31999R2771[1]
A Bizottság 2771/1999/EK rendelete (1999. december 16.) a vaj- és tejszínpiaci intervenció tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazásával kapcsolatos részletes szabályok megállapításáról
A BIZOTTSÁG 2771/1999/EK RENDELETE
(1999. december 16.)
a vaj- és tejszínpiaci intervenció tekintetében az 1255/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazásával kapcsolatos részletes szabályok megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tej- és tejtermékpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1255/1999/EK tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 10. és 40. cikkére,
(1)
A vajjal és sovány tejporral kapcsolatos intervenciós intézkedésekre vonatkozóan az 1255/1999/EK rendelet a legutóbb az 1587/96/EK rendelettel ( 2 ) módosított 804/68/EGK tanácsi rendelet ( 3 ), valamint - többek között - a legutóbb az 1634/91/EGK rendelettel ( 4 ) módosított 777/87/EGK tanácsi rendelet ( 5 ) helyébe lép. Figyelemmel azokra az új rendelkezésekre és az összegyűlt tapasztalat fényében, helyénvaló a vaj- és tejszínpiaci intervenciót szabályozó részletes jogszabályok módosítása, és ahol szükséges, azok egyszerűsítése. Az egyértelműség érdekében ezért szükséges az intervenció különböző szempontjait szabályozó jogszabályok, nevezetesen a legutóbb az 1824/97/EK rendelettel ( 6 ) módosított 2315/76/EGK bizottsági rendelet ( 7 ), a legutóbb az 1802/95/EK rendelettel ( 8 ) módosított 1547/87/EGK rendelet ( 9 ), a legutóbb a 124/1999/EK rendelettel ( 10 ) módosított 1589/87/EGK rendelet ( 11 ) és a legutóbb a 390/1999/EK rendelettel ( 12 ) módosított 454/95/EGK rendelet ( 13 ) átdolgozása.
(2)
Az 1255/1999/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdése megállapítja azokat a kritériumokat, amelyeknek megfelelően az intervenciós hivatalok pályázati felhívások útján vásárolják fel a vajat, és amely kritériumok szerint a felvásárlást fel kell függeszteni. Szükséges elsősorban meghatározni azokat az eseteket, amelyekben a felvásárlást meg kell kezdeni vagy fel kell függeszteni az érintett tagállamban és másodsorban rögzíteni azt az irányadó időszakot, amely alatt regisztrálni kell a vaj piaci árának az intervenciós árhoz viszonyított szintjét. Ebből a célból meg kell határozni a "vaj piaci árát" és azokat az intézkedéseket, amelyek nemzeti szinten biztosítják ezeknek az áraknak a nyilvántartásba vételét. Gyakorlati okokból a Belga-Luxemburgi Gazdasági Uniót egy tagállamnak kell tekinteni.
(3)
Az intervenciós hivatalok csak olyan vajat vásárolhatnak fel, amely megfelel az 1255/1999/EK rendelet 6. cikkében meghatározott követelményeknek, valamint azoknak a minőségi és megjelenési feltételeknek, amelyeket a jövőben kell meghatározni. Az elemzés módszereit és azokat a részletes szabályokat, amelyek a minőségellenőrzést szabályozzák, ugyancsak meg kell határozni, és ha a helyzet úgy kívánja, rendelkezni kell a vaj radioaktivitásának ellenőrzéséről, a radioaktivitás maximális szintjeinek közösségi jogszabályokban történő meghatározásáról, amennyiben helyénvaló. Ugyanakkor a tagállamoknak legyen lehetősége egy, bizonyos feltételeknek alávetett önellenőrző rendszer engedélyezésére. Gyakorlati okokból az az időszak, amely alatt az intervencióra felajánlott vajat gyártják, legyen meghosszabbítható, ha a két pályázati felhívás közötti időszak hosszabb, mint 21 nap.
(4)
Annak biztosítására, hogy az intervenciós intézkedések zökkenőmentesen működjenek, meg kell határozni a gyártó vállalkozás jóváhagyására és a jóváhagyás betartásának igazolására vonatkozó feltételeket. Annak biztosítására, hogy az intézkedések hatékonyak legyenek, rendelkezni kell arról, hogy a feltételek nem teljesülése esetén milyen intézkedés tehető. Mivel vajat olyan intervenciós hivatal is felvásárolhat, amely nem abban a tagállamban van, amelynek a területén a vajat előállították, a felvásárlást végző intervenciós hivatalnak ilyen esetben igazolnia kell, hogy a minőségre és a megjelenésre vonatkozó feltételek teljesülnek.
(5)
Az 1255/1999/EK rendelet meghatározza, hogy a felvásárlást pályázati eljárással kell végrehajtani. Annak biztosítására, hogy a Közösségben minden érdekelt felet egyenlő bánásmódban részesítsenek, a pályázati felhívásokat az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában kell közzétenni. Meg kell határozni a pályázati felhívás részleteit, különösen a minimális mennyiséget, a benyújtási határidőket és a maximális felvásárlási árat. Ahhoz, hogy a vaj minőségére és megjelenésére vonatkozó követelményeknek való megfelelést a pályázat benyújtásakor és a vaj betárolása után biztosítsák, a pályázóktól meg kell követelni, hogy a pályázattal együtt erre vonatkozó írásbeli kötelezettségvállalást nyújtsanak be. A pályázatokhoz biztosítékot is csatolni kell annak biztosítására, hogy a pályázatot fenntartják a pályázatok benyújtásának határideje után is, és hogy a vajat egy, a későbbiekben meghatározandó határidőn belül elszállítják.
(6)
A tárolás különböző fázisaiban végzett ellenőrzésekkel lehetővé kell tenni a vaj minőségének és a felvásárlás feltételeinek biztosítását. A követelmények nem teljesítése nem jelenthet további terhet a közösségi költségvetésre. Ezért rendelkezni kell arról, hogy a szabványérték alatti vajat annak kezelője vegye vissza, akit kötelezni kell, hogy viselje a felmerült tárolási költségeket is.
(7)
A tárolt készletek megfelelő kezelése érdekében elő kell írni a tagállamok kötelezettségeit, meghatározva a tárolás helyének maximális távolságát és azoknak a költségeknek az összegét, amelyek ennek a távolságnak a meghaladása esetén felmerülnek, továbbá megkövetelve különösen azt, hogy a készletek hozzáférhetők legyenek, hogy a tételek azonosítva legyenek, és hogy a tárolt vaj biztosítva legyen különféle kockázatok ellen. Annak érdekében, hogy az ellenőrzések egységes gyakoriságát és szintjét biztosítsák, elő kell írni a tárolási helyek ellenőrzésének jellegét és számát, amelyet a nemzeti hatóságoknak kell teljesíteniük.
(8)
Az intervenciós készletek helyes kezelése megköveteli, hogy a vajat értékesítsék, mihelyt a készletek rendelkezésre állnak. Az eladásra szánt vajhoz való egyenlő hozzáférés biztosítása érdekében minden érdekelt félnek vásárlóképesnek kell lennie. A piac destabilizációjának elkerülése érdekében az eladási árat a piaci helyzetnek megfelelően kell rögzíteni. Meg kell határozni az eladás feltételeit, teljesítési biztosíték nyújtásának megállapításával együtt, különösen a vaj átvételére és a fizetési határidőkre vonatkozóan. A készletek helyzetének figyelemmel kísérése érdekében a tagállamoknak tájékoztatniuk kell a Bizottságot az eladott vajmennyiségekről.
(9)
Az 1255/1999/EK rendelet 6. cikkének (3) bekezdése előírja, hogy támogatni kell a vaj és tejszín magántárolását. Az intézkedések megfelelő ellenőrzése érdekében rendelkezni kell egy szerződésről és a tárolási körülményekre vonatkozó egyedi szabályokról. Ugyanebből az okból részletes szabályokat kell megállapítani a dokumentációra, a könyvelésre és az ellenőrzés gyakoriságára, valamint a felülvizsgálati eljárásokra, különösen a 6. cikk (3) bekezdésében meghatározott követelményekre figyelemmel. Annak érdekében, hogy a magántárolási szerződések alapján tárolt termékek jelenlétének ellenőrzését megkönnyítsék, gondoskodni kell arról, hogy a termékeket nagy tételekben szállítsák el a raktárból, hacsak a tagállamok nem engedélyezik kisebb mennyiségek elszállítását.
(10)
A magántárolási rendszer megfelelő kezelése érdekében szükséges a tárolási időszak alapján évenként rögzíteni a támogatás összegét, a betárolás dátumait és azokat a dátumokat, amikor a tárolással foglalkozók kiszállíthatják a raktárból azokat a mennyiségeket vagy azok részleteit, amelyeket a szerződés tartalmaz. Ezek a dátumok, tárolási időszakok és támogatási összegek a piaci helyzet figyelembevételével megváltoztathatók.
