Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - tekintse meg kisfilmünket!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

31990R3444[1]

A Bizottság 3444/90/EGK Rendelete (1990. november 27.) a sertéshús magánraktározási támogatása nyújtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

A BIZOTTSÁG 3444/90/EGK RENDELETE

(1990. november 27.)

a sertéshús magánraktározási támogatása nyújtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a legutóbb az 1249/89/EGK rendelettel ( 1 ) módosított, a sertéshús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2759/75/EGK tanácsi rendeletre ( 2 ) és különösen annak 5. cikke (4) bekezdésére, 7. cikke (2) bekezdésére és 22. cikke második albekezdésére,

tekintettel a legutóbb a 2205/90/EGK rendelettel ( 3 ) módosított, a közös agrárpolitika céljaira alkalmazandó elszámolási egység értékéről és átváltási arányokról szóló, 1985. június 11-i 1676/85/EGK tanácsi rendeletre ( 4 ) és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére és 12. cikkére,

mivel a Tanács 2763/75/EGK rendeletében ( 5 ) meghatározott általános szabályok mellett a sertéshús magánraktározási támogatása nyújtására vonatkozó részletes szabályokat is el kell fogadni;

mivel a cél elérése érdekében az ilyen támogatás kizárólag a Közösségben székhellyel rendelkező természetes vagy jogi személyek részére nyújtható, akiknek tevékenysége, valamint az ágazatban szerzett tapasztalata elegendő bizonyosságot nyújt arra, hogy a tárolás kielégítő módon kerül végrehajtásra, valamint azok részére, akik a Közösségen belül megfelelő hűtő-tároló kapacitással rendelkeznek;

mivel ugyanebből az okból támogatást kizárólag fagyasztott állapotú, megbízható és jól értékesíthető minőségű, valamint a 964/71/EGK bizottsági rendelet ( 6 ) által közösségi eredetűként meghatározott termékek tárolásához szabad nyújtani, amelyek radioaktivitása nem haladja meg a csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára irányadó feltételekről szóló, 1990. március 22-i 737/90/EGK tanácsi rendelet ( 7 ) alapján engedélyezett legmagasabb szinteket;

mivel a piaci helyzet és annak jövőbeli alakulása arra ösztönözheti a szerződő felet, hogy a betárolás pillanatától fogva kivitelre jelölje készletét, és e feltételezés alapján helyénvaló meghatározni azokat a feltételeket, amelyek mellett a raktározási szerződés tárgyát képező hús egyben a 2026/83/EGK rendelettel ( 8 ) módosított a mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítés előzetes kifizetéséről szóló, 1980. március 4-i 565/80/EGK tanácsi rendelet ( 9 ) 5. cikkében említett rendszer hatálya alá vonható, annak érdekében, hogy az export-visszatérítés előzetes kifizetéséből is részesüljön;

mivel a rendszer hatékonyabbá tétele érdekében a szerződéseknek egy bizonyos minimális mennyiségre kell vonatkozniuk, termékenként megfelelő módon megkülönböztetve, valamint részletesen meg kell határozni a szerződő fél által teljesítendő kötelezettségeket, különösen azokat, amelyek az intervenciós ügynökség számára lehetővé teszik a raktározási feltételek hatékony ellenőrzését;

mivel a szerződéses kötelezettségek teljesülését biztosítani hivatott biztosítékot a támogatás összegének százalékában kell megszabni;

mivel a legutóbb a 3745/89/EGK rendelettel ( 10 ) módosított, a mezőgazdasági termékeket érintő biztosítéki rendszer alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról szóló, 1985. július 22-i 2220/85/EGK bizottsági rendelet ( 11 ) alapján meg kell határozni azokat az elsődleges követelményeket, amelyek teljesülése esetén a biztosíték feloldható; mivel a sertéshús magánraktározási támogatása nyújtásának egyik elsődleges követelményét a szerződött mennyiségnek a megegyezés szerinti időszakig történő tárolása képezi; mivel a kereskedelmi gyakorlatot figyelembe véve és gyakorlati okokból az említett mennyiség tekintetében bizonyos tűréshatárt kell engedni;

mivel amennyiben a tárolandó mennyiségre vonatkozó bizonyos követelmények nem teljesülnek, a biztosíték feloldása és a támogatás nyújtása tekintetében az arányosság módszerét kell alkalmazni;

mivel a rendszer hatékonyságának javítása érdekében a szerződő fél számára lehetővé kell tenni, hogy biztosíték nyújtása mellett támogatási előleget kaphasson, valamint a támogatási kérelmek benyújtására, a bemutatandó kísérő dokumentumokra és a kifizetés határidejére vonatkozó szabályokat kell megállapítani;

