32012R0043[1]
A Tanács 43/2012/EU rendelete ( 2012. január 17. ) a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról
A TANÁCS 43/2012/EU RENDELETE
(2012. január 17.)
a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeknek a 2012. évre történő meghatározásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
(1)
A Szerződés 43. cikke (3) bekezdése előírja, hogy a Tanács a Bizottság javaslata alapján intézkedéseket fogad el a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan.
(2)
A halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendelet ( 1 ) úgy rendelkezik, hogy a vizekhez és az erőforrásokhoz való hozzáférést és a halászati tevékenységek fenntartható folytatását szabályozó intézkedések meghatározását a rendelkezésre álló tudományos, műszaki és gazdasági szakvélemények és különösen a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) által készített jelentések figyelembevételével, valamint a regionális tanácsadó bizottságok javaslataira tekintettel kell végezni.
(3)
A Tanács feladata, hogy halászati tevékenységenként vagy tevékenységcsoportonként elfogadja a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozó intézkedéseket, adott esetben ideértve a szóban forgó tevékenységekhez funkcionálisan kapcsolódó feltételek meghatározását is. A halászati lehetőségeket úgy kell elosztani a tagállamok között, hogy minden tagállam számára viszonylag stabil halászati tevékenység legyen biztosítható valamennyi állomány, illetve halászat tekintetében. A halászati lehetőségek elosztása során a közös halászati politikának a 2371/2002/EK rendeletben meghatározott célkitűzéseit is kellőképpen figyelembe kell venni.
(4)
Az annak végrehajtására vonatkozó egységes feltételek biztosítása érdekében, hogy egyes tagállamoknak engedélyezzék a halászati erőkifejtés mennyiségeinek kilowattnapok szerinti rendszer alapján történő szabályozását, a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni.
(5)
E rendeletnek a halászati tevékenység végleges beszüntetése esetén, illetve fokozott tudományos megfigyelési program ideje alatt a tagállamoknak többletnapok kiosztása, valamint az ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók között napok átadására vonatkozó, adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumának meghatározása tekintetében egységes feltételek mellett történő végrehajtásának biztosítása érdekében a Bizottságot végrehajtási hatáskörökkel kell felruházni. Ezeket a hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel ( 2 ) összhangban kell gyakorolni.
(6)
Amennyiben egy adott állományra vonatkozó teljes kifogható mennyiséget (TAC) csak egyetlen tagállamnak osztanak ki, a Szerződés 2. cikkének (1) bekezdésével összhangban indokolt felhatalmazni az érintett tagállamot az említett teljes kifogható mennyiség szintjének meghatározására. Rendelkezéseket kell hozni annak biztosítására, hogy a teljes kifogható mennyiség szintjének meghatározásakor az érintett tagállam teljes mértékben a közös halászati politika alapelveinek és szabályainak megfelelően járjon el.
(7)
Egyes teljes kifogható mennyiségek esetében lehetőség van arra, hogy a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótákat osszanak ki. E próbák a fogási kvótarendszer vizsgálatára irányulnak annak érdekében, hogy a visszadobás gyakorlata és a visszadobott - egyébként felhasználható - halak elpocsékolása elkerülhető legyen. A halak ellenőrizetlen visszadobása fenyegetést jelent a hal mint közjó hosszú távú fenntarthatósága és ezáltal a közös halászati politikai célkitűzései tekintetében is. Ezzel szemben a fogási kvótarendszerek eleve ösztönzőt teremtenek a halászok számára, hogy tevékenységük végzése során optimalizálják a fogási szelektivitást. A visszadobás ésszerű kezelése érdekében a teljes körűen dokumentált halászat keretében minden tengeri műveletről be kell számolni, nem csupán a kikötőben kirakodott rakományról. Ezért a tagállamok általi ilyen további kvótakiosztás feltételei között szerepelnie kell az arra vonatkozó kötelezettségnek, hogy a hajón érzékelőrendszerrel összekapcsolt, zárt láncú televíziós kamerák (CCTV) működjenek. Ez lehetővé teszi a fogás megtartott és visszadobott részeinek pontos nyilvántartását. A valós időben a fedélzeten tevékenykedő megfigyelő személyeken alapuló rendszer kevésbé eredményes, költségesebb és kevésbé megbízható. Ezért a CCTV használata jelenleg előfeltétel a visszadobások csökkentését célzó rendszerek - például a teljes körűen dokumentált halászat - megvalósításához, feltéve, hogy a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 3 ) követelményeit betartják.
(8)
A teljes kifogható mennyiségeket a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, a biológiai és társadalmi-gazdasági vonatkozások figyelembevételével kell meghatározni, biztosítva ugyanakkor az egyes halászati ágazatokkal szembeni méltányos bánásmódot; ezenkívül figyelembe kell venni az érdekelt felekkel folytatott konzultációk során megfogalmazott véleményeket is, különös tekintettel a halászati és akvakultúra-ágazati tanácsadó bizottság és az érintett regionális tanácsadó bizottságok ülésein elhangzottakra.
(9)
A többéves terv hatálya alá tartozó állományok esetében a teljes kifogható mennyiségeket a vonatkozó tervben szereplő szabályokkal összhangban kell meghatározni. Következésképpen a Vizcayai-öbölben és a La Manche csatorna nyugati részén élő szürke tőkehal, norvég homár és közönséges nyelvhal, a Skóciától nyugatra fekvő területeken élő hering, valamint a Kattegatban, a Skóciától nyugatra fekvő területeken és az Ír-tengerben élő közönséges tőkehal állományai tekintetében a teljes kifogható mennyiségeket a következő jogi aktusokban megállapított szabályoknak megfelelően kell meghatározni: az északi szürketőkehal-állomány helyreállítására vonatkozó intézkedések megállapításáról szóló, 2004. április 21-i 811/2004/EK tanácsi rendelet ( 4 ), a Kantábriai-tenger és az Ibériai-félsziget nyugati részének déli szürketőkehal- és norvéghomár-állományának helyreállítását célzó intézkedésekről szóló, 2005. december 20-i 2166/2005/EK tanácsi rendelet ( 5 ), a Biscay-öböl nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2006. február 23-i 388/2006/EK tanácsi rendelet ( 6 ), a La Manche csatorna nyugati része nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2007. május 7-i 509/2007/EK tanácsi rendelet ( 7 ), a Skóciától nyugatra fekvő területen élő heringállományra és az állomány halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról szóló, 2008. december 18-i 1300/2008/EK tanácsi rendelet ( 8 ), és a tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó hosszú távú terv létrehozásáról szóló, 2008. december 18-i 1342/2008/EK tanácsi rendelet ( 9 ) (a továbbiakban: a tőkehal-gazdálkodási terv).
(10)
Azon állományok vonatkozásában, amelyekről nincs elegendő vagy megbízható adat az állomány méretére vonatkozó becslésekhez, a gazdálkodási intézkedéseknek és a teljes kifogható mennyiségek szintjeinek a 2371/2002/EK tanácsi rendelet 3. cikkének i) pontjában meghatározott, a halászati gazdálkodásban alkalmazott elővigyázatos megközelítést kell követniük, az állományspecifikus tényezők számításba vételével, ideértve különösen az állomány tendenciáiról és a vegyes halászattal kapcsolatos megfontolásokról rendelkezésre álló információkat.
(11)
A teljes kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendelet ( 10 ) 2. cikkével összhangban meg kell határozni a fenti cikkben említett intézkedések hatálya alá tartozó állományokat.
(12)
Bizonyos fajok, mint például egyes cápafajok esetében még a korlátozott halászati tevékenység is komoly kockázatot jelenthet védelmük szempontjából. Következésképpen az ilyen fajokra vonatkozó halászati lehetőségeket a halászatukra vonatkozó általános tilalom bevezetése révén teljes mértékben korlátozni kell.
(13)
A norvég homár fogása más fajokkal együtt, vegyes tengerfenéki halászat keretében történik. Az Írországtól nyugatra fekvő Porcupine-pad övezet vonatkozásában a tudományos szakvélemények azt ajánlják, hogy ott 2012-ben ne növekedjen e faj kifogott mennyisége. Az állomány helyreállásának folytatódását elősegítendő, ezen övezet bizonyos részén, bizonyos időszakokban indokolt a halászati lehetőségeket kizárólag azoknak a mélytengeri fajoknak a fogására korlátozni, amelyekkel együtt nem fognak norvég homárt.
(14)
Mivel tudományosan nem bizonyított, hogy a sávos tőkehalra vonatkozó TAC-területek egymástól elkülöníthető biológiai állományoknak felelnek meg, és mivel e faj eloszlása a Brit-szigetek északi részétől az Ibériai-félsziget déli részéig egyenletes, a halászati lehetőségek teljes körű kiaknázásának biztosítása érdekében egyes TAC-területek között célszerű rugalmas rendszert alkalmazni.
(15)
A 2166/2005/EK rendelet 8. cikkével, az 509/2007/EK rendelet 5. cikkével, valamint az 1342/2008/EK rendelet 11. és 12. cikkével összhangban meg kell határozni a 2012. évre vonatkozó halászati erőkifejtés felső határait, figyelembe véve az egyes hajócsoportoknak az 1342/2008/EK rendelet III. fejezetében előírt erőkifejtési rendszerből történő kizárásáról szóló, 2009. július 27-i 754/2009/EK tanácsi rendeletet ( 11 ) is.
(16)
Az e rendeletben meghatározott, az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségek igénybevétele a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendelet ( 12 ) és különösen annak 33. és 34. - a fogások és a halászati erőkifejtés nyilvántartásáról, valamint a halászati lehetőségek kimerülésére vonatkozó adatok bejelentéséről szóló - cikkének hatálya alá tartozik. Ezért szükséges meghatározni azokat a kódokat, amelyeket a tagállamoknak az e rendelet hatálya alá tartozó állományok kirakodásai tekintetében a Bizottságnak teljesítendő adatszolgáltatás során kell használniuk.
(17)
A halászati tevékenységek megszakításának elkerülése és az uniós halászok megélhetésének biztosítása érdekében ezt a rendeletet 2012. január 1-jétől kell alkalmazni, a halászati erőkifejtés korlátozásaira vonatkozó rendelkezések kivételével, amelyeket 2012. február 1-jétől kell alkalmazni. A sürgősségre tekintettel e rendeletnek a kihirdetését követően azonnal hatályba kell lépnie.
(18)
A halászati lehetőségeket az alkalmazandó uniós joggal teljesen összhangban kell felhasználni,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. CÍM
HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1. cikk
Tárgy
(1) Ez a rendelet a nemzetközi tárgyalások vagy megállapodások hatálya alá nem tartozó bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós hajók számára rendelkezésre álló halászati lehetőségeket határozza meg.
(2) Az (1) bekezdésben említett halászati lehetőségek körébe a következők tartoznak:
a) a 2012. évre szóló fogási korlátozások; és
b) a 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig tartó időszakra vonatkozó erőkifejtési korlátozások.
2. cikk
Hatály
Ez a rendelet az uniós halászhajókra alkalmazandó.
3. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a)
"uniós hajó" : valamely tagállam lobogója alatt közlekedő és az Európai Unióban lajstromozott halászhajó;
b)
"uniós vizek" : a tagállamok felségterületéhez vagy joghatósága alá tartozó vizek a Szerződés II. mellékletében felsorolt tengerentúli országokkal és területekkel szomszédos vizek kivételével;
c)
"teljes kifogható mennyiség" (TAC) : az egyes halállományokból évente kifogható és kirakodható mennyiség;
d)
"kvóta" : a teljes kifogható mennyiségnek az Európai Unió vagy valamely tagállam részére kiosztott hányada;
e)
"nemzetközi vizek" : az egyes államok felségterületén vagy joghatóságán kívüli vizek;
f)
"szembőség" : a halászhálók 517/2008/EK rendelettel ( 13 ) összhangban megállapított szembősége;
g)
"uniós halászhajóflotta-nyilvántartás" : a 2371/2002/EK rendelet 15. cikkének (3) bekezdésével összhangban a Bizottság által létrehozott nyilvántartás;
h)
"halászati napló" : az 1224/2009/EK rendelet 14. cikkében említett napló.
4. cikk
Halászati övezetek
E rendelet alkalmazásában a következő övezeti meghatározásokat kell alkalmazni:
a)
"ICES-övezetek" (ICES - Nemzetközi Tengerkutatási Tanács) : a 218/2009/EK rendelet ( 14 ) III. mellékletében meghatározott földrajzi területek;
b)
"Skagerrak" : a nyugaton a Hanstholm világítótoronytól a Lindesnes világítótoronyig, délen a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
c)
"Kattegat" : északon a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig, és délen Hasenøretől Gnibens Spidsig, Korshagétől Spodsbjergig és Gilbjerg Hovedtől Kullenig húzódó vonallal határolt földrajzi terület;
d) "VII övezet (Porcupine-pad - 16. egység)" :
a következő koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal határolt földrajzi terület:
- é. sz. 53° 30′, ny. h. 15° 00′,
- é. sz. 53° 30′, ny. h. 11° 00′,
- é. sz. 51° 30′, ny. h. 11° 00′,
- é. sz. 51° 30′, ny. h. 13° 00′,
- é. sz. 51° 00′, ny. h. 13° 00′,
- é. sz. 51° 00′, ny. h. 15° 00′,
- é. sz. 53° 30′, ny. h. 15° 00′;
e)
"Cádizi-öböl" : az ICES IXa körzetnek a nyugati hosszúság 7° 23′ 48″-től keletre eső része;
f)
"CECAF-övezetek" (CECAF - Kelet-közép-atlanti Halászati Bizottság) : az 216/2009/EK rendelet ( 15 ) II. mellékletében meghatározott földrajzi területek.
II. CÍM
HALÁSZATI LEHETŐSÉGEK
5. cikk
Teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk
Az uniós vizeken vagy az egyes nem uniós vizeken tartózkodó uniós hajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségeket, azok tagállamok közötti elosztását és - adott esetben - a teljes kifogható mennyiségekhez funkcionálisan kapcsolódó feltételeket az I. melléklet határozza meg.
6. cikk
Bizonyos teljes kifogható mennyiségekre vonatkozó különös rendelkezések
(1) Egyes halállományok vonatkozásában a teljes kifogható mennyiségeket az érintett tagállamok határozzák meg. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg.
(2) A tagállamok által meghatározandó teljes kifogható mennyiségeknek:
a) összhangban kell lenniük a közös halászati politikára vonatkozó elvekkel és szabályokkal, különösen az állományok fenntartható kiaknázásának elvével, valamint
i. amennyiben az analitikai értékelések rendelkezésre állnak, 2015-től a lehető legnagyobb valószínűséggel az állománynak a legnagyobb fenntartható hozam szerinti kiaknázását kell eredményezniük;
ii. amennyiben az analitikai értékelések nem vagy csak hiányos formában állnak rendelkezésre, az állománynak a halászati gazdálkodásban alkalmazott elővigyázatos megközelítéssel összhangban álló kiaknázását kell eredményezniük.
