32004D0292[1]
A Bizottság határozata (2004. március 30.) a Traces rendszer bevezetéséről és a 92/486/EGK határozat módosításáról (az értesítés a C(2004) 1282. számú dokumentummal történt)
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2004. március 30.)
a Traces rendszer bevezetéséről és a 92/486/EGK határozat módosításáról
(az értesítés a C(2004) 1282. számú dokumentummal történt)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2004/292/EK)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel az állat-egészségügyi kiadásokról ( 1 ) szóló, 1990. június 26-i 90/424/EGK tanácsi határozatra és különösen annak 37. és 37a. cikkére,
tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre ( 2 ), és különösen annak 20. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az állat-egészségügyi behozatali eljárások számítógépesítéséről (Shift program), és a 90/675/EGK, 91/496/EGK, 91/628/EGK irányelv, illetve a 90/424/EGK határozat módosításáról, továbbá a 88/192/EGK határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 1992. július 13-i 92/438/EGK tanácsi határozatra ( 3 ), és különösen annak 12. cikkére,
mivel:
(1) Az állat-egészségügyi hatóságokat összekötő számítógépes hálózatról (Animo) szóló, 1991. július 19-i 91/398 bizottsági határozat ( 4 ) meghatározza a 2002/459/EK határozatban ( 5 ) felsorolt állat-egészségügyi egységeket összekötő kommunikációs rendszerekre vonatkozó alapelveket.
(2) A 2003/24/EK határozat ( 6 ) megállapítja, hogy ki kell fejleszteni az Animo és a Shift rendszerek funkcióit egységes szerkezetben integráló Traces számítógépes rendszert.
(3) Az ANIMO-központ és a tagállamok közötti együttműködés szabályainak megállapításáról szóló, 1992. szeptember 25-i 92/486/EGK bizottsági határozat ( 7 ) megállapítja, hogy a tagállamok és az Animo-központ közötti szerződéseknek 2004. március 31-én le kell járniuk. Ezért ezen időpont szolgál a Traces kezdő időpontjául a szerződések megújítása szükségességének elkerülésére.
(4) Néhány tagállam nem lesz képes a Traces használatára a Bizottság által meghatározott időponttól kezdődően, azaz 2004. április 1-jétől, mivel még nem készültek fel az Animóról a Tracesre átváltásra. Ezért az átmeneti időszakra rendelkezéseket kell hozni e tagállamok Tracesre való átállása befejezésének lehetővé tételére.
(5) Ezért a 92/486/EGK határozatot módosítani kell az átmeneti időszakra igényt tartó tagállamok és az Animo-központ közötti szerződések megújíthatóságára.
(6) Módosítani kell az Animo-központ és a harmadik országokból a Közösségbe beléptetett állatok bejelentésére és állat-egészségügyi ellenőrzésére vonatkozó okmány bevezetéséről szóló, 2004. február 18-i 282/2004/EK bizottsági rendelet ( 8 ) II. mellékletében felsorolt, Németországban, Ausztriában és Olaszországban található állat-egészségügyi határállomások közötti szerződéseket e határállomások új tagállamok csatlakozásával kapcsolatosan beütemezett megszüntetésének figyelembevételére.
(7) A tagállamok első csoportjának a Tracesre történő áttérése lehetővé tételére az új rendszer funkcióit szakaszosan kell bevezetni, annak biztosításával, hogy annak bevezetésével az információk minősége megegyezzen az Animo rendszer által elért szinttel.
(8) A Traces rendszeren át kell továbbítani valamennyi információt, amelyeket termékekre a 136/2004/EK bizottsági rendelettel ( 9 ) létrehozott közös állat-egészségügyi beléptetési okmányok, állatokra a 282/2004/EK rendelettel létrehozott közös állat-egészségügyi beléptetési okmányok és az 599/2004/EK bizottsági rendelettel ( 10 ) harmonizált, Közösségen belüli kereskedelemre szolgáló bizonyítványok tartalmaznak.
(9) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
E határozat alkalmazásában a következő meghatározásokat kell alkalmazni:
a) "Animo": a 91/398/EK határozattal létrehozott, az állat-egészségügyi hatóságokat összekötő számítógépesített rendszer;
b) "Traces": a 2003/24/EK határozattal létrehozott, integrált, számítógépesített állat-egészségügyi rendszer.
2. cikk
A tagállamok 2004. április 1-jétől a Traces rendszert használják, és ezen időponttól nem táplálnak üzeneteket az Animo rendszerbe.
3. cikk
(1) A tagállamok biztosítják, hogy 2004. április 1-jétől az alábbi adatok kerüljenek be a Tracesbe:
a) a szabályok értelmében előzetes értesítéshez kötött állatok és állati eredetű termékek Közösségen belüli kereskedelméhez kapcsolódó bizonyítványok I. része;
b) a valamely tagállamba belépő és egy másik tagállamba szánt valamennyi állat közös állat-egészségügyi beléptetési okmánya; és
c) közös állat-egészségügyi beléptetési okmányok a Közösségen átszállított, és a 97/78/EK irányelv 8. cikkében, 12. cikkének (4) bekezdésében és 13. cikkében említett eljárások alapján a Közösségbe beléptetett termékek vonatkozásában.
