9/2008. (III. 21.) GKM rendelet
a belvízi utakon közlekedő úszólétesítmények hajózásra alkalmassága és megfelelősége feltételeiről, az üzemképesség vizsgálatáról és tanúsításáról szóló 13/2001. (IV. 10.) KöViM rendelet módosításáról[1]
A víziközlekedésről szóló 2000. évi XLII. törvény 88. § (2) bekezdés b) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a gazdasági és közlekedési miniszter feladat- és hatásköréről szóló 163/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. § e) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a következőket rendelem el:
1. §[2]
2. §[3]
3. §[4]
4. §[5]
5. §[6]
6. §[7]
7. §[8]
8. §[9]
9. §[10]
10. §[11]
11. §[12]
12. §[13]
13. §
(1) Ez a rendelet 2008. július 1-jén lép hatályba, és 2009. január 1-jén hatályát veszti.
(2) Az 1-12. § és a 13. § (3) bekezdés a rendelet hatálybalépését követő napon hatályát veszti.
(3)[14]
(4) A nemzetközi forgalomban részt vevő belvízi nagyhajókra a közösségi hajóbizonyítványt a hajózási hatóság kérelemre a hajóbizonyítvány érvényességének lejártakor, de legkésőbb 2008. december 31-ig, a kizárólag belföldi forgalomban részt vevő belvízi nagyhajókra pedig kérelemre, a hajóbizonyítvány érvényességének lejártakor állítja ki.
14. §
Ez a rendelet a következő uniós jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja:
a) az Európai Parlament és a Tanács 2006/87/EK irányelve (2006. december 12.) a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról és a 82/714/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről,
b) az Európai Parlament és a Tanács 2006/137/EK irányelve (2006. december 18.) a belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról szóló 2006/87/EK irányelv módosításáról.
Dr. Kákosy Csaba s. k.,
gazdasági és közlekedési miniszter
1. melléklet a 9/2008. (III. 21.) GKM rendelethez
[1. melléklet a 13/2001. (IV. 10.) KöViM rendelethez]
A FÖLDRAJZILAG AZ 1., 2., 3. ÉS 4. HAJÓZÁSI ZÓNÁBA TARTOZÓ KÖZÖSSÉGI BELVÍZI UTAK JEGYZÉKE
I. FEJEZET
1. zóna
NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG
Ems
A régi Greetsiel világítótornyot az eemshaveni kikötői bejárat nyugati kikötőgátjával összekötő vonaltól kifelé az északi szélesség 53° 30' és a keleti hosszúság 6° 45'-ig, azaz kissé kifelé a szárazáru-szállító hajók átrakási helyétől az Alte Emsen [1]
LENGYEL KÖZTÁRSASÁG
A Pomorska-öböl Rugen-szigeti Nord Perdet és a Niechorze világítótornyot összekötő vonaltól délre eső része
A Gdanski-öböl Hel világítótornyot és Baltijsk kikötőjének bejárati bójáját összekötő vonaltól délre eső része
NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA SKÓCIA
Blue Mull Sound | Gutcher és Belmont között |
Yell Sound | Tofts Voe és Ulsta között |
Sullom Voe | A Gluss-sziget északkeleti pontjától Calback Ness északi pontjáig egy vonalon belül |
Dales Voe | Télen: Kebister Ness északi fokától Breiwick partjáig egy vonalon belül a nyugati 1° 10,8' hosszúsági foknál |
Dales Voe | Nyáron: mint Lerwicknél |
Lerwick | Télen: északról Scottle Holmtól Scarfi Taing on Bressayig egy vonallal, és délről a Twageos-fok világítótoronytól Whalpa Taing on Bressayig egy vonallal határolt területen belül
Lerwick | Nyáron: északról Brim Nesstől Inner Score északkeleti csücskéig egy vonallal, és délről Ness of Sound déli végétől Kirkabisternessig egy vonallal határolt területen belül |
Kirkwall | Kirkwall és Rousay között, a Point of Graand (Egilsay) és Galt Ness (Shapinsay) vagy Head of Work (szárazföld) közötti vonaltól nem keletre Helliar Holm jelzőfényein keresztül Shapinsay partjáig; az Eynhallow-sziget délkeleti csücskétől nem északnyugatra, nem a tenger felé és egy vonal felé Rousay partján az északi szélesség 59° 10,5' és a nyugati hosszúság 002° 57,1', valamint Egilsay partján az északi szélesség 59° 10,0' és a nyugati hosszúság 002° 56,4'-nél |
Stromness | Scapáig, de nem Scapa Flow-n kívül |
Scapa Flow | A Point of Clettstől Hoy szigetén át a Fara szigetén levő Thomson's Hill háromszögelési pontig, majd innen a Flotta szigetén levő Gibraltar kikötőgátig húzott vonallal határolt területen belül; a St Vincent kikötőgáttól Flotta szigetén át Calf of Flotta legnyugatibb pontjáig; Calf of Flotta legkeletibb pontjától a South Ronaldsay-szigeten levő Needle Pointig, valamint Ness on Mainland Nesstől a Graemsay-szigeten levő Point of Oxan világítótoronyig és innen a Hoy-szigeten levő Bu-fokig; és a 2. zónájú vizektől a tenger felé | Balnakiel-öböl | Eilean Dubh és A'Chleit között |
Cromarty Firth | Észak-Sutortól Nairn Breakwaterig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Inverness | Észak-Sutortól Nairn Breakwaterig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Tay folyó - Dundee | A Broughty kastélytól Tayportig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Firth of Forth és a Forth folyó | Kirkcaldytől a Portobello folyóig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Solway Firth | A legdélebbi foktól Sillothig egy vonalon belül |
Loch Ryan | Finnart's-foktól Milleur-fokig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Clyde folyó | Külső határ: egy vonal Skipnesstől Garroch Headtől egy mérföldre délre egy pontig, majd innen Farland Headig Belső határ télen: egy vonal a Cloch világítótoronytól Dunoon kikötőig Belső határ nyáron: egy vonal Bogany-foktól, Bute-sziget, a Skelmorlie kastélyig és egy vonal Ardlamont-foktól az Ettrick-öböl legdélibb széléig a Kyles of Bute öbölön belül
Megjegyzés: A fenti belső nyári határ június 5. és szeptember 5. között (mindkét napot beleértve) kiterjesztésre kerül egy vonallal, a Skelmorlie kastélynál levő Ayrshire parttól két mérföldre egy pont és a Tomond End, Cumbrae között, valamint egy vonallal Portachur-fok,
Cumbrae és Inner Brigurd-fok, Ayrshire között |
Oban | Északról Dunollie-fok fényétől Ard na Chruidhig egy vonallal, és délről Rudha Seanachtől Ard na Cuile-ig egy vonallal határolt területen belül |
Kyle of Lochalsh | A Loch Alshen keresztül a Loch Duich csúcsáig |
Loch Gairloch | Télen: nincs | | Nyáron: A Rubha na Moine-tól Eilan Horrisdale-ig, majd Rubha nan Eanntag-ig vezető vonaltól délre |
ÉSZAK-ÍRORSZÁG
Belfast Lough | Télen: nincs | | Nyáron: Carrickfergustól Bangorig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Loch Neagh | A parttól 2 mérföldnél nagyobb távolságra |
ANGLIA KELETI PARTJA
Humber folyó | Télen: New Hollandtól Paullig egy vonalon belül | | Nyáron: A Cleethorpes mólótól Patrington Church-ig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
WALES ÉS ANGLIA NYUGATI PARTJA
Severn folyó | Télen: Blacknore-foktól Caldicot Pillig, Porstkewett, egy vonalon belül | | Nyáron: Barry dokk kikötőgáttól Steepholmig, majd innen Brean Down-ig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Wye folyó | Télen: Blackmore-foktól Caldicot Pillig, Porstkewett, egy vonalon belül | | Nyáron: Barry dokk kikötőgáttól Steepholmig, majd innen Brean Downig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Newport | Télen: nincs | | Nyáron: Barry dokk kikötőgáttól Steepholmig, majd innen Brean Downig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Cardiff | Télen: nincs | | Nyáron: Barry dokk kikötőgáttól Steepholm-ig, majd innen Brean Down-ig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Barry | Télen: nincs | | Nyáron: Barry dokk kikötőgáttól Steepholmig, majd innen Brean Downig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Swansea | A kikötőgátak tenger felőli végét összekötő vonalon belül |
Menai-szoros | A Menai-szoroson belül a Llanddwyn-szigeti jelzőfényt Dinas Dinlleu-vel összekötő vonaltól és a Puffin-sziget déli végét Trwyn Du-fokkal és a llanfairfechani vasútállomással összekötő vonalaktól, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Dee folyó | Télen: a Hilbre-foktól az Air-fokig egy vonalon belül | | Nyáron: a Formby-foktól az Air-fokig egy vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Mersey folyó | Télen: nincs | | Nyáron: a Formby-fok és az Air-fok közötti vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Preston és Southport | a Southport és Blackpool közötti vonalon belül a partokon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Fleetwood | Télen: nincs | | Nyáron: a Rossal-fok és Humphrey Head közötti vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Lune folyó | Télen: nincs | | Nyáron: a Rossal-fok és Humphrey Head közötti vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Heysham | Télen: nincs | | Nyáron: a Rossal-fok és Humphrey Head közötti vonalon belül | Morecambe | Télen: nincs | | Nyáron: a Rossal-fok és Humphrey Head közötti vonalon belültől | Workington | a legdélebbi fok és Silloth közötti vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
ANGLIA DÉLI RÉSZE
Colne-Colchester folyó | Télen: a Colne-fok és Whitstable közötti vonalon belül | | Nyáron: a Clacton kikötőgát és Reculvers közötti vonalon belül |
Blackwater folyó | Télen: a Colne-fok és Whitstable közötti vonalon belül | | Nyáron: a Clacton kikötőgát és Reculvers közötti vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Crouch folyó és Roach folyó | Télen: a Colne-fok és Whitstable közötti vonalon belül | | Nyáron: a Clacton kikötőgát és Reculvers közötti vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Temze és mellékfolyói | Télen: a Colne-fok és Whitstable közötti vonalon belül | | Nyáron: a Clacton kikötőgát és Reculvers közötti vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Medway folyó és Swale folyó | Télen: a Colne-fok és Whitstable közötti vonalon belül | | Nyáron: a Clacton kikötőgát és Reculvers közötti vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Chichester | A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között húzódó vonallal határolt területen belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Langstone kikötő | A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között húzódó vonallal határolt területen belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Portsmouth | A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között húzódó vonallal határolt területen belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Bembridge, Wight-sziget | A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között húzódó vonallal határolt területen belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Cowes, Wight-sziget | A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között húzódó vonallal határolt területen belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Southampton | A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között húzódó vonallal határolt területen belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Beaulieu folyó | A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között húzódó vonallal határolt területen belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Keyhaven tó | A Wight-szigeten belül keletre a west-witteringi templomtorony és a bembridge-i Trinity templom között húzódó vonal, nyugatra pedig a Needles és Hurst-fok között húzódó vonallal határolt területen belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Weymouth | A Portland kikötőn belül, és a Wey folyó és a Portland kikötő között |
Plymouth | a Cawsand és Breakwater és Staddon közötti vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Falmouth | Télen: a St. Anthony Head és Rosemullion közötti vonalon belül | | Nyáron: a St. Anthony Head és Nare-fok közötti vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Camel folyó | A Stepper-fok és Trebetherick-fok közötti vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Bridgewater | A zátonyon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
Avon folyó (Avon) | Télen: a Blacknore-fok és Caldicot Pill, Porstkewett közötti vonalon belül | | Nyáron: a Barry kikötőgát és Steepholm, majd innen Brean Down közötti vonalon belül, és a 2. zónájú vizektől a tenger felé |
2. zóna
CSEH KÖZTÁRSASÁG
Lipno tavi gát
NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG
Ems | Az Emsen keresztül a Papenburg kikötő bejáratához közel a diemeni szivattyútelep és a Halténél levő töltés eleje között húzódó vonaltól egészen a régi Greetsiel világítótornyot és az eemshaveni kikötő bejáratát összekötő vonalig |
Jade | A Schillig jelzőfényt a lanwardeni templomtoronnyal összekötő vonalon belül |
Weser | A brémai vasúti híd északnyugati szélétől egészen a langwardeni és a cappeli templomtornyot összekötő vonalig, beleértve a Westergate, Rekumer Loch, Rechter Nebenarm és Schweiburg oldalágakat |
Elba | A hamburgi kikötő alsó határától egészen a döse-i irányfényt és a Friedrichskoog töltés (Dieksand) nyugati szélét összekötő vonalig, beleértve a Nebenelbe és az Este, a Lühe, a Schwinge, az Oste, a Pinnau, a Krückau és a Stör mellékfolyóit (minden esetben a torkolattól a duzzasztógátig) |
Meldorfer Bucht | A Friedrichskoog töltés (Dieksand) nyugati szélét és a büsumi kikötő nyugati végét összekötő vonalon belül |
Eider | A Gieselau-csatornától az Eider duzzasztógátig |
Flensburger Förde | A Kegnäs világítótornyot és Birknackot összekötő vonalon belül | Schlei | A schleimündei kikötő végei közötti vonalon belül |
Eckernförder Bucht | A Boknis-Ecket és a szárazföld Dänisch Nienhofnál levő északkeleti pontját összekötő vonalon belül |
Kieler Förde | A Bülk világítótornyot a Laboe tengerészeti emlékművel összekötő vonalon belül |
Nord-Ostsee-Kanal (Kiel csatorna) | A brunsbütteli kikötőgát végpontjait összekötő vonaltól a Kiel-Holtenaunál levő bejárati fényeket, a Schirnauer See-t, a Bergstedter See-t, az Andorfer See-t, az Obereidersee-t az Enge-vel, a Flemhuder See-vel és az Achterwehrer csatornával összekötő vonalig |
Trave | A lübecki nyitható vasúti híd északnyugati szélétől és a Holstenbrücke (Stadttrave) északi szélétől egészen a travemündei kikötőgát belső déli és külső északi végpontját összekötő vonalig, beleértve a Pötenitzer Wieket, a Dassower See-t és az Altarment a Teerhof-szigetnél |
Leda | A Leernél levő tengeri zsilip külső kikötője bejáratától a torkolatig |
Oste | A bremervördei malom gátjának északkeleti szélétől az Oste duzzasztógátjáig
Pinnau | A pinnebergi vasúti híd délnyugati szélétől a Pinnau duzzasztógátjáig |
Krückau | Az elmshorni Wedenkamptól és az ide vezető híd délnyugati szélétől a Krückau duzzasztógátjáig |
Stör | A Rensing árapályszintmérőtől a Stör duzzasztógátjáig |
Freiburger Hafenpriel | A Freiburg an der Elbe zsilip keleti szélétől egészen a torkolatig |
Wismarbucht, Kirchsee, Breitling, Salzhaff és Wismar kikötői terület | A tenger felé egészen a Hoher Wieschendorf Huk és a Timmendorf jelzőfény közötti vonalig, és a Poel-szigeti Gollwitz jelzőfényt a Wustow-félsziget déli pontját összekötő vonalig |
Warnow, valamint a Breitling és mellékágai | Lefelé a Mühlendammon a rostocki Geinitzbrücke északi szélétől a tenger felé egészen a warnemündei nyugati és keleti kikötőgát északi pontjait összekötő vonalig |
A szárazföld és a Darß és Zingst félsziget által körbezárt vizek, valamint a Hiddensee- és Rügen-sziget (beleértve a Stralsund kikötői területet) | A tenger felé kiterjedve az alábbiak között a Zingst-félsziget és Bock szigete: egészen az északi szélesség 54° 26' 42''-ig Bock és Hiddensee szigete: egészen a Bock-sziget északi pontját a Hiddensee-sziget déli pontjával összekötő vonalig Hiddensee szigete és Rügen szigete (Bug): egészen a Neubessin délkeleti pontját és Buger Hakent összekötő vonalig |
Greifswalder Bodden és Greifswald kikötői terület, beleértve a Rycket | A tenger felé egészen a Thiessower Haken (Südperd) keleti pontjától a Ruden-sziget keleti pontjáig húzódó vonalig, és innen az Usedom-sziget északi pontjáig (északi szélesség 54° 10' 37'', keleti hosszúság 13° 47' 51'') |
A szárazföld és a Usedom-sziget által közrezárt vizek (a Peenestrom, beleértve a Wolgast kikötői területet és az Achterwassert és a Stettiner Haffot) | Kelet felé egészen a Lengyel Köztársaság határáig a Stettiner Haffban |
Megjegyzés: Azon hajók esetében, amelyek honi kikötője másik tagállamban van, az 1960. április 8-i Ems-Dollart-szerződés 32. cikkét kell figyelembe venni (BGBl. 1963 II, 602. o.).
FRANCIA KÖZTÁRSASÁG
Dordogne | A Libourne-ban levő kőhídtól a torkolatig |
Garonne és Gironde | A Bordeaux-ban levő kőhídtól a torkolatig |
Loire | A Haudaudine-hídtól a Madeleine-mellékágon át a torkolatig, és a Pirmil-hídtól a Pirmil-mellékágon át |
Rhone | Az Arles-ban levő Trinquetaille-hídtól, és azon túl Marseille irányában |
Szajna | A Rouenban levő Jeanne-d'Arc-hídtól a torkolatig |
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG
Balaton
HOLLAND KIRÁLYSÁG
Dollard
Eems
Waddenzee: beleértve az összekötőket az Északi-tengerrel
Ijsselmeer: beleértve a Markermeert és az Ijmeert, de a Gouwzee nem
Nieuwe Waterweg és a Scheur
Calandkanaal nyugatra a Benelux kikötőtől
Hollands Diep
Breeddiep, Beerkanaal és kapcsolódó kikötői
Haringvliet és Vuile Gat: beleértve egyrészről a Goeree-Overflakkee, másrészről a Voorne-Putten és Hoeksche Waard közötti vízi utakat
Hellegat
Volkerak
Krammer
Grevelingenmeer és Brouwerschavensche Gat: beleértve a Schouwen-Duiveland és Goeree-Overflakkee közötti vízi utakat
Keten, Mastgat, Zijpe, Krabbenkreek, Eastern Scheldt és Roompot: beleértve egyrészről a Walcheren, Noord-Beveland és Zuid-Beveland, másrészről pedig a Schouwen-Duiveland és Tholen közötti vízi utakat; nem tartozik ide a Scheldt-Rajna csatorna
Scheldt és Nyugat-Scheldt, valamint tengeri torkolata: beleértve egyrészről a Zeeland Flanders, másrészről pedig a Walcheren és Zuid-Beveland közötti vízi utakat; de nem tartozik ide a Scheldt-Rajna csatorna
LENGYEL KÖZTÁRSASÁG
Szczecini lagúna
Kamien-lagúna
Wisla-lagúna
Puck-öböl
Wloclawski víztározó
Sniardwy tó
Niegocin tó
Mamry tó
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG SKÓCIA
Scapa Flow | A Flotta szigetén levő Wharth-tól a dél-Wallson levő Martello toronyig húzott és a Hoy szigetén levő Point Clettstől a Fara szigetén levő Thomson's háromszögelési pontig, majd innen a Flotta-szigeti Gibraltar kikötőgátig húzott vonallal határolt területen belül |
Kyle of Durness | Eilean Dubhtól délre |
Cromarty Firth | Az észak-Sutor és dél-Sutor közötti vonalon belül |
Inverness | A Fort George és Chanonry-fok közötti vonalon belül |
Findhorn-öböl | A földnyelven belül |
Aberdeen | A déli kikötőgát és az Abercromby kikötőgát közötti vonalon belül |
Montrose-medence | Nyugatra attól a vonaltól, amely a Scurdie Ness világítótoronynál levő kikötői bejáraton át észak-dél irányban fut |
Tay folyó-Dundee | A dundee-i árapálymedence (halasdokk) és Craig Head, Kelet-Newport közötti vonalon belül |
Firth of Forth és a Forth folyó | A Firth of Forthon belül, de nem keletre a Forth vasúti hídtól |
Dumfries | Az Airds-fok és Scar-fok közötti vonalon belül |
Loch Ryan | A Cairn-fok és Kircolm-fok közötti vonalon belül |
Ayr kikötő | A homokpadon belül |
Clyde | Az 1. zónájú vizek felett |
Kyles of Bute | Colintraive és Rhubodach között |
Campbeltown kikötő | A Macringan's-fok és Ottercharach-fok közötti vonalon belül |
Loch Etive | A Loch Etive-n belül a Lora vízesés felett |
Loch Leven | A Ballachulishnál levő híd felett |
Loch Linnhe | A Corran-fok jelzőfénytől északra |
Loch Eil | Az egész tó |
Kaledóniai-csatorna | Lochs Lochy, Oich és Ness |
Kyle of Lochalsh | Kyle Akinon belül, nem nyugatra az Eilean Ban jelzőfénytől vagy keletre Eileanan Dubhától |
Loch Carron | Stromemore és a Strome komp között |
Loch Broom, Ullapool | Az Ullapool-fok jelzőfény és Aultnaharrie közötti vonalon belül |
Kylesku | A Loch Cairnbawnon keresztül Garbh legkeletibb pontja közötti területen Eilean és Eilean na Rainich legnyugatibb pontja |
Stornoway kikötő | Az Arnish-fok és Sandwick-öböl világítótorony közötti vonalon belül, északnyugati oldal |
The Sound of Scalpay | Berry Cove-tól (Scalpay) nem keletre és Croc a Lointól (Harris) nem nyugatra |
Északi kikötő, Scalpay és Tarbert kikötő | A Harris-sziget partjától egy mérföldön belül |
Loch Awe | Az egész tó |
Loch Katrine | Az egész tó |
Loch Lomond | Az egész tó |
Loch Tay | Az egész tó |
Loch Loyal | Az egész tó |
Loch Hope | Az egész tó |
Loch Shin | Az egész tó |
Loch Assynt | Az egész tó |
Loch Glascarnoch | Az egész tó |
Loch Fannich | Az egész tó |
Loch Maree | Az egész tó |
Loch Gairloch | Az egész tó |
Loch Monar | Az egész tó |
Loch Mullardach | Az egész tó |
Loch Cluanie | Az egész tó |
Loch Loyne | Az egész tó |
Loch Garry | Az egész tó |
Loch Quoich | Az egész tó |
Loch Arkaig | Az egész tó |
Loch Morar | Az egész tó |
Loch Shiel | Az egész tó |
Loch Earn | Az egész tó |
Loch Rannoch | Az egész tó |
Loch Tummel | Az egész tó |
Loch Ericht | Az egész tó |
Loch Fionn | Az egész tó |
Loch Glass | Az egész tó |
Loch Rimsdale/nan Clar | Az egész tó |
ÉSZAK-ÍRORSZÁG
Strangford Lough | A Cloghy-fok és Dogtail-fok közötti vonalon belül |
Belfast Lough | A Holywood és Macedon-fok közötti vonalon belül |
Larne | A Larne kikötőgát és a Magee-szigeten levő kompkikötő közötti vonalon belül |
Bann folyó | A Seaward végétől a Toome híd kikötőgátig |
Lough Erne | Felső- és Alsó-Lough Erne |
Lough Neagh | A parttól 2 mérföldön belül |
ANGLIA KELETI PARTJA
Berwick | A kikötőgátakon belül |
Warkworth | A kikötőgátakon belül |
Blyth | A kikötőgát külső végpontjain belül |
Tyne folyó | Dunston Staithes a Tyne kikötőgát végéig |
Wear folyó | Fatfield a Sunderland kikötőgát végéig |
Seaham | A kikötőgátakon belül |
Hartlepool | A Middleton kikötőgát és Old Pier Head közötti vonalon belül a kikötőgát északi végét a déli végével összekötő vonalon belül |
Tees folyó | A Government hullámtörőgáttól nyugatra a Tees duzzasztógátjáig nyúló vonalon belül |
Whitby | A Whitby kikötőgát végpontjain belül |
Humber folyó | Az észak-Ferriby és dél-Ferriby közötti vonalon belül |
Grimsby dokk | Az árapálymedence nyugati kikötőgátja és az észak-quayi halasdokk keleti kikötőgátja közötti vonalon belül |
Boston | A New Cuton belül |
Dutch folyó | Az egész csatorna |
Hull folyó | Beverley Beck a Humber folyóig |
Kielder Water | Az egész tó |
Ouse folyó | A Naburn zsilip alatt |
Trent folyó | A Cromwell zsilip alatt |
Wharfe folyó | Az Ouse folyóval való összefolyástól Tadcaster Bridge-ig |
Scarborough | A Scarborough kikötőgát végpontjain belül |
WALES ÉS ANGLIA NYUGATI PARTJA
Severn folyó | A Sharpness-foktól (északi szélesség 51° 43,4') nyugatra Llanthonyig és Maisemore Weirsig futó vonaltól északra, és a 3. zónájú vizektől a tenger felé |
Wye folyó | Chepstow-nál, az északi szélesség 51° 38,0'-től északra Monmouth-ig |
Newport | A Fifoot-fokon áthaladó távvezetékektől északra |
Cardiff | A déli hullámtörőgát és Penarth Head közötti vonalon belül. A közrezárt vizek a Cardiff-öböl duzzasztógátjától nyugatra |
Barry | A kikötőgátak tenger felőli végpontjai közötti vonalon belül |
Talbot kikötő | Az Afran folyó kikötőgátjainak tenger felőli végpontjait összekötő vonalon belül, a közrezárt dokkokon kívül |
Neath | A Baglan-öböl tartályhajó hullámtörőgát tenger felőli végpontjától északra futó vonalon belül (északi szélesség 51° 37,2', nyugati hosszúság 3° 50,5') |
Llanelli és Burry kikötő | A Burry kikötő nyugati kikötőgátját a Whiteford-fokkal összekötő vonallal határolt területen belül |
Milford Haven | A Dél-Hook-fok és a Thorn-fok közötti vonalon belül |
Fishguard | Az északi és keleti kikötőgátak tenger felőli végpontjait összekötő vonalon belül |
Cardigan | A Pen-Yr-Ergydnél levő tengerszoroson belül |
Aberystwyth | A kikötőgátak tenger felőli végpontjain belül |
Aberdyfi | Az Aberdyfi vasútállomás és a Twyni Bach jelzőfény közötti vonalon belül |
Barmouth | A Barmouth vasútállomás és Penrhyn-fok közötti vonalon belül |
Portmadoc | A Harlech-fok és Graig Ddu közötti vonalon belül |
Holyhead | A fő kikötőgáttal határolt területen belül, és a Brynglas-fok kikötőgát végétől a Towyn-öbölig húzott vonalon belül |
Menai-szoros | A Menai-szoroson belül, az Aber Menai-fokot a Belan-fokkal összekötő vonal és a Beaumaris kikötőgátat a Pen-y-Coed-fokkal összekötő vonal között |
Conway | A Mussel Hill és a Tremlyd-fok közötti vonalon belül |
Llandudno | A kikötőgáton belül | Rhyl | A kikötőgáton belül |
Dee folyó | Connah's Quay felett a Barrelwell Hill vízkiemelő pontig |
Mersey folyó | A Rock világítótorony és a Seaforth-dokk északnyugati része közötti vonalon belül, de a többi dokk kizárásával |
Preston és Southport | A Lytham és Southport közötti vonalon belül, és a Preston dokkokon belül |
Fleetwood | Az alsó fénysor és Knott közötti vonalon belül |
Lune folyó | A Sunderland-fok és Chapel Hill közötti vonalon belül a Glasson dokkig, és még a dokk is |
Barrow | A Haws-fokot, a Walney-szigetet a Roa-sziget sólyával összekötő vonalon belül |
Whitehaven | A kikötőgáton belül |
Workington | A kikötőgáton belül |
Maryport | A kikötőgáton belül |
Carlisle | A Point Carlisle és Torduff közötti vonalon belül |
Coniston Water | Az egész tó |
Derwentwater | Az egész tó |
Ullswater | Az egész tó |
Windermere | Az egész tó |
ANGLIA DÉLI RÉSZE
Blakeney és Morston kikötő és megközelítő útvonalai | A Blakeney-foktól délre a Stiffkey folyó bejáratáig húzódó vonaltól keletre |
Orwell folyó és Stour folyó | Az Orwell folyó a Blackmanshead kikötőgát és Landguard-fok közötti vonalon belül, és a 3. zónájú vizektől a tenger felé |
Blackwater folyó | Valamennyi vízi út a Mersea-sziget legdélnyugatibb végétől a Sales-fokig húzódó vonalon belül |
Crouch folyó és Roach folyó | A Crouch folyó a Holliwell-fok és a Foulness-fok közötti vonalon belül, beleértve a Roach folyót is |
Temze és mellékfolyói | A Temze a Denton Wharf kikötőgát legkeletibb pontján keresztül észak-dél irányban húzott vonal felett, Gravesend a Teddington zsilipig |
Medway folyó és a Swale | A Medway folyó a Garrison-foktól a Grain toronyig, az Allington zsilipig húzott vonaltól; és a Swale Whitstable-től a Medwayig |
Stour folyó (Kent) | A Stour folyó a Flagstaff Reachnél levő kiszállóhely torkolata felett |
Doveri kikötő | A kikötő keleti és nyugati bejárata között húzódó vonalon belül |
Rother folyó | A Rother folyó a camberi árapály-jelző állomás felett a Scots Float zsilipig és a Brede folyón levő bejárati zsilipig |
Adur folyó és Southwick-csatorna | A Shoreham kikötő bejáratán keresztül a Soutwick-csatorna zsilipig, és Tarmac Wharf nyugati végéig húzott vonalon belül |
Arun folyó | Az Arun folyó a Littlehampton kikötőgát felett Littlehampton Marináig |
Ouse folyó (Sussex) Newhaven | Az Ouse folyó a Newhaven kikötő bejáratának kikötőgátjain keresztül az északi rakpart északi végéig húzott vonaltól |
Brighton | Brighton Marina külső kikötő a nyugati rakpart déli végétől a déli rakpart északi végéig húzott vonalon belül |
Chichester | Az Eastoke-pont és a nyugat-witteringi templomtorony közötti vonalon belül, és a 3. zónájú vizektől a tenger felé |
Langstone kikötő | Az Eastney-fok és a Gunner-fok közötti vonalon belül |
Portsmouth | A kikötő port blockhouse-i bejáratán keresztül a kerek toronyig húzott vonalon belül |
Bembridge, Wight-sziget | A Brading kikötőn belül |
Cowes, Wight-sziget | A Medina folyó a keleti parti kikötőgát jelzőfényétől a nyugati parti House jelzőfényig húzott vonalon belül |
Southampton | A Calshot vár és a Hook jelzőfény közötti vonalon belül |
Beaulieu folyó | A Beaulieu folyón belül nem keletre az Inchmery House-on keresztül húzott észak-déli vonaltól |
Keyhaven tó | A Hurst-fok alsó jelzőfényeitől a keyhaveni mocsarakig északra húzott vonalon belül |
Christchurch | A Run |
Poole | A Chain komp útvonala a Sandbanks és Dél-Haven-fok közötti vonalon belül |
Exeter | A Warren-fok és a Checkstone szirttel szemben levő parti mentőcsónak-állomás közötti kelet-nyugati irányban húzódó vonalon belül |
Teignmouth | A kikötőn belül |
Dart folyó | A Kettle-fok és a Battery-fok közötti vonalon belül |
Salcombe folyó | A Splat-fok és a Limebury-fok közötti vonalon belül |
Plymouth | A Mount Batten kikötőgáttól a Drake-szigeten keresztül a Raveness-fokig húzott vonalon belül. A Yealm folyó a Warren-fok és a Misery-fok közötti vonalon belül |
Fowey | A kikötőn belül |
Falmouth | A St. Anthony Head és a Pendennis-fok közötti vonalon belül |
Camel folyó | A Gun-fok és Brea Hill közötti vonalon belül |
Taw és Torridge folyó | A Crow-fokon levő világítótoronytól a Skern-foknál levő partig húzódó 200° vonalon belül |
Bridgewater | A Stert-foktól keletre futó vonaltól délre (északi szélesség 51° 13,0') |
Avon folyó (Avon) | A Wharf-fok Avonmouth kikötőgátja és a Netham gát közötti vonalon belül |
II. FEJEZET
3. zóna
BELGA KIRÁLYSÁG
Maritime Scheldt (az antwerpeni nyílt horgonyzóhelytől lefelé)
CSEH KÖZTÁRSASÁG
Labe: az Ústí nad Labem-Stfekov zsiliptől a Lovosice zsilipig
Duzzasztógáttavak: Baska, Brnénská (Knínicky), Horka (Stráz pod Ralskem), Hracholusky, Jesenice, Nechranice, Olesná, Orlík, Pastviny, Plumov, Rozkos, Sec, Skalka, Slapy, Térlicko, Zermanice
Máchovo tó
Velké Zernoseky vízterület
Mesterséges tavak: Oleksovice, Svét, Velké Dáfko
Kavicsbányatavak: Dolní Benesov, Ostrozná Nová Ves a Tovacov
NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG
Duna | Kelheimtől (2414,72 fkm) a német-osztrák határig |
Rajna | A német-svájci határtól a német-holland határig |
Elba | Az Elba-Seiten csatorna torkolatától a hamburgi kikötő alsó határáig |
Müritz
FRANCIA KÖZTÁRSASÁG
Rajna
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG
Duna: 1812 fkm - 1433 fkm
Mosoni-Duna: 14 fkm - 0 fkm
Szentendrei-Duna: 32 fkm - 0 fkm
Ráckevei-Duna: 58 fkm - 0 fkm
Tisza: 685 fkm - 160 fkm
Dráva: 198 fkm - 70 fkm
Bodrog: 51 fkm - 0 fkm
Kettős-Körös: 23 fkm - 0 fkm
Hármas-Körös: 91 fkm - 0 fkm
Sió-csatorna: 23 fkm - 0 fkm
Velencei-tó Fertő-tó
HOLLAND KIRÁLYSÁG
Rajna
Sneekermeer, Koevordermeer, Heegermeer, Fluessen, Slotermeer, Tjeukemeer, Beulakkerwijde, Belterwijde, Ramsdiep, Ketelmeer, Zwartemeer, Veluwemeer, Eemmeer, Alkmaardermeer, Gouwzee, Buiten Ij, afgesloten Ij, Noordzeekanaal, Ijmuiden kikötő, Rotterdam kikötői terület, Nieuwe Maas, Noord, Oude Maas, Beneden Merwede, Nieuwe Merwede, Dordische Kil, Boven Merwede, Waal, Bijlandsch Canal, Boven Rijn, Pannersdensch-csatorna, Geldersche Ijssel, Neder Rijn, Lek, Amsterdam-Rajna-csatorna, Veerse Meer, Schelde-Rajna-csatorna egészen a Volkeraknál levő torkolatig, Amer, Bergsche Maas, a Meuse Venlo alatt, Gooimeer, Europort, Calandkanaal (a Benelux kikötőtől keletre), Hartelkanaal
OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG
Duna: a német határtól a szlovák határig
Inn: a torkolattól a Passau-Ingling erőműig
Traun: a torkolattól az 1,80 km-ig
Enns: a torkolattól a 2,70 km-ig
March: a 6,00 km-ig
LENGYEL KÖZTÁRSASÁG
- A Biebrza folyó az Augustowski-csatorna torkolatától a Narwia folyó torkolatáig
- A Brda folyó a bydgoszczi Bydgoski-csatorna összefolyásától a Visztula folyó torkolatig
- A Bug folyó a Muchawiec folyó torkolatától a Narwia folyó torkolatáig
- A Dajbie tó a belső tengervizekkel való határig
- Az Augustowski-csatorna a Biebrza folyóval való összefolyástól az államhatárig, a csatorna mentén elhelyezkedő tavakkal együtt
- A Bartnicki-csatorna a Ruda Woda tótól a Bart^zek tóig, a Bart^zek tóval együtt
- A Bydgoski-csatorna
- Az Elblaski-csatorna a Druzno tótól a Jeziorak tóig és a Szelag Wielki tó, ezekkel a tavakkal és a csatorna mentén levő tavakkal együtt, valamint egy mellékút Zalewo irányába a Jeziorak tótól az Ewingi tóig, mindkét tavat beleértve
- A Gliwicki-csatorna a Kedzierzynski-csatornával
- A Jagiellonski-csatorna az Elblag folyóval való összefolyástól a Nogat folyóig
- A Laczanski-csatorna
- A Slesinski-csatorna a csatorna mentén elhelyezkedő tavakkal és a Goplo tóval
- A Zeranski-csatorna
- A Martwa Visztula folyó a przegalinai Visztula folyótól a belső tengervizekkel való határig
- A Narew folyó a Biebrza folyó torkolatától a Visztula folyó torkolatáig, a Zegrzynski tóval együtt
- A Nogat folyó a Visztula folyótól a Visztula-lagúnabeli torkolatig
- A (felső) Notec folyó a Goplo tótól a Górnonotecki-csatornával, a Górnonotecki-csatornával és az (alsó) Notec folyóval való összefolyásig, a Bydgoski-csatornától a Warta folyó torkolatig
- A Nysa Luzycka folyó Gubintól az Odera folyó torkolatáig
- Az Odera folyó Racibórz városától a keleti-Odera folyóval való összefolyásig, amely a Regalica folyóba fordul a klucz-ustowói áttöréstől, azzal a folyóval és mellékágaival együtt a Dabie tóig, valamint az Odera folyó egy mellékútja az Opatowice zsiliptől Wroclaw városában
- A nyugati Odera folyó egy widuchowai duzzasztógáttól (az Odera folyó 704,1 km-je) a belső tengervizekkel való határig, mellékágakkal együtt, valamint a klucz-ustowói áttörés, ami a keleti Odera folyót köti össze a nyugati Odera folyóval
- A Parnica folyó és a Parnicki áttörés a nyugati Odera folyótól a belső tengervizekkel való határig
- A Pisa folyó a Ros tótól a Narew folyó torkolatáig
- A Szkarpawa folyó a Visztula folyótól a Visztula-lagúnabeli torkolatig
- A Warta folyó a Slesinski-lagúnától az Odera folyó torkolatáig
- A Wielkie Jeziora Mazurskie rendszere, amely körbeöleli a piszi Ros tótól (azt is beleértve) a wegorzewói Wegorzewski-csatornáig (azt is beleértve) vezető fő útvonalat alkotó folyókkal és csatornákkal összekötött tavakat, a következő tavakkal együtt: Seksty, Mikolajskie, Talty, Taltowisko, Kotek, Szymon, Szymoneckie, Jagodne, Boczne, Tajty, Kisajno, Dargin, Labap, Kirsajty és Swiecajty, a Gizycki-csatornával és a Niegocinski-csatornával, valamint a Piejkia Góra-csatornával együtt, továbbá a ryni Rynskie tó egy mellékútja (beleértendő) Nidzkie tóig (3 km-ig, amely egy határt alkot a "Nidzkie rezervátummal"), a következő tavakkal együtt: Beldany, Guzianka Mala és Guzianka Wielka
- A Visztula folyó a Przemsza folyó torkolatától a Laczanski-csatornával való összefolyásig, valamint e csatorna skawinai torkolatától a Visztula folyó Gdanski-öbölbeli torkolatáig, nem tartozik bele a Wloclawski víztározó
SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG
Duna: Dévénytől (1880,26 fkm) a szlovák-magyar határig
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
SKÓCIA
Leith (Edinburgh) | A kikötőgátakon belül |
Glasgow | Strathclyde Loch |
Crinan-csatorna | Crinan Ardrishaigig |
Kaledóniai-csatorna | A csatorna szakaszai |
ÉSZAK-ÍRORSZÁG
Lagan folyó | A Lagan Weir duzzasztógát Stranmillisig |
ANGLIA KELETI PARTJA
Wear folyó (nem árapályos) | Régi vasúti híd, Durham a Prebends hídig, Durham |
Tees folyó | A Tees duzzasztógáttól felfelé a folyón |
Grimsby dokk | A zsilipeken belül |
Immingham dokk | A zsilipeken belül |
Hull dokkok | A zsilipeken belül |
Boston dokk | A zsilipkapukon belül |
Aire és Calder Navigation | A Goole dokkok Leedsig, összefolyás a leedsi és liverpooli csatornával; a Bank Dole összefolyása a Selbyvel (az Ouse folyó zsilipje); a Castleford összefolyása a Wakefielddel (Falling zsilip) |
Ancholme folyó | A Ferriby zsilip Briggig |
Calder és Hebble-csatorna | Wakefield (Falling zsilip) a Broadcut felső zsilipig |
Foss folyó | Az Ouse folyóval való (kék híd) összefolyástól a Monk hídig |
Fossdyke-csatorna | A Trent folyóval való összefolyás a Brayford tóba |
Goole dokk | A zsilipkapukon belül | Hornsea Mere | Az egész csatorna |
Hull folyó | A Struncheon Hill zsiliptől a Beverley patakig |
Market Weighton-csatorna | A Humber folyó zsilipjétől a Sod Houses zsilipig |
New Junction-csatorna | Az egész csatorna |
Ouse folyó | A Naburn zsiliptől Nun Monktonig |
Sheffield és a Dél-Yorkshire-csatorna | A Keadby zsilip a Tinsley zsilipig |
Trent folyó | A Cromwell zsilip Shardlow-ig |
Witham folyó | A Boston zsilip a Brayford tóig (Lincoln) |
WALES ÉS ANGLIA NYUGATI RÉSZE
Severn folyó | A Llanthony és Maisemore duzzasztógát felett |
Wye folyó | Monmouth felett |
Cardiff | Roath Park tó |
Port Talbot | A körbezárt dokkokon belül |
Swansea | A körbezárt dokkokon belül |
Dee folyó | A Barrelwell Hill vízkiemelő pont felett |
Mersey folyó | A dokkok (a Seaforth dokk nem tartozik bele) |
Lune folyó | A Glasson dokk felett |
Avon folyó (Midland) | A Tewkesbury zsilip Eveshamig |
Gloucester | A Gloucester városi dokkok Gloucester/Sharpness-csatorna |
Hollingworth tó | Az egész tó |
Manchester hajócsatorna | Az egész csatorna és a Salford dokkok beleértve az Irwell folyót is
Pickmere tó | Az egész tó |
Tawe folyó | A tengeri duzzasztógát/jachtkikötő és a Morfa atlétikai stadion között |
Rudyard tó | Az egész tó |
Weaver folyó | Northwich alatt |
ANGLIA DÉLI RÉSZE
Nene folyó | Wisbech Cut és a Nene folyó Dog-ig-páros zsilipben |
Great Ouse folyó | Kings Lynn Cut és a Great Ouse folyó a nyugat-Lynn Road híd alatt |
Yarmouth | A Yare folyó torkolata az északi és déli bejárati kikötőgátak végpontjain keresztül húzott vonaltól beleértve Breydon Watert |
Lowestoft | A Lowestoft kikötő a Mutford zsilip alatt a külső kikötő bejárati kikötőgátjain keresztül húzott vonalig |
Alde és Ore folyó | Az Ore folyó Westrow-foki bejárata felett |
Deben folyó | A Deben folyó Felixstowe komphoz való bejárata felett |
Orwell folyó és Stour folyó | A Fagbury-foktól a Shotley-fokig húzott vonaltól az Orwell folyón az Ipswich dokkig, valamint az Erwarton Nessen keresztül húzott észak-dél irányú vonaltól a Stour folyón Manningtree-ig |
Chelmer és Blackwater-csatorna | A Beeleigh zsiliptől keletre |
Temze és mellékfolyói | A Temze az oxfordi Teddington zsilip felett |
Adur folyó és Southwick-csatorna | Az Adur folyó a Tarmac Wharf nyugati vége felett és a Southwick csatornán belül |
Arun folyó | Az Arun folyó a Littlehampton jachtkikötő felett |
Ouse folyó (Sussex) Newhaven | Az Ouse folyó az északi rakpart északi vége felett |
Bewl Water | Az egész tó |
Grafham Water | Az egész tó |
Rutland Water | Az egész tó |
Thorpe Park tó | Az egész tó |
Chichester | A Cobnor-fokot és a Chalkdock-fokot összekötő vonaltól keletre |
Christchurch | A Christchurch kikötőn belül, a Run nem tartozik bele |
Exeter-csatorna | Az egész csatorna |
Avon folyó (Avon) | Bristol városi dokkok, a Netham gát a Pulteney duzzasztógátig |
III. FEJEZET
4. zóna
BELGA KIRÁLYSÁG
Az egész belga hálózat, kivéve a 3. zónában levő vízi utakat
CSEH KÖZTÁRSASÁG
Minden, az 1., 2. és 3. zónában fel nem sorolt egyéb vízi út
NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG
Valamennyi, az 1., 2. és 3. zónán kívüli belvízi út
FRANCIA KÖZTÁRSASÁG
Az összes francia belvízi út, az 1., 2. és a 3. zónában levőkön kívül
OLASZ KÖZTÁRSASÁG
Pó folyó: Piacenzától a torkolatig
Milánó-Cremona-csatorna, Pó folyó: a Póhoz vezető utolsó 15 km-es pont
Mincio folyó: a governolói Mantuától a Póig
Ferrara vízi út: a ferrarai Pótól (Pontelagoscuro) Porto Garibaldiig
Brondolo és Valle csatornák: a keleti Pótól a velencei lagúnáig
Fissero-csatorna - Tartaro - Canalbianco: az Adriától a keleti Póig
A velencei partvonal: a velencei lagúnától Gradóig
LITVÁN KÖZTÁRSASÁG
Az egész litván hálózat
LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG
Moselle
MAGYAR KÖZTÁRSASÁG
Valamennyi, a 2. és 3. zónában fel nem sorolt egyéb vízi út
HOLLAND KIRÁLYSÁG
Valamennyi, az 1., 2. és 3. zónában fel nem sorolt egyéb folyó, csatorna és beltenger
OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG
Thaya: Bernhardsthalig March: a 6,00 km felett
LENGYEL KÖZTÁRSASÁG
Valamennyi, az 1., 2. és 3. zónában fel nem sorolt egyéb vízi út
SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG
Valamennyi, a 3. zónában fel nem sorolt egyéb vízi út
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG SKÓCIA
Ratho és Linlithgow Union csatorna | Az egész csatorna |
Glasgow | Forth és Clyde csatorna, Monkland-csatorna - Faskine és Drumpellier pontok, Hogganfield Loch |
ANGLIA KELETI RÉSZE
Ancholme folyó | Brigg a Harram Hill zsilipig | Calder és Hebble csatorna |
A Broadcut Top zsilip a Sowerby hídig | Chesterfield csatorna |
Nyugat-Stockwith Worksopig |
Cromford csatorna | Az egész csatorna |
Derwent folyó | Az Ouse folyóval való összefolyástól a Stamford hídig |
Driffield Navigation | A Struncheon Hill zsiliptől Great Driffieldig |
Erewash csatorna | A Trent zsilip a Langley Mill zsilipig |
Huddersfield csatorna | A Calderrel és a Hebble-lel való összefolyás a Coopers hídnál a huddersfieldi Huddersfield Narrow csatornáig Ashton-Under-Lyne és Huddersfield között |
Leeds és Liverpool csatorna | A Leeds folyó zsilipjétől Skipton Wharf-ig |
Light Water Valley tó | Az egész tó |
A Mere, Scarborough | Az egész tó |
Ouse folyó | A Nun Monkton tó felett |
Pocklington csatorna | A Derwent folyóval való összefolyástól a Melbourne medencéig |
Sheffield és a dél-yorkshire-i csatorna | A Tinsley zsilip Sheffieldig |
Soar folyó | A Trent összefolyása Loughborough-ig |
Trent és Mersey csatorna | Shardlow a Dellow Lane zsilipig |
Ure folyó és Ripon-csatorna | Az Ouse folyóval való összefolyástól a Ripon-csatornáig (Ripon medence) |
Ashton csatorna | Az egész csatorna |
WALES ÉS ANGLIA NYUGATI RÉSZE
Avon folyó (Midland) | Evesham felett |
Birmingham-csatorna | Az egész csatorna |
Birmingham és Fazeley csatorna | Az egész csatorna |
Coventry-csatorna | Az egész csatorna |
Grand Union-csatorna (a Napton összefolyástól Birmingham és Fazeleyig | A csatorna egész pontpontja |
Kennet és Avon-csatorna (Bath Newburyig) | A csatorna egész pontpontja |
Lancaster-csatorna | Az egész csatorna |
Leeds és Liverpool-csatorna | Az egész csatorna |
Llangollen-csatorna | Az egész csatorna |
Caldon-csatorna | Az egész csatorna |
Peak Forest-csatorna | Az egész csatorna |
Macclesfield-csatorna | Az egész csatorna |
Monmouthshire és Brecon-csatorna | Az egész csatorna |
Montgomery-csatorna | Az egész csatorna |
Rochdale-csatorna | Az egész csatorna |
Swansea-csatorna | Az egész csatorna |
Neath és Tennant-csatorna | Az egész csatorna |
Shropshire Union-csatorna | Az egész csatorna |
Staffordshire és Worcester-csatorna | Az egész csatorna |
Stratford-upon-Avon-csatorna | Az egész csatorna |
Trent folyó | Az egész folyó |
Trent és Mersey-csatorna | Az egész csatorna |
Weaver folyó | Northwich felett |
Worcester és Birmingham-csatorna | Az egész csatorna |
ANGLIA DÉLI RÉSZE
Nene folyó | Dog felett - kettős zsilipben |
Great Ouse folyó | Kings Lynn a nyugat-lynni közúti híd felett. A Great Ouse folyó és minden kapcsolódó fenlandi vízi út, beleértve a Cam folyót és a közepes szintű utat |
Norfolki és suffolki tavak | Minden hajózható árapály és nem árapály folyó, tó, csatorna és vízi út a norfolki és suffolki tavakon belül, beleértve az Oulton tót, a Waveney folyókat, Yare-t, Bure-t, Ant-et és Thurne-t, kivéve a Yarmouth és Lowestoft esetében meghatározottakat |
Blyth folyó | A Blyth folyó bejárata Blythburgh-ig |
Alde és Ore folyó | Az Alde folyó a Westrow-fok felett |
Deben folyó | A Deben folyó a Felixstowe komp felett |
Orwell folyó Stour folyó | Minden vízi út a Stour folyón Manningtree felett |
Chelmer és Blackwater-csatorna | A Beeleigh zsiliptől nyugatra |
Temze és mellékfolyói | A Stort és a Lee folyó a Bow patak felett. A Grand Union-csatorna a Brentford zsilip felett és a Regents-csatorna a Limehouse medence felett, továbbá valamennyi kapcsolódó csatorna. A Wey folyó a Temze zsilip felett. A Kennet és Avon-csatorna.
A Temze Oxford felett. Az Oxford-csatorna |
Medway folyó és a Swale | A Medway folyó az Allington zsilip felett |
Stour folyó (Kent) | A Stour folyó a Flagstaff Reach-nél levő kikötőhely felett |
Doveri kikötő | Az egész kikötő |
Rother folyó | A Rother folyó és a Royal Military-csatorna a Scots Float zsilip felett és a Brede folyó a bejárati zsilip felett |
Brighton | A Brighton belső jachtkikötő a zsilip felett |
Wickstead Park tó | Az egész tó |
Kennet és Avon-csatorna | Az egész csatorna |
Grand Union-csatorna | Az egész csatorna |
Avon folyó (Avon) | A Pulteney duzzasztógát felett |
Bridgewater-csatorna | Az egész csatorna |
[1] Azon hajók esetében, amelyek honi kikötője máshol van, az 1960. április 8-i Emst-Dollart-szerződés 32. cikkét kell figyelembe venni (BGBl. 1963 II, 602. o.).
2. melléklet a 9/2008. (III. 21.) GKM rendelethez
[2. melléklet a 13/2001. (IV. 10.) KöViM rendelethez]
Az 1., 2., 3. és 4. zónába sorolt belvízi utakon üzemeltetett hajók és úszómunkagépek szemleszabályzata
I. RÉSZ
1. Fejezet ÁLTALÁNOS RÉSZ
1.01 cikk[15]
1.02 cikk[16]
1.03 cikk[17]
1.04 cikk[18]
1.05 cikk[19]
1.06 cikk[20]
1.07 cikk[21]
2. Fejezet
ELJÁRÁS
2.01 cikk[22]
2.02 cikk[23]
2.03 cikk[24]
2.04 cikk[25]
2.05 cikk[26]
2.06 cikk[27]
2.07 cikk[28]
2.08 cikk[29]
2.09 cikk[30]
2.10 cikk[31]
2.11 cikk[32]
2.12 cikk[33]
2.13 cikk[34]
2.14 cikk[35]
2.15 cikk[36]
2.16 cikk[37]
2.17 cikk[38]
2.18 cikk[39]
2.19 cikk[40]
II. RÉSZ
ÉPÍTÉS, BERENDEZÉS ÉS FELSZERELÉS
3. Fejezet
HAJÓÉPÍTÉSI KÖVETELMÉNYEK
3.01 cikk[41]
3.02 cikk[42]
3.03 cikk[43]
3.04 cikk[44]
4. Fejezet
BIZTONSÁGI TÁVOLSÁG, SZABADOLDAL ÉS MERÜLÉSI MÉRCE
4.01 cikk[45]
4.02 cikk[46]
4.03 cikk[47]
4.04 cikk[48]
4.05 cikk[49]
4.06 cikk[50]
5. Fejezet
MŰVELETEZÉSI TULAJDONSÁGOK
5.01 cikk[51]
5.02 cikk[52]
5.03 cikk[53]
5.04 cikk[54]
5.05 cikk[55]
5.06 cikk[56]
5.07 cikk[57]
5.08 cikk[58]
5.09 cikk[59]
5.10 cikk[60]
6. Fejezet
KORMÁNYBERENDEZÉSEK
6.01 cikk[61]
6.02 cikk[62]
6.03 cikk[63]
6.04 cikk[64]
6.05 cikk[65]
6.06 cikk[66]
6.07 cikk[67]
6.08 cikk[68]
6.09 cikk[69]
7. Fejezet
KORMÁNYÁLLÁS
7.01 cikk[70]
7.02 cikk[71]
7.03 cikk[72]
7.04 cikk[73]
7.05 cikk[74]
7.06 cikk[75]
7.07 cikk[76]
7.08 cikk[77]
7.09 cikk[78]
7.10 cikk[79]
7.11 cikk[80]
7.12 cikk[81]
7.13 cikk[82]
8. Fejezet
GÉPI BERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
8.01 cikk[83]
8.02 cikk[84]
8.03 cikk[85]
8.04 cikk[86]
8.05 cikk[87]
8.06 cikk[88]
8.07 cikk[89]
8.08 cikk[90]
8.09 cikk[91]
8.10 cikk[92]
9. Fejezet
VILLAMOS BERENDEZÉSEK
9.01 cikk[93]
9.02 cikk[94]
9.03 cikk[95]
9.04 cikk[96]
9.05 cikk[97]
9.06 cikk[98]
9.07 cikk[99]
9.08 cikk[100]
9.09 cikk[101]
9.10 cikk[102]
9.11 cikk[103]
9.12 cikk[104]
9.13 cikk[105]
9.14 cikk[106]
9.15 cikk[107]
9.16 cikk[108]
9.17 cikk[109]
9.18 cikk[110]
9.19 cikk[111]
9.20 cikk[112]
9.21 cikk[113]
10. Fejezet
FELSZERELÉS
10.01 cikk[114]
10.02 cikk[115]
10.03 cikk[116]
1 6/2000. (III. 17.) KHVM rendelet az úszólétesítmények gyógyszerszekrénnyel való felszereléséről és egyes úszólétesítményeken az orvosi szolgálat rendszeresítéséről, 1. számú melléklet II. rész
10.03a cikk[117]
10.03b cikk[118]
10.04 cikk[119]
10.05 cikk[120]
11. Fejezet
A MUNKAVÉGZÉSI TERÜLETEK BIZTONSÁGA
11.01 cikk[121]
11.02 cikk[122]
11.03 cikk[123]
11.04 cikk[124]
11.05 cikk[125]
11.06 cikk[126]
11.07 cikk[127]
11.08 cikk[128]
11.09 cikk[129]
11.10 cikk[130]
11.11 cikk[131]
11.12 cikk[132]
11.13 cikk[133]
12. Fejezet
LAKÓTEREK
12.01 cikk[134]
12.02 cikk[135]
12.03 cikk[136]
12.04 cikk[137]
12.05 cikk[138]
12.06 cikk[139]
12.07 cikk[140]
13. Fejezet
ÉGHETŐ ANYAGGAL ÜZEMELTETETT FŰTŐ-, FŐZŐ-ÉS HŰTŐBERENDEZÉSEK
13.01 cikk
Általános követelmények
1. A cseppfolyósított gázzal működő fűtő-, főző- és hűtőberendezések vonatkozásában be kell tartani a 14. fejezet előírásait.
2. A fűtő-, főző- és hűtőberendezések, és azok tartozékai olyan kialakításúak és elhelyezésűek legyenek, hogy túlmelegedés esetén tűz- és balesetveszélyt ne okozzanak, továbbá kizárt legyen véletlenszerű felborulásuk vagy megcsúszásuk.
3. A 2. pontban meghatározott készülékek használata tilos azokban a helyiségekben, ahol 55 °C alatti lobbanásponttal rendelkező anyagokat tárolnak vagy használnak. Az ilyen tereken a készülékekhez tartozó füstcsövek sem vezethetők át.
4. Biztosítani kell az égéshez szükséges elegendő levegő hozzávezetését.
5. A fűtőkészülékeket tartósan össze kell kötni a füstcsövekkel. A szél elleni védelem érdekében a füstcsöveket megfelelő fedéllel vagy védőberendezéssel kell ellátni. A csövek elhelyezése tegye lehetővé a tisztítást.
13.02 cikk
Folyékony tüzelőanyag alkalmazása, petróleummal üzemelő készülékek
1. A folyékony tüzelőanyaggal működő fűtő-, főző és hűtőberendezésekben csak 55 °C feletti lobbanásponttal rendelkező fűtőanyag alkalmazható.
2. Az 1. ponttól eltérően, a kereskedelmi petróleummal üzemeltetett főzőkészülékek, valamint a kanócos égővel ellátott hűtő- és fűtőberendezések használata a lakóterekben és a kormányállásban csak abban az esetben engedhető meg, ha fűtőanyag napi tartálytérfogata 12 liternél kevesebb.
3. A kanócos égővel felszerelt készülék az alábbi feltételeket elégítse ki:
(a) a fém tüzelőanyag-tartállyal és zárható töltőnyílással rendelkezzen, a legmagasabb feltöltési szint alatt ne legyen lágyforrasszal készült kötése, továbbá kivitelezése és felszerelése akadályozza meg a véletlenszerűen kinyílást vagy kiürülést,
(b) a begyújtáshoz ne legyen szükség más éghető folyadék használatára,
(c) elhelyezése biztosítsa az égéstermékek biztonságos elvezetését.
13.03 cikk
Olajkályhák és a porlasztós olajtüzelő berendezések
1. Az olajkályhák és a porlasztós olajégővel rendelkező tüzelőberendezések gyártása során az érvényes műszaki előírásoknak megfelelően kell eljárni.
