32001D0634[1]
A Bizottság határozata (2001. augusztus 16.) a Guineából származó vagy onnan érkező halászati termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról (az értesítés a C(2001) 2525. számú dokumentummal történt)
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2001. augusztus 16.)
a Guineából származó vagy onnan érkező halászati termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról
(az értesítés a C(2001) 2525. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2001/634/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb a 97/79/EK irányelvvel ( 1 ) módosított, a halászati termékek előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó egészségügyi feltételek megállapításáról szóló, 1991. július 22-i 91/493/EGK tanácsi irányelvre ( 2 ) és különösen annak 11. cikkére,
(1)
A Bizottság egy szakértője ellenőrző látogatást tett Guineában, a halászati termékek előállítása, tárolása és Közösségbe történő feladása körülményeinek ellenőrzése céljából.
(2)
A halászati termékek egészségügyi vizsgálatára és ellenőrzésére vonatkozó guineai jogszabályok rendelkezései egyenértékűnek tekinthetők a 91/493/EGK irányelvben megállapítottakkal.
(3)
A "Ministère de la pêche et de l'aquaculture" alá tartozó "Direction nationale des pêches maritimes (DNPM)" képes a hatályban lévő jogszabályok alkalmazásának hatékony ellenőrzésére.
(4)
A Guineában végzett ellenőrző látogatás feltárt bizonyos hiányosságokat, a halászati termékeket feldolgozó és előkészítő létesítmények higiénés feltételei, valamint a halászati termékek feldolgozása és előkészítése során alkalmazott egészségügyi ellenőrzések tekintetében. Ezért csak azon halászati termékek Közösségbe történő behozatala engedélyezhető, melyek nem estek át hűtés vagy fagyasztás kivételével más előkészítő vagy feldolgozó eljáráson.
(5)
A 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésének a) pontjában említett, egészségügyi bizonyítvány megszerzésére vonatkozó eljárásnak ki kell terjednie egy bizonyítványminta meghatározására, a kiállítás nyelvére/nyelveire vonatkozó minimumkövetelményekre, valamint a bizonyítvány aláírására jogosult személy beosztására.
(6)
A 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésének b) pontja értelmében a halászati termékek csomagolásán - egyes fagyasztott termékek kivételével - el kell helyezni egy jelölést, amely feltünteti a harmadik ország nevét és a származási létesítmény, feldolgozó hajó, hűtőház illetve fagyasztóhajó engedélyezési vagy nyilvántartási számát.
(7)
A 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésének c) pontja értelmében össze kell állítani az engedélyezett létesítmények, feldolgozó hajók illetve hűtőházak, továbbá a 92/48/EGK tanácsi irányelv ( 3 ) II. melléklete 1-7. pontjával összhangban felszerelt fagyasztóhajók jegyzékét. E jegyzékeket a DNPM Bizottságnak szóló közleménye alapján kell összeállítani. Ezért a DNPM feladata biztosítani a 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésében e célból megállapított rendelkezések betartását.
(8)
A DNPM hivatalos biztosítékokat nyújtott a 91/493/EGK irányelv mellékletének V. fejezetében a feldolgozatlan termékek ellenőrzése tekintetében megállapított szabályok betartásáról, valamint az említett irányelv által megállapítottakkal egyenértékű egészségügyi követelmények teljesítéséről.
(9)
Az ellenőrző látogatás azonban feltárt bizonyos hiányosságokat a DNPM létesítmények és hajók engedélyezésére/felfüggesztésére irányuló eljárásában, ezért a behozatalra feljogosított létesítmények és hajók jegyzékének módosítása megkívánja a Bizottság szakértőinek új, helyszíni ellenőrző látogatását.
(10)
Az ellenőrző látogatás eredményeit figyelembe véve, a 90/675/EGK tanácsi irányelv alapján harmadik országból behozott egyes termékszállítmányok fizikai vizsgálatának csökkentett gyakoriságáról szóló, 1994. május 20-ai 94/360/EK bizottsági határozat ( 4 ) által, a fizikai vizsgálatok gyakorisága tekintetében megállapított csökkentés nem alkalmazható a Guineából behozott halászati termékek esetében.
(11)
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Guineában a "Service Industries et assurance qualité des produits de la pêche et de l'aquaculture (SIAQPPA) du Ministère de la pêche et de l'aquaculture" a halászati és akvakultúra-termékek 91/493/EGK irányelv követelményeinek való megfelelését ellenőrző és igazoló illetékes hatóság.
