Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

31998R2390[1]

A Bizottság 2390/98/EK rendelete (1998. november 5.) az 1706/98/EK tanácsi rendelet alkalmazása részletes szabályainak az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokból, illetve a tengerentúli országokból és területekről származó egyes gabonahelyettesítő termékek és feldolgozott gabona- és rizstermékek behozatalára vonatkozó szabályok tekintetében történő megállapításáról, valamint a 2245/90/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről

A BIZOTTSÁG 2390/98/EK RENDELETE

(1998. november 5.)

az 1706/98/EK tanácsi rendelet alkalmazása részletes szabályainak az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokból, illetve a tengerentúli országokból és területekről származó egyes gabonahelyettesítő termékek és feldolgozott gabona- és rizstermékek behozatalára vonatkozó szabályok tekintetében történő megállapításáról, valamint a 2245/90/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokból (AKCS-államok) származó mezőgazdasági termékekre, valamint az e termékek feldolgozásával előállított árukra vonatkozó szabályozásról, valamint a 715/90/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 1998. július 20-i 1706/98/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 30. cikke (1) bekezdésére,

mivel az 1706/98/EK rendelet 15. cikke értelmében a legutóbb a 923/96/EK bizottsági rendelettel ( 2 ) módosított, a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló 1992. június 30-i 1766/92/EGK tanácsi rendelet ( 3 ) A. mellékletében felsorolt egyes termékek vámmentesen importálhatók a Közösségbe; mivel az említett mellékletben, valamint a legutóbb a 2072/98/EK rendelettel ( 4 ) módosított, a rizs piacának közös szervezéséről szóló 1995. december 22-i 3072/95/EK tanácsi rendelet ( 5 ) 1. cikke (1) bekezdésének c) pontjában felsorolt egyéb termékek - amennyiben azok az AKCS-államokból származnak - csökkentett vámtétellel importálhatók a Közösségbe;

mivel e rendelkezések alkalmazásának részletes szabályait a 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó termékek esetében egyrészt a nulla vámtétellel, illetve csökkentett vámtétellel behozható terméknek a behozatali engedélyen feltüntetett AKCS-államból történő importjára vonatkozó kötelezettség bevezetésére, másrészt a rendszeres jelentési rendszer felállítására kell korlátozni;

mivel az 1706/98/EK rendelet 27. cikke (5) bekezdésének értelmében a 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó és az AKCS-államokból, illetve a tengerentúli országokból és területekről származó termékeknek a Franciaország tengerentúli megyéibe irányuló közvetlen importja a 2 000 tonnás éves kontingens keretein belül vámmentes; mivel e rendelkezések alkalmazása részletes szabályainak vonatkozniuk kell az importengedély-kérelmek benyújtására és az engedélyek kiállítására, valamint biztosítaniuk kell a Franciaország tengerentúli megyéibe irányuló közvetlen behozatalt és a megállapított maximális mennyiség betartását; mivel az intézkedés céljának betartása, valamint a vámkontingens kezelésének és felügyeletének biztosítása érdekében szigorúan korlátozni kell a fenti megyékben a szabad forgalomba bocsátásra szóló engedélyek használatát;

mivel e részletes szabályok az esettől függően vagy kiegészítik a legutóbb az 1044/98/EK rendelettel ( 6 ) módosított, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek, valamint előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1988. november 16-i 3719/88/EGK bizottsági rendeletet ( 7 ), illetve a legutóbb a 444/98/EK rendelettel ( 8 ) módosított, a gabonafélék és a rizs import- és exportengedélyezési rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1995. május 23-i 1162/95/EGK bizottsági rendeletet ( 9 ), vagy eltérnek azoktól;

mivel az engedélyek tényleges felhasználásának jobb felügyelete érdekében alkalmazni kell a 3719/88/EGK rendeletnek a szabad forgalomba bocsátás igazolásának korai benyújtásáról szóló rendelkezését;

mivel az 1996. január 1-jétől alkalmazandó vámcsökkentés következtében érvényben lévő részleges importvám-visszatérítést a legutóbb a 82/97/EK rendelettel ( 10 ) módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelettel ( 11 ), valamint a legutóbb az 1677/98/EK rendelettel ( 12 ) módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelettel ( 13 ) összhangban kell elvégezni;

mivel a legutóbb az 1431/97/EK rendelettel ( 14 ) módosított, a 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó és az afrikai, karibi és csendes-óceáni (AKCS) államokból vagy a tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó termékekre vonatkozó behozatali rendelkezések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1990. július 31-i 2245/90/EGK bizottsági rendeletet ( 15 ) hatályon kívül kell helyezni;

mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Ez a rendelet a következő termékek behozatalára vonatkozó részletes szabályokat állapítja meg:

- a 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó, az AKCS-államokból származó és a Közösségbe importált termékek (I. cím),

- a 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó, az AKCS-államokból és a tengerentúli országokból és területekről származó és Franciaország tengerentúli megyéibe importált termékek (II. cím).