mivel az 1676/85/EGK rendelet 5. cikke alapján pontosan meg kell határozni, hogy magánraktározási támogatás esetében a biztosíték és a támogatás nemzeti valutában kifejezett összege szempontjából a meghatározó ügyleti tény a raktározási szerződés megkötésének napja vagy a pályázati felhívásra beadott pályázatok benyújtásának utolsó napja;

mivel az egyéb mezőgazdasági termékek magánraktározásának rendszerei tekintetében a korábbi tapasztalat azt mutatja, hogy szükséges pontosan meghatározni, hogy a 1182/71/EGK-Euratom tanácsi rendelet ( 12 ) milyen mértékben vonatkozik az ilyen rendszerekben említett időszakok, időpontok és határidők meghatározására, valamint szükséges pontosan meghatározni azokat az időpontokat, amikor a szerződéses raktározás megkezdődik és véget ér;

mivel különösen az 1182/71/EGK, Euratom rendelet 3. cikkének (4) bekezdése meghatározza, hogy amennyiben a raktározási időszak utolsó napja hivatalos ünnep, vasárnap vagy szombat, az időszak a következő munkanap utolsó órájának lejártakor végződik, mivel az előírás raktározási szerződésekre történő alkalmazása esetleg nem áll a raktározást végzők érdekében, és akár egyenlőtlen elbánást is eredményezhet; mivel ennek következtében a szerződéses raktározás utolsó napjának meghatározására vonatkozóan eltérést kell megállapítani;

mivel amennyiben a raktározási időszakot nem tartják be egészében, a támogatás nyújtásának tekintetében rendelkezni kell az arányosság módszeréről; mivel amennyiben a húst kivitel szándékával vonják ki a raktározásból, a raktározási időszak lerövidítéséről ugyancsak rendelkezni kell; mivel a legutóbb az 1615/90/EGK rendelettel ( 13 ) módosított, a mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer alkalmazásának közös részletes szabályai megállapításáról szóló, 1987. november 27-i 3665/87/EGK bizottsági rendelettel ( 14 ) összhangban a hús kivitelére vonatkozó bizonyítékot kell szolgáltatni, csakúgy mint a visszatérítések esetében;

mivel a 2763/75/EGK rendelet 4. cikke (1) bekezdése előírja, hogy a magánraktározási támogatás összege pályázatos eljárás keretében határozható meg; mivel ugyanazon rendelet 4. és 5. cikke az eljárással kapcsolatosan betartandó szabályokat tartalmaz; mivel azonban a cél eléréséhez részletesebb szabályok szükségesek;

mivel a pályázati eljárás célja a támogatás összegének meghatározása; mivel a sikeres pályázók kiválasztása során előnyben kell részesíteni azokat, akik a Közösség számára a legkedvezőbbek; mivel ennek következtében az elfogadandó pályázatokra a támogatás legmagasabb összege megszabható; mivel ha nincs elfogadható pályázat, egyetlen pályázatot sem szükséges elfogadni;

mivel egy ellenőrzési rendszerre vonatkozó rendelkezést kell hozni, hogy biztosítani lehessen, hogy támogatást indokolatlanul nem nyújtanak; mivel e célból helyénvaló, hogy a tagállamok a raktározás különböző szakaszainak megfelelő ellenőrzéseket hajtsanak végre;

mivel indokolt a szabálytalanságok és csalások megelőzése és szankcionálása; mivel e célból helyénvaló, hogy megtévesztő nyilatkozat esetében a szerződő felet a megtévesztő nyilatkozat megtételét követő naptári évre kizárják a magánraktározási támogatás nyújtásából;

mivel hogy a Bizottság átfogó áttekintést kapjon a magánraktározási rendszer hatásáról, a tagállamoknak a Bizottság rendelkezésre kell bocsátaniuk a szükséges információkat;

mivel a legutóbb a 3498/88/EGK rendelettel ( 15 ) módosított, a sertéshús magánraktározási támogatása nyújtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1980. május 2-i 1092/80/EGK bizottsági rendeletet ( 16 ) lényeges mértékben módosították; mivel most, hogy további módosításokat kell végrehajtani, a vonatkozó jogi szabályozást teljes mértékben át kell dolgozni; mivel azonban az új előírásoknak kizárólag e rendelet hatálybalépését követően megkötött szerződésekre kell vonatkozniuk;

mivel a Sertéshús Irányítóbizottsága az elnöke által megszabott határidőn belül nem nyilvánított véleményt,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A sertéshús magánraktározási támogatásának nyújtása, amint azt a 2759/75/EGK rendelet 3. cikke előírja, az e rendeletben megszabott feltételektől függ.

I. CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

2. cikk

(1) A sertéshús magánraktározására vonatkozó szerződéseket a tagállamok intervenciós ügynökségei kötik olyan természetes vagy jogi személyekkel, a továbbiakban: "szerződő fél":

- akik a hús- és élőállat-ágazatban legalább tizenkét hónapja üzleti tevékenységet folytatnak, és egy tagállamban hivatalosan be vannak jegyezve,

- és

- a Közösségben megfelelő hűtő-tároló kapacitással rendelkeznek.