2. cikk
A Guineából származó halászati termékeknek az alábbi feltételeknek kell megfelelniük:
1. Nem eshettek át lefejezés, zsigerelés, hűtés vagy fagyasztás kivételével más előkészítő vagy feldolgozó eljáráson.
2. minden szállítmányt egy megfelelően kitöltött, aláírt, keltezett egészségügyi bizonyítvány számozott eredeti példányának kell kísérnie, mely összhangban van az A. mellékletben meghatározott mintával, és egyetlen lapból áll;
3. a termékeknek a B. mellékletben felsorolt engedélyezett létesítményekből, feldolgozó hajókról illetve hűtőházakból, vagy nyilvántartásba vett fagyasztóhajókról kell származniuk;
4. a tartósított élelmiszerek gyártására szánt, ömlesztett, fagyasztott halászati termékek kivételével, minden csomagon letörölhetetlen betűkkel fel kell tüntetni a "GUINEA" szót, és a származási létesítmény, feldolgozó hajó, hűtőház vagy fagyasztóhajó engedélyezési/nyilvántartási számát.
3. cikk
(1) A 2. cikk 1. pontjában említett bizonyítványokat az ellenőrzés helye szerinti tagállam legalább egy hivatalos nyelvén kell kiállítani.
(2) A bizonyítványokon fel kell tüntetni a SIAQPPA képviselőjének nevét, beosztását és aláírását, valamint a SIAQPPA többi bejegyzéstől eltérő színű hivatalos pecsétjét.
4. cikk
A tagállamok, halászati termékek Guineából történő behozatala során nem alkalmazzák a 94/360/EK határozatban a fizikai vizsgálatok gyakorisága tekintetében meghatározott csökkentést.
5. cikk
(1) A B. melléklet csak egy helyszíni ellenőrző látogatás eredményeit követően módosítható.
(2) Az (1) bekezdéstől eltérve, a B. melléklet a 95/408/EK határozatban megállapított eljárásnak megfelelően módosítható, az említett melléklet jegyzékében felsorolt létesítmények és hajók nevének megváltoztatása vagy jegyzékből való törlése céljából.
6. cikk
Ez a határozat az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 60. napon lép hatályba.
7. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
A. MELLÉKLET
B. MELLÉKLET
LÉTESÍTMÉNYEK ÉS HAJÓK JEGYZÉKE
Engedélyezési szám | Név | Város/régió | Az engedély lejárta | Kategória |
001/N/MPA/DNPM | Chaico 7 (Soguipi) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
003/N/MPA/DNPM | Elini – S (Gregui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
004/N/MPA/DNPM | Thiangui 3 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
011/N/MPA/DNPM | Takamar 6 (Soguipi) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
014/N/MPA/DNPM | Ettipesca 2 (Full Fish Trading Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
015/N/MPA/DNPM | Ettipesca 3 (Full Fish Trading Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
016/N/MPA/DNPM | Ettipesca 6 (Full Fish Trading Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
017/N/MPA/DNPM | Albarka (Asti Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
018/N/MPA/DNPM | Figuereo 14 (Alamari) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
020/N/MPA/DNPM | Espadeiro (Sopem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
021/N/MPA/DNPM | Daniaa (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
029/N/MPA/DNPM | Thiangui 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
030/N/MPA/DNPM | Thiangui 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
031/N/MPA/DNPM | Thiangui 5 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
032/N/MPA/DNPM | Sea Horse 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
033/N/MPA/DNPM | Sea Horse 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
034/N/MPA/DNPM | Snam 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
035/N/MPA/DNPM | Snam 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
036/N/MPA/DNPM | Inaara (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
037/N/MPA/DNPM | Aroa (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
041/N/MPA/DNPM | Mihalis (Guinee-Entreprise) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
042/N/MPA/DNPM | Guetndar (Sip-Bourouma) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
043/N/MPA/DNPM | Grecoland I (Grecoland Fishing Company) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
050/N/MPA/DNPM | Gnalen (Josemar) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
051/N/MPA/DNPM | Jeong In N° 15 (Ban-Ma Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | ZV | |
005/E/MPA/DNPM | Nicola Peche | KIPE | PP | |
044/E/MPA/DNPM | Dauphin | ALMAMYA | PP | |
045/E/MPA/DNPM | OK – Fishing | MADINA | PP | |
047/E/MPA/DNPM | Jasmin – Trading House | YENGUEMA | PP | |
048/E/MPA/DNPM | Sokaly – Peche | KAPORO | PP | |
049/E/MPA/DNPM | Safri – Peche | BONFI | PP | |
070/E/MPA/DNPM | GEL.CI | MADINA | PP | |
( 1 ) HL L 24., 1998.1.30., 31. o.
( 2 ) HL L 268., 1991.9.24., 15. o.
( 3 ) HL L 187., 1992.7.7., 41. o.
( 4 ) HL L 158., 1994.6.25., 41. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32001D0634 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32001D0634&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02001D0634-20020225 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02001D0634-20020225&locale=hu