(11)
Tejszín támogatása esetén a termék értékének figyelembevétele érdekében és gyakorlati okokból a támogatás mértékét vajegyenértékben és zsírtartalom szerint kell rögzíteni. Indokolt továbbá megkövetelni a zsírtartalom rendszeres ellenőrzését. Ezért a tárolást végzőknek kötelezettséget kell vállalniuk, hogy a teljes tárolási időszak során a minimális zsírtartalomra vonatkozó, előre rögzített előírást betartják. A tapasztalatok azt mutatják, hogy egyes esetekben kívánatos az igazgatási teher mintavételezéses ellenőrzéssel történő csökkentése. Mivel azonban lefagyasztás után lehetetlen pontosan bizonyítani a tejszín zsírtartalmát, amennyiben a fent említett kötelezettséget nem teljesítik, a legutolsó kielégítő ellenőrzést követően betárolt tételekre nem fizethető támogatás.
(12)
Az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdése előírja, hogy a támogatás mértéke növelhető, ha a piaci változások ezt igazolják. Ezért szükséges a módosításokat meghatározó feltételeket és a módosítás hatályát megállapítani.
(13)
Mivel az 1255/1999/EK rendelet 2000. július 1-jétől rögzíti az intervenciós árat, az egyértelműség érdekében meg kell határozni az e rendelet életbelépésének időpontjától 2000. június 30-ig alkalmazható intervenciós árat.
(14)
Az e rendeletben szereplő intézkedések összhangban vannak a Tej- és Tejtermékek Irányítóbizottságának véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
Hatály
1. cikk
(1) E rendelet megállapítja a tej- és tejtermékágazatban alkalmazott intervenciós intézkedések végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat az 1255/1999/EK rendelet 6. cikkének rendelkezései szerint.
(2) E rendeletben a Belga-Luxemburgi Gazdasági Uniót egyetlen tagállamnak kell tekinteni.
II. FEJEZET
Intervenciós tárolás
1. SZAKASZ
A vaj felvásárlásának feltételei
2. cikk
(1) Amint a Bizottság a 8. cikk (4) bekezdésével összhangban megállapította, hogy a piaci ár egy vagy több tagállamban két egymást követő héten át alacsonyabb az intervenciós ár 92 %-ánál, az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének első albekezdésével összhangban az intervenciós ár 90 %-án megkezdi a március 1. és augusztus 31. között az érintett tagállam(ok)ban intervencióra felkínált vaj felvásárlását.
A felvásárlási ár kiszámításához a vaj előállításának napján érvényes intervenciós ár alkalmazandó.
(2) Amint a Bizottság a 8. cikk (4) bekezdésével összhangban megállapította, hogy a piaci ár az érintett tagállam(ok)ban két egymást követő héten át az intervenciós ár 92 %-ával egyenlő vagy ennél magasabb, felfüggeszti a felvásárlást.
3. cikk
Az intervenciós hivatalok csak azt a vajat vásárolják fel, amely megfelel az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésében és az e rendelet 4. cikkében foglalt rendelkezéseknek.
4. cikk
(1) A hatáskörrel rendelkező hatóságok az I. mellékletben meghatározott elemzési módszerek felhasználásával és a IV. mellékletben meghatározott szabályokkal összhangban vett minták alapján ellenőrzik a vaj minőségét. Ugyanakkor a tagállamok, ha ezzel a Bizottság egyetért, saját felügyeletük mellett felállíthatnak egy önellenőrző rendszert egyes minőségi követelmények vonatkozásában és egyes jóváhagyott vállalkozások esetén.
(2) A vaj radioaktivitásának szintje, adott esetben, nem haladhatja meg a közösségi jogszabályok szerint maximálisan megengedett szintet.
A termék radioaktív szennyezettségi szintjét csak akkor ellenőrzik, ha a helyzet ezt megköveteli és csak a szükséges időszak alatt. Amennyiben szükséges, az ellenőrzések időtartamát és hatályát az 1255/1999/EK rendelet 42. cikkében szabályozott eljárásnak megfelelően határozzák meg.
(3) A vajat azt a napot megelőző 23 nap során kell előállítani, amelyen az intervenciós hivatal megkapta az eladásra vonatkozó ajánlatot.
(4) A felajánlott vaj minimális mennyisége 10 tonna. A tagállamok megkövetelhetik, hogy csak teljes tonnányi vaj legyen felajánlható.
(5) A vajat legalább nettó 25 kg-os tömbökbe kell csomagolni és szállítani.
(6) A vajat új, erős anyagba és olyan módon kell csomagolni, amely biztosítja a szállítás, raktározás és a raktárból való kiszállítás egésze alatt a vaj védelmét. A csomagoláson legalább a következő jellemzőket kell feltüntetni, adott esetben, kódolva:
a) a jóváhagyási szám, amely azonosítja az előállító gyárat és a tagállamot;
b) az előállítás dátuma;
c) a betárolás dátuma;
d) a gyártási tételszám és a csomagszám; a csomagszám helyettesíthető egy raklapszámmal, amely a raklapon van megjelölve;
e) az "édes tejszín" szavak, ha a vaj vizes fázisának pH-ja ennek megfelelő;
f) az V. mellékletben említett nemzeti minőségi osztály, ahol ezt az előállító tagállam megköveteli.
A tagállamok felmentést adhatnak az alól a kötelezettség alól, hogy a csomagoláson feltüntessék a betárolás dátumát, feltéve hogy a raktár vezetője vállalja olyan nyilvántartás vezetését, amelyben a betárolás napján nyilvántartásba veszik a második albekezdésben említett adatokat.
5. cikk
(1) Az 1255/1999/EK rendelet 6. cikkének (2) bekezdésében említett vállalkozások csak akkor hagyhatók jóvá, ha:
a) jóváhagyásuk a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 14 ) 4. cikkével összhangban történik, és rendelkeznek a megfelelő műszaki felszereltséggel;
b) vállalják, hogy a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai által meghatározott formában állandó nyilvántartást vezetnek, felsorolva a nyersanyagok eredetét, a kapott vaj mennyiségeit, a csomagolást, az állami intervencióra szánt minden egyes gyártási tétel azonosítóját és kilépési dátumát;
c) beleegyeznek abba, hogy termelésüket alávetik a hivatalos szakmai ellenőrzésnek, és adott esetben, teljesítik az V. mellékletben említett nemzeti minőségi osztályra vonatkozó követelményeket;
d) vállalják, hogy legalább két munkanappal előre tájékoztatják az ellenőrzésért felelős szervet arról a szándékukról, hogy állami intervencióra termelnek vajat. A tagállam azonban rövidebb határidőt is szabhat.
(2) Az e rendeletnek való megfelelés biztosítása érdekében az illetékes hivatalok be nem jelentett helyszíni ellenőrzéseket is végeznek az érintett vállalkozások intervenciós vajtermelésének programja alapján.
Elvégzik legalább a következőket:
a) 28 napos intervenciós termelési időszakonként egy ellenőrzés, azzal együtt, hogy hathavonta legalább egy ellenőrzést tartanak az (1) bekezdés b) pontjában említett nyilvántartás megvizsgálására;
b) hathavonta egy ellenőrzés az (1) bekezdésben említett egyéb jóváhagyási feltételeknek való megfelelés igazolására.
(3) A jóváhagyás visszavonásra kerül, ha az (1) bekezdés a) pontjában rögzített előfeltételek nem teljesülnek. A jóváhagyás az érintett vállalkozás kérésére újra megadható egy, legalább hat hónapos időszak után, alapos ellenőrzést követően.
A vis maior esetei kivételével, ha úgy találják, hogy egy vállalkozás nem felelt meg az (1) bekezdés b), c) és d) pontjában említett valamely kötelezettségvállalásának, a jóváhagyást, a szabálytalanság súlyosságától függően, egy és 12 hónap közötti időszakra felfüggesztik.
A tagállam nem alkalmazza a szóban forgó felfüggesztést, ha azt tapasztalják, hogy a rendellenességet nem szándékosan követték el vagy nem súlyos gondatlanság eredménye, és a (2) bekezdésben foglalt ellenőrzések hatékonysága szempontjából nem jelentős.
(4) A (2) és (3) bekezdés értelmében végrehajtott ellenőrzésekről jelentés készül, amelyben a következőket kell meghatározni:
a) az ellenőrzés dátuma;
b) annak időtartama;
c) a végrehajtott művelet.
A jelentést a felelős felügyelő írja alá.
(5) A tagállamok a (2) és (3) bekezdésben előírt ellenőrzésekkel kapcsolatban meghozott intézkedésekről az azok elfogadását követő egy hónapon belül tájékoztatják a Bizottságot.
6. cikk
(1) Amennyiben a vajat más tagállamban ajánlják fel intervencióra, mint ahol gyártották, ott a felvásárlást a gyártó tagállam illetékes hivatala által - az ajánlat kézhezvételétől számított legfeljebb 45 napon belül - kiállított tanúsítvány benyújtásához kötik.
A tanúsítvány a 4. cikk (6) bekezdésének a), b) és d) pontjában és, adott esetben, az f) pontjában említett információkat tartalmazza, valamint megerősíti, hogy az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (6) bekezdésének második francia bekezdése értelmében a vajat közvetlenül és kizárólag pasztőrözött tejszínből gyártották egy jóváhagyott vállalkozásnál a Közösségben.
