32001R2248[1]
A Tanács 2248/2001/EK rendelete (2001. november 19.) egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Horvát Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás, valamint az Európai Közösség és a Horvát Köztársaság közötti ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
A TANÁCS 2248/2001/EK RENDELETE
(2001. november 19.)
egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, másrészről a Horvát Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás, valamint az Európai Közösség és a Horvát Köztársaság közötti ideiglenes megállapodás alkalmazására vonatkozó egyes eljárásokról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 133. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
(1)
A Tanács a Luxembourgban 2001. október 29-én aláírt, egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, valamint másrészről a Horvát Köztársaság között létrejött stabilizációs és társulási megállapodás (a továbbiakban: a stabilizációs és társulási megállapodás) megkötésének folyamatában van.
(2)
Ezalatt a Tanács egy, Luxembourgban, 2001. október 29-én aláírt, az Európai Közösség és a Horvát Köztársaság közötti ideiglenes megállapodás ( 1 ) (a továbbiakban: az ideiglenes megállapodás) megkötésének folyamatában is van, amely biztosítani fogja a stabilizációs és társulási megállapodás kereskedelmi és kereskedelemmel kapcsolatos rendelkezéseinek korai hatálybalépését.
(3)
Meg kell határozni az e megállapodások bizonyos rendelkezéseinek alkalmazására vonatkozó eljárásokat.
(4)
Ezek a megállapodások úgy rendelkeznek, hogy a Horvát Köztársaságból származó egyes termékeknek a Közösségbe való behozatalára a vámkontingensek korlátain belül csökkentett vagy nulla százalékos vámtétellel kerülhet sor. Ezért meg kell állapítani a csökkentett vámtételek kiszámítására vonatkozó rendelkezéseket.
(5)
Ezek a megállapodások már meghatározzák a tarifális intézkedésekre jogosult termékeket, a megfelelő mennyiségeket (valamint azok növelését), az alkalmazandó vámokat, az alkalmazás időszakait, továbbá a jogosultsági feltételeket.
(6)
A Kombinált Nómenklatúra és a TARIC-kódokat módosító tanácsi vagy bizottsági határozatok nem okoznak lényeges változásokat.
(7)
Az egyszerűség és a közösségi vámkontingensek végrehajtásáról szóló rendeletek kellő időben történő kihirdetése érdekében rendelkezni kell a Bizottságra vonatkozóan, hogy a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet ( 2 ) 248. cikkének a) pontja által létrehozott bizottság támogatásával elfogadja a halászati termékekre vonatkozó vámkontingensek megnyitásáról és kezelésének szabályozásáról szóló rendeleteket. A Bizottságnak a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendelet ( 3 ) 42. cikkében meghatározott bizottság támogatásával el kell fogadnia a vámkontingensek megnyitásáról és kezelésének szabályozásáról szóló, "baby beef" termékekre vonatkozó rendeleteket.
(8)
Amennyiben a kedvezményes elbánás 1 %-os vagy annál alacsonyabb értékvámokat, illetve 1 eurós vagy annál alacsonyabb egyedi vámtételeket eredményez, a vámokat teljesen fel kell függeszteni.
(9)
Ezt a rendeletet az ideiglenes megállapodás hatálybalépésekor vagy ideiglenes alkalmazásakor és a stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépéséig kell alkalmazni.
(10)
Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlásának szabályairól szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal ( 4 ) összhangban kell elfogadni,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Tárgy
Ez a rendelet az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamaik, és másrészről a Horvát Köztársaság közötti stabilizációs és társulási megállapodás (a továbbiakban: a stabilizációs és társulási megállapodás), valamint az Európai Közösség és a Horvát Köztársaság közötti ideiglenes megállapodás (a továbbiakban: az ideiglenes megállapodás) különböző rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok elfogadására irányuló bizonyos eljárások meghatározására irányul.
2. cikk
A "baby beef"-re vonatkozó engedmények
Az ideiglenes megállapodás 14. cikke (2) bekezdésének, majd pedig a stabilizációs és társulási megállapodás 27. cikke (2) bekezdésének végrehajtására vonatkozó, a "baby beef" termékek vámkontingensét érintő részletes szabályokat a Bizottságnak a 3. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell elfogadnia.
