54/2013. (XII. 4.) NGM rendelet

a postaforgalomra vonatkozó egyes vámszabályokról

A közösségi vámjog végrehajtásáról szóló 2003. évi CXXVI. törvény 82. § (3) bekezdés e) pontjában kapott felhatalmazás alapján, az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 73. § c) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva, az egyes miniszterek, valamint a Miniszterelnökséget vezető államtitkár feladat- és hatásköréről szóló 212/2010. (VII. 1.) Korm. rendelet 84. § h) pontjában meghatározott feladatkörében eljáró nemzeti fejlesztési miniszterrel egyetértésben a következőket rendelem el:

1. Általános rendelkezések

1. § A nemzetközi posta- és gyorspostaforgalom keretében kézbesített küldemények esetében a vámhatóság és a postai szolgáltatásokról szóló 2012. évi CLIX. törvényben (a továbbiakban: Postatv.) kijelölt egyetemes postai szolgáltató (a továbbiakban: egyetemes postai szolgáltató) közötti vámigazgatási jogviszonyban az európai uniós jogi aktusokkal és a nemzeti vámjogszabályokkal összhangban az e rendeletben foglalt rendelkezéseket kell alkalmazni.

2. § E rendelet alkalmazásában:

1. engedélyes: a könnyített eljárásra vonatkozó engedéllyel rendelkező egyetemes postai szolgáltató;

2. könnyített eljárás: a postaforgalom hatálya alá tartozó küldeményekkel kapcsolatos, az e rendeletben szabályozott vámeljárás;

3. küldemény: a Postatv. 2. § 35. pontjában meghatározott postai küldemény;

4. postaforgalom: a Postatv.-ben meghatározott azon postai szolgáltatások, amelyeket az egyetemes postai szolgáltató nyújt;

5. postajárat: az egyetemes postai szolgáltató által alkalmazott, kizárólag nemzetközi postai küldeményeket szállító jármű és az ahhoz csatolt okmányon, jegyzéken felsorolt küldeményekből álló rakománya.

2. Beléptetésre, vám elé állításra, árutovábbításra vonatkozó szabályok

3. § (1)[1] A belépést követően vám elé állított postajárat a vámút felügyeletét ellátó vámszerv (a továbbiakban: beléptető vámhivatal) és a behozatali vámhivatal között egyszerűsített árutovábbítási eljárásban Átadójegyzék alkalmazásával vonható vámeljárás alá.

(2) Az egyszerűsített árutovábbítási eljárásban a vámellenőrzést elegendő a postai zár megbontása nélkül a szállítóeszköz és a küldeményt tartalmazó lezárt egységrakomány (postazsák, konténer, doboz) darabszámának ellenőrzése tekintetében végrehajtani.

(3) A közösségi és nem közösségi árut tartalmazó egységrakományt és az abban lévő küldeményt jogsértés felderítése érdekében a vámhatóság ellenőrzés alá vonhatja, e célból a postai zárakat eltávolíthatja.

4. § (1)[2] A behozatali vámhivatal és a címzett lakó-, tartózkodási- vagy telephelye szerint illetékes vámszerv között a küldemény egyszerűsített árutovábbítását az egyetemes postai szolgáltató által három példányban benyújtott, a jelen rendelet 1. mellékletét képező CN 23 Vámáru-nyilatkozat (a továbbiakban: CN 23) alkalmazásával kell elvégezni. Amennyiben a feladó nem állított ki vagy nem csatolt CN 23-t vagy annak adatai nem olvashatók, az egyetemes postai szolgáltató köteles az okmányt a megfelelő példányszámban pótolni.

(2) Az árutovábbításokat CN 23 alkalmazásával a nemzeti árutovábbítási rendszerben kell elvégezni.

(3) Az egyetemes postai szolgáltató a küldemény megérkezéséről a címzettet kézbesítési pontja útján értesíti átadva számára a CN 23 egy példányát.

(4)[3] A területileg illetékes vámszerv a vámtartozás biztosítása után rendelkezik az egyetemes postai szolgáltató felé a küldeménynek vámkezelését kérő részére történő kiszolgáltatásáról, egyben határoz a vámellenőrzés helyéről és időpontjáról. Döntését a CN 23-ra rájegyzi.