E rendelet eltérő rendelkezéseinek hiányában az 1291/2000/EK ( 16 ), az 1342/2003/EK ( 17 ) és az 1301/2006/EK ( 18 ) bizottsági rendeletek rendelkezéseit kell alkalmazni.

I. CÍM

2. cikk

(1) A 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó termékeknek az 1706/98/EK rendelet 15. cikkének (1) bekezdése értelmében a Közösségben történő szabad forgalomba bocsátása céljából az engedélykérelmek és a behozatali engedélyek 8. rovatában fel kell tüntetni annak az AKCS-államnak a nevét, amelyből a termék származik. Az engedélyek az adott országból történő behozatal kötelezettségével járnak.

(2) A behozatali engedély 24. rovatában fel kell tüntetni a I. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét.

3. cikk

A tagállamok minden hónap vége előtt a Kombinált Nómenklatúra és a származási ország szerinti bontásban értesítik a Bizottságot azokról a mennyiségekről, amelyekre az 1. cikkben említett, AKCS-államokból származó termékekre vonatkozóan a megelőző négy hét során behozatali engedélyt igényeltek.

II. CÍM

4. cikk

A 2286/2002/EK rendelet 3. cikkének (4) bekezdése értelmében a 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó termékek Franciaország tengerentúli megyéiben történő szabad forgalomba bocsátására a következő különleges rendelkezések vonatkoznak:

a) e behozatalokat a 09.4192 tételszám alá tartozó behozatali kontingensekre vonatkozó feltételek mellett követik nyomon;

b) az engedélykérelmekben szereplő mennyiségek az egyes kérelmezők esetében nem haladhatják meg az 500 tonnát;

c) az engedélykérelmek és a behozatali engedélyek 8. rovatában fel kell tüntetni annak az AKCS-államnak, illetve tengerentúli országnak vagy területnek a nevét, amelyből a termék származik. Az engedély kötelezővé teszi az adott országból vagy területről történő behozatalt;

d) a behozatali engedély 24. rovatában fel kell tüntetni a II. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét.

5. cikk

(1) Az engedélykérelmeket minden hétfőn 13 óráig (brüsszeli idő szerint) kell benyújtani a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak, illetve amennyiben ez a nap nem munkanap, akkor a következő munkanapon.

(2) A tagállamok a kérelmek benyújtásának napját követő napon 13 óráig (brüsszeli idő szerint) tájékoztatják a Bizottságot az engedélykérelmekben szereplő összmennyiségekről, származással és termékkóddal.

(4) A behozatali engedélyt az 5. cikk (2) bekezdésében említett tájékoztatást követő negyedik munkanapon bocsátják ki.

(5) Az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében a kiállított engedélyek kizárólag a Franciaország tengerentúli megyéiben történő szabad forgalomba bocsátásra érvényesek, a tényleges kiállítás napjától az azt követő negyedik hónap végéig, a kiállítás évén belül.

6. cikk

A 3719/88/EGK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésében foglaltak ellenére a szabad forgalomba bocsátott mennyiség nem haladhatja meg a behozatali engedély 17. és 18. rovatába bejegyzett mennyiséget. Ennek megfelelően az engedély 19. rovatába "0"-t kell írni.

III. CÍM

Általános rendelkezések

7. cikk

(1) Az 1162/95/EK rendelet 10. cikkében foglaltak ellenére a behozatali engedélyekkel kapcsolatos biztosíték összege tonnánként 0,5 ECU.

(2) Azon esetekben, amikor - az 5. cikk (3) bekezdésének alkalmazása eredményeként - a kiadott engedélyben szereplő mennyiség kevesebb, mint a kérelmezett mennyiség, a különbségnek megfelelő biztosíték összegét fel kell szabadítani.

(3) A 3719/88/EGK rendelet 5. cikke (1) bekezdésének negyedik francia bekezdése nem alkalmazandó.

8. cikk

A 2245/90/EGK rendelet hatályát veszti.

9. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

Bolgárul

:

- продукт АКТБ: -

- освобождаване от мито

- Регламент (ЕО) № 2286/2002, член 1, параграф 3

Spanyolul

:

- Producto ACP: -

- exención del derecho de aduana

- apartado 3 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 2286/2002

Csehül

:

- Produkt AKT: -

- osvobozené od cla

- nařízení (ES) č. 2286/2002 čl. 1 ods. 3

Dánul

:

- AVS-produkt: -

- toldfritagelse

- forordning (EF) nr. 2286/2002: artikel 1, stk. 3

Németül

:

- Erzeugnis AKP: -

- Zollfrei

- Verordnung (EG) Nr. 2286/2002, Artikel 1 Absatz 3

Észtül

:

- AKV riikide toode: -

- Tollimaksuvaba

- Määruse (EÜ) nr 2286/2002 artikli 1 lőige 3

Görögül

:

- Πρoϊόν ΑΚΕ: -

- Απαλλαγή από δασμoύς

- Κανoνισμός (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 άρθρo 1 παράγραφoς 3

Angolul

:

- ACP product: -

- exemption from customs duty

- Regulation (EC) No 2286/2002, Article 1(3)

Franciául

:

- produit ACP: -

- exemption du droit de douane

- règlement (CE) no 2286/2002, article 1, paragraphe 3

Horvátul

:

- AKP proizvod: -

- oslobođeno carine

- Uredba (EZ) br. 2286/2002, članak 1. stavak 3

Olaszul

:

- prodotto ACP: -

- esenzione dal dazio doganale

- regolamento (CE) n. 2286/2002, articolo 1, paragrafo 3

Lettül

:

- AĀK produkts: -

- atbrīvots no muitas nodevas

- Regulas (EK) Nr. 2286/2002 1. panta 3. daļa

Litvánul

:

- AKR produktas: -

- atleistas nuo muito mokesčio

- Reglamento (EB) Nr. 2286/2002 1 straipsnio 3 dalis

Magyarul

:

- AKCS-termék: -

- vámmentes

- 2286/2002/EK rendelet, 1. cikk (3) bekezdés

Hollandul

:

- Product ACS: -

- vrijgesteld van douanerecht

- Verordening (EG) nr. 2286/2002: artikel 1, lid 3

Lengyelül

:

- Produkt AKP: -

- zwolnienie z należności celnych

- art. 1 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2286/2002

Portugálul

:

- produto ACP: -

- isenção do direito aduaneiro

- Regulamento (CE) n.o 2286/2002, n.o 3 do artigo 1.o

Románul

:

- produs ACP: -

- scutit de taxe vamale

- Regulamentul (CE) nr. 2286/2002, articolul 1 alineatul (3)

Szlovákul

:

- Výrobok zo štátov AKP -

- oslobodenie od cla

- nariadenie (ES) č. 2286/2002, článok 1 odsek 3

Szlovénül

:

- AKP proizvodi -

- oproščeni carinskih dajatev

- Uredba (ES) št. 2286/2002, člen 1(3)

Finnül

:

- AKT-maista: -

- Tullivapaa

- asetuksen (EY) N:o 2286/2002 1 artiklan 3 kohta

Svédül

:

- AVS-produkt: -

- Tullfri

- Förordning (EG) nr 2286/2002 artikel 1.3

II. MELLÉKLET

Bolgárul

:

- продукт АКТБ/ОСТ: -

- освобождаване от мито

- Регламент (ЕО) № 2286/2002, член 3, параграф 4

- важи изключително за пускане в свободно обръщение в отвъдморските департаменти

Spanyolul

:

- Producto ACP/PTU: -

- exención del derecho de aduana

- apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) no 2286/2002

- exclusivamente válido para el despacho a libre práctica en los departamentos de Ultramar

Csehül

:

- AKT/ZZÚ produkty: -

- osvobozeno od cla

- nařízení (ES) č. 2286/2002 čl. 3 ods. 4

- platné výhradně pro vydání do volného oběhu v zámořských zemích a územích

Dánul

:

- AVS/OLT-produkt: -

- toldfritagelse

- forordning (EF) nr. 2286/2002: artikel 3, stk. 4

- gælder udelukkende for overgang til fri omsætning i de oversøiske departementer

Németül

:

- Erzeugnis AKP/ÜLG: -

- Zollfrei

- Verordnung (EG) Nr. 2286/2002, Artikel 3 Absatz 4

- gilt ausschließlich für die Abfertigung zum freien Verkehr in den französischen überseeischen Departements

Észtül

:

- AKV/ÜMT riikide toode: -

- Tollimaksuvaba

- Määruse (EÜ) nr 2286/2002 artikli 3 lőige 4

- Jőus ainult vabasse ringlusesse laskmiseks ülemeremaadel ja-territooriumitel

Görögül

:

- Πρoϊόν ΑΚΕ/YΧΕ: -

- Απαλλαγή από δασμoύς

- Κανoνισμός (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 άρθρo 3 παράγραφoς 4

- Iσχύει απoκλειστικά για μία θέση σε ελεύθερη κυκλo-φoρία στα Υπερπόντια Διαμερίσματα

Angolul

:

- ACP/OCT product: -

- exemption from customs duty

- Regulation (EC) No 2286/2002, Article 3(4)

