32008R1272[1]

Az Európai Parlament és a Tanács 1272/2008/EK rendelete ( 2008. december 16.) az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról, a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az 1907/2006/EK rendelet módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 1272/2008/EK RENDELETE

(2008. december 16.)

az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról, a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv módosításáról és hatályon kívül helyezéséről, valamint az 1907/2006/EK rendelet módosításáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

I. CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Cél és hatály

(1) E rendelet célja az emberi egészség és a környezet magas szintű védelmének, valamint az anyagok, keverékek és a 4. cikk (8) bekezdésében említett árucikkek szabad mozgásának biztosítása a következők útján:

a) az anyagok és keverékek osztályozására, valamint a veszélyes anyagok és keverékek címkézési és csomagolási szabályaira vonatkozó kritériumok harmonizálása;

b) kötelezettség előírása arra vonatkozóan, hogy: i. a gyártók, az importőrök és a továbbfelhasználók osztályokba sorolják a forgalmazott anyagokat és keverékeket; ii. a szállítók felcímkézzék és csomagolják a forgalmazott anyagokat és keverékeket; iii. a gyártók, az árucikkek előállítói és az importőrök osztályokba sorolják azokat a nem forgalmazott anyagokat, amelyekre az 1907/2006/EK rendelet alapján regisztrálás vagy bejelentés vonatkozik;

c) az anyagok gyártóinak és importőreinek kötelezése arra, hogy bejelentsék az Ügynökségnek az ilyen osztályozásokat és címkeelemeket, amennyiben ezeket az 1907/2006/EK rendelet alapján történt regisztrációjuk részeként nem nyújtották be az Ügynökségnek;

d) a harmonizált osztályozással és címkeelemekkel rendelkező anyagok jegyzékének létrehozása közösségi szinten a VI. melléklet 3. részében;

e) az anyagok osztályozási és címkézési jegyzékének létrehozása, amely a c) és d) pontban említett valamennyi bejelentést, beadványt, valamint harmonizált osztályozásokat és címkeelemet tartalmaz.

(2) Ezt a rendeletet nem kell alkalmazni a következőkre:

a) a munkavállalók és a lakosság egészségének az ionizáló sugárzásból származó veszélyekkel szembeni védelmét szolgáló alapvető biztonsági előírások megállapításáról szóló, 1996. május 13-i 96/29/Euratom tanácsi irányelv ( 1 ) hatálya alá tartozó radioaktív anyagok és keverékek;

b) olyan anyagok és keverékek, amelyek vámfelügyelet alatt állnak, feltéve, hogy semmilyen módon nem kezelik vagy dolgozzák fel őket, továbbá amelyeket újrakivitel céljából ideiglenesen tárolnak, vagy vámszabad területen vagy vámszabad raktárban tárolnak, vagy tranzitáruk;

c) nem elkülönített intermedierek;

d) forgalomba nem hozott, tudományos kutatási és fejlesztési célú anyagok és keverékek, feltéve, hogy a munkahelyekre és a környezetre vonatkozó közösségi jogszabályokkal összhangban ellenőrzött feltételek mellett használják őket.

(3) A hulladékokról szóló, 2006. április 5-i 2006/12/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 2 ) meghatározása szerinti hulladék nem minősül a 2. cikk szerinti anyagnak, keveréknek vagy árucikknek.

(4) A tagállamok mentességet biztosíthatnak e rendelet alól bizonyos anyagok vagy keverékek vonatkozásában, amennyiben ez a honvédelem érdekében szükséges.

(5) Ezt a rendeletet nem kell alkalmazni a végfelhasználónak szánt, készárucikknek minősülő anyagok és keverékek következő formáira:

a) a 2001/83/EK irányelvben meghatározott gyógyszerek;

b) a 2001/82/EK irányelvben meghatározott állatgyógyászati készítmények;

c) a 76/768/EGK irányelvben meghatározott kozmetikai termékek;

d) a 90/385/EGK és a 93/42/EGK irányelvben meghatározott invazív vagy az emberi testtel közvetlen fizikai kapcsolatban alkalmazott orvostechnikai eszközök, és a 98/79/EK irányelvben meghatározott orvostechnikai eszközök;

e) a 178/2002/EK rendelet szerinti élelmiszerek és takarmányok, beleértve a következő felhasználásaikat is: i. a 89/107/EGK irányelv hatálya alá tartozó, élelmiszerekben használt élelmiszer-adalék; ii. a 88/388/EGK irányelv és az 1999/217/EK határozat hatálya alá tartozó, élelmiszerekben használt aromaanyag; iii. az 1831/2003/EK rendelet hatálya alá tartozó, takarmányokban használt adalék; iv. a 82/471/EGK irányelv hatálya alá tartozó takarmány.

(6) A 33. cikk hatálya alá tartozó esetek kivételével e rendeletet nem kell alkalmazni a veszélyes áruk légi, tengeri, közúti, vasúti és belvízi szállítására.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

1. "veszélyességi osztály": a fizikai, egészségi vagy környezeti veszély jellege;

2. "veszélyességi kategória": a kritériumoknak az egyes veszélyességi osztályokon belüli felosztása a veszély súlyosságának megadása céljából;

3. "veszélyt jelző piktogram": grafikai kompozíció, amely magában foglal egy szimbólumot és egyéb grafikai elemeket, mint például egy olyan határszegélyt, háttérmintázatot vagy színt, amelyet az adott veszélyességi információ közlésére szánnak;

4. "figyelmeztetés": olyan szó, amely - figyelmeztetve az olvasót a potenciális veszélyre - a veszélyek súlyosságának relatív szintjét jelzi az alábbi két szint megkülönböztetésével: a) "veszély": a súlyosabb veszélyességi kategóriákat jelző figyelmeztetés; b) "figyelem": a kevésbé súlyos veszélyességi kategóriákat jelző figyelmeztetés;

5. "figyelmeztető mondat": egy adott veszélyességi osztályhoz és kategóriához rendelt mondat, amely leírja a veszélyes anyag vagy keverék jelentette veszély természetét, beleértve adott esetben a veszély mértékét is;

6. "óvintézkedésre vonatkozó mondat": egy veszélyes anyag vagy keverék használatából vagy ártalmatlanításából eredő expozíció káros hatásainak a lehető legkisebbre csökkentése vagy megelőzése céljából javasolt intézkedés(eke)t leíró mondat;

7. "anyag": olyan természetes állapotban előforduló vagy gyártási folyamatból származó kémiai elem és vegyületei, amely az anyag stabilitásának megőrzéséhez szükséges adalékanyagot és az alkalmazott folyamatból származó szennyező anyagot is tartalmazhat, de nem tartalmaz olyan oldószert, amely az anyag stabilitásának befolyásolása vagy összetételének megváltoztatása nélkül elkülöníthető;

8. "keverék": kettő vagy több anyagot tartalmazó keverék vagy oldat;

9. "árucikk": olyan tárgy, amely az előállítás során a funkcióját a kémiai összetételnél nagyobb mértékben meghatározó különleges formát, felületet, vagy alakot kap;

10. "árucikkek előállítója": olyan természetes vagy jogi személy, aki vagy amely a Közösségen belül árucikkeket gyárt vagy szerel össze;

11. "polimer": monomer egységek egy vagy több típusának sorozatával jellemzett molekulákból álló anyag. Az ilyen molekulákat széles molekulasúly-tartományban kell elosztani, amelyben a molekulasúly különbségét elsősorban a monomer egységek számának különbsége okozza. A polimer a következőkből áll: a) legalább három monomer egységet tartalmazó molekulák egyszerű súlytöbbsége, amelyek legalább egy másik monomer egységhez vagy egyéb reagenshez kovalens kötéssel kapcsolódnak; b) az azonos molekulasúlyú molekulák kevesebb, mint egyszerű súlytöbbsége. Ennek a fogalommeghatározásnak az összefüggésében a "monomer egység" a polimerben található monomer anyag kötött formáját jelenti;

12. "monomer": olyan anyag, amely képes kovalens kötést alkotni további hasonló vagy különböző molekulasorokkal a meghatározott folyamatban használt, adott polimerképző-reakció feltételei szerint;

13. "regisztráló": valamely anyag azon gyártója vagy importőre, vagy valamely árucikk azon előállítója vagy importőre, aki az 1907/2006/EK rendelet szerint egy anyagra vonatkozóan regisztrálási dokumentációt nyújt be;

14. "gyártás": anyagok előállítása vagy kitermelése természetes állapotban;

15. "gyártó": a Közösségben letelepedett természetes vagy jogi személy, aki a Közösségben anyagot gyárt;

16. "behozatal": a Közösség vámterületére történő fizikai behozatal;

17. "importőr": az a Közösségben letelepedett természetes vagy jogi személy, aki a behozatalért felel;

18. "forgalomba hozatal": a harmadik fél számára fizetés ellenében vagy ingyenesen történő szállítás vagy rendelkezésre bocsátás. A behozatal forgalomba hozatalnak minősül;

19. "továbbfelhasználó": az a gyártótól vagy importőrtől különböző, a Közösségben letelepedett természetes vagy jogi személy, aki vagy amely ipari vagy foglalkozásszerű tevékenységei során az anyagot önmagában vagy keverékben felhasználja. A forgalmazó vagy a fogyasztó nem továbbfelhasználó. Az 1907/2006/EK rendelet 2. cikke (7) bekezdésének c) pontja alapján mentesített újraimportáló továbbfelhasználónak minősül;

20. "forgalmazó": a Közösségen belül letelepedett természetes vagy jogi személy - beleértve a kiskereskedőt is -, aki az önmagában vagy keverékben előforduló anyagot kizárólag harmadik felek számára tárolja és hozza forgalomba;

21. "intermedier": a kémiai feldolgozás céljából gyártott és annak során felhasznált, vagy másik anyaggá való átalakítás (a továbbiakban: szintézis) céljából felhasznált anyag;

22. "nem elkülönített intermedier": olyan intermedier, amelyet a szintézis során nem távolítanak el szándékosan (kivéve mintavétel céljából) abból a berendezésből, amelyben a szintézis végbemegy. Az ilyen berendezés a reaktort, kiegészítő berendezéseit és azokat a berendezéseket foglalja magában, amelyeken az anyag(ok) a folytonos vagy szakaszos folyamat során áthalad(nak), valamint a reakció következő lépése érdekében az egyik tartóedényből a másikba való átjuttatáshoz használt csőrendszert, de nem foglalja magában azokat a tartályokat és más tartóedényeket, amelyekben az anyago(ka)t a gyártás után tárolják;

23. "az Ügynökség": az 1907/2006/EK rendelettel létrehozott Európai Vegyianyag-ügynökség;

24. "illetékes hatóság": a tagállamok által az e rendeletből származó kötelezettségek végrehajtására létrehozott hatóság vagy hatóságok vagy szervek;

25. "felhasználás": bármely feldolgozás, összeállítás, fogyasztás, tárolás, tartás, kezelés, tartályokba való töltés, egyik tartályból egy másikba való áttöltés, keverés, árucikk előállítása és minden egyéb felhasználás;

26. "szállító": bármely gyártó, importőr, továbbfelhasználó vagy forgalmazó, aki az anyagot - önmagában vagy keverékben - vagy a keveréket forgalomba hozza;

27. "ötvözet": olyan makroszkopikus méretekben homogén fém anyag, amely két vagy több olyan módon kombinált alkotóelemből áll, amely nem teszi lehetővé azok mechanikus eszközökkel való szétválasztását; e rendelet alkalmazásában az ötvözetek keverékeknek minősülnek;

28. "UN RTDG": a veszélyes áruk szállítására vonatkozó ENSZ-ajánlások;

29. "bejelentő": az Ügynökség részére a bejelentést elvégző gyártó vagy importőr, vagy gyártók vagy importőrök csoportja;

30. "tudományos kutatás és fejlesztés": ellenőrzött feltételek mellett végzett tudományos kísérletezés, elemzés vagy kémiai kutatás;

31. "küszöbérték": egy adott anyagban vagy keverékben található bármely osztályozott szennyező anyagra, adalékra vagy egyéni összetevőre vonatkozó határérték, amely felett ezeket figyelembe kell venni annak meghatározása érdekében, hogy az adott anyagot vagy keveréket osztályba kell-e sorolni;

32. "koncentrációs határérték": egy adott anyagban vagy keverékben található bármely osztályozott szennyező anyagra, adalékra vagy egyéni összetevőre vonatkozó határérték, amely az anyag vagy a keverék osztályozását eredményezheti;

33. "felosztás": az expozíciós útvonaltól vagy a hatások jellegétől függő megkülönböztetés a veszélyességi osztályokon belül;

34. "M-tényező": szorzótényező. A vízi környezetre a "Vízi, akut 1" vagy "Vízi, krónikus 1" kategóriában veszélyesként osztályozott anyagkoncentrációra alkalmazzák, és a szummációs módszer segítségével egy olyan keverék osztályozásának a meghatározására használják, amelyben az anyag jelen van;

35. "csomag": a csomagolási művelet összesített eredménye, amely magából a csomagolásból és annak tartalmából áll;

36. "csomagolás": egy vagy több befogadó edény és minden más komponens, amely ahhoz szükséges, hogy a befogadó edény ellássa tárolási és egyéb biztonsági funkcióját;

37. "köztes csomagolás": a belső csomagolás vagy az árucikkek és a külső csomagolás közé helyezett csomagolás.

3. cikk

Veszélyes anyagok és keverékek, valamint a veszélyességi osztályok meghatározása

Az I. melléklet 2-5. részében megállapított fizikai, egészségi vagy környezeti veszélyekre vonatkozó kritériumoknak megfelelő anyag vagy keverék veszélyesnek minősül, és be kell sorolni az e mellékletben előírt megfelelő veszélyességi osztályba.

Az I. mellékletben említett veszélyességi osztályok esetében, ha ezek az osztályok az expozíciós útvonal vagy a hatások jellege alapján kerültek felosztásra, az anyag vagy keverék osztályozása az ilyen felosztás szerint történik.

4. cikk

Általános osztályozási, címkézési és csomagolási kötelezettségek

(1) A gyártók, importőrök és továbbfelhasználók a forgalomba hozatalt megelőzően elvégzik az anyagoknak vagy keverékeknek a II. cím szerinti osztályba sorolását.

(2) A gyártók, az árucikkek előállítói és az importőrök az (1) bekezdésben előírt követelmények sérelme nélkül a II. cím szerint sorolják osztályba a forgalomba nem hozott anyagokat, ha:

a) az 1907/2006/EK rendelet 6. cikke, 7. cikkének (1) vagy (5) bekezdése, 17. vagy 18. cikke előírja az anyag regisztrálását;

b) az 1907/2006/EK rendelet 7. cikkének (2) bekezdése vagy 9. cikke előírja a bejelentést.

(3) Ha egy anyag a VI. melléklet 3. részében besorolási tételként szerepel és így az V. cím szerinti harmonizált osztályozás és címkézés hatálya alá tartozik, akkor az anyag az említett tétel szerint kerül osztályozásra, és a kérdéses anyag II. cím szerinti osztályozását az adott besorolási tételben szereplő veszélyességi osztályokra vagy felosztásokra nem kell elvégezni.

Ha azonban az anyag ezenkívül egy vagy több olyan veszélyességi osztályba vagy felosztásba is tartozik, amely a VI. melléklet 3. részének besorolási tételében nem szerepel, akkor az ilyen veszélyességi osztályokra vagy felosztásokra a II. cím szerinti osztályba sorolást kell elvégezni.

(4) Amennyiben egy anyag vagy keverék veszélyesként kerül besorolásra, a szállítóknak gondoskodniuk kell arról, hogy a forgalomba hozatalt megelőzően az anyag vagy keverék címkézése és csomagolása a III. és IV. címnek megfelelő legyen.

(5) A forgalmazók - a (4) bekezdésben előírt feladataik ellátása során - használhatják a szállítói lánc egyik szereplője által az anyagnak vagy a keveréknek a II. címmel összhangban meghatározott osztályozását.

(6) A továbbfelhasználók - az (1) és (4) bekezdésben előírt feladataik ellátása során - használhatják a szállítói lánc valamely résztvevője által az anyagnak vagy a keveréknek a II. címmel összhangban meghatározott osztályozását, feltéve, hogy nem változtatják meg az adott anyag vagy keverék összetételét.

(7) A II. melléklet 2. részében említett bármely veszélyesként osztályozott anyagot tartalmazó keverék csak akkor hozható forgalomba, ha a III. címnek megfelelően címkézték.

(8) E rendelet alkalmazásában az I. melléklet 2.1. szakaszában említett árucikkek forgalomba hozatalt megelőző osztályozása, címkézése és csomagolása az anyagokra és keverékekre vonatkozó szabályok szerint történik.

(9) Egy adott szállítói lánchoz tartozó szállítók együttműködnek az e rendelet szerinti osztályozási, címkézési és csomagolási követelmények teljesítése érdekében.

(10) Anyagok és keverékek forgalomba hozatalára csak akkor kerülhet sor, ha azok e rendeletnek megfelelnek.

II. CÍM

VESZÉLYESSÉGI OSZTÁLYOZÁS

1. FEJEZET

Az információk azonosítása és vizsgálata

5. cikk

Az anyagokról rendelkezésre álló információk azonosítása és vizsgálata

(1) Valamely anyag gyártói, importőrei és továbbfelhasználói azonosítják, hogy melyek azok a releváns információk, melyek rendelkezésre állnak annak meghatározásához, hogy az anyaggal párosul-e az I. mellékletben megállapított fizikai, egészségi vagy környezeti veszély; ilyen információk különösen a következők:

a) a 8. cikk (3) bekezdésében említett módszerek bármelyikével előállított adatok;

b) epidemiológiai adatok és az emberre gyakorolt hatásokkal kapcsolatos tapasztalatok, így például munka-egészségügyi adatok és a baleseti adatbázisokból származó adatok;

c) az 1907/2006/EK rendelet XI. mellékletének 1. szakasza szerint előállított bármilyen más információ;

d) új tudományos információk;

e) a nemzetközileg elismert kémiai programok keretében előállított egyéb információk.

Az információknak az anyagnak azokra a formáira vagy fizikai állapotaira kell vonatkozniuk, amelyekben az anyagot forgalomba hozzák és amelyben ésszerűen feltételezhető, hogy használni fogják.

(2) A gyártók, importőrök és továbbfelhasználók megvizsgálják az (1) bekezdésben említett információkat abból a szempontból, hogy azok megfelelőek, megbízhatóak és adott esetben tudományos szempontból alkalmasak-e az e cím 2. fejezete szerinti értékelés céljára.

6. cikk

A keverékekről rendelkezésre álló információk azonosítása és vizsgálata

(1) A keverék gyártói, importőrei és továbbfelhasználói megvizsgálják, hogy melyek azok a keverékre magára vagy az általa tartalmazott anyagokra vonatkozó, releváns információk, melyek rendelkezésre állnak annak meghatározásához, hogy a keverékkel párosul-e az I. mellékletben megállapított fizikai, egészségi vagy környezeti veszély; ilyen információk különösen következők:

a) a 8. cikk (3) bekezdésében említett módszerek bármelyikével előállított, a keverékre magára, vagy a keverékben lévő anyagokra vonatkozó adatok;

b) epidemiológiai adatok és az emberre gyakorolt hatásokkal kapcsolatos tapasztalatok a keverékre magára vagy a benne lévő anyagokra vonatkozóan, például munka-egészségügyi adatok vagy a baleseti adatbázisokból származó adatok;

c) az 1907/2006/EK rendelet XI. mellékletének 1. szakasza szerint előállított bármilyen más, a keverékre magára, vagy a benne lévő anyagokra vonatkozó információ;

d) a nemzetközileg elismert kémiai programok keretében előállított bármilyen más, a keverékre magára, vagy a benne lévő anyagokra vonatkozó információ.

Az információknak a keveréknek azokra a formáira vagy fizikai állapotaira kell vonatkozniuk, amelyekben azt forgalomba hozzák és amelyben ésszerűen feltételezhető, hogy használni fogják.

(2) Figyelembe véve (3) és a (4) bekezdést is, ha az (1) bekezdésben említett információ magára a keverékre vonatkozóan rendelkezésre áll, és a gyártó, importőr vagy továbbfelhasználó ellenőrizte, hogy az információ megfelelő és megbízható, valamint adott esetben tudományos szempontból érvényes, akkor azt az információt az e cím 2. fejezete szerinti értékelés céljára használja fel.

(3) A keverékeknek az e cím 2. fejezete szerinti, az I. melléklet 3.5.3.1., 3.6.3.1. és 3.7.3.1. szakaszában említett "csírasejt-mutagenitás", "rákkeltő hatás" és "reprodukciós toxicitás" veszélyességi osztállyal kapcsolatos értékelése esetén a gyártó, az importőr vagy a továbbfelhasználó kizárólag a keverékben lévő anyagokkal kapcsolatban használja az (1) bekezdésben említett, rendelkezésre álló, releváns információkat.

Továbbá abban az esetben, ha a keverékről magáról rendelkezésre álló vizsgálati adatok olyan csírasejt-mutagén, rákkeltő vagy a reprodukcióra toxikus hatást mutatnak, amelyek a keveréket alkotó egyes anyagoknál nem állnak fenn, akkor az ilyen adatokat is figyelembe kell venni.

(4) A keverékeknek az e cím 2. fejezet szerinti, az I. melléklet 4.1.2.8. és 4.1.2.9. szakaszában említett, a "vízi környezetre veszélyes" veszélyességi osztályon belüli "biodegradációs és bioakkumulációs" tulajdonságok szerinti értékeléséhez a gyártó, az importőr vagy a továbbfelhasználó kizárólag a keverékben lévő anyagokkal kapcsolatban használja az (1) bekezdésben említett, rendelkezésre álló, releváns információkat.

(5) Ha magáról a keverékről nem állnak rendelkezésre az (1) bekezdésben említett vizsgálati adatok, vagy azok nem megfelelőek, akkor a gyártó, az importőr vagy a továbbfelhasználó a keveréket alkotó egyes anyagokról és hasonló, vizsgált keverékekről rendelkezésre álló más olyan információkat használ, melyek relevánsak annak meghatározásához, hogy a keverék veszélyes-e, feltéve, hogy az adott gyártó, importőr vagy továbbfelhasználó ellenőrizte, hogy az információk megfelelőek és megbízhatóak-e a 9. cikk (4) bekezdése szerinti értékelés szempontjából.

7. cikk

Állatokon és embereken végzett vizsgálatok

(1) Ha e rendelet miatt újabb vizsgálatokra kerül sor, a 86/609/EGK irányelv értelmében állatkísérleteket csak abban az esetben lehet folytatni, ha más, megfelelő adatminőséget és -megbízhatóságot nyújtó alternatíva nem lehetséges.

(2) E rendelet alkalmazásában nem humán főemlősökön tilos vizsgálatot végezni.

(3) E rendelet alkalmazásában tilos embereken vizsgálatot végezni. Az egyéb forrásokból, például klinikai tanulmányokból származó adatok azonban felhasználhatók a rendelet alkalmazásában.

8. cikk

Anyagokra és keverékekre vonatkozó új információk előállítása

(1) Annak meghatározásához, hogy egy anyag vagy keverék jár-e az e rendelet I. mellékletében megállapított egészségi vagy környezeti veszélyekkel, a gyártó, az importőr vagy a továbbfelhasználó - feltéve, hogy az 1907/2006/EK rendelet XI. mellékletének 1. szakaszában előírt szabályok alkalmazásával már az információ megszerzésének valamennyi eszközét kimerítette, - új vizsgálatokat folytathat.

(2) Annak meghatározásához, hogy egy anyag vagy keverék jár-e az I. melléklet 2. részében ismertetett fizikai veszélyekkel, a gyártó, az importőr vagy a továbbfelhasználó csak akkor folytathatja az említett részben előírt vizsgálatokat, ha megfelelő és megbízható információk még nem állnak rendelkezésre.

(3) Az (1) bekezdésben említett vizsgálatokat a következő módszerek egyikével végzik:

a) az 1907/2006/EK rendelet 13. cikkének (3) bekezdésében ismertetett vizsgálati módszerek; vagy

b) nemzetközileg elismert megbízható tudományos elvek, vagy nemzetközi eljárásokkal összhangban validált módszerek.

(4) Ha a gyártó, az importőr vagy a továbbfelhasználó új ökotoxikológiai vagy toxikológiai vizsgálatokat vagy elemzéseket végez, akkor az ilyen vizsgálatok és elemzések elvégzése az 1907/2006/EK rendelet 13. cikkének (4) bekezdése szerint történik.

(5) Ha e rendelet alkalmazásában új vizsgálatok elvégzésére kerül sor a fizikai veszélyekre vonatkozóan, akkor azokat legkésőbb 2014. január 1-től, a megfelelő elismert minőségbiztosítási rendszerrel összhangban vagy a megfelelő elismert minősítéssel rendelkező laboratóriumokban kell elvégezni.

(6) Az ezen rendelet alkalmazásában elvégzett vizsgálatokat az anyagon vagy a keveréken annak abban a formájában/formáiban vagy fizikai állapotában/állapotaiban kell elvégezni, amelyben az anyagot vagy a keveréket forgalomba hozzák, és amelyben forgalomba hozatala után ésszerűen feltételezhető, hogy használni fogják.

2. FEJEZET

A veszélyességi információk értékelése és döntés az osztályozásról

9. cikk

Az anyagok és keverékek veszélyességéről szóló információk értékelése

(1) Az anyag vagy keverék gyártója, importőre és továbbfelhasználója az e cím 1. fejezete szerint azonosított információkat az egyes veszélyességi osztályokba való besorolás vagy az I. melléklet 2-5. részében szereplő felosztás kritériumai alapján értékeli, megállapítandó az anyaghoz vagy keverékhez kapcsolódó veszélyeket.

(2) Az anyagról vagy keverékről a 8. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálati módszerektől eltérő vizsgálati módszerekkel kapott vizsgálati adatok értékelése során a gyártó, az importőr és a továbbfelhasználó összeveti az alkalmazott vizsgálati módszereket az említett cikkben megállapított vizsgálati módszerekkel annak meghatározása céljából, hogy az alkalmazott vizsgálati módszerek befolyásolják-e az e cikk (1) bekezdésében említett értékelést.

(3) Ha a kritériumok nem alkalmazhatók közvetlenül az azonosított információkra, akkor a gyártó, az importőr és a továbbfelhasználó az e rendelet I. mellékletének 1.1.1. szakasza szerint a bizonyítékok mérlegelésével - szakértői megítélés felhasználásával - történő meghatározás segítségével, az anyag vagy keverék veszélyeinek meghatározására kiható valamennyi rendelkezésre álló információ mérlegelésével, és az 1907/2006/EK rendelet XI. mellékletének 1.2. szakasza szerint végzi el az értékelést.

(4) Ha kizárólag a 6. cikk (5) bekezdésében említett információ áll rendelkezésre, akkor a gyártó, az importőr és a továbbfelhasználó az I. melléklet 1.1.3. szakaszában, valamint a 3. és 4. részének minden egyes szakaszában említett interpolációs elveket alkalmazza az értékeléshez.

Ha azonban ez az információ sem az interpolációs elvek, sem az I. melléklet 1. részében leírt szakértői megítélés és a bizonyítékok súlyának mérlegelésével történő meghatározás elvének alkalmazását nem teszi lehetővé, akkor a gyártó, az importőr és a továbbfelhasználó az I. melléklet 3. és 4. részének egyes szakaszaiban leírt módszerrel vagy módszerekkel értékeli az információkat.

(5) A rendelkezésre álló információk osztályozás céljából való értékelése során a gyártók, importőrök és továbbfelhasználók az anyagnak vagy keveréknek azokat a formáit vagy fizikai állapotait veszik figyelembe, amelyekben az anyagot vagy keveréket forgalomba hozzák és amelyben ésszerűen feltételezhető, hogy használni fogják.

10. cikk

Koncentrációs határértékek és M-tényezők anyagok és keverékek osztályozásához

(1) Az egyedi koncentrációs határérték és az általános koncentrációs határérték egy anyaghoz rendelt olyan küszöbértéket jelent, amelynél vagy amely felett az anyagnak egy másik anyagban vagy keverékben azonosított szennyező anyagként, adalékként vagy egyedi összetevőként való jelenléte az anyagnak vagy keveréknek veszélyesként való osztályozását eredményezi.

A gyártó, az importőr vagy a továbbfelhasználó egyedi koncentrációs határértékeket állapít meg szükség esetén, és amennyiben megfelelő és megbízható tudományos információ azt mutatja, hogy az anyag egyértelműen veszélyes, ha az anyag az I. melléklet 2. részében bármelyik veszélyességi osztályra megállapított koncentráció alatt, vagy az I. melléklet 3., 4. és 5. részében bármelyik veszélyességi osztályra megállapított általános koncentrációs határérték alatt van jelen.

Kivételes esetekben a gyártó, az importőr vagy a továbbfelhasználó egyedi koncentrációs határértékeket állapíthat meg, amennyiben megfelelő, megbízható és meggyőző tudományos információja van arról, hogy egy veszélyesként besorolt anyag nem egyértelműen veszélyes, ha az anyag az I. melléklet 2. részében a releváns veszélyességi osztályra megállapított koncentráció felett, vagy az I. melléklet 3., 4. és 5. részében a releváns veszélyességi osztályra megállapított általános koncentrációs határérték felett van jelen.

(2) A gyártó, az importőr és a továbbfelhasználó a vízi környezetre veszélyes, akut 1 vagy krónikus 1 kategóriába besorolt anyagokra M-tényezőket állapít meg.

(3) Az (1) bekezdés ellenére, egyedi koncentrációs határértékek nem alkalmazandók a VI. melléklet 3. részében szereplő anyagokra vonatkozó harmonizált veszélyességi osztályokra vagy felosztásokra.

(4) A (2) bekezdés ellenére, az M-tényezők nem alkalmazandók a VI. melléklet 3. részében szereplő azon anyagokra vonatkozó harmonizált veszélyességi osztályokra vagy felosztásokra, amelyekre abban a részben már megállapítottak egy M-tényezőt.

Ha azonban a vízi környezetre veszélyes, akut 1 vagy krónikus 1 kategóriába besorolt anyagokra vonatkozóan a VI. melléklet 3. része nem állapít meg M-tényezőt, akkor azt a gyártó, importőr vagy továbbfelhasználó állapítja meg az adott anyagra vonatkozóan rendelkezésre álló adatok alapján. Az adott anyagot tartalmazó keveréknek a gyártó, importőr vagy továbbfelhasználó általi, a szummációs módszer alkalmazásával történő osztályozásakor ezt az M-tényezőt kell felhasználni.

(5) Az egyedi koncentrációs határérték vagy az M-tényező megállapításakor a gyártó, az importőr és a továbbfelhasználó figyelembe vesz az arra az anyagra vonatkozó minden olyan egyedi koncentrációs határértéket vagy M-tényezőt, amely szerepel az osztályozási és címkézési jegyzékben.

(6) Az (1) bekezdés szerint meghatározott egyedi koncentrációs határértékek elsőbbséget élveznek az I. melléklet 2. részének vonatkozó szakaszaiban szereplő koncentrációkkal, illetve az I. melléklet 3., 4. és 5. részének vonatkozó szakaszaiban szereplő, az osztályozáshoz használandó általános koncentrációs határértékekkel szemben.

(7) Az Ügynökség további iránymutatást nyújt az (1) és a (2) bekezdés alkalmazásával kapcsolatban.

11. cikk

Küszöbértékek

(1) Ha az anyag azonosított szennyező anyag, adalék vagy egyedi összetevő formájában önmagában veszélyesként besorolt másik anyagot tartalmaz, ezt figyelembe kell venni az osztályozáskor, ha az azonosított szennyező anyag, adalék vagy egyedi összetevő koncentrációja a (3) bekezdés szerinti alkalmazandó küszöbértékkel egyenlő vagy annál nagyobb.

(2) Ha a keverék összetevőként, illetve azonosított szennyező anyag vagy adalék formájában veszélyesként besorolt anyagot tartalmaz, akkor ezt az információt figyelembe kell venni az osztályozáskor, ha az adott anyag koncentrációja a (3) bekezdés szerinti küszöbértékkel egyenlő vagy annál nagyobb.

(3) Az (1) és (2) bekezdésben említett küszöbértéket az I. melléklet 1.1.2.2. szakaszában leírtak szerint kell meghatározni.

12. cikk

További értékelést igénylő egyedi esetek

Amennyiben a 9. cikk szerint elvégzett értékelés eredményeként a következő tulajdonságok vagy hatások merülnek fel, akkor a gyártó, az importőr és a továbbfelhasználó ezeket figyelembe veszi az osztályozáskor, ha:

a) megfelelő és megbízható információ bizonyítja, hogy a gyakorlatban az anyag vagy keverék fizikai veszélyei eltérnek a vizsgálat által kimutatottaktól;

b) meggyőző tudományos kísérleti adatok azt mutatják, hogy az anyag vagy keverék biológiailag nem áll rendelkezésre, és ezen adatok megfelelőségét és megbízhatóságát ellenőrizték;

c) megfelelő és megbízható tudományos adat igazolja az olyan keverékben lévő anyagok közötti egymást erősítő vagy egymást kioltó hatások lehetséges előfordulását, amelyre vonatkozóan a keverékben lévő anyagokról szóló információk alapján döntöttek az értékelésről.

13. cikk

Döntés az anyagok és keverékek osztályozásáról

Ha a 9. és a 12. cikk alapján elvégzett értékelés azt mutatja, hogy az anyaghoz vagy keverékhez kapcsolódó veszélyek megfelelnek az I. melléklet 2-5. része szerinti egy vagy több veszélyességi osztályba vagy felosztásba való besorolás kritériumainak, a gyártó, az importőr és a továbbfelhasználó az anyagot vagy keveréket az illető veszélyességi osztálynak vagy osztályoknak, illetve felosztásnak megfelelően besorolja, úgy hogy megjelöl:

a) egy vagy több veszélyességi kategóriát az egyes vonatkozó veszélyességi osztályon vagy felosztáson belül;

b) az a) pont szerint megjelölt egyes veszélyességi kategóriáknak megfelelő egy vagy több figyelmeztető mondatot, figyelembe véve a 21. cikket is.

14. cikk

A keverékek osztályozására vonatkozó egyedi szabályok

(1) A keverék osztályozását nem érinti, ha az információk értékelése a következők bármelyikét mutatja ki:

a) a keverékben lévő anyagok a légköri gázokkal, különösen az oxigénnel, a szén-dioxiddal, vagy a vízgőzzel alacsony koncentráció mellett lassan lépnek olyan reakcióba, amely más anyagokat eredményez;

b) a keverékben lévő anyagok a keverék további anyagaival alacsony koncentráció mellett nagyon lassan lépnek olyan reakcióba, amely más anyagokat eredményez;

c) a keverékben lévő anyagok alacsony koncentráció mellett önpolimerizációval oligomereket vagy polimereket alkothatnak.

(2) A keveréket nem szükséges az I. melléklet 2. részében említett robbanó, oxidáló vagy tűzveszélyes tulajdonságai szerint besorolni, feltéve, hogy a következő követelmények valamelyike teljesül:

a) a keverékben lévő anyagok egyike sem rendelkezik ezen tulajdonságok egyikével sem, és - a szállító rendelkezésére álló információk alapján - a keverék valószínűleg nem jelent ilyen veszélyt;

b) a keverék összetételének változása esetén tudományos bizonyíték van arra, hogy a keverékről szóló információk értékelése nem vezet az osztályozás módosításához.

15. cikk

Az anyagok és keverékek osztályozásának felülvizsgálata

(1) A gyártónak, az importőrnek és a továbbfelhasználónak minden rendelkezésére álló ésszerű lépést meg kell tennie, hogy tudomást szerezzen az új tudományos vagy technikai ismeretekről, melyek befolyásolhatják az általuk forgalomba hozott anyagok vagy keverékek osztályozását. Ha a gyártónak, az importőrnek vagy a továbbfelhasználónak olyan információ jut tudomására, melyet megfelelőnek és megbízhatónak tart, indokolatlan késedelem nélkül új értékelést kell elvégeznie e fejezettel összhangban.

(2) Ha a gyártó, az importőr vagy a továbbfelhasználó veszélyesként besorolt keveréket módosít, akkor új értékelést végez e fejezet rendelkezései szerint, ha a módosítás a következők egyike:

a) az összetétel olyan módosítása, hogy egy vagy több veszélyes összetevő kiinduló koncentrációja az I. melléklet 1. részének 1.2. táblázatában megadott határértékét eléri vagy meghaladja;

b) az összetétel egy vagy több összetevő helyettesítésével vagy hozzáadásával való módosítása úgy, hogy a vonatkozó koncentráció eléri, vagy meghaladja a 11. cikk (3) bekezdésében említett küszöbértéket.

(3) Az (1) és (2) bekezdés szerinti új értékelés nem szükséges, ha hitelt érdemlő tudományos ismeretek bizonyítják, hogy az újbóli értékelés nem eredményezné az osztályozás megváltozását.

(4) A gyártók, az importőrök és a továbbfelhasználók az új értékelés eredményeinek megfelelően módosítják az anyag vagy keverék osztályozását, kivéve, ha a VI. melléklet 3. részében foglalt anyagok esetében léteznek harmonizált veszélyességi osztályok vagy felosztások.

(5) E cikk (1)-(4) bekezdése esetében, ha az érintett anyag vagy keverék a 91/414/EGK vagy a 98/8/EK irányelv hatálya alá tartozik, akkor ezen irányelvek követelményei is vonatkoznak rá.

16. cikk

Az osztályozási és címkézési jegyzékben szereplő anyagok osztályozása

(1) A gyártók és importőrök az osztályozási és címkézési jegyzékben már szereplő osztályozástól eltérően is besorolhatják az anyagot, feltéve, hogy az ilyen osztályozás indoklását - a 40. cikk szerinti bejelentéssel együtt - benyújtják az Ügynökségnek.

(2) Az (1) bekezdés nem alkalmazandó akkor, ha az osztályozási és címkézési jegyzékben szereplő osztályozás a VI. melléklet 3. részében szereplő harmonizált osztályozás.

III. CÍM

A VESZÉLY KÖZLÉSE CÍMKÉZÉS FORMÁJÁBAN

1. FEJEZET

A címke tartalma

17. cikk

Általános szabályok

(1) A veszélyesként besorolt és csomagolásban elhelyezett anyagot vagy keveréket a következő elemekkel rendelkező címkével kell ellátni:

a) a szállító(k) neve, címe és telefonszáma;

b) a lakosságnak szánt, csomagban lévő anyag vagy keverék névleges mennyisége, kivéve, ha ez a mennyiség a csomagon máshol már szerepel;

c) a 18. cikkben meghatározott termékazonosítók;

d) adott esetben a 19. cikk szerinti, veszélyt jelző piktogramok;

e) adott esetben a 20. cikk szerinti figyelmeztetések;

f) adott esetben a 21. cikk szerinti figyelmeztető mondatok;

g) adott esetben a 22. cikk szerinti, megfelelő óvintézkedésre vonatkozó mondatok;

h) adott esetben a 25. cikk szerinti kiegészítő információs mező.

(2) A címkét azon tagállam(ok) hivatalos nyelvén (nyelvein) kell megfogalmazni, amely(ek)ben az anyagot vagy keveréket forgalomba hozzák, kivéve, ha az érintett tagállam(ok) másként nem rendelkezik (rendelkeznek).

A szállítók a tagállamok által megkövetelteknél több nyelvet is használhatnak címkéiken, feltéve, hogy valamennyi felhasznált nyelven ugyanazon adatokat tüntetik fel.

18. cikk

Termékazonosítók

(1) A címkének olyan részletes információkat (a továbbiakban: termékazonosítók) kell tartalmaznia, melyek lehetővé teszik az anyag vagy keverék azonosítását.

Az anyag vagy keverék azonosításához használt kifejezésnek ugyanannak kell lennie, mint amely az 1907/2006/EK rendelet 31. cikke szerint készített biztonsági adatlapon (a továbbiakban: biztonsági adatlap) szerepel, e rendelet 17. cikke (2) bekezdésének sérelme nélkül.

(2) Egy anyag termékazonosítója legalább a következőkből áll:

a) ha az anyag szerepel a VI. melléklet 3. részében, az ott megadott név és azonosító szám;

b) ha az anyag nem szerepel a VI. melléklet 3. részében, de megjelenik az osztályozási és címkézési jegyzéken, akkor az ott megadott név és azonosító szám;

c) ha az anyag nem szerepel sem a VI. melléklet 3. részében, sem az osztályozási és címkézési jegyzéken, akkor a CAS által adott szám (a továbbiakban: CAS-szám) az Elméleti és Alkalmazott Kémia Nemzetközi Uniója (IUPAC - International Union of Pure and Applied Chemistry) által gondozott nevezéktanban (a továbbiakban: IUPAC-nómenklatúra) meghatározott névvel együtt, vagy a CAS-szám egy másik nemzetközi kémiai névvel (nevekkel) együtt; vagy

d) ha a CAS-szám nem áll rendelkezésre, az IUPAC-nómenklatúrában meghatározott név, vagy egy másik nemzetközi kémiai név (nevek).

Ha az IUPAC-nómenklatúrában szereplő név meghaladja a 100 karaktert, valamely, az 1907/2006/EK rendelet VI. mellékletének 2.1.2 szakaszában említett másik név (szokásos név, kereskedelmi név, rövidítés) is használható, feltéve, hogy a 40. cikk szerinti bejelentés tartalmazza mind az IUPAC-nómenklatúrában szereplő nevet, mind az alkalmazott másik nevet.

(3) Egy keverék termékazonosítójának tartalmaznia kell mindkét alábbi információt:

a) a keverék kereskedelmi neve vagy a megnevezése;

b) a keverékben lévő valamennyi olyan anyag megnevezése, amely hozzájárul a keverék veszélyességének az akut toxicitás, bőrmarás vagy súlyos szemkárosodás, a csírasejt-mutagenitás, rákkeltő hatás, reprodukciós toxicitás, a légzőszervi vagy bőrszenzibilizáció, a célszervi toxicitás (STOT), vagy az aspirációs veszély szempontjából való meghatározásához.

Ha a b) pontban említett esetben ez a követelmény több kémiai név megadását jelentené, elegendő legfeljebb négy kémiai nevet megadni, kivéve, ha a veszélyek jellegének és súlyosságának érzékeltetéséhez négynél több név magadása szükséges.

A kiválasztott kémiai neveknek azonosítaniuk kell az osztályozást és a megfelelő figyelmeztető mondat kiválasztását indokoló fő egészségi veszélyekért elsősorban felelős anyagokat.

19. cikk

A veszélyt jelző piktogramok

(1) A címkének tartalmaznia kell a vonatkozó, veszélyt jelző piktogramo(ka)t, mely(ek) célja az adott veszéllyel kapcsolatos egyedi információ közlése.

(2) A 33. cikkre is figyelemmel, a veszélyt jelző piktogramoknak meg kell felelniük az I. melléklet 1.2.1. szakaszában és az V. mellékletben előírt követelményeknek.

(3) Az egyes osztályozásokra vonatkozó, veszélyt jelző piktogramot az I. mellékletben szereplő, az egyes veszélyességi osztályokhoz használandó címkeelemeket tartalmazó táblázatok határozzák meg.

20. cikk

Figyelmeztetések

(1) A címkének tartalmaznia kell a veszélyes anyag vagy keverék osztályozása szerinti megfelelő figyelmeztetést.

(2) Az egyes osztályozásokra vonatkozó figyelmeztetéseket az I. melléklet 2-5. részében szereplő, az egyes veszélyességi osztályokhoz használandó címkeelemeket tartalmazó táblázatok határozzák meg.

(3) Ahol a "Veszély" figyelmeztetés szerepel a címkén, ott a "Figyelem" figyelmeztetésnek már nem kell megjelennie.

21. cikk

A figyelmeztető mondatok

(1) A címkének tartalmaznia kell a veszélyes anyag vagy keverék osztályozása szerinti megfelelő figyelmeztető mondatot.

(2) Az egyes osztályozásokra vonatkozó figyelmeztető mondatokat az I. melléklet 2-5. részében szereplő, az egyes veszélyességi osztályokhoz használandó címkeelemeket tartalmazó táblázatok határozzák meg.

(3) Ha az anyag szerepel a VI. melléklet 3. részében, akkor az e részben lévő besorolási tételben az egyes osztályozásokra megadott figyelmeztető mondatot kell használni a címkén, továbbá a (2) bekezdésben említett figyelmeztető mondatokat minden más osztályozásra, amelyet ez a tétel nem tartalmaz.

(4) A figyelmeztető mondatok megfogalmazása a III. melléklet szerint történik.

22. cikk

Óvintézkedésre vonatkozó mondatok

(1) A címkének tartalmaznia kell a megfelelő, óvintézkedésre vonatkozó mondatokat.

(2) Az óvintézkedésre vonatkozó mondatok az I. melléklet 2-5. részében szereplő, minden egyes veszélyességi osztály esetében a címkék elemeit jelző táblázatokban meghatározott mondatok közül kerülnek kiválasztásra.

(3) Az óvintézkedésre vonatkozó mondatok megválasztása a IV. melléklet 1. részében előírt kritériumok szerint történik, figyelembe véve a figyelmeztető mondatokat és az anyag vagy keverék tervezett vagy ismert felhasználását vagy felhasználásait.

(4) Az óvintézkedésre vonatkozó mondatok megfogalmazása a IV. melléklet 2. része szerint történik.

23. cikk

A címkézési követelményektől való eltérés különleges esetekben

A címkézésre vonatkozóan az I. melléklet 1.3. szakaszában előírt egyedi rendelkezések alkalmazandók a következők tekintetében:

a) hordozható gázpalackok;

b) propán, bután vagy cseppfolyósított petróleum gáz tárolására szolgáló gáztartályok;

c) aeroszolok és aspirációs veszélyt jelentőként besorolt anyagokat vagy keverékeket tartalmazó és zárt szórófejjel ellátott palackok;

d) fémek tömör formában, ötvözetek, polimereket tartalmazó keverékek, elasztomereket tartalmazó keverékek;

e) robbanó vagy pirotechnikai hatás elérése céljából forgalomba hozott robbanóanyagok az I. melléklet 2.1. szakaszában említettek szerint;

f) fémekre korrozív hatásúként, de bőrmarást vagy súlyos szemkárosodást okozóként (1. kategória) nem osztályozott anyagok és keverékek.

24. cikk

Alternatív név használatára vonatkozó kérelem

(1) Egy keverékben előforduló anyagra vonatkozóan annak gyártója, importőre vagy továbbfelhasználója kérheti az Ügynökségtől, hogy erre az anyagra a legfontosabb funkcionális kémiai csoportokat megnevező kémiai nevet vagy alternatív megjelölést alkalmazzon, ha az anyag megfelel az I. melléklet 1. részében foglalt kritériumoknak, és ha bizonyítani tudja, hogy az anyag kémiai azonosítójának megadása a címkén vagy a biztonsági adatlapon üzleti titkait - különösen szellemi tulajdonhoz fűződő jogát - veszélyezteti.

(2) Az e cikk (1) bekezdésében említett kérelem benyújtása az 1907/2006/EK rendelet 111. cikkében említett formában történik, díjbefizetéssel együtt.

A díjak mértékét a Bizottság határozza meg az e rendelet 54. cikke (2) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárás szerint.

A kkv-k számára csökkentett díjat kell megállapítani.

(3) Az Ügynökség további tájékoztatást kérhet a kérelmet benyújtó gyártótól, importőrtől vagy továbbfelhasználótól, ha ezen információ szükséges a döntés meghozatalához. Ha az Ügynökség a kérelemtől vagy a további információk kézhezvételétől számított hat héten belül nem emel kifogást, a kérelmezett név használatát engedélyezettnek kell tekinteni.

(4) Ha az Ügynökség nem fogadja el a kérelmet, az 1907/2006/EK rendelet 118. cikkének (3) bekezdésében említett gyakorlati intézkedéseket kell alkalmazni.

(5) Az Ügynökség a (3) vagy a (4) bekezdésnek megfelelően a kérelem eredményéről tájékoztatja az illetékes hatóságokat, és rendelkezésükre bocsátja a gyártó, importőr vagy továbbfelhasználó által benyújtott információkat.

(6) Ha az új információk alapján bebizonyosodik, hogy a használt alternatív kémiai név nem nyújt kellő információt ahhoz, hogy biztosított legyen a szükséges munkahelyi egészségi és biztonsági óvintézkedések megtétele, valamint a keverék kezeléséből származó veszélyek kézben tartása, az Ügynökség felülvizsgálja az adott alternatív kémiai név használatára vonatkozó határozatát. Az Ügynökség visszavonhatja határozatát, vagy módosíthatja azt egy újabb határozat kiadásával, amelyben megállapítja, hogy mely alternatív kémiai név használata engedélyezett. Ha az Ügynökség visszavonja vagy módosítja határozatát, az 1907/2006/EK rendelet 118. cikkének (3) bekezdésében említett gyakorlati intézkedéseket kell alkalmazni.

(7) Ha egy alternatív kémiai név használatát engedélyezték, de a keverékben jelen levő, alternatív névvel megjelölt anyag osztályozása már nem felel meg az I. melléklet 1. részének 1.4.1. szakaszában foglalt kritériumoknak, akkor az adott keverékben lévő anyag szállítójának az alternatív kémiai név helyett a 18. cikkel összhangban azt a termékazonosítót kell használnia, amely a címkén és a biztonsági adatlapon szerepel.

(8) Azon önmagukban vagy keverékben előforduló anyagok esetében, amelyekre vonatkozóan az Ügynökség érvényesként fogadta el az 1907/2006/EK rendelet 119. cikke (2) bekezdésének f) vagy g) pontjában említett információkra vonatkozóan az ugyanazon rendelet 10. cikke a) pontjának xi. alpontjával összhangban adott indoklást, a gyártó, importőr vagy továbbfelhasználó a címkén és a biztonsági adatlapon használhat olyan nevet, amely az Interneten nyilvánosan hozzáférhető lesz. A keverékben előforduló azon anyagok esetében, amelyekre az említett rendelet 119. cikke (2) bekezdésének f) vagy g) pontja már nem vonatkozik, a gyártó, importőr vagy továbbfelhasználó kérelmet nyújthat be az Ügynökséghez az ezen cikk (1) bekezdésében leírtak szerinti alternatív kémiai név használatának engedélyezésére.

(9) Ha a keverék szállítója 2015. június 1-je előtt az 1999/45/EK irányelv 15. cikke szerint bizonyítja, hogy a keverékben előforduló anyag kémiai azonosságának közzététele veszélyezteti üzleti tevékenysége bizalmas jellegét, akkor e rendelet alkalmazásában továbbra is használhatja az elfogadott alternatív nevet.

25. cikk

Kiegészítő információk a címkén

(1) A címkén a kiegészítő információs mezőben bizonyos mondatokat kell megadni, ha egy veszélyesként besorolt anyag vagy keverék a II. melléklet 1.1. és 1.2. szakaszában említett fizikai tulajdonságokkal vagy egészségre kiható tulajdonságokkal rendelkezik.

Az ilyen mondatok megfogalmazása a II. melléklet 1.1. és 1.2. szakasza és a III. melléklet 2. szakasza szerint történik.

Ha az anyag szerepel a VI. melléklet 3. részében, akkor az anyagra ott megadott esetleges figyelmeztető mondatokat a címkén szereplő kiegészítő információkkal együtt fel kell tüntetni.

(2) A címkén a kiegészítő információs mezőben szerepelnie kell egy mondatnak, ha a veszélyesként besorolt anyag vagy keverék a 91/414/EGK irányelv hatálya alá esik.

A mondat megfogalmazása e rendelet II. mellékletének 4. része és a III. mellékletének 3. része szerint történik.

(3) A szállító az (1) és (2) bekezdésben említettektől eltérő kiegészítő információkat adhat meg a címke kiegészítő információs mezőjében, feltéve, hogy az ilyen kiegészítő információ nem nehezíti meg a 17. cikk (1) bekezdésének a)-g) pontjában említett címkeelemek azonosítását, és ha az további részleteket tartalmaz, továbbá nem mond ellent a fenti elemekben meghatározott információknak, vagy nem ébreszt kétséget azok hitelességével kapcsolatban.

(4) Az olyan kifejezés, mint a "nem mérgező", "nem ártalmas", "nem szennyező", "ökologikus" vagy az osztályozással összhangban nem álló más mondat, mely azt jelzi, hogy az anyag vagy a keverék nem veszélyes, vagy bármilyen, az anyag vagy keverék osztályozásával összhangban nem álló kifejezés egyetlen anyag vagy keverék címkéjén vagy csomagolásán sem jelenhet meg.

(6) Amennyiben egy keverék bármilyen veszélyesként besorolt anyagot tartalmaz, a II. melléklet 2. részével összhangban kell címkével ellátni.

A figyelmeztető mondatokat a III. melléklet 3. részével összhangban kell megfogalmazni, és a címke kiegészítő információs mezőjében kell feltüntetni.

A címke tartalmazza a 18. cikkben említett termékazonosítót, valamint az illető keverék szállítójának nevét, címét és telefonszámát is.

(7) Amennyiben a VIII. melléklet alapján a bejelentő egyedi formulaazonosítót hoz létre, annak az említett melléklet A. része 5. szakaszának rendelkezéseivel összhangban szerepelnie kell a címke kiegészítő információk megadására szolgáló mezőjében.

26. cikk

Elsőbbségi elvek a veszélyt jelző piktogramok esetében

(1) Amennyiben egy anyag vagy keverék osztályozása egynél több veszélyt jelző piktogramot eredményezne a címkén, az alábbi elsőbbségi elveket kell alkalmazni a veszélyt jelző kötelező piktogramok számának csökkentése érdekében:

a) ha a "GHS01" veszélyt jelző piktogram alkalmazandó, akkor a "GHS02" és "GHS03" veszélyt jelző piktogramok használata tetszőleges, kivéve azokat az eseteket, ahol e veszélyt jelző piktogramok közül egynél több használata kötelező;

b) ha a "GHS06" veszélyt jelző piktogram alkalmazandó, akkor a "GHS07" veszélyt jelző piktogram nem használandó;

c) ha a "GHS05" veszélyt jelző piktogram alkalmazandó, akkor a "GHS07" veszélyt jelző piktogram nem használandó a bőr- vagy szemirritáció esetén;

d) ha a "GHS08" veszélyt jelző piktogram alkalmazandó légzőszervi szenzibilizáció esetén, akkor a "GHS07" veszélyt jelző piktogram nem használandó a bőr- és szemirritáció esetén;

e) ha a "GHS02" vagy a "GHS06" veszélyt jelző piktogram alkalmazandó, a "GHS04" veszélyt jelző piktogram használata tetszőleges.

(2) Amennyiben egy anyag vagy keverék osztályozása egynél több ugyanarra a veszélyességi osztályra vonatkozó veszélyt jelző piktogramot eredményezne, a címkének minden egyes érintett veszélyességi osztály esetében a legsúlyosabb veszélyt jelentő veszélyességi kategóriának megfelelő, veszélyt jelző piktogramot kell tartalmaznia.

Azon anyagok esetében, melyeket a VI. melléklet 3. része tartalmaz, és egyben a II. címben előírt osztályozás tárgyát is képezik, a címkének minden egyes vonatkozó veszélyességi osztály esetében a legsúlyosabb veszélyt jelentő veszélyességi kategóriának megfelelő, veszélyt jelző piktogramot kell tartalmaznia.

27. cikk

Elsőbbségi elvek a figyelmeztető mondatok esetében

Ha egy anyag vagy keverék több veszélyességi osztályba vagy egy veszélyességi osztályon belül több felosztásba van besorolva, akkor az osztályozásból származó minden figyelmeztető mondatnak meg kell jelennie a címkén, kivéve, ha a párhuzamosság vagy redundancia nyilvánvaló.

28. cikk

Elsőbbségi elvek az óvintézkedésre vonatkozó mondatok esetében

(1) Ha az óvintézkedésekre vonatkozó mondatok kiválasztása azt eredményezi, hogy bizonyos óvintézkedésre vonatkozó mondatok nyilvánvalóan feleslegesek vagy szükségtelenek lesznek az adott anyag, keverék vagy csomagolás vonatkozásában, akkor az ilyen mondatokat el kell hagyni a címkéről.

(2) Ha az anyagot vagy keveréket a lakosságnak szánják, a címkén fel kell tüntetni az anyag vagy keverék hulladékként való elhelyezéséről, valamint a csomagolás hulladékként való elhelyezéséről szóló, óvintézkedésre vonatkozó mondatot, kivéve, ha ezt a 22. cikk nem írja elő.

Minden más esetben a hulladékként való elhelyezésről szóló, óvintézkedésre vonatkozó mondat nem szükséges, ha nyilvánvaló, hogy az anyag, keverék vagy csomagolás hulladékként való elhelyezése nem jelent veszélyt az emberi egészségre vagy a környezetre.

(3) Egy címkén nem szerepelhet hatnál több óvintézkedésre vonatkozó mondat, kivéve, ha a veszélyek jellegének és súlyosságának kifejezése érdekében szükséges.

29. cikk

Mentesítések a címkézési és csomagolási követelmények alól

(1) Ha egy anyag vagy keverék csomagolása vagy olyan alakú, illetve formájú, vagy annyira kicsi, hogy lehetetlen teljesíteni a 31. cikkben foglalt követelményeket, a címkeelemeket a 17. cikk (2) bekezdésének első albekezdésével összhangban - miszerint a címkét azon tagállam hivatalos nyelvén kell megfogalmazni, ahol az anyagot vagy keveréket forgalomba hozzák - az I. melléklet 1.5.1. szakaszának megfelelően kell megadni.

(2) Amennyiben nem lehet a teljes címkeinformációt az (1) bekezdésben meghatározott módon feltüntetni, a címkeinformációt az I. melléklet 1.5.2. szakaszával összhangban le lehet csökkenteni.

(3) Amennyiben a II. melléklet 5. részében említett veszélyes anyagot vagy keveréket csomagolás nélkül lakossági értékesítésre szánják, mellékelni kell hozzá a 17. cikk szerinti címkeelemek másolatát.

(4) A környezetre veszélyesként osztályozott bizonyos keverékek esetében - amennyiben a környezeti terhelés bizonyíthatóan csökkenne - az 53. cikkben említett eljárással összhangban felmentés adható a környezetvédelmi címkézésre vonatkozó bizonyos rendelkezések alól, vagy különös rendelkezések határozhatók meg a környezetvédelmi címkézéssel kapcsolatban. E mentességeket és különös rendelkezéseket a II. melléklet 2. része határozza meg.

(4a) Amennyiben a VIII. melléklet alapján a bejelentő egyedi formulaazonosítót hoz létre, lehetősége van azt a címke kiegészítő információk megadására szolgáló mezőjébe való felvétel helyett - az említett melléklet A. része 5. szakaszának rendelkezéseivel összhangban - másféle módon is feltüntetni.

(5) A Bizottság felkérheti az Ügynökséget, hogy készítse el a címkézési és csomagolási követelmények alóli mentesítések tervezetét, és nyújtsa be azokat a Bizottsághoz.

30. cikk

A címkén lévő információk aktualizálása

(1) A szállító az adott anyag vagy keverék osztályozásának bármely változása esetén gondoskodik a címke minden indokolatlan késedelem nélküli aktualizálásáról, és amennyiben az újonnan felmerült veszély súlyosabb, vagy ha új kiegészítő címkézési elemekre van szükség a 25. cikkel összhangban, figyelembe veszi a változás jellegét az emberi egészség és a környezet védelme szempontjából. A szállítók a 4. cikk (9) bekezdésével összhangban együttműködnek a címkézés indokolatlan késedelem nélküli kiigazításában.

(2) Amennyiben az (1) bekezdésben említettektől eltérő egyéb címkézési változtatásra van szükség, a szállító gondoskodik a címke 18 hónapon belüli aktualizálásáról.

(3) A 91/414/EGK vagy a 98/8/EK irányelv hatálya alá eső anyag vagy keverék szállítója ezen irányelvvel összhangban aktualizálja a címkét.

2. FEJEZET

A címkék rögzítése

31. cikk

A címkék rögzítésére vonatkozó általános szabályok

(1) A címkéket szilárdan rá kell erősíteni az anyagot vagy keveréket közvetlenül tartalmazó csomagolás egy vagy több felületére, és vízszintesen olvashatóaknak kell lenniük, ha a csomagolás a szokásos helyzetében áll.

(2) A címke színének és megjelenésének olyannak kell lennie, hogy a veszélyt jelző piktogram jól láthatóan kitűnjön.

(3) A 17. cikk (1) bekezdésében ismertetett címkeelemeknek jól láthatóan és letörölhetetlenül kell megjelenniük. Jól ki kell tűnniük a háttérből, és olyan méretűnek és térközűnek kell lenniük, hogy könnyen olvashatók legyenek.

(4) A veszélyt jelző piktogram alakjának, színének és méretének, valamint a címke méretének meg kell felelnie az I. melléklet 1.2.1. szakaszában előírtaknak.

(5) Nincs szükség címkére, ha a 17. cikk (1) bekezdésében ismertetett címkeelemek egyértelműen megjelennek magán a csomagoláson. Ilyen esetben az e fejezetnek a címkére alkalmazandó követelményeit kell alkalmazni a csomagoláson feltüntetett információkra.

32. cikk

Az információk helye a címkén

(1) A veszélyt jelző piktogramoknak, figyelmeztetéseknek, figyelmeztető mondatoknak és óvintézkedésre vonatkozó mondatoknak együtt kell szerepelniük a címkén.

(2) A szállító megválaszthatja a figyelmeztető mondatok sorrendjét a címkén. Azonban - a (4) bekezdésre is figyelemmel - minden figyelmeztető mondatot nyelvek szerint kell csoportosítani a címkén.

A szállító megválaszthatja az óvintézkedésre vonatkozó mondatok sorrendjét a címkén. Azonban - a (4) bekezdésre is figyelemmel - minden óvintézkedésre vonatkozó mondatot nyelvek szerint kell csoportosítani a címkén.

(3) A (2) bekezdésben említett figyelmeztető mondatok és óvintézkedésre vonatkozó mondatok csoportjait együtt, nyelvek szerinti csoportosításban kell feltüntetni a címkén.

(4) A kiegészítő információkat a 25. cikkben említett kiegészítő információs mezőben kell elhelyezni, és a 17. cikk (1) bekezdése a)-g) pontjaiban meghatározott más címkeelemekkel együtt kell feltüntetni.

(5) A veszélyt jelző piktogramokban történő használatuk mellett színek használhatók a címke más területein is, ha speciális címkézési követelmények így kívánják meg.

(6) A más közösségi jogszabályokban meghatározott követelményekből eredő címkeelemeket a 25. cikkben említett kiegészítő információs mezőben kell elhelyezni.

33. cikk

Egyedi szabályok a külső csomagolás, a belső csomagolás és az önálló csomagolás címkézésére

(1) Amennyiben a csomag külső és belső csomagolásból áll - bármely köztes csomagolással együtt -, és a külső csomagolás a veszélyes áruk szállítására vonatkozó szabályokkal összhangban megfelel a címkézési szabályoknak, a belső és bármely köztes csomagolást e rendelettel összhangban kell címkével ellátni. A külső csomagolást szintén el lehet látni címkével e rendelettel összhangban. Amennyiben az e rendeletben előírt, veszélyt jelző piktogram(ok) ugyanarra a veszélyre vonatkozik (vonatkoznak), mint a veszélyes áruk szállítására vonatkozó szabályokban foglaltak, az ezen rendelet által előírt, veszélyt jelző piktogramot (piktogramokat) nem kell feltüntetni a külső csomagoláson.

(2) Amennyiben egy csomag külső csomagolásának nem kell megfelelnie a címkézési rendelkezéseknek a veszélyes áruk szállítására vonatkozó szabályokkal összhangban, mind a külső, mind a belső csomagolást - bármely köztes csomagolással együtt - ezen rendelettel összhangban kell címkével ellátni. Azonban ha a külső csomagolás lehetővé teszi, hogy a belső vagy köztes csomagolás tisztán látható legyen, a külső csomagolást nem kell címkével ellátni.

(3) Ha egy önálló csomagolás megfelel a címkézési rendelkezéseknek a veszélyes áruk szállítására vonatkozó szabályokkal összhangban, az ilyen csomagolást mind e rendelettel, mind a veszélyes áruk szállítására vonatkozó szabályokkal összhangban kell címkével ellátni. Amennyiben az e rendeletben előírt, veszélyt jelző piktogram(ok) ugyanarra a veszélyre vonatkozik (vonatkoznak), mint a veszélyes áruk szállítására vonatkozó szabályokban foglaltak, az e rendelet által előírt, veszélyt jelző piktogramot (piktogramokat) nem kell feltüntetni.

34. cikk

Jelentés a vegyi anyagok biztonságos használatával kapcsolatos tájékoztatásról

(1) Az Ügynökség 2012. január 20-ig tanulmányt készít a különböző anyagok és keverékek biztonságos használatára vonatkozó tájékoztatásnak a lakossághoz való eljuttatásáról, valamint a címkéken feltüntetendő kiegészítő információk esetleges szükségességéről. A tanulmányt az illetékes hatóságokkal és az érdekelt felekkel konzultálva, adott esetben a kapcsolódó legjobb gyakorlatra építve kell elkészíteni.

(2) A címkézésre vonatkozóan e címben előírt szabályok sérelme nélkül, a Bizottság az (1) bekezdésben említett tanulmány alapján jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak, és indokolt esetben jogalkotási javaslatot terjeszt elő e rendelet módosítása céljából.

IV. CÍM

CSOMAGOLÁS

35. cikk

Csomagolás

(1) A veszélyes anyagokat vagy keverékeket tartalmazó csomagolásnak az alábbi követelményeknek kell megfelelnie:

a) a csomagolást úgy kell megtervezni és kialakítani, hogy a tartalma ne juthasson ki belőle, az olyan esetek kivételével, amikor más, pontosabban meghatározott biztonsági eszköz alkalmazása van előírva;

b) a csomagolás és a záróelemek anyagai nem lehetnek olyan anyagok, amelyeket a csomagolásban lévő anyag vagy keverék megtámadhat, vagy amelyek hajlamosak arra, hogy azzal veszélyes vegyületeket alkossanak;

c) a csomagolásnak és a záróelemeknek mindenhol elég erőseknek és szilárdaknak kell lenniük ahhoz, hogy ne lazuljanak meg, és sérülés nélkül elviseljék a szállítás/felhasználás során történő rendeltetésszerű igénybevételt;

d) az ismételt visszazárásra alkalmas záróelemmel ellátott csomagolást úgy kell megtervezni, hogy többszöri lezárását követően is megakadályozza a tartalom kijutását.

(2) A lakossági értékesítésre szánt veszélyes anyagot vagy keveréket tartalmazó csomagolásnak nem lehet olyan formája vagy külalakja, amely nagy valószínűséggel magára vonja a gyermekek figyelmét vagy felkelti kíváncsiságukat, vagy félrevezeti a fogyasztókat, illetve nem lehet az élelmiszernél, állateledelnél, gyógyhatású vagy kozmetikai anyagnál használthoz hasonló, a fogyasztókat félrevezető kiszerelése vagy külalakja.

Ha a csomagolás olyan anyagot vagy keveréket tartalmaz, mely megfelel a II. melléklet 3.1.1. szakaszában szereplő követelményeknek, gyermekbiztos zárral kell rendelkeznie a II. melléklet 3.1.2., 3.1.3. és 3.1.4.2. szakaszának megfelelően.

Ha a csomagolás olyan anyagot vagy keveréket tartalmaz, amely megfelel a II. melléklet 3.2.1. szakaszában szereplő követelményeknek, a veszélyre felhívó, tapintással érzékelhető figyelmeztetéseket kell tartalmaznia a II. melléklet 3.2.2. szakaszának megfelelően.

Amennyiben a 648/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 3 ) 2. cikkének 1a. pontjában meghatározott folyékony fogyasztói mosószert egyszer használatos, feloldódó csomagolás tartalmazza, a II. melléklet 3.3. szakaszában meghatározott további követelmények alkalmazandók.

(3) Az anyagok és keverékek csomagolása akkor elégíti ki az (1) bekezdés a), b) és c) pontjaiban foglalt követelményeket, ha megfelel a veszélyes anyagok légi, tengeri, közúti, vasúti és belvízi szállítására vonatkozó szabályokban foglalt követelményeknek.

V. CÍM

AZ ANYAGOK OSZTÁLYOZÁSÁNAK ÉS CÍMKÉZÉSÉNEK HARMONIZÁLÁSA ÉS AZ OSZTÁLYOZÁSI ÉS CÍMKÉZÉSI JEGYZÉK

1. FEJEZET

Anyagok harmonizált osztályozása és címkézése

36. cikk

Anyagok osztályozásának és címkézésének harmonizálása

(1) Az olyan anyag, amely megfelel az I. mellékletben a következőkre előírt kritériumoknak, általában a harmonizált osztályozás és címkézés tárgya a 37. cikknek megfelelően:

a) légzőszervi szenzibilizáció, 1. kategória (I. melléklet, 3.4. szakasz);

b) csírasejt-mutagenitás, 1A., 1B. vagy 2. kategória (I. melléklet, 3.5. szakasz);

c) rákkeltő hatás, 1A., 1B. vagy 2. kategória (I. melléklet, 3.6. szakasz);

d) reprodukciós toxicitás, 1A., 1B. vagy 2. kategória (I. melléklet, 3.7. szakasz).

(2) A 91/414/EGK irányelv vagy a 98/8/EK irányelv értelmében aktív anyagnak számító anyag általában harmonizált osztályozás és címkézés tárgya. Az ilyen anyagok esetében a 37. cikk (1), (4), (5) és (6) bekezdésében foglalt eljárásokat kell alkalmazni.

(3) Ha egy anyag az 1. bekezdésben említettektől eltérő veszélyességi osztályok vagy felosztások kritériumainak felel meg, és nem esik a (2) bekezdés hatálya alá, a 37. cikknek megfelelően eseti alapon lehetséges harmonizált osztályozással és címkézéssel kiegészíteni a VI. mellékletet, ha igazolják ennek közösségi szintű szükségességét.

37. cikk

Eljárás az anyagok osztályozásának és címkézésének harmonizálására

(1) Az illetékes hatóságok javaslatot nyújthatnak be az Ügynökségnek egy anyag harmonizált osztályozására és címkézésére, és adott esetben az egyedi koncentrációs határértékekre vagy M-tényezőkre, vagy ezek felülvizsgálatára.

A javaslat a VI. melléklet 2. részében előírt formátumot követi, és tartalmazza a VI. melléklet 1. részében előírt releváns információkat.

(2) Az anyag gyártója, importőre vagy továbbfelhasználója is nyújthat be javaslatot az Ügynökségnek az adott anyag harmonizált osztályozására és címkézésére, és adott esetben a javasolt egyedi koncentrációs határértékekre vagy M-tényezőkre, feltéve, hogy a VI. melléklet 3. részében nincs besorolási tétel erre az anyagra a javaslat tárgyát képező veszélyességi osztály vagy felosztás tekintetében.

A javaslat elkészítése az 1907/2006/EK rendelet I. melléklete 1., 2., és 3. szakaszának vonatkozó részei szerint történik, és követi az említett melléklet 7. szakaszában található kémia biztonsági jelentés B. részében előírt formátumot. A javaslat tartalmazza e rendelet VI. mellékletének 1. részében előírt releváns információkat. Az 1907/2006/EK rendelet 111. cikke alkalmazandó.

(3) Ha a gyártó, importőr vagy továbbfelhasználó javaslata az anyagnak a 36. cikk (3) bekezdése szerinti harmonizált osztályozására és címkézésére vonatkozik, akkor a javaslatot az 54. cikk (2) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárás szerint a Bizottság által megállapított díjjal együtt kell benyújtani.

(4) Az Ügynökségnek az 1907/2006/EK rendelet 76. cikke (1) bekezdésének c) pontja alapján létrehozott kockázatértékelési bizottsága a javaslat kézhezvételétől számított 18 hónapon belül véleményt fogad el az (1) vagy (2) bekezdés alapján beadott javaslatról, és lehetőséget biztosít az érintett feleknek arra, hogy ismertessék álláspontjaikat. Az Ügynökség ezt a véleményt és az észrevételeket továbbítja a Bizottságnak.

(5) Ha a Bizottság megállapítja, hogy az érintett anyag osztályozásának és címkézésének harmonizációja megfelelő, az 53a. cikknek megfelelően indokolatlan késedelem nélkül a VI. mellékletet módosító, felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogad el az anyagnak a vonatkozó osztályozási és címkézési elemekkel, és - adott esetben - az egyedi koncentrációs határértékekkel vagy M-tényezőkkel együtt a VI. melléklet 3. részének 3.1. táblázatába történő felvételéről.

Ugyanezen feltételek mellett 2015. május 31-ig a VI. melléklet 3. részének 3.2. táblázatába fel kell venni a megfelelő besorolási tételt.

Ha az anyagok osztályozásának és címkézésének harmonizációja esetében rendkívül sürgős okból szükséges, az e bekezdés értelmében elfogadandó felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására az 53b. cikkben előírt eljárás alkalmazandó.

(6) Az a gyártó, importőr és továbbfelhasználó, aki olyan új információval rendelkezik, ami a VI. melléklet 3. részében változtathat az anyag harmonizált osztályozásán és a címkeelemein, a (2) bekezdés második albekezdésével összhangban benyújt egy javaslatot azon tagállamok egyikének illetékes hatóságához, ahol az anyagot forgalomba hozzák.

38. cikk

A VI. melléklet 3. részében található harmonizált osztályozásokra és címkézésekre vonatkozó vélemények és határozatok tartalma; hozzáférés az információkhoz

(1) A 37. cikk (4) bekezdésében említett valamennyi vélemény és a 37. cikk (5) bekezdése szerinti valamennyi határozat mindegyik anyagra vonatkozóan meghatározza legalább a következőket:

a) az anyag azonosítása az 1907/2006/EK rendelet VI. mellékletének 2.1-2.3.4. szakaszában előírtak szerint;

b) az anyag 36. cikk szerinti osztályozása, indokolással együtt;

c) adott esetben egyedi koncentrációs határértékek vagy M-tényezők;

d) az anyag vonatkozásában a 17. cikk (1) bekezdésének d), e) és f) pontjában meghatározott címkeelemek, az anyagra vonatkozóan a 25. cikk (1) bekezdésével összhangban meghatározott kiegészítő figyelmeztető mondatokkal együtt;

e) a kérdéses veszélyes anyagot tartalmazó keverékek vagy az ilyen veszélyes anyagot azonosított szennyező anyagként, adalékként vagy összetevőként tartalmazó anyagok egészségi vagy környezeti veszélyeinek értékelését lehetővé tevő valamennyi más releváns paraméter.

(2) Az e rendelet 37. cikkének (4) és (5) bekezdésében említett vélemény vagy határozat nyilvánosságra hozatalakor az 1907/2006/EK rendelet 118. cikkének (2) bekezdését és 119. cikkét kell alkalmazni.

2. FEJEZET

Osztályozási és címkézési jegyzék

39. cikk

Hatály

Ez a fejezet az alábbiakra alkalmazandó:

a) az 1907/2006/EK rendelet szerint regisztrálandó anyagok;

b) az 1. cikk hatálya alá tartozó azon anyagok, amelyek teljesítik a veszélyes anyagként való osztályozás kritériumait, és amelyeket önmagukban, vagy az e rendeletben, illetve adott esetben az 1999/45/EK irányelvben meghatározott határértékeket meghaladó koncentrációban, egy keverékben hoznak forgalomba, aminek következtében a keverék veszélyes keverékként osztályozandó.

40. cikk

Az Ügynökségnek tett bejelentésre vonatkozó kötelezettség

(1) Bármely gyártó vagy importőr, vagy a gyártók vagy importőrök csoportja (a továbbiakban: a bejelentők), akik a 39. cikkben említett anyagot hoznak forgalomba, a következő információkat szolgáltatják az Ügynökségnek, hogy azok bekerüljenek a 42. cikkben említett jegyzékbe:

a) az anyag vagy anyagok forgalomba hozataláért felelős bejelentő(k) megnevezése az 1907/2006/EK rendelet VI. mellékletének 1. szakaszában előírtak szerint;

b) az anyag vagy anyagok azonosítása az 1907/2006/EK rendelet VI. mellékletének 2.1-2.3.4. szakaszában előírtak szerint;

c) az anyag vagy anyagok 13. cikk szerinti osztályozása;

d) ha egy anyag néhány, de nem valamennyi veszélyességi osztályba vagy felosztásba van besorolva, annak az ismertetése, hogy ez az adatok hiányának, nem meggyőző adatoknak, vagy meggyőző, de az osztályozáshoz nem elegendő adatoknak tudható-e be;

e) adott esetben egyedi koncentrációs határértékek vagy M-tényezők az e rendelet 10. cikke szerint, az 1907/2006/EK rendelet I. mellékletének 1., 2. és 3. szakaszának vonatkozó részét felhasználó indokolással együtt;

f) az anyag(ok)ra vonatkozóan a 17. cikk (1) bekezdésének d), e) és f) pontjában meghatározott címkeelemek, az anyagra vonatkozóan a 25. cikk (1) bekezdésével összhangban meghatározott esetleges kiegészítő figyelmeztető mondatokkal együtt.

Az a)-f) pontban említett információkat nem kell bejelenteni, ha azokat az 1907/2006/EK rendelet szerinti regisztráció részeként már bejelentették az Ügynökségnek, vagy ha az Ügynökség attól a bejelentőtől már értesítést kapott.

A bejelentő ezeket az információkat az 1907/2006/EK rendelet 111. cikke alapján előírt formátumban nyújtja be.

(2) Az (1) bekezdésben felsorolt információkat az érintett bejelentő(k) aktualizálják és ezt bejelentik az Ügynökségnek, ha a 15. cikk (1) bekezdése szerinti felülvizsgálat alapján úgy döntöttek, hogy megváltoztatják az anyag osztályozását és címkézését.

(3) A 2010. december 1-jén vagy azt követően forgalomba hozott anyagokról az (1) bekezdéssel összhangban a forgalomba hozatalt követő egy hónapon belül bejelentést kell tenni.

A 2010. december 1. előtt forgalomba hozott anyagok esetében azonban az (1) bekezdés szerinti bejelentéseket az említett dátum előtt is meg lehet tenni.

41. cikk

Egyeztetett besorolási tételek

Ha a 40. cikk (1) bekezdése szerinti bejelentés következtében ugyanarra az anyagra több besorolási tétel vonatkozik a 42. cikkben említett jegyzékben, a bejelentőknek és a regisztrálóknak törekedniük kell arra, hogy megállapodjanak egy, a jegyzékbe felveendő egyeztetett besorolási tételben. A bejelentők erről tájékoztatják az Ügynökséget.

42. cikk

Az osztályozási és címkézési jegyzék

(1) Az Ügynökség adatbázis formájában osztályozási és címkézési jegyzéket hoz létre és tart fenn.

A jegyzékben szerepelniük kell a 40. cikk (1) bekezdése szerint bejelentett információknak, valamint az 1907/2006/EK rendelet szerinti regisztráció részeként benyújtott információknak.

A jegyzékben szereplő azon információk, amelyek megfelelnek az 1907/2006/EK rendelet 119. cikkének (1) bekezdésében említett információknak, nyilvánosan hozzáférhetők. Az Ügynökség betekintést biztosít azoknak a bejelentőknek és regisztrálóknak a jegyzéken szereplő egyes anyagról szóló további információkba, akik az anyagról az 1907/2006/EK rendelet 29. cikkének (1) bekezdése szerint adatokat szolgáltattak. Az Ügynökség másoknak az említett rendelet 118. cikke alapján enged betekintést az ilyen információkba.

(2) Az Ügynökség naprakésszé teszi a jegyzéket, ha a 40. cikk (2) bekezdése vagy a 41. cikk szerint naprakész információkat kap.

(3) Az (1) bekezdésben említett információkon túl az Ügynökség adott esetben minden besorolási tételbe felveszi a következő információkat is:

a) az adott besorolási tétel tekintetében létezik-e közösségi szintű harmonizált osztályozás és címkézés a VI. melléklet 3. részébe való felvétellel;

b) az adott besorolási tétel esetében az 1907/2006/EK rendelet 11. cikkének (1) bekezdése szerint egyazon anyag regisztrálói közötti közös besorolási tételről van-e szó;

c) a 41. cikk szerinti két vagy több bejelentő által egyeztetett besorolási tételről van-e szó;

d) az adott besorolási tétel eltér-e a jegyzékben szereplő, ugyanazon anyagra vonatkozó másik besorolási tételtől.

Az a) pontban említett információt frissíteni kell, ha a 37. cikk (5) bekezdése szerinti határozat születik.

VI. CÍM

ILLETÉKES HATÓSÁGOK ÉS VÉGREHAJTÁS

43. cikk

Az illetékes hatóságok és végrehajtási hatóságok kijelölése, valamint a hatóságok közötti együttműködés

A tagállamok kijelölik azt az illetékes hatóságot vagy illetékes hatóságokat, amelyek a harmonizált osztályozásra és címkézésre vonatkozó javaslatokért, valamint az ebben a rendeletben megállapított kötelezettségek végrehajtásáért felelősek.

Az illetékes hatóságok és a végrehajtásért felelős hatóságok együttműködnek egymással az e rendelet szerinti feladataik végrehajtása során, és e célból minden szükséges és hasznos támogatást megadnak a többi tagállam megfelelő hatóságainak.

44. cikk

Információs szolgálat

A tagállamok nemzeti információs szolgálatokat hoznak létre, azzal a céllal, hogy tanáccsal lássák el a gyártókat, importőröket, forgalmazókat, továbbfelhasználókat és minden más érdekelt felet az e rendelet szerinti felelősségükkel és kötelezettségeikkel kapcsolatban.

45. cikk

Az egészséget érintő vészhelyzetre való reagálással kapcsolatos információk fogadásáért felelős szervek kijelölése

(1) A tagállamok kijelölik a megelőzési és gyógyítási intézkedéseknek különösen az egészséget érintő vészhelyzetekre való reagálás kidolgozása szempontjából releváns, a keverékeket forgalomba hozó importőröktől és továbbfelhasználóktól beérkező információk fogadásáért felelős egy vagy több szervet. Az ilyen információk közé tartozik a forgalomba hozott és egészségre gyakorolt vagy fizikai hatásai alapján veszélyesként osztályozott keverékek kémiai összetétele, továbbá az olyan keverékek által tartalmazott anyagok kémiai azonosítója is, amelyek tekintetében az Ügynökség a 24. cikkel összhangban elfogadta az alternatív kémiai név használata iránti kérelmet.

(2) A kijelölt szervek biztosítják a kapott információk titkosságának fenntartásához szükséges garanciákat. Az ilyen információt csak az alábbi esetekben lehet felhasználni:

a) megelőzési és gyógyítási intézkedések kidolgozása során valamely egészségügyi igény kielégítése, különösen vészhelyzetben; és

b) egy tagállam kérelme esetén statisztikai elemzés vállalása annak meghatározására, hogy hol lehet szükség továbbfejlesztett kockázatkezelési intézkedésekre.

Az információk más célra nem használhatók fel.

(3) A kijelölt szerveknek rendelkezniük kell a forgalomba hozatalért felelős importőröktől és továbbfelhasználóktól kért minden információval, hogy elvégezhessék a felelősségi körükbe tartozó feladatokat.

(4) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a megfelelő érintett szervekkel, így például a Toxikológiai Központok és Klinikai Toxikológusok Európai Társulásával (EAPCCT) való konzultációt követően, az 53a. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el abból a célból, hogy az egészséget érintő vészhelyzetre való reagálással és a megelőző intézkedésekkel kapcsolatos információk további harmonizációja érdekében módosítsa a VIII. mellékletet.

46. cikk

Végrehajtás és jelentéstétel

(1) A tagállamok minden szükséges intézkedést - ideértve egy hatósági ellenőrzési rendszer fenntartását - megtesznek annak biztosítása érdekében, hogy az anyagok és keverékek csak abban az esetben kerüljenek forgalomba, ha e rendelet szerint osztályozták, címkézték, bejelentették és csomagolták őket.

(2) A tagállamok minden ötödik évben július elsejéig jelentést nyújtanak be az Ügynökségnek a hatósági ellenőrzések eredményeiről és más meghozott végrehajtási intézkedésekről. Az első jelentést 2012. január 20-ig kell benyújtani. Az Ügynökség a Bizottság rendelkezésére bocsátja az említett jelentéseket, amely ezeket figyelembe veszi az 1907/2006/EK rendelet 117. cikke szerinti jelentésében.

(3) Az 1907/2006/EK rendelet 76. cikke (1) bekezdésének f) pontjában említett fórum vállalja az 1907/2006/EK rendelet 77. cikkének (4) bekezdése a)-g) pontjaiban meghatározott feladatokat e rendelet végrehajtásával kapcsolatban.

47. cikk

A rendelet megsértése esetén alkalmazandó szankciók

A tagállamok bevezetik az e rendelet megsértése esetén alkalmazandó szankciókat, és meghozzák az e rendelet alkalmazása érdekében szükséges valamennyi intézkedést. E szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük. A tagállamok 2010. június 10-ig értesítik a Bizottságot a szankciókra vonatkozó rendelkezésekről, és haladéktalanul értesítik a Bizottságot a rendelkezéseket érintő valamennyi későbbi módosításról.

VII. CÍM

ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

48. cikk

Reklám

(1) Veszélyesként besorolt anyagot a vonatkozó veszélyességi osztályok vagy veszélyességi kategóriák megemlítésével lehet reklámozni.

(2) A veszélyesként besorolt vagy a 25. cikk (6) bekezdésében szabályozott olyan keverékekre vonatkozó reklámnak, amelyek esetében lehetséges, hogy a lakossági fogyasztó szerződést kössön a keverék megvásárlására anélkül, hogy előzőleg a címkét megtekinthette volna, fel kell hívnia a figyelmet a veszélynek arra a típusára vagy típusaira, amelyek a címkén is szerepelnek.

Az első albekezdés nem érinti a távollevők között kötött szerződések esetén a fogyasztók védelméről szóló, 1997. május 20-i 97/7/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvet ( 4 ).

49. cikk

Az információk megőrzésének kötelezettsége és információkérések

(1) A szállító köteles összeállítani és az anyag vagy keverék e szállító általi utolsó szállítása után legalább tíz évig elérhetővé tenni az összes, e szállító által az e rendelet szerinti osztályozáshoz és címkézéshez felhasznált információt.

A szállító ezeket az információkat az 1907/2006/EK rendelet 36. cikkében előírt információkkal együtt megőrzi.

(2) Amennyiben a szállító beszünteti tevékenységét, vagy azt részben vagy egészében harmadik fél részére adja át, az (1) bekezdés szerinti kötelezettségek a szállító helyett a szállító vállalkozásának felszámolásáért felelős felet, vagy az érintett anyag vagy keverék piaci értékesítésének felelősségét vállaló felet terhelik.

(3) A szállító székhelye szerinti tagállam illetékes hatósága, végrehajtásért felelős hatóságai vagy az Ügynökség felszólíthatják a szállítót, hogy nyújtsa be részükre az (1) bekezdés első albekezdésében említett információkat.

Ha azonban az ilyen információ az 1907/2006/EK rendelet szerinti regisztráció vagy e rendelet 40. cikke szerinti bejelentés részeként az Ügynökség rendelkezésére áll, az Ügynökség ezt az információt használja, a hatóság pedig az Ügynökséghez fordul.

50. cikk

Az Ügynökség feladatai

(1) Az Ügynökség feladata, hogy azokban a vegyi anyagokkal kapcsolatos kérdésekben, amelyek a hatáskörébe tartoznak, és amelyeket e rendelet rendelkezései szerint elé terjesztenek, a lehető legjobb tudományos és műszaki tanáccsal lássa el a tagállamokat és a Közösség intézményeit.

(2) Az Ügynökség titkársága:

a) szükség esetén technikai és tudományos iránymutatásokat és eszközöket nyújt az iparág számára az e rendelet által megállapított kötelezettségeknek való megfelelésre vonatkozóan;

b) technikai és tudományos iránymutatást ad az illetékes hatóságok részére e rendelet alkalmazására vonatkozóan, és támogatást nyújt a tagállamok által a 44. cikk alapján létrehozott információs szolgálatok részére.

51. cikk

A szabad mozgásról szóló záradék

A tagállamok az anyagok és keverékek e rendelet értelmében vett osztályozásával, címkézésével vagy csomagolásával kapcsolatos okokból nem tilthatják meg, nem korlátozhatják és nem akadályozhatják az e rendeletnek, illetve adott esetben az e rendelet végrehajtása során elfogadott közösségi jogi aktusoknak megfelelő anyagok vagy keverékek forgalomba hozatalát.

52. cikk

Védzáradék

(1) Ha egy tagállam megalapozottan feltételezi, hogy egy anyag vagy keverék - bár e rendelet előírásainak megfelel - az osztályozásból, címkézésből vagy csomagolásból eredő okokból komoly veszélyt jelent az emberi egészségre vagy a környezetre nézve, akkor a tagállam megfelelő átmeneti intézkedéseket hozhat. A tagállam erről haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot, az Ügynökséget és a többi tagállamot, és döntését megindokolja.

(2) A Bizottság a tagállamtól származó információ kézhezvételétől számított 60 napon belül az 54. cikk (2) bekezdésében említett szabályozási bizottsági eljárásnak megfelelően engedélyezi az átmeneti intézkedést a határozatban rögzített időszakra, vagy kötelezi a tagállamot az átmeneti intézkedés visszavonására.

(3) A (2) bekezdésben említett, a valamely anyag osztályozásához vagy címkézéséhez kapcsolódó ideiglenes intézkedés engedélyezése esetében az érintett tagállam illetékes hatósága - a bizottsági határozat időpontjától számított három hónapon belül és a 37. cikkben ismertetett eljárásnak megfelelően - javaslatot nyújt be az Ügynökséghez a harmonizált osztályozásra és címkézésre vonatkozóan.

53. cikk

A műszaki és tudományos fejlődéssel kapcsolatos kiigazítások

(1) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy az 53a. cikknek megfelelően a 6. cikk (5) bekezdését, a 11. cikk (3) bekezdését, a 12. és a 14. cikket, a 18. cikk (3) bekezdésének b) pontját, a 23. cikket, a 25-29. cikket, a 35. cikk (2) bekezdésének második és harmadik albekezdését, valamint az I-VIII. mellékletet módosító, felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el abból a célból, hogy azokat a műszaki és tudományos fejlődéshez igazítsa, megfelelően figyelembe véve a GHS továbbfejlesztését, különös tekintettel a hasonló keverékekre vonatkozó információk felhasználásával kapcsolatos ENSZ-módosításokra, valamint számításba véve a nemzetközileg elismert kémiai programok keretében adódó fejleményeket és a baleseti adatbázisokból származó adatokat.

Ha rendkívül sürgős okból szükséges, az e bekezdés értelmében elfogadandó, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására az 53b. cikkben előírt eljárás alkalmazandó.

(2) A tagállamok és a Bizottság a kapcsolódó ENSZ-fórumokon betöltött szerepüknek megfelelő módon előmozdítják az anyagok perzisztens, bioakkumulatív és mérgező (PBT) vagy nagyon perzisztens és nagyon bioakkumulatív (vPvB) anyagként való osztályozására és címkézésére vonatkozó kritériumoknak az ENSZ szintjén történő harmonizálását.

53a. cikk

A felhatalmazás gyakorlása

(1) A felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozóan a Bizottság részére adott felhatalmazás feltételeit ez a cikk határozza meg.

(2) A Bizottságnak a 37. cikk (5) bekezdésében, a 45. cikk (4) bekezdésében és az 53. cikk (1) bekezdésében említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására vonatkozó felhatalmazása ötéves időtartamra szól 2019. július 26-tól kezdődő hatállyal. A Bizottság legkésőbb kilenc hónappal az ötéves időtartam letelte előtt jelentést készít a felhatalmazásról. A felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező időtartamra, amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást legkésőbb három hónappal minden egyes időtartam letelte előtt.

(3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 37. cikk (5) bekezdésében, a 45. cikk (4) bekezdésében és az 53. cikk (1) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban meghatározott felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét.

(4) A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadása előtt a Bizottság a jogalkotás minőségének javításáról szóló, 2016. április 13-i intézményközi megállapodásban ( 5 ) foglalt elveknek megfelelően konzultál az egyes tagállamok által kijelölt szakértőkkel.

(5) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot.

(6) A 37. cikk (5) bekezdése, a 45. cikk (4) bekezdése és az 53. cikk (1) bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez az időtartam két hónappal meghosszabbodik.

53b. cikk

Sürgősségi eljárás

(1) Az e cikk alapján elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok haladéktalanul hatályba lépnek és alkalmazandók mindaddig, amíg az Európai Parlament vagy a Tanács a (2) bekezdésnek megfelelően nem emel ellenük kifogást. A felhatalmazáson alapuló jogi aktusról az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak küldött értesítésben meg kell indokolni a sürgősségi eljárás alkalmazását.

(2) Az Európai Parlament vagy a Tanács az 53a. cikk (6) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően kifogást emelhet a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen. Ebben az esetben a Bizottság az Európai Parlament vagy a Tanács kifogásáról szóló határozatról való értesítést követően haladéktalanul hatályon kívül helyezi a szóban forgó, felhatalmazáson alapuló jogi aktust.

53c. cikk

Különálló, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok a különböző átruházott hatáskörökhöz

A Bizottság az e rendelet alapján rá ruházott minden hatáskör tekintetében különálló, felhatalmazáson alapuló jogi aktust fogad el.

54. cikk

Bizottsági eljárás

(1) A Bizottságot az 1907/2006/EK rendelet 133. cikkével létrehozott bizottság segíti.

(2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni, 8. cikkére is figyelemmel.

Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében meghatározott határidő három hónap.

55. cikk

A 67/548/EGK irányelv módosításai

A 67/548/EGK irányelv a következőképpen módosul:

1. A 1. cikk (2) bekezdésének második albekezdését el kell hagyni.

2. A 4. cikk a következőképpen módosul: a) a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: "(3) Ha egy adott anyag harmonizált osztályozását és címkézését tartalmazó tétel került bejegyzésre az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló, 2008. december 16-i 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 6 ) VI. mellékletének 3. részébe, akkor az anyag osztályozása e tétel szerint történik, és az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó az e besorolási tételben szereplő veszélyességi kategóriákra. b) a (4) bekezdést el kell hagyni;

3. Az 5. cikk a következőképpen módosul: a) az (1) bekezdés második albekezdését el kell hagyni; b) a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: "(2) Az (1) bekezdés első albekezdésében említett intézkedéseket kell alkalmazni mindaddig, amíg az anyagot az adott besorolási tételben szereplő veszélyességi kategóriák tekintetében fel nem veszik a(z) 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részébe, vagy amíg listába vételének mellőzéséről döntést nem hoznak az 1272/2008/EK rendelet 37. cikkében szabályozott eljárással összhangban.";

4. A 6. cikk helyébe a következő szöveg lép: "6. cikk Az adatok felkutatásának kötelezettsége Azon anyagok gyártói, forgalmazói és importőrei, amelyek szerepelnek az EINECS-ben, de amelyek tekintetében a(z) 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. része nem tartalmaz besorolási tételt, felkutatják az ilyen anyagok tulajdonságaival kapcsolatos lényeges és hozzáférhető adatokat. Ezen információk alapján kell a veszélyes anyagokat csomagolniuk és ideiglenes címkével ellátniuk, ezen irányelv 22-25. cikkében megállapított szabályokkal és ezen irányelv a VI. mellékletében szereplő kritériumokkal összhangban.";

5. A 22. cikk (3) és (4) bekezdését el kell hagyni.

6. A 23. cikk (2) bekezdése a következőképpen módosul: a) az a) pontban az "I. melléklet" szavak helyébe a(z) "1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. része" szövegrész lép; b) a c) pontban az "I. melléklet" szavak helyébe a(z) "1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. része" szövegrész lép; c) a d) pontban az "I. melléklet" szavak helyébe a(z) "1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. része" szövegrész lép; d) az e) pontban az "I. melléklet" szavak helyébe a(z) "1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. része" szövegrész lép; e) az f) pontban az "I. melléklet" szavak helyébe a(z) "1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. része" szövegrész lép.

7. A 24. cikk (4) bekezdésének második albekezdését el kell hagyni.

8. A 28. cikket el kell hagyni.

9. A 31. cikk (2) és (3) bekezdését el kell hagyni.

10. A következő cikk kerül beillesztésre a 32. cikk után: "32a. cikk Az anyagok címkézésére és csomagolására vonatkozó átmeneti rendelkezés 2010. december 1-jétől a 22-25. cikk nem alkalmazandó az anyagokra."

11. Az I. mellékletet el kell hagyni.

56. cikk

Az 1999/45/EK irányelv módosításai

Az 1999/45/EK irányelv a következőképpen módosul:

1. A 3. cikk (2) bekezdésének első francia bekezdésében, a "67/548/EGK irányelv I. melléklete" szövegrészt az alábbi szövegrész váltja fel: "az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló, 2008. december 16-i 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet ( *1 ) VI. mellékletének 3. része.

2. A "67/548/EGK irányelv I. melléklete" szövegrészt a "1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. része" szövegrész váltja fel a következő helyeken: a) a 3. cikk (3) bekezdésében; b) a 10. cikk (2) bekezdésének 2.3.1., 2.3.2. és 2.3.3. pontjában, valamint 2.4. pontjának első francia bekezdésében; c) a II. melléklet a) és b) pontjában és a Bevezetés utolsó bekezdésében; d) a II. melléklet A. részének - 1.1.1. a) és b) pontjában, - 1.2. a) és b) pontjában, - 2.1.1. a) és b) pontjában, - 2.2. a) és b) pontjában, - 2.3. a) és b) pontjában, - 3.1.1. a) és b) pontjában, - 3.3. a) és b) pontjában, - 3.4. a) és b) pontjában, - 4.1.1. a) és b) pontjában, - 4.2.1. a) és b) pontjában, - 5.1.1. a) és b) pontjában, - 5.2.1. a) és b) pontjában, - 5.3.1. a) és b) pontjában, - 5.4.1. a) és b) pontjában, - 6.1. a) és b) pontjában, - 6.2. a) és b) pontjában, - 7.1. a) és b) pontjában, - 7.2. a) és b) pontjában, - 8.1. a) és b) pontjában, - 8.2. a) és b) pontjában, - 9.1. a) és b) pontjában, - 9.2. a) és b) pontjában, - 9.3. a) és b) pontjában, - 9.4. a) és b) pontjában; e) a II. melléklet B. részének bevezető bekezdésében; f) a III. melléklet Bevezetésének a) és b) pontjában; g) a III. melléklet A. része a) szakaszának (Vízi környezet): - 1.1. a) és b) pontjában, - 2.1. a) és b) pontjában, - 3.1. a) és b) pontjában, - 4.1. a) és b) pontjában, - 5.1. a) és b) pontjában, - 6.1. a) és b) pontjában; h) III. melléklet A. része b) szakaszának (Nem vízi környezet) 1.1. a) és b) pontjában; i) az V. melléklet A. szakaszának 3. és 4. pontjában; j) az V. melléklet B. szakaszának 9. pontjában; k) a VI. melléklet A. részében a 2. pont alatti táblázat harmadik oszlopában; l) a VI. melléklet B. részének 1. pontja első bekezdésében és a 3. pont alatti táblázat első oszlopában; m) a VIII. melléklet 1. függelékében a táblázat második oszlopában; n) a VIII. melléklet 2. függelékében a táblázat második oszlopában.

3. A VI. melléklet B. része 1. pont, harmadik bekezdésének első francia bekezdésében és ötödik bekezdésében az "I. melléklet" szövegrészt a "1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. része" szövegrész váltja fel.

4. A VI. melléklet B. része 4.2. pontjának utolsó bekezdésében a "67/548/EGK irányelv (19. hozzáigazítás) I. melléklete" szövegrészt a "1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. része" szövegrész váltja fel.

57. cikk

Az 1907/2006/EK rendelet ezen rendelet hatálybalépésétől hatályos módosításai

E rendelet hatálybalépésétől az 1907/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:

1. A 14. cikk (2) bekezdése a következőképpen módosul: a) a b) pont helyébe a következő szöveg lép: "b) az anyagok és keverékek osztályozásáról, címkézéséről és csomagolásáról szóló, 2008. december 16-i 1272/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet ( *2 ) VI. mellékletének 3. részében megállapított egyedi koncentrációs határértékek; ba) a vízi környezetre nézve veszélyesként osztályozott anyagok tekintetében, amennyiben szorzótényezőt (a továbbiakban: M-tényező) állapítottak meg a(z) 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében, akkor az említett rendelet I. mellékletének 1.1. táblázatában szereplő küszöbértéket a rendelet I. mellékletének 4.1. szakaszában megadott számítás alkalmazásával ki kell igazítani; b) az e) pont helyébe a következő szöveg lép: "e) a(z) 1272/2008/EK rendelet 42. cikkében hivatkozott osztályozási és címkézési jegyzék egyeztetett besorolási tételében megadott egyedi koncentrációs határértékek; ea) a vízi környezetre nézve veszélyesként osztályozott anyagok tekintetében, amennyiben M-tényezőt állapítottak meg a 1272/2008/EK rendelet 42. cikkében említett osztályozási és címkézési jegyzék egy jóváhagyott tételében, akkor az említett rendelet I. mellékletének 1.1. táblázatában szereplő küszöbértéket a rendelet I. mellékletének 4.1. szakaszában megadott számítás alkalmazásával ki kell igazítani;".

2. A 31. cikk a következőképpen módosul: a) a (8) bekezdést a következő szöveg váltja fel: "(8) A biztonsági adatlapot díjmentesen, papíron vagy elektronikus formában kell átadni, legkésőbb abban az időpontban, amikor az anyagot vagy keveréket először szállítják."; b) a cikk a következő bekezdéssel egészül ki: "(10) Ha az anyagokat az 1272/2008/EK rendelet szerint osztályozzák annak hatálybelépésétől 2010. december 1-jéig, ezt az osztályozást a 67/548/EGK irányelv szerinti osztályozással együtt fel lehet tüntetni a biztonsági adatlapon. 2010. december 1-jétől2015. június 1-jéig az anyagokra vonatkozó biztonsági adatlapok tartalmazzák mind a 67/548/EGK, mind a(z) 1272/2008/EK rendelet szerinti osztályba sorolást. Ha a keverékeket az 1272/2008/EK rendelet szerint sorolják osztályba annak hatálybelépésétől 2015. június 1-jéig, ezt az osztályozást az 1999/45/EK irányelv szerinti osztályozással együtt fel lehet tüntetni a biztonsági adatlapon. Ugyanakkor 2015. június 1-jéig abban az esetben, ha az anyagokat és keverékeket a(z) 1272/2008/EK rendelet szerint osztályozzák és címkézik, ezt az osztályozást a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv szerinti osztályozással együtt fel kell tüntetni a biztonsági adatlapon az anyagra, a keverékre és a keverék összetevőire vonatkozóan."

3. Az 56. cikk (6) bekezdésének b) pontját a következő szöveg váltja fel: "b) valamennyi egyéb anyagra, amelynek koncentrációja kisebb, mint az 1999/45/EK irányelvben vagy a(z) 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében meghatározott legkisebb koncentrációs határértékek, amelyek alapján a keveréket veszélyes keverékként sorolják be."

4. Az 59. cikk (2) és (3) bekezdése a következőképpen módosul: a) a (2) bekezdés második mondatának helyébe a következő szöveg lép: "A dokumentációt adott esetben lehet a(z) 1272/2008/EK rendelet VI. melléklet 3. részének egy besorolási tételére történő hivatkozásra korlátozni."; b) a (3) bekezdés második mondatának helyébe a következő szöveg lép: "A dokumentációt adott esetben lehet a(z) 1272/2008/EK rendelet VI. melléklet 3. részének egy besorolási tételére történő hivatkozásra korlátozni.".

5. A 76. cikk (1) bekezdése c) pontjának első bekezdésében a "XI. cím" szövegrész helyébe a(z) "1272/2008/EK rendelet V. címe" szöveg lép.

6. A 77. cikk a következőképpen módosul: a) a (2) bekezdés e) pontjának első mondata helyébe a következő szöveg lép: "e) olyan adatbázis(oka)t hoz létre és tart fenn, amelyek tartalmazzák a valamennyi regisztrált anyagra vonatkozó információkat, az osztályozási és címkézési jegyzéket, valamint a(z) 1272/2008/EK rendelet szerint létrehozott harmonizált osztályozási és címkézési jegyzéket,"; b) a (3) bekezdés a) pontjában a "VI-XI. cím" szöveg helyébe a "VI-X. cím" szöveg lép.

7. A XI. címet el kell hagyni.

8. A XV. melléklet I. és II. szakasza a következőképpen módosul: a) az I. szakasz a következőképpen módosul: i. az első francia bekezdést el kell hagyni; ii. a második francia bekezdés helyébe a következő szöveg lép: - "- a CMR, PBT, valamint a vPvB vagy ezekkel azonos mértékű aggodalomra okot adó anyagok azonosítása az 59. cikk szerint,"; b) a II. szakaszból az 1. pontot el kell hagyni.

9. A XVII. melléklet táblázata a következőképpen módosul: a) Az "Anyagok, anyagok csoportjainak vagy készítmények megnevezése" oszlop a következőképpen módosul: i. a 28., 29. és a 30. tétel helyébe a következő szöveg lép: " 28. Az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében a rákkeltő anyagok 1A. vagy 1B. kategóriájába (3.1. táblázat), vagy a rákkeltő anyagok 1. vagy 2. kategóriájába (3.2. táblázat) besorolt, és az alábbi felsorolásban szereplő anyagok: - rákkeltő anyagok 1A. kategória (3.1. táblázat), rákkeltő anyagok 1. kategória (3.2. táblázat), az 1. függelék felsorolása szerint, - rákkeltő anyagok 1B. kategória (3.1. táblázat), rákkeltő anyagok 2. kategória (3.2. táblázat), az 2. függelék felsorolása szerint, 29. Az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében csírasejt-mutagén anyagok 1A. vagy 1B. kategóriájába (3.1. táblázat), vagy a mutagén anyagok 1. vagy 2. kategóriájába (3.2. táblázat) besorolt, és az alábbi felsorolásban szereplő anyagok: - mutagén anyagok 1A. kategória (3.1. táblázat)/mutagén anyagok 1. kategória (3.2. táblázat), a 3. függelék felsorolása szerint, - mutagén anyagok 1B. kategória (3.1. táblázat)/mutagén anyagok 2. kategória (3.2. táblázat), a 4. függelék felsorolása szerint, 30. Az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében a reprodukciót kárósító anyagok 1A. vagy 1B. kategóriájába (3.1. táblázat), vagy a reprodukciót károsító anyagok 1. vagy 2. kategóriájába (3.2. táblázat) besorolt, és az alábbi felsorolásban szereplő anyagok: - reprodukciós toxicitás 1A. kategória a szexuális működésre és termékenységre vagy a fejlődésre gyakorolt káros hatásokkal (3.1. táblázat), vagy reprodukciós toxicitás 1. kategória R60 (A termékenységet károsíthatja.), vagy R61 (A születendő gyermekre ártalmas lehet.) jelzéssel (3.2. táblázat) az 5. függelék felsorolása szerint, - reprodukciós toxicitás 1B. kategória a szexuális működésre és termékenységre vagy a fejlődésre gyakorolt káros hatásokkal (3.1. táblázat), vagy reprodukciós toxicitás 2. kategória R60 (A termékenységet károsíthatja.), vagy R61 (A születendő gyermekre ártalmas lehet.) jelzéssel (3.2. táblázat) a 6. függelék felsorolása szerint,"; b) a 28. tétel "A korlátozás feltételei" oszlopában az 1. pont első francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép: - "- az 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében előírt releváns egyedi koncentrációs határérték,";

10. A XVII. melléklet 1-6. függeléke a következőképpen módosul: a) az Előszó a következőképpen módosul: i. az "Anyagok" című szakaszban a "67/548/EGK irányelv I. melléklete" szövegrész helyébe a "1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. része" szöveg lép; ii. az "Indexszám" című szakaszban a "67/548/EGK irányelv I. mellékletében" szövegrész helyébe a "1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében" szöveg lép; iii. a "Megjegyzések" című szakaszban a "67/548/EGK irányelv I. mellékletének előszavában" szövegrész helyébe a "1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 1. része" szöveg lép; iv. az A. megjegyzés helyébe a következő szöveg lép: "A. megjegyzés: Az 1272/2008/EK rendelet 17 cikke (2) bekezdésének sérelme nélkül az anyag nevének az említett rendelet VI. mellékletének 3. részében megadott valamelyik megnevezés formájában kell szerepelnie a címkén. Az említett részben előfordulnak általános megnevezések, mint például »... vegyületek« vagy »... sók«. Ilyen esetben az anyagot forgalomba hozó szállító köteles megadni a címkén a pontos nevet, kellően figyelembe véve az 1272/2008/EK rendelet VI. melléklete 1. részének 1.1.1.4. szakaszát. A(z) 1272/2008/EK rendelettel összhangban, amennyiben egy anyag szerepel az említett rendelet VI. mellékletének 3. részében, akkor az adott részben szereplő besorolási tételhez tartozó, az egyes meghatározott osztályozásokhoz kapcsolódó címkézési elemeket fel kell tüntetni a címkén, az adott besorolási tétel által nem szabályozott bármely egyéb osztályozáshoz kapcsolódó releváns címkeelemekkel, valamint az említett rendelet 17. cikke szerinti vonatkozó címkeelemekkel együtt. Azon anyagok esetében, amelyek a(z) 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében szereplő egy bizonyos anyagcsoporthoz tartoznak, az adott részben szereplő besorolási tételhez tartozó, az egyes meghatározott osztályozásokhoz kapcsolódó címkézési elemeket fel kell tüntetni a címkén, az adott besorolási tétel által nem szabályozott bármely egyéb osztályozáshoz kapcsolódó releváns címkeelemekkel, valamint az említett rendelet 17. cikke szerinti vonatkozó címkeelemekkel együtt. Azon anyagok esetében, amelyek a(z) 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében szereplő több anyagcsoporthoz is tartoznak, az adott részben szereplő mindkét besorolási tételhez tartozó, az egyes meghatározott osztályozásokhoz kapcsolódó címkézési elemeket fel kell tüntetni a címkén, az adott besorolási tétel által nem szabályozott bármely egyéb osztályozáshoz kapcsolódó releváns címkeelemekkel, valamint az említett rendelet 17. cikke szerinti vonatkozó címkeelemekkel együtt. Azokban az esetekben, ahol ugyanazon veszélyességi osztály vagy felosztás tekintetében a két tételben két különböző besorolás van megadva, a szigorúbb veszélybesorolást tükröző besorolást kell az anyaghoz rendelni."; v. a D. megjegyzés helyébe a következő szöveg lép: "D. megjegyzés: Bizonyos anyagokat, amelyek hajlamosak spontán polimerizációra vagy bomlásra, gyakran stabilizált alakban hoznak forgalomba. Ezeket az anyagokat a(z) 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. része ezen alakjukban sorolja fel. Néha azonban az ilyen anyagokat nem stabilizált alakban hozzák forgalomba. Ebben az esetben az ilyen anyagot forgalomba hozó szállítónak ezt az anyag nevét követően a »nem stabilizált« szavakkal a címkén közölni kell."; vi. az E. megjegyzést el kell hagyni; vii. a H. megjegyzés helyébe a következő szöveg lép: "H. megjegyzés: Az erre az anyagra feltüntetett osztályozás és címke a figyelmeztető mondatban vagy mondatokban jelzett veszélyre vagy veszélyekre vonatkozik, a feltüntetett veszélyességi osztályozással együtt kombinálva. A(z) 1272/2008/EK rendelet 4. cikkében előírt, az ilyen anyag szállítóival szembeni követelmények minden más veszélyességi osztályra, veszélyességi osztályon belüli felosztásra és veszélyességi kategóriára vonatkoznak. A végleges címkének meg kell felelnie a(z) 1272/2008/EK rendelet I. mellékletének 1.2. pontjában foglalt követelményeknek."; viii. a K. megjegyzés helyébe a következő szöveg lép: "K. megjegyzés: Azokat az anyagokat, amelyek bizonyíthatóan 0,1 tömegszázaléknál kevesebb 1,3-butadiént (EINECS-szám: 203-450-8) tartalmaznak, nem kell rákkeltő vagy mutagén anyagként besorolni. Ha az anyag nincs rákkeltőként vagy mutagénként besorolva, akkor legalább a (P102-)P210-P403 óvintézkedésre vonatkozó mondatokat szerepeltetni kell. Ez a megjegyzés csak a(z) 1272/2008/EK rendelet VI. mellékletének 3. részében feltüntetett bizonyos összetett olajszármazékokra vonatkozik."; ix. az S. megjegyzés helyébe a következő szöveg lép: "S. megjegyzés: Lehetséges, hogy ezt az anyagot nem szükséges a(z) 1272/2008/EK rendelet 17. cikke szerinti címkével ellátni (lásd az említett rendelet I. mellékletének 1.3. pontját)."; b) az 1. függelékben a cím helyébe a következő szöveg lép: "28. pont - Rákkeltő anyagok: 1A. kategória (3.1 táblázat) / 1. kategória (3.2. táblázat)"; c) a 2. függelék a következőképpen módosul: i. a cím helyébe a következő szöveg lép: "28. pont - Rákkeltő anyagok: 1B. kategória" (3.1. táblázat) / 2. kategória (3.2. táblázat); ii. a 024-017-00-8, 611-024-001, 611-029-00-9, 611-030-00-4 és 650-017-00-8 indexszámú besorolási tételekben a "67/548/EGK irányelv I. melléklete" szöveg helyébe "a(z) 1272/2008/EK rendelet VI. melléklete" szövegrész lép; d) a 3. függelékben a cím helyébe a következő szöveg lép: "29. pont - Mutagén anyagok: 1A. kategória (3.1. táblázat) / 1. kategória (3.2. táblázat)"; e) a 4. függelékben a cím helyébe a következő szöveg lép: "29. pont - Mutagén anyagok: 1B. kategória (3.1. táblázat) / 2. kategória (3.2. táblázat)"; f) az 5. függelékben a cím helyébe a következő szöveg lép: "30. pont - Reprodukciós toxicitású anyagok: 1A. kategória (3.1. táblázat) / 1. kategória (3.2. táblázat)"; g) a 6. függelékben a cím helyébe a következő szöveg lép: "30. pont - Reprodukciós toxicitású anyagok: 1B. kategória (3.1. táblázat) / 2. kategória (3.2. táblázat)".

11. Az 1907/2006/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése értelmében vett"készítmény"kifejezés, illetve annak megfelelően toldalékolt alakjai helyébe a"keverék"kifejezés, illetve annak megfelelően toldalékolt alakjai lépnek az egész szövegben.

58. cikk

Az 1907/2006/EK rendelet 2010. december 1-jétől hatályos módosításai

2010. december 1-jétől az 1907/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:

1. A 14. cikk (4) bekezdése bevezető mondatának helyébe a következő szöveg lép: "(4) Amennyiben - a (3) bekezdés a)-d) lépéseinek a végrehajtása eredményeként - a regisztráló megállapítja, hogy az anyag megfelel a(z) 1272/2008/EK rendelet I. mellékletében meghatározott következő veszélyességi osztályok vagy kategóriák bármelyikére vonatkozó kritériumoknak: a) a 2.1-2.4., 2.6. és 2.7. veszélyességi osztály, a 2.8. veszélyességi osztály A. és B. típusa, a 2.9., 2.10., 2.12. és 2.13. veszélyességi osztály 1. és 2. kategóriája, a 2.14. veszélyességi osztály 1. és 2. kategóriája és a 2.15. veszélyességi osztály A-F. típusa; b) a 3.1-3.6., a 3.7. (a szexuális működésre és termékenységre vagy a fejlődésre gyakorolt káros hatások), a 3.8. (kivéve a kábító hatásokat), a 3.9. és a 3.10. veszélyességi osztály; c) a 4.1. veszélyességi osztály; d) az 5.1. veszélyességi osztály; vagy PBT vagy vPvB tulajdonságokkal rendelkező anyagként értékelhető, a kémiai biztonsági értékelés a következő kiegészítő lépéseket is tartalmazza:".

2. A 31. cikk a következőképpen módosul: a) az (1) bekezdés a) pontja helyébe a következő szöveg lép: "a) egy anyag megfelel azoknak a kritériumoknak, amelyek alapján a(z) 1272/2008/EK rendelettel összhangban veszélyes anyagként sorolandó be, vagy egy keverék megfelel azoknak a kritériumoknak, amelyek alapján az 1999/45/EK irányelvvel összhangban veszélyes keverékként sorolandó be; vagy"; b) a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: "(4) Nem kell összeállítani a biztonsági adatlapot, amennyiben a lakossági felhasználásra kereskedelmi forgalomba kerülő, a(z) 1272/2008/EK rendelet szerint veszélyes anyagokhoz vagy az 1999/45/EK irányelv szerint veszélyes keverékekhez elegendő információt biztosítanak ahhoz, hogy a felhasználók megtegyék a szükséges intézkedéseket az emberi egészség, a biztonság és a környezet védelme érdekében, kivéve, ha a továbbfelhasználó vagy a forgalmazó azt kéri.".

3. A 40. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: "(1) Az Ügynökség ellenőriz a regisztrációban vagy a továbbfelhasználó jelentésében szereplő bármely olyan vizsgálati javaslatot, amely valamely anyaggal kapcsolatban a IX. és X. mellékletben meghatározott információk biztosítására vonatkozik. Elsőbbséget kell biztosítani azon anyagok regisztrálásának, amelyek a PBT, vPvB, túlérzékenységet kiváltó és/vagy rákkeltő, mutagén vagy reprodukciót károsító (CMR) tulajdonságokkal rendelkeznek vagy rendelkezhetnek, vagy olyan anyagok évi 100 tonnát meghaladó mennyiségben, amelyek felhasználásai kiterjedt és diffúz expozíciót eredményeznek, feltéve, hogy megfelelnek a(z) 1272/2008/EK rendelet I. mellékletében meghatározott következő veszélyességi osztályok vagy kategóriák bármelyikére vonatkozó kritériumoknak: a) a 2.1-2.4., 2.6. és 2.7. veszélyességi osztály, a 2.8. veszélyességi osztály A. és B. típusa, a 2.9., 2.10., 2.12. és 2.13. veszélyességi osztály 1. és 2. kategóriája, a 2.14. veszélyességi osztály 1. és 2. kategóriája és a 2.15. veszélyességi osztály A-F. típusa; b) a 3.1-3.6., a 3.7. (a szexuális működésre és termékenységre vagy a fejlődésre gyakorolt káros hatások), a 3.8. (kivéve a kábító hatásokat), a 3.9. és a 3.10. veszélyességi osztály; c) a 4.1. veszélyességi osztály; d) az 5.1. veszélyességi osztály.".

4. Az 57. cikk a), b) és c) pontja helyébe a következő szöveg lép: "a) olyan anyagok, amelyek teljesítik azon kritériumokat, amelyek alapján azokat a(z) 1272/2008/EK rendelet I. melléklete 3. részének 3.6. szakaszával összhangban a »rákkeltő« veszélyességi osztály 1A. vagy 1B. kategóriájába sorolják be; b) olyan anyagok, amelyek teljesítik azon kritériumokat, amelyek alapján azokat a(z) 1272/2008/EK rendelet I. melléklete 3. részének 3.5. szakaszával összhangban a »csírasejt-mutagenitás« veszélyességi osztály 1A. vagy 1B. kategóriájába sorolják be; c) olyan anyagok, amelyek teljesítik azon kritériumokat, amelyek alapján azokat a(z) 1272/2008/EK rendelet I. melléklete 3. részének 3.7. szakaszával összhangban a »reprodukciós toxicitás« veszélyességi osztály 1A. vagy 1B. kategóriájába (a szexuális működésre és termékenységre vagy a fejlődésre gyakorolt káros hatások) sorolják be;".

5. A 65. cikkben a "67/548/EGK irányelv" szövegrész helyébe a "67/548/EGK irányelv és a(z) 1272/2008/EK rendelet" szöveg lép.

6. A 68. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: "(2) Az olyan, önmagában, keverékben vagy árucikkben előforduló anyagok esetében, amelyek megfelelnek az 1A. vagy 1B. kategóriájú »rákkeltő«, »csírasejt-mutagén« vagy »reprodukciós toxicitású« veszélyességi osztályokba történő besoroláshoz szükséges kritériumoknak, és amelyeket a fogyasztók használhatnak, továbbá amelyekkel kapcsolatban a Bizottság javasolta a fogyasztói felhasználás korlátozását, a XVII. melléklet a 133. cikk (4) bekezdésében ismertetett eljárással összhangban módosul. A 69-73. cikket nem kell alkalmazni.".

