31998R2390[1]

A Bizottság 2390/98/EK rendelete (1998. november 5.) az 1706/98/EK tanácsi rendelet alkalmazása részletes szabályainak az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokból, illetve a tengerentúli országokból és területekről származó egyes gabonahelyettesítő termékek és feldolgozott gabona- és rizstermékek behozatalára vonatkozó szabályok tekintetében történő megállapításáról, valamint a 2245/90/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről

A BIZOTTSÁG 2390/98/EK RENDELETE

(1998. november 5.)

az 1706/98/EK tanácsi rendelet alkalmazása részletes szabályainak az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokból, illetve a tengerentúli országokból és területekről származó egyes gabonahelyettesítő termékek és feldolgozott gabona- és rizstermékek behozatalára vonatkozó szabályok tekintetében történő megállapításáról, valamint a 2245/90/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel az afrikai, karibi és csendes-óceáni államokból (AKCS-államok) származó mezőgazdasági termékekre, valamint az e termékek feldolgozásával előállított árukra vonatkozó szabályozásról, valamint a 715/90/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 1998. július 20-i 1706/98/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 30. cikke (1) bekezdésére,

mivel az 1706/98/EK rendelet 15. cikke értelmében a legutóbb a 923/96/EK bizottsági rendelettel ( 2 ) módosított, a gabonafélék piacának közös szervezéséről szóló 1992. június 30-i 1766/92/EGK tanácsi rendelet ( 3 ) A. mellékletében felsorolt egyes termékek vámmentesen importálhatók a Közösségbe; mivel az említett mellékletben, valamint a legutóbb a 2072/98/EK rendelettel ( 4 ) módosított, a rizs piacának közös szervezéséről szóló 1995. december 22-i 3072/95/EK tanácsi rendelet ( 5 ) 1. cikke (1) bekezdésének c) pontjában felsorolt egyéb termékek - amennyiben azok az AKCS-államokból származnak - csökkentett vámtétellel importálhatók a Közösségbe;

mivel e rendelkezések alkalmazásának részletes szabályait a 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó termékek esetében egyrészt a nulla vámtétellel, illetve csökkentett vámtétellel behozható terméknek a behozatali engedélyen feltüntetett AKCS-államból történő importjára vonatkozó kötelezettség bevezetésére, másrészt a rendszeres jelentési rendszer felállítására kell korlátozni;

mivel az 1706/98/EK rendelet 27. cikke (5) bekezdésének értelmében a 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó és az AKCS-államokból, illetve a tengerentúli országokból és területekről származó termékeknek a Franciaország tengerentúli megyéibe irányuló közvetlen importja a 2 000 tonnás éves kontingens keretein belül vámmentes; mivel e rendelkezések alkalmazása részletes szabályainak vonatkozniuk kell az importengedély-kérelmek benyújtására és az engedélyek kiállítására, valamint biztosítaniuk kell a Franciaország tengerentúli megyéibe irányuló közvetlen behozatalt és a megállapított maximális mennyiség betartását; mivel az intézkedés céljának betartása, valamint a vámkontingens kezelésének és felügyeletének biztosítása érdekében szigorúan korlátozni kell a fenti megyékben a szabad forgalomba bocsátásra szóló engedélyek használatát;

mivel e részletes szabályok az esettől függően vagy kiegészítik a legutóbb az 1044/98/EK rendelettel ( 6 ) módosított, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek, valamint előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1988. november 16-i 3719/88/EGK bizottsági rendeletet ( 7 ), illetve a legutóbb a 444/98/EK rendelettel ( 8 ) módosított, a gabonafélék és a rizs import- és exportengedélyezési rendszerének alkalmazására vonatkozó különös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1995. május 23-i 1162/95/EGK bizottsági rendeletet ( 9 ), vagy eltérnek azoktól;

mivel az engedélyek tényleges felhasználásának jobb felügyelete érdekében alkalmazni kell a 3719/88/EGK rendeletnek a szabad forgalomba bocsátás igazolásának korai benyújtásáról szóló rendelkezését;

mivel az 1996. január 1-jétől alkalmazandó vámcsökkentés következtében érvényben lévő részleges importvám-visszatérítést a legutóbb a 82/97/EK rendelettel ( 10 ) módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelettel ( 11 ), valamint a legutóbb az 1677/98/EK rendelettel ( 12 ) módosított, a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelettel ( 13 ) összhangban kell elvégezni;

mivel a legutóbb az 1431/97/EK rendelettel ( 14 ) módosított, a 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó és az afrikai, karibi és csendes-óceáni (AKCS) államokból vagy a tengerentúli országokból és területekről (TOT) származó termékekre vonatkozó behozatali rendelkezések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1990. július 31-i 2245/90/EGK bizottsági rendeletet ( 15 ) hatályon kívül kell helyezni;

mivel az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Gabonapiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Ez a rendelet a következő termékek behozatalára vonatkozó részletes szabályokat állapítja meg:

- a 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó, az AKCS-államokból származó és a Közösségbe importált termékek (I. cím),

- a 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó, az AKCS-államokból és a tengerentúli országokból és területekről származó és Franciaország tengerentúli megyéibe importált termékek (II. cím).

E rendelet eltérő rendelkezéseinek hiányában az 1291/2000/EK ( 16 ), az 1342/2003/EK ( 17 ) és az 1301/2006/EK ( 18 ) bizottsági rendeletek rendelkezéseit kell alkalmazni.

I. CÍM

2. cikk

(1) A 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó termékeknek az 1706/98/EK rendelet 15. cikkének (1) bekezdése értelmében a Közösségben történő szabad forgalomba bocsátása céljából az engedélykérelmek és a behozatali engedélyek 8. rovatában fel kell tüntetni annak az AKCS-államnak a nevét, amelyből a termék származik. Az engedélyek az adott országból történő behozatal kötelezettségével járnak.

(2) A behozatali engedély 24. rovatában fel kell tüntetni a I. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét.

3. cikk

A tagállamok minden hónap vége előtt a Kombinált Nómenklatúra és a származási ország szerinti bontásban értesítik a Bizottságot azokról a mennyiségekről, amelyekre az 1. cikkben említett, AKCS-államokból származó termékekre vonatkozóan a megelőző négy hét során behozatali engedélyt igényeltek.

II. CÍM

4. cikk

A 2286/2002/EK rendelet 3. cikkének (4) bekezdése értelmében a 0714 10 91 és a 0714 90 11 KN-kód alá tartozó termékek Franciaország tengerentúli megyéiben történő szabad forgalomba bocsátására a következő különleges rendelkezések vonatkoznak:

a) e behozatalokat a 09.4192 tételszám alá tartozó behozatali kontingensekre vonatkozó feltételek mellett követik nyomon;

b) az engedélykérelmekben szereplő mennyiségek az egyes kérelmezők esetében nem haladhatják meg az 500 tonnát;

c) az engedélykérelmek és a behozatali engedélyek 8. rovatában fel kell tüntetni annak az AKCS-államnak, illetve tengerentúli országnak vagy területnek a nevét, amelyből a termék származik. Az engedély kötelezővé teszi az adott országból vagy területről történő behozatalt;

d) a behozatali engedély 24. rovatában fel kell tüntetni a II. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét.

5. cikk

(1) Az engedélykérelmeket minden hétfőn 13 óráig (brüsszeli idő szerint) kell benyújtani a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságainak, illetve amennyiben ez a nap nem munkanap, akkor a következő munkanapon.

(2) A tagállamok a kérelmek benyújtásának napját követő napon 13 óráig (brüsszeli idő szerint) tájékoztatják a Bizottságot az engedélykérelmekben szereplő összmennyiségekről, származással és termékkóddal.