(2) Magánraktározási támogatás kizárólag megbízható és jól értékesíthető minőségű friss húsra nyújtható, amely legalább két hónapja a Közösségben tartott olyan állatokból származik, amelyeket nem több, mint 10 nappal a termékek 4. cikk (2) bekezdésében említett betárolásának időpontja előtt vágtak le.

(3) A közösségi rendeletekben engedélyezett legmagasabb szinteket meghaladó radioaktív tartalommal bíró hús nem lehet raktározási szerződés tárgya. A közösségi eredetű termékekre alkalmazandó szinteknek meg kell felelniük a 737/90/EGK rendelet 3. cikkében megállapított szinteknek. A termékek radioaktív szennyezettségi szintjét kizárólag akkor kell ellenőrizni, ha azt a helyzet megkívánja, és csak a szükséges időszakra vonatkozóan. Amennyiben szükséges, az ellenőrzések időtartamát és hatályát a 2759/75/EGK rendelet 24. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően kell meghatározni.

(4) A szerződések nem vonatkozhatnak az egyes termékenként meghatározott minimális mennyiségnél kevesebbre.

(5) A húst friss állapotban kell betárolni, és fagyasztott állapotban kell raktározni.

3. cikk

(1) A szerződéskérelmek vagy pályázatok, valamint a szerződések kizárólag a támogatható termékek egyikére vonatkozhatnak.

(2) A szerződéskérelmek vagy pályázatok nem fogadhatók el, ha nem tartalmazzák a (3) bekezdés a), b), d) és e) pontjaiban említett adatokat, valamint ha nem szolgáltattak bizonyítékot a biztosíték nyújtásáról.

(3) A szerződések a következő adatokat tartalmazzák:

a) egy nyilatkozatot, amelyben a szerződő fél kötelezi magát a 2. cikk (2) és (3) bekezdésében említett feltételeket teljesítő termékek betárolására és készletezésére;

b) a betárolandó termék leírását és mennyiségét;

c) a b) pontban említett teljes mennyiség 4. cikk (3) bekezdésében említett betárolásának határidejét;

d) a raktározás időtartamát;

e) a tömegegységenkénti támogatás összegét;

f) a biztosíték összegét;

g) a raktározási időszak lerövidítését vagy meghosszabbítását lehetővé tevő előírást, a közösségi rendeletekben megállapított feltételek mellett.

(4) A szerződések legalább a következő kötelezettségeket jelentik a szerződő félre nézve:

a) a szerződött termékmennyiség betárolása a 4. cikkben megállapított határidőkön belül, valamint annak saját kockázatra és költségre történő raktározása a szerződéses időszakban olyan feltételek mellett, amelyek biztosítják a termékeknek a 2. cikk (2) bekezdésében említett jellemzői megőrzését, anélkül hogy a tárolt termékeket megváltoztatnák, helyettesítenék vagy más raktárba szállítanák át; azonban kivételes esetekben és megfelelően indokolt kérelmek alapján az intervenciós ügynökség engedélyezheti a betárolt termékek áthelyezését;

b) az intervenciós ügynökség, amellyel a szerződést megkötötte, időben történő értesítése az egyes, a 4. cikk (1) bekezdés második albekezdése értelmében vett egyedi tételek betárolása előtt, a raktározás időpontjáról és helyszínéről valamint a betárolandó termékek természetéről és mennyiségéről; az intervenciós ügynökség igényelheti, hogy az információkat mindegyik egyedi tétel betárolása előtt legalább két munkanappal korábban szolgáltassák;

c) a betárolási műveletekre vonatkozó dokumentumoknak az intervenciós ügynökség részére történő megküldése, nem később, mint a 4. cikk (3) bekezdésében említett időpont után 1 hónappal;

d) a termékeknek a 13. cikk (4) bekezdésében említett azonosítási követelményekkel összhangban történő raktározása;

e) az ügynökség részére annak megengedése, hogy az bármely időpontban végrehajthasson ellenőrzést arra nézve, hogy a szerződésben megállapított minden kötelezettség betartásra kerül.

4. cikk

(1) A betárolást a szerződés megkötésétől számítva nem több, mint 28 nappal be kell fejezni.

A termékek egyedi tételekben tárolhatók be, az egyes tételek az adott napon szerződésenként és raktáranként betárolt mennyiséget jelentik.

(2) A szerződéses mennyiség mindegyik egyedi tételének betárolása azon a napon kezdődik meg, amelyen azok az intervenciós ügynökség ellenőrzése alá kerülnek.

Ez a nap az a nap, amelyen a friss vagy hűtött termék nettó súlyát meghatározzák,

- a raktározás helyszínén, ahol a hús fagyasztott állapotban van,

- a fagyasztás helyszínén, ahol a hús a raktározás helyszínén kívül, megfelelő körülmények között, fagyasztott állapotban van.