5. § A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (a továbbiakban: EGK végrehajtási rendelet) 462a. cikk rendelkezései szerint történő árutovábbítás esetében az ott meghatározott előírások teljesítését a beléptető vámhivatal ellenőrzi.

3. Átmeneti megőrzésre vonatkozó szabályok

6. § (1) Az egyetemes postai szolgáltató a közösségi és nem közösségi küldemények megérkezését követően azokat haladéktalanul átmeneti megőrzési raktárába (a továbbiakban: raktár) tárolja be. A raktárban el kell különíteni a behozatali és a kiviteli irányú küldeményeket.

(2)[4] A raktár létesítéséhez külön tevékenységi engedély nem szükséges, de üzemeltetéséhez a raktár létesítésének helye szerint illetékes vámszerv írásbeli hozzájárulását kell kérni.

(3) Az egyetemes postai szolgáltató az üzemeltetési hozzájárulás megszerzése érdekében köteles írásbeli kérelmet benyújtani a raktár létesítésének helye szerint illetékes alsó fokú vámszerv felé, amelyhez a raktár adatait - a raktár címét, helyét, alapterületét - tartalmazó helyszínrajzot kell csatolni.

(4)[5] A vámszerv a hozzájárulást megadja, ha az írásbeli kérelem mellékleteként benyújtott adatok és a helyszínbejárás során megállapítható, hogy a kérelemben megjelölt helyiség raktárként üzemeltethető. A raktár üzemeltetése az illetékes vámszerv hozzájárulását tartalmazó döntés kiadását követően kezdhető meg.

(5)[6] A raktárban tárolt küldeményekről az egyetemes postai szolgáltatónak külön raktárnyilvántartást vezetni nem kell, de azok vámhatóság általi ellenőrzése érdekében a postai nyilvántartások adataihoz a felügyeletet ellátó vámszerv részére hozzáférést kell biztosítania.

4. Szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó szabályok

7. § Az EGK végrehajtási rendelet 235. cikkében foglaltak sérelme nélkül, az EGK végrehajtási rendelet 230. cikk d) pontja alapján nem kell vám elé állítani, valamint nem kell vámáru-nyilatkozatot adni a vámmentességek közösségi rendszerének létrehozásáról szóló, 2009. november 16-i 1186/2009/EK tanácsi rendeletben (a továbbiakban: vámmentességi rendelet) meghatározott alábbi áruk behozatalakor:

a) a vámmentességi rendelet 24. cikkében foglalt termékek kivételével a vámmentességi rendelet II. cím V. fejezetében szabályozott, elhanyagolható értékű küldemények közül azokról, amelynek értéke nem haladja meg a 22 eurónak megfelelő - az általános forgalmi adóról szóló 2007. évi CXXVII. törvény (a továbbiakban: áfa törvény) 256. § (1) bekezdése szerinti árfolyam szerint számított - forintösszeget,

b) az áfa törvény 94. § (1) bekezdés a) pontjában foglalt termékek mennyiségi határa feletti rész és a vámmentességi rendelet 27. cikkében foglalt termékek kivételével a vámmentességi rendelet II. cím VI. fejezetében szabályozott, 45 euró - a közösségi vámjog végrehajtásáról szóló 2003. évi CXXVI. törvény (a továbbiakban: Vtv.) 21. §-a szerinti árfolyam szerint számított - forintösszegnek megfelelő értékű, magánszemély által magánszemélynek küldött küldeményről.

8. § (1) A vámellenőrzés végrehajtása érdekében a 7. §-ban említett küldeményekről az egyetemes postai szolgáltató a küldemény megérkezését követően haladéktalanul köteles adatot szolgáltatni a behozatali vámhivatal által meghatározott adattartalommal.

(2) Az adatszolgáltatás alapján a vámhivatal kockázatelemzést végez, és kijelöli a vámellenőrzés céljából fizikailag bemutatandó küldeményeket.