3. cikk
Bizottság
(1) A Bizottságot az 1254/1999/EK rendelet 42. cikkében meghatározott bizottság támogatja.
(2) Az e bekezdésre való hivatkozás esetében az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.
Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében előírt időtartamot egy hónapban kell meghatározni.
(3) A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.
4. cikk
A halászati termékekre vonatkozó engedmények
Az ideiglenes megállapodás 15. cikke (1) bekezdésének, majd pedig a stabilizációs és társulási megállapodás 28. cikke (1) bekezdésének végrehajtására vonatkozó, a mindkét megállapodás V.a. mellékletében felsorolt halak és halászati termékek vámkontingenseit érintő részletes szabályokat a Bizottságnak az 5. cikk (2) bekezdésében említett eljárással összhangban kell elfogadnia.
5. cikk
Bizottság
(1) A Bizottságot a 2913/92/EGK rendelet 248a. cikkében meghatározott Vámkódex Bizottság támogatja.
(2) E bekezdésre való hivatkozás esetében az 1999/468/EK határozat 4. és 7. cikkét kell alkalmazni.
Az 1999/468/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdésében megállapított időtartamot három hónapban kell meghatározni.
(3) A bizottság elfogadja saját eljárási szabályzatát.
6. cikk
Vámcsökkentések
(1) A (2) bekezdésre is figyelemmel a kedvezményes vámtételt egy tizedesjegyre lefelé kell kerekíteni.
(2) A kedvezményes vámtétel teljes mértékű mentességet jelent abban az esetben, ha a kedvezményes vámtételnek az (1) bekezdéssel összhangban történő kiszámításakor a kapott eredmény a következők valamelyike:
a) az értékvámok esetében 1 % vagy annál alacsonyabb,
b) az egyedi vámtételek esetében 1 euró vagy annál alacsonyabb.
7. cikk
Technikai kiigazítások
A Kombinált Nómenklatúra és a TARIC-kód albontásainak változásait követően, vagy a Közösség és Horvátország közötti új megállapodások, jegyzőkönyvek, levélváltások vagy más jogi aktusok létrejötte miatt szükséges, az e rendelet szerint elfogadott részletes végrehajtási szabályok módosításait vagy technikai kiigazításait az e rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében és 5. cikkének (2) bekezdésében meghatározott eljárásokkal összhangban kell elfogadni.
7a. cikk
Általános véd- és hiányzáradék
(1) Amennyiben egy tagállam felkéri a Bizottságot az ideiglenes megállapodás 25. és 26. cikkében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 38. és 39. cikkében előírt intézkedések meghozatalára, kérésének alátámasztására a tagállam az indokláshoz szükséges információkat eljuttatja a Bizottsághoz.
(2) A Bizottságot a 3285/94/EK tanácsi rendelet ( 5 ) 4. cikkével létrehozott tanácsadó bizottság (a továbbiakban: bizottság) segíti.
(3) Az e bekezdésre való hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni.
(4) A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.
(5) Amennyiben a Bizottság valamelyik tagállam kérésére vagy saját kezdeményezésére megállapítja, hogy az ideiglenes megállapodás 25. és 26. cikkében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 38. és 39. cikkében megállapított feltételek teljesülnek:
- ha saját kezdeményezésére jár el, azonnal, ha pedig egy tagállam kérésének tesz eleget, a kérelem kézhezvételétől számított öt munkanapon belül tájékoztatja a tagállamokat,
- konzultál a bizottsággal a javasolt intézkedésekről,
- egyidejűleg tájékoztatja Horvátországot, és értesíti az ideiglenes bizottság, majd azt követően a stabilizációs és társulási tanács keretében folytatott konzultáció megkezdéséről az ideiglenes megállapodás 25. cikkének (4) bekezdésében és 26. cikkének (3) bekezdésében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 38. cikkének (4) bekezdésében és 39. cikkének (3) bekezdésében előírtak szerint,
- egyidejűleg ellátja az ideiglenes bizottságot, majd azt követően a stabilizációs és társulási tanácsot az ideiglenes megállapodás 25. cikkének (3) bekezdésében és 26. cikkének (3) bekezdésében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 38. cikkének (3) bekezdésében és 39. cikkének (3) bekezdésében előírt konzultációkhoz szükséges valamennyi információval.