2. Ha az olajkályha vagy a porlasztós égővel működő olajtüzelő berendezés a géptérben van elhelyezve, akkor a fűtőkészülék és a motorok levegő ellátását úgy kell kialakítani, hogy azok egymástól függetlenül, kifogástalanul és biztonságosan tudjanak működni. Szükség esetén külön levegő hozzávezetést kell beépíteni. A fűtőkészülék elhelyezésénél figyelembe kell venni, hogy a tűztérből esetleg kicsapó láng a géptéri berendezések egyéb részeit ne érhesse el.
13.04 cikk
Olajkályhák
1. Az olajkályhák begyújtásakor más éghető folyadék használatára nem kerülhet sor. A kályhák alatt legalább 2 liter térfogatú, rögzített fémtálcát kell elhelyezni, amely túlnyúlik az olajellátással összeköttetésben lévő részegységeken és legalább 20 mm magas peremmel rendelkezik.
2. A géptérben elhelyezett olajkályha esetén az 1. pont alapján megkövetelt fémtálca peremmagassága legalább 200 mm legyen. Az égő alsó síkja a tálca pereme felett legyen, a perem magassága legalább 100 mm-rel legyen a padlólemezek felett.
3. Az olajkályha megfelelő olajszabályozóval (olajadagolóval) legyen ellátva, amely a választott mindenkori beállításnál az égőhöz gyakorlatilag egyenletes olajhozzáfolyást biztosít, továbbá a láng esetleges megszűnése esetén megakadályozza a tüzelőanyag kifolyását. A megfelelő olajszabályzók (olajadagolók) rázkódások és 12°-ig terjedő dőlések esetén is kifogástalanul működnek, és az olajszintet szabályozó úszón kívül a további feltételeket is teljesítik:
(a) el vannak látva egy második úszóval, amely a tüzelőolaj megengedett szintjének túllépése esetén az olajhozzávezetést biztonsággal és megbízhatóan lezárja vagy
(b) túlfolyócsővel vannak ellátva, ha az olajtálca térfogata legalább akkora, mint a használati tartály térfogata.
4. Ha az olajkályha és a tüzelőanyag-tartály egymástól elkülönítetten van elhelyezve, akkor
(a) a tartály nem helyezhető el a készülék gyártója által a kezelési utasításban megadottnál magasabban,
(b) a tartályt védeni kell a túlzott felmelegedéstől,
(c) a tüzelőolaj hozzáfolyás a fedélzetről elzárható legyen.
5. Az olajkályhák természetes huzatú füstcsöveit a huzat megfordulását megakadályozó készülékkel kell felszerelni.
13.05 cikk
Porlasztós olajtüzelő berendezések
A beporlasztásos elven működő olajégővel felszerelt tüzelőberendezések elégítsék ki az alábbi követelményeket:
(a) a tűzelőtér megfelelő szellőztetését az olaj betáplálását megelőzően kell biztosítani,
(b) a porlasztós olajégő vezérlését termosztát végezze,
(c) a begyújtás elektromos legyen vagy őrlánggal történjen,
(d) égésbiztosítót kell felszerelni, amely a láng megszűnése esetén leállítja a tüzelőanyag hozzáfolyását,
(e) a főkapcsoló az olajtüzelésű berendezés elhelyezési terén kívül, könnyen hozzáférhető helyen legyen elhelyezve.
13.06 cikk
Légfűtő berendezések
Azok a légfűtő berendezések, amelyek a meleg levegőt nyomás alatt az égéstérből egy elosztórendszerhez vagy egy helyiségbe vezetik be, az alábbi követelményeknek feleljenek meg:
(a) A tüzelőanyag nyomás alatti porlasztása esetén az égéshez szükséges levegőt fúvókészülékkel kell betáplálni.
(b) Az égő begyújtása csak az égéstér átszellőztetése után történjen meg. Ez a feltétel teljesíthető az égéshez szükséges levegőt szolgáltató fúvóberendezés utánjáratásával is.
(c) Automatikusan álljon le a tüzelőanyag betáplálás, ha
- a tűz kialszik,
- nem elegendő az égéshez szükséges levegő mennyisége,
- a felmelegített levegő hőmérséklete meghaladja az előzetesen beállított értéket,
- megszűnik a biztonsági berendezések áramellátása.
Ezekben az esetekben, a tüzelőanyag hozzáfolyás lezárása után, a betáplálás önműködően újra nem indulhat meg.
(d) Az égéshez szükséges levegő- és a fűtőlevegő táplálását biztosító fúvóberendezések leállíthatóak legyenek a fűtőkészülék elhelyezési terén kívüli másik helyiségből.
(e) Ha a fűtőlevegő beszívása kívülről történik, a szívónyílások a fedélzet felett megfelelő magasságban legyenek. A nyílások védve legyenek a fröccsenő víz és az időjárás hatásával szemben.
(f) A fűtőlevegő csatornái fémből készüljenek.
(g) A fűtőlevegő kilépő nyílásai nem lehetnek teljesen zárhatóak.
(h) Szivárgás esetén tüzelőanyag nem juthat a fűtőlevegő csatornáiba.
(i) A légfűtő berendezés a géptérből nem szívhat levegőt.
13.07 cikk
Fűtés szilárd tüzelőanyagokkal
1. A szilárd tüzelőanyaggal működő fűtőkészüléket peremezett szegélyű fémlemezre kell állítani, hogy izzó tüzelőanyag vagy forró hamu a lemezen kívülre ne kerülhessen. Ez az előírás nem vonatkozik arra az esetre, amikor kizárólag egy fűtőkazánt helyeznek el a nem éghető anyagból készült helyiségekben.
2. A szilárd tüzelőanyagokkal fűtött kazánt termosztatikus szabályzóval kell ellátni, amely az égéshez szükséges levegő hozzávezetését szabályozza.
3. Az ilyen fűtőkészülék közelében a hamu lehűtéséhez megfelelő eszköz álljon rendelkezésre.
14. Fejezet
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZZAL MŰKÖDŐ HÁZTARTÁSI BERENDEZÉSEK
14.01 cikk
Általános rendelkezések
1. A cseppfolyósított gázzal működő berendezések egy vagy több nyomástartó edényből, egy vagy több nyomásszabályzóból, elosztóhálózatból és fogyasztókészülékekből álló palackos berendezések.
Nem kell a berendezés részének tekinteni a külön tárolt tartalék és üres palackokat, amelyekre a 14.05 cikk vonatkozik.
2. A berendezéseket kizárólag kereskedelmi forgalomban lévő propánnal szabad üzemeltetni.
14.02 cikk
Berendezések
1. A cseppfolyósított gázzal működő berendezések minden része legyen alkalmas a propánnal történő üzemeltetésre, és azt a legjobb gyakorlattal összhangban kell beszerelni.
2. A cseppfolyósított gázzal üzemelő berendezések csak háztartási célokra szolgálhatnak a lakóterekben, a kormányállásban, valamint ugyanerre a célra a személyhajókon.
3. A hajón több egymástól elkülönített gázberendezés is üzemeltethető. Rakománytérrel vagy beépített tartállyal elválasztott lakótereket nem szabad ugyanarról a berendezésről táplálni.
4. A cseppfolyósított gázzal üzemelő berendezés egyetlen része sem helyezhető el a géptérben.
14.03 cikk
Gázpalackok
1. Csak 5-től 35 kg-ig terjedő töltési tömegű gázpalackok használhatók. Személyhajók esetében a hajózási hatóság nagyobb töltési tömegű palackokat is engedélyezhet.
2. A palackok a hatályos előírásoknak megfelelőek legyenek.
A palackok olyan hivatalos pecséttel (bélyeggel) rendelkezzenek, amely tanúsítja, hogy átvételük az előírt próbák alapján történt meg.
14.04 cikk
A gázellátó berendezések elhelyezése és felszerelése
1. A palackos gázberendezéseket a lakótéren kívül, szabadon álló vagy beépített szekrényben kell elhelyezni oly módon, hogy azok a fedélzeten ne akadályozzák a közlekedést. Nem helyezhetők el a mellső vagy hátsó habvéd mellett. A szekrényt kizárólag akkor szabad a fedélzeti felépítményekbe beépíteni, ha az a belső terek felé gáztömör, és csak a felépítmények külső oldaláról nyitható. Az elrendezés során ügyelni kell arra, hogy a fogyasztókészülékekhez menő csővezetékek hossza a lehető legrövidebb legyen.
Egyidejű gázellátás céljából csak annyi palackot szabad csatlakoztatni, amennyit a fogyasztó berendezés igényel. Egynél több palackot csak átváltó vagy rákapcsoló szelep alkalmazásával szabad csatlakoztatni. Berendezésenként legfeljebb négy palackot lehet bekötni. A hajón egy berendezés, a pótpalackokkal együtt, legfeljebb hat palackból állhat.
Azokon a személyhajókon van lehetőség hat palack bekötésére, ahol az utasok részére büfék, konyhák vagy éttermek vannak kialakítva. Egy berendezés, a tartalék palackokkal együtt, legfeljebb kilenc palackból állhat.
A nyomásszabályozó vagy kétfokozatú szabályozás esetén a szabályzó első fokozata tartósan, a bekötött palackokkal azonos szekrénybe legyen beépítve.
2. A palackos berendezések elrendezésekor figyelembe kell venni, hogy tömítetlenség esetén kiszabaduló gáz a szekrényből a szabadba kerüljön, ne hatolhasson be a hajó belső részeibe, ne kerüljön érintkezésbe gyulladást okozó hőforrással.
3. A szekrények nehezen gyulladó anyagból és a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében alul és felül szellőző nyílásokkal készüljenek. A palackok a szekrényekben álló helyzetben, elmozdulás, kiborulás ellen biztosítva legyenek elhelyezve.
4. A szekrények kialakítása és elhelyezése során figyelembe kell venni, hogy a palackok hőmérséklete az 50 °C-t ne haladja meg.
5. A szekrények külső oldalán fel kell tüntetni a "Cseppfolyósított gázberendezés" feliratot, valamint a dohányzást és a nyílt láng használatát tiltó, legalább 10 cm átmérőjű jelzést.
14.05 cikk
Tartalék és üres palackok
A tartalék és üres palackokat, amelyek nincsenek a gázberendezés szekrényében, a lakótéren és a kormányálláson kívül, e fejezet 14.04 cikkének megfelelően kialakított szekrényben kell tárolni.
14.06 cikk
Nyomásszabályozók
1. A fogyasztókészülékeket a palackokkal csak egy vagy több nyomásszabályozóval felszerelt elosztóhálózaton keresztül szabad összekötni, amelyek a palackban lévő gáz nyomását a fogyasztási nyomásra csökkentik. A nyomáscsökkentés egy vagy két fokozatban lehetséges. Minden nyomásszabályozót tartósan be kell állítani a 14.07 cikk szerint meghatározott nyomásra.
2. Az utolsó nyomásszabályozóba vagy az után, olyan védőkészüléket kell beépíteni vagy felszerelni, amely a nyomásszabályzó meghibásodása esetén a túlnyomástól automatikusan megvédi a fogyasztói vezetéket. Ha tömítetlenség miatt e védőkészülék gázt bocsát ki, akkor azt a szabadba kell kivezetni, és meg kell akadályozni, hogy a gáz a hajó belső tereibe jusson vagy gyulladást okozó hőforrással kerüljön érintkezésbe. E célra, ha szükséges, külön csővezetéket kell kiépíteni.
3. A biztonsági szelepeket és a lefúvató vezetékeket védeni kell a víz behatolásával szemben.
14.07 cikk
Gáznyomás
1. Kétfokozatú szabályozás esetén a közepes gáznyomás a légköri nyomás felett legfeljebb 2,5 bar lehet.
2. A gáz nyomása az utolsó nyomásszabályozóból történő kilépést követően, a légköri nyomás felett, legfeljebb 0,05 bar lehet 10% tűréssel.
14.08 cikk
Cső- és tömlővezetékek
1. A beépített csővezeték acélból vagy rézből készüljön.
A palackok csatlakozóvezetékei a propánhoz megfelelő nyomásálló tömlőkből vagy spirálcsövekből legyenek kialakítva. A nem állandó jelleggel beépített fogyasztókészülékeket legfeljebb 1 m hosszú, megfelelő tömlőkkel kell bekötni.
2. A vezetékek feleljenek meg a hajón a szokásos üzemi körülmények között előforduló minden, elsősorban korróziós és szilárdsági igénybevételnek, továbbá tulajdonságaik és elrendezésük révén a gáz mennyisége és nyomása szempontjából biztosítsák a fogyasztókészülékek megfelelő ellátását.
3. A csővezetékekben lehetőség szerint kevés csőkötés forduljon elő. A csővezetékek és a kötések gáztömörek legyenek, és ne veszítsék el tömörségüket bármilyen előforduló lengés és nyúlás esetén sem.
4. A csővezetékeket szakszerűen rögzítve, jól hozzáférhetően kell vezetni, és meg kell védeni minden olyan helyen, ahol ütésnek vagy súrlódásnak lehet kitéve, különösen olyan helyeken, ahol a csöveket a hajótest acél válaszfalain vagy más fémből készült falakon vezetik át. Az acélcsövek egész felületét korrózióvédelemmel kell ellátni.
5. A tömlővezetékek és csőkötéseik minden olyan igénybevételnek álljanak ellen, amely a hajón a szokásos üzemi körülmények között előfordulhat. Nem feszülhetnek, túlzottan nem melegedhetnek, és teljes hosszuk mentén ellenőrizhetők legyenek.
14.09 cikk
Elosztóhálózat
1. A teljes elosztóhálózat mindig elzárható legyen a könnyen és gyorsan hozzáférhető főelzáró szeleppel.
2. Minden egyes gázfogyasztó készüléket külön leágazó vezetékhez kell csatlakoztatni, és valamennyi ágvezetékre saját elzáró szerelvényt kell felszerelni.
3. Az elzáró szelepek felszerelése során figyelembe kell venni, hogy azok védettek legyenek az időjárás és az ütések hatásától.
4. Minden nyomásszabályozó után próbacsatlakozást kell kialakítani. Elzáró szerelvény beépítésével biztosítani kell, hogy a nyomáspróba során a próbanyomásnak a nyomásszabályozó ne legyen kitéve.
14.10 cikk
Gázfogyasztó készülékek és azok szerelése
1. Csak olyan propánnal üzemelő fogyasztókészülékek szerelhetők be, amelyeket egy tagállam jóváhagyott, és amelyek olyan szerelvényekkel vannak ellátva, amelyek hatásosan megakadályozzák a gázszivárgást az üzemi vagy a gyújtóláng kialvása esetén.
2. A gázfogyasztó készüléket úgy kell elhelyezni és bekötni, hogy ne tudjon felborulni, véletlenszerűen elmozdulni, és kizárt legyen a csatlakozóvezeték véletlen leszakadása.
3. Szabadba vezető füstgázvezetékbe kell bekötni a fűtőkészülékeket, vízmelegítőket és hűtőgépeket.
4. Gázfogyasztó készülék kormányállásban történő elhelyezése csak akkor engedélyezhető, ha a kialakítása olyan, hogy gázszivárgás esetén a gáz nem juthat be a mélyebben fekvő terekbe, elsősorban a távvezérlő berendezés átvezetésein keresztül a géptérbe.
5. A hálóhelyiségekben csak akkor helyezhető el gázkészülék, ha az égés során a helyiség levegőjét nem használhatja fel.
6. Az olyan a gázkészüléket, amelynél az égés a helyiség levegőjének felhasználásával megy végbe, megfelelően nagy térben kell elhelyezni.
14.11 cikk
Szellőztetés és az égéstermékek elvezetése
1. Az olyan terek szellőzését, amelyekben a helyiség levegőjét használó gázfogyasztó készülék van elhelyezve, a levegő bevezetésére és elvezetésére szolgáló megfelelő méretű, legalább 150 cm2 szabad keresztmetszetű nyílásokkal kell biztosítani.
2. Szellőzőnyíláson nem lehet zárószerkezet, és nem nyílhat hálóhelyiségbe.
3. Az égéstermékek elvezetésére szolgáló készülékek kialakítása tegye lehetővé az égéstermékek maradéktalan elvezetését. Üzembiztosak legyenek, és nem éghető anyagokból készüljenek. A füstgáz elvezetését hátrányosan nem befolyásolhatják a helyiség szellőztetésére szolgáló ventilátorok.
14.12 cikk
Kezelési és biztonsági előírások
A hajó megfelelő helyén kezelési utasítást kell elhelyezni, amely legalább az alábbiakat tartalmazza:
"Az elosztóhálózatra nem csatlakoztatott palackok elzáró szelepét még akkor is zárva kell tartani, ha a palackok üresek."
"A tömlőket ki kell cserélni, ha azt állapotuk indokolja."
"Minden palackot be kell kötni vagy az érintett leágazó vezetéket el kell tömíteni."
14.13 cikk
Átvétel
A cseppfolyósított gázzal működő berendezés üzembe állítása előtt, minden változtatás vagy karbantartás után, továbbá a 14.15 cikk szerinti bizonyítvány minden egyes megújításánál a teljes berendezést a szemlebizottság által elismert szakértőnek kell átvennie. Az átvételnél a szakértőnek ellenőriznie kell, hogy a berendezés megfelel-e az ebben a fejezetben foglalt követelményeknek. Az erről készült jelentését meg kell küldenie a szemlebizottságnak.
14.14 cikk
Próbák
A gázberendezést az alábbi feltételeknek megfelelően kell próbálni:
1. Közepes nyomású vezetékek esetén az első nyomáscsökkentő 14.09 cikk 4. pont szerinti elzáró szerelvény és az utolsó nyomáscsökkentő előtti elzáró szerelvény között lévő szakaszon:
(a) Nyomáspróba levegővel, inert gázzal vagy folyadékkal, amelynek nyomása a légköri nyomás feletti 20 bar;
(b) Tömörségi próba levegővel vagy inert gázzal 3,5 bar nyomással a légköri nyomás felett.
2. Az üzemi nyomás alatt álló csővezetékek esetén az egyetlen vagy az utolsó nyomáscsökkentő 14.09 cikk 4. pont szerinti elzáró szerelvény és a fogyasztókészülékek előtti elzáró szelepek között lévő szakaszon:
Tömörségi próba levegővel vagy inert gázzal a légköri nyomás feletti 1 bar túlnyomással.
3. Vezetékek az egyetlen vagy az utolsó nyomáscsökkentő 14.09 cikk 4. pont szerinti elzáró szerelvény és a fogyasztókészülékek kezelőszervei között:
Tömörségi próba 0,15 bar nyomással a légköri nyomás felett.
4. Az 1. pont (b) alpont, 2-3. pontok szerinti próbáknál a vezetékek akkor tekinthetők gáztömörnek, ha a hőmérséklet kiegyenlítődéséhez elegendő várakozási idő elteltével az ezt követő 10 perc során a próbanyomás nem csökken.
5. A palackok csatlakozói, a csőkötések és a szerelvények csatlakozói, amelyek a palackban uralkodó nyomásnak vannak kitéve, valamint a nyomáscsökkentő és a fogyasztói vezeték közötti csatlakozó:
Tömörségi próba üzemi nyomással, egy habképző anyag alkalmazása.
6. A fogyasztókészülékeket névleges teljesítménnyel üzembe kell helyezni, és ellenőrizni kell, hogy az égés különböző állásoknál szabályos és zavartalan.
A kifogástalan működés szempontjából ellenőrizni kell a gyújtásbiztosítást.
7. A 6. pont szerinti próbákat követően minden egyes, a füstgázcsőbe bekötött fogyasztókészüléknél meg kell győződni arról, hogy zárt ablakok és ajtók, valamint a szellőző berendezések működtetése mellett, 5 percig névleges teljesítményen történő üzemeltetés után, nem távozik-e el füstgáz az áramlásbiztosítónál.
Ha nem csak pillanatnyi gázkilépésről van szó, akkor annak okát azonnal fel kell deríteni. A gázkészüléket mindaddig tilos üzemeltetni, ameddig minden hibát el nem hárítottak.
14.15 cikk
Tanúsítás
1. A közösségi hajóbizonyítványban tanúsítani kell, hogy a cseppfolyósított gázzal üzemelő mindegyik berendezés megfelel e fejezet rendelkezéseinek.
2. A megfelelőséget a 14.13 cikk szerinti átvétel eredménye alapján a szemlebizottság tanúsítja.
3. A tanúsítás érvényességének időtartama legfeljebb három év. Megújítására a 14.13 cikk szerinti újabb átvétel esetén van mód.
Kivételesen, a tulajdonosnak vagy meghatalmazottjának megalapozott kérelmére, a szemlebizottság a tanúsítás érvényességét a 14.13 cikk szerinti átvétel nélkül legfeljebb három hónappal meghosszabbíthatja. Ezt a meghosszabbítást be kell jegyezni a közösségi hajóbizonyítványba.
15. Fejezet
SZEMÉLYHAJÓKRA VONATKOZÓ KÜLÖN RENDELKEZÉSEK
15.01 cikk
Általános rendelkezések
1. A következő rendelkezéseket nem kell alkalmazni:
(a) 3.02 cikk 1. pont (b) alpontja,
(c) 8.08 cikk 2. pont második mondata és 7. pontja,
(d) 9.14 cikk 3. pont második mondat az 50 V feletti névleges feszültségre vonatkozóan.
2. Az alábbi berendezések használata személyhajókon tilos:
(a) a 12.07 cikk 3. pont szerinti cseppfolyósított gázzal vagy folyékony tüzelőanyaggal működő lámpák,
(b) a 13.04 cikk szerinti olajkályhák,
(c) a 13.07 cikk szerinti szilárd tüzelőanyaggal működő fűtőberendezések,
(d) a 13.02 cikk 2. és 3. pont szerinti kanócos égőfejjel felszerelt berendezések és
(e) a 14. fejezet szerinti cseppfolyósított gázzal működő berendezések.
3. Saját gépi hajtás nélküli hajókon utasok szállítása nem engedhető meg.
4. A személyhajókon az e fejezet előírásai szerint helyet kell biztosítani a mozgásukban korlátozott személyek számára. Amennyiben a fejezet mozgásukban korlátozott személyek különleges biztonsági igényeit figyelembe vevő előírásai a gyakorlatban nehézségbe ütköznek vagy aránytalan költségekkel járnak, a hajózási hatóság - a 2.19 cikkben meghatározott bizottság eljárásával összhangban - ajánlások alapján engedélyezhet kivételeket. Ezeket a kivételeket a közösségi hajóbizonyítványba be kell jegyezni.
15.02 cikk
Hajótest
1. A 2.09 cikkben meghatározott szemle során az acélból készült személyhajók külhéjlemezelésének vastagságát az alábbiak szerint kell megállapítani: (a) A személyhajók külhéjlemezelésének tmin legkisebb fenék-, medersori és oldallemezei vastagságát a következő összefüggésekből kell meghatározni aszerint, hogy melyik érték a nagyobb:
Ezekben az összefüggésekben:
f = 1 + 0,0013 • (a- 500);
a - hossz- vagy harántbordák osztása [mm], 400 mm-nél kisebb bordaköz esetén a = 400 mm.
(b) A külhéjlemezelés vastagságánál az (a) alpont szerint meghatározott legkisebb értékektől el lehet térni, ha a megengedhető értéket a hajótest megfelelő (hossz-, keresztirányú és helyi) szilárdsági számításai alapján határozták meg, illetve igazolták.
(c) Az (a) vagy (b) alpont szerint kiszámított lemezvastagság a külhéjlemezelés egyetlen pontján sem lehet 3 mm-nél kevesebb.
2. A vízmentes válaszfalak számát és helyét úgy kell megválasztani, hogy elárasztás esetén a hajó a 15.03 cikk 7-13. pontjának megfelelően úszóképes maradjon. A belső szerkezet minden olyan részének, amely hatással van az ilyen hajók térbeosztásának hatékonyságára, vízmentesnek kell lennie, kialakítása pedig olyan, hogy megtartsa a térbeosztás integritását.
3. A kollíziós válaszfalnak a mellső függélytől való távolsága nem lehet kevesebb, mint 0,04 LWL, de nem lehet több, mint 0,04 LWL+2 m.
4. A keresztválaszfalakat beugró résszel lehet kialakítani, amennyiben valamennyi beugró rész a biztonságos területen belül van.
5. Azoknak a válaszfalaknak, amelyeket a 15.03 cikk 7-13. pontja szerinti számítás a sérült stabilitásnál figyelembe vesz, vízmentesnek kell lenniük, és ezeket a vízmentes fedélzetig kell felvezetni. Ha nincs vízmentes fedélzet, ezeket a vízmentes válaszfalakat legalább 20 cm-rel a biztonsági peremvonal fölé kell vezetni.
6. A vízmentes válaszfalakon levő nyílások számát olyan alacsony szinten kell tartani, amelyet a hajó építési módja és rendeltetésszerű üzeme megenged. A nyílások és az átvezetések (áttörések) a válaszfalak vízmentességét hátrányosan nem befolyásolhatják.
7. A kollíziós válaszfalakon nyílások és ajtók nem lehetnek.
8. A géptereket az utastértől vagy legénységi, illetve személyzeti terektől elválasztó 5. pont szerinti vízmentes válaszfalakon ajtó nem lehet.
9. Az 5. pont szerinti vízmentes válaszfalakon levő kézzel működtetett, távvezérlés nélküli vízmentes válaszfali ajtók alkalmazása csak olyan területeken engedhető meg, amelyek az utasok számára nem hozzáférhetőek. Azoknak
(a) mindenkor zárva kell lenniük, és csak az áthaladáshoz szükséges ideig lehetnek nyitva,
(b) megfelelő eszközzel kell rendelkezniük a gyors és biztonságos zárhatóságukhoz,
(c) mindkét oldalán az "Az áthaladás után azonnal be kell zárni!" feliratot kell elhelyezni.
10. Azoknak az 5. pont szerinti válaszfal-ajtóknak, amelyek tartósan nyitva vannak, az alábbi követelményeknek kell megfelelniük:
(a) Az ajtó mindkét oldaláról, valamint a válaszfalfedélzet felett lévő könnyen elérhető helyről be kell tudni zárni.
(b) Távvezérléssel történő zárás után az ajtónak a helyszínen ismételten nyithatónak és biztonságosan zárhatónak kell lennie. Az ajtók zárását szőnyegek vagy szegélylécek nem akadályozhatják.
(c) A távműködtetésű zárás időtartama legalább 30 másodperc legyen, de nem lehet több, mint 60 másodperc.
(d) A zárás időtartama alatt az ajtónál automatikus figyelmeztető hangjelzésnek kell működnie.
(e) Az ajtómozgatásnak és a jelzőberendezésnek a hajó hálózatától függetlenül kell működnie. A távműködtetés helyén fel kell szerelni egy olyan berendezést, ami jelzi az ajtó nyitott vagy zárt állapotát.
11. A vízmentes válaszfalakon levő, az 5. pont szerinti ajtóknak, működtető berendezéseinek biztonságos körzetben kell lenniük.
12. A kormányállást figyelmeztető jelzőberendezéssel kell felszerelni, amely jelzi, hogy az 5. pont szerinti vízmentes válaszfalakon melyik ajtók vannak nyitva.
13. A nyitott végű csővezetékeket és szellőzőcsatornákat úgy kell beépíteni, hogy azokon keresztül bármely tér lékesedése esetén további terek vagy tartályok elárasztása ne legyen lehetséges.
(a) Ha a csővezetékek vagy szellőzőcsatornák beépítésük során több teret kötnek össze, akkor a csővezetékek vagy szellőző csatornák nyílásait olyan megfelelő helyre kell vezetni, amely a legkedvezőtlenebb lékesedési vízvonal fölött helyezkedik el.
(b) A csővezetékeknek nem kell megfelelniük az (a) alpontban foglalt követelménynek, ha a válaszfalak áttörésénél a válaszfalfedélzet feletti helyről működtethető záró szerelvényeket építenek be.
(c) Ha egy csőrendszernek egy térben nincs nyitott vége, akkor e tér sérülése esetén a csővezeték akkor tekinthető sértetlennek, ha az biztonsági körzeten belül fut, és a hajófenéktől való távolsága több, mint 0,50 m.
14. A vízmentes válaszfalak ajtóinak a 10. pont szerinti távvezérléseit, valamint a 13. pont (b) alpontja szerinti elzáróberendezéseit a válaszfalfedélzet felett egyértelműen ilyenként jelölni kell.
15. Ha a hajó kettősfenekű, a kettősfenék magassága legalább 0,60 m legyen, és ahol fedélzeti oldaljárók vannak, azok szélessége legalább 0,60 m legyen.
16. Ablakok a biztonsági peremvonal alatt is elhelyezhetők, ha azok vízmentes kivitelűek, nem nyithatók, megfelelő szilárdsággal rendelkeznek és megfelelnek a 15.07 cikk 7. pontjában foglalt követelményeknek.
15.03 cikk
Stabilitás
1. A kérelmezőnek az ép hajó stabilitására vonatkozó norma alkalmazásának eredményein alapuló számítással kell igazolnia, hogy az ép hajó stabilitása kielégítő. Minden számítást a megengedhető trimmre és elárasztásra kell végezni.
2. Az ép hajó stabilitását a következő standard terhelési esetekre kell igazolni:
(a) az út kezdetén:
100% utas, 98% üzemanyag és édesvíz, 10% szennyvíz,
(b) az út folyamán:
100% utas, 50% üzemanyag és édesvíz, 50% szennyvíz,
(c) az út végén:
100% utas, 10% üzemanyag és édesvíz, 98% szennyvíz,
(d) üres hajó:
utas nélkül, 10% üzemanyag és édesvíz, szennyvíz nélkül.
A ballaszttartályokat minden standard terhelési esetben üresnek vagy telinek kell tekinteni a rendeltetésszerű üzemi körülményeknek megfelelően.
Az útközbeni ballasztváltás előfeltételeként a 3. pont (d) alpontban foglalt követelményt igazolni kell a következő terhelési esetre:
100% utas, 50% üzemanyag és édesvíz, 50% szennyvíz, minden egyéb folyadéktartály (beleértve a ballaszttartályt is) 50%-ig feltöltöttnek tekintendő.
Ha ez a feltétel nem teljesíthető, a közösségi hajóbizonyítvány 52. pontjánál bejegyzést kell tenni, abban az értelemben, hogy útközben a ballaszttartályoknak csak üresnek vagy telinek szabad lenniük, valamint útközben a ballasztolási körülményeket változtatni nem lehet.
3. Az ép hajó kielégítő stabilitásának számítással történő igazolását a 2. pont (a)-(d) alpontban meghatározott következő, sérülés nélküli stabilitásra és standard terhelési esetekre vonatkozó rendelkezések alkalmazásával kell elkészíteni:
(a) A hmax maximális stabilizáló kar φf ≥ 15o dőlésszögnél jön létre, és legalább 0,20 m legyen. Ha azonban φf < φmax a stabilizáló kar a φf elárasztási szögnél legalább 0,20 m legyen.
(b) A φf elárasztási szög legalább 15° legyen.
(c) A stabilizáló kar görbéje alatti A területnek, aφf és φmax helyétől függően, a következő értékeket kell elérnie:
Eset | A | ||
1 | φmax=15o | 0,07 m.rad φmax = 15o szögig | |
2 | 15o < φmax < 30o | φmax < φf | 0,055+0,001.(30-φmax) m.rad φmax szögig |
3 | 15o < φf < 30o | φmax > φf | 0,055+0,001.(30-φf) m.rad pfszögig |
4 | φmax > 30o és φf > 30o | 0,055 m.rad φ = 30o szögig |
ahol:
hmax - a legnagyobb stabilizáló kar,
φ - dőlésszög,
φf - elárasztási szög, amelynél a hajótest és a felépítmények vagy a fedélzeti házak nem víztömören zárható nyílásai vízbe merülnek,
φmax - az a dőlésszög, amelynél a legnagyobb stabilizáló kar létrejön (a stabilitás maximuma),
A - a stabilizáló karok görbéje alatti terület.
(d) A GMo kezdeti metacentrikus magasság, a folyadéktartályok szabad felszínénk hatásával korrigálva, legalább 0,15 m legyen.
(e) A dőlésszög az alábbi esetek egyikében sem haladhatja meg a 12°-ot:
(ea) a 4. és 5. pont szerinti, az egyoldali utastömörülés és a szélnyomás okozta billenőnyomaték hatására,
(eb) a 4. és 6. pont szerint, az egyoldali utastömörülés és a forduló okozta billenőnyomaték hatására.
(f) A 4., 5. és 6. pont szerinti, az egyoldali utastömörülés, a szélnyomás és a forduló okozta nyomatékból adódó billenőnyomaték esetén a maradó szabadoldal 200 mm kell, hogy legyen.
(g) Azoknál a hajóknál, amelyeken a válaszfalfedélzetek alatt nem víztömören zárható ablakok vagy egyéb nyílások vannak a hajótestben, a maradó biztonsági távolságnak legalább 100 mm-nek kell lennie az (f) alpontból következő három billenőnyomaték hatására.
4. Az egyoldalú utastömörülés okozta billenőnyomatékot a következő összefüggésből kell kiszámítani:
ahol:
P - a hajón tartózkodó utasok teljes tömege [t], amely úgy jön ki, hogy összeadjuk az engedélyezett legnagyobb utaslétszámot, a rendeltetésszerű üzemelési feltételek melletti maximális hajószemélyzet és a legénység létszámát, személyenként átlagosan 0,075 tonnát feltételezve,
y - a személyek P teljes tömegének súlypontja és a hajóközép (HK) közötti oldalirányú távolság [m],
g - nehézségi gyorsulás (g = 9,81 m/s2),
Pi - az A területen tömörülő személyek tömege [t]
ahol:
Ai - a személyek által elfoglalt terület [m2],
ni - a személyek száma négyzetméterenként;
ni = 4 a szabad fedélzeti területekre és a mozdítható bútorokkal berendezett területekre; a rögzített ülőhelyekkel, mint például padokkal felszerelt fedélzetekre az ni kiszámítása úgy történik, hogy 0,45 m szélességet és 0,75 m ülésmélységet kell feltételezni személyenként.
yi - az A terület mértani központja és a hajóközép közötti oldalirányú távolság [m].
A számítást az utasok jobb és bal oldalon történő tömörülésére egyaránt el kell végezni.
A személyek eloszlását a stabilitás szempontjából legkedvezőtlenebb módon kell venni.
A személyek nyomatékának kiszámításakor a kabinokat üresnek kell venni.
A terhelési esetek számításánál a személyek súlypontját a fedélzet legalacsonyabb pontja felett 1 m-rel 0,5 LWL-nél kell venni, figyelmen kívül hagyva a fedélzet bármilyen íveltségét, személyenként 0,075 tonnát feltételezve.
A személyek által elfoglalt fedélzeti terület kiszámításától el lehet tekinteni, ha a következő értékeket alkalmazzák:
ahol:
Fmax - a legnagyobb engedélyezett utaslétszám.
5. A szélnyomása okozta billenőnyomatékot (Mw) az alábbiak szerint kell kiszámítani:
ahol:
pw - fajlagos szélnyomás, amelynek értéke 0,25 kN/m2,
Aw - szélnek kitett oldalfelület a figyelembe vett terhelési esetnek megfelelő merülési sík felett [m2],
lw - a szélnek kitett oldalfelület középpontjának távolsága a figyelembe vett terhelési esetnek megfelelő merülési sík felett [m].
6. A fordulóban fellépő centrifugális erő okozta billenőnyomatékot (Mdr) az alábbiak szerint kell kiszámítani:
ahol:
cd - tényező, amelynek értéke 0,45,
CB - hasábos teltség (ha nem ismert 1,0 értékben kell felvenni),
v - legnagyobb menetsebesség [m/s],
KG - a rendszersúlypont távolsága a gerincvonaltól [m].
A 6.06 cikk szerinti gépi hajtású személyhajók esetében az Mdr-t a hajó próbáiból vagy a kismintakísérletekből, egyébként pedig a megfelelő számításokból kell levezetni.
7. A kérelmezőnek az úszóképesség csökkenésének módszerén alapuló számítással kell igazolnia, hogy a hajó lékesedési stabilitása kielégítő. Minden számítást a megengedhető trimmre és elárasztásra kell végezni.
8. A hajó elárasztás során fennálló úszóképességét a 2. pontban meghatározott standard terhelési esetekre kell igazolni. Ennek megfelelően a kielégítő stabilitást az elárasztás három közbenső fázisára (az elárasztás kialakulásának 25%, 50% és 75%-a) és az elárasztás végső fázisára kell számítással igazolni.
9. A személyhajóknak meg kell felelniük az egy- és kétteres elárasztási állapotnak.
Lékesedés esetére a következő normákat kell figyelembe venni:
Egyteres elárasztás | Kétteres elárasztás | |
Oldalsó lék mérete | ||
hosszirányban, l [m] | 1,20 + 0,07 Lwl | |
keresztirányban b, [m] | B/5 | 0,59 |
függőlegesen, h [m] | a fenéktől felfele korlátozás nélkül | |
Fenéksérülés | ||
hosszirányban, l [m] | 1,20 + 0,07 Lwl | |
keresztirányban b, [m] | B/5 | |
függőlegesen, h [m] | 0,59; a 15.02 cikk 13. pont (c) alpontja szerint felszerelt csővezetékeket épnek kell tekinteni |
(a) Egyteres elárasztás esetén a válaszfalakat épnek lehet tekinteni, ha két egymás melletti válaszfal közötti távolság nagyobb, mint a sérülés hossza. Azokat a hosszválaszfalakat, amelyek a legnagyobb merülés síkjában a külhéjlemezeléstől a hajóközépig merőlegesen mérve a B/3-nál kisebb távolságra vannak, számítási célokra nem lehet figyelembe venni.
(b) Kétteres elárasztás esetén a sérülésen belüli valamennyi válaszfalat sérültnek kell tekinteni. Ez azt jelenti, hogy a válaszfalak helyét úgy kell megválasztani, hogy a személyhajó úszóképes maradjon a hosszirányban egymáshoz kapcsolódó két vagy több tér elárasztása esetén.
(c) Minden nem vízzáró nyílás (például ajtók, ablakok, fedélzeti nyílások) legalacsonyabb pontjának a sérülési vízvonal felett legalább 0,10 m-rel kell lennie. A válaszfalfedélzet az elárasztás végső fázisában nem merülhet víz alá.
(d) Az elárasztási tényezőt 95% értékben kell felvenni. Amennyiben számítással igazolható, hogy bármely tér elárasztási tényezője 95%-nál kisebb, a fenti érték helyett a kiszámított érték használható.
Legalább az alábbi értékeket kell felvenni:
Társalgók | 95% |
Gép- és kazánterek | 85% |
Poggyász- és tárolóhelyek | 75% |
Kettősfenekek, tüzelőanyag-tartályok és egyéb tartályok attól függően, hogy tervezett használatuk szerint telinek vagy üresnek kell ezeket tartani, a hajó legnagyobb merülési síkjáig merülve 0 vagy 95%
Az elárasztás közbenső fázisaiban a szabad folyadékfelszín hatásának kiszámítása a sérült terek teljes felületén alapul.
(e) Ha a fentiekben meghatározottnál kisebb mértékű sérülés az oldalirányú dőlésre károsan hat vagy a metacentrikus magasság csökkenéséhez vezet, az ilyen sérülést a számításnál figyelembe kell venni.
10. A 8. pontban meghatározott elárasztás minden közbenső fázisára vonatkozóan az alábbi követelményeknek kell teljesülniük:
(a) a szóban forgó közbenső fázis egyensúlyi helyzetének 9 dőlésszöge nem haladhatja meg a 15°-ot,
(b) a szóban forgó közbenső fázis egyensúlyi helyzetében a dőlésen túl a stabilizáló kar görbéjének pozitív szakasza GZ > 0,02 m értékű legyen, mielőtt az első nem védett nyílás víz alá kerül vagy a 9 dőlésszög eléri a 25°-ot,
(c) a nem vízzáró nyílások nem kerülhetnek víz alá azt megelőzően, hogy a szóban forgó közbenső fázis egyensúlyi helyzeti dőlésszögét elérik.
11. Az elárasztás végső fázisában a következő követelményeknek kell teljesülniük, figyelembe véve a 4. pont szerinti egyoldali utastömörülés okozta billenőnyomatékot:
(a) A 9E dőlésszög nem lépheti túl a 10°-ot,
(b) Az egyensúlyi helyzeten túl a stabilizáló kar görbéjének pozitív szakasza GZR > 0,05 m értékű legyen A > 0,0065 mrad területtel. Ezeket a stabilitási minimumértékeket kell teljesíteni az első nem védett nyílás vízbemerüléséig, de minden esetben a 9m < 25° dőlésszög eléréséig.
(c) A nem vízzáró nyílások nem kerülhetnek víz alá az egyensúlyi helyzet elérése előtt; ha ezek a nyílások e pont előtt víz alá kerülnek, az átjárást biztosító helyiségeket elárasztottnak kell tekinteni a sérült stabilitás kiszámításának céljából.
12. A víztömören záródó elzárószerkezeteket ilyenként meg kell jelölni.
13. Amennyiben vannak aszimmetrikus elárasztást csökkentő átfolyó nyílások, azoknak a következő követelményeket kell kielégíteniük:
(a) az átmenő nyílások méretezésénél az A.266 (VIII). sz. IMO-határozatot kell alkalmazni,
(b) önműködőnek kell lenniük,
(c) nem lehet rajtuk elzáró szerkezet,
(d) a nyomáskiegyenlítés megengedett ideje nem lépheti túl a 15 percet.
15.04 cikk
Biztonsági távolság és szabadoldal
1. A biztonsági távolságnak legalább a következők összegével kell egyenlőnek lennie:
(a) külhéjon mért oldalirányú többlet merülés, amely a 15.03 cikk 3. pont (e) alpontja szerint megengedett dőlés következtéből adódik és
(b) a 15.03 cikk 3. pont (g) alpontja szerinti maradó biztonsági távolság.
A válaszfalfedélzet nélküli hajóknál a biztonsági távolság nem lehet kevesebb mint 500 mm.
2. A szabadoldalnak legalább a következők összegével kell egyenlőnek lennie:
(a) a külhéjon mért oldalirányú többletmerülés, amely a 15.03 cikk 3. pont (e) alpontja szerinti dőlésből adódik és
(b) a 15.03 cikk 3. pont (f) alpontja szerinti maradó szabadoldal. A szabadoldal nem lehet kevesebb, mint 300 mm.
3. A legnagyobb merülés síkját úgy kell meghatározni, hogy biztosítva legyen az 1. pont szerinti biztonsági távolságnak és a 2. pont szerinti szabadoldalnak, továbbá a 15.02. és 15.03 cikknek való megfelelés.
4. Biztonsági okokból a hajózási hatóság előírhat nagyobb biztonsági távolságot és nagyobb szabadoldalt.
5. A legnagyobb bemerülés síkját úgy kell meghatározni, hogy az megfeleljen az 1. pont szerinti biztonsági távolságnak, a 2. pont szerinti szabadoldalnak, továbbá a 15.02 és a 15.04 cikkben foglaltaknak.
6. Biztonsági okokból a hajózási hatóság nagyobb biztonsági távolságot és szabadoldalt is előírhat.
15.05 cikk
Legnagyobb megengedett utaslétszám
1. A legnagyobb megengedett utaslétszámot a hajózási hatóság állapítja meg, és azt a közösségi hajóbizonyítványba bejegyzi.
2. A legnagyobb megengedett utaslétszám nem haladhatja meg az alábbi értékek egyikét sem:
(a) az az utaslétszám, amelyre a 15.06 cikk 8. pont szerinti evakuációs terület megléte bizonyított,
(b) az az utaslétszám, amelyet a 15.03 cikk szerinti stabilitási számításnál figyelembe vettek,
(c) az éjszakai utakat tevő kabinos hajókon az utasok számára rendelkezésre álló hálóhelyek száma.
3. Azoknál a kabinos hajóknál, amelyeket egynapos utakra is használnak, az utaslétszámot mind az egynapos utazásra, mind a kabinos utazásra vonatkozóan ki kell számítani, és azt a közösségi hajóbizonyítványba be kell jegyezni.
4. A legnagyobb megengedett utaslétszámot a hajó fedélzetén jól olvashatóan és jól látható helyen fel kell tüntetni.
15.06 cikk
Utasterek és utasok által használt területek
1. Az utastereknek
(a) minden fedélzeten a kollíziós válaszfal mögött kell elhelyezkedniük, és amennyiben a válaszfalfedélzet alatt vannak, a leghátsó vízmentes válaszfal előtt,
(b) a gép- és a kazántértől gáztömör módon kell elválasztva lenniük,
(c) olyan elrendezésűnek kell lenniük, hogy azokon a 7.02 cikk szerinti látóvonalak ne haladjanak keresztül.
2. A 11.13 cikk szerinti gyúlékony folyadékok tárolására szolgáló szekrények és helyiségek az utasok által használt területen nem lehetnek.
3. Az utasterek kijáratai számának és szélességének az alábbi követelményeknek kell megfelelniük:
(a) 30 vagy több utas számára berendezett, illetve 12 vagy több utas számára hálóhellyel rendelkező helyiségekben vagy helyiségcsoportokban legalább két kijáratnak kell lenni. Egynapos utakra használt hajókon e két kijárat egyikét két vészkijárattal helyettesíteni lehet.
(b) Ha a helyiségek a válaszfalfedélzet alatt helyezkednek el, az egyik kijárat lehet egy, a 15.02 cikk 10. pont szerinti vízmentes válaszfalajtó, amely egy szomszédos térbe vezet, ahonnan a felső fedélzet közvetlenül elérhető. A másik kijárat közvetlenül, vagy ha az (a) alpont engedi, vészkijáratként a szabadba vagy a válaszfalfedélzetre vezet. Ez a követelmény nem vonatkozik az egyágyas kabinokra.
(c) Az (a) és (b) alpont szerinti kijáratokat megfelelően kell elrendezni, teljes szélességük legalább 0,80 m, teljes magasságuk pedig legalább 2,00 m legyen. Az utaskabinok és más kisebb helyiségek ajtói esetében a teljes szélesség 0,70 m-re csökkenthető.
(d) A 80 vagy annál több utas számára szolgáló helyiségekben vagy helyiségcsoportokban az utasok számára tervezett és vészhelyzetben általuk használt kijáratok összesített szélessége utasonként legalább 0,01 m legyen.
(e) Ha a kijáratok összesített szélességét az utasok száma határozza meg, minden egyes kijárat szélességének utasonként legalább 0,005 m-nek kell lennie.
(f) A vészkijáratok rövidebb oldala legalább 0,60 m hosszú, illetve minimális átmérője 0,70 m legyen. Ezeknek a menekülés irányába kell nyílniuk és mindkét oldalukon meg kell jelölni őket.
(g) A helyiségek mozgásukban korlátozott személyek részére szolgáló kijáratai teljes szélességének legalább 0,90 m-nek kell lennie. A mozgásukban korlátozott személyek be- és kiszállására általában szolgáló kijáratok szélességének legalább 1,50 m-nek kell lennie.
4. Az utasterek ajtóinak a következő követelményeknek kell megfelelniük:
(a) Az összekötő folyosókra vezető ajtók kivételével kifelé kell nyílniuk vagy tolóajtóként kell kialakítani.
(b) A kabinajtókat úgy kell elkészíteni, hogy azok kívülről is bármikor nyithatók legyenek.
(c) A gépi működtetésű ajtóknak könnyen kell nyílniuk, ha szerkezetük energiaforrása leáll.
(d) A mozgásukban korlátozott személyek használatára szolgáló ajtóknál az ajtó nyílásának irányából a zár oldalán legalább 0,60 m távolság legyen az ajtó belső kerete és a mellette levő függőleges fal között.
5. Az összekötő folyosóknak a következő követelményeknek kell megfelelniük:
(a) Teljes szélességük legalább 0,80 m legyen, illetve ha 80-nál több utas által használt helyiségekbe vezetnek, utasonként legalább 0,01 m.
(b) Teljes magasságuk legalább 2,00 m legyen.
(c) A mozgásukban korlátozott személyek általi használatra szolgáló folyosók teljes szélessége legalább 1,30 m legyen. Az 1,50 m-nél szélesebb összekötő ajtóknál valamelyik oldalon kapaszkodót kell felszerelni.
(d) Ha a hajó utasok számára szolgáló részén vagy helyiségében csak egy összekötő ajtó van, annak teljes szélessége legalább 1,00 m legyen.
(e) Az összekötő ajtókban nem lehetnek lépcsőfokok.
(f) Az ajtók csak fedélzetre, helyiségbe vagy lépcsőházba nyílhatnak.
(g) Az összekötő folyosók lezárt végei nem lehetnek hosszabbak két méternél.
6. Az 5. pont előírásain kívül a menekülési útvonalaknak a következő követelményeknek is meg kell felelniük:
(a) A lépcsőket, kijáratokat és vészkijáratokat úgy kell elhelyezni, hogy bármelyik helyiségben kiütő tűz esetén a többi terület biztonságosan elhagyható legyen.
(b) A menekülési útvonalaknak a legrövidebb úton kell a 8. pont szerinti gyülekezőhelyekre vezetniük.
(c) A menekülési útvonalak nem vezethetnek keresztül géptereken vagy konyhákon.
(d) A menekülési útvonalak egyetlen pontján sem lehetnek hágcsók, létrák vagy ezekhez hasonlók.
(e) A menekülési útvonalakra nyíló ajtókat úgy kell kialakítani, hogy az 5. pont (a) vagy (d) alpontban meghatározott menekülési útvonal teljes szélességét ne csökkentsék.
(f) A menekülési útvonalakat és a vészkijáratokat jól láthatóan meg kell jelölni. Ezeket a jelöléseket vészvilágítással meg kell világítani.
7. A menekülési útvonalak és a vészkijáratok megfelelő biztonsági útmutatórendszerrel rendelkezzenek.
8. A hajón tartózkodó összes személy számára legyenek gyülekezőhelyek, amelyek eleget tesznek az alábbi követelményeknek:
(a) A gyülekező helyek m2-ben megadott teljes területének meg kell felelnie legalább az alábbi összefüggésekből adódó eredményeknek:
egynapos utakat tevő hajók: AS = 0,35.Fmax [m2],
kabinos hajók: AS = 0,45.Fmax [m2].
Ezekben az összefüggésekben:
Fmax - a hajóra engedélyezett legnagyobb utaslétszám.
(b) Minden egyes gyülekezőhelynek és evakuálási területnek 10 m2-nél nagyobbnak kell lennie.
(c) A gyülekezőhelyeken nem lehetnek sem elmozdítható, sem rögzített bútorok.
(d) Ha a gyülekezőhelyként kijelölt helyiségben elmozdítható bútorok vannak, azokat megcsúszás ellen megfelelően rögzíteni kell.
(e) A mentőeszközöknek az evakuálási területekről könnyen megközelíthetőknek kell lenniük.
(f) Az utasoknak ezen evakuálási területekről történő biztonságos evakuálását lehetővé kell tenni a hajó bármelyik oldalán.
(g) A gyülekezőhelyeknek a biztonsági peremvonal felett kell lenniük.
(h) A gyülekezőhelyeket és az evakuálási területeket a biztonsági tervrajzon meg kell jelölni, azt pedig a hajó fedélzetén ki kell függeszteni.
(i) Ha a gyülekezőhelyként kijelölt helyiségekben rögzített ülések vagy padok vannak, a megfelelő utaslétszámot nem kell figyelembe venni, amikor az (a) alpont szerinti teljes gyülekezési területet kiszámítják. Azon személyek száma azonban, akiknek egy adott helyiségben az ülőhelyeket vagy padokat számításba veszik, nem haladhatja meg azt a létszámot, ahány személyre gyülekezőhely áll rendelkezésre az meghatározott helyiségben.
(j) A (d) és (i) alpont előírásai vonatkoznak azokra a szabad fedélzetekre is, amelyeken gyülekezőhelyeket kijelöltek.
(k) Amennyiben a 15.09 cikk 5. pontnak megfelelő kollektív mentőeszközök a hajón rendelkezésre állnak, azt a létszámot, amelynek számára ezek az eszközök szolgálnak, figyelmen kívül lehet hagyni az (a) alpont szerinti gyülekezőhelyek teljes felületének kiszámításánál.
(l) Minden esetben, amikor az (i)-(k) alpontnál csökkentést alkalmaznak, az (a) alpont szerinti teljes területnek legalább a legnagyobb megengedett utaslétszám 50%-ára elegendőnek kell lennie.
9. Az utasterekben levő lépcsőknek és pihenőiknek meg kell felelniük az alábbi követelményeknek:
(a) Szerkezetüket az EN 13056:2000 sz. európai szabvány szerint kell kialakítani.
(b) Teljes szélességük legalább 0,80 m legyen vagy ha összekötő folyosóra, 80-nál több utas által használt területekre vezetnek, legalább 0,01 m legyen utasonként.
(c) Teljes szélességük legalább 1,00 m legyen, ha az utasok számára egy helyiségbe egyetlen bejáratként szolgálnak.
(d) Ha ugyanazon helyiségben nincs a hajó mindegyik oldalán legalább egy lépcsőház, azoknak a biztonságos területen kell lenniük.
(e) A mozgásukban korlátozott személyek számára szolgáló lépcsőknek meg kell felelniük az alábbi követelményeknek:
(ea) A lépcsők lejtése nem haladhatja meg a 38°-ot.
(eb) A lépcsők teljes szélessége legalább 0,90 m legyen.
(ec) Csigalépcső nem engedhető meg.
(ed) A lépcsők nem helyezkedhetnek el a hajó keresztirányában.
(ee) A lépcsőkorlátoknak a lépcső tetején és alján legalább 0,30 m-rel kijjebb kell nyúlniuk anélkül, hogy a közlekedési útvonalakat akadályoznák.
(ef) A kapaszkodókat, az első és utolsó lépcsőfok legalább elülső felét, valamint a padlóburkolatot a lépcsők végeinél eltérő színnel kell megjelölni.
A mozgásukban korlátozott személyek számára szolgáló lifteket és emelőszerkezeteket, mint például lépcsőjáró liftek vagy emelőpadok, valamelyik tagállam vonatkozó szabványa vagy szabályzata szerint kell kialakitani.
10. Az utasok számára szolgáló, nem zárt fedélzetrészeknek az alábbi követelményeknek kell megfelelniük:
(a) Ezeket egy legalább 1,00 m magas rögzített habvéddel vagy védőkorláttal kell körülvenni, vagy egy, az EN 711:1995 sz. európai szabvány szerint készült, PF, PG vagy PZ szerkezeti típusú korláttal. A mozgásukban korlátozott személyek által használt fedélzetek habvédjeinek és korlátjainak legalább 1,10 m-nek kell lenniük.
(b) A nyílások és a be- és kiszállásra szolgáló eszközök, valamint a be- és kirakodást szolgáló nyílások olyanok legyenek, hogy azokat rögzíteni lehessen, teljes szélességük pedig legalább 1,00 m legyen. A csökkent mozgásképességű személyek be- és kiszállására általában szolgáló nyílások teljes szélességének legalább 1,50 m-nek kell lennie.
(c) Ha a be- és kiszállásra szolgáló eszközöket a kormányállásból nem lehet látni, akkor optikai vagy elektronikus segédeszközöket kell alkalmazni.
(d) Az ülő utasok nem zavarhatják a 7.02 cikk szerinti kilátást.
11. A hajó azon részeinek, amelyeket az utasok nem használnak, különösen a kormányálláshoz, a csörlőkhöz és a gépterekhez vezető bejáratoknak olyannak kell lenniük, hogy biztosítva legyenek az engedély nélküli belépés ellen. Minden ilyen bejáratnál jól látható helyen ki kell tenni az "Engedély nélkül belépni tilos" táblát.
12. A folyosókat az EN 14206:2003 sz. európai szabvány szerint kell kialakítani. A 10.02 cikk 2. pont (d) alponttól eltérően ezek hossza 4 m-nél rövidebb lehet.
13. A mozgásukban korlátozott személyek használatára szolgáló közlekedési területek teljes szélessége 1,30 m legyen, azokon nem lehet 0,025 m-nél magasabb küszöb vagy perem. A mozgásukban korlátozott személyek használatára szolgáló közlekedési területeken levő falakat a padló feletti 0,90 m magasságban kapaszkodóval kell felszerelni.
14. A közlekedési területeken levő üvegajtókat és ablaktáblákat előfeszített üvegből vagy rétegezett üvegből kell gyártani. Ezek készülhetnek szintetikus anyagból is, feltéve, hogy az tűzvédelmi szempontból engedélyezett.
A közlekedési területeken a padlószintig nyúló átlátszó ajtókat és átlátszó falakat jól láthatóan meg kell jelölni.
15. A teljes egészében panorámaüvegből álló felépítményeket vagy azok tetejét csak olyan anyagból lehet készíteni, amelyek baleset esetén a fedélzeten tartózkodók sérülésének veszélyét a lehető legkisebbre csökkentik.
16. Az ivóvízrendszereknek legalább a 12.05 cikkben foglalt követelményeknek kell eleget tenniük.
17. Az utasok számára WC-ket kell biztosítani. A mozgásukban korlátozott személyek számára legalább egy WC-t kell felszerelni valamelyik tagállam vonatkozó szabványa vagy szabályzata szerint, és ennek a mozgásukban korlátozott személyek használatára szolgáló területekről hozzáférhetőnek kell lennie.
18. A nyitható ablakkal nem rendelkező kabinokat a szellőzőrendszerbe be kell kötni.
19. A hajó személyzete és segédszemélyzete szállásául szolgáló helyiségeknek hasonlóképpen meg kell felelniük e cikk előírásainak.
15.07 cikk
Propulziós rendszer
A főüzemi rendszeren felül a hajókat fel kell szerelni egy második független propulziós rendszerrel, hogy a főüzemi rendszer meghibásodása esetén biztosítható legyen, hogy a hajó saját erejével továbbra is kormányozható maradjon.
A második független propulziós rendszert külön géptérben kell elhelyezni. Ha a két géptérnek közös válaszfala van, azt a 15.11 cikk 2. pont szerint kell kialakítani.
15.08 cikk
Biztonsági berendezések és felszerelések
1. Minden személyhajónak rendelkeznie kell a 7.08 cikk szerinti belső kommunikációs rendszerrel. Ilyen eszközöknek rendelkezésre kell állniuk a műveleti helyiségben is, továbbá - ahol nincs közvetlen kommunikáció a kormányállással - a 15.06 cikk 8. pont szerinti utasok által használt bejáratoknál és evakuálási területeken.
2. Minden utastérnek elérhetőnek kell lennie egy hangszórórendszeren keresztül. A rendszert úgy kell kiépíteni, hogy a közvetített információ egyértelműen megkülönböztethető legyen a háttérzajoktól. A hangszórók használata nem kötelező, ha a közvetlen kommunikációra lehetőség van a kormányállás és az utastér között.
3. A hajókat fel kell szerelni riasztórendszerrel. Ez a rendszer a következőket tartalmazza:
(a) Egy riasztórendszer, amely az utasok, a személyzet tagjai és a segédszemélyzet számára lehetővé teszi, hogy a hajó vezetőjét és személyzetét riasszák.
Ezt a riasztást csak a hajó vezetője és személyzete számára kijelölt területekre szabad leadni; a riasztást csak a hajó vezetője állíthatja le. A riasztás leadását legalább az alábbi helyekről biztosítani kell:
(aa) minden kabinban,
(ab) a folyosókon, liftekben, lépcsőházakban, a legközelebbi kioldótól legfeljebb 10 m távolságra (legalább egy kioldónak kell lennie minden vízmentes térben),
(ac) a társalgókban, az étkezőkben és hasonló szabadidős helyiségekben,
(ad) a mozgásukban korlátozott személyek használatára szolgáló WC-kben,
(ae) a gépterekben, konyhákban és hasonló helyeken, ahol tűzveszély van,
(af) a hűtőraktárakban és egyéb tárolóhelyeken.
A riasztók kioldóit a padlótól 0,85-1,10 m magasságban kell felszerelni.
(b) Egy riasztórendszer, amely lehetővé teszi, hogy a hajó vezetője riassza az utasokat. Ennek a riasztásnak minden, az utasok által hozzáférhető helyiségben jól és összetéveszthetetlenül hallhatónak kell lennie. Kioldását a kormányállásból és azokról a helyekről kell lehetővé tenni, ahol állandóan tartózkodik személyzet.
(c) Egy riasztórendszer, amely lehetővé teszi a hajó vezetője részére a személyzet és a segédszemélyzet riasztását.
A 7.09 cikk 1. pontban meghatározott riasztórendszernek a személyzet pihenőhelyiségeiben, a hűtőraktárakban és egyéb tárolóhelyekben is működnie kell.
A riasztók kioldóit a véletlen használat ellen védeni kell.
4. Minden vízmentes teret fel kell szerelni a fenékvíz szintjét jelző riasztóval.
5. Két gépi hajtású fenékvízszivattyút kell biztosítani.
6. A fedélzeten biztosítani kell egy, a 8.08 cikk 4. pont szerint beépített fenékvízrendszert.
7. A hűtőraktáraknak még zárt állapotban is nyithatónak kell lenniük belülről.
8. Ha a fedélzet alatti helyiségekben CO2 rendszerek vannak, ezeket a helyiségeket fel kell szerelni önműködő szellőztetőrendszerrel, amely önműködően bekapcsol, ha a helyiség ajtaját vagy nyílását kinyitják. A szellőzőcsöveket a helyiség padlójától 0,50 m-re kell fektetni.
9. A 10.02 cikk 2. pont (f) alpont szerinti elsősegélynyújtó felszerelésen kívül kellő számú további elsősegélynyújtó felszerelést kell biztosítani. A elsősegélynyújtó felszerelésnek és tárolásának meg kell felelnie a 10.02 cikk 2. pont (f) alpontban meghatározott követelményeknek.
15.09 cikk
Mentőeszközök
1. A 10.05 cikk 1. pontban meghatározott mentőgyűrűkön kívül, a fedélzet minden olyan részét, amely utasok számára szolgál és nem zárt, fel kell szerelni az EN 14144:2003 sz. európai szabvány szerinti mentőgyűrűkkel, a hajó mindkét oldalán, egymástól legfeljebb 20 m távolságra.
Az előírt mentőgyűrűk felét legalább 30 m hosszú, 8-11 mm átmérőjű felúszó kötéllel kell felszerelni. Az előírt mentőgyűrűk másik felét pedig olyan magától meggyulladó, elemmel működő lámpával kell felszerelni, amelyet a víz nem olt el.
2. Az 1. pontban meghatározott mentőgyűrűkön kívül az alábbi felszereléseknek kell rendelkezésre állniuk, használatra készen:
(a) a 10.05 cikk 2. pont szerinti egyéni mentőeszköz a személyzet azon tagjai számára, akik a biztonsági szolgálati beosztás szerint teljesítenek szolgálatot,
(b) a hajó személyzetének többi tagja számára az EN 395:1998 vagy EN 396:1998 sz. európai szabvány szerinti egyéni mentőeszköz.
3. A személyhajóknak rendelkezniük kell olyan megfelelő eszközzel, amely lehetővé teszi az utasok sekély vízre, partra vagy egy másik hajóra való biztonságos átszállítását.
4. Az 1. és 2. pontban meghatározott mentőeszközökön kívül az EN 395:1998 vagy EN 396:1998 sz. európai szabvány szerinti egyéni mentőeszközöket kell biztosítani a legnagyobb megengedett utaslétszám 100%-ára.
Ha az egyéni mentőeszköz gyermekek számára nem megfelelő, az EN 395:1998 sz. európai szabvány szerinti, gyermekeknek való, legfeljebb 30 kg súlyú, egyéni mentőeszközt kell biztosítani a legnagyobb megengedett utaslétszám 10%-ára.
5. A "kollektív mentőeszköz" kifejezés magában foglalja a 10.04 cikk szerinti csónakokat és a mentőtutajokat.
A mentőtutajokra vonatkozó követelmények:
(a) fel kell tüntetni rajtuk céljukat, és azt, hogy hány személyre lettek jóváhagyva,
(b) a megengedett számú utasok részére megfelelő ülőhellyel kell rendelkezniük,
(c) édesvízben legalább személyenként 750 N úszóképességet kell elérniük,
(d) fel kell szerelni őket egy kötéllel, ami a személyhajóhoz köti őket, nehogy elsodródjanak,
(e) megfelelő, olajnak, olajszármazékoknak, valamint 50 °C-ig terjedő hőmérsékletnek ellenálló anyagból kell készülniük,
(f) stabil egyensúlyi helyzetet kell elérniük és fenntartaniuk, valamint ebben a tekintetben megfelelő felszereléssel kell rendelkezniük, amely lehetővé teszi, hogy a rajtuk feltüntetett számú személy megkapaszkodhasson,
(g) színük fluoreszkáló narancssárga vagy minden oldalról látható legalább 100 cm2 területű felületük legyen,
(h) olyannak kell lenniük, hogy a helyükről egy ember gyorsan és biztonságosan a vízre bocsáthassa vagy a helyüktől függetlenül a víz felszínén maradjanak,
(i) a mentőtutajokra a 15.06 cikk 8. pontban meghatározott gyülekezőhelyekről a megfelelő evakuálási felszerelést át kell tudni rakni, ha a gyülekezőhely fedélzete és a legnagyobb merülés síkja közötti távolság 1 m-nél nagyobb.
6. A további kollektív mentőeszközök az olyan mentőeszköz részét képezik, amelyek több ember számára biztosítanak úszóképességet a vízben. Az ezekre vonatkozó követelmények az alábbiak:
(a) fel kell tüntetni rajtuk céljukat, és azt, hogy hány személyre lettek jóváhagyva,
(b) édesvízben legalább személyenként 100 N úszóképességet kell elérniük,
(c) megfelelő, olajnak, olajszármazékoknak, valamint 50 °C-ig terjedő hőmérsékletnek ellenálló anyagból kell készülniük,
(d) stabil egyensúlyi helyzetet kell elérniük és fenntartaniuk, valamint ebben a tekintetben megfelelő felszereléssel kell rendelkezniük, ami lehetővé teszi, hogy a feltüntetett számú személyek megkapaszkodhassanak,
(e) színük fluoreszkáló narancssárga vagy minden oldalról látható legalább 100 cm2 területű felületük legyen,
(f) olyannak kell lenniük, hogy a helyükről egy ember gyorsan és biztonságosan a vízre bocsáthassa ezeket vagy a helyüktől függetlenül a víz felszínén maradjanak.
7. A felfújható kollektív mentőeszközöknek továbbá meg kell felelniük a következőknek:
(a) legalább két külön légrekesszel kell rendelkezniük,
(b) automatikusan vagy kézi indítással fel kell fújódniuk vízre bocsátáskor,
(c) stabil egyensúlyi helyzetet kell elérniük és fenntartaniuk függetlenül a rajtuk levő terheléstől, még akkor is, ha csak a légrekeszek fele van felfújva.
8. A mentőeszközöket a hajón olyan helyen kell tartani, hogy szükség esetén könnyen és biztonságosan elérhetők legyenek. A fedett tárolóhelyeket jól láthatóan meg kell jelölni.
9. A mentőeszközöket a gyártó utasításai szerint kell ellenőrizni.
10. A csónakokat motorral és keresőfénnyel kell felszerelni.
11. Megfelelő hordágynak rendelkezésre kell állnia.
15.10 cikk
Villamos berendezések
1. Világításra csak villamos berendezések engedélyezettek.
2. A 9.16 cikk 3. pont a folyosókra és az utasok szabadidős helyiségeire is vonatkozik.
3. Az alábbi helyiségekre és helyekre megfelelő világítást és vészvilágítást kell biztosítani:
(a) azok a helyek, ahol a mentőeszközöket tárolják, és ahol ezeket általában használatra előkészítik,
(b) menekülési útvonalak, utasbejáratok, beleértve a folyosókat, bejáratokat, kijáratokat, összekötő folyosókat, lifteket, utastérlépcsőket, kabinokat és szálláshelyeket,
(c) a menekülési útvonalak és vészkijáratok megjelölésénél,
(d) egyéb, a mozgásukban korlátozott személyek általi használatra szolgáló területeken,
(e) műveleti helyiségek, gépterek, kormányműterek és kijárataik,
(f) kormányállás,
(g) vészüzemi áramforrás helyisége,
(h) azok a pontok, ahol a tűzoltókészülékek és a tűzoltóberendezések elhelyezkednek,
(i) azok a helyek, ahol veszély esetén az utasok, a hajó személyzete és segédszemélyzete gyülekezik.
4. Rendelkezni kell egy vészüzemi erőátviteli berendezéssel, amely egy vészüzemi áramforrásból és vészüzemi kapcsolótáblából áll, és amely az alábbi villamos berendezések áramforrásának leállása esetén azonnal át tudja venni ezek helyét, ha a berendezésnek nincs saját áramforrása:
(a) jelzőfények,
(b) figyelmeztető hangjelzések,
(c) a 3. pont szerinti vészvilágítás,
(d) rádiótelefon-berendezések,
(e) riasztó, hangszóró és fedélzeti üzenettovábbító rendszerek,
(f) a 10.02 cikk 2. pont (i) alpont szerinti keresőfények,
(g) tűzjelző berendezés,
(h) egyéb biztonsági berendezések, úgymint automatikus, túlnyomásos sprinklerberendezések vagy tűzoltószivattyúk,
(i) a 15.06 cikk 9. pont második mondat értelmében vett liftek és emelőszerkezetek.
5. A vészvilágítás lámpaarmatúráit ilyenként meg kell jelölni.
6. A vészüzemi erőátviteli berendezést a fő géptéren, a 9.02 cikk 1. pontban meghatározott energiaforrásokat tartalmazó helyiségeken kívül kell elhelyezni, továbbá azon a helyiségen kívül, ahol a fő kapcsolótábla található. Ezektől a helyiségektől a 15.11 cikk 2. pont szerinti válaszfalakkal kell elkülöníteni.
A villamos berendezéseket vészhelyzet esetén ellátó kábeleket úgy kell felszerelni és elvezetni, hogy tűz vagy elárasztás esetén ezen berendezések ellátásának folyamatossága biztosítva legyen. Az ilyen kábeleket soha nem lehet a főgéptéren, a konyhákon vagy a fő energiaforrás és kapcsolódó berendezései felszerelési helyén keresztülvezetni, kivéve, ha ezeken a területeken vészüzemi berendezésekre van szükség. A vészüzemi erőátviteli berendezést a biztonsági peremvonal felett kell felszerelni.
7. A következők fogadhatók el vészüzemi áramforrásként történő használatra:
(a) segédgenerátorok saját független üzemanyag-ellátással és független hűtőrendszerrel, amely áramkimaradás esetén bekapcsol, és 30 másodpercen belül automatikusan átveszi az áramellátást vagy, ha a kormányállás vagy bármilyen egyéb olyan hely közvetlen közelében vannak, ahol állandóan tartózkodik személyzet, kézzel bekapcsolható vagy
(b) akkumulátortelepek, amelyek áramkimaradás esetén automatikusan bekapcsolnak vagy, ha a kormányállás vagy bármilyen egyéb olyan hely közvetlen közelében vannak, ahol állandóan tartózkodik személyzet, kézzel bekapcsolhatók. Ezeknek alkalmasnak kell lenniük a fent meghatározott energiafogyasztók előírt időtartamú hajtására anélkül, hogy újra kellene tölteni őket vagy a feszültség elfogadhatatlan mértékben csökkenne.
8. A vészüzemi áramforrás tervezett működésének időtartamát a személyhajó rendeltetése szerint kell megállapítani. Ez legalább 30 perc legyen.
9. A villamos rendszerek szigetelési ellenállásait és földelését a 2.09 cikk szerinti szemle alkalmával ellenőrizni kell.
10. A 9.02 cikk 1. pont szerinti áramforrásoknak egymástól függetlennek kell lenniük.
11. A fő vagy a vészüzemi erőátviteli berendezés leállása a berendezések üzembiztonságára nem lehet kihatással.
15.11 cikk
Tűz elleni védelem
1. Az anyagok és a szerkezeti elemek tűzvédelmi megfelelőségét akkreditált vizsgáló intézmény határozza meg a megfelelő tesztelési módszerek alapján.
(a) A vizsgáló intézménynek eleget kell tennie az alábbiak egyikének:
(aa) a Tűzállósági vizsgálati módszerek szabályzata vagy
(ab) az EN ISO/IEC 17025:2000 sz., vizsgáló és kalibrációs laboratóriumok illetékességének általános követelményeire vonatkozó európai szabvány.
(b) Az anyagok éghetőségének meghatározására szolgáló elismert vizsgálati módszerek a következők:
(ba) a Tűzállósági vizsgálati módszerek szabályzata 1. melléklet 1. része és
(bb) a tagállamok egyikének egyenértékű szabályzatai.
(c) Az anyagok lángkésleltetési tulajdonságainak meghatározására szolgáló elismert vizsgálati módszerek a következők:
(ca) a Tűzállósági vizsgálati módszerek szabályzata 1. melléklet 5. részében (felületi gyúlékonysági vizsgálat), 6. részében (fedélzetborítások vizsgálata), 7. részében (függesztett textilek és műanyagok vizsgálata), 8. részében (kárpitozott bútorok vizsgálata) és 9. részében (ágyneműk összetevőinek vizsgálata) meghatározott, vonatkozó követelmények és
(cb) a tagállamok egyikének egyenértékű szabályzatai.
(d) A tűzállóság meghatározásának elismert vizsgálati módszerei a következők:
(da) az A.754 (18) sz. IMO-határozat és
(db) a tagállamok egyikének egyenértékű szabályzatai.
2. A helyiségek közötti falakat az alábbi táblázatok szerint kell megtervezni:
Azon helyiségek közötti falak táblázata, amelyekben nincsenek felszerelve 10.03a cikk szerinti túlnyomásos sprinklerberendezések
Helyiség | Vezérlő központok | Lépcső- házak | Gyüle- kezőhely | Társalgó | Géptér | Konyha | Tároló- hely |
Vezérlőközpontok | - | A0 | A0B15(1) | A30 | A60 | A60 | A60 |
Lépcsőházak | - | A0 | A30 | A60 | A60 | A60 | |
Gyülekezőhely | A30/B15(2) | A60 | A60 | A60 | |||
Társalgó | - /B15(3) | A60 | A60 | A60 | |||
Géptér | A60/A0(4) | A60 | A60 | ||||
Konyha | A0 | A60/B15(5) | |||||
Tárolóhely | - |
(1) A vezérlőközpontok és a belső gyülekezőhelyek közötti válaszfalaknak az A típusnak kell megfelelniük, míg a külső gyülekezőhelyeknél csak B15 típusnak.
(2) A társalgók és a belső gyülekezőhelyek közötti válaszfalaknak az A30 típusnak kell megfelelniük, míg a külső gyülekezőhelyeknél csak B15 típusnak.
(3) A kabinok közötti válaszfalaknak, a kabinok és a folyosók válaszfalainak, valamint a társalgókat elválasztó 10. pont szerinti függőleges válaszfalaknak a B15 típusnak kell megfelelniük, a túlnyomásos sprinklerberendezésekkel felszerelt helyiségeknél pedig a BO típusnak.
(4) A 15.07 cikk és a 15.10 cikk 6. pont szerinti gépterek közötti válaszfalaknak az A60 típusnak kell megfelelniük, egyéb esetekben az A0 típusnak.
(5) A B15 típus megfelelő egyrészről a konyhák, másrészről pedig a hűtőraktárak és élelmiszertároló helyiségek közötti válaszfalakhoz.
Azon helyiségek közötti válaszfalak táblázata, amelyekben fel vannak szerelve a 10.03a cikk szerinti túlnyomásos sprinklerberendezések
Helyiség | Vezérlő központok | Lépcső- házak | Gyüle- kezőhely | Társalgó | Géptér | Konyha | Tároló- hely |
Vezérlőközpontok | - | A0 | A0B15(1) | A0 | A60 | A30 | A30 |
Lépcsőházak | - | - | A0 | A60 | A30 | A0 | |
Gyülekezőhely | A30/B15(2) | A60 | A30 | A30 | |||
Társalgó | - /B0(3) | A60 | A30 | A0 | |||
Géptér | A60/A0(4) | A60 | A60 | ||||
Konyha | - | /B15) | |||||
Tárolóhely | - |
(1) A vezérlőközpontok és a belső gyülekezőhelyek közötti válaszfalaknak az A típusnak kell megfelelniük, míg a külső gyülekezőhelyeknél csak B15 típusnak.
(2) A társalgók és a belső gyülekezőhelyek közötti válaszfalaknak az A30 típusnak kell megfelelniük, míg a külső gyülekezőhelyeknél csak B15 típusnak.
(3) A kabinok közötti válaszfalaknak, a kabinok és a folyosók válaszfalainak, valamint a társalgókat elválasztó 10. pont szerinti függőleges válaszfalaknak a B15 típusnak kell megfelelniük, a túlnyomásos sprinklerberendezésekkel felszerelt helyiségeknél pedig a BO típusnak.
(4) A 15.07 cikk és a 15.10 cikk 6. pont szerinti gépterek közötti válaszfalaknak az A60 típusnak kell megfelelniük, egyéb esetekben az A0 típusnak.
(a) Az A típusú válaszfalak vízmentes válaszfalak, falak és fedélzetek, amelyeknek meg kell felelniük az alábbi követelményeknek:
(aa) Acélból vagy más, azzal egyenértékű anyagból készülnek.
(ab) Megfelelően merevítettek.
(ac) Jóváhagyott, nem éghető anyaggal szigeteltek olyan módon, hogy a tűzzel átellenes oldalon az átlagos hőmérséklet legfeljebb 140 °C-kal emelkedik az eredeti hőmérséklet fölé, és egyetlen ponton, beleértve a csatlakozásoknál levő réseket, sem emelkedik a hőmérséklet 180 °C-nál többel az eredeti hőmérséklet fölé a következő, meghatározott időtartamokon belül:
A60 típus 60 perc,
A30 típus 30 perc,
A0 típus 0 perc.
(ad) Szerkezetük olyan, hogy megakadályozza a füst és a lángok átterjedését az egyórás normál tűzpróba végéig.
(b) A B típusú válaszfalak vízzáró válaszfalak, falak, fedélzetek, mennyezetek vagy homlokzatok, amelyek megfelelnek az alábbi követelményeknek:
(ba) Elfogadott, nem éghető anyagból készülnek. A válaszfalak gyártásánál és összeszerelésénél használt valamennyi anyag nem éghető, kivéve a homlokzatot, amelynek legalább lángkésleltetőnek kell lennie.
(bb) Szigetelési értékük olyan, hogy a tűzzel átellenes oldalon az átlagos hőmérséklet legfeljebb 140 °C-kal emelkedik az eredeti hőmérséklet fölé, és egyetlen ponton, beleértve a csatlakozásoknál levő réseket, sem emelkedik a hőmérséklet 225 °C-nál többel az eredeti hőmérséklet fölé a következő, meghatározott időtartamokon belül:
B15 típus 15 perc,
B0 típus 0 perc.
(bc) Megépítésük olyan, hogy megakadályozza a füst és a lángok átterjedését az egyórás normál tűzpróba végéig.
(c) A hajózási hatóság a Tűzállósági vizsgálati módszerek szabályzata értelmében előírhat próbát egy válaszfalmintán annak érdekében, hogy igazolják az ellenálló képességre és a hőmérséklet-emelkedésre vonatkozó fenti előírásoknak való megfelelést.
3. A festékeknek, lakkoknak és egyéb felületkezelő termékeknek, valamint a helyiségekben a fedélzetek borításának, kivéve a géptereket és a raktárhelyiségeket, lángkésleltetőnek kell lenniük. A szőnyegeknek, textileknek, függönyöknek és egyéb függesztett anyagoknak, valamint a kárpitozott bútoroknak és az ágyneműk összetevőinek lángkésleltetőnek kell lenniük, ha azok a helyiségek, ahol ezek találhatók, nincsenek felszerelve a 10.03a cikk szerinti túlnyomásos sprinklerberendezéssel.
4. A társalgók mennyezeteinek és falburkolatuknak, beleértve alapozásukat is, nem éghető anyagokból kell készülniük, kivéve a felületüket, amelynek legalább lángkésleltetőnek kell lennie azokban a helyiségekben, amelyek nincsenek felszerelve a 10.03a cikk szerinti túlnyomásos sprinklerberendezéssel.
5. A gyülekezőhelyként szolgáló társalgókban a bútoroknak és szerelékeknek nem éghető anyagból kell készülniük azokban a helyiségekben, amelyek nincsenek felszerelve a 10.03a cikk szerinti túlnyomásos sprinklerberendezéssel.
6. Az exponált belső területeken használt festékek, lakkok és egyéb anyagok nem bocsáthatnak ki túlzott mennyiségű füstöt vagy mérgező anyagot. Ezt a Tűzállósági vizsgálati módszerek szabályzata szerint igazolni kell.
7. A társalgókban használt szigetelőanyagoknak nem éghetőknek kell lenniük. Ez nem vonatkozik a hűtőanyagot szállító csövek szigeteléseire. Az ilyen csöveken használt szigetelőanyagok felületének legalább lángkésleltetőnek kell lennie.
8. A 2. pont szerinti válaszfal-ajtóknak az alábbi követelményeknek kell megfelelniük:
(a) Meg kell felelniük ugyanazoknak a 2. pont szerinti követelményeknek, mint a válaszfalaknak maguknak.
(b) A 10. pont szerinti válaszfal-ajtók, illetve a géptereket, hajókonyhákat és lépcsőházakat körülvevő falak esetében önműködően kell záródniuk.
(c) A rendeltetésszerű működés során általában nyitott, önműködően záródó ajtóknak az olyan helyekről, ahol állandóan tartózkodik személyzet vagy legénység, zárhatónak kell lenniük. Ha egy ajtót távirányítással bezártak, annak a helyszínről biztonságosan újranyithatónak és zárhatónak kell lennie.
(d) A 15.02 cikk szerinti vízzáró ajtókat nem kell szigetelni.
9. A 2. pont szerinti falaknak folytonosnak kell lenniük fedélzettől fedélzetig vagy folytonos mennyezetnél érjenek véget, amely megfelel a 2. pontban meghatározott követelményeknek.
10. A következő utastereket, a 2. pontban meghatározott függőleges válaszfalakkal kell elválasztani:
(a) 800 m2-nél nagyobb teljes felületű utasterek,
(b) olyan utasterek, amelyeken legfeljebb 40 m-ként kabinok vannak.
A függőleges válaszfalaknak rendeltetésszerű működésük során füstzárónak és fedélzettől fedélzetig folytonosnak kell lenniük.
11. A mennyezetek feletti, padlók alatti és falburkolatok mögötti üregeket legfeljebb 14 m-ként le kell választani huzatgátlókkal, amelyek tűz esetén is hatékony tűzálló tömítésként szolgálnak.
12. A lépcsőket acélból vagy azzal egyenértékű, éghetetlen anyagból kell készíteni.
13. A belső lépcsőket és lifteket minden szinten a 2. pont szerinti falakkal kell körülvenni. Az alábbi kivételek megengedettek:
(a) csak két fedélzetet összekötő lépcsőházat nem kell körülzárni, ha a lépcsőház az egyik fedélzeten a 2. pont szerint körbe van zárva,
(b) társalgóban a lépcsőket nem kell körbezárni, ha azok teljes egészében a helyiségen belül vannak, és
(ba) ha ez a helyiség csak két fedélzeten terjed ki vagy
(bb) ebben a helyiségben minden fedélzeten fel van szerelve a 10.03a cikk szerinti túlnyomásos sprinklerberendezés, a helyiségnek van a 16. pont szerinti füstelvezető rendszere, és a helyiségből minden fedélzeten megközelíthető egy lépcsőház.
14. A szellőztető berendezéseknek és a levegőt biztosító rendszereknek az alábbi követelményeket kell teljesíteniük:
(a) Tervezésük szerint biztosítaniuk kell, hogy saját maguk nem okozzák a tűz és a füst terjedését.
(b) A légbeszívók és -elszívók, valamint a levegőt biztosító rendszerek nyílásainak lezárhatónak kell lenniük.
(c) A szellőztetőcsöveknek acélból vagy azzal egyenértékű éghetetlen anyagból kell készülniük, egymáshoz és a hajó felépítményéhez szilárdan kell kapcsolódniuk.
(d) Ha 0,02 m2-nél nagyobb keresztmetszetű szellőztetőcsöveket a 2. pont szerinti A típusú vagy a 10. pont szerinti válaszfalakon vezetnek keresztül, akkor ezeket önműködő tűzvédelmi csappantyúkkal kell felszerelni, amelyeket a személyzet vagy a legénység által állandóan elfoglalt területekről lehet vezérelni.
(e) A konyhák és a gépterek szellőztető berendezéseit el kell választani a többi terület szellőztetését biztosító rendszerektől.
(f) A légelszívó csövekre zárható nyílásokat kell szerelni az ellenőrzés és a tisztántartás céljára. Ezeket a nyílásokat a tűzvédelmi csappantyúk közelében kell elhelyezni.
(g) A beépített ventilátoroknak a géptéren kívüli, központi helyről kikapcsolhatónak kell lenniük.
15. A konyhákat szellőzőberendezésekkel és elszívóval rendelkező tűzhelyekkel kell felszerelni. Az elszívók légelszívó csöveinek meg kell felelniük a 14. pontban foglalt követelményeknek, továbbá a bementi nyílásnál azokat fel kell szerelni kézi működtetésű tűzvédelmi csappantyúkkal.
16. A vezérlőközpontokat, a lépcsőházakat és a belső evakuálási területeket fel kell szerelni természetes és mechanikus füstelvezető berendezésekkel. A füstelvezető berendezéseknek meg kell felelniük az alábbi követelményeknek:
(a) Elégséges kapacitást és megbízhatóságot kell nyújtaniuk.
(b) Meg kell felelniük a személyhajók üzemelési körülményeinek.
(c) Ha a füstelvezető berendezések a helyiségek általános ventilátoraiként is szolgálnak, ez nem gátolhatja füstelvezető működésüket tűz esetén.
(d) A füstelvezető berendezéseknek rendelkezniük kell kézzel működtethető indítószerkezettel.
(e) A mechanikus füstelvezető berendezéseknek a személyzet vagy legénység által állandóan elfoglalt területekről vezérelhetőnek kell lenniük.
(f) A természetes füstelvezető berendezésekre kézzel vagy a ventilátoron belüli áramforrással működtethető nyitómechanizmust kell szerelni.
(g) A kézi működtetésű indítószerkezeteknek és nyitómechanizmusoknak az ellenőrzött helyiségen belülről vagy kívülről hozzáférhetőnek kell lenniük.
17. A hajó személyzete vagy legénysége által nem folyamatosan ellenőrzött társalgókat, a konyhákat, a géptereket és egyéb, tűzveszélyt jelentő helyiségeket egy megfelelő tűzjelző rendszerbe be kell kötni. A tűz megjelenését és pontos helyét automatikusan ki kell jelezni egy olyan helyen, ahol állandóan tartózkodik személyzet vagy segédszemélyzet.
15.12 cikk
Tűzoltás
1. A 10.03 cikk szerinti hordozható tűzoltókészülékeken kívül legalább a következő hordozható tűzoltókészülékeknek kell rendelkezésre állniuk a fedélzeten:
(a) egy hordozható tűzoltókészülék az utasterek bruttó padlófelületének minden 120 m2-ére,
(b) 10 kabinonként egy hordozható tűzoltókészülék, felfele kerekítve,
(c) minden hajókonyhában, és minden olyan helyiség közelében, ahol gyúlékony folyadékokat tárolnak vagy használnak, egy hordozható tűzoltókészülék. A hajókonyhákban a hűtőanyagok is alkalmasak az olajtüzek kioltására.
Ezeknek a kiegészítő tűzoltókészülékeknek meg kell felelniük a 10.03 cikk 2. pontban előírt követelményeknek. A hajón ezeket úgy kell felszerelni és elosztani, hogy bármely ponton és bármikor kezdődő tűz esetén azonnal el lehessen érni egy tűzoltókészüléket. Minden konyhában, valamint a fodrászatokban és parfümériákban kéznél kell legyen egy tűzoltásra szolgáló takaró.
2. A személyhajókat fel kell szerelni tűzcsaprendszerrel, amely az alábbiakból áll:
(a) két gépi meghajtású, megfelelő teljesítményű tűzoltószivattyú, amelyek közül legalább az egyik tartósan rögzített,
(b) egy tűzoltóvezeték elegendő számú tűzcsappal, amelyekre állandóan rá vannak kötve legalább 20 m hosszú tűzoltótömlők, fel vannak szerelve egy fúvókával, ami vízpermetet és vízsugarat is képes kibocsátani, valamint bele van építve egy elzárószerkezet.
3. A tűzcsaprendszert az alábbiak szerint kell megtervezni és méretezni:
(a) a hajó bármely pontja elérhető legalább két, különböző helyen levő tűzcsapról, amelyek mindegyikén egyetlen, legfeljebb 20 m hosszú tömlő van,
(b) a tűzcsapok nyomása legalább 300 kPa és
(c) valamennyi fedélzeten létre lehet hozni egy legalább 6 m hosszú vízsugarat.
Ha a tűzcsap szekrényben van elhelyezve, a legalább 10 cm oldalmagasságú, az 1. függelék 5. ábrája szerinti "tűzoltótömlő" jelet kell a szekrény külsején elhelyezni.
4. A csavarmenetes vagy kapcsos tűzcsapokat úgy kell beállítani, hogy a tűzoltószivattyúk működése alatt minden egyes tűzoltótömlőt le lehessen választani és el lehessen távolítani.
5. A belső területeken a tűzoltótömlőket fel kell tekerni egy axiálisan csatlakozó dobra.
6. A tűzoltóberendezések anyagának hőállónak kell lennie vagy megfelelően kell védeni a magas hőmérsékleten történő meghibásodása ellen.
7. A csöveket és a tűzcsapokat úgy kell elrendezni, hogy a fagyásveszély elkerülhető legyen.
8. A tűzoltószivattyúkra vonatkozó követelmények:
(a) azokat külön helyiségekben kell felszerelni vagy tárolni,
(b) egymástól függetlenül működtethetőnek kell lenniük,
(c) valamennyi fedélzeten minden egyes szivattyúnak képesnek kell lennie a nyomás fenntartására a tűzcsapoknál és a megkívánt hosszúságú vízsugár előállítására,
(d) azokat a hátsó vízmentes válaszfal előtt kell felszerelni. A tűzoltószivattyúk általános célokra is használhatók.
9. A gépterekben fel kell szerelni egy, a 10.03b cikk szerint beépített tűzoltóberendezést.
10. A kabinos hajókon legyen:
(a) két, az EN 137:1993 sz. európai szabványnak megfelelő, zárt rendszerű légzőkészülék az EN 136:1998 sz. európai szabványnak megfelelő, teljes arcot takaró maszkkal,
(b) két felszereléskészlet, amelyek legalább egy védőruhából, sisakból, bakancsból, kesztyűből, fejszéből, feszítővasból, elemlámpából és biztosítókötélből állnak, továbbá
(c) négy füstvédő maszk.
15.13 cikk
Biztonságtechnikai szervezés
1. A személyhajók fedélzetén biztosítani kell egy biztonsági szolgálati beosztást. A biztonsági szolgálati beosztásnak tartalmaznia kell a személyzet és a segédszemélyzet feladatait a következő lehetőségekre:
(a) leállás,
(b) fedélzeti tűz,
(c) utasok evakuálása,
(d) "ember a vízben".
A mozgásukban korlátozott személyekre vonatkozó különleges biztonsági intézkedéseket figyelembe kell venni.
A biztonsági szolgálati beosztásban kijelölt személyzetnek és segédszemélyzetnek ki kell osztani a különböző feladatokat az általuk elfoglalt beosztás szerint. A személyzetnek szóló különleges utasítások biztosítják, hogy veszély esetén a 15.02 cikkben meghatározott vízzáró fedélzetek minden ajtaja és nyílása azonnal hermetikusan bezárásra kerüljön.
2. A biztonsági szolgálati beosztásnak tartalmaznia kell egy biztonsági tervet, amelyben legalább a következőket kell egyértelműen és pontosan kijelölni:
(a) a mozgásukban korlátozott személyek általi használatra szolgáló területek,
(b) a 15.06 cikk 8. pontban meghatározott menekülési útvonalak, vészkijáratok, gyülekezőhelyek, valamint evakuálási területek,
(c) mentőeszközök és szolgálati csónakok,
(d) tűzoltókészülékek, valamint tűzoltó és túlnyomásos sprinklerberendezések,
(e) egyéb biztonsági berendezések,
(f) a 15.08 cikk 3. pont (a) alpontban meghatározott riasztórendszer,
(g) a 15.08 cikk 3. pont (b) és (c) alpontban meghatározott riasztórendszer,
(h) a 15.02 cikk 5. pontban meghatározott vízmentes válaszfal-ajtók és azok vezérlésének helye, valamint a 15.02 cikk 9., 10. és 13., továbbá a 15.03 cikk 12. pontban meghatározott egyéb nyílások,
(i) a 15.11 cikk 8. pontban meghatározott ajtók, (j) tűzvédelmi csappantyúk,
(k) tűzvédelmi riasztórendszer,
(l) vészüzemi erőátviteli berendezés,
(m) a szellőzőrendszer vezérlőegységei,
(n) parti csatlakozók,
(o) üzemanyagvezeték-elzárók,
(p) cseppfolyósított gázzal üzemelő berendezések,
(q) hangosítórendszer,
(r) rádiótelefon-berendezés,
(s) elsősegélynyújtó csomagok.
3. Az 1. pontban meghatározott biztonsági szolgálati beosztás jegyzékét és a 2. pontban meghatározott biztonsági tervet
(a) megfelelően le kell bélyegeznie a hajózási hatóságnak, továbbá
(b) minden fedélzeten, egy jól látható helyen ki kell függeszteni.
4. Az utasok számára egy magatartási kódexet és egy, csak a 2. pont (a)-(f) alpontban meghatározott információkat tartalmazó egyszerűsített biztonsági tervet ki kell függeszteni minden kabinban.
Ez a kódex legalább a következőket foglalja magában:
(a) a vészhelyzet meghatározása
- tűz,
- elárasztás,
- általános veszély,
(b) a különböző vészjelzők leírása,
(c) az alábbiakra vonatkozó utasítások:
- menekülési útvonalak,
- teendők,
- a nyugalom megtartásának szükségessége,
(d) az alábbiakra vonatkozó utasítások:
- dohányzás,
- tűz és nyílt láng használata,
- ablakok nyitása,
- egyes felszerelési tárgyak használata.
Ezeket a részleteket angol és német nyelven is ki kell függeszteni.
15.14 cikk
Szennyvízgyűjtő és ártalmatlanító berendezések
1. A személyhajókat fel kell szerelni szennyvízgyűjtő tartályokkal vagy megfelelő fedélzeti szennyvízkezelő berendezéssel.
2. A szennyvízgyűjtő tartályoknak elegendő befogadóképességgel kell rendelkezniük. A tartályokat fel kell szerelni egy olyan eszközzel, amely jelzi a telítettségi szintet. A hajón szivattyúknak és csöveknek kell lenniük a tartályok kiürítéséhez, amelyekkel a szennyvizet a hajó mindkét oldaláról el lehet vezetni. Lehetővé kell tenni a szennyvíz más hajókról való átvezetését is.
A csöveket fel kell szerelni egy, az EN 1306:1996 sz. európai szabvány szerinti leürítő csatlakozással.
15.15 cikk
Mentességek bizonyos személyhajók esetében
1. A 15.03 cikk 7-13. pontja szerinti sérülés utáni megfelelő stabilitás igazolásának alternatívájaként a legfeljebb 25 m hosszú és maximum 50 utas szállítására engedélyezett hajóknak az alábbi követelményeket kell teljesíteniük:
(a) szimmetrikus elárasztást követően a hajó merülése nem lépheti túl a biztonsági peremvonalat és
(b) a GMR metacentrikus magasság legalább 0,10 m.
A szükséges maradó úszóképességet a hajótest építéséhez használt anyag megfelelő kiválasztásával vagy a hajótesthez szilárdan rögzített erősen porózus habúszókkal kell biztosítani. 15 m-nél hosszabb hajók esetében a maradó úszóképességet az úszók és a 15.03 cikk szerinti egyteres elárasztásnak megfelelő alosztályokba sorolás kombinációjával kell biztosítani.
2. Az 1. pont szerinti személyhajók számára a hajózási hatóság engedélyezhet kisebb eltéréseket a 15.06 cikk 3. pont (c) és (d) alpontban előírt teljes magasságtól. Az eltérés legfeljebb 5% lehet. Eltérés esetén a megfelelő részeket egy színnel meg kell jelölni.
3. A 15.03 cikk 9. pontjától való eltérésként, a legfeljebb 45 m hosszúságú hajóknak nem kell kétteres elárasztási állapottal rendelkezniük.
4.
5. A hajózási hatóság mentességet adhat a 10.04 cikk alkalmazása alól olyan hajók esetén, amelyek legfeljebb 250 utas szállítására szolgálnak és hosszuk nem haladja meg a 25 m-t, feltéve, hogy azok fel vannak szerelve egy, a hajó mindkét oldaláról megközelíthető emelvénnyel, amely lehetővé teszi az emberek vízből való biztonságos kimenekítését. A személyhajókat fel lehet szerelni egy hasonló szerkezettel is, amelynek az alábbi követelményeknek kell megfelelnie:
(a) egy személy egyedül tudja működtetni a berendezést,
(b) mobil berendezések megengedettek,
(c) a berendezéseknek a propulziós mű veszélyeztetett területén kívül kell elhelyezkedniük és
(d) a hajó vezetője és a berendezésért felelős személy között megfelelő kommunikációt kell biztosítani.
6. A hajózási hatóság mentességet adhat a 10.04 cikk alkalmazása alól olyan hajók esetén, amelyek legfeljebb 600 utas szállítására szolgálnak és hosszuk nem haladja meg a 45 m-t, feltéve, hogy a hajó fel van szerelve az 5. pont első mondatban meghatározott emelvénnyel
vagy az 5. pont második mondata szerinti, azzal egyenértékű berendezéssel. Ezenkívül a személyhajónak rendelkeznie kell az alábbiakkal:
(a) fő propulziós műként kormánypropeller, cikloidál propeller vagy vízsugárhajtás,
(b) 2 propulziós műből álló fő propulziós rendszer vagy
(c) egy fő propulziós mű és egy orrsugárkormány.
7. A 15.02 cikk 9. pontjától való eltérésként a legfeljebb 45 m hosszúságú hajók, amelyek legfeljebb a méterben mért hosszúságuknak megfelelő számú utas szállítására kaptak engedélyt, fedélzetükön, az utasterekben rendelkezhetnek a 15.02 cikk 5. pontja szerinti távirányító nélküli, kézzel működtetett vízmentes válaszfalajtóval, amennyiben:
(a) a hajónak csak egy fedélzete van,
(b) ez az ajtó a fedélzetről megközelíthető, és a fedélzettől legfeljebb 10 m-re van,
(c) az ajtónyílás alsó széle az utastér padlószintje felett legalább 30 cm-rel van és
(d) az ajtó által elválasztott mindegyik tér fel van szerelve fenékvízszintjelzővel.
8. A 7. pont szerinti személyhajókon a 15.06 cikk 6. pont (c) alponttól való eltérésként, egy menekülési útvonal keresztülvezethet a konyhán, amennyiben van egy második menekülési útvonal is.
9. A legfeljebb 45 m hosszúságú személyhajókra nem vonatkozik a 15.01 cikk 2. pont (e) alpont, ahol a cseppfolyósított gázzal üzemelő berendezések fel vannak szerelve az egészségre veszélyt jelentő CO-koncentráció és a potenciálisan robbanásveszélyes gáz-levegő elegyek jelzésére.
10. A legfeljebb 25 m hosszúságú személyhajókra nem vonatkoznak az alábbi előírások:
(a) 15.04 cikk 1. pont utolsó mondat,
(b) 15.06 cikk 6. pont (c) alpont a konyhákra vonatkozóan, amennyiben van egy második menekülési útvonal,
(c) 15.07 cikk.
11. A legfeljebb 45 m hosszúságú kabinos hajókra a 15.12 cikk 10. pontját nem kell alkalmazni, feltéve, hogy minden kabinban könnyen hozzáférhető az ágyak számával egyező számú füstvédő maszk.
15a. FEJEZET
A VITORLÁS SZEMÉLYHAJÓKRA VONATKOZÓ KÜLÖN KÖVETELMÉNYEK
15a.01 cikk
A II. rész alkalmazása
A II. rész előírásain túlmenően az e fejezetben szereplő követelmények vonatkoznak a vitorlás személyhajókra.
15a.02 cikk
Eltérések bizonyos vitorlás személyhajók esetében
1. A legfeljebb 45 m LWL hosszú és legfeljebb a méterben mért teljes LWL hossznak megfelelő számú utas szállítására engedélyezett vitorlás személyhajókra nem vonatkoznak az alábbi előírások:
(a) a 3.03 cikk 7. pont, feltéve hogy a horgonyokat nem horgonyláncvezető csőben szállítják,
(b) a 10.02 cikk 2. pont (d) alpont a hosszra vonatkozóan,
(c) a 15.08 cikk 3. pont (a) alpont,
(d) a 15.15 cikk 7. pont (a) alpont.
2. Az 1. ponttól való eltérésként, ha a vitorlázat, a futókötélzet és a fedélzeti szerelvények ezt megengedik, az utasok számát a méterben mért teljes LWL hossznak megfelelő létszám 1,5-szeresére lehet növelni.
15a.03 cikk
Vitorláshajókra vonatkozó stabilitási követelmények
1. A 15.03 cikk 3. pont szerinti billentő nyomaték kiszámításánál a hajó rendszersúlypontjának meghatározásához a behúzott vitorlákat figyelembe kell venni.
2. A 15.03 cikk 2. pontja szerinti valamennyi terhelési eset figyelembevételével, továbbá a vitorlák standard elrendezésének alkalmazásával, a szélnyomás által okozott billentő nyomaték nem lehet olyan magas, hogy túllépje a 20°-os dőlésszöget. Ugyanakkor
(a) a számításnál 0,07 kN/m2 értékű állandó szélnyomást kell alkalmazni,
(b) a maradó biztonsági távolságnak legalább 100 mm-nek kell lennie, és
(c) a maradó szabadoldal nem lehet negatív.
3. A statikus stabilitás stabilizáló karjának
(a) maximális értéke 25°-nál vagy azt meghaladó dőlésszögnél legyen,
(b) értéke 30°-nál vagy azt meghaladó dőlésszögnél legalább 200 mm legyen,
(c) 60° dőlésszögig pozitív legyen.
4. A stabilizáló kar görbéje alatti terület legalább
(a) 0,055 mrad legyen 30°-ig,
(b) 0,09 mrad legyen 40°-ig vagy addig a dőlésszögig, amelynél egy nem védett nyílás vízbe ér és amely legalább 40°.
30° és 40° között, vagy 30° és az a dőlésszög között, amelynél egy nem védett nyílás vízbe ér, és amely legalább 40° ez a terület nem lehet 0,03 mrad-nál kisebb.
15a.04 cikk
Hajóépítési és gépészeti követelmények
1. A 6.01 cikk 3. ponttól és a 9.01 cikk 3. ponttól való eltérésként a berendezéseket 20°-ig terjedő tartós oldalirányú dőlésre kell tervezni.
2. A 15.06 cikk 5. pont (a) alponttól és a 15.06 cikk 9. pont (b) alponttól való eltérésként a legfeljebb 25 m hosszú vitorlás személyhajók esetében a hajózási hatóság engedélyezhet 800 mm-nél kisebb teljes szélességű összekötő folyosókat és lépcsőket. A teljes szélesség azonban 600 mm-nél kisebb nem lehet.
3. A 15.06 cikk 10. ponttól való eltérésként, különleges esetekben a hajózási hatóság engedélyezheti a leszerelhető védőkorlátok használatát olyan helyeken, ahol erre szükség van a vitorlázat kezeléséhez.
4. A 15.07 cikk értelmében a fő propulziós rendszernek a vitorlázat minősül.
5. A 15.15 cikk 7 pont (c) alponttól való eltérésként az ajtónyílás alsó szélének magassága lecsökkenthető az utastér padlószintjétől számított 200 mm magasságig. Nyitás után az ajtónak önműködően csukódnia és záródnia kell.
6. Ha a vitorlával haladó hajó propulziós műve üresjáratban lehet, a propulziós rendszer veszélyeztetett részeit a lehetséges sérülések ellen védeni kell.
15a.05 cikk
Arboczat általában
1. Az árboczat alkatrészeit úgy kell elrendezni, hogy az elfogadhatatlan mértékű kopás megakadályozható legyen.
2. Amennyiben nem faanyagot, illetve különleges típusú árbocrendszert használnak, az ilyen szerkezetnek az e fejezetben megállapított méretezési és szilárdsági értékekkel egyenértékű biztonsági szintet kell biztosítania. A szilárdság igazolása lehet:
(a) egy elvégzett szilárdságszámítás
(b) a megfelelő szilárdság igazolását egy elismert hajóosztályozó társaságtól kell beszerezni vagy
(c) a méretezésnek egy elismert rácsszerkezet-számítási eljáráson (például Middendorf, Kusk-Jensen) kell alapulnia.
Az igazolást be kell nyújtani a hajózási hatóságnak.
15a.06 cikk
Árbocok és vitorlarudak általában
1. Minden vitorlarudat jó minőségű anyagból kell készíteni.
2. Az árbocfára vonatkozó követelmények:
(a) csomómentesnek kell lennie,
(b) az előírt méreteken belül szijácsmentesnek kell lennie,
(c) amennyire lehet, egyenes rostúnak kell lennie,
(d) a lehető legkevésbé csavarodott növésű legyen.
3. Ha a kiválasztott fa "tiszta és jobb" minőségű szurokfenyő vagy oregoni fenyő, a 15a.07-15a.12 cikkben foglalt táblázatokban foglalt méretek 5%-kal csökkenthetők.
4. Ha az árbocokhoz, az árbocsudárokhoz, a keresztárbocokhoz, a keresztrudakhoz és orrárbocokhoz használt szálfa keresztmetszete nem kerek, az ilyen faanyagoknak egyenértékű szilárdságúaknak kell lenniük.
5. Az árbocok talapzatait, aknáit és a fedélzethez, a bordatalpakhoz, az orrtőkéhez és a farrészhez való rögzítésüket úgy kell kialakítani, hogy a rájuk ható erőket elnyeljék vagy átadják a szerkezet egyéb kapcsolódó részeinek.
6. A hajó stabilitásától, a rá ható külső erőktől, valamint a rendelkezésre álló vitorlafelület elosztásától függően a hajózási hatóság az e fejezetben megállapított méretek alapján engedélyezheti a vitorlarudak keresztmetszetének csökkentését, indokolt esetben a vitorlázatra vonatkozóan is. Az igazolást a 15a.05 cikk 2. ponttal összhangban kell benyújtani.
7. Ha a hajó oldalirányú lengési periódusa másodpercben mérve kevesebb, mint méterben mért szélességének negyede, a következő cikkekben megállapított méreteket növelni kell. Az igazolást a 15a.05 cikk 2. ponttal összhangban kell benyújtani.
8. A 15a.07-15a.12. és a 15a.14 cikkben foglalt táblázatokban a közbenső értékeket interpolálással kell meghatározni.
15a.07 cikk
Az árbocokra vonatkozó külön rendelkezések
1. A fából készült árbocoknak az alábbi minimumkövetelményeknek kell megfelelniük:
Hossz (*) [m] | Átmérő a fedélzetnél [cm] | Átmérő a keresztrúdnál [cm] | Átmérő az árboccsapkánál [cm] |
10 | 20 | 17 | 15 |
11 | 22 | 17 | 15 |
12 | 24 | 19 | 17 |
13 | 26 | 21 | 18 |
14 | 28 | 23 | 19 |
15 | 30 | 25 | 21 |
16 | 32 | 26 | 22 |
17 | 34 | 28 | 23 |
18 | 36 | 29 | 24 |
19 | 39 | 31 | 25 |
20 | 41 | 33 | 26 |
21 | 43 | 34 | 28 |
22 | 44 | 35 | 29 |
23 | 46 | 37 | 30 |
24 | 49 | 39 | 32 |
25 | 51 | 41 | 33 |
(*)Távolság a vitorlarúdtól a fedélzetig
Ha az árbocnak két vitorlarúdja van, az átmérőket legalább 10%-kal növelni kell. Ha az árbocnak kettőnél több vitorlarúdja van, az átmérőket legalább 15%-kal növelni kell. A fedélzeten keresztül beépített árbocok esetén az árboc keresztmetszetének a talpazatnál az árboc fedélzeti szintnél levő keresztmetszetének legalább 75%-ának kell lennie.
2. Az árbocok szerelvényeit, abroncsait, keresztfáit és árbocsapkáit megfelelően kell méretezni és összekapcsolni.
15a.08 cikk
Az árbocsudárra vonatkozó külön rendelkezések
1. A fából készült árbocsudároknak az alábbi minimumkövetelményeknek kell megfelelniük:
Hossz (*) [m] | Átmérő a lábazatnál [cm] | Átmérő a hossz felénél [cm] | Átmérő a szerelvénynél (**) [cm] |
4 | 8 | 7 | 6 |
5 | 10 | 9 | 7 |
6 | 13 | 11 | 8 |
7 | 14 | 13 | 10 |
8 | 16 | 15 | 11 |
9 | 18 | 16 | 13 |
10 | 20 | 18 | 15 |
11 | 23 | 20 | 16 |
12 | 25 | 22 | 17 |
13 | 26 | 24 | 18 |
14 | 28 | 25 | 20 |
15 | 31 | 27 | 21 |
(*) Az árbocsudár teljes hossza az árbocfej nélkül
(**)Az árbocsudár átmérője az árbocfej szerelvénye szintjén
Ha az árbocsudárhoz négyzet alakú vitorlákat szerelnek fel, a táblázatban megadott méreteket
10%-kal növelni kell.
2. Az árbocsudár és az árboc közötti átfedésnek az árbocsudár előírt lábazati átmérőjének legalább tízszeresének kell lennie.
15a.09 cikk
Az orrárbocokra vonatkozó külön rendelkezések
1. A fából készült orrárbocoknak az alábbi minimumkövetelményeknek kell megfelelniük:
Hossz (*) [m] | Átmérő az orrtőkénél | Átmérő a hossz felénél |
4 | 14,5 | 12,5 |
5 | 18 | 16 |
6 | 22 | 19 |
7 | 25 | 23 |
8 | 29 | 25 |
9 | 32 | 29 |
10 | 36 | 32 |
11 | 39 | 35 |
12 | 43 | 39 |
(*) Az orrárboc teljes hossza
2. Az orrárboc hajótestben levő része hosszának az orrárboc orrtőkénél mért átmérője legalább négyszeresének kell lennie.
3. Az orrárboc átmérőjének a csúcsánál az orrárboc orrtőkénél mért átmérője legalább 60%-ának kell lennie.
15a.10 cikk
Az orrsudarakra vonatkozó külön rendelkezések
1. A fából készült orrsudaraknak az alábbi minimumkövetelményeknek kell megfelelniük:
Hossz (*) | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Átmérő az orrtőkénél [cm] | 7 | 10 | 14 | 17 | 21 | 24 | 28 | 31 | 35 |
(*) Az orrsudár teljes hossza
2. Az orrsudár fejnél mért átmérőjének az orrtőkénél mért átmérő legalább 60%-ának kell lennie.
15a.11 cikk
A fővitorla keresztrúdjaira vonatkozó külön rendelkezések
1. A fővitorla fából készült keresztrúdjainak az alábbi minimumkövetelményeknek kell megfelelniük:
Hossz (*) [m] | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
Átmérő [cm] | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 20 | 21 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
(*) A fővitorla keresztrúdjának teljes hossza
2. A forgócsap átmérőjének a táblázatban meghatározott átmérő legalább 72%-ának kell lennie.
3. Az átmérőnek a kötélvezetéknél a táblázatban meghatározott átmérő legalább 85%-ának kell lennie.
4. Az árboctól mérve a legnagyobb átmérőnek a hossz kétharmadánál kell lennie.
5. Ahol
(a) a fővitorla-keresztrúd és a vitorla hátsó szegélye közötti szög 65°-nál kisebb, és a fővitorla a keresztrúd végéhez van erősítve vagy
(b) a vitorla rögzítési pontja nem a kötélvezeték előtt van,
a hajózási hatóság a 15a.05 cikk 2. pont szerint nagyobb méreteket követelhet meg.
6. Az 50 m2-nél kisebb vitorlafelületek esetében a hajózási hatóság engedélyezheti a táblázatban meghatározott méretek csökkentését.
15a.12 cikk
A gaffokra vonatkozó külön rendelkezések
1. A fából készült gaffoknak az alábbi minimumkövetelményeknek kell megfelelniük:
Hossz (*) [m] | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Átmérő [cm] | 10 | 12 | 14 | 16 | 17 | 18 | 20 |
(*) A gaff teljes hossza
2. A gaff alátámasztás nélküli hossza nem lehet több 75%-nál.
3. A gaffcsukló törőszilárdságának a csúcskötél szakítószilárdságának legalább 1,2-szeresével kell egyenlőnek lennie.
4. A gaffcsukló felső szöge legfeljebb 60° lehet.
5. Ha a 4. pontttól eltérve a gaffcsukló felső szöge 60°-nál nagyobb, a szakítószilárdságot úgy kell beállítani, hogy felvegye az ilyenkor keletkező erőket.
6. Az 50 m2-nél kisebb vitorlafelületek esetében a hajózási hatóság engedélyezheti a táblázatban meghatározott méretek csökkentését.
15a.13 cikk
Az álló- és futókötélzetre vonatkozó általános rendelkezések
1. Az álló- és futókötélzetnek meg kell felelnie a 15a.14 és 15a.15 cikkben meghatározott szilárdsági követelményeknek.
2. A kötél-kapcsolások a következő formákat ölthetik:
(a) összefonás,
(b) sajtolt hüvelyek vagy
(c) záróhüvelyek.
Az összefonásokat pólyázózsineggel körbe kell hurkolni, a végeket pedig körül kell fonni.
3. A csatfonásokat el kell látni kötélszívekkel.
4. A köteleket úgy kell vezetni, hogy ne képezzenek akadályt a bejáratoknál és lépcsőknél.
15a.14 cikk
Az állókötélzetre vonatkozó külön rendelkezések
1. A mellső pakrácköteleknek és a csarnakköteleknek az alábbi minimumkövetelményeknek kell megfelelniük:
Árbochossz (*) [m] | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
A mellső pakráckötél szakítószilárdsága [kN] | 160 | 172 | 185 | 200 | 220 | 244 | 269 | 294 |
A csarnakkötelek szakítószilárdsága [kN] | 355 | 415 | 450 | 485 | 525 | 540 | 630 | 720 |
A csarnakkötelek és kötelek száma oldalanként | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 4 | 4 |
(*) Az árboccsúcs vagy a keresztrúd távolsága a fedélzettől
2. A hátsó pakrácköteleknek, az árbocsudaraknak, a külső orrsudárvitorla merevítőköteleinek, és az orrárbocoknak és az orrárbocok csarnakköteleinek az alábbi minimum követelményeknek kell megfelelniük:
Árbochossz (*) [m] | < 13 | 13-18 | > 18 |
A hátsó pakráckötél szakítószilárdsága [kN] | 89 | 119 | 159 |
Az árbocsudár szakítószilárdsága [kN] | 89 | 119 | 159 |
Az árbocsudár hossza [m] | < 6 | 6-8 | > 8 |
A külső orrsudárvitorla merevítő- köteleinek szakítószilárdsága [kN] | 58 | 89 | 119 |
Az orrárboc hossza [m] | < 5 | 5-7 | > 7 |
Az orrárbocok csarnakköteleinek szakítószilárdsága [kN] | 58 | 89 | 119 |
(*) Az árboccsúcs vagy a keresztrúd távolsága a fedélzettől
3. Az előnyben részesített kötélfajtának az 1550 N/mm2 szilárdsági osztályú 6x7FE kötélszerkezeti eljáráson kell alapulnia. E helyett alkalmazható az ugyanolyan osztályú 6 x 36 SE vagy 6 x 19 FE szerkezeti eljárás. A 6 x 19 szerkezeti eljárás nagyobb elasztikussága miatt a táblázatban megadott szakítószilárdságokat 10%-kal növelni kell. Más fajtájú kötél használata megengedett, feltéve, hogy tulajdonságai hasonlóak.
4. Ha merev kötélzetet használnak, a táblázatban megadott nyúlási szilárdságot 30%-kal növelni kell.
5. A kötélzethez csak jóváhagyott villákat, szemescsavarokat és csavarokat lehet használni.
6. A csavaroknak, villáknak, szemescsavaroknak és kötélcsatoknak megfelelően rögzíthetőnek kell lenniük.
7. Az orrárboc alsó merevítőkötelének szakítószilárdsága a külső orrsudárvitorla merevítőkötele és az orrárbockötél szakítószilárdságának legalább 1,2-szerese legyen.