- valid exclusively for release for free circulation in the overseas departments

Franciául

:

- produit ACP/PTOM: -

- exemption du droit de douane

- règlement (CE) no 2286/2002, article 3, paragraphe 4

- exclusivement valable pour une mise en libre pratique dans les départements d'outre-mer

Horvátul

:

- AKP/PZT proizvod: -

- oslobođeno carine

- Uredba (EZ) br. 2286/2002, članak 3. stavak 4

- vrijedi isključivo u svrhu puštanja u slobodni promet u prekomorskim departmanima

Olaszul

:

- prodotto ACP/PTOM: -

- esenzione dal dazio doganale

- regolamento (CE) n. 2286/2002, articolo 3, paragrafo 4

- valido esclusivamente per l'immissione in libera pratica nei DOM

Lettül

:

- AĀK/AZT produkts: -

- atbrīvots no muitas nodevas

- Regulas (EK) Nr. 2286/2002 3. panta 4. daļa

- ir derīgs laišanai brīvā apgrozībā vienīgi aizjūru teritorijās

Litvánul

:

- AKR/UŠT produktas: -

- atleistas nuo muito mokesčio

- Reglamento (EB) Nr. 2286/2002 3 straipsnio 4 dalis

- galioja leidimui į laisvą apyvartą tiktai užjūrio šalių teritorijose

Magyarul

:

- AKCS/TOT-termék: -

- vámmentes

- 2286/2002/EK rendelet, 3. cikk (4) bekezdés

- kizárólag a tengerentúli területeken történő szabad forgalomba bocsátás esetén érvényes

Hollandul

:

- Product ACS/LGO: -

- vrijgesteld van douanerecht

- Verordening (EG) nr. 2286/2002: artikel 3, lid 4

- geldt uitsluitend voor het in het vrije verkeer brengen in de Franse overzeese departementen

Lengyelül

:

- Produkt AKP/KTZ: -

- zwolnienie z należności celnych

- art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 2286/2002

- ważne wyłącznie dla wprowadzenia do wolnego obrotu w departamentach zamorskich

Portugálul

:

- produto ACP/PTU: -

- isenção do direito aduaneiro

- Regulamento (CE) n.o 2286/2002, n.o 4 do artigo 3.o

- válido exclusivamente para uma introdução em livre prática nos departamentos ultramarinos

Románul

:

- produs ACP/TTPM: -

- scutit de taxe vamale

- Regulamentul (CE) nr. 2286/2002, articolul 3 alineatul (4)

- valabil doar pentru punerea în liberă circulație în departamentele de peste mări

Szlovákul

:

- výrobok zo štátov AKP/ZKU -

- oslobodenie od cla

- nariadenie (ES) č. 2286/2002, článok 3 odsek 4

- platné výhradne pre uvoľnenie do voľného obehu v zámorských krajinách a územiach

Szlovénül

:

- AKP/ČDO -

- oproščene carinskih dajatev

- Uredba (ES) št. 2286/2002, člen 3(4)

- Veljavna samo za sproščenje prostega pretoka v prekomorskih področjih

Finnül

:

- AKT-maista/Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin oleva tuote: -

- Tullivapaa

- asetuksen (EY) N:o 2286/2002 3 artiklan 4 kohta

- voimassa ainoastaan merentakaisilla alueilla vapaaseen liikkeeseen laskemiseksi

Svédül

:

- AVS/ULT-produkt: -

- Tullfri

- Förordning (EG) nr 2286/2002 artikel 3.4

- Uteslutande avsedd för övergång till fri omsättning i de utomeuropeiska länderna och territorierna

( 1 ) HL L 215., 1998.8.1., 12. o.

( 2 ) HL L 126., 1996.5.24., 37. o.

( 3 ) HL L 181., 1992.7.1., 21. o.

( 4 ) HL L 265., 1998.9.30., 4. o.

( 5 ) HL L 329., 1995.12.30., 18. o.

( 6 ) HL L 149., 1998.5.20., 11. o.

( 7 ) HL L 331., 1988.12.2., 1. o.

( 8 ) HL L 56., 1998.2.26., 12. o.

( 9 ) HL L 117., 1995.5.24., 2. o.

( 10 ) HL L 17., 1997.1.21., 1. o.

( 11 ) HL L 302., 1992.10.19., 1. o.

( 12 ) HL L 212., 1998.7.30., 18. o.

( 13 ) HL L 253., 1993.10.11., 1. o.

( 14 ) HL L 196., 1997.7.24., 43. o.

( 15 ) HL L 203., 1990.8.1., 47. o.

( 16 ) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.

( 17 ) HL L 189., 2003.7.29., 12. o.

( 18 ) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31998R2390 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31998R2390&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01998R2390-20130701 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01998R2390-20130701&locale=hu

Tartalomjegyzék