Azonban kicsontozott termékek betárolása esetén a mérés elvégezhető a kicsontozás helyszínén.

A betárolandó termékek tömegének meghatározása a szerződés megkötése előtt nem történhet meg.

(3) A betárolás azon a napon fejeződik be, amelyen a szerződéses mennyiség utolsó tételét betárolják.

Ez a nap az a nap, amelyen minden, a szerződés hatálya alá tartozó termék a végső raktározás helyére került, akár friss, akár fagyasztott állapotban.

(4) Amikor a termékeket betárolják, azok az 565/80/EGK rendelet 5. cikke (1) bekezdésében meghatározott rendszer hatálya alá kerülnek:

- a tagállamok igényelhetik, hogy a betárolás és az 565/80/EGK rendelet 5. cikke (1) bekezdésében szabályozott rendszer hatálya alá helyezés egyidejűleg kezdődjön meg. Ebben az esetben, amikor a magánraktározási szerződést olyan több tételből álló mennyiségre kötik meg, amelyek különböző időpontokban kerülnek betárolásra, az említett tételek mindegyike külön fizetési nyilatkozat tárgyát képezheti. A 3665/87/EGK rendelet 25. cikkében említett fizetési nyilatkozatot az egyes tételek tárolóba kerülése napján kell benyújtani.

5. cikk

(1) A 3. cikk (2) bekezdésében említett biztosíték összege nem haladhatja meg a kérelmezett támogatás összegének 30 %-át.

(2) Elsődleges követelmények a 2220/85/EGK rendelet 20. cikke (2) bekezdésnek értelmében:

- a szerződéskérelem vagy a pályázat vissza nem vonható,

- a szerződéses időszak során a szerződéses mennyiség legalább 90 %-át raktározva kell tartani, a szerződő fél saját kockázatára és a 3. cikk (4) bekezdés a) pontjában említett feltételek mellett,

- amennyiben a 9. cikk (4) bekezdése kerül alkalmazásra, a húst az ott felsorolt három lehetőség egyikével összhangban kell exportálni.

(3) A rendelet 9. cikke (4) bekezdésére figyelemmel a 2220/85/EGK rendelet 27. cikk (1) bekezdése nem alkalmazható.

(4) Amennyiben a szerződéskérelmeket vagy pályázatokat nem fogadják el, a biztosítékokat azonnal fel kell oldani.

(5) Ha a 4. cikk (1) bekezdésében említett raktározási határidőt túllépik, a 2220/85/EGK rendelet 23. cikke értelmében a biztosítékot be kell hajtani.

A 6. cikk (3) bekezdése intézkedéseinek megfelelően, ha a 4. cikk (1) bekezdése szerinti határidőt több, mint tíz nappal túllépik, a támogatás nem adható meg.

6. cikk

(1) A támogatást tömegegységenként állapítják meg és a 4. cikk (2) bekezdésével összhangban meghatározott tömegre vonatkozik.

(2) Figyelemmel a (3) bekezdésre és a 9. cikk (4) bekezdésére a szerződő felek akkor jogosultak a támogatásra, ha eleget tesznek az 5. cikk (2) bekezdésében említett elsődleges követelményeknek.

(3) Támogatás legfeljebb a szerződéses mennyiségre fizethető.

Ha a szerződéses időszakban ténylegesen betárolt mennyiség kevesebb a szerződéses mennyiségnél, és:

a) nem kevesebb, mint a mennyiség 90 %-a, a támogatást arányosan csökkenteni kell;

b) kevesebb, mint a mennyiség 90 %-a, de nem kevesebb, mint a 80 %-a, a ténylegesen betárolt mennyiségre vonatkozó támogatást a felére kell csökkenteni;

c) kevesebb, mint a mennyiség 80 %-a, a támogatást nem lehet kifizetni.

(4) Három hónap szerződéses raktározás után a szerződő fél kérelme alapján egyedi előleg fizethető, feltéve ha a szerződő fél az előleg 20 %-kal megnövelt összegével egyenlő biztosítékot nyújt.

Az előleg nem haladhatja meg a három hónapra jutó támogatás összegét. Amennyiben a szerződés hatálya alá tartozó termékeket a 9. cikk (4) bekezdése szerint az előleget megelőzően exportálják, az előleg összegének kiszámításakor figyelembe kell venni a termékek tényleges raktározási időszakát.

7. cikk

(1) A vis major eseteit kivéve a támogatás kifizetésére vonatkozó kérelmet és a kísérődokumentumokat a szerződéses raktározás leghosszabb időszakát követő hat hónapon belül be kell nyújtani az illetékes hatósághoz. Amennyiben a kísérődokumentumokat nem tudják az előírt határidőn belül bemutatni, annak ellenére hogy a szerződő fél haladéktalanul intézkedett azok időben történő beszerzésére, azok bemutatására hat hónapot meg nem haladó póthatáridő engedélyezhető. Amennyiben a 9. cikk (4) bekezdése kerül alkalmazásra, a szükséges bizonyítékot a 3665/87/EGK rendelet 47. cikke (2), (4), (6) és (7) bekezdésében meghatározott határidőkön belül kell bemutatni.

