Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32001D0634[1]

A Bizottság határozata (2001. augusztus 16.) a Guineából származó vagy onnan érkező halászati termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról (az értesítés a C(2001) 2525. számú dokumentummal történt)

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2001. augusztus 16.)

a Guineából származó vagy onnan érkező halászati termékek behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról

(az értesítés a C(2001) 2525. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2001/634/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb a 97/79/EK irányelvvel ( 1 ) módosított, a halászati termékek előállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó egészségügyi feltételek megállapításáról szóló, 1991. július 22-i 91/493/EGK tanácsi irányelvre ( 2 ) és különösen annak 11. cikkére,

(1)

A Bizottság egy szakértője ellenőrző látogatást tett Guineában, a halászati termékek előállítása, tárolása és Közösségbe történő feladása körülményeinek ellenőrzése céljából.

(2)

A halászati termékek egészségügyi vizsgálatára és ellenőrzésére vonatkozó guineai jogszabályok rendelkezései egyenértékűnek tekinthetők a 91/493/EGK irányelvben megállapítottakkal.

(3)

A "Ministère de la pêche et de l'aquaculture" alá tartozó "Direction nationale des pêches maritimes (DNPM)" képes a hatályban lévő jogszabályok alkalmazásának hatékony ellenőrzésére.

(4)

A Guineában végzett ellenőrző látogatás feltárt bizonyos hiányosságokat, a halászati termékeket feldolgozó és előkészítő létesítmények higiénés feltételei, valamint a halászati termékek feldolgozása és előkészítése során alkalmazott egészségügyi ellenőrzések tekintetében. Ezért csak azon halászati termékek Közösségbe történő behozatala engedélyezhető, melyek nem estek át hűtés vagy fagyasztás kivételével más előkészítő vagy feldolgozó eljáráson.

(5)

A 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésének a) pontjában említett, egészségügyi bizonyítvány megszerzésére vonatkozó eljárásnak ki kell terjednie egy bizonyítványminta meghatározására, a kiállítás nyelvére/nyelveire vonatkozó minimumkövetelményekre, valamint a bizonyítvány aláírására jogosult személy beosztására.

(6)

A 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésének b) pontja értelmében a halászati termékek csomagolásán - egyes fagyasztott termékek kivételével - el kell helyezni egy jelölést, amely feltünteti a harmadik ország nevét és a származási létesítmény, feldolgozó hajó, hűtőház illetve fagyasztóhajó engedélyezési vagy nyilvántartási számát.

(7)

A 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésének c) pontja értelmében össze kell állítani az engedélyezett létesítmények, feldolgozó hajók illetve hűtőházak, továbbá a 92/48/EGK tanácsi irányelv ( 3 ) II. melléklete 1-7. pontjával összhangban felszerelt fagyasztóhajók jegyzékét. E jegyzékeket a DNPM Bizottságnak szóló közleménye alapján kell összeállítani. Ezért a DNPM feladata biztosítani a 91/493/EGK irányelv 11. cikke (4) bekezdésében e célból megállapított rendelkezések betartását.

(8)

A DNPM hivatalos biztosítékokat nyújtott a 91/493/EGK irányelv mellékletének V. fejezetében a feldolgozatlan termékek ellenőrzése tekintetében megállapított szabályok betartásáról, valamint az említett irányelv által megállapítottakkal egyenértékű egészségügyi követelmények teljesítéséről.

(9)

Az ellenőrző látogatás azonban feltárt bizonyos hiányosságokat a DNPM létesítmények és hajók engedélyezésére/felfüggesztésére irányuló eljárásában, ezért a behozatalra feljogosított létesítmények és hajók jegyzékének módosítása megkívánja a Bizottság szakértőinek új, helyszíni ellenőrző látogatását.

(10)

Az ellenőrző látogatás eredményeit figyelembe véve, a 90/675/EGK tanácsi irányelv alapján harmadik országból behozott egyes termékszállítmányok fizikai vizsgálatának csökkentett gyakoriságáról szóló, 1994. május 20-ai 94/360/EK bizottsági határozat ( 4 ) által, a fizikai vizsgálatok gyakorisága tekintetében megállapított csökkentés nem alkalmazható a Guineából behozott halászati termékek esetében.

(11)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Guineában a "Service Industries et assurance qualité des produits de la pêche et de l'aquaculture (SIAQPPA) du Ministère de la pêche et de l'aquaculture" a halászati és akvakultúra-termékek 91/493/EGK irányelv követelményeinek való megfelelését ellenőrző és igazoló illetékes hatóság.

2. cikk

A Guineából származó halászati termékeknek az alábbi feltételeknek kell megfelelniük:

1. Nem eshettek át lefejezés, zsigerelés, hűtés vagy fagyasztás kivételével más előkészítő vagy feldolgozó eljáráson.

2. minden szállítmányt egy megfelelően kitöltött, aláírt, keltezett egészségügyi bizonyítvány számozott eredeti példányának kell kísérnie, mely összhangban van az A. mellékletben meghatározott mintával, és egyetlen lapból áll;

3. a termékeknek a B. mellékletben felsorolt engedélyezett létesítményekből, feldolgozó hajókról illetve hűtőházakból, vagy nyilvántartásba vett fagyasztóhajókról kell származniuk;

4. a tartósított élelmiszerek gyártására szánt, ömlesztett, fagyasztott halászati termékek kivételével, minden csomagon letörölhetetlen betűkkel fel kell tüntetni a "GUINEA" szót, és a származási létesítmény, feldolgozó hajó, hűtőház vagy fagyasztóhajó engedélyezési/nyilvántartási számát.