9. § (1) A magánszemélyek részére érkező, 700 euró - a Vtv. 21. §-a szerinti árfolyam szerint számított - forintösszegnek megfelelő vámérték alatti küldemények szabad forgalomba bocsátása az általános szabályok szerint, illetve a nem közösségi adó és díj fizetési kötelezettséggel nem járó esetekben CN 23-mal is kérhető. Az egyetemes postai szolgáltató az általános szabályok szerinti árunyilatkozat-adási kötelezettségét - figyelemmel az EGK végrehajtási rendelet 222. cikk (1) bekezdésére is - adatfeldolgozási eljárással készült vámáru-nyilatkozat benyújtásával teljesíti.

(2) Amennyiben az (1) bekezdésben meghatározottak szerint CN 23-mal kérik a küldemény vámkezelését és ahhoz külön engedély nem szükséges, az egyetemes postai szolgáltatót kell nyilatkozattevőnek és vámadósnak tekinteni.

(3) A CN 23 mintájának elő- és hátlapjára vonatkozó adatokat az 1. melléklet tartalmazza.

10. § (1) A küldemény postai kézbesíthetetlensége esetén az egyetemes postai szolgáltató indítványozhatja a postaküldemény megosztás nélküli visszaküldését a feladó címére.

(2)[7] A visszaküldésre váró küldeményeket az egyetemes postai szolgáltató köteles a raktár felügyeletét ellátó vámszervnek bejelenteni és azt a feladó részére történő kiszállításig a raktárában tartani.

(3) Az Európai Unión kívülre történő igazolt visszaszállítás esetén, a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó vámáru-nyilatkozat érvénytelenítése mellett az egyetemes postai szolgáltató a megfizetett vámot és nem közösségi adókat és díjakat visszaigényelheti.

5. Kivitelre vonatkozó szabályok

11. § (1) A kiviteli forgalomban szállított küldemények közül vámáru-nyilatkozat benyújtásával csak azokat kell vám elé állítani, amelyek egyedi értéke eléri vagy meghaladja az 1000 eurónak megfelelő - a Vtv. 21. §-a szerinti árfolyam szerint számított - forintösszeget.

(2) Az 1000 eurónak megfelelő - a Vtv. 21. §-a szerinti árfolyam szerint számított - forintösszeget el nem érő értékű küldeményekhez a feladónak az egyetemes postai szolgáltató által meghatározott példányban kiállított CN 23-t kell csatolni.

(3) Az EGK végrehajtási rendelet 237. cikk (1) bekezdés B. pont a) alpontjában meghatározott küldemények alakiság nélkül léptethetők ki.

(4) A vámhivatal a kiviteli céllal szállított küldeményeket bármikor vámellenőrzés alá vonhatja.

(5) Az 1000 eurónak megfelelő - a Vtv. 21. §-a szerinti árfolyam szerint számított - forintösszeg érték alatti küldemények esetében - az EGK végrehajtási rendelet 237. cikk (3) bekezdés b) pontjában írtaknak megfelelően - a küldemény postai szállításra történő felvétele a kiléptetés igazolásául is szolgál.

(6)[8] Az 1000 vagy azt meghaladó összegű eurónak megfelelő - a Vtv. 21. §-a szerinti árfolyam szerint számított - forintösszeg értékű küldemények kiléptetését a kiléptető vámszerv igazolja.

6. Könnyített eljárásra vonatkozó szabályok

12. § (1)[9] Az engedélyes a vámszerv felé elektronikus úton - üzemszünet esetén írásban - nyilatkozatot tesz a küldemények tényleges, fizikai megérkezése előtt a nemzetközi kézbesítésre felvett és saját vállalati nyilvántartásában rögzített, postaforgalmába érkező küldeményekről, ami előzetes vám elé állításnak minősül. Ennek során a behozatali forgalomban külön jogcímenként kigyűjtve kell szerepeltetni a vámmentességi rendeletben meghatározott jogcímek alapján importált árucikkeket.

(2)[10] A vámszerv az előzetes vám elé állítási adatok alapján az adatok átadását követő egy órán belül elvégzi a nyilvántartásba vételt, egyidejűleg kijelöli azokat a küldeményeket, amelyeket vámellenőrzés alá von.

(3)[11] Ha az előzetes vám elé állítás adataitól az érkezett küldemény tekintetében többletként vagy hiányként eltérés mutatkozik, az engedélyes a szállítóeszköz kirakását vagy a raktári betárolást követő második óra végéig a vámszerv nyilvántartási számát is tartalmazó listát (eltérésjelentés) küld a vámszervnek, melyben külön nyilatkozik a hiányról és a többletként érkezett küldeményekről.

(4) Az engedélyesnek a raktárában elkülönítve kell tárolnia, elkülönítve kell bejelentenie és az általános vámjogi rendelkezések szerint kell vám elé állítania

a) a kockázatelemzés alapján könnyített eljárásba nem vonható, valamint

b) a (3) bekezdésben foglaltak szerint többletként érkezett

küldeményt.

(5) A (2) bekezdés szerinti vámellenőrzésre rendelt küldeményeket az ellenőrzés megkezdéséig a többi küldeménytől elkülönítve kell tárolni és bemutatni.

(6) A küldemény vámjogi sorsának rendezése előtt a postaforgalom iránya szerinti elosztás, kezelés kizárólag a raktárban történhet.

13. § (1) Az engedélyező vámszerv az egyetemes postai szolgáltató kérelme alapján engedélyezi a könnyített eljárást, amennyiben a kérelmező az alábbi együttes feltételeknek megfelel:

a) napi rendszerességgel bonyolít le postai forgalmat,

b) rendelkezik az EGK végrehajtási rendelet 14a. cikk (1) bekezdés a) vagy c) pontja szerinti AEO-tanúsítvánnyal,

c) a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet 189. cikke értelmében biztosítékot nyújt a felmerülő vámtartozás, valamint a nem közösségi adók és díjak erejéig a Vtv. 42. §-ában foglaltakra is figyelemmel, és

d) árunyilatkozat-adási kötelezettségét - figyelemmel az EGK végrehajtási rendelet 222. cikk (1) bekezdésére is - adatfeldolgozási eljárással készült vámáru-nyilatkozat használatával teljesíti.

(2) A könnyített eljárásra vonatkozó engedély érvényességi idejét az (1) bekezdés b) pontjában meghatározott tanúsítvány érvényességi idejével összhangban kell meghatározni.

(3) A könnyített eljárásra vonatkozó engedélyt vissza kell vonni, ha az engedélyezés feltételei már nem állnak fenn vagy az engedélyes az engedélyben meghatározott kötelezettségeinek a vámhatóság írásbeli felszólítására nem tesz eleget.

14. § (1) A könnyített eljárásban szabad forgalomba bocsátás céljából vám elé állított küldemények tekintetében az engedélyes nyilatkozattevőként vagy megbízójának közvetett képviselőjeként jár el.

(2)[12] A szabad forgalomba bocsátás iránti kérelmet tartalmazó vámáru-nyilatkozatokat az engedélyes biztosíték nyújtása mellett az előzetes árubejelentést követő első munkanapon köteles a felügyeletét ellátó vámszervhez benyújtani.

(3)[13] A vámszerv a könnyített eljárás során az előzetes vám elé állításhoz kapcsolódóan elvégzett vámellenőrzések eredményét veszi figyelembe.

(4) Az adatok és az okmányok átadására vonatkozó részletes, az engedélyes forgalmával összhangban megállapított, a vámjogszabályok rendelkezéseiből következő vámellenőrzési érdekek és kockázatelemzési szempontok érvényesülését biztosító szabályokat a könnyített eljárásra vonatkozó engedély tartalmazza.

15. §[14] A vámszerv az engedélyes forgalmában beérkezett küldeményekről vezetett vállalati nyilvántartást rendszeresen ellenőrzi. A nyilvántartásnak tartalmaznia kell a küldemény kísérőokmányának számát, címzettjét, a vámszerv által adott nyilvántartási tételszámot, valamint a küldemény vámjogi sorsának rendezését igazoló elintézési tételszámot.

7. Záró rendelkezések

16. § (1) Ez a rendelet - a (2) bekezdésben meghatározott kivételekkel - a kihirdetését követő ötödik napon lép hatályba.

(2) A 2. § 1. és 2. pontja, valamint a 12-15. § 2014. január 1-jén lép hatályba.

(3)[15]

Varga Mihály s. k.,

nemzetgazdasági miniszter

1. melléklet az 54/2013. (XII. 4.) NGM rendelethez

Instructions

Utasítások

CN 23 (verso)

CN 23 (hátoldal)

Vous devez attacher cette déclaration en douane et les documents d'accompagnement à l'envoi extérieurement et d'une manière solide, de préférence, insérés dans une enveloppe transparente adhésive. Si cette déclaration n'est pas clairement visible à l'extérieur ou si vous préférez la placer à l'intérieur de l'envoi" vous devez apposer à l'extérieur une étiquette indiquant la présence d'une déclaration en douane.

A vámárunyilatkozatot és a kísérőiratokat biztonságos módon, lehetőleg egy öntapadós átlátszó tasakban erősítse a küldemény külső felületéhez. Ha a vámárunyilatkozat kívülről nem látható, vagy ha Ön azt inkább a küldemény belsejében helyezi el, akkor a küldemény külső felületére ragasszon a nyilatkozat meglétére utaló címkét.

Pour accélérer le dédouanement, veuillez remplir cette déclaration en français, en anglais ou dans une autre langue admise par le pays de destination.

A vámkezelés meggyorsítása érdekében a jelen nyilatkozatot angol, francia, vagy a rendeltetési országban e elfogadott más nyelven kell kitölteni.

Pour dédouaner votre envoi, la douane du pays de destination doit en connaître le contenu avec précision. Vous devez donc remplir la déclaration d'une manière complète et lisible. Dans le cas contraire, il peut en résulter des retards dans l'acheminement de l'envoi et d'autres inconvénients pour le destinataire. Toute déclaration faussa ou ambiguë risque d'entraîner une amende ou la saisie de l'envoi.

Küldeménye elvámolásához a rendeltetési ország vámszerveinek pontosan ismerniük kell annak tartalmát. Ezért a nyilatkozatot hiánytalanul és olvashatóan kell kitöltenie, ellenkező esetben a küldemény továbbításánál késedelmek és a címzettet érintő kellemetlenségek adódhatnak. A pontatlan vagy megtévesztő bevallás büntetést vonhat maga után, vagy a küldemény lefoglalását eredményezheti.

Vos marchandises peuvent faire l'objet de restrictions. Il vous incombe par ailleurs de vous enquérir des possibilités d'importation et d'exportation (interdictions, restrictions telles que la quarantaine, les limitations concernant les produits pharmaceutiques, etc.). et de vous renseigner sur les documents [facture commerciale, certificat d'origine, certificat sanitaire, licence, autorisation pour marchandises soumises à la quarantaine (produits, d'origine animale, végétale, alimentaire, etc.)) éventuellement exigibles dans le pays de destination.

Az Ön által feladott cikkek bizonyos korlátozások alá eshetnek. Az Ön feladata, hogy megtudakolja a beviteli és kiviteli szabályokat (tilalmakat, korlátozásokat, például karantén-előírásokat, gyógyszerekre vonatkozó megszorításokat stb.), valamint azt, hogy adott esetben a rendeltetési országban milyen okmányokat (kereskedelmi számlát, illetve karanténköteles cikkek - növények, állatok, élelmiszerek - esetében származási bizonyítványt, egészségügyi bizonyítványt, engedélyt, meghatalmazást stb.) követelnek meg.

Envoi commercial signifie toute marchandise exportée ou importée dans le cadre d'une transaction, qu'elle soit vendue contre une somme d'argent ou échangée sans contepartie monétaire.

Kereskedelmi küldemény alatt valamely üzleti tranzakció folyamán exportált/importált cikkek értendők, függetlenül attól, hogy azokat pénzért adják el, vagy csere tárgyát képezik.

(1) Veuillez foumir une description détaillée de chaque objet contenu dans l'envoi (p. ex. "chemises homme en coton"). Les indications génériques telles que "pièces de rechange", "échantillons", "produits alimentaires", etc., ne sont pas admises.

(1) Külön-külön részletesen írja le a küldeményben lévő cikkeket, pl. "pamut férfiingek". Nem megengedett az olyan általános megjelölés, mint pl. "pótalkatrészek", "áruminták" vagy "élelmiszerek".