(2) A 10. cikkben említett vis major eseteire és azokra az esetekre vonatkozóan, ahol a támogatási jogosultság kérdésében vizsgálat indult, a támogatást az illetékes hatóság amint lehetséges, valamint nem később, mint három hónappal azután a nap után, hogy a szerződő fél a fizetési kérelmét a megkívánt kísérő dokumentumokkal letétbe helyezte, kifizeti.

(3) Ha az (1) bekezdésben meghatározott feltételek nem teljesülnek, az érintett szerződés tekintetében nem fizethető támogatás, és a szerződésre vonatkozó teljes biztosíték elvész.

8. cikk

A támogatás és a biztosítékok esetében az árfolyam meghatározó ügyleti ténye ebben a sorrendben az 1913/2006/EK bizottsági rendelet ( 17 ) 2. cikkének (5) bekezdésében és 10. cikkében említett tény.

9. cikk

(1) Az e rendeletben említett időszakok, időpontok és határidők meghatározása a 1182/71/EGK, Euratom rendelettel összhangban történik. Azonban az említett rendelet 3. cikkének (4) bekezdése nem alkalmazható az e rendelet 3. cikke (3) bekezdése d) pontjában vagy az azt módosító 3. cikk (3) bekezdése g) pontjában vagy az e cikk (4) bekezdésében említett raktározási időszak meghatározására.

(2) A szerződéses raktározási időszak első napja a betárolás befejezését követő első nap.

(3) A tárolásból történő kivonás a szerződéses raktározási időszak utolsó napját követő napon kezdődhet meg.

(4) A két hónapos raktározási időszak lejártát követően a szerződő fél az adott szerződés hatálya alá tartozó termékmennyiséget részben vagy egészben kivonhatja a raktározásból, feltéve hogy a szerződő felenként és raktáranként legalább 5 tonna, illetve ha ennél kisebb mennyiség áll rendelkezésre, a raktárban lévő szerződéses teljes mennyiséget, feltéve hogy a raktározásból kivont termékek 60 napon belül:

- tovább feldolgozás nélkül elhagyják a Közösség vámterületét,

- a 3665/87/EGK rendelet 34. cikke (1) bekezdésében említett esetekben további feldolgozás nélkül érik el rendeltetési helyüket,

- vagy

- azokat további feldolgozás nélkül a 3665/87/EGK rendelet 38. cikke alapján jóváhagyott élelmiszerraktárban helyezik el.

A szerződéses raktározási időszak az egyes kivitelre szánt tételek esetében

- a raktározásból történő kivonás napját,

- vagy

- amennyiben a terméket nem mozgatják, a kiviteli nyilatkozat elfogadásának napját megelőző napon végződik.

A támogatás összegét a 2763/75/EGK rendelet 3. cikke szerint megállapított összegek alapján a raktározási időszak csökkenésével arányosan csökkentik.

E bekezdés alkalmazásában, a visszatérítésre jogosult termékek esetében a 800/1999/EK rendelet 7. és 8. cikkével összhangban kiviteli igazolást kell adni.

A visszatérítésre nem jogosult termékek esetében a kiviteli igazolást a 800/1999/EK rendelet 8. cikkében előírt esetekben, az eredeti T5 ellenőrzőpéldány bemutatásával kell megadni, a 2454/93/EGK rendelet 912a., 912b., 912c., 912e. és 912g. cikkével összhangban. Az ellenőrzőpéldány kiállításakor, annak 107. mezőjébe a következők egyikét kell bejegyezni:

- Reglamento (CEE) no 3444/90

- Forordning (EŲF) nr. 3444/90

- Verordnung (EWG) Nr. 3444/90

- Κανoνισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3444/90

- Regulation (EEC) No 3444/90

- Réglement (CEE) no 3444/90

- Regolamento (CEE) n. 3444/90

- Verordening (EEG) nr. 3444/90

- Regulamento (CEE) n.o 3444/90

- Asetus (ETY) N:o 3444/90

- Förordning (EEG) nr 3444/90.

(5) Amennyiben e rendelet 3. és 4. cikke kerül alkalmazásra, a szerződő fél a raktározásból történő kivonás tervezett kezdete előtt idejében értesíti az intervenciós ügynökséget; az intervenciós ügynökség igényelheti, hogy az információt ezt az időpontot megelőzően legalább két munkanappal korábban szolgáltassák.

