32004D0616[1]
2004/616/EK: A Bizottság határozata (2004. július 26.) a lósperma harmadik országból történő importjához jóváhagyott spermagyűjtő központok listájának létrehozásáról (az értesítés a B(2004) 2511. számú dokumentummal történt)
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2004. július 26.)
a lósperma harmadik országból történő importjához jóváhagyott spermagyűjtő központok listájának létrehozásáról
(az értesítés a B(2004) 2511. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2004/616/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1992. július 13-i 92/65/EGK tanácsi irányelvre ( 1 ) és különösen a 17. cikkének (3) bekezdésére,
(1)
A harmadik országokból származó lósperma behozatalára feljogosított spermagyűjtő központok jegyzékének megállapításáról, valamint a 96/539/EK és a 96/540/EK határozat módosításáról szóló, 2000. március 31-i 2000/284/EK bizottsági határozat ( 2 ) több alkalommal módosításra került.
(2)
A tagállamok által az élő lovak, továbbá a lófélék spermájának, petesejtjeinek és embrióinak behozatalára feljogosított harmadik országok és azok részei jegyzékének megállapításáról, valamint a 93/195/EGK és a 94/63/EK határozat módosításáról szóló, 2004. január 6-i 2004/211/EK határozat ( 3 ) elfogadásával a Bizottság módosította a harmadik országok felsorolásának és az élő lovak és azok ivartermékeinek importjára vonatkozó regionalizálásának jogi alapját.
(3)
Mióta a 2004/68/EK irányelv hatályba lépett, azon spermagyűjtő központok listája, amelyekből a tagállamok engedélyezik a harmadik országokból származó lósperma importját a 92/65/EGK irányelv 17. cikke (3) b) bekezdésének második-negyedik albekezdése szerint módosításra kerül és kihirdetésre kerül a Bizottság honlapján.
(4)
Ezen kívül a Közösségbe irányuló lósperma exportáló spermagyűjtő központok jóváhagyásáról a Bizottságot értesítő harmadik országok új eljárást követnek és információt szolgáltatnak a jóváhagyásról, amit szabványosított formában dolgoznak ki.
(5)
Kanada és Új-Zéland illetékes hatóságai hivatalosan értesítették a Bizottságot két, illetve egy további lósperma gyűjtőközpont 92/65/EGK irányelv előírásai szerint történt jóváhagyásáról.
(6)
Továbbá az Amerikai Egyesült Államok illetékes hatóságai hivatalosan értesítették a Bizottságot 12 további lósperma gyűjtőközpont 92/65/EGK irányelv előírásai szerint történt jóváhagyásáról, a 02AZ001-EQS, 00TX003-EQS, 02TX018-EQS és 03TX001-EQS központok jóváhagyásának visszavonásáról és egy jóváhagyott központ egyes adatainak módosításáról.
(7)
Szerbia és Montenegró esetében helyesbíteni kell az ISO országkódot és ennek megfelelően módosítani kell ezen ország helyét a listában.
(8)
Figyelembe kell venni azt, hogy az új tagállamok 2004. május 1-jén csatlakoztak a Közösséghez.
(9)
Figyelembe kell venni a bizonyos harmadik országokkal kötött vonatkozó közösségi megállapodásokat.
(10)
Az átláthatóság és racionalitás céljából a 2000/284/EK határozatot hatályon kívül helyezni és helyettesíteni kell.
(11)
Az e határozatban előírt rendelkezések összhangban vannak az Élelmiszerlánc és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A tagállamok engedélyezik az e határozat mellékletében felsorolt központokban gyűjtött lósperma importját, feltéve hogy a 2004/211/EK határozat 4. cikkében meghatározott előírások betartásra kerülnek.
(2) Az 1. bekezdésben említett spermát a központnak az érintett harmadik ország illetékes nemzeti hatóságai által történő jóváhagyását kell begyűjteni.
(3) A mellékletben lévő lista 92/65/EGK irányelv 17. cikke (3) bekezdésének (b) albekezdése szerint meghatározott frissítései kihirdetésre kerülnek a Bizottság honlapján.
2. cikk
A 2000/284/EK bizottsági határozat hatályát veszti.
A hatályát vesztett határozatra vonatkozó hivatkozásokat az erre a határozatra vonatkozó hivatkozásoknak kell tekinteni.
3. cikk
E határozat címzettjei a tagállamok.