3. cikk

(1) A 2. cikk 1. pontjában említett bizonyítványokat az ellenőrzés helye szerinti tagállam legalább egy hivatalos nyelvén kell kiállítani.

(2) A bizonyítványokon fel kell tüntetni a SIAQPPA képviselőjének nevét, beosztását és aláírását, valamint a SIAQPPA többi bejegyzéstől eltérő színű hivatalos pecsétjét.

4. cikk

A tagállamok, halászati termékek Guineából történő behozatala során nem alkalmazzák a 94/360/EK határozatban a fizikai vizsgálatok gyakorisága tekintetében meghatározott csökkentést.

5. cikk

(1) A B. melléklet csak egy helyszíni ellenőrző látogatás eredményeit követően módosítható.

(2) Az (1) bekezdéstől eltérve, a B. melléklet a 95/408/EK határozatban megállapított eljárásnak megfelelően módosítható, az említett melléklet jegyzékében felsorolt létesítmények és hajók nevének megváltoztatása vagy jegyzékből való törlése céljából.

6. cikk

Ez a határozat az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 60. napon lép hatályba.

7. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

A. MELLÉKLET

B. MELLÉKLET

LÉTESÍTMÉNYEK ÉS HAJÓK JEGYZÉKE

Engedélyezési számNévVáros/régióAz engedély lejártaKategória
001/N/MPA/DNPMChaico 7 (Soguipi)PORT AUTONOME CONAKRYZV
003/N/MPA/DNPMElini – S (Gregui-Peche)PORT AUTONOME CONAKRYZV
004/N/MPA/DNPMThiangui 3 (Thiangui-Peche)PORT AUTONOME CONAKRYZV
011/N/MPA/DNPMTakamar 6 (Soguipi)PORT AUTONOME CONAKRYZV
014/N/MPA/DNPMEttipesca 2 (Full Fish Trading Guinee)PORT AUTONOME CONAKRYZV
015/N/MPA/DNPMEttipesca 3 (Full Fish Trading Guinee)PORT AUTONOME CONAKRYZV
016/N/MPA/DNPMEttipesca 6 (Full Fish Trading Guinee)PORT AUTONOME CONAKRYZV
017/N/MPA/DNPMAlbarka (Asti Peche)PORT AUTONOME CONAKRYZV
018/N/MPA/DNPMFiguereo 14 (Alamari)PORT AUTONOME CONAKRYZV
020/N/MPA/DNPMEspadeiro (Sopem-Guinee)PORT AUTONOME CONAKRYZV
021/N/MPA/DNPMDaniaa (Sipem-Guinee)PORT AUTONOME CONAKRYZV
029/N/MPA/DNPMThiangui 1 (Thiangui-Peche)PORT AUTONOME CONAKRYZV
030/N/MPA/DNPMThiangui 2 (Thiangui-Peche)PORT AUTONOME CONAKRYZV
031/N/MPA/DNPMThiangui 5 (Thiangui-Peche)PORT AUTONOME CONAKRYZV
032/N/MPA/DNPMSea Horse 1 (Thiangui-Peche)PORT AUTONOME CONAKRYZV
033/N/MPA/DNPMSea Horse 2 (Thiangui-Peche)PORT AUTONOME CONAKRYZV
034/N/MPA/DNPMSnam 1 (Thiangui-Peche)PORT AUTONOME CONAKRYZV
035/N/MPA/DNPMSnam 2 (Thiangui-Peche)PORT AUTONOME CONAKRYZV
036/N/MPA/DNPMInaara (Sipem-Guinee)PORT AUTONOME CONAKRYZV
037/N/MPA/DNPMAroa (Sipem-Guinee)PORT AUTONOME CONAKRYZV
041/N/MPA/DNPMMihalis (Guinee-Entreprise)PORT AUTONOME CONAKRYZV
042/N/MPA/DNPMGuetndar (Sip-Bourouma)PORT AUTONOME CONAKRYZV
043/N/MPA/DNPMGrecoland I (Grecoland Fishing Company)PORT AUTONOME CONAKRYZV
050/N/MPA/DNPMGnalen (Josemar)PORT AUTONOME CONAKRYZV
051/N/MPA/DNPMJeong In N° 15 (Ban-Ma Peche)PORT AUTONOME CONAKRYZV
005/E/MPA/DNPMNicola PecheKIPEPP
044/E/MPA/DNPMDauphinALMAMYAPP
045/E/MPA/DNPMOK – FishingMADINAPP
047/E/MPA/DNPMJasmin – Trading HouseYENGUEMAPP
048/E/MPA/DNPMSokaly – PecheKAPOROPP
049/E/MPA/DNPMSafri – PecheBONFIPP
070/E/MPA/DNPMGEL.CIMADINAPP

( 1 ) HL L 24., 1998.1.30., 31. o.

( 2 ) HL L 268., 1991.9.24., 15. o.

( 3 ) HL L 187., 1992.7.7., 41. o.

( 4 ) HL L 158., 1994.6.25., 41. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32001D0634 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32001D0634&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02001D0634-20020225 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02001D0634-20020225&locale=hu