31987R4160[1]
A Bizottság 4160/87/EGK rendelete (1987. december 29.) a Kombinált Nómenklatúra bevezetése következményeként a 391/68/EGK és 2764/75/EGK tanácsi rendelet módosításáról
A Bizottság 4160/87/EGK rendelete
(1987. december 29.)
a Kombinált Nómenklatúra bevezetése következményeként a 391/68/EGK és 2764/75/EGK tanácsi rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a 3985/87/EGK rendelettel [1] módosított, a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 15. cikke (1) bekezdésének második albekezdésére,
tekintettel a legutóbb a 3906/87/EGK rendelettel [3] módosított, a sertéshús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2759/75/EGK tanácsi rendeletre [4] és különösen annak 4. cikke (6) bekezdésére,
mivel 1988. január 1-jei hatállyal a Harmonizált Rendszer alapján a 2658/87/EGK rendelet létrehozza az áruk kombinált nómenklatúráját, amely megfelel mind a Közös Vámtarifa, mind a Közösség külkereskedelmi statisztikái követelményeinek;
mivel a legutóbb a 912/71/EGK rendelettel [5] módosított, a sertéshús intervenciós felvásárlásának részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1968. április 1-jei 391/68/EGK bizottsági rendeletet [6], és a legutóbb a 1475/86/EGK rendelettel [7] módosított, a hasított sertésekre kivetett lefölözés alkotóeleme kiszámítására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 1975. október 29-i 2764/75/EGK tanácsi rendeletet [8] alkalmassá kell tenni a Harmonizált Rendszeren alapuló új kombinált nómenklatúra használatára;
mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Sertéshúspiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 391/68/EGK rendelet melléklete helyébe e rendelet melléklete lép.
2. cikk
A 2764/75/EGK rendelet 3a. cikke helyébe a következő rendelkezés lép:
"3a. cikk
A "hasított sertések" alatt olyan házisertés hasított testeket vagy hasított féltesteket kell érteni, melyeket kivéreztettek és kizsigereltek, valamint amelyekről a szőrt és a körmöket eltávolították. A hasított féltestet a teljes hasított testből nyerik az összes nyaki, háti, ágyéki és keresztcsigolyának, valamint a szegycsontnak és az ülőfancsontnak az összeköttetés középvonalán keresztüli kettéválasztásával. A hasított testek és hasított féltestek lehetnek fejjel, lábakkal, szalonnával, vesékkel, farokkal vagy rekeszizommal együtt, vagy azok nélkül. A hasított féltestek lehetnek gerincvelővel, aggyal vagy nyelvvel, vagy azok nélkül. Kocák hasított testei és hasított féltestei lehetnek csecsekkel (tejmirigyekkel), vagy azok nélkül."
3. cikk
Ez a rendelet 1988. január 1-jén lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 1987. december 29-én.
a Bizottság részéről
Frans Andriessen
alelnök
[1] HL L 376., 1987.12.31., 1. o.
[2] HL L 256., 1987.9.7., 1. o.
[3] HL L 370., 1987.12.30., 11. o.
[4] HL L 282., 1975.11.1., 1. o.
[5] HL L 98., 1971.5.1., 42. o.
[6] HL L 80., 1968.4.2., 5. o.
[7] HL L 133., 1986.5.21., 39. o.
[8] HL L 282., 1975.11.1., 21. o.
--------------------------------------------------
MELLÉKLET
MELLÉKLET
Felvásárolható termékek
1. Hasított testek vagy hasított féltestek, frissen vagy hűtve (a Kombinált Nómenklatúra ex02031110 vámtarifaalszáma):
a) olyan állatból, amelyet nem több mint négy nappal korábban vágtak le, és megfelelően kivéreztettek;
b) a gerinc mentén szimmetrikusan elválasztva;
c) fej, pofák, nyak, szalonna, vesék, elülső lábak, farok, lágyék és velő nélkül kínálnak fel.
2. Oldalas és dagadó, friss vagy hűtött (a Kombinált Nómenklatúra ex02031915 vámtarifaalszáma):
a) olyan állatból, amelyet nem több mint nyolc napja vágtak le;
b) darabonként legfeljebb 8 kg súlyú;
c) legalább nyolc bordát tartalmaz, a lapockából a harmadik és negyedik borda között, derékszögben elvágva;
d) "szalonnabőrrel, vagy anélkül", de lágyék, fedőszalonna vagy csecs nélkül.
3. Bőr alatti sertészsiradék, frissen vagy hűtve (a Kombinált Nómenklatúra ex02090011 vámtarifaalszáma):
a) olyan állatból, melyet nem több mint nyolc napja vágtak le;
b) derékszögben elvágva;
c) hús nélkül, "szalonnabőrrel vagy anélkül";
d) a hát és a has közötti részből, legalább 2 cm-es vastagsággal és 15 cm-es szélességgel.
4. Az 1., 2. és 3. pontokban említett termékeknek a vágás idejétől az átvételig hűtve kell lenniük, és az átvételkori belső hőmérsékletük nem haladhatja meg a + 4 °C-ot.
--------------------------------------------------
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31987R4160 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31987R4160&locale=hu