ANEXO - PŘÍLOHA - BILAG - ANHANG - ANNEKS - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - PIELIKUMS - PRIEDAS - MELLÉKLET - ANNESS - BIJLAGE - ZAŁĄCZNIK - ANEXO - PRÍLOHA - PRILOGA - LIITE - BILAGA
1
Versión - Verze - Udgave - Fassung - Versioon - Έκδοση - Version - Version - Versione - Versija - Versija - Verzió - Verżjoni - Versie - Wersja - Versão - Verzia - Različica - Tilanne -Version
2
Código ISO - ISO-kód - ISO-kode - ISO-Code - ISO-kood - Κωδικός ISO - ISO code - Code ISO - Codice ISO - ISO kods - ISO kodas - ISO-kód - Kodiċi ISO - ISO-code - Kod ISO - Código ISO - Kód ISO - Oznaka države ISO - ISO-koodi - ISO-kod
3
Tercer país - Třetí země - Tredjeland - Drittland - Kolmas riik - Τρίτη χώρα - Third country - Pays tiers - Paese terzo - Trešā valsts - Trečioji šalis - Harmadik ország - Pajjiż Terz - Derde land - Kraj trzeci - País terceiro - Tretia krajina - Tretja država - Kolmas maa - Tredjeland
4
Nombre del centro autorizado - Název schválené sběrny - Den godkendte stations navn - Name der zugelassenen Besamungsstation - Heakskiidetud keskuse nimi - Όνομα του εγκεκριμένου κέντρου - Name of approved centre - Nom du centre agréé - Nome del centro riconosciuto - Apstiprinātā centra nosaukums - Patvirtinto centro pavadinimas - A jóváhagyott központ neve - Isem taċ-ċentru approvat - Naam van het erkende centrum - Nazwa zatwierdzonego punktu - Nome do centro aprovado - Názov schváleného strediska - Ime odobrenega osemenjevalnega središča - Hyväksytyn aseman nimi - Hingsstationens namn
5
Dirección del centro autorizado - Adresa schválené sběrny - Den godkendte stations adresse - Anschrift der zugelassenen Besamungsstation - Heakskiidetud keskuse aadress - Διεύθυνση του εγκεκριμένου κέντρου· - Address of approved centre - Adresse du centre agréé - Indirizzo del centro riconosciuto - Apstiprinātā centra adrese - Patvirtinto centro adresas - A jóváhagyott központ címe - Indirizz taċ-ċentru approvat - Adres van het erkende centrum - Adres zatwierdzonego punktu - Endereço do centro aprovado - Adresa schváleného strediska - Naslov odobrenega osemenjevalnega središča - Hyväksytyn aseman osoite - Hingsstationens adress
6
Autoridad competente en materia de autorización - Schvalující orgán - Godkendelsesmyndighed - Zulassungsbehörde - Kinnitav asutus - Εγκρίνουσα αρχή - Approving authority - Autorité d'agrément - Autorità che rilascia il riconoscimento - Atļauju izsniegusī iestāde - Tvirtinanti institucija - Jóváhagyó hatóság - Awtorità li toħroġ l-approvazzjoni - Autoriteit die de erkenning heeft verleend - Organ zatwierdzający - Autoridade de aprovação - Príslušný schvaľovací orgán - Organ, ki izda odobritev - Hyväksyntäviranomainen - Godkännandemyndighet
7
Número de autorización - Číslo schválení - Godkendelsesnummer - Registriernummer - Loanumber - Αριθμός έγκρισης - Approval number - Numéro d'agrément - Numero di riconoscimento - Atļaujas numurs - Patvirtinimo numeris - Jóváhagyás száma - Numru ta' l-Approvazzjoni - Registratienummer - Numer zatwierdzenia - Número de aprovação - Číslo schválenia - Številka odobritve - Hyväksyntänumero - Godkännandenummer
8
Fecha de la autorización - Datum schválení - Godkendelsesdato - Zulassungsdatum - Kinnituse kuupäev - Ημερομηνία έγκρισης - Approval date - Date d'agrément - Data di approvazione - Atļaujas izsniegšanas datums - Patvirtinimo data - Jóváhagyás dátuma - Data ta' l-Approvazzjoni - Datum van erkenning - Data zatwierdzenia - Data de aprovação - Dátum schválenia - Datum odobritve - Hyväksyntäpäivä - Datum för godkännandet
1 | 1/2004 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
AE | UNITED ARAB EMIRATES () | |||||
AR | ARGENTINA | Haras EL Atalaya | 91 Cuartel 17ArrecifesBuenos Aires | SENASA | I-E14 (Integral-Equino 14) | 27.3.1998 |
AU | AUSTRALIA | Equine Artificial Breeding Services „Lumeah” | Miriam BentleyHume HighwayMullengandra NSW 2644 | AQIS | NSW-AB-H-01 | 21.2.2001 |
AU | Equine Artificial Breeding Services „Alabar Bloodstock” | Alan GallowayKoyuga (near Echuca)Victoria 3622 | AQIS | VIC-AB-H-01 | 30.10.2002 | |
BB | BARBADOS () | |||||
BG | BULGARIA | |||||
BH | BAHRAIN () | |||||
BM | BERMUDA () | |||||
BO | BOLIVIA () | |||||
BR | BRAZIL | |||||
BY | BELARUS | |||||
CA | CANADA | Ferme Canaco | 89 Rang St.-AndréSt.-Bernard de LacolleCo. St.-Jean,Quebec J0J 1V0 | CFIA | 4-EQ-01 | 23.2.2000 |
CA | Amstrong Brothers | 14709 Hurontario StreetInglewood,Ontario L0N 1K0 | CFIA | 5-EQ-01 | 12.2.1997 | |
CA | Zorgwijk Stables Ltd | 508 Mt. Pleasant Road, R.R.#2Brantford,Ontario N3T 5L5 | CFIA | 5-EQ-02 | 6.4.1999 | |
CA | Tara Hills Stud | 13700 Mast Road, R.R.4Port Perry,Ontario L9L 1B5 | CFIA | 5-EQ-03 | 26.1.2000 | |
CA | Taylorlane Farm | R.R.#2Orton,OntarioL0N 1N0 | CFIA | 5-EQ-04 | 13.1.2000 | |
CA | Earl Lennox | R.R.#2Orton,Ontario L0N 1N0 | CFIA | 5-EQ-05 | 15.3.2000 | |
CA | Rideau Field Farm | 756 Heritage Drive, R.R.4MerrickvilleOntario K0G 1N0 | CFIA | 5-EQ-06 | 4.5.1998 | |
CA | Glengate Farms | PO box 220, 8343 Walker’s LineCampbellvilleOntario L0P 1B0 | CFIA | 5-EQ-07 | 31.1.1995 | |
CA | Gencor The Genetic Corporation | R.R.#5GuelphOntario N1H 6J2 | CFIA | 5-EQ-08 | 10.1.1997 | |
CA | Jou Veterinary Service | 2409 Alps Road, R.R.#1AyrOntario N0B 1E0 | CFIA | 5-EQ-09 | 30.10.2000 | |
CA | AE Breeding Farm Dr Mike Zajac | 19619 McGowan RoadMount AlbertOntario L0G 1M0 | CFIA | 5-EQ-10 | 2.3.2000 | |
CA | Seelster Farms | 33618 Roman Line R.R.#3LucanOntario N0M 2J0 | CFIA | 5-EQ-11 | 7.1.2004 | |
CA | Milner Farms | 14848 Fourteen Mile RoadDenfieldOntario N0M 1P0 | CFIA | 5-EQ-12 | 7.1.2004 | |
CA | Equine Reproduction Services | Box 19, Site 4, R.R.#1AirdrieAlberta T4B 2A3 | CFIA | 8-EQ-01 | 27.3.2003 | |
CA | Maedowview Ilene Poole | 23052 TWP Road 521Sherwood ParkAlberta T8B 1G6 | CFIA | 8-EQ-02 | 1.2.2002 | |
CH | SWITZERLAND () | Eidgenössisches Gestüt/Haras fédéral/Istituto Federale dell’allevamento equino Avenches | CH-1580 Avenches | Bundesamt für Veterinärwesen | CH-AI-4E | 13.2.1997 |
CH | Besamungsstation Pferde, Gestüt Hanaya | ExpohofCH-8165 Schleinikon | Bundesamt für Veterinärwesen | CH-AI-8E | 6.5.1999 | |
CL | CHILE | |||||
CS | SERBIA AND MONTENEGRO | |||||
CU | CUBA () | |||||
DZ | ALGERIA | |||||
EG | EGYPT () | |||||
FK | FALKLAND ISLANDS | |||||
GL | GREENLAND | |||||
HK | HONG KONG () | |||||
HR | CROATIA | |||||
IL | ISRAEL | |||||
IS | ICELAND | Gunnarsholt | SaedingastodGunnarsholti851 Hella | Iceland Veterinary Services | H001 | 20.12.1999 |
JO | JORDAN () | |||||
JP | JAPAN () | |||||
KG | KYRGYZSTAN () | |||||
KR | REPUBLIC OF KOREA () | |||||
KW | KUWAIT () | |||||
LB | LEBANON () | |||||
LY | LIBYA () | |||||
MA | MOROCCO | Centre National d’Insémination Artificielle Equine de Bouzniaka (CNIAEB) | BP 52Benslimane 13100 | Ministry of Agriculture and Rural Development | 0102 | 27.3.2003 |
MK () | FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA | |||||
MO | MACAO () | |||||
MU | MAURITIUS | |||||
MY | MALAYSIA (PENINSULA) () | |||||
MX | MEXICO | CEPROSEM Club Hípico „La Silla” | MonterreyNuevo León | SAGARPA | 02-19-05-96-E | 2.8.2001 |
NZ | NEW ZEALAND | Animal Breeding Services Ltd. | 3680 State Highway 3RD2, Hamilton | MAF | NZSEQ-001 | 27.3.2002 |
NZ | Phoenician Stallion Collection Centre | 75 Penrith RoadRD2, Napier | MAF | NZSEQ-002 | 2.5.2002 | |
NZ | Alabar | 480 Seagrove Road,RD4, Pukekohe | MAF | NZSEQ-003 | 2.2.2004 | |
OM | OMAN () | |||||
PE | PERU () | |||||
PM | ST. PIERRE AND MIQUELON | |||||
PY | PARAGUAY | |||||
QA | QATAR () | |||||
RU | RUSSIA | |||||
SA | SAUDI ARABIA () | |||||
SG | SINGAPORE () | |||||
SY | SYRIA () | |||||
TH | THAILAND () | |||||
TN | TUNISIA | |||||
UA | UKRAINE | |||||
US | UNITED STATES OF AMERICA | The Old Place | P.O. box 90Mt. Holly, AR 71758 | APHIS | 00AR001-EQS | 19.7.2000 |
US | Ansata Arabian Stud | 234 Polk 130Mena, AR 71953 | APHIS | 03AR002-EQS | 20.5.2003 | |
US | Steve Cruse- Show Horses | 29251 N. Hayden RoadScottsdale, AZ 85262 | APHIS | 02AZ002-EQS | 28.1.2002 | |
US | Happy Valley Quarter Horses | 12970 East Court StreetMayer, AZ 86333 | APHIS | 03AZ001-EQS | 30.12.2002 | |
US | Los Cedros USA | 8700 East Mountain RoadScottsdale, AZ 85262 | APHIS | 04AZ003-EQS | 7.10.2003 | |
US | Cave Creek Equine Surgical Center | 3405 North 14th StreetPhoenix, AZ 85086 | APHIS | 04AZ004-EQS | 7.10.2003 | |
US | Kellog Arabian Horse Center | 3801 W. Temple AvenuePomona, CA 71758 | APHIS | 97CA002-EQS | 22.5.1997 | |
US | Mariana Farm, The Stallion Bank | 18936 Paradise Mountain RoadValley Center, CA 92082 | APHIS | 98CA001-EQS | 14.11.1997 | |
US | Dr Nancy Cook | 1145 Arroyo Mesa RoadSolvang, CA 93460 | APHIS | 98CA002-EQS | 6.6.2003 | |
US | Pacific International Genetics | 14300 Jackson RoadSloughhouse, CA 95683 | APHIS | 98CA003-EQS | 23.1.1998 | |
US | Alamo Pintado Equine Clinic | 2501 Santa Barbara AvenueLos Olivos, CA 93441 | APHIS | 98CA004-EQS | 23.2.1998 | |