Amennyiben az intervenciós ügynökség értesítésére vonatkozó kötelezettség nem teljesül, de a raktárból való kiszállítást követő 30 napon belül az intervenciós ügynökség részére hitelt érdemlően, megfelelő bizonyítékot szolgáltatnak a raktározásból történő kivonás időpontjára és az érintett mennyiségekre vonatkozóan:

- a rendelet 6. cikke (3) bekezdésének sérelme nélkül a támogatást meg kell ítélni,

- és

- az érintett mennyiségre vonatkozóan a biztosíték 15 %-át behajtandónak kell nyilvánítani.

Minden egyéb, e követelménnyel összefüggő szabálytalanság esetében:

- az érintett szerződésre vonatkozóan a támogatást nem ítélik meg,

- és

- az érintett szerződésre vonatkozóan a biztosíték egészét behajtandónak kell nyilvánítani.

(6) A 10. cikkben említett vis major esetekre figyelemmel, amennyiben a szerződő fél nem tudja betartani a szerződéses raktározási időszak végét, vagy a (4) bekezdésben említett kéthónapos határidőt a tárolt mennyiség egészére, a szabálytalanság minden egyes naptári napja a kérdéses szerződés támogatási összegének 10 %-os csökkentését vonja maga után.

10. cikk

Azokban az esetekben, ahol a szerződő fél szerződéses kötelezettségeinek végrehajtását vis major befolyásolja, az érintett tagállam illetékes hatósága dönt a felmerült körülményekkel kapcsolatosan szükségesnek ítélt intézkedésekről. A hatóság minden egyes vis major esetről és az azok vonatkozásában megtett lépésekről értesíti a Bizottságot.

II. CÍM

KÜLÖNÖS RENDELKEZÉSEK

11. cikk

Amennyiben a támogatás előre rögzített átalányösszegű:

a) a szerződéskérelmeket a 3. cikk (1) és (2) bekezdésével összhangban az illetékes intervenciós ügynökséghez kell benyújtani;

b) a szerződéskötési kérelmekről szóló határozatokat az illetékes intervenciós képviseletnek ajánlott levél, telex, telefax vagy tértivevényes küldemény útján minden egyes kérvényezővel, a kérvény benyújtását követő ötödik munkanapon közölnie kell, feltéve, hogy a Bizottság az intervenciós időszakban nem hoz más, különleges intézkedéseket.

Ha a helyzet vizsgálata alapján az derül ki, hogy az e rendelet által bevezetett rendszer túlzott alkalmazása következett be, illetve, ha ennek a veszélye fennáll, az ilyen intézkedések tartalmazhatják:

- e rendelet alkalmazásának felfüggesztését nem több, mint öt munkanapra. Ez esetben az ezen időszak alatt benyújtott szerződéskötési kérelmek nem fogadhatók el,

- egyszeri százalékarány megállapítását, mely alapján a szerződéskötési kérelmekben foglalt mennyiségeket csökkentik, adott esetben figyelemmel a minimális szerződéses mennyiség betartatására is,

- a felfüggesztési periódus előtt benyújtott azon kérvények elutasítását, melyekről az elfogadási határozatot a felfüggesztési periódus idején kellett volna meghozni.

Amennyiben a kérelmet elfogadják, a szerződést azon a napon tekintik megkötöttnek, amelyen az első albekezdés b) pontjában említett döntésről szóló értesítést elküldik. Az intervenciós ügynökség a 3. cikk (3) bekezdése c) pontjában említett időpontot ennek megfelelően határozza meg.

12. cikk

(1) Amennyiben a támogatást pályázat útján ítélik meg:

a) a Bizottság az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzéteszi a pályázati felhívást, meghatározva különösen a betárolandó termékeket, a pályázatok benyújtásának határidejét (dátum és óra) és azokat a legkisebb mennyiségeket, amelyek vonatkozásában pályázat nyújtható be;

b) a pályázatokat ECU-ben meghatározva kell elkészíteni, és a 3. cikk (1) és (2) bekezdésével összhangban az érintett intervenciós ügynökséghez benyújtani;

c) a pályázatokat a tagállam megfelelő ügynökségeinek zártkörű ülésen kell megvizsgálniuk, a vizsgálaton jelen lévő személyeknek titoktartást kell fogadniuk;

d) a pályázatokat a tagállamok révén név nélkül kell továbbítani a Bizottsághoz úgy, hogy legkésőbb a felhívásban meghatározott benyújtási határidőt követő második munkanapon megérkezzenek;

e) amennyiben nem nyújtanak be pályázatokat, erről a tagállam a d) pontban meghatározott határidőn belül tájékoztatja a Bizottságot;

f) a beérkezett pályázatok alapján a Bizottság a 2759/75/EGK rendelet 24. cikkében szabályozott eljárásnak megfelelően dönt arról, hogy a 2763/75/EGK rendelet 4. cikke (2) bekezdésében megállapított feltételek figyelembevételével vagy rögzíti a támogatás legmagasabb összegét vagy nem ítél meg támogatást;

g) amennyiben rögzítik a támogatás legmagasabb összegét, az ezt az összeget meg nem haladó pályázatokat el kell fogadni.

(2) Azt a napot, amelyen a tagállamokat a Bizottság döntéséről értesítik, követő öt munkanapon belül az érintett intervenciós ügynökség ajánlott levélben, telefonon, telexen, faxon vagy írásos elismervény ellenében tájékoztat minden pályázót a meghozott döntésről.

Amennyiben egy kérelmet elfogadnak, a szerződést azon a napon tekintik megkötöttnek, amelyen az első albekezdésben említett értesítést elküldik. Az intervenciós ügynökség meghatározza a 3. cikk (3) bekezdése c) pontjában említett időpontot.

III. CÍM

ELLENŐRZÉSEK ÉS SZANKCIÓK

13. cikk

(1) A tagállamoknak meg kell bizonyosodniuk arról, hogy a támogatási jogosultságot megalapozó feltételek teljesülnek. Ebből a célból kijelölik a raktározási műveletek ellenőrzéséért felelős nemzeti hatóságot.

(2) A szerződő fél az ellenőrzési tevékenységgel megbízott hatóság részére hozzáférést biztosít minden egyes szerződés teljes dokumentációjához, hogy különösen a következő, magánraktározásba helyezett termékekre vonatkozó információkat ellenőrizni lehessen:

a) a betárolás idején fennálló tulajdonjogot;

b) a betárolás időpontját;

c) a dobozok vagy az egyéb módon csomagolt darabok tömegét és számát;

d) a termékek raktárban való fellelhetőségét;

e) a minimális szerződéses raktározási időszak végének számított időpontját, és amennyiben a 9. cikk (4) vagy (6) bekezdése kerül alkalmazásra, kiegészítve ezt a raktározásból történt kivonás tényleges időpontjával.

(3) A szerződő fél, vagy adott esetben a raktár üzemeltetője a raktárnál a szerződési számok szerint készletnyilvántartást vezet, amely a következőket tartalmazza:

a) a magánraktározásba helyezett termékek azonosítása;

b) a betárolás időpontja és a minimális szerződéses raktározási időszak végének számított időpontja, kiegészítve a raktározásból történt kivonás tényleges időpontjával;

c) a hasított féltestek, dobozok vagy az egyéb, egyedileg csomagolt darabok száma, a termékek leírása és az egyes raklapok vagy egyéb egyedileg tárolt darabok tömege, adott esetben egyedi tételenként regisztrálva;

d) a termékek helye a raktárban.

(4) A betárolt termékeknek könnyen azonosíthatóknak kell lenniük, és szerződésenként egyedileg azonosítva kell lenniük. Mindegyik raklapot, és adott esetben mindegyik egyedileg tárolt darabot meg kell jelölni, úgy hogy feltüntetik a szerződés számát, a termék leírását és tömegét. A betárolás időpontját az adott napon betárolt mindegyik egyedi tételen fel kell tüntetni.

Amikor a termékeket betárolják, az ellenőrzési tevékenységgel megbízott hatóság ellenőrzi az első albekezdésben említett azonosságot és a betárolt termékeket lepecsételheti.

(5) Az ellenőrzési tevékenységgel megbízott hatóság elvégez:

a) mindegyik szerződés esetében egy ellenőrzést a 3. cikk (4) bekezdésében megállapított kötelezettségek összességének teljesítésére vonatkozóan;

b) egy kötelező ellenőrzést, hogy megbizonyosodjanak, hogy a termékek a szerződéses raktározási időszak utolsó hetében a raktárban vannak;

- vagy a (4) bekezdés második albekezdésével összhangban az egy szerződés szerint betárolt összes termék lepecsételését,

- vagy

- egy bejelentés nélküli mintaellenőrzést, hogy megbizonyosodjanak a termékek raktárban való fellelhetőségéről. A vett mintának reprezentatívnak kell lennie és legalább a teljes, magánraktározási támogatásokra vonatkozó intézkedések által érintett minden egyes tagállamban betárolt mennyiség 10 %-ára kell vonatkoznia. Az ilyen ellenőrzések magukban foglalják - a (3) bekezdésben említett nyilvántartások megvizsgálása mellett - a termékek tömegének és típusának valamint azonosságuknak a fizikai ellenőrzését. Az ilyen fizikai ellenőrzéseknek a bejelentés nélküli ellenőrzéseknek alávetett mennyiség legalább 5 %-ára kell vonatkozniuk.

Az ellenőrzések lepecsételési vagy kezelési költségeit a szerződő fél viseli.

(6) Az (5) bekezdés alapján történő ellenőrzések jelentést kell készíteni, amely tartalmazza:

- az ellenőrzés időpontját,

- időtartamát,

- és

- a lefolytatott tevékenységeket.

Az ellenőrzésről szóló jelentést a felelős tisztviselőnek és a szerződő félnek alá kell írnia, vagy adott esetben a raktár üzemeltetőjének ellenjegyeznie, és azt a kifizetési aktába kell helyezni.

(7) Abban az esetben, ha egy egyedi szerződés szerinti termékmennyiség legalább 5 %-ával kapcsolatosan jelentős szabálytalanságok merülnek fel, az ellenőrzésnek az illetékes hatóság által meghatározandó nagyobb mintára kell kiterjednie.

A tagállamok az ilyen esetekről négy héten belül értesítik a Bizottságot.

14. cikk

Abban az esetben, amennyiben az ellenőrzési tevékenységgel megbízott felelős hatóság megállapítja és igazolja, hogy a 3. cikk (3) bekezdésének a) pontjában említett nyilatkozat akár szándékosan, akár komoly hanyagság miatt hamis nyilatkozat, a kérdéses szerződő felet a megállapítást követő naptári év végéig a magánraktározási támogatás rendszeréből ki kell zárni.

IV. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

15. cikk

(1) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az e rendelet alkalmazásával kapcsolatosan elfogadott minden rendelkezésről.

(2) A tagállamoknak telexen vagy telefaxon kell értesíteniük a Bizottságot:

a) minden héten hétfőn és csütörtökön azon termékmennyiségről, amelyre szerződéskötési kérelmet nyújtottak be;

b) minden héten csütörtök előtt, raktározási periódusokra lebontva, azokról a termékekről és mennyiségekről, amelyekre az előző héten kötöttek szerződést, egyidejűleg egy összegzést is adva azon termékekről és mennyiségekről, amelyekre szerződést kötöttek;

c) havonta a betárolt termékekről és teljes mennyiségükről;

d) havonta a tényleges raktározott termékekről és teljes mennyiségükről, és azon árukról és teljes mennyiségükről, melyek szerződésben rögzített raktározási időszaka lejárt;

e) havonta, ha a raktározási időszakot a 3. cikk (3) bekezdése g) pontjának megfelelően lerövidítették, vagy meghosszabbították, illetve a 9. cikk (4) bekezdése vagy (6) bekezdése alapján korlátozták, azon termékekről és mennyiségükről, melyeket illetően a raktározási időszakot felülvizsgálták, valamint a raktározás megszüntetésének eredeti, illetve felülvizsgált hónapjairól.

(3) Az e rendeletben előírt intézkedések alkalmazása a 2759/75/EGK rendelet 25. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően rendszeres felülvizsgálat tárgyát képezi.

16. cikk

(1) A 1092/80/EGK rendelet hatályát veszti.

(2) Az első bekezdés által hatályon kívül helyezett rendeletre történő hivatkozások az e rendeletre történő hivatkozásokként értelmezendők.

Az 1092/80/EGK rendelet cikkeire történő hivatkozások a mellékletben megadott korrelációs táblázatban foglaltak szerint értendők.

17. cikk

Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet az attól a naptól megkötött szerződésekre kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

MELLÉKLET

KORRELÁCIÓ

1092/80/EGK rendeletE rendelet
1. cikk1. cikk
2. cikk2. cikk
3. cikk3. cikk (3) és (4) bekezdése
4. cikk3. cikk (1) és (2) bekezdése
4. cikk
5. cikk5. cikk
6. cikk6. cikk
7. cikk
7. cikk8. cikk
8. cikk9. cikk
9. cikk10. cikk
10. cikk11. cikk
11. cikk12 .cikk
13. cikk
14. cikk
12. cikk15. cikk
13. cikk16. cikk
14. cikk17. cikk

( 1 ) HL L 129., 1989.5.11., 12. o.

( 2 ) HL L 282., 1975.11.1., 1. o.

( 3 ) HL L 201., 1990.7.31., 9. o.

( 4 ) HL L 164., 1985.6.29., 1. o.

( 5 ) HL L 282., 1975.11.1., 19. o.

( 6 ) HL L 104., 1971.5.11., 12. o.

( 7 ) HL L 82., 1990.3.29., 1. o.

( 8 ) HL L 199., 1983.7.22., 12. o.

( 9 ) HL L 62., 1980.3.7., 5. o.

( 10 ) HL L 364., 1989.12.14., 54. o.

( 11 ) HL L 205., 1985.8.3., 5. o.

( 12 ) HL L 124., 1971.6.8., 1. o.

( 13 ) HL L 152., 1990.6.16., 33. o.

( 14 ) HL L 351., 1987.12.14., 1. o.

( 15 ) HL L 306., 1988.11.11., 32. o.

( 16 ) HL L 114., 1980.5.3., 22. o.

( 17 ) HL L 365., 2006.12.21., 52. o.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31990R3444 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31990R3444&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01990R3444-20070101 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01990R3444-20070101&locale=hu

Tartalomjegyzék