32004R1721[1]
A Bizottság 1721/2004/EK rendelete (2004. október 1.) az 1555/96/EK rendelet módosításáról a paradicsomra vonatkozó kiegészítő vámok küszöbszintjei tekintetében
A BIZOTTSÁG 1721/2004/EK RENDELETE
(2004. október 1.)
az 1555/96/EK rendelet módosításáról a paradicsomra vonatkozó kiegészítő vámok küszöbszintjei tekintetében
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2200/96/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 33. cikk (4) bekezdésére,
mivel:
(1) A gyümölcs- és zöldségfélékre kivetett kiegészítő importvámok alkalmazásának részletes szabályairól szóló, 1996. július 30-i 1555/96/EK bizottsági rendelet (2), rendelkezik az ugyanezen rendelet mellékletben felsorolt termékek behozatalának felügyeletéről. Ezt a felügyeleti tevékenységet a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó egyes rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (3) 308.d cikkében megállapított szabályoknak megfelelően kell lefolytatni.
(2) Az Uruguayi Forduló többoldalú kereskedelmi tárgyalásai során megkötött Mezőgazdasági Megállapodás (4) 5. cikk (4) bekezdésének alkalmazása céljára, és a 2001-re, 2002-re és 2003-ra vonatkozóan rendelkezésre álló legfrissebb adatok tükrében módosítani kell a paradicsom esetében alkalmazandó kiegészítő importvámok küszöbszintjeit.
(3) Következésképpen módosítani szükséges az 1555/96/EK rendeletet.
(4) Az e rendeletben meghatározott intézkedések összhangban vannak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1555/96/EK rendelet melléklete helyébe a jelen rendelet mellékletében foglalt szöveg lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét követő napon lép hatályba.
A rendelet 2004. október 1-jétől alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2004. október 1-jén.
a Bizottság részéről
Franz FISCHLER
a Bizottság tagja
(1) HL L 297., 1996.11.21., 1. o. A legutóbb a 47/2003/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2003.1.11., 64. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 193., 1996.8.3., 1. o. A legutóbb az 1469/2004/EK rendelettel (HL L 271., 2004.8.19., 20. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 2286/2003/EK rendelettel (HL L 343., 2003.12.31., 1. o.) módosított rendelet.
(4) HL L 336., 1994.12.23., 22. o.
MELLÉKLET
"MELLÉKLET
A kombinált nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok sérelme nélkül, a termékek megnevezése csak tájékoztató jellegű. E melléklet alkalmazása szempontjából a kiegészítő importvámok alkalmazási körét a jelen rendelet elfogadásakor érvényes KN-kódok alkalmazási tartománya határozza meg. Abban az esetben, ha a KN-kód előtt »ex« jelzés található, a kiegészítő importvám alkalmazási körét a KN-kód alkalmazási tartománya és az annak megfelelő alkalmazási időszak együttesen határozza meg.
Sorszám | KN-kód | Árumegnevezés | Alkalmazási időszak | Küszöbszint (tonnában) |
78.0015 | ex 0702 00 00 | Paradicsom | — október 1.–május 31. | 596 477 |
78.0020 | — június 1.–szeptember 30. | 552 167 | ||
78.0065 | ex 0707 00 05 | Uborka | — május 1.–október 31. | 11 924 |
78.0075 | — november 1.–április 30. | 8 560 | ||
78.0085 | ex 0709 10 00 | Articsóka | — november 1.–június 30. | 1 357 |
78.0100 | 0709 90 70 | Cukkini | — január 1.–december 31. | 18 056 |
78.0110 | ex 0805 10 10 | Narancs | — december 1.–május 31. | 404 503 |
ex 0805 10 30 | ||||
ex 0805 10 50 | ||||
78.0120 | ex 0805 20 10 | Klementin | — november 1.–február vége | 164 111 |
78.0130 | ex 0805 20 30 | Mandarin (beleértve a tangerint és a satsumát), wilking és a hasonló hibrid citrusfélék | — november 1.–február vége | 89 273 |
ex 0805 20 50 | ||||
ex 0805 20 70 | ||||
ex 0805 20 90 | ||||
78.0155 | ex 0805 50 10 | Citrom | — június 1.–december 31. | 342 761 |
78.0160 | — január 1.–május 31. | 12 938 | ||
78.0170 | ex 0806 10 10 | Csemegeszőlő | — július 21.–november 20. | 227 815 |
78.0175 | ex 0808 10 20 | Alma | — január 1.–augusztus 31. | 730 623 |
ex 0808 10 50 | ||||
ex 0808 10 90 | ||||
78.0180 | — szeptember 1.–december 31. | 32 246 | ||
78.0220 | ex 0808 20 50 | Körte | — január 1.–április 30. | 257 158 |
78.0235 | — július 1.–december 31. | 27 497 | ||
78.0250 | ex 0809 10 00 | Kajszibarack | — június 1.–július 31. | 4 123 |
78.0265 | ex 0809 20 95 | Cseresznyefélék, a meggy kivételével | — május 21.–augusztus 10. | 32 863 |
78.0270 | ex 0809 30 | Őszibarack, beleértve a nektarint | — június 11.–szeptember 30. | 6 808 |
78.0280 | ex 0809 40 05 | Szilva | — június 11.–szeptember 30. | 51 276” |
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32004R1721 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32004R1721&locale=hu