7. A 119. cikk a következőképpen módosul: a) az (1) bekezdés a) pontja helyébe a következő szöveg lép: "a) e cikk (2) bekezdése f) és g) pontjának sérelme nélkül azon anyagok IUPAC-nómenklatúra szerinti megnevezése, amelyek megfelelnek a(z) 1272/2008/EK rendelet I. mellékletében meghatározott következő veszélyességi osztályok vagy kategóriák bármelyikére vonatkozó kritériumoknak: - a 2.1-2.4., 2.6. és 2.7. veszélyességi osztály, a 2.8. veszélyességi osztály A. és B. típusa, a 2.9., 2.10., 2.12. és 2.13. veszélyességi osztály 1. és 2. kategóriája, a 2.14. veszélyességi osztály 1. és 2. kategóriája és a 2.15. veszélyességi osztály A-F. típusa; - a 3.1-3.6., a 3.7. (a szexuális működésre és termékenységre vagy a fejlődésre gyakorolt káros hatások), a 3.8. (kivéve a kábító hatásokat), a 3.9. és a 3.10. veszélyességi osztály; - a 4.1. veszélyességi osztály; - az 5.1. veszélyességi osztály."; b) a (2) bekezdés a következőképpen módosul: i. az f) pont helyébe a következő szöveg lép: "f) a(z) 1272/2008/EK rendelet 24. cikkére is figyelemmel, az e cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett nem bevezetett anyagok IUPAC-nómenklatúra szerinti megnevezése hat évig;" ii. a g) pontban a bevezető mondat helyébe a következő szöveg lép: "g) a(z) 1272/2008/EK rendelet 24. cikkére is figyelemmel az e cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett azon anyagok IUPAC-nómenklatúra szerinti megnevezése, amelyeket kizárólag az alábbiak közül egy vagy több módon használnak:".

8. A 138. cikk (1) bekezdésében a bevezetés második mondata helyébe a következő szöveg lép: "Azokkal az anyagokkal kapcsolatban azonban, amelyek a(z) 1272/2008/EK rendelettel összhangban megfelelnek a »rákkeltő«, »csírasejt-mutagén« vagy »reprodukciós toxicitású« veszélyességi osztály 1A. vagy 1B. kategóriájába való besorolás kritériumainak, a felülvizsgálatot 2014. június 1-jéig végzik el.".

9. A III. melléklet a következőképpen módosul: a) az a) pont helyébe a következő szöveg lép: "a) azon anyagok, amelyekkel kapcsolatban előrelátható (pl. (Q)SAR vagy egyéb vizsgálat alkalmazásával), hogy valószínűleg megfelelnek a »rákkeltő«, »csírasejt-mutagén« vagy »reprodukciós toxicitás« veszélyességi osztály 1A. vagy 1B. kategóriába való besorolás kritériumainak vagy a XIII. mellékletben meghatározott kritériumoknak;"; b) a b) pont ii. alpontjának helyébe a következő szöveg lép: "ii. amelyekkel kapcsolatban előrelátható (pl. (Q)SAR vagy egyéb vizsgálat alkalmazásával), hogy valószínűleg megfelelnek a(z) 1272/2008/EK rendelet szerinti, az egészséggel vagy környezettel kapcsolatos veszélyességi osztályokba vagy felosztásokba való besorolás kritériumainak,".

10. Az V. melléklet 8. pontjában a "67/548/EGK irányelv" szövegrész helyébe a(z) "1272/2008/EK rendelet" szöveg lép.

11. A VI. mellékletben a 4.1., 4.2. és 4.3. szakaszt a következő szöveg váltja fel: "4.1. Az anyag(ok) veszélyességi osztályozása a(z) 1272/2008/EK rendelet I. és II. címének alkalmazása eredményeképpen, a rendeletben szereplő valamennyi veszélyességi osztály és kategória vonatkozásában. Továbbá minden tételnél meg kell adni az arra vonatkozó indokokat, hogy egy adott veszélyességi osztály vagy egy adott veszélyességi osztályon belüli felosztás tekintetében miért nincs megadva osztályba sorolás (azaz ha az adatok hiányoznak, nem meggyőzőek, vagy meggyőzőek, de nem elegendőek az osztályba soroláshoz). 4.2. A(z) 1272/2008/EK rendelet III. címének alkalmazása eredményeképpen az anyag(ok)ra az osztályozásnak megfelelően vonatkozó, veszélyt jelző címke. 4.3 Adott esetben a(z) 1272/2008/EK rendelet 10. cikkének és az 1999/45/EK irányelv 4-7. cikkének alkalmazása eredményeképpen meghatározott egyedi koncentrációs határértékek.".

12. A VIII. melléklet a következőképpen módosul: a) a 2. oszlopban a 8.4.2. pont második francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép: - "- az anyag rákkeltőként (1A. vagy 1B. kategória) vagy csírasejt-mutagénként (1A., 1B. vagy 2. kategória) ismert." b) a 2. oszlopban a 8.7.1. pont második és harmadik bekezdése helyébe a következő szöveg lép: "Ha az anyag arról ismert, hogy káros hatással van a termékenységre, és megfelel azon kritériumoknak, amelyek alapján reprodukciót károsító 1A. vagy 1B. kategóriába sorolják be: károsíthatja a termékenységet (H360F), és a rendelkezésre álló információ megfelelő egy átfogó kockázatelemzés megalapozására, abban az esetben nincs szükség további vizsgálatokra. A fejlődés-toxikológiai vizsgálat lehetőségét azonban fontolóra kell venni. Ha az anyag arról ismert, hogy fejlődési toxicitást okoz, és megfelel azon kritériumoknak, amelyek alapján reprodukciót károsító 1A. vagy 1B. kategóriába sorolják be: károsíthatja a születendő gyermeket (H360D), és a rendelkezésre álló információ megfelelő egy átfogó kockázatelemzés megalapozására, abban az esetben nincs szükség további vizsgálatokra. A termékenységre gyakorolt hatás vizsgálatának lehetőségét azonban fontolóra kell venni.".

13. A IX. melléklet 2. oszlopa 8.7. pontjának második és harmadik bekezdése helyébe a következő szöveg lép: "Ha az anyag arról ismert, hogy káros hatással van a termékenységre, és megfelel azon kritériumoknak, amelyek alapján reprodukciót károsító 1A. vagy 1B. kategóriába sorolják be: károsíthatja a termékenységet (H360F), és a rendelkezésre álló információ megfelelő egy átfogó kockázatelemzés megalapozására, abban az esetben nincs szükség további vizsgálatokra. A fejlődés-toxikológiai vizsgálat lehetőségét azonban fontolóra kell venni. Ha az anyag arról ismert, hogy fejlődési toxicitást okoz, és megfelel azon kritériumnak, amely alapján reprodukciót károsító 1A. vagy 1B. kategóriába sorolható: károsíthatja a születendő gyermeket (H360D), és a rendelkezésre álló információ megfelelő egy átfogó kockázatelemzés megalapozására, abban az esetben nincs szükség további vizsgálatokra. A termékenységre gyakorolt hatás vizsgálatának lehetőségét azonban fontolóra kell venni.".

14. A X. melléklet a következőképpen módosul: a) a 2. oszlopban a 8.7. pontban a második és harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép: "Ha az anyag arról ismert, hogy káros hatással van a termékenységre, és megfelel azon kritériumoknak, amelyek alapján reprodukciót károsító 1A. vagy 1B. kategóriába sorolják be: károsíthatja a termékenységet (H360F), és a rendelkezésre álló információ megfelelő egy átfogó kockázatelemzés megalapozására, abban az esetben nincs szükség további vizsgálatokra. A fejlődés-toxikológiai vizsgálat lehetőségét azonban fontolóra kell venni. Ha az anyag arról ismert, hogy fejlődési toxicitást okoz, és megfelel azon kritériumoknak, amelyek alapján reprodukciót károsító 1A. vagy 1B. kategóriába sorolják be: károsíthatja a születendő gyermeket (H360D), és a rendelkezésre álló információ megfelelő egy átfogó kockázatelemzés megalapozására, abban az esetben nincs szükség további vizsgálatokra. A termékenységre gyakorolt hatás vizsgálatának lehetőségét azonban fontolóra kell venni."; b) a 2. oszlop 8.9.1. pontjában az első bekezdés második francia bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: - "- az anyag a csírasejt-mutagén 2. kategóriába sorolt, vagy az ismételt adagolású vizsgálat(ok) azt bizonyítják, hogy az anyag hiperpláziát és/vagy rákmegelőző állapotot jelentő károsodásokat hozhat létre."; c) a 2. oszlop 8.9.1. pontjának második bekezdése helyébe a következő szöveg lép: "Ha az anyag a csírasejt-mutagén 1A. vagy 1B. kategóriába sorolt, az alapfeltételezés az, hogy a genotoxikus rákkeltő mechanizmus jelenléte valószínűsíthető. Ezekben az esetekben rákkeltőhatás-vizsgálat végzése általában nem követelmény.".

15. A XIII. melléklet 1.3. pontjának második és harmadik francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép: - "- az anyagot rákkeltőként (1A. vagy 1B. kategória), csírasejt-mutagénként (1A. vagy 1B. kategória) vagy reprodukciót károsító hatásúként (1A., 1B. vagy 2. kategória) sorolják be, vagy - - a(z) 1272/2008/EK rendelet szerinti célszervi toxicitás (STOT) (ismétlődő expozíció) 1. kategóriájába (szájon át, bőrön át, gáz/gőz belélegzése, por/köd/füst belélegzése) vagy 2. kategóriájába (szájon át, bőrön át, gáz/gőz belélegzése, por/köd/füst belélegzése) sorolható krónikus toxicitás egyéb bizonyítéka áll rendelkezésre,".

16. A XVII. melléklet táblázatában az "Anyagok, anyagok csoportjainak vagy keverékek megnevezése" oszlop a következőképpen módosul: a) a 3. tétel helyébe a következő szöveg lép: "3. Az 1999/45/EK irányelv szerint veszélyesnek minősülő, vagy a(z) 1272/2008/EK rendelet I. mellékletében meghatározott következő veszélyességi osztályok vagy kategóriák bármelyikére vonatkozó kritériumoknak megfelelő folyékony anyagok vagy keverékek: a) a 2.1-2.4., 2.6. és 2.7. veszélyességi osztály, a 2.8. veszélyességi osztály A. és B. típusa, a 2.9., 2.10., 2.12. és 2.13. veszélyességi osztály 1. és 2. kategóriája, a 2.14. veszélyességi osztály 1. és 2. kategóriája és a 2.15. veszélyességi osztály A-F. típusa; b) a 3.1-3.6., a 3.7. (a szexuális működésre és termékenységre vagy a fejlődésre gyakorolt káros hatások), a 3.8. (kivéve a kábító hatásokat), a 3.9. és a 3.10. veszélyességi osztály; c) a 4.1. veszélyességi osztály; d) az 5.1. veszélyességi osztály." b) a 40. tétel helyébe a következő szöveg lép: "40. 1. vagy 2. kategóriájú tűzveszélyes gázként, 1., 2. vagy 3. kategóriájú tűzveszélyes folyadékként, 1. vagy 2. kategóriájú tűzveszélyes szilárd anyagként besorolt anyagok, 1., 2. vagy 3. kategóriájú, vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek, 1. kategóriájú piroforos folyadékok vagy 1. kategóriájú piroforos szilárd anyagok, függetlenül attól, hogy a rendelet VI. mellékletének 3. részében szerepelnek-e."

59. cikk

Az 1907/2006/EK rendelet 2015. június 1-jétől hatályos módosításai

2015. június 1-jétől az 1907/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:

1. A 14. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: "(2) Az (1) bekezdés szerinti kémiai biztonsági értékelést nem szükséges elvégezni a keverékben előforduló olyan anyag tekintetében, amelynek koncentrációja a keverékben kisebb, mint a következők közül a legalacsonyabb: a) a(z) 1272/2008/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdésében említett küszöbérték; b) 0,1 tömegszázalék (w/w), ha az anyag megfelel az e rendelet XIII. mellékletében szereplő kritériumoknak."

2. A 31. cikk a következőképpen módosul: a) az (1) bekezdés a) pontja helyébe a következő szöveg lép: "a) egy anyag vagy keverék megfelel azoknak a kritériumoknak, amelyek alapján a(z) 1272/2008/EK rendelettel összhangban veszélyes anyagként sorolandó be, vagy"; b) a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: "(3) A szállító az átvevő felet - annak kérésére - a II. melléklettel összhangban összeállított biztonsági adatlappal látja el, amennyiben valamely keverék nem felel meg azoknak a kritériumoknak, amelyek alapján a(z) 1272/2008/EK rendelet I. és II. címével összhangban veszélyes keverékként sorolandó be, de: a) nem gáznemű keverékek esetében ≥ 1 tömegszázalék, gáznemű keverékek esetében pedig ≥ 0,2 térfogatszázalék egyedi koncentrációban legalább egy olyan anyagot tartalmaz, amely az emberi egészségre vagy a környezetre veszélyt jelent; vagy b) nem gáznemű keverékek esetében ≥ 0,1 tömegszázalék egyedi koncentrációban legalább egy olyan anyagot tartalmaz, amely 2. kategóriába tartozó rákkeltő vagy az 1A., 1B. és 2. kategóriába tartozó, reprodukcióra toxikus hatású, az 1. kategóriába tartozó bőrszenzibilizáló, az 1. kategóriába tartozó légzőszervi szenzibilizáló, vagy a laktációra gyakorolt vagy laktáció révén kialakuló hatású, vagy a XIII. mellékletben meghatározott kritériumokkal összhangban perzisztens, bioakkumulatív és mérgező (PBT) anyag, vagy a XIII. mellékletben meghatározott kritériumokkal összhangban nagyon perzisztens és nagyon bioakkumulatív (vPvB) anyag, vagy amelyet az a) pontban említettektől eltérő okokból vettek fel az 59. cikk (1) bekezdésével összhangban létrehozott jegyzékbe; vagy c) olyan anyagot tartalmaz, amelynek tekintetében közösségi munkahelyi expozíciós határértékeket állapítottak meg."; c) a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: "(4) Nem kell összeállítani a biztonsági adatlapot, amennyiben a lakossági felhasználásra kereskedelmi forgalomba kerülő veszélyes anyagokhoz vagy keverékekhez elegendő információt biztosítanak ahhoz, hogy a felhasználók megtegyék a szükséges intézkedéseket az emberi egészség, a biztonság és a környezet védelme érdekében, kivéve, ha a továbbfelhasználó vagy a forgalmazó azt kéri.".

3. Az 56. cikk (6) bekezdésében a b) pont helyébe a következő szöveg lép: "b) valamennyi egyéb anyagra, amely nem éri el a(z) 1272/2008/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdésében meghatározott értéket, amelynek alapján a keveréket veszélyes keverékként sorolják be.".

4. A 65. cikkben az "és az 1999/45/EK irányelv" szövegrészt el kell hagyni.

5. A II. melléklet a következőképpen módosul: a) az 1.1. pont helyébe a következő pont lép: "1.1. Az anyag vagy keverék azonosítása Az anyag azonosítására használt kifejezésnek meg kell egyeznie a címkén a(z) 1272/2008/EK rendelet 18. cikkének (2) bekezdésével összhangban meghatározottak szerint megadott kifejezéssel. A keverék azonosítására használt kifejezésnek meg kell egyeznie a címkén a(z) 1272/2008/EK rendelet 18. cikke (3) bekezdésének a) pontjával összhangban meghatározottak szerint megadott kifejezéssel."; b) a 3.3. pont a) alpontjának első franciabekezdéséhez tartozó lábjegyzetet el kell hagyni; c) az 3.6. pont helyébe a következő pont lép: "3.6. Amennyiben a(z) 1272/2008/EK rendelet 24. cikkével összhangban az Ügynökség beleegyezett, hogy egy anyag kémiai azonosítóját a címkén és a biztonsági adatlapon bizalmasan lehet kezelni, a biztonságos kezelés érdekében kémiai jellemzőiket a 3. pontban le kell írni. A biztonsági adatlapon (beleértve a fenti 1.1., 3.2., 3.3. és 3.5. pont alkalmazásában) használt megnevezésnek meg kell egyeznie a címkén használt, a(z) 1272/2008/EK rendelet 24. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően elfogadott megnevezéssel.".

6. A VI. melléklet 4.3. szakasza helyébe a következő szöveg lép: "4.3. Adott esetben a(z) 1272/2008/EK rendelet 10. cikkének alkalmazása eredményeképpen meghatározott egyedi koncentrációs határértékek.".

7. A XVII. melléklet a következőképpen módosul: a) a táblázat "Anyagok, anyagok csoportjainak vagy keverékek megnevezése" oszlopában a 3. tételből az"1999/45/EK irányelv szerint veszélyesnek minősülő, vagy a(z)"szövegrészt el kell hagyni; b) a táblázatnak "A korlátozás feltételei" oszlopában a 28. tétel a következőképpen módosul: i. az 1. pont második francia bekezdése helyébe a következő szöveg lép: - "- az 1272/2008/EK rendelet I. mellékletének 3. részében előírt releváns általános koncentrációs határérték."; ii. a 2. pont d) alpontja helyébe a következő szöveg lép: "d) a(z) 1272/2008/EK rendeletben foglalt művészfestékek".

60. cikk

Hatályon kívül helyezés

A 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelv 2015. június 1-jével hatályát veszti.

61. cikk

Átmeneti rendelkezések

(1) 2010. december 1-jéig az anyagok osztályozása, címkézése és csomagolása a 67/548/EGK irányelv szerint történik.

2015. június 1-jéig a keverékek osztályozása, címkézése és csomagolása az 1999/45/EK irányelv szerint történik.

(2) E rendelet 62. cikkének második albekezdésétől eltérve és az e cikk (1) bekezdésében foglalt követelményeken túlmenően az anyagok és keverékek 2010. december 1. és 2015. június 1. előtt e rendelet szerint osztályozhatók, címkézhetők és csomagolhatók. Ez esetben a 67/548/EGK és az 1999/45/EK irányelvben foglalt, címkézésre és csomagolásra vonatkozó rendelkezések nem alkalmazandók.

(3) 2010. december 1-jétől2015. június 1-jéig az anyagok osztályozása a 67/548/EGK irányelv és e rendelet szerint történik. Az anyagok címkézése és csomagolása e rendelet szerint történik.

(4) E rendelet 62. cikkének második albekezdésétől eltérve, azon anyagokat, amelyeket a 67/548/EGK irányelv szerint osztályoztak, címkéztek és csomagoltak, és 2010. december 1. előtt már forgalomba hoztak, 2012. december 1-jéig nem szükséges e rendelet szerint újracímkézni és újracsomagolni.

E rendelet 62. cikkének második albekezdésétől eltérve, azon keverékeket, amelyeket az 1999/45/EK irányelv szerint osztályoztak, címkéztek és csomagoltak, és 2015. június 1. előtt már forgalomba hoztak, 2017. június 1-jéig nem szükséges e rendelet szerint újracímkézni és újracsomagolni.

(5) Ha egy anyagot vagy keveréket 2010. december 1., illetve 2015. június 1. előtt a 67/548/EGK vagy az 1999/45/EK irányelv szerint osztályoztak, a gyártók, importőrök és továbbfelhasználók az e rendelet VII. mellékletében szereplő megfelelési táblázat alkalmazásával módosíthatják az anyag vagy keverék osztályozását.

(6) A tagállamok 2011. december 1-jéig fenntarthatják az e rendelet VI. mellékletének 3. részében felsorolt anyagok meglévő szigorúbb osztályozását és címkézését, feltéve, hogy az osztályozás és címkézés elemeiről 2009. január 20-ig a 67/548/EGK irányelvben szereplő védzáradéknak megfelelően értesítették a Bizottságot, és a tagállam e rendelet 37. cikke (1) bekezdésének megfelelően 2009. június 1-ig javaslatot nyújt be az Ügynökségnek az ezen osztályozásokat és címkeelemeket tartalmazó, harmonizált osztályozásra és címkézésre vonatkozóan.

Előfeltétel, hogy a Bizottság 2009. január 20-ig még nem hozott a javasolt osztályozásra és címkézésre vonatkozóan a 67/548/EGK irányelv védzáradéka szerinti határozatot.

Ha az első albekezdés szerint benyújtott javasolt harmonizált osztályozás és címkézés nem szerepel a 37. cikk (5) bekezdésének megfelelően a VI. melléklet 3. részében, vagy módosított formában szerepel, akkor nem érvényes az e bekezdés első albekezdésében szereplő kivétel.

62. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

A II., III. és IV. cím az anyagok tekintetében 2010. december 1-jétől, a keverékek tekintetében 2015. június 1-jétől alkalmazandó.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

BESOROLÁSI ÉS CÍMKÉZÉSI ELŐÍRÁSOK VESZÉLYES ANYAGOKRA ÉS KEVERÉKEKRE

Ez a melléklet kritériumokat határoz meg a veszélyességi osztályokba és azok felosztásaiba való besoroláshoz és rendelkezik e kritériumok alkalmazásának lehetséges módjairól.

1. 1. RÉSZ: A BESOROLÁS ÉS CÍMKÉZÉS ÁLTALÁNOS ELVEI

1.0. Fogalommeghatározások

"gáz": olyan anyag, amely:

i. 50 oC-os hőmérsékleten 300 kPa-nál nagyobb (abszolút) gőznyomással rendelkezik; vagy

ii. 20 oC-os hőmérsékleten 101,3 kPa normál nyomás mellett teljesen gáz halmazállapotú;

"folyadék": olyan anyag vagy keverék, amely:

i. 50 oC-os hőmérsékleten legfeljebb 300 kPa (3 bar) gőznyomással rendelkezik;

ii. 20 oC-os hőmérsékleten 101,3 kPa normál nyomás mellett nem teljesen gáz halmazállapotú; és

iii. olvadáspontja vagy kezdeti olvadáspontja 101,3 kPa normál nyomás mellett legfeljebb 20 oC;

"szilárd anyag": olyan anyag vagy keverék, amely nem tartozik sem a folyadék, sem a gáz fogalommeghatározása alá;

1.1. Az anyagok és keverékek besorolása

1.1.0. Együttműködés az e rendelet szerinti követelmények teljesítése érdekében

Az egy adott szállítói lánchoz tartozó szállítók kötelesek együttműködni az e rendeletben előírt osztályozási, címkézési és csomagolási követelmények teljesítése érdekében.

Az egy adott ipari ágazatba tartozó szállítók együttműködhetnek a 61. cikkben foglalt, a forgalomba hozott anyagokra és keverékekre vonatkozó átmeneti intézkedések összefogása érdekében.

Az egy adott ipari ágazatba tartozó szállítók hálózat kialakítása révén vagy egyéb módon együttműködhetnek a célból, hogy az anyagoknak és keverékeknek a rendelet II. címe szerinti osztályozását illetően adatokat és szakértelmet osszanak meg egymással. Ilyen esetben az egy adott ipari ágazatba tartozó szállítók kötelesek hiánytalanul dokumentálni, hogy az osztályozásra vonatkozó döntések min alapulnak, és a dokumentációt az osztályozás alapjául szolgáló adatokkal és információkkal együtt az illetékes hatóságok, illetve - azok kérésére - a végrehajtási hatóságok rendelkezésére bocsátani. Mindazonáltal ha egy adott ipari ágazatba tartozó szállítók ily módon együttműködnek, az egyes szállítók továbbra is egyénileg viselik a teljes felelősséget az általuk forgalomba hozott anyagok és keverékek osztályozásáért, címkézéséért és csomagolásáért, valamint az e rendelet szerinti minden egyéb követelmény betartásáért.

A hálózat a bejelentési kötelezettségek teljesítésének egyszerűsítése céljából is felhasználható az információk és a legjobb gyakorlatok cseréjére.

1.1.1. A szakértői megítéléssel és a bizonyítékok súlyának mérlegelésével történő meghatározás szerepe és alkalmazása

1.1.1.1. Ha a kritériumokat nem lehet közvetlenül a rendelkezésre álló, azonosított információkra alkalmazni, vagy ha csak a 6. cikk (5) bekezdésében említett információ áll rendelkezésre, akkor a 9. cikk (3) bekezdésével, illetve a 9. cikk (4) bekezdésével összhangban a bizonyítékok súlyának mérlegelésével történő meghatározást kell alkalmazni, szakértői megítélés felhasználásával.

1.1.1.2. A keverékek osztályozására vonatkozó megközelítésnek számos területen része lehet a szakértői megítélés felhasználása annak biztosítására, hogy a meglévő információkat - az emberi egészség és a környezet védelme érdekében - a lehető legtöbb keverékre vonatkozóan fel lehessen használni. Szakértői megítélésre szükség lehet az anyagok veszélyességi osztályozására szolgáló adatok értelmezése során is, különösen, ha a bizonyítékok súlyának mérlegelésével történő meghatározás alkalmazására van szükség.

1.1.1.3. A bizonyítékok súlyának mérlegelésével történő meghatározás azt jelenti, hogy együttesen kell figyelembe venni a veszély meghatározására hatást gyakorló összes rendelkezésre álló információt, mint például megfelelő in vitro vizsgálatok eredményeit, állatkísérletekből származó releváns adatokat, a kategorizálásból (csoportosítás, interpoláció) származó információkat, a (számszerűsített) szerkezet/hatás összefüggések ((Q)SAR) eredményeit, az emberekre vonatkozó tapasztalatokat, mint például a munkaegészségügyi adatokat és a baleseti adatbázisokból származó adatokat, az epidemiológiai és klinikai vizsgálatokból nyert információkat, valamint jól dokumentált esetleírásokat és megfigyeléseket. Az adatokat a minőség és a konzisztencia alapján megfelelően súlyozni kell. Az anyagokról vagy keverékekről szóló, a besorolandó anyagra vagy keverékre vonatkozó információkat megfelelően figyelembe kell venni, csakúgy, mint a támadási helyre és a hatásmechanizmusra vagy a hatás módjára vonatkozó vizsgálatok eredményeit. A pozitív és a negatív eredményeket össze kell vetni, aminek eredménye a bizonyítékok súlyának mérlegelésével történő meghatározás.

1.1.1.4. Az egészségi veszélyek (3. rész) szerinti osztályozás alkalmazásában azon igazolt veszélyes hatások, amelyeket megfelelő állatkísérletek során vagy embereken szerzett tapasztalatok alapján figyeltek meg, és amelyek összhangban állnak az osztályozási kritériumokkal, általában indokolják az osztályozást. Ha bizonyíték emberre és állatra vonatkozóan egyaránt rendelkezésre áll, és a vizsgálati eredmények ellentmondásosak, akkor a besorolás kérdésének megoldásához mindkét forrásból származó bizonyíték minőségét és megbízhatóságát értékelni kell. Általában az emberre vonatkozó megfelelő, megbízható és reprezentatív adatokat (mint például epidemiológiai vizsgálatokból, az e mellékletben ismertetett, tudományosan megalapozott esettanulmányokból, vagy statisztikailag alátámasztott tapasztalatokból származó adatok) előnyben kell részesíteni a többi adattal szemben. Még azonban a jól megtervezett és levezetett epidemiológiai vizsgálatok is híján lehetnek elegendő számú vizsgálati alanynak ahhoz, hogy észlelhessék a viszonylag ritka, ám mégis jelentős hatást, és hogy felmérjék a zavaró tényezőket. A helyesen végzett állatkísérletekből származó pozitív eredményeket ezért nem érvényteleníti szükségszerűen az emberekre vonatkozó pozitív eredmények hiánya, ilyen esetben viszont feltétlenül szükséges mind az emberre, mind az állatokra vonatkozó adatok megbízhatóságának, minőségének és statisztikai erejének vizsgálata.

1.1.1.5. Az egészségi veszélyek (3. rész) szerinti osztályozás alkalmazásában az expozíciós útvonal, a hatásmechanizmus és az anyagcserére vonatkozó vizsgálatok szorosan hozzátartoznak az emberre gyakorolt hatás relevanciájának meghatározásához. Ha az ilyen információk alapján - ha garantált az adatok megbízhatósága és minősége - kétség merül fel az iránt, hogy az adatok emberre relevánsak-e, akkor indokolt lehet alacsonyabb szintű besorolás. Ha tudományos bizonyíték van arra, hogy a hatásmechanizmus vagy a hatás módja emberre nem releváns, akkor az anyagot vagy keveréket nem kell besorolni.

1.1.2. Egyedi koncentráció-határértékek, M-tényezők és általános küszöbértékek

1.1.2.1. Az egyedi koncentráció-határértékeket és az M-tényezőket a 10. cikkel összhangban kell alkalmazni.

1.1.2.2. Küszöbértékek

1.1.2.2.1. A küszöbértékek jelzik, hogy egy adott anyag jelenlétét mikor kell figyelembe venni az ezen veszélyes anyagot - akár azonosított szennyeződésként, adalékként vagy egyedi összetevőként - tartalmazó anyag vagy keverék osztályozásakor (lásd a 11. cikket).

1.1.2.2.2. A 11. cikkben említett küszöbértékek a következők:

a) Az e melléklet 3., 4. és 5. részében említett egészségi és környezeti veszélyek tekintetében: i. azon anyagoknál, amelyekre vonatkozóan vagy a VI. melléklet 3. részében, vagy a 42. cikkben említett osztályozási és címkézési jegyzékben az adott veszélyességi osztály vagy felosztás tekintetében egyedi koncentrációs határérték van megadva, és amennyiben a veszélyességi osztály vagy felosztás szerepel az 1.1. táblázatban, az egyedi koncentrációs határérték, illetve az 1.1. táblázatban szereplő, megfelelő általános küszöbérték közül az alacsonyabb érték; vagy ii. azon anyagoknál, amelyekre vonatkozóan vagy a VI. melléklet 3. részében, vagy a 42. cikkben említett osztályozási és címkézési jegyzékben az adott veszélyességi osztály vagy felosztás tekintetében egyedi koncentrációs határérték van megadva, és amennyiben a veszélyességi osztály vagy felosztás nem szerepel az 1.1. táblázatban, a VI. melléklet 3. részében vagy az osztályozási és címkézési jegyzékben megadott egyedi koncentrációs határérték; vagy iii. azon anyagoknál, amelyekre vonatkozóan az adott veszélyességi osztály vagy felosztás tekintetében sem a VI. melléklet 3. részében, sem a 42. cikkben említett osztályozási és címkézési jegyzékben nincs megadva egyedi koncentrációs határérték, és amennyiben a veszélyességi osztály vagy felosztás szerepel az 1.1. táblázatban, a táblázatban szereplő, megfelelő általános küszöbérték; vagy iv. azon anyagoknál, amelyekre vonatkozóan az adott veszélyességi osztály vagy felosztás tekintetében sem a VI. melléklet 3. részében, sem a 42. cikkben említett osztályozási és címkézési jegyzékben nincs megadva egyedi koncentrációs határérték, és amennyiben a veszélyességi osztály vagy felosztás nem szerepel az 1.1. táblázatban, az I. melléklet 3., 4. és 5. részének vonatkozó szakaszaiban szereplő, az osztályozásra vonatkozó általános koncentrációs határérték.

b) Az e melléklet 4.1. pontjában említett, a vízi környezeti veszélyek tekintetében: i. azon anyagoknál, amelyekre vonatkozóan vagy a VI. melléklet 3. részében, vagy a 42. cikkben említett osztályozási és címkézési jegyzékben az adott veszélyességi osztály tekintetében M tényező van megadva, az 1.1. táblázatban szereplő általános küszöbérték, az e melléklet 4.1. pontjában meghatározott számítási módszerrel kiigazítva; vagy ii. azon anyagoknál, amelyekre vonatkozóan az adott veszélyességi osztály tekintetében sem a VI. melléklet 3. részében, sem a 42. cikkben említett osztályozási és címkézési jegyzékben nincs megadva M tényező, az 1.1. táblázatban szereplő általános küszöbérték.

1.1. táblázat

Általános küszöbértékek

Veszélyességi osztályAlkalmazandó általános küszöbértékek
Akut toxicitás:
— 1–3. kategória0,1 %
— 4. kategória1 %
Bőrmarás / bőrirritáció1 % ()
Súlyos szemkárosodás / szemirritáció1 % ()
Vízi környezetre veszélyes
— Akut, 1. kategória0,1 % ()
— Krónikus, 1. kategória0,1 % ()
— Krónikus, 2–4. kategória1 %
(1) Vagy < 1 %, ha releváns, lásd 3.2.3.3.1.
(2) Vagy < 1 %, ha releváns, lásd 3.3.3.3.1.
(3) Vagy < 0,1 %, ha releváns, lásd 4.1.3.1.

Megjegyzés

Az általános küszöbértékek tömegszázalékban vannak megadva, kivéve a gáz halmazállapotú keverékeknél azon veszélyességi osztályok esetében, amelyeknél ezek a küszöbértékek térfogatszázalékban megfelelőbben megadhatók.

1.1.3. Interpolációs elvek az olyan keverékek besorolásához, amelyek esetében a teljes keverékre nem állnak rendelkezésre vizsgálati adatok

Ha a keveréket magát nem vizsgálták veszélyes tulajdonságainak meghatározása céljából, de elegendő adat áll rendelkezésre hasonló vizsgált keverékekre és az egyes veszélyes összetevő anyagokra vonatkozóan az említett keverék veszélyeinek megfelelő jellemzéséhez, akkor ezeket az adatokat a következő, a 9. cikk (4) bekezdésében említett interpolációs szabályok szerint kell alkalmazni az e melléklet 3. és 4. részében foglalt egyes veszélyességi osztályokra, figyelembe véve ugyanakkor adott esetben az egyes veszélyességi osztályokba tartozó keverékekre vonatkozó konkrét rendelkezéseket is.

1.1.3.1. Hígítás

Ha a vizsgált keveréket olyan anyaggal (hígítóval) hígítják, amely a legkevésbé veszélyes eredeti összetevő anyagénál kisebb, vagy azzal egyenlő veszélyességi kategóriába van besorolva, és amely várhatóan nem befolyásolja a többi összetevő veszélyességi besorolását, akkor az alábbiak egyikét kell alkalmazni:

- az új keveréket az eredeti keverékkel azonos veszélyességűként kell besorolni;

- a 3. rész és a 4. rész egyes szakaszaiban az olyan keverékek besorolására ismertetett módszer, amelyeknél a keverék mindegyik, vagy csak néhány összetevőjére vonatkozóan állnak rendelkezésre adatok;

- akut toxicitás esetében az a módszer, amely a keverékeknek a keverék összetevői alapján való besorolásán alapul (összegző képlet).

1.1.3.2. Gyártási tételek

Egy keverék egyik vizsgált gyártási tételének veszélyességi kategóriájáról feltételezhető, hogy lényegében megegyezik az ugyanazon kereskedelmi termék ugyanazon szállító által, vagy ugyanazon szállító felügyelete alatt előállított másik, vizsgálaton át nem esett gyártási tételének veszélyességi kategóriájával, kivéve, ha indokolt feltételezni, hogy olyan jelentős az eltérés, hogy a nem vizsgált tétel veszélyességi osztálya módosul. Ha az utóbbi eset áll fenn, akkor új értékelés szükséges.

1.1.3.3. Fokozottan veszélyes keverékek koncentrációja

A 3.1., 3.2., 3.3., 3.8., 3.9., 3.10. és 4.1. szakasz hatálya alá tartozó keverékek osztályozása esetében, ha egy vizsgált keverék a legmagasabb szintű veszélyességi kategóriába vagy alkategóriába van besorolva, és a vizsgált keverékben lévő, e kategóriába vagy alkategóriába tartozó összetevők koncentrációját megnövelik, akkor az új, nem vizsgált keveréket abba a kategóriába vagy alkategóriába kell besorolni további vizsgálat nélkül.

1.1.3.4. Interpoláció egy veszélyességi kategórián belül

A 3.1., 3.2., 3.3., 3.8., 3.9., 3.10. és 4.1. szakasz hatálya alá tartozó keverékek osztályozásakor három, azonos összetevőket tartalmazó keverék ("A", "B" és "C") esetén, ha az "A" és "B" keveréket vizsgálták, és ugyanabba a veszélyességi kategóriába sorolták, és ha a nem vizsgált "C" keverék ugyanazokat a veszélyes összetevőket tartalmazza, mint az "A" és "B" keverék, de ezen veszélyes összetevők koncentrációja az "A" és "B" keverékekben lévő koncentrációk közé esik, akkor a "C" keverékről feltételezhető, hogy ugyanabba a veszélyességi kategóriába tartozik, mint az "A" és a "B" keverék.

1.1.3.5. Alapvetően hasonló keverékek

A következők esetén:

a) két keverék, mindegyik 2-2 összetevővel: i. A + B ii. C + B;

b) a "B" összetevő koncentrációja lényegében azonos mindkét keverékben;

c) az "A" összetevő koncentrációja az i. keverékben megegyezik az ii. keverékben lévő C összetevő koncentrációjával;

d) az A-ra és a C-re vonatkozó veszélyességi adatok rendelkezésre állnak és alapvetően ugyanazok, azaz egyazon veszélyességi kategóriában vannak és várhatóan nem befolyásolják a B veszélyességi besorolását.

Ha az i. vagy ii. keverék vizsgálati adatok alapján való osztályozása már megtörtént, akkor a másik keveréket ugyanabba a veszélyességi kategóriába kell besorolni.

1.1.3.6. A besorolás felülvizsgálata, amennyiben a keverék összetétele megváltozott

Az eredeti koncentráció alább meghatározott változásait kell figyelembe venni a 15. cikk (2) bekezdése a) pontjának alkalmazása esetén.

1.2. táblázat

A keverék összetételének változása esetén alkalmazandó interpolációs elv

Az összetevő eredeti koncentrációtartományaAz összetevő eredeti koncentrációtartományának megengedett változása
≤ 2,5 %± 30 %
2,5 < C ≤ 10 %± 20 %
10 < C ≤ 25 %± 10 %
25 < C ≤ 100 %± 5 %

1.1.3.7. Aeroszolok

A 3.1., 3.2., 3.3., 3.4., 3.8. és 3.9. szakasz hatálya alá tartozó keverékek besorolásakor a keverék aeroszolos formáját a keveréknem aeroszolos formájával egyező veszélyességi kategóriába kell besorolni, feltéve, hogy a hozzáadott hajtógáz a permetképzés során nem befolyásolja a keverék veszélyességi tulajdonságait, és tudományos bizonyíték támasztja alá, hogy az aeroszolos forma nem veszélyesebb, mint a nem aeroszolos forma.

1.2. Címkézés

1.2.1. A 31. cikkben előírt, a címkék alkalmazására vonatkozó általános szabályok

1.2.1.1.

A veszélyt jelző piktogram alakja az egyik csúcsán álló négyzet.

1.2.1.2.

Az V. mellékletben meghatározott, veszélyt jelző piktogramok fehér alapon fekete szimbólumok, a jól láthatóság érdekében kellően széles vörös kerettel.

1.2.1.3.

Az egyes veszélyt jelző piktogramoknak legalább a 17. cikkben előírt információk céljára szolgáló címke minimális területének egytizenötödét kell elfoglalniuk. Az egyes veszélyt jelző piktogramok minimális területe nem lehet kisebb, mint 1 cm2.

1.2.1.4. A címke és az egyes piktogramok méretei a következők: 1.3. táblázat A címkék és piktogramok minimális méretei A csomag űrtartalma A 17. cikkben előírt információk céljára szolgáló címke méretei (milliméterben) Az egyes piktogramok méretei (milliméterben) Legfeljebb 3 liter: Ha lehet, legalább 52 × 74 Nem lehet kisebb, mint 10 × 10, Ha lehet, legalább 16 × 16 3 liternél nagyobb, de legfeljebb 50 liter: Legalább 74 × 105 Legalább 23 × 23 50 liternél nagyobb, de legfeljebb 500 liter: Legalább 105 × 148 Legalább 32 × 32 500 liternél nagyobb: Legalább 148 × 210 Legalább 46 × 46

1.3. A címkézési követelményektől való eltérés különleges esetben

A 23. cikkel összhangban, a következő eltéréseket lehet alkalmazni:

1.3.1. Szállítható gázpalackok

A szállítható gázpalackok esetében a 150 liter vagy annál kisebb víztérfogatú gázpalackoknál a következők egyikének alkalmazását kell engedélyezni:

a) az ISO 7225 "Gázpalackok - Figyelmeztető címkék" című szabvány érvényes kiadásának előírásait követő formátum és méretek. Ebben az esetben a címkén megjelenhet az anyag vagy keverék általános neve, ipari neve vagy kereskedelmi neve, feltéve, hogy az anyag vagy a keverék részét képező veszélyes anyagok egyértelműen és eltávolíthatatlanul szerepelnek a gázpalack testén;

b) a 17. cikkben meghatározott információk, a palackra tartósan rögzített tájékoztató táblán vagy címkén megadva.

1.3.2. Propán, bután vagy cseppfolyósított petróleum gáz (LPG) tárolására használt gáztartályok

1.3.2.1. Amennyiben az e melléklet kritériumai szerint besorolt propánt, butánt és cseppfolyósított petróleum gázt vagy ezeket tartalmazó keveréket hoznak forgalomba zárt utántölthető palackban vagy az EN 417 szabvány szerinti nem utántölthető patronokban (kazettákban), mint olyan tüzelőanyagot, amelyet csak elégetés céljából engednek ki (a szabvány érvényes kiadása: "Leeresztőszeleppel ellátott vagy anélküli, fémből készített, cseppfolyósított szénhidrogéngázokkal feltölthető, egyútas gáztöltő palack hordozható gázkészülékekhez. Gyártás, vizsgálat és megjelölés"), akkor e palackokat vagy patronokat a címkézésben csak a megfelelő piktogramnak és a tűzveszélyességre utaló figyelmeztető mondattal és az óvintézkedésre vonatkozó mondattal kell jelölni.

1.3.2.2. Az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt hatásokra vonatkozó információkat nem kell megadni a címkén. Ehelyett a továbbfelhasználók vagy forgalmazók számára a szállító a biztonsági adatlapon (SDS) adja meg az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt hatásokra vonatkozó információkat.

1.3.2.3. A lakossági fogyasztók számára elegendő információt kell megadni ahhoz, hogy egészségük és biztonságuk érdekében minden szükséges intézkedést megtehessenek.

1.3.3. Aeroszolok és aspirációs veszélyt jelentőként besorolt anyagot vagy keveréket tartalmazó és zárt szórófejjel ellátott palackok

A 3.10.4. szakasz alkalmazása tekintetében, a 3.10.2. és 3.10.3. szakasz kritériumai szerint besorolt anyagot vagy keveréket nem kell e tekintetben veszélyesként címkézni, ha aeroszolos palackokban vagy zárt szórófejjel ellátott palackokban hozzák forgalomba őket.

1.3.4. Fémek tömör formában, ötvözetek, polimereket tartalmazó keverékek, elasztomereket tartalmazó keverékek

1.3.4.1. A tömör formában lévő fémek, ötvözetek, polimereket tartalmazó keverékek és elasztomereket tartalmazó keverékek esetében - bár veszélyesként való besorolásuk e melléklet szerint történt - nincs szükség az e melléklet rendelkezései szerinti címkére, ha belélegzés, lenyelés vagy bőrrel való érintkezés útján nem jelent veszélyt az emberi egészségre, illetve nem veszélyezteti a vízi környezetet abban a formában, amelyben forgalomba hozták.

1.3.4.2. Ehelyett a továbbfelhasználók vagy forgalmazók számára a szállító a biztonsági adatlapon adja meg az információkat.

1.3.5. Robbanó vagy pirotechnikai hatás elérése céljából forgalomba hozott robbanóanyagok

Azokat az 2.1. szakaszban említett robbanóanyagokat, amelyeket robbanó vagy pirotechnikai hatás elérése céljából hoznak forgalomba, kizárólag a robbanóanyagokra vonatkozó követelmények szerint kell címkézni és csomagolni.

1.3.6. Fémekre korrozív hatásúként, de bőrmarást vagy súlyos szemkárosodást okozóként (1. kategória) nem osztályozott anyagok és keverékek

A fémekre korrozív hatásúként, de bőrmarást vagy súlyos szemkárosodást okozóként (1. kategória) nem osztályozott azon anyagok és keverékek címkéjén, amelyek már késztermékként fogyasztó általi felhasználásra vannak csomagolva, nem kell szerepelnie a GHS05 veszélyt jelző piktogramnak.

1.4. Alternatív kémiai név használatára vonatkozó kérelem

1.4.1. A 24. cikk szerinti, alternatív kémiai név használatára vonatkozó kérelem kizárólag akkor teljesíthető, ha

I. az anyagra vonatkozóan nem határoztak meg közösségi munkahelyi expozíciós határértéket; és

II. a gyártó, importőr vagy továbbfelhasználó bizonyítani tudja, hogy az alternatív kémiai név használata kellő információt nyújt a szükséges munkahelyi egészségvédelmi és biztonsági óvintézkedések megtételéhez, valamint a keverék kezelésével járó kockázatok kézben tartásához; továbbá

III. az anyag kizárólag a következő veszélyességi kategóriák egyikébe, illetve ezek közül többe van besorolva: a) az e melléklet 2. részében említett veszélyességi kategóriák bármelyike; b) akut toxicitás, 4. kategória; c) bőrmarás/bőrirritáció, 2. kategória; d) súlyos szemkárosodás/szemirritáció, 2. kategória; e) célszervi toxicitás - egyszeri expozíció, 2. és 3. kategória; f) célszervi toxicitás - ismétlődő expozíció, 2. kategória; g) veszélyes a vízi környezetre - krónikus, 3. vagy 4. kategória.

1.4.2. Az illatanyag- és parfümágazat számára készült keverékek kémiai nevének megválasztása

A természetben előforduló anyagok esetében használhatók a "...-ból/-ből nyert illóolaj", illetve a "... kivonata" típusú kémiai nevek is ahelyett, hogy a 18. cikk (3) bekezdésének b) pontja szerint az adott illóolaj vagy kivonat összetevőinek kémiai nevét adnák meg.

1.5. Mentesség a címkézési és csomagolási követelmények alól

1.5.1. Mentesítés a 31. cikk teljesítése alól [(29. cikk (1) bekezdés)]

1.5.1.1. Amennyiben a 29. cikk (1) bekezdése alkalmazandó, a 17. cikkben említett címkeelemek feltüntethetők a következő módok egyikének alkalmazásával:

a) kihajtható címkén; vagy

b) a termékre rögzíthető címkén; vagy

c) külső csomagoláson.

1.5.1.2. A belső csomagoláson lévő címke minden esetben tartalmazza a veszélyt jelző piktogramokat, a 18. cikkben említett termékazonosítót, valamint az anyag vagy keverék szállítójának nevét és telefonszámát.

1.5.2. Mentesítés a 17. cikk teljesítése alól [(29. cikk (2) bekezdés)]

1.5.2.1. A 125 ml űrtartalmat meg nem haladó csomagok címkézése

1.5.2.1.1. Az alább felsorolt veszélyességi kategóriákhoz kapcsolódó figyelmeztető mondatok és óvintézkedésre vonatkozó mondatok elhagyhatók a címkén feltüntetendő, a 17. cikkben előírt elemek közül, ha:

a) a csomag tartalma nem haladja meg a 125 ml-t; és

b) az anyag vagy keverék a következő veszélyességi kategóriák egyikébe, illetve ezek közül többe van besorolva: 1. 1. kategóriájú oxidáló gázok; 2. Nyomás alatt lévő gázok; 3. 2. vagy 3. kategóriájú tűzveszélyes folyadékok; 4. 1. vagy 2. kategóriájú tűzveszélyes szilárd anyagok; 5. C-F típusú, önreaktív anyagok vagy keverékek; 6. 2. kategóriájú önmelegedő anyagok vagy keverékek; 7. Olyan anyagok vagy keverékek, amely vízzel érintkezve 1., 2. vagy 3. kategóriájú tűzveszélyes gázokat bocsátanak ki; 8. 2. vagy 3. kategóriájú oxidáló folyadékok; 9. 2. vagy 3. kategóriájú oxidáló szilárd anyagok; 10. C-F típusú szerves peroxidok; 11. 4. kategóriájú akut toxicitású, ha az anyagokat vagy keverékeket nem lakossági felhasználásra szánják; 12. 2. kategóriájú bőrirritáló; 13. 2. kategóriájú szemirritáló; 14. 2. és 3. kategóriájú célszervi toxicitás - egyszeri expozíció, ha az anyagot vagy keveréket nem lakossági felhasználásra szánják; 15. 2. kategóriájú célszervi toxicitás - ismétlődő expozíció, ha az anyagot vagy keveréket nem lakossági felhasználásra szánják; 16. Veszélyes a vízi környezetre - akut, 1. kategória; 17. Veszélyes a vízi környezetre - krónikus, 1. vagy 2. kategória. A kis csomagolású aeroszolok tűzveszélyességének címkén való feltüntetése alóli, a 75/324/EGK irányelvben megállapított mentességet az aeroszoladagolókra alkalmazni kell.

1.5.2.1.2. Az alább felsorolt veszélyességi kategóriákhoz kapcsolódó, óvintézkedésre vonatkozó mondatok elhagyhatók a címkén feltüntetendő, a 17. cikkben előírt elemek közül, amennyiben:

a) a csomag tartalma nem haladja meg a 125 ml-t; és

b) az anyag vagy keverék a következő veszélyességi kategóriák egyikébe, illetve ezek közül többe van besorolva: 1. 2. kategóriájú tűzveszélyes gázok; 2. Reprodukciós toxicitás: a laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő káros hatások; 3. Veszélyes a vízi környezetre - krónikus, 3. vagy 4. kategória.

1.5.2.1.3. Az alább felsorolt veszélyességi kategóriákhoz kapcsolódó piktogramok, figyelmeztetések, figyelmeztető mondatok és óvintézkedésre vonatkozó mondatok elhagyhatók a címkén feltüntetendő, a 17. cikkben előírt elemek közül, amennyiben:

a) a csomag tartalma nem haladja meg a 125 ml-t; és

b) az anyag vagy keverék a következő veszélyességi kategóriák egyikébe, vagy ezek közül többe van besorolva: 1. Fémekre korrozív hatású.

1.5.2.2. Egyszer használatos, feloldódó csomagolás címkézése

A 17. cikkben előírt, a címkén feltüntetendő elemek elhagyhatók az egyszer használatos, feloldódó csomagolásról, amennyiben:

a) A feloldódó csomagolás tartalma egyenként nem haladja meg a 25 ml-t;

b) A feloldódó csomagolás tartalma kizárólag az 1.5.2.1.1. szakasz b) alpontjában, az 1.5.2.1.2. szakasz b) alpontjában vagy az 1.5.2.1.3. szakasz b) alpontjában felsorolt veszélyességi kategóriák egyikébe, illetve ezek közül többe van besorolva; és

c) A feloldódó csomagolás olyan külső csomagolásban van, amely teljes mértékben megfelel a 17. cikk előírásainak.

1.5.2.3. Az 1.5.2.2. szakasz nem vonatkozik a 91/414/EGK, illetve a 98/8/EK irányelv hatálya alá tartozó anyagokra vagy keverékekre.

1.5.2.4. A 10 ml űrtartalmat meg nem haladó belső csomagolások címkézése

1.5.2.4.1. A 17. cikkben előírt címkeelemeket el lehet hagyni a belső csomagolásról, amennyiben:

a) a belső csomagolás űrtartalma nem haladja meg a 10 ml-t;

b) az anyagot vagy keveréket tudományos kutatás és fejlesztés vagy minőségellenőrzési célú elemzés céljából hozzák forgalomba, forgalmazónak vagy felhasználónak szállítva azt; valamint

c) a belső csomagolás olyan külső csomagolásban van, amely megfelel a 17. cikk előírásainak.

1.5.2.4.2. Az 1.5.1.2. és az 1.5.2.4.1. szakasz ellenére a belső csomagoláson lévő címkén szerepelnie kell a termékazonosítónak és adott esetben a GHS01, GHS05, GHS06 és/vagy GHS08 veszélyt jelző piktogramoknak. Amennyiben kettőnél több piktogramot kell feltüntetni, a GHS06 és a GHS08 piktogram elsőbbséget élvezhet a GHS01 és a GHS05 piktogramhoz képest.

1.5.2.5.

Az 1.5.2.4. szakasz nem vonatkozik az 1107/2009/EK, illetve az 528/2012/EU rendelet hatálya alá tartozó anyagokra vagy keverékekre.

2. 2. RÉSZ: FIZIKAI VESZÉLYEK

2.1. Robbanóanyagok

2.1.1. Fogalommeghatározások

2.1.1.1. A robbanóanyagok osztálya a következőkből áll:

a) robbanóképes anyagok és keverékek;

b) robbanóképes árucikkek, kivéve azokat az eszközöket, amelyek olyan mennyiségű vagy olyan jellegű robbanóképes anyagot vagy keveréket tartalmaznak, amelyek nem szándékos vagy véletlen gyulladása vagy inicializálása nem okoz semmilyen, az eszközön kívüli hatást kivetés, tűz, füst, hő vagy hangos zaj révén; és

c) az a) és b) pontban nem említett olyan anyagok, keverékek vagy árucikkek, amelyeket gyakorlati, robbanó vagy pirotechnikai hatás elérése céljából gyártanak.

2.1.1.2. E rendelet alkalmazásában

"robbanóképes anyag vagy keverék": olyan szilárd vagy folyékony anyag, vagy anyagok keveréke, amely önmagában is képes kémiai reakció révén gázt fejleszteni olyan hőmérsékleten és nyomáson, továbbá olyan sebességgel, hogy környezetében ezzel kárt okoz. A pirotechnikai anyagok akkor is ide tartoznak, ha nem fejlesztenek gázt.

"pirotechnikai anyag vagy keverék": olyan anyag vagy anyagok keveréke, amelynek az a rendeltetése, hogy robbanás nélküli, önfenntartó exoterm kémiai reakció révén hőt fejlesszen, fényt keltsen, hanghatást váltson ki, gázt vagy füstöt fejlesszen, vagy e hatások valamilyen kombinációját fejtse ki.

"instabil robbanóanyag": olyan anyag vagy keverék, amely termikusan instabil és/vagy túl érzékeny a szokásos kezelési, szállítási és felhasználási körülmények között.

"robbanóképes árucikk": egy vagy több robbanóképes anyagot vagy keveréket tartalmazó árucikk.

"pirotechnikai árucikk": egy vagy több pirotechnikai anyagot vagy keveréket tartalmazó árucikk.

"szándékoltan robbanó anyag": olyan anyag, keverék vagy árucikk, amelyet gyakorlati, robbanó vagy pirotechnikai hatás elérése céljából gyártanak.

2.1.2. Osztályozási kritériumok

2.1.2.1. Az ebbe az osztályba tartozó anyagok, keverékek és árucikkek osztályba sorolása instabil robbanóanyagként a 2.1.2. számú folyamatábra alapján történik. A vizsgálati módszerek leírását az ENSZ: Veszélyes áruk szállítására vonatkozó ajánlások, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyvének I. része tartalmazza.

2.1.2.2. Az ebbe az osztályba tartozó olyan anyagokat, keverékeket vagy árucikkeket, amelyek nincsenek instabil robbanóanyagként osztályozva, az általuk jelentett veszélynek megfelelően a következő hat alosztály egyikébe kell sorolni:

a) 1.1. alosztály Olyan anyagok, keverékek és árucikkek, amelyeknél fennáll a teljes tömeg felrobbanásának veszélye (a teljes tömeg felrobbanása olyan robbanás, amikor csaknem a teljes jelenlévő mennyiség gyakorlatilag egyidejűleg felrobban).

b) 1.2. alosztály Olyan anyagok, keverékek és árucikkek, amelyeknél a kivetés veszélye áll fenn, de az egész tömeg felrobbanásának veszélye nem.

c) 1.3. alosztály Olyan anyagok, keverékek és árucikkek, amelyek tűzveszélyesek, továbbá fennáll kisebb mértékű robbanás, kisebb mértékű kivetés vagy mindkettő veszélye, de az egész tömeg felrobbanásának veszélye nem: i. így azok az anyagok, amelyek égése jelentős sugárzó hőt eredményez; vagy ii. és amelyek egymás után úgy égnek el, hogy kis mértékű robbanással és/vagy kivetéssel járnak,

d) 1.4. alosztály Olyan anyagok, keverékek és árucikkek, amelyek nem jelentenek jelentős veszélyt: - olyan anyagok, keverékek és árucikkek, amelyek csak csekély veszélyt jelentenek meggyulladásuk vagy inicializálásuk esetén. A hatások lényegében a csomagon belülre korlátozódnak, és általában nem várható nagyobb méretű repeszdarabok keletkezése vagy a repeszdarabok nagyobb távolságra való szétrepülése. Kívülről ható tűz nem vonja maga után a csomag teljes tartalmának gyakorlatilag azonnali felrobbanását.

e) 1.5. alosztály Nagyon kevéssé érzékeny anyagok vagy keverékek, amelyeknél fennáll a teljes tömeg felrobbanásának veszélye: - olyan anyagok és keverékek, amelyeknél fennáll a teljes tömeg felrobbanásának veszélye, de olyan mértékben nem érzékenyek, hogy szokásos körülmények között inicializálásuk vagy égésük detonációvá való alakulásának valószínűsége rendkívül csekély,

f) 1.6. alosztály Rendkívül kevéssé érzékeny árucikkek, amelyeknél nem áll fenn a teljes tömeg felrobbanásának veszélye: - olyan árucikkek, amelyek csak rendkívül érzéketlen ----- anyagokat vagy -keverékeket tartalmaznak, és amelyeknél elhanyagolható a véletlen inicializálás vagy terjedés veszélye.

2.1.2.3. Az olyan robbanóanyagokat, amelyek nincsenek instabil robbanóanyagként besorolva, a 2.1.2.2. szakaszban említett hat alosztály egyikébe kell besorolni az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyvének I. részében szereplő 2-8. vizsgálatsorozat alapján, a 2.1.1. táblázatban megadott vizsgálatok eredményei szerint:

2.1.1. táblázat

A robbanóanyagokra vonatkozó kritériumok

KategóriaKritériumok
Instabil robbanóanyag vagy az 1.1.–1.6. alosztályba tartozó robbanóanyagAz 1.1.–1.6. alosztály esetében a következő alapvizsgálatokat kell elvégezni:
Robbanékonyság: az ENSZ 2. vizsgálatsorozata szerint ( UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve, 12. szakasz). A szándékolt robbanóanyagokat () nem kell alávetni az ENSZ 2. vizsgálatsorozatnak.
Érzékenység: az ENSZ 3. vizsgálatsorozata szerint ( UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve, 13. szakasz).
Hőstabilitás: az ENSZ 3. vizsgálatsorozatának c) pontja szerint ( UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve, 13.6.1. alszakasz).
A megfelelő alosztály meghatározásához további vizsgálatok szükségesek.
(1) Ez magában foglalja az olyan anyagokat, keverékeket és tárgyakat, amelyek gyártása gyakorlati, robbanó vagy pirotechnikai hatás elérése érdekében történik.

2.1.2.4. Ha a robbanóanyag nincsen csomagolva, vagy az eredeti csomagolástól vagy hasonló csomagolástól eltérő csomagolásba csomagolták át, azt új vizsgálatnak kell alávetni.

2.1.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál, keverékeknél vagy árucikkeknél a 2.1.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.1.2. táblázat

Robbanóanyagoknál használandó címkeelemek

OsztályozásInstabil robbanóanyag1.1. alosztály1.2. alosztály1.3. alosztály1.4. alosztály1.5. alosztály1.6. alosztály
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyVeszélyVeszélyVeszélyFigyelemVeszélyNincs figyelmeztetés
Figyelmeztető mondatH200: Instabil robbanóanyagH201: Robbanóanyag; teljes tömeg felrobbanásának veszélye.H202: Robbanóanyag; kivetés súlyos veszélye.H203: Robbanóanyag; tűz, robbanás vagy kivetés veszélye.H204: Tűz vagy kivetés veszélye.H205: Tűz hatására a teljes tömeg felrobbanhat.Nincs figyelmeztető mondat.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP201
P250
P280
P210
P230
P234
P240
P250
P280
P210
P230
P234
P240
P250
P280
P210
P230
P234
P240
P250
P280
P210
P234
P240
P250
P280
P210
P230
P234
P240
P250
P280
Nincs óvintézkedésre vonatkozó mondat.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP370 + P372 + P380 + P373P370 + P372 + P380 + P373P370 + P372 + P380 + P373P370 + P372 + P380 + P373P370 + P372 + P380 + P373
P370 + P380 + P375
P370 + P372 + P380 + P373Nincs óvintézkedésre vonatkozó mondat.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP401P401P401P401P401P401Nincs óvintézkedésre vonatkozó mondat.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501P501P501P501P501Nincs óvintézkedésre vonatkozó mondat.

1. MEGJEGYZÉS: A csomagolatlan robbanóanyagoknál, vagy az eredeti csomagolástól vagy hasonló csomagolástól eltérő csomagolásba átcsomagolt robbanóanyagoknál a következő címkeelemek mindegyikét fel kell tüntetni:

a) piktogram: robbanó bomba;

b) figyelmeztetés: "Veszély"; és

c) figyelmeztető mondat: "Robbanóanyag; teljes tömeg felrobbanásának veszélye.",

kivéve, ha a veszély nyilvánvalóan hozzárendelhető a 2.1.2. táblázatban szereplő veszélyességi kategóriák egyikéhez, amely esetben a megfelelő szimbólumot, figyelmeztetést, és/vagy a figyelmeztető mondatot kell hozzárendelni.

2. MEGJEGYZÉS: Az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve I. részének 12. szakaszában szereplő 2. vizsgálatsorozat szerint pozitív eredményt mutató azon anyagok és keverékek, amelyeket (az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve I. részének 16. szakaszában szereplő 6. vizsgálatsorozat szerinti negatív eredmény alapján) nem kell robbanóanyagként osztályozni, szállításkor ennek ellenére rendelkeznek robbanásveszélyes tulajdonságokkal. A felhasználót tájékoztatni kell a szóban forgó lényegi robbanásveszélyes tulajdonságokról, mivel ezeket a kezelés és a tárolás során figyelembe kell venni, különösen ha az anyagot vagy a keveréket eltávolítják csomagolásából vagy átcsomagolják. Ezért az anyag vagy keverék robbanásveszélyes tulajdonságait fel kell tüntetni a biztonsági adatlap 2. (A veszély azonosítása) és 9. (Fizikai és kémiai tulajdonságok) szakaszában, valamint adott esetben a biztonsági adatlap más szakaszaiban.

2.1.4. További besorolási szempontok

2.1.4.1. Az anyagok, keverékek és árucikkek besorolása a robbanóanyagok veszélyességi osztályába, valamint a további alosztályokba nagyon összetett, három lépésből álló eljárás. Hivatkozni kell az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyvének I. részére.

Első lépésként meg kell bizonyosodni arról, hogy az anyag vagy keverék robbanó hatású-e (1. vizsgálatsorozat). A második lépés a felvételi eljárás (2-4. vizsgálatsorozat), a harmadik lépés pedig a veszélyességi alosztályba való besorolás (5-7. vizsgálatsorozat). A 8. vizsgálatsorozattal történik annak felmérése, hogy egy olyan anyag vagy keverék, amelyet a "ammóniumnitrát-emulziók, szuszpenziók vagy gélek, robbanóanyagok közvetítőanyagai (ANE)" kategóriába terveznek besorolni, kellően alacsony érzékenységgel rendelkezik-e ahhoz, hogy oxidáló folyadékként (2.13. szakasz) vagy oxidáló hatású szilárd anyagként (2.14. szakasz) vegyék be a kategóriába.

A robbanásveszélyes tulajdonságaik elfojtása céljából vízzel vagy alkoholokkal nedvesített vagy más anyagokkal oldott robbanásveszélyes anyagok és keverékek eltérő módon kezelhetők abban az értelemben, hogy besorolásukat vagy a vonatkozó veszélyességi kategóriákat fizikai tulajdonságaik alapján lehet megállapítani (lásd még II. melléklet, 1.1. szakasz).

Egyes fizikai veszélyeket (a robbanási tulajdonságok miatt) megváltoztat a hígítás - mint például a deszenzibilizált robbanóanyagok esetében - az, ha az anyag keverékek vagy árucikkek részét képezi, a csomagolás, vagy egyéb tényezők.

A besorolási eljárást az alábbi döntési diagram mutatja be (lásd 2.1.1-2.1.4. ábra).

KÉP HIÁNYZIK

KÉP HIÁNYZIK

KÉP HIÁNYZIK

2.1.4. ábra

Az ammóniumnitrát-emulziók, szuszpenziók vagy gélek besorolására szolgáló eljárás

KÉP HIÁNYZIK

2.1.4.2. Elővizsgálat

A robbanásveszély a molekulában lévő bizonyos kémiai csoportok jelenlétéhez kapcsolódik, amelyek reakciói a hőmérséklet vagy a nyomás nagyon gyors növekedését eredményezhetik. Az elővizsgálat célja az ilyen reakcióképes csoportok jelenlétének és a gyors energiafelszabadulás lehetőségének azonosítása. Ha az elővizsgálat az anyagot vagy keveréket mint lehetséges robbanóanyagot azonosítja, akkor le kell folytatni az elfogadási eljárást (lásd UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve, 10.3. szakasz).

Megjegyzés

Sem a detonáció terjedésére irányuló vizsgálat (1. sorozat, a) típus), sem pedig a robbanásból eredő ütésre való érzékenység vizsgálata (2. sorozat, a) típus) nem szükséges, ha a szerves anyagok exoterm bomlási energiája kisebb, mint 800 J/g. Azon szerves anyagok és szerves anyagok azon keverékei esetében, amelyek bomlási energiája legalább 800 J/g, az 1. a) és a 2. a) típusú vizsgálatot nem kell elvégezni, ha az Mk.IIId. ballisztikuságyú-vizsgálat (F.1) vagy a ballisztikuságyú-vizsgálat (F.2) vagy a szabványos 8. sz. detonátorral kiváltott, BAM Trauzl vizsgálat (F.3) (lásd az ENSZ: Veszélyes áruk szállítására vonatkozó ajánlások, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyvének 1. függelékét) eredménye "nem". Ebben az esetben az 1. a) és a 2. a) vizsgálat eredményét "-"-nak kell tekinteni.

2.1.4.3. Az anyag vagy keverék nem sorolandó be robbanóanyagként, ha:

a) a molekulában nincsenek robbanásveszélyes tulajdonságú kémiai csoportok. A robbanásveszélyességre utaló csoportokra az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve 6. függelékének A6.1. táblázata hoz példákat; vagy

b) az anyag olyan robbanásveszélyt jelentő kémiai csoportokat tartalmaz, amelyekben oxigén van és a számított oxigénfelesleg kisebb, mint - 200, Az oxigénfelesleg kiszámítása az alábbi kémiai reakció alapján történik: CxHyOz+ [x+ (y/4)-(z/2)] O2 → x CO2 + (y/2) H2O A következő képlettel: Oxigénfelesleg = - 1 600 [2x + (y/2) - z]/molekulatömeg;

c) ha a szerves anyag vagy a szerves anyagok homogén keveréke robbanásveszélyt jelentő kémiai csoportokat tartalmaz, de az exoterm bomlási energia 500 J/g-nál kevesebb, és az exoterm bomlás 500 oC alatt indul meg. Az exoterm bomlási energia megfelelő kalorimetriai eljárással határozható meg; vagy

d) szervetlen oxidáló anyagok szerves anyaggal vagy anyagokkal alkotott keverékeiben a szervetlen oxidáló anyag koncentrációja a következő: - kevesebb, mint 15 tömegszázalék, ha az oxidáló anyag az 1. vagy a 2. kategóriába tartozik, - kevesebb, mint 30 tömegszázalék, ha az oxidáló anyag a 3. kategóriába tartozik.

2.1.4.4. Amennyiben a keverék bármilyen ismert robbanóanyagot tartalmaz, akkor le kell folytatni az elfogadási eljárást.

2.2. Tűzveszélyes gázok (beleértve a kémiailag instabil gázokat)

2.2.1. Fogalommeghatározás

2.2.1.1.

"Tűzveszélyes gáz" : olyan gáz vagy gázkeverék, amely levegőn 20 °C hőmérsékleten és 101,3 kPa nyomáson tűzveszélyes tartománnyal rendelkezik.

2.2.1.2.

"Kémiailag instabil gáz" : olyan tűzveszélyes gáz, amely még levegő vagy oxigén hiányában is képes robbanásszerű reakcióba lépni.

2.2.2. Osztályozási kritériumok

2.2.2.1. A tűzveszélyes gázokat ebbe az osztályba a 2.2.1. táblázat szerint kell besorolni:

2.2.1. táblázat

Tűzveszélyes gázokra vonatkozó kritériumok

KategóriaKritériumok
1Olyan gázok, amelyek 20 °C-on és 101,3 kPa normál nyomáson:
a) a levegővel alkotott, legfeljebb 13 térfogatszázalék gázt tartalmazó keverék formájában gyúlékonyak; vagy
b) az alsó robbanási határtól függetlenül a levegővel legalább 12 százalékpont nagyságú tűzveszélyes tartománnyal rendelkező keveréket alkotnak.
2Az 1. kategóriába nem tartozó olyan gázok, amelyeknek levegővel keveredve 20 °C hőmérsékleten és 101,3 kPa normál nyomáson tűzveszélyes tartományuk van.
Megjegyzés:
Az aeroszolok nem sorolandók be tűzveszélyes gázként; lásd a 2.3. szakaszt.

2.2.2.2. A kémiailag instabil tűzveszélyes gázokat az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. részében ismertetett módszerekkel kell a kémiailag instabil gázok következő táblázat szerinti két kategóriájának valamelyikébe besorolni:

2.2.2. táblázat

A kémiailag instabil gázokra vonatkozó kritériumok

KategóriaKritériumok
AAzon tűzveszélyes gázok, melyek 20 °C-on és 101,3 kPa normál nyomáson kémiailag instabilak
BAzon tűzveszélyes gázok, melyek 20 °C-nál magasabb hőmérsékleten és/vagy 101,3 kPa-nál nagyobb nyomáson kémiailag instabilak

2.2.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolás kritériumainak megfelelő anyagok és keverékek esetében a 2.2.3. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.2.3. táblázat

Tűzveszélyes gázok (beleértve a kémiailag instabil gázokat) esetében használandó címkeelemek

OsztályozásTűzveszélyes gázKémiailag instabil gáz
1. kategória2. kategóriaA. kategóriaB. kategória
GHS piktogramNincs piktogram.Nincs kiegészítő piktogram.Nincs kiegészítő piktogram.
FigyelmeztetésVeszélyFigyelemNincs további figyelmeztetés.Nincs további figyelmeztetés.
Figyelmeztető mondatH220: Rendkívül tűzveszélyes gáz.H221: Tűzveszélyes gáz.Kiegészítő figyelmeztető mondat H230: Még levegő hiányában is robbanásszerű reakcióba léphet.Kiegészítő figyelmeztető mondat H231: Magas nyomáson és/vagy hőmérsékleten még levegő hiányában is robbanásszerű reakcióba léphet.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP210P210P202P202
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP377
P381
P377
P381
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP403P403
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékként

A besorolási eljárást az alábbi döntési diagram mutatja be (lásd: 2.2.1-2.2.2. ábra).

2.2.1 ábra

Tűzveszélyes gázok

KÉP HIÁNYZIK

2.2.2 ábra

Kémiailag instabil gázok

KÉP HIÁNYZIK

2.2.4. További osztályozási szempontok

2.2.4.1. A tűzveszélyességet vizsgálatokkal kell meghatározni, vagy - az olyan keverékek esetében, amelyeknél elegendő adat áll rendelkezésre - az ISO által elfogadott módszerek szerinti számítással (lásd: a módosított ISO 10156 szabvány - A gyúlékonyság és oxidálóképesség meghatározása gázpalack-szelepek kiválasztásához). Ha nem áll rendelkezésre elegendő adat ezeknek a módszereknek az alkalmazásához, a módosított EN 1839 szabvány (Gázok és gőzök robbanási határértékeinek meghatározása) szerinti vizsgálati módszer alkalmazható.

2.2.4.2. A kémiai instabilititást az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. részében ismertetett módszerrel kell meghatározni. Ha a módosított ISO 10156 szabvány szerinti számítások azt mutatják, hogy a gázkeverék nem tűzveszélyes, akkor nem szükséges osztályozási célból elvégezni a kémiai instabilitás meghatározására szolgáló vizsgálatokat.

2.3. Aeroszolok

2.3.1. Fogalommeghatározás

"aeroszol", azaz aeroszoladagoló : olyan, fémből, üvegből vagy műanyagból készült, nem újratölthető edény, amely sűrített, cseppfolyósított vagy nyomás alatt oldott gázt tartalmaz folyadékkal, pasztával, porral együtt vagy önmagában, és amely olyan adagolószerkezettel rendelkezik, amelyen keresztül az edény tartalma gázban szuszpendált szilárd vagy folyékony részecskék, hab, paszta vagy por formájában, illetve gáz vagy folyékony halmazállapotban a szabadba juttatható.

2.3.2. Osztályozási kritériumok

2.3.2.1. Az aeroszolokat ezen veszélyességi osztály három kategóriájának egyikébe kell besorolni tűzveszélyes tulajdonságaik és égéshőjük alapján. Az 1. vagy a 2. kategóriába kell besorolni az aeroszolokat, ha 1 %(m/m)-ot meghaladó arányban tartalmaznak az e részben szereplő, következő kritériumok szerint tűzveszélyesként osztályozott összetevőket:

- tűzveszélyes gázok (lásd a 2.2. szakaszt),

- olyan folyadékok, amelyek lobbanási hőmérséklete legfeljebb 93 °C, ideértve a 2.6. szakasz szerinti tűzveszélyes folyadékokat is,

- tűzveszélyes szilárd anyagok (lásd a 2.7. szakaszt),

vagy ha égéshőjük legalább 20 kJ/g.

1. MEGJEGYZÉS: Nem tartoznak a tűzveszélyes összetevők közé a piroforos, önmelegedő vagy a vízzel reakcióba lépő anyagok vagy keverékek, mivel az ilyen összetevőket soha nem alkalmazzák aeroszolok részeként.

2. MEGJEGYZÉS: Az aeroszolok nem tartoznak továbbá a 2.2. szakasz (tűzveszélyes gázok), a 2.5. szakasz (nyomás alatt lévő gázok), a 2.6. szakasz (tűzveszélyes folyadékok) és a 2.7. szakasz (tűzveszélyes szilárd anyagok) hatálya alá sem. A tartalmuktól függően azonban az aeroszolok más veszélyességi osztályokba is beletartozhatnak, címkeelemeiket is beleértve.

2.3.2.2. Az aeroszolokat ezen osztály három kategóriájának egyikébe kell besorolni összetevőik, kémiai égéshőjük és (habaeroszolok esetében) a habvizsgálat, illetve (permetaeroszolok esetében) a gyulladási távolság vizsgálata és a zárt téri vizsgálat eredményei alapján, e melléklet 2.3.1. a)-2.3.1. c) ábrái szerint, valamint az UN RTDG Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. része 31.4., 31.5. és 31.6. alszakaszának megfelelően. Azokat az aeroszolokat, amelyek nem felelnek meg az 1. vagy a 2. kategória kritériumainak, a 3. kategóriába kell besorolni.

Megjegyzés:

Az olyan, 1 %-ncl több tűzveszélyes összetevőt tartalmazó vagy legalább 20 kJ/g kémiai égéshőjű aeroszolokat, amelyeken nem végezték el az e szakasz szerinti tűzveszélyességi osztályozási eljárást, 1. kategóriájú aeroszolként kell besorolni.

KÉP HIÁNYZIK

KÉP HIÁNYZIK

KÉP HIÁNYZIK

2.3.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolás kritériumainak megfelelő anyagok vagy keverékek esetében a 2.3.1. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.3.1. táblázat

Az aeroszoloknál használandó címkeelemek

Osztályozás1. kategória2. kategória3. kategória
GHS piktogramNincs piktogram
FigyelmeztetésVeszélyFigyelemFigyelem
Figyelmeztető mondatH222: Rendkívül tűzveszélyes aeroszol
H229: Az edényben túlnyomás uralkodik: hő hatására megrepedhet
H223: Tűzveszélyes aeroszol
H229: Az edényben túlnyomás uralkodik: hő hatására megrepedhet
H229: Az edényben túlnyomás uralkodik: hő hatására megrepedhet
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP210
P211
P251
P210
P211
P251
P210
P251
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedések
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP410 + P412P410 + P412P410 + P412
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékként

2.3.4. További osztályozási szempontok

2.3.4.1. A kémiai égéshő (ΔΗc), amely kilojoule per grammban (kJ/g) van megadva, az elméleti égéshő (ΔΗcomb) és az égési hatásfok szorzata, ez utóbbi rendszerint 1,0-nél kisebb (a tipikus égési hatásfok 0,95, azaz 95 %).

Összetett aeroszolkészítmény esetén a kémiai égéshő az egyedi összetevők súlyozott égéshőjének összege, a következők szerint:

KÉP HIÁNYZIK

ahol:

ΔΗc

=

kémiai égéshő (kJ/g),

wi%

=

az i összetevő tömegszázaléka a termékben,

ΔΗc(i)

=

a termék i összetevőjének fajlagos égéshője (kJ/g).

A kémiaiégéshő-értékeket a szakirodalom tartalmazza, illetve számítás vagy vizsgálatok alapján meghatározhatók (lásd: a módosított ASTM D 240 szabvány - Folyékony szénhidrogén tüzelőanyagok égéshőjére vonatkozó szabványos vizsgálati módszer kaloriméterbomba alkalmazásával, a módosított EN/ISO 13943 szabvány, 86.1-86.3. pont - Tűzbiztonság - szószedet; és a módosított NFPA 30B szabvány - Aeroszol-termékek gyártási és tárolási szabályzata).

2.4. Oxidáló gázok

2.4.1. Fogalommeghatározások

"oxidáló gáz": minden olyan gáz vagy gázkeverék, amely - általában oxigén biztosítása révén - a levegőnél nagyobb mértékben okozza vagy segíti elő más anyag égését.

2.4.2. Osztályozási kritériumok

2.4.2.1. Az oxidáló gázokat ezen osztály esetén egyetlen kategóriába kell besorolni a 2.4.1. táblázat szerint.

2.4.1. táblázat

Az oxidáló gázokra vonatkozó kritériumok

KategóriaKritériumok
1Minden olyan gáz, amely – általában az oxigén biztosítása révén – a levegőnél nagyobb mértékben okozza vagy segíti elő más anyag égését.

Megjegyzés:

Gáz, amely a levegőnél nagyobb mértékben okozza vagy segíti elő más anyag égését": olyan tiszta gáz vagy gázkeverék, amelynek a módosított ISO 10156 szabványban meghatározott módszerrel megállapított oxidálóképessége nagyobb, mint 23,5 %.

2.4.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolása kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 2.4.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.4.2. táblázat

Az oxidáló gázoknál használandó címkeelemek

Osztályozás1. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszély
Figyelmeztető mondatH270: Tüzet okozhat vagy fokozhatja a tűz intenzitását, oxidáló hatású
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP220
P244
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP370 + P376
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP403
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékként

2.4.4. További osztályozási szempontok

Egy oxidálógáz besorolásához a módosított ISO 10156 szabványban (Gázok és gázkeverékek - A gyúlékonyság és oxidálóképesség meghatározása gázpalack-szelepek kiválasztásához) ismertetett vizsgálatokat vagy számítási módszereket kell alkalmazni.

2.5. Nyomás alatt lévő gázok

2.5.1. Fogalommeghatározás

2.5.1.1. Nyomás alatt lévő gáz: olyan gáz, amelyet 20 °C-on 200 kPa vagy annál magasabb (manometrikus) nyomáson tárolnak egy edényben, vagy amely cseppfolyósított vagy cseppfolyósított és mélyhűtött gáz.

A nyomás alatt lévő gázok közé tartoznak a sűrített gázok, a cseppfolyósított gázok, az oldott gázok és a mélyhűtött cseppfolyósított gázok.

2.5.1.2. A kritikus hőmérséklet az a hőmérséklet, amely felett a tiszta gáz - függetlenül a nyomás nagyságától - már nem cseppfolyósítható.

2.5.2. Osztályozási kritériumok

2.5.2.1. A nyomás alatt lévő gázokat - a betöltéskori fizikai állapotuknak megfelelően - a 2.5.1. táblázat szerinti négy csoport egyikébe kell besorolni.

2.5.1. táblázat

Nyomás alatt lévő gázokra vonatkozó kritériumok

CsoportKritériumok
Sűrített gázOlyan gáz, amely nyomás alatti betöltésekor – 50 °C hőmérsékleten teljes mértékben gázhalmazállapotban van, ideértve az összes olyan gázt, melyek kritikus hőmérséklete legfeljebb – 50 °C.
Cseppfolyósított gázOlyan gáz, amely nyomás alatti betöltésekor részlegesen folyékony halmazállapotban van – 50 °C feletti hőmérsékleten. Különbséget kell tenni a következők között:
i. nagy nyomású cseppfolyósított gáz: – 50 °C és + 65 °C közötti kritikus hőmérsékletű gáz, és
ii. kis nyomású cseppfolyósított gáz: + 65 °C feletti kritikus hőmérsékletű gáz.
Mélyhűtött cseppfolyósított gázOlyan gáz, amely betöltéskor alacsony hőmérsékletének köszönhetően részben cseppfolyóssá válik.
Oldott gázOlyan gáz, amely nyomás alatti betöltésekor feloldódik folyékony fázisú oldószerben.
Megjegyzés:
Az aeroszolok nem sorolandók be nyomás alatt lévő gázként. Lásd a 2.3. szakaszt.

2.5.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolása kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 2.5.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.5.2. táblázat

Nyomás alatt lévő gázoknál használandó címkeelemek

OsztályozásSűrített gázCseppfolyósított gázMélyhűtött cseppfolyósított gázOldott gáz
GHS piktogram
FigyelmeztetésFigyelemFigyelemFigyelemFigyelem
Figyelmeztető mondatH280: Nyomás alatt lévő gázt tartalmaz, hő hatására robbanhat.H280: Nyomás alatt lévő gázt tartalmaz, hő hatására robbanhat.H281: Mélyhűtött gázt tartalmaz; fagymarást vagy sérülést okozhat.H280: Nyomás alatt lévő gázt tartalmaz, hő hatására robbanhat.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP282
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP336 + P315
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP410 + P403P410 + P403P403P410 + P403
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékként

Megjegyzés

A GHS04 piktogramot nem kell azon, nyomás alatt lévő gázok esetében alkalmazni, amelyeken a GHS02 vagy GHS06 piktogramot feltüntetik.

2.5.4. További besorolási szempontok

A gázok e csoportja esetében a következő információk ismerete szükséges:

- gőznyomás 50 oC-on;

- a fizikai állapot 20 oC-on, a szokásos környezeti nyomás mellett;

- a kritikus hőmérséklet.

Az adatokat a szakirodalom tartalmazza, illetve számítás vagy vizsgálatok alapján meghatározhatók. A legtöbb tiszta gáz besorolása már szerepel az UN RTDG mintaszabályzatában.

2.6. Tűzveszélyes folyadékok

2.6.1. Fogalommeghatározás

"tűzveszélyes folyadék": olyan folyadék, amelynek lobbanáspontja legfeljebb 60 oC.

2.6.2. Osztályozási kritériumok

2.6.2.1. A tűzveszélyes folyadékot az ezen osztály három kategóriájának egyikébe kell besorolni a 2.6.1. táblázat szerint:

2.6.1. táblázat

A tűzveszélyes folyadékokra vonatkozó kritériumok

KategóriaKritériumok
1Lobbanáspont < 23 oC és a forrás kezdőpontja ≤ 35 oC
2Lobbanáspont < 23 oC és a forrás kezdőpontja > 35 oC
3Lobbanáspont ≥ 23 oC és ≤ 60 oC ()
(1) E rendelet alkalmazásában az ≥ 55 oC és ≤ 75 oC közötti lobbanáspont-tartományú gázolajokat, dízelolajokat és könnyű fűtőolajokat a 3. kategóriába tartozónak lehet tekinteni.

Megjegyzés

Az aeroszolok nem sorolhatók be tűzveszélyes folyadékként; lásd a 2.3. szakaszt.

2.6.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolása kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 2.6.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.6.2. táblázat

A tűzveszélyes folyadékoknál használandó címkeelemek

Osztályozás1. kategória2. kategória3. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondatH224: Rendkívül tűzveszélyes folyadék és gőzH225: Fokozottan tűzveszélyes folyadék és gőzH226: Tűzveszélyes folyadék és gőz
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP210
P233
P240
P241
P242
P243
P280
P210
P233
P240
P241
P242
P243
P280
P210
P233
P240
P241
P242
P243
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP303 + P361 + P353
P370 + P378
P303 + P361 + P353
P370 + P378
P303 + P361 + P353
P370 + P378
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP403 + P235P403 + P235P403 + P235
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501P501

2.6.4. További osztályozási szempontok

2.6.4.1. A tűzveszélyes folyadékok besorolásához a lobbanáspont és a forrás kezdőpontja szükséges. Ezek az adatok meghatározhatók vizsgálatokkal, megtalálhatók a szakirodalomban, vagy kiszámíthatók. Ha nem állnak rendelkezésre adatok, akkor a lobbanáspontot és a kezdő forráspontot vizsgálattal kell meghatározni. A lobbanáspont meghatározásához a zárttéri vizsgálati módszert kell alkalmazni.

2.6.4.2. Az ismert tűzveszélyes folyadékokat meghatározott koncentrációban tartalmazó keverékek ( 7 ) esetében, annak ellenére, hogy ezek nem illékony összetevőket - például polimereket, adalékokat - is tartalmazhatnak, a lobbanáspontot nem szükséges kísérleti úton meghatározni, ha a keveréknek a 2.6.4.3. alatt ismertetett módszerrel számított lobbanáspontja legalább 5 °C-kal ( 8 ) nagyobb, mint a vonatkozó besorolási kritérium (23 °C, illetve 60 °C), és, feltéve, hogy:

a) a keverék összetétele pontosan ismert, (ha az anyag összetétel-tartományokkal van megadva, akkor az értékeléshez azt az összetételt kell kiválasztani, amelynél a számított lobbanáspont a legkisebb);

b) mindegyik összetevő alsó robbanási határértéke ismert (megfelelő korrelációt kell alkalmazni akkor, ha ezeket az adatokat a vizsgálati feltételektől eltérő hőmérsékletekre extrapolálják), valamint a keverék alsó robbanási határértéke kiszámításának módszere is;

c) a telített gőznyomásnak és az aktivitási együtthatónak a hőmérsékletfüggősége a keverékben lévő mindegyik összetevőre ismert;

d) a folyékony fázis homogén.

2.6.4.3. Az egyik megfelelő módszer leírását tartalmazza: Gmehling és Rasmussen (Ind. Eng. Fundament, 21, 186, (1982)). Nem illékony összetevőket tartalmazó keverék esetén a lobbanáspont kiszámítása az illékony komponensekből történik. Elfogadott, hogy a nem illékony összetevő csupán kis mértékben csökkenti az oldószerek parciális nyomását és a számított lobbanáspont csupán kevéssel van a mért érték alatt.

2.6.4.4. A tűzveszélyes folyadékok lobbanáspontja meghatározásának lehetséges módszereit a 2.6.3. táblázat sorolja fel.

2.6.3. táblázat

A tűzveszélyes folyadékok lobbanáspontjának meghatározására vonatkozó módszerek

Európai szabványok:módosított EN ISO 1516 szabvány
Annak meghatározása, hogy van-e lobbanás vagy nincs – zárttéri egyensúlyi vizsgálati módszer
módosított EN ISO 1523 szabvány
A lobbanáspont meghatározása – zárttéri egyensúlyi vizsgálati módszer
módosított EN ISO 2719 szabvány
A lobbanáspont meghatározása – Pensky-Martens-féle zárttéri vizsgálati módszer
módosított EN ISO 3679 szabvány
A lobbanáspont meghatározása – zárttéri gyors egyensúlyi vizsgálati módszer
módosított EN ISO 3680 szabvány
Annak meghatározása, hogy van-e lobbanás vagy nincs – zárttéri gyors egyensúlyi vizsgálati módszer
módosított EN ISO 13736 szabvány
Szénhidrogéngáz-termékek és egyéb folyadékok – a lobbanáspont meghatározása – Abel-féle zárttéri vizsgálati módszer
Nemzeti szabványok:
AFNOR (Association française de normalisation)módosított NF M07-036 szabvány
A lobbanáspont meghatározása – Abel-Pensky-féle zárttéri vizsgálati módszer
(Azonos a DIN 51755 szabvánnyal)
Deutsches Institut für Normungmódosított DIN 51755 szabvány (65 oC alatti lobbannáspont)
Ásványolajok és más tűzveszélyes folyadékok vizsgálata; a lobbanáspont meghatározása az Abel-Pensky-féle zárttéri vizsgálati módszerrel
(Azonos az NF M07-036 szabvánnyal)

2.6.4.5. A 35 °C feletti és legfeljebb 60 °C lobbanáspontú folyadékokat nem szükséges a 3. kategóriába besorolni, ha az ENSZ Veszélyes áruk szállítására vonatkozó ajánlások, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve 32. szakasza III. részében leírt L.2. - Tartós éghetőségi vizsgálat negatív eredményt ad.

2.6.4.6. A tűzveszélyes folyadékok kezdő forráspontjának meghatározására alkalmazható lehetséges módszereket a 2.6.4. táblázat sorolja fel.

2.6.4. táblázat

A tűzveszélyes folyadékok kezdő forráspontjának meghatározására alkalmazható módszerek

Európai szabványok:módosított EN ISO 3405 szabvány
Kőolajtermékek – Légköri nyomás melletti desztillációs jellemzők meghatározása
módosított EN ISO 3924 szabvány
Kőolajtermékek – Forrásihőmérséklet-tartomány eloszlásának meghatározása – Gázkromatográfiás módszer
módosított EN ISO 4626 szabvány
Illékony szerves folyadékok – Nyersanyagként használt illékony szerves folyadékok forrásihőmérséklet-tartományának meghatározása
440/2008/EK rendelet (1)A 440/2008/EK rendelet mellékletének A. részében ismertetett A.2. módszer
(1) HL L 142., 2008.5.31., 1. o.

2.7. Tűzveszélyes szilárd anyagok

2.7.1. Fogalommeghatározás

2.7.1.1. "Tűzveszélyes szilárd anyag": olyan szilárd anyag, amely könnyen ég, és súrlódás révén tüzet okozhat vagy elősegítheti azt.

Könnyen égő anyagok az olyan porított, granulált vagy képlékeny anyagok vagy keverékek, amelyek veszélyesek, ha a gyújtóforrással - például égő gyufával - való rövid érintkezést követően könnyen meggyulladnak, és ha a láng gyorsan terjed.

2.7.2. Osztályozási kritériumok

2.7.2.1. A porított, granulált vagy képlékeny anyagot vagy keveréket (a fémek vagy fémötvözetek porainak kivételével - lásd 2.7.2.2. pont) akkor kell könnyen égő szilárd anyagként besorolni, ha az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. részének 33.2.1. alszakaszában ismertetett módszerrel elvégzett vizsgálatsorozatok közül legalább egyben az égési idő 45 másodpercnél rövidebb, vagy ha az égési sebesség nagyobb, mint 2,2 mm/s.

2.7.2.2. A fémporokat és a fémötvözet-porokat akkor kell a tűzveszélyes szilárd anyagok közé besorolni, ha meggyújthatók és a reakció legfeljebb 10 percen belül a minta teljes hosszára kiterjed.

2.7.2.3. A tűzveszélyes szilárd anyagokra az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve 33.2.1. szakaszában ismertetett N.1 módszerrel kell az ezen osztály 2.7.1. táblázat szerinti két kategóriájának valamelyikébe besorolni:

2.7.1. táblázat

Tűzveszélyes szilárd anyagokra vonatkozó kritériumok

KategóriaKritériumok
1Égésisebesség-vizsgálat
Fémportól eltérő anyagok és keverékek:
a) nedvesített zóna nem állítja meg a tüzet, és
b) az égési idő < 45 másodperc vagy az égési sebesség > 2,2 mm/s
Fémporok
az égési idő legfeljebb 5 perc
2Égésisebesség-vizsgálat
Fémportól eltérő anyagok és keverékek:
a) nedvesített zóna legalább 4 percre megállítja a tüzet, és
b) az égési idő < 45 másodperc vagy az égési sebesség > 2,2 mm/s
Fémporok
az égési idő > 5 perc és legfeljebb 10 perc

1. megjegyzés

A vizsgálatot az adott fizikai formában lévő anyagon vagy keveréken kell elvégezni. Amennyiben például az ellátás vagy a szállítás érdekében ugyanaz a vegyi anyag a vizsgált fizikai formájától eltérő, olyan fizikai formában jelenik meg, amelyről valószínűsítik, hogy lényegesen megváltoztatja a besorolási vizsgálatban tapasztalható viselkedését, az anyagot az új formában is be kell vizsgálni.

2. megjegyzés:

Az aeroszolok nem sorolhatók be tűzveszélyes szilárd anyagként; lásd a 2.3. szakaszt.

2.7.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolása kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 2.7.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.7.2. táblázat

A tűzveszélyes szilárd anyagoknál használandó címkeelemek

Osztályozás1. kategória2. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondatH228: Tűzveszélyes szilárd anyagH228: Tűzveszélyes szilárd anyag
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP210
P240
P241
P280
P210
P240
P241
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP370 + P378P370 + P378
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Tárolás
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékként

2.8. Önreaktív anyagok és keverékek

2.8.1. Fogalommeghatározás

2.8.1.1. "önreaktív anyagok vagy keverékek": olyan termikusan instabil folyadékok vagy szilárd anyagok, illetve keverékek, amelyek még oxigén (levegő) nélkül is hajlamosak gyors exoterm bomlásra. Ez a meghatározás kizárja az e rész szerint robbanóanyagként, szerves peroxidként vagy oxidálószerként besorolt anyagokat és keverékeket.

2.8.1.2. Az önreaktív anyagok vagy keverékek robbanóképesnek tekintendők, ha laboratóriumi vizsgálatok során a készítmény hajlamos detonációra, gyors deflagrációra vagy zárt térben hő hatására heves reakciókra.

2.8.2. Osztályozási kritériumok

2.8.2.1. Az önreaktív anyagot vagy keveréket mint önreaktív anyagot vagy keveréket kell az ebbe az osztályba való besoroláshoz figyelembe venni, kivéve ha:

a) a 2.1. pontban megadott kritériumok szerint robbanóanyagok;

b) a 2.13. vagy a 2.14. pontban megadott kritériumok szerint oxidáló folyadékok vagy szilárd anyagok, kivéve, hogy az oxidáló anyagok legalább 5 % éghető szerves anyagot tartalmazó keverékeit a 2.8.2.2. pontban meghatározott eljárással önreaktív anyagként kell besorolni;

c) a 2.15. pontban megadott kritériumok szerint szerves peroxidok;

d) bomláshőjük 300 J/g-nál kisebb; vagy

e) öngyorsuló bomlási hőmérsékletük (self-accelerating decomposition temperature, SADT) 50 kg-os csomag esetén nagyobb, mint 75 oC ( 9 ).

2.8.2.2. Az oxidáló anyagként való besorolás kritériumainak megfelelő oxidáló anyagok olyan keverékeire, amelyek legalább 5 % éghető szerves anyagot tartalmaznak, és amelyek nem felelnek meg a 2.8.2.1. a), c), d) vagy e) pontjában ismertetett kritériumoknak, alkalmazni kell az önreaktív anyagokra vonatkozó besorolási eljárást.

Az ilyen, a B.-F. típusú önreaktív anyag tulajdonságait mutató keveréket (lásd 2.8.2.3.) önreaktív anyagként kell besorolni.

Ha a vizsgálat csomagolt formában történik és a csomagolás megváltozik, akkor újabb vizsgálatot kell végezni, ha felmerül, hogy a csomagolás megváltozása hatással lehet a vizsgálat eredményére.

2.8.2.3. Az önreaktív anyagokat és keverékeket az ezen osztály hét kategóriájának (A.-G. típus) egyikébe kell besorolni, a következő elvekkel összhangban:

a) az olyan önreaktív anyagot vagy keveréket, amely csomagolt formában képes detonációra vagy gyors deflagrációra, A. TÍPUSÚ önreaktív anyagként kell meghatározni;

b) az olyan robbanóképes önreaktív anyagot vagy keveréket, amely csomagolt formában nem képes detonációra vagy gyors deflagrációra, de csomagolásában termikus robbanásra hajlamos, B. TÍPUSÚ önreaktív anyagként kell meghatározni;

c) az olyan robbanóképes önreaktív anyagot vagy keveréket, amely az anyag vagy keverék csomagolt formájában nem képes detonációra, gyors deflagrációra, vagy termikus robbanásra, C. TÍPUSÚ önreaktív anyagként kell meghatározni.

d) az olyan önreaktív anyagot vagy keveréket, amely laboratóriumi vizsgálata során a következő viselkedést mutatja: i. részleges detonáció, nincs gyors deflagráció és zárt térben hő hatására nincs heves reakció, vagy ii. egyáltalán nincs detonáció, van lassú deflagráció és zárt térben hő hatására nincs heves reakció, vagy iii. egyáltalán nincs detonáció és deflagráció, és zárt térben hő hatására közepes reakciót mutat; D. típusú önreaktív anyagként kell meghatározni;

e) az olyan önreaktív anyagot vagy keveréket, amelynél a laboratóriumi vizsgálat szerint egyáltalán nincs detonáció és deflagráció, és zárt térben hő hatására semmilyen, vagy csak enyhe reakciót mutat, E. típusú önreaktív anyagként kell meghatározni;

f) az olyan önreaktív anyagot vagy keveréket, amelynél a laboratóriumi vizsgálat szerint kavitált állapotban nincs detonáció és egyáltalán nincs deflagráció, és zárt térben hő hatására semmilyen, vagy csak enyhe reakciót mutat, továbbá nincs, vagy csak enyhe robbanóereje van, F. típusú önreaktív anyagként kell meghatározni;

g) az olyan önreaktív anyagot vagy keveréket, amelynél a laboratóriumi vizsgálat szerint kavitált állapotban nincs detonáció és egyáltalán nincs deflagráció, és hő hatására reakciót nem mutat, továbbá nincs robbanóereje, feltéve, hogy termikusan stabil (öngyorsuló bomlási hőmérséklet (SADT) 50 kg-os csomag esetén 60-75 oC), és, folyadékkeverék esetében, a deszenzibilázáshoz legalább 150 oC-os forráspontú hígítót alkalmaznak, G. típusú önreaktív anyagként kell meghatározni. Ha a keverék termikusan nem stabil, vagy ha deszenzibilizálásához 150 oC-nál kisebb forráspontú hígítót alkalmaznak, F. típusú önreaktív anyagként kell meghatározni.

Amennyiben a vizsgálat csomagolt formában történik és a csomagolás megváltozik, akkor újabb vizsgálatot kell végezni, ha felmerül, hogy a csomagolás megváltozása hatással lehet a vizsgálat eredményére.

2.8.2.4. Hőmérsékletszabályozásra vonatkozó kritériumok

Az önreaktív anyagoknál hőmérséklet-szabályozást kell alkalmazni, ha öngyorsuló bomlási hőmérsékletük (SADT) legfeljebb 55 oC. A SADT, valamint a hőmérséklet-szabályozási és vészhelyzeti hőmérsékletek meghatározásának módszereit az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve II. részének 28. szakasza tartalmazza. A kiválasztott vizsgálatot úgy kell elvégezni, hogy az reprezentatív legyen a csomagra mind annak mérete, mind annak anyaga tekintetében.

2.8.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolása kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 2.8.1. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.8.1. táblázat

Az önreaktív anyagoknál és keverékeknél használandó címkeelemek

OsztályozásA. típusB. típusC. és D. típusE. és F. típusG. típus (1)
GHS piktogramEhhez a veszélyességi kategóriához nincs címkeelem rendelve
FigyelmeztetésVeszélyVeszélyVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondatH240: Hő hatására robbanhat.H241: Hő hatására meggyulladhat vagy robbanhat.H242: Hő hatására meggyulladhat.H242: Hő hatására meggyulladhat.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP210
P234
P235
P240
P280
P210
P234
P235
P240
P280
P210
P234
P235
P240
P280
P210
P234
P235
P240
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP370 + P372 + P380 + P373P370 + P380 + P375 [+P378] (2)P370 + P378P370 + P378
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP403
P411
P420
P403
P411
P420
P403
P411
P420
P403
P411
P420
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501P501P501
(1) A szögletes zárójelek használatára vonatkozóan lásd a IV. melléklet bevezető mondatát.
(2) A G. típushoz nem tartoznak veszélyességet jelző tájékoztató elemek, de figyelembe kell venni a többi veszélyességi csoporthoz tartozó tulajdonságok esetén.

A G. típushoz nem tartoznak veszélyességet jelző tájékoztató elemek, de figyelembe kell venni a többi veszélyességi csoporthoz tartozó tulajdonságok esetén.

2.8.4. További osztályozási szempontok

2.8.4.1. Az önreaktív anyagok vagy keverékek olyan tulajdonságait, amelyek besorolásuk szempontjából döntőek, kísérleti úton kell meghatározni. Az önreaktív anyag vagy keverék besorolását az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve II. részében ismertetett, A.-H. vizsgálatsorozattal kell elvégezni. A besorolási eljárás a 2.8.1. ábrán látható.

2.8.4.2. Az önreaktív anyagokra és keverékekre vonatkozó besorolási eljárást nem szükséges lefolytatni, ha:

a) a molekulában nincsenek olyan kémiai csoportok, amelyek robbanásveszélyt vagy önreaktív tulajdonságokat okoznának. Az ilyen csoportokra az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve 6. függelékének A6.1. és A6.2. táblázata hoz példákat; vagy

b) egy szerves anyag, vagy pedig szerves anyagok homogén keveréke esetében 50 kg-os csomag esetén a becsült SADT 75 oC-nál nagyobb vagy az exoterm bomlási energia 300 J/g-nál kisebb. A kezdőhőmérséklet és a bomlási energia megfelelő kalorimetriás eljárással becsülhető meg (lásd UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve II. részének 20.3.3.3. alpontja).

2.8.1. ábra

Önreaktív anyagok és keverékek

KÉP HIÁNYZIK

2.9. Piroforos folyadékok

2.9.1. Fogalommeghatározás

"piroforos folyadék" olyan folyékony anyag vagy keverék, amely - még kis mennyiségben is - levegővel való érintkezés után öt percen belül hajlamos a gyulladásra.

2.9.2. Osztályozási kritériumok

2.9.2.1. A piroforos folyadékokat az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. részének 33.3.1.5. alpontjában ismertetett N.3 vizsgálati módszerrel kell az ezen osztálynak egyetlen kategóriájába besorolni, a 2.9.1. táblázat szerint:

2.9.1. táblázat

Piroforos folyadékokra vonatkozó kritériumok

KategóriaKritériumok
1A folyadék az inert hordozóanyaghoz való hozzáadást és a levegővel való érintkezést követően 5 percen belül meggyullad, illetve a levegővel való érintkezést követően öt percen belül a szűrőpapírt meggyújtja vagy elszenesíti.

2.9.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolása kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 2.9.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.9.2. táblázat

A piroforos folyadékoknál használandó címkeelemek

Osztályozás1. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszély
Figyelmeztető mondatH250: Levegővel érintkezve önmagától meggyullad.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP210
P222
P231 + P232
P233
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP302 + P334
P370 + P378
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Tárolás
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékként

2.9.4. További osztályozási szempontok

2.9.4.1. A piroforos folyadékokra vonatkozó besorolási eljárást nem szükséges alkalmazni, ha a gyártás és kezelés során szerzett tapasztalatok azt mutatják, hogy az anyag vagy keverék a szokásos hőmérsékleteken a levegővel érintkezve önmagától nem gyullad be (azaz az anyag szobahőmérsékleten hosszabb időtartamon - napokon - keresztül stabil marad).

2.10. Piroforos szilárd anyagok

2.10.1. Fogalommeghatározás

"piroforos szilárd anyag": olyan szilárd anyag vagy keverék, amely - még kis mennyiségben is - levegővel való érintkezés után öt percen belül hajlamos a gyulladásra.

2.10.2. Osztályozási kritériumok

2.10.2.1. A piroforos szilárd anyagokat az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. részének 33.3.1.4. alpontjában ismertetett N.2. vizsgálati módszerrel kell ezen osztály egyetlen kategóriájába besorolni, a 2.10.1. táblázat szerint:

2.10.1. táblázat

A piroforos szilárd anyagokra vonatkozó kritériumok

KategóriaKritériumok
1A szilárd anyag a levegővel való érintkezést követően 5 percen belül meggyullad.

Megjegyzés:

A vizsgálatot az adott fizikai formában lévő anyagon vagy keveréken kell elvégezni. Amennyiben például az ellátás vagy a szállítás érdekében ugyanaz a vegyi anyag a vizsgált fizikai formájától eltérő, olyan fizikai formában jelenik meg, amelyről valószínűsíthetőnek tekintik, hogy lényegesen megváltoztatja a besorolási vizsgálatban tapasztalható teljesítményét, az anyagot az új formában is be kell vizsgálni.

2.10.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolása kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 2.10.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.10.2. táblázat

A piroforos szilárd anyagoknál használandó címkeelemek

Osztályozás1. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszély
Figyelmeztető mondatH250: Levegővel érintkezve önmagától meggyullad.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP210
P222
P231 + P232
P233
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP302 + P335 + P334
P370 + P378
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Tárolás
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékként

2.10.4. További osztályozási szempontok

2.10.4.1. A piroforos szilárd anyagokra vonatkozó besorolási eljárást nem szükséges alkalmazni, ha a gyártás és kezelés során szerzett tapasztalatok azt mutatják, hogy az anyag vagy keverék a szokásos normális hőmérsékleteken a levegővel érintkezve önmagától nem gyullad be (azaz az anyag szobahőmérsékleten hosszabb időtartamon - napokon - keresztül stabil marad).

2.11. Önmelegedő anyagok és keverékek

2.11.1. Fogalommeghatározás

2.11.1.1. "önmelegedő anyag vagy keverék": olyan - a piroforos folyadéktól vagy szilárd anyagtól eltérő - folyadék vagy szilárd anyag, illetve keverék, amely a levegővel reakcióba lépve és energiabevitel nélkül hajlamos az önmelegedésre; az ilyen anyag vagy keverék abban különbözik a piroforos folyadéktól vagy szilárd anyagtól, hogy csak nagy mennyiségben (több kilogramm) és hosszabb időtartam (órák vagy napok) után gyullad meg.

2.11.1.2. Egy anyag vagy keverék önmelegedése az a folyamat, amelynek során az anyag vagy keverék (levegőben lévő) oxigénnel való fokozatos reakciója hőt termel. Ha a hőtermelés mértéke meghaladja a hőveszteség mértékét, az anyag vagy keverék hőmérséklete emelkedik, ami egy indukciós idő elteltével öngyulladáshoz és égéshez vezethet.

2.11.2. Osztályozási kritériumok

2.11.2.1. Az anyagot vagy keveréket akkor kell az ebbe az osztályba tartozó önmelegedő anyagként vagy keverékként besorolni, ha az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. részének 33.3.1.6. alpontjában ismertetett módszerrel elvégzett vizsgálatok során:

a) pozitív eredmény születik 25 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 140 oC-on végzett vizsgálatkor;

b) pozitív eredmény születik 100 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 140 oC-on végzett vizsgálatkor, és negatív eredmény születik 100 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 120 oC-on végzett vizsgálatkor, és az anyagot vagy keveréket több mint 3 m3 térfogatú kiszerelésbe kell csomagolni;

c) pozitív eredmény születik 100 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 140 oC-on végzett vizsgálatkor, és negatív eredmény születik 100 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 100 oC-on végzett vizsgálatkor, és az anyagot vagy keveréket több mint 450 liter térfogatú kiszerelésbe kell csomagolni;

d) pozitív eredmény születik 100 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 140 oC-on végzett vizsgálatkor, és pozitív eredmény születik 100 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 100 oC-on végzett vizsgálatkor.

2.11.2.2. Az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. része 33.3.1.6. alpontjában ismertetett N.4. módszerrel elvégzett vizsgálatok eredménye megfelel a 2.11.1. táblázat szerinti kritériumoknak:

2.11.1. táblázat

Önmelegedő anyagokra és keverékekre vonatkozó kritériumok

KategóriaKritériumok
1Pozitív eredmény születik 25 mm élhosszúságú mintával 140 oC-on végzett vizsgálatkor
2a) pozitív eredmény születik 100 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 140 oC-on végzett vizsgálatkor, és negatív eredmény születik 25 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 140 oC-on végzett vizsgálatkor, és az anyagot vagy keveréket több, mint 3 m3 térfogatú kiszerelésbe kell csomagolni; vagy
b) pozitív eredmény születik 100 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 140 oC-on végzett vizsgálatkor, negatív eredmény születik 25 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 140 oC-on végzett vizsgálatkor, pozitív eredmény születik 100 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 120 oC-on végzett vizsgálatkor, és az anyagot vagy keveréket több, mint 450 liter térfogatú kiszerelésbe kell csomagolni; vagy
c) pozitív eredmény születik 100 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 140 oC-on végzett vizsgálatkor, és negatív eredmény születik 25 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 140 oC-on végzett vizsgálatkor, és pozitív eredmény születik 100 mm élhosszúságú kocka alakú mintával 100 oC-on végzett vizsgálatkor.

Megjegyzés:

A vizsgálatot az adott fizikai formában lévő anyagon vagy keveréken kell elvégezni. Amennyiben például az ellátás vagy a szállítás érdekében ugyanaz a vegyi anyag a vizsgált fizikai formájától eltérő, olyan fizikai formában jelenik meg, amelyről valószínűsíthetőnek tekintik, hogy lényegesen megváltoztatja a besorolási vizsgálatban tapasztalható teljesítményét, az anyagot az új formában is be kell vizsgálni.

2.11.2.3. A 27 m3 térfogat esetén 50 oC-nál magasabb spontán égési hőmérséklettel rendelkező anyagokat és keverékeket nem önmelegedő anyagként vagy keverékként kell besorolni.

2.11.2.4. A 450 liter térfogat mellett 50 oC-nál magasabb öngyulladási hőmérséklettel rendelkező anyagokat és keverékeket nem az ezen osztály 1. kategóriájába kell besorolni.

2.11.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolása kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 2.11.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.11.2. táblázat

Az önmelegedő anyagoknál és keverékeknél használandó címkeelemek

Osztályozás1. kategória2. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondatH251: Önmelegedő; meggyulladhat.H252: Nagy mennyiségben önmelegedő; meggyulladhat.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP235
P280
P235
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedések
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP407
P413
P420
P407
P413
P420
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékként

2.11.4. További besorolási szempontok

2.11.4.1. A besorolás részletes döntési diagramja és a különböző kategóriák meghatározásához elvégzendő vizsgálatok a 2.11.1. ábrán láthatók.

2.11.4.2. Az önmelegedő anyagokra vagy keverékekre vonatkozó besorolási eljárást nem szükséges alkalmazni, ha az elővizsgálat eredményei megfelelően korrelálhatók a besorolási vizsgálattal, és megfelelő biztonsági ráhagyást alkalmaznak. Példák az elővizsgálatra:

a) Grewer-kemencés vizsgálat (VDI 2263. sz. útmutató, 1. rész, 1990, Vizsgálati módszerek porok biztonsági jellemzőinek meghatározására) a viszonyítási hőmérsékletnél 80 K fokkal magasabb kezdőhőmérséklettel, 1 1iter térfogattal;

b) Portömeg elővizsgálata (Gibson, N. Harper, D. J. Rogers, R.: Száradó porok tűz- és robbanásveszélyének értékelése, Plant Operations Progress, 4 (3), 181-189, 1985) a viszonyítási hőmérsékletnél 60 K fokkal magasabb kezdőhőmérséklettel, 1 1iter térfogattal.

2.11.1. ábra

Az önmelegedő anyagok és keverékek

KÉP HIÁNYZIK

2.12. Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek

2.12.1. Fogalommeghatározás

"vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok vagy keverékek": olyan szilárd vagy folyékony anyagok vagy keverékek, amelyek - vízzel való kölcsönhatás révén - öngyulladóvá válhatnak, vagy veszélyes mennyiségben bocsáthatnak ki tűzveszélyes gázokat.

2.12.2. Osztályozási kritériumok

2.12.2.1. A vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagot vagy keveréket az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. részének 33.4.1.4. alpontjában ismertetett N.5. vizsgálati módszerrel kell az ezen osztály három kategóriájának egyikébe besorolni, a 2.12.1. táblázat szerint:

2.12.1. táblázat

A vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagokra vagy keverékekre vonatkozó kritériumok

KategóriaKritériumok
1Olyan anyag vagy keverék, amely környezeti hőmérsékleten vízzel heves reakcióba lép, és a keletkező gáz általában hajlamos az öngyulladásra, illetve amely környezeti hőmérsékleten könnyen reakcióba lép vízzel úgy, hogy a tűzveszélyes gáz fejlődési sebessége az anyag 1 kilogrammjára számítva legalább 10 liter/perc.
2Olyan anyag vagy keverék, amely környezeti hőmérsékleten könnyen reakcióba lép vízzel úgy, hogy a tűzveszélyes gáz legnagyobb fejlődési sebessége az anyag egy kilogrammjára számítva legalább 20 liter/óra, és amely nem felel meg az 1. kategória kritériumainak.
3Olyan anyag vagy keverék, amely környezeti hőmérsékleten lassan lép reakcióba vízzel úgy, hogy a tűzveszélyes gáz legnagyobb fejlődési sebessége az anyag egy kilogrammjára számítva legalább 1 liter/óra, és amely nem felel meg az 1. és a 2. kategória kritériumainak.

Megjegyzés:

A vizsgálatot az adott fizikai formában lévő anyagon vagy keveréken kell elvégezni. Ha például egy adott vegyi anyagot a vizsgált fizikai formától eltérő fizikai formában kell kiszállítani vagy szállítani, és valószínűsíthető, hogy ebben a formában jelentősen megváltozna a besorolási vizsgálat során mutatott teljesítménye, akkor a vizsgálatot az anyag új fizikai formájában is le kell folytatni.

2.12.2.2. Az anyagot vagy keveréket vízzel érintkezésbe lépve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagként vagy keverékként kell besorolni, ha a vizsgálati eljárás bármelyik lépésében öngyulladás lép fel.

2.12.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolása kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 2.12.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.12.2. táblázat

A vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagoknál vagy keverékeknél használandó címkeelemek

Osztályozás1. kategória2. kategória3. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondatH260: Vízzel érintkezve öngyulladásra hajlamos tűzveszélyes gázokat bocsát ki.H261: Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat bocsát ki.H261: Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat bocsát ki.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP223
P231 + P232
P280
P223
P231 + P232
P280
P231 + P232
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP302 + P335 + P334
P370 + P378
P302 + P335 + P334
P370 + P378
P370 + P378
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP402 + P404P402 + P404P402 + P404
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501P501

2.12.4. További osztályozási szempontok

2.12.4.1. Az erre az osztályra vonatkozó besorolási eljárást nem kell alkalmazni, ha:

a) az anyag vagy keverék kémiai szerkezete nem tartalmaz fémet vagy félfémet; vagy

b) a gyártás vagy kezelés során szerzett tapasztalat azt mutatja, hogy az anyag vagy keverék vízzel nem lép reakcióba, azaz az anyagot vízzel állítják elő vagy vízzel mossák; vagy

c) az anyagról vagy keverékről ismert, hogy vízben oldódva stabil keveréket alkot.

2.13. Oxidáló folyadékok

2.13.1. Fogalommeghatározás

"Oxidáló folyadék": olyan folyékony anyag vagy keverék, amely, bár önmagában nem feltétlenül éghető, rendszerint oxigén biztosítása révén más anyagok égését okozhatja, illetve más anyagok égését elősegítheti.

2.13.2. Osztályozási kritériumok

2.13.2.1. Az oxidáló folyadékot az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. részének 34.4.2. alpontjában ismertetett O.2. vizsgálati módszerrel kell ezen osztály három kategóriájának egyikébe besorolni, a 2.13.1. táblázat szerint:

2.13.1. táblázat

Az oxidáló folyadékokra vonatkozó kritériumok

KategóriaKritériumok
1Az olyan anyag vagy keverék, amelynek cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keveréke önmagától meggyullad, vagy ha a cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keverékének nyomásnövekedési középideje rövidebb, mint az 50 %-os perklórsav és cellulóz 1:1 tömegarányú keverékéé.
2Az olyan anyag vagy keverék, amelynek cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keverékénél a nyomásnövekedés középideje azonos vagy rövidebb, mint a 40 %-os vizes nátrium-klorát oldat és cellulóz 1:1 tömegarányú keverékéé, és az 1. kategória kritériumai nem teljesülnek.
3Az olyan anyag vagy keverék, amelynek cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keverékénél a nyomásnövekedés középideje azonos vagy rövidebb, mint a 65 %-os vizes salétromsav oldat és cellulóz 1:1 tömegarányú keverékéé, és az 1. és a 2. kategória kritériumai nem teljesülnek.

2.13.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolása kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 2.13.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.13.2. táblázat

Az oxidáló folyadékoknál használandó címkeelemek

Osztályozás1. kategória2. kategória3. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondatH271: Tüzet vagy robbanást okozhat; erősen oxidáló hatású.H272: Fokozhatja a tűz intenzitását; oxidáló hatású.H272: Fokozhatja a tűz intenzitását; oxidáló hatású.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP210
P220
P280
P283
P210
P220
P280
P210
P220
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP306 + P360
P371 + P380 + P375
P370 + P378
P370 + P378P370 + P378
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP420
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501P501

2.13.4. További osztályozási szempontok

2.13.4.1. Szerves anyagok és keverékek esetében az ebbe az osztályba történő besorolási eljárást nem kell alkalmazni, ha:

a) az anyag vagy keverék nem tartalmaz oxigént, fluort vagy klórt; vagy

b) az anyag vagy keverék oxigént, fluort vagy klórt tartalmaz, és ezek az elemek kémiailag kizárólag szénhez vagy hidrogénhez kötődnek.

2.13.4.2. A szervetlen anyagok és keverékek esetében az erre az osztályra vonatkozó besorolási eljárást nem kell alkalmazni, ha nem tartalmaznak oxigén- vagy halogénatomokat.

2.13.4.3. Ha a vizsgálati eredmények között eltérés van és az anyagok vagy keverékek kezelése és használata során oxidáló tulajdonságokat tapasztaltak, akkor a tapasztalatok alapján való megítélést előnyben kell részesíteni a vizsgálati eredményekkel szemben.

2.13.4.4. Az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. részének 34.4.2. alpontjában ismertetett vizsgálatot a cellulóz helyett inert anyaggal, például kovafölddel kell megismételni a reakció jellegének egyértelművé tétele és a téves pozitív eredmények felismerése érdekében.

2.14. Oxidáló szilárd anyagok

2.14.1. Fogalommeghatározás

"Oxidáló szilárd anyag": olyan szilárd anyag vagy keverék, amely, bár önmagában nem feltétlenül éghető, rendszerint oxigén biztosítása révén más anyagok égését okozhatja vagy elősegítheti.

2.14.2. Osztályozási kritériumok

2.14.2.1. Az oxidáló szilárd anyagokat az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. részének 34.4.1. alszakaszában ismertetett O.1. vizsgálati módszerrel vagy a 34.4.3. alszakaszában ismertetett O.3. vizsgálati módszerrel kell ezen osztály három kategóriájának egyikébe besorolni, a 2.14.1. táblázat szerint:

2.14.1. táblázat

Az oxidáló szilárd anyagokra vonatkozó kritériumok

KategóriaAz O.1. vizsgálati módszer esetében alkalmazandó kritériumokAz O.3. vizsgálati módszer esetében alkalmazandó kritériumok
1Minden olyan anyag vagy keverék, amelynek cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési ideje rövidebb, mint a 3:2 tömegarányú kálium-bromát/cellulóz keverék átlagos égési ideje.Minden olyan anyag vagy keverék, amelynek cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési sebessége nagyobb, mint a 3:1 tömegarányú kalcium-peroxid/cellulóz keverék átlagos égési sebessége.
2Minden olyan anyag vagy keverék, amelynek cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési ideje azonos vagy rövidebb, mint a 2:3 tömegarányú kálium-bromát/cellulóz keverék átlagos égési ideje, és amely esetében az 1. kategória kritériumai nem teljesülnek.Minden olyan anyag vagy keverék, amelynek cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési sebessége azonos vagy nagyobb, mint a 1:1 tömegarányú kalcium-peroxid/cellulóz keverék átlagos égési sebessége, és amely esetében az 1. kategória kritériumai nem teljesülnek.
3Minden olyan anyag vagy keverék, amelynek cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési ideje azonos vagy rövidebb, mint a 3:7 tömegarányú kálium-bromát/cellulóz keverék átlagos égési ideje, és amely esetében az 1. és a 2. kategória kritériumai nem teljesülnek.Minden olyan anyag vagy keverék, amelynek cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési sebessége azonos vagy nagyobb, mint a 1:2 tömegarányú kalcium-peroxid/cellulóz keverék átlagos égési sebessége, és amely esetében az 1. és a 2. kategória kritériumai nem teljesülnek.