(2) Ha a gyártó tagállam teljesítette a 4. cikk (1) bekezdésében említett ellenőrzéseket, a tanúsítvány tartalmazza ezeknek az ellenőrzéseknek az eredményeit is és annak megerősítését, hogy az érintett termék az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdése értelmében vaj. Ebben az esetben a 4. cikk (6) bekezdésében említett csomagolást számozott címke segítségével kell lezárni, amelyet a gyártó tagállam illetékes hivatala bocsát ki. A számot rá kell vezetni az (1) bekezdésben említett tanúsítványra.
2. SZAKASZ
Ármegállapítás
7. cikk
Az 1255/1999/EK rendelet 6. cikkének (1) bekezdésében említett vajra vonatkozó piaci árak az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének első albekezdésében meghatározott feltételeknek megfelelő, legalább 25 kilogramm nettó súlyú tömbökben csomagolt, friss vajnak az árai, amelyek ab gyár, 21 napon belüli kifizetéssel, a nemzeti adókat és költségeket leszámítva érvényesek.
Az ab gyár árakat 2,5 EUR per 100 kilogramm átalányösszeggel emelni kell, annak érdekében, hogy a vaj hűtőházi raktárba történő szállításához szükséges szállítási költségeket figyelembe vegyék.
8. cikk
(1) A piaci árakat nemzeti szinten hetente kell megállapítani, akár árbizottságok révén, akár az irányadó piacokon.
Az árak hetenkénti megállapítása a 7. cikkben foglalt, a megelőző héten megállapított árakra vonatkozik.
Az árakat euróban fejezik ki 100 kilogrammra vetítve, két tizedesre kerekítve.
(2) A tagállamok határozzák meg a következőket:
a) az árbizottságok tagsága úgy, hogy biztosítsák a jelentős vajmennyiséget érintő tranzakciókban részt vevő vevők és eladók egyenlő képviseletét, illetve, az esettől függően, az irányadó piacok ármegállapítási rendszere;
b) az ármegállapítás alapjául szolgáló adatok ellenőrzéséhez szükséges rendelkezések;
c) az a kritérium, amely az elegendő ügyletben részesített vaj árai és a 7. cikkben említett vaj árai közötti arány megállapítására szolgál, amennyiben a 7. cikk első bekezdésében említett minőségű vajra vonatkozó ügyletek nem elégségesek ahhoz, hogy irányadóak legyenek.
A tagállamok átadnak a Bizottságnak egy leírást azokról az intézkedésekről, amelyeket az első albekezdéssel összhangban hoztak meg.
Amennyiben a jegyzett árak öt vagy annál több egymást követő héten át nem változnak, a tagállamok a Bizottság rendelkezésére bocsátják annak okaira vonatkozó értékelésüket, hogy az árak miért maradtak változatlanok a szóban forgó időszak alatt.
(3) Nem később, mint minden szerdán déli 12 órakor (brüsszeli idő) a tagállamok tájékoztatják a Bizottságot az (1) bekezdéssel összhangban megállapított árakról.
(4) A Bizottság minden csütörtökön az intervenciós árhoz viszonyítva megállapítja a piaci árak szintjét az egyes tagállamokban.
3. SZAKASZ
Az intervenciós ár 90 %-án történő vajfelvásárlásra vonatkozó eljárás
9. cikk
Amint a Bizottság úgy határozott, hogy megkezdi a vaj 2. cikk (1) bekezdése szerinti felvásárlását, az érintett intervenciós hivatal e szakasszal összhangban jár el.
10. cikk
(1) Az eladók az ajánlatot vagy átvételi elismervény ellenében írásban nyújtják be vagy átvételi elismervénnyel írásbeli telekommunikációs eszköz segítségével küldik meg.
(2) Az ajánlatok tartalmazzák a következőket:
a) az eladó neve és címe;
b) a felajánlott mennyiség;
c) a vaj tárolásának helye.
(3) Az ajánlatok csak akkor érvényesek, ha:
a) a 4. cikk (4) bekezdésében foglalt követelményeknek megfelelő vajmennyiségre vonatkoznak;
b) csatolták hozzá az eladó írásbeli kötelezettségvállalását, amelyben a 4. cikk (3) bekezdésének és a 14. cikk (2) bekezdésének betartását vállalja;
c) bizonyítják, hogy az eladó legkésőbb az ajánlat kézhezvételének napján 100 kilogrammonként 5 EUR biztosítékot helyezett letétbe abban a tagállamban, ahol az ajánlatot benyújtották.
(4) A (3) bekezdés b) pontjában meghatározott kötelezettségvállalást - amennyiben azt először az intervenciós hivatal részére továbbították - a későbbi ajánlatokra vonatkozóan hallgatólagosan megújítottnak kell tekinteni, amíg az eladó vagy az intervenciós hivatal kifejezetten érvényteleníti azt, feltéve, hogy:
a) az eredeti ajánlat kiköti, hogy az eladó élni kíván e bekezdés rendelkezéseivel;
b) a későbbi ajánlatok hivatkoznak e bekezdés rendelkezéseire és az eredeti ajánlat keltére.
(5) Az intervenciós hivatal feljegyzi az ajánlat kézhezvételének napját, a vonatkozó mennyiségeket és azok gyártási időpontját, valamint a felajánlott vaj tárolásának helyét.
(6) Az ajánlatok az intervenciós hivatal általi kézhezvételüket követően nem vonhatók vissza.
11. cikk
A 2220/85/EGK bizottsági rendelet ( 15 ) 20. cikke értelmében az ajánlatok fenntartása és a vajnak a 12. cikk (2) bekezdésében rögzített határidőn belül az intervenciós hivatal által kijelölt raktárba történő szállítása elsődleges követelmény.
12. cikk
(1) Az ajánlat ellenőrzése után és a kézhezvétel napjától számított öt munkanapon belül az intervenciós hivatal keltezéssel és sorszámozással ellátott szállítási utalványt bocsát ki, amelyen feltünteti a következőket:
a) a szállítandó mennyiség;
b) a vaj leszállításának határideje;
c) a hűtőraktár, ahová a vajat szállítani kell.
(2) Az eladásra vonatkozó ajánlat kézhezvételétől számított 21 napon belül az eladó a hűtőház rakodóhelyére szállítja le a vajat. A szállítás több szállítmány formájában is történhet.
A vajnak a hűtőház rakodóhelyén történő kirakodása során keletkező bármely költség az eladót terheli.
(3) A 10. cikk (3) bekezdésének c) pontjában említett biztosítékot feloldják, amint az eladó leszállította a szállítási utalványon feltüntetett valamennyi mennyiséget az abban megállapított határidőn belül.
Amennyiben a 4. cikk (1) bekezdésében említett ellenőrzések megállapítják, hogy a vaj nem felel meg az abban a cikkben megállapított követelményeknek, a biztosíték a leszállított mennyiség tekintetében elvész. A fennmaradó mennyiségeket illetően a felvásárlást megszüntetik és a biztosítékot feloldják.
(4) A vis maior eseteit kivéve, amennyiben az eladó nem szállítja le a vajat a szállítási utalványban meghatározott határidőn belül, a 10. cikk (3) bekezdésének c) pontjában meghatározott biztosíték a le nem szállított mennyiségek arányában elvész, és a felvásárlást a még le nem szállított ezen mennyiségek tekintetében megszüntetik.
(5) E cikk alkalmazásában a vaj azon a napon tekintendő az intervenciós hivatalhoz leszállítottnak, amelyen a vajnak az ajánlatban meghatározott teljes mennyiségét betárolják az intervenciós hivatal által kijelölt raktárba, de legkorábban a szállítási utalvány kiállítását követő napon.
(6) Az eladásból származó jogok és kötelezettségek nem ruházhatók át.
13. cikk
(1) Az intervenciós hivatal az átvett vaj minden egyes mennyiségét az átvétel napját követő 45. és 65. nap között fizeti ki, feltéve, hogy a 3. és 4. cikk betartását megerősítették.
(2) E cikk alkalmazásában az átvételi nap az a nap, amelyen a vaj az intervenciós hivatal által kijelölt hűtőházba kerül, de legkorábban a 12. cikk (1) bekezdésében említett szállítási utalvány kibocsátását követő nap.
14. cikk
(1) A vajat próbatárolási időszaknak kell alávetni. Az időszakot az átvétel napjától számított 30 napban kell rögzíteni.
(2) Ajánlattételkor az eladók vállalják, hogy amennyiben az intervenciós hivatal által kijelölt raktárba kerüléskor végzett ellenőrzés azt mutatja, hogy a vaj nem felel meg a 3. és 4. cikk rendelkezéseinek, vagy amennyiben a próbatárolási időszak végén a vaj minimális organoleptikus minősége alacsonyabbnak bizonyul az I. mellékletben meghatározottnál:
a) visszaveszik a kérdéses vajat és
b) megfizetik az érintett vaj tárolási költségeit az átvétel napjától kezdve a vajnak a raktárból történő kitárolása napjáig.
A fizetendő tárolási költségeket az 1883/78/EGK tanácsi rendelet ( 16 ) 6. cikke szerint megállapított betárolási, kitárolási és tárolási költségek átalányösszegei alapján állapítják meg.
15. cikk
(1) Legkésőbb minden kedden déli 12 óráig (brüsszeli idő) a tagállamok tájékoztatják a Bizottságot azokról a vajmennyiségekről, amelyek az előző hét folyamán a 10. cikkel összhangban értékesítési ajánlat tárgyát képezték.
(2) Amennyiben azt állapítják meg, hogy a tárgyévben az ajánlatok elérik az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében említett mennyiségek 75 %-át, az e cikk (1) bekezdésében említett információkat minden nap déli 12 óráig (brüsszeli idő) közlik az előző nap felajánlott vajmennyiségekre vonatkozóan.
Amint azt állapítják meg, hogy a tárgyévben az ajánlatok elérik az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében említett mennyiségeket, a felvásárlás az említett rendelet 42. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban felfüggeszthető.
15a. cikk
A felvásárlásnak a 2. cikk (2) bekezdésével, illetve a 15. cikk (2) bekezdésének második albekezdésével összhangban történő felfüggesztése esetén a felvásárlás felfüggesztéséről szóló határozat hatálybalépésének napját követő naptól egyetlen új ajánlat sem fogadható el.
3a. SZAKASZ
A vaj pályázat útján történő felvásárlására vonatkozó eljárás
16. cikk
(1) Amennyiben a Bizottság úgy határoz, hogy az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének második albekezdése szerint és az említett rendelet 42. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban folyamatos pályázati felhívás útján kezdi meg a vaj felvásárlását, e szakasz eltérő rendelkezésének hiányában e rendelet 3., 4., 5., 6., 12., 13. és 14. cikkét kell alkalmazni.
(2) A pályázati felhívás hirdetményét az Európai Unió Hivatalos Lapjában kell közzétenni.
(3) Az egyes ajánlati felhívásokhoz kapcsolódó ajánlatok benyújtási határideje augusztus második keddjének kivételével minden hónap második és negyedik keddjén (brüsszeli idő szerint) 11:00 órakor jár le. Amennyiben kedd hivatalos ünnepre esik, a határidő az előző munkanapon (brüsszeli idő szerint) 11:00 órakor jár le.
17. cikk
(1) Az érdekelt felek valamely tagállam intervenciós hivatala által kihirdetett pályázati eljáráson az ajánlatok vagy átvételi elismervény ellenében történő írásbeli benyújtásával vagy átvételi elismervénnyel bármilyen írásos telekommunikációs eszköz útján történő megküldésével vesznek részt.
(2) Az ajánlatok tartalmazzák a következőket:
a) az ajánlattevő neve és címe;
b) a felajánlott mennyiség;
c) a hűtőház rakodóhelyére leszállított vaj 100 kilogrammonkénti javasolt árát, a nemzeti adók és díjak nélkül, euróban kifejezve, legfeljebb két tizedes pontosságig;
d) a vaj tárolásának helye.
(3) Az ajánlatok csak akkor érvényesek, ha:
a) a 4. cikk (4) bekezdésében foglalt követelményeknek megfelelő vajmennyiségre vonatkoznak;
b) csatolták hozzá az ajánlattevő írásbeli kötelezettségvállalását, amelyben a 4. cikk (3) bekezdésének és a 14. cikk (2) bekezdésének betartását vállalja;
c) bizonyítható, hogy az ajánlattevő az ajánlatok benyújtásának határideje előtt 100 kilogrammonként 5 EUR biztosítékot helyezett letétbe az érintett pályázati felhívásra vonatkozóan abban a tagállamban, amelyben az ajánlatot benyújtották.
(4) A (3) bekezdés b) pontjában meghatározott kötelezettségvállalást - amennyiben azt először az intervenciós hivatal részére továbbították - a későbbi ajánlatokra vonatkozóan hallgatólagosan megújítottnak kell tekinteni, amíg az ajánlattevő vagy az intervenciós hivatal kifejezetten érvényteleníti azt, feltéve, hogy:
a) az eredeti ajánlat kiköti, hogy az ajánlattevő élni kíván e bekezdés rendelkezéseivel;
b) a későbbi ajánlatok hivatkoznak e bekezdés rendelkezéseire és az eredeti ajánlat keltére.
(5) Az intervenciós hivatal feljegyzi az ajánlat kézhezvételének napját, a vonatkozó mennyiségeket és azok gyártási időpontját, valamint a felajánlott vaj tárolásának helyét.
(6) Az ajánlatok az érintett pályázati felhíváshoz kapcsolódó ajánlatok benyújtásának a 16. cikk (3) bekezdésében említett határideje után nem vonhatók vissza.
17a. cikk
A 2220/85/EGK rendelet 20. cikke értelmében az ajánlatnak az ajánlat benyújtásának határidejét követő fenntartása és a vajnak a 17d. cikk (3) bekezdésében rögzített határidőn belül az intervenciós hivatal által kijelölt raktárba történő szállítása elsődleges követelmény.
17b. cikk
(1) A 16. cikk (3) bekezdésében említett határidő napján a tagállamoknak tájékoztatniuk kell a Bizottságot az ajánlattevők által ajánlott mennyiségekről és árakról.
Amennyiben nem került benyújtásra ajánlat, erről a tagállamok ugyanezen határidőn belül tájékoztatják a Bizottságot.
(2) Az egyes pályázati felhívásokra beérkezett ajánlatokra figyelemmel a Bizottság az alkalmazandó intervenciós árakra való hivatkozással maximális felvásárlási árat állapít meg az 1255/1999/EK rendelet 42. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban.
(3) Határozat hozható arról, hogy a pályázati felhívást nem folytatják.
17c. cikk
Az ajánlatokat vissza kell utasítani, ha a javasolt ár magasabb a 17b. cikk (2) bekezdésében említett, az érintett pályázati eljárásra vonatkozó maximális árnál.
17d. cikk
(1) Az intervenciós hivatal haladéktalanul tájékoztatja az ajánlattevőket a pályázati eljárásban való részvételük eredményéről.
Az ajánlatok sikertelensége esetén a 17. cikk (3) bekezdésének c) pontjában meghatározott biztosítékokat haladéktalanul feloldják.
A pályázati eljárásból származó jogok és kötelezettségek nem ruházhatók át.
(2) Az intervenciós hivatal a sikeres ajánlattevő részére haladéktalanul kiállít egy keltezéssel és sorszámozással ellátott szállítási utalványt, amelyen feltünteti a következőket:
a) a szállítandó mennyiség;
b) a vaj leszállításának határideje;
c) a hűtőraktár, ahová a vajat szállítani kell.
(3) Az ajánlatok benyújtásának határidejétől számított 21 napon belül a sikeres ajánlattevő a hűtőház rakodóhelyére szállítja le a vajat. A szállítás több szállítmány formájában is történhet.
A vajnak a hűtőház rakodóhelyén történő kirakodása során keletkező bármely költség a sikeres ajánlattevő terhelik.
(4) A 17. cikk (3) bekezdésének c) pontjában meghatározott biztosítékot feloldják, amint a sikeres ajánlattevő leszállította a szállítási utalványon feltüntetett valamennyi mennyiséget az abban megállapított határidőn belül.
Amennyiben a 4. cikk (1) bekezdésében említett ellenőrzések megállapítják, hogy a vaj nem felel meg az abban a cikkben megállapított követelményeknek, a biztosíték a leszállított mennyiség tekintetében elvész. A fennmaradó mennyiségeket illetően a felvásárlást megszüntetik és a biztosítékot feloldják.
(5) A vis maior eseteit kivéve, amennyiben a sikeres ajánlattevő nem szállítja le a vajat a szállítási utalványban meghatározott határidőn belül, a 17. cikk (3) bekezdésének c) pontjában meghatározott biztosíték a le nem szállított mennyiségek arányában elvész és a felvásárlást a még le nem szállított ezen mennyiségek tekintetében megszüntetik.
(6) E cikk alkalmazásában a vaj azon a napon tekintendő az intervenciós hivatalhoz leszállítottnak, amelyen a vajnak az ajánlatban meghatározott teljes mennyiségét betárolják az intervenciós hivatal által kijelölt raktárba, de legkorábban a szállítási utalvány kiállítását követő napon.
4. SZAKASZ
Betárolás és kitárolás
18. cikk
(1) A tagállamok állapítják meg a műszaki követelményeket az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésében említett hűtőházi tárolásra, különösen -15 °C-nál nem alacsonyabb tárolási hőmérsékletet biztosítva, és megtesznek minden egyéb intézkedést, amely szükséges a vaj megfelelő megőrzésének biztosításához. A velejáró kockázat biztosítását vagy a raktárosokat terhelő szerződéses kötelezettséggel vagy az intervenciós hivatal által fizetett széleskörű felelősségbiztosítással fedezik; a tagállamok is működhetnek saját biztosítójukként.
(2) Az intervenciós hivatal megköveteli, hogy a vajat a hűtőházi raktár rakodóhelyiségéhez szállítsák, betárolják a raktárba, és ott raklapokon úgy tartsák, hogy könnyen azonosítható és azonnal hozzáférhető tételeket képezzen.
(3) Az ellenőrzésekért felelős illetékes szerv a 2148/96/EK bizottsági rendelet ( 17 ) 4. cikkének megfelelően, előre be nem jelentett ellenőrzéseket végez a vaj raktárban való jelenlétéről.
19. cikk
(1) Az intervenciós hivatal választja ki a rendelkezésre álló, a vaj tárolási helyéhez legközelebb eső hűtőházi raktárt.
Feltéve azonban, hogy egy másik hűtőházi raktár választása nem eredményez további tárolási költségeket, egy másik raktárt is választhat, amely a (2) bekezdésben említett távolságon belül helyezkedik el.
Az intervenciós hivatal választhat hűtőházi raktárt e távolságon kívül is, ha az ebből eredő költség, beleértve a tárolási és a szállítási költségeket, alacsonyabb. Ebben az esetben az intervenciós hivatal haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot választásáról.
(2) Az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (2) bekezdésének harmadik albekezdésében említett maximális távolság 350 kilométer. E távolságon túl az intervenciós hivatal részéről fedezett szállítási költség 0,065 EUR per tonna kilométerenként.
Amennyiben azonban a vajat felvásárló intervenciós hivatal más tagállamban van, mint az, amelynek területén az ajánlatokban szereplő vajat tárolják, az első bekezdésben említett maximális távolság számításánál nem veszik figyelembe az eladó raktára és a felvásárló intervenciós hivatal tagállamának határa közötti távolságot.
(3) A (2) bekezdésben említett kiegészítő díjakat csak akkor fizeti az intervenciós hivatal, ha a vaj hőmérséklete nem haladja meg a 6 °C-ot a hűtőházi raktárba való megérkezéskor.
20. cikk
Az intervenciós hivatal a raktárból való kiszállítás időpontjában, ab hűtőházi raktár esetén, a raktár rakodóhelyiségénél raklapokon bocsátja rendelkezésre a vajat, ahol lehet a szállítóeszközre rakva, amennyiben ez teherautó vagy vasúti vagon. A felmerülő költségeket az intervenciós hivatal, míg bármely rakodási vagy raklapról való levételi költséget a vaj vásárlója fizeti.
5. SZAKASZ
A vaj pályázat útján történő értékesítésére vonatkozó eljárás
21. cikk
(1) A vajat az egyes intervenciós hivatalok által szervezett folyamatos pályázati felhívás útján kell értékesíteni.
(2) Az értékesítés az 2007. június 1.-jéig betárolt vajra vonatkozik.
(3) A folyamatos pályázati felhívást az ajánlatok benyújtására előírt első határidő előtt legalább nyolc nappal közzé kell tenni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
(4) Az intervenciós hivatalok kidolgozzák a folyamatos pályázati felhívásra vonatkozó hirdetményt, amelyben feltüntetik különösen az ajánlatok benyújtásának határidejét és címét.
Az általuk tárolt vajra vonatkozóan feltüntetik még a következőket is:
a) annak a hűtőháznak a helye, ahol az értékesítésre szánt vajat tárolják,
b) az egyes hűtőházakban lévő értékesítendő mennyiség.
(5) Az intervenciós hivatalok naprakész jegyzéket vezetnek a (4) bekezdésben említett információkról, amelyet kérésre az érdekelt felek rendelkezésére bocsátanak. Megfelelő formában közzéteszik a jegyzék rendszeres frissítéseit is, amelyet jelezni kell a folyamatos pályázati felhívásról szóló hirdetményben.
(6) Az intervenciós hivatalok megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy az érdekelt felek:
a) az ajánlat benyújtása előtt saját költségükön megvizsgálhassák az értékesítésre felkínált vaj mintáit;
b) ellenőrizhessék a 213/2001/EK bizottsági rendelet ( 18 ) 8. cikkében említett elemzések eredményeit.
22. cikk
(1) Az intervenciós hivatalok a folyamatos pályázati felhívás érvényességi ideje alatt egyéni pályázati fordulókat szerveznek.
(2) Az egyes ajánlati felhívásokhoz kapcsolódó ajánlatok benyújtási határideje augusztus második keddjének és december negyedik keddjének kivételével minden hónap második és negyedik keddjén (brüsszeli idő szerint) 11:00 órakor jár le. Amennyiben kedd hivatalos ünnepre esik, a határidő az előző munkanapon (brüsszeli idő szerint) 11:00 órakor jár le.
23. cikk
(1) Az egyes egyéni fordulók során az ajánlatokat vagy átvételi elismervény ellenében írásban nyújtják be vagy átvételi elismervénnyel írásbeli telekommunikációs eszköz segítségével küldik meg.
Az ajánlatokat az ajánlat tárgyát képező vajat tároló intervenciós hivatalhoz nyújtják be.
(2) Az ajánlatok tartalmazzák a következőket:
a) az ajánlattevő neve és címe;
b) a kívánt mennyiség;
c) a 100 kilogrammonkénti ajánlati ár euróban, nemzeti adók és díjak nélkül, a hűtőház rakodóhelyére leszállítva;
d) adott esetben az a hűtőház, ahol a vajat tárolják, és szükség esetén egy helyettesítő hűtőház;
e) adott esetben a 4. cikk (6) bekezdésének e) pontjában említett vajfajta megjelölését, amelyre az ajánlatot benyújtják.
(3) Az ajánlatok csak akkor érvényesek, ha:
a) legalább öt tonnára vonatkoznak vagy - amennyiben a hűtőtárolóban elérhető mennyiség öt tonnánál kevesebb - a rendelkezésre álló tényleges mennyiségre;
b) bizonyítható, hogy az ajánlattevő az ajánlatok benyújtásának határideje előtt tonnánként 70 EUR biztosítékot helyezett letétbe az érintett pályázati fordulóra vonatkozóan abban a tagállamban, amelyben az ajánlatot benyújtották.
(4) Az ajánlatok a 22. cikk (2) bekezdésében meghatározott határidő után nem vonhatók vissza.
24. cikk
A 23. cikk (3) bekezdésének b) pontjában meghatározott ajánlati biztosíték alkalmazásában az minősül a 2220/85/EGK rendelet 20. cikke szerinti elsődleges követelménynek, hogy az ajánlatot az e rendelet 22. cikkének (2) bekezdésében rögzített határidő lejárta után fenn kell tartani, és a vételárat a rendelet 24f. cikkének (2) bekezdésében említett határidőn belül be kell fizetni.
24a. cikk
(1) A 22. cikk (2) bekezdésében említett határidő napján a tagállamoknak tájékoztatniuk kell a Bizottságot az ajánlattevők által ajánlott mennyiségekről és árakról és az értékesítésre felajánlott vaj mennyiségéről.
Amennyiben nem került benyújtásra ajánlat, a tagállamok erről ugyanezen határidőn belül értesítik a Bizottságot, ha az érintett tagállamban értékesíthető vaj áll rendelkezésre.
(2) Az egyes fordulók során beérkezett ajánlatok alapján a vajra minimális eladási árat állapítanak meg az 1255/1999/EK rendelet 42. cikkének (2) bekezdésében említett eljárással összhangban. Ez az ár az eladásra felajánlott vajmennyiségek helye szerint változhat.
Határozat hozható arról, hogy a forduló keretében nem ítélnek oda szerződést.
24b. cikk
A megállapított minimális árnál alacsonyabb árat kínáló ajánlatokat el kell utasítani.
24c. cikk
(1) Az intervenciós hivatal a (2)-(5) bekezdéssel összhangban dönt a szerződés odaítéléséről.
(2) A vajat a betárolás napja alapján osztják el, a teljes mennyiség legrégebbi termékével kezdve, vagy az esettől függően az ajánlattevő által kijelölt hűtőházban hozzáférhető tejszín, illetve tejföl legrégebbi mennyiségével kezdve.
(3) A 24b. cikk sérelme nélkül, a sikeres ajánlattevő az, aki a legmagasabb árat kínálja. Amennyiben nem osztják el a rendelkezésre álló teljes mennyiséget, a fennmaradó mennyiséget az ajánlatban szereplő árak alapján, a legmagasabb árnál kezdve a többi ajánlattevőnek kell odaítélni.
(4) Amennyiben egy ajánlat elfogadása olyan szerződéseket eredményezne, amelyek egy adott hűtőházban hozzáférhető mennyiséget meghaladó mennyiségre vonatkoznak, csak a rendelkezésre álló mennyiséget lehet odaítélni a kérdéses ajánlattevőnek.
Az intervenciós hivatal azonban más hűtőházakat is kijelölhet, hogy kiegészítse az ajánlatban megállapított mennyiséget, feltéve, hogy az ajánlattevő ehhez beleegyezését adja.
(5) Amennyiben egy adott hűtőházban tárolt vajért azonos árat felkínáló két vagy több ajánlat elfogadása olyan szerződéseket eredményezne, amelyek a rendelkezésre álló mennyiséget meghaladó mennyiségre vonatkoznak, az odaítélést a rendelkezésre álló mennyiség kiosztásával az ajánlatban szereplő mennyiségekkel arányosan kell elvégezni.
Amennyiben azonban ez az elosztás öt tonnánál kevesebb mennyiség odaítélését eredményezi, az odaítélést sorshúzással végzik el.
24d. cikk
A pályázati eljárásból származó jogok és kötelezettségek nem ruházhatók át.
24e. cikk
(1) Az intervenciós hivatal haladéktalanul tájékoztatja az ajánlattevőket a pályázati felhívásban való részvételük eredményéről.
A sikertelen ajánlatok esetében a 23. cikk (3) bekezdésének b) pontjában meghatározottak szerint letétbe helyezett biztosítékokat haladéktalanul feloldják.
(2) A vaj kitárolása előtt és a 24f. cikk (2) bekezdésében meghatározott időszakon belül a sikeres ajánlattevők kifizetik az intervenciós hivataloknak az ajánlatuk szerinti összeget minden olyan mennyiségre vonatkozóan, amelyet vissza kívánnak vonni.
(3) A vis maior eseteit kivéve, amennyiben a sikeres ajánlattevő nem teljesítette az e cikk (2) bekezdésében előírt követelményeket, a 23. cikk (3) bekezdésének b) pontjában említett pályázati biztosíték elvész, és az érintett mennyiség értékesítését megszüntetik.
24f. cikk
(1) Amint a 24e. cikk (2) bekezdésében említett összeget kifizették, az intervenciós hivatal kitárolási utalványt állít ki, amelyen feltünteti a következőket:
a) az a mennyiség, amely tekintetében a megfelelő összeget kifizették;
b) a hűtőház, ahol a vajat tárolják;
c) a vaj kitárolásának határideje.
(2) A sikeres ajánlattevők a részükre odaítélt vajat az ajánlatok benyújtásának határidejétől számított 30 napon belül tárolják ki. A kitárolás egyenként legfeljebb öt tonnás részletekben történhet. Amennyiben azonban a hűtőházban megmaradó mennyiség öt tonnánál kevesebb, ez a kisebb mennyiség leszállítható.
A vis maior eseteit kivéve, amennyiben a vajat nem tárolják ki az első albekezdésben megállapított időn belül, a tárolás költségét az időszak lejártát követő naptól kezdve a sikeres ajánlattevő viseli. Ezenkívül a tárolás az ő kockázatára történik.
(3) A 23. cikk (3) bekezdésének b) pontjával összhangban letétbe helyezett biztosítékot az e cikk (2) bekezdésének első albekezdésében meghatározott időn belül kitárolt mennyiségek tekintetében haladéktalanul feloldják.
A (2) bekezdés második albekezdésében említett vis maior esetén az intervenciós hivatal olyan intézkedést hoz, amelyet a felmerült körülmények tekintetében szükségesnek ítél.
24g. cikk
A tagállamok legkésőbb minden hét keddig tájékoztatják a Bizottságot azokról a vajmennyiségekről, amelyek(et) az előző hét során:
a) adásvételi szerződés tárgyát képezték;
b) átvettek.
III. FEJEZET
A vaj vagy a tejszín magántárolása
1. SZAKASZ
Szerződési és tárolási feltételek
25. cikk
E fejezet alkalmazásában:
- a "tárolási tétel": olyan mennyiség, amely legalább egy tonna súlyú, homogén összetételű és minőségű, egyetlen gyárból származik, egyetlen raktárba lett betárolva egy adott napon,
- a "szerződéses tárolás kezdő napja": az a nap, amely a raktárba való beszállítás napját követi,
- a "szerződéses tárolás utolsó napja": az a nap, amely a raktárból való kiszállítást megelőzi.
26. cikk
Az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (3) bekezdésének negyedik albekezdésében említett, a vaj vagy tejszín magántárolására vonatkozó szerződések a vaj és a tejszín tárolási helye szerinti tagállamnak az intervenciós hivatala és természetes vagy jogi személyek között jön létre, a továbbiakban "szerződő felek".
27. cikk
(1) Magántárolási szerződés csak az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (3) bekezdésének első albekezdésében említett vajra vagy tejszínre köthető.
A vajat az e rendelet 5. cikke (1) bekezdésének a), b) és c) pontja szerint jóváhagyott vállalkozásnál, a szerződéses tárolás megkezdésének napját megelőző 28 nap során kell előállítani. A vaj megfelel a gyártó tagállam V. mellékletben említett nemzeti minőségi osztályának, és radioaktivitása nem haladja meg a 4. cikk (2) bekezdésében említett, megengedett maximális szinteket.
(2) Tárolási szerződés nem köthető olyan vajra vagy tejszínre:
a) amellyel kapcsolatban más közösségi rendelkezések értelmében közvetlen fogyasztási támogatásért folyamodtak;
b) amelyre az 565/80/EGK tanácsi rendelet ( 19 ) 5. cikkének (1) bekezdésében említett intézkedéseket alkalmazták; az ilyen intézkedés utólagos alkalmazását a szerződéses tárolási időszak befejezésének tekintik.
28. cikk
(1) A raktározási szerződéseket egy vagy több tárolt tételre vonatkozóan írásban kell megkötni, és azoknak tartalmazniuk kell különösen a következőkkel kapcsolatos rendelkezéseket:
a) annak a vajnak vagy tejszínnek a mennyisége, amelyre a szerződés vonatkozik;
b) a támogatás összege a 38. cikk sérelme nélkül;
c) a szerződés végrehajtására vonatkozó dátumok az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (3) bekezdése ötödik albekezdésének sérelme nélkül;
d) a hűtőházi raktár azonosító adatai.
(2) Az ellenőrző intézkedések, különösen azok, amelyeket a 33. cikk említett, továbbá az e cikk (3) bekezdésében említett információk a tárolási hely szerinti tagállam intervenciós hivatala által meghatározott előírások tárgyát képezik. A tárolási szerződésnek utalnia kell ezekre a meghatározott előírásokra.
(3) A szabályoknak biztosítaniuk kell, hogy a vaj csomagolásán legalább a következő adatok fel legyenek tüntetve, amelyek adott esetben szerepelhetnek kódolva:
a) az előállító gyárat és tagállamot azonosító szám;
b) a gyártás dátuma;
c) a raktárba való beszállítás dátuma;
d) a gyártási tételszám;
e) az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (3) bekezdése első albekezdésének harmadik francia bekezdésében említett vaj esetében a "sózott" szó;
f) az V. mellékletben említett nemzeti minőségi osztály;
g) a nettó súly.
A tagállamok mentességet adhatnak az alól a kötelezettség alól, hogy a csomagoláson feltüntessék a betárolás dátumát, feltéve hogy a raktár vezetője vállalja olyan nyilvántartás vezetését, amelyben a betárolás napján nyilvántartásba veszik az első albekezdésben említett adatokat.
29. cikk
(1) A betárolás csak ugyanazon év március 15. és augusztus 15. között történhet. A kitárolás a tárolási év augusztusának 16. napjától történhet.
(2) A kitárolás teljes raktári tételenként történik, vagy ha az illetékes hivatal engedélyezi, kisebb mennyiségekben. Azonban a 33. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett körülmények esetén csak pecséttel ellátott mennyiséget lehet kiszállítani a raktárból.
30. cikk
(1) Az intervenciós hivatallal kötendő szerződésre pályázni csak olyan vaj- vagy tejszíntételekre vonatkozóan lehet, amelyeket teljes mértékben raktárba vételeztek.
A pályázatoknak a raktárba történt beszállítás napjától számítva legkésőbb 30 napon belül be kell érkezniük az intervenciós hivatalhoz. Az intervenciós hivatalok nyilvántartásba veszik az átvétel dátumát.
Ha a pályázat a határidő lejártát követő 10 munkanapon belül érkezik be az intervenciós hivatalhoz, akkor a tárolási szerződés még megköthető, de a támogatás mértéke 30 %-kal csökken.
(2) A tárolási szerződéseket a pályázat nyilvántartásba vételének dátumától számítva legkésőbb 30 napon belül megkötik.
31. cikk
Ha a vajat nem abban a tagállamban tárolják, ahol azt előállították, a 30. cikkben említett tárolási szerződés megkötése olyan tanúsítványhoz van kötve, amelyet az előállító tagállam illetékes szerve ad ki a vaj betárolásától számított 50 napon belül.
A tanúsítvány a 28. cikk (3) bekezdésének a), b) és d) pontjában felsorolt információkat tartalmazza és megerősíti, hogy az érintett termék az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (3) bekezdésének első albekezdése értelmében vaj.
Az első bekezdésben említett esetben a tárolási szerződés megkötésére a pályázat nyilvántartásba vételének napjától számítva legkésőbb 60 napon belül kerül sor.
2. SZAKASZ
Ellenőrzések
32. cikk
(1) A tagállam biztosítja, hogy a támogatás kifizetéséhez való jogosultság valamennyi feltétele teljesüljön.
(2) A szerződő fél vagy - a tagállam kérésére vagy felhatalmazásával - a tárolásért felelős személy az ellenőrzésért felelős illetékes szerv rendelkezésére bocsát minden olyan dokumentumot, amely lehetővé teszi a magánraktárban elhelyezett termékek következő adatainak igazolását:
a) a termelő gyárat és tagállamot azonosító jóváhagyási szám;
b) a termelés dátuma;
c) a betárolás dátuma;
d) a tárolási tételszám;
e) a termék jelenléte a raktárban és a raktár postacíme;
f) a kitárolás dátuma.
(3) A szerződő fél vagy - adott esetben - a raktárért felelős személy a raktárban hozzáférhető módon, valamennyi szerződés tekintetében a következőket tartalmazó tárolási nyilvántartásokat vezet:
a) a magántárolóban elhelyezett termékek tárolási tételszáma;
b) a betárolás és a kitárolás dátumai;
c) a vaj vagy tejszín mennyisége tárolási tételként feltüntetve;
d) a termékek helye a raktáron belül.
(4) A tárolt termékeknek könnyen azonosíthatónak, könnyen hozzáférhetőnek és szerződés által egyedileg meghatározottnak kell lenniük.
33. cikk
(1) A betároláskor az illetékes szerv ellenőrzéseket végez egy olyan időszakon belül, amely a betárolás napján kezdődik és a 30. cikkben említett szerződés megkötésére benyújtott pályázat nyilvántartásba vételének napját követő 28. napon ér véget.
Annak biztosítására, hogy a tárolt termékek jogosultak legyenek támogatásra, a raktárban elhelyezett mennyiségek legalább 5 %-át kitevő reprezentatív mintán ellenőrzéseket végeznek annak érdekében, hogy a raktári tételek teljes mértékben fizikailag megfeleljenek a szerződés megkötésére benyújtott pályázatnak, többek között különös tekintettel a termékek súlyára, azonosítására és természetére.
(2) Az illetékes szerv:
a) vagy lepecsételi a termékeket szerződésenként, raktári tételenként vagy kisebb mennyiségenként az (1) bekezdésben említett ellenőrzés időpontjában;
b) vagy előre be nem jelentett ellenőrzést végez mintavételezéssel annak biztosítására, hogy a termékek jelen legyenek a raktárban. Az érintett mintának reprezentatívnak kell lennie és a magántárolási támogatásra vonatkozó szerződés szerinti teljes mennyiség legalább 10 %-ának kell megfelelnie.
(3) A szerződéses tárolási időszak végén az illetékes hivatal mintavétel útján ellenőrzi a termék súlyát és azonosságát. Amennyiben azonban a vaj a leghosszabb szerződéses tárolási időszak lejárta után még a raktárban van, az ellenőrzés elvégezhető, amikor a vajat kitárolják a raktárból.
Az első albekezdésben említett ellenőrzés céljából a szerződő fél tájékoztatja az illetékes hivatalt az érintett raktározott mennyiségről, legalább öt munkanappal a következőket megelőzően:
i. a 210 napos leghosszabb szerződéses raktározási időszak vége, vagy
ii. a kitárolási munkálatok megkezdése előtt, ha a termékeket a 210 napos időszak alatt vagy után távolítják el.
A tagállamok öt munkanapnál rövidebb határidőt is elfogadhatnak.
(4) Az (1), (2) és (3) bekezdés értelmében elvégzett ellenőrzésekről jegyzőkönyvet vesznek fel, amely a következő adatokat tartalmazza:
a) az ellenőrzés dátuma;
b) annak időtartama;
c) az elvégzett műveletek.
A jegyzőkönyvet a felelős felügyelő írja alá, és a szerződő fél vagy - az esettől függően - a tárolásért felelős személy ellenjegyezi, és fel kell tüntetni a fizetési dossziéban.
(5) Olyan szabálytalanságok esetén, amelyek az ellenőrzött termékmennyiségek legalább 5 %-át érintik, az ellenőrzést az illetékes szerv által meghatározott nagyobb mintamennyiségen kell elvégezni.
A tagállamok az ilyen esetekről négy héten belül tájékoztatják a Bizottságot.
3. SZAKASZ
Tárolási támogatás
34. cikk
(1) Az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (3) bekezdésének első albekezdése szerinti magántárolási támogatás csak akkor adható, ha a szerződéses tárolási időszak 90 és 210 nap közé esik.
Amennyiben a szerződő fél nem teljesíti a 33. cikk (3) bekezdésében meghatározott határidőt, a támogatás 15 %-kal csökken és csak arra az időszakra fizethető ki, amelyre vonatkozóan a szerződő fél az illetékes szervet kielégítő módon igazolja, hogy a vaj vagy tejszín a szerződéses raktárban maradt.
(2) A 38. cikk sérelme nélkül, a Bizottság, az 1255/1999/EK rendelet 42. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően, minden évben meghatározza a rendelet 6. cikke (3) bekezdésének harmadik albekezdésében említett támogatási mértéket azokra a magántárolási szerződésekre, amelyek a kérdéses évben kezdődnek.
(3) A támogatást a szerződő fél által benyújtott pályázatra, a szerződéses tárolási időszak végén, a pályázat beérkezésétől számított 120 napon belül fizetik ki, feltéve hogy a 33. cikk (3) bekezdésében említett ellenőrzéseket elvégezték, és a támogatásra való jogosultság feltételei teljesültek.
Amennyiben azonban egy, a támogatás jogosultságára irányuló közigazgatási vizsgálat folyamatban van, a kifizetést nem teljesítik, amíg a jogosultságot meg nem állapítják.
(4) 60 napos szerződéses tárolás után a támogatásra egyszeri előleg fizethető a szerződő fél kérelmére, feltéve hogy biztosítékot helyezett letétbe, amely megfelel az előleg 10 %-kal növelt összegének. Az előleget 90 napos tárolási időszak alapján számítják ki. Amint a (3) bekezdésben említett támogatás egyenlegét kifizetik, a biztosítékot feloldják.
35. cikk
(1) Ha a szerződéses tárolás első 60 napjának végén a vaj vagy tejszín minőségi romlása nagyobb mértékű, mint amely a tároláskor általában szokásos, a szerződő felek felhatalmazhatók arra, hogy tárolt tételenként egyszer, saját költségükre a hibás terméket kicseréljék azonos mennyiségű, az 1255/1999/EK rendelet 6. cikke (3) bekezdésének első albekezdésében meghatározott vajra vagy tejszínre.
Ha a tárolás alatti vagy a kitároláskori ellenőrzéseknél hibás mennyiséget fedeznek fel, az ilyen mennyiségekre nem fizethető támogatás. Ezenkívül a raktári tétel megmaradó része, amely még jogosult támogatásra, nem lehet kevesebb, mint egy tonna. Ugyanezt a szabályt kell alkalmazni, ha egy tétel egy része augusztus 16-a előtt vagy a minimális tárolási időszak lejárta előtt kerül kiszállításra.
(2) Az (1) bekezdés első albekezdésében említett esetre vonatkozó támogatás kiszámítása céljából a szerződéses tárolás első napja az a nap, amikor a szerződéses tárolás kezdődik.
36. cikk
(1) Tejszín tárolására csak akkor adható támogatás, ha a pasztőrözött tejszín zsírtartalma legalább 35 % és legfeljebb 80 %.
(2) A támogatás kiszámításához a tejszín mennyiségét át kell számítani vajegyenértékre, ahol a referenciavaj zsírtartalma 82 %, és a tejszín zsírtartalmát meg kell szorozni 1,20-szal.
(3) Az (1) bekezdésben előírt zsírtartalmat az illetékes szerv által jóváhagyott laboratóriumban ellenőrzik a tejszín lefagyasztása előtt.
37. cikk
(1) A tagállamok engedélyezhetik a szerződő felek számára, hogy önként vállalják a 36. cikk (1) bekezdésében előírt határértéken belül előre rögzített minimális zsírtartalom betartását valamennyi, az adott évben megkötött szerződés szerinti valamennyi raktári tételre.
(2) Az (1) bekezdés alkalmazása esetén a támogatást az előre rögzített minimális zsírtartalom alapján adják meg.
Ilyen esetekben a tagállamok a 36. cikk (3) bekezdésével összhangban gyakori, be nem jelentett helyszíni ellenőrzések alkalmával, véletlenszerű mintavételezéssel ellenőrzik a zsírtartalmat.
Amennyiben az ellenőrzések azt mutatják, hogy a zsírtartalom alacsonyabb, mint az előre rögzített minimális érték, a legutolsó kielégítő ellenőrzést követően betárolt raktári tételekre nem fizetnek támogatást, és az (1) bekezdés a továbbiakban nem alkalmazható az érintett szerződő félre a szerződéses tárolási időszak fennálló részére.
Amennyiben azonban a zsírtartalom kevesebb, mint 2 %-kal kisebb, mint az előre rögzített minimális érték, a támogatást a mért zsírtartalom alapján fizetik ki 10 % levonásával.
38. cikk
(1) Ha a piaci helyzet úgy kívánja, akkor a támogatás összege, a betárolás és a kitárolás időszaka, valamint a tárolás maximális hossza az év során megváltoztatható a későbbiekben megkötendő szerződéseknél.
IV. FEJEZET
Átmeneti és záró rendelkezések
39. cikk
A 2315/76/EGK, 1547/87/EGK, 1589/87/EGK és a 454/95/EK rendelet hatályát veszti.
A 454/95/EK rendeletet továbbra is alkalmazni kell azokra a magántárolási szerződésekre, amelyeket 2000. január 1-je előtt kötöttek.
A hatályon kívül helyezett rendeletekre történő hivatkozásokat az e rendeletre való hivatkozásoknak kell tekinteni.
40. cikk
A vajra vonatkozó intervenciós ár 2000. január 1-jétől 2000. június 30-ig az 1400/1999/EK tanácsi rendeletben ( 20 ) rögzített ár.
41. cikk
Ez a rendelet 2000. január 1-jén lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
ÖSSZETÉTELRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK, MINŐSÉGI JELLEMZŐK ÉS ANALITIKAI MÓDSZEREK
Paraméterek | Tartalmi és minőségi jellemzők | Referenciamódszer |
Zsír | Minimum 82 % | (2) |
Víz | Maximum 16 % | (2) |
Zsírmentes szárazanyag | Maximum 2 % | (2) |
Szabad zsírsavak (1) | Maximum 1,2 mmol/100 g zsír | (2) |
Peroxidérték | Maximum 0,3 meq oxigén/1 000 g zsír | (2) |
Kólibaktériumok | Nem mutatható ki 1 g-ban | (2) |
Nem tejzsír | Nem mutatható ki trigliceridanalízissel | (2) |
Nyomokban előforduló anyagok (1) — szterolok (2) — vanillin (2) — karotinsav etilésztere (2) — heptánsav trigliceridjei (2) | Nem mutatható ki | (2) |
Egyéb, nyomokban előforduló anyagok (1) | Nem mutatható ki | Az illetékes hatóság által jóváhagyott módszer |
Érzékszervi jellemzők | Ötből legalább négy külsőre, zamatra és állományra | (2) |
Vízeloszlás | Legalább négy pont | (2) |
(1) A 3143/85/EGK (HL L 298., 1985.11.12., 9. o.), a 429/90 (HL L 45., 1990.2.21., 8. o.) és a 2571/97/EK (HL L 350., 1997.12.20., 3. o.) rendelet által jóváhagyott nyomokban előforduló anyagok. (2) |
IV. MELLÉKLET
MINTAVÉTEL KÉMIAI ÉS MIKROBIOLÓGIAI ANALÍZISHEZ ÉS ÉRZÉKSZERVI ÉRTÉKELÉSHEZ
1. Kémiai és mikrobiológiai analízis
Vaj mennyisége (kg) | Minták minimális száma (100 g <) |
≤ 1 000 | 2 |
> 1 000 ≤ 5 000 | 3 |
> 5 000 ≤ 10 000 | 4 |
> 10 000 ≤ 15 000 | 5 |
> 15 000 ≤ 20 000 | 6 |
> 20 000 ≤ 25 000 | 7 |
> 25 000 | 7 + 1 per 25 000 kg vagy ennek része |
A mintavételezést a mikrobiológiai analízishez aszeptikus körülmények között kell végezni.
Maximum öt, 100 g-os minta alapos keverés után egy mintává egyesíthető az analízis elvégzéséhez.
A mintákat véletlenszerűen kell venni a felajánlott mennyiség különböző részeiből és az intervenciós hivatal által kijelölt hűtőházi raktárba való beszállítás előtt vagy annak időpontjában kell azokat bevizsgálni.
Egyesített vajminta előkészítése (kémiai elemzés):
a) egy tiszta, száraz vajmintavevő vagy hasonló, megfelelő eszköz segítségével vegyünk ki legalább 30 g vajat és tegyük egy mintatartóba. Ezután az egyesített mintát le kell zárni, és a laboratóriumba kell vinni az elemzéshez;
b) a laboratóriumban az egyesített mintát az eredeti, ki nem nyitott mintatartóban fel kell melegíteni 30 °C-ra és gyakran fel kell rázni addig, amíg a fel nem olvadt részektől mentes, homogén emulziót nyerünk. A mintatartónak félig-kétharmadig kell tele lennie.
Minden, a vajat intervencióra felajánló gyártónál évente két mintát kell analizálni nem tejzsírra és egy mintát nyomelemekre.
2. Érzékszervi értékelés
Vaj mennyisége (kg) | Minták minimális száma |
1 000 ≤ 5 000 | 2 |
> 5 000 ≤ 25 000 | 3 |
> 25 000 | 3 + 1 per 25 000 kg vagy ennek része |
A mintákat véletlenszerűen, a felajánlott mennyiség különböző részeiből kell venni a vaj átvételét követő 30. és 45. nap között és osztályozni kell.
Minden mintát a 213/2001/EK rendelet VII. mellékletével összhangban külön kell bírálni. Ismételt mintavétel és ismételt értékelés nem megengedett.
3. Követendő iránymutatások amennyiben a minták hibákat mutatnak:
a) kémiai és mikrobiológiai analízis:
- ha egyedi mintákat analizálnak, 5-10 mintából egy mintában lehet egyetlen hiba, vagy 11-15 mintából két mintában lehet egy-egy hiba. Ha egy minta hibás, akkor két új mintát kell venni a hibás minta mindkét oldaláról, és ellenőrizni kell a kérdéses paramétert. Ha egyik minta sem felel meg a követelménynek, akkor a hibás minta bármely oldalán lévő két eredeti minta közötti vajmennyiséget vissza kell utasítani a felajánlott mennyiségből.
- A visszautasítandó mennyiség, amennyiben az új minta hibás:
- ha egyesített mintákat analizálnak, és azt tapasztalják, hogy az egy paraméter tekintetében hibás, akkor az érintett egyesített minta által képviselt mennyiséget vissza kell utasítani a felajánlott mennyiségből. Az egy egyesített minta által képviselt mennyiséget úgy lehet meghatározni, hogy a felajánlott mennyiséget tovább osztják, mielőtt véletlenszerűen mintákat vesznek annak minden részéből;
b) érzékszervi értékelés:
ha egy minta nem bizonyul megfelelőnek az érzékszervi értékelésnél, azt a vajmennyiséget, amely a hibás minta bármely oldalán lévő két szomszédos minta között van, vissza kell utasítani a felajánlott mennyiségből;
c) ha a minták érzékszervi hibát mutatnak, akár kémiai, akár mikrobiológiai hibát, a teljes mennyiséget vissza kell utasítani.
V. MELLÉKLET
NEMZETI MINŐSÉGI OSZTÁLY
- "beurre de laiterie; qualité extra; melkerijboter; extra kwaliteit" a belga vajat illetően,
- "Екстра качество" a bolgár vajat illetően,
- "České stolní máslo" a cseh vajat illetően,
- "smør of første kvalitet" a dán vajat illetően,
- "Markenbutter" a német vajat illetően,
- "Ekstra kvaliteet" az észt vajat illetően,
- "προϊόν προερχόμενο αποκλειστικά από κρέμα γάλακτος που υπέστη επεξεργασία φυγοκεντρήσεως και παστεριώσεως" a görög vajat illetően,
- "producto exclusivamente a partir de leche de vaca o de nata de leche pasteurizada" a spanyol vajat illetően,
- "pasteurisé A" a francia vajat illetően,
- "Irish creamery butter" az ír vajat illetően,
- "prodotto esclusivamente con crema di latte sottoposta ad un trattamento di centrifugazione e pastorizzazione" az olasz vajat illetően,
- "Ekstrā klases sviests" a lett vajat illetően,
- "A klasės sviestas" a liván vajat illetően,
- "Marque Rose" vagy "Beurre de première qualité" a luxemburgi vajat illetően,
- "Márkázott vaj" a magyar vajat illetően,
- "Extra kwaliteit" a holland vajat illetően,
- "Teebutter" az osztrák vajat illetően,
- "masło ekstra; masło delikatesowe; masło wyborowe" a lengyel vajat illetően,
- "producto exclusivamente a partir de leche de vaca o de nata de leche pasteurizada" a portugál vajat illetően,
- "unt extra" a román vajat illetően,
- "Surovo maslo I. vrste" a szlovén vajat illetően,
- "Slovenské výberové maslo" a szlovák vajat illetően,
- "perinteinen meijerivoi/traditionellt mejerismör" a finn vajat illetően,
- "svenskt smör" a svéd vajat illetően,
- "Extra selected" a Nagy-Britanniából származó vajat, és "premium" az Észak-Írországból származó vajat illetően.
( 1 ) HL L 160., 1999.6.26., 48. o.
( 2 ) HL L 206., 1996.8.16., 21. o.
( 3 ) HL L 148., 1968.6.28., 13. o.
( 4 ) HL L 150., 1991.6.15., 26. o.
( 5 ) HL L 78., 1987.3.20., 10. o.
( 6 ) HL L 260., 1997.9.23., 8. o.
( 7 ) HL L 261., 1976.9.25., 12. o.
( 8 ) HL L 174., 1995.7.26., 27. o.
( 9 ) HL L 144., 1987.6.4., 12. o.
( 10 ) HL L 16., 1999.1.21., 19. o.
( 11 ) HL L 146., 1987.6.6., 27. o.
( 12 ) HL L 48., 1999.2.24., 3. o.
( 13 ) HL L 46., 1995.3.1., 1. o.
( 14 ) HL L 139., 2004.4.30., 55. o. Helyesbített változat: HL L 226., 2004.6.25., 22. o.
( 15 ) HL L 205., 1985.8.3., 5. o.
( 16 ) HL L 216., 1978.8.5., 1. o. A legutóbb az 1259/96/EK rendelettel (HL L 163., 1996.7.2., 10. o.) módosított rendelet.
( 17 ) HL L 288., 1996.11.9., 6. o.
( 18 ) HL L 37., 2001.2.7., 1. o.
( 19 ) HL L 62., 1980.3.7., 5. o.
( 20 ) HL L 164., 1999.6.30., 10. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 31999R2771 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:31999R2771&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 01999R2771-20071006 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:01999R2771-20071006&locale=hu