8. 30 m3-nél kisebb vízkiszorítású hajók esetében a hajózási hatóság engedélyezheti a szakítószilárdságnak az alábbi táblázatban meghatározott csökkentését:
Vízkiszorítás osztva az árbocok számával [m3] | Csökkentés [%] |
> 20-tól 30-ig | 20 |
10-től 20-ig | 35 |
< 10 | 60 |
15a.15 cikk
A futókötélzetre vonatkozó külön rendelkezések
1. A futókötélzethez rostköteleket vagy acélsodrony köteleket kell használni. A futókötélzet minimális szakítószilárdságának és átmérőjének a vitorlafelülethez viszonyítva az alábbi minimumkövetelményeknek kell megfelelnie:
A futókötélzet típusa | Kötél anyaga | Vitorlafelület [m2] | Legkisebb szakítószilárdság [kN] | Kötélátmérő [mm] |
Mellső vitorlafelhúzó kötél | acélsodrony | legfeljebb 35 | 20 | 6 |
> 35 | 38 | 8 | ||
rost (polipropilén- PP) | Legalább 14 mm átmérőjű kötél és egy kötélkorong minden 25 m2-re | |||
Gaffvitorla felhúzókötél Felső derékvitorla felhúzó- kötél | acélsodrony | legfeljebb 50 | 20 | 6 |
> 50-től 80-ig | 30 | 8 | ||
> 80-től 120-ig | 60 | 10 | ||
> 120-től 160-ig | 80 | 12 | ||
rost (PP) | Legalább 18 mm átmérőjű kötél és egy kötélkorong minden 30 m2-re | |||
Derékvitorla szárak | rost (PP) | legfeljebb 40 | 14 | |
> 40 | 18 | |||
A 40 m2 -nél nagyobb vitorláknál a szárakat kötélzet formájában kell kialakítani vagy azoknak csörlővel kezelhetőknek kell lenniük | ||||
Gaff-/derékvitorla szárak | acélsodrony | < 100 | 60 | 10 |
100-tól 150-ig | 85 | 12 | ||
> 150 | 116 | 14 | ||
A derékvitorlánál rugalmas csatlakozások (előmegvezetők) kellenek. | ||||
rost (PP) | Legalább 18 mm átmérőjű kötél és legalább három kötélkorong. Ha a vitorlafelület 60 m2-nél nagyobb, minden 20 m2-re egy kötélkorong. |
2. A merevítés részét képező futókötélzet szakítószilárdságának meg kell felelnie a hozzá tartozó merevítő vagy csarnakkötél szakítószilárdságának.
3. Ha az 1. pontban meghatározott anyagoktól eltérőket használnak, az 1. pontban szereplő táblázatban megadott szilárdsági értékeket be kell tartani. Polietilén kötelek nem használhatók.
15a.16 cikk
A kötélzet szerelvényei és alkatrészei
1. Acélsodrony kötelek vagy rostkötelek használata esetén a kötélkorongok átmérőinek (kötélközéptől kötélközépig mérve) az alábbi minimumkövetelményeknek kell megfelelniük:
Acélsodrony kötél [mm] | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Rostkötél [mm] | 16 | 18 | 20 | 22 | 24 | 26 | 28 |
Kötélkorong [mm] | 100 | 110 | 120 | 130 | 145 | 155 | 165 |
2. Az 1. ponttól való eltérésként, a kötélkorongok átmérője az acélsodrony átmérőjének hatszorosa lehet, feltéve hogy az acélsodrony nem fut állandóan a tárcsákon.
3. A szerelékek (például villák, szemescsavarok, feszítőcsavarok, gyűrűslemezek, csavarok, gyűrűk és bilincsek) szakítószilárdságának meg kell felelni a hozzájuk kapcsolt álló- vagy futókötélzet szakítószilárdságának.
4. A merevítő- és a csarnakkötelet a hajótest párkányához úgy kell rögzíteni, hogy az a rá ható erőket felvegye.
5. Minden szemhez csak egy bilincs erősíthető a hozzá tartozó merevítő- vagy csarnakkötél mentén.
6. A felhúzókötelek és vitorlarúdtartó kötelek csigasorait szilárdan rögzíteni kell az árbochoz és az erre a célra szolgáló forgószemeknek jó állapotban kell lenniük.
7. A szemescsavarok, kötélbikák, kötélszorítók és kötélzetrögzítő sínveretek rögzítését úgy kell megtervezni, hogy azok ellenálljanak a rájuk ható erőknek.
15a.17 cikk
Vitorlák
1. A vitorlák egyszerű, gyors és biztonságos bevonását biztosítani kell.
2. A vitorlafelületnek meg kell felelnie a hajó típusának és vízkiszorításának.
15a.18 cikk
Felszerelés
1. Az orrvitorlarúddal vagy orrárboccal felszerelt hajóknak rendelkezniük kell orrvitorlahálóval és kellő számú, megfelelő tartó és merevítő eszközzel.
2. Az 1. pont szerinti felszereléstől el lehet tekinteni, ha az orrsudár vagy az orrárboc fel van szerelve megfelelő méretű kézi hámmal és talpallókötéllel, amelyek lehetővé teszik a fedélzeten tartandó biztonsági heveder rögzítését.
3. A kötélzeten való munkavégzéshez vitorlamesteri ülést kell biztosítani.
15a. 19 cikk
Próbák
1. A hajózási hatóság 2,5 évente felülvizsgálja a kötélzetet. A próbák legalább az alábbiakból állnak:
(a) a vitorlák, beleértve a vitorlák hátsó szegélyét, a kötélvezetékeket és a reffelő szemeket,
(b) az árbocok és rudak állapota,
(c) az álló- és futókötélzet állapota, valamint a sodronyok csatlakozásai,
(d) a vitorlák gyors és biztonságos bevonására szolgáló szerkezetek,
(e) a felhúzókötelek és csigák horogszerkezeteinek szilárd rögzítése,
(f) az árboctörzsek rögzítése, az álló- és futókötélzet egyéb rögzítési pontjai, amelyek a hajóhoz kapcsolódnak,
(g) a vitorlák működtetéséhez szolgáló csörlők,
(h) egyéb, a vitorlázás célját szolgáló szerkezetek, úgymint svertek, az azokat működtető szerelékek,
(i) a rudak, a futó- és állókötélzet, valamint a vitorlák kopásának megelőzésére tett intézkedések,
(j) a 15a.18 cikk szerinti felszerelés.
2. A faárboc fedélzeten keresztülmenő és fedélzet alatti részét a hajózási hatóság által meghatározott időközökben, de legalább a 2.09 cikk szerinti minden egyes időszakos vizsgálat alkalmával újra kell vizsgálni. E célból az árbocot ki kell venni.
3. Az 1. pont szerint elvégzett utolsó vizsgálat tanúsítványát, amelyet a hajózási hatóság dátummal és aláírással látott el, a fedélzeten kell tartani.
16. Fejezet
A TOLT, VONTATOTT KÖTELÉK VAGY MELLÉVETT ALAKZAT RÉSZÉT KÉPEZŐ ÚSZÓLÉTESÍTMÉNYEKRE VONATKOZÓ KÜLÖN RENDELKEZÉSEK
16.01 cikk
Tolóhajók
1. A tolt kötelék továbbítására alkalmas hajót megfelelő tolóberendezéssel kell ellátni. Az ilyen célra szolgáló hajót úgy kell megépíteni és felszerelni, hogy
(a) a tolt úszólétesítményre történő átjárás, a csatolóeszközök használata mellett is, könnyű és veszélytelen legyen,
(b) szilárd, kellően merev kapcsolat létrehozására legyen képes a csatolt úszólétesítménnyel vagy úszólétesítményekkel és
(c) akadályozza meg az úszólétesítmények egymáshoz viszonyított elmozdulását.
2. Ha a csatolásnál sodronyköteleket használnak, akkor a tolóhajó a kötelek megfeszítésére legalább 2 db külön csörlővel vagy ezzel azonos értékű berendezéssel rendelkezzen.
3. A csatoló berendezések alkalmazásával merev kapcsolatot kell létrehozni a tolt úszólétesítménnyel vagy úszólétesítményekkel.
A kapcsolat a tolóhajó és csak egyetlen tolt úszólétesítményből álló kötelék esetében bizonyos mértékű vezérelt együttmozgást is lehetővé tehet. Az ilyen összeállítás létrehozásához szükséges csuklós berendezések maradéktalanul vegyék fel az átadandó erőket, kezelésük könnyű és veszélytelen legyen. Az ilyen csatoló berendezésekre értelemszerűen vonatkoznak a 6.02-6.04 cikkek rendelkezései.
4. Tolóhajóknál a 3.03 cikk 1. pont szerinti első vízmentes (kollíziós) válaszfal elhagyható.
16.02 cikk
Tolt hajók
1. A kormányberendezés, lakótér, gép- vagy kazántér nélküli tolt bárkára nem vonatkoznak az alábbiak:
(a) az 5-7. és 12. fejezetek,
(b) a 8.06 cikk 2-7. pont, a 10.02 cikk és a 10.05 cikk 1. pont.
Ha ezek a bárkák kormányberendezéssel, lakótérrel, gép- vagy kazántérrel rendelkeznek, akkor a megjelölt előírásokat alkalmazni kell.
2. Ezen túlmenően a 40 m-nél kisebb L hosszúságú hajón szállítható bárkáknak az alábbi követelményeknek kell megfelelniük:
(a) A 3.03 cikk 1. pont szerinti ütköző válaszfalak elhagyhatók, ha a hajóorr legalább el tudja viselni az elismert hajóosztályozó társaság előírásai szerint épített, azonos merülésű belvízi hajó ütköző válaszfalára megállapított terhelés 2,5-szeresét.
(b) A 8.06 cikk 1. pontjától eltérően a kettősfenék nehezen hozzáférhető terei kötelezően csak akkor legyenek vízteleníthetők, ha e kettősfenék-terek térfogata a legnagyobb megengedett merülésnél a hajón szállítható bárka vízkiszorításának 5%-át meghaladja.
3. A tolt hajókat olyan csatolóberendezésekkel kell felszerelni, amely az alakzat többi járművével biztonságos összekötést létesít.
16.03 cikk
Mellévett alakzat továbbítására alkalmas hajók
A mellévett alakzat továbbítására alkalmas hajó bakokkal vagy azokkal azonos értékű berendezésekkel legyen ellátva olyan számban és elrendezéssel, hogy a csatolt úszólétesítmények között biztosított legyen a megbízható összeköttetés.
16.04 cikk
Kötelékben történő továbbításra alkalmas hajók
A kötelékben történő továbbításra szolgáló hajók e célra alkalmas csatoló berendezésekkel, bakokkal vagy azokkal azonos értékű felszerelésekkel rendelkezzenek olyan számban és elrendezéssel, hogy biztosított legyen a megbízható összeköttetés a kötelék más úszólétesítményével vagy úszólétesítményeivel.
16.05 cikk
Vontatásra alkalmas hajók
1. A vontatott kötelék továbbítására szolgáló hajók elégítsék ki az alábbi követelményeket:
(a) A vontatóberendezéseket úgy kell elhelyezni, hogy használatuk a hajó, a személyzet és a rakomány biztonságára veszélyt ne jelentsen.
(b) A vontatóhajók a kormányállásból oldható vonóhoroggal szerelhetők fel. A kioldás szükségtelen, ha a hajó felborulása építési módjának vagy egyéb biztonsági berendezések révén nem következhet be.
(c) Vontatóberendezésként vontatócsörlőket vagy vonóhorgokat kell alkalmazni. A vontatóberendezést a hajócsavar síkja előtt kell felszerelni. Ez nem vonatkozik azokra a vontatóhajókra, amelyek kormányzása aktív kormánnyal (kormánypropellerrel) vagy cikloidál-propellerrel történik.
(d) A (c) ponttól eltérően az olyan járművek esetében, amelyeket kizárólag - a Hajózási Szabályzatnak megfelelően - géphajók vontatására használnak, a vontatás céljára bakok vagy ezekkel azonos értékű berendezések is megfelelnek. A (b) pont ennek figyelembevételével érvényes.
(e) Ha fennáll annak veszélye, hogy a vontatókötél a hajó farán elakad, akkor leugrásgátló szerkezettel (például kötélakasztóval) kell felszerelni a kötélíveket.
2. A völgymenetben történő vontatás nem engedélyezhető azoknál a hajóknál, amelyek hossza (L) a 86 m-t meghaladja.
16.06 cikk
Kötelékekkel végzett futópróbák
1. A tolóhajó vagy hajók merev kötelékben történő továbbítására alkalmas önjáró teherhajó esetén az engedélyezés - és a közösségi hajóbizonyítványba a megfelelőség bejegyzése -céljából a hajózási hatóság döntési jogköre, hogy előírja az alakzatok bemutatását - és ha igen, akkor melyeket -, illetve kezdeményezi az 5.02 cikk szerinti futópróbákat a kötelékkel abban az alakzatban vagy alakzatokban, amelyeket a legkedvezőtlenebbnek tart.
A szemlebizottság az 5. fejezet szerinti műveletek során megbizonyosodik, hogy megmarad-e a kötelék minden járművének merev kapcsolata.
2. Ha az 1. pont szerinti futópróbák során, az 5.02-5.10 cikkek szerinti követelmények teljesítése érdekében, a kötelékben továbbított járműveken különlegesnek tekinthető berendezéseket alkalmaznak (kormányberendezést, hajtó vagy műveletezésre szolgáló berendezéseket, csuklós csatolóberendezést), akkor a köteléket továbbító hajó bizonyítványába be kell jegyezni a különleges felszerelésekkel rendelkező hajók alakzaton belüli elhelyezkedését, nevét és a hivatalos hajószámát.
16.07 cikk
Bejegyzések a közösségi hajóbizonyítványba
1. Ha a hajó kötelék továbbítását végzi vagy kötelékbe sorolva továbbítható, a közösségi hajóbizonyítványba be kell jegyezni, hogy a hajó a 16.01-16.06 cikkek követelményeinek megfelelően arra alkalmasnak bizonyult.
2. A tolt, vontatott vagy mellévett alakzatot továbbító hajó közösségi hajóbizonyítványába be kell jegyezni:
(a) engedélyezett kötelékeket és alakzatokat,
(b) a csatolás módját,
(c) az átadott legnagyobb csatolóerőt és
(d) adott esetben a hosszirányú csatolókötelek legkisebb szakítóerejét, valamint a kötélágak számát.
17. Fejezet
ÚSZÓMUNKAGÉPEKRE VONATKOZÓ KÜLÖN RENDELKEZÉSEK
17.01 cikk
Általános meghatározások
Az úszómunkagépek építésére és felszerelésére a 3., a 7-14-ig és a 16. fejezetek előírásai vonatkoznak. Ezen kívül az önjáró úszómunkagépekre érvényes az 5. és a 6. fejezet is. A csak kis helyváltoztatásokat lehetővé tevő gépi hajtással rendelkező úszómunkagépek ebben a tekintetben nem minősülnek önjárónak.
17.02 cikk
Eltérések
1. A hajózási hatóság az alábbi előírásoktól eltérést engedélyezhet:
(a) a 3.03 cikk 1. és 2. pontok értelemszerűen érvényesek,
(b) a 7.02 cikk értelemszerűen érvényes,
(c) a 12.02 cikk 5. pont 2. mondata szerinti legnagyobb megengedett hangnyomásszintek az üzemi berendezések működése során túlléphetők, ha az üzemeltetés alatt biztosított a szolgálaton kívüli személyzet alvása, pihenése az úszómunkagépen kívül;
(d) az építésre, felszerelésre és berendezésre vonatkozó egyéb rendelkezésektől, amennyiben az egyenértékű biztonságot az adott esetben igazolják.
2. A hajózási hatóság az alábbi előírások alkalmazásától eltekinthet:
(a) a 10.01 cikk 1. ponttól, ha az úszómunkagép az üzemi berendezések működése alatt munkahorgonyokkal vagy cölöpökkel biztonságosan lehorgonyozható. Az önjáró úszómunkagépnek azonban legalább egy, a 10.01 cikk 1. pont szerinti olyan horgonnyal kell
rendelkeznie, amelynél a k tényező nagysága 45, és T értékénél a legkisebb oldalmagasságot vették figyelembe;
(b) a 12.02 cikk 1. pontban szereplő mondat második felében rögzített szabályoktól, ha a terek elektromos megvilágítása megfelelő.
3. Kiegészítésképpen az alábbiakat kell figyelembe venni:
(a) a 8.08 cikk 2. pont második mondatához: A fenékvíz-szivattyú gépi meghajtású legyen,
(b) a 8.10 cikk 3. pontjához: Kikötött úszómunkagépek esetében, az üzemi berendezések működése közben a zajszint, oldalirányban 25 m távolságban mérve, túllépheti a 65 dB(A) értéket,
(c) a 10.03 cikk 1. pontjához: A fedélzeten elhelyezett üzemi berendezésekhez legalább egy darab kézi tűzoltókészüléket kell rendszeresíteni,
(d) a 14.02 cikk 2. pontjához: A cseppfolyósított gázzal működő háztartási célú berendezések mellett egyéb, más célra használható, cseppfolyósított gázzal működő berendezés is alkalmazható. Ezek a berendezések és tartozékaik feleljenek meg az ide vonatkozó előírásoknak és szabványoknak.
17.03 cikk
További követelmények
1. Azoknak az úszómunkagépeknek, amelyeken üzemeltetés közben személyek tartózkodnak, általános riasztóberendezéssel kell rendelkezniük. A vészjelzésnek egyéb jelzésektől világosan megkülönböztethetőnek kell lennie, és az összes lakóhelyiségben, valamint minden munkahelyen akkora hangnyomás szintet kell elérnie, amely legalább 5 dB(A) értékkel haladja meg a helyileg uralkodó legnagyobb zajszintet. A riasztóberendezést a központi vezérlőállásban és a legfontosabb kezelőhelyeken kell tudni működésbe hozni.
2. Az üzemi berendezéseknek megfelelő szilárdsággal kell rendelkezniük, hogy ellenálljanak azoknak a terheléseknek, amelyeknek ki vannak téve, továbbá meg kell felelniük a gépekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1998. június 22-i 98/37/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv követelményeinek.
3. A stabilitásnak (a felborulásnak való ellenállásnak), az üzemi berendezések szilárdságának és indokolt esetben a hozzá kapcsolt eszközöknek ellen kell állniuk az úszómunkagép várható dőlése, trimmje és mozgása következtében kialakuló erőknek.
4. Ha az úszómunkagépen elhelyezett berendezések teher emelésére szolgálnak, akkor a stabilitási és szilárdsági kritériumok alapján meghatározott legnagyobb megengedett terhelést a fedélzeten és a kezelőhelyeken jól láthatóan fel kell tüntetni. Ha a terhelés további úszótestek felcsatolásával megnövelhető, akkor a legnagyobb megengedett terhelés értékét a pótúszók figyelembevételével, továbbá azok nélkül is meg kell adni.
17.04 cikk
Maradó biztonsági távolság
1. E fejezet alkalmazásában és e Szabályzat 1.01 cikkében meghatározottaktól eltérően a maradó biztonsági távolság a vízfelszín és az úszómunkagép azon legalacsonyabb pontja közötti legkisebb függőleges távolság, amelyen túl az úszómunkagép már nem tekinthető vízmentesnek, figyelembe véve a 17.07 cikk 5.1.-5.6. pont szerinti nyomatékok hatására fellépő trimmet és dőlést.
2. A 17.07 cikk 1. pont szerinti maradó biztonsági távolság minden fröccsenővízmentes és víztömör nyílás tekintetében akkor kielégítő, ha legalább 300 mm.
3. Ha a nyílások nem fröccsenővízmentesek és víztömörek, a maradó biztonsági távolság legalább 400 mm legyen.
17.05 cikk
Maradó szabadoldal
1. E fejezet alkalmazásában és e Szabályzat 1.01 cikkében meghatározottaktól eltérően a maradó szabadoldal a legkisebb függőleges távolság a vízfelszin és a fedélzet felső éle között, figyelembe véve a 17.07 cikk 5.1-5.6. pont szerinti nyomatékok hatására fellépő trimmet és megdőlést.
2. A 17.07 cikk 1. pont szerinti szabadoldal kielégítő, ha nagysága legalább 300 mm.
3. A maradó szabadoldal csökkenthető, ha igazolják, hogy a 17.08 cikk előírásai teljesülnek az úszóból álló úszómunkagépekre is.
4. Ha az úszótest lényegesen eltér a függőleges oldalú pontonformától - mint például amilyen a hengeres úszótest vagy egy olyan úszótest, amelynek keresztmetszete négy oldalnál többől áll - a szemlebizottság a 2. ponttól eltérő szabadoldalt is megkövetelhet vagy engedélyezhet. Ez a több úszótestből álló úszómunkagépekre is vonatkozik.
17.06 cikk
Döntéspróba
1. A stabilitás 17.07 cikk és 17.08 cikk szerinti igazolását egy szabályosan végrehajtott döntéspróba alapján kell elvégezni.
2. Ha a döntéspróbánál csak elégtelen dőlésszög érhető el vagy a döntéspróba végrehajtása nem várt műszaki nehézségekbe ütközik, a döntéspróba helyettesíthető súly- és súlypontszámítás elvégzésével. A súlyszámítás eredménye és a merülés alapján elvégzett számítás értéke közötti eltérés nem lehet nagyobb ±5%-nál.
17.07 cikk
A stabilitás igazolása
1. Meg kell erősíteni, hogy a fennmaradó szabadoldal és a fennmaradó biztonsági távolság kielégítő, figyelembe véve a munkagép működése során és útközben alkalmazott terhelést. E célból a billenés és a dőlés szögének összege nem haladhatja meg a 10°-ot, és az úszó alja nem merülhet víz alá.
2. Igazolni kell, hogy munkavégzés közben és menetben fellépő terheléseknél a maradó biztonsági távolság és a maradó szabadoldal nagysága megfelelő. Eközben a dőlésből és a trimmből adódó szögek összege nem haladhatja meg a 10°-ot és az úszótest feneke nem emelkedhet ki a vízből.
3. A stabilitás igazolásának az alábbi adatokat és dokumentumokat kell tartalmaznia:
(a) az úszótestek és az üzemi berendezések méretarányos rajzait, valamint azoknak a stabilitás igazolásához szükséges részadatait, mint például a tartálytérfogatok, a hajó belsejébe vezető búvónyílások,
(b) a hidrosztatikai adatok vagy jellemző görbék,
(c) a statikus stabilitásnál fellépő stabilizáló karok görbéit, amennyiben ezek a 6. pont vagy a 17.08 cikk szerint szükségesek,
(d) az üzemi helyzetek leírását a megfelelő súly- és súlypont adatokkal, beleértve a terheletlen és az utazóhelyzeti állapotot is,
(e) a billentő, trimmelő és stabilizáló nyomatékok számításait, a keletkező dőlésszögek, trimmszögek, továbbá az ezeknek megfelelő maradó biztonsági távolság és maradó szabadoldal adataival,
(f) a számítások eredményeinek összeállítása és működési és legnagyobb terhelési határértékek meghatározása,
(g) a számítási eredmények összesítését, összevetve az üzemi és a terhelési határértékkel.
4. A stabilitás igazolásánál legalább az alábbi terheléseket kell alapul venni:
(a) a kitermelt anyag sűrűsége vedersoros kotróhajóknál:
- homok és kavics: 1,5 t/m3 ,
- nagyon nedves homok: 2,0 t/m3 ,
- átlagos talaj: 1,8 t/m3 ,
- homok és víz keveréke csővezetékben: 1,3 t/m3 ,
(b) markolós kotróhajóknál az (a) alpont szerinti értékeket 15%-kal meg kell növelni,
(c) hidraulikus kotrók esetében a legnagyobb emelőerőt kell alapul venni.
5.1. A stabilitás igazolásánál az alábbiak hatására létrejövő nyomatékokat kell figyelembe venni:
(a) teher,
(b) szerkezeti aszimmetria,
(c) szélnyomás,
(d) önjáró úszómunkagépek fordulója,
(e) keresztáramlás, ha szükséges,
(f) ballaszt és készletek,
(g) fedélzeti terhelés és ha van, rakomány,
(h) a szabad folyadékfelszínek,
(i) dinamikus tömegerők,
(j) egyéb mechanikus berendezések.
Azokat a nyomatékokat, amelyek egyidejűleg léphetnek fel, összegezni kell.
5.2. A szélnyomás következtében fellépő nyomatékot a következő összefüggés szerint kell számítani:
ahol:
c - alaktól függő ellenállási tényező
rácsszerkezetekre c = 1,2, és tömör taróra c = 1,6 értéket kell felvenni. Mindkét érték magában foglalja a széllökéseket.
Szélnek kitett felületnek a rácsos szerkezet körvonalai által bezárt területet kell felvenni.
pw - fajlagos szélnyomás, amely egységesen 0,25 kN/m2,
A - a legnagyobb bemerülés síkja feletti oldalfelület, m2,
Lw - az A oldalfelület súlypontjának távolsága a legnagyobb bemerülés síkjától, m.
5.3. Az 5.1 pont (d) alpont szerinti fordulóban fellépő nyomaték meghatározását önjáró úszómunkagépek esetében a 15.03 cikk 6. pont szerinti összefüggés alapján kell végezni.
5.4. Az 5.1 pont (e) alpont szerinti keresztirányú áramlás hatására fellépő nyomatékot csak azoknál az úszómunkagépeknél kell számításba venni, amelyek áramló vízben üzemelés közben keresztirányban vannak lehorgonyozva vagy kikötve.
5.5. Az 5.1 pont (f) alpont szerinti, a folyékony ballaszt és folyékony készletek által a nyomatékokra gyakorolt hatás számításánál a tartályoknak a stabilitás szempontjából legkedvezőtlenebb töltési szintjét kell meghatározni, és az ennek megfelelő nyomatékot kell a számításban felhasználni.
5.6. A dinamikus tömegerők által okozott, az 5.1. pont (i) alpont szerinti nyomatékot figyelembe kell venni, ha a teher mozgása és az üzemi berendezések hatása következtében várható, hogy az befolyásolja a stabilitást.
6. A függőleges oldalfalakkal rendelkező úszótesteknél a stabilizáló nyomaték az alábbi összefüggéssel számítható:
Ez az összefüggés 10° dőlésszögig vagy addig a dőlésszögig érvényes, amelynél a fedélzet széle vízbe merül vagy amelynél a fenék széle a vízből kiemelkedik; mértékadó a kisebb szög. Nem függőleges oldalfalak esetében az összefüggés 5° hajlásszögig érvényes, egyébként a 4. és az 5.1-5.6. pontok peremfeltételei érvényesek.
Ha az úszótest/ek adott alakja nem tesz lehetővé ilyen egyszerűsítést, stabilizáló karoknak a 3. pont (c) alpontban foglaltaknak kell megfelelniük.
17.08 cikk
A stabilitás igazolása csökkentett maradó szabadoldal esetén
Ha a 17.05 cikk 3. pont szerinti csökkentett maradó szabadoldalt alkalmazzák, akkor valamennyi üzemi állapotra igazolni kell, hogy:
(a) a szabad folyadékfelszínek hatására végzett korrekció után a metacentrikus magasság nem kevesebb 0,15 m-nél,
(b) 0° -30° dőlési tartományban a stabilizáló nyomaték karja legalább a következő értékű:
Itt φn az a dőlésszög, amelytől kezdődően a stabilizáló nyomaték karjának görbéje negatív értéket vesz fel (a stabilitás terjedelme). Ez nem lehet kisebb, mint 20°, illetve 0,35 rad és legfeljebb 30°-ot, illetve 0,52 radiánt lehet figyelembe venni. Az összefüggésbe az < n értékét radiánban kell behelyettesíteni (1° = 0,01745 rad),
(c) a dőlésből és trimmből adódó szögek összege nem haladhatja meg a 10°-ot,
(d) a 17.04 cikk szerinti maradó biztonsági távolság rendelkezésre áll,
(e) a maradó szabadoldal legalább 50 mm,
(f) 0° -30° dőlési tartományban a maradó stabilizáló kar legalább a következő értékű:
Itt < n az a dőlésszög, amelytől kezdődően a stabilizáló karok görbéje negatív értéket vesz fel; az összefüggésbe legfeljebb 0,52 radiánt, illetve 30°-ot lehet behelyettesíteni.
A maradó stabilizáló kar a stabilizáló karok görbéjének és a billentő nyomaték karjának görbéje között adódó legnagyobb különbséget jelenti 0° és 30° dőlés között. Ha egy, a hajó belsejébe vezető nyílás olyan dőlésszögnél ér vízbe, amely kisebb, mint a görbék közötti legnagyobb különbséghez tartozó dőlésszög, akkor az ennek a dőlésszögnek megfelelő kart kell számításba venni.
17.09 cikk
Merülési jelek és merülési mércék
A merülési jeleket és a merülési mércéket a 4.04 és 4.06 cikk szerint kell felhelyezni.
17.10 cikk
Stabilitás igazolása nélküli úszómunkagépek
1. A 17.04-17.08 cikkben foglalt követelmények alól mentesek azok az úszómunkagépek,
(a) amelyeknél az üzemi berendezések a dőlés vagy a trimm semmiféle megváltozását nem okozhatják és
(b) amelyeknél a súlypont eltolódása teljességgel kizárt.
2. Azonban:
(a) a legnagyobb terhelésnél a biztonsági távolság legalább 300 mm, a szabadoldal legalább 150 mm legyen,
(b) a biztonsági távolság a nem fröccsenővíz- és időjárásálló módon zárható nyílásoknál legalább 500 mm legyen.
18. Fejezet
MUNKATERÜLETI ÚSZÓLÉTESÍTMÉNYEKRE VONATKOZÓ KÜLÖN RENDELKEZÉSEK
18.01 cikk
Alkalmazási feltételek
Az 5. melléklet szerinti közösségi hajóbizonyítványban munkaterületi úszólétesítménynek minősített úszólétesítmény a munkaterületen kívül csak terheletlenül közlekedhet. Ezt a korlátozást a közösségi hajóbizonyítványba be kell jegyezni.
A munkaterületi úszólétesítménynek rendelkeznie kell az illetékes hatóság által kiadott olyan bizonylattal, amely a munkavégzés időtartamát és helyét, ahol a úszólétesítmény alkalmazható, engedélyezi.
18.02 cikk
A II. rész alkalmazása
Ha ez a fejezet másképpen nem rendelkezik, a munkaterületi úszólétesítmény építésére és felszerelésére a II. rész 3-14. fejezetei érvényesek.
18.03 cikk
Eltérések
1. (a) A 3.03 cikk 1. pont értelem szerint érvényes.
(b) Az 5. és 6. fejezet értelem szerint érvényes, ha a úszólétesítmény saját hajtással rendelkezik.
(c) A 10.02 cikk 2. pont (a) és (b) alpont értelem szerint érvényes.
(d) Az építésre, berendezésre és felszerelésre vonatkozó rendelkezések alól a szemlebizottság egyedi esetben felmentéseket adhat, ha az egyenértékű biztonság igazolást nyer.
2. A hajózási hatóság a következő előírások alkalmazása alól felmentést adhat:
(a) a 8.08 cikk 2-8. ponttól, ha nincs személyzet előírva,
(b) a 10.01 cikk 1. és 3. ponttól, ha a munkaterületi úszólétesítmény munkahorgonyokkal vagy cölöpökkel biztonságosan kihorgonyozható. Saját hajtású munkaterületi úszólétesítménynek mindamellett rendelkeznie kell legalább egy horgonnyal a 10.01 cikk 1. pont szerint, amelynek tömegszámításánál k együtthatóra 45-öt, és T-re a legkisebb oldalmagasságot kell felvenni,
(c) a 10.02 cikk 1. pont (c) alponttól, ha a munkaterületi úszólétesítmény nem rendelkezik saját hajtással.
18.04 cikk
Biztonsági távolság és szabadoldal
1. Azoknak a munkaterületi úszólétesítményeknek, amelyeknek rakományürítése a raktér aljának kinyitásával vagy a hajótest szétnyitásával történik, biztonsági távolsága a raktéri szakaszon kívül legalább 300 mm, a szabadoldala pedig legalább 150 mm legyen. A szemlebizottság kisebb szabadoldalt is engedélyezhet, ha számítással igazolják, hogy a úszólétesítmény stabilitása 1,5 t/m3 fajsúlyú rakomány rakodása esetén kielégítő, és fedélzetének egyik oldala sem ér a vízbe. A folyékonnyá tett rakomány (például zagy) stabilitásra gyakorolt hatását a a szabadoldal meghatározása során figyelembe kell venni.
2. Azokra a munkaterületi úszólétesítményekre, amelyeknek rakományürítése nem az 1. pontban megjelölt módon történik, a 4.01. és 4.02 cikk előírásai az érvényesek. A hajózási hatóság a biztonsági távolságra és a szabadoldalra az előírtaktól eltérő értéket is meghatározhat.
18.05 cikk
Szolgálati csónakok
Nem kell felszerelni a munkaterületi úszólétesítményeket szolgálati csónakkal, ha
(a) saját hajtása nincs vagy
(b) a munkaterületen más szolgálati csónak áll rendelkezésre. Ezt a könnyítést be kell vezetni a közösségi hajóbizonyítványba.
19. Fejezet
A TÖRTÉNELMI HAJÓKRA VONATKOZÓ KÜLÖN KÖVETELMÉNYEK
19a. Fejezet
DEREGLYÉKRE VONATKOZÓ KÜLÖN RENDELKEZÉSEK
19a.01 cikk
Általános rész
A dereglyékre, amelyek üzemeltetését a szemlebizottság meghatározott korlátozott vízterületre állapította meg, az építés és felszerelés vonatkozásában csak a 19.02. és 19.03 cikk érvényes.
19a.02 cikk
A II. rész alkalmazása
A dereglyékre érvényesek az alábbiak:
1. A 3.01 cikk, 3.02 cikk 2. pont, 3.03 cikk 2-4. és 6. pont;
2. Az 5. és 6. fejezet. A 6.01 cikk 1. ponttól eltérően a dereglyéket olyan kormányberendezéssel kell ellátni, amely kielégítő menet- és műveletezési tulajdonságokat tesz lehetővé;
4. A 9.01 cikk 1. pont értelem szerint;
5. A dereglyéket legalább 250 kg tömegű orrhorgonnyal kell felszerelni legalább 50 m hosszú lánccal, ennek legkisebb szakítóereje kN-ban a tényleges horgonytömeg 1/3-a legyen. A horgonylánc helyettesíthető olyan acélkötéllel, amelynek szakítóereje nem kevesebb a láncénál.
A dereglyéken a következő felszerelési tárgyakat kell tartani:
(a) két megfelelő fenékszivattyú,
(b) kikötőkötelek:
- egy, legalább 100 m hosszú és 18 mm átmérőjű acélkötél,
- két, legalább 60 m hosszú és 16-18 mm átmérőjű acélkötél,
(c) egy dobókötél,
(d) egy ivóvíztartály,
(e) eszközök és berendezések a Hajózási Szabályzatban előírt fény- és hangjelek adására, továbbá a hajók megjelölésére,
(f) egy legalább 0,40 m széles és legalább 4 m hosszú járódeszka korláttal, amelynek oldalai világos csíkkal vannak megjelölve,
(g) egy csáklya,
(h) egy mentődoboz,
(i) egy legalább 7x50 távcső,
(j) egy tábla a vízből történő mentésére, és újraélesztésére vonatkozó utasításokkal,
(k) egy megjelölt tűzálló tartály fedéllel az olajos tisztítórongyok gyűjtésére,
(l) egy megjelölt tűzálló tartály a szilárd veszélyes hulladékok gyűjtésére és 1 db megjelölt tűzálló tartály fedéllel a folyékony veszélyes hulladékok gyűjtésére,
(m) egy megjelölt tűzálló tartály fedéllel az olajtartalmú szilárd hulladékok részére,
(n) azokon a hajókon, amelyek fedélzetmagassága több, mint 1,5 m az üres merülésvonal felett, egy csónaklépcső vagy csónaklétra,
(o) két kézi tűzoltókészülék,
(p) egy szolgálati csónak, ebben:
- egy készlet evező,
- egy kikötőkötél,
- egy szapoly;
(q) két mentőgyűrű és két mentőmellény.
6. A 13.01 cikk;
7. A 14. fejezet.
19a.03 cikk
A III. rész alkalmazása
A 23. fejezet nem érvényes. A minimális személyzet az alábbi legyen:
(a) egy fő hajóvezető, gépnélküli hajóra jogosító képesítéssel,
(b) egy fő legalább 16 éves személy, aki képesített a hajóműveletekben való közreműködésre.
19b. Fejezet
A 4. ZÓNÁBA TARTOZÓ VÍZIUTAKON KÖZLEKEDŐ VÍZIJÁRMŰVEKRE VONATKOZÓ KÜLÖNÖS KÖVETELMÉNYEK
19b.01 cikk
A 4. fejezet alkalmazása
1. A 4.01 cikk 1. és 2. ponttól való eltérésként, a 4. zónába tartozó víziutakon közlekedő vízijárművek raktérnyíláson kívüli ajtóinak és nyílásainak biztonsági távolsága a következők szerint csökkenthető:
(a) a fröccsenővízmentesen és időjárásnak ellenálló módon zárható nyílások esetében 150 mm-re,
(b) a fröccsenővízmentesen és időjárásnak ellenálló módon nem zárható nyílások esetében 200 mm-re.
2. A 4.02 cikktől való eltérésként, a 4. zónába tartozó víziutakon közlekedő vízijárművek minimális szabadoldala 0 mm, ha az 1. pont szerinti biztonsági távolságot betartják.
20. Fejezet
TENGERI HAJÓKRA VONATKOZÓ KÜLÖN RENDELKEZÉSEK
20.01 cikk
A II. rész alkalmazása
Az életbiztonság a tengeren tárgyú 1974. évi nemzetközi egyezmény és az ahhoz csatolt 1978. évi jegyzőkönyv (SOLAS 1974/1978) szerinti, továbbá a hajók általi okozott szennyezés megelőzéséről szóló 1973. évi nemzetközi egyezmény és az ahhoz csatolt 1978. évi jegyzőkönyv (MARPOL 1973/1978) szerinti érvényes nemzetközi hajóokmányokkal rendelkező és belvízi utakon közlekedő tengeri hajókra a következők érvényesek:
1. az 5. fejezet,
2. a 6. fejezetből: 6.01 cikk 1. pont,
3. a 7. fejezetből: 7.01 cikk 2. pont, 7.02 cikk 1. pont, 3. pont első és harmadik bekezdés, 7.05 cikk 2. pont, 7.13 cikk azokra a tengeri hajókra, amelyek egyszemélyes radarvezetésre engedélyezettek,
4. a 8. fejezetből: 8.05 cikk 11. pont, 8.07 cikk 1. pont, 8.08 cikk,
5. a 9. fejezetből: 9.17 cikk,
6. a 10. fejezetből: 10.01 cikk és 10.02 cikk 1. pont (a)-(c) alpontjáig.
20.02 cikk
Egyéb rendelkezések alkalmazása
1. A kötelék tagjaként engedélyezett tengeri hajóra a 16. fejezet is érvényes.
2. A MARPOL 1973/1978 16. szabálya szerinti ellenőrző és felügyelő rendszerrel egyenértékűnek kell tekinteni az elzáró szerelvény 8.08 cikk 10. pont szerinti plombálását. A felügyelő és ellenőrző rendszer meglétét az olajszennyezés elleni védelemről szóló, a MARPOL 1973/1978 szerinti nemzetközi bizonyítvánnyal kell igazolni.
3. A tengeri hajókra a 22. fejezet kielégítettnek minősül, ha a stabilitás a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) érvényes határozatainak megfelel, a megfelelő stabilitási dokumentációkat az illetékes hatóság megvizsgálta, és a konténerek a tengerhajózásban szokásos módon vannak rögzítve.
20.03 cikk
Minimális személyzet
1. A tengeri hajók minimális személyzetének meghatározására a 23. fejezetet kell alkalmazni.
2. Az 1. ponttól eltérően a tengeri hajók alkalmazhatnak olyan személyzeti szabályozást, amely az A. 481 (XII) IMO-határozat alapelveinek, és a tengerészek képzéséről, képesítéséről és az őrszolgálat ellátásáról szóló 1978/1995. évi nemzetközi egyezménynek (STCW 1978/1995) megfelel, azzal a kikötéssel, hogy a személyzet létszáma legalább a B üzemmódra előírt minimális személyzetnek feleljen meg, különös tekintettel a 23.10 cikk és 23.13 cikkben foglaltakra.
Ebben az esetben a személyzet tagjainak alkalmasságára és létszámára vonatkozó dokumentumokat a hajón kell tartani. Ezenkívül egy, a behajózott szakaszra érvényes hajóvezetői képesítéssel rendelkező személynek kell a hajón tartózkodnia. Legfeljebb 14 óra menetidő után, 24 óra időtartamon belül, ezt a személyt fel kell váltani egy másik, hasonló képesítéssel rendelkező személlyel.
A hajónaplóba az alábbiakat kell bejegyezni:
(a) a fenti képesítéssel rendelkező személy nevét, szolgálatának kezdetét és végét,
(b) a menet megkezdését, megszakítását, folytatását és befejezését az alábbi adatokkal: dátum, óraidő, hely és fkm.
21. Fejezet
KEDVTELÉSI CÉLÚ KISHAJÓKRA VONATKOZÓ KÜLÖN RENDELKEZÉSEK
21.01 cikk
Általános rész
Kedvtelési célú kishajóra építés, felszerelés és személyzet vonatkozásában csak a 21.02. és 21.03 cikket kell alkalmazni.
21.02 cikk
A II. rész alkalmazása
1. A kedvtelési célú kishajónak az alábbi követelményeket kell kielégíteniük:
(a) a 3. fejezetből:
a 3.01 cikk, a 3.02 cikk 1. pont (a) alpont és 2. pont, a 3.03 cikk 1. pont (a) alpont és 6. pont, valamint a 3.04 cikk 1. pont,
(b) az 5. fejezet,
(c) a 6. fejezetből:
a 6.01 cikk 1. pont és a 6.08 cikk,
(d) a 7. fejezetből:
a 7.01 cikk 1. és 2. pont, a 7.02 cikk, a 7.03 cikk 1. és 2. pont, a 7.04 cikk 1. pont, a 7.05 cikk 2. pont és a 7.13 cikk, ha van egyszemélyes radarhajózásra kialakított kormányállás,
(e) a 8. fejezetből:
a 8.01 cikk 1. és 2. pont, a 8.02 cikk 1. és 2. pont, a 8.03 cikk 1. és 3. pont, a 8.04 cikk, a 8.05 cikk 1-10. pont és 13. pont, a 8.08 cikk 1., 2., 5., 7. és 10. pont, a 8.09 cikk 1. pont és a 8.10 cikk,
(f) a 9. fejezetből:
a 9.01 cikk 1. pont, megfelelően,
(g) a 10. fejezetből:
a 10.01 cikk 2., 3. és 5-14. pont, a 10.02 cikk 1. pont (a)-(c) alpont és 2. pont (a) és (e)-(h) alpont, a 10.03 cikk 1. pont (a), (b) és (d) alpont: de legalább két tűzoltókészüléknek kell lennie a fedélzeten, a 10.03 cikk 2-6. pont, a 10.03a cikk, a 10.03b cikk és a 10.05 cikk;
(h) a 13. fejezet,
(i) a 14. fejezet.
2. A kedvtelési célú vízijárművekre vonatkozó tagállami törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, 1994. június 16-i 94/25/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hatálya alá tartozó kedvtelési célú kishajók első szemléje és időszakos szemléi csak az alábbiakra terjednek ki:
(a) a 6.08 cikk, ha van fordulásjelző,
(b) a 7.01 cikk 2. pont, a 7.02 cikk, a 7.03 cikk 1. pont és a 7.13 cikk, ha van egyszemélyes radarhajózásra kialakított kormányállás,
(c) a 8.01 cikk 2. pont, a 8.02 cikk 1. pont, a 8.03 cikk 3. pont, a 8.05 cikk 5. pont, a 8.08 cikk 2. pont, a 8.10 cikk,
(d) a 10.01 cikk 2., 3., 6. és 14. pont, a 10.02 cikk 1. pont (b) és (c) alpont, 2. pont (a) és (e)-(h) alpont, a 10.03 cikk 1. pont (b) és (d) alpont, 2-6. pontja, a 10.05 cikk,
(e) a 13. fejezet,
(f) a 14. fejezetből:
(fa) a 14.12 cikk,
(fb) a 14.13 cikk, az átvételi próbát a cseppfolyósított gázzal működő berendezések üzembe helyezését követően a 94/25/EK irányelv követelményeinek megfelelően kell elvégezni, az átvételi jelentést a hajózási hatóságnek be kell nyújtani,
(fc) a 14.14. és 14.15 cikk; a cseppfolyósított gázzal működő berendezéseknek a 94/25/EK irányelv követelményeivel összhangban kell lenniük,
(fd) a teljes 14. fejezet, ha a cseppfolyósított gázzal működő berendezéseket a kedvtelési célú kishajó forgalomba hozatala után szerelik fel.
*2/2000. (VII. 26.) KöViM rendelet a kedvtelési célú vízijárművek tervezéséről, építéséről és megfelelőségének tanúsításáról
22. Fejezet
KONTÉNERSZÁLLÍTÓ HAJÓK STABILITÁSA
22.01 cikk
Általános rendelkezések
1. A konténereket szállító hajók stabilitására vonatkozóan ennek a fejezetnek a rendelkezéseit kell alkalmazni.
A hajózási hatóság a stabilitási dokumentációt ellenőrzi vagy ellenőrizteti, és a kiértékelésnek megfelelő láttamozással látja el.
2. A stabilitási dokumentációnak a hajó vezetője részére könnyen érthető tájékoztatást kell nyújtania a hajó stabilitásáról a hajó mindenkori terhelési esetére vonatkozóan.
A stabilitási dokumentációnak legalább az alábbiakat kell tartalmaznia:
(a) adatokat a megengedhető stabilitási jellemzőkről, a megengedhető KG értékekről vagy a rakomány megengedhető súlypont magasságairól,
(b) adatokat azokról a terekről, amelyek vízballaszttal feltölthetők,
(c) űrlapokat a stabilitás ellenőrzéséhez,
(d) számítási példát vagy használati utasítást a hajó vezetője részére.
3. Ha egy hajón a konténerek rögzítetten vagy rögzítés nélkül is szállíthatók, akkor a stabilitás megfelelőségét mind a két esetre külön-külön meg kell vizsgálni.
4. Egy konténerrakomány csak akkor tekinthető rögzítettnek, ha az egyes konténereket vezetősínekkel vagy rögzítő elemekkel (fittingek) úgy rögzítették a hajótesthez, hogy azok szállítás közben nem mozdulhatnak el.
22.02 cikk
A stabilitás igazolásának peremfeltételei és számítási eljárás rögzítetlen konténerek szállítása esetén
1. Rögzítetlen konténerek esetében a hajó stabilitásának meghatározásához minden számítási eljárásnál az alábbi peremfeltételekből kell kiindulni:
(a) Az MG metacentrikus magasság nem lehet kisebb, mint 1 m.
(b) A fordulóban fellépő centrifugális erő, valamint a szélnyomás és a szabad folyadékfelszínek együttes hatására fellépő dőlésszög az 5°-ot nem haladhatja meg, a fedélzet széle nem merülhet víz alá.
(c) A fordulóban fellépő centrifugális erő okozta billentő nyomaték karját az alábbi összefüggésből kell kiszámítani:
(d) A szélnyomásból eredő billentő nyomaték karját az alábbi összefüggésből kell kiszámítani:
(e) A raktártérben vagy a kettősfenékben lévő eső- és maradékvíz szabad folyadékfelszínének hatásából eredő billentő nyomaték karját az alábbi összefüggésből kell kiszámítani:
(f) Minden terhelési esetben az üzemanyag- és az édesvíz-készletek felét kell számításba venni.
22.03 cikk
A stabilitás igazolásának peremfeltételei és számítási eljárás rögzített konténerek szállítása esetén
1. Rögzített konténerek esetében a hajó stabilitásának meghatározásához minden számítási eljárásnál az alábbi peremfeltételekből kell kiindulni:
(a) Az MG metacentrikus magasság nem lehet kisebb, mint 0,50 m.
(b) A fordulóban fellépő centrifugális erő okozta, valamint a szélnyomás és a szabad folyadékfelszínek hatásából eredő billentő nyomatékok együttes hatására a hajótest egyetlen nyílása sem merülhet víz alá.
(c) A fordulásnál fellépő centrifugális erő, valamint a szélnyomás és a szabad folyadékfelszínek hatásából eredő billentő nyomatékok karjait a 22.02 cikk 1(c)-1(e) pont szerint kell számítani.
(d) Minden terhelési esetben az üzemanyag- és az ivóvízkészletek felét kell számításba venni.
2. A rögzített konténereket szállító belvízi hajó stabilitása akkor kielégítő, ha a tényleges KG egyenlő vagy kisebb, mint az alábbi összefüggésből kiszámítható KG zul. Ekkor KGzul értékét a teljes merülési tartomány különböző vízkiszorításaira ki kell számítani:
(a)
Ebben az összefüggésben az előzőkben meghatározottakon kívül:
22.04 cikk
Stabilitás ellenőrzési eljárás
A hajó stabilitásának elbírálásához szükséges számításokat a 22.01 cikk 2. pont szerinti stabilitási dokumentáció alapján kell elvégezni.
22a. Fejezet
KÜLÖNLEGES KÖVETELMÉNYEK A 110 MÉTERNÉL HOSSZABB HAJÓKRA
22a.01 cikk
Az I. rész alkalmazása
A 110 méternél hosszabb hajók - kivéve a tengeri hajókat - építésének (új építés vagy üzemben levő jármű meghosszabbítása 110 méternél hosszabbra) megkezdése előtt, kiegészítve a 2.03 cikk 3. pontot, a tulajdonosnak vagy megbízottjának értesítenie kell azt a szemlebizottságot, amely a későbbiekben ki fogja állítani a közösségi hajóbizonyítványt. A szemlebizottság az építés során szemléket tart. A szemléktől el lehet tekinteni, ha az építés megkezdése előtt benyújtásra kerül egy elismert hajóosztályozó társaság igazolása arról, hogy az építés felügyelete alatt történik.
22a.02 cikk
A II. rész alkalmazása
A II. rész előírásain túlmenően a 110 méternél hosszabb hajókra a 22a.03-22a.05 cikk előírásait kell alkalmazni.
22a.03 cikk
Szilárdság
A hajótest szilárdságának (hossz-, keresztirányú, valamint helyi szilárdság) a 3.02 cikk 1. pont (a) alpont szerinti megfelelőségét egy elismert osztályozó társaság tanusítványával kell igazolni.
22a.04 cikk
Úszóképesség és stabilitás
1. A 110 méternél hosszabb hajókra - kivéve a személyhajót - a 2-9. pontban foglaltakat kell alkalmazni.
2. A megfelelő stabilitást - beleértve a lékesedett hajó stabilitását - a legkedvezőtlenebb terhelési esetre kell igazolni.
A stabilitásszámítás alapadatait - az üres hajó tömege és a rendszersúlypont - az alábbiakkal kell meghatározni:
(a) döntéspróbával vagy
(b) részletes - a hajó merülési adatainak ellenőrzésével elvégzett - tömegszámítással. A tömegszámítással meghatározott tömeg maximum +/- 5%-kal térhet el az üres hajónak a merülések leolvasása alapján végzett számításokkal meghatározott tömegétől.
3. A sérült lebegőképességet a teljes terhelésű vízijárműre kell igazolni.
E célból az elégséges stabilitás kiszámított igazolását az elárasztás kritikus közbenső és végső fázisára kell meghatározni. Az illetékes hatóságok elfogadhatnak negatív stabilitási értékeket az elárasztás közbenső fázisaira, ha a következő közbenső fázisban a megfelelő stabilitás igazolt.
3. Az úszóképességet lékesedés esetén a legnagyobb hordképességig terhelt hajóra kell igazolni.
A megfelelő stabilitás igazolására számításokat kell végezni a hajó közbenső elárasztási szakaszaira és végső elárasztási szakaszára is. Az elárasztás közbenső szakaszainál az átmenetileg negatív stabilitásértékeket az illetékes hatóság elfogadhatja, ha az elárasztás során az elárasztás további közbenső szakaszaiban a hajó megfelelő stabilitását igazolják.
4. A lékesedési stabilitásszámításánál a sérülés nagyságát az alábbiak szerint kell figyelembe venni:
(a) A sérülés nagysága a hajó egyik oldalán:
hosszirányban legalább 0,10 L,
keresztirányban 0,59 m,
függőlegesen az alapvonaltól felfelé korlátlan.
(b) A sérülés nagysága a hajófenéken:
hosszirányúban legalább 0,10 L,
keresztirányban legalább 3,00 m,
függőlegesen az alapvonaltól: 0,39 m felfelé, a fenékárok kivételével.
(c) Minden, a sérült területre eső válaszfallal elválasztott teret lékesedettnek kell tekinteni vagyis a térbeosztást úgy kell megválasztani, hogy a hajó két vagy több, közvetlenül egymás melletti tér elárasztása esetén is úszóképes maradjon. A főgéptérnél csak egy tér elárasztásának esetére kell igazolni az úszóképességet vagyis a gépteret a szomszédos terektől elválasztó válaszfalakat sértetlennek kell tekinteni. Fenéksérülésnél a keresztirányban egymás melletti tereket elárasztottnak kell tekinteni.
(d) Elárasztási tényező:
A tereknél 95% elárasztási tényezőt kell számításba venni. Ettől eltérően egyes tereket a következő elárasztási tényezővel lehet számításba venni:
gép- és műhelyterek - 85%,
kettősfenék, üzemanyagtartály, ballaszttartály stb. aszerint, hogy rendeltetésüknek megfelelően, a hajó legnagyobb merülésénél teljesen feltöltöttnek vagy üres állapotúnak kell felvenni - 0 vagy 95%.
Ha a számítások azt eredményezik, hogy valamely tér elárasztási tényezője kevesebb a (d) alpontban előírt közepes elárasztási tényezőnél, ezzel az értékkel is lehet számolni.
(e) A nem vízmentesen zárható nyílások (például ajtók, ablakok, kidobó nyílás) alsó élének az elárasztás végső állapotában 100 mm-re a merülésvonal felett kell lennie.
5. A lékesedési stabilitás akkor megfelelő, ha a 4. pont feltételei alapján:
(a) az elárasztás végső állapotában a 100 mm-es biztonsági távolság megmarad, a hajó dőlése nem haladja meg az 5°-t vagy
(b) az ADN 9. részében meghatározott lékesedési stabilitásszámítás alapján az eredmény pozitív.
6. Ha a hajó aszimmetrikus elárasztásának csökkentésére haránt-, és alsó átfolyó nyílások kerülnek kialakításra, az elárasztott terekben 15 percen belül be kell következnie a vízszint kiegyenlítődésének, ha a közbenső elárasztási szakaszokban a hajó stabilitása a lékesedési stabilitásszámítások alapján bizonyított.
7. Ha a sértetlen terek feletti vízmentesen zárható nyílásokon keresztül utólag elárasztódás veszélye áll fenn, akkor e tereket a rájuk vonatkozó követelményeknek megfelelő elzáró berendezésekkel kell ellátni.
8. A 2-5. pontoknak megfelelő számítás elvégzettnek lehet tekinteni, ha az ADN 9. része szerinti lékesedési stabilitásszámítás eredménye pozitív.
9. Amennyiben a 2. vagy 3. pont követelményeinek teljesítéséhez szükséges, a legnagyobb bemerülés síkját ismételten meg kell állapítani.
22a.05 cikk
Járulékos követelmények
1. A 110 méternél hosszabb hajóknak:
(a) legalább két azonos teljesítményű független motorral felszerelt többcsavaros propulziós rendszerrel kell rendelkezniük, továbbá egy kormányállásból kezelhető orrsugárkormánnyal, amely üres hajónál is hatékonyan működik vagy
egycsavaros propuziós művel, továbbá egy kormányállásból kezelhető, saját energiaforrással ellátott orrsugárkormánnyal, amely üres hajónál is hatékonyan működik és működtetésével a hajó a fő hajtóberendezés működésképtelensége esetén is képes helyváltoztatásra,
(b) rendelkezniük kell a 7.06 cikk 1. pont szerinti radarhajózási rendszerrel és fordulásjelzővel,
(c) rendelkezniük kell a 8.08 cikkben előírt beépített fenékszivattyú-rendszerrel,
(d) ki kell elégíteniük a 23.09 cikk 1.1 pontban előírt követelményeket.
2. A 110 m-nél hosszabb hajók esetében - kivéve a személyhajókat - az 1. pontban foglaltakon túlmenően:
(a) baleset esetén legyen lehetséges a leválasztás a hajó középső harmadában nehéz mentőfelszerelés nélkül, miközben a hajó leválasztott részei a leválasztás után továbbra is úszóképesek maradnak,
(b) rendelkezzenek egy bizonyítvánnyal, amelyet a fedélzeten tartanak, és amelyet egy elismert hajóosztályozó társaság adott ki a hajó különböző részeinek úszóképességére, trimmjére és stabilitására vonatkozóan, megjelölve azt a terhelési szintet, amely felett a két rész úszóképessége már nem biztosított,
(c) az ADN szerint kettősfenekű hajóként kerülnek megépítésre, amikor az ADN 9. részének
9.1.0.91- 9.1.0.95. pontja vonatkozik a géphajókra és 9.3.2.11.7 és 9.3.2.13-9.3.2.15. pontja a tartályhajókra,
(d) többcsavaros propulziós rendszerrel felszereltek az 1. pont (a) alpont első mondatának első fordulata értelmében.
A közösségi hajóbizonyítvány 52. pontjába be kell jegyezni, hogy az (a)-(d) alpontban foglalt valamennyi követelményt kielégítették.
3. A 110 m-nél hosszabb személyhajók esetében az 1. pontban foglaltakon túlmenően:
(a) elismert hajóosztályozó társaság felügyelete alatt a legmagasabb osztályban kell építeni, illetve átépíteni, amely esetben a megfelelést a hajóosztályozó társaság által kiadott bizonyítvánnyal kell igazolni, ugyanakkor a jelenlegi osztályra nincs szükség,
(b) vagy az alábbiak egyike
legalább 600 mm magas kettősfenékkel rendelkezzenek és olyan térbeosztással, amely biztosítja, hogy bármelyik két szomszédos vízmentes tér elárasztása esetén a hajó a biztonsági peremvonalnál nem merül mélyebbre, a maradó biztonsági távolság legalább100 mm vagy
legalább 600 mm magas kettősfenékkel rendelkezzenek és olyan dupla hajótesttel, amelynél a hajó oldala és a vízmentes hosszválaszfal közötti távolság legalább 800 mm;
(c) legalább két azonos teljesítményű független motorral felszerelt többcsavaros propulziós rendszerrel rendelkezzenek, továbbá egy kormányállásból kezelhető orrsugárkormánnyal, amely hossz- és keresztirányban is működik;
(d) farhorgonyuk közvetlenül a kormányállásból ledobható.
A közösségi hajóbizonyítvány 52. pontjába be kell jegyezni, hogy az (a)-(d) alpontban foglalt valamennyi követelményt kielégítették.
22a.06 cikk
A IV. rész alkalmazása átépítés esetén
Azoknál az átépített hajóknál, amelyek hossza az átépítés után több, mint 110 méter, a 24. fejezetet a hajózási hatóság csak az Európai Bizottság ajánlásai szerint alkalmazza.
22b. Fejezet
GYORSJÁRATÚ HAJÓKRA VONATKOZÓ KÜLÖN KÖVETELMÉNYEK
22b.01 cikk
Általános rendelkezések
1. Gyorsjáratú hajók nem építhetők kabinos hajókként.
2. Gyorsjáratú hajók fedélzetén tilos tartani az alábbiakat:
(a) a 13.02 cikk szerinti kanócos égőfejekkel felszerelt berendezések,
(b) a 13.03 és 13.04 cikk szerinti olajkályhák,
(c) a 13.07 cikk szerinti szilárd tüzelőanyaggal üzemelő fűtőberendezések,
(d) a 14. fejezet szerinti cseppfolyósított gázzal üzemelő berendezések.
22b.02 cikk
Az I. rész alkalmazása
1. A 2.03 cikkben foglalt rendelkezéseken túl a gyorsjáratú hajókat a gyorsjáratú hajókra vonatkozó különleges előírásokkal rendelkező elismert hajóosztályozó társaság felügyelete alatt és vonatkozó előírásai szerint kell megépíteni. Az osztályt meg kell tartani.
2. A 2.06 cikkben foglaltaktól eltérően, az e fejezet rendelkezései értelmében kiadott közösségi bizonyítványok legfeljebb öt évig érvényesek.
22b.03 cikk
A II. rész alkalmazása
1. Eltérően a 2. ponttól és a 22b.02 cikk 2. ponttól, a 3-15. fejezetben foglaltakat az alábbi rendelkezések kivételével a gyorsjáratú hajókra is alkalmazni kell:
(a) a 3.04 cikk 6. pont (b) alpont,
(b) a 8.08 cikk 2. pont második mondata,
(c) a 11.02 cikk 4. pontjának második és harmadik mondat,
(d) a 12.02 cikk 4. pont második mondat,
(e) a 15.06 cikk 3. pont (a) alpont második mondat.
2. A 15.02 cikk 9. pontban és a 15.15 cikk 7. pontban foglaltaktól eltérően a vízmentes válaszfalak valamennyi ajtajának távműködtetettnek kell lennie.
3. A 6.02 cikk 1. pontban foglaltaktól eltérően a kormányszerkezet erőátviteli berendezésének leállása vagy meghibásodása esetén egy második, független kormánynak vagy egy kézzel működtetett hajtásnak kell késedelem nélkül működésbe lépnie.
4. A II. rész követelményein túlmenően, a gyorsjáratú hajóknak meg kell felelniük a 22b.04-22b.12 cikk követelményeinek.
22b.04 cikk
Ülések és biztonsági övek
A hajón a legnagyobb megengedett utaslétszámnak megfelelő számú ülést kell biztosítani. Az üléseket fel kell szerelni biztonsági övekkel. A biztonsági övtől el lehet tekinteni, ha behatások ellen megfelelő védelmet nyújtanak vagy ha a HSC 2000 (Gyorsjáratú hajók biztonságtechnikai szabályzata) 6. rész 4. fejezete értelmében ezeket nem követelik meg.
22b.05 cikk
Szabadoldal
A 4.02. és 4.03 cikkben foglaltaktól eltérően a szabadoldal legalább 500 mm legyen.
22b.06 cikk
Úszóképesség, stabilitás és térbeosztás
Gyorsjáratú hajók esetében az alábbiakra vonatkozó megfelelő dokumentációkat kell biztosítani:
(a) a biztonságos úszóképességi és stabilitási jellemzők, amikor a hajót a deplacement üzemmódban üzemeltetik, ép és lékesedett állapotra vonatkozóan egyaránt,
(b) a stabilitási jellemzők és a hajó biztonságát biztosító stabilizáló berendezések, amikor a hajót a dinamikus felhajtóerővel és átmeneti fázisban üzemeltetik,
(c) a nem deplacement és az átmeneti üzemmód alatti stabilitási jellemzők, amelyek megfelelőek ahhoz, hogy a hajót biztonságosan deplacement fázisba vigyék bármelyik rendszer meghibásodása esetén.
22b.07 cikk
Kormányállás
1. Elrendezés
(a) A 7.01 cikk 1. pontban foglaltaktól eltérően, a kormányállásokat úgy kell elrendezni, hogy a kormányos és a személyzet másik tagja feladatát a hajó haladása közben mindenkor el tudja látni.
(b) A kormányállást úgy kell elrendezni, hogy az (a) alpontban meghatározott személyek számára a munkahelyek elférjenek. A navigációs, kormányzási, megfigyelő, kommunikációs és egyéb fontos, működést vezérlő készülékek legyenek elég közel egymáshoz, hogy mind a kormányos, mind a személyzet egy másik tagja ülő helyzetben hozzájuthasson a szükséges információkhoz, és szükség szerint kezelhesse a kezelőszerveket és a berendezéseket. Az alábbi követelmények minden esetben alkalmazandók:
(ba) a kormányos munkahelyét úgy kell elrendezni, hogy lehetséges legyen az egyszemélyes radarhajózás,
(bb) a személyzet másik tagjának is legyen saját radarképernyője (ismétlő monitor) a munkahelyén, és tudnia kell közbeavatkozni munkahelyéről az információ átadása és a hajó propulziós rendszerének vezérlése érdekében.
(c) Az (a) alpontban meghatározott személyeknek képeseknek kell lenniük a (b) pontban meghatározott berendezések működtetésére minden akadályoztatás nélkül, beleértve azt is, amikor a biztonsági öveiket előírás szerint viselik.
2. Akadálymentes kilátás
(a) A 7.02 cikk 2. pontban foglaltaktól eltérően, az orr előtti akadályozott kilátás a kormányos ülő helyzetéből nem lehet nagyobb a hajó hosszánál, függetlenül a terhelési állapottól.
(b) A 7.02 cikk 3. pontban foglaltaktól eltérően, a holtterek teljes íve közvetlenül elölről, a legnagyobb szélességnél a far felé 22,5°-ra, egyik oldalon sem haladhatja meg a 20°-ot. Egyik holttér sem haladhatja meg az 5°-ot. A két holttér közötti tiszta rész nem lehet kevesebb 10°-nál.
3. Műszerek
A 22b.11 cikkben meghatározott berendezések vezérlésének és megfigyelésének műszertáblái a kormányállásban külön és egyértelműen megjelölt helyen legyenek. Ez indokolt esetben vonatkozik a kollektív mentőeszközök vízretételének vezérlésére is.
4. Világítás
Azokat a helyeket vagy készülékeket, amelyek használat közben világítanak, piros fénnyel kell megvilágítani.
5. Ablakok
A visszatükröződést kerülni kell. A napfény általi vakítás elleni eszközről gondoskodni kell.
6. Felületek burkolása
A kormányállásban a visszatükröződő felületű anyagok használatát kerülni kell.
22b.08 cikk
További felszerelések
A gyorsjáratú hajóknak rendelkezniük kell az alábbi felszereléssel:
(a) a 7.06 cikk 1. pont szerinti radarkészülék és fordulásjelző,
(b) az EN 395:1998 sz. európai szabványnak megfelelő, könnyen hozzáférhető egyéni mentőeszköz a hajón tartózkodó legnagyobb megengedett utaslétszámnak megfelelően.
22b.09 cikk
Lezárt területek
1. Általános rendelkezések
A közös használatú területeket, személyzeti lakótereket, valamint ezek felszereléseit úgy kell megtervezni, hogy bárki, aki rendeltetésszerűen használja ezeket a berendezéseket, ne szenvedhessen sérülést normál vagy vészüzemi indításkor, leállításkor, normális útközbeni műveletezés közben vagy üzemzavar esetén.
2. Kommunikáció
(a) Az utasoknak a biztonsági intézkedésekről való tájékoztatása érdekében minden személyhajót fel kell szerelni olyan hang- és fényjelző berendezésekkel, amelyeket minden fedélzeten tartózkodó hall, illetve lát.
(b) Az (a) alpontban leírt berendezéseknek a hajó vezetője számára lehetővé kell tenniük, hogy az utasok számára utasításokat adjon.
(c) Minden utas számára az ülésük közelében hozzáférhetővé kell tenni a vészhelyzeti utasításokat, beleértve a hajó valamennyi kijáratot, menekülési útvonalat, vészhelyzeti felszerelését, mentőfelszerelését feltüntető térképét és a mentőmellények használati utasítását.
22b.10 cikk
Kijáratok és menekülési útvonalak
A menekülési és az evakuálási útvonalaknak meg kell felelniük az alábbi követelményeknek:
(a) A kormányállásból könnyű, biztonságos és gyors hozzáférést kell biztosítani azokhoz a terekhez és lakóterekhez, amelyhez az utasok hozzáférhetnek.
(b) A vészkijáratokhoz vezető menekülési útvonalakat egyértelműen és letörölhetetlenül kell jelölni.
(c) Minden kijáratot megfelelően meg kell jelölni. A nyitószerkezet működésének egyértelműnek kell lennie kívülről és belülről egyaránt.
(d) A menekülési útvonalaknak és a vészkijáratoknak rendelkezniük kell megfelelő biztonsági útmutatási rendszerrel.
(e) A kijáratok mellett elegendő helyet kell biztosítani a személyzet egy tagja számára.
22b.11 cikk
Tűzoltás és tűzvédelem
1. Az utasok számára hozzáférhető folyosókat, helyiségeket, lakótereket, a konyhákat és a géptereket be kell kötni egy megfelelő tűzriasztási rendszerbe. Minden tűzesetet és annak helyét automatikusan ki kell jelezni egy olyan helyen, ahol állandóan tartózkodik személyzet.
2. A géptereket fel kell szerelni a 10.03b cikk szerinti beépített tűzoltó berendezéssel.
3. Az utasok számára hozzáférhető helyiségeket és lakótereket, valamint ezek menekülési útvonalait fel kell szerelni a 10.03a cikk szerinti túlnyomásos sprinkler-berendezésekkel. Az elhasznált víz gyors leürítését és a szabadba történő közvetlen kivezetését biztosítani kell.
22b.12 cikk
Átmeneti rendelkezések
Az érvényes hajóbizonyítvánnyal rendelkező 1.01 cikk 22. pont szerinti gyorsjáratú hajóknak e fejezet alábbi rendelkezéseinek kell megfelelniük:
(a) a 22b.01, 22b.04, 22b.08, 22b.09, 22b.10 cikk és a 22b.11 cikk 1. pont,
amikor a hajóbizonyítványt megújítják;
(b) 2013. április 1-jéig:
a 22b.07 cikk 1., 3., 4., 5. és 6. pont,
(c) 2023. január 1-jéig:
az összes többi rendelkezés.
III. RÉSZ
SZEMÉLYZETRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
23. Fejezet
SZEMÉLYZET
23.01 cikk
Általános követelmények
1. Az úszólétesítményre előírt személyzetnek valamennyi üzemmódban meg kell felelnie az e fejezetben foglalt előírásoknak.
A hajó mindenkori üzemmódjára és üzemidejére előírt személyzetnek menet közben, továbbá úszómunkagépen munkavégzéskor állandóan a hajón kell tartózkodnia. Tilos az út, illetőleg az úszómunkagéppel végzett munka megkezdése az előírt személyzet nélkül.
Azok a hajók, amelyeken előre nem látott körülmények (például betegség, baleset, hatósági rendelkezés) miatt menet közben az előírt személyzet legfeljebb egy tagja nem tudja ellátni a szolgálatot, útjukat folytathatják a legközelebbi elérhető megfelelő veszteglőhelyig - személyhajók a napi végállomásig -, ha a hajón hajóvezetői/hajóskapitányi képesítéssel bíró személyen kívül az érintett szakaszra előírt személyzet még egy további tagja is rendelkezésre áll a hajón.
A hajón élő 6 éves kor alatti gyermekek felügyeletét ellátó személy nem lehet a személyzet tagja még akkor sem, ha a gyermekek biztonságának felügyelet nélküli megoldására megfelelő intézkedés történt.
2. A magyar lajstromban nyilvántartott hajókon a magyar munkavédelmi előírásokat kell alkalmazni. A nem magyar hajólajstromban szereplő hajókra vonatkozóan a lobogó szerinti állam munkavédelmi előírásait kell alkalmazni.
Várandós anyák/gyermekágyasok legalább 14 héten át nem lehetnek a személyzet tagjai. Ezt az előírást - megosztva - a szülés előtti legalább 6 hét, a szülés utáni legalább 7 hét időtartamra kell alkalmazni.
3. A 23.05., 23.06. és 23.08 cikk alkalmazásánál azokat a menet- és pihenőidőket is figyelembe kell venni, amelyeket e szabályzat területi hatályán kívül eső szakaszon teljesítenek.
23.02 cikk
A személyzet tagjai, képesítés
1. A személyzet tagja magyar lobogó alatt közlekedő hajón a hajózási képesítésekről szóló jogszabályban meghatározott képesítésű személy, továbbá a tanulómatróz, a matróz, a matrózgépkezelő és a fedélzetmester lehet.
2. A személyzet tagjainak képesítési feltételei:
2.1. Tanulómatrózoknál:
(a) legalább 15 éves életkor és hajózási szakképző intézménnyel fennálló tanulói jogviszony vagy tanulószerződés vagy részvétel olyan jóváhagyott hajós képzésben, amely a hajózási szakképző intézmény által kiadottal egyenértékű oklevél/bizonyítvány megszerzésére készít elő (a továbbiakban: gyakornok I.) vagy
(b) legalább 16 éves életkor (gyakornok II.)
2.2. Matrózoknál:
(a) legalább 18 éves életkor és a 2.1. pont szerinti jóváhagyott képzés sikeres elvégzése vagy egy hajózási szakképző intézmény sikerrel letett záróvizsgája vagy jóváhagyott hajós képzésben tett sikeres matrózvizsga vagy
(b) legalább 19 éves életkor és a fedélzeti személyzet tagjaként teljesített legalább 3 éves hajózási idő, amiből legalább egy évet belvízi hajózásban és 2 évet belvízi hajózásban vagy tengeri, part menti vagy halászati célú hajózásban kell eltölteni, amelyből 250 tengeri hajózási nap számít egy év hajózási időnek.
2.3. Matróz-gépkezelőknél:
(a) matróz képesítés és jóváhagyott hajós képzésben tett sikeres matróz-gépkezelői vizsga vagy
(b) alapismeretek géptanból és legalább egyéves hajózási idő matrózként belvízi géphajón.
2.4. Fedélzetmesternél:
legalább egyéves hajózási idő matrózként belvízi víziúton.
2.5. Kormányosnál:
jogszabályban előírt képesítés.
2.7. Hajó vezetőjénél:
jogszabályban előírt hajóvezetői vagy hajóskapitányi képesítés.
2.8. Gépészeknél:
jogszabályban előírt gépszolgálati képesítés.
23.03 cikk
A személyzet tagjai, fizikai alkalmasság
1. A szolgálatra való fizikai alkalmasságot jogszabályban erre kijelölt orvos által a személyzet tagjaként történő első szolgálatot megelőzően kiállított egészségügyi bizonyítvánnyal kell igazolni.
2. A fizikai alkalmasság feltételei különösen:
(a) kielégítő látás és hallás,
(b) képesség 20 kg tömegű teher egyedüli felemelésére.
3. A szolgálat további időszakában jogszabályban foglalt időközönként az 1. pontban meghatározott bizonyítványt meg kell újítani.
4. Ha az illetékes hatóságnak kételyei vannak a személyzet valamely tagjának testi alkalmasságára nézve, elrendelheti az 1. és 2. pontok szerinti orvosi felülvizsgálatot. Ha a kétely megalapozottnak bizonyul, akkor a felmerült költségeket a vizsgált személy viseli.
23.04 cikk
A képesítés igazolása, szolgálati könyv
1. A személyzet minden tagjának jogszabályban előírt hajós szolgálati könyvvel kell rendelkeznie. A szolgálati könyvet az úszólétesítményen való első szolgálat felvételekor át kell adni az úszólétesítmény vezetőjének, akinek rendszeresen el kell végeznie az összes bejegyzéseket, és a szolgálati viszony befejezéséig azt biztonságosan meg kell őriznie. Ezt a szolgálati könyvet a tulajdonos kívánságára mindenkor és késedelem nélkül ki kell szolgáltatni.
2. A szolgálati könyv tulajdonosának azt a kiállítás dátumától kezdve minden 12 hónapon belül legalább egyszer be kell mutatnia az illetékes hajózási hatóságnak láttamoztatás céljából.
3. Az úszólétesítményen a szolgálat ellátására jogosító képesítés meglétét bármikor kell tudni igazolni:
3.1. jogszabályban meghatározott képesítő oklevéllel, illetve bizonyítvánnyal,
3.2. fedélzetmester, matróz-gépkezelő, matróz, tanulómatróz, gyakornok I. és gyakornok II. esetében szolgálati könyvvel vagy a 3.1. pont szerinti képesítő okmánnyal.
23.05 cikk
Üzemmódok
1. Az úszólétesítményen a következő üzemmódok alkalmazhatók:
- A1: nappali hajózás 14 óra időtartamig,
- A2: félállandó hajózás 18 óra időtartamig,
- B: állandó hajózás 24 óra időtartamig, mindenkor 24 órás időtartamon belül.
Az A1, illetve A2 üzemmódban üzemeltetett úszólétesítménynek a hajózást megszakítás nélküli 8, illetve 6 órára be kell szüntetnie, ha a hajón a 4. mellékletnek megfelelő, a hajózási hatóság által jóváhagyott típusú menetíró van, és az rendeltetésszerűen működik. Ellenkező esetben az A1 üzemmódban üzemeltetett úszólétesítményen 22:00 és 06:00 óra, illetve A2 üzemmódban a 23:00 és 05:00 óra között megszakítás nélkül szüneteltetni kell a hajózást.
2. Belföldi forgalomban közlekedő személyhajón, valamint kikötőkben helyi szolgálatot teljesítő hajókon, amelynek teljes napi - hajónaplóval igazolt - menetideje nem haladja meg a 14 órát, a 22:00 és 06:00, illetve a 23:00 és 05:00 óra közötti időszakra vonatkozó korlátozást nem kell alkalmazni, azonban ez nem sértheti a pihenőidőre vonatkozó rendelkezéseket.
Megjegyzés:
Kivételes esetben naptári hetenként legfeljebb egyszer a nappali hajózást legfeljebb 16 órás tartamra lehet meghosszabbítani, ha a hajón a hajózási hatóság által jóváhagyott típusú menetíró van, és ez rendeltetésszerűen működik, továbbá ha az előírt minimális személyzetben két fő rendelkezik a hajó vezetésére jogosító képesítéssel. A 23.10 cikk táblázatának 1. és 3. fokozatában az ilyen képesítéssel rendelkezők egyike helyettesíthető egy olyan személlyel, akinek képesnek kell lennie arra, hogy a kormányzást ideiglenesen végezze, és fel tud mutatni legalább kormányos képesítést vagy olyan hajós szolgálati könyvet, amely az illetékes hajózási hatóságnak egy arra vonatkozó bejegyzését tartalmazza, hogy az illető legalább 2 évet hajózott az adott víziúton matrózként vagy matróz-gépkezelőként. A 23.10 cikk táblázatának 2. fokozatában egy képesítéssel rendelkező személy helyettesítése csak akkor történhet meg, ha a személyzetet egy tanulómatrózzal egészítik ki a személyzet harmadik tagjaként.
23.06 cikk
Minimális pihenőidő
1. Az A1 üzemmódban a személyzet minden tagjának biztosítani kell egy megszakítás nélküli nyolc órás pihenőidőt a menetidőn kívül, minden esetben 24 órás időtartamon belül, amit a nyolc órás pihenőidő végétől kell számítani.
Az A2 üzemmódban a személyzet minden tagjának 24 órás időtartamonként nyolc órás pihenőidőt kell biztosítani; ebből hat órát megszakítás nélkül, menetidőn kívüli időszakban. A 24 órás időtartamot az előző hat órás pihenőidő végétől kell számítani. A személyzet fiatalkorú tagjai részére a pihenőidő megszakítás nélkül nyolc óra, amelyből hat órának a menetidőn kívüli időre kell esnie.
A B üzemmódban a személyzet minden tagjának biztosítani kell 24 órás pihenőidőt egy 48 órás időtartamon belül. E pihenőidőn belül legalább két, hat óráig tartó, megszakítás nélküli időszaknak kell lennie.
Pihenőideje alatt a személyzet tagját nem szabad igénybe venni felügyeleti szolgálatra, és készenléti szolgálatra sem; a veszteglő jármű jogszabályban vagy átmeneti hatósági rendelkezésben előírt őrszolgálata és felügyelete nem minősül igénybevételnek e bekezdés értelmében.
2. Más jogszabályban vagy kollektív szerződésben a hosszabb pihenőidőre vonatkozó rendelkezések érintetlenül maradnak.
23.07 cikk
Az üzemmód változtatása
1. Az üzemmód változtatása csak a 2. pontban foglalt előírások szerint lehetséges.
2. (a) Az A1 üzemmódról csak akkor lehet az A2-re áttérni, ha
- a személyzet teljes cseréje megtörtént vagy
- az A2 üzemmódra meghatározott személyzet tagjai közvetlenül a váltás előtt olyan nyolcórás pihenőt tartottak, amelyből hat óra menetidőn kívülre esett, és az A2 üzemmódra előírt kiegészítő személy(ek) a hajón van(nak).
(b) Az A2 üzemmódról csak akkor lehet az A1-re áttérni, ha
- a személyzet teljes cseréje megtörtént vagy
- az A1 üzemmódra meghatározott személyzet tagjai közvetlenül a váltás előtt a megszakítás nélküli, menetidőn kívüli, nyolcórás pihenőidőt betartották.
(c) A B üzemmódról csak akkor lehet az A1 vagy A2 üzemmódra áttérni, ha
- a személyzet teljes cseréje megtörtént vagy
- az A1, illetve A2 üzemmódra meghatározott személyzet tagjai közvetlenül a váltás előtt a nyolc-, illetve hatórás, megszakítás nélküli pihenőidőt betartották.
(d) Az A1 és A2 üzemmódról csak akkor lehet a B-re átállni, ha
- a személyzet teljes cseréje megtörtént vagy
- a B üzemmódra meghatározott személyzet tagjai közvetlenül a váltás előtt a nyolc-, illetve hatórás, megszakítás nélküli, menetidőn kívüli pihenőidőt betartották, és a B üzemmódra előírt kiegészítő személy(ek) a hajón van(nak).
(e) A hajó megszakítás nélkül A1 vagy A2 üzemmódban abban az esetben folytathatja az útját, ha a személyzet teljes váltása megtörtént és a személyzet közvetlenül az út előtt nyolc, illetve hat órás megszakítatlan menetidőn kívüli pihenőt tartott és igazolt.
(f) A pihenőidő igazolása az 5. melléklet szerinti okmánnyal történik vagy azon úszólétesítmény hajónaplójának másolatával, amelyen a személyzet utoljára tartózkodott.
23.08 cikk
Hajónapló, menetíró
1. Minden olyan úszólétesítményen, amelyen jogszabály hajónapló vezetését írja elő, rendelkezésre kell állnia egy, az 5. mellékletben közölt minta szerinti hajónaplónak. A hajónaplót az abban foglalt útmutató szerint kell vezetni. A hajónapló meglétéért és vezetéséért az úszólétesítmény vezetője felel. Az első hajónaplót, amelyet el kell látni az 1. sorszámmal, az úszólétesítmény nevével és annak hivatalos hajószámával az illetékes hajózási hatóság állítja ki.
A hajónapló vezetésére vonatkozó útmutató 2. pontja, amely szerint utanként egyetlen kimutatás elegendő a pihenőidők bejegyzéseire, csak a megszakítás nélküli menet (B) személyzetének tagjaira érvényes. A nappali hajózásban (A1), a fél-állandó hajózásban (A2) a személyzet minden tagja részére naponta be kell jegyezni a pihenőidő kezdetét és végét.
Az üzemmód változtatása szerint szükséges beírásokat a hajónapló új oldalára kell bevezetni.
2. Minden további hajónaplót a helyileg illetékes hajózási hatóság sorszámozhatja és adhatja ki, azonban a kiadás csak az előző hajónapló bemutatása ellenében történhet. Az előző hajónaplót kitörölhetetlenül "érvénytelen"-ként kell megjelölni, és vissza kell szolgáltatni a hajó vezetőjének.
3. Az érvénytelenített hajónaplót az utolsó bejegyzést követő hat hónapon át az úszólétesítményen meg kell őrizni.
4. Az első (1. sorszámú) hajónapló kiadásakor az a hatóság, amelyik az első hajónaplót kiadja egy nyilvántartó bizonylatot állít ki, ami a kiadást hajónévvel, hivatalos hajószámmal, a hajónapló számával és a kiadás dátumával igazolja. Ezt a nyilvántartó bizonylatot a hajón kell tartani és az illetékes hatóság kérésére be kell mutatni. A hajónaplók további kiadását a 2. sorszámtól kezdve a kiállító hatóságok bevezetik a nyilvántartó bizonylatba.
5. A menetíró feljegyzéseit a feljegyzést követő hat hónapon át meg kell őrizni a hajón.
23.09 cikk
A hajó felszerelése
1. A géphajók, tolóhajók, tolt kötelékek és személyhajók esetében az 1.1. vagy 1.2. pont rendelkezéseinek való megfelelést vagy annak hiányát a hajózási hatóság bejegyzi a közösségi bizonyítvány 47. pontjába.
1.1 S1 standard
(a) A propulziós berendezéseket úgy kell kialakítani, hogy a menetsebesség változtatását és a hajócsavar tolóerő-irányának megfordítását a kormányállásból lehessen végrehajtani.
A menetüzemhez szükséges segédgépeknél biztosítani kell a kormányállásból való be- és kikapcsolás lehetőségét akkor is, ha ez automatikusan történik vagy ha ezek a gépek menetüzem alatt folyamatosan üzemelnek.
(b) A veszélyes tartományokban, úgymint
- a főmotorok hűtővizének hőmérsékletét,
- a főmotorok és hajtóművek kenőolajának nyomását,
- a főmotorok átkormányzó berendezése, az irányváltó vagy a hajócsavar olaj- és levegőnyomását,
- a géptéri fenék telítettségi állapotát
olyan készülékekkel kell felügyelni, amelyek működési hiba esetén a kormányállásban hang-és fényjelzést bocsátanak ki. A riasztó hangjelzések összefoglalhatók egy hangjelzést adó készülékbe. A riasztó hangjelzést vételének nyugtázását követően azonnal ki kell kapcsolni. A riasztó fényjelzést csak akkor lehet kikapcsolni, ha a hozzárendelt működési zavart elhárították.
(c) A főmotor(ok) tüzelőanyag hozzávezetésének és hűtésének automatikusan kell történnie.
(d) A kormányberendezést a legnagyobb megengedhető merülésnél is egy személynek, különösebb erőkifejtés nélkül kell tudni kezelni.
(e) A Hajózási Szabályzat szerint menetben szükséges vizuális és hangjeleket/jelzéseket a kormányállásból kell tudni leadni.
(f) Ha nincs közvetlen érintkezés a kormányállás és a hajó eleje, a hajó fara, a lakóterek, illetve a gépterek között, akkor beszédkapcsolatot kell alkalmazni. A géptérhez a beszédkapcsolat helyettesíthető egy optikai és akusztikai jeladással.
(g) Az előírt szolgálati csónakot a személyzet egy tagjának egyedül és megfelelő idő alatt kell tudni vízre tenni.
(h) Rendelkezésre kell állnia egy kormányállásból kezelhető fényszórónak.
(i) Az emelőszerkezetek hajtókarjai és hasonló forgatható kezelőrészeinek működtetése nem igényelhet 160 N-nál nagyobb erőkifejtést.
(k) A közösségi hajóbizonyítványba bejegyzett vontatócsörlő(k)nek gépi hajtásúnak kell lennie.
(l) A fenékvíz- és fedélzetmosó szivattyúknak gépesítettnek kell lennie.
(m) A fontos kezelőszerkezeteket és ellenőrző műszereket ergonómiailag helyesen kell elrendezni.
(n) A 6.01 cikk 1. pont szerint szükséges berendezéseket a kormányállásból távvezérléssel kell tudni működtetni.
(o) A hajónak rendelkeznie kell URH-rádiótelefon berendezéssel a hajó-hajó és a nautikai információs forgalmazási körökhöz.
1.2 S2 standard
(a) magányosan haladó géphajók esetén:
az S1 standard, ezenkívül fel kell szerelni egy orrsugárkormányt, amelyet a kormányállásból lehet működtetni,
(b) mellévett alakzatban haladó géphajók esetén:
az S1 standard, ezenkívül fel kell szerelni egy orrsugárkormányt, amelyet a kormányállásból lehet működtetni,
(c) magából a géphajóból és egy előtte levő úszólétesítményből álló tolt köteléket továbbító géphajók esetén:
az S1 standard, ezenkívül fel kell szerelni hidraulikusan vagy elektromosan működő csatolócsörlőkkel. Ez a berendezés azonban nem kötelező, ha a tolt kötelékben a legelső hajó fel van szerelve olyan orrsugárkormánnyal, amely a továbbító géphajó kormányállásából működtethető,
(d) tolt köteléket továbbító tolóhajók esetén:
az S1 standard, ezenkívül fel kell szerelni hidraulikusan vagy elektromosan működő csatolócsörlőkkel. Ez a berendezés azonban nem kötelező, ha a tolt kötelékben a legelső jármű fel van szerelve olyan orrsugárkormánnyal, amely a tolóhajó kormányállásából működtethető,
(e) személyhajók esetén:
az S1 standard, ezenkívül fel kell szerelni egy olyan orrsugárkormánnyal, amely a kormányállásból működtethető. Ez azonban nem kötelező, ha a személyhajó propulziós rendszere és kormányberendezése ugyanolyan kormányképességet biztosít.
23.10 cikk
Önjáró teherhajók minimális személyzete
Az önjáró teherhajók minimális személyzete:
Fokozat L (m) hajóhossz szerint | Személyzet tagjai | Személyzet tagjainak száma | |||
A1 | A2 | B | |||
üzemmódban | |||||
Hajóvezető1................................. | 1 | 2 | 2 | ||
Kormányos................................... | - | - | - | ||
1. | L < 70 | Fedélzetmester............................... | - | - | - |
Matróz......................................... | 1 | - | 1 | ||
Tanulómatróz............................... | - | - | 15 | ||
Hajóvezető2................................. | 1 | 2 | 2 | ||
2. | L > 70 | Kormányos................................... | - | - | - |
L < 86 | Fedélzetmester.............................. | 1 | - | - | |
Matróz.......................................... | - | - | 2 | ||
Tanulómatróz................................ | - | - | |||
Hajóvezető2.................................. | 1 | 2 | 2 vagy 2 | ||
Kormányos................................... | 1 | - | 1 17 | ||
3. | L > 86 | Fedélzetmester............................... | - | - | - - |
Matróz.......................................... | 1 | 26 1 | |||
Tanulómatróz................................ | - | 1 | - - |
Megjegyzés:
1. Hajóvezető "A" vagy "B" vagy hajóskapitány.
2. Hajóvezető "A" vagy hajóskapitány.
3. A matrózt két gyakornok I. helyettesítheti, akik közül legalább az egyiknek második szakmai évében kell lennie.
4. A tanulómatróz legalább 18 éves legyen, őt két gyakornok helyettesítheti, akik közül legalább az egyiknek második szakmai évében kell lennie.
5. A tanulómatróz legalább 18 éves legyen.
6. Az egyik matrózt legalább második évben foglalkoztatott, legalább 18 éves gyakornok helyettesítheti.
7. Legalább hajóvezető "B".
23.11 cikk
Tolóhajók, tolt kötelékek, mellévett alakzatok és egyéb merev kötelékek minimális személyzete
A tolóhajók, tolt kötelékek, mellévett alakzatok és egyéb merev kötelékek minimális személyzete:
Kötelék | Személyzet tagjai | Személyzet tagjainak | |||
A1 | A2 | B | |||
üzemmódban | |||||
Tolóhajó | Hajóvezető2............................ | 1 | 2 | 2 vagy 2 | |
+ 1 bárka1 | Kormányos............................. | 1 | - | 1 l5 | |
1. | vagy, ha a kötelék mérete | Matróz..................................... | l2 | 1 | 24 1 |
L < 116,5 m | Tanulómatróz.......................... | - | 1 | - - | |
B < 15 m | Gépész8................................... | - | - | - - | |
Tolóhajó | Hajóvezető2............................ | 1 | 2 | 2 vagy 2 | |
+ 2 bárka1 | Kormányos.............................. | 1 | - | 1 l5 | |
2. | Önjáró | Matróz..................................... | 1 | 2 | 2 2 |
teherhajó | Tanulómatróz.......................... | 1 | 1 | - - | |
+ 1 bárka1 | Gépész8................................... | - | - | 1 - | |
Tolóhajó | Hajóvezető2........................... | 1 | 2 | 2 vagy 2 | |
+3 vagy 4 bárka1 | Kormányos............................ | 1 | - | 1 15 | |
3. | Önjáró | Matróz................................ | 2 | 2 | 2 2 |
teherhajó | Tanulómatróz......................... | - | 1 | 13 - | |
+2 vagy 3 bárka1 | Gépész8............................... | 1 | 1 | 1 1 | |
Hajóvezető2........................... | 1 | 2 | 2 vagy 2 | ||
Tolóhajó | Kormányos............................ | 1 | - | 1 15 | |
4. | +4-nél több bárka1 | Matróz................................ | 3 | 3 | 3 3 |
Tanulómatróz......................... | - | 1 | l3 - | ||
Gépész8............................... | 1 | 1 | 1 1 |
Megjegyzés:
1. E cikk alkalmazásában a bárka fogalma géphajót és uszályt is jelent. A hajón szállítható bárkákra a következő egyenértékek érvényesek:
1 bárka = 4 LASH-bárka = 2 Likes-bárka; vagy SeaBee- (Lighter) bárka = 3 Baco Liner-bárka.
2. A matrózt két gyakornok helyettesítheti, akik közül az egyik legalább második szakmai évében van.
3. A tanulómatróz legalább 18 éves legyen, és az egy élelmezővel vagy szakáccsal helyettesíthető.
4. E matrózok egyikét helyettesítheti egy gépész, matróz-gépkezelő vagy olyan gyakornok, aki legalább 18 éves és második szakmai évében van.
5. Legalább hajóvezető "B" képesítéssel (a vonalvizsga területi hatályától függetlenül).
6. Hajóvezető "A" vagy hajóskapitány.
7. Hajóskapitány.
8. A hajózási képesítésekről szóló jogszabály szerint
23.12 cikk
Személyhajók minimális személyzete
1. Termes személyhajók minimális személyzete:
Fokozat a megengedhető utaslétszám szerint | Személyzet tagjai | Személyzet tagjainak száma | |||
az | |||||
A1 | A2 | B | |||
üzemmódban | |||||
Hajóvezető1.................................. | 1 | 2 | 2 | ||
Kormányos................................... | - | - | - | ||
Fedélzetmester.............................. | - | - | - | ||
1. | 75 főig | Matróz.......................................... | 1 | 1 | 2 |
Tanulómatróz................................ | - | - | - | ||
Gépész4........................................ | - | - | - | ||
Matróz-gépkezelő......................... | - | - | - | ||
Hajóvezető .................................. | 1 | 2 | 2 | ||
Kormányos................................... | - | - | - | ||
Fedélzetmester.............................. | - | - | - | ||
2. | 75 fő felett | Matróz.......................................... | - | - | 1 |
250 főig | Tanulómatróz................................ | - | |||
Gépész4........................................ | - | - | - | ||
Matróz-gépkezelő......................... | 1 | 1 | |||
Hajóvezető1.................................. | 1 | 2 | 3 | ||
Kormányos................................... | - | - | - | ||
Fedélzetmester.............................. | 1 | - | - | ||
3. | 250 fő felett | Matróz.......................................... | - | 1 | 1 |
600 főig | Kisegítő matróz............................ | - | - | - | |
Gépész4........................................ | - | - | - | ||
Matróz-gépkezelő......................... | 12 | 1 | 1 | ||
Hajóvezető ................................. | 1 | 2 | 3 | ||
Kormányos................................... | 1 | - | - | ||
Fedélzetmester.............................. | - | - | - | ||
4. | 600 fő felett | Matróz......................................... | 1 | 2 | 2 |
1000 főig | Kis.matróz.................................... | 1 | - | - | |
Gépész4........................................ | - | 1 | 1 | ||
Matróz-gépkezelő......................... | 1 | - | - | ||
Hajóvezető1.................................. | 2 | 2 | 3 | ||
Kormányos.............................. | - | - | - | ||
Fedélzetmester.............................. | - | - | - | ||
5. | 1000 fő felett | Matróz.......................................... | 3 | 3 | |
2000 főig | Tanulómatróz................................ | - | 13 | 13 | |
Gépész4........................................ | 1 | 1 | 1 | ||
Matróz-gépkezelő......................... | - | - | - | ||
Hajóvezető ....................................... | 2 | 2 | 3 | ||
Kormányos........................................ | - | - | - | ||
Fedélzetmester................................... | - | - | - | ||
6. | 2000 fő felett | Matróz............................................... | 4 | 4 | |
Tanulómatróz..................................... | 1 | - | 13 |
Fokozat a megengedhető utaslétszám szerint | Személyzet tagjai | Személyzet tagjainak száma az | |||
A1 | A2 | B | |||
üzemmódban | |||||
Gépész4.............................................. Matróz-gépkezelő.............................. | 1 | 1 | 1 | ||
Hajóvezető1....................................... | 2 | 2 | 3 | ||
Kormányos........................................ | - | - | - | ||
Gőzhajók | Fedélzetmester................................... | - | - | - | |
7. | 1000-től | Matróz............................................... | 32 | 3 | 3 |
2000 főig | S.matróz............................................. | - | 13 | 13 | |
Gépész4.............................................. | 3 | 3 | 3 | ||
Matróz-gépkezelő.............................. | - | - | - |
Megjegyzés:
1. Kisgéphajó-vezető "A", vitorlás kishajó-vezető "A" hajóvezető "B", hajóvezető "A" (vitorlásra csak "vitorlás hajó vezetésére" bejegyzéssel) vagy hajóskapitány képesítéssel.
2. Egy matróz-gépkezelő vagy egy matróz helyettesíthető két gyakornokkal, akik közül az egyik legalább 18 éves és második szakmai évében van.
3. A tanulómatróz legalább 18 éves legyen.
4. A hajózási képesítésekről szóló jogszabály szerint.
2. Kabinos hajók minimális személyzete:
Fokozat a fekhelyek száma szerint | Személyzet tagjai | Személyzet tagjainak száma | |||
az | |||||
A1 | A2 | B | |||
üzemmódban | |||||
Hajóvezető1....................................... | 1 | 2 | 3 | ||
Kormányos........................................ | - | - | - | ||
Fedélzetmester................................... | 1 | - | - | ||
1. | 50 fekhelyig | Matróz............................................... | 1 | 1 | 1 |
Tanulómatróz..................................... | - | - | - | ||
Gépész4.............................................. | - | - | - | ||
Matróz-gépkezelő.............................. | 1 | 1 | 1 | ||
Hajóvezető1....................................... | 1 | 2 | 3 | ||
Kormányos........................................ | 1 | - | - | ||
50 fekhely | Fedélzetmester................................... | - | - | - | |
2. | felett | Matróz............................................... | 1 | 1 | 1 |
100 fekhelyig | Tanulómatróz..................................... | - | - | - | |
Gépész4.............................................. | - | 1 | 1 | ||
Matróz-gépkezelő.............................. | 1 | - | - | ||
Hajóvezető1....................................... | 1 | 2 | 3 | ||
Kormányos........................................ | 1 | - | - | ||
Fedélzetmester................................... | - | - | - | ||
3. | 100 fekhely | Matróz............................................... | - | 3 | 3 |
felett | Tanulómatróz..................................... | - | - | - | |
Gépész4.............................................. | 1 | 1 | 1 | ||
Matróz-gépkezelő.............................. | - | - | - |
Megjegyzés:
1. Kisgéphajó-vezető "A", vitorlás kishajó-vezető "A" hajóvezető "B", hajóvezető "A" (vitorlásra csak "vitorlás hajó vezetésére" bejegyzéssel) vagy hajóskapitány képesítéssel.
4. A hajózási képesítésekről szóló jogszabály szerint.
5. Egy matróz helyettesíthető két, legalább 18 éves gyakornokkal, akik közül az egyik legalább második szakmai évében legyen.
23.13 cikk
A 23.09 cikk szerinti minimális felszereltség hiánya
Amennyiben az önjáró teherhajó, tolóhajó, tolt kötelék, mellévett alakzat, más merev kötelék vagy személyhajó nem felel meg a 23.09 cikk 1. pont szerinti felszereltségnek, a minimális személyzetet az A1 és A2 üzemmódban egy matrózzal, a B üzemmódban két matrózzal kell növelni. Amennyiben csak a 23.09 cikk 1. pont (i) és (l), illetve az (i) vagy (l) alpontok nem teljesülnek, akkor a B üzemmódban csak egy matrózzal kell növelni a személyzetet. A 23.09 cikk 1. pont (a)-(c) pontok valamelyikének nem teljesítése esetén az A1 és A2 üzemmódban egy matrózt egy matróz-gépkezelővel, a B üzemmódban két matrózt két matróz-gépkezelővel kell helyettesíteni.
23.14 cikk
Egyéb hajók minimális személyzete
Azokra a hajókra, amelyek nem esnek a 23.10-23.12 cikkben foglalt rendelkezések alá (például vontatóhajók, uszályok, úszómunkagépek, csak belföldön közlekedő, legfeljebb 700 fő befogadóképességű személyhajók) a szemlebizottság azok méretének, építési módjának, berendezéseinek és rendeltetésének figyelembevételével állapítja meg azt a szükséges személyzetet, amelynek menetben, illetve munkavégzés közben állandóan a hajón kell tartózkodnia.
A 35 m-nél kisebb hosszúságú olyan üzemanyag-ellátó (bunkeroló) hajókra, amelyek csak rövid szakaszokon üzemeltethetők, a hajózási hatóság a 23.10 cikktől eltérő minimális személyzetet állapíthat meg.
IV. RÉSZ
24. Fejezet
ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
24.01 cikk
Az átmeneti rendelkezések alkalmazása a már üzemben lévő úszólétesítményekre
1. A 24.02-24.04 cikkben foglalt rendelkezések csak érvényes bizonyítvánnyal 2008. december 30-án rendelkező vagy az ebben az időpontban építés vagy átépítés alatt álló úszólétesítményekre érvényesek.
2. Az 1. pontban nem rögzített úszólétesítményekre a 24.06 cikk rendelkezései vonatkoznak.
24.02 cikk
Eltérések a már üzemben levő úszólétesítményekre
1. A 24.03. és a 24.04 cikket nem érintve azokat az úszólétesítményeket, amelyek e rendelet hatálybalépésekor érvényes hajóbizonyítvánnyal rendelkeznek, építés vagy átépítés alatt állnak és amelyek e szabályzat előírásainak nem felelnek meg teljes mértékben,
(a) a következő táblázatban felsorolt átmeneti rendelkezésekhez kell hozzáigazítani és
(b) hozzáigazításukig azoknak az e szabályzat hatálybalépése előtt hatályos jogszabályokban foglalt rendelkezéseknek kell megfelelniük.
2. Az alábbi táblázatban alkalmazott fogalmak:
- "Ú., CS. és Á.": A rendelkezés a már üzemben levő úszólétesítményekre nem vonatkozik, kivéve, ha az érintett részeket lecserélik vagy átépítik ["Á"] vagyis a rendelkezés csak az újonnan épített úszólétesítményekre ["Ú"] és az érintett részek cseréjére vagy átalakítására vonatkozik. Amennyiben a meglevő részeket azonos technikával és gyártási móddal előállított cseredarabbal váltják fel, ez a csere az átmeneti rendelkezések tekintetében nem minősül cserének ["CS"].
- A "Hajóbizonyítvány megújítása": Az előírást a rendelet hatálybalépését követően, a hajóbizonyítvány érvényességi idejének az e szabályzat hatálybalépését követő első meghosszabbításakor kell kielégíteni.
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
3.03 cikk 1. pont (a) alpont | 3. FEJEZET A kollíziós válaszfal helyzete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
2. pont | Lakóterek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Biztonsági felszerelés | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | |
4. pont | A lakóterek gáztömör elválasztása a gépterektől, kazánterektől és rakterektől | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
5. pont második bekezdés | Fartéri válaszfalon lévő ajtók távellen- őrzése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
7. pont | A hajók mellső részén nem túlnyúló horgonyok | U.CS. megújításakor, A., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2041.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
3.04 cikk 3. pont második mondat | Gépterekben használt szigetelőanyagok | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor |
3. pont harmadik és negyedik mondat | Nyitó- és zárószerkezetek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor |
6. pont | Gépterek kijáratai | Azokat a géptereket, amelyeket az 1.01 cikk értelmében nem tekintettek géptérnek 1995 előtt, fel kell szerelni egy második kijárattal. Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
5. FEJEZET | ||
5.06 cikk 1. pont első mondat | Minimális menetsebesség | Az 1996 előtt épített hajók esetén legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
6. FEJEZET | ||
6.01 cikk 1. pont | Az 5. fejezet által előírt kormányképesség | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
3. pont | Tartós dőlés és környező hőmérséklet | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
7. pont | A kormányszár szerkezete | Az 1996. előtt épített hajók esetén legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
6.02 cikk 2. pont | A második hajtóegység egyedül elegendő működtetése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
3. pont | Az 5. fejezet által előírt kormányképesség biztosítása egy második hajtóegységgel/ kézi kihajtással | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
6.03 cikk 1. pont | Egyéb fogyasztók rákapcsolása a kor- mányszerkezet hidraulikus hajtóegysé- gére | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
2. pont | Külön hidraulikus tartály | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
6.05 cikk 1. pont | A kézi kormánykereket a gépi hajtás nem hozhatja mozgásba | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
6.06 cikk 1. pont | Két egymástól független vezérlő rendszer | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
6.07 cikk 2. pont (a) alpont | A hidraulikus tartályok olajszintjének a és a hidraulikus rendszer üzemi nyomásának visszajelzése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
2. pont (e) alpont | A puffer rendszer visszajelzése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kia- dásakor vagy megújításakor |
6.08 cikk 1. pont | A villamos berendezésekre a 9.20 cikkben foglalt követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
7. FEJEZET | ||
7.02 cikk 3. pont második bekezdés | Akadálymentes kilátás a kormányos szokásos látószögében | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
6. pont | Minimális fényátbocsátás | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
7.03 cikk 7. pont | Riasztók leállítása | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor, kivéve, ha a kormányállást egyszemélyes radarhajózásra alakították ki |
8. pont | Automatikus átkapcsolás másik áramforrásra | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
7.04 cikk 1. pont | A főgépek és a kormányberendezés vezérlése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor |
2. pont | A főgépek vezérlése | Ha a kormányállást egyszemélyes radarhajózásra alakították ki: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor, ha a gép közvetlenül reverzálható; Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor az egyéb gépeknél |
7.09 cikk | Riasztórendszerek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
7.12 cikk első bekezdés | Emelhető kormányállások | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor Nem hidraulikus leeresztő rendszer: legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
7.12. cikk második és harmadik bekezdés | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor | |
8. FEJEZET | ||
8.01 cikk 3. pont | Csak belsőégésű motorok 55 °C-nál magasabb lobbanáspontú tüzelőanyag égetésére | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
8.02 cikk 1. pont | A motorok biztosítása véletlen indítás ellen | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
4. pont | A motor alkatrészeinek automatikus védelme | Ú.CS.Á., legkésőbb a kö- zösségi bizonyítvány kia- dásakor vagy megújításakor |
8.03 cikk 2. pont | Megfigyelő rendszerek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
3. pont | Túlpörgés elleni védelem | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
5. pont | A tengelykilépés szerkezete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
8.05 cikk 1. pont | Acéltartályok folyékony tüzelőanyagokhoz | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
2. pont | Tartályszelepek automatikus zárása | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kia- dásakor vagy megújításakor |
3. pont | Nem lehet tüzelőanyag-tartály a kollíziós válaszfal előtt | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
4. pont | Nem lehet tüzelőanyag-tartály vagy annak szerelvénye közvetlenül a motorok vagy kipufogócsövek felett | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor. Addig megfelelő berendezéssel biztosítani kell a tüzelőanyagok biztonságos elvezetését |
6. pont harmadiktól az ötödik mondatig | Légző- és csatlakozócsövek felszerelése és méretezése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
7. pont | Elzárószerkezet a fedélzetről működtetve | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
9. pont első mondat | A szondázó berendezés olvashatósága a teljes töltési szintig | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
13. pont | Töltési szintjelző nemcsak a főgéphez, hanem a hajó biztonságos működéséhez szükséges segédgépekhez is | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
8.08 cikk 8. pont | Egyszerű elzárószerkezet nem elegendő a ballasztterek és a ballaszt szállítására alkalmas rakterek ürítő csöveinek összekapcsolására | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9. pont | A raktéri fenékárkok szondázási lehető- sége | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1 utáni kiadásakor vagy megújításakor |
8.09 cikk 2. pont | Az olajos víz és a fáradtolaj gyűjtésére szolgáló berendezések | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1 utáni kiadásakor vagy megújításakor |
8.10 cikk 3. pont | Kibocsátási határérték 65 dB(A) álló hajóknál | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1 utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9.01 cikk 1. pont második mondat | 9. FEJEZET A vonatkozó dokumentumok benyújtása a hajózási hatósághoz | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
2. pont (b) alpont | A fő-, vészüzemi és elosztó kapcsolótábla kapcsolási rajzait a fedélzeten kell tartani | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
3. pont | Belső környezeti és fedélzeti hőmérsék- letek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9.02 cikk 1-3. pont | Aramellátó rendszerek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9.05. cikk 4. pont | A földelőkábelek keresztmetszete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9.11 cikk 4. pont | Hatékony szellőztetés, ha az akkumulátorok zárt térben, szekrényben vagy dobozban vannak | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor |
9.12 cikk 2. pont (d) alpont | Kapcsolóberendezések | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
3. pont (b) alpont | Fény- és hangjelzés adására képes földelésérzékelő készülék | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9.13 cikk | Vészhelyzeti áramkör-megszakítók | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9.14 cikk 3. pont második mondat | Egyfázisú kapcsolók tiltása mosodákban, fürdőszobákban, mosóhelyiségekben és egyéb nedves helyiségekben | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
9.15 cikk 2. pont | Minimális keresztmetszet 1,5 mm2 kábelenként | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9. pont | Az emelhető kormányállásba bekötött kábelek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9.16 cikk 3. pont második mondat | Második áramkör | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9.19 cikk | Gépi berendezések riasztó- és biztonsági rendszerei | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9.20 cikk | Villamos berendezések | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9.21 cikk | Elektromágneses kompabilitás | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
10. FEJEZET | ||
10.01 cikk | Horgonyberendezés | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
10.02 cikk 2. pont (a) alpont | Kikötő- és egyéb kötelek bizonylata | Az első kötél cseréje a hajón: Ú.CS.Á., legké- sőbb 2008.1.1. Második és harmadik kötél: 2013.1.1. |
10.03 cikk 1. pont | Európai szabvány | Cserekor, legkésőbb 2010.1.1. |
2. pont | A, B és C tűzveszélyességi osztálynak való megfelelőség | Cserekor, legkésőbb 2010.1.1. |
4. pont | A CO2-tartalom és a helyiség méretének viszonya | Cserekor, legkésőbb 2010.1.1. |
10.03a cikk | Beépített tűzoltó rendszerek a lakóterek- ben, kormányállásokban és utasterekben | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
10.03b cikk | Beépített tűzoltó rendszerek a gépterek- ben, kazánterekben és szivattyúterekben | [2] |
10.04 cikk | Az európai szabványok alkalmazása a szolgálati csónakokra | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
[2] 1. Az 1980. október 1-je előtt felszerelt CO2 tűzoltó rendszerek használatban maradhatnak a közösségi bizonyítvány 2035. január 1-je utáni kiadásáig vagy megújításáig, ha az 1976. április 1-jén hatályban lévő Rajnai hajók szemleszabályzata 7.03 cikk 5. pontjában foglalt követelményeknek megfelelnek.
2. Az 1992. április 1. és 1994. december 31. között felszerelt CO2 tűzoltó rendszerek használatban maradhatnak a közösségi bizonyítvány 2035. január 1-je utáni kiadásáig vagy megújításáig, ha az 1994. december 31-én hatályban lévő Rajnai hajók szemleszabályzata 7.03 cikk 5. pontjában foglalt követelményeknek megfelelnek.
3. A Rajnai Hajózási Központi Bizottság által az 1994. december 31-én hatályban lévő Rajnai hajók szemleszabályzata 7.03 cikk 5. pontjára vonatkozóan 1992. április 1. és 1994. december 31. között elfogadott ajánlásai a közösségi bizonyítvány 2035. január 1. utáni kiadásáig vagy megújításáig érvényben maradnak.
4. A 10.03b cikk 2. pont csak a közösségi bizonyítvány 2035. január 1. utáni kiadásáig vagy megújításáig alkalmazandó, ha az meghatározott berendezéseket olyan hajókra szerelték fel, amelyek gerincfektetése 1992. október 1. előtt történt.
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
10.05 cikk 2. pont | Felfújható mentőmellények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor. A 2003.9.30-án a hajón levő mentőmellények használ- hatók a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásáig vagy megújí- tásáig |
11. FEJEZET | ||
11.02 cikk 4. pont | A fedélzetek külső széleinek és a munkaterületek felszerelései | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
11.04 cikk | Fedélzeti oldaljárók | [1] A közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni első kiadásakor vagy megújításakor, ha nagyobb, mint 7,30 m |
11.05 cikk 1. pont | A munkahelyek megközelítése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
2. és 3. pont | Ajtók és bejáratok, kijáratok és folyosók, ahol a padlószinttől való különbség 0,50 m-nél nagyobb | A közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor |
[1] A rendelkezés azokra az üzemben lévő hajókra vonatkozik, amelyek gerincfektetése 1994. december 31. előtt történt, az alábbi további rendelkezésekkel:
A 11.04 cikkben foglalt követelményeknek a raktér teljes felújításakor kell megfelelni. Ha az átépítés a fedélzeti oldaljáró teljes hosszát érinti
a) a 11.04 cikkben foglalt követelményeket be kell tartani, ha fedélzeti oldaljáró teljes szélességét 0,90 m méretre módosítják vagy ha az e méret feletti szélességet csökkentik,
b) az átépítés előtt a fedélzeti oldaljáró teljes szélességének 0,90 m mérete, illetve az e méret feletti teljes szélesség nem lehet kisebb, mint a 11.04 cikkben foglalt érték.