1. megjegyzés:

Néhány oxidáló szilárd anyag bizonyos körülmények között (ha nagy mennyiségben van tárolva) robbanásveszélyt is jelent. Az ammóniumnitrátok néhány típusa robbanásveszélyt jelenthet szélsőséges körülmények között és ennek a veszélynek a meghatározására használható a "detonációállósági vizsgálat" (IMSBC-szabályzat [az IMO szilárd ömlesztettáru-rakományok tengeri szállítására vonatkozó nemzetközi szabályzata] 2. függelék, 5. szakasz). A megfelelő információkat fel kell tüntetni a biztonsági adatlapon (SDS).

2. megjegyzés:

A vizsgálatot az adott fizikai formában lévő anyagon vagy keveréken kell elvégezni. Amennyiben például az ellátás vagy a szállítás érdekében ugyanaz a vegyi anyag a vizsgált fizikai formájától eltérő, olyan fizikai formában jelenik meg, amelyről valószínűsíthetőnek tekintik, hogy lényegesen megváltoztatja a besorolási vizsgálatban tapasztalható teljesítményét, az anyagot az új formában is be kell vizsgálni.

2.14.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolása kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 2.14.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.14.2. táblázat

Az oxidáló szilárd anyagoknál használandó címkeelemek

1. kategória2. kategória3. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondatH271: Tüzet vagy robbanást okozhat; erősen oxidáló hatású.H272: Fokozhatja a tűz intenzitását; oxidáló hatású.H272: Fokozhatja a tűz intenzitását; oxidáló hatású.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP210
P220
P280
P283
P210
P220
P280
P210
P220
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP306 + P360
P371 + P380 + P375
P370 + P378
P370 + P378P370 + P378
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP420
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501P501

2.14.4. További osztályozási szempontok

2.14.4.1. A szerves anyagok és keverékek esetében az erre az osztályra vonatkozó besorolási eljárást nem kell alkalmazni, ha:

a) az anyag vagy keverék nem tartalmaz oxigént, fluort vagy klórt; vagy

b) az anyag vagy keverék oxigént, fluort vagy klórt tartalmaz, és ezek az elemek kémiailag kizárólag szénhez vagy hidrogénhez kötődnek.

2.14.4.2. A szervetlen anyagok és keverékek esetében az erre az osztályra vonatkozó besorolási eljárást nem kell alkalmazni, ha nem tartalmaznak oxigén- vagy halogénatomokat.

2.14.4.3. Ha a vizsgálati eredmények között eltérés van és az anyagok vagy keverékek kezelése és használata során oxidáló tulajdonságokat tapasztaltak, akkor a tapasztalatok alapján való megítélést előnyben kell részesíteni a vizsgálati eredményekkel szemben.

2.15. Szerves peroxidok

2.15.1. Fogalommeghatározás

2.15.1.1. "szerves peroxidok": olyan folyékony vagy szilárd szerves anyagok, amelyek a két vegyértékű -O-O- csoportot tartalmazzák, és a hidrogén-peroxid olyan származékának tekinthetők, amelyben az egyik vagy mindkét hidrogénatomot szerves gyökök helyettesítik. A szerves peroxidok közé tartoznak a legalább egy szerves peroxidot tartalmazó szervesperoxid-keverékek (készítmények). A szerves peroxidok olyan termikusan instabil anyagok vagy keverékek, amelyek öngyorsuló exoterm bomlásra hajlamosak. Emellett rendelkezhetnek a következő tulajdonságokkal:

i. robbanó hatású bomlásra hajlamosak;

ii. gyorsan égnek;

iii. ütésre vagy súrlódásra érzékenyek;

iv. más anyagokkal veszélyesen reagálnak.

2.15.1.2. A szerves peroxidok robbanóképesnek tekintendők, ha a laboratóriumi vizsgálatok során a keverék (készítmény) hajlamos detonációra, gyors deflagrációra, vagy zárt térben hő hatására heves reakciót mutat.

2.15.2. Osztályozási kritériumok

2.15.2.1. Valamennyi szerves peroxidot ebbe az osztályba besorolandónak kell tekinteni, kivéve ha:

a) legfeljebb 1,0 % szerves peroxidból származó aktív oxigént tartalmaz, ha legfeljebb 1,0 % hidrogén-peroxidot tartalmaz; vagy

b) legfeljebb 0,5 % szerves peroxidból származó aktív oxigént tartalmaz, ha több mint 1,0 %, de legfeljebb 7,0 % hidrogén-peroxidot tartalmaz.

Megjegyzés:

A szervesperoxid-keverék aktívoxigén-tartalmát ( %) a következő képlet adja meg:

KÉP HIÁNYZIK

ahol

ni

=

az i. szerves peroxid egy molekulájában lévő peroxidcsoportok száma,

ci

=

az i. szerves peroxid koncentrációja (tömegszázalék),

mi

=

az i szervesperoxid-molekulatömege.

2.15.2.2. A szerves peroxidokat az ezen osztály hét kategóriájának (A.-G. típus) egyikébe kell besorolni, a következő elvek szerint:

a) minden olyan szerves peroxidot, amely csomagolt formában képes detonációra vagy gyors deflagrációra, A. TÍPUSÚ szerves peroxidként kell meghatározni;

b) minden olyan robbanóképes szerves peroxidot, amely csomagolt formában nem robban vagy ég el hirtelen, de csomagolásában termikus robbanásra hajlamos, B. TÍPUSÚ szerves peroxidként kell meghatározni;

c) minden olyan robbanóképes szerves peroxidot, amely az anyag vagy keverék csomagolt formájában nem hajlamos detonációra, gyors deflagrációra, vagy termikus robbanásra, C TÍPUSÚ szerves peroxidként kell meghatározni;

d) minden olyan szerves peroxidot, amely a laboratóriumi vizsgálat során a következő viselkedést mutatja: i. részleges detonáció, nincs gyors deflagráció és zárt térben hő hatására nincs heves reakció; vagy ii. egyáltalán nincs detonáció, van lassú deflagráció és zárt térben hő hatására nincs heves reakció; vagy iii. egyáltalán nincs detonáció és deflagráció, és zárt térben hő hatására közepes reakciót mutat; D. típusú szerves peroxidként kell meghatározni;

e) minden olyan szerves peroxidot, amelynél a laboratóriumi vizsgálat szerint egyáltalán nincs detonáció és deflagráció, és zárt térben hő hatására semmilyen, vagy csak enyhe reakciót mutat, E. TÍPUSÚ szerves peroxidként kell meghatározni.

f) minden olyan szerves peroxidot, amelynél a laboratóriumi vizsgálat szerint kavitált állapotban nincs detonáció és egyáltalán nincs deflagráció, és zárt térben hő hatására semmilyen, vagy csak enyhe reakciót mutat, továbbá nincs, vagy csak enyhe robbanóereje van, F. TÍPUSÚ szerves peroxidként kell meghatározni;

g) minden szerves peroxidot, amelynél a laboratóriumi vizsgálat szerint kavitált állapotban nincs detonáció és egyáltalán nincs deflagráció, és zárt térben hő hatására reakciót nem mutat, továbbá nincs robbanóereje, feltéve, hogy termikusan stabil, azaz öngyorsuló bomlási hőmérséklete (SADT) 50 kg-os csomag ( 10 ) esetén legalább 60 oC, és folyadékkeverék esetében, deszenzibilizálásához legalább 150 oC-os forráspontú hígítószert, G. TÍPUSÚ szerves peroxidként kell meghatározni. Ha a szerves peroxid termikusan nem stabil, vagy deszenzibilizálásához 150 oC-nál kisebb forráspontú hígítószert használnak, akkor a szerves peroxidot F. TÍPUSÚ szerves peroxidként kell meghatározni. Ha a vizsgálat csomagolt formában történik és a csomagolás megváltozik, akkor újabb vizsgálatot kell végezni, ha felmerül, hogy a csomagolás megváltozása hatással lehet a vizsgálat eredményére.

2.15.2.3. Hőmérsékletszabályozásra vonatkozó kritériumok

A következő szerves peroxidoknál hőmérsékletszabályozást kell alkalmazni:

a) azok a B. és C. típusú szerves peroxidok, amelyek öngyorsuló bomlási hőmérséklete ≤ 50 oC;

b) azok a D. típusú, zárt térben hő hatására közepes reakciót mutató szerves peroxidok ( 11 ), amelyek öngyorsuló bomlási hőmérséklete ≤ 50 oC vagy azok a D. típusú, zárt térben hő hatására enyhe reakciót, vagy reakciót nem mutató szerves peroxidok, amelyek öngyorsuló bomlási hőmérséklete ≤ 45 oC; és

c) azok az E és F típusú szerves peroxidok, amelyek öngyorsuló bomlási hőmérséklete ≤ 45 C.

Az öngyorsuló bomlási hőmérséklet meghatározásának módszereit, valamint a szabályozási hőmérséklet és a veszélyes hőmérséklet értékeinek meghatározását az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve II. részének 28. szakasza tartalmazza. A kiválasztott vizsgálatot úgy kell elvégezni, hogy az reprezentatív legyen a csomagra mind annak mérete, mind annak anyaga tekintetében.

2.15.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolása kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 2.15.1. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.15.1. táblázat

Szerves peroxidoknál használandó címkeelemek

OsztályozásA. típusB. típusC. és D. típusE. és F. típusG. típus
GHS piktogramEhhez a veszélyességi kategóriához nincs címkeelem rendelve
FigyelmeztetésVeszélyVeszélyVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondatH240: Hő hatására robbanhat.H241: Hő hatására meggyulladhat vagy robbanhat.H242: Hő hatására meggyulladhat.H242: Hő hatására meggyulladhat.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP210
P234
P235
P240
P280
P210
P234
P235
P240
P280
P210
P234
P235
P240
P280
P210
P234
P235
P240
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP370 + P372 + P380 + P373P370 + P380 + P375 [+P378] (1)P370 + P378P370 + P378
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP403
P410
P411
P420
P403
P410
P411
P420
P403
P410
P411
P420
P403
P410
P411
P420
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501P501P501
(1) A szögletes zárójelek használatára vonatkozóan lásd a IV. melléklet bevezető mondatát.

A G. típushoz nem tartoznak veszélyességet jelző tájékoztató elemek, de figyelembe kell venni a többi veszélyességi csoporthoz tartozó tulajdonságok esetén.

2.15.4. További osztályozási szempontok

2.15.4.1. A szerves peroxidok besorolása definíció szerint a kémiai szerkezetük, valamint a keverékben lévő aktív oxigén és a hidrogén-peroxid mennyisége alapján történik (lásd 2.15.2.1). A szerves peroxidok besorolásához szükséges tulajdonságokat kísérleti úton kell meghatározni. A szerves peroxidok besorolását az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve II. részében ismertetett A.-H. vizsgálatsorozat alapján kell elvégezni. A besorolási eljárás a 2.15.1. ábrán látható.

2.15.4.2. A már besorolt szerves peroxidok keverékei a legveszélyesebb alkotórésznek megfelelő típusú szerves peroxidként sorolhatók be. Ha azonban két stabil alkotórész termikusan kevésbé stabil keveréket képezhet, akkor meg kell határozni a keverék öngyorsuló bomlási hőmérsékletét.

Megjegyzés: Az egyes alkotórészek együttesen veszélyesebbek lehetnek, mint az egyes összetevők külön-külön.

2.15.1. ábra

Szerves peroxidok

KÉP HIÁNYZIK

2.16. Fémekre korrozív hatású anyagok

2.16.1. Fogalommeghatározás

"Fémekre korrozív hatású anyag vagy keverék": olyan anyag vagy keverék, amely kémiai reakció révén lényegesen roncsolja vagy akár meg is semmisíti a fémeket.

2.16.2. Osztályozási kritériumok

2.16.2.1. A fémekre korrozív hatású anyagot vagy keveréket az UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. része 37.4 alszakaszában ismertetett vizsgálat alkalmazásával kell az ezen osztály egyetlen kategóriájába besorolni, a 2.16.1. táblázat szerint:

2.16.1. táblázat

Fémekre korrozív hatású anyagokra és keverékekre vonatkozó kritériumok

KategóriaKritériumok
1A korrózió sebessége akár acél, akár alumínium felületen 55 oC vizsgálati hőmérsékleten meghaladja az évi 6,25 mm-t, ha a vizsgálat mindkét anyagon történik.

Megjegyzés:

Ha az első vizsgálat akár acélon, akár alumíniumon azt jelzi, hogy a vizsgált anyag vagy keverék korrozív, akkor további vizsgálat a másik fémmel már nem szükséges.

2.16.3. Tájékoztatás a veszélyről

Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál és keverékeknél a 2.16.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

2.16.2. táblázat

Fémekre korrozív hatású anyagoknál és keverékeknél használandó címkeelemek

Osztályozás1. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésFigyelem
Figyelmeztető mondatH290: Fémekre korrozív hatású lehet
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP234
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP390
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP406
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékként

Megjegyzés:

Amennyiben egy anyag vagy keverék a fémekre korrozív hatású, azonban nincs a bőrre és/vagy a szemre maró hatása, az 1.3.6. szakaszban meghatározott, címkézésre vonatkozó rendelkezéseket kell alkalmazni.

2.16.4. További osztályozási szempontok

2.16.4.1. UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve III. részének 37.4. alpontjában ismertetett vizsgálati módszerrel mérhető. A vizsgálathoz használandó mintadarabokat a következő anyagokból kell készíteni:

a) acélon végzett vizsgálatához a következő acéltípusok: - S235JR+CR (1.0037, illetve St 37-2), - S275J2G3+CR (1.0144, illetve St 44-3), módosított ISO 3574 szabvány, Unified Numbering System (UNS) Egységes számozási rendszer G 10200 vagy SAE 1020;

b) alumíniumon végzett vizsgálatához: nem eloxált 7075-T6 vagy AZ5GU-T6.

3. 3. RÉSZ: EGÉSZSÉGI VESZÉLYEK

3.1. Akut toxicitás

3.1.1. Fogalommeghatározások

3.1.1.1. "Akut toxicitás": az anyagból vagy keverékből egyszer, vagy 24 órán belül többször szájon át vagy bőrön át kapott dózis, illetve 4 órán keresztül történő belélegzés folytán jelentkező káros hatások.

3.1.1.2. Az akut toxicitás veszélyességi osztály felosztása az alábbi:

- akut toxicitás, szájon át;

- akut toxicitás, bőrön át;

- akut toxicitás, belélegzés.

3.1.2. Az akut toxicitású anyagként való besorolás kritériumai

3.1.2.1. Az anyagokat a szájon át, bőrön át vagy belélegzéssel történő expozíció miatti akut toxicitás alapján négy veszélyességi kategória egyikébe lehet besorolni a 3.1.1. táblázatban ismertetett számszerű kritériumok szerint. Az akut toxicitás értékét az LD50 (szájon át, bőrön át) vagy LC50 (belélegzés) (közelítő) értékei, vagy a becsült akut toxicitási érték (acute toxicity estimate - ATE) fejezi ki. Magyarázatok a 3.1.1. táblázat után.

3.1.1. táblázat

Az akut toxicitási veszélykategóriák és a kategóriákat meghatározó becsült akut toxicitási értékek (ATE)

Expozíciós útvonal1. kategória2. kategória3. kategória4. kategória
Szájon át (mg/testtömegkg)ATE ≤ 55 < ATE ≤ 5050 < ATE ≤ 300300 < ATE ≤ 2 000
Lásd:a) megjegyzés
b) megjegyzés
Bőrön át (mg/testtömegkg)ATE ≤ 5050 < ATE ≤ 200200 < ATE ≤ 1 0001 000 < ATE ≤ 2 000
Lásd:a) megjegyzés
b) megjegyzés
Gázok (ppmV (1))ATE ≤ 100100 < ATE ≤ 500500 < ATE ≤ 2 5002 500 < ATE ≤ 20 000
Lásd:a) megjegyzés
b) megjegyzés
c) megjegyzés
Gőzök (mg/l)ATE ≤ 0,50,5 < ATE ≤ 2,02,0 < ATE ≤ 10,010,0 < ATE ≤ 20,0
Lásd:a) megjegyzés
b) megjegyzés
c) megjegyzés
d) megjegyzés
Porok és ködök (mg/l)ATE ≤ 0,050,05 < ATE ≤ 0,50,5 < ATE ≤ 1,01,0 < ATE ≤ 5,0
Lásd:a) megjegyzés
b) megjegyzés
c) megjegyzés
(1) A gázkoncentráció milliomod térfogatrészben (ppmV) van megadva.

Megjegyzések a 3.1.1. táblázathoz:

a) a becsült akut toxicitási érték (ATE) meghatározása egy anyag besorolásához az LD50/LC50 segítségével történik, ha van ilyen adat;

b) a becsült akut toxicitási érték (ATE) meghatározása egy keverékben lévő anyag besorolásához a következők segítségével történik: - az LD50/LC50, ha van ilyen adat, - a 3.1.2. táblázatból egy tartománymeghatározó vizsgálat eredményeire vonatkozó átváltási érték, vagy - a 3.1.2. táblázatból egy besorolási kategóriára vonatkozó átváltási érték.

c) a táblázatban a belélegzési toxicitásra vonatkozóan megadott becsült akut toxicitási értékek (ATE) négyórás vizsgálati expozíción alapulnak. A belélegzéssel történő expozícióra vonatkozóan meglévő, egyórás expozícióval előállított toxicitási adatok konvertálását gázok és gőzök esetében 2-vel való osztással, míg porok és ködök esetében 4-gyel való osztással lehet elvégezni

d) néhány anyagnál a vizsgálati atmoszféra nem csak gőzt tartalmaz, hanem folyadék- és gőzfázisok keveréke. Más anyagoknál a vizsgálati atmoszféra a gázfázishoz közel álló gőzből áll. Az utóbbi esetekben a besorolás alapjául a ppmV érték szolgál, a következőképpen: 1. kategória (100 ppmV), 2. kategória (500 ppmV), 3. kategória (2 500 ppmV), 4. kategória (20 000 ppmV). A"por", "köd" és "gőz" kifejezés meghatározása a következő: - por: valamely anyag vagy keverék gázban (rendszerint levegőben) lebegő szilárd részecskéi, - köd: valamely anyag vagy keverék gázban (rendszerint levegőben) lebegő folyékony cseppjei, - gőz: valamely anyag vagy keverék folyékony vagy szilárd halmazállapotból felszabaduló gáz halmazállapotú formája. A por rendszerint mechanikai folyamatok eredményeként keletkezik. A köd rendszerint túltelített gőzök kondenzációja vagy folyadékok nyíró áramlása révén képződik. A por- és ködrészecskék átmérője rendszerint a kisebb, mint 1 μm mérettől körülbelül 100 μm-ig terjed.

3.1.2.2. Az akut toxicitású anyagként való besorolás egyedi szempontjai

3.1.2.2.1. Az akut toxicitásnak a szájon át és a belélegzéssel történő expozíció esetén való vizsgálatához a javasolt faj a patkány, a bőrön át történő expozíció esetén pedig a patkány vagy a nyúl javasolt az akut toxicitás értékeléséhez. Ha az akut toxicitásra vonatkozó kísérleti adatok több állatfajra vonatkozóan rendelkezésre állnak, tudományos megítéléssel kell dönteni a legmegfelelőbb LD50 értéknek a hitelesített, helyesen elvégzett vizsgálatokból való kiválasztásáról.

3.1.2.3. A belélegzés mint expozíciós útvonal alapján akut toxicitású anyagként való besorolás egyedi szempontjai

3.1.2.3.1. A belélegzéssel történő expozíció miatti toxicitás mértékegységei a belélegzett anyag formájától függenek. Porra és ködre az értékek mg/l-ben vannak megadva. Gázra a ppmV értékek vannak megadva. Tekintetbe véve az - adott esetben a folyadék- és gázfázisok keverékéből álló - gőzök vizsgálatának nehézségeit, a táblázatban az értékek mg/l-ben szerepelnek. Az olyan gőzök esetében azonban, amelyek közel állnak a gázfázishoz, a besorolás alapjául a ppmV érték szolgál.

3.1.2.3.2. A belélegzéssel történő expozíció miatti toxicitással kapcsolatos osztályozás esetén különös fontossággal bír a jól értelmezhető értékek használata a porok és ködök legmagasabb szintű veszélyességi kategóriáiban. Az 1 és 4 mikron közötti tömegfelező aerodinamikai átmérőjű (mean mass aerodynamic diameter, mmad) belélegzett részecskék a patkány légútjainak valamennyi régiójában lerakódnak. Ez a részecskeméret-tartomány körülbelül 2 mg/l-es maximális dózisnak felel meg. Az állatkísérletek emberi expozícióra való alkalmazhatóságának elérése érdekében a porokat és ködöket ideális esetben ebben a tartományban tesztelnék patkányokon.

3.1.2.3.3. Ha a belélegzéssel történő expozíció miatti toxicitásra történt besorolás mellett olyan adat áll rendelkezésre, amely azt jelzi, hogy a toxicitási mechanizmus a maró hatás volt, akkor az anyagot vagy keveréket a "légutakra maró hatásúként" is címkézni kell (lásd a 3.1.4.1. 1. megjegyzését). A légutak marása a légutak szöveteinek egyszeri, korlátozott ideig tartó expozíciót követő roncsolódását jelenti, hasonlóan a bőrmaráshoz, beleértve a nyálkahártyák roncsolódását is. A maróképességet szakértői megítéléssel kell értékelni, olyan információk alapján, mint például: emberekkel és állatokkal kapcsolatos tapasztalatok, meglévő (in vitro) adatok, pH értékek, hasonló anyagokról kapott információk és bármilyen más ide vonatkozó adat.

3.1.3. Az akut toxicitású keverékként való besorolás kritériumai

3.1.3.1. Az anyagok akut toxicitásúként történő, a 3.1.2. szakaszban ismertetetteknek megfelelő besorolásának kritériumai a halálos dózisra (LD) vonatkozó (vizsgálati vagy számított) adatokra alapulnak. Keverékek esetében olyan adatok megszerzése vagy levezetése szükséges, amelyek lehetővé teszik a kritériumoknak a keverékre történő alkalmazását besorolás céljából. Az akut toxicitásúként való besorolás megközelítése több szintű, és függ a keverékre magára és a keverék összetevőire vonatkozóan rendelkezésre álló információk mennyiségétől. A 3.1.1. ábrán látható folyamatábra ismerteti a követendő folyamatot.

3.1.3.2. A keverékek akut toxicitásúként való besorolásához mindegyik expozíciós útvonalat figyelembe kell venni, de csak az egyik expozíciós útvonal szükséges, ha valamennyi összetevő kizárólag ezt az utat követi (becslés vagy vizsgálat alapján) és nincs többféle expozíciós útvonalon keletkező akut toxicitásra utaló releváns bizonyíték. Amennyiben van többféle expozíciós útvonalon keletkező akut toxicitásra utaló releváns bizonyíték, a besorolást valamennyi megfelelő expozíciós útvonalra el kell végezni. Minden rendelkezésre álló információt figyelembe kell venni. A használt piktogramnak és figyelmeztetésnek a legsúlyosabb veszélyességi kategóriát kell tükröznie, és az összes vonatkozó figyelmeztető mondatot használni kell.

3.1.3.3. Annak érdekében, hogy az összes rendelkezésre álló adatot felhasználják a keverékekkel kapcsolatos veszélyek besorolásához, adott esetben bizonyos előfeltevéseket kellett megfogalmazni és alkalmazni a többszintű megközelítésben:

a) a keverék "releváns összetevői" azok az összetevők, amelyek legalább 1 %-os koncentrációban (tömegszázalék a szilárd anyagok, folyadékok, porok, ködök és gőzök esetén, és térfogatszázalék a gázoknál) vannak jelen, kivéve ha okkal feltételezhető, hogy az 1 %-os koncentrációnál kisebb koncentrációban jelen lévő összetevő még így is releváns a keverék akut toxicitásúként történő besorolása szempontjából (ld az 1.1. táblázatot.);

b) amennyiben besorolt keveréket használnak fel egy másik keverék összetevőjeként, az adott keverékre vonatkozó tényleges vagy számított becsült akut toxicitási értéket (ATE) lehet használni az új keverék besorolásának a 3.1.3.6.1 és a 3.1.3.6.2.3. szakaszban említett képlettel való kiszámításához;

c) Ha az átváltással kapott becsült akut toxicitási érték egy keverék valamennyi összetevőjére ugyanabba a kategóriába esik, a keveréket abba a kategóriába kell besorolni;

d) Amennyiben egy keverék összetevőire csak tartományértékek (vagy az akut toxicitási veszély kategóriájára vonatkozó információk) állnak rendelkezésre, akkor ezek a 3.1.2. táblázatnak megfelelően átválthatók becsült értékekre az új keverék besorolásának a 3.1.3.6.1. és 3.1.3.6.2.3. szakaszban található képletekkel történő kiszámításakor.

3.1.1. ábra

A keverékek akut toxicitásúként való besorolására vonatkozó többszintű megközelítés

KÉP HIÁNYZIK

3.1.3.4. Az olyan keverékek besorolása, amelyek esetében a teljes keverékre rendelkezésre állnak akut toxicitási adatok

3.1.3.4.1 Ha magát a keveréket is megvizsgálták akut toxicitásának meghatározásához, akkor azt ugyanazon kritériumoknak megfelelően kell besorolni, mint az anyagok esetében, a 3.1.1. táblázat szerint. Ha a keverékre vonatkozóan nem állnak rendelkezésre vizsgálati adatok, akkor a 3.1.3.5. és a 3.1.3.6. szakasz alatt ismertetett eljárásokat kell követni:

3.1.3.5. Olyan keverékek besorolása, amelyek esetében nem állnak rendelkezésre akut toxicitási adatok a teljes keverékre vonatkozóan: interpolációs elvek

3.1.3.5.1. Ha a keveréket magát nem vizsgálták meg akut toxicitásának meghatározása céljából, de elegendő adat áll rendelkezésre az egyes összetevőkre és a hasonló vizsgált keverékekre vonatkozóan ahhoz, hogy az megfelelően jellemezze a keverék veszélyeit, akkor ezeket az adatokat kell felhasználni az 1.1.3. szakaszban megállapított interpolációs elvekkel összhangban.

3.1.3.5.2. Ha egy vizsgált keveréket olyan hígítóval hígítanak, amely a keverék legkevésbé toxikus eredeti összetevőjénél kisebb vagy azzal egyenlő toxicitással rendelkezik, és amely várhatóan nem befolyásolja a többi összetevő toxicitását, akkor az új higított keveréket az eredeti keverékkel azonos veszélyességi kategóriába lehet besorolni. Ehelyett a 3.1.3.6.1. szakaszban ismertetett képlet is használható.

3.1.3.6. Keverékek besorolása a keverék összetevői alapján (összegző képlet)

3.1.3.6.1. Az összes összetevőről vannak adatok

A keverék besorolásának pontossága érdekében, és hogy a számítást csak egyszer kelljen elvégezni valamennyi rendszerre, szektorra és kategóriára, az összetevők becsült akut toxicitási értékét (ATE) a következőképpen kell figyelembe venni:

a) figyelembe kell venni azokat az ismert akut toxicitású összetevőket, amelyek a 3.1.1. táblázatban ismertetett akut veszélyességi kategóriák valamelyikébe tartoznak;

b) figyelmen kívül kell hagyni azokat az összetevőket, amelyek vélelmezhetően nem akut toxicitásúak (például víz, cukor);

c) figyelmen kívül kell hagyni az összetevőket, ha a rendelkezésre álló adatok egy határdózis-vizsgálatból származnak (a 4. kategóriára megadott felső határértéken a megfelelő expozíciós útvonalra a 3.1.1. táblázatban megadottak szerint) és nem mutatnak akut toxicitást.

Az e szakasz hatálya alá tartozó összetevők ismert becsült akut toxicitási értékkel (ATE) rendelkező összetevőknek tekintendők. Lásd a 3.1.1. táblázat b) megjegyzését és a 3.1.3.3. szakaszt a rendelkezésre álló adatok alábbi egyenletre és a 3.1.3.6.2.3. szakaszra történő megfelelő alkalmazásához

A keverék ATE értékének meghatározása a szájon át, bőrön át vagy belélegzéssel történő expozíció esetén az összes releváns összetevő ATE értékéből való számítással történik, a következő képlettel:

KÉP HIÁNYZIK

ahol:

Ci

=

az i. összetevő koncentrációja (tömegszázalék vagy térfogatszázalék)

i

=

az egyes összetevők 1-től n-ig

n

=

az összetevők száma

ATEi

=

az i. összetevő becsült akut toxicitási értéke

3.1.3.6.2. Keverékek besorolása, ha nincs adat az összes összetevőről

3.1.3.6.2.1. Ha ATE érték nem áll rendelkezésre a keverék egy adott összetevőjéről, de meglévő információkból - mint például az alább felsoroltakból - például a 3.1.2. táblázat szerinti átváltási értékeket lehet kiszámítani, akkor a 3.1.3.6.1. szakaszban szereplő képletet kell alkalmazni.

Ez magába foglalja a következők értékelését:

a) a szájon át, bőrön át és belélegzéssel történő expozícióra vonatkozó becsült akut toxicitási értékek közötti extrapoláció ( 12 ). Az ilyen értékeléshez megfelelő farmakodinamikai és farmakokinetikai adatok szükségesek;

b) az emberi expozícióval kapcsolatos olyan adatok, amelyek jelzik a toxikus hatást, de nem tartalmaznak halálos dózisra vonatkozó adatokat;

c) bármilyen egyéb toxicitási tesztből/vizsgálatból származó, az anyagra vonatkozóan rendelkezésre álló adat, amely akut toxikus hatást jelez, de nem feltétlenül tartalmaz halálos dózisra vonatkozó adatokat; vagy

d) szorosan analóg anyagokra vonatkozó adatok, szerkezet/hatás összefüggések felhasználásával.

Ez a megközelítés rendszerint alapvető kiegészítő technikai információt, továbbá rendkívül képzett és tapasztalt szakértőt (szakértői megítélés, lásd 1.1.1. szakasz) igényel a becsült akut toxicitási megbízható meghatározásához. Ha ilyen információk nem áll rendelkezésre, akkor a 3.1.3.6.2.3. szakasz szerint kell eljárni.

3.1.3.6.2.2. Abban az esetben, ha a keverékben legalább 1 %-os koncentrációban olyan összetevőt használnak, amelynek besorolására vonatkozóan semmilyen használható információ nem áll rendelkezésre, akkor a keverékhez nem lehet elfogadható becsült akut toxicitási értéket rendelni. Ebben az esetben a keveréket kizárólag az ismert összetevők alapján lehet besorolni, azzal a további mondattal a címkén és a biztonsági adatlapon, hogy: "A keverék x százalékban ismeretlen akut toxicitású összetevő(ke)t tartalmaz", figyelembe véve a 3.1.4.2. szakaszban megállapított rendelkezéseket.

3.1.3.6.2.3. Ha az ismeretlen akut toxicitású összetevő(k) összkoncentrációja legfeljebb 10 %, akkor a 3.1.3.6.1. szakaszban ismertetett képletet kell használni. Ha az ismeretlen akut toxicitású összetevő(k) összkoncentrációja 10 %-nál nagyobb, akkor a 3.1.3.6.1. szakaszban ismertetett képletet a következőképpen kell módosítani, hogy figyelembe vegye az ismeretlen összetevő(k) százalékos arányát:

KÉP HIÁNYZIK

3.1.2. táblázat

Átváltás kísérleti úton meghatározott akut toxicitási értéktartományokról (vagy akut toxicitási veszélyességi kategóriákról) becsült akut toxicitási értékekre a keverékek besorolásához használt képletekben való alkalmazáshoz

Expozíciós útvonalBesorolási kategória vagy az akut toxicitási tartomány kísérletes becsléseÁtváltással kapott becsült akut toxicitási érték
(lásd 1. megjegyzés)
Szájon át
(mg/testtömeg kg)
0 < 1. kategória ≤ 5
5 < 2. kategória ≤ 50
50 < 3. kategória ≤ 300
300 < 4. kategória ≤ 2 000
0,5
5
100
500
Bőrön át
(mg/testtömeg kg)
0 < 1. kategória ≤ 50
50 < 2. kategória ≤ 200
200 < 3. kategória ≤ 1 000
1 000 < 4. kategória ≤ 2 000
5
50
300
1 100
Gázok
(ppmV)
0 < 1. kategória ≤ 100
100 < 2. kategória ≤ 500
500< 3. kategória ≤ 2 500
2 500 < 4. kategória≤20 000
10
100
700
4 500
Gőzök
(mg/l)
0 < 1. kategória ≤ 0,5
0,5 < 2. kategória ≤ 2,0
2,0 < 3. kategória ≤ 10,0
10,0 < 4. kategória ≤ 20,0
0,05
0,5
3
11
Por/köd
(mg/l)
0< 1. kategória ≤ 0,05
0,05 < 2. kategória ≤ 0,5
0,5 < 3. kategória ≤ 1,0
1,0 < 4. kategória ≤ 5,0
0,005
0,05
0,5
1,5

1. megjegyzés:

Ezeknek az értékeknek a célja egy keverék besorolásához szükséges ATE érték kiszámítása a keverék összetevői alapján, és nem vizsgálati eredményeket jelentenek.

3.1.4. Tájékoztatás a veszélyről

3.1.4.1. Az e veszélyességi osztály osztályozási kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 3.1.3. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni. A 27. cikk sérelme nélkül kombinált figyelmeztető mondatok használhatók a III. mellékletnek megfelelően.

3.1.3. táblázat

Az akut toxicitásra vonatkozó címkeelemek

Osztályozás1. kategória2. kategória3. kategória4. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyVeszélyVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondat:
– Szájon át
H300: Lenyelve halálos.H300: Lenyelve halálos.H301: Lenyelve mérgező.H302: Lenyelve ártalmas.
– Bőrön átH310: Bőrrel érintkezve halálos.H310: Bőrrel érintkezve halálos.H311: Bőrrel érintkezve mérgező.H312: Bőrrel érintkezve ártalmas.
– Belélegzés
(lásd az 1. megjegyzést)
H330: Belélegezve halálos.H330: Belélegezve halálos.H331: Belélegezve mérgező.H332: Belélegezve ártalmas.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Megelőzés (szájon át)P264
P270
P264
P270
P264
P270
P264
P270
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedés (szájon át)P301 + P310
P321
P330
P301 + P310
P321
P330
P301 + P310
P321
P330
P301 + P312
P330
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Tárolás (szájon át)P405P405P405
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékként (szájon át)P501P501P501P501
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Megelőzés (bőrön át)P262
P264
P270
P280
P262
P264
P270
P280
P280P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedés (bőrön át)P302 + P352
P310
P321
P361 + P364
P302 + P352
P310
P321
P361 + P364
P302 + P352
P312
P321
P361 + P364
P302 + P352
P312
P321
P362 + P364
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Tárolás (bőrön át)P405P405P405
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékként (bőrön át)P501P501P501P501
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Megelőzés (belélegzés)P260
P271
P284
P260
P271
P284
P261
P271
P261
P271
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedés (belélegzés)P304 + P340
P310
P320
P304 + P340
P310
P320
P304 + P340
P311
P321
P304 + P340
P312
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Tárolás (belélegzés)P403 + P233
P405
P403 + P233
P405
P403 + P233
P405
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékként (belélegzés)P501P501P501

1. megjegyzés:

Ha a belélegzéssel történő expozíció miatti toxicitásúként való besorolás mellett olyan adat áll rendelkezésre, amely azt jelzi, hogy a toxicitási mechanizmus a maró hatás volt, akkor az anyag vagy keverék címkéjén fel kell tüntetni a következőt is: EUH071: "maró hatású a légutakra" - lásd a 3.1.2.3.3. szakaszban ismertetett információkat. Az akut toxicitásra utaló megfelelő piktogram mellett a maró hatásra utaló (a bőrre vagy szemre gyakorolt maró hatás jelzésére használt) piktogramot is el lehet helyezni a "maró hatású a légutakra" mondat mellett.

2. megjegyzés:

Ha a keverékben 1 %-os vagy annál nagyobb koncentrációban olyan összetevőt használnak, amelyre vonatkozóan semmilyen felhasználható információ nem áll rendelkezésre, akkor a keveréket azzal a további jelzéssel kell ellátni, hogy "a keverék x százalékban ismeretlen toxicitású összetevő(ke)t tartalmaz" - lásd a 3.1.3.6.2.2. szakaszban szereplő információt.

3.1.4.2. Az akut toxicitáshoz tartozó figyelmeztető mondatok az expozíciós út alapján megkülönböztetik a veszélyt. Az akut toxicitás szerinti besorolásra vonatkozó tájékoztatásnak is tükröznie kell ezt a megkülönböztetést. Ha egy anyagot vagy keveréket több expozíciós út tekintetében is besoroltak, akkor az 1907/2006/EK rendelet II. mellékletében megadott biztonsági adatlapon minden vonatkozó besorolást meg kell adni, és a címkén minden vonatkozó, veszélyességet jelző tájékoztató elemet fel kell tüntetni a 3.1.3.2. szakaszban előírtak szerint. Ha az "A keverék x százalékban ismeretlen akut toxicitású összetevő(ke)t tartalmaz" mondat a 3.1.3.6.2.2. szakaszban előírt módon fel van tüntetve, akkor a biztonsági adatlapon megadott információk között is különbséget lehet tenni az expozíciós út szerint. Szerepelhet például: "A keverék x százalékban ismeretlen, szájon át akut toxikus hatású összetevő(ke)t tartalmaz" és "A keverék x százalékban ismeretlen, bőrön át akut toxikus hatású összetevő(ke)t tartalmaz".

3.2. Bőrmarás/bőrirritáció

3.2.1. Fogalommeghatározások és általános szempontok

3.2.1.1.

Bőrmarás : a vizsgált anyag alkalmazását követően 4 órán belül megjelenő, irreverzibilis bőrkárosodás, azaz a felhámon át az irhára is átterjedő látható szövetelhalás. A marási tünetek jellemzően fekélyek, vérzés, véres var, illetve a 14 napos megfigyelési időszak végén a bőr kifehéredése miatti elszíneződések, teljesen szőrtelen területek és hegek. A nem egyértelmű sérülések értékeléséhez adott esetben kórszövettani vizsgálatokat kell végezni.

Bőrirritáció : a vizsgált anyag alkalmazását követően 4 órán belül megjelenő, reverzibilis bőrkárosodás.

3.2.1.2.

Többszintű megközelítés esetében az emberre vonatkozó, meglévő adatokra kell helyezni a hangsúlyt, amelyet az állatokra vonatkozó adatok, in vitro adatok, majd más információforrások követnek. Amennyiben az adatok megfelelnek a kritériumoknak, ennek közvetlen eredményeként sor kerül az osztályozásra. Bizonyos esetekben egy anyag vagy keverék osztályozása egy adott szinten belüli bizonyítékok mérlegelése alapján történik. A bizonyítékok teljes körű mérlegelésén alapuló megközelítés esetében együttesen kell figyelembe venni a bőrmarás/bőrirritáció meghatározására hatást gyakorló összes rendelkezésre álló információt, ideértve a megfelelő, hitelesített in vitro vizsgálatok eredményeit, az állatokra vonatkozó releváns adatokat, az emberre vonatkozó adatokat, mint például az epidemiológiai és klinikai vizsgálatokból nyert információkat, valamint a jól dokumentált esetleírásokat és a megfigyeléseket (lásd az I. melléklet 1. részének 1.1.1.3., 1.1.1.4. és 1.1.1.5. szakaszát).

3.2.2. Az anyagok osztályozási kritériumai

Az anyagokat ezen veszélyességi osztály következő két kategóriájának egyikébe kell besorolni:

a) 1. kategória (bőrmarás) Ez a kategória további három alkategóriára oszlik (1A., 1B., 1C.). A maró anyagokat az 1. kategóriába kell besorolni, amennyiben az alkategóriába soroláshoz nem áll rendelkezésre elegendő adat. Ha elegendő adat áll rendelkezése, az anyagokat az 1A., 1B., 1C. alkategóriák egyikébe kell besorolni (lásd a 3.2.1. táblázatot).

b) 2. kategória (bőrirritáció) (lásd a 3.2.2. táblázatot).

3.2.2.1. Standard állatkísérletekből származó adatokon alapuló osztályozás

3.2.2.1.1. Bőrmarás

3.2.2.1.1.1. Az anyag bőrmaró hatású, amennyiben a vizsgált állatok közül legalább egy esetében a legfeljebb 4 óra időtartamú expozíciót követően a bőrszövet roncsolódását eredményezi, azaz a felhámon át az irhára is átterjedő látható szövetelhalást.

3.2.2.1.1.2. A maró anyagokat az 1. kategóriába kell besorolni, amennyiben az alkategóriába soroláshoz nem áll rendelkezésre elegendő adat.

3.2.2.1.1.3. Ha elegendő adat áll rendelkezése, az anyagokat az 1A., 1B., 1C. alkategóriák egyikébe kell besorolni a 3.2.1. táblázatban ismertetett kritériumoknak megfelelően.

3.2.2.1.1.4. A maró hatás kategóriáján belül három alkategória van: 1A. alkategória - ha a maró tünetek legfeljebb 3 perces expozíciót követően legfeljebb 1 órás megfigyelés alatt jelentkeznek; 1B. alkategória - ha a maró tünetek 3 perc és 1 óra közötti időtartamú expozíciót követően legfeljebb 14 napos megfigyelés alatt jelentkeznek; és 1C. alkategória - ha a maró tünetek 1 és 4 óra közötti időtartamú expozíciót követően legfeljebb 14 napos megfigyelés alatt jelentkeznek.

3.2.1. táblázat

A bőrmarás kategóriája és alkategóriái

KategóriaKritériumok
1. kategória (1)A bőrszövet roncsolódása, azaz a vizsgált állatok közül legalább egy esetében a legfeljebb 4 óra időtartamú expozíciót követően a felhámon át az irhára is átterjedő látható szövetelhalás.
1A. alkategóriaMaró tünetek legalább egy állat esetében legfeljebb 3 perc időtartamú expozíciót követően legfeljebb 1 órás megfigyelés alatt.
1B. alkategóriaMaró tünetek legalább egy állat esetében 3 percnél hosszabb, de legfeljebb 1 óra időtartamú expozíciót követően legfeljebb 14 napos megfigyelés alatt.
1C. alkategóriaMaró tünetek legalább egy állat esetében 1 óránál hosszabb, de legfeljebb 4 óra időtartamú expozíciót követően legfeljebb 14 napos megfigyelés alatt.
(1) Az 1. kategória alkalmazásának feltételeit lásd a 3.2.2. szakasz a) bekezdésében.

3.2.2.1.1.5. Az emberre vonatkozó adatok használatát a 3.2.1.2. és a 3.2.2.2. szakasz, valamint az 1.1.1.3., 1.1.1.4. és 1.1.1.5. szakasz tárgyalja.

3.2.2.1.2. Bőrirritáció

3.2.2.1.2.1. Az anyag bőrirritáló hatású, amennyiben legfeljebb 4 óra időtartamú alkalmazását követően a bőr reverzibilis károsodását eredményezi. Az irritáló hatás kategóriájának fő kritériuma az, hogy 3-ból legalább 2 vizsgált állat esetében az átlageredmény ≥ 2,3 - ≤ 4,0.

3.2.2.1.2.2. Az állatokon végzett vizsgálatok eredményeinek felhasználásával az irritáló hatás egyetlen kategóriája (2. kategória) a 3.2.2. táblázatban jelenik meg.

3.2.2.1.2.3. A bőrsérülések reverzibilitását szintén figyelembe kell venni az irritációs tünetek értékelésénél. Ha a gyulladás a megfigyelési időszak végéig fennáll 2 vagy több vizsgálati állatnál - figyelembe véve a szőrhullást (korlátozott területen), a hiperkeratóziszt, a hiperpláziát és a hámlást -, akkor az anyagot irritáló hatásúnak kell tekinteni.

3.2.2.1.2.4. Az egy-egy vizsgálaton belül az állatok esetében jelentkező irritációs tünetek változatosak lehetnek, ugyanúgy, mint a marás esetében. Külön irritációs kritérium vonatkozik az olyan esetekre, amikor jelentős, de ahhoz nem elég súlyos irritációs tünetek észlelhetők, hogy a vizsgálatot pozitív eredményűnek lehetne minősíteni. Egy vizsgált anyagot például irritáló hatásúként jelölhetnek meg, amennyiben 3-ból legalább 1 vizsgált állat rendkívül magas átlagértéket mutat a vizsgálat teljes ideje alatt, beleértve a rendesen 14 napig tartó megfigyelési időszak végén is tapasztalható tartós sérüléseket. Egyéb tünetek is eleget tehetnek e követelménynek. Meg kell bizonyosodni azonban arról, hogy a tünetek kémiai expozíció eredményei.

3.2.2. táblázat

A bőrirritáció kategóriája ()

KategóriaKritériumok
Irritáció (2. kategória)(1) A tapasz eltávolítása után 24, 48 és 72 óra elteltével végzett értékelés szerint 3 vizsgált állat közül 2 esetében az átlageredmény ≥ 2,3 – ≤ 4,0 a bőrpirosságra/varképződésre vagy ödémára vonatkozóan, vagy ha a tünetek késleltetetten jelentkeznek, akkor a bőrreakciók jelentkezése utáni 3 egymást követő nap értékelései alapján; vagy
(2) Legalább 14 állat esetében a rendesen 2 napos megfigyelési időszak végéig fennálló gyulladás, különös tekintettel a teljes szőrhullásra (korlátozott területen), a hiperkeratóziszra, a hiperpláziára és a hámlásra; vagy
(3) Bizonyos esetekben, amikor az állatok között a tünetek jelentősen eltérőek, ugyanakkor egyetlen állat esetében igen határozott, de a fenti kritériumoknál enyhébb pozitív tünetek kapcsolódnak a kémiai expozícióhoz.
(1) Az értékelési kritériumok a 440/2008/EK rendelet szerint értendők.

3.2.2.1.2.5. Az emberre vonatkozó adatok használatát a 3.2.1.2. és a 3.2.2.2. szakasz, valamint az 1.1.1.3., 1.1.1.4. és 1.1.1.5. szakasz tárgyalja.

3.2.2.2. Többszintű megközelítés szerinti osztályozás

3.2.2.2.1

Adott esetben fontolóra kell venni a kiindulási információk értékelésének többszintű megközelítését, annak tudatában, hogy esetleg nem minden elem releváns.

3.2.2.2.2.

Az értékelést az emberre és állatokra vonatkozó, meglévő adatokkal kell kezdeni, ideértve az egyszeri és ismétlődő expozícióra vonatkozó adatokat, mivel ezek a bőrre gyakorolt hatáshoz közvetlenül kapcsolódó információkat adnak.

3.2.2.2.3.

Az osztályozáshoz felhasználhatók az akut dermális toxicitásra vonatkozó adatok. Ha az anyag bőrön át fokozottan mérgező, a bőrmarási/bőrirritációs vizsgálat nem célszerű, mivel az alkalmazandó vizsgált anyag mennyisége jelentős mértékben meghaladja a toxikus dózist, és ebből következően az állatok pusztulását okozza. Ha a határdózisig lefolytatott akut toxicitási vizsgálatok során bőrmarás/bőrirritáció figyelhető meg, akkor az osztályozás történhet ezen adatok felhasználásával, feltéve, hogy az alkalmazott hígítások és a vizsgált fajok relevánsak. A szilárd anyagok (porok) maró vagy irritáló hatásúvá válhatnak, ha nedvesség éri őket vagy ha nedves bőrrel vagy a nyálkahártyával lépnek érintkezésbe.

3.2.2.2.4.

A hitelesített és elfogadott in vitro alternatívákat fel kell használni az osztályozásra vonatkozó döntések meghozatalához.

3.2.2.2.5.

Hasonlóképpen, az olyan szélsőséges pH-érték, mint a ≤ 2 és ≥ 11,5, szintén bőrtüneteket okozó képességre utalhat, különösen, ha jelentős sav-/lúgtartalékkal (pufferkapacitással) társul. Általában az ilyen anyagok várhatóan jelentős hatást gyakorolnak a bőrre. Más releváns információ hiányában egy anyag bőrmarást okozónak (bőrmarás, 1. kategória) tekintendő, ha pH-értéke ≤ 2, vagy ≥ 11,5. Ha a sav-/lúgtartalék figyelembevétele alapján ugyanakkor felmerül, hogy az anyag az alacsony vagy magas pH-érték ellenére esetleg nem maró hatású, ennek megerősítésére további adatokra - lehetőleg megfelelően hitelesített in vitro vizsgálatból nyert adatokra - van szükség.

3.2.2.2.6.

Néhány esetben elegendő információ állhat rendelkezésre szerkezetileg rokon anyagok alapján ahhoz, hogy meg lehessen hozni az osztályozásra vonatkozó döntéseket.

3.2.2.2.7.

A többszintű megközelítés iránymutatást nyújt arra nézve, miként kell rendszerezni az anyagról már meglévő információt, továbbá miként kell a bizonyítékok mérlegelése alapján döntést hozni a veszély értékeléséről és a veszélyességi osztályozásról.

Noha az egy szinten belüli egyedi paraméterek értékeléséből is szerezhetők információk (lásd a 3.2.2.2.1. szakaszt), figyelembe kell venni a meglévő információk összességét, és a bizonyítékok teljes körű mérlegelésével kell végezni a meghatározást. Ez különösen olyankor igaz, ha bizonyos paraméterek tekintetében a rendelkezésre álló információk nincsenek összhangban egymással.

3.2.3. A keverékek osztályozási kritériumai

3.2.3.1. Olyan keverékek osztályozása, amelyek esetében a teljes keverékre vonatkozóan rendelkezésre állnak adatok

3.2.3.1.1.

A keverék osztályozása az anyagokra vonatkozó kritériumok szerint történik, a többszintű megközelítés figyelembevételével az ezen veszélyességi osztályra vonatkozó adatok értékelése során.

3.2.3.1.2.

Egy keverék vizsgálatának mérlegelésekor javasolt, hogy a besorolást végzők többszintű megközelítést alkalmazzanak a bizonyítékok mérlegelése során, amint az a bőrmaró és -irritáló anyagok besorolásának kritériumaiban (3.2.1.2. és 3.2.2.2. szakasz) is szerepel, a pontos besorolás segítése és a szükségtelen állatkísérletek kiküszöbölése érdekében. Más releváns információ hiányában egy keverék bőrmarást okozónak (bőrmarás, 1. kategória) tekintendő, ha pH-értéke ≤ 2, vagy ≥ 11,5. Ha a sav-/lúgtartalék figyelembevétele alapján ugyanakkor felmerül, hogy a keverék az alacsony vagy magas pH-érték ellenére esetleg nem maró hatású, ennek megerősítésére további adatokra - lehetőleg megfelelően hitelesített in vitro vizsgálatból nyert adatokra - van szükség.

3.2.3.2. Olyan keverékek osztályozása, amelyek esetében nem állnak rendelkezésre adatok a teljes keverékre vonatkozóan: interpolációs elvek

3.2.3.2.1.

Ha a keveréket magát nem vizsgálták meg bőrmarást/bőrirritációt előidéző képességének meghatározása céljából, de elegendő adat áll rendelkezésre az egyes összetevőkre és a hasonló vizsgált keverékekre vonatkozóan ahhoz, hogy az megfelelően jellemezze a keverék veszélyeit, akkor ezeket az adatokat kell felhasználni az 1.1.3. szakaszban megállapított interpolációs elvekkel összhangban.

3.2.3.3. Olyan keverékek osztályozása, amelyek esetében valamennyi összetevőre vagy csak a keverék egyes összetevőire vonatkozóan állnak rendelkezésre adatok

3.2.3.3.1.

A keverékek bőrmarási/bőrirritációs veszélyeinek besorolásához rendelkezésre álló összes adat felhasználása érdekében a következő előfeltevés megfogalmazására és adott esetben alkalmazására kerül sor a többszintű megközelítésben:

Egy keverék "releváns összetevői" azok az összetevők, amelyek legalább 1 %-os koncentrációban (szilárd anyagok, folyadékok, porok, ködök és gőzök esetén tömegszázalék, gázoknál térfogatszázalék) vannak jelen, kivéve, ha feltételezhető (például bőrmaró hatású összetevők esetében), hogy az 1 %-os koncentrációnál kisebb koncentrációban jelen lévő összetevő még így is releváns a keverék bőrmarást/bőrirritációt okozóként történő besorolása szempontjából.

3.2.3.3.2.

Általában véve, ha az adatok az összetevőkre vonatkozóan rendelkezésre állnak, de a keverék egészére nézve nem, a keverékek bőrmaró vagy bőrirritáló hatásúként való besorolása az additivitási elven alapul, amely szerint minden egyes bőrmaró vagy bőrirritáló hatású összetevő a saját hatásának és koncentrációjának arányában járul hozzá a keverék teljes bőrmaró vagy bőrirritáló hatású tulajdonságaihoz. A bőrmaró hatású összetevők esetén alkalmazott súlyozási tényező 10 abban az esetben, ha ezek az 1. kategóriába való besorolás általános koncentrációs határértéke alatti, de a keverék bőrirritáló hatásúként való besorolásához elegendő koncentrációban vannak jelen. A keverék bőrmaró vagy bőrirritáló hatásúként kerül besorolásra, ha az ilyen összetevők koncentrációinak összege meghalad egy bizonyos koncentrációs határértéket.

3.2.3.3.3.

A 3.2.3. táblázat tartalmazza az annak meghatározásához használandó általános koncentrációs határértékeket, hogy a keverék bőrmaró vagy bőrirritáló hatásúnak minősül-e.

3.2.3.3.4.1.

Különös gonddal kell eljárni az olyan anyagokat tartalmazó egyes keveréktípusok besorolásakor, mint a savak és lúgok, a szervetlen sók, az aldehidek, a fenolok és a felületaktív anyagok. A 3.2.3.3.1 és a 3.2.3.3.2. szakaszban ismertetett megközelítés esetleg nem alkalmazható, mivel számos ilyen anyag 1 %-nál kisebb koncentrációban is bőrmaró vagy bőrirritáló hatású.

3.2.3.3.4.2.

Erős savakat vagy lúgokat tartalmazó keverékek esetében a pH-értéket kell a besorolás kritériumaként használni (lásd a 3.2.3.1.2. szakaszt), mivel a pH-érték jobb indikátora a bőrmaró hatásnak, mint a 3.2.3. táblázatban ismertetett koncentrációs határértékek.

3.2.3.3.4.3.

Az olyan keverékeket, amelyek bőrmaró vagy bőrirritáló összetevőket tartalmaznak, és amelyek az additivitási elv (3.2.3. táblázat) alapján nem osztályozhatók, mivel kémiai jellemzőik miatt ez a megközelítés nem alkalmazható rájuk, a bőrmarás 1. kategóriába kell besorolni, ha legalább 1 % koncentrációban bőrmaróként besorolt összetevőt tartalmaznak, illetve a bőrirritáció (2. kategória) alá kell besorolni, ha legalább 3 % koncentrációban tartalmaznak bőrirritáló összetevőt. Az olyan keverékek besorolását, amelyek összetevőire a 3.2.3. táblázat szerinti megközelítés nem alkalmazható, a 3.2.4. táblázat foglalja össze.

3.2.3.3.5.

Esetenként megbízható adatok igazolhatják azt, hogy egy összetevő bőrmarási/bőrirritációs veszélyei akkor sem nyilvánvalóak, ha az összetevő a 3.2.3.3.6. szakasz 3.2.3. és 3.2.4. táblázatában megadott általános koncentrációs határértékekkel egyenlő vagy azok feletti mértékben van jelen. Ezekben az esetekben a keveréket az említett adatoknak megfelelően kell besorolni (lásd még a 10. és a 11. cikket). Más esetekben, amikor az összetevő bőrmarási/bőrirritációs veszélyei várhatóan akkor sem nyilvánvalóak, ha az összetevő a 3.2.3. és a 3.2.4. táblázatban megadott általános koncentrációs határértékekkel egyenlő vagy azok feletti mértékben van jelen, mérlegelni kell a keverék vizsgálatát. Ilyen esetekben a bizonyítékok mérlegelése során a többszintű megközelítés alkalmazandó, a 3.2.2.2. szakasznak megfelelően.

3.2.3.3.6. Ha olyan adatok állnak rendelkezésre, amelyek szerint az összetevő(k) bőrmaró vagy bőrirritáló hatású(ak) 1 %-osnál kisebb (bőrmaró hatású), illetve 3 %-osnál kisebb (bőrirritáló) koncentrációban, akkor a keveréket ennek megfelelően kell besorolni. 3.2.3. táblázat A bőrmarást (1., 1A., 1B. vagy 1C. kategória) / bőrirritációt (2. kategória) okozóként besorolt összetevők azon általános koncentrációs határértékei, amelyek alapján a keveréket bőrmaró/bőrirritáló hatásúként kell besorolni, amennyiben az additivitási elv alkalmazandó A következőként besorolt összetevők összege: Azon koncentrációk, amelyek alapján a keveréket az alábbiként kell besorolni: Bőrmarás Bőrirritáció 1. kategória (lásd a lenti megjegyzést) 2. kategória Bőrmarás, 1A., 1B., 1C. alkategória vagy 1. kategória ≥ 5 % ≥ 1 % de < 5 % Bőrirritáció, 2. kategória ≥ 10 % (10 × Bőrmarás, 1A., 1B., 1C. alkategória vagy 1. kategória) + Bőrirritáció, 2. kategória ≥ 10 % Megjegyzés: A bőrmarás 1A., 1B. vagy 1C. alkategóriájába sorolt valamennyi keverék-összetevő összegének rendre legalább 5 %-nak kell lennie ahhoz, hogy a keveréket a bőrmarás 1A., 1B. vagy 1C. alkategóriájába lehessen sorolni. Ha a bőrmarás 1A. alkategóriájába sorolt összetevők koncentrációjának összege kisebb mint 5 %, de az 1A.+1B. alkategóriájú összetevők koncentrációjának összege legalább 5 %, akkor a keveréket a bőrmarás 1B. alkategóriájába kell besorolni. Hasonló módon, ha a bőrmarás 1A.+1B. alkategóriájába sorolt összetevők koncentrációjának összege kisebb mint 5 %, de az 1A.+1B.+1C. alkategóriájú összetevők koncentrációjának összege legalább 5 %, akkor a keveréket a bőrmarás 1C. alkategóriájába kell besorolni. Amennyiben valamely keveréknek legalább egy releváns összetevője az 1. kategóriába kerül besorolásra alkategóriába sorolás nélkül, a keveréket alkategóriába sorolás nélkül az 1. kategóriába kell besorolni, ha valamennyi bőrmaró hatású összetevőjének összege legalább 5 %. 3.2.4. táblázat Az összetevők azon általános koncentrációs határértékei, amelyek alapján a keveréket bőrmaró/bőrirritáló hatásúként kell besorolni, amennyiben az additivitási elv nem alkalmazandó. Összetevő: Koncentráció: A következőként besorolt keverék: Legfeljebb 2 pH-értékű sav ≥ 1 % Bőrmarás, 1.kategória Legalább 11,5 pH-értékű lúg ≥ 1 % Bőrmarás, 1.kategória Más bőrmaró hatású (1A., 1B., 1C. alkategóriájú vagy 1. kategóriájú) összetevők ≥ 1 % Bőrmarás, 1.kategória Más bőrirritáló hatású (2. kategóriájú) összetevők, ideértve a savakat és a lúgokat is ≥ 3 % Bőrirritáció, 2. kategória

3.2.4. Tájékoztatás a veszélyről

3.2.4.1. Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 3.2.5. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni. 3.2.5. táblázat A bőrmarásra/bőrirritációra vonatkozó címkeelemek Osztályozás 1A./1B./1C. alkategória és 1. kategória 2. kategória GHS piktogram Figyelmeztetés Veszély Figyelem Figyelmeztető mondat H314: Súlyos égési sérülést és szemkárosodást okoz. H315: Bőrirritáló hatású. Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Megelőzés P260 P264 P280 P264 P280 Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Elhárító intézkedések P301 + P330 + P331 P303 + P361 + P353 P363 P304 + P340 P310 P321 P305 + P351 + P338 P302 + P352 P321 P332 + P313 P362 + P364 Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Tárolás P405 Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Elhelyezés hulladékként P501

3.3. Súlyos szemkárosodás/szemirritáció

3.3.1. Fogalommeghatározások és általános szempontok

3.3.1.1.

Súlyos szemkárosodás : a vizsgált anyagnak a szem külső felületére való alkalmazását követő olyan szövetkárosodás kialakulása, vagy a látás olyan súlyos romlása, amely az alkalmazást követő 21 napon belül nem teljesen reverzibilis.

Szemirritáció : a vizsgált anyagnak a szem külső felületére való alkalmazását követő elváltozások megjelenése, amelyek az alkalmazást követő 21 napon belül teljesen reverzibilisek.

3.3.1.2.

Többszintű megközelítés esetében az emberre vonatkozó, meglévő adatokra kell helyezni a hangsúlyt, amelyet az állatokra vonatkozó adatok, in vitro adatok, majd más információforrások követnek. Amennyiben az adatok megfelelnek a kritériumoknak, ennek közvetlen eredményeként sor kerül az osztályozásra. Más esetekben egy anyag vagy keverék osztályozása egy adott szinten belüli bizonyítékok mérlegelése alapján történik. A bizonyítékok teljes körű mérlegelésén alapuló megközelítés esetében együttesen kell figyelembe venni a súlyos szemkárosodás/szemirritáció meghatározására hatást gyakorló összes rendelkezésre álló információt, ideértve a megfelelő, hitelesített in vitro vizsgálatok eredményeit, az állatokra vonatkozó releváns adatokat, az emberre vonatkozó adatokat, mint például az epidemiológiai és klinikai vizsgálatokból nyert információkat, valamint a jól dokumentált esetleírásokat és a megfigyeléseket (lásd az I. melléklet 1. részének 1.1.1.3. szakaszát).

3.3.2. Az anyagok osztályozási kritériumai

Az anyagok ezen veszélyességi osztály kategóriáinak egyikébe - 1. kategória (súlyos szemkárosodás) vagy 2. kategória (szemirritáció) kerülnek besorolásra a következők szerint:

a) 1. kategória (súlyos szemkárosodás): olyan anyagok, amelyek súlyos szemkárosodást okozhatnak (lásd a 3.3.1. táblázatot);

b) 2. kategória (szemirritáció): olyan anyagok, amelyek reverzibilis szemirritációt okozhatnak (lásd a 3.3.2. táblázatot).

3.3.2.1. Standard állatkísérletekből származó adatokon alapuló osztályozás

3.3.2.1.1. Súlyos szemkárosodás (1. kategória)

3.3.2.1.1.1. Az olyan anyagokra, amelyek súlyos szemkárosodást okozhatnak, egy veszélyességi kategória van megadva (1. kategória). Ezen veszélyességi kategória kritériumaiként a 3.3.1. táblázatban ismertetett megfigyelések szolgálnak. E megfigyelések a 4. fokú szaruhártya-sérüléseket szenvedett és más súlyos, a vizsgálat bármely szakaszában észlelt tüneteket (például a szaruhártya roncsolódását), valamint a szaruhártya tartós elhomályosodását, a szaruhártya színezőanyag által okozott elszíneződését, a szaruhártya letapadását, pannus és a szivárványhártya funkciójával való interferenciát vagy más, a látást károsító tüneteket mutató állatokra terjednek ki. Ebben az összefüggésben a tartós sérülés olyan sérülés, amely a rendesen 21 napos megfigyelési időszak alatt nem teljesen reverzibilis. Az 1. kategóriába kell besorolni azon anyagokat is, amelyek 3 vizsgált állat közül 2 esetében megfelelnek annak a kritériumnak, hogy a szaruhártya elhomályosodása legalább 3, vagy az iritisz nagyobb mint 1,5, mivel az ilyen jellegű súlyos sérülések rendszerint nem reverzibilisek a 21 napos megfigyelési időszak alatt.

3.3.2.1.1.2. Az emberre vonatkozó adatok használatát a 3.3.2.2. szakasz, valamint az 1.1.1.3., 1.1.1.4. és 1.1.1.5. szakasz tárgyalja.

3.3.1. táblázat

Súlyos szemkárosodás ()

KategóriaKritériumok
1. kategóriaOlyan anyag, amely a következőt eredményezi:
a) legalább egy állat esetében a szaruhártyára, a szivárványhártyára vagy a kötőhártyára gyakorolt olyan hatás, amely a rendesen 21 napos megfigyelési időszakon belül várhatóan nem, illetve nem teljesen lesz reverzibilis, és/vagy
b) 3 vizsgált állat közül legalább 2 esetében a következő pozitív tünetek jelentkeznek:
i. a szaruhártya elhomályosodása legalább 3; és/vagy
ii. az iritisz nagyobb mint 1,5;
a vizsgált anyag becsepegtetését követő 24, 48 és 72 óra elteltével végzett értékelés átlageredményei alapján számítva.
(1) Az értékelési kritériumok a 440/2008/EK rendelet szerint értendők.

3.3.2.1.2. Szemirritáció (2. kategória)

3.3.2.1.2.1. A reverzibilis szemirritáció okozására képes anyagokat a 2. kategóriába (szemirritáció) kell sorolni.

3.3.2.1.2.2. Az olyan anyagok esetében, amelyeknél az állatok tünetei között jelentős eltérés van, ezt az információt a besorolás meghatározása során figyelembe kell venni.

3.3.2.1.2.3. Az emberre vonatkozó adatok használatát a 3.3.2.2. szakasz, valamint az 1.1.1.3., 1.1.1.4. és 1.1.1.5. szakasz tárgyalja.

3.3.2. táblázat

Szemirritáció ()

KategóriaKritériumok
2. kategóriaOlyan anyagok, amelyek 3 vizsgált állat közül legalább 2 esetében a következő pozitív tüneteket eredményezik:
a) a szaruhártya elhomályosodása legalább 1; és/vagy
b) az iritisz legalább 1; és/vagy
c) a kötőhártya vörössége legalább 2; és/vagy
d) a kötőhártya ödémája (kemózis) legalább 2
a vizsgált anyag becsepegtetését követő 24, 48 és 72 óra elteltével végzett értékelés átlageredményei alapján számítva, és amelyek rendesen 21 napos megfigyelési időszakon belül teljesen reverzibilisek.
(1) Az értékelési kritériumok a 440/2008/EK rendelet szerint értendők.

3.3.2.2. Többszintű megközelítés szerinti osztályozás

3.3.2.2.1.

Adott esetben fontolóra kell venni a kiindulási információk értékelésének többszintű megközelítését, annak tudatában, hogy esetleg nem minden elem releváns.

3.3.2.2.2.

Az értékelést az emberre és állatokra vonatkozó, meglévő adatokkal kell kezdeni, mivel ezek a szemre gyakorolt hatáshoz közvetlenül kapcsolódó információkat adnak. Mielőtt sor kerülne a súlyos szemkárosodással/szemirritációval kapcsolatos bármilyen vizsgálatra, értékelni kell, hogy a szernek nincs-e bőrmaró hatása, ily módon elkerülve, hogy bőrmaró hatású anyagokkal végezzenek kísérleteket a szemen jelentkező helyi hatások vizsgálata céljából. A bőrmaró hatású anyagok esetében feltételezni kell, hogy súlyos szemkárosodáshoz (1. kategória) is vezetnek, a bőrirritáló hatású anyagokat pedig szemirritációt (2. kategória) okozónak kell tekinteni.

3.3.2.2.3.

A hitelesített és elfogadott in vitro alternatívákat fel kell használni az osztályozásra vonatkozó döntések meghozatalához.

3.3.2.2.4.

Hasonlóképpen, az olyan szélsőséges pH-érték, mint a ≤ 2 és ≥ 11,5, szintén súlyos szemkárosodást okozó képességre utalhat, különösen, ha jelentős sav-/lúgtartalékkal (pufferkapacitással) társul. Általában az ilyen anyagok jelentős hatást gyakorolnak a szemre. Más releváns információ hiányában egy anyag súlyos szemkárosodást okozónak (1. kategória) tekintendő, ha pH-értéke ≤ 2, vagy ≥ 11,5. Ha a sav-/lúgtartalék figyelembevétele alapján ugyanakkor felmerül, hogy az anyag az alacsony vagy magas pH-érték ellenére esetleg nem okoz súlyos szemkárosodást, ennek megerősítésére további adatokra - lehetőleg megfelelően hitelesített in vitro vizsgálatból nyert adatokra - van szükség.

3.3.2.2.5.

Néhány esetben elegendő információ állhat rendelkezésre szerkezetileg rokon anyagok alapján ahhoz, hogy meg lehessen hozni az osztályozásra vonatkozó döntéseket.

3.3.2.2.6.

A többszintű megközelítés iránymutatást nyújt arra nézve, hogy miként kell rendszerezni a már meglévő információt, továbbá miként kell a bizonyítékok mérlegelése alapján döntést hozni a veszély értékeléséről és a veszélyességi osztályozásról. Lehetőség szerint kerülni kell a maró hatású anyagokkal végzett állatkísérleteket. Noha az egy szinten belüli egyedi paraméterek értékeléséből is szerezhetők információk (lásd a 3.3.2.1.1. szakaszt), figyelembe kell venni a meglévő információk összességét, és a bizonyítékok teljes körű mérlegelésével kell végezni a meghatározást. Ez különösen olyankor igaz, ha bizonyos paraméterek tekintetében a rendelkezésre álló információk nincsenek összhangban egymással.

3.3.3. A keverékek osztályozási kritériumai

3.3.3.1. Olyan keverékek osztályozása, amelyek esetében a teljes keverékre vonatkozóan rendelkezésre állnak adatok

3.3.3.1.1.

A keverék osztályozása az anyagokra vonatkozó kritériumok szerint történik, a többszintű megközelítés figyelembevételével az ezen veszélyességi osztályra vonatkozó adatok értékelése során.

3.3.3.1.2.

Egy keverék vizsgálatának mérlegelésekor javasolt, hogy a besorolást végzők többszintű megközelítést alkalmazzanak a bizonyítékok mérlegelése során, amint az a bőrmarást, súlyos szemkárosodást/szemirritációt okozó anyagként történő besorolás kritériumaiban is szerepel, a pontos besorolás segítése és a szükségtelen állatkísérletek kiküszöbölése érdekében. Más releváns információ hiányában egy keverék súlyos szemkárosodást okozónak (1. kategória) tekintendő, ha pH-értéke ≤ 2, vagy ≥ 11,5. Ha a sav-/lúgtartalék figyelembevétele alapján ugyanakkor felmerül, hogy a keverék az alacsony vagy magas pH-érték ellenére esetleg nem okoz súlyos szemkárosodást, ennek megerősítésére további adatokra - lehetőleg megfelelően hitelesített in vitro vizsgálatból nyert adatokra - van szükség.

3.3.3.2. Olyan keverékek osztályozása, amelyek esetében nem állnak rendelkezésre adatok a teljes keverékre vonatkozóan: interpolációs elvek

3.3.3.2.1.

Ha a keveréket magát nem vizsgálták meg bőrmaró hatásának vagy a súlyos szemkárosodást/szemirritációt okozó hatásának meghatározása érdekében, de elegendő adat áll rendelkezésre az egyes összetevőkre és a hasonló vizsgált keverékekre vonatkozóan ahhoz, hogy az megfelelően jellemezze a keverék veszélyeit, akkor ezeket az adatokat kell felhasználni az 1.1.3. szakaszban megállapított interpolációs elvekkel összhangban.

3.3.3.3. Olyan keverékek osztályozása, amelyek esetében valamennyi összetevőre vagy csak a keverék egyes összetevőire vonatkozóan állnak rendelkezésre adatok

3.3.3.3.1.

A keverékek súlyos szemkárosodást/szemirritációt okozó tulajdonságainak besorolásához rendelkezésre álló összes adat felhasználása érdekében a következő előfeltevés megfogalmazására és adott esetben alkalmazására kerül sor a többszintű megközelítésben:

Egy keverék "releváns összetevői" azok az összetevők, amelyek legalább 1 %-os koncentrációban (szilárd anyagok, folyadékok, porok, ködök és gőzök esetén tömegszázalék, gázoknál térfogatszázalék) vannak jelen, kivéve, ha feltételezhető (például bőrmaró hatású összetevők esetében), hogy az 1 %-os koncentrációnál kisebb koncentrációban jelen lévő összetevő még így is releváns a keverék súlyos szemkárosodást/szemirritációt okozóként történő besorolása szempontjából.

3.3.3.3.2.

Általában véve, ha az adatok az összetevőkre vonatkozóan rendelkezésre állnak, de a keverék egészére nézve nem, a keverékek súlyos szemkárosodást/szemirritációt okozóként való besorolása az additivitási elven alapul, amely szerint minden egyes maró vagy súlyosan szemkárosító/szemirritáló hatású összetevő a saját hatásának és koncentrációjának arányában járul hozzá a keverék teljes súlyosan szemkárosító/szemirritáló hatású tulajdonságaihoz. A bőrmaró és súlyosan szemkárosító hatású összetevők esetén alkalmazott súlyozási tényező 10 abban az esetben, ha ezek az 1. kategóriába való besorolás általános koncentrációs határértéke alatti, de a keverék szemirritáló hatásúként való besorolásához elegendő koncentrációban vannak jelen. A keverék súlyos szemkárosodást vagy szemirritációt okozóként kerül besorolásra, ha az ilyen összetevők koncentrációinak összege meghalad egy adott koncentrációs határértéket.

3.3.3.3.3.

A 3.3.3. táblázat tartalmazza az annak meghatározásához használandó általános koncentrációs határértékeket, hogy a keverék súlyosan szemkárosító hatásúnak vagy szemirritáló hatásúnak minősül-e.

3.3.3.3.4.1.

Különös gonddal kell eljárni az olyan anyagokat tartalmazó egyes keveréktípusok besorolásakor, mint a savak és lúgok, a szervetlen sók, az aldehidek, a fenolok és a felületaktív anyagok. A 3.3.3.3.1 és a 3.3.3.3.2. szakaszban ismertetett megközelítés esetleg nem alkalmazható, mivel számos ilyen anyag 1 %-nál kisebb koncentrációban is súlyosan szemkárosító/szemirritáló hatású.

3.3.3.3.4.2.

Erős savakat vagy lúgokat tartalmazó keverékek esetében a pH-értéket kell a besorolás kritériumaként használni (lásd a 3.3.3.1.2. szakaszt), mivel a pH-érték jobb indikátora a súlyosan szemkárosító hatásnak (a sav-/lúgtartalék figyelembevétele függvényében), mint a 3.3.3. táblázatban ismertetett koncentrációs határértékek.

3.3.3.3.4.3.

Az olyan keverékeket, amelyek bőrmaró vagy súlyos szemkárosodást/szemirritációt okozó összetevőket tartalmaznak, és amelyek az additivitási elv (3.3.3. táblázat) alapján nem osztályozhatók, mivel kémiai jellemzőik miatt ez a megközelítés nem alkalmazható rájuk, súlyos szemkárosodást (1. kategória) okozóként kell besorolni, ha legalább 1 % koncentrációban tartalmaznak bőrmarást vagy súlyos szemkárosodást okozó összetevőt, illetve szemirritációt (2. kategória) okozóként kell besorolni, ha legalább 3 % koncentrációban tartalmaznak szemirritációt okozó összetevőt. Az olyan keverékek besorolását, amelyek összetevőire a 3.3.3. táblázat szerinti megközelítés nem alkalmazható, a 3.3.4. táblázat foglalja össze.

3.3.3.3.5.

Esetenként megbízható adatok igazolhatják azt, hogy egy összetevőnek a súlyosan szemkárosító/szemirritáló hatásai akkor sem nyilvánvalóak, ha az összetevő a 3.3.3.3.6. szakasz 3.3.3. és 3.3.4. táblázatában megadott általános koncentrációs határértékekkel egyenlő vagy azok feletti mértékben van jelen. Ezekben az esetekben a keveréket az említett adatoknak megfelelően kell besorolni (lásd még a 10. és a 11. cikket). Más esetekben, amikor az összetevő bőrmarási/bőrirritációs veszélyei vagy súlyosan szemkárosító/szemirritáló hatásai várhatóan akkor sem nyilvánvalóak, ha az összetevő a 3.3.3. és a 3.3.4. táblázatban lévő általános koncentrációs határértékekkel egyenlő vagy azok feletti mértékben van jelen, mérlegelni kell a keverék vizsgálatát. Ilyen esetben a bizonyítékok mérlegelése során a többszintű megközelítés alkalmazandó.

3.3.3.3.6.

Ha olyan adatok állnak rendelkezésre, amelyek szerint az összetevő(k) esetleg bőrmaró hatású(ak) vagy súlyos szemkárosodást/szemirritációt okoz(nak) 1 %-osnál kisebb (bőrmaró hatású vagy súlyos szemkárosodást/szemirritációt okozó), illetve 3 %-osnál kisebb (szemirritációt okozó) koncentrációban, akkor a keveréket ennek megfelelően kell besorolni.

3.3.3. táblázat

A bőrmarást (1., 1A., 1B. vagy 1C. kategória) és/vagy súlyos szemkárosodást (1. kategória) vagy szemirritációt (2. kategória) okozóként besorolt összetevők azon általános koncentrációs határértékei, amelyek alapján a keveréket súlyos szemkárosodást/szemirritációt okozóként kell besorolni, amennyiben az additivitási elv alkalmazandó

A következőként besorolt összetevők összege:Azon koncentrációk, amelyek alapján a keveréket az alábbiként kell besorolni:
Súlyos szemkárosodásSzemirritáció
1. kategória2. kategória
Bőrmarás, 1A., 1B., 1C. alkategória vagy 1. kategória + Súlyos szemkárosodás (1. kategória) ()≥ 3 %≥ 1 % de < 3 %
Szemirritáció (2. kategória)≥ 10 %
10 × (Bőrmarás, 1A., 1B., 1C. alkategória vagy bőrmarás, 1. kategória + Súlyos szemkárosodás (1. kategória)) + Szemirritáció (2. kategória)≥ 10 %
(1) Ha egy összetevő mind a bőrmarás, 1A., 1B., 1C. alkategóriába vagy 1. kategóriába, mind pedig a súlyos szemkárosodás 1. kategóriába besorolásra kerül, a koncentrációját csak egyszer kell figyelembe venni a számítás során.

3.3.4. táblázat

Az összetevők azon általános koncentrációs határértékei, amelyek alapján a keveréket súlyos szemkárosodást (1. kategória) vagy szemirritációt (2. kategória) okozóként kell besorolni, amennyiben az additivitási elv nem alkalmazandó

ÖsszetevőKoncentrációA következőként besorolt keverék:
Legfeljebb 2 pH-értékű sav≥ 1 %Súlyos szemkárosodás (1. kategória)
Legalább 11,5 pH-értékű lúg≥ 1 %Súlyos szemkárosodás (1. kategória)
Más, bőrmarást (1A., 1B., 1C. alkategória vagy 1. kategória) vagy súlyos szemkárosodást (1. kategória) okozóként besorolt összetevők≥ 1 %Súlyos szemkárosodás (1. kategória)
Más, szemirritációt (2. kategória) okozóként besorolt összetevők≥ 3 %Szemirritáció (2. kategória)

3.3.4. Tájékoztatás a veszélyről

3.3.4.1. Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 3.3.5. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni. 3.3.5. táblázat A súlyos szemkárosodásra/szemirritációra vonatkozó címkeelemek () Osztályozás 1. kategória 2. kategória GHS piktogram Figyelmeztetés Veszély Figyelem Figyelmeztető mondat H318: Súlyos szemkárosodást okoz. H319: Súlyos szemirritációt okoz. Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Megelőzés P280 P264 P280 Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Elhárító intézkedések P305 + P351 + P338 P310 P305 + P351 + P338 P337 + P313 Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Tárolás Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Elhelyezés hulladékként (1) Ha egy vegyi anyag a bőrmarás, 1A., 1B., 1C. alkategóriába vagy 1. kategóriába kerül besorolásra, a súlyos szemkárosodás/szemirritáció feltüntetése elhagyható a címkén, mivel a bőrmarás 1. kategória figyelmeztető mondata (H314) már tartalmazza ezt az információt.

3.4. Légzőszervi szenzibilizáció vagy bőrszenzibilizáció

3.4.1. Fogalommeghatározások és általános szempontok

3.4.1.1. "Légzőszervi szenzibilizáló": olyan anyag, amelynek belélegzése a légutak túlérzékenységét okozza.

3.4.1.2. "Bőrszenzibilizáló": olyan anyag, amely a bőrrel való érintkezést követően allergiás tünetekhez vezet.

3.4.1.3. A 3.4. szakasz alkalmazásában a szenzibilizáció kialakulásának két fázisa van: az első fázisban egy allergén anyag hatására az egyénnél kialakul egy speciális immunológiai emlék (indukció). A második fázis a reakció kiváltása, azaz sejtközvetített vagy antitest-közvetített allergiás reakció kialakulása egy allergén anyagra szenzibilizált egyénnél expozíció esetén.

3.4.1.4. Légzőszervi szenzibilizációesetében az indukció mechanizmusa, amelyet a reakció kiváltásának fázisai követnek, ugyanolyan, mint bőrszenzibilizáció esetén. Bőrszenzibilizáció esetében szükség van egy indukciós fázisra, amikor az immunrendszer megtanulja a reagálást, a klinikai tünetek pedig majd akkor jelentkeznek, amikor a későbbi expozíció hatása elegendő ahhoz, hogy látható bőrreakciót váltson ki (a reakció kiváltásának fázisa). Következésképpen az előrejelző vizsgálatok rendszerint ezt a mechanizmust követik, amelyben van egy indukciós fázis, és az indukció alapján kapott reakciókat szabványosított kiváltási fázis segítségével mérik, általában tapaszos vizsgálattal. A helyi nyirokcsomó-vizsgálat kivétel, mivel közvetlenül méri az indukción alapuló reakciókat. Az emberi bőrszenzibilizációra vonatkozó információkat általában diagnosztikus tapaszos vizsgálatok szolgáltatják.

3.4.1.5. Mind a bőrszenzibilizáció, mind a légzőszervi szenzibilizáció esetében rendszerint kisebb expozíció szükséges a reakciók kiváltásához mint az indukcióhoz. A szenzibilizált egyének számára a keverékekben lévő adott szenzibilizáló anyag jelenlétére való figyelmeztetésre vonatkozó rendelkezéseket a II. melléklet 2.8. szakasza tartalmazza.

3.4.1.6. A "légzőszervi szenzibilizáció vagy bőrszenzibilizáció" veszélyességi osztály felosztása az alábbi:

- légzőszervi szenzibilizáció; és

- bőrszenzibilizáció.

3.4.2. Anyagok osztályozási kritériumai

3.4.2.1. Légzőszervi szenzibilizálók

3.4.2.1.1. Veszélyességi kategóriák

3.4.2.1.1.1.

A légzőszervi szenzibilizálókat az 1. kategóriába kell besorolni, ha az adatok az alkategória meghatározásához nem elegendők.

3.4.2.1.1.2.

Amennyiben az adatok elegendőek, a 3.4.2.1.1.3. szakasz szerinti pontosabb értékelés lehetővé teszi a légzőszervi szenzibilizálók "1A" - erős szenzibilizálók vagy "1B" - más légzőszervi szenzibilizálók alkategóriába történő besorolását.

3.4.2.1.1.3.

Az embernél vagy állatoknál megjelenő hatások általában indokolják légzőszervi szenzibilizálók esetében a bizonyítékok súlyának mérlegelése alapján történő besorolást. Az anyagok a bizonyítékok súlyának mérlegelésével, a 3.4.1. táblázatban megadott kritériumoknak megfelelően és az emberekkel szerzett tapasztalatokból vagy epidemiológiai vizsgálatokból és/vagy kísérleti állatokon végzett megfelelő vizsgálatokból származó, megbízható és jó minőségű bizonyíték alapján sorolhatók be az "1A" vagy "1B" alkategória egyikébe.

3.4.2.1.1.4. Az anyagokat a 3.4.1. táblázat szerinti kritériumok alapján kell légzőszervi szenzibilizálóként besorolni: 3.4.1. táblázat Légzőszervi szenzibilizálók veszélyességi kategóriája és alkategóriái Kategória Kritériumok 1. kategória Amennyiben az adatok nem elegendők az alkategóriákba történő besoroláshoz, az anyagokat a következő kritériumok szerint kell légzőszervi szenzibilizálóként (1. kategória) besorolni: a) ha bizonyíték van arra, hogy az anyag embernél egyedi légzőszervi túlérzékenységet okozhat; és/vagy b) ha megfelelő állatkísérletből pozitív eredmények állnak rendelkezésre. "1A" alkategória: Emberekben magas előfordulási gyakoriságot, illetve állatkísérletek vagy más vizsgálatok alapján magas emberi szenzibilizációs előfordulási valószínűséget mutató anyagok (1). A reakció súlyossága is figyelembe vehető. "1B" alkategória: Emberekben alacsony-közepes előfordulási gyakoriságot, illetve állatkísérletek vagy más vizsgálatok alapján alacsony-közepes emberi szenzibilizációs előfordulási valószínűséget mutató anyagok (1). A reakció súlyossága is figyelembe vehető. (1) Jelenleg nem állnak rendelkezésre a légzőszervi túlérzékenység vizsgálatára szolgáló, elismert és validált állatkísérleti modellek. Bizonyos körülmények között az állatkísérletek adatai értékes információkkal szolgálhatnak a bizonyítékok súlyán alapuló értékelésben.

3.4.2.1.2. Emberre vonatkozó bizonyítékok

3.4.2.1.2.1.

Az olyan információ, amely azt bizonyítja, hogy az anyag egyedi légzőszervi túlérzékenységet eredményezhet, általában embereken szerzett tapasztalatokon alapul. Ebben az összefüggésben túlérzékenységnek általában az asztma tekinthető, de más túlérzékenységi reakciókat is figyelembe kell venni, mint például a náthát/kötőhártya-gyulladást és az alveolitiszt. A tüneteknek allergiás reakció klinikai jellemzőivel kell bírniuk. Az immunológiai mechanizmusokat azonban nem kell igazolni.

3.4.2.1.2.2.

Az emberre vonatkozó bizonyítékok mérlegelésekor, a besorolási döntéshez, az adott esetekből származó információkon kívül figyelembe kell venni a következőket is: a)

az expozíciónak kitett populáció mérete; b)

az expozíció mértéke.

Az emberre vonatkozó adatok felhasználását az 1.1.1.3., 1.1.1.4. és 1.1.1.5. szakasz tárgyalja.

3.4.2.1.2.3.

A fent említett bizonyítékok lehetnek: a)

az anyaggal történő expozíció hatását vizsgáló, megfelelő tüdőfunkció-vizsgálatokból származó adatok és klinikai kórtörténet, alátámasztva más bizonyítékokkal, mint például: i.

in vivo immunológiai vizsgálat (például karcolásos módszer); ii.

in vitro immunológiai vizsgálat (például szerológiai elemzés); iii.

olyan vizsgálatok, amelyek más egyedi túlérzékenységi reakciókra utalnak, ahol az immunológiai reakciómechanizmusokat még nem bizonyították, például ismétlődő kisfokú irritáció, farmakológiailag közvetített hatások; iv.

légzőszervi túlérzékenységet okozóként ismert anyagokra jellemző kémiai szerkezet; b)

az egyedi túlérzékenységi reakció meghatározására vonatkozó elfogadott iránymutatások szerint az anyaggal lefolytatott pozitív eredményű, egy vagy több bronchitisz-provokációs vizsgálat adatai.

3.4.2.1.2.4.

A klinikai kórtörténetnek tartalmaznia kell mind az egészségi, mind a foglalkozási előzményeket ahhoz, hogy meg lehessen határozni az összefüggést egy adott anyag expozíciós hatása és a légzőszervi túlérzékenység kialakulása között. A releváns információk közé tartoznak az otthoni és a munkahelyi környezetben jelen lévő súlyosbító tényezők, a betegség kialakulása és lefolyása, a szóban forgó beteg családi és egészségi előzményei. Az egészségi előzményeknek tartalmazniuk kell más allergiás vagy légzőszervi rendellenességekre vonatkozó adatokat a gyermekkortól kezdődően, valamint a beteg dohányzási szokásainak visszamenőleges leírását.

3.4.2.1.2.5.

A bronchitisz-provokációs vizsgálatok pozitív eredményei önmagukban is elegendően indokolják a besorolást. Tudni kell azonban, hogy a gyakorlatban a fent felsorolt vizsgálatok közül sokat már elvégeztek.

3.4.2.1.3. Állatkísérletek

3.4.2.1.3.1.

Megfelelő állatkísérletekből származó adatok ( 13 ) (amelyek arra utalhatnak, hogy az adott anyag belélegezve allergiát okozhat embernél ( 14 )) közé tartozhatnak a következők: a)

az Immunglobulin E (IgE) és más egyedi immunológiai paraméterek mérése egereknél; b)

egyedi tüdőreakciók tengerimalacoknál.

3.4.2.2. Bőrszenzibilizálók

3.4.2.2.1. Veszélyességi kategóriák

3.4.2.2.1.1.

A bőrszenzibilizálókat az 1. kategóriába kell besorolni, ha az adatok az alkategória meghatározásához nem elegendőek.

3.4.2.2.1.2.

Amennyiben az adatok elegendőek, a 3.4.2.2.1.3. szakasz szerinti pontosabb értékelés lehetővé teszi a bőrszenzibilizálók "1A" (erős szenzibilizálók) vagy "1B" (más bőrszenzibilizálók) alkategóriába történő besorolását.

3.4.2.2.1.3.

Az embernél vagy állatoknál megjelenő hatások általában indokolják a 3.4.2.2.2. szakaszban ismertetett bőrszenzibilizálók esetében a bizonyítékok súlyának mérlegelése alapján történő besorolást. Az anyagok a 3.4.2. táblázatban megadott kritériumoknak megfelelően a bizonyítékok mérlegelése és emberekkel szerzett tapasztalatokból vagy epidemiológiai vizsgálatokból és/vagy a kísérleti állatokon végzett megfelelő vizsgálatokból származó, megbízható és jó minőségű bizonyíték alapján sorolhatóak az "1A" vagy "1B" alkategória, az "1A" alkategória esetében a 3.4.2.2.2.1. és 3.4.2.2.3.2. szakaszban, az "1B" alkategória esetében a 3.4.2.2.2.2. és 3.4.2.2.3.3. szakaszban megadott irányértékek szerint.

3.4.2.2.1.4. Az anyagokat a 3.4.2. táblázat szerinti kritériumok alapján kell bőrszenzibilizálóként besorolni: 3.4.2. táblázat Bőrszenzibilizálók veszélyességi kategóriája és alkategóriái Kategória Kritériumok 1. kategória Amennyiben az adatok nem elegendőek az alkategóriákba történő besoroláshoz, az anyagokat a következő kritériumok szerint kell bőrszenzibilizálóként (1. kategória) besorolni: a) i. ha bizonyíték van arra, hogy az anyag bőrrel való érintkezés révén jelentős számú embernél bőrszenzibilizációt okozhat; vagy b) ha megfelelő állatkísérlet pozitív eredményt ad (lásd a 3.4.2.2.4.1. szakaszban ismertetett egyedi kritériumokat). "1A" alkategória: Emberekben magas előfordulási gyakoriságot és/vagy állatokban erős hatást mutató anyagokról feltételezhető, hogy jelentős emberi szenzibilizáló hatás kifejtésére képesek. A reakció súlyossága is figyelembe vehető. "1B" alkategória: Emberekben alacsony-közepes előfordulási gyakoriságot, és/vagy állatokban alacsony-közepes hatást mutató anyagokról feltételezhető, hogy emberi szenzibilizáló hatás kifejtésére képesek. A reakció súlyossága is figyelembe vehető.

3.4.2.2.2. Emberre vonatkozó bizonyítékok

3.4.2.2.2.1.

Az "1A" alkategória tekintetében az emberi bizonyítékok közé az alábbiak tartozhatnak: a)

pozitív hatás legfeljebb 500 μg/cm2 kitettségnél (HRIPT, HMT - indukciós küszöbérték); b)

diagnosztikai tapaszos vizsgálatok adatai, ha egy meghatározott populációban viszonylag alacsony kitettségnél viszonylag gyakori és jelentős reakciók fordulnak elő; c)

más epidemiológiai bizonyíték, amennyiben viszonylag alacsony kitettségnél viszonylag gyakori és jelentős az allergiás kontakt dermatitisz előfordulása.

3.4.2.2.2.2.

Az "1B" alkategória tekintetében az emberi bizonyítékok közé az alábbiak tartozhatnak: a)

pozitív hatás 500 μg/cm2 feletti kitettségnél (HRIPT, HMT - indukciós küszöbérték); b)

diagnosztikai tapaszos vizsgálatok adatai, ha egy meghatározott populációban viszonylag magas kitettségnél viszonylag ritka, de jelentős reakciók fordulnak elő; c)

más epidemiológiai bizonyíték, amennyiben viszonylag magas kitettségnél viszonylag ritka, de jelentős az allergiás kontakt dermatitisz előfordulása.

Az emberre vonatkozó adatok felhasználását az 1.1.1.3., 1.1.1.4. és 1.1.1.5. szakasz tárgyalja.

3.4.2.2.3. Állatkísérletek

3.4.2.2.3.1.

Az 1. kategória esetében a bőrszenzibilizáció hatásfokozó típusú kísérlettel való vizsgálata esetében az állatok legalább 30 %-ánál jelentkező tünetek tekinthetők pozitív eredménynek. Tengerimalacok nem hatásfokozó vizsgálata esetében az állatok legalább 15 %-ánál jelentkező tünetek tekinthetők pozitív eredménynek. Az 1. kategória esetében helyi nyirokcsomó-vizsgálatban a legalább három stimulációs index tekinthető pozitív eredménynek. A bőrszenzibilizáció vizsgálati módszereit az OECD 406. vizsgálati útmutató (tengerimalacon végzett maximalizációs vizsgálat és Bühler-féle tengerimalac-vizsgálat) és a 429. vizsgálati útmutató (helyi nyirokcsomó-vizsgálat) ismerteti. Más módszerek is alkalmazhatók, ha alkalmazásuk jóváhagyott és tudományosan alátámasztottak. Például az egérfül ereinek vizsgálata (MEST) megbízható szűrővizsgálat lehet a mérsékelt-erős szenzibilizálók kimutatására, és a bőrszenzibilizáló képesség értékelésének első lépéseként használható.

3.4.2.2.3.2. Az "1A" alkategória állatkísérleteinek eredményei magukban foglalhatják a 3.4.3. táblázatban feltüntetett értéket felvevő adatokat. 3.4.3. táblázat Állatkísérletek eredményei az "1A" alkategória vonatkozásában Vizsgálat Kritériumok Helyi nyirokcsomó-vizsgálat EC3-érték legfeljebb 2 % Tengerimalacon végzett maximalizálási vizsgálat legalább 30 % reagál legfeljebb 0,1 %-os intradermális indukciós dózisra, vagy legalább 60 % reagál 0,1 %-ot meghaladó, de legfeljebb 1 %-os intradermális indukciós dózisra Bühler-féle vizsgálat legalább 15 % reagál legfeljebb 0,2 %-os külsőleg alkalmazott indukciós dózisra, vagy legalább 60 % reagál 0,2 %-ot meghaladó, de legfeljebb 20 %-os külsőleg alkalmazott indukciós dózisra

3.4.2.2.3.3. Az "1B" alkategória állatkísérleteinek eredményei magukban foglalhatják az alábbi 3.4.4. táblázatban feltüntetett értéket felvevő adatokat: 3.4.4. táblázat Állatkísérletek eredményei az "1B" alkategória vonatkozásában Vizsgálat Kritériumok Helyi nyirokcsomó-vizsgálat EC3-érték 2 %-nál nagyobb Tengerimalacon végzett maximalizálási vizsgálat legalább 30 %, de 60 %-nál kevesebb reagál 0,1 %-ot meghaladó, de legfeljebb 1 %-os intradermális indukciós dózisra, vagy legalább 30 % reagál 1 %-nál nagyobb intradermális indukciós dózisra Bühler-féle vizsgálat legalább 15 %, de 60 %-nál kevesebb reagál 0,2 %-ot meghaladó, de legfeljebb 20 %-os külsőleg alkalmazott indukciós dózisra, vagy legalább 15 % reagál 20 %-nál nagyobb külsőleg alkalmazott indukciós dózisra

3.4.2.2.4. Egyedi szempontok

3.4.2.2.4.1.

Egy anyag bizonyítékok súlyának mérlegelése alapján történő besorolásához az alábbiak közül egynek vagy valamennyinek szerepelnie kell a bizonyítékok körében: a)

általában több bőrgyógyászati klinikán végzett tapaszos vizsgálatból származó pozitív adatok; b)

az anyag által okozott allergiás kontakt dermatitiszt mutató epidemiológiai vizsgálatok. Külön figyelemmel kell megvizsgálni azokat a helyzeteket, ahol az anyagnak kitett személyek nagy része jellegzetes tüneteket mutat, még akkor is, ha az esetszám kicsi; c)

megfelelő állatkísérletekből származó pozitív eredmények; d)

emberen végzett kísérletekből származó pozitív eredmények (lásd az 1.3.2.4.7. szakaszt); e)

az allergiás kontakt dermatitisz jól dokumentált előfordulásai, általában egynél több bőrgyógyászati klinikától származó adatok alapján; f)

a reakció súlyossága is figyelembe vehető.

3.4.2.2.4.2.

Az állatkísérletekből származó bizonyítékok általában sokkal megbízhatóbbak, mint az emberi expozícióból származóak. Ha azonban mindkét forrásból egyaránt van bizonyíték, és a vizsgálati eredmények ellentmondásosak, akkor az osztályozás kérdésének megoldásához mindkét forrásból származó bizonyíték minőségét és megbízhatóságát eseti alapon értékelni kell. Általában az emberre vonatkozó adatokat nem önkéntesekkel folytatott ellenőrzött kísérletek során nyerik a veszélyességi osztályozás céljából, hanem az állatkísérletek során a tünetek elmaradásának megerősítésére irányuló kockázatértékelés részeként. Következésképpen a bőrszenzibilizációval kapcsolatos, emberre vonatkozó pozitív adatok rendszerint eseti vagy más, kevésbé definiált vizsgálatokból származnak. Az emberre vonatkozó adatok értékelését ezért körültekintően kell elvégezni, mivel az esetek gyakorisága az anyagok lényegi tulajdonságai mellett olyan tényezőket is tükröz, mint az expozíciós helyzet, a biológiai felvehetőség, az egyéni hajlam és a megtett megelőző intézkedések. Az emberre vonatkozó negatív adatokat általában nem szabad állatkísérletek pozitív eredményeinek figyelmen kívül hagyására használni. Állatokból és emberből származó adatok esetében egyaránt figyelembe kell venni a vivőanyagot is.

3.4.2.2.4.3.

Ha egyik fent említett feltétel sem teljesül, akkor az anyagot nem kell bőrszenzibilizálóként besorolni. Azonban az alábbiak közül két vagy több bőrszenzibilációs indikátor megváltoztathatja a döntést. Ezt eseti alapon kell figyelembe venni. a)

allergiás kontakt dermatitisz elszigetelt előfordulásai; b)

korlátozott érvényességű epidemiológiai vizsgálatok, például amelyek során a véletlent, torzítást vagy zavaró tényezőket ésszerű bizonyossággal nem zárták ki teljesen; c)

a meglévő iránymutatások szerint végzett állatkísérletekből származó adatok, amelyek nem felelnek meg a 3.4.2.2.3. szakaszban ismertetett, a pozitív eredményre vonatkozó kritériumoknak, de amelyek elég közel vannak a határértékhez ahhoz, hogy jelentősnek lehessen őket minősíteni; d)

nem szabványos módszerekkel kapott pozitív adatok; e)

közeli szerkezeti analógiákból származó pozitív eredmények.

3.4.2.2.4.4. Immunológiai kontakt csalánkiütés

A légzőszervi szenzibilizálóként való besorolásra vonatkozó kritériumoknak megfelelő anyagok ezen kívül immunológiai kontakt csalánkiütést is okozhatnak. Számba kell venni az ilyen anyagoknak egyben bőrszenzibilizálóként való besorolását is. Azokat az immunológiai kontakt csalánkiütést okozó anyagokat is számba kell venni bőrszenzibilázóként való besorolás szempontjából, melyek nem teljesítik a légzőszervi szenzibilizálókra vonatkozó kritériumokat.

Az immunológiai kontakt csalánkiütést okozó anyagok azonosítására nem áll rendelkezésre elismert állatkísérleti modell. A besorolás ezért általában emberre vonatkozó bizonyítékon alapul, amely a bőrszenzibilizációnál leírtakhoz hasonló.

3.4.3. Keverékek osztályozási kritériumai

3.4.3.1. A keverékek osztályozása, ha rendelkezésre állnak az adatok a teljes keverékre vonatkozóan

3.4.3.1.1. Ha az anyagokra vonatkozó kritériumokban meghatározott, emberekkel szerzett tapasztalatokból vagy a kísérleti állatokon végzett megfelelő vizsgálatokból származó, megbízható és jó minőségű bizonyíték áll rendelkezésre a keverékre vonatkozóan, akkor a keveréket az ilyen adatoknak a bizonyítékok súlyának mérlegelésével történő értékelésével kell besorolni. Ügyelni kell a keverékekre vonatkozó adatok értékelése során arra, hogy az alkalmazott dózis ne tegye az eredményeket kétségessé.

3.4.3.2. Keverékek besorolása, ha nem állnak rendelkezésre adatok a teljes keverékre vonatkozóan: interpolációs elvek

3.4.3.2.1. Ha a keveréket magát nem vizsgálták meg allergén tulajdonságainak meghatározása céljából, de elegendő adat áll rendelkezésre az egyes összetevőkre és a hasonló vizsgált keverékekre vonatkozóan ahhoz, hogy az megfelelően jellemezze a keverék veszélyeit, akkor ezeket az adatokat kell felhasználni az 1.1.3. szakaszban megállapított interpolációs elvekkel összhangban.

3.4.3.3. Az olyan keverékek besorolása, amelyek esetében valamennyi összetevőre vonatkozóan vagy csak a keverék egyes összetevőire vonatkozóan rendelkezésre állnak az adatok

3.4.3.3.1. A keveréket légzőszervi szenzibilizálóként vagy bőrszenzibilizálóként kell besorolni, ha legalább egy összetevője légzőszervi szenzibilizálóként vagy bőrszenzibilizálóként van besorolva és koncentrációja eléri vagy meghaladja a szilárd/folyékony, illetve gáz halmazállapotra vonatkozóan a 3.4.5. táblázatban megadott vonatkozó általános koncentráció-határértéket.

3.4.3.3.2. Egyes szenzibilizálóként besorolt anyagok - még ha a 3.4.5. táblázatban megállapított koncentráció alatti mennyiségben vannak is jelen egy keverékben - reakciót válthatnak ki olyan egyéneknél, akik az anyagra vagy keverékre már érzékennyé váltak (lásd a 3.4.6. táblázathoz fűzött 1. megjegyzést).

3.4.5. táblázat

Keverék légzőszervi szenzibilizálóként vagy bőrszenzibilizálóként besorolt összetevőinek azon általános koncentráció-határértéke, amely alapján a keveréket be kell sorolni

Az összetevő besorolása:A keveréket az alábbiak szerint kell az általános koncentráció-határértékek alapján besorolni:
Légzőszervi szenzibilizáló
1. kategória
Bőrszenzibilizáló
1. kategória
Szilárd/folyékonyGázValamennyi halmazállapot
Légzőszervi szenzibilizáló
1. kategória
≥ 1,0 %≥ 0,2 %
Légzőszervi szenzibilizáló
„1A” alkategória
≥ 0,1 %≥ 0,1 %
Légzőszervi szenzibilizáló
„1B” alkategória
≥ 1,0 %≥ 0,2 %
Bőrszenzibilizáló
1. kategória
≥ 1,0 %
Bőrszenzibilizáló
„1A” alkategória
≥ 0,1 %
Bőrszenzibilizáló
„1B” alkategória
≥ 1,0 %

3.4.6. táblázat

Keverékek összetevőire vonatkozó kiváltási koncentráció-határértékek

Az összetevő besorolása:Kiváltási koncentráció-határérték
Légzőszervi szenzibilizáló
1. kategória
Bőrszenzibilizáló
1. kategória
Szilárd/folyékonyGázValamennyi halmazállapot
Légzőszervi szenzibilizáló
1. kategória
≥ 0,1 % (1. megjegyzés)≥ 0,1 % (1. megjegyzés)
Légzőszervi szenzibilizáló
„1A” alkategória
≥ 0,01 % (1. megjegyzés)≥ 0,01 % (1. megjegyzés)
Légzőszervi szenzibilizáló
„1B” alkategória
≥ 0,1 % (1. megjegyzés)≥ 0,1 % (1. megjegyzés)
Bőrszenzibilizáló
1. kategória
≥ 0,1 % (1. megjegyzés)
Bőrszenzibilizáló
„1A” alkategória
≥ 0,01 % (1. megjegyzés)
Bőrszenzibilizáló
„1B” alkategória
≥ 0,1 % (1. megjegyzés)

Ezt a kiváltási koncentráció-határértéket rendszerint a II. melléklet 2.8. szakaszában előírt speciális címkézési követelmények alkalmazásakor használják a már allergiás egyének védelme érdekében. Azon keverékhez, mely az összetevőt e koncentrációval egyenlő vagy e feletti mértékben tartalmazza, biztonsági adatlap szükséges. A 0,1 % alatti egyedi koncentráció-határértékű szenzibilizáló anyagok esetében a kiváltási koncentráció-határértéket az egyedi koncentráció-határérték egytizedében kell meghatározni.

3.4.4. Tájékoztatás a veszélyről

3.4.4.1. Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 3.4.7. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

3.4.7. táblázat

Légzőszervi vagy bőrszenzibilizálók címkeelemei

OsztályozásLégzőszervi szenzibilizációBőrszenzibilizáció
1. kategória, illetve 1A. és 1B. alkategória1. kategória, illetve 1A. és 1B. alkategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondatH334: Belélegezve allergiás és asztmás tüneteket, és nehézlégzést okozhat.H317: Allergiás bőrreakciót válthat ki.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP261
P284
P261
P272
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP304 + P340
P342 + P311
P302 + P352
P333 + P313
P321
P362 + P364
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Tárolás
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501

3.5. Csírasejt-mutagenitás

3.5.1. Fogalommeghatározások és általános szempontok

3.5.1.1. "mutáció": egy sejtben a genetikai állomány mennyiségének vagy szerkezetének maradandó változása. A "mutáció" kifejezés mind a fenotípus szintjén megjelenő örökölhető genetikai változásokra, mind a DNS mögöttes módosulásaira - ha ismert - (ideértve a bázispárok egyedi módosulását és a kromoszómális transzlokációkat) vonatkozik. A "mutagén" kifejezés olyan szerekre használatos, amelyek a sejtek és/vagy szervezetek populációiban növelik a mutációk gyakoriságát.

3.5.1.2. Az általánosabb jelentésű "genotoxikus" és "genotoxicitás" kifejezés olyan szerekre vagy folyamatokra vonatkozik, amelyek a DNS szerkezetét, információtartalmát vagy szegregációját módosítják, ideértve azokat is, amelyek a DNS sérülését okozzák a normális replikációban zavart okozó hatás révén, vagy amelyek valamilyen nem fiziológiai módon (ideiglenesen) módosítják a DNS replikációját. A genotoxicitási vizsgálatok eredményét általában a mutagén hatás indikátorának tekintik.

3.5.2. Anyagok osztályozási kritériumai

3.5.2.1. Ez a veszélyességi osztály elsősorban olyan anyagokra vonatkozik, amelyek az ember csírasejtjeiben olyan mutációkat okozhatnak, amelyek továbböröklődhetnek az utódokra. Az anyagoknak és a keverékeknek az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolásához azonban általában figyelembe kell venni mutagenitási vagy genotoxicitási in vitro vizsgálatok eredményeit és emlősök szomatikus és csírasejtjeivel végzett in vivo vizsgálatokat is.

3.5.2.2. A csírasejt-mutagenitás szerinti besoroláshoz az anyagokat a 3.5.1. táblázatban látható két kategória egyikéhez kell hozzárendelni.

3.5.1. táblázat

Csírasejt-mutagének veszélyességi kategóriája

KategóriákKritériumok
1. KATEGÓRIA:Az emberi csírasejtben örökölhető mutációt okozóként ismert anyagok, vagy amelyeket úgy kell tekinteni, hogy az emberi csírasejtben örökölhető mutációt okoznak.
Az emberi csírasejtben örökölhető mutációt okozóként ismert anyagok
1A. kategória:Az 1A. kategóriába való besorolás emberi epidemiológiai vizsgálatok pozitív eredményein alapul.
Olyan anyagok, amelyeket úgy kell tekinteni, hogy az emberi csírasejtben örökölhető mutációt okoznak
1B. kategória:Az 1B. kategóriába való besorolás a következőn alapul:
— emlősökkel végzett in vivo örökölhető csírasejt-mutagenitási vizsgálatok pozitív eredménye(i); vagy
— emlősökkel végzett in vivo szomatikussejt-mutagenitási vizsgálatok pozitív eredménye(i), egyes olyan adatokkal kiegészítve, amelyek bizonyítják, hogy az anyagnak a csírasejtek mutációját okozó hatása lehet. Az ilyen alátámasztó bizonyíték levezethető csírasejtek in vivo mutagenitási/genotoxicitási vizsgálataiból, illetve az anyagnak, az anyag metabolitjának, vagy metabolitjainak a csírasejt genetikai állományával való kölcsönhatásának bizonyításából; vagy
— az emberi csírasejtre gyakorolt mutagén hatást igazoló vizsgálatok pozitív eredményei, az utódokra való átörökítés igazolása nélkül, például az expozíciónak kitett emberek spermasejtjeiben az aneuploídia gyakoriságának növekedése.
2. KATEGÓRIA:Olyan anyagok, amelyek annak eshetősége miatt aggályosak, hogy az emberi csírasejtekben örökölhető mutációkat okoznak
A 2. kategóriába való besorolás a következőn alapul:
— emlősökkel folytatott kísérletek és/vagy bizonyos esetekben in vitro kísérletek pozitív eredményei, amelyek a következőkből származnak:

— emlősökkel végzett in vivo szomatikussejt-mutagenitási vizsgálatok; vagy
— más in vivo szomatikussejt-genotoxicitási vizsgálatok, amelyeket in vitro mutagenitásvizsgálatok pozitív eredményei támasztanak alá.
Megjegyzés: Az olyan anyagok, amelyekre az emlősökkel végzett in vitro mutagenitásvizsgálatok pozitívak, és amelyek kémiai szerkezet/hatás összefüggést mutatnak ismert csírasejt-mutagénekkel, a 2. kategóriába tartozó mutagénként besorolandónak kell tekinteni.

3.5.2.3. Anyagok csírasejt-mutagénként való osztályozásának egyedi szempontjai

3.5.2.3.1. A besoroláshoz az expozíciónak kitett állatok csíra- és/vagy szomatikus sejtjeire gyakorolt mutagén és/vagy genotoxikus hatások meghatározására irányuló kísérletek vizsgálati eredményeit kell figyelembe venni. Figyelembe kell venni az in vitro vizsgálatokban meghatározott mutagén és/vagy genotoxikus hatásokat is.

3.5.2.3.2. A rendszer a veszélyesség értékelésen alapul, amely az anyagokat a csírasejtekben való mutáció okozására való belső tulajdonságaik alapján sorolja be. A rendszernek ezért nem célja az anyagok (mennyiségi) kockázatértékelése.

3.5.2.3.3. Az emberi csírasejtekben jelentkező örökölhető hatások szerinti besorolás a helyesen végzett, megfelelően hitelesített vizsgálatok alapján történik, lehetőleg az 1907/2006/EK rendelet 13. cikkének (3) bekezdése szerint elfogadott 440/2008/EK bizottsági rendeletben ("vizsgálati módszerekről szóló rendelet") előírt módon, mint például a következő bekezdésekben felsorolt vizsgálatok alapján. A vizsgálati eredmények értékelését szakértői megítéléssel kell végezni, és valamennyi rendelkezésre álló bizonyítékot mérlegelni kell a besoroláskor.

3.5.2.3.4. In vivo örökölhető csírasejt-mutagenitási vizsgálatok, mint például:

- domináns letális mutációs vizsgálat rágcsálókon;

- transzlokációs vizsgálat egereken.

3.5.2.3.5. In vivo szomatikussejt-mutagenitási vizsgálatok, mint például:

- csontvelő kromoszóma-rendellenesség vizsgálat emlősökön;

- eritrocita mikronukleusz vizsgálat emlősökön.

3.5.2.3.6. Csírasejtek mutagenitási/genotoxicitási vizsgálata, mint például:

a) mutagenitás vizsgálat: - emlős spermiogoniális kromoszóma-rendellenesség vizsgálat; - spermatid mikronukleusz vizsgálat;

b) genotoxicitás vizsgálata: - testvér kromatida kicserélődés vizsgálat spermiogoniumokban; - véletlenszerű DNS-szintézis vizsgálat (UDS) heresejtekben.

3.5.2.3.7. Szomatikus sejtek genotoxicitási vizsgálata, mint például:

- véletlenszerű in vivo májszintézis vizsgálat (UDS);

- testvér kromatida-kicserélődés vizsgálat emlős csontvelőben (SCE).

3.5.2.3.8. In vitro mutagenitási vizsgálatok, mint például:

- in vitro kromoszóma-rendellenesség vizsgálat emlősökön;

- emlős sejtek in vitro génmutációs vizsgálata;

- baktériális reverz mutagenitás vizsgálat.

3.5.2.3.9. Az egyes anyagok besorolása a rendelkezésre álló bizonyítékok súlyának teljes körű mérlegelése alapján, szakértői megítéléssel történik. Az olyan esetekben, ahol egyetlen helyesen elvégzett vizsgálatot használnak a besoroláshoz, a vizsgálatnak egyértelmű és vitathatatlanul pozitív eredményeket kell adnia. Amennyiben új, megbízható vizsgálati formák merülnek fel, ezek is részét képezhetik a figyelembe vehető bizonyítékoknak. Figyelembe kell venni azt, hogy az anyag vizsgálata során használt expozíciós útvonal mennyire releváns az emberi expozíció útvonalához képest.

3.5.3. Keverékek osztályozási kritériumai

3.5.3.1. Az olyan keverékek besorolása, amelyek esetében valamennyi összetevőre vonatkozóan vagy csak a keverék egyes összetevőire vonatkozóan rendelkezésre állnak az adatok

3.5.3.1.1. A keveréket mutagénként kell besorolni, ha legalább egy összetevője 1A. kategóriájú, 1B. kategóriájú vagy 2. kategóriájú mutagénként van besorolva és koncentrációja eléri vagy meghaladja az 1A. kategóriára, az 1B. kategóriára, illetve a 2. kategóriára vonatkozóan a 3.5.2. táblázatban megadott megfelelő általános koncentráció-határértéket.

3.5.2. táblázat

Keverék csírasejtmutagénként besorolt összetevőinek azon általános koncentráció-határértéke, amely alapján a keveréket be kell sorolni

Az összetevő besorolása:A következő koncentrációs határértékek alapján a keveréket az alábbiként kell besorolni:
1. kategóriába tartozó mutagén2. kategóriába tartozó mutagén
1A. kategória1B. kategória
1A. kategóriába tartozó mutagén≥ 0,1 %
1B. kategóriába tartozó mutagén≥ 0,1 %
2. kategóriába tartozó mutagén≥ 1,0 %

Megjegyzés

A fenti táblázatban szereplő koncentráció-határértékek szilárd anyagokra és folyadékokra (tömegszázalék), valamint gázokra (térfogatszázalék) vonatkoznak.

3.5.3.2. A keverékek besorolása, ha rendelkezésre állnak adatok a teljes keverékre vonatkozóan

3.5.3.2.1. A keverékek besorolása az egyes összetevők tekintetében rendelkezésre álló, a csírasejt-mutagénként besorolt összetevők tekintetében koncentrációs határértékeket megállapító vizsgálati adatokon alapul. Eseti alapon, keverékre vonatkozó vizsgálati adatokat fel lehet használni besorolás céljából, ha olyan hatásokat tanúsítanak, amelyeket az egyedi összetevőkön alapuló értékelésből nem állapítottak meg. Ilyen esetben a keverékre mint egészre vonatkozó vizsgálati eredményeknek bizonyítottan meggyőző erejűeknek kell lenniük, figyelembe véve a dózist és az olyan tényezőket, mint az időtartam, a megfigyelések, és a csírasejt-mutagenitási vizsgálati rendszerek érzékenységi és statisztikai elemzése. A besorolást alátámasztó megfelelő dokumentációt meg kell őrizni, és kérésre rendelkezésre kell bocsátani.

3.5.3.3. Keverékek besorolása, ha nem állnak rendelkezésre adatok a teljes keverékre vonatkozóan: interpolációs elvek

3.5.3.3.1. Ha a keveréket magát nem vizsgálták meg csírasejt-mutagenitási veszélyeinek meghatározása érdekében, de (a 3.5.3.2.1. szakasznak megfelelően) elegendő adat áll rendelkezésre az egyes összetevőkre és a hasonló vizsgált keverékekre vonatkozóan ahhoz, hogy az megfelelően jellemezze a keverék veszélyeit, akkor ezeket az adatokat kell felhasználni az 1.1.3. szakaszban megállapított, alkalmazandó interpolációs elvekkel összhangban.

3.5.4. Tájékoztatás a veszélyről

3.5.4.1. Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 3.5.3. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

3.5.3. táblázat

A csírasejt-mutagenitásra vonatkozó címkeelemek

Osztályozás1. kategória
(1A. és 1B. kategória)
2. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondatH340: Genetikai károsodást okozhat (meg kell adni az expozíciós utat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós út nem okoz veszélyt).H341: Feltételezhetően genetikai károsodást okozhat (meg kell adni az expozíciós utat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós út nem okoz veszélyt).
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP201
P202
P280
P201
P202
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP308 + P313P308 + P313
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP405P405
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501

3.5.5. További osztályozási szempontok

Egyre inkább elfogadott tény, hogy az ember- és állatkísérletekben végrehajtott kémiai tumorképzéshez genetikai változtatásokra van szükség például a szomatikus sejtek proto-onkogén és/vagy tumor szuppresszor génjeiben. Ezért az anyagok mutagén tulajdonságainak emlősök szomatikus és/vagy csírasejtjeiben történő in vivo kimutatása jelentőséggel bírhat az anyagok esetlegesen rákkeltő anyagként történő besorolását illetően (lásd még 3.6. szakasz 3.6.2.2.6. bekezdés: Rákkeltő hatás).

3.6. Rákkeltő hatás

3.6.1. Fogalommeghatározás

3.6.1.1. "Rákkeltő": olyan anyag vagy anyagok keveréke, amely rákot okoz vagy a rák előfordulásának gyakoriságát növeli. Az olyan anyagokat, amelyek az állatokon helyesen végrehajtott kísérleti vizsgálatokban jó- vagy rosszindulatú daganatokat okoztak, vélelmezett vagy feltételezett humán rákkeltőnek tekintik, hacsak nincs meggyőző bizonyíték arra vonatkozóan, hogy a daganatképződés mechanizmusa az emberre nem releváns.

3.6.2. Anyagok osztályozási kritériumai

3.6.2.1. A rákkeltő hatás szerinti besorolás alkalmazásában az anyagokat a két kategória egyikébe kell besorolni a bizonyító erő és további megfontolások (a bizonyítékok súlyának mérlegelése) alapján. Bizonyos esetekben útvonal-specifikus besorolás lehet indokolt, ha minden kétséget kizáróan bizonyítást nyer, hogy a veszélyt más útvonalon nem lehet észlelni.