(2) A tagállamok biztosítják, hogy 2004. december 31-től az alábbi adatok kerüljenek be a TRACES-be:
a) a kereskedelemhez kapcsolódó bizonyítványok I. és II. része, vizsgálatok elvégzése esetén pedig a III. része;
b) a Közösségbe belépő valamennyi állat közös állat-egészségügyi beléptetési okmánya;
c) valamennyi visszautasított szállítmány, valamint a 97/78/EK irányelvben foglalt következő különleges eljárásoknak alávetett valamennyi termék közös állat-egészségügyi beléptetési okmánya:
i. a 8. cikk (4) bekezdése szerinti sajátos felügyeleti eljárás,
ii. harmadik országból egy másik harmadik országba irányuló tranzit esetén alkalmazandó eljárás a 11. cikk (1) bekezdése szerint,
iii. vámszabad területre, vámszabad raktárba vagy vámraktárba történő beléptetésre vonatkozó eljárás a 12. cikk (1) bekezdése szerint,
iv. tengeri közlekedési eszközök ellátására vonatkozó eljárás a 13. cikk (1) bekezdése szerint,
v. közösségi eredetű termékek szállítmányának újbóli behozatalára vonatkozó eljárás a 15. cikk (1) bekezdése szerint.
3. A (2) bekezdés c) pontjának sérelme nélkül a tagállamok biztosítják, hogy 2005. december 31.-tól a TRACES - az alkalmazandó vámszabályoktól függetlenül - tartalmazza a Közösségbe belépő valamennyi termék közös állat-egészségügyi beléptetési okmányát.
4. cikk
A közösségi jogszabályokban az Animóra történő bármely hivatkozást a Tracesre történő hivatkozásként kell értelmezni az alábbi kezdő hatállyal:
a) 2004. április 1-jétől azon tagállamok számára, amelyek nem éltek az 5. cikkben nyújtott eltéréssel;
b) 2004. december 31-től azon tagállamok számára, amelyek éltek az 5. cikkben nyújtott eltéréssel.
5. cikk
A 2. cikktől eltérve azon tagállamok, amelyek kívánják, 2004. december 31-ig vezethetik be a Tracest. Ez esetben meg kell hosszabbítaniuk az Animo-központtal kötött szerződéseiket. Egyben fel kell hatalmazniuk az Animo-központot arra, hogy a Bizottságnak megküldje valamennyi általuk küldött üzenet másolatát.
6. cikk
A 92/486/EK határozat 2a. cikke a következő (8) bekezdéssel egészül ki:
"(8) A 2004/292/EK határozat ( 11 ) 5. cikkében nyújtott eltéréssel élő tagállamok koordináló hatóságai biztosítják, hogy az e határozat 1. cikkében említett szerződések 2004. április 1-jétől 2004. december 31-ig meghosszabbításra kerüljenek a 282/2004/EK rendelet II. mellékletében szereplő állat-egészségügyi határállomások kivételével, amelyekre ezen időszak 2004. április 1-jétől 2004. április 30-ig tart.
E bekezdéssel kapcsolatban a következő díjakat kell alkalmazni:
- 290 euró egységenként (központi egység, helyi egység, állat-egészségügyi határállomás),
- 32 euró a 282/2004/EK rendelet II. mellékletében felsorolt állat-egészségügyi határállomások esetében."
7. cikk
A Bizottság kifejleszt egy olyan számítógépes alkalmazást, amely az Animo rendszerben részt vevő tagállamok által küldött üzeneteket átalakítja és integrálja a Traces rendszerbe.
Az ilyen fejlesztésre és a Bizottság Animo rendszerben való részvételére a Bizottság 48 000 euró összeget kap.
8. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
( 1 ) HL L 224., 1990.8.18., 19. o. A legutóbb a 2000/572/EK határozattal (HL L 203., 2001.7.28., 16. o.) módosított határozat.
( 2 ) HL L 224., 1990.8.18., 29. o. A legutóbb a 2002/33/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 315., 2002.11.19., 14. o.) módosított irányelv.
( 3 ) HL L 243., 1992.8.25., 27. o. A legutóbb a 95/1/EK határozattal (HL L 1., 1995.1.1., 113. o.) módosított határozat.
( 4 ) HL L 221., 1991.8.9., 30. o.
( 5 ) HL L 159., 2002.6.17., 27. o. A legutóbb a 2003/831/EK határozattal (HL L 313., 2003.11.28., 61. o.) módosított határozat.
( 6 ) HL L 8., 2003.1.14., 44. o.
( 7 ) HL L 291., 1992.10.7., 20. o. A legutóbb a 2003/236/EK határozattal (HL L 87., 2003.4.4., 12. o.) módosított határozat.
( 8 ) HL L 49., 2004.2.19., 11. o.
( 9 ) HL L 21., 2004.1.28., 11. o.
( 10 ) HL L 94., 2004.3.31., 44. o.
( 11 ) HL L 94., 2004.3.31., 63. o.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32004D0292 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32004D0292&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02004D0292-20050719 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02004D0292-20050719&locale=hu