(2) Veuillez préciser la quantité de chaque objet et l'unité de mesure utilisée.

(2) Tüntesse fel az egyes cikkek mennyiségét és az alkalmazott mértékegységet.

(3) et (4) Veuillez mentionner le poids net de chaque objet (en kg). Indiquez le poids total de l'envoi (en kg), y compris l'emballage, qui correspond au résultat du pesage lors du dépôt.

(3) és (4) Tüntesse fel az egyes cikkek nettó súlyát (kg-ban). Adja meg a küldemény teljes bruttó súlyát (kg-ban), a csomagolással együtt; ennek az értéknek azonosnak kell lennie a fizetendő díj kiszámításának alapjául szolgáló súllyal.

(5) et (6) Veuillez mentionner la valeur de chaque objet et le total, en indiquant l'unité monétaire utilisée (p. ex. CHF pour franc suisse).

(5) és (6) Tüntesse fel az egyes cikkek értékét és az összértéket, az alkalmazott pénzegységgel együtt (pl. svájci frank esetében CHF).

(7) et (8) Le numéro tarifaire du SH (à six chiffres) doit être basé sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises élaboré par l'Organisation mondiale des douanes. Le terme "pays d'origine" désigne le pays de provenance des marchandises (p. ex. le pays de production, de fabrication ou d'assemblage). Il est conseille aux expediteurs d'envois commerciaux de fournir ces données, car cela aidera la douane à traiter ces envois.

(7) és (8) A HS-tarifaszámnak (6 jegyű) a Vám Világszervezet által kidolgozott egységes áruleírási és kódolási rendszeren kell alapulnia. A "származási ország" azt az országot jelenti, ahonnan az áruk származnak, pl. ahol azokat gyártották/előállították vagy összeszerelték. A kereskedelmi küldemények feladóinak ajánlatos ezt az információt megadniuk, mivel ez segít a vámszervnek a küldemények feldolgozásában.

(9) Veuillez indiquer le montant de la taxe d'affranchissement payée à la poste pour l'envoi. Mentionnez séparément toute autre taxe (p. ex. assurance).

(9) Tüntesse fel a küldemény után a posta részére fizetett díjat. Az esetleges egyéb díjakat (pl. biztosítás) külön kell szerepeltetni.

(10) Veuillez cocher la case ou les cases précisant la catégorie de l'envoi.

(10) Jelölje meg a küldemény fajtájára jellemző rovatot vagy rovatokat.

(11) Veuillez fournir des précisions, si le contenu (produits d'origine animale, végétale, alimentaire, etc.) est soumis à quarantaine ou à d'autres restrictions.

(11) Közölje a tartalomra vonatkozó adatokat, ha az karantéköteles (növény, állat, élelmiszer stb.), vagy egyéb korlátozás alá esik.

(12), (13) et (14) Lorsque votre envoi est accompagné d'une licence ou d'un certificat veuillez cocher la case adéquate et indiquer son numéro. Vous devriez joindre une facture à tous les envois commerciaux.

(12), (13) és (14) Ha küldeményéhez valamilyen engedély vagy bizonyítvány is tartozik, akkor jelölje meg a megfelelő rovatot és tüntesse fel az okmány(ok) számát. Számlát minden kereskedelmi csomaghoz mellékelni kell.

(15) Votre signature et la date engagent votre responsabilité quant à l'envoi.

(15) Aláírása és a dátum az Ön felelősségvállalását igazolja a küldemény tekintetében.

3005899. sz. ny. Vámárunyilatkozat - MP Zrt. Nyomda Üzemi és Ellátási Csoport

Lábjegyzetek:

[1] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § a) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[2] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § a) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[3] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § a) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[4] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § a) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[5] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § b)-c) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[6] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § a) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[7] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § d) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[8] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § a) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[9] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § e) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[10] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § b) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[11] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § e)-f) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[12] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § g) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[13] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § b) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[14] Módosította a 47/2015. (XII. 30.) NGM rendelet 20. § b) pontja. Hatályos 2016.01.01.

[15] Hatályon kívül helyezve a 2010. évi CXXX. törvény 12. § -a alapján.

Tartalomjegyzék