3.6.1. táblázat

A rákkeltő anyagokra vonatkozó veszélyességi kategóriák

KategóriaKritérium
1. KATEGÓRIA:Ismert vagy vélelmezett rákkeltő anyagok
A rákkeltő hatás esetében az anyagot az epidemiológiai és/vagy az állatokra vonatkozó adatok alapján kell besorolni az 1. kategóriába. Az anyag besorolásában további megkülönböztetést lehet tenni, úgymint:
1A. kategória:1A. kategória: emberre ismert rákkeltő hatású, főként emberre vonatkozó információk alapján, vagy pedig
1B. kategória:1B. kategória: Emberre vélelmezett rákkeltő hatású, főként állatokra vonatkozó információk alapján.
Az 1A. és 1B. kategóriába való besorolás az információk bizonyító erején és további megfontolásokon alapul (lásd 3.6.2.2. szakasz). Az ilyen információk származhatnak a következőkből:
— olyan humán vizsgálatok, amelyek ok-okozati összefüggést állapítanak meg az anyagnak való humán expozíció és a rák kialakulása között (ismert humán rákkeltő); vagy
— olyan állatkísérletek, amelyekre vonatkozóan elegendő () bizonyíték áll rendelkezésre az állatok esetén jelentkező rákkeltű hatás igazolásához (vélelmezett humán rákkeltő).
Ezenkívül – eseti alapon – a tudományosan megalapozott vélemény indokolhatja a vélelmezett humán rákkeltő hatásról szóló döntést, amely olyan vizsgálatokból származhat, amelyek az embernél jelentkező rákkeltő hatásról korlátozott bizonyítékot nyújt, a kísérleti állatoknál jelentkező rákkeltő hatással kapcsolatos korlátozott bizonyítékokkal együtt.
2. KATEGÓRIA:Feltehetően humán rákkeltő anyagok
Az anyagnak a 2. kategóriába való besorolása az olyan emberi és/vagy állatkísérletekből származó bizonyíték alapján történik, amely – a bizonyító erő és a további megfontolások alapján – nem elég meggyőző ahhoz, hogy az anyagot az 1A. vagy az 1B. kategóriába sorolják. (lásd 3.6.2.2. szakasz). Az ilyen bizonyíték vagy az embernél jelentkező rákkeltő hatásról szóló korlátozott () bizonyítékból, vagy az állatokban jelentkező rákkeltő hatásról szóló korlátozott bizonyítékból származik.
(1) Megjegyzés: Lásd 3.6.2.2.4.

3.6.2.2. Az anyagok rákkeltőként való besorolásának egyedi szempontjai

3.6.2.2.1. A rákkeltőként való besorolás a megbízható és elfogadható vizsgálatokból származó bizonyítékok alapján történik, és az olyan anyagok esetében kell felhasználni, amely valamely belső tulajdonságából adódóan okoz rákos megbetegedést. Az értékelések a valamennyi rendelkezésre álló adat alapján, a szakértők által értékelt vizsgálatok és további elfogadható adatok alapján történik.

3.6.2.2.2. Az anyag rákkeltőként való besorolása egy olyan folyamat, amely két egymástól függő vizsgálatot foglal magában: a bizonyító erő értékelése és valamennyi többi releváns információ figyelembe vétele a humán rákkeltő hatású anyagok veszélyességi kategóriákba sorolásához.

3.6.2.2.3. A bizonyító erő magában foglalja az emberen vagy állatokon végzett vizsgálatok során előforduló daganatok számbavételét, és statisztikai jelentőségük szintjének meghatározását. Az emberre vonatkozó elégséges bizonyíték az emberi expozíció és a rák kialakulása közötti okozati viszonyt bizonyítja, míg az állatokkal kapcsolatos elégséges bizonyíték az anyag és a daganatok megnövekedett előfordulása közötti okozati összefüggést mutatja meg. Az emberrel kapcsolatos korlátozott bizonyítékot az expozíció és a rák közötti pozitív kapcsolat igazolja, de okozati viszony nem bizonyítható. Az állatok esetében korlátozott mértékű a bizonyíték akkor, ha a kevesebb mint elégséges adatok rákkeltő hatásra utalnak. Az olyan kifejezéseket, mint az "elégséges" és "korlátozott", a Nemzetközi Rákkutató Ügynökség (IARC) alábbi meghatározása szerint használjuk itt:

a) Embernél jelentkező rákkeltő hatás A rákkeltő hatásra vonatkozó, emberen végzett megfigyeléseken alapuló bizonyíték az alábbi két kategóriába sorolható: - elegendő bizonyíték a rákkeltő hatásra: ok-okozati összefüggés állapítható meg az anyagnak való kitettség és az emberben kialakuló daganat között. Másként mondva a kitettség és a rákos megbetegedés között pozitív összefüggést mutatnak azok a vizsgálatok, amelyek során a véletlen, az elfogultság és a tévedés meglehetős bizonyossággal kizárható; - korlátozott bizonyíték a rákkeltő hatásra: A kitettség és a rákos megbetegedés közötti pozitív összefüggésből ok-okozati összefüggésre lehet következtetni, de a véletlen, az elfogultság és a tévedés nem zárható ki meglehetős bizonyossággal.

b) Kísérleti állatokon jelentkező rákkeltő hatás A kísérleti állatokon jelentkező rákkeltő hatást hagyományos biológiai teszteléssel lehet megállapítani, amelyek genetikailag módosított állatokat és egyéb in vivo alanyokat használnak a daganatképződés egy vagy több kritikus stádiumának felmérésére. A hagyományos biológiai tesztek vagy neopláziás végpontú vizsgálatok eredményeinek hiányában a rákképződés egyes stádiumait feltérképező többfajta modellből származó következetesen pozitív eredményeket kell figyelembe venni a kísérleti állatokon jelentkező rákkeltő hatás veszélyességi fokának értékeléskor. A rákkeltő hatásra vonatkozó, kísérleti állatokon végzett megfigyeléseken alapuló bizonyíték az alábbi két kategóriába sorolható: - elegendő bizonyíték a rákkeltő hatásra: ok-okozati összefüggés állapítható meg az anyag és a rosszindulatú neoplazma, illetve a jóindulatú és rosszindulatú neoplazma megfelelő kombinációjának megnövekedett előfordulása között a) kettő vagy több állatfajnál, vagy b) kettő vagy több független, egy fajon különböző időben vagy különböző laboratóriumban vagy különböző protokoll szerint elvégzett vizsgálatban. Egy megfelelően, ideális esetben a helyes laboratóriumi gyakorlat alapelvei szerint lefolytatott vizsgálatban a daganatok megnövekedett előfordulása egyetlen faj mindkét nemében, szintén elegendő bizonyítékul szolgál. Egy fajon és nemen végzett egyetlen vizsgálat úgy tekinthető, hogy elegendő bizonyítékul szolgál a rákkeltő hatásra, amikor a rosszindulatú neoplazma szokatlan mértékű az előfordulás, az elhelyezkedés, a daganattípus vagy a kor szempontjából, illetve amikor a daganatok több helyszínen is megtalálhatók; - korlátozott bizonyíték a rákkeltő hatásra: az adatok rákkeltő hatásra utalnak, de ahhoz korlátozottak, hogy határozott értékelést lehessen tenni, mert pl. a) a rákkeltő hatásra utaló bizonyíték csak egyetlen kísérletre korlátozódik; b) megoldatlan kérdések vannak a vizsgálatok típusának, levezetésének és értelmezésének helytállóságát illetően; c) az anyag csak a jóindulatú neoplazma vagy a bizonytalan neoplasztikus potenciál elváltozásainak előfordulását növeli; vagy d) a rákkeltő hatásra utaló bizonyíték olyan vizsgálatokra korlátozódik, amelyek csak előmozdító tevékenységet mutatnak ki a szövetek és szervek csekély számában.

3.6.2.2.4. További szempontok a bizonyítékok súlyának mérlegelése részeként (lásd 1.1.1.). A bizonyító erőnek a rákkeltő hatásra való meghatározásán túl számos olyan más tényezőt is figyelembe kell venni, amely annak a valószínűségét befolyásolhatja, hogy egy anyag rákkeltő hatásúként veszélyt jelentsen az emberre. Az ennek meghatározását befolyásoló tényezők teljes felsorolása nagyon terjedelmes lenne, de a fontosabbakat az alábbi szakaszok tárgyalják.

3.6.2.2.5. A tényezőket abból a szempontból lehet megvizsgálni, hogy növelik vagy csökkentik a humán rákkeltő hatással kapcsolatos aggályokat. Az egyes tényezőkhöz kapcsolódó viszonylagos hangsúly a tényezőkhöz kapcsolódó bizonyíték mennyiségétől és koherenciájától függ. Általában véve elvárás a teljesebb információkkal szemben, hogy inkább csökkentsék, mint növeljék az aggályokat. További szempontokat kell figyelembe venni az eseti alapú megközelítés során a daganatokkal kapcsolatos eredmények és az egyéb tényezők értékelésével kapcsolatban.

3.6.2.2.6. Néhány fontosabb tényező, amelyeket figyelembe lehet venni az aggályok általános mértékének megállapításakor:

a) a daganat típusa és előfordulásának háttere;

b) több helyen rendelkező tünetek;

c) a sérülések rosszindulatúvá alakulása;

d) a daganat lappangási idejének csökkenése;

e) a tünetek mindkét, vagy csak az egyik nemben jelentkeznek;

f) a tünetek különböző, vagy csak egyetlen fajnál jelentkeznek;

g) szerkezeti hasonlóságok egy (vagy több) olyan anyaghoz, amelyre vonatkozóan megfelelő bizonyítékok állnak rendelkezésre a rákkeltő hatással kapcsolatban;

h) expozíciós útvonalak;

i) a felszívódás, az eloszlás, a metabolizmus és a kiválasztás összehasonlítása a kísérleti állatok és az emberek esetében;

j) a túlzott toxicitás káros hatásának lehetősége a vizsgált dózisok esetén;

k) a hatásmechanizmus és a hatásmechanizmus jelentősége az ember szempontjából, például a citotoxicitás a növekedésserkentéssel, mitogenezissel, immunoszupresszióval, mutagenitással. Mutagenitás: ismert azonban, hogy a genetikai események központi szerepet játszanak a rák kialakulásának teljes folyamatában. Ezért az in vivo mutagén tevékenység bizonyítéka azt jelezheti, hogy az anyag hajlamos rákkeltő hatás kifejtésére.

3.6.2.2.7. Az olyan anyagot, amelyet a rákkeltő hatás szempontjából nem vizsgáltak meg, bizonyos esetekben az 1A. kategóriába, az 1B. kategóriába vagy a 2. kategóriába lehet besorolni a szerkezeti analóg adatai, valamint más fontos tényezők - mint például a jelentős gyakori metabolitok, például a benzidinnel egynemű festékek, képződése - figyelembevétele által képviselt meghatározó mértékű támogatás alapján.

3.6.2.2.8. A besorolásnak figyelembe kell vennie, hogy az anyag felszívódása adott úton (vagy utakon) történik-e; vagy hogy a vizsgált útvonalra vonatkozóan kizárólag helyi daganatok vannak-e az adagolás helyén, és a más útvonal(ak) szerinti megfelelő vizsgálat a rákkeltő hatás hiányát mutatja-e.

3.6.2.2.9. Fontos, hogy az anyagok fizikai-kémiai, toxikokinetikai és toxikodinamikai tulajdonságaival kapcsolatos valamennyi ismeretet, valamint a kémiai analógokra vonatkozó valamennyi releváns információt - azaz a szerkezet/hatás összefüggést - figyelembe vegyék a besorolás elvégzésekor.

3.6.3. Keverékek osztályozási kritériumai

3.6.3.1. Az olyan keverékek besorolása, amelyek esetében valamennyi összetevőre vonatkozóan vagy csak a keverék egyes összetevőire vonatkozóan rendelkezésre állnak az adatok

3.6.3.1.1. A keveréket rákkeltőként kell besorolni, ha legalább egy összetevőjét 1A. kategóriájú, 1B. kategóriájú vagy 2. kategóriájú rákkeltőként sorolták be és az 1A. kategóriára, az 1B. kategóriára és a 2. kategóriára vonatkozóan a 3.6.2. táblázatban ismertetett megfelelő általános koncentráció-határértéken vagy afelett van jelen.

3.6.2. táblázat

Keverék rákkeltőként besorolt összetevőinek azon általános koncentráció-határértéke, amely alapján a keveréket be kell sorolni

Az összetevő besorolása:A következő általános koncentráció-határértékek alapján a keveréket az alábbiként kell besorolni:
1. kategóriába tartozó rákkeltő2. kategóriába tartozó rákkeltő
1A. kategória1B. kategória
1A. kategóriába tartozó rákkeltő≥ 0,1 %
1B. kategóriába tartozó rákkeltő≥ 0,1 %
2. kategóriába tartozó rákkeltő≥ 1,0 % [1. megjegyzés]

Megjegyzés:

A fenti táblázatban szereplő koncentráció-határértékek szilárd anyagokra és folyadékokra (tömegszázalék), valamint gázokra (térfogatszázalék) vonatkoznak.

1. megjegyzés:

Ha a 2. kategóriába tartozó rákkeltő anyag van jelen összetevőként a keverékben legalább 0,1 % koncentrációban, akkor a keverékre vonatkozóan kérésre biztonsági adatlap áll rendelkezésre.

3.6.3.2. A keverékek besorolása, ha rendelkezésre állnak adatok a teljes keverékre vonatkozóan

3.6.3.2.1. A keverékek besorolása az egyes összetevők tekintetében rendelkezésre álló, a rákkeltőként besorolt összetevők tekintetében koncentrációs határértékeket megállapító vizsgálati adatokon alapul. Eseti alapon, a keverékre vonatkozó vizsgálati adatokat fel lehet használni besorolás céljából, ha olyan hatásokat tanúsítanak, amelyeket az egyedi összetevőkön alapuló értékelésből nem állapítottak meg. Ilyen esetben a keverékre mint egészre vonatkozó vizsgálati eredményeknek bizonyítottan meggyőzőeknek kell lenniük, figyelembe véve a dózist és az olyan tényezőket, mint az időtartam, a megfigyelések, és a rákkeltő hatást vizsgáló rendszerek érzékenységi és statisztikai elemzése. A besorolást alátámasztó megfelelő dokumentációt meg kell őrizni, és kérésre rendelkezésre kell bocsátani.

3.6.3.3. Keverékek besorolása, ha nem állnak rendelkezésre adatok a teljes keverékre vonatkozóan: interpolációs elvek

3.6.3.3.1. Ha a keveréket magát nem vizsgálták meg a rákkeltő hatás veszélyeinek meghatározása céljából, de (a 3.6.3.2.1. szakasznak megfelelően) elegendő adat áll rendelkezésre az egyes összetevőkre és a hasonló vizsgált keverékekre vonatkozóan ahhoz, hogy az megfelelően jellemezze a keverék veszélyeit, akkor ezeket az adatokat kell felhasználni az 1.1.3. szakaszban megállapított, alkalmazandó interpolációs elvekkel összhangban.

3.6.4. Tájékoztatás a veszélyről

3.6.4.1. Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál és keverékeknél a 3.6.3. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

3.6.3. táblázat

A rákkeltő hatásra vonatkozó címkeelemek

Osztályozás1. kategória
(1A. és 1B. kategória)
2. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondatH350: Rákot okozhat (meg kell adni az expozíciós utat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós út nem okoz veszélyt).H351: Feltehetően rákot okoz (meg kell adni az expozíciós utat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós út nem okoz veszély).
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP201
P202
P280
P201
P202
P280
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP308 + P313P308 + P313
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP405P405
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501

3.7. Reprodukciós toxicitás

3.7.1. Fogalommeghatározások és általános szempontok

3.7.1.1. "Reprodukciós toxicitás": magában foglalja a felnőtt hímnemű és nőnemű egyedek szexuális működésére és termékenységére gyakorolt káros hatást, valamint az utódokban megjelenő fejlődési toxicitást. Az alábbiakban ismertetett meghatározások az IPCS/EHC Document No225, Principles for Evaluating Health Risks to Reproduction Associated with Exposure to Chemicals dokumentumban munkadokumentumként elfogadott meghatározások szerintiek. A besorolás alkalmazásában az utódokban megjelenő, genetikai alapú örökölhető hatások kialakulásával a Csírasejt-mutagenitás című 3.5. szakasz foglalkozik, mivel a jelenlegi besorolási rendszerben helyesebbnek vélik az ilyen hatásoknak a csírasejt-mutagenitás külön veszélyességi osztályában való tárgyalását.

Ebben a besorolási rendszerben a reprodukciós toxicitás két további fő csoportra oszlik:

a) a szexuális működésre és a termékenységre gyakorolt káros hatás;

b) az utódok fejlődésére gyakorolt káros hatás.

Egyes reprodukciós toxicitási hatásokat nem lehet egyértelműen besorolni sem a szexuális működés károsodásába, sem a fejlődési toxicitásra. Az ilyen hatással rendelkező anyagokat - vagy az ezeket tartalmazó keverékeket - azonban reprodukciós toxicitásúként kell besorolni.

3.7.1.2. A besoroláshoz a "reprodukciós toxicitás" veszélyességi osztály felosztása az alábbi:

- káros hatások: - a szexuális működésre és termékenységre, vagy - a fejlődésre;

- a laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő káros hatások.

3.7.1.3. A szexuális működésre és a termékenységre gyakorolt káros hatás

Az anyagok bármely olyan hatása, amely potenciálisan befolyást gyakorolhat szexuális működésre és a termékenységre. Kiterjednek - de nem korlátozódnak - a férfi és női reprodukciós rendszerek változásaira, a serdülés kezdetének, az ivarsejtek képződésének és szállításának, a reprodukciós ciklus rendjének, a szexuális viselkedés, a termékenység, a szülés, a terhesség kimenetelének zavaraira, az idő előtti reprodukciós öregedésre, vagy az egyéb olyan funkciók változásaira, amelyek a reprodukciós rendszerek épségétől függenek.

3.7.1.4. Az utódok fejlődésére gyakorolt káros hatás

A fejlődési toxicitás a legszélesebb értelemben véve magában foglal minden olyan hatást, amely - a születés előtt vagy után - a zigóta rendes fejlődését gátolja, és amely vagy a szülő megtermékenyítés előtti expozíciójából, vagy pedig a fejlődő utódnak a születést megelőző, illetve a születés után a szexuális érés idejéig bekövetkező expozíciójából ered. Mindazonáltal a fejlődési toxicitás alá való besorolás célja elsősorban a terhes nők, illetve a termékeny férfiak és nők figyelmeztetése a veszélyre. Ezért a besorolás gyakorlati céljai érdekében a fejlődési toxicitás alapvetően a fejlődés során vagy a szülői expozíció eredményeként kiváltott káros hatást jelenti. Az ilyen hatások a szervezet élettartamának bármelyik időpontjában jelentkezhetnek. Az ilyen hatások a szervezet élettartamának bármelyik időpontjában jelentkezhetnek A fejlődési toxicitás fő megjelenési formái kiterjednek 1) a fejlődő szervezet pusztulására, 2) a szerkezeti rendellenességre, 3) a megváltozott növekedésre és 4) a funkcionális hiányosságokra.

3.7.1.5. A laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő káros hatások szintén a reprodukciós toxicitási hatások közé tartoznak, de ezeket külön kell kezelni (lásd 3.7.1. b) táblázat). Ennek oka az, hogy kívánatos, hogy az anyagokat a laktációra gyakorolt káros hatás szerint specifikusan lehessen besorolni, annak érdekében, hogy külön erre a veszélyre figyelmeztető jelzést lehessen feltüntetni a szoptató anyáknak. "utódok fejlődésére gyakorolt káros hatás":

3.7.2. Anyagok osztályozási kritériumai

3.7.2.1. Veszélyességi kategóriák

3.7.2.1.1. A reprodukciós toxicitás szerinti besorolás alkalmazásában az anyagokat a két kategória egyikébe kell besorolni. Mindegyik kategóriában külön kezelik a szexuális működésre és a termékenységre gyakorolt hatást, valamint a fejlődésre gyakorolt hatást. Emellett a tejelválasztásra gyakorolt hatások külön veszélyességi kategóriához vannak hozzárendelve.

3.7.1.a) táblázat

A reprodukciós toxicitás veszélyességi kategóriái

KategóriaKritérium
1. KATEGÓRIAHumán reprodukciós toxicitásúként ismert vagy vélelmezett anyagok
Az anyagokat a reprodukciós toxicitás 1. kategóriájába kell besorolni akkor, ha az ember esetében ismerten káros hatással vannak a szexuális működésre és a termékenységre vagy a fejlődésre, illetve ha az állatkísérletek alapján – lehetőleg egyéb információval alátámasztva – elegendő bizonyíték áll rendelkezésre annak határozott feltételezéséhez, hogy az anyag az ember esetében alkalmas a reprodukció befolyásolására. Az anyag besorolásában további megkülönböztetést kell tenni aszerint, hogy a besorolás alapjául szolgáló információk főként emberre (1A. kategória) vagy állatokra (1B. kategória) vonatkozó adatokból származnak-e.
1A. kategóriaHumán reprodukciós toxicitásúként ismert anyagok
Az anyagnak az 1A. kategóriába való besorolása főként az emberre vonatkozó bizonyítékokon alapul.
1B. kategóriaHumán reprodukciós toxicitásúként vélelmezett anyagok
Az anyagnak az 1B. kategóriába való besorolása főként az állatokra vonatkozó vizsgálatokon alapul. Az ilyen adatoknak egyértelmű bizonyítékát kell nyújtaniuk a szexuális működésre és a termékenységre vagy fejlődésre a más toxikus hatás hiányában gyakorolt káros hatásra, vagy ha egyéb káros hatással együttesen jelenik meg, akkor a reprodukcióra gyakorolt káros hatást nem tekintik az egyéb toxikus hatások másodlagos nem specifikus következményének. Ha azonban olyan mechanikai információ áll rendelkezésre, amely kétséget kelt az emberre gyakorolt hatás jelentőségéről, helyesebb lehet a 2. kategóriába való besorolás.
2. KATEGÓRIAHumán reprodukciós toxicitásúként feltételezett anyagok
Az anyagokat a reprodukciós toxicitás szerinti 2. kategóriába kell besorolni, ha – egyéb információkkal kiegészítve – bizonyos, az emberre vagy kísérleti állatokra vonatkozó bizonyítéka van a szexuális működésre és a termékenységre vagy a fejlődésre gyakorolt káros hatásnak, és ha a bizonyíték nem elég meggyőző az anyagnak az 1. kategóriába való besorolásához. Ha a vizsgálat hiányosságai a bizonyíték minőségét kevésbé meggyőzővé tehetik, akkor a 2. kategóriába való besorolás lehet a megfelelőbb.
Az ilyen hatásokat az egyéb toxikus hatások hiányában kell megfigyelni, vagy ha egyéb káros hatással együttesen jelenik meg, akkor a reprodukcióra gyakorolt káros hatást nem tekintik az egyéb toxikus hatások másodlagos nem specifikus követelményének.

3.7.1.b) táblázat

A laktációra gyakorolt hatások veszélyességi kategóriái

A LAKTÁCIÓRA GYAKOROLT VAGY A LAKTÁCIÓN KERESZTÜL FELLÉPŐ HATÁSOK
A laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő hatások külön kategóriához vannak hozzárendelve. A laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő hatás egy külön veszélyességi kategóriához van hozzárendelve. Ismert, hogy számos anyag esetén nincs információ a laktáció révén az utódokra gyakorolt káros hatást okozó képességről. Az olyan anyagokat azonban, amelyek a női szervezetben szívódnak fel, és amelyek bizonyítottan megzavarhatják a tejképződést, vagy amelyek olyan mennyiségben lehetnek jelen az anyatejben (beleértve a metabolitokat), ami elégséges a szoptatott gyermek egészsége miatti aggályhoz, be kell sorolni és címkével kell ellátni a szoptatott csecsemőkre veszélyt jelentő tulajdonságuk jelzése érdekében. Ez a besorolás a következők alapján történhet:
a) az emberre vonatkozó bizonyítékok, amelyek a csecsemő szoptatási időszak alatt fennálló veszélyeztetettségét igazolja; és/vagy
b) az utódokban az anyatej útján történő átvitel nyomán jelentkező, vagy a tej minőségére gyakorolt káros hatások egyértelmű bizonyítékait felmutató, állatokon végzett egy- vagy kétgenerációs vizsgálat eredményeit; és/vagy
c) az anyag anyatejben potenciálisan toxikus koncentrációban való előfordulásának valószínűségét értékelő, a felszívódásra, a metabolizmusra, az eloszlásra és a kiválasztásra irányuló vizsgálatok.

3.7.2.2. Az osztályozás alapja

3.7.2.2.1. A besorolás a fent vázolt megfelelő kritériumok, valamint a bizonyítékok súlyának teljes körű mérlegelése alapján történik (lásd 1.1.1.). Reprodukciós toxicitásúként azokat az anyagokat kell besorolni, amelyek valamely belső, sajátos tulajdonságukból adódóan gyakorolnak káros hatást a reprodukcióra, és az anyagokat nem kell a reprodukciót károsítóként besorolni, ha az ilyen hatások kizárólag az egyéb toxikus hatások nem specifikus, másodlagos következményeként jelentkeznek.

Egy anyag besorolását a veszélyességi kategóriák következő elsőbbségi sorrendje alapján állapítják meg. 1A. kategória, 1B. kategória, 2. kategória és a további kategória a laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő hatásokra. Ha egy anyag kielégíti a besorolás kritériumát mindkét fő kategóriában (például 1B. kategória a szexuális működésre és a termékenységre gyakorolt hatásra és a 2. kategória a fejlődésre gyakorolt hatásra), akkor a vonatkozó figyelmeztető mondatokkal mindkét veszélyességi felosztást közlik. A laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő hatásokra vonatkozó további kategóriákba való besorolást az 1A. kategóriába, az 1B. kategóriába vagy a 2. kategóriába való besorolástól függetlennek tekintik.

3.7.2.2.2. A fejlődő utódokra gyakorolt káros hatás értékelésekor fontos figyelembe venni az anyai toxicitás esetleges hatását (lásd 3.7.2.4. szakasz).

3.7.2.2.3. Az 1A. kategóriába való besorolás elsődleges alapjául szolgáló emberire vonatkozó bizonyíték esetében az emberi reprodukcióra gyakorolt káros hatásra vonatkozó helytálló bizonyítékra van szükség. A besoroláshoz használt bizonyítéknak ideális esetben helyesen elvégzett epidemiológiai vizsgálatokból kell származnia, amelyek magukban foglalják a megfelelő kontroll és a kiegyensúlyozott értékelés használatát, valamint a torzítás vagy a zavaró tényezők megfelelő figyelembevételét. Az emberen végzett kevésbé szigorú vizsgálatokból származó adatokat a kísérleti állatokon végzett vizsgálatokból származó megfelelő adatokkal kell alátámasztani, és az 1B. kategóriába való besorolást kell fontolóra venni.

3.7.2.3. A bizonyítékok súlyának mérlegelése

3.7.2.3.1. A reprodukciós toxicitásúként való besorolás a bizonyítékok súlyának teljes körű mérlegelése alapján végzendő értékeléssel történik, lásd 1.1.1. Ez azt jelenti, hogy a reprodukciós toxicitás meghatározásához rendelkezésre álló valamennyi információt - mint például az emberen végzett epidemiológiai vizsgálatokat és esettanulmányokat, továbbá egyedi reprodukciós vizsgálatokat, az állatokon végzett szubkrónikus, krónikus és különleges vizsgálatok eredményeit, amelyek releváns információkat nyújtanak a reprodukciós és a kapcsolódó endokrin szerveket érő toxicitással kapcsolatban - együttesen kell figyelembe venni. A vizsgált anyaggal kémiailag rokon anyagok értékelését szintén elvégezhetik, különösen akkor, ha kevés az anyagra vonatkozó információ. A rendelkezésre álló bizonyítékhoz adott súlyt olyan tényezők befolyásolják, mint a vizsgálatok minősége, az eredmények konzisztenciája, a hatások jellege és súlyossága, az anyai toxicitás jelenléte kísérleti állatokon végzett vizsgálatok során, a csoportok közötti különbségek statisztikai jelentőségének szintje, a végpontok száma, a beadási útvonalak jelentősége az ember esetében és a torzítástól való mentesség. A pozitív és a negatív eredményeket össze kell vetni, aminek eredménye bizonyítékok súlyának mérlegelésével történő meghatározás. A helyes tudományos elvek szerint elvégzett egyetlen pozitív vizsgálat, amely statisztikailag vagy biológiailag szignifikáns pozitív eredményeket hoz, már igazolhatja a besorolást (lásd még a 3.7.2.2.3. szakaszt).

3.7.2.3.2. Az állatokon és az emberen végzett toxikokinetikai vizsgálatok, a hatás helyszínével vagy mechanizmusával foglalkozó vizsgálatok eredményei releváns információt nyújthatnak, amelyek mérsékelik vagy éppen fokozzák az emberi egészségre gyakorolt káros hatással kapcsolatos aggodalmat. Ha meggyőzően bizonyított, hogy a hatás egyértelműen meghatározott mechanizmusa vagy helyszíne nem vonatkozik az emberre vagy ha a toxikokinetikai különbségek annyira jelentősek, hogy biztos, hogy a veszélyes hatás embernél nem jelenik meg, akkor nem kell besorolni azt az anyagot, amely a kísérleti állatokban káros hatás kialakulását eredményezi a reprodukcióra nézve.

3.7.2.3.3. Ha a kísérleti állatokon végzett bizonyos reprodukciós toxicitási vizsgálatok esetén a kizárólagosan rögzített adatokat kis vagy minimális toxikológiai jelentőségűnek tekinthetők, akkor nem feltétlenül szükséges a besorolás. Ilyen hatások például a sperma paramétereinek vagy a magzat spontán hiányosságai előfordulásai gyakoriságának kisebb változásait, a közönséges magzati variánsok arányának olyan kisebb változásait, mint amelyek például a csontvázvizsgálatok során vagy a magzatok súlya esetében figyelhetők meg, illetve a születést követő fejlődési értékelések során tapasztalt kismértékű különbségek.

3.7.2.3.4. Az állatokon végzett vizsgálatokból származó adatok ideális esetben egyértelmű bizonyítékot nyújtanak az egyedi reprodukciós toxicitásról, ha nincsenek más szisztemikus toxikus hatások. Ha azonban a fejlődési toxicitás más toxikus hatással együtt jelenik meg az anyaállatban, akkor az általános káros hatások potenciális hatását a lehető legteljesebb mértékben meg kell vizsgálni. A javasolt megközelítés a káros hatásoknak először az embrióban/magzatban való vizsgálata, majd az anyai toxicitás értékelése, minden egyéb olyan tényezővel együtt, amely - a bizonyítékok súlyának mérlegelése részeként - ezeket a hatásokat befolyásolhatta. Általánosságban azokat a fejlődési hatásokat, amelyeket az anyasági toxikus dózisnál figyelnek meg, nem kell automatikusan elszámolni. Az anyaságilag toxikus dózisnál megfigyelt fejlődési hatások elszámolása kizárólag eseti alapon történhet, ha az oksági viszony megállapítható vagy cáfolható.

3.7.2.3.5. Ha megfelelő információ áll rendelkezésre, akkor fontos megkísérelni annak meghatározását, hogy a fejlődési toxicitás oka egy specifikus anyai közvetítésű mechanizmus, vagy pedig egy nem specifikus másodlagos mechanizmus, mint például az anyai stressz és a homeosztázis összeomlása. Általában az anyai toxicitás meglétét nem lehet felhasználni az embrionális/magzati hatásokkal kapcsolatos eredmények figyelmen kívül hagyására, hacsak egyértelműen nem bizonyítható az, hogy a hatások másodlagos, nem specifikus hatások. Ez különösen akkor áll fenn, ha az utódban jelentkező hatások jelentősek, például olyan irreverzibilis hatások, mint a szerkezeti deformáció. Bizonyos esetekben feltételezhető, hogy a reprodukciós toxicitás oka az anyai toxicitás másodlagos következménye, továbbá ésszerű figyelmen kívül hagyni a hatásokat, ha az anyag olyan mértékben mérgező, hogy az anyaállatok nem fejlődnek, továbbá súlyos elgyengülés áll be, nem képesek kicsinyeik gondozására, elesettek vagy elpusztulnak.

3.7.2.4. Anyai toxicitás

3.7.2.4.1. Az utód vemhesség alatti és a születés utáni, korai szakaszokban való fejlődését befolyásolhatják az anyában fellépő, a stresszhez kapcsolódó nem specifikus mechanizmusok és az anyai homeosztázis összeomlása, vagy a specifikus anyai közvetítésű mechanizmusok révén kialakuló toxikus hatások. A fejlődési eredménynek a fejlődési hatások szerinti besorolással kapcsolatos döntés miatti értelmezésekor fontos figyelembe venni az anyagi toxicitás lehetséges hatását is. Ez az anyai toxicitás és a fejlődési eredmények közötti kapcsolatot övező bizonytalanságok miatt összetett kérdés. Szakértői megítélést és a bizonyítékok súlyának mérlegelését - valamennyi rendelkezésre álló vizsgálati eredmény felhasználásával - kell alkalmazni annak a befolyásnak a mértékének a meghatározásakor, amelyet az anyai toxicitásnak kell tulajdonítani a fejlődési hatások szerinti besorolás kritériumainak értelmezésekor. A besorolással kapcsolatos döntés meghozatalának előmozdításához először az embrióban/magzatban kell megvizsgálni a káros hatásokat, majd az anyai toxicitást, minden egyéb olyan tényezővel együtt, amely - a bizonyítékok súlya mérlegelésének részeként - ezeket a hatásokat befolyásolhatta.

3.7.2.4.2. A gyakorlati megfigyelés alapján az anyai toxicitás - mértékétől függően - nem specifikus másodlagos mechanizmusok révén befolyásolhatja a fejlődést, olyan hatásokat keltve, mint az alacsony magzati súly, késleltetett csontképződés, valamint esetlegesen bizonyos fajok egyes fajtáinál a rezorpció és deformált változatok megjelenése. A fejlődésbeli hatások és az általános anyai toxicitás közötti kapcsolatot tanulmányozó vizsgálatok korlátozott száma azonban nem bizonyított konzisztens, megismételhető kapcsolatot a fajok között. Az olyan fejlődési hatásokat, amelyek még az anyai toxicitás jelenlétében is előfordulnak, a fejlődési toxicitás bizonyítékának tekintik, hacsak eseti alapon egyértelműen nem bizonyítható az, hogy a fejlődési hatások másodlagosak az anyai toxicitás mellett. Emellett fontolóra kell venni a besorolást akkor, ha jelentős toxikus hatás - például irreverzibilis hatások, mint a szerkezeti deformáció, az embrionális/magzati halandóság, a születés utáni funkcionális hiányosság - alakul ki az utódban.

3.7.2.4.3. A besorolás nem hagyható automatikusan figyelmen kívül az olyan anyagok esetében, amelyek kizárólag az anyai toxicitással összekapcsolódva eredményeznek fejlődési toxicitást, még akkor sem, ha specifikus, anyai közvetítésű mechanizmus jelenlétét igazolták. Ilyen esetben a 2. kategóriába való besorolás megfelelőbbnek bizonyulhat az 1. kategóriába való besorolásnál. Ha azonban az anyag olyan mértékben mérgező, hogy anyahalált vagy súlyos elgyengülést eredményez, vagy ha az anyaállatok elesettek vagy nem képesek a kicsinyek gondozására, ésszerű azt feltételezni, hogy fejlődési toxicitás kizárólag az anyai toxicitás másodlagos következményeként jelentkezik, és a fejlődési hatások figyelmen kívül hagyhatók. Nem szükségszerűen a besorolás lesz az eredmény a kisebb fejlődési változások esetében - amikor a magzat/fiatal állat testtömegének csak kisebb csökkenése vagy a csontfejlődés késése fordul elő -, ha ezek az anyai toxicitással együtt jelentkeznek.

3.7.2.4.4. Az anyai hatások vizsgálatához felhasznált végpontok közül néhány a következő felsorolásban szerepel. Az ezekre a végpontokra vonatkozó adatokat - ha ilyenek rendelkezésre állnak - a statisztikai vagy biológiai jelentőségük és a dózis-hatás viszony fényében kell értékelni.

Anyai mortalitás:

a kezelt anyaállatok között a kontrollal összevetve megnövekedett gyakoriságú mortalitást az anyai toxicitás bizonyítékának kell kezelni, ha a növekedés az adagolási szinthez kapcsolódó módon jelenik meg, és a vizsgálati anyag toxicitásának tulajdonítható. A 10 %-ot meghaladó anyai mortalitás túlzottnak minősül és az arra az adagolási szintre vonatkozó adatokat általában nem kell további értékelés alá vetni.

Párzási index

(állatok száma spermadugóval vagy spermával/párzást végzők száma x 100) ( 15 )

Termékenységi index

(implantátummal rendelkező állatok száma/párzást végzők száma x 100)

Szülés hossza

(ha a szülést lehetővé teszik)

Az egyedek testtömege és annak változásai:

Az anya testtömeg-változását és/vagy az anya korrigált testtömegét figyelembe kell venni az anyai toxicitás értékelésében, ha ezek az adatok rendelkezésre állnak. Az anyai testtömeg korrigált átlagos változásának - ami az eredeti és a végső testtömeg különbségének a vemhes méh tömegével csökkentett értéke (vagy a magzatok tömegének összege) - kiszámítása jelezheti, hogy a hatás az anyát érinti-e vagy méhen belüli. A nyulak esetében a testtömeg-gyarapodás a vemhesség alatti szokásos testtömeg-ingadozás miatt nem lehet alkalmas indikátora az anyai toxicitásnak.

Táplálék- és vízfogyasztás (ha releváns):

Az átlagos táplálék- vagy vízfogyasztásnak a kezelt anyaállatokban a kontrollcsoporttal való összevetés szerinti jelentős csökkenésének megfigyelése hasznos az anyai toxicitás értékelésekor, különösen amikor a vizsgált anyagot a táplálékkal együtt vagy az ivóvízben adják be. A táplálék- vagy a vízfogyasztás változásait az anyai testtömeg változásaival összefüggésben kell értékelni, amikor azt határozzák meg, hogy a feljegyzett hatások az anyai toxicitást tükrözik-e vagy - egyszerűbben kifejezve - azt határozzák meg, élvezhetetlenné teszi-e a vizsgált anyag a táplálékot vagy a vizet.

Klinikai vizsgálatok (ideértve a klinikai tüneteket, a markereket, a hematológiai és klinikai kémiai vizsgálatokat):

A toxicitás jelentős klinikai tüneteinek a kezelt anyaállatokban a kontrollcsoporttal való összevetés szerinti megnövekedett előfordulásának megfigyelése hasznos az anyai toxicitás értékelésekor. Ha ezt használják fel az anyai toxicitás felmérésének alapjául, akkor a klinikai tünetek típusát, gyakoriságát, mértékét és időtartamát jelezni kell a vizsgálatban. Az anyai toxicitás klinikai tünetei a következők lehetnek: kóma, levertség, hiperaktivitás, a helyzet-helyreállító reflex hiánya, ataxia vagy nehéz légzés.

Boncolási adatok:

A boncolási leletek megnövekedett gyakorisága és/vagy súlyossága az anyai toxicitás jele lehet. Ez magában foglalhatja a makroszkopikus vagy mikroszkopikus patológiai leleteket vagy a szervtömegadatokat, ideértve az abszolút szervtömeget, a szervtömeg és a testtömeg arányát, vagy a szervtömeg és az agytömeg arányát. Ha az érintett szerv(ek)re vonatkozó káros kórszövettani leletek alátámasztják, a feltételezett célszerv(ek) átlagtömegének a kezelt anyaállatokban a kontrollcsoporttal való összevetés szerinti jelentős csökkenésének megfigyelése bizonyítékául szolgálhat az anyai toxicitásnak.

3.7.2.5. Az állatokra vonatkozó és a kísérleti adatok

3.7.2.5.1. Számos nemzetközileg elfogadott vizsgálati módszer áll rendelkezésre. Ezek a fejlődési toxicitás-vizsgálatra irányuló módszereket (pl. OECD vizsgálati útmutató 414.), és egy- vagy kétgenerációs toxicitás-vizsgálatra irányuló módszereket (pl. OECD vizsgálati útmutató 415., 416.) foglalnak magukban.

3.7.2.5.2. Az elővizsgálatokkal kapott eredményeket (pl. OECD útmutató 421. - Reprodukciós/fejlődési toxicitás-elővizsgálat, és 422. - Ismételt adagolású kombinált toxicitás-vizsgálat reprodukciós/fejlődési toxicitás-elővizsgálattal) szintén fel lehet használni a besorolás alátámasztására, noha elismert, hogy az ilyen bizonyíték minősége kevésbé megbízható, mint a teljes vizsgálatok révén nyert bizonyítékoké.

3.7.2.5.3. A rövid vagy hosszú távú ismételt adagolású toxicitás-vizsgálatok során tapasztalt káros hatások vagy változások - például az ivarmirigyek kórszövettani elváltozásai -, amelyeket úgy ítélnek meg, hogy károsíthatják a reproduktív funkciót és amelyek a jelentős általános toxicitás jelenléte nélkül jelennek meg, felhasználhatók a besorolás alapjául.

3.7.2.5.4. Az in vitro vizsgálatokból, a nem emlősökön végzett vizsgálatokból és a szerkezet/hatás összefüggést (SAR) felhasználó, a közel analóg anyagokkal kapcsolatos bizonyítékok hozzájárulhatnak a besorolási eljáráshoz. Valamennyi ilyen jellegű esetben szakértői megítélést kell felhasználni az adatok helytállóságának felméréséhez. A nem helytálló adatokat tilos a besorolás elsődleges bizonyítékául használni.

3.7.2.5.5. Célszerű, hogy az állatokon végzett vizsgálatokat olyan megfelelő beadási utak alkalmazásával végezzék el, amelyek a humán expozíció lehetséges útjaihoz kapcsolódnak. A gyakorlatban azonban a reprodukciós toxicitási vizsgálatokat a leggyakrabban a szájon át történő expozíció alkalmazásával végzik el, és az ilyen vizsgálatok szokásos esetben alkalmasak az anyag veszélyes tulajdonságainak a reprodukciós toxicitásra tekintettel való értékelésére. Ha azonban meggyőzően bizonyítható, hogy a hatás egyértelműen meghatározott mechanizmusa vagy helyszíne nem vonatkozik az emberre, vagy ha a toxikokinetikai különbségek annyira jelentősek, hogy biztos, hogy a veszélyes hatás embernél nem jelenik meg, akkor nem kell besorolni azt az anyagot, amely a kísérleti állatokban káros hatás kialakulását eredményezi a reprodukcióra nézve.

3.7.2.5.6. Az olyan beadási utat magukban foglaló vizsgálatokat azonban, mint az intravénás vagy az intraperitoniális injekció, amely a szaporítószerveknek a vizsgálati anyag irreálisan magas szintjének való expozíciót eredményezi, vagy amely a szaporítószervek helyszíni károsodását válthatja ki - ideértve az irritációt -, különös óvatossággal kell értelmezni, és önmagukban nem szolgálnak a besorolás alapjául.

3.7.2.5.7. Általános megegyezés van azzal a határdózissal kapcsolatban, amely felett a káros hatás jelentkezése már a besorolási kritériumokat nem érinti, de nincs ilyen megegyezés egy konkrét dózisnak mint határdózisnak a kritériumokba való beépítésére. Ugyanakkor a vizsgálati módszerekre vonatkozó egyes iránymutatások határdózist adnak meg, míg mások úgy fogalmazzák meg a határdózist, hogy nagyobb dózis lehet akkor szükséges, ha a várt emberi expozíció elegendően nagy ahhoz, hogy az expozíció megfelelő határértékét ne lehessen elérni. Emellett a fajok toxikokinetikai különbségei miatt egyedi határdózis megadása esetleg nem megfelelő olyan helyzetek esetében, amikor az ember érzékenyebb, mint a modellként használt állatok.

3.7.2.5.8. Elméletben a reprodukcióra gyakorolt olyan káros hatások, amelyek az állatkísérleteknél csak nagyon nagy dózisértéknél észlelhetők (pl. az elesettséget, a súlyos étvágytalanságot, túl nagy mortalitást) általában nem indokolják a besorolást, kivéve, ha a besorolás indokoltságára utaló más, pl. az embernek az állatoknál való nagyobb hajlamát jelző toxikokinetikai információ is van. E területen további eligazítás az anyai toxicitásról szóló részben (3.7.2.4.) található.

3.7.2.5.9. A tényleges "határdózis" meghatározása azonban függ a vizsgálati eredmények megszerzéséhez alkalmazott vizsgálati módszertől, pl. az ismételt adagolású, a szájon át történő expozíció miatti toxicitás-vizsgálatokra készült OECD vizsgálati útmutatóban 1 000 mg/kg felső dózist ajánlanak határdózisként, kivéve ha a várható emberi reakció magasabb dózisszint szükségességét jelzi.

3.7.3. Keverékek osztályozási kritériumai

3.7.3.1. Az olyan keverékek besorolása, amelyek esetében valamennyi összetevőre vonatkozóan vagy csak a keverék egyes összetevőire vonatkozóan rendelkezésre állnak az adatok

3.7.3.1.1. A keveréket a reprodukciós toxicitásúként kell besorolni, ha legalább egy összetevőjét 1A., 1B. vagy 2. kategóriájú reprodukciós toxicitásúként sorolták be, és az 1A., 1B kategóriára és a 2. kategóriára vonatkozóan a 3.7.2. táblázatban ismertetett megfelelő általános koncentráció-határértékben vagy afelett van jelen.

3.7.3.1.2. A keveréket a laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő hatás szerint kell besorolni, ha legalább egy összetevőjét a laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő hatás szerint sorolták be, és a laktációra gyakorolt és a laktáción keresztül fellépő hatásokra vonatkozó további kategóriákkal kapcsolatban a 3.7.2. táblázatban ismertetett megfelelő általános koncentráció-határértéken vagy afelett van jelen.

3.7.2. táblázat

Keverék reprodukciót károsítóként besorolt, vagy a laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő hatásuk miatt besorolt összetevőinek azon általános koncentráció-határértéke, amely alapján a keveréket be kell sorolni

Az összetevő besorolása:A következő általános koncentráció-határértékek alapján a keveréket az alábbiként kell besorolni:
1. kategóriába tartozó, reprodukciót károsító2. kategóriába tartozó, reprodukciót károsítóA laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő hatásokra vonatkozó további kategória
1A. kategória1B. kategória
1A. kategóriába tartozó, reprodukciót károsító≥ 0,3 %
[1. megjegyzés]
1B. kategóriába tartozó, reprodukciót károsító≥ 0,3 %
[1. megjegyzés]
2. kategóriába tartozó, reprodukciót károsító≥ 3,0 %
[1. megjegyzés]
A laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő hatásokra vonatkozó további kategória≥ 0,3 %
[1. megjegyzés]
Megjegyzés:
A 3.7.2. táblázatban szereplő koncentráció-határértékek szilárd anyagokra és folyadékokra (tömegszázalék), valamint gázokra (térfogatszázalék) vonatkoznak.
1. megjegyzés:
Ha az 1. vagy 2. kategóriába tartozó, reprodukciót károsító anyag vagy a laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő hatások szerint besorolt anyag van jelen összetevőként a keverékben legalább 0,1 %-os koncentrációban, akkor kérésre rendelkezésre kell bocsátani a keverékre vonatkozó biztonsági adatlapot.

3.7.3.2. A keverékek besorolása, ha rendelkezésre állnak adatok a teljes keverékre vonatkozóan

3.7.3.2.1. A keverékek besorolása az egyes összetevők tekintetében rendelkezésre álló, a keverék besorolt összetevői tekintetében koncentrációs határértékeket megállapító vizsgálati adatokon alapul. Eseti alapon, keverékre vonatkozó vizsgálati adatokat fel lehet használni besorolás céljából, ha olyan hatásokat tanúsítanak, amelyeket az egyedi összetevőkön alapuló értékelésből nem állapítottak meg. Ilyen esetben a keverékre mint egészre vonatkozó vizsgálati eredményeknek bizonyítottan meggyőzőeknek kell lenniük, figyelembe véve a dózist és az olyan tényezőket, mint az időtartam, a megfigyelések, és a reprodukciós vizsgálati rendszerek érzékenységi és statisztikai elemzése. A besorolást alátámasztó megfelelő dokumentációt meg kell őrizni, és kérésre rendelkezésre kell bocsátani.

3.7.3.3. Keverékek besorolása, ha nem állnak rendelkezésre adatok a teljes keverékre vonatkozóan: interpolációs elvek

3.7.3.3.1. A 3.7.3.2.1. szakasznak megfelelően, ha a keveréket magát nem vizsgálták meg reprodukciós toxicitásának meghatározása érdekében, de elegendő adat áll rendelkezésre az egyes összetevőkre és a hasonló vizsgált keverékekre vonatkozóan ahhoz, hogy az megfelelően jellemezze a keverék veszélyeit, akkor ezeket az adatokat kell felhasználni az 1.1.3. szakaszban megállapított interpolációs elvekkel összhangban.

3.7.4. Tájékoztatás a veszélyről

3.7.4.1. Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 3.7.3. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

3.7.3. táblázat

A reprodukciót károsító hatásra vonatkozó címkeelemek

Osztályozás1. kategória
(1A. és 1B. kategória)
2. kategóriaA laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő hatásokra vonatkozó további kategória
GHS piktogramNincs piktogram
FigyelmeztetésVeszélyFigyelemNincs figyelmeztetés
Figyelmeztető mondatH360: Károsíthatja a termékenységet vagy a születendő gyermeket (ha ismert, meg kell adni a konkrét hatást) (meg kell adni az expozíciós utat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós út nem okoz veszélyt).H361: Feltehetően károsítja a termékenységet vagy a születendő gyermeket (ha ismert, meg kell adni a konkrét hatást) (meg kell adni az expozíciós utat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós út nem okoz veszélyt).H362: A szoptatott gyermeket károsíthatja.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP201
P202
P280
P201
P202
P280
P201
P260
P263
P264
P270
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP308 + P313P308 + P313P308 + P313
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP405P405
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501

3.8. Célszervi toxicitás (STOT) - egyszeri expozíció

3.8.1. Fogalommeghatározások és általános szempontok

3.8.1.1. "Célszervi toxicitás (egyszeri expozíció)": az anyagnak vagy keveréknek való egyszeri expozícióból eredő speciális, nem halálos célszervi toxicitásként kerül meghatározásra. Valamennyi jelentős, reverzibilis és irreverzibilis, azonnali és/vagy késleltetett egészségügyi hatás, amely a funkciókat károsíthatja, és amellyel a 3.1.-3.7. szakasz és a 3.10. fejezet nem foglalkozik, ide tartozik (lásd még 3.8.1.6.).

3.8.1.2. A besorolás az anyagot vagy a keveréket mint célszervi mérget határozza meg, amely - mint ilyen - káros hatást gyakorolhat az olyan emberekre, akik az anyag vagy keverék hatásainak ki vannak téve.

3.8.1.3. Az egyszeri expozíció által keltett ilyen káros hatások közé tartozik az emberre gyakorolt konzisztens és meghatározható toxikus hatás, vagy - a kísérleti állatok esetén - az olyan toxikológiailag jelentős változás, amely valamely szövet/szerv funkcióját vagy morfológiáját befolyásolta, vagy amely az organizmus biokémiájának vagy hematológiájának jelentős változását eredményezte, és az ilyen változás releváns az emberi egészségre.

3.8.1.4. Az értékelésnek nem csak az egyetlen szerv vagy biológiai rendszer jelentős változását kell figyelembe vennie, hanem a több szervre kiterjedő, általános jellegű elváltozásokat is.

3.8.1.5. A célszervi toxicitás az embernél szóba jöhető minden - azaz szájon át, bőrön át vagy belélegzés - útvonal révén kialakulhat.

3.8.1.6. Az ismétlődő expozíciót követő célszervi toxicitás besorolása a Célszervi toxicitás - Ismétlődő expozíció fejezetben (3.9. szakasz) ismertetett módon történik, ezért a 3.8. szakasz nem tárgyalja. Az alábbiakban felsorolt egyéb toxikus hatások felmérése egyedileg történik, ezért itt nem szerepelnek:

a) akut toxicitás (3.1. szakasz),

b) bőrmarás/-irritáció (3.2. szakasz),

c) súlyos szemkárosodás/szemirritáció (3.3. szakasz),

d) légzőszervi szenzibilizáció vagy bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz),

e) csírasejt-mutagenitás (3.5. szakasz),

f) rákkeltő hatás (3.6. szakasz),

g) reprodukciós toxicitás (3.7. szakasz); valamint

h) aspirációs toxicitás (3.10. szakasz).

3.8.1.7. A "célszervi toxicitás - egyszeri expozíció" veszélyességi osztály felosztása az alábbi:

- célszervi toxicitás - egyszeri expozíció, 1. és 2. kategória,

- célszervi toxicitás - egyszeri expozíció, 3. kategória.

Lásd 3.8.1. táblázat.

3.8.1. táblázat

A célszervi toxicitásra (egyszeri expozíció) vonatkozó kategóriák

KategóriákKritériumok
1. kategóriaAz olyan anyagok, amelyek jelentős toxikus hatást váltanak ki embernél, vagy amelyekről – a kísérleti állatokon végzett vizsgálatokból származó bizonyítékok alapján – feltételezhető, hogy az egyszeri expozíciót követően jelentős toxikus hatás kiváltására alkalmasak az embernél.
Az anyagoknak a célszervi toxicitás (egyszeri expozíció) szerint az 1. kategóriába való besorolása a következők alapján történik:
(a) az emberrel kapcsolatos esetekből vagy epidemiológiai vizsgálatokból származó megbízható és jó minőségű bizonyíték, vagy
(b) olyan kísérleti állatokon végzett megfelelő vizsgálatokhoz kapcsolódó megfigyelések, amelyeknél az emberi egészséget befolyásoló jelentős és/vagy súlyos toxikus hatások jelentkeztek általában már alacsony expozíciós koncentrációknál. A bizonyítékok súlyának mérlegelésével történő meghatározás részeként használatos irányadó dózis-/koncentrációértékek alább szerepelnek (lásd 3.8.2.1.9.).
2. kategóriaAz olyan anyagok, amelyekről – a kísérleti állatokon végzett vizsgálatokból származó bizonyítékok alapján – feltételezhető, hogy az egyszeri expozíciót követően káros hatással lehetnek az emberi egészségre.
Az anyagoknak célszervi toxicitás (egyszeri expozíció) szerint a 2. kategóriába való besorolása az olyan kísérleti állatokon végzett megfelelő vizsgálatokhoz kapcsolódó megfigyeléseken alapul, amelyeknél az emberi egészséget befolyásoló jelentős toxikus hatások jelentkeztek általában már mérsékelt expozíciós koncentrációknál. A besorolást segítő irányadó dózis-/koncentrációértékek alább szerepelnek (lásd 3.8.2.1.9.).
Kivételes esetben az emberre vonatkozó bizonyíték is felhasználható az anyagnak a 2. kategóriába való besorolásához (lásd 3.8.2.1.6.).
3. kategóriaTranziens célszervi hatások
Ez a kategória a narkotikus hatásokat és a légúti irritációt foglalja magában. Ezek olyan célszervi hatások, amelyek esetében az anyag nem felel meg az 1. vagy a 2. kategóriába való sorolás fentebb ismertetett kritériumainak. Ezek olyan hatások, amelyek az expozíciót követően rövid időtartamra módosítják kedvezőtlen irányban az emberi funkciókat, és amelyből az ember ésszerű időn belül úgy gyógyulhat fel, hogy nem marad meg a szerkezet vagy a funkció jelentős mértékű módosulása. Az anyagokat az ilyen hatások szerint a 3.8.2.2. szakaszban megállapítottak szerint sorolják be.
Megjegyzés: Kísérletet kell tenni a toxicitás elsődleges célszervének meghatározására és az abból a célból való besorolására, mint például hepatotoxikus, neurotoxikus anyag. Az adatokat gondosan kell értékelni, és – ha lehetséges – tartózkodni kell a másodlagos hatások belefoglalásától (a hepatotoxikus anyagok másodlagos hatást kelhetnek az idegrendszerben vagy a gyomor-bél rendszerekben).

3.8.2. Anyagok osztályozási kritériumai

3.8.2.1. Az 1. kategória és a 2. kategória anyagai

3.8.2.1.1. Az anyagokat szakértői megítélés felhasználásával (lásd az 1.1.1. szakaszt), valamennyi rendelkezésre álló bizonyíték súlyának mérlegelése alapján - ideértve a javasolt irányértékek használatát is (lásd 3.8.2.1.9.) - külön-külön sorolják be az azonnali vagy a késleltetett hatások szerint. Az anyagokat ezt követően sorolják be az 1. vagy a 2. kategóriába, a megfigyelt hatás(ok) jellegétől és súlyosságától függően (3.8.1. táblázat).

3.8.2.1.2. Azonosítani kell azt a releváns expozíciós útvonalat vagy útvonalakat, amely révén a besorolt anyag károsodást okoz (lásd 3.8.1.5.).

3.8.2.1.3. A besorolást a valamennyi rendelkezésre álló bizonyíték mérlegelésén alapuló szakértői megítéléssel kell meghatározni (lásd 1.1.1. szakasz), ideértve az alábbiakban ismertetett iránymutatást is.

3.8.2.1.4. Felhasználva az összes adatot - ideértve a humán előfordulást, az epidemiológiát és a kísérleti állatokon végzett vizsgálatokat - a bizonyítékok súlyának mérlegelésével (lásd 1.1.1. szakasz) kell a besorolást indokoló célszervi toxikus hatásokat alátámasztani.

3.8.2.1.5. A célszervi toxicitás értékeléséhez szükséges információ vagy egyszeri emberi expozícióból - mint például otthoni, munkahelyi vagy környezeti expozícióból - származik, vagy pedig a kísérleti állatokon végzett vizsgálatokból. Az ezt az információt biztosító, patkányokon vagy egereken végzett standard állatkísérletek olyan akuttoxicitási-vizsgálatok, amelyek a célszövetekre/-szervekre gyakorolt toxikus hatások azonosítását lehetővé tevő klinikai megfigyeléseket és részletes makroszkopikus vagy mikroszkopikus vizsgálatokat foglalhatnak magukban. A más fajokon végzett akuttoxicitás-vizsgálatok eredményei szintén releváns információt szolgáltathatnak.

3.8.2.1.6. Kivételes esetben - szakértői megítélés alapján - a célszervi toxicitásról szóló, emberre vonatkozó információk alapján bizonyos anyagokat indokolt a 2. kategóriába sorolni:

a) ha az emberre vonatkozó bizonyítékok súlyának mérlegelése nem elég meggyőző az 1. kategóriába besorolás igazolásához, és/vagy

b) a hatások jellegén és súlyosságán alapulnak.

Az ember esetén a dózis-/koncentrációszinteket nem kell figyelembe venni a besorolásnál, és bármely állatokon végzett vizsgálatból származó bizonyítéknak konzisztensnek kell lennie a 2. kategóriába való besorolással. Más szavakkal kifejezve, ha az anyagra vonatkozóan az 1. kategóriába való besorolást alátámasztó állati adatok is rendelkezésre állnak, akkor az anyagot az 1. kategóriába kell besorolni.

3.8.2.1.7. Az 1. és a 2. kategóriába való besorolást alátámasztó hatások

3.8.2.1.7.1. A besorolást a konzisztens és azonosítható toxikus hatással rendelkező anyagnak való egyszeri expozíció mellé társuló bizonyíték támasztja alá.

3.8.2.1.7.2. Az emberekre vonatkozó tapasztalatokból/előfordulásból származó bizonyítékok rendszerint a káros egészségügyi hatásokról szóló, az expozíciós feltételekkel kapcsolatban bizonytalanságokat tartalmazó tanulmányokra korlátozódnak, és nem biztosítják azt a részletességet, amely a kísérleti állatokon végzett, helyesen lefolytatott vizsgálatokból nyerhető.

3.8.2.1.7.3. A kísérleti állatokon végzett megfelelő vizsgálatokból származó bizonyítékok - a klinikai megfigyelések, valamint a makroszkopikus és mikroszkopikus patológiai vizsgálatok formájában - sokkal több adatot tudnak biztosítani, és ez gyakran olyan veszélyeket tárhat fel, amelyek ugyan nem életveszélyesek, de funkcionális károsodást okozhatnak. Következésképpen valamennyi rendelkezésre álló - és az emberi egészséggel kapcsolatos - bizonyítékot figyelembe kell venni a besorolási eljárás során, ideértve, a teljesség igénye nélkül, az emberre és/vagy állatokra gyakorolt következő hatásokat:

a) az egyszeri expozícióból eredő morbiditás;

b) a légzőszervrendszer, a központi vagy környéki idegrendszer, a többi szerv vagy szervrendszer jelentős - több mint tranziens jellegű - funkcionális változásai, ideértve a központi idegrendszer depressziójának jeleit és az érzékelésre (mint például a látásra, hallásra és a szaglásra) gyakorolt hatásokat;

c) a klinikai biokémiai, hematológiai vagy vizeletvizsgálati paraméterek valamennyi konzisztens és jelentős, káros hatású változása;

d) a boncoláskor és/vagy azt követően észlelt, vagy a mikroszkópos vizsgálatkor megerősített jelentős szervi károsodás;

e) széles körű vagy diffúz nekrózis, fibrózis vagy granulómaképződés regenerációra képes létfontosságú szervekben;

f) morfológiai változások, amelyek potenciálisan reverzibilisek, de egyértelműen szervműködési zavarról tanúskodnak;

g) kimutatható sejtpusztulásra utaló bizonyítékok (ideértve a sejtdegenerációt és a csökkent sejtszámot) regenerációra nem képes létfontosságú szervekben.

3.8.2.1.8. Az 1. és a 2. kategóriába való besorolást nem alátámasztó hatások:

Ismert, hogy olyan hatások is észlelhetők, amelyek nem indokolják a besorolást. Ilyen hatások lehetnek embernél és/vagy állatoknál, a teljesség igénye nélkül, a következők:

a) a testtömeg-növekedésben, táplálékfogyasztásban vagy vízfelvételben bekövetkezett kisebb változások vagy klinikai megfigyelések, amelyeknek lehet toxikológiai jelentősége, de önmagukban nem jeleznek "jelentős" toxicitást;

b) a klinikai biokémiai, hematológiai vagy vizeletvizsgálati paraméterek kis mértékű változásai, és/vagy tranziens hatások, ha az ilyen változások vagy hatások toxikológiai jelentősége kétséges vagy minimális;

c) a szervek tömegváltozásai szervműködési zavarokra utaló bizonyítékok hiányában;

d) adaptív válaszok, amelyek toxikológiailag nem tekinthetők relevánsnak;

e) a toxicitás anyagindukált fajtaspecifikus mechanizmusai, azaz amelyekről teljes bizonyossággal igazolják, hogy az emberi egészségre nem relevánsak, nem indokolják a besorolást.

3.8.2.1.9. Az 1. és a 2. kategóriára vonatkozó, a kísérleti állatokon végzett vizsgálatokból nyert eredményeken alapuló besorolást elősegítő irányértékek

3.8.2.1.9.1. Az arról szóló döntés elősegítése érdekében, hogy az anyagot be kell-e sorolni, illetve hogy milyen szinten (az 1. vagy 2. kategóriába) kell besorolni, dózis/koncentráció "irányértékek" vannak megadva, hogy figyelembe lehessen venni a bizonyítottan jelentős egészségi hatású dózisokat/koncentrációkat. Az ilyen irányértékek megadásának indoka elsősorban az, hogy valamennyi anyag potenciális méreg, és lennie kell olyan ésszerű dózisnak/koncentrációnak, amely felett a toxikus hatás mértékét figyelembe veszik.

3.8.2.1.9.2. Ilyen módon, ha az állatokon végzett vizsgálatok során a besorolást igénylő mértékű, jelentős toxikus hatást figyelnek meg, az annak a dózisnak/koncentrációnak a javasolt irányértékhez mérten való figyelembevétele, amely esetében e hatásokat tapasztalták, hasznos információkat nyújt a besorolás szükségességének értékeléséhez (mivel a toxikus hatás a veszélyes tulajdonság(ok) és a dózis/koncentráció következménye).

3.8.2.1.9.3. Az egyszeri dózisú, jelentős nem halálos toxikus hatást eredményező expozícióra vonatkozó irányérték (C) tartományai megegyeznek az akuttoxicitás-vizsgálatra alkalmazandó, a 3.8.2. táblázatban ismertetett irányérték-tartományokkal.

3.8.2. táblázat

Irányérték-tartományok egyszeri dózisú expozíciókra

A következők irányérték-tartományai
Expozíciós útvonalEgységek1. kategória2. kategória3. kategória
Szájon át (patkány)mg/testtömeg-kilogrammC ≤ 3002 000 ≥ C > 300Irányértékek nem érvényesekb
Bőrön át (patkány vagy nyúl)mg/testtömeg-kilogrammC ≤ 1 0002 000 ≥ C > 1 000
Belélegzés (patkány) gázppmV /4hC ≤ 2 50020 000 ≥ C > 2 500
Belélegzés (patkány), gőzmg/l/4hC ≤ 1020 ≥ C > 10
Belélegzés (patkány), por/köd/füstmg/l/4hC ≤ 1,05,0 ≥ C > 1,0

Megjegyzés:

a) A 3.8.2. táblázatban ismertetett irányértékek és irányérték-tartományok kizárólag tájékoztató jellegűek, azaz a bizonyítékok súlyának mérlegelésének részeként és a besorolással kapcsolatos döntés támogatásához használhatók. Nem használhatók szigorú határértékként.

b) Nincsenek irányértékek a 3. kategóriába tartozó anyagokra vonatkozóan, mivel a besorolás elsősorban az emberre vonatkozó adatok alapján történik. A bizonyítékok súlyának mérlegelésén alapuló értékeléséhez állatokra vonatkozó adatokat is fel kell használni, ha vannak ilyenek.

3.8.2.1.10. Egyéb szempontok

3.8.2.1.10.1. Ha az anyag jellemzése kizárólag állatokra vonatkozó adatokkal történik (ami az új anyagok esetében jellemző, de számos meglévő anyagra is igaz), akkor a besorolási folyamat a dózis/koncentráció irányértékekre, mint a bizonyítékok súlyának mérlegelésén alapuló megközelítéshez hozzájáruló elemek egyikére való hivatkozást tartalmaz.

3.8.2.1.10.2. Ha a megbízhatóan az anyagnak való egyszeri expozíciónak tulajdonítható célszervi toxikus hatást mutató, megfelelően alátámasztott emberi adatok állnak rendelkezésre, akkor az anyagot általában be kell sorolni. A pozitív emberi adatok - a valószínű adatoktól függetlenül - elsőbbséget élveznek az állati adatokkal szemben. Így ha az anyag azért nincs besorolva, mert a megfigyelt célszervi toxicitást az emberre nézve nem relevánsnak vagy nem jelentékenynek minősítették, és ezt követően a célszervi toxikus hatást mutató, az emberi előfordulásra vonatkozó adatok válnak elérhetővé, az anyagot be kell sorolni.

3.8.2.1.10.3. Az olyan anyagot, amelyet a célszervi toxicitás szempontjából nem vizsgáltak meg, adott esetben a hitelesített szerkezeti tevékenység kapcsolatából származó adatok, továbbá az azt megelőzően más fontos tényezők, mint például a jelentős gyakori metabolitok képződése figyelembevétele által képviselt jelentős támogatás alapján besorolt szerkezeti analógból való, szakértői megítélés alapú extrapoláció alapján lehet besorolni.

3.8.2.1.10.4. Adott esetben a telített gőzkoncentrációt kiegészítő elemként kell felhasználni az egészségvédelem és munkabiztonság terén

3.8.2.2. A 3. kategóriába tartozó anyagok: Tranziens célszervi hatások

3.8.2.2.1. A légúti irritációra vonatkozó kritériumok

Az anyagoknak a légúti irritáció szerint a 3. kategóriába való besorolására vonatkozó kritériumok a következők:

a) ide tartoznak a funkciót károsító légúti irritáló hatások, (amelyeket helyszíni vörösség, ödéma, viszketés és/vagy fájdalom jellemez), amelyeknek tünetei a köhögés, fájdalom, fulladás és légzési nehézségek. Ez az értékelés elsősorban az emberre vonatkozó adatokon fog alapulni;

b) a szubjektív humán megfigyeléseket a tiszta légút irritációjának (respiratory tract irritation, RTI) objektív mérésével lehet alátámasztani (mint például elektrofiziológiai tünetek, a gyulladás biomarkerei a nazális vagy a bronchusmosó folyadékban);

c) az embernél megfigyelt tüneteknek jellemzően olyannak kell lenniük, amelyek inkább az expozíciónak kitett népességben jelentkeznének, és nem elszigetelt idioszinkretikus reakcióként vagy csupán a túlérzékeny légutakkal rendelkező egyéneknél kiváltott tünetként. Az egyszerűen "irritációról" szóló nem egyértelmű beszámolókat ki kell zárni, mivel ezt a kifejezést általában az érzékelés olyan széles tartományának leírására használják, mint a szag, a rossz íz, a csiklandós érzés és a szárazság, amely kívül esik a légúti irritáció besorolási körén;

d) jelenleg nincsenek olyan hitelesített állatkísérletek, amelyek külön az RTI-vel foglalkoznának, használható információk nyerhetők azonban a belélegzéssel történő egyszeri és ismétlődő expozíció miatti toxicitás vizsgálataiból. Az állattanulmányok például hasznos információkkal szolgálhatnak a toxicitás klinikai jelei (légzési zavarok, orrnyálkahártya gyulladás stb.) és szövetkórtan (vérbőség, ödéma, minimális gyulladás, megvastagodott nyálkaréteg) tekintetében, amelyek visszafordíthatók és tükrözhetik a fent leírt jellemző klinikai tüneteket. Az állatokra vonatkozó ilyen vizsgálatokat fel lehet használni a bizonyítékok súlyának mérlegelésén alapuló értékelés részeként;

e) ez a speciális besorolás akkor kerül sorra, ha további súlyos szervi hatás a légúti rendszerben nem figyelhető meg.

3.8.2.2.2. A narkotikus hatásokra vonatkozó kritériumok

Az anyagoknak a narkotikus hatások szerint a 3. kategóriába való besorolására vonatkozó kritériumok a következők:

a) a központi idegrendszer depressziója, ideértve az embernél fellépő olyan narkotikus hatásokat, mint az álmosság, narkózis, csökkent éberség, reflexek elvesztése, koordináció hiánya és szédülés. E hatások súlyos fejfájásként vagy émelygésként is jelentkezhetnek, és csökkent ítélőképességhez, szédüléshez, ingerlékenységhez, kimerültséghez, károsodott memóriafunkcióhoz, az észlelés és a koordináció hiányosságaihoz, a reakcióidő megnövekedéséhez vagy aluszékonysághoz vezethetnek;

b) az állatokon végzett vizsgálatok során megfigyelt narkotikus hatások a letargiát, a koordináció és a helyzet-helyreállító reflex elveszítését és ataxiát okozhatnak. Ha az ilyen hatások nem múló jellegűek, akkor az egyszeri expozíciós, célszervi toxicitású anyagok 1. vagy a 2. kategóriájába történő sorolását támogatóként kell tekinteni őket.

3.8.3. Keverékek osztályozási kritériumai

3.8.3.1. A keverékek besorolása az anyagokéval megegyező kritériumok szerint történik, illetve alternatív módon az alábbiakban ismertetettek szerint. Az anyagokhoz hasonlóan a keverékeknek az egyszeri expozíciót követő célszervi toxicitás szerinti besorolása a következők alapján történik:

3.8.3.2. A keverékek osztályozása, ha adatok állnak rendelkezésre a teljes keverékre

3.8.3.2.1. Ha az anyagokra vonatkozó kritériumokban meghatározott, emberekkel szerzett tapasztalatokból vagy a kísérleti állatokon végzett megfelelő vizsgálatokból származó, megbízható és jó minőségű bizonyíték áll rendelkezésre a keverékre vonatkozóan, akkor a keveréket az ilyen adatoknak a bizonyítékok súlyának mérlegelésével történő értékelésével kell besorolni (lásd 1.1.1.4.). Ügyelni kell a keverékekre vonatkozó adatok értékelése során arra, hogy a dózis, időtartam, megfigyelés vagy elemzés ne tegye az eredményeket kétségessé.

3.8.3.3. Keverékek besorolása, ha nem állnak rendelkezésre adatok a teljes keverékre vonatkozóan: interpolációs elvek

3.8.3.3.1. Ha a keveréket magát nem vizsgálták meg célszervi toxicitásának meghatározása érdekében, de elegendő adat áll rendelkezésre az egyes összetevőkre és a hasonló vizsgált keverékekre vonatkozóan ahhoz, hogy az megfelelően jellemezze a keverék veszélyeit, akkor ezeket az adatokat lehet felhasználni az 1.1.3. szakaszban megállapított interpolációs elvekkel összhangban.

3.8.3.4. Keverékek besorolása, ha az összes, illetve ha csak néhány összetevőre állnak rendelkezésre adatok

3.8.3.4.1. Ha magára az adott keverékre vonatkozóan nem áll rendelkezésre megbízható bizonyíték vagy vizsgálati adat, és az interpolációs elvek nem használhatók a besorolás lehetővé tételére, akkor a keverék besorolása az összetevő anyagok besorolásán alapul. Ebben az esetben a keveréket (a speciális szerv megadása mellett) célszervi méregként kell besorolni az egyszeri expozíciót követően, ha legalább egy összetevőjét 1. vagy 2. kategóriájú célszervi méregként sorolták be és az 1. kategóriára és a 2. kategóriára vonatkozóan a 3.8.3. táblázatban említett megfelelő általános koncentráció-határértéken vagy afelett van jelen.

3.8.3.4.2. Ezek az általános koncentráció-határértékek és a belőlük következő besorolások az egyszeri adagolású célszervi mérgekre vonatkoznak.

3.8.3.4.3. A keverékeket vagy az egyszeri, vagy az ismételt vagy mindkét féle adagolású toxicitás szerint kell besorolni.

3.8.3. táblázat

Adott célszervi méregként besorolt keverék összetevőinek azon általános koncentráció-határértékei, amelyek alapján a keveréket 1. vagy 2. kategóriába sorolják

Az összetevő besorolása:A keverék besorolását alábbiak szerint kiváltó általános koncentrációs határértékek:
1. kategória2. kategória
1. kategória
Célszervi méreg
Koncentráció ≥ 10 %1,0 % ≤ Koncentráció < 10 %
2. kategória
Célszervi méreg
Koncentráció ≥ 10 % [(1. megjegyzés)]

1. megjegyzés:

Ha a 2. kategóriába tartozó célszervi méreg van jelen összetevőként a keverékben 1,0 % vagy annál nagyobb koncentrációban, akkor kérésre a keverékre vonatkozóan biztonsági adatlap áll rendelkezésre.

3.8.3.4.4. Az egynél több szervrendszert érintő mérgezőanyagok kombinálásakor ügyelni kell arra, hogy figyelembe vegyék az egymás hatásának kölcsönös felerősítését vagy az egymást erősítő interakciókat, mivel bizonyos anyagok 1 %-nál kisebb koncentrációban is célszervi toxicitást okozhatnak, ha a keverékben lévő egyéb összetevőkkel a mérgező hatást kölcsönösen fel tudják erősíteni.

3.8.3.4.5. Ügyelni kell a 3. kategóriába tartozó összetevő(ke)t tartalmazó keverék toxicitásának extrapolációjára. Megfelelő a 20 %-os általános koncentráció-határérték, tudni kell azonban, hogy ez az általános koncentráció-határérték a 3. kategóriába tartozó összetevő(k)től függően nagyobb vagy kisebb is lehet, továbbá azt is, hogy bizonyos hatások - például a légúti irritáció - bizonyos koncentráció alatt nem alakulhatnak ki, míg más hatások - például a narkotikus hatások - ez alatt a 20 %-os érték alatt is megjelenhetnek. Szakértői megítélés alkalmazása szükséges. A légúti irritációt és a kábító hatásokat külön kell értékelni a 3.8.2.2. szakaszban megadott kritériumok szerint. Az e veszélyek vonatkozásában történő besorolás elvégzésekor az egyes összetevők hozzájárulását additívnak kell tekinteni, amennyiben a hatások additivitásának hiánya nem bizonyított.

3.8.4. Tájékoztatás a veszélyről

3.8.4.1. Az ebbe a veszélyességi osztályba történő besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 3.8.4. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

3.8.4. táblázat

Egyszeri expozíció nyomán adott célszervre ható toxicitásra vonatkozó címkeelemek

Osztályozás1. kategória2. kategória3. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyFigyelemFigyelem
Figyelmeztető mondatH370: Károsítja a szerveket (vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek) (meg kell adni az expozíciós utat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós út nem okoz veszélyt).H371: Károsíthatja a szerveket (vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek) (meg kell adni az expozíciós utat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós út nem okoz veszélyt).H335: Légúti irritációt okozhat. vagy
H336: Álmosságot vagy szédülést okozhat.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP260
P264
P270
P260
P264
P270
P261
P271
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP308 + P311
P321
P308 + P311P304 + P340
P312
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP405P405P403 + P233
P405
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501P501

3.9. Célszervi toxicitás - ismétlődő expozíció

3.9.1. Fogalommeghatározások és általános szempontok

3.9.1.1. "célszervi toxicitás (ismétlődő expozíció)": az anyagnak vagy keveréknek való ismétlődő expozícióból eredő célszervi toxicitás. Valamennyi jelentős, reverzibilis és irreverzibilis, azonnali és/vagy késleltetett egészségügyi hatás, amely a funkciókat károsíthatja, ide tartozik. Nem tartoznak azonban ide azok a speciális toxikus hatások, amelyekkel a 3.1.-3.8. és a 3.10. szakasz külön foglalkozik.

3.9.1.2. A célszervi toxicitás (ismétlődő expozíció) besorolás az anyagot vagy keveréket mint célszervi mérget határozza meg, amely - mint ilyen - káros hatást gyakorolhat az anyagnak kitett személyekre.

3.9.1.3. Az ilyen káros hatások közé tartozik az emberre gyakorolt konzisztens és meghatározható toxikus hatás, vagy - kísérleti állatoknál - az olyan toxikológiailag jelentős elváltozás, amely valamely szövet/szerv funkcióját vagy morfológiáját befolyásolta, vagy amely a szervezet biokémiájának vagy hematológiájának jelentős változását eredményezte, és az ilyen változások az emberi egészségre is relevánsak.

3.9.1.4. Az értékelésnek nem csak az egyetlen szerv vagy biológiai rendszer jelentős változását kell figyelembe vennie, hanem a több szervre kiterjedő, általános jellegű elváltozásokat is.

3.9.1.5. A célszervi toxicitás az embernél szóba jöhető minden - azaz szájon át, bőrön át vagy belélegzés - útvonal révén kialakulhat.

3.9.1.6. Az egyszeri expozíciót követően megfigyelt nem halálos toxikus hatás besorolása a Célszervi toxicitás - Egyszeri expozíció fejezetben (3.8. szakasz) ismertetett módon történik, ezért a 3.9. szakasz nem tárgyalja.

3.9.2. Anyagok osztályozási kritériumai

3.9.2.1. Az anyagokat a valamennyi rendelkezésre álló bizonyíték mérlegelésén alapuló szakértői megítélés (lásd 1.1.1) felhasználásával - ideértve az expozíció időtartamát és a hatás(oka)t keltő dózis/koncentrációt figyelembe vevő javasolt irányértékek használatát is (lásd 3.9.2.9.) - az ismétlődő expozíciót követően célszervi méregként sorolják be, és a megfigyelt hatás(ok) jellegétől és súlyosságától függően két kategóriába sorolják (3.9.1. táblázat).

3.9.1. táblázat

A célszervi toxicitásra (ismétlődő expozíció) vonatkozó kategóriák

KategóriaKritérium
1. kategóriaAz olyan anyagok, amelyek jelentős toxikus hatást váltanak ki az embernél, vagy amelyekről – a kísérleti állatokon végzett vizsgálatokból származó bizonyítékok alapján – feltételezhető, hogy az ismétlődő expozíciót követően jelentős toxikus hatás kiváltására alkalmasak az embernél.
Az anyagoknak a célszervi toxicitás (ismétlődő expozíció) szerint az 1. kategóriába való besorolása a következők alapján történik:
— az emberrel kapcsolatos esetekből vagy epidemiológiai vizsgálatokból származó megbízható és jó minőségű bizonyíték; vagy
— olyan kísérleti állatokon végzett megfelelő vizsgálatokhoz kapcsolódó megfigyelések, amelyeknél az emberi egészséget befolyásoló jelentős és/vagy súlyos toxikus hatások jelentkeztek általában már alacsony expozíciós koncentrációknál. A bizonyítékok súlyának mérlegelésével való meghatározás részeként használatos irányadó dózis-/koncentrációértékek alább szerepelnek (lásd 3.9.2.9.).
2. kategóriaAz olyan anyagok, amelyekről – a kísérleti állatokon végzett vizsgálatokból származó bizonyítékok alapján – feltételezhető, hogy az ismétlődő expozíciót követően káros hatással lehetnek az emberi egészségre.
Az anyagoknak a célszervi toxicitás (ismétlődő expozíció) szerint a 2. kategóriába való besorolása az olyan kísérleti állatokon végzett megfelelő vizsgálatokhoz kapcsolódó megfigyeléseken alapul, amelyeknél az emberi egészséget befolyásoló jelentős toxikus hatások jelentkeztek általában már mérsékelt expozíciós koncentrációknál. A besorolást segítő irányadó dózis-/koncentrációértékek alább szerepelnek (lásd 3.9.2.9.).
Kivételes esetben az emberre vonatkozó bizonyíték is felhasználható az anyagnak a 2. kategóriába való besorolásához (lásd 3.9.2.6.).

Megjegyzés:

Kísérletet kell tenni a toxicitás elsődleges célszervének meghatározására és az abból a célból való besorolására, mint például hepatotoxikus, neurotoxikus anyag. Az adatokat gondosan kell értékelni, és - ha lehetséges - tartózkodni kell a másodlagos hatások belefoglalásától (a hepatotoxikus anyagok másodlagos hatást kelhetnek az idegrendszerben vagy a gyomor-bél rendszerekben).

3.9.2.2. Azonosítani kell azt a releváns expozíciós útvonalat vagy útvonalakat, amely révén a besorolt anyag károsodást okoz.

3.9.2.3. A besorolást a valamennyi rendelkezésre álló bizonyíték mérlegelésén alapuló szakértői megítéléssel kell meghatározni (lásd az 1.1.1. szakaszt), ideértve az alábbiakban ismertetett iránymutatást is.

3.9.2.4. Felhasználva az összes adatot - ideértve a humán előfordulást, az epidemiológiát és a kísérleti állatokon végzett vizsgálatokat - a bizonyítékok súlyának mérlegelésével (lásd az 1.1.1. szakaszt) kell a besorolást indokoló célszervi toxikus hatásokat alátámasztani. Ez az évek során gyűjtött jelentős mennyiségű ipari toxikológiai adatot tesz elérhetővé. Az értékelés a valamennyi rendelkezésre álló adat alapján, ideértve a szakértők által értékelt vizsgálatokat és a további elfogadható adatokat is, történik.

3.9.2.5. A célszervi toxicitás értékeléséhez szükséges információ vagy ismétlődő emberi expozícióból - mint például otthoni, munkahelyi vagy környezeti expozícióból - származik, vagy pedig a kísérleti állatokon végzett vizsgálatokból. Az ezt az információt biztosító, patkányokon vagy egereken végzett standard állatkísérletek 28 napos, 90 napos vagy az élettartamra szóló (legfeljebb 2 éves) vizsgálatok, amelyek a célszövetekre/-szervekre gyakorolt toxikus hatások azonosítását lehetővé tevő hematológiai, klinikai kémiai és részletes makroszkopikus és mikroszkopikus vizsgálatokat foglalhatnak magukban. A más fajokon elvégzett ismételt adagolású vizsgálatokból származó adatokat szintén fel kell használni, ha vannak ilyenek. Az egyéb, mint például a rákkeltő hatással, neurotoxicitással vagy reprodukciós toxicitással kapcsolatban elvégzett hosszú távú expozíciós vizsgálatok szintén bizonyítékot szolgáltathatnak a célszervi toxicitásra vonatkozóan, amelyeket fel lehet használni a besorolás felmérésekor.

3.9.2.6. Kivételes esetben - szakértői megítélés alapján - a célszervi toxicitásról szóló, emberre vonatkozó információk alapján bizonyos anyagokat indokolt a 2. kategóriába sorolni:

a) ha az emberre vonatkozó bizonyítékok súlyának mérlegelése nem elég meggyőző az 1. kategóriába besorolás igazolásához; és/vagy

b) a hatások jellegén és súlyosságán alapulnak.

Az ember esetén a dózis-/koncentrációszinteket nem kell figyelembe venni a besorolásnál, és bármely állatokon végzett vizsgálatból származó bizonyítéknak konzisztensnek kell lennie a 2. kategóriába való besorolással. Más szavakkal kifejezve, ha az anyagra vonatkozóan az 1. kategóriába való besorolást alátámasztó állati adatok is rendelkezésre állnak, akkor az anyagot az 1. kategóriába kell besorolni.

3.9.2.7. Az ismétlődő expozíciót követő célszervi toxicitás szerinti besorolást alátámasztó hatások

3.9.2.7.1. A besorolást a konzisztens és azonosítható toxikus hatással rendelkező anyagnak való ismétlődő expozíció mellé társuló megbízható bizonyíték támasztja alá.

3.9.2.7.2. Az emberekre vonatkozó tapasztalatokból/előfordulásból származó bizonyítékok rendszerint a káros egészségügyi hatásokról szóló, az expozíciós feltételekkel kapcsolatban bizonytalanságokat tartalmazó tanulmányokra korlátozódnak, és nem biztosítják azt a részletességet, amely a kísérleti állatokon végzett, helyesen lefolytatott vizsgálatokból nyerhető.

3.9.2.7.3. A kísérleti állatokon végzett megfelelő vizsgálatokból származó bizonyítékok - a klinikai megfigyelések, a hematológiai, klinikai kémiai, makroszkopikus és mikroszkopikus patológiai vizsgálatok formájában - sokkal több adatot tudnak biztosítani, és ez gyakran olyan veszélyeket tárhat fel, amelyek ugyan nem életveszélyesek, de funkcionális károsodást okozhatnak. Következésképpen valamennyi rendelkezésre álló - és az emberi egészséggel kapcsolatos - bizonyítékot figyelembe kell venni a besorolási eljárás során, ideértve, a teljesség igénye nélkül, az emberre és/vagy állatokra gyakorolt következő hatásokat:

a) az ismétlődő vagy hosszú távú expozícióból eredő morbiditás vagy halál. A morbiditás vagy halál oka lehet az ismétlődő - akár viszonylag alacsony dózisnak/koncentrációnak való - expozíció, az anyag vagy az anyag metabolitjainak bioakkumulációja, és/vagy az anyagnak vagy az anyag metabolitjainak való ismétlődő expozíciónak a detoxifikációs folyamattal szembeni fölénye;

b) a központi vagy környéki idegrendszer, vagy a többi szervrendszer jelentős funkcionális változásai, ideértve a központi idegrendszer depressziójának jeleit és az érzékelésre (például a látásra, hallásra és a szaglásra) gyakorolt hatásokat;

c) a klinikai biokémiai, hematológiai vagy vizeletvizsgálati paraméterek valamennyi konzisztens és jelentős, káros hatású változása;

d) a boncoláskor és/vagy azt követően észlelt, vagy a mikroszkópos vizsgálatkor megerősített jelentős szervi károsodás;

e) széles körű vagy diffúz nekrózis, fibrózis vagy granulómaképződés regenerációra képes létfontosságú szervekben;

f) morfológiai változások, amelyek potenciálisan reverzibilisek, de egyértelműen szervműködési zavarról tanúskodnak (például a máj súlyos zsíros elfajulása);

g) kimutatható sejtpusztulásra utaló bizonyítékok (ideértve a sejtdegenerációt és a csökkent sejtszámot) regenerációra nem képes létfontosságú szervekben.

3.9.2.8. Az ismétlődő expozíciót követő célszervi toxicitás szerinti besorolást nem alátámasztó hatások

3.9.2.8.1. Ismert, hogy olyan hatások is észlelhetők embernél és/vagy állatoknál, amelyek nem támasztják alá a besorolást. Ilyen hatások lehetnek, a teljesség igénye nélkül, a következők:

a) a testtömeg-növekedésben, táplálékfogyasztásban vagy vízfelvételben bekövetkezett kisebb változások vagy klinikai megfigyelések, amelyeknek toxikológiai jelentősége van, de önmagukban nem jeleznek "jelentős" toxicitást;

b) a klinikai biokémiai, hematológiai vagy vizeletvizsgálati paraméterek kis mértékű változásai, és/vagy tranziens hatások, ha az ilyen változások vagy hatások toxikológiai jelentősége kétséges vagy minimális;

c) a szervek tömegváltozásai szervműködési zavarokra utaló bizonyítékok hiányában;

d) adaptív válaszok, amelyek toxikológiailag nem tekinthetők relevánsnak;

e) a toxicitás anyagindukált fajtaspecifikus mechanizmusai, azaz amelyekről teljes bizonyossággal igazolják, hogy az emberi egészségre nem relevánsak, nem indokolják a besorolást.

3.9.2.9. A kísérleti állatokon végzett vizsgálatokból nyert eredményeken alapuló besorolást elősegítő irányértékek

3.9.2.9.1. A kísérleti állatokon végzett vizsgálatok esetén - a kísérleti expozíció időtartamára és a dózisra/koncentrációra való hivatkozás nélkül - a kizárólag a hatások megfigyelésére való hagyatkozás a toxikológia alapvető koncepcióját mellőzi, azaz azt, hogy valamennyi anyag potenciális méreg, és ami meghatározza a toxicitást, az a dózis/koncentráció és az expozíció időtartamának függvénye. A kísérleti állatokon végzett legtöbb vizsgálatban a vizsgálati iránymutatások egy felső határdózist használnak.

3.9.2.9.2. Az arról szóló döntés elősegítése éredekében, hogy az anyagot be kell-e sorolni, illetve hogy milyen szinten (az 1. vagy 2. kategóriába) kell besorolni, dózis/koncentráció "irányértékek" vannak megadva, hogy figyelembe lehessen venni a bizonyítottan jelentős egészségi hatású dózisokat/koncentrációkat. Az ilyen irányértékek megadásának indoka elsősorban az, hogy valamennyi anyag potenciális méreg, és lennie kell olyan ésszerű dózisnak/koncentrációnak, amely felett a toxikus hatás mértékét figyelembe veszik. A kísérleti állatokon végzett ismételt adagolású vizsgálatok célja a toxicitás előidézése az alkalmazott legnagyobb dózisnál a vizsgálati célkitűzés optimalizálása érdekében, és így a legtöbb vizsgálat legalább ennél a legmagasabb dózisnál valamilyen toxikus hatást fed fel. Amit ezért el kell dönteni, az nem csupán az, hogy milyen hatást értek el, hanem az is, hogy mekkora dózisnál/koncentrációnál érték el, illetve hogy milyen mértékben releváns emberre.

3.9.2.9.3. Ilyen módon ha az állatokon végzett vizsgálatok során a besorolást igénylő mértékű, jelentős toxikus hatást figyelnek meg, az annak a kísérleti expozíciónak az időtartamának és a dózisnak/koncentrációnak a javasolt irányértékhez mérten való figyelembevétele, amely esetében e hatásokat tapasztalták, hasznos információkat nyújthat a besorolás szükségességének értékeléséhez (mivel a toxikus hatás a veszélyes tulajdonság(ok), valamint az expozíció időtartamának és a dózisnak/koncentrációnak a következménye).

3.9.2.9.4 A besorolással kapcsolatos döntést befolyásolhatja az arra a dózis/koncentráció irányértékre való hivatkozás, amelynek szintjén vagy amely alatt jelentős toxikus hatást figyeltek meg.

3.9.2.9.5. Az irányértékek a patkányokon végzett 90 napos standard toxicitásvizsgálat során tapasztalt hatásokra utalnak. A belélegzésre vonatkozó Haber-szabályhoz - amely alapvetően azt állítja, hogy az effektív dózis egyenesen arányos az expozíciós koncentrációval és az expozíció időtartamával - hasonló dózis/expozíciós idő alapján történő extrapoláció segítségével az irányértékek felhasználhatók ekvivalens irányértékek előállításához a hosszabb vagy rövidebb időtartamot alkalmazó toxicitási vizsgálatokhoz. Az értékelést eseti alapon kell elvégezni; egy 28 napos vizsgálathoz az alábbi irányértékeket hárommal kell szorozni.

3.9.2.9.6. Így az 1. kategóriába való besorolást kell alkalmazni, ha a kísérleti állatokon végzett 90 napos ismételt adagolású vizsgálat során jelentős toxikus hatások figyelhetők meg a 3.9.2. táblázatban irányértékként feltüntetett (C) vagy az alatti koncentrációk esetén:

3.9.2. táblázat

Az 1. kategóriába való besoroláshoz használt irányértékek

Expozíciós útvonalMértékegységIrányértékek (dózis/koncentráció)
Szájon át (patkány)mg/testtömeg kg/napC ≤ 10
Bőrön át (patkány vagy nyúl)mg/testtömeg kg/napC ≤ 20
Belélegzés (patkány) gázppmV /6h/napC ≤ 50
Belélegzés (patkány), gőzmg/liter/6h/napC ≤ 0,2
Belélegzés (patkány), por/köd/füstmg/liter/6h/napC ≤ 0,02

3.9.2.9.7. A 2. kategóriába való besorolást kell alkalmazni, ha a kísérleti állatokon végzett 90 napos ismételt adagolású vizsgálat során jelentős toxikus hatások figyelhetők meg a 3.9.3. táblázatban feltüntetett irányérték-tartományon belüli koncentrációk esetén:

3.9.3. táblázat

Az 2. kategóriába való besoroláshoz használt irányértékek

Expozíciós útvonalMértékegységIrányérték-tartományok:
(dózis/koncentráció)
Szájon át (patkány)mg/testtömeg kg/nap10 < C ≤ 100
Bőrön át (patkány vagy nyúl)mg/testtömeg kg/nap20 < C ≤ 200
Belélegzés (patkány) gázppmV /6h/nap50 < C ≤ 250
Belélegzés (patkány), gőzmg/liter/6h/nap0,2 < C ≤ 1,0
Belélegzés (patkány), por/köd/füstmg/liter/6h/nap0,02 < C ≤ 0,2

3.9.2.9.8. A 3.9.2.9.6. és a 3.9.2.9.7. szakaszban ismertetett irányértékek és irányérték-tartományok kizárólag tájékoztató jellegűek, azaz a bizonyítékok súlyának mérlegelésének részeként és a besorolással kapcsolatos döntés támogatásához használhatók. Nem használhatók szigorú határértékként.

3.9.2.9.9. Ilyen módon lehetséges az, hogy az ismételt adagolású állatkísérleteknél az irányérték alatti dózisnál/koncentrációnál - mint például kevesebb mint 100 mg/testtömegkilogramm/nap szájon át beadva - speciális toxicitási profil fordul elő, azonban a hatás jellege - mint például az ilyen hatásra ismerten hajlamos bizonyos patkánytörzs kizárólag hím egyedeinél tapasztalható nefrotoxicitás - a besorolásra vonatkozó nemleges döntést eredményezhet. Ezzel szemben az állatokra vonatkozó vizsgálatok során az irányértéknél vagy afelett - például legalább 100 mg/testtömegkilogramm/nap szájon át beadott dózisnál - speciális toxicitási profil figyelhető meg, emellett más forrásokból, például egyéb hosszan tartó alkalmazási vizsgálatból vagy humán esettanulmányból származó kiegészítő információ is rendelkezésre áll, amely azt a következtetést támasztja alá, hogy - mérlegelve a bizonyítékokat - a besorolás a helyes lépés.

3.9.2.10. Egyéb szempontok

3.9.2.10.1. Ha az anyag jellemzése kizárólag állatokra vonatkozó adatokkal történik (ami az új anyagok esetében jellemző, de számos meglévő anyagra is igaz), akkor a besorolási folyamat a dózis/koncentráció irányértékekre, mint a bizonyítékok súlyának mérlegelésén alapuló megközelítéshez hozzájáruló elemek egyikére való hivatkozást tartalmaz.

3.9.2.10.2. Ha a megbízhatóan az anyagnak való hosszan tartó vagy ismétlődő expozíciónak tulajdonítható célszervi toxikus hatást mutató, megfelelően alátámasztott emberi adatok állnak rendelkezésre, akkor az anyagot általában be kell sorolni. A pozitív emberi adatok - a valószínű adatoktól függetlenül - elsőbbséget élveznek az állati adatokkal szemben. Így ha az anyag azért nincs besorolva, mert nem tapasztaltak célszervi toxicitást az állatkísérletekre vonatkozó dózis/koncentrációs irányérték szintjén vagy az alatt, és ezt követően a célszervi toxikus hatást mutató, az emberi előfordulásra vonatkozó adatok válnak elérhetővé, az anyagot be kell sorolni.

3.9.2.10.3. Az olyan anyagot, amelyet a célszervi toxicitás szempontjából nem vizsgáltak meg, adott esetben a hitelesített szerkezet/hatás összefüggésekből származó adatok, továbbá az azt megelőzően más fontos tényezők, mint például a jelentős gyakori metabolitok képződése figyelembevétele által képviselt meghatározó mértékű támogatás alapján besorolt szerkezeti analógból való, szakértői megítélés alapú extrapoláció alapján lehet besorolni.

3.9.2.10.4. Adott esetben a telített gőzkoncentrációt kiegészítő elemként kell felhasználni az egészségvédelem és munkabiztonság terén

3.9.3. Keverékek osztályozási kritériumai

3.9.3.1. A keverékek besorolása az anyagokéval megegyező kritériumok szerint történik, illetve alternatív módon az alábbiakban ismertetettek szerint. Az anyagokhoz hasonlóan a keverékeknek is el kell végezni az ismétlődő expozíciót követő célszervi toxicitás szerinti besorolását.

3.9.3.2. A keverékeknek a teljes keverékre vonatkozóan rendelkezésre álló adatok esetén történő osztályozása

3.9.3.2.1. Ha az anyagokra vonatkozó kritériumokban meghatározott, emberekkel szerzett tapasztalatokból vagy a kísérleti állatokon végzett megfelelő vizsgálatokból származó, megbízható és jó minőségű bizonyíték áll rendelkezésre a keverékre vonatkozóan (lásd 1.1.1.4), akkor a keveréket ezen adatoknak a bizonyítékok súlyának mérlegelésével történő értékelésével kell besorolni. Ügyelni kell a keverékekre vonatkozó adatok értékelése során arra, hogy a dózis, időtartam, megfigyelés vagy elemzés ne tegye az eredményeket kétségessé.

3.9.3.3. Keverékek besorolása, ha nem állnak rendelkezésre adatok a teljes keverékre vonatkozóan: interpolációs elvek

3.9.3.3.1. Ha a keveréket magát nem vizsgálták meg célszervi toxicitásának meghatározása érdekében, de elegendő adat áll rendelkezésre az egyes összetevőkre és a hasonló vizsgált keverékekre vonatkozóan ahhoz, hogy az megfelelően jellemezze a keverék veszélyeit, akkor ezeket az adatokat lehet felhasználni az 1.1.3. szakaszban megállapított interpolációs elvekkel összhangban.

3.9.3.4. Keverékek besorolása, ha az összes, illetve ha csak néhány összetevőre állnak rendelkezésre adatok

3.9.3.4.1. Ha magára az adott keverékre vonatkozóan nem áll rendelkezésre megbízható bizonyíték vagy vizsgálati adat, és az interpolációs elvek nem használhatók a besorolás lehetővé tételére, akkor a keverék besorolása az összetevő anyagok besorolásán alapul. Ebben az esetben a keveréket (a speciális szerv megadása mellett) célszervi méregként kell besorolni az egyszeri, ismétlődő vagy mindkét módon való expozíciót követően, ha legalább egy összetevőjét 1. vagy 2. kategóriájú célszervi méregként sorolták be és az 1. kategóriára és a 2. kategóriára vonatkozóan a 3.9.4. táblázatban megállapított megfelelő általános koncentráció-határértéken vagy afelett van jelen.

3.9.4. táblázat

Keverék célszervi méregként besorolt összetevőinek azon általános koncentráció-határértéke, amely alapján a keveréket be kell sorolni.

Az összetevő besorolása:A keverék besorolását alábbiak szerint kiváltó általános koncentrációs hatérértékek:
1. kategória2. kategória
1. kategória
Célszervi méreg
Koncentráció ≥ 10 %1,0 % ≤ koncentráció < 10 %
2. kategória
Célszervi méreg
Koncentráció ≥ 10 % [(1. megjegyzés)]

1. megjegyzés

Ha a 2. kategóriába tartozó célszervi méreg van jelen összetevőként a keverékben 1,0 %-os vagy annál nagyobb koncentrációban, akkor kérésre a keverékre vonatkozóan biztonsági adatlap áll rendelkezésre.

3.9.3.4.2. Ezek az általános koncentráció-határértékek és a belőlük következő besorolások az ismételt adagolású célszervi mérgekre egyaránt vonatkoznak.

3.9.3.4.3. A keverékeket vagy az egyszeri, vagy az ismételt vagy mindkét féle adagolású toxicitás szerint kell besorolni.

3.9.3.4.4. Az egynél több szervrendszert érintő mérgezőanyagok kombinálásakor ügyelni kell arra, hogy figyelembe vegyék az egymás hatásának kölcsönös felerősítését vagy az egymást erősítő interakciókat, mivel bizonyos anyagok 1 %-nál kisebb koncentrációban is célszervi toxicitást okozhatnak, ha a keverékben lévő egyéb összetevőkkel a mérgező hatást kölcsönösen fel tudják erősíteni.

3.9.4. Tájékoztatás a veszélyről

3.9.4.1. Az ebbe a veszélyességi osztályba történő besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 3.9.5. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

3.9.5. táblázat

Az ismétlődő expozíciót követő célszervi toxicitásra vonatkozó címkeelemek

Besorolás1. kategória2. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszélyFigyelem
Figyelmeztető mondatH372: Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén (meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt) károsítja a szerveket (vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek)H373: Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén (meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt) károsíthatja a szerveket (vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek)
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – MegelőzésP260
P264
P270
P260
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésP314P314
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Tárolás
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501P501

3.10. Aspirációs veszély

3.10.1. Fogalommeghatározások és általános szempontok

3.10.1.1. Ezek a kritériumok az olyan anyagok vagy keverékek besorolásának eszközéül szolgálnak, amelyek aspirációs toxicitási veszélyt jelenthetnek az emberre nézve.

3.10.1.2. "Aspiráció": folyékony vagy szilárd anyagnak vagy keveréknek közvetlenül a száj- vagy az orrüregen keresztül, vagy közvetett módon hányás révén a légcsőbe vagy az alsó légutakba való jutása.

3.10.1.3. Az aspirációs toxicitásba az olyan súlyos akut hatások tartoznak, mint az aspirációt követő kémiai tüdőgyulladás, a változó mértékű pulmonális sérülés vagy halál.

3.10.1.4. Az aspiráció a belélegzés pillanatában kezdődik, a lélegzetvételhez szükséges idő alatt, mivel a kiváltó anyag a felső légutaknak és az emésztőrendszernek a gége-garat résznél lévő találkozásánál található.

3.10.1.5. Az anyag vagy keverék aspirációja a lenyelést követő hányáskor is bekövetkezhet. Ez a címkézésre kiható következményekkel jár, különösen ha - az akut toxicitás miatt - a lenyelést követő hánytatásra vonatkozó javaslat volna megfontolható. Ha azonban az anyag/keverék aspirációs toxicitási veszélyt jelent, szükséges lehet a hánytatásra vonatkozó javaslat módosítása.

3.10.1.6. Egyedi szempontok

3.10.1.6.1. A kémiai aspirációról szóló orvosi szakirodalom felülvizsgálata azt tárta fel, hogy egyes szénhidrogének (kőolajpárlatok) és bizonyos klórozott szénhidrogének esetén bizonyított, hogy aspirációs veszélyt jelentenek az emberre. A besorolás kritériumai a kinematikus viszkozitásra alapulnak.

3.10.1.6.2. A következő képlet a dinamikus és a kinematikus viszkozitás közötti átváltást adja meg:

KÉP HIÁNYZIK

3.10.1.6.2a. Noha az aspiráció 3.10.1.2. szakaszban lévő fogalommeghatározása magában foglalja szilárd anyagok légzőrendszerbe való bekerülését, a 3.10.1. táblázat b) pontja alapján történő 1. kategóriába való besorolás csak folyékony anyagokra és keverékekre vonatkozik.

3.10.1.6.3. Az aeroszol/köd termékek besorolása

Az anyag vagy keverék aeroszol vagy köd formáját (termék) palackos kiszerelésben forgalmazzák, például túlnyomás alatt álló palackban, szórópisztolyos és pumpás permetszóróban. Az e termékek besorolásakor meghatározó, hogy a termékből felgyülemlés alakul-e ki a szájban, amelyet utána aspirálni lehet. Ha a túlnyomás alatt álló palackból származó köd vagy permet finom eloszlású, akkor nem alakul ki felgyülemlés. Ha azonban a nyomás alatt álló tartály a terméket sugárban adagolja, akkor felgyülemlés alakulhat ki, amely már aspirálható. A szórópisztolyos és pumpás permetszórók által létrehozott köd rendszerint durva eloszlású, így felgyülemlés alakulhat ki, amely már aspirálható. Ha a pumpamechanizmus eltávolítható és így a tartalom lenyelésre alkalmasan hozzáférhetővé válik, akkor fontolóra kell venni az anyag vagy keverék besorolását.

3.10.2. Anyagok osztályozási kritériumai

3.10.1. táblázat

Az aspirációs toxicitásra vonatkozó veszélyességi kategória

KategóriákKritériumok
1. kategóriaAz emberi aspirációs toxicitást okozóként ismert anyagok, vagy amelyeket úgy kell tekinteni, mintha emberi aspirációs toxicitást okoznának
Az anyag 1. kategóriába való besorolása a következők alapján történik:
a) megbízható és jó minőségű, emberre vonatkozó információk,
vagy
b) ha az anyag szénhidrogén, és kinematikus viszkozitása 40 C-on mérve legfeljebb 20,5 mm2/s.

Megjegyzés:

Az 1. kategóriába sorolt anyagok közé tartoznak, a teljesség igénye nélkül, bizonyos szénhidrogének, a terpentin és a fenyőolaj.

3.10.3. Keverékek osztályozási kritériumai

3.10.3.1. A teljes keverékre vonatkozóan rendelkezésre álló adatok esetén való besorolás

A keveréknek az 1. kategóriába valló besorolása emberre vonatkozó megbízható és jó minőségű információkon alapul.

3.10.3.2. Besorolás akkor, ha nem áll rendelkezésre adat a teljes keverékre vonatkozóan: interpolációs elvek

3.10.3.2.1. Ha a keveréket magát nem vizsgálták meg aspirációs toxicitásának meghatározása érdekében, de elegendő adat áll rendelkezésre az egyes összetevőkre és a hasonló vizsgált keverékekre vonatkozóan ahhoz, hogy az megfelelően jellemezze a keverék veszélyeit, akkor ezeket az adatokat kell felhasználni az 1.1.3. szakaszban megállapított interpolációs elvekkel összhangban. A hígítási interpolációs elv alkalmazása esetén azonban az aspirációs mérgezőanyag(ok) koncentrációja 10 %-os vagy annál nagyobb legyen.

3.10.3.3. Besorolás abban az esetben, ha valamennyi összetevőre vonatkozóan vagy csak a keverék egyes összetevőire vonatkozóan állnak rendelkezésre adatok

3.10.3.3.1. 1. kategória

3.10.3.3.1.1. Az olyan keverék, amely az 1. kategóriába besorolt anyagot vagy anyagokat összesen vagy több, mint 10 %-ban tartalmazza, és amelynek kinematikus viszkozitása - 40 C-on mérve - 20,5 mm2/s vagy annál kevesebb, az 1. kategóriába kell sorolni.

3.10.3.3.1.2. Az olyan keverék esetén, amely két vagy több elkülönült rétegre válik szét, amelyek közül az egyik az 1. kategóriába besorolt anyagot vagy anyagokat legalább 10 %-ban tartalmazza, és amelynek kinematikus viszkozitása - 40 C-on mérve - 20,5 mm2/s vagy annál kevesebb, az egész keveréket az 1. kategóriába kell sorolni.

3.10.4. Tájékoztatás a veszélyről

3.10.4.1. Az ebbe a veszélyességi osztályba történő besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 3.10.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni.

3.10.2. táblázat

Az aspirációs toxicitásra vonatkozó címkeelemek

Besorolás1. kategória
GHS piktogram
FigyelmeztetésVeszély
Figyelmeztető mondatH304: Lenyelve és a légutakba kerülve halálos lehet.
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Megelőzés
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhárító intézkedésekP301 + P310
P331
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – TárolásP405
Óvintézkedésre vonatkozó mondat – Elhelyezés hulladékkéntP501

4. 4. RÉSZ: KÖRNYEZETI VESZÉLYEK

4.1. A vízi környezetre veszélyes

4.1.1. Fogalommeghatározások és általános szempontok

4.1.1.1. Fogalommeghatározások

a) "akut vízi toxicitás": egy anyag azon belső tulajdonsága, hogy rövid távú vízi expozíció esetén káros hatást gyakorol egy vízi élőlényre;

b) " rövid távú(akut) veszély": osztályozási célokra alkalmazva azt a veszélyt jelöli, amelyet az anyag vagy keverék az akut toxicitása révén jelent valamely élőlényre nézve rövid távú vízi expozíció során;

c) "anyag hozzáférhetősége": azt jelzi, hogy az adott anyag milyen mértékben válik oldódó vagy bomló fajtájúvá. A fémek esetében a hozzáférhetőség azt jelenti, hogy egy fémvegyület (Mo) fémion része milyen mértékben képes leválni a vegyület (molekula) többi részétől;

d) "biológiai felvehetőség": azt jelzi, hogy egy anyagot milyen mértékben vesz fel egy élő szervezet, és az anyag milyen mértékben terjed el egy területen az élő szervezeten belül. Ezt az adott anyag fizikai-kémiai tulajdonságai, az élő szervezet felépítése és fiziológiája, a farmakokinetika és az expozíciós útvonal határozza meg. A biológiai felvehetőségnek nem előfeltétele a hozzáférhetőség;

e) "bioakkumuláció": egy anyag felvételének, átalakításának és kiválasztásának végeredménye egy élő szervezetben, bármely expozíciós útvonal (azaz levegő, víz, üledék/talaj és táplálék) esetében;

f) "biokoncentráció": egy anyag vízi expozíció következtében történő felvételének, átalakításának és kiválasztásának végeredményét jelenti egy élő szervezetben;

g) "krónikus vízi toxicitás": egy anyag azon belső tulajdonsága, hogy káros hatást gyakorolhat vízi élőlényekre az élőlény életciklusához viszonyítva meghatározott vízi expozíciók során;

h) "lebomlás": a szerves molekulák kisebb molekulákra, majd végül szén-dioxiddá, vízzé és sókká történő bomlását jelenti;

i) "ECx": az x %-os hatáshoz társított, hatást okozó koncentráció;

j) " hosszú távú (krónikus) veszély": osztályozási célokra alkalmazva azt a veszélyt jelöli, amelyet egy anyag vagy keverék krónikus toxicitása révén jelent valamely élőlényre nézve hosszú távú vízi expozíciót követően;

k) "megfigyelhető hatást nem okozó koncentráció (NOEC)": a statisztikailag jelentős káros hatással járó, legalacsonyabb koncentráció alatti következő vizsgálati koncentráció. A megfigyelhető hatást nem okozó koncentráció az ellenőrző vizsgálathoz képest statisztikailag jelentős káros hatást nem okoz.

4.1.1.2. Alapvető elemek

4.1.1.2.0.

A "veszélyes a vízi környezetre" felosztása az alábbi: - rövid távú (akut) vízi toxicitási veszély, - hosszú távú (krónikus) vízi toxicitási veszély.

4.1.1.2.1.

A vízi környezetre jelentett veszély szerinti besoroláshoz alkalmazott alapvető elemek a következők: - akut vízi toxicitás, - krónikus vízi toxicitás, - bioakkumuláció képessége vagy tényleges bioakkumuláció, illetve - lebomlás (biotikus vagy abiotikus) szerves vegyi anyagok tekintetében.

4.1.1.2.2.

Az adatokat lehetőleg a 8. cikk (3) bekezdésében hivatkozott szabványosított vizsgálati módszerekkel kell előállítani. A gyakorlatban más szabványosított vizsgálati eljárásokkal, például nemzeti módszerekkel nyert adatok szintén felhasználhatók, ha ekvivalensnek tekinthetők. Ha nem szabványos vizsgálatokból vagy vizsgálat nélküli módszerekből érvényes adatok állnak rendelkezésre, ezeket figyelembe kell venni a besoroláskor, feltéve, hogy ezek megfelelnek az 1907/2006/EK rendelet XI. mellékletének 1. szakaszában előírt követelményeknek. Általában mind az édesvízi, mind a tengeri fajokra vonatkozó toxicitási adatok megfelelőnek tekintendők a besoroláshoz történő felhasználásra, feltéve, hogy a használt vizsgálati módszerek egyenértékűek. Ha ilyen adatok nem állnak rendelkezésre, a besorolást a legjobb elérhető adatok alapján kell elvégezni. Lásd még az 1272/2008/EK rendelet I. mellékletének 1. részét.

4.1.1.3. Egyéb szempontok

4.1.1.3.1.

Az anyagoknak és keverékeknek környezetre jelentett veszélyek szerinti besorolásához meg kell határozni, hogy milyen veszélyt jelentenek a vízi környezet számára. A vízi környezetet a vízben élő vízi élőlényeknek, valamint annak a vízi ökoszisztémának a szempontjából kell vizsgálni, amelynek azok a részét képezik. A rövid távú (akut) és hosszú távú (krónikus) veszély meghatározásának alapja ezért az anyag vagy keverék vízi toxicitása, bár ezt módosítani kell úgy, hogy adott esetben figyelembe kell venni a lebomlásra és a bioakkumulációs viselkedésre vonatkozó további információkat.

4.1.1.3.2.

Bár a besorolási rendszer minden anyagra és keverékre vonatkozik, ismeretes, hogy speciális esetekre (például fémekre) az Európai Vegyianyag-ügynökség ad útmutatást.

4.1.2. Anyagok osztályozási kritériumai

4.1.2.1.

Az osztályozási rendszerben ismert, hogy az anyagok akut és krónikus toxicitása egyaránt eredendő veszélyt jelent a vízi szervezetekre. A hosszú távú (krónikus) veszélyre vonatkozóan külön veszélyességi kategóriák kerültek megállapításra, amelyek különböző fokozatot képviselnek a meghatározott veszély szintjét illetően. A megfelelő veszélyességi kategória/kategóriák meghatározásához rendszerint a különféle táplálkozási szintek (halak, rákfélék, algák/egyéb vízi növények) közül és azokon belül a rendelkezésre álló legalacsonyabb toxicitási értékeket kell használni. Vannak azonban olyan körülmények, amikor a bizonyítékok súlyának mérlegelése a megfelelő módszer.

4.1.2.2.

Az anyagok osztályozására szolgáló rendszert alapvetően egy rövid távú (akut) veszélyességi kategória és három hosszú távú (krónikus) veszélyességi kategória alkotja. A rövid távú (akut) és a hosszú távú (krónikus) osztályozási kategóriákat egymástól függetlenül kell alkalmazni.

KÉP HIÁNYZIK

4.1.2.3.

Az akut 1. kategóriában az anyagok besorolásának kritériumait kizárólag az akut vízi toxicitásra vonatkozó adatok alapján határozzák meg (EC50 vagy LC50). Valamely anyag krónikus 1-3. kategóriába történő besorolásának kritériumai többszintű megközelítést követnek, amelyben az első szint annak vizsgálata, hogy a krónikus toxicitásra vonatkozóan rendelkezésre álló információk elegendőek-e a hosszú távú (krónikus) veszélyességi osztályozáshoz. A krónikus toxicitásra vonatkozó megfelelő adatok hiányában a következő lépés a kétféle típusú információ, azaz az akut vízi toxicitásra és a környezeti sorsra (lebonthatóságra és bioakkumulációra) vonatkozó adatok kombinálása (lásd a 4.1.1. ábrát).

4.1.1. ábra

A vízi környezetre hosszú távon (krónikusan) veszélyes anyagok kategóriái

4.1.2.4.

A rendszer ezenkívül bevezet egy "biztonsági háló" besorolást (amelyre krónikus 4. kategóriaként utalnak); ezt akkor alkalmazzák, ha a rendelkezésre álló adatok nem teszik lehetővé az akut 1. és a krónikus 1-3. kategóriára vonatkozó hivatalos kritériumok alapján történő besorolást, de a helyzet nem teljes mértékben megnyugtató (lásd a 4.1.0. táblázatban szereplő példát).

4.1.2.5.

Az 1 mg/l alatti akut vagy (nem gyorsan lebomló anyagok esetében) 0,1 mg/l alatti, illetve (gyorsan lebomló anyagok esetében) 0,01 mg/l alatti krónikus toxicitással rendelkező anyagok, keverékek alkotóelemeiként - még alacsony koncentrációban is - hozzájárulnak a keverék toxicitásához, és ezek általában nagyobb súlyt kapnak a besorolás összegzése megközelítés alkalmazásakor (lásd a 4.1.0. táblázathoz fűzött 1. megjegyzést és a 4.1.3.5.5. szakaszt).

4.1.2.6. Az anyagok "vízi környezetre veszélyesként" történő besorolására és kategorizálására vonatkozó kritériumokat a 4.1.0. táblázat foglalja össze. 4.1.0. táblázat A vízi környezetre veszélyes anyagokra vonatkozó osztályozási kategóriák a) Rövid távú (akut) vízi toxicitási veszély Akut 1. kategória: (1. megjegyzés) 96 órás LC50 (halak esetében) ≤ 1 mg/l és/vagy 48 órás EC50 (rákok esetében) ≤ 1 mg/l és/vagy 72 vagy 96 órás ErC50 (algák vagy más vízi növények esetében) ≤ 1 mg/l. (2. megjegyzés) b) Hosszú távú (krónikus) vízi toxicitási veszély i. Nem gyorsan lebomló anyagok (3. megjegyzés), melyekre megfelelő krónikus toxicitási adatok állnak rendelkezésre Krónikus 1. kategória: (1. megjegyzés) Krónikus NOEC vagy ECx (halak esetében) ≤ 0,1 mg/l és/vagy Krónikus NOEC vagy ECx (rákok esetében) ≤ 0,1 mg/l és/vagy Krónikus NOEC vagy ECx (algák vagy más vízi növények esetében) ≤ 0,1 mg/l. Krónikus 2. kategória: Krónikus NOEC vagy ECx (halak esetében) ≤ 1 mg/l és/vagy Krónikus NOEC vagy ECx (rákok esetében) ≤ 1 mg/l és/vagy Krónikus NOEC vagy ECx (algák vagy más vízi növények esetében) ≤ 1 mg/l. ii. Gyorsan lebomló anyagok (3. megjegyzés), melyekre megfelelő krónikus toxicitási adatok állnak rendelkezésre Krónikus 1. kategória: (1. megjegyzés) Krónikus NOEC vagy ECx (halak esetében) ≤ 0,01 mg/l és/vagy Krónikus NOEC vagy ECx (rákok esetében) ≤ 0,01 mg/l és/vagy Krónikus NOEC vagy ECx (algák vagy más vízi növények esetében) ≤ 0,01 mg/l. Krónikus 2. kategória: Krónikus NOEC vagy ECx (halak esetében) ≤ 0,1 mg/l és/vagy Krónikus NOEC vagy ECx (rákok esetében) ≤ 0,1 mg/l és/vagy Krónikus NOEC vagy ECx (algák vagy más vízi növények esetében) ≤ 0,1 mg/l. Krónikus 3. kategória: Krónikus NOEC vagy ECx (halak esetében) ≤ 1 mg/l és/vagy Krónikus NOEC vagy ECx (rákok esetében) ≤ 1 mg/l és/vagy Krónikus NOEC vagy ECx (algák vagy más vízi növények esetében) ≤ 1 mg/l. iii. Olyan anyagok, melyekre vonatkozóan megfelelő krónikus toxicitási adatok nem állnak rendelkezésre Krónikus 1. kategória: (1. megjegyzés) 96 órás LC50 (halak esetében) ≤ 1 mg/l és/vagy 48 órás EC50 (rákok esetében) ≤ 1 mg/l és/vagy 72 vagy 96 órás ErC50 (algák vagy más vízi növények esetében) ≤ 1 mg/l. (2. megjegyzés) és az anyag nem gyorsan lebomló és/vagy a kísérletileg meghatározott BCF ≥ 500 (vagy, ennek hiányában, a log Kow ≥ 4). (3. megjegyzés) Krónikus 2. kategória: 96 órás LC50 (halak esetében) >1 - ≤ 10 mg/l és/vagy 48 órás EC50 (rákok esetében) >1 - ≤ 10 mg/l és/vagy 72 vagy 96 órás ErC50 (algák vagy más vízi növények esetében) >1 - ≤ 10 mg/l (2. megjegyzés) és az anyag nem gyorsan lebomló és/vagy a kísérletileg meghatározott BCF ≥ 500 (vagy, ennek hiányában, a log Kow ≥ 4). (3. megjegyzés) Krónikus 3. kategória: 96 órás LC50 (halak esetében) > 10 - ≤ 100 mg/l, és/vagy 48 órás EC50 (rákok esetében) > 10 - ≤ 100 mg/l, és/vagy 72 vagy 96 órás ErC50 (algák vagy más vízi növények esetében) > 10 - ≤ 100 mg/l. (2. megjegyzés) és az anyag nem gyorsan lebomló és/vagy a kísérletileg meghatározott BCF ≥ 500 (vagy, ennek hiányában, a log Kow ≥ 4). (3. megjegyzés) "Biztonsági háló" besorolás Krónikus 4. kategória: Az olyan esetekben, amikor az adatok nem teszik lehetővé a fenti kritériumok alapján történő besorolást, de a helyzet nem teljes mértékben megnyugtató. Például azok a rosszul oldódó anyagok, amelyek tekintetében nem jegyeztek fel akut toxicitást a vízoldhatóság szintjéig (4. megjegyzés), és amelyek a 4.1.2.9.5. szakasszal összhangban nem gyorsan lebonthatók, és a kísérletileg meghatározott BCF ≥ 500 (vagy, ennek hiányában, a log Kow ≥ 4), továbbá képességet mutatnak a bioakkumulációra, ebbe a kategóriába sorolandók, kivéve, ha tudományos bizonyíték támasztja alá, hogy a besorolásra nincs szükség. Ilyen bizonyíték lehet a krónikus toxicitás NOEC > vízoldhatóság vagy > 1 mg/l, vagy a környezetben való gyors lebomlás más, a 4.1.2.9.5. szakaszban felsorolt módszerekkel kapott bizonyítékoktól különböző bizonyítéka. 1. megjegyzés: Egy anyag akut 1. kategóriába és/vagy krónikus 1. kategóriába történő besorolásakor fel kell tüntetni a megfelelő M tényező(ke)t (lásd a 4.1.3. táblázatot). 2. megjegyzés: A besorolás alapja az ErC50 [= EC50(szaporodási sebesség)]. Ha az EC50 alapja nem meghatározott, vagy nincs feljegyezve ErC50, a besorolást a legalacsonyabb ErC50 értéket alapul véve kell elvégezni. 3. megjegyzés: Ha nem áll rendelkezésre lebonthatóságra vonatkozó, kísérleti úton vagy becsléssel meghatározott használható adat, az anyagot nem gyorsan lebomlónak kell tekinteni. 4. megjegyzés: A "nincs akut toxicitás" jelentése, hogy az L(E)C50 értéke(i) meghaladja/meghaladják a vízoldhatóság szintjét. A rosszul oldódó anyagok esetében (vízoldhatóság < 1 mg/l), ha bizonyított, hogy az akut vizsgálat képes az eredendő toxicitás valós mértékét feltárni.

4.1.2.7.

4.1.2.7.1.

Az akut vízi toxicitást általában a következők felhasználásával határozzák meg: egy hal 96 órás LC50, egy rákfaj 48 órás EC50, és/vagy egy algafaj 72 vagy 96 órás EC50. E fajok több táplálékláncszintet és rendszertani csoportot képviselnek, így valamennyi vízi szervezet helyettesítőjének tekintik őket. Más fajokra vonatkozó adatokat (például Lemna spp.) szintén figyelembe kell venni, ha megfelelő vizsgálati módszert alkalmaznak. A vízinövény-fejlődés gátlására irányuló vizsgálat krónikus vizsgálatnak minősül, de az EC50-t akut értéknek kezelik a besorolás során (lásd 2. megjegyzés).

4.1.2.7.2.

A krónikus vízi toxicitás besorolási célból történő megállapításához a 8. cikk (3) bekezdésében hivatkozott szabványosított vizsgálati módszerekkel, valamint más hitelesített és nemzetközileg elfogadott vizsgálati módszerekkel kapott adatokat kell elfogadni. A NOEC értékeket vagy más megfelelő ECx értéket (például EC10) kell alkalmazni.

4.1.2.8.

4.1.2.8.1.

Az anyagoknak a vízi szervezeteken belüli bioakkumulációja hosszabb idő elteltével mérgező hatást válthat ki, még abban az esetben is, ha a tényleges koncentráció szintje a vízben alacsony. Szerves anyagokra a bioakkumuláció képességét szokásosan az oktanol/víz megoszlási együtthatóval határozzák meg, amit általában log Kow-ként adnak meg. A szerves anyagok log Kow-ja és a biokoncentrációs tényező (BCF) által halakban mért biokoncentrációja közötti kapcsolatról számottevő tudományos szakirodalom létezik. A log Kow ≥ 4 küszöbérték alkalmazásával a cél kizárólag azon anyagok azonosítása, amelyek valóban rendelkeznek a biokoncentráció képességével. Míg ez a bioakkumulációs képességet jelenti, egy kísérletileg meghatározott BCF jobb mérést tesz lehetővé, és lehetőség szerint ennek alkalmazását kell előnyben részesíteni. A halakban mért BCF ≥ 500 a biokoncentrációra való képességet jelzi a besorolás szempontjából. Bizonyos kapcsolat megfigyelhető a krónikus toxicitás és a bioakkumulációs potenciál között, mivel a toxicitás a szervezetre jelentett terheléshez kapcsolódik.

4.1.2.9.

4.1.2.9.1.

A gyorsan lebomló anyagok gyorsan eltávolíthatók a környezetből. Bár az ilyen anyagoknak is lehetnek hatásai, különösen kiömlés vagy baleset esetén, ezek lokalizáltak és rövid időtartamúak. Ha nem történik gyors lebomlás a környezetben, a vízben lévő anyag hosszan tartóan és nagy területen mérgező hatást fejthet ki.

4.1.2.9.2.

A gyors lebomlás demonstrálásának egyik módszere a biodegradáció elővizsgálatát (szűrővizsgálat) használja fel, amelyet annak meghatározására dolgoztak ki, hogy egy szerves anyag "biológiailag gyorsan lebomló-e". Ha ilyen adatok nem állnak rendelkezésre, a BOI(5 nap)/KOI arány ≥ 0,5 jelezheti a gyors lebomlást. Tehát az az anyag, amely sikeresen átmegy ezen az elővizsgálaton, úgy tekinthető, hogy "gyorsan" lebomlik a vízi környezetben, és valószínűleg nem tartósan van jelen. Mindazonáltal egy negatív elővizsgálati eredmény nem szükségszerűen jelenti azt, hogy az anyag nem fog gyorsan lebomlani a környezetben. A környezetben való gyors lebomlás más bizonyítéka szintén mérlegelhető, sőt különösen fontossá válik, ha az anyagok gátolják a mikrobiológiai tevékenységet a szabványos vizsgálatok során alkalmazott koncentráció szintjén. Ezért egy további besorolási kritériumra van szükség, amely lehetővé teszi adatok felhasználását annak bemutatására, hogy az anyag 28 napon belül valóban lebomlott biotikusan vagy abiotikusan a vízi környezetben > 70 % arányban. Következésképpen, ha a lebomlást valósághű környezeti feltételek mellett demonstrálják, megfelelnek a "gyors lebomlás" feltételének.

4.1.2.9.3.

A lebomlásra vonatkozóan sok adat áll rendelkezésre lebomlás felezési idők formájában, és ezek felhasználhatók a gyors lebomlás meghatározásához, feltéve, hogy megvalósul az anyag végső lebomlása, azaz a teljes ásványosodás. Az elsődleges lebomlás szokásos esetben nem elegendő a gyors lebonthatóság értékeléséhez, kivéve, ha bizonyítható, hogy a bomlástermékek nem teljesítik a "vízi környezetre veszélyes" besorolás kritériumait.

4.1.2.9.4.

Az alkalmazott kritériumok tükrözik azt a tényt, hogy a környezeti lebomlás lehet biotikus vagy abiotikus. Mérlegelni lehet a hidrolízis lehetőségét, ha a hidrolízis során keletkezett termékek nem teljesítik a "vízi környezetre veszélyes" besorolás kritériumait.

4.1.2.9.5.

Egy anyag akkor minősül a környezetben gyorsan lebomlónak, ha megfelel az alábbi követelmények egyikének: a)

ha 28 napos biodegradációs vizsgálatok során sikerül elérni legalább az alábbi degradációs szinteket: i.

oldott szerves szénen alapuló vizsgálatokban: 70 %; ii.

az oxigénfogyasztáson vagy szén-dioxid-termelésen alapuló vizsgálatok esetében: az elméleti maximum 60 %-a.

Ezeket a biodegradációs szinteket a bomlás kezdetétől - amely az az időpont, amikor az anyag 10 %-a már lebomlott - számított 10 napon belül kell elérni, kivéve, ha az anyagot UVCB-anyagként vagy összetett, több, szerkezetileg hasonló összetevőből álló anyagként azonosították. Ebben az esetben és megfelelő indokolás esetén a 10 napos vizsgálati ablakra vonatkozó feltételtől el lehet tekinteni, és 28 napos áthaladási időt lehet alkalmazni, illetve b)

azokban az esetekben, amikor csak BOI és KOI adatok állnak rendelkezésre, amikor a BOI5/KOI ≥ 0,5; vagy c)

ha egyéb meggyőző tudományos bizonyíték áll rendelkezésre arra, hogy az anyag vízi környezetben - biotikusan, illetve abiotikusan - 28 napon belül lebontható > 70 % feletti szintre.

4.1.2.10.

4.1.2.10.1.

Szervetlen vegyületek és fémek esetében a lebonthatóságnak a szerves vegyületek vonatkozásában használt fogalma korlátozott vagy semmiféle jelentéssel sem bír. Ehelyett az ilyen anyagok szokásos környezeti folyamatok által átalakíthatók oly módon, hogy növekszik vagy csökken a toxikus fajták biológiai felvehetősége. Gondosan kell eljárni a bioakkumulációs adatok kezelésekor is ( 16 ).

4.1.2.10.2.

A rosszul oldódó szervetlen vegyületek és fémek akut vagy krónikus toxikus hatást fejthetnek ki a vízi környezetben, a biológiailag felvehető szervetlen vegyületfajták eredendő toxicitásától és attól függően, hogy e vegyületfajták milyen arányban és mennyiségben kerülnek oldatba. A besorolási döntésnél minden bizonyítékot mérlegelni kell. Ez különösen igaz az átalakulási/lebomlási protokollban határesethez közelítő eredményt mutató fémek esetében.

4.1.3. Keverékek osztályozási kritériumai

4.1.3.1.

A keverékek besorolási rendszere az anyagokra vonatkozó valamennyi besorolási kategóriát alkalmazza, azaz az akut 1. kategóriát és a krónikus 1-4. kategóriákat. Ahhoz, hogy minden rendelkezésre álló adatot felhasználjanak a keverékek vízi környezetre gyakorolt veszélyeinek besorolása érdekében, az alábbiakat alkalmazzák indokolt esetekben:

A keverék "releváns összetevői" azok az összetevők, amelyek az "akut, 1. kategóriába" vagy a "krónikus, 1. kategóriába" vannak besorolva és legalább 0,1 tömegszázalékos koncentrációban vannak jelen, valamint azok, amelyek a "krónikus, 2. kategóriába", a "krónikus, 3. kategóriába" vagy a "krónikus, 4. kategóriába" vannak besorolva és legalább 1 tömegszázalékos koncentrációban vannak jelen, kivéve, ha feltételezhető (mint például a fokozottan mérgező összetevők [lásd 4.1.3.5.5.5.] esetében), hogy a kisebb koncentrációban jelen lévő összetevő még így is meghatározó lehet a keverék vízi környezeti veszélyei alapján történő besorolása szempontjából. Az "akut 1." vagy a "krónikus 1." besorolású anyagok esetében általában a (0,1/M) %-os koncentrációt kell figyelembe venni. (Az M tényezővel kapcsolatban a 4.1.3.5.5.5. szakasz nyújt magyarázatot.)

KÉP HIÁNYZIK

4.1.3.2.

A vízi környezeti veszélyek besorolásra irányuló megközelítése többszintű, és függ a keverékre magára és a keverék összetevőire vonatkozóan rendelkezésre álló információ típusától. Az alábbi 4.1.2. ábrán látható a követendő folyamat.

A többszintű megközelítés elemei: - vizsgált keverékeken alapuló besorolás, - interpolációs elveken alapuló besorolás, - a "minősített összetevők összegzésének" és/vagy egy "összegző képletnek" az alkalmazása.

4.1.2. ábra

A keverékek rövid távú (akut) és hosszú távú (krónikus) vízi környezeti veszélyek szerinti osztályozására vonatkozó többszintű megközelítés

4.1.3.3.

4.1.3.3.1.

Abban az esetben, ha a keverék egészét vizsgálták a vízi toxicitása meghatározása céljából, ezek az információk használhatóak a keveréknek az anyagokra vonatkozóan megállapított kritériumok szerinti besorolásához. A besorolást szokásos esetben halakra, rákfélékre és algákra/növényekre vonatkozó adatok alapján végzik (lásd a 4.1.2.7.1. és a 4.1.2.7.2. szakaszt). Amennyiben a keverék egészére vonatkozóan nincsenek akut vagy krónikus toxicitási adatok, "interpolációs elveket" vagy "összegzéses módszert" kell használni (lásd a 4.1.3.4. és 4.1.3.5. szakaszt).

4.1.3.3.2.

A keverékek hosszú távú (krónikus) veszélyességi besorolása a lebonthatóságra és egyes esetekben a bioakkumulációra vonatkozó további információkat tesz szükségessé. Keverékekre lebonthatósági és bioakkumulációs vizsgálatokat nem használnak, mivel ezek értelmezése rendszerint nehéz, és az ilyen vizsgálatok csak egyetlen anyagra lehetnek kielégítőek.

4.1.3.3.3. Az akut 1. kategóriába való besorolás a)

Amennyiben megfelelő akut toxicitási kísérleti adat (LC50 vagy EC50) áll rendelkezésre az L(E)C50 ≤ 1 mg/l tulajdonságú keverék egészére:

a keveréket a 4.1.0. táblázat a) pontja szerint kell "akut 1"-ként besorolni. b)

Amennyiben megfelelő akut toxicitási kísérleti adat (LC50 vagy EC50) áll rendelkezésre rendszerint valamennyi táplálkozási szintre az L(E)C50 > 1 mg/l tulajdonságú keverék egészére:

Nincs szükség besorolásra rövid távú (akut) veszélyesség tekintetében.

4.1.3.3.4. Besorolás krónikus 1., 2. és 3. kategóriába a)

Amennyiben megfelelő krónikus toxicitási kísérleti adat (ECx vagy NOEC) áll rendelkezésre a vizsgált keverékre ECx vagy NOEC ≤ 1mg/l értéket mutató egész keverék esetében: i.

a keveréket a 4.1.0. táblázat b) pontjának ii. alpontja szerint gyorsan lebomló krónikus 1., 2. vagy 3. kategóriába kell besorolni, ha a rendelkezésre álló információk lehetővé teszik azt a következtetést, hogy a keverék valamennyi összetevője gyorsan lebomló; ii.

minden más esetben a keveréket a 4.1.0. táblázat b) pontjának i. alpontja szerint nem gyorsan lebomló krónikus 1. vagy 2. kategóriába kell besorolni. b)

Amennyiben megfelelő krónikus toxicitási kísérleti adat (ECx vagy NOEC) áll rendelkezésre a vizsgált keverékre szokásosan az összes táplálkozási szintre ECx vagy NOEC > 1 mg/l értéke(ke)t mutató egész keverék esetében:

Nincs szükség krónikus 1., 2., vagy 3. kategóriába történő besorolásra hosszú távú (krónikus) veszélyesség tekintetében.

4.1.3.3.5. A krónikus 4. kategóriába való besorolás

Ha mindezek ellenére aggodalmat indokoló okok állnak fenn:

a keveréket a 4.1.0. táblázat szerint krónikus 4. kategóriába ("biztonsági háló") kell besorolni.

4.1.3.4.

4.1.3.4.1.

Ha a keveréket magát nem vizsgálták meg a vízi környezeti veszély meghatározása céljából, de elegendő adat áll rendelkezésre az egyes összetevőkre és hasonló vizsgált keverékekre vonatkozóan ahhoz, hogy az megfelelően jellemezze a keverék veszélyeit, akkor ezeket az adatokat kell felhasználni a 1.1.3. szakaszban megállapított interpolációs szabályok szerint. Ugyanakkor a hígításra vonatkozó interpolációs szabály alkalmazása kapcsán a 4.1.3.4.2. és a 4.1.3.4.3. szakaszt kell alkalmazni.

4.1.3.4.2.

Hígítás: Ha a keveréket úgy készítik, hogy egy másik keveréket vagy anyagot, amely a vízi környezeti veszélyt illetően besorolással rendelkezik, olyan hígítóval hígítanak, amelynek a legkevésbé toxikus eredeti összetevőnél kisebb, vagy azzal egyenlő a vízi toxicitási veszélyességre vonatkozó besorolási szintje, és amely várhatóan nem befolyásolja a többi összetevő anyag vízi toxicitási veszélyességét, akkor az új keveréket az eredeti keverékkel azonos veszélyességi kategóriába lehet sorolni. Ehelyett a 4.1.3.5. szakaszban ismertetett módszer is használható.

4.1.3.4.3.

Ha a keveréket úgy készítik, hogy egy másik vizsgált keveréket vagy anyagot vízzel vagy más egyáltalán nem toxikus anyaggal hígítanak, akkor a keverék toxicitását a hígítatlan keverék vagy anyag alapján lehet kiszámítani.

4.1.3.5.

4.1.3.5.1.

A keverék besorolása a keverék besorolt összetevői koncentrációjának összegzésén alapul. Az "akut" vagy "krónikus" hatásúként besorolt összetevők százalékarányát közvetlenül viszik be az összegzéses módszerbe. Az összegzéses módszer részletei a 4.1.3.5.5. szakaszban találhatók.

4.1.3.5.2. Keveréket alkothatnak olyan összetevők, melyek mindegyike besorolt (akut 1. és/vagy krónikus 1., 2., 3., 4. kategóriába) és mások, amelyekre megfelelő toxicitási adatok állnak rendelkezésre. Ha a keverék több összetevőjére rendelkezésre állnak megfelelő toxicitási adatok, ezen összetevők kombinált toxicitásának kiszámítása - a toxicitási adatok jellegétől függően - a következő a) vagy b) összegző képlet használatával történik: a) Akut vízi toxicitás alapján: ahol: Ci = az i. összetevő koncentrációja (tömegszázalék); L(E)C50i = (mg/l) LC50 vagy EC50 az i összetevő esetén; η = az összetevők száma, és i 1-től n-ig; L(E)C50 m = a keverék vizsgálati adatokkal rendelkező részének L(E) C50 értéke. A számított toxicitás használható a keverék azon hányadának rövid távú (akut) veszélyességi kategóriába történő besorolásához, amelyet ezt követően az összegzéses módszer alkalmazásánál használnak fel; b) Krónikus vízi toxicitás alapján: ahol: Ci = az i. összetevő koncentrációja (tömegszázalék), a gyorsan lebomló összetevők tekintetében; Cj = a j. összetevő koncentrációja (tömegszázalék), a nem gyorsan lebomló összetevők tekintetében; NOECi = NOEC (vagy a krónikus toxicitás tekintetében elismert más vizsgálat) az i. összetevőre, a gyorsan lebomló összetevők tekintetében, mg/l-ben; NOECj = NOEC (vagy a krónikus toxicitás tekintetében elismert más vizsgálat) a j. összetevőre, a nem gyorsan lebomló összetevők tekintetében, mg/l-ben; n = az összetevők száma, és i és j 1-től n-ig; EqNOECm = a keverék vizsgálati adatokkal rendelkező részének egyenértékű NOEC értéke. Az egyenértékű toxicitás ekként tükrözi azt a tényt, hogy a nem gyorsan lebomló anyagok a gyorsan lebomlóknál eggyel súlyosabb veszélyességi kategóriába vannak besorolva. A számított egyenértékű toxicitás használható a keverék azon hányadának a gyorsan lebomló anyagokra vonatkozó kritériumok (a 4.1.0. táblázat b) pontjának ii. alpontja) szerinti hosszú távú (krónikus) veszélyességi kategóriába történő besorolásához, amelyet ezt követően az összegzéses módszer alkalmazásánál használnak fel.

4.1.3.5.3.

Az összegző képletnek a keverék részére való alkalmazásakor célszerű a keverék e részének toxicitását az egyes anyagokra vonatkozóan olyan toxicitási értékekkel kiszámolni, amelyek ugyanazon rendszertani csoportokra (azaz halakra, rákokra, algákra vagy ezekkel egyenértékűekre) vonatkoznak és az eredményként kapott legmagasabb toxicitást (a legkisebb értéket) használni (azaz e három rendszertani csoport közül a legérzékenyebbet). Ha azonban ugyanazon rendszertani csoporton belül nem állnak rendelkezésre toxicitási adatok az egyes összetevőkre vonatkozóan, az egyes összetevők toxicitási értékeinek kiválasztása ugyanolyan módon történik, ahogyan a toxicitási értékeknek az anyagok besorolásához való kiválasztása, azaz a (legérzékenyebb vizsgálati szervezetből származó) nagyobb toxicitást használják fel. A számított akut és krónikus toxicitást ekkor annak értékelésére kell felhasználni, hogy a keverék e részét az akut 1. és/vagy krónikus 1., 2., vagy 3. kategóriába kell-e besorolni, ugyanazon kritériumok felhasználásával, mint amelyek az anyagokra vonatkoznak.

4.1.3.5.4.

Ha a keverék többféle módon van besorolva, akkor a legkonzervatívabb eredményt biztosító módszert kell alkalmazni.

4.1.3.5.5. 4.1.3.5.5.1. Indokok 4.1.3.5.5.2. Besorolási eljárás 4.1.3.5.5.3. Az akut, 1. kategóriába való besorolás 4.1.3.5.5.4. A krónikus, 1., 2., 3. és 4. kategóriába való besorolás 4.1.3.5.5.5. Fokozottan mérgező összetevővel rendelkező keverékek

4.1.3.5.5.1.1.

Az anyagok besorolására vonatkozó krónikus 1-3. kategória esetében a mögöttes toxicitási kritériumok tízes helyi értékkel változnak kategóriánként. A nagyobb toxicitási sávba besorolt anyagok ezért a keveréknek az alacsonyabb sávba való besorolásához járulnak hozzá. Az ezekre a besorolási kategóriákra vonatkozó számításnak ezért együttesen kell figyelembe vennie a krónikus 1., 2. vagy 3. kategóriába besorolt anyagok hozzájárulását.

4.1.3.5.5.1.2.

Amennyiben a keverék akut 1. vagy krónikus 1. besorolású összetevőket tartalmaz, figyelmet kell fordítani arra a tényre, hogy az ilyen összetevők 1 mg/l alatti akut toxicitás és/vagy (nem gyorsan lebomló anyag esetében) 0,1 mg/l, illetve (gyorsan lebomló anyag esetében) 0,01 mg/l krónikus toxicitás esetében a keverék toxicitásához még kis koncentráció mellett is hozzájárulnak. A peszticidekben lévő hatóanyagok és gyakran bizonyos más anyagok - például a szerves fémvegyületek - képviselnek ilyen nagy vízi toxicitást. Ilyen körülmények között a szokásos általános koncentráció-határértékek alkalmazása a keverék "alulosztályozásához" vezet. Ezért szorzótényezőket kell alkalmazni a fokozottan mérgező összetevők figyelembevétele érdekében, amint az a 4.1.3.5.5.5. szakaszban szerepel.

4.1.3.5.5.2.1.

Általánosságban a keverékek szigorúbb besorolása felülírja a kevésbé szigorú besorolást, pl. a krónikus, 1. kategóriába való besorolás felülírja a krónikus, 2. kategóriába való besorolást. Következésképpen - ennél a példánál maradva - a besorolási eljárás már akkor lezárul, ha a besorolás eredménye a krónikus, 1. kategória. A krónikus, 1. kategóriánál szigorúbb besorolás nem lehetséges. Ezért szükségtelen a további besorolási eljárásnak alávetni.

4.1.3.5.5.3.1.

Először meg kell vizsgálni valamennyi, az akut, 1. kategóriába besorolt összetevőt. Ha a hozzájuk tartozó M tényezőkkel beszorzott összetevők koncentrációjának (%-ban) összege eléri vagy meghaladja a 25 %-ot, akkor az egész keveréket az akut, 1. kategóriába kell besorolni.

4.1.3.5.5.3.2. A keverékeknek a besorolt összetevők összegzése alapján a rövid távú (akut) veszélyek szerinti besorolását a 4.1.1. táblázat foglalja össze. 4.1.1. táblázat Keverék besorolása a rövid távú (akut) veszélyekre vonatkozóan a besorolt összetevők összegzése alapján A következőként besorolt összetevők összege: A keverék besorolása: Akut, 1. kategória × M () ≥ 25 % Akut, 1. (1) Az M tényező magyarázatával kapcsolatban lásd a 4.1.3.5.5.5. szakaszt.

4.1.3.5.5.4.1.

Először meg kell vizsgálni valamennyi, a krónikus, 1. kategóriába besorolt összetevőt. Ha ezen összetevők koncentrációinak (%-ban) az összetevőkhöz tartozó M tényezőkkel beszorzott összege eléri vagy meghaladja a 25 %-ot, akkor az egész keveréket a krónikus, 1. kategóriába kell besorolni. Ha a számítás eredménye a keveréknek a krónikus, 1. kategóriába való besorolása, akkor a besorolás folyamata lezárul.

4.1.3.5.5.4.2.

Abban az esetben, ha a keveréket nem a krónikus, 1. kategóriába sorolták, fontolóra kell venni a keveréknek a krónikus, 2. kategóriába való besorolását. A keveréket a krónikus, 2. kategóriába sorolják, ha a krónikus, 1. kategóriába besorolt, valamennyi összetevő koncentrációjának (%-ban) összegét megszorozva az összetevőkhöz tartozó M tényezőkkel és tízzel, és ehhez hozzáadva a krónikus, 2. kategóriába besorolt valamennyi összetevő koncentrációjának (%-ban) összegét, az eredmény eléri vagy meghaladja a 25 %-ot. Ha a számítás eredménye a keveréknek a krónikus, 2. kategóriába való besorolása, akkor a besorolás folyamata lezárul.

4.1.3.5.5.4.3.

Abban az esetben, ha a keveréket sem a krónikus, 1., sem pedig a krónikus, 2. kategóriába nem sorolták be, fontolóra kell venni a keveréknek a krónikus, 3. kategóriába való besorolását. A keveréket a krónikus, 3. kategóriába sorolják, ha a krónikus, 1. kategóriába besorolt, valamennyi összetevő koncentrációjának (%-ban) összegét megszorozva az összetevőkhöz tartozó M tényezőkkel és százzal, és ehhez hozzáadva a krónikus, 2. kategóriába sorolt valamennyi összetevő koncentrációjának (%-ban) tízszeresét, valamint a krónikus, 3 kategóriába besorolt összes összetevő koncentrációjának (%-ban) összegét, az eredmény eléri vagy meghaladja a 25 %-ot.

4.1.3.5.5.4.4.

Ha a keveréket még mindig nem sorolták be a krónikus, 1., 2. vagy 3. kategóriába, akkor fontolóra kell venni a keveréknek a krónikus, 4. kategóriába való besorolását. A keveréket a krónikus, 4. kategóriába sorolják, ha a krónikus, 1., 2., 3. és 4. kategóriába sorolt összetevők koncentrációjának (%-ban) összege eléri vagy meghaladja a 25 %-ot.

4.1.3.5.5.4.5. A keverékeknek a besorolt összetevők koncentrációjának összegzése alapján a hosszú távú (krónikus) veszélyek szerinti besorolását a 4.1.2. táblázat foglalja össze. 4.1.2. táblázat Keverék besorolása a hosszú távú (krónikus) veszélyekre vonatkozóan a besorolt összetevők koncentrációjának összegzése alapján A következőként besorolt összetevők összege: A keverék besorolása: Krónikus, 1. kategória × M () ≥ 25 % Krónikus 1. (M × 10 × Krónikus, 1. kategória) + Krónikus, 2. kategória ≥ 25 % Krónikus 2. (M × 100 × krónikus, 1. kategória) + (10 × krónikus, 2. kategória) + Krónikus 3. ≥ 25 % Krónikus 3. Krónikus 1. + Krónikus 2. + Krónikus 3. + Krónikus 4. ≥ 25 % Krónikus 4. (1) Az M tényező magyarázatával kapcsolatban lásd 4.1.3.5.5.5. szakaszt.

4.1.3.5.5.5.1. Az akut 1.toxicitású és a krónikus 1. toxicitású összetevők, amelyek 1 mg/l toxicitással és/vagy (nem gyorsan lebomló anyagok esetében) 0,1 mg/l alatti és (gyorsan lebomló anyagok esetében) 0,01 mg/l alatti krónikus toxicitással rendelkeznek - még alacsony koncentrációban is - hozzájárulnak a keverék toxicitásához, és ezek általában nagyobb súlyt kapnak a besorolás összegzése megközelítés alkalmazásakor. Ha a keverék akut vagy krónikus, 1. kategóriába besorolt összetevőket tartalmaz, akkor a következők egyikét kell alkalmazni: - A 4.1.3.5.5.3. és a 4.1.3.5.5.4. szakaszban ismertetett többszintű megközelítés, súlyozott összeg felhasználásával úgy, hogy a százalékarányok egyszerű összeadása helyett az akut, 1. kategóriába és a krónikus, 1. kategóriába sorolt összetevők koncentrációját egy tényezővel szorozzák össze. Ez azt jelenti, hogy a 4.1.1. táblázat bal oszlopában lévő "akut, 1. kategória" koncentrációját és a 4.1.2. táblázat bal oszlopában lévő "krónikus, 1. kategória" koncentrációját összeszorozzák a megfelelő szorzótényezővel. Az ezekre az összetevőkre alkalmazandó szorzótényezőket a toxicitási érték használatával határozzák meg, amelyet a 4.1.3. táblázat foglal össze. Ezért az akut/krónikus, 1. kategóriába sorolt összetevő(ke)t tartalmazó keverék besorolásához a besorolást végzőnek ismernie kell az M tényező értékét az összegzéses módszer alkalmazásához. - Az összegző képlet (lásd a 4.1.3.5.2. szakaszt), feltéve, hogy a toxicitási adatok a keverékben lévő valamennyi fokozottan mérgező összetevőre vonatkozóan elérhetők, és meggyőző bizonyíték áll rendelkezésre arra vonatkozóan, hogy az összes többi összetevő - ideértve azokat is, amelyekre vonatkozóan nem állnak rendelkezésre speciális akut és/vagy krónikus toxicitási adatok - alacsony toxicitású, vagy nem rendelkezik toxicitással, és nem járul hozzá jelentős mértékben a keverék környezeti veszélyeihez. 4.1.3. táblázat Keverékek fokozottan mérgező összetevőire vonatkozó szorzótényezők Akut toxicitás M tényező Krónikus toxicitás M tényező L(E)C50 érték (mg/l) NOEC értéke (mg/l) NRD () összetevők RD () összetevők 0,1 < L(E)C50 ≤ 1 1 0,01 < NOEC ≤ 0,1 1 - 0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1 10 0,001 < NOEC ≤ 0,01 10 1 0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01 100 0,0001 < NOEC ≤ 0,001 100 10 0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001 1 000 0,00001 < NOEC ≤ 0,0001 1 000 100 0,00001 < L(E)C50 ≤ 0,0001 10 000 0,000001 < NOEC ≤ 0,00001 10 000 1 000 (a sorozat úgy folytatódik, hogy az intervallumhatárok mindig egy nagyságrenddel - 10-es szorzótényező - változnak) (a sorozat úgy folytatódik, hogy az intervallumhatárok mindig egy nagyságrenddel - 10-es szorzótényező - változnak) (1) Nem gyorsan lebomló. (2) Gyorsan lebomló.

4.1.3.6.

4.1.3.6.1.

Abban az esetben, ha egy vagy több releváns összetevőre vonatkozóan nem áll rendelkezésre használható információ a rövid távú (akut) és/vagy hosszú távú (krónikus) vízi veszélyességgel kapcsolatban, megállapítható, hogy a keverék nem sorolható be egy vagy több meghatározó veszélyességi kategóriába. Ebben az esetben a keveréket kizárólag az ismert összetevők alapján lehet besorolni, azzal a további mondattal a címkén és a biztonsági adatlapon, hogy: "x %-ban a vízi környezetre nézve ismeretlen veszélyű összetevőket tartalmaz".

4.1.4. Tájékoztatás a veszélyről

4.1.4.1. Az ebbe a veszélyességi osztályba való besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél a 4.1.4. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni. 4.1.4. táblázat A vízi környezetre veszélyes anyagoknál használandó címkeelemek RÖVID TÁVÚ (AKUT) VÍZI TOXICITÁSI VESZÉLY Akut 1. GHS piktogram Figyelmeztetés Figyelem Figyelmeztető mondat H400: Nagyon mérgező a vízi élővilágra. Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Megelőzés P273 Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Elhárító intézkedések P391 Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Tárolás Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Elhelyezés hulladékként P501 HOSSZÚ TÁVÚ (KRÓNIKUS) VÍZI TOXICITÁSI VESZÉLY Krónikus 1. Krónikus 2. Krónikus 3. Krónikus 4. GHS piktogram Nincs piktogram Nincs piktogram Figyelmeztetés Figyelem Nincs figyelmeztetés Nincs figyelmeztetés Nincs figyelmeztetés Figyelmeztető mondat H410: Nagyon mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz. H411: Mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz. H412: Ártalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz. H413: Hosszan tartó ártalmas hatást gyakorolhat a vízi élővilágra. Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Megelőzés P273 P273 P273 P273 Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Elhárító intézkedések P391 P391 Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Tárolás Óvintézkedésre vonatkozó mondat - Elhelyezés hulladékként P501 P501 P501 P501

5. 5. RÉSZ: TOVÁBBI VESZÉLYEK

5.1. Az ózonrétegre veszélyes

5.1.1. Fogalommeghatározások és általános szempontok

5.1.1.1.

Az ózonlebontó potenciál (ODP) egy integrált mennyiség, amely minden egyes halogénezett szénhidrogén-forrás tekintetében egyedi, és amely az adott halogénezett szénhidrogén sztratoszférában kifejtett ózonlebontásának mértékét fejezi ki, a CFC-11-hez viszonyított tömegarányban. Az ózonlebontó potenciál hivatalos meghatározása a teljes ózonréteg integrált zavarának a teljes ózonmennyiséghez viszonyított mértéke, egy adott vegyület differenciált kibocsátásának a CFC-11 ugyanolyan kibocsátásához viszonyított tömege tekintetében.

Az ózonrétegre veszélyes anyag olyan anyag, amely a tulajdonságairól és előre jelzett vagy megfigyelt környezeti sorsáról és magatartásáról rendelkezésre álló bizonyítékok alapján veszélyt jelenthet a sztratoszferikus ózonréteg szerkezetére, és/vagy működésére. Ez tartalmazza az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2009. szeptember 16-i 1005/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletében és annak későbbi módosításaiban felsorolt anyagokat ( 17 ).

5.1.2. Anyagok osztályozási kritériumai

5.1.2.1.

Az anyagot az ózonrétegre veszélyes anyagként (1. kategória) kell besorolni, ha a tulajdonságairól és előre jelzett vagy megfigyelt környezeti sorsáról és magatartásáról rendelkezésre álló bizonyítékok azt jelzik, hogy veszélyt jelenthet a sztratoszferikus ózonréteg szerkezetére és/vagy működésére.

5.1.3. Keverékek osztályozási kritériumai

5.1.3.1. A keverékeket a bennük lévő, a szintén az ózonrétegre veszélyesként (1. kategória) besorolt anyag(ok) egyedi koncentrációja alapján kell az ózonrétegre veszélyesként (1. kategória) besorolni, az 5.1. táblázat szerint. 5.1. táblázat Az ózonrétegre veszélyesként (1. kategória) besorolt (keverékben lévő) anyagok azon általános koncentráció-határértékei, amely alapján a keveréket az ózonrétegre veszélyesként (1. kategória) kell besorolni Az anyag besorolása A keverék besorolása Veszélyes az ózonrétegre (1. kategória) C ≥ 0,1 %

5.1.4. Tájékoztatás a veszélyről

5.1.4.1. Az ebbe a veszélyességi osztályba történő besorolás kritériumainak megfelelő anyagoknál vagy keverékeknél az 5.2. táblázat szerinti címkeelemeket kell használni. 5.2. táblázat Az ózonrétegre veszélyes anyagokra vonatkozó címkeelemek Szimbólum/piktogram Figyelmeztetés Figyelem Figyelmeztető mondat H420: Károsítja a közegészséget és a környezetet, mert a légkör felső rétegeiben lebontja az ózont. Óvintézkedésre vonatkozó mondat P502

II. MELLÉKLET

EGYES ANYAGOK ÉS KEVERÉKEK CÍMKÉZÉSÉRE ÉS CSOMAGOLÁSÁRA VONATKOZÓ EGYEDI SZABÁLYOK

Ez a melléklet 5 részből áll.

- Az 1. rész az egyes osztályozott anyagok és keverékek címkézésére vonatkozó egyedi szabályokat tartalmazza.

- A 2. rész azokra a kiegészítő figyelmeztető mondatokra vonatkozó szabályokat határozza meg, amelyeket fel kell tüntetni az egyes keverékeken.

- A 3. rész az egyedi csomagolási szabályokat állapítja meg.

- A 4. rész a növényvédő szerek címkézésére vonatkozó egyedi szabályt állapítja meg.

- Az 5. rész azon veszélyes anyagok és keverékek jegyzékét határozza meg, amelyekre a 29. cikk (3) bekezdését kell alkalmazni.

1. 1. RÉSZ: KIEGÉSZÍTŐ VESZÉLYESSÉGI INFORMÁCIÓ

Az 1.1. és 1.2. szakaszokban szereplő mondatokat a 25. cikk (1) bekezdése szerint kell a fizikai, egészségi vagy környezeti veszélyesség tekintetében osztályozott anyagokhoz és keverékekhez rendelni.

1.1. Fizikai tulajdonságok

1.1.1. EUH001 - "Száraz állapotban robbanásveszélyes."

A robbanásveszélyes tulajdonságok elfojtása céljából vízzel vagy alkohollal nedvesítve, illetve más anyagokkal hígítva forgalomba hozott, az I. melléklet 2.1 szakaszában említett robbanásveszélyes anyagok esetében.

1.1.3. EUH014 - "Vízzel hevesen reagál."

Vízzel heves reakcióba lépő anyagok és keverékek, mint például acetil-klorid, alkáli fémek, titán-tetraklorid esetében.

1.1.4. EUH018 - "A használat során tűzveszélyes/robbanásveszélyes gőz/levegő elegy keletkezhet."

Az olyan anyagok és keverékek esetében, amelyek maguk nincsenek tűzveszélyesként besorolva, de tűzveszélyes/robbanásveszélyes gőz-levegő elegyet képezhetnek. Anyagoknál ez állhat fenn halogénezett szénhidrogének esetében, keverékeknél pedig ez állhat fenn egy illékony, tűzveszélyes összetevő miatt vagy egy illékony, nem tűzveszélyes összetevő elpárolgása miatt.

1.1.5. EUH019 - "Robbanásveszélyes peroxidokat képezhet."

Olyan anyagok és keverékek esetében, amelyek tárolás során robbanásveszélyes peroxidokat képezhetnek, mint például dietil-éter, 1,4-dioxán.

1.1.6. EUH044 - "Zárt térben hő hatására robbanhat."

Az olyan anyagok és keverékek esetében, amelyek az I. melléklet 2.1. szakasza szerint önmagukban nincsenek robbanóanyagként besorolva, azonban a gyakorlatban megfelelően zárt térben hevítve robbanóképesnek bizonyulhatnak. Különösen az olyan anyagok esetében, amelyek acélhordóban hevítve robbanásszerűen bomlanak, de nem viselkednek így, amennyiben kevésbé erős tárolótartályban hevítik őket.

1.2. Egészségre ható tulajdonságok

1.2.1. EUH029 - "Vízzel érintkezve mérgező gázok képződnek."

Olyan anyagok és keverékek esetében, amelyek vízzel vagy nedves levegővel érintkezve az 1., 2. vagy 3. akut toxicitási kategóriába sorolt gázokat fejlesztenek potenciálisan veszélyes mennyiségben, mint például alumínium-foszfid, foszfor-pentaszulfid.

1.2.2. EUH031 - "Savval érintkezve mérgező gázok képződnek."

Olyan anyagok és keverékek esetében, amelyek savval történő reakciójuk során a 3. akut toxicitási kategóriába sorolt gázokat fejlesztenek veszélyes mennyiségben, mint például nátrium-hipoklorit, bárium-poliszulfid.

1.2.3. EUH032 - "Savval érintkezve nagyon mérgező gázok képződnek."

Olyan anyagok és keverékek esetében, amelyek savval történő reakciójuk során az 1. vagy 2. akut toxicitási kategóriába sorolt gázokat fejlesztenek veszélyes mennyiségben, mint például hidrogén-cianidot, nátrium-azidot.

1.2.4. EUH066 - "Ismétlődő expozíció a bőr kiszáradását vagy megrepedezését okozhatja."

Olyan anyagok és keverékek esetében, amelyek a bőr kiszárítása, hámlasztása vagy repedezetté tétele eredményeként aggodalomra adhatnak okot, de amelyek nem felelnek meg a bőrirritációra az I. melléklet 3.2 szakaszában meghatározott kritériumoknak, a következők alapján:

- gyakorlati megfigyelések, vagy

- a bőrre gyakorolt előre jelzett hatásokkal kapcsolatos releváns bizonyíték.

1.2.5. EUH070 - "Szembe kerülve mérgező."

Azon anyagok és keverékek, amelyek esetében a szemirritációs vizsgálat következményeként a vizsgált állatokon a toxicitás nyilvánvaló jelei mutatkoztak vagy az állatok elpusztultak, mely hatások valószínűleg az anyag vagy keverék a szem nyálkahártyáján történő felszívódásának tudhatók be. A mondatot abban az esetben is alkalmazni kell, ha emberek esetében bizonyított a szembe kerüléskor fellépő toxicitás.

A mondat akkor is alkalmazandó, ha az anyag vagy keverék egy ilyen értelmű címkével ellátott másik anyagot is tartalmaz, amennyiben ennek az anyagnak a koncentrációja legalább 0,1 %, kivéve, ha a VI. melléklet 3. része eltérően rendelkezik.

1.2.6. EUH071 - "Maró hatású a légutakra."

A belélegzéssel történő expozíció miatti toxicitás szerinti osztályozáson túl azon anyagok és keverékek esetében, ahol a rendelkezésre álló adatok azt jelzik, hogy a toxicitás hatásmechanizmusát az I. melléklet 3.1.2.3.3. szakasza és 3.1.3. táblázatának 1. megjegyzése szerint maró hatás jellemzi.

Anyagok és keverékek esetében a bőrmaró hatáson felül, amennyiben akut belégzési vizsgálatok adatai nem állnak rendelkezésre, és amennyiben ezek belélegezhetők.

2. 2. RÉSZ: EGYES KEVERÉKEK KIEGÉSZÍTŐ CÍMKEELEMEIRE VONATKOZÓ EGYEDI SZABÁLYOK

A 25. cikk (6) bekezdése alkalmazásában a keverékekhez a 2.1-2.10 szakaszban meghatározott mondatokat kell hozzárendelni.

2.1. Ólmot tartalmazó keverékek

Azon festékek és lakkok esetében, amelyeknek - a 6503 ISO-szabványnak megfelelően meghatározott - ólomtartalma (fémtömegben kifejezve) meghaladja a keverék össztömegének 0,15 %-át, a csomagoláson található címkén fel kell tüntetni a következő mondatot:

EUH201 - "Ólmot tartalmaz. Tilos olyan felületeken használni, amelyeket gyermekek szájukba vehetnek."

Az olyan csomagokon, amelyek 125 ml-nél kevesebb anyagot tartalmaznak, a mondat a következő lehet:

EUH201A - "Figyelem! Ólmot tartalmaz."

2.2. Cianoakrilátokat tartalmazó keverékek

A cianoakrilátalapú ragasztók közvetlen csomagolásán található címkén az alábbi mondatot kell feltüntetni:

EUH202 - "Cianoakrilát. Veszély! Néhány másodperc alatt a bőrre és a szembe ragad. Gyermekektől elzárva tartandó."

A csomaghoz megfelelő biztonsági útmutatásokat kell mellékelni.

2.3. Cementek és cementkeverékek

Azon cementek és cementkeverékek csomagolásán található címkén, amelyek hidratált formában több oldható krómot (VI) tartalmaznak, mint a cement teljes szárazanyagtömegének 0,0002 %-a, a következőket kell feltüntetni, kivéve, ha a cementeket vagy cementtartalmú keverékeket már szenzibilizáló anyagként vagy keverékként sorolták be és címkézték, és a H317 "Allergiás bőrreakciót válhat ki." figyelmeztető mondattal látták el:

EUH203 - "Krómot (VI) tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki."

Redukálóanyag használata esetén a cement vagy cementtartalmú keverék csomagolásán fel kell tüntetni a csomagolás időpontját, valamint azokat a tárolási körülményeket és tárolási időt, amelyek mellett fenntartható a redukálóanyag hatékonysága, és 0,0002 % alatt tartható az oldható króm (VI) részaránya.

2.4. Izocianátokat tartalmazó keverékek

Kivéve, ha a csomagolás címkéjén már szerepel, az izocianátokat (monomereket, oligomereket, előpolimereket stb. vagy azok elegyét) tartalmazó keverékeken fel kell tüntetni a következő mondatot:

EUH204 - "Izocianátokat tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki."

2.5. 700-nál kisebb vagy azzal egyenlő átlagos molekulatömegű epoxi-összetevőket tartalmazó keverékek

Kivéve, ha a csomagolás címkéjén már szerepel, a 700-nál kisebb vagy azzal egyenlő átlagos molekulatömegű epoxi-összetevőket tartalmazó keveréken fel kell tüntetni a következő mondatot:

EUH205 - "Epoxid tartalmú vegyületeket tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki."

2.6. A lakosság számára forgalmazott, aktív klórt tartalmazó keverékek

Az 1 %-nál több aktív klórt tartalmazó keverékek csomagolásán található címkén fel kell tüntetni a következő mondatot:

EUH206 - "Figyelem! Tilos más termékekkel együtt használni. Veszélyes gázok (klór) szabadulhatnak fel."

2.7. Kadmiumot (ötvözeteit) tartalmazó, kemény vagy lágy forrasztásra szánt keverékek

A fent említett keverékek csomagolásán található címkén fel kell tüntetni a következő mondatot:

EUH207 - "Figyelem! Kadmiumot tartalmaz! A használat során veszélyes füstök képződnek. Lásd a gyártó által közölt információt. Be kell tartani a biztonsági előírásokat."

2.8. Legalább egy szenzibilizáló anyagot tartalmazó keverékek

Az alábbi mondatot kell feltüntetni az olyan keverékek csomagolásán lévő címkén, amelyeket nem soroltak be szenzibilizálóként, de legalább egy szenzibilizálóként osztályozott anyagot tartalmaznak, legalább az I. melléklet 3.4.6. táblázatában megadott koncentrációban:

EUH208 - "(Szenzibilizáló anyag neve)-t tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki."

A szenzibilizálóként besorolt olyan keverékek esetében, melyek szenzibilizálóként besorolt más anyago(ka)t tartalmaznak (a keverék besorolásához alapot adó anyagon túlmenően) az I. melléklet 3.4.6. táblázatában megadottat elérő vagy azt meghaladó koncentrációban, ezen anyag(ok) nevét a címkén fel kell tüntetni.

A 2.4. vagy a 2.5. szakasznak megfelelően címkézett keverékek esetében az érintett anyagok vonatkozásában a címkéről elhagyható az EUH208 figyelmeztető mondat.

2.9. Halogénezett szénhidrogéneket tartalmazó folyékony keverékek

Az alábbi mondatok egyikét kell feltüntetni az olyan keverékek csomagolásán található címkén, amelyeknek nincs lobbanáspontjuk vagy lobbanáspontjuk 60 oC-nál magasabb, de legfeljebb 93 oC, és halogénezett szénhidrogént, valamint 5 %-ot meghaladó koncentrációban fokozottan tűzveszélyes vagy tűzveszélyes anyagokat tartalmaznak, attól függően, hogy az illető anyag fokozottan tűzveszélyes vagy tűzveszélyes-e:

EUH209 - "A használat során fokozottan tűzveszélyessé válhat." vagy

EUH209A - "A használat során tűzveszélyessé válhat."

2.10. Nem a lakosságnak szánt keverékek

Azon keverékek esetében, amelyek nincsenek veszélyes keverékként besorolva, de az alábbiakat tartalmazzák:

- ≥ 0,1 térfogatszázalékot meghaladó vagy azzal egyenlő koncentrációjú, 1., 1B kategóriájú bőrszenzibilizálóként, 1., 1B kategóriájú légzőszervi szenzibilizálóként vagy 2. kategóriájú rákkeltőként besorolt anyagot, vagy

- ≥ 0,01 térfogatszázalékot meghaladó vagy azzal egyenlő koncentrációjú, 1A kategóriájú bőrszenzibilizálóként, 1A kategóriájú légzőszervi szenzibilizálóként besorolt anyagot, vagy

- az egyedi koncentráció-határérték legalább egytizedét a bőrszenzibilizálóként vagy légzőszervi szenzibilizálóként besorolt, 0,1 %-nál alacsonyabb egyedi koncentráció-határértékkel rendelkező anyag esetében vagy

- 0,1 térfogatszázalékot meghaladó vagy azzal egyenlő mennyiségű, 1A., 1B vagy 2. kategóriájú reprodukciós toxicitásúként besorolt, vagy a szoptatásra vagy azon keresztül hatást gyakoroló anyagot; vagy

- legalább egy olyan anyagot, amelynek egyedi koncentrációja nem gáz-halmazállapotú keverékek esetében meghaladja az 1 tömegszázalékot vagy azzal egyenlő mennyiségű, illetve gáz-halmazállapotú keverékek esetében mennyisége egyenlő vagy nagyobb, mint 0,2 térfogatszázalék, és amelyeket vagy: - az egészségre és a környezetre egyéb módon veszélyesként soroltak be; vagy - amelyekre közösségi munkahelyi expozíciós határértékeket írtak elő

a csomagolás címkéjén a következő mondatot kell feltüntetni:

EUH210 - "Kérésre biztonsági adatlap kapható".

2.11 Aeroszolok

Megjegyzendő, hogy az aeroszolokra a 75/324/EGK irányelv mellékletének 2.2-2.3. pontjával összhangban álló címkézési rendelkezések is vonatkoznak.

3. 3. RÉSZ: EGYEDI CSOMAGOLÁSI SZABÁLYOK

3.1. A gyermekbiztos zárásra vonatkozó rendelkezések

3.1.1. Gyermekbiztos zárral ellátandó csomagolások:

3.1.1.1. Gyermekbiztos zárral kell ellátni minden, bármilyen befogadóképességű csomagolást, amely olyan anyagot vagy keveréket tartalmaz, amelyet a lakosságnak szánnak és besorolása: akut toxicitású, 1-3. kategória; (STOT - egyszeri expozíció, 1. kategória; (STOT ismétlődő expozíció, 1. kategória; vagy bőrmaró, 1. kategória.

3.1.1.2. Gyermekbiztos zárral kell ellátni minden, bármilyen befogadóképességű csomagolást, amely a lakosságnak szánt, aspirációs veszélyt jelentő és az I. melléklet 3.10.2. és 3.10.3. szakasza szerint besorolt anyagokat és keverékeket tartalmaz, és amelyet az I. melléklet 3.10.4.1. szakaszának megfelelően címkéztek, - az aeroszolos kiszerelésben és zárt szórófejjel ellátott csomagolásban forgalomba hozott anyagok és keverékek kivételével.

3.1.1.3 Gyermekbiztos zárral kell ellátni az olyan anyagok vagy keverékek bármilyen befogadóképességű csomagolását, amelyek a meghatározott maximális egyedi koncentrációval megegyező vagy annál nagyobb koncentrációban tartalmaznak az alábbiakban említett anyagok közül legalább egyet, és amelyeket a lakosságnak szánnak.

SzámAz anyag azonosításaKoncentráció-határértékek
CAS-szám:NévEK-szám:
167-56-1metanol200-659-6≥ 3 %
275-09-2diklórmetán200-838-9≥ 1 %

3.1.2 Újrazárható csomagok

Az újrazárható csomagokon használt gyermekbiztos zárószerkezetek megfelelnek az Európai Szabványügyi Bizottság (European Committee for Standardisation, CEN) és a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet (International Standard Organisation, ISO) által elfogadott, a "Gyermekbiztos zárószerkezet - újrazárható csomagok követelményei és vizsgálatának módszerei" tárgyú módosított 8317-es EN ISO-szabványnak.

3.1.3 Nem újrazárható csomagok

A nem újrazárható csomagokon használt gyermekbiztos zárószerkezetek megfelelnek az Európai Szabványügyi Bizottság (European Committee for Standardisation, CEN) által elfogadott, a "Csomagolás - gyermekbiztos zárószerkezet - nem gyógyszertermékekhez használt, nem újrazárható csomagokra vonatkozó követelmények és vizsgálati eljárások" tárgyú EN-862-es CEN-szabványnak.

3.1.4 Megjegyzések

3.1.4.1. A fenti szabványoknak való megfelelést csak azon laboratóriumok igazolhatják, amelyek megfelelnek a módosított EN ISO/IEC 17025 szabványnak.

3.1.4.2. Egyedi esetek

Ha nyilvánvalónak látszik, hogy a csomagolás megfelelően biztonságos a gyermekek számára, mivel nem tudnak hozzáférni annak tartalmához valamilyen eszköz igénybevétele nélkül, nem kell végrehajtani a 3.1.2 vagy 3.1.3 szakaszban említett vizsgálatot.

Minden más esetben, és amikor kétségek merülnek fel annak tekintetében, hogy a lezárás biztonságos-e a gyermekek számára, a nemzeti hatóság megkérheti a termék forgalomba hozataláért felelős személyt a 3.1.4.1. szakaszban leírt laboratórium által kiadott olyan tanúsítvány átadására, amely megállapítja, hogy vagy:

- a zárószerkezet típusa olyan, hogy nincs szükség a 3.1.2 vagy 3.1.3 szakaszban említett vizsgálat végrehajtására; vagy

- a zárószerkezetet a fenn említett normákban meghatározott vizsgálatoknak vetették alá és megfelel az előírásoknak.

3.2. Tapintással érzékelhető figyelmeztető jelképek

3.2.1. Tapintással érzékelhető figyelmeztető jelképpel ellátandó csomagolások

3.2.1.1. Tapintással érzékelhető, veszélyt jelző jelképpel kell ellátni minden, bármilyen befogadóképességű csomagolást, amely olyan anyagot vagy keveréket tartalmaz, amelyet a lakosságnak szánnak és besorolása: akut toxicitású; bőrmaró; 2. kategóriába tartozó csírasejt-mutagén; 2. kategóriába tartozó rákkeltő; 2. kategóriába tartozó, reprodukciót károsító; légzőszervi szenzibilizáló; 1. vagy 2. kategóriába tartozó, célszervi toxicitást okozó (STOT); aspirációs veszélyt jelentő; tűzveszélyes gázok; 1. vagy 2. kategóriába tartozó tűzveszélyes folyadékok; illetve tűzveszélyes szilárd anyagok.

3.2.1.2. A 3.2.1.1. szakasz nem vonatkozik a szállítható gáztartályokra. A zárt szórófejjel ellátott és aspirációs veszélyt jelentő anyagként besorolt anyagot vagy keveréket tartalmazó aeroszolos flakonokat és palackokat nem kell tapintással érzékelhető figyelmeztető jelképpel ellátni, amennyiben nincsenek besorolva egy vagy több, a 3.2.1.1. szakaszban felsorolt egyéb veszélyességi osztályba.

3.2.2. A tapintással érzékelhető figyelmeztető jelképekre vonatkozó rendelkezések

A tapintással érzékelhető, veszélyt jelző eszközök megfelelnek a "Csomagolás - Tapintással érzékelhető, veszélyt jelző jelképek - Követelmények" című módosított EN ISO 11683 szabványnak.

3.3. Egyszer használatos, feloldódó csomagolású folyékony fogyasztói mosószerek

Amennyiben az egyszer használatos, folyékony fogyasztói mosószer feloldódó csomagolásban található, az alábbi kiegészítő rendelkezéseket kell alkalmazni:

3.3.1. Az egyszer használatos, feloldódó csomagolású folyékony fogyasztói mosószereket külső csomagolással kell ellátni. A külső csomagolásnak meg kell felelnie a 3.3.2. szakaszban meghatározott követelményeknek, valamint a feloldódó csomagolásnak teljesítenie kell a 3.3.3. szakaszban meghatározott követelményeket.

3.3.2. A külső csomagolás: i. átlátszatlan vagy homályos, hogy megakadályozza a termék vagy az egyedi adagok láthatóságát; ii. a 32. cikk (3) bekezdésének sérelme nélkül, a P102 "Gyermekektől elzárva tartandó" óvintézkedésre vonatkozó mondatot jól látható helyen és figyelemfelkeltő formában tartalmazza; iii. könnyen visszazárható, önálló tárolóedény; iv. a 3.1. szakaszban meghatározott követelmények sérelme nélkül olyan záróelemmel rendelkezik, amely: a) megakadályozza, hogy kisgyermekek kinyissák a csomagolást azáltal, hogy annak kinyitása nehéz számukra, mivel mindkét kéz koordinált, erővel történő használatát igényli; b) a külső csomagolás életciklusának egésze során megőrzi funkcionalitását az ismételt nyitásokat és zárásokat követően is.

3.3.3. A feloldódó csomagolás: i. riasztó anyagot tartalmaz olyan koncentrációban, amely biztonságos, és amely véletlen szájon át történő expozíció esetén 6 másodpercen belül a termék szájból való eltávolítását váltja ki; ii. a feloldódó csomagolás 20 °C-os hőmérsékletű vízbe való helyezését követően folyékony tartalmát legalább 30 másodpercig megtartja; iii. szabványos vizsgálati feltételek között ellenáll legalább 300 N erejű mechanikus nyomásnak.

4. 4. RÉSZ: EGYEDI SZABÁLYOK A NÖVÉNYVÉDŐ SZEREK CÍMKÉZÉSÉRE

A 91/414/EGK irányelv hatálya alá tartozó növényvédő szerek címkézésén a 91/414/EGK irányelv 16. cikkével és V. mellékletével összhangban előírt információk sérelme nélkül a következő szövegnek is szerepelnie kell:

EUH401 - "Az emberi egészség és a környezet veszélyeztetésének elkerülése érdekében be kell tartani a használati utasítás előírásait."

5. 5. RÉSZ: AZON VESZÉLYES ANYAGOK ÉS KEVERÉKEK JEGYZÉKE, AMELYEKRE A 29. CIKK (3) BEKEZDÉSE ALKALMAZANDÓ

- Kész cement és betonkeverékek, nedves állapotban.

III. MELLÉKLET

FIGYELMEZTETŐ MONDATOK FELSOROLÁSA, KIEGÉSZÍTŐ VESZÉLYESSÉGI INFORMÁCIÓ ÉS KIEGÉSZÍTŐ CÍMKEELEMEK

1. 1. rész: figyelmeztető mondatok

A figyelmeztető mondatokat az I. melléklet 2., 3., 4. és 5. része szerint kell alkalmazni.

A figyelmeztető mondatoknak a 21. és 27. cikknek megfelelően történő kiválasztása során a szállítók használhatják az e mellékletben megadott kombinált figyelmeztető mondatokat.

A 27. cikknek megfelelően a figyelmeztető mondatok esetében a következő elsőbbségi elvek alkalmazhatók a címkézés során:

a) A H410 "Nagyon mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz." figyelmeztető mondat esetében a H400 "Nagyon mérgező a vízi élővilágra" mondat elhagyható.

b) A H314 "Súlyos égési sérülést és szemkárosodást okoz" mondat használata esetén a H318 "Súlyos szemkárosodást okoz" mondat elhagyható.

Az alkalmazási vagy expozíciós útvonal jelzésére az 1.2. táblázat kombinált figyelmeztető mondatai használhatók.

1.1. táblázat

Fizikai veszélyt jelző figyelmeztető mondatok

H200Nyelv2.1. – Robbanóanyagok, instabil robbanóanyagok
BGНестабилен експлозив.
ESExplosivo inestable.
CSNestabilní výbušnina.
DAUstabilt eksplosiv.
DEInstabil, explosiv.
ETEbapüsiv lõhkeaine.
ELΑσταθή εκρηκτικά.
ENUnstable explosives.
FRExplosif instable.
GAPléascáin éagobhsaí.
HRNestabilni eksplozivi.
ITEsplosivo instabile.
LVNestabili sprādzienbīstami materiāli.
LTNestabilios sprogios medžiagos.
HUInstabil robbanóanyagok.
MTSplussivi instabbli.
NLInstabiele ontplofbare stof.
PLMateriały wybuchowe niestabilne.
PTExplosivo instável.
ROExploziv instabil.
SKNestabilné výbušniny.
SLNestabilni eksplozivi.
FIEpästabiili räjähde.
SVInstabilt explosivt.

H201Nyelv2.1 – Robbanóanyagok, 1.1. alosztály
BGЕксплозив; опасност от масова експлозия.
ESExplosivo; peligro de explosión en masa.
CSVýbušnina; nebezpečí masivního výbuchu.
DAEksplosiv, masseeksplosionsfare.
DEExplosiv, Gefahr der Massenexplosion.
ETPlahvatusohtlik; massiplahvatusoht.
ELΕκρηκτικό· κίνδυνος μαζικής έκρηξης.
ENExplosive; mass explosion hazard.
FRExplosif; danger d'explosion en masse.
GAPléascach; guais mhórphléasctha.
HREksplozivno; opasnost od eksplozije ogromnih razmjera.
ITEsplosivo; pericolo di esplosione di massa.
LVSprādzienbīstams; masveida sprādzienbīstamība.
LTSprogios medžiagos, kelia masinio sprogimo pavojų.
HURobbanóanyag; teljes tömeg felrobbanásának veszélye.
MTSplussiv; periklu li jisplodu kollha f'daqqa.
NLOntplofbare stof; gevaar voor massa-explosie.
PLMateriał wybuchowy; zagrożenie wybuchem masowym.
PTExplosivo; perigo de explosão em massa.
ROExploziv; pericol de explozie în masă.
SKVýbušnina, nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu.
SLEksplozivno; nevarnost eksplozije v masi.
FIRäjähde; massaräjähdysvaara.
SVExplosivt. Fara för massexplosion.

H202Nyelv2.1 – Robbanóanyagok, 1.2. alosztály
BGЕксплозив; сериозна опасност от разпръскване.
ESExplosivo; grave peligro de proyección.
CSVýbušnina; vážné nebezpečí zasažení částicemi.
DAEksplosiv, alvorlig fare for udslyngning af fragmenter.
DEExplosiv; große Gefahr durch Splitter, Spreng- und Wurfstücke.
ETPlahvatusohtlik; suur laialipaiskumisoht.
ELΕκρηκτικό· σοβαρός κίνδυνος εκτόξευσης.
ENExplosive, severe projection hazard.
FRExplosif; danger sérieux de projection.
GAPléascach, guais throm teilgin.
HREksplozivno; velika opasnost od rasprskavanja.
ITEsplosivo; grave pericolo di proiezione.
LVSprādzienbīstams; augsta izmetes bīstamība.
LTSprogios medžiagos, kelia didelį išsvaidymo pavojų.
HURobbanóanyag; kivetés súlyos veszélye.
MTSplussiv, periklu serju ta' projezzjoni.
NLOntplofbare stof, ernstig gevaar voor scherfwerking.
PLMateriał wybuchowy, poważne zagrożenie rozrzutem.
PTExplosivo, perigo grave de projecções.
ROExploziv; pericol grav de proiectare.
SKVýbušnina, závažné nebezpečenstvo rozletenia úlomkov.
SLEksplozivno, velika nevarnost za nastanek drobcev.
FIRäjähde; vakava sirpalevaara.
SVExplosivt. Allvarlig fara för splitter och kaststycken.

H203Nyelv2.1 – Robbanóanyagok, 1.3. alosztály
BGЕксплозив; опасност от пожар, взрив или разпръскване.
ESExplosivo; peligro de incendio, de onda expansiva o de proyección.
CSVýbušnina; nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo zasažení částicemi.
DAEksplosiv, fare for brand, eksplosion eller udslyngning af fragmenter.
DEExplosiv; Gefahr durch Feuer, Luftdruck oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke.
ETPlahvatusohtlik; süttimis-, plahvatus- või laialipaiskumisoht.
ELΕκρηκτικό· κίνδυνος πυρκαγιάς, ανατίναξης ή εκτόξευσης.
ENExplosive; fire, blast or projection hazard.
FRExplosif; danger d'incendie, d'effet de souffle ou de projection.
GAPléascach; guais dóiteáin, phléasctha nó teilgin.
HREksplozivno; opasnost od vatre, udarnog vala ili rasprskavanja.
ITEsplosivo; pericolo di incendio, di spostamento d'aria o di proiezione.
LVSprādzienbīstams; uguns, triecienviļņa vai izmetes bīstamība.
LTSprogios medžiagos, kelia gaisro, sprogimo arba išsvaidymo pavojų.
HURobbanóanyag; tűz, robbanás vagy kivetés veszélye.
MTSplussiv; periklu ta' nar, blast jew projezzjoni.
NLOntplofbare stof; gevaar voor brand, luchtdrukwerking of scherfwerking.
PLMateriał wybuchowy; zagrożenie pożarem, wybuchem lub rozrzutem.
PTExplosivo; perigo de incêndio, sopro ou projecções.
ROExploziv; pericol de incendiu, detonare sau proiectare.
SKVýbušnina, nebezpečenstvo požiaru, výbuchu alebo rozletenia úlomkov.
SLEksplozivno; nevarnost za nastanek požara, udarnega vala ali drobcev.
FIRäjähde; palo-, räjähdys- tai sirpalevaara.
SVExplosivt. Fara för brand, tryckvåg eller splitter och kaststycken.

H204Nyelv2.1 – Robbanóanyagok, 1.4. alosztály
BGОпасност от пожар или разпръскване.
ESPeligro de incendio o de proyección.
CSNebezpečí požáru nebo zasažení částicemi.
DAFare for brand eller udslyngning af fragmenter.
DEGefahr durch Feuer oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke.
ETSüttimis- või laialipaiskumisoht.
ELΚίνδυνος πυρκαγιάς ή εκτόξευσης.
ENFire or projection hazard.
FRDanger d'incendie ou de projection.
GAGuais dóiteáin nó teilgin.
HROpasnost od vatre ili rasprskavanja.
ITPericolo di incendio o di proiezione.
LVUguns vai izmetes bīstamība.
LTGaisro arba išsvaidymo pavojus.
HUTűz vagy kivetés veszélye.
MTPeriklu ta' nar jew ta' projezzjoni.
NLGevaar voor brand of scherfwerking.
PLZagrożenie pożarem lub rozrzutem.
PTPerigo de incêndio ou projecções.
ROPericol de incendiu sau de proiectare.
SKNebezpečenstvo požiaru alebo rozletenia úlomkov.
SLNevarnost za nastanek požara ali drobcev.
FIPalo- tai sirpalevaara.
SVFara för brand eller splitter och kaststycken.

H205Nyelv2.1 – Robbanóanyagok, 1.5. alosztály
BGМоже да предизвика масова експлозия при пожар.
ESPeligro de explosión en masa en caso de incendio.
CSPři požáru může způsobit masivní výbuch.
DAFare for masseeksplosion ved brand.
DEGefahr der Massenexplosion bei Feuer.
ETSüttimise korral massiplahvatusoht.
ELΚίνδυνος μαζικής έκρηξης σε περίπτωση πυρκαγιάς.
ENMay mass explode in fire.
FRDanger d'explosion en masse en cas d'incendie.
GAD'fhéadfadh sé go mbeadh mórphléascadh i dtine.
HRU vatri može izazvati eksploziju ogromnih razmjera.
ITPericolo di esplosione di massa in caso d'incendio.
LVUgunī var masveidā eksplodēt.
LTPer gaisrą gali sukelti masinį sprogimą.
HUTűz hatására a teljes tömeg felrobbanhat.
MTJista' jisplodi f'daqqa fin-nar.
NLGevaar voor massa-explosie bij brand.
PLMoże wybuchać masowo w przypadku pożaru.
PTPerigo de explosão em massa em caso de incêndio.
ROPericol de explozie în masă în caz de incendiu.
SKNebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu pri požiari.
SLPri požaru lahko eksplodira v masi.
FIKoko massa voi räjähtää tulessa.
SVFara för massexplosion vid brand.

H220Nyelv2.2 – Tűzveszélyes gázok, 1. veszélyességi kategória
BGИзключително запалим газ.
ESGas extremadamente inflamable.
CSExtrémně hořlavý plyn.
DAYderst brandfarlig gas.
DEExtrem entzündbares Gas.
ETEriti tuleohtlik gaas.
ELΕξαιρετικά εύφλεκτο αέριο.
ENExtremely flammable gas.
FRGaz extrêmement inflammable.
GAGás fíor-inadhainte.
HRVrlo lako zapaljivi plin.
ITGas altamente infiammabile.
LVĪpaši viegli uzliesmojoša gāze.
LTYpač degios dujos.
HURendkívül tűzveszélyes gáz.
MTGass li jaqbad malajr ħafna.
NLZeer licht ontvlambaar gas.
PLSkrajnie łatwopalny gaz.
PTGás extremamente inflamável.
ROGaz extrem de inflamabil.
SKMimoriadne horľavý plyn.
SLZelo lahko vnetljiv plin.
FIErittäin helposti syttyvä kaasu.
SVExtremt brandfarlig gas.

H221Nyelv2.2 – Tűzveszélyes gázok, 2. veszélyességi kategória
BGЗапалим газ.
ESGas inflamable.
CSHořlavý plyn.
DABrandfarlig gas.
DEEntzündbares Gas.
ETTuleohtlik gaas.
ELΕύφλεκτο αέριο.
ENFlammable gas.
FRGaz inflammable.
GAGás inadhainte.
HRZapaljivi plin.
ITGas infiammabile.
LVUzliesmojoša gāze.
LTDegios dujos.
HUTűzveszélyes gáz.
MTGass li jaqbad.
NLOntvlambaar gas.
PLGaz łatwopalny.
PTGás inflamável.
ROGaz inflamabil.
SKHorľavý plyn.
SLVnetljiv plin.
FISyttyvä kaasu.
SVBrandfarlig gas.

H222Nyelv2.3. – Aeroszolok, 1. veszélyességi kategória
BGИзключително запалим аерозол.
ESAerosol extremadamente inflamable.
CSExtrémně hořlavý aerosol.
DAYderst brandfarlig aerosol.
DEExtrem entzündbares Aerosol.
ETEriti tuleohtlik aerosool.
ELΕξαιρετικά εύφλεκτο αερόλυμα.
ENExtremely flammable aerosol.
FRAérosol extrêmement inflammable.
GAAerasól fíor-inadhainte.
HRVrlo lako zapaljivi aerosol.
ITAerosol altamente infiammabile.
LVĪpaši viegli uzliesmojošs aerosols.
LTYpač degus aerozolis.
HURendkívül tűzveszélyes aeroszol.
MTAerosol li jaqbad malajr ħafna.
NLZeer licht ontvlambare aerosol.
PLSkrajnie łatwopalny aerozol.
PTAerossol extremamente inflamável.
ROAerosol extrem de inflamabil.
SKMimoriadne horľavý aerosól.
SLZelo lahko vnetljiv aerosol.
FIErittäin helposti syttyvä aerosoli.
SVExtremt brandfarlig aerosol.

H223Nyelv2.3. – Aeroszolok, 2. veszélyességi kategória
BGЗапалим аерозол.
ESAerosol inflamable.
CSHořlavý aerosol.
DABrandfarlig aerosol.
DEEntzündbares Aerosol.
ETTuleohtlik aerosool.
ELΕύφλεκτο αερόλυμα.
ENFlammable aerosol.
FRAérosol inflammable.
GAAerasól inadhainte.
HRZapaljivi aerosol.
ITAerosol infiammabile.
LVUzliesmojošs aerosols.
LTDegus aerozolis.
HUTűzveszélyes aeroszol.
MTAerosol li jaqbad.
NLOntvlambaar aerosol.
PLŁatwopalny aerozol.
PTAerossol inflamável.
ROAerosol inflamabil.
SKHorľavý aerosól.
SLVnetljiv aerosol.
FISyttyvä aerosoli.
SVBrandfarlig aerosol.

H224Nyelv2.6 – Tűzveszélyes folyadékok, 1. veszélyességi kategória
BGИзключително запалими течност и пари.
ESLíquido y vapores extremadamente inflamables.
CSExtrémně hořlavá kapalina a páry.
DAYderst brandfarlig væske og damp.
DEFlüssigkeit und Dampf extrem entzündbar.
ETEriti tuleohtlik vedelik ja aur.
ELΥγρό και ατμοί εξαιρετικά εύφλεκτα.
ENExtremely flammable liquid and vapour.
FRLiquide et vapeurs extrêmement inflammables.
GALeacht fíor-inadhainte agus gal fhíor-inadhainte.
HRVrlo lako zapaljiva tekućina i para.
ITLiquido e vapori altamente infiammabili.
LVĪpaši viegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.
LTYpač degūs skystis ir garai.
HURendkívül tűzveszélyes folyadék és gőz.
MTLikwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna.
NLZeer licht ontvlambare vloeistof en damp.
PLSkrajnie łatwopalna ciecz i pary.
PTLíquido e vapor extremamente inflamáveis.
ROLichid și vapori extrem de inflamabili.
SKMimoriadne horľavá kvapalina a pary.
SLZelo lahko vnetljiva tekočina in hlapi.
FIErittäin helposti syttyvä neste ja höyry.
SVExtremt brandfarlig vätska och ånga.

H225Nyelv2.6 – Tűzveszélyes folyadékok, 2. veszélyességi kategória
BGСилно запалими течност и пари.
ESLíquido y vapores muy inflamables.
CSVysoce hořlavá kapalina a páry.
DAMeget brandfarlig væske og damp.
DEFlüssigkeit und Dampf leicht entzündbar.
ETVäga tuleohtlik vedelik ja aur.
ELΥγρό και ατμοί πολύ εύφλεκτα.
ENHighly flammable liquid and vapour.
FRLiquide et vapeurs très inflammables.
GALeacht an-inadhainte agus gal an-inadhainte.
HRLako zapaljiva tekućina i para.
ITLiquido e vapori facilmente infiammabili.
LVViegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.
LTLabai degūs skystis ir garai.
HUFokozottan tűzveszélyes folyadék és gőz.
MTLikwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna.
NLLicht ontvlambare vloeistof en damp.
PLWysoce łatwopalna ciecz i pary.
PTLíquido e vapor facilmente inflamáveis.
ROLichid și vapori foarte inflamabili.
SKVeľmi horľavá kvapalina a pary.
SLLahko vnetljiva tekočina in hlapi.
FIHelposti syttyvä neste ja höyry.
SVMycket brandfarlig vätska och ånga.

H226Nyelv2.6 – Tűzveszélyes folyadékok, 3. veszélyességi kategória
BGЗапалими течност и пари.
ESLíquidos y vapores inflamables.
CSHořlavá kapalina a páry.
DABrandfarlig væske og damp.
DEFlüssigkeit und Dampf entzündbar.
ETTuleohtlik vedelik ja aur.
ELΥγρό και ατμοί εύφλεκτα.
ENFlammable liquid and vapour.
FRLiquide et vapeurs inflammables.
GALeacht inadhainte agus gal inadhainte.
HRZapaljiva tekućina i para.
ITLiquido e vapori infiammabili.
LVUzliesmojošs šķidrums un tvaiki.
LTDegūs skystis ir garai.
HUTűzveszélyes folyadék és gőz.
MTLikwidu u fwar li jaqbdu.
NLOntvlambare vloeistof en damp.
PLŁatwopalna ciecz i pary.
PTLíquido e vapor inflamáveis.
ROLichid și vapori inflamabili.
SKHorľavá kvapalina a pary.
SLVnetljiva tekočina in hlapi.
FISyttyvä neste ja höyry.
SVBrandfarlig vätska och ånga.

H228Nyelv2.7 – Tűzveszélyes szilárd anyagok, 1., 2. veszélyességi kategória
BGЗапалимо твърдо вещество.
ESSólido inflamable.
CSHořlavá tuhá látka.
DABrandfarligt fast stof.
DEEntzündbarer Feststoff.
ETTuleohtlik tahke aine.
ELΕύφλεκτο στερεό.
ENFlammable solid.
FRMatière solide inflammable.
GASolad inadhainte.
HRZapaljiva krutina.
ITSolido infiammabile.
LVUzliesmojoša cieta viela.
LTDegi kietoji medžiaga.
HUTűzveszélyes szilárd anyag.
MTSolidu li jaqbad.
NLOntvlambare vaste stof.
PLSubstancja stała łatwopalna.
PTSólido inflamável.
ROSolid inflamabil.
SKHorľavá tuhá látka.
SLVnetljiva trdna snov.
FISyttyvä kiinteä aine.
SVBrandfarligt fast ämne.

H229Nyelv2.3. – Aeroszolok, 1., 2. és 3. veszélyességi kategória
BGСъд под налягане: може да експлодира при нагряване.
ESRecipiente a presión: Puede reventar si se calienta.
CSNádoba je pod tlakem: při zahřívání se může roztrhnout.
DABeholder under tryk. Kan sprænges ved opvarmning.
DEBehälter steht unter Druck: Kann bei Erwärmung bersten.
ETMahuti on rõhu all: kuumenemisel võib lõhkeda.
ELΔοχείο υπό πίεση. Κατά τη θέρμανση μπορεί να διαρραγεί.
ENPressurised container: May burst if heated.
FRRécipient sous pression: peut éclater sous l’effet de la chaleur.
GACoimeádán brúchóirithe: D’fhéadfadh sé pléascadh, má théitear é.
HRSpremnik pod tlakom: može se rasprsnuti ako se grije.
ITContenitore pressurizzato: può esplodere se riscaldato.
LVTvertne zem spiediena: karstumā var eksplodēt.
LTSlėginė talpykla. Kaitinama gali sprogti.
HUAz edényben túlnyomás uralkodik: hő hatására megrepedhet.
MTKontenitur taħt pressjoni. Jista jinfaqa meta jissaħħan.
NLHouder onder druk: kan open barsten bij verhitting.
PLPojemnik pod ciśnieniem: Ogrzanie grozi wybuchem.
PTRecipiente sob pressão: risco de explosão sob a ação do calor.
RORecipient sub presiune: Poate exploda daca este incalzit.
SKNádoba je pod tlakom: Pri zahriatí sa môže roztrhnúť.
SLPosoda je pod tlakom: lahko eksplodira pri segrevanju.
FIPainesäiliö: Voi revetä kuumennettaessa.
SVTryckbehållare: Kan sprängas vid uppvärmning.

H230Nyelv2.2. – Tűzveszélyes gázok (beleértve a kémiailag instabil gázokat), A. veszélyességi kategória
BGМоже да реагира експлозивно дори при отсъствие на въздух.
ESPuede explotar incluso en ausencia de aire.
CSMůže reagovat výbušně i bez přítomnosti vzduchu.
DAKan reagere eksplosivt selv i fravær af luft.
DEKann auch in Abwesenheit von Luft explosionsartig reagieren.
ETVõib reageerida plahvatuslikult isegi õhuga kokku puutumata.
ELΔύναται να εκραγεί ακόμη και απουσία αέρος.
ENMay react explosively even in the absence of air.
FRPeut exploser même en l’absence d’air.
GAD’fhéadfadh sé imoibriú go pléascach fiú mura bhfuil aer ann.
HRMože eksplozivno reagirati i bez prisustva zraka.
ITPuò esplodere anche in assenza di aria.
LVVar eksplodēt pat bezgaisa vidē.
LTGali sprogti net ir nesant oro.
HUMég levegő hiányában is robbanásszerű reakcióba léphet.
MTJista jisplodi anke fin-nuqqas ta’ l-arja.
NLKan explosief reageren zelfs in afwezigheid van lucht.
PLMoże reagować wybuchowo nawet bez dostępu powietrza.
PTPode reagir explosivamente mesmo na ausência de ar.
ROPericol de explozie, chiar si in absenta aerului.
SKMôže reagovať výbušne aj bez prítomnosti vzduchu.
SLLahko reagira eksplozivno tudi v odsotnosti zraka.
FIVoi reagoida räjähtäen jopa ilmattomassa tilassa.
SVKan reagera explosivt även i frånvaro av luft.

H231Nyelv2.2. – Tűzveszélyes gázok (beleértve a kémiailag instabil gázokat), B. veszélyességi kategória
BGМоже да реагира експлозивно дори при отсъствие на въздух при повишено налягане и/или температура.
ESPuede explotar incluso en ausencia de aire, a presión y/o temperatura elevadas.
CSPři zvýšeném tlaku a/nebo teplotě může reagovat výbušně i bez přítomnosti vzduchu.
DAKan reagere eksplosivt selv i fravær af luft ved forhøjet tryk og/eller temperatur.
DEKann auch in Abwesenheit von Luft bei erhöhtem Druck und/oder erhöhter Temperatur explosionsartig reagieren.
ETVõib reageerida plahvatuslikult isegi õhuga kokku puutumata kõrgenenud rõhul ja/või temperatuuril.
ELΔύναται να εκραγεί σε υψηλή θερμοκρασία και/ή πίεση ακόμη και απουσία αέρος.
ENMay react explosively even in the absence of air at elevated pressure and/or temperature.
FRPeut exploser même en l’absence d’air à une pression et/ou température élevée(s).
GAD’fhéadfadh sé imoibriú go pléascach fiú mura bhfuil aer ann ag brú ardaithe agus/nó ag teocht ardaithe.
HRMože eksplozivno reagirati i bez prisustva zraka na povišenom tlaku i/ili temperaturi.
ITPuò esplodere anche in assenza di aria a pressione e/o temperatura elevata.
LVVar eksplodēt pat bezgaisa vidē, paaugstinoties spiedienam un/vai temperatūrai.
LTGali sprogti net ir nesant oro, esant didesniam slėgiui ir (arba) temperatūrai.
HUMagas nyomáson és/vagy hőmérsékleten még levegő hiányában is robbanásszerű reakcióba léphet.
MTJista jisplodi anke fin-nuqqas ta’ l-arja fi pressjoni għolja u/jew f’temperatura għolja.
NLKan explosief reageren zelfs in afwezigheid van lucht bij verhoogde druk en/of temperatuur.
PLMoże reagować wybuchowo nawet bez dostępu powietrza pod zwiększonym ciśnieniem i/lub po ogrzaniu.
PTPode reagir explosivamente mesmo na ausência de ar a alta pressão e/ou temperatura.
ROPericol de explozie, chiar și în absența aerului la presiune și/sau temperatură ridicată.
SKMôže reagovať výbušne aj bez prítomnosti vzduchu pri zvýšenom tlaku a/alebo teplote.
SLLahko reagira eksplozivno tudi v odsotnosti zraka pri povišanem tlaku in/ali temperature.
FIVoi reagoida räjähtäen jopa ilmattomassa tilassa kohonneessa paineessa ja/tai lämpötilassa.
SVKan reagera explosivt även i frånvaro av luft vid förhöjt tryck och/eller temperatur.

H240Nyelv2.8 – Önreaktív anyagok és keverékek, A. típus
2.15– Szerves peroxidok, A. típus
BGМоже да предизвика експлозия при нагряване.
ESPeligro de explosión en caso de calentamiento.
CSZahřívání může způsobit výbuch.
DAEksplosionsfare ved opvarmning.
DEErwärmung kann Explosion verursachen.
ETKuumenemisel võib plahvatada.
ELΗ θέρμανση μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.
ENHeating may cause an explosion.
FRPeut exploser sous l'effet de la chaleur.
GAD'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le pléascadh.
HRZagrijavanje može uzrokovati eksploziju.
ITRischio di esplosione per riscaldamento.
LVSakaršana var izraisīt eksploziju.
LTKaitinant gali sprogti.
HUHő hatására robbanhat.
MTIt-tisħin jista' jikkawża splużjoni.
NLOntploffingsgevaar bij verwarming.
PLOgrzanie grozi wybuchem.
PTRisco de explosão sob a acção do calor.
ROPericol de explozie în caz de încălzire.
SKZahrievanie môže spôsobiť výbuch.
SLSegrevanje lahko povzroči eksplozijo.
FIRäjähdysvaarallinen kuumennettaessa.
SVExplosivt vid uppvärmning.

H241Nyelv2.8– Önreaktív anyagok és keverékek, B. típus
2.15– Szerves peroxidok, B. típus
BGМоже да предизвика пожар или експлозия при нагряване.
ESPeligro de incendio o explosión en caso de calentamiento.
CSZahřívání může způsobit požár nebo výbuch.
DABrand- eller eksplosionsfare ved opvarmning.
DEErwärmung kann Brand oder Explosion verursachen.
ETKuumenemisel võib süttida või plahvatada.
ELΗ θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη.
ENHeating may cause a fire or explosion.
FRPeut s'enflammer ou exploser sous l'effet de la chaleur.
GAD'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le dóiteán nó le pléascadh.
HRZagrijavanje može uzrokovati požar ili eksploziju.
ITRischio d'incendio o di esplosione per riscaldamento.
LVSakaršana var izraisīt degšanu vai eksploziju.
LTKaitinant gali sukelti gaisrą arba sprogti.
HUHő hatására meggyulladhat vagy robbanhat.
MTIt-tisħin jista' jikkawża nar jew splużjoni.
NLBrand- of ontploffingsgevaar bij verwarming.
PLOgrzanie może spowodować pożar lub wybuch.
PTRisco de explosão ou de incêndio sob a acção do calor.
ROPericol de incendiu sau de explozie în caz de încălzire.
SKZahrievanie môže spôsobiť požiar alebo výbuch.
SLSegrevanje lahko povzroči požar ali eksplozijo.
FIRäjähdys- tai palovaarallinen kuumennettaessa.
SVBrandfarligt eller explosivt vid uppvärmning.

H242Nyelv2.8– Önreaktív anyagok és keverékek, C. D. E. F. típus
2.15– Szerves peroxidok, C. D. E. F. típus
BGМоже да предизвика пожар при нагряване.
ESPeligro de incendio en caso de calentamiento.
CSZahřívání může způsobit požár.
DABrandfare ved opvarmning.
DEErwärmung kann Brand verursachen.
ETKuumenemisel võib süttida.
ELΗ θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
ENHeating may cause a fire.
FRPeut s'enflammer sous l'effet de la chaleur.
GAD'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le dóiteán.
HRZagrijavanje može uzrokovati požar.
ITRischio d'incendio per riscaldamento.
LVSakaršana var izraisīt degšanu.
LTKaitinant gali sukelti gaisrą.
HUHő hatására meggyulladhat.
MTIt-tisħin jista' jikkawża nar.
NLBrandgevaar bij verwarming.
PLOgrzanie może spowodować pożar.
PTRisco de incêndio sob a acção do calor.
ROPericol de incendiu în caz de încălzire.
SKZahrievanie môže spôsobiť požiar.
SLSegrevanje lahko povzroči požar.
FIPalovaarallinen kuumennettaessa.
SVBrandfarligt vid uppvärmning.

H250Nyelv2.9– Piroforos folyadékok, 1. veszélyességi kategória
2.10– Piroforos szilárd anyagok, 1. veszélyességi kategória
BGСамозапалва се при контакт с въздух.
ESSe inflama espontáneamente en contacto con el aire.
CSPři styku se vzduchem se samovolně vznítí.
DASelvantænder ved kontakt med luft.
DEEntzündet sich in Berührung mit Luft von selbst.
ETKokkupuutel õhuga süttib iseenesest.
ELΑυταναφλέγεται εάν εκτεθεί στον αέρα.
ENCatches fire spontaneously if exposed to air.
FRS'enflamme spontanément au contact de l'air.
GATéann trí thine go spontáineach má nochtar don aer.
HRSamozapaljivo u dodiru sa zrakom.
ITSpontaneamente infiammabile all'aria.
LVSpontāni aizdegas saskarē ar gaisu.
LTVeikiami oro savaime užsidega.
HULevegővel érintkezve önmagától meggyullad.
MTJieħu n-nar spontanjament jekk ikun espost għall-arja.
NLVat spontaan vlam bij blootstelling aan lucht.
PLZapala się samorzutnie w przypadku wystawienia na działanie powietrza.
PTRisco de inflamação espontânea em contacto com o ar.
ROSe aprinde spontan, în contact cu aerul.
SKPri kontakte so vzduchuom sa spontánne vznieti.
SLSamodejno se vžge na zraku.
FISyttyy itsestään palamaan joutuessaan kosketuksiin ilman kanssa.
SVSpontanantänder vid kontakt med luft.

H251Nyelv2.11 – Önmelegedő anyagok és keverékek, 1. veszélyességi kategória
BGСамонагряващо се: може да се запали.
ESSe calienta espontáneamente; puede inflamarse.
CSSamovolně se zahřívá: může se vznítit.
DASelvopvarmende, kan selvantænde.
DESelbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten.
ETIsekuumenev, võib süttida.
ELΑυτοθερμαίνεται: μπορεί να αναφλεγεί.
ENSelf-heating: may catch fire.
FRMatière auto-échauffante; peut s'enflammer.
GAFéintéamh: d'fhéadfadh sé dul trí thine.
HRSamozagrijavanje; može se zapaliti.
ITAutoriscaldante; può infiammarsi.
LVPašsasilstošs; var aizdegties.
LTSavaime kaistančios, gali užsidegti.
HUÖnmelegedő: meggyulladhat.
MTJisħon waħdu: jista' jieħu n-nar.
NLVatbaar voor zelfverhitting: kan vlam vatten.
PLSubstancja samonagrzewająca się: może się zapalić.
PTSusceptível de auto-aquecimento: risco de inflamação.
ROSe autoîncălzește, pericol de aprindere.
SKSamovoľne sa zahrieva; môže sa vznietiť.
SLSamosegrevanje: lahko povzroči požar.
FIItsestään kuumeneva; voi syttyä palamaan.
SVSjälvupphettande. Kan börja brinna.

H252Nyelv2.11 – Önmelegedő anyagok és keverékek, 2. veszélyességi kategória
BGСамонагряващо се в големи количества; може да се запали.
ESSe calienta espontáneamente en grandes cantidades; puede inflamarse.
CSVe velkém množství se samovolně zahřívá; může se vznítit.
DASelvopvarmende i store mængder, kan selvantænde.
DEIn großen Mengen selbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten.
ETSuurtes kogustes isekuumenev, võib süttida.
ELΣε μεγάλες ποσότητες αυτοθερμαίνεται: μπορεί να αναφλεγεί.
ENSelf-heating in large quantities; may catch fire.
FRMatière auto-échauffante en grandes quantités; peut s’enflammer.
GAFéintéamh ina mhórchainníochtaí; d’fhéadfadh sé dul trí thine.
HRSamozagrijavanje u velikim količinama; može se zapaliti.
ITAutoriscaldante in grandi quantità; può infiammarsi.
LVLielos apjomos pašsasilstošs; var aizdegties.
LTLaikant dideliais kiekiais savaime kaista, gali užsidegti.
HUNagy mennyiségben önmelegedő; meggyulladhat.
MTJisħon waħdu f’kwantitajiet kbar; jista’ jieħu n-nar.
NLIn grote hoeveelheden vatbaar voor zelfverhitting; kan vlam vatten.
PLSubstancja samonagrzewająca się w dużych ilościach; może się zapalić.
PTSusceptível de auto-aquecimento em grandes quantidades: risco de inflamação.
ROSe autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere.
SKVo veľkých množstvách sa samovoľne zahrieva; môže sa vznietiť.
SLSamosegrevanje v velikih količinah; lahko povzroči požar.
FISuurina määrinä itsestään kuumeneva; voi syttyä palamaan.
SVSjälvupphettande i stora mängder. Kan börja brinna.

H260Nyelv2.12 – Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek, 1. veszélyességi kategória
BGПри контакт с вода отделя запалими газове, които могат да се самозапалят.
ESEn contacto con el agua desprende gases inflamables que pueden inflamarse espontáneamente.
CSPři styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny, které se mohou samovolně vznítit.
DAVed kontakt med vand udvikles brandfarlige gasser, som kan selvantænde.
DEIn Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase, die sich spontan entzünden können.
ETKokkupuutel veega eraldab tuleohtlikke gaase, mis võivad iseenesest süttida.
ELΣε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια τα οποία μπορούν να αυτοαναφλεγούν.
ENIn contact with water releases flammable gases which may ignite spontaneously.
FRDégage au contact de l’eau des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer spontanément.
GAI dteagmháil le huisce scaoiltear gáis inadhainte a d'fhéadfadh uathadhaint.
HRU dodiru s vodom oslobađa zapaljive plinove koji se mogu spontano zapaliti.
ITA contatto con l'acqua libera gas infiammabili che possono infiammarsi spontaneamente.
LVNonākot saskarē ar ūdeni, izdala uzliesmojošas gāzes, kas var spontāni aizdegties.
LTKontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas, kurios gali savaime užsidegti.
HUVízzel érintkezve öngyulladásra hajlamos tűzveszélyes gázokat bocsát ki.
MTMeta jmiss ma’ l-ilma jerħi gassijiet li jaqbdu li jistgħu jieħdu n-nar spontanjament.
NLIn contact met water komen ontvlambare gassen vrij die spontaan kunnen ontbranden.
PLW kontakcie z wodą uwalniają łatwopalne gazy, które mogą ulegać samozapaleniu.
PTEm contacto com a água liberta gases que se podem inflamar espontaneamente.
ROÎn contact cu apa degajă gaze inflamabile care se pot aprinde spontan.
SKPri kontakte s vodou uvoľňuje horľavé plyny, ktoré sa môžu spontánne zapáliť.
SLV stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini, ki se lahko samodejno vžgejo.
FIKehittää itsestään syttyviä kaasuja veden kanssa.
SVVid kontakt med vatten utvecklas brandfarliga gaser som kan självantända.

H261Nyelv2.12 – Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek, 2. és 3. veszélyességi kategória
BGПри контакт с вода отделя запалими газове.
ESEn contacto con el agua desprende gases inflamables.
CSPři styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny.
DAVed kontakt med vand udvikles brandfarlige gasser.
DEIn Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase.
ETKokkupuutel veega eraldab tuleohtlikke gaase.
ELΣε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια.
ENIn contact with water releases flammable gases.
FRDégage au contact de l’eau des gaz inflammables.
GAI dteagmháil le huisce scaoiltear gáis inadhainte.
HRU dodiru s vodom oslobađa zapaljive plinove.
ITA contatto con l'acqua libera gas infiammabili.
LVNonākot saskarē ar ūdeni, izdala uzliesmojošu gāzi.
LTKontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas
HUVízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat bocsát ki.
MTMeta jmiss ma’ l-ilma jerħi gassijiet li jaqbdu.
NLIn contact met water komen ontvlambare gassen vrij.
PLW kontakcie z wodą uwalnia łatwopalne gazy.
PTEm contacto com a água liberta gases inflamáveis.
ROÎn contact cu apa degajă gaze inflamabile.
SKPri kontakte s vodou uvoľňuje horľavé plyny.
SLV stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini.
FIKehittää syttyviä kaasuja veden kanssa.
SVVid kontakt med vatten utvecklas brandfarliga gaser.

H270Nyelv2.4 – Oxidáló gázok, 1. veszélyességi kategória
BGМоже да предивзика или усили пожар; окислител.
ESPuede provocar o agravar un incendio; comburente.
CSMůže způsobit nebo zesílit požár; oxidant.
DAKan forårsage eller forstærke brand, brandnærende.
DEKann Brand verursachen oder verstärken; Oxidationsmittel.
ETVõib põhjustada süttimise või soodustada põlemist; oksüdeerija.
ELΜπορεί να προκαλέσει ή να αναζωπυρώσει πυρκαγιά· οξειδωτικό.
ENMay cause or intensify fire; oxidiser.
FRPeut provoquer ou aggraver un incendie; comburant.
GAD’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le tine nó cur le tine; ocsaídeoir.
HRMože uzrokovati ili pojačati požar; oksidans.
ITPuò provocare o aggravare un incendio; comburente.
LVVar izraisīt vai pastiprināt degšanu, oksidētājs.
LTGali sukelti arba padidinti gaisrą, oksidatorius.
HUTüzet okozhat vagy fokozhatja a tűz intenzitását, oxidáló hatású.
MTJista’ jikkawża jew iżid in-nar; ossidant.
NLKan brand veroorzaken of bevorderen; oxiderend.
PLMoże spowodować lub intensyfikować pożar; utleniacz.
PTPode provocar ou agravar incêndios; comburente.
ROPoate provoca sau agrava un incendiu; oxidant.
SKMôže spôsobiť alebo prispieť k rozvoju požiaru; oxidačné činidlo.
SLLahko povzroči ali okrepi požar; oksidativna snov.
FIAiheuttaa tulipalon vaaran tai edistää tulipaloa; hapettava.
SVKan orsaka eller intensifiera brand. Oxiderande.

H271Nyelv2.13 – Oxidáló folyadékok, 1. veszélyességi kategória
2.14– Oxidáló szilárd anyagok, 1. veszélyességi kategória
BGМоже да предизвика пожар или експлозия; силен окислител.
ESPuede provocar un incendio o una explosión; muy comburente.
CSMůže způsobit požár nebo výbuch; silný oxidant.
DAKan forårsage brand eller eksplosion, stærkt brandnærende.
DEKann Brand oder Explosion verursachen; starkes Oxidationsmittel.
ETVõib põhjustada süttimise või plahvatuse; tugev oksüdeerija.
ELΜπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη· ισχυρό οξειδωτικό.
ENMay cause fire or explosion; strong oxidiser.
FRPeut provoquer un incendie ou une explosion; comburant puissant.
GAD’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le tine nó le pléascadh; an-ocsaídeoir.
HRMože uzrokovati požar ili eksploziju; jaki oksidans.
ITPuò provocare un incendio o un'esplosione; molto comburente.
LVVar izraisīt degšanu vai eksploziju, oksidētājs.
LTGali sukelti gaisrą arba sprogimą, stiprus oksidatorius.
HUTüzet vagy robbanást okozhat; erősen oxidáló hatású.
MTJista’ jikkawża nar jew splużjoni; ossidant qawwi.
NLKan brand of ontploffingen veroorzaken; sterk oxiderend.
PLMoże spowodować pożar lub wybuch; silny utleniacz.
PTRisco de incêndio ou de explosão; muito comburente.
ROPoate provoca un incendiu sau o explozie; oxidant puternic.
SKMôže spôsobiť požiar alebo výbuch; silné oxidačné činidlo.
SLLahko povzroči požar ali eksplozijo; močna oksidativna snov.
FIAiheuttaa tulipalo- tai räjähdysvaaran; voimakkaasti hapettava.
SVKan orsaka brand eller explosion. Starkt oxiderande.

H272Nyelv2.13 – Oxidáló folyadékok, 2., 3. veszélyességi kategória
2.14– Oxidáló szilárd anyagok, 2., 3. veszélyességi kategória
BGМоже да усили пожара; окислител.
ESPuede agravar un incendio; comburente.
CSMůže zesílit požár; oxidant.
DAKan forstærke brand, brandnærende.
DEKann Brand verstärken; Oxidationsmittel.
ETVõib soodustada põlemist; oksüdeerija.
ELΜπορεί να αναζωπυρώσει την πυρκαγιά· οξειδωτικό.
ENMay intensify fire; oxidiser.
FRPeut aggraver un incendie; comburant.
GAD’fhéadfadh sé cur le tine; ocsaídeoir.
HRMože pojačati požar; oksidans.
ITPuò aggravare un incendio; comburente.
LVVar pastiprināt degšanu; oksidētājs.
LTGali padidinti gaisrą, oksidatorius.
HUFokozhatja a tűz intenzitását; oxidáló hatású.
MTJista’ jżid in-nar; ossidant.
NLKan brand bevorderen; oxiderend.
PLMoże intensyfikować pożar; utleniacz.
PTPode agravar incêndios; comburente.
ROPoate agrava un incendiu; oxidant.
SKMôže prispieť k rozvoju požiaru; oxidačné činidlo.
SLLahko okrepi požar; oksidativna snov.
FIVoi edistää tulipaloa; hapettava.
SVKan intensifiera brand. Oxiderande.

H280Nyelv2.5 – Nyomás alatt lévő gázok:
Sűrített gáz
Cseppfolyósított gáz
Oldott gáz
BGСъдържа газ под налягане; може да експлодира при нагряване.
ESContiene gas a presión; peligro de explosión en caso de calentamiento.
CSObsahuje plyn pod tlakem; při zahřívání může vybuchnout.
DAIndeholder gas under tryk, kan eksplodere ved opvarmning.
DEEnthält Gas unter Druck; kann bei Erwärmung explodieren.
ETSisaldab rõhu all olevat gaasi, kuumenemisel võib plahvatada.
ELΠεριέχει αέριο υπό πίεση· εάν θερμανθεί, μπορεί να εκραγεί.
ENContains gas under pressure; may explode if heated.
FRContient un gaz sous pression; peut exploser sous l’effet de la chaleur.
GAGás istigh ann, faoi bhrú; d’fhéadfadh sé pléascadh, má théitear.
HRSadrži stlačeni plin; zagrijavanje može uzrokovati eksploziju.
ITContiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato.
LVSatur gāzi zem spiediena; karstumā var eksplodēt.
LTTuri slėgio veikiamų dujų, kaitinant gali sprogti.
HUNyomás alatt lévő gázt tartalmaz; hő hatására robbanhat.
MTFih gass taħt pressjoni; jista’ jisplodi jekk jissaħħan.
NLBevat gas onder druk; kan ontploffen bij verwarming.
PLZawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem.
PTContém gás sob pressão; risco de explosão sob a acção do calor.
ROConține un gaz sub presiune; pericol de explozie în caz de încălzire.
SKObsahuje plyn pod tlakom, pri zahriatí môže vybuchnúť.
SLVsebuje plin pod tlakom; segrevanje lahko povzroči eksplozijo.
FISisältää paineen alaista kaasua; voi räjähtää kuumennettaessa.
SVInnehåller gas under tryck. Kan explodera vid uppvärmning.

H281Nyelv2.5 – Nyomás alatt lévő gázok: mélyhűtött cseppfolyósított gáz
BGСъдържа охладен газ; може да причини криогенни изгаряния или наранявания.
ESContiene gas refrigerado; puede provocar quemaduras o lesiones criogénicas.
CSObsahuje zchlazený plyn; může způsobit omrzliny nebo poškození chladem.
DAIndeholder nedkølet gas, kan forårsage kuldeskader.
DEEnthält tiefgekühltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -verletzungen verursachen.
ETSisaldab külmutatud gaasi; võib põhjustada külmapõletusi või -kahjustusi.
ELΠεριέχει αέριο υπό ψύξη· μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ψύχους ή τραυματισμούς.
ENContains refrigerated gas; may cause cryogenic burns or injury.
FRContient un gaz réfrigéré; peut causer des brûlures ou blessures cryogéniques.
GAGás cuisnithe istigh ann; d’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le dónna crióigineacha nó le díobháil chrióigineach.
HRSadrži pothlađeni, ukapljeni plin; može uzrokovati kriogene opekline ili ozljede.
ITContiene gas refrigerato; può provocare ustioni o lesioni criogeniche.
LVSatur atdzesētu gāzi; var radīt kriogēnus apdegumus vai ievainojumus.
LTTuri atšaldytų dujų, gali sukelti kriogeninius nušalimus arba pažeidimus.
HUMélyhűtött gázt tartalmaz; fagymarást vagy sérülést okozhat.
MTFih gass imkessaħ; jista’ jikkawża ħruq jew dannu minn temperaturi baxxi.
NLBevat sterk gekoeld gas; kan cryogene brandwonden of letsel veroorzaken.
PLZawiera schłodzony gaz; może spowodować oparzenia kriogeniczne lub obrażenia.
PTContém gás refrigerado; pode provocar queimaduras ou lesões criogénicas.
ROConține un gaz răcit; poate cauza arsuri sau leziuni criogenice.
SKObsahuje schladený plyn; môže spôsobiť kryogénne popáleniny alebo poranenia.
SLVsebuje ohlajen utekočinjen plin; lahko povzroči ozebline ali poškodbe.
FISisältää jäähdytettyä kaasua; voi aiheuttaa jäätymisvamman.
SVInnehåller kyld gas. Kan orsaka svåra köldskador.

H290Nyelv2.16 – Fémekre korrozív hatású, 1. veszélyességi kategória
BGМоже да бъде корозивно за металите.
ESPuede ser corrosivo para los metales.
CSMůže být korozivní pro kovy.
DAKan ætse metaller.
DEKann gegenüber Metallen korrosiv sein.
ETVõib söövitada metalle.
ELΜπορεί να διαβρώσει μέταλλα.
ENMay be corrosive to metals.
FRPeut être corrosif pour les métaux.
GAD’fhéadfadh sé a bheith creimneach do mhiotail.
HRMože nagrizati metale.
ITPuò essere corrosivo per i metalli.
LVVar kodīgi iedarboties uz metāliem.
LTGali ėsdinti metalus.
HUFémekre korrozív hatású lehet.
MTJista’ jkun korrużiv għall-metalli.
NLKan bijtend zijn voor metalen.
PLMoże powodować korozję metali.
PTPode ser corrosivo para os metais.
ROPoate fi corosiv pentru metale.
SKMôže byť korozívna pre kovy.
SLLahko je jedko za kovine.
FIVoi syövyttää metalleja.
SVKan vara korrosivt för metaller.

1.2. táblázat

Egészségi veszélyt jelző figyelmeztető mondatok

H300Nyelv3.1 – Akut toxicitás (szájon át), 1., 2. veszélyességi kategória
BGСмъртоносeн при поглъщане.
ESMortal en caso de ingestión.
CSPři požití může způsobit smrt.
DALivsfarlig ved indtagelse.
DELebensgefahr bei Verschlucken.
ETAllaneelamisel surmav.
ELΘανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης.
ENFatal if swallowed.
FRMortel en cas d’ingestion.
GAMarfach má shlogtar.
HRSmrtonosno ako se proguta.
ITLetale se ingerito.
LVNorijot iestājas nāve.
LTMirtina prarijus.
HULenyelve halálos.
MTFatali jekk jinbela’.
NLDodelijk bij inslikken.
PLPołknięcie grozi śmiercią.
PTMortal por ingestão.
ROMortal în caz de înghițire.
SKSmrteľný po požití.
SLSmrtno pri zaužitju.
FITappavaa nieltynä.
SVDödligt vid förtäring.

H301Nyelv3.1 – Akut toxicitás (szájon át), 3. veszélyességi kategória
BGТоксичен при поглъщане.
ESTóxico en caso de ingestión.
CSToxický při požití.
DAGiftig ved indtagelse.
DEGiftig bei Verschlucken.
ETAllaneelamisel mürgine.
ELΤοξικό σε περίπτωση κατάποσης.
ENToxic if swallowed.
FRToxique en cas d’ingestion.
GATocsaineach má shlogtar.
HROtrovno ako se proguta.
ITTossico se ingerito.
LVToksisks, ja norij.
LTToksiška prarijus.
HULenyelve mérgező.
MTTossiku jekk jinbela’.
NLGiftig bij inslikken.
PLDziała toksycznie po połknięciu.
PTTóxico por ingestão.
ROToxic în caz de înghițire.
SKToxický po požití.
SLStrupeno pri zaužitju.
FIMyrkyllistä nieltynä.
SVGiftigt vid förtäring.

H302Nyelv3.1 – Akut toxicitás (szájon át), 4. veszélyességi kategória
BGВреден при поглъщане.
ESNocivo en caso de ingestión.
CSZdraví škodlivý při požití.
DAFarlig ved indtagelse.
DEGesundheitsschädlich bei Verschlucken.
ETAllaneelamisel kahjulik.
ELΕπιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης.
ENHarmful if swallowed.
FRNocif en cas d’ingestion.
GADíobhálach má shlogtar.
HRŠtetno ako se proguta.
ITNocivo se ingerito.
LVKaitīgs, ja norij.
LTKenksminga prarijus.
HULenyelve ártalmas.
MTJagħmel il-ħsara jekk jinbela’.
NLSchadelijk bij inslikken.
PLDziała szkodliwie po połknięciu.
PTNocivo por ingestão.
RONociv în caz de înghițire.
SKŠkodlivý po požití.
SLZdravju škodljivo pri zaužitju.
FIHaitallista nieltynä.
SVSkadligt vid förtäring.

H304Nyelv3.10 – Aspirációs veszély, 1. veszélyességi kategória
BGМоже да бъде смъртоносен при поглъщане и навлизане в дихателните пътища.
ESPuede ser mortal en caso de ingestión y penetración en las vías respiratorias.
CSPři požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt.
DAKan være livsfarligt, hvis det indtages og kommer i luftvejene.
DEKann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein.
ETAllaneelamisel või hingamisteedesse sattumisel võib olla surmav.
ELΜπορεί να προκαλέσει θάνατο σε περίπτωση κατάποσης και διείσδυσης στις αναπνευστικές οδούς.
ENMay be fatal if swallowed and enters airways.
FRPeut être mortel en cas d’ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
GAD’fhéadfadh sé a bheith marfach má shlogtar é agus má théann sé isteach sna haerbhealaí.
HRMože biti smrtonosno ako se proguta i uđe u dišni sustav.
HULenyelve és a légutakba kerülve halálos lehet.
ITPuò essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie.
LVVar izraisīt nāvi, ja norij vai iekļūst elpceļos.
LTPrarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį.
MTJista’ jkun fatali jekk jinbela’ u jidħol fil-pajpijiet tan-nifs.
NLKan dodelijk zijn als de stof bij inslikken in de luchtwegen terechtkomt.
PLPołknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.
PTPode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
ROPoate fi mortal în caz de înghițire și de pătrundere în căile respiratorii.
SKMôže byť smrteľný po požití a vniknutí do dýchacích ciest.
SLPri zaužitju in vstopu v dihalne poti je lahko smrtno.
FIVoi olla tappavaa nieltynä ja joutuessaan hengitysteihin.
SVKan vara dödligt vid förtäring om det kommer ner i luftvägarna.

H310Nyelv3.1 – Akut toxicitás (bőrön át), 1., 2. veszélyességi kategória
BGСмъртоносeн при контакт с кожата.
ESMortal en contacto con la piel.
CSPři styku s kůží může způsobit smrt.
DALivsfarlig ved hudkontakt.
DELebensgefahr bei Hautkontakt.
ETNahale sattumisel surmav.
ELΘανατηφόρο σε επαφή με το δέρμα.
ENFatal in contact with skin.
FRMortel par contact cutané.
GAMarfach i dteagmháil leis an gcraiceann.
HRSmrtonosno u dodiru s kožom.
HUBőrrel érintkezve halálos.
ITLetale per contatto con la pelle.
LVNonākot saskarē ar ādu, iestājas nāve.
LTMirtina susilietus su oda.
MTFatali jekk imiss mal-ġilda.
NLDodelijk bij contact met de huid.
PLGrozi śmiercią w kontacie ze skórą.
PTMortal em contacto com a pele.
ROMortal în contact cu pielea.
SKSmrteľný pri kontakte s pokožkou.
SLSmrtno v stiku s kožo.
FITappavaa joutuessaan iholle.
SVDödligt vid hudkontakt.

H311Nyelv3.1 – Akut toxicitás (bőrön át), 3. veszélyességi kategória
BGТоксичен при контакт с кожата.
ESTóxico en contacto con la piel.
CSToxický při styku s kůží.
DAGiftig ved hudkontakt.
DEGiftig bei Hautkontakt.
ETNahale sattumisel mürgine.
ELΤοξικό σε επαφή με το δέρμα.
ENToxic in contact with skin.
FRToxique par contact cutané.
GATocsaineach i dteagmháil leis an gcraiceann.
HROtrovno u dodiru s kožom.
ITTossico per contatto con la pelle.
LVToksisks, ja nonāk saskarē ar ādu.
LTToksiška susilietus su oda.
HUBőrrel érintkezve mérgező.
MTTossiku meta jmiss mal-ġilda.
NLGiftig bij contact met de huid.
PLDziała toksycznie w kontakcie ze skórą.
PTTóxico em contacto com a pele.
ROToxic în contact cu pielea.
SKToxický pri kontakte s pokožkou.
SLStrupeno v stiku s kožo.
FIMyrkyllistä joutuessaan iholle.
SVGiftigt vid hudkontakt.

H312Nyelv3.1 – Akut toxicitás (bőrön át), 4. veszélyességi kategória
BGВреден при контакт с кожата.
ESNocivo en contacto con la piel.
CSZdraví škodlivý při styku s kůží.
DAFarlig ved hudkontakt.
DEGesundheitsschädlich bei Hautkontakt.
ETNahale sattumisel kahjulik.
ELΕπιβλαβές σε επαφή με το δέρμα.
ENHarmful in contact with skin.
FRNocif par contact cutané.
GADíobhálach i dteagmháil leis an gcraiceann.
HRŠtetno u dodiru s kožom.
ITNocivo per contatto con la pelle.
LVKaitīgs, ja nonāk saskarē ar ādu.
LTKenksminga susilietus su oda.
HUBőrrel érintkezve ártalmas.
MTJagħmel il-ħsara meta jmiss mal-ġilda.
NLSchadelijk bij contact met de huid.
PLDziała szkodliwie w kontakcie ze skórą.
PTNocivo em contacto com a pele.
RONociv în contact cu pielea.
SKŠkodlivý pri kontakte s pokožkou.
SLZdravju škodljivo v stiku s kožo.
FIHaitallista joutuessaan iholle.
SVSkadligt vid hudkontakt.

H314Nyelv3.2 – Bőrmarás/bőrirritáció, 1. veszélyességi kategória, 1A., 1B., 1C. alkategória
BGПричинява тежки изгаряния на кожата и сериозно увреждане на очите.
ESProvoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.
CSZpůsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí.
DAForårsager svære ætsninger af huden og øjenskader.
DEVerursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden.
ETPõhjustab rasket nahasöövitust ja silmakahjustusi.
ELΠροκαλεί σοβαρά δερματικά εγκαύματα και οφθαλμικές βλάβες.
ENCauses severe skin burns and eye damage.
FRProvoque des brûlures de la peau et de graves lésions des yeux.
GAIna chúis le dónna tromchúiseacha craicinn agus le damáiste don tsúil.
HRUzrokuje teške opekline kože i ozljede oka.
ITProvoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari.
LVIzraisa smagus ādas apdegumus un acu bojājumus.
LTSmarkiai nudegina odą ir pažeidžia akis.
HUSúlyos égési sérülést és szemkárosodást okoz.
MTJagħmel ħruq serju lill-ġilda u ħsara lill-għajnejn.
NLVeroorzaakt ernstige brandwonden en oogletsel.
PLPowoduje poważne oparzenia skóry oraz uszkodzenia oczu.
PTProvoca queimaduras na pele e lesões oculares graves.
ROProvoacă arsuri grave ale pielii și lezarea ochilor.
SKSpôsobuje vážne poleptanie kože a poškodenie očí.
SLPovzroča hude opekline kože in poškodbe oči.
FIVoimakkaasti ihoa syövyttävää ja silmiä vaurioittavaa.
SVOrsakar allvarliga frätskador på hud och ögon.

H315Nyelv3.2 – Bőrmarás/Bőrirritáció, 2. veszélyességi kategória
BGПредизвиква дразнене на кожата.
ESProvoca irritación cutánea.
CSDráždí kůži.
DAForårsager hudirritation.
DEVerursacht Hautreizungen.
ETPõhjustab nahaärritust.
ELΠροκαλεί ερεθισμό του δέρματος.
ENCauses skin irritation.
FRProvoque une irritation cutanée.
GAIna chúis le greannú craicinn.
HRNadražuje kožu.
ITProvoca irritazione cutanea.
LVKairina ādu.
LTDirgina odą.
HUBőrirritáló hatású.
MTJagħmel irritazzjoni tal-ġilda.
NLVeroorzaakt huidirritatie.
PLDziała drażniąco na skórę.
PTProvoca irritação cutânea.
ROProvoacă iritarea pielii.
SKDráždi kožu.
SLPovzroča draženje kože.
FIÄrsyttää ihoa.
SVIrriterar huden.

H317Nyelv3.4 – 3.4. – Szenzibilizáció – Bőr, 1, 1A, 1B veszélyességi kategória.
BGМоже да причини алергична кожна реакция.
ESPuede provocar una reacción alérgica en la piel.
CSMůže vyvolat alergickou kožní reakci.
DAKan forårsage allergisk hudreaktion.
DEKann allergische Hautreaktionen verursachen.
ETVõib põhjustada allergilist nahareaktsiooni.
ELΜπορεί να προκαλέσει αλλεργική δερματική αντίδραση.
ENMay cause an allergic skin reaction.
FRPeut provoquer une allergie cutanée.
GAD’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach craicinn.
HRMože izazvati alergijsku reakciju na koži.
ITPuò provocare una reazione allergica cutanea.
LVVar izraisīt alerģisku ādas reakciju.
LTGali sukelti alerginę odos reakciją.
HUAllergiás bőrreakciót válthat ki.
MTJista’ jikkawża reazzjoni allerġika tal-ġilda.
NLKan een allergische huidreactie veroorzaken.
PLMoże powodować reakcję alergiczną skóry.
PTPode provocar uma reacção alérgica cutânea.
ROPoate provoca o reacție alergică a pielii.
SKMôže vyvolať alergickú kožnú reakciu.
SLLahko povzroči alergijski odziv kože.
FIVoi aiheuttaa allergisen ihoreaktion.
SVKan orsaka allergisk hudreaktion.

H318Nyelv3.3 – Súlyos szemkárosodás/szemirritáció, 1. veszélyességi kategória
BGПредизвиква сериозно увреждане на очите.
ESProvoca lesiones oculares graves.
CSZpůsobuje vážné poškození očí.
DAForårsager alvorlig øjenskade.
DEVerursacht schwere Augenschäden.
ETPõhjustab raskeid silmakahjustusi.
ELΠροκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη.
ENCauses serious eye damage.
FRProvoque de graves lésions des yeux.
GAIna chúis le damáiste tromchúiseach don tsúil.
HRUzrokuje teške ozljede oka.
ITProvoca gravi lesioni oculari.
LVIzraisa nopietnus acu bojājumus.
LTSmarkiai pažeidžia akis.
HUSúlyos szemkárosodást okoz.
MTJagħmel ħsara serja lill-għajnejn.
NLVeroorzaakt ernstig oogletsel.
PLPowoduje poważne uszkodzenie oczu.
PTProvoca lesões oculares graves.
ROProvoacă leziuni oculare grave.
SKSpôsobuje vážne poškodenie očí.
SLPovzroča hude poškodbe oči.
FIVaurioittaa vakavasti silmiä.
SVOrsakar allvarliga ögonskador.

H319Nyelv3.3 – Súlyos szemkárosodás/szemirritáció, 2. veszélyességi kategória
BGПредизвиква сериозно дразнене на очите.
ESProvoca irritación ocular grave.
CSZpůsobuje vážné podráždění očí.
DAForårsager alvorlig øjenirritation.
DEVerursacht schwere Augenreizung.
ETPõhjustab tugevat silmade ärritust.
ELΠροκαλεί σοβαρό οφθαλμικό ερεθισμό.
ENCauses serious eye irritation.
FRProvoque une sévère irritation des yeux.
GAIna chúis le greannú tromchúiseach don tsúil.
HRUzrokuje jako nadraživanje oka.
ITProvoca grave irritazione oculare.
LVIzraisa nopietnu acu kairinājumu.
LTSukelia smarkų akių dirginimą.
HUSúlyos szemirritációt okoz.
MTJagħmel irritazzjoni serja lill-għajnejn.
NLVeroorzaakt ernstige oogirritatie.
PLDziała drażniąco na oczy.
PTProvoca irritação ocular grave.
ROProvoacă o iritare gravă a ochilor.
SKSpôsobuje vážne podráždenie očí.
SLPovzroča hudo draženje oči.
FIÄrsyttää voimakkaasti silmiä.
SVOrsakar allvarlig ögonirritation.

H330Nyelv3.1 – Akut toxicitás (belélegzéssel), 1., 2. veszélyességi kategória
BGСмъртоносен при вдишване.
ESMortal en caso de inhalación.
CSPři vdechování může způsobit smrt.
DALivsfarlig ved indånding.
DELebensgefahr bei Einatmen.
ETSissehingamisel surmav.
ELΘανατηφόρο σε περίπτωση εισπνοής.
ENFatal if inhaled.
FRMortel par inhalation.
GAMarfach má ionanálaítear.
HRSmrtonosno ako se udiše.
ITLetale se inalato.
LVIeelpojot, iestājas nāve.
LTMirtina įkvėpus.
HUBelélegezve halálos.
MTFatali jekk jinxtamm.
NLDodelijk bij inademing.
PLWdychanie grozi śmiercią.
PTMortal por inalação.
ROMortal în caz de inhalare.
SKSmrteľný pri vdýchnutí.
SLSmrtno pri vdihavanju.
FITappavaa hengitettynä.
SVDödligt vid inandning.

H331Nyelv3.1 – Akut toxicitás (belélegzéssel), 3. veszélyességi kategória
BGТоксичен при вдишване.
ESTóxico en caso de inhalación.
CSToxický při vdechování.
DAGiftig ved indånding.
DEGiftig bei Einatmen.
ETSissehingamisel mürgine.
ELΤοξικό σε περίπτωση εισπνοής.
ENToxic if inhaled.
FRToxique par inhalation.
GATocsaineach má ionanálaítear.
HROtrovno ako se udiše.
ITTossico se inalato.
LVToksisks ieelpojot.
LTToksiška įkvėpus.
HUBelélegezve mérgező.
MTTossiku jekk jinxtamm.
NLGiftig bij inademing.
PLDziała toksycznie w następstwie wdychania.
PTTóxico por inalação.
ROToxic în caz de inhalare.
SKToxický pri vdýchnutí.
SLStrupeno pri vdihavanju.
FIMyrkyllistä hengitettynä.
SVGiftigt vid inandning.

H332Nyelv3.1 – Akut toxicitás (belélegzéssel), 4. veszélyességi kategória
BGВреден при вдишване.
ESNocivo en caso de inhalación.
CSZdraví škodlivý při vdechování.
DAFarlig ved indånding.
DEGesundheitsschädlich bei Einatmen.
ETSissehingamisel kahjulik.
ELΕπιβλαβές σε περίπτωση εισπνοής.
ENHarmful if inhaled.
FRNocif par inhalation.
GADíobhálach má ionanálaítear.
HRŠtetno ako se udiše.
ITNocivo se inalato.
LVKaitīgs ieelpojot.
LTKenksminga įkvėpus.
HUBelélegezve ártalmas.
MTJagħmel il-ħsara jekk jinxtamm.
NLSchadelijk bij inademing.
PLDziała szkodliwie w następstwie wdychania.
PTNocivo por inalação.
RONociv în caz de inhalare.
SKŠkodlivý pri vdýchnutí.
SLZdravju škodljivo pri vdihavanju.
FIHaitallista hengitettynä.
SVSkadligt vid inandning.

H334Nyelv3.4 – 3.4. – Szenzibilizáció – Légzőszervi, 1, 1A, 1B veszélyességi kategória.
BGМоже да причини алергични или астматични симптоми или затруднения в дишането при вдишване.
ESPuede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias en caso de inhalación.
CSPři vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže.
DAKan forårsage allergi- eller astmasymptomer eller åndedrætsbesvær ved indånding.
DEKann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oder Atembeschwerden verursachen.
ETSissehingamisel võib põhjustada allergia- või astma sümptomeid või hingamisraskusi.
ELΜπορεί να προκαλέσει αλλεργία ή συμπτώματα άσθματος ή δύσπνοια σε περίπτωση εισπνοής.
ENMay cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled.
FRPeut provoquer des symptômes allergiques ou d’asthme ou des difficultés respiratoires par inhalation.
GAD’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le siomptóim ailléirge nó asma nó le deacrachtaí análaithe má ionanálaítear é.
HRAko se udiše može izazvati simptome alergije ili astme ili poteškoće s disanjem.
ITPuò provocare sintomi allergici o asmatici o difficoltà respiratorie se inalato.
LVJa ieelpo, var izraisīt alerģiju vai astmas simptomus, vai apgrūtināt elpošanu.
LTĮkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą.
HUBelélegezve allergiás és asztmás tüneteket, és nehéz légzést okozhat.
MTJista’ jikkawża sintomi ta' allerġija jew ta’ ażma jew diffikultajiet biex jittieħed in-nifs jekk jinxtamm.
NLKan bij inademing allergie- of astmasymptomen of ademhalingsmoeilijkheden veroorzaken.
PLMoże powodować objawy alergii lub astmy lub trudności w oddychaniu w następstwie wdychania.
PTQuando inalado, pode provocar sintomas de alergia ou de asma ou dificuldades respiratórias.
ROPoate provoca simptome de alergie sau astm sau dificultăți de respirație în caz de inhalare.
SKPri vdýchnutí môže vyvolať alergiu alebo príznaky astmy, alebo dýchacie ťažkosti.
SLLahko povzroči simptome alergije ali astme ali težave z dihanjem pri vdihavanju.
FIVoi aiheuttaa hengitettynä allergia- tai astmaoireita tai hengitysvaikeuksia.
SVKan orsaka allergi- eller astmasymtom eller andningssvårigheter vid inandning.

H335Nyelv3.8 – Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció, 3. veszélyességi kategória, légúti irritáció
BGМоже да предизвика дразнене на дихателните пътища.
ESPuede irritar las vías respiratorias.
CSMůže způsobit podráždění dýchacích cest.
DAKan forårsage irritation af luftvejene.
DEKann die Atemwege reizen.
ETVõib põhjustada hingamisteede ärritust.
ELΜπορεί να προκαλέσει ερεθισμό της αναπνευστικής οδού.
ENMay cause respiratory irritation.
FRPeut irriter les voies respiratoires.
GAD’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le greannú riospráide.
HRMože nadražiti dišni sustav.
ITPuò irritare le vie respiratorie.
LVVar izraisīt elpceļu kairinājumu.
LTGali dirginti kvėpavimo takus.
HULégúti irritációt okozhat.
MTJista’ jikkawża irritazzjoni respiratorja.
NLKan irritatie van de luchtwegen veroorzaken.
PLMoże powodować podrażnienie dróg oddechowych.
PTPode provocar irritação das vias respiratórias.
ROPoate provoca iritarea căilor respiratorii.
SKMôže spôsobiť podráždenie dýchacích ciest.
SLLahko povzroči draženje dihalnih poti.
FISaattaa aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä.
SVKan orsaka irritation i luftvägarna.

H336Nyelv3.8 – Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció, 3. veszélyességi kategória, narkózis
BGМоже да предизвика сънливост или световъртеж.
ESPuede provocar somnolencia o vértigo.
CSMůže způsobit ospalost nebo závratě.
DAKan forårsage sløvhed eller svimmelhed.
DEKann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.
ETVõib põhjustada unisust või peapööritust.
ELΜπορεί να προκαλέσει υπνηλία ή ζάλη.
ENMay cause drowsiness or dizziness.
FRPeut provoquer somnolence ou vertiges.
GAD’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le codlatacht nó le meadhrán.
HRMože izazvati pospanost ili vrtoglavicu.
ITPuò provocare sonnolenza o vertigini.
LVVar izraisīt miegainību vai reiboņus.
LTGali sukelti mieguistumą arba galvos svaigimą.
HUÁlmosságot vagy szédülést okozhat.
MTJista’ jikkawża ħedla jew sturdament.
NLKan slaperigheid of duizeligheid veroorzaken.
PLMoże wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.
PTPode provocar sonolência ou vertigens.
ROPoate provoca somnolență sau amețeală.
SKMôže spôsobiť ospalosť alebo závraty.
SLLahko povzroči zaspanost ali omotico.
FISaattaa aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta.
SVKan göra att man blir dåsig eller omtöcknad.

H340Nyelv3.5 – Csírasejt-mutagenitás, 1A., 1B. veszélyességi kategória
BGМоже да причини генетични дефекти < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ESPuede provocar defectos genéticos <Indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía >.
CSMůže vyvolat genetické poškození <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné >.
DAKan forårsage genetiske defekter <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej >.
DEKann genetische Defekte verursachen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht >.
ETVõib põhjustada geneetilisi defekte <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud >.
ELΜπορεί να προκαλέσει γενετικά ελαττώματα < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.
ENMay cause genetic defects <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard >.
FRPeut induire des anomalies génétiques <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger >.
GAD’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le héalanga géiniteacha <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais >.
HRMože izazvati genetska oštećenja <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.
ITPuò provocare alterazioni genetiche <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LVVar izraisīt ģenētiskus bojājumus <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LTGali sukelti genetinius defektus <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HUGenetikai károsodást okozhat < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MTJista’ jikkawża difetti ġenetiċi <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NLKan genetische schade veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PLMoże powodować wady genetyczne <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.
PTPode provocar anomalias genéticas <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
ROPoate provoca anomalii genetice <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SKMôže spôsobovať genetické poškodenie <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SLLahko povzroči genetske okvare <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FISaattaa aiheuttaa perimävaurioita <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SVKan orsaka genetiska defekter <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.

H341Nyelv3.5 – Csírasejt-mutagenitás, 2. veszélyességi kategória
BGПредполага се, че причинява генетични дефекти < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ESSe sospecha que provoca defectos genéticos <Indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CSPodezření na genetické poškození <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DAMistænkt for at forårsage genetiske defekter <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DEKann vermutlich genetische Defekte verursachen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ETArvatavasti põhjustab geneetilisi defekte <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
ELΎποπτο για πρόκληση γενετικών ελαττωμάτων <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
ENSuspected of causing genetic defects <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FRSusceptible d’induire des anomalies génétiques <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GACeaptar go bhféadfadh sé a bheith ina chúis le héalanga géiniteacha <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
HRSumnja na moguća genetska oštećenja <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.
ITSospettato di provocare alterazioni genetiche <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LVIr aizdomas, ka var izraisīt ģenētiskus bojājumus <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LTĮtariama, kad gali sukelti genetinius defektus <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HUFeltehetően genetikai károsodást okoz < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MTSuspettat li jikkawża difetti ġenetiċi <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NLVerdacht van het veroorzaken van genetische schade <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PLPodejrzewa się, że powoduje wady genetyczne <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.
PTSuspeito de provocar anomalias genéticas <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
ROSusceptibil de a provoca anomalii genetice < indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SKPodozrenie, že spôsobuje genetické poškodenie <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SLSum povzročitve genetskih okvar <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FIEpäillään aiheuttavan perimävaurioita <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SVMisstänks kunna orsaka genetiska defekter <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.

H350Nyelv3.6 – Rákkeltő hatás, 1A., 1B. veszélyességi kategória
BGМоже да причини рак < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ESPuede provocar cáncer <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CSMůže vyvolat rakovinu <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DAKan fremkalde kræft <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DEKann Krebs erzeugen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ETVõib põhjustada vähktõbe <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
ELΜπορεί να προκαλέσει καρκίνο <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
ENMay cause cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FRPeut provoquer le cancer <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GAD’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le hailse <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
HRMože uzrokovati rak <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.
ITPuò provocare il cancro<indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LVVar izraisīt vēzi <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LTGali sukelti vėžį <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HURákot okozhat < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MTJista’ jikkawża l-kanċer <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NLKan kanker veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>
PLMoże powodować raka <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.
PTPode provocar cancro <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
ROPoate provoca cancer <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SKMôže spôsobiť rakovinu <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SLLahko povzroči raka <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FISaattaa aiheuttaa syöpää <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SVKan orsaka cancer <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.

H351Nyelv3.6 – Rákkeltő hatás, 2. veszélyességi kategória
BGПредполага се, че причинява рак < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ESSe sospecha que provoca cáncer <indíquese la vía de exposición si se se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CSPodezření na vyvolání rakoviny <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DAMistænkt for at fremkalde kræft <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DEKann vermutlich Krebs erzeugen <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ETArvatavasti põhjustab vähktõbe <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
ELΎποπτο για πρόκληση καρκίνου <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
ENSuspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FRSusceptible de provoquer le cancer <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GACeaptar go bhféadfadh sé a bheith ina chúis le hailse <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
HRSumnja na moguće uzrokovanje raka <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.
ITSospettato di provocare il cancro <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LVIr aizdomas, ka var izraisīt vēzi <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LTĮtariama, kad sukelia vėžį <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HUFeltehetően rákot okoz < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MTSuspettat li jikkawża l-kanċer <ara l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu >.
NLVerdacht van het veroorzaken van kanker <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PLPodejrzewa się, że powoduje raka <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.
PTSuspeito de provocar cancro <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
ROSusceptibil de a provoca cancer <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SKPodozrenie, že spôsobuje rakovinu <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SLSum povzročitve raka <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FIEpäillään aiheuttavan syöpää <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SVMisstänks kunna orsaka cancer <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.

H360Nyelv3.7 – Reprodukciós toxicitás, 1A., 1B. veszélyességi kategória
BGМоже да увреди оплодителната способност или плода < да се посочи конкретното въздействие, ако е известно > < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ESPuede perjudicar la fertilidad o dañar al feto <indíquese el efecto específico si se conoce> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CSMůže poškodit reprodukční schopnost nebo plod v těle matky <uveďte specifický účinek, je-li znám> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DAKan skade forplantningsevnen eller det ufødte barn <angiv specifik effekt, hvis kendt> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DEKann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass die Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ETVõib kahjustada viljakust või loodet <märkida spetsiifiline toime, kui see on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
ELΜπορεί να βλάψει τη γονιμότητα ή το έμβρυο <αναφέρεται η ειδική επίπτωση εάν είναι γνωστή> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
ENMay damage fertility or the unborn child <state specific effect if known > <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FRPeut nuire à la fertilité ou au fœtus <indiquer l’effet spécifique s’il est connu> <indiquer la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GAD’fhéadfadh sé damáiste a dhéanamh do thorthúlacht nó don leanbh sa bhroinn <tabhair an tsainéifeacht más eol > <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
HRMože štetno djelovati na plodnost ili naškoditi nerođenom djetetu <navesti konkretan učinak ako je poznat > <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.
ITPuò nuocere alla fertilità o al feto <indicare l'effetto specifico, se noto><indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LVVar kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam <norādīt īpašo ietekmi, ja tā ir zināma> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LTGali pakenkti vaisingumui arba negimusiam vaikui <nurodyti konkretų poveikį, jeigu žinomas> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HUKárosíthatja a termékenységet vagy a születendő gyermeket < ha ismert, meg kell adni a konkrét hatást > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MTJista' jagħmel ħsara lill-fertilità jew lit-tarbija li għadha fil-ġuf <semmi l-effett speċifiku jekk ikun magħruf> <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NLKan de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden <specifiek effect vermelden indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PLMoże działać szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki <podać szczególny skutek, jeżeli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PTPode afectar a fertilidade ou o nascituro <indicar o efeito específico se este for conhecido> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
ROPoate dăuna fertilității sau fătului <indicați efectul specific, dacă este cunoscut><indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SKMôže spôsobiť poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa <uveďte konkrétny účinok, ak je známy > <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SLLahko škoduje plodnosti ali nerojenemu otroku <navesti posebni učinek, če je znan> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FISaattaa heikentää hedelmällisyyttä tai vaurioittaa sikiötä <mainitaan tiedetty spesifinen vaikutus> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SVKan skada fertiliteten eller det ofödda barnet <ange specifik effekt om denna är känd> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.

H361Nyelv3.7 – Reprodukciós toxicitás, 2. veszélyességi kategória
BGПредполага се, че уврежда оплодителната способност или плода < да се посочи конкретното въздействие, ако е известно > < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ESSe sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto <indíquese el efecto específico si se conoce> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CSPodezření na poškození reprodukční schopnosti nebo plodu v těle matky <uveďte specifický účinek, je-li znám> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DAMistænkt for at skade forplantningsevnen eller det ufødte barn <angiv specifik effekt, hvis kendt> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DEKann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen <konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass die Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>
ETArvatavasti kahjustab viljakust või loodet <märkida spetsiifiline toime, kui see on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
ELΎποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα ή στο έμβρυο <αναφέρεται η ειδική επίπτωση εάν είναι γνωστή> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
ENSuspected of damaging fertility or the unborn child <state specific effect if known> <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FRSusceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus <indiquer l'effet s'il est connu> <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>.
GACeaptar go bhféadfadh sé damáiste a dhéanamh do thorthúlacht nó don leanbh sa bhroinn <tabhair an tsainéifeacht más eol > <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
HRSumnja na moguće štetno djelovanje na plodnost ili mogućnost štetnog djelovanja na nerođeno dijete <navesti konkretan učinak ako je poznat > <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.
ITSospettato di nuocere alla fertilità o al feto <indicare l'effetto specifico, se noto> <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LVIr aizdomas, ka var kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam <norādīt īpašo ietekmi, ja tā ir zināma> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LTĮtariama, kad kenkia vaisingumui arba negimusiam vaikui <nurodyti konkretų poveikį, jeigu žinomas> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HUFeltehetően károsítja a termékenységet vagy a születendő gyermeket < ha ismert, meg kell adni a konkrét hatást > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MTSuspettat li jagħmel ħsara lill-fertilità jew lit-tarbija li għadha fil-ġuf <semmi l-effett speċifiku jekk ikun magħruf> <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu >.
NLKan mogelijks de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden <specifiek effect vermelden indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PLPodejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki <podać szczególny skutek, jeżeli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli definitywnie udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PTSuspeito de afectar a fertilidade ou o nascituro <indicar o efeito específico se este for conhecido> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
ROSusceptibil de a dăuna fertilității sau fătului <indicați efectul specific, dacă este cunoscut><indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SKPodozrenie, že spôsobuje poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa <uveďte konkrétny účinok, ak je známy > <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SLSum škodljivosti za plodnost ali nerojenega otroka <navesti posebni učinek, če je znan> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FIEpäillään heikentävän hedelmällisyyttä tai vaurioittavan sikiötä <mainitaan tiedetty spesifinen vaikutus> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SVMisstänks kunna skada fertiliteten eller det ofödda barnet <ange specifik effekt om denna är känd> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.

H362Nyelv3.7 – Reprodukciós toxicitás, kiegészítő kategória, a laktációra gyakorolt vagy a laktáción keresztül fellépő káros hatások
BGМоже да бъде вреден за кърмачета.
ESPuede perjudicar a los niños alimentados con leche materna.
CSMůže poškodit kojence prostřednictvím mateřského mléka.
DAKan skade børn, der ammes.
DEKann Säuglinge über die Muttermilch schädigen.
ETVõib kahjustada rinnaga toidetavat last.
ELΜπορεί να βλάψει τα βρέφη που τρέφονται με μητρικό γάλα.
ENMay cause harm to breast-fed children.
FRPeut être nocif pour les bébés nourris au lait maternel.
GAD’fhéadfadh sé díobháil a dhéanamh do leanaí diúil.
HRMože štetno djelovati na djecu koja se hrane majčinim mlijekom.
ITPuò essere nocivo per i lattanti allattati al seno.
LVVar radīt kaitējumu ar krūti barotam bērnam.
LTGali pakenkti žindomam vaikui.
HUA szoptatott gyermeket károsíthatja.
MTJista’ jagħmel ħsara lit-tfal imreddgħa.
NLKan schadelijk zijn via borstvoeding.
PLMoże działać szkodliwie na dzieci karmione piersią.
PTPode ser nocivo para as crianças alimentadas com leite materno.
ROPoate dăuna copiilor alăptați la sân.
SKMôže spôsobiť poškodenie u dojčených detí.
SLLahko škoduje dojenim otrokom.
FISaattaa aiheuttaa haittaa rintaruokinnassa oleville lapsille.
SVKan skada spädbarn som ammas.

H370Nyelv3.8 – Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció, 1. veszélyességi kategória
BGПричинява увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни> < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ESProvoca daños en los órganos <o indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CSZpůsobuje poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DAForårsager organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DESchädigt die Organe <oder alle betroffenen Organe nennen, sofern bekannt> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ETKahjustab elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
ELΠροκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.
ENCauses damage to organs <or state all organs affected, if known> <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FRRisque avéré d'effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s'ils sont connus> <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>.
GADéanann sé damáiste d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
HRUzrokuje oštećenje organa <ili navesti sve organe na koje djeluje ako je poznato> <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.
ITProvoca danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LVRada orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LTKenkia organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HUKárosítja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MTJagħmel ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> <semmi l-mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NLVeroorzaakt schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PLPowoduje uszkodzenie narządów <podać szczególny skutek, jeśli jest znany> <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PTAfecta os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
ROProvoacă leziuni ale organelor <sau indicați toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SKSpôsobuje poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe> <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SLŠkoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FIVahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SVOrsakar organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.

H371Nyelv3.8 – Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció, 2. veszélyességi kategória
BGМоже да причини увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни> < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ESPuede provocar daños en los órganos <o indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CSMůže způsobit poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DAKan forårsage organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DEKann die Organe schädigen <oder alle betroffenen Organe nennen, sofern bekann> <Expositionsweg angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ETVõib kahjustada elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
ELΜπορεί να προκαλέσει βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
ENMay cause damage to organs <or state all organs affected, if known> <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FRRisque présumé d'effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s'ils sont connus> <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>.
GAD’fhéadfadh damáiste a dhéanamh d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
HRMože uzrokovati oštećenje organa <ili navesti sve organe na koje djeluje ako je poznato> <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.
ITPuò provocare danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LVVar izraisīt orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LTGali pakenkti organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi> <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HUKárosíthatja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MTJista’ jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NLKan schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> veroorzaken <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PLMoże powodować uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy> <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PTPode afectar os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
ROPoate provoca leziuni ale organelor <sau indicați toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SKMôže spôsobiť poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe> <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SLLahko škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FISaattaa vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SVKan orsaka organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.

H372Nyelv3.9 – Célszervi toxicitás – ismétlődő expozíció, 1. veszélyességi kategória
BGПричинява увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни > посредством продължителна или повтаряща се експозиция < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ESProvoca daños en los órganos <indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> tras exposiciones prolongadas o repetidas <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CSZpůsobuje poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> při prodloužené nebo opakované expozici <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DAForårsager organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> ved længerevarende eller gentagen eksponering <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DESchädigt die Organe <alle betroffenen Organe nennen> bei längerer oder wiederholter Exposition <Expositionsweg angeben, wenn schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ETKahjustab elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> pikaajalisel või korduval kokkupuutel <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
ELΠροκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.
ENCauses damage to organs <or state all organs affected, if known> through prolonged or repeated exposure <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FRRisque avéré d'effets graves pour les organes <indiquer tous les organes affectés, s'ils sont connus> à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>.
GADéanann damáiste d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> trí nochtadh fada nó ilnochtadh <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
HRUzrokuje oštećenje organa <ili navesti sve organe na koje djeluje ako je poznato> tijekom produljene ili ponavljane izloženosti <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.
ITProvoca danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> in caso di esposizione prolungata o ripetuta <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LVIzraisa orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LTKenkia organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinoma>, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HUIsmétlődő vagy hosszabb expozíció esetén < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt > károsítja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek >.
MTJikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NLVeroorzaakt schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> bij langdurige of herhaalde blootstelling <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PLPowoduje uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy > poprzez długotrwałe lub powtarzane narażenie <podać drogę narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PTAfecta os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> após exposição prolongada ou repetida <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
ROProvoacă leziuni ale organelor <sau indicați toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> în caz de expunere prelungită sau repetată <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SKSpôsobuje poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe>pri dlhšej alebo opakovanej expozícii <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SLŠkoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> pri dolgotrajni ali ponavljajoči se izpostavljenosti <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FIVahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> pitkäaikaisessa tai toistuvassa altistumisessa <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SVOrsakar organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> genom lång eller upprepad exponering <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.

H373Nyelv3.9 – Célszervi toxicitás – ismétlődő expozíció, 2. veszélyességi kategória
BGМоже да причини увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са известни > при продължителна или повтаряща се експозиция < да се посочи пътят на експозицията, ако е доказано убедително, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ESPuede provocar daños en los órganos <indíquense todos los órganos afectados, si se conocen> tras exposiciones prolongadas o repetidas <indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que el peligro no se produce por ninguna otra vía>.
CSMůže způsobit poškození orgánů <nebo uvést všechny postižené orgány, jsou-li známy> při prodloužené nebo opakované expozici <uveďte cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DAKan forårsage organskader <eller angiv alle berørte organer, hvis de kendes> ved længerevarende eller gentagen eksponering <angiv eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DEKann die Organe schädigen <alle betroffenen Organe nennen, sofern bekannt> bei längerer oder wiederholter Exposition <Expositionsweg angeben, wenn schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ETVõib kahjustada elundeid <või märkida kõik mõjutatud elundid, kui need on teada> pikaajalisel või korduval kokkupuutel <märkida kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
ELΜπορεί να προκαλέσει βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
ENMay cause damage to organs <or state all organs affected, if known> through prolonged or repeated exposure <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FRRisque présumé d'effets graves pour les organes <ou indiquer tous les organes affectés, s'ils sont connus> à la suite d'expositions répétées ou d'une exposition prolongée <indiquer la voie d'exposition s'il est formellement prouvé qu'aucune autre voie d'exposition ne conduit au même danger>.
GAD’fhéadfadh sé damáiste a dhéanamh d’orgáin <nó tabhair na horgáin go léir a bhuailtear, más eol> trí nochtadh fada nó ilnochtadh <tabhair an bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
HRMože uzrokovati oštećenje organa <ili navesti sve organe na koje djeluje ako je poznato> tijekom produljene ili ponavljane izloženosti <navesti način izloženosti ako je nedvojbeno dokazano da niti jedan drugi način izloženosti ne uzrokuje takvu opasnost>.
ITPuò provocare danni agli organi <o indicare tutti gli organi interessati, se noti> in caso di esposizione prolungata o ripetuta <indicare la via di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LVVar izraisīt orgānu bojājumus <vai norādīt visus skartos orgānus, ja tie ir zināmi> ilgstošas vai atkārtotas iedarbības rezultātā <norādīt iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada bīstamību>.
LTGali pakenkti organams <arba nurodyti visus veikiamus organus, jeigu žinomi>, jeigu medžiaga veikia ilgai arba kartotinai <nurodyti veikimo būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HUIsmétlődő vagy hosszabb expozíció esetén < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt > károsíthatja a szerveket > vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek >.
MTJista’ jikkawża ħsara lill-organi <jew semmi l-organi kollha affettwati, jekk ikunu magħrufa> minħabba espożizzjoni fit-tul jew ripetuta <semmi l-mod ta’ espożizzjoni jekk ikun pruvat b’mod konklużiv li l-ebda mod ta’ espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NLKan schade aan organen <of alle betrokken organen vermelden indien bekend> veroorzaken bij langdurige of herhaalde blootstelling <blootstellingsroute vermelden indien afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PLMoże powodować uszkodzenie narządów <podać wszystkie znane narządy, których to dotyczy > poprzez długotrwałe lub narażenie powtarzane <podać drogę narażenia, jeśli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PTPode afectar os órgãos <ou indicar todos os órgãos afectados, se forem conhecidos> após exposição prolongada ou repetida <indicar a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
ROPoate provoca leziuni ale organelor <sau indicați toate organele afectate, dacă sunt cunoscute> în caz de expunere prelungită sau repetată <indicați calea de expunere, dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SKMôže spôsobiť poškodenie orgánov <alebo uveďte všetky zasiahnuté orgány, ak sú známe>pri dlhšej alebo opakovanej expozícii <uveďte spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SLLahko škoduje organom <ali navesti vse organe, na katere vpliva, če je znano> pri dolgotrajni ali ponavljajoči se izpostavljenosti <navesti način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FISaattaa vahingoittaa elimiä <tai mainitaan kaikki tiedetyt kohde-elimet> pitkäaikaisessa tai toistuvassa altistumisessa <mainitaan altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>
SVKan orsaka organskador <eller ange vilka organ som påverkas om detta är känt> genom lång eller upprepad exponering <ange exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra exponeringsvägar>.

H300
+
H310
Nyelv3.1 – Akut toxicitás (szájon át) és akut toxicitás (bőrön át), 1. és 2. veszélyességi kategória
BGСмъртоносен при поглъщане или при контакт с кожата
ESMortal en caso de ingestión o en contacto con la piel
CSPři požití nebo při styku s kůží může způsobit smrt
DALivsfarlig ved indtagelse eller hudkontakt
DELebensgefahr bei Verschlucken oder Hautkontakt
ETAllaneelamisel või nahale sattumisel surmav
ELΘανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης ή σε επαφή με το δέρμα
ENFatal if swallowed or in contact with skin
FRMortel par ingestion ou par contact cutané
GAÁbhar marfach é seo má shlogtar é nó má theagmhaíonn leis an gcraiceann
HRSmrtonosno ako se proguta ili u dodiru s kožom
ITMortale in caso di ingestione o a contatto con la pelle
LVVar izraisīt nāvi, ja norīts vai saskaras ar ādu
LTMirtina prarijus arba susilietus su oda
HULenyelve vagy bőrrel érintkezve halálos
MTFatali jekk tinbela’ jew tmiss mal-ġilda
NLDodelijk bij inslikken en bij contact met de huid
PLGrozi śmiercią po połknięciu lub w kontakcie ze skórą
PTMortal por ingestão ou contacto com a pele
ROMortal în caz de înghițire sau în contact cu pielea
SKPri požití alebo styku s kožou môže spôsobiť smrť
SLSmrtno pri zaužitju ali v stiku s kožo
FITappavaa nieltynä tai joutuessaan iholle
SVDödligt vid förtäring eller vid hudkontakt

H300
+
H330
Nyelv3.1 – Akut toxicitás (szájon át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 1. és 2. veszélyességi kategória
BGСмъртоносен при поглъщане или при вдишване
ESMortal en caso de ingestión o inhalación
CSPři požití nebo při vdechování může způsobit smrt
DALivsfarlig ved indtagelse eller indånding
DELebensgefahr bei Verschlucken oder Einatmen
ETAllaneelamisel või sissehingamisel surmav
ELΘανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης ή σε περίπτωση εισπνοής
ENFatal if swallowed or if inhaled
FRMortel par ingestion ou par inhalation
GAÁbhar marfach é seo má shlogtar nó má ionanálaítear é
HRSmrtonosno ako se proguta ili ako se udiše
ITMortale se ingerito o inalato
LVVar izraisīt nāvi, ja norīts vai iekļūst elpceļos
LTMirtina prarijus arba įkvėpus
HULenyelve vagy belélegezve halálos
MTFatali jekk tinbela’ jew tittieħed bin-nifs
NLDodelijk bij inslikken en bij inademing
PLGrozi śmiercią po połknięciu lub w następstwie wdychania
PTMortal por ingestão ou inalação
ROMortal în caz de înghițire sau inhalare
SKPri požití alebo vdýchnutí môže spôsobiť smrť
SLSmrtno pri zaužitju ali vdihavanju
FITappavaa nieltynä tai hengitettynä
SVDödligt vid förtäring eller inandning

H310
+
H330
Nyelv3.1 – Akut toxicitás (bőrön át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 1. és 2. veszélyességi kategória
BGСмъртоносен при контакт с кожата или при вдишване
ESMortal en contacto con la piel o si se inhala
CSPři styku s kůží nebo při vdechování může způsobit smrt
DALivsfarlig ved hudkontakt eller indånding
DELebensgefahr bei Hautkontakt oder Einatmen
ETNahale sattumisel või sissehingamisel surmav
ELΘανατηφόρο σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής
ENFatal in contact with skin or if inhaled
FRMortel par contact cutané ou par inhalation
GAÁbhar marfach é seo má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é
HRSmrtonosno u dodiru s kožom ili ako se udiše
ITMortale a contatto con la pelle o in caso di inalazione
LVVar izraisīt nāvi, ja saskaras ar ādu vai nonāk elpceļos
LTMirtina susilietus su oda arba įkvėpus
HUBőrrel érintkezve vagy belélegezve halálos
MTFatali f’kuntatt mal-ġilda jew jekk tittieħed bin-nifs
NLDodelijk bij contact met de huid en bij inademing
PLGrozi śmiercią w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania
PTMortal por contacto com a pele ou inalação
ROMortal în contact cu pielea sau prin inhalare
SKPri styku s kožou alebo pri vdýchnutí môže spôsobiť smrť
SLSmrtno v stiku s kožo ali pri vdihavanju
FITappavaa joutuessaan iholle tai hengitettynä
SVDödligt vid hudkontakt eller inandning

H300 +
H310 +
H330
Nyelv3.1 – Akut toxicitás (szájon át), akut toxicitás (bőrön át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 1. és 2. veszélyességi kategória
BGСмъртоносен при поглъщане, при контакт с кожата или при вдишване
ESMortal en caso de ingestión, contacto con la piel o inhalación
CSPři požití, při styku s kůží nebo při vdechování může způsobit smrt
DALivsfarlig ved indtagelse, hudkontakt eller indånding
DELebensgefahr bei Verschlucken, Hautkontakt oder Einatmen
ETAllaneelamisel, nahale sattumisel või sissehingamisel surmav
ELΘανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης, σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής
ENFatal if swallowed, in contact with skin or if inhaled
FRMortel par ingestion, par contact cutané ou par inhalation
GAÁbhar marfach é seo má shlogtar, má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é
HRSmrtonosno ako se proguta, u dodiru s kožom ili ako se udiše
ITMortale se ingerito, a contatto con la pelle o se inalato
LVVar izraisīt nāvi, ja norīts, saskaras ar ādu vai iekļūst elpceļos
LTMirtina prarijus, susilietus su oda arba įkvėpus
HULenyelve, bőrrel érintkezve vagy belélegezve halálos
MTFatali jekk tinbela’, tmiss mal-ġilda jew tittieħed bin-nifs
NLDodelijk bij inslikken, bij contact met de huid en bij inademing
PLGrozi śmiercią po połknięciu, w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania
PTMortal por ingestão, contacto com a pele ou inalação
ROMortal în caz de înghițire, în contact cu pielea sau prin inhalare
SKPri požití, pri styku s kožou alebo pri vdýchnutí môže spôsobiť smrť
SLSmrtno pri zaužitju, v stiku s kožo ali pri vdihavanju
FITappavaa nieltynä, joutuessaan iholle tai hengitettynä
SVDödligt vid förtäring, hudkontakt eller inandning

H301
+
H311
Nyelv3.1 – Akut toxicitás (szájon át) és akut toxicitás (bőrön át), 3. veszélyességi kategória
BGТоксичен при поглъщане или при контакт с кожата
ESTóxico en caso de ingestión o en contacto con la piel
CSToxický při požití a při styku s kůží
DAGiftig ved indtagelse eller hudkontakt
DEGiftig bei Verschlucken oder Hautkontakt
ETAllaneelamisel või nahale sattumisel mürgine
ELΤοξικό σε περίπτωση κατάποσης ή σε επαφή με το δέρμα
ENToxic if swallowed or in contact with skin
FRToxique par ingestion ou par contact cutané
GAÁbhar tocsaineach má shlogtar é nó má theagmhaíonn leis an gcraiceann
HROtrovno ako se proguta ili u dodiru s kožom
ITTossico se ingerito o a contatto con la pelle
LVToksisks, ja norīts vai saskaras ar ādu
LTToksiška prarijus arba susilietus su oda
HULenyelve vagy bőrrel érintkezve mérgező
MTTossika jekk tinbela’ jew tmiss mal-ġilda
NLGiftig bij inslikken en bij contact met de huid
PLDziała toksycznie po połknięciu lub w kontakcie ze skórą
PTTóxico por ingestão ou contacto com a pele
ROToxic în caz de înghițire sau în contact cu pielea
SKToxický pri požití a pri styku s kožou
SLStrupeno pri zaužitju ali v stiku s kožo
FIMyrkyllistä nieltynä tai joutuessaan iholle
SVGiftigt vid förtäring eller hudkontakt

H301
+
H331
Nyelv3.1 – Akut toxicitás (szájon át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 3. veszélyességi kategória
BGТоксичен при поглъщане или при вдишване
ESTóxico en caso de ingestión o inhalación
CSToxický při požití a při vdechování
DAGiftig ved indtagelse eller indånding
DEGiftig bei Verschlucken oder Einatmen
ETAllaneelamisel või sissehingamisel mürgine
ELΤοξικό σε περίπτωση κατάποσης ή σε περίπτωση εισπνοής
ENToxic if swallowed or if inhaled
FRToxique par ingestion ou par inhalation
GAÁbhar tocsaineach má shlogtar nó má ionanálaítear é
HROtrovno ako se proguta ili ako se udiše
ITTossico se ingerito o inalato
LVToksisks, ja norīts vai iekļūst elpceļos
LTToksiška prarijus arba įkvėpus
HULenyelve vagy belélegezve mérgező
MTTossika jekk tinbela’ jew tittieħed bin-nifs
NLGiftig bij inslikken en bij inademing
PLDziała toksycznie po połknięciu lub w następstwie wdychania
PTTóxico por ingestão ou inalação
ROToxic în caz de înghițire sau prin inhalare
SKToxický pri požití alebo vdýchnutí
SLStrupeno pri zaužitju ali vdihavanju
FIMyrkyllistä nieltynä tai hengitettynä
SVGiftigt vid förtäring eller inandning

H311
+
H331
Nyelv3.1 – Akut toxicitás (bőrön át) és akut toxicitás (belélegzés), 3. veszélyességi kategória
BGТоксичен при контакт с кожата или при вдишване
ESTóxico en contacto con la piel o si se inhala
CSToxický při styku s kůží a při vdechování
DAGiftig ved hudkontakt eller indånding
DEGiftig bei Hautkontakt oder Einatmen
ETNahale sattumisel või sissehingamisel mürgine
ELΤοξικό σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής
ENToxic in contact with skin or if inhaled
FRToxique par contact cutané ou par inhalation
GAÁbhar tocsaineach má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é
HROtrovno u dodiru s kožom ili ako se udiše
ITTossico a contatto con la pelle o se inalato
LVToksisks saskarē ar ādu vai ja iekļūst elpceļos
LTToksiška susilietus su oda arba įkvėpus
HUBőrrel érintkezve vagy belélegezve mérgező
MTTossika jekk tmiss mal-ġilda jew tittieħeb bin- nifs
NLGiftig bij contact met de huid en bij inademing
PLDziała toksycznie w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania
PTTóxico em contacto com a pele ou por inalação
ROToxic în contact cu pielea sau prin inhalare
SKToxický pri styku s kožou alebo pri vdýchnutí
SLStrupeno v stiku s kožo ali pri vdihavanju
FIMyrkyllistä joutuessaan iholle tai hengitettynä
SVGiftigt vid hudkontakt eller förtäring

H301 +
H311 +
H331
Nyelv3.1 – Akut toxicitás (szájon át), akut toxicitás (bőrön át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 3. veszélyességi kategória
BGТоксичен при поглъщане, при контакт с кожата или при вдишване
ESTóxico en caso de ingestión, contacto con la piel o inhalación
CSToxický při požití, při styku s kůží a při vdechování
DAGiftig ved indtagelse, hudkontakt eller indånding
DEGiftig bei Verschlucken, Hautkontakt oder Einatmen
ETAllaneelamisel, nahale sattumisel või sissehingamisel mürgine
ELΤοξικό σε περίπτωση κατάποσης, σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση κατάποσης
ENToxic if swallowed, in contact with skin or if inhaled
FRToxique par ingestion, par contact cutané ou par inhalation
GAÁbhar tocsaineach má shlogtar, má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é
HROtrovno ako se proguta, u dodiru s kožom ili ako se udiše
ITTossico se ingerito, a contatto con la pelle o se inalato
LVToksisks, ja norīts, saskaras ar ādu vai iekļūst elpceļos
LTToksiška prarijus, susilietus su oda arba įkvėpus
HULenyelve, bőrrel érintkezve vagy belélegezve mérgező
MTTossika jekk tinbela’, tmiss mal-ġilda jew tittieħed bin-nifs
NLGiftig bij inslikken, bij contact met de huid en bij inademing
PLDziała toksycznie po połknięciu, w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania
PTTóxico por ingestão, contacto com a pele ou inalação
ROToxic în caz de înghițire, în contact cu pielea sau prin inhalare
SKToxický pri požití, styku s kožou alebo pri vdýchnutí
SLStrupeno pri zaužitju, v stiku s kožo ali pri vdihavanju
FIMyrkyllistä nieltynä, joutuessaan iholle tai hengitettynä
SVGiftigt vid förtäring, hudkontakt eller inandning

H302
+
H312
Nyelv3.1 – Akut toxicitás (szájon át) és akut toxicitás (bőrön át), 4. veszélyességi kategória
BGВреден при поглъщане или при контакт с кожата
ESNocivo en caso de ingestión o en contacto con la piel
CSZdraví škodlivý při požití a při styku s kůží
DAFarlig ved indtagelse eller hudkontakt
DEGesundheitsschädlich bei Verschlucken oder Hautkontakt
ETAllaneelamisel või nahale sattumisel kahjulik
ELΕπιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης ή σε επαφή με το δέρμα
ENHarmful if swallowed or in contact with skin
FRNocif en cas d'ingestion ou de contact cutané
GAÁbhar dochrach má shlogtar é nó má theagmhaíonn leis an gcraiceann
HRŠtetno ako se proguta ili u dodiru s kožom
ITNocivo se ingerito o a contatto con la pelle
LVKaitīgs, ja norīts vai saskaras ar ādu
LTKenksminga prarijus arba susilietus su oda
HULenyelve vagy bőrrel érintkezve ártalmas
MTTagħmel ħsara jekk tinbela' jew jekk tmiss mal- ġilda
NLSchadelijk bij inslikken en bij contact met de huid
PLDziała szkodliwie po połknięciu lub w kontakcie ze skórą
PTNocivo por ingestão ou contacto com a pele
RONociv în caz de înghițire sau în contact cu pielea
SKZdraviu škodlivý pri požití alebo pri styku s kožou
SLZdravju škodljivo pri zaužitju ali v stiku s kožo
FIHaitallista nieltynä tai joutuessaan iholle
SVSkadligt vid förtäring eller hudkontakt

H302
+
H332
Nyelv3.1 – Akut toxicitás (szájon át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 4. veszélyességi kategória
BGВреден при поглъщане или при вдишване
ESNocivo en caso de ingestión o inhalación
CSZdraví škodlivý při požití a při vdechování
DAFarlig ved indtagelse eller indånding
DEGesundheitsschädlich bei Verschlucken oder Einatmen
ETAllaneelamisel või sissehingamisel kahjulik
ELΕπιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης ή σε περίπτωση εισπνοής
ENHarmful if swallowed or if inhaled
FRNocif en cas d’ingestion ou d’inhalation
GAÁbhar dochrach má shlogtar nó má ionanálaítear é
HRŠtetno ako se proguta ili ako se udiše
ITNocivo se ingerito o inalato
LVKaitīgs, ja norīts vai iekļūst elpceļos
LTKenksminga prarijus arba įkvėpus
HULenyelve vagy belélegezve ártalmas
MTTagħmel ħsara jekk tinbela’ jew tittieħed bin-nifs
NLSchadelijk bij inslikken en bij inademing
PLDziała szkodliwie po połknięciu lub w następstwie wdychania
PTNocivo por ingestão ou inalação
RONociv în caz de înghițire sau inhalare
SKZdraviu škodlivý pri požití alebo vdýchnutí
SLZdravju škodljivo pri zaužitju in vdihavanju
FIHaitallista nieltynä tai hengitettynä
SVSkadligt vid förtäring eller inandning

H312
+
H332
Nyelv3.1 – Akut toxicitás (bőrön át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 4. veszélyességi kategória
BGВреден при контакт с кожата или при вдишване
ESNocivo en contacto con la piel o si se inhala
CSZdraví škodlivý při styku s kůží a při vdechování
DAFarlig ved hudkontakt eller indånding
DEGesundheitsschädlich bei Hautkontakt oder Einatmen
ETNahale sattumisel või sissehingamisel kahjulik
ELΕπιβλαβές σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής
ENHarmful in contact with skin or if inhaled
FRNocif en cas de contact cutané ou d’inhalation
GAÁbhar dochrach má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é
HRŠtetno u dodiru s kožom ili ako se udiše
ITNocivo a contatto con la pelle o se inalato
LVKaitīgs saskarē ar ādu vai ja iekļūst elpceļos
LTKenksminga susilietus su oda arba įkvėpus
HUBőrrel érintkezve vagy belélegezve ártalmas
MTTagħmel ħsara jekk tmiss mal-ġilda jew jekk tittieħed bin-nifs
NLSchadelijk bij contact met de huid en bij inademing
PLDziała szkodliwie w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania
PTNocivo em contacto com a pele ou por inalação
RONociv în contact cu pielea sau prin inhalare
SKZdraviu škodlivý pri styku s kožou alebo pri vdýchnutí
SLZdravju škodljivo v stiku s kožo in pri vdihavanju
FIHaitallista joutuessaan iholle tai hengitettynä
SVSkadligt vid hudkontakt eller inandning

H302 +
H312 +
H332
Nyelv3.1 – Akut toxicitás (szájon át), akut toxicitás (bőrön át) és akut toxicitás (belélegzéssel), 4. veszélyességi kategória
BGВреден при поглъщане, при контакт с кожата или при вдишване
ESNocivo en caso de ingestión, contacto con la piel o inhalación
CSZdraví škodlivý při požití, při styku s kůží a při vdechování
DAFarlig ved indånding, hudkontakt eller indånding
DEGesundheitsschädlich bei Verschlucken, Hautkontakt oder Einatmen
ETAllaneelamisel, nahale sattumisel või sissehingamisel kahjulik
ELΕπιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης, σε επαφή με το δέρμα ή σε περίπτωση εισπνοής
ENHarmful if swallowed, in contact with skin or if inhaled
FRNocif en cas d’ingestion, de contact cutané ou d’inhalation
GAÁbhar dochrach má shlogtar, má theagmhaíonn leis an gcraiceann nó má ionanálaítear é
HRŠtetno ako se proguta, u dodiru s kožom ili ako se udiše
ITNocivo se ingerito, a contatto con la pelle o se inalato
LVKaitīgs, ja norīts, saskaras ar ādu vai nonāk elpceļos
LTKenksminga prarijus, susilietus su oda arba įkvėpus
HULenyelve, bőrrel érintkezve vagy belélegezve ártalmas
MTTagħmel il-ħsara jekk tinbela’, tmiss mal-ġilda jew tittiħed bin-nifs
NLSchadelijk bij inslikken, bij contact met de huid en bij inademing
PLDziała szkodliwie po połknięciu, w kontakcie ze skórą lub w następstwie wdychania
PTNocivo por ingestão, contacto com a pele ou inalação
RONociv în caz de înghițire, în contact cu pielea sau prin inhalare
SKZdraviu škodlivý pri požití, styku s kožou alebo pri vdýchnutí
SLZdravju škodljivo pri zaužitju, v stiku s kožo ali pri vdihavanju
FIHaitallista nieltynä, joutuessaan iholle tai hengitettynä
SVSkadligt vid förtäring, hudkontakt eller inandning

1.3. táblázat

Környezeti veszélyt jelző figyelmeztető mondatok

H400Nyelv4.1 – A vízi környezetre veszélyes – akut veszélyesség, 1. veszélyességi kategória
BGСилно токсичен за водните организми.
ESMuy tóxico para los organismos acuáticos.
CSVysoce toxický pro vodní organismy.
DAMeget giftig for vandlevende organismer.
DESehr giftig für Wasserorganismen.
ETVäga mürgine veeorganismidele.
ELΠολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς.
ENVery toxic to aquatic life.
FRTrès toxique pour les organismes aquatiques.
GAAn-tocsaineach don saol uisceach.
HRVrlo otrovno za vodeni okoliš.
ITMolto tossico per gli organismi acquatici.
LVĻoti toksisks ūdens organismiem.
LTLabai toksiška vandens organizmams.
HUNagyon mérgező a vízi élővilágra.
MTTossiku ħafna għall-organiżmi akwatiċi.
NLZeer giftig voor in het water levende organismen.
PLDziała bardzo toksycznie na organizmy wodne.
PTMuito tóxico para os organismos aquáticos.
ROFoarte toxic pentru mediul acvatic.
SKVeľmi toxický pre vodné organizmy.
SLZelo strupeno za vodne organizme.
FIErittäin myrkyllistä vesieliöille.
SVMycket giftigt för vattenlevande organismer.

H410Nyelv4.1 – A vízi környezetre veszélyes – krónikus veszélyesség, 1. veszélyességi kategória
BGСилно токсичен за водните организми, с дълготраен ефект.
ESMuy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CSVysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky.
DAMeget giftig med langvarige virkninger for vandlevende organismer.
DESehr giftig für Wasserorganismen mit langfristiger Wirkung.
ETVäga mürgine veeorganismidele, pikaajaline toime.
ELΠολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.
ENVery toxic to aquatic life with long lasting effects.
FRTrès toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
GAAn-tocsaineach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.
HRVrlo otrovno za vodeni okoliš, s dugotrajnim učincima.
ITMolto tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
LVĻoti toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.
LTLabai toksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.
HUNagyon mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.
MTTossiku ħafna għall-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.
NLZeer giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.
PLDziała bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
PTMuito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
ROFoarte toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.
SKVeľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.
SLZelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.
FIErittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.
SVMycket giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter.

H411Nyelv4.1 – A vízi környezetre veszélyes – krónikus veszélyesség, 2. veszélyességi kategória
BGТоксичен за водните организми, с дълготраен ефект.
ESTóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CSToxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky.
DAGiftig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger.
DEGiftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.
ETMürgine veeorganismidele, pikaajaline toime.
ELΤοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.
ENToxic to aquatic life with long lasting effects.
FRToxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
GATocsaineach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.
HROtrovno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima.
ITTossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
LVToksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.
LTToksiška vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.
HUMérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.
MTTossiku għall-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.
NLGiftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.
PLDziała toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
PTTóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
ROToxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.
SKToxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.
SLStrupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.
FIMyrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.
SVGiftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter.

H412Nyelv4.1 – A vízi környezetre veszélyes – krónikus veszélyesség, 3. veszélyességi kategória
BGВреден за водните организми, с дълготраен ефект.
ESNocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CSŠkodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky.
DASkadelig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger.
DESchädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.
ETKahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime.
ELΕπιβλαβές για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.
ENHarmful to aquatic life with long lasting effects.
FRNocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme.
GADíobhálach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.
HRŠtetno za vodeni okoliš s dugotrajnim učincima.
ITNocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
LVKaitīgs ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.
LTKenksminga vandens organizmams, sukelia ilgalaikius pakitimus.
HUÁrtalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.
MTJagħmel ħsara lill-organiżmi akwatiċi b’mod li jħalli effetti dejjiema.
NLSchadelijk voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.
PLDziała szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
PTNocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
RONociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.
SKŠkodlivý pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.
SLŠkodljivo za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.
FIHaitallista vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.
SVSkadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer.

H413Nyelv4.1 – A vízi környezetre veszélyes – krónikus veszélyesség, 4. veszélyességi kategória
BGМоже да причини дълготраен вреден ефект за водните организми.
ESPuede ser nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CSMůže vyvolat dlouhodobé škodlivé účinky pro vodní organismy.
DAKan forårsage langvarige skadelige virkninger for vandlevende organismer.
DEKann für Wasserorganismen schädlich sein, mit langfristiger Wirkung.
ETVõib avaldada veeorganismidele pikaajalist kahjulikku toimet.
ELΜπορεί να προκαλέσει μακροχρόνιες επιπτώσεις στους υδρόβιους οργανισμούς.
ENMay cause long lasting harmful effects to aquatic life.
FRPeut être nocif à long terme pour les organismes aquatiques.
GAD’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le héifeachtaí fadtréimhseacha díobhálacha ar an saol uisceach.
HRMože uzrokovati dugotrajne štetne učinke na vodeni okoliš.
ITPuò essere nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
LVVar radīt ilgstošas kaitīgas sekas ūdens organismiem.
LTGali sukelti ilgalaikį kenksmingą poveikį vandens organizmams.
HUHosszan tartó ártalmas hatást gyakorolhat a vízi élővilágra.
MTJista’ jikkawża effetti ta' ħsara dejjiema lill-organiżmi akwatiċi.
NLKan langdurige schadelijke gevolgen voor in het water levende organismen hebben.
PLMoże powodować długotrwałe szkodliwe skutki dla organizmów wodnych.
PTPode provocar efeitos nocivos duradouros nos organismos aquáticos.
ROPoate provoca efecte nocive pe termen lung asupra mediului acvatic.
SKMôže mať dlhodobé škodlivé účinky na vodné organizmy.
SLLahko ima dolgotrajne škodljive učinke na vodne organizme.
FIVoi aiheuttaa pitkäaikaisia haittavaikutuksia vesieliöille.
SVKan ge skadliga långtidseffekter på vattenlevande organismer.

H420Nyelv5.1 – Az ózonrétegre veszélyes, 1. veszélyességi kategória
BGВреди на общественото здраве и на околната среда, като разрушава озона във високите слоеве на атмосферата
ESCausa daños a la salud pública y el medio ambiente al destruir el ozono en la atmósfera superior
CSPoškozuje veřejné zdraví a životní prostředí tím, že ničí ozon ve svrchních vrstvách atmosféry
DASkader folkesundheden og miljøet ved at ødelægge ozon i den øvre atmosfære
DESchädigt die öffentliche Gesundheit und die Umwelt durch Ozonabbau in der äußeren Atmosphäre
ETKahjustab rahvatervist ja keskkonda, hävitades kõrgatmosfääris asuvat osoonikihti
ELΒλάπτει τη δημόσια υγεία και το περιβάλλον καταστρέφοντας το όζον στην ανώτερη ατμόσφαιρα
ENHarms public health and the environment by destroying ozone in the upper atmosphere
FRNuit à la santé publique et à l’environnement en détruisant l’ozone dans la haute atmosphère
GADéanann an t-ábhar seo díobháil don tsláinte phoiblí agus don chomhshaol trí ózón san atmaisféar uachtarach a scriosadh
HRŠtetno za zdravlje ljudi i okoliš zbog uništavanja ozona u višoj atmosferi
ITNuoce alla salute pubblica e all’ambiente distruggendo l’ozono dello strato superiore dell’atmosfera
LVBīstams sabiedrības veselībai un videi, jo iznīcina ozonu atmosfēras augšējā slānī
LTKenkia visuomenės sveikatai ir aplinkai, nes naikina ozono sluoksnį viršutinėje atmosferoje
HUKárosítja a közegészséget és a környezetet, mert a légkör felső rétegeiben lebontja az ózont
MTTagħmel ħsara lis-saħħa tal-pubbliku u lill-ambjent billi teqred l-ożonu fl-atmosfera ta’ fuq
NLSchadelijk voor de volksgezondheid en het milieu door afbraak van ozon in de bovenste lagen van de atmosfeer
PLSzkodliwe dla zdrowia publicznego i środowiska w związku z niszczącym oddziaływaniem na ozon w górnej warstwie atmosfery
PTPrejudica a saúde pública e o ambiente ao destruir o ozono na alta atmosfera
RODăunează sănătății publice și mediului înconjurător prin distrugerea ozonului în atmosfera superioară
SKPoškodzuje verejné zdravie a životné prostredie tým, že ničí ozón vo vrchných vrstvách atmosféry
SLŠkodljivo za javno zdravje in okolje zaradi uničevanja ozona v zgornji atmosferi
FIVahingoittaa kansanterveyttä ja ympäristöä tuhoamalla otsonia ylemmässä ilmakehässä
SVSkadar folkhälsan och miljön genom förstöring av ozonet i övre delen av atmosfären

2. 2. rész: kiegészítő veszélyességi információ

2.1. táblázat

Fizikai tulajdonságok

EUH 001Nyelv
BGЕксплозивен в сухо състояние.
ESExplosivo en estado seco.
CSVýbušný v suchém stavu.
DAEksplosiv i tør tilstand.
DEIn trockenem Zustand explosiv.
ETPlahvatusohtlik kuivana.
ELΕκρηκτικό σε ξηρή κατάσταση.
ENExplosive when dry.
FRExplosif à l'état sec.
GAPléascach agus é tirim.
HREksplozivno u suhom stanju.
ITEsplosivo allo stato secco.
LVSprādzienbīstams sausā veidā.
LTSausos būsenos gali sprogti.
HUSzáraz állapotban robbanásveszélyes.
MTJisplodi meta jinxef.
NLIn droge toestand ontplofbaar.
PLProdukt wybuchowy w stanie suchym.
PTExplosivo no estado seco.
ROExploziv în stare uscată.
SKV suchom stave výbušný.
SLEksplozivno v suhem stanju.
FIRäjähtävää kuivana.
SVExplosivt i torrt tillstånd.

EUH 014Nyelv
BGРеагира бурно с вода.
ESReacciona violentamente con el agua.
CSPrudce reaguje s vodou.
DAReagerer voldsomt med vand.
DEReagiert heftig mit Wasser.
ETReageerib ägedalt veega.
ELΑντιδρά βίαια με νερό.
ENReacts violently with water.
FRRéagit violemment au contact de l'eau.
GAImoibríonn go foirtil le huisce.
HRBurno reagira s vodom.
ITReagisce violentemente con l'acqua.
LVAktīvi reaģē ar ūdeni.
LTSmarkiai reaguoja su vandeniu.
HUVízzel hevesen reagál.
MTJirreaġixxi bil-qawwa meta jmiss l-ilma.
NLReageert heftig met water.
PLReaguje gwałtownie z wodą.
PTReage violentamente em contacto com a água.
ROReacționează violent în contact cu apa.
SKPrudko reaguje s vodou.
SLBurno reagira z vodo.
FIReagoi voimakkaasti veden kanssa.
SVReagerar häftigt med vatten.

EUH 018Nyelv
BGПри употреба може да се образува запалима/експлозивна паровъздушнa смес.
ESAl usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.
CSPři používání může vytvářet hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem.
DAVed brug kan brandbarlige dampe/eksplosive damp-luftblandinger dannes.
DEKann bei Verwendung explosionsfähige/entzündbare Dampf/Luft-Gemische bilden.
ETKasutamisel võib moodustuda tule-/plahvatusohtlik auru-õhu segu.
ELΚατά τη χρήση μπορεί να σχηματίσει εύφλεκτα/εκρηκτικά μείγματα ατμού-αέρος.
ENIn use may form flammable/explosive vapour-air mixture.
FRLors de l'utilisation, formation possible de mélange vapeur-air inflammable/explosif.
GAAgus é á úsáid d’fhéadfaí meascán inadhainte/pléascach gaile-aeir a chruthú.
HRPri uporabi može nastati zapaljiva/eksplozivna smjesa para-zrak.
ITDurante l'uso può formarsi una miscela vapore-aria esplosiva/infiammabile.
LVIzmantojot var veidot uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu tvaiku un gaisa maisījumu.
LTNaudojama gali sudaryti degius (sprogius) garų-oro mišinius.
HUA használat során tűzveszélyes/robbanásveszélyes gőz/levegő elegy keletkezhet.
MTMeta jintuża jista' jifforma taħlitiet esplussivi jew li jaqbdu jekk jitħallat ma' l-arja.
NLKan bij gebruik een ontvlambaar/ontplofbaar damp-luchtmengsel vormen.
PLPodczas stosowania mogą powstawać łatwopalne lub wybuchowe mieszaniny par z powietrzem.
PTPode formar mistura vapor-ar explosiva/inflamável durante a utilização.
ROÎn timpul utilizării poate forma un amestec vapori-aer, inflamabil/exploziv.
SKPri použití môže vytvárat’ horľavú/výbušnú zmes pár so vzduchom.
SLPri uporabi lahko tvori vnetljivo/eksplozivno zmes hlapi-zrak.
FIKäytössä voi muodostua syttyvä/räjähtävä höyry-ilmaseos.
SVVid användning kan brännbara/explosiva ång-luftblandningar bildas.

EUH 019Nyelv
BGМоже да образува експлозивни пероксиди.
ESPuede formar peróxidos explosivos.
CSMůže vytvářet výbušné peroxidy.
DAKan danne eksplosive peroxider.
DEKann explosionsfähige Peroxide bilden.
ETVõib moodustada plahvatusohtlikke peroksiide.
ELΜπορεί να σχηματίσει εκρηκτικά υπεροξείδια.
ENMay form explosive peroxides.
FRPeut former des peroxydes explosifs.
GAD’fhéadfadh sé sárocsaídí pléascacha a chruthú.
HRMože stvarati eksplozivne perokside.
ITPuò formare perossidi esplosivi.
LVVar veidot sprādzienbīstamus peroksīdus.
LTGali sudaryti sprogius peroksidus.
HURobbanásveszélyes peroxidokat képezhet.
MTJista' jifforma perossidi esplussivi.
NLKan ontplofbare peroxiden vormen.
PLMoże tworzyć wybuchowe nadtlenki.
PTPode formar peróxidos explosivos.
ROPoate forma peroxizi explozivi.
SKMôže vytvárat’ výbušné peroxidy.
SLLahko tvori eksplozivne perokside.
FISaattaa muodostaa räjähtäviä peroksideja.
SVKan bilda explosiva peroxider.

EUH 044Nyelv
BGРиск от експлозия при нагряване в затворено пространство.
ESRiesgo de explosión al calentarlo en ambiente confinado.
CSNebezpečí výbuchu při zahřátí v uzavřeném obalu.
DAEksplosionsfarlig ved opvarmning under indeslutning.
DEExplosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluss.
ETPlahvatusohtlik kuumutamisel kinnises mahutis.
ELΚίνδυνος εκρήξεως εάν θερμανθεί υπό περιορισμό.
ENRisk of explosion if heated under confinement.
FRRisque d'explosion si chauffé en ambiance confinée.
GABaol pléasctha arna théamh i limistéar iata.
HROpasnost od eksplozije ako se zagrijava u zatvorenom prostoru.
ITRischio di esplosione per riscaldamento in ambiente confinato.
LVSprādziena draudi, karsējot slēgtā vidē.
LTGali sprogti, jei kaitinama sandariai uždaryta.
HUZárt térben hő hatására robbanhat.
MTRiskju ta' splużjoni jekk jissaħħan fil-magħluq.
NLOntploffingsgevaar bij verwarming in afgesloten toestand.
PLZagrożenie wybuchem po ogrzaniu w zamkniętym pojemniku.
PTRisco de explosão se aquecido em ambiente fechado.
RORisc de explozie, dacă este încălzit în spațiu închis.
SKRiziko výbuchu pri zahrievaní v uzavretom priestore.
SLNevarnost eksplozije ob segrevanju v zaprtem prostoru.
FIRäjähdysvaara kuumennettaessa suljetussa astiassa.
SVExplosionsrisk vid uppvärmning i sluten behållare.

2.2. táblázat

Egészségre ható tulajdonságok

EUH 029Nyelv
BGПри контакт с вода се отделя токсичен газ.
ESEn contacto con agua libera gases tóxicos.
CSUvolňuje toxický plyn při styku s vodou.
DAUdvikler giftig gas ved kontakt med vand.
DEEntwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gase.
ETKokkupuutel veega eraldub mürgine gaas.
ELΣε επαφή με το νερό ελευθερώνονται τοξικά αέρια.
ENContact with water liberates toxic gas.
FRAu contact de l'eau, dégage des gaz toxiques.
GAI dteagmháil le huisce scaoiltear gás tocsaineach.
HRU dodiru s vodom oslobađa otrovni plin.
ITA contatto con l'acqua libera un gas tossico.
LVSaskaroties ar ūdeni, izdala toksiskas gāzes.
LTKontaktuodama su vandeniu išskiria toksiškas dujas.
HUVízzel érintkezve mérgező gázok képződnek.
MTJitfa' gass tossiku meta jmiss l-ilma.
NLVormt giftig gas in contact met water.
PLW kontakcie z wodą uwalnia toksyczne gazy.
PTEm contacto com a água liberta gases tóxicos.
ROÎn contact cu apa, degajă un gaz toxic.
SKPri kontakte s vodou uvoľňuje toxický plyn.
SLV stiku z vodo se sprošča strupen plin.
FIKehittää myrkyllistä kaasua veden kanssa.
SVUtvecklar giftig gas vid kontakt med vatten.

EUH 031Nyelv
BGПри контакт с киселини се отделя токсичен газ.
ESEn contacto con ácidos libera gases tóxicos.
CSUvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami.
DAUdvikler giftig gas ved kontakt med syre.
DEEntwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase.
ETKokkupuutel hapetega eraldub mürgine gaas.
ELΣε επαφή με οξέα ελευθερώνονται τοξικά αέρια.
ENContact with acids liberates toxic gas.
FRAu contact d'un acide, dégage un gaz toxique.
GAI dteagmháil le haigéid scaoiltear gás tocsaineach.
HRU dodiru s kiselinama oslobađa otrovni plin.
ITA contatto con acidi libera gas tossici.
LVSaskaroties ar skābēm, izdala toksiskas gāzes.
LTKontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas.
HUSavval érintkezve mérgező gázok képződnek.
MTJitfa' gass tossiku meta jmiss l-aċidi.
NLVormt giftig gas in contact met zuren.
PLW kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy.
PTEm contacto com ácidos liberta gases tóxicos.
ROÎn contact cu acizi, degajă un gaz toxic.
SKPri kontakte s kyselinami uvoľňuje toxický plyn.
SLV stiku s kislinami se sprošča strupen plin.
FIKehittää myrkyllistä kaasua hapon kanssa.
SVUtvecklar giftig gas vid kontakt med syra.

EUH 032Nyelv
BGПри контакт с киселини се отделя силно токсичен газ.
ESEn contacto con ácidos libera gases muy tóxicos.
CSUvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami.
DAUdvikler meget giftig gas ved kontakt med syre.
DEEntwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase.
ETKokkupuutel hapetega eraldub väga mürgine gaas.
ELΣε επαφή με οξέα ελευθερώνονται πολύ τοξικά αέρια.
ENContact with acids liberates very toxic gas.
FRAu contact d'un acide, dégage un gaz très toxique.
GAI dteagmháil le haigéid scaoiltear gás an-tocsaineach.
HRU dodiru s kiselinama oslobađa vrlo otrovni plin.
ITA contatto con acidi libera gas molto tossici.
LVSaskaroties ar skābēm, izdala ļoti toksiskas gāzes.
LTKontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas.
HUSavval érintkezve nagyon mérgező gázok képződnek.
MTJitfa' gass tossiku ħafna meta jmiss l-aċidi.
NLVormt zeer giftig gas in contact met zuren.
PLW kontakcie z kwasami uwalnia bardzo toksyczne gazy.
PTEm contacto com ácidos liberta gases muito tóxicos.
ROÎn contact cu acizi, degajă un gaz foarte toxic.
SKPri kontakte s kyselinami uvoľňuje veľmi toxický plyn.
SLV stiku s kislinami se sprošča zelo strupen plin.
FIKehittää erittäin myrkyllistä kaasua hapon kanssa.
SVUtvecklar mycket giftig gas vid kontakt med syra.

EUH 066Nyelv
BGПовтарящата се експозиция може да предизвика изсушаване или напукване на кожата.
ESLa exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel.
CSOpakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání kůže.
DAGentagen kontakt kan give tør eller revnet hud.
DEWiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen.
ETKorduv kokkupuude võib põhjustada naha kuivust või lõhenemist.
ELΠαρατεταμένη έκθεση μπορεί να προκαλέσει ξηρότητα δέρματος ή σκάσιμο.
ENRepeated exposure may cause skin dryness or cracking.
FRL'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau.
GAD’fhéadfadh tirimeacht chraicinn nó scoilteadh craicinn a bheith mar thoradh ar ilnochtadh.
HRPonavljano izlaganje može prouzročiti sušenje ili pucanje kože.
ITL'esposizione ripetuta può provocare secchezza o screpolature della pelle.
LVAtkārtota iedarbība var radīt sausu ādu vai izraisīt tās sprēgāšanu.
LTPakartotinis poveikis gali sukelti odos džiūvimą arba skilinėjimą.
HUIsmétlődő expozíció a bőr kiszáradását vagy megrepedezését okozhatja.
MTEspożizzjoni ripetuta tista' tikkaġuna nxif jew qsim tal-ġilda.
NLHerhaalde blootstelling kan een droge of een gebarsten huid veroorzaken.
PLPowtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry.
PTPode provocar pele seca ou gretada, por exposição repetida.
ROExpunerea repetată poate provoca uscarea sau crăparea pielii.
SKOpakovaná expozícia môže spôsobit’ vysušenie alebo popraskanie pokožky.
SLPonavljajoča izpostavljenost lahko povzroči nastanek suhe ali razpokane kože.
FIToistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua.
SVUpprepad kontakt kan ge torr hud eller hudsprickor.

EUH 070Nyelv
BGТоксично при контакт с очите.
ESTóxico en contacto con los ojos.
CSToxický při styku s očima.
DAGiftig ved kontakt med øjnene.
DEGiftig bei Berührung mit den Augen.
ETSilma sattumisel mürgine.
ELΤοξικό σε επαφή με τα μάτια.
ENToxic by eye contact.
FRToxique par contact oculaire.
GATocsaineach trí theagmháil leis an tsúil.
HROtrovno u dodiru s očima.
ITTossico per contatto oculare.
LVToksisks saskarē ar acīm.
LTToksiška patekus į akis.
HUSzembe kerülve mérgező.
MTTossiku meta jmiss ma’ l-għajnejn.
NLGiftig bij oogcontact.
PLDziała toksycznie w kontakcie z oczami.
PTTóxico por contacto com os olhos.
ROToxic în caz de contact cu ochii.
SKToxické pri kontakte s očami.
SLStrupeno ob stiku z očmi.
FIMyrkyllistä joutuessaan silmään.
SVGiftigt vid kontakt med ögonen.

EUH 071Nyelv
BGКорозивен за дихателните пътища.
ESCorrosivo para las vías respiratorias.
CSZpůsobuje poleptání dýchacích cest.
DAÆtsende for luftvejene.
DEWirkt ätzend auf die Atemwege.
ETSöövitav hingamisteedele.
ELΔιαβρωτικό της αναπνευστικής οδού.
ENCorrosive to the respiratory tract.
FRCorrosif pour les voies respiratoires.
GACreimneach don chonair riospráide.
HRNagrizajuće za dišni sustav.
ITCorrosivo per le vie respiratorie.
LVKodīgs elpceļiem.
LTĖsdina kvėpavimo takus.
HUMaró hatású a légutakra.
MTKorrużiv għas-sistema respiratorja.
NLBijtend voor de luchtwegen.
PLDziała żrąco na drogi oddechowe.
PTCorrosivo para as vias respiratórias.
ROCorosiv pentru căile respiratorii.
SKŽieravé pre dýchacie cesty.
SLJedko za dihalne poti.
FIHengityselimiä syövyttävää.
SVFrätande på luftvägarna.

3. 3. rész: egyes ----- keverékek kiegészítő címkeelemei/címkeinformációi

EUH 201/ 201ANyelv
201
201A
BGСъдържа олово. Да не се използва върху повърхност, която евентуално може да се дъвче или смуче от деца.
Внимание! Съдържа олово.
201
201A
ESContiene plomo. No utilizar en objetos que los niños puedan masticar o chupar.
¡Atención! Contiene plomo.
201
201A
CSObsahuje olov o. Nemá se používat na povrchy, které mohou okusovat nebo olizovat děti.
Pozor! Obsahuje olov o.
201
201A
DAIndeholder bly. Må ikke anvendes på genstande, som børn vil kunne tygge eller sutte på.
Advarsel! Indeholder bly.
201
201A
DEEnthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten.
Achtung! Enthält Blei.
201
201A
ETSisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda.
Hoiatus! Sisaldab pliid.
201
201A
ELΠεριέχει μόλυβδο. Να μη χρησιμοποιείται σε επιφάνειες που είναι πιθανόν να μασήσουν ή να πιπιλίσουν τα παιδιά.
Προσοχή! Περιέχει μόλυβδο.
201
201A
ENContains lead. Should not be used on surfaces liable to be chewed or sucked by children.
Warning! Contains lead.
201
201A
FRContient du plomb. Ne pas utiliser sur les objets susceptibles d’être mâchés ou sucés par des enfants.
Attention! Contient du plomb.
201
201A
GALuaidhe ann. Níor chóir a úsáid ar dhromchlaí a d'fhéadfadh a bheith á gcogaint nó á sú ag leanaí.
Rabhadh! Luaidhe ann.
HRSadrži olovo. Ne smije se koristiti na površinama koje mogu žvakati ili sisati djeca.
Upozorenje! Sadrži olovo.
201
201A
ITContiene piombo. Non utilizzare su oggetti che possono essere masticati o succhiati dai bambini.
Attenzione! Contiene piombo.
201
201A
LVSatur svinu. Nedrīkst lietot uz virsmām, kuras var nonākt bērnam mutē.
Brīdinājums! Satur svinu.
201
201A
LTSudėtyje yra švino. Nenaudoti paviršiams, kurie gali būti vaikų kramtomi arba čiulpiami.
Atsargiai! Sudėtyje yra švino.
201
201A
HUÓlmot tartalmaz. Tilos olyan felületeken használni, amelyeket gyermekek szájukba vehetnek.
Figyelem! Ólmot tartalmaz.
201
201A
MTFih iċ-ċomb. M'għandux jintuża' fuq uċuh li x'aktarx jomogħduhom jew jerdgħuhom it-tfal.
Twissija! Fih iċ-ċomb.
201
201A
NLBevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen.
Let op! Bevat lood.
201
201A
PLZawiera ołów. Nie należy stosować na powierzchniach, które mogą być gryzione lub ssane przez dzieci.
Uwaga! Zawiera ołów.
201
201A
PTContém chumbo. Não utilizar em superfícies que possam ser mordidas ou chupadas por crianças.
Atenção! Contém chumbo.
201
201A
ROConține plumb. A nu se utiliza pe obiecte care pot fi mestecate sau supte de copii.
Atenție! Conține plumb.
201
201A
SKObsahuje olov o. Nepoužívajte na povrchy, ktoré by mohli žuť alebo oblizovať deti.
Pozor! Obsahuje olov o.
201
201A
SLVsebuje svinec. Ne sme se nanašati na površine, ki bi jih lahko žvečili ali sesali otroci.
Pozor! Vsebuje svinec.
201
201A
FISisältää lyijyä. Ei saa käyttää pintoihin, joita lapset voivat pureskella tai imeä.
Varoitus! Sisältää lyijyä.
201
201A
SVInnehåller bly. Bör inte användas på ytor där barn kan komma åt att tugga eller suga.
Varning! Innehåller bly.

EUH 202Nyelv
BGЦианокрилат. Опасно. Залепва кожата и очите за секунди. Да се съхранява извън обсега на деца.
ESCianoacrilato. Peligro. Se adhiere a la piel y a los ojos en pocos segundos. Mantener fuera del alcance de los niños.
CSKyanoakrylát. Nebezpečí. Okamžitě slepuje kůži a oči. Uchovávejte mimo dosah dětí.
DACyanoacrylat. Farligt. Klæber til huden og øjnene på få sekunder. Opbevares utilgængeligt for børn.
DECyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
ETTsüanoakrülaat. Ohtlik. Liimib naha ja silmad hetkega. Hoida lastele kättesaamatus kohas.
ELΚυανοακρυλική ένωση. Κίνδυνος. Κολλάει στην επιδερμίδα και στα μάτια μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
ENCyanoacrylate. Danger. Bonds skin and eyes in seconds. Keep out of the reach of children.
FRCyanoacrylate. Danger. Colle à la peau et aux yeux en quelques secondes. À conserver hors de portée des enfants.
GACianaicrioláit. Contúirt. Nascann craiceann agus súile laistigh de shoicindí. Coimeád as aimsiú leanaí.
HRCianoakrilat. Opasnost. Trenutno lijepi kožu i oči. Čuvati izvan dohvata djece.
ITCianoacrilato. Pericolo. Incolla la pelle e gli occhi in pochi secondi. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
LVCiānakrilāts. Bīstami. Iedarbība uz acīm un ādu tūlītēja. Sargāt no bērniem.
LTCianakrilatas. Pavojinga. Staigiai suklijuoja odą ir akis. Laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
HUCianoakrilát. Veszély! Néhány másodperc alatt a bőrre és a szembe ragad. Gyermekektől elzárva tartandó.
MTCyanoacrylate. Periklu. Iwaħħal il-ġilda u l-għajnejn fi ftit sekondi. Żomm ‘il bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.
NLCyanoacrylaat. Gevaarlijk. Kleeft binnen enkele seconden aan huid en oogleden. Buiten het bereik van kinderen houden.
PLCyjanoakrylany. Niebezpieczeństwo. Skleja skórę i powieki w ciągu kilku sekund. Chronić przed dziećmi.
PTCianoacrilato. Perigo. Cola à pele e aos olhos em poucos segundos. Manter fora do alcance das crianças.
ROCianoacrilat. Pericol. Se lipește de piele și ochi în câteva secunde. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
SKKyanoakrylát. Nebezpečenstv o. V priebehu niekoľkých sekúnd zlepí pokožku a oči. Uchovávajte mimo dosahu detí.
SLCianoakrilat. Nevarno. Kožo in oči zlepi v nekaj sekundah. Hraniti zunaj dosega otrok.
FISyanoakrylaattia. Vaara. Liimaa ihon ja silmät hetkessä. Säilytettävä lasten ulottumattomissa.
SVCyanoakrylat. Fara. Fäster snabbt på hud och ögon. Förvaras oåtkomligt för barn.

EUH 203Nyelv
BGСъдържа хром (VI). Може да причини алергична реакция.
ESContiene cromo (VI). Puede provocar una reacción alérgica.
CSObsahuje chrom (VI). Může vyvolat alergickou reakci.
DAIndeholder krom (VI). Kan udløse allergisk reaktion.
DEEnthält Chrom (VI). Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
ETSisaldab kroomi (VI). Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.
ELΠεριέχει χρώμιο (VI). Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.
ENContains chromium (VI). May produce an allergic reaction.
FRContient du chrome (VI). Peut produire une réaction allergique.
GACróimiam (VI) ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach.
HRSadrži krom (VI). Može izazvati alergijsku reakciju.
ITContiene cromo (VI). Può provocare una reazione allergica.
LVSatur hromu (VI). Var izraisīt alerģisku reakciju.
LTSudėtyje yra chromo (VI). Gali sukelti alerginę reakciją.
HUKrómot (VI) tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.
MTFih il-kromju (VI). Jista’ joħloq reazzjoni allerġika.
NLBevat zeswaardig chroom. Kan een allergische reactie veroorzaken.
PLZawiera chrom (VI). Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.
PTContém crómio (VI). Pode provocar uma reacção alérgica.
ROConține crom (VI). Poate provoca o reacție alergică.
SKObsahuje chróm (VI). Môže vyvolať alergickú reakciu.
SLVsebuje krom (VI). Lahko povzroči alergijski odziv.
FISisältää kromi(VI)-yhdisteitä. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.
SVInnehåller krom (VI). Kan orsaka en allergisk reaktion.

EUH 204Nyelv
BGСъдържа изоцианати. Може да причини алергична реакция.
ESContiene isocianatos. Puede provocar una reacción alérgica.
CSObsahuje isokyanáty. Může vyvolat alergickou reakci.
DAIndeholder isocyanater. Kan udløse allergisk reaktion.
DEEnthält Isocyanate. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
ETSisaldab isotsüanaate. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.
ELΠεριέχει ισοκυανικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.
ENContains isocyanates. May produce an allergic reaction.
FRContient des isocyanates. Peut produire une réaction allergique.
GAIsicianaítí ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach.
HRSadrži izocianate. Može izazvati alergijsku reakciju.
ITContiene isocianati. Può provocare una reazione allergica.
LVSatur izocianātus. Var izraisīt alerģisku reakciju.
LTSudėtyje yra izocianatų. Gali sukelti alerginę reakciją.
HUIzocianátokat tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.
MTFih l-isocyanates. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.
NLBevat isocyanaten. Kan een allergische reactie veroorzaken.
PLZawiera izocyjaniany. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.
PTContém isocianatos. Pode provocar uma reacção alérgica.
ROConține izocianați. Poate provoca o reacție alergică.
SKObsahuje izokyanáty. Môže vyvolať alergickú reakciu.
SLVsebuje izocianate. Lahko povzroči alergijski odziv.
FISisältää isosyanaatteja. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.
SVInnehåller isocyanater. Kan orsaka en allergisk reaktion.

EUH 205Nyelv
BGСъдържа епоксидни съставки. Може да причини алергична реакция.
ESContiene componentes epoxídicos. Puede provocar una reacción alérgica.
CSObsahuje epoxidové složky. Může vyvolat alergickou reakci.
DAIndeholder epoxyforbindelser. Kan udløse allergisk reaktion.
DEEnthält epoxidhaltige Verbindungen. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
ETSisaldab epoksükomponente. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.
ELΠεριέχει εποξειδικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.
ENContains epoxy constituents. May produce an allergic reaction.
FRContient des composés époxydiques. Peut produire une réaction allergique.
GAComhábhair eapocsacha ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach.
HRSadrži epoksidne sastojke. Može izazvati alergijsku reakciju.
ITContiene componenti epossidici. Può provocare una reazione allergica.
LVSatur epoksīda sastāvdaļas. Var izraisīt alerģisku reakciju.
LTSudėtyje yra epoksidinių komponentų. Gali sukelti alerginę reakciją.
HUEpoxid tartalmú vegyületeket tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.
MTFih kostitwenti ta’ l-eposside. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.
NLBevat epoxyverbindingen. Kan een allergische reactie veroorzaken.
PLZawiera składniki epoksydowe. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.
PTContém componentes epoxídicos. Pode provocar uma reacção alérgica.
ROConține componenți epoxidici. Poate provoca o reacție alergică.
SKObsahuje epoxidové zložky. Môže vyvolať alergickú reakciu.
SLVsebuje epoksidne sestavine. Lahko povzroči alergijski odziv.
FISisältää epoksihartseja. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.
SVInnehåller epoxiförening. Kan orsaka en allergisk reaktion.

EUH 206Nyelv
BGВнимание! Да не се използва заедно с други продукти. Може да отдели опасни газове (хлор).
ES¡Atención! No utilizar junto con otros productos. Puede desprender gases peligrosos (cloro).
CSPozor! Nepoužívejte společně s jinými výrobky. Může uvolňovat nebezpečné plyny (chlor).
DAAdvarsel! Må ikke anvendes i forbindelse med andre produkter. Farlige luftarter (chlor) kan frigøres.
DEAchtung! Nicht zusammen mit anderen Produkten verwenden, da gefährliche Gase (Chlor) freigesetzt werden können.
ETHoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).
ELΠροσοχή! Να μην χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα. Μπορεί να ελευθερωθούν επικίνδυνα αέρια (χλώριο).
ENWarning! Do not use together with other products. May release dangerous gases (chlorine).
FRAttention! Ne pas utiliser en combinaison avec d’autres produits. Peut libérer des gaz dangereux (chlore).
GARabhadh! Ná húsáid in éineacht le táirgí eile. D’fhéadfadh sé go scaoilfí gáis chontúirteacha (clóirín).
HRUpozorenje! Ne koristiti s drugim proizvodima. Mogu se osloboditi opasni plinovi (klor).
ITAttenzione! Non utilizzare in combinazione con altri prodotti. Possono liberarsi gas pericolosi (cloro).
LVBrīdinājums! Nelietot kopā ar citiem produktiem. Var izdalīt bīstamas gāzes (hloru).
LTAtsargiai! Nenaudoti kartu su kitais produktais. Gali išskirti pavojingas dujas (chlorą).
HUFigyelem! Tilos más termékekkel együtt használni. Veszélyes gázok (klór) szabadulhatnak fel.
MTTwissija! Tużahx flimkien ma’ prodotti oħra. Jista’ jerħi gassijiet perikolużi (kloru).
NLLet op! Niet in combinatie met andere producten gebruiken. Er kunnen gevaarlijke gassen (chloor) vrijkomen.
PLUwaga! Nie stosować razem z innymi produktami. Może wydzielać niebezpieczne gazy (chlor).
PTAtenção! Não utilizar juntamente com outros produtos. Podem libertar-se gases perigosos (cloro).
ROAtenție! A nu se folosi împreună cu alte produse. Poate elibera gaze periculoase (clor).
SKPozor! Nepoužívajte spolu s inými výrobkami. Môžu uvoľňovať nebezpečné plyny (chlór).
SLPozor! Ne uporabljajte skupaj z drugimi izdelki. Lahko se sproščajo nevarni plini (klor).
FIVaroitus! Älä käytä yhdessä muiden tuotteiden kanssa. Tuotteesta voi vapautua vaarallista kaasua (klooria).
SVVarning! Får ej användas tillsammans med andra produkter. Kan avge farliga gaser (klor).

EUH 207Nyelv
BGВнимание! Съдържа кадмий. При употреба се образуват опасни пари. Вижте информацията, предоставена от производителя. Спазвайте инструкциите за безопасност.
ES¡Atención! Contiene cadmi o. Durante su utilización se desprenden vapores peligrosos. Ver la información facilitada por el fabricante. Seguir las instrucciones de seguridad.
CSPozor! Obsahuje kadmium. Při používání vznikají nebezpečné výpary. Viz informace dodané výrobcem. Dodržujte bezpečnostní pokyny.
DAAdvarsel! Indeholder cadmium. Der udvikles farlige dampe under anvendelsen. Se producentens oplysninger. Overhold sikkerhedsforskrifterne.
DEAchtung! Enthält Cadmium. Bei der Verwendung entstehen gefährliche Dämpfe. Hinweise des Herstellers beachten. Sicherheitsanweisungen einhalten.
ETHoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.
ELΠροσοχή! Περιέχει κάδμιο. Κατά τη χρήση αναπτύσσονται επικίνδυνες αναθυμιάσεις. Βλέπετε πληροφορίες του κατασκευαστή. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
ENWarning! Contains cadmium. Dangerous fumes are formed during use. See information supplied by the manufacturer. Comply with the safety instructions.
FRAttention! Contient du cadmium. Des fumées dangereuses se développent pendant l’utilisation. Voir les informations fournies par le fabricant. Respectez les consignes de sécurité.
GARabhadh! Caidmiam ann. Cruthaítear múch chontúirteach le linn a úsáide. Féach an fhaisnéis atá curtha ar fáil ag an monaróir. Cloígh leis na treoracha sábháilteachta.
HRUpozorenje! Sadrži kadmij. Tijekom uporabe stvara se opasni dim. Vidi podatke dostavljene od proizvođača. Postupati prema uputama o mjerama sigurnosti.
ITAttenzione! Contiene cadmi o. Durante l'uso si sviluppano fumi pericolosi. Leggere le informazioni fornite dal fabbricante. Rispettare le disposizioni di sicurezza.
LVBrīdinājums! Satur kadmiju. Lietojot veidojas bīstami izgarojumi. Sk. ražotāja sniegto informāciju. Ievērot drošības instrukcijas.
LTAtsargiai! Sudėtyje yra kadmi o. Naudojant susidaro pavojingi garai. Žiūrėti gamintojo pateiktą informaciją. Vykdyti saugos instrukcijas.
HUFigyelem! Kadmiumot tartalmaz! A használat során veszélyes füstök képződnek. Lásd a gyártó által közölt információt. Be kell tartani a biztonsági előírásokat.
MTTwissija! Fih il-kadmju. Waqt li jintuża jiffurmaw dħaħen perikolużi. Ara l-informazzjoni mogħtija mill-fabbrikant. Ħares l-istruzzjonijiet dwar is-sigurtà.
NLLet op! Bevat cadmium. Bij het gebruik ontwikkelen zich gevaarlijke dampen. Zie de aanwijzingen van de fabrikant. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
PLUwaga! Zawiera kadm. Podczas stosowania wydziela niebezpieczne pary. Zapoznaj się z informacją dostarczoną przez producenta. Przestrzegaj instrukcji bezpiecznego stosowania.
PTAtenção! Contém cádmi o. Libertam-se fumos perigosos durante a utilização. Ver as informações fornecidas pelo fabricante. Respeitar as instruções de segurança.
ROAtenție! Conține cadmiu. În timpul utilizării se degajă un fum periculos. A se vedea informațiile furnizate de producător. A se respecta instrucțiunile privind siguranța.
SKPozor! Obsahuje kadmium. Pri používaní sa tvorí nebezpečný dym. Pozri informácie od výrobcu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
SLPozor! Vsebuje kadmij. Med uporabo nastajajo nevarni dimi. Preberite informacije proizvajalca. Upoštevajte navodila za varno uporabo.
FIVaroitus! Sisältää kadmiumia. Käytettäessä muodostuu vaarallisia huuruja. Noudata valmistajan antamia ohjeita. Noudata turvallisuusohjeita.
SVVarning! Innehåller kadmium. Farliga ångor bildas vid användning. Se information från tillverkaren. Följ skyddsanvisningarna.

EUH 208Nyelv
BGСъдържа < наименование на сенсибилизиращото вещество>. Може да предизвика алергична реакция.
ESContiene <nombre de la sustancia sensibilizante>. Puede provocar una reacción alérgica.
CSObsahuje <název senzibilizující látky>. Může vyvolat alergickou reakci.
DAIndeholder <navn på det sensibiliserende stof>. Kan udløse allergisk reaktion.
DEEnthält <Name des sensibilisierenden Stoffes>. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
ETSisaldab <sensibiliseeriva aine nimetus>. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.
ELΠεριέχει <όνομα της ευαισθητοποιητικής ουσίας>. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.
ENContains <name of sensitising substance>. May produce an allergic reaction.
FRContient <nom de la substance sensibilisante>. Peut produire une réaction allergique.
GA<Ainm na substainte íograithe> ann. D’fhéadfadh sé a bheith ina chúis le frithghníomh ailléirgeach.
HRSadrži <naziv tvari koja dovodi do preosjetljivosti>. Može izazvati alergijsku reakciju.
ITContiene <denominazione della sostanza sensibilizzante>. Può provocare una reazione allergica.
LVSatur <sensibilizējošās vielas nosaukums>. Var izraisīt alerģisku reakciju.
LTSudėtyje yra <jautrinančios medžiagos pavadinimas>. Gali sukelti alerginę reakciją.
HU<Allergén anyag neve>-t tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.
MTFih <l-isem tas-sustanza sensibbli>. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.
NLBevat <naam van de sensibiliserende stof>. Kan een allergische reactie veroorzaken.
PLZawiera <nazwa substancji uczulającej>. Może powodować wystąpienie reakcji alergicznej.
PTContém <nome da substância sensibilizante em questão>. Pode provocar uma reacção alérgica.
ROConține <denumirea substanței sensibilizante>. Poate provoca o reacție alergică.
SKObsahuje <názov senzibilizujúcej látky>. Môže vyvolať alergickú reakciu.
SLVsebuje <ime snovi, ki povzroča preobčutljivost>. Lahko povzroči alergijski odziv.
FISisältää <herkistävän aineen nimi>. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.
SVInnehåller <namnet på det sensibiliserande ämnet>. Kan orsaka en allergisk reaktion.

EUH 209/ 209ANyelv
209
209A
BGПри употреба може да стане силно запалимо.
При употреба може да стане запалимо.
209
209A
ESPuede inflamarse fácilmente al usarlo
Puede inflamarse al usarlo.
209
209A
CSPři používání se může stát vysoce hořlavým.
Při používání se může stát hořlavým.
209
209A
DAKan blive meget brandfarlig ved brug.
Kan blive brandfarlig ved brug.
209
209A
DEKann bei Verwendung leicht entzündbar werden.
Kann bei Verwendung entzündbar werden.
209
209A
ETKasutamisel võib muutuda väga tuleohtlikuks.
Kasutamisel võib muutuda tuleohtlikuks.
209
209A
ELΜπορεί να γίνει πολύ εύφλεκτο κατά τη χρήση.
Mπορεί να γίνει εύφλεκτο κατά τη χρήση.
209
209A
ENCan become highly flammable in use.
Can become flammable in use.
209
209A
FRPeut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation.
Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.
209
209A
GAD’fhéadfadh sé éirí an-inadhainte agus é á úsáid.
D’fhéadfadh sé éirí inadhainte agus é á úsáid.
HRPri uporabi može postati lako zapaljivo.
Pri uporabi može postati zapaljivo.
209
209A
ITPuò diventare facilmente infiammabile durante l'uso.
Può diventare infiammabile durante l'uso.
209
209A
LVLietojot var viegli uzliesmot.
Kļūt uzliesmojošs.
209
209A
LTNaudojama gali tapti labai degi.
Naudojama gali tapti degi.
209
209A
HUA használat során fokozottan tűzveszélyessé válhat.
A használat során tűzveszélyessé válhat.
209
209A
MTJista’ jieħu n-nar faċilment meta jintuża.
Jista’ jieħu n-nar meta jintuża.
209
209A
NLKan bij gebruik licht ontvlambaar worden.
Kan bij gebruik ontvlambaar worden.
209
209A
PLPodczas stosowania może przekształcić się w substancję wysoce łatwopalną.
Podczas stosowania może przekształcić się w substancję łatwopalną.
209
209A
PTPode tornar-se facilmente inflamável durante o uso.
Pode tornar-se inflamável durante o uso.
209
209A
ROPoate deveni foarte inflamabil în timpul utilizării.
Poate deveni inflamabil în timpul utilizării.
209
209A
SKPri používaní sa môže stať veľmi horľavou.
Pri používaní sa môže stať horľavou.
209
209A
SLMed uporabo utegne postati lahko vnetljiv o.
Med uporabo utegne postati vnetljiv o.
209
209A
FIVoi muuttua helposti syttyväksi käytössä.
Voi muuttua syttyväksi käytössä.
209
209A
SVKan bli mycket brandfarligt vid användning.
Kan bli brandfarligt vid användning.

EUH 210Nyelv
BGИнформационен лист за безопасност ще бъде представен при поискване.
ESPuede solicitarse la ficha de datos de seguridad.
CSNa vyžádání je kodispozici bezpečnostní list.
DASikkerhedsdatablad kan på anmodning rekvireres.
DESicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich.
ETOhutuskaart nõudmisel kättesaadav.
ELΔελτίο δεδομένων ασφαλείας παρέχεται εφόσον ζητηθεί.
ENSafety data sheet available on request.
FRFiche de données de sécurité disponible sur demande.
GABileog sonraí sábháilteachta ar fáil arna iarraidh sin.
HRSigurnosno-tehnički list dostupan na zahtjev.
ITScheda dati di sicurezza disponibile su richiesta.
LVDrošības datu lapa ir pieejama pēc pieprasījuma.
LTSaugos duomenų lapą galima gauti paprašius.
HUKérésre biztonsági adatlap kapható.
MTIl-karta tad-data dwar is-sikurezza hija disponibbli meta tintalab.
NLVeiligheidsinformatieblad op verzoek verkrijgbaar.
PLKarta charakterystyki dostępna na żądanie.
PTFicha de segurança fornecida a pedido.
ROFișa cu date de securitate disponibilă la cerere.
SKNa požiadanie možno poskytnúť kartu bezpečnostných údajov.
SLVarnosti list na voljo na zahtev o.
FIKäyttöturvallisuustiedote toimitetaan pyynnöstä.
SVSäkerhetsdatablad finns att rekvirera.

EUH 401Nyelv
BGЗа да се избегнат рискове за човешкото здраве и околната среда, спазвайте инструкциите за употреба.
ESA fin de evitar riesgos para las personas y el medio ambiente, siga las instrucciones de uso.
CSDodržujte pokyny pro používání, abyste se vyvarovali rizik pro lidské zdraví a životní prostředí.
DABrugsanvisningen skal følges for ikke at bringe menneskers sundhed og miljøet i fare.
DEZur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt die Gebrauchsanleitung einhalten.
ETInimeste tervise ja keskkonna ohustamise vältimiseks järgida kasutusjuhendit.
ELΓια να αποφύγετε τους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης.
ENTo avoid risks to human health and the environment, comply with the instructions for use.
FRRespectez les instructions d’utilisation pour éviter les risques pour la santé humaine et l’environnement.
GAChun priacail do shláinte an duine agus don chomhshaol a sheachaint, cloígh leis na treoracha maidir le húsáid.
HRDa bi se izbjegli rizici za zdravlje ljudi i okoliš, treba se pridržavati uputa za uporabu.
ITPer evitare rischi per la salute umana e per l'ambiente, seguire le istruzioni per l'uso.
LTSiekiant išvengti žmonių sveikatai ir aplinkai keliamos rizikos, būtina vykdyti naudojimo instrukcijos nurodymus.
LVLai izvairītos no riska cilvēku veselībai un videi, ievērojiet lietošanas pamācību.
HUAz emberi egészség és a környezet veszélyeztetésének elkerülése érdekében be kell tartani a használati utasítás előírásait.
MTBiex jiġu evitati r-riskji għal saħħet il-bniedem u għall-ambjent, ħares l-istruzzjonijiet dwar l-użu.
NLVolg de gebruiksaanwijzing om gevaar voor de menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen.
PLW celu uniknięcia zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska, należy postępować zgodnie z instrukcją użycia.
PTPara evitar riscos para a saúde humana e para o ambiente, respeitar as instruções de utilização.
ROPentru a evita riscurile pentru sănătatea umană și mediu, a se respecta instrucțiunile de utilizare.
SKDodržiavajte návod na používanie, aby ste zabránili vzniku rizík pre zdravie ľudí a životné prostredie.
SLDa bi se izognili tveganjem za ljudi in okolje, ravnajte v skladu z navodili za uporabo.
FINoudata käyttöohjeita ihmisen terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien vaarojen välttämiseksi.
SVFör att undvika risker för människors hälsa och för miljön, följ bruksanvisningen.

IV. MELLÉKLET

ÓVINTÉZKEDÉSRE VONATKOZÓ MONDATOK FELSOROLÁSA

Az óvintézkedésekre vonatkozó mondatoknak a 22. cikk és a 28. cikk (3) bekezdése szerint történő kiválasztásakor a szállítók az óvintézkedésre vonatkozó útmutatás egyértelműségét és érthetőségét is figyelembe véve kombinálhatják az alábbi táblázatban található, óvintézkedésekre vonatkozó mondatokat.

Amennyiben egy, a (2) oszlopban található, óvintézkedésre vonatkozó mondatban a szöveg egy része szögletes zárójelek között [...] van, az arra utal, hogy a szögletes zárójelek között lévő szöveg nem felel meg minden esetben és csak bizonyos körülmények között alkalmazható. Ilyen esetben a szöveg alkalmazását kifejtő használati feltételek az (5) oszlopban vannak megadva.

Ha a (2) oszlopban egy óvintézkedésre vonatkozó mondatban perjel [/] látható, az arra utal, hogy az (5) oszlopban adott útmutatások alapján választani kell az általa elválasztott mondatok közül.

Ha a (2) oszlopban egy óvintézkedésre vonatkozó mondatban három [...] látható, a megadandó részletes információk az (5) oszlopban szerepelnek.

Amennyiben az 5. oszlopban feltüntetett szövegben az áll, hogy egy óvintézkedésre vonatkozó mondat elhagyható, ha valamely másik óvintézkedésre vonatkozó mondat szerepel a címkén, ez az információ felhasználható az óvintézkedésre vonatkozó mondatoknak a 22. és a 28. cikk szerint történő kiválasztásakor.

1. 1. rész: Az óvintézkedésre vonatkozó mondatok kiválasztási kritériumai

6.1. táblázat

Óvintézkedésre vonatkozó mondatok - Általános

KódÓvintézkedésre vonatkozó általános mondatokVeszélyességi osztályVeszélyességi kategóriaHasználati feltételek
(1)(2)(3)(4)(5)
P101Orvosi tanácsadás esetén tartsa kéznél a termék edényét vagy címkéjét.értelemszerűenFogyasztói termék
P102Gyermekektől elzárva tartandó.értelemszerűenFogyasztói termék
P103Használat előtt olvassa el a címkén közölt információkat.értelemszerűenFogyasztói termék

6.2. táblázat

Óvintézkedésre vonatkozó mondatok - Megelőzés

KódÓvintézkedésre vonatkozó mondatok – megelőzésVeszélyességi osztályVeszélyességi kategóriaHasználati feltételek
(1)(2)(3)(4)(5)
P201Használat előtt ismerje meg az anyagra vonatkozó különleges utasításokat.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)Instabil robbanóanyagok
Csírasejt-mutagenitás (3.5. szakasz)1A, 1B, 2
Rákkeltő hatás (3.6. szakasz)1A, 1B, 2
Reprodukciós toxicitás (3.7. szakasz)1A, 1B, 2
Reprodukciós toxicitás – laktációra gyakorolt hatások és a laktáció révén kialakuló hatások (3.7. szakasz)Kiegészítő kategória
P202Ne használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem olvasta és meg nem értette.Tűzveszélyes gázok (beleértve a kémiailag instabil gázokat) (2.2. szakasz)A., B.
(kémiailag instabil gázok)
Csírasejt-mutagenitás (3.5. szakasz)1A. 1B. 2.
Rákkeltő hatás (3.6. szakasz)1A. 1B. 2.
Reprodukciós toxicitás (3.7. szakasz)1A. 1B. 2.
P210Hőtől, forró felületektől, szikrától, nyílt lángtól és más gyújtóforrástól távol tartandó. Tilos a dohányzás.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5. alosztály
Tűzveszélyes gázok (2.2. szakasz)1, 2
Aeroszolok (2.3. szakasz)1, 2, 3
Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1, 2, 3
Tűzveszélyes szilárd anyagok (2.7. szakasz)1, 2
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
Piroforos folyadékok (2.9. szakasz)1
Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1
Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1, 2, 3
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1, 2, 3
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
P211Tilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni.Aeroszolok (2.3. szakasz)1, 2
P220Ruhától és más éghető anyagoktól távol tartandó.Oxidáló gázok (2.4. szakasz)1.
Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1., 2., 3.
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1., 2., 3.
P222Nem érintkezhet levegővel.Piroforos folyadékok (2.9. szakasz)1.— ha szükséges a figyelmeztető mondat hangsúlyozása
Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1.
P223Nem érintkezhet vízzel.Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1., 2.— ha szükséges a figyelmeztető mondat hangsúlyozása
P230…-val/-vel nedvesítve tartandó.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)1.1., 1.2., 1.3., 1.5. alosztály— a robbanásveszélyes tulajdonságaik mérséklése vagy elfojtása céljából közömbösítő anyaggal nedvesített, higított, oldott, vagy ilyenben lebegő anyagok és keverékek (deszenzibilizált robbanóanyagok) esetében
…A gyártó/szállító határozza meg a megfelelő anyagot.
P231Tartalma inert gázban / … használandó és tárolandó.Piroforos folyadékok (2.9. szakasz)1.…A gyártó/szállító határozza meg a megfelelő folyadékot vagy gázt, ha az „inert gáz” nem megfelelő.
Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1.
Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1., 2., 3.— ha az anyag vagy keverék könnyen reakcióba lép a levegő nedvességtartalmával.
…A gyártó/szállító határozza meg a megfelelő folyadékot vagy gázt, ha az „inert gáz” nem megfelelő.
P232Nedvességtől védendő.Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1, 2, 3
P233Az edény szorosan lezárva tartandó.Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.— ha a folyadék illékony és robbanásveszélyes légkört hozhat létre
Piroforos folyadékok (2.9. szakasz)1.
Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1.
Akut toxicitás – belélegzés (3.1. szakasz)1., 2., 3.— ha a vegyi anyag illékony és veszélyes légkört hozhat létre
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; légúti irritáció (3.8. szakasz)3.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; narkotikus hatások (3.8. szakasz)3.
P234Az eredeti csomagolásban tartandó.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5. alosztály
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
Fémekre korrozív hatású anyagok (2.16. szakasz)1.
P235Hűvös helyen tartandó.Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.— 1. kategóriájú tűzveszélyes folyadékok és más olyan tűzveszélyes folyadékok esetében, amelyek illékonyak és robbanásveszélyes légkört hozhatnak létre
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus— elhagyható, ha a P411 szerepel a címkén
Önmelegedő anyagok és keverékek (2.11. szakasz)1., 2.— elhagyható, ha a P413 szerepel a címkén
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus— elhagyható, ha a P411 szerepel a címkén
P240A tárolóedényt és a fogadóedényt le kell földelni és át kell kötni.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5. alosztály— ha a robbanóanyag elektrosztatikus feltöltődésre hajlamos.
Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.— ha a folyadék illékony és robbanásveszélyes légkört hozhat létre
Tűzveszélyes szilárd anyagok (2.7. szakasz)1., 2.— ha a szilárd anyag elektrosztatikus feltöltődésre hajlamos
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus— ha elektrosztatikus feltöltődésre hajlamos és robbanásveszélyes légkört hozhat létre
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)
P241Robbanásbiztos [elektromos/szellőztető/világító/…] berendezés használandó.Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.— ha a folyadék illékony és robbanásveszélyes légkört hozhat létre.
— a szögletes zárójelek között szereplő szöveg használható adott esetben a szükséges elektromos, szellőztető, világító, egyéb berendezés konkrét meghatározásához.
Tűzveszélyes szilárd anyagok (2.7. szakasz)1., 2.— ha porfelhő alakulhat ki.
— a szögletes zárójelek között szereplő szöveg használható adott esetben a szükséges elektromos, szellőztető, világító, egyéb berendezés konkrét meghatározásához.
P242Szikramentes eszközök használandók.Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.— ha a folyadék illékony és robbanásveszélyes légkört hozhat létre, valamint ha minimális gyulladási energiája nagyon alacsony. (Ez a 0,1 mJ-nál alacsonyabb gyulladási energiájú anyagokra és keverékekre alkalmazandó, mint pl. a szén-diszulfid).
P243Az elektrosztatikus kisülés megakadályozására óvintézkedéseket kell tenni.Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.— ha a folyadék illékony és robbanásveszélyes légkört hozhat létre.
P244A szelepeket és szerelvényeket zsírtól és olajtól mentesen kell tartani.Oxidáló gázok (2.4. szakasz)1
P250Tilos csiszolásnak/ütésnek/súrlódásnak/… kitenni.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)Instabil robbanóanyagok és 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5. alosztály— ha a robbanóanyag mechanikai hatással szemben érzékeny.
…A gyártó/szállító határozza meg a vonatkozó durva kezelési módokat.
P251Ne lyukassza ki vagy égesse el, még használat után sem.Aeroszolok (2.3. szakasz)1, 2, 3
P260A por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzése tilos.Akut toxicitás, belélegzés (3.1. szakasz)1, 2A gyártó/szállító határozza meg a vonatkozó feltételeket.
Célszervi toxicitás (egyszeri expozíció) (3.8. szakasz)1, 2
Célszervi toxicitás (vagy ismétlődő expozíció) (3.9. szakasz)1, 2
Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C— Elő kell írni a por vagy köd belélegzésének tilalmát.
— Ha a használat során belélegezhető porrészecskék vagy köd keletkezhet.
Reprodukciós toxicitás – laktációra gyakorolt hatások és a laktáció révén kialakuló hatások (3.7. szakasz)Kiegészítő kategória
P261Kerülje a por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzését.Akut toxicitás – belélegzés (3.1. szakasz)3., 4.— elhagyható, ha a P260 szerepel a címkén
A gyártó/szállító határozza meg a vonatkozó feltételeket.
Légzőszervi szenzibilizáció (3.4. szakasz)1., 1A., 1B.
Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1., 1A., 1B.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; légúti irritáció (3.8. szakasz)3.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; narkotikus hatások (3.8. szakasz)3.
P262Szembe, bőrre vagy ruhára nem kerülhet.Akut toxicitás, bőrön át (3.1. szakasz)1, 2
P263Terhesség és szoptatás alatt kerülni kell az anyaggal való érintkezést.Reprodukciós toxicitás – laktációra gyakorolt hatások és a laktáció révén kialakuló hatások (3.7. szakasz)Kiegészítő kategória
P264A használatot követően a(z) … -t alaposan meg kell mosni.Akut toxicitás, szájon át (3.1. szakasz)1, 2, 3, 4A gyártó/szállító határozza meg a használat után lemosandó testrészeket.
Akut toxicitás, bőrön át (3.1. szakasz)1, 2
Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
Bőrirritáció (3.2. szakasz)2
Szemirritáció (3.3. szakasz)2
Reprodukciós toxicitás – laktációra gyakorolt hatások és a laktáció révén kialakuló hatások (3.7. szakasz)Kiegészítő kategória
Célszervi toxicitás (egyszeri expozíció) (3.8. szakasz)1, 2
Célszervi toxicitás (hosszú idejű vagy ismétlődő expozíció) (3.9. szakasz)1
P270A termék használata közben tilos enni, inni vagy dohányozni.Akut toxicitás, szájon át (3.1. szakasz)1, 2, 3, 4
Akut toxicitás, bőrön át (3.1. szakasz)1, 2
Reprodukciós toxicitás – laktációra gyakorolt hatások és a laktáció révén kialakuló hatások (3.7. szakasz)Kiegészítő kategória
Célszervi toxicitás (egyszeri expozíció) (3.8. szakasz)1, 2
Célszervi toxicitás (vagy ismétlődő expozíció) (3.9. szakasz)1
P271Kizárólag szabadban vagy jól szellőző helyiségben használható.Akut toxicitás, belélegzéssel (3.1. szakasz)1, 2, 3, 4
Célszervi toxicitás (egyszeri expozíció), légúti irritáció (3.8. szakasz)3
Célszervi toxicitás (egyszeri expozíció), narkózis (3.8. szakasz)3
P272Szennyezett munkaruhát tilos kivinni a munkahely területéről.Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
P273Kerülni kell az anyagnak a környezetbe való kijutását.Vízi környezetre veszélyes, akut (4.1. szakasz)1— Ha nem ez a rendeltetésszerű használat.
Vízi környezetre veszélyes, hosszú távú (4.1. szakasz)1, 2, 3, 4
P280Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)Instabil robbanóanyagok és 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5. alosztályA gyártó/szállító határozza meg a megfelelő védőfelszerelés típusát.
Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.
Tűzveszélyes szilárd anyagok (2.7. szakasz)1., 2.
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
Piroforos folyadékok (2.9. szakasz)1.
Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1.
Önmelegedő anyagok és keverékek (2.11. szakasz)1., 2.
Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1., 2., 3.
Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1., 2., 3.
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1., 2., 3.
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)1., 2., 3., 4.— Védőkesztyűt/védőruházatot kell előírni
Adott esetben a gyártó/szállító további részleteket határozhat meg a megfelelő védőfelszerelés típusa tekintetében.
Bőrmarás (3.2. szakasz)1., 1A., 1B., 1C.— Védőkesztyűt/védőruházatot és szemvédőt/arcvédőt kell előírni.
Adott esetben a gyártó/szállító további részleteket határozhat meg a megfelelő védőfelszerelés típusa tekintetében.
Bőrirritáció (3.2. szakasz)2.— Védőkesztyűt kell előírni.
Adott esetben a gyártó/szállító további részleteket határozhat meg a megfelelő védőfelszerelés típusa tekintetében.
Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1., 1A., 1B.
Súlyos szemkárosodás (3.3. szakasz)1.— Szemvédőt/arcvédőt kell előírni.
Adott esetben a gyártó/szállító további részleteket határozhat meg a megfelelő védőfelszerelés típusa tekintetében.
Szemirritáció (3.3. szakasz)2.
Csírasejt-mutagenitás (3.5. szakasz)1A. 1B. 2.A gyártó/szállító határozza meg a megfelelő védőfelszerelés típusát.
Rákkeltő hatás (3.6. szakasz)1A. 1B. 2.
Reprodukciós toxicitás (3.7. szakasz)1A. 1B. 2.
P282Hidegszigetelő kesztyű és arcvédő vagy szemvédő használata kötelező.Nyomás alatt lévő gázok (2.5. szakasz)Mélyhűtött cseppfolyósított gáz
P283Tűzálló vagy lángkésleltető ruházat viselése kötelező.Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1.
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1.
P284[Nem megfelelő szellőzés esetén] légzésvédelem kötelező.Akut toxicitás – belélegzés (3.1. szakasz)1., 2.— a szögletes zárójelek között szereplő szöveg akkor használható, ha a vegyi anyaghoz a felhasználási ponton kiegészítő tájékoztatást mellékelnek, amely kifejti, hogy a biztonságos használat érdekében milyen szellőztetést kell alkalmazni.
A gyártó/szállító határozza meg a védőfelszerelést.
Légzőszervi szenzibilizáció (3.4. szakasz)1., 1A., 1B.
P231 + P232Tartalma inert gázban / … használandó és tárolandó.
Nedvességtől védendő.
Piroforos folyadékok (2.9. szakasz)1.…A gyártó/szállító határozza meg a megfelelő folyadékot vagy gázt, ha az „inert gáz” nem megfelelő.
Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1.
Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1., 2., 3.— ha az anyag vagy keverék könnyen reakcióba lép a levegő nedvességtartalmával.
…A gyártó/szállító határozza meg a megfelelő folyadékot vagy gázt, ha az „inert gáz” nem megfelelő.

6.3. táblázat

Óvintézkedésre vonatkozó mondatok - Elhárító intézkedés

KódÓvintézkedésre vonatkozó mondatok – Elhárító intézkedésVeszélyességi osztályVeszélyességi kategóriaHasználati feltételek
(1)(2)(3)(4)(5)
P301LENYELÉS ESETÉN:Akut toxicitás, szájon át (3.1. szakasz)1, 2, 3, 4
Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
Aspirációs veszély (3.10. szakasz)1
P302HA BŐRRE KERÜL:Piroforos folyadékok (2.9. szakasz)1.
Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1.
Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1., 2.
Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)1., 2., 3., 4.
Bőrirritáció (3.2. szakasz)2.
Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1., 1A., 1B.
P303HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL:Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1, 2, 3
Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
P304BELÉLEGZÉS ESETÉN:Akut toxicitás, belélegzéssel (3.1. szakasz)1, 2, 3, 4
Bőrmarás/bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
Légzőszervi szenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; légúti irritáció (3.8. szakasz)3
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; narkózis (3.8. szakasz)3
P305SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN:Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
Súlyos szemkárosodás/szemirritáció (3.3. szakasz)1
Szemirritáció (3.3. szakasz)2
P306HA RUHÁRA KERÜL:Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1
P308Expozíció vagy annak gyanúja esetén:Csírasejt-mutagenitás (3.5. szakasz)1A, 1B, 2
Rákkeltő hatás (3.6. szakasz)1A, 1B, 2
Reprodukciós toxicitás (3.7. szakasz)1A, 1B, 2
Reprodukciós toxicitás – laktációra gyakorolt hatások és a laktáció révén kialakuló hatások (3.7. szakasz)Kiegészítő kategória
Célszervi toxicitás, egyszeri expozíció (3.8. szakasz)1, 2
P310Azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….Akut toxicitás – szájon át (3.1. szakasz)1, 2, 3…A gyártó/szállító határozza meg, hogy sürgősségi orvosi ellátásért hova kell fordulni.
Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)1, 2
Akut toxicitás – belélegzéssel (3.1. szakasz)1, 2
Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
Súlyos szemkárosodás/szemirritáció (3.3. szakasz)1
Aspirációs veszély (3.10. szakasz)1
P311Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….Akut toxicitás – belélegzéssel (3.1. szakasz)3…A gyártó/szállító határozza meg, hogy sürgősségi orvosi ellátásért hova kell fordulni.
Légzőszervi szenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
Célszervi toxicitás (egyszeri expozíció) (3.8. szakasz)1, 2
P312Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….Akut toxicitás – szájon át (3.1. szakasz)4.…A gyártó/szállító határozza meg, hogy sürgősségi orvosi ellátásért hova kell fordulni.
Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)3., 4.
Akut toxicitás – belélegzés (3.1. szakasz)4.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; légúti irritáció (3.8. szakasz)3.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; narkotikus hatások (3.8. szakasz)3.
P313Orvosi ellátást kell kérni.Bőrirritáció (3.2. szakasz)2, 3
Szemirritáció (3.3. szakasz)2
Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
Csírasejt-mutagenitás (3.5. szakasz)1A, 1B, 2
Rákkeltő hatás (3.6. szakasz)1A, 1B, 2
Reprodukciós toxicitás (3.7. szakasz)1A, 1B, 2
Reprodukciós toxicitás – laktációra gyakorolt hatások és a laktáció révén kialakuló hatások (3.7. szakasz)Kiegészítő kategória
P314Rosszullét esetén orvosi ellátást kell kérni.Célszervi toxicitás (ismétlődő expozíció) (3.9. szakasz)1, 2
P315Azonnal orvosi ellátást kell kérni.Nyomás alatt lévő gázok (2.5. szakasz)Hűtött cseppfolyósított gáz
P320Sürgős szakellátás szükséges (lásd … a címkén).Akut toxicitás – belélegzés (3.1. szakasz)1., 2.— ha azonnal ellenszert kell beadni.
… Lásd a kiegészítő elsősegély-nyújtási utasítást.
P321Szakellátás (lásd … a címkén).Akut toxicitás – szájon át (3.1. szakasz)1., 2., 3.— ha azonnal ellenszert kell beadni.
… Lásd a kiegészítő elsősegély-nyújtási utasítást.
Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)1., 2., 3., 4.— ha azonnali különleges intézkedés, mint például adott lemosószer alkalmazása javasolt.
… Lásd a kiegészítő elsősegély-nyújtási utasítást.
Akut toxicitás – belélegzés (3.1. szakasz)3.— ha azonnali különleges intézkedések szükségesek.
… Lásd a kiegészítő elsősegély-nyújtási utasítást.
Bőrmarás (3.2. szakasz)1., 1A., 1B., 1C.… Lásd a kiegészítő elsősegély-nyújtási utasítást.
A gyártó/szállító adott esetben meghatározhat lemosószert.
Bőrirritáció (3.2. szakasz)2.
Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1., 1A., 1B.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció (3.8. szakasz)1.— ha azonnali intézkedések szükségesek.
… Lásd a kiegészítő elsősegély-nyújtási utasítást.
P330A szájat ki kell öblíteni.Akut toxicitás, szájon át (3.1. szakasz)1, 2, 3, 4
Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
P331TILOS hánytatni.Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
Aspirációs veszély (3.10. szakasz)1
P332Bőrirritáció esetén:Bőrirritáció (3.2. szakasz)2, 3
P333Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén:Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
P334Hideg vízzel [vagy nedves kötéssel] kell hűteni.Piroforos folyadékok (2.9. szakasz)1.— a szögletes zárójelek között szereplő szöveg használandó piroforos folyadékok és szilárd anyagok esetében
Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1.
Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1., 2.Csak a „Hideg vízzel kell hűteni.” szöveg használandó. A szögletes zárójelek között szereplő szöveg nem használandó.
P335A bőre lazán tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni.Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1
Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1, 2
P336A fagyott részeket langyos vízzel fel kell melegíteni. Tilos az érintett terület dörzsölése.Nyomás alatt lévő gázok (2.5. szakasz)Hűtött cseppfolyósított gáz
P337Ha a szemirritáció nem múlik el:Szemirritáció (3.3. szakasz)2
P338Adott esetben kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása.Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
Súlyos szemkárosodás/szemirritáció (3.3. szakasz)1
Szemirritáció (3.3. szakasz)2
P340Az érintett személyt friss levegőre kell vinni, és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.Akut toxicitás – belélegzéssel (3.1. szakasz)1, 2, 3, 4
Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
Légzőszervi szenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; légúti irritáció (3.8. szakasz)3
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; narkózis (3.8. szakasz)3
P342Légzési problémák esetén:Légzőszervi szenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
P351Óvatos öblítés vízzel több percen keresztül.Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
Súlyos szemkárosodás/szemirritáció (3.3. szakasz)1
Szemirritáció (3.3. szakasz)2
P352Lemosás bő vízzel/…Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)1, 2, 3, 4…A gyártó/szállító adott esetben meghatározhat lemosószert, vagy kivételes esetben, ha a víz egyértelműen nem megfelelő, más szert is javasolhat.
Bőrirritáció (3.2. szakasz)2
Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
P353A bőrt le kell öblíteni vízzel [vagy zuhanyozás].Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.— a szögletes zárójelek között szereplő szöveg használandó, ha a gyártó/szállító megfelelőnek találja az adott vegyi anyag tekintetében.
Bőrmarás (3.2. szakasz)1., 1A., 1B., 1C.
P360A ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel azonnal le kell öblíteni.Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1
P361Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni.Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1, 2, 3
Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)1, 2, 3
Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
P362A szennyezett ruhadarabot le kell vetni.Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)4
Bőrirritáció (3.2. szakasz)2
Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
P363A szennyezett ruhát újbóli használat előtt ki kell mosni.Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
P364És újbóli használat előtt ki kell mosni.Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)1, 2, 3, 4
Bőrirritáció (3.2. szakasz)2
Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
P370Tűz esetén:Robbanóanyagok (2.1. szakasz)Instabil robbanóanyagok és 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5. alosztály
Oxidáló gázok (2.4. szakasz)1.
Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.
Tűzveszélyes szilárd anyagok (2.7. szakasz)1., 2.
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
Piroforos folyadékok (2.9. szakasz)1.
Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1.
Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1., 2., 3.
Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1., 2., 3.
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1., 2., 3.
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
P371Nagyobb tűz és nagy mennyiség esetén:Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1
P372Robbanásveszély.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)Instabil robbanóanyagok és 1.1., 1.2., 1.3. és 1.5. alosztály
1.4. alosztály— kivéve az 1.4. alosztályba (S kompatibilitási csoport) tartozó, szállítási csomagolásban lévő robbanóanyagok esetében.
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A. típus
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A. típus
P373TILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)Instabil robbanóanyagok és 1.1., 1.2., 1.3., 1.5. alosztály
1.4. alosztály— kivéve az 1.4. alosztályba (S kompatibilitási csoport) tartozó, szállítási csomagolásban lévő robbanóanyagok esetében.
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A. típus
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A. típus
P375A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)1.4. alosztály— az 1.4. alosztályba (S kompatibilitási csoport) tartozó, szállítási csomagolásban lévő robbanóanyagok esetében.
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)B. típus
Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1.
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1.
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)B. típus
P376Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.Oxidáló gázok (2.4. szakasz)1
P377Égő szivárgó gáz:
csak akkor szabad a tüzet oltani, ha a szivárgás biztonságosan megszüntethető.
Tűzveszélyes gázok (2.2. szakasz)1, 2
P378Az oltáshoz … használandó.Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.— Ha a víz növeli a kockázatot
…A gyártó/szállító határozza meg a megfelelő oltóanyagot
Tűzveszélyes szilárd anyagok (2.7. szakasz)1., 2.
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)B., C., D., E., F. típus
Piroforos folyadékok (2.9. szakasz)1.
Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1.
Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1., 2., 3.
Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1., 2., 3.
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1., 2., 3.
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)B., C., D., E., F. típus
P380A területet ki kell üríteni.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)Instabil robbanóanyagok,
1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5. alosztály
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A., B. típus
Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1.
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1.
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A., B. típus
P381Szivárgás esetén meg kell szüntetni az összes gyújtóforrást.Tűzveszélyes gázok (2.2. szakasz)1., 2.
P390A kiömlött anyagot fel kell itatni a körülvevő anyagok károsodásának megelőzése érdekében.Fémre korrozív hatású anyagok (2.16. szakasz)1
P391A kiömlött anyagot össze kell gyűjteni.Vízi környezetre veszélyes, akut (4.1. szakasz)1
Vízi környezetre veszélyes, hosszú távú (4.1. szakasz)1, 2
P301 + P310LENYELÉS ESETÉN: Azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….Akut toxicitás – szájon át (3.1. szakasz)1, 2, 3…A gyártó/szállító határozza meg, hogy sürgősségi orvosi ellátásért hova kell fordulni.
Aspirációs veszély (3.10. szakasz)1
P301 + P312LENYELÉS ESETÉN: Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….Akut toxicitás – szájon át (3.1. szakasz)4.…A gyártó/szállító határozza meg, hogy sürgősségi orvosi ellátásért hova kell fordulni.
P302 + P334HA BŐRRE KERÜL: Hideg vízzel vagy nedves kötéssel kell hűteni.Piroforos folyadékok (2.9. szakasz)1.
P302 + P352HA BŐRRE KERÜL: Lemosás bő vízzel/…Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)1, 2, 3, 4…A gyártó/szállító adott esetben meghatározhat lemosószert, vagy kivételes esetben, ha a víz egyértelműen nem megfelelő, más szert is javasolhat.
Bőrirritáció (3.2. szakasz)2
Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
P304 + P340BELÉLEGZÉS ESETÉN: Az érintett személyt friss levegőre kell vinni, és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.Akut toxicitás – belélegzéssel (3.1. szakasz)1, 2, 3, 4
Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
Légzőszervi szenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; légúti irritáció (3.8. szakasz)3
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; narkózis (3.8. szakasz)3
P306 + P360HA RUHÁRA KERÜL: a ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel azonnal le kell öblíteni.Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1
P308 + P311Expozíció vagy annak gyanúja esetén: Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….Célszervi toxicitás (egyszeri expozíció) (3.8. szakasz)1, 2…A gyártó/szállító határozza meg, hogy sürgősségi orvosi ellátásért hova kell fordulni.
P308 + P313Expozíció vagy annak gyanúja esetén: Orvosi ellátást kell kérni.Csírasejt-mutagenitás (3.5. szakasz)1A, 1B, 2
Rákkeltő hatás (3.6. szakasz)1A, 1B, 2
Reprodukciós toxicitás (3.7. szakasz)1A, 1B, 2
Reprodukciós toxicitás – laktációra gyakorolt hatások és a laktáció révén kialakuló hatások (3.7. szakasz)Kiegészítő kategória
P332 + P313Bőrirritáció esetén: Orvosi ellátást kell kérni.Bőrirritáció (3.2. szakasz)2.— elhagyható, ha a P333 + P313 szerepel a címkén.
P333 + P313Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén: orvosi ellátást kell kérni.Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
P336 + P315A fagyott részeket langyos vízzel fel kell melegíteni. Tilos az érintett terület dörzsölése. Azonnal orvosi ellátást kell kérni.Nyomás alatt lévő gázok (2.5. szakasz)Mélyhűtött cseppfolyósított gáz
P337 + P313Ha a szemirritáció nem múlik el: orvosi ellátást kell kérni.Szemirritáció (3.3. szakasz)2
P342 + P311Légzési problémák esetén: Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….Légzőszervi szenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B…A gyártó/szállító határozza meg, hogy sürgősségi orvosi ellátásért hova kell fordulni.
P361 + P364Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni és újbóli használat előtt ki kell mosni.Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)1, 2, 3
P362 + P364A szennyezett ruhadarabot le kell vetni és újbóli használat előtt ki kell mosni.Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)4
Bőrirritáció (3.2. szakasz)2
Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1, 1A, 1B
P370 + P376Tűz esetén: Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.Oxidáló gázok (2.4. szakasz)1
P370 + P378Tűz esetén: Az oltáshoz … használandó.Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.— ha a víz növeli a kockázatot.
… A gyártó/szállító határozza meg a megfelelő oltóanyagot.
Tűzveszélyes szilárd anyagok (2.7. szakasz)1., 2.
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)C., D., E., F. típus
Piroforos folyadékok (2.9. szakasz)1.
Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1.
Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1., 2., 3.
Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1., 2., 3.
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1., 2., 3.
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)C., D., E., F. típus
P301 + P330 + P331LENYELÉS ESETÉN: A szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni.Bőrmarás (3.2. szakasz)1., 1A., 1B., 1C.
P302 + P335 + P334HA BŐRRE KERÜL: A bőrre lazán tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni. Hideg vízzel [vagy nedves kötéssel] kell hűteni.Piroforos szilárd anyagok (2.10. szakasz)1.— a szögletes zárójelek között szereplő szöveg használandó piroforos szilárd anyagok esetében.
Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz).1., 2.— csak a „Hideg vízzel kell hűteni.” szöveg használandó. A szögletes zárójelek között szereplő szöveg nem használandó.
P303 + P361 + P353HA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni. A bőrt le kell öblíteni vízzel [vagy zuhanyozás].Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.— a szögletes zárójelek között szereplő szöveg használandó, ha a gyártó/szállító megfelelőnek találja az adott vegyi anyag tekintetében.
Bőrmarás (3.2. szakasz)1., 1A., 1B., 1C.
P305 + P351 + P338SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása.Bőrmarás (3.2. szakasz)1., 1A., 1B., 1C.
Súlyos szemkárosodás/szemirritáció (3.3. szakasz)1.
Szemirritáció (3.3. szakasz)2.
P370 + P380 + P375Tűz esetén: A területet ki kell üríteni. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)1.4. alosztály— az 1.4. alosztályba (S kompatibilitási csoport) tartozó, szállítási csomagolásban lévő robbanóanyagok esetében.
P371 + P380 + P375Nagyobb tűz és nagy mennyiség esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1
P370 + P372 + P380 + P373Tűz esetén: Robbanásveszély. A területet ki kell üríteni. TILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)Instabil robbanóanyagok és 1.1., 1.2., 1.3., 1.5. alosztály
1.4. alosztály— kivéve az 1.4. alosztályba (S kompatibilitási csoport) tartozó, szállítási csomagolásban lévő robbanóanyagok esetében.
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A. típus
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A. típus
P370 + P380 + P375 + [P378]Tűz esetén: A területet ki kell üríteni. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni. [Az oltáshoz … használandó].Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)B. típus— a szögletes zárójelek között szereplő szöveg akkor használandó, ha a víz növeli a kockázatot.
…A gyártó/szállító határozza meg a megfelelő oltóanyagot.
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)B. típus

6.4. táblázat

Óvintézkedésre vonatkozó mondatok - Tárolás

KódÓvintézkedésre vonatkozó mondatok – TárolásVeszélyességi osztályVeszélyességi kategóriaHasználati feltételek
(1)(2)(3)(4)(5)
P401A … -nak/-nek megfelelően tárolandó.Robbanóanyagok (2.1. szakasz)Instabil robbanóanyagok és 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5. alosztály… A gyártó/szállító határozza meg a vonatkozó helyi/területi/országos/nemzetközi előírásokat.
P402Száraz helyen tárolandó.Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1, 2, 3
P403Jól szellőző helyen tárolandó.Tűzveszélyes gázok (2.2. szakasz)1., 2.
Oxidáló gázok (2.4. szakasz)1.
Nyomás alatt lévő gázok (2.5. szakasz)Sűrített gáz
Cseppfolyósított gáz
Mélyhűtött cseppfolyósított gáz
Oldott gáz
Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.— 1. kategóriájú tűzveszélyes folyadékok és más olyan tűzveszélyes folyadékok esetében, amelyek illékonyak és robbanásveszélyes légkört hozhatnak létre.
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus— kivéve a szabályozott hőmérsékletű önreaktív anyagok és keverékek vagy szerves peroxidok esetében, amelyeknél kondenzáció és ezt követő fagyás léphet fel.
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)
Akut toxicitás – belélegzés (3.1. szakasz)1., 2., 3.— ha az anyag vagy keverék illékony és veszélyes légkört hozhat létre.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; légúti irritáció (3.8. szakasz)3.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; narkotikus hatások (3.8. szakasz)3.
P404Zárt edényben tárolandó.Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1, 2, 3
P405Elzárva tárolandó.Akut toxicitás, szájon át (3.1. szakasz)1, 2, 3
Akut toxicitás, bőrön át (3.1. szakasz)1, 2, 3
Akut toxicitás, belélegzéssel (3.1. szakasz)1, 2, 3
Bőrmarás/Bőrirritáció (3.2. szakasz)1A, 1B, 1C
Csírasejt-mutagenitás (3.5. szakasz)1A, 1B, 2
Rákkeltő hatás (3.6. szakasz)1A, 1B, 2
Reprodukciós toxicitás (3.7. szakasz)1A, 1B, 2
Célszervi toxicitás (egyszeri expozíció) (3.8. szakasz)1, 2
Célszervi toxicitás (egyszeri expozíció), légúti irritáció (3.8. szakasz)3
Célszervi toxicitás (egyszeri expozíció), narkózis (3.8. szakasz)3
Aspirációs veszély (3.10. szakasz)1
P406Saválló/saválló bélésű … edényben tárolandó.Fémekre korrozív hatású anyagok (2.16. szakasz).1.— elhagyható, ha a P234 szerepel a címkén
…A gyártó/szállító határozza meg az alternatív összeférhető anyagokat.
P407A rakatok vagy raklapok között térközt kell hagyni.Önmelegedő anyagok és keverékek (2.11. szakasz).1., 2.
P410Napfénytől védendő.Aeroszolok (2.3. szakasz)1, 2, 3
Nyomás alatt lévő gázok (2.5. szakasz)Sűrített gáz
Cseppfolyósított gáz
Oldott gáz
— az UN RTDG mintaszabályzata P200 csomagolási utasításának megfelelően szállítható gáztartályokba töltött gázok esetében elhagyható, hacsak az említett gázok nem hajlamosak (lassú) bomlásra vagy polimerizálódásra
Önmelegedő anyagok és keverékek (2.11. szakasz)1, 2
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
P411A tárolási hőmérséklet legfeljebb …°C/…°F lehet.Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus— ha (az I. melléklet 2.8.2.4. vagy 2.15.2.3. szakasza szerint) hőmérséklet-szabályozást kell alkalmazni, vagy az egyéb okból szükséges.
…A gyártó/szállító határozza meg az alkalmazandó skála szerinti hőmérsékletet.
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
P412Nem érheti 50 °C/122 °F hőmérsékletet meghaladó hő.Aeroszolok (2.3. szakasz)1., 2., 3.A gyártó/szállító az alkalmazandó hőmérsékleti skálát használja.
P413A … kg/… lb tömeget meghaladó ömlesztett anyag tárolási hőmérséklete legfeljebb …°C/…°F lehet.Önmelegedő anyagok és keverékek (2.11. szakasz)1., 2.… A gyártó/szállító határozza meg a tömeget és az alkalmazandó skála szerinti hőmérsékletet.
P420Elkülönítve tárolandó.Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
Önmelegedő anyagok és keverékek (2.11. szakasz)1., 2.
Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1.
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1.
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
P402 + P404Száraz helyen tárolandó. Zárt edényben tárolandó.Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz)1, 2, 3
P403 + P233Jól szellőző helyen tárolandó. Az edény szorosan lezárva tartandó.Akut toxicitás – belélegzés (3.1. szakasz)1., 2., 3.— ha az anyag vagy keverék illékony és veszélyes légkört hozhat létre.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; légúti irritáció (3.8. szakasz)3.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; narkotikus hatások (3.8. szakasz)3.
P403 + P235Jól szellőző helyen tárolandó. Hűvös helyen tartandó.Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.— 1. kategóriájú tűzveszélyes folyadékok és más olyan tűzveszélyes folyadékok esetében, amelyek illékonyak és robbanásveszélyes légkört hozhatnak létre.
P410 + P403Napfénytől védendő. Jól szellőző helyen tárolandó.Nyomás alatt lévő gázok (2.5. szakasz)Sűrített gáz— A P410 az UN RTDG P200 csomagolási utasításának megfelelően szállítható gáztartályokba töltött gázok esetében elhagyható, hacsak az említett gázok nem hajlamosak (lassú) bomlásra vagy polimerizálódásra.
Cseppfolyósított gáz
Oldott gáz
P410 + P412Napfénytől védendő. Nem érheti 50 °C/122 °F hőmérsékletet meghaladó hő.Aeroszolok (2.3. szakasz)1., 2., 3.A gyártó/szállító az alkalmazandó hőmérsékleti skálát használja.

6.5. táblázat

Óvintézkedésre vonatkozó mondatok - Elhelyezés hulladékként

KódÓvintézkedésre vonatkozó mondatok – Elhelyezés hulladékkéntVeszélyességi osztályVeszélyességi kategóriaHasználati feltételek
(1)(2)(3)(4)(5)
P501A tartalom/edény elhelyezése hulladékként: … .Robbanóanyagok (2.1. szakasz)Instabil robbanóanyagok és 1.1., 1.2., 1.3., 1.4., 1.5. alosztály… A helyi/területi/országos/nemzetközi előírásoknak (meghatározandó) megfelelően.
A gyártó/szállító határozza meg, hogy a hulladék elhelyezésére vonatkozó követelmények a tartalomra, az edényre, vagy mindkettőre alkalmazandók-e.
Tűzveszélyes folyadékok (2.6. szakasz)1., 2., 3.
Önreaktív anyagok és keverékek (2.8. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat kibocsátó anyagok és keverékek (2.12. szakasz).1., 2., 3.
Oxidáló folyadékok (2.13. szakasz)1., 2., 3.
Oxidáló szilárd anyagok (2.14. szakasz)1., 2., 3.
Szerves peroxidok (2.15. szakasz)A., B., C., D., E., F. típus
Akut toxicitás – szájon át (3.1. szakasz)1., 2., 3., 4.
Akut toxicitás – bőrön át (3.1. szakasz)1., 2., 3., 4.
Akut toxicitás – belélegzés (3.1. szakasz)1., 2.
Bőrmarás (3.2. szakasz)1., 1A., 1B., 1C.
Légzőszervi szenzibilizáció (3.4. szakasz)1., 1A., 1B.
Bőrszenzibilizáció (3.4. szakasz)1., 1A., 1B.
Csírasejt-mutagenitás (3.5. szakasz)1A. 1B. 2.
Rákkeltő hatás (3.6. szakasz)1A. 1B. 2.
Reprodukciós toxicitás (3.7. szakasz)1A. 1B. 2.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció (3.8. szakasz)1., 2.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; légúti irritáció (3.8. szakasz)3.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció; narkotikus hatások (3.8. szakasz)3.
Célszervi toxicitás – ismétlődő expozíció (3.9. szakasz)1., 2.
Aspirációs veszély (3.10. szakasz)1.
Vízi környezetre veszélyes, akut (4.1. szakasz)1.
Vízi környezetre veszélyes, krónikus (4.1. szakasz)1., 2., 3., 4.
P502A gyártó vagy a szállító határozza meg a hasznosításra vagy az újrafeldolgozásra vonatkozó információkat.Veszélyes az ózonrétegre (5.1. szakasz)1.

2. 2. rész: óvintézkedésre vonatkozó mondatok

Az óvintézkedésre vonatkozó mondatokat a IV. melléklet e részéből kell venni, és az 1. rész szerint kell kiválasztani.

1.1. táblázat

Óvintézkedésre vonatkozó mondatok - Általános

P101Nyelv
BGПри необходимост от медицинска помощ, носете опаковката или етикета на продукта.
ESSi se necesita consejo médico, tener a mano el envase o la etiqueta.
CSJe-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku.
DAHvis der er brug for lægehjælp, medbring da beholderen eller etiketten.
DEIst ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten.
ETArsti poole pöördudes võtta kaasa toote pakend või etikett.
ELΕάν ζητήσετε ιατρική συμβουλή, να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του προϊόντος ή την ετικέτα.
ENIf medical advice is needed, have product container or label at hand.
FREn cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette.
GAMás gá comhairle liachta, bíodh coimeádán nó lipéad an táirge ina aice láimhe.
HRAko je potrebna liječnička pomoć pokazati spremnik ili naljepnicu.
ITIn caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l'etichetta del prodotto.
LVMedicīniska padoma nepieciešamības gadījumā attiecīgā informācija ir norādīta uz iepakojuma vai etiķetes.
LTJei reikalinga gydytojo konsultacija, su savimi turėkite produkto talpyklą ar jo etiketę.
HUOrvosi tanácsadás esetén tartsa kéznél a termék edényét vagy címkéjét.
MTJekk ikun meħtieġ parir mediku, ara li jkollok il-kontenitur jew it-tikketta tal-prodott fil-qrib.
NLBij het inwinnen van medisch advies, de verpakking of het etiket ter beschikking houden.
PLW razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.
PTSe for necessário consultar um médico, mostre-lhe a embalagem ou o rótulo.
RODacă este necesară consultarea medicului, țineți la îndemână recipientul sau eticheta produsului.
SKAk je potrebná lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu výrobku.
SLČe je potreben zdravniški nasvet, mora biti na voljo posoda ali etiketa proizvoda.
FIJos tarvitaan lääkinnällistä apua, näytä pakkaus tai varoitusetiketti.
SVHa förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård.

P102Nyelv
BGДа се съхранява извън обсега на деца.
ESMantener fuera del alcance de los niños.
CSUchovávejte mimo dosah dětí.
DAOpbevares utilgængeligt for børn.
DEDarf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
ETHoida lastele kättesaamatus kohas.
ELΜακριά από παιδιά.
ENKeep out of reach of children.
FRTenir hors de portée des enfants.
GACoimeád as aimsiú leanaí.
HRČuvati izvan dohvata djece.
ITTenere fuori dalla portata dei bambini.
LVSargāt no bērniem.
LTLaikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
HUGyermekektől elzárva tartandó.
MTŻommu 'l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.
NLBuiten het bereik van kinderen houden.
PLChronić przed dziećmi.
PTManter fora do alcance das crianças.
ROA nu se lăsa la îndemâna copiilor.
SKUchovávajte mimo dosahu detí.
SLHraniti zunaj dosega otrok.
FISäilytä lasten ulottumattomissa.
SVFörvaras oåtkomligt för barn.

P103Nyelv
BGПреди употреба прочетете етикета.
ESLeer la etiqueta antes del uso.
CSPřed použitím si přečtěte údaje na štítku.
DALæs etiketten før brug.
DEVor Gebrauch Kennzeichnungsetikett lesen.
ETEnne kasutamist tutvuda etiketil oleva infoga.
ELΔιαβάστε την ετικέτα πριν από τη χρήση.
ENRead label before use.
FRLire l'étiquette avant utilisation.
GALéigh an lipéad roimh úsáid.
HRPrije uporabe pročitati naljepnicu.
ITLeggere l'etichetta prima dell'uso.
LVPirms izmantošanas izlasīt etiķeti.
LTPrieš naudojimą perskaityti etiketę.
HUHasználat előtt olvassa el a címkén közölt információkat.
MTAqra t-tikketta qabel l-użu.
NLAlvorens te gebruiken, het etiket lezen.
PLPrzed użyciem przeczytać etykietę.
PTLer o rótulo antes da utilização.
ROCitiți eticheta înainte de utilizare.
SKPred použitím si prečítajte etiketu.
SLPred uporabo preberite etiketo.
FILue merkinnät ennen käyttöä.
SVLäs etiketten före användning.

1.2. táblázat

Óvintézkedésre vonatkozó mondatok - Megelőzés

P201Nyelv
BGПреди употреба се снабдете със специални инструкции.
ESSolicitar instrucciones especiales antes del uso.
CSPřed použitím si obstarejte speciální instrukce.
DAIndhent særlige anvisninger før brug.
DEVor Gebrauch besondere Anweisungen einholen.
ETEnne kasutamist tutvuda erijuhistega.
ELΕφοδιαστείτε με τις ειδικές οδηγίες πριν από τη χρήση.
ENObtain special instructions before use.
FRSe procurer les instructions spéciales avant utilisation.
GAFaigh treoracha speisialta roimh úsáid.
HRPrije uporabe pribaviti posebne upute.
ITProcurarsi istruzioni specifiche prima dell'uso.
LVPirms lietošanas saņemt speciālu instruktāžu.
LTPrieš naudojimą gauti specialias instrukcijas.
HUHasználat előtt ismerje meg az anyagra vonatkozó különleges utasításokat.
MTIkseb struzzjonijiet speċjali qabel l-użu.
NLAlvorens te gebruiken de speciale aanwijzingen raadplegen.
PLPrzed użyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostrożności.
PTPedir instruções específicas antes da utilização.
ROProcurați instrucțiuni speciale înainte de utilizare.
SKPred použitím sa oboznámte s osobitnými pokynmi.
SLPred uporabo pridobiti posebna navodila.
FILue erityisohjeet ennen käyttöä.
SVInhämta särskilda instruktioner före användning.

P202Nyelv
BGНе използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност.
ESNo manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad.
CSNepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim.
DAAnvend ikke produktet, før alle advarsler er læst og forstået.
DEVor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen.
ETMitte käidelda enne ohutusnõuetega tutvumist ja nendest arusaamist.
ELΜην το χρησιμοποιήσετε πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις οδηγίες προφύλαξης.
ENDo not handle until all safety precautions have been read and understood.
FRNe pas manipuler avant d'avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.
GANá láimhsigh go dtí go léifear agus go dtuigfear gach ráiteas réamhchúraim sábháilteachta.
HRNe rukovati prije upoznavanja i razumijevanja sigurnosnih mjera predostrožnosti.
ITNon manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze.
LVNeizmantot pirms nav izlasīti un saprasti visi apzīmējumi.
LTNenaudoti, jeigu neperskaityti ar nesuprasti visi saugos įspėjimai.
HUNe használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem olvasta és meg nem értette.
MTTmissux qabel ma tkun qrajt u fhimt l-istruzzjonijiet kollha ta' prekawzjoni.
NLPas gebruiken nadat u alle veiligheidsvoorschriften gelezen en begrepen heeft
PLNie używać przed zapoznaniem się i zrozumieniem wszystkich środków bezpieczeństwa.
PTNão manuseie o produto antes de ter lido e percebido todas as precauções de segurança.
ROA nu se manipula decât după ce au fost citite și înțelese toate măsurile de securitate.
SKNepoužívajte, kým si neprečítate a nepochopíte všetky bezpečnostné opatrenia.
SLNe uporabljajte, dokler se ne seznanite z vsemi varnostnimi ukrepi.
FILue varoitukset huolellisesti ennen käsittelyä.
SVAnvänd inte produkten innan du har läst och förstått säkerhetsanvisningarna

P210Nyelv
BGДа се пази от топлина, нагорещени повърхности, искри, открит пламък, и други източници на запалване. Тютюнопушенето забранено.
ESMantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar.
CSChraňte před teplem, horkými povrchy, jiskrami, otevřeným ohněm a jinými zdroji zapálení. Zákaz kouření.
DAHoldes væk fra varme, varme overflader, gnister, åben ild og andre antændelseskilder. Rygning forbudt.
DEVon Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellenarten fernhalten. Nicht rauchen.
ETHoida eemal soojusallikast, kuumadest pindadest, sädemetest, leekidest ja muudest süüteallikatest. Mitte suitsetada.
ELΜακριά από θερμότητα, θερμές επιφάνειες, σπινθήρες, γυμνές φλόγες και άλλες πηγές ανάφλεξης. Μην καπνίζετε.
ENKeep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking.
FRTenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer.
GACoimeád ó theas, dromchlaí te, splancacha, lasair gan chosaint agus foinsí eile adhainte. Ná caitear tobac.
HRČuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti.
ITTenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare.
LVSargāt no karstuma, karstām virsmām, dzirkstelēm, atklātas uguns un citiem aizdegšanās avotiem. Nesmēķēt.
LTLaikyti atokiau nuo šilumos šaltinių, karštų paviršių, žiežirbų, atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių. Nerūkyti.
HUHőtől, forró felületektől, szikrától, nyílt lángtól és más gyújtóforrástól távol tartandó. Tilos a dohányzás.
MTBiegħed mis-sħana, uċuħ jaħarqu, xrar tan-nar, fjammi miftuħa u sorsi oħra li jaqbdu. Tpejjipx.
NLVerwijderd houden van warmte, hete oppervlakken, vonken, open vuur en andere ontstekingsbronnen. Niet roken.
PLPrzechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł zapłonu. Nie palić.
PTManter afastado do calor, superfícies quentes, faísca, chama aberta e outras fontes de ignição. Não fumar.
ROA se păstra departe de surse de căldură, suprafețe fierbinți, scântei, flăcări și alte surse de aprindere. Fumatul interzis.
SKUchovávajte mimo dosahu tepla, horúcich povrchov, iskier, otvoreného ohňa a iných zdrojov zapálenia. Nefajčite.
SLHraniti ločeno od vročine, vročih površin, isker, odprtega ognja in drugih virov vžiga. Kajenje prepovedano.
FISuojaa lämmöltä, kuumilta pinnoilta, kipinöiltä, avotulelta ja muilta sytytyslähteiltä.Tupakointi kielletty.
SVFår inte utsättas för värme, heta ytor, gnistor, öppen låga eller andra antändningskällor. Rökning förbjuden.

P211Nyelv
BGДа не се пръска към открит пламък или друг източник на запалване.
ESNo pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición.
CSNestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení.
DASpray ikke mod åben ild eller andre antændelseskilder.
DENicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen.
ETMitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse.
ELΜην ψεκάζετε κοντά σε γυμνή φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης.
ENDo not spray on an open flame or other ignition source.
FRNe pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d'ignition.
GANá spraeáil ar lasair gan chosaint ná ar fhoinse eile adhainte.
HRNe prskati u otvoreni plamen ili drugi izvor paljenja.
ITNon vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione.
LVNeizsmidzināt uz atklātas uguns vai citiem aizdegšanās avotiem.
LTNepurkšti į atvirą liepsną arba kitus degimo šaltinius.
HUTilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni.
MTTisprejjax fuq fjamma mikxufa jew sors ieħor li jaqbad.
NLNiet in een open vuur of op andere ontstekingsbronnen spuiten.
PLNie rozpylać nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu.
PTNão pulverizar sobre chama aberta ou outra fonte de ignição.
RONu pulverizați deasupra unei flăcări deschise sau unei alte surse de aprindere.
SKNestriekajte na otvorený oheň ani iný zdroj zapálenia.
SLNe pršiti proti odprtemu ognju ali drugemu viru vžiga.
FIEi saa suihkuttaa avotuleen tai muuhun sytytyslähteeseen.
SVSpreja inte över öppen låga eller andra antändningskällor.

P220Nyelv
BGДа се държи далеч от облекло и други горими материали.
ESMantener alejado de la ropa y otros materiales combustibles.
CSUchovávejte odděleně od oděvů a jiných hořlavých materiálů.
DAHoldes væk fra beklædningsgenstande og andre brændbare materialer.
DEVon Kleidung und anderen brennbaren Materialien fernhalten.
ETHoida eemal rõivastest ja muust süttivast materjalist.
ELΝα φυλάσσεται μακριά από ενδύματα και άλλα καύσιμα υλικά.
ENKeep away from clothing and other combustible materials.
FRTenir à l'écart des vêtements et d'autres matières combustibles.
GACoimeád glan ar éadaí agus ar ábhair indóite eile.
HRČuvati odvojeno od odjeće i drugih zapaljivih materijala.
ITTenere lontano da indumenti e altri materiali combustibili.
LVNepieļaut saskari ar apģērbu un citiem uzliesmojošiem materiāliem.
LTLaikyti atokiau nuo drabužių bei kitų degiųjų medžiagų.
HURuhától és más éghető anyagoktól távol tartandó.
MTŻomm 'il bogħod mill-ħwejjeġ u materjali oħra li jaqbdu.
NLVerwijderd houden van kleding en andere brandbare materialen.
PLTrzymać z dala od odzieży i innych materiałów zapalnych.
PTManter afastado da roupa e de outras matérias combustíveis.
ROA se păstra departe de îmbrăcăminte și de alte materiale combustibile.
SKUchovávajte mimo odevov a iných horľavých materiálov.
SLHraniti ločeno od oblačil in drugih vnetljivih materialov.
FIPidä erillään vaatetuksesta ja muista syttyvistä materiaaleista.
SVHålls åtskilt från kläder och andra brännbara material.

P222Nyelv
BGНе допускайте конктакт с въздух.
ESNo dejar que entre en contacto con el aire.
CSZabraňte styku se vzduchem.
DAUndgå kontakt med luft.
DEKeinen Kontakt mit Luft zulassen.
ETHoida õhuga kokkupuute eest.
ELΝα μην έρθει σε επαφή με τον αέρα.
ENDo not allow contact with air.
FRNe pas laisser au contact de l'air.
GANá ceadaigh teagmháil le haer.
HRSpriječiti dodir sa zrakom.
ITEvitare il contatto con l'aria.
LVNepieļaut kontaktu ar gaisu.
LTSaugoti nuo kontakto su oru.
HUNem érintkezhet levegővel.
MTTħallix li jkun hemm kuntatt ma' l-arja.
NLContact met de lucht vermijden.
PLNie dopuszczać do kontaktu z powietrzem.
PTNão deixar entrar em contacto com o ar.
ROA nu se lăsa în contact cu aerul.
SKZabráňte kontaktu so vzduchom.
SLPreprečiti stik z zrakom.
FIEi saa joutua kosketuksiin ilman kanssa.
SVUndvik kontakt med luft.

P223Nyelv
BGНе допускайте контакт с вода.
ESEvitar el contacto con el agua.
CSZabraňte styku s vodou.
DAUndgå kontakt med vand.
DEKeinen Kontakt mit Wasser zulassen.
ETVältida kokkupuudet veega.
ELΜην επιτρέπετε την επαφή με το νερό.
ENDo not allow contact with water.
FRÉviter tout contact avec l’eau.
GANá bíodh aon teagmháil le huisce.
HRSpriječiti dodir s vodom.
ITEvitare qualunque contatto con l’acqua.
LVNepieļaut saskari ar ūdeni.
LTSaugoti nuo sąlyčio su vandeniu.
HUNem érintkezhet vízzel.
MTTħallihx imiss mal-ilma.
NLContact met water vermijden.
PLNie dopuszczać do kontaktu z wodą.
PTNão deixar entrar em contacto com a água.
ROA nu se lăsa în contact cu apa.
SKZabráňte kontaktu s vodou.
SLPreprečiti stik z vodo.
FIEi saa joutua kosketuksiin veden kanssa.
SVUndvik all kontakt med vatten.

P230Nyelv
BGДа се държи навлажнен с…
ESMantener humedecido con…
CSUchovávejte ve zvlhčeném stavu …
DAHoldes befugtet med…
DEFeucht halten mit …
ETNiisutada …-ga.
ELΝα διατηρείται υγρό με …
ENKeep wetted with…
FRMaintenir humidifié avec…
GACoimeád fliuchta le…
HRČuvati navlaženo s…
ITMantenere umido con….
LVVienmēr samitrināt ar …
LTLaikyti sudrėkintą (kuo)
HU…-val/-vel nedvesítve tartandó.
MTŻommu mxarrab bi …
NLVochtig houden met…
PLPrzechowywać produkt zwilżony….
PTManter húmido com…
ROA se păstra umezit cu…
SKUchovávajte zvlhčené …
SLHraniti prepojeno z …
FISäilytä kostutettuna …
SVSka hållas fuktigt med…

P231Nyelv
BGДа се използва и съхранява съдържанието под инертен газ/…
ESManipular y almacenar el contenido en un medio de gas inerte /…
CSManipulace a skladování pod inertním plynem /…
DAHåndteres og opbevares under inert gas/…
DEInhalt unter inertem Gas/… handhaben und aufbewahren.
ETSisu käidelda ja hoida inertgaasis/…
ELΟ χειρισμός και η αποθήκευση του υλικού να γίνεται υπό αδρανές αέριο/ …
ENHandle and store contents under inert gas/…
FRManipuler et stocker le contenu sous gaz inerte/…
GALáimhsigh agus stóráil an t-ábhar faoi thriathghás/…
HRRukovati i skladištiti u inertnom plinu / …
ITManipolare e conservare in atmosfera di gas inerte/…
LVSaturu izmantot un glabāt tikai inertas gāzes vidē/…
LTTurinį tvarkyti ir laikyti inertinėse dujose/…
HUTartalma inert gázban / … használandó és tárolandó.
MTUża u aħżen il-kontenut taħt gass inerti /…
NLInhoud onder inert gas/… gebruiken en bewaren.
PLUżywać i przechowywać zawartość w atmosferze obojętnego gazu /…
PTManusear e armazenar o conteúdo em atmosfera de gás inerte/…
ROA se manipula și a se depozita conținutul sub un gaz inert/…
SKManipulujte s obsahom a skladujte ho v prostredí s inertným plynom/…
SLRavnati z vsebino in jo hraniti v inertnem plinu/…
FIKäsittele ja varastoi sisältö inertissä kaasussa/…
SVHantera och förvara innehållet under inert gas/…

P232Nyelv
BGДа се пази от влага.
ESProteger de la humedad.
CSChraňte před vlhkem.
DABeskyttes mod fugt.
DEVor Feuchtigkeit schützen.
ETHoida niiskuse eest.
ELΠροστετέψτε από την υγρασία.
ENProtect from moisture.
FRProtéger de l'humidité.
GACosain ar thaise.
HRZaštititi od vlage.
ITProteggere dall'umidità.
LVAizsargāt no mitruma.
LTSaugoti nuo drėgmės.
HUNedvességtől védendő.
MTIpproteġi mill-umdità.
NLTegen vocht beschermen.
PLChronić przed wilgocią.
PTManter ao abrigo da humidade.
ROA se proteja de umiditate.
SKChráňte pred vlhkosťou.
SLZaščititi pred vlago.
FISuojaa kosteudelta.
SVSkyddas från fukt.

P233Nyelv
BGСъдът да се съхранява плътно затворен.
ESMantener el recipiente herméticamente cerrado.
CSUchovávejte obal těsně uzavřený.
DAHold beholderen tæt lukket.
DEBehälter dicht verschlossen halten.
ETHoida pakend tihedalt suletuna.
ELΝα διατηρείται ο περιέκτης ερμητικά κλειστός.
ENKeep container tightly closed.
FRMaintenir le récipient fermé de manière étanche.
GACoimeád an coimeádán dúnta go docht.
HRČuvati u dobro zatvorenom spremniku.
ITTenere il recipiente ben chiuso.
LVTvertni stingri noslēgt.
LTTalpyklą laikyti sandariai uždarytą.
HUAz edény szorosan lezárva tartandó.
MTŻomm il-kontenitur magħluq sew.
NLIn goed gesloten verpakking bewaren.
PLPrzechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
PTManter o recipiente bem fechado.
ROPăstrați recipientul închis etanș.
SKNádobu uchovávajte tesne uzavretú.
SLHraniti v tesno zaprti posodi.
FISäilytä tiiviisti suljettuna.
SVBehållaren ska vara väl tillsluten.

P234Nyelv
BGДа се съхранява само в оригиналната опаковка.
ESConservar únicamente en el embalaje original.
CSUchovávejte pouze v původním balení.
DAOpbevares kun i originalemballagen.
DENur in Originalverpackung aufbewahren.
ETHoida üksnes originaalpakendis.
ELΝα διατηρείται μόνο στην αρχική συσκευασία.
ENKeep only in original packaging.
FRConserver uniquement dans l'emballage d'origine.
GACoimeád sa phacáistiú bunaidh amháin.
HRČuvati samo u originalnom pakiranju.
ITConservare soltanto nell'imballaggio originale.
LVTurēt tikai oriģināliepakojumā.
LTLaikyti tik originalioje pakuotėje.
HUAz eredeti csomagolásban tartandó.
MTŻomm biss fl-imballaġġ oriġinali.
NLUitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren.
PLPrzechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu.
PTMantenha sempre o produto na sua embalagem original.
ROA se păstra numai în ambalajul original.
SKUchovávajte iba v pôvodnom balení.
SLHraniti samo v originalni embalaži.
FISäilytä alkuperäispakkauksessa.
SVFörvaras endast i originalförpackningen.

P235Nyelv
BGДа се държи на хладно.
ESMantener en lugar fresco.
CSUchovávejte v chladu.
DAOpbevares køligt.
DEKühl halten.
ETHoida jahedas.
ELΝα διατηρείται δροσερό.
ENKeep cool.
FRTenir au frais.
GACoimeád fionnuar é
HROdržavati hladnim.
ITConservare in luogo fresco.
LVTurēt vēsumā.
LTLaikyti vėsioje vietoje.
HUHűvös helyen tartandó.
MTŻomm frisk.
NLKoel bewaren.
PLPrzechowywać w chłodnym miejscu.
PTConservar em ambiente fresco.
ROA se păstra la rece.
SKUchovávajte v chlade.
SLHraniti na hladnem.
FISäilytä viileässä.
SVFörvaras svalt.

P240Nyelv
BGЗаземяване и еквипотенциална връзка на съда и приемателното устройство.
ESToma de tierra y enlace equipotencial del recipiente y del equipo receptor.
CSUzemněte a upevněte obal a odběrové zařízení.
DABeholder og modtageudstyr jordforbindes/potentialudlignes.
DEBehälter und zu befüllende Anlage erden.
ETMahuti ja vastuvõtuseade maandada ja ühendada.
ELΓείωση και ισοδυναμική σύνδεση του περιέκτη και του εξοπλισμού του δέκτη.
ENGround and bond container and receiving equipment.
FRMise à la terre et liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception.
GANasc an coimeádán agus an trealamh glactha leis an talamh.
HRUzemljiti i učvrstiti spremnik i opremu za prihvat kemikalije.
ITMettere a terra e a massa il contenitore e il dispositivo ricevente.
LVTvertnes un saņēmējiekārtas iezemēt un savienot.
LTĮžeminti ir įtvirtinti talpyklą ir priėmimo įrangą.
HUA tárolóedényt és a fogadóedényt le kell földelni és át kell kötni.
MTPoġġi mal-art u waħħal il-kontenitur u t-tagħmir riċevitur.
NLOpslag- en opvangreservoir aarden.
PLUziemić i połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy.
PTLigação à terra/equipotencial do recipiente e do equipamento recetor.
ROLegătură la pământ și conexiune echipotențială cu recipientul și cu echipamentul de recepție.
SKUzemnite a upevnite nádobu a plniace zariadenie.
SLOzemljiti posodo in opremo za sprejem tekočine ter izenačiti potenciale.
FIMaadoita ja yhdistä säiliö ja vastaanottavat laitteet.
SVJorda och potentialförbind behållare och mottagarutrustning.

P241Nyelv
BGИзползвайте [електрическо/вентилационно/осветително/…] оборудване, обезопасено срещу експлозия.
ESUtilizar material [eléctrico / de ventilación/iluminación / …] antideflagrante.
CSPoužívejte [elektrické/ventilační/osvětlovací/…] zařízení do výbušného prostředí.
DAAnvend eksplosionssikkert [elektrisk/ventilations-/lys-/…] udstyr.
DEExplosionsgeschützte [elektrische/Lüftungs-/Beleuchtungs-/…] Geräte verwenden.
ETKasutada plahvatuskindlaid [elektri-/ventilatsiooni-/valgustus-/…] seadmeid.
ELΝα χρησιμοποιείται αντιεκρηκτικός εξοπλισμός [ηλεκτρολογικός /εξαερισμού/φωτιστικός/…].
ENUse explosion-proof [electrical/ventilating/lighting/…] equipment.
FRUtiliser du matériel [électrique/de ventilation/d'éclairage/…] antidéflagrant.
GABain úsáid as trealamh pléascdhíonach [leictreach/ aerála/soilsiúcháin/…].
HRRabiti [električnu/ventilacijsku/rasvjetnu/…] opremu koja neće izazvati eksploziju.
ITUtilizzare impianti [elettrici/di ventilazione/d'illuminazione/…] a prova di esplosione.
LVIzmantot sprādziendrošas [elektriskās/ventilācijas/apgaismošanas/…] iekārtas.
LTNaudoti sprogimui atsparią [elektros/ventiliacijos/apšvietimo/…] įrangą.
HURobbanásbiztos [elektromos/szellőztető/világító/…] berendezés használandó.
MTUża' tagħmir [elettriku / ta' ventilazzjoni / ta' dawl/…] li jiflaħ għal splużjoni.
NLExplosieveilige [elektrische/ventilatie-/verlichtings-/…]apparatuur gebruiken.
PLUżywać [elektrycznego/wentylującego/oświetleniowego/…/] przeciwwybuchowego sprzętu.
PTUtilizar equipamento [elétrico/de ventilação/de iluminação/…] à prova de explosão.
ROUtilizați echipamente [electrice/de ventilare/de iluminat/…] antideflagrante.
SKPoužívajte [elektrické/ventilačné/osvetľovacie/…] zariadenie do výbušného prostredia.
SLUporabiti [električno opremo/prezračevalno opremo/ opremo za razsvetljavo/…], odporno proti eksplozijam.
FIKäytä räjähdysturvallisia [sähkö/ilmanvaihto/valaisin/…]laitteita.
SVAnvänd explosionssäker [elektrisk/ventilations-/belysnings-/…]utrustning.

P242Nyelv
BGИзползвайте инструменти, които не предизвикват искри.
ESNo utilizar herramientas que produzcan chispas.
CSPoužívejte nářadí z nejiskřícího kovu.
DAAnvend værktøj, som ikke frembringer gnister.
DEFunkenarmes Werkzeug verwenden.
ETMitte kasutada seadmeid, mis võivad tekitada sädemeid.
ELΝα χρησιμοποιούνται μη σπινθηρογόνα εργαλεία.
ENUse non-sparking tools.
FRUtiliser des outils ne produisant pas d'étincelles.
GABain úsáid as uirlisí neamhspréachta.
HRRabiti neiskreći alat.
ITUtilizzare utensili antiscintillamento.
LVIzmantot instrumentus, kas nerada dzirksteles.
LTNaudoti kibirkščių nekeliančius įrankius.
HUSzikramentes eszközök használandók.
MTUża għodda li ma ttajjarx żnied.
NLVonkvrij gereedschap gebruiken.
PLUżywać nieiskrzących narzędzi.
PTUtilizar ferramentas antichispa.
RONu utilizați unelte care produc scântei.
SKPoužívajte neiskriace prístroje.
SLUporabiti orodje, ki ne povzroča isker.
FIKäytä kipinöimättömiä työkaluja.
SVAnvänd verktyg som inte ger upphov till gnistor.

P243Nyelv
BGПредприемете действия за предотвратяване на освобождаването на статично електричество.
ESTomar medidas de precaución contra las descargas electrostáticas.
CSProveďte opatření proti výbojům statické elektřiny.
DATræf foranstaltninger mod statisk elektricitet.
DEMaßnahmen gegen elektrostatische Entladungen treffen.
ETRakendada abinõusid staatilise elektri vältimiseks.
ELΛάβετε μέτρα για την αποτροπή ηλεκτροστατικών εκκενώσεων.
ENTake action to prevent static discharges.
FRPrendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques.
GADéan bearta in aghaidh díluchtú statach.
HRPoduzeti mjere za sprečavanje statičkog elektriciteta.
ITFare in modo di prevenire le scariche elettrostatiche.
LVNodrošināties pret statiskās enerģijas izlādi.
LTImtis veiksmų statinei iškrovai išvengti.
HUAz elektrosztatikus kisülés megakadályozására óvintézkedéseket kell tenni.
MTĦu azzjoni biex tipprevjeni l-ħruġ ta' elettriku statiku.
NLMaatregelen treffen om ontladingen van statische elektriciteit te voorkomen.
PLPodjąć działania zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym.
PTTomar medidas para evitar acumulação de cargas eletrostáticas.
ROLuați măsuri de precauție împotriva descărcărilor electrostatice.
SKVykonajte opatrenia na zabránenie výbojom statickej elektriny.
SLUkrepati za preprečitev statičnega naelektrenja.
FIEstä staattisen sähkön aiheuttama kipinöinti.
SVVidta åtgärder mot statisk elektricitet.

P244Nyelv
BGПоддържайте вентилите и фитингите чисти от масло и смазка.
ESMantener las valvulas y los racores libres de aceite y grasa.
CSUdržujte ventily i příslušenství čisté – bez olejů a maziv.
DAHold ventiler og tilslutninger frie for olie og fedt.
DEVentile und Ausrüstungsteile öl- und fettfrei halten.
ETHoida ventiilid ja liitmikud õlist ja rasvast puhtad.
ELΔιατηρείτε τα κλείστρα και τους συνδέσμους καθαρά από λάδια και γράσα.
ENKeep valves and fittings free from oil and grease.
FRNi huile, ni graisse sur les robinets et raccords.
GACoinnigh comhlaí agus feistis saor ó ola agus ó ghréisc.
HRSpriječiti dodir ventila i spojnica s uljem i masti.
ITMantenere le valvole e i raccordi liberi da olio e grasso.
LVUzturēt ventiļus un savienojumus tīrus no eļļas un taukvielām.
LTSaugoti, kad ant vožtuvų ir jungiamųjų detalių nepatektų alyvos ir tepalų.
HUA szelepeket és szerelvényeket zsírtól és olajtól mentesen kell tartani.
MTŻomm il-valvi u fittings ħielsa miż-żejt u l-grease.
NLHoud afsluiters en fittingen vrij van olie en vet.
PLChronić zawory i przyłącza przed olejem i tłuszczem.
PTManter válvulas e conexões isentas de óleo e gordura.
ROFeriti valvele si racordurile de ulei si grăsime.
SKUdržujte ventily a príslušenstvo čisté, bez olejov a mazív.
SLPreprečiti stik ventilov in opreme z oljem in mastjo.
FIPidä venttiilit ja liittimet vapaana öljystä ja rasvasta.
SVHåll ventiler och anslutningar fria från olja och fett.

P250Nyelv
BGДа не се подлага на стържене/удар/триене…
ESEvitar abrasiones/choques/fricciones/… .
CSNevystavujte obrušování/nárazům/tření/… .
DAMå ikke udsættes for slibning/stød/gnidning/….
DENicht schleifen/stoßen/reiben/… .
ETHoida kriimustamise/põrutuse/hõõrdumise/… eest.
ELΝα αποφεύγεται άλεση/κρούση/τριβή/… .
ENDo not subject to grinding/shock/friction/… .
FRÉviter les abrasions/les chocs/les frottements/… .
GANá nocht do mheilt/do thurraing/do fhrithchuimilt/… .
HRNe izlagati mrvljenju/udarcima/trenju/…
ITEvitare le abrasioni/gli urti/gli attriti/… .
LVNepakļaut drupināšanai/triecienam/berzei/… .
LTNešlifuoti/netrankyti/…/netrinti.
HUTilos csiszolásnak/ütésnek/súrlódásnak/… kitenni.
MTTissottoponix għal brix / xokk / frizzjoni /… .
NLMalen/schokken/wrijving/… vermijden.
PLNie poddawać szlifowaniu/wstrząsom/tarciu/….
PTNão submeter a trituração/choque/fricção/… .
ROA nu se supune la abraziuni/șocuri/frecare/… .
SKNevystavujte brúseniu/nárazu/treniu/… .
SLNe izpostavljati drgnjenju/udarcem/trenju/… .
FISuojele rasitukselta/iskuilta/hankaukselta/….
SVFår inte utsättas för malning/stötar/friktion/… .

P251Nyelv
BGДа не се пробива и изгаря дори след употреба.
ESNo perforar ni quemar, incluso después de su uso.
CSNepropichujte nebo nespalujte ani po použití.
DAMå ikke punkteres eller brændes, heller ikke efter brug.
DENicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach Gebrauch.
ETMitte purustada ega põletada isegi pärast kasutamist.
ELΝα μην τρυπηθεί ή καεί ακόμη και μετά τη χρήση.
ENDo not pierce or burn, even after use.
FRNe pas perforer, ni brûler, même après usage.
GANá toll agus ná dóigh, fiú tar éis úsáide.
HRNe bušiti, niti paliti čak niti nakon uporabe.
ITNon perforare né bruciare, neppure dopo l’uso.
LVNedurt vai nededzināt, arī pēc izlietošanas.
LTNepradurti ir nedeginti net panaudoto.
HUNe lyukassza ki vagy égesse el, még használat után sem.
MTIttaqqbux u taħarqux, anki wara li tużah.
NLOok na gebruik niet doorboren of verbranden.
PLNie przekłuwać ani nie spalać, nawet po zużyciu.
PTNão furar nem queimar, mesmo após utilização.
RONu perforați sau ardeți, chiar și după utilizare.
SKNeprepichujte alebo nespaľujte ju, a to ani po spotrebovaní obsahu.
SLNe preluknjajte ali sežigajte je niti, ko je prazna.
FIEi saa puhkaista tai polttaa edes tyhjänä.
SVFår inte punkteras eller brännas, gäller även tömd behållare.

P260Nyelv
BGНе вдишвайте прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли
ESNo respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.
CSNevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly.
DAIndånd ikke pulver/røg/gas/tåge/damp/spray.
DEStaub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol nicht einatmen.
ETTolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud ainet mitte sisse hingata.
ELΜην αναπνέετε σκόνη/ αναθυμιάσεις/ αέρια/ σταγονίδια/ ατμούς/ εκνεφώματα
ENDo not breathe dust/fume/gas/mist/vapours/spray.
FRNe pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/ aérosols.
GANá hanálaigh deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae.
HRNe udisati prašinu/dim/plin/maglu/pare/aerosol.
ITNon respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.
LVNeieelpot putekļus/ tvaikus/ gāzi/ dūmus/ izgarojumus/ smidzinājumu.
LTNeįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozoli o.
HUA por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzése tilos.
MTTiblax bin-nifs trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej.
NLStof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel niet inademen.
PLNie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.
PTNão respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.
RONu inspirați praful/fumul/gazul/ceața/vaporii/spray-ul.
SKNevdychujte prach/dym/plyn/hmlu/pary/aerosóly.
SLNe vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila.
FIÄlä hengitä pölyä/savua/kaasua/sumua/höyryä/suihketta.
SVInandas inte damm/rök/gaser/dimma/ångor/sprej.

P261Nyelv
BGИзбягвайте вдишване на прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли
ESEvitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.
CSZamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů.
DAUndgå indånding af pulver/røg/gas/tåge/damp/spray.
DEEinatmen von Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol vermeiden.
ETVältida tolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud aine sissehingamist.
ELAποφεύγετε να αναπνέετε σκόνη/ αναθυμιάσεις/ αέρια/ σταγονίδια/ ατμούς/ εκνεφώματα.
ENAvoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray.
FRÉviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/ aérosols.
GASeachain deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae a análú.
HRIzbjegavati udisanje prašine/dima/plina/magle/pare/aerosola.
ITEvitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.
LVIzvairīties ieelpot putekļus/ tvaikus/ gāzi/ dūmus/ izgarojumus/ smidzinājumu.
LTStengtis neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozoli o.
HUKerülje a por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzését.
MTEvita li tibla' bin-nifs trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej.
NLInademing van stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel vermijden.
PLUnikać wdychania pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.
PTEvitar respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.
ROEvitați să inspirați praful/fumul/gazul/ceața/vaporii/spray-ul.
SKZabráňte vdychovaniu prachu/dymu/plynu/hmly/pár/aerosólov.
SLNe vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila.
FIVältä pölyn/savun/kaasun/sumun/höyryn/suihkeen hengittämistä.
SVUndvik att inandas damm/rök/gaser/dimma/ångor/sprej.

P262Nyelv
BGДа се избягва контакт с очите, кожата или облеклото.
ESEvitar el contacto con los ojos, la piel o la ropa.
CSZabraňte styku s očima, kůží nebo oděvem.
DAMå ikke komme i kontakt med øjne, hud eller tøj.
DENicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen.
ETVältida silma, nahale või rõivastele sattumist.
ELΝα μην έρθει σε επαφή με τα μάτια, με το δέρμα ή με τα ρούχα.
ENDo not get in eyes, on skin, or on clothing.
FRÉviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
GANá lig sna súile, ar an gcraiceann, ná ar éadaí.
HRSpriječiti dodir s očima, kožom ili odjećom.
ITEvitare il contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti.
LVNepieļaut nokļūšanu acīs, uz ādas vai uz drēbēm.
LTSaugotis, kad nepatektų į akis, ant odos ar drabužių.
HUSzembe, bőrre vagy ruhára nem kerülhet.
MTIddaħħalx fl-għajnejn, fuq il-ġilda, jew fuq il-ħwejjeġ.
NLContact met de ogen, de huid of de kleding vermijden.
PLNie wprowadzać do oczu, na skórę lub na odzież.
PTNão pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa.
ROEvitați orice contact cu ochii, pielea sau îmbrăcămintea.
SKZabráňte kontaktu s očami, pokožkou alebo odevom.
SLPreprečiti stik z očmi, kožo ali oblačili.
FIVaro kemikaalin joutumista silmiin, iholle tai vaatteisiin.
SVFår inte komma i kontakt med ögonen, huden eller kläderna.

P263Nyelv
BGДа се избягва контакт по време на бременност и при кърмене.
ESEvitar todo contacto con la sustancia durante el embarazo y la lactancia.
CSZabraňte styku během těhotenství a kojení.
DAUndgå kontakt under graviditet/amning.
DEBerührung während Schwangerschaft und Stillzeit vermeiden.
ETVältida kokkupuudet raseduse ja imetamise ajal.
ELΑποφεύγετε την επαφή στη διάρκεια της εγκυμοσύνης και της γαλουχίας.
ENAvoid contact during pregnancy and while nursing.
FRÉviter tout contact avec la substance au cours de la grossesse et pendant l'allaitement.
GASeachain teagmháil le linn toirchis agus fad agus atá an chíoch á tabhairt.
HRIzbjegavati dodir tijekom trudnoće i dojenja.
ITEvitare il contatto durante la gravidanza e l'allattamento.
LVIzvairīties no saskares grūtniecības laikā un barojot bērnu ar krūti.
LTVengti kontakto nėštumo metu/maitinant krūtimi.
HUTerhesség és szoptatás alatt kerülni kell az anyaggal való érintkezést.
MTEvita l-kuntatt waqt it-tqala u t-treddigħ.
NLBij zwangerschap of borstvoeding aanraking vermijden.
PLUnikać kontaktu w czasie ciąży i podczas karmienia piersią.
PTEvitar o contacto durante a gravidez e o aleitamento.
ROEvitați contactul în timpul sarcinii și alăptării.
SKZabráňte kontaktu počas tehotenstva a dojčenia.
SLPreprečiti stik med nosečnostjo in dojenjem.
FIVältä kosketusta raskauden ja imetyksen aikana.
SVUndvik kontakt under graviditet och amning.

P264Nyelv
BGДа се измие… старателно след употреба.
ESLavarse … concienzudamente tras la manipulación.
CSPo manipulaci důkladně omyjte ….
DAVask … grundigt efter brug.
DENach Gebrauch … gründlich waschen.
ETPärast käitlemist pesta hoolega ….
ELΠλύνετε … σχολαστικά μετά το χειρισμό.
ENWash … thoroughly after handling.
FRSe laver … soigneusement après manipulation.
GANigh … go lánchúramach tar éis láimhsithe.
HRNakon uporabe temeljito oprati ….
ITLavare accuratamente … dopo l'uso.
LVPēc izmantošanas … kārtīgi nomazgāt.
LTPo naudojimo kruopščiai nuplauti …
HUA használatot követően a(z) … -t alaposan meg kell mosni.
MTAħsel … sew wara li timmaniġġjah.
NLNa het werken met dit product … grondig wassen.
PLDokładnie umyć … po użyciu.
PTLavar … cuidadosamente após manuseamento.
ROSpălați-vă … bine după utilizare.
SKPo manipulácii starostlivo umyte…
SLPo uporabi temeljito umiti …
FIPese … huolellisesti käsittelyn jälkeen.
SVTvätta … grundligt efter användning.

P270Nyelv
BGДа не се яде, пие или пуши при употреба на продукта.
ESNo comer, beber ni fumar durante su utilización.
CSPři používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte.
DADer må ikke spises, drikkes eller ryges under brugen af dette produkt.
DEBei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen.
ETToote käitlemise ajal mitte süüa, juua ega suitsetada.
ELΜην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.
ENDo not eat, drink or smoke when using this product.
FRNe pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit.
GANá hith, ná hól agus ná caitear tobac agus an táirge seo á úsáid.
HRPri rukovanju proizvodom ne jesti, piti niti pušiti.
ITNon mangiare, né bere, né fumare durante l'uso.
LVNeēst, nedzert un nesmēķēt produkta izmantošanas laikā.
LTNaudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti.
HUA termék használata közben tilos enni, inni vagy dohányozni.
MTTikolx, tixrobx u tpejjipx waqt li tuża' dan il-prodott.
NLNiet eten, drinken of roken tijdens het gebruik van dit product.
PLNie jeść, nie pić i nie palić podczas używania produktu.
PTNão comer, beber ou fumar durante a utilização deste produto.
ROA nu mânca, bea sau fuma în timpul utilizării produsului.
SKPri používaní výrobku nejedzte, nepite ani nefajčite.
SLNe jesti, piti ali kaditi med uporabo tega izdelka.
FISyöminen, juominen ja tupakointi kielletty kemikaalia käytettäessä.
SVÄt inte, drick inte och rök inte när du använder produkten.

P271Nyelv
BGДа се използва само на открито или на добре проветривомясто.
ESUtilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.
CSPoužívejte pouze venku nebo v dobře větraných prostorách.
DABrug kun udendørs eller i et rum med god udluftning.
DENur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden.
ETKäidelda üksnes välitingimustes või hästi ventileeritavas kohas.
ELΝα χρησιμοποιείται μόνο σε ανοικτό ή καλά αεριζόμενο χώρο.
ENUse only outdoors or in a well-ventilated area.
FRUtiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé.
GAÚsáid amuigh faoin aer nó i limistéar dea-aerálaithe amháin.
HRRabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru.
ITUtilizzare soltanto all'aperto o in luogo ben ventilato.
LVIzmantot tikai ārā vai labi vēdināmās telpās.
LTNaudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje.
HUKizárólag szabadban vagy jól szellőző helyiségben használható.
MTUża biss barra jew f'post ventilat sew.
NLAlleen buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken.
PLStosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu
PTUtilizar apenas ao ar livre ou em locais bem ventilados.
ROA se utiliza numai în aer liber sau în spații bine ventilate.
SKPoužívajte iba na voľnom priestranstve alebo v dobre vetranom priestore.
SLUporabljati le zunaj ali v dobro prezračevanem prostoru.
FIKäytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto.
SVAnvänds endast utomhus eller i väl ventilerade utrymmen.

P272Nyelv
BGДа не се изнася замърсено работно облекло извън работното помещение.
ESLas prendas de trabajo contaminadas no podrán sacarse del lugar de trabajo.
CSKontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště.
DATilsmudset arbejdstøj bør ikke fjernes fra arbejdspladsen.
DEKontaminierte Arbeitskleidung nicht außerhalb des Arbeitsplatzes tragen.
ETSaastunud töörõivaid töökohast mitte välja viia.
ELΤα μολυσμένα ενδύματα εργασίας δεν πρέπει να βγαίνουν από το χώρο εργασίας.
ENContaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.
FRLes vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.
GANíor chóir éadaí éillithe oibre a ligean amach as an láthair oibre.
HRZagađena radna odjeća ne smije se iznositi izvan radnog prostora.
ITGli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro.
LVPiesārņoto darba apģērbu neiznest ārpus darba telpām.
LTUžterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos.
HUSzennyezett munkaruhát tilos kivinni a munkahely területéről.
MTIlbies tax-xogħol kontaminat m'għandux jitħalla joħroġ mill-post tax-xogħol.
NLVerontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.
PLZanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy.
PTA roupa de trabalho contaminada não pode sair do local de trabalho.
RONu scoateți îmbrăcămintea de lucru contaminată în afara locului de muncă.
SKJe zakázané vyniesť kontaminovaný pracovný odev z pracoviska.
SLKontaminirana delovna oblačila niso dovoljena zunaj delovnega mesta.
FISaastuneita työvaatteita ei saa viedä työpaikalta.
SVNedstänkta arbetskläder får inte avlägsnas från arbetsplatsen.

P273Nyelv
BGДа се избягва изпускане в околната среда.
ESEvitar su liberación al medio ambiente.
CSZabraňte uvolnění do životního prostředí.
DAUndgå udledning til miljøet.
DEFreisetzung in die Umwelt vermeiden.
ETVältida sattumist keskkonda.
ELΝα αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον.
ENAvoid release to the environment.
FRÉviter le rejet dans l'environnement.
GANá scaoiltear amach sa chomhshaol.
HRIzbjegavati ispuštanje u okoliš.
ITNon disperdere nell'ambiente.
LVIzvairīties no izplatīšanas apkārtējā vidē.
LTSaugoti, kad nepatektų į aplinką.
HUKerülni kell az anyagnak a környezetbe való kijutását.
MTEvita r-rilaxx fl-ambjent.
NLVoorkom lozing in het milieu.
PLUnikać uwolnienia do środowiska.
PTEvitar a libertação para o ambiente.
ROEvitați dispersarea în mediu.
SKZabráňte uvoľneniu do životného prostredia.
SLPreprečiti sproščanje v okolje.
FIVältettävä päästämistä ympäristöön.
SVUndvik utsläpp till miljön.

P280Nyelv
BGИзползвайте предпазни ръкавици/предпазно облекло/предпазни очила/предпазна маска за лице.
ESLlevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.
CSPoužívejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít.
DABær beskyttelseshandsker/beskyttelsestøj/øjenbeskyttelse/ ansigtsbeskyttelse
DESchutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.
ETKanda kaitsekindaid/kaitserõivastust/kaitseprille/kaitsemaski.
ELΝα φοράτε προστατευτικά γάντια/ προστατευτικά ενδύματα/ μέσα ατομικής προστασίας για τα μάτια / πρόσωπο.
ENWear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection.
FRPorter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/ du visage.
GACaith lámhainní cosanta/éadaí cosanta/cosaint súile/cosaint aghaidhe.
HRNositi zaštitne rukavice/zaštitno odijelo/zaštitu za oči/zaštitu za lice.
ITIndossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso.
LVIzmantot aizsargcimdus/ aizsargdrēbes/ acu aizsargus/ sejas aizsargus.
LTMūvėti apsaugines pirštines/dėvėti apsauginius drabužius/naudoti akių (veido) apsaugos priemones.
HUVédőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező.
MTIlbes ingwanti protettivi/ilbies protettiv/protezzjoni għall-għajnejn/protezzjoni għall-wiċċ.
NLBeschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/gelaatsbescherming dragen.
PLStosować rękawice ochronne/ odzież ochronną/ ochronę oczu /ochronę twarzy.
PTUsar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.
ROPurtați mănuși de protecție/îmbrăcăminte de protecție/echipament de protecție a ochilor/ echipament de protecție a feței.
SKNoste ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre.
SLNositi zaščitne rokavice/zaščitno obleko/zaščito za oči/zaščito za obraz.
FIKäytä suojakäsineitä/suojavaatetusta/silmiensuojainta /kasvonsuojainta.
SVAnvänd skyddshandskar/skyddskläder/ögonskydd/ansiktsskydd.

P282Nyelv
BGНосете предпазващи от студ ръкавици, както и маска за лице или защитни очила.
ESUsar guantes aislantes contra el frío y equipo de protección para la cara o los ojos.
CSPoužívejte ochranné rukavice proti chladu a buď obličejový štít, nebo ochranné brýle.
DABær kuldeisolerende handsker og enten ansigtsskærm eller øjenbeskyttelse.
DESchutzhandschuhe mit Kälteisolierung und zusätzlich Gesichtsschild oder Augenschutz tragen.
ETKanda külmakaitsekindaid ning kaitsemaski või kaitseprille.
ELΝα φοράτε μονωτικά γάντια και προστατευτικό κάλυμμα προσώπου ή εξοπλισμό προστασίας ματιών.
ENWear cold insulating gloves and either face shield or eye protection.
FRPorter des gants isolants contre le froid et un équipement de protection du visage ou des yeux.
GACaith lámhainní inslithe fuachta agus aghaidhsciath nó cosaint súile.
HRNositi zaštitne rukavice za hladnoću i zaštitu za lice ili zaštitu za oči.
ITUtilizzare guanti termici e schermo facciale o protezione per gli occhi.
LVIzmantot aukstumizolējošus aizsargcimdus un sejas vai acu aizsargu.
LTMūvėti nuo šalčio izoliuojančias pirštines ir naudoti veido skydelį arba akių apsaugos priemones.
HUHidegszigetelő kesztyű és arcvédő vagy szemvédő használata kötelező.
MTIlbes ingwanti kiesħa li ma jinfidx minnhom u jew ilqugħ għall-wiċċ jew protezzjoni għall-għajnejn.
NLKoude-isolerende handschoenen en hetzij gelaatsbescherming hetzij oogbescherming dragen.
PLNosić rękawice izolujące od zimna oraz albo maski na twarz albo ochronę oczu.
PTUsar luvas de proteção contra o frio e escudo facial ou proteção ocular.
ROPurtați mănuși izolante împotriva frigului și echipament de protecție a feței sau a ochilor.
SKPoužívajte termostabilné rukavice a buď ochranný štít alebo ochranné okuliare.
SLNositi izolirne rokavice za zaščito pred mrazom in zaščito za obraz oziroma zaščito za oči.
FIKäytä kylmäeristäviä suojakäsineitä ja joko kasvonsuojainta tai silmiensuojainta.
SVAnvänd köldisolerande handskar och antingen visir eller ögonskydd.

P283Nyelv
BGНосете огнеупорно или огнезащитно облекло.
ESLlevar ropa resistente al fuego o retardante de las llamas.
CSPoužívejte ohnivzdorný oděv nebo oděv zpomalující hoření.
DABær brandbestandig eller brandhæmmende beklædning.
DESchwer entflammbare oder flammhemmende Kleidung tragen.
ETKanda tulekindlat või tule levikut aeglustavat rõivastust.
ELΝα φοράτε αντιπυρικό ρουχισμό ή ρουχισμό με επιβραδυντικό φλόγας.
ENWear fire resistant or flame retardant clothing.
FRPorter des vêtements résistant au feu ou à retard de flamme.
GACaith éadaí dódhíonacha nó lasairmhoillitheacha.
HRNositi odjeću otpornu na vatru ili nezapaljivu odjeću.
ITIndossare indumenti completamente ignifughi o in tessuti ritardanti di fiamma.
LVIzmantot ugunsizturīgu vai liesmas aizturošu apģērbu.
LTDėvėti ugniai atsparius arba antipireninius drabužius.
HUTűzálló vagy lángkésleltető ruházat viselése kötelező.
MTIlbes ħwejjeġ reżistenti għan-nar u retardanti tal-fjammi.
NLVuurbestendige of vlamvertragende kleding dragen.
PLNosić odzież ognioodporną lub opóźniającą zapalenie.
PTUsar vestuário ignífugo ou retardador de chamas.
ROPurtați îmbrăcăminte rezistentă la foc sau ignifugă.
SKNoste ohňovzdorný odev alebo odev so zníženou horľavosťou.
SLNositi negorljiva oblačila ali oblačila, odporna proti ognju.
FIKäytä palosuojattua tai paloturvallista vaatetusta.
SVAnvänd brandsäkra eller flamhämmande kläder.

P284Nyelv
BG[При недостатъчна вентилация] носете средства за защита на дихателните пътища.
ES[En caso de ventilación insuficiente,] llevar equipo de protección respiratoria.
CS[V případě nedostatečného větrání] používejte vybavení pro ochranu dýchacích cest.
DA[I tilfælde af utilstrækkelig ventilation], anvend åndedrætsværn.
DE[Bei unzureichender Belüftung] Atemschutz tragen.
ET[Ebapiisava ventilatsiooni korral] kanda hingamisteede kaitsevahendit.
EL[Σε περίπτωση ανεπαρκούς αερισμού] χρησιμοποιείστε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής.
EN[In case of inadequate ventilation] wear respiratory protection.
FR[Lorsque la ventilation du local est insuffisante] porter un équipement de protection respiratoire.
GA[Mura leor an aeráil] caith cosaint riospráide.
HR[U slučaju nedovoljne ventilacije] nositi sredstva za zaštitu dišnog sustava.
IT[Quando la ventilazione del locale è insufficiente] indossare un apparecchio di protezione respiratoria.
LV[Neatbilstošas ventilācijas gadījumā] lietot elpošanas orgānu aizsargierīces.
LT[Esant nepakankamam vėdinimui] naudoti kvėpavimo takų apsaugos priemones.
HU[Nem megfelelő szellőzés esetén] légzésvédelem kötelező.
MT[F’każ ta’ ventilazzjoni inadegwata] ilbes protezzjoni respiratorja.
NL[Bij ontoereikende ventilatie] adembescherming dragen.
PL[W przypadku nieodpowiedniej wentylacji] stosować indywidualne środki ochrony dróg oddechowych.
PT[Em caso de ventilação inadequada] usar proteção respiratória.
RO[În cazul în care ventilarea este necorespunzătoare] purtați echipament de protecție respiratorie.
SK[V prípade nedostatočného vetrania] používajte ochranu dýchacích ciest.
SL[Ob nezadostnem prezračevanju] nositi opremo za zaščito dihal.
FIKäytä hengityksensuojainta [jos ilmanvaihto on riittämätön].
SV[Vid otillräcklig ventilation], använd andningsskydd.

P231 + P232Nyelv
BGДа се използва и съхранява съдържанието под инертен газ/… Да се пази от влага.
ESManipular y almacenar el contenido en un medio de gas inerte/…. Proteger de la humedad.
CSManipulace a skladování pod inertním plynem /…. Chraňte před vlhkem.
DAHåndteres og opbevares under inert gas/…. Beskyt mod fugt.
DEInhalt unter inertem Gas/… handhaben und aufbewahren. Vor Feuchtigkeit schützen.
ETSisu käidelda ja hoida inertgaasis/…. Hoida niiskuse eest.
ELΟ χειρισμός και η αποθήκευση του υλικού να γίνεται υπό αδρανές αέριο/ …. Προστασία από την υγρασία.
ENHandle and store contents under inert gas/…. Protect from moisture.
FRManipuler et stocker le contenu sous gaz inerte/… Protéger de l'humidité.
GALáimhsigh agus stóráil an t-ábhar faoi thriathghás/…. Cosain ó thaise.
HRRukovati i skladištiti u inertnom plinu / … Zaštititi od vlage.
ITManipolare e conservare in atmosfera di gas inerte/…. Tenere al riparo dall'umidità.
LVSaturu izmantot un glabāt tikai inertas gāzes vidē/… Sargāt no mitruma.
LTTurinį tvarkyti ir laikyti inertinėse dujose/…Saugoti nuo drėgmės.
HUTartalma inert gázban / … használandó és tárolandó. Nedvességtől védendő.
MTUża u aħżen il-kontenut taħt gass inerti /…. Ipproteġi mill-umdità.
NLInhoud onder inert gas/… gebruiken en bewaren. Tegen vocht beschermen.
PLUżywać i przechowywać zawartość w atmosferze obojętnego gazu /…. Chronić przed wilgocią.
PTManusear e armazenar o conteúdo em atmosfera de gás inerte/…. Manter ao abrigo da humidade.
ROA se manipula și a se depozita conținutul sub un gaz inert/…. A se proteja de umiditate.
SKManipulujte s obsahom a skladujte ho v prostredí s inertným plynom/… Chráňte pred vlhkosťou.
SLRavnati z vsebino in jo hraniti v ustreznem inertnem plinu/…. Zaščititi pred vlago.
FIKäsittele ja varastoi sisältö inertissä kaasussa /…. Suojaa kosteudelta.
SVHantera och förvara innehållet under inert gas/…. Skyddas från fukt.

1.3. táblázat

Óvintézkedésre vonatkozó mondatok - Elhárító intézkedés

P301Nyelv
BGПРИ ПОГЛЪЩАНЕ:
ESEN CASO DE INGESTIÓN:
CSPŘI POŽITÍ:
DAI TILFÆLDE AF INDTAGELSE:
DEBEI VERSCHLUCKEN:
ETALLANEELAMISE KORRAL:
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ:
ENIF SWALLOWED:
FREN CAS D'INGESTION:
GAMÁ SHLOGTAR:
HRAKO SE PROGUTA:
ITIN CASO DI INGESTIONE:
LVNORĪŠANAS GADĪJUMĀ:
LTPRARIJUS:
HULENYELÉS ESETÉN:
MTJEKK JINBELA':
NLNA INSLIKKEN:
PLW PRZYPADKU POŁKNIĘCIA:
PTEM CASO DE INGESTÃO:
ROÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE:
SKPO POŽITÍ:
SLPRI ZAUŽITJU:
FIJOS KEMIKAALIA ON NIELTY:
SVVID FÖRTÄRING:

P302Nyelv
BGПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА:
ESEN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL:
CSPŘI STYKU S KŮŽÍ:
DAVED KONTAKT MED HU DEN:
DEBEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT:
ETNAHALE SATTUMISE KORRAL:
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ:
ENIF ON SKIN:
FREN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU:
GAI gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN:
HRU SLUČAJU DODIRA S KOŽOM:
ITIN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE:
LVSASKARĒ AR ĀDU:
LTPATEKUS ANT ODOS:
HUHA BŐRRE KERÜL:
MTF'KAŻ TA' KUNTATT MAL-ĠILDA:
NLBIJ CONTACT MET DE HUID:
PLW PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ:
PTSE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE:
ROÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA:
SKPRI KONTAKTE S POKOŽKOU:
SLPRI STIKU S KOŽO:
FIJOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE:
SVVID HUDKONTAKT:

P303Nyelv
BGПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА (или косата):
ESEN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo):
CSPŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy):
DAVED KONTAKT MED HUDEN (eller håret):
DEBEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar):
ETNAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL:
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά):
ENIF ON SKIN (or hair):
FREN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux):
GAI gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN (nó le gruaig):
HRU SLUČAJU DODIRA S KOŽOM (ili kosom):
ITIN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli):
LVSASKARĒ AR ĀDU (vai matiem):
LTPATEKUS ANT ODOS (arba plaukų):
HUHA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL:
MTF'KAŻ TA' KUNTATT MAL-ĠILDA (jew ix-xagħar):
NLBIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar):
PLW PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami):
PTSE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo):
ROÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul):
SKPRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi):
SLPRI STIKU S KOŽO (ali lasmi):
FIJOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin):
SVVID HUDKONTAKT (även håret):

P304Nyelv
BGПРИ ВДИШВАНЕ:
ESEN CASO DE INHALACIÓN:
CSPŘI VDECHNUTÍ:
DAVED INDÅNDING:
DEBEI EINATMEN:
ETSISSEHINGAMISE KORRAL:
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ:
ENIF INHALED:
FREN CAS D'INHALATION:
GAMÁ IONANÁLAÍTEAR:
HRAKO SE UDIŠE:
ITIN CASO DI INALAZIONE:
LVIEELPOJOT:
LTĮKVĖPUS:
HUBELÉLEGZÉS ESETÉN:
MTJEKK JINĠIBED MAN-NIFS:
NLNA INADEMING:
PLW PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH:
PTEM CASO DE INALAÇÃO:
ROÎN CAZ DE INHALARE:
SKPO VDÝCHNUTÍ:
SLPRI VDIHAVANJU:
FIJOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY:
SVVID INANDNING:

P305Nyelv
BGПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ:
ESEN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS:
CSPŘI ZASAŽENÍ OČÍ:
DAVED KONTAKT MED ØJNENE:
DEBEI KONTAKT MIT DEN AUGEN:
ETSILMA SATTUMISE KORRAL:
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ:
ENIF IN EYES:
FREN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX:
GAI gCÁS TEAGMHÁLA LEIS NA SÚILE:
HRU SLUČAJU DODIRA S OČIMA:
ITIN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:
LVIEKĻŪSTOT ACĪS:
LTPATEKUS Į AKIS:
HUSZEMBE KERÜLÉS ESETÉN:
MTJEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN:
NLBIJ CONTACT MET DE OGEN:
PLW PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU:
PTSE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS:
ROÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII:
SKPO ZASIAHNUTÍ OČÍ:
SLPRI STIKU Z OČMI:
FIJOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN:
SVVID KONTAKT MED ÖGONEN:

P306Nyelv
BGПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО:
ESEN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA:
CSPŘI STYKU S ODĚVEM:
DAVED KONTAKT MED TØJET:
DEBEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG:
ETRÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL:
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ:
ENIF ON CLOTHING:
FREN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS:
GAI gCÁS TEAGMHÁLA LE hÉADAÍ:
HRU SLUČAJU DODIRA S ODJEĆOM:
ITIN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI:
LVSASKARĒ AR APĢĒRBU:
LTPATEKUS ANT DRABUŽIŲ:
HUHA RUHÁRA KERÜL:
MTF'KAŻ TA' KUNTATT MA' L-ILBIES:
NLNA MORSEN OP KLEDING:
PLW PRZYPADKU KONTAKTU Z ODZIEŻĄ:
PTSE ENTRAR EM CONTACTO COM A ROUPA:
ROÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA:
SKPRI KONTAKTE S ODEVOM:
SLPRI STIKU Z OBLAČILI:
FIJOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISIIN:
SVVID KONTAKT MED KLÄDERNA:

P308Nyelv
BGПРИ явна или предполагаема експозиция:
ESEN CASO DE exposición manifiesta o presunta:
CSPŘI expozici nebo podezření na ni:
DAVED eksponering eller mistanke om eksponering:
DEBEI Exposition oder falls betroffen
ETKokkupuute või kokkupuutekahtluse korral:
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανής έκθεσης:
ENIF exposed or concerned:
FREN CAS d'exposition prouvée ou suspectée:
GAI gCÁS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe:
HRU SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost:
ITIN CASO di esposizione o di possibile esposizione:
LVJa saskaras vai saistīts ar:
LTEsant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis:
HUExpozíció vagy annak gyanúja esetén:
MTJEKK espost jew konċernat:
NLNA (mogelijke) blootstelling:
PLW PRZYPADKU narażenia lub styczności:
PTEM CASO DE exposição ou suspeita de exposição:
ROÎN CAZ DE expunere sau de posibilă expunere:
SKPo expozícii alebo podozrení z nej:
SLPRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti:
FIAltistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista:
SVVid exponering eller misstanke om exponering:

P310Nyelv
BGНезабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…
ESLlamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…
CSOkamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/…
DARing omgående til en GIFTINFORMATION/læge/…
DESofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.
ETVõtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…
ELΚαλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…
ENImmediately call a POISON CENTER/doctor/…
FRAppeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…
GACuir glao láithreach ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…
HROdmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…
ITContattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico…
LVNekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…
LTNedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ/kreiptis į gydytoją/….
HUAzonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….
MTSejjaħ minnufih ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT/tabib/…
NLOnmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.
PLNatychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…
PTContacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…
ROSunați imediat la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/…
SKOkamžite volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/…
SLTakoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…
FIOta välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…
SVKontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare…

P311Nyelv
BGОбадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…
ESLlamar a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…
CSVolejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/….
DARing til en GIFTINFORMATION/læge/…
DEGIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.
ETVõtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…
ELΚαλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…
ENCall a POISON CENTER/doctor/…
FRAppeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…
GACuir glao ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…
HRNazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…
ITContattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…
LVSazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…
LTSkambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ/kreiptis į gydytoją/….
HUForduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….
MTSejjaħ ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT/tabib/…
NLEen ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.
PLSkontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…
PTContacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…
ROSunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic…
SKVolajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/…
SLPokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…
FIOta yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…
SVKontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare/…

P312Nyelv
BGПри неразположение се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…
ESLlamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA / médico/… si la persona se encuentra mal.
CSNecítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO / lékaře /… .
DAKontakt GIFTLINJEN/læge/… i tilfælde af ubehag.
DEBei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/… anrufen.
ETHalva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSEGA/arstiga/….
ELΚαλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…, αν αισθανθείτε αδιαθεσία.
ENCall a POISON CENTER/doctor/… if you feel unwell.
FRAppeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/… en cas de malaise.
GACuir glao ar IONAD NIMHE/dochtúir/… má bhraitheann tú tinn.
HRU slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA / liječnika / …
ITIn caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/… .
LVSazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…, ja jums ir slikta pašsajūta.
LTPasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / kreiptis į gydytoją / …
HURosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….
MTIkkuntattja ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT / tabib / … jekk tħossok ma tiflaħx.
NLBij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.
PLW przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/ lekarzem/….
PTCaso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/… .
ROSunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/… dacă nu vă simțiți bine.
SKPri zdravotných problémoch volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/… .
SLOb slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/ zdravnika/… .
FIOta yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…, jos ilmenee pahoinvointia.
SVVid obehag, kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare… .

P313Nyelv
BGПотърсете медицински съвет/помощ.
ESConsultar a un médico.
CSVyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DASøg lægehjælp.
DEÄrztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ETPöörduda arsti poole.
ELΣυμβουλευθείτε / Επισκεφθείτε γιατρό.
ENGet medical advice/attention.
FRConsulter un médecin.
GAFaigh comhairle/cúram liachta.
HRZatražiti savjet/pomoć liječnika.
ITConsultare un medico.
LVLūdziet palīdzību mediķiem.
LTKreiptis į gydytoją.
HUOrvosi ellátást kell kérni.
MTIkkonsulta tabib.
NLEen arts raadplegen.
PLZasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PTConsulte um médico.
ROConsultați medicul.
SKVyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SLPoiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FIHakeudu lääkäriin.
SVSök läkarhjälp.

P314Nyelv
BGПри неразположение потърсете медицински съвет/помощ.
ESConsultar a un médico en caso de malestar.
CSNecítíte-li se dobře, vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DASøg lægehjælp ved ubehag.
DEBei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ETHalva enesetunde korral pöörduda arsti poole.
ELΣυμβουλευθείτε / Επισκεφθείτε γιατρό εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
ENGet medical advice/attention if you feel unwell.
FRConsulter un médecin en cas de malaise.
GAFaigh comhairle/cúram liachta má bhraitheann tú tinn.
HRU slučaju zdravstvenih tegoba zatražiti savjet/pomoć liječnika.
ITIn caso di malessere, consultare un medico.
LVLūdziet palīdzību mediķiem, ja jums ir slikta pašsajūta.
LTPasijutus blogai, kreiptis į gydytoją.
HURosszullét esetén orvosi ellátást kell kérni.
MTIkkonsulta tabib jekk tħossok ma tiflaħx.
NLBij onwel voelen een arts raadplegen.
PLW przypadku złego samopoczucia zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PTEm caso de indisposição, consulte um médico.
ROConsultați medicul, dacă nu vă simțiți bine.
SKAk pociťujete zdravotné problémy, vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SLOb slabem počutju poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FIHakeudu lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.
SVSök läkarhjälp vid obehag

P315Nyelv
BGНезабавно потърсете медицински съвет/помощ.
ESConsultar a un médico inmediatamente.
CSOkamžitě vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DASøg omgående lægehjælp.
DESofort ärztlichen Rat einholen / ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ETPöörduda viivitamata arsti poole.
ELΣυμβουλευθείτε / Επισκεφθείτε αμέσως γιατρό.
ENGet immediate medical advice/attention.
FRConsulter immédiatement un médecin.
GAFaigh comhairle/cúram liachta láithreach.
HRHitno zatražiti savjet/pomoć liječnika.
ITConsultare immediatamente un medico.
LVNekavējoties lūdziet palīdzību mediķiem.
LTNedelsiant kreiptis į gydytoją.
HUAzonnal orvosi ellátást kell kérni.
MTIkkonsulta tabib minnufih.
NLOnmiddellijk een arts raadplegen.
PLNatychmiast zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PTConsulte imediatamente um médico.
ROConsultați imediat medicul.
SKOkamžite vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SLTakoj poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FIHakeudu välittömästi lääkäriin.
SVSök omedelbart läkarhjälp.

P320Nyelv
BGСпешна нужда от специализирано лечение (вж… на този етикет).
ESSe necesita urgentemente un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta).
CSJe nutné odborné ošetření (viz … na tomto štítku).
DASærlig behandling straks påkrævet (se … på denne etiket).
DEBesondere Behandlung dringend erforderlich (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett).
ETNõuab viivitamatut eriravi (vt … käesoleval etiketil).
ELΧρειάζεται επειγόντως ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα).
ENSpecific treatment is urgent (see … on this label).
FRUn traitement spécifique est urgent (voir … sur cette étiquette).
GATá sé práinneach go bhfaightear cóir leighis ar leith (féach … ar an lipéad seo).
HRHitno je potrebna posebna liječnička obrada (vidi … na ovoj naljepnici).
ITTrattamento specifico urgente (vedere……. su questa etichetta).
LVSteidzami nepieciešama īpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes).
LTBūtinas skubus specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje).
HUSürgős szakellátás szükséges (lásd … a címkén).
MTTrattament speċifiku hu urġenti (ara … fuq din it-tikketta).
NLSpecifieke behandeling dringend vereist (zie … op dit etiket).
PLPilnie zastosować określone leczenie (patrz … na etykiecie).
PTÉ urgente um tratamento específico (ver … no presente rótulo).
ROUn tratament specific este urgent (a se vedea … de pe această etichetă).
SKOdborné ošetrenie je naliehavé (pozri … na etikete).
SLPosebno zdravljenje je nujno (glejte … na tej etiketi).
FIErityishoitoa tarvitaan välittömästi (katso … pakkauksen merkinnöissä).
SVSärskild behandling krävs omedelbart (se … på etiketten).

P321Nyelv
BGСпециализирано лечение (вж… на този етикет).
ESSe necesita un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta).
CSOdborné ošetření (viz … na tomto štítku).
DASærlig behandling (se … på denne etiket).
DEBesondere Behandlung (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett).
ETNõuab eriravi (vt … käesoleval etiketil).
ELΧρειάζεται ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα).
ENSpecific treatment (see … on this label).
FRTraitement spécifique (voir … sur cette étiquette).
GACóir liachta ar leith (féach … ar an lipéad seo).
HRPotrebna je posebna liječnička obrada (vidi … na ovoj naljepnici).
ITTrattamento specifico (vedere …….su questa etichetta).
LVĪpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes).
LTSpecialus gydymas (žr. … šioje etiketėje).
HUSzakellátás (lásd … a címkén).
MTTrattament speċifiku (ara … fuq din it-tikketta).
NLSpecifieke behandeling vereist (zie … op dit etiket).
PLZastosować określone leczenie (patrz … na etykiecie).
PTTratamento específico (ver … no presente rótulo).
ROTratament specific (a se vedea … de pe această etichetă).
SKOdborné ošetrenie (pozri … na etikete).
SLPosebno zdravljenje (glejte … na tej etiketi).
FIErityishoitoa tarvitaan (katso … pakkauksen merkinnöissä).
SVSärskild behandling (se … på etiketten).

P330Nyelv
BGИзплакнете устата.
ESEnjuagarse la boca.
CSVypláchněte ústa.
DASkyl munden.
DEMund ausspülen.
ETLoputada suud.
ELΞεπλύνετε το στόμα.
ENRinse mouth.
FRRincer la bouche.
GASruthlaítear an béal.
HRIsprati usta.
ITSciacquare la bocca.
LVIzskalot muti.
LTIšskalauti burną.
HUA szájat ki kell öblíteni.
MTLaħlaħ ħalqek.
NLDe mond spoelen.
PLWypłukać usta.
PTEnxaguar a boca.
ROClătiți gura.
SKVypláchnite ústa.
SLIzprati usta.
FIHuuhdo suu.
SVSkölj munnen.

P331Nyelv
BGНЕ предизвиквайте повръщане.
ESNO provocar el vómito.
CSNEVYVOLÁVEJTE zvracení.
DAFremkald IKKE opkastning.
DEKEIN Erbrechen herbeiführen.
ETMITTE kutsuda esile oksendamist.
ELΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.
ENDo NOT induce vomiting.
FRNE PAS faire vomir.
GANÁ spreagtar urlacan.
HRNE izazivati povraćanje.
ITNON provocare il vomito.
LVNEIZRAISĪT vemšanu.
LTNESKATINTI vėmimo.
HUTILOS hánytatni.
MTTIPPROVOKAX ir-remettar.
NLGEEN braken opwekken.
PLNIE wywoływać wymiotów.
PTNÃO provocar o vómito.
RONU provocați voma.
SKNevyvolávajte zvracanie.
SLNE izzvati bruhanja.
FIEI saa oksennuttaa.
SVFramkalla INTE kräkning.

P332Nyelv
BGПри поява на кожно дразнене:
ESEn caso de irritación cutánea:
CSPři podráždění kůže:
DAVed hudirritation:
DEBei Hautreizung:
ETNahaärrituse korral:
ELΕάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος:
ENIf skin irritation occurs:
FREn cas d'irritation cutanée:
GAI gcás greannú craicinn:
HRU slučaju nadražaja kože:
ITIn caso di irritazione della pelle:
LVJa rodas ādas iekaisums:
LTJeigu sudirginama oda:
HUBőrirritáció esetén:
MTJekk ikun hemm irritazzjoni tal-ġilda:
NLBij huidirritatie:
PLW przypadku wystąpienia podrażnienia skóry:
PTEm caso de irritação cutânea:
ROÎn caz de iritare a pielii:
SKAk sa prejaví podráždenie pokožky:
SLČe nastopi draženje kože:
FIJos ilmenee ihoärsytystä:
SVVid hudirritation:

P333Nyelv
BGПри поява на кожно дразнене или обрив на кожата:
ESEn caso de irritación o erupción cutánea:
CSPři podráždění kůže nebo vyrážce:
DAVed hudirritation eller udslet:
DEBei Hautreizung oder -ausschlag:
ETNahaärrituse või lööbe korral:
ELΕάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα:
ENIf skin irritation or rash occurs:
FREn cas d'irritation ou d'éruption cutanée:
GAI gcás greannú nó grís craicinn:
HRU slučaju nadražaja ili osipa na koži:
ITIn caso di irritazione o eruzione della pelle:
LVJa rodas ādas iekaisums vai izsitumi:
LTJeigu sudirginama oda arba ją išberia.
HUBőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén:
MTJekk ikun hemm irritazzjoni jew raxx tal-ġilda:
NLBij huidirritatie of uitslag:
PLW przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki:
PTEm caso de irritação ou erupção cutânea:
ROÎn caz de iritare a pielii sau de erupție cutanată:
SKAk sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky:
SLČe nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj:
FIJos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa:
SVVid hudirritation eller utslag:

P334Nyelv
BGПотопете в хладка вода [или сложете мокри компреси].
ESSumergir en agua fría [o envolver en vendas húmedas].
CSPonořte do studené vody [nebo zabalte do vlhkého obvazu].
DAHold under koldt vand [eller anvend våde omslag].
DEIn kaltes Wasser tauchen [oder nassen Verband anlegen].
ETHoida jahedas vees [või panna peale niiske kompress].
ELΒυθίστε σε δροσερό νερό [ή τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους].
ENImmerse in cool water [or wrap in wet bandages].
FRRincer à l'eau fraîche [ou poser une compresse humide].
GATum in uisce fionnuar [nó cuir bréid fliuch air].
HRUroniti u hladnu vodu [ili omotati vlažnim zavojem].
ITImmergere in acqua fredda [o avvolgere con un bendaggio umido].
LVIegremdēt vēsā ūdenī [vai ietīt mitros apsējos].
LTĮmerkti į vėsų vandenį [arba apvynioti šlapiais tvarsčiais].
HUHideg vízzel [vagy nedves kötéssel] kell hűteni.
MTDaħħal fl-ilma kiesaħ [jew kebbeb f'faxex imxarrbin].
NLIn koud water onderdompelen [of nat verband aanbrengen].
PLZanurzyć w zimnej wodzie [lub owinąć mokrym bandażem].
PTMergulhar em água fria [ou aplicar compressas húmidas].
ROIntroduceți în apă rece [sau acoperiți cu o compresă umedă].
SKPonorte do studenej vody [alebo obviažte mokrými obväzmi].
SLPotopiti v hladno vodo [ali zaviti v mokre povoje].
FIUpota kylmään veteen [tai kääri märkiin siteisiin].
SVSkölj under kallt vatten [eller använd våta omslag].

P335Nyelv
BGОтстранете от кожата посипаните частици.
ESSacudir las partículas que se hayan depositado en la piel.
CSVolné částice odstraňte z kůže.
DABørst løse partikler bort fra huden.
DELose Partikel von der Haut abbürsten.
ETPühkida lahtised osakesed nahalt maha.
ELΑφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα.
ENBrush off loose particles from skin.
FREnlever avec précaution les particules déposées sur la peau.
GAGlan cáithníní scaoilte den chraiceann.
HRIzmesti zaostale čestice s kože.
ITRimuovere le particelle depositate sulla pelle.
LVNoberzt no ādas nepiestiprinātās daļiņas.
LTNeprilipusias daleles nuvalyti nuo odos.
HUA bőrre lazán tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni.
MTFarfar il-frak mhux imwaħħla minn fuq il-ġilda.
NLLosse deeltjes van de huid afvegen.
PLNie związaną pozostałość strzepnąć ze skóry.
PTSacudir da pele as partículas soltas.
ROÎndepărtați particulele depuse pe piele.
SKZ pokožky oprášte sypké čiastočky.
SLS krtačo odstraniti razsute delce s kože.
FIPoista irtohiukkaset iholta.
SVBorsta bort lösa partiklar från huden.

P336Nyelv
BGРазмразете замръзналите части в хладка вода. Не разтривайте засегнатото място.
ESDescongelar las partes heladas con agua tibia. No frotar la zona afectada.
CSOmrzlá místa ošetřete vlažnou vodou. Postižené místo netřete.
DAForsigtig opvarmning af frostskadede legemsdele i lunkent vand. Gnid ikke det angrebne område.
DEVereiste Bereiche mit lauwarmem Wasser auftauen. Betroffenen Bereich nicht reiben.
ETSulatada külmunud piirkonnad leige veega. Kannatada saanud piirkonda mitte hõõruda.
ELΞεπαγώστε τα παγωμένα μέρη με χλιαρό νερό. Μην τρίβετε την περιοχή που πάγωσε.
ENThaw frosted parts with lukewarm water. Do no rub affected area.
FRDégeler les parties gelées avec de l'eau tiède. Ne pas frotter les zones touchées.
GALeáigh codanna sioctha le huisce alabhog. Ná cuimil an réimse lena mbaineann.
HRZamrznute dijelove odmrznuti mlakom vodom. Ne trljati oštećeno mjesto.
ITSgelare le parti congelate usando acqua tiepida. Non sfregare la parte interessata.
LVAtkausēt sasalušās daļas ar remdenu ūdeni. Skarto zonu neberzt.
LTPrišalusias daleles atitirpinti drungnu vandeniu. Netrinti paveiktos zonos.
HUA fagyott részeket langyos vízzel fel kell melegíteni. Tilos az érintett terület dörzsölése.
MTĦoll il-partijiet kiesħa bl-ilma fietel. Togħrokx il-parti affettwata.
NLBevroren lichaamsdelen met lauw water ontdooien. Niet wrijven op de betrokken plaatsen.
PLRozmrozić oszronione obszary letnią wodą. Nie trzeć oszronionego obszaru.
PTDerreter as zonas congeladas com água morna. Não friccionar a zona afectada.
RODezghețați părțile degerate cu apă călduță. Nu frecați zona afectată.
SKZmrznuté časti ošetrite vlažnou vodou. Postihnuté miesto netrite.
SLZamrznjene dele odtaliti z mlačno vodo. Ne drgniti prizadetega mesta.
FISulata jäätyneet alueet haalealla vedellä. Vahingoittunutta aluetta ei saa hangata.
SVVärm det köldskadade området med ljummet vatten. Gnid inte det skadade området.

P337Nyelv
BGПри продължително дразнене на очите:
ESSi persiste la irritación ocular:
CSPřetrvává-li podráždění očí:
DAVed vedvarende øjenirritation:
DEBei anhaltender Augenreizung:
ETKui silmade ärritus ei möödu:
ELΕάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός:
ENIf eye irritation persists:
FRSi l'irritation oculaire persiste:
GAMá mhaireann an greannú súile:
HRAko nadražaj oka ne prestaje:
ITSe l'irritazione degli occhi persiste:
LVJa acu iekaisums nepāriet:
LTJei akių dirginimas nepraeina:
HUHa a szemirritáció nem múlik el:
MTJekk l-irritazzjoni ta' l-għajnejn tibqa':
NLBij aanhoudende oogirritatie:
PLW przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy:
PTCaso a irritação ocular persista:
RODacă iritarea ochilor persistă:
SKAk podráždenie očí pretrváva:
SLČe draženje oči ne preneha:
FIJos silmä-ärsytys jatkuu:
SVVid bestående ögonirritation:

P338Nyelv
BGСвалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете с изплакването.
ESQuitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.
CSVyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.
DAFjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
DEEventuell Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen.
ETEemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord.
ELΕάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
ENRemove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
FREnlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
GATóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh agus más furasta é sin a dhéanamh. Lean den sruthlú.
HRUkloniti kontaktne leće ukoliko ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje.
ITTogliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.
LVIzņemiet kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un to ir viegli izdarīt. Turpiniet skalot.
LTIšimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis.
HUAdott esetben kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása.
MTNeħħi l-lentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ.
NLContactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen.
PLWyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.
PTSe usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.
ROScoateți lentilele de contact, dacă este cazul și dacă acest lucru se poate face cu ușurință. Continuați să clătiți.
SKAk používate kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.
SLOdstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem.
FIPoista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.
SVTa ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja.

P340Nyelv
BGИзведете лицето на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
ESTransportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.
CSPřeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání.
DAFlyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vejrtrækningen lettes.
DEDie Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen.
ETToimetada isik värske õhu kätte ja hoida asendis, mis võimaldab kergesti hingata.
ELΜεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
ENRemove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
FRTransporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer.
GATabhair an duine amach faoin aer úr agus coinnigh é i riocht ina bhféadfadh sé anáil a tharraingt go réidh.
HRPremjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje…
ITTrasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.
LVNogādāt cietušo svaigā gaisā un nodrošināt netraucētu elpošanu.
LTIšnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti.
HUAz érintett személyt friss levegőre kell vinni, és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.
MTQiegħed lill-persuna għall-arja friska f’pożizzjoni komda biex tieħu n-nifs.
NLDe persoon in de frisse lucht brengen en ervoor zorgen dat deze gemakkelijk kan ademen.
PLWyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.
PTRetirar a pessoa para uma zona ao ar livre e mantê-la numa posição que não dificulte a respiração.
ROTransportați persoana la aer liber și mențineți-o într-o poziție confortabilă pentru respirație.
SKPresuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať.
SLPrenesti osebo na svež zrak in jo pustiti v udobnem položaju, ki olajša dihanje.
FISiirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja varmista vaivaton hengitys.
SVFlytta personen till frisk luft och se till att andningen underlättas.

P342Nyelv
BGПри симптоми на затруднено дишане:
ESEn caso de síntomas respiratorios:
CSPři dýchacích potížích:
DAVed luftvejssymptomer:
DEBei Symptomen der Atemwege:
ETHingamisteede probleemide ilmnemise korral:
ELΕάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα:
ENIf experiencing respiratory symptoms:
FREn cas de symptômes respiratoires:
GAI gcás siomptóm riospráide:
HRPri otežanom disanju:
ITIn caso di sintomi respiratori:
LVJa rodas elpošanas traucējumu simptomi:
LTJeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai:
HULégzési problémák esetén:
MTJekk tkun qed tbati minn sintomi respiratorji:
NLBij ademhalingssymptomen:
PLW przypadku wystąpienia objawów ze strony układu oddechowego:
PTEm caso de sintomas respiratórios:
ROÎn caz de simptome respiratorii:
SKPri sťaženom dýchaní:
SLPri respiratornih simptomih:
FIJos ilmenee hengitysoireita:
SVVid besvär i luftvägarna:

P351Nyelv
BGПромивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути.
ESAclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos.
CSNěkolik minut opatrně oplachujte vodou.
DASkyl forsigtigt med vand i flere minutter.
DEEinige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen.
ETLoputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega.
ELΞεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά.
ENRinse cautiously with water for several minutes.
FRRincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes.
GASruthlaítear go faichilleach le huisce ar feadh roinnt nóiméad.
HROprezno ispirati vodom nekoliko minuta.
ITSciacquare accuratamente per parecchi minuti.
LVUzmanīgi skalot ar ūdeni vairākas minūtes.
LTAtsargiai plauti vandeniu kelias minutes.
HUÓvatos öblítés vízzel több percen keresztül.
MTLaħlaħ b'attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti.
NLVoorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten.
PLOstrożnie płukać wodą przez kilka minut.
PTEnxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos.
ROClătiți cu atenție cu apă, timp de mai multe minute.
SKOpatrne niekoľko minút oplachujte vodou.
SLPrevidno izpirati z vodo nekaj minut.
FIHuuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
SVSkölj försiktigt med vatten i flera minuter.

P352Nyelv
BGИзмийте обилно с вода/…
ESLavar con abundante agua/…
CSOmyjte velkým množstvím vody/…
DAVask med rigeligt vand/…
DEMit viel Wasser/…/waschen.
ETPesta rohke veega/…
ELΠλύντε με άφθονο νερό/…
ENWash with plenty of water/…
FRLaver abondamment à l’eau/…
GANigh le neart uisce/…
HROprati velikom količinom vode/…
ITLavare abbondantemente con acqua/…
LVNomazgāt ar lielu ūdens/.. daudzumu.
LTPlauti dideliu vandens kiekiu/…
HULemosás bő vízzel/….
MTBaħbaħ b’ħafna ilma/…
NLMet veel water/… wassen.
PLUmyć dużą ilością wody/…
PTLavar abundantemente com água/…
ROSpălați cu multă apă/…
SKUmyte veľkým množstvom vody/…
SLUmiti z veliko vode/…
FIPese runsaalla vedellä/…
SVTvätta med mycket vatten/…

P353Nyelv
BGОблейте кожата с вода [или вземете душ].
ESEnjuagar la piel con agua [o ducharse].
CSOpláchněte kůži vodou [nebo osprchujte].
DASkyl [eller brus] huden med vand.
DEHaut mit Wasser abwaschen [oder duschen].
ETLoputada nahka veega [või loputada duši all].
ELΞεπλύνετε την επιδερμίδα με νερό [ή στο ντους].
ENRinse skin with water [or shower].
FRRincer la peau à l'eau [ou se doucher].
GASruthlaítear an craiceann le huisce [nó glac cithfholcadh].
HRIsprati kožu vodom [ili tuširanjem].
ITSciacquare la pelle [o fare una doccia].
LVNoskalot ādu ar ūdeni [vai iet dušā].
LTOdą nuplauti vandeniu [arba čiurkšle].
HUA bőrt le kell öblíteni vízzel [vagy zuhanyozás].
MTLaħlaħ il-ġilda bl-ilma [jew bix-xawer].
NLHuid met water afspoelen [of afdouchen].
PLSpłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].
PTEnxaguar a pele com água [ou tomar um duche].
ROClătiți pielea cu apă [sau faceți duș].
SKPokožku ihneď opláchnite vodou [alebo sprchou].
SLKožo izprati z vodo [ali prho].
FIHuuhdo iho vedellä [tai suihkuta].
SVSkölj huden med vatten [eller duscha].

P360Nyelv
BGНезабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.
ESAclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa.
CSKontaminovaný oděv a kůži okamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte.
DASkyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.
DEKontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.
ETSaastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.
ELΞεπλύνετε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.
ENRinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.
FRRincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever.
GASruthlaítear éadaí éillithe agus an craiceann láithreach le neart uisce sula mbaineann an duine na héadaí de.
HROdmah isprati zagađenu odjeću i kožu velikom količinom vode prije uklanjanja odjeće.
ITSciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti.
LVNekavējoties noskalot piesārņoto apģērbu un skarto ādu ar lielu daudzumu ūdens pirms apģērba novilkšanas.
LTPrieš nuvelkant užterštus drabužius, nedelsiant juos ir odą nuplauti dideliu kiekiu vandens.
HUA ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel azonnal le kell öblíteni.
MTLaħlaħ mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat u l-ġilda b'ħafna ilma qabel ma tneħħi l-ilbies.
NLVerontreinigde kleding en huid onmiddellijk met veel water afspoelen en pas daarna kleding uittrekken.
PLNatychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży.
PTEnxaguar imediatamente com muita água a roupa e a pele contaminadas antes de se despir.
ROClătiți imediat îmbrăcămintea contaminată și pielea cu multă apă, înainte de scoaterea îmbrăcămintei.
SKKontaminovaný odev a pokožku ihneď opláchnite veľkým množstvom vody a potom odev odstráňte.
SLTakoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil.
FIHuuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi runsaalla vedellä ennen vaatetuksen riisumista.
SVSkölj genast nedstänkta kläder och hud med mycket vatten innan du tar av dig kläderna.

P361Nyelv
BGНезабавно свалете цялото замърсено облекло.
ESQuitar inmediatamente todas las prendas contaminadas.
CSVeškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte.
DAAlt tilsmudset tøj tages straks af.
DEAlle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen.
ETVõtta viivitamata seljast kõik saastunud rõivad.
ELΒγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα.
ENTake off immediately all contaminated clothing.
FREnlever immédiatement tous les vêtements contaminés.
GABain díot láithreach na héadaí éillithe go léir.
HROdmah skinuti svu zagađenu odjeću.
ITTogliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati.
LVNovilkt nekavējoties visu piesārņoto apģērbu.
LTNedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius.
HUAz összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni.
MTNeħħi minnufih il-ħwejjeg kontaminati kollha.
NLVerontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken.
PLNatychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież.
PTRetirar imediatamente toda a roupa contaminada.
ROScoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată.
SKVšetky kontaminované časti odevu okamžite vyzlečte.
SLTakoj sleči vsa kontaminirana oblačila.
FIRiisu saastunut vaatetus välittömästi.
SVTa omedelbart av alla nedstänkta kläder.

P362Nyelv
BGСвалете замърсеното облекло.
ESQuitar las prendas contaminadas.
CSKontaminovaný oděv svlékněte.
DAAlt tilsmudset tøj tages af.
DEKontaminierte Kleidung ausziehen.
ETVõtta saastunud rõivad seljast.
ELΒγάλτε τα μολυσμένα ρούχα.
ENTake off contaminated clothing.
FREnlever les vêtements contaminés.
GABain díot aon éadaí éillithe.
HRSkinuti zagađenu odjeću.
ITTogliere gli indumenti contaminati.
LVNovilkt piesārņoto apģērbu.
LTNuvilkti užterštus drabužius.
HUA szennyezett ruhadarabot le kell vetni.
MTNeħħi l-ħwejjeġ kontaminati.
NLVerontreinigde kleding uittrekken.
PLZdjąć zanieczyszczoną odzież.
PTRetirar a roupa contaminada.
ROScoateți îmbrăcămintea contaminată.
SKKontaminovaný odev vyzlečte.
SLSleči kontaminirana oblačila.
FIRiisu saastunut vaatetus.
SVTa av nedstänkta kläder.

P363Nyelv
BGИзперете замърсеното облекло преди повторна употреба.
ESLavar las prendas contaminadas antes de volver a usarlas.
CSKontaminovaný oděv před opětovným použitím vyperte.
DATilsmudset tøj skal vaskes, før det kan anvendes igen.
DEKontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen.
ETSaastunud rõivad enne järgmist kasutamist pesta.
ELΠλύνετε τα μολυσμένα ενδύματα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.
ENWash contaminated clothing before reuse.
FRLaver les vêtements contaminés avant réutilisation.
GANigh éadaí éillithe sula ndéanfar iad a athúsáid.
HROprati zagađenu odjeću prije ponovne uporabe.
ITLavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente.
LVPirms atkārtotas lietošanas piesārņoto apģērbu izmazgāt.
LTUžterštus drabužius išskalbti prieš vėl juos apsivelkant.
HUA szennyezett ruhát újbóli használat előtt ki kell mosni.
MTAħsel il-ħwejjeġ kontaminati qabel terġa' tużahom.
NLVerontreinigde kleding wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.
PLWyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem.
PTLavar a roupa contaminada antes de a voltar a usar.
ROSpălați îmbracămintea contaminată, înainte de reutilizare.
SKKontaminovaný odev pred ďalším použitím vyperte.
SLKontaminirana oblačila oprati pred ponovno uporabo.
FIPese saastunut vaatetus ennen uudelleenkäyttöä.
SVNedstänkta kläder ska tvättas innan de används igen.

P364Nyelv
BGИ го изперете преди повторна употреба.
ESY lavarlas antes de volver a usarlas.
CSA před opětovným použitím vyperte.
DAOg vaskes inden genanvendelse.
DEUnd vor erneutem Tragen waschen.
ETJa pesta enne korduskasutust.
ELΚαι πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.
ENAnd wash it before reuse.
FREt les laver avant réutilisation.
GAAgus nigh iad sula ndéanfar iad a athúsáid.
HRI oprati je prije ponovne uporabe.
ITE lavarli prima di indossarli nuovamente.
LVUn pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt.
LTTaip pat išskalbti prieš vėl apsivelkant.
HUÉs újbóli használat előtt ki kell mosni.
MTU aħslu qabel terġa’ tużah.
NLEn wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.
PLI wyprać przed ponownym użyciem.
PTE lavar antes de voltar a usar.
ROȘi spălați înainte de reutilizare.
SKA pred ďalším použitím vyperte.
SLIn jih oprati pred ponovno uporabo.
FIJa pese ennen uudelleenkäyttöä.
SVOch tvätta dem innan de används igen.

P370Nyelv
BGПри пожар:
ESEn caso de incendio:
CSV případě požáru:
DAVed brand:
DEBei Brand:
ETTulekahju korral:
ELΣε περίπτωση πυρκαγιάς:
ENIn case of fire:
FREn cas d'incendie:
GAI gcás dóiteáin:
HRU slučaju požara:
ITIn caso di incendio:
LVUgunsgrēka gadījumā:
LTGaisro atveju:
HUTűz esetén:
MTF'każ ta' nar:
NLIn geval van brand:
PLW przypadku pożaru:
PTEm caso de incêndio:
ROÎn caz de incendiu:
SKV prípade požiaru:
SLOb požaru:
FITulipalon sattuessa:
SVVid brand:

P371Nyelv
BGПри голям пожар и значителни количества:
ESEn caso de incendio importante y en grandes cantidades:
CSV případě velkého požáru a velkého množství:
DAVed større brand og store mængder:
DEBei Großbrand und großen Mengen:
ETSuure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega:
ELΣε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες:
ENIn case of major fire and large quantities:
FREn cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités:
GAI gcás mórdhóiteáin agus má tá cainníochtaí móra i gceist:
HRU slučaju velikog požara i velikih količina:
ITIn caso di incendio grave e di quantità rilevanti:
LVUgunsgrēka un lielu apjomu gadījumā:
LTDidelio gaisro ir didelių kiekių atveju:
HUNagyobb tűz és nagy mennyiség esetén:
MTF'każ ta' nar kbir u kwantitajiet kbar:
NLIn geval van grote brand en grote hoeveelheden:
PLW przypadku poważnego pożaru i dużych ilości:
PTEm caso de incêndio importante e de grandes quantidades:
ROÎn caz de incendiu de proporții și de cantități mari de produs:
SKV prípade veľkého požiaru a veľkého množstva:
SLOb velikem požaru in velikih količinah:
FIJos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret:
SVVid större brand och stora mängder:

P372Nyelv
BGОпасност от експлозия.
ESRiesgo de explosión.
CSNebezpečí výbuchu.
DAEksplosionsfare.
DEExplosionsgefahr.
ETPlahvatusoht.
ELΚίνδυνος έκρηξης.
ENExplosion risk.
FRRisque d'explosion.
GABaol pléasctha.
HROpasnost od eksplozije.
ITRischio di esplosione.
LVEksplozijas risks.
LTSprogimo pavojus.
HURobbanásveszély.
MTRiskju ta' splużjoni.
NLOntploffingsgevaar.
PLZagrożenie wybuchem.
PTRisco de explosão.
RORisc de explozie.
SKRiziko výbuchu.
SLNevarnost eksplozije.
FIRäjähdysvaara.
SVExplosionsrisk.

P373Nyelv
BGНЕ се опитвайте да гасите пожара, ако огънят наближи експлозиви.
ESNO luchar contra el incendio cuando el fuego llega a los explosivos.
CSPožár NEHASTE, dostane-li se k výbušninám.
DABEKÆMP IKKE branden, hvis denne når eksplosiverne.
DEKEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/ Gemische/Erzeugnisse erreicht.
ETKui tuli jõuab lõhkeaineteni, MITTE teha kustutustöid.
ELΜΗΝ προσπαθείτε να σβήσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά.
ENDO NOT fight fire when fire reaches explosives.
FRNE PAS combattre l'incendie lorsque le feu atteint les explosifs.
GANÁ DÉAN an dóiteán a chomhrac má shroicheann sé pléascáin.
HRNE gasiti vatru kada plamen može zahvatiti eksplozive.
ITNON utilizzare mezzi estinguenti se l'incendio raggiunge materiali esplosivi.
LVNECENSTIES dzēst ugunsgrēku, ja uguns piekļūst sprādzienbīstamām vielām.
LTNEGESINTI gaisro, jeigu ugnis pasiekia sprogmenis.
HUTILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt.
MTTIPPRUVAX TITFI n-nar meta n-nar jilħaq l-isplussivi.
NLNIET blussen wanneer het vuur de ontplofbare stoffen bereikt.
PLNIE gasić pożaru, jeżeli ogień dosięgnie materiały wybuchowe
PTSe o fogo atingir os explosivos, NÃO tentar combatê-lo.
RONU încercați să stingeți incendiul atunci când focul a ajuns la explozivi.
SKPožiar NEHASTE, ak sa oheň priblížil k výbušninám.
SLNE gasiti, ko ogenj doseže eksploziv.
FITulta EI SAA yrittää sammuttaa sen saavutettua räjähteet.
SVFörsök INTE bekämpa branden när den når explosiva varor.

P375Nyelv
BGГасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.
ESLuchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.
CSKvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti.
DABekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare.
DEWegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.
ETPlahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.
ELΠροσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
ENFight fire remotely due to the risk of explosion.
FRCombattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion.
GATéigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha.
HRGasiti s veće udaljenosti zbog opasnosti od eksplozije.
ITRischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.
LVDzēst ugunsgrēku no attāluma eksplozijas riska dēļ.
LTGaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus.
HUA tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.
MTItfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni.
NLOp afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.
PLZ powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości.
PTCombater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão.
ROStingeți incendiul de la distanță din cauza pericolului de explozie.
SKZ dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky.
SLGasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.
FISammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.
SVBekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.

P376Nyelv
BGСпрете теча, ако е безопасно.
ESDetener la fuga, si no hay peligro en hacerlo.
CSZastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika.
DAStands lækagen, hvis dette er sikkert.
DEUndichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich.
ETLeke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult.
ELΣταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.
ENStop leak if safe to do so.
FRObturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
GACuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.
HRAko je sigurno, zaustaviti istjecanje.
ITBloccare la perdita se non c'è pericolo.
LVApstādināt noplūdi, ja to var izdarīt drošā veidā.
LTSustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti.
HUMeg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.
MTWaqqaf it-tnixxija jekk ma jkunx hemm periklu.
NLHet lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.
PLJeżeli jest to bezpieczne zahamować wyciek.
PTDeter a fuga se tal puder ser feito em segurança.
ROOpriți scurgerea, dacă acest lucru se poate face în siguranță.
SKZastavte únik, ak je to bezpečné.
SLZaustaviti puščanje, če je varno.
FISulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti.
SVStoppa läckan om det kan göras på ett säkert sätt.

P377Nyelv
BGПожар от изтекъл газ:
Не гасете освен при възможност за безопасно отстраняване на теча.
ESFuga de gas en llamas:
No apagar, salvo si la fuga puede detenerse sin peligro.
CSPožár unikajícího plynu:
Nehaste, nelze-li únik bezpečně zastavit.
DABrand fra udsivende gas:
Sluk ikke, medmindre det er sikkert at stoppe lækagen.
DEBrand von ausströmendem Gas:
Nicht löschen, bis Undichtigkeit gefahrlos beseitigt werden kann.
ETLekkiva gaasi põlemise korral mitte kustutada, välja arvatud juhul, kui leket on võimalik ohutult peatada.
ELΔιαρροή φλεγόμενου αερίου:
Μην την σβήσετε, εκτός εάν μπορείτε να σταματήσετε τη διαρροή χωρίς κίνδυνο.
ENLeaking gas fire:
Do not extinguish, unless leak can be stopped safely.
FRFuite de gaz enflammé:
Ne pas éteindre si la fuite ne peut pas être arrêtée sans danger.
GATine gháis ag sceitheadh:
Ná múch, mura i ndán agus gur féidir stop a chur leis an sceitheadh go sábháilte.
HRPožar zbog istjecanja plina:
ne gasiti ako nije moguće sa sigurnošću zaustaviti istjecanje.
ITIn caso d'incendio dovuto a perdita di gas, non estinguere a meno che non sia possibile bloccare la perdita senza pericolo.
LVDegšanas gāzes noplūde:
Nedzēst, ja vien noplūdi var apstādināt drošā veidā.
LTDujų nuotėkio sukeltas gaisras:
Negesinti, nebent nuotėkį būtų galima saugiai sustabdyti.
HUÉgő szivárgó gáz:
Csak akkor szabad a tüzet oltani, ha a szivárgás biztonságosan megszüntethető.
MTTnixxija ta' gass tan-nar:
Tippruvax titfiha, sakemm it-tnixxija ma tkunx tista' titwaqqaf bla periklu.
NLBrand door lekkend gas:
niet blussen, tenzij het lek veilig gedicht kan worden.
PLW przypadku płonięcia wyciekającego gazu:
Nie gasić, jeżeli nie można bezpiecznie zahamować wycieku.
PTIncêndio por fuga de gás: não apagar, a menos que se possa deter a fuga em segurança.
ROIncendiu cauzat de o scurgere de gaz: nu încercați să stingeți, decât dacă scurgerea poate fi oprită în siguranță.
SKPožiar unikajúceho plynu: Nehaste, pokiaľ únik nemožno bezpečne zastaviť.
SLPožar zaradi uhajanja plina:
Ne gasiti, če puščanja ni mogoče varno zaustaviti.
FIVuotavasta kaasusta johtuva palo:
Ei saa sammuttaa, jollei vuotoa voida pysäyttää turvallisesti.
SVLäckande gas som brinner:
Försök inte släcka branden om inte läckan kan stoppas på ett säkert sätt.

P378Nyelv
BGИзползвайте…, за да загасите.
ESUtilizar… para la extinción.
CSK uhašení použijte…
DAAnvend…til brandslukning.
DE… zum Löschen verwenden.
ETKustutamiseks kasutada…
ELΧρησιμοποιείστε… για να κατασβήσετε.
ENUse… to extinguish.
FRUtiliser… pour l’extinction.
GAÚsáid … le haghaidh múchta.
HRZa gašenje rabiti …
ITUtilizzare….per estinguere
LVDzēšanai izmantojiet ….
LTGesinimui naudoti …
HUOltásra …használandó.
MTUża… biex titfi.
NLBlussen met …
PLUżyć… do gaszenia.
PTPara extinguir utilizar….
ROA se utiliza… pentru a stinge.
SKNa hasenie použite…
SLZa gašenje se uporabi…
FIKäytä palon sammuttamiseen…
SVSläck med…

P380Nyelv
BGЕвакуирайте зоната.
ESEvacuar la zona.
CSVykliďte _roctor.
DAEvakuer området.
DEUmgebung räumen.
ETAla evakueerida.
ELΕκκενώστε την περιοχή.
ENEvacuate area.
FRÉvacuer la zone.
GAAslonnaigh gach duine as an limistéar.
HREvakuirati područje.
ITEvacuare la zona.
LVEvakuēt zonu.
LTEvakuoti zoną.
HUA területet ki kell üríteni.
MTEvakwa ż-żona.
NLEvacueren.
PLEwakuować teren.
PTEvacuar a zona.
ROEvacuați zona.
SKPriestory evakuujte.
SLIzprazniti območje.
FIEvakuoi alue.
SVUtrym området.

P381Nyelv
BGВ случай на изтичане премахнете всички източници на запалване.
ESEn caso de fuga, eliminar todas las fuentes de ignición.
CSV případě úniku odstraňte všechny zdroje zapálení.
DAI tilfælde af lækage fjernes alle antændelseskilder.
DEBei Undichtigkeit alle Zündquellen entfernen.
ETLekke korral eemaldada kõik süüteallikad.
ELΣε περίπτωση διαρροής, εξαλείψτε όλες τις πηγές ανάφλεξης.
ENIn case of leakage, eliminate all ignition sources.
FREn cas de fuite, éliminer toutes les sources d'ignition.
GAI gcás sceite, díothaigh gach foinse adhainte.
HRU slučaju istjecanja ukloniti sve izvore paljenja.
ITIn caso di perdita, eliminare ogni fonte di accensione.
LVNoplūdes gadījumā novērst visus uzliesmošanas avotus.
LTNuotėkio atveju, pašalinti visus uždegimo šaltinius.
HUSzivárgás esetén meg kell szüntetni az összes gyújtóforrást.
MTF'każ ta' tnixxija, elimina s-sorsi kollha li jqabbdu.
NLIn geval van lekkage alle ontstekingsbronnen wegnemen.
PLW przypadku wycieku wyeliminować wszystkie źródła zapłonu.
PTEm caso de fuga, eliminar todas as fontes de ignição.
ROÎn caz de scurgeri, eliminați toate sursele de aprindere.
SKV prípade úniku odstráňte všetky zdroje zapálenia.
SLV primeru uhajanja odstraniti vse vire vžiga.
FIVuototapauksessa poista kaikki sytytyslähteet.
SVVid läckage, avlägsna alla antändningskällor.

P390Nyelv
BGПопийте разлятото, за да се предотвратят материални вреди.
ESAbsorber el vertido para que no dañe otros materiales.
CSUniklý produkt absorbujte, aby se zabránilo materiálním škodám.
DAAbsorber udslip for at undgå materielskade.
DEVerschüttete Mengen aufnehmen, um Materialschäden zu vermeiden.
ETMahavoolanud toode absorbeerida, et see ei kahjustaks teisi materjale.
ELΣκουπίστε τη χυμένη ποσότητα για να προλάβετε υλικές ζημιές.
ENAbsorb spillage to prevent material damage.
FRAbsorber toute substance répandue pour éviter qu'elle attaque les matériaux environnants.
GAIonsúigh doirteadh chun damáiste d'ábhar a chosc.
HRApsorbirati proliveno kako bi se spriječila materijalna šteta.
ITAssorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali.
LVUzsūkt izšļakstījumus, lai novērstu materiālus zaudējumus.
LTAbsorbuoti išsiliejusią medžiagą, siekiant išvengti materialinės žalos.
HUA kiömlött anyagot fel kell itatni a körülvevő anyagok károsodásának megelőzése érdekében.
MTAssorbi t-tixrid biex tipprevjeni ħsara fil-materjal.
NLGelekte/gemorste stof opnemen om materiële schade te vermijden.
PLUsunąć wyciek, aby zapobiec szkodom materialnym.
PTAbsorver o produto derramado a fim de evitar danos materiais.
ROAbsorbiți scurgerile de produs, pentru a nu afecta materialele din apropiere.
SKAbsorbujte uniknutý produkt, aby sa zabránilo materiálnym škodám.
SLOdpraviti razlitje, da se prepreči materialna škoda.
FIImeytä valumat vahinkojen estämiseksi.
SVSug upp spill för att undvika materiella skador.

P391Nyelv
BGСъберете разлятото.
ESRecoger el vertido.
CSUniklý produkt seberte.
DAUdslip opsamles.
DEVerschüttete Mengen aufnehmen.
ETMahavoolanud toode kokku koguda.
ELΜαζέψτε τη χυμένη ποσότητα.
ENCollect spillage.
FRRecueillir le produit répandu.
GABailigh doirteadh.
HRSakupiti proliveno/rasuto.
ITRaccogliere il materiale fuoriuscito.
LVSavākt izšļakstīto šķidrumu.
LTSurinkti ištekėjusią medžiagą.
HUA kiömlött anyagot össze kell gyűjteni.
MTIġbor it-tixrid.
NLGelekte/gemorste stof opruimen.
PLZebrać wyciek.
PTRecolher o produto derramado.
ROColectați scurgerile de produs.
SKZozbierajte uniknutý produkt.
SLPrestreči razlito tekočino.
FIValumat on kerättävä.
SVSamla upp spill.

P301 + P310Nyelv
BGПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…
ESEN CASO DE INGESTIÓN: Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…
CSPŘI POŽITÍ: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/….
DAI TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Ring omgående til en GIFTINFORMATION/læge/…
DEBEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.
ETALLANEELAMISE KORRAL: võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…
ENIF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER/doctor/…
FREN CAS D’INGESTION: Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…
GAMÁ SHLOGTAR: Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…
HRAKO SE PROGUTA: odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…
ITIN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…
LVNORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Nekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…
LTPRARIJUS: nedelsiant skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ/kreiptis į gydytoją/…
HULENYELÉS ESETÉN: Azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….
MTJEKK JINBELA’: Sejjaħ minnufih ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT/tabib/…
NLNA INSLIKKEN: onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.
PLW PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…
PTEM CASO DE INGESTÃO: contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…
ROÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE: sunați imediat la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/…
SKPO POŽITÍ: Okamžite volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/…
SLPRI ZAUŽITJU: Takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…
FIJOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…
SVVID FÖRTÄRING: Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare/…

P301 + P312Nyelv
BGПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: при неразположение се обадете в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…
ESEN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA / médico /… si la persona se encuentra mal.
CSPŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO / lékaře / … .
DAI TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Kontakt GIFTLINJEN/læge/… i tilfælde af ubehag.
DEBEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/… anrufen.
ETALLANEELAMISE KORRAL: halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSEGA/arstiga/…/.
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…, αν αισθανθείτε αδιαθεσία.
ENIF SWALLOWED: Call a POISON CENTER/doctor/… if you feel unwell.
FREN CAS D'INGESTION: Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…/ en cas de malaise.
GAMÁ SHLOGTAR: Cuir glao ar IONAD NIMHE/dochtúir/… má bhraitheann tú tinn.
HRAKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA / liječnika / …
ITIN CASO DI INGESTIONE: in presenza di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/… .
LVNORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ ārstu/…, ja jums ir slikta pašsajūta.
LTPRARIJUS: pasijutus blogai, skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ / kreiptis į gydytoją / …
HULENYELÉS ESETÉN: Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….
MTJEKK JINBELA': Ikkuntattja ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT / tabib /… jekk tħossok ma tiflaħx.
NLNA INSLIKKEN: bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.
PLW PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/ lekarzem/….
PTEM CASO DE INGESTÃO: Caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/… .
ROÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE: Sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/… dacă nu vă simțiți bine.
SKPO POŽITÍ: Pri zdravotných problémoch volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/… .
SLPRI ZAUŽITJU: Ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/… .
FIJOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…, jos ilmenee pahoinvointia.
SVVID FÖRTÄRING: Vid obehag, kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare… .

P302 + P334Nyelv
BGПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: потопете в хладка вода или сложете мокри компреси.
ESEN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Sumergir en agua fría o envolver en vendas húmedas.
CSPŘI STYKU S KŮŽÍ: Ponořte do studené vody nebo zabalte do vlhkého obvazu.
DAVED KONTAKT MED HUDEN: Hold under koldt vand eller anvend våde omslag.
DEBEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen oder nassen Verband anlegen.
ETNAHALE SATTUMISE KORRAL: hoida jahedas vees või panna peale niiske kompress.
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Βυθίστε σε δροσερό νερό ή τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους.
ENIF ON SKIN: Immerse in cool water or wrap in wet bandages.
FREN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Rincer à l'eau fraîche ou poser une compresse humide.
GAI gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Tum in uisce fionnuar nó cuir bréid fliuch air.
HRU SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: uroniti u hladnu vodu ili omotati vlažnim zavojem.
ITIN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: immergere in acqua fredda o avvolgere con un bendaggio umido.
LVSASKARĒ AR ĀDU: Iegremdēt vēsā ūdenī vai ietīt mitros apsējos.
LTPATEKUS ANT ODOS: įmerkti į vėsų vandenį arba apvynioti šlapiais tvarsčiais.
HUHA BŐRRE KERÜL: Hideg vízzel vagy nedves kötéssel kell hűteni.
MTJEKK FUQ IL-ĠILDA: Daħħal fl-ilma frisk jew kebbeb f'faxex imxarrbin.
NLBIJ CONTACT MET DE HUID: in koud water onderdompelen of nat verband aanbrengen.
PLW PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Zanurzyć w zimnej wodzie lub owinąć mokrym bandażem.
PTSE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: Mergulhar em água fria ou aplicar compressas húmidas.
ROÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: Introduceți în apă rece sau acoperiți cu o compresă umedă.
SKPRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Ponorte do studenej vody alebo obviažte mokrými obväzmi.
SLPRI STIKU S KOŽO: Potopiti v hladno vodo ali zaviti v mokre povoje.
FIJOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Upota kylmään veteen tai kääri märkiin siteisiin.
SVVID HUDKONTAKT: Skölj under kallt vatten eller använd våta omslag.

P302 + P352Nyelv
BGПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: Измийте обилно с вода/…
ESEN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con abundante agua/…
CSPŘI STYKU S KŮŽÍ: Omyjte velkým množstvím vody/…
DAVED KONTAKT MED HUDEN: Vask med rigeligt vand/…
DEBEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel Wasser/…/waschen.
ETNAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta rohke veega/…
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε με άφθονο νερό/…
ENIF ON SKIN: Wash with plenty of water/…
FREN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Laver abondamment à l’eau/…
GAI gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh le neart gallúnaí agus uisce é.
HRU SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: oprati velikom količinom vode/…
ITIN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua/…
LVSASKARĒ AR ĀDU: nomazgāt ar lielu ūdens/.. daudzumu.
LTPATEKUS ANT ODOS: plauti dideliu vandens kiekiu/…
HUHA BŐRRE KERÜL: Lemosás bő vízzel/….
MTJEKK JIĠI FUQ IL-ĠILDA: Baħbaħ b’ħafna ilma/…
NLBIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water/… wassen.
PLW PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Umyć dużą ilością wody/…
PTSE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar abundantemente com água/…
ROÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: spălați cu multă apă/…
SKPRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Umyte veľkým množstvom vody/…
SLPRI STIKU S KOŽO: Umiti z veliko vode/…
FIJOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä/…
SVVID HUDKONTAKT: Tvätta med mycket vatten/…

P304 + P340Nyelv
BGПРИ ВДИШВАНЕ: Изведете лицето на чист въздух и го поставете в позиция, улесняваща дишането.
ESEN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración.
CSPŘI VDECHNUTÍ: Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání.
DAVED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vejrtrækningen lettes.
DEBEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen.
ETSISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada isik värske õhu kätte ja hoida asendis, mis võimaldab kergesti hingata.
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρατε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
ENIF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing.
FREN CAS D’INHALATION: transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer.
GAMÁ IONANÁILTEAR: Tabhair an duine amach faoin aer úr agus coinnigh é compordach.
HRAKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje.
ITIN CASO DI INALAZIONE: trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.
LVIEELPOŠANAS GADĪJUMĀ: nogādāt cietušo svaigā gaisā un nodrošināt netraucētu elpošanu.
LTĮKVĖPUS: išnešti nukentėjusįjį į gryną orą; jam būtina patogi padėtis, leidžianti laisvai kvėpuoti.
HUBELÉLEGZÉS ESETÉN: Az érintett személyt friss levegőre kell vinni, és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.
MTJEKK JINĠIBED MAN-NIFS: Qiegħed lill-persuna għall-arja friska f’pożizzjoni komda biex tieħu n-nifs.
NLNA INADEMING: de persoon in de frisse lucht brengen en ervoor zorgen dat deze gemakkelijk kan ademen.
PLW PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do swobodnego oddychania.
PTEM CASO DE INALAÇÃO: retirar a pessoa para uma zona ao ar livre e mantê-la numa posição que não dificulte a respiração.
ROÎN CAZ DE INHALARE: transportați persoana la aer liber și mențineți-o într-o poziție confortabilă pentru respirație.
SKPO VDÝCHNUTÍ: Presuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať.
SLPRI VDIHAVANJU: Prenesti osebo na svež zrak in jo pustiti v udobnem položaju, ki olajša dihanje.
FIJOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä henkilö raittiiseen ilmaan ja varmista vaivaton hengitys.
SVVID INANDNING: Flytta personen till frisk luft och se till att andningen underlättas.

P306 + P360Nyelv
BGПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.
ESEN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA: Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa.
CSPŘI STYKU S ODĚVEM: Kontaminovaný oděv a kůži oklamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte.
DAVED KONTAKT MED TØJET: Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.
DEBEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.
ETRÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL: saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ: Ξεπλύντε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.
ENIF ON CLOTHING: rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.
FREN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever.
GAI gCÁS TEAGMHÁLA LE hÉADAÍ: sruthlaítear éadaí éillithe agus an craiceann láithreach le neart uisce sula ndéantar na héadaí a bhaint den duine.
HRU SLUČAJU DODIRA S ODJEĆOM: odmah isprati zagađenu odjeću i kožu velikom količinom vode prije uklanjanja odjeće.
ITIN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI: sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti.
LVSASKARĒ AR APĢĒRBU: nekavējoties izskalot piesārņoto apģērbu un ādu ar lielu daudzumu ūdeni, pirms apģērba novilkšanas.
LTPATEKUS ANT DRABUŽIŲ: Prieš nuvelkant užterštus drabužius, nedelsiant juos ir odą nuplauti dideliu kiekiu vandens.
HUHA RUHÁRA KERÜL: A ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel azonnal le kell öblíteni.
MTJEKK FUQ L-ILBIES: laħlaħ mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat u l-ġilda b'ħafna ilma qabel ma tneħħi l-ilbies.
NLNA MORSEN OP KLEDING: verontreinigde kleding en huid onmiddellijk met veel water afspoelen en pas daarna kleding uittrekken.
PLW PRZYPADKU KONTAKTU Z ODZIEŻĄ: natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży.
PTSE ENTRAR EM CONTACTO COM A ROUPA: enxaguar imediatamente com muita água a roupa e a pele contaminadas antes de se despir.
ROÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA: clătiți imediat îmbrăcămintea contaminată și pielea cu multă apă, înainte de scoaterea îmbrăcămintei.
SKPRI KONTAKTE S ODEVOM: kontaminovaný odev a pokožku opláchnite veľkým množstvom vody a potom odev odstráňte.
SLPRI STIKU Z OBLAČILI: takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil.
FIJOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISIIN: Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi runsaalla vedellä ennen vaatetuksen riisumista.
SVVID KONTAKT MED KLÄDERNA: Skölj omedelbart nedstänkta kläder och hud med mycket vatten innan du tar av dig kläderna.

P308 + P311Nyelv
BGПРИ явна или предполагаема експозиция: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…
ESEN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…
CSPŘI expozici nebo podezření na ni: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/….
DAVED eksponering eller mistanke om eksponering: Ring til en GIFTINFORMATION/læge/…
DEBEI Exposition oder falls betroffen: GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.
ETKokkupuute korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανής έκθεσης: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…
ENIF exposed or concerned: Call a POISON CENTER/doctor/…
FREN CAS d’exposition prouvée ou suspectée: Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…
GAI gCÁS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe: Cuir glao ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…
HRU SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost: nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…
ITIn caso di esposizione o di possibile esposizione: contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…
LVJA saskaras vai saistīts ar: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…
LTEsant poveikiui arba jeigu numanomas poveikis: skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ/kreiptis į gydytoją/…
HUExpozíció vagy annak gyanúja esetén: Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….
MTJEKK espost jew konċernat: Sejjaħ ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT/tabib/…
NLNA (mogelijke) blootstelling: Een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.
PLW przypadku narażenia lub styczności: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…
PTEM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…
ROÎN CAZ de expunere sau de posibilă expunere: sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/…
SKPO expozícii alebo podozrení z nej: Volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/…
SLPri izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…
FIAltistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…
SVVid exponering eller misstanke om exponering: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare/…

P308 + P313Nyelv
BGПРИ явна или предполагаема експозиция: Потърсете медицински съвет/помощ.
ESEN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico.
CSPŘI expozici nebo podezření na ni: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DAVED eksponering eller mistanke om eksponering: Søg lægehjælp.
DEBEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ETKokkupuute või kokkupuutekahtluse korral: pöörduda arsti poole.
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανότητας έκθεσης: Συμβουλευθείτε / Επισκεφθείτε γιατρό.
ENIF exposed or concerned: Get medical advice/attention.
FREN CAS d'exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin.
GAI gCÀS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe: Faigh comhairle/cúram liachta.
HRU SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost: zatražiti savjet/pomoć liječnika.
ITIN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico.
LVJa nokļūst saskarē vai saistīts ar to: lūdziet mediķu palīdzību.
LTEsant sąlyčiui arba jeigu numanomas sąlytis: kreiptis į gydytoją.
HUExpozíció vagy annak gyanúja esetén: orvosi ellátást kell kérni.
MTJekk espost jew konċernat: Ikkonsulta tabib.
NLNA (mogelijke) blootstelling: een arts raadplegen.
PLW przypadku narażenia lub styczności: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PTEM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: consulte um médico.
ROÎN CAZ DE expunere sau de posibilă expunere: consultați medicul.
SKPo expozícii alebo podozrení z nej: Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SLPRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FIAltistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista: Hakeudu lääkäriin.
SVVid exponering eller misstanke om exponering Sök läkarhjälp.

P332 + P313Nyelv
BGПри поява на кожно дразнене: Потърсете медицински съвет/помощ.
ESEn caso de irritación cutánea: Consultar a un médico.
CSPři podráždění kůže: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DAVed hudirritation: Søg lægehjælp.
DEBei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ETNahaärrituse korral: pöörduda arsti poole.
ELΕάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος: Συμβουλευθείτε / Επισκεφθείτε γιατρό.
ENIf skin irritation occurs: Get medical advice/attention.
FREn cas d'irritation cutanée: consulter un médecin.
GAI gcás greannú craicinn: Faigh comhairle/cúram liachta.
HRU slučaju nadražaja kože: zatražiti savjet/pomoć liječnika.
ITIn caso di irritazione della pelle: consultare un medico.
LVJa rodas ādas iekaisums: lūdziet mediķu palīdzību.
LTJeigu sudirginama oda: kreiptis į gydytoją.
HUBőrirritáció esetén: orvosi ellátást kell kérni.
MTJekk ikun hemm irritazzjoni tal-ġilda: Ikkonsulta tabib.
NLBij huidirritatie: een arts raadplegen.
PLW przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PTEm caso de irritação cutânea: consulte um médico.
ROÎn caz de iritare a pielii: consultați medicul.
SKAk sa objaví podráždenie pokožky, vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SLČe nastopi draženje kože: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FIJos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin.
SVVid hudirritation: Sök läkarhjälp.

P333 + P313Nyelv
BGПри поява на кожно дразнене или обрив на кожата: Потърсете медицински съвет/помощ.
ESEn caso de irritación o erupción cutánea: Consultar a un médico.
CSPři podráždění kůže nebo vyrážce: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DAVed hudirritation eller udslet: Søg lægehjælp.
DEBei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ETNahaärrituse või _obe korral: pöörduda arsti poole.
ELΕάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα: Συμβουλευθείτε / Επισκεφθείτε γιατρό.
ENIf skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention.
FREn cas d'irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin.
GAMá tharlaíonn greannú nó gríos craicinn: Faigh comhairle/cúram liachta.
HRU slučaju nadražaja ili osipa na koži: zatražiti savjet/pomoć liječnika.
ITIn caso di irritazione o eruzione della pelle: consultare un medico.
LVJa rodas ādas iekaisums vai izsitumi: lūdziet mediķu palīdzību.
LTJeigu sudirginama oda arba ją išberia: kreiptis į gydytoją.
HUBőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén: orvosi ellátást kell kérni.
MTJekk ikun hemm irritazzjoni jew raxx tal-ġilda: Ikkonsulta tabib.
NLBij huidirritatie of uitslag: een arts raadplegen.
PLW przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PTEm caso de irritação ou erupção cutânea: consulte um médico.
ROÎn caz de iritare a pielii sau de erupție cutanată: consultați medicul.
SKAk sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SLČe nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FIJos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa: Hakeudu lääkäriin.
SVVid hudirritation eller utslag: Sök läkarhjälp.

P336 + P315Nyelv
BGРазмразете замръзналите части в хладка вода. Не разтривайте засегнатото място. Незабавно потърсете медицински съвет/помощ.
ESDescongelar las partes congeladas con agua tibia. No frotar la parte afectada. Buscar asistencia médica inmediata.
CSOmrzlá místa ošetřete vlažnou vodou. Postižené místo netřete. Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DAOpvarm forsigtigt af frostskadede legemsdele i lunkent vand. Gnid ikke det angrebne område. Søg omgående lægehjælp.
DEVereiste Bereiche mit lauwarmem Wasser auftauen. Betroffenen Bereich nicht reiben. Sofort ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ETSulatada külmunud piirkonnad leige veega. Kannatada saanud piirkonda mitte hõõruda. Pöörduda viivitamata arsti poole.
ELΞεπαγώστε τα παγωμένα μέρη με χλιαρό νερό. Μην τρίβετε την περιοχή που πάγωσε. Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε αμέσως γιατρό.
ENThaw frosted parts with lukewarm water. Do not rub affected area. Get immediate medical advice/attention.
FRDégeler les parties gelées avec de l'eau tiède. Ne pas frotter les zones touchées. Consulter immédiatement un médecin.
GALeáigh codanna sioctha le huisce alabhog. Ná cuimil an réimse lena mbaineann. Faigh comhairle/cúram liachta láithreach.
HRZamrznute dijelove odmrznuti mlakom vodom. Ne trljati oštećeno mjesto. Hitno zatražiti savjet/pomoć liječnika.
ITSgelare le parti congelate usando acqua tiepida. Non sfregare la parte interessata. Consultare immediatamente un medico.
LVAtkausēt sasalušās daļas ar remdenu ūdeni. Skarto zonu neberzt. Nekavējoties lūgt palīdzību mediķiem.
LTPrišalusias daleles atitirpinti drungnu vandeniu. Netrinti paveiktos zonos. Nedelsiant kreiptis į gydytoją.
HUA fagyott részeket langyos vízzel fel kell melegíteni. Tilos az érintett terület dörzsölése. Azonnal orvosi ellátást kell kérni.
MTĦoll il-partijiet kiesħa bl-ilma fietel. Togħrokx il-parti affettwata. Ikkonsulta tabib minnufih.
NLBevroren lichaamsdelen met lauw water ontdooien. Niet wrijven. Onmiddellijk een arts raadplegen.
PLRozmrozić oszronione obszary letnią wodą. Nie trzeć oszronionego obszaru. Natychmiast zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PTDerreter as zonas congeladas com água morna. Não friccionar a zona afetada. Consulte imediatamente um médico.
RODezghețați părțile degerate cu apă călduță. Nu frecați zona afectată. Consultați imediat medicul.
SKZmrznuté časti ošetrite vlažnou vodou. Postihnuté miesto netrite. Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SLZamrznjene dele odtaliti z mlačno vodo. Ne drgniti prizadetega mesta. Takoj poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FISulata jäätyneet alueet haalealla vedellä. Vahingoittunutta aluetta ei saa hangata. Hakeudu välittömästi lääkäriin.
SVVärm det köldskadade området med ljummet vatten. Gnid inte det skadade området. Sök omedelbart läkarhjälp.

P337 + P313Nyelv
BGПри продължително дразнене на очите: Потърсете медицински съвет/помощ.
ESSi persiste la irritación ocular: Consultar a un médico.
CSPřetrvává-li podráždění očí: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DAVed vedvarende øjenirritation: Søg lægehjælp.
DEBei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ETKui silmade ärritus ei möödu: pöörduda arsti poole.
ELΕάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός: Συμβουλευθείτε / Επισκεφθείτε γιατρό.
ENIf eye irritation persists: Get medical advice/attention.
FRSi l'irritation oculaire persiste: consulter un médecin.
GAMá mhaireann an greannú súile: Faigh comhairle/cúram liachta.
HRAko nadražaj oka ne prestaje: zatražiti savjet/pomoć liječnika.
ITSe l'irritazione degli occhi persiste, consultare un medico.
LVJa acu iekaisums nepāriet: lūdziet mediķu palīdzību.
LTJei akių dirginimas nepraeina: kreiptis į gydytoją.
HUHa a szemirritáció nem múlik el: orvosi ellátást kell kérni.
MTJekk l-irritazzjoni ta' l-għajnejn tippersisti: Ikkonsulta tabib.
NLBij aanhoudende oogirritatie: een arts raadplegen.
PLW przypadku utrzymywania się działania drażniącego na oczy: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PTCaso a irritação ocular persista: consulte um médico.
RODacă iritarea ochilor persistă: consultați medicul.
SKAk podráždenie očí pretrváva: vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SLČe draženje oči ne preneha: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FIJos silmä-ärsytys jatkuu: Hakeudu lääkäriin.
SVVid bestående ögonirritation: Sök läkarhjälp.

P342 + P311Nyelv
BGПри симптоми на затруднено дишане: Обадете се в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ/на лекар/…
ESEn caso de síntomas respiratorios: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA/médico/…
CSPři dýchacích potížích: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO/lékaře/…
DAVed luftvejssymptomer: Ring til en GIFTINFORMATION/læge/…
DEBei Symptomen der Atemwege: GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.
ETHingamisteede probleemide ilmnemise korral: võtta ühendust MÜRGISTUSTEABEKESKUSE/arstiga…
ELΕάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ/γιατρό/…
ENIf experiencing respiratory symptoms: Call a POISON CENTER/doctor/…
FREn cas de symptômes respiratoires: Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…
GAI gCÁS siomtóm riospráide: Cuir glao ar IONAD NIMHE/ar dhoctúir/…
HRPri otežanom disanju: nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…
ITIn caso di sintomi respiratori: contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…
LVJa rodas elpas trūkuma simptomi: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS INFORMĀCIJAS CENTRU/ārstu/…
LTJeigu pasireiškia respiraciniai simptomai: skambinti į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ/kreiptis į gydytoją/…
HULégzési problémák esetén: Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ/orvoshoz/….
MTJekk ikollok sintomi respiratorji: Sejjaħ ĊENTRU TAL-AVVELENAMENT/tabib/…
NLBij ademhalingssymptomen: Een ANTIGIFCENTRUM/arts/… raadplegen.
PLW przypadku wystąpienia objawów ze strony układu oddechowego: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ/lekarzem/…
PTEm caso de sintomas respiratórios: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS/médico/…
ROÎn caz de simptome respiratorii: sunați la un CENTRU DE INFORMARE TOXICOLOGICĂ/un medic/…
SKPri sťaženom dýchaní: Volajte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára/…
SLPri respiratornih simptomih: Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE/zdravnika/…
FIJos ilmenee hengitysoireita: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN/lääkäriin/…
SVVid besvär i luftvägarna: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRALEN/läkare/…

P361 + P364Nyelv
BGНезабавно свалете цялото замърсено облекло и го изперете преди повторна употреба.
ESQuitar inmediatamente todas las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas.
CSVeškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte a před opětovným použitím vyperte.
DAAlt tilsmudset tøj tages straks af og vaskes inden genanvendelse.
DEAlle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen und vor erneutem Tragen waschen.
ETVõtta viivitamata seljast kõik saastunud rõivad ja pesta enne korduskasutust.
ELΒγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα και πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.
ENTake off immediately all contaminated clothing and wash it before reuse.
FREnlever immédiatement tous les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation.
GABain díot láithreach na héadaí éillithe go léir agus nigh iad roimh iad a athúsáid.
HROdmah skinuti svu zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe.
ITTogliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente.
LVNekavējoties novilkt visu piesārņoto apģērbu un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt.
LTNedelsiant nusivilkti visus užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl apsivelkant.
HUAz összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni és újbóli használat előtt ki kell mosni.
MTNeħħi minnufih il-ħwejjeġ kontaminati kollha u aħsilhom qabel terġa’ tilbishom.
NLVerontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken en wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.
PLNatychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież i wyprać przed ponownym użyciem.
PTRetirar imediatamente a roupa contaminada e lavá-la antes de a voltar a usar.
ROScoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată și spalați-o înainte de reutilizare.
SKVšetky kontaminované časti odevu okamžite vyzlečte a pred ďalším použitím vyperte.
SLTakoj sleči vsa kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo.
FIRiisu saastunut vaatetus välittömästi ja pese ennen uudelleenkäyttöä.
SVTa omedelbart av alla nedstänkta kläder och tvätta dem innan de används igen.

P362 + P364Nyelv
BGСвалете замърсеното облекло и го изперете преди повторна употреба.
ESQuitar las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas.
CSKontaminovaný oděv svlékněte a před opětovným použitím vyperte.
DAAlt tilsmudset tøj tages af og vaskes inden genanvendelse.
DEKontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen.
ETVõtta seljast saastunud rõivad ja pesta enne korduskasutust.
ELΒγάλτε τα μολυσμένα ρούχα και πλύντε τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.
ENTake off contaminated clothing and wash it before reuse.
FREnlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation.
GABain díot aon éadaí éillithe agus nigh iad roimh iad a athúsáid.
HRSkinuti zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe.
ITTogliere tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente.
LVNovilkt piesārņoto apģērbu un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt.
LTNusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš vėl apsivelkant.
HUA szennyezett ruhadarabot le kell vetni és újbóli használat előtt ki kell mosni.
MTNeħħi l-ħwejjeġ kontaminati kollha u aħsilhom qabel terġa’ tilbishom.
NLVerontreinigde kleding uittrekken en wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.
PLZanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem.
PTRetirar a roupa contaminada e lavá-la antes de a voltar a usar.
ROScoateți îmbrăcămintea contaminată și spalați-o înainte de reutilizare.
SKKontaminovaný odev vyzlečte a pred ďalším použitím vyperte.
SLSleči kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo.
FIRiisu saastunut vaatetus ja pese ennen uudelleenkäyttöä.
SVTa av nedstänkta kläder och tvätta dem innan de används igen.

P370 + P376Nyelv
BGПри пожар: Спрете теча, ако е безопасно.
ESEn caso de incendio: Detener la fuga, si no hay peligro en hacerlo.
CSV případě požáru: Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika.
DAVed brand: Stands lækagen, hvis dette er sikkert.
DEBei Brand: Undichtigkeit beseitigen, wenn gefahrlos möglich.
ETTulekahju korral: leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult.
ELΣε περίπτωση πυρκαγιάς: Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.
ENIn case of fire: Stop leak if safe to do so.
FREn cas d'incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
GAI gcás dóiteáin: Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.
HRU slučaju požara: ako je sigurno, zaustaviti istjecanje.
ITIn caso di incendio: bloccare la perdita se non c'è pericolo.
LVUgunsgrēka gadījumā: apturiet noplūdi, ja to darīt ir droši.
LTGaisro atveju: sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti.
HUTűz esetén: Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.
MTF'każ ta' nar: Waqqaf it-tnixxija sakemm ma jkunx ta' periklu.
NLIn geval van brand: het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.
PLW przypadku pożaru: Jeżeli jest to bezpieczne zahamować wyciek.
PTEm caso de incêndio: deter a fuga se tal puder ser feito em segurança.
ROÎn caz de incendiu: opriți scurgerea, dacă acest lucru se poate face în siguranță.
SKV prípade požiaru: ak je to bezpečné, zastavte únik.
SLOb požaru: zaustaviti puščanje, če je varno.
FITulipalon sattuessa: Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti.
SVVid brand: Stoppa läckan om det kan göras på ett säkert sätt.

P370 + P378Nyelv
BGПри пожар: Използвайте…, за да загасите.
ESEn caso de incendio: Utilizar… para la extinción.
CSV případě požáru: K uhašení použijte…
DAVed brand: Anvend… til brandslukning.
DEBei Brand: … zum Löschen verwenden.
ETTulekahju korral: kasutada kustutamiseks…
ELΣε περίπτωση πυρκαγιάς: Χρησιμοποιήστε… για να κατασβήσετε.
ENIn case of fire: Use… to extinguish.
FREn cas d’incendie: Utiliser… pour l’extinction.
GAI gcás dóiteáin: Úsáid … le haghaidh múchta.
HRU slučaju požara: za gašenje rabiti…
ITIn caso d’incendio: utilizzare…per estinguere.
LVUgunsgrēka gadījumā: dzēšanai izmantojiet …
LTGaisro atveju: gesinimui naudoti …
HUTűz esetén: oltásra …használandó.
MTF’każ ta’ nar: Uża… biex titfi.
NLIn geval van brand: blussen met …
PLW przypadku pożaru: Użyć… do gaszenia.
PTEm caso de incêndio: para extinguir utilizar….
ROÎn caz de incendiu: a se utiliza… pentru a stinge.
SKV prípade požiaru: Na hasenie použite…
SLOb požaru: Za gašenje se uporabi …
FITulipalon sattuessa: Käytä palon sammuttamiseen…
SVVid brand: Släck med…

P301 + P330 + P331Nyelv
BGПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакнете устата. НЕ предизвиквайте повръщане.
ESEN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagar la boca. NO provocar el vómito.
CSPŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení.
DAI TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden. Fremkald IKKE opkastning.
DEBEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen.
ETALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. MITTE kutsuda esile oksendamist.
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.
ENIF SWALLOWED: Rinse mouth. Do NOT induce vomiting.
FREN CAS D'INGESTION: Rincer la bouche. NE PAS faire vomir.
GAMÁ SHLOGTAR: Sruthlaítear an béal. NÁ spreagtar urlacan.
HRAKO SE PROGUTA: isprati usta. NE izazivati povraćanje.
ITIN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito.
LVNORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Izskalot muti. NEIZRAISĪT vemšanu.
LTPRARIJUS: išskalauti burną. NESKATINTI vėmimo.
HULENYELÉS ESETÉN: A szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni.
MTJEKK JINBELA': Laħlaħ il-ħalq. TIPPROVOKAX ir-remettar.
NLNA INSLIKKEN: de mond spoelen. GEEN braken opwekken.
PLW PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.
PTEM CASO DE INGESTÃO: Enxaguar a boca. NÃO provocar o vómito.
ROÎN CAZ DE ÎNGHIȚIRE: Clătiți gura. NU provocați voma.
SKPO POŽITÍ: vypláchnite ústa. NEVYVOLÁVAJTE zvracanie.
SLPRI ZAUŽITJU: Izprati usta. Ne izzivati bruhanja.
FIJOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa.
SVVID FÖRTÄRING: Skölj munnen. Framkalla INTE kräkning.

P302 + P335 + P334Nyelv
BGПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА: отстранете от кожата посипаните частици. Потопете в хладка вода [или сложете мокри компреси].
ESEN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Cepillar las partículas sueltas depositadas en la piel; sumergir en agua fría [o envolver en vendas húmedas].
CSPŘI STYKU S KŮŽÍ: Volné částečky odstraňte z kůže. Ponořte do studené vody [nebo zabalte do vlhkého obvazu].
DAVED KONTAKT MED HUDEN: Børst løse partikler bort fra huden. Hold under koldt vand [eller anvend våde omslag].
DEBEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Lose Partikel von der Haut abbürsten. In kaltes Wasser tauchen [oder nassen Verband anlegen].
ETNAHALE SATTUMISE KORRAL: pühkida lahtised osakesed nahalt maha. Hoida jahedas vees [või panna peale niiske kompress].
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα με μια βούρτσα. Βυθίστε σε δροσερό νερό [ή τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους].
ENIF ON SKIN: Brush off loose particles from skin. Immerse in cool water [or wrap in wet bandages].
FREN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. Rincer à l'eau fraîche [ou poser une compresse humide].
GAI gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Glan cáithníní scaoilte den chraiceann. Tum in uisce fionnuar [nó cuir bréid fliuch air].
HRU SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: izmesti zaostale čestice s kože. Uroniti u hladnu vodu [ili omotati vlažnim zavojem].
ITIN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: rimuovere le particelle depositate sulla pelle. Immergere in acqua fredda [o avvolgere con un bendaggio umido].
LVSASKARĒ AR ĀDU: Noslaucīt brīvās daļiņas no ādas. Iegremdēt vēsā ūdenī [vai ietīt mitros apsējos].
LTPATEKUS ANT ODOS: neprilipusias daleles nuvalyti nuo odos. Įmerkti į vėsų vandenį [arba apvynioti šlapiais tvarsčiais].
HUHA BŐRRE KERÜL: A bőrre lazán tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni. Hideg vízzel [vagy nedves kötéssel] kell hűteni.
MTJEKK FUQ IL-ĠILDA: Farfar il-frak mhux imwaħħal minn mal-ġilda. Daħħal fl-ilma frisk [jew kebbeb f'faxex imxarrbin].
NLBIJ CONTACT MET DE HUID: losse deeltjes van de huid afvegen. In koud water onderdompelen [of nat verband aanbrengen].
PLW PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ: Niezwiązaną pozostałość strzepnąć ze skóry. Zanurzyć w zimnej wodzie [lub owinąć mokrym bandażem].
PTSE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: Sacudir da pele as partículas soltas. Mergulhar em água fria [ou aplicar compressas húmidas].
ROÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: Îndepărtați particulele depuse pe piele. Introduceți în apă rece [sau acoperiți cu o compresă umedă].
SKPRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Z pokožky oprášte sypké čiastočky. Ponorte do studenej vody [alebo obviažte mokrými obväzmi].
SLPRI STIKU S KOŽO: S krtačo odstraniti razsute delce s kože. Potopiti v hladno vodo [ali zaviti v mokre povoje].
FIJOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Poista irtohiukkaset iholta. Upota kylmään veteen [tai kääri märkiin siteisiin].
SVVID HUDKONTAKT: Borsta bort lösa partiklar från huden. Skölj under kallt vatten [eller använd våta omslag].

P303 + P361 + P353Nyelv
BGПРИ КОНТАКТ С КОЖАТА (или косата): незабавно свалете цялото замърсено облекло. Облейте кожата с вода [или вземете душ].
ESEN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente toda la ropa contaminada. Enjuagar la piel con agua [o ducharse].
CSPŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy): Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte. Opláchněte kůži vodou [nebo osprchujte].
DAVED KONTAKT MED HUDEN (eller håret): Tilsmudset tøj tages straks af/fjernes. Skyl [eller brus] huden med vand.
DEBEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen [oder duschen].
ETNAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL: kõik saastunud rõivad viivitamata seljast võtta. Loputada nahka veega [või loputada duši all].
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά): Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα. Ξεπλύνετε την επιδερμίδα με νερό [ή στο ντους].
ENIF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water [or shower].
FREN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l'eau [ou se doucher].
GAI gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN (nó le gruaig): Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir. Sruthlaítear an craiceann le huisce [nó glac cithfholcadh].
HRU SLUČAJU DODIRA S KOŽOM (ili kosom): odmah skinuti svu zagađenu odjeću. Isprati kožu vodom [ili tuširanjem].
ITIN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle [o fare una doccia].
LVSASKARĒ AR ĀDU (vai matiem): Nekavējoties novilkt visu piesārņoto apģērbu. Noskalot ādu ar ūdeni [vai iet dušā].
LTPATEKUS ANT ODOS (arba plaukų): nedelsiant nuvilkti visus užterštus drabužius. Odą nuplauti vandeniu [arba čiurkšle].
HUHA BŐRRE (vagy hajra) KERÜL: Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal le kell vetni. A bőrt le kell öblíteni vízzel [vagy zuhanyozás].
MTJEKK FUQ IL-ĠILDA (jew ix-xagħar): Inża' minnufih l-ilbies kontaminat. Laħlaħ il-ġilda bl-ilma [jew bix-xawer].
NLBIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar): verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken. Huid met water afspoelen [of afdouchen].
PLW PRZYPADKU KONTAKTU ZE SKÓRĄ (lub z włosami): Natychmiast zdjąć całą zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody [lub prysznicem].
PTSE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): Retirar imediatamente toda a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água [ou tomar um duche].
ROÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau cu părul): Scoateți imediat toată îmbrăcămintea contaminată. Clătiți pielea cu apă [sau faceți duș].
SKPRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): Vyzlečte všetky kontaminované časti odevu. Pokožku ihneď opláchnite vodou [alebo sprchou].
SLPRI STIKU S KOŽO (ali lasmi): Takoj sleči vsa kontaminirana oblačila. Kožo izprati z vodo [ali prho].
FIJOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin): Riisu saastunut vaatetus välittömästi. Huuhdo iho vedellä [tai suihkuta].
SVVID HUDKONTAKT (även håret): Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder. Skölj huden med vatten [eller duscha].

P305 + P351 + P338Nyelv
BGПРИ КОНТАКТ С ОЧИТЕ: промивайте внимателно с вода в продължение на няколко минути. Свалете контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължете с изплакването.
ESEN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Enjuagar con agua cuidadosamente durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto cuando estén presentes y pueda hacerse con facilidad. Proseguir con el lavado.
CSPŘI ZASAŽENÍ OČÍ: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.
DAVED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
DEBEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.
ETSILMA SATTUMISE KORRAL: loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord.
ELΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Αν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, αν είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
ENIF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
FREN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
GAI gCÁS TEAGMHÁLA LEIS NA SÚILE: Sruthlaítear go cúramach le huisce ar feadh roinnt nóiméad. Tóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh agus más furasta é sin a dhéanamh. Lean den sruthlú.
HRU SLUČAJU DODIRA S OČIMA: oprezno ispirati vodom nekoliko minuta. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispirati.
ITIN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.
LVSASKARĒ AR ACĪM: Uzmanīgi izskalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemt kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un ja to var vienkārši izdarīt. Turpināt skalot.
LTPATEKUS Į AKIS: atsargiai plauti vandeniu kelias minutes. Išimti kontaktinius lęšius, jeigu jie yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Toliau plauti akis.
HUSZEMBE KERÜLÉS ESETÉN: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása.
MTJEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN: Laħlaħ b'attenzjoni bl-ilma għal diversi minuti. Neħħi l-lentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Kompli laħlaħ.
NLBIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.
PLW PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut. Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.
PTSE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: Enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.
ROÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: Clătiți cu atenție cu apă timp de mai multe minute. Scoateți lentilele de contact, dacă este cazul și dacă acest lucru se poate face cu ușurință. Continuați să clătiți.
SKPO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.
SLPRI STIKU Z OČMI: Previdno izpirati z vodo nekaj minut. Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljujte z izpiranjem.
FIJOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.
SVVID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja.

P370 + P380 + P375Nyelv
BGПри пожар: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.
ESEn caso de incendio: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.
CSV případě požáru: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti.
DAVed brand: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare.
DEBei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.
ETTulekahju korral: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.
ELΣε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
ENIn case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.
FREn cas d'incendie: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion.
GAI gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha.
HRU slučaju požara: evakuirati područje. Gasiti s veće udaljenosti zbog opasnosti od eksplozije.
ITIn caso di incendio: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.
LVUgunsgrēka gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ.
LTGaisro atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus.
HUTűz esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.
MTF'każ ta' nar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni.
NLIn geval van brand: evacueren. Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.
PLW przypadku pożaru: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości.
PTEm caso de incêndio: evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão.
ROÎn caz de incendiu: evacuați zona. Stingeți incendiul de la distanță din cauza pericolului de explozie.
SKV prípade požiaru: priestory evakuujte. Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky.
SLOb požaru: izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.
FITulipalon sattuessa: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.
SVVid brand: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.

P371 + P380 + P375Nyelv
BGПри голям пожар и значителни количества: Евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия.
ESEn caso de incendio importante y en grandes cantidades: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.
CSV případě velkého požáru a velkého množství: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti.
DAVed større brand og store mængder: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare.
DEBei Großbrand und großen Mengen: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.
ETSuure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.
ELΣε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
ENIn case of major fire and large quantities: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.
FREn cas d'incendie important et s'il s'agit de grandes quantités: évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion.
GAI gcás mórdhóiteáin agus mórchainníochtaí: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha.
HRU slučaju velikog požara i velikih količina: evakuirati područje. Gasiti s veće udaljenosti zbog opasnosti od eksplozije.
ITIn caso di incendio grave e di grandi quantità: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.
LVUgunsgrēka vai liela apjoma gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ.
LTDidelio gaisro ir didelių kiekių atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus.
HUNagyobb tűz és nagy mennyiség esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.
MTF'każ ta' nar kbir u kwantitajiet kbar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni.
NLIn geval van grote brand en grote hoeveelheden: evacueren. Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.
PLW przypadku poważnego pożaru i dużych ilości: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości.
PTEm caso de incêndio importante e de grandes quantidades: evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão.
ROÎn caz de incendiu de proporții și de cantități mari de produs: evacuați zona. Stingeți incendiul de la distanță din cauza pericolului de explozie.
SKV prípade veľkého požiaru a značného množstva: priestory evakuujte. Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky.
SLOb velikem požaru in velikih količinah: izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.
FIJos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.
SVVid större brand och stora mängder: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.

P370 + P372 + P380 + P373Nyelv
BGПри пожар: опасност от експлозия. Евакуирайте зоната. НЕ се опитвайте да гасите пожара, ако огънят наближи експлозиви.
ESEn caso de incendio: Riesgo de explosión. Evacuar la zona. NO combatir el incendio cuando este afecte a la carga.
CSV případě požáru: Nebezpečí výbuchu. Vykliďte prostor. Požár NEHASTE, dostane-li se k výbušninám.
DAVed brand: Eksplosionsfare. Evakuer området. BEKÆMP IKKE branden, hvis denne når eksplosiverne.
DEBei Brand: Explosionsgefahr. Umgebung räumen. KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe/Gemische/Erzeugnisse erreicht.
ETTulekahju korral: plahvatusoht. Ala evakueerida. Kui tuli jõuab lõhkeaineteni, MITTE teha kustutustöid.
ELΣε περίπτωση πυρκαγιάς: Κίνδυνος έκρηξης. Εκκενώστε την περιοχή. ΜΗΝ προσπαθείτε να σβήσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά.
ENIn case of fire: Explosion risk. Evacuate area. DO NOT fight fire when fire reaches explosives.
FREn cas d'incendie: Risque d'explosion. Évacuer la zone. NE PAS combattre l'incendie lorsque le feu atteint les explosifs.
GAI gcás dóiteáin: Baol pléasctha. Aslonnaigh gach duine as an limistéar. NÁ DÉAN an dóiteán a chomhrac má shroicheann sé pléascáin.
HRU slučaju požara: opasnost od eksplozije. Evakuirati područje. NE gasiti vatru kada plamen zahvati eksplozive.
ITRischio di esplosione in caso di incendio. Evacuare la zona. NON utilizzare mezzi estinguenti se l'incendio raggiunge materiali esplosivi.
LVUgunsgrēka gadījumā: Eksplozijas risks. Evakuēt zonu. NECENSTIES dzēst ugunsgrēku, ja uguns piekļūst sprādzienbīstamām vielām.
LTGaisro atveju: sprogimo pavojus. Evakuoti zoną. NEGESINTI gaisro, jeigu ugnis pasiekia sprogmenis.
HUTűz esetén: Robbanásveszély. A területet ki kell üríteni. TILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt.
MTF'każ ta' nar: Riskju ta' splużjoni. Evakwa ż-żona. TIPPRUVAX TITFI n-nar meta n-nar jilħaq l-isplussivi.
NLIn geval van brand: ontploffingsgevaar. Evacueren. NIET blussen wanneer het vuur de ontplofbare stoffen bereikt.
PLW przypadku pożaru: Zagrożenie wybuchem. Ewakuować teren. NIE gasić pożaru, jeżeli ogień dosięgnie materiały wybuchowe.
PTEm caso de incêndio: Risco de explosão. Evacuar a zona. Se o fogo atingir os explosivos, NÃO tentar combatê-lo.
ROÎn caz de incendiu: Risc de explozie. Evacuați zona. NU încercați să stingeți incendiul atunci când focul a ajuns la explozivi.
SKV prípade požiaru: Riziko výbuchu. Priestory evakuujte. Požiar NEHASTE, ak sa oheň priblížil k výbušninám.
SLOb požaru: Nevarnost eksplozije. Izprazniti območje. NE gasiti, ko ogenj doseže eksploziv.
FITulipalon sattuessa: Räjähdysvaara. Evakuoi alue. Tulta EI SAA yrittää sammuttaa sen saavutettua räjähteet.
SVVid brand: Explosionsrisk. Utrym området. Försök INTE bekämpa branden när den når explosiva varor.

P370 + P380 + P375[+P378]Nyelv
BGПри пожар: евакуирайте зоната. Гасете пожара от разстояние поради опасност от експлозия. [Използвайте…, за да загасите].
ESEn caso de incendio: Evacuar la zona. Combatir el incendio a distancia, debido al riesgo de explosión. [Utilizar … en la extinción].
CSV případě požáru: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste z dostatečné vzdálenosti. [K uhašení použijte …].
DAVed brand: Evakuer området. Bekæmp branden på afstand på grund af eksplosionsfare. [Anvend … til brandslukning].
DEBei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen. [… zum Löschen verwenden.]
ETTulekahju korral: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt. [Kustutamiseks kasutada ….].
ELΣε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης [Χρησιμοποιήστε … για την κατάσβεση].
ENIn case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion. [Use … to extinguish].
FREn cas d'incendie: Évacuer la zone. Combattre l'incendie à distance à cause du risque d'explosion. [Utiliser … pour l'extinction].
GAI gcás dóiteáin: Aslonnaigh gach duine as an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha. [Úsáid … le haghaidh múchta].
HRU slučaju požara: evakuirati područje. Gasiti s veće udaljenosti zbog opasnosti od eksplozije. [Za gašenje rabiti…].
ITIn caso di incendio: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza. [Estinguere con…].
LVUgunsgrēka gadījumā: Evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ. [Dzēšanai lietot …].
LTGaisro atveju: evakuoti zoną. Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus. [Gesinimui naudoti …].
HUTűz esetén: A területet ki kell üríteni. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni. [Az oltáshoz … használandó].
MTF'każ ta' nar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta' splużjoni. [Uża … biex titfi].
NLIn geval van brand: evacueren. Op afstand blussen in verband met ontploffingsgevaar. [Blussen met …].
PLW przypadku pożaru: Ewakuować teren. Z powodu ryzyka wybuchu gasić pożar z odległości. [Użyć … do gaszenia].
PTEm caso de incêndio: Evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão. [Para extinguir utilizar…].
ROÎn caz de incendiu: Evacuați zona. Stingeți incendiul de la distanță din cauza pericolului de explozie. [Utilizați … pentru stingere].
SKV prípade požiaru: Priestory evakuujte. Z dôvodu nebezpečenstva výbuchu požiar haste z diaľky. [Na hasenie použite…].
SLOb požaru: Izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije. [Za gašenje uporabiti …].
FITulipalon sattuessa: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia. [Käytä palon sammuttamiseen …].
SVVid brand: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken. [Släck med …].

1.4. táblázat

Óvintézkedésre vonatkozó mondatok - Tárol

P401Nyelv
BGДа се съхранява съгласно…
ESAlmacenar conforme a … .
CSSkladujte v souladu s … .
DAOpbevares i overensstemmelse med … .
DEAufbewahren gemäß … .
ETHoida kooskõlas … .
ELΑποθηκεύεται σύμφωνα με… .
ENStore in accordance with… .
FRStocker conformément à… .
GAStóráil i gcomhréir le… .
HRSkladištiti u skladu s…
ITConservare secondo… .
LVGlabāt saskaņā ar … .
LTLaikyti, vadovaujantis…
HUA … -nak/-nek megfelelően tárolandó.
MTAħżen skont… .
NLOvereenkomstig … bewaren.
PLPrzechowywać zgodnie z … .
PTArmazenar em conformidade com… .
ROA se depozita în conformitate cu… .
SKSkladujte v súlade s… .
SLHraniti v skladu s/z… .
FIVarastoi … mukaisesti.
SVFörvaras enligt … .

P402Nyelv
BGДа се съхранява на сухо място.
ESAlmacenar en un lugar seco.
CSSkladujte na suchém místě.
DAOpbevares et tørt sted.
DEAn einem trockenen Ort aufbewahren.
ETHoida kuivas.
ELΑποθηκεύεται σε στεγνό μέρος.
ENStore in a dry place.
FRStocker dans un endroit sec.
GAStóráil in áit thirim.
HRSkladištiti na suhom mjestu.
ITConservare in luogo asciutto.
LVGlabāt sausā vietā.
LTLaikyti sausoje vietoje.
HUSzáraz helyen tárolandó.
MTAħżen f'post niexef.
NLOp een droge plaats bewaren.
PLPrzechowywać w suchym miejscu.
PTArmazenar em local seco.
ROA se depozita într-un loc uscat.
SKUchovávajte na suchom mieste.
SLHraniti na suhem.
FIVarastoi kuivassa paikassa.
SVFörvaras torrt.

P403Nyelv
BGДа се съхранява на добре проветриво място.
ESAlmacenar en un lugar bien ventilado.
CSSkladujte na dobře větraném místě.
DAOpbevares på et godt ventileret sted.
DEAn einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
ETHoida hästi ventileeritavas kohas.
ELΑποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.
ENStore in a well-ventilated place.
FRStocker dans un endroit bien ventilé.
GAStóráil in áit dhea-aeráilte.
HRSkladištiti na dobro prozračenom mjestu.
ITConservare in luogo ben ventilato.
LVGlabāt labi vēdināmā vietā.
LTLaikyti gerai vėdinamoje vietoje.
HUJól szellőző helyen tárolandó.
MTAħżen f'post b'ventilazzjoni tajba.
NLOp een goed geventileerde plaats bewaren.
PLPrzechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.
PTArmazenar em local bem ventilado.
ROA se depozita într-un spațiu bine ventilat.
SKUchovávajte na dobre vetranom mieste.
SLHraniti na dobro prezračevanem mestu.
FIVarastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.
SVFörvaras på väl ventilerad plats.

P404Nyelv
BGДа се съхранява в затворен съд.
ESAlmacenar en un recipiente cerrado.
CSSkladujte v uzavřeném obalu.
DAOpbevares i en lukket beholder.
DEIn einem geschlossenen Behälter aufbewahren.
ETHoida suletud mahutis.
ELΦυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη.
ENStore in a closed container.
FRStocker dans un récipient fermé.
GAStóráil i gcoimeádán iata.
HRSkladištiti u zatvorenom spremniku.
ITConservare in un recipiente chiuso.
LVGlabāt slēgtā tvertnē.
LTLaikyti uždaroje talpykloje.
HUZárt edényben tárolandó.
MTAħżen f'kontenitur magħluq.
NLIn gesloten verpakking bewaren.
PLPrzechowywać w zamkniętym pojemniku.
PTArmazenar em recipiente fechado.
ROA se depozita într-un recipient închis.
SKUchovávajte v uzavretej nádobe.
SLHraniti v zaprti posodi.
FIVarastoi suljettuna.
SVFörvaras i sluten behållare.

P405Nyelv
BGДа се съхранява под ключ.
ESGuardar bajo llave.
CSSkladujte uzamčené.
DAOpbevares under lås.
DEUnter Verschluss aufbewahren.
ETHoida lukustatult.
ELΦυλάσσεται κλειδωμένο.
ENStore locked up.
FRGarder sous clef.
GAStóráil faoi ghlas.
HRSkladištiti pod ključem.
ITConservare sotto chiave.
LVGlabāt slēgtā veidā.
LTLaikyti užrakintą.
HUElzárva tárolandó.
MTAħżen f'post imsakkar.
NLAchter slot bewaren.
PLPrzechowywać pod zamknięciem.
PTArmazenar em local fechado à chave.
ROA se depozita sub cheie.
SKUchovávajte uzamknuté.
SLHraniti zaklenjeno.
FIVarastoi lukitussa tilassa.
SVFörvaras inlåst.

P406Nyelv
BGДа се съхранява в устойчив на разяждане съд/… съд с устойчива вътрешна облицовка.
ESAlmacenar en un recipiente resistente a la corrosión /… en un recipiente con revestimiento interior resistente.
CSSkladujte v obalu odolném proti korozi/… s odolnou vnitřní vrstvou.
DAOpbevares i ætsningsbestandig/… beholder med modstandsdygtig foring.
DEIn korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Innenauskleidung aufbewahren.
ETHoida sööbekindlas/…sööbekindla sisevooderdisega mahutis.
ELΑποθηκεύεται σε ανθεκτικό στη διάβρωση/… περιέκτη με ανθεκτική εσωτερική επένδυση.
ENStore in a corrosion resistant/… container with a resistant inner liner.
FRStocker dans un récipient résistant à la corrosion/… avec doublure intérieure.
GAStóráil i gcoimeádán/ … frithchreimneach le líneáil fhrithchreimneach laistigh.
HRSkladištiti u spremniku otpornom na nagrizanje / … s otpornom unutarnjom oblogom.
ITConservare in recipiente resistente alla corrosione/… provvisto di rivestimento interno resistente.
LVGlabāt korozijizturīgā/… tvertnē ar iekšējo pretkorozijas izolāciju.
LTLaikyti korozijai atsparioje talpykloje/…, turinčioje atsparią vidinę dangą.
HUSaválló/saválló bélésű … edényben tárolandó.
MTAħżen f'post reżistenti għall-korrużjoni /… kontenitur li huwa infurrat minn ġewwa b'materjal reżistenti.
NLIn corrosiebestendige/… houder met corrosiebestendige binnenbekleding bewaren.
PLPrzechowywać w pojemniku odpornym na korozję /… o odpornej powłoce wewnętrznej.
PTArmazenar num recipiente resistente à corrosão/… com um revestimento interior resistente.
ROA se depozita într-un recipient rezistent la coroziune/recipient din… cu dublură interioară rezistentă la coroziune.
SKUchovávajte v nádobe odolnej proti korózii/… nádobe s odolnou vnútornou vrstvou.
SLHraniti v posodi, odporni proti koroziji/…, z odporno notranjo oblogo.
FIVarastoi syöpymättömässä/… säiliössä, jossa on kestävä sisävuoraus.
SVFörvaras i korrosionsbeständig/… behållare med beständigt innerhölje.

P407Nyelv
BGДа се остави въздушно пространство между купчините или палетите.
ESDejar un espacio de aire entre las pilas o bandejas.
CSMezi stohy nebo paletami ponechte vzduchovou mezeru.
DAOpbevares med luftmellemrum mellem stakkene/pallerne.
DELuftspalt zwischen Stapeln oder Paletten lassen.
ETJätta virnade või kaubaaluste vahele õhuvahe.
ELΝα υπάρχει κενό αέρος μεταξύ των σωρών ή παλετών.
ENMaintain air gap between stacks or pallets.
FRMaintenir un intervalle d'air entre les piles ou les palettes.
GACoimeád bearna aeir idir cruacha nó idir pailléid.
HROsigurati razmak između polica ili paleta.
ITMantenere uno spazio libero tra gli scaffali o i pallet.
LVSaglabāt gaisa spraugu starp krāvumiem vai paletēm.
LTPalikti oro tarpą tarp eilių arba palečių.
HUA rakatok vagy raklapok között térközt kell hagyni.
MTĦalli l-arja tgħaddi bejn l-imniezel jew il-palits.
NLRuimte laten tussen stapels of pallets.
PLZachować szczelinę powietrzną pomiędzy stosami lub paletami.
PTRespeitar as distâncias mínimas entre pilhas ou paletes.
ROPăstrați un spațiu gol între stive sau paleți.
SKMedzi regálmi alebo paletami ponechajte vzduchovú medzeru.
SLOhraniti zračno režo med skladi ali paletami.
FIJätä pinojen tai kuormalavojen väliin ilmarako.
SVSe till att det finns luft mellan staplar eller pallar.

P410Nyelv
BGДа се пази от пряка слънчева светлина.
ESProteger de la luz del sol.
CSChraňte před slunečním zářením.
DABeskyttes mod sollys.
DEVor Sonnenbestrahlung schützen.
ETHoida päikesevalguse eest.
ELΝα προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες.
ENProtect from sunlight.
FRProtéger du rayonnement solaire.
GACosain ó sholas na gréine.
HRZaštititi od sunčevog svjetla.
ITProteggere dai raggi solari.
LVAizsargāt no saules gaismas.
LTSaugoti nuo saulės šviesos.
HUNapfénytől védendő.
MTIpproteġi mid-dawl tax-xemx.
NLTegen zonlicht beschermen.
PLChronić przed światłem słonecznym.
PTManter ao abrigo da luz solar.
ROA se proteja de lumina solară.
SKChráňte pred slnečným žiarením.
SLZaščititi pred sončno svetlobo.
FISuojaa auringonvalolta.
SVSkyddas från solljus.

P411Nyelv
BGДа се съхранява при температури, не по-високи от … oC/…oF.
ESAlmacenar a temperaturas no superiores a … oC /…oF.
CSSkladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF.
DAOpbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/…oF.
DEBei Temperaturen nicht über … °C/…°F aufbewahren.
ETHoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF.
ELΑποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF.
ENStore at temperatures not exceeding … oC/…oF.
FRStocker à une température ne dépassant pas … oC/… oF.
GAStóráil ag teocht nach airde ná … oC/…oF.
HRSkladištiti na temperaturi koja ne prelazi …oC/…oF.
ITConservare a temperature non superiori a … oC/…oF.
LVUzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/…oF.
LTLaikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje.
HUA tárolási hőmérséklet legfeljebb … oC/…oF lehet.
MTAħżen f'temperaturi li ma jeċċedux … oC/…oF.
NLBij maximaal … oC/…oF bewaren.
PLPrzechowywać w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF.
PTArmazenar a uma temperatura não superior a … oC/…oF.
ROA se depozita la temperaturi care să nu depășească … oC/…oF.
SKUchovávajte pri teplotách do … oC/…oF
SLHraniti pri temperaturi do … oC/… oF.
FIVarastoi alle … oC/…oF lämpötilassa.
SVFörvaras vid högst … oC/…oF.

P412Nyelv
BGДа не се излага на температури, по-високи от 50 oC/ 122 oF.
ESNo exponer a temperaturas superiores a 50 oC / 122 oF.
CSNevystavujte teplotě přesahující 50 oC/ 122 oF.
DAMå ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50 oC/ 122 oF.
DENicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.
ETMitte hoida temperatuuril üle 50 oC/ 122 oF.
ELΝα μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50 oC/ 122 oF.
ENDo not expose to temperatures exceeding 50 oC/ 122 oF.
FRNe pas exposer à une température supérieure à 50 oC/122 oF.
GANá nocht do theocht níos airde ná 50 oC/122 oF.
HRNe izlagati temperaturi višoj od 50 oC/122 oF.
ITNon esporre a temperature superiori a 50 oC/122 oF.
LVNepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 oC /122 oF.
LTNelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/ 122 oF temperatūroje.
HUNem érheti 50 oC/122 oF hőmérsékletet meghaladó hő.
MTTesponix għal temperaturi li jeċċedu l-50 oC/ 122 oF.
NLNiet blootstellen aan temperaturen boven 50 oC/ 122 oF.
PLNie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 oC/122 oF.
PTNão expor a temperaturas superiores a 50 oC/ 122 oF.
RONu expuneți la temperaturi care depășesc 50 oC/ 122 oF.
SKNevystavujte teplotám nad 50 oC/ 122 oF.
SLNe izpostavljati temperaturam nad 50 oC/ 122 oF.
FIEi saa altistaa yli 50 oC/ 122 oF lämpötiloille.
SVFår inte utsättas för temperaturer över 50 oC/ 122 oF.

P413Nyelv
BGПри насипни количества, по-големи от … kg/… фунта, да се съхранява при температури, не по-високи от … oC/…oF.
ESAlmacenar las cantidades a granel superiores a … kg /… lbs a temperaturas no superiores a … oC /…oF.
CSMnožství větší než … kg/… liber skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF.
DABulkmængder på over … kg/…lbs opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/…oF.
DESchüttgut in Mengen von mehr als … kg/… lbs bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren.
ETKogust, mis on suurem kui … kg/ … naela, hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF.
ELΟι σωροί χύδην με βάρος άνω των … kg/… lbs αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF.
ENStore bulk masses greater than … kg/… lbs at temperatures not exceeding … oC/…oF.
FRStocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas … oC/… oF.
GAStóráil bulcmhaiseanna os cionn … kg/… lb ag teocht nach airde ná … oC/…oF.
HRSkladištiti količine veće od … kg/ … lbs na temperaturi koja ne prelazi … oC/… oF.
ITConservare le rinfuse di peso superiore a …kg/…lb a temperature non superiori a … oC/…oF.
LVLielus apjomus, kas pārsniedz … kg/ … lbs, uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/…oF.
LTDidesnius kaip … kg/… lbs medžiagos kiekius laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje.
HUA … kg/… lb tömeget meghaladó ömlesztett anyag tárolási hőmérséklete legfeljebb … oC/…oF lehet.
MTAħżen il-kwantitajiet f'massa ta' akbar minn … kg/… lbs f'temperaturi ta' mhux aktar minn … oC/…oF.
NLBulkmateriaal, indien meer dan … kg/… lbs, bij temperaturen van maximaal … oC bewaren.
PLPrzechowywać luzem masy przekraczające … kg/… funtów w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF.
PTArmazenar quantidades a granel superiores a … kg/… lbs a uma temperatura não superior a … oC/…oF.
RODepozitați cantitățile în vrac mai mari de … kg/… lbs la temperaturi care să nu depășească … oC/…oF.
SKVeľké množstvo s hmotnosťou nad … kg/… lbs uchovávajte pri teplote do … oC/ …oF.
SLRazsute količine, večje od … kg/… lbs, hraniti pri temperaturi do … oC/… oF.
FISäilytä yli … kg/…lbs painoinen irtotavara enintään … oC/…oF lämpötilassa.
SVBulkprodukter som väger mer än … kg/ … lbs förvaras vid högst … oC/…oF.

P420Nyelv
BGДа се съхранява отделно.
ESAlmacenar separadamente.
CSSkladujte odděleně.
DAOpbevares separat.
DEGetrennt aufbewahren.
ETHoida eraldi.
ELΑποθηκεύεται χωριστά.
ENStore separately.
FRStocker séparément.
GAStóráil as féin.
HRSkladištiti odvojeno.
ITConservare separatamente.
LVGlabāt atsevišķi.
LTLaikyti atskirai.
HUElkülönítve tárolandó.
MTAħżen separatament.
NLGescheiden bewaren.
PLPrzechowywać oddzielnie.
PTArmazenar separadamente.
ROA se depozita separat.
SKSkladujte jednotlivo.
SLHraniti ločeno.
FIVarastoi erillään.
SVFörvaras separat.

P402 + P404Nyelv
BGДа се съхранява на сухо място. Да се съхранява в затворен съд.
ESAlmacenar en un lugar seco. Almacenar en un recipiente cerrado.
CSSkladujte na suchém místě. Skladujte v uzavřeném obalu.
DAOpbevares et tørt sted. Opbevares i en lukket beholder.
DEAn einem trockenen Ort aufbewahren. In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.
ETHoida kuivas. Hoida suletud mahutis.
ELΑποθηκεύεται σε στεγνό μέρος. Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη.
ENStore in a dry place. Store in a closed container.
FRStocker dans un endroit sec. Stocker dans un récipient fermé.
GAStóráil in áit thirim. Stóráil i gcoimeádán iata.
HRSkladištiti na suhom mjestu. Skladištiti u zatvorenom spremniku.
ITConservare in luogo asciutto e in recipiente chiuso.
LVGlabāt sausā vietā. Glabāt aizvērtā tvertnē.
LTLaikyti sausoje vietoje. Laikyti uždaroje talpykloje.
HUSzáraz helyen tárolandó. Zárt edényben tárolandó.
MTAħżen f'post niexef. Aħżen f'kontenitur magħluq.
NLOp een droge plaats bewaren. In gesloten verpakking bewaren.
PLPrzechowywać w suchym miejscu. Przechowywać w zamkniętym pojemniku.
PTArmazenar em local seco. Armazenar em recipiente fechado.
ROA se depozita într-un loc uscat, într-un recipient închis.
SKUchovávajte na suchom mieste. Uchovávajte v uzavretej nádobe.
SLHraniti na suhem. Hraniti v zaprti posodi.
FIVarastoi kuivassa paikassa. Varastoi suljettuna.
SVFörvaras torrt. Förvaras i sluten behållare.

P403 + P233Nyelv
BGДа се съхранява на добре проветриво място. Съдът да се съхранява плътно затворен.
ESAlmacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente cerrado herméticamente.
CSSkladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzavřený.
DAOpbevares på et godt ventileret sted. Hold beholderen tæt lukket.
DEAn einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.
ETHoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida mahuti tihedalt suletuna.
ELΑποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Ο περιέκτης διατηρείται ερμητικά κλειστός.
ENStore in a well-ventilated place. Keep container tightly closed.
FRStocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche.
GAStóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád an coimeádán dúnta go docht.
HRSkladištiti na dobro prozračenom mjestu. Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.
ITTenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato.
LVGlabāt labi vēdināmās telpās. Tvertni turēt cieši noslēgtu.
LTLaikyti gerai vėdinamoje vietoje. Talpyklą laikyti sandariai uždarytą.
HUJól szellőző helyen tárolandó. Az edény szorosan lezárva tartandó.
MTAħżen f'post b'ventilazzjoni tajba. Żomm il-kontenitur magħluq sew.
NLOp een goed geventileerde plaats bewaren. In goed gesloten verpakking bewaren.
PLPrzechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
PTArmazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
ROA se depozita într-un spațiu bine ventilat. Păstrați recipientul închis etanș.
SKUchovávajte na dobre vetranom mieste. Nádobu uchovávajte tesne uzavretú.
SLHraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti v tesno zaprti posodi.
FIVarastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä tiiviisti suljettuna.
SVFörvaras på väl ventilerad plats. Förpackningen ska förvaras väl tillsluten.

P403 + P235Nyelv
BGДа се съхранява на добре проветриво място. Да се съхранява на хладно.
ESAlmacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco.
CSSkladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu.
DAOpbevares på et godt ventileret sted. Opbevares køligt.
DEAn einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten.
ETHoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida jahedas.
ELΑποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Διατηρείται δροσερό.
ENStore in a well-ventilated place. Keep cool.
FRStocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais.
GAStóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád fionnuar.
HRSkladištiti na dobro prozračenom mjestu. Održavati hladnim.
ITConservare in luogo fresco e ben ventilato.
LVGlabāt labi vēdināmās telpās. Turēt vēsumā.
LTLaikyti gerai vėdinamoje vietoje. Laikyti vėsioje vietoje.
HUJól szellőző helyen tárolandó. Hűvös helyen tartandó.
MTAħżen f'post b'ventilazzjoni tajba. Żomm frisk.
NLOp een goed geventileerde plaats bewaren. Koel bewaren.
PLPrzechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w chłodnym miejscu.
PTArmazenar em local bem ventilado. Conservar em ambiente fresco.
ROA se depozita într-un spațiu bine ventilat. A se păstra la rece.
SKUchovávajte na dobre vetranom mieste. Uchovávajte v chlade.
SLHraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti na hladnem.
FIVarastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä viileässä.
SVFörvaras på väl ventilerad plats. Förvaras svalt.

P410 + P403Nyelv
BGДа се пази от пряка слънчева светлина. Да се съхранява на добре проветриво място.
ESProteger de la luz del sol. Almacenar en un lugar bien ventilado.
CSChraňte před slunečním zářením. Skladujte na dobře větraném místě.
DABeskyttes mod sollys. Opbevares på et godt ventileret sted.
DEVor Sonnenbestrahlung schützen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
ETHoida päikesevalguse eest. Hoida hästi ventileeritavas kohas.
ELΝα προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.
ENProtect from sunlight. Store in a well-ventilated place.
FRProtéger du rayonnement solaire. Stocker dans un endroit bien ventilé.
GACosain ó sholas na gréine. Stóráil in áit dhea-aeráilte.
HRZaštititi od sunčevog svjetla. Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.
ITProteggere dai raggi solari. Conservare in luogo ben ventilato.
LVAizsargāt no saules gaismas. Glabāt labi vēdināmās telpās.
LTSaugoti nuo saulės šviesos. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.
HUNapfénytől védendő. Jól szellőző helyen tárolandó.
MTIpproteġi mid-dawl tax-xemx. Aħżen f'post b'ventilazzjoni tajba.
NLTegen zonlicht beschermen. Op een goed geventileerde plaats bewaren.
PLChronić przed światłem słonecznym. Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.
PTManter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado.
ROA se proteja de lumina solară. A se depozita într-un spațiu bine ventilat.
SKChráňte pred slnečným žiarením. Uchovávajte na dobre vetranom mieste.
SLZaščititi pred sončno svetlobo. Hraniti na dobro prezračevanem mestu.
FISuojaa auringonvalolta. Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.
SVSkyddas från solljus. Förvaras på väl ventilerad plats.

P410 + P412Nyelv
BGДа се пази от пряка слънчева светлина. Да не се излага на температури, по-високи от 50 oC/ 122 oF.
ESProteger de la luz del sol. No exponer a temperaturas superiores a 50 oC / 122 oF.
CSChraňte před slunečním zářením. Nevystavujte teplotě přesahující 50 oC/ 122 oF.
DABeskyttes mod sollys. Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50 oC/ 122 oF.
DEVor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.
ETHoida päikesevalguse eest. Mitte hoida temperatuuril üle 50 oC/ 122 oF.
ELΝα προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50 oC/ 122 oF.
ENProtect from sunlight. Do no expose to temperatures exceeding 50 oC/ 122 oF.
FRProtéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieure à 50 oC/122 oF.
GACosain ó sholas na gréine. Ná nocht do theocht níos airde ná 50 oC/122 oF.
HRZaštititi od sunčevog svjetla. Ne izlagati temperaturi višoj od 50 oC/122 oF.
ITProteggere dai raggi solari. Non esporre a temperature superiori a 50 oC/122 oF.
LVAizsargāt no saules gaismas. Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 oC/ 122 oF.
LTSaugoti nuo saulės šviesos. Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/ 122 oF temperatūroje.
HUNapfénytől védendő. Nem érheti 50 oC/122 oF hőmérsékletet meghaladó hő.
MTIpproteġi mid-dawl tax-xemx. Tesponix għal temperatura li teċċedi l-50 oC/ 122 oF.
NLTegen zonlicht beschermen. Niet blootstellen aan temperaturen boven 50 oC/ 122 oF.
PLChronić przed światłem słonecznym. Nie wystawiać na działanie temperatury przekraczającej 50 oC/122 oF.
PTManter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50 oC/ 122 oF.
ROA se proteja de lumina solară. Nu expuneți la temperaturi care depășesc 50 oC/ 122 oF.
SKChráňte pred slnečným žiarením. Nevystavujte teplotám nad 50 oC/ 122 oF.
SLZaščititi pred sončno svetlobo. Ne izpostavljati temperaturam nad 50 oC/122 oF.
FISuojaa auringonvalolta. Ei saa altistaa yli 50 oC/ 122 oF lämpötiloille.
SVSkyddas från solljus. Får inte utsättas för temperaturer över 50 oC/ 122 oF.

1.5. táblázat

Óvintézkedésre vonatkozó mondatok - Elhelyezés hulladékként

P501Nyelv
BGСъдържанието/съдът да се изхвърли в …
ESEliminar el contenido/el recipiente en …
CSOdstraňte obsah/obal …
DAIndholdet/beholderen bortskaffes i …
DEInhalt/Behälter … zuführen.
ETSisu/mahuti kõrvaldada …
ELΔιάθεση του περιεχομένου/περιέκτη σε …
ENDispose of contents/container to …
FRÉliminer le contenu/récipient dans …
GADiúscair an t-ábhar/an coimeádán i …
HROdložiti sadržaj/spremnik u/na …
ITSmaltire il prodotto/recipiente in …
LVAtbrīvoties no satura / tvertnes….
LTTurinį/talpyklą šalinti …
HUA tartalom/edény elhelyezése hulladékként: …
MTArmi l-kontenut/il-kontenitur fi …
NLInhoud/verpakking afvoeren naar …
PLZawartość/pojemnik usuwać do …
PTEliminar o conteúdo/recipiente em …
ROAruncați conținutul/recipientul la …
SKZneškodnite obsah/nádobu …
SLOdstraniti vsebino/posodo …
FIHävitä sisältö/pakkaus …
SVInnehållet/behållaren lämnas till…

P502Nyelv
BGОбърнете се към производителя или доставчика за информация относно оползотворяването или рециклирането.
ESPedir información al fabricante o proveedor sobre la recuperación o el reciclado.
CSInformujte se u výrobce nebo dodavatele o regeneraci nebo recyklaci.
DAIndhent oplysninger om genindvinding/genanvendelse hos fabrikanten/leverandøren.
DEInformationen zur Wiederverwendung oder Wiederverwertung beim Hersteller oder Lieferanten erfragen.
ETHankida valmistajalt või tarnijalt teavet kemikaali taaskasutamise või ringlussevõtu kohta.
ELΑνατρέξτε στον παρασκευαστή ή τον προμηθευτή για πληροφορίες όσον αφορά την ανάκτηση ή την ανακύκλωση.
ENRefer to manufacturer or supplier for information on recovery or recycling.
FRConsulter le fabricant ou le fournisseur pour des informations relatives à la récupération ou au recyclage.
GATéigh i dteagmháil leis an monaróir nó leis an soláthróir chun faisnéis a fháil faoi aisghabháil nó athchúrsáil.
HRZa informacije o oporabi ili recikliranju obratiti se proizvođaču ili dobavljaču.
ITChiedere informazioni al produttore o fornitore per il recupero o il riciclaggio.
LVInformācija par rekuperāciju vai pārstrādi saņemama pie ražotāja vai piegādātāja.
LTKreiptis į gamintoją arba tiekėją dėl informacijos apie surinkimą arba recirkuliavimą.
HUA gyártó vagy a szállító határozza meg a hasznosításra vagy az újrafeldolgozásra vonatkozó információkat.
MTIrreferi għall-manifattur jew il-fornitur għal informazzjoni dwar l-irkupru jew ir-riċiklaġġ.
NLRaadpleeg fabrikant of leverancier voor informatie over terugwinning of recycling.
PLPrzestrzegać wskazówek producenta lub dostawcy dotyczących odzysku lub wtórnego wykorzystania.
PTSolicitar ao fabricante ou fornecedor informações relativas à recuperação ou reciclagem.
ROAdresați-vă producătorului sau furnizorului pentru informații privind recuperarea/reciclarea.
SKObráťte sa na výrobcu alebo dodávateľa s požiadavkou o informácie týkajúce sa obnovenia alebo recyklácie.
SLZa podatke glede predelave ali reciklaže se obrnite na proizvajalca ali dobavitelja.
FIHanki valmistajalta tai toimittajalta tietoja uudelleenkäytöstä tai kierrätyksestä.
SVRådfråga tillverkare eller leverantör om återvinning eller återanvändning.

V. MELLÉKLET

VESZÉLYT JELZŐ PIKTOGRAMOK

BEVEZETÉS

Az egyes veszélyességi osztályok veszélyt jelző piktogramjainak, a veszélyességi osztály és a veszélyességi kategória megkülönböztetésének meg kell felelnie e mellékletnek és az I. melléklet 1.2. szakaszának, és a szimbólumok és általános formátum tekintetében a megadott mintának.

1. 1. RÉSZ: FIZIKAI VESZÉLYEK

1.1. Szimbólum: robbanó bomba:

Piktogram
(1)
Veszélyességi osztály és veszélyességi kategória
(2)
GHS012.1 szakasz
Instabil robbanóanyagok
Robbanóanyagok, 1.1., 1.2., 1.3, 1.4 alosztály
2.8 szakasz
Önreaktív anyagok és keverékek, A. és B. típus
2.15 szakasz
Szerves peroxidok, A. és B. típus

1.2. Szimbólum: láng

Piktogram
(1)
Veszélyességi osztály és veszélyességi kategória
(2)
GHS022.2 szakasz
Tűzveszélyes gázok, 1. veszélyességi kategória
2.3 szakasz
Aeroszolok, 1. és 2. veszélyességi kategória
2.6 szakasz
Tűzveszélyes folyadékok, 1., 2. és 3. veszélyességi kategória
2.7 szakasz
Tűzveszélyes szilárd anyagok, 1. és 2. veszélyességi kategória
2.8 szakasz
Önreaktív anyagok és keverékek, B., C., D., E. és F. típus
2.9 szakasz
Piroforos folyadékok, 1. veszélyességi kategória
2.10 szakasz
Piroforos szilárd anyagok, 1. veszélyességi kategória
2.11 szakasz
Önmelegedő anyagok és keverékek, 1., 2. és 3. veszélyességi kategória
2.12 szakasz
Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékek, 1., 2. és 3. veszélyességi kategória
2.15 szakasz
Szerves peroxidok, B., C., D., E. és F. típus

1.3. Szimbólum: láng egy körön

Piktogram
(1)
Veszélyességi osztály és veszélyességi kategória
(2)
GHS032.4 szakasz
Oxidáló gázok, 1. veszélyességi kategória
2.13 szakasz
Oxidáló folyadékok, 1., 2. és 3. veszélyességi kategória
2.14 szakasz
Oxidáló szilárd anyagok, 1., 2. és 3. veszélyességi kategória

1.4. Szimbólum: gázpalack

Piktogram
(1)
Veszélyességi osztály és veszélyességi kategória
(2)
GHS042.5 szakasz
Nyomás alatt lévő gázok:
Sűrített gázok
Cseppfolyósított gázok
Mélyhűtött cseppfolyósított gázok
Oldott gázok

1.5. Szimbólum: maró anyagok

Piktogram
(1)
Veszélyességi osztály és veszélyességi kategória
(2)
GHS052.16 szakasz
Fémre korrozív hatású, 1. veszélyességi kategória

1.6. A következő fizikai veszélyességi osztályok és veszélyességi kategóriák tekintetében nem szükséges piktogram használata:

2.1 szakasz: 1.5 alosztályba tartozó robbanóanyagok

2.1 szakasz: 1.6 alosztályba tartozó robbanóanyagok

2.2 szakasz: Tűzveszélyes gázok, 2. veszélyességi kategória

2.3. szakasz: Aeroszolok, 3. veszélyességi kategória

2.8 szakasz: Önreaktív anyagok és keverékek, G. típus

2.15 szakasz: Szerves peroxidok, G. típus

2. 2. RÉSZ: EGÉSZSÉGI VESZÉLYEK

2.1. Szimbólum: halálfej

Piktogram
(1)
Veszélyességi osztály és veszélyességi kategória
(2)
GHS063.1 szakasz
Akut toxicitás (szájon át, bőrön át, belélegzéssel), 1., 2., 3. veszélyességi kategória

2.2. Szimbólum: maró anyagok

Piktogram
(1)
Veszélyességi osztály és veszélyességi kategória
(2)
GHS053.2 szakasz
Bőrmarás, 1. veszélyességi kategória és 1A., 1B., 1C. alkategória
3.3 szakasz
Súlyos szemkárosodás, 1. veszélyességi kategória

2.3. Szimbólum: felkiáltójel

Piktogram
(1)
Veszélyességi osztály és veszélyességi kategória
(2)
GHS073.1 szakasz
Akut toxicitás (szájon át, bőrön át, belélegzéssel), 4. veszélyességi kategória
3.2 szakasz
Bőrirritáló, 2. veszélyességi kategória
3.3 szakasz
Szemirritáló, 2. veszélyességi kategória
3.4 szakasz
Bőrszenzibilizáció, 1., 1A., 1B. veszélyességi kategória
3.8 szakasz
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció, 3. veszélyességi kategória
Légúti irritáció
Narkotikus hatások

2.4. Szimbólum: egészségi veszély

Piktogram
(1)
Veszélyességi osztály és veszélyességi kategória
(2)
GHS083.4 szakasz
Légzőszervi szenzibilizáció, 1., 1A., 1B. veszélyességi kategória
3.5 szakasz
Csírasejt-mutagenitás, 1A., 1B., 2. veszélyességi kategória
3.6 szakasz
Rákkeltő, 1A., 1B., 2. veszélyességi kategória
3.7 szakasz
Reprodukciós toxicitás, 1A., 1B., 2. veszélyességi kategória
3.8 szakasz
Célszervi toxicitás – egyszeri expozíció, 1. és 2. veszélyességi kategória
3.9 szakasz
Célszervi toxicitás – ismétlődő expozíció, 1. és 2. veszélyességi kategória
3.10 szakasz
Aspirációs veszély, 1. veszélyességi kategória

2.5. A következő, egészségi veszélyességi kategóriák tekintetében nem szükséges piktogram használata:

3.7 szakasz: Reprodukciós toxicitás, a laktációra gyakorolt hatások és a laktáció révén kialakuló hatások, kiegészítő veszélyességi kategória

3. 3. RÉSZ: KÖRNYEZETI VESZÉLYEK

3.1. SZIMBÓLUM: KÖRNYEZET

Piktogram
(1)
Veszélyességi osztály és veszélyességi kategória
(2)
GHS094.1. szakasz
A vízi környezetre veszélyes
— Akut veszélyességi kategória: Akut, 1.
— Hosszú távú veszélyességi kategóriák: Krónikus 1., Krónikus 2.

A következő, a környezettel kapcsolatos veszélyességi osztályok és veszélyességi kategóriák tekintetében nem szükséges piktogram használata:

4.1. szakasz: Veszélyes a vízi környezetre - Hosszú távú veszélyességi kategóriák: Krónikus 3., Krónikus 4.

4. 4. RÉSZ: TOVÁBBI VESZÉLYEK

4.1. Szimbólum: felkiáltójel

PiktogramVeszélyességi osztály és veszélyességi kategória
(1)(2)
GHS075.1. szakasz
Veszélyes az ózonrétegre, 1. veszélyességi kategória

VI. MELLÉKLET

Egyes veszélyes anyagok harmonizált osztályozása és címkézése

E melléklet 1. része bevezetést nyújt a harmonizált osztályozási és címkézési jegyzékhez, ideértve a 3. táblázat besorolási tételeinél felsorolt információkat, valamint a vonatkozó besorolásokat és figyelmeztető mondatokat.

E melléklet 2. része megállapítja az anyagok uniós szintű harmonizált osztályozására és címkézésére irányuló javaslatok benyújtására és indokolására vonatkozó dokumentáció elkészítésének általános elveit.

E melléklet 3. része felsorolja azon veszélyes anyagokat, amelyekre uniós szinten harmonizált osztályozást és címkézést hoztak létre. A 3. táblázatban az osztályba sorolás és a címkézés e rendelet I. mellékletében foglalt kritériumokon alapul.

1. 1. RÉSZ: BEVEZETŐ A HARMONIZÁLT OSZTÁLYOZÁSI ÉS CÍMKÉZÉSI JEGYZÉKHEZ

1.1. Az egyes besorolási tételeknél felsorolt információk

1.1.1. A besorolási tételek számozása és az anyagok azonosítása

1.1.1.1. Indexszámok

A 3. részben foglalt tételek annak az elemnek a rendszáma szerint kerültek felsorolásra, amely az anyag tulajdonságai közül a legjellemzőbb. A szerves anyagoknak, sokféleségük miatt, több osztályuk van. Az egyes anyagok index száma egy, az ABC-RST-VW-Y formát követő számsor. Az ABC a molekulában található legjellemzőbb elem vagy a legjellemzőbb szerves csoport rendszáma. Az RST az anyag sorszáma az ABC-sorozaton belül. A VW azt a formát jelöli, amelyben az anyagot előállítják, illetve forgalomba hozzák. Az Y a tízjegyű ISBN-módszernek megfelelően kiszámított ellenőrző számjegy. Ez a szám jelenik meg az "Indexszám" megnevezésű oszlopban.

1.1.1.2. EK-számok

Az EK-szám, azaz az EINECS-, ELINCS- vagy NLP-szám, az anyag Európai Unión belüli hivatalos száma. Az EINECS-szám a Létező Kereskedelmi Vegyi Anyagok Európai Jegyzékében (EINECS ( 18 )) található meg. Az ELINCS-szám a Törzskönyvezett Vegyi Anyagok Európai Jegyzékében (annak módosított változatában) lelhető fel (EUR 22543 EN, Az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala, 2006, ISSN 1018-5593). Az NLP-szám a "polimernek már nem minősülő anyagok" (módosított) jegyzékéből szerezhető be (dokumentum, Az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala, 1997, ISBN 92-827-8995-0). Az EK-szám XXX-XXX-X típusú hétjegyű szám, amely 200-001-8-tól (EINECS), 400-010-9-tól (ELINCS) és 500-001-0-tól (NLP) indul. Ez a szám kerül feltüntetésre az "EK-szám" megnevezésű oszlopban.

1.1.1.3. CAS-szám

A Chemical Abstracts Service (CAS) számot az anyagok azonosításának elősegítése érdekében szintén fel kell tüntetni. Megjegyzendő, hogy az EINECS-szám az adott anyagnak mind a vízmentes, mind a hidratált megjelenési formáját magában foglalja, ugyanakkor ugyanannak az anyagnak a vízmentes, illetve hidratált megjelenési formái gyakran kapnak egymástól eltérő CAS-számot. A feltüntetett CAS-szám csak a dehidratált formára vonatkozik, ezért a megadott CAS-szám nem mindig írja le az adott tételt olyan pontosan, mint az EINECS-szám. Ez a szám a "CAS-szám" című oszlopban jelenik meg.

1.1.1.4. Kémiai név

A veszélyes anyagokat, amikor csak lehetséges, azok IUPAC-nevével kell azonosítani. Az EINECS vagy ELINCS rendszerben, vagy a "Polimernek már nem minősülő anyagok" jegyzékében szereplő anyagokat az e jegyzékekben szereplő nevekkel azonosítják. Néhány esetben más nevet - úgymint a köznapi vagy szokásos megnevezéseket - is feltüntetnek. A növényvédő szereket és biocideket, amikor csak lehetséges, azok ISO-nevével kell azonosítani.

A szennyező anyagokat, adalékanyagokat és a kis mennyiségben előforduló alkotórészeket általában nem kell feltüntetni, kivéve, ha jelentős szerepet játszanak az anyag osztályba sorolásában.

Bizonyos anyagok a tisztaságukra jellemző százalékkal kerülnek feltüntetésre. Az e százalékos aránynál magasabb hatóanyag (pl. szerves-peroxid) -tartalmú anyagok nem szerepelnek a 3. rész tételei között, és azok más veszélyes tulajdonságokkal (például robbanásveszély) rendelkezhetnek, ezért ezeket ennek megfelelően kell besorolni és címkézni.

Ahol adott koncentráció-határok vannak feltüntetve, ezek a tételben szereplő anyagra, illetve anyagokra vonatkoznak. Különösen olyan tételek esetében, amelyeknél adott anyagkeverékű vagy százalékos tisztaságú anyagok szerepelnek a tételben, ezek a határok a 3. részben leírtak szerinti anyagra és nem a tiszta anyagra vonatkoznak.

A 17. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül, a 3. részben felsorolt anyagok esetében az anyagnak a címkén feltüntetendő neve meg kell, hogy egyezzen az ott megadott nevek valamelyikével. Egyes anyagok esetében szögletes zárójelben további információk találhatók az anyag azonosításának megkönnyítésére. Az ilyen kiegészítő információt nem szükséges a címkén feltüntetni.

Egyes tételek hivatkozást tartalmaznak a szennyeződésekre; ezekben az esetekben az anyag neve mellett az alábbi szöveg áll: "(≥ xx % szennyeződést tartalmaz)". Ezekben az esetekben a zárójeles utalást a név részének kell tekinteni, és a címkén is fel kell tüntetni.

1.1.1.5. Anyagcsoportok tételei

A 3. részben számos csoportos tétel szerepel. Ezekben az esetekben az osztályozási és címkézési követelmények a leírás által érintett anyagok mindegyikére vonatkoznak.

Egyes esetekben osztályozási és címkézési követelmények vonatkoznak olyan specifikus anyagokra is, amelyeknek csoportos tételhez kellene tartozniuk. Ilyen esetekben a 3. részben egy egyedi tétel jelöli az anyagot, és a csoportos tételre az "az e mellékletben külön szereplőket kivéve" megjegyzés utal.

Egyes esetekben bizonyos anyagok egynél több csoportos tételben is szerepelnek. Ezen esetekben az anyag besorolása megfelel mindkét csoportos tétel osztályozására vonatkozó követelményeknek. Ahol ugyanazon veszélyre eltérő osztályba sorolást adnak, a legsúlyosabb besorolást kell alkalmazni.

A 3. részben a sókra vonatkozó tételek (bármilyen megnevezéssel) más rendelkezés hiányában mind a vízmentes, mind a hidratált formákat lefedik

Az EK- vagy a CAS-szám rendszerint nem szerepel azoknál a tételeknél, amelyek négynél több önálló anyagból állnak.

1.1.2. A 3. táblázat egyes tételeinek osztályozásához és címkézéséhez kapcsolódó információk

1.1.2.1. Osztályozási kódok

1.1.2.1.1. Veszélyességi osztályok és kategóriák kódjai

Az egyes tételek osztályba sorolása - a 13. cikk a) pontjával összhangban - az I. mellékletben megállapított kritériumokon alapul, mely besorolást a veszélyességi osztályt, illetve e veszélyességi osztályon belüli kategóriát vagy kategóriákat/alosztályokat/típusokat jelölő kód formájában tüntetnek fel.

A veszélyességi osztályok és kategóriák kódjait, valamint az egyes osztályokban foglalt egyes veszélyességi kategóriákra/alosztályokra/típusokra utaló rövidítéseket az 1.1. táblázat tartalmazza.

1.1. táblázat

Veszélyességi osztályVeszélyességi osztály és kategória kódja
RobbanóanyagokUnst. Expl.
Expl. 1.1
Expl. 1.2
Expl. 1.3
Expl. 1.4
Expl. 1.5
Expl. 1.6
Tűzveszélyes gázokFlam. Gas 1
Flam. Gas 2
Chem. Unst. Gas A
Chem. Unst. Gas B
AeroszolokAerosol 1
Aerosol 2
Aerosol 3
Oxidáló gázokOx. Gas 1
Nyomás alatt lévő gázokPress. Gas (1)
Tűzveszélyes folyadékokFlam. Liq. 1
Flam. Liq. 2
Flam. Liq. 3
Tűzveszélyes szilárd anyagokFlam. sol. 1
Flam. sol. 2
Önreaktív anyagok és keverékekSelf-react. A
Self-react. B
Self-react. CD
Self-react. EF
Self-react. G
Öngyulladó folyadékokPyr. Liq. 1
Öngyulladó szilárd anyagokPyr. Sol. 1
Önmelegedő anyagok és keverékekSelf-heat. 1
Self-heat. 2
Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat kibocsátó anyagok és keverékekWater-react. 1
Water-react. 2
Water-react. 3
Oxidáló folyadékokOx. Liq. 1
Ox. Liq. 2
Ox. Liq. 3
Oxidáló szilárd anyagokOx. Sol. 1
Ox. Sol. 2
Ox. Sol. 3
Szerves peroxidokOrg. Perox. A
Org. Perox. B
Org. Perox. CD
Org. Perox. EF
Org. Perox. G
Fémekre maró hatású anyagok és keverékekMet. Corr. 1
Akut toxicitásAcute Tox. 1
Acute Tox. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
Bőrmarás/bőrirritációSkin Corr. 1
Skin Corr. 1A
Skin Corr. 1B
Skin Corr. 1C
Skin Irrit. 2
Súlyos szemkárosodás/szemirritációEye Dam. 1
Eye Irrit. 2
Légzőszervi/bőr szenzibilizációResp. Sens. 1, 1A, 1B
Skin Sens. 1, 1A, 1B
Csírasejt-mutagenitásMuta. 1A
Muta. 1B
Muta. 2
Rákkeltő hatásCarc. 1A
Carc. 1B
Carc. 2
Reprodukciós toxicitásRepr. 1A
Repr. 1B
Repr. 2
Lact.
Célszervi toxicitás – egyszeri expozícióSTOT SE 1
STOT SE 2
STOT SE 3
Célszervi toxicitás – ismétlődő expozícióSTOT RE 1
STOT RE 2
Aspirációs veszélyAsp. Tox. 1
A vízi környezetre veszélyesAquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
Aquatic Chronic 2
Aquatic Chronic 3
Aquatic Chronic 4
Az ózonrétegre veszélyesOzone 1
(1) Lásd az U. megjegyzést az 1.1.3. szakaszban.

1.1.2.1.2. Figyelmeztető mondatok kódjai:

A 13. cikk b) pontja szerint kiválasztott figyelmeztető mondatokat a III. melléklet szerint kell feltüntetni. Továbbá egyes figyelmeztető mondatok esetében a további megkülönböztetés érdekében betűkkel egészítik ki a figyelmeztető mondat háromjegyű kódját. A következő kiegészítő kódokat kell használni:

H350iBelélegzéssel rákot okozhat.
H360FKárosíthatja a termékenységet.
H360DKárosíthatja a születendő gyermeket.
H361fFeltehetően károsítja a termékenységet.
H361dFeltehetően károsítja a születendő gyermeket.
H360FDKárosíthatja a termékenységet. Károsíthatja a születendő gyermeket.
H361fdFeltehetően károsítja a termékenységet. Feltehetően károsítja a születendő gyermeket
H360FdKárosíthatja a termékenységet. Feltehetően károsítja a születendő gyermeket.
H360DfKárosíthatja a születendő gyermeket. Feltehetően károsítja a termékenységet.

1.1.2.2. Címkézési kódok

A címkézés oszlopában a következő elemek vannak felsorolva:

i. az V. melléklet szerinti veszélyt jelző piktogramok kódjai, a 26. cikk szerinti elsőbbségi elveknek megfelelően;

ii. a "Dgr." kód a "Danger" vagy a "Wng." kód a "Warning" figyelmeztetés kódjaként, a 20. cikk (3) bekezdésében foglalt elsőbbségi szabályoknak megfelelően;

iii. a III. melléklet szerinti figyelmeztető mondatok kódja, a besorolásnak megfelelően;

iv. a 25. cikk (1) bekezdésének és a II. melléklet 1. részében foglalt szabályoknak megfelelően adott kiegészítő figyelmeztetések kódja, a II. melléklet 1. részével összhangban.

1.1.2.3. Egyedi koncentrációs határértékek, M-tényezők és becsült akut toxicitási értékek (ATE)

Az I. mellékletben megadott általános koncentrációs határértékektől eltérő határértékek esetében az adott kategória tekintetében egyedi koncentrációs határértékek (SCL) vannak megadva külön oszlopban a vonatkozó besorolással együtt, az 1.1.2.1.1. szakaszban meghatározottakkal azonos kódok alkalmazásával. Emellett a harmonizált becsült akut toxicitási értékek a 3. táblázatnak ugyanabban az oszlopában vannak felsorolva. Az ezt az anyagot tartalmazó keverékek besorolásához a gyártóknak, importőröknek vagy továbbfelhasználóknak az egyedi koncentrációs határértékeket és a harmonizált becsült akut toxicitási értékeket kell használniuk. A becsült akut toxicitási értékek alkalmazása esetén az I. melléklet 3.1.3.6. szakaszában leírt összegző képletet kell használni. Amennyiben ebben a mellékletben egy adott kategóriára egyedi koncentrációs határérték nincs megadva, az I. mellékletben megadott általános koncentrációs határértékeket kell alkalmazni a szennyező anyagokat, adalékokat vagy önálló alkotórészeket tartalmazó, illetve keverékekbe szánt anyagokra. Ha nem állnak rendelkezésre harmonizált becsült akut toxicitási értékek, a helyes értéket a rendelkezésre álló adatok használatával kell megállapítani.

Ellenkező értelmű rendelkezés hiányában a koncentrációs határértékek az anyagnak a keverék teljes tömegére vonatkoztatott tömegszázalékában vannak feltüntetve.

Ha a harmonizálás eredményeként M-tényező lett megállapítva a vízi környezetre veszélyesként besorolt anyagokra az "Aquatic Acute 1" (Vízi akut 1) vagy "Aquatic Chronic 1" (Vízi krónikus 1) kategóriában, akkor ez az M-tényező a 3. táblázatban, ugyanabban az oszlopban jelenik meg, mint az egyedi koncentrációs határértékek. Ha a harmonizálás eredményeként M-tényező lett megállapítva az "Aquatic Acute 1" (Vízi akut 1) vagy "Aquatic Chronic 1" (Vízi krónikus 1) kategóriában, akkor az egyes M-tényezőket a vonatkozó felosztásnak megfelelő sorban kell feltüntetni. Amennyiben a 3. táblázatban egyetlen M-tényező van megadva és az anyagot az "Aquatic Acute 1" (Vízi akut 1) és az "Aquatic Chronic 1" (Vízi krónikus 1) kategóriába sorolták, az anyagot tartalmazó keverék akut és hosszú távú vízi veszélyek szempontjából történő besorolásához a gyártónak, importőrnek vagy továbbfelhasználónak ezt az M-tényezőt kell használnia az összegzéses módszer alkalmazása során. Amennyiben a 3. táblázatban M-tényezőt nem adtak meg, a gyártónak, importőrnek vagy továbbfelhasználónak kell meghatároznia az M-tényező(ke)t az anyagról rendelkezésre álló adatok alapján. Az M-tényezők meghatározására lásd az I. melléklet 4.1.3.5.5.5. szakaszát.

1.1.3. A tételekhez fűzött megjegyzések

A "Megjegyzések" oszlop a tételeket kísérő megjegyzést (megjegyzéseket) tartalmazza. A megjegyzések jelentése a következő:

1.1.3.1. Az anyagok azonosításával, osztályozásával és címkézésével kapcsolatos megjegyzések

A. megjegyzés:

A 17. cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül, az anyag nevét a 3. részben megadott megnevezések egyikének formájában kell szerepeltetni a címkén.

A 3. részben helyenként szerepel a "... vegyületek" vagy "... sók" általános megnevezés. Ebben az esetben a szállítónak fel kell tüntetnie a címkén a pontos nevet, megfelelően figyelembe véve az 1.1.1.4. szakaszt.

B. megjegyzés:

Egyes anyagok (savak, lúgok stb.) különféle koncentrációjú vizes oldatok formájában kerülnek forgalomba, és ezért eltérően címkézendők, mivel a veszély mértéke a koncentráció függvényében változik.

A 3. részben a B. megjegyzéssel kiegészített tételek általános megjelölése a következő típusú: "... %-os salétromsav".

Ebben az esetben az anyag szállítójának fel kell tüntetnie a címkén az oldat koncentrációját. Eltérő rendelkezés hiányában azt kell feltételezni, hogy a százalékos koncentráció tömegszázalékban van megadva.

C. megjegyzés:

Egyes szerves anyagok forgalomba hozhatók vagy mint egy adott izomer vagy több izomer keverékeként.

Ebben az esetben a beszállítónak a címkézésben meg kell adnia, hogy az anyag egy adott izomer-e, vagy pedig izomerek keveréke.

D. megjegyzés:

Egyes anyagokat, amelyek hajlamosak spontán polimerizálódásra vagy bomlásra, általában stabilizált állapotban hozzák forgalomba. A 3. rész listáján ebben a formában szerepelnek.

Egyes esetekben azonban az ilyen anyagokat nem stabilizált formában hozzák forgalomba. Ebben az esetben az anyag szállítójának a címkén az anyag neve mellett fel kell tüntetnie a "nem stabilizált" szavakat.

F. megjegyzés:

Ez az anyag stabilizátort tartalmazhat. Ha a stabilizátor megváltoztatja az anyagnak az 3. részben foglalt besorolás szerinti veszélyes tulajdonságait, veszélyes keverékek besorolására és címkézésére vonatkozó szabályoknak megfelelően kell az osztályba sorolást és a címkézést elvégezni.

G. megjegyzés:

Ezen anyag forgalomba hozható robbanásveszélyes formában, amely esetben megfelelő vizsgálati módszerek segítségével ki kell értékelni. Az adott besorolásnak és címkézésnek tükröznie kell a robbanóanyag tulajdonságait.

J. megjegyzés:

A rákkeltőként vagy mutagénként való besorolást nem kell alkalmazni, ha kimutatható, hogy az anyag 0,1 tömegszázaléknál kevesebb benzolt (EINECS-szám: 200-753-7) tartalmaz. E megjegyzés csak a 3. részben szereplő bizonyos összetett szén- és kőolajszármazékokra vonatkozik.

K. megjegyzés:

A rákkeltőként vagy mutagénként való besorolást nem kell alkalmazni, ha kimutatható, hogy az anyag 0,1 tömegszázaléknál kevesebb 1,3-butadiént (EINECS-szám: 203-450-8) tartalmaz. Ha az anyag nincs rákkeltőként vagy mutagénként besorolva, akkor legalább a (P102-)P210-P403 óvintézkedésre vonatkozó mondatokat szerepeltetni kell. Ez a megjegyzés csak a 3. részben szereplő bizonyos összetett kőolajszármazékokra vonatkozik.

L. megjegyzés:

A rákkeltőként való besorolást nem kell alkalmazni, ha kimutatható, hogy az anyag 3 %-nál kevesebb, IP 346, "a PCA meghatározása a felhasználatlan kenő-alapolajokban és az aszfaltánmentes szabad ásványiolaj-frakciókban - dimetil-szulfoxid extrakciós refraktív index módszer" (Institute of Petroleum, London) szerint mért DMSO-extraktumot tartalmaz. E megjegyzés csak a 3. részben szereplő bizonyos összetett kőolajszármazékokra vonatkozik.

M. megjegyzés:

A rákkeltőként való besorolást nem kell alkalmazni, ha kimutatható, hogy az anyag 0,005 tömegszázaléknál kevesebb benzo[a]pirént (EINECS-szám: 200-028-5) tartalmaz. E megjegyzés csak a 3. részben szereplő bizonyos összetett szénszármazékokra vonatkozik.

N. megjegyzés:

A rákkeltőként való besorolást nem kell alkalmazni, ha ismert a teljes finomítási folyamat, és kimutatható, hogy az anyag, amelyből a szóban forgó anyagot gyártották, nem karcinogén. Ez a megjegyzés csak a 3. részben szereplő bizonyos összetett kőolajszármazékokra vonatkozik.

P. megjegyzés:

A rákkeltőként vagy mutagénként való besorolást nem kell alkalmazni, ha kimutatható, hogy az anyag 0,1 tömegszázaléknál kevesebb benzolt (EINECS-szám: 200-753-7) tartalmaz.

Ha az anyag nincs rákkeltőként besorolva, akkor legalább a (P102-)P260-P262-P301 + P310-P331 óvintézkedésre vonatkozó mondatokat szerepeltetni kell.

Ez a megjegyzés csak a 3. részben szereplő bizonyos összetett kőolajszármazékokra vonatkozik.

Q. megjegyzés:

Nem szükséges a rákkeltőként való besorolást alkalmazni, ha kimutatható, hogy az anyag teljesíti az alábbi feltételek egyikét:

- rövid ideig tartó belélegzéses bioperzisztencia vizsgálata kimutatja, hogy a 20 μm-nál hosszabb rostok súlyozott felezési ideje 10 napnál rövidebb; vagy

- rövid ideig tartó, intratracheális instillációs bioperzisztencia vizsgálat kimutatja, hogy a 20 μm-nál hosszabb rostok súlyozott felezési ideje 40 napnál rövidebb; vagy

- megfelelően lebonyolított intraperitoneális vizsgálat nem mutat ki túlzott rákkeltő képességet; vagy

- egy megfelelően hosszú belélegzéses vizsgálat során nem mutatkozik releváns patogenikus vagy neoplasztikus elváltozás.

R. megjegyzés:

Nem szükséges a rákkeltőként való besorolást alkalmazni olyan rostok esetében, amelyek átlagos geometriai átmérővel súlyozott hossza mínusz két standard hiba nagyobb, mint 6 μm.

S. megjegyzés:

Lehetséges, hogy ezt az anyagot nem szükséges a 17. cikknek megfelelő címkével ellátni (lásd az I. melléklet 1.3. szakaszát) (3. táblázat).

T. megjegyzés:

Ez az anyag olyan formában hozható forgalomba, amely nem rendelkezik a 3. részben foglalt tétel besorolása által jelzett fizikai veszélyekkel. Ha a vonatkozó módszer vagy e rendelet szerinti módszerek eredményei azt mutatják, hogy a forgalomba hozott anyag adott formája nem rendelkezik ezzel a fizikai tulajdonsággal vagy ezekkel a fizikai veszélyekkel, az anyag osztályba sorolását e vizsgálat vagy vizsgálatok eredménye(i) alapján kell elvégezni. A releváns információkat, ideértve a releváns vizsgálati módszer(ek)re való hivatkozást, fel kell tüntetni a biztonsági adatlapon.

U. megjegyzés (3. táblázat):

Gázok forgalomba hozatalakor azokat "Nyomás alatt álló gázok"-ként, a sűrített gázok, a cseppfolyósított gázok, mélyhűtött cseppfolyósított gázok vagy oldott gázok csoportjának egyikébe kell besorolni. A csoportot a gáz csomagolása szerinti fizikai állapot határozza meg, és ezért azt esetenként kell hozzárendelni. A következő kódokat kell használni:

Az aeroszolok nem sorolandók be nyomás alatt lévő gázként. (Lásd az I. melléklet 2. része 2.3.2.1. szakaszának 2. megjegyzését).

1.1.3.2. A keverékek osztályozásával és címkézésével kapcsolatos megjegyzések

1. megjegyzés:

A feltüntetett koncentráció vagy - ilyen koncentrációértékek hiányában - az e rendelet szerinti általános koncentrációk egyenlők a fémelemek tömegszázalékával, amelyet a keverék teljes tömege alapján számítanak ki.

2. megjegyzés:

A feltüntetett izocianátkoncentráció egyenlő a szabad monomer tömegszázalékával, amelyet a keverék teljes tömege alapján számítanak ki.

3. megjegyzés:

A feltüntetett koncentráció egyenlő a vízben oldott kromátionok tömegszázalékával, amelyet a keverék teljes tömege alapján számítanak ki.

5. megjegyzés:

A gáz-halmazállapotú keverékek koncentráció-határértékeit térfogatszázalékban fejezik ki.

7. megjegyzés:

A nikkeltartalmú ötvözetek a bőrirritáció tekintetében osztályozásra kerülnek, ha az EN 1811 európai szabvány szerinti referencia vizsgálati módszerrel mért 0,5 μg/cm2/hét nikkelkibocsátási arányt túllépik.

8. megjegyzés:

A rákkeltőként való besorolást nem kell alkalmazni, ha kimutatható, hogy a forgalomba hozott keverékben a felszabaduló formaldehid elméleti legnagyobb koncentrációja (a forrástól függetlenül) nem éri el a 0,1 %-ot.

9. megjegyzés:

A mutagénként való besorolást nem kell alkalmazni, ha kimutatható, hogy a forgalomba hozott keverékben a felszabaduló formaldehid elméleti legnagyobb koncentrációja (a forrástól függetlenül) nem éri el az 1 %-ot.

1.2. A 3. táblázatban szereplő, a 67/548/EGK irányelv I. mellékletében felsorolt osztályozások megfeleltetéséből eredő osztályozások és figyelmeztető mondatok

1.2.1. Minimumbesorolás

Egyes veszélyességi osztályok esetében (beleértve az akut toxicitást és a célszervi toxicitást (STOT) - ismétlődő expozíciót) a 67/548/EGK irányelv kritériumai szerinti besorolás nem felel meg közvetlenül az e rendelet szerinti veszélyességi osztályokban és kategóriákban foglalt besorolásnak. Ilyen esetekben az e mellékletben foglalt besorolást minimumbesorolásnak kell tekinteni. Ezt a besorolást kell alkalmazni, ha az alábbi feltételek egyike sem teljesül:

- a gyártó vagy importőr hozzáféréssel rendelkezik az I. melléklet 1. részében meghatározott adatokhoz vagy egyéb információkhoz, amelyek a minimumbesoroláshoz képest szigorúbb besorolást eredményeztek. Tehát egy szigorúbb besorolási kategóriát kell alkalmazni,

- a minimumbesorolás tovább finomítható a VII. mellékletben található megfeleltetési táblázat alapján, ha a gyártó vagy importőr számára ismert a belélegzéssel történő akut toxicitási vizsgálathoz használt anyag fizikai állapota. A VII. melléklet szerinti besorolás ezt követően helyettesíti az e mellékletben jelzett minimumbesorolást, amennyiben eltérnek egymástól.

Egy kategória minimumbesorolását a 3. táblázatban a "Besorolás" oszlopban * jelzi.

A * jelzés megtalálható a "Egyedi koncentrációs határértékek, M-tényezők és becsült akut toxicitási értékek (ATE)" oszlopban is, mely esetben azt jelzi, hogy az adott bejegyzésre az akut toxicitás tekintetében a 67/548/EGK irányelvnek megfelelően egyedi koncentrációs határértékek vonatkoznak. Ezek a koncentrációs határértékek nem feleltethetők meg az e rendelet szerinti koncentrációs határértékeknek, különösen, ha minimumbesorolás történt. Azonban a * jelzés feltüntetésekor a besorolási tétel akut toxicitás tekintetében történő besorolása külön aggodalomra adhat okot.

1.2.2. Expozíciós útvonal nem zárható ki

Egyes veszélyességi osztályok tekintetében (például STOT) az expozíciós útvonalat csak akkor kell feltüntetni a figyelmeztető mondatban, ha meggyőző bizonyíték van arra, hogy semmilyen más expozíciós útvonal nem okozhatja az adott veszélyt, az I. mellékletben megállapított kritériumokkal összhangban. A 67/548/EGK irányelv értelmében az expozíciós útvonalat abban az esetben tüntették fel, ha adatok igazolták ezen expozíciós útvonal R48-as besorolását. A 67/548/EGK irányelv szerinti, az expozíciós útvonalat jelző besorolást átültették e rendelet értelmében a megfelelő osztályba és kategóriába, de az általános figyelmeztető mondattal, amely - a szükséges információk hiányában - nem határozza meg az expozíciós útvonalat.

Ezeket a figyelmeztető mondatokat a 3. táblázatban ** jelzi.

1.2.3. A reprodukciós toxicitást jelző figyelmeztető mondatok

A H360 és a H361 figyelmeztető mondatok általános aggályokat jeleznek a termékenységre és/vagy a fejlődésre gyakorolt hatások tekintetében: "Károsíthatja/feltehetően károsítja a termékenységet és a születendő gyermeket". A kritériumoknak megfelelően az általános figyelmeztető mondatot felválthatja az 1.1.2.1.2. szakasz szerinti, az aggályra okot adó konkrét hatásra vonatkozó figyelmeztető mondat. Amennyiben a másik megkülönböztetett lehetséges aggály nem kerül említésre, annak az az oka, hogy bizonyíték van arra, hogy nincs ilyen hatás, vagy az adatok nem meggyőzőek, vagy nincsenek adatok, és ebben az esetben az említett másik megkülönböztetett lehetséges aggályra a 4. cikk (3) bekezdésében előírt kötelezettségek vonatkoznak.

Annak érdekében, hogy ne vesszenek el termékenységgel és fejlődési hatásokkal kapcsolatos, a 67/548/EGK irányelv szerinti harmonizált osztályozásból származó információk, a besorolások csak az említett irányelv szerint besorolt hatások tekintetében vannak átültetve.

Ezeket a figyelmeztető mondatokat a 3. táblázatban *** jelzi.

1.2.4. A fizikai veszélyek helyes besorolását nem lehetett megállapítani

Néhány besorolási tétel esetében a fizikai veszélyek helytálló megfeleltetését nem lehetett megállapítani, mivel nem áll rendelkezésre elegendő adat az e rendeletben szereplő osztályozási kritériumok alkalmazására. Előfordulhat, hogy a bejegyzés a feltüntetetten kívül más (még magasabb) kategóriába vagy más veszélyességi osztályba sorolható be. A helytálló besorolást vizsgálattal kell megerősíteni.

A vizsgálattal megerősítendő, fizikai veszélyeket hordozó bejegyzéseket **** jelöli a 3. táblázatban.

2. 2. RÉSZ: DOSSZIÉK HARMONIZÁLT OSZTÁLYOZÁSHOZ ÉS CÍMKÉZÉSHEZ

Ez a rész általános elveket fogalmaz meg a harmonizált osztályozás és címkézés javaslatához és indoklásához szükséges dossziék elkészítéséről.

A dossziék módszertanára és formátumára az 1907/2006/EK rendelet I. mellékletének 1., 2., és 3. szakaszának releváns részeit kell használni.

Az összes dossziénál figyelembe kell venni a regisztrációs dossziék releváns információit és használhatók más rendelkezésre álló információk is. Az Ügynökségnek korábban még be nem nyújtott veszélyességi információkról a dossziénak tartalmaznia kell egy összegzést is egy alapos vizsgálatról.

A harmonizált osztályozáshoz és címkézéshez szükséges dossziék a következőket tartalmazzák:

- Javaslat A javaslat tartalmazza az érintett anyag vagy anyagok azonosítását és a javasolt harmonizált osztályozást és címkézést.

- A javasolt harmonizált osztályozás és címkézés indoklása A rendelