladáshoz a habosított műanyag ládákat öntapadó szalaggal kell lezárni, amelynek elegendő szakítószilárdságúnak kell lennie ahhoz, hogy megakadályozza a láda kinyílását. Az öntapadó szalagnak ellenállónak kell lenni az időjárási hatásokkal szemben, és ragasztóanyagának összeférhetőnek kell lennie a láda habosított műanyagával. Egyéb zárószerkezetek is használhatók, feltéve, hogy legalább azonos hatékonyságúak.

6.1.4.13.4 A tömör műanyag ládáknál az ultraibolya-sugárzás elleni védelmet, ha szükséges, korommal vagy más pigmenttel vagy alkalmas inhibitorokkal kell biztosítani. Ezeknek az adalékanyagoknak összeférhetőknek kell lenniük a tartalommal, és hatékonyságukat a láda teljes használati ideje alatt meg kell őrizniük. Ha más kormot, pigmentet vagy inhibitorokat használnak, mint amilyeneket a jóváhagyott gyártási minta elkészítésekor használtak, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a koromtartalom nem haladja meg a 2 tömeg%-ot vagy a pigmenttartalom a 3 tömeg%-ot; az ultraibolya-sugárzás elleni védelemre használt inhibitor százalékos aránya nincs korlátozva.

6.1.4.13.5 Az ultraibolya-sugárzás elleni védelmen kívül más okból használt adalékanyagok is lehetnek a műanyagban, feltéve, hogy nem változtatják meg a csomagolóeszköz anyagának kémiai és fizikai tulajdonságait. Ilyen esetben a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni.

6.1.4.13.6 A tömör műanyag ládákat megfelelő szilárdságú, alkalmas anyagból készített zárószerkezettel kell ellátni, amelyet úgy kell kialakítani, hogy a nem szándékos kinyitás megelőzhető legyen.

6.1.4.13.7 Amennyiben új csomagolóeszközök gyártásához visszaforgatott műanyagot használnak, a visszaforgatott műanyag jellemzőit az illetékes hatóság által jóváhagyott minőségbiztosítási program keretében szavatolni és rendszeresen dokumentálni kell. A minőségbiztosítási programnak ki kell terjednie a megfelelő előválogatás regisztrálására és annak felülvizs­gálatára, hogy a visszaforgatott műanyag minden egyes tétele megfelelő olvadási tulaj­donságokkal, sűrűséggel és folyáshatárral bír, ami megegyezik az ugyanilyen visszaforgatott műanyagból készült gyártási típuséval. Ez szükségszerűen magában foglalja annak ismeretét, hogy milyen csomagolóeszközből származik a visszaforgatott anyag, illetve, ha a csomago­ló­eszközbe előzően csomagolt anyag csökkentheti a visszaforgatott anyagból gyártott új csomagolóeszköz alkalmasságát, akkor annak ismeretét is. Ezen túlmenően a csoma­go­lóeszköz gyártó 6.1.1.4 bekezdés szerinti minőségbiztosítási programjának ki kell ter­jednie a 6.1.5 szakasz szerinti mechanikai gyártási típus vizsgálat végrehajtására minden egyes tétel visszaforgatott műanyagból gyártott csomagolóeszköz esetében. Ennek során a halma­zol­hatóság vizsgálatára a statikus terhelés helyett megfelelő dinamikus nyomáspróba is alkalmazható.

6.1.4.13.8 A legnagyobb nettó tömeg: 4H1 kódjelűé 60 kg;

4H2 kódjelűé 400 kg.

6.1.4.14 Acél-, ill. alumíniumláda

4A kódjelű acélláda

4B kódjelű alumíniumláda

6.1.4.14.l A fém szilárdságának és a láda szerkezetének a láda űrtartalmához és rendeltetéséhez kell igazodnia.

6.1.4.14.2 A ládákat szükség esetén papírlemez vagy nemez párnázattal kell bélelni, vagy alkalmas anyagból készült béléssel vagy bevonattal kell ellátni. Amennyiben kettős korcolású fémbélést használnak, gondoskodni kell annak megakadályozásáról, hogy az illesztések hézagaiba anyag hatolhasson be, különösen robbanóanyag esetén.

6.1.4.14.3 A zárószerkezetek bármilyen alkalmas típusúak lehetnek, normális szállítási körülmények között jól kell zárniuk.

6.1.4.14.4 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.15 Textilzsák

5L1 kódjelű, belső zsák vagy bevonat nélküli textilzsák

5L2 kódjelű portömör textilzsák

5L3 kódjelű vízálló textilzsák

6.1.4.15.1 A felhasznált textíliának jó minőségűnek kell lennie. A textília szilárdsága és a zsák kidolgozása feleljen meg a zsák űrtartalmának és rendeltetésének.

6.1.4.15.2 Portömör zsák (5L2): a zsákot pl. a következő módok valamelyikével kell portömörré tenni:

a) a zsák belső felületére vízálló ragasztóval, pl. bitumennel ragasztott papírral; vagy

b) a zsák belső felületére ragasztott műanyag fóliával; vagy

c) egy vagy több papír vagy műanyag belső zsákkal.

6.1.4.15.3 Vízálló zsák (5L3): a nedvesség behatolásának megakadályozására a zsákot pl. a következő módok valamelyikével kell vízállóvá kell tenni:

a) különálló, vízálló papír (pl. viasszal átitatott nátronpapír, bitumenes papír vagy műanyaggal bevont nátronpapír) belső zsákkal; vagy

b) a zsák belső felületére ragasztott műanyagfóliával; vagy

c) egy vagy több műanyag belső zsákkal.

6.1.4.15.4 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.4.16 Műanyagszövet zsák

5H1 kódjelű, belső zsák vagy bevonat nélküli műanyagszövet zsák

5H2 kódjelű portömör műanyagszövet zsák

5H3 kódjelű vízálló műanyagszövet zsák

6.1.4.16.1 A zsákot alkalmas, húzással nyújtott műanyag szalagokból vagy műanyag elemi szálakból kell gyártani. A felhasznált anyag szilárdsága és a zsák kidolgozása feleljen meg a zsák űrtartalmának és rendeltetésének.

6.1.4.16.2 Ha a zsákot síkszövetből készítik, az oldalát és alját varrással vagy más módon kell összeerősíteni. Ha a zsákot cső alakú műanyagszövetből készítik, az alját össze kell varrni, szőni vagy egyéb, azonos szilárdságot nyújtó módon össze kell erősíteni.

6.1.4.16.3 Portömör zsák (5H2): a zsákot pl. a következő módok valamelyikével kell portömörré tenni:

a) a zsák belső felületére ragasztott papírral vagy műanyagfóliával; vagy

b) egy vagy több, különálló papír vagy műanyag belső zsákkal.

6.1.4.16.4 Vízálló zsák (5H3): a nedvesség behatolásának megakadályozására a zsákot pl. a következő módok valamelyikével kell vízállóvá tenni:

a) különálló, vízálló papír (pl. viasszal átitatott nátronpapír, bitumenes papír vagy műanyaggal bevont nátronpapír) belső zsákkal; vagy

b) a zsák belső felületére ragasztott műanyagfóliával; vagy

c) egy vagy több műanyag belső zsákkal.

6.1.4.16.5 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.4.17 Műanyagfólia zsák

5H4 kódjelű műanyagfólia zsák

6.1.4.17.1 A zsákot megfelelő műanyagból kell gyártani. A felhasznált műanyag szilárdsága és a zsák kivitele feleljen meg a zsák űrtartalmának és rendeltetésének. A varratoknak a normális szállítási feltételek között fellépő nyomásnak és ütődéseknek ellen kell állniuk.

6.1.4.17.2 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.4.18 Papírzsák

5M1 kódjelű, többrétegű papírzsák

5M2 kódjelű, többrétegű, vízálló papírzsák

6.1.4.18.1 A zsákot legalább háromrétegű alkalmas nátronpapírból vagy azonos minőségű papírból kell gyártani. A papír szilárdságának és a zsák kidolgozásának meg kell felelnie a zsák űrtartalmának és rendeltetésének. A varratoknak és zárásoknak portömörnek kell lenniük.

6.1.4.18.2 5M2 kódjelű papírzsák: A nedvesség behatolásának megakadályozására a négy vagy többrétegű zsákot oly módon kell vízállóvá tenni, hogy külső két réteg egyikét vízálló anyagból készítik vagy megfelelő védő anyagból készített vízzáró réteget helyeznek a két legkülső réteg közé; a háromrétegű zsákot oly módon kell vízállóvá tenni, hogy legkülső rétegként vízálló anyagot használnak. Amennyiben fennáll annak a veszélye, hogy a betöltött anyag a nedvességgel reakcióba lép, vagy az anyagot nedvesen csomagolják, vízálló réteget vagy víz átnemeresztő anyagot, például mindkét oldalán kátránnyal bevont nátronpapírt, műanyag bevonatú nátronpapírt, a zsák belső felületéhez ragasztott műanyagfóliát, vagy egy vagy több műanyag belső bélést kell az anyaggal érintkező módon legbelülre elhelyezni. A varratoknak és zárásoknak vízállónak kell lenniük.

6.1.4.18.3 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.4.19 Összetett (műanyag) csomagolóeszköz

6HA1 kódjelű műanyagtartály külső acélhordóval

6HA2 kódjelű műanyagtartály külső acélládával vagy -rekesszel

6HB1 kódjelű műanyagtartály külső alumíniumhordóval

6HB2 kódjelű műanyagtartály külső alumíniumládával vagy -rekesszel

6HC kódjelű műanyagtartály külső faládával

6HD1 kódjelű műanyagtartály külső rétegelt falemez hordóval

6HD2 kódjelű műanyagtartály külső rétegelt falemez ládával

6HG1 kódjelű műanyagtartály külső papírlemez hordóval

6HG2 kódjelű műanyagtartály külső papírlemez ládával

6HH1 kódjelű műanyagtartály külső műanyaghordóval

6HH2 kódjelű műanyagtartály külső tömör műanyag ládával

6.1.4.19.1 Belső tartály

6.1.4.19.1.1 A műanyag belső tartálynak meg kell felelnie 6.1.4.8.1 és a 6.1.4.8.4 - 6.1.4.8.7 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.1.2 A műanyag belső tartálynak hézag nélkül kell beleilleszkednie a külső csomagolóeszközbe, amelyen nem lehetnek olyan felületi érdességek, amelyek a műanyag kidörzsölését okozhatják.

6.1.4.19.1.3 A belső tartály legnagyobb űrtartalma: 6HA1, 6HB1, 6HD1, 6HG1 és 6HH1 250 liter,

6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 és 6HH2 60 liter.

6.1.4.19.1.4 A legnagyobb nettó tömeg: 6HA1, 6HB1, 6HD1, 6HG1 és 6HH1 400 kg, 6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 és 6HH2 75 kg.

6.1.4.19.2 Külső csomagolóeszköz

6.1.4.19.2.1 Műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1 vagy 6HB1). A külső csoma-golóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.1, ill. a 6.1.4.2 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.2 Műanyagtartály külső acél vagy alumínium rekesszel vagy ládával (6HA2 vagy 6HB2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.14 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.3 Műanyagtartály külső faládával (6HC). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.9 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.4 Műanyagtartály külső rétegelt falemez hordóval (6HD1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.5 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.5 Műanyagtartály külső rétegelt falemez ládával (6HD2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.10 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.6 Műanyagtartály külső papírlemez hordóval (6HG1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.7.1 - 6.1.4.7.4 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.7 Műanyagtartály külső papírlemez ládával (6HG2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.12 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.8 Műanyagtartály külső műanyaghordóval (6HH1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.8.1- 6.1.4.8.6 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.9 Műanyagtartály külső tömör műanyagládával (beleértve a műanyag hullámlemezt) (6HH2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.13.1 és a 6.1.4.13.4 - 6.1.4.13.6 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20 Összetett (üveg, porcelán, kőagyag) csomagolóeszköz

6PA1 kódjelű tartály külső acélhordóval

6PA2 kódjelű tartály külső acélládával vagy -rekesszel

6PB1 kódjelű tartály külső alumíniumhordóval

6PB2 kódjelű tartály külső alumíniumládával vagy -rekesszel

6PC kódjelű tartály külső faládával

6PD1 kódjelű tartály külső rétegelt falemez hordóval

6PD2 kódjelű tartály külső vesszőkosárral

6PG1 kódjelű tartály külső papírlemez hordóval

6PG2 kódjelű tartály külső papírlemez ládával

6PH1 kódjelű tartály külső habosított műanyag csomagolóeszközzel

6PH2 kódjelű tartály külső tömör műanyag csomagolóeszközzel

6.1.4.20.1 Belső tartály

6.1.4.20.1.1 A tartályoknak megfelelő alakúaknak kell lenniük (henger vagy körte alakú), és azokat jó minőségű, minden olyan hibától mentes anyagból kell gyártani, amely szilárdságukat csökkenthetné. A falaknak minden ponton elég vastagnak és belső feszültségektől mentesnek kell lenniük.

6.1.4.20.1.2 A tartályok zárószerkezeteként használhatók csavarmenetes műanyag zárószerkezetek, csiszolt üvegdugók vagy legalább ugyanilyen hatékonyságú zárószerkezetek. A zárószerkezet minden olyan részének, amely a tartály tartalmával érintkezésbe juthat, a tartalommal szemben ellenállónak kell lennie. Ügyelni kell arra, hogy a zárószerkezeteket úgy szereljék fel, hogy azok szivárgásmentesek legyenek, és hogy úgy legyenek lezárva, hogy szállítás közben minden lazulás elkerülhető legyen. Ha szellőztető-szerkezettel ellátott zárószerkezetre van szükség, a 4.1.1.8 bekezdés előírásait kell betartani.

6.1.4.20.1.3 A tartályokat párnázó- és/vagy felszívóképes anyagok használatával szilárdan be kell ágyazni a külső csomagolásba.

6.1.4.20.1.4 A tartály legnagyobb űrtartalma 60 liter.

6.1.4.20.1.5 A legnagyobb nettó tömeg 75 kg.

6.1.4.20.2 Külső csomagolóeszköz

6.1.4.20.2.1 Tartály külső acélhordóval (6PA1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.1 bekezdés előírásainak. Az e csomagolástípushoz szükséges levehető tető süveg alakú is lehet.

6.1.4.20.2.2 Tartály külső acélládával vagy -rekesszel (6PA2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.14 bekezdés előírásainak. Hengeres tartályoknál függőleges helyzetben a külső védőcsomagolásnak felfelé túl kell nyúlni a tartályon és annak zárószerkezetén. Amennyiben a rekesz körte alakú tartályt vesz körül és annak alakjához illeszkedik, a külső védőcsomagolást védőtetővel (süveggel) kell ellátni.

6.1.4.20.2.3 Tartály külső alumíniumhordóval (6PB1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.2 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.4 Tartály külső alumíniumládával vagy -rekesszel (6PB2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.14 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.5 Tartály külső faládával (6PC). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.9 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.6 Tartály külső rétegelt falemez hordóval (6PD1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.5 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.7 Tartály külső vesszőkosárral (6PD2). A vesszőkosarat jó minőségű anyagból, megfelelően kell elkészíteni. Védőtetővel (süveggel) úgy kell felszerelni, hogy a tartály sérülése elkerülhető legyen.

6.1.4.20.2.8 Tartály külső papírlemez hordóval (6PG1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.7.1 - 6.1.4.7.4 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.9 Tartály külső papírlemez ládával (6PG2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.12 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.10 Tartály külső habosított műanyag vagy tömör műanyag csomagolóeszközzel (6PH1 vagy 6PH2). E két külső csomagolóeszköz anyagának meg kell felelnie a 6.1.4.13 bekezdés előírásainak. A tömör műanyag csomagolóeszközt nagy sűrűségű polietilénből vagy más, ehhez hasonló műanyagból kell készíteni. Az e csomagolási típushoz tartozó levehető tető süveg alakú is lehet.

6.1.4.21 Kombinált csomagolások

Csak a 6.1.4 szakasz megfelelő, a külső csomagolóeszközre vonatkozó előírásait kell figyelembe venni.

Megjegyzés: Az alkalmazandó külső és belső csomagolóeszközökre lásd a 4.1 fejezetben a megfelelő csomagolási utasításokat.

6.1.4.22 Finomlemez csomagolóeszköz

0A1 kódjelű finomlemez csomagolóeszköz nem levehető tetővel

0A2 kódjelű finomlemez csomagolóeszköz levehető tetővel

6.1.4.22.1 A palásthoz és a fenekekhez megfelelő acélból készített lemezt kell használni és a lemez vastagságának meg kell felelnie a csomagolás űrtartalmának és rendeltetésének.

6.1.4.22.2 Az illesztéseket hegeszteni kell, vagy legalább kettős korcolással vagy hasonló szilárdságot és tömítettséget adó eljárással kell kialakítani.

6.1.4.22.3 A belső bevonatoknak, pl. cink-, ón-, zománc- vagy hasonló bevonatoknak ellenállóknak kell lenniük, és minden pontban, beleértve a zárószerkezetet is, az acélhoz kell tapadniuk.

6.1.4.22.4 A nem levehető tetejű csomagolóeszközök (0A1) palástján és fenekein a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. A nagyobb nyílású csomagoló- eszközöket levehető tetejűnek (0A2) kell tekinteni.

6.1.4.22.5 A nem levehető tetejű csomagolóeszközök (0A1) zárószerkezetének csavarmenetesnek kell lennie, vagy olyannak, amely csavarmenetes szerkezettel vagy más, legalább azonos hatékonyságú szerkezettel zárható. A levehető tetejű csomagolóeszközök (0A2) zárószerkezetét úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak, ill. a hordók és kannák szivárgásmentesek maradjanak.

6.1.4.22.6 A csomagolóeszköz legnagyobb űrtartalma 40 liter.

6.1.4.22.7 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.5 Előírások a csomagolóeszközök vizsgálatára

6.1.5.1 A vizsgálatok végrehajtása és gyakorisága

6.1.5.1.1 Minden egyes csomagolóeszköz gyártási típusát az illetékes hatóság által meghatározott és jóváhagyott eljárás szerint a 6.1.5 szakaszban előírt vizsgálatoknak kell alávetni.

6.1.5.1.2 A csomagolóeszközök gyártási típusának sikeresen ki kell állnia a vizsgálatokat, mielőtt az adott típusú csomagolóeszközt használatba vennék. A csomagolóeszköz gyártási típusát a tervezési méret, az anyag és falvastagság, a gyártási és összeállítási mód határozza meg, de beleérthetők a különféle felületkezelések. Egy gyártási típus tartalmazza azokat a csomagolóeszközöket is, amelyek a gyártási típustól csupán kisebb szerkezeti magasságukban térnek el.

6.1.5.1.3 A vizsgálatokat a gyártásból vett mintákon az illetékes hatóság által meghatározott időközönként meg kell ismételni. Az ilyen vizsgálatoknál papír vagy papírlemez csomagolóeszközök esetén a szobahőmérsékleten való előkészítés a 6.1.5.2.3 pont követelményeivel egyenértékűnek tekintendő.

6.1.5.1.4 A vizsgálatokat minden olyan módosítás után is meg kell ismételni, ami megváltoztatja a csomagolóeszköz szerkezetét, anyagát vagy gyártási módját.

6.1.5.1.5 Az illetékes hatóság engedélyezheti azon csomagolóeszközök szelektív vizsgálatát, amelyek csak kismértékben térnek el a már bevizsgálttól, pl. kisebb méretű belső csomagolásokat vagy kisebb nettó tömegű belső csomagolásokat tartalmaznak; vagy olyan hordók, zsákok és ládák, melyek a külső méret(ek)et tekintve valamivel kisebbek.

6.1.5.1.6 Amennyiben egy kombinált csomagolás külső csomagolóeszközét különböző típusú belső csomagolóeszközökkel sikeresen bevizsgáltak, ebbe a külső csomagolóeszközbe a különböző belső csomagolóeszközök tetszőleges kombinációban behelyezhetők. Ezenkívül, a csomagolás további vizsgálata nélkül használhatók a következő belső csomagolóeszköz változatok, ha azonos követelményszintnek felelnek meg:

a) Azonos vagy kisebb méretű belső csomagolóeszközök használhatók, amennyiben:

(i) a belső csomagolóeszközök hasonló kialakításúak, mint a bevizsgált belső csomagolóeszközök (pl. alak - hengeres, szögletes, stb.);

(ii) a belső csomagolóeszközök szerkezeti anyaga (üveg, műanyag, fém, stb.) az eredetileg bevizsgált belső csomagolóeszközökkel azonos vagy nagyobb mértékben ellenálló az ütődéseknél és halmazolásnál fellépő erőkkel szemben;

(iii) a belső csomagolóeszközök nyílásai azonos vagy kisebb átmérőjűek és zárásuk hasonló kialakítású (pl. csavarmenetes kupak, bepattanó fedél, stb.);

(iv) elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és a belső csomagolóeszközök jelentősebb elmozdulásának megakadályozására; és

(v) a belső csomagolóeszközök ugyanolyan helyzetben vannak a külső csomagolóeszközbe elhelyezve, mint a bevizsgált csomagolóeszközök.

b) Azokból a belső csomagolóeszközökből, amelyekkel bevizsgálták, vagy az előző a) pontban leírt eltérő belső csomagolóeszközökből kevesebb is használható, amennyiben elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és a belső csomagolóeszközök jelentősebb elmozdulásának megakadályozására.

6.1.5.1.7 Bármilyen, akár folyadékot, akár szilárd anyagot tartalmazó belső csomagolóeszközök, ill. tárgyak egy külső csomagolóeszközbe berakva szállíthatók anélkül, hogy a külső csomagolóeszközzel együtt vizsgálták volna, feltéve, ha:

a) a külső csomagolóeszköz folyékony anyagot tartalmazó, törékeny (pl. üveg) belső csomagolóeszközökkel a 6.1.5.3 bekezdéssel szerinti ejtőpróbát az I csomagolási csoportnak megfelelő ejtési magassággal sikeresen kiállta;

b) a belső csomagolóeszközök együttes össztömege nem haladhatja meg az előző a) pontban leírt ejtőpróbánál alkalmazott belső csomagolóeszközök össztömegének a felét;

c) a belső csomagolóeszközök között, ill. a belső csomagolóeszközök és a csomagolás külseje között a párnázóanyag vastagsága nem lehet kisebb az eredetileg vizsgált csomagolásban alkalmazott vastagságnál; ha az eredeti vizsgálatnál csak egy belső csomagolóeszköz volt, akkor a belső csomagolóeszközök közötti párnázóanyag vastagsága az eredeti vizsgálatnál a belső csomagolóeszköz és a csomagolás külseje közötti vastagságnál nem lehet kisebb. Ha az ejtőpróbánál alkalmazott belső csomagolóeszköz(ök)nél kevesebb vagy kisebb belső csomagolóeszköz(öke)t használnak, akkor az ebből adódó hézagokat ki kell tölteni elegendő mennyiségű párnázóanyaggal;

d) a külső csomagolóeszköz - üres állapotban vizsgálva - sikeresen kiállta a 6.1.5.6 bekezdésben leírt halmazolási próbát. Az "azonos küldeménydarabok össztömegét" az előző a) pontban az ejtőpróbánál alkalmazott belső csomagolóeszközök össztömege alapján kell meghatározni;

e) a folyadékot tartalmazó belső csomagolóeszközöket teljesen körül kell venni felszívóképes anyaggal, amely a belső csomagolóeszközök teljes folyadéktartalmának felszívására elegendő mennyiségű;

f) ha a külső csomagolóeszközt folyadékot tartalmazó belső csomagolóeszközökhöz használják és nem szivárgásmentes, ill. szilárd anyagot tartalmazó belső csomagolóeszközökhöz használják és nem portömör, akkor szivárgásmentes bélés, műanyagzsák vagy egyéb azonos hatékonyságú eszköz alkalmazásával biztosítani kell, hogy a folyadékot, ill. szilárd anyagot szivárgás esetén is megtartsa. Folyadékot tartalmazó csomagolóeszközöknél az előző e) pont szerinti felszívóképes anyagot a folyadékot tartalmazó belső csomagolóeszközöket befogadó eszköz belsejébe kell helyezni.

g) a csomagolóeszközt a 6.1.3 szakasz szerint úgy kell jelölni, mint az I csomagolási csoportra vizsgált kombinált csomagolásokat. A feltüntetett "legnagyobb össztömeg kg-ban" a külső csomagolóeszköz tömegének és az előző a) pont szerinti ejtőpróbához használt belső csomagolóeszközök fele össztömegének összege legyen. A csomagolóeszköz jelölésében a "V" betűt is fel kell tüntetni, mint azt a 6.1.2.4 bekezdés előírja.

6.1.5.1.8 Az illetékes hatóság bármikor előírhatja, hogy a jelen szakasz előírásainak megfelelő próbákkal igazolják, hogy a sorozatban gyártott csomagolóeszközök megfelelnek a gyártási típus követelményeinek. A vizsgálatok jegyzőkönyvét ellenőrzés céljából meg kell őrizni.

6.1.5.1.9 Amennyiben biztonsági okokból valamilyen belső felületkezelés vagy bevonat szükséges, annak védő tulajdonságait a vizsgálatok után is meg kell őriznie.

6.1.5.1.10 Amennyiben a vizsgálat eredményeinek érvényességét nem befolyásolja és az illetékes hatóság hozzájárul, ugyanazon a mintadarabon több vizsgálat is végezhető.

6.1.5.1.11 Kármentő csomagolások

A kármentő csomagolásokat (lásd az 1.2.1 szakaszt) a szilárd anyagok vagy belső csomagolások szállítására használt, II csomagolási csoportba tartozó csomagolóeszközökre vonatkozó előírások szerint kell vizsgálni és jelölni, a következő eltérésekkel:

a) a vizsgálatok végrehajtásához töltőanyagként vizet kell használni és a csomagolóeszközöket űrtartalmuk legalább 98%-áig kell megtölteni. Abból a célból, hogy elérjék a küldeménydarab megkövetelt össztömegét, kiegészítő terhek is használhatók, pl. ólomszemcsét tartalmazó zsákok, feltéve, hogy ezeket oly módon helyezik el, hogy nem hamisítják meg a próbák eredményét. Ennek alternatívájaként az ejtőpróba végrehajtásánál az ejtési magasság a 6.1.5.3.4 b) ponttal összhangban változtatható;

b) ezenkívül a csomagolóeszközöknek sikeresen ki kell állniuk a 30 kPa-lal végrehajtott tömörségi próbát, a próba eredményét a 6.1.5.9 bekezdésben előírt vizsgálati jegyzőkönyvben rögzíteni kell; és

c) a csomagolóeszközöket "T" betűvel kell jelölni, mint azt a 6.1.2.4 bekezdés előírja.

6.1.5.2 A csomagolóeszközök előkészítése a próbákhoz

6.1.5.2.1 A próbákat szállításra kész csomagolásokon kell végrehajtani, beleértve a kombinált csomagolások esetén azok belső csomagolásait. A belső csomagolóeszközöket vagy tartályokat vagy önálló csomagolóeszközöket folyadékok esetén űrtartalmuk legalább 98%- áig, szilárd anyag esetén legalább 95%-áig kell megtölteni. A kombinált csomagolásoknál, ahol a belső csomagolóeszközök folyadékokat és szilárd anyagokat egyaránt tartalmaznak, külön vizsgálat szükséges a folyadék és külön a szilárd anyag tartalomra. A szállítandó anyag helyettesíthető más anyaggal, kivéve, ha ez meghamisítaná a próbák eredményét. Szilárd anyag esetén a helyettesítőanyagnak ugyanolyan fizikai jellemzői legyenek (tömeg, szemcseméret stb.), mint a szállítandó anyagnak. Abból a célból, hogy elérjék a küldeménydarab megkövetelt össztömegét, kiegészítő terhek is használhatók, pl. ólomszemcsét tartalmazó zsákok, feltéve, hogy ezeket oly módon helyezik el, hogy nem hamisítják meg a próbák eredményét.

6.1.5.2.2 Folyadékokra vonatkozó ejtőpróbáknál ha más anyagot használnak, ennek a szállítandó anyaggal azonos relatív sűrűségűnek és viszkozitásúnak kell lennie. A 6.1.5.3.4 pontban meghatározott feltételek között végzett ejtőpróbákhoz víz is használható.

6.1.5.2.3 A papírból vagy papírlemezből készült csomagolóeszközöket legalább 24 órán át szabályozott hőmérsékletű és relatív páratartalmú levegőn kell tartani. Három megoldás közül lehet választani. Az ajánlott érték 23 °C + 2 °C hőmérséklet és 50% + 2% relatív páratartalom. A másik két lehetőség: 20 °C + 2 °C hőmérséklet és 65% + 2% relatív páratartalom, illetve 27 °C + 2 °C hőmérséklet és 65% + 2% relatív páratartalom.

Megjegyzés: Az átlagértékeknek ezen határok közé kell esni. A rövid idejű ingadozások és a mérési korlátok az egyedi mérésektől legfeljebb ± 5% relatív páratartalom eltérést eredményezhetnek a vizsgálatok reprodukálhatóságának észrevehető csökkenése nélkül.

6.1.5.2.4 A töltőnyílással ellátott fahordókat a próba előtt legalább 24 órán át vízzel töltve kell tartani.

6.1.5.2.5 A 6.1.4.8 bekezdés szerinti műanyaghordókat, -kannákat és - ha szükséges - a 6.1.4.19 bekezdés szerinti összetett (műanyag) csomagolóeszközöket abból a célból, hogy kipróbálják, hogy kémiai összeférhetőségük a folyadékokkal kielégítő-e, szobahőmér­sékleten hat hónapig kell tárolni, ez idő alatt a mintadaraboknak azokkal az árukkal kell megtöltve lenniük, amelyeket szállítani kívánnak bennük.

A tárolás első és utolsó 24 órája alatt a mintadarabokat zárószerkezetükkel lefelé kell állítani. A szellőztető-szerkezettel ellátott csomagolóeszközöket azonban egy-egy alkalommal csak öt percig kell ilyen helyzetben tartani. A tárolást követően a mintadarabokat a 6.1.5.3 -6.1.5.6 bekezdésben előírt próbáknak kell alávetni.

Az összetett (műanyag) csomagolóeszközök belső tartályai esetén nem szükséges elvégezni a kémiai összeférhetőségi próbát, ha ismeretes, hogy a műanyag szilárdsági jellemzői a betöltött anyag hatására lényegesen nem változnak meg.

A szilárdsági jellemzők lényeges változásán a következőket kell érteni:

a) jelentős ridegedést; vagy

b) a szakítószilárdság jelentős csökkenését, hacsak ez nem jár a szakadási nyúlás legalább arányos növekedésével.

Ha a műanyag viselkedését más módszerekkel megállapították, az előző összeférhetőségi vizsgálattól el lehet tekinteni. Az ilyen eljárásoknak azonban legalábbis azonos értékűnek kell lennie az előző összeférhetőségi vizsgálattal és azokat az illetékes hatóságnak el kell ismernie.

Megjegyzés: Az olyan műanyaghordókra és -kannákra, valamint az összetett (műanyag) csomagolóeszközökre vonatkozóan, amelyek nagy vagy közepes molekula- tömegű polietilénből készülnek, lásd a 6.1.5.2.6 pontot is.

6.1.5.2.6 A 6.1.4.8 bekezdés szerinti hordóknál és kannáknál, valamint - ha szükséges - a 6.1.4.19 bekezdés szerinti összetett (műanyag) csomagolóeszközöknél, amelyek olyan nagy molekulatömegű polietilénből készülnek, amely a következő specifikációknak megfelel:

- relatív sűrűsége 23 °C-on, egy órán át tartó, 100 °C-on végzett kondicionálás után > 0,940 (az ISO 1183 szabvány szerint);

- folyási mutatószáma 190 °C-on 21,6 kg terhelés mellett < 12 g/10 min (az ISO 1133 szabvány szerint); valamint

a 6.1.4.8 bekezdés szerinti, II és III csomagolási csoportba tartozó kannáknál, és - ha szükséges - a 6.1.4.19 bekezdés szerinti összetett (műanyag) csomagolóeszközöknél, amelyek olyan, közepes molekulatömegű polietilénből készülnek, amely a következő specifikációknak megfelel:

- relatív sűrűsége 23 °C-on, egy órán át tartó, 100 °C-on végzett kondicionálás után > 0,940 (az ISO 1183 szabvány szerint);

- folyási mutatószáma 190 °C-on 2,16 kg terhelés mellett < 0,5 g/10 min és > 0,1 g/10 min (az ISO 1133 szabvány szerint);

- folyási mutatószáma 190 °C-on 5 kg terhelés mellett < 3 g/10 min és > 0,5 g/10 min (az ISO 1133 szabvány szerint)

a 6.1.6.2 bekezdésben felsorolt folyadékokkal szembeni kémiai összeférhetőség standardfolyadékokkal (lásd a 6.1.6.1 bekezdést) is meghatározható a következők szerint.

E csomagolóeszközök kielégítő kémiai összeférhetősége bizonyítható háromhetes 40 °C-on végzett tárolással a megfelelő standardfolyadékkal feltöltve; ha standardfolyadékként víz van megadva, a kémiai összeférhetőség bizonyítására nincs szükség.

A tárolás első és utolsó 24 órája alatt a mintadarabokat zárószerkezetükkel lefelé kell állítani. A szellőztető-szerkezettel ellátott csomagolóeszközöket azonban egy-egy alkalommal csak öt percig kell ilyen helyzetben tartani. A tárolás után a mintadarabokat a 6.1.5.3 - 6.1.5.6 bekezdésben előírt próbáknak kell alávetni.

Ha egy csomagolóeszköz gyártási típusa megfelelt a standardfolyadékkal végzett engedélyezési próbának, a 6.1.6.2 bekezdésben felsorolt anyagok szállítására minden további próba nélkül használható a következő feltételekkel:

- a betöltendő anyag relatív sűrűsége nem haladhatja meg azt a sűrűséget, amelyet az ejtőpróba során az ejtési magasság, és a halmazolási próba során a terhelő tömeg meghatározásához használtak,

- a betöltendő anyag gőznyomása 50 vagy 55 °C-on nem haladhatja meg azt a nyomást, amelyet a belsőnyomás-állósági próba során a próbanyomás meghatározásához használtak.

Az 5.2 osztályba tartozó terc-butil-hidroperoxid 40%-nál nagyobb peroxid-tartalommal és a peroxi-ecetsav esetében az összeférhetőségi vizsgálat standard folyadékkal nem végezhető el. Ezeknél az anyagoknál a kielégítő kémiai összeférhetőség bizonyításához a mintadarabot a szállítani kívánt anyaggal megtöltve hat hónapon keresztül kell szobahőmérsékleten tárolni.

E pont előírásai azokra a nagy sűrűségű, nagy vagy közepes molekulatömegű polietilénből készült csomagolóeszközökre is vonatkoznak, amelyek belső felületét fluorozták.

6.1.5.2.7 Ha 6.1.4.8 bekezdés szerinti hordók és kannák, valamint - szükség esetén - a 6.1.4.19 bekezdés szerinti összetett csomagolások, amelyek nagy vagy közepes molekulatömegű polietilénből készültek, kiállták a 6.1.5.2.6 pont szerinti próbát, más szállítandó anyagokra is jóváhagyhatók, mint amelyek a 6.1.6.2 bekezdésben fel vannak sorolva. Ennek a jóváhagyásnak laboratóriumi vizsgálatokon kell alapulnia, amelyeknek bizonyítaniuk kell, hogy ezeknek az anyagoknak a hatása a mintadarabokra gyengébb, mint a standardfolyadékoké. A figyelembe veendő károsodási folyamatok a következők: lágyulás duzzadás révén, feszültségi repedések keletkezése, molekuladegradációs reakciók. A relatív sűrűségre és a gőznyomásra az előző 6.1.5.2.6 pont feltételei érvényesek.

6.1.5.2.8 A kombinált csomagolások műanyag belső csomagolóeszközein nem szükséges elvégezni a kémiai összeférhetőségi próbát, ha ismeretes, hogy a műanyag szilárdsági jellemzői a betöltött anyag hatására lényegesen nem változnak.

A szilárdsági jellemzők lényeges változásán a következőket kell érteni:

a) a jelentős ridegedést; vagy

b) a rugalmasság jelentős csökkenését, hacsak ez nem jár a szakadási nyúlás legalább arányos növekedésével.

A lapra való ejtéstől eltérő ejtőpróbáknál a tömegközéppontnak függőlegesen a felütközési pont fölött kell lennie.
Amennyiben egynél több helyzet lehetséges egy adott ejtőpróbánál, azt a helyzetet kell választani, ami a legnagyobb valószínűséggel eredményezi a csomagolóeszköz sérülését.
CsomagolóeszközA próbadarabok számaA próbadarabok helyzete az ejtőpróbához
a) Acélhordó
Alumíniumhordó
Fémhordó (acélt és alumíniumot kivéve)
Acélkanna
Alumíniumkanna
Rétegelt falemez hordó
Fahordó
Papírlemez hordó
Műanyaghordó és -kanna
Hordó alakú összetett csomagolóeszköz
Finomlemez csomagoló-eszközök
hat
(ejtőpróbánként három)
első próba (három próbadarabbal): a csomagolásokat átlósan a fenék korcolására, vagy ha ilyen nincs, a körvarratra vagy az élre kell ejteni

második próba (három másik próbadarabbal): a csomagolásokat a leggyengébb pontra kell ejteni, amely az első ejtés során nem került vizsgálatra, pl. az egyik záróelemre vagy egyes hengeres hordóknál a hordópalást hosszirányú hegesztési varratára
b) Faláda
Rétegelt falemez láda
Farostlemez láda
Papírlemez láda
Műanyagláda
Acél- vagy alumíniumláda
Láda alakú összetett csomagolóeszköz
öt
(ejtőpróbánként egy)
első próba: a fenéklapra
második próba: a tetőlapra
harmadik próba: a hosszabbik oldallapra
negyedik próba: a rövidebbik oldallapra
ötödik próba: az egyik sarokra
c) Zsák – egyrétegű, oldalvarrattalhárom
(három ejtés zsákonként)
első próba: a zsák egyik széles oldallapjára
második próba: a zsák egyik keskeny oldallapjára
harmadik próba: a zsák végére
d) Zsák – egyrétegű, oldalvarrat nélkül, vagy többrétegűhárom
(két ejtés zsákonként)
első próba: a zsák egyik széles oldallapjára
második próba: a zsák végére
e) Hordó vagy láda alakú összetett (üveg, porcelán, kőagyag) csomagolóeszköz, amely a 6.1.3.1. a) ii) pont szerint „RID/ADR” jellel van ellátvahárom (ejtőpróbánként egy)átlós irányban a fenék peremére, ha ilyen nincs, a körvarratra vagy a fenékélre
6.1.5.3.2 A próbadarabok különleges előkészítése az ejtőpróbákhoz
A próbadarab és tartalmának hőmérsékletét –18 °C-ra vagy az alá kell csökkenteni a következő csomagolásoknál:
a) műanyaghordók (lásd a 6.1.4.8 bekezdést);
b) műanyagkannák (lásd a 6.1.4.8 bekezdést):
c) műanyagládák a habosított műanyag ládák kivételével (lásd a 6.1.4.13 bekezdést);
d) összetett (műanyag) csomagolóeszközök (lásd a 6.1.4.19 bekezdést); és
e) kombinált csomagolások műanyag belső csomagolóeszközökkel, a szilárd anyagokhoz vagy tárgyakhoz használt műanyagzsákok kivételével.
Ha a próbadarabokat ily módon készítették elő, a 6.1.5.2.3 pontban előírt kondicionálás elhagyható. A próbához használt folyadékokat szükség esetén fagyásgátló hozzáadásával kell folyékony állapotban tartani.
6.1.5.3.3 Ütközőlap
Az ütközőlapnak merevnek, rugalmatlannak, sík és vízszintes felületűnek kell lennie.
6.1.5.3.4 Ejtési magasság
Szilárd és folyékony anyagoknál, ha a próbát a szállítandó szilárd vagy folyékony anyaggal vagy lényegében azonos fizikai jellemzőkkel bíró egyéb anyaggal végzik:
I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m
Folyékony anyagoknál, ha a próbát vízzel hajtják végre:
a) olyan szállítandó anyagoknál, amelyeknek relatív sűrűsége nem haladja meg az 1,2 értéket:
I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m
b) olyan szállítandó anyagok esetén, amelyeknek relatív sűrűsége meghaladja az 1,2 értéket, az ejtési magasságot a szállítandó anyag relatív sűrűségéből a következő módon kell kiszámítani (egy tizedesre felkerekítve):
I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
relatív sűrűség × 1,5 (m)relatív sűrűség × 1,0 (m)relatív sűrűség × 0,67 (m)
c) olyan anyagok szállítására használt és a 6.1.3.1 a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jellel ellátott finomlemez csomagolóeszközök esetében, amelyeknek viszkozitása 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb (ez megfelel az ISO 2431:1993 szabvány szerinti 6 mm átmérőjű kifolyónyílású szabványos pohárból 30 s kifolyási időnek):
(i) ha a relatív sűrűség nem haladja meg az 1,2 értéket:
II csomagolási csoportIII csomagolási csoport
0,6 m0,4 m
(ii) ha a szállítandó anyag relatív sűrűsége meghaladja az 1,2 értéket, az ejtési magasságot a szállítandó anyag relatív sűrűségéből a következő módon kell kiszámítani (egy tizedesre felkerekítve):
II csomagolási csoportIII csomagolási csoport
relatív sűrűség × 0,5 mrelatív sűrűség × 0,33 m
6.1.5.3.5.1 Minden folyadékot tartalmazó csomagolásnak tömítettnek kell maradnia, miután a belső és a külső nyomás között az egyensúly létrejött; a 6.1.3.1 a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jellel ellátott, összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközöknél és a kombinált csomagolások belső csomagolásainál nincs szükség arra, hogy a nyomások kiegyenlítődjenek.
6.1.5.3.5.2 Ha szilárd anyagok szállítására használt csomagolóeszközt ejtőpróbának vetnek alá úgy, hogy az ütközőlapra a felső rész ütközik fel, a próbadarab kiállta a próbát, még akkor is, ha a zárószerkezet már nem portömör, de a tartalmat a belső csomagolóeszköz vagy belső tartály (pl. műanyagzsák) teljes egészében megtartotta.
6.1.5.3.5.3 A csomagolóeszközön, ill. az összetett csomagolóeszköz vagy a kombinált csomagolás külső csomagolóeszközén nem szabad olyan sérülésnek mutatkoznia, amely befolyásolná a szállítás biztonságát. A belső tartályban vagy belső csomagolóeszköz(ök)ben levő anyagból semmi sem juthat ki.
6.1.5.3.5.4 A zsákok külső rétegén, ill. a külső csomagolóeszközön nem szabad olyan sérülésnek mutatkoznia, amely befolyásolná a szállítás biztonságát.
6.1.5.3.5.5 Felütközésnél a zárószerkezeteknél keletkezett nagyon csekély veszteség nem tekinthető a csomagolás hiányosságának, feltéve, hogy további elfolyás nincs.
6.1.5.3.5.6 Az 1 osztályba tartozó áruk csomagolásán semmiféle olyan repedés nem engedhető meg, amely miatt az robbanóanyagok vagy -tárgyak a külső csomagolóeszközből kijuthatnának.
Tömörségi próbát kell végrehajtani minden, folyékony anyag szállítására szánt csomagolástípuson, kivéve:
– a kombinált csomagolások belső csomagolásait;
– a 6.1.3.1 a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jellel ellátott összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközök belső tartályait; és
– az olyan finomlemez csomagolóeszközöket, amelyek 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagok csomagolására valók és a 6.1.3.1 a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jellel vannak ellátva.
6.1.5.4.1 A próbadarabok száma: gyártási mintánként és gyártónként három próbadarab.
6.1.5.4.2 A próbadarabok különleges előkészítése a próbához: a szellőztető-szerkezettel ellátott zárószerkezetet hasonló, de szellőztető-szerkezet nélkülire kell kicserélni, vagy a szellőztető szerkezeteket le kell zárni.
6.1.5.4.3 Vizsgálati módszer és alkalmazandó nyomás: a csomagolóeszközöket, beleértve a zárószerkezeteket is, víz alatt kell tartani 5 percen át, mialatt a belső levegőnyomás hat rájuk; a rögzítési módszernek nem szabad a próba eredményét befolyásolnia.
Az alkalmazandó levegőnyomás (túlnyomás):
I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
legalább
30 kPa (0,3 bar)
legalább
20 kPa (0,2 bar)
legalább
20 kPa (0,2 bar)
Alkalmazhatók más, legalább azonos hatékonyságú eljárások is.
6.1.5.4.4 Elfogadási feltétel: nem következhet be semmiféle szivárgás.
6.1.5.5.1 A folyadéknyomás próbát folyadék befogadására használt, minden fémből és műanyagból készült és összetett csomagolóeszköz típusán el kell végezni. Nincs szükség nyomáspróbára:
– a kombinált csomagolások belső csomagolásain;
– a 6.1.3.1 a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jelel ellátott összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközök belső tartályain; és
– az olyan finomlemez csomagolóeszközökön, amelyek 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagok csomagolására valók és a 6.1.3.1 a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jellel vannak ellátva.
6.1.5.5.2 A próbadarabok száma: gyártási mintánként és gyártónként három próbadarab.
6.1.5.5.3 A próbadarabok különleges előkészítése a próbához: a szellőztető-szerkezettel ellátott zárószerkezetet hasonló, de szellőztető-szerkezet nélkülire kell kicserélni, vagy a szellőztető szerkezeteket le kell zárni.
6.1.5.5.4 Vizsgálati módszer és alkalmazandó nyomás: a fém csomagolóeszközöket és az összetett (üveg, kőagyag, porcelán) csomagolóeszközöket, beleértve zárószerkezeteiket is, 5 percig kell a próbanyomásnak kitenni. A műanyag csomagolóeszközöket és az összetett (műanyag) csomagolóeszközöket, beleértve zárószerkezeteiket is, 30 percig kell a próbanyomásnak kitenni. Ez az a próbanyomás, amit a jelölésben a 6.1.3.1 d) pont szerint fel kell tüntetni. A csomagolóeszköz megtámasztásának módja nem hamisíthatja meg a próba eredményeit. A nyomást folyamatosan és egyenletesen kell növelni. A próbanyomást a próba teljes időtartama alatt állandó értéken kell tartani. Az alkalmazott folyadéknyomást (túlnyomást) a következő módszerek egyikével kell meghatározni. A próbanyomás nem lehet kisebb, mint:
a) a csomagolásban 55 °C-on mért teljes túlnyomás (vagyis a töltőanyag gőznyomásának és a levegő vagy más inert gázok parciális nyomásának összegéből levonva 100 kPa-t) szorozva 1,5 biztonsági tényezővel; e teljes túlnyomás meghatározásához 4.1.1.4 bekezdés szerinti maximális töltési fokot és 15 °C töltési hőmérsékletet kell alapul venni; vagy
b) a betöltött anyag 50 °C-on mért gőznyomásának 1,75-szorosából levonva 100 kPa-t, de legalább 100 kPa túlnyomás; vagy
c) a betöltött anyag 55 °C-on mért gőznyomásának 1,5-szereséből levonva 100 kPa-t, de legalább 100 kPa túlnyomás.
6.1.5.5.5 Ezenkívül az I csomagolási csoportba tartozó anyagokhoz szánt csomagolóeszközöket a csomagolóeszköz szerkezeti anyagától függően 5 percig vagy 30 percig legalább 250 kPa próbanyomással (túlnyomással) kell vizsgálni.
6.1.5.5.6 Elfogadási feltétel: egyetlen csomagolóeszköz sem szivároghat.
A halmazolási próbát minden csomagolástípuson el kell végezni, kivéve a zsákokat és a 6.1.3.1 a) (ii) pont szerint „RID/ADR” jellel ellátott, nem halmazolható, összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközöket.
6.1.5.6.1 A próbadarabok száma: gyártási mintánként és gyártónként három próbadarab.
6.1.5.6.2 Vizsgálati módszer: a próbadarabot ki kell tenni a csomagolóeszköz felső felületére ható, az azonos küldeménydarabok össztömegével megegyező erőnek, melyek a szállítás során arra halmazolhatók; amennyiben a próbadarab tartalma olyan, nem veszélyes folyadék, amelynek relatív sűrűsége eltér a szállítandó folyadék sűrűségétől, az erőt ez utóbbira vonatkoztatva kell kiszámítani. A legkisebb halmazolási magasság, beleértve a próbadarabot is, 3 méter. A próba időtartama 24 óra, kivéve a folyadékokhoz szánt műanyaghordókat, -kannákat és a 6HH1 és 6HH2 összetett csomagolóeszközöket, amelyeket 28 nap időtartamon át kell legalább 40 °C hőmérsékleten halmazolási próbának alávetni.
A 6.1.5.2.5 pont szerinti vizsgálathoz az eredeti töltőanyagot kell használni. A 6.1.5.2.6 pont szerinti vizsgálatnál a halmazolási próbát standardfolyadékkal kell végrehajtani.
6.1.5.6.3 Elfogadási feltétel: A csomagolóeszköz nem szivároghat. Összetett csomagolóeszközök, ill. kombinált csomagolások esetén a belső tartályban, ill. a belső csomagolásban található anyagból semennyinek sem szabad kifolynia. Egyetlen próbadarabon sem szabad olyan sérülésnek lennie, amely veszélyeztetheti a szállítás során a biztonságot, sem pedig olyan alakváltozásoknak, amelyek csökkenthetik a szilárdságot vagy a stabilitás hiányát vonhatják maguk után, ha a küldeménydarabokat egymásra rakják. A műanyag csomagolóeszközöket a próba értékelése előtt környezeti hőmérsékletre kell hűteni.
6.1.5.7.1 A próbadarabok száma: egy hordó.
6.1.5.7.2 Vizsgálati módszer: a legalább két napja összeállított üres hordók hasa feletti összes abroncsot el kell távolítani.
6.1.5.7.3 Elfogadási feltétel: a hordó felső részének átmérője nem növekedhet 10%-nál nagyobb mértékben.
A polietilénből gyártott csomagolóeszközökön ezt a próbát csak akkor kell végrehajtani, ha benzol, toluol, xilol vagy ezeket az anyagokat tartalmazó keverékek vagy készítmények szállítására kell jóváhagyni.
6.1.5.8.1 A próbadarabok száma: Gyártási típusonként és gyártónként három próbadarab.
6.1.5.8.2 A próbadarabok különleges előkészítése a próbákhoz: A próbadarabokat előzetesen, vagy a 6.1.5.2.5 pont szerint eredeti töltőanyaggal, vagy nagy molekulatömegű polietilénből gyártott csomagolóeszközöknél a 6.1.5.2.6 pont szerint standardszénhidrogén-keverék (white spirit) folyadékkal megtöltve kell tárolni.
6.1.5.8.3 Vizsgálati eljárás: A jóváhagyandó anyaggal megtöltött próbadarabokat 50%-os relatív nedvességtartalommal és 23 °C-on 28 napig tartó tárolás előtt és után le kell mérni. A nagy molekulatömegű polietilénből gyártott csomagolásoknál a próbát standardszénhidrogén- keverék (white spirit) folyadékkal is el lehet végezni benzol, toluol vagy xilol helyett.
6.1.5.8.4 Elfogadási feltétel: A folyadékáteresztés (szivárgás) nem haladhatja meg a 0,008 g/(l·h) értéket.
6.1.5.9.1 A vizsgálatokról legalább a következő adatokat tartalmazó jegyzőkönyvet kell készíteni, amit a csomagolóeszköz felhasználói számára hozzáférhetővé kell tenni:
1. A vizsgálatot végző szerv megnevezése;
2. A vizsgálatot kérő neve és címe (ha szükséges);
3. A vizsgálati jegyzőkönyv egyedi azonosítója;
4. A vizsgálati jegyzőkönyv kelte;
5. A csomagolóeszköz gyártója;
6. A csomagolóeszköz típus leírása (pl. méretek, anyagok, zárószerkezetek, falvastagság, stb.), beleértve a gyártási módszert (pl. üreges test fúvás), ami rajzzal (rajzokkal és/vagy fényképpel (fényképekkel) kiegészíthető;
7. Legnagyobb űrtartalom;
8. A vizsgálat alatti tartalom jellemzői, pl. folyadékoknál a viszkozitás és a relatív sűrűség és szilárd anyagoknál a szemcseméret;
9. A vizsgálatok leírása és eredményei;
10. A vizsgálati jegyzőkönyvet alá kell írni, az aláíró nevét és beosztását fel kell tüntetni.
6.1.5.9.2 A vizsgálati jegyzőkönyvnek megállapítást kell tartalmaznia arra nézve, hogy a szállításra előkészített csomagolás ezen fejezet megfelelő rendelkezéseivel összhangban került vizsgálatra és más csomagolási módszerek vagy alkotórészek használata azt érvénytelenné teheti. A vizsgálati jegyzőkönyv egy példányát az illetékes hatóság rendelkezésére kell bocsátani.
Az ilyen műanyaghoz a következő standardfolyadékokat kell használni:
a) Nedvesítőszer oldatot olyan anyagoknál, amelyeknek a polietilénre erős, feszültség- korróziót kiváltó hatásuk van, különösen az összes, nedvesítőszert tartalmazó oldatnál és készítménynél.
1...10% nedvesítőszert tartalmazó vizes oldatot kell használni, az oldat felületi feszültségének 23 °C-on 31...35 mN/m-nek kell lennie.
A halmazolási próbánál legalább 1,2 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.
Amennyiben a nedvesítőszer oldattal való kielégítő kémiai összeférhetőség bizonyított, akkor ecetsavval nem kell összeférhetőségi vizsgálatot végezni.
Olyan töltőanyagok esetén, amelyeknek a polietilénre a nedvesítőszer oldatnál erősebb feszültségkorróziót kiváltó hatásuk van, a kielégítő kémiai összeférhetőséget a 6.1.5.2.6 pont szerinti, 40 °C-on végzett, háromhetes előtárolással, de az eredeti töltőanyaggal lehet vizsgálni.
b) Ecetsavat olyan anyagoknál és készítményeknél, amelyeknek a polietilénre feszültségkorróziót kiváltó hatásuk van, különösen a monokarbonsavaknál és egyértékű alkoholoknál.
98...100%-os koncentrációjú ecetsavat kell használni, amelynek relatív sűrűsége 1,05.
A halmazolási próbánál legalább 1,1 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.
Olyan töltőanyagok esetén, amelyek a polietilént az ecetsavnál nagyobb mértékben és legfeljebb 4% tömegnövekedést kitevő mértékben duzzasztják, a kielégítő kémiai összeférhetőséget a 6.1.5.2.6 pont szerinti 40 °C-on végzett háromhetes előtárolással, de az eredeti töltőanyaggal lehet vizsgálni.
c) Normál-butil-acetátot/n-butil-acetáttal telített nedvesítőszer oldatot olyan anyagoknál és készítményeknél, amelyek a polietilént legfeljebb 4% tömegnövekedést kitevő mértékben duzzasztják, és egyidejűleg feszültségkorróziót okoznak, különösen növényvédő szereknél, folyékony festékeknél és észtereknél. A 6.1.5.2.6 pont szerinti előtároláshoz 98...100%-os koncentrációjú n-butil-acetátot kell használni.
A 6.1.5.6 bekezdés szerinti halmazolási próbához az előző a) pont szerinti 1...10% vizes nedvesítőszer oldatot és 2% n-butil-acetátot tartalmazó vizsgálófolyadékot kell használni.
A halmazolási próbánál legalább 1,0 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.
Olyan töltőanyagok esetén, amelyek a polietilént az n-butil-acetátnál nagyobb mértékben és legfeljebb 7,5% tömegnövekedést kitevő mértékben duzzasztják, a kielégítő kémiai összeférhetőséget a 6.1.5.2.6 pont szerinti 40 °C-on végzett háromhetes előtárolással, de az eredeti töltőanyaggal lehet vizsgálni.
d) Szénhidrogén-keveréket (white spirit) a polietilénre duzzasztó hatást kifejtő anyagoknál és készítményeknél, különösen szénhidrogéneknél, észtereknél és ketonoknál.
A szénhidrogén-keverék forrás tartományának 160...220 °C közöttinek, relatív sűrűségének 0,78...0,80 közöttinek, lobbanáspontjának 50 °C fölöttinek és aroma- tartalmának 16...21%-nak kell lenni.
A halmazolási próbánál legalább 1,0 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.
Olyan töltőanyagok esetén, amelyek a polietilént 7,5%-nál nagyobb tömegnövekedést kitevő mértékben duzzasztják, a kielégítő kémiai összeférhetőséget a 6.1.5.2.6 pont szerinti 40 °C-on végzett háromhetes előtárolás után, de az eredeti töltőanyaggal lehet vizsgálni.
e) Salétromsavat minden olyan anyagnál és készítménynél, amelynek a polietilénre gyakorolt oxidáló hatása és molekulatömeg-csökkentése azonos vagy kisebb mértékű, mint az 55%-os salétromsavé.
A salétromsavat legalább 55%-os koncentrációban kell alkalmazni.
A halmazolási próbánál legalább 1,4 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.
Olyan töltőanyagok esetén, amelyek oxidáló hatása vagy molekulatömeg-csökkentése nagyobb mértékű, mint az 55%-os salétromsavé, a 6.1.5.2.5 pont szerint kell eljárni.
Az ilyen esetekben a felhasználhatóság időtartamát a károsodás mértékének megfigyelése alapján kell meghatározni (pl. legalább 55%-os töménységű salétromsavnál 2 év).
f) Vizet azoknál az anyagoknál, amelyek az a) – e) pontban jelzett esetektől eltérően nem támadják meg a polietilént, különösen szervetlen savaknál és lúgoknál, vizes sóoldatoknál, többértékű alkoholoknál és vízben oldott szerves anyagok esetében.
A halmazolási próbánál legalább 1,2 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.
3 osztály
AnyagStandardfolyadék
A II csomagolási csoportba tartozó gyúlékony, folyékony anyagok járulékos veszély nélkül
(F1 osztályozási kód, II csomagolási csoport)
Anyagok, amelyeknek gőznyomása 50 °C-on nem haladja meg a 110 kPa (1,1 bar) értéket
– nyers kőolajok és egyéb nyersolajokszénhidrogén-keverék
– szénhidrogénekszénhidrogén-keverék
– halogéntartalmú anyagokszénhidrogén-keverék
– alkoholokecetsav
– éterekszénhidrogén-keverék
– aldehidekszénhidrogén-keverék
– ketonokszénhidrogén-keverék
– észterekn-butil-acetát 4% tömegnövekedést okozó duzzasztó hatás esetén; egyébként szénhidrogén-keverék
Az előző anyagok keverékei 35 °C feletti forrásponttal, ill. forráskezdettel, legfeljebb 55% olyan nitrocellulóz-tartalommal, amelyben legfeljebb 12,6% nitrogén van (UN 2059)n-butil-acetát/n-butil-acetáttal telített nedvesítőszer oldat és szénhidrogén-keverék
Viszkózus anyagok, amelyek kielégítik a 2.2.3.1.4 pont besorolási kritériumaitszénhidrogén-keverék
A II csomagolási csoportba tartozó mérgező, gyúlékony folyékony anyagok
(FT1 osztályozási kód, II csomagolási csoport)
– metanol (UN 1230)ecetsav
A III csomagolási csoportba tartozó gyúlékony folyékony anyagok járulékos veszély nélkül
(F1 osztályozási kód, III csomagolási csoport)
– nyersolaj (petróleum) és párlatokszénhidrogén-keverék
– white spirit (terpentinpótló)szénhidrogén-keverék
– szénhidrogénekszénhidrogén-keverék
AnyagStandardfolyadék
– halogéntartalmú anyagokszénhidrogén-keverék
– alkoholokecetsav
– éterekszénhidrogén-keverék
– aldehidekszénhidrogén-keverék
– ketonokszénhidrogén-keverék
– észterekn-butil-acetát 4% tömegnövekedést okozó duzzasztó hatás esetén, egyébként szénhidrogén-keverék
– nitrogéntartalmú anyagokszénhidrogén-keverék
Az előző anyagok keverékei 35 °C feletti forrásponttal, ill. forráskezdettel, legfeljebb 55% olyan nitrocellulóz-tartalommal, amelyben
legfeljebb 12,6% nitrogén van (UN 2059)
n-butil-acetát/n-butil-acetáttal telített nedvesítőszer oldat és szénhidrogén-keverék
5.1 osztály
AnyagStandardfolyadék
Gyújtó hatású (oxidáló) folyékony, maró anyagok
(OC1 osztályozási kód)
– hidrogén-peroxid vizes oldat legalább 20%, de leg­feljebb 60% hidrogén-peroxiddal (UN 2014)[2])víz
– perklórsav 50 tömeg%-nál több, de legfeljebb 72 tömeg% savtartalommal (UN 1873)salétromsav
Gyújtó hatású (oxidáló) folyékony anyagok járulékos veszély nélkül (O1 osztályozási kód)
– hidrogén-peroxid vizes oldat legalább 8%, de leg­feljebb 20% hidrogén-peroxiddal (UN 2984)4)víz
– kalcium-klorát vizes oldat (UN 2429)
– kálium-klorát vizes oldat (UN 2427)
– nátrium-klorát vizes oldat (UN 2428)
víz
víz
víz
5.2 osztály
Megjegyzés: A terc-butil-hidroperoxid 40%-nál nagyobb peroxidtartalommal és a peroxi-ecetsav kivételt képez.
Minden szerves peroxid technikailag tiszta formában és olyan oldószerben oldva, amelyre össze­férhe­tő­sége vonatkozásában ezen felsorolásban „szénhidrogén-keverék” standardfolyadék van feltüntetve (UN 3101, 3103, 3105, 3107, 3109, 3111, 3113, 3115, 3117, 3119)n-butil-acetát/nedvesítőszer-oldat 2% butil-acetáttal és szénhidrogén-keverék és 55%-os salétromsav
A szellőztető-szerkezeteknek és a tömítéseknek a szerves peroxiddal való összeférhetőségét – a gyártási típusvizsgálattól függetlenül – salétromsavval végrehajtott laboratóriumi vizs­gá­lattal is lehet igazolni.
6.1 osztály
Mérgező szerves, folyékony anyagok járulékos veszély nélkül
(T1 osztályozási kód)
– anilin (UN 1547)ecetsav
– furfuril-alkohol (UN 2874)ecetsav
– fenol oldat (UN 2821, III csomagolási csoport)ecetsav
Mérgező, maró szerves folyékony anyagok
(TC1 osztályozási kód)
– krezolok (UN 2076) vagy
– krezilsav (UN 2022)
ecetsav
6.2 osztály
Minden fertőző anyag (UN 2814 és 2900,
2. kockázati csoport, és UN 3291), amely a 2.1.2.6 bekezdés értelmében folyadéknak minősül
8 osztály
AnyagStandardfolyadék
Maró savas, szervetlen folyékony anyagok járulékos veszély nélkül
(C1 osztályozási kód)
– kénsav (UN 1830 és 2796)víz
– kimerült kénsav (UN 1832)víz
– salétromsav (UN 2031) legfeljebb 55% savtartalommalsalétromsav
– perklórsav vizes oldat legfeljebb 50 tömeg% savtartalommal, (UN 1802)salétromsav
– klór-hidrogénsav (UN 1789) legfeljebb 36% tisztasav-tartalommal
– bróm-hidrogénsav (UN 1788)
– jód-hidrogénsav (UN 1787)
víz

víz
víz
– fluoro-bórsav (UN 1775) legfeljebb 50% tisztasav-tartalommalvíz
– fluoro-kovasav (UN 1778)víz
– krómsav oldat (UN 1755) legfeljebb 30% tisztasav-tartalommalsalétromsav
– foszforsav (UN 1805)víz
Maró, savas, szerves folyékony anyagok
(C3 osztályozási kód)
– akrilsav (UN 2218),
– hangyasav (UN 1779)
– ecetsav (UN 2789 és 2790)
– tioglikolsav (UN 1940)
ecetsav
ecetsav
ecetsav
ecetsav
– metakrilsav (UN 2531)
– propionsav (UN 1848)
ecetsav
ecetsav
– folyékony alkil-fenolok, m.n.n. (UN 3145, III csomagolási csoport)ecetsav
Maró, lúgos, szervetlen folyékony anyagok járulékos veszély nélkül
(C5 osztályozási kód)
– nátrium-hidroxid oldat (UN 1824)
– kálium-hidroxid oldat (UN 1814)
víz
víz
– ammónia oldat (UN 2672)víz
Egyéb maró folyékony anyagok
(C9 osztályozási kód)
– klorit oldat (UN 1908) és hipoklorit oldat[3])
(UN 1791, III csomagolási csoport)
salétromsav
– formaldehid oldat (UN 2209)víz
Maró, mérgező folyékony anyagok
(CT1 osztályozási kód)
– fluor-hidrogénsav (UN 1790) legfeljebb 60% hidrogén-fluorid tartalommal[4])víz
– hidrazin vizes oldat legfeljebb 64 tömeg% hidrazintartalommal (UN 2030)víz
[1]) Lásd az ISO 2248 szabványt.
[2]) A próbát csak szellőztető-szerkezettel szabad végrehajtani.
[3]) A próbát csak szellőztető-szerkezettel szabad végrehajtani. Ha a próbánál standardfolyadékként salétromsavat használnak, a szellőztető-szerkezetnek és a tömítésnek savállónak kell lennie. Hipoklorit oldatok esetén ugyanolyan típusú, hipokloritnak ellenálló, de salétromsavval szemben nem ellenálló szellőztető-szerkezetek és tömítések (pl. szilikongumiból készültek) is használhatók.
[4]) Legfeljebb 60 liter; az engedélyezett használati időtartam 2 év.
6.2 FEJEZET
A GÁ ZTARTÁLYOK, AZ AEROSZOLOK ÉS A GÁZZAL TÖLTÖTT, KISMÉRETŰ TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK) GYÁRTÁSÁRA ÉS VIZSGÁLATÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
Megjegyzés: Az aeroszolokra és a gázzal töltött kisméretű tartályokra (gázpatronokra) lásd a 6.2.4 szakaszt.
6.2.1.1.1 A tartályokat és zárószerkezetüket úgy kell méretezni, kialakítani, gyártani, bevizsgálni és felszerelni, hogy a normális szállítási feltételek mellett és normális használatot feltételezve minden fellépő igénybevételt elviseljenek.
A nyomásálló tartályok konstrukciójánál minden lényeges tényező t, mint pl.:
– a belső nyomást;
– a környezeti és az üzemi hő mérsékleteket , beleértve a szállítás alattit is;
– a dinamikus igénybevételeket
figyelembe kell venni.
A falvastagságot rendszerint számítással kell meghatározni, szükség esetén kísérleti szilárdsági vizsgálattal összekapcsolva. A falvastagság kísérleti úton is meghatározható.
A külső falnál és a teherviselő részeknél alkalmas szilárdsági számításokat kell végezni a tartályok biztonságának eléréséhez.
A nyomás elviseléséhez szükséges legkisebb falvastagságot számítással kell meghatározni, különösen figyelembe véve:
– a számítási nyomást, ami nem lehet a próbanyomásnál kisebb;
– a számítási hőmérsékletet, elfogadható biztonsági tényező figyelembevételével;
– a legnagyobb feszültséget és szükség esetén a feszültség halmozódásokat;
– az anyag tulajdonságaival összefüggő egyéb tényező ket.
A gá zpalackok, nagypalackok, gázhord ók és palackkötegek próbanyomását a 4.1.4.1 bekezdésben található P200 csomagolási utasítás írja elő. A zárt mélyhűtő tartályoknál a próbanyomás a legnagyobb megengedett üzemi nyomás legalább 1,3-szerese, ezt a próbanyomást vákuumszigetelésű tartályoknál 1 bar-ral kell megnövelni.
A figyelembe veendő anyagjellemző k - értelemszerű en - pl. a következő k:
– folyáshatár;
– szakítószilárdság;
– a szilárdság időbeli változása;
– kifáradási tulajdonságok;
– rugalmassági modulus (Young féle modulus);
– alkalmas tényező a műanyagok nyúlására;
– ütőszilárdság;
– törési szívósság.
6.2.1.1.2 Az UN 1001 oldott acetilénhez használt tartályokat teljesen ki kell tölteni hatóságilag engedélyezett fajtájú, egyenletesen elosztott olyan porózus anyaggal, amely:
a) a tartályt nem támadja meg, és sem az acetilénnel, sem az oldószerrel káros, vagy veszélyes vegyületet nem alkot;
b) képes megakadályozni az acetilén bomlásának terjedését az anyagban.
Az oldószer nem támadhatja meg a tartályt.
A tartályok és zárószerkezetük anyaga, valamint azok az anyagok, amelyek a tartalommal érintkezésbe kerülhetnek, csak olyanok lehetnek, amelyet a tartalom nem támad meg és nem képez velük ártalmas vagy veszélyes vegyületeket.
A következő anyagok alkalmazhatók:
a) szénacél a sű rített, a cseppfolyósított, a mélyhű tött, cseppfolyósított gázokhoz, valamint a nyomás alatt oldott gázo khoz;
b) ötvözött acél (különleges acél), nikkel és nikkelötvözet (pl. monel) a sű rített, a cseppfolyósított, a mélyhű tött, cseppfolyósított gázokhoz, valamint a nyomás alatt oldott gázokhoz;
c) réz:
( i) az 1A, az 1O, az 1F és az 1TF osztályozási kód alá tartozó gázokhoz, ha töltési nyomásuk 15 °C-ra vonatkoztatva nem haladja meg a 2 MPa-t (20 bar-t);
( ii) a 2A osztályozási kód gáz ai hoz és ezenkívül a z UN 1033 dimetil-éterhez, az UN 1037 etil-kloridhoz, az UN 1063 metil-kloridhoz, az UN 1079 kén-dioxidhoz, az UN 1085 vinil-bromidhoz, az UN 1086 vinil-kloridhoz, valamint a z UN 3 300 etilén-oxid és szén-dioxid keverékhez 87%-nál nagyobb etilén-oxid tartalommal;
( iii) a 3A, a 3O és a 3F osztályozási kód alá tartozó gázokhoz;
d) alumíniumötvözet: lásd a 4.1.4.1 bekezdésben a P200 csomagolási utas í t á s 12) bekezdésének „ a” különleges előírásá t ;
e) kompozit a sű rített, a cseppfolyósított, a mélyhű tött, cseppfolyósított gázokhoz, valamint a nyomás alatt oldott gázokhoz;
f) mű anyagok a mélyhű tött, cseppfolyósított gázokhoz; és
g) üveg a 3A osztályozási kód gázaihoz, az UN 2187 szén-dioxid, mélyhűtött, cseppfolyósított, ill. szén-dioxid keverékek, mélyhűtött, cseppfolyósítottgázok kivételével, valamint a 3O osztályozási kód gázaihoz .
A gázhordókon a z esetleges vizsgálónyíláson, amelyet biztosan záró fedéllel kell ellátni, és az üledék eltávolításához szükséges nyíláson kívül legfeljebb két további nyílás lehet, amelyek közül egyik a töltésre, a másik az ürítésre szolgál.
A 2F osztályozási kód gáza ihoz használt gázpalackok és gázhordók további nyílásokkal is elláthatók, első sorban a folyadékszint és a manometrikus nyomás ellenő rzésére.
a) Ha a palack gördítést akadályozó szerkezettel van ellátva, ezt a szerkezet nem szabad a szelepvédő sapkával egybeépíteni.
b) A gördíthető gázhordókat gördítőabronccsal kell ellátni vagy más módon kell védeni a gördülés során bekövetkező sérülésektől (pl. korrózióálló fémbevonat felszórásával a tartály külső felületére).
c) A nem gördíthető gázhordókat és mélyhűtő tartályokat olyan szerkezettel (pl. csúszótalppal, emelőfülekkel, kampókkal) kell ellátni, amely lehetővé teszi gépi berendezéssel biztonságos kezelésüket, és ezeket úgy kell a tartályra felszerelni, hogy ne okozzák sem a tartály falának gyengülését, sem pedig meg nem engedhető igénybevételét.
d) A palackkötegeket olyan szerkezettel kell ellátni, amely biztonságos kezelésüket és szállításukat lehető vé teszi. A gyű jtő cső nek legalább akkora próbanyomást kell elviselnie, mint a palackoknak. A gyű jtő csövet és a fő szelepet úgy kell elhelyezni, hogy sérülésekkel szemben védve legyen.
A zárt mélyhűtő tartályokat egy vagy több nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni , azért, hogy védj e a tartályt a túlzott nyomással szemben. T úlzott nyomás a legnagyobb üzemi nyomás 110% -át meghaladó olyan nyomás, ami a normális hőáteresztés eredményeként következ ik be, ill. a próbanyomást meghaladó olyan nyomás, amely a vákuumszigetelt tartályoknál a vákuum csökkenés e vagy a nyomástartó rendszer alaphelyzetben történt meghibásodása miatt következik be .
6.2.1.4.1 Azoknál a tartályoknál, amelyeknél a próbanyomás és az ű rtartalom szorzata meghaladja a 150 MPa· liter ( 1500 bar· liter) értéket, a 2 osztály elő írás ai nak való megfelelő séget a következő módszerek valamelyikével kell bizonyítani:
a) A jóváhagyó ország[1]) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet minden egyes tartályt megvizsgál, ellenő riz és jóváhagy a mű szaki dokumentáció és a gyártónak a 2 osztály vonatkozó elő írásainak betartásáról szóló nyilatkozata alapján.
A mű szaki dokumentációnak a méretezés és a szerkezet (konstrukció) részletes leírását, valamint a gyártás és a vizsgálatok teljes dokumentációját kell tartalmaznia; vagy
b ) A jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet a tartály konstrukcióját vizsgálja meg és hagyja jóvá a 2 osztály vonatkozó elő írásainak betartása szempontjából, a mű szaki dokumentáció alapján.
Emellett a tartályokat a méretezésre, a gyártásra, a végellenő rzésre és vizsgálatokra vonatkozó, átfogó minő ségbiztosítási programnak megfelelő en kell méretezni, gyártani és vizsgálni. A minő ségbiztosítási programnak kell garantálnia, hogy a tartályok megfelelnek a 2 osztály vonatkozó elő írásainak. A minő ségbiztosítási programot a jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezetnek kell jóváhagynia és ellenő riznie; vagy
c) A jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet a tartály gyártási típusát hagyja jóvá. Minden egyes, ilyen típusú tartályt a gyártásra, a végellenő rzésre és vizsgálatra vonatkozó átfogó minő ségbiztosítási programnak megfelelő en kell gyártani és vizsgálni. A minő ségbiztosítási programot a jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és minő sítő szervezetnek kell jóváhagynia és ellenő riznie; vagy
d) A jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet a tartály gyártási típusát hagyja jóvá. Minden egyes, ilyen típusú tartályt a jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet felügyelete mellett meg kell vizsgálni, a gyártónak a 2 osztály vonatkozó elő írásainak betartására és a gyártási típussal való megegyező ségre vonatkozó nyilatkozata alapján.
6.2.1.4.2 Azoknál a tartályoknál, amelyeknél a próbanyomás és az ű rtartalom szorzata 30 MPa· liternél (300 bar· liternél) nagyobb, de legfeljebb 15 0 MPa· liter ( 15 00 bar· liter), a 2 osztályra vonatkozó elő írásoknak való megfelelő séget a 6.2.1.4. 1 pontban leírt módszer ek valamelyikével vagy a következő módszerek valamelyikével bizonyítani:
a) A tartályokat a méretezésre, a gyártásra, a végellenő rzésre és a vizsgálatra vonatkozó, a jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet által jóváhagyott és ellenő rz ött , átfogó minő ségbiztosítási programnak megfelelő en kell méretezni, gyártani és vizsgálni; vagy
b) A jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet a tartály gyártási típusát jóváhagyja. A gyártónak a jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet által jóváhagyott és ellenő rzött, a végellenő rzésre és a vizsgálatokra vonatkozó minő ségbiztosítási programja alapján írásban kell nyilatkoznia arról, hogy a tartály megegyezik a gyártási típussal; vagy
c) A jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet a tartály gyártási típusát hagyja jóvá . A gyártónak írásban kell nyilatkoznia arról, hogy a tartály megegyezik a gyártási típussal, emellett minden egyes, ilyen típusú tartályt a jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet felügyelete mellett meg kell vizsgálni.
6.2.1.4.3 Azoknál a tartályoknál, amelyeknél a próbanyomás és az ű rtartalom szorzata legfeljebb 30 MPa· liter (300 bar· liter), a 2 osztályra vonatkozó elő írásoknak való megfelelő séget a 6.2.1.4.1 vagy a 6.2.1.4.2 pontba n leírt módszer ek valamelyikével, vagy a következő módszerek valamelyikével kell bizonyítani:
a) A gyártónak írásban kell nyilatkoznia arról, hogy az egyes tartályok megegyeznek a mű szaki dokumentációban részletezett típussal, emellett minden egyes, ilyen típusú tartályt a jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet felügyelete mellett meg kell vizsgálni; vagy
b) A jóváhagyó ország1) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet a tartály gyártási típusát jóváhagyja. A gyártónak írásban kell nyilatkoznia arról, hogy az egyes tartályok megegyezne k a jóváhagyott típussal és emellett minden egyes tartályt egyedileg meg kell vizsgálni .
6.2.1.4.4 A 6.2.1.4.1 – 6.2.1.4.3 pont követelményei teljesítettnek tekinthető k:
a) a 6.2.1.4.1 és a 6.2.1.4.2 pontban említett minő ségbiztosítási program vonatkozásában, ha mindenkor az érvényes EN ISO 9000 európai szabványsorozatnak megfelel;
b) teljes egészüket tekintve akkor , ha a Tanács 99 /36/EK[2]) Irányelve a megfelelő ség értékelési eljárásokra vonatkozóan a következő k szerint teljesül:
( i) a 6.2.1.4.1 pont szerinti tartályok esetében a G v agy a H1 modu l , vagy a B és a D, va gy a B és az F modulok kombinációja;
( ii) a 6.2.1.4.2 pont szerinti tartályok esetében a H modul, vagy a B és az E, vagy a B és a C1, vagy a B1 és az F, vagy a B1 és a D modulok kombinációja ;
( ii i) a 6.2.1.4.3 pont szerinti tartályok esetében az A1 vagy a D1 vagy az E1 modul.
A gyártónak mű szakilag alkalmasnak kell lennie a tartályok megfelelő színvonalú elő állítására és rendelkeznie kell minden, ehhez szükséges eszközzel, különösen megfelelő képzettségű alkalmazottakra van szükség:
a) a gyártási folyamat átfogó felügyeletére;
b) az anyagok illesztésének kivitelezésére;
c) a megfelelő vizsgálatok végrehajtására.
A gyártó alkalmasságának értékelését minden esetben a jóváhagyó ország3) illetékes hatósága által elismert valamely vizsgáló és tanúsító szervezetnek kell végeznie. Ennek során figyelembe kell venni a gyártó által alkalmazni kívánt különleges tanúsítási eljárásokat.
A vizsgáló és tanúsító szervezeteknek a gyártó vállalatoktól kellő en függetlennek és mű szakilag alkalmasnak kell lenniük. Ezek az elő írások teljesítettnek tekintendő k, ha a szervezetek kijelölése az EN 45000 európai szabvány sorozat szerinti akkreditálási eljárás alapján történt.
6.2.1.5.1 A tartályokat első alkalommal vizsgálatnak kell alávetni, amely a következő kre terjed ki:
Elegendő számú tartálymintadarabon:
a) a szerkezeti anyag vizsgálatára, aminek során meg kell határozni legalább a rugalmassági határt (egyezményes folyáshatárt), a szakítószilárdságot és a szakadási nyúlást;
b) a legkisebb falvastagság mérésére és a feszültség kiszámítására;
c) a szerkezeti anyag minden egyes gyártási sorozaton belüli azonosságának (minő ségének) ellenő rzésére, valamint a tartály külső és belső állapotának vizsgá­ latára.
Minden tartályon:
d) folyadéknyomás-próbára. A tartálynak tartós deformáció vagy repedések bekövetkezte nélkül el kell viselnie a próbanyomást;
Megjegyzés : A jóváhagyó ország[3]) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet hozzájárulása esetén a folyadéknyomás-próba gázzal végzett vizsgálattal helyettesíthető , ha az ilyen eljárás nem okoz semmiféle veszélyt.
e) a tartályon levő jelölések vizsgálatára, lásd 6.2.1.7 bekezdést ;
f) az UN 1001 oldott acetilén szállítására használt tartályoknál ezek kívül a porózus anyag minő ségére és az oldószer mennyiségére is .
a) A 6.2.1. 5.1 pontban elő írt vizsgálatokon kívül vizsgálni kell a tartályfal belsejének kristályközi korróziójának lehető ségét, amennyiben réztartalmú alumíniumötvözetet vagy olyan magnézium- vagy mangántartalmú alumíniumötvözetet használnak, amelynek magnéziumtartalma meghaladja a 3,5%-ot, vagy mangántartalma 0,5%-nál kevesebb.
b) Az alumínium-réz ötvözet vizsgálatát a gyártónak az új ötvözetnek az illetékes hatóság részérő l történő engedélyezése alkalmával kell végrehajtania, és ezt követő en a gyártás során minden öntésnél meg kell ismételnie.
c) Az alumínium-magnézium ötvözet vizsgálatát a gyártónak az új ötvözetnek és a gyártási eljárásnak az illetékes hatóság által történő engedélyezése alkalmával kell végrehajtania. Az ötvözet összetételében vagy a gyártási eljárásban bekövetkezett változás esetén a vizsgálatot meg kell ismételni.
6.2.1.6.1 Az újratölthető tartályokat a jóváhagyó ország3) i lletékes hatóság a által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet felügyelete mellett a 4.1.4.1 bekezdés P 200, ill. P203 csomagolási utasítása szerinti gyakorisággal idő szakos vizsgálatnak kell alávetni, amelynek a következőkre kell kiterjednie :
a) a tartály külső állapotának, valamint a szerelvények és jelölések vizsgálatára ;
b) a tartály belső vizsgálatára (pl. mérlegeléssel, a belsőállapot vizsgálatával , a falvastagság mérésével);
c) folyadéknyomás-próbár a és szükség esetén alkalmas vizsgálati eljárással az anyagjellemző k ellenő rzésér e.
Megjegyzés : 1 . A jóváhagyó ország3) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet hozzájárulása esetén a folyadéknyomás-próba helyettesíthető gázzal végzett vizsgálattal, ha az ilyen eljárás nem okoz semmiféle veszélyt, illetve egyenértékű ultrahangos módszerrel.
2. A jóváhagyó ország3) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet hozzájárulása esetén a palackok és nagypalackok folyadék­ nyomás-próbá ja akusztikus emisszión alapuló, egyenértékű vizsgálati módszerrel helyettesíthető .
3. A jóváhagyó ország3) illetékes hatósága által elismert vizsgáló és tanúsító szervezet hozzájárulása esetén az UN 1965 szénhidrogén gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. szállítására szánd é kolt és 6,5 l-nél kisebb térfogatú tartályok folyadéknyomás-próbá ja akusztikus emisszión alapuló, egyen­ értékű vizsgálati módszerrel helyettesíthető .
6.2.1.6.2 Az UN 1001 oldott acetilén szállítására használt tartályoknál csak a külső állapotot (korrózió, alakváltozások) és a porózus anyag állapotát (lazulás, összeesés) kell vizsgálni.
6.2.1.6.3 A 6.2.1.6.1 c) ponttól eltérő en a zárt mélyhűtő tartályokat külsővizsgálatnak és tömörségi próbának kell alávetni. A tömörségi próbát a tartályban levő gázzal vagy inert gázzal kell végrehajtani. Az ellenő rzés nyomásmérő vel vagy vákuum-méréssel végezhető . A hő szigetelést nem kell eltávolítani.
6.2.1.7.1 Az újratölthető tartályokon a következő ket kell jól olvashatóan és maradandóan feltüntetni:
a) a gyártó nevét vagy jelét;
b) a jóváhagyás számát (amennyiben a tartály gyártási típusát a 6.2.1.4 bekezdés szerint jóváhagyták);
c) a tartály gyártó által meghatározott sorozatszámát;
d) a tartály saját tömegét a szerelvények és tartozékok nélkül, amennyiben az idő szak os vizsgál at során a falvastagság ellenő rzés mérlegeléssel történik ;
e) a próbanyomás (túlnyomás) értékét;
f) az első vizsgálat és az utoljára végrehajtott idő szakos vizsgálat idő pontját (év, hónap);
Megjegyzés : A hónap feltüntetése nem szükséges az olyan gázoknál, amelyeknél az idő szakos vizsgálatokat 10 évente vagy ritkábban kell elvégezni [ lásd 4.1.4.1 bekezdés, P200 csomagolási ut a sítás 9 ) bekezdés és P203 csomagolási ut a sítás 8) bekezdés] .
g) a próbákat és vizsgálatokat végrehajtó szakértőbélyegzőjét ;
h) az UN 1001 oldott acetilénnél: a megengedett töltési nyomást [ lásd 4.1.4.1 bekezdés, P200 csomagolási utasítás 6) bekezdés] és az üres tartály tömegét ,beleértve a tartozékok, a szerelvények, a porózus anyag és az oldószer tömegét;
i) az űrtartalmat literben;
j) a nyomásra töltött sűrített gázok esetében a tartály megengedett legnagyobb töltési nyomását 15 °C-on.
Ezeket az adatokat a tartály valamely erő sített részére, egy gyű rű re vagy szilárdan rögzített tartozékára kell tartósan felvinni, pl. beütésse l.
Az adatokat közvetlenül a tartályra is rá lehet vésni, ha bizonyítható, hogy a bevésés a tartály szilárdságát nem csökkenti.
Megjegyzés : lásd az 5.2.1.6 bekezdést is.
6.2.1.7.2 A nem újratölthető palackokon a következő ket kell jól olvashatóan és maradandóan feltüntetni:
a) a gyártó nevét vagy jelét;
b) a jóváhagyás számát (amennyiben a tartály gyártási típusát a 6.2.1.4 bekezdés szerint jóváhagyták);
c) a tartály gyártó által meghatározott sorozat- vagy tételszámát;
d) a próbanyomás (túlnyomás) értékét;
e) a gyártás idő pontját (év, hónap);
f) az első alkalommal elő írt vizsgálatokat végrehajtó szakértőbélyegző jét;
g) az UN számot és a helyes szállítási megnevezést a 3.1 f ejezet szerint meghatározva ;
Az m .n .n . tétel alá sorolt gáz esetében csak az UN számot és a gáz mű szaki megnevezését[4]) kell feltüntetni ;
Gázkeverékek esetében nem szükséges két olyan alkotórésznél többet megnevezni, amely a keverék veszélyessége tekintetében mértékadó;
h) a „ TILOS ÚJRATÖLTENI” feliratot ; ennek a jelölésnek legalább 6 mm-es betűkkel .
Ezeket az adatokat– a g) pont kivételével – a tartály valamely erő sített részére, egy gyű rű re vagy tartósan rögzített tartozékára kell tartósan felvinni, pl. beütésse l. Az adatokat közvetlenül a tartályra is rá lehet vésni, ha bizonyítható, hogy a bevésés a tartály szilárdságát nem csökkenti.
A 6.2.1 szakasz követelményei teljesítettnek tekinthető k a következő szabványok alkalmazása esetén:
HivatkozásA dokumentum címeA vonatkozó bekezdés
Anyagokra
EN 1797-1:1998Mélyhűtő tartályok – Gáz/anyag összeférhetőség – 1. Rész: Oxigénnel való összeférhetőség6.2.1.2
EN ISO 11114-1:1997Hordozható gázpalackok – A palackok és a szelepek anyagának összeférhetősége a gáztartalommal – 1. Rész: Fémes anyagok6.2.1.2
EN ISO 11114-2:2000Hordozható gázpalackok – A palackok és a szelepek anyagának összeférhetősége a gáztartalommal – 2. Rész: Nemfémes anyagok6.2.1.2
EN 1252-1: 1998Mélyhűtő tartályok –Anyagok– 1. Rész: Szívóssági követelmények –80°C alatti hőmérsékleten6.2.1.2
Palackokra
84/525/EGK Irányelv, I Melléklet, 1-3 RészA Tanács irányelve a tagállamok varrat nélküli acél gázpalackokra vonatkozó jogszabályainak közelítéséről6.2.1.1 és 6.2.1.5
84/526/EGK Irányelv, I Melléklet, 1-3 RészA Tanács irányelve a tagállamok varrat nélküli, ötvözetlen alumíniumból és alumíniumötvözetből készült gázpalackokra vonatkozó jogszabályainak közelítéséről6.2.1.1 és 6.2.1.5
84/527/EGK Irányelv, I Melléklet, 1-3 RészA Tanács irányelve a tagállamok hegesztett, ötvözetlen acél gázpalackokra vonatkozó jogszabályainak közelítéséről6.2.1.1 és 6.2.1.5
EN 1442:1998Szállítható, újratölthető hegesztett acélpalackok cseppfolyósított petróleum gázokhoz (LPG-hez) – Tervezés és gyártás6.2.1.1, 6.2.1.5, 6.2.1.7
EN 1800:1998 /
AC: 1999
Hordozható gázpalackok – Acetilén palac-kok – Alapvető követelmények és fogalmak6.2.1.1.2
EN 1964-1:1999Hordozható gázpalackok – Előírások a 0,5–150 liter űrtartalmú, újratölthető, hordozható, varrat nélküli acél gázpalackok tervezésére és gyártására – 1. Rész: Varrat nélküli palackok legfeljebb 1100 MPa Rm értékű acélból6.2.1.1 és 6.2.1.5
EN 1975:1999 (a G Melléklet kivételével)Hordozható gázpalackok – Előírások a 0,5– 150 liter űrtartalmú, újratölthető, hordozható, varrat nélküli alumínium és alumínium­ötvözet gázpalackok tervezésére és gyártására6.2.1.1 és 6.2.1.5
EN ISO 11120:1999Gázpalackok – Előírások a 150- 3000 liter űrtartalmú, újratölthető, sűrített gázok szállítására alkalmas, varratnélküli acél nagypalackok tervezésére és gyártására és vizsgálatára6.2.1.1 és 6.2.1.5
EN 1964-3:2000Hordozható gázpalackok - Előírások a 0,5 l és 150 l közötti űrtartalmú, újratölthető, hordozható, varrat nélküli acél gázpalackok tervezésére és gyártására: 3. Rész Rozsdamentes acél gázpalackok6.2.1.1 és 6.2.1.5
EN 12862:2000Hordozható gázpalackok – Előírások az újratölthető, hordozható, hegesztett alumínium-ötvözet gázpalackok tervezésére és gyártására6.2.1.1 és 6.2.1.5
EN 1251-1:2000Mélyhűtő tartályok – Hordozható, vákuumszigetelt tartályok, legfeljebb 1000 liter űrtartalommal – 1. Rész: Alapkövetelmények6.2.1.7.1
EN 1251-2:2000Mélyhűtő tartályok – Hordozható, vákuumszigetelt tartályok, legfeljebb 1000 liter űrtartalommal – 2. Rész: Tervezés, gyártás, vizsgálat6.2.1.1 és 6.2.1.5
EN 1251-3:2000Mélyhűtő tartályok – Hordozható, vákuumszigetelt tartályok, legfeljebb 1000 liter űrtartalommal – 3. Rész: Üzemeltetési előírások6.2.1.6
Zárószerkezetekre
EN 849:1996 (az A melléklet kivételével)Hordozható gázpalackok – A palackok szelepei – Meghatározások és típusvizsgálat.6.2.1.1.
Jelölésre
EN 1089-1:1996Hordozható gázpalackok – A gázpalackok azonosítása (kivéve az LPG palackokat) –
1. Rész: Bélyegzőjelzés.
6.2.1.7.1, a b) kivételével és 6.2.1.7.2 , a b) kivételével
[1]) Ha a jóváhagyó ország nem valamely ADR Szerződő Fél, akkor valamely ADR Szerződő Fél illetékes hatósága.
[2]) A Tanács 99/36/EK Irányleve a mobil nyomástartó edényekről (Az EK Hivatalos Lapja, L 138. szám, 1999.06.01).
[3]) Ha a jóváhagyó ország nem valamely ADR Szerződő Fél, akkor valamely ADR Szerződő Fél illetékes hatósága.
[4]) A műszaki név helyett a következő megnevezések valamelyike is engedélyezett:
– Az UN 1078 hűtőgáz, m.n.n. esetében: F1 keverék, F2 keverék, F3 keverék;
– Az UN 1060 metil-acetilén és propadién stabilizált keverék esetén: P1 keverék, P2 keverék;
– Az UN 1965 cseppfolyósított szénhidrogén-gáz keverék, m.n.n. esetén: A keverék vagy bután, A01 keverék vagy bután, A02 keverék vagy bután, A0 keverék vagy bután, A1 keverék, B1 keverék, B2 keverék, B keverék, C keverék vagy propán.
Azokat a tartályokat, amelyeket nem a 6.2.2 szakasz táblázatába n felsor o lt szabványok szerint tervezt ek , gyártottak és vizsgáltak, azonos biz ton sá gi szintet biztosító és az illetékes hatóság által elismert mű szaki szabályzat előírásai szerint kell tervezn i, gyártani és vizsgálni . A 6.2.1 szakasz követelményeit és a következő követelményeket azonban ki kell elégíteni.
A próbanyomás hatására a fémben keletkező feszültség a tartály leginkább igénybe vett helyén nem haladhatja meg az Re szavatolt legkisebb folyáshatár 77%-át.
Folyáshatáron azt a feszültséget kell érteni, amelynek hatására a próbatest mérési jelei között 2 ezrelék es (0,2% -os), illetve ausztenites acéloknál 1% -os maradó nyúlás jön létre.
Megjegyzés:A fémlemezből készült szakítópróbatest tengelye merőleges legyen a hengerlés irányára. A szakadási nyúlás mérése olyan kör keresztmetszetű szakítópálcán történjék, amelyen a két jel közötti l távolság a d átmérő ötszöröse (l=5d). Négyszög keresztmetszetű szakítópálca esetén a jelek közötti távolságot a következő képlettel kell számítani:
ahol Fo a szakítópálca eredeti keresztmetszeti területe.
A tartályokat és zárószerkezetüket olyan alkalmas anyagból kell gyártani, amely –20 °C és +50 °C között ellenáll a ridegtörésnek és a feszültség alatti korróziós repedezésnek.
Hegesztett tartályokhoz csak olyan, hibátlanul hegeszthető anyagok használhatók fel, amelyek ütő szilárdsága –20 °C környezeti hő mérsékleten – különösen a hegesztési varratokban és a velük szomszédos övezetekben – szavatolható.
A hegesztéseket szakszerű en kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük.
A korrózió miatt ráhagyott falvastagságot a tartály falvastagságának számításakor nem szabad tekintetbe venni.
6.2.3.2.1 A z alumíniumötvözetbő l készült tartályok anyagának az alábbi követelményeknek kell megfelelnie:
ABCD
Szakítószilárdság, Rm, MPa (N/mm2)49 – 186196 – 372196 – 372343 – 490
Folyáshatár, Re, MPa (N/mm2)
(  = 0,2% maradandó nyúlásnál)
10 – 16759 – 314137 – 334206 – 412
Szakadási nyúlás (l = 5d) %-ban12 – 4012 – 3012 – 3011 – 16
Hajlítási próba (a hajlító­tüske átmérője d = n·e, ahol e a mintalemez vastagsága)n=5 (Rm£ 98)
n=6 (Rm> 98)
n=6 (Rm£ 325)
n=7 (Rm>325)
n=6 (Rm£ 325)
n=7 (Rm>325)
n=7 (Rm £ 392)
n=8 (Rm >392)
Aluminium Association sorozatszám a)1 0005 0006 0002 000
a) L. az „Aluminium Standards and Data” 5. kiadás, 1976. január, közzétette az Aluminium Association, 750, 3rd Avenue, New York.
A tényleges tulajdonságok az adott ötvözet összetételétő l és a tartály végleges megmunkálásától függnek, azonban bármilyen ötvözetet is használjanak, a falvastagságot a következő képletek egyikévelkell kiszámítani:
,
ahol
e = a tartály legkisebb falvastagsága, mm;
PMPa = a próbanyomás, MPa;
Pba r = a próbanyomás, bar;
D = a tartály névleges külső átmérő je, mm;
Re = a szavatolt minimális folyáshatár, MPa (=N/mm2) 0,2%-os maradó nyúlásnál.
A z elő ző képletekben szereplő szavatolt minimális folyáshatár ( Re ) nem lehet nagyobb, mint a szavatolt minimális szakítószilárdság (Rm) 0,85-szorosa bármilyen alumíniumötvözet esetén.
Megjegyzés: 1. A táblázatban felsorolt minőségi adatok azokon a tapasztalatokon alapulnak, amelyeket eddig a tartályok gyártásához használt következő anyagokkal szereztek:
A oszlop: nem ötvözött, 99,5% tisztaságú alumínium;
B oszlop: alumínium- és magnéziumötvözetek;
C oszlop: alumínium-szilícium-magnézium ötvözetek, pl.: ISO R209-Al-Si-
Mg (Aluminium Association 6351);
D oszlop: alumínium-réz-magnézium ötvözetek.
2. A szakadási nyúlást kör keresztmetszetű szakítópálcán mérik, amelyen a két jel közötti „ l” távolság a „ d” átmérő ötszöröse (l=5d). Négyszög keresztmetszetű szakítópálcák esetén a jelek közötti távolságot a következő képlettel kell kiszámítani:
a hol Fo a szakítópálca kezdeti keresztmetszete.
3. a) A hajlí tási próbát (lásd az ábrát) olyan próbatesteken kell végrehajtani, amelyeket a palástból két egyforma 3e, de legalább 25 mm széles körgyű rű kivágásával nyernek. A próbatesteknek csak a széleken szabad megmunkál-taknak lenniük.
b) A hajlít ási próbát egy d átmérő jű tüskével és két támasztó hengerrel kell végrehajtani, amelyek egymástól d+3e távolságra vannak. A próba során a belső felületeknek nem szabad egymástól nagyobb távolságra eltávolodni, mint a tüske átmérő je.
c) A próbatesteken nem szabad repedéseknek mutatkozniuk, ha a tüske körül egészen addig behajlanak, ameddig a belső felületük közti távolság nem haladja meg a tüske átmérő jét.
d) A tüske átmérő je és a próbatest vastagsága közötti n aránynak meg kell felelnie a táblázatban meghatározott értéknek.
A hajlítási próba vázlata
6.2.3.2.2 Kisebb minimális nyúlásérték azzal a feltétellel engedhető meg, hogy olyan kiegészítő vizsgálati eljárással, amelyet a tartály gyártási országának illetékes hatósága engedélyez, bizonyítják, hogy a tartály a szállítás tekintetében ugyanazt a biztonságot nyújtja, mint azok a tartályok, amelyeket 6.2.3.2.1 pont táblázatának értékei szerint gyártottak (lásd az EN 1975:1999 szabvány G Mellékletét is).
6.2.3.2.3 A tartályok falának a legvékonyabb részen a következő vastagságúnak kell lennie:
– legalább 1,5 mm, ha a tartály átmérő je 50 mm-nél kisebb;
– legalább 2 mm, ha a tartály átmérő je 50 mm és 150 mm között van;
– legalább 3 mm, ha a tartály átmérő je 150 mm-nél nagyobb.
6.2.3.2.4 A tartályfenekek keresztmetszetének félkör, ellipszis vagy kosárív alakúnak kell lennie, és a tartály palástjával azonos biztonságot kell nyújtania.
A kompozit palackoknál, nagypalackoknál, gázhordóknál és palackkötegeknél (azaz a köpenyrészen vagy a teljes felületen kompozittal bevont tartályoknál) a kialakításnak olyannak kell lennie, hogy a repesztő- és a próbanyomás hányadosa legalább a következő legyen:
– köpenyrészen bevont tartályoknál 1,67;
– a teljes felületen bevont tartályoknál 2,00.
A mélyhű tött, cseppfolyósított gázokhoz használt zárt mélyhűtő tartályok kialakítására a következő követelményeket kell alkalmazni:
6.2.3.4.1 Az üzembe helyezés előtti vizsgálat alkalmával minden egyes tartályra meg kell állapítani a felhasznált anyag mechanikai és technológiai tulajdonságait. Az ütőszilárdságra (a fajlagos ütő munka vizsgálatára) vonatkozóan lásd a 6.8.5.3 bekezdést.
6.2.3.4.2 Egyéb anyagok alkalmazása esetén a tartályoknak és szerelvényeiknek a legkisebb üzemi hő mérséklete n a ridegtöréssel szemben ellenállónak kell lenniük.
6.2.3.4.3 A tartályokat biztonsági szeleppel kell ellátni, amely a tartályon feltüntetett üzemi nyomásnál képes kinyílni. A szelepeket úgy kell kialakítani, hogy még a legkisebb üzemi hő mérsékleten is kifogástalanul mű ködjenek. Az ilyen hő mérsékleten való megbízható mű ködést vagy minden egyes szelepen, vagy ugyanilyen szerkezetű szelepekbő l vett mintán végzett próbával kell megállapítani, ill. ellenő rizni.
6.2.3.4.4 A tartályok nyílásait és biztonsági szelepét úgy kell kialakítani, hogy azok a folyadék kifröccsenését megakadályozzák.
6.2.3.4.5 Azokat a tartályokat, amelyeket térfogatra töltenek, folyadékszint-jelző vel kell ellátni.
6.2.3.4.6 A tartályokat hőszigetelni kell. A hő szigetelést ütések ellen folytonos fémburkolattal kell védeni. Ha a tartály és a fémburkolat közötti tér légüres (vákuumszigetelés), a védő burkolatot úgy kell méretezni, hogy legalább 100 kPa (1 bar) külső nyomásnak álljon ellen alakváltozás nélkül. Ha a burkolat gáztömören zár (pl. vákuumszigetelés esetén), külön berendezéssel kell megakadályozni, hogy a tartályon vagy szerelvényein bekövetkező tömítetlenség esetén a szigetelő rétegben veszélyes nyomás keletkezzék. A berendezésnek meg kell akadályoznia, hogy a szigetelésbe nedvesség hatoljon be.
6.2.4.1.1 Acsak egyféle gázt vagy gázkeveréket tartalmazó UN 1950 aeroszolok at , valamint UN 2037 gázzal töltött kisméretű tartályokat ( gázpatronokat ) fémbő l kell gyártani. Ezt a követelményt nem kell alkalmazni az UN 1011 butánt tartalmazó aeroszolokra és gázzal töltött kisméretű tartályokra (gázpatronokra) 100 ml ű rtartalomig. Az UN 1950 számú egyéb aeroszolokat fémbő l, mű anyagból vagy üvegbő l kell gyártani. A legalább 40 mm külső átmérő jű fémtartályok fenekének homorúnak kell lennie.
6.2.4.1.2 A fémtartályok ű rtartalma 1000 ml-nél, a mű anyag és üvegtartályoké 500 ml-nél nagyobb nem lehet.
6.2.4.1.3 M inden tartálymintadarabot (aeroszolokat és gáz patronokat) üzembe helyezés elő tt a 6.2.4.2 bekezdés szerinti folyadéknyomás-próbának kell alávetni .
6.2.4.1.4 Az UN 1950 aeroszolok kibocsátószelepének és porlasztószerkezetének és az UN 2037 gázpatronok szelepének olyannak kell lennie, hogy a tartályok tömör zárását és véletlen kinyílása elleni védelmét biztosítsa. Olyan szelepek és porlasztószerkezetek, amelyek csak belső nyomásra zárnak, nem alkalmazhatók.
6.2.4.2.1 A próba során alkalmazott belső nyomásnak (próbanyomásnak) az 50 °C-on fennálló belső nyomás 1,5 szeresének, de legalább 1 MPa-nak (10 bar-nak) kell lennie.
6.2.4.2.2 A folyadéknyomás-próbát m inden tartálytípusból legalább öt üres tartályon el kell végezni:
a ) az elő írt próbanyomásig, amely mellett semmiféle szivárgásnak vagy maradandó alakváltozásnak nem szabad fellépnie;
b) szivárgás vagy szétrepedés bekövetkeztéig; amennyiben a tartály feneke homorú, annak kell elő ször engednie (kidomborodnia), és a tartály csak akkor szivároghat vagy repedhet szét, ha a nyomás eléri vagy meghaladja a próbanyomás 1,2-szeresét.
Ezen szakasz követelményei a következőszabványok alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthető k:
– UN 1950 aeroszolokra: a 94/1/EK[1]) Bizottsági Irányelvvel módosított 75/324/EGK[2]) Tanácsi Irányelv melléklete;
– az UN 2037 gázzal töltött kisméretű tartályokra (gázpatronokra), amelyek UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított , m.n.n.-t tartalmaznak: EN 417:1992 „ Nem újratölthető fém gázpatronok cseppfolyósított szénhidrogén gázokhoz, szeleppel vagy szelep nélkül, hordozható berendezésekhez – Gyártás, vizsg álat és jelölés” szabvány.
6.3 FEJEZET
A 6.2 OSZTÁLY ANYAGAIHOZ HASZNÁLT CSOMAGOLÓESZKÖZÖK GYÁRTÁSÁRA ÉS VIZSGÁLATÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
Megjegyzés:E fejezet követelményei nem vonatkoznak a 6.2 osztály anyagainak szállítására használt, a 4.1.4.1 bekezdés P621 csomagolási utasítása szerinti
csomagolóeszközökre.
6.3.1.1 A jelen szakasz és a 6 .3.2 szakasz követelményeit kielégítő csomagolóeszköz az illetékes hatóság döntése alapján a következő jelölésekkel láth ató el:
a) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:;
b) a csomagolóeszköz típusát a 6.1.2 szakasz szerint jelölő kód ;
c) a „ CLASS 6.2” szöveg;
d) a gyártási év (az utolsó két számjegy) ;
e) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével[3]);
f) a gyártó neve vagy jele, vagy a csomagolóeszköznek az illetékes hatóság által megállapított egyéb azonosító jele;
g) a 6.3.2.9 bekezdés követelményeit kielégítő csomagolóeszközöknél az elő ző b) pont szerint elő írt jelölés után közvetlenül egy „ U” betű t kell írni.
4G/CLASS 6.2/92
S/SP-9989-ERIKSSON
a 6.3.1.1 a), b), c) és d) szerint
a 6.3.1.1 e), f) szerint
6.3.2.1 Az élő állatok és szervezetek csomagolására szolgáló csomagolóeszközök kivételével minden csomagolóeszköz mintadarabját a 6.3.2.2 bekezdés szerint kell a vizsgálatokhoz elő készíteni és azután a 6.3.2.4 – 6.3.2.6 bekezdés szerinti vizsgálatoknak kell alávetni. Ha a csomagolóeszköz természete szükségessé teszi, azonos értékű elő készítés és vizsgálatok engedélyezettek, amennyiben bizonyítható, hogy ezek legalább azonos hatékonyságúak.
6.3.2.2 Minden csomagolóeszköz mintát úgy kell elő készíteni, mint a szállításra, azzal a különbséggel, hogy a folyékony vagy szilárd fertőző anyagot vízzel vagy, ha –18 °C-on történő kondicionálás van elő írva, víz/fagyásgátló keverékkel kell helyettesíteni. Minden első dleges tartálytű rtartalmának 98% -áig kell megtölteni.
A csomagolás anyagaElő írt vizsgálatok
K ülső csomagolóeszközB elsőcsomagolóeszközLásd 6.3.2.5Lásd 6.3.2.6
Papír-lemezMű anyagEgyébMű anyagEgyéba)b)c)d)
x
x
x
x
x
x
x

x

x
x

x

x
xx
x
x

x
x
x
ha száraz j ég használatosx
x
x
x
x
x
6.3.2.4 A szállításra elő készített csomagolóeszközöket a 6.3.2.3 táblázatban felsorolt vizsgálatoknak kell alávetni, ahol a csomagolóeszközöket a vizsgálatok céljából az anyagi jellemző ik szerint vannak csoportosítva . A külső csomagolóeszközöknél a táblázat fejléce a következőkre vonatkozik:
– papírlemezre vagy hasonló anyagra, melynek szilárdságát a nedvesség gyorsan befolyásolhatja;
– mű anyagra, ami alacsony hő mérsékleten ridegg é válhat; és
– más anyagra, mint pl. fémre, aminek minőségét a hő mérséklet és a nedvesség nem befolyásolja.
Ha az első dleges tartály és a másodlagos csomagolás eltérő anyagból készült, a megfelelő próbát az első dleges tartály anyaga határozza meg. Ha az első dleges tartály kétféle anyagból készült, a megfelelő vizsgálatot a sérülékenyebb anyag határozza meg.
6.3.2.5 a) A mintákat szabadon le kell ejteni merev, nem rugalmas, sík, vízszintes felületre 9 m magasságból. Ha a minták láda formájúak , öt ejtést kell az alábbi sorrendben végezni:
( i) laposan a fenéklapra,
( ii) laposan a tető lapra,
( iii) laposan a hosszanti oldallapra,
( iv ) laposan a rövidebbik oldallapra,
( v) valamelyik sarokra.
Ha a minták hordó alakúak, három ejtést kell az alábbi sorrendben végezni:
(v i ) átlósan a felső peremre oly módon, hogy a tömegközéppont függő legesen a felütközési pont felett legyen,
( vii ) átlósan a fenékperemre,
( viii ) laposan a palástra.
A megfelelő ejtési sorozatot követő en az első dleges tartály(ok)ból semmi sem szivároghat ki és azoknak a másodlagos csomagolásban a felszívóképes anyag által védve kell maradniuk.
Megjegyzés:Bár a mintát a megkívánt helyzetben kell elengedni, elfogadható, ha aerodinamikai okokból a felütközés nem ebben a helyzetben történik.
b) A mintát legalább 1 órán át ki kell tenni vízpermetnek, ami kb. 5 cm/óra intenzitású eső nek felel meg. Ezután alá kell vetni az a) pontban leírt próbának.
c) A mintát –18 °C-os vagy még alacsonyabb hő mérsékletű atmoszférában kell kondicionálni legalább 24 órán át és azután az ezen atmoszférából való eltávolítást követő en 15 percen belül alá kell vetni az a) pontban leírt próbának. Ha a minta szárazjeget tartalmaz, a kondicionálás idő tartama 4 órára csökkenthető .
d) Ha a csomagolásnak szárazjeget kell tartalmaznia , az a) vagy b) vagy c) alatt elő írt próbán kívül kiegészítő vizsgálatot kell végezni. Egy mintát addig kell tárolni, amíg a szárazjég teljes mennyisége szublimál és azután alá kell vetni az a) pontban leírt próbának.
6.3.2.6 A 7 kg vagy annál kisebb bruttó tömegű küldeménydarabokat a következő a) pontban, míg a 7 kg-ot meghaladó bruttó tömegűküldeménydarabo kat a b) pontban leírt próbának kell alávetni.
a) A mintát vízszintes, kemény felületre kell állítani. Legalább 7 kg tömegű, legfeljebb 38 mm átmérő jű és a felütközési végén legfeljebb 6 mm-es sugárral lekerekített végű hengeres acélrudat kell ráejteni függő legesen szabadeséssel a minta felütközési felületétő l a rúd felütközési végéig mért 1 m magasságból. Az első mintát fenéklapjára kell állítani. Egy második mintát az első alkalommal választott helyzetre merő legesen kell elhelyezni. Az acélrúddal minden esetben az első dleges tartály ütését kell megcélozni. Az egyes ütéseket követő en a másodlagos csomagolásba való behatolás elfogadható, amennyiben az első dleges tartály(ok)ból nem következett be szivárgás.
b) A mintákat egy hengeres acélrúd végére kell ejteni. A rudat függő legesen egy vízszintes, kemény felületbe kell befogni . A rúd átmérő je 38 mm kell legyen és a felső végének lekerekítési sugara nem haladhatja meg a 6 mm-t. A rúdnak a felületbő l legalább annyira kell kiállnia, mint az első dleges tartály(ok) és a külső csomagolás legkülső felülete közötti távolság, de legalább 200 mm-re. Egy mintát függő legesen szabadeséssel a rúd felső végétő l mért 1 m magasságból kell a rúdra ejteni. A második mintát ugyanezen magasságból az első ejtésnél alkalmazott helyzethez képest merő legesen kell ejteni. A küldeménydarabo kat minden esetben úgy kell elhelyezn i, hogy az acélrúd behatolhasson az első dleges tartály(ok)ba. Az egyes ütéseket követően az első dleges tartály(ok)ból nem következh et be szivárgás.
6.3.2.7 Az illetékes hatóság engedélyezheti azon csomagolóeszközök szelektív vizsgálatát, amelyek csak kismértékben térnek el egy bevizsgált típustól, pl. kisebb méretű belső csomagolásokat, vagy kisebb nettó tömegű belső csomagolásokat tartalmaznak; vagy amelyek , pl. hordók, zsákok és ládák esetén a külső méret(ek)et tekintve valamivel kisebbek .
6.3.2.8 Azonos minőség esetén a másodlagos csomagoláson belül az első dleges tartályoknál a következő változatok engedélyezettek a teljes csomagolás további vizsgálata nélkül:
a) A vizsgált első dleges tartállyal azonos méretű vagy kisebb első dleges tartályok használhatók, amennyiben:
(i) az első dleges tartályok hasonló kialakításúak, mint a be vizsgált első dleges tartályok (pl. hengeres, szögletes);
(ii) az első dleges tartályok szerkezeti anyaga (pl. üveg, mű anyag, fém) az eredetileg bevizsgált első dleges tartályokkal azonos vagy nagyobb mértékben ellenáll az ütődéseknél és a halmazolásnál fellépő erőkkel szemben;
(iii) az első dleges tartály nyílásai azonos vagy kisebb átmérőjűek és zárásuk hasonló kialakítású (pl. csavarmenetes kupak, bepattanó fedél, stb. );
(iv) elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és az első dleges tartályok jelentősebb elmozdulásának megakadályozására; és
(v) az első dleges tartályok ugyanolyan helyzetben vannak a másodlagos csomagolásban elhelyezve , mint a bevizsgált küldeménydarabban .
b) Azokból az első dleges tartályokból, amelyekkel bevizsgálták, vagy az előző a) pontban leírt elsődleges tartályokból keve sebb is használható, amennyiben elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és az első dleges tartályok jelentősebb elmozdulásának megakadályozására.
6.3.2.9 Bármely típusú elsődleges tartály elhelyezhetőés szállítható egy köztes (másodlagos) csomagolásban a nélkül, hogy a külső csomagolóeszközzel együtt vizsgálták volna, feltéve, ha:
a) a köztes/külső csomagolóeszköz kombináció törékeny (pl. üveg) belső tartályokkal a 6.3.2.3 bekezdés szerinti vizsgálatokat sikeresen kiállta;
b) a belső tartályok együttes össz tömege nem haladhatja meg az előző a) pont szerinti ejtőpróbánál használt belső tartályok össz tömegének felét;
c) a belső tartályok között és a belső tartályok és a köztes csomagolóeszközök külseje között a párnázóanyag vastagsága nem lehet kisebb az eredetileg vizsgált csomagolásban alkalmazott vastagságnál; ha az eredeti vizsgálatnálcsak egy belső tartály volt , akkor a belső tartályok közötti párnázóanyagvastagsága az eredeti vizsgálatnál a belső tartály és a köztes csomagolóeszköz külseje közötti vastagságnál nem lehet kisebb . Ha az ejtőpróbánál alkalmazott belső tartályoknál kevesebb vagy kisebb belső tartályokat használnak , akkor az ebből adódó hézagokat ki kell tölteni elegendő mennyiségű párnázóanyaggal;
d) a külső csomagolóeszköz – üres állapotban vizsgálva –- sikeresen kiállta a 6.1.5.6 bekezdésben leírt halma zolási próbát. Az „ azonos küldeménydarabok össz tömegét” az előző a) pontban az ejtőpróbánál alkalmazot t belsőtartályo k össz tömege alapján kell meghatározni;
e) a folyadékot tartalmazó belső tartályokat teljesen körül kell vennifelszívóképes anyaggal , amely a belső tartályok teljes folyadéktartalmának felszívására elegendő mennyiségű ;
f) h a a külső csomagolóeszközt folyadékot tartalmazó belső tartályokhoz használják és nem szivárgásmentes,ill. szilárd anyagot tartalmazó belső tartályokhoz használják és nem portömör, akkor szivárgásmentes bélés, műanyag zsák vagy egyéb azonos hatékonyságú eszköz alkalmazásával biztosítani kell, hogy a folyadékot, ill. szilárd anyagot szivárgás esetén is megtartsa;
g) a 6.3.1.1 a) – f) pontba n elő írt jelöléseken kívül a csomagolóeszközöket a 6.3.1.1 g) pont szerinti jelöléssel is el kell látni.
[1]) A Bizottság 1994. január 6-i 94/1/EK Irányelve a Tanács 75/324/EGK Irányelvének módosításáról (Az EK Hivatalos Lapja, L 23 szám, 1994. 01.28.). Magyarországon lásd még az 52/2000. (XII.27.) GM rendeletet.
[2]) A Tanács 1975. május 20-i 75/324/EGK Irányelve a tagállamok aeroszolokra vonatkozó jogszabályainak közelítésére módosításáról (Az EK Hivatalos Lapja, L 147 szám, 1975. 06.09.).
[3]) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban részt vevő gépjárművekre.
6.4 FEJEZET
A 7 OSZTÁLY KÜLDEMÉNYDARABJAINAK ÉS ANYAGAINAK GYÁRTÁSÁRA, VIZSGÁLATÁRA ÉS JÓVÁHAGYÁSÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
6.4.2.1 A küldeménydarabot úgy kell megtervezni a tömegére, térfogatára és alakjára vonatkozólag, hogy könnyen és biztonságosan kezelhető és szállítható legyen, továbbá, hogy a szállítás alatt a szállítóeszközön vagy azon belül megfelelően rögzíteni lehessen.
6.4.2.2 A kivitelnek olyannak kell lennie, hogy a küldeménydarabon bármely emelő szerelvény rendeltetésszerű használat közben ne romoljon el, és ha a meghibásodás mégis bekövetkezik, az ne rontsa a küldeménydarabnak azt a képességét, hogy megfeleljen a többi ADR előírásnak. A kivitelnél figyelembe kell venni a hirtelen emelés miatt szükséges biztonsági tényezőket.
6.4.2.3 Az olyan tartozékokat és egyéb kiemelkedéseket a küldeménydarab külső felületén, amelyek emelésre felhasználhatók, úgy kell megtervezni, hogy azok vagy elbírják a küldeménydarab tömegét a 6.4.2.2 bekezdés előírásainak megfelelően, vagy eltávolíthatónak kell lenniük, vagy másképpen kell használatra képtelenné tenni azokat a szállítás idejére.
6.4.2.4 Amennyire csak lehetséges, a csomagolást úgy kell tervezni és elkészíteni, hogy a külső felületeken kiálló kiemelkedések ne legyenek, és könnyen lehessen a szennyezettségtől mentesíteni.
6.4.2.5 Amennyire lehetséges, a küldeménydarab külső burkolatát úgy kell tervezni, hogy az a vizet ne gyűjtse össze és ne tartsa meg.
6.4.2.6 Bármely, a szállítás idejére a küldeménydarabhoz mellékelt szerkezet, amely nem része a küldeménydarabnak, nem csökkentheti annak biztonságát.
6.4.2.7 A küldeménydarabnak a tartályok zárószerkezeteinek bármilyen meghibásodása vagy a küldeménydarab egészének sérülése nélkül ellen kell tudnia állni a normális szállítási feltételek között valószínűleg fellépő gyorsulási, rezgési vagy rezonancia hatásoknak. Különösen a csavarokat, csavaranyákat és más biztonsági szerkezeteket kell úgy tervezni, hogy többszöri, megismételt használat után is megelőzhető legyen lazulásuk vagy nem szándékos kinyílásuk.
6.4.2.8 A csomagolás anyagainak és bármely alkatrészének vagy szerkezetének fizikailag és kémiailag összeférhetőnek kell lennie egymással és a radioaktív tartalommal. Figyelembe kell venni viselkedésüket besugárzás hatására is.
6.4.2.9 Minden olyan szelepet, amelyen keresztül a radioaktív tartalom kiszabadulni képes, illetéktelen működtetéssel szemben védetté kell tenni.
6.4.2.10 A küldeménydarab tervezésekor figyelembe kell venni a normális szállítási feltételek mellett valószínűleg előforduló környezeti hőmérsékleteket és nyomásokat.
6.4.2.11 A más veszélyes tulajdonságokkal is rendelkező radioaktív anyagoknál a küldeménydarab tervezésekor ezeket a veszélyes tulajdonságokat számításba kell venni; lásd a 2.1.3.5.3 és a 4.1.9.1.5 pontot.
Az engedményes küldeménydarabnak a 6.4.2 szakaszban meghatározott követelményeket kell kielégíteniük.
6.4.5.1 Az 1, 2 és 3 típusú ipari küldeménydaraboknak (IP-1, IP-2 és IP-3) a 6.4.2 szakasz és a 6.4.7.2 bekezdés követelményeit kell kielégíteniük.
6.4.5.2 A 2 típusú ipari küldeménydarab (IP-2) esetében, ha alávetnék a 6.4.15.4 és a 6.4.15.5 bekezdésben meghatározott vizsgálatoknak, akkor nem következhet be:
a) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és
b) az árnyékoló hatás olyan mértékű csökkenése, amely a küldeménydarab bármely külső felületén a sugárzási szint több, mint 20%-os növekedését okozná.
6.4.5.3 A 3 típusú ipari küldeménydarabnak (IP-3) a 6.4.7.2 – 6.4.7.15 bekezdésben meghatározott minden követelményt ki kell elégítenie.
6.4.5.4.1 Egy küldeménydarab 2 típusú (IP-2) ipari küldeménydarabként akkor használható, ha:
a) eleget tesz a 6.4.5.1 bekezdés követelményeinek;
b) tervezése olyan, hogy megfelel a 6.1 fejezetben előírt követelményeknek vagy e követelményekkel legalább egyenértékű, más előírásoknak; és
c) ha alávetnék a 6.1 fejezetben a I vagy II csomagolási csoportra előírt vizsgálatoknak, akkor nem következne be:
(i) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és
(ii) az árnyékoló hatás olyan mértékű csökkenése, amely a küldeménydarab bármely külső felületén a sugárzási szint több, mint 20%-os növekedését okozná.
6.4.5.4.2 A tankkonténer és a mobil tartány 2 vagy 3 típusú (IP-2 vagy IP-3) ipari küldemény­darabként is használható, ha:
a) eleget tesz a 6.4.5.1 bekezdés követelményeinek;
b) tervezése olyan, hogy megfelel a 6.7 vagy a 6.8 fejezetben előírt követelményeknek vagy e követelményekkel legalább egyenértékű, más előírásoknak, és képes 265 kPa próbanyomás elviselésére; és
c) tervezése olyan, hogy a kialakított bármilyen kiegészítő árnyékolás normális kezelési és szállítási feltételek között ellenáll a statikus és dinamikus hatásoknak, és nem következhet be az árnyékoló hatás olyan mértékű csökkenése, amely a tankkonténer, ill. a mobil tartány bármely külső felületén a sugárzási szint több, mint 20%-os növekedését okozná.
6.4.5.4.3 A tankkonténereken és mobil tartányokon kívül más tartányokat is lehet 2 vagy 3 típusú (IP-2 vagy IP-3) ipari küldeménydarabként a 4.1.9.2.4 táblázatban előírtak szerint LSA-I és LSA-II folyékony anyagok és gázok szállítására használni, ha legalább a 6.4.5.4.2 pont követelményeit kielégítik.
6.4.5.4.4 Konténerek is használhatók 2 vagy 3 típusú (IP-2 vagy IP-3) ipari küldeménydarabként, ha:
a) a radioaktív tartalom csak szilárd anyag;
b) kielégítik a 6.4.5.1 bekezdés követelményeit; és
c) tervezésük olyan, hogy megfeleljenek az ISO 1496-1:1990 „1. sorozat Teherkonténerek – Meghatározások és Vizsgálatok – Első rész: Általános teherkonténerek" szabványban meghatározott követelményeknek, kivéve a méreteket és a terhelési határokat. Ezeket úgy kell tervezni, hogy ha alávetnék az ezen előírásban meghatározott próbáknak és a normális szállítási körülmények mellett előforduló gyorsulásoknak, nem következne be:
(i) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és
(ii) nem következne be az árnyékoló hatás olyan mértékű csökkenése, amely a konténer bármely külső felületén a sugárzási szint több, mint 20%-os növekedését okozná.
6.4.5.4.5 A fém IBC-k is használhatók a 2 vagy 3 típusú (IP-2 vagy IP-3) ipari küldeménydarabként, ha:
a) kielégítik 6.4.5.1 bekezdés előírásait; és
b) a kivitelük megfelel a 6.5 fejezetben az I vagy II csomagolási csoportra vonatkozó követelményeknek és vizsgálatoknak, de ha az ejtési próbát olyan helyzetben végeznék, hogy a legnagyobb sérülést szenvedje, nem következne be:
(i) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és
(ii) nem következne be az árnyékoló hatás olyan mértékű csökkenése, amely az IBC bármely külső felületén a sugárzási szint több, mint 20%-os növekedését okozná.
6.4.6.1 A 6.4.6.4 bekezdésben engedélyezett kivétellel az urán-hexafluoridot az ISO 7195:1993 „Az urán-hexafluorid (UF6) csomagolása a szállításhoz” szabvány és a 6.4.6.2 és a 6.4.6.3 bekezdés előírásainak megfelelően kell csomagolni és szállítani. A küldeménydaraboknak ki kell elégíteniük az ADR máshol található azon előírásait, amelyek az anyag radioaktív és hasadó tulajdonságai miatt vonatkoznak rájuk.
6.4.6.2 Minden küldeménydarabot, amelyet 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluorid tartalomra terveztek, úgy kell kialakítani, hogy kielégítse a következő előírásokat:
a) az ISO 7195:1993 szabványban meghatározott szivárgás és elfogadhatatlan feszültség fellépése nélkül elviselje a 6.4.21.5 bekezdésben meghatározott szerkezeti vizsgálatot;
b) az urán-hexafluorid elvesztése vagy kiszóródása nélkül elviselje 6.4.15.4 bekezdésben meghatározott próbát;
c) a biztonsági tartály törése nélkül elviselje a 6.4.17.3 bekezdésben meghatározott próbát.
6.4.6.3 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabokat nem szabad nyomás csökkentő szerkezetekkel ellátni.
6.4.6.4 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluorid tartalomra tervezett küldeménydarabok az illetékes hatóság engedélyével akkor is szállíthatók, ha:
a) a küldeménydarabokat az ISO 7195:1993 szabványban és a 6.4.6.2 és a 6.4.6.3 bekezdésben található követelményektől eltérő követelmények szerint tervezték, de a 6.4.6.2 és a 6.4.6.3 bekezdés követelményeit, amennyire csak lehetséges, kielégítik;
b) a küldeménydarabokat úgy tervezték, hogy szivárgás és elfogadhatatlan feszültség fellépése nélkül elviseljék a 2,76 MPa-nál kisebb próbanyomást, mint azt a 6.4.21.5 bekezdés előírja; vagy
c) a 9000 kg vagy ennél több urán-hexafluorid tartalomra tervezett küldeménydaraboknál a küldeménydarab nem elégíti ki a 6.4.6.2 c) pont előírásait.
6.4.7.1 Az A típusú küldeménydarabok kivitelének olyannak kell lennie, hogy megfeleljen a 6.4.2 szakasz általános követelményeinek, valamint a 6.4.7.2 – 6.4.7.17 bekezdésben meghatá­rozott követelményeknek.
6.4.7.2 A küldeménydarab legkisebb külső mérete nem lehet 10 cm-nél kisebb.
6.4.7.3 A küldeménydarab külső oldalán megfelelő szerkezetnek (pl. ólomzárnak) kell lenni, amely nem könnyen törhető össze, és amelynek sértetlen állapota bizonyítja, hogy a küldeménydarabot nem nyitották fel.
6.4.7.4 Minden rögzítő szerelvénynek a küldeménydarabon olyan kialakításúnak kell lennie, hogy a szerelvényekben ébredő erők se normális szállítási körülmények, se baleseti körülmények esetén ne okozzák azt, hogy a küldeménydarab a továbbiakban nem felel meg az ADR előírásainak.
6.4.7.5 A küldeménydarab tervezésekor –40 °C ...+70 °C hőmérséklet-tartományt kell alapul venni a csomagolás alkotóelemeihez. Figyelembe kell venni a folyadéktartalom fagyási hőmérsékletét és a csomagolás anyagainak e hőmérséklet-tartományban bekövetkező lehetséges károsodását.
6.4.7.6 A tervezési és a gyártási technikának meg kell felelnie a belföldi és a nemzetközi előírásoknak vagy más olyan követelményeknek, amelyek az illetékes hatóság számára elfogadhatóak.
6.4.7.7 A konstrukciónak tartalmaznia kell egy kényszerrögzítő szerkezettel biztonságosan lezárt biztonsági tartályt, amely nem tud véletlenül vagy a küldeménydarabban esetleg keletkező nyomás hatására kinyílni.
6.4.7.8 A különleges formájú anyag úgy tekinthető, mint a biztonsági tartály egyik alkotóeleme.
6.4.7.9 Ha a biztonsági tartály a küldeménydarab egy önálló egységét képezi, annak alkalmasnak kell lennie arra, hogy a csomagolás bármely más részétől független kényszerrögzítő szerkezettel biztonságosan lezárható legyen.
6.4.7.10 A biztonsági tartály bármely alkatrészének tervezésekor, ahol szükséges, figyelembe kell venni a folyadékok és más megtámadható anyagok radiolítikus bomlását, valamint a kémiai reakció és radiolízis általi gázfejlődést.
6.4.7.11 A biztonsági tartálynak meg kell őriznie radioaktív tartalmát a környezeti nyomás 60 kPa-ig történő csökkenése során is.
6.4.7.12 Minden szelepet, amely nem nyomáscsökkentő szelep, burkolattal kell védeni, hogy a szelepből jövő bármely szivárgást megtartsa.
6.4.7.13 Azt a sugárárnyékolást, amelyik egy olyan elemét veszi körül a küldeménydarabnak, amely a biztonsági tartály része, úgy kell tervezni, hogy megakadályozza ennek az elemnek nem szándékos kikerülését az árnyékolásból. Ahol a sugárárnyékolás és benne az ilyen elem különálló szerkezetet képez, a sugárárnyékolást el kell látni kényszerrögzítésű biztonságos zárószerkezettel, amely független a csomagolás bármely más részétől.
6.4.7.14 A küldeménydarabot úgy kell kialakítani, hogy ha a 6.4.15 szakaszban meghatározott vizsgálatoknak alávetnék, nem következne be:
a) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és
b) az árnyékoló hatás olyan mértékű csökkenése, amely a küldeménydarab bármely külső felületén a sugárzási szint több, mint 20%-os növekedését okozná.
6.4.7.15 A folyékony radioaktív anyagokhoz használatos küldeménydarab tervezésénél biztosítani kell, hogy legyen elegendő üres tér a tartalom hőmérséklet-változásának és a töltés során fellépő, ill. az egyéb erőhatások kiegyenlítésére.
6.4.7.16 A folyadékot tartalmazó A típusú küldeménydarabnak továbbá meg kell felelnie:
a) az előző 6.4.7.14 bekezdésben meghatározott követelményeknek, ha a küldemény­darabot alávetik a 6.4.16 szakaszban meghatározott vizsgálatoknak; és
b) a következők egyikének:
(i) annyi felszívóképes anyaggal kell ellátni, amennyi a folyadéktartalom kétszeresét képes felszívni. Az ilyen felszívóképes anyagot alkalmas módon kell elhelyezni, hogy szivárgás esetén a folyékony anyaggal érintkezni tudjon; vagy
(ii) olyan biztonsági tartállyal kell ellátni, amely egy elsődleges, belső és egy másodlagos, külső visszatartó elemből készült, amely biztosítja a folyadéktartalom megtartását a másodlagos, külső részben abban az esetben, ha az elsődleges belső alkatrész kilyukadna.
Gázokat tartalmazó A típusú küldeménydarab
6.4.7.17 Annak a küldeménydarabnak, amelyet gázok számára terveztek, meg kell akadályoznia a radioaktív tartalom elvesztését vagy szétterjedését, ha a küldeménydarabot alávetnék a 6.4.16 szakaszban meghatározott vizsgálatoknak. A trícium gáz vagy nemesgázok befogadására tervezett A típusú küldeménydarabot mentesíteni kell ez alól a követelmény alól.
6.4.8.1 A B(U) típusú küldeménydarabokat úgy kell tervezni, hogy kielégítsék a 6.4.2 szakaszban meghatározott követelményeket, továbbá a 6.4.7.2 – 6.4.7.15 bekezdés követelményeit, kivéve a 6.4.7.14 a) pontban meghatározottakat, és ezenkívül kielégítsék a 6.4.8.2 – 6.4.8.15 bekezdésben meghatározott követelményeket.
6.4.8.2 A küldeménydarabot úgy kell megtervezni, hogy a 6.4.8.4 és a 6.4.8.5 bekezdésben meghatározott környezeti feltételek mellett a radioaktív tartalom által a küldeménydarabon belül fejlesztett hő 6.4.15 szakasz szerinti normális szállítási feltételek között oly módon nem befolyásolhatja kedvezőtlenül a küldeménydarabot, hogy az a zártságra és sugárárnyékolásra vonatkozó követelményeket ne teljesítse, ha a küldeménydarab egy hétig felügyelet nélkül marad. Különösen a hő hatására kell figyelmet fordítani, ami:
a) megváltoztathatja a radioaktív tartalom elhelyezkedését, geometriai alakját vagy fizikai állapotát; vagy ha az anyag fémtokba vagy tartályba van zárva (pl. tokozott fűtőelemek), előidézheti a fémtok, tartály vagy a radioaktív anyag deformációját vagy megolvadását; vagy
b) csökkenti a csomagolás hatékonyságát a sugárárnyékoló anyag eltérő hőtágulása, repedése vagy megolvadása miatt; vagy
c) nedvesség jelenlétében gyorsítja a korróziót.
6.4.8.3 A küldeménydarabot úgy kell tervezni, hogy a 6.4.8.4 bekezdésben meghatározott környezeti feltételek mellett a küldeménydarab hozzáférhető felületének hőmérséklete ne haladja meg az 50 °C-ot, kivéve, ha a küldeménydarabot kizárólagos használat mellett szállítják.
6.4.8.4 A környezeti hőmérsékletet 38 °C-nak kell feltételezni.
6.4.8.5 A napbesugárzási körülményeket a 6.4.8.5 táblázatban meghatározottak szerint kell feltételezni.
6.4.8.5 táblázat Napbesugárzási adatok
A felület alakja és elhelyezkedéseNapi 12 óra napbesugárzás (W/m2)
Vízszintesen szállított sík felületek:
– alapfelületeknincs
– egyéb felületek800
Nem vízszintesen szállított sík felületek:
– valamennyi felület200a)
Görbült felületek400 a)
a) Szükség esetén szinuszfüggvényt lehet használni egy felvett elnyelési együtthatóval, és a szomszédos tárgyaktól származó lehetséges reflexió hatásai elhanyagolhatók.
6.4.8.6 Az olyan hővédelemmel rendelkező küldeménydarabot, amely megfelel a 6.4.17.3 bekezdésben ismertetett hőpróba előírásainak, úgy kell kialakítani, hogy a hővédelem hatásos maradjon, ha a küldeménydarabot alávetik a 6.4.15 szakaszban meghatározott vizsgálatnak és a 6.4.17.2 a) és b), ill. a 6.4.17.2 b) és c) pontban meghatározott próbáknak, attól függően, melyik alkalmasabb. A küldeménydarab külsején levő ilyen védelem felszakítás, vágás, kaparás, dörzsölés vagy durva kezelés révén nem válhat hatástalanná.
6.4.8.7 A küldeménydarabot úgy kell megtervezni, hogy ha alávetnék:
a) a 6.4.15 szakaszban meghatározott próbáknak, a radioaktív tartalom vesztesége nem lenne több, mint 10–6A2/h; és
b) a 6.4.17.1, a 6.4.17.2 b) a 6.4.17.3 és a 6.4.17.4 bekezdésben meghatározott vizsgálatoknak, és ezenkívül:
(i) a 6.4.17.2 c) pontban meghatározott próbának, ha a küldeménydarab tömege nem több, mint 500 kg, külső méretei alapján átlagos sűrűsége nem nagyobb 1000 kg/m3-nél, és radioaktív tartalma – nem különleges formájú radioaktív anyagból – meghaladja a 1000A2 értéket; vagy
(ii) a 6.4.17.2 a) pontban meghatározott próbának minden más küldeménydarab esetén,
akkor kielégítené a következő követelményeket:
– elegendő árnyékoló hatása maradna, amely biztosítja, hogy a sugárzási szint a küldeménydarab felületétől 1 m távolságban nem haladja meg a 10 mSv/h értéket a legnagyobb radioaktív tartalom esetén, amelynek befogadására a küldeménydarabot tervezték; és
– a radioaktív tartalom halmozott vesztesége egy hét alatt 85-kripton esetén nem lenne több, mint 10A2, ill. minden más radionuklidból A2.
Amikor különféle radionuklid keverékek vannak jelen, a 2.2.7.7.2.4 – 2.2.7.7.2.6 pont szerinti módszert kell alkalmazni, kivéve a 85-kripton esetében, ahol A2(i) tényleges értékének 10A2 használható. Az előző a) esetben számításba kell venni 4.1.9.1.2 pont szerinti külső szennyezettségi határokat.
6.4.8.8 A 105A2 -nél nagyobb aktivitású radioaktív tartalomra tervezett küldeménydarabokat úgy kell kialakítani, hogy ha alávetnék a 6.4.18 szakaszban ismertetett fokozott vízbe merítési próbának, a biztonsági tartály nem repedne meg.
6.4.8.9 Az aktivitáskibocsátás engedélyezett határa nem függhet sem szűrőktől, sem pedig mechanikus hűtőrendszertől.
6.4.8.10 A küldeménydarabban a biztonsági tartályon nem lehet nyomás csökkentő szerkezet, amelyen keresztül a radioaktív tartalom a 6.4.15 és a 6.4.17 szakaszban meghatározott vizsgálatok körülményei között a környezetbe juthatna.
6.4.8.11 A küldeménydarabot úgy kell kialakítani, hogy ha a legnagyobb üzemi nyomáson alávetnék a 6.4.15 és a 6.4.17 szakaszban meghatározott vizsgálatoknak, a biztonsági tartályban a feszültség nem érne el olyan értéket, amely a küldeménydarabot olyan módon befolyásolná hátrányosan, hogy az nem tudná a vonatkozó követelményeket teljesíteni.
6.4.8.12 A küldeménydarab legnagyobb normális üzemi nyomása nem haladhatja meg a 700 kPa (túlnyomás) értéket.
6.4.8.13 A küldeménydarab szállítás alatt könnyen hozzáférhető bármely felületének legmagasabb hőmérséklete napbesugárzás nélkül, a 6.4.8.4 bekezdésben meghatározott környezeti körülmények között nem haladhatja meg a 85 °C-ot. Amennyiben ez a legmagasabb hőmérséklet az 50 °C-ot meghaladja, a küldeménydarabot a 6.4.8.3 bekezdésben meghatá­rozott kizárólagos használat mellett kell szállítani. Figyelembe vehetők a személyek védelmét szolgáló védőfalak vagy árnyékolások is anélkül, hogy a vádőfalat vagy az árnyékolást vizsgálatnak kellene alávetni.
6.4.8.14 (fenntartva)
6.4.8.15 A küldeménydarabot – 40…+ 38 °C környezeti hőmérsékletre kell tervezni.
6.4.9.1 A B(M) típusú küldeménydaraboknak meg kell felelniük a 6.4.8.1 bekezdésben a B(U) típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelményeknek, azzal a kivétellel, hogy azoknál a küldeménydaraboknál, amelyeket kizárólag meghatározott országokba vagy meghatározott országok között szállítanak, az ezen országok illetékes hatóságainak engedélyével a 6.4.7.5, a 6.4.8.4, a 6.4.8.5 és a 6.4.8.8–6.4.8.15 bekezdésben megadottaktól eltérő körülmények feltételezhetők. A 6.4.8.8 – 6.4.8.15 bekezdésben a B(U) típusú küldeménydarabokra meghatározott követelményeket azonban – amennyire csak lehetséges – be kell tartani.
6.4.9.2 A B(M) típusú küldeménydarabok szállítás alatti szakaszos szellőztetése engedélyezhető, amennyiben a szellőztetés működésének ellenőrzési gyakorlata az érintett illetékes hatóság számára elfogadható.
6.4.11.1 A hasadóanyagot úgy kell szállítani, hogy:
a) a szubkritikus állapot fennmaradjon mind normális szállítási körülmények között, mind baleset esetén; különösen a következő eshetőségekre kell tekintettel lenni:
(i) víz szivárgása a küldeménydarabba vagy a küldeménydarabból;
(ii) a beépített neutronelnyelők vagy moderátorok hatékonyságának elvesztése;
(iii) a radioaktív tartalom lehetséges átrendeződése vagy a küldeménydarabon belül, vagy a küldeménydarabból való kiszóródás eredményeként;
(iv) a távolság csökkenése a küldeménydarabokon belül vagy a küldeménydarabok között;
(v) a küldeménydarabok vízbe merülése vagy hóba temetődése; és
(vi) a hőmérséklet-változások; és
b) megfeleljen:
i) a küldeménydarabokban levő hasadóanyagokra a 6.4.7.2 bekezdés előírásainak;
ii) az ADR máshol található előírásainak, amelyek az anyag radioaktív tulajdonságai miatt vonatkoznak rájuk; és
iii) a 6.4.11.3 – 6.4.11.12 bekezdésben meghatározott követelményeknek, kivéve, ha a 6.4.11.2 bekezdés mentességet ad ezek alól.
6.4.11.2 Az ezen bekezdés a)–d) pontja valamelyikének megfelelő hasadóanyagot nem szükséges olyan küldeménydarabokban szállítani, amely megfelel a 6.4.11.3 – 6.4.11.12 bekezdés előírásainak, ill. az ilyen hasadóanyag mentesül az ADR egyéb, hasadóanyagokra vonatkozó követelményei alól. Küldeményenként csak egy fajta mentesítés engedélyezhető.
a) A küldeményenkénti tömeghatár:
,
ahol X és Y a 6.4.11.2 táblázatban meghatározott tömeghatár, amennyiben :
(i) vagy az egyes küldeménydarabok legfeljebb 15 g hasadóanyagot tartalmaznak; csomagolatlan anyagnál a mennyiségi korlát a járműben vagy a járművön szállított küldeményre vonatkozik; vagy
(ii) a hasadóanyag homogén hidrogéntartalmú oldat vagy keverék, amelyben a hasadó nuklid és a hidrogén aránya 5 tömeg%-nál kisebb; vagy
(iii) az anyag bármely 10 liternyi térfogatában nincs 5 g-nál több hasadóanyag.
Sem berillium, sem deutérium nem lehet jelen a hasadó anyag 0,1 tömeg%-át meghaladó mennyiségben.
b) Legfeljebb 1 tömeg% 235-urán tartalmú dúsított urán olyan összes plutónium- és 233-urán tartalommal, amely nem haladja meg a 235-urán tömegének 1%-át, amennyiben a hasadóanyagok az anyagban lényegében egyenletesen vannak eloszlatva. Ezenkívül a hasadóanyag a küldeménydarabon belül nem alkothat rácsszerű elrendeződést, ha a 235-urán mint fém, oxid vagy karbid van jelen.
c) Uranil-nitrát folyékony oldatai az urán tömegének legfeljebb 2%-át kitevő 235-urán dúsítással, olyan összes plutónium- és 233-urán tartalomnal, amely a 235-urán tömegének 0,002%-át nem haladja meg; ezenkívül a nitrogén/urán atomaránynak (N/U) legalább 2-nek kell lenni.
d) Küldeménydarab, amely nem tartalmaz 1 kg-nál több plutóniumot, amely legfeljebb 20 tömeg% 239-plutóniumból, 241-plutóniumból vagy e két radionuklid bármilyen kombinációjából állhat.
6.4.11.2 táblázat Küldemény tömeghatárok a hasadóanyagot tartalmazó kül-deménydarabokra vonatkozó előírások alóli mentességhez
HasadóanyagA vízzel azonos vagy annál kisebb átlagos hidrogén- sűrűségű anyagokkal kevert hasadóanyag tömeg (g)A víznél nagyobb átlagos hidrogén-sűrűségű anyagokkal kevert hasadóanyag tömeg (g)
235-urán (X)400290
Egyéb hasadóanyag (Y)250180
6.4.11.3 Ha a kémiai vagy fizikai forma, az izotóp összetétel, a tömeg vagy koncentráció, a moderálási arány vagy sűrűség, vagy a geometriai elrendezés nem ismeretes, a 6.4.11.7–6.4.11.12 bekezdés szerinti értékelést kell elvégezni, feltételezve, hogy minden ismeretlen értékű paraméter értéke a legnagyobb neutron sokszorozódást adó érték, amely az ezen értékelésben ismert feltételeknek és paramétereknek felel meg.
6.4.11.4 A besugárzott nukleáris üzemanyag esetében a 6.4.11.7 – 6.4.11.12 bekezdés szerinti értékelésnek a demonstrált izotóp összetételen kell alapulnia, amely biztosítja:
a) a besugárzás története során a legnagyobb neutronsokszorozódást; vagy
b) a küldeménydarab értékeléséhez a neutron sokszorozódás óvatos becslését. Besugárzás után, de a szállítást megelőzően mérést kell végezni az izotóp összetétel konzervatív voltának bizonyítására.
6.4.11.5 A csomagolóeszköznek olyannak kell lennie, hogy miután alávetették a 6.4.15 szakaszban meghatározott vizsgálatnak egy 10 cm élhosszúságú kocka nem tud behatolni.
6.4.11.6 A küldeménydarabot – 40 °C …+ 38 °C környezeti hőmérsékletre kell tervezni, kivéve, ha az illetékes hatóság mást ír elő a küldeménydarab-minta engedélyében.
6.4.11.7 Az egyenként szigetelt küldeménydaraboknál azt kell feltételezni, hogy víz tud be- vagy kiszivárogni a küldeménydarab valamennyi üreges részébe, beleértve a biztonsági tartályt. Azonban, ha a kialakítás olyan, hogy egyes üreges részekbe a víz be- vagy kiszivárgásának megakadályozására különleges megoldással rendelkezik – még akkor is, ha emberi tévedés történne –, az ilyen üreges részekre vonatkozóan feltételezni lehet a szivárgásmentességet. Különleges megoldások közé tartozik:
a) többrétegű, megbízható vízszigetelés, amelyek mindegyike hézagmentes maradna, ha a küldeménydarabot alávetnék a 6.4.11.12 b) pontban meghatározott vizsgálatoknak; szigorú minőségellenőrzés a küldeménydarabok gyártása, karbantartása és javítása során; és különleges vizsgálatok valamennyi küldeménydarab szállítás előtti zártságának kimutatására; vagy
b) csak az urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabokra:
(i) a küldeménydaraboknál a 6.4.11.12 b) pontban előírt vizsgálatok után nincs fizikai érintkezés a szelep és a csomagolás bármely más része között, kivéve a csatlakozások eredeti pontjait, és ezenkívül a 6.4.17.3 bekezdésben előírt próba után a szelepek szivárgásmentesek maradnak; és
(ii) a csomagolóeszközök gyártásánál, karbantartásánál és javításánál magas szintű minőségellenőrzés vizsgálatokkal összekapcsolva minden küldeménydarab tömörségének bizonyítására az egyes szállítások előtt.
6.4.11.8 Fel kell tételezni, hogy a biztonsági tartályt a közvetlenül körülvevő legalább 20 cm-es vízréteg (vagy ezzel egyenértékű más anyag) által létrehozott reflexió vagy olyan nagyobb járulékos reflexió éri, amelyet a csomagolást körülvevő anyag biztosít. Azonban, ha bizonyítható, hogy a biztonsági tartály a 6.4.11.12 b) pontban leírt vizsgálatok után is a csomagolásban marad, a 6.4.11.9 c) pontban feltételezhető a küldeménydarab legalább 20 cm-es vízréteg általi közvetlen reflexiója.
6.4.11.9 A küldeménydarabnak szubkritikusnak kell lennie a 6.4.11.7 és a 6.4.11.8 bekezdés körülményei között és a legnagyobb neutron sokszorozódást eredményező küldeménydarab feltételek mellett, ami felléphet
a) normális szállítási feltételek között (esemény mentes);
b) a 6.4.11.11 b) pontban előírt vizsgálatok során;
c) a 6.4.11.12 b) pontban előírt vizsgálatok során.
6.4.11.10 (fenntartva)
6.4.11.11 A normális szállítási feltétekre egy N számot kell képezni oly módon, hogy az N ötszöröse az elrendezésre és a küldeménydarab azon feltételeire nézve szubkritikus legyen, amelyek a legnagyobb neutronsokszorozódást eredményezik összhangban a következőkkel:
a) nincs semmi a küldeménydarabok között és a küldeménydarabok halmazát minden oldalról legalább 20 cm-es reflektáló vízréteg veszi körül; és
b) küldeménydarabok állapotának feltételezetten vagy demonstráltan olyannak kell lennie, mintha alávetették volna azokat a 6.4.15 szakaszban meghatározott próbáknak.
6.4.11.12 A szállítás baleseti feltételeire egy N számot kell képezni oly módon, hogy az N kétszerese az elrendezésre és a küldeménydarab azon feltételeire nézve szubkritikus legyen, amelyek a legnagyobb neutronsokszorozódást eredményezik összhangban a következőkkel:
a) hidrogéntartalmú moderátor van a küldeménydarabok között és a halmazt minden oldalról legalább 20 cm vastag reflektáló vízréteg veszi körül; és
b) a 6.4.15 szakaszban meghatározott próbákkal, amelyeket a következők közül a jobban korlátozó követ:
(i) a 6.4.17.2 b) pontban meghatározott próba és vagy a 6.4.17.2 c) pontban meghatározott próba, ha a küldeménydarab tömege nem több, mint 500 kg, külső méretei alapján átlagos sűrűsége nem nagyobb 1000 kg/m3-nél, vagy a 6.4.17.2 a) pontban meghatározott próba minden más küldeménydarab esetén; amit a 6.4.17.3 bekezdésben meghatározott próba követ és végül a 6.4.19.1 – 6.4.19.3 bekezdésben meghatározott próbákkal zárul a vizsgálat; vagy
(ii) a 6.4.17.4 bekezdésben meghatározott próba; és
c) Ha a hasadóanyag bármely része kiszabadul a biztonsági tartályból a 6.4.11.12 b) pontban leírt próba után, akkor fel kell tételezni, hogy a hasadóanyag az elrendezésben levő minden küldeménydarabból kiszabadul és minden hasadóanyagot olyan konfigurációban és moderációban kell elrendezni, ami a legnagyobb neutron sokszorozódást eredményezi a legalább 20 cm-es vízréteg szoros reflexiójának megfelelő mértékben.
6.4.12.1 A 2.2.7.3.3, 2.2.7.3.4, 2.2.7.4.1, 2.2.7.4.2. bekezdésben és a 6.4.2–6.4.11 szakaszban előírt követelményeknek való megfelelőséget a következőkben felsorolt eljárások bármelyikével vagy valamely kombinációjukkal kell bizonyítani:
a) LSA-III, vagy a különleges formájú radioaktív anyag esetén a mintán, a prototípuson vagy a gyártásból kivett csomagoláson elvégzett vizsgálatokkal, amikor is a vizsgálatokhoz felhasznált mintadarab vagy csomagolás tartalmának, amennyire csak lehetséges hasonlítania kell a radioaktív tartalom várható összetételére, és a vizsgálandó mintadarabot vagy csomagolást úgy kell előkészíteni, ahogyan azt szállításra átadják.
b) Megfelelő mértékben hasonló esetben korábban elvégzett bizonyítási eljárásra való hivatkozással.
c) Olyan modelleken végzett vizsgálatokkal, amelyek mérethűen tartalmazzák a vizsgált mintadarab lényeges jellemzőit, olyan esetekben, amikor a mérnöki tapasztalat szerint az ilyen vizsgálatok eredményei tervezési célokra alkalmasak. Amennyiben ilyen modellt használnak, bizonyos vizsgálati paramétereket, mint pl. az átdöfő rúd átmérőjét vagy a halmazolási terhelést, megfelelően módosítani kell.
d) Számítással vagy ésszerű indokok alapján, amennyiben a számítási eljárások és a paraméterek általánosan elfogadottak, megbízhatók vagy hagyományosak.
6.4.12.2 Miután a mintadarab, prototípus vagy minta vizsgálata megtörtént, megfelelő értékelési módszert kell alkalmazni annak tanúsítására, hogy a 2.2.7.3.3, 2.2.7.3.4, 2.2.7.4.1, 2.2.7.4.2 pont vizsgálatokra vonatkozó előírásait és a 6.4.2–6.4.11 szakasz követelményeit betartották.
6.4.12.3 Minden mintadarabot a próbák előtt azonosítás céljából meg kell vizsgálni, és a hiányosságokat vagy sérüléseket jegyzőkönyvezni kell a következők szerint:
a) eltérés a gyártási mintától;
b) gyártási hibák;
c) korrózió vagy más elhasználódás; és
d) külső alakváltozás.
A küldeménydarab biztonsági tartályának egyértelműen azonosíthatónak kell lennie. A mintadarab külső jellegzetességeinek egyértelműen azonosíthatónak kell lennie, hogy a mintadarab bármely részére egyszerűen és világosan hivatkozni lehessen.
A 6.4.15 – 6.4.21 szakaszban meghatározott minden egyes alkalmazható próba után:
a) a hibákat és a sérülést azonosítani és jegyzőkönyvezni kell;
b) meg kell határozni, hogy a biztonsági tartály és a sugárárnyékolás megőrizte-e zártságát a vizsgált küldeménydarabra vonatkozóan a 6.4.2 – 6.4.11 szakaszban előírt mértékben; és
c) hasadóanyagot tartalmazó küldeménydaraboknál meg kell határozni, hogy a 6.4.11.1 – 6.4.11.12 bekezdésben előírt értékelésnél az egy vagy több küldeménydarabra alkalmazott feltételezések és körülmények érvényesek-e.
A 2.2.7.4.5 a), 6.4.15.4, 6.4.16 a) és a 6.4.17.2 bekezdésben meghatározott ejtési vizsgálatokhoz az ütközőlapnak olyan jellegű sík, vízszintes felületűnek kell lennie, hogy a mintadarab felütközése során létrejött elmozdulás vagy alakváltozás által okozott ellenállás növekedése ne növelje észrevehető módon a mintadarab károsodását.
6.4.15.1 A vizsgálat vízpermet, szabadejtési, halmazolási és átdöfési próbából áll. A küldeménydarab mintadarabjait alá kell vetni a szabadejtési, halmazolási és átdöfési próbáknak, előtte azonban minden esetben el kell végezni a vízpermet-próbát. Egy mintadarabot lehet használni az összes vizsgálathoz, feltéve, hogy a 6.4.15.2 bekezdés követelményei teljesülnek.
6.4.15.2 A vízpermet-próba és az utána következő vizsgálat közötti időtartamnak annyinak kell lennie, hogy a víz beszívódása a legnagyobb mértékű legyen a mintadarab külsejének észrevehető száradása nélkül. Ha semmi nem szól ellene, akkor ennek az időtartamnak két órának kell lennie, ha a vízpermet egyszerre négy irányból hat. Nem kell szünetet tartani, ha a vízpermet a négy irányból egymás után éri a mintadarabot.
6.4.15.3 Vízpermetpróba: A mintadarabot úgy kell alávetni a vízpermetpróbának, hogy az ki legyen téve legalább egy óra hosszat tartó, óránként mintegy 5 cm intenzitású esőnek megfelelő hatásnak.
6.4.15.4 Szabadejtési próba: a mintadarabot úgy kell az ütközőlapra ejteni, hogy a vizsgálandó – biztonsági szempontból legfontosabb – részeket a legnagyobb károsodás érje.
a) A mintadarab legalsó pontjától az ütközőlap felső felületéig mért ejtési magasság nem lehet kevesebb, mint a 6.4.15.4 táblázatban a tömeg függvényében megadott távolság. Az ütközőlapnak olyannak kell lennie, ahogyan a 6.4.14 szakaszban meg van határozva.
b) Az 50 kg-nál nem nagyobb tömegű, szögletes, papírlemez vagy fa küldeménydarabok egy külön példányát 0,3 m magasságból mindegyik sarkára le kell ejteni.
c) A 100 kg-nál nem nagyobb tömegű hengeres papírlemez küldeménydarabok egy külön példányát 0,3 m magasságból mindkét végén a kör alakú perem minden egyes körnegyedére le kell ejteni.
6.4.15.4 táblázat Ejtési magasságok a küldeménydarabok normális szállítási körülményeinek vizsgálatához
A küldeménydarab tömege (kg)Szabad ejtési magasság (m)
a küldeménydarab tömege < 5 0001,2
5 000 < a küldeménydarab tömege < 10 0000,9
10 000 < a küldeménydarab tömege < 15 0000,6
15 000 <a küldeménydarab tömege0,3
6.4.15.5 Halmazolási próba: kivéve azokat az eseteket, amikor a csomagolás alakja a halmazolást nem teszi lehetővé, a mintadarabot 24 órán át olyan nyomóterhelés hatásának kell kitenni, amely a következők közül a nagyobb:
a) a tényleges küldeménydarab tömegének ötszöröse; és
b) a küldeménydarab függőleges vetületi felülete szorozva 13 kPa-lal.
A terhelésnek egyenletesen kell a mintadarab két, egymással szemben levő oldalára hatnia, amelyek közül az egyik az alaplap legyen, amelyen a küldeménydarab általában nyugszik.
6.4.15.6 Átdöfési próba: A mintadarabot kemény, sík, vízszintes lapra kell helyezni, amelynek nem szabad észrevehető módon elmozdulnia a próba végrehajtása során.
a) A 3,2 cm-es átmérőjű hengeres, félgömbben végződő, 6 kg tömegű rudat hossz­tengelyével függőlegesen úgy kell a mintadarab leggyengébb részének közepére ejteni, hogy ha elég mélyen hatol be, éppen a biztonsági tartályt találja el. A próba végrehajtása során a rúd nem szenvedhet észrevehető alakváltozást.
b) Az ejtési magasságnak a rúd alsó végétől a mintadarab felső felületén azon pontig, ahová az ejtés irányul, 1 m-nek kell lennie.
Egyetlen vagy más-más mintadarabot kell a következő próbák mindegyikének alávetni, kivéve, ha a próbák valamelyike bizonyíthatóan szigorúbb a kérdéses mintadarabra, mint a többi. Ez utóbbi esetben egy mintadarabot kell a legszigorúbb próbának alávetni.
a) Szabadejtési próba: A mintadarabot úgy kell az ütközőlapra ejteni, hogy a védelmet a legnagyobb károsodás érje. Az ejtési magasságnak a mintadarab legalsó részétől az ütközőlap felső felületéig 9 m-nek kell lennie. Az ütközőlapnak olyannak kell lenni, ahogy a 6.4.14 szakaszban meg van határozva.
b) Átdöfési próba: A mintadarabot alá kell vetni a 6.4.15.6 bekezdésben meghatározott próbának, azzal az eltéréssel, hogy az ejtési magasságot a 6.4.15.6 b) pontban meghatározott 1 m-ről 1,7 m-re kell növelni.
6.4.17.1 A mintadarabot a 6.4.17.2 és a 6.4.17.3 bekezdésben meghatározott próbák halmozott hatásának kell alávetni a felsorolás sorrendjében. A próbákat követően vagy ugyanezt vagy egy másik mintadarabot vízbe merítési próbá(k)nak kell alávetni a 6.4.17.4 bekezdésben és ha alkalmazható, a 6.4.18 szakaszban meghatározottak szerint.
6.4.17.2 Mechanikai próba: A mechanikai próba három különböző ejtési vizsgálatból áll. Minden mintadarabot a 6.4.8.7 vagy a 6.4.11.12 bekezdésben meghatározott ejtéseknek kell alávetni. Az ejtési próbák sorrendjét úgy kell megválasztani, hogy a mechanikai vizsgálat befejezése után a mintadarab károsodása az azt követő hőpróba során a legnagyobb mértékű legyen.
a) Az 1. ejtés során a mintadarabot úgy kell az ütközőlapra ejteni, hogy az a legnagyobb sérülést szenvedje el, és az ejtési magasságnak a mintadarab legalsó pontjától az ütközőlap felső felületéig 9 m-nek kell lenni. Az ütközőlapnak olyannak kell lenni, ahogy a 6.4.14 szakaszban meg van határozva.
b) A 2. ejtés során a mintadarabot oly módon kell ejteni, hogy abban az ütközőlapra függőlegesen rögzített hegyes rúd a legnagyobb sérülést okozza. Az ejtési magasságnak a mintadarab ütközésre szánt pontja és a rúd felső felülete között 1 m-nek kell lennie. A rúdnak szerkezeti acélból készült, tömör hengeres testnek kell lennie, amelynek átmérője 15 cm ± 0,5 cm, és hosszúsága 20 cm, hacsak hosszabb rúd nem idézhet elő nagyobb károsodást. Ez esetben a legnagyobb károsodást okozó, elegendő hosszúságú rudat kell alkalmazni. A rúd felső végének sík, vízszintes felületűnek kell lenni, széleinek lekerekítési sugara ne legyen több, mint 6 mm. Az ütközőlapnak, amelyből a rúd kiemelkedik, a 6.4.14 szakasz szerintinek kell lennie.
c) A 3. ejtés során a mintadarabot dinamikus összenyomási próbának kell alávetni; a mintadarabot ütközőlapra kell fektetni, és úgy kell ráejteni 9 m magasból 500 kg tömeget, hogy a mintadarab a legnagyobb károsodást szenvedje el. A tömegnek 1 m ´ 1 m-es szilárd szerkezeti acél lapnak kell lennie, és vízszintes helyzetben kell leesnie. Az ejtési magasságot a tömeg alsó lapja és a mintadarab legmagasabb pontja között kell mérni. Az ütközőlapnak, amelyen a mintadarab elhelyezkedik, a 6.4.14 szakasz szerintinek kell lennie.
6.4.17.3 Hőpróba: A mintadarabnak 38 °C-os környezeti hőmérsékleten termikus egyensúlyban kell lennie a 6.4.8.5 táblázatban meghatározott napbesugárzási körülmények és a radioaktív tartalomból a küldeménydarab belsejében történő – a tervezésnél alapul vett – legnagyobb mértékű hőfejlődés feltételei mellett. Alternatívaként ezen paraméterek bármelyike eltérő értékű is lehet a próba előtt és alatt, amennyiben a küldeménydarab megfelelő reakciójának értékelése során ezt figyelembe veszik.
A hőpróbának a következőkből kell állnia:
a) a mintadarab teljes egészét 30 percig olyan termikus környezetbe kell helyezni, ami legalább akkora hőfluxust biztosít, mint a szénhidrogén–levegő keverék lángja kellően nyugodt környezeti körülmények mellett, legalább 800 °C közepes lánghőmérséklet és legalább 0,9 közepes kisugárzási tényező esetén; a mintát teljesen lánggal körülvéve a felület abszorpciós tényezőjének vagy 0,8-nak vagy olyan értékűnek kell lennie, amelyet a küldeménydarab a meghatározott tűz hatására feltételezhetően mutatna; majd ezt követően
b) a mintát elegendően hosszú ideig 38 °C-os környezeti hőmérsékletnek kell kitenni, a 6.4.8.5 táblázatban meghatározott napbesugárzási körülményeknek és a radioaktív tartalomból a küldeménydarab belsejében történő legnagyobb mértékű hőfejlődés feltételei mellett, hogy a hőmérséklet a küldeménydarabban mindenütt csökkenjen és/vagy elérje a kezdeti állandósult körülményeket. Alternatívaként ezen paraméterek bármelyike eltérő értékű is lehet a próba előtt és alatt, amennyiben a küldeménydarab viselkedésének értékelése során ezt megfelelő módon figyelembe veszik.
A próba alatt és után a mintát nem kell mesterségesen hűteni és a minta anyagának esetleges égését hagyni kell természetes módon folytatódni.
6.4.17.4 Vízbe merítési próba: A mintadarabot legalább 15 m vízoszlop nyomásával azonos nyomású víz alatt kell tartani legalább nyolc órán keresztül olyan helyzetben, amelyik a legnagyobb sérüléshez vezet. Ilyen nyomásnak tekinthető a legalább 150 kPa külső nyomás (túlnyomás).
Fokozott vízbe merítési próba: A mintadarabot legalább 200 m vízoszlop nyomásával azonos nyomású vízben (víz alatt) kell tartani legalább egy órán keresztül. Ilyen nyomásnak tekinthető a legalább 2 MPa külső nyomás (túlnyomás).
6.4.19.1 Az olyan küldeménydarabokat, amelyeknél a víz beszivárgást és kiszivárgást a legnagyobb reaktivitást eredményezőnek feltételezték a 6.4.11.7 – 6.4.11.12 bekezdés szerinti értékelés céljából, mentesíteni kell a próba alól.
6.4.19.2 Mielőtt a mintadarabot a következőkben ismertetett vízszivárgási próbának alávetnék, el kell végezni rajta a 6.4.17.2 b) pont szerinti próbát és a 6.4.17.2 a) vagy c) pont szerinti próbát, mint azt a 6.4.11.12 bekezdés előírja, továbbá a 6.4.17.3 bekezdésben előírt próbát.
6.4.19.3 A mintadarabot legalább 0,9 m vízoszlop nyomásával azonos víznyomás alatt kell tartani legalább nyolc órán keresztül olyan helyzetben, amelynél a legnagyobb szivárgás várható.
6.4.21.1 Minden csomagolóeszközt és üzemi, ill. szerkezeti szerelvényeit vagy együttesen vagy külön-külön első alkalommal az üzembe helyezés előtt és később időszakonként meg kell vizsgálni. Ezt a vizsgálatot az illetékes hatóság egyetértésével kell végrehajtani és tanúsítani.
6.4.21.2 Az üzembe helyezés előtti vizsgálat a gyártási típus vizsgálatából, szerkezetvizsgálatból, tömörségvizsgálatból, víztérfogat-meghatározásból és az üzemi szerelvények kielégítő működésének vizsgálatából áll.
6.4.21.3 Az időszakos vizsgálat szemrevételezésből, szerkezetvizsgálatból, tömörségvizsgálatból és az üzemi szerelvények kielégítő működésének vizsgálatából áll. Az időszakos vizsgálat határideje legfeljebb öt év. Azokat a csomagolóeszközöket, amelyek ezen ötéves időtartamon belül nem kerültek vizsgálatra, szállítás előtt az illetékes hatóság által jóváhagyott program szerint kell felülvizsgálni. Ezek csak az időszakos vizsgálatra vonatkozó teljes körű program végrehajtása után tölthetők meg ismét.
6.4.21.4 A gyártási típus vizsgálatnak bizonyítania kell a gyártási típus és a gyártási program előírásainak betartását.
6.4.21.5 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluorid befogadására szolgáló csomagolóeszközöket legalább 1,38 MPa belső nyomással hidraulikus nyomáspróbának kell alávetni, de ha a próbanyomás 2,76 MPa-nál kevesebb, a minta többoldalú jóváhagyást igényel. A külde­ménydarabok ismételt vizsgálatára más, azonos értékű, roncsolásmentes vizsgálat többol­dalú jóváhagyás esetén alkalmazható.
6.4.21.6 A tömörségvizsgálatot olyan eljárással kell végezni, amely biztonsági tartálynál 0,1 Pa·l/s (10-6 bar·l/s) érzékenységgel képes a szivárgás megállapítására.
6.4.21.7 A csomagolóeszköz víztérfogatát 15 °C-ra vonatkoztatva ± 0,25% pontossággal kell meghatározni. A térfogatot a 6.4.21.8 bekezdésben előírt táblán fel kell tüntetni.
6.4.21.8 Minden csomagolóeszközre nem korrodáló fémből készült táblát kell tartós módon egy könnyen hozzáférhető helyre erősíteni. A tábla felerősítésének módja nem befolyásolhatja a csomagolóeszköz szilárdságát. A táblára legalább a következő adatokat kell beütéssel vagy más hasonló eljárással felvinni:
– az engedély száma;
– a gyártó sorozatszáma;
– legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás);
– próbanyomás (túlnyomás);
– tartalom: urán-hexafluorid;
– űrtartalom literben;
– az urán-hexafluorid töltet megengedett legnagyobb tömege
– saját tömeg;
– az üzembe helyezés előtti vizsgálat és az utoljára végrehajtott időszakos vizsgálat időpontja (év, hónap);
– a vizsgálatot végző szakértő bélyegzőlenyomata.
6.4.22.1 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabok mintáinak engedélyezésénél:
a) minden mintához, amely kielégíti a 6.4.6.4 bekezdés követelményeit, többoldalú engedély szükséges;
b) 2003. december 31-e után minden mintához, amely kielégíti a 6.4.6.1–6.4.6.3 bekezdés előírásait a minta származási országa illetékes hatóságának egyoldalú engedélye szükséges.
6.4.22.2 Minden egyes B(U) és C típusú küldeménydarab mintához egyoldalú engedély kell, kivéve:
a) a hasadó anyag küldeménydarab mintáját, ami a 6.4.22.4, a 6.4.23.7 bekezdés és az 5.1.5.3.1 pont hatálya alá esik és amelyhez többoldalú engedély kell; és
b) a kis mértékben diszpergálható radioaktív anyag B(U) típusú küldeménydarab mintáját, amelyhez többoldalú engedély kell.
6.4.22.3 Minden B(M) típusú küldeménydarab mintához, beleértve a hasadó anyagot tartalmazót, amely a 6.4.22.4, a 6.4.23.7 bekezdés és az 5.1.5.3.1 pont hatálya alá is esik, és a kis mértékben diszpergálható radioaktív anyagot tartalmazókat, többoldalú engedély szükséges.
6.4.22.4 Minden olyan hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarab mintához, amely a 6.4.11.2 bekezdés szerint nincs mentesítve a hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó előírások alól, többoldalú engedély szükséges.
6.4.22.5 A különleges formájú radioaktív anyag mintájához egyoldalú engedély kell. A kis mértékben diszpergálható radioaktív anyag mintájához többoldalú engedély szükséges (lásd a 6.4.23.8 bekezdést is).
6.4.22.6 Valamely ADR Szerződő Féltől származó bármely mintát, amelyhez egyoldalú engedély kell, ezen állam illetékes hatóságának kell engedélyeznie. Amennyiben az az állam, amelyben a küldeménydarabot tervezték, nem ADR Szerződő Fél, a szállítás csak akkor engedélyezett, ha:
a) ez az állam tanúsítványt állít ki, amely szerint a küldeménydarab megfelel az ADR műszaki előírásainak és ezt a tanúsítványt a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatósága elismeri;
b) amennyiben nincs semmiféle tanúsítvány mellékelve, a küldeménydarab gyártási mintáját a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságai engedélyezik.
6.4.22.7 Az átmeneti előírások alapján engedélyezett mintákra lásd az 1.6.6 szakaszt.
6.4.23.1 (fenntartva)
6.4.23.2 A szállítási engedély iránti kérelemnek tartalmaznia kell:
a) a szállítási időszakot, amelyre az engedélyt kérik;
b) a tényleges radioaktív tartalom adatait, a tervezett szállítási módokat, a járműtípust és a lehetséges vagy tervezett szállítási útvonalat; és
c) annak részletezését, hogy milyen módon hajtják végre a küldeménydarab-mintának a 5.1.5.3.1 pont szerint kiállított engedélyokiratában nevesített óvórendszabályokat és adminisztratív vagy üzemi ellenőrzéseit.
6.4.23.3 A külön megegyezés alapján szállítandó küldemény engedély iránti kérelemnek minden olyan információt tartalmaznia kell, ami szükséges az illetékes hatóság meggyőzésére, bizonyítva, hogy a szállítás során az általános biztonság legalább annak megfelel, amely fennállna akkor, ha az ADR minden vonatkozó előírását betartották volna.
Az engedély iránti kérelemnek tartalmaznia kell:
a) felvilágosítást arra, hogy a küldemény milyen vonatkozásban és milyen okokból nem szállítható az ADR vonatkozó előírásaival teljes összhangban;
b) adatokat a különleges biztonsági előírásokra vagy különleges adminisztratív vagy üzemi ellenőrzésekre, amelyeket a szállítás során végre kell hajtani, hogy az ADR vonatkozó előírásaitól való eltéréseket ellensúlyozzák.
6.4.23.4 A B(U) típusú vagy C típusú küldeménydarab minta engedélyezése iránti kérelemnek tartalmaznia kell:
a) a tervezett radioaktív tartalom részletes leírását, adatokat annak fizikai és kémiai állapotára és a kibocsátott sugárzás fajtájára;
b) a gyártási minta részletes leírását, beleértve a teljes körű szerkezeti rajzokat, anyagjegyzéket és az alkalmazandó gyártási eljárást;
c) jegyzőkönyvet a vizsgálatokról és azok eredményeiről, vagy számítási eljárásról vagy más bizonyítékot arra, hogy a minta a vonatkozó előírásoknak megfelel;
d) a javasolt üzemelési és karbantartási utasításokat a küldeménydarab használatához;
e) ha a küldeménydarabot 100 kPa túlnyomásnál nagyobb legnagyobb normál üzemi nyomásra van kialakítva, az engedély iránti kérelemnek ki kell térni a biztonsági tartály gyártásához felhasznált anyagokra, azok specifikációira, a mintavételre és az elvégzendő vizsgálatokra;
f) ha a tervezett radioaktív tartalom besugárzott fűtőelem, a kérelmezőnek a biztonsági vizsgálatokban szereplő minden feltételezést, amely a fűtőelem tulajdonságaira vonatkozik, ki kell fejtenie és igazolnia kell, és le kell írnia az esetleges szállítást megelőző intézkedéseket, mint azt a 6.4.11.4 b) pont előírja;
g) minden különleges rakodási feltételt, amely a küldeménydarabból a biztonságos hőelvezetéshez szükséges, figyelembe véve az alkalmazásra kerülő különböző szállítási módokat, jármű- és konténertípusokat;
h) a küldeménydarabot ábrázoló, 21 x 30 cm-nél nem nagyobb, másolható képet, ami bemutatja a küldeménydarab összeállítását; és
i) az alkalmazott minőségbiztosítási program specifikációját, mint azt a 1.7.3 szakasz előírja.
6.4.23.5 A B(M) típusú küldeménydarab mintára vonatkozó engedély iránti kérelmének a 6.4.23.4 bekezdésben a B(U) típusú küldeménydarabra előírt adatokon kívül kiegészítésképpen a következőket kell tartalmaznia:
a) a 6.4.7.5, a 6.4.8.4, a 6.4.8.5 és a 6.4.8.8–6.4.8.15 bekezdésben meghatározott azon követelmények felsorolását, amelyeknek a küldeménydarab nem felel meg;
b) a kiegészítésként tervezett üzemeltetési óvóintézkedéseket, amelyeket a szállítás alatt kell végrehajtani, és amelyeket az ADR egyébként nem ír elő, de szükségesek ahhoz, hogy a küldeménydarab biztonsága megmaradjon vagy az előző a) pontban felsorolt hiányosságok ellensúlyozásához;
c) a szállítási módokra vonatkozó bármilyen korlátozás bejelentését, és az esetleges különleges rakodási szállítási, kirakodási vagy kezelési eljárásokat; és
d) a szállítás alatt várhatóan fellépő különböző környezeti feltételeket (hőmérséklet, napsugárzás), amelyeket a tervezés során figyelembe vettek.
6.4.23.6 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabok mintáira vonatkozó engedélykérelemnek tartalmaznia kell minden információt, amely az illetékes hatóságot meggyőzheti arról, hogy a minta megfelel a 6.4.6.1 bekezdés előírásainak és az alkalmazott minőségbiztosítási program leírását, mint azt az 1.7.3 szakasz előírja.
6.4.23.7 A hasadó anyagot tartalmazó küldeményre vonatkozó engedély kérelemnek tartalmaznia kell minden információt, amely az illetékes hatóságot meggyőzheti arról, hogy a minta megfelel a 6.4.11.1 bekezdés előírásainak és az alkalmazott minőségbiztosítási program leírását, mint azt az 1.7.3 szakasz előírja.
6.4.23.8 A különleges formájú radioaktív anyagot és a kis mértékben diszpergálható radioaktív anyagot tartalmazó mintára vonatkozó engedély kérelemnek a következőket kell tartalmaznia:
a) a radioaktív anyag, vagy ha kapszuláról van szó, a tartalom pontos leírását, különösen a fizikai és kémiai állapot megadásával;
b) az alkalmazott kapszula gyártási típusának pontos leírását;
c) jelentést az elvégzett vizsgálatokról és azok eredményeiről, vagy a számításokról, amelyek bizonyítják, hogy a radioaktív anyag megfelel az előírásoknak, vagy más bizonyítékot arra, hogy a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálható radioaktív anyag kielégíti az ADR vonatkozó előírásait;
d) az alkalmazott minőségbiztosítási program leírását, mint azt a 1.7.3 szakasz előírja; és
e) a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálható radioaktív anyag feladása során a szállítás előtt elvégezni javasolt teendőket.
6.4.23.9 Az illetékes hatóság által kiadott minden engedélyokiratot egy azonosító jelöléssel kell ellátni. Ennek a jelölésnek a következő általános alakúnak kell lennie:
Az állam jele/szám/típus kód:
a) A 6.4.23.10 b) pontban előírtak kivételével annak az államnak a jele, amely az engedélyt kiadta a nemzetközi forgalomban részt vevő gépjárművek államjelzésének formájában[1]).
b) A számot az illetékes hatóságnak kell kiadnia és ez meghatározott mintára vagy meghatározott szállításra vonatkozik. A szállítási engedélyhez kiadott jelölésnek egyértelműen kapcsolatban kell lenni a küldeménydarab-minta engedélyéhez kiadott azonosító jelöléssel.
c) A következő kódokat az engedélyokirat típusának jelölésére a következők szerint kell alkalmazni:
AF A típusú küldeménydarab-minta hasadóanyagokhoz
B(U) B(U) típusú küldeménydarab-minta [B(U)F hasadóanyaghoz]
B(M) B(M) típusú küldeménydarab-minta [B(M)F hasadóanyaghoz]
C C típusú küldeménydarab-minta [CF hasadóanyaghoz]
IF Ipari küldeménydarabok hasadóanyagokhoz
S Különleges formájú radioaktív anyagok
LD Kis mértékben diszpergálható radioaktív anyagok
T Szállítás
X Külön megegyezés.
Nemhasadó vagy hasadó-engedményes urán-hexafluoridra vonatkozó küldemény­darab-minta esetében, ha az előző kódokat nem használják, a következő kódokat kell használni:
H(U) Egyoldalú engedély
H(M)Többoldalú engedély.
d) A küldeménydarab mintákra és a különleges formájú radioaktív anyagokra vonatkozó engedélyokiratokban, a 1.6.6.2 – 1.6.6.4 bekezdés szerint kibocsátott engedélyek kivételével, és a kis mértékben diszpergálható radioaktív anyagokra vonatkozó engedélyokiratokban a típus kódhoz a „-96” szimbólumot hozzá kell fűzni.
6.4.23.10 Ezeket a kódokat a következőképpen kell alkalmazni:
a) Minden okiratot és minden küldeménydarabot el kell látni a megfelelő jelöléssel, amely a 6.4.23.9 a), b), c) és d) pontban előírt szimbólumokból áll, azzal a kivétellel, hogy küldeménydaraboknál csak a megfelelő gyártási típuskódot, adott esetben a „- 96” szimbólumot is beleértve, kell a második ferde vonal után feltüntetni, azaz a T vagy X nem jelenik meg a küldeménydarab jelölésében. Amennyiben a küldemény­darab mintára és a szállításra vonatkozó engedélyek egyetlen okirattá vannak összefogva, a megfelelő kódokat nem kell megismételni. Például:
A/132/B(M)F–96: B(M) típusú küldeménydarab hasadóanyaghoz, amelyhez többoldalú engedély szükséges és amelyhez az illetékes ország, Ausztria hatósága a 132 azonosító jelölést adta ki (A küldeménydarabra fel kell vinni és a küldeménydarab-minta engedélyokiratába be kell írni);
A/132/B(M)F-96T: szállítási engedély az előzőekben megjelölt azonosítóval ellátott küldeménydarabra kiadva (Csak az engedélyokiratban kell feltüntetni);
A/137/X: külön megegyezés, melyet Ausztria illetékes hatósága fogadott el és a 137 azonosító jelöléssel látott el. (Csak az engedélyokiratban kell feltüntetni);
A/139/IF-96: hasadóanyagokat tartalmazó ipari küldeménydarab-minta, melyet Ausztria illetékes hatósága engedélyezett és a 139 azonosító jelöléssel látott el (mind a küldeménydarabon, mind a küldeménydarab minta engedélyében fel kell tüntetni); és
A/145/H(U)-96: küldeménydarab minta hasadó engedményes urán-hexafluoridra, amelyet Ausztria illetékes hatósága engedélyezett és a 145 azonosító jelöléssel látott el (mind a küldemény- darabon, mind a küldeménydarab minta engedélyében fel kell tüntetni).
b) Amennyiben egy többoldalú engedély a 6.4.23.16 bekezdés szerint érvényességi záradékkal lett kiadva, csak azt a jelölést kell alkalmazni, amelyet a küldeménydarab- minta származási vagy feladási országa adott ki. Amennyiben egy többoldalú engedélyt a különböző országokban egymásután kiállított engedélyokiratok révén adnak ki, akkor minden engedélyokiratban fel kell tüntetni a megfelelő azonosító jelölést és a küldeménydarabokat, amelynek gyártási típusa ebben a formában engedélyezve lett, el kell látni minden megfelelő azonosító jelöléssel.
Például a küldeménydarab
A/132/B(M)F-96
CH/28/B(M)F-96
jelölése osztrák eredetre utal, amelyet azután egy további engedélyokirat révén Svájc is engedélyezett. Az esetleges további jelöléseket a küldeménydarabon hasonló módon egymás alatt kell feltüntetni.
c) Az engedélyokirat felülvizsgálatát a jelölés mellett közvetlenül zárójelben kell feltüntetni. Például az A/132/B(M)F-96(Rev.2) a küldeménydarabra vonatkozó osztrák engedélyokirat második felülvizsgálatát, vagy az A/132/B(M)F-96(Rev.0) a küldeménydarab osztrák engedélyének eredeti okiratát jelenti. Az első alkalommal történő kiadás zárójelben való feltüntetése fakultatív, a Rev.0 helyett más szavak is, pl. "eredeti kiadás" alkalmazhatók. Engedély felülvizsgálati számot csak az eredeti engedélyt kibocsátó ország adhat.
d) A jelölés végéhez kiegészítő szimbólumok fűzhetők zárójelben (ha ezt az egyes országokban előírják), pl. A/132/B(M)F-96 (SP503).
e) Nem szükséges, hogy a jelölést a csomagoláson az engedélyokirat minden felülvizsgálatakor megváltoztassák. Az ilyen jellegű jelölésváltoztatás csak akkor szükséges, ha az engedélyokirat felülvizsgálata a küldeménydarab-minta második ferde vonal utáni betű kódjának megváltozásával jár.
6.4.23.11 Az illetékes hatóság által a különleges formájú radioaktív anyagokra vagy kis mértékben diszepergálódó radioaktív anyagokra kiadott valamennyi engedélyokiratnak a következő információkat kell tartalmaznia:
a) az igazolás fajtáját;
b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelét;
c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;
d) az alkalmazott belföldi és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ „Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására” kiadványát, amelynek alapján a különleges formájú radioaktív anyagot vagy a kis mértékben diszpergálható radioaktív anyagot engedélyezték;
e) a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálható radioaktív anyag azonosítását;
f) a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálható radioaktív anyag leírását;
g) a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálható radioaktív anyag tervének részletes leírását, amely tartalmazhat rajzokra való hivatkozásokat;
h) a radioaktív tartalom részletes leírását, amely tartalmazza a szóban forgó aktivitások értékét, és tartalmazhatja a fizikai és kémiai állapotának leírását;
i) az alkalmazott minőségbiztosítási program részletes leírását, mint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;
j) a kérelmező által szolgáltatandó, a szállítás előtt végrehajtandó különleges tevékenységekre vonatkozó információkra való hivatkozást;
k) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező kilétére;
l) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.
6.4.23.12 Az illetékes hatóság által a külön megegyezésekről kiadott valamennyi jóváhagyási igazolásnak a következő információkat kell tartalmaznia:
a) az igazolás fajtáját;
b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;
c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;
d) a szállítási módo(ka)t;
e) bármilyen korlátozást a szállítási módra, a szállító jármű, ill. a konténer típusára és szükség esetén az útvonalra vonatkozó utasításokat;
f) az alkalmazott belföldi és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ „Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására” kiadványát, amelyek alapján a külön megegyezést jóváhagyták;
g) a következő nyilatkozatot: „Ez az igazolás nem mentesíti a feladót azon előírások teljesítése alól, amelyet bármelyik ország kormánya hozott, amelyen keresztül vagy ahova a küldeménydarabot szállítják”;
h) hivatkozást egy alternatív radioaktív tartalomra vonatkozó igazolásra, egy illetékes hatóság másik engedélyére, vagy kiegészítő műszaki adatokra vagy információra, ha ezt az illetékes hatóság szükségesnek tartja;
i) a csomagolás leírását, hivatkozással a tervrajzokra vagy a tervek részletes ismertetésére. Ha az illetékes hatóság megfelelőnek tartja, a küldeménydarab összeállítását mutató, 21 cm x 30 cm-nél nem nagyobb tervrajz másolat csatolása is elfogadható a csomagolás rövid leírásának mellékelésével, amely tartalmazza a gyártási anyagokat, a bruttó tömeget, a főbb külső méreteket és a megjelenést;
j) az engedélyezett radioaktív tartalom leírását, beleértve a radioaktív tartalom bármilyen korlátozását, amely a csomagolás természetéből nem magától értetődő. Ennek tartalmaznia kell a fizikai és a kémiai tulajdonságok leírását, a vele járó aktivitásokat (beleértve az izotópváltozatok ilyen tulajdonságait, ha ilyenek vannak), a mennyiségeket grammban (hasadóanyagoknál), és azt, hogy különleges formájú anyagról vagy kis mértékben diszpergálható radioaktív anyagról van-e szó;
k) a hasadóanyagok számára tervezett küldeménydaraboknál kiegészítésként:
(i) az engedélyezett radioaktív tartalom részletes leírását;
(ii) a kritikussági biztonsági mutatószám értékét;
(iii) hivatkozást olyan dokumentációra, amely bizonyítja a tartalom kritikussági biztonságát;
(iv) minden különleges sajátosságot, amelynek alapján a víz hiányát feltételezték üres terekben a kritikussági értékelés során;
(v) a kritikussági értékelésnél figyelembe vett neutron sokszorozódás megengedett változtatását (a 6.4.11.4 b) pont szerint) a tényleges besugárzási tapasztalatok alapján;
(vi) a környezeti hőmérséklet tartományt, amelyet a külön megegyezés tartalmaz;
l) a járulékos üzemeltetési intézkedések pontos felsorolását, amelyeket a küldemény előkészítése, berakása, szállítása, kirakása és kezelése megkíván, beleértve a biztonságos hőelvezetésre vonatkozó minden különleges rakodási előírást;
m) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, a külön megegyezés indoklását;
n) a külön megegyezés alapján történő szállítás miatti intézkedések leírását;
o) hivatkozást azokra az információkra, amelyeket a kérelmező szolgáltatott a csomagolás használatára vonatkozóan vagy azokra a különleges intézkedésekre, amelyeket a szállítás megkezdése előtt el kell végezni;
p) nyilatkozatot a tervezéskor feltételezett környezeti körülményekre vonatkozóan, ha azok nem felelnek meg a 6.4.8.4, a 6.4.8.5, illetve a 6.4.8.15 bekezdésben meghatározottaknak;
q) minden vészhelyzeti intézkedést, amelyet az illetékes hatóság szükségesnek tart;
r) az alkalmazott minőségbiztosítási program részletes leírását, amint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;
s) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező és a szállító kilétére;
t) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.
6.4.23.13 Az illetékes hatóság által kiadott valamennyi, a szállításra vonatkozó jóváhagyási igazolásnak a következő információkat kell tartalmaznia:
a) az igazolás fajtáját;
b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;
c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;
d) az alkalmazott nemzeti és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ „Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására” kiadványát, amelyek alapján a szállítást jóváhagyták;
e) bármilyen korlátozást a szállítási módra, a szállító jármű, ill. a konténer típusára és szükség esetén az útvonalra vonatkozó utasításokat;
f) a következő nyilatkozatot: „Ez az igazolás nem mentesíti a feladót azon előírások teljesítése alól, amelyet bármelyik ország kormánya hozott, amelyen keresztül vagy ahova a küldeménydarabot szállítják”;
g) a járulékos üzemeltetési intézkedések pontos felsorolását, amelyeket a küldemény előkészítése, berakása, szállítása, kirakása és kezelése megkíván, beleértve a biztonságos hőelvezetésre vonatkozó minden különleges rakodási előírást;
h) a kérelmező által szolgáltatott információkra való hivatkozást a szállítás előtt végrehajtandó különleges tevékenységekre;
i) hivatkozást a vonatkozó küldeménydarab minta engedélyokirat(ok)ra;
j) a tényleges radioaktív tartalom leírását, beleértve a radioaktív tartalom bármilyen korlátozását, amely a csomagolás természetéből nem magától értetődő. Ennek tartalmaznia kell a fizikai és a kémiai tulajdonságok leírását, a vele járó aktivitásokat (beleértve az izotópváltozatok ilyen tulajdonságait, ha ilyenek vannak), a mennyiségeket grammban (hasadóanyagoknál), és azt, hogy különleges formájú anyagról vagy kis mértékben diszpergálható radioaktív anyagról van-e szó;
k) minden vészhelyzeti intézkedést, amelyet az illetékes hatóság szükségesnek tart;
l) az alkalmazott minőségbiztosítási program részletes leírását, amint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;
m) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező kilétére;
n) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.
6.4.23.14 Az illetékes hatóság által a küldeménydarab-mintákra kiadott valamennyi jóváhagyási igazolásnak a következő információkat kell tartalmaznia:
a) az igazolás fajtáját;
b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;
c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;
d) a szállítási mód esetleges korlátozását;
e) az alkalmazott belföldi és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ „Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására” kiadványát, amelyek alapján a mintát jóváhagyták;
f) a következő nyilatkozatot: „Ez az engedély nem mentesíti a feladót azon előírások teljesítése alól, amelyet bármely ország kormánya hozott, amelyen keresztül vagy ahova a küldeménydarabot szállítják”;
g) hivatkozást egy alternatív radioaktív tartalomra vonatkozó igazolásra, egy illetékes hatóság másik engedélyére, vagy kiegészítő műszaki adatokra vagy információra, ha ezt az illetékes hatóság szükségesnek tartja;
h) nyilatkozatot a szállítás engedélyezéséről, ha az 5.1.5.2.2 pont szerint a szállításhoz engedélyre van szükség, és ha az ilyen nyilatkozat elegendő;
i) a csomagolóeszköz azonosítóját;
j) a csomagolás leírását, hivatkozással a rajzokra vagy a tervek részletes ismertetésére. Ha az illetékes hatóság megfelelőnek tartja, a küldeménydarab összeállítását mutató, 21 cm x 30 cm-nél nem nagyobb tervrajz másolat csatolása is elfogadható a csomagolás rövid leírásának mellékelésével, amely tartalmazza a gyártási anyagokat, a bruttó tömeget, a főbb külső méreteket és a megjelenést;
k) a minta ismertetését hivatkozással a rajzokra;
l) az engedélyezett radioaktív tartalom leírását, beleértve a radioaktív tartalom bármilyen korlátozását, amely a csomagolás természetéből nem magától értetődő. Ennek tartalmaznia kell a fizikai és a kémiai tulajdonságok leírását, a vele járó aktivitásokat (beleértve az izotópváltozatok ilyen tulajdonságait, ha ilyenek vannak), a mennyiségeket grammban (hasadóanyagoknál), és azt, hogy különleges formájú anyagról vagy kis mértékben diszpergálható radioaktív anyagról van-e szó;
m) a hasadóanyagokat tartalmazó küldeménydaraboknál kiegészítésként:
(i) az engedélyezett radioaktív tartalom részletes leírását;
(ii) a kritikussági biztonsági mutatószám értékét;
(iii) hivatkozást olyan dokumentációra, amely bizonyítja a tartalom kritikussági biztonságát;
(iv) minden különleges sajátosságot, amelynek alapján a víz hiányát feltételezték üres terekben a kritikussági értékelés során;
(v) a kritikussági értékelésnél figyelembe vett neutron sokszorozódás megengedett változtatását (a 6.4.11.4 b) pont szerint) a tényleges besugárzási tapasztalatok alapján;
(vi) a környezeti hőmérséklet tartományt, amelyet a külön megegyezés tartalmaz;
n) B(M) típusú küldeménydaraboknál a 6.4.7.5, 6.4.8.4, 6.4.8.5 és 6.4.8.8 – 6.4.8.15 bekezdés azon előírásainak felsorolását, amelyeknek a küldeménydarab nem felel meg, és minden olyan kiegészítő információt, ami hasznos lehet más illetékes hatóságok számára;
o) a járulékos üzemeltetési intézkedések pontos felsorolását, amelyeket a küldemény előkészítése, berakása, szállítása, kirakása és kezelése megkíván, beleértve a biztonságos hőelvezetésre vonatkozó minden különleges rakodási előírást;
p) hivatkozást azokra az információkra, amelyeket a kérelmező szolgáltatott a csomagolás használatára vonatkozóan vagy azokra a különleges intézkedésekre, amelyeket a szállítás megkezdése előtt el kell végezni;
q) nyilatkozatot a tervezéskor feltételezett környezeti feltételekre vonatkozóan, ha azok nem felelnek meg a 6.4.8.4, a 6.4.8.5, illetve a 6.4.8.15 bekezdésben meghatározottaknak;
r) az alkalmazott minőségbiztosítási program részletes leírását, amint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;
s) minden vészhelyzeti intézkedést, amelyet az illetékes hatóság szükségesnek tart;
t) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező kilétére;
u) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.
6.4.23.15 Az illetékes hatóságot értesíteni kell az általa jóváhagyott minta alapján gyártott minden csomagolóeszköz sorozatszámáról. Az illetékes hatóságnak az ilyen sorozatszámokról nyilvántartást kell vezetnie.
6.4.23.16 A többoldalú engedélyek a minta származási országa vagy a feladási ország illetékes hatóságai által kiadott eredeti engedélyokiratok érvényességi záradékolásával is létre­jöhetnek. Ilyen érvényességi záradékolás történhet az eredeti engedélyokiratra vonatkozó egyetértési észrevételezéssel vagy egy külön egyetértési okirat, melléklet, kiegészítés, stb. készítésével azon ország illetékes hatósága által, amelyen keresztül vagy amelybe a szállítás történik.
[1]) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.
6.5 FEJEZET
A NAGYMÉRETŰ CSOMAGOLÓESZKÖZÖK (IBC-K) GYÁRTÁSÁRA ÉS VIZSGÁLATÁRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
6.5.1.1.1 E fejezet előírásai azokra a nagyméretű csomagolóeszközökre (IBC-kre) vonatkoznak, amelyek használata bizonyos veszélyes anyagok szállításához a 3.2 fejezet „A” táblázat 8 oszlopában megadott csomagolási utasítások szerint engedélyezett. A 6.7, ill. a 6.8 fejezet követelményeit kielégítő mobil tartányok, ill. tankkonténerek nem tekinthetők IBC-nek. Az e fejezet követelményeit kielégítő IBC-k nem tekinthetők az ADR értelmében vett konténernek. A szöveg további részében a nagyméretű csomagolóeszközök megjelölésére csakis az IBC rövidítés szolgál.
6.5.1.1.2 Az illetékes hatóság kivételesen jóváhagyhat olyan IBC-t, ill. üzemi szerelvényeket, amelyek szigorúan véve nem felelnek meg az itt szereplő követelményeknek, de elfogadható változatot jelentenek. Ezenkívül a tudományos és műszaki haladás figyelembe vétele érdekében az illetékes hatóság ugyancsak elfogadhat olyan alternatív megoldásokat, amelyek a szállított anyaggal való összeférhetőség tekintetében legalább olyan biztonságosak, mint a meglevő gyakorlat, ill. az ütődésekkel, a rakodási igénybevételekkel és a tűzzel szembeni ellenállóképességük azonos vagy nagyobb.
6.5.1.1.3 Az IBC-k szerkezetéhez, szerelvényeihez, vizsgálatához, jelöléséhez és üzemeltetéséhez azon ország illetékes hatóságának a beleegyezése szükséges, amelyben az IBC-t jóváhagyták.
6.5.1.4.1 A kód a következőkből áll: két arab számjegyből, amint azt az a) pont meghatározza; ezt egy vagy több nagybetű követi a b) pont szerinti meghatározásnak megfelelően; ezt adott esetben egy arab számjegy követi, amely az IBC kategóriát jelöli.
a)TípusSzilárd anyagokhozFolyékony anyagokhoz
gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél10 kPa (0,1 bar) feletti nyomással történő töltésnél és/vagy ürítésnél
Merev falú112131
Hajlékony falú13
b) Anyagok:
A acél (bármilyen típusú vagy felületkezelésű)
B alumínium
C fa
D rétegelt falemez
F farostlemez
G papírlemez
H műanyag
L textil
M papír, többrétegű
N fém (acélt és alumíniumot kivéve)
6.5.1.4.2 Összetett IBC-k esetén két latin nagybetűt kell egymás után használni a kód második helyén. Az első jelzi az IBC belső tartályának anyagát és a második az IBC külső csomagolóeszközének anyagát.
6.5.1.4.3 Az IBC-k típusai és kódjai a következők:
AnyagKategóriaKódBekezdés
Fém6.5.3.1
A Acélszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél11A
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél és/vagy ürítésnél21A
folyadékokhoz31A
B Alumíniumszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél11B
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél és/vagy ürítésnél21B
folyadékokhoz31B
N Fém (acélt és alumíniumot kivéve)szilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél11N
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél és/vagy ürítésnél21N
folyadékokhoz31N
Hajlékony falú6.5.3.2
H Műanyagműanyagszövet belső bevonat vagy bélés nélkül13H1
műanyagszövet belső bevonattal13H2
műanyagszövet béléssel13H3
műanyagszövet belső bevonattal és béléssel13H4
műanyagfólia13H5
L Textilszövetbelső bevonat vagy bélés nélkül13L1
belső bevonattal13L2
béléssel13L3
belső bevonattal és béléssel13L4
M Papírtöbbrétegű13M1
többrétegű, vízálló13M2
Merev falú6.5.3.3
H műanyagszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél (vázszerkezettel)11H1
szilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél (önhordó)11H2
H műanyag
folyt.
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél és/vagy ürítésnél (vázszerkezettel)21H1
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél és/vagy ürítésnél (önhordó)21H2
folyadékokhoz (vázszerkezettel)31H1
folyadékokhoz (önhordó)31H2
Összetett6.5.3.4
HZműanyag belső tartállyala)szilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél, merev falú műanyag belső tartállyal11HZ1
szilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél, hajlékony falú műanyag belső tartállyal11HZ2
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél és/vagy ürítésnél, merev falú műanyag belső tartállyal21HZ1
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél és/vagy ürítésnél, hajlékony falú műanyag belső tartállyal21HZ2
folyadékokhoz, merev falú műanyag belső tartállyal31HZ1
folyadékokhoz, hajlékony falú műanyag belső tartállyal31HZ2
Papírlemez6.5.3.5
G Papírlemezszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél11G
Fa6.5.3.6
C Közönséges faszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél, béléssel11C
D Rétegelt falemezszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél béléssel11D
F Farostlemezszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél, béléssel11F
a) Ezt a kódot ki kell egészíteni, a Z betűt helyettesítve, a 6.5.1.4.1 b) pont szerinti nagybetűvel, amely a külső burkolathoz használt anyag fajtáját jelzi.
6.5.1.4.4 Egy „W” betű követheti az IBC kódot. A „W” betű jelzi, hogy az IBC, bár a kód által jelzett típus alá tartozik, de a 6.5.3 szakaszban előírtaktól eltérően gyártották és a 6.5.1.1.2 pont előírásai szerint azonos értékűnek tekinthető.
6.5.1.5.1 Az IBC-knek a külső környezet okozta károsodással szemben ellenállónak vagy alkalmas módon védettnek kell lenniük.
6.5.1.5.2 Az IBC-ket úgy kell gyártani és lezárni, hogy a tartalomból normális szállítás körülmények között, beleértve a rezgések, a hőmérséklet-, a páratartalom- vagy a nyomásváltozás hatását, a tartalomból semmi ne szabadulhasson ki.
6.5.1.5.3 Az IBC-ket és zárószerkezeteiket olyan anyagból kell gyártani, amely a tartalommal összeférhető, vagy belülről védeni kell, hogy ne álljon fenn a veszélye annak, hogy
a) a tartalom az IBC-t megtámadva annak használatát veszélyessé teszi;
b) a tartalom reakciója vagy bomlása következik be, vagy az IBC anyagával káros vagy veszélyes vegyületek képződnek.
6.5.1.5.4 A tömítéseket, ha vannak, olyan anyagból kell készíteni, amelyet az IBC-ben szállított anyag nem támad meg.
6.5.1.5.5 Valamennyi üzemi szerelvényt úgy kell elhelyezni vagy védeni, hogy a szállított anyag kiszabadulásának kockázata a szállítás és kezelés során bekövetkező sérülések esetén a legcsekélyebb mértékűre korlátozódjék.
6.5.1.5.6 Az IBC-t, tartozékait, valamint az üzemi és szerkezeti szerelvényeit úgy kell kialakítani, hogy a tartalom elvesztése nélkül ellen tudjanak állni a tartalom belső nyomásának és azoknak az igénybevételeknek, amelyeknek normális kezelési és szállítási körülmények között ki vannak téve. A halmazolásra szánt IBC-ket ennek megfelelően kell kialakítani. Az IBC valamennyi rögzítő és emelő berendezésének megfelelő szilárdságúnak kell lennie ahhoz, hogy normális kezelési és szállítási körülmények között se jelentős alakváltozást, se meghibásodást ne szenvedjenek, és ezeket a berendezéseket úgy kell elhelyezni, hogy az IBC egyetlen része se legyen túlzott igénybevételnek kitéve.
6.5.1.5.7 Ha az IBC egy keretszerkezetben levő testből áll, azt oly módon kell kialakítani, hogy:
a) a test ne ütődjön vagy dörzsölődjön úgy a keretszerkezethez, hogy az a test sérülését okozza;
b) a test mindig a keretszerkezeten belül maradjon;
c) a szerelvényeket úgy kell elhelyezni és rögzíteni, hogy ne sérülhessenek meg, ha a test és a keretszerkezet közötti kapcsolat lehetővé teszi a relatív tágulást vagy elmozdulást.
6.5.1.5.8 Ha az IBC-t alsó ürítőszeleppel szerelik fel, ennek zárt helyzetben rögzíthetőnek kell lennie és sérülés ellen az egész ürítőrendszert megfelelően védeni kell. Azokat a szelepeket, amelyek emeltyű segítségével záródnak, ill. nyitódnak, úgy kell kialakítani, hogy véletlen kinyílás ellen védhetők legyenek és nyitott vagy zárt helyzetük könnyen felismerhető legyen. A folyékony anyagok szállítására szolgáló IBC-ken az ürítő nyílásokat egy második zárószerkezettel is fel kell szerelni, pl. vakkarimával vagy ezzel egyenértékű készülékkel.
6.5.1.5.9 Minden IBC-nek képesnek kell lennie a megfelelő szintű vizsgálatok elviselésére.
6.5.1.6.1 Minőségbiztosítás: Annak biztosítására, hogy mindegyik IBC megfeleljen e fejezet előírásainak, az IBC-ket olyan minőségbiztosítási program szerint kell gyártani és bevizsgálni, amelyet az illetékes hatóság kielégítőnek tart.
6.5.1.6.2 Vizsgálati követelmények: Az IBC-ket gyártási típus vizsgálatnak kell alávetni, és ha szükséges, a 6.5.4.14 bekezdés szerinti, első alkalommal, ill. időszakosan végzendő vizsgálatoknak.
6.5.1.6.3 Tanúsítás: Minden IBC gyártási típusra bizonyítványt kell kiállítani és jelölést kell hozzárendelni (lásd a 6.5.2 szakaszt), amely tanúsítja, hogy a gyártási típus a szerelvényeivel együtt kielégíti a vizsgálati követelményeket.
6.5.1.6.4 Felülvizsgálat: Minden fém, merev falú műanyag és összetett IBC-t az illetékes hatóság által elfogadott módon felülvizsgálatnak kell alávetni:
a) az üzembe helyezés előtt és azután legalább öt évenként az alábbiak tekintetében:
(i) a gyártási típusmintának való megfelelőség, beleértve a jelöléseket;
(ii) a belső és külső állapot;
(iii) az üzemi szerelvények kifogástalan működése.
Az esetleges hőszigetelést csak olyan mértékben kell eltávolítani, amennyire az az IBC test megfelelő felülvizsgálatához szükséges.
b) legalább két és fél évenként az alábbiak tekintetében:
(i) külső állapot;
(ii) az üzemi szerelvények kifogástalan működése.
Az esetleges hőszigetelést csak olyan mértékben kell eltávolítani, amennyire az az IBC test megfelelő felülvizsgálatához szükséges.
Az egyes felülvizsgálatokról készült jegyzőkönyvet legalább a következő felülvizsgálat időpontjáig a tulajdonosnak meg kell őrizni.
6.5.1.6.5 Amennyiben az IBC szerkezete ütközés (pl. baleset) révén vagy más okból megsérül, az IBC-t ki kell javítani, és a javítás után a 6.5.4.14.3 és a 6.5.1.6.4 a) pont szerinti teljes körű vizsgálatnak, ill. felülvizsgálatnak kell alávetni.
6.5.1.6.6 Az illetékes hatóság bármely időpontban megkövetelheti annak bizonyítását – e fejezet előírásainak megfelelő próbák szerint eljárva –, hogy a IBC kielégíti a gyártási típus vizsgálatára vonatkozó előírásokat.
6.5.2.1.1 Minden, az ADR előírásai szerint gyártott és ADR szerinti felhasználásra szánt IBC-n jelölésnek kell lennie, amely tartós, jól olvasható és jól látható helyen van. A betűk, számok és jelek magasságának legalább 12 mm-nek kell lennie a következő tartalommal:
a) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:;
Amennyiben a jelölést beütéssel viszik fel a fém csomagolóeszközökre, e jel helyett az „UN” nagybetűk is használhatók;
b) az IBC típusát a 6.5.1.4 bekezdés szerint jelölő kód;
c) egy nagybetű, amely a csomagolási csoporto(ka)t jelöli, amely(ek)re a gyártási típust jóváhagyták:
(i) X az I, a II és a III csomagolási csoporthoz (csak szilárd anyagokhoz használatos IBC-k esetén);
(ii) Y a II és a III csomagolási csoporthoz;
(iii) Z csak a III csomagolási csoporthoz;
d) a gyártási év (az utolsó két számjegy) és hónap;
e) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével[1]);
f) a gyártó neve vagy jele és az IBC-nek az illetékes hatóság által megállapított egyéb azonosító jele;
g) a halmazolási próba során alkalmazott terhelés kg-ban, a halmazolásra nem tervezett IBC-knél „0”-t kell feltüntetni;
h) a megengedett legnagyobb bruttó tömeg, ill. hajlékony falú IBC-knél a megengedett legnagyobb terhelés kg-ban.
Az előírt alapjelölést az előző pontok sorrendjében kell felvinni. A 6.5.2.2 bekezdésben előírt és az illetékes hatóság által engedélyezett minden más jelölést úgy kell elhelyezni, hogy a jelölés különböző elemei pontosan felismerhetők legyenek.
Az előző a) – h) pont szerinti jelölések példái különböző IBC típusokra:
11A/Y/02 89
NL/Mulder 007
5500/1500
Szilárd anyagok szállítására készült, acélból gyártott fém IBC például gravitációs úton történő ürítéshez / a II és III csoma-golási csoporthoz / gyártási idő 1989. február / engedélyezve Hollandiában / a Mulder cég gyártmánya azon gyártási típusnak megfelelően, amelyet az illetékes hatóság a 007 sorozatszámmal látott el / halmazolási próba legnagyobb terhelése kg-ban / a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kg-ban.
13H3/Z/03 89
F/Meunier 1713
0/1500
Szilárd anyagok szállítására készült, hajlékony falú IBC műanyagszövetből, béléssel ellátva, például gravitációs úton történő töltéshez / nem halmazolható.
31H1/Y/04 89
GB/9099
10800/1200
Folyadékok szállítására készült, merev falú műanyag IBC, amelyet a halmazolási terhelés elviselésére alkalmas szerkezeti elemekkel láttak el.
31HA1/Y/05 91
D/Müller 1683
10800/1200
Folyadékok szállítására készült összetett IBC merev falú műanyag belső tartállyal és külső acél burkolattal.
11C/X/01 93
S/Aurigny 9876
3000/910
Szilárd anyagok szállítására készült fa IBC béléssel, amelyet az I csomagolási csoport szilárd anyagaihoz engedélyeztek.
6.5.2.2.1 Minden egyes IBC-n rajta kell lenni a 6.5.2.1 bekezdésben előírt jelölésnek és ezenkívül a következő adatoknak, amelyek feltüntethetők egy a felülvizsgálathoz könnyen hozzáférhető helyre tartósan felerősített, korrózióálló fémlapon:
Kiegészítő jelölésaz IBC kategóriája
FémMerev falú műanyagÖsszetettPapír-lemezFa
Űrtartalom literbena) 20 °C-onXXX
Saját tömeg kg-bana)XXXXX
Próbanyomás kPa-ban vagy bar-ban*) (ha van ilyen)XX
Legnagyobb töltési/ürítési nyomás kPa-ban vagy bar-bana) (ha van ilyen)XXX
A test anyaga és legkisebb vastagsága mm-benX
Az utolsó tömörségi próba időpontja (év és hónap) (ha van ilyen)XXX
Az utolsó felülvizsgálat időpontja (év és hónap)XXX
A gyártó sorozatszámaX
a)A mértékegységet fel kell tüntetni.
6.5.2.2.2 A 6.5.2.1 bekezdésben előírt jelölésen kívül a hajlékony falú IBC-ket el lehet látni az ajánlott emelési módra utaló piktogrammal.
6.5.2.2.3 Az összetett IBC-k belső tartályát legalább a következő adatokkal kell megjelölni:
a) a gyártó neve vagy jele és az IBC illetékes hatóság által meghatározott egyéb azonosítója, mint azt a 6.5.2.1.1 f) pont előírja;
b) IBC gyártási időpontja, mint azt a 6.5.2.1.1 d) pont előírja; és
c) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte, mint azt a 6.5.2.1.1 e) pont előírja.
6.5.2.2.4 Amennyiben az összetett IBC úgy van kialakítva, hogy külső burkolata eltávolítható az üresen történő szállításhoz (pl. ha újrahasználat céljából az IBC-t az eredeti feladónak visszaküldik), minden levehető részen fel kell tüntetni a gyártási évet és hónapot, a gyártó nevét vagy jelét és IBC-nek az illetékes hatóság által meghatározott egyéb azonosítóját [lásd a 6.5.2.1.1 f) pontot].
A jelölés azt jelzi, hogy az IBC azonos a sikeresen bevizsgált gyártási típussal és a jóváhagyásban szereplő követelményeknek megfelel.
6.5.3.1.1 Ezek a követelmények a szilárd vagy folyékony anyagok szállítására szolgáló, fém IBC-kre vonatkoznak. A fém IBC-k három fajtája használatos:
a) 11A, 11B, 11N a gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagok szállítására;
b) 21A, 21B, 21N a 10 kPa-nál (0,1 bar-nál) nagyobb túlnyomással töltött vagy ürített szilárd anyagok szállítására;
c) 31A, 31B, 31N a folyékony anyagok szállítására.
6.5.3.1.2 A testet olyan alkalmas, alakítható fémből kell készíteni, amelynek hegeszthetősége bizonyított. A hegesztési varratokat szakszerűen kell elkészíteni és azoknak teljes biztonságot kell nyújtaniuk. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedést.
6.5.3.1.3 Gondoskodni kell arról, hogy az egymással határos különböző fémek révén létrejövő elektrolitikus korrózió elkerülhető legyen.
6.5.3.1.4 Azokon az alumíniumból gyártott IBC-ken, amelyek gyúlékony folyékony anyagok szállítására szolgálnak, nem lehet védelem nélküli, nem rozsdamentes acélból készített mozgó rész, mit pl. fedelek, zárószerkezetek, stb., amelyek az alumíniumhoz való súrlódás vagy nekiütődés révén veszélyes reakciót válthatnának ki.
6.5.3.1.5 A fém IBC-ket olyan fémből kell készíteni, amely teljesíti a következő követelményeket:
a) acél esetében a szakadási nyúlás %-os értéke nem lehet kisebb, mint
, de legalább 20%,
ahol
Rm a használt acél minimális szavatolt szakítószilárdsága N/mm2-ben;
b) alumínium és ötvözetei esetében a szakadási nyúlás %-ban nem lehet kisebb, mint
, de legalább 8%.
A szakadási nyúlás meghatározásához használt próbatesteket a hengerlési irányra merőlegesen kell kivágni és úgy kell befogni, hogy az
Lo= 5d vagy Lo = legyen,
ahol
Lo = próbatest hosszúsága a vizsgálat előtt;
d = a próbatest átmérője;
A = a próbatest keresztmetszeti területe.
6.5.3.1.6 Legkisebb falvastagság
a) Az Rm x Ao = 10 000 értékkel bíró referencia acélnál a falvastagság nem lehet kisebb a következő értékeknél:
Űrtartalom (C ) literbenFalvastagság (T) mm-ben
11A, 11B, 11N típus21A, 21B, 21N, 31A, 31B, 31N típus
nem védettvédettnem védettvédett
C £ 10002,01,52,52,0
1000 < C £ 2000T = C/2000 + 1,5T = C/2000 + 1,0T = C/2000 + 2,0T = C/2000 + 1,5
2000 < C £ 3000T = C/2000 + 1,5T = C/2000 + 1,0T = C/1000 + 1,0T = C/2000 + 1,5
ahol Ao = az alkalmazott referencia acél minimális szakadási nyúlása (százalékban) a szakítóvizsgálat során (lásd a 6.5.3.1.5 pontot);
b) az a) pontban említett referencia acéltól eltérő más fémeknél a legkisebb falvastagság a következő képlettel számítható:
ahol
e1 = a felhasznált fém szükséges azonos értékű falvastagsága, mm;
eo = a referencia acél szükséges minimális falvastagsága, mm;
Rm1 = a felhasználandó fém szavatolt minimális szakítószilárdsága, N/mm2; [lásd a c) pontot]
A1 = a felhasznált fém minimális szakadási nyúlása (százalékban) a szakító­vizsgálat során (lásd a 6.5.3.1.5 pontot).
A falvastagság azonban semmilyen esetben sem lehet 1,5 mm-nél kisebb.
c) A b) pontban leírt számítás céljából a felhasználandó fém szavatolt minimális szakítószilárdságának (Rm1) a nemzeti vagy nemzetközi szabványok szerinti legkisebb értéknek kell lennie. Ausztenites acélok esetében azonban az anyagszabványok szerint meghatározott Rm legkisebb érték 15%-kal növelhető, ha az anyag minőségére vonatkozó bizonylatban nagyobb érték szerepel. Ha a szóban forgó anyagra nincs anyagszabvány, az Rm értékének az anyag minőségére vonatkozó bizonylatban szereplő legkisebb értéket kell venni.
6.5.3.1.7 Nyomáskiegyenlítési követelmények: A folyadékok szállítására szolgáló IBC-nek elegendő mennyiségű gőzt kell tudni kiszabadítania ahhoz, hogy tűz hatására bekövetkező melegedése során elkerülhető legyen a csomagolóeszköz-test repedése. Ez hagyományos nyomáskiegyenlítő szerkezetekkel vagy más szerkezeti megoldással érhető el. Ezeknek a szerkezeteknek a működését kiváltó nyomás nem lehet nagyobb, mint 65 kPa (0,65 bar) és nem lehet kisebb, mint az IBC-ben előálló összes túlnyomás (azaz a töltet gőznyomása növelve a levegő vagy egyéb inert gáz parciális nyomásával és mindez csökkentve 100 kPa-lal (1 bar-ral) 55 °C-on, a 4.1.1.4 bekezdésében meghatározott maximális töltési fok mellett. A szükséges nyomáskiegyenlítő szerkezeteket a gőztérben kell elhelyezni.
6.5.3.2.1 Ezeket a követelményeket a következő hajlékony falú IBC-kre kell alkalmazni:
13H1Műanyagszövet belső bevonat vagy bélés nélkül
13H2Műanyagszövet belső bevonattal
13H3Műanyagszövet béléssel
13H4Műanyagszövet, belső bevonattal és béléssel
13H5Műanyagfólia
13L1 Textilszövet belső bevonat vagy bélés nélkül
13L2 Textilszövet belső bevonattal
13L3 Textilszövet béléssel
13L4 Textilszövet, belső bevonattal és béléssel
13M1Papír, többrétegű
13M2Papír, többrétegű, vízálló
A hajlékony falú IBC-k csak szilárd anyagok szállítására szolgálnak.
6.5.3.2.2 A testet megfelelő anyagból kell gyártani. Az anyag szilárdságának és az IBC gyártási módszerének igazodnia kell az IBC űrtartalmához és rendeltetéséhez.
6.5.3.2.3 A 13M1 és 13M2 típusú, hajlékony falú IBC-k gyártásához használt minden anyagnak legalább 24 órán át tartó, vízbe való merítés után meg kell őriznie annak a szakítószilárdságnak legalább 85%-át, amelyet az anyag kiegyenlített klimatizálása után 67% vagy ennél kisebb relatív nedvességtartalom mellett mértek.
6.5.3.2.4 Az egyesítéseket varrással, hőhegesztéssel, ragasztással vagy ezekkel egyenértékű eljárással kell elkészíteni. A varrással kialakított egyesítések minden végét el kell dolgozni.
6.5.3.2.5 A hajlékony falú IBC-knek kielégítő ellenállással kell rendelkezniük az ultraibolya sugárzás hatására, a klimatikus hatásokra vagy a rendeltetés szerint szállított anyag hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben.
6.5.3.2.6 Amennyiben a műanyagból készült, hajlékony falú IBC-t az ultraibolya sugarak ellen védeni kell, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a csomagoló-eszköz-test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.
6.5.3.2.7 A test anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.
6.5.3.2.8 Az IBC test gyártásához már használt tartályokból származó anyag nem használható. Az ugyanazon gyártási sorozatból származó hulladékok vagy gyártási maradékok azonban felhasználhatók. Ismételten felhasználhatók az elemek, mint például rögzítők és rakodólap alapok, feltéve hogy ezek a korábbi használat során semmiféle módon nem károsodtak.
6.5.3.2.9 Megtöltött állapotban a magasság és a szélesség aránya nem haladhatja meg a 2:1 értéket.
6.5.3.2.10 A bélést alkalmas anyagból kell készíteni. A felhasznált anyag szilárdságának és a bélés kialakításának meg kell felelni az IBC űrtartalmának és rendeltetésének. Az egyesítéseknek és zárószerkezeteknek portömörnek kell lenniük és ellen kell tudni állniuk a normális kezelési és szállítási feltételek mellett előforduló nyomásoknak és ütéseknek.
6.5.3.3.1 Ezek a követelmények a szilárd vagy folyékony anyagok szállítására szolgáló, merev falú műanyag IBC-kre vonatkoznak. A merev falú műanyag IBC-k következő típusai használatosak:
11H1halmazoláskor a teljes terhelés elviselésére alkalmas vázszerkezetű, gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz való IBC
11H2önhordó típusú, gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz való IBC
21H1az IBC-k halmazolásakor a teljes terhelés elviselésére alkalmas vázszerkezetű, nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz való IBC
21H2önhordó típusú, nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz való IBC
31H1az IBC halmazolásakor a teljes terhelés elviselésére alkalmas kialakítású vázszerkezettel rendelkező IBC folyadékokhoz
31H2önhordó típusú, folyadékokhoz való IBC.
6.5.3.3.2 A testet ismert minőségi jellemzőjű, alkalmas műanyagból kell gyártani és űrtartalmának és rendeltetésszerű felhasználási módjának megfelelő szilárdsággal kell rendelkeznie. Az anyagnak kielégítő ellenállást kell tanúsítania a tartalmazott anyag és esetleg az ultraibolya sugárzás hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedését. A benne levő tartalom esetleges áthatolása normális szállítási feltételek között nem okozhat veszélyt.
6.5.3.3.3 Amennyiben az ultraibolya sugarak ellen védelem szükséges, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Ezeknek az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment- vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.
6.5.3.3.4 A test anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.
6.5.3.3.5 A merev falú műanyag IBC gyártásához az ugyanazon gyártási eljárásból származó gyártási maradékok vagy őrlemények kivételével más használt anyag nem használható fel.
6.5.3.3.6 A folyadékok szállítására szolgáló IBC-ket nyomáskiegyenlítő szerkezettel kell ellátni, amelyen keresztül elegendő mennyiségű gőz tud kiszabadulni ahhoz, hogy elkerülhető legyen az IBC test repedése, amennyiben a belső nyomás meghaladja a hidraulikus nyomáspróbánál alkalmazott nyomást. Ez hagyományos nyomáskiegyenlítő szerkezetekkel vagy más szerkezeti megoldással érhető el. Ezeknek a szerkezeteknek a működését kiváltó nyomás nem lehet nagyobb, mint a hidraulikus próba nyomása.
6.5.3.4.1 Ezeket a követelményeket a szilárd anyagok és folyadékok szállítására szolgáló, következő típusú IBC-kre kell alkalmazni:
11HZ1 összetett IBC merev falú műanyag belső tartállyal gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz
11HZ2 összetett IBC hajlékony falú műanyag belső tartállyal gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz
21HZ1 összetett IBC merev falú műanyag belső tartállyal nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz
21HZ2 összetett IBC hajlékony falú műanyag belső tartállyal nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz
31HZ1 összetett IBC merev falú műanyag belső tartállyal folyadékokhoz
31HZ2 összetett IBC hajlékony falú műanyag belső tartállyal folyadékokhoz.
Ezt a kódot ki kell egészíteni, a Z betűt helyettesítve, a 6.5.1.4.1 b) pont szerinti nagybetűvel, amely a külső burkolathoz használt anyag fajtáját jelzi.
6.5.3.4.2 A belső tartály nem arra szolgál, hogy a tartályfunkciót a külső burkolat nélkül betöltse. A „merev falú” belső tartály olyan tartály, amely üres állapotban, a zárószerkezet helyre tétele és a külső burkolat segítsége nélkül is megtartja szokásos alakját. A nem „merev falú” belső tartályokat „hajlékony falú”-nak kell tekinteni.
6.5.3.4.3 A külső burkolat normál esetben merev anyagból készül, és olyan alakú, hogy megvédje a belső tartályt a kezelés és szállítás során bekövetkező fizikai sérülésekkel szemben, de nem feladata a tartályfunkció betöltése. Ahol rakodólap alapzat szükséges, az is beleértendő.
6.5.3.4.4 A teljesen körbeérő külső burkolattal rendelkező összetett IBC-t úgy kell kialakítani, hogy a belső tartály sértetlensége a tömörségi és a hidraulikus nyomáspróbát követően könnyen megállapítható legyen.
6.5.3.4.5 A 31HZ2 típusú IBC-k űrtartalma nem haladhatja meg az 1250 litert.
6.5.3.4.6 A belső tartályt ismert minőségi jellemzőjű, alkalmas műanyagból kell gyártani és űrtartalmának és rendeltetésszerű felhasználási módjának megfelelő szilárdsággal kell rendelkeznie. Az anyagnak kielégítő ellenállást kell tanúsítania a tartalmazott anyag és esetleg az ultraibolya sugárzás hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedését. A benne levő tartalom esetleges áthatolása normális szállítási feltételek között nem okozhat veszélyt.
6.5.3.4.7 Amennyiben az ultraibolya sugárzás ellen védelem szükséges, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Ezeknek az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment- vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.
6.5.3.4.8 A belső tartály anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.
6.5.3.4.9 A belső tartály gyártásához az ugyanazon gyártási eljárásból származó gyártási maradékok vagy őrlemények kivételével más, használt anyag nem használható fel.
6.5.3.4.10 A folyadékok szállítására szolgáló IBC-ket nyomáskiegyenlítő szerkezettel kell ellátni, amelyen keresztül elegendő mennyiségű gőz tud kiszabadulni ahhoz, hogy elkerülhető legyen az IBC belső tartályának repedése, amennyiben a belső nyomás meghaladja a hidraulikus nyomáspróbánál alkalmazott nyomást. Ez hagyományos nyomáskiegyenlítő szerkezetekkel vagy más szerkezeti megoldással érhető el.
6.5.3.4.11 A 31HZ2 típusú IBC-k belső tartályának legalább háromrétegű fóliából kell állnia.
6.5.3.4.12 A külső burkolat szerkezete és anyagának szilárdsága feleljen meg az összetett IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának.
6.5.3.4.13 A külső burkolatnak mentesnek kell lennie minden olyan kiszögelléstől, ami a belső tartályt megsérthetné.
6.5.3.4.14 A fém külső burkolatokat megfelelő vastagságú, alkalmas fémből kell készíteni.
6.5.3.4.15 A fából készült külső burkolathoz felhasznált fának jól kiérleltnek, kereskedelmi szárazságúnak és olyan hibától mentesnek kell lennie, ami a burkolat bármely részének szilárdságát csökkentené. A tető és fenék vízálló farostlemezből, pl. keménylemezből, faforgácslemezből vagy egyéb, alkalmas típusból is készíthető.
6.5.3.4.16 A rétegelt falemez burkolatokhoz felhasznált rétegelt falemezt jól kiérlelt, hántolással, vágással vagy fűrészeléssel nyert furnérból kell készíteni, amely kereskedelmi szárazságú és olyan hibáktól mentes, amelyek a burkolat bármely részének szilárdságát csökkentenék. A szomszédos rétegeket vízálló ragasztóval kell összeragasztani. A burkolat szerkezetében a rétegelt falemezzel együtt más alkalmas anyagok is használhatók. A burkolat lapjait a sarokoszlopokhoz vagy homloklapokhoz szilárdan hozzá kell szegezni vagy erősíteni, vagy azonos mértékben alkalmas eszközökkel össze kell erősíteni.
6.5.3.4.17 A farostlemezből készült külső burkolatok falait vízálló farostlemezből, pl. keménylemezből, faforgácslemezből vagy egyéb alkalmas típusból kell készíteni. A burkolatok egyéb részei más alkalmas anyagokból is készíthetők.
6.5.3.4.18 A papírlemez külső burkolatokhoz jó minőségű és ellenállóképes, tömör- vagy hullámpapírlemezt (három vagy többrétegűt) kell használni, amely megfelel a burkolat űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. A külső felület vízállóságának olyan mértékűnek kell lenni, hogy a Cobb módszerrel végzett vízfelvétel-próba 30 perce alatt a tömegnövekedés ne haladja meg a 155 g/m2 értéket – lásd az ISO 535:1991 szabványt. A papírlemeznek megfelelő hajlítószilárdsággal kell rendelkeznie. A papírlemezt úgy kell kiszabni, átmetszés nélkül völgyelni és réselni, hogy az összeállításnál ne repedjen meg, a felülete ne törjön meg és ne hasasodjon ki. A hullámpapírlemez hullámosított rétegét a fedőrétegekhez szilárdan hozzá kell ragasztani.
6.5.3.4.19 A papírlemez külső burkolat végei elláthatók fakerettel vagy teljes egészében fából készíthetők. Erősítésként falécek alkalmazhatók.
6.5.3.4.20 A papírlemez külső burkolatok palástillesztéseit vagy ragasztószalaggal kell leragasztani, vagy át kell lapolni és össze kell ragasztani, vagy fémkapoccsal össze kell tűzni. Az átlapolásnak kielégítő mértékűnek kell lennie. Ha a zárás ragasztással vagy ragasztószalaggal történik, vízálló ragasztót kell használni.
6.5.3.4.21 Amennyiben a külső burkolat műanyagból van, a 6.5.3.4.6 – 6.5.3.4.9 pont vonatkozó követelményeit kell alkalmazni annak figyelembevételével, hogy ebben az esetben a belső tartályra vonatkozó követelményeket kell az összetett IBC külső burkolatára is alkalmazni.
6.5.3.4.22 A 31HZ2 típusú IBC-k külső burkolatának a belső tartályt mindenütt teljesen körül kell vennie.
6.5.3.4.23 Az IBC szerves részét képező rakodólap alapzatnak ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött IBC gépi kezelésére.
6.5.3.4.24 A rakodólapot, ill. az IBC szerves részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy az IBC alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.
6.5.3.4.25 A külső burkolatot a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami az IBC-t megsérthetné.
6.5.3.4.26 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a belső tartályon kívül kell elhelyezni.
6.5.3.4.27 Amennyiben az IBC-t halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjék. Az ilyen IBC-t úgy kell kialakítani, hogy a terhet ne a belső tartály hordja.
6.5.3.5.1 Ezek a követelmények a gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagok szállítására szolgáló papírlemez IBC-kre vonatkoznak. A papírlemez IBC típusa:
11G papírlemez IBC.
6.5.3.5.2 A papírlemez IBC-kbe nem szabad felülről emelő szerkezetet beépíteni.
6.5.3.5.3 Szilárd és jó minőségű, tömör- vagy hullámpapírlemezt (három vagy többrétegűt) kell használni, amely megfelel az IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. A külső felület vízállóságának olyan mértékűnek kell lenni, hogy a Cobb módszerrel végzett vízfelvétel-próba 30 perce alatt a tömegnövekedés ne haladja meg a 155 g/m2 értéket – lásd az ISO 535:1991 szabványt. A papírlemeznek megfelelő hajlítószilárdsággal kell rendelkeznie. A papírlemezt úgy kell kiszabni, átmetszés nélkül völgyelni és réselni, hogy az összeállításnál ne repedjen meg, a felülete ne törjön meg és ne hasasodjon ki. A hullámpapírlemez hullámosított rétegét a fedőrétegekhez szilárdan hozzá kell ragasztani.
6.5.3.5.4 Az oldalfalaknak, a tetőnek és a fenéknek minimálisan 15 J beszakítási szilárdsággal kell rendelkezniük, az ISO 3036:1975 szabvány szerint mérve.
6.5.3.5.5 A papírlemez IBC-testeken a palást illesztéseit megfelelő mértékben át kell lapolni és azokat ragasztószalaggal kell lezárni, le kell ragasztani vagy fémkapcsokkal kell tűzni, vagy legalább azonos hatékonyságú módszerrel kell egyesíteni. Ha az egyesítés ragasztással vagy ragasztószalaggal történik, vízálló ragasztót kell használni. A fémkapcsoknak minden összeerősítendő részen teljesen át kell hatolniuk és oly módon kell azokat kialakítani vagy védeni, hogy a bélést ne dörzsölhessék vagy ne szúrhassák ki.
6.5.3.5.6 A bélést alkalmas anyagból kell készíteni. A használt anyag szilárdságának és a bélés szerkezetének meg kell felelnie az IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. Az illesztéseknek és zárásoknak portömörnek kell lenniük és alkalmasnak kell lenniük a normális szállítási körülmények között fellépő nyomások és ütődések elviselésére.
6.5.3.5.7 Az IBC szerves részét képező rakodólap alapzatnak, ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött IBC gépi kezelésére.
6.5.3.5.8 A rakodólapot, ill. az IBC szerves részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy az IBC alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.
6.5.3.5.9 Az IBC-testet a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami az IBC-t megsérthetné.
6.5.3.5.10 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a bélésen kívül kell elhelyezni.
6.5.3.5.11 Amennyiben az IBC-t halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjék.
6.5.3.6.1 Ezeket a követelményeket a gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagok szállítására szolgáló fa IBC-kre kell alkalmazni. A fa IBC-k a következő típusúak:
11C közönséges fa IBC béléssel
11D rétegelt falemez IBC béléssel
11F farostlemez IBC béléssel
6.5.3.6.2 A fa IBC-kbe nem szabad felülről emelő szerkezetet beépíteni.
6.5.3.6.3 A felhasznált anyag szilárdsága és a test gyártás módja feleljen meg az IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának.
6.5.3.6.4 A fának jól kiérleltnek, kereskedelmi szárazságúnak és olyan hibáktól mentesnek kell lennie, amelyek az IBC bármely részének szilárdságát csökkentenék. Az IBC minden egyes részét egyetlen darabból vagy ezzel egyenértékű módon kell gyártani. Az elemek akkor tekinthetők az egyetlen darabból készülttel egyenértékűnek, ha a következő ragasztásos kötés típusok valamelyikét alkalmazzák: Lindermann illesztés (fecskefarok illesztés), hornyolás, átlapolás vagy tompaillesztés, minden csatlakozásnál legalább két, hullámosított fém rögzítőelemmel, vagy akkor, ha legalább azonos hatékonyságú más eljárást alkalmaznak.
6.5.3.6.5 A rétegelt falemez testeknek legalább 3 rétegűnek kell lenniük. Jól kiérlelt, hántolással, vágással vagy fűrészeléssel nyert furnérból kell készíteni, amely kereskedelmi szárazságú és mentes az olyan hibáktól, amelyek a test bármely részének szilárdságát csökkentenék. A szomszédos rétegeket vízálló ragasztóval kell összeragasztani. A test szerkezetéhez a rétegelt falemezzel együtt más alkalmas anyagok is használhatók.
6.5.3.6.6 A farostlemezből készült testeket vízálló farostlemezből, pl. keménylemezből, faforgácslemezből vagy egyéb alkalmas típusból kell készíteni.
6.5.3.6.7 Az IBC-k lapjait szilárdan az élekhez vagy saroklécekhez kell szögezni vagy kapcsozni, vagy a homlokoldalakhoz kell szögezni vagy más alkalmas eszközökkel kell összeerősíteni.
6.5.3.6.8 A bélést alkalmas anyagból kell készíteni. A használt anyag szilárdságának és a bélés szerkezetének meg kell felelnie az IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. Az illesztéseknek és zárásoknak portömörnek kell lenniük és alkalmasnak kell lenniük a normális szállítási körülmények között fellépő nyomások és ütődések elviselésére.
6.5.3.6.9 Az IBC szerves részét képező rakodólap alapzatnak, ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött IBC gépi kezelésére.
6.5.3.6.10 A rakodólapot, ill. az IBC szerves részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy az IBC alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.
6.5.3.6.11 A IBC testet a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami az IBC-t megsérthetné.
6.5.3.6.12 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a bélésen kívül kell elhelyezni.
6.5.3.6.13 Amennyiben az IBC-t halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjék.
6.5.4.1.1 Minden IBC gyártási típust az illetékes hatóság által az adott gyártási típusra megállapított és jóváhagyott eljárással meg kell vizsgálni, mielőtt az IBC-t használatba vennék. Az IBC gyártási típusát kialakítása, nagysága, anyaga és falvastagsága, gyártásmódja és töltő- és ürítőberendezései határozzák meg; egy típushoz azonban különböző felületkezelés is tartozhat. Ugyanaz a típus magában foglalja azokat az IBC-ket is, amelyek csak csökkentett külméreteikben térnek el a gyártási típustól.
6.5.4.1.2 A vizsgálatokat a szállításra előkészített IBC-ken kell végrehajtani. Az IBC-t a megfelelő szakaszokban előírtak szerint kell megtölteni. Az IBC-kben szállítandó anyagokat helyettesíteni lehet más anyagokkal, feltéve, hogy ez a vizsgálat eredményeit nem hamisítja meg. Ha szilárd anyagok esetében más anyagot használnak, ennek ugyanolyan fizikai jellemzőkkel (tömeg, szemcseméret, stb.) kell rendelkeznie, mint a szállítandó anyagnak. A küldeménydarab megkövetelt össztömegének elérése érdekében használhatók kiegészítő töltetek is, pl. ólomsöréttel töltött zacskók, feltéve, hogy ezek úgy vannak elhelyezve, hogy nem befolyásolják a vizsgálati eredményeket.
6.5.4.1.3 Ha a folyadékra vonatkozó ejtőpróbáknál helyettesítő anyagot használnak, ennek a szállítandó anyaggal azonos relatív sűrűségűnek és viszkozitásúnak kell lennie. Folyadékokra vonatkozó ejtőpróbánál helyettesítő anyagként víz is használható a következő feltételek mellett:
a) ha a szállítandó anyag relatív sűrűsége nem haladja meg az 1,2 értéket, az ejtési magasságnak a 6.5.4.9.4 pontban levő táblázatban előírtnak kell lennie;
b) ha a szállítandó anyag relatív sűrűsége meghaladja az 1,2 értéket, az ejtési magasságot a szállítandó anyag egy tizedesjegyre felkerekített relatív sűrűsége (d) alapján a következők szerint kell kiszámítani:
I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
d x 1,5 md x 1,0 md x 0,67 m
6.5.4.2.1 Minden egyes gyártási típusú, méretű, falvastagságú és kialakítású IBC-ből egy darabot alá kell vetni a 6.5.4.5 – 6.5.4.12 bekezdésben felsorolt próbáknak a 6.5.4.3.5 pont szerinti sorrendben. Ezeket a gyártási típus vizsgálatokat az illetékes hatóság előírásai szerint kell elvégezni.
6.5.4.2.2 Az illetékes hatóság engedélyezheti azon IBC-k szelektív vizsgálatát, amelyek csak kis mértékben térnek el a már bevizsgált típustól, pl. külső méreteik valamivel kisebbek.
6.5.4.2.3 Amennyiben a vizsgálatoknál különálló rakodólapokat használnak, a 6.5.4.13 bekezdés szerint kiadott vizsgálati jegyzőkönyvnek tartalmaznia kell a használt rakodólapok műszaki leírását is.
6.5.4.3.1 A papír IBC-ket, a papírlemez IBC-ket és az összetett IBC-ket papírlemez külső burkolattal legalább 24 órán át olyan klímában kell tartani, amelynek hőmérséklete és relatív pára-tartalma szabályozott. Három lehetőség közül lehet választani. A legelőnyösebb vizsgálati klíma a 23 °C ± 2 °C és 50% ± 2% relatív páratartalom. A másik két lehetőség a 20 °C ± 2 °C és 65% ± 2% relatív páratartalom vagy a 27 °C ± 2 °C és 65% ± 2% relatív páratartalom.
Megjegyzés:Az átlagértékeknek ezen határok közé kell esniük. A rövid idejű ingadozások és a mérési korlátok az egyedi mérésektől legfeljebb ± 5% relatív páratartalom eltérést eredményezhetnek a vizsgálatok reprodukálhatóságának észrevehető csökkenése nélkül.
6.5.4.3.2 Kiegészítő intézkedéseket kell tenni, annak ellenőrzésére, hogy a 31H1 és 31H2 típusú merev falú műanyag és a 31HZ1 és 31HZ2 típusú összetett IBC-k gyártására használt műanyag megfelel-e a 6.5.3.3.2 – 6.5.3.3.4, illetve a 6.5.3.4.6 – 6.5.3.4.9 pont előírásainak.
6.5.4.3.3 Annak bizonyítására, hogy kielégítő a vegyi összeférhetőség a tartalommal, az IBC mintát hat hónapos előzetes tárolásnak kell alávetni, amely alatt az IBC minták a szállítani kívánt anyaggal vannak töltve, vagy olyan anyaggal, amelyről ismeretes, hogy a kérdéses műanyagra legalább ugyanolyan mértékben fejt ki feszültségi repedést, duzzadás révén lágyulást okozó vagy molekuláris degradáló hatást. Ezután a mintát alá kell vetni a 6.5.4.3.5 táblázatban felsorolt próbáknak.
6.5.4.3.4 Amennyiben a műanyag viselkedését más módon határozták meg, az előző összeférhetőségi vizsgálatoktól el lehet tekinteni. Az ilyen más eljárásoknak legalább az előző összeférhetőségi vizsgálattal azonos értékűeknek és az illetékes hatóság által elismerteknek kell lenniük.
Az IBC típusaEmelés alulrólEmelés felülről a)Halma-zolás b)Tömör-ségFolyadék nyomásEjtésTovább-szakadásBillentésFelállításc)
Fém:
11A, 11B, 11N1.a)2.3.4.e)
21A, 21B, 21N, 31A, 31A, 31B, 31N1.a)2.3.4.5.6.e)
Hajlékony falú d)x c)xxxxx
Merev falú műanyag:
11H1, 11H21.a)2.3.4.
21H1, 21H2, 31H1, 31H21.a)2.3.4.5.6.
Összetett:
11HZ1, 11HZ21.a)2.3.4.e)
21HZ1, 21HZ2, 31HZ1, 31HZ21.a)2.3.4.5.6.e)
Papírlemez.1.2.3.
Fa1.2.-3.
a) Az ilyen kezelési módra kialakított IBC-knél.
b) Ha az IBC halmazolásra van kialakítva.
c) Ha az IBC felülről vagy oldalról történő emelésre van kialakítva.
d) Ahol a szükséges próbát x jelzi, az azt jelenti, hogy az egyik próbát elviselt IBC további próbákhoz bármilyen sorrendben felhasználható.
e) Az ejtőpróbához azonos kialakítású másik IBC is használható.
Gyártási típus vizsgálatként minden fa és papírlemez IBC-nél és minden olyan IBC típusnál, amely az alulról való emeléshez el van látva szerkezettel.
Az IBC-t megengedett legnagyobb bruttó tömegének 1,25-szorosáig kell – a terhelést egyenletesen elosztva – megtölteni.
Az IBC-t emelővillás targoncával kétszer fel kell emelni és le kell tenni. Ennek során a villákat központosan kell elhelyezni, és azoknak egymástól olyan távolságra kell lenniük, amely a bevezetés felőli oldalméret háromnegyed részének felel meg, (hacsak a bevezetési pontok nincsenek rögzítve). A villákat a bevezetés irányában háromnegyed részig kell bevezetni. A próbát minden lehetséges irányból meg kell ismételni.
Nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC (beleértve a rakodólap alapot is, ha ilyen van) biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.
[1]) A közúti közlekedésrõl szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által elõírt államjelzés a nemzetközi forgalomban részt vevő gépjárművekre.
Gyártási típus vizsgálatként miden olyan IBC típusnál, amely el van látva a felülről való emelésre szolgáló szerkezettel és a felülről vagy oldalról történő emeléshez kialakított hajlékony falú IBC-knél.
A fém, a merev falú műanyag és az összetett IBC-t megengedett legnagyobb bruttó tömegének kétszereséig kell megtölteni. A hajlékony falú IBC-t megengedett legnagyobb terhelés hatszorosáig kell – a terhelést egyenletesen elosztva – megtölteni.
A fém és a hajlékony falú IBC-t rendeltetésszerűen fel kell emelni, amíg az a talajtól elválik, és ebben a helyzetben kell tartani 5 perc időtartamig.
A merev falú műanyag és összetett IBC-ket a következőképpen kell felemelni:
a) Az IBC-t mindegyik emelőszerkezet-párjánál (egymással átlósan szemben levő két emelőszerkezeténél) fogva öt perc időtartamig felemelve kell tartani, úgy hogy az emelő erők függőlegesen hassanak; és
b) az IBC-t mindegyik emelőszerkezet-párjánál (egymással átlósan szemben levő két emelőszerkezeténél) fogva öt perc időtartamig felemelve kell tartani, úgy hogy az emelő erők a középpontra a függőlegeshez képest 45°-ban hassanak.
6.5.4.5.4 A hajlékony falú IBC-knél a felülről történő emelés és az előkészítés legalább azonos hatékonyságú más módszerrel is történhet.
a) Fém IBC-knél, merev falú műanyag IBC-knél és összetett IBC-knél: nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC (beleértve a rakodólap alapot, ha ilyen van) biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.
b) Hajlékony falú IBC-knél: nem következhet be olyan sérülés sem az IBC-n, sem annak emelőszerkezetén, amely az IBC biztonságát a szállítás vagy kezelés szempontjából csökkentené.
Gyártási típus vizsgálatként minden olyan IBC típusnál, amelyek kialakításuknál fogva egymásra halmazolhatók.
Az IBC-t, kivéve a hajlékony falú IBC-t, a megengedett legnagyobb bruttó tömegig kell megtölteni. A hajlékony falú IBC-t űrtartalmának legalább 95%-áig a megengedett legnagyobb terheléssel kell – a terhelést egyenletesen elosztva – megtölteni.
a) Az IBC-t alapzatával vízszintes, sík, kemény talajra kell állítani és egyenletesen elosztott próbaterhelést kell ráhelyezni (lásd a 6.5.4.6.4 pontot). Az IBC-t a próbaterhelésnek legalább a következő időtartamig kell kitenni:
(i) a fém IBC-t 5 percig;
(ii) a 11H2, 21H2 és 31H2 típusú merev falú műanyag IBC-t és az összetett IBC-t külső műanyag burkolattal, amely a halmazolási terhelést viseli (azaz a 11HH1, 11HH2, 21HH1, 21HH2, 31HH1 és 31HH2 típusúakat) 28 napig 40 °C-on;
(iii) minden más IBC típust 24 óráig;
b) A próbaterhelést a következő módok egyike szerint kell alkalmazni:
(i) a megengedett legnagyobb bruttó tömegig (hajlékony falú IBC esetében a megengedett legnagyobb terheléssel) megtöltött egy vagy több, azonos típusú IBC-t kell a próbának alávetett IBC-re ráhelyezni;
(ii) megfelelő tömeget kell egy sík lapra vagy az IBC alapzatának utánzatára helyezni, amelyet azután a vizsgálandó IBC-re kell felhelyezni.
A tehernek, amelyet az IBC-re helyeznek, meg kell egyeznie a szállítás során az IBC-re halmazolható hasonló IBC-k együttes megengedett legnagyobb bruttó tömegének legalább 1,8-szeresével.
a) A hajlékony falú IBC kivételével minden más IBC-nél: nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC (beleértve a rakodólap alapot is, ha ilyen van) biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.
b) Hajlékony falú IBC-nél: nem következhet be sem az IBC test olyan károsodása, ami az IBC biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.
Gyártási típus vizsgálatként és időszakos vizsgálatként olyan IBC típusoknál, amelyeket folyadékokhoz vagy nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz használnak.
A próbát az esetleges hőszigetelés felhelyezése előtt kell végrehajtani. A szellőző zárószerkezeteket vagy hasonló, nem szellőző szerkezetekre kell kicserélni vagy tömören le kell zárni.
A nyomáspróbát legalább 10 perc időtartamig legalább 20 kPa (0,2 bar) állandó túlnyomással kell végrehajtani. Az IBC légtömörségét megfelelő módszerrel, pl. légnyomás-különbség méréssel vagy az IBC vízbe merítésével vagy fém IBC-knél az egyesítési helyek és varratok szappan oldattal történő bekenésével kell megállapítani. Vízbe merítés esetén a hidrosztatikai nyomás figyelembe vételéhez korrekciós tényezőt kell alkalmazni. Más, legalább azonos hatékonyságú módszerek is használhatóak.
Nem következhet be tömítetlenség.
Gyártási típus vizsgálatként olyan IBC típusoknál, amelyeket folyadékokhoz vagy nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz használnak.
6.5.4.8.2 Az IBC előkészítése a próbához
A próbát az esetleges hőszigetelés felhelyezése előtt kell végrehajtani. A nyomáscsökkentő szerkezeteket hatástalanítani kell, vagy el kell távolítani és a nyílásokat le kell zárni.
A nyomáspróbát legalább 10 perc időtartamig kell végezni olyan hidraulikus nyomással, amely nem kisebb mint a 6.5.4.8.4 pontban megadott nyomás. Az IBC-t a próba végrehajtása alatt nem szabad megtámasztani.
6.5.4.8.4.1 Fém IBC-knél:
a) a 21A, 21B és 21N típusú IBC-knél, amelyeket az I csomagolási csoport szilárd anyagaihoz használnak, 250 kPa (2,5 bar) túlnyomás;
b) a 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N típusú IBC-knél, amelyeket a II vagy a III csomagolási csoport anyagaihoz használnak, 200 kPa (2 bar) túlnyomás;
c) kiegészítő vizsgálatként a 31A, 31B, 31N típusú IBC-knél 65 kPa (0,65 bar) túlnyomás. Ezt a vizsgálatot a 200 kPa-lal (2 bar-ral) végzett próba előtt kell elvégezni.
6.5.4.8.4.2 Merev falú műanyag IBCk-nél és összetett IBCk-nél:
a) a 21H1, 21H2, 21HZ1 és 21HZ2 típusú IBC-knél: 75 kPa (0,75 bar) túlnyomás;
b) a 31H1 31H2, 31HZ1 és 31HZ2 típusú IBC-knél:
a következő módszerekkel meghatározott első érték:
(i) az IBC-ben mért össznyomást (azaz a betöltött anyag gőznyomásához hozzáadva a benne levő levegő vagy inert gáz parciális nyomását és 100 kPa-t levonva) 55 °C-on meg kell szorozni 1,5-ös biztonsági tényezővel; ezt az össznyomást a 4.1.1.4 bekezdés szerinti maximális töltési fok és 15 °C töltési hőmérséklet alapján kell meghatározni; vagy
(ii) szállítandó anyag 50 °C-on fennálló gőznyomásának 1,75-szorosából le kell vonni 100 kPa-t, de minimálisan 100 kPa próbanyomás; vagy
(iii) a szállítandó anyag 55 °C-on fennálló gőznyomásának 1,5-szereséből le kell vonni 100 kPa-t, de minimálisan 100 kPa próbanyomás;
és a következő módszerrel meghatározott második érték:
(iv) a szállítandó anyag statikus nyomásának kétszerese, de legalább a víz statikus nyomásának kétszerese
közül a nagyobbik.
a) Azoknál a 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N típusú IBC-knél, amelyeket a 6.5.4.8.4.1 a) vagy b) pont szerinti nyomáspróbának tettek ki, nem következhet be szivárgás.
b) Azoknál a 31A, 31B és 31N típusú IBC-knél, amelyeket a 6.5.4.8.4.1 c) pont szerinti próbanyomásnak tettek ki, sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem pedig szivárgás nem következhet be.
c) Merev falú műanyag IBC-knél és összetett IBC-knél: nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC biztonságát a szállítás alatt befolyásolná, sem pedig szivárgás.
Gyártási típus vizsgálatként minden IBC típusnál.
a) Fém IBC-nél: az IBC-t a gyártási típusnak megfelelően szilárd anyagok esetén űrtartalmának legalább 95%-áig, folyékony anyagok esetén űrtartalmának legalább 98%-áig kell megtölteni. A nyomáscsökkentő szerkezeteket hatástalanítani kell, vagy el kell távolítani és a nyílásokat le kell zárni.
b) Hajlékony falú IBC-nél: az IBC-t űrtartalmának legalább 95%-áig a megengedett legnagyobb terheléssel kell – a terhelést egyenletesen elosztva – megtölteni.
c) Merev falú műanyag IBC-nél és összetett IBC-nél: az IBC-t a gyártási típusnak megfelelően szilárd anyagok esetén űrtartalmának legalább 95%-áig, folyékony anyagok esetén űrtartalmának legalább 98%-áig kell megtölteni. A nyomáscsökkentő szerkezeteket hatástalanítani kell, vagy el kell távolítani és a nyílásokat le kell zárni. Az IBC-k vizsgálatát olyan állapotban kell elvégezni, amikor a vizsgálati minta és a tartalom hőmérsékletét –18 °C-ra vagy az alá csökkentették. A minta ilyen előkészítése esetén a 6.5.4.3.1 pontban meghatározott kondicionálástól összetett IBC-nél el lehet tekinteni. A vizsgálatnál használt folyadékot folyékony állapotban kell tartani, szükség esetén fagyásgátló hozzáadásával. Ettől a kondicionálástól el lehet tekinteni, ha a kérdéses anyagok hajlékonysága és szakítószilárdsága –18 °C-on vagy az alatt jelentősen nem csökken.
d) Papírlemez és fa IBC-nél: az IBC-t a gyártási típusnak megfelelően űrtartalmának legalább 95%-áig kell megtölteni.
Az IBC-t olyan módon kell merev, rugalmatlan, sima, sík és vízszintes felületre, a fenekére ejteni, ami biztosítja, hogy az IBC alapfelületének leggyengébbnek tekintett részén ütközzön fel. A 0,45 m3 vagy annál kisebb űrtartalmú IBC-t ezenkívül a következőképpen is le kell ejteni:
a) a fém IBC-t az első ejtési próbánál vizsgált, az alapfelület leggyengébbnek tekintett részétől eltérő, legsérülékenyebb részre;
b) a hajlékony falú IBC-t a legsérülékenyebb oldalára;
c) a merev falú műanyag, az összetett, a papírlemez és a fa IBC-t: laposan az oldallapra, laposan a tetőlapra és az egyik sarokra.
Az egyes ejtésekhez ugyanazon vagy másik IBC is használható.
I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m
a) Fém IBC-knél: nem következhet be a tartalom elvesztése;
b) Hajlékony IBC-knél: nem következhet be a tartalom elvesztése. A tartalom kismértékű elfolyása a záráson vagy a varrásokon keresztül a felütközéskor nem tekintendő az IBC tönkremenetelének, feltéve, hogy miután az IBC-t a talajról felemelték, további szivárgás nem következik be.
c) Merev falú műanyag, összetett, papírlemez és fa IBC-knél: nem következhet be a tartalom elvesztése. A tartalom kismértékű elfolyása a záráson keresztül a felütközéskor nem tekintendő az IBC tönkremenetelének, feltéve, hogy további szivárgás nem következik be.
Gyártási típus vizsgálatként minden hajlékony falú IBC típusnál.
Az IBC-t űrtartalmának legalább 95%-áig és a megengedett legnagyobb terheléssel kell megtölteni, a terhelést egyenletesen elosztva.
Amikor az IBC már a talajon van, késsel 100 mm hosszú, teljesen áthatoló vágást kell az egyik széles oldalfalán ejteni az IBC fő tengelyére 45°-os szögben, mégpedig a fenék és a tartalom szintje közötti félmagasságban. Az IBC-re ezután egyenletesen elosztott, a megengedett legnagyobb terhelés kétszeresével egyenlő terhelést kell helyezni. A terhelést legalább 5 percig kell rajta tartani. Az olyan IBC-t, amelyet felülről vagy oldalról emelésre alakítottak ki, a terhelés eltávolítása után fel kell emelni, amíg az a talajtól elválik, és ebben a helyzetben kell tartani 5 perc időtartamig.
A vágás eredeti hosszának 25%-ánál nagyobb mértékben nem növekedhet meg.
Gyártási típus vizsgálatként minden hajlékony falú IBC típusnál.
Az IBC-t űrtartalmának legalább 95%-áig és a megengedett legnagyobb terheléssel kell megtölteni, a terhelést egyenletesen elosztva.
Az IBC-t oly módon kell átbillenteni, hogy felső része a merev, rugalmatlan, sima, sík és vízszintes felületnek ütközzön.
I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m
Nem következhet be a tartalom elvesztése. A tartalom kismértékű kiszabadulása a záráson vagy a varrásokon keresztül a felütközéskor nem tekintendő az IBC tönkremenetelének, feltéve, hogy további szivárgás nem következik be.
Gyártási típus vizsgálatként minden hajlékony falú IBC-nél, amely felülről vagy oldalról való emelésre van kialakítva.
Az IBC-t űrtartalmának legalább 95%-áig és a gyártási típusra megengedett legnagyobb terheléssel kell megtölteni, a terhelést egyenletesen elosztva.
Az egyik oldalára fektetett IBC-t egyik emelőszerkezeténél, vagy amennyiben négy van, két emelőszerkezeténél fogva legalább 0,1 m/s sebességgel függőleges helyzetbe kell felemelni, amíg a talajtól elválik.
Nem következhet be sem az IBC, sem emelőszerkezetének olyan sérülése, amely az IBC biztonságát a szállítás vagy kezelés során csökkentené.
6.5.4.13.1 A vizsgálatokról jegyzőkönyvet kell készíteni, amit az IBC felhasználói számára hozzáférhetővé kell tenni és amelynek legalább a következő adatokat kell tartalmaznia:
1. A vizsgálatot végző szerv neve és címe;
2. A vizsgálatot kérő neve és címe (ha ilyen van);
3. A vizsgálati jegyzőkönyv egyedi azonosítója;
4. A vizsgálati jegyzőkönyv kelte;
5. Az IBC gyártója;
6. Az IBC típus leírása (pl. a méretek, az anyagok, a zárószerkezetek, a falvastagság, stb.), beleértve a gyártási módszert (pl. üreges test fúvás), ami rajzokkal és/vagy fényképekkel esetleg kiegészíthető;
7. Legnagyobb űrtartalom;
8. A vizsgálat alatti tartalom jellemzői, pl. folyadékoknál a viszkozitás és a relatív sűrűség és szilárd anyagoknál a szemcseméret;
9. A vizsgálatok leírása és eredményei;
10. A vizsgálati jegyzőkönyvet alá kell írni, az aláíró nevét és beosztását fel kell tüntetni.
6.5.4.13.2 A vizsgálati jegyzőkönyvnek megállapítást kell tartalmaznia arra nézve, hogy a szállításra előkészített IBC a jelen fejezet megfelelő rendelkezéseivel összhangban került vizsgálatra és más csomagolási módszerek vagy alkotórészek használata azt érvénytelenné teheti. A vizsgálati jegyzőkönyv egy példányát az illetékes hatóságnak kell átadni.
6.5.4.14.1 Ezeket a vizsgálatokat az illetékes hatóság előírásai szerint kell elvégezni.
6.5.4.14.2 Minden IBC-nek minden tekintetben meg kell egyeznie a gyártási típussal.
6.5.4.14.3 Minden egyes, olyan fém IBC-t, merev falú műanyag IBC-t és összetett IBC-t, amelyet folyadékok vagy nyomással töltött, ill. ürített szilárd anyagok szállítására használnak, első alkalommal (azaz mielőtt először szállításra használnák) és azután legfeljebb két és fél éves időközönként időszakosan tömörségi próbának kell alávetni.
6.5.4.14.4 Ezt a tömörségi próbát meg kell ismételni mindenféle javítást követően, a szállításhoz történő ismételt használat előtt.
6.5.4.14.5 A próbák eredményeit vizsgálati jegyzőkönyvben kell rögzíteni, amelyet az IBC tulajdonosának meg kell őriznie.
6.6 FEJEZET
A NAGYCSOMAGOLÁSOK GYÁRTÁSÁRA ÉS VIZSGÁLATÁRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
6.6.1.1 Ezen fejezet követelményei nem vonatkoznak:
– a gázt tartalmazó tárgyakhoz (beleértve az aeroszolokat) használt nagycsomagolások kivételével a 2 osztály anyagainak csomagolóeszközeire;
– az UN 3291 kórházi hulladékhoz használt nagycsomagolások kivételével a 6.2 osztály áruinak csomagolóeszközeire;
– a radioaktív anyagot tartalmazó, 7 osztályba tartozó küldeménydarabokra.
6.6.1.2 Annak biztosítására, hogy mindegyik nagycsomagolás megfeleljen e fejezet előírásainak, a nagycsomagolásokat olyan minőségbiztosítási program szerint kell gyártani és bevizsgálni, amelyet az illetékes hatóság kielégítőnek tart.
A nagycsomagolásokhoz használt kód a következőkből áll:
a) két arab számjegy
50 a merev falú nagycsomagolásokhoz; vagy
51 a hajlékony falú nagycsomagolásokhoz; és
b) egy latin nagybetű, amely az anyag fajtáját jelöli, pl. fa, acél, stb. A használható nagybetűket a 6.1.2.6 bekezdés sorolja fel.
6.6.3.1 Alapjelölés. Minden, az ADR előírásai szerint gyártott és ADR szerinti felhasználásra szánt nagycsomagolást tartósan és jól olvashatóan el kell látni a következő jelöléssel:
a) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:;
Amennyiben a jelölést beütéssel viszik fel a fém nagycsomagolásokra, e jel helyett az „UN” nagybetűk is használhatók;
b) az „50” szám a merev falú nagycsomagolások esetében, ill. az „51” a hajlékony falú nagycsomagolások esetében, amit a 6.5.1.4.1 b) pont szerinti anyagfajta jelölése követ;
c) egy nagybetű, amely a csomagolási csoporto(ka)t jelöli, amely(ek)re a gyártási típust jóváhagyták:
X az I, a II és a III csomagolási csoporthoz;
Y a II és a III csomagolási csoporthoz;
Z csak a III csomagolási csoporthoz;
d) a gyártási év (az utolsó két számjegy) és hónap;
e) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével[1]);
f) a gyártó neve vagy jele, vagy a nagycsomagolásoknak az illetékes hatóság által megállapított egyéb azonosító jele;
g) a halmazolási próba során alkalmazott terhelés kg-ban. A halmazolásra nem tervezett nagycsomagolásokon "0"-t kell feltüntetni;
h) a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kilogrammban.
Az alapjelölést az előző pontok sorrendjében kell felvinni.
50A/X/05 96/N/PQRS
2500/1000
Acél nagycsomagolásokhoz, amelyek halmazolhatók; a halmazolási próba során alkalmazott terhelés: 2500 kg; a megengedett legnagyobb bruttó tömeg: 1000 kg.
50H/Y/04 95/D/ABCD 987
0/800
Műanyag nagycsomagoláshoz, amely nem halmazolható, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg: 800 kg.
51H/Z/06 97/S/1999
0/500
Hajlékony falú nagycsomagoláshoz, amely nem halmazolható, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg: 500 kg.
50A kódjelű acél nagycsomagolás
50B kódjelű alumínium nagycsomagolás
50N kódjelű fém (acélt és alumíniumot kivéve) nagycsomagolás
6.6.4.1.1 A nagycsomagolást olyan alkalmas, alakítható fémből kell készíteni, amelynek hegeszthetősége bizonyított. A hegesztési varratokat szakszerűen kell elkészíteni és azoknak teljes biztonságot kell nyújtaniuk. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedést.
6.6.4.1.2 Gondoskodni kell arról, hogy az egymással határos különböző fémek révén létrejövő elektrolitikus korrózió elkerülhető legyen.
51H kódjelű hajlékony falú műanyag nagycsomagolás
51M kódjelű hajlékony falú papír nagycsomagolás
6.6.4.2.1 A nagycsomagolásokat megfelelő anyagokból kell gyártani. Az anyag szilárdságának és a hajlékony falú nagycsomagolás gyártási módszerének igazodnia kell a nagycsomagolás űrtartalmához és rendeltetéséhez.
6.6.4.2.2 Az 51M típusú, hajlékony falú nagycsomagolások gyártásához használt minden anyagnak legalább 24 órán át tartó, vízbe való merítés után meg kell őriznie annak a szakítószilárdságnak legalább 85%-át, amelyet az anyag kiegyenlített klimatizálása után 67% vagy ennél kisebb relatív nedvességtartalom mellett mértek.
6.6.4.2.3 A egyesítéseket varrással, hőhegesztéssel, ragasztással vagy ezekkel egyenértékű eljárással kell elkészíteni. A varrással kialakított egyesítések minden végét el kell dolgozni.
6.6.4.2.4 A hajlékony falú nagycsomagolásnak kielégítő ellenállással kell rendelkeznie az ultraibolya sugárzás hatására, a klimatikus hatásokra vagy a rendeltetés szerint szállított anyag hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben.
6.6.4.2.5 Amennyiben a műanyagból készült, hajlékony falú nagycsomagolást az ultraibolya sugarak ellen védeni kell, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a csomagolóeszköz-test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.
6.6.4.2.6 A nagycsomagolás anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.
6.6.4.2.7 Megtöltött állapotban a magasság és a szélesség aránya nem haladhatja meg a 2:1 értéket.
50H kódjelű merev falú műanyag nagycsomagolás
6.6.4.3.1 A nagycsomagolást ismert minőségi jellemzőjű, alkalmas műanyagból kell gyártani és űrtartalmának és rendeltetésszerű felhasználási módjának megfelelő szilárdsággal kell rendelkeznie. Az anyagnak kielégítő ellenállást kell tanúsítania a tartalmazott anyag és esetleg az ultraibolya sugárzás hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedését. A benne levő tartalom esetleges áthatolása normális szállítási feltételek között nem okozhat veszélyt.
6.6.4.3.2 Amennyiben az ultraibolya sugarak ellen védelem szükséges, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Ezeknek az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment- vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.
6.6.4.3.3 A nagycsomagolás anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.
50G kódjelű merev falú papírlemez nagycsomagolás
6.6.4 4.1 Szilárd és jó minőségű, tömör vagy hullámpapírlemezt (három vagy többrétegűt) kell használni, amely megfelel a nagycsomagolás űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. A külső felület vízállóságának olyan mértékűnek kell lenni, hogy a Cobb módszerrel végzett vízfelvétel-próba 30 perce alatt a tömegnövekedés ne haladja meg a 155 g/m2 értéket – lásd az ISO 535:1991 szabványt. A papírlemeznek megfelelő hajlítószilárdsággal kell rendelkeznie. A papírlemezt úgy kell kiszabni, átmetszés nélkül völgyelni és réselni, hogy az összeállításnál ne repedjen meg, a felülete ne törjön meg és ne hasasodjon ki. A hullámpapírlemez hullámosított rétegét a fedőrétegekhez szilárdan hozzá kell ragasztani.
6.6.4.4.2 Az oldalfalaknak, a tetőnek és a fenéknek minimálisan 15 J beszakítási szilárdsággal kell rendelkezniük, az ISO 3036:1975 szabvány szerint mérve.
6.6.4.4.3 A nagycsomagolások külső burkolatain a palást illesztéseit megfelelő mértékben át kell lapolni és ragasztószalaggal kell lezárni, le kell ragasztani vagy fémkapcsokkal kell tűzni, vagy legalább azonos hatékonyságú módszerrel kell egyesíteni. Ha az egyesítés ragasztással vagy ragasztószalaggal történik, vízálló ragasztót kell használni. A fémkapcsoknak minden összeerősítendő részen teljesen át kell hatolniuk és oly módon kell azokat kialakítani vagy védeni, hogy a bélést ne dörzsölhessék vagy ne szúrhassák ki.
6.6.4.4.4 A nagycsomagolás részét képező rakodólap alapzatnak, ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött nagycsomagolás gépi kezelésére.
6.6.4.4.5 A rakodólapot, ill. a nagycsomagolás részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy a nagycsomagolás alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.
6.6.4.4.6 A testet a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami a nagycsomagolást megsérthetné.
6.6.4.4.7 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a bélésen kívül kell elhelyezni.
6.6.4.4.8 Amennyiben nagycsomagolásokat halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjon.
50C kódjelű közönséges fa nagycsomagolás
50D kódjelű rétegelt falemez nagycsomagolás
50F kódjelű farostlemez nagycsomagolás
6.6.4.5.1 A felhasznált anyag szilárdsága és a test gyártási módja feleljen meg a nagycsomagolás űrtartalmának és rendeltetésszerű felhasználásának.
6.6.4.5.2 A felhasznált fának jól kiérleltnek, kereskedelmi szárazságúnak és olyan hibáktól mentesnek kell lennie, ami a nagycsomagolás bármely részének szilárdságát csökkentené. A nagycsomagolás minden elemét egy darabból vagy ezzel egyenértékű módon kell gyártani. Az elemek akkor tekinthetők az egy darabból készülttel egyenértékűnek, ha a következő ragasztásos kötéstípusok valamelyikét alkalmazzák: Lindermann illesztés (fecskefarok illesztés), hornyolt átlapolás vagy a tompa illesztés, minden csatlakozásnál legalább két, hullámosított fém rögzítőelemmel, vagy akkor, ha legalább azonos hatékonyság más eljárást alkalmaznak.
6.6.4.5.3 A nagycsomagoláshoz felhasznált rétegelt falemeznek legalább háromrétegűnek kell lennie. Jól kiérlelt, hántolt vagy fűrészelt furnérból kell készíteni, amely kereskedelmi szárazságú és mentes olyan hibáktól, ami a test bármely részének szilárdságát csökkentené. A szomszédos rétegeket vízálló ragasztóval kell összeragasztani. A nagycsomagolás szerkezetéhez a rétegelt falemezzel együtt más alkalmas anyagok is használhatók.
6.6.4.5.4 A farostlemez nagycsomagolásokat vízálló farostlemezből, pl. keménylemezből, faforgácslemezből vagy egyéb alkalmas típusból kell készíteni.
6.6.4.5.5 A nagycsomagolások oldallapjait szilárdan a sarokoszlopokhoz vagy homloklapokhoz kell szegezni vagy erősíteni vagy azonos mértékben alkalmas eszközökkel kell összeerősíteni.
6.6.4.5.6 A nagycsomagolás szerves részét képező rakodólap alapzatnak, ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött nagycsomagolás gépi kezelésére.
6.6.4.5.7 A rakodólapot, ill. a nagycsomagolás szerves részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy nagycsomagolás alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.
6.6.4.5.8 A testet a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami a nagycsomagolást megsérthetné.
6.6.4.5.9 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a bélésen kívül kell elhelyezni.
6.6.4.5.10 Amennyiben nagycsomagolásokat halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjék.
6.6.5.1.1 Minden nagycsomagolás gyártási típusát az illetékes hatóság által megállapított és jóváhagyott eljárással a 6.6.5.3 bekezdés szerint meg kell vizsgálni.
6.6.5.1.2 A vizsgálatokat minden nagycsomagolás gyártási típuson az adott csomagolóeszköz használatba vétele előtt kell elvégezni. A nagycsomagolás gyártási típusát kialakítása, nagysága, anyaga és falvastagsága, gyártásmódja és a csomagolási módszer határozzák meg; egy típushoz azonban különböző felületkezelés is tartozhat. Ugyanaz a típus magában foglalja azokat a nagycsomagolásokat is, amelyek a gyártási típustól csak kisebb szerkezeti magasságban térnek el.
6.6.5.1.3 A vizsgálatokat a gyártásból vett mintákon az illetékes hatóság által meghatározott időközönként meg kell ismételni. Az ilyen vizsgálatoknál papírlemez nagycsomagolások esetén a szobahőmérsékleten való előkészítés azonosnak tekintendő a 6.6.5.2.3 pont előírásaival.
6.6.5.1.4 A vizsgálatokat minden olyan módosítás után meg kell ismételni, ami megváltoztatja a nagycsomagolás kialakítását, anyagát vagy gyártásmódját.
6.6.5.1.5 Az illetékes hatóság engedélyezheti azon nagycsomagolások szelektív vizsgálatát, amelyek csak kismértékben térnek el a már bevizsgálttól, pl. kisebb méretű belső csomagolásokat vagy kisebb nettó tömegű belső csomagolásokat tartalmaznak; és amelyek olyan nagycsomaglások, melyek a külső méret(ek)et tekintve valamivel kisebbek.
6.6.5.1.6 Amennyiben egy nagycsomagolást különböző típusú belső csomagolóeszközökkel sikeresen bevizsgáltak, ebbe a nagycsomagolásba a különböző belső csomagolóeszközök tetszőleges kombinációban behelyezhetők. Ezenkívül, a csomagolás további vizsgálata nélkül használhatók a következő belső csomagolóeszköz változatok, ha azonos követelményszintnek felelnek meg:
a) Azonos vagy kisebb méretű belső csomagolóeszközök használhatók, amennyiben:
(i) a belső csomagolóeszközök hasonló kialakításúak, mint a bevizsgált belső csomagolóeszközök (pl. alak – hengeres, szögletes, stb.);
(ii) a belső csomagolóeszközök szerkezeti anyaga (üveg, műanyag, fém, stb.) az eredetileg bevizsgált belső csomagolóeszközökkel azonos vagy nagyobb mértékben ellenálló az ütődéseknél és halmazolásnál fellépő erőkkel szemben;
(iii) a belső csomagolóeszközök nyílásai azonos vagy kisebb átmérőjűek és zárásuk hasonló kialakítású (pl. csavarmenetes kupak, bepattanó fedél, stb.);
(iv) elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és a belső csomagolóeszközök jelentősebb elmozdulásának megakadályozására; és
(v) a belső csomagolóeszközök ugyanolyan helyzetben vannak a külső csomagolóeszközbe elhelyezve, mint a bevizsgált csomagolóeszközök.
b) Azokból a belső csomagolóeszközökből, amelyekkel bevizsgálták, vagy az előző a) pontban leírt eltérő belső csomagolóeszközökből kevesebb is használható, amennyiben elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és a belső csomagolóeszközök jelentősebb elmozdulásának megakadályozására.
6.6.5.1.7 Az illetékes hatóság bármikor előírhatja, hogy a jelen szakasz előírásainak megfelelő próbákkal igazolják, hogy a sorozatban gyártott csomagolóeszközök megfelelnek a gyártási típus követelményeinek.
6.6.5.1.8 Amennyiben a vizsgálat eredményeit nem befolyásolja és az illetékes hatóság hozzájárul, ugyanazon a mintán több vizsgálat is végezhető.
6.6.5.2.1 A próbákat szállításra kész csomagolásokon kell végrehajtani, beleértve az alkalmazott belső csomagolóeszközöket. A belső csomagolóeszközöket folyadékok esetén űrtartalmuk legalább 98%-áig, szilárd anyag esetén legalább 95%-áig kell megtölteni. Az olyan nagycsomagolásoknál, ahol a belső csomagolóeszközök folyadékokat és szilárd anyagokat egyaránt tartalmaznak, külön vizsgálat szükséges a folyadék és külön a szilárd anyag tartalomra. A belső csomagolóeszközben levő anyag, ill. a szállítandó tárgy helyettesíthető más anyaggal vagy tárggyal, kivéve, ha ez meghamisítaná a próbák eredményét. Amennyiben más belső csomagolóeszközt vagy tárgyat alkalmaznak, annak ugyanolyan fizikai jellemzői legyenek (tömeg, stb.), mint a szállítandó anyagnak vagy tárgynak. Abból a célból, hogy elérjék a küldeménydarab megkövetelt össztömegét, kiegészítő terhek is használhatók, pl. ólomszemcsét tartalmazó zsákok, feltéve, hogy ezeket oly módon helyezik el, hogy nem hamisítják meg a próbák eredményét.
6.6.5.2.2 A műanyagból készült nagycsomagolásokat és a műanyag belső csomagolóeszközöket – a szilárd anyagokat vagy tárgyakat tartalmazó zsákok kivételével – tartalmazó nagycso-magolásokat akkor kell az ejtőpróbának alávetni, amikor a vizsgálati minta és tartalma hőmérsékletét –18 °C-ra vagy az alá lehűtötték. Ezt a kondicionálást nem kell alkalmazni, ha a kérdéses anyagok alacsony hőmérsékleten elegendő hajlékonysággal és szakító-szilárdsággal bírnak. Ha a vizsgálandó mintát ily módon készítették elő, a 6.6.5.2.3 pont szerinti kondicionálás elhagyható. A vizsgálathoz használt folyadékot szükség esetén fagyásgátló hozzáadásával folyékony állapotban kell tartani.
6.6.5.2.3 A papírlemezből készült ngycsomagolásokat legalább 24 órán át szabályozott hőmérsékletű és relatív páratartalmú levegőn kell tartani. Három megoldás közül lehet választani. Az ajánlott érték 23 °C + 2 °C hőmérséklet és 50% + 2% páratartalom. A másik két lehetőség: 20 °C + 2 °C hőmérséklet és 65% + 2% páratartalom, illetve 27 °C + 2 °C hőmérséklet és 65% + 2% páratartalom.
Megjegyzés: Az átlagértékeknek ezen határok közé kell esniük. A rövid idejű ingadozások és a mérési korlátok az egyedi mérésektől legfeljebb ± 5% relatív páratartalom eltérést eredményezhetnek a vizsgálatok reprodukálhatóságának észrevehető csökkenése nélkül.
6.6.5.3.1.1 Alkalmazási terület
Gyártási típus vizsgálatként minden olyan nagycsomagolás típusnál, amely az alulról való emeléshez el van látva szerkezettel.
6.6.5.3.1.2 A nagycsomagolás előkészítése a próbához
A nagycsomagolást megengedett legnagyobb bruttó tömegének 1,25-szorosáig kell – a terhelést egyenletesen elosztva – megtölteni.
A nagycsomagolást emelővillás targoncával kétszer fel kell emelni és le kell tenni. Ennek során a villákat központosan kell elhelyezni, és azoknak egymástól olyan távolságra kell lenniük, amely a bevezetés felőli oldalméret háromnegyed részének felel meg, (hacsak a bevezetési pontok nincsenek rögzítve). A villákat a bevezetés irányában háromnegyed részig kell bevezetni. A próbát minden lehetséges irányból meg kell ismételni.
6.6.5.3.1.4 Elfogadási feltétel
Nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely a nagycsomagolás biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.
6.6.5.3.2.1 Alkalmazási terület
Gyártási típus vizsgálatként minden olyan nagycsomagolás típusnál, amely el van látva a felülről való emelésre szolgáló szerkezettel.
6.6.5.3.2.2 A nagycsomagolás előkészítése a próbához
A nagycsomagolást a megengedett legnagyobb bruttó tömegének kétszereséig kell megtölteni.
6.6.5.3.2.3 Vizsgálati eljárás
A nagycsomagolást rendeltetésszerűen fel kell emelni, amíg az a talajtól elválik, és ebben a helyzetben kell tartani 5 perc időtartamig.
6.6.5.3.2.4 Elfogadási feltétel
Nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely a nagycsomagolás biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.
6.6.5.3.3 Halmazolási próba
6.6.5.3.3.1 Alkalmazási terület
Gyártási típus vizsgálatként minden olyan nagycsomagolás típusnál, amelyek kialakításuknál fogva egymásra halmazolhatók.
6.6.5.3.3.2 A nagycsomagolás előkészítése a próbához
A nagycsomagolást megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell megtölteni.
6.6.5.3.3.3 Vizsgálati eljárás
A nagycsomagolást alapzatával vízszintes, sík, kemény talajra kell állítani és egyenletesen elosztott próbaterhelést kell ráhelyezni (lásd a 6.6.5.3.3.4 pontot) legalább 5 percig, fa, papírlemez és műanyag nagycsomagolások esetében 24 órán át.
6.6.5.3.3.4 A ráhelyezendő próbaterhelés kiszámítása
A tehernek, amelyet a nagycsomagolásokra helyeznek, meg kell egyeznie a szállítás során a nagycsomagolásra halmazolható hasonló nagycsomagolások összes tömegének legalább 1,8-szeresével.
6.6.5.3.3.5 Elfogadási feltétel
Nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely a nagycsomagolás biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.
6.6.5.3.4 Ejtőpróba
6.6.5.3.4.1 Alkalmazási terület
Gyártási típus vizsgálatként minden nagycsomagolás típusnál.
6.6.5.3.4.2 A nagycsomagolás előkészítése a próbához
A nagycsomagolásokat a 6.6.5.2.1 pont szerint kell megtölteni.
6.6.5.3.4.3 Vizsgálati eljárás
A nagycsomagolásokat oly módon kell merev, rugalmatlan, sima, sík és vízszintes felületre ejteni, ami biztosítja, hogy a nagycsomagolás az alapfelület legérzékenyebbnek tekintett részén ütközzön fel.
6.6.5.3.4.4 Ejtési magasság
I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m
Megjegyzés:Az 1 osztály anyagaihoz és tárgyaihoz, a 4.1 osztály önreaktív anyagaihoz és az 5.2 osztály szerves peroxidjaihoz használandó nagycsomagolásokat a II csomagolási csoport igénybevételi szintjén kell vizsgálni.
6.6.5.3.4.5 Elfogadási feltétel
6.6.5.3.4.5.1 Nem következhet be olyan sérülés, amely a szállítás biztonságát befolyásolná. A belső csomagolóeszközökben vagy tárgyakban levő anyag nem szivároghat.
6.6.5.3.4.5.2 Az 1 osztály tárgyaihoz használandó nagycsomagolások nem szenvedhetnek olyan törést, ami lehetővé teszi a nagycsomagolásból a robbanóanyag kifolyását vagy tárgyak kiszóródását.
6.6.5.3.4.5.3 A nagycsomagolás ejtési próbáján a minta megfelelőnek tekinthető, ha a teljes tartalmat megtartotta, még ha a zárás a továbbiakban nem is portömör.
6.6.5.4.1 A nagycsomagolások minden gyártási típusára bizonyítványt kell kiállítani és (a 6.6.3 szakasz szerinti) jelölést kell hozzárendelni, tanúsítva, hogy a gyártási típus, beleértve annak szerelvényeit, kielégíti a vizsgálat követelményeit.
6.6.5.4.2 A vizsgálatokról legalább a következő adatokat tartalmazó jegyzőkönyvet kell készíteni, amit a nagycsomagolás felhasználói számára hozzáférhetővé kell tenni
1. A vizsgálatot végző szerv neve és címe;
2. A vizsgálatot kérő neve és címe (ha ilyen van);
3. A vizsgálati jegyzőkönyv egyedi azonosítója;
4. A vizsgálati jegyzőkönyv kelte;
5. A nagycsomagolás gyártója;
6. A nagycsomagolás gyártási típusának leírása (pl. méretek, anyagok, zárószerkezetek, falvastagságok, stb.) és/vagy fénykép(ek);
7. Legnagyobb űrtartalom / megengedett legnagyobb bruttó tömeg;
8. A vizsgálat alatti tartalom jellemzői, pl. a belső csomagolóeszközök vagy tárgyak típusa és leírása;
9. A vizsgálatok leírása és eredményei;
10. A vizsgálati jegyzőkönyvet alá kell írni, az aláíró nevét és beosztását fel kell tüntetni.
6.6.5.4.3 A vizsgálati jegyzőkönyvnek megállapítást kell tartalmaznia arra nézve, hogy a szállításra előkészített nagycsomagolás ezen fejezet megfelelő rendelkezéseivel összhangban került vizsgálatra és más csomagolási módszerek vagy alkotórészek használata azt érvénytelenné teheti. A vizsgálati jegyzőkönyv egy példányát az illetékes hatóságnak kell átadni.
[1]) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.
6.7 FEJEZET
A MOBIL TARTÁNYOK TERVEZÉSÉRE, GYÁRTÁSÁRA ÉS VIZSGÁLATÁRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
Megjegyzés:A fémből gyártott, rögzített tartányokra (tartány­járművekre), leszerelhető tartányokra, tankkonténerekre és tartányos cserefelépítményekre, valamint a battériás járművekre és többelemes gázkonténerekre (MEG-konténerekre) lásd a 6.8 fejezetet; a szálvázas műanyag tartányokra lásd a 6.9 fejezetet, a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra lásd a 6.10 fejezetet.
6.7.1.1 E fejezet követelményei a 2, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 7, 8 és 9 osztályba tartozó veszélyes áruk bármely alágazattal történő szállítására használt mobil tartányokra vonatkoznak. Eltérő előírás hiányában, ha egy mobil tartány a – többször módosított – 1972. évi „Nemzetközi Szállítótartály Biztonsági Egyezmény” (CSC) meghatározása szerint szállítótartálynak (konténernek) minősül, akkor e fejezet követelményein kívül a CSC egyezmény előírásait is be kell tartani. A nyílt tengeren kezelt „off-shore” mobil tartányokra kiegészítő követelmények is vonatkozhatnak.
6.7.1.2 A tudományos és műszaki haladás figyelembe vétele érdekében e fejezet műszaki követelményeinek teljesítése helyett más megoldások is alkalmazhatók. Az ilyen alternatív megoldásoknak a szállított anyaggal való összeférhetőség, az ütődésekkel, a rakodási igénybevételekkel és a tűzzel szembeni ellenállóképességük tekintetében legalább olyan biztonságosnak kell lenniük, mintha e fejezet követelményeit teljesítették volna. Nemzetközi szállítás esetén az alternatív megoldású mobil tartányt az érintett illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.
6.7.1.3 Ha egy anyaghoz a 3.2 fejezet „A” táblázat 10 oszlopában nincs is mobil tartány utasítás (T1–T23, T50 vagy T75) feltüntetve, a származási ország illetékes hatósága ideiglenes szállítási engedélyt adhat ki. Az engedélynek legalább azokat az információkat kell tar­talmaznia, amelyek normál esetben a mobil tartány utasításban szerepelnek, és tartalmaznia kell az anyag szállítási feltételeit. Az engedélyt a küldemény okmányaihoz kell csatolni.
E szakasz alkalmazásában:
A mobil tartány olyan multimodális tartány, amelynek befogadóképessége 450 liternél nagyobb, és amelyet a 3 – 9 osztály anyagainak szállítására használnak. A mobil tartány fogalmába maga a tartány és a veszélyes anyag szállításához szükséges üzemi és szerkezeti szerelvényei tartoznak. A mobil tartánynak a szerkezeti szerelvények eltávolítása nélkül tölthetőnek és üríthetőnek kell lennie. A tartány külső részén stabilizáló elemeknek kell lenniük, és alkalmasnak kell lennie arra, hogy megtöltött állapotban felemeljék. Elsősorban a szállító járműre, ill. a hajóba történő berakásra kell kialakítani, a gépi rakodás megkönnyítésére kerettel vagy egyéb szerkezetekkel kell ellátni. A közúti tartányjárművek, a vasúti tartálykocsik, a nem fémből készült tartányok és a nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k) e meghatározás értelmében nem minősülnek mobil tartánynak.
A tartány a mobil tartány azon része, amely a szállítandó anyag megtartására szolgál (maga a tartány), beleértve a nyílásokat és zárószerkezeteiket, de kizárva az üzemi szerelvényeket és a külső szerkezeti szerelvényeket.
Az üzemi szerelvények a töltő- és ürítő-, a szellőző-, a biztonsági, a fűtő-, a hűtő- és a hőszigetelő berendezések, valamint a mérőeszközök.
A szerkezeti szerelvények a tartány külső részén található erősítő-, rögzítő-, védő- vagy stabilizáló elemek.
A megengedett legnagyobb üzemi nyomás a tartány üzemi helyzetében, annak tetején mérhető nyomás, amely nem lehet kisebb, mint a következő két nyomás érték közül a nagyobbik:
a) a tartányban a töltés, ill. ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (túlnyomás); vagy
b) a legnagyobb tényleges túlnyomás, amelyre a tartány méretezve van, ami nem lehet kevesebb, mint
(i) az anyag abszolút gőznyomása (bar-ban) 65 °C-on mínusz 1 bar; és
(ii) a folyadékszint feletti térben levő levegő, ill. egyéb gáz parciális nyomása (bar-ban), amelyet a következők alapulvételével kell meghatározni: legfeljebb 65 °C hőmérsékletű folyadékszint feletti tér, valamint az átlagos hőmérséklet tr – tf értékű növekedéséből adódó folyadék-fázis tágulás (ahol tf = a töltési hőmérséklet, rendszerint 15 °C; tr = a legnagyobb átlagos hőmérséklet, 50 °C).
A számítási nyomás a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat szerint a számításokhoz használandó nyomás. A számítási nyomás nem lehet kisebb, mint a következő nyomások közül a legnagyobb:
a) a tartányban a töltés, ill. ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (túlnyomás); vagy
b) a következők összege:
(i) az anyag abszolút gőznyomása (bar-ban) 65 °C-on mínusz 1 bar;
(ii) a folyadékszint feletti térben levő levegő, ill. egyéb gáz parciális nyomása (bar-ban), amelyet a következők alapulvételével kell meghatározni: legfeljebb 65 °C hőmérsékletű folyadékszint feletti tér, valamint az átlagos hőmérséklet tr – tf értékű növekedéséből adódó folyadék-fázis tágulás (ahol tf = a töltési hőmérséklet, rendszerint 15 °C; tr = a legnagyobb átlagos hőmérséklet, 50 °C); és
(iii) a 6.7.2.2.12 pontban meghatározott erők alapján meghatározott folyadéknyomás, de legalább 0,35 bar; vagy
c) a 4.2.4.2.6 pontban, az alkalmazandó mobil tartány utasításban meghatározott legkisebb próbanyomás kétharmada.
A próbanyomás a számítási nyomás legalább 1,5-szeresével végzett folyadéknyomás-próba alatt a legnagyobb túlnyomás a tartány tetején. Az egyes anyagokhoz használt mobil tartányokra a legkisebb próbanyomás értékét a 4.2.4.2.6 pontban az alkalmazandó mobil tartány utasítások határozzák meg.
A tömörségi próba az a gázzal végzett vizsgálat, amelynek során a tartányt az üzemi szerelvényeivel a megengedett legnagyobb üzemi nyomás legalább 25%-át elérő tényleges belső nyomásnak teszik ki.
A megengedett legnagyobb bruttó tömeg a mobil tartány saját tömege és a szállításra engedélyezett legnagyobb rakomány össztömege.
A referencia acél a 370 N/mm2 szakítószilárdságú és 27% szakadási nyúlású acél.
A szerkezeti acél olyan acél, amelynek szavatolt legkisebb szakítószilárdsága 360…440 N/mm2 között van, és szakadási nyúlása megfelel a 6.7.2.3.3.3 pontnak.
A tervezési hőmérséklet-tartomány a környezeti hőmérsékleten szállított anyagokhoz használt tartányok esetében – 40 °C...+ 50 °C. A magas hőmérsékletű anyagoknál a tervezési hőmérséklet nem lehet alacsonyabb, mint az anyag töltés, ürítés, ill. szállítás alatti legmagasabb hőmérséklete. Szélsőséges éghajlati körülményeknek kitett mobil tartányok esetében szigorúbb tervezési hőmérsékleteket kell alkalmazni.
6.7.2.2.1 A tartányokat az illetékes hatóság által elismert, a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat előírásainak megfelelően kell tervezni és gyártani. A tartányt alakításra alkalmas fémes anyagból kell készíteni. Az anyagoknak általában a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványoknak kell megfelelniük. Hegesztett tartányokhoz csak olyan anyagok használhatók, amelyek hegeszthetősége teljes mértékben szavatolt. A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük. Ha a gyártási folyamat vagy az anyag szükségessé teszi, a tartányt megfelelően hőkezelni kell, hogy a hegesztéseknél és a hőhatásnak kitett zónákban biztosítsák a kielégítő szívósságot. Az anyagok kiválasztásánál a ridegtörés veszélye, a feszültség alatti korróziós repedezések és az ütésállóság szempontjából figyelembe kell venni a tervezési hőmérséklet-tartományt. Finom szemcseszerkezetű acélok használata esetén a szavatolt folyáshatár nem lehet nagyobb, mint 460 N/mm2, és a szavatolt szakítószilárdság felső határa nem lehet nagyobb, mint 725 N/mm2 az anyagspecifikáció szerint. Alumínium szerkezeti anyagként csak akkor használható, ha az adott anyagra a 3.2 fejezet „A” táblázat 11 oszlopában található mobil tartány utasítás erre utal, vagy ha az illetékes hatóság engedélyezte. Alumínium engedélyezése esetén a tartányt szigeteléssel kell ellátni, ami megakadályozza a fizikai tulajdonságok jelentős romlását olyan esetekben, amikor a tartányt legalább 30 percen át 110 kW/m2 hőterhelés éri. A hőszigetelésnek 649 °C alatti minden hőmérsékleten hatásosnak kell maradnia, és olyan anyaggal kell burkolni, amelynek olvadáspontja legalább 700 °C. A mobil tartány anyagainak alkalmasnak kell lenniük ahhoz a külső környezethez, amelyben a tartányt szállíthatják.
6.7.2.2.2 A mobil tartányokat, a szerelvényeiket és a csővezetékeket olyan anyagból kell készíteni,
a) amelyet a szállított anyag(ok) eleve nem támad(nak) meg; vagy
b) amely kémiai reakció révén megfelelően passziválódik vagy semlegesítődik; vagy
c) amely a tartányhoz közvetlenül hozzáerősített vagy azzal egyenértékű módon hozzászerelt korrózióálló anyaggal van bélelve.
6.7.2.2.3 A tömítéseket olyan anyagokból kell készíteni, amelyeket a szállítandó anyag(ok) nem támad(nak) meg.
6.7.2.2.4 Ha a tartány bélelt, a bélésanyagnak eleve olyannak kell lennie, amit a szállított anyag(ok) nem támad(nak) meg, ezenkívül homogénnek, hézag- és áttörésmentesnek és kellően rugalmasnak kell lennie, valamint igazodnia kell a tartány hőtágulási jellemzőihez. Ha a tartányhoz külső szerelvény van hegesztve, a bélésnek folytonosan túl kell nyúlnia a szerelvényen keresztül a karima legkülső pereméig.
6.7.2.2.5 A bélés illesztéseit és varratait az anyag összeolvasztásával vagy más, azonos hatékonyságú módszerrel kell kialakítani.
6.7.2.2.6 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán sérüléseket okozhat.
6.7.2.2.7 A mobil tartány, a szerelvények, a tömítések, a bélések és a tartozékok anyaga nem gyakorolhat kedvezőtlen hatást a mobil tartányban szállítandó anyagokra.
6.7.2.2.8 A mobil tartányt megfelelő emelő és rögzítő szerelvényekkel és olyan tartószerkezettel kell tervezni és kialakítani, amely a szállítás során biztos alátámasztást nyújt.
6.7.2.2.9 A mobil tartányt olyanra kell tervezni, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül ellenálljon legalább a szállított anyag által kifejtett belső nyomásnak és a normális szállítási és kezelési feltételek mellett fellépő statikus, dinamikus és hőterhelésnek. A tervezés során bizonyítani kell, hogy az ezen terheléseknek a mobil tartány várható élettartama alatti ismétlődése folytán kialakuló kifáradást figyelembe vették.
6.7.2.2.10 Azokat a tartányokat, amelyeket vákuumszeleppel látnak el, úgy kell tervezni, hogy tartós alakváltozás nélkül ellenálljanak akkora külső nyomásnak, amely a belső nyomásnál legalább 0,21 bar-ral nagyobb. A vákuumszelepeket úgy kell beállítani, hogy legfeljebb 0,21 bar vákuum hatására kinyissanak, kivéve, ha nagyobb külső túlnyomásra vannak méretezve, amikor is a felszerelendő szelepek nyitónyomása nem lehet nagyobb, mint a tartány tervezésénél figyelembe vett vákuum mértéke. Azokat a tartányokat, amelyeken nincs vákuumszelep, úgy kell tervezni, hogy tartós alakváltozás nélkül ellenálljanak akkora külső nyomásnak, amely a belső nyomásnál legalább 0,4 bar-ral nagyobb.
6.7.2.2.11 A 3 osztály kritériumainak megfelelő lobbanáspontú anyagok (beleértve a lobbanáspontjukon vagy annál magasabb hőmérsékleten szállított, magas hőmérsékletű anyagokat) szállítására szolgáló mobil tartányokon használt vákuumszelepeknek meg kell akadályozni a lángnak a tartányba történő közvetlen behatolását, vagy a mobil tartánynak alkalmasnak kell lennie arra, hogy szivárgás nélkül ellenálljon a lángnak a tartányba történő behatolása következtében fellépő belső robbanásnak.
6.7.2.2.12 A mobil tartányoknak és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő, külön-külön fellépő, statikus erők elviselésére kell alkalmasnak lenniük:
a) menetirányban: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással [1]) (g);
b) vízszintesen a menetirányra merőlegesen: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (amennyiben a menetirány nincs egyértelműen meghatározva, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese) szorozva a nehézségi gyorsulással1) (g);
c) függőlegesen felfelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg szorozva a nehézségi gyorsulással1) (g); és
d) függőlegesen lefelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (összes terhelés beleértve a gravitáció hatását) kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással1) (g);
6.7.2.2.13 A 6.7.2.2.12 pontban felsorolt erőknél a következő biztonsági tényezőket kell figyelembe venni:
a) határozott folyáshatárral rendelkező fémeknél a szavatolt folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy
b) határozott folyáshatárral nem rendelkező fémeknél: a 0,2%-os (vagy ausztenites acélokra az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.
6.7.2.2.14 A tényleges, ill. az egyezményes folyáshatár értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén a tényleges, ill. az egyezményes folyáshatárra az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket a vizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt tényleges, ill. egyezményes folyáshatár értéket az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.
6.7.2.2.15 A mobil tartányoknak elektromosan földelhetőnek kell lenniük, ha a 3 osztály kritériumainak megfelelő lobbanáspontú anyagok (beleértve a lobbanáspontjukon vagy annál magasabb hőmérsékleten szállított, magas hőmérsékletű anyagokat) szállítására használják. Intézkedéseket kell tenni a veszélyes elektrosztatikus kisülések megakadályozására.
6.7.2.2.16 Ha egy anyagra a 3.2 fejezet „A” táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.4.2.6 pontban leírt mobil tartány utasítás szerint, vagy a 3.2 fejezet „A” táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.4.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírás szerint szükséges, akkor a mobil tartányt kiegészítő védelemmel kell ellátni, amely nagyobb falvastagságból, ill. nagyobb próbanyomásból állhat, a nagyobb falvastagságot, ill. a nagyobb próbanyomást az anyag szállításában rejlő veszélyek figyelembevételével kell meghatározni.
6.7.2.3.1 A tartányt úgy kell megtervezni, hogy matematikailag vagy kísérleti úton (pl. nyúlásmérő bélyegek alkalmazásával vagy az illetékes hatóság által jóváhagyott más módszerrel) szilárdsági ellenőrzésnek, ill. vizsgálatnak lehessen alávetni.
6.7.2.3.2 A tartányokat úgy kell tervezni és gyártani, hogy a számítási nyomás legalább 1,5-szeresével végrehajtott folyadéknyomás-próbát kiállják. Bizonyos anyagokra különleges előírások találhatók a 3.2 fejezet „A” táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.4.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításokban vagy a 3.2 fejezet „A” táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.4.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírásokban. Ezeknél a tartányoknál tekintettel kell lenni a 6.7.2.4.1 – 6.7.2.4.10 pontban meghatározott, legkisebb falvastagságra vonatkozó követelményekre is.
6.7.2.3.3 A határozott folyáshatárral rendelkező, ill. szavatolt, egyezményes folyáshatárral (általában a 0,2%-os, ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatárral) jellemzett fémeknél a tartányban a próbanyomáson fellépő  primer membránfeszültség nem haladhatja meg a 0,75Re vagy a 0,50Rm értékek közül az alacsonyabbat, ahol
Re = a tényleges folyáshatár N/mm2-ben vagy a 0,2%-os vagy ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatár;
Rm = a legkisebb szakítószilárdság N/mm2-ben.
6.7.2.3.3.1 Az Re és Rm értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén az anyag­szabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket az anyagvizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt Re és Rm értéket az illetékes hatóságnak vagy e hatóság által kijelölt szervezetnek kell jóváhagynia.
6.7.2.3.3.2 Hegesztett tartányok gyártásához használt acéloknál 0,85-öt meghaladó Re/Rm arány nem megengedett. Az anyagvizsgálati bizonyítványban szereplő értékeket kell alapul venni az egyes esetekben az Re/Rm arány meghatározásához.
6.7.2.3.3.3 A tartány gyártásához használt acélnál a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint 10 000/Rm, azonban finom szemcseszerkezetű acélok esetében 16%-nál, más acélok esetében 20%-nál semmi esetre sem lehet kisebb. Alumíniumötvözetek esetében a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint 10 000/6Rm, de 12%-nál semmi esetre sem lehet kisebb.
6.7.2.3.3.4 Az anyagokra a tényleges értékek meghatározásánál figyelembe kell venni, hogy fémlemez esetén a szakítópróbához használt próbatest tengelye a hengerlési irányra merőleges legyen. A szakadási nyúlást négyszög keresztmetszetű próbatesten kell mérni az ISO 6892:1998 szabvány szerint, 50 mm-es befogási hossz mellett.
6.7.2.4.1 A legkisebb falvastagságnak a következők szerint adódó legnagyobb vastagságnak kell lennie:
a) a 6.7.2.4.2 – 6.7.2.4.10 pont szerint meghatározott legkisebb vastagság;
b) a nyomástartó edényekre vonatkozó, elismert szabályzat és a 6.7.2.3 bekezdés követelményei szerint meghatározott legkisebb vastagság; és
c) a 3.2 fejezet „A” táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.4.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításban vagy a 3.2 fejezet „A” táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.4.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírásban meghatározott legkisebb vastagság.
6.7.2.4.2 Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű tartányoknál a palást, a fenekek és a búvónyílás fe­delek falvastagságának legalább 5 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a fel­használandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak. Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, a falvastagságnak legalább 6 mm-nek kell lennie, kivéve a II és a III csomagolási csoportba tartozó, porszerű vagy szemcsés anyagok szállítására használt tartányok esetét, amikor is a legkisebb falvastagságot referencia acélra legfeljebb 5 mm-ig, illetve a felhasználandó fémből az azzal egyenértékű vastagságúra lehet csökkenteni.
6.7.2.4.3 Ha a tartány a sérülések ellen védőszerkezettel van ellátva, a 2,65 bar-nál kisebb próbanyomású mobil tartány esetében az illetékes hatóság megengedheti a legkisebb falvastagságnak a nyújtott védelem arányában való csökkentését. Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű tartányok falvastagságának azonban legalább 3 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből az azzal egyenértékű vastagságúnak. Az 1,80 m-nél nagyobb átmérőjűtartányoknál a legkisebb falvastagságának legalább 4 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből az azzal egyenértékű vastagságúnak.
6.7.2.4.4 A tartány palást, a fenekek és a búvónyílás fedelek vastagsága a szerkezeti anyagtól függetlenül nem lehet 3 mm-nél kisebb.
6.7.2.4.5 A 6.7.2.4.3 pontban említett kiegészítő védelem kialakítható teljes külső szerkezeti védelemként, pl. megfelelő szendvics szerkezet formájában, ahol a külső burkolat a tartányhoz van erősítve, vagy kettős falú szerkezettel, vagy úgy, hogy a tartányt egy hosszirányú és keresztirányú szerkezeti elemekkel rendelkező, teljes keretvázba erősítik.
6.7.2.4.6 Valamely fém egyenértékű vastagságát, kivéve a 6.7.2.4.2 pontban a referencia acélra előírt vastagságot, a következő képlettel kell kiszámítani:
,
ahol
e1 = a felhasználandó fém esetén megkövetelt egyenértékű falvastagság (mm-ben);
eo = a 3.2 fejezet „A” táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.4.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításban vagy a 3.2 fejezet „A” táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.4.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírásban a referencia acélra meghatározott legkisebb falvastagság (mm-ben);
Rm1 =a felhasználandó fém szavatolt legkisebb szakítószilárdsága (N/mm2-ben, lásd a 6.7.2.3.3 pontot);
A1 =a felhasználandó fém belföldi vagy nemzetközi szabványok szerinti szavatolt legkisebb szakadási nyúlása (%-ban).
6.7.2.4.7 Figyelembe kell venni, hogy amennyiben az alkalmazandó mobil tartány utasításban a 4.2.4.2.6 pont szerint 8 mm vagy 10 mm legkisebb falvastagság van előírva, ez a vastagság a referencia acélra és 1,80 m tartány átmérőre vonatkozik. Szerkezeti acéltól (lásd a 6.7.2.1 bekezdést) eltérő fémek használata vagy nagyobb tartányátmérő esetén a vastagságot a következő képlettel kell meghatározni:
,
ahol
e1 = a felhasználandó fém esetén megkövetelt egyenértékű falvastagság (mm-ben);
eo =a 3.2 fejezet „A” táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.4.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításban vagy a 3.2 fejezet „A” táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.4.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírásban a referencia acélra meghatározott legkisebb falvastagság (mm-ben);
d1 = a tartány átmérője (m-ben), de legalább 1,80 m;
Rm1 =a felhasználandó fém szavatolt legkisebb szakítószilárdsága (N/mm2-ben, lásd a 6.7.2.3.3 pontot);
A1 =a felhasználandó fém belföldi vagy nemzetközi szabványok szerinti szavatolt legkisebb szakadási nyúlása (%-ban).
6.7.2.4.8 A falvastagság semmilyen esetben sem lehet kisebb a 6.7.2.4.2, a 6.7.2.4.3 és a 6.7.2.4.4 pontban meghatározott értéknél. A tartány egyetlen részének sem lehet kisebb a falvastagsága, mint a 6.7.2.4.2 – 6.7.2.4.4 pontban meghatározott legkisebb vastagság. Ebbe a falvastagságba nem szabad beszámítani a korrózió miatti esetleges ráhagyásokat.
6.7.2.4.9 Szerkezeti acél (lásd a 6.7.2.1 bekezdést) használata esetén a 6.7.2.4.6 pontban található képlettel való számításra nincs szükség.
6.7.2.4.10 A lemezvastagságban nem lehet hirtelen változás ott, ahol a tartány hengeres része és a fenekek csatlakoznak.
6.7.2.5.1 Az üzemi szerelvényeket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés ellen biztosítva legyenek. Amennyiben a váz és a tartány közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a működő részek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. A külső ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, zárószerkezeteket), a belső zárószelepet és annak ülékét védeni kell a külső erők hatására történő eltorzulás veszélyével szemben (például nyíródó keresztmetszet kialakításával). A töltő- és ürítőszerkezeteket (bele­értve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.
6.7.2.5.2 A mobil tartány minden töltő-, ill. ürítőnyílását, a tartányhoz a lehető legközelebb elhelyezett, kézzel működtethető zárószeleppel kell ellátni. A többi nyílást, kivéve a szellőző-, ill. nyomás­csökkentő szerkezetek nyílásait, a tartányhoz a lehető legközelebb elhelyezett zárószeleppel vagy más alkalmas zárószerkezettel kell ellátni.
6.7.2.5.3 A belső részek vizsgálata, karbantartása és javítása céljából a mobil tartányokat megfelelő méretű búvónyílással vagy vizsgálónyílással kell ellátni. A kamrákra osztott mobil tartányok minden egyes kamráját el kell látni búvónyílással vagy vizsgálónyílással.
6.7.2.5.4 A külső szerelvényeket – amennyire csak lehet – egy helyre csoportosítva kell elhelyezni. Hőszigetelt mobil tartányoknál a felső szerelvényeket megfelelő lefolyóval kialakított, a kiömlő folyadékot felfogó tartállyal kell ellátni.
6.7.2.5.5 A mobil tartány minden csatlakozásán jól láthatóan fel kell tüntetni a rendeltetését.
6.7.2.5.6 A zárószelepeket és zárószerkezeteket úgy kell tervezni és kialakítani, hogy a névleges nyomásuk legalább akkora legyen, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomása, figyelembe véve a szállítás alatt várható hőmérsékleteket. A csavarorsós zárószelepeknek a kézikerék óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával kell záródniuk. Másfajta zárószelepeknél a zárószelep (nyitott és zárt) állását és a zárás irányát jól láthatóan fel kell tüntetni. Minden zárószelepet úgy kell kialakítani, hogy akaratlanul ne lehessen kinyitni.
6.7.2.5.7 Ha a 3 osztály kritériumainak megfelelő lobbanáspontú anyagok (beleértve a lobbanás­pontjukon vagy annál magasabb hőmérsékleten szállított, magas hőmérsékletű anyagokat) szállítására szolgáló mobil tartány alumíniumból készült, akkor semmiféle olyan mozgatható rész, amely az alumínium tartánnyal ütközhet vagy súrlódhat (pl. fedél, zárórész stb.) nem gyártható bevonat nélküli, rozsdásodó acélból.
6.7.2.5.8 A csővezetékeket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. Minden csövet megfelelő fémes anyagból kell készíteni. Ahol csak lehetséges, hegesztett csőkötéseket kell alkalmazni.
6.7.2.5.9 A rézcsövek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A kötések nem csökkenthetik a csővezeték szilárdságát, mint az csavarmenetes kötéseknél előfordulhat.
6.7.2.5.10 Egyetlen csővezeték és csőszerelvény repesztőnyomása sem lehet kisebb, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomásának négyszerese és azon nyomás négyszerese közül a nagyobb, amelynek a használat során, szivattyú vagy egyéb szerkezet (kivéve a nyomáscsökkentő szerkezeteket) működése révén ki lehetnek téve.
6.7.2.5.11 A szelepek és a tartozékok gyártásához kovácsolható fémet kell használni.
6.7.2.6.1 Bizonyos anyagok nem szállíthatók alsó nyílással ellátott mobil tartányban. Ha a 3.2 fejezet „A” táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.4.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításokban alsó nyílás nem megengedett, akkor a megengedett legnagyobb töltési szint esetén a tartány folyadékszintje alatt nem lehetnek nyílások. Ha egy meglevő nyílást lezárnak, a zárást a tartányhoz kívülről és belülről hozzáhegesztett lemezzel kell kiképezni.
6.7.2.6.2 Bizonyos kristályosodó vagy nagy viszkozitású anyagok szállítására használt mobil tartányok alsó ürítő nyílásait két, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni. A szerkezetet az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szerv előírásai szerint kell kialakítani, és a következőkből kell állnia:
a) a tartányhoz a lehető legközelebb felszerelt külső zárószelepből; és
b) az ürítőcső végén levő folyadéktömör zárószerkezetből, ami lehet csavarozott vakkarima vagy csavarmenetes kupak.
6.7.2.6.3 Minden alsó ürítő nyílást, kivéve a 6.7.2.6.2 pontban meghatározottakat, három, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni. A szerkezetet az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szerv előírásai szerint kell kialakítani, és a következőkből kell állnia:
a) egy önzáró belső zárószelepből, azaz a tartány belsejébe vagy egy hegesztett karimába vagy ellenkarimába beépített zárószelepből, amely olyan, hogy:
(i) a belső zárószelep működtető-szerkezete a szelep ütközésből vagy gondatlanságból bekövetkező, nem kívánt kinyílását megakadályozza;
(ii) a belső zárószelep alulról vagy felülről működtethető;
(iii) ha lehet, a belső zárószelep nyitott vagy zárt helyzete a talajszintről ellenőrizhető;
(iv) a legfeljebb 1000 liter befogadóképességű mobil tartányok kivételével a szelepet el lehet zárni a mobil tartány olyan hozzáférhető helyéről, ami távol van magától a szeleptől; és
(v) a külső működtető-szerkezet megsérülése esetén a belső zárószerkezet továbbra is hatásos marad;
b) a tartányhoz a lehető legközelebb felszerelt külső zárószelepből; és
c) az ürítőcső végén levő folyadéktömör zárószerkezetből, ami lehet csavarozott vakkarima vagy csavarmenetes kupak.
6.7.2.6.4 Ha a tartány bélelt, a 6.7.2.6.3.a) pontban előírt belső zárószelep kiegészítő külső zárószeleppel helyettesíthető. A gyártónak be kell tartania az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szerv előírásait.
6.7.2.7.1 Minden mobil tartányt legalább egy nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. Minden nyomáscsökkentő szerkezetet úgy kell tervezni, gyártani és megjelölni, hogy az megfeleljen az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szerv előírásainak.
6.7.2.8.1 Minden, 1900 liter vagy annál nagyobb befogadóképességű mobil tartányt, vagy független mobil tartány kamrát egy vagy több, rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, és a rugóterhelésű szerkezetekkel párhuzamosan hasadótárcsák vagy olvadó betétek is használhatók, kivéve, ha a 4.2.4.2.6 pontban a mobil tartány utasításban a 6.7.2.8.3 pontra való hivatkozással ez tiltva van. A nyomáscsökkentő szerkezet teljesítményének elegen­dőnek kell lennie, hogy megakadályozza a tartány repedését a töltésből, ürítésből vagy a tartalom melegedéséből eredő túlnyomás vagy vákuum hatására.
6.7.2.8.2 A nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy megakadályozzák az idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a folyadék kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását.
6.7.2.8.3 Amennyiben a 3.2 fejezet „A” táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.4.2.6 pontban leírt mobil tartány utasítás szerint bizonyos anyagra elő van írva, a mobil tartányt olyan nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amit az illetékes hatóság jóváhagyott. A nyomáscsökkentő szerkezetnek egy rugóterhelésű nyomáscsökkentő szelepből és egy eléhelyezett hasadótárcsából kell állnia, kivéve, ha – különleges rendeltetésű mobil tartány esetén – a szállított anyaggal összeférhető anyagból készült, jóváhagyott típusú nyomáscsökkentő szerkezet van a tartányon. Ha a nyomáscsökkentő szerkezet elé hasadótárcsa van elhelyezve, akkor a hasadótárcsa és a nyomáscsökkentő szerkezet közti térbe nyomásmérőt, vagy más, alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi a hasadótárcsa repedésének, kilyukadásának vagy szivárgásának észlelését, ami a nyomáscsökkentő rendszer hibás működését okozhatja. A hasadótárcsának a nyomás­csökkentő szelep nyitónyomását 10%-kal meghaladó névleges nyomásnál kell felszakadnia.
6.7.2.8.4 Minden, 1900 liternél kisebb befogadóképességű mobil tartányt nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amely hasadótárcsa is lehet, amennyiben megfelel a 6.7.2.11.1 pont előírásainak. Ha nem rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezetet alkalmaznak, akkor olyan hasadótárcsát kell alkalmazni, amely a próbanyomással megegyező névleges nyomáson szakad fel.
6.7.2.8.5 Ha a tartány nyomással történő ürítésre van kialakítva, a szívócső vezetéket olyan alkalmas nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amely a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomását meg nem haladó nyomáson lép működésbe, és a tartányhoz a lehető legközelebb zárószelepet kel elhelyezni.
6.7.2.9.1 Figyelembe kell venni, hogy a nyomáscsökkentő szerkezet csak túlzott hőmérséklet emelkedés esetén léphet működésbe, mivel a tartány normális szállítási feltételek között nem lehet túlzott nyomásingadozásnak kitéve (lásd a 6.7.2.12.2 pontot).
6.7.2.9.2 Az előírt nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell beállítani, hogy ha a tartány próbanyomása 4,5 bar-nál nem nagyobb, akkor a nyitónyomás a próbanyomás öthatodának megfelelő névleges nyomás legyen, illetve, ha a tartány próbanyomása 4,5 bar-nál nagyobb, akkor a próbanyomás kétharmadának 110%-a legyen a nyitónyomás. Lefúvás után a szerkezetnek a nyitónyomásánál legfeljebb 10%-kal alacsonyabb nyomáson záródnia kell. Minden, ennél alacsonyabb nyomáson a szerkezeteknek zárva kell maradnia. Ez a követelmény azonban nem tiltja vákuumszelepek, ill. egybeépített nyomáscsökkentő és vákuumszelepek használatát.
6.7.2.10.1 Az olvadóbetéteknek 110…149 °C közötti hőmérsékleten kell kiolvadniuk, azzal a feltétellel, hogy a betét kiolvadási hőmérsékletén a tartányban kialakuló nyomás nem lehet nagyobb, mint a tartány próbanyomása. Az olvadóbetétet a tartány felső részén kell elhelyezni úgy, hogy bemenete a gőztérben legyen, és a külső hőhatással szemben semmilyen esetben sem szabad árnyékolni. Az olvadóbetétek nem használhatók olyan tartányoknál, amelyek próbanyomása meghaladja a 2,65 bar-t. A magas hőmérsékletű anyagok szállítására szolgáló mobil tartányokon használt olvadóbetétet úgy kell kialakítani, hogy csak a szállítás során fellépő legnagyobb hőmérsékletnél magasabb hőmérsékleten olvadjon ki, és meg kell felelnie az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szervezet előírásainak.
6.7.2.11.1 A 6.7.2.8.3 pontban előírtak kivételével, a hasadótárcsáknak a teljes tervezési hőmérséklet-tartományban a tartány próbanyomásával megegyező névleges nyomáson kell felszakadniuk. Hasadótárcsa alkalmazása esetén különös figyelmet kell szentelni a 6.7.2.5.1 és a 6.7.2.8.3 pont követelményeinek.
6.7.2.11.2 A hasadótárcsáknak el kell viselniük azt a vákuumot, amely a mobil tartányban kialakulhat.
6.7.2.12.1 A 6.7.2.8.1 pont szerinti rugóterhelésű nyomáscsökkentő szelep legkisebb átfolyási keresztmetszetének 31,75 mm átmérőjű szájnyílásnak kell megfelelnie. Az esetleges vákuumszelepeknek legalább 284 mm2 átfolyási keresztmetszettel kell rendelkezniük.
6.7.2.12.2 A nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményének elégnek kell lennie ahhoz, hogy abban az esetben, ha a mobil tartányt teljesen elfedi a tűz, a tartányban a nyomás legfeljebb 20%-kal legyen nagyobb, mint a nyomáscsökkentő szerkezet nyitónyomása. A szükséges összes lefúvási teljesítmény eléréséhez vészlefúvó szerkezetek is használhatók. A vészlefúvó szerkezetek rugóterhelésűek, hasadótárcsás vagy olvadóbetétes típusúak lehetnek, vagy rugóterhelésű szerkezet és hasadótárcsa kombinációjából is állhatnak. A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges teljesítményét a 6.7.2.12.2.1 pontban található képlet vagy a 6.7.2.12.2.3 pontban levő táblázat használatával lehet meghatározni.
6.7.2.12.2.1 A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges összes teljesítményének meghatározására, ami úgy tekintendő, mint az együttműködő szerkezetek egyedi teljesítményének összege, a következő képletet kell használni:
,
ahol
Q = a szükséges legkisebb lefúvási teljesítmény légköbméter per sec-ban (m3/s) 1 bar és 0 °C (273 K) normálfeltételek mellett;
F =együttható, amelynek értéke a következő:
nem szigetelt tartányra F = 1;
szigetelt tartányra F = U(649 – t)/13,6, de legalább 0,25,
ahol
U = a szigetelőréteg hőátadási együtthatója, W·m-2·K-1, 38 °C-on;
t = az anyag tényleges hőmérséklete a töltés alatt (°C-ban); ha ez a hőmérséklet ismeretlen, akkor t = 15 °C;
Szigetelt tartányra az előzőekben megadott F érték akkor használható, ha a szigetelés megfelel a 6.7.2.12.2.4 pont előírásainak;
A =a tartány teljes külső felülete m2-ben;
Z =a gáz kompresszibilitási tényezője lefúváskor (ha ez a tényező ismeretlen, Z = 1);
T =az abszolút hőmérséklet Kelvinben (°C + 273) a nyomáscsökkentő szerkezet felett lefúváskor;
L =a folyadék látens párolgáshője kJ/kg-ban lefúváskor;
M =a távozó gáz molekulatömege;
C = a következő képletek egyikéből származtatott állandó, mint a fajhők aránya, k:
,
ahol
Cp = a fajhő állandó nyomáson; és
Cv = a fajhő állandó térfogaton.
Ha k > 1:
.
Ha k = 1 vagy k ismeretlen:
,
ahol az e matematikai állandó, melynek értéke 2,7183.
C értékei a következő táblázatból is vehetők:
kCkCkC
1,00
1,02
1,04
1,06
1,08
1,10
1,12
1,14
1,16
1,18
1,20
1,22
1,24
0,607
0,611
0,615
0,620
0,624
0,628
0,633
0,637
0,641
0,645
0,649
0,652
0,656
1,26
1,28
1,30
1,32
1,34
1,36
1,38
1,40
1,42
1,44
1,46
1,48
1,50
0,660
0,664
0,667
0,671
0,674
0,678
0,681
0,685
0,688
0,691
0,695
0,698
0,701
1,52
1,54
1,56
1,58
1,60
1,62
1,64
1,66
1,68
1,70
2,00
2,20
0,704
0,707
0,710
0,713
0,716
0,719
0,722
0,725
0,728
0,731
0,770
0,793
6.7.2.12.2.2 Az előző képletek helyett a folyadékok szállítására szolgáló tartányok nyomáscsökkentő szerkezeteinek mérete a 6.7.2.12.2.3 pontban levő táblázat szerint is meghatározható. Ez a táblázat feltételezi az F = 1 szigetelési értéket, és ha a tartány szigetelt, akkor annak megfe­lelően kell az adatokat módosítani. A táblázat összeállításához használt többi érték a következő:
M = 86,7 T = 394 K
L = 334,94 kJ/kg C = 0,607
Z = 1
6.7.2.12.2.3 A szükséges legkisebb lefúvási teljesítmény, Q, légköbméter per sec-ban (m3/s) 1 bar és 0 °C (273 K) normálfeltételek mellett
A
tartány felület (m2)
Q
(légköbméter/sec)
A
tartány felület (m2)
Q
(légköbméter/sec)
20,23037,52,539
30,320402,677
40,40542,52,814
50,487452,949
60,56547,53,082
70,641503,215
80,71552,53,346
90,788553,476
100,85957,53,605
120,998603,733
141,13262,53,860
161,263653,987
181,39167,54,112
201,517704,236
22,51,670754,483
251,821804,726
27,51,969854,967
302,115905,206
32,52,258955,442
352,4001005,676
6.7.2.12.2.4 A lefúvási teljesítmény csökkentése érdekében alkalmazott szigetelési rendszert az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek jóvá kell hagynia. Az erre a célra jóváhagyott szigetelési rendszernek minden esetben:
a) 649 °C-ig minden hőmérsékleten hatásosnak kell maradnia; és
b) olyan anyaggal kell bevonni, amelynek olvadáspontja legalább 700 °C.
6.7.2.13.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezeten jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a következő adatokat:
a) a nyitónyomást (bar-ban vagy kPa-ban) vagy a hőmérsékletet (°C-ban) amelyen a szerkezet lefúj;
b) rugóterhelésű szerkezeteknél a nyitónyomás megengedett tűrését;
c) a hasadótárcsák névleges nyomásának megfelelő referencia hőmérsékletet;
d) olvadóbetéteknél a megengedett hőmérséklet tűrést; és
e) a szerkezet névleges átfolyási teljesítményét normál légköbméter per sec (m3/s) egységben;
Amennyiben lehetséges, a következő információt ugyancsak fel kell tüntetni:
f) a gyártó nevét és a szerkezet gyártmány katalógus számát.
6.7.2.13.2 A nyomáscsökkentő szerkezeteken feltüntetett névleges átfolyási teljesítményt az ISO 4126-1:1991 szabvány szerint kell meghatározni.
6.7.2.14.1 A nyomáscsökkentő szerkezetekhez történő csatlakozásnak akkorának kell lennie, hogy szabad átfolyást biztosítson a biztonsági szerkezethez. A tartány és a nyomáscsökkentő szerkezet közé nem szabad zárószelepet elhelyezni, kivéve a karbantartási vagy egyéb okból kialakított kettős nyomáscsökkentő szerkezeteknél, ha a ténylegesen működő nyomáscsökkentő szerkezet zárószelepe nyitott állapotban reteszelve van, vagy a zárószelepek úgy vannak összekapcsolva, hogy a kettős nyomáscsökkentő szerkezetek közül legalább az egyik mindig működjön. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezethez vezető nyílásban nem lehet semmiféle akadály, ami korlátozná vagy elzárná az áramlást a tartányból a szerkezethez. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezet kimenetéhez csatlakozó csővezetéknek, ha ilyet használnak, a kiszabadult gőzt vagy folyadékot a szerkezetre gyakorolt minimális torlóhatással kell a szabadba vezetniük.
6.7.2.15.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetet a tartány tetején úgy kell elhelyezni, hogy a tartány középpontjához a lehető legközelebb legyen. Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetnek a megengedett legnagyobb töltési feltételek mellett a tartány gőzterében kell lennie, és a szerkezetet úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva legyen a kiszabadult gőz akadálytalan távozása. Gyúlékony anyagok esetében a kiszabaduló gőzt a tartánytól el kell terelni oly módon, hogy az ne csapódhasson a tartánynak. A gőz áramlását elterelő védő­szerkezetek engedélyezettek, ha nem csökkentik a nyomáscsökkentő szerkezet szükséges teljesítményét.
6.7.2.15.2 Intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megakadályozzák illetéktelen személyeknek a nyomáscsökkentő szerkezethez való hozzáférését, és hogy megvédjék a szerkezetet attól, hogy a tartány felborulása esetén megsérüljön.
6.7.2.16.1 A tartány tartalmával közvetlenül érintkező, üvegből készült szintjelzők és egyéb törékeny anyagú mérőeszközök nem használhatók.
6.7.2.17.1 A mobil tartányt tartószerkezettel kell tervezni és gyártani, ami biztos alátámasztást nyújt a szállítás során. Erre vonatkozóan a tervezésnél a 6.7.2.2.12 pontban meghatározott erőket és a 6.7.2.2.13 pontban meghatározott biztonsági tényezőt kell figyelembe venni. Talpak, keretvázak, csúszótalpak vagy egyéb hasonló szerkezetek elfogadhatók.
6.7.2.17.2 A mobil tartányra szerelt eszközöktől (pl. talpaktól, keretváztól) és a mobil tartány emelő és rögzítő szerelvényeitől származó összetett feszültségek a tartány egyetlen részén sem okozhatnak túlzott feszültségeket. Minden mobil tartányt állandó emelő és rögzítő szerel­vényekkel kell ellátni. Ezeket lehetőleg a mobil tartány tartószerkezetéhez kell erősíteni, de rögzíthetők a tartányon a megtámasztási pontokon elhelyezett erősítő­lemezekhez is.
6.7.2.17.3 A tartószerkezet és a keretváz tervezésénél figyelembe kell venni a környezet korróziós hatását is.
6.7.2.17.4 Az emelővilla zsebeket zárhatóra kell kialakítani. Az emelővilla zsebek zárószerkezetének a keretváz állandó részét kell képeznie, vagy a keretvázhoz tartósan hozzá kell erősíteni. Az olyan, egyetlen tartánykamrából álló mobil tartányoknál, amelyek 3,65 m-nél rövidebbek, nem kell az emelővilla zsebeknek zárhatónak lenniük, amennyiben
a) a tartány és a szerelvények kellőképpen védve vannak, nehogy az emelővillák megüssék; és
b) az emelővilla zsebek középpontjai közötti távolság legalább a fele a mobil tartány legnagyobb hosszméretének.
6.7.2.17.5 Ha a mobil tartány nincs a 4.2.1.2 bekezdés szerinti védelemmel ellátva, a tartányt és az üzemi szerelvényeit védeni kell a szállítás alatt a hosszirányú és oldalirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt vagy a szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. A külső szerelvényeket úgy kell védeni, hogy az ütések hatására, ill. a mobil tartánynak a szerelvényekre való ráborulása esetén a tartányban szállított anyag ne szabaduljon ki. A védelem példái:
a) az oldalirányú ütésekkel szembeni védelem, ami állhat a tartány mindkét oldalán a középvonal szintjében védő hosszirányú rudakból;
b) a mobil tartány felborulás elleni védelme, ami állhat erősítő gyűrűkből vagy a kereten keresztben elhelyezett rudakból;
c) a hátulról jövő ütésekkel szembeni védelem, ami lökhárítóból vagy keretből állhat;
d) a tartány ütésekből vagy felborulásból eredő sérüléssel szembeni védelme az ISO 1496-3:1995 szabvány szerinti ISO keret használatával.
6.7.2.18.1 Minden új mobil tartány típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervnek gyártási típus bizonyítványt kell kiállítani. Ennek a bizonyítványnak tanúsítania kell, hogy a mobil tartányt ez a hatóság megvizsgálta, az a kívánt célra alkalmas, és megfelel e fejezet követelményeinek és ha alkalmazandó, akkor a 4.2 fejezetben és a 3.2 fejezet „A” táblázatban az egyes anyagokra vonatkozó követelményeknek. Ha a mobil tartányokat sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez a bizonyítvány a teljes sorozatra érvényes. A bizonyítványban utalni kell a gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvére, azokra az anyagokra és/vagy anyagcsoportokra, amelyek szállíthatók, a tartány és a bélés (ha van) gyártási anyagára és a jóváhagyási számra. A jóváhagyási számnak annak az államnak a megkü­lönböztető jeléből [A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre], amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia. A 6.7.1.2 bekezdés szerinti esetleges alternatív megoldásokat a bizonyítványban fel kell tüntetni. A típusjóváhagyás az azonos anyagból és azonos falvastagsággal gyártott, kisebb mobil tartányok jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket ugyanolyan gyártási technológiával és azonos tartószerkezetekkel, egyenértékű zárószerkezetekkel és egyéb tartozékokkal gyártottak.
6.7.2.18.2 A gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvének a típusjóváhagyáshoz legalább a következőket kell tartalmaznia:
a) a keretváz ISO 1496-3:1995 szabványban meghatározott, alkalmazandó vizsgálatának eredményeit;
b) a 6.7.2.19.3 pont szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat eredményeit; és
c) a 6.7.2.19.1 pont szerinti ütközési próba eredményeit, ha alkalmazható.
6.7.2.19.1 Minden, a CSC Egyezmény meghatározása szerint konténernek minősülő mobil tartány gyártási típusát ütközési próbának kell alávetni. Azt kell bizonyítani, hogy a mobil tartány típusmintája képes elnyelni a teljesen megtöltött mobil tartány megengedett legnagyobb bruttó tömegének legalább négyszeresét (4G) kitevő tömeg felütközéséből eredő erőket, amelyek időtartama a vasúti közlekedésben tapasztalható mechanikai ütközések jellemző időtartamának felel meg. Az ütközési próbához elfogadható módszereket leíró szabványokat a következő felsorolás tartalmazza:
Association of American Railroads,
Manual of Standards and Recommended Practices,
Specifications for Acceptability of Tank Containers (AAR.600), 1992
Canadian Standards Association (CSA),
Highway Tanks and Portable Tanks for the Transportation of Dangerous Goods (B620‑1987)
Deutsche Bahn AG
Zentralbereich Technik, Minden
Portable tanks, longitudinal dynamic impact test
Société Nationale des Chemins de Fer Français
C.N.E.S.T. 002-1966.
Tank containers, longitudinal external stresses and dynamic impact tests
Spoornet, South Africa
Engineering Development Centre (EDC)
Testing of ISO Tank Containers
Method EDC/TES/023/000/1991-06
6.7.2.19.2 Az első üzembe helyezés előtt minden mobil tartányt és szerelvényeit vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat) és azután legfeljebb ötéves időközönként (5 évenkénti időszakos vizsgálat), és az 5 éves időközök közepén közbenső vizsgálattal (2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat). A 2,5 évenkénti vizsgálatot az előírt időponthoz képes 3 hónapon belül kell elvégezni. Ha a 6.7.2.19.7 pont szerint soron kívüli vizsgálatra van szükség, azt az legutóbbi időszakos vizsgálat időpontjától függetlenül el kell végezni.
6.7.2.19.3 A mobil tartány üzembe helyezés előtti vizsgálatának ki kell terjednie a szerkezeti jellemzők ellenőrzésére, a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó anyagok szempontjából, és nyomáspróbára. Mielőtt a mobil tartányt üzembe helyezik, tömörségi próbát is kell végezni és az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.
6.7.2.19.4 Az 5 évenkénti időszakos vizsgálatnak belső és külső állapot vizsgálatából és általában folyadéknyomás-próbából kell állnia. A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.
6.7.2.19.5 A 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálatnak ki kell terjednie legalább a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó anyagok szempontjából, és tömörségi próbára, továbbá az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges. A csak egyetlen anyag szállítására szolgáló mobil tartánynál a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat elhagyható, vagy az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szerv által előírt más vizsgálati módszerrel vagy ellenőrzéssel helyettesíthető.
6.7.2.19.6 A mobil tartányok a 6.7.2.19.2 pontban előírt utolsó 5 évenkénti vagy 2,5 évenkénti időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után nem tölthetők meg és nem adhatók át szállításra. Az utolsó időszakos vizsgálat lejárta előtt megtöltött mobil tartányok az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után legfeljebb három hónapig szállíthatók. Ezen kívül a mobil tartány az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után is szállítható
a) kiürítés után, de tisztítás előtt az újratöltés előtt szükséges vizsgálat elvégzésének céljából, és
b) a veszélyes anyag ártalmatlanítására (megfelelő elhelyezésére) vagy visszaforgatására történő visszaszállítása céljából az időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után legfeljebb hat hónapig, hacsak az illetékes hatóság másként nem rendelkezik. Ezt a mentességet a fuvarokmányba be kell jegyezni.
6.7.2.19.7 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a mobil tartány sérült, rozsdás, szivárog vagy bármely más körülmény a mobil tartány sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálatnak mértékét az határozza meg, hogy a mobil tartány mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.7.2.19.5 pont szerinti 2,5 évenkénti vizsgálatokra kell kiterjednie.
6.7.2.19.8 A külső és a belső vizsgálat során biztosítani kell, hogy
a) ellenőrizzék a tartányt, hogy nincs rajta rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány szállítása nem lenne biztonságos;
b) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket, a fűtő/hűtő rendszert és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;
c) a búvónyílások fedelének rögzítését biztosító szerkezetek jól működjenek, és a búvónyílás fedeleknél, ill. a tömítéseknél ne legyen szivárgás;
d) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat vagy csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;
e) minden vészlefúvó szerkezet és szelep mentes legyen a korróziótól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távmű­ködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;
f) az esetleges béléseket a gyártó előírásai alapján megvizsgálják;
g) az előírt jelölések a mobil tartányon olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfeleljenek; és
h) a mobil tartány váz- és tartószerkezete, ill. emelésre szolgáló berendezései megfelelő állapotban legyenek.
6.7.2.19.9 A 6.7.2.19.1, 6.7.2.19.3, 6.7.2.19.4, 6.7.2.19.5 és 6.7.2.19.7 pont szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szerv által elismert szakértőnek kell elvégeznie vagy tanúsítania. Ha a nyomáspróba a vizsgálat részét képezi, a vizsgálatot a mobil tartány adattábláján feltüntetett nyomással kell végezni. A nyomás alatt lévő mobil tartányon a tartány, a csővezeték és a szerelvények szivárgásmentességét is vizsgálni kell.
6.7.2.19.10 Minden esetben, amikor a mobil tartányt vágással, melegítéssel vagy hegesztéssel javítják, ezt a munkát az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek jóvá kell hagynia, figye­lembe véve azt a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatot, amely alapján a tartányt gyártották. A munka befejezése után az eredeti próbanyomással nyomáspróbát kell végezni.
6.7.2.19.11 Amennyiben a biztonságot veszélyeztető körülményeket tapasztalnak, a mobil tartány addig nem használható újra, amíg meg nem javították és az ismételt vizsgálatot ki nem állta.
[1]) A számítások céljára g = 9,81 m/s2.
6.7.2.20.1 Ellenőrzés céljából minden mobil tartányra nem korrodálódó fémtáblát kell könnyen elérhető, szembetűnő helyre, tartósan rögzíteni. Ha a mobil tartány kialakítása folytán a tábla nem erősíthető tartósan a tartányhoz, legalább a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatban előírt információkat kell a tartányon feltüntetni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon:
Gyártási ország:
U Jóváhagyó Jóváhagyási Alternatív megoldások esetén (lásd a 6.7.1.2 bekezdést)
N ország szám "AA"
A gyártó neve vagy jele
A gyártó sorozatszáma
A típusjóváhagyásra felhatalmazott szerv
A tulajdonos nyilvántartási száma
A gyártási év
A nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat, amely szerint a tartányt méretezték
A próbanyomás ….. bar/kPa (túlnyomás)2)
A megengedett legnagyobb üzemi nyomás ….. bar/ kPa (túlnyomás)[1])
A külső tervezési nyomás[2]) … bar/kPa (túlnyomás) 2)
A tervezési hőmérséklet-tartomány ….. °C-tól ….. °C-ig
A víztérfogat 20 °C-on ….. liter
Az egyes kamrák víztérfogata 20 °C-on …… liter
Az üzembe helyezés előtti nyomáspróba ideje és tanúsító azonosítója
A fűtő/hűtőrendszer megengedett legnagyobb üzemi nyomása ….. bar/kPa (túlnyomás) 2)
A tartány anyaga(i) és anyagszabvány hivatkozás(ok)
Az egyenértékű vastagság referencia acélra ….. mm
A bélés anyaga (ha van)
A legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja és típusa
Év ….. hónap …… Próbanyomás …… bar/kPa (túlnyomás) 2)
A legutóbbi vizsgálatot végző vagy tanúsító szakértő bélyegzőlenyomata.
6.7.2.20.2 A következő adatokat magán a mobil tartányon vagy a mobil tartányhoz biztosan rögzített fémtáblán kell feltüntetni:
Az üzemben tartó neve
A szállított anyag(ok) neve és legnagyobb átlagos hőmérséklete, ha az magasabb, mint 50 °C
Megengedett legnagyobb bruttó tömeg ….. kg
Üres (tára) tömeg ….. kg.
Megjegyzés: A szállított anyagok azonosítására lásd az 5. részt.
6.7.2.20.3 A nyílt tengeren történő kezelésre tervezett és jóváhagyott mobil tartány esetén az „OFFSHORE PORTABLE TANK” feliratot kell feltüntetni az azonosító táblán.
E szakasz alkalmazásában:
A mobil tartány olyan multimodális tartány, amelynek befogadóképessége 450 liternél nagyobb és amelyet a 2 osztály nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázainak szállítására használnak. A mobil tartány fogalmába maga a tartány és a gázok szállításához szükséges üzemi és szerkezeti szerelvényei tartoznak. A mobil tartánynak a szerkezeti szerelvények eltávolítása nélkül tölthetőnek és üríthetőnek kell lennie. A tartány külső részén stabilizáló elemeknek kell lenniük, és alkalmasnak kell lennie arra, hogy megtöltött állapotban felemeljék. Elsősorban a szállító járműre, ill. a hajóba történő berakásra kell kialakítani, a gépi rakodás megkönnyítésére kerettel vagy egyéb szerkezetekkel kell ellátni. A közúti tartányjárművek, a vasúti tartálykocsik, a nem fémből készült tartányok és a nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k), a gázpalackok és a nagypalackok e meghatározás értelmében nem minősülnek mobil tartánynak.
A tartány a mobil tartány azon része, amely a szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz megtartására szolgál (maga a tartány), beleértve a nyílásokat és azok zárószerkezeteit, de kizárva az üzemi szerelvényeket és a külső szerkezeti szerelvényeket.
Az üzemi szerelvények a töltő- és ürítő-, a szellőző-, a biztonsági és a hőszigetelő berendezések, valamint a mérőeszközök.
A szerkezeti szerelvények a tartány külső részén található erősítő,- rögzítő- védő- vagy stabilizáló elemek.
A megengedett legnagyobb üzemi nyomás a tartány üzemi helyzetében, annak tetején mérhető nyomás, amely nem lehet kisebb, mint a következő két nyomás érték közül a nagyobbik érték, de semmilyen esetben sem lehet 7 bar-nál kisebb:
a) a tartányban a töltés, ill. ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (túlnyomás); vagy
b) a legnagyobb tényleges túlnyomás, amelyre a tartány méretezve van, ami
(i) a 4.2.4.2.6 pontban, a T50 mobil tartány utasításban felsorolt, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok esetében a gázra a T50 mobil tartány utasításban megadott megengedett legnagyobb üzemi nyomás (bar-ban);
(ii) egyéb nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok esetében legalább a következő nyomások összege:
– a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz abszolút gőznyomása (bar-ban) a tervezési referencia hőmérsékleten mínusz 1 bar; és
– a folyadékszint feletti térben levő levegő, ill. egyéb gáz parciális nyomása (bar-ban), amelyet a következők alapulvételével kell meghatározni: tervezési referencia hőmérséklet, valamint az átlagos hőmérséklet tr – tf értékű növekedéséből adódó folyadék-fázis tágulás (ahol tf = a töltési hőmérséklet, rendszerint 15 °C; tr = a legnagyobb átlagos hőmérséklet, 50 °C).
A számítási nyomás a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat szerint a számításokhoz használandó nyomás. A számítási nyomás nem lehet kisebb, mint a következő nyomások közül a legnagyobb:
a) a tartányban a töltés, ill. ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (túlnyomás) vagy
b) a következők összege:
(i) a legnagyobb tényleges túlnyomás, amelyre a tartány méretezve van, mint azt a megengedett legnagyobb üzemi nyomás fogalmának b) pontja meghatározza; és
(ii) a 6.7.3.2.9 pontban meghatározott erők alapján meghatározott folyadéknyomás, de legalább 0,35 bar.
A próbanyomás a nyomáspróba alatt a tartány tetején fellépő legnagyobb túlnyomás.
A tömörségi próba az a gázzal végzett vizsgálat, amelynek során a tartányt az üzemi szerelvényeivel a megengedett legnagyobb üzemi nyomás legalább 25%-át elérő tényleges belső nyomásnak teszik ki.
A megengedett legnagyobb bruttó tömeg a mobil tartány saját tömege és a szállításra engedélyezett legnagyobb rakomány össztömege.
A referencia acél a 370 N/mm2 szakítószilárdságú és 27% szakadási nyúlású acél.
A szerkezeti acél olyan acél, amelynek szavatolt legkisebb szakítószilárdsága 360…440 N/mm2 között van, és szakadási nyúlása megfelel a 6.7.3.3.3.3 pontnak.
A tervezési hőmérséklet-tartomány a környezeti hőmérsékleten szállított nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt tartányok esetében – 40 °C...+ 50 °C. Szélsőséges éghajlati körülményeknek kitett mobil tartányok esetében szigorúbb tervezési hőmérsékleteket kell alkalmazni.
A tervezési referencia hőmérséklet az a hőmérséklet, amelyen a tartalom gőznyomását meghatározzák a megengedett legnagyobb üzemi nyomás kiszámításához. A tervezési referencia hőmérsékletnek kisebbnek kell lennie, mint a szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz kritikus hőmérséklete, annak biztosítására, hogy a gáz mindenkor cseppfolyós maradjon. Ez az érték az egyes mobil tartány típusokra a következő:
a) 1,5 m, vagy annál kisebb átmérőjű tartányra: 65 °C;
b) 1,5 m-nél nagyobb átmérőjű tartányra:
(i) hőszigetelés és napsugárzás elleni védőlemez nélkül: 60 °C;
(ii) napsugárzás elleni védőlemezzel (lásd a 6.7.3.2.12 pontot): 55 °C; és
(iii) szigeteléssel (lásd a 6.7.3.2.12 pontot): 50 °C.
A töltési sűrűség a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáznak a tartány befogadóképességére vetített átlagos tömegét (kg/l) jelenti. A töltési sűrűség adatokat a 4.2.4.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasítás tartalmazza.
6.7.3.2.1 A tartányokat az illetékes hatóság által elismert, a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat előírásainak megfelelően kell tervezni és gyártani. A tartányt alakításra alkalmas acélból kell készíteni. Az anyagoknak általában a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványoknak kell megfelelniük. Hegesztett tartányokhoz csak olyan anyagok használhatók, amelyek hegeszthetősége teljes mértékben szavatolt. A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük. Ha a gyártási folyamat vagy az anyag szükségessé teszi, a tartányt megfelelően hőkezelni kell, hogy a hegesztéseknél és a hőhatásnak kitett zónákban biztosítsák a kielégítő szívósságot. Az anyagok kiválasztásánál a ridegtörés veszélye, a feszültség alatti korróziós repedezések és az ütésállóság szempontjából figyelembe kell venni a tervezési hőmérséklet-tartományt. Finom szemcseszerkezetű acélok használata esetén a szavatolt folyáshatár nem lehet nagyobb, mint 460 N/mm2, és a szavatolt szakítószilárdság felső határa nem lehet nagyobb, mint 725 N/mm2 az anyagspecifikáció szerint. A mobil tartány anyagainak alkalmasnak kell lenniük ahhoz a külső környezethez, amelyben a tartányt szállíthatják.
6.7.3.2.2 A mobil tartányokat, a szerelvényeiket és a csővezetékeket olyan anyagból kell készíteni,
a) amelyet a szállított anyag(ok) eleve nem támad(nak) meg; vagy
b) amely kémiai reakció révén megfelelően passziválódik vagy semlegesítődik.
6.7.3.2.3 A tömítéseket olyan anyagokból kell készíteni, amelyeket a szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) nem támad(nak) meg.
6.7.3.2.4 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán sérüléseket okozhat.
6.7.3.2.5 A mobil tartány, a szerelvények, a tömítések és a tartozékok anyaga nem gyakorolhat kedvezőtlen hatást a mobil tartányban szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok)ra.
6.7.3.2.6 A mobil tartányt megfelelő emelő és rögzítő szerelvényekkel és olyan tartószerkezettel kell tervezni és kialakítani, amely a szállítás során biztos alátámasztást nyújt.
6.7.3.2.7 A mobil tartányt olyanra kell tervezni, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül ellenálljon legalább a szállított anyag által kifejtett belső nyomásnak és a normális szállítási és kezelési feltételek mellett fellépő statikus, dinamikus és hőterhelésnek. A tervezés során bizonyítani kell, hogy az ezen terheléseknek a mobil tartány várható élettartama alatti ismétlődése folytán kialakuló kifáradást figyelembe vették.
6.7.3.2.8 A tartányokat úgy kell tervezni, hogy tartós alakváltozás nélkül ellenálljanak akkora külső nyomásnak, amely a belső nyomásnál legalább 0,4 bar-ral nagyobb. Amennyiben a tartány jelentős vákuumnak van kitéve a töltés előtt vagy az ürítés során, akkor úgy kell tervezni, hogy tartós alakváltozás nélkül ellenálljon akkora külső nyomásnak, amely a belső nyomásnál legalább 0,9 bar-ral nagyobb, és a tartányt erre a nyomásra kell vizsgálni.
6.7.3.2.9 A mobil tartányoknak és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő, külön-külön fellépő, statikus erők elviselésére kell alkalmasnak lenniük:
a) menetirányban: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással[3]) (g);
b) vízszintesen a menetirányra merőlegesen: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (amennyiben a menetirány nincs egyértelműen meghatározva, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese) szorozva a nehézségi gyorsulással 4) (g);
c) függőlegesen felfelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg szorozva a nehézségi gyorsulással4) (g); és
d) függőlegesen lefelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (összes terhelés beleértve a gravitáció hatását) kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással 4) (g).
6.7.3.2.10 A 6.7.3.2.9 pontban felsorolt erőknél a következő biztonsági tényezőket kell figyelembe venni:
a) határozott folyáshatárral rendelkező acélnál a szavatolt folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy
b) határozott folyáshatárral nem rendelkező acélnál: a 0,2%-os (vagy ausztenites acélokra az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.
6.7.3.2.11 A tényleges, ill. az egyezményes folyáshatár értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén a tényleges, ill. az egyezményes folyáshatárra az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket a vizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt tényleges, ill. egyezményes folyáshatár értéket az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.
6.7.3.2.12 Ha a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tartányokat hőszigeteléssel látják el, a hőszigetelő rendszernek a következő követelményeket kell kielégítenie:
a) a hőszigetelésnek védőlemezből kell állnia, amely a tartány felületének legalább a felső harmadát, de legfeljebb a felső felét takarja, és attól legalább 4 cm-es légréteg választja el; vagy
b) szigetelőanyagból készült, elegendő vastagságú teljes burkolat, amely úgy van védve, hogy normális szállítási körülmények között nem sérülhet meg és a nedvesség sem szivároghat bele, ill. hőátadási együtthatója legfeljebb 0,67 W·m-2·K-1 ;
c) ha a védőburkolat gázzáró, külön szerkezettel meg kell akadályozni, hogy a szigetelőrétegben a tartány vagy a szerelvények tömítetlensége esetén veszélyes nyomás lépjen fel;
d) a hőszigetelés nem akadályozhatja a szerelvényekhez és ürítő berendezésekhez való hozzáférést.
6.7.3.2.13 A gyúlékony, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt mobil tartányoknak elektromosan földelhetőnek kell lenniük.
6.7.3.3.1 A tartányoknak körkeresztmetszetűeknek kell lenniük.
6.7.3.3.2 A tartányokat úgy kell tervezni és gyártani, hogy a számítási nyomás legalább 1,3-szeresével végrehajtott nyomáspróbát kiállják A tartány tervezésénél a szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázra a 4.2.4.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasításban a megengedett legnagyobb üzemi nyomásra megadott legkisebb értékeket kell figyelembe venni. Ezeknél a tartányoknál tekintettel kell lenni a 6.7.3.4 bekez­désben meghatározott, legkisebb falvastagságra vonatkozó követelményekre is.
6.7.3.3.3 A határozott folyáshatárral rendelkező, ill. szavatolt, egyezményes folyáshatárral (általában a 0,2%-os, ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatárral) jellemzett acéloknál a tartányban a próbanyomáson fellépő  primer membránfeszültség nem haladhatja meg a 0,75Re vagy a 0,50Rm értékek közül az alacsonyabbat, ahol
Re = a tényleges folyáshatár N/mm2-ben vagy a 0,2%-os vagy ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatár;
Rm =a legkisebb szakítószilárdság N/mm2-ben.
6.7.3.3.3.1 Az Re és Rm értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket az anyagvizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt Re és Rm értéket az illetékes hatóságnak vagy e hatóság által kijelölt szervezetnek kell jóváhagynia.
6.7.3.3.3.2 Hegesztett tartányok gyártásához használt acéloknál 0,85-öt meghaladó Re/Rm arány nem megengedett. Az anyagvizsgálati bizonyítványban szereplő értékeket kell alapul venni az egyes esetekben az Re/Rm arány meghatározásához.
6.7.3.3.3.3 A tartány gyártásához használt acélnál a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint 10 000/Rm, azonban finom szemcseszerkezetű acélok esetében 16%-nál, más acélok esetében 20%-nál semmi esetre sem lehet kisebb.
6.7.3.3.3.4 Az anyagokra a tényleges értékek meghatározásánál figyelembe kell venni, hogy fémlemez esetén a szakítópróbához használt próbatest tengelye a hengerlési irányra merőleges legyen. A szakadási nyúlást négyszög keresztmetszetű próbatesten kell mérni az ISO 6892:1998 szabvány szerint, 50 mm-es befogási hossz mellett.
6.7.3.4.1 A legkisebb falvastagságnak a következők szerint adódó nagyobbik vastagságnak kell lennie:
a) a 6.7.3.4 bekezdés szerint meghatározott legkisebb vastagság;
b) a nyomástartó edényekre vonatkozó, elismert szabályzat és a 6.7.3.3 bekezdés követelményei szerint meghatározott legkisebb vastagság; és
6.7.3.4.2 Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű tartányoknál a palást, a fenekek és a búvónyílás fedelek falvastagságának legalább 5 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó acélból azzal egyenértékű vastagságúnak. Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, a falvastagságnak legalább 6 mm-nek kell lennie referencia acél esetében, ill. más acél használata esetén ezzel egyenértékű vastagságnak.
6.7.3.4.3 A tartány palást, a fenekek és a búvónyílás fedelek vastagsága a szerkezeti anyagtól függetlenül nem lehet 4 mm-nél kisebb.
6.7.3.4.4 Valamely acél egyenértékű vastagságát, kivéve a 6.7.3.4.2 pontban a referencia acélra előírt vastagságot, a következő képlettel kell kiszámítani:
,
ahol
e1 = a felhasználandó acél esetén megkövetelt egyenértékű falvastagság (mm-ben);
eo = a legkisebb falvastagság (mm-ben) a 6.7.3.4.2 pontban meghatározott referencia acél esetében;
Rm1 =a felhasználandó acél szavatolt legkisebb szakítószilárdsága (N/mm2-ben, lásd a 6.7.3.3.3 pontot);
A1 = a felhasználandó acél belföldi vagy nemzetközi szabványok szerinti szavatolt legkisebb szakadási nyúlása (%-ban).
6.7.3.4.5 A falvastagság semmilyen esetben sem lehet kisebb a 6.7.3.4.1 – 6.7.3.4.3 pontban meghatározott értéknél. A tartány egyetlen részének sem lehet kisebb a falvastagsága, mint a 6.7.3.4.1 – 6.7.3.4.3 pontban meghatározott legkisebb vastagság. Ebbe a falvastagságba nem szabad beszámítani a korrózió miatti esetleges ráhagyásokat.
6.7.3.4.6 Szerkezeti acél (lásd a 6.7.3.1 bekezdést) használata esetén a 6.7.3.4.4 pontban található képlettel való számításra nincs szükség.
6.7.3.4.7 A lemezvastagságban nem lehet hirtelen változás ott, ahol a tartány hengeres része és a fenekek csatlakoznak.
6.7.3.5.1 Az üzemi szerelvényeket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés ellen biztosítva legyenek. Amennyiben a váz és a tartány közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a működő részek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. A külső ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, zárószerkezeteket), a belső zárószelepet és annak ülékét védeni kell a külső erők hatására történő eltorzulás veszélyével szemben (például nyíródó keresztmetszet kialakításával). A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.
6.7.3.5.2 A mobil tartányok minden 1,5 mm-nél nagyobb átmérőjű nyílását – kivéve a nyomás­csökkentő szerkezetek nyílásait, a vizsgálónyílásokat és a lezárt légtelenítő nyílásokat – legalább három, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amelyek közül az első egy belső zárószelep, túlfolyószelep vagy más, egyenértékű szerkezet, a második egy külső zárószelep, a harmadik egy vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet.
6.7.3.5.2.1 Ha a mobil tartány túlfolyószeleppel van ellátva, a túlfolyószelepet úgy kell elhelyezni, hogy szelepüléke a tartányon belül vagy egy hegesztett karimán belül legyen, vagy ha kívül van elhelyezve, szerelését úgy kell megtervezni, hogy ütközés esetén is hatásos maradjon. A túlfolyószelepeket úgy kell kiválasztani és felszerelni, hogy automatikusan zárjanak, ha a gyártó által meghatározott névleges átfolyási mennyiséget elérték. Az ilyen szelepekhez vezető és az utánuk levő csatlakozásoknak és szerelvényeknek nagyobb átfolyási mennyiséget kell felvenniük, mint a túlfolyó szelepek névleges áteresztési mennyisége.
6.7.3.5.3 A töltő- és ürítőnyílások esetén az első zárószerkezetnek egy belső zárószelepnek kell lennie, a másodiknak egy zárószelepnek, amelyet minden töltő- és ürítőcsővön hozzáférhető helyen kell elhelyezni.
6.7.3.5.4 A gyúlékony és/vagy mérgező, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt mobil tartányok alsó töltő- és ürítőnyílásait el kell látni olyan, azonnal záródó belső biztonsági szerkezettel, amely a tartány töltés vagy ürítés közbeni véletlen elmozdulása vagy tűz esetén önműködően lezár. Az 1000 l-nél nagyobb befogadóképességű mobil tartányok esetén a zárószerkezetnek távolról is működtethetőnek kell lennie.
6.7.3.5.5 A töltő, ürítő és gőznyomás kiegyenlítő nyílásokon kívül a tartányokat el lehet látni mérőeszközök, nyomásmérő és hőmérő behelyezésére alkalmas nyílásokkal. Az ilyen eszközök csatlakozásait alkalmas hegesztett csonkkal vagy zsebbel kell kialakítani, a tartányon keresztül csavarkötés nem lehet.
6.7.3.5.6 A belső részek vizsgálata, karbantartása és javítása céljából a mobil tartányokat megfelelő méretű búvónyílással vagy vizsgálónyílással kell ellátni.
6.7.3.5.7 A külső szerelvényeket – amennyire csak lehet – egy helyre csoportosítva kell elhelyezni.
6.7.3.5.8 A mobil tartány minden csatlakozásán jól láthatóan fel kell tüntetni a rendeltetését.
6.7.3.5.9 A zárószelepeket és zárószerkezeteket úgy kell tervezni és kialakítani, hogy a névleges nyomásuk legalább akkora legyen, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomása, figyelembe véve a szállítás alatt várható hőmérsékleteket. A csavarorsós zárószelepeknek a kézikerék óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával kell záródniuk. Másfajta zárószelepeknél a zárószelep (nyitott és zárt) állását és a zárás irányát jól láthatóan fel kell tüntetni. Minden zárószelepet úgy kell kialakítani, hogy akaratlanul ne lehessen kinyitni.
6.7.3.5.10 A csővezetékeket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. Minden csövet megfelelő fémes anyagból kell készíteni. Ahol csak lehetséges, hegesztett csőkötéseket kell alkalmazni.
6.7.3.5.11 A rézcsövek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A kötések nem csökkenthetik a csővezeték szilárdságát, mint az csavarmenetes kötéseknél előfordulhat.
6.7.3.5.12 Egyetlen csővezeték és csőszerelvény repesztőnyomása sem lehet kisebb, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomásának négyszerese és azon nyomás négyszerese közül a nagyobb, amelynek a használat során, szivattyú vagy egyéb szerkezet (kivéve a nyomáscsökkentő szerkezeteket) működése révén ki lehetnek téve.
6.7.3.5.13 A szelepek és a tartozékok gyártásához kovácsolható fémet kell használni.
6.7.3.6.1 Bizonyos nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok nem szállíthatók alsó nyílásokkal ellátott mobil tartányokban, ha a 4.2.4.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasítás jelzi, hogy alsó nyílás nem megengedett. Ekkor a megengedett legnagyobb töltési szint esetén a tartány folyadékszintje alatt nem lehetnek nyílások.
6.7.3.7.1 A mobil tartányokat egy vagy több, rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezetnek legalább a megengedett legnagyobb üzemi nyomással megegyező nyomáson automatikusan kell nyílnia, és a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 110%-ának megfelelő nyomáson teljesen nyitva kell lennie. Lefúvás után a szerkezetnek a nyitónyomásánál legfeljebb 10%-kal alacsonyabb nyomáson záródnia kell, minden ennél alacsonyabb nyomáson zárva kell maradnia. A nyomáscsökkentő szerkezetnek olyan típusúnak kell lennie, ami ellenáll a dinamikus hatásoknak, beleértve a folyadék hullámzását is. Olyan hasadótárcsa, amely nem rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezet előtt van elhelyezve, nem alkalmazható.
6.7.3.7.2 A nyomáscsökkentő szerkezetet úgy kell kialakítani, hogy megakadályozza az idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a gáz kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását.
6.7.3.7.3 A 4.2.4.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasításban meghatározott, egyes, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló mobil tartányokat olyan nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amelyet az illetékes hatóság jóváhagyott. A nyomáscsökkentő szerkezetnek egy rugóterhelésű nyomáscsökkentő szelepből és egy eléhelyezett hasadótárcsából kell állnia, kivéve, ha – különleges rendeltetésű mobil tartány esetén – a szállítandó anyaggal összeférhető anyagból készült, jóváhagyott típusú nyomáscsökkentő szerkezet van a tartányon. Ha a nyomáscsökkentő szerkezet elé hasadótárcsa van elhelyezve, akkor a hasadótárcsa és a nyomáscsökkentő szerkezet közti térbe nyomásmérőt vagy más, alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi a hasadótárcsa repedésének, kilyukadásának vagy szivárgásának észlelését, ami a nyomáscsökkentő rendszer hibás működését okozhatja. A hasadótárcsának ebben az esetben a nyomáscsökkentő szelep nyitónyomását 10%-kal meghaladó névleges nyomásnál kell felszakadnia.
6.7.3.7.4 Többcélú mobil tartány esetében a nyomáscsökkentő szerkezeteknek a mobil tartányban szállítható gázok közül a megengedett legnagyobb üzemi nyomással rendelkező gázra a 6.7.3.7.1 pontban meghatározott nyomáson ki kell nyílniuk.
6.7.3.8.1 A nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményének elégnek kell lennie ahhoz, hogy abban az esetben, ha a mobil tartányt teljesen elfedi a tűz, a tartányban a nyomás (beszámítva a nyomás növekedését) ne múlja felül a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 120%-át. A szükséges összes lefúvási teljesítmény eléréséhez rugóterhelésű nyomás­csökkentő szerkezeteket kell alkalmazni. Többcélú tartányok esetében a nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményét arra a gázra kell méretezni, amely a mobil tartányban szállítható gázok közül a legnagyobb lefúvási teljesítményt igényli.
6.7.3.8.1.1 A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges összes teljesítményének meghatározására, ami úgy tekintendő, mint az együttműködő szerkezetek egyedi teljesítményének összege, a következő képletet[4]) kell használni:
,
ahol
Q = a szükséges legkisebb lefúvási teljesítmény légköbméter per sec-ban (m3/s) 1 bar és 0 °C (273 K) normálfeltételek mellett;
F =együttható, amelynek értéke a következő:
nem szigetelt tartányra F = 1;
szigetelt tartányra F = U(649 – t)/13,6, de legalább 0,25,
ahol
U = a szigetelőréteg hőátadási együtthatója, W·m-2·K-1, 38 °C-on;
t = a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz tényleges hőmérséklete a töltés alatt (°C-ban); ha ez a hőmérséklet ismeretlen, akkor t = 15 °C;
Szigetelt tartányra az előzőekben megadott F érték akkor használható, ha a szigetelés megfelel a 6.7.3.8.1.2 pont előírásainak;
A = a tartány teljes külső felülete m2-ben;
Z = a gáz kompresszibilitási tényezője lefúváskor (ha ez a tényező ismeretlen, Z = 1);
T = az abszolút hőmérséklet Kelvinben (°C + 273) a nyomáscsökkentő szerkezet felett lefúváskor;
L = a folyadék látens párolgáshője kJ/kg-ban lefúváskor;
M = a távozó gáz molekulatömege;
C = a következő képletek egyikéből származtatott állandó, mint a fajhők aránya, k:
,
ahol
Cp = a fajhő állandó nyomáson; és
Cv = a fajhő állandó térfogaton.
Ha k > 1:
.
Ha k = 1 vagy k ismeretlen:
,
ahol az e matematikai állandó, melynek értéke 2,7183.
C értékei a következő táblázatból is vehetők:
kCkCkC
1,00
1,02
1,04
1,06
1,08
1,10
1,12
1,14
1,16
1,18
1,20
1,22
1,24
0,607
0,611
0,615
0,620
0,624
0,628
0,633
0,637
0,641
0,645
0,649
0,652
0,656
1,26
1,28
1,30
1,32
1,34
1,36
1,38
1,40
1,42
1,44
1,46
1,48
1,50
0,660
0,664
0,667
0,671
0,674
0,678
0,681
0,685
0,688
0,691
0,695
0,698
0,701
1,52
1,54
1,56
1,58
1,60
1,62
1,64
1,66
1,68
1,70
2,00
2,20
0,704
0,707
0,710
0,713
0,716
0,719
0,722
0,725
0,728
0,731
0,770
0,793
6.7.3.8.1.2 A lefúvási teljesítmény csökkentése érdekében alkalmazott szigetelési rendszert az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek jóvá kell hagynia. Az erre a célra jóváhagyott szigetelési rendszernek minden esetben:
a) 649 °C-ig minden hőmérsékleten hatásosnak kell maradnia; és
b) olyan anyaggal kell bevonni, amelynek olvadáspontja legalább 700 °C.
6.7.3.9.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezeten jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a következő adatokat:
a) a nyitónyomást (bar-ban vagy kPa-ban);
b) rugóterhelésű szerkezeteknél a nyitónyomás megengedett tűrését;
c) a hasadótárcsák névleges nyomásának megfelelő referencia hőmérsékletet;
d) a szerkezet névleges átfolyási teljesítményét normál légköbméter per sec (m3/s) egységben;
Amennyiben lehetséges, a következő információt ugyancsak fel kell tüntetni:
e) a gyártó nevét és az eszköz vonatkozó katalógus számát.
6.7.3.9.2 A nyomáscsökkentő szerkezeteken feltüntetett névleges átfolyási teljesítményt az ISO 4126-1:1991 szabvány szerint kell meghatározni.
6.7.3.10.1 A nyomáscsökkentő szerkezetekhez történő csatlakozásnak akkorának kell lennie, hogy szabad átfolyást biztosítson a biztonsági szerkezethez. A tartány és a nyomáscsökkentő szerkezet közé nem szabad zárószelepet elhelyezni, kivéve a karbantartási vagy egyéb okból kialakított kettős nyomáscsökkentő szerkezeteknél, ha a ténylegesen működő nyomáscsökkentő szerkezet zárószelepe nyitott állapotban reteszelve van, vagy a zárószelepek úgy vannak összekapcsolva, hogy a kettős nyomáscsökkentő szerkezetek közül legalább az egyik mindig működőképes, és kielégíti a 6.7.3.8 bekezdés követelményeit. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezethez vezető nyílásban nem lehet semmiféle akadály, ami korlátozná vagy elzárná az áramlást a tartányból a szerkezethez. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezet kimenetéhez csatlakozó csővezetéknek, ha ilyet használnak, a kiszabadult gőzt vagy folyadékot a szerkezetre gyakorolt minimális torlóhatással kell a szabadba vezetniük.
6.7.3.11.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetet a tartány tetején úgy kell elhelyezni, hogy a tartány középpontjához a lehető legközelebb legyenek. Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetnek a megengedett legnagyobb töltési feltételek mellett a tartány gőzterében kell lennie, és a szerkezetet úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva legyen a kiszabadult gőz akadálytalan távozása. Gyúlékony, nem mélyhűtött, csepp­folyósított gázok esetében a kiszabaduló gőzt a tartánytól el kell terelni oly módon, hogy az ne csapódhasson a tartánynak. A gőz áramlását elterelő védőszerkezetek engedélyezettek, ha nem csökkentik a nyomáscsökkentő szerkezet szükséges teljesítményét.
6.7.3.11.2 Intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megakadályozzák illetéktelen személyeknek a nyomáscsökkentő szerkezethez való hozzáférését, és hogy megvédjék a szerkezetet attól, hogy a tartány felborulása esetén megsérüljön.
6.7.3.12.1 Ha a mobil tartányt nem tömegre töltik, akkor egy vagy több szintmérő eszközzel kell ellátni. A tartány tartalmával közvetlenül érintkező, üvegből készült szintjelzők és egyéb törékeny anyagú mérőeszközök nem használhatók.
6.7.3.13.1 A mobil tartányt tartószerkezettel kell tervezni és gyártani, ami biztos alátámasztást nyújt a szállítás során. Erre vonatkozóan a tervezésnél a 6.7.3.2.9 pontban meghatározott erőket és a 6.7.3.2.10 pontban meghatározott biztonsági tényezőt kell figyelembe venni. Talpak, keretvázak, csúszótalpak vagy egyéb hasonló szerkezetek elfogadhatók.
6.7.3.13.2 A mobil tartányra szerelt eszközöktől (pl. talpaktól, keretváztól) és a mobil tartány emelő és rögzítő szerelvényeitől származó összetett feszültségek a tartány egyetlen részén sem okozhatnak túlzott feszültségeket. Minden mobil tartányt állandó emelő és rögzítő szerelvényekkel kell ellátni. Ezeket lehetőleg a mobil tartány tartószerkezetéhez kell erősíteni, de rögzíthetők a tartányon a megtámasztási pontokon elhelyezett erősítő­lemezekhez is.
6.7.3.13.3 A tartószerkezet és a keretváz tervezésénél figyelembe kell venni a környezet korróziós hatását is.
6.7.3.13.4 Az emelővilla zsebeket zárhatóra kell kialakítani. Az emelővilla zsebek zárószerkezetének a keretváz állandó részét kell képeznie, vagy a keretvázhoz tartósan hozzá kell erősíteni. Az olyan, egyetlen tartánykamrából álló mobil tartányoknál, amelyek 3,65 m-nél rövidebbek, nem kell az emelővilla zsebeknek zárhatónak lenniük, amennyiben
a) a tartány és a szerelvények kellőképpen védve vannak, nehogy az emelővillák megüssék; és
b) az emelővilla zsebek középpontjai közötti távolság legalább a fele a mobil tartány legnagyobb hosszméretének.
6.7.3.13.5 Ha a mobil tartány nincs a 4.2.2.3 bekezdés szerinti védelemmel ellátva, a tartányt és az üzemi szerelvényeit védeni kell a szállítás alatt a hosszirányú és oldalirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt vagy a szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. A külső szerelvényeket úgy kell védeni, hogy az ütések hatására, ill. a mobil tartánynak a szerel­vényekre való ráborulása esetén a tartányban szállított anyag ne szabaduljon ki. A védelem példái:
a) az oldalirányú ütésekkel szembeni védelem, ami állhat a tartány mindkét oldalán a középvonal szintjében védő hosszirányú rudakból;
b) a mobil tartány felborulás elleni védelme, ami állhat erősítő gyűrűkből vagy a kereten keresztben elhelyezett rudakból;
c) a hátulról jövő ütésekkel szembeni védelem, ami lökhárítóból vagy keretből állhat;
d) a tartány ütésekből vagy felborulásból eredő sérüléssel szembeni védelme az ISO 1496-3:1995 szabvány szerinti ISO keret használatával.
6.7.3.14.1 Minden új mobil tartány típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervnek gyártási típus bizonyítványt kell kiállítani. Ennek a bizonyítványnak tanúsítania kell, hogy a mobil tartányt ez a hatóság megvizsgálta, az a kívánt célra alkalmas, és megfelel e fejezet követelményeinek és ha alkalmazandó, akkor a 4.2.4.2.6 pontban levő T50 mobil tartány utasításban meghatározott, az egyes gázokra vonatkozó követelményeknek. Ha a mobil tartányokat sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez a bizonyítvány a teljes sorozatra érvényes. A bizonyítványban utalni kell a gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvére, azokra a gázokra, amelyek szállíthatók, a tartány és a bélés (ha van) gyártási anyagára és a jóváhagyási számra. A jóváhagyási számnak annak az államnak a megkülönböztető jeléből [A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre], amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia. A 6.7.1.2 bekezdés szerinti esetleges alternatív megoldásokat a bizonyítványban fel kell tüntetni. A típusjóváhagyás az azonos anyagból és azonos falvastagsággal gyártott, kisebb mobil tartányok jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket ugyanolyan gyártási technológiával és azonos tartószerkezetekkel, egyenértékű zárószerkezetekkel és egyéb tartozékokkal gyártottak.
6.7.3.14.2 A gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvének a típusjóváhagyáshoz legalább a következőket kell tartalmaznia:
a) a keretváz ISO 1496-3:1995 szabványban meghatározott, alkalmazandó vizsgálatának eredményeit;
b) a 6.7.3.15.3 pont szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat eredményeit; és
c) a 6.7.3.15.1 pont szerinti ütközési próba eredményeit, ha alkalmazható.
6.7.3.15.1 Minden, a CSC Egyezmény meghatározása szerint konténernek minősülő mobil tartány gyártási típusát ütközési próbának kell alávetni. Azt kell bizonyítani, hogy a mobil tartány típusmintája képes elnyelni a teljesen megtöltött mobil tartány megengedett legnagyobb bruttó tömegének legalább négyszeresét (4G) kitevő tömeg felütközéséből eredő erőket, amelyek időtartama a vasúti közlekedésben tapasztalható mechanikai ütközések jellemző időtartamának felel meg. Az ütközési próbához elfogadható módszereket leíró szabványokat a következő felsorolás tartalmazza:
Association of American Railroads,
Manual of Standards and Recommended Practices,
Specifications for Acceptability of Tank Containers (AAR.600), 1992
Canadian Standards Association (CSA),
Highway Tanks and Portable Tanks for the Transportation of Dangerous Goods
(B620-1987)
Deutsche Bahn AG
Zentralbereich Technik, Minden
Portable tanks, longitudinal dynamic impact test
Société Nationale des Chemins de Fer Français
C.N.E.S.T. 002-1966.
Tank containers, longitudinal external stresses and dynamic impact tests
Spoornet, South Africa
Engineering Development Centre (EDC)
Testing of ISO Tank Containers
Method EDC/TES/023/000/1991-06
6.7.3.15.2 Az első üzembe helyezés előtt minden mobil tartányt és szerelvényeit vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat) és azután legfeljebb ötéves időközönként (5 évenkénti időszakos vizsgálat), és az 5 éves időközök közepén közbenső vizsgálattal (2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat). A 2,5 évenkénti vizsgálatot az előírt időponthoz képes 3 hónapon belül kell elvégezni. Ha a 6.7.3.15.7 pont szerint soron kívüli vizsgálatra van szükség, azt a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontjától függetlenül el kell végezni.
6.7.3.15.3 A mobil tartány üzembe helyezés előtti vizsgálatának ki kell terjednie a szerkezeti jellemzők ellenőrzésére, a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szempontjából, és a 6.7.3.3.2 pont szerinti próbanyomással végzett nyomáspróbára. A nyomáspróba vízzel vagy az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szervezet hozzájárulásával más folyadékkal vagy gázzal is végezhető. Mielőtt a mobil tartányt üzembe helyezik, tömörségi próbát is kell végezni és az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani. A tartányon levő, minden, teljes feszültségszintnek kitett hegesztési varratot az első alkalommal végzett vizsgálat során radiográfiás, ultrahangos vagy más, alkalmas, roncsolásmentes vizsgálati módszerrel kell ellenőrizni. Ez azonban nem vonatkozik a burkolatra.
6.7.3.15.4 Az 5 évenkénti időszakos vizsgálatnak belső és külső állapot vizsgálatából és általában folyadéknyomás-próbából kell állnia. A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.
6.7.3.15.5 A 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálatnak ki kell terjednie legalább a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szempontjából, és tömörségi próbára, továbbá az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges. A csak egyetlen nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz szállítására szolgáló mobil tartánynál a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat elhagyható, vagy az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szerv által előírt más vizsgálati módszerrel vagy ellenőrzéssel helyettesíthető.
6.7.3.15.6 A mobil tartányok a 6.7.3.15.2 pontban előírt utolsó 5 évenkénti vagy 2,5 évenkénti időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után nem tölthetők meg és nem adhatók át szállításra. Az utolsó időszakos vizsgálat lejárta előtt megtöltött mobil tartányok az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után legfeljebb három hónapig szállíthatók. Ezen kívül a mobil tartány az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után is szállítható
a) kiürítés után, de tisztítás előtt az újratöltés előtt szükséges vizsgálat elvégzésének céljából, és
b) a veszélyes anyag ártalmatlanítására (megfelelő elhelyezésére) vagy visszaforgatására történő visszaszállítása céljából az időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után legfeljebb hat hónapig, hacsak az illetékes hatóság másként nem rendelkezik. Ezt a mentességet a fuvarokmányba be kell jegyezni.
[1]) A mértékegységet fel kell tüntetni.
[2]) Lásd a 6.7.2.2.10 pontot.
[3]) A számítások céljára g = 9,81 m/s2.
[4]) Ez a képlet csak azon nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra alkalmazható, amelyek kritikus hőmérséklete jóval magasabb a lefúváskor fennálló hőmérsékletnél. Olyan gázokra, amelyek kritikus hőmérséklete a lefúváskor fennálló hőmérséklet közelében vagy az alatt van, a nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítményének számításához figyelembe kell venni a gáz további termodinamikai tulajdonságait (lásd például a CGA S-1.2-1995 kiadványt).

6.7.3.15.7 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a mobil tartány sérült, rozsdás, szivárog vagy bármely más körülmény a mobil tartány sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálat mértékét az határozza meg, hogy a mobil tartány mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.7.3.15.5 pont szerinti 2,5 évenkénti vizsgálatokra kell kiterjednie.

6.7.3.15.8 A külső és a belső vizsgálat során biztosítani kell, hogy

a) ellenőrizzék a tartányt, hogy nincs rajta rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány szállítása nem lenne biztonságos;

b) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket, a fűtő/hűtő rendszert és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;

c) a búvónyílások fedelének rögzítését biztosító szerkezetek jól működjenek, és a búvónyílás fedeleknél, ill. a tömítéseknél ne legyen szivárgás;

d) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat vagy csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;

e) minden vészlefúvó szerkezet és szelep mentes legyen a korróziótól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távműköd­tetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;

f) az előírt jelölések a mobil tartányon olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfelelnek; és

g) a mobil tartány váz- és tartószerkezete, ill. emelésre szolgáló berendezései megfelelő állapotban legyenek.

6.7.3.15.9 A 6.7.3.15.1, 6.7.3.15.3, 6.7.3.15.4, 6.7.3.15.5 és 6.7.3.15.7 pont szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szerv által elismert szakértőnek kell elvégeznie vagy tanúsítania. Ha a nyomáspróba a vizsgálat részét képezi, a vizsgálatot a mobil tartány adattábláján feltüntetett nyomással kell végezni. A nyomás alatt lévő mobil tartányon a tartány, a csővezeték és a szerelvények szivárgásmentességét is vizsgálni kell.

6.7.3.15.10 Minden esetben, amikor a mobil tartányt vágással, melegítéssel vagy hegesztéssel javítják, a munkát az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek jóvá kell hagynia, figyelembe véve azt a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatot, amely alapján a tartányt gyártották. A munka befejezése után az eredeti próbanyomással nyomáspróbát kell végezni.

6.7.3.15.11 Amennyiben a biztonságot veszélyeztető körülményeket tapasztalnak, a mobil tartány addig nem használható újra, amíg meg nem javították és az ismételt vizsgálatot ki nem állta.

6.7.3.16 Jelölés

6.7.3.16.1 Ellenőrzés céljából minden mobil tartányra nem korrodálódó fémtáblát kell könnyen elérhető, szembetűnő helyre, tartósan rögzíteni. Ha a mobil tartány kialakítása folytán a tábla nem erősíthető tartósan a tartányhoz, legalább a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatban előírt információkat kell a tartányon feltüntetni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon:

Gyártási ország:

U Jóváhagyó Jóváhagyási Alternatív megoldások esetén (lásd a 6.7.1.2 bekezdést)

N ország szám "AA"

A gyártó neve vagy jele

A gyártó sorozatszáma

A típusjóváhagyásra felhatalmazott szerv

A tulajdonos nyilvántartási száma

A gyártási év

A nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat, amely szerint a tartányt méretezték

A próbanyomás ..... bar/kPa (túlnyomás) [1])

A megengedett legnagyobb üzemi nyomás ..... bar/ kPa (túlnyomás)6)

A külső tervezési nyomás[2]) ..... bar/kPa (túlnyomás) 6)

A tervezési hőmérséklet-tartomány ..... °C-tól ..... °C-ig

A tervezési referencia hőmérséklet ..... °C

A víztérfogat 20 °C-on ..... liter

Az üzembe helyezés előtti nyomáspróba ideje és tanúsító azonosítója

A tartány anyaga(i) és anyagszabvány hivatkozás(ok)

Az egyenértékű vastagság referencia acélra ..... mm

A legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja és típusa

Év ..... hónap ...... Próbanyomás ...... bar/kPa (túlnyomás) 6)

A legutóbbi vizsgálatot végző vagy tanúsító szakértő bélyegzőlenyomata.

6.7.3.16.2 A következő adatokat magán a mobil tartányon vagy a mobil tartányhoz biztosan rögzített fémtáblán kell feltüntetni:

Az üzemben tartó neve

A szállításra engedélyezett nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) neve

A töltet megengedett legnagyobb tömege minden egyes szállításra engedélyezett, nem mély­hűtött, cseppfolyósított gázra ........ kg

Megengedett legnagyobb bruttó tömeg ..... kg

Üres (tára) tömeg ..... kg.

Megjegyzés: A szállított nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok azonosítására lásd az 5. részt.

6.7.3.16.3 A nyílt tengeren történő kezelésre tervezett és jóváhagyott mobil tartány esetén az "OFFSHORE PORTABLE TANK" feliratot kell feltüntetni az azonosító táblán.

6.7.4 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt mobil tartányok gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

6.7.4.1 Meghatározások

E szakasz alkalmazásában:

A mobil tartány olyan multimodális tartány, amelynek befogadóképessége 450 liternél nagyobb, és amelyet a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használnak. A mobil tartány fogalmába maga a tartány és a gázok szállításához szükséges üzemi és szerkezeti szerelvényei tartoznak. A mobil tartánynak a szerkezeti szerelvények eltávolítása nélkül tölthetőnek és üríthetőnek kell lennie. A tartány külső részén stabilizáló elemeknek kell lenni és alkalmasnak kell lennie arra, hogy megtöltött állapotban felemeljék. Elsősorban a szállító járműre, ill. a hajóba történő berakásra kell kialakítani, a gépi rakodás megkönnyítésére kerettel vagy egyéb szerkezetekkel kell ellátni. A közúti tartányjárművek, a vasúti tartálykocsik, a nem fémből készült tartányok és a nagy-méretű csomagolóeszközök (IBC-k), a gázpalackok és a nagypalackok e meghatározás értelmében nem minősülnek mobil tartánynak;

A tartány olyan konstrukció, amely rendszerint a következőkből áll:

a) vagy egy burkolatból és egy vagy több belső tartányból, ahol a tartány(ok) és a burkolat közötti tér légtelenítve van (vákuum szigetelés), és hőszigetelő rendszert is tartalmazhat;

b) vagy egy burkolatból és egy belső tartányból köztes szilárd hőszigetelő réteggel (pl. szilárd habbal).

A tartány a mobil tartány azon része, amely a szállítandó, mélyhűtött, cseppfolyósított gáz megtartására szolgál (maga a tartány), beleértve a nyílásokat és azok zárószerkezeteit, de kizárva az üzemi szerelvényeket és a külső szerkezeti szerelvényeket.

A burkolat a külső szigetelő burkolat vagy borítás, ami a szigetelő rendszer részét képezheti.

Az üzemi szerelvények a töltő- és ürítő-, a szellőző-, a biztonsági-, a fűtő-, a hűtő-, a hőszigetelő és a hermetizáló berendezések, valamint a mérőeszközök.

A szerkezeti szerelvények a tartány külső részén található erősítő-, rögzítő-, védő- vagy stabilizáló elemek.

A megengedett legnagyobb üzemi nyomás a megtöltött tartány üzemi helyzetében, annak tetején megengedett, tényleges túlnyomás, beleértve a töltés és ürítés alatti legnagyobb tényleges nyomást is.

A próbanyomás a nyomáspróba alatt a tartány tetején fellépő legnagyobb túlnyomás.

A tömörségi próba az a gázzal végzett vizsgálat, amelynek során a tartányt az üzemi szerelvényeivel a megengedett legnagyobb üzemi nyomás legalább 90%-át elérő tényleges belső nyomásnak teszik ki.

A megengedett legnagyobb bruttó tömeg a mobil tartány saját tömege és a szállításra engedélyezett legnagyobb rakomány össztömege.

A megtartási idő az az időtartam, ami a kezdeti töltési körülmények létrejöttétől addig telik el, amíg a nyomás a hőfelvétel következtében a nyomáshatároló eszköz(ök) legkisebb nyitónyomását eléri.

A referencia acél a 370 N/mm2 szakítószilárdságú és 27% szakadási nyúlású acél.

A legkisebb tervezési hőmérséklet a tartány tervezésénél és gyártásánál alkalmazott hőmérséklet, ami nem magasabb, mint a tartalom legalacsonyabb hőmérséklete (üzemi hőmérséklet) normális töltési, ürítési és szállítási feltételek esetén.

6.7.4.2 Általános tervezési és gyártási követelmények

6.7.4.2.1 A tartányokat az illetékes hatóság által elismert, a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat előírásainak megfelelően kell tervezni és gyártani. A burkolatot és a tartányt alakításra alkalmas fémes anyagból kell készíteni. A burkolatot acélból kell készíteni. A burkolat és a tartány közötti csatlakozásokat és támasztékokat nem fémes anyagból is lehet készíteni, ha az anyag tulajdonságai a legkisebb tervezési hőmérsékleten bizonyítottan kielégítőek. Az anyagoknak általában a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványoknak kell megfelelniük. Hegesztett burkolatokhoz és tartányokhoz csak olyan anyagok használhatók, amelyek hegeszthetősége teljes mértékben szavatolt. A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük. Ha a gyártási folyamat vagy az anyag szükségesé teszi, a tartányt megfelelően hőkezelni kell, hogy a hegesztéseknél és a hőhatásnak kitett zónákban biztosítsák a kielégítő szívósságot. Az anyagok kiválasztásánál a ridegtörés veszélye, a hidrogénes elridegedés, a feszültség alatti korróziós repedezések és az ütésállóság szempontjából figyelembe kell venni a legkisebb tervezési hőmérsékletet. Finom szemcseszerkezetű acélok használata esetén a szavatolt folyáshatár nem lehet nagyobb, mint 460 N/mm2, és a szavatolt szakítószilárdság felső határa nem lehet nagyobb, mint 725 N/mm2 az anyagspecifikáció szerint. A mobil tartány anyagainak alkalmasnak kell lenniük ahhoz a külső környezethez, amelyben a tartányt szállíthatják.

6.7.4.2.2 A mobil tartány minden részének, beleértve a szerelvényeket, a tömítéseket és csővezetékeket, amely rendes körülmények között érintkezhet a szállított mélyhűtött, cseppfolyósított gázzal, összeférhetőnek kell lennie ezzel a gázzal.

6.7.4.2.3 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán sérüléseket okozhat.

6.7.4.2.4 A hőszigetelő rendszernek a tartány(oka)t teljesen beburkoló külső burkolatot és hatásos szigetelő anyagot kell tartalmaznia. A külső szigetelést burkolattal kell védeni, hogy a nedvesség ne hatolhasson be, és a szigetelés ne sérülhessen meg normális szállítási feltételek esetén.

6.7.4.2.5 Ha a burkolat gázzáró, külön szerkezettel meg kell akadályozni, hogy a szigetelő térben veszélyes nyomás lépjen fel.

6.7.4.2.6 Az atmoszferikus nyomáson -182 °C alatti forráspontú, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló mobil tartányok esetén a hőszigetelés nem tartalmazhat olyan anyagokat, amelyek az oxigénnel vagy oxigénben dús atmoszférában veszélyesen reagálnak, ha ezek az anyagok a hőszigetelés olyan részében találhatók, ahol fennáll az oxigénnel vagy az oxigénben feldúsult folyadékkal való érintkezés veszélye.

6.7.4.2.7 A szigetelőanyagok minősége a használat során nem csökkenhet túlzott mértékben.

6.7.4.2.8 A referencia megtartási időt minden egyes, a mobil tartányban szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázra meg kell határozni.

6.7.4.2.8.1 A megtartási időt az illetékes hatóság által elismert módszerrel a következő tényezők alapján kell meghatározni:

a) a szigetelőrendszer 6.7.4.2.8.2 pont szerint meghatározott hatékonysága;

b) a nyomáshatároló eszköz(ök) legkisebb nyitónyomása;

c) a kezdeti töltési körülmények;

d) 30 °C feltételezett környezeti hőmérséklet;

e) a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) fizikai tulajdonságai.

6.7.4.2.8.2 A szigetelőrendszer hatékonyságát (hőátadás wattban) a mobil tartány típusvizsgálata során kell meghatározni, az illetékes hatóság által elfogadott eljárással. Ennek a vizsgálatnak a következők egyikéből kell állnia:

a) állandó nyomáson (pl. atmoszferikus nyomáson) végzett próba, amely során a mélyhűtött, cseppfolyósított gáz veszteségét mérik meghatározott idő alatt; vagy

b) zárt rendszerű próba, amelynek során a tartányban a nyomás növekedését mérik meghatározott idő alatt.

Az állandó nyomáson végzett próbánál az atmoszferikus nyomás változásait figyelembe kell venni. Mindkét próbánál korrekciót kell végezni a környezeti hőmérsékletnek a feltételezett 30 °C-os referencia környezeti hőmérséklettől való eltérése miatt.

Megjegyzés: Az egyes szállítások előtt a tényleges megtartási idő meghatározására lásd a 4.2.3.7 bekezdést.

6.7.4.2.9 A kettős falú, vákuumszigetelésű tartány burkolatát vagy a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatot szerint legalább 100 kPa (1 bar) túlnyomásra mint külső tervezési nyomásra, vagy legalább 200 kPa (2 bar) (túlnyomás) számított kritikus repesztőnyomásra kell méretezni. A belső és külső erősítő szerkezetek figyelembe vehetők a tartány külső nyomással szembeni ellenállóképességének számításánál.

6.7.4.2.10 A mobil tartányt megfelelő emelő és rögzítő szerelvényekkel és olyan tartószerkezettel kell tervezni és kialakítani, amely a szállítás során biztos alátámasztást nyújt.

6.7.4.2.11 A mobil tartányt olyanra kell tervezni, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül ellenálljon legalább a szállított anyag által kifejtett belső nyomásnak és a normális szállítási és kezelési feltételek mellett fellépő statikus, dinamikus és hőterhelésnek. A tervezés során bizonyítani kell, hogy az ezen terheléseknek a mobil tartány várható élettartama alatti ismétlődése folytán kialakuló kifáradást figyelembe vették.

6.7.4.2.12 A mobil tartányoknak és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő, külön-külön fellépő, statikus erők elviselésére kell alkalmasnak lenniük:

a) menetirányban: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással [3])(g);

b) vízszintesen a menetirányra merőlegesen: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (amennyiben a menetirány nincs egyértelműen meghatározva, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese) szorozva a nehézségi gyorsulással 8)(g);

c) függőlegesen felfelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg szorozva a nehézségi gyorsulással8)(g); és

d) függőlegesen lefelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (összes terhelés beleértve a gravitáció hatását) kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással 8) (g).

6.7.4.2.13 A 6.7.4.2.12 pontban felsorolt erőknél a következő biztonsági tényezőket kell figyelembe venni:

a) határozott folyáshatárral rendelkező anyagoknál a szavatolt folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy

b) határozott folyáshatárral nem rendelkező anyagoknál: a 0,2%-os (vagy ausztenites acélokra az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.

6.7.4.2.14 A tényleges, ill. az egyezményes folyáshatár értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén a tényleges, ill. az egyezményes folyáshatárra az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket a vizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt tényleges, ill. egyezményes folyáshatár értéket az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.

6.7.4.2.15 A gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt mobil tartányoknak elektromosan földelhetőnek kell lenniük.

6.7.4.3 Tervezési kritériumok

6.7.4.3.1 A tartányoknak körkeresztmetszetűnek kell lenniük.

6.7.4.3.2 A tartányokat úgy kell tervezni és gyártani, hogy a megengedett legnagyobb üzemi nyomás legalább 1,3-szeresével végrehajtott nyomáspróbát kiállják. A vákuumszigetelésű tartányoknál a próbanyomás nem lehet kisebb, mint a megengedett legnagyobb üzemi nyomás és 100 kPa (1 bar) összegének 1,3-szerese. A próbanyomás semmilyen esetben sem lehet 300 kPa (3 bar) túlnyomásnál kisebb. Ezenkívül tekintettel kell lenni a 6.7.4.4.2-6.7.4.4.7 pontban meghatározott, legkisebb falvastagságra vonatkozó követelményekre is.

6.7.4.3.3 A határozott folyáshatárral rendelkező, ill. szavatolt, egyezményes folyáshatárral (általában a 0,2%-os, ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatárral) jellemzett fémeknél a tartányban a próbanyomáson fellépő s primer membránfeszültség nem haladhatja meg a 0,75Re vagy a 0,50Rm értékek közül az alacsonyabbat, ahol

Re = a tényleges folyáshatár N/mm2-ben vagy a 0,2%-os vagy ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatár;

Rm = a legkisebb szakítószilárdság N/mm2-ben.

6.7.4.3.3.1 Az Re és Rm értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket az anyagvizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt Re és Rm értéket az illetékes hatóságnak vagy e hatóság által kijelölt szervezetnek kell jóváhagynia.

6.7.4.3.3.2 Hegesztett tartányok gyártásához használt acéloknál 0,85-öt meghaladó Re/Rm arány nem megengedett. Az anyagvizsgálati bizonyítványban szereplő értékeket kell alapul venni az egyes esetekben az Re/Rm arány meghatározásához.

6.7.4.3.3.3 A tartány gyártásához használt acélnál a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint 10 000/Rm, azonban finom szemcseszerkezetű acélok esetében 16%-nál, más acélok esetében 20%-nál semmi esetre sem lehet kisebb. Alumínium esetében a szakadási nyúlás %-ban nem lehet kisebb mint 10 000/6 Rm, de 12%-nál semmi esetre sem lehet kisebb.

6.7.4.3.3.4 Az anyagokra a tényleges értékek meghatározásánál figyelembe kell venni, hogy fémlemez esetén a szakítópróbához használt próbatest tengelye a hengerlési irányra merőleges legyen. A szakadási nyúlást négyszög keresztmetszetű próbatesten kell mérni az ISO 6892:1998 szabvány szerint, 50 mm-es befogási hossz mellett.

6.7.4.4 Legkisebb falvastagság

6.7.4.4.1 A legkisebb falvastagságnak a következők szerint adódó nagyobbik vastagságnak kell lennie:

a) a 6.7.4.4.2 - 6.7.4.4.7 pont szerint meghatározott legkisebb vastagság;

b) a nyomástartó edényekre vonatkozó, elismert szabályzat és a 6.7.4.3 bekezdés követelményei szerint meghatározott legkisebb vastagság.

6.7.4.4.2 Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű tartányok falvastagságának legalább 5 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak. Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, a falvastagságnak legalább 6 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak.

6.7.4.4.3 Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű, vákuumszigetelt tartányok falvastagságának legalább 3 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak. Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, a falvastagságnak legalább 4 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak.

6.7.4.4.4 Vákuumszigetelt tartányoknál a burkolat és a tartány együttes vastagságának kell megfelelnie a 6.7.4.4.2 pontban meghatározott legkisebb vastagságnak, azonban magának a tartánynak a falvastagsága nem lehet kisebb, mint a 6.7.4.4.3 pontban meghatározott legkisebb falvastagság.

6.7.4.4.5 A tartányok falvastagsága a szerkezeti anyagtól függetlenül nem lehet 3 mm-nél kisebb.

6.7.4.4.6 Valamely fém egyenértékű vastagságát, kivéve a 6.7.4.4.2 és a 6.7.4.4.3 pontban a referencia acélra előírt vastagságot, a következő képlettel kell kiszámítani:

ahol

e1 = a felhasználandó fém esetén megkövetelt egyenértékű falvastagság (mm-ben);

eo = a legkisebb falvastagság (mm-ben) a 6.7.4.4.2 és a 6.7.4.4.3 pontban meghatározott referencia acél esetében;

Rm1 =a felhasználandó fém szavatolt legkisebb szakítószilárdsága (N/mm2-ben) (lásd a 6.7.4.3.3 pontot);

A1 = a felhasználandó fém belföldi vagy nemzetközi szabványok szerinti szavatolt legkisebb szakadási nyúlása (%-ban).

6.7.4.4.7 A falvastagság semmilyen esetben sem lehet kisebb a 6.7.4.4.1 - 6.7.4.4.5 pontban meghatározott értéknél. A tartány egyetlen részének sem lehet kisebb a falvastagsága, mint a 6.7.4.4.1 - 6.7.4.4.6 pontban meghatározott legkisebb vastagság. Ebbe a falvastagságba nem szabad beszámítani a korrózió miatti esetleges ráhagyásokat.

6.7.4.4.8 A lemezvastagságban nem lehet hirtelen változás ott, ahol a tartány hengeres része és a fenekek csatlakoznak.

6.7.4.5 Üzemi szerelvények

6.7.4.5.1 Az üzemi szerelvényeket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés ellen biztosítva legyenek. Amennyiben a váz és a tartány közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a működő részek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. A külső ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, zárószerkezeteket), a belső zárószelepet és annak ülékét védeni kell a külső erők hatására történő eltorzulás veszélyével szemben (például nyíródó keresztmetszet kialakításával). A töltő- és ürítőszerkezeteket (bele­értve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

6.7.4.5.2 A gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt mobil tartányok minden töltő- és ürítőnyílását legalább három, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amelyek közül az első egy, a burkolathoz a lehető legközelebb elhelyezett zárószelep, a második egy zárószelep és a harmadik egy vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet. A burkolathoz legközelebb levő zárószelepnek pillanatzáró szerkezetnek kell lennie, amely automatikusan lezár a mobil tartány töltés vagy ürítés alatti nem szándékos elmozdulása esetén, ill. ha tűzbe kerül. Ennek a szerkezetnek távvezérléssel is működtethetőnek kell lennie.

6.7.4.5.3 A nem gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló mobil tartányok minden töltő- és ürítőnyílását legalább két, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amelyek közül az első egy, a külső burkolathoz a lehető legközelebb elhelyezett zárószelep, a második pedig egy vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet.

6.7.4.5.4 Azokat a csőszakaszokat, amelyek mindkét végükön zárhatóak és amelyekben folyékony termék maradhat vissza, a csőszakaszban a túlnyomás elkerülésére automatikus nyomáscsökkentő rendszerrel kell ellátni.

6.7.4.5.5 A vákuumszigetelésű tartányokat nem szükséges vizsgálónyílással ellátni.

6.7.4.5.6 A külső szerelvényeket - amennyire csak lehet - egy helyre csoportosítva kell elhelyezni.

6.7.4.5.7 A mobil tartány minden csatlakozásán jól láthatóan fel kell tüntetni a rendeltetését.

6.7.4.5.8 A zárószelepeket és zárószerkezeteket úgy kell tervezni és kialakítani, hogy a névleges nyomásuk legalább akkora legyen, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomása, figyelembe véve a szállítás alatt várható hőmérsékleteket. A csavarorsós zárószelepeknek a kézikerék óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával kell záródniuk. Másfajta zárószelepeknél a zárószelep (nyitott és zárt) állását és a zárás irányát jól láthatóan fel kell tüntetni. Minden zárószelepet úgy kell kialakítani, hogy akaratlanul ne lehessen kinyitni.

6.7.4.5.9 Ha nyomás fenntartó egységeket használnak, az egységhez vezető folyadék és gőz csatlakozásokat a burkolathoz a lehető legközelebb szeleppel kell ellátni, ami megakadályozza a tartalom elvesztését a nyomás fenntartó egység meghibásodása esetén.

6.7.4.5.10 A csővezetékeket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. Minden csövet megfelelő fémes anyagból kell készíteni. A tűz hatására bekövetkező szivárgás elkerülésére a burkolat és minden kimeneti nyílás első zárószerkezetéhez való csatlakozás között csak acél csővezeték és hegesztett csőkötés alkalmazható. A zárószerkezet ehhez a csatlakozáshoz való hozzáerősítését az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia. Ahol csak lehetséges, hegesztett csőkötéseket kell alkalmazni.

6.7.4.5.11 A rézcsövek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A kötések nem csökkenthetik a csővezeték szilárdságát, mint az csavarmenetes kötéseknél előfordulhat.

6.7.4.5.12 A szelepek és a tartozékok gyártásához csak olyan anyagok használhatók, amelyek a mobil tartány legkisebb üzemi hőmérsékletén is megfelelő anyagjellemzőkkel rendelkeznek.

6.7.4.5.13 Egyetlen csővezeték és csőszerelvény repesztőnyomása sem lehet kisebb, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomásának négyszerese és azon nyomás négyszerese közül a nagyobb, amelynek a használat során, szivattyú vagy egyéb szerkezet (kivéve a nyomáscsökkentő szerkezeteket) működése révén ki lehetnek téve.

6.7.4.6 Nyomáscsökkentő szerkezetek

6.7.4.6.1 A mobil tartányokat egy vagy több, rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezetnek legalább a megengedett legnagyobb üzemi nyomással megegyező nyomáson automatikusan kell nyílnia, és a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 110%-ának megfelelő nyomáson teljesen nyitva kell lennie. Lefúvás után a szerkezetnek a nyitónyomásánál legfeljebb 10%-kal alacsonyabb nyomáson záródnia kell, minden ennél alacsonyabb nyomáson zárva kell maradnia. A nyomáscsökkentő szerkezetnek olyan típusúnak kell lennie, ami ellenáll a dinamikus hatásoknak, beleértve a folyadék hullámzását is.

6.7.4.6.2 A nem gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz és a hidrogénhez használt tartányok ezenkívül a rugóterhelésű szerkezetekkel párhuzamosan hasadótárcsákkal is elláthatók, mint azt a 6.7.4.7.2 és a 6.7.4.7.3 pont meghatározza.

6.7.4.6.3 A nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy megakadályozzák az idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a gáz kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását.

6.7.4.6.4 A nyomáscsökkentő szerkezetet az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervezetnek jóvá kell hagynia.

6.7.4.7 A nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítménye

6.7.4.7.1 Vákuumszigetelésű tartányoknál a vákuum megszűnése vagy a szilárd anyaggal szigetelt tartánynál a szigetelés 20%-ának tönkremenetele esetén a nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményének elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy a nyomás (beleszámítva a nyomásnövekedést) a tartány belsejében ne haladja meg a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 120%-át.

6.7.4.7.2 A nem gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok (az oxigén kivételével) és a hidrogén esetében ez a teljesítmény a szükséges nyomáscsökkentő szerkezetekkel párhuzamosan elhelyezett hasadótárcsák alkalmazásával is elérhető. A hasadótárcsáknak a tartány próba­nyomásával megegyező névleges nyomáson át kell szakadniuk.

6.7.4.7.3 A 6.7.4.7.1 és a 6.7.4.7.2 pontban leírt körülmények között, ha a tartányt a tűz teljesen elfedi, a nyomáscsökkentő szerkezetek összes teljesítményének elegendőnek kell lenni ahhoz, hogy a nyomást a tartányban a próbanyomásra korlátozza.

6.7.4.7.4 A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges teljesítményét az illetékes hatóság által elismert, jól bevált műszaki szabályzat[4]) szerint kell kiszámítani.

6.7.4.8 A nyomáscsökkentő szerkezetek jelölése

6.7.4.8.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezeten jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a következő adatokat:

a) a nyitónyomást (bar-ban vagy kPa-ban);

b) rugóterhelésű szerkezeteknél a nyitónyomás megengedett tűrését;

c) a hasadótárcsák névleges nyomásának megfelelő referencia hőmérsékletet;

d) a szerkezet névleges átfolyási teljesítményét normál légköbméter per sec (m3/s) egységben;

Amennyiben lehetséges, a következő információt ugyancsak fel kell tüntetni:

e) a gyártó neve és az eszköz vonatkozó katalógus száma.

6.7.4.8.2 A nyomáscsökkentő szerkezeteken feltüntetett névleges átfolyási teljesítményt az ISO 4126-1:1991 szabvány szerint kell meghatározni.

6.7.4.9 A nyomáscsökkentő szerkezetek csatlakoztatása

6.7.4.9.1 A nyomáscsökkentő szerkezetekhez történő csatlakozásnak akkorának kell lennie, hogy szabad átfolyást biztosítson a biztonsági szerkezethez. A tartány és a nyomáscsökkentő szerkezet közé nem szabad zárószelepet elhelyezni, kivéve a karbantartási vagy egyéb okból kialakított kettős nyomáscsökkentő szerkezeteknél, ha a ténylegesen működő nyomáscsökkentő szerkezet zárószelepe nyitott állapotban reteszelve van, vagy a zárószelepek úgy vannak összekapcsolva, hogy mindig kielégíti a a 6.7.4.7 bekezdés követelményeit. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezethez vezető nyílásban nem lehet semmiféle akadály, ami korlátozná vagy elzárná az áramlást a tartányból a szerkezethez. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezet kimenetéhez csatlakozó csővezetéknek, ha ilyet használnak, a kiszabadult gőzt vagy folyadékot a szerkezetre gyakorolt minimális torlóhatással kell a szabadba vezetniük.

6.7.4.10 A nyomáscsökkentő szerkezetek elhelyezése

6.7.4.10.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetet a tartány tetején úgy kell elhelyezni, hogy a tartány középpontjához a lehető legközelebb legyen. Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetnek a megengedett legnagyobb töltési feltételek mellett a tartány gőzterében kell lennie, és a szerkezetet úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva legyen a kiszabadult gőz akadálytalan távozása. Mélyhűtött, cseppfolyósított gázok esetében a kiszabaduló gőzt a tartánytól el kell terelni oly módon, hogy az ne csapódhasson a tartánynak. A gőz áramlását elterelő védőszerkezetek engedélyezettek, ha nem csökkentik a nyomáscsökkentő szerkezet szükséges teljesítményét.

6.7.4.10.2 Intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megakadályozzák illetéktelen szemé­lyeknek a nyomáscsökkentő szerkezethez való hozzáférését, és hogy megvédjék a szerkezetet attól, hogy a tartány felborulása esetén megsérüljön.

6.7.4.11 Mérőeszközök

6.7.4.11.1 A mobil tartányokat egy vagy több mérőeszközzel kell ellátni, kivéve ha tömegre töltik. A tartány tartalmával közvetlenül érintkező, üvegből készült szintjelzők és egyéb törékeny anyagú mérőeszközök nem használhatók.

6.7.4.11.2 A vákuumszigetelésű mobil tartányok burkolatán a vákuummérő számára csatlakozást kell kialakítani.

6.7.4.12 A mobil tartány tartószerkezete, keretváza, emelő és rögzítő szerelvényei

6.7.4.12.1 A mobil tartányt tartószerkezettel kell tervezni és gyártani, ami biztos alátámasztást nyújt a szállítás során. Erre vonatkozóan a tervezésnél a 6.7.4.2.12 pontban meghatározott erőket és a 6.7.4.2.13 pontban meghatározott biztonsági tényezőt kell figyelembe venni. Talpak, keretvázak, csúszótalpak vagy egyéb hasonló szerkezetek elfogadhatók.

6.7.4.12.2 A mobil tartányra szerelt eszközöktől (pl. talpaktól, keretváztól) és a mobil tartány emelő és rögzítő szerelvényeitől származó összetett feszültségek a tartány egyetlen részén sem okozhatnak túlzott feszültségeket. Minden mobil tartányt állandó emelő és rögzítő szerelvényekkel kell ellátni. Ezeket lehetőleg a mobil tartány tartószerkezetéhez kell erősíteni, de rögzíthetők a tartányon a megtámasztási pontokon elhelyezett erősítő­lemezekhez is.

6.7.4.12.3 A tartószerkezet és a keretváz tervezésénél figyelembe kell venni a környezet korróziós hatását is.

6.7.4.12.4 Az emelővilla zsebeket zárhatóra kell kialakítani. Az emelővilla zsebek zárószerkezetének a keretváz állandó részét kell képeznie, vagy a keretvázhoz tartósan hozzá kell erősíteni. Az olyan, egyetlen tartánykamrából álló mobil tartányoknál, amelyek 3,65 m-nél rövidebbek, nem kell az emelővilla zsebeknek zárhatónak lenniük, amennyiben

a) a tartány és a szerelvények kellőképpen védve vannak, nehogy az emelővillák megüssék; és

b) az emelővilla zsebek középpontjai közötti távolság legalább a fele a mobil tartány legnagyobb hosszméretének.

6.7.4.12.5 Ha a mobil tartány nincs a 4.2.3.3 bekezdés szerinti védelemmel ellátva, a tartányt és az üzemi szerelvényeit védeni kell a szállítás alatt a hosszirányú és oldalirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt vagy a szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. A külső szerelvényeket úgy kell védeni, hogy az ütések hatására, ill. a mobil tartánynak a szerelvényekre való ráborulása esetén a tartányban szállított anyag ne szabaduljon ki. A védelem példái:

a) az oldalirányú ütésekkel szembeni védelem, ami állhat a tartány mindkét oldalán a középvonal szintjében védő hosszirányú rudakból;

b) a mobil tartány felborulás elleni védelme, ami állhat erősítő gyűrűkből vagy a kereten keresztben elhelyezett rudakból;

c) a hátulról jövő ütésekkel szembeni védelem, ami lökhárítóból vagy keretből állhat;

d) a tartány ütésekből vagy felborulásból eredő sérüléssel szembeni védelme az ISO 1496-3:1995 szabvány szerinti ISO keret használatával;

e) a mobil tartány ütésekkel és felborulással szembeni védelme vákuumszigetelő burkolattal.

6.7.4.13 Típusjóváhagyás

6.7.4.13.1 Minden új mobil tartány típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervnek gyártási típus bizonyítványt kell kiállítani. Ennek a bizonyítványnak tanúsítania kell, hogy a mobil tartányt ez a hatóság megvizsgálta, az a kívánt célra alkalmas, és megfelel e fejezet követelményeinek. Ha a mobil tartányokat sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez a bizonyítvány a teljes sorozatra érvényes. A bizonyítványban utalni kell a gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvére, azokra a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra, amelyek szállíthatók, a tartány és a burkolat gyártási anyagára és a jóváhagyási számra. A jóváhagyási számnak annak az államnak megkülönböztető jeléből [A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre], amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia. A 6.7.1.2 bekezdés szerinti esetleges alternatív megoldásokat a bizonyítványban fel kell tüntetni. A típusjóváhagyás az azonos anyagból és azonos falvastagsággal gyártott, kisebb mobil tartányok jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket ugyanolyan gyártási technológiával és azonos tartószerkezetekkel, egyenértékű zárószerkezetekkel és egyéb tartozékokkal gyártottak.

6.7.4.13.2 A gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvének a típusjóváhagyáshoz legalább a következőket kell tartalmaznia:

a) a keretváz ISO 1496-3:1995 szabványban meghatározott, alkalmazandó vizsgálatának eredményeit;

b) a 6.7.4.14.3 pont szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat eredményeit; és

c) a 6.7.4.14.1 pont szerinti ütközési próba eredményeit, ha alkalmazható.

6.7.4.14 Vizsgálat

6.7.4.14.1 Minden, a CSC Egyezmény meghatározása szerint konténernek minősülő mobil tartány gyártási típusát ütközési próbának kell alávetni. Azt kell bizonyítani, hogy a mobil tartány típusmintája képes elnyelni a teljesen megtöltött mobil tartány megengedett legnagyobb bruttó tömegének legalább négyszeresét (4G) kitevő tömeg felütközéséből eredő erőket, amelyek időtartama a vasúti közlekedésben tapasztalható mechanikai ütközések jellemző időtartamának felel meg. Az ütközési próbához elfogadható módszereket leíró szabványokat a következő felsorolás tartalmazza:

Association of American Railroads,

Manual of Standards and Recommended Practices,

Specifications for Acceptability of Tank Containers (AAR.600), 1992

Canadian Standards Association (CSA),

Highway Tanks and Portable Tanks for the Transportation of Dangerous Goods (B620‑1987)

Deutsche Bahn AG

Zentralbereich Technik, Minden

Portable tanks, longitudinal dynamic impact test

Société Nationale des Chemins de Fer Français

C.N.E.S.T. 002-1966.

Tank containers, longitudinal external stresses and dynamic impact tests

Spoornet, South Africa

Engineering Development Centre (EDC)

Testing of ISO Tank Containers

Method EDC/EST/023/000/1991-06

6.7.4.14.2 Az első üzembe helyezés előtt minden mobil tartányt és szerelvényeit vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat) és azután legfeljebb ötéves időközönként (5 évenkénti időszakos vizsgálat), és az 5 éves időközök közepén közbenső vizsgálattal (2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat). A 2,5 évenkénti vizsgálatot az előírt időponthoz képes 3 hónapon belül kell elvégezni. Ha a 6.7.4.14.7 pont szerint soron kívüli vizsgálatra van szükség, azt a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontjától függetlenül el kell végezni.

6.7.4.14.3 A mobil tartány üzembe helyezés előtti vizsgálatának ki kell terjednie a szerkezeti jellemzők ellenőrzésére, a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szempontjából, és a 6.7.4.3.2 pont szerinti próbanyomással végzett nyomáspróbára. A nyomáspróba vízzel vagy az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szervezet hozzájárulásával más folyadékkal vagy gázzal is végezhető. Mielőtt a mobil tartányt üzembe helyezik, tömörségi próbát is kell végezni és az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani. A tartányon levő minden, teljes feszültségszintnek kitett hegesztési varratot az első alkalommal végzett vizsgálat során radiográfiás, ultrahangos vagy más, alkalmas, roncsolásmentes vizsgálati módszerrel kell ellenőrizni. Ez azonban nem vonatkozik a burkolatra.

6.7.4.14.4 Az 5 és a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálatnak ki kell terjednie legalább a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó mély­hűtött, cseppfolyósított gázok szempontjából, és tömörségi próbára, továbbá az üzemi szerel­vények és az esetleges vákuummérő megfelelő működését is ellenőrizni kell. Nem vákuumszigetelt tartányok esetében a burkolatot és a szigetelést csak annyira kell eltávolítani, amennyire az 5 és a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat során a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges.

6.7.4.14.5 Ezenkívül a nem vákuumszigetelt tartányok 5 évenkénti időszakos vizsgálatánál a burkolatot és a szigetelést csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges.

6.7.4.14.6 A mobil tartányok a 6.7.4.14.2 pontban előírt utolsó 5 évenkénti vagy 2,5 évenkénti időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után nem tölthetők meg és nem adhatók át szállításra. Az utolsó időszakos vizsgálat lejárta előtt megtöltött mobil tartányok az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után legfeljebb három hónapig szállíthatók. Ezen kívül a mobil tartány az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után is szállítható

a) kiürítés után, de tisztítás előtt az újratöltés előtt szükséges vizsgálat elvégzésének céljából, és

b) a veszélyes anyag ártalmatlanítására (megfelelő elhelyezésére) vagy visszaforgatására történő visszaszállítása céljából az időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után legfeljebb hat hónapig, hacsak az illetékes hatóság másként nem rendelkezik. Ezt a mentességet a fuvarokmányba be kell jegyezni

6.7.4.14.7 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a mobil tartány sérült, rozsdás, szivárog vagy bármely más körülmény a mobil tartány sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálat mértékét az határozza meg, hogy a mobil tartány mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.7.4.14.4 pont szerinti 2,5 évenkénti vizsgálatokra kell kiterjednie.

6.7.4.14.8 A belső vizsgálatnak az üzembe helyezés előtti vizsgálat során biztosítani kell, hogy ellenőrizzék a tartányt, hogy nincs rajta rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány szállítása nem lenne biztonságos.

6.7.4.14.9 A mobil tartány külső vizsgálata során biztosítania kell, hogy

a) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket, a hermetizáló/hűtő rendszert és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;

b) búvónyílás fedeleknél, ill. a tömítéseknél ne legyen szivárgás;

c) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat és csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;

d) minden vészlefúvó szerkezet és szelep mentes legyen a korróziótól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távmű­ködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;

e) az előírt jelölések a mobil tartányon olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfeleljenek; és

f) a mobil tartány váz- és tartószerkezete, ill. emelésre szolgáló berendezései megfelelő állapotban legyenek.

6.7.4.14.10 A 6.7.4.14.1, 6.7.4.14.3, 6.7.4.14.4, 6.7.4.14.5 és 6.7.4.14.7 pont szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szerv által elismert szakértőnek kell elvégeznie vagy tanúsítania. Ha a nyomáspróba a vizsgálat részét képezi, a vizsgálatot a mobil tartány adattábláján feltüntetett nyomással kell végezni. A nyomás alatt lévő mobil tartányon a tartány, a csővezeték és a szerelvények szivárgásmentességét is vizsgálni kell.

6.7.4.14.11 Minden esetben, amikor a mobil tartányt vágással, melegítéssel vagy hegesztéssel javítják, ezt a munkát az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek jóvá kell hagynia, figyelembe véve azt a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatot, amely alapján a tartányt gyártották. A munka befejezése után az eredeti próbanyomással nyomáspróbát kell végezni.

6.7.4.14.12 Amennyiben a biztonságot veszélyeztető körülményeket tapasztalnak, a mobil tartány addig nem használható újra, amíg meg nem javították és az ismételt vizsgálatot ki nem állta.

6.7.4.15 Jelölés

6.7.4.15.1 Ellenőrzés céljából minden mobil tartányra nem korrodálódó fémtáblát kell könnyen elérhető, szembetűnő helyre, tartósan rögzíteni. Ha a mobil tartány kialakítása folytán a tábla nem erősíthető tartósan a tartányhoz, legalább a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatban előírt információkat kell a tartányon feltüntetni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon:

Gyártási ország:

U Jóváhagyó Jóváhagyási Alternatív megoldások esetén (lásd a 6.7.1.2 bekezdést)

N ország szám "AA"

A gyártó neve vagy jele

A gyártó sorozatszáma

A típusjóváhagyásra felhatalmazott szerv

A tulajdonos nyilvántartási száma

A gyártási év

A nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat, amely szerint a tartányt méretezték

A próbanyomás ..... bar/kPa (túlnyomás) [5])

A megengedett legnagyobb üzemi nyomás ..... bar/ kPa (túlnyomás) 11)

A legkisebb tervezési hőmérséklet ..... °C

A víztérfogat 20 °C-on ..... liter

Az üzembe helyezés előtti nyomáspróba időpontja és tanúsító azonosítója

A tartány anyaga(i) és anyagszabvány hivatkozás(ok)

Az egyenértékű vastagság referencia acélra ..... mm

A legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja és típusa

Év ..... hónap ...... Próbanyomás ...... bar/kPa (túlnyomás) 11)

A legutóbbi vizsgálatot végző vagy tanúsító szakértő bélyegzőlenyomata

Azon gáz(ok) teljes neve, amelyek szállítására a mobil tartányt engedélyezték

"Hőszigetelt" vagy "vákuumszigetelt" felirat

A szigetelőrendszer hatékonysága (hőátadás) watt (W)

Referencia megtartási idő. ... nap (vagy óra) és kezdeti nyomás ... bar/kPa11) és a töltési fok ...... kg-ban a szállításra engedélyezett minden egyes mélyhűtött, cseppfolyósított gázra..

6.7.4.15.2 A következő adatokat magán a mobil tartányon vagy a mobil tartányhoz biztosan rögzített fémtáblán kell feltüntetni:

A tulajdonos és az üzemben tartó neve

A szállításra engedélyezett mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) neve (és a legkisebb átlagos hőmérséklete)

A megengedett legnagyobb bruttó tömeg ..... kg

Az üres (tára) tömeg ..... kg

A tényleges megtartási idő a szállított gázra ..... nap (vagy óra) 11)

Megjegyzés: A szállított mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) azonosítására lásd az 5. részt.

6.7.3.16.3 A nyílt tengeren történő kezelésre tervezett és jóváhagyott mobil tartány esetén az "OFFSHORE PORTABLE TANK" feliratot kell feltüntetni az azonosító táblán.

[1]) A mértékegységet fel kell tüntetni.

[2]) Lásd a 6.7.3.2.8 pontot.

[3]) A számítások céljára g = 9,81 m/s2.

[4]) Példaként lásd a CGA-S-1.2-1995 kiadványt.

[5]) A mértékegységet fel kell tüntetni.

6.8 FEJEZET
A FÉMBŐL GYÁRTOTT, RÖGZÍTETT TARTÁNYOK (TARTÁNYJÁRMŰVEK), LESZERELHETŐ TARTÁNYOK, TANKKONTÉNEREK ÉS TARTÁNYOS CSEREFELÉPÍTMÉNYEK, VALAMINT BATTÉRIÁS JÁRMŰVEK ÉS TÖBBELEMES GÁZKONTÉNEREK (MEG-KONTÉNEREK) GYÁRTÁSÁRA, SZERELVÉNYEIRE, TÍPUSJÓVÁHAGYÁSÁRA, VIZSGÁLATÁRA ÉS JELÖLÉSÉRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
Megjegyzés:A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet; a szálvázas műanyag tartányokra lásd a 6.9 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra lásd a 6.10 fejezetet.
6.8.1.1 Az oldal teljes szélességében nyomtatott követelményeket a rögzített tartányokra (tartányjárművekre), a leszerelhető tartányokra, a battériás járművekre, valamint a tankkonténerekre, tartányos cserefelépítményekre és MEG-konténerekre egyaránt alkalmazni kell. Az egyetlen oszlopban nyomtatott előírásokat csak
– a rögzített tartányokra (tartányjárművekre), a leszerelhető tartányokra és a battériás járművekre (bal oldali oszlop);
– a tankkonténerekre, a tartányos cserefelépítményekre és a MEG-konténerekre (jobb oldali oszlop)
kell alkalmazni.
6.8.1.2 Ezeket a követelményeket a gáz alakú, a folyékony, a porszerű vagy szemcsés anyagok szállításához használt
rögzített tartányokra (tartányjárművekre), leszerelhető tartányokra és battériás jár­mű­vekretankkonténerekre, tartányos cserefelépítmé­nyekre és MEG-konténerekre
kell alkalmazni.
6.8.1.3 A 6.8.2 szakasz tartalmazza az összes osztály anyagainak szállítására szolgáló rögzített tartányokra (tartányjárművekre), leszerelhető tartányokra, tankkonténerekre és tartányos cserefelépítményekre, valamint a 2 osztály gázainak szállítására szolgáló battériás járművekre és MEG-konténerekre vonatkozó követelményeket. A 6.8.3 – 6.8.5 szakasz különleges követelményeket tartalmaz, amelyek kiegészítik vagy módosítják a 6.8.2 szakasz követelményeit.
6.8.1.4 Az ezen tartányok használatára vonatkozó előírásokra lásd a 4.3 fejezetet.
6.8.2.1.1 A tartányt, a tartozékait, az üzemi és szerkezeti szerelvényeit úgy kell kialakítani, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül (nem számítva az esetleges szelepeken keresztül kiszabaduló gázmennyiséget) ellenálljon:
– a 6.8.2.1.2 és a 6.8.2.1.13 pontban meghatározott, normális szállítási körülmények között előforduló statikus és dinamikus igénybevételeknek;
– a 6.8.2.1.15 pontban meghatározott legkisebb igénybevételeknek.
6.8.2.1.2A tartányoknak és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő igénybevételeket kell elviselniük:
– menetirányban a kétszeres összes tömeget;
– menetirányra merőlegesen az egyszeres összes tömeget;
– függőlegesen felfelé az egyszeres összes tömeget;
– függőlegesen lefelé a kétszeres összes tömeget.
A tankkonténereknek és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő igénybevételeket kell elviselniük:
– menetirányban a kétszeres összes tömeget;
– vízszintesen a menetirányra merőlege­sen az egyszeres összes tömeget; (ha a menetirány egyértelműen nem hatá­rozható meg, akkor minden irányban a kétszeres összes tömeget);
– függőlegesen felfelé az egyszeres összes tömeget;
– függőlegesen lefelé a kétszeres összes tömeget.
6.8.2.1.3 A tartányok falvastagságának legalább
a 6.8.2.1.17 – 6.8.2.1.21a 6.8.2.1.17 – 6.8.2.1.20
pontban meghatározottnak kell lennie.
6.8.2.1.4 A tartányokat az illetékes hatóság által elismert műszaki szabályzat előírásainak megfelelően kell tervezni és gyártani, amely a gyártási anyag megválasztásakor és a tartány falvastagság meghatározásakor számításba veszi a legnagyobb és a legkisebb töltési és üzemi hőmérsékleteket is; a 6.8.2.1.6 – 6.8.2.1.26 pont minimális előírásait azonban be kell tartani.
6.8.2.1.5 Bizonyos veszélyes anyagok szállítására használt tartányokat kiegészítő védelemmel kell ellátni. Ez állhat a tartány (nagyobb számítási nyomásból adódó) nagyobb falvastagságából (ezt az illető veszélyes anyag veszélyességi foka alapján kell meghatározni) vagy valamely védőszerkezetből (lásd a 6.8.4 szakasz különleges előírásait).
6.8.2.1.6 A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és azoknak teljes biztonságot kell nyújtani. A hegesztési varratok kivitelezésére és ellenőrzésére a 6.8.2.1.23 pont követelményeit kell betartani.
6.8.2.1.7 Intézkedni kell annak érdekében, hogy a tartányok a belső vákuum következtében fellépő deformáció veszélye ellen védve legyenek.
6.8.2.1.8 A tartányokat olyan alkalmas fémből kell készíteni, amely ellenáll a ridegtörésnek és a feszültség alatti korróziós repedezésnek –20 °C és +50 °C között, hacsak az egyes osztályoknál nincsenek más hőmérséklet-tartományok előírva.
6.8.2.1.9 A tartánynak vagy védőburkolatának a tartalommal érintkező részei a tartalommal veszélyes reakcióba lépő (a „veszélyes reakció” fogalmát lásd az 1.2.1 szakaszban) vagy veszélyes vegyületet képező, vagy a tartány anyagát lényegesen gyengítő anyagot nem tartalmazhat­nak.
Ha a szállított anyag és a tartány gyártásához felhasznált anyag érintkezése a falvastagság folyamatos csökkenését idézi elő, akkor a falvastagságot a gyártás folyamán megfelelően meg kell növelni. A korrózió miatt ráhagyott falvastagságot a tartány falvastagságának kiszámításakor nem szabad tekintetbe venni.
6.8.2.1.10 Hegesztett tartányokhoz csak olyan hibátlanul hegeszthető anyagok használhatók fel, amelyek ütőszilárdsága –20 °C környezeti hőmérsékleten – különösen a hegesztési varratokban és a velük szomszédos övezetekben – szavatolható.
Finom szemcseszerkezetű acélok használata esetén a szavatolt folyáshatár nem lehet nagyobb, mint 460 N/mm2, és a szavatolt szakítószilárdság felső határa nem lehet nagyobb, mint 725 N/mm2 az anyagspecifikáció szerint.
6.8.2.1.11 Hegesztett tartányok gyártásához használt acéloknál 0,85-öt meghaladó Re/Rm arány nem megengedett,
ahol
Re = a határozott folyáshatárral rendelkező acéloknál a tényleges folyáshatár, vagy
a határozott folyáshatárral nem rendelkező acéloknál a 0,2%-os (ausztenites acéloknál az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatár; és
Rm = a szakítószilárdság.
A minőségi tanúsítványban szereplő értékeket kell alapul venni az egyes esetekben az Re/Rm arány meghatározásához.
6.8.2.1.12 Acéloknál a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint
,
azonban finom szemcseszerkezetű acéloknál 16%-nál, más acéloknál 20%-nál semmi esetre sem lehet kisebb.
Alumíniumötvözetek szakadási nyúlása 12%-nál kisebb nem lehet[1]).
6.8.2.1.13 A tartány falvastagságának méretezésekor a mértékadó nyomás nem lehet kisebb, mint a számítási nyomás, de figyelembe kell venni a 6.8.2.1.1 pontban említett igénybevételeket és – szükség esetén – a következő igénybevételeket is:
Az olyan járműveknél, ahol a tartány a jármű önhordó részét képezi, a tartányt úgy kell méretezni, hogy az egyébként fellépő hatá­sokon kívül az ebből eredő igénybevételeket is kiállja.
Az ezekből az igénybevételekből a tartány, ill. a rögzítőelemek legjobban igénybevett helyén keletkező  feszültség nem halad-hatja meg a 6.8.2.1.16 pontban meghatá­rozott értéket.
Az igénybevételeknél a következő bizton­sági tényezőket kell figyelembe venni:
– határozott folyáshatárral rendelkező fémeknél: a tényleges folyáshatárra vo­nat­kozóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy
– határozott folyáshatárral nem rendelkező fémeknél: a 0,2%-os (vagy ausztenites acélokra az 1%-os) szavatolt, egyezmé­nyes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.
6.8.2.1.14 A számítási nyomás a 3.2 fejezet „A” táblázat 12 oszlopa szerinti tartánykód második részében (lásd a 4.3.4.1 bekezdést) szerepel.
Ha a kódban „G” szerepel, a következő követelményeket kell alkalmazni:
a) Az 50 °C-on 110 kPa (1,1 bar) (abszolút nyomás) értéket meg nem haladó gőznyomású anyagok szállítására használt, gravitációs töltésű és ürítésű tartányokat a szállítandó anyag statikus nyomásának kétszeresére, de legalább a víz statikus nyomásának kétszeresére kell méretezni.
b) Az 50 °C-on 110 kPa (1,1 bar) (abszolút nyomás) értéket meg nem haladó gőznyomású anyagok szállítására használt, nyomás alatt töltendő vagy ürítendő tartányokat a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szeresére kell méretezni.
Ha a legkisebb számítási nyomás (túlnyomás) számértéke adott, akkor a tartányt erre a nyomásra kell méretezni, ez azonban nem lehet kisebb, mint a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szerese. Ezekben az esetekben a következő minimális követelményeket kell alkalmazni:
c) Az 50 °C-on 110 kPa (1,1 bar) értéknél nagyobb, de 175 kPa (1,75 bar) (abszolút nyomás) értéket meg nem haladó gőznyomású anyagok szállítására használt tartányokat – függetlenül a töltés vagy az ürítés módjától – a 150 kPa (1,5 bar) túlnyomás, ill. a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szerese közül a nagyobbik nyomásértékre kell méretezni.
d) Az 50 °C-on 175 kPa (1,75 bar) (abszolút nyomás) értéket meghaladó gőznyomású anyagok szállítására használt tartányokat – függetlenül a töltés vagy az ürítés módjától – a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szeresére, de legalább 0,4 MPa (4 bar) túlnyomásra kell méretezni.
6.8.2.1.15 A nyomáspróba révén a tartány legjobban igénybe vett helyén keletkező s feszültség nem haladhatja meg a gyártási anyagtól függően a következőkben előírt határértékeket. A hegesztés miatti gyengülést figyelembe kell venni.
6.8.2.1.16 Minden fémnél és ötvözetnél a próbanyomás által keltett s feszültségnek kisebbnek kell lennie, mint a következő képletekkel kapott kisebbik érték:
s < 0,75 Re vagy s < 0,5 Rm
ahol
Re= a határozott folyáshatárral rendelkező acéloknál a tényleges folyáshatár, vagy
a határozott folyáshatárral nem rendelkező acéloknál a 0,2%-os (ausztenites acéloknál az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatár; és
Rm= a szakítószilárdság.
Az Re és Rm értékére az anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni. Ha a szóban forgó fémre vagy ötvözetre nincs anyagszabvány, a használt Re és Rm értéket az illetékes hatóságnak vagy e hatóság által kijelölt szervezetnek kell jóváhagynia.
Ausztenites acélok használata esetén az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket a vizsgálati bizonyítvány hitelesíti.
6.8.2.1.17 A tartányok falvastagságának legalább akkorának kell lennie, mint a következő képletekből adódó nagyobbik érték:
ahol
e = a tartány legkisebb falvastagsága mm-ben
PT = a próbanyomás MPa-ban
PC = a 6.8.2.1.14 pont szerinti számítási nyomás MPa-ban
D = a tartány belső átmérője mm-ben
s = a 6.8.2.1.16 pontban meghatározott megengedett feszültség N/mm2-ben
l = 1-nél nem nagyobb tényező a hegesztések miatti esetleges gyengülés figyelembe vételéhez, a 6.8.2.1.23 pontban meghatározott ellenőrzési módszer alapján.
A falvastagság semmiképpen sem lehet kisebb
a 6.8.2.1.18 – 6.8.2.1.21a 6.8.2.1.18 – 6.8.2.1.20
pontban meghatározott értéknél.
6.8.2.1.18A 6.8.2.1.21 pontban említetteken kívüli, 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű, kör keresztmetszetű[2]) tartány falvastagságának legalább 5 mm-nek kell lennie, ha szerkezeti acélból[3]) van, vagy azzal egyenértékű vas-tagságúnak, ha más fémből készült.
Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, ezt a vastagságot, a porszerű vagy szemcsés anya­gok szállítására használt tartányok esetét kivéve, 6 mm-re kell növelni, ha a tartány szerkezeti acélból3), vagy azzal egyenértékű vastagságúra, ha más fémből készült.
A tartány falvastagságának legalább 5 mm- nek kell lennie, ha szerkezeti acélból3) van (a 6.8.2.1.11 és a 6.8.2.1.12 pontnak megfe­lelően), vagy azzal egyenértékű vastag­ságúnak, ha más fémből készült.
Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, ezt a vastagságot, a porszerű vagy szemcsés anya­gok szállítására használt tartányok esetét kivéve, 6 mm-re kell növelni, ha a tartány szerkezeti acélból3), vagy azzal egyenértékű vastagságúra, ha más fémből készült. Bármilyen fémet használnak is, a tartány fala nem lehet 3 mm-nél vékonyabb.
Az „egyenértékű vastagság” a következő képlet[4]) szerinti vastagságot jelenti:
6.8.2.1.19Ha a tartány az oldalirányú ütközésekből vagy felborulásból eredő sérülések ellen 6.8.2.1.20 pont szerinti védőszerkezettel van ellátva, az illetékes hatóság megengedheti a legkisebb falvastagságnak a nyújtott véde­lem arányában való csökkentését; 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű2) tartányok falvas­tagsága azonban nem lehet kisebb szerkezeti acél3) esetén 3 mm-nél, más fémeknél az ezzel egyenértékű falvastagságnál. Az 1,80 m-nél nagyobb átmérőjű2) tartányoknál azonban az előbb említett legkisebb fal­vastagság nem lehet kisebb szerkezeti acél3) esetén 4 mm-nél, más fémeknél az ezzel egyenértékű falvastagságnál.Ha a tartány a sérülések ellen a 6.8.2.1.20 pont szerinti védőszerkezettel van ellátva, az illetékes hatóság megengedheti a legkisebb falvastagságnak a nyújtott véde­lem arányá­ban való csökkentését; 1,80 m-nél nem na­gyobb átmérőjű2) tartányok falvas­tagsága azonban nem lehet kisebb szerkezeti acél3) esetén 3 mm-nél, más fémeknél az ezzel egyenértékű falvastagságnál. Az 1,80 m-nél nagyobb átmérőjű2) tartányoknál azonban az előbb említett legkisebb falvastagság nem lehet kisebb szerkezeti acél3) esetén 4 mm-nél, más fémeknél az ezzel egyenértékű falvastagságnál.
Az „egyenértékű falvastagság” a 6.8.2.1.18 pontban megadott képlet szerinti vastagságot jelenti.Az „egyenértékű falvastagság” a 6.8.2.1.18 pontban megadott képlet szerinti vastagságot jelenti.
Azokat az eseteket kivéve, amelyekről a 6.8.2.1.21 pont rendelkezik, a tartány falvastagsága a 6.8.2.1.20 a) vagy b) pont szerinti, sérülés elleni védelemmel együtt nem lehet kisebb a következő táblázatban megadott értékeknél:
A tartány átmérője£ 1,80 m> 1,80 m
A tartány
legkisebb falvastagsága
Rozsdamentes ausztenites acél2,5 mm3 mm
Egyéb acél3 mm4 mm
Alumínium ötvözet4 mm5 mm
99,80%-os tisztaságú alumínium6 mm8 mm
6.8.2.1.20Az 1990. január 1. után gyártott tartányok akkor rendelkeznek a 6.8.2.1.19 pontban említett védelemmel, ha a következő vagy ezekkel egyenértékű előírások teljesülnek:A 6.8.2.1.19 pont szerinti védelem lehet
– olyan teljes külső védelem, mint a „szendvics”-szerkezet, ahol a külső burkolat a tartányhoz van erősítve, vagy
a) Porszerű vagy szemcsés anyagok szállítására használt tartányok sérülés elleni védőszerkezetének meg kell felelnie az illetékes hatóság előírá­sainak.– olyan kialakítás, ahol a tartányt hossz- és keresztirányú szerkezeti elemekből álló váz támasztja alá, vagy
– kettős falú tartány.
b) Az egyéb anyagok szállítására használt tartányok akkor védettek a sérülések ellen, ha:Az olyan kettős falú tartányoknál, ahol a két fal között légüres tér van, a külső fémfal és a tartányfal együttes vastagságának meg kell felelnie a 6.8.2.1.18 pontban előírt falvastagságnak, a tartány favastagságának pedig legalább akkorának kell lennie, mint a 6.8.2.1.19 pontban előírt legkisebb falvastagság.

Az olyan kettős falú tartányoknál, ahol a két fal között legalább 50 mm vastag közbenső szilárd réteg van, a külső fal vagy legalább 0,5 mm vastag szerkezeti acél3), vagy legalább 2 mm vastag üvegszál-erősítésű műanyag. Közbenső szilárd rétegként olyan szilárd hab is használható, amelynek ütéselnyelő képessége olyan, mint pl. a kemény poliuretán-habé.
1. A legfeljebb 2 m görbületi sugarú, kör vagy ellipszis keresztmetszetű tartányok el vannak látva erősí­tőelemekkel (válaszfalakkal, hul­lám­­törő lemezekkel, külső vagy belső abroncsokkal), amelyek úgy vannak elhelyezve, hogy a követ­kező felté­telek közül legalább az egyiknek megfelelnek:
– két szomszédos erősítőelem tá­vol­sága legfeljebb 1,75 m;
– két válaszfal vagy hullámtörő le­mez közötti rész térfogata legfel­jebb 7500 liter.
Az abroncsok merőleges kereszt-metszeti tényezőjének legalább
10 cm3-nek kell lennie (az együtt-működő tartányfal-résszel együtt).

A külső abroncsok kiálló éleit lega­lább 2,5 mm sugárral kell lekerekí­teni.
A válaszfalaknak és a hullámtörő lemezeknek meg kell felelniük a 6.8.2.1.22 bekezdés előírásainak.
A válaszfalak és a hullámtörő leme­zek falvastagsága soha nem lehet kisebb a tartány falvas-tagságánál.
2. Az olyan kettős falú tartányoknál, ahol a két fal között légüres tér van, a külső fémfal és a tartányfal együttes vastagsága megfelel a 6.8.2.1.18 pontban előírt falvastag­ságnak, a tartány favastagsága pedig legalább akkora, mint a 6.8.2.1.19 pontban előírt legkisebb falvas­tagság.
3. Az olyan kettős falú tartányoknál, ahol a két fal között legalább 50 mm vastag közbenső szilárd réteg van, a külső fal vagy legalább 0,5 mm vastag szerkezeti acél3), vagy legalább 2 mm vastag üvegszál-erő­sít­é­sű műanyag. Köz­benső szi­lárd rétegként olyan szilárd hab is használható, amelynek ütéselnyelő képessége olyan, mint pl. a poliuretán-habé.
4. Az 1. pontban említettektől eltérő formájú, különösen a koffer alakú tartányoknál a tartány magasságá­nak felénél, körben a magasság legalább 30%-át kitevő részén olyan kiegészítő védelemmel van ellátva, amelyet úgy terveztek, hogy a külön­leges deformációs munka legalább egyenlő legyen az olyan szerkezeti acél3) tartányéval, amely 5 mm falvastagságú, ha átmérője leg­fel­jebb 1,80 m, vagy 6 mm fal­vas­­tagságú, ha átmérője 1,80 m-nél nagyobb.
Ezt a kiegészítő védőelemet a tartány külső oldalára tartósan kell rögzíteni. Ez a követelmény – a különleges deformációs munka további vizsgá­lata nélkül – akkor tekinthető teljesítettnek, ha a kiegé­szítő véde­lem a tartány erősítendő részével azonos anyagból készült lemez hozzáhegesztéséből áll úgy, hogy a legkisebb falvastagság meg­felel a 6.8.2.1.18 bekezdésben emlí­tettnek.
Ez a védelem attól a lehetséges igénybevételtől függ, amely baleset során az olyan szerkezeti acél3) tar-tányban keletkezne, amelynek
falvastagsága 5 mm, ha átmérője legfeljebb 1,80 m, vagy falvastag­sága 6 mm, ha átmérője 1,80 m-nél na­gyobb. Ha a tartány más fémből készült, az egyenértékű vastagságot a 6.8.2.1.18 pontban található képlet adja.
Leszerelhető tartányoknál ilyen védelemre nincs szükség, ha a tartányt minden oldalról a hordozó jármű oldalfalai védik.
6.8.2.1.21A legfeljebb 5000 liter űrtartalmú vagy legfeljebb 5000 liter űrtartalmú szivárgás-mentes kamrákra osztott tartányoknál a 6.8.2.1.14 a) pont szerint számított falvas-tagság tovább csökkenthető legfeljebb a következő táblázatban megadott értékekig, kivéve, ha a 6.8.3 vagy a 6.8.4 szakaszban más érték van.
A tartány legnagyobb görbületi sugara, mA tartány vagy tartánykamra űrtartalma, m3Legkisebb falvastagság, mm
Szerkezeti acél esetén
<2<5,03
2...3<3,53
>3,5, de <5,04
Ha nem szerkezeti acélt, hanem más fémet használnak, a falvastagságot a 6.8.2.1.18 pontban előírt egyenérték-képlettel kell szá­mí­tani. A válaszfalak és a hullámtörők fal­vastagsága sohasem lehet kisebb, mint a tartányfal vastagsága.
6.8.2.1.22A hullámtörőknek és a válaszfalaknak domborúnak (legalább 10 cm mélységgel) vagy hullámos vagy alakos kiképzésűnek kell lenniük, vagy más módon úgy kell meg­erősíteni, hogy egyenszilárdságúak legye­nek. A hullámtörő lemez felületének legalább akkorának kell lennie, mint a tartány – amelyben a hullámtörő lemez van – keresztmetszeti területének 70%-a.
[1]) Fémlemez esetén a szakítópróbához használt próbatest tengelye a hengerlési irányra merőleges legyen. A szakadási nyúlást olyan kör keresztmetszetű próbatesten kell mérni, amelyen a két jel közötti l távolság a d átmérő ötszöröse (l=5d). Négyszög keresztmetszetű próbatest esetén a jelek közötti távolságot az képlettel kell számolni, ahol F0 a próbatest kezdeti keresztmetszetének területe.
[2]) A nem kör keresztmetszetű, pl. a koffer alakú vagy ellipszis keresztmetszetű tartányoknál a jelzett átmérőt az azonos keresztmetszeti területű körkeresztmetszetből kell számítani. Az ilyen keresztmetszeteknél a palást görbületi sugara nem haladhatja meg az oldalakon a 2000 mm-t, illetve alul és felül a 3000 mm-t.
[3]) A „szerkezeti acél” és a „referencia acél” meghatározására lásd az 1.2.1 szakaszt.
[4]) Ez a képlet a következő általános képletből adódik:
ahol
e1 = a legkisebb tartány falvastagság a választott fémre mm-ben;
e0 = a legkisebb tartány falvastagság szerkezeti acélra mm-ben a 6.8.2.1.18 és a 6.8.2.1.19 pont szerint;
Rm0 = 370 (szakítószilárdság a referencia acélra, lásd a meghatározást az 1.2.1 szakaszban, N/mm2-ben);
A0 = 27 (szakadási nyúlás a referencia acélra %-ban);
Rm1 = a választott fém legkisebb szakítószilárdsága, N/mm2-ben; és
A1 = a választott fém legkisebb szakadási nyúlása %-ban.
6.8.2.1.23 A gyártó alkalmasságát a hegesztési munka elvégzésére az illetékes hatóságnak kell elismernie. A hegesztést vizsgázott hegesztőnek olyan hegesztési eljárással kell végeznie, amelynek alkalmasságát (beleértve a szükséges hőkezelést is) vizsgálattal igazolták. Ultrahangos vagy radiográfiás (röntgen-) eljárással végrehajtott roncsolásmentes vizsgálatokkal kell igazolni a hegesztési varratoknak az igénybevételnek megfelelő minőségét.
A tartány falvastagságának a 6.8.2.1.17 pont szerinti méretezéséhez használt l varrattényező (varratjósági fok) értékének függvényében a következő ellenőrzéseket kell elvégezni:
l = 0,8: a hegesztési varratokat mindkét oldalon, amennyire csak lehet, vizuális vizsgálatnak kell alávetni, és – különös figyelemmel a csatlakozási pontokra – szúrópróbaszerű roncsolásmentes vizsgálatot kell végezni;
l = 0,9: roncsolásmentes vizsgálatnak kell alávetni teljes hosszúságban az összes hosszirányú varratot, az összes varratcsatlakozási pontot, a körvarratok 25%-át és a nagy átmérőjű szerelvények összeállításához szükséges hegesztéseket. A varratokat, amennyire lehetséges, mindkét oldalon vizuálisan is ellenőrizni kell;
l = 1,0: az összes varratot roncsolásmentes vizsgálatnak kell alávetni, és amennyire lehetséges, mindkét oldalon vizuálisan is ellenőrizni kell. Egyúttal hegesztési próbadarabot kell készíteni.
Ha az illetékes hatóságnak a hegesztési varratok minőségét illetően kételyei vannak, további kiegészítő vizsgálatokat követelhet meg.
6.8.2.1.24 A védőbevonatot úgy kell elkészíteni, hogy tömör maradjon a normális szállítási körülmények között (lásd a 6.8.2.1.2 pontot) előforduló bármilyen alakváltozás esetén.
6.8.2.1.25 A hőszigetelést úgy kell elkészíteni, hogy a töltő- és ürítőberendezésekhez, valamint a biztonsági szelepekhez való hozzáférést és működtetésüket ne akadályozza.
6.8.2.1.26 Ha a legfeljebb 61 ºC lobbanáspontú gyúlékony folyékony anyagok szállítására szolgáló tartányok nemfémes védőbevonattal (béléssel) vannak ellátva, a tartányt és a védőbevonatot úgy kell kialakítani, hogy az elektrosztatikus feltöltődés ne okozhasson gyulladásveszélyt.
6.8.2.1.27A 61 °C vagy annál alacsonyabb lobbanás-pontú folyadékok, a gyúlékony gázok és a II csomagolási csoportba tartozó UN 1361 szén, ill. UN 1361 korom szállítására használt tartányokat a jármű alvázával legalább egy, jó elektromos csatlakozással össze kell kötni. Elektrokémiai korróziót okozó fémes csatlakozást nem szabad léte­síteni.
A tartányokat el kell látni legalább egy föl­delő szerelvénnyel, ami a „” szimbólum­mal jól látható módon meg van jelölve és alkalmas az elektromos csatlakoztatásához.
A 61 °C vagy annál alacsonyabb lobbanás­pontú folyadékok, a gyúlékony gázok és a II csomagolási csoportba tartozó UN 1361 szén, ill. UN 1361 korom szállítására használt tankkonténerek minden részének villamosan földelhetőnek kell lenniük. Elektrokémiai korróziót okozó fémes csatlakozást nem szabad létesíteni.
6.8.2.1.28A tartány felső részén levő szerelvények védelme
A tartányok tetején levő szerelvényeket és tartozékokat a felborulásból adódó sérülések ellen védeni kell. A védelem állhat erősítő-gyűrűk, védőtetők, kereszt- és hossz­irányú elemek elhelyezéséből, amelyeknek alakja olyan, hogy kielégítő védelmet nyújt.
6.8.2.2.1 Az üzemi és szerkezeti szerelvények és tartozékok gyártásához alkalmas, nemfémes anyagok is használhatók.
A szerelvényeket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során eltorzulás vagy sérülés ellen biztosítva legyenek. A szerelvényeknek ugyanolyan biztonságúaknak kell lenniük, mint a tartánynak, és különösen
– összeférhetőnek kell lenniük a szállított anyaggal; és
– meg kell felelniük a 6.8.2.1.1 pont követelményeinek.
Az üzemi szerelvényeket úgy kell elhe­lyezni, hogy a tartányfalon szükséges nyílások száma a lehető legkevesebb legyen.Az üzemi szerelvények tömítettségét még akkor is biztosítani kell, ha a tankkonténer felborul.
Az üzemi szerelvények tömítettségét, beleértve a vizsgálónyílások zárószerkezetét (fedelét) is, még akkor is biztosítani kell, ha a tartány felborul. Figyelembe kell venni azokat az erőhatásokat is (gyorsulást, dinamikus nyomást) amelyek ütközés során léphetnek fel. A tartány tartalmának az ütközés miatt fellépő feszültségcsúcs hatá­sára történő kismértékű kiszivárgása azonban megengedhető.
A tömítések anyagának a szállított anyaggal összeférhetőnek kell lennie, és ha hatékonyságuk csökkent, pl. öregedés miatt, azonnal ki kell cserélni.
A tartányok rendes használata folyamán kezelést igénylő szerelvények szivárgásmentességét biztosító tömítéseket úgy kell megtervezni és felszerelni, hogy a szerelvények kezelésekor ne sérüljenek meg.
6.8.2.2.2 Azokon a tartányokon, amelyekre a 3.2 fejezet „A” táblázat 12 oszlopában feltüntetett tartánykód (lásd a 4.3.4.1.1 pontot) harmadik részében „A” betű szerepel, az alsó töltő-, ill. ürítőnyílást legalább két, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amely a következőkből áll:
– egy kovácsolható fémes anyagból készült, külső zárószelepből és ürítőcsőből; valamint
– minden ürítőcső végén egy zárószerkezetből, ami lehet csavarmenetes záródugó, vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet.
Azokon a tartányokon, amelyekre a 3.2 fejezet „A” táblázat 12 oszlopában feltüntetett tartánykód (lásd a 4.3.3.1.1, ill. a 4.3.4.1.1 pontot) harmadik részében „B” betű szerepel, az alsó töltő-, ill. ürítőnyílást legalább három, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amely a következőkből áll:
– egy belső zárószelepből, azaz a tartány belsejébe vagy egy hegesztett karimába vagy ellenkarimába beépített zárószelepből;
– egy külső zárószelepből vagy más, azzal egyenértékű szerkezetből[1]), amely
minden ürítőcső végén van elhelyezve; ésa tartányhoz a lehető legközelebb van elhelyezve; és
– minden ürítőcső végén egy zárószerkezetből, ami lehet csavarmenetes záródugó, vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet.
Bizonyos kristályosodó vagy nagy viszkozitású anyagok szállítására használt tartányoknál, ill. az ebonit vagy hőre lágyuló bevonatú tartányoknál azonban a belső zárószelep helyett külső zárószelep is alkalmazható, ha megfelelő kiegészítő védelemmel van ellátva.
A belső zárószelepnek felülről vagy alulról működtethetőnek kel lennie. Ha lehet, a belső zárószelep nyitott vagy zárt helyzetének a talajszintről ellenőrizhetőnek kell lennie. A belső zárószelep működtető-szerkezetének olyannak kell lennie, hogy a szelep ütközésből vagy gondatlanságból bekövetkező, nem kívánt kinyílását megakadályozza.
A külső működtető-szerkezet megsérülése esetén a belső zárószerkezetnek továbbra is hatásosnak kell maradnia.
A külső töltő- vagy ürítőszerelvények (csőcsonkok, oldalsó zárószerkezetek) sérüléséből adódó elfolyás elkerülése érdekében a belső zárószelepet és fészkét (ülékét) úgy kell kialakítani, hogy a külső erőhatásra történő eltorzulás ellen védve legyen, vagy az ilyen erőhatásnak ellen tudjon állni. A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.
A zárószerkezetek állásának és/vagy zárási irányának világosan láthatónak kell lennie.
Azokon a tartányokon, amelyekre a 3.2 fejezet „A” táblázat 12 oszlopában feltüntetett tartánykód (lásd a 4.3.3.1.1, ill. a 4.3.4.1.1 pontot) harmadik részében „C” vagy „D” betű szerepel, a tartány minden nyílásának a folyadékszint felett kell lennie. Ezen tartányoknál a folyadékszint alatt nem lehetnek csövek és csőcsatlakozások. Az olyan tartányok, amelyek tartánykódjának harmadik részében „C” betű szerepel a tartánytest alsó részén tisztítónyílással (kézi tisztítónyílással) láthatók el. Ezt úgy kell kialakítani, hogy karimával szivárgásmentesen zárható legyen; aminek gyártását az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek kell jóváhagynia.
6.8.2.2.3 Hacsak a 6.8.4 szakaszban nincs más előírás, a tartányokat a nem megengedhető vákuum elkerülésére szelepekkel lehet ellátni, hasadótárcsa közbeiktatása nélkül.
6.8.2.2.4 Minden tartánynak, illetve minden tartánykamrának a belső vizsgálathoz megfelelő nagyságú vizsgálónyílással kell rendelkeznie.
6.8.2.2.5 (fenntartva)
6.8.2.2.6 Az 50 °C-on legfeljebb 110 kPa (1,1 bar) (abszolút) gőznyomású folyadékok szállítására használt tartányokat szellőző-berendezéssel és feldőlés esetén tartalmának kiömlése ellen védőszerkezettel kell ellátni, ellenkező esetben a 6.8.2.2.7 vagy a 6.8.2.2.8 pont előírásainak kell megfelelniük.
6.8.2.2.7 Az 50 °C-on 110 kPa-nál (1,1 bar-nál) nagyobb, de legfeljebb 175 kPa (1,75 bar) (abszolút) gőznyomású folyadékok szállítására használt tartányokat olyan biztonsági szeleppel kell ellátni, amely legalább 150 kPa (1,5 bar) túlnyomásra van beállítva, és amely egy, a próbanyomást meg nem haladó nyomáson már teljesen kinyílik, ellenkező esetben a tartányoknak a 6.8.2.2.8 pont előírásainak kell megfelelniük.
6.8.2.2.8 Az 50 °C-on 175 kPa-nál (1,75 bar-nál) nagyobb, de legfeljebb 300 kPa (3 bar) (abszolút) gőznyomású folyadékok szállítására használt tartányokat olyan biztonsági szeleppel kell ellátni, amely legalább 300 kPa (3 bar) túlnyomásra van beállítva, és amely egy, a próba­nyomást meg nem haladó nyomáson már teljesen kinyílik, ellenkező esetben a tartánynak légmentesen zárva kell lennie[2]).
6.8.2.2.9 Ha a 61 °C vagy annál alacsonyabb lobbanáspontú gyúlékony folyadékok vagy gyúlékony gázok szállítására használt tartány alumíniumból készült, akkor semmiféle olyan mozgatható rész, amely az alumínium tartánnyal ütközhet vagy súrlódhat (pl. fedél, zárórész stb.) nem gyártható bevonat nélküli, rozsdásodó acélból.
6.8.2.3.1 Minden új tartányjármű, leszerelhető tartány, tankkonténer, tartányos cserefelépítmény, battériás jármű, ill. MEG-konténer típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek bizonyítványt kell kiállítani annak tanúsítására, hogy az általa megvizsgált gyártási típus, beleértve a rögzítőeszközöket is, a kívánt célra alkalmas, és hogy a 6.8.2.1 bekezdés gyártási követelményeinek, a 6.8.2.2 bekezdés szerelvényekre vonatkozó követelményeinek és a szállított anyag osztályára vonatkozó különleges követelményeknek megfelel.
A bizonyítványban fel kell tüntetni:
– a vizsgálat eredményeit;
– a típus jóváhagyási számát;
A jóváhagyási számnak annak az államnak megkülönböztető jeléből[3]), amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia.
– a 4.3.3.1.1, ill. a 4.3.4.1.1 pont szerinti tartánykódot;
– a típusra vonatkozó különleges gyártási (TC) és szerelvényekre vonatkozó (TE) előírásokat;
– szükség esetén azokat az anyagokat és/vagy anyagcsoportokat, amelyeknek szállítására a tartányt jóváhagyták. Az anyagokat kémiai elnevezéssel vagy a megfelelő gyűjtőmegnevezéssel (lásd a 2.1.1.2 bekezdést) kell feltüntetni, a besorolásukkal együtt (osztály, osztályozási kód és csomagolási csoport). A 2 osztály anyagai és a 4.3.4.1.3 pontban felsorolt anyagok kivételével az engedélyezett anyagok felsorolásától el lehet tekinteni. Ilyen esetekben a 4.3.4.1.2 pontban szereplő csoportos hozzárendelés szerint a tartánykódhoz engedélyezett anyagokat lehet szállításra elfogadni, figyelembe véve az esetleges különleges előírásokat is.
A bizonyítványban feltüntetett anyagoknak, ill. a csoportos hozzárendelés alapján engedélyezett anyagcsoportoknak általában összeférhetőnek kell lenniük a tartány jellemzőivel. Ha az összeférhetőség alapos vizsgálatára nem volt lehetőség a típus jóváhagyás kiadásakor, akkor a bizonyítványba ezt a fenntartást kell bejegyezni.
6.8.2.3.2 Ha a tartányokat, battériás járműveket, ill. MEG-konténereket sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez az engedély a sorozatban vagy a gyártási minta alapján gyártott tartányokra, battériás járművekre, ill. MEG-konténerekre egyaránt érvényes.
A típusjóváhagyás az olyan tartányok jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket az eredeti gyártási típushoz képest olyan, kisebb eltérésekkel gyártanak, amelyek által csökken a tartány igénybevétele, ill. csökkennek a feszültségek (pl. kisebb nyomás, kisebb tömeg, kisebb befogadóképesség) vagy nő a szerkezet biztonsága (pl. nagyobb falvastagság, több hullámtörő lemez, kisebb nyílások). Az eltéréseket egyértelműen fel kell tüntetni a típus jóváhagyási bizonyítványban.
6.8.2.4.1 Üzembe helyezés előtt a tartányokat és szerelvényeiket együtt vagy külön-külön vizsgálatnak kell alávetni. A vizsgálatnak magában kell foglalnia
– annak ellenőrzését, hogy a tartány megfelel-e a jóváhagyott mintapéldánynak;
– a szerkezeti jellemzők ellenőrzését[4]);
– a belső és a külső állapot vizsgálatát;
– a folyadéknyomás-próbát[5]) a 6.8.2.5.1 pontban előírt táblán feltüntetett próba-nyomással végrehajtva; és
– a szerelvények megfelelő működésének ellenőrzését.
A folyadéknyomás-próbát a tartány egészén a 6.8.4 d) bekezdéshez fűzött megjegy­zésben meghatározott nyomással kell végrehajtani, a kamrákra osztott tartá­nyoknál minden egyes kamrára külön-külön kell végrehajtani legalább akkora nyo-
mással, mint a legnagyobb üzemi nyomás 1,3-szerese.
A folyadéknyomás-próbát az esetleg szükséges hőszigetelés felszerelése előtt kell elvégezni. Ha a tartányt és szerelvényeit külön-külön vizsgálják, azokat összeszerelve kell a 6.8.2.4.3 pont szerint tömörségi próbának alávetni.
A tömörségi vizsgálatot a kamrákra osztott tartányok minden kamrájára külön kell elvégezni.
6.8.2.4.2 A tartányokat és szerelvényeiket meghatározott időközökben időszakos vizsgálatnak kell alávetni. Az időszakos vizsgálatnak a belső és külső állapot vizsgálatából és általában folyadéknyomás-próbából9) kell állnia. A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges.
A folyadéknyomás-próbát a tartány egészén a 6.8.4 d) bekezdéshez fűzött megjegyzés­ben meghatározott nyomással kell végre-hajtani, a kamrákra osztott tartányoknál minden egyes kamrára külön-külön kell végrehajtani legalább akkora nyomással, mint a legnagyobb üzemi nyomás
1,3-szerese.
Porszerű és szemcsés anyagok szállítására használt tartányoknál az illetékes hatóság által elismert szakértő egyetértésével az időszakos folyadéknyomás-próbák elhagyhatók és a 6.8.2.4.3 pont szerinti tömörségi próbával helyettesíthetők.
Az időszakos vizsgálatok legnagyobb időköze hat év lehet.Az időszakos vizsgálatok legnagyobb időköze öt év lehet.
6.8.2.4.3 Ezenkívül a tartány és a szerelvények együttes tömörségi vizsgálatát, valamint az összes szerelvény megfelelő működésének ellenőrzését
legalább három évenkéntlegalább két és fél évenként
el kell végezni.
Ebből a célból a tartányt olyan tényleges belső nyomásnak kell alávetni, amely a legnagyobb üzemi nyomással egyenlő, de legalább 20 kPa (0,2 bar) (túlnyomás).
Szellőző-szerkezettel és a tartány felborulása esetén a tartalom kifolyását megakadályozó szerkezettel felszerelt tartányok esetén a tömörségi próba során alkalmazott nyomásnak a betöltött anyag statikus nyomásával kell megegyeznie.
A tömörségi vizsgálatot a kamrákra osztott tartányok minden kamrájára külön el kell végezni.
6.8.2.4.4 Ha a tartánynak vagy szerelvényeinek a biztonságát javítás, átalakítás vagy baleset kétségessé teszi, soron kívüli vizsgálatnak kell alávetni.
6.8.2.4.5 A 6.8.2.4.1 – 6.8.2.4.4 pont szerinti próbákat, ellenőrzéseket és vizsgálatokat az illetékes hatóság által elismert szakértőnek kell végeznie. E műveletek eredményéről tanúsítványt kell kiadnia. A tanúsítványban a 6.8.2.3 bekezdéssel összhangban fel kell tüntetni vagy azoknak az anyagoknak a felsorolását, amelyek szállítására a tartányt engedélyezték, vagy a tartánykódot.
6.8.2.5.1 Ellenőrzés céljából minden tartányra nem korrodálódó fémtáblát kell könnyen elérhető helyre, tartósan rögzíteni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon. Az adatokat közvetlenül a tartány falába is be lehet vésni, ha a falak úgy meg vannak erősítve, hogy a bevésés a tartány szilárdságát nem csökkenti:
– a jóváhagyás száma;
– a gyártó megnevezése vagy jele;
– a gyártási sorozat száma;
– a gyártás éve;
– a próbanyomás (túlnyomás)[6]);
– az űrtartalom – több kamrára osztott tartányok esetén mindegyik kamra űrtartalma10);
– a számítási hőmérséklet10) (csak akkor, ha nagyobb, mint +50 °C vagy kisebb, mint –20 °C);
– a 6.8.2.4.1 és a 6.8.2.4.2 pont szerint végrehajtott első, üzembe helyezés előtti vizsgálat és a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja (év, hónap);
– a vizsgálatokat végző szakértő bélyegzőlenyomata;
– a tartány anyaga az esetleges anyagszabványok megjelölésével, és – ha van – a védőborítás (bélés) anyaga;
– a tartány egészére alkalmazott próba­nyomás (túlnyomás) és az egyes kamrák próbanyomása (túlnyo­más), ha a kamránkénti próbanyomás kisebb, mint az egész tartány próba­nyomása, MPa-ban vagy bar-ban.
A nyomás alatt töltött vagy ürített tartányoknál az engedélyezett legnagyobb üzemi nyomást10) is fel kell tüntetni.
6.8.2.5.2A következő adatokat magán a tartány-járművön vagy egy táblán kell feltüntetni:A következő adatokat magán a tankkon-téneren vagy egy táblán kell feltüntetni:
– a tulajdonos vagy üzemben tartó neve;
– a saját tömeg10);
– a megengedett legnagyobb összes tömeg10).
– a tulajdonos vagy üzemben tartó neve;
– a tartány űrtartalma10);
– a saját tömeg10);
– a megengedett legnagyobb rakott tömeg10);
– a szállított anyag helyes szállítási meg-nevezése[7]);
– a 4.3.4.1.1 pont szerinti tartánykód.
Leszerelhető tartányos járműveknél ezek az adatok nem szükségesek.
(fenntartva)
Azokat a tartányokat, amelyeket nem a 6.8.2.6 bekezdésben felsorolt szabványok szerint terveztek, gyártottak és vizsgáltak, az illetékes hatóság által elismert műszaki szabályzat előírásai szerint kell tervezni, gyártani és vizsgálni. A 6.8.2 szakasz minimális követelményeinek azonban meg kell felelni.
6.8.3.1.1 A sűrített, a cseppfolyósított, ill. a nyomás alatt oldott gázok szállítására használt tartányokat acélból kell készíteni. Hegesztés nélküli tartány esetén a 6.8.2.1.12 pontban előírtaktól eltérően 14%-os legkisebb szakadási nyúlás és az anyagtól függő, a következőkben megadott értékhatárokkal egyenlő vagy ezeknél kisebb s feszültség elfogadható:
a) ha hőkezelés után a minimálisan szavatolt jellemzők Re/Rm aránya 0,66-nál nagyobb, de nem haladja meg a 0,85-öt:
s < 0,75 Re;
b) ha hőkezelés után a minimálisan szavatolt jellemzők Re/Rm aránya nagyobb, mint 0,85:
s < 0,5 Rm.
6.8.3.1.2 A hegesztett tartányok gyártási anyagára és gyártására a 6.8.5 szakasz előírásait kell alkalmazni.
6.8.3.1.3 (fenntartva)
6.8.3.1.4 A battériás jármű vagy MEG-konténer elemeit képező palackokat, nagypalackokat, gázhordókat és palackkötegeket a 6.2 fejezet szerint kell gyártani.
Megjegyzések:1. Azokra a palackkötegekre, amelyek nem battériás jármű vagy MEG-konténer elemei, a 6.2 fejezet követelményei vonatkoznak.
2. A battériás jármű vagy MEG-konténer elemeit képező tartányokat a 6.8.2.1 és a 6.8.3.1 bekezdés szerint kell gyártani.
3. Leszerelhető tartányok[8]) nem tekinthetők battériás jármű vagy MEG-konténer elemeinek.
6.8.3.1.5 Az elemeknek és rögzítésüknek alkalmasnak kell lenniük a megengedett legnagyobb rakomány mellett a 6.8.2.1.2 pontban meghatározott erők felvételére. Bármelyik erő hatására a feszültség az elem és rögzítésének leginkább igénybevett részén nem lehet nagyobb a 6.2.3.1 bekezdésben meghatározott s értéknél palackok, nagypalackok, gázhordók és palackkötegek esetén, illetve a 6.8.2.1.16 pontban meghatározott s értéknél tartányok esetében.
6.8.3.2.1 A tartányok kifolyócsöveinek vakkarimával vagy azzal egyenértékű megbízhatóságú szerkezettel elzárhatóknak kell lenniük. A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányoknál ezeket a vakkarimákat vagy az azzal egyenértékű szerkezeteket el lehet látni legfeljebb 1,5 mm átmérőjű nyomáscsökkentő furatokkal.
6.8.3.2.2 A cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat a 6.8.2.2.2 és a 6.8.2.2.4 pontban előírt nyílásokon kívül el lehet látni folyadékszint-mutató, hőmérő vagy nyomásmérő behelyezésére alkalmas nyílásokkal, valamint légtelenítőnyílással, ha az üzemeltetéshez, ill. a biztonság érdekében szükségesek.
6.8.3.2.3 A gyúlékony és/vagy mérgező cseppfolyósított gázok szállítására használt
1 m3-nél nagyobb befogadóképességű
tartányok töltő- és ürítőnyílásait el kell látni olyan, azonnal záródó belső biztonsági szerkezettel, amely a tartány véletlen elmozdulása vagy tűz esetén önműködően lezár. A zárószerkezetnek távolról is működtethetőnek kell lennie.
6.8.3.2.4 A gyúlékony és/vagy mérgező cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányok minden 1,5 mm-nél nagyobb névleges átmérőjű nyílását – kivéve a biztonsági szelepek nyílásait és a zárt légtelenítő nyílásokat – fel kell szerelni belső zárószerkezettel.
6.8.3.2.5 A 6.8.2.2.2, a 6.8.3.2.3 és a 6.8.3.2.4 pont előírásaitól eltérően a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányoknál a belső zárószerkezet helyett külső zárószerkezet is alkalmazható, ha ez a külső szerkezet legalább a tartány falával egyenértékű védelmet nyújt a külső sérülésekkel szemben.
6.8.3.2.6 Ha a tartány mérőeszközzel van felszerelve, ennek a szállított anyaggal közvetlenül érintkező része nem lehet áttetsző anyagból. Ha hőmérők vannak, ezek nem nyúlhatnak be közvetlenül a gázba vagy a folyadékba a tartány falán keresztül.
6.8.3.2.7 A tartány felső részén levő töltő- és ürítőnyílásokat a 6.8.3.2.3 pontban előírtakon kívül fel kell szerelni egy második, külső zárószerkezettel is. Ennek vakkarimával vagy más, egyenértékű biztonságot adó szerkezettel zárhatónak kell lennie.
6.8.3.2.8 A biztonsági szelepeknek meg kell felelniük a következő 6.8.3.2.9 – 6.8.3.2.12 pont követelményeinek.
6.8.3.2.9 A sűrített, a cseppfolyósított, ill. a nyomás alatt oldott gázok szállítására használt tartányokat legfeljebb két biztonsági szeleppel lehet felszerelni, úgy, hogy a szelepülékek szabad átfolyási keresztmetszetének összege legalább 20 cm2 legyen 30 m3 tartány térfogatonként, ill. a 30 m3-nél kisebb részre számolva is. A biztonsági szelepeknek önműködően kell nyílniuk (lefújniuk) a tartány próbanyomásának 0,9…1,0-szeresénél. A szelepeket úgy kell kialakítani, hogy ellenálljanak a dinamikus igénybevételeknek, beleértve a folyadék hullámzását is. Súlyterhelésű (ellensúlyos) szelepek alkalmazása tilos.
6.8.3.2.10 Ha a tartányt tengeri szállításra szánják, a 6.8.3.2.9 pont követelményei nem akadályozhatják az IMDG Kódexnek megfelelő biztonsági szelepek felszerelését.
6.8.3.2.11 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat két, egymástól független biztonsági szeleppel kell ellátni. Mindkét szelepet úgy kell kialakítani, hogy normális üzemelés során a párolgással létrejövő gázokat kiengedje a tartányból oly módon, hogy a nyomás ne emelkedjen 10%-nál nagyobb mértékben a tartányon megjelölt üzemi nyomás fölé.
A két biztonsági szelep közül az egyik olyan hasadótárcsával helyettesíthető, amely a próbanyomásnál átszakad.
Kettős falú tartánynál a vákuum megszűnése, vagy egyszeres falú tartánynál a szigetelés 20%-ának tönkremenetele esetén a biztonsági szelepnek és a hasadótárcsának olyan kiömlési keresztmetszetet kell szabaddá tenni, hogy a tartányban a nyomás ne léphesse túl a próbanyomást.
6.8.3.2.12 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányok biztonsági szelepeinek a tartányon feltüntetett üzemi nyomáson ki kell nyílni. A szelepeket úgy kell gyártani, hogy még a legkisebb üzemi hőmérsékleten is hibátlanul működjenek. Az e hőmérsékleten való hibátlan működést az egyes szelepek vizsgálatával vagy gyártási típus vizsgálattal kell megállapítani és igazolni.
6.8.3.2.13A gördíthető, leszerelhető tartányok szele­peit védőkupakkal kell ellátni.
6.8.3.2.14 Ha a cseppfolyósított gázok szállítására használt tartány hőszigetelt, akkor ennek a szigetelésnek
– vagy napsugárzás elleni védőlemezből kell állnia, amely a tartány felületének legalább a felső harmadát, de legfeljebb a felső felét takarja, és attól legalább 4 cm-es légréteg választja el;
– vagy szigetelőanyagból készült, elegendő vastagságú teljes burkolatból kell állnia.
6.8.3.2.15 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat hőszigeteléssel kell ellátni, amit teljes (folytonos) burkolattal kell védeni. Ha a tartány és a burkolat között légüres tér van (vákuumszigetelés), a védőburkolatot úgy kell méretezni, hogy alakváltozás nélkül legalább 100 kPa (1 bar) külső nyomást (túlnyomást) viseljen el. A „számítási nyomás” 1.2.1 szakaszban adott meghatározásától eltérően a méretezés során a külső és a belső erősítő elemek figyelembe vehetők. Ha a burkolat gázzáró, külön szerkezettel meg kell akadályozni, hogy a szigetelőrétegben a tartány vagy a szerelvények tömítetlensége esetén veszélyes nyomás lépjen fel. Ezen a szerkezeten keresztül a nedvesség nem szivároghat be a hőszigetelő rétegbe.
6.8.3.2.16 Az atmoszferikus nyomáson –182 °C alatti forráspontú, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokon sem a hőszigeteléshez, sem a felerősítő elemekhez nem szabad gyúlékony anyagot felhasználni.
A vákuumszigetelt tartányoknál – az illetékes hatóság beleegyezésével – a burkolat és a tartányfal közötti felerősítő elemek tartalmazhatnak műanyagot.
6.8.3.2.17 A 6.8.2.2.4 pont követelményeitől eltérően a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat nem kell vizsgálónyílással ellátni.
6.8.3.2.18 A gyűjtőcső rendszert –20 °C...+50 °C hőmérséklet tartományban történő üzemelésre kell tervezni.
A gyűjtőcső rendszert úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. Minden csővezetéket megfelelő fémes anyagból kell készíteni. Ahol csak lehetséges hegesztett csőkötéseket kell alkalmazni.
A rézcsövek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A kötések nem csökkenthetik a csővezeték szilárdságát, mint az csavarmenetes kötéseknél előfordulhat.
6.8.3.2.19 Az UN 1001 oldott acetilén kivételével, a gyűjtőcső rendszer legnagyobb megengedett s feszültsége a tartány próbanyomásánál nem haladhatja meg az anyagra szavatolt folyáshatár 75%-át.
A gyűjtőcső rendszer szükséges falvastagságát az UN 1001 oldott acetilén esetében jóváhagyott műszaki szabályzat alapján kell kiszámítani.
Megjegyzés: A folyáshatárra lásd a 6.8.2.1.11 pontot.
Ezen bekezdés alapvető követelményei teljesítettnek tekinthetők, ha a következő szabványokat alkalmazzák: (fenntartva).
6.8.3.2.20 A 6.8.3.2.3, a 6.8.3.2.4 és a 6.8.3.2.7 pont követelményeitől eltérően a battériás jármű, ill. MEG-konténer elemeit képező palackoknál, nagypalackoknál, gázhordóknál és palack­kötegeknél az előírt zárószerkezet a gyűjtőcső rendszeren belül is elhelyezhető.
6.8.3.2.21 Ha az egyik elemen biztonsági szelep van, és az elemek között zárószerkezetek vannak, akkor minden egyes elemet el kell látni ilyen biztonsági szeleppel.
6.8.3.2.22 A töltésre és ürítésre használt berendezések gyűjtőcsőre rögzíthetők.
6.8.3.2.23 A mérgező gázok szállítására szolgáló minden elemnek, beleértve a palackkötegek minden egyes palackját, zárószeleppel elválaszthatónak kell lennie.
6.8.3.2.24 A mérgező gázok szállítására szolgáló battériás járműveken és MEG-konténereken nem lehetnek biztonsági szelepek, kivéve, ha a biztonsági szelep előtt hasadótárcsa van. Ez utóbbi esetben a hasadótárcsa és a biztonsági szelep elrendezésének meg kell felelnie az illetékes hatóság követelményeinek.
6.8.3.2.25 Ha a battériás járművet, ill. MEG-konténert tengeri szállításra szánják, a 6.8.3.2.24 pont követelményei nem akadályozhatják az IMDG Kódexnek megfelelő biztonsági szelep felszerelését.
6.8.3.2.26 Azokat a tartályokat, amelyek gyúlékony gázok szállítására használt battériás jármű, ill. MEG-konténer elemei, legfeljebb 5000 liter űrtartalmú csoportokká kell egyesíteni, amelyeknek zárószeleppel elválaszthatónak kell lenniük.
Ha a gyúlékony gázok szállítására használt battériás jármű, ill. MEG-konténer e fejezetnek megfelelő tartányokból áll, minden elemnek zárószeleppel elválaszthatónak kell lennie.
Nincs különleges előírás.
6.8.3.4.1 Minden hegesztett tartány anyagát, kivéve azokat a palackokat, nagypalackokat, gázhordókat és a palackkötegek palackjait, amelyek battériás jármű, ill. MEG-konténer elemei, a 6.8.5 szakaszban előírt módszerrel kell megvizsgálni.
6.8.3.4.2 A próbanyomásra vonatkozó alapkövetelményeket a 4.3.3.2.1 – 4.3.3.2.4 pont tartalmazza, és a legkisebb próbanyomások a 4.3.3.2.5 pontban a gázok és gázkeverékek táblázatában találhatók.
6.8.3.4.3 Az első folyadéknyomás-próbát a hőszigetelés felhelyezése előtt kell végrehajtani.
6.8.3.4.4 A tömegre töltött sűrített gázok, valamint a cseppfolyósított gázok és a nyomás alatt oldott gázok szállítására használt minden egyes tartány űrtartalmát hatóság által elismert szakértő felügyelete mellett a víztöltet tömegének vagy térfogatának mérésével kell megállapítani; az űrtartalom-meghatározás mérési hibája legfeljebb 1% lehet. A tartány méretei alapján számítással való megállapítás tilos. A 4.1.4.1 bekezdés P200 és P203 csomagolási utasításában, valamint a 4.3.3.2.2 és a 4.3.3.2.3 pontban foglaltaknak megfelelő, legnagyobb megengedett töltést hatóság által elismert szakértőnek kell megállapítani.
6.8.3.4.5 A hegesztési varratokat a 6.8.2.1.23 pontban a l = 1,0 tényezőhöz tartozó előírásoknak megfelelően kell vizsgálni.
6.8.3.4.6 A 6.8.2.4 bekezdés követelményeitől eltérően az időszakos vizsgálatot, beleértve a folyadéknyomás-próbát
a) az UN 1008 bór-trifluorid, az UN 1017 klór, az UN 1048 hidrogén-bromid, vízmentes, az UN 1050 hidrogén-klorid, vízmentes, az UN 1053 hidrogén-szulfid, az UN 1067 dinitrogén-tetroxid (nitrogén-dioxid), az UN 1076 foszgén vagy az UN 1079 kén- dioxid szállítására használt tartányoknál
három évenkéntkét és fél évenként
kell végrehajtani;
b) a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányoknál
hat évvelnyolc évvel
az üzembe helyezés után és azt követően 12 évenként kell végrehajtani.
Minden időszakos vizsgálat után hat év­vel hatóság által elismert szakértőnek tömörségi próbát kell végeznie.Két, egymást követő vizsgálat között az illetékes hatóság tömörségi próba megtar­tását kívánhatja meg.
6.8.3.4.7 Vákuumszigeteléssel ellátott tartányoknál a belső állapot ellenőrzését és a folyadéknyomás- próbát a hatóságilag elismert szakértő beleegyezésével tömörségi próbával és a vákuum mérésével lehet helyettesíteni.
6.8.3.4.8 Ha a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokon az időszakos vizsgálat során nyílásokat vágnak, a használatbavétel előtt a tartány használhatóságát (légmentes zárását) biztosító visszahegesztés módját hatóság által elismert szakértőnek kell engedélyezni.
6.8.3.4.9 A sűrített, a cseppfolyósított, ill. a nyomás alatt oldott gázok szállítására használt tartányok tömörségi vizsgálatát legalább 0,4 MPa (4 bar), de legfeljebb 0,8 MPa (8 bar) túlnyomással kell végezni
6.8.3.4.10 A battériás járművek és MEG-konténerek elemeit és szerelvényeit együtt vagy külön-külön az első üzembe helyezés előtt vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat). Ezt követően az olyan battériás járműveket , ill. MEG-konténereket, amelyek elemei tartályok, legalább ötévenként kell vizsgálatnak alávetni. Az olyan battériás járműveket, ill. MEG-konténereket, amelyek elemei tartányok, a 6.8.3.4.6 pont szerint kell vizsgálatnak alávetni. Függetlenül az utolsó időszakos vizsgálat időpontjától, soron kívüli vizsgálatot kell végezni, ha a 6.8.3.4.14 pont szerint erre szükség van.
6.8.3.4.11 Az üzembe helyezés előtti vizsgálatnak magában kell foglalnia:
– annak ellenőrzését, hogy a tartány megfelel-e a jóváhagyott mintapéldánynak;
– a szerkezeti jellemzők ellenőrzését;
– a belső és a külső állapot vizsgálatát;
– a folyadéknyomás-próbát[9]) a 6.8.3.5.10 pontban előírt táblán feltüntetett próba­nyomással végrehajtva;
– a tömörség vizsgálatát a legnagyobb üzemi nyomáson; és
– a szerelvények megfelelő működésének ellenőrzését.
Ha a nyomáspróbát az egyes elemeken és szerelvényeiken külön-külön végezték, a tömörségi próbát összeszerelt állapotban kell végrehajtani.
6.8.3.4.12 A palackokat, a nagypalackokat, a gázhordókat és a palackkötegeket alkotó palackokat a 4.1.4.1 bekezdés P200 és P203 csomagolási utasítása szerint kell vizsgálni.
A battériás jármű, ill. MEG-konténer gyűjtőcső rendszere próbanyomásának ugyan­akkorának kell lennie, mint a battériás jármű, ill. MEG-konténer elemeinek a próbanyomása. A gyűjtőcső rendszer folyadéknyomás-próbája vízzel vagy az illetékes hatóság vagy az általa meghatalmazott szervezet hozzájárulásával más folyadékkal vagy gázzal is végezhető. E követelménytől eltérően az UN 1001 oldott acetilén szállítására használt battériás jármű, ill. MEG-konténer gyűjtőcső rendszer próbanyomásának legalább 30 MPa-nak (300 bar-nak) kell lennie.
6.8.3.4.13 Az időszakos vizsgálatnak a legnagyobb üzemi nyomással végzett tömörségi próbából és a szerkezet, az elemek és az üzemi szerelvények szétszerelés nélküli külső szemre-vételezéséből kell állnia. Az elemeket és a csővezetéket a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában meghatározott időszakonként a 6.2.1.5 bekezdés követelményei szerint kell vizsgálni. Ha a nyomáspróbát az egyes elemeken és szerelvényeiken külön-külön végezték, a tömörségi próbát összeszerelt állapotban kell végrehajtani.
6.8.3.4.14 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a battériás jármű, ill. MEG-konténer sérült, rozsdás, szivárog, vagy bármely más körülmény a battériás jármű, ill. MEG-konténer sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálatnak, ill. az elemek esetleg szükséges szétszerelésének mértékét az határozza meg, hogy a battériás jármű, ill. MEG-konténer mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.8.3.4.15 pont szerintiekre kell kiterjednie.
6.8.3.4.15 A vizsgálat során biztosítani kell, hogy:
a) külsőleg ellenőrizzék az elemeket, hogy nincs rajtuk rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a battériás jármű, ill. MEG-konténer szállítása nem lenne biztonságos;
b) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a battériás jármű, ill. MEG-konténer töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;
c) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat vagy csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;
d) minden biztonsági szerkezet és szelep mentes a korróziótól, deformációtól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távműködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;
e) az előírt jelölések a battériás járművön, ill. a MEG-konténeren olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfelelnek; és
f) a battériás jármű, ill. MEG-konténer váz- és tartószerkezete, ill. emelésre szolgáló berendezései megfelelő állapotban vannak.
6.8.3.4.16 A 6.8.3.4.10 – 6.8.3.4.15 pont szerinti vizsgálatokat, ellenőrzéseket és próbákat az illetékes hatóság által elismert szakértőnek kell végeznie, és e műveletek eredményéről tanúsítványt kell kiadnia.
A tanúsítványnak hivatkoznia kell az anyagfelsorolásra, amelyben azok az anyagok vannak felsorolva, amelyek szállítására a battériás járművet, ill. MEG-konténert a 6.8.2.3.1 pont szerint jóváhagyták.
6.8.3.5.1 A 6.8.2.5.1 pontban előírt fémtáblán vagy a tartány falán – ha a fal úgy van megerősítve, hogy a tartány szilárdságát nem csökkenti – a következő kiegészítő adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon.
6.8.3.5.2 Csak egyféle anyag szállítására használt tartányokon:
– a gáz helyes szállítási megnevezését, ezenkívül az m.n.n. tételek alá sorolt gázoknál a műszaki megnevezést[10]).
Ezt a jelölést ki kell egészíteni:
– térfogatra (nyomásra) töltött, sűrített gázok szállítására használt tartányok esetében a 15 °C-on a tartányra megengedett legnagyobb töltési nyomással; és
– a tömegre töltött, sűrített gázok, valamint a cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított és a nyomás alatt oldott gázok szállítására használt tartányok esetében a legnagyobb megengedett töltési tömeggel kg-ban és a töltési hőmérséklettel, ha az –20 °C alatt van.
[1]) Az 1 m3-nél kisebb befogadóképességű tankkonténereknél a külső zárószelep vagy a vele egyenértékű szerkezet vakkarimával helyettesíthető.
[2]) A „légmentesen zárt tartány” meghatározására lásd az 1.2.1 szakaszt.
[3]) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban részt vevő gépjárművekre.
[4]) A szerkezeti jellemzők ellenőrzésekor 1 MPa (10 bar) vagy annál nagyobb próbanyomású tartányok esetén hegesztési mintadarabokat (üzemi mintákat) is kell vizsgálni, a 6.8.2.1.23 pont és a 6.8.5 szakaszban előírt vizsgálatok szerint.
[5]) Különleges esetekben az illetékes hatóság által elismert szakértő hozzájárulásával a folyadéknyomás-próba vízen kívül más folyadékkal vagy gázzal is elvégezhető, amennyiben ez az eljárás nem veszélyes.
[6]) A mértékegységet a szám után fel kell tüntetni.
[7]) A megnevezés helyettesíthető az azonos fajtájú és a tartány jellemzőivel egyaránt összeférhető anyagok csoportját leíró gyűjtőnévvel is.
[8]) A „leszerelhető tartány” meghatározására lásd az 1.2.1 szakaszt.
[9]) Különleges esetekben az illetékes hatóság által elismert szakértő hozzájárulásával a folyadéknyomás-próba vízen kívül más folyadékkal vagy gázzal is elvégezhető, amennyiben ez az eljárás nem veszélyes.
[10]) A műszaki megnevezéssel kiegészített m.n.n. tétel megnevezés helyett a következő megnevezések is engedélyezettek:
– az UN 1078 hűtőgáz, m.n.n. esetében: F1 keverék, F2 keverék, F3 keverék;
– az UN 1060 metil-acetilén és propadién keverék, stabilizált esetén: P1 keverék, P2 keverék;
– az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. esetén: A keverék, A01 keverék, A02 keve­rék, A0 keverék, A1 keverék, B1 keverék, B2 keverék, B keverék, C keverék.
A 2.2.2.3 bekezdésben a 2F osztályozási kód alatt az UN 1965 anyaghoz fűzött 1. megjegyzésben felsorolt kereskedelmi nevek csak kiegészítésképpen használhatók.
6.8.3.5.3 Többféle anyag szállítására használható (többcélú) tartányokon:
– a tartányra engedélyezett gázok helyes szállítási megnevezését és ezenkívül az m.n.n. tételek alá tartozó gázok esetében a műszaki megnevezést14).
Ezen kívül minden gázra meg kell adni a legnagyobb megengedett töltési tömeget kg-ban.
6.8.3.5.4 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához használt tartányokon:
– a legnagyobb engedélyezett üzemi nyomást.
6.8.3.5.5 A hőszigeteléssel ellátott tartányokon:
– a „hőszigetelt” vagy „vákuummal hőszigetelt” feliratot.
6.8.3.5.6 A 6.8.2.5.2 pontban előírt adatokon kívül a következőket kell felírni
magára a tartányjárműre vagy egy táblára:magára a tankkonténerre vagy egy táblára:
a) – a bizonyítvány szerinti (lásd a 6.8.2.3.1 pontot) tartánykódot a tartány tényleges próbanyomásával együtt;
– az „engedélyezett legalacsonyabb töltési hőmérséklet …..” feliratot;
b) ha a tartányt csak egyetlen anyag szállítására használják:
– a gáz helyes szállítási megnevezését, ezenkívül az m.n.n. tételek alá sorolt gázoknál a műszaki megnevezést14);
– a tömegre töltött, sűrített gázok esetében, valamint a cseppfolyósított gázok, a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok és a nyomás alatt oldott gázok esetében a legnagyobb megengedett töltési tömeget kg-ban;
c) ha a tartány többcélú:
– a tartányra engedélyezett gázok helyes szállítási megnevezését és ezenkívül az m.n.n. tételek alá tartozó gázok esetében a műszaki megnevezést14);
Ezen kívül minden gázra meg kell adni
a legnagyobb megengedett töltési tömeget kg-ban;
d) ha a tartány hőszigetelt:
– a „hőszigetelt” vagy „vákuummal hőszigetelt” feliratot a nyilvántartásba vevő ország egyik hivatalos nyelvén, valamint, ha ez a nyelv nem angol, francia vagy német, akkor ezen nyelvek egyikén, kivéve, ha a szállításban érdekelt országok közötti bármilyen szerződés másképpen rendelkezik.
6.8.3.5.7 (fenntartva)
6.8.3.5.8Leszerelhető tartányokat hordozó járművek esetén ezeket az adatokat nem kell meg­követelni.
6.8.3.5.9 (fenntartva)
6.8.3.5.10 Minden battériás járművet, ill. MEG-konténert el kell látni a vizsgálat céljából könnyen hozzáférhető helyre tartósan felerősített korrózióálló fémtáblával. A táblán beütéssel vagy bármilyen más, hasonló módon legalább a következő adatokat kell feltüntetni:
– a jóváhagyás száma;
– a gyártó megnevezése vagy jele;
– a gyártási sorozat száma;
– a gyártás éve;
– a próbanyomás (túlnyomás)[1]);
– a számítási hőmérséklet15) (csak akkor, ha nagyobb, mint +50 °C vagy kisebb, mint –20 °C);
– a 6.8.3.4.10 – 6.8.3.4.13 pont szerint végrehajtott első, üzembe helyezés előtti vizsgálat és a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja (év, hónap);
– a vizsgálatokat végző szakértő bélyegzőlenyomata.
6.8.3.5.11A következő adatokat magán a battériás járművön vagy egy táblán kell feltüntetni:A következő adatokat magán a MEG-konténeren vagy egy táblán kell feltüntetni:
– a tulajdonos vagy az üzemben tartó neve;
– az elemek száma;
– az elemek összes űrtartalma15);
és tömegre töltött battériás járműveknél:
– a saját tömeg15);
– az engedélyezett legnagyobb tömeg15).
– a tulajdonos vagy az üzemben tartó neve;
– az elemek száma;
– az elemek összes űrtartalma15) ;
– a megengedett legnagyobb össztömeg;
– a szállított anyag helyes szállítási meg-nevezése[2]);
és tömegre töltött MEG-konténereknél:
– saját tömeg15).
6.8.3.5.12 A battériás jármű, ill. a MEG-konténer vázán a betöltőhely közelében elhelyezett táblán a következőket kell feltüntetni:
– a sűrített gázok szállítására használt elemeknél a legnagyobb megengedett töltési nyomást15) 15 °C-on;
– a gáz helyes szállítási megnevezését a 3.2 fejezet szerint és ezenkívül az m.n.n. tételek alá sorolt gázok esetében a műszaki megnevezést[3]);
és ezenkívül cseppfolyósított gázok esetében:
– a legnagyobb megengedett töltési tömeget15) elemenként.
6.8.3.5.13 A palackokat, a nagypalackokat, a gázhordókat, valamint a palackkötegek palackjait a 6.2.1.7 bekezdés szerint kell jelöléssel ellátni. Ezeket a tartályokat egyedileg nem kell az 5.2 fejezetben előírt veszélyességi bárcákkal ellátni.
A battériás járműveket és a MEG-konténereket az 5.3 fejezet szerint kell jelölni és nagybárcával ellátni.
(fenntartva)
Azokat a battériás járműveket, ill. MEG-konténereket, amelyeket nem a 6.8.3.6 bekezdésben felsorolt szabványok szerint terveztek, gyártottak és vizsgáltak, az illetékes hatóság által elismert műszaki szabályzat előírásai szerint kell tervezni, gyártani és vizsgálni. A 6.8.3 szakasz minimális követelményeinek azonban meg kell felelni.
Megjegyzések: 1. A legfeljebb 61° C lobbanáspontú folyadékokra és a gyúlékony gázokra lásd még a 6.8.2.1.26, a 6.8.2.1.27 és a 6.8.2.2.9 pontot is.
2. A legalább 1 MPa (10 bar) próbanyomású tartányokra és a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tartányokra lásd a 6.8.5 szakaszt.
Ha a 3.2 fejezet „A” táblázat 13 oszlopában fel vannak tüntetve, a következő különleges előírásokat kell alkalmazni:
a) Gyártás (TC)
TC1 A tartány anyagára és gyártására a 6.8.5 szakasz követelményei vonatkoznak.
TC2 A tartányt és szerelvényeit legalább 99,5%-os tisztaságú alumíniumból vagy olyan alkalmas acélból kell készíteni, ami nem hajlamos a hidrogén-peroxid elbontására. Amennyiben a tartány legalább 99,5%-os tisztaságú alumíniumból készül, a falvastagságnak nem kell 15 mm-nél nagyobbnak lennie még akkor sem, ha a 6.8.2.1.17 pont szerinti méretezés nagyobb értéket adna.
TC3 A tartányt ausztenites acélból kell gyártani.
TC4 A tartányt zománcból vagy azonos hatékonyságú anyagból készített béléssel kell ellátni, ha a tartány anyagát az UN 3250 klór-ecetsav megtámadja.
TC5 A tartányt legalább 5 mm vastag ólombéléssel vagy ezzel egyenértékű béléssel kell ellátni.
TC6 Ha a tartányhoz alumínium használatára van szükség, az ilyen tartányt legalább 99,5%-os tisztaságú alumíniumból kell gyártani, a falvastagságnak nem kell 15 mm-nél nagyobbnak lennie még akkor sem, ha a 6.8.2.1.17 pont szerinti méretezés nagyobb értéket adna.
TC7 A tartány tényleges legkisebb falvastagsága nem lehet 3 mm-nél kisebb.
b) Szerelvények (TE)
TE1 Ha a tartány, battériás jármű, ill. MEG-konténer biztonsági szeleppel van ellátva, a szelep elé hasadótárcsát kell elhelyezni. A hasadótárcsa és a biztonsági szelep elhelyezésének meg kell felelnie az illetékes hatóság előírásainak. A hasadótárcsa és a biztonsági szelep közötti térbe nyomásmérőt vagy más alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi a hasadótárcsa esetleges repedésének, kilyukadásának vagy szivárgásának észlelését, ami a biztonsági szelepet működésbe hozná.
TE2 A tartány alulról történő ürítésére szolgáló szerkezete zárószeleppel ellátott külső kifolyócsonkból is állhat, ha deformálható fémes anyagból készült.
TE3 A tartánynak a következő előírásoknak kell megfelelnie. A melegítőberendezés nem nyúlhat be a tartány belsejébe, hanem azt a tartány külsejére kell felszerelni. A foszfor eltávolítására használt csövet azonban fűtőköpennyel lehet ellátni. A köpeny fűtőkészülékét úgy kell beállítani, hogy a foszfor hőmérséklete ne emelkedjen a tartány töltési hőmérséklete fölé. A töltő- és ürítőcsőnek a tartány felső részébe kell csatlakoznia, nyílások a tartányban csak a foszfor legmagasabb megengedett szintje fölötti részén lehetnek, és reteszelhető kupakkal teljesen zárhatóknak kell lenniük. A tartányt a foszforszint ellenőrzésére mérőberendezéssel kell ellátni, és ha védőfolyadékként vizet használnak, olyan rögzített szintjelzéssel kell ellátni, amely a megengedett legmagasabb vízszintet mutatja.
TE4 A tartányt nehezen gyulladó anyagból készített hőszigeteléssel kell ellátni.
TE5 Ha a tartány hőszigeteléssel van ellátva, az ilyen hőszigetelést nehezen gyulladó anyagból kell készíteni.
TE6 A tartány ellátható 20 kPa és 30 kPa (0,2 bar és 0,3 bar) közötti nyomás­különbség hatására automatikusan kifelé vagy befelé nyíló szelepekkel.
TE7 A tartány ürítőberendezését két, egymástól függetlenül működő, egymás mögötti zárószerkezettel kell ellátni, amelyek közül az első jóváhagyott típusú, pillanatzáró szeleppel ellátott belső zárószelepből, a második az ürítőcsonk mindegyik végén külső tolózárból áll. Mindkét külső tolózár kibocsátónyílásán vakkarimát vagy más azonos biztonságot nyújtó szerkezetet kell alkalmazni. A belső zárószelepnek a tartányon akkor is rögzítve és zárva kell maradnia, ha az ürítőcső leszakad.
TE8 A tartány külső töltő-ürítőcső csatlakozásait olyan anyagból kell készíteni, amely nem hajlamos a hidrogén-peroxid bomlásának előidézésére.
TE9 A tartány felső részén olyan zárószerkezetet kell elhelyezni, amely megakadályozza a tartányban a szállított anyag bomlásából adódó túlnyomás kialakulását, a folyadék kiszivárgását és idegen anyagoknak a tartányba bejutását.
TE10 A tartány zárószerkezeteit úgy kell kialakítani, hogy a szállítás során a megszilárduló ammónium-nitrát ne akadályozza a szerkezet működését. Ha a tartány hőszigetelő anyaggal van borítva, az anyagnak szervetlennek és gyúlékony anyagoktól teljesen mentesnek kell lennie.
TE11 A tartányt és üzemi szerelvényeit úgy kell kialakítani, hogy megakadályozzák idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a folyadék kiszivárgását és a tartányban az anyag bomlásából adódó túlnyomás kialakulását.
TE12 A tartányt a 6.8.3.2.14 pont előírásainak megfelelő hőszigeteléssel kell ellátni. Ha a tartányban a szerves peroxid ÖBH értéke 55 °C vagy annál kisebb, vagy ha a tartány alumíniumból készült, a tartányt teljes mértékben szigetelni kell. A védőtetőt és a tartány általa nem fedett minden részét, illetve a teljes hőszigetelés külső felületét vagy fehérre kell festeni, vagy világos színű, metál fényezésűnek kell lennie. A festést minden szállítás előtt meg kell tisztítani és sárgulás vagy sérülés esetén fel kell újítani. A hőszigetelésnek nem szabad semmiféle gyúlékony anyagot tartalmaznia. A tartányt hőmérséklet érzékelő szerkezettel kell ellátni.
A tartányt biztonsági szelepekkel és vészlefúvó szerkezetekkel kell ellátni. Vákuumszelepek is használhatók. A vészlefúvó szerkezeteknek a szerves peroxid tulajdonságai és a tartány szerkezeti jellemzői alapján meghatározott nyomáson kell működésbe lépniük. A tartány testben olvadóbetétek nem engedélyezettek.
A tartányt rugóterhelésű biztonsági szelepekkel kell ellátni, ami megakadályozza a tartányban az 50 °C-on keletkező bomlástermékek és felszabaduló gőzök okozta lényeges nyomásnövekedést. A biztonsági szelep(ek) nyitónyomását és teljesítményét a TA2 különleges előírásban előírt vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni. A nyitónyomás azonban semmi esetre sem lehet akkora, hogy a tartány felborulása esetén a szelepen keresztül folyadék szabadulhasson ki.
A vészlefúvó szerkezetek rugóterhelésű vagy hasadótárcsás típusúak lehetnek, és lehetővé kell tenniük minden bomlástermék és gőz eltávolítását, amely az öngyorsuló bomlás alatt fejlődik, vagy akkor, ha legalább egy óráig olyan láng veszi körül, amely a következő képlettel jellemezhető:
q = 70961·F·A 0,82
ahol
q = hőfelvétel [W]
A = nedvesített felület [m2]
F = szigetelési együttható [–]
F = 1 nem szigetelt tartányokra, vagy
szigetelt tartányokra,
ahol
K = a szigetelőréteg hővezetési együtthatója [W·m-1·K-1]
L = a szigetelőréteg vastagsága [m]
U = K/L = a szigetelőréteg hőátadási együtthatója [W·m-2·K-1]
TPO = a peroxid hőmérséklete lefúváskor [K]
A vészlefúvó szerkezet(ek) nyitónyomásának nagyobbnak kell lennie, mint az előzőekben meghatározottak és azt a TA2 különleges előírásban előírt vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni. A vészlefúvó szerkezetet úgy kell méretezni, hogy a tartányban a legnagyobb nyomás soha ne haladja meg a tartány próbanyomását.
Megjegyzés:A vészlefúvó szerkezet méretezésére a „Vizsgálatok és krité-riumok kézikönyv” 5. Függelékben található példa.
A teljes hőszigetelésű tartányoknál a vészlefúvó szerkezet(ek) teljesítményét és beállítását a felület 1%-át kitevő szigetelés veszteséget feltételezve kell meghatározni.
A tartányok vákuumszelepeit és rugóterhelésű biztonsági szelepeit lángzárral kell ellátni, kivéve, ha a szállítandó anyagok és azok bomlástermékei nem éghetőek. A lefúvási teljesítménynek a lángzár által okozott csökkenésére figyelemmel kell lenni.
TE13 A tartányt hőszigeteléssel kell ellátni és fel kell szerelni külső fűtő­berendezéssel.
TE14 A tartányt hőszigeteléssel kell ellátni. Ellátható nyomáskiegyenlítő szerkezettel is, ami 20 kPa (0,2 bar) és 30 kPa (0,3 bar) közötti nyomás­különbség hatására automatikusan nyílik befelé vagy kifelé. A tartánnyal közvetlenül érintkezésben levő hőszigetelés gyulladási hőmér-sékletének legalább 50 °C-kal magasabbnak kell lennie annál a legmagasabb hőmérsékletnél, amelyre a tartányt kialakították.
TE15 (fenntartva)
TE16 (fenntartva)
TE17 (fenntartva)
TE18 A 190 °C-nál magasabb hőmérsékleten betöltött anyagok szállítására szolgáló tartányt a felső töltőnyílásra merőleges eltérítő lemezekkel kell ellátni, ami megakadályozza a töltés során a falhőmérséklet hirtelen helyi növekedését.
TE19A tartány felső részére szerelt szerel­vényeket és tartozékokat a követke­zőképpen kell védeni:
– süllyesztett házba kell besze­relni; vagy
– belső biztonsági szeleppel kell ellátni; vagy
– zárófedéllel, vagy ke­resztirá­nyú és/vagy hossz­irányú ele­mek­kel, vagy bármilyen más egyenértékűen hatásos készü­lékkel kell védeni, amelyeknek olyan kiképzésűeknek kell lenniük, hogy felborulás esetén a szerelvények és tartozékok ne szenvedjenek károsodást.
A tartány alsó részére szerelt szerel­vényeket és tartozékokat a követke­zőképpen kell védeni:
A csőcsatlakozó peremeket, az oldalt elhelyezett elzárókészülékeket és az összes ürítőberendezést a tartány legkülső szélétől legalább 200 mm-rel beljebb kell elhelyezni, vagy olyan korláttal kell védeni, amelynek
keresztmetszeti tényezője a haladási irányra merőlegesen legalább 20 cm3; a talajtól való távolságuknak teli tartány esetén is legalább 300 mm-nek kell lennie.
A tartány hátsó felületére szerelt összes szerelvényt és tartozékot a 9.7.6. szakaszban előírt lökhárítóval kell védeni. A talajtól mért távol­ságuknak akkorának kell lennie, hogy a lökhárító kielégítő védelmet biztosítson részükre.
TE20 Függetlenül a 4.3.4.1.2 pontban szereplő csoportos hozzárendelés szerinti tartány rangsor által megengedett egyéb tartánykódoktól, a tartányt biztonsági szeleppel kell ellátni.
c) Típusjóváhagyás (TA)
TA1 A tartányt nem szabad szerves anyagok szállítására jóváhagyni.
TA2 Ez az anyag a származási ország illetékes hatósága által meghatározott feltételek mellett szállítható rögzített vagy leszerelhető tartányban vagy tankkonténerben, ha a következőkben említett vizsgálatok alapján az illetékes hatóság úgy ítéli meg, hogy a szállítás biztonságosan végrehajtható. Ha a származási ország nem valamely ADR Szerződő Fél, ezeket a feltételeket a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának kell elismernie.
A tartány típusjóváhagyásához vizsgálatokat kell végezni:
– annak bizonyítására, hogy a szállított anyag összeférhető minden olyan anyaggal, amellyel normál esetben a szállítás során érintkezésbe kerül;
– hogy megfelelő adatok álljanak rendelkezésre ahhoz, hogy a tartány szerkezeti jellemzőit is figyelembe véve a vészlefúvó szerkezetek és a biztonsági szelepek tervezhetők legyenek; és
– az anyag biztonságos szállításához szükséges különleges követelmények meghatározásához.
A vizsgálatok eredményeit fel kell tüntetni a típusjóváhagyási bizonyítványban.
d) Vizsgálatok (TT)
Megjegyzés: A tartányokat üzembe helyezés előtt és időszakosan folyadéknyomás-próbának kell alávetni a számítási nyomásuktól függő nyomással, de legalább a következőkben megadott nyomással:
Számítási nyomás (bar)Próbanyomás (bar)
G 18)G[4])
1,51,5
2,652,65
44
104
154
2110 (4)[5])
TT1 A tiszta alumíniumból készült tartányokat üzembe helyezés előtt és időszakosan elegendő 250 kPa (2,5 bar) nyomással (túlnyomással) a folya­dék­nyomás-próbának alávetni.
TT2 A tartány belső bevonatát minden évben az illetékes hatóság által elismert szakértővel kell ellenőriztetni, akinek a tartány belsejét meg kell vizsgálni.
TT3 A tartányt 6.8.2.4.2 bekezdés előírásaitól eltérően legalább nyolcévenként kell időszakos vizsgálatnak alávetni, aminek ki kell terjednie a megfelelő készülékkel végzett falvastagság ellenőrzésre. Ilyen tartánynál a 6.8.2.4.3 pont szerinti tömörségi próbát és ellenőrzést legalább négyévenként el kell végezni.
TT4 A tartányt
három évenkéntkét és fél évenként
alkalmas készülékkel (pl. ultrahanggal) a korrózióállóságra meg kell vizsgálni.
TT5 A tartányon a folyadéknyomás-próbát
három évenként meg kell ismételni.két és fél évenként meg kell ismé­telni.
TT6A tartányt legalább három évenként időszakos vizsgálatnak kell alávetni, ennek keretében folyadéknyomás-próbát is kell végezni.
TT7 A 6.8.2.4.2 pont előírásaitól eltérően a belső állapot időszakos vizsgálatát az illetékes hatóság által jóváhagyott programmal is lehet helyettesíteni.
e) Jelölés (TM)
Megjegyzés:Ezeket az adatokat a jóváhagyó ország valamelyik hivatalos nyelvén, és ezenkívül, ha ez a nyelv nem angol, francia vagy német, akkor angol, francia vagy német nyelven is meg kell szövegezni, hacsak a szállítás által érintett államok közötti megállapodások másként nem rendelkeznek.
TM1 A tartányt a 6.8.2.5.2 pontban előírtakon kívül el kell látni a „Szállítás alatt tilos kinyitni. Öngyulladásra hajlamos” felirattal (lásd az előző megjegyzést is).
TM2 A tartányt a 6.8.2.5.2 pontban előírtakon kívül el kell látni a „Szállítás alatt tilos kinyitni. Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejleszt" felirattal (lásd az előző megjegyzést is).
TM3 A tartányon a 6.8.2.5.1 pontban előírt táblán fel kell tüntetni az engedélyezett anyagok megnevezését és a tartány megengedett legnagyobb rakomány tömegét kg-ban.
TM4 A tartányon a 6.8.2.5.2 pontban előírt fémtáblán vagy a tartány falán – ha az úgy van megerősítve, hogy szilárdságát nem csökkenti – a következő kiegészítő adatot kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon: az anyag kémiai elnevezése engedélyezett koncentrációjával együtt.
TM5 A tartányra a 6.8.2.5.1 pontban előírt adatokon kívül fel kell írni a tartány legutóbbi belső vizsgálatának idejét (év, hónap).
TM6 (fenntartva)
TM7 A 6.8.2.5.1 pontban előírt táblára beütéssel vagy más hasonló módon fel kell tüntetni az 5.2.1.7.6 pontban ábrázolt sugárveszély szimbólumot is. A stilizált lóherét közvetlenül a tartány falába is be lehet vésni, ha a falak úgy meg vannak erősítve, hogy a bevésés nem csökkenti a tartány szilárdságát.
6.8.5.1.1 a) A következő anyagok szállítására szolgáló tartányokat acélból kell gyártani:
– a 2 osztály sűrített, cseppfolyósított és nyomás alatt oldott gázai;
– az 4.2 osztály UN 1366, 1370, 1380, 2003, 2005, 2445, 2845, 2870, 3049, 3050, 3051, 3052, 3053, 3076, 3194 és 3203 számú anyagai; és
– a 8 osztály anyagai közül az UN 1052 vízmentes hidrogén-fluorid és az UN 1790 fluor-hidrogénsav 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal.
b) A következő anyagok szállítására szolgáló, finom szemcseszerkezetű acélból gyártott tartányokat a hőhatás okozta feszültség kiküszöbölésére hőkezelésnek kell alávetni:
– 2 osztály maró gázai és az UN 2073 ammónia oldat; valamint
– a 8 osztály anyagai közül az UN 1052 vízmentes hidrogén-fluorid és az UN 1790 fluor-hidrogénsav 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal.
c) A 2 osztályba tartozó mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat acélból, alumíniumból, alumíniumötvözetből, rézből vagy rézötvözetből, pl. sárgarézből kell gyártani. A rézből vagy rézötvözetből gyártott tartányokat csak olyan gázokhoz szabad használni, amelyek nem tartalmaznak acetilént; az etilén azonban tartalmazhat 0,005% acetilént.
d) Csak olyan anyagok használhatók, amelyek a tartány és felszerelései legkisebb és legnagyobb üzemi hőmérsékletéhez megfelelőek.
6.8.5.1.2 A tartányok gyártásához használható anyagok a következők:
a) olyan acélok, amelyek a legkisebb üzemi hőmérsékleten sem hajlamosak a ridegtörésre (lásd a 6.8.5.2.1 pontot):
– szerkezeti acélok (kivéve a 2 osztály mélyhűtött, cseppfolyósított gázaihoz);
– finom szemcseszerkezetű acél –60 °C hőmérsékletig;
– nikkellel ötvözött acél (0,5...9% nikkeltartalommal) a nikkeltartalomtól függően –196 °C hőmérsékletig;
– ausztenites króm-nikkel acél –270 °C hőmérsékletig;
b) legalább 99,5% tisztasági fokú alumínium vagy alumíniumötvözetek (lásd a 6.8.5.2.2 pontot);
c) legalább 99,9%-os tisztasági fokú, oxigénmentes réz vagy 56%-nál több rezet tartalmazó rézötvözetek (lásd a 6.8.5.2.3 pontot).
6.8.5.1.3 a) Az acélból, alumíniumból vagy alumíniumötvözetből gyártott tartányok csak hegesztettek vagy varrat nélküliek lehetnek.
b) Az ausztenites acélból, rézből vagy rézötvözetből gyártott tartányok keményforrasztással is készülhetnek.
6.8.5.1.4 A szerelvényeket és a tartozékokat vagy csavarozással, vagy a következő módon lehet a tartányokra rögzíteni:
a) acélból, alumíniumból és alumíniumötvözetből készült tartányokra hegesztéssel;
b) ausztenites acélból, vörösrézből vagy rézötvözetből készült tartányokra hegesztéssel vagy keményforrasztással.
6.8.5.1.5 A tartányokat úgy kell kialakítani, és úgy kell a járműre, az alvázra vagy a konténerkeretbe rögzíteni, hogy eleve kizárt legyen a teherviselő elemek olyan lehűlése, amely ridegtörést okozhatna. A tartányokat rögzítő szerkezeti részeket is oly módon kell kialakítani, hogy szükséges mechanikai szilárdságuk még akkor is megmaradjon, ha a tartány a legkisebb üzemi hőmérsékleten van.
A tartányok gyártásához használt anyagoknak és a hegesztési varratoknak a legkisebb üzemi hőmérsékleten, de legalább –20 ºC-on a fajlagos ütőmunka szempontjából legalább a következő feltételeknek kell megfelelniük:
– A vizsgálatot V bemetszésű próbatestekkel kell végezni.
– Szerkezeti acél, finom szemcseszerkezetű acél, 5%-nál kevesebb Ni-tartalmú ferrites acélötvözet, 5...9% Ni-tartalmú ferrites acélötvözet és ausztenites króm-nikkel acél próbapálca esetén a legkisebb fajlagos ütőmunkának (lásd 6.8.5.3.1 – 6.8.5.3.3) 34 J/cm2-nek kell lenni. A próbatest hossztengelyének a hengerlési irányra merőlegesnek, a V alakú bemetszésnek a lemez felületére merőlegesnek kell lennie (az ISO R 148 szerint). (A szerkezeti acél próbapálca hossztengelye az érvényes ISO szabványok szerint a hengerlési iránnyal egybeeshet.)
– Ausztenites acéloknál csak a hegesztési varratokat kell a fajlagos ütőmunka-vizsgálatnak alávetni.
– A –196 °C-nál kisebb üzemi hőmérsékletek esetén a fajlagos ütőmunka-vizsgálatot nem a legkisebb üzemi hőmérsékleten, hanem –196 °C-on hajtják végre.
A tartányok hegesztési varratainak meg kell felelniük az illetékes hatóság által előírt követelményeknek.
A fajlagos ütőmunka kielégítő voltának meghatározásához nem szükséges vizsgálatot végezni.
6.8.5.3.1 10 mm-nél vékonyabb, de legalább 5 mm vastag lemezeknél 10 mm x e mm kereszt­metszetű próbatestet kell használni, ahol e a lemez vastagsága. Szükség esetén megengedett a 7,5 mm-re vagy 5 mm-re történő megmunkálás. A legkisebb 34 J/cm2 értéknek minden esetben meg kell lennie.
Megjegyzés:5 mm-nél vékonyabb lemezeknél és hegesztési varrataiknál fajlagos ütő­munka-vizsgálatot nem kell végezni.
6.8.5.3.2 a) Lemez vizsgálatakor a fajlagos ütőmunkát három próbatesten kell meghatározni. A próbatestet a hengerlés irányára merőlegesen kell kivágni, de szerkezeti acél esetén a hengerlés irányában is kivágható.
b) A hegesztési varratok vizsgálatakor a próbatestet a következőképpen kell kivágni:
e < 10 mm esetén
– három próbatestet a hegesztési varrat közepén levő bemetszéssel;
– három próbatestet a a hőhatás által érintett övezet közepén levő bemetszéssel; a V alakú bemetszésnek a mintadarab közepén, a megolvadt övezet határán kell lennie;
A hegesztési varrat közepe Hőhatás által érintett övezet
10 mm < e < 20 mm esetén
– három próbatestet a hegesztési varrat közepéről;
– három próbatestet a hőhatás által érintett övezetből; a V alakú bemetszésnek a mintadarab közepén, a megolvadt övezet határán kell lennie;
A hegesztési varrat közepe
Hőhatás által érintett övezet
e > 20 mm esetén
– három-három próbatestből álló két készletet (egy készletet a lemez felső oldalán és egy készletet a lemez alsó oldalán) az ábrán megjelölt helyekről kivágva; ha a kivágás a hőhatás által érintett övezetből történik, a V alakú bemetszésnek a mintadarab közepén, a megolvadt övezet határán kell lennie.
A hegesztési varrat közepe
Hőhatás által érintett övezet
6.8.5.3.3 a) Lemezek esetében a három próba eredménye középértékének meg kell felelni a 6.8.5.2.1 pontban jelzett 34 J/cm2 legkisebb értéknek. A három érték közül legfeljebb egy lehet kisebb, mint e legkisebb érték, de ez sem lehet kisebb, mint 24 J/cm2.
b) Hegesztéseknél a hegesztési varrat közepéből vett három próbatest vizsgálatakor az eredmény középértéke nem lehet kisebb, mint a 34 J/cm2 legkisebb érték. A három érték közül legfeljebb egy lehet kisebb, mint e legkisebb érték, de ez sem lehet kisebb, mint 24 J/cm2.
c) A hőhatás által érintett övezet esetén (amikor a V alakú bemetszés a mintadarab közepén, a megolvadt övezet határán van) a három próbatest közül legfeljebb egynél lehet kisebb érték, mint a legkisebb 34 J/cm2, de ez sem lehet kisebb, mint 24 J/cm2.
6.8.5.3.4 Ha a 6.8.5.3.3 pontban előírt követelmények nem teljesülnek, a vizsgálatot egyszer meg lehet ismételni akkor, ha
a) az első három próba átlagos értéke kisebb, mint a 34 J/cm2 legkisebb érték, vagy
b) az egyedi értékek közül egynél többnek az értéke kisebb, mint a 34 J/cm2 legkisebb érték, de legalább 24 J/cm2.
6.8.5.3.5 A lemez vagy a hegesztés ismételt fajlagos ütőmunka-vizsgálatkor az egyedi értékek közül egyik sem lehet kisebb, mint a legkisebb 34 J/cm2 érték. Az eredeti és az ismételt vizsgálati eredmények átlagának legalább 34 J/cm2-nek kell lenni.
A hőhatás által érintett övezeten végzett ismételt fajlagos ütőmunka-vizsgálat esetében az egyedi értékek egyike sem lehet kisebb, mint 34 J/cm2.
[1]) A mértékegységet a szám után fel kell tüntetni.
[2]) A megnevezés helyettesíthető az azonos fajtájú és a tartány jellemzőivel egyaránt összeférhető anyagok csoportját leíró gyűjtőnévvel is.
[3]) A műszaki megnevezéssel kiegészített m.n.n. tétel megnevezés helyett a következő megnevezések is engedélyezettek:
– az UN 1078 hűtőgáz, m.n.n. esetében: F1 keverék, F2 keverék, F3 keverék;
– az UN 1060 metil-acetilén és propadién keverék, stabilizált esetén: P1 keverék, P2 keverék;
– az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. esetén: A keverék, A01 keverék, A02 ke­verék, A0 keverék, A1 keverék, B1 keverék, B2 keverék, B keverék, C keverék.
A 2.2.2.3 bekezdésben a 2F osztályozási kód alatt az UN 1965 anyaghoz fűzött 1. megjegyzésben felsorolt kereskedelmi nevek csak kiegészítésképpen használhatók.
[4]) G = legkisebb számítási nyomás a 6.8.2.1.14 általános követelményei alapján (lásd a 4.3.4.1 bekezdést).
[5]) Legkisebb próbanyomás az UN 1744 bróm, ill. UN 1744 bróm oldatok esetén.

6.9 FEJEZET

A SZÁLVÁZAS MŰANYAGBÓL GYÁRTOTT, RÖGZÍTETT TARTÁNYOK (TARTÁNYJÁRMŰVEK), LESZERELHETŐ TARTÁNYOK, TANKKONTÉNEREK ÉS TARTÁNYOS CSEREFELÉPÍTMÉNYEK TERVEZÉSÉRE, GYÁRTÁSÁRA, SZERELVÉNYEIRE, TÍŐPUSJÓVÁHAGYÁSÁRA, VIZSGÁLATÁRA ÉS JELÖLÉSÉREVONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet; a fémből gyártott, rögzített tartányokra (tartány­járművekre), leszerelhető tartányokra, tankkonténerekre és tartányos cserefelépítményekre, valamint a battériás járművekre és többelemes gázkonténerekre (MEG-konténerekre) lásd a 6.8 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra lásd a 6.10 fejezetet.

6.9.1 Általános előírások

6.9.1.1 A szálvázas műanyag tartányokat az illetékes hatóság által elismert minőségbiztosítási program szerint kell tervezni, gyártani és vizsgálni; a laminálási munkákat és a műanyag betétek hegesztését csak szakképzett személyzet végezheti az illetékes hatóság által elismert eljárással.

6.9.1.2 A szálvázas műanyag tartányok tervezésére és vizsgálatára a 6.8.2.1.1, a 6.8.2.1.7, a 6.8.2.1.13, a 6.8.2.1.14 a) és b), a 6.8.2.1.25, a 6.8.2.1.27, a 6.8.2.1.28 és a 6.8.2.2.3 pont előírásait ugyancsak be kell tartani.

6.9.1.3 A szálvázas műanyag tartányokhoz fűtőelemek nem használhatók.

6.9.1.4 A tartányjárművek stabilitására a 9.7.5.1 bekezdés követelményeit kell alkalmazni.

6.9.2 Gyártás

6.9.2.1 A tartányt alkalmas anyagból kell gyártani, amely a -40 °C és +50 °C közötti üzemi hőmérséklet-tartományban összeférhető a szállítandó anyaggal, kivéve, ha annak az országnak az illetékes hatósága, amelyben a szállítás történik, a különleges éghajlati viszonyok miatt más hőmérséklet-tartományt ír elő.

6.9.2.2 A tartány a következő három fő részből áll:

- belső betét,

- szerkezeti réteg,

- külső réteg.

6.9.2.2.1 A belső betét a tartányfal belső része, amely tartós vegyszerállósága révén elsődleges gátat képez a szállítandó anyaggal szemben, így megakadályoz minden veszélyes reakciót a tartány tartalmával, ill. megakadályozza a szerkezeti réteg minden olyan, lényeges gyengülését, amit a szállított anyagnak a belső betéten keresztüli diffúziója okozna.

A belső betét vagy szálvázas műanyag vagy hőre lágyuló műanyag betét lehet.

6.9.2.2.2 A szálvázas műanyag betétnek a következőkből kell állnia:

a) egy fedőrétegből ("gel-coat"): amely egy megfelelő, műgyantában dús felületi réteg, amely a műgyantával és a szállítandó anyaggal összeférhető fátyol­szövettel van megerősítve. Ennek a rétegnek a száltömeg tartalma legfeljebb 30% lehet, a vastagságának 0,25 és 0,6 mm között kell lennie;

b) erősítő réteg(ek)ből: amely egy vagy több, legalább 2 mm vastagságú réteg, amely legalább 900 g/m² üvegpaplant vagy vágott szálat tartalmaz, és amelynek üvegrost-tartalma legalább 30 tömeg%, kivéve, ha az egyenértékű biztonság kisebb üvegrost-tartalomnál bizonyított.

6.9.2.2.3 A hőre lágyuló műanyag betét a 6.9.2.3.4 pont szerinti hőre lágyuló műanyagból készült lemez, amelyet a kívánt alakúra hegesztenek össze és amelyhez a szerkezeti réteget ragasztják. A betét és a szerkezeti réteg között megfelelő ragasztóval tartós kötést kell kialakítani.

Megjegyzés: Gyúlékony folyékony anyagok szállítása esetén a betétnél a 6.9.2.14 bekezdés szerinti kiegészítő intézkedésekre lehet szükség az elektrosztatikus töltés felhalmozódásának meg­előzésére.

6.9.2.2.4 A tartány szerkezeti rétege az a rész, amely a mechanikai igénybevételek elviselése céljából a 6.9.2.4 - 6.9.2.6 bekezdés szerint külön­legesen van kialakítva. Ez a rész rendszerint meg­határozott elrendezésű, több szálvázas rétegből áll.

6.9.2.2.5 A külső réteg a tartánynak az a része, amely a környezeti hatásoknak közvetlenül ki van téve. Legalább 0,2 mm vastag, műgyantában dús rétegből kell állnia. 0,5 mm-nél vastagabb réteg esetén üvegpaplant kell alkalmazni. Ennek a rétegnek az üvegrost-tartalma csak 30 tömeg%-nál kevesebb lehet, és alkalmasnak kell lennie a külső körülmények, különösen a szállítandó anyaggal való esetleges érintkezés elviselésére. A tartány szerkezeti rétegének az ultraibolya sugárzás okozta károsodással szembeni védelmére a műgyantának töltőanyagot vagy adalékanyagot kell tartalmaznia.

6.9.2.3 Nyersanyagok

6.9.2.3.1 A szálvázas műanyag tartányok gyártásához használt minden anyag eredetének és műszaki tulajdonságainak ismertnek kell lennie.

6.9.2.3.2 Műgyanták

A műgyanta keverék feldolgozását szigorúan a gyártó ajánlásai szerint kell végezni, ez elsősorban a térhálósítók, az iniciátorok és a gyorsítók használatára vonatkozik. A következő műgyanták használhatók:

- telítetlen poliésztergyanták;

- vinilgyanták;

- epoxigyanták;

- fenolgyanták.

A műgyanták ISO 75-1:1993 szabvány szerint meghatározott hőtorzulási hőmérsékletének legalább 20 °C-kal magasabbnak kell lennie, mint a tartány legnagyobb üzemi hőmérséklete, de semmilyen esetben sem lehet 70 °C-nál alacsonyabb.

6.9.2.3.3 Szálvázas erősítés

A szerkezeti réteg erősítő anyagának megfelelő minőségű rostanyagból, pl. az ISO 2078:1993 szabvány szerinti E vagy ECR típusú üvegszálakból kell állnia. A belső betét fedőrétegéhez az ISO 2078:1993 szabvány szerinti C típusú üvegszál is használható. Hőre lágyuló műanyagból készült fátyolszövet a belső betéthez csak akkor használható, ha a szállítandó anyaggal való összeférhetősége bizonyított.

6.9.2.3.4 A hőre lágyuló műanyag betét anyaga

A betét anyagaként olyan hőre lágyuló műanyagok használhatók, mint pl. a kemény poli(vinil-klorid) (kemény PVC), a polipropilén (PP), a poli(vinilidén-fluorid) (PVDF), a poli(tetrafluor-etilén) (PTFE), stb.

6.9.2.3.5 Adalékanyagok

A műgyanta kezeléséhez szükséges adalékanyagok, pl. katalizátorok, gyorsítók, ­térhálósítók és tixotrop anyagok, valamint a tartány tulajdonságainak javítására használt anyagok, pl. töltőanyagok, színezékek, pigmentek, stb. a tartány élettartama alatt a várható hőmérsékleti viszonyok között nem gyengíthetik az anyagot.

6.9.2.4 A tartányt, a tartozékait, az üzemi és szerkezeti szerelvényeit úgy kell kialakítani, hogy tervezett élettartamuk alatt a szállított anyag vesztesége nélkül (nem számítva az esetleges szelepeken keresztül kiszabaduló gázmennyiséget) ellenálljanak:

- a normális szállítási körülmények között fellépő statikus és dinamikus terhe­léseknek;

- a 6.9.2.5 - 6.9.2.10 bekezdésben előírt minimális terheléseknek.