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
4. pont | Folyamatosan személyzettel ellátott munkaterületek lépcsői | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
11.06 cikk 2. pont | Kijáratok és vészkijáratok | Ú.CS.A, legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
11.07 cikk 1. pont második mondat | Létrák, lépcsők és hasonló berendezések | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
2. és 3. pont | Létrák, lépcsők és hasonló berendezések | A közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor |
11.10 cikk | Nyílásfedelek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
11.11 cikk | Csörlők | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
11.12 cikk 2-6. és 8-10. pont | Daruk: a gyártó táblája, legnagyobb megengedett terhelés, védőberendezések, ellenőrző számítások, szakértők általi ellenőrzés, a hajón tartandó bizonyítványok | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
11.13 cikk | Gyúlékony folyadékok tárolása | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
12. FEJEZET | ||
12.01 cikk 1. pont | A szokásosan a fedélzeten tartózkodó személyek lakótere | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
12.02 cikk 3. pont | A padlók helyzete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
4. pont | Nappali és hálóhelyiségek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadása- kor vagy megújításakor |
6. pont | A lakóterek belmagassága | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
8. pont | A közös használatú nappali helyiségek szabad padlófelülete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
9. pont | A helyiségek légtere | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
10. pont | Az egy személyre jutó légtér mértéke | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
11. pont | Az ajtók mérete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
12. pont (a) és (b) alpont | A lépcsők helyzete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
13. pont | Veszélyes gázokat vagy folyadékokat szállító csövek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
12.03 cikk | Szanitér berendezések | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
12.04 cikk | Konyhák | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
12.05 cikk | Ivóvíz | Ú.CS.Á., legkésőbb 2006.12.31-én |
12.06 cikk | Fűtés és szellőztetés | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
12.07 cikk 1. pont második mondat | Egyéb lakótéri berendezések | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
15. FEJEZET | ||
15.01 cikk 1. pont (d) alpont | A 9.14 cikk 3. pont második mondat nem vonatkozik 50V feletti névleges feszültségekre | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
2. pont (c) alpont | Szilárd tüzelőanyaggal üzemelő fűtőberendezések tilalma a 13.07 cikk értelmében | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadása- kor vagy megújításakor. A rendelkezés nem vonatkozik szilárd tüzelőanyaggal üzemelő |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
gépekkel rendelkező vízi- járművekre (gőzgépekre) | ||
(e) alpont | Cseppfolyósított gázzal üzemelő beren- dezések tilalma a 14. fejezet értelmében | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
15.02 cikk 2. pont | Vízmentes válaszfalak száma és elhelyezkedése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
5. pont második mondat | Biztonsági peremvonal, ha nincs vízzáró fedélzet | 1996. 1.1. előtt vízre bocsátott hajók esetében a követelmény Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
10. pont (c) alpont | A zárási folyamat időtartama | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
12. pont | Optikai figyelmeztető jelzőberendezés | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor |
15. pont | A kettősfenék vagy oldaljáró alatti tér minimális magassága | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
15.03 cikk 1-6. pont | Ép stabilitás | Ú.CS.Á., és ha a maximális utaslétszámot emelik, legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
7. és 8. pont | Lékesedési stabilitás | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9. pont | Kétteres állapot | Ú.CS.Á |
10-13. pont | Lékesedési stabilitás | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
15.05 cikk 2. pont (a) alpont | Az az utaslétszám, amelyre a 15.06 cikk 8. pont szerinti evakuálási terület megléte igazolt | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
(b) alpont | A 15.03 cikk szerinti stabilitási számításnál figyelembe vett utaslétszám | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
15.06 cikk 1. pont (a) alpont | A kollíziós válaszfal mögötti és a fartéri vízmentes válaszfal előtti utasterek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
3. pont (c) alpont első mondat | A kijáratok teljes magassága | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
második mondat | Az utaskabinok és egyéb kisebb helyiségek ajtajainak teljes szélessége | 0,7 m-es méretnél Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor érvényes |
3. pont (f) alpont első mondat | A vészkijáratok mérete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
(g) alpont | A mozgásukban korlátozott személyek általi használatra szolgáló helyiségek kijáratai | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
4. pont (d) alpont | A mozgásukban korlátozott személyek általi használatra szolgáló ajtók | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
5. pont | Az összekötő folyosókra vonatkozó követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
6. pont (b) alpont | Az evakuálási területekre vezető menekülési útvonalak | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
(d) alpont | A menekülési útvonalak mentén nem lehetnek lépcsőfokok, létrák vagy hasonlók | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
7. pont | Megfelelő biztonsági útmutatórendszer | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
8. pont | A gyülekezési helyekre vonatkozó követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9. pont | Az utasterekben levő lépcsőkre és fordulóikra vonatkozó követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
10. pont (a) alpont első mondat | Az EN 711:1995 sz. európai szabvány szerinti védőkorlátok | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
második mondat | A mozgásukban korlátozott személyek általi használatra szolgáló fedélzeteken levő habvédek és korlátok magassága | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
10. pont (b) alpont második mondat | Az általában a mozgásukban korlátozott személyek be- és kiszállítására szolgáló nyílások teljes szélessége | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
13. pont | A mozgásukban korlátozott személyek használatra szolgáló közlekedési területek és azok falai | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
14. pont első mondat | A közlekedési területeken levő üvegajtók és üvegfalak, valamint az ablaktáblák szerkezete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
15. pont | A teljes mértékben panorámaablakból álló felépítményekre vagy azok tetejére vonatkozó követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
16. pont | Ivóvízrendszerek a 12.05 cikk szerint | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2006.12.31. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
17. pont második mondat | A mozgásukban korlátozott személyek általi használatra szolgáló WC-kre vonatkozó követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
18. pont | Nyitható ablak nélküli kabinok szellőztetőrendszere | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
19. pont | A 15.06 cikk követelményei a személyzet vagy a segédszemélyzet lakótereire vonatkozóan | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
15.07 cikk | A propulziós berendezésre vonatkozó követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
15.08 cikk 2. pont | Az utasterekben levő hangszórókra vonatkozó követelmények | 40 m LWL-nél rövidebb vagy legfeljebb 75 utas szállítására alkalmas személyhajóknál a rendelkezés Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor érvényes |
3. pont | A riasztórendszerre vonatkozó követel- mények | Egynapos utazásra alkal- mas hajóknál a rendel- kezés Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor érvényes |
4. pont | Fenékvíz szintjét jelző riasztó minden vízmentes térben | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
5. pont | Két gépi hajtású fenékvízszivattyú | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
6. pont | Beépített fenékvízrendszer | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
8. pont | A fedélzet alatti terek CO2 védőrend- szerének szellőző berendezése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
15.09 cikk 3. pont | Megfelelő átszállító berendezés | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
4. pont | Egyéni mentőeszköz gyermekek számára | A közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásáig vagy megújításáig ez a berendezés alternatív egyéni mentőeszköznek tekintendő |
Mentőfelszerelés | Azon személyhajók esetében, amelyek a 15.09. cikk 5. pont szerinti kollektív mentő- eszközökkel vannak fel- szerelve 2005.1.1. előtt, ezeket alternatív egyéni mentőeszközöknek kell tekinteni. Azon személy- hajók esetében, amelyek a 15.09. cikk 6. pont szerinti kollektív mentő- eszközökkel vannak felszerelve 2005.1.1. előtt, ezeket alternatív egyéni mentőeszkö- zöknek kell tekinteni a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásáig vagy megújításáig |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
5. pont (b) és (c) alpont | Megfelelő ülőhely, legalább 750 N úszóképesség | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
(f) alpont | Stabil trimmhelyzet és megfelelő kapaszkodók | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
(i) alpont | Megfelelő evakuációs eszközök az evakuálási területről a mentőtutajokba | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
10. pont | A szolgálati csónak felszerelése motorral és keresőfénnyel | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
15.10. cikk 2. pont | A 9.16. cikk 3. pont vonatkozik a folyosókra és az utasok pihenőhelyeire is | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
3. pont | Megfelelő vészvilágítás | Vészvilágítás ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
4. pont | Vészüzemi erőátviteli rendszer | A 25 m LWL vagy annál rövidebb, egynapos uta- zásra alkalmas hajóknál a rendelkezés Ú.CS.Á., leg- később a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor érvényes |
(f) alpont | A keresőfények vészüzemi áramellátása a 10.02. cikk 2. pontjának (i) alpont szerint | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
(i) alpont | A liftek és emelőberendezések vészüzemi áramellátása a 15.06. cikk 9. pont második mondat szerint | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
6. pont | A vészüzemi erőátviteli berendezésre vonatkozó követelmények: - a 15.11. cikk 2. pont szerinti válaszfalak | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
- a kábelek fektetése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor | |
- vészüzemi erőátviteli berendezés a biztonsági peremvonal felett | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor | |
15.11. cikk 1. pont | Anyagok és összetevők tűzvédelmi megfelelősége | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
2. pont | A válaszfalak szerkezete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
3. pont | Festékek, lakkok és egyéb felületkezelő termékek, valamint a helyiségekben - kivéve a géptereket és tárolóhelyisé- geket - a padlóburkolatok lángkésleltetők legyenek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
4. pont | A társalgók mennyezetei és a falak burkolatai nem éghető anyagból legyenek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
5. pont | A bútorok és szerelvények a gyülekezőhelyeken éghetetlen anyagból legyenek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
6. pont | A Szabályzat szerinti ellenőrzés | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
7. pont | Szigetelőanyagok a társalgókban | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
8. pont (a), (b) alpont, (c) alpont második mondat és (d) alpont | A válaszfalakban levő ajtókra vonatkozó követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
9. pont | Falak | Az automatikus, túlnyomásos vízpermet rendszerekkel nem rendelkező kabinos hajókon, a kabinok közötti fal végei esetén: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
10. pont | Térhatároló falak | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
11. pont | Huzatgátlók | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
12. pont második mondatrész | Acélból vagy azzal egyenértékű más nem éghető anyagból készült lépcsők | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
13. pont | A belső lépcsők körülzárása | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
14. pont | Szellőző és levegőellátást biztosító rendszerek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
15. pont | Szellőző rendszerek a konyhákban, és elszívóval felszerelt tűzhelyek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
16. pont | Vezérlőközpontok, lépcsőházak, gyüle- kezőhelyek és füstelszívó-rendszerek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
17. pont | Tűzjelző rendszerek | Egynapos utazásra alkalmas hajóknál: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
15.12. cikk 1. pont | Hordozható tűzoltókészülékek | Tűzoltókészülék, tűzoltó takaró a konyhákban, fodrászatokban és parfümériákban: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor |
2. pont | Tűzcsaprendszer | Második tűzoltószivattyú: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
3. pont | Tűzcsapokra vonatkozó követelmények | Nyomás és vízsugár- hossz: Ú.CS.Á., leg- később a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
6. pont | Anyagok, üzemzavar elleni védelem | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
7. pont | Csövek és tűzcsapok befagyása elleni védelme | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
8. pont (b) alpont | A tűzoltószivattyúk független működése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
(c) alpont | Vízsugár hossza valamennyi fedélzeten | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
(d) alpont | Tűzoltószivattyúk felszerelése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
9. pont | Tűzoltóberendezések a gépterekben | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
15.14. cikk 1. pont | Szennyvízgyűjtő és ártalmatlanító beren- dezések | A legfeljebb 50 ággyal rendelkező és egynapos utazásra alkalmas hajók- nál: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
2. pont | A szennyvízgyűjtő tartályokra vonatkozó követelmények | A legfeljebb 50 ággyal rendelkező és egynapos utazásra alkalmas hajók- nál: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor |
15.15. cikk 1. pont | Lékesedési stabilitás | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
4. pont | (fenntartva) | |
5. pont | Felszerelés szolgálati csónakkal, emelvénnyel vagy azzal egyenértékű szerkezettel | A legfeljebb 250 utas szállítására vagy 50 ágy elhelyezésére engedélye- zett személyhajóknál: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
6. pont | Felszerelés szolgálati csónakkal, emelvénnyel vagy azzal egyenértékű szerkezettel | A legfeljebb 250 utas szállítására vagy 50 ágy elhelyezésére engedélye- zett személyhajóknál: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
9. pont (a) alpont | Cseppfolyósított gázzal üzemelő berendezések riasztórendszerei | Ú.CS.Á., legkésőbb a bizonyítvány 14.15. cikk szerinti megújításakor |
(b) alpont | Kollektív mentőeszközök a 15.09. cikk 5. pontja szerint | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
16. FEJEZET | ||
16.01 cikk 2. pont | Speciális csörlők és csatolóberendezések | A követelmény az 1995.1.1. előtt megfelelő rögzítő berendezés nélküli tolásra enge- délyezett vízijárművekre vonatkozik, csak Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
3. pont utolsó mondat | Hajtóberendezés | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
17. FEJEZET | ||
17.02 cikk 3. pont | Járulékos követelmények | A vonatkozó cikkben foglalt átmeneti rendel- kezésekkel |
17.03 cikk 1. pont | Altalános riasztórendszerek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor |
4. pont | Legnagyobb megengedett terhelés | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújí- tásakor |
17.04 cikk 2. és 3. pont | Maradó biztonsági távolság | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor |
17.05 cikk 2. és 3. pont | Maradó szabadoldal | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújí- tásakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
17.06, 17.07 és 17.08 cikk 17.09 cikk | Döntéspróba és a stabilitás igazolása Merülésvonalak és merülési mércékl | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány kiadásakor vagy megújításakor |
20.01 cikk1 | 20. FEJEZET 7.01 cikk 2. pont, 8.05 cikk 13. pont és 8.10 cikk | A tengeri hajókra nincs az ADN szerinti árukra követelmény meghatá- rozva és 1987.10.1. előtti gerincfektetésnél: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
21.01-21.02 cikk | 21. FEJEZET | A követelmények az 1995.1.1. előtt épített kedvtelési célú kishajókra vonatkoznak, csak Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
24.03 cikk
Azokra a hajókra vonatkozó eltérések, amelyek gerincfektetése 1976. április 1. előtt történt
1. A 24.02 cikkben foglalt rendelkezéseken túlmenően, azokra a hajókra, amelyek gerincfektetése 1976. április 1. előtt történt, az alábbi rendelkezések vonatkoznak:
Az alábbi táblázatban alkalmazott fogalmak:
- "CS. Á.": A rendelkezés a már üzemben levő úszólétesítményekre nem vonatkozik, kivéve, ha az érintett részeket lecserélik vagy átépítik ["A"]. Amennyiben a meglevő részeket azonos technikával és gyártási móddal előállított cseredarabbal váltják fel, ez a csere az átmeneti rendelkezések tekintetében nem minősül cserének ["CS"].
- A "Hajóbizonyítvány megújítása": Az előírást a rendelet hatálybalépését követően, a hajóbizonyítvány érvényességi idejének az e szabályzat hatálybalépését követő első meghosszabbításakor kell kielégíteni.
1 A 20.01 cikk 2007. április 1-jétől 2010. március 31-éig érvényes.
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
3. FEJEZET | CS.A., legkésőbb a | |
3.03 cikk 1. pont | A kollíziós válaszfal helyzete | |
(a) alpont | közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújí- tásakor | |
3.04. cikk 2. pont | Tartályok, lakó- és utasterek közös felületei | CS.A., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2035.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
7. pont | Legnagyobb megengedett hangnyomás- szint | A közösségi bizonyít- vány 2015.1.1. utáni kia- |
dásakor vagy megújí- tásakor | ||
4. FEJEZET | ||
4.01 cikk 2. pont, | Biztonsági távolság, szabadoldal, | A közösségi bizo- |
4.02 és 4.03 cikk | minimális szabadoldal | nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújí- tásakor |
7. FEJEZET | CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor | |
7.01 cikk 2. pont | A hajó által keltett hangnyomás | |
7.05 cikk 2. pont | A navigációs fények visszajelzése | A közösségi bizonyí- tvány kiadásakor vagy megújításakor |
8. FEJEZET | ||
8.08 cikk 3. és | Minimális szivattyúteljesítmény és a | A közösségi bizonyítvány |
4. pont | víztelenítő csövek belső átmérője | 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
8.10 cikk 2. pont | A hajó által menetben keltett hang- | CS.Á., legkésőbb a |
nyomás | közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
9.01 cikk | 9. FEJEZET A villamos berendezésekre vonatkozó követelmények | CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
9.03 cikk | Érintésvédelem, szilárd tárgyak és víz behatolása elleni védelen | CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
9.06. cikk | Legnagyobb megengedhető feszültségek | CS.A., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
9.10 cikk | Generátorok és motorok | CS.A., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
9.11 cikk 2. pont | Akkumulátorok felszerelése | CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
9.12 cikk | Kapcsolóberendezések | CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
9.14 cikk | Rögzítő szerelvények | CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
9.15 cikk | Kábelek | CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
9.17 cikk | Navigációs jelzőfények | CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2015.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés |
12. FEJEZET | ||
12.02 cikk 5. pont | Zaj és rezgés a lakóterekben | A közösségi bizonyít- vány 2015.1.1. utáni kia- dásakor vagy megújítá- sakor |
15. FEJEZET | ||
15.02 cikk 5. pont, 6. pont első mondat, 7-11. és 13. pont | Biztonsági peremvonal, ha nincs vízzáró fedélzet | CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
16. pont | Vízzáró ablakok | CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor. |
15.04 cikk | Biztonsági távolság, szabadoldal, merülési jelek | CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
15.05 cikk | Utasok száma | A közösségi bizonyít- vány 2015.1.1. utáni kia- dásakor vagy megújítá- sakor |
15.10. cikk 4.,6.,7.,8. és 11. pont | Vészüzemi erőátviteli rendszer | CS.Á., legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045.1.1. utáni kiadá- sakor vagy megújításakor |
2. A 15.11. cikk 3. pont az 1976. április 1. előtti gerincfektetésű, egynapos utazásra alkalmas hajókra vonatkozik a közösségi bizonyítvány 2045. január 1. utáni első kiadásáig vagy megújításáig azzal a kikötéssel, hogy a menekülési útvonalakra néző felületeken használt festékek, lakkok, burkolatok és egyéb anyagok, valamint a panelek felületkezelésére használt egyéb anyagok legyenek tűzállók, továbbá veszélyes mértékben nem keletkezhet füst vagy mérgező gáz.
3. A 15.11. cikk 12. pontja az 1976. április 1. előtti gerincfektetésű, egynapos utazásra alkalmas hajókra vonatkozik a közösségi bizonyítvány 2045. január 1. utáni első kiadásáig vagy megújításáig azzal a kikötéssel, hogy teherhordó acélszerkezetű lépcsők helyett elegendő, ha a menekülési útvonalként szolgáló lépcsők szerkezete olyan, hogy tűz esetén körülbelül ugyanannyi ideig marad használható, mint egy teherhordó acélszerkezetű lépcső.
24.04. cikk
Egyéb eltérések
1. Azon vízijárművek esetében, amelyek minimális szabadoldalát az 1983. március 31-én hatályos Rajnai hajók szemleszabályzata 4.04. cikke szerint határozták meg, a hajózási hatóság tulajdonos kérésére meghatározhatja a minimális szabadoldalt az 1995. január 1-jén hatályos Rajnai hajók szemleszabályzata 4.03. cikke szerint.
2. Az 1983. július 1. előtti gerincfektetésű vízijárművek nem kötelesek megfelelni a 9. fejezetnek, de meg kell felelniük legalább az 1983. március 31-én hatályos Rajnai hajók szemleszabályzata 6. fejezetének.
3. A 15.06. cikk 3. pont (a)-(e) alpont, továbbá a 15.12. cikk 3. pont (a) alpont, tekintettel az egységes tömlőhosszra vonatkozó szabályra, csak az 1984. szeptember 30. utáni gerincfektetésű vízijárművekre vonatkozik, valamint az érintett területek átalakítására, legkésőbb a közösségi bizonyítvány 2045. január 1. utáni első kiadásakor vagy megújításakor.
4. Amennyiben az e fejezetben előírt rendelkezések alkalmazása az átmeneti rendelkezések lejárta után a gyakorlatban nehéz vagy ha ezek alkalmazása aránytalan költségekkel jár, a kivizsgáló bizottság engedélyezhet eltéréseket ezektől a rendelkezésektől a bizottság ajánlásai alapján. Ezeket az eltéréseket be kell jegyezni a közösségi bizonyítványba.
5. Ha ez a rendelkezés a berendezések szerkezetének követelményeit illetően európai vagy nemzetközi szabványra hivatkozik, az ilyen berendezést a szabvány bármilyen felülvizsgálatát követő húsz évig továbbra is lehet használni.
24.05. cikk
24.06. cikk
A 24.01. cikk által nem érintett vízijárművekre vonatkozó eltérések
1. A következő rendelkezések az alábbiakra vonatkoznak:
(a) azon vízijárművek, amelyek hajóbizonyítványát a Rajnai hajók szemleszabályzata értelmében először 1995. január 1. és 2008. december 30. között adták ki, feltéve, hogy 1994. december 31-én nem álltak építés vagy átalakítás alatt,
(b) azon vízijárművek, amelyek 1995. január 1. és 2008. december 30. között egyéb közlekedési engedélyt kaptak.
2. Igazolni kell, hogy ezek a vízijárművek megfelelnek az azon a napon hatályos Rajnai hajók szemleszabályzatának, amely napon a hajóbizonyítványt vagy az egyéb közlekedési engedélyt kiadták.
3. A vízijárműveket úgy kell átalakítani, hogy megfeleljenek azoknak a rendelkezéseknek, amelyek a hajóbizonyítvány vagy a másik közlekedési engedély első kiadását követően lépnek hatályba az alábbi táblázatban meghatározott átmeneti intézkedések szerint.
4. A 24.04. cikk 4. és 5. pontok értelemszerűen alkalmazandók.
5. Az alábbi táblázatban alkalmazott fogalmak:
- "U., CS. és Á.": A rendelkezés a már üzemben levő úszólétesítményekre nem vonatkozik, kivéve, ha az érintett részeket lecserélik vagy átépítik ["A"] vagyis a rendelkezés csak az újonnan épített úszólétesítményekre ["U"] és az érintett részek cseréjére vagy átalakítására vonatkozik. Amennyiben a meglevő részeket azonos technikával és gyártási móddal előállított cseredarabbal váltják fel, ez a csere az átmeneti rendelkezések tekintetében nem minősül cserének ["CS"].
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
3.03. cikk 7. pont | 3. FEJEZET A hajók mellső részén nem túlnyúló horgonyok | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2041.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 1999.10.1. |
3.04 cikk 3. pont második mondat | Gépterekben használt szigetelő- anyagok | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadá- sakor vagy meg- újításakor | 2003.4.1 |
3. pont harmadik és negyedik mondat | Nyitó- és zárószerkezetek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadá- sakor vagy megújí- tásakor | 2003.10.1 |
8.02 cikk 4. pont 8.03 cikk 3. pont | 8. FEJEZET A motor alkatrészeinek védelme Túlpörgés elleni védelem | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2003.4.1. 2004.4.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
8.05 cikk 9. pont első mondat | A szondázó berendezés olvas- hatósága a teljes töltési szintig | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 1999.4.1. |
13. pont | Töltési szintjelző nemcsak a főgéphez, hanem a hajó biz- tonságos működéséhez szüksé- ges segédgépekhez is | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 1999.4.1. |
10. FEJEZET | |||
10.02 cikk 2. pont (a) alpont | Acél- és egyéb kötelek bizony- lata | Az első kötél cse- réje a hajón: Ú.CS.Á., legkésőbb 2008.1.1. Második és harmadik kőtél: 2013.1.1. | 2003.4.1. |
10.03 cikk 1. pont | Európai szabvány | Cserekor, legkésőbb 2010.1.1. | 2002.4.1. |
2. pont | A, B és C tűzveszélyességi osztálynak való megfelelőség | Cserekor, legkésőbb 2010.1.1. | 2002.4.1. |
4. pont | A CO2-tartalom és a helyiség méretének viszonya | Cserekor, legkésőbb 2010.1.1. | 2002.4.1. |
10.03a cikk | Beépített tűzoltó rendszerek a lakóterekben, kormányállásokban és utasterekben | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2002.4.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
10.03b cikk | Beépített tűzoltó rendszerek a gépterekben, kazánterekben és szivattyúterekben | [3]legkésőbb a kö- zösségi bizonyít- vány 2035.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2002.4.1. |
10.04 cikk | Az európai szabványok alkalma- zása a szolgálati csónakokra | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2003.10.1. |
10.05 cikk 2. pont | Felfújható mentőmellények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújítá- sakor. A 2003.9.30- án a hajón levő mentőmellények használhatók a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kiadásáig vagy megújításáig | 2003.10.1. |
[3] 1. Az 1980. október 1-je előtt felszerelt CO2 tűzoltó rendszerek használatban maradhatnak a közösségi bizonyítvány 2035. január 1-je utáni kiadásáig vagy megújításáig, ha az 1976. április 1-én hatályban lévő Rajnai hajók szemleszabályzata 7.03 cikk 5. pontjában foglalt követelményeknek megfelelnek.
2. Az 1992. április 1. és 1994. december 31. között felszerelt CO2 tűzoltó rendszerek használatban maradhatnak a közösségi bizonyítvány 2035. január 1-je utáni kiadásáig vagy megújításáig, ha az 1994. december 31-én hatályban lévő Rajnai hajók szemleszabályzata 7.03 cikk 5. pontjában foglalt követelményeknek megfelelnek.
3. A Rajnai Hajózási Központi Bizottság által az 1994. december 31-én hatályban lévő Rajnai hajók szemleszabályzata 7.03 cikk 5. pontjára vonatkozóan 1992. április 1. és 1994. december 31. között elfogadott ajánlásai a közösségi bizonyítvány 2035. január 1. utáni kiadásáig vagy megújításáig érvényben maradnak.
4. A 10.03b cikk 2. pont csak a közösségi bizonyítvány 2035. január 1. utáni kiadásáig vagy megújításáig alkalmazandó, ha az meghatározott berendezéseket olyan hajókra szerelték fel, amelyek gerincfektetése 1992. október 1. előtt történt.
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
11. FEJEZET | |||
11.13 cikk | Gyúlékony folyadékok tárolása | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2002.10.1. |
15. FEJEZET | |||
15.01 cikk 1. pont (c) alpont | A 8.08 cikk 2. pont második mondat nem alkalmazandó | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
(d) alpont | A 9.14 cikk 3. pont második mondat nem vonatkozik 50V feletti névleges feszültségekre | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújítása- kor. | 2006.1.1. |
2. pont (b) alpont | A petroleum-tűzhelyek tilalma a 13.04 cikk értelmében | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
(c) alpont | Szilárd tüzelőanyaggal üzemelő fűtőberendezések tilalma a 13.07 cikk értelmében | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor. | 2006.1.1. |
(e) alpont | Cseppfolyósított gázzal üzemelő berendezések tilalma a 14. fejezet értelmében | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
15.02 cikk 2. pont | Vízmentes válaszfalak száma és elhelyezkedése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor 1996. 1.1. előtt vízre bocsátott hajók ese- tében a követelmény | 2006.1.1. |
5. pont második mondat | Biztonsági peremvonal, ha nincs vízzáró fedélzet | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
15. pont | A kettősfenék vagy oldaljáró alatti tér minimális magassága | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
15.03 cikk 1-6. pont | Ép stabilitás | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
7. és 8. pont | Lékesedési stabilitás | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
9. pont | Kétteres állapot | Ú.CS.Á. | 2007.1.1. |
10-13. pont | Lékesedési stabilitás | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
15.05 cikk 2. pont (a) alpont | Az az utaslétszám, amelyre a 15.06 cikk 8. pont szerinti evakuálási terület megléte igazolt | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
(b) alpont | A 15.03 cikk szerinti stabilitási számításnál figyelembe vett utaslétszám | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
15.06 cikk 1. pont (a) alpont | A kollíziós válaszfal mögötti és a fartéri vízmentes válaszfal előtti utasterek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
3. pont (c) alpont első mondat | A kijáratok teljes magassága | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
második mondat | Az utaskabinok és egyéb kisebb helyiségek ajtajainak teljes szélessége | 0,7 m méretnél Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
(f) alpont első mondat | A vészkijáratok mérete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
(g) alpont | A mozgásukban korlátozott sze- mélyek általi használatra szol- gáló helyiségek kijáratai | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
4. pont (d) alpont | A mozgásukban korlátozott sze- mélyek általi használatra szol- gáló ajtók | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
5. pont | Az összekötő folyosókra vonat- kozó követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
6. pont (b) alpont | Az evakuálási területekre vezető menekülési útvonalak | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
(c) alpont | A géptereken és konyhákon ke- resztül nem vezethetnek mene- külési útvonalak | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor érvényes | 2006.1.1. |
(d) alpont | A menekülési útvonalak mentén nem lehetnek lépcsőfokok, létrák vagy hasonlók | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
7. pont | Megfelelő biztonsági útmutató- rendszer | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
8. pont | A gyülekezési helyekre vonat- kozó követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
9. pont (a)-(c) alpont és (e) alpont utolsó mondat | Az utasterekben levő lépcsőkre és fordulóikra vonatkozó köve- telmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
10. pont (a) alpont első mondat | Az EN 711:1995 sz. európai szabvány szerinti védőkorlátok | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
második mondat | A mozgásukban korlátozott sze- mélyek általi használatra szol- gáló fedélzeteken levő habvédek és korlátok magassága | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
10. pont (b) alpont második mondat | Az általában a mozgásukban korlátozott személyek be- és kiszállítására szolgáló nyílások teljes szélessége | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
12. pont | Az EN 14206:2003 sz. európai szabvány szerinti folyosók | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
13. pont | A mozgásukban korlátozott sze- mélyek használatra szolgáló köz- lekedési területek és azok falai | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
14. pont első mondat | A közlekedési területeken levő üvegajtók és üvegfalak, valamint az ablaktáblák szerkezete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
15. pont | A teljes mértékben panoráma- ablakból álló felépítményekre vagy azok tetejére vonatkozó követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
16. pont | Ivóvízrendszerek a 12.05 cikk szerint | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
17. pont második mondat | A mozgásukban korlátozott sze- mélyek általi használatra szol- gáló WC-kre vonatkozó köve- telmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
18. pont | Nyitható ablak nélküli kabinok szellőztetőrendszere | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
15.07 cikk | A propulziós berendezésre vo- natkozó követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
15.08 cikk 2. pont | Az utasterekben levő hangszó- rókra vonatkozó követelmények | A 40 m LwL hossz- nál rövidebb vagy legfeljebb 75 utas szállítására alkal- mas személyhajók- nál a rendelkezés Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
3. pont | A riasztórendszerre vonatkozó követelmények | Az egynapos uta- zásra alkalmas ha- jóknál a rendelke- zés Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
3. pont (c) alpont | A hajó vezetője számára a személyzet és a segédszemélyzet riasztását lehetővé tevő riasztó- rendszer | Az egynapos uta- zásra alkalmas ha- jóknál a rendelke- zés Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
4. pont | Fenékvíz szintjét jelző riasztó minden vízmentes térben | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
5. pont | Két gépi hajtású fenékvíz- szivattyú | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
6. pont | Beépített fenékvíz-rendszer a 8.08 cikk 4. pont szerint | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
7. pont | Hűtő-tároló helyiségek belülről nyithatósága | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
8. pont | A fedélzet alatti terek CO2 védő- rendszerének szellőző berende- zése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
9. pont | Elsősegélynyújtó dobozok | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
15.09 cikk 1. pont első mondat | Mentőgyűrűk | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
2. pont | Egyéni mentőeszközök | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
3. pont | Megfelelő átszállító berendezés | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor érvényes | 2006.1.1. |
4. pont | Egyéni mentőeszköz az EN 395:1998 vagy az EN 396:1998 sz. európai szabvány szerint az utasok 100%-a számára | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor érvényes | 2006.1.1. |
Egyéni mentőeszköz gyermekek számára | A közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásáig vagy megújításáig ez a berendezés alternatív egyéni mentőeszköz- nek tekintendő | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
Mentőfelszerelés | Azon személyhajók esetében, amelyek a 15.09. cikk 5. pont szerinti kollektív mentőeszközökkel vannak felszerelve 2005.1.1. előtt, ezeket alternatív egyéni mentőeszkö- zöknek kell tekin- teni. Azon személyhajók esetében, amelyek a 15.09. cikk 6. pont szerinti kollektív mentőeszközökkel vannak felszerelve 2005.1.1. előtt, ezeket alternatív egyéni mentőeszkö- zöknek kell tekin- teni a közösségi bizonyítvány 2010.1.1. utáni kia- dásáig vagy meg- újításáig | 2006.1.1. | |
5. pont (b) és (c) alpont | Megfelelő ülőhely, legalább 750 N úszóképesség | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
(f) alpont | Stabil trimmhelyzet és megfelelő kapaszkodók | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
(i) alpont | Megfelelő evakuációs eszközök az evakuálási területről a mentő- tutajokba | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
9. pont | A mentőfelszerelés ellenőrzése a gyártó utasításai szerint | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
10. pont | A szolgálati csónak felszerelése motorral és keresőfénnyel | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
11. pont | Hordágy | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
15.10. cikk 2. pont | A 9.16. cikk 3. pont vonatkozik a folyosókra és az utasok pihenőhelyeire is | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
3. pont | Megfelelő vészvilágítás | Vészvilágítás Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
4. pont | Vészüzemi erőátviteli rendszer | A 25 m LWL vagy annál rövidebb, egynapos utazásra alkalmas hajóknál a rendelkezés Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor érvényes | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
(f) alpont | A keresőfények vészüzemi áram- ellátása a 10.02. cikk 2. pont (i) alpont szerint | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
(i) alpont | A liftek és emelőberendezések vészüzemi áramellátása a 15.06. cikk 9. pont második mondat szerint | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
6. pont | A vészüzemi erőátviteli beren- dezésre vonatkozó követel- mények: | ||
- a 15.11. cikk 2. pont szerinti válaszfalak | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. | |
- a kábelek fektetése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. | |
- vészüzemi erőátviteli beren- dezés a biztonsági peremvonal felett | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. | |
15.11. cikk 1. pont | Anyagok és összetevők tűzvé- delmi megfelelősége | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
2. pont | A válaszfalak szerkezete | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
3. pont | Festékek, lakkok és egyéb felületkezelő termékek, valamint a helyiségekben - kivéve a géptereket és tárolóhelyisé- geket - a padlóburkolatok lángkésleltetők legyenek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2015.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
4. pont | A társalgók mennyezetei és a falak burkolatai nem éghető anyagból legyenek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
5. pont | A bútorok és szerelvények a gyülekezőhelyeken éghetetlen anyagból legyenek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
6. pont | A Szabályzat szerinti ellenőrzés | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
7. pont | Szigetelőanyagok a társalgókban | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
8. pont (a), (b) alpont, (c) alpont második mondat és (d) alpont | A válaszfalakban levő ajtókra vonatkozó követelmények | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
9. pont | Falak | Az automatikus, túlnyomásos víz- permet rendszerek- kel nem rendelkező kabinos hajókon, a kabinok közötti fal végei esetén: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
10. pont | Térhatároló falak | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
12. pont második mondatrész | Acélból vagy azzal egyenértékű más nem éghető anyagból ké- szült lépcsők | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
13. pont | A belső lépcsők körülzárása | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
14. pont | Szellőző és levegőellátást bizto- sító rendszerek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
15. pont | Szellőző rendszerek a konyhák- ban, és elszívóval felszerelt tűz- helyek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
16. pont | Vezérlőközpontok, lépcsőházak, gyülekezőhelyek és füstelszívó- rendszerek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
17. pont | Tűzjelző rendszerek | Egynapos utazásra alkalmas hajóknál Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
15.12. cikk 1. pont | Hordozható tűzoltókészülékek | Tűzoltókészülék, tűzoltó takaró a konyhákban, fodrá- szatokban és parfü- mériákban:: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
2. pont | Tűzcsaprendszer | Második tűzoltó- szivattyú: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
4. pont | Tűzcsapszelepek | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
5. szakasz | Axiális tömlődob | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
6. pont | Anyagok, üzemzavar elleni védelem | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
7. pont | Csövek és tűzcsapok befagyása elleni védelme | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
8. pont (b) alpont | A tűzoltószivattyúk független működése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
(d) alpont | Tűzoltószivattyúk felszerelése | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
9. pont | Tűzoltó berendezések a gép- terekben | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
9. pont | Acélból készült vagy azzal egyenértékű tulajdonságú tűzoltó rendszer a géptérben | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor Az átmeneti idő- szak nem vonat- kozik az olyan 1995.12.31. utáni gerincfektetésű fa, alumínium- vagy műanyag testű hajókra, amelynek géptere nem a 3.04 | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
cikk szerinti anyag- ból készült. | |||
15.14. cikk 1. pont | Szennyvízgyűjtő és ártalmat- lanító berendezések | A legfeljebb 50 ággyal rendelkező és egynapos utazásra alkalmas hajóknál: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
2. pont | A szennyvízgyűjtő tartályokra vonatkozó követelmények | A legfeljebb 50 ággyal rendelkező és egynapos utazásra alkalmas hajóknál: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor | |
15.15. cikk 1. pont | Lékesedési stabilitás | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2045.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
4. pont | (fenntartva) | ||
5. pont | Felszerelés szolgálati csónakkal, emelvénnyel vagy azzal egyenértékű szerkezettel | A legfeljebb 250 utas szállítására vagy 50 ágy elhelyezésére engedélyezett személyhajóknál: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
Cikk és pont | Tartalom | Határidő és megjegyzés | Érvényes az alábbi időpontok előtti hajóbizonyít- vánnyal vagy közlekedési engedéllyel rendelkező hajókra |
6. pont | Felszerelés szolgálati csónakkal, emelvénnyel vagy azzal egyen- értékű szerkezettel | A legfeljebb 250 utas szállítására vagy 50 ágy elhe- lyezésére engedé- lyezett személy- hajóknál: Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
9. pont (a) alpont | Cseppfolyósított gázzal üzemelő berendezések riasztórendszerei | Ú.CS.Á., legkésőbb a bizonyítvány 14.15. cikk szerinti megújí- tásakor | 2006.1.1. |
(b) alpont | Kollektív mentőeszközök a 15.09. cikk 5. pont szerint | Ú.CS.Á., legkésőbb a közösségi bizo- nyítvány 2010.1.1. utáni kiadásakor vagy megújításakor | 2006.1.1. |
1. függelék
BIZTONSÁGTECHNIKAI JELEK
3. melléklet a 9/2008. (III. 21.) GKM rendelethez
[3. melléklet a 13/2001. (IV. 10.) KöViMrendelethez])
GÁZHALMAZÁLLAPOTÚ KÁROSANYAGOK ÉS LÉGSZENNYEZŐ RÉSZECSKÉK KIBOCSÁTÁSA
Kiegészítő rendelkezések és tanúsítványminták
I. Rész
KIEGÉSZÍTŐ RENDELKEZÉSEK
1. A motorok megjelölése
1.1. Az egy műszaki egységként engedélyezett motorokon az alábbi adatokat (jelöléseket) kell feltüntetni:
1.1.1. Kereskedelmi márkanév vagy a motor gyártójának kereskedelmi forgalomban alkalmazott megnevezése
1.1.2. Motortípus, (adott esetben) motorcsalád vagy motorcsoport, valamint az egyedi azonosító szám (gyártási szériaszám)
1.1.3. A jelen melléklet IV. Rész szerinti típusengedély száma
1.1.4. A motor gyártási éve
1.2. Az 1.1. pont szerinti megjelölésnek a motor teljes használati ideje során tartósnak, jól olvashatónak és kitörölhetetlennek kell lennie. Amennyiben ragasztós címke vagy kistábla kerül alkalmazásra, akkor ezeket úgy kell elhelyezni, hogy a fenti adatokon túlmenően az elhelyezés is a motor teljes használati ideje során tartós maradjon, azaz a címkét/táblácskát rongálás vagy felismerhetetlenné tétel nélkül ne lehessen eltávolítani.
1.3. A megjelölést a motor egy olyan alkatrészén kell elhelyezni, amelyre a motor normál üzemében szükség van és rendes körülmények között a motor használati ideje során nem szorul cserére.
1.3.1. A megjelölést úgy kell elhelyezni, hogy az akkor is jól látható legyen, miután a motorra az üzemhez szükséges összes segédberendezést felszerelték.
1.3.2. Szükség esetén a motort még egy további, tartós anyagból készült, levehető táblával kell ellátni, amely az 1.1. pont szerinti összes adatot tartalmazza, és amelyet úgy kell elhelyezni, hogy az 1.1. pont szerinti adatok a motornak a hajóba történt beszerelését követően is jól olvashatók, illetve könnyen hozzáférhetők legyenek.
1.4. Az 1.1. pont szerinti megjelölésnek egyértelműen lehetővé kell tennie a gyártási sorozat megállapítását.
1.5. A motor minden olyan alkatrészét, amely befolyást gyakorolhat a gázformájú károsanyagok és légszennyező részecskék kibocsátására (emisszió), egyértelmű megjelöléssel és azonosítóval kell ellátni.
1.6. A motorokat már a gyártósorról való lekerüléskor el kell látni az 1.1. és 1.5. pont szerinti megjelöléssel.
1.7. Az 1.1. pont szerinti megjelölés pontos helyzetét a típusengedélyező lap 1. fejezetében kell feltüntetni.
2. Általános követelmények a motorok konstrukciójával és karbantartásával kapcsolatban
2.1. Azokat az alkatrészeket, amelyek befolyást gyakorolhatnak a gázformájú károsanyagok és légszennyező részecskék kibocsátására, úgy kell megtervezni, legyártani és elhelyezni, hogy a motor normál üzemi körülmények között megfeleljen a külön jogszabályban foglalt követelményeknek.
2.2. A motor gyártója műszaki intézkedéseket kell foganatosítson annak érdekében, hogy a fent meghatározott kibocsátásokat a motor szokványos használati ideje alatt, illetve a külön jogszabály szerinti normál üzemi körülmények között hatékonyan korlátozza. Ezek az előírások akkor minősülnek teljesítettnek, ha a külön jogszabály, valamint a jelen melléklet 4.3.2.1. pontja szerinti rendelkezéseknek eleget tesznek.
2.3. Kipufogógáz katalizátor, illetve részecskeszűrő alkalmazása esetén a gyártónak tartóssági vizsgálatokkal és megfelelő dokumentációkkal bizonyítania kell, hogy ezeknek az utánkapcsolt berendezéseknek megfelelő működése a motor teljes használati élettartama során valószínűsíthető. A gyártó köteles ezeket a dokumentációkat a 4.2.3. pont szerint kezelni. A berendezés tervszerű cseréje a motor meghatározott üzemidejének elteltével engedélyezett. Az egyes motoralkatrészeknek vagy egységeknek minden olyan, rendszeres időközönként elvégzendő beállítása, javítása, kiszerelése, tisztítása vagy cseréje, amelynek célja a kipufogógáz utókezeléssel összefüggő motorüzemzavarok megakadályozása, csak addig a mértékig megengedett, amely műszakilag indokolt az emissziókorlátozó berendezések hibátlan működésének biztosítása érdekében. Az ennek megfelelő tervszerű megelőző karbantartásra vonatkozó előírásokat a felhasználónak szánt használati utasításba be kell venni, és ezeket engedélyeztetni kell. A használati utasítás azon fejezetét, amely az utókezelő berendezések karbantartására vagy cseréjére vonatkoznak, csatolni kell az ismertető anyagokhoz.
2.4. A motorokat úgy kell megtervezni, hogy mindazon komponensek, beállítható jellemzők, illetve motorparaméterek egyszerű ellenőrizhetősége biztosított legyen, amelyek az emissziós tulajdonságokat befolyásolják. A gyártó köteles az ilyen ellenőrzésekre vonatkozó utasítást az ismertető nyomtatványhoz csatolni.
3. Vizsgálatok
3.1. Károsanyag kibocsátás
3.1.1. A vizsgálatra bocsátott motorból a gáz-halmazállapotú károsanyagok és légszennyező részecskék emissziójának mérésére szolgáló eljárás leírása a külön jogszabályban található.
A külön jogszabályban foglalt mérési eljárástól eltérő vizsgálati módszereket a hajózási hatóság akkor engedélyezhet, ha azok egyenértékűsége bizonyítást nyert. Amennyiben valamely motortípust, motorcsaládot vagy motorcsoportot más szabvány vagy más vizsgálati ciklus alapján kívánnak engedélyeztetni, akkor a gyártónak a hajózási hatóság felé bizonyítania kell azt, hogy a motor által kibocsátott gáz- és részecskeemissziók súlyozott átlagértéke a külön jogszabályban megszabott határértékeken belül marad.
3.1.2. A beállítható jellemzőkkel rendelkező motorok esetében határértékeket a teljes fizikailag lehetséges beállítási tartományon belül sehol sem szabad átlépni. A motor valamely jellemzőjét akkor tekintjük beállíthatónak, ha az normál módon hozzáférhető, illetve nincs tartósan zárolva.
A hajózási hatóság ragaszkodhat ahhoz, hogy a beállítható értékeket a tanúsítványozáshoz - a beállítási tartományon belül - meghatározott értékre állítsák be annak érdekében, hogy az előírások betartását biztosítani lehessen.
3.1.3. Amennyiben az e melléklet I. rész 5. pontja, illetve II. része alapján meghatározott motorcsalád vagy motorcsoport egynél több teljesítménytartománnyal rendelkezik, akkor a (típusengedélyes) törzsmotornak, valamint az ezen motorcsaládba/motorcsoportba tartozó összes motornak (gyártási egyezőség) a magasabb teljesítménykategória szerinti szigorúbb előírásoknak kell megfelelnie. A kérelmező belátására van bízva az, hogy a motorcsaládok, illetve motorcsoportok meghatározásakor bizonyos teljesítménytartományokra korlátozza-e az engedélykérelmét, és ennek megfelelően nyújtja be azokat.
3.2. Típusvizsgálatok
3.2.1. Motorcsaládok vagy motorcsoportok típusvizsgálata esetén a vizsgálat csak az adott motorcsalád/motorcsoport törzsmotorjai vonatkozásában szükséges.
3.2.2. Amennyiben valamely motor típusvizsgálati eredményei azt mutatták, hogy a motor kipufogógáz- és részecskeemissziója nem felel meg a külön jogszabályban megszabott határértékeknek, akkor az emissziók csökkentésére szolgáló berendezést lehet beszerelni. Ha ilyen berendezés beszerelésére kerül sor, akkor az meghatározó jelentőségű motorkomponensnek minősül, és a motor ismertető lapján fel kell tüntetni. A típusengedélyezési nyomtatvány kitöltése előtt újbóli típusvizsgálatot kell lebonyolítani. Az emissziócsökkentő berendezést - az összes más, a hatóság által megkövetelt okmányokkal együtt - az ismertető nyomtatványon fel kell tüntetni. A motorismertető mappában a berendezés beszereléskori és időközi vizsgálati eljárásaira is ki kell térni annak érdekében, hogy a korrekt üzemelést biztosítani lehessen.
3.2.3. Ha kiegészítő adalékokat (például ammónia, karbamid, gőz, víz vagy üzemanyagadalék) használnak abból a célból, hogy a motor gáz- és részecskekibocsátása a külön jogszabályban megszabott határértékeknek megfeleljen, akkor ezen anyagok felhasználásának ellenőrzésére megfelelő intézkedéseket kell foganatosítani. Az ismertető mappának kielégítő információkat kell tartalmaznia annak a ténynek problémamentes bizonyítására, hogy ezen kiegészítő adalékok felhasználása megfelel a külön jogszabályban megszabott határértékeknek.
3.3. Beépítési és közbenső vizsgálatok
3.3.1. A motornak a hajóba történő beszerelése csak mindazon korlátozások figyelembevételével történhet, amelyeket - az érvényességi körrel összefüggésben - a típusengedély tartalmaz. Ezenkívül a beszívási vákuumnak, illetve a kipufogógáz ellennyomásának nem szabad meghaladnia azokat az értékeket, amelyeket a II. rész 1., illetve 3. függelék 1.17. és 1.18. pontjaiban az engedélyezett motor tekintetében megszabtak.
3.3.2. Olyan motorokon, amelyek egyazon motorcsaládhoz tartoznak, a hajóba történő beszereléskor nem szabad olyan beállításmódosításokat végezni, amelyek befolyásolhatják a gáz-, illetve részecskekibocsátást vagy az előirányzott beállítási tartományon kívül esnek. A
3.1.2. pont szerinti beállításmódosítások az előirányzott beállítási tartományon belüli módosításnak minősülnek.
3.3.3. Olyan motorokon, amelyek egyazon motorcsoporthoz tartoznak, a hajóba történő beszereléskor, illetve hajóüzemben szabad olyan beállításmódosításokat végezni, amelyek a típusengedély értelmében engedélyezettek.
3.3.4. Amennyiben a típusmódosítást követően a motoron beállításmódosításokat vagy átalakítást hajtottak végre, akkor ezeket a motorparaméter-jegyzőkönyvben pontosan fel kell jegyezni.
3.3.5. Olyan motorok esetében, amelyeknél nem végeztek a gyártó eredeti specifikációjától eltérő beállításokat vagy módosításokat, normál esetben elegendő az érvényes típusengedélylap annak bizonyítására, hogy a motor gáz- és részecskeemisszió kibocsátása a külön jogszabályban megszabott határértékeken belül van.
3.3.6. Ha a beépítési, illetve közbenső vizsgálat azt mutatta, hogy a hajón beépített motorok a paramétereiket, komponenseiket és beállítható jellemzőiket illetően az ismertető anyagokban megadott keretek között vannak, akkor úgy lehet tekinteni, hogy a motorok gáz- és részecskeemisszió kibocsátása a külön jogszabályban megszabott határértékeken belül van.
3.3.7. A hajózási hatóság saját belátása szerint csökkentheti a beépítési vagy közbenső vizsgálat terjedelmét - a jelen rendelkezések szerint - olyan motorok esetében, amelyekről típusengedélyezési lapot állítottak ki. A teljes vizsgálatnak azonban legalább egy hengerre, illetve egyazon motorcsaládhoz/motorcsoporthoz tartozó egy motorra kell kiterjedjen, a vizsgálat terjedelmét csak akkor szabad csökkenteni, ha valószínűsíthető, hogy az összes többi henger, illetve motor ugyanazon üzemi tulajdonságokkal rendelkezik, mint a vizsgált henger, illetve motor.
4. A gyártás egyezőségének megítélése
4.1. A gyártás egyezőségének ellenőrzésére szolgáló szabályok és eljárások meglétének vizsgálatakor - a típusengedély kiadása előtt - a hajózási hatóság abból a feltételezésből indul ki, hogy a gyártó a harmonizált MSZ EN 29002. szabvány szerinti regisztráció után (amelynek alkalmazási területe kiterjed az érintett motorok gyártására is) vagy valamely másik akkreditált szabvány szerinti előírásoknak megfelel. A gyártó részletes információkkal szolgál a regisztrációról, és kötelezi magát arra, hogy a hajózási hatóságot a hatályosság vagy az érvényességi terület minden változásáról tájékoztatja. Annak biztosítása érdekében, hogy a külön jogszabály szerinti követelmények folyamatosan teljesüljenek, a gyártási folyamatot célirányos ellenőrzéseknek kell alávetni.
4.2. A típusengedély birtokosa
4.2.1. köteles gondoskodni arról, hogy a termék minőségének hatékony ellenőrzésére megfelelő eljárások álljanak rendelkezésre,
4.2.2. hozzáféréssel kell rendelkezzen azokhoz a vizsgálati eszközökhöz, amelyek a mindenkor engedélyezett típussal való egyezőség ellenőrzéséhez szükségesek,
4.2.3. köteles gondoskodni a vizsgálati eredmények feljegyzéséről és arról, hogy a feljegyzések és a hozzá tartozó iratanyagok - a hajózási hatósággal egyeztetendő időtartamig - hozzáférhetők legyenek,
4.2.4. köteles mindenfajta vizsgálat eredményeit pontosan tanulmányozni annak érdekében, hogy a motorjellemzők állandóságát - a szériagyártásban szokásos szórásértékek figyelembevételével - biztosítani, illetve bizonyítani lehessen,
4.2.5. köteles biztosítani azt, hogy minden olyan motor- vagy alkatrész-szúrópróbamintát, amely valamely vizsgálat során a nem megfelelőség benyomását keltette, további mintavételek és vizsgálatok kövessenek. Ennek kapcsán minden szükséges intézkedést foganatosítani kell annak érdekében, hogy a gyártás egyezősége újból helyreálljon.
4.3. Az a hatóság, amelyik a típusengedélyt kiadta, bármikor jogosult az egyes gyártási telephelyeken a megfelelőség ellenőrzésére alkalmazott eljárások felülvizsgálatára.
4.3.1. Minden vizsgálatkor a szemlebiztos rendelkezésére kell bocsátani a gyártási és vizsgálati iratanyagokat.
4.3.2. Amennyiben a vizsgálatok minősége nem tűnik kielégítőnek vagy indokoltnak látszik a 3.2. pont alapján átadott adatok érvényességét felülvizsgálni, akkor az alábbi eljárást kell alkalmazni:
4.3.2.1. Egy motort ki kell venni a futó sorozatból, és a 3.1. pont szerinti vizsgálatnak alá kell vetni. A kapott gáz- és részecskeemissziós értékeknek nem szabad meghaladniuk a külön jogszabályban megszabott határértékeket.
4.3.2.2. Amennyiben egy, a sorozatból kivett motor nem teljesíti a 4.3.2.1. alpont szerinti követelményeket, akkor a gyártó jogosult néhány másik, a sorozatba tartozó (azonos konstrukciójú) motor szúrópróbaszerű felülvizsgálatát követelni, de a szúrópróba mintába az eredetileg kivett motor is bele kell tartozzon. A gyártó a szúrópróba minta mértékét ("n") a hajózási hatósággal egyetértésben határozhatja meg. Ezek után a motorokat - az eredetileg kivett motor kivételével - alá kell vetni a vizsgálatnak. A mintavizsgálati eredmények számtani középértékét (x) minden egyes károsanyagra külön meg kell határozni. A sorozatgyártás akkor minősül rendeltetésének megfelelőnek, ha az alábbi feltétel teljesül:
ahol:
k - statisztikai tényező, amely az "n" érték függvényében az alábbi táblázat alapján számítandó:
n | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
k | 0,973 | 0,613 | 0,489 | 0,421 | 0,376 | 0,342 | 0,317 | 0,296 | 0,279 |
n | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
k | 0,265 | 0,253 | 0,242 | 0,233 | 0,224 | 0,216 | 0,210 | 0,203 | 0,198 |
akkor, ha
ahol: x - valamely tetszőleges n-ik mintából kapott egyedi eredmény,
L - a külön jogszabály szerint megengedett határérték minden vizsgált károsanyagra.
4.3.3. A hajózási hatóságnak a vizsgálatokat olyan motorokon kell elvégeznie, amelyek a gyártó tájékoztatása szerint részben vagy teljesen be vannak járatva.
4.3.4. Normál esetben az olyan gyártásmegfelelőségi vizsgálatokra, amelyeknek elvégzésére a hajózási hatóság jogosult, évenként egy alkalommal kerül sor. A 4.3.2. pont szerinti előírások be nem tartása esetén a hajózási hatóságnak gondoskodnia kell arról, hogy minden szükséges intézkedést megtegyenek ahhoz, hogy a gyártás megfelelősége haladéktalanul helyreálljon.
5. Motorcsaládok és motorcsoportok
5.1. Eljárás egy adott motorcsalád kiválasztására
5.1.1. A motorcsalád olyan alapvető konstrukciós jegyek alapján határozható meg, amelyek a családba tartozó valamennyi motor esetében azonosak. Néhány esetben az egyes jellemzők közötti kölcsönhatások is lehetségesek. Ezeket a hatásokat szintén figyelembe kell venni annak biztosítása érdekében, hogy egy adott motorcsaládba csak hasonló emissziós tulajdonságokkal rendelkező motorok kerüljenek besorolásra.
5.1.2. A motorok akkor sorolhatók ugyanazon motorcsaládba, ha az alábbi lényeges jellemzőik megegyeznek:
5.1.2.1. Ütemszám:
- Kétütemű
- Négyütemű
5.1.2.2. Hűtés:
- Léghűtés
- Vízhűtés
- Olajhűtés
5.1.2.3. Az egyes hengerek lökettérfogata:
- A motorok összes szórása maximum 15%-ig terjedhet
- A hengerek száma kipufogógáz kezelőegységgel ellátott motoroknál
5.1.2.4. Légbeszívás módja:
- Szívómotorok
- Turbófeltöltős motorok
5.1.2.5. Az égéstér típusa/kialakítása:
- Előkamrás
- Örvénykamrás
- Közvetlen befecskendezésű
5.1.2.6. Szelepek és csatornák elrendezése, nagysága, száma:
- Hengerfej
- Hengerfal
5.1.2.7. Üzemanyag-ellátás:
- Szivattyú - vezeték - porlasztófej
- Soros befecskendező szivattyú
- Elosztó befecskendező szivattyú
- Egyedi (külön-külön) befecskendezés
- Szivattyú - fúvóka rendszer
- Common Rail
5.1.2.8. Egyéb jellemzők:
- Kipufogógáz visszavezetés
- Víz/emulzió befecskendezés
- Légbefúvás
- Turbóhűtés
5.1.2.9. A kipufogógáz utókezelése:
- Oxidációs katalizátor
- Redukciós katalizátor
- Thermoreaktor
- Részecskeszűrő
5.1.3. Ha a családba tartozó motorok más olyan változtatható jellemzőkkel rendelkeznek, amelyek a gáz- és részecskekibocsátást befolyásolhatják, akkor ezeket a jellemzőket szintén be kell azonosítani és a törzsmotor kiválasztásánál figyelembe venni.
5.2. Egy adott motorcsoport kiválasztására szolgáló eljárás
5.2.1. A motorcsoport olyan alapvető konstrukciós jegyek alapján határozható meg, amelyek a családba tartozó valamennyi motor esetében azonosak. Néhány esetben az egyes jellemzők közötti kölcsönhatások is lehetségesek. Ezeket a hatásokat szintén figyelembe kell venni annak biztosítása érdekében, hogy egy adott motorcsoportba csak hasonló emissziós tulajdonságokkal rendelkező motorok kerüljenek besorolásra.
5.2.2. Egy adott motorcsoport definíciójához - az 5.1.2. pontban a motorcsaládok ismérveiként feltüntetetteken túlmenően - még az alábbi alapvető jellemzők tartoznak:
5.2.2.1. Furat- és lökethosszméretek
5.2.2.2. A légfeltöltő- és kipufogórendszerek kivitele és konstrukciós jellemzői:
- Állandó nyomású rendszer
- Pulzáló nyomás
5.2.2.3. Az égéstér azon konstrukciós jellemzői, amelyek a gáz- és részecskekibocsátást befolyásolják.
5.2.2.4. Az üzemanyag befecskendező rendszer, a dugattyú és a beszívó bütyök azon konstrukciós jellemzői, amelyek hatással vannak azon jelleggörbékre, amelyek a gáz- és részecskekibocsátást befolyásolják.
5.2.2.5. Hengerenkénti maximális névleges teljesítmény maximális névleges fordulatszámon. Az egyazon motorcsoporton belüli maximális teljesítménycsökkenési tartományt a gyártónak deklarálnia és a hajózási hatósággal engedélyeztetnie kell.
5.2.3. A motorokat csak abban az esetben lehet azonos motorcsoporthoz tartozónak tekinteni, ha az 5.2.2. pontban feltüntetett jellemzők minden mértékadó motor esetében azonosak. A motorcsoport kijelölését a hajózási hatóság azonban akkor is akceptálhatja, ha ezen jellemzők közül csak egy olyan található, amely az engedélyeztetni kívánt motorcsoport nem minden tagjára érvényes. Ehhez a gyártónak az ismertető mappában bizonyítania kell azt, hogy a motorcsoportba sorolt valamennyi motor gáz- és részecskekibocsátása - valamely paraméter eltérése ellenére is - továbbra is a külön jogszabályban megszabott határértékeken belül van.
5.2.4. A hajózási hatóság az egyazon motorcsoportba tartozó motorokon az alábbi beállításokat és módosításokat engedélyezheti:
5.2.4.1. A hajóüzemhez való igazodást szolgáló beállítások:
- Befecskendezési időpont az eltérő üzemanyag-tulajdonságok kompenzációjára
- Befecskendezési időpont a maximális hengernyomás optimálása érdekében
- Egymástól eltérő üzemanyag-adagolás az egyes hengerekbe
5.2.4.2. A felhasználási célnak megfelelő módosítások a motor optimalizálására:
- Turbófeltöltő
- A befecskendező szivattyú komponensei: = Búvárszivattyú (Plunger)-specifikációk = Lefúvószelep-specifikációk
- Befecskendező fúvóka
- Bütyök profilkialakítás: = Beszívó-/kifúvó szelep = Befecskendező bütyök
- Égéstér
5.2.4.3. Az olyan módosításokat, amelyek a fenti beállításokon és átalakításon túlmennek, külön meg kell indokolni.
5.2.5. A hajózási hatóság részére az 5.2.4. pontban felsorolt beállítások és módosítások engedélyezéséhez a hatóság által szükségesnek ítélt valamennyi iratanyagot be kell nyújtani. A hajózási hatóság jogosult a típusvizsgálat, illetve a beépítési vagy időközi vizsgálat egyes vagy összes elemeinek megismétlését követelni.
5.3. A törzsmotor kiválasztása
5.3.1. A hajózási hatóságnak a motorcsalád vagy motorcsoport törzsmotorjának kiválasztását még a vizsgálatok végrehajtása előtt engedélyeznie kell. A törzsmotor kiválasztásának egyik fő kritériuma az egy munkaütemre jutó maximális üzemanyag-felhasználási mennyiség. Ezenkívül a módszernek egy olyan motor kiválasztásán kell alapulnia, amely olyan jellemzőkkel és tulajdonságokkal rendelkezik, amelyek - a tapasztalatok alapján - a legmagasabb gázemisszió-értéket (g/kWh mértékegységben kifejezve) produkálják. Ennek megítélésére az adott motorcsalád vagy motorcsoportba tartozó motorok részletes ismerete szükséges. Adott esetben a hajózási hatóság arra a következtetésre juthat, hogy célszerű a motorcsalád vagy motorcsoport legrosszabb emisszióértékét egy második motor vizsgálata révén megállapítani. Így tehát a hajózási hatóság egy további motort is bevonhat a vizsgálatba, amelynek a jellemzői arra engednek következtetni, hogy az adott motorcsaládba vagy motorcsoportba tartozó összes motor közül az rendelkezik a legmagasabb emisszióértékkel.
5.3.2. Amennyiben az adott motorcsalád vagy motorcsoportba tartozó motorok más olyan változó jellemzőkkel is rendelkeznek, amelyeknek befolyás tulajdonítható a gáz- és részecskekibocsátásra, akkor ezeket a jellemzőket is rögzíteni kell és a törzsmotor kiválasztásánál figyelembe kell venni.