(4) A behozatali engedélyt az 5. cikk (2) bekezdésében említett tájékoztatást követő negyedik munkanapon bocsátják ki.

(5) Az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében a kiállított engedélyek kizárólag a Franciaország tengerentúli megyéiben történő szabad forgalomba bocsátásra érvényesek, a tényleges kiállítás napjától az azt követő negyedik hónap végéig, a kiállítás évén belül.

6. cikk

A 3719/88/EGK rendelet 8. cikkének (4) bekezdésében foglaltak ellenére a szabad forgalomba bocsátott mennyiség nem haladhatja meg a behozatali engedély 17. és 18. rovatába bejegyzett mennyiséget. Ennek megfelelően az engedély 19. rovatába "0"-t kell írni.

III. CÍM

Általános rendelkezések

7. cikk

(1) Az 1162/95/EK rendelet 10. cikkében foglaltak ellenére a behozatali engedélyekkel kapcsolatos biztosíték összege tonnánként 0,5 ECU.

(2) Azon esetekben, amikor - az 5. cikk (3) bekezdésének alkalmazása eredményeként - a kiadott engedélyben szereplő mennyiség kevesebb, mint a kérelmezett mennyiség, a különbségnek megfelelő biztosíték összegét fel kell szabadítani.

(3) A 3719/88/EGK rendelet 5. cikke (1) bekezdésének negyedik francia bekezdése nem alkalmazandó.

8. cikk

A 2245/90/EGK rendelet hatályát veszti.

9. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

Bolgárul

:

- продукт АКТБ: -

- освобождаване от мито

- Регламент (ЕО) № 2286/2002, член 1, параграф 3

Spanyolul

:

- Producto ACP: -

- exención del derecho de aduana

- apartado 3 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 2286/2002

Csehül

:

- Produkt AKT: -

- osvobozené od cla

- nařízení (ES) č. 2286/2002 čl. 1 ods. 3

Dánul

:

- AVS-produkt: -

- toldfritagelse

- forordning (EF) nr. 2286/2002: artikel 1, stk. 3

Németül

:

- Erzeugnis AKP: -

- Zollfrei

- Verordnung (EG) Nr. 2286/2002, Artikel 1 Absatz 3

Észtül

:

- AKV riikide toode: -

- Tollimaksuvaba

- Määruse (EÜ) nr 2286/2002 artikli 1 lőige 3

Görögül

:

- Πρoϊόν ΑΚΕ: -

- Απαλλαγή από δασμoύς

- Κανoνισμός (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 άρθρo 1 παράγραφoς 3

Angolul

:

- ACP product: -

- exemption from customs duty

- Regulation (EC) No 2286/2002, Article 1(3)

Franciául

:

- produit ACP: -

- exemption du droit de douane

- règlement (CE) no 2286/2002, article 1, paragraphe 3

Horvátul

:

- AKP proizvod: -

- oslobođeno carine

- Uredba (EZ) br. 2286/2002, članak 1. stavak 3

Olaszul

:

- prodotto ACP: -

- esenzione dal dazio doganale

- regolamento (CE) n. 2286/2002, articolo 1, paragrafo 3

Lettül

:

- AĀK produkts: -

- atbrīvots no muitas nodevas

- Regulas (EK) Nr. 2286/2002 1. panta 3. daļa

Litvánul

:

- AKR produktas: -

- atleistas nuo muito mokesčio

- Reglamento (EB) Nr. 2286/2002 1 straipsnio 3 dalis

Magyarul

:

- AKCS-termék: -

- vámmentes

- 2286/2002/EK rendelet, 1. cikk (3) bekezdés

Hollandul

:

- Product ACS: -

- vrijgesteld van douanerecht

- Verordening (EG) nr. 2286/2002: artikel 1, lid 3

Lengyelül

:

- Produkt AKP: -

- zwolnienie z należności celnych

- art. 1 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2286/2002

Portugálul

:

- produto ACP: -

- isenção do direito aduaneiro

- Regulamento (CE) n.o 2286/2002, n.o 3 do artigo 1.o

Románul

:

- produs ACP: -

- scutit de taxe vamale

- Regulamentul (CE) nr. 2286/2002, articolul 1 alineatul (3)

Szlovákul

:

- Výrobok zo štátov AKP -

- oslobodenie od cla

- nariadenie (ES) č. 2286/2002, článok 1 odsek 3

Szlovénül

:

- AKP proizvodi -

- oproščeni carinskih dajatev

- Uredba (ES) št. 2286/2002, člen 1(3)

Finnül

:

- AKT-maista: -

- Tullivapaa

- asetuksen (EY) N:o 2286/2002 1 artiklan 3 kohta

Svédül

:

- AVS-produkt: -

- Tullfri

- Förordning (EG) nr 2286/2002 artikel 1.3

II. MELLÉKLET

Bolgárul

:

- продукт АКТБ/ОСТ: -

- освобождаване от мито

- Регламент (ЕО) № 2286/2002, член 3, параграф 4

- важи изключително за пускане в свободно обръщение в отвъдморските департаменти

Spanyolul

:

- Producto ACP/PTU: -

- exención del derecho de aduana

- apartado 4 del artículo 3 del Reglamento (CE) no 2286/2002

- exclusivamente válido para el despacho a libre práctica en los departamentos de Ultramar

Csehül

:

- AKT/ZZÚ produkty: -

- osvobozeno od cla

- nařízení (ES) č. 2286/2002 čl. 3 ods. 4

- platné výhradně pro vydání do volného oběhu v zámořských zemích a územích

Dánul

:

- AVS/OLT-produkt: -

- toldfritagelse

- forordning (EF) nr. 2286/2002: artikel 3, stk. 4

- gælder udelukkende for overgang til fri omsætning i de oversøiske departementer

Németül

:

- Erzeugnis AKP/ÜLG: -

- Zollfrei

- Verordnung (EG) Nr. 2286/2002, Artikel 3 Absatz 4

- gilt ausschließlich für die Abfertigung zum freien Verkehr in den französischen überseeischen Departements

Észtül

:

- AKV/ÜMT riikide toode: -

- Tollimaksuvaba

- Määruse (EÜ) nr 2286/2002 artikli 3 lőige 4

- Jőus ainult vabasse ringlusesse laskmiseks ülemeremaadel ja-territooriumitel

Görögül

:

- Πρoϊόν ΑΚΕ/YΧΕ: -

- Απαλλαγή από δασμoύς

- Κανoνισμός (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 άρθρo 3 παράγραφoς 4

- Iσχύει απoκλειστικά για μία θέση σε ελεύθερη κυκλo-φoρία στα Υπερπόντια Διαμερίσματα

Angolul

:

- ACP/OCT product: -

- exemption from customs duty

- Regulation (EC) No 2286/2002, Article 3(4)

- valid exclusively for release for free circulation in the overseas departments

Franciául

:

- produit ACP/PTOM: -

- exemption du droit de douane

- règlement (CE) no 2286/2002, article 3, paragraphe 4

- exclusivement valable pour une mise en libre pratique dans les départements d'outre-mer

Horvátul

:

- AKP/PZT proizvod: -

- oslobođeno carine

- Uredba (EZ) br. 2286/2002, članak 3. stavak 4

- vrijedi isključivo u svrhu puštanja u slobodni promet u prekomorskim departmanima

Olaszul

:

- prodotto ACP/PTOM: -

- esenzione dal dazio doganale

- regolamento (CE) n. 2286/2002, articolo 3, paragrafo 4

- valido esclusivamente per l'immissione in libera pratica nei DOM

Lettül

:

- AĀK/AZT produkts: -

- atbrīvots no muitas nodevas

- Regulas (EK) Nr. 2286/2002 3. panta 4. daļa

- ir derīgs laišanai brīvā apgrozībā vienīgi aizjūru teritorijās

Litvánul

:

- AKR/UŠT produktas: -

- atleistas nuo muito mokesčio

- Reglamento (EB) Nr. 2286/2002 3 straipsnio 4 dalis

- galioja leidimui į laisvą apyvartą tiktai užjūrio šalių teritorijose

Magyarul

:

- AKCS/TOT-termék: -

- vámmentes

- 2286/2002/EK rendelet, 3. cikk (4) bekezdés

- kizárólag a tengerentúli területeken történő szabad forgalomba bocsátás esetén érvényes

Hollandul

:

- Product ACS/LGO: -

- vrijgesteld van douanerecht

- Verordening (EG) nr. 2286/2002: artikel 3, lid 4

- geldt uitsluitend voor het in het vrije verkeer brengen in de Franse overzeese departementen

Lengyelül

:

- Produkt AKP/KTZ: -

- zwolnienie z należności celnych

- art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 2286/2002

- ważne wyłącznie dla wprowadzenia do wolnego obrotu w departamentach zamorskich

Portugálul

:

- produto ACP/PTU: -

- isenção do direito aduaneiro

- Regulamento (CE) n.o 2286/2002, n.o 4 do artigo 3.o

- válido exclusivamente para uma introdução em livre prática nos departamentos ultramarinos

Románul

:

- produs ACP/TTPM: -

- scutit de taxe vamale

- Regulamentul (CE) nr. 2286/2002, articolul 3 alineatul (4)

- valabil doar pentru punerea în liberă circulație în departamentele de peste mări

Szlovákul

:

- výrobok zo štátov AKP/ZKU -

- oslobodenie od cla

- nariadenie (ES) č. 2286/2002, článok 3 odsek 4

- platné výhradne pre uvoľnenie do voľného obehu v zámorských krajinách a územiach

Szlovénül

:

- AKP/ČDO -

- oproščene carinskih dajatev

- Uredba (ES) št. 2286/2002, člen 3(4)

- Veljavna samo za sproščenje prostega pretoka v prekomorskih področjih

Finnül

:

- AKT-maista/Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peräisin oleva tuote: -

- Tullivapaa

- asetuksen (EY) N:o 2286/2002 3 artiklan 4 kohta

- voimassa ainoastaan merentakaisilla alueilla vapaaseen liikkeeseen laskemiseksi

Svédül

:

- AVS/ULT-produkt: -

- Tullfri

- Förordning (EG) nr 2286/2002 artikel 3.4

- Uteslutande avsedd för övergång till fri omsättning i de utomeuropeiska länderna och territorierna

( 1 ) HL L 215., 1998.8.1., 12. o.

( 2 ) HL L 126., 1996.5.24., 37. o.

( 3 ) HL L 181., 1992.7.1., 21. o.

( 4 ) HL L 265., 1998.9.30., 4. o.

( 5 ) HL L 329., 1995.12.30., 18. o.

( 6 ) HL L 149., 1998.5.20., 11. o.

( 7 ) HL L 331., 1988.12.2., 1. o.

( 8 ) HL L 56., 1998.2.26., 12. o.

( 9 ) HL L 117., 1995.5.24., 2. o.

( 10 ) HL L 17., 1997.1.21., 1. o.

( 11 ) HL L 302., 1992.10.19., 1. o.

( 12 ) HL L 212., 1998.7.30., 18. o.

( 13 ) HL L 253., 1993.10.11., 1. o.

( 14 ) HL L 196., 1997.7.24., 43. o.

( 15 ) HL L 203., 1990.8.1., 47. o.

( 16 ) HL L 152., 2000.6.24., 1. o.

( 17 ) HL L 189., 2003.7.29., 12. o.

( 18 ) HL L 238., 2006.9.1., 13. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31998R2390 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31998R2390&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01998R2390-20130701 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01998R2390-20130701&locale=hu

Tartalomjegyzék