6.9.2.5 A 6.8.2.1.14 a), ill. b) pontban előírt nyomáson és a tartányra meghatározott legnagyobb sűrűségű szállított anyag által a legnagyobb töltési foknál kifejtett statikus nehézségi erő hatására a tartány bármely rétegében hosszirányban és a kerület mentén a s mértékadó feszültség nem haladhatja meg a következő értéket:

ahol:

Rm = a szakítószilárdság értéke, azaz a vizsgálati eredmények átlagértéke mínusz a vizsgálati eredmények standard szórásának kétszerese. A vizsgálatokat legalább hat, a gyártási típust és a gyártási eljárást reprezentáló mintadarabon az EN 61:1977 szabvány előírásai szerint kell végrehajtani;

K = S × K0 × K1× K2 × K3

ahol

K legkisebb értékének 4-nek kell lennie; és

S = biztonsági tényező. Általában, ha a tartányhoz a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában olyan tartánykód tartozik, amely a második részében "G" betűt tartalmaz (lásd a 4.3.4.1.1 pontot), akkor S értékének legalább 1,5-nek kell lennie. Olyan anyagok szállítására szolgáló tartányoknál, amelyek fokozott biztonsági szintet igényelnek, azaz a tartányhoz a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában olyan tartánykód hivatkozik, amely a második részében a "4" számjegyet tartalmazza (lásd a 4.3.4.1.1 pontot), az S értékét 2-vel meg kell szorozni, kivéve, ha a tartány sérülés elleni védelemmel van ellátva, ami hossz- és keresztirányú szerkezeti elemeket is tartalmazó, teljes fémvázból áll;

K0 = a kúszás, az öregedés, valamint a szállítandó anyagok kémiai hatásának eredményeként az anyag tulajdonságaiban bekövetkező romlást figyelembe vevő tényező. Ezt a következő képlettel kell meghatározni:

ahol

a a kúszási tényező, b az öregedési tényező, az EN 977:1997 szabvány szerinti vizsgálatok elvégzése után, az EN 978:1997 szabvány szerint meghatározva. Alternatívaként a K0 = 2 biztonságos érték is alkalmazható. Az a és a b tényezőt 2s értékhez tartozó kezdeti behajlásnál kell meghatározni;

K1 = az üzemi hőmérsékletet és a műgyanta termikus tulajdonságait figyelembe vevő ténye­ző, amit a következő egyenlettel kell meghatározni és amelynek legkisebb értéke 1;

K1 = 1,25 - 0,0125 (HDT - 70)

ahol HDT a műgyanta hőtorzulási hőmérséklete ºC-ban;

K2 = az anyag kifáradására vonatkozó tényező; K2 = 1,75 értéket kell használni, kivéve, ha az illetékes hatóság mást hagyott jóvá. A 6.9.2.6 bekezdésben említett, dinamikai méretezéshez K2 = 1,1 értéket kell használni;

K3 = a keményedésre vonatkozó tényező, értékei a következők:

- ha a kikeményítés jóváhagyott és dokumentált eljárással történik: 1,1;

- minden más esetben: 1,5.

6.9.2.6 A 6.8.2.1.2 pontban jelzett dinamikus igénybevételeknél a mértékadó feszültség nem haladhatja meg a 6.9.2.5 bekezdésben előírt érték és az a tényező hányadosát.

6.9.2.7 A 6.9.2.5 és a 6.9.2.6 bekezdésben meghatározott feszültségeknél a bekövetkező nyúlás egyetlen irányban sem lehet nagyobb, mint a 0,2% és a műgyanta szakadási nyúlásának egytizede közül a kisebbik érték.

6.9.2.8 Az előírt próbanyomásnál, ami nem lehet kisebb, mint a 6.8.2.1.14 a), ill. b) pontban meg­határozott számítási nyomás, a tartányban fellépő legnagyobb nyúlás nem lehet nagyobb, mint a műgyanta szakadási nyúlása.

6.9.2.9 A tartánynak alkalmasnak kell lennie arra, hogy mindenféle, szemmel látható belső vagy külső sérülés nélkül elviselje a 6.9.4.3.3 pont szerinti golyó ejtési próbát.

6.9.2.10 Az egyesítéseknél (beleértve a végek, a hullámtörő lemezek és a válaszfalak egyesítését a tartányfallal) kialakított átlapoló laminálásoknak alkalmasnak kell lenniük az előző­ekben említett statikus és dinamikus igénybevételek elviselésére. Az átlapoló laminálásokban a feszültség-koncentráció elkerülésére a ferde tekercselés menetemelkedése nem lehet 1:6-nál meredekebb.

Az átlapoló laminálás és az általa összekapcsolt tartány alkotórészek közötti nyírószilárdság nem lehet kisebb, mint:

ahol:

tR = az EN 63:1977 szabvány szerinti hajlítási nyírószilárdság, amelynek legkisebb értéke tR= 10 N/mm2, ha mért adat nem áll rendelkezésre;

Q = az egységnyi szélességére jutó terhelés, amelyet az egyesítésnek a statikus és dinamikus terhelések hatására el kell viselnie;

K = a statikus és dinamikus igénybevételekre a 6.9.2.5 bekezdés szerint számított tényező; és

l = az átlapoló laminálás hossza.

6.9.2.11 A tartányon levő nyílásokat úgy kell megerősíteni, hogy a 6.9.2.5 és a 6.9.2.6 bekezdésben meghatározott statikus és dinamikus igénybevételekkel szemben legalább akkora biztonsági tényezővel rendelkezzenek, mint maga a tartány. A nyílások száma a lehető legkisebb legyen. Az ovális alakú nyílások tengelyeinek aránya legfeljebb 2 lehet.

6.9.2.12 A tartányhoz csatlakozó csőkarimák és csővezetékek méretezése során a kezelésnél és a csavarok meghúzásánál fellépő erőket ugyancsak figyelembe kell venni.

6.9.2.13 A tartányt úgy kell kialakítani, hogy a 6.9.4.3.4 pont szerinti vizsgálati követelményeknek megfelelő, 30 percen át tartó tűz hatására jelentősen nem szivároghat. Az illetékes hatóság hozzájárulása esetén a vizsgálattól el lehet tekinteni, amennyiben hasonló tartány típus vizsgálata elegendő bizonyítékot szolgáltat.

6.9.2.14 A legfeljebb 61 °C lobbanáspontú anyagok szállítására vonatkozó különleges követelmények

A legfeljebb 61 °C lobbanáspontú folyékony anyagok szállítására használt szálvázas műanyag tartányokat úgy kell kialakítani, hogy a különböző szerkezeti részek elektrosztatikus feltöltődését, és így az elektrosztatikus töltések veszélyes felhalmozódását elkerüljék.

6.9.2.14.1 A tartány belső és külső felületi ellenállásának mért értéke legfeljebb 109 ohm lehet. Ez elérhető a műgyantához adott adalékanyagokkal vagy közbenső vezetőképes rétegek, például fém- vagy szénszál háló beiktatásával.

6.9.2.14.2 A földelési ellenállás mért értéke legfeljebb 107 ohm lehet.

6.9.2.14.3 A tartány minden felszerelését egymással, a tartány üzemi és szerkezeti szerelvényeinek, ill. a járműnek a fém részeivel elektromosan össze kell kötni. Az egymással érintkező elemek és szerelvények között az elektromos ellenállás legfeljebb 10 ohm lehet.

6.9.2.14.4 A felületi ellenállást és a földelési ellenállást az üzembe helyezés előtt minden egyes tartányon vagy a tartány egy darabján az illetékes hatóság által elismert eljárással meg kell mérni.

6.9.2.14.5 Az egyes tartányok földelési ellenállását az időszakos vizsgálat részeként az illetékes hatóság által elismert eljárással meg kell mérni.

6.9.3 Szerelvények

6.9.3.1 A 6.8.2.2.1, a 6.8.2.2.2 és a 6.8.2.2.4 - 6.8.2.2.8 pont követelményeit kell alkalmazni.

6.9.3.2 Ezenkívül, amennyiben egy tételnél a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában a 6.8.4 b) pont szerinti különleges előírás (TE) is fel van tüntetve, akkor azt is alkalmazni kell.

6.9.4 Típusvizsgálat és jóváhagyás

6.9.4.1 Minden szálvázas műanyag tartány típus anyagait és gyártási mintapéldányát a következők szerinti gyártási típus vizsgálatnak kell alávetni.

6.9.4.2 Anyagvizsgálat

6.9.4.2.1 A használandó műgyanta szakadási nyúlását az EN 61:1977 szabvány szerint, a hőtorzulási hőmérsékletét az ISO 75-1:1993 szabvány szerint kell meghatározni.

6.9.4.2.2 A következő anyagjellemzőket a tartányból kivágott mintán kell meghatározni. A gyártással párhuzamosan készített minták csak akkor használhatók, ha a tartányból nem lehet mintát kivágni. Vizsgálat előtt a belső betétet el kell távolítani.

A következőket kell megvizsgálni:

- a tartány palástjának és fenekeinek réteg vastagságát;

- az üvegszál összetételét és tömegarányát, az erősítő rétegek irányát és felépítését;

- a szakítószilárdságot, a szakadási nyúlást és a rugalmassági modulust a igénybevételek irányában, az EN 61:1977 szabvány szerint. Ezenkívül a műgyanta szakadási nyúlását ultra­hangos módszerrel meg kell határozni;

- a hajlítószilárdságot és a behajlás mértékét az EN 63:1977 szabvány szerinti hajlítási kúszásvizsgálattal, amit legalább 50 mm széles próbatesten, a falvastagság legalább 20-szorosát kitevő alátámasztási távolsággal, 1000 órás időtartamig kell végezni. Ezenkívül ezzel a vizsgálattal az EN 978:1997 szabvány szerinti a kúszási tényezőt és b öregedési tényezőt is meg kell határozni.

6.9.4.2.3 Az egyesítések rétegek közötti nyírószilárdságát reprezentatív mintán kell meghatározni az EN 61:1977 szabvány szerinti szakítóvizsgálat keretében.

6.9.4.2.4 A tartány és a szállítandó anyag vegyi összeférhetőségét az illetékes hatóság egyetértésével a következő módszerek valamelyikével bizonyítani kell. Ennek során a tartány és a szerelvényei anyagainak a szállítandó anyagokkal való össze­férhetőségét minden szempontból igazolni kell, beleértve a tartány kémiai roncsolódását, a szállítandó anyag kritikus reakciójának iniciálását és a kettő közötti veszélyes kölcsönhatást.

- A tartány roncsolódásának megállapításához a tartányból és az esetleges belső betétek hegesztési tartományából mintát kell venni és az EN 977:1997 szabvány szerinti vegyi összeférhetőségi vizsgálatnak kell alávetni 50 °C-on, 1000 órás idő­tartamig. Az EN 978:1997 szabvány szerinti hajlítási vizsgálattal meghatározott szilárdság és rugalmassági modulus csökkenése az eredeti mintához képest legfeljebb 25% lehet. Repedések, hólyagok, kipattogzás, a rétegek és a betét szétválása és egyenetlenségek nem fogadhatók el.

- A szállítandó anyagoknak a tartány azon anyagaival való összeférhetőségére, amelyekkel az adott hőmérsékleten, időtartamban és üzemi körülmények között érintkezésbe kerülhetnek, hiteles és dokumentált pozitív tapasztalatok vannak.

- A szakirodalomban, szabvá­nyban vagy más forrásban az illetékes hatóság számára elfogadható műszaki adatok találhatók.

6.9.4.3 Típusvizsgálat

A tartány mintadarabját a következőkben meghatározott vizsgálatoknak kell alávetni. E célból az üzemi szerelvények szükség esetén más szerelvényekre cserélhetők.

6.9.4.3.1 A mintadarabot meg kell vizsgálni, hogy megfelel-e a gyártási típusnak. Ennek ki kell terjednie a belső és külső szemrevételezésre és a fő méretek megmérésére.

6.9.4.3.2 A mintadarabon minden olyan helyre, ahol a méretezési számítással való összehasonlítás szükséges, nyúlásmérő bélyeget kell elhelyezni, a tartányt meg kell terhelni és a mérési eredményeket fel kell jegyezni. A terheléseknek a következőknek kell lenni:

- a tartányt a legnagyobb töltési fokig meg kell tölteni vízzel. Ezeket a mérési eredményeket kell felhasználni a 6.9.2.5 bekezdés szerinti méretezési számítások hitelesítéséhez;

- a tartányt a legnagyobb töltési fokig meg kell tölteni vízzel, járműre kell erősíteni és vezetési és fékezési próbák végrehajtásával mindhárom irányban gyorsulásnak kell kitenni. A 6.9.2.6 bekezdés szerinti méretezési számítással való össze­hasonlítás céljából a mérési eredményeket a 6.8.2.1.2 pontban előírt és a ténylegesen mért gyorsulások arányában extrapolálni kell;

- a vízzel töltött tartányt az előírt próbanyomásnak kell kitenni. E terhelés hatására a tartányon nem lehet szemmel látható sérülés vagy szivárgás.

6.9.4.3.3 A mintadarabot az EN 976-1:1997, 6.6 szabvány szerinti golyó ejtési próbának kell alávetni. A tartányon sem kívül, sem belül nem lehet szemmel látható sérülés.

6.9.4.3.4 A mintadarabot - felszerelt üzemi és szerkezeti szerelvényekkel - legnagyobb űrtartalmának 80%-áig meg kell tölteni vízzel, és 30 percen át úgy kell kitenni nyílt tüzelőolaj tűznek vagy ugyanilyen hatású más tűznek, hogy a láng teljesen körülvegye. A tüzelőanyag felületének minden irányban legalább 50 cm-rel nagyobbnak kell lennie, mint a tartány, a tüzelőanyag felszíne és a tartány közötti távolságnak pedig 50 és 80 cm között kell lennie. A tartány folyadékszint alatt lévő részeinek, a nyílásoknak és a záró­szerkezeteknek is, a csepegéstől eltekintve, szivárgásmentesnek kell maradniuk.

6.9.4.4 Típusjóváhagyás

6.9.4.4.1 Minden új tartánytípusra az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek jóváhagyást kell kiadnia annak tanúsítására, hogy a típus a kívánt célra alkalmas, és e fejezetnek a gyártásra és a szerelvényekre vonatkozó köve­tel­ményeinek, valamint a szállítandó anyagra vonatkozó különleges előírásoknak megfelel.

6.9.4.4.2 A jóváhagyásnak a számításokat és minden anyagvizsgálat eredményét és a mintadarab vizsgálatának az eredményeit is tartalmazó vizsgálati jegyzőkönyvet kell alapul venni, valamint a méretezési számítással való összehasonlítását, és utalnia kell a gyártási típus jellemzőire és a minő­ség­biztosítási programra.

6.9.4.4.3 A jóváhagyásban fel kell tüntetni azokat az anyagokat, ill. anyagcsoportokat, amelyekkel a tartány összeférhető. Az anyagok kémiai elnevezését vagy a megfelelő gyűjtőmegnevezést (lásd a 2.1.1.2 bekezdést), valamint az osztályt és az osztályozási kódot meg kell adni.

6.9.4.4.4 Ezenkívül tartalmaznia kell a jóváhagyott típus alapján gyártott tartányokra a meghatározott tervezési és küszöbértékeket (élettartam, üzemi hőmérséklet-tartomány, üzemi és próbanyomás, anyagjellemzők) és a gyártásnál, vizsgálatnál, típusjóváhagyásnál, jelölésnél és használatnál betartandó minden óvintézkedést.

6.9.5 Vizsgálat

6.9.5.1 Minden, a jóváhagyott típus alapján gyártott tartánynál a következő anyagvizsgálatokat és vizsgálatokat kell elvégezni.

6.9.5.1.1 A tartányból kivágott mintán - a szakítóvizsgálat kivételével - a 6.9.4.2.2 pont szerinti anyagvizsgálatokat kell végrehajtani azzal az eltéréssel, hogy a hajlítási kúszásvizsgálat időtartamát 100 órára lehet csökkenteni. A gyártással párhuzamosan készített minták csak akkor használhatók, ha a tartányból nem lehet mintát kivágni. A típusra jóváhagyott értékeknek meg kell felelni.

6.9.5.1.2 Üzembe helyezés előtt a tartányt és szerelvényeit együtt vagy külön-külön vizsgálatnak kell alávetni. A vizsgálatnak magában kell foglalnia:

- annak ellenőrzését, hogy a tartány megfelel-e a jóváhagyott típusnak;

- a szerkezeti jellemzők ellenőrzését;

- a belső és külső állapot vizsgálatát;

- a folyadéknyomás-próbát a 6.8.2.5.1 pontban előírt táblán feltüntetett próbanyomással végrehajtva;

- a szerelvények megfelelő működésének ellenőrzését;

- tömörségi próbát, ha a tartányt és szerelvényeit külön-külön vetették alá a nyomás­próbának.

6.9.5.2 A tartányok időszakos vizsgálatára a 6.8.2.4.2 - 6.8.2.4.4 pont követelményeit kell alkalmazni.

6.9.5.3 A 6.9.5.1 és a 6.9.5.2 bekezdés szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság által elismert szakértőnek kell elvégeznie. A vizsgálatok eredményeiről bizonyítványt kell kiállítani. A bizonyítványban fel kell sorolni azokat az anyagokat, amelyek a 6.9.4.4 bekezdés szerint a tartányban szállíthatók.

6.9.6 Jelölés

6.9.6.1 A szálvázas műanyag tartányok jelölésére a 6.8.2.5 bekezdés előírásait kell alkalmazni a következő eltéréssel:

- a tartánytábla a tartányra laminálható vagy alkalmas műanyagból is készíthető;

- a tervezési hőmérséklet-tartományt mindig fel kell tüntetni.

6.9.6.2 Ezenkívül, amennyiben egy tételnél a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában a 6.8.4 e) pont szerinti különleges előírás (TM) is fel van tüntetve, akkor azt is alkalmazni kell.

6.10 FEJEZET

HULLADÉKOK SZÁLLÍTÁSÁRA SZOLGÁLÓ, VÁKUUMMAL ÜZEMELŐ TARTÁNYOK GYÁRTÁSÁRA, SZERELVÉNYEIRE, TÍPUSJÓVÁHAGYÁSÁRA, VIZSGÁLATÁRA ÉS JELÖLÉSÉRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK

Megjegyzés: 1. A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet; a fémből gyártott rögzített tartányokra (tartányjárművekre), leszerelhető tartányokra, tankkonténerekre és tartányos csere­felépítményekre, valamint a battériás járművekre és többelemes gázkonténerekre (MEG-konténerekre) lásd a 6.8 fejezetet; a szálvázas műanyag tartányokra lásd a 6.9 fejezetet.

2. Ez a fejezet a rögzített és a leszerelhető tartányokra vonatkozik.

6.10.1 Általános előírások

6.10.1.1 Meghatározások

Megjegyzés: Az olyan tartány, amely mindenben megfelel a 6.8 fejezet előírásainak, nem minősül "hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartány"-nak.

6.10.1.1.1 A "védett terület" a következőképpen elhelyezkedő területeket jelenti:

a) a tartány alsó részén, az alsó alkotó mindkét oldalán, 60°-os középponti szöghöz tartozó sávban;

b) a tartány felső részén, a felső alkotó mindkét oldalán, 30°-os középponti szöghöz tartozó sávban;

c) a gépjárművön lévő tartányon az elülső tartányfenéken;

d) a hátsó tartányfenék azon részén, mely a 9.7.6 szakaszban előírt védőszerkezet (lökhárító) által védett részen belül helyezkedik el.

6.10.1.2 Alkalmazási terület

6.10.1.2.1 A 6.10.2 - 6.10.4 szakasz különleges előírásai a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra vonatkoznak, és kiegészítik vagy módosítják a 6.8 fejezet előírásait.

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokat nyitható fenékkel is el lehet látni, ha a 4.3 fejezet előírásai a szállítandó anyag alulról történő ürítését engedélyezik (amire a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában a 4.3.4.1.1 pont szerinti tartánykód harmadik részében "A" vagy "B" betű utal).

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányoknak meg kell felelniük a 6.8 fejezet minden olyan előírásának, amelyet e fejezet előírásai nem módosítanak. Ennek ellenére a 6.8.2.1.19, a 6.8.2.1.20 és a 6.8.2.1.21 pont előírásait nem kell betartani.

6.10.2 Gyártás

A tartányokat a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szeresével egyenlő számítási nyomásra, de legalább 400 kPa (4 bar) túlnyomásra kell méretezni. Amennyiben a szállítandó anyagra a 6.8 fejezetben nagyobb számítási nyomást ír elő, úgy ezt a nagyobb nyomást kell alkalmazni.

6.10.2.2 A tartányokat 100 kPa (1 bar) vákuum elviselésére kell méretezni.

6.10.3 Szerelvények

6.10.3.1 A szerelvényeket úgy kell a tartányon elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés ellen biztosítva legyenek. Ez az előírás teljesítettnek tekinthető, ha a szerelvényeket az ún. védett területen (lásd 6.10.1.1.1) helyezik el.

6.10.3.2 A tartányok alulról ürítése megoldható külső csővezetékkel és a tartányhoz a lehető legközelebb elhelyezett zárószeleppel, és egy második zárószerkezettel, amelyik vakkarima vagy más, ugyanennyire hatékony szerkezet lehet.

6.10.3.3 A tartányhoz, illetve több kamrás tartány esetén az egyes kamrákhoz tartozó zárószelepek állásának és zárási irányának egyértelműnek és a talajszintről ellenőrizhetőnek kell lennie.

6.10.3.4 A külső töltő- vagy ürítőszerelvények (csőcsonkok, oldalsó zárószerkezetek) sérüléséből adódó elfolyás elkerülése érdekében a belső főelzáró szelepet vagy - ha van - az első, külső főelzáró szelepet és fészküket (üléküket) úgy kell kialakítani, hogy a külső erőhatásra történő leszakadás ellen védve legyenek, vagy az ilyen erőhatásnak ellen tudjanak állni. A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a véletlen kinyílás ellen biztosítani kell.

6.10.3.5 A tartányokat nyitható fenékkel is el lehet látni, a nyitható fenéknek azonban meg kell felelnie a következő feltételeknek:

a) a feneket úgy kell kialakítani, hogy zárt állásban szivárgásmentesen rögzítve legyen;

b) a fenék véletlenül ne nyílhasson ki;

c) gépi nyitó/záró szerkezet esetén energia kimaradáskor a fenéknek biztosan zárva kell maradnia;

d) megszakítót vagy egyéb biztonsági berendezést kell beépíteni, amely megakadályozza a fenék kinyitását akkor, ha a tartányban túlnyomás van. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a fenekekre, amelyeknek gépi működtetésű nyitó/záró szerkezetük van, ahol a működtető szerkezet kényszervezérelt. Ez esetben viszont biztonsági ("holtember") berendezést kell alkalmazni, valamint azt úgy kell elhelyezni, hogy a kezelő mindvégig megfigyelhesse a fenék mozgását, és a fenék nyitása, zárása ne veszélyeztesse a kezelőt; és

e) gondoskodni kell arról, hogy ha a jármű felborul, a fenék védve legyen és ne nyíljon ki.

6.10.3.6 Ha a hulladékok szállítására használt, vákuummal üzemelő tartányon a tisztítást vagy ürítést segítő dugattyú van, akkor a tartányt olyan határoló/rögzítő szerkezettel kell ellátni, amely minden üzemi helyzetben meggátolja a dugattyú kiengedését a tartányból, ha a dugattyúra a tartányra megengedett üzemi nyomással azonos erő hat. A pneumatikus dugattyúval ellátott tartányok és tartánykamrák legnagyobb megengedett üzemi nyomása legfeljebb 100 kPa (1 bar) lehet. A dugattyút olyan anyagból és oly módon kell kialakítani, hogy a dugattyú mozgása során ne keletkezzen szikra.

A dugattyú válaszfalként is szolgálhat, ha helyzetében rögzítve van. Ha a dugattyú rögzítéséhez használt eszköz bármely része a tartányon kívülre esik, úgy kell elhelyezni, hogy véletlen sérüléseknek ne legyen kitéve.

6.10.3.7 A tartányt szívócsővel is fel lehet szerelni, ha

a) olyan, belső vagy külső elzárószelepe van, amely közvetlenül a tartányra vagy a tartányra hegesztett könyökcsőre, csonkra van rögzítve;

b) az a) pontban említett elzárószelep úgy van kialakítva, hogy menet közben nem maradhat nyitva; és

c) a szívócső úgy van kiképezve, hogy ha véletlenül a tartánynak ütközik, nem okozza annak szivárgását.

6.10.3.8 A tartányt a következő kiegészítő üzemi szerelvényekkel kell ellátni:

a) A vákuumszivattyú, illetve a kompresszor kivezetését úgy kell kialakítani, hogy a gyúlékony vagy mérgező gőzöket olyan helyre terelje, ahol nem okozhatnak veszélyt;

b) A gyúlékony hulladékok szállítására szolgáló tartányokon, ha a vákuumszivattyú, illetve a kompresszor szikrát képezhet, akkor a szívó- és a kipufogócsonkon is olyan eszközt kell alkalmazni, amely megakadályozza a láng közvetlen áthatolását;

c) Azokon a szivattyúkon, amelyek túlnyomást is elő tudnak állítani, a csővezetékre szerelve olyan biztonsági szelep szükséges, amely nyomás alatt tartható. A biztonsági szelepet úgy kell beállítani, hogy a tartány legnagyobb üzemi nyomásánál kisebb nyomáson nyíljon ki;

d) Elzárószelepet kell elhelyezni a tartány vagy a tartányra szerelt túltöltés gátló kivezetőnyílása és a tartányt a vákuumszivattyúval, illetve a kompresszorral összekötő csővezeték közé;

e) A tartányt megfelelő vákuum-, illetve nyomásmérővel kell felszerelni, amit úgy kell elhelyezni, hogy a vákuumszivattyút, illetve a kompresszort kezelő személy könnyen leolvashassa. A nyomásmérő skáláján a tartány legnagyobb üzemi nyomásának értékét megkülönböztető jellel kell ellátni;

f) A tartányt, illetve minden tartánykamrát szintjelzővel kell ellátni. Kémlelőablak akkor használható e célra, ha

(i) a kémlelőablak a tartány falában van és azzal azonos nyomásállóságú, vagy a tartány külsejére van erősítve;

(ii) a tartányhoz való alsó és felső csatlakozásnál olyan elzárószelep van, amely közvetlenül a tartányhoz van erősítve és úgy van kialakítva, hogy a menet közben a szelep nem lehet nyitva;

(iii) a tartányra megengedett legnagyobb üzemi nyomáson is megfelelően működik; és

(iv) úgy van elhelyezve, hogy véletlen sérülésnek ne legyen kitéve.

6.10.3.9 A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányon hasadótárcsával ellátott biztonsági szelepnek kell lennie.

6.10.4 Vizsgálatok

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokat háromévenként külső és belső vizsgálatnak kell alávetni.

7.1 FEJEZET
ÁLTALÁNOS ELŐÍRÁSOK
7.1.1 A veszélyes áruk szállításához e fejezet előírásai szerint és ezenkívül küldeménydarabos szállításnál a 7.2 fejezet, ömlesztett áru szállításnál a 7.3 fejezet, illetve tartányos szállításnál a 7.4 fejezet előírásai szerint meghatározott szállítóeszköz vagy szállítási mód alkalmazása kötelező. Ezenkívül a berakásra, a kirakásra és az árukezelésre a 7.5 fejezet előírásait is be kell tartani.
Az egyes veszélyes árukra a 3.2 fejezet „A” táblázatának 16, 17 és 18 oszlopa mutatja, hogy e rész mely előírásait kell betartani.
7.1.2 E rész előírásain kívül a veszélyes áruk szállítására használt járműveknek tervezésük, szerkezetük, és amennyiben szükséges, jóváhagyásuk tekintetében meg kell felelniük a 9. rész vonatkozó előírásainak.
7.1.3 Ha egy nagykonténer, tankkonténer vagy mobil tartány a – többször módosított – 1972. évi „Nemzetközi Szállítótartály Biztonsági Egyezmény” (CSC), ill. az 1989. 01. 01-től módosult UIC 590 Döntvény[1]) és az 1994.07.01-től módosult UIC 592-1–592-4 Döntvények1) meghatározása szerint szállítótartálynak (konténernek) minősül, csak akkor használható veszélyes áru szállítására, ha a nagykonténer, a tankkonténer, illetve a mobil tartány teherhordó váza megfelel ezeknek az előírásoknak.
7.1.4 A nagykonténer csak akkor adható fel szállításra, ha szerkezetileg megfelelő állapotú.
A „szerkezetileg megfelelő” azt jelenti, hogy a konténer szerkezeti részei, így az alsó és felső hossztartók, az alsó és felső kereszttartók (küszöbök és homlokgerendák), a padló kereszttartók, a sarokoszlopok és a sarokelemek mentesek a nagyobb hibáktól. Nagyobb hibának számít a szerkezeti elemek 19 mm-nél nagyobb mélységű görbülete vagy horpadása, a hosszúságtól függetlenül; a szerkezeti elemek repedése vagy törése; egynél több vagy helytelen toldás (pl. átlapolt illesztés) az alsó vagy felső kereszttartókon vagy homlokgerendákon; kettőnél több toldás bármelyik alsó és felső hossztartón; bármilyen toldás az alsó kereszttartón (küszöbön) vagy a sarokoszlopon; beszorult, elcsavarodott, törött, hiányzó vagy más okból használhatatlan ajtópántok és egyéb szerelvények; nem záró tömítések; általában a szerkezet olyan torzulása, ami a kezelőberendezés pontos csatlakoztatását, illetve a járműalvázon való elhelyezést és rögzítést akadályozza.
Ezenkívül elfogadhatatlan a konténer bármely elemének károsodása, pl. az oldalfalak fémrészeinek rozsdásodása, az üvegszövet szétválása, függetlenül a szerkezeti anyagtól. Megengedett viszont a normális mértékű elhasználódás, beleértve a rozsdásodást, enyhe ferdüléseket és a karcolásokat és olyan egyéb sérüléseket, amelyek nem befolyásolják a konténer használhatóságát és időjárásállóságát.
A megrakás előtt a konténert ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy mentes legyen az előző rakomány maradványaitól és hogy a belső padlón és falakon ne legyenek kiálló részek.
7.1.5 A nagykonténereknek meg kell felelniük azoknak az előírásoknak, amelyeket ez a rész – és esetleg a 9. rész – az adott szállítás esetén a jármű felépítményére tartalmaz; ilyenkor a jármű felépítményének nem kell ezeket az előírásokat teljesítenie.
Ha azonban a nagykonténert szállító jármű rakfelületének szigetelése és hőállósága megfelel az előírásoknak, akkor a nagykonténer mentesül ezek alól.
Ezt az előírást az 1 osztály robbanóanyagainak és tárgyainak szállítására használt kiskonténerekre is alkalmazni kell.
7.1.6 A 7.1.5 szakasz első mondatának utolsó részében foglaltaktól függetlenül az a tény, hogy a veszélyes anyagokat egy vagy több konténerbe rakták, nem befolyásolja azokat a feltételeket, amelyek a járműre a szállított veszélyes anyagok természete és mennyisége miatt vannak előírva.
7.2 FEJEZET
A KÜLDEMÉNYDARABOK SZÁLLÍTÁSÁRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
7.2.1 Hacsak a 7.2.2 – 7.2.4 szakaszban nincs másként előírva, a küldeménydarabok
a) fedett járműbe vagy zárt konténerbe; vagy
b) ponyvás járműbe vagy ponyvás konténerbe; vagy
c) nyitott járműre vagy nyitott konténerbe
rakhatók.
7.2.2 Az olyan küldeménydarabokat, amelyek csomagolása nedvességre érzékeny, fedett vagy ponyvás járműbe, ill. zárt vagy ponyvás konténerbe kell rakni.
7.2.3 Egyes csomagolóeszközök, ill. IBC-k csak fedett járműben vagy zárt konténerben szállíthatók (lásd a 4.1.2.3 bekezdést és a P002 (PP12), IBC04, IBC05, IBC06, IBC07 és IBC08 csomagolási utasítást).
7.2.4 A következő különleges előírásokat kell betartani, ha a 3.2 fejezet „A” táblázat 16 oszlopában fel vannak tüntetve:
V1 A küldeménydarabokat fedett vagy ponyvás járműbe, ill. zárt vagy ponyvás konténerbe kell rakni.
V2 1) A küldeménydarabokat csak olyan EX/II vagy EX/III járművekbe szabad berakni, amelyek kielégítik a 9. rész vonatkozó előírásait. A jármű kiválasztása a szállított mennyiségtől függ, ami szállítóegységenként korlátozva van a berakásra vonatkozó előírások szerint (lásd a 7.5.5.2 bekezdést).
2) Azok a pótkocsik, kivéve a félpótkocsikat, amelyek megfelelnek az EX/II, ill. az EX/III járművekre előírt feltételeknek, olyan gépjárművel is vontathatók, amely nem felel meg ezeknek az előírásoknak.
A konténerben történő szállításra lásd a 7.1.3 – 7.1.6 szakaszt is.
Ha az 1 osztály anyagait vagy tárgyait olyan mennyiségben, amihez EX/III jármű(vek)ből képzett szállítóegységre van szükség, multimodális szállítási mód részeként konténerekben szállítják kikötő, vasúti terminál vagy repülőtér területéről mint érkező, vagy területére mint továbbítandó árut, akkor EX/II jármű(vek)ből képzett szállítóegység is használható, amennyiben a szállított konténerek megfelelnek az IMDG Kódex, a RID vagy az ICAO Műszaki Utasítások megfelelő előírásainak.
V3 Könnyen folyó, porszerű anyagok és tűzijáték testek esetében a konténer padlózatának nemfémes anyagból készítettnek vagy nemfémes anyaggal bevontnak kell lennie.
V4 (fenntartva)
V5 A küldeménydarabok nem szállíthatók kiskonténerekben.
V6 A hajlékony falú IBC-ket fedett járműben vagy zárt konténerben, ill. ponyvás járműben vagy ponyvás konténerben kell szállítani. A ponyvát vízhatlan és lángmentesített anyagból kell készíteni.
V7 Ha a küldeménydarabokat fedett járműben vagy zárt konténerben szállítják, a járműben, ill. a konténerben megfelelő szellőzést kell biztosítani.
V8 1) A szerves peroxidokat és az önreaktív anyagokat úgy kell továbbítani, hogy a 2.2.41.1.17 és a 2.2.41.4, illetve a 2.2.52.1.16 és a 2.2.52.4 bekezdésben előírt szabályozási hőmérsékleteket soha ne lépjék túl.
2) A szállításhoz a hőmérséklet-szabályozás módjának kiválasztása számos tényező, pl. a következők függvénye:
– a szállítandó anyag(ok) szabályozási hőmérséklete;
– a szabályozási hőmérséklet és a várható környezeti hőmérséklet közötti különbség;
– a hőszigetelés hatékonysága;
– a szállítás időtartama;
– az út során a késésre beszámított biztonsági tartalék.
3) A szabályozási hőmérséklet túllépésének elkerülésére alkalmas módszerek növekvő hatékonysági sorrendben a következők:
R1 Hőszigetelés, feltéve, hogy az anyag(ok) kezdeti hőmérséklete elég alacsony a szabályozási hőmérséklethez viszonyítva.
R2 Hőszigetelés és hűtőközeges rendszer, feltéve, hogy:
– elfogadható mértékű késésre is számítva megfelelő mennyiségű, nem gyúlékony hűtőközeget (pl. cseppfolyósított nitrogént vagy szárazjeget) visznek, vagy a hűtőközeg utánpótlását biztosítják;
– cseppfolyósított oxigént vagy levegőt nem használnak hűtőközegként;
– a hűtőhatás még akkor is egyenletes, ha a hűtőközeg túlnyomó része felhasználásra került; és
– a szállítóegységbe való belépés előtti szellőztetés szükségességére a szállítóegység ajtaján vagy ajtóin levő felirat egyértelműen figyelmeztet.
R3 Hőszigetelés és egyszerű gépi hűtőrendszer, feltéve, hogy azoknál az anyagoknál, amelyek lobbanáspontja alacsonyabb, mint a vész­hőmérséklet +5 °C, az anyagok gyúlékony gőzei meggyulladásának megakadályozására sújtólég- és robbanásbiztos (EEx IIB T3) elektromos szerelvényeket használnak a hűtőkamrában.
R4 Hőszigetelés és kombinált gépi hűtésű és hűtőközeges rendszer, feltéve, hogy:
– a két rendszer egymástól független; és
– az előző R2 és R3 módszer követelményei teljesülnek.
R5 Hőszigetelés és kettős gépi hűtőrendszer, feltéve, hogy:
– eltekintve az integrált tápegységtől, a két rendszer egymástól független;
– mindegyik rendszer egyedül is képes a hőmérséklet megfelelő szabályozásának fenntartására; és
– azoknál az anyagoknál, amelyek lobbanáspontja alacsonyabb, mint a vészhőmérséklet +5 °C, az anyagok gyúlékony gőzei meggyulladásának megakadályozására sújtólég- és robbanás­biztos (EEx IIB T3) elektromos szerelvényeket használnak a hűtőkamrában.
4) Az R4 és az R5 módszer minden szerves peroxidhoz és önreaktív anyaghoz használható.
Az R3 módszer a C, a D, az E és az F típusú szerves peroxidokhoz és önreaktív anyagokhoz használható, és ha a szállítás során a várható legnagyobb környezeti hőmérséklet 10 °C-nál nagyobb mértékben nem haladja meg a szabályozási hőmérsékletet, akkor a B típusú szerves peroxidokhoz és önreaktív anyagokhoz is.
Az R2 módszer a C, a D, az E és az F típusú szerves peroxidokhoz és önreaktív anyagokhoz használható akkor, ha a szállítás során a várható legnagyobb környezeti hőmérséklet 30 °C-nál nagyobb mértékben nem haladja meg a szabályozási hőmérsékletet.
Az R1 módszer a C, a D, az E és az F típusú szerves peroxidokhoz és önreaktív anyagokhoz használható akkor, ha a szállítás során a várható legnagyobb környezeti hőmérséklet legalább 10 °C-kal alacsonyabb, mint a szabályozási hőmérséklet.
5) Ha az anyagot hőszigetelt, hűtő vagy gépi hűtésű járműben vagy konténerben kell szállítani, a járműnek, ill. a konténernek ki kell elégítenie a 9.6 fejezet előírásait.
6) Ha az anyag hűtőközeggel megtöltött védőcsomagolásban van, akkor fedett vagy ponyvás járműbe, ill. zárt vagy ponyvás konténerbe kell rakni. A fedett járműveket, ill. a zárt konténereket megfelelően szellőztetni kell. A ponyvás járműveket és konténereket fel kell szerelni oldalfalakkal és hátsó fallal. A ponyvákat vízhatlan és lángmentesített anyagból kell készíteni.
7) A hűtőrendszer ellenőrző és hőmérséklet-érzékelő szerkezeteinek könnyen hozzáférhetőek kell lenniük és minden elektromos csatlakozásnak vízállónak kell lennie. A légtér hőmérsékletét a szállítóegységen belül két egymástól független érzékelővel kell mérni és ezek adatait úgy kell rögzíteni, hogy minden hőmérséklet-változás könnyen észlelhető legyen. A hőmérsékletet négy-hat óránként kell ellenőrizni és feljegyezni. Ha a szállított anyag szabályozási hőmérséklete kisebb mint +25 °C, akkor a szállítóegységet el kell látni a hűtőrendszertől független forrású fény és hang vészjelző készülékkel, amit úgy kell beállítani, hogy a szabályozási hőmérsékleten vagy az alatt működésbe lépjen.
8) Tartalék hűtőrendszernek vagy tartalék alkatrészeknek rendelkezésre kell állniuk.
7.3 FEJEZET
AZ ÖMLESZTETT SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
7.3.1 Valamely áru csak akkor szállítható egy járművön vagy konténerben ömlesztve, ha erre az anyagra a 3.2 fejezet „A” táblázat 17 oszlopában a VV (betűkkel kezdődő) kóddal jelölt különleges előírás fel van tüntetve, amely ezt a szállítási módot kifejezetten megengedi, és ha ezt a különleges előírást betartják.
A tisztítatlan, üres csomagolóeszközök azonban szállíthatók ömlesztve, kivéve, ha ezt a szállítási módot az ADR más előírásai kifejezetten tiltják.
Megjegyzés: A tartányos szállításra lásd a 4.2 és a 4.3 fejezetet.
7.3.2 Minden ömlesztett szállításnál megfelelő intézkedésekkel biztosítani kell, hogy a rakományból semmi se szabadulhasson ki.
7.3.3 A következő különleges előírásokat kell betartani, ha a 3.2 fejezet „A” táblázat 17 oszlopában fel vannak tüntetve:
VV1 Ömlesztve szállítható fedett vagy ponyvás járműben, zárt konténerben vagy ponyvás nagykonténerben.
VV2 Ömlesztve szállítható fémszekrényes, fedett járműben, zárt fém konténerben vagy lángmentesített ponyvával fedett és fém felépítményű vagy a rakománytól védett fenekű és oldalfalú, ponyvás járműben és ponyvás nagykonténerben.
VV3 Ömlesztve szállítható ponyvás járműben és ponyvás nagykonténerben megfelelő szellőzés mellett.
VV4 Ömlesztve szállítható fémszekrényes, fedett vagy ponyvás járműben és zárt fém konténerben vagy ponyvás fém nagykonténerben. Az UN 2008, 2009, 2210, 2545, 2546, 2881, 3189 és 3190 számú anyagok esetében csak a szilárd hulladékok szállíthatók ömlesztve.
VV5 Ömlesztve szállítható különlegesen felszerelt járműben és konténerben. A be- és kirakásra szolgáló nyílásoknak légmentesen zárhatónak kell lenniük.
VV6 (fenntartva)
VV7 Ömlesztve szállítható fedett vagy ponyvás járműben, zárt konténerben vagy ponyvás nagykonténerben akkor, ha az anyag darabos formában van.
VV8 Ömlesztve szállítható teljes rakományként fedett járműben, zárt konténerben vagy vízhatlan és lángmentesített ponyvával fedett járműben és nagykonténerben.
A járművet és a konténert úgy kell kialakítani, hogy a bennük levő anyag ne érintkezhessen fával vagy más gyúlékony anyaggal, vagy pedig – ha a falak és a padló fából vagy más gyúlékony anyagból készültek – ezek teljes felületét el kell látni lángmentesített, vízhatlan béléssel vagy nátrium-szilikátból vagy hasonló anyagból készült bevonattal.
VV9a Ömlesztve szállítható teljes rakományként ponyvás járműben, zárt konténerben vagy tömör falú, ponyvás nagykonténerben.
A 8 osztály anyagaihoz a jármű vagy a konténer szekrényét megfelelő, elég erős béléssel kell ellátni.
VV9b Ömlesztve szállítható teljes rakományként zárt konténerben vagy tömör falú, ponyvás nagykonténerben (8 osztály esetében csak a hulladékok). A 8 osztályba tartozó hulladékok esetében a konténereket megfelelő, elég erős béléssel kell ellátni.
VV10 Ömlesztve szállítható teljes rakományként ponyvás járműben, zárt konténerben vagy tömör falú, ponyvás nagykonténerben.
A jármű vagy konténer szekrényének szivárgásmentesnek kell lennie, vagy pl. megfelelő, elég erős bélés alkalmazásával szivárgásmentessé kell tenni.
VV11 Ömlesztve szállítható különlegesen felszerelt járműben és konténerben olyan módon, ami nem veszélyezteti az embereket, az állatokat és a környezetet, pl. a berakás zsákokban, vagy légtömör csatlakozásokon keresztül történik.
VV12 Azok az anyagok, amelyeknél a tartányjárműben, mobil tartányban vagy tankkonténerben történő szállítás az anyag magas hőmérséklete és sűrűsége miatt nem alkalmazható, a származási ország illetékes hatósága által meghatározott szabályok szerint különleges járműben vagy konténerben szállíthatók. Amennyiben a származási ország nem ADR Szerződő Fél, az előírt feltételeket a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának kell elismernie.
VV13 Ömlesztve szállítható a származási ország illetékes hatósága által meghatározott szabályok szerint különlegesen felszerelt járműben vagy konténerben. Amennyiben a származási ország nem ADR Szerződő Fél, az előírt feltételeket a küldemény által érintett első ADR Szerződő Fél illetékes hatóságának kell elismernie.
VV14 1) A használt akkumulátortelepek különlegesen felszerelt járműben vagy konténerben szállíthatók ömlesztve. Műanyagból készült nagykonténerek nem használhatók. A műanyag kiskonténereknek törés nélkül el kell tudniuk viselni az olyan ejtőpróbát, amely során a tejesen megrakott konténert 0,8 m-ről, kemény felületre, a fenéklapjára ejtik –18 ºC-on.
2) A jármű vagy konténer rakterét a szállított akkumulátortelepben levő maró anyagnak ellenálló acélból kell kialakítani. Kevésbé ellenálló acél is használható, ha elég nagy a falvastagsága, vagy a maró anyagnak ellenálló műanyag bélése vagy belső borítása van. A raktér méretezésénél figyelembe kell venni a maradékáramokat és az akkumulátortelepek által kifejtett ütőhatásokat.
Megjegyzés: Ellenállónak minősül az acél akkor, ha a maró anyag hatására bekövetkező fokozatos vékonyodása évente 0,1 mm-nél kevesebb.
3) Megfelelő konstrukcióval biztosítani kell, hogy a jármű rakteréből a szállítás során maró anyag ne szivároghasson ki. A nyitott rakfelületet le kell fedni. A lefedésre használt eszközöknek a maró anyaggal szemben ellenállónak kell lenniük.
4) Berakodás előtt a jármű vagy a konténer rakterét, beleértve a felszereléseket is, meg kell vizsgálni, hogy van-e rajtuk sérülés. Sérült rakterű járművet vagy konténert nem szabad megrakni.
A járművek vagy konténerek rakterét csak a falak magasságáig szabad megrakni.
5) Nem szabad a jármű vagy a konténer rakterébe sem más veszélyes árut, sem olyan különböző anyagokat tartalmazó akkumulátortelepet tenni, amelyek egymással veszélyes reakcióba (lásd a „veszélyes reakció” fogalmát az 1.2.1 szakaszban) léphetnek.
A szállított akkumulátortelepek által tartalmazott maró anyagból a szállítás alatt semmilyen maradék nem tapadhat a jármű rakterének vagy a konténernek a külsejére.
7.4 FEJEZET
A TARTÁNYOS SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
7.4.1 Valamely áru csak akkor szállítható tartányban, ha a 3.2 fejezet „A” táblázat 10 és 12 oszlopában tartánykód van feltüntetve, illetve akkor, ha az illetékes hatóság a 6.7.1.3 bekezdés szerint engedélyezte. A szállítást a 4.2, ill. a 4.3 fejezet előírásai szerint kell végezni, és a járműnek, akár tartányjárműről (rögzített vagy leszerelhető tartánnyal), akár battériás járműről vagy tankkonténert vagy mobil tartányt hordozó járműről van szó, meg kell felelnie a 9.1, a 9.2 fejezet és a 9.7.2 szakasz azon előírásainak, amelyek a 3.2 fejezet „A” táblázatának 14 oszlopában feltüntetett, használandó járműre vonatkoznak.
7.4.2 Az FL, OX vagy AT kóddal jelölt járműveket a következők szerint kell használni:
– Ahol FL jármű van előírva, csak FL jármű használható;
– Ahol OX jármű van előírva, csak OX jármű használható;
– Ahol AT jármű van előírva, AT, FL vagy OX jármű egyaránt használható.
7.5 FEJEZET
A BERAKÁSRA, A KIRAKÁSRA ÉS AZ ÁRUKEZELÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
7.5.1 A berakásra, a kirakásra és az árukezelésre vonatkozó általános előírások
7.5.1.1 A be- és kirakás helyére érkezéskor a járművezetőnek be kell tartania az előírt rendelkezéseket, valamint a járműnek is meg kell felelnie ezeknek (különösen a ki- és berakáshoz használatos járműberendezések biztonságára, tisztaságára és kielégítő üzemelésére vonatkozóan).
7.5.1.2 A berakás nem hajtható végre, ha az okmányok vizsgálata, illetve a jármű és berendezései szemrevételezése azt mutatja, hogy a jármű vagy a jármű vezetője nem felel meg az előírásoknak.
7.5.1.3 A kirakás nem hajtható végre, ha az előzőekben említett vizsgálat során olyan hiányosságokat tapasztalnak, ami a kirakás biztonságát befolyásolhatja.
7.5.1.4 A 3.2 fejezet „A” táblázat 17 vagy 18 oszlopával összhangban, a 7.3.3 vagy a 7.5.11 szakasz különleges előírásai szerint bizonyos veszélyes áruk csak „teljes rakományként” (lásd a meghatározást az 1.2.1 szakaszban) szállíthatók. Ilyen esetben az illetékes hatóság előírhatja, hogy az ilyen szállításhoz használt járművet vagy nagykonténert csak egyetlen helyen rakják meg és egyetlen helyen rakják ki.
7.5.2 Együvé rakási tilalom
7.5.2.1 A különböző veszélyességi bárcákkal ellátott küldeménydarabok csak akkor rakhatók együvé ugyanabba a járműbe vagy konténerbe, ha az együvé rakás a rajtuk levő veszélyességi bárcák alapján a következő táblázatban megengedett.
Megjegyzés: Az 5.4.1.4.2 pont értelmében külön fuvarokmányt kell kiállítani minden olyan küldeményre, amelyet nem lehet egy járműbe vagy konténerbe együvé rakni.
A bárca száma11.41.51.62.1,
2.2,
2.3
34.14.1
+1
4.24.35.15.25.2
+ 1
6.16.27A,
7B,
7C
89
1Lásd 7.5.2.22)
1.41)1)1)1)1)1)1)1)1)1)1)1) 2)
1.52)
1.62)
2.1, 2.2, 2.31)XXXXXXXXXXXX
31)XXXXXXXXXXXX
4.11)XXXXXXXXXXXX
4.1 + 1X
4.21)XXXXXXXXXXXX
4.31)XXXXXXXXXXXX
5.11)XXXXXXXXXXXX
5.21)XXXXXXXXXXXX
5.2 + 1X
6.11)XXXXXXXXXXXX
6.21)XXXXXXXXXXXX
7A, 7B, 7C1)XXXXXXXXXXXX
81)XXXXXXXXXXXX
92)1) 2)2)2)XXXXXXXXXXXX
X = Az együvé rakás megengedett
1) Az együvé rakás az 1.4S anyagokkal és tárgyakkal megengedett.
2) Az 1 osztály áruinak és a 9 osztály életmentő készülékeinek (UN 2990, 3072 és 3268) együvé rakása megengedett.
7.5.2.2 Azokat a küldeménydarabokat, amelyekben az 1 osztály anyagai vagy tárgyai vannak és az 1, az 1.4, az 1.5 vagy az 1.6 számú bárcával vannak ellátva, de különböző összeférhetőségi csoportokba tartoznak, nem szabad egy járműbe vagy konténerbe rakni, kivéve, ha az együvé rakás a következő táblázat szerint ezekre az összeférhetőségi csoportokra megengedett.
Összeférhető-­
ségi csoport
ABCDEFGHJLNS
AX
BXX1/X
CXXXXX2/ 3/X
DX1/XXXXX2/ 3/X
EXXXXX2/ 3/X
FXX
GXXXXX
HXX
JXX
LX4/
NX2/ 3/X2/ 3/X2/ 3/X2/X
SXXXXXXXXXX
X = Az együvé rakás megengedett.
1) A B és a D összeférhetőségi csoport anyagai és tárgyai ugyanarra a járműre együvé rakhatók, amennyiben azokat elválasztott tartókban vagy rekeszekben szállítják, amelyek kialakítását az illetékes hatóság vagy az általa kijelölt szerv engedélyezte, és amelyek úgy vannak kialakítva, hogy a B összeférhetőségi csoport tárgyairól a robbanás átvitelének veszélye a D összeférhetőségi csoport anyagaira és tárgyaira nem áll fenn.
2) Az 1.6N alá besorolt különböző típusú tárgyak csak akkor rakhatók együvé mint 1.6N tárgyak, ha vizsgálattal vagy analógia alapján bizonyított, hogy nem áll fenn a tárgyak közötti kapcsolt robbanás veszélye. Egyéb esetben ezeket mint az 1.1 alosztály veszélyével járókat kell kezelni.
3) Ha az N összeférhetőségi csoport tárgyait a C, a D vagy az E összeférhetőségi csoport tárgyaival együtt szállítják, az N összeférhetőségi csoport tárgyait úgy kell tekinteni, mintha a D összeférhetőségi csoport jellemzőivel rendelkeznének.
4) Az L összeférhetőségi csoport anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabok ugyanezen összeférhetőségi csoport ugyanolyan típusú anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabokkal ugyanabba a járműbe vagy konténerbe együvé rakhatók.
7.5.2.3 Az ugyanazon járműbe való együvé rakás tilalmának alkalmazása során nem kell számításba venni a zárt, tömör falú konténerekben levő anyagokat. A 7.5.2.1 bekezdésben az 1, az 1.4, az 1.5 vagy az 1.6 számú veszélyességi bárcával ellátott küldeménydarabok más küldeménydarabokkal való együvé rakására és a 7.5.2.2 bekezdésben a különböző összeférhetőségi csoportokba tartozó robbanóanyagok együvé rakására vonatkozó tilalmak azonban érvényesek a konténerbe rakott veszélyes áru és az ugyanazon járműbe berakott más áruk között akkor is, ha ez utóbbiak egy vagy több másik konténerben vannak.
7.5.3 (fenntartva)
7.5.4 Élelmiszerekre, egyéb fogyasztási cikkekre és takarmányra vonatkozó óvintézkedések
Ha a 3.2 fejezet „A” táblázat 18 oszlopában egy anyagra vagy tárgyra a CV28 különleges előírás van megadva, akkor az élelmiszerekre, egyéb fogyasztási cikkekre és takarmányra vonatkozó óvintézkedéseket a következők szerint kell foganatosítani:
A 6.1 vagy a 6.2 számú bárcával ellátott küldeménydarabokat, és azokat a 9 számú bárcával ellátott küldeménydarabokat, amelyek az UN 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 vagy 3245 számú anyagokat tartalmazzák, valamint az ilyen tisztítatlan, üres csomagolóeszközöket (beleértve a nagycsomagolásokat és az IBC-ket is), nem szabad a járműveken, a konténerekben és a be-, ki- és átrakás helyén olyan küldeménydarabokra halmazolni vagy közvetlen közelükbe rakni, amelyekről ismert, hogy élelmiszereket, egyéb fogyasztási cikkeket vagy takarmányt tartalmaznak.
Ha az említett bárcákkal ellátott küldeménydarabokat mégis olyan küldeménydarabok közelébe rakják, amelyekről ismert, hogy élelmiszereket, egyéb fogyasztási cikkeket vagy takarmányt tartalmaznak, akkor a következőképpen kell elkülöníteni:
a) az említett bárcával ellátott küldeménydarabok halmazolási magasságát elérő teljes válaszfalakkal; vagy
b) olyan küldeménydarabokkal, amelyeken nincs 6.1, 6.2 vagy 9 számú bárca, illetve amelyeken 9 számú bárca van, de nem az UN 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 vagy 3245 számú anyagokat tartalmazzák; vagy
c) legalább 0,8 m térközzel;
kivéve, ha az említett bárcákkal ellátott küldeménydarabok kiegészítő csomagolásban vannak vagy teljesen be vannak burkolva (pl. fóliával, papírlemez burkolattal vagy más módon).
7.5.5.1 Ha a következő előírások vagy a 7.5.11 szakasz kiegészítő előírásai és a 3.2 fejezet „A” táblázat 7 oszlopában levő információ szerint egyes áruk szállítható mennyisége korlátozva van, az ezen előírások alapján az egy szállítóegységbe rakható mennyiséget nem befolyásolja az a tény, hogy a veszélyes áruk egy vagy több konténerben vannak.
7.5.5.2 A robbanóanyagok és -tárgyak mennyiségének korlátozása
7.5.5.2.1 Szállított anyagok és mennyiségek
Az egy szállítóegységben összesen szállítható nettó robbanóanyag-mennyiséget (ill. tárgyak esetében a bennük található összes nettó robbanóanyag-mennyiséget) kg-ban a következő táblázat szerint kell korlátozni (lásd még az együvé rakási tilalmakra a 7.5.2.2. bekezdést):
Az 1 osztályba tartozó árukban található robbanóanyag szállítóegységenkénti megengedett legnagyobb nettó tömege, kg
Szállító-
egység
Alosztály1.11.21.31.41.5 és
1.6
tisztítatlan,
üres csoma-
go­lóeszközök
Összefér-­
hetőségi
csoport
1.1ANem
1.1A
Nem
1.4S
1.4S
EX/II a/6,251 0003 0005 00015 000Korlátlan5 000Korlátlan
EX/III a/18,7516 00016 00016 00016 000Korlátlan16 000Korlátlan
. a) Az EX/II és EX/III járművek meghatározására lásd a 9. részt.
7.5.5.2.2 Ha az 1 osztály különböző alosztályainak anyagait és tárgyait – a 7.5.2.2 bekezdés együvé rakási tilalmait megtartva – egy szállítóegységbe rakják, a rakományt úgy kell tekinteni, mintha teljes egészében a legveszélyesebb alosztályba tartozna (1.1, 1.5, 1.2, 1.3, 1.6 és 1.4 sorrendben). Az S összeférhetőségi csoportba tartozó robbanóanyag nettó tömegét azonban a szállított mennyiség korlátozása szempontjából nem kell beszámítani.
Ha az 1.5D osztályozási kódú anyagokat az 1.2 alosztály anyagaival vagy tárgyaival egy szállítóegységben szállítják, a szállításnál az egész rakományt úgy kell tekinteni, mintha az 1.1 alosztályba tartozna.
7.5.5.3 A szerves peroxidok és önreaktív anyagok mennyiségének korlátozása
Az 5.2 osztály szerves peroxidjainak és a 4.1 osztály önreaktív anyagainak egy szállítóegységben szállítható mennyisége a következők szerint van korlátozva:
Szerves peroxid
vagy önreaktív
anyag
B típusú anyag
hőmérséklet-
szabályozás
nélkül
C típusú anyag
hőmérséklet-
szabályozás
nélkül
D, E vagy
F típusú anyag
hőmérséklet-
szabályozás
nélkül
B típusú anyag
hőmérséklet-
szabályozással
C típusú anyag
hőmérséklet-
szabályozással
D, E vagy
F típusú anyag
hőmérséklet
szabályozással
Szállítóegysé-
genkénti
legnagyobb
mennyiség
1 000 kg a)10 000 kg20 000 kg1 000 kg b)5 000 kg c)20 000 kg
a) 5000 kg, ha a szállítóegység rakodótere felső szellőztetéssel van ellátva és hőálló anyaggal van szigetelve (lásd a 9.4.3 szakaszt).
b) 5000 kg, ha a szállítóegység rakodótere hőálló anyaggal van szigetelve (lásd a 9.4.3 szakaszt).
c) 10000 kg, ha a szállítóegység rakodótere hőálló anyaggal van szigetelve (lásd a 9.4.3 szakaszt).
Ha ezeket az anyagokat ugyanabban a szállítóegységben együtt szállítják, az előzőekben megadott határokat nem szabad túllépni és az összes mennyiség nem haladhatja meg a 20 000 kg-ot.
7.5.6 (fenntartva)
7.5.7 Árukezelés és elhelyezés
7.5.7.1 A veszélyes árukból álló rakomány különböző darabjait a járművön megfelelően kell elhelyezni, és úgy kell alkalmas eszközök segítségével rögzíteni, hogy az egyes darabok se egymáshoz, se a jármű falaihoz képest számottevően el ne mozdulhassanak. A rakomány védhető például az oldalfalakhoz erősített leszorító hevederekkel, csúszó és állítható kengyelekkel, légzsákokkal és csúszásgátló szerkezetekkel. Az első mondat értelmében a rakomány kielégítően védettnek tekinthető, ha az egész raktér minden rétege teljesen ki van töltve küldeménydarabokkal.
7.5.7.2 A 7.5.7.1 bekezdés előírásai érvényesek a konténereknek a járművekre való felrakására, elhelyezésére és onnan való lerakására is.
7.5.7.3 A jármű vezetője vagy a kísérő személy veszélyes anyagokat tartalmazó küldeménydarabokat nem nyithat fel.
7.5.8 Kirakás utáni tisztítás
7.5.8.1 Ha az olyan jármű vagy konténer kirakása után, amelyben veszélyes árut tartalmazó küldeménydarab volt, megállapítják, hogy a tartalom egy része kiömlött, a járművet, ill. a konténert, amint lehet, de még mindenképpen az újabb megrakás előtt ki kell tisztítani. Ha a tisztítás helyben nem végezhető el, a járművet, ill. a konténert, ügyelve a megfelelő biztonságra, a legközelebbi alkalmas helyre kell szállítani, ahol a tisztítás elvégezhető.
A szállítás akkor megfelelően biztonságos, ha megtették a megfelelő intézkedéseket a kiömlött veszélyes áru ellenőrizhetetlen szabadba jutásának elkerülésére.
7.5.8.2 Az olyan járműveket vagy konténereket, amelyekben ömlesztett veszélyes áru volt, minden újra megrakás előtt kellőképpen ki kell tisztítani, hacsak az új rakomány nem ugyanolyan veszélyes áruból áll, mint az előző rakomány.
A kezelési műveletek alatt tilos a dohányzás a járművek és konténerek környezetében, ill. járművek és konténerek belsejében.
A 61 °C vagy annál alacsonyabb lobbanáspontú anyagok esetén a tartányok töltése és ürítése előtt a jármű alváza, a mobil tartány, ill. a tankkonténer és a föld között jó villamos összeköttetést kell létesíteni. Ezenkívül a töltési sebességet korlátozni kell.
A 7.5.1 – 7.5.10 szakasz előírásainak kiegészítéseképpen a következő előírásokat kell betartani, ha a 3.2 fejezet „A” táblázat 18 oszlopában fel vannak tüntetve:
CV1 1) Tilos:
a) lakott területen belüli közterületen árut be- és kirakodni az illetékes hatóságok külön engedélye nélkül;
b) lakott területen kívüli közterületen árut be- és kirakodni anélkül, hogy erről az illetékes hatóságokat előzetesen értesítették volna, hacsak nem biztonsági okból van szükség sürgős rakodásra.
2) Ha az árukezelést bármilyen okból is közterületen kell végezni, a különböző anyagokat és tárgyakat a veszélyességi bárcáknak megfelelően el kell különíteni egymástól.
CV2 1) Berakás előtt a jármű vagy a konténer teljes rakfelületét gondosan meg kell tisztítani.
2) Tűz és nyílt láng használata tilos az ezen árukat szállító járműveken és konténerekben, azok környezetében, ill. be- és kirakáskor.
CV3 Lásd a 7.5.5.2 bekezdést.
CV4 Az L összeférhetőségi csoport anyagai és tárgyai csak teljes rakományként szállíthatók.
CV5 – CV8 (fenntartva)
CV9 A küldeménydarabokat nem szabad dobálni és ütődésnek kitenni.
A tartályokat a járműben úgy kell elhelyezni, hogy se fel ne borulhassanak, se le ne eshessenek.
CV10 Az 1.2.1 szakasz meghatározása szerinti palackokat a jármű vagy a konténer hossztengelyével párhuzamosan vagy arra merőlegesen kell fektetni, a homlokfal közelében levő palackokat azonban a hossztengelyekre merőlegesen (keresztirányban) kell elhelyezni.
A rövid és nagy átmérőjű (kb. 30 cm és annál nagyobb) palackokat hosszirányban is el lehet helyezni, de a zárókupakokat a jármű vagy a konténer közepe felé kell irányítani.
A kellően stabil és a felborulás ellen védő szerkezetben szállított palackokat állítva is el lehet helyezni.
A fekvő palackokat biztonságosan és alkalmas módon ki kell ékelni, le kell rögzíteni vagy erősíteni, hogy ne mozdulhassanak el.
CV11 A tartályokat mindig abban a helyzetben kell elhelyezni, amelyre azokat tervezték, és védeni kell minden sérülés lehetőségétől, amit más küldeménydarabok okozhatnak.
CV12 Ha a tárgyakkal megrakott rakodólapokat egymásra rakják, minden rakodólap réteget az alatta levőn egyenletesen kell elosztani, szükség esetén megfelelő szilárdságú anyagból készített köztes lapokat használva.
CV13 Ha az anyagból valamennyi kifolyt és a járműben vagy a konténerben szétterjedt, a járművet, ill. a konténert csak azt követően szabad újra használni, ha alaposan kitisztították és – szükség esetén – fertőtlenítették. Az ugyanabban a járműben, ill. konténerben szállított többi anyagot és tárgyat az esetleges szennyeződés miatt ellenőrizni kell.
CV14 Az árukat a szállítás alatt védeni kell a közvetlen napsugárzástól és hőhatásoktól.
A küldeménydarabokat csak hűvös, jól szellőzött helyen, hőforrásoktól távol szabad tárolni.
CV15 Lásd a 7.5.5.3 bekezdést.
CV16 – CV19 (fenntartva)
CV20 Az 5.3 fejezet előírásait és a V1 és V8 5) és 6) különleges előírást nem kell alkalmazni, amennyiben az anyagok csomagolása megfelel a 4.1.4.1 bekezdésben a P520 csomagolási utasítás OP1 vagy az OP2 csomagolási módszerének és az anyag szállítóegységenkénti mennyisége nem haladja meg a 10 kg-ot.
CV21 Berakás előtt szállítóegységeket gondosan meg kell vizsgálni.
Szállítás előtt a szállítót tájékoztatni kell:
– a hűtőrendszer működéséről, beleértve a menet során a hűtőközeg beszerzésére rendelkezésre álló helyek felsorolását;
– a hőmérséklet-szabályozás megszűnése esetén követendő eljárásokról.
A 7.2 fejezet V8 3) különleges előírásának R2 vagy R4 módszere szerinti hőmérséklet szabályozás esetén elfogadható mértékű késésre is számítva megfelelő mennyiségű, nem gyúlékony hűtőközeget (pl. cseppfolyósított nitrogént vagy szárazjeget) kell a járművön tartani vagy a hűtőközeg pótlását kell biztosítani.
A küldeménydarabokat úgy kell elhelyezni, hogy könnyen hozzáférhetők legyenek.
Az előírt szabályozási hőmérsékletet a teljes szállítási művelet alatt, beleértve a berakást és kirakást, valamint az esetleges köztes megállásokat, be kell tartani.
CV22 A küldeménydarabokat úgy kell berakni, hogy a raktéren belüli szabad levegő áramlás biztosítsa a rakomány egyenletes hőmérsékletét. Ha egy jármű vagy nagykonténer tartalma 5000 kg-nál több gyúlékony szilárd anyag és/vagy szerves peroxid, a rakományt legfeljebb 5000 kg tömegű halmazokra kell osztani, amelyeket legalább 0,05 m légréssel kell egymástól elválasztani.
CV23 A küldeménydarabok kezelése során különleges intézkedéseket kell tenni azok vízzel való érintkezésének megakadályozására.
CV24 A járműveket és a konténereket berakás előtt alaposan ki kell tisztítani és különösen az éghető maradékoktól (széna, szalma, papír, stb.) kell megtisztítani.
A küldeménydarabok elhelyezéséhez tilos könnyen gyúló anyagot használni.
CV25 1) A küldeménydarabokat úgy kell elhelyezni, hogy könnyen hozzáférhetők legyenek.
2) Ha a küldeménydarabokat 15 °C-ot meg nem haladó környezeti hőmérsékleten vagy hűtve kell szállítani, a hőmérsékletet a kirakodás vagy a tárolás során is fenn kell tartani.
3) A küldeménydarabokat csak hűvös, jól szellőzött helyen, hőforrásoktól távol szabad tárolni.
CV26 A jármű vagy konténer fából készült részeit, amelyek ezekkel az anyagokkal érintkezésbe kerültek, le kell szerelni és el kell égetni.
CV27 1) A küldeménydarabokat úgy kell elhelyezni, hogy könnyen hozzáférhetők legyenek.
2) Ha a küldeménydarabokat hűtve kell szállítani, a hűtőlánc működését a kirakodás és a tárolás során is fenn kell tartani.
3) A küldeménydarabokat csak hűvös, jól szellőzött helyen, hőforrásoktól távol szabad tárolni.
CV28 Lásd a 7.5.4 szakaszt.
CV29 – CV32 (fenntartva)
CV33 Megjegyzések: 1. A „kritikus csoport” a lakosság egyedeinek olyan csoportja, amely egy adott sugárforrás által és adott besugárzási módon bekövetkező sugárterhelését tekintve elfogadhatóan homogén és jellegzetesen olyan személyekből áll, akiket a legnagyobb tény­le­ges dózis ér az adott besugárzási módon az adott sugárfor­rástól.
2. A „lakosság” kifejezés általános értelemben a népesség minden egyedét jelenti, kivéve a foglalkozásból vagy gyógykeze­lésből eredően sugárterhelésnek kitett személyeket.
3. A „dolgozók” olyan személyek, akik teljes vagy részmunkaidőben vagy időszakosan egy munkaadónál dolgoznak és akiknek a munkahelyi sugárvédelemmel kapcsolatosan jogaik és kötelességeik vannak.
1) Elkülönítés
1.1) A küldeménydarabokat, egyesítőcsomagolásokat, konténereket és tartányokat a szállítás során elkülönítve kell tartani:
a) az olyan területektől, ahol a c) pontban említetteken kívüli egyéb személyek rendszeresen tartózkodhatnak:
(i) a következő „A” táblázat szerint; vagy
(ii) olyan távolságra, amely úgy van meghatározva, hogy biztosítsa, hogy a kritikus csoport tagjait ezen a területen évente 1 mSv-nél kevesebb besugárzás érje;
és
b) előhívatlan filmektől és fényképészeti lemezektől, valamint postazsákoktól a következő „B” táblázat szerinti mértékben;
Megjegyzés: A postazsákokat úgy kell kezelni, mintha előhívatlan filmeket és fényképészeti lemezeket tartalmaznának és ezért a radioaktív anyagoktól ugyanúgy elkülönítve kell tartani.
és
c) a rendszeresen használt munkaterületeken tartózkodó dolgozóknál vagy
(i) a következő „A” táblázat szerint; vagy
(ii) olyan távolságra, amely úgy van meghatározva, hogy biztosítsa, hogy a dolgozókat ezen a területen évente 5 mSv-nél kevesebb besugárzás érje;
Megjegyzés: Az elkülönítés tekintetében nem kell figyelembe venni azokat a dolgozókat, akikről egyéni sugárterhelési nyilvántartás készül.
és
d) egyéb veszélyes áruktól a 7.5.2.1 bekezdés szerint.
„A” táblázat: A II-SÁRGA vagy a III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok és személyek közötti legkisebb távolságok
A szállítási
mutatószámok
összege
legfeljebb
Besugárzási idő évente (órában)
Olyan területek, ahol a lakosság
rendszeresen nem tartózkodhat
Rendszeresen használt
munkaterületek
5025050250
Elkülönítési távolság m-ben, árnyékoló anyag használata nélkül, legalább:
2130,51
41,540,51,5
82,561,02,5
1237,51,03
2049,51,54
3051225
405,513,52,55,5
506,515,536,5
1.2) A II-SÁRGA és III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok és egyesítőcsomagolások nem szállíthatók utasok által elfoglalt szakaszokban, kivéve az ilyen küldeménydarabok vagy egyesítőcsomagolások kísérésére felhatalmazott futárok számára fenntartott szakaszokat.
1.3) A II-SÁRGA és III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabokat, egyesítő­csomagolásokat vagy konténereket szállító járműveken a jármú vezetőjén és személyzetén kívül egyéb személyek nem tartózkodhatnak.
1.4) A radioaktív anyagokat kielégítő mértékben el kell különíteni az előhívatlan fényképészeti filmektől. Az elkülönítési távolságok meghatározásának alapja az, hogy az előhívatlan fényképészeti filmet a radioaktív anyag szállítása folytán érő besugárzás filmküldeményenként 0,1 mSv értékre korlátozódjon (lásd a következő „B” táblázatot).
„B” táblázat: A II-SÁRGA vagy III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok és "FOTO" feliratú küldemények vagy postazsákok közötti legkisebb távolságok
A küldeménydarabok
száma legfeljebb
A szállítási
mutatószámok
összege
legfeljebb
A szállítás vagy tárolás időtartama órában
Kategória124102448120240
III-SÁRGAII-SÁRGALegkisebb távolság m-ben
1
2
3
4
5
1
2
4
8
10
20
30
40
50
0,2
0,5
1
2
4
8
10
20
30
40
50
0,5
0,5
0,5
0,5
1
1
1
1,5
2
3
3
0,5
0,5
0,5
1
1
1,5
2
3
3
4
4
0,5
0,5
1
1
1,5
2
3
4
5
5
6
0,5
1
1
1,5
3
4
4
6
7
8
9
1
1
2
3
4
6
7
9
11
13
14
1
2
3
4
6
8
9
13
16
18
20
2
3
5
7
9
13
14
20
25
30
32
3
5
7
9
13
18
20
30
35
40
45
2) Aktivitáshatárok
LSA anyagok és SCO tárgyak 1 típusú (IP-1), 2 típusú (IP-2) vagy 3 típusú (IP-3) ipari küldeménydarabokban vagy csomagolatlanul történő szállításánál az összes aktivitás a járművön nem haladhatja meg a „C” táblázatban található határ­értékeket.
„C” táblázat: Aktivitáshatárok járművenként ipari küldeménydarabokban vagy csomagolatlanul szállított LSA anyagokra és SCO tárgyakra
Az anyag vagy tárgy jellegeAktivitáshatár a járműre
LSA-I anyagokKorlátlan
LSA-II és LSA-III
nem éghető szilárd anyagok
Korlátlan
LSA-II és LSA-III
éghető szilárd anyagok
és minden folyékony anyag és gáz
100A2
SCO tárgyak100A2
3) Az áru elhelyezése a szállítás és az átmeneti tárolás során
3.1) A küldeményeket biztonságosan kell elhelyezni.
3.2) Feltéve, hogy a felületen a közepes hőáram nem haladja meg a 15 W/m2 értéket, és a közvetlen környezetben nincs zsákokba csomagolt áru, a küldeménydarab vagy az egyesítőcsomagolás különleges rakodási előírás nélkül más, közönséges darabáruval együtt szállítható, amennyiben az illetékes hatóság engedélye kifejezetten nem ír elő mást.
3.3) A konténerek berakásakor és a küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek rakodásakor a következő előírásokat kell betartani:
a) A kizárólagos használat esetét kivéve, a küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek számát egy járművön oly módon kell korlátozni, hogy a szállítási mutatószámok összege a járművön ne lépje túl a „D” táblázatban meghatározott értékeket. Az LSA-I csoport kis fajlagos aktivitású radioaktív anyagait tartalmazó küldeményeknél a szállítási mutatószámok összege nincs korlátozva.
b) Ha a küldeményt kizárólagos használat mellett szállítják, a szállítási mutatószámok összege a járművön nincs korlátozva.
c) A sugárzási szint normális szállítási feltételek esetén a jármű külső felületén egyetlen ponton sem haladhatja meg a 2 mSv/h értéket, és 2 m távolságban egyetlen ponton sem haladhatja meg a 0,1 mSv/h értéket.
d) A kritikussági biztonsági mutatószámok összege egy konténerben vagy járművön nem haladhatja meg az „E” táblázatban megadott értékeket.
„D” táblázat: Szállítási mutatószám határértékek konténerenként és járművenként nem kizárólagos használat esetén
Konténer vagy járműA szállítási mutatószámok összegének
határértéke konténerenként és
járművenként
Kiskonténer50
Nagykonténer50
Jármű50
„E” táblázat: Kritikussági biztonsági mutatószámok hasadóanyagot tartalmazó konténerenként és járművenként
Konténer vagy járműA kritikussági biztonsági mutatószámok
összegének határértéke
Nem kizárólagos
használat esetén
Kizárólagos használat
esetén
Kiskonténer50tárgytalan
Nagykonténer50100
Jármű50100
3.4) Minden küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás, amelynek szállítási mutatószáma 10-nél nagyobb, ill. minden küldemény, amelynek kritikussági biztonsági mutatószáma 50-nél nagyobb, csak kizárólagos használat mellett szállítható.
3.5) A sugárzási szint kizárólagos használat mellett szállított küldeményeknél nem haladhatja meg a következő értékeket:
a) 10 mSv/h-t a küldeménydarabok vagy egyesítőcsomagolások külső felületének bármely pontján; azonban a 2 mSv/h értéket is csak akkor haladhatja meg, ha:
(i) a jármű el van látva olyan burkolattal, amely a szállítás során illetéktelen személyek számára a rakományhoz való hozzáférést megakadályozza; és
(ii) megtették a szükséges intézkedéseket ahhoz, hogy a küldeménydarabok vagy egyesítőcsomagolások úgy legyenek rögzítve, hogy azok helyzete a járművön belül normális szállítás során változatlan maradjon; és
(iii) a szállítás kezdete és befejezése között be- és kirakási műveleteket nem végeznek;
b) 2 mSv/h-t a járművek külső felületének bármely pontján, beleértve a tető- és fenékfelületeket, vagy nyitott járműnél bármely ponton, amely a jármű külső éleitől kiindulva meghosszabbított függőleges síkban vagy a rakomány felületén, ill. a jármű alsó felületén van; és
c) 0,1 mSv/h-t a jármű külső oldalai által alkotott függőleges síkoktól 2 méter távolságban bármely pontban, vagy amennyiben a rakományt nyitott járművön szállítják, a jármű külső élei által meghatározott függőleges síkoktól 2 m távolságban bármely ponton.
4) A hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok elkülönítése a szállítás és az átmeneti tárolás során
4.1) Az azonos tárolóhelyen átmenetileg tárolt, hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások vagy konténerek számát oly módon kell korlátozni, hogy az ilyen küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások vagy konténerek egyes csoportjainak kritikussági biztonsági mutatószám összege az 50-et ne haladja meg. Az ilyen küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek csoportjait úgy kell tárolni, hogy azok az ilyen küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek más csoportjaitól minimálisan 6 méteres távolságra legyenek.
4.2) Ha a kritikussági biztonsági mutatószámok összege egy járművön vagy egy konténerben meghaladja az 50-et, mint azt az előző „E” táblázat megengedi, akkor úgy kell tárolni, hogy legalább 6 m távolság maradjon a hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek más csoportjaitól vagy a radioaktív anyagokat tartalmazó más járművektől.
5) Sérült vagy szivárgó küldeménydarabok, szennyezett csomagolóeszközök
5.1) Amennyiben egy küldeménydarab nyilvánvalóan sérült vagy tömítetlen, vagy feltételezhető, hogy a küldeménydarab megsérült vagy tömítetlenné vált, az ehhez a küldeménydarabhoz való hozzáférést korlátozni kell és a szennyezettség mértékét, valamint az ebből származó sugárzási szintet szakembernek kell a lehető leggyorsabban megbecsülni. A vizsgálatnak a küldeménydarabra, a járműre, a környező ki- és berakási területre, valamint szükség esetén a járműben szállított minden más árura ki kell terjednie.
A személyek, javak és a környezet védelme céljából, szükség esetén az illetékes hatóságok által hozott intézkedésekkel összhangban további rendelkezéseket kell foganatosítani, hogy az ilyen szivárgás vagy sérülés következményeit leküzdjék és minimálisra csökkentsék.
5.2) A küldeménydarabokat, amelyekből a radioaktív tartalom a normális szállítási feltételekre engedélyezett határokat meghaladó mértékben kiszabadult, felügyelet mellett el szabad távolítani egy elfogadható átmeneti helyre, de csak helyreállítás vagy javítás és sugárszennyezettség-mentesítés után szállíthatók tovább.
5.3) A radioaktív anyagok szállítására rendszeresen használt járművek és szerelvényeik szennyezettség szintjét időszakonként ellenőrizni kell. Az ilyen vizsgálatok gyakoriságát a szennyezettség valószínűsége és a radioaktív anyag szállított mennyisége szerint kell meghatározni.
5.4) Az 5.5) pontban előírtak kivételével, mindazon járműveket, szerelvényeiket vagy más részüket, amelyek a szállítás során a 4.1.9.1.2 pontban meghatározott határokat meghaladó mértékben szennyeződtek radioaktív anyagokkal vagy amelyek 5 µSv/h értéket meghaladó sugárzási szintet mutatnak, szakembernek kell a lehető leghamarabb a szennyezettségtől mentesíteni; ezeket mindaddig nem szabad újra használni, amíg a nem tapadó szennyezettség mértéke meghaladja a 4.1.9.1.2 pontban megállapított értékeket és amíg a szennyezettségtől való mentesítés után a felületen a tapadó radioaktív szennyezettségből eredő sugárzási szint nem kisebb mint 5 µSv/h.
5.5) A radioaktív anyagok kizárólagos használat melletti szállítására alkalmazott egyesítőcsomagolást, konténert, tartányt, IBC-t vagy járművet csak a belső felületének tekintetében és csak addig, amíg kifejezetten ezen kizárólagos használat alatt maradnak, mentesíteni kell az előző 5.4) pont és a 4.1.9.1.4 pont követelményei alól.
6) Egyéb előírások
Ha egy küldemény nem szolgáltatható ki, akkor a küldeményt biztonságos helyen kell tárolni, az illetékes hatóságokat a lehető leggyorsabban tájékoztatni kell, és a további eljárásra nézve utasítást kell kérni.
[1]) Kiadja az UIC Service Publications, címe: 16 Rue Jean Rey, F-75015 Paris.
8.1 FEJEZET
ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK A SZÁLLÍTÓEGYSÉGEKRE ÉS A JÁRMŰVÖN TARTANDÓ FELSZERELÉSEKRE
Veszélyes anyaggal megrakott szállítóegységben soha nem lehet egynél több pótkocsi vagy félpótkocsi.
8.1.2.1 Az egyéb szabályok által előírt okmányokon kívül a következő okmányoknak kell a szállítóegységen lenniük:
a) mindegyik szállított anyagra vonatkozóan az 5.4.1 szakasz szerinti fuvarokmánynak, és ha szükséges, az 5.4.2 szakasz szerinti konténer megrakási bizonyítványnak;
b) a szállított veszélyes anyagokra vonatkozó, az 5.4.3 szakaszban előírt írásbeli utasításnak;
c) az 1.5 fejezet alapján kötött különleges megállapodások szerinti szállításnál a megállapodás alapszövege másolatának.
8.1.2.2 Ha az ADR előírásai a következő okmányok kiállítását megkövetelik, akkor ezeket is a szállítóegységen kell tartani:
a) minden egyes szállítóegységre vagy szállítóegység-elemre a 9.1.2 szakasz szerinti jóváhagyási igazolást;
b) a 8.2.1 szakaszban előírt gépjárművezetői oktatási bizonyítványt;
c) az 5.4.1.2.1 c), az 5.4.1.2.3.3, a 2.2.41.1.13 és a 2.2.52.1.8 pontban előírt, a szállításra vonatkozó engedélyt.
8.1.2.3 Az 5.4.3 szakaszban előírt írásbeli utasításokat a jármű vezetőfülkéjében könnyen észrevehető módon kell tartani. A szállítónak/fuvarozónak biztosítania kell, hogy az érintett járművezetők megértsék és képesek legyenek az utasításokat helyesen végrehajtani.
8.1.2.4 Az olyan írásbeli utasításokat, amelyek nem a jármű rakterében levő árukra vonatkoznak, az érvényes dokumentációtól oly módon elkülönítve kell tartani, hogy ne legyenek összetéveszthetők.
A veszélyes árut szállító szállítóegységeket az 5.3 fejezet szerint kell nagybárcákkal és jelöléssel ellátni.
8.1.4.1 Minden veszélyes anyagot szállító szállítóegységet fel kell szerelni:
a) legalább egy, legalább 2 kg por (vagy más, azonos hatékonyságú alkalmas tűzoltószer) kapacitású hordozható tűzoltó készülékkel, amely alkalmas a szállítóegység motorjában vagy a vezetőfülkéjében keletkezett tűz oltására, és amely, ha a rakományban keletkezett tűz oltására használják, a tüzet nem súlyosbítja, hanem hacsak lehet, leküzdi; ha azonban a jármű a motorban keletkező tűz leküzdésére önműködő vagy könnyen működésbe hozható, rögzített készülékkel van felszerelve, nincs szükség arra, hogy e hordozható tűzoltó készülék alkalmas legyen a motorban keletkezett tűz leküzdésére;
b) az előző a) pontban leírtakon kívül legalább egy olyan hordozható tűzoltó készülékkel, amelynek kapacitása legalább 6 kg por (vagy más, azonos hatékonyságú alkalmas tűzoltószer), és amely alkalmas a gumiabroncs vagy fék tűzének vagy a rakományban keletkezett tűznek a leküzdésére és amely, ha a szállítóegység motorjában vagy vezetőfülkéjében keletkezett tűz oltására használják, a tüzet nem súlyosbítja. A legfeljebb 3,5 tonna megengedett legnagyobb össztömegű gépjárműveken elegendő egy, legalább 2 kg port tartalmazó hordozható tűzoltó készülék.
8.1.4.2 A szállítóegység tűzoltó készülékében levő tűzoltószereknek olyanoknak kell lenniük, hogy sem a vezetőfülkében, sem a tűz okozta hő hatására ne fejleszthessenek mérgező gázokat.
8.1.4.3 Az előző 8.1.4.1 bekezdés előírásainak megfelelő hordozható tűzoltó készülékeket ólomzárral kell ellátni, amely lehetővé teszi annak megállapítását, hogy még nem használták. Ezenkívül el kell látni olyan jelöléssel, amely tanúsítja, hogy az illetékes hatóság által elismert szabványnak megfelel, ill. az érvényesség lejáratának időpontját (év, hónap) feltüntető felirattal.
Minden veszélyes anyagot szállító szállítóegységet fel kell szerelni:
a) járművenként legalább egy, a jármű tömegének és a kerekek átmérőjének megfelelő méretű kerékkitámasztó ékkel;
b) Az 5.4.3 szakasz szerinti írásbeli utasításokban említett általános tennivalók végrehajtásához szükséges felszerelésekkel, különösen:
– két, önmagában megálló, figyelmeztető jelzővel (pl. fényvisszaverő kúpokkal, háromszögekkel vagy borostyán színű, villogó fényű lámpákkal, amelyek a jármű villamos berendezéseitől függetlenül működnek);
– a jármű személyzet minden tagja részére figyelemfelkeltő mellénnyel vagy ruhával (pl. az EN 471 szabvány szerint);
– a jármű személyzet minden tagja részére egy darab kézilámpával (lásd a 8.3.4 szakaszt);
– Az S7 kiegészítő követelmény szerinti légzésvédő készülékkel (lásd 8.5 fejezet), ha a 3.2 fejezet „A” táblázat 19 oszlopa szerint ez a kiegészítő követelmény érvényes;
c) Az 5.4.3 szakaszban előírt írásbeli utasításokban jelzett kiegészítő és különleges biztonsági intézkedésekhez szükséges felszereléssel.
8.2 FEJEZET
A JÁRMŰ SZEMÉLYZET KÉPZÉSÉRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
8.2.1 A gépjárművezetők képzésére vonatkozó általános követelmények
8.2.1.1 A 3,5 tonnát meghaladó megengedett legnagyobb össztömegű, veszélyes árut szállító járművek vezetőinek, a 8.2.1.3 bekezdésben említett járművek vezetőinek és a 8.2.1.4 bekezdés szerinti egyéb járművek vezetőinek az illetékes hatóság vagy az általa elismert szervezet által kiállított bizonyítvánnyal kell rendelkezniük, amely igazolja, hogy részt vettek a veszélyes áruk szállítása során betartandó különleges követelményekre vonatkozó képzésen és sikeresen levizsgáztak.
8.2.1.2 A 8.2.1.1 bekezdésben említett gépjárművezetőket alaptanfolyami képzésben kell részesíteni. A képzést az illetékes hatóság által jóváhagyott tanfolyam keretében kell nyújtani. A képzés alapvető célja, hogy a gépjárművezetők tudatában legyenek azoknak a veszélyeknek, amelyek a veszélyes anyagok szállítása során keletkeznek, és megszerezzék azokat az alapismereteket, amelyek elengedhetetlenül szükségesek ahhoz, hogy egy baleset bekövetkezésének valószínűségét minimálisra csökkentsék, illetve, ha a baleset bekövetkezett, képesek legyenek azoknak a biztonsági intézkedéseknek a megtételére, amelyek szükségesnek bizonyulhatnak a saját maguk és a köz biztonsága, illetve a környezet védelme érdekében a baleset hatásainak korlátozásához. Ennek a tanfolyamnak, amely minden, veszélyes árut szállító jármű vezetőjének alapképzését jelenti, legalább a 8.2.2.3.2 pontban meghatározott témákra kell kiterjednie és egyéni gyakorlati oktatást is kell tartalmaznia.
8.2.1.3 A rögzített tartányban, az 1000 liternél nagyobb befogadóképességű leszerelhető tartányokban, 1000 liternél nagyobb összbefogadóképességű battériás járműben vagy 3000 liternél nagyobb egyedi befogadóképességű tankkonténerben, mobil tartányban, illetve MEG konténerben veszélyes árut szállító szállítóegységek vezetőinek tartányos szakosító tanfolyamon is részt kell venniük, amelynek legalább a 8.2.2.3.3 pontban leírt témákra kell kiterjednie.
8.2.1.4 A jármű megengedett legnagyobb össztömegétől függetlenül, az 1 osztály anyagait és tárgyait (lásd az S1 kiegészítő követelményt a 8.5 fejezetben) és bizonyos radioaktív anyagokat (lásd az S11 és az S12 kiegészítő követelményt a 8.5 fejezetben) szállító járművek vezetőinek szakosító tanfolyamon kell részt venniük, amely legalább a 8.2.2.3.4, illetve a 8.2.2.3.5 pontban leírt témákra terjed ki.
8.2.1.5 A gépjárművezetőnek az illetékes hatóság vagy az általa elismert szerv által a bizonyítványába ötévenként tett bejegyzéssel igazolni kell, hogy a bizonyítvány lejárta előtti egy évben "ismeretfelújító" tanfolyamon vett részt, és a megfelelő vizsgát sikeresen letette. Az érvényesség új időtartama a bizonyítvány lejáratától számít.
8.2.1.6 A kezdő alap- és szakosító, illetve az ismeretfelújító alap- és szakosító tanfolyami képzés egyazon képző szerv által, egyazon alkalommal összevont tanfolyam keretében is megszervezhető.
8.2.1.7 A kezdő és az ismeretfelújító tanfolyamoknak, a gyakorlati képzésnek, a vizsgáknak és az illetékes hatóság tevékenységének meg kell felelnie a 8.2.2 szakasz előírásainak.
8.2.1.8 Minden olyan bizonyítványt, amely megfelel ezen szakasz előírásainak és amelyet valamely Szerződő Fél illetékes hatósága vagy az általa elismert szervezet a 8.2.2.8.3 pontban szereplő minta szerint adott ki, a többi Szerződő Fél illetékes hatóságai a bizonyítvány érvényességi idején belül elfogadnak.
8.2.1.9 A bizonyítványt azon illetékes hatóság országának nyelvén (vagy valamelyik nyelvén) kell kiállítani, amely hatóság a bizonyítványt kibocsátotta vagy a kibocsátó szervezetet elismerte, és ha ez a nyelv nem angol, francia vagy német, akkor angol, francia vagy német nyelven is, hacsak a szállításban érintett országok közötti egyezmények nem írnak mást elő.
8.2.2 A járművezetők képzésére vonatkozó különleges követelmények
8.2.2.1 A szükséges ismereteket és jártasságot elméleti tanfolyamot és gyakorlati oktatást magában foglaló képzésen kell megszerezni. A tudásról vizsgán kell számot adni.
8.2.2.2 A képzőszervnek biztosítania kell, hogy az oktatók megfelelő tudással rendelkeznek a veszélyes áru szállítás szabályozásáról és az azzal kapcsolatos képzési követelményekről, illetve figyelembe veszik az ezekben bekövetkezett fejlődést. A képzésnek gyakorlatiasnak kell lennie. A képzési programnak a 8.2.2.3.2 – 8.2.2.3.5 pontban feltüntetett témák tekintetében meg kell felelnie a jóváhagyásnak. A kezdő és az ismeretfelújító tanfolyamnak egyéni gyakorlati oktatást is kell tartalmaznia (lásd a 8.2.2.4.5 pontot).
8.2.2.3.1 A kezdő és az ismeretfelújító képzést alaptanfolyam és – ha szükséges – szakosító tanfolyam keretében kell nyújtani.
8.2.2.3.2 Az alaptanfolyamnak legalább a következő témákra kell kiterjednie:
a) a veszélyes áruk szállítására vonatkozó általános előírásokra;
b) a főbb veszélytípusokra;
c) a hulladékok szállításával kapcsolatos környezetvédelmi információkra;
d) a különböző veszélytípusoknak megfelelő megelőző és biztonsági intézkedésekre;
e) a baleset utáni magatartásra (elsősegélynyújtás, a forgalom biztosítása, a védőfelszerelések használatára vonatkozó alapismeretek, stb.);
f) a jelölésre, a bárcázásra, a nagybárcákkal és a narancssárga táblákkal való jelölésre;
g) arra, hogy a gépjárművezetőnek mit kell és mit nem szabad tennie a veszélyes áruk szállítása során;
h) a járművek műszaki felszerelésének céljára és működésmódjára;
i) az ugyanazon járműbe vagy konténerbe való együvé rakási tilalmakra;
j) a veszélyes áruk be- és kirakása során betartandó óvintézkedésekre;
k) a polgári felelősségre vonatkozó általános információkra;
l) a multimodális szállítási tevékenységekre vonatkozó információkra;
m) a küldeménydarabok kezelésére és rakodására.
8.2.2.3.3 A tartányos szállításra vonatkozó szakosító tanfolyamnak legalább a következő témákra kell kiterjednie:
a) a járművek menet közbeni viselkedésére, beleértve a rakomány mozgását is;
b) a járművekre vonatkozó különleges követelményekre;
c) a különböző töltési- és ürítési rendszerek elméleti ismeretére;
d) az ilyen járművek használatával kapcsolatos kiegészítő előírásokra (jóváhagyási igazolás, jóváhagyási jel, nagybárcával és narancssárga táblával való jelölés, stb.).
8.2.2.3.4 Az 1 osztályba tartozó anyagok szállítására vonatkozó szakosító tanfolyamnak legalább a következő témákra kell kiterjednie:
a) a robbanó- és pirotechnikai anyagokban rejlő különleges veszélyekre;
b) az 1 osztályba tartozó anyagok és tárgyak együvé rakásával kapcsolatos különleges követelményekre.
8.2.2.3.5 A 7 osztályba tartozó, radioaktív anyagok szállítására vonatkozó szakosító tanfolyamnak legalább a következő témákra kell kiterjednie:
a) az ionizáló sugárzásban rejlő különleges veszélyekre;
b) a radioaktív anyagok csomagolására, kezelésére, együvé rakására és rakodására vonatkozó különleges követelményekre;
c) a radioaktív anyaggal történt baleset esetén teendő intézkedésekre.
8.2.2.4.1 A kezdő tanfolyamoknak, illetve az összevont tanfolyamok egyes részeinek legalább a következő időtartamúaknak kell lenniük:
alaptanfolyam18 tanítási óra [1])
tartányos szakosító tanfolyam12 tanítási óra 1)
az 1 osztály anyagainak és tárgyainak szállítására vonatkozó szakosító tanfolyam8 tanítási óra
a 7 osztály radioaktív anyagainak szállítására vonatkozó szakosító tanfolyam8 tanítási óra
8.2.2.4.2 Az összevont tanfolyam teljes időtartamát az illetékes hatóság rövidebb időtartamban is meghatározhatja úgy, hogy az alaptanfolyam időtartamát az 1 és a 7 osztályra vonatkozó szakosító tanfolyam rövidített időtartamával egészíti ki.
8.2.2.4.3 Egy tanítási óra 45 perces.
8.2.2.4.4 Rendes körülmények között a tanfolyam során egy napon legfeljebb 8 tanítási óra engedélyezett.
8.2.2.4.5 Az egyéni gyakorlati oktatásnak az elméleti képzéshez kell kapcsolódnia, és legalább az elsősegélynyújtásra, tűzoltásra és a rendkívüli esemény, illetve baleset esetén teendőkre kell kiterjednie.
8.2.2.5.1 A szabályos időközönként történő ismeretfelújító képzés célja, hogy a gépjárművezetők tudását korszerűsítse; a képzésnek ki kell terjednie a műszaki, a jogi és a veszélyes anyagokkal kapcsolatos előírások fejlődésére.
8.2.2.5.2 Az ismeretfelújító képzésben a 8.2.1.5 bekezdésében jelzett idő lejárta előtt kell részt venni.
8.2.2.5.3 Minden ismeretfelújító tanfolyamnak legalább egy naposnak kell lennie.
8.2.2.5.4 Rendes körülmények között a tanfolyam során egy napon legfeljebb 8 tanítási óra engedélyezett.
8.2.2.6.1 A tanfolyamokat az illetékes hatóságnak kell jóváhagynia.
8.2.2.6.2 Jóváhagyás csak írásban benyújtott kérelemre adható.
8.2.2.6.3 A kérelemhez a következőket tartalmazó iratokat kell csatolni:
a) részletes képzési program, a témák, az órarend és a tervezett oktatási módszerek megjelölésével;
b) az oktatók képzettsége és tevékenységi köre;
c) a tanfolyam helyszínére, az oktatási (segéd)anyagra és a gyakorlati oktatáshoz rendelkezésre álló lehetőségekről, berendezésekről szóló információ;
d) a tanfolyamon való részvétel körülményei, pl. a résztvevők létszáma.
8.2.2.6.4 Az illetékes hatóságnak meg kell szerveznie a képzés és a vizsgák felügyeletét.
8.2.2.6.5 A jóváhagyást az illetékes hatóságnak írásban kell megadnia, ha legalább a következő feltételek teljesülnek:
a) a képzés a kérelemben feltüntetettek szerint történik;
b) az illetékes hatóságnak joga van arra, hogy egy általa felhatalmazott személyt küldjön, hogy a tanfolyamon vagy vizsgán jelen legyen;
c) az illetékes hatóságot kellő időben értesíteni kell az egyes tanfolyamok idejéről és helyéről;
d) a jóváhagyás visszavonható, ha a feltételeket nem teljesítik.
8.2.2.6.6 A jóváhagyásnak tartalmaznia kell, hogy a jóváhagyott tanfolyam kezdő vagy ismeretfelújító, alap- vagy szakosító tanfolyam-e.
8.2.2.6.7 Ha egy képzőszerv változtatni kíván egy jóváhagyott tanfolyam valamely, a jóváhagyás szempontjából lényeges részletén, az illetékes hatóságtól előzetesen engedélyt kell kérnie. Különösen érvényes ez a képzési programmal kapcsolatos változtatásokra.
8.2.2.7.1.1 A gyakorlati oktatást is magába foglaló alaptanfolyami képzés befejezése után vizsgát kell tartani.
8.2.2.7.1.2 A vizsgán a jelöltnek bizonyítania kell, hogy a rendelkezik mindazzal a tudással, áttekintéssel és jártassággal, amely egy veszélyes árut szállító jármű vezetőjének hivatása gyakorlásához szükséges, és amely az alaptanfolyam tárgyát képezte.
8.2.2.7.1.3 E célból az illetékes hatóságnak vagy az általa jóváhagyott vizsgáztató testületnek a 8.2.2.3.2. pontban összefoglalt témákra vonatkozó kérdés gyűjteményt kell összeállítania. A vizsgán e gyűjteményből való kérdéseket kell feltenni. A vizsgázóknak a vizsga előtt nem lehet tudomásuk arról, hogy mely kérdéseket választották ki a gyűjteményből az adott vizsgára.
8.2.2.7.1.4 Az összevont tanfolyam végén együttes vizsga is tartható.
8.2.2.7.1.5 Minden illetékes hatóságnak felügyelnie kell a vizsga lefolyását.
8.2.2.7.1.6 A vizsga lehet írásbeli, vagy írásbeli és szóbeli vizsga kombinációja. Minden jelöltnek legalább 25 írásbeli kérdést kell feltenni. A vizsgának legalább 45 percesnek kell lennie. A kérdések különböző nehézségűek lehetnek és különböző súllyal értékelhetők.
8.2.2.7.2 Kezdő szakosító tanfolyami vizsga tartányos szállításra, illetve a robbanóanyagok és a radioaktív anyagok szállítására
8.2.2.7.2.1 Az alaptanfolyami vizsga letétele és a tartányos, illetve robbanóanyag vagy radioaktív anyag szállítására vonatkozó szakosító tanfolyamon való részvétel után a jelöltet vizsgára kell bocsátani.
8.2.2.7.2.2 A vizsgát ugyanúgy kell tartani és felügyelni, mint a 8.2.2.7.1 pont esetében.
8.2.2.7.2.3 Minden szakosító tanfolyam anyagára vonatkozóan legalább 15 kérdést kell feltenni.
8.2.2.7.3 Az ismeretfelújító tanfolyam vizsgája
8.2.2.7.3.1 Az ismeretfelújító tanfolyam elvégzése után a jelöltet vizsgára kell bocsátani.
8.2.2.7.3.2 A vizsgát ugyanúgy kell tartani és felügyelni, mint a 8.2.2.7.1 pont esetében.
8.2.2.7.3.3 Legalább 15, az ismeretfelújító tanfolyam anyagára vonatkozó kérdést kell feltenni.
8.2.2.8.1 A 8.2.1.8 bekezdés szerint bizonyítványt kell kiadni:
a) az alaptanfolyam elvégzése után, ha a jelölt sikeresen letette a 8.2.2.7.1 pont szerinti vizsgát;
b) amennyiben szükséges, a tartányos szállításra, illetve robbanó vagy radioaktív anyagok szállítására vonatkozó szakosító tanfolyam elvégzése után, illetve a 8.5 fejezetben található S1 és S11 különleges követelmény szerinti tudás megszerzése után, ha a jelölt sikeresen letette a 8.2.2.7.2 pont szerinti vizsgát.
8.2.2.8.2 A bizonyítvány érvényességét meg kell hosszabbítani, ha a jelölt a 8.2.1.5 pont szerint ismeretfelújító képzésben részt vett és sikeresen letette a 8.2.2.7.3 pont szerinti vizsgát.
8.2.2.8.3 A bizonyítványnak meg kell felelnie a következő mintának (lásd a következő oldalon). Ajánlott, hogy az okmány mérete egyezzen meg az európai nemzetközi gépkocsi-vezetői engedély méretével, vagyis A7 formátumú (74 mm x 105 mm) legyen, vagy ekkora méretre legyen kettéhajtható.
A bizonyítvány mintája
1
ADR
OKTATÁSI BIZONYÍTVÁNY
VESZÉLYES ÁRUKAT SZÁLLÍTÓ JÁRMŰVEK VEZETŐI RÉSZÉRE
Tartányban 1) Nem tartányban 1)

Sorszám .......................................................
A bizonyítványt kiállító ország jele ……….
Érvényes az alábbi osztály(ok)ra 1), 2)

Tartányban 1) Nem tartányban 1)
1 1
2 2
3 3
4.1, 4.2, 4.3 4.1, 4.2, 4.3
5.1, 5.2 5.1, 5.2
6.1, 6.2 6.1, 6.2
7 7
8 8
9 9
Érvényes3):..................................................

1) A nem kívánt rész törlendő
2) Más osztályokra érvényesítés a 3. oldalon
3) Az érvényesség meghosszabbítása a 2. oldalon
2

Név:…………………………………….

Szül. idő:……………………………….

Állampolgársága:………………………..

A járművezető aláírása:………………..

Kiadta: Közlekedési Főfelügyelet

Kelt: Budapest,………………………….

Aláírás:4) ………………………………..

Meghosszabbítva: ………………………….

a Közlekedési Főfelügyelet által

Kelt: Budapest, …………………………

Aláírás:4) ………………………………..

4) A bizonyítványt kiadó hatóság bélyegzője és alá-
írása
3
ÉRVÉNYESSÉGÉT KITERJESZTETTÜK
AZ ALÁBBI OSZTÁLY(OK)RA5)

1
2 Tartányban
3
4.1, 4.2, 4.3 Kelt: Budapest, …………………
5.1, 5.2
6.1, 6.2
7
8 …………………………………..
9 Aláírás és bélyegző

1
2 Nem tartányban
3
4.1, 4.2, 4.3 Kelt: Budapest, …………………
5.1, 5.2
6.1, 6.2
7
8 …………………………………..
9 Aláírás és bélyegző

5) A nem kívánt rész törlendő
4
Csak a belföldi előírások számára
8.2.3.1 A veszélyes áruk közúti szállításával kapcsolatos munkakört ellátó személyeknek, az 1.3 fejezet szerinti feladatukhoz és felelősségükhöz igazodó képzésben kell részesülniük a veszélyes áruk szállítására vonatkozó előírásokból. Ez az előírás a jármű üzemben tartója, a feladó és a szállítmányozó által alkalmazott személyzetre és a veszélyes áruk be- vagy kirakását végzőkre, ill. a 8.2.1 szakaszban nem említett járművezetőkre vonatkozik.
8.3 FEJEZET
A JÁRMŰVEK SZEMÉLYZETÉRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
A veszélyes anyagot szállító szállítóegységen – a jármű személyzetén kívül – utas nem szállítható.
A jármű személyzetének ismernie kell a tűzoltó eszközök használatát.
A jármű vezetője vagy a kísérő személy veszélyes anyagot tartalmazó küldeménydarabot nem nyithat fel.
8.3.4 Hordozható világítókészülék
Tilos a járműbe nyílt lánggal égő világítókészülékkel bemenni. Ezenkívül a világító­készüléken nem lehet olyan fémfelület, amely szikrát okozhat.
A kezelési műveletek alatt tilos a dohányzás a járművek környezetében és a járművek belsejében.
A motort a be- és kirakási műveletek alatt le kell állítani, kivéve, ha a motor használata a szivattyú vagy más, a töltést vagy ürítést biztosító gépezet működtetéséhez szükséges, illetve ha annak az országnak a jogszabályai, ahol a jármű tartózkodik, ezt a használatot megengedik.
Veszélyes anyagot szállító szállítóegység csak úgy várakozhat, ha rögzítőfékje be van húzva.
8.4 FEJEZET
A JÁRMŰVEK FELÜGYELETÉRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
Azokat a járműveket, amelyek a 3.2 fejezet „A” táblázat 19 oszlopában az adott anyagra vonatkozó, a 8.5 fejezetben található S1 6) és S14 – S21 különleges előírásban feltüntetett mennyiségű veszélyes árut szállítanak, felügyelet alatt kell tartani, azonban biztonságos telephelyen vagy üzemi területen felügyelet nélkül is várakozhatnak. Ha ilyen várakozási lehetőség nincs, akkor a szállítóegység, ha megfelelően lezárták, a következő a), b) vagy c) pontban leírt feltételek valamelyikének megfelelő helyen elkülönítve várakozhat:
a) felügyelő személy által felügyelt parkolóhely; a felügyelőt tájékoztatni kell a rakomány természetéről és arról, hogy a gépkocsivezető hol tartózkodik;
b) nyilvános vagy magán parkolóhely, ahol a szállítóegység valószínűleg nem fog más járműtől sérülést szenvedni;
c) főközlekedési utaktól és lakott területektől távol eső megfelelő szabad tér, amelyet rendes körülmények között sem átjárásra, sem gyülekezésre nem használnak.
A b) pontban engedélyezett parkolóhelyet csak az a) pontban jelzett parkolóhely hiányában szabad igénybe venni; a c) pont alatt leírt parkolóhelyet csak az a) és a b) pontban jelzett parkolóhely hiányában szabad igénybe venni.
8.5 FEJEZET
KIEGÉSZÍTŐ KÖVETELMÉNYEK EGYES OSZTÁLYOKRA VAGY ANYAGOKRA
A 8.1 – 8.4 fejezet követelményein felül, amennyiben a 3.2 fejezet „A” táblázat 19 oszlo­pában erre utalás található, akkor a következő előírásokat kell betartani az érintett veszélyes anyagok vagy tárgyak szállítására. Amennyiben a 8.1 – 8.4 fejezet követelményeivel ellentétben állnak, akkor ezen fejezet követelményei érvényesek.
S1 Kiegészítő követelmények a robbanóanyagok és tárgyak (1 osztály) szállítására
1) A gépjárművezetők különleges képzése
a) A 8.2.1 szakasz követelményeit az 1 osztály anyagait és tárgyait szállító járművek vezetőire a jármű megengedett legnagyobb össztömegétől függetlenül kell alkalmazni.
b) Az 1 osztály anyagait és tárgyait szállító járművek vezetőinek szakosító tanfolyamon kell részt venniük, amely legalább a 8.2.2.3.4 pontban leírt témákra terjed ki.
c) A szakosító tanfolyam egy részén vagy az egész tanfolyamon való részvétel alól felmentés adható, ha a Szerződő Fél országában érvényes más szabályozások értelmében a járművezetők olyan, más rendszerű vagy más célra szolgáló, de azonos értékű, jóváhagyott tanfolyamon vesznek részt, amely kiterjed a b) pont-ban előírt témákra.
2) Hivatalos személy
Amennyiben a belföldi szabályok előírják, az ADR Szerződő Felek illetékes ha­tósága megkövetelheti, hogy a járművön – a fuvarozó (szállító) költsé-gére – hivatalos személy legyen jelen.
3) Tűz és nyílt láng használatának tilalma
Tűz és nyílt láng használata tilos az 1 osztályba tartozó anyagokat vagy tárgyakat szállító járműveken, azok közelében, ill. be- és kirakáskor.
4) A be- és kirakás helye
a) Lakott területen belüli közterületen 1 osztályba tartozó anyagokat és tárgyakat tilos be- és kirakodni az illetékes hatóságok külön engedélye nélkül.
b) Lakott területen kívüli közterületen 1 osztályba tartozó anyagokat és tárgyakat tilos be- és kirakodni anélkül, hogy erről az illetékes hatóságokat előzetesen értesítették volna, hacsak nem biztonsági okból van szükség sürgős rakodásra.
c) Ha az árukezelést bármilyen okból is közterületen kell végezni, a különböző anyagokat és tárgyakat a veszélyességi bárcáknak megfelelően el kell különíteni egymástól.
d) Ha az 1 osztályba tartozó anyagokat és tárgyakat szállító járművek be- és kirakodás céljából kénytelenek közterületeken megállni, az álló járművektől legalább 50 m távolságot kell tartani.
5) Járműoszlop
a) Ha az 1 osztályba tartozó anyagokat és tárgyakat szállító járművek oszlopban közlekednek, a szállítóegységek között legalább 50 m távolságot kell tartani.
b) Az illetékes hatóság előírhatja a járműoszlop sorrendjét és összetételét.
6) A járművek felügyelete
A 8.4 fejezet előírásait csak akkor kell betartani, ha egy járművel az 1 osztály anyagaiból és tárgyaiból 50 kg-nál nagyobb össztömegű robbanóanyagot szállítanak.
Ezenkívül minden rosszindulatú beavatkozás megakadályozása érdekében, ill. azért, hogy kár vagy tűz esetén a gépkocsivezetőt és az illetékes hatóságokat riasztani lehessen, ezeket az anyagokat és tárgyakat állandó felügyelet alatt kell tartani.
Kivételek ez alól a tisztítatlan, üres csomagolóeszközök.
S2 A gyúlékony folyékony anyagok és gyúlékony gázok szállítására vonatkozó kiegészítő követelmények
1) Hordozható lámpák
A legfeljebb 61 °C lobbanáspontú folyadékokat, ill. a 2 osztály gyúlékony anyagait vagy tárgyait szállító zárt járműbe csak olyan hordozható lámpával szabad belépni, amely úgy van kialakítva, hogy a jármű belsejébe esetleg behatolt gyúlékony gőzöket és gázokat nem tudja meggyújtani.
2) Belső égésű fűtőberendezés működtetése berakás vagy kirakás alatt
Az FL járműveken (lásd a 9. részt) tilos működtetni a belső égésű fűtő berendezést be- és kirakás alatt, illetve a rakodóhelyeken.
3) Elektrosztatikus feltöltődés elkerülése
Az FL járművek (lásd a 9. részt) esetén a tartányok töltése és ürítése előtt a jármű alváza és a föld között jó villamos összeköttetést kell létesíteni. Ezenkívül a töltési sebességet korlátozni kell.
S3 A fertőző anyagok szállítására vonatkozó különleges előírások
A 6.2 osztály fertőző anyagait szállító szállítóegységekre nem kell alkalmazni a 8.1.4.1 b) pont és a 8.3.4 szakasz előírásait.
S4 A veszélyes áruk hőmérséklet-szabályozással történő szállítására vonatkozó kiegészítő előírások
Az előírt hőmérséklet fenntartása a biztonságos szállításnak alapvető feltétele. Ehhez általában a következők szükségesek:
– berakodás előtt a szállítóegység alapos szemrevételezése;
– az útmutatások a fuvarozó számára a hűtőrendszer működésére vonatkozóan, beleértve a menet során a hűtőközeg beszerzésére rendelkezésre álló helyek felsorolását;
– a szabályozás megszűnése esetén követendő eljárások megadása;
– az üzemi hőmérséklet rendszeres ellenőrzése; és
– felkészülés a hűtőhatás támogatására tartalék hűtési módszerrel/rendszerrel.
A légtér hőmérsékletét a szállítóegységen belül két egymástól független érzékelővel kell mérni és ezek adatait úgy kell rögzíteni, hogy minden hőmérséklet változás könnyen észlelhető legyen.
A hőmérsékletet négy-hat óránként kell ellenőrizni és feljegyezni.
Amennyiben a szállítás alatt a hőmérséklet meghaladja a szabályozási hőmérsékletet, azonnal riadóeljárást kell kezdeményezni, beleértve a hűtőberendezés esetleges javítását vagy a hűtőkapacitás növelését (pl. szilárd vagy folyékony hűtőközeg hozzáadásával). Gyakran kell ellenőrizni a hőmérsékletet és a vészhelyzetben teendő intézkedésekre fel kell készülni. Amennyiben a vészhőmérsékletet (lásd a 2.2.41.1.17 és a 2.2.52.1.15 – 2.2.52.1.18 pontot) elérték, a vészeljárásokat meg kell indítani.
S5 A 7 osztály radioaktív anyagainak engedményes küldeménydarabokban (UN 2908, 2909, 2910 és 2911 szám) történő szállítására vonatkozó különleges előírások
Az írásbeli utasításra vonatkozó 8.1.2.1 b) pont, továbbá a 8.2.1, 8.3.1 és 8.3.4 szakasz előírásait nem kell betartani.
S6 A 7 osztály radioaktív anyagainak nem engedményes küldeménydarabokban történő szállítására vonatkozó különleges előírások
A 8.3.1 szakasz előírását nem kell betartani a csak I-FEHÉR kategória bárcával ellátott küldeménydarabokat, egyesítőcsomagolásokat vagy konténereket szállító járművekre.
A 8.3.4 szakasz előírásait nem kell betartani, ha nincs járulékos veszély.
Egyéb kiegészítő követelmények vagy különleges előírások
S7 A T, TO, TF, TC, TFC és TOC betűvel jelzett gázok és tárgyak szállítása esetén a jármű személyzet minden tagját olyan légzésvédő készülékkel kell ellátni, ami lehetővé teszi számukra a menekülést (pl. menekülő kámzsa vagy álarc kombinált A1B1E1K1-P1 vagy A1B2E1K1-P2 jelű gáz/részecske szűrőbetéttel pl. az EN 141 európai szabvány szerint).
S8 Ha a szállítóegység ezekből az anyagokból 2000 kg-nál többet tartalmaz, kerülni kell az üzemi okokból történő várakozást lakott területek vagy gyülekezésre szolgáló helyek közelében. Ilyen helyek közelében hosszabban várakozni csak az illetékes hatóság hozzájárulásával lehet.
S9 Ezen anyagok szállítása során kerülni kell az üzemi okokból történő várakozást lakott területek vagy gyülekezésre szolgáló helyek közelében. Ilyen helyek közelében hosszabban várakozni csak az illetékes hatóság hozzájárulásával lehet.
S10 Ha az adott ország jogszabályai megkövetelik, akkor az április elsejétől október végéig terjedő időszakban a járművet várakozás közben a napsugárzás ellen hatásosan védeni kell pl. a rakomány fölött legalább 20 cm magasságban elhelyezett ponyvával.
S11 1) A 8.2.1 szakasz követelményeit a jármű megengedett legnagyobb össztömegétől függetlenül kell alkalmazni.
2) A gépjárművezetőknek szakosító tanfolyamon kell részt venniük, amely legalább a 8.2.2.3.5 pontban leírt témákra terjed ki.
S12 Az S11 különleges előírást nem kell betartani, ha a radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabok száma legfeljebb 10, és a szállított küldeménydarabok szállítási mutatószámának összege legfeljebb 3. A gépjárművezetőknek azonban feladatuknak megfelelő, azzal arányban álló képzésben kell részesülniük, amely tudatosítja bennük a radioaktív anyagok szállításában rejlő sugárveszélyt. A képzésben való részvételt a munkáltató által kiadott tanúsítvánnyal kell igazolni.
S13 Ha a küldemény nem szolgáltatható ki, akkor biztonságos helyen kell tárolni, az illetékes hatóságokat a lehető leggyorsabban tájékoztatni kell, és a további eljárásra nézve utasítást kell kérni.
S14 A 8.4 fejezet előírásait a járművek felügyeletére csak akkor kell betartani, ha ezen anyagok össztömege a járművön meghaladja a 100 kg-ot.
S15 A 8.4 fejezet előírásait a járművek felügyeletére a 4. kockázati csoport anyagaira mennyiségüktől függetlenül, a 3. kockázati csoport anyagaira pedig akkor kell betartani, ha összmennyiségük a járművön meghaladja a 100 kg-ot. A 8.4 fejezet előírásait azonban nem kell alkalmazni, ha a rakodótér le van zárva és a szállított küldeménydarabok védve vannak az illetéktelen kirakás ellen.
S16 A 8.4 fejezet előírásait a járművek felügyeletére akkor kell betartani, ha ezen anyagok össztömege a járművön meghaladja az 500 kg-ot.
Ezenkívül az ezen anyagokból 500 kg-nál többet szállító járműveket folyamatosan felügyelet alatt kell tartani, hogy az esetleges rosszindulatú cselekményeket megakadályozzák, ill. kár vagy tűz esetében a gépjárművezetőt és az illetékes hatóságokat riasztani lehessen.
S17 A 8.4 fejezet előírásait a járművek felügyeletére akkor kell betartani, ha ezen anyagok össztömege a járművön meghaladja az 1000 kg-ot.
S18 A 8.4 fejezet előírásait a járművek felügyeletére akkor kell betartani, ha ezen anyagok össztömege a járművön meghaladja a 2000 kg-ot.
S19 A 8.4 fejezet előírásait a járművek felügyeletére akkor kell betartani, ha ezen anyagok össztömege a járművön meghaladja az 5000 kg-ot.
S20 A 8.4 fejezet előírásait a járművek felügyeletére akkor kell betartani, ha ezen anyagok össztömege a járművön meghaladja a 10 000 kg-ot.
S21 A 8.4 fejezet előírásait a járművek felügyeletére a mennyiségtől függetlenül minden anyagra be kell tartani. Ezenkívül minden rosszindulatú beavatkozás megaka-dályozása érdekében, ill. azért, hogy kár vagy tűz esetén a gépkocsivezetőt és az illetékes hatóságokat riasztani lehessen, ezeket az árukat állandó felügyelet alatt kell tartani. A 8.4 fejezet előírásait nem kell azonban betartani, ha:
a) a rakodótér le van zárva vagy a szállított küldeménydarabokat illetéktelen lerakás ellen más módon védik; és
b) a sugárzási szint a jármű felületének bármely hozzáférhető pontján nem haladja meg az 5 µSv/h értéket.
[1]) A következő 8.2.2.4.5 pont szerinti gyakorlati oktatáshoz a járművezetők számától függő, további tanítási órák szükségesek.
9. RÉSZ
9.1 FEJEZET
A JÁRMŰVEK SZERKEZETÉRE ÉS JÓVÁHAGYÁSÁRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK
A 9 rész előírásai a „Közös határozat a járművek szerkezetére” (R.E.3)[1]) 7 Melléklete szerinti N és O kategóriájú, veszélyes árut szállító járművekre vonatkoznak.
9.1.1.2 A 9 rész alkalmazásában:
Jármű: minden olyan kész (teljes) jármű (pl. tehergépkocsi, vontató, pótkocsi), befejezetlen (nem teljes) jármű (pl. alváz, járóképes alváz, pótkocsi alváz), vagy befejezett jármű (pl. felépítménnyel ellátott járóképes alváz), amelyet veszélyes áruk közúti szállítására szánnak.
Alapjármű: a veszélyes áruk szállítására szánt járóképes alváz, nyerges vontató, pótkocsi alváz vagy önhordó felépítménnyel ellátott pótkocsi, amelyre a 9.2 fejezet előírásai vonatkoznak.
EX/II vagy
EX/III jármű: az 1 osztályba tartozó robbanóanyagok és tárgyak szállítására szánt jármű;
FL jármű: a legfeljebb 61 °C lobbanáspontú folyadékok (kivéve az 1202 UN számú, EN 590:1993. szabvány szerinti dízelolajat, EN 590:1993. szabvány szerinti lobbanáspontú gázolajat és könnyű fűtőolajat) vagy gyúlékony gázok 3 m3-nél nagyobb befogadóképességű tankkonténerben, mobil tartányban vagy MEG-konténerben, illetve 1 m3-nél nagyobb befogadó­képességű rögzített vagy leszerelhető tartányban való szállítására szolgáló jármű, valamint a gyúlékony gázok szállítására szolgáló, 1 m3-nél nagyobb befogadó­képességű battériás jármű;
OX jármű: a stabilizált hidrogén-peroxid, illetve a 60%-nál több hidrogén-peroxidot tartalmazó stabilizált hidrogén-peroxid (5.1 osztály UN szám 2015) 3 m3-nél nagyobb befogadóképességű tankkonténerben vagy mobil tartányban, illetve 1 m3-nél nagyobb befogadóképességű rögzített vagy leszerelhető tartányban való szállítására szolgáló járművek;
AT jármű: a veszélyes anyagok 3 m3-nél nagyobb befogadóképességű tankkonténer­ben, mobil tartányban vagy MEG-konténerben, illetve 1 m3-nél nagyobb befogadóképességű rögzített vagy leszerelhető tartányban való szállítására szolgáló, az FL és az OX-tól eltérő jármű, valamint 1 m3-nél nagyobb befogadóképességű, az FL-től eltérő battériás jármű.
9.1.1.3 A veszélyes árut szállító járműveknek meg kell felelniük az ezen rész által a szerkezetükre előírt követelményeknek.
Megjegyzés: A származási ország általános biztonsági szabályai által megkövetelt igazolásokon túlmenően különleges jóváhagyási igazolás csak az EX/II, az EX/III, az FL, az OX és az AT járművekre szükséges.
9.1.2.1.1 Az EX/II, az EX/III, az FL, az OX és az AT járműveket a forgalomba helyezés országában évente műszaki vizsgálatnak kell alávetni annak megállapítására, hogy megfelelnek-e ennek a résznek a vonatkozó előírásainak és a származási ország érvényben levő általános biztonsági előírásainak (fékek, világítás stb.). Ha a járművek vontató mögé kapcsolt pótkocsik vagy félpótkocsik, akkor a vontató járművet is alá kell vetni ugyanezeknek a műszaki vizsgálatoknak.
Ha a járműre visszatartó féket (tartós lassító féket) kell felszerelni, a jármű gyártójának vagy megfelelően felhatalmazott képviselőjének nyilatkozatot kell adni arról, hogy a visszatartó fék (tartós lassító fék) megfelel a 9.2.3.3 bekezdés előírásainak. Ezt a nyilatkozatot az első műszaki vizsgálatnál be kell mutatni.
Megjegyzés: Az átmeneti előírásokra lásd az 1.6.5.1 bekezdést is.
9.1.2.1.2 Az EX/II, az EX/III, az FL, az OX és az AT járművek esetében az e rész előírásainak való megfelelőség tanúsításaként a forgalomba helyező ország illetékes hatóságának mindazokra a járműegyedekre, amelynek vizsgálata kielégítő eredménnyel járt, jóváhagyási igazolást kell kiadnia. Az igazolást a kibocsátó ország (egyik) nyelvén kell kiállítani, és ezenkívül – ha ez a nyelv nem angol, nem francia vagy nem német – akkor e nyelvek egyikén is, hacsak a szállításban érdekelt országok közötti megállapodások másként nem rendelkeznek. Az igazolásnak meg kell felelnie a 9.1.2.1.5 pontban szereplő mintának.
9.1.2.1.3 Bármely Szerződő Fél illetékes hatósága által, a területén forgalomba helyezett járműre kiadott minden jóváhagyási igazolást – érvényességének időtartamán belül – a többi Szerződő Fél illetékes hatóságai elfogadnak.
9.1.2.1.4 A jóváhagyási igazolás érvényessége legkésőbb a járműnek az igazolás kiadását megelőző műszaki vizsgálata időpontját követő egy év elteltével lejár. A következő érvényességi határidőt azonban az előző lejárati időtől kell számítani, ha a műszaki vizsgálat a lejárati idő előtt vagy után egy hónapon belül történt. Ennek az előírásnak a betartása azonban nem jelenti azt, hogy az időszakos vizsgálat kötelezettségének alávetett tartányok tömörségi vizsgálatát, folyadéknyomás-próbáját vagy belső vizsgálatát rövidebb időközökben kellene elvégezni, mint ahogy azt a 6.8 és a 6.9 fejezet előírja.
9.1.2.1.5 Az igazolásnak a következő minta szerintinek kell lennie. Az igazolás mérete 210´297 mm (A4 formátum). A lap mindkét oldala használható. Az űrlap színe fehér, rózsaszínű átlós sávval. A hulladékok szállítására használt, vákuummal üzemelő tartányjárművek jóváha­gyási igazolásában szerepelnie kell a "hulladék szállítására használt, vákuummal üzemelő tartányjármű" megjegyzésnek.
9.1.2.1.6 A 2001. június 30-ig érvényes ADR előírásainak megfelelő jóváhagyási igazolások 2003. december 31-ig használhatók.
Jóváhagyási igazolás bizonyos veszélyes árut szállító járművek részére

Ez az igazolás tanúsítja, hogy az alábbiakban meghatározott jármű megfelel a ,,Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás’’ (ADR) által előírt feltételeknek.
1. Az igazolás száma:2. A jármű gyártója:3. A jármű azonosítási száma:4. A jármű rendszáma (ha van):
5. A fuvarozó, az üzemben tartó vagy a tulajdonos neve és hivatalos címe:
6. A jármű kategóriája1) :
7. A jármű rendeltetése(i) az ADR 9.1.1.2 bekezdése szerint 2):
EX/II EX/III FL OX AT
8. Visszatartó fék (tartós lassítófék) 3):
 Tárgytalan
 Az ADR 9.2.3.3 bekezdése szerint a teljesítmény megfelelő, ha a járműszerelvény össztömege:
______ tonna4)
9. A tartányjármű vagy battériás jármű tartányának (tartányainak) leírása (ha van):
9.1 A tartány gyártója:
9.2 A tartány vagy battériás jármű engedély száma:
9.3 A tartány gyártási sorozat száma vagy a battériás jármű elemeinek azonosítója:
9.4 A gyártás éve:
9.5 Az ADR 4.3.3.1 vagy 4.3.4.1 bekezdése szerinti tartánykód:
9.6 Az ADR 6.8.4 szakasza szerinti esetleges különleges előírás(ok):
10. A következő veszélyes áruk szállíthatók:
A jármű megfelel a 7. Pontban szereplő rendeltetése szerinti veszélyes áruk szállítására vonatkozó követelményeknek.
10.1 EX/II vagy EX/III jármű esetén:
az 1 osztály anyagai5)
 beleértve a J összeférhetőségi csoport anyagait
 kivéve a J összeférhetőségi csoport anyagait
10.2 Tartányjármű vagy battériás jármű esetén5) :
 csak a 9. pontban feltüntetett tartánykód és az esetleges különleges előírások szerint szállítható
anyagok 6)
vagy
 csak a következő anyagok (az osztály, az UN szám, ha szükséges a csomagolási csoport és a
„helyes szállítási megnevezés” megadásával):

Csak olyan anyagok szállíthatók, amelyek a tartány anyagával, tömítéseivel, szerelvényeivel és – ha van – a belső bevonatával nem lépnek veszélyes reakcióba.
11. Megjegyzések:
12. Érvényes: .......................................................... -ig
A kiállító szerv bélyegzője

Dátum
Aláírás
1) A „Közös határozat a járművek szerkezetére” (R.E.3.) 7 Mellékletének (vagy a 97/27/EK irányelvnek) az N és O kategóriájú gépjárművekre, illetve pótkocsikra vonatkozó meghatározása szerint
2) A nem kívánt rész áthúzandó
3) A megfelelő négyzetet be kell jelölni
4) A megfelelő értéket be kell írni. Ha itt 44 t van feltüntetve, ez nem módosítja a forgalmi engedélyben szereplő megengedett legnagyobb össztömeget.
5) A megfelelő négyzetet be kell jelölni
6) Azok az anyagok, amelyek a 9. pontban feltüntetett tartánykód, vagy a 4.3.3.1.2 és 4.3.4.1.2 pontok szerinti tartányrangsor alapján engedélyezett egyéb tartánykód és az esetleges különleges előírások szerint szállíthatók.
13. Az érvényesség meghosszabbítva: : .......................................................... -ig

A kiállító szerv bélyegzője

Dátum

Aláírás
Megjegyzés: Ezt az igazolást a kiállító szervnek vissza kell adni, ha a járművet a forgalomból kivonták; ha a jármű más fuvarozó, üzemben tartó vagy tulajdonos birtokába kerül, mint ami az 5. pontban fel van tüntetve; ha a jóváhagyási igazolás érvényessége lejárt; ha a jármű egy vagy több lényeges jellemzőjében lényeges változás történt.
9.1.2.2 Típusjóváhagyás
9.1.2.2.1 A gyártó vagy a megfelelően felhatalmazott képviselője kérésére az új gépjárművek és pótkocsik alapjárművei, amelyek a 9.1.2.1 bekezdés szerint jóváhagyásra kötelezettek, az illetékes hatóság által típusjóváhagyással láthatók el, az ENSZ-EGB 105. sz. előírása[2]) vagy a 98/91/EK irányelv[3]) szerint, amennyiben az említett előírás, illetve irányelv követelményei a 9.2 fejezet előírásaival megegyeznek. A valamely Szerződő Fél által kiadott típus­jóváhagyást a kész (teljes) vagy befejezett jármű jóváhagyásakor a többi Szerződő Félnek el kell fogadni annak bizonyítékául, hogy az alapjármű megfelelő, hacsak az alapjármű valamilyen módosítása nem befolyásolja a típusjóváhagyás érvényességét.
9.1.2.2.2 Ha az alapjármű típusjóváhagyással rendelkezik, a 9.2.4.7.2 pontnak való megfelelőséget a befejezett járműegyeden kell igazolni.
9.2 FEJEZET
AZ ALAPJÁRMŰVEK SZERKEZETÉRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
9.2.1 Az EX/II, az EX/III, az FL, az OX és az AT járművek alapjárműveinek meg kell felelniük e fejezet követelményeinek, amint azt a következő táblázat tartalmazza.
A többi (nem EX/II, EX/III, FL, OX és AT) jármű esetében:
– a 9.2.3.1 bekezdés követelményeit azokra a járművekre kell alkalmazni, amelyeket első alkalommal 1997. június 30-a után helyeztek forgalomba;
– a 9.2.5 szakasz követelményeit minden olyan gépjárműre alkalmazni kell, amelynek megengedett legnagyobb össztömege meghaladja a 12 tonnát és 1987. december 31-e után helyezték forgalomba.
JárművekMegjegyzés
Műszaki előírásokEX/IIEX/IIIATFLOX
9.2.2Villamos felszerelés
9.2.2.2– kábelezésXX a/XXa/ Az AT járművek közül a tankkonténert, mobil tartányt vagy MEG-konténert hordozó járművekre akkor kell alkalmazni, ha 1997. június 30. után helyezték először forgalomba. 2005. január 1. után minden tankkonténert, mobil tartányt vagy MEG-konténert hordozó AT járműre vonatkozik.
9.2.2.3– akkumulátortelep- főkapcsoló
9.2.2.3.1XX
9.2.2.3.2XX
9.2.2.3.3X
9.2.2.3.4XX
9.2.2.4– akkumulátortelepXXX
9.2.2.5– tartósan feszültség alatt lévő áramkörök
9.2.2.5.1X
9.2.2.5.2X
9.2.2.6– a vezetőfülke mögötti villamos berendezésekXX
9.2.3Fékberendezés
9.2.3.1– általános előírásokXXXXX
9.2.3.2– blokkolásgátló fékrendszerX b/,d/X b/,d/X b/,d/X b/,d/b) A 16 tonnánál nagyobb megengedett legnagyobb össztömegű gépjárművekre (vontatóra és tehergépkocsira), illetve a 10 tonnánál nagyobb megengedett legnagyobb össztömegű pótkocsikra (pótkocsira, félpótkocsira és közép­tengelyes pótkocsira) akkor kell alkalmazni, ha 1993. Június 30. után helyezték először forgalomba. A 10 tonnánál nagyobb megengedett legnagyobb össztömegű pótkocsi vontatására engedélyezett gépjárművekre akkor kell alkalmazni, ha 1995. június 30. után helyezték először forgalomba. Az első forgalomba helyezés idejétől függetlenül alkalmazni kell minden járműre, ha a 9.1.2 pont szerinti jóváhagyása először 2001. június 30. után történik.
d) 2010. január 1. után minden járműre vonatkozik.
9.2.3.3– visszatartó fékrendszerX c/,d/X c/,d/X c/,d/X c/,d/c) Minden járműre kell alkalmazni, kivéve az olyan szállítóegységet, amely gépjárműből és pótkocsiból áll. Ez esetben akkor kell alkalmazni, ha a gépjárművet 1993. június 30. után helyezték először forgalomba.
d) 2010. január 1. után minden járműre vonatkozik.
9.2.3.4– pótkocsi vészfék­berendezése
9.2.3.4.1X
9.2.3.4.2X
9.2.4Tűzveszély kiküszöbölése
9.2.4.2– vezetőfülke
9.2.4.2.1XX
9.2.4.2.2X
9.2.4.3– tüzelőanyagtartályXXXX
9.2.4.4– motorXXXX
9.2.4.5– kipufogórendszerXXX
9.2.4.6–a jármű visszatartó fékrendszereXXX
9.2.4.7– belső égésű fűtőberendezés
9.2.4.7.1 9.2.4.7.2
9.2.4.7.5
X e/X e/X e/X e/X e/e) Az 1999. június 30. után felszerelt gépjárművekre vonatkozik. Az 1999. július 1. előtt felszerelt gépjárművekre 2010. január 1-től kell alkalmazni.
9.2.4.7.3
9.2.4.7.4
X e/e) Az 1999. június 30. után felszerelt gépjárművekre vonatkozik. Az 1999. július 1. előtt felszerelt gépjárművekre 2010. január 1-től kell alkalmazni.
9.2.4.7.6XX
9.2.5Sebességkorlátozó készülékX f/X f/X f/X f/X f/f) Az először 1987. december 31. után forgalomba helyezett, 12 tonnánál nagyobb megengedett legnagyobb össztömegű gépjárművekre vonatkozik.
9.2.6KapcsolószerkezetXX
A villamos felszerelésnek teljes egészében ki kell elégítenie a 9.2.2.2 – 9.2.2.6 bekezdés előírásait a 9.2.1 szakasz táblázatával összhangban.
9.2.2.2 Kábelezés
9.2.2.2.1 A vezetékeket a túlmelegedés elkerülése érdekében bőségesen kell méretezni. A vezetékeket megfelelően szigetelni kell. Minden áramkört olvadó biztosítóval vagy önműködő megszakítóval kell védeni a túláram ellen a következők kivételével:
– az akkumulátorteleptől a hidegindítóig és a motorleállító rendszerig,
– az akkumulátorteleptől a generátorig,
– a generátortól a biztosíték vagy megszakító dobozáig
– az akkumulátorteleptől az indítómotorig,
– az akkumulátorteleptől a visszatartó fékrendszer vezérlő dobozig (lásd a 9.2.2.3 bekezdést), ha ez a rendszer villamos vagy elektromágneses működtetésű
– az akkumulátorteleptől a felemelhető tengely villamos emelőszerkezetéig.
Ezeket a védelem nélküli áramköröket a lehető legrövidebbre kell kialakítani.
9.2.2.2.2 A kábeleket szilárdan kell rögzíteni, és oly módon kell fektetni, hogy a mechanikai és a hőhatásoktól védve legyenek.
9.2.2.3.1 Az akkumulátortelephez a lehető legközelebb villamos áramköröket megszakító főkapcsolót kell elhelyezni.
9.2.2.3.2 A gépkocsi vezetőfülkéjében olyan eszközt kell elhelyezni, amely lehetővé teszi az akkumulátortelep főkapcsoló kikapcsolását és újra bekapcsolását. Ezt a járművezető számára könnyen hozzáférhető helyre kell szerelni, jól megkülönböztethető jelöléssel kell ellátni, és védőburkolattal, kettős kapcsolómozgású kialakítással vagy más alkalmas módon védeni kell a nem szándékos működésbe hozás ellen. További kapcsolóeszközök is elhelyezhetők, ha megkülönböztethető jelöléssel vannak ellátva, illetve a nem szándékos működésbe hozás ellen védve vannak.
9.2.2.3.3 A főkapcsolót az IEC 529 szabvány szerinti IP65 védelmi fokozatú tokozással kell ellátni.
9.2.2.3.4 Az akkumulátortelep főkapcsoló csatlakozásainak IP54 védelmi fokozatúnak kell lenniük. Erre azonban nincs szükség, ha a csatlakozások burkolatban vannak, ami lehet maga az akkumulátordoboz is. Ebben az esetben elegendő a csatlakozásokat rövidzárlat ellen szigetelni, például gumisapkával.
Az akkumulátortelep sorkapcsait elektromosan szigetelni kell, vagy szigetelő akkumu­látordoboz fedéllel kell lefedni. Ha az akkumulátortelep nem a motorháztető alatt van elhelyezve, akkor szellőztetett tartóban kell rögzíteni.
9.2.2.5.1 a) A villamos berendezések azon részeinek (beleértve a vezetékeket is), melyeknek az akkumulátortelep-főkapcsoló nyitott állásában is feszültség alatt kell maradniuk, alkalmasnak kell lenniük a veszélyes környezetben történő üzemeltetésre és ki kell elégíteniük az IEC 60079 szabvány 0 és 14 [4]) részének általános követelményeit, valamint az IEC 60079 szabvány 1, 2, 5, 6, 7, 11, 15 vagy 18 [5]) részének vonatkozó kiegészítő követelményeit.
b) Az IEC 60079 szabvány 14 4/ részének alkalmazása szempontjából a következő osztályozást kell használni:
A 9.2.2.3, ill. a 9.2.2.4 bekezdésbe nem tartozó, tartósan feszültség alatt lévő villamos berendezésekre (beleértve a vezetékeket is) általában az 1 zóna, illetve a vezetőfülke mögött elhelyezett villamos berendezésekre a 2 zóna követelményeit kell teljesíteni. A IIC robbanási csoport és a T6 hőmérsékleti osztály követelményeit kell teljesíteni.
9.2.2.5.2 Azoknak a villamos berendezéseknek, amelyeknek az akkumulátortelep-főkapcsoló nyitott állásában is feszültség alatt kell maradniuk, a telepfőkapcsolót megkerülő vezetékeit a túlmelegedés ellen megfelelő eszközzel védeni kell, pl.: olvadó biztosítóval, megszakítóval vagy biztonsági retesszel (áramkorlátozóval).
Az egész berendezést úgy kell kialakítani, felszerelni és védeni, hogy a jármű normál üzemi feltételei mellett ne idézhessen elő sem gyulladást, sem rövidzárlatot, és a legkisebb mértékre csökkentse ütődések vagy alakváltozások esetén ezek kockázatát. Különösen ügyelni kell a következőkre:
9.2.2.6.1 Kábelezés
1. ábra
9.2.2.6.2 Világítás
Menetes foglalatú izzólámpák nem használhatók.
9.2.2.6.3 Villamos csatlakozás
A gépjármű és a pótkocsi közötti villamos csatlakozásnak az IEC 529 szabvány szerinti IP 54 fokozatú védettséggel kell rendelkeznie, és úgy kell azt kialakítani, hogy a véletlenszerű megszakítást megakadályozza. Ilyen megfelelő csatlakozás szerepel pl. az ISO 12098:1994. vagy az ISO 7638:1985. szabványban.
A következő, a 9.2.1 szakaszban lévő táblázattal összhangban alkalmazandó műszaki előírásokon kívül a veszélyes áru szállításához szállítóegységként használt gépjárműveknek és pótkocsiknak ki kell elégíteniük az ENSZ-EGB 13. sz. előírás[6]) vagy a 71/320/EEC irányelv[7]) vonatkozó műszaki követelményeit (a bennük szereplő alkalmazási időpontok szerinti változatban).
9.2.3.2.1 A 16 tonnát meghaladó legnagyobb megengedett össztömegű gépjárműveket, illetve a 10 tonnát meghaladó legnagyobb megengedett össztömegű pótkocsi vontatására engedélyezett gépjárműveket az ENSZ-EGB 13. sz. előírás6) 13. melléklete szerinti 1 kategóriájú blokkolásgátló fékszerkezettel kell ellátni.
9.2.3.2.2 A 10 tonnát meghaladó legnagyobb megengedett össztömegű pótkocsikat az ENSZ-EGB 13. sz. előírás6) 13. melléklete szerinti A kategóriájú blokkolásgátló fékszerkezettel kell ellátni.
9.2.3.3.1 A visszatartó fék olyan rendszert jelent, amely lehetővé teszi, hogy a sebesség állandó értéken maradjon hosszú lejtőkön az üzemi, biztonsági vagy rögzítő fék működtetése nélkül.
9.2.3.3.2 A 16 tonnát meghaladó legnagyobb megengedett össztömegű gépjárműveket, illetve a 10 tonnát meghaladó legnagyobb megengedett össztömegű pótkocsi vontatására engedélyezett gépjárműveket olyan visszatartó fékkel (tartós lassítófékkel) kell ellátni, ami kielégíti a következő követelményeket:
a) A rendszer egyedülálló szerkezetből vagy több szerkezet kombinációjából állhat. Mindegyik szerkezetnek saját szabályzása lehet.
b) A visszatartó féknek az ENSZ-EGB 13. sz. előírás6) 2.14 bekezdésében szereplő mindhárom vezérlési lehetősége engedélyezett, de a blokkolásgátló rendszer meghibásodása esetén az integrált vagy kombinált típusú tartós fékeknek automatikusan ki kell kapcsolódniuk.
c) A visszatartó fékrendszer teljesítményét a blokkolásgátló fékrendszer által úgy kell vezérelni, hogy a visszatartó fék által fékezett tengely(eke)t 15 km/h sebesség fölött a visszatartó fék ne blokkolhassa. Ez az előírás azonban nem vonatkozik a fékrendszernek a (természetes) motorfék alkotta részére.
d) A visszatartó féknek több teljesítményfokozatúnak kell lennie, beleértve az üresmenethez alkalmas alacsony fokozatot is. Ha a gépjármű visszatartó fékrendszerét motor szolgáltatja, a különböző áttételi arányokat kell a különböző teljesítményfokozatoknak tekinteni.
e) A visszatartó fékrendszer teljesítményének meg kell felelnie az ENSZ-EGB 13. sz. előírás6) 4. Melléklet 1.8 szakaszában szereplő II/A típusú vizsgálat követelményei­nek úgy, hogy a járműszerelvény a megengedett legnagyobb össztömegig (a gép­jármű megengedett legnagyobb össztömegével és a vontatmány megengedett leg­nagyobb össztömegével) van megterhelve, de ez az össztömeg legfeljebb 44 tonna.
f) Ha a gépjármű visszatartó fékrendszere nem felel meg az előző, e) alpontban előírtaknak, akkor legalább az ENSZ-EGB 13. sz. előírás6) 4. sz. Melléklete előírásainak kell megfelelnie és csak visszatartó fékrendszerrel ellátott pótkocsi vontatására szabad engedélyezni. Az ilyen gépjárművet a pótkocsi visszatartó fékrendszerét vezérlő szerkezettel kell ellátni.
9.2.3.3.3 Ha egy pótkocsi el van látva visszatartó fékrendszerrel, annak ki kell elégítenie az ENSZ-EGB 13. sz. előírás8) 4. sz. Melléklete követelményeit és az előző 9.2.3.3.2 pont a)–d) alpontját.
9.2.3.4.1 A pótkocsikat olyan hatékony berendezéssel kell ellátni, amely a vontatótól való szétkapcsolódás esetén a pótkocsit lefékezi, illetve befékezi.
9.2.3.4.2 A pótkocsikat olyan fékberendezéssel kell felszerelni, amely a pótkocsi valamennyi kerekét fékezi és amelyet a vontató jármű üzemi fékje vezérel és szétkapcsolódáskor a pótkocsit önműködően megállítja.
Megjegyzés: Ráfutó fékkel rendelkező pótkocsin legfeljebb 50 kg nettó tömegű robbanó­anyag szállítható.
A következő műszaki előírásokat a 9.2.1 szakaszban lévő táblázattal összhangban kell alkalmazni.
9.2.4.2.1 A vezetőfülke kialakításához csak nehezen éghető anyag használható. Ez a követelmény akkor tekinthető kielégítettnek, ha a vezetőfülke következő részeinél az ISO 3795:1989 szabványban meghatározott eljárás szerinti égési sebesség nem haladja meg a 100 mm/min értéket: üléspárnák, háttámlák, biztonsági övek, tetőkárpit, nyitható tetők, kartámlák, minden belső kárpitelem (beleértve az ajtók, az első, a hátsó és az oldalfalak kárpitozását), fülke polcok, fejtámlák, padlóburkolatok, napellenzők, függönyök, árnyékolók, kerékjárati dob burkolatok, motorháztető, ágybetét huzatok és minden egyéb belső anyag, beleértve a párnázó és ütközésmentesítő elemeket, amelyek célja az energiaelnyelés a bent levőkkel való érintkezéskor ütközés esetén.
9.2.4.2.2 Ha a vezetőfülke nem nehezen éghető anyagokból készült, fémből vagy más alkalmas anyagból készült, a tartánnyal azonos szélességű pajzsot kell a fülke mögött elhelyezni. A fülke hátsó felén vagy a pajzson levő ablakokat légmentesen zárt kivitelben, tűzálló, biztonsági üvegből és tűzálló keretekkel kell kialakítani. Ezenkívül legalább 15 cm üres térnek kell lennie a tartány és a fülke vagy a pajzs között.
A gépjármű motorját ellátó tüzelőanyag-tartálynak a következő követelményeket kell kielégíteniük:
a) Szivárgás esetén a tüzelőanyag a talajra folyjon, anélkül, hogy érintkezésbe kerülne a jármű forró részeivel vagy a rakománnyal.
b) A benzint tartalmazó tüzelőanyag-tartályok töltőnyílását hatékony lángzáró szerkezettel vagy légmentesen zárva tartható zárószerkezettel kell ellátni.
A járművet meghajtó motort úgy kell felszerelni és elhelyezni, hogy elkerüljük a rakomány melegedésének vagy meggyulladásának veszélyét. Az EX/II és az EX/III járművek motorja csak kompressziógyújtású (dízelmotor) lehet.
A kipufogórendszert, valamint a kipufogó csővezetékeket olyan irányban kell elhelyezni vagy úgy kell védeni, hogy elkerüljük a rakomány melegedésének vagy gyulladásának veszélyét. A kipufogórendszernek közvetlenül az tüzelőanyag-tartály (dízelolaj-tartály) alatt elhelyezett részeinek attól legalább 100 mm távolságban vagy hőszigetelő pajzzsal védettnek kell lenniük.
Ha a jármű visszatartó fékrendszere a vezetőfülke hátsó fala mögött van elhelyezve és forró hőt bocsát ki, akkor a fékrendszer és a tartány vagy rakomány közé biztonságosan rögzített hővédő pajzsot kell elhelyezni annak érdekében, hogy ne következhessék be a tartánynak vagy a rakománynak akár csak helyi felmelegedése se.
Ezenkívül ennek a hővédő pajzsnak védenie kell a fékrendszert a szállított anyag még véletlen kifolyásától vagy szivárgásától is, pl. kettős falú pajzsot tartalmazó védelem kielégítőnek tekinthető.
9.2.4.7.1 (fenntartva)
9.2.4.7.2 A belső égésű fűtőberendezést, illetve az égéstermék elvezető rendszerét úgy kell kialakítani, elhelyezni, védeni vagy lefedni, hogy a rakomány meggyulladásának vagy megengedhetetlen felmelegedésének veszélyét elkerüljük. E követelmény teljesítettnek tekinthető, ha a berendezés tüzelőanyagtartálya és az égéstermék elvezető rendszere hasonlóan van kialakítva ahhoz, ahogy a 9.2.4.3 és a 9.2.4.5 bekezdésben a jármű tüzelőanyag-tartályára és a kipufogó rendszerére elő van írva.
9.2.4.7.3 A belső égésű fűtőberendezésnek legalább a következő esetekben ki kell kapcsolnia:
a) a kézi kapcsoló vezetőfülkéből történő, szándékos működtetésekor;
b) a jármű motorjának leállásakor, ez esetben a fűtőberendezést a gépjárművezető kézzel visszakapcsolhatja;
c) a gépjárműnek a szállítandó anyag betöltéséhez használt szivattyúja beindításakor.
9.2.4.7.4 A belső égésű fűtőberendezés kikapcsolása után utóégés megengedett. A 9.2.4.7.3 pont b) és c) alpontja esetén a porlasztólevegő ellátást legfeljebb 40 s-ig tartó utóégés után, alkalmas eszközzel meg kell szakítani. Csak olyan fűtőberendezések használhatók, amelyeknél bizonyított, hogy normális használati idejük alatt a hőcserélő elviseli a 40 s-ig tartó mérsékelt utóégéseket.
9.2.4.7.5 A belső égésű fűtőberendezésnek kézzel kapcsolhatónak kell lennie. Programozott kapcsoló nem alkalmazható.
9.2.4.7.6 Gáznemű tüzelőanyaggal működő belső égésű fűtőberendezés nem használható.
A 12 tonnát meghaladó legnagyobb megengedett össztömegű gépjárműveket (teher­gépkocsikat és nyerges vontatókat) az ENSZ-EGB 89. számú előírás[8]) szerinti sebességkorlátozó készülékkel kell ellátni. Az ENSZ-EGB 89. számú előírás 2.1.2 pontjában szereplő „V” sebesség nem haladhatja meg a 85 km/h-t.
9.2.6 A pótkocsik kapcsolószerkezete
A pótkocsik kapcsolószerkezetének meg kell felelnie az ENSZ-EGB 55. sz. előírásának[9]) vagy a 94/20/EK irányelvnek[10]).
[1]) Az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága TRANS/WP.29/78/Rev.1 jelű dokumentuma módosított változata. Magyarországon lásd még az 5/1990.(IV.12.)KöHÉM rendeletet.
[2]) ENSZ-EGB 105. sz. előírás (Egységes feltételek a veszélyes áruk szállítására szánt járművek jóváhagyására a különleges szerkezeti jellemzők szempontjából), amely „A közúti járművekre, a közúti járművekbe szerelhető alkatrészekre, illetve a közúti járműveknél használatos tartozékokra vonatkozó egységes előírások elfogadásáról és az ezen előírások alapján kibocsátott jóváhagyások kölcsönös elismerésének feltételeiről” szóló, Genfben, 1958. március 20-án aláírt Egyezmény melléklete.)
[3]) Az Európai Parlament és a Tanács 1998. december 14-i 98/91/EK irányelve a veszélyes áruk közúti szállítására szánt gépjárművekről és pótkocsijaikról, valamint a gépjárművek és pótkocsijaik típusjóváhagyására vonatkozó 70/156/EGK irányelv módosításáról (lásd az EK Hivatalos Lapja L011 sz., 1999.01.16, 25-36 o.)
[4]) E rész előírásai elsőbbséget élveznek az IEC 60079 szabvány 14 részével szemben.
[5]) Alternatívaként az EN 50014 szabvány általános követelményei, illetve az EN 50015, 50016, 50017, 50018, 50019, 50020 és 50028 kiegészítő követelményei is használhatók.
[6]) Az ENSZ-EGB 13. sz. előírás (Egységes feltételek az M, N és O kategóriájú járművek jóváhagyására a fékezés vonatkozásában, vagy a 71/320/EEC Tanácsi Irányelv ennek megfelelő előírásai (lásd az EK Hivatalos Lapja L 202 sz., 1971. 09. 06.) módosított változata.
[7]) 71/320/EEC Tanácsi Irányelv (lásd az EK Hivatalos Lapja L 202 sz., 1971. 09. 06.), módosított változata.
[8]) Az ENSZ-EGB 89. sz. előírás: Egységes feltételek a járművek jóváhagyására:
I. maximális sebességük korlátozása szempontjából;
II. a járművek jóváhagyására, a jóváhagyott típusú sebességkorlátozó (SLD) beépítése szempontjából;
III. a sebességkorlátozó készülékek jóváhagyására.
Alternatívaként a 92/6/EEC és a 92/24/EEC Tanácsi Irányelv megfelelő előírásai is alkalmazhatók, feltéve, ha a jármű jóváhagyás idejében érvényes ENSZ-EGB 89. sz. előírással összhangban módosítva vannak
[9]) Az ENSZ-EGB 55. sz. előírás: Egységes feltételek a járműszerelvények mechanikus kapcsolószerkezeteinek jóvá­hagyására, legújabb módosított változata.
[10]) Az Európai Parlament és a Tanács 1994. május 30-i 94/20/EK Irányelve (lásd az EK Hivatalos Lapja L 195 sz., 1994. 07. 29.).

9.3 FEJEZET

KIEGÉSZÍTŐ KÖVETELMÉNYEK AZ EX/II ÉS AZ EX/III (KÉSZ, ILL. BEFEJEZETT) JÁRMŰVEKRE

9.3.1 A járműszekrény gyártásához használt anyagok

A járműszekrény gyártásához nem szabad olyan anyagot használni, amely a szállított anyaggal veszélyes vegyületet képezhet

9.3.2 Belső égésű fűtőberendezés

Az EX/II és az EX/III járműveken a raktérben nem lehet belső égésű fűtőberendezés.

A belső égésű fűtőberendezésnek meg kell felelnie a 9.2.4.7.1, a 9.2.4.7.2, a 9.2.4.7.5 és a 9.2.4.7.6 pont vonatkozó követelményeinek és a következőknek:

a) a kapcsoló a vezetőfülkén kívül is elhelyezhető;

b) a fűtőberendezést a raktéren kívülről is ki lehet kapcsolni; és

c) nem szükséges bizonyítani, hogy a hőcserélő elviseli a mérsékelt utóégéseket.

Nem szabad a raktéren belül elhelyezni a belsőégésű fűtőberendezés működéséhez szükséges tüzelőanyagtartályt, áramforrást, porlasztó levegő (égési levegő) és fűtőlevegő beszívónyílást, illetve égéstermék kivezetőnyílást. Biztosítani kell, hogy a rakomány ne torlaszolja el fűtőlevegő kivezető nyílását. A küldeménydarabok legfeljebb 50 °C-ra melegedhetnek fel.

9.3.3 EX/II jármű

A járműveket úgy kell kialakítani és felszerelni, hogy a robbanóanyagot megvédjék a külső veszélyektől és az időjárás hatásaitól. Lehetnek fedettek vagy ponyvásak. A ponyvát nagy szakítószilárdságú, vízhatlan és lángmentesített anyagból kell készíteni. A ponyvát úgy kell kifeszíteni, hogy a jármű minden oldalán, az oldalfal peremén legalább 20 cm-rel túlérjen, és ebben a helyzetben zárható készülékkel kell rögzíteni.

A fedett járművek rakterének nem lehet ablaka, és minden egyéb nyílásának hézag nélkül illeszkedő, zárható ajtajának vagy fedelének kell lennie.

9.3.4 EX/III jármű

A járműnek fedettnek kell lenni. A rakodófelületnek, beleértve az elülső falat is, megszakítás nélkülinek kell lennie. A szekrény szigetelésének és hőállóság jellemzőinek legalább olyannak kell lenni, mint a 10 mm vastagságú lángmentesített fával bélelt fém válaszfalnak; vagy a szekrény konstrukciójának kell biztosítania, hogy a jármű működéséből bekövetkezhető tűz, pl. abroncstűz kezdetétől számított 15 percen belül a láng ne hatolhasson át a falon, illetve a fal belsőfelületén 120 °C-ot meghaladó helyi túlmelegedés ne keletkezhessen. Minden ajtót úgy kell kialakítani, hogy zárható legyen és úgy kell elhelyezni, hogy az ajtók zárt helyzetben a csuklópántokat elfedjék.

9.3.5 A raktér és a motor

A motort a raktér elülső fala előtt kell elhelyezni; ha azonban a kialakítás olyan, hogy semmilyen hőhatás nem jár azzal a veszéllyel, hogy a raktér belső felületének hőmérséklete 80 °C fölé emelkedik, akkor a motor a raktér alatt is elhelyezhető.

9.3.6 A raktér és a kipufogó rendszer

A (kész vagy befejezett) EX/II és az EX/III járművek kipufogó rendszerét, illetve minden más részét úgy kell kialakítani és elhelyezni, hogy semmilyen hőhatás nem járjon azzal a veszéllyel, hogy a raktér belső felületének hőmérséklete 80 °C fölé emelkedik.

9.3.7 Villamos berendezések

9.3.7.1 Az EX/III járművek villamos berendezéseinek a 9.2.2.2, a 9.2.2.3, a 9.2.2.4, a 9.2.2.5.2 és a 9.2.2.6 bekezdés követelményeinek kell megfelelniük.

9.3.7.2 A villamos berendezések névleges feszültsége nem haladhatja meg 24 V-ot.

9.3.7.3 A rakodótérben a villamos berendezésnek pormentesnek (legalább IP54-nek vagy azzal egyenértékűnek), vagy a J összeférhetőségi csoport esetén legalább IP65-nek vagy azzal egyenértékűnek vagy EEx d nyomásálló tokozásúnak kell lennie.

9.4 FEJEZET

KIEGÉSZÍTŐ KÖVETELMÉNYEK A VESZÉLYES ÁRUT KÜLDEMÉNYDARABOKBAN SZÁLLÍTÓ (KÉSZ, ill. BEFEJEZETT) JÁRMŰVEK (KIVÉVE AZ EX/II ÉS EX/III JÁRMŰVEK) FELÉPÍTMÉNYÉNEK SZERKEZETÉRE

9.4.1 A belső égésű fűtőberendezésnek ki kell elégítenie a következő követelményeket:

a) a kapcsoló a vezetőfülkén kívül is elhelyezhető;

b) a fűtőberendezést a raktéren kívülről is ki lehet kapcsolni; és

c) nem szükséges bizonyítani, hogy a hőcserélő elviseli a mérsékelt utóégéseket.

9.4.2 Ha a járművel olyan veszélyes árut szállítanak, amelyre 1, 1.4, 1.5, 1.6, 3, 4.1, 4.3, 5.1 vagy 5.2 veszélyességi bárca van előírva, akkor nem szabad a raktéren belül elhelyezni a belsőégésű fűtőberendezés működéséhez szükséges tüzelőanyagtartályt, áramforrást, porlasztó levegő (égési levegő) és fűtőlevegő beszívónyílást, illetve égéstermék kivezető nyílást. Biztosítani kell, hogy a rakomány ne torlaszolja el fűtőlevegő kivezetőnyílását. A küldeménydarabok legfeljebb 50 °C-ra melegedhetnek fel. A raktéren belül elhelyezett fűtőberendezésnek olyannak kell lennie, hogy üzemi körülmények között a robbanóképes környezetben ne okozzon gyulladást.

9.4.3 Egyes veszélyes áruk vagy egyes csomagolások szállítása esetén a jármű felépítményének szerkezetére további követelmények lehetnek még a 7 rész 7.2 fejezetében, ahogy azt az egyes anyagokra vonatkozóan a 3.2 fejezet "A" táblázata 16 oszlopa feltünteti.

9.5 FEJEZET

KIEGÉSZÍTŐ KÖVETELMÉNYEK A SZILÁRD VESZÉLYES ÁRUT ÖMLESZTVE SZÁLLÍTÓ (KÉSZ, ill. BEFEJEZETT) JÁRMŰVEK FELÉPÍTMÉNYÉNEK SZERKEZETÉRE

9.5.1 A belső égésű fűtőberendezésnek ki kell elégítenie a következő követelményeket:

a) a kapcsoló a vezetőfülkén kívül is elhelyezhető;

b) a fűtőberendezést a raktéren kívülről is ki lehet kapcsolni; és

c) nem szükséges bizonyítani, hogy a hőcserélő elviseli a mérsékelt utóégéseket.

9.5.2 Ha a járművel olyan veszélyes árut szállítanak, amelyre 4.1, 4.3 vagy 5.1 veszélyességi bárca van előírva, akkor nem szabad a raktéren belül elhelyezni a belsőégésű fűtőberendezés működéséhez szükséges tüzelőanyagtartályt, áramforrást, porlasztó levegő (égési levegő) és fűtőlevegő beszívónyílást, illetve égéstermék kivezető nyílást. Biztosítani kell, hogy a rakomány ne torlaszolja el fűtőlevegő kivezetőnyílását. A küldeménydarabok legfeljebb 50 °C-ra melegedhetnek fel. A raktéren belül elhelyezett fűtőberendezésnek olyannak kell lennie, hogy üzemi körülmények között a robbanóképes környezetben ne okozzon gyulladást

9.5.3 Szilárd veszélyes áruk ömlesztet szállítása esetén a jármű felépítményének szerkezetére további követelmények lehetnek még a 7 rész 7.3 fejezetében, ahogy azt az egyes anyagokra vonatkozóan a 3.2 fejezet "A" táblázata 17 oszlopa feltünteti.

9.6 FEJEZET

KIEGÉSZÍTŐ KÖVETELMÉNYEK A 4.1 OSZTÁLYBA TARTOZÓ ÖNREAKTÍV ANYAGOK ÉS AZ 5.2 OSZTÁLYBA TARTOZÓ SZERVES PEROXIDOK HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL TÖRTÉNŐ SZÁLLÍTÁSÁRA SZOLGÁLÓ (KÉSZ, ill. BEFEJEZETT) JÁRMŰVEK FELÉPÍTMÉNYÉNEK SZERKEZETÉRE

9.6.1 A 4.1 osztályba tartozó önreaktív anyagok és az 5.2 osztályba tartozó szerves peroxidok hőmérséklet-szabályozással történő szállítására szolgáló hőszigetelt, hűtőtt vagy hűtőgépes járműveknek a következő feltételeknek kell megfelelniük:

a) a járműveknek hőszigetelésüket és hűtési módjukat illetően olyanoknak kell lenniük és úgy kell azokat felszerelni, hogy a hőmérséklet ne haladja meg a 2.2.41.1.17, a 2.2.52.1.16, a 2.2.41.4 és 2.2.52.4 pontokban a szállított anyagra előírt szabályozási hőmérsékletet. Az együttes hőátadási együttható nem haladhatja meg a 0,4 W/m2K értéket;

b) a járművet úgy kell felszerelni, hogy a szállított anyagból vagy a hűtőközegből származó gőzök ne juthassanak a vezetőfülkébe;

c) megfelelő készülékkel lehetővé kell tenni a rakodótérben uralkodó hőmérséklet meghatározását bármely időpontban a vezetőfülkéből;

d) a rakodótérben biztosítani kell a szellőzést, vagy azt szellőztető szelepekkel kell ellátni, ha fennáll benne a veszélyes túlnyomás kialakulásának veszélye. Ilyen esetekben kellő óvatossággal kell eljárni, hogy a szellőzés vagy a szellőztető szelepek ne csökkentsék a hűtést;

e) a hűtőközeg nem lehet gyúlékony; és

f) a hűtőgépes jármű hűtőkészülékének alkalmasnak kell lennie arra, hogy a jármű meghajtására szolgáló motortól független működjön.

9.6.2 A szabályozási hőmérséklet túllépésének elkerülésére szolgáló módszerek a 7.2 fejezetben vannak felsorolva (R1 - R5). Az alkalmazott módszertől függően a jármű felépítményének szerkezetére további követelmények lehetnek a 7.2 fejezetben.

9.7 FEJEZET

KIEGÉSZÍTŐ KÖVETELMÉNYEK TARTÁNYJÁRMŰVEKRE (RÖGZÍTETT TARTÁNYOKRA), AZ 1 m3-NÉL NAGYOBB BEFOGADÓKÉPESSÉGŰ BATTÉRIÁS JÁRMŰVEKRE, A VESZÉLYES ÁRUK 1 m3-NÉL NAGYOBB BEFOGADÓKÉPESSÉGŰ LESZERELHETŐ TARTÁNYBAN, 3 m3-NÉL NAGYOBB BEFOGADÓKÉPESSÉGŰ TANKKONTÉNERBEN, MOBIL TARTÁNYBAN VAGY MEG-KONTÉNERBEN VALÓ SZÁLLÍTÁSÁRA SZOLGÁLÓ (KÉSZ, ill. BEFEJEZETT) JÁRMŰVEKRE (FL, AT, OX JÁRMŰVEKRE)

9.7.1 Általános előírások

9.7.1.1 A tartányjármű a járműből vagy az ezt helyettesítő közúti futómű-elemekből, egy vagy több tartányból, szerelvényeikből és a tartányokat a járműhöz vagy a futómű-elemekhez csatlakoztató alkatrészekből áll.

9.7.1.2 A hordozó-járműhöz erősített leszerelhető tartánynak a tartányjárműre vonatkozó előírásoknak meg kell felelnie.

9.7.2 A tartányokra vonatkozó követelmények

9.7.2.1 A fémből készült rögzített vagy leszerelhető tartányoknak meg kell felelniük a 6.8 fejezet vonatkozó követelményeinek

9.7.2.2 Abban az esetben, ha a MEG-konténer elemei palackok, nagypalackok, gázhordók vagy palackkötegek, a 6.2 fejezet, ha tartányok, a 6.8 fejezet vonatkozó követelményeit kell betartani.

9.7.2.3 A fémből készült tankkonténereknek a 6.8 fejezet, a mobil tartányoknak a 6.7 fejezet, illetve - ahol alkalmazható - az IMDG Kódex (lásd az 1.1.4.2 bekezdést) vonatkozó követelményeinek kell megfelelni.

9.7.2.4 A szálvázas műanyagból gyártott tartányoknak a 6.9 fejezet követelményeinek kell megfelelniük.

9.7.2.5 A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányoknak a 6.10 fejezet követelményeinek kell megfelelni.

9.7.3 Rögzítőelemek

A rögzítőelemeket úgy kell kialakítani, hogy a normál szállítási körülmények között fellépő statikus és dinamikus terheléseket, illetve a következőkben meghatározott igénybevételeket el tudják viselni: tartányjárművekre, battériás járművekre, leszerelhető tartányt, tankkonténert vagy MEG-konténert hordozó járművekre a 6.8.2.1.2, a 6.8.2.1.11 - 6.8.2.1.16 pontban.

9.7.4 Az FL járművek földelése

Az FL tartányjárművek fémből vagy szálvázas műanyagból készült tartányait, ill. az FL battériás jármű elemeit a jármű alvázával legalább egy, jó elektromos csatlakozással össze kell kötni. Elektrokémiai korróziót okozó fémes kapcsolatot nem szabad létesíteni.

Megjegyzés: Lásd még a 6.9.1.2 és a 6.9.2.14.3 pontot is.

9.7.5 A tartányjárművek stabillitása

9.7.5.1 A talajon támaszkodó felület teljes szélességének (az ugyanazon tengely jobb és bal oldali gumiabroncsának a talajjal érintkező legkülső pontjai közötti távolságnak) legalább akkorának kell lennie, mint a terhelt tartányjármű tömegközéppont magasságának 90%-a. Nyerges szerelvényeknél a terhelt félpótkocsit hordozó egység tengelyeire eső tömeg nem haladhatja meg a terhelt nyerges szerelvény összes névleges tömegének 60%-át.

9.7.5.2 Az előzőeken túlmenően a folyadékok vagy olvadékok szállítására szolgáló, 3 m3-nél nagyobb befogadóképességű rögzített tartányt hordozó járműveknek (tartányjárműveknek), amelyeknél a tartány próbanyomása 4 bar-nál kisebb, meg kell felelniük az ENSZ-EGB 111. sz. előírás[1]) oldalirányú stabilitásra vonatkozó követelményeinek. Ezeket a követelményeket az először 2003. július 1-je után forgalomba helyezett járművekre kell alkalmazni.

9.7.6 A járművek hátsó védelme

A jármű hátsó részét a hátulról jövő lökésekkel szemben a tartány teljes szélességben kielégítően védő lökhárítóval kell felszerelni. A tartány hátsó fala és a lökhárító hátsó része között legalább 100 mm távolságnak kell lennie; ezt a távolságot a tartány hátsó falának leghátsó pontjától, vagy a szállított anyaggal érintkezésben lévő, kiálló tartozékoktól vagy szerelvényektől kell mérni. A por alakú vagy szemcsés anyagok szállítására használt, hátsó ürítésű, billenthető tartánnyal ellátott járműveknél és a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő, hátsó ürítésű, billenthető tartánnyal ellátott járműveknél nem szükséges lökhárító, ha a tartány hátsó szerelvényei el vannak látva olyan védőszerkezettel, amely a tartányt a lökhárítóhoz hasonló módon védi.

Megjegyzések: 1. Ezt az előírás nem vonatkozik a veszélyes árut tankkonténerben, mobil tartányban vagy MEG-konténerben szállító járművekre.

2. A tartányok oldalirányú lökésekkel vagy felborulással szembeni védel­mére tartányok esetében lásd a 6.8.2.1.20 és a 6.8.2.1.21 pontot, ill. mobil tartányok esetében a 6.7.2.4.3 és a 6.7.2.4.5 pontot.

9.7.7 Belső égésű fűtőberendezés

9.7.7.1 A belső égésű fűtőberendezésnek meg kell felelnie a 9.2.4.7.1, a 9.2.4.7.2, a 9.2.4.7.5 pont követelményeinek és a következő feltételeknek;

a) a kapcsoló a vezetőfülkén kívül is elhelyezhető;

b) a fűtőberendezést a raktéren kívülről is ki lehet kapcsolni; és

c) nem szükséges bizonyítani, hogy a hőcserélő elviseli a mérsékelt utóégéseket.

Az FL járművek esetében az előzőeken túlmenően a 9.2.4.7.3 és a 9.2.4.7.4 pont előírásainak is meg kell felelni.

9.7.7.2 Ha a járművel olyan veszélyes árut szállítanak, amelyre 3, 4.1, 4.3, 5.1 vagy 5.2 veszélyességi bárca van előírva, akkor nem szabad a raktéren belül elhelyezni a belsőégésű fűtőberendezés működéséhez szükséges tüzelőanyagtartályt, áramforrást, porlasztó levegő (égési levegő) és fűtőlevegő beszívónyílást, illetve égéstermék kivezető nyílást. Biztosítani kell, hogy a rakomány ne torlaszolja el fűtőlevegő kivezetőnyílását. A rakomány legfeljebb 50 °C-ra melegedhet fel. A raktéren belül elhelyezett fűtőberendezésnek olyannak kell lennie, hogy üzemi körülmények között a robbanóképes környezetben ne okozzon gyulladást.

9.7.8 Villamos berendezések

9.7.8.1 A 9.1.2 szakasz szerint jóváhagyásra kötelezett FL járművek villamos berendezéseinek a 9.2.2.2, a 9.2.2.3, a 9.2.2.4, a 9.2.2.5.1 és a 9.2.2.6 bekezdés követelményeinek kell megfelelniük.

A villamos berendezések kiegészítése vagy változtatása esetén a szállítandó anyagoknak megfelelő csoport és hőmérsékleti osztály villamos berendezéseire vonatkozó követelményeit kell teljesíteni.

Megjegyzés: Az átmeneti előírásokra lásd az 1.6.5 szakaszt is.

9.7.8.2 Az FL járművek villamos berendezéseinek, amelyek olyan helyen vannak, ahol robbanóképes környezet van vagy várható, a veszélyes környezetben történő használatra alkalmasnak kell lenniük. Az ilyen berendezéseknek meg kell felelniük az IEC 60079 szabvány 0 és 14 részének általános követelményeinek és az IEC 60079 szabvány 1, 2, 5, 6, 7, 11 vagy 18 részének12) vonatkozó kiegészítő követelményeinek. A villamos berendezé­seknek meg kell felelniük a szállítandó anyag szerinti megfelelő csoport és hőmérsékleti osztály villamos berendezéseire vonatkozó követelményeknek.

Az IEC 60079 szabvány 14 részének[2]) alkalmazása szempontjából a következő osztályozást kell használni:

0 zóna: a tartány belseje, a töltő és ürítő szerelvények és gőzvisszavezető.

1 zóna: a töltéshez és ürítéshez használt felszerelések kezelőszekrényének belseje, valamint a szellőztető szerkezetek és a biztonsági szelepek 0,5 m-es környezete.

9.7.8.3 A 0 és 1 zónán kívül elhelyezkedő, tartósan feszültség alatt levő villamos berendezésekre (beleértve a vezetékeket is), általában az 1 zóna, illetve a vezetőfülkében elhelyezett villamos berendezésekre az IEC 60079 szabvány 14 része szerinti 2 zóna követelményeit kell teljesíteni. A szállítandó anyagoknak megfelelő csoport és hőmérsékleti osztály villamos berendezésekre vonatkozó követelményeit teljesíteni kell .

[1]) Az ENSZ-EGB 111. sz. előírás: Egységes feltételek az N és O kategóriájú tartányjárművek jóváhagyására a borulási stabilitás vonatkozásában.

[2]) Alternatívaként az EN 50014 szabvány általános követelményei és az EN 50015, 50016, 50017, 50018, 50019, 50020 vagy 50028 szabvány kiegészítő követelményei használhatók.

2. számú melléklet a 28/2002. (XII. 9.) GKM rendelethez[1]

Lábjegyzetek:

[1] Hatályon kívül helyezte a 48/2003. (VII. 24.) GKM rendelet 4. §-a. Hatálytalan 2003.07.24.

Tartalomjegyzék