II. Rész
sz. ISMERTETŐ LAP a típusengedélyezéshez, olyan motorok gáz-halmazállapotú károsanyag és légszennyező részecske kibocsátásának csökkentésére irányuló intézkedéseiről, amelyeket hajókba való beszerelésre szántak |
Törzsmotor/motortípus:.......................................................................................................................... |
0. Általános tudnivalók 0.1. Gyártó márka (a gyártó cégneve):.................................................................................................... 0.2. A gyártó által a motortípus(ok), a törzsmotor és adott esetben a motorcsalád/motorcsoportba tartozó motorok vonatkozásában alkalmazott megjelölés: ........................ ............................................................................................................................................................... 0.3. A gyártó típuskódja a motoron található adatnak megfelelően:....................................................... 0.4. A motor felhasználási célja:............................................................................................................ 0.5. A gyártó neve és címe:.................................................................................................................... Adott esetben a gyártó Megbízottjának neve és címe: ............................................................................ 0.6. A motorazonosító szám helye, kódolása és elhelyezési módja:....................................................... 0.7. A típusengedélyezési szám helye és elhelyezési módja:.................................................................. 0.8. A gyártó telep(ek) postacíme(i):...................................................................................................... |
Mellékletek az ismertető laphoz: |
1. A törzsmotor/motortípus lényeges jellemzői |
2. A motorcsalád/motorcsoport lényeges jellemzői |
3. A motorcsaládba/motorcsoportba tartozó motorok lényeges jellemzői |
4. (Adott esetben) a motorhoz kapcsolódó hajtóegységek jellemzői |
5. A gyártó utasításai az egyes komponensek, a beállítható jellemzők és a motorparaméterek ellenőrzésének végrehajtására vonatkozólag |
6. A törzsmotorról készült fényképek |
7. Egyéb mellékletek (az esetleges további mellékletek itt sorolandók fel) |
Dátum és a motorgyártó aláírása |
II-1. függelék (minta)
A törzsmotor/motortípus lényeges jellemzői |
1. A motor leírása 1.1. Gyártó:............................................................................................................................................. 1.2. A gyártó motorazonosító száma:....................................................................................................... 1.3. Ütemszám: 4-ütemű/2-ütemű 1.4. Hengerfurat:............................................................................................................................... mm 1.5. Lökethossz:................................................................................................................................ mm 1.6. Hengerek száma és elrendezése:....................................................................................................... 1.7. Lökettérfogat:............................................................................................................................. cm3 -1 1.8. Névleges teljesítmény:........................................ .kW..........................min névleges fordulatszámon |
-1 1.9. Fordulatszám:......................................... min ...........................Nm maximális forgatónyomatéknál 1.10. Volumetrikus sűrítés:...................................................................................................................... 1.11. Az égésrendszer leírása: 1.12. Az égéstér és a dugattyúalj rajza(i):................................................................................................. 1.13. A be- és kiömlő csatornák minimális keresztmetszete:............................................................ mm2 1.14. Hűtőrendszer 1.14.1. Folyadékhűtés 1.14.1.1. Hűtőfolyadék fajtája:................................................................................................................ 1.14.1.2. Hűtőfolyadék-szivattyú(k): igen/nem 1.14.1.3. Paraméterek vagy márká(k) és típus(ok) (ha meghatározó):...................................................... 1.14.1.4. A meghajtás áttétele(i) (ha meghatározó): ................................................................................ 1.14.2. Léghűtés 1.14.2.1. Ventilátor (légfúvó): igen/nem 1.14.2.2. Paraméterek vagy márká(k) és típus(ok) (ha meghatározó): ..................................................... 1.14.1.4. A meghajtás áttétele(i) (ha meghatározó): ................................................................................ |
1.15. A gyártó által megengedett hőfokértékek 1.15.1. Folyadékhűtés: maximális hőmérséklet a motor elhagyásakor:................................................. K 1.15.2. Léghűtés: Viszonyítási pont: Maximális hőmérséklet a viszonyítási pontban:.................................................................................... K 1.15.3. A töltőlevegő maximális hőmérséklete a köztes hűtő elhagyásakor: (ha meghatározó): ........... K 1.15.4. A kipufogógáz maximális hőmérséklete a kipufogó könyök(ök) és a kipufogócső összeeresztésénél: ................................................................................................................................ K 1.15.5. Kenőanyag hőmérséklet: minimum........................................................................................... K maximum: ........................................................................................................................................... K 1.16. Feltöltő: igen/nem 1.16.1. Márka:......................................................................................................................................... 1.16.2. Típus:.......................................................................................................................................... 1.16.3. A rendszer leírása [például maximális töltőnyomás, lefúvató szelep (wastegate), ha meghatározó]: ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ 1.16.4. Köztes hűtő: igen/nem |
1.17. Beszívó rendszer: max. megengedett beszívási vákuum névleges motor fordulatszámon és teljes terhelésnél:.............................................................................................................................. kPa 1.18. Kipufogó egység: max. megengedett ellennyomás névleges motor fordulatszámon és teljes terhelésnél:.................................................................................................................................. kPa |
2. Kiegészítő berendezések a károsanyagok csökkentésére (ha vannak ilyenek és egy másik pontban nem lettek említve) - Leírás és/vagy vázlatrajz:......................................................................................................................... |
3. Üzemanyag rendszer 3.1. Üzemanyag-szivattyú Nyomás vagy jelleggörbe:.................................................................................................................... kPa |
3.2. Befecskendező egység 3.2.1. Szivattyú 3.2.1.1. Márká(k):...................................................................................................................................... 3.2.1.2. Típus(ok):..................................................................................................................................... 3 3.2.1.3. Befecskendezési mennyiség ..................... és ........................................... mm3 löketenként vagy ütemenként,...................................................................... min-1 szivattyú (névleges) fordulatszámon, ill. ......................................................... min-1 maximális forgatónyomatéknál vagy a jelleggörbe megadása. Az alkalmazott eljárás: motoron/próbapadon 3.2.1.4. Befecskendezési időpont:............................................................................................................. 3.2.1.4.1. Az elosztó állítási görbéje:.......................................................................................................... 3.2.1.4.2. A befecskendezési időpont beállítása:........................................................................................ 3.2.2. Befecskendező vezetékek 3.2.2.1. Hossza:................................................................................................................................... mm 3.2.2.2. Belső átmérő: ........................................................................................................................ .mm 3.2.3. Befecskendező fúvóká(k) 3.2.3.1. Márká(k):...................................................................................................................................... 3.2.3.2. Típus(ok): .................................................................................................................................... 3.2.3.3. Nyitási nyomás vagy a jelleggörbe megadása:......................................................................... kPa 3.2.4. Szabályzó(k) 3.2.4.1. Márká(k):...................................................................................................................................... 3.2.4.2. Típus(ok): .................................................................................................................................... 3.2.4.3. Leszabályzási fordulatszám teljes terhelésnél:..................................................................... min-1 3.2.4.4. Legnagyobb fordulatszám terhelés nélkül:........................................................................... min-1 3.2.4.5 Üresjárati fordulatszám:........................................................................................................ min-1 3.3. Hidegindító berendezés 3.3.1. Márká(k):......................................................................................................................................... 3.3.2. Típus(ok): ....................................................................................................................................... 3.3.3. Leírás: ............................................................................................................................................. |
4. Szelepbeállítás 4.1. Maximális szelep lökethossz, nyitási és zárásszög (a holtpontra vonatkoztatva), vagy ennek megfelelő adatok: 4.2. Viszonyítási, illetve beállítási tartományok |
II-2. függelék (minta)
A motorcsalád/motorcsoport lényeges jellemzői | ||||||
1. Közös ismérvek 1.1. Munkaütem: ..................................................................................................................... 1.2. Hűtőközeg:........................................................................................................................ 1.3. Légbeszívási módszer:....................................................................................................... 1.4. Az égéstér típusa/kialakítása:............................................................................................. 1.5. Szelep- és hézag méretezés - elrendezés, nagyság és darabszám:...................................... 1.6. Üzemanyagrendszer:......................................................................................................... 1.7. A motor funkcionális egységei: ........................................................................................ Azonosság igazolás a vázlatrajz szám(ok) alapján: .................................................................. - Töltőlevegő-hűtés:.................................................................................................................. - Kipufogógáz visszavezetés.................................................................................................... - Vízbefecskendezés/emulzió................................................................................................... - Légbefúvás............................................................................................................................ 1.8. Kipufogógáz utókezelő berendezés.................................................................................. . Az azonos (vagy törzsmotor esetében a legalacsonyabb) "rendszerkapacitás / löketenkénti üzemanyag-szállítás" viszonyszám igazolása a................................................ .sz. ábra szerint 2. A motorcsalád/motorcsoport listája 2.1. A motorcsalád/motorcsoport megjelölése......................................................................... . 2.2. Az adott család/csoport motorjainak specifikációja:.......................................................... | ||||||
Törzsmotor: | ||||||
Motormegnevezés | ||||||
Hengerek száma | ||||||
-1 Névleges fordulatszám (min ) | ||||||
3 Löketenkénti szállítási mennyiség (mm ) | ||||||
Névleges teljesítmény (kW) | ||||||
Fordulatszám maximális i | ||||||
-1 forgatónyomatéknál (min ) | ||||||
Löketenkénti szállítási mennyiség (mm3) | ||||||
Maximális forgatónyomaték (Nm) | ||||||
-1 Alsó üresjárati fordulatszám (min ) | ||||||
Hengertérfogat (a törzsmotor%-ában) | 100 |
II-3. függelék (minta)
A motorcsaládba/motorcsoportba tartozó motorok főbb jellemzői |
1. A motor leírása 1.1. Gyártó:............................................................................................................................................. 1.2. A gyártó motorazonosító száma:....................................................................................................... 1.3. Ütemszám: 4 ütemű/2 ütemű............................................................................................................ 1.4. Hengerfurat: .............................................................................................................................. mm 1.5. Lökethossz:................................................................................................................................ mm 1.6. Hengerek száma és elrendezése: ...................................................................................................... 1.7. Lökettérfogat: .......................................................................................................................... .cm3 |
1.8. Névleges teljesítmény:......................kW......................................... min-1 névleges fordulatszámon 1.9. Fordulatszám: .......................min-1 ..................................Nm maximális forgatónyomatéknál 1.10. Volumetrikus sűrítés: ..................................................................................................................... 1.11. Az égésrendszer leírása: ................................................................................................................. 1.12. Az égéstér és a dugattyúalj rajza(i): ................................................................................................ 1.13. A be- és kiömlőcsatornák minimális keresztmetszete:............................................................. mm2 |
1.14. Hűtőrendszer 1.14.1. Folyadékhűtés 1.14.1.1. Hűtőfolyadék fajtája:................................................................................................................ 1.14.1.2. Hűtőfolyadék-szivattyú(k): igen/nem....................................................................................... 1.14.1.3. Paraméterek vagy márká(k) és típus(ok) (ha meghatározó):...................................................... 1.14.1.4. A meghajtás áttétele(i) (ha meghatározó): ................................................................................ 1.14.2. Léghűtés 1.14.2.1. Ventilátor (légfúvó): igen/nem 1.14.2.2. Paraméterek vagy márká(k) és típus(ok) (ha meghatározó): ..................................................... 1.14.1.4. A meghajtás áttétele(i) (ha meghatározó): ................................................................................ |
1.15. A gyártó által megengedett hőfokértékek 1.15.1. Folyadékhűtés: maximális hőmérséklet a motor elhagyásakor: ............................................... K 1.15.2. Léghűtés: Viszonyítási pont: ....................................................................................................... Maximális hőmérséklet a viszonyítási pontban: .................................................................................. K 1.15.3. A töltőlevegő maximális hőmérséklete a köztes hűtő elhagyásakor: (ha meghatározó): .......... K 1.15.4. A kipufogógáz maximális hőmérséklete a kipufogó könyök(ök) és a kipufogócső összeeresztésénél:................................................................................................................................ K 1.15.5. Kenőanyag hőmérséklet: minimum .......................................................................................... K maximum: ........................................................................................................................................... K |
1.16. Feltöltő: igen/nem 1.16.1. Márka:......................................................................................................................................... 1.16.2. Típus: ......................................................................................................................................... 1.16.3. A rendszer leírása [például maximális töltőnyomás, lefúvató szelep (wastegate), ha meghatározó]:.......................................................................................................................................... 1.16.4. Köztes hűtő: igen/nem |
1.17. Beszívó rendszer: max. megengedett beszívási vákuum névleges motor fordulatszámon és teljes terhelésnél:.................................................................................................................. kPa |
1.18. Kipufogó egység: max. megengedett ellennyomás névleges motor fordulatszámon és teljes terhelésnél:..................................................................................................................... .kPa |
2. Kiegészítő berendezések a károsanyagok csökkentésére (ha vannak ilyenek és egy másik pontban nem említették) - Leírás és/vagy vázlatrajz: ............................................................................................................ |
3. Üzemanyag rendszer 3.1. Üzemanyag-szivattyú Nyomás vagy jelleggörbe:........................................................................................................ kPa 3.2. Befecskendező egység 3.2.1. Szivattyú 3.2.1.1. Márká(k):.......................................................................................................................... 3.2.1.2. Típus(ok):......................................................................................................................... 3 |
3.2.1.3 Befecskendezési mennyiség......................................és............................................... mm löketenként vagy ütemenként, .............................................................................. min-1 szivattyú (névleges) fordulatszámon, ill........................................................................... .min-1 maximális forgatónyomatéknál vagy a jelleggörbe megadása. Az alkalmazott eljárás: motoron/próbapadon 3.2.1.4. Befecskendezési időpont:................................................................................................. 3.2.1.4.1. Az elosztó állítási görbéje:.............................................................................................. 3.2.1.4.2. A befecskendezési időpont beállítása: 3.2.2. Befecskendező vezetékek 3.2.2.1. Hossza:....................................................................................................................... mm 3.2.2.2. Belső átmérő: ............................................................................................................. mm 3.2.3. Befecskendező fuvóká(k) 3.2.3.1. Márká(k):.......................................................................................................................... 3.2.3.2. Típus(ok): ........................................................................................................................ 3.2.3.3. Nyitási nyomás vagy a jelleggörbe megadása:............................................................. kPa 3.2.4. Szabályzó(k) 3.2.4.1. Márká(k):.......................................................................................................................... 3.2.4.2. Típus(ok): ........................................................................................................................ 3.2.4.3. Leszabályzási fordulatszám teljes terhelésnél: .......................................................... min-1 3.2.4.4. Legnagyobb fordulatszám terhelés nélkül: ............................................................... min-1 3.2.4.5. Üresjárati fordulatszám: ........................................................................................... min-1 |
3.3. Hidegindító berendezés 3.3.1. Márká(k):............................................................................................................................. 3.3.2. Típus(ok): ........................................................................................................................... 3.3.3. Leírás: ................................................................................................................................. |
4. Szelepbeállítás 4.1. Maximális szelep lökethossz, nyitási és zárásszög (a holtpontra vonatkoztatva) vagy ennek megfelelő adatok: ............................................................................................................... 4.2. Viszonyítási, illetve beállítási tartományok |
III. Rész
TÍPUSENGEDÉLYEZÉSI LAP
A hajózási hatóság bélyegzője |
A típusengedély száma:.................................Kiterjesztés száma:............................................................ Értesítés a típusengedély - kiadásáról/kiterjesztéséről/megtagadásáról/visszavonásáról egy motortípus, egy motorcsalád vagy egy motorcsoport vonatkozásában, a káros anyagok emissziója szempontjából, a Szemleszabályzat alapján. |
(Adott esetben) A kiterjesztés oka: ......................................................................................................... |
I. Fejezet |
0. Általános tudnivalók 0.1. Gyártó márka (a gyártó cégneve):..................................................................................................... 0.2. A gyártó által a motortípus(ok), a törzsmotor és adott esetben a motorcsalád/motorcsoportba tartozó motorok vonatkozásában alkalmazott megjelölés: ......................... 0.3. A gyártó típuskódja a motoron található adatnak megfelelően:........................................................ 0.4. A motor felhasználási célja:............................................................................................................. 0.5. A gyártó neve és címe:..................................................................................................................... Adott esetben a gyártó Megbízottjának neve és címe: ............................................................................. 0.6. A motorazonosító szám helye, kódolása és elhelyezési módja:........................................................ 0.7. A típusengedélyezési szám helye és elhelyezési módja:................................................................... 0.8. A gyártó telep(ek) postacíme(i):....................................................................................................... |
II. Fejezet |
1. Esetleges használati korlátozások:....................................................................................................... 1.1. Különleges dolgok, amelyekre a motor(ok) hajóba történő beszerelésekor ügyelni kell: ................. ................................................................................................................................................................ 1.1.1. Maximális megengedett beszívási vákuum:.............................................................................. kPa 1.1.2. Maximális megengedett ellennyomás a kipufogóban:............................................................. .kPa |
2. A vizsgálatok lebonyolításáért felelős műszaki szolgáltató:................................................................. |
3. A vizsgálati jelentés dátuma:............................................................................................................... |
4. A vizsgálati jelentés száma: ................................................................................................................ |
5. Alulírott ezennel igazolja a fenti motor(ok) mellékelt ismertető lapjában feltüntetett gyártói adatok helyességét, valamint a mellékelt vizsgálati eredmények érvényességét az adott motortípusra vagy a törzsmotorra vonatkozólag. A vizsgált motorpéldány(ok) kiválasztása a gyártó részéről a hajózási hatóság jóváhagyásával történt, amely mint törzsmotorminta lett vizsgálatra bocsátva. A típusengedély kiadásra/kiterjesztésre/megtagadásra/visszavonásra kerül. Kelt: .......................................................................................................................................... Dátum:....................................................................................................................................... Aláírás: ..................................................................................................................................... |
Mellékletek: Ismertető mappa Vizsgálati eredmények (lásd a III-1. függeléket) |
III-1. függelék (minta)
Vizsgálati eredmények | |
0. Altalános tudnivalók 0.1. Gyártó márka (a gyártó cégneve):........................................................................................ 0.2. A gyártó által a motortípus(ok), a törzsmotor és adott esetben a motorcsalád/motorcsoportba tartozó motorok vonatkozásában alkalmazott megjelölés: ........... 1. Információk a vizsgálat(ok) lebonyolításával kapcsolatban 1.1. Vizsgálati ciklus A vizsgálati ciklus megnevezése: 1.2. Motorteljesítmény 1.2.1. Motorfordulatszámok: Üresjárati fordulatszám:....................................................................................................min-1 Névleges fordulatszám:....................................................................................................min-1 1.2.2. Névleges teljesítmény:...............................................................................................kW | |
1.3. Emisszió értékek | |
Az emisszió-vizsgálat eredményei CO:.............g/kWh HC:.............g/kWh NOX:.............g/kWh Részecskék:.............g/kWh | Határértékek CO:.............g/kWh HC:.............g/kWh NOX:.............g/kWh Részecskék:.............g/kWh |
1.4. Hajózási hatóság vagy Műszaki Szolgáltató | |
Kelt, dátum:..................................... | Aláírás:..................................... |
IV. Rész
A TÍPUSENGEDÉLYEK SZÁMOZÁSI SÉMÁJA
(minta)
1. Szisztematika
A számozás 5 tagból tevődik össze, amelyeket egy "*" jel választ el egymástól.
1. tag: Nagybetűs "R", amelyet a Magyar Köztársaság kódszáma követ.
2. tag: A követelményszint jelölésére szolgál. Abból kell kiindulni, hogy a jövőben a gázformájú károsanyagok és légszennyező részecskék emissziójára vonatkozó követelmények szigorodni fognak. A különböző követelményszinteket római számmal jelöljük. Az alap (kiindulási) követelményeket I. számmal jelöljük.
3. tag: A vizsgálati ciklusok jelölésére szolgál. Annak figyelembevételével, hogy a különböző felhasználási célokra készült motorok az adott vizsgálati ciklus alapján ugyanazt a típusengedélyt kaphatják meg, ezért ezen a helyen kell feltüntetni a megfelelő (releváns) vizsgálati ciklusok jelölését.
4. tag: Az itt található folyamatos sorszámozású négyjegyű szám (esetleg előre helyezett 0-ákkal) az alapengedély számát jelöli. A számozás 0001-nél kezdődik.
5. tag: Az itt található folyamatos sorszámozású kétjegyű szám (esetleg előre helyezett 0-ákkal) az utólagos kiegészítés jelölésére szolgál. A számozás minden egyes alapengedélyre vonatkozólag 01-el kezdődik.
2. Példák
a) A harmadik engedély az 1 követelményszintnek megfelelően és a motornak hajómotor-propellerhajtásra való felhasználására (mind ez ideig utólagos kiegészítés nélkül):
R ...4*I*E3*0003*00
b) A negyedik engedély második kiegészítése a II. követelményszintnek megfelelően állandó fordulatszámú hajómeghajtásra és propellergörbe szerinti hajómeghajtásra:
R...1*II*E2E3*0004*02
V. Rész
AZ EGYES MOTORTÍPUSOK, MOTORCSALÁDOK ÉS MOTORCSOPORTOK TÍPUSENGEDÉLYEINEK FELSOROLÁSA
(minta)
A hajózási hatóság bélyegzője | ||||||
Lista száma: ................................ | ||||||
Időszak:.......................-tól..............................-ig | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Gyári márka | Gyártó jelölése | A típuseng. száma | A típuseng. dátuma | Kiterjesztés Megtagadás Visszavonás | Indokolás | Dátum |
VI. Rész
A GYÁRTOTT MOTOROK FELSOROLÁSA
(minta)
A hajózási hatóság bélyegzője
Lista száma: ................................
Időszak: .......................-tól ..............................-ig
Azon motortípusok, motorcsaládok, motorcsoportok és motor-típusengedélyezési számok vonatkozásában, amelyeket a fenti időszakban a Szemleszabályzat rendelkezéseinek megfelelően gyártottunk le, az alábbi adatokat közöljük:
Gyártó márka (a gyártó cégneve): ...............................................................................................
A gyártó által a motortípus(ok), a törzsmotor és adott esetben a motorcsalád/motorcsoportba
tartozó motorok vonatkozásában alkalmazott megjelölés: .........................................................
A típusengedély száma: ...............................................................................................................
Kiállítás dátuma: ..........................................................................................................................
Az első kiállítás dátuma (utólagos kiegészítés esetén): ...............................................................
A motorcsalád/motorcsoport megnevezése: ...............................................................................
A motorcsalád/motorcsoportba tartozó 1: ....... 2: ....... 3: .......
motorok:
Motorazonosító szám:
.......001 .......001 .......001
.......002 .......002 .......002
.......m .......p .......q
VII. Rész
A TÍPUSENGEDÉLLYEL RENDELKEZŐ MOTOROK ADATLAPJA
(minta)
A hajózási hatóság bélyegzője
1. Folyadék vagy levegő
2. Alkalmazandó rövidítések: DI = Közvetlen befecskendezés, PC = Elő-/örvénykamrás, NA = szívómotor, TC = turbófeltöltős, TCA = turbófeltöltős köztes hűtéssel.
Példák: DI NA, DI TC, DI TCA, PC NA, PC TC, PC TCA.
3. Alkalmazandó rövidítések: CAT = katalizátor, PT = részecskeszűrő, EGR = kipufogógáz visszavezetés
VIII. Rész
A MOTORPARAMÉTEREK JEGYZÖKÖNYVE
(minta)
A hajózási hatóság bélyegzője |
0. Általános tudnivalók 0.1. Adatok a motorról 0.1.1. Gyártó márka:............................................................................................................................... 0.1.2. A gyártó által használt megjelölés:................................................................................................ 0.1.3. Típusengedély száma:................................................................................................................... 0.1.4. Motorazonosító szám:................................................................................................................... 0.2. Dokumentáció: ................................................................................................................................ A motorparamétereket felül kell vizsgálni és a vizsgálati eredményeket dokumentálni. A dokumentálás külön lapokon történik, amelyeket egyenként kell megszámozni, a szemlebiztossal aláírattatni és a jelen jegyzőkönyvhöz (tűzőgéppel) hozzácsatolni. 0.3. Vizsgálat A vizsgálatot a gyártónak az egyes komponensek, beállítható jellemzők és motorparaméterek ellenőrzésére vonatkozó utasításai alapján kell elvégezni. A szemlebiztos - indokolt egyedi esetekben - saját belátása alapján dönthet arról, hogy eltekint bizonyos motorparaméterek ellenőrzésétől. 0.4. A jelen motorparaméter jegyzőkönyv - a mellékelt feljegyzéseket is beszámítva - összesen ........oldalból áll. 1. Motorparaméterek Ezennel igazoljuk, hogy a vizsgált motor nem tér el meg nem engedett mértékben az előírt paraméterektől. A vizsgáló szerv neve és címe: ............................................................................................................... A vizsgabiztos neve: .............................................................................................................................. Helyszín, dátum: .................................................................................................................................... |
Aláírás:.................................................................................................................................................. A vizsgálatot a hajózási hatóság elismerte:............................................................................................. Helyszín, dátum:.................................................................................................................................... Aláírás:.................................................................................................................................................. A vizsgáló szerv neve és címe:.............................................................................................................. A vizsgabiztos neve:.............................................................................................................................. Helyszín, dátum:.................................................................................................................................... Aláírás:.................................................................................................................................................. A vizsgálatot a hajózási hatóság elismerte:............................................................................................. Helyszín, dátum:.................................................................................................................................... |
Aláírás:.................................................................................................................................................. |
4. melléklet a 9/2008. (III.21.) GKMrendelethez
[4. melléklet a 13/2001. (IV. 10.) KöViM rendelethez]
MENETÍRÓKRA ÉS A MENETÍRÓK HAJÓRA TÖRTÉNŐ BEÉPÍTÉSÉRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
A. Menetírókra vonatkozó követelmények
1. A hajó menetidejének meghatározása
A menetüzem igen/nem kritérium szerint történő meghatározásához, a hajó hajtóberendezéssel megvalósított mozgásának érzékeléséhez - a hajtás típusától függően hajócsavar-, cikloidál csavar (Voith-Schneider propeller), Z-hajtás stb. - megfelelő helyen érzékelőt kell felszerelni. Kettő vagy több hajtóberendezéssel rendelkező hajónál biztosítani kell, hogy a hajó mozgása egy hajtóberendezés működése esetén is érzékelhető és rögzíthető legyen.
2. A hajó azonosítása
A hivatalos hajószámot a mért adatokat rögzítő adathordozóra úgy kell feljegyezni, hogy annak törlése ne legyen lehetséges.
3. Adatok rögzítése
A hajó mindenkori üzemmódját, az üzemelés dátumát, időtartamának kezdetét és végét, a menetíró üzemének megszakítását, az adathordozó behelyezését és kivételét, valamint a készülékkel végzett egyéb műveleteket úgy kell rögzíteni az adathordozóra, hogy a rögzített adatok törlése vagy javítása ne legyen lehetséges. A menetírónak automatikusan rögzítenie kell az időt - óra, perc -, az adathordozó behelyezését és kivételét, a készülék kinyitását és bezárását, valamint az energiaellátásának megszakadását.
4. Az adatok rögzítésének időtartama
A menetírónak folyamatosan rögzítenie kell a dátumot - év, hó, nap -, valamint a hajó hajtóberendezéssel megvalósított mozgásának mindenkori kezdetét és végét, hiánytalanul a nap 24 órájában.
5. A rögzített adatok leolvasása
A rögzített adatok külön segédeszköz igénybevétele nélkül bármely időpontban könnyen leolvashatóak, egyértelműek és érthetőek legyenek.
6. A rögzített adatok megjelenítése
A rögzített adatoknak bármely időpontban, áttekinthető és írott (felrajzolt) formában rendelkezésre kell állniuk.
7. Az adatrögzítés biztonsága
A hajó hajtóberendezéssel megvalósított mozgásával kapcsolatos adatokat úgy kell rögzíteni, hogy azok módosítása, javítása ne legyen lehetséges.
8. Az adatrögzítés pontossága
A hajó hajtóberendezéssel megvalósított mozgásának időtartamát pontosan kell rögzíteni. Biztosítani kell a rögzített adatok leolvasásának 5 percesnél nagyobb pontosságát.
9. Üzemi feszültségek
Az üzemi feszültségnek a névleges értékhez képesti +10%-os ingadozásai nem befolyásolhatják a készülék kifogástalan működését. A berendezést úgy kell tervezni, hogy ha tápfeszültsége a névleges érték fölé 25%-kal megemelkedik, üzemképessége legalább 5 percen keresztül biztosított legyen.
10. Üzemi viszonyok
A készülékek vagy készülék részek az alábbi körülmények között kifogástalanul működjenek:
környezeti hőmérséklet | 0 °C-tól +40 °C-ig |
nedvességtartalom | 85% relatív légnedvességig |
villamos védettség | IP 54 az IEC 529 ajánlás szerint |
olajállóság | amennyiben a készüléket vagy annak részeit a |
géptérben helyezik el, azok olajállók legyenek | |
az időérzékelés megengedhető | +2 perc/24 óra |
hibahatára |
B. Menetírók beépítése hajóba
Menetírók hajóra történő beépítésénél az alábbi előírásokat kell betartani:
1. A menetírók beépítését olyan cég végezheti, amelyet a hajózási hatóság jóváhagy.
2. A menetírót a kormányállásban vagy egyéb, jól megközelíthető helyen kell beépíteni.
3. A készülék üzemi állapotát optikai úton jelezni kell. Az eszköz energiaellátását saját biztosítóval ellátott, szünetmentes áramforrásra közvetlenül csatlakoztatott áramkörön keresztül kell biztosítani.
4. A hajó hajtóberendezéssel megvalósított mozgásának érzékelését, azaz azt, hogy a hajó "menetben" vagy "álló helyzet"-ben van-e, a hajtóberendezés mozgásából kell levezetni. A megfelelő jelet a hajócsavar, a csavartengely vagy a hajtóegység forgásából kell levenni. Más típusú meghajtásoknál egyenértékű megoldást kell keresni.
5. A hajómozgás érzékelésére szolgáló műszaki berendezéseket különösen üzembiztosan kell beépíteni, az illetéktelen beavatkozások ellen biztosítani szükséges. A hajtóberendezéstől érkező jeleknek a műszerhez juttató átviteli vezetékét (beleértve a jeladót, a műszerbemenetet és a vezetéktoldásokat) megfelelő módon biztosítani kell. Erre a célra alkalmasak például ólomzárak vagy pecsétek, amelyeket különleges jelzéssel láttak el, továbbá a kábelpályák optikai úton történő (vizuális) ellenőrizhetősége.
6. Az elismert szakcégnek, amely a beépítést végezte vagy felügyelte, a beépítés elvégzése után a berendezést üzembe kell helyeznie. Ez a cég a berendezés különleges adatairól (különösen az ólomzárak, pecsétek helyéről, fajtájáról, továbbá ezek jeleiről, ellenőrző berendezéseiről) és rendeltetésszerű működéséről bizonylatot állt ki, amelynek az engedélyezett műszerre vonatkozó adatokat is tartalmaznia kell. Minden felújítás, változtatás vagy helyreállítás után újbóli felülvizsgálatra van szükség, amelyet a bizonylatban fel kell tüntetni. A bizonylatnak legalább az alábbi adatokat kell tartalmaznia:
- annak a jóváhagyott cégnek a nevét, címét és jelzését amely a beépítést végezte vagy felügyelte,
- a céget elismerő illetékes hajózási hatóság nevét, címét és telefonszámát,
- a hivatalos hajószámot,
- a menetíró típusát és sorozatszámát,
- az üzembe helyezés dátumát.
A bizonylat érvényességi ideje 5 év. A bizonylat annak igazolására szolgál, hogy olyan engedélyezett eszközről van szó, melyet elismert szakcég épített be, és rendeltetésszerű működését felülvizsgálta.
7. Az elismert szakcégnek a hajó vezetőjét ki kell oktatnia az eszköz kezeléséről, és át kell adnia a berendezés kezelési utasítását, amelyet a hajón kell tartani. Ezt a beépítésről kiállított bizonylatban fel kell tüntetni.
5. melléklet a 9/2008. (III. 21.) GKM rendelethez
[5. melléklet a 13/2001. (IV. 10.) KöViM rendelethez]
A BIZONYITVÁNYOK ÉS A HAJÓNAPLÓ MINTÁJA
NEMZETKÖZI KEDVTELÉSI CÉLÚ KISHAJÓBIZONYÍTVÁNY
(kártya)
A kártya anyaga plasztik, mérete 85 x 55 mm.
Útmutató a hajónapló vezetéséhez
1. Sorszám
Az első hajónaplót minden úszólétesítményre az illetékes hajózási hatóság adja ki és hitelesíti. Minden további, a megfelelő sorszámmal ellátott hajónaplót a helyileg illetékes hatóság is kiadhatja, de csak az előző hajónapló bemutatása ellenében adhatja azt át. Az előző hajónaplót kitörölhetetlen módon "érvénytelen" jelzéssel kell ellátni és az úszólétesítmény vezetőjének vissza kell szolgáltatni. Az érvénytelenített hajónaplót a legutolsó bejegyzést követő hat hónapig meg kell őrizni.
2. Bejegyzések a hajónaplóba
A fenti hajónaplóba az úszólétesítmény vezetőjének a bejegyzéseket úgy kell megtennie, hogy azok megfeleljenek a víziközlekedésről szóló 2000. évi XLII. törvény (a továbbiakban: Vkt.) 45. és 46. §-ában és a belvízi utakon közlekedő úszólétesítmények hajózásra alkalmassága és megfelelősége feltételeiről, az üzemképesség vizsgálatáról és tanúsításáról szóló 13/2001. (IV. 10.) KöViM rendelet 2. mellékleteként kiadott Szemleszabályzatban (a továbbiakban: Szemleszabályzat) foglalt rendelkezéseknek.
A Szemleszabályzat 23.01 cikk 3. pontja akkor tekinthető teljesítettnek, ha a bejegyzések közvetlenül a Magyar Köztársaság területére való behajózás előtti 48 órát magukban foglalják.
A személyzet tagjainak tevékenységi körét az alábbi módon kell bejegyezni:
(Hv) | = úszólétesítmény vezetője |
(Korm) | = kormányos |
(Fedm) | = fedélzetmester |
(Mtr-gk) | = matróz-gépkezelő |
(Mtr) | = matróz |
(Fm) | = fedélzeti munkás |
(Tmtr) | = tanuló matróz |
(G) | = gépész |
A hajókon alkalmazandó - e mellékletben meghatározott - hajónaplóba minden oldalon a Vkt. 46. §-ának megfelelő bejegyzéseket kell tenni:
- az üzemmód (az üzemmód minden egyes megváltozásakor a szükséges bejegyzéseket új oldalon kell kezdeni)
- az úszólétesítmény indulási ideje:
1. oszlop - dátum (hónap és nap)
2. oszlop - idő (óra, perc)
3. oszlop - az indulás helye
4. oszlop - e helynek megfelelő folyamkilométer (vagy hely)
- a hajó megállásának (megállással járó műveletének) időpontja: 1. oszlop - dátum (hónap és nap)
5. oszlop - idő (óra, perc)
6. oszlop - a hely, ahol az úszólétesítmény áll
7. oszlop - e helynek megfelelő folyamkilométer (vagy hely)
- amikor a hajó újra elindul: ugyanaz a bejegyzés, mint amikor a hajó megkezdi útját,
- amikor a hajó útját befejezi: ugyanaz a bejegyzés, mint amikor a hajó megszakítja útját, -a8. oszlopot akkor kell kitölteni, ha a személyzet először van a hajón, továbbá összetételének minden megváltozásakor,
- a 9-11. oszlopokban kell feltüntetni a személyzet minden tagja részére a pihenőidő kezdetét és végét. Ezt a bejegyzést legkésőbb a következő nap 08 órájáig kell megtenni. Ha a személyzet tagjai pihenőidejüket szabályos turnusban határozzák meg, akkor egy útra elegendő egyetlen séma.
- a 12. és 13. oszlopokban a belépés vagy távozás idejét kell bejegyezni a személyzet változása esetén.
A Szemleszabályzat előírásainak megszegése
A Szemleszabályzat személyzetre vonatkozó előírásainak megszegése esetén a Vkt. 60. §
(1) bekezdés b) pontja szerinti bírság szabható ki.
[Itt következik a Szemleszabályzat 23. fejezetének hatályos szövege.]
PIHENŐIDŐK
Ruhezeiten Üzemmód Betriebsform | |||||||||||||||||
Hajó -Schiff | A személyzet tagjai -Besatzungsmitglieder | ||||||||||||||||
Dá- tum Da- tum | Indulás Beginn der Fahrt | Érkezés Ende der Fahrt | A személyzet tagja Besatzungs-mitglieder | Szolgálati- könyv Dienstbuch | A személyzet tagjának pihenőideje Ruhezeiten der Besatzungsmitglieder | Hajóra szállás Zugang | Kiszállás a hajóról Abgang | ||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||||
2 | Idő Zeit | Hely Ort | fkm Km | Idő Zeit | Hely Ort | fkm Km | Szolgálat Tätigkeit | Név Name | Száma Nr | -tól von | bis | -tól von | bis | -tól von | bis | Idő Zeit | Idő Zeit |
Egyéb események és körülmények a Vkt. 46. § (1) bekezdése szerint*: * Az egyes hajóműveletek helye és időpontja. Révkalauz igénybevétele esetén a révkalauz neve, az általa végzett tevékenység kezdő és záró időpontja. Az utasok száma. A be- és kirakott áruk megnevezése és mennyisége. A vontatott vagy tolt hajóra és az azon szállított árura vonatkozó adatok. A kitűzőjelben okozott rongálás, hajózási akadály, hajózási korlátozásokra vonatkozó felhívás, a hajón történt születés, baleset, eltűnés és elhalálozás ténye és időpontja. |
6. melléklet a 9/2008. (III. 21.) GKM rendelethez
[6. melléklet a 13/2001. (IV. 10.) KöViMrendelethez]
NEMZETI KÖZLEKEDÉSI HATÓSÁG KIEMELT ÜGYEK IGAZGATÓSÁGA
HAJÓ- ÉS ÚSZÓMUNKAGÉP BIZONYÍTVÁNYOK JEGYZÉKE
.............................év
(Baloldal)
Közösségi hajóbizonyítvány | Az úszó- létesítmény neve | Hivatalos hajószám | Tulajdonos | Lajstrom | Az úszólétesítmény típusa | ||||
Szám | Hónap | Nap | Neve | Címe | Helység | Szám | |||
(Jobboldal)
Hordképesség a köbözési bizonyítvány vagy a vízkiszorítás szerint (*) | Engedélyezett vízterület | Az ellenőrző és a rendkívüli szemlék bejegyzései, a bizonyítvány bevonása és érvénytelenítésének indokolása | A bizonyítvány érvényessége | Egyéb megjegyzések | |||
A köbözési bizonyítvány kelte | Köbözési jel | t/m3 | -tól/töl | -ig | |||
(*) Ha nincs köbözési bizonyítvány, a hordképességet vagy a vízkiszorítást becsléssel kell megállapítani.
7. melléklet a 9/2008. (III. 21.) GKM rendelethez
[7. melléklet a 13/2001. (IV. 10.) KöViMrendelethez]
HAJÓOSZTÁLYOZÓ TÁRSASÁGOK
TARTALOM
I. rész: A hajóosztályozó társaságok jóváhagyásának kritériumai
II. rész: A hajóosztályozó társaságok jóváhagyásának eljárása
III. rész: Elismert hajóosztályozó társaságok jegyzéke
I. rész
A hajóosztályozó társaságok jóváhagyásának kritériumai
Az az Európai Parlament és a Tanács 2006/87/EK irányelve 10 cikke értelmében jóváhagyásért folyamodó hajóosztályozó társaságoknak meg kell felelniük az alábbi kritériumoknak:
(1) A hajóosztályozó társaságnak tudnia kell dokumentálni, hogy belvízi utakon közlekedő hajók - beleértve a veszélyes árukat szállító hajókat is - tervezésének és megépítésének értékelését illetően kiterjedt tapasztalattal rendelkezik. A hajóosztályozó társaság rendelkezzék a belvízi utakon közlekedő hajók - beleértve a veszélyes árukat szállító hajókat is - tervezésére, megépítésére és időszakos szemléjére vonatkozó átfogó szabályokkal és rendeletekkel, amelyeket legalább angol, flamand, francia és német nyelven közzétesz, azokat folyamatosan frissíti és javítja a kutatási és fejlesztési programok révén. A szabályok és rendeletek nem mondhatnak ellent a hatályos közösségi jogszabályok rendelkezéseinek vagy nemzetközi egyezményeknek.
(2) A hajóosztályozó társaság évente közzéteszi hajónyilvántartását.
(3) A hajóosztályozó társaságot nem irányíthatják hajótulajdonosok vagy hajóépítők, illetve a hajók tervezésében, gyártásában, felszerelésében, javításában, üzemeltetésében vagy biztosításában kereskedelmileg érdekelt egyéb személyek. A hajóosztályozó társaság bevételét tekintve, nem függhet egyetlen kereskedelmi vállalattól.
(4) A hajóosztályozó társaság székhelyét vagy a belvízi utakon történő szállítást szabályozó rendeletek értelmében valamennyi területen ráruházott határozathozatali és eljárási jogkörrel rendelkező kirendeltségét valamelyik tagállamban kell felállítani.
(5) A hajóosztályozó társaság és szakértői jó hírnévvel rendelkeznek a vízi utakon történő szállítás tekintetében; a szakértők igazolni tudják szakmai hozzáértésüket. A hajóosztályozó társaság felelősségére járnak el.
(6) A hajóosztályozó társaság rendelkezik megfelelő műszaki, vezetési, támogatási, ellenőrző és kutatószemélyzettel a feladatok és az osztályozott hajók arányában, gondoskodik a képességek fejlesztéséről és a rendeletek napra készen tartásáról. Ellenőrei vannak legalább egy tagállamban.
(7) A hajóosztályozó társaságot az etikai kódex szabályozza.
(8) A hajóosztályozó társaság vezetése és igazgatása biztosítja a tagállam által kért információk bizalmas kezelését.
(9) A hajóosztályozó társaság fel van készülve a tagállamok megfelelő információkkal való ellátására.
(10) A hajóosztályozó társaság vezetése meghatározta minőségbiztosítási politikáját, célkitűzését és az iránt való elkötelezettségét, továbbá gondoskodott arról, hogy ezt a politikát megértették, végrehajtották és megtartották a hajóosztályozó társaság valamennyi szintjén.
(11) A hajóosztályozó társaság előkészít és fenntart egy hatékony belső minőségbiztosítási rendszert, amely a nemzetközileg elismert minőségügyi szabványok vonatkozó részein alapul, továbbá megfelel az EN 45004 (ellenőrző szervek) és az EN 29001 sz. szabványnak az IIER minőségbiztosítási rendszerek tanúsítási szabályozása követelményeinek értelmezése szerint. A minőségbiztosítási rendszert tanúsíttatni kell azon állam kormánya által elismert független ellenőrző testülettel, amely államban a (4) pontban rendelkezettek szerint a hajóosztályozó társaság kirendeltsége van, és amely biztosítja az alábbiakat:
(a) a hajóosztályozó társaság szabályait és rendeleteit szisztematikusan hozzák létre és tartják fenn,
(b) a hajóosztályozó társaság szabályait és rendeleteit betartják,
(c) teljesülnek azon törvényi munka követelményei, amelyekre a hajóosztályozó társaság engedélyt kapott,
(d) meghatározták és dokumentálták azon személyzetnek a feladatait, jogosultságait és kapcsolatrendszerét, akiknek a munkája a hajóosztályozó társaság szolgáltatásainak minőségére hatással van,
(e) minden munkavégzés ellenőrzött körülmények mellett folyik,
(f) érvényben van egy felügyeleti rendszer, amely a hajóosztályozó társaság közvetlen alkalmazásában álló felügyelők, műszaki és adminisztratív személyzet által végzett eljárásokat és munkát ellenőrzi,
(g) azon főbb törvényi munka követelményeit, amelyre a hajóosztályozó társaság engedélyt kapott, csak saját kizárólagos felügyelői vagy másik elismert hajóosztályozó társaság kizárólagos felügyelői végzik vagy felügyelik közvetlenül,
(h) bevezetésre került egy rendszer a felügyelők képesítésére és tudásuk folyamatos frissítésére vonatkozóan,
(i) a jegyzőkönyveket megőrzik, ezek mutatják az elvégzett szolgáltatásokban érintett kérdések előírt szabványainak betartását és a minőségbiztosítási rendszer hatékony működését, valamint
(j) valamennyi helyen a minőséggel kapcsolatos tevékenységek tervezett és dokumentált belső ellenőrzésének átfogó rendszerét.
(12) A minőségbiztosítási rendszert tanúsíttatni kell azon állam kormánya által elismert független ellenőrző testülettel, amely államban a (4) pontban rendelkezettek szerint a hajóosztályozó társaság kirendeltsége van.
(13) A hajóosztályozó társaság köteles követelményeit összhangba hozni a megfelelő európai uniós irányelvekkel, valamint az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) rendelkezésére kell bocsátania kellő időben valamennyi vonatkozó információt.
(14) A hajóosztályozó társaság köteles rendszeresen konzultálni a már elismert hajóosztályozó társaságokkal műszaki szabványai megfelelőségének és azok végrehajtásának biztosítása érdekében, továbbá engedélyeznie kell a tagállamok és egyéb érintett felek képviselőinek részvételét szabályai, illetve rendeletei fejlesztésében.
II. rész
A hajóosztályozó társaságok jóváhagyásának eljárása
Hajóosztályozó társaságnak az Európai Parlament és a Tanács 2006/87/EK irányelve 10 cikke szerinti elfogadására irányuló határozatot a Bizottság hoz az Európai Parlament és a Tanács 2006/87/EK irányelve 19. cikkének (2) pontjában meghatározott eljárással összhangban. Ezenkívül az alábbi eljárás szerint kell cselekedni:
(1) Annak az országnak a képviselői, amelyben a hajóosztályozó társaság székhelye vagy a belvízi utakon közlekedő hajókat szabályozó rendeletek értelmében valamennyi területen ráruházott határozathozatali és eljárási jogkörrel rendelkező kirendeltsége van, jóváhagyási kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz. Továbbá ezen állam képviselői elküldik azokat az információkat és dokumentációkat, amelyek annak ellenőrzéséhez szükségesek, hogy a jóváhagyás követelményei teljesülnek-e.
(2) Bármelyik bizottsági képviselő kérhet meghallgatást a hajóosztályozó társaságnál, illetve kérheti további információk rendelkezésre bocsátását.
(3) A jóváhagyás hasonlóképpen vonható vissza. Bármelyik bizottsági képviselő kérheti a jóváhagyás visszavonását. A visszavonást kérő állam képviselői benyújtják a kérelmüket alátámasztó információkat és dokumentációt.
(4) Határozathozatalkor a Bizottság figyelembe veszi a Rajnai Hajózási Központi Bizottság érintett hajóosztályozó társaság jóváhagyására vonatkozó határozatait. Olyan hajóosztályozó társaság jóváhagyása előtt, amelyet a Rajnai Hajózási Központi Bizottság nem fogadott el, a Bizottság konzultál a Központi Bizottság Titkárságával.
(5) A hajóosztályozó társaságok jóváhagyására, illetve a jóváhagyás visszavonására irányuló határozatokat követően az elismert társaságok jegyzékét módosítani kell.
(6) A Bizottság tájékoztatja döntéseiről az érintett hajóosztályozó társaságokat.
III. rész
Elismert hajóosztályozó társaságok jegyzéke
Az I. és II. részben meghatározott kritériumok alapján jelenleg az irányelv 10. cikke értelmében az alábbi hajóosztályozó társaságok elismertek:
(1) Bureau Veritas;
(2) Germanischer Lloyd;
(3) Lloyd's Register of Shipping;
(4) Orosz Tengeri Hajóregiszter (Russian Maritime Register of Shipping) ,
Az I. és II. rész alapján történő elismerésükig a hajóosztályozó társaságok, amelyeket valamely tagállam a hajófelügyeleti és hajóvizsgáló szervezetek, valamint a tengerhajózási igazgatás vonatkozó tevékenységeinek közös szabályairól és szabványairól szóló, 1994. november 22-i 94/57/EK tanácsi irányelv [1] alapján elismert és engedélyezett, jelenleg az Európai Parlament és a Tanács 2006/87/EK irányelve 10. cikke értelmében csak a kizárólag ennek a tagállamnak a víziútjain közlekedő járművek vonatkozásában elismertek.
*96/587/EK bizottsági határozat
8. melléklet a 9/2008. (III. 21.) GKM rendelethez
[8. melléklet a 13/2001. (IV. 10.) KöViMrendelethez]
A SZEMLÉK VÉGREHAJTÁSÁNAK ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA
1. cikk[141]
2. cikk[142]
3. cikk[143]
4. cikk[144]
Függelék
SZEMLEKÉRELEM |
Az alábbiakban leírt úszólétesítmény szemléjét a...................................................................... szemlebizottságnál üzembe helyezés előtti szemlére/időközi szemlére/rendkívüli szemlére/ellenőrző utószemlére/önkéntes szemlére/típusengedélyezési eljáráshoz kérjük. |
1. A tulajdonos neve és címe:........................................................................................................................... 2. Az úszólétesítmény neve: ............................................................................................................................ 3. A lajstromozás helye és száma:..................................................................................................................... 4. Anyakikötő:.................................................................................................................................................. 5. Hivatalos hajószám:...................................................................................................................................... 6. Az úszólétesítmény típusa: ........................................................................................................................... 7. Járulékos alkalmasság:.................................................................................................................................. 8. Az építő neve és címe: ................................................................................................................................. 9. Építés éve:.................................................................................................................................................... 10. Hordképesség/Vízkiszorítás: t-m3................................................................................................................ 11. Főgépek száma:.......................................................................................................................................... 12. Főgépek összteljesítménye:................................................................................................................... kW 13. Propulziós művek száma:........................................................................................................................... 14. A hajóbizonyítványt, illetőleg úszómunkagép-bizonyítványt az alábbi vízterületre kérjük: ......................................................................................................................................................................... 15. Az úszólétesítmény - még nem volt vizsgálva - az utolsó vizsgálat helye......................................................................................................................... ideje:..... 16. Az úszólétesítmény rendelkezik az........................................................... elismert hajóosztályozó társaság bizonyítványával/bizonylatával, melyet........................................................................ .napján állítottak ki, és ..................................................................................................................................................... -ig érvényes. 17. A hajó rendelkezik a veszélyes áruk belvízi szállítására vonatkozó előírásoknak (ADN) megfelelően kiállított jóváhagyási bizonyítvánnyal. Kiállítás ideje: .................................................................................................................................................. Kiállító szerv: .................................................................................................................................................. Érvényes:..................................................................................................................................................... .-ig 18. A vizsgálat javasolt helye, napja és időpontja:............................................................................................ 19. Címek, amelyekre a választ és az esetleges értesítést küldeni kell: ............................................................. 20. A szemlekérelemhez az alábbi mellékleteket csatoljuk: ............................................................................. ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ............................ , .........................-án (hely) (dátum) |
……………………………………………….. a tulajdonos vagy képviselőjének aláírása 21. Az értesítési név és cím: |
9. melléklet a 9/2008. (III. 21.) GKM rendelethez
[9. melléklet a 13/2001. (IV. 10.) KöViMrendelethez]
A JELZŐFÉNYEKRE, RADARBERENDEZÉSEKRE ÉS FORDULÁSJELZŐKRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
TARTALOM
I. rész: A belvízi utakon közlekedő hajók fényeinek színére és erősségére, valamint a jelzőlámpák jóváhagyására vonatkozó követelmények
II. rész: A belvízi utakon közlekedő hajók ellenőrzésének feltételeire és a jelzőlámpák jóváhagyására vonatkozó követelmények
III. rész: A belvízi utakon közlekedő hajókon használt radarberendezésekre vonatkozó minimumkövetelmények és tesztelési feltételek
IV. rész: A belvízi utakon közlekedő hajókon használt fordulásjelzőkre vonatkozó minimumkövetelmények és tesztelési feltételek
V. rész: A belvízi utakon közlekedő hajókon használt radarberendezések és fordulásjelzők beszerelésére és teljesítménypróbájára vonatkozó követelmények
VI. rész: Vizsgáló intézmények, elfogadott felszereléseket és elfogadott berendezéseket gyártó cégek jegyzékmintája
I. RÉSZ
A BELVÍZI UTAKON KÖZLEKEDŐ HAJÓK FÉNYEINEK SZÍNÉRE ÉS ERŐSSÉGÉRE, VALAMINT A JELZŐLÁMPÁK JÓVÁHAGYÁSÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK TARTALOM
1. fejezet Fogalommeghatározások
1.01 cikk Jelzőlámpák
1.02 cikk Jelzőfények
1.03 cikk Fényforrások
1.04 cikk Optika
1.05 cikk Szűrő
1.06 cikk Az IO, IB és t közötti kapcsolat
2. fejezet A jelzőfényekre vonatkozó követelmények
2.01 cikk A jelzőfények színe
2.02 cikk A jelzőfények fényerőssége és terjedelme
2.03 cikk A jelzőfények fényszórása
3. fejezet A jelzőlámpákra vonatkozó követelmények
3.01 cikk Műszaki követelmények
4. fejezet Próbák, jóváhagyás és jelölések
4.01 cikk Típuspróbák
4.02 cikk Tesztelési eljárás
4.03 cikk Jóváhagyási bizonyítvány
4.04 cikk Szúrópróbák
4.05 cikk Jelölések
Függelék A belvízi utakon közlekedő hajók jelzőlámpáinak jóváhagyási bizonyítványa
1. FEJEZET
FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1.01 cikk[145]
1.02 cikk[146]
1.03 cikk[147]
1.04 cikk[148]
1.05 cikk[149]
1.06 cikk[150]
2. FEJEZET
A JELZŐFÉNYEKRE VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
2.01 cikk[151]
IEC színdiagram
2.02 cikk[152]
Maximális és minimális értékek
Sárga villanó fény nappali használatánál azonban 900 cd minimális fényerősséget (IO) kell alkalmazni.
2.03 cikk[153]
3. FEJEZET
A JELZŐLÁMPÁKRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
3.01 cikk[154]
4. FEJEZET
PRÓBÁK, JÓVÁHAGYÁS ÉS JELÖLÉSEK
4.01 cikk Típuspróbák
A "Belvízi utakon közlekedő hajók jelzőlámpáinak ellenőrzésének feltételei és jóváhagyása" szerinti típusteszt célja annak igazolása, hogy a jelzőlámpa és fényforrása megfelelnek-e ezeknek a követelményeknek.
4.02 cikk[155]
4.03 cikk[156]
4.04 cikk[157]
4.05 cikk[158]
A BELVÍZI UTAKON KÖZLEKEDŐ HAJÓK JELZŐLÁMPÁINAK JÓVÁHAGYÁSI BIZONYÍTVÁNYÁNAK MINTÁJA
II. RÉSZ
A BELVÍZI UTAKON KÖZLEKEDŐ HAJÓK ELLENŐRZÉSÉNEK FELTÉTELEIRE ÉS A JELZŐLÁMPÁK JÓVÁHAGYÁSÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
TARTALOM
1. fejezet Általános rendelkezések
1.01 cikk Standard feszültségek
1.02 cikk Működési követelmények
1.03 cikk Felszerelés
1.04 cikk Fotometriai követelmények
1.05 cikk Alkatrészek
1.06 cikk Karbantartás
1.07 cikk Biztonságtechnikai követelmények
1.08 cikk Tartozékok
1.09 cikk Nem elektromos jelzőlámpák
2. fejezet Fotometriai és kolorimetriai követelmények
2.01 cikk Fotometriai követelmények
2.02 cikk Kolorimetriai követelmények
3. fejezet Gyártási követelmények
3.01 cikk Villamos jelzőlámpák
3.02 cikk Szűrők és optikai üvegek
3.03 cikk Villamos fényforrások
4. fejezet Tesztelési és jóváhagyási eljárás
4.01 cikk Általános eljárási szabályzat
4.02 cikk Kérelmezés
4.03 cikk Tesztelés
4.04 cikk Jóváhagyás
4.05 cikk A jóváhagyás érvényességének megszűnése Függelék Környezeti tesztek
1. Fröccsenő víz és por elleni védelemre vonatkozó teszt
2. Nedves környezeti teszt
3. Hidegteszt
4. Melegítési teszt
5. Rezgésteszt
6. Gyorsított időjárás-állósági teszt
7. Sósvíz- és időjárás-állósági teszt (tengeriköd-teszt)
1. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1.01 cikk[159]
1.02 cikk[160]
1.03 cikk[161]
1.04 cikk[162]
1.05 cikk[163]
1.06 cikk[164]
1.07 cikk[165]
1.08 cikk[166]
1.09 cikk[167]
1.10 cikk[168]
2. FEJEZET
FOTOMETRIAI ÉS KOLORIMETRIAI KÖVETELMÉNYEK
2.01 cikk[169]
2.02 cikk[170]
3. FEJEZET
GYÁRTÁSI KÖVETELMÉNYEK
3.01 cikk[171]
3.02 cikk[172]
3.03 cikk[173]
4. FEJEZET
TESZTELÉSI ÉS JÓVÁHAGYÁSI ELJÁRÁS
4.01 cikk[174]
4.02 cikk[175]
4.03 cikk[176]
4.04 cikk[177]
4.05 cikk[178]
Függelék
Környezeti tesztek
1. Fröccsenő víz és por elleni védelemre vonatkozó teszt
1.1. A lámpa védelmének típusát az IEC-kiadvány 598-1. rész IP 55 szerint kell biztosítani.
A mintadarab fröccsenő víz és por elleni védelmére vonatkozó tesztet, az eredmények értékelését az IEC 529. sz. kiadvány IP 55 osztályozás szerint kell elvégezni. Az első "5" a por elleni védelmet jelenti. Ez az áram alatt levő alkatrészek teljes pormentességét és a por káros lerakódása elleni védelmet jelenti. A por behatolása nem teljes mértékben gátolt.
A második "5" a fröccsenő víz elleni védelmet jelenti. Ez azt jelenti, hogy a lámpára bármilyen irányból célzott vízsugár nem okoz kárt.
1.2. A mintadarab víz elleni védelmének értékelése a következőképpen történik: a védelem megfelelőnek tekinthető, ha a mintadarabba behatoló víz nem okoz káros hatást a működésre. A szigetelőanyagokon nem képződhet vízlerakódás, ha ez azt jelenti, hogy a minimális eltűnési pontértékeket nem lehet elérni. Az áram alatt levő alkatrészek nem nedvesedhetnek át, és nem érheti őket a lámpában felgyülemlő víz általi hatás.
2. Nedves környezeti teszt
2.1 Cél és alkalmazás
A teszt célja a párás hő és a pára hatásának meghatározása hőmérséklet-változáskor, amint az a 3.01 cikk 10. pont (b) alpontban leírásra került, működés közben vagy szállítás közben, illetve tárolás közben hajózási berendezéseken, készülékeken és műszereken, tekintve, hogy ezek a páralecsapódás miatt felületükön nedvességet kaphatnak.
Ez a lecsapódás a nem zárt alkatrészek esetében hasonló a működés során a por lerakódásához vagy a nedvszívó sófilmréteg-képződéshez.
Az alábbi műszaki leírás a 68. sz. IEC-kiadvány 2-30. részén alapul a 3.01 cikk 10. pont (b) ponttal összefüggésben. További információ a kiadványban található. A jóváhagyásra benyújtott nem zárt alkatrészeket és alkatrészcsoportokat ebben a nem zárt állapotban kell tesztelni vagy, ha az alkatrészek jellege miatt ez nem lehetséges, minimális védelmi eszközzel kell ellátni őket, amelyet a kérelmező a fedélzeten való használathoz szükségesnek tart.
2.2 Kivitelezés
(1) A vizsgálatot egy tesztkamrában végzik, amelyben, szükség esetén egy levegőkeringető berendezés segítségével, a hőmérsékletet és a páratartalom szintjét minden ponton ugyanolyan értéken tartják. A légmozgás a tesztelt mintadarabot nem hűtheti le észrevehetően, de elegendőnek kell lennie annak biztosításához, hogy az előírt levegő-hőmérséklet és páratartalom fennmaradjon a mintadarab közvetlen közelében.
A lecsapódott párát folyamatosan ki kell vonni a tesztkamrából. A mintadarabra nem csepeghet pára. A lecsapódott párát csak nedvesítésre lehet újra felhasználni az újrafeldolgozást követően, különösen, ha a mintadarabból már kivonták a vegyszereket.
(2) A mintadarabot nem szabad a kamra fűtéséből származó sugárzó hőnek kitenni.
(3) A mintadarabnak közvetlenül a teszt előtt annyi ideig kell üzemen kívül lennie, hogy minden alkatrésze környezeti hőmérsékletet vegyen fel.
(4) A mintát a kamrába +25 ± 10 °C környezeti hőmérsékletre teszik be, ami megfelel a fedélzeten való normál használatnak.
(5) A kamrát lezárják. A levegő hőmérsékletét -25 ± 3 °C-ra állítják, a relatív páratartalmat pedig 45-75%-ra, majd ezeket a körülményeket fenntartják, amíg a mintadarab el nem éri ugyanezt a hőmérsékletet.
(6) A levegő relatív páratartalmát legalább 95%-ra emelik legfeljebb egy óra alatt, miközben a levegő hőmérséklete változatlan marad. Ez az emelés történhet a mintadarab hőkondicionálásának utolsó órájában.
(7) A kamra levegőjének hőmérsékletét fokozatosan +40 ± 2 °C-ra emelik 3 ± 0,5 óra alatt. Ahogy a hőmérséklet emelkedik, a levegő relatív páratartalmát legalább 95%-on tartják, az utolsó 15 percben pedig legalább 90%-on. Ez alatt a hőmérséklet emelkedés alatt a mintadarab átnedvesedik.
(8) A levegő hőmérsékletét +40 ± 2 °C-on tartják 12 ± 0,5 órán át, amit a 7. fázis kezdetétől számítanak, miközben a levegő relatív páratartalma 93% ± 3%. Az első és az utolsó 15 percben mialatt a hőmérséklet +40 ± 2 °C, a levegő relatív páratartalma 90% és 100% között lehet.
(9) A levegő hőmérsékletét +25 ± 3 °C-ra csökkentik három-hat óra alatt. A levegő relatív páratartalmát állandó 80% feletti értéken kell tartani.
(10) A levegő hőmérsékletét +25 ± 3 °C-on tartják a 7. fázis kezdetétől számított 24 órán át, miközben a levegő relatív páratartalma állandóan 95% felett marad.
(11) A 7. fázis ismétlése.
(12) A 8. fázis ismétlése.
(13) A 12. fázis kezdetétől számítva legalább 10 óra múlva a mintadarab légkondicionáló berendezését bekacsolják. Amikor elérik a gyártó által a mintadarabra megjelölt klimatikus adatokat, a mintadarabot működésbe hozzák a gyártó utasításai és a fedélzeti hálózati névleges feszültség szerint, ± 3%-os tűréshatárral.
(14) Miután a gyártó utasításai szerinti normál működés eléréséhez szükséges idő lejárt, ellenőrzik a funkciókat, majd rögzítik és lejegyzik a fedélzeten való használat szempontjából fontos üzemi adatokat. Ha e célból ki kell nyitni a kamrát, akkor azt a lehető leggyorsabban vissza kell zárni.
Ha a normál működés eléréséhez 30 percnél több időre van szükség, akkor ezt az időtartamot jelentősen meg kell hosszabbítani, hogy az üzemi állapot elérése után legalább 30 perc álljon rendelkezésre a funkciók megfigyelésére és az üzemi adatok mérésére.
(15) 1-3 órás időszakon belül, miközben a mintadarab újra üzemel, a levegő hőmérsékletét a környezeti hőmérsékletre csökkentik ±3 °C-os tűréshatárral, a levegő relatív páratartalmát pedig 75% alá.
(16) A kamrát kinyitják és a mintadarabot a környező levegő normál hőmérsékletének és páratartalmának teszik ki.
(17) 3 óra elteltével, amikor a mintadarabon látható minden nedvesség eltűnt, a mintadarab funkcióit újra ellenőrzik, majd rögzítik és lejegyzik a fedélzeten való használat szempontjából fontos üzemi adatokat.
(18) A mintadarabot szemrevételezéses ellenőrzésnek vetik alá. A lámpatestet kinyitják és megvizsgálják a belsejét, hogy észlelhető-e a klimatikus teszt bármilyen hatása vagy visszamaradó páralecsapódás.
2.3 Elérendő eredmények
2.3.1. A mintadarabnak rendesen kell működnie a 12-18. fázisban előírt körülmények között. Nem állhat elő észrevehető alakváltozás.
2.3.2. A 12. és 18. fázis üzemi adatainak a mintadarabra az ezen tesztelési és jóváhagyási feltételek alapján megengedett tűréshatárokon belül kell lenniük.
2.3.3. Nem lehet a lámpa belsejében olyan korrózió vagy visszamaradó páralecsapódás, amely üzemzavart okozhatna a nagy légköri páratartalom hosszú távú hatása következtében.
3. Hidegteszt
3.1 Cél
A teszt célja a hideg hatásának meghatározása működés vagy szállítás, illetve tárolás közben a 3.01 cikk 8. és 10. pont szerint. További információ a 68. sz. IEC-kiadvány 3-1. részében található.
3.2 Kivitelezés
(1) A vizsgálatot egy tesztkamrában végzik, amelyben szükség esetén egy levegőkeringető berendezéssel a hőmérsékletet gyakorlatilag ugyanolyan értéken tartják. A levegő páratartalmának elég alacsonynak kell lennie annak biztosításához, hogy a mintadarabot egyik fázis során sem nedvesíti a páralecsapódás.
(2) A mintadarabot a kamrába helyezik a fedélzeten történő normál használatának megfelelő +25 ± 10 °C-os hőmérsékletre.
(3) A kamra hőmérsékletét lehűtik -25 ± 3 °C-ra legfeljebb óránként 45 °C-onként.
(4) A kamra hőmérsékletét -25 ± 3 °C-on tartják, amíg a mintadarab el nem éri a hőmérséklet-kiegyenlítődést, majd ez után még legalább két óráig.
(5) A kamra hőmérsékletét felmelegítik 0 ± 2 °C-ra legfeljebb óránként 45 °C-onként.
A 3.01 cikk 10. pont (a) alpontban meghatározott valamennyi mintadarabra vonatkoznak az alábbiak is:
(6) A 4. fázis utolsó órájában az X klimatikus osztálynál a mintadarabot a gyártó utasításai szerint üzembe helyezik a fedélzeti hálózati névleges feszültségen ±3%-os tűréshatárral. A mintadarabban levő hőforrásoknak működniük kell.
Miután a normál működés eléréséhez szükséges idő lejárt, ellenőrzik a funkciókat, majd rögzítik és lejegyzik a fedélzeten való használat szempontjából fontos üzemi adatokat.
(7) A kamra hőmérsékletét a környezet hőmérsékletére emelik legfeljebb óránként 45 °C-onként.
(8) Miután a mintadarab elérte a hőmérséklet-kiegyenlítődést, a kamrát kinyitják.
(9) A mintadarab funkcióit újból ellenőrzik, majd rögzítik és lejegyzik a fedélzeten való használat szempontjából fontos üzemi adatokat.
3.3 Elérendő eredmények
A mintadarabnak rendesen kell működnie a 7., 8. és 9. fázisban előírt körülmények között. Nem állhat elő észrevehető alakváltozás.
A 7. és 9. fázis üzemi adatainak a mintadarabra az ezen tesztelési és jóváhagyási feltételek alapján megengedett tűréshatárokon belül kell lenniük.
4. Melegítési teszt
4.1 Cél és alkalmazás
A teszt célja a hő hatásának meghatározása működés, szállítás és tárolás közben a 3.01 cikk 8. pont (a) alpont és 10. pont (a) pont szerint. Az alábbi műszaki leírások a 68. sz. IEC-kiadvány 2-2. részén alapulnak a 3.01 cikk 10. pont (a) ponttal összefüggésben. További információ az IEC-kiadványban található.
Először alapvetően a szélsőséges körülmények közötti tesztet kell elvégezni. Ha az üzemi adatok a normál környezeti körülményekre vonatkozó tűréshatárokon belül vannak, a normál környezeti tesztet el lehet hagyni.
4.2 Kivitelezés
(1) A vizsgálatot egy tesztkamrában végzik, amelyben, szükség esetén egy levegőkeringető berendezés segítségével, a hőmérsékletet minden ponton ugyanolyan értéken tartják. A légmozgás a tesztelt mintadarabot nem hűtheti le észrevehetően. A mintadarabot nem szabad a kamra fűtéséből származó sugárzó hőnek kitenni. A levegő páratartalmának elég alacsonynak kell lennie annak biztosításához, hogy a mintadarabot egyik fázis során sem nedvesíti a páralecsapódás.
(2) A mintadarabot a kamrába helyezik a fedélzeten történő normál használatának megfelelő +25 ± 10 °C-os hőmérsékletre. A mintadarabot a gyártó utasításai szerint üzembe helyezik a fedélzeti hálózati névleges feszültségen ±3%-os tűréshatárral.
Miután a normál működés eléréséhez szükséges idő lejárt, ellenőrzik a funkciókat, majd rögzítik és lejegyzik a fedélzeten való használat szempontjából fontos üzemi adatokat.
(3) A kamra levegőjének hőmérsékletét a 3.01 cikk 10. pont (a) alpontban meghatározott tesztelési hőmérsékletre emelik legfeljebb óránként 45 °C-onként.
(4) A kamra hőmérsékletét tartják, amíg a mintadarab el nem éri a hőmérsékletkiegyenlítődést, majd ez után még két óráig.
Az utolsó két órában a funkciókat újból ellenőrzik, majd rögzítik és lejegyzik az üzemi adatokat.
(5) A hőmérsékletet a környezet hőmérsékletére csökkentik legalább egy órán át. A kamrát ezt követően kinyitják.
Miután a mintadarab elérte a környezeti hőmérsékletet, a funkciókat újra ellenőrzik, majd rögzítik és lejegyzik a fedélzeten való használat szempontjából fontos üzemi adatokat.
4.3. Elérendő eredmények
A mintadarabnak rendesen kell működnie a 2., 4. és 5. fázisban előírt körülmények között. Nem állhat elő észrevehető alakváltozás. A 2., 4. és 5. fázis üzemi adatainak a mintadarabra az ezen tesztelési és jóváhagyási feltételek alapján megengedett tűréshatárokon belül kell lenniük.
5. Rezgésteszt
5.1 Cél és alkalmazás
A teszt célja a 3.01 cikk 10. pont (e) alpontban meghatározott rezgések funkcionális és szerkezeti hatásainak meghatározása. A szerkezeti hatások a mechanikai alkatrészek teljesítményét érintik, különösen a rezonancia általi rezgések és az anyagkifáradáshoz vezető behatások, anélkül, hogy közvetlen hatással lennének a működésre, vagy változásokat okoznának az üzemi adatokban.
A funkcionális hatások közvetlenül a mintadarab működését és üzemi adatait érintik. Ezek kapcsolódhatnak a szerkezeti hatásokhoz.
Az alábbi műszaki leírások a 68. sz. IEC-kiadvány 2-6. részén alapulnak a 3.01 cikk 10. pont (e) alponttal összefüggésben. A fent meghatározott rendelkezésekben említettektől eltérő értékek jelölése: *. További információ a 68. sz. IEC-kiadvány 2-6. részében található. Tesztelési követelmények:
A tesztet szinuszos rezgésekkel kell elvégezni az alább megjelölt amplitúdókkal bíró frekvenciákon:
Először alapvetően a szélsőséges körülmények közötti tesztet kell elvégezni. Ha az üzemi adatok a normál környezeti körülményekre vonatkozó tűréshatárokon belül vannak, a normál környezeti tesztet el lehet hagyni.
A lengéscsillapító berendezésekkel együtt használni kívánt mintadarabokat ezekkel a berendezésekkel együtt kell vizsgálni. Ha kivételes esetben nem lehetséges a normál használatra szánt lengéscsillapítókkal együtt történő vizsgálat, a készülékeket a lengéscsillapítók nélkül kell vizsgálni, az igénybevételt pedig úgy kell módosítani, hogy a lengéscsillapító hatása számításba legyen véve.
Lengéscsillapító nélküli teszt is elfogadható a jellemző frekvenciák meghatározásához. A rezgéstesztet három, egymásra merőleges irányban kell elvégezni. Azon mintadarabok esetében, amelyeket szerkezetüknél fogva a fő irányokhoz képest ferde szögből érnek különleges erőhatások, a tesztet a különleges érzékenységű irányokban kell elvégezni.
5.2 Kivitelezés
(1) A vizsgálóberendezés
A tesztet egy rázóasztal nevű rezgő berendezéssel végzik, amely lehetővé teszi, hogy a mintadarabot az alábbi feltételek szerint mechanikai rezgéseknek tegyék ki: - Az alapvető szinuszos és olyan, hogy a mintadarab rögzítési pontjai alapvetően fázisban és párhuzamos vonalak mentén mozognak.
- Bármely rögzítési pont oldalirányú mozgása rezgésének maximális amplitúdója nem lehet nagyobb, mint az alapvető mozgás meghatározott amplitúdójának 25%-a.
- Az álrezgés relatív fontossága az alábbi képlettel kifejezve:
ahol:
a1 - az alkalmazott frekvencia által keltett gyorsulás tényleges értéke,
és ahol atot - a teljes gyorsulás tényleges értéke, beleértve az a;-et is, < 5000 Hz frekvenciában mérve,
a gyorsulás mérésének referenciapontjaként vett rögzítési ponton nem lehet nagyobb, mint 25%.
- A rezgési amplitúdó elméleti értékétől nem térhet el jobban, mint
±15% a referenciapontként vett rögzítési pontnál, és
±25% bármelyik másik rögzítési pontnál.
A jellemző frekvenciák meghatározása érdekében lehetővé kell tenni a rezgési amplitúdó nulla és az elméleti érték közötti kis pontonkénti állítását.
- A rezgési frekvencia elméleti értékétől nem térhet el jobban, mint ±0,05 Hz 0,25 Hz-ig terjedő frekvenciáknál,
±20% 0,25-5 Hz közötti frekvenciáknál,
±1Hz 5-50 Hz közötti frekvenciáknál,
±2% 50 Hz feletti frekvenciáknál.
A jellemző frekvenciák összahasonlítása érdekében lehetővé kell tenni azok beállítását a rezgésteszt elején és végén az alábbi értékek között:
±0,05 Hz 0,5 Hz-ig terjedő frekvenciáknál,
±10% ±0,5 Hz 5 Hz-ig terjedő frekvenciáknál,
±0,5 Hz 5-100 Hz közötti frekvenciáknál,
±0,5% 100 Hz feletti frekvenciáknál.
A frekvenciák leolvasása érdekében lehetővé kell tenni a rezgési frekvencia mindkét irányba való folyamatos és exponenciális változását az 5.1. pontban megjelölt frekvenciatartományok alsó és felső határértékei között, 1 oktáv/minute ± 10% leolvasási sebességgel. A jellemző frekvenciák meghatározása érdekében lehetővé kell tenni a rezgési frekvencia változási sebességének kívánság szerinti lassítását.
- A rezgő berendezés által a mintadarab közelében keltett mágneses mező erőssége nem lépheti túl a 20 kA/m-t. A vizsgáló hatóság kérhet alacsonyabb megengedett értékeket bizonyos mintadarabok esetében.
(2) Első ellenőrzés, felszerelés és üzembe helyezés
A mintadarabot szemrevételezéssel ellenőrzik annak igazolása végett, hogy az szemmel láthatóan kifogástalan állapotban van, és az alkatrészek és alkatrészcsoportok összeszerelése szempontjából a szerelés kifogástalan.
A mintadarabot rögzítik a rázóasztalon a fedélzeti felszerelésnek megfelelő rögzítési módon. Azokat a mintadarabokat, amelyek rezgés hatása közbeni működése és teljesítménye a függőlegeshez való helyzetétől függ, normál működési helyzetükben kell tesztelni. A rögzítéshez használt konzolok és eszközök nem módosíthatják észrevehetően a mintadarabtesztben alkalmazott amplitúdójának és mozgásának frekvenciatartományait. A mintadarabot üzembe helyezik a gyártó utasításai szerint a fedélzeti hálózati névleges feszültségen, ±3%-os tűréshatárral.
Miután a normál működés eléréséhez szükséges idő lejárt, ellenőrzik a funkciókat, majd rögzítik és lejegyzik a fedélzeten való használat szempontjából fontos üzemi adatokat.
(3) Előzetes teljesítmény-ellenőrzés rezgésnek kitéve
Ezt a tesztelési fázist minden mintadarabnál el kell végezni. Az olyan mintadarabok esetén, amelyek különböző célokra használhatók változó rezgési hatásokkal, a tesztet a különféle használatok mindegyikére vagy azok közül néhányra el kell végezni.
A frekvenciaciklust a rázóasztal úgy befolyásolja, hogy az 5.1. pontban megjelölt frekvenciatartomány a hozzá tartozó amplitúdókkal lefedésre kerüljön a legalacsonyabb frekvenciától a legmagasabbig és fordítva, percenként egyoktávos aránnyal. A mintadarabot megfigyelik a művelet közben megfelelő mérőeszközt használva, valamint szemrevételezéssel, szükség esetén stroboszkóppal azért, hogy alaposan ellenőrizzenek minden működési problémát, az üzemi adatok és a mechanikai jelenségek változását, mint például a rezonancia által keltett rezgés és bizonyos frekvenciákon előforduló csörgő hangok. Ezek a frekvenciák kerülnek leírásra "jellemzőként".
Szükség esetén, a jellemző frekvenciák és a rezgési hatások meghatározása érdekében a frekvenciaváltást lelassítják, megállítják vagy megfordítják, és csökkentik a rezgési amplitúdókat. Az üzemi adatok fokozatos módosítása alatt várni kell a végleges érték eléréséig, miközben a rezgési frekvenciát fenntartják, de ez legfeljebb öt perc lehet. A frekvencia leolvasása során legalább a fedélzeti használat szempontjából fontos frekvenciák és üzemi adatok rögzítésre kerülnek, és valamennyi jellemző frekvenciát lejegyzik a hatásukkal együtt a 7. fázisban történő későbbi összehasonlítás végett.
Ha a mintadarab mechanikai rezgésekre történő reakciója nem határozható meg megfelelően működés közben, egy további rezgésireakció-tesztet kell elvégezni a mintadarab bekötése nélkül.
Ha a frekvencia leolvasása során az üzemi adatok észrevehetően meghaladják a megengedett tűréshatárokat, a műveletet váratlanul megszakítják, illetve, ha a szerkezeti rezonanciarezgések károsodást okozhatnak a rezgésteszt folytatása esetén, a tesztet megszakítják.
(4) Kapcsolási funkciók ellenőrzése
Ezt a tesztelési fázist el kell végezni minden olyan mintadarabnál, amelyek rezgési igénybevétele hatással lehet a kapcsolási funkciókra, például a relékre.
A mintadarabot az 5.1. pontban megjelölt rezgéseknek vetik alá az E-12 sorozat [4] szerinti frekvenciaváltási lépésekkel és a megfelelő amplitúdókkal. Valamennyi olyan kapcsolási funkciót, amely érzékeny lehet a rezgésre, minden frekvenciaváltáskor, szükség esetén beleértve a bekapcsolást és kikapcsolást is, legalább kétszer el kell végezni.
A kapcsolási funkciók tesztelhetők az E-12 sorozat értékei között előforduló frekvenciákon is.
(5) Bővített teszt
Ezt a tesztelési fázist minden mintadarabra el kell végezni. Az olyan mintadarabok esetén, amelyek különböző célokra használhatók változó rezgési hatásokkal, ennek a fázisnak az első része (amikor a mintadarab üzemel) többször elvégezhető a különféle használatok mindegyikére vagy azok közül néhányra.
Amikor a mintadarab üzemel a 2. fázisban leírtak szerint, öt ciklusnak teszik ki, amelyek során az 5.1. pontban igénybevételt jelentő frekvenciatartományként megjelölteket a megfelelő amplitúdókkal együtt minden alkalommal a legalacsonyabb frekvenciától a legmagasabbig és fordítva elvégzik, percenként egyoktávos arányban.
Az ötödik ciklus után a rázóasztal leállítható, a funkciókat ellenőrzik, majd rögzítik és lejegyzik a fedélzeten való használat szempontjából fontos üzemi adatokat.
(6) Rögzített frekvenciájú bővített teszt
Ezt a tesztet akkor kell elvégezni, ha a 3. fázisban a rezgési teljesítmény vizsgálata során olyan mechanikai rezonanciákat figyelnek meg az 5 Hz feletti frekvenciatartomány leolvasásakor, amelyek a gyártó vagy képviselője szerint tartós fedélzeti használatnál elfogadhatók, de amelyeknél az érintett alkatrészek szilárdságát nem lehet egyértelműnek venni. Ez a fázis különösen azokra a készülékekre vonatkozik, amelyeket az 5.1. pontban megjelölt frekvenciatartományon belüli és 5 Hz-en felüli rezonanciafrekvenciával rendelkező lengéscsillapítókkal szereltek fel.
Amikor a mintadarab üzemel a 2. fázisban leírtak szerint, minden érintett rezonanciafrekvenciára kétórás rezgésnek vetik alá a szélsőséges környezeti tesztben előírt amplitúdókon és az 5.1. pontban meghatározott megfelelő frekvencián a rezgés iránya az, ami normál használatkor a legnagyobb igénybevételt jelenti a szóban forgó alkatrészek számára. Szükség esetén az alkalmazott frekvenciát ki lehet igazítani, hogy a rezonanciarezgések a maximális amplitúdójuk legalább 70%-án folytatódjanak vagy a frekvenciát váltani kell a kezdetben megfigyelt rezonanciafrekvencia alatti 2%-os és feletti 2%-os érték között, legalább 0,1-enként, de legfeljebb percenként egy oktávval. A rezgésteszt során a mintadarabot figyelik, amíg üzemzavarok nem adódnak a mechanikai alkatrészek leválása vagy elmozdulása, illetve az elektromos kapcsolás megszakadása vagy rövidzárlat következtében.
Az olyan mintadarabok esetén, amelyeknél ez a teszt kikapcsolt állapotban lényeges, abban az állapotban kell tesztelni, feltéve hogy az érintett mechanikai alkatrészekre gyakorolt igénybevétel nem kisebb, mint normál használatkor.
(7) Végleges teljesítmény-ellenőrzés rezgésnek kitéve Ezt a tesztelési fázist szükség szerint kell elvégezni.
A teljesítmény ellenőrzését a 3. fázisban meghatározott rezgéseknek kitéve megismétlik az abban a fázisban alkalmazott frekvenciákkal és amplitúdókkal. A megfigyelt jellemző frekvenciákat és a rezgési igénybevétel megfigyelt hatásait összehasonlítják a 3. fázis eredményeivel annak érdekében, hogy meghatározzanak minden, a rezgésteszt során előforduló változást.
(8) Az ellenőrzés következtetései
A rázóasztal leállításakor és a rezgési igénybevétel nélküli üzemi állapot eléréséhez szükséges idő lejártakor a funkciókat ellenőrzik, majd rögzítik és lejegyzik a fedélzeten való használat szempontjából fontos üzemi adatokat.
Végül a mintadarabot szemrevételezik annak igazolása érdekében, hogy az kifogástalan állapotban van.
5.3 Elérendő eredmények
A mintadarab és alkatrészei vagy alkatrészcsoportjai nem mutathatnak semmilyen mechanikai rezonanciarezgést az 5.1. pontban megjelölt frekvenciatartományokban. Ha az ilyen rezonanciarezgések elkerülhetetlenek, intézkedni kell a szerkezetre vonatkozóan, hogy a mintadarab, annak alkatrészei és alkatrészcsoportjai ne sérülhessenek meg. A rezgésteszt alatt és után nem fordulhatnak elő észrevehető hatásai a rezgési igénybevételnek és különösen nem lehet különbség a 7. fázisban megfigyelt jellemző frekvenciák és a 3. fázisban meghatározott értékek között, továbbá nem lehet megfigyelhető sérülés vagy üzemzavar a tartós rezgésnek való alávetés eredményeként.
A normál környezeti teszt esetében a 3-8. fázisban feljegyzett üzemi adatoknak az ezen tesztelési és jóváhagyási feltételek alapján megengedett tűréshatárokon belül kell maradniuk. A 4. fázisban végzett kapcsolási funkciók ellenőrzésekor nem fordulhat elő kapcsolási zavar vagy leállás.
6. Gyorsított időjárás-állósági teszt
6.1 Cél és alkalmazás
A gyorsított időjárás-állósági tesztet (az elemeknek való expozíció szimulálása szűrőkkel ellátott xenonlámpák sugárzásának és fröccsenésnek való expozíció révén) a 68. sz. IEC-kiadvány 2-3., 2-5. és 2-9. része szerint, valamint az alábbi kiegészítések szerint végzik: A kiadvány szerint a gyorsított időjárás-állósági teszt célja természetes időjárási körülmények szimulálása vizsgálóberendezés segítségével, meghatározott megismételhető körülmények között, hogy az anyagok jellemzőinek gyors változását idézzék elő.
A gyorsított tesztet egy xenonlámpákból származó szűrt sugárzással és egy váltakozó permetezővel ellátott vizsgálóberendezésben végzik. Az elemeknek való expozíciót követően, a sugárzás erősségének és tartamának eredményével mérve, a mintadarabok egyezményes jellemzőit összehasonlítják azon mintadarabokéival, amelyeket nem tettek ki az elemeknek. Elsőként a gyakorlati használat szempontjából alapvetően fontos jellemzőket kell meghatározni, úgymint szín, felületi minőség, lengéscsillapítás, szakítószilárdság és szilárdság.
Az eredményeknek a természetes időjárási körülményeknek való expozícióéval történő összehasonlítása érdekében feltételezik, hogy a jellemzők elemek általi változtatását különösen a természetes sugárzás és az oxigén, a víz és a hő anyagokra gyakorolt egyidejű tevékenysége idézi elő.
A gyorsított teszt esetében különösen figyelembe kell venni azt a tényt, hogy a berendezésben a sugárzás nagyon közel van a természetes sugárzáshoz (lásd IEC-kiadvány). A különleges szűrővel ellátott xenonlámpa sugárzása természetes sugárzást szimulál. A tapasztalatok szerint a megjelölt tesztelési körülmények mellett erős kapcsolat van a gyorsított teszt időjárás-állósága és a természetes időjárás-állóság között. A gyorsított tesztnek, amely független a helytől, a klímától és az évszaktól, megvan az az előnye a természetes időjárási viszonyokhoz képest, hogy megismételhető, és lehetővé teszi a teszt időtartamának csökkentését, mivel független a napszakok és az évszakok váltakozásától.
6.2 Mintadarabok száma
Az időjárás-állósági teszthez megfelelő számú mintadarabot használnak, hacsak erről másképpen nem egyeznek meg. Szükség van egy adott számú, időjárási körülményeknek nem kitett mintadarabra az összehasonlítás céljából.
6.3 A mintadarabok előkészítése
A vizsgálandó mintadarabokat abban az állapotban szállítják, ahogy vannak, hacsak erről másként nem egyeznek meg. Az összehasonlításra használt mintadarabokat sötét helyen, környezeti hőmérsékleten kell tartani az egész teszt folyamán.
6.4 Vizsgálóberendezés
A vizsgálóberendezés alapvetően egy szellőztetett tesztkamrából áll, amelynek közepén sugárzó forrás van. A sugárzó forrás köré optikai szűrőket helyeznek. A mintadarabok rögzítését a rendszer hosszanti tengelye körül forgatják a forrástól és a szűrőktől megfelelő távolságban, hogy elérjék a 6.4.1. pontban előírt sugárzási erősséget.
A sugárzás erőssége az exponált mintadarab teljes felületének egyetlen részén sem térhet el ±10%-nál többel a különböző felületekre gyakorolt sugárzási erősség számtani közepétől.
6.4.1 A sugárzás forrása
Sugárzási forrsáként xenonlámpát használnak. A sugárzási áramot úgy kell megválasztani, hogy a sugárzási erősség a mintadarab felületén 1000 ± 200 W. m-2 legyen a 300-830 nm hullámsávban (lásd 6.9. pont, a besugárzás mérőeszköze).
Ha léghűtéses xenonlámpákat használnak, az ózont tartalmazó elhasznált levegő nem kerülhet a tesztkamrába, azt külön ki kell vonni.
A tapasztalt értékek azt mutatják, hogy a xenonlámpák sugárzási árama a kezdeti érték 80%-ára esik vissza mintegy 1500 üzemóra után; ezután az időszak után az ultraibolya sugárzás aránya is észrevehetően csökken a többi sugárzási formához képest. Ezért a xenonlámpát ki kell cserélni azután az időszak után (lásd még a xenonlámpa gyártója által rendelkezésre bocsátott adatokat).
6.4.2 Optikai szűrők
Az optikai szűrőket úgy kell elhelyezni a sugárzás forrása és a mintadarab rögzítése között, hogy a xenonlámpából származó szűrt sugárzás a természetes sugárzáshoz a lehető legközelebb legyen (lásd 68. sz. IEC-kiadvány, 2-9. rész).
Minden üvegszűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a sugárzás erősségének bármilyen nem kívánt csökkenése elkerülése éredekében. A szűrőket ki kell cserélni, ha a természetes sugárzáshoz való hasonlatosságot már nem lehet elérni.
A megfelelő optikai szűrők tekintetében a vizsgálóberendezés gyártója által rendelkezésre bocsátott adatoknak meg kell felelni. A vizsgálóberendezés szállításakor a gyártónak garanciát kell vállalnia arra, hogy a berendezés megfelel a 6.4. pontban foglalt követelményeknek.
6.5 Permetező és levegőpárásító készülék
A mintadarabot úgy kell nedvesíteni, hogy a hatás ugyanolyan legyen, mint a természetes esőé vagy harmaté. A mintadarabot permetező eszközt úgy kell megépíteni, hogy permetezéskor a mintadarab minden külső felülete nedves legyen. Vezérlése olyan legyen, hogy a 6.10.3. pontban előírt permetezési/száraz ciklusoknak megfeleljen. A tesztkamrában a levegőt párásítani kell, hogy fennmaradjon a 6.10.3. pontban előírt relatív páratartalom. A permetezésre és a levegő párásítására használt víz desztillált víz vagy teljesen sótalan víz legyen (vezetőképesség < 5 uS/cm).
A desztillált vagy teljesen sótalan víz tartályait, csöveit és szórófejeit korrózióálló anyagból kell készíteni. A kamra levegőjének relatív páratartalmát a permetezés és a közvetlen sugár ellen védett higrométerrel mérik, és annak segítségével állítják be.
Ha teljesen sótalan vizet vagy zártkörű vizet használnak, fennáll a veszély (mint a védőrétegtesztnél), hogy a mintadarab felületén lerakódás vagy kopás képződik az oldatban levő anyagokból.
6.6 Szellőztetőberendezés
Az alábbi 6.10.2. pontban leírt sugárelnyelő panel hőmérsékletét a kamrában a mintadarabok körül keringetett tiszta, szűrt, párásított és szükség esetén hőmérséklet-ellenőrzött levegővel tartják fenn. A levegő áramlását és sebességét úgy kell megválasztani, hogy biztosítsa a rendszerben levő mintadarabok rögzítései valamennyi külső felületének temperálását.
6.7 A mintadarabok rögzítése
Minden, a mintadarabok 6.10.1. pont szerinti rögzítésére szolgáló rozsdamentes acél konzol használható.
6.8 Sugárzáselnyelő hőmérő
A sugárzáselnyelő panel hőmérsékletének a száraz ciklusban történő méréséhez sugárzáselnyelő hőmérőt használnak. Ez a hőmérő a rögzítéstől hőszigetelt rozsdamentes acélpanelból áll, amelynek mérete megegyezik a mintadarab rögzítésének méretével és 0,9 ± 0,1 mm vastag. A panel két oldalát fényes fekete lakkréteg borítja, amely nagymértékben időjárásálló, maximális visszatükröző ereje 5% 780 nm feletti hullámhosszon. A panel hőmérsékletét egy kettősfémes hőmérővel mérik, amelynek érzékelője a panel közepén helyezkedik el, jó termikus kapcsolódással.
A hőmérőt nem ajánlatos a 6.10. pontban leírt vizsgálat teljes ideje alatt a berendezésben hagyni. Elegendő berakni a vizsgálóberendezésbe 250 óránként mintegy 30 percre, valamint a száraz ciklus alatt a sugárzáselnyelő panel hőmérsékletének mérésére.
6.9 Besugárzásmérő készülék
A besugárzás (mértékegysége: W • s m-2) a besugárzás erősségének (egysége: W • m-2) és a besugázás tartamának (egysége: s) eredménye. A vizsgálóberendezésben levő mintadarab felületeinek besugárzását egy megfelelő besugárzásmérő készülékkel mérik, amelyet a sugárzási forrásból és a szűrőből álló rendszer sugárzási funkciójához igazítottak. A besugárzásmérő készüléket úgy kell beosztani vagy kalibrálni, hogy a 830 nm feletti infravörös sugárzást ne vegye figyelembe.
A besugárzásmérő készülék teljesítménye alapvetően attól függ, hogy érzékelője nagy mértékben ellenáll-e az időjárásnak és az elöregedésnek, valamint, hogy megfelelő-e a spektrumérzékenysége a természetes sugárzáshoz.
A besugárzásmérő készülék például az alábbi összetevőket tartalmazhatja:
(a) szilikon fotocella, mint sugárzásérzékelő,
(b) optikai szűrő a fotocella elé helyezve és
(c) voltaméter, amely a fotocellában keletkező feszültség erősségének eredményét méri (egység: C = A • s) a sugárzás erősségéhez (egység: A) és a sugárzás tartamához (egység: s) viszonyítva.
A besugárzásmérő készülék skáláját kalibrálni kell. A kalibrálást ellenőrizni kell egy év használat után, szükség esetén javítani kell.
A besugárzás erőssége a mintadarabok felületén a sugárzási forrástól való távolságtól függ. Ezért a mintadarabok felületének, amennyire csak lehetséges, ugyanolyan távolságra kell lenniük a forrástól, mint a besugárzásmérő készülék érzékelőjének. Ha ez nem lehetséges, a besugárzásmérő készüléken leolvasott besugárzást egy korrekciós tényezővel meg kell szorozni.
6.10 Kivitelezés
6.10.1. A mintadarabokat úgy helyezik el a konzolokon, hogy a hátsó felületen ne gyűlhessen össze a víz. A mintadarabok konzoljai csak a lehető legkisebb mechanikai igénybevételt okozhatják. Annak biztosítása érdekében, hogy a besugárzás és a permetezés a lehető legegyenletesebben oszoljon el, a mintadarabokat a teszt alatt percenként 1-5 fordulatszámmal forgatják a forrásszűrő rendszer és a permetezőberendezés körül.
Általában a mintadarabok egyetlen oldalát teszik ki az időjárási viszonyoknak. Az IEC-kiadvány vonatkozó rendelkezéseitől függően, illetve, ha másként egyeznek meg, egyetlen mintadarab elülső és hátulsó felületét is exponálhatják. Ebben az esetben mindegyik felületet ugyanazon sugárzásnak és ugyanazon permetezésnek kell alávetni.
Egy adott mintadarab elülső és hátulsó felülete ugyanazon sugárzásnak és permetezésnek való alávetése a mintadarab periodikus forgatásával érhető el. Ez végezhető automatikusan, forgatóberendezések használatával, ha a konzol kerete nyitott formájú.
6.10.2. A sugárzáselnyelő panel hőmérsékletét azon a ponton, ahol a mintadarabok a száraz ciklus során elhelyezkednek, a szóban forgó berendezésre vonatkozó IEC-kiadvány szerint állítják be. Hacsak másként nem egyeznek meg, a sugárzáselnyelő panel átlagos hőmérsékletét +45 °C-on kell tartani. A sugárzáselnyelő panel átlagos hőmérséklete a sugárzáselnyelő panel által a száraz ciklus végén elért hőmérséklet számtani közepe. A száraz ciklus során ±5 °C helyi eltérés megengedett, a határvonalak esetében pedig ±3 °C.
A sugárzáselnyelő panel hőmérsékletének fenntartása, és ahol szükséges, a mintadarab elülső és hátulsó felületét érő sugárzás egyenlő erősségének biztosítása érdekében (lásd 6.10.1. pont) a mintadarabok automatikusan megfordíthatók 180°-kal minden forgatás után. Ebben az esetben a sugárzáselnyelő hőmérőt és a besugárzásmérő készüléket a forgatási mozgásba bele kell foglalni.
6.10.3. A konzolokra helyezett mintadarabokat és a 6.9. pontban meghatározott besugárzásmérő készülék érzékelőjét egyenletesen kell alávetni a sugárzásnak és az alább meghatározott permetezési ciklusoknak, amelyeket egymás után ismételnek:
permetezés: : 3 perc
száraz ciklus: : 17 perc
A száraz ciklus alatt a levegő relatív páratartalma 60-80% között kell legyen.
6.11 A teszt időtartama és eljárás
A teszt a 68. sz. IEC-kiadvány 2-9. részének B eljárását követi. A teszt időtartama 720 óra, a 6.10.3. pontban megállapított permetezési ciklussal.
Az időjárás-állósági tesztet ajánlatos ugyanazzal a mintadarabbal elvégezni (a vizsgálandó jellemzők változásának roncsolásmentes tesztje esetén, mint például az időjárás-állósági teszt), illetve több mintadarabbal (roncsoló tesztek esetén, mint például a lengéscsillapítónál), különböző mértékű, megegyezés tárgyát képező besugárzással. A berendezés egy darabja jellemzőinek változása az időjárási teszt során ilyen módon meghatározható.
6.12 Értékelés
A rossz időjárásnak történő expozíció után a mintadarabot 24 óráig sötét helyen tartják +23 °C-os levegő hőmérsékleten, +12 °C-os harmatponton, 50%-os relatív levegő páratartalommal, 1 m/s-os sebességű levegőkeringetéssel és 860-1060 hPa légköri nyomáson. (A levegő hőmérséklete esetén ±2 °C eltérés, a relatív páratartalom esetén ±6% eltérés megengedett.)
Ezeket a mintadarabokat, valamint a 6.2. és 6.3. pontban meghatározott, összehasonlításra használtakat ellenőrzik, hogy meghatározzák a jellemzőket a 2.01 cikk 1. és 2. pontjában és a 3.01 cikk 12. pontjában megjelölt követelmények szerint.
7. Sósvíz- és időjárás-állósági teszt (tengeriköd-teszt)
7.1 Cél és alkalmazás
A teszt célja a sós víz és a sós légkör hatásának meghatározása működés, szállítás és tárolás közben a 3.01 cikk szerint.
A teszt korlátozható a használt anyagok mintadarabjaira vagy mintáira.
Az alábbi műszaki leírások a 68. sz. IEC-kiadvány 2-52. részén alapulnak. További információ a kiadványban található.
7.2 Kivitelezés
(1) Vizsgálóberendezés
A tesztet egy porlasztót és sós oldatot használó tesztkamrában végzik, amely megfelel az alábbi feltételeknek:
- A tesztkamra és a porlasztó anyaga nem befolyásolhatja a sós köd korrozív hatását.
- A kamra belsejében finom, egyenletes, nedves, vastag ködöt kell eloszlatni; az eloszlatást nem befolyásolhatja örvény vagy a mintadarab jelenléte. A sugár a mintadarabot nem érheti közvetlenül. A kamra belsejében képződő cseppek nem eshetnek a mintadarabra.
- A tesztkamrát megfelelően kell szellőztetni, a szellőztetés kimenetét pedig védeni kell a légmozgás hirtelen változása ellen, nehogy a kamrában erős légáramlat alakuljon ki.
- A használt sós oldat tömegét tekintve 5 ± 1 rész tiszta konyhasót - legfeljebb 0,1% nátrium-jodiddal és 0,3% szennyeződéssel, száraz állapotban - 95 ± 1 rész desztillált vagy teljesen sótalan vizet tartalmaz. PH értéke 6,5 és 7,2 közötti +20 ± 2 °C-on, és a művelet közben ezek között az értékek között kell tartani. A már kifröcskölt oldat nem használható fel újra.
- A fröcsköléshez használt sűrített levegőben nem lehetnek szennyeződések, mint például olaj vagy por, és legalább 85%-os páratartalmú kell legyen a fúvókák eldugulásának elkerülése érdekében.
- A kamrában eloszlatott köd sűrűsége olyan legyen, hogy a kamrában bárhol elhelyezett, 80 cm2 nyílt vízszintes felülettel rendelkező tiszta tartályban az egész idő alatti átlagos lecsapódás óránként 1,0 ml és 2,0 ml közötti lehet. A köd sűrűségének figyelése érdekében legalább két tartályt kell helyezni a kamrába úgy, hogy a minta ne takarja, és ne eshessenek rá a páralecsapódás cseppjei. A fröcskölt oldat mennyiségének kalibrálásához a fröcskölés időtartama legalább 8 óra kell legyen.
A fröcskölési fázisok közötti nedvesedési időszakok egy légkondicionált kamrában telnek, ahol a levegőt +40 ± 2 °C hőmérsékleten lehet tartani, a relatív páratartalom pedig 93 ± 3%-on tartható.
(2) Előzetes ellenőrzés
A mintadarabot szemrevételezéssel ellenőrzik annak igazolása érdekében, hogy kifogástalan állapotban van és különösen, hogy hibátlanul van összerakva, minden nyílás megfelelően zár. A zsírral, olajjal vagy sárral szennyezett külső felületeket megtisztítják. Minden kezelőszervet és mozgatható részt megmozgatnak, ellenőrzik azok megfelelő működését. Minden, a működés vagy a karbantartás céljából leszedhető vagy mozgatható nyílás mozgathatóságát és megfelelő visszahelyezését ellenőrzik.
A mintadarabot üzembe helyezik a gyártó utasításai szerint a fedélzeti hálózati névleges feszültségen, ±3%-os tűréshatárral.
Miután a normál működés eléréséhez szükséges idő lejárt, ellenőrzik a funkciókat, majd rögzítik és lejegyzik a fedélzeten való használat szempontjából fontos üzemi adatokat. Ezt követően a mintadarabot lekapcsolják a fröcskölési expozícióról.
(3) Fröcskölési fázis
A mintadarabot sós ködkamrába helyezik, és két órán át kiteszik a sós ködnek +15 °C - +35 °C-os hőmérsékleten.
(4) Nedvesedési időszak
A mintadarabot légkondicionált kamrába helyezik, hogy a lehető legkevesebb mennyiségű sós oldat cseppenjen le róla. A légkondicionált kamrában hét napig tartják +40 ± 2 °C-os levegő hőmérsékleten és 93 ± 3%-os relatív páratartalmon. A mintadarab nem kerülhet érintkezésbe másik mintadarabbal vagy fémes tárggyal. Ha több mintadarab van, azokat úgy kell elrendezni, hogy minden kölcsönhatás kizárható legyen.
(5) A tesztciklus megismétlése
A tesztciklust, beleértve a 3. és 4. fázist, háromszor ismétlik meg.
(6) Utólagos kezelés
A negyedik tesztciklus után a mintadarabot kiveszik a légkondicionált kamrából, azonnal mossák folyó csapvízben öt percig, majd leöblítik desztillált vagy sótalan vízzel. A mintadarabra ragadt cseppeket légfúvással vagy lerázással távolítják el. A mintadarabot legalább három órára normál környezeti légkörbe helyezik, de mindenesetre elég hosszú időre ahhoz, hogy minden látható nedvesség elpárologjon, mielőtt a végleges ellenőrzést elvégzik. A mintadarabot egy órán át szárítják +55 ± 2 °C-on az öblítést követően.
(7) Az ellenőrzés következtetései
A mintadarab külső megjelenését szemrevételezéssel ellenőrzik. Az eredeti állapothoz képest bekövetkezett eltérés jellegét és mértékét rögzítik a vizsgálati jelentésben, szükség esetén fényképekkel alátámasztva.
A mintadarabot üzembe helyezik a gyártó utasításai szerint a fedélzeti hálózati névleges feszültségen ±3%-os tűréshatárral.
Miután a normál működés eléréséhez szükséges idő lejárt, ellenőrzik a funkciókat, majd rögzítik és lejegyzik a fedélzeten való használat és a sós köd légkör értékelése szempontjából fontos üzemi adatokat.
Minden kezelőszervet és mozgatható részt megmozgatnak, és ellenőrzik azok megfelelő működését. Minden, a működés vagy a karbantartás céljából leszedhető vagy mozgatható nyílás mozgathatóságát és megfelelő visszahelyezését ellenőrzik.
7.3. Elérendő eredmények
A mintadarab nem mutathat semmilyen változást, amely
- gátolhatja használatát és működését,
- jelentős mértékben megakadályozhatja a zárószerkezetek vagy fedelek eltávolítását vagy a mozgó alkatrészek mozgását, amennyiben az szükséges a használathoz vagy a karbantartáshoz,
- ronthatja a burkolat időjárás-állóságát,
- várhatólag üzemzavart okozhat hosszú távon.
A 3. és 7. fázisban rögzített üzemi adatoknak az ezen tesztelési és jóváhagyási feltételekben meghatározott tűréshatárokon belül kell maradniuk.
III. RÉSZ
A BELVÍZI UTAKON KÖZLEKEDŐ HAJÓKON HASZNÁLT RADARBERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ MINIMUMKÖVETELMÉNYEK ÉS TESZTELÉSI FELTÉTELEK
TARTALOM
1. fejezet: Általános rendelkezések
1.01 cikk Alkalmazási kör
1.02 cikk A radarberendezés célja
1.03 cikk Jóváhagyási vizsgálat
1.04 cikk Jóváhagyási vizsgálat iránti kérelem
1.05 cikk Típusjóváhagyás
1.06 cikk A berendezés megjelölése és jóváhagyási szám
1.07 cikk Gyártói nyilatkozat
1.08 cikk Jóváhagyott berendezés módosítása
2. fejezet: A radarberendezésekre vonatkozó általános minimumkövetelmények
2.01 cikk Szerkezet, tervezés
2.02 cikk Zavaró sugárzások és elektromágneses kompatibilitás
2.03 cikk Működés
2.04 cikk Kezelési utasítások
2.05 cikk Beszerelés és üzemi próbák
3. fejezet: A radarberendezések működési minimumkövetelményei
3.01 cikk A radarberendezés üzemkész állapota
3.02 cikk Felbontás
3.03 cikk Tartományskálák
3.04 cikk Változó tartományjelző
3.05 cikk Kormányvonal
3.06 cikk Középpont-kihelyezés
3.07 cikk Vízszintes irányszögskála
3.08 cikk Vízszintes irányszög-beállító berendezések
3.09 cikk A tenger és az eső miatti zavaró visszaverődéseket csökkentő berendezések
3.10 cikk Másik radarberendezés általi interferencia csökkentése
3.11 cikk Kompatibilitás a radarmarkerekkel
3.12 cikk Erősítésvezérlés
3.13 cikk Frekvenciahangolás
3.14 cikk Hajózási térképek és információk a képernyőn
3.15 cikk A rendszer érzékenysége
3.16 cikk Célkövetés
3.17 cikk Segédkijelzők
4. fejezet: A radarberendezésekre vonatkozó műszaki minimumkövetelmények
4.01 cikk Működés
4.02 cikk Kijelző
4.03 cikk A radarkép jellemzői
4.04 cikk A kijelző színe
4.05 cikk Képfrissítési arány és utóvilágítás
4.06 cikk A kijelző linearitása
4.07 cikk A tartomány pontossága és azimutális mérések
4.08 cikk Az antenna jellemzői és sugárzási spektrum
5. fejezet: A radarberendezések tesztelési feltételei és tesztelési módszerei
5.01 cikk Biztonság, terhelési kapacitás és interferencia-eloszlás
5.02 cikk Zavaró sugárzások és elektromágneses kompatibilitás
5.03 cikk Tesztelési eljárás
5.04 cikk Antennamérések
1. függelék Szögfelosztás 1200 m-ig és 1200 m-en
2. függelék A radarberendezés felosztása meghatározásának tesztelési mezői
1. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1.01 cikk[179]
1.02 cikk[180]
1.03 cikk[181]
1.04 cikk[182]
1.05 cikk[183]
1.06 cikk[184]
1.07 cikk[185]
1.08 cikk[186]
2. FEJEZET
A RADARBERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS MINIMUMKÖVETELMÉNYEK
2.01 cikk[187]
2.02 cikk[188]
2.03 cikk[189]
2.04 cikk[190]
2.05 cikk[191]
3. FEJEZET
A RADARBERENDEZÉSEK MŰKÖDÉSI MINIMUMKÖVETELMÉNYEI
3.01 cikk[192]
3.02 cikk[193]
3.03 cikk[194]
3.04 cikk[195]
3.05 cikk[196]
3.06 cikk[197]
3.07 cikk[198]
3.08 cikk[199]
3.09 cikk[200]
3.10 cikk[201]
3.11 cikk[202]
3.12 cikk[203]
3.13 cikk[204]
3.14 cikk[205]
3.15 cikk[206]
3.16 cikk[207]
3.17 cikk[208]
4. FEJEZET
A RADARBERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ MŰSZAKI MINIMUMKÖVETELMÉNYEK
4.01 cikk[209]
4.02 cikk[210]
4.03 cikk[211]
4.04 cikk[212]
4.05 cikk[213]
4.06 cikk[214]
4.07 cikk[215]
4.08 cikk[216]
5. FEJEZET
A RADARBERENDEZÉSEK TESZTELÉSI FELTÉTELEI ÉS TESZTELÉSI MÓDSZEREI
5.01 cikk[217]
5.02 cikk[218]
5.03 cikk[219]
5.04 cikk[220]
IV. RÉSZ
A BELVÍZI UTAKON KÖZLEKEDŐ HAJÓKON HASZNÁLT FORDULÁSJELZŐKRE VONATKOZÓ MINIMUMKÖVETELMÉNYEK ÉS TESZTELÉSI FELTÉTELEK
TARTALOM
1. fejezet: Általános rendelkezések
1.01 cikk Alkalmazási kör
1.02 cikk A fordulásjelző célja
1.03 cikk Jóváhagyási vizsgálat
1.04 cikk Jóváhagyási vizsgálat iránti kérelem
1.05 cikk Típusjóváhagyás
1.06 cikk A berendezés megjelölése és jóváhagyási szám
1.07 cikk Gyártói nyilatkozat
1.08 cikk Jóváhagyott berendezések módosítása
2. fejezet: A fordulásjelzőkre vonatkozó általános minimumkövetelmények
2.01 cikk Szerkezet, tervezés
2.02 cikk Zavaró sugárzások és elektromágneses kompatibilitás
2.03 cikk Működés
2.04 cikk Kezelési utasítások
2.05 cikk Beszerelés és üzemi próbák
3. fejezet: A fordulásjelzők működési minimumkövetelményei
3.01 cikk A fordulásjelző üzemkész állapota
3.02 cikk A fordulásjelző jelölése
3.03 cikk Mérési tartományok
3.04 cikk A kijelzett fordulási sebesség pontossága
3.05 cikk Érzékenység
3.06 cikk A működés figyelése
3.07 cikk A hajó egyéb normál mozgásai iránti érzéketlenség
3.08 cikk A mágneses mezők iránti érzéketlenség
3.09 cikk Segédkijelzők
4. fejezet: A fordulásjelzők műszaki minimumkövetelményei
4.01 cikk Működés
4.02 cikk Áramlásszabályozó berendezések
4.03 cikk Kapcsolás kiegészítő berendezéshez
5. fejezet: A fordulásjelzők tesztelési feltételei és eljárásai
5.01 cikk Biztonság, terhelési kapacitás és interferencia-eloszlás
5.02 cikk Zavaró sugárzások és elektromágneses kompatibilitás
5.03 cikk Tesztelési eljárás
Függelék A fordulásjelzők kijelzési hibaértékeinek maximális toleranciaszintje
1. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1.01 cikk[221]
1.02 cikk[222]
1.03 cikk[223]
1.04 cikk[224]
1.05 cikk[225]
1.06 cikk[226]
1.07 cikk[227]
1.08 cikk[228]
2. FEJEZET
A FORDULÁSJELZŐKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS MINIMUMKÖVETELMÉNYEK
2.01 cikk[229]
2.02 cikk[230]
2.04 cikk[231]
2.05 cikk[232]
3. FEJEZET
A FORDULÁSJELZŐK MŰKÖDÉSI MINIMUMKÖVETELMÉNYEI
3.01 cikk[233]
3.02 cikk[234]
3.03 cikk[235]
3.04 cikk[236]
3.05 cikk[237]
3.06 cikk[238]
3.07 cikk[239]
3.08 cikk[240]
3.09 cikk[241]
4. FEJEZET
A FORDULÁSJELZŐK MŰSZAKI MINIMUMKÖVETELMÉNYEI
4.01 cikk[242]
4.02 cikk[243]
4.03 cikk[244]
5. FEJEZET
A FORDULÁSJELZŐK TESZTELÉSI FELTÉTELEI ÉS ELJÁRÁSAI
5.01 cikk[245]
5.02 cikk[246]
5.03 cikk[247]
V. RÉSZ
A BELVÍZI UTAKON KÖZLEKEDŐ HAJÓKON HASZNÁLT RADARBERENDEZÉSEK ÉS FORDULÁSJELZŐK BESZERELÉSÉRE ÉS TELJESÍTMÉNYPRÓBÁJÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK
TARTALOM
1. cikk Alkalmazási kör
2. cikk A berendezés jóváhagyása
3. cikk Jóváhagyott szakosodott cégek
4. cikk A fedélzeti áramforrásra vonatkozó követelmények
5. cikk A radarantenna felszerelése
6. cikk A kijelzőegység és a vezérlőegység beszerelése
7. cikk A fordulásjelző beszerelése
8. cikk A helyzetérzékelő beszerelése
9. cikk Beszerelés és teljesítményteszt
10. cikk Beszerelési és teljesítményigazolási bizonyítvány
Függelék A radarberendezések és fordulásjelzők beszerelési és teljesítményigazolási bizonyítványának mintája
1. cikk[248]
2. cikk[249]
3. cikk[250]
4. cikk[251]
5. cikk[252]
6. cikk[253]
7. cikk[254]
8. cikk[255]
9. cikk[256]
10. cikk[257]
Függelék
VI. RÉSZ
VIZSGÁLÓ INTÉZMÉNYEK, ELFOGADOTT FELSZERELÉSEKET ÉS ELFOGADOTT BERENDEZÉSEKET GYÁRTÓ CÉGEK JEGYZÉKMINTÁJA
a IV. és V. részben meghatározottak szerint
A. ILLETÉKES VIZSGÁLÓ HATÓSÁGOK
az I. rész 1.04 cikk 1. pontnak megfelelően
B. JÓVÁHAGYOTT RADARBERENDEZÉS
a IV. rész 1.06 cikk (4) pontnak megfelelően
C. JÓVÁHAGYOTT FORDULÁSJELZŐK
a IV. rész 1.06 cikk 4. pontnak megfelelően
Szám | Típus | Gyártó | Tulajdonos | Jóváhagyás dátuma és országa | Jóváhagyási szám | □ok. sz. |
D. A RADARBEREDEZÉSEK ÉS FORDULÁSJELZŐK BESZERELÉSÉRE VAGY CSERÉJÉRE SZAKOSODOTT JÓVÁHAGYOTT CÉGEK
az V. rész 3 cikkének megfelelően
NB.: A 4. oszlopban látható betűk a fenti B. rész (radarberendezések) és C. rész (fordulásjelzők) 1. oszlopban lévő megnevezésekre utalnak.
Lábjegyzetek:
[1] A rendelet teljes szövegét (mellékletekkel együtt) a Magyar Közlöny 2008. évi 47. számának II. kötete CD-n tartalmazza, amelyet az előfizetőknek kérésre megküldünk (telefon: 266-9290/237 és 238 mellék; fax: 338-4746; postacím: 1394 Budapest 62, Pf. 357).
[2] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[3] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[4] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[5] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[6] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[7] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[8] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[9] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[10] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[11] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[12] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[13] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[14] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[15] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[16] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[17] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[18] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[19] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[20] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[21] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[22] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[23] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[24] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[25] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[26] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[27] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[28] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[29] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[30] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[31] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[32] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[33] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[34] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[35] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[36] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[37] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[38] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[39] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[40] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[41] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[42] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[43] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[44] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[45] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[46] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[47] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[48] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[49] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[50] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[51] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[52] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[53] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[54] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[55] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[56] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[57] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[58] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[59] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[60] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[61] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[62] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[63] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[64] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[65] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[66] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[67] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[68] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[69] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[70] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[71] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[72] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[73] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[74] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[75] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[76] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[77] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[78] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[79] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[80] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[81] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[82] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[83] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[84] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[85] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[86] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[87] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[88] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[89] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[90] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[91] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[92] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[93] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[94] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[95] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[96] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[97] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[98] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[99] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[100] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[101] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[102] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[103] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[104] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[105] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[106] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[107] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[108] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[109] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[110] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[111] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[112] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[113] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[114] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[115] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[116] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[117] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[118] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[119] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[120] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[121] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[122] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[123] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[124] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[125] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[126] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[127] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[128] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[129] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[130] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[131] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[132] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[133] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[134] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[135] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[136] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[137] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[138] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[139] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[140] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[141] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[142] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[143] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[144] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[145] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[146] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[147] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[148] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[149] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[150] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[151] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[152] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[153] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[154] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[155] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[156] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[157] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[158] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[159] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[160] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[161] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[162] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[163] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[164] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[165] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[166] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[167] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[168] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[169] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[170] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[171] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[172] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[173] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[174] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[175] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[176] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[177] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[178] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[179] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[180] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[181] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[182] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[183] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[184] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[185] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[186] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[187] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[188] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[189] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[190] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[191] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[192] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[193] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[194] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[195] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[196] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[197] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[198] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[199] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[200] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[201] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[202] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[203] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[204] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[205] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[206] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[207] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[208] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[209] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[210] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[211] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[212] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[213] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[214] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[215] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[216] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[217] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[218] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[219] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[220] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[221] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[222] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[223] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[224] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[225] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[226] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[227] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[228] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[229] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[230] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[231] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[232] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[233] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[234] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[235] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[236] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[237] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[238] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[239] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[240] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[241] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[242] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[243] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[244] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[245] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[246] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[247] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[248] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[249] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[250] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[251] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[252] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[253] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[254] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[255] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[256] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.
[257] Hatályon kívül helyezte e rendelet 13. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2008.07.02.