US | Anaheim Hills Saddle Club | 6352 E. Nohl Ranch RoadAnaheim, CA 92807 | APHIS | 98CA005-EQS | 23.3.1998 | |
US | Valley Oak Ranch | 10940 26 Mile RoadOakdale, CA 95361 | APHIS | 99CA006-EQS | 2.4.1999 | |
US | Jeff Oswood Stallion Station | 21860 Avenue 160Porterville, CA 93257 | APHIS | 99CA007-EQS | 8.4.1999 | |
US | Magali Farms | 4050 Casey AvenueSanta Ynez, CA 93460 | APHIS | 00CA008-EQS | 6.6.2003 | |
US | Crawford Stallion Services | 34520 DePortolaTemecula, CA 92592 | APHIS | 00CA010-EQS | 20.1.2000 | |
US | Exclusively Equine Reproduction | 28753 Valley Center RoadTemecula, CA 92082 | APHIS | 00CA011-EQS | 2.3.2000 | |
US | Pioneer Equine Hospital | 11501 Pioneer AvenueOakdale, CA 95361 | APHIS | 00CA018-EQS | 4.4.2002 | |
US | Santa Lucia Farms | 1924 W. Hwy 154Santa Ynez, CA 93460 | APHIS | 01CA012-EQSE | 16.2.2001 | |
US | Specifically Equine Veterinary Service | 910 W. Hwy 246Buellton, CA 93427 | APHIS | 01CA013-EQS | 20.5.1997 | |
US | Bishop Lane Farms | 5525 Volkerts RoadSabastopol, CA 95472 | APHIS | 01CA014-EQS | 19.3.2001 | |
US | North Arabians | 20665 Sugherland Dam Rd.,Ramona, CA 92965 | APHIS | 01CA015-EQS | 11.11.2001 | |
US | Hunter Stallion Station | 10163 Badger Creek LaneWilton, CA 95693 | APHIS | 02CA016-EQS | 14.2.2002 | |
US | OM EL ARAB International | 1900 View Dr.Santa Ynez, CA 93460 | APHIS | 02CA022-EQS | 22.3.2002 | |
US | Pacific International Genetics | 25725 68th AvenueLos Mollinos, CA 96055 | APHIS | 03CA017-EQS | 21.2.2003 | |
US | Winner’s Circle Equine Clinic, Inc. | 39185 Diamond Valley RoadHemet, CA 92543 | APHIS | 03CA020-EQS | 4.3.2003 | |
US | Bradford Quarter Horses | 24860 N. Tully Rd.Acampo, CA 95220 | APHIS | 03CA021-EQS | 15.3.2003 | |
US | El Campeon Farms | 999 Patrero RoadThousand Oaks, CA 91361 | APHIS | 04CA022-EQS | 13.11.2003 | |
US | Fairwind Farms | 2276 Canyon Crane RoadSanta Rosa, CA 95220 | APHIS | 03CA023-EQS | 28.2.2003 | |
US | Colorado State University Equine Reproduction Center | 3194 Rampart RoadFort Collins, CO 80523 | APHIS | 02CO001-EQS | 13.2.2002 | |
US | Premier Breeding Services, LLC | 5501 W. Dakan RoadSedalia, CO 80135 | APHIS | 04CO002-EQS | 28.1.2004 | |
US | Candlewood Equine | 2 Beaver Pond LaneBridgewater, CT 06752 | APHIS | 00CT001-EQS | 1.3.2000 | |
US | Windbank Farm | 1620 Choptank RoadMiddletown, DE 19075 | APHIS | 01DE001-EQS | 7.6.2001 | |
US | Peterson & Smith Reproduction Center | 15107 S.E. 47th AvenueSummerfield, FL 34491 | APHIS | 00FL001-EQS | 10.1.2000 | |
US | Silver Maple Farm | 6621 Daniels Road,Naples, FL 34109 | APHIS | 00FL002-EQS | 26.1.2000 | |
US | University of Florida College of Veterinary Medicine | 2015 SW 16th AvenueGainsville, FL 32601 | APHIS | 01FL003-EQS | 15.5.2001 | |
US | Char-o-lot Ranch | 34750 Hw. 70Myakka City, FL 34251 | APHIS | 03FL004-EQS | 15.1.2003 | |
US | Equine Medical of Ocala, PL | 7107 West Highway 326Ocala, FL 34482 | APHIS | 03FL005-EQS | 30.10.2003 | |
US | Double L Quarter Horse | 1881 E. Berry RoadCedar Rapids, IA 52403 | APHIS | 96IA001-EQS | 2.1.1996 | |
US | Jim Dudley Quarter Horses | Rt. 1, Box 137Latimer, IA 50452 | APHIS | 98IA002-EQS | 26.5.1998 | |
US | Grandview Farms | 123 West 200South Huntington, IN 46750 | APHIS | 99IN001-EQS | 16.12.1999 | |
US | Ed Mulick | 4333 Straightline PikeRichmond, IN 47374 | APHIS | 00IN002-EQS | 13.3.2000 | |
US | Gumz Farms Quarter Horses | 7491 S 100 WNorth Judson, IN 46366 | APHIS | 00IN003-EQS | 3.7.2000 | |
US | Gunz Farms | 3646 W SR 14Rensselaer, IN 47978 | APHIS | 04IN003-EQS | 3.2.2004 | |
US | White River Equine Centre | 707 Edith AvenueNoblesville, IN 46060 | APHIS | 01IN004-EQS | 15.3.2001 | |
US | Davis Veterinary Service | 3646 West State Road 14Rensselaer, IN 47978 | APHIS | 04IN005-EQS | 9.2.2004 | |
US | Meadowbrook Farms | 3400S. 143rd Street EastWichita, KS 67232 | APHIS | 01KS001-EQS | 28.2.2001 | |
US | Kentuckiana Farm | P.O. box 11743Lexington, KY 40577 | APHIS | 97KY001-EQS | 16.10.1997 | |
US | Castleton Farm | 2469 Iron Works PikeP.O. box 11889Lexington, KY 40511 | APHIS | 98KY002-EQS | 13.8.1998 | |
US | Autumn Lane Farm | 371 Etter LaneGeorgetown, KY 40324 | APHIS | 01KY001-EQS | 19.10.2001 | |
US | Greene, Lewis and Associates, Inc. | 17737 Highway 40Covington, LA, 70435 | APHIS | 04LA001-EQS | 1.12.2003 | |
US | Hamilton Farm | 66 Woodland MeadP.O. Box 2639South Hamilton, MA 01982 | APHIS | 98MA001-EQS | 30.3.1998 | |
US | Select Breeders Service, Inc. | 1088 Nesbitt RoadColora, MD 21917 | APHIS | 98MD001-EQS | 3.11.1997 | |
US | Imperial Egyptian Stud | 2642 Mt. Carmel Road,Parkton, MD 21120 | APHIS | 00MD002-EQS | 18.7.2000 | |
US | Harris Paints | 27720 Possum Hill Road,Federalsburg, MD 21632 | APHIS | 00MD003-EQS | 25.9.2000 | |
US | Midwest Station II | 16917 70th Street NE,Elk River, MN 55330 | APHIS | 00MN001-EQS | 16.5.2000 | |
US | Anoka Equine Veterinary Services | 16445 NE 70th StreetElk River, MN 55330 | APHIS | 01MN001-EQS | 17.12.2001 | |
US | Cedar Ridge Arabians | 20335 Sawmill RoadJordan, MN 55352 | APHIS | 03MN001-EQS | 25.9.2001 | |
US | Schemel Stables Collection Facility | 986 PCR, Co. Road 810Perryville, MO 63775 | APHIS | 99MO001-EQS | 15.12.1999 | |
US | Equine Reproduction Facility | 137 Speaks RoadAdvance, NC 27006 | APHIS | 97NC001-EQS | 21.8.1997 | |
US | Veterinary Reproduction Specialists, Inc. Sunny Pines Farm | 7132 St. Mary’s Church RoadLucama, NC 27851 | APHIS | 04NC002-EQS | 9.3.2004 | |
US | Southeastern Equine Reproduction Services, Inc. | 440 Devin DriveWhite Oak, NC 28339 | APHIS | 04NC003-EQS | 19.5.2004 | |
US | Walnridge Farm, Inc. | Hornerstown-Arneytown RoadCream Ridge, NJ 08514 | APHIS | 96NJ003-EQS | 14.8.1996 | |
US | Cedar Lane Farm | 40 Lambertville Headquarters RoadLambertville, NJ 08530 | APHIS | 96NJ004-EQS | 4.9.1996 | |
US | Peretti’s Farm | Route 526, Box 410Cream Ridge, NJ 08514 | APHIS | 97NJ005-EQS | 17.3.1997 | |
US | Kentuckiana Farm of NJ | 18 Archertown RoadNew Egypt, NJ 08533 | APHIS | 99NJ006-EQS | 30.7.1999 | |
US | Southwind Farm | 29 Burd Road,Pennington, NJ 08534 | APHIS | 00NJ007-EQS | 13.7.2000 | |
US | Blue Chip Farm | 807 Hogagherburgh RoadWallkill, NY 12589 | APHIS | 96NY001-EQS | 31.8.2000 | |
US | Sunny Gables Farm | 282 Rt. 416Montgomery, NY 12549 | APHIS | 00NY002-EQS | 24.7.2000 | |
US | Strawberry Banks Farm | 1181 Quaker RoadE. Aurora, NY 14052 | APHIS | 03NY003-EQS | 24.1.2003 | |
US | Autumn Lane Farm | 7901 Panhandle RoadNewark, OH 43056 | APHIS | 99OH001-EQS | 19.5.1999 | |
US | Good Version | 5224 Dearth RoadSpringboro, OH 45062 | APHIS | 01OH001-EQS | 3.8.2001 | |
US | DeGraff Stables | 2734 N.E. Catawba RoadPort Clinton, Ohio 43452 | APHIS | 03OH001-EQS | 14.4.2003 | |
US | Paws UP Quarter Horses | Route 1, Box 43-1Purcell, OK 73080 | APHIS | 00OK002-EQS | 11.4.2000 | |
US | Crawford Stallion Services | 15847 230th StreetBlanchard, OK 73013 | APHIS | 03OK001-EQS | 4.6.2003 | |
US | OSU CVM Vet Ranch | 14021 W 32nd StreetStillwater, OK 74074 | APHIS | 04OK001-EQS | 15.12.2003 | |
US | Bob Loomis Quarterhorses, Inc. | Rt. 1, Box 672Marletta, OK 73448 | APHIS | 04OK002-EQS | 15.10.2003 | |
US | Lazy E Ranch | 9601 Lazy E DrGuthrie, OK 73044 | APHIS | 04OK003-EQS | 11.2.2004 | |
US | Bryant Ranch | 11777 NW Oak Ridge RoadYamhill, OR 97148 | APHIS | 98OR001-EQS | 19.2.1998 | |
US | Honalee Equine Semen Collection Facility | 14005 SW Tooze Road,Sherwood, OR 97140 | APHIS | 99OR001-EQS | 26.10.1999 | |
US | Kosmos Horse Breeders | 372 Littlestown RoadLittlestown, PA 17340 | APHIS | 97PA001-EQS | 19.3.1997 | |
US | Hanover Shoe Farm | Route 194 SouthP.O. box 339Hanover, PA 17331 | APHIS | 97PA002-EQS | 28.3.1997 | |
US | Nandi Veterinary Associates | 3244 West Sieling RoadNew Freedom, PA 17349 | APHIS | 97PA003-EQS | 22.9.1997 | |
US | Cryo-Star International | 223 Old Philadelphia PikeDouglassville, PA 19518 | APHIS | 01PA005-EQS | 29.5.2001 | |
US | Hempt Farms | 250 Hempt RoadMechanicsburg, PA 17050 | APHIS | 01PA006-EQS | 16.8.2001 | |
US | Babcock Ranch Semen Collection Center | Rt. 2, Box 357Gainsville, TX 76240 | APHIS | 97TX001-EQS | 2.6.1997 | |
US | Select Breeders | Rt. 3, Box 196Aubrey, TX 76227 | APHIS | 97TX002-EQS | 1.2.1997 | |
US | Floyd Moore Ranch | Route 2, Box 293Huntsville, TX 77340 | APHIS | 98TX003-EQS | 12.5.1998 | |
US | Alpha Equine Breeding Center | 2301 Boyd RoadGranbury, TX 76049 | APHIS | 00TX008-EQS | 28.2.2000 | |
US | Joe Landers Breeding Facility | 4322 Tintop RoadWeatherford, TX 76087 | APHIS | 00TX010-EQS | 11.4.2000 | |
US | Willow Tree Farm | 10334 Strittmatter,Pilot Point, TX 76258 | APHIS | 00TX011-EQS | 28.4.2000 | |
US | Green Valley Farm | 3952 PR 2718,Aubrey, TX 76227 | APHIS | 00TX012-EQS | 28.4.2000 | |
US | 6666 Ranch | P.O. box 130Guthrie, TX 79236 | APHIS | 00TX013-EQS | 17.10.2000 | |
US | Michael Byatt Arabians | 7716 Red Bird RoadNew Ulm, TX 78950 | APHIS | 00TX014-EQSE | 9.11.2000 | |