(3) Minden érintett tagállam 2012. március 15-ig benyújtja a Bizottságnak a következő információkat:
a) az elfogadott teljes kifogható mennyiségek;
b) az adott tagállam által összegyűjtött és értékelt adatok, amelyeken az elfogadott teljes kifogható mennyiség alapul; valamint
c) annak részletes bemutatása, hogy az elfogadott teljes kifogható mennyiségek miként felelnek meg a (2) bekezdésnek.
7. cikk
Kiegészítő kvóták a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára
(1) Egyes állományok tekintetében a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő, saját lobogójuk szerinti hajók számára kiegészítő kvótákat oszthatnak ki. Ezeket az állományokat az I. melléklet határozza meg. A további kvótakiosztás nem lépheti túl az I. mellékletben az adott tagállamnak kiosztott kvóta százalékában meghatározott általános küszöbértéket.
(2) Az (1) bekezdésben említett kiegészítő kvóta kiosztása csak a következő feltételek mellett történhet:
a) a hajókon érzékelőrendszerrel összekapcsolt, zárt láncú televíziós kamerák (CCTV) működnek, amelyek minden halászati műveletet és a hajó fedélzetén végzett minden feldolgozási tevékenységet rögzítenek;
b) a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő egyes hajók számára kiosztott további kvóta mennyisége nem haladhatja meg az adott hajótípus esetében a visszadobások valószínűsíthető mértékének 75 %-át, és hajónak kiosztott kvóta semmi esetre sem növelhető több mint 30 %-kal; valamint
c) az adott hajónak kiosztott kiegészítő kvóta terhére történő minden fogást le kell vonni a hajónak kiosztott teljes kvótából.
A b) ponttól eltérve egy tagállam kivételes esetben az adott hajótípus esetében valószínűsíthető visszadobási arány 75 %-át meghaladó további kvótamennyiséget is kioszthat egy, a saját lobogója szerinti hajónak, feltéve, hogy:
i. az adott hajótípus esetében a visszadobások valószínűsíthetően nem érik el a 10 %-ot;
ii. az adott hajótípus felvétele igazolhatóan fontos a CCTV-rendszer ellenőrzési célú felhasználásában rejlő potenciál értékelése szempontjából; valamint
iii. a próbákban részt vevő hajók esetében a visszadobások valószínűsíthetően együttesen nem haladják meg a 75 %-os összhatárértéket.
Amennyiben az a) pont szerinti felvételek a 95/46/EK irányelv szerinti személyes adatok feldolgozására terjednek ki, az említett irányelv alkalmazandó az ilyen adatok feldolgozására.
(3) Amennyiben egy tagállam azt észleli, hogy a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő valamely hajó nem teljesíti az e cikk (2) bekezdésében előírt feltételeket, a tagállam azonnal visszavonja az érintett hajó számára odaítélt kiegészítő kvótát, és a 2012-es év hátralévő részére kizárja a hajót a szóban forgó próbákban való részvételből.
(4) A tagállamok az (1) bekezdésben említett kiegészítő kvóták kiosztása előtt benyújtják a Bizottságnak a következő információkat:
a) a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő, saját lobogójuk szerinti hajók listája;
b) az e hajók fedélzetén felszerelt elektronikus távellenőrzési berendezés jellemzői;
c) az e hajók által használt halászeszközök kapacitása, típusa és jellemzői;
d) a visszadobások valószínűsíthető mértéke a próbákban részt vevő hajótípusok esetében; valamint
e) a vonatkozó teljes kifogható mennyiség alapján a próbákban részt vevő hajók által az állományból 2011-ben kifogott mennyiség.
(5) A Bizottság kérheti, hogy a (2) bekezdés b) pontjában említett hajók visszadobásainak valószínűsíthető mértékére vonatkozó becslést értékelésre benyújtsák a tudományos tanácsadó bizottságnak. Megerősítő értékelés hiányában az érintett tagállam írásban tájékoztatja a Bizottságot azon intézkedésekről, amelyeket annak érdekében hozott, hogy az érintett hajók megfeleljenek a visszadobások valószínűsíthető mértékével kapcsolatos, a (2) bekezdés b) pontjában meghatározott feltételnek.
8. cikk
A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei
A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó állományokból származó halak csak akkor tárolhatók a fedélzeten, illetve csak akkor rakodhatók ki, ha:
a) a fogásokat kvótával rendelkező tagállam saját lobogója szerinti hajók ejtették, és ez a kvóta még nincs kimerítve; vagy
b) a fogások olyan uniós kvótából való részesedésnek felelnek meg, amelyet nem osztottak el kvótaként a tagállamok között, és a szóban forgó uniós kvóta még nincs kimerítve.
9. cikk
A halászati erőkifejtés korlátozásai
A halászati erőkifejtési korlátozásokat 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig a következők szerint kell alkalmazni:
a) a IIA. melléklet a Kattegatban, az ICES VIIa és VIa körzetben, valamint az ICES Vb körzet uniós vizeiben előforduló közönséges tőkehal állományaival folytatott gazdálkodásra vonatkozik;
b) a IIB. melléklet az ICES VIIIc és IXa körzetben - a Cádizi-öböl kivételével - előforduló szürke tőkehal és a norvég homár állományainak helyreállítására vonatkozik;
c) a IIC. melléklet az ICES VIIe körzetben előforduló nyelvhalállományokkal folytatott gazdálkodásra vonatkozik.
10. cikk
A halászati lehetőségek kiosztására vonatkozó különös rendelkezések
(1) A halászati lehetőségeknek az e rendeletben előírt, tagállamok közötti elosztása nem érinti a következőket:
a) a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése alapján végrehajtott cserék;
b) az 1224/2009/EK rendelet 37. cikke alapján vagy az 1006/2008/EK rendelet ( 16 ) 10. cikkének (4) bekezdése alapján végrehajtott újraelosztások;
c) a 847/96/EK rendelet 3. cikke szerint engedélyezett további kirakodások;
d) a 847/96/EK rendelet 4. cikkével összhangban visszatartott mennyiségek;
e) az 1224/2009/EK rendelet 37., 105., 106. és 107. cikke alapján végrehajtott levonások.
(2) Az e rendelet I. mellékletében foglalt eltérő rendelkezés hiányában a 847/96/EK rendelet 3. cikke az elővigyázatossági TAC hatálya alá tartozó állományokra, az említett rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint 4. cikke pedig az analitikai TAC hatálya alá tartozó állományokra alkalmazandó.
11. cikk
Halászati tilalmi időszak
(1) A Porcupine-pad térségében a 2012. május 1-jétőljúlius 31-ig tartó időszakban tilos az alábbi fajok halászata vagy fedélzeten való tárolása: közönséges tőkehal, rombuszhalak, ördöghalfélék, foltos tőkehal, vékonybajszú tőkehal, szürke tőkehal, norvég homár, sima lepényhal, sávos tőkehal, fekete tőkehal, valódirája-félék, közönséges nyelvhal és tüskéscápa.
(2) E cikk alkalmazásában a Porcupine-pad a következő koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal határolt földrajzi terület:
Pont | Földrajzi szélesség | Földrajzi hosszúság |
1 | é. sz. 52° 27′ | ny. h. 12° 19′ |
2 | é. sz. 52° 40′ | ny. h. 12° 30′ |
3 | é. sz. 52° 47′ | ny. h. 12° 39,600′ |
4 | é. sz. 52° 47′ | ny. h. 12° 56′ |
5 | é. sz. 52° 13,5′ | ny. h. 13° 53,830′ |
6 | é. sz. 51° 22′ | ny. h. 14° 24′ |
7 | é. sz. 51° 22′ | ny. h. 14° 03′ |
8 | é. sz. 52° 10′ | ny. h. 13° 25′ |
9 | é. sz. 52° 32′ | ny. h. 13° 07,500′ |
10 | é. sz. 52° 43′ | ny. h. 12° 55′ |
11 | é. sz. 52° 43′ | ny. h. 12° 43′ |
12 | é. sz. 52° 38,800′ | ny. h. 12° 37′ |
13 | é. sz. 52° 27′ | ny. h. 12° 23′ |
14 | é. sz. 52° 27′ | ny. h. 12° 19′ |
(3) E cikk (1) bekezdésétől eltérve, a Porcupine-padon keresztül történő, az (1) bekezdésben említett fajok szállítását célzó áthaladást az 1224/2009/EK rendelet 50. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésével összhangban lehetővé kell tenni.
12. cikk
Tilalmak
(1) Az uniós hajók számára tilos a következő fajok halászata, fedélzeten való tárolása, átrakása vagy kirakodása:
a) óriáscápa (Cetorhinus maximus) és fehér cápa (Carcharodon carcharias) az uniós és a nem uniós vizeken;
b) heringcápa (Lamna nasus) valamennyi vízen, azon vizek kivételével, amelyek tekintetében e rendelet I. mellékletének B. része ettől eltérő módon rendelkezik;
c) angyalrája (Squatina squatina) az uniós vizeken;
d) sima rája (Dipturus batis) az ICES IIa körzet, valamint az ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein;
e) cifra rája (Raja undulata) és fehér rája (Rostroraja alba) az ICES VI, VII, VIII, IX és X alterület uniós vizein;
f) hegedűrája-félék (Rhinobatidae) az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X és XII alterület uniós vizein;
g) atlanti ördögrája (Manta birostris) minden vízterületen.
(2) Az (1) bekezdésben említett fajok egyedeinek épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Ezeket a halakat azonnal vissza kell engedni.
13. cikk
Adattovábbítás
Amikor a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikke alapján a Bizottsághoz benyújtják a fogott állományok kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet I. mellékletében meghatározott állománykódokat használják.
13a. cikk
A 754/2009/EK rendelet módosítása
A 754/2009/EK rendelet 1. cikke a következő ponttal egészül ki:
"i) az Egyesült Királyság lobogója alatt közlekedő, az Egyesült Királyság 2012. március 16-i kérelmében azonosított hajócsoport, amely az Ír-tengerben (ICES VIIa övezet) a Man-sziget körüli vizeken csíkos fésűkagyló (Aequipecten opercularis) halászatában vesz részt 80-100 mm-es szembőségű különleges feszítőlapos vonóhálóval, melyet úgy alakítottak ki, hogy alkalmas legyen a halfogások szelektálására (a hálónyílás felső és alsó kerete közötti távolság 2 láb, rövid kengyel vagy annak teljes hiánya, kicsiny hálónyílás).".
III. CÍM
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
14. cikk
Bizottsági eljárás
(1) A Bizottságot munkájában a 2371/2002/EK rendelet alapján létrehozott Halászati és Akvakultúraágazati Bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU rendelet értelmében vett bizottságnak minősül.
(2) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni.
15. cikk
Hatálybalépés és alkalmazás
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2012. január 1-jétől kell alkalmazni.
A 9. cikket azonban 2012. február 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
A MELLÉKLETEK JEGYZÉKE
I. MELLÉKLET
:
A teljes kifogható mennyiségek hatálya alá tartozó területeken tartózkodó uniós hajókra vonatkozó teljes kifogható mennyiségek fajok és területek szerinti bontásban:
- A. rész: Általános rendelkezések
- B. rész: A Kattegat, az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV alterület, a CECAF uniós vizei és Francia Guyana vizei
IIA. MELLÉKLET
:
A közönséges tőkehal állományaival való gazdálkodás keretében a Kattegatban, az ICES VIIa és VIa körzetben, valamint az ICES Vb körzet uniós vizein tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése
IIB. MELLÉKLET
:
Egyes déli szürketőkehal- és egyes norvéghomár-állományok helyreállítása keretében a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése
IIC. MELLÉKLET
:
A La Manche csatorna nyugati részének nyelvhalállományaival való gazdálkodás keretében az ICES VIIe körzetben tevékenységet folytató hajók halászati erőkifejtése
I. MELLÉKLET
A TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEKEN TARTÓZKODÓ UNIÓS HAJÓKRA VONATKOZÓ TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK FAJOK ÉS TERÜLETEK SZERINTI BONTÁSBAN
A. RÉSZ
Általános rendelkezések
E melléklet B. részének táblázatai állományonként (eltérő rendelkezés hiányában élőtömegtonnában) meghatározzák a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat, valamint - adott esetben - a hozzájuk funkcionálisan kapcsolódó feltételeket.
Az e mellékletben meghatározott összes halászati lehetőségre az 1224/2009/EK rendeletben és különösen annak 33. és 34. cikkében megállapított szabályok vonatkoznak.
Eltérő rendelkezés hiányában a halászati övezetekre vonatkozó utalást ICES-övezetekre való utalásként kell értelmezni. A halállományokra minden terület tekintetében a fajok latin nevének betűrendjében történik utalás. A következő táblázat e rendelet alkalmazásában a fajok latin nevének és közönséges nevének megfeleléseit tartalmazza:
Tudományos név | Hárombetűs kód | Közönséges név |
Amblyraja radiata | RJR | Csillagrája |
Ammodytes spp. | SAN | Homoki angolnák |
Argentina silus | ARU | Aranylazac |
Beryx spp. | ALF | Tízujjú nyálkásfejűhalak |
Brosme brosme | USK | Norvég menyhal |
Caproidae | BOR | Disznófejűhal-félék |
Centrophorus squamosus | GUQ | Érdes tüskéscápa |
Centroscymnus coelolepis | CYO | Portugál cápa |
Chaceon maritae | CGE | Mélytengeri vörös tarisznyarákfélék |
Champsocephalus gunnari | ANI | Csíkos jéghal |
Chionoecetes spp. | PCR | Jeges-tengeri pókok |
Clupea harengus | HER | Hering |
Coryphaenoides rupestris | RNG | Gránátoshal |
Dalatias licha | SCK | Búvárcápa |
Deania calcea | DCA | Madárcsőrű tüskéscápa |
Dipturus batis | RJB | Sima rája |
Dissostichus eleginoides | TOP | Chilei tengeri sügér |
Dissostichus mawsoni | TOA | Antarktiszi tőkehal |
Engraulis encrasicolus | ANE | Szardella |
Etmopterus princeps | ETR | Nagy lámpáscápa |
Etmopterus pusillus | ETP | Sima lámpáscápa |
Euphausia superba | KRI | Krill |
Gadus morhua | COD | Közönséges tőkehal |
Galeorhinus galeus | GAG | Közönséges kutyacápa |
Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Vörös lepényhal |
Hippoglossoides platessoides | PLA | Érdes laposhal |
Hippoglossus hippoglossus | HAL | Óriás laposhal |
Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlanti tükörhal |
Illex illecebrosus | SQI | Sebes kalmár |
Lamna nasus | POR | Heringcápa |
Lepidonotothen squamifrons | NOS | Ausztráliai szürke tőkehal |
Lepidorhombus spp. | LEZ | Rombuszhalak |
Leucoraja circularis | RJI | Sápadt rája |
Leucoraja fullonica | RJF | Érdes rája |
Leucoraja naevus | RJN | Kakukkrája |
Limanda ferruginea | YEL | Sárgafarkú lepényhal |
Limanda limanda | DAB | Közönséges lepényhal |
Lophiidae | ANF | Ördöghalfélék |
Macrourus spp. | GRV | Gránátoshalak |
Makaira nigricans | BUM | Kormos marlin |
Mallotus villosus | CAP | Kapelán |
Manta birostris | RMB | atlanti ördögrája |
Martialia hyadesi | SQS | Tintahal |
Melanogrammus aeglefinus | HAD | Foltos tőkehal |
Merlangius merlangus | WHG | Vékonybajszú tőkehal |
Merluccius merluccius | HKE | Szürke tőkehal |
Micromesistius poutassou | WHB | Kék puhatőkehal |
Microstomus kitt | LEM | Kisfejű lepényhal |
Molva dypterygia | BLI | Kék menyhal |
Molva molva | LIN | Északi menyhal |
Nephrops norvegicus | NEP | Norvég homár |
Pandalus borealis | PRA | Norvég garnéla |
Paralomis spp. | PAI | Tarisznyarákok |
Penaeus spp. | PEN | Ostoros garnélák |
Platichthys flesus | FLE | Érdes lepényhal |
Pleuronectes platessa | PLE | Sima lepényhal |
Pleuronectiformes | FLX | Lepényhal-alakúak |
Pollachius pollachius | POL | Sávos tőkehal |
Pollachius virens | POK | Fekete tőkehal |
Psetta maxima | TUR | Nagy rombuszhal |
Raja brachyura | RJH | Kurtafarkú rája |
Raja clavata | RJC | Tüskés rája |
Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Norvég rája |
Raja microocellata | RJE | Csíkos rája |
Raja montagui | RJM | Foltos rája |
Raja undulata | RJU | Cifra rája |
Rajiformes | SRX | Valódirája-félék |
Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Grönlandi laposhal |
Rostroraja alba | RJA | Fehér rája |
Scomber scombrus | MAC | Makréla |
Scophthalmus rhombus | BLL | Sima rombuszhal |
Sebastes spp. | RED | Vörös álsügérek |
Solea solea | SOL | Közönséges nyelvhal |
Solea spp. | SOO | Nyelvhalak |
Sprattus sprattus | SPR | Spratt |
Squalus acanthias | DGS | Tüskéscápa |
Tetrapturus albidus | WHM | Fehér marlin |
Thunnus maccoyii | SBF | Déli kékúszójú tonhal |
Thunnus obesus | BET | Nagyszemű tonhal |
Thunnus thynnus | BFT | Kékúszójú tonhal |
Trachurus spp. | JAX | Fattyúmakrélák |
Trisopterus esmarkii | NOP | Norvég tőkehal |
Urophycis tenuis | HKW | Fehér villás tőkehal |
Xiphias gladius | SWO | Kardhal |
A következő, kizárólag magyarázatként szolgáló táblázat a fajok közönséges nevének és latin nevének megfelelését tartalmazza:
Antarktiszi tőkehal | TOA | Dossostichus mawsoni |
Aranylazac | ARU | Argentina silus |
Atlanti ördögrája | RMB | Manta birostris |
Atlanti tükörhal | ORY | Hoplostethus atlanticus |
Ausztráliai szürke tőkehal | NOS | Lepidonotothen squamifrons |
Búvárcápa | SCK | Dalatias licha |
Chilei tengeri sügér | TOP | Dissostichus eleginoides |
Cifra rája | RJU | Raja undulata |
Csíkos jéghal | ANI | Champsocephalus gunnari |
Csíkos rája | RJE | Raja microocellata |
Csillagrája | RJR | Amblyraja radiata |
Déli kékúszójú tonhal | SBF | Thunnus maccoyii |
Disznófejűhal-félék | BOR | Caproidae |
Érdes laposhal | PLA | Hippoglossoides platessoides |
Érdes lepényhal | FLE | Platichthys flesus |
Érdes rája | RJF | Leucoraja fullonica |
Érdes tüskéscápa | GUQ | Centrophorus squamosus |
Északi menyhal | LIN | Molva molva |
Fattyúmakrélák | JAX | Trachurus spp. |
Fehér marlin | WHM | Tetrapturus albidus |
Fehér rája | RJA | Rostroraja alba |
Fehér villás tőkehal | HKW | Urophycis tenuis |
Fekete tőkehal | POK | Pollachius virens |
Foltos rája | RJM | Raja montagui |
Foltos tőkehal | HAD | Melanogrammus aeglefinus |
Gránátoshal | RNG | Coryphaenoides rupestris |
Gránátoshalak | GRV | Macrourus spp. |
Grönlandi laposhal | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |
Hering | HER | Clupea harengus |
Heringcápa | POR | Lamna nasus |
Homoki angolnák | SAN | Ammodytes spp. |
Jeges-tengeri pókok | PCR | Chionoecetes spp. |
Kakukkrája | RJN | Leucoraja naevus |
Kapelán | CAP | Mallotus villosus |
Kardhal | SWO | Xiphias gladius |
Kék menyhal | BLI | Molva dypterygia |
Kék puhatőkehal | WHB | Micromesistius poutassou |
Kékúszójú tonhal | BFT | Thunnus thynnus |
Kisfejű lepényhal | LEM | Microstomus kitt |
Kormos marlin | BUM | Makaira nigricans |
Közönséges kutyacápa | GAG | Galeorhinus galeus |
Közönséges lepényhal | DAB | Limanda limanda |
Közönséges nyelvhal | SOL | Solea solea |
Közönséges tőkehal | COD | Gadus morhua |
Krill | KRI | Euphausia superba |
Kurtafarkú rája | RJH | Raja brachyura |
Lepényhal-alakúak | FLX | Pleuronectiformes |
Madárcsőrű tüskéscápa | DCA | Deania calcea |
Makréla | MAC | Scomber scombrus |
Mélytengeri vörös tarisznyarákfélék | CGE | Chaceon maritae |
Nagy lámpáscápa | ETR | Etmopterus princeps |
Nagy rombuszhal | TUR | Psetta maxima |
Nagyszemű tonhal | BET | Thunnus obesus |
Norvég garnéla | PRA | Pandalus borealis |
Norvég homár | NEP | Nephrops norvegicus |
Norvég menyhal | USK | Brosme brosme |
Norvég rája | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Norvég tőkehal | NOP | Trisopterus esmarkii |
Nyelvhalak | SOO | Solea spp. |
Ördöghalfélék | ANF | Lophiidae |
Óriás laposhal | HAL | Hippoglossus hippoglossus |
Ostoros garnélák | PEN | Penaeus spp. |
Portugál cápa | CYO | Centroscymnus coelolepis |
Rombuszhalak | LEZ | Lepidorhombus spp. |
Sápadt rája | RJI | Leucoraja circularis |
Sárgafarkú lepényhal | YEL | Limanda ferruginea |
Sávos tőkehal | POL | Pollachius pollachius |
Sebes kalmár | SQI | Illex illecebrosus |
Sima lámpáscápa | ETP | Etmopterus pusillus |
Sima lepényhal | PLE | Pleuronectes platessa |
Sima rája | RJB | Dipturus batis |
Sima rombuszhal | BLL | Scophthalmus rhombus |
Spratt | SPR | Sprattus sprattus |
Szardella | ANE | Engraulis encrasicolus |
Szürke tőkehal | HKE | Merluccius merluccius |
Tarisznyarákok | PAI | Paralomis spp. |
Tintahal | SQS | Martialia hyadesi |
Tízujjú nyálkásfejűhalak | ALF | Beryx spp. |
Tüskés rája | RJC | Raja clavata |
Tüskéscápa | DGS | Squalus acanthias |
Valódirája-félék | SRX | Rajiformes |
Vékonybajszú tőkehal | WHG | Merlangius merlangus |
Vörös álsügérek | RED | Sebastes spp. |
Vörös lepényhal | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |
B. RÉSZ
A Kattegat, az ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV alterület, a CECAF uniós vizei és Francia Guyana vizei
Faj: Aranylazac Argentina silus | Övezet: Az I és II övezet uniós és nemzetközi vizei(ARU/1/2.) | |
Németország | 25 | Analitikai TAC |
Franciaország | 8 | |
Hollandia | 20 | |
Egyesült Királyság | 42 | |
Európai Unió | 95 | |
TAC | 95 |
Faj: Aranylazac Argentina silus | Övezet: A III és IV övezet uniós vizei(ARU/34-C) | |
Dánia | 959 | Analitikai TAC |
Németország | 10 | |
Franciaország | 7 | |
Írország | 7 | |
Hollandia | 45 | |
Svédország | 37 | |
Egyesült Királyság | 17 | |
Európai Unió | 1 082 | |
TAC | 1 082 |
Faj: Aranylazac Argentina silus | Övezet: Az V, VI és VII övezet uniós és nemzetközi vizei(ARU/567.) | |
Németország | 329 | Analitikai TAC |
Franciaország | 7 | |
Írország | 305 | |
Hollandia | 3 434 | |
Egyesült Királyság | 241 | |
Európai Unió | 4 316 | |
TAC | 4 316 |
Faj: Norvég menyhal Brosme brosme | Övezet: IIIa; a 22–32 alkörzet uniós vizei(USK/3A/BCD) | |
Dánia | 12 | Analitikai TAC |
Svédország | 6 | |
Németország | 6 | |
Európai Unió | 24 | |
TAC | 24 |
Faj: Disznófejűhal-félék Caproidae | Övezet: A VI, VII és VIII övezet uniós és nemzetközi vizei(BOR/678-) | |
Dánia | 20 123 | Elővigyázatossági TAC |
Írország | 56 666 | |
Egyesült Királyság | 5 211 | |
Európai Unió | 82 000 | |
TAC | 82 000 |
Faj: Hering Clupea harengus | Övezet: VIIb, VIIc; VIaS (1) (HER/6AS7BC) | |
Írország | 3 861 | Analitikai TAC |
Hollandia | 386 | |
Európai Unió | 4 247 | |
TAC | 4 247 | |
(1) Utalás a VIa övezetnek az é. sz. 56° 00′-től délre és a ny. h. 07° 00′-től nyugatra található részén előforduló heringállományra. |
Faj: Hering Clupea harengus | Övezet: VI Clyde (1) (HER/06ACL.) | |
Egyesült Királyság | Megállapítandó (2) | Elővigyázatossági TAC |
Európai Unió | Megállapítandó (3) | |
TAC | Megállapítandó (3) | |
(1) A Clyde területén található állomány: utalás a Mull of Kintyre és a Corsewall-fok között húzódó vonaltól északkeletre eső tengeri terület heringállományára. (2) E rendelet 6. cikke alkalmazandó. (3) A 2. lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben kerül megállapításra. |
Faj: Hering Clupea harengus | Övezet: VIIa (1) (HER/07A/MM) | |
Írország | 1 374 | Analitikai TAC |
Egyesült Királyság | 3 906 | |
Európai Unió | 5 280 | |
TAC | 5 280 | |
(1) Ezen övezet területe az alábbiakkal határolt területtel csökken: — északról az é. sz. 52° 30′, — délről az é. sz. 52° 00′, — nyugatról Írország partjai, — keletről az Egyesült Királyság partjai. |
Faj: Hering Clupea harengus | Övezet: VIIe és VIIf(HER/7EF.) | |
Franciaország | 490 | Elővigyázatossági TAC |
Egyesült Királyság | 490 | |
Európai Unió | 980 | |
TAC | 980 |
Faj: Hering Clupea harengus | Övezet: VIIg (1), VIIh (1), VIIj (1) és VIIk (1) (HER/7G-K.) | |
Németország | 234 | Analitikai TAC |
Franciaország | 1 302 | |
Írország | 18 236 | |
Hollandia | 1 302 | |
Egyesült Királyság | 26 | |
Európai Unió | 21 100 | |
TAC | 21 100 | |
(1) Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel növekszik: — északról az é. sz. 52° 30′, — délről az é. sz. 52° 00′, — nyugatról Írország partjai, — keletről az Egyesült Királyság partjai. |
Faj: Szardella Engraulis encrasicolus | Övezet: IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(ANE/9/3411) | |
Spanyolország | 3 998 | Analitikai TAC |
Portugália | 4 362 | |
Európai Unió | 8 360 | |
TAC | 8 360 |
Faj: Közönséges tőkehal Gadus morhua | Övezet: Kattegat(COD/03AS.) | |
Dánia | 82 (1) | Analitikai TAC |
Németország | 2 (1) | |
Svédország | 49 (1) | |
Európai Unió | 133 (1) | |
TAC | 133 (1) | |
(1) Kizárólag a járulékos halfogásokra. A halfaj célzott halászata nem engedélyezett. |
Faj: Közönséges tőkehal Gadus morhua | Övezet: VIb; az Vb övezetnek a ny. h. 12° 00′-től nyugatra eső uniós és nemzetközi vizei, valamint a XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei(COD/5W6-14) | |
Belgium | 0 | Elővigyázatossági TAC |
Németország | 1 | |
Franciaország | 12 | |
Írország | 17 | |
Egyesült Királyság | 48 | |
Európai Unió | 78 | |
TAC | 78 |
Faj: Közönséges tőkehal Gadus morhua | Övezet: VIa; az Vb övezetnek a ny. h. 12° 00′-től keletre eső uniós és nemzetközi vizei(COD/5BE6A) | |
Belgium | 0 | Analitikai TAC |
Németország | 0 | |
Franciaország | 0 | |
Írország | 0 | |
Egyesült Királyság | 0 | |
Európai Unió | 0 | |
TAC | 0 (1) | |
(1) A közönséges tőkehalnak az e TAC hatálya alá tartozó területen ejtett járulékos fogása abban az esetben rakodható ki, ha mennyisége nem haladja meg a hajóutanként a fedélzeten tárolt összefogás élőtömegének 1,5 %-át. |
Faj: Közönséges tőkehal Gadus morhua | Övezet: VIIa(COD/07A.) | |
Belgium | 5 | Analitikai TAC |
Franciaország | 14 | |
Írország | 251 | |
Hollandia | 1 | |
Egyesült Királyság | 109 | |
Európai Unió | 380 | |
TAC | 380 |
Faj: Közönséges tőkehal Gadus morhua | Övezet: VIIb, VIIc, VIIe–k, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(COD/7XAD34) | |
Belgium | 449 | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 7 357 | |
Írország | 1 459 | |
Hollandia | 1 | |
Egyesült Királyság | 793 | |
Európai Unió | 10 059 | |
TAC | 10 059 |
Faj: Heringcápa Lamna nasus | Övezet: Francia Guyana vizei, a Kattegat; valamint a Skagerrak és az I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII és XIV övezet uniós vizei; a CECAF 34.1.1, 34.1.2 és 34.2 övezet uniós vizei(POR/3-1234) | |
Dánia | 0 (1) | Analitikai TAC |
Franciaország | 0 (1) | |
Németország | 0 (1) | |
Írország | 0 (1) | |
Spanyolország | 0 (1) | |
Egyesült Királyság | 0 (1) | |
Európai Unió | 0 (1) | |
TAC | 0 (1) | |
(1) E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. |
Faj: Rombuszhalak Lepidorhombus spp. | Övezet: A IIa és IV övezet uniós vizei(LEZ/2AC4-C) | |
Belgium | 6 | Analitikai TAC |
Dánia | 5 | |
Németország | 5 | |
Franciaország | 30 | |
Hollandia | 24 | |
Egyesült Királyság | 1 775 | |
Európai Unió | 1 845 | |
TAC | 1 845 |
Faj: Rombuszhalak Lepidorhombus spp. | Övezet: VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(LEZ/56-14) | |
Spanyolország | 385 | Analitikai TAC |
Franciaország | 1 501 | |
Írország | 439 | |
Egyesült Királyság | 1 062 | |
Európai Unió | 3 387 | |
TAC | 3 387 |
Faj: Rombuszhalak Lepidorhombus spp. | Övezet: VII(LEZ/07.) | |
Belgium | 470 (1) | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Spanyolország | 5 216 (1) | |
Franciaország | 6 329 (1) | |
Írország | 2 878 (1) | |
Egyesült Királyság | 2 492 (1) | |
Európai Unió | 17 385 | |
TAC | 17 385 | |
(1) E kvótán túlmenően a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta további 1 %-áig, az e rendelet 7. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően |
Faj: Rombuszhalak Lepidorhombus spp. | Övezet: VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe(LEZ/8ABDE.) | |
Spanyolország | 950 | Analitikai TAC |
Franciaország | 766 | |
Európai Unió | 1 716 | |
TAC | 1 716 |
Faj: Rombuszhalak Lepidorhombus spp. | Övezet: VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(LEZ/8C3411) | |
Spanyolország | 1 121 | Analitikai TAC |
Franciaország | 56 | |
Portugália | 37 | |
Európai Unió | 1 214 | |
TAC | 1 214 |
Faj: Ördöghalfélék Lophiidae | Övezet: VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(ANF/56-14) | |
Belgium | 186 | Analitikai TAC |
Németország | 213 | |
Spanyolország | 199 | |
Franciaország | 2 293 | |
Írország | 518 | |
Hollandia | 179 | |
Egyesült Királyság | 1 595 | |
Európai Unió | 5 183 | |
TAC | 5 183 |
Faj: Ördöghalfélék Lophiidae | Övezet: VII(ANF/07.) | |
Belgium | 2 835 (1) (2) | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Németország | 316 (1) (2) | |
Spanyolország | 1 126 (1) (2) | |
Franciaország | 18 191 (1) (2) | |
Írország | 2 325 (1) (2) | |
Hollandia | 367 (1) (2) | |
Egyesült Királyság | 5 517 (1) (2) | |
Európai Unió | 30 677 (1) | |
TAC | 30 677 (1) | |
(1) Különleges feltétel: ennek legfeljebb 5 %-a halászható a VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe övezetben (ANF/*8ABDE). (2) E kvótán túlmenően a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta további 1 %-áig, az e rendelet 7. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően. |
Faj: Ördöghalfélék Lophiidae | Övezet: VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe(ANF/8ABDE.) | |
Spanyolország | 1 252 | Analitikai TAC |
Franciaország | 6 968 | |
Európai Unió | 8 220 | |
TAC | 8 220 |
Faj: Ördöghalfélék Lophiidae | Övezet: VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(ANF/8C3411) | |
Spanyolország | 2 750 | Analitikai TAC |
Franciaország | 3 | |
Portugália | 547 | |
Európai Unió | 3 300 | |
TAC | 3 300 |
Faj: Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus | Övezet: Az Vb és VIa övezet uniós és nemzetközi vizei(HAD/5BC6A.) | |
Belgium | 7 | Analitikai TAC |
Németország | 8 | |
Franciaország | 332 | |
Írország | 985 | |
Egyesült Királyság | 4 683 | |
Európai Unió | 6 015 | |
TAC | 6 015 |
Faj: Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus | Övezet: VIIb–k, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 terület uniós vizei(HAD/7X7A34) | |
Belgium | 185 (1) | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 11 096 (1) | |
Írország | 3 699 (1) | |
Egyesült Királyság | 1 665 (1) | |
Európai Unió | 16 645 | |
TAC | 16 645 | |
(1) E kvótán túlmenően a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta további 5 %-áig, az e rendelet 7. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően. |
Faj: Foltos tőkehal Melanogrammus aeglefinus | Övezet: VIIa(HAD/07A.) | |
Belgium | 20 | Analitikai TAC |
Franciaország | 91 | |
Írország | 542 | |
Egyesült Királyság | 598 | |
Európai Unió | 1 251 | |
TAC | 1 251 |
Faj: Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus | Övezet: VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(WHG/56-14) | |
Németország | 2 | Analitikai TAC |
Franciaország | 37 | |
Írország | 92 | |
Egyesült Királyság | 176 | |
Európai Unió | 307 | |
TAC | 307 |
Faj: Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus | Övezet: VIIa(WHG/07A.) | |
Belgium | 0 | Analitikai TAC |
Franciaország | 3 | |
Írország | 52 | |
Hollandia | 0 | |
Egyesült Királyság | 34 | |
Európai Unió | 89 | |
TAC | 89 |
Faj: Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus | Övezet: VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj és VIIk(WHG/7X7A-C) | |
Belgium | 186 | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 11 431 | |
Írország | 5 298 | |
Hollandia | 93 | |
Egyesült Királyság | 2 045 | |
Európai Unió | 19 053 | |
TAC | 19 053 |
Faj: Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus | Övezet: VIII(WHG/08.) | |
Spanyolország | 1 270 | Elővigyázatossági TAC |
Franciaország | 1 905 | |
Európai Unió | 3 175 | |
TAC | 3 175 |
Faj: Vékonybajszú tőkehal Merlangius merlangus | Övezet: IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(WHG/9/3411) | |
Portugália | Megállapítandó (1) | Elővigyázatossági TAC |
Európai Unió | Megállapítandó (2) | |
TAC | Megállapítandó (2) | |
(1) E rendelet 6. cikke alkalmazandó. (2) A 1. lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben kerül megállapításra. |
Faj: Szürke tőkehal Merluccius merluccius | Övezet: IIIa; a 22–32 alkörzet uniós vizei(HKE/3A/BCD) | |
Dánia | 1 531 | Analitikai TAC |
Svédország | 130 | |
Európai Unió | 1 661 | |
TAC | 1 661 (1) | |
(1) A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 55 105 tonna teljes kifogható mennyiségen belül. |
Faj: Szürke tőkehal Merluccius merluccius | Övezet: A IIa és IV övezet uniós vizei(HKE/2AC4-C) | |
Belgium | 28 | Analitikai TAC |
Dánia | 1 119 | |
Németország | 128 | |
Franciaország | 248 | |
Hollandia | 64 | |
Egyesült Királyság | 348 | |
Európai Unió | 1 935 | |
TAC | 1 935 (1) | |
(1) A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 55 105 tonna teljes kifogható mennyiségen belül. |
SZÖVEG HIÁNYZIK |
SZÖVEG HIÁNYZIK |
Faj: Szürke tőkehal Merluccius merluccius | Övezet: VIIIc, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(HKE/8C3411) | |
Spanyolország | 7 870 | Analitikai TAC |
Franciaország | 756 | |
Portugália | 3 673 | |
Európai Unió | 12 299 | |
TAC | 12 299 |
Faj: Kék menyhal Molva dypterygia | Övezet: A XII övezet nemzetközi vizei(BLI/12INT-) | |
Észtország | 2 (1) | Analitikai TAC |
Spanyolország | 778 (1) | |
Franciaország | 19 (1) | |
Litvánia | 7 (1) | |
Egyesült Királyság | 7 (1) | |
Egyéb | 2 (1) | |
Európai Unió | 815 (1) | |
TAC | 815 (1) | |
(1) Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata. |
Faj: Északi menyhal Molva molva | Övezet: IIIa; a IIIbcd övezet uniós vizei(LIN/3A/BCD) | |
Belgium | 7 (1) | Analitikai TAC |
Dánia | 51 | |
Németország | 7 (1) | |
Svédország | 20 | |
Egyesült Királyság | 7 (1) | |
Európai Unió | 92 | |
TAC | 92 | |
(1) Ezt a kvótát kizárólag a IIIa uniós vizein és a IIIbcd övezet uniós vizein lehet felhasználni. |
Faj: Norvég homár Nephrops norvegicus | Övezet: A IIa és IV övezet uniós vizei(NEP/2AC4-C) | |
Belgium | 1 147 | Analitikai TAC |
Dánia | 1 147 | |
Németország | 17 | |
Franciaország | 34 | |
Hollandia | 590 | |
Egyesült Királyság | 18 994 | |
Európai Unió | 21 929 | |
TAC | 21 929 |
Faj: Norvég homár Nephrops norvegicus | Övezet: VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei(NEP/5BC6.) | |
Spanyolország | 29 | Analitikai TAC |
Franciaország | 114 | |
Írország | 190 | |
Egyesült Királyság | 13 758 | |
Európai Unió | 14 091 | |
TAC | 14 091 |
SZÖVEG HIÁNYZIK |
Faj: Norvég homár Nephrops norvegicus | Övezet: VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe(NEP/8ABDE.) | |
Spanyolország | 234 | Analitikai TAC |
Franciaország | 3 665 | |
Európai Unió | 3 899 | |
TAC | 3 899 |
Faj: Norvég homár Nephrops norvegicus | Övezet: VIIIc(NEP/08C.) | |
Spanyolország | 79 | Analitikai TAC |
Franciaország | 3 | |
Európai Unió | 82 | |
TAC | 82 |
Faj: Norvég homár Nephrops norvegicus | Övezet: IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(NEP/9/3411) | |
Spanyolország | 68 | Analitikai TAC |
Portugália | 205 | |
Európai Unió | 273 | |
TAC | 273 |
Faj: Ostoros garnélák Penaeus spp. | Övezet: Francia Guyana vizei(PEN/FGU.) | |
Franciaország | Megállapítandó (1) (2) | Elővigyázatossági TAC |
Európai Unió | Megállapítandó (2) (3) | |
TAC | Megállapítandó (2) (3) | |
(1) E rendelet 6. cikke alkalmazandó. (2) A 30 méternél sekélyebb vizekben tilos a Penaeus subtilis és a Penaeus brasiliensis fajba tartozó garnélák halászata. (3) A 1. lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben kerül megállapításra. |
Faj: Sima lepényhal Pleuronectes platessa | Övezet: VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(PLE/56-14) | |
Franciaország | 10 | Elővigyázatossági TAC |
Írország | 275 | |
Egyesült Királyság | 408 | |
Európai Unió | 693 | |
TAC | 693 |
Faj: Sima lepényhal Pleuronectes platessa | Övezet: VIIa(PLE/07A.) | |
Belgium | 42 | Analitikai TAC |
Franciaország | 18 | |
Írország | 1 063 | |
Hollandia | 13 | |
Egyesült Királyság | 491 | |
Európai Unió | 1 627 | |
TAC | 1 627 |
Faj: Sima lepényhal Pleuronectes platessa | Övezet: VIIb és VIIc(PLE/7BC.) | |
Franciaország | 16 | Elővigyázatossági TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Írország | 62 | |
Európai Unió | 78 | |
TAC | 78 |
Faj: Sima lepényhal Pleuronectes platessa | Övezet: VIId és VIIe(PLE/7DE.) | |
Belgium | 828 (1) | Analitikai TAC |
Franciaország | 2 761 (1) | |
Egyesült Királyság | 1 473 (1) | |
Európai Unió | 5 062 | |
TAC | 5 062 | |
(1) E kvótán túlmenően a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta további 1 %-áig, az e rendelet 7. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően. |
Faj: Sima lepényhal Pleuronectes platessa | Övezet: VIIf és VIIg(PLE/7FG.) | |
Belgium | 46 | Analitikai TAC |
Franciaország | 83 | |
Írország | 197 | |
Egyesült Királyság | 43 | |
Európai Unió | 369 | |
TAC | 369 |
Faj: Sima lepényhal Pleuronectes platessa | Övezet: VIIh, VIIj és VIIk(PLE/7HJK.) | |
Belgium | 11 | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 22 | |
Írország | 77 | |
Hollandia | 44 | |
Egyesült Királyság | 22 | |
Európai Unió | 176 | |
TAC | 176 |
Faj: Sima lepényhal Pleuronectes platessa | Övezet: VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(PLE/8/3411) | |
Spanyolország | 66 | Elővigyázatossági TAC |
Franciaország | 263 | |
Portugália | 66 | |
Európai Unió | 395 | |
TAC | 395 |
Faj: Sávos tőkehal Pollachius pollachius | Övezet: VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(POL/56-14) | |
Spanyolország | 6 | Elővigyázatossági TAC |
Franciaország | 190 | |
Írország | 56 | |
Egyesült Királyság | 145 | |
Európai Unió | 397 | |
TAC | 397 |
Faj: Sávos tőkehal Pollachius pollachius | Övezet: VII(POL/07.) | |
Belgium | 420 | Elővigyázatossági TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Spanyolország | 25 | |
Franciaország | 9 667 | |
Írország | 1 030 | |
Egyesült Királyság | 2 353 | |
Európai Unió | 13 495 | |
TAC | 13 495 |
Faj: Sávos tőkehal Pollachius pollachius | Övezet: VIIIa, VIIIb, VIIId és VIIIe(POL/8ABDE.) | |
Spanyolország | 252 | Elővigyázatossági TAC |
Franciaország | 1 230 | |
Európai Unió | 1 482 | |
TAC | 1 482 |
Faj: Sávos tőkehal Pollachius pollachius | Övezet: VIIIc(POL/08C.) | |
Spanyolország | 208 | Elővigyázatossági TAC |
Franciaország | 23 | |
Európai Unió | 231 | |
TAC | 231 |
Faj: Sávos tőkehal Pollachius pollachius | Övezet: IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(POL/9/3411) | |
Spanyolország | 273 (1) | Elővigyázatossági TAC |
Portugália | 9 (1) | |
Európai Unió | 282 (1) | |
TAC | 282 | |
(1) Különleges feltétel: amelyből legfeljebb 5 % halászható a VIIIc övezet (POL/*08C.) uniós vizein. |
Faj: Fekete tőkehal Pollachius virens | Övezet: VII, VIII, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(POK/7/3411) | |
Belgium | 6 | Elővigyázatossági TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 1 375 | |
Írország | 1 516 | |
Egyesült Királyság | 446 | |
Európai Unió | 3 343 | |
TAC | 3 343 |
Faj: Valódirája-félék Rajiformes | Övezet: A IIa és IV övezet uniós vizei(SRX/2AC4-C) | |
Belgium | 235 (1) (2) (3) | Analitikai TAC |
Dánia | 9 (1) (2) (3) | |
Németország | 12 (1) (2) (3) | |
Franciaország | 37 (1) (2) (3) | |
Hollandia | 200 (1) (2) (3) | |
Egyesült Királyság | 902 (1) (2) (3) | |
Európai Unió | 1 395 (1) (3) | |
TAC | 1 395 (3) | |
(1) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) fogásait külön kell jelenteni. (2) Járulékos fogási kvóta. Ezek a fajok halászati utanként a fedélzeten tárolt fogás élőtömegben kifejezett mennyiségének legfeljebb 25 %-át tehetik ki. Ez a feltétel csak a 15 méter feletti teljes hosszúságú hajókra vonatkozik. (3) Nem alkalmazandó a sima rájára (Dipturus batis). E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését. |
Faj: Valódirája-félék Rajiformes | Övezet: A IIIa övezet uniós vizei(SRX/03A-C.) | |
Dánia | 45 (1) (2) | Analitikai TAC |
Svédország | 13 (1) (2) | |
Európai Unió | 58 (1) (2) | |
TAC | 58 (2) | |
(1) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/03A-C.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/03A-C.) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) fogásait külön kell jelenteni. (2) Nem alkalmazandó a sima rájára (Dipturus batis). E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését. |
Faj: Valódirája-félék Rajiformes | Övezet: A VIa, VIb, VIIa–c és VIIe–k övezet uniós vizei(SRX/67AKXD) | |
Belgium | 895 (1) (2) (3) | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Észtország | 5 (1) (2) (3) | |
Franciaország | 4 018 (1) (2) (3) | |
Németország | 12 (1) (2) (3) | |
Írország | 1 294 (1) (2) (3) | |
Litvánia | 21 (1) (2) (3) | |
Hollandia | 4 (1) (2) (3) | |
Portugália | 22 (1) (2) (3) | |
Spanyolország | 1 082 (1) (2) (3) | |
Egyesült Királyság | 2 562 (1) (2) (3) | |
Európai Unió | 9 915 (1) (2) (3) | |
TAC | 9 915 (2) | |
(1) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/67AKXD), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/ 67AKXD), a csíkos rája (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), a sápadt rája (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) és az érdes rája (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) fogásait külön kell jelenteni. (2) Nem alkalmazandó a cifra rájára (Raja undulata), a sima rájára (Dipturus batis), a norvég rájára (Raja (Dipturus) nidarosiensis) és a fehér rájára (Rostroraja alba). E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését. (3) Különleges feltétel: amelyből legfeljebb 5 % halászható a VIId övezet (SRX/*07D.) uniós vizein. |
Faj: Valódirája-félék Rajiformes | Övezet: A VIId övezet uniós vizei(SRX/07D.) | |
Belgium | 80 (1) (2) (3) | Analitikai TAC |
Franciaország | 670 (1) (2) (3) | |
Hollandia | 4 (1) (2) (3) | |
Egyesült Királyság | 133 (1) (2) (3) | |
Európai Unió | 887 (1) (2) (3) | |
TAC | 887 (2) | |
(1) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/07D.), a kurtafarkú rája (Raja brachyura) (RJH/07D.), a foltos rája (Raja montagui) (RJM/07D.) és a csillagrája (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) fogásait külön kell jelenteni. (2) Nem alkalmazandó a sima rájára (Dipturus batis) és a cifra rájára (Raja undulata). E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését. (3) Különleges feltétel: amelyből legfeljebb 5 % halászható a VIa, a VIb, a VIIa–c és a VIIe–k övezet (SRX/*67AKD) uniós vizein. |
Faj: Valódirája-félék Rajiformes | Övezet: A VIII és IX övezet uniós vizei(SRX/89-C.) | |
Belgium | 9 (1) (2) | Analitikai TAC |
Franciaország | 1 601 (1) (2) | |
Portugália | 1 298 (1) (2) | |
Spanyolország | 1 305 (1) (2) | |
Egyesült Királyság | 9 (1) (2) | |
Európai Unió | 4 222 (1) (2) | |
TAC | 4 222 (2) | |
(1) A kakukkrája (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) és a tüskés rája (Raja clavata) (RJC/89-C.) fogásait külön kell jelenteni. (2) Nem alkalmazandó a cifra rájára (Raja undulata), a sima rájára (Dipturus batis) és a fehér rájára (Rostroraja alba). E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. A halászokat ösztönözni kell olyan módszerek és eszközök kidolgozására és alkalmazására, amelyek megkönnyítik e fajok egyedeinek gyors és biztonságos visszaengedését. |
Faj: Közönséges nyelvhal Solea solea | Övezet: IIIa; a 22–32 alkörzet uniós vizei(SOL/3A/BCD) | |
Dánia | 512 | Analitikai TAC |
Németország | 30 (1) | |
Hollandia | 49 (1) | |
Svédország | 19 | |
Európai Unió | 610 | |
TAC | 610 (2) | |
(1) A kvótát kizárólag a IIIa övezet uniós vizein, valamint a 22–32 alkörzet uniós vizein lehet felhasználni. (2) Különleges feltétel: ebből a IIIa övezetben legfeljebb 461 tonna halászható. |
Faj: Közönséges nyelvhal Solea solea | Övezet: VI; az Vb övezet uniós és nemzetközi vizei; a XII és XIV övezet nemzetközi vizei(SOL/56-14) | |
Írország | 48 | Elővigyázatossági TAC |
Egyesült Királyság | 12 | |
Európai Unió | 60 | |
TAC | 60 |
Faj: Közönséges nyelvhal Solea solea | Övezet: VIIa(SOL/07A.) | |
Belgium | 131 | Analitikai TAC |
Franciaország | 2 | |
Írország | 67 | |
Hollandia | 41 | |
Egyesült Királyság | 59 | |
Európai Unió | 300 | |
TAC | 300 |
Faj: Közönséges nyelvhal Solea solea | Övezet: VIIb és VIIc(SOL/7BC.) | |
Franciaország | 7 | Elővigyázatossági TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Írország | 37 | |
Európai Unió | 44 | |
TAC | 44 |
Faj: Közönséges nyelvhal Solea solea | Övezet: VIId(SOL/07D.) | |
Belgium | 1 502 | Analitikai TAC |
Franciaország | 3 005 | |
Egyesült Királyság | 1 073 | |
Európai Unió | 5 580 | |
TAC | 5 580 |
Faj: Közönséges nyelvhal Solea solea | Övezet: VIIe(SOL/07E.) | |
Belgium | 27 (1) | Analitikai TAC |
Franciaország | 293 (1) | |
Egyesült Királyság | 457 (1) | |
Európai Unió | 777 | |
TAC | 777 | |
(1) E kvótán túlmenően a tagállamok a teljes körűen dokumentált halászatra vonatkozó próbákban részt vevő, saját lobogójuk szerinti hajók számára további kvótát oszthatnak ki az adott tagállamnak kiosztott kvóta 5 %-áig, az e rendelet 7. cikkében megállapított feltételeknek megfelelően. |
Faj: Közönséges nyelvhal Solea solea | Övezet: VIIf és VIIg(SOL/7FG.) | |
Belgium | 663 | Analitikai TAC |
Franciaország | 66 | |
Írország | 33 | |
Egyesült Királyság | 298 | |
Európai Unió | 1 060 | |
TAC | 1 060 |
Faj: Közönséges nyelvhal Solea solea | Övezet: VIIh, VIIj és VIIk(SOL/7HJK.) | |
Belgium | 35 | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Franciaország | 71 | |
Írország | 190 | |
Hollandia | 56 | |
Egyesült Királyság | 71 | |
Európai Unió | 423 | |
TAC | 423 |
Faj: Közönséges nyelvhal Solea solea | Övezet: VIIIa és VIIIb(SOL/8AB.) | |
Belgium | 53 | Analitikai TAC |
Spanyolország | 10 | |
Franciaország | 3 895 | |
Hollandia | 292 | |
Európai Unió | 4 250 | |
TAC | 4 250 |
Faj: Nyelvhalak Solea spp. | Övezet: VIIIc, VIIId, VIIIe, IX és X; a CECAF 34.1.1 övezet uniós vizei(SOO/8CDE34) | |
Spanyolország | 403 | Elővigyázatossági TAC |
Portugália | 669 | |
Európai Unió | 1 072 | |
TAC | 1 072 |
Faj: Spratt Sprattus sprattus | Övezet: VIId és VIIe(SPR/7DE.) | |
Belgium | 26 | Elővigyázatossági TAC |
Dánia | 1 674 | |
Németország | 26 | |
Franciaország | 361 | |
Hollandia | 361 | |
Egyesült Királyság | 2 702 | |
Európai Unió | 5 150 | |
TAC | 5 150 |
Faj: Tüskéscápa Squalus acanthias | Övezet: A IIIa övezet uniós vizei(DGS/03A-C.) | |
Dánia | 0 | Analitikai TAC |
Svédország | 0 | |
Európai Unió | 0 | |
TAC | 0 |
Faj: Tüskéscápa Squalus acanthias | Övezet: A IIa és IV övezet uniós vizei(DGS/2AC4-C) | |
Belgium | 0 (1) | Analitikai TAC |
Dánia | 0 (1) | |
Németország | 0 (1) | |
Franciaország | 0 (1) | |
Hollandia | 0 (1) | |
Svédország | 0 (1) | |
Egyesült Királyság | 0 (1) | |
Európai Unió | 0 (1) | |
TAC | 0 (1) | |
(1) Magában foglalja a horogsorral kifogott közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus), búvárcápa (Dalatias licha), madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps), sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus), portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) és tüskéscápa (Squalus acanthias) fogásait is. E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. |
Faj: Tüskéscápa Squalus acanthias | Övezet: Az I, V, VI, VII, VIII, XII és XIV övezet uniós és nemzetközi vizei(DGS/15X14) | |
Belgium | 0 (1) | Analitikai TACE rendelet 11. cikke alkalmazandó. |
Németország | 0 (1) | |
Spanyolország | 0 (1) | |
Franciaország | 0 (1) | |
Írország | 0 (1) | |
Hollandia | 0 (1) | |
Portugália | 0 (1) | |
Egyesült Királyság | 0 (1) | |
Európai Unió | 0 (1) | |
TAC | 0 (1) | |
(1) Magában foglalja a horogsorral kifogott közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus), búvárcápa (Dalatias licha), madárcsőrű tüskéscápa (Deania calcea), érdes tüskéscápa (Centrophorus squamosus), nagy lámpáscápa (Etmopterus princeps), sima lámpáscápa (Etmopterus pusillus), portugál cápa (Centroscymnus coelolepis) és tüskéscápa (Squalus acanthias) fogásait is. E fajok testi épségét véletlen kifogásuk esetén meg kell őrizni. Az egyedeket azonnal vissza kell engedni a tengerbe. |
Faj: Fattyúmakrélák Trachurus spp. | Övezet: VIIIc(JAX/08C.) | |
Spanyolország | 22 409 (1) (3) | Analitikai TAC |
Franciaország | 388 (1) | |
Portugália | 2 214 (1) (3) | |
Európai Unió | 25 011 | |
TAC | 25 011 | |
(1) Ennek legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet (2) 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó átváltási együttható: 1,20. (2) A Tanács 1998. március 30-i 850/98/EK rendelete a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról (magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 3. kötet, 217. o.). (3) Különleges feltétel: e kvóta legfeljebb 5 %-a lehalászható a IX övezetben. Ennek a különleges feltételnek az alkalmazásáról azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot (JAX/*09). |
Faj: Fattyúmakrélák Trachurus spp. | Övezet: IX(JAX/09.) | |
Spanyolország | 7 969 (1) (2) | Analitikai TAC |
Portugália | 22 831 (1) (2) | |
Európai Unió | 30 800 | |
TAC | 30 800 | |
(1) Ennek legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó átváltási együttható: 1,20. (2) Különleges feltétel: e kvóta legfeljebb 5 %-a lehalászható VIIIc övezetben. Ennek a különleges feltételnek az alkalmazásáról azonban előzetesen értesíteni kell a Bizottságot (JAX/*08C). |
Faj: Fattyúmakrélák Trachurus spp. | Övezet: X; A CECAF uniós vizei (1) (JAX/X34PRT) | |
Portugália | Megállapítandó (2) (3) | Elővigyázatossági TAC |
Európai Unió | Megállapítandó (4) | |
TAC | Megállapítandó (4) | |
(1) Az Azori-szigetekkel szomszédos vizek. (2) Ennek legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó átváltási együttható: 1,20. (3) E rendelet 6. cikke alkalmazandó. (4) A 3. lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben kerül megállapításra. |
Faj: Fattyúmakrélák Trachurus spp. | Övezet: A CECAF uniós vizei (1) (JAX/341PRT) | |
Portugália | Megállapítandó (2) (3) | Elővigyázatossági TAC |
Európai Unió | Megállapítandó (4) | |
TAC | Megállapítandó (4) | |
(1) A Madeirával szomszédos vizek. (2) Ennek legfeljebb 5 %-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK rendelet 19. cikkében foglalt rendelkezések ellenére. E mennyiség ellenőrzése tekintetében a kirakodott fogások tömegére vonatkozó átváltási együttható: 1,20. (3) E rendelet 6. cikke alkalmazandó. (4) A 3. lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben kerül megállapításra. |
Faj: Fattyúmakrélák Trachurus spp. | Övezet: A CECAF uniós vizei (1) (JAX/341SPN) | |
Spanyolország | Megállapítandó (2) | Elővigyázatossági TAC |
Európai Unió | Megállapítandó (3) | |
TAC | Megállapítandó (3) | |
(1) A Kanári-szigetekkel szomszédos vizek. (2) E rendelet 6. cikke alkalmazandó. (3) A 2. lábjegyzetnek megfelelően meghatározott mennyiséggel megegyező mennyiségben kerül megállapításra. |
IIA. MELLÉKLET
A KÖZÖNSÉGES TŐKEHAL ÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN A KATTEGATBAN, AZ ICES VIa ÉS VIIa KÖRZETBEN, VALAMINT AZ ICES Vb KÖRZET UNIÓS VIZEIN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
1. Hatály
1.1. Ez a melléklet azokra az uniós hajókra alkalmazandó, amelyek az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. pontjában meghatározott halászeszközök valamelyikét szállítják vagy alkalmazzák, és az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi területek valamelyikén tartózkodnak.
1.2. Ez a melléklet nem vonatkozik a 10 méter teljes hosszúságot el nem érő hajókra. Az említett hajóknak nem kell rendelkezniük az 1224/2009/EK rendelet 7. cikke alapján kiadott halászati engedéllyel. Az érintett tagállam megfelelő mintavételi módszer alkalmazásával felméri e hajók erőkifejtési csoportjuk szerinti halászati erőkifejtését. 2012-ben a Bizottság tudományos szakvéleményt kér a szóban forgó hajók által végzett erőkifejtés alakulásáról a hajók jövőbeli erőkifejtési rendszer hatálya alá vonása érdekében.
2. Szabályozott halászeszközök és földrajzi területek
E melléklet alkalmazásában az 1342/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. pontjában meghatározott eszközcsoport és a földrajzi területeknek a szóban forgó melléklet 2. pontjának a), c) és d) alpontjában meghatározott csoportosítását kell figyelembe venni.
3. Engedélyezés
Amennyiben a tagállamok a szóban forgó erőkifejtési rendszer fenntartható végrehajtásának elősegítése érdekében azt indokoltnak tartják, az e melléklet hatálya alá tartozó földrajzi területeken szabályozott halászeszközzel folytatott halászati tevékenységre megtagadhatják az engedély kiadását azon saját lobogójuk szerinti hajóknak, amelyekről nem bizonyítható, hogy korábban végeztek ilyen tevékenységet, kivéve, ha biztosítják kilowattban kifejezett egyenértékű halászati kapacitás kivonását a szabályozott területről.
4. A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés
4.1. Az 1342/2008/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdése szerinti legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés a - 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig terjedő - 2012-es gazdálkodási időszakra az egyes tagállamok egyes erőkifejtési csoportjai tekintetében e melléklet 1. függelékében kerül meghatározásra.
4.2. Az éves halászati erőkifejtésnek az 1954/2003/EK rendelettel ( 17 ) összhangban megállapított legmagasabb értékei nem érintik az e mellékletben meghatározott legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést.
5. Gazdálkodás
5.1. A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok az 1342/2008/EK rendelet 4. cikkében és 13-17. cikkében, valamint az 1224/2009/EK rendelet 26-35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák.
5.2. A tagállamok gazdálkodási időszakokat állapíthatnak meg a legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés egészének vagy egy részének az egyes hajók vagy hajócsoportok közötti elosztására. Ilyen esetben azon napok vagy órák számát, amelyek alatt valamely hajó az adott gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam saját mérlegelési jogkörben határozza meg. Az adott tagállam bármely ilyen gazdálkodási időszakban újraoszthatja az erőkifejtést az egyes hajók vagy hajócsoportok között.
5.3. Amennyiben egy tagállam a saját lobogója szerinti hajók által egy adott területen tölthető időt órákban határozza meg, az 5.1. pontban foglalt feltételekkel összhangban továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. Az adott tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen végzett erőkifejtés túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.
6. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. A közönséges tőkehal állományaival folytatott gazdálkodás szempontjából az e cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában említett valamennyi földrajzi terület csoportosítását kell tekinteni.
7. A vonatkozó adatok közlése
A tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikkével összhangban megküldik a Bizottságnak a halászhajóik által végzett halászati erőkifejtésre vonatkozó adatokat. Ezen adatokat a halászati adatcsere rendszeren vagy bármely más, a Bizottság által a későbbiekben létrehozott adatgyűjtő rendszeren keresztül kell továbbítani.
A IIA. melléklet 1. függeléke
Kilowattnapban kifejezett legnagyobb megengedett halászati erőkifejtés
Földrajzi terület: | Szabályozott eszköz: | DK | DE | SE |
a) Kattegat | TR1 | 197 929 | 4 212 | 16 610 |
TR2 | 830 041 | 5 240 | 327 506 | |
TR3 | 441 872 | 0 | 490 | |
BT1 | 0 | 0 | 0 | |
BT2 | 0 | 0 | 0 | |
GN | 115 456 | 26 534 | 13 102 | |
GT | 22 645 | 0 | 22 060 | |
LL | 1 100 | 0 | 25 339 |
Földrajzi terület: | Szabályozott eszköz: | BE | FR | IE | NL | UK |
c) ICES VIIa körzet | TR1 | 0 | 48 193 | 33 539 | 0 | 339 592 |
TR2 | 10 166 | 744 | 475 649 | 0 | 1 086 399 | |
TR3 | 0 | 0 | 1 422 | 0 | 0 | |
BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
BT2 | 843 782 | 0 | 514 584 | 200 000 | 111 693 | |
GN | 0 | 471 | 18 255 | 0 | 5 970 | |
GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 158 | |
LL | 0 | 0 | 0 | 0 | 70 614 |
Földrajzi terület: | Szabályozott eszköz: | BE | DE | ES | FR | IE | UK |
d) ICES VIa körzet és az ICES Vb körzet uniós vizei | TR1 | 0 | 9 320 | 0 | 1 057 828 | 428 820 | 1 033 273 |
TR2 | 0 | 0 | 0 | 34 926 | 14 371 | 2 972 845 | |
TR3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 273 | 16 027 | |
BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 117 544 | |
BT2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 801 | 4 626 | |
GN | 0 | 35 442 | 13 836 | 302 917 | 5 697 | 213 454 | |
GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 953 | 145 | |
LL | 0 | 0 | 1 402 142 | 184 354 | 4 250 | 630 040 |
IIB. MELLÉKLET
EGYES DÉLI SZÜRKETŐKEHAL- ÉS EGYES NORVÉGHOMÁR-ÁLLOMÁNYOK HELYREÁLLÍTÁSA KERETÉBEN A CÁDIZI-ÖBÖL KIVÉTELÉVEL AZ ICES VIIIc ÉS IXa KÖRZETBEN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. Hatály
Ez a melléklet azokra a legalább 10 méter teljes hosszúságú uniós hajókra alkalmazandó, amelyek 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálót, kerítőhálót vagy hasonló eszközöket, vagy 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálókat, illetve fenékhorogsorokat szállítanak vagy alkalmaznak a 2166/2005/EK rendelettel összhangban, és a Cádizi-öböl kivételével az ICES VIIIc és IXa övezetben tartózkodnak.
2. Fogalommeghatározások
E melléklet alkalmazásában:
a)
"eszközcsoport" : a halászati eszközök azon csoportja, amelynek elemeit a 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók vagy hasonló eszközök, a 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálók, valamint a fenékhorogsorok alkotják;
b)
"szabályozott eszközök" : az eszközcsoportba tartozó két eszközkategória bármelyike;
c)
"terület" : az ICES VIIIc és IXa körzet a Cádizi-öböl kivételével;
d)
"a 2012-es gazdálkodási időszak" : a 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig tartó időszak;
e)
"különleges feltételek" : a 6.1. pontban meghatározott különleges feltételek.
3. Tevékenységek korlátozása
Az 1224/2009/EK rendelet 29. cikkének sérelme nélkül az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító uniós hajók legfeljebb az e melléklet III. fejezetében meghatározott számú napig tartózkodjanak a területen.
II. FEJEZET
ENGEDÉLYEZÉS
4. Engedéllyel rendelkező hajók
4.1. A tagállamok nem engedélyezik a szabályozott halászeszközökkel a területen folytatott halászati tevékenységet azon saját lobogójuk szerinti hajóknak, amelyekről - a halászhajók által egymásnak átadott napokon végzett halászati tevékenységre vonatkozó bizonyítékok figyelmen kívül hagyásával - nem bizonyítható, hogy a szóban forgó területen 2002-2011 között végeztek ilyen tevékenységet, kivéve, ha biztosítják kilowattban kifejezett egyenértékű halászati kapacitás kivonását a területről.
4.2. Egy olyan tagállam lobogója alatt közlekedő hajó, amely nem rendelkezik a területre vonatkozó kvótával, nem halászhat szabályozott halászeszközzel a szóban forgó területen, kivéve, ha a hajó a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése szerint engedélyezett átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 11. vagy 12. pontjának megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki számára.
III. FEJEZET
AZ UNIÓS HAJÓK RÉSZÉRE KIOSZTOTT, A TERÜLETEN TÖLTHETŐ NAPOK SZÁMA
5. A napok maximális száma
5.1. Az I. táblázat a 2012-es gazdálkodási időszakra vonatkozóan megadja azon tengeren tölthető napok évenkénti maximális számát, amelyeket a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a szabályozott eszközök bármelyikét szállító és használó hajóik számára engedélyezhetnek az adott területen való tartózkodásra.
5.2. Ha valamely hajó igazolni tudja, hogy szürketőkehal-fogása az adott halászati úton kifogott hal összes élőtömegének 4 %-át nem éri el, a hajó lobogó szerinti tagállama dönthet úgy, hogy a halászati úthoz kapcsolódó, tengeren töltött napokat nem vonja le a tengeren tölthető napok I. táblázatban meghatározott maximális értékéből.
6. A napok kiosztására vonatkozó különleges feltételek
6.1. A tagállamok által a lobogójuk alatt közlekedő uniós hajók számára engedélyezhető, a területen belül tengeren tölthető napok maximális számának meghatározására az I. táblázattal összhangban a következő különleges feltételek vonatkoznak:
a) az élőtömegben kifejezett kirakodott mennyiség alapján az adott hajó által 2009-ben vagy 2010-ban kirakodott szürketőkehal-fogások összmennyisége nem érheti el az 5 tonnát; valamint
b) az élőtömegben kifejezett kirakodott mennyiség alapján az adott hajó által 2009-ben vagy 2010-ban kirakodott norvéghomár-fogások összmennyisége nem érheti el a 2,5 tonnát.
6.2. Ha a hajó a különleges feltételeknek való megfelelés következtében korlátlan számú napot tölthet a tengeren, a hajó által a 2012-es gazdálkodási időszakban kirakodott összmennyiség élőtömege nem haladhatja meg a szürke tőkehal esetében az 5 tonnát, a norvég homár esetében pedig a 2,5 tonnát.
6.3. Amennyiben egy hajó e különleges feltételek valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti a különleges feltételeknek megfelelően kiosztott napokra való jogosultságát.
6.4. A 6.1. pontban meghatározott különleges feltételek alkalmazása átvihető egyik hajóról egy vagy több - a flottában azt helyettesítő - másik hajóra, feltéve hogy a helyettesítő hajó hasonló halászeszközöket használ és működése során a kirakodási jelentésben feltüntetett szürketőkehal- és norvéghomár-mennyiség egyik évben sem haladta meg a 6.1. pontban meghatározott értékeket.
I. táblázat
A hajó által a területen tölthető napok maximális száma halászeszközök és évek szerinti bontásban
Különleges feltétel | Szabályozott eszköz | A napok maximális száma | |
32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló vontatott eszközök, 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálók, és fenékhorogsorok | ES | 150 | |
FR | 149 | ||
PT | 155 | ||
6.1. a) és b) pont | 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló vontatott eszközök, 60 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálók, és fenékhorogsorok | Korlátlan |
7. Kilowattnapok szerinti rendszer
7.1. A halászati erőkifejtés mennyiségeit a tagállamok kilowattnapok szerinti rendszer alapján is szabályozhatják. A rendszer keretében egy tagállam engedélyezheti az I. táblázat szerinti szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító, illetve az ugyanezen táblázat szerinti különleges feltételeket teljesítő bármely hajója számára, hogy a területen az említett táblázatban feltüntetett maximális számú naptól eltérő számú napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi túl az adott szabályozott halászeszköznek és a különleges feltételeknek megfelelő kilowattnap-összértéket.
7.2. A kilowattnapok összértéke a szabályozott halászeszközök használatára jogosult és - adott esetben - a különleges feltételeket teljesítő, az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára egyenként kiosztott halászati erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati erőkifejtés értékeit kilowattnapban kell kiszámolni olyan módon, hogy minden egyes hajó motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon napok számával, amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint részesülne, ha a 7.1. pontot nem alkalmaznák. Mindaddig, amíg a tengeren tölthető napok száma az I. táblázat szerint korlátlan, azon napok száma, amelyekből az egyes hajók részesülhetnek, 360.
7.3. A 7.1. pontban foglalt rendelkezések adta lehetőségekkel élni kívánó tagállamok erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoport és különleges feltételek tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
a) a halászatra jogosult hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartás (CFR) szerinti számát és motorteljesítményét;
b) az ilyen hajók 2009-es és 2010-es teljesítményadatai, amelyek tükrözik a 6.1. pont a) vagy b) alpontjában említett különleges feltételekben meghatározott fogásösszetételt, amennyiben e hajók teljesítik a szóban forgó különleges feltételeket;
c) a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekre az I. táblázat szerint eredetileg valamennyi hajó jogosult volna, valamint a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekből a 7.1. pont alapján az egyes hajók részesülhetnének.
7.4. A fenti kérelem alapján a Bizottság értékeli, hogy a 7. pontban előírt feltételek teljesülnek-e, és adott esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam élhessen a 7.1. pontban említett rendszer adta lehetőségekkel.
8. A halászati tevékenység végleges beszüntetése alapján odaítélt többletnapok
8.1. A Bizottság az 1198/2006/EK rendelet ( 18 ) 23. cikkének vagy a 744/2008/EK rendeletnek ( 19 ) megfelelően a 2011. február 1. és 2012. január 31. közötti végleges tevékenységbeszüntetések alapján a tagállamoknak többletnapokat oszthat ki, amelyekre vonatkozóan a lobogó szerinti tagállam a 3. pontban említett szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti, hogy azok egy adott földrajzi területen tartózkodjanak. Az egyéb körülményekből adódó végleges tevékenységbeszüntetéseket a Bizottság az érintett tagállam írásbeli és megfelelően megindokolt kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük tekintetében igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységgel foglalkozni.
8.2. Az adott eszközcsoportot használó, kivont hajók 2003-as, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az eszközcsoportot használó valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak volna ki. Az e számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a legközelebbi egész napra.
8.3. A 8.1. és 8.2. pont nem alkalmazandó abban az esetben, ha a hajót a 3. vagy a 6.4. pontnak megfelelően lecserélték, vagy ha a hajó forgalomból való kivonását a korábbi években már felhasználták tengeren tölthető többletnapok szerzésére.
8.4. A 8.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok legkésőbb 2012. június 15-ig erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely az I. táblázat szerinti eszközcsoportok és különleges feltételek tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
a) a kivont hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartás (CFR) szerinti számát és motorteljesítményét;
b) az ilyen hajók által 2003-ban végzett halászati tevékenység, amelyet a tengeren tölthető napoknak az adott halászeszközcsoportnak és - szükség esetén - a különleges feltételeknek megfelelő számában kell megadni.
8.5. Az említett tagállami kérelem alapján a Bizottság végrehajtási aktusok révén növelheti az adott tagállamra vonatkozóan az 5.1. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
8.6. A 2012-es gazdálkodási időszakban a tagállamok a flottában maradt és a szabályozott eszközök használatára jogosult hajóik vagy azok egy része között újraoszthatják az említett, tengeren tölthető többletnapokat. A 6.1. pont a) vagy b) alpontjában említett különleges feltételnek megfelelő, kivont hajók után maradt többletnapok nem oszthatók ki még üzemelő, de az adott különleges feltételnek nem megfelelő hajóknak.
8.7. Amennyiben a Bizottság a halászati tevékenység 2012-es gazdálkodási időszakban történő végleges beszüntetése miatt további tengeren tölthető napokat oszt ki, az I. táblázatban szereplő tagállamonkénti maximális napok számát és eszközöket megfelelően ki kell igazítani a 2013-as gazdálkodási időszakra vonatkozóan.
9. A fokozott tudományos megfigyelési program alapján odaítélt többletnapok
9.1. A Bizottság a tudományos kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési program alapján három olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken a szabályozott halászeszközök valamelyikét szállító hajó egy adott területen tartózkodhat. Az említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK rendeletben ( 20 ) és annak végrehajtási szabályaiban a nemzeti programok tekintetében meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken.
9.2. A tudományos megfigyelők a hajó tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egy tagjával sem állhatnak kapcsolatban.
9.3. A 9,1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok benyújtják a Bizottságnak jóváhagyásra fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését.
9.4. A Bizottság az ismertetés alapján és a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően, végrehajtási aktusok révén növelheti az 5.1. pontban az adott tagállam számára, illetve a fokozott tudományos megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök tekintetében meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
9.5. Ha a tagállam által benyújtott fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását változatlan formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának kezdete előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program folytatására irányuló szándékáról.
IV. FEJEZET
GAZDÁLKODÁS
10. Általános kötelezettség
A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok a 2166/2005/EK rendelet 8. cikkében és az 1224/2009/EK rendelet 26-35. cikkében meghatározott feltételekkel összhangban szabályozzák.
11. Gazdálkodási időszakok
11.1. A tagállamok az I. táblázatban meghatározott, adott területen tölthető napokat egy vagy több naptári hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel.
11.2. Azon napok vagy órák számát, amelyeken valamely hajó a gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam határozza meg.
11.3. Amennyiben egy tagállam a saját lobogója szerinti hajók által az adott területen tölthető időt órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 10. pontban foglaltak szerint továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen töltött napok túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejárta előtt megszüntette.
V. FEJEZET
A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KIOSZTOTT KVÓTÁINAK CSERÉJE
12. Napok átadása ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók között
12.1. A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára az adott területen belüli tartózkodásra engedélyezett napokat egy másik, az adott tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve hogy az utóbbi hajó által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel.
12.2. A 12.1. ponttal összhangban átadott, adott területen tölthető napok számának és az átadó hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó által a halászati napló szerint 2009-ben és 2010-ben az adott területen halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát.
12.3. A napok 12.1. pont szerinti átadása a bármely szabályozott eszközt alkalmazó és ugyanazon gazdálkodási időszakban működtetett hajók között engedélyezett.
12.4. Napok átadása csak olyan hajók számára engedélyezett, amelyek a különleges feltételeknek való megfelelés nélkül részesültek a kiosztott halászati napokból.
12.5. A tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott átadásokról. Az e pontban említett adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumát a Bizottság végrehajtási aktusok révén határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
13. Napok átadása különböző tagállamok lobogója alatt közlekedő halászhajók között
A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók számára, feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.1. és 4.2., valamint a 12. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen átadást, előzetesen értesítik a Bizottságot az átadás részleteiről, többek között az átadott napok számáról, a halászati erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.
VI. FEJEZET
JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGEK
14. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. Az e cikkben említett földrajzi területnek az e melléklet 2. pontjában meghatározott földrajzi terület tekintendő.
15. A vonatkozó adatok összegyűjtése
A tagállamok az e mellékletben meghatározott területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk alapján minden negyedévre vonatkozóan összegyűjtik az adott területen a vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati erőkifejtésre, a különböző típusú halászeszközöket a területen használó hajók által végzett erőkifejtésre, valamint a szóban forgó hajók kilowattnapban kifejezett motorteljesítményére vonatkozó információkat.
16. A vonatkozó adatok közlése
A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 15. pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot olyan módon, hogy azt elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre. A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti formátumban részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak a 2011-es és 2012-es gazdálkodási időszakra vagy annak egy részére vonatkozó, kiosztott és felhasznált halászati erőkifejtési értékekről.
II. táblázat
Jelentéstételi formátum: kilowattnapadatok éves bontásban
Tagállam | Halászeszköz | Év | Összesített erőkifejtési nyilatkozat |
(1) | (2) | (3) | (4) |
III. táblázat
Adatformátum: kilowattnapadatok éves bontásban
A rovat neve | Karakterek/számjegyek maximális száma | Igazítás (1) Balra (B)/Jobbra (J) | Fogalommeghatározás és megjegyzések |
(1) Tagállam | 3 | A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) | |
(2) Halászeszköz | 2 | Az alábbi eszköztípusok egyike: TR = vonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök ≥ 32 mm GN = kopoltyúhálók ≥ 60 mm LL = fenékhorogsorok | |
(3) Év | 4 | 2006 vagy 2007 vagy 2008 vagy 2009 vagy 2010 vagy 2011 vagy 2012 | |
(4) Összesített erőkifejtési nyilatkozat | 7 | R | Az adott év január 1-jétől december 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége |
(1) Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ. |
IV. táblázat
Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok
Tagállam | CFR | Külső jelölés | A gazdálkodási időszak hossza | Bejelentett halászeszköz | A bejelentett eszköz(ök)re vonatkozó különleges feltétel | A bejelentett eszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma | A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma | Napok átadása | ||||||||||||
1. sz.: | 2. sz.: | 3. sz.: | … | 1. sz.: | 2. sz.: | 3. sz.: | … | 1. sz.: | 2. sz.: | 3. sz.: | … | 1. sz.: | 2. sz.: | 3. sz.: | … | |||||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9) |
V. táblázat
Adatformátum: a hajókra vonatkozó adatok
A rovat neve | Karakterek/számjegyek maximális száma | Igazítás (1) Balra (B)/Jobbra (J) | Fogalommeghatározás és megjegyzések |
(1) Tagállam | 3 | A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) | |
(2) CFR | 12 | Uniós halászflotta-nyilvántartási szám (CFR). A halászhajó egyedi azonosító száma. A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9 karakternél kevesebből álló sorokat balról kezdve nullákkal kell kiegészíteni. | |
(3) Külső jelölés | 14 | L | Az 1381/87/EGK rendelet (2) szerint. |
(4) A gazdálkodási időszak hossza | 2 | L | A gazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva. |
(5) Bejelentett halászeszközök | 2 | L | Az alábbi eszköztípusok egyike: TR = vonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök ≥ 32 mm GN = kopoltyúhálók ≥ 60 mm LL = fenékhorogsorok |
(6) A bejelentett eszköz(ök)re vonatkozó különleges feltétel | 2 | L | Az alkalmazott, IIB. melléklet 6.1. pontja szerinti a) vagy b) különleges feltétel feltüntetése (ha van ilyen). |
(7) A bejelentett eszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma | 3 | L | Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIB. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint a gazdálkodási tárgyidőszak hossza. |
(8) A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma | 3 | L | Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen az adott területen tartózkodott, és amelyeken a gazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett eszközt használt. |
(9) Napok átadása | 4 | L | Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok száma”, az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott napok száma”. |
(1) Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ. (2) A Bizottság 1987. május 20-i 1381/87/EGK rendelete a halászhajók jelzésére és okmányaira vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 1. kötet, 222. o.). |
IIC. MELLÉKLET
A LA MANCHE CSATORNA NYUGATI RÉSZÉNEK NYELVHALÁLLOMÁNYAIVAL VALÓ GAZDÁLKODÁS KERETÉBEN AZ ICES VIIe KÖRZETBEN TEVÉKENYSÉGET FOLYTATÓ HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. Hatály
1.1. Ez a melléklet azokra a legalább 10 méter teljes hosszúságú uniós hajókra alkalmazandó, amelyek az e melléklet 2. pontjában meghatározott halászeszközök valamelyikét szállítják vagy alkalmazzák az 509/2007/EK rendelettel összhangban, és a VIIe övezetben tartózkodnak. E melléklet alkalmazásában a 2012-es gazdálkodási időszak a 2012. február 1-jétől2013. január 31-ig tartó időszak.
1.2. Azok a 120 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű rögzített hálókkal halászó hajók, amelyek az előző három évben a halászati naplójukban rögzített adatok alapján - élőtömegben kifejezve - kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fogtak évente, mentesülnek az e melléklet alkalmazása alól, amennyiben:
a) a 2012-es gazdálkodási időszakban - élőtömegben kifejezve - kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fognak; és
b) a tengeren nem végeznek átrakást más hajókra; valamint
c) valamennyi érintett tagállam 2012. július 31-ig, illetve 2013. január 31-ig jelentést készít a Bizottság számára e hajók előző három évi, nyelvhalra vonatkozó fogási adatairól és a 2012. évi nyelvhalfogásáról.
Amennyiben egy hajó az említett feltételek valamelyikét nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti mentességét e melléklet alkalmazása alól.
2. Halászeszközök
E melléklet alkalmazásában a halászeszközök következő csoportosítása alkalmazandó:
a) legalább 80 mm-es szembőségű merevítőrudas vonóhálók;
b) legfeljebb 220 mm szembőségű rögzített hálók, beleértve a kopoltyúhálókat, tükörhálókat és nyaklóhálókat is.
3. Tevékenységek korlátozása
Az egyes tagállamok gondoskodnak arról, hogy a lobogóik alatt közlekedő és az Unióban lajstromozott, a 2. pontban meghatározott halászeszközcsoport valamelyikét szállító halászhajóik legfeljebb a III. fejezetben meghatározott számú napig tartózkodjanak az adott területen.
II. FEJEZET
ENGEDÉLYEZÉS
4. Engedéllyel rendelkező hajók
4.1. Az e melléklet 2. pontjában meghatározott halászeszköztípusokat használó és az e melléklet 1. pontjában meghatározott területen halászó hajóknak az 1224/2009/EK rendelet 7. cikkével összhangban kiállított halászati engedéllyel kell rendelkezniük.
4.2. A tagállamok nem engedélyezik a 2. pontban meghatározott halászeszközcsoportok valamelyikébe tartozó eszközökkel folytatott halászatot azon, saját lobogójuk szerinti hajók számára, amelyek esetében az adott területen a 2002-2011 közötti időszakra vonatkozóan nem jegyeztek fel ilyen halászati tevékenységet, hacsak nem biztosítják, hogy a szabályozott területen végzett halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.
4.3. Az a hajó azonban, amelyik már használt a 2. pontban meghatározott halászeszközcsoportok valamelyikébe tartozó eszközt, engedélyt kaphat valamely más eszköz használatára, amennyiben az utóbbi eszközre kiosztott napok száma meghaladja az előző halászeszközre kiosztott napok számát, vagy egyenlő azzal.
4.4. Egy olyan tagállam lobogója alatt közlekedő hajó, amely nem rendelkezik kvótával a terület vonatkozásában, e területen nem halászhat a 2. pontban meghatározott halászeszközökkel, kivéve, ha a hajó a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése szerint engedélyezett átadást követően kvótában részesült, és e melléklet 10. vagy 11. pontjának megfelelően tengeren tölthető napokat osztottak ki számára.
III. FEJEZET
AZ UNIÓS HAJÓK RÉSZÉRE KIOSZTOTT, A TERÜLETEN TÖLTHETŐ NAPOK SZÁMA
5. A napok maximális száma
Az I. táblázat a 2012-es gazdálkodási időszakra vonatkozóan megadja a tengeren tölthető napok évenkénti maximális számát, amit a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő, a 2. pontban meghatározott halászeszköz-kategóriák valamelyikébe tartozó eszközt szállító és használó hajóik számára engedélyezhetnek az adott területen való tartózkodásra.
I. táblázat
A hajó által a területen tölthető napok éves maximális száma eszközcsoportok szerinti bontásban
Halászeszközök (2. pont) | Megnevezés Kizárólag a 2. pontban meghatározott halászeszközök alkalmazandók | A La Manche csatorna nyugati része |
2 a) | 80 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű merevítőrudas vonóhálók | 164 |
2 b) | 220 mm-es vagy annál kisebb szembőségű rögzített hálók | 164 |
6. Kilowattnapok szerinti rendszer
6.1. A 2012-es gazdálkodási időszakban a tagállamok a kiosztott halászati erőkifejtést a kilowattnapok szerinti rendszer alapján is szabályozhatják. A rendszer keretében egy tagállam engedélyezheti bármely érintett hajója számára, hogy az adott területen az I. táblázatban foglalt halászeszközcsoportok bármelyikére az említett táblázatban megállapított maximális számú naptól eltérő számú napig tartózkodjon, feltéve, hogy ezzel nem lépi túl az adott halászeszközcsoportnak megfelelő kilowattnap-összértéket.
6.2. A halászeszközök meghatározott csoportja tekintetében a kilowattnapok összértéke az eszközök adott csoportjára jogosult, az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára egyenként kiosztott halászati erőkifejtési értékek összege. Az egyéni halászati erőkifejtés értékeit kilowattnapban kell kiszámolni olyan módon, hogy minden egyes hajó motorteljesítményét meg kell szorozni a tengeren tölthető azon napok számával, amelyekből az adott hajó az I. táblázat szerint részesülne, ha a 6.1-es pontot nem alkalmaznák.
6.3. A 6.1. pontban említett rendszer adta lehetőségekkel élni kívánó tagállamok erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely valamennyi halászeszközcsoport tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
a) a halászatra jogosult hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartás (CFR) szerinti számát és motorteljesítményét;
b) a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekre az I. táblázat szerint eredetileg valamennyi hajó jogosult volna, valamint a tengeren tölthető azon napok száma, amelyekből a 6.1. pont alapján az egyes hajók részesülhetnének.
6.4. A fenti kérelem alapján a Bizottság értékeli, hogy a 6. pontban előírt feltételek teljesülnek-e, és adott esetben engedélyezheti, hogy az adott tagállam élhessen a 6.1. pontban említett rendszer adta lehetőségekkel.
7. A halászati tevékenység végleges beszüntetése alapján odaítélt többletnapok
7.1. A Bizottság az 1198/2006/EK rendelet 23. cikkének vagy a 744/2008/EK rendeletnek megfelelően 2004. január 1-je óta végleges tevékenységbeszüntetések alapján a tagállamoknak többletnapokat oszthat ki, amelyekre vonatkozóan a lobogó szerinti tagállam a 2. pontban meghatározott bármely halászeszköz valamelyikét szállító hajói számára engedélyezheti, hogy azok egy adott területen tartózkodjanak. Az egyéb körülményekből adódó végleges tevékenységbeszüntetéseket a Bizottság az érintett tagállam írásbeli és megfelelően megindokolt kérésére eseti alapon vizsgálhatja. Az írásbeli kérelemben meg kell jelölni az érintett hajókat és mindegyikük tekintetében igazolni kell, hogy soha többé nem fog halászati tevékenységgel foglalkozni.
7.2. Az adott eszközcsoportot használó, kivont hajók 2003-as, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az eszközcsoportot használó valamennyi hajó 2003-as erőkifejtésével. A tengeren tölthető többletnapok számát ezután az így kapott hányados és azon napok számának összeszorzásával kell kiszámítani, amelyeket az I. táblázat alapján osztottak volna ki. A számítás eredményeként kapott töredéknapot fel kell kerekíteni a legközelebbi egész napra.
7.3. A 7.1. és 7.2. pont nem alkalmazható abban az esetben, ha a hajót a 4.2. pontnak megfelelően lecserélték, vagy ha a hajó kivonását a korábbi években már felhasználták többletnapok szerzésére.
7.4. A 7.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok 2012. június 15-ig erre vonatkozó kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz; a kérelemhez elektronikus formátumú jelentést mellékelnek, amely valamennyi halászeszközcsoport tekintetében tartalmazza a következőkön alapuló számítás részleteit:
a) a kivont hajók jegyzéke, amelyben feltüntetik a hajók uniós halászhajóflotta-nyilvántartás (CFR) szerinti számát és motorteljesítményét;
b) az ilyen hajók által 2003-ban kifejtett halászati tevékenység, melyet az adott halászeszközcsoport szerinti, tengeren tölthető napok számában kell megadni.
7.5. Az említett tagállami kérelem alapján a Bizottság végrehajtási aktusokkal növelheti az adott tagállamra vonatkozóan az 5. pontban meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
7.6. A 2012-es gazdálkodási időszakban a tagállamok a flottában maradt és a releváns halászeszközcsoport használatára jogosult hajóik vagy azok egy része között újraoszthatják az említett, tengeren tölthető többletnapokat.
7.7. A tagállamok csak akkor oszthatják ki újra a 2012-es gazdálkodási évben a Bizottság által a tevékenységek végleges beszüntetése miatt kiosztott többletnapokat, ha a Bizottság úgy határoz, hogy a jelenlegi eszközcsoportok, valamint a tengeren tölthető napok számára vonatkozó korlátozások alapján újraértékeli a szóban forgó többletnapokat. A napok számának újraértékelésére vonatkozó tagállami kérés alapján a Bizottság határozathozataláig az adott tagállam átmenetileg jogosult a többletnapok 50 %-ának újrakiosztására.
8. A fokozott tudományos megfigyelési program alapján odaítélt többletnapok
8.1. A Bizottság a 2012. február 1. és 2013. január 31. közötti időszakban - a tudományos kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett fokozott tudományos megfigyelési program alapján - három olyan többletnapot oszthat ki a tagállamoknak, amelyeken a 2. pontban meghatározott halászeszközcsoportok valamelyikét szállító hajó egy adott területen tartózkodhat. Az említett programnak különösen a visszadobott halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és túl kell mutatnia a 199/2008/EK rendeletben és a 665/2008/EK rendeletben ( 21 ) a nemzeti programok tekintetében meghatározott, adatgyűjtésre vonatkozó követelményeken.
8.2. A megfigyelők a halászhajó tulajdonosával, parancsnokával és a legénység egy tagjával sem állhatnak kapcsolatban.
8.3. A 8.1. pont szerint kiosztott többletnapokból részesülni kívánó tagállamok benyújtják a Bizottságnak jóváhagyásra fokozott tudományos megfigyelési programjuk ismertetését.
8.4. A Bizottság az ismertetés alapján és a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően, végrehajtási aktusok révén növelheti az 5. pontban az adott tagállamra vonatkozóan a fokozott megfigyelési programban érintett hajók, terület és halászeszközök tekintetében meghatározott napok számát. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
8.5. Ha a tagállam által benyújtott fokozott tudományos megfigyelési programot a Bizottság korábban már elfogadta és az érintett tagállam a kérelemben ismertetett program végrehajtását változatlan formában folytatni kívánja, a program alkalmazási időszakának kezdete előtt négy héttel tájékoztatja a Bizottságot a program folytatására irányuló szándékáról.
IV. FEJEZET
GAZDÁLKODÁS
9. Általános kötelezettség
A legnagyobb megengedett halászati erőkifejtést a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 26-35. cikkével összhangban szabályozzák.
10. Gazdálkodási időszakok
10.1. A tagállamok az I. táblázatban meghatározott, adott területen tölthető napokat egy vagy több naptári hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel.
10.2. Azon napok vagy órák számát, amelyeken valamely hajó a gazdálkodási időszakban a területen tartózkodhat, az érintett tagállam határozza meg.
10.3. Amennyiben egy tagállam a hajói által az adott területen tölthető időt órákban határozza meg, a szóban forgó tagállam a 3. pontban foglaltak szerint továbbra is nyilvántartja a felhasznált napok számát. A tagállam a Bizottság kérésére számot ad azokról az elővigyázatossági intézkedésekről, amelyeket a területen tölthető napok túlzott mértékű felhasználásának elkerülésére hozott olyan esetben, amikor egy hajó a területen való tartózkodását a 24 órás időszak lejártától eltérő időpontban megszüntette.
V. FEJEZET
A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KIOSZTOTT KVÓTÁINAK CSERÉJE
11. Napok átadása ugyanazon tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók között
11.1. A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt közlekedő bármely halászhajó átadja a számára engedélyezett, adott területen tölthető napokat egy másik, az adott tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve, hogy az utóbbi hajó által átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok számának és e hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan az uniós halászhajóflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel.
11.2. A 11.1. ponttal összhangban az adott területen tölthető átvett napok teljes számának és az átadó hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó által a halászati napló szerint a 2001., 2002., 2003., 2004. és 2005. évben az adott területen halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát.
11.3. A napok 11.1. pont szerinti átadása csak a 2. pontban meghatározott, ugyanazon halászeszközcsoportot alkalmazó és ugyanazon gazdálkodási időszakban működtetett hajók között engedélyezett.
11.4. A tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást nyújtanak a végrehajtott átadásokról. Az e pontban említett adatok összegyűjtésére és megküldésére szolgáló táblázatok formátumát a Bizottság végrehajtási aktusok révén határozhatja meg. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 14. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.
12. Napok átadása különböző tagállamok lobogója alatt közlekedő halászhajók között
A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási időszakra és területre vonatkozóan engedélyezhetik a területen tölthető napok átadását a lobogóik alatt közlekedő hajók számára, feltéve, hogy azokra értelemszerűen vonatkozik a 4.2., a 4.4., az 5., a 6. és a 10. pont. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen átadást, előzőleg értesítik a Bizottságot az átadás részleteiről, többek között az érintettek közötti megállapodás szerint átadott napok számáról, a halászati erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó halászati kvótákról.
VI. FEJEZET
JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGEK
13. Jelentés a halászati erőkifejtésről
Az e melléklet hatálya alá tartozó hajókra az 1224/2009/EK rendelet 28. cikke alkalmazandó. Az e cikkben említett földrajzi területnek az ICES VIIe körzet tekintendő.
14. A vonatkozó adatok összegyűjtése
A tagállamok az e mellékletben meghatározott területen tölthető napokkal való gazdálkodáshoz használt információk alapján negyedévente összegyűjtik az adott területen a vontatott és rögzített halászeszközökkel végzett teljes halászati erőkifejtésre, valamint a különböző típusú halászeszközöket a területen használó hajók által végzett erőkifejtésre vonatkozó információkat.
15. A vonatkozó adatok közlése
A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázat szerinti formátumban a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 14. pontban meghatározott adatokat tartalmazó táblázatot olyan módon, hogy azt elküldik a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre. A Bizottság kérésére a tagállamok a IV. és V. táblázat szerinti formátumban részletes tájékoztatást küldenek a Bizottságnak a 2011-es és 2012-es gazdálkodási időszakra vagy annak egy részére vonatkozó, kiosztott és felhasznált halászati erőkifejtési értékekről.
II. táblázat
Jelentéstételi formátum: kilowattnapadatok éves bontásban
Tagállam | Halászeszköz | Év | Összesített erőkifejtési nyilatkozat |
(1) | (2) | (3) | (4) |
III. táblázat
Adatformátum: kilowattnapadatok éves bontásban
A rovat neve | Karakterek/számjegyek maximális száma | Igazítás (1) Balra (B)/Jobbra (J) | Fogalommeghatározás és megjegyzések |
(1) Tagállam | 3 | A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) | |
(2) Halászeszköz | 2 | Az alábbi eszköztípusok egyike: BT = merevítőrudas vonóhálók ≥ 80 mm GN = kopoltyúhálók ≥ 220 mm TN = tükörhálók vagy állítóhálók < 220 mm | |
(3) Év | 4 | 2006 vagy 2007 vagy 2008 vagy 2009 vagy 2010 vagy 2011 vagy 2012 | |
(4) Összesített erőkifejtési nyilatkozat | 7 | R | Az adott év január 1-jétől december 31-ig végzett, kilowattnapban kifejezett halászati erőkifejtés összesített mennyisége |
(1) Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ. |
IV. táblázat
Jelentéstételi formátum: a hajóra vonatkozó adatok
Tagállam | CFR | Külső jelölés | A gazdálkodási időszak hossza | Bejelentett halászeszköz | A bejelentett eszköz(ök) használatára engedélyezett napok száma | A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma | Napok átadása | |||||||||
1. sz.: | 2. sz.: | 3. sz.: | … | 1. sz.: | 2. sz.: | 3. sz.: | … | 1. sz.: | 2. sz.: | 3. sz.: | … | |||||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) |
V. táblázat
Adatformátum: a hajóra vonatkozó adatok
A rovat neve | Karakterek/számjegyek maximális száma | Igazítás (1) Balra (B)/Jobbra (J) | Fogalommeghatározás és megjegyzések |
(1) Tagállam | 3 | A lajstromozás szerinti tagállam (hárombetűs ISO-kód) | |
(2) CFR | 12 | Uniós halászflotta-nyilvántartási szám (CFR). A halászhajó egyedi azonosító száma. A tagállam (hárombetűs ISO-kód), majd azt követően egy azonosító sor (9 karakter). A 9 karakternél kevesebből álló sorokat balról kezdve nullákkal kell kiegészíteni. | |
(3) Külső jelölés | 14 | L | Az 1381/87/EGK rendelet szerint. |
(4) A gazdálkodási időszak hossza | 2 | L | A gazdálkodási időszak hossza hónapokban megadva. |
(5) Bejelentett halászeszközök | 2 | L | Az alábbi eszköztípusok egyike: BT = merevítőrudas vonóhálók ≥ 80 mm GN = kopoltyúhálók ≥ 220 mm TN = tükörhálók vagy állítóhálók < 220 mm |
(6) A bejelentett eszköz(ök)re vonatkozó különleges feltétel | 3 | L | Azon napok száma, amelyeken a hajó a IIC. melléklet szerint a választott halászeszközök használatára jogosult, valamint a gazdálkodási tárgyidőszak hossza. |
(8) A bejelentett eszköz(ök) használatával töltött napok száma | 3 | L | Azon napok száma, amelyeken a hajó ténylegesen az adott területen tartózkodott, és amelyeken a gazdálkodási tárgyidőszak során bejelentett eszközt használt. |
(9) Napok átadása | 4 | L | Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok száma”, az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott napok száma”. |
(1) Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ. |
( 1 ) Magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 5. kötet, 460. o.
( 2 ) HL L 55., 2011.2.28., 13. o.
( 3 ) Magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 15. kötet, 355. o.
( 4 ) Magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 7. kötet, 88. o.
( 5 ) HL L 345., 2005.12.28., 5. o.
( 6 ) HL L 65., 2006.3.7., 1. o.
( 7 ) HL L 122., 2007.5.11., 7. o.
( 8 ) HL L 344., 2008.12.20., 6. o.
( 9 ) HL L 348., 2008.12.24., 20. o.
( 10 ) Magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 2. kötet, 317. o.
( 11 ) HL L 214., 2009.8.19., 16. o.
( 12 ) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.
( 13 ) A Bizottság 2008. június 10-i 517/2008/EK rendelete a 850/98/EK tanácsi rendelet alkalmazásában a halászhálók szembőségének meghatározására és fonalvastagságának vizsgálatára irányadó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról (HL L 187., 2008.7.15., 114. o.).
( 14 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 218/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északkeleti részén halászatot folytató tagállamok névleges fogási statisztikájának benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 70. o.).
( 15 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2009. március 11-i 216/2009/EK rendelete az Atlanti-óceán északi részén kívüli egyes területeken halászatot folytató tagállamok által a névleges fogási statisztikák benyújtásáról (HL L 87., 2009.3.31., 1. o.).
( 16 ) A Tanács 2008. szeptember 29-i 1006/2008/EK rendelete a közösségi halászhajók közösségi vizeken kívül folytatott halászati tevékenységeinek engedélyezéséről és a harmadik országok hajóinak közösségi vizekhez való hozzáféréséről (HL L 286., 2008.10.29., 33. o.).
( 17 ) A Tanács 2003. november 4-i 1954/2003/EK rendelete az egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati erőkifejtések irányításáról (magyar nyelvű különkiadás 4. fejezet, 6. kötet, 44. o.).
( 18 ) A Tanács 2006. július 27-i 1198/2006/EK rendelete az Európai Halászati Alapról (HL L 223., 2006.8.15., 1. o.).
( 19 ) A Tanács 2008. július 24-i 744/2008/EK rendelete a gazdasági válság által érintett európai közösségi halászati flották szerkezetátalakításának ösztönzését célzó különleges átmeneti intézkedésről (HL L 202., 2008.7.31., 1. o.).
( 20 ) A Tanács 2008. február 25-i 199/2008/EK rendelete a halászati ágazatban az adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására szolgáló közösségi keretrendszer létrehozásáról, valamint a közös halászati politika tekintetében a tudományos tanácsadás támogatásáról (HL L 60., 2008.3.5., 1. o.).
( 21 ) A Bizottság 2008. július 14-i 665/2008/EK rendelete a halászati ágazatban az adatok gyűjtésére, kezelésére és felhasználására szolgáló közösségi keretrendszer létrehozásáról, valamint a közös halászati politika tekintetében a tudományos tanácsadás támogatásáról szóló 199/2008/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 186., 2008.7.15., 3. o.).
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32012R0043 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32012R0043&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02012R0043-20120223 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02012R0043-20120223&locale=hu