(6) A konzultációk befejezését követően, és amennyiben egyéb intézkedés nem bizonyul lehetségesnek, a Bizottság a bizottsággal folytatott konzultációt követően az ideiglenes megállapodás 25. és 26. cikkében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 38. és 39. cikkében előírt, megfelelő intézkedésekről határozhat.
A határozatról azonnal tájékoztatni kell a Tanácsot; a határozatról tájékoztatni kell továbbá az ideiglenes bizottságot, majd ezt követően a stabilizációs és társulási tanácsot is.
A határozatot azonnali hatállyal kell alkalmazni.
(7) A (6) bekezdésben említett bizottsági határozatot bármely tagállam az értesítés kézhezvételétől számított 10 munkanapon belül a Tanács elé viheti.
A Tanács minősített többséggel eljárva két hónapon belül eltérő határozatot hozhat.
(8) Amennyiben a Bizottság úgy határoz, hogy nem hozza meg az ideiglenes megállapodás 25. és 26. cikkében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 38. és 39. cikkében előírt intézkedéseket, erről a tagállam kérelmének kézhezvételétől számított öt munkanapon belül tájékoztatja a Tanácsot.
A Bizottság ezen határozatát bármely tagállam az értesítés kézhezvételétől számított 10 munkanapon belül a Tanács elé viheti.
Amennyiben a Tanács minősített többséggel eljárva eltérő határozat elfogadására vonatkozó szándékát jelzi, a Bizottság erről azonnal tájékoztatja Horvátországot, és értesíti az ideiglenes bizottság, majd ezt követően a stabilizációs és társulási tanács keretében folytatott konzultáció megkezdéséről az ideiglenes megállapodás 25. cikke (3) és (4) bekezdésében és 26. cikke (3) bekezdésében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 38. cikke (3) és (4) bekezdésében és 39. cikke (3) bekezdésében előírtak szerint.
(9) A Tanács minősített többséggel eljárva az ideiglenes bizottság, majd azt követően a stabilizációs és társulási tanácson keretében Horvátországgal folytatott konzultációk befejezését követő két hónapon belül eltérő határozatot hozhat.
(10) Az ideiglenes bizottság, majd azt követően a stabilizációs és társulási tanács keretében folytatott konzultációkat az (5) és (8) bekezdésben említett értesítést követő 30 nap elteltével kell befejezettnek tekinteni.
7b. cikk
Rendkívüli és kritikus körülmények
(1) Amennyiben az ideiglenes megállapodás 25. cikke (4) bekezdésének b) pontja és 26. cikkének (4) bekezdése, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 38. cikke (4) bekezdésének b) pontja és 39. cikkének (4) bekezdése értelmében rendkívüli és kritikus körülmények állnak elő, a Bizottság az ideiglenes megállapodás 25. és 26. cikkében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 38. és 39. cikkében előírtak szerint azonnali intézkedéseket hozhat.
Amennyiben egy tagállam kérelmet nyújt be a Bizottsághoz, a Bizottság arról a kérelem kézhezvételétől számított öt munkanapon belül határozatot hoz.
(2) A Bizottság határozatáról értesíti a Tanácsot.
(3) A Bizottság határozatát bármely tagállam az értesítés kézhezvételétől számított 10 munkanapon belül a Tanács elé viheti.
A Tanács minősített többséggel eljárva két hónapon belül eltérő határozatot hozhat.
7c. cikk
Védzáradék a mezőgazdasági és halászati termékekre
A 7a. és 7b. cikkben előírt eljárásoktól eltérve, az ideiglenes megállapodás 18. vagy 25. cikke, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 31. vagy 38. cikke alapján, vagy az e termékekre vonatkozó mellékletek, illetve a 3. jegyzőkönyv rendelkezései alapján a mezőgazdasági és halászati termékekre vonatkozóan szükséges intézkedések hozhatók a mezőgazdasági termékek vagy a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezését kialakító, vonatkozó szabályokban, vagy a mezőgazdasági és halászati termékek feldolgozásából származó termékekre vonatkozó, a Szerződés 308. cikke szerint elfogadott különös rendelkezésekben előírt eljárások szerint, feltéve, hogy az ideiglenes megállapodás 18. cikke, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 31. cikke, vagy az ideiglenes megállapodás 25. cikkének (3), (4) és (5) bekezdése, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 38. cikkének (3), (4) és (5) bekezdése szerint megállapított feltételek teljesülnek.
7d. cikk
Dömping
Olyan gyakorlat esetében, amely az ideiglenes megállapodás 24. cikkének (1) bekezdésében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 37. cikkének (1) bekezdésében előírt intézkedések Közösség általi alkalmazását indokolhatná, az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 1995. december 22-i 384/96/EK tanácsi rendeletben ( 6 ) megállapított rendelkezésekkel, valamint az ideiglenes megállapodás 24. cikkének (2) bekezdésében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 37. cikkének (2) bekezdésben előírt eljárással összhangban dömpingellenes intézkedések bevezetéséről kell határozni.
7e. cikk
Verseny
(1) Olyan gyakorlat esetében, amely az ideiglenes megállapodás 35. cikkében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 70. cikkében előírt intézkedések Közösség általi alkalmazását indokolhatná, a Bizottságnak az eset kivizsgálását követően, saját kezdeményezésére vagy egy tagállam kérésére el kell döntenie, hogy az adott gyakorlat összeegyeztethető-e a megállapodással. Amennyiben szükséges, a Bizottság védintézkedések elfogadására tesz javaslatot a Tanácsnak, amely a Szerződés 133. cikkében megállapított eljárásokkal összhangban jár el, kivéve az olyan segélyeket, amelyekre az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező szubvencionált importtal szembeni védelemről szóló, 1997. október 6-i 2026/97/EK tanácsi rendeletet ( 7 ) kell alkalmazni, amely esetben az említett rendeletben megállapított eljárásokkal összhangban kell az intézkedéseket meghozni. Az intézkedéseket csak az ideiglenes megállapodás 35. cikkének (9) bekezdésében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 70. cikkének (9) bekezdésében előírt feltételek mellett kell meghozni.
(2) Olyan gyakorlat esetében, amelynek eredményeként Horvátországnak kellene intézkedéseket alkalmaznia a Közösséggel szemben az ideiglenes megállapodás 35. cikke, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 70. cikke alapján, a Bizottságnak az eset kivizsgálását követően el kell döntenie, hogy a gyakorlat összeegyeztethető-e az ideiglenes megállapodásban, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodásban előírt elvekkel. Szükség esetén a Bizottság megfelelő határozatokat hoz a Szerződés 81., 82. és 87. cikkének alkalmazásából adódó kritériumok alapján.
7f. cikk
Csalás vagy a közigazgatási együttműködés elmulasztása
(1) Az ideiglenes megállapodás 30. cikkének, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 43. cikkének értelmezésében a származási igazolás vizsgálatához szükséges közigazgatási együttműködés nyújtásának elmulasztása többek között az alábbi esetekben valósul meg:
- a közigazgatási együttműködés hiánya, például ha a származási bizonyítványok kibocsátásáért és ellenőrzéséért felelős vám- vagy kormányhatóságok nevét és címét nem közlik, vagy a bizonyítványok hitelesítésére használt bélyegző mintapéldányát nem bocsátják rendelkezésre, vagy adott esetben elmulasztják ezen adatok frissítését,
- a termékek származó helyzetének felülvizsgálatára és a megállapodások 4. jegyzőkönyvében foglalt egyéb követelmények teljesítésére, valamint a származási szabályok megsértésének megállapítására és megelőzésére vonatkozó intézkedések ismételt hiánya vagy elégtelensége,
- a származási igazolás bizottsági kérésre történő utólagos ellenőrzésének, valamint az eredmények időben történő közlésének az ismételt megtagadása vagy indokolatlan késleltetése,
- azon horvátországi közigazgatási és nyomozati együttműködési megbízatások engedélyezésének ismételt megtagadása vagy indokolatlan késleltetése, amelyek célja az okmányok hitelességének vagy a megállapodások szerinti kedvezményes elbánás nyújtására vonatkozó információk pontosságának az ellenőrzése, vagy a származási szabályok megsértésének megállapítására és megelőzésére vonatkozó, megfelelő vizsgálatok végrehajtása vagy megszervezése,
- a vámügyekre vonatkozó kölcsönös közigazgatási segítségnyújtásról szóló 5. jegyzőkönyv rendelkezéseinek ismételt be nem tartása az ideiglenes megállapodás, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás kereskedelemi rendelkezéseinek alkalmazása tekintetében.
(2) Amennyiben a Bizottság a tagállamok által nyújtott információk alapján vagy saját kezdeményezésére úgy találja, hogy az ideiglenes megállapodás 30. cikkében, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 43. cikkében megállapított feltételek teljesülnek, a Bizottság:
- tájékoztatja a Tanácsot,
- azonnal konzultációt kezdeményez Horvátországgal, hogy megfelelő megoldást találjanak a fenti rendelkezésekben előírtak szerint.
Ezenkívül a Bizottság:
- felszólíthatja a tagállamokat, hogy hozzák meg azokat az elővigyázatossági intézkedéseket, amelyek a Közösség pénzügyi érdekeinek védelméhez szükségesek,
- az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában értesítést tesz közzé, amely megállapítja, hogy megalapozott kételyek merültek fel az ideiglenes megállapodás 30. cikkének, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 43. cikkének alkalmazására vonatkozó rendelkezések alkalmazásával kapcsolatban.
(3) Amíg a (2) bekezdésben említett konzultációkon nem érnek el kölcsönösen kielégítő megoldást, a Bizottság az ideiglenes megállapodás 30. cikkével, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodás 43. cikkével, továbbá az (5) bekezdésben említett eljárással összhangban egyéb, általa szükségesnek tartott, megfelelő intézkedésekről határozhat.
(4) A Bizottságot a 2913/92/EGK rendelet ( 8 ) 248a. cikke alapján létrehozott Vámkódex Bizottság segíti
(5) Az e bekezdésre való hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 3. és 7. cikkét kell alkalmazni.
(6) A bizottság elkészíti eljárási szabályzatát.
7g. cikk
Értesítés
Az ideiglenes bizottságnak, majd azt követően a stabilizációs és társulási tanácsnak az ideiglenes megállapodásban, majd azt követően a stabilizációs és társulási megállapodásban előírt értesítése a Közösség nevében eljáró Bizottság felelőssége.
8. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ezt a rendeletet az ideiglenes megállapodás hatálybalépésének vagy ideiglenes alkalmazásának időpontjától kell alkalmazni. Ezt az időpontot az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
( 1 ) Az ideiglenes megállapodást a 2001. december 14-i Hivatalos Lapban hirdetik ki.
( 2 ) HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb a 2700/2000/EK rendelettel (HL L 311., 2000.12.12., 17. o.) módosított rendelet.
( 3 ) HL L 160., 1999.6.26., 21. o.
( 4 ) HL L 184., 1999.7.17., 23. o.
( 5 ) HL L 349., 1994.12.31., 53. o. A legutóbb a 2474/2000/EK rendelettel (HL L 286., 2000.11.11., 1. o.) módosított rendelet.
( 6 ) HL L 56., 1996.3.6., 1. o. A legutóbb az 1972/2002/EK rendelettel (HL L 305., 2002.11.7., 1. o.) módosított rendelet.
( 7 ) HL L 288., 1997.10.21., 1. o. Az 1973/2002/EK rendelettel (HL L 305., 2002.11.7., 4. o.) módosított rendelet.
( 8 ) HL L 302., 1992.10.19., 1. o. A legutóbb a 2700/2000/EK rendelettel (HL L 311., 2000.12.12., 17. o.) módosított rendelet.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32001R2248 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32001R2248&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02001R2248-20030104 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02001R2248-20030104&locale=hu