US | DLR Ranch | 5301 FM 1885Weatherford, TX 76088 | APHIS | 01TX015A-EQSE | 7.2.2001 | |
US | RB Quarter Horse | 1346 Prarie Grove Rd.Valley View, TX 76272 | APHIS | 01TX017-EQS | 22.10.2001 | |
US | LKA, Inc. | 360 Leea LaneWeatherford, TX 76087 | APHIS | 01TX018-EQS | 6.11.2001 | |
US | Watkins Equine Breeding Center | 453 McCarthyWeatherford, TX 76088 | APHIS | 02TX019-EQS | 8.2.2002 | |
US | Arabians LTD, Inc. | 8459 Rock Creek RoadWaco, TX 76708 | APHIS | 02TX020-EQS | 26.2.2002 | |
US | Tommy Manion, Inc. | P.O. box 94Aubrey, TX 76207 | APHIS | 02TX021-EQS | 21.3.2002 | |
US | Kedon Farms | 2357 AdvanceWeatherford, TX 76088 | APHIS | 02TX022-EQS | 18.4.2002 | |
US | Crosby Farms | 8459 FM 455EPilot Point, TX 76258 | APHIS | 02TX023-EQS | 27.6.2002 | |
US | Riverside Ranch Stalloins | 4150 FM Road 113NWeatherford, TX 78088 | APHIS | 02TX024-EQS | 9.9.2002 | |
US | Y L Ranch | P.O. Box 818Albany, TX 76430 | APHIS | 03TX002 – EQS | 9.10.2003 | |
US | EEE Ranch | 262 Laney Doe Blvd.Whitesboro, TX 76273 | APHIS | 04TX002-EQS | 27.10.2003 | |
US | Slate River Ranch | 4903 FM 113NWeatherford, TX 78088 | APHIS | 04TX003-EQS | 5.11.2003 | |
US | McQuay Stables, Inc. | 15135 E.FM.922Tioga, TX 76271 | APHIS | 04TX004-EQS | 25.3.2004 | |
US | Roanoke AI Labs, Inc | 8535 Martin Creek RoadRoanoke, VA 20401 | APHIS | 96VA001-EQS | 14.11.1996 | |
US | Commonwealth Equine Reproduction Center | 16078 Rockets Mill Road,Doswell, VA 23047 | APHIS | 00VA002-EQS | 9.8.2000 | |
US | Equine Reproduction Concepts | 111 Hackleys Mill RoadAmissville, VA 20106 | APHIS | 02VA003-EQS | 12.11.2002 | |
US | Hass Quarter Horses | W9821 Hwy 29Shawano, WI 54166 | APHIS | 97WI001-EQS | 29.5.1997 | |
US | Batlle Hill Farm | HC 40, Box 9Lewisburg, WV 24901 | APHIS | 01WV001 | 13.11.2001 | |
US | Snowy Range Ranch | 251 Mandel LaneLaramie, WY 82070 | APHIS | 01WY001-EQS | 1.2.2001 | |
UY | URUGUAY | |||||
ZA | SOUTH AFRICA () |
(1) Código provisional que no afecta a la denominación definitiva del país que será asignada cuando concluyan las negociaciones actualmente en curso en las Naciones Unidas - Prozatímní kód, který neovlivní konečné označení země, které bude přiděleno po skončení jednání nyní probíhajících ve Spojených národech - Foreløbig kode, som ikke foregriber den endelige betegnelse af landet, der skal tildeles, når de igangværende forhandlinger i FN er afsluttet - Provisorischer Code, der in nichts der endgültigen Bezeichnung des Landes vorgreift, die bei Schlussfolgerung der momentan laufenden Verhandlungen in diesem Zusammenhang im Rahmen der Vereinten Nationen genehmigt wird - Määruse Kood, mis ei mőjuta riigi lőplikku nimetust, mis omistatakse peale läbirääkimiste kokkuvőtteid, mis preagu toimuvad Ühendriikides - Προσωρινός κωδικός που δεν επηρεάζει τον οριστικό τίτλο της χώρας που θα δοθεί μετά την περάτωση των διαπραγματεύσεων που πραγματοποιούνται επί του παρόντος στα Ηνωμένα Έθνη - Provisional code that does not affect the definitive denomination of the country to be attributed after the conclusion of the negotiations currently taking place in the United Nations - Code provisoire ne préjugeant pas de la dénomination définitive du pays qui sera arrêtée à l'issue des négociations en cours dans le cadre des Nations unies - Codice provvisorio senza effetti sulla denominazione definitiva del paese che sarà attribuita dopo la conclusione dei negoziati in corso presso le Nazioni Unite - Pagaidu kods, kurš neietekmē valsts galīgo apzīmējumu, kas tiks piešķirts pēc patlaban Apvienotajās Nācijās notiekošo sarunu noslēgšanās - Laikinasis kodeksas, neįtakojantis nustatyto šalies pavadinimo, kuris bus priskirtas pasibaigus šiuo metu Jungtinėse Tautose vykstančioms deryboms - Ideiglenes kód, amely nem érinti az országnak a jelenleg az ENSZ-ben folyó tárgyalások után megadandó végső elnevezését - Kodiċi proviżorja li ma taffettwax id-denominazzjoni definittiva tal-pajjiż li se tingħata wara t-tmiem tan-negozjati li qed isiru bħalissa fin-Nazzjonijiet Uniti - Voorlopige code die geen gevolgen heeft voor de definitieve benaming die aan het land wordt gegeven op grond van de onderhandelingen die momenteel in het kader van de Verenigde Naties worden gevoerd - Kod tymczasowy nie ma wpływu na ostateczne określenie kraju, które będzie przypisane po zakończeniu negocjacji, jakie obecnie trwają w ONZ - Código provisório que não afecta a denominação definitiva do país a ser atribuída após a conclusão das negociaçőes actualmente em curso nas Naçőes Unidas - Provizórny kód, ktorý nemá vplyv na definitívne označenie krajiny, ktoré bude pridelené po ukončení rokovaní momentálne prebiehajúcich na úrovni Organizácie spojených národov - Začasna oznaka, ki ne vpliva na končno poimenovanje države, ki se ji bo pripisalo po zaključku pogajanj, ki potekajo v Združenih narodih - Väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen nimeen, joka annetaan tällä hetkellä Yhdistyneissä Kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi - Provisorisk kod som inte påverkar det slutgiltiga landsnamnet som skall anges när de pågående förhandlingarna i Förenta nationerna slutförts
(2) Sólo esperma procedente de caballos registrados - Pouze sperma odebrané od registrovaných koní - Kun sæd fra registrerede heste - Nur Samen von registrierten Pferden - Ainult registreeritud hobuste kogutud sperma. - Μόνο σπέρμα που συλλέχθηκε από καταγεγραμμένους ίππους - Only semen collected from registered horses - Sperme provenant de chevaux enregistrés uniquement - Solamente sperma raccolto da cavalli registrati - Tikai no reģistrētiem zirgiem savāktā sperma - Tik iš registruotų arklių surinkta sperma - Csak regisztrált lovaktól vett sperma - Sperma miġbura biss minn żwiemel irreġistrati - Enkel sperma verzameld van geregistreerde paarden - Wyłącznie nasienie pobrane od zarejestrowanych koni - Apenas sémen colhido de cavalos registados - Iba semeno odobrané registrovaným koňom - Samo seme registriranih konjev - Ainoastaan rekisteröidyistä hevosista kerätty siemenneste - Bara sperma insamlad från registrerade hästar
(3) Sin perjuicio de los requisitos de certificación específicos que establezca cualquier acuerdo comunitario pertinente con terceros países - Tím nejsou nijak ovlivněny specifické požadavky na certifikaci stanovené příslušnými dohodami Společenství s třetími zeměmi - Jf. dog eventuelle særlige certifikatkrav fastsat ved relevante EF-aftaler med tredjelande - Unbeschadet spezifischer Zertifizierungsanforderungen gemäß einschlägigen Übereinkommen der Gemeinschaft mit Drittländern - Eelomandamata teatud tőend, mis on antud mingi Ühenduse kokkuleppega kolmandate riikidega - Με την επιφύλαξη των ειδικών απαιτήσεων πιστοποίησης που προβλέπονται από κάθε σχετική κοινοτική συμφωνία με τρίτες χώρες - Without prejudice to specific certification requirements provided for by any relevant Community agreement with third countries - Sans préjudice des exigences spécifiques de certification prévues par tout accord communautaire conclu avec des pays tiers - Fatti salvi specifici requisiti di certificazione contemplati da eventuali pertinenti accordi tra la Comunità e i paesi terzi - Bez jebkādiem aizspriedumiem pret specifiskām sertifikācijas prasībām, kas izrietētu no jebkādiem atbilstošiem Kopienas līgumiem ar trešām valstīm - Nepažeidžiant specialiųjų sertifikavimo reikalavimų, nustatytų atitinkamuose Bendrijos susitarimuose su trečiosiomis šalimis - A harmadik országokkal kötött bármely közösségi megállapodások által előírt különleges igazolási követelmények sérelme nélkül - Bla preġudizzju għal rekwiżiti speċifiċi għaċ-ċertifikazzjoni li għalihom hemm provvediment fi kwalunkwe ftehim rilevanti tal-Komunità ma' pajjiżi terzi - Onverminderd in relevante overeenkomsten van de Gemeenschap met derde landen vastgestelde specifieke certificeringsvoorschriften - Bez uszczerbku dla specyficznych wymogów certyfikacyjnych przewidzianych w każdej umowie z krajami trzecimi - Sem prejuízo das exigências de certificação específicas previstas por qualquer acordo comunitário pertinente com países terceiros - Bez vplyvu na špecifické licenčné požiadavky požadované príslušnými dohodami spoločenstva s tretími krajinami - Ne glede na posebne zahteve v zvezi s certificiranjem, kot jih določajo sporazumi Skupnosti s tretjimi državami - Sanotun kuitenkaan rajoittamatta kolmansien maiden kanssa tehdyissä voimassa olevissa yhteisön sopimuksissa määrättyjen erityisten todistusvaatimusten soveltamista - Utan att det påverkar tillämpningen av de särskilda villkor för utfärdande av intyg som föreskrivs i eventuella relevanta avtal mellan gemenskapen och tredje land
( 1 ) HL L 268., 1992.9.14., 54. o. A legutóbb a 2004/68/EK tanácsi irányelvvel (HL L 139., 2004.4.30., 321. o) módosított irányelv.
( 2 ) HL L 94., 2000.4.14., 35. o. A legutóbb a 2004/70/EK határozattal (HL L 15., 2004.1.22., 34. o.) módosított határozat.
( 3 ) HL L 73., 2004.3.11., 1. o.
( 4 ) Código provisional que no afecta a la denominación definitiva del país que será asignada cuando concluyan las negociaciones actualmente en curso en las Naciones Unidas - Prozatímní kód, který neovlivní konečné označení země, které bude přiděleno po skončení jednání nyní probíhajících ve Spojených národech - Foreløbig kode, som ikke foregriber den endelige betegnelse af landet, der skal tildeles, når de igangværende forhandlinger i FN er afsluttet - Provisorischer Code, der in nichts der endgültigen Bezeichnung des Landes vorgreift, die bei Schlussfolgerung der momentan laufenden Verhandlungen in diesem Zusammenhang im Rahmen der Vereinten Nationen genehmigt wird - Määruse Kood, mis ei mõjuta riigi lõplikku nimetust, mis omistatakse peale läbirääkimiste kokkuvõtteid, mis preagu toimuvad Ühendriikides - Προσωρινός κωδικός που δεν επηρεάζει τον οριστικό τίτλο της χώρας που θα δοθεί μετά την περάτωση των διαπραγματεύσεων που πραγματοποιούνται επί του παρόντος στα Ηνωμένα Έθνη - Provisional code that does not affect the definitive denomination of the country to be attributed after the conclusion of the negotiations currently taking place in the United Nations - Code provisoire ne préjugeant pas de la dénomination définitive du pays qui sera arrêtée à l'issue des négociations en cours dans le cadre des Nations unies - Codice provvisorio senza effetti sulla denominazione definitiva del paese che sarà attribuita dopo la conclusione dei negoziati in corso presso le Nazioni Unite - Pagaidu kods, kurš neietekmē valsts galīgo apzīmējumu, kas tiks piešķirts pēc patlaban Apvienotajās Nācijās notiekošo sarunu noslēgšanās - Laikinasis kodeksas, neįtakojantis nustatyto šalies pavadinimo, kuris bus priskirtas pasibaigus šiuo metu Jungtinėse Tautose vykstančioms deryboms - Ideiglenes kód, amely nem érinti az országnak a jelenleg az ENSZ-ben folyó tárgyalások után megadandó végső elnevezését - Kodiċi proviżorja li ma taffettwax id-denominazzjoni definittiva tal-pajjiż li se tingħata wara t-tmiem tan-negozjati li qed isiru bħalissa fin-Nazzjonijiet Uniti - Voorlopige code die geen gevolgen heeft voor de definitieve benaming die aan het land wordt gegeven op grond van de onderhandelingen die momenteel in het kader van de Verenigde Naties worden gevoerd - Kod tymczasowy nie ma wpływu na ostateczne określenie kraju, które będzie przypisane po zakończeniu negocjacji, jakie obecnie trwają w ONZ - Código provisório que não afecta a denominação definitiva do país a ser atribuída após a conclusão das negociações actualmente em curso nas Nações Unidas - Provizórny kód, ktorý nemá vplyv na definitívne označenie krajiny, ktoré bude pridelené po ukončení rokovaní momentálne prebiehajúcich na úrovni Organizácie spojených národov - Začasna oznaka, ki ne vpliva na končno poimenovanje države, ki se ji bo pripisalo po zaključku pogajanj, ki potekajo v Združenih narodih - Väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen nimeen, joka annetaan tällä hetkellä Yhdistyneissä Kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi - Provisorisk kod som inte påverkar det slutgiltiga landsnamnet som skall anges när de pågående förhandlingarna i Förenta nationerna slutförts
( 5 ) Sólo esperma procedente de caballos registrados - Pouze sperma odebrané od registrovaných koní - Kun sæd fra registrerede heste - Nur Samen von registrierten Pferden - Ainult registreeritud hobuste kogutud sperma. - Μόνο σπέρμα που συλλέχθηκε από καταγεγραμμένους ίππους - Only semen collected from registered horses - Sperme provenant de chevaux enregistrés uniquement - Solamente sperma raccolto da cavalli registrati - Tikai no reģistrētiem zirgiem savāktā sperma - Tik iš registruotų arklių surinkta sperma - Csak regisztrált lovaktól vett sperma - Sperma miġbura biss minn żwiemel irreġistrati - Enkel sperma verzameld van geregistreerde paarden - Wyłącznie nasienie pobrane od zarejestrowanych koni - Apenas sémen colhido de cavalos registados - Iba semeno odobrané registrovaným koňom - Samo seme registriranih konjev - Ainoastaan rekisteröidyistä hevosista kerätty siemenneste - Bara sperma insamlad från registrerade hästar
( 6 ) Sin perjuicio de los requisitos de certificación específicos que establezca cualquier acuerdo comunitario pertinente con terceros países - Tím nejsou nijak ovlivněny specifické požadavky na certifikaci stanovené příslušnými dohodami Společenství s třetími zeměmi - Jf. dog eventuelle særlige certifikatkrav fastsat ved relevante EF-aftaler med tredjelande - Unbeschadet spezifischer Zertifizierungsanforderungen gemäß einschlägigen Übereinkommen der Gemeinschaft mit Drittländern - Eelomandamata teatud tõend, mis on antud mingi Ühenduse kokkuleppega kolmandate riikidega - Με την επιφύλαξη των ειδικών απαιτήσεων πιστοποίησης που προβλέπονται από κάθε σχετική κοινοτική συμφωνία με τρίτες χώρες - Without prejudice to specific certification requirements provided for by any relevant Community agreement with third countries - Sans préjudice des exigences spécifiques de certification prévues par tout accord communautaire conclu avec des pays tiers - Fatti salvi specifici requisiti di certificazione contemplati da eventuali pertinenti accordi tra la Comunità e i paesi terzi - Bez jebkādiem aizspriedumiem pret specifiskām sertifikācijas prasībām, kas izrietētu no jebkādiem atbilstošiem Kopienas līgumiem ar trešām valstīm - Nepažeidžiant specialiųjų sertifikavimo reikalavimų, nustatytų atitinkamuose Bendrijos susitarimuose su trečiosiomis šalimis - A harmadik országokkal kötött bármely közösségi megállapodások által előírt különleges igazolási követelmények sérelme nélkül - Bla preġudizzju għal rekwiżiti speċifiċi għaċ-ċertifikazzjoni li għalihom hemm provvediment fi kwalunkwe ftehim rilevanti tal-Komunità ma' pajjiżi terzi - Onverminderd in relevante overeenkomsten van de Gemeenschap met derde landen vastgestelde specifieke certificeringsvoorschriften - Bez uszczerbku dla specyficznych wymogów certyfikacyjnych przewidzianych w każdej umowie z krajami trzecimi - Sem prejuízo das exigências de certificação específicas previstas por qualquer acordo comunitário pertinente com países terceiros - Bez vplyvu na špecifické licenčné požiadavky požadované príslušnými dohodami spoločenstva s tretími krajinami - Ne glede na posebne zahteve v zvezi s certificiranjem, kot jih določajo sporazumi Skupnosti s tretjimi državami - Sanotun kuitenkaan rajoittamatta kolmansien maiden kanssa tehdyissä voimassa olevissa yhteisön sopimuksissa määrättyjen erityisten todistusvaatimusten soveltamista - Utan att det påverkar tillämpningen av de särskilda villkor för utfärdande av intyg som föreskrivs i eventuella relevanta avtal mellan gemenskapen och tredje land
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32004D0616 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32004D0616&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02004D0616-20070101 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02004D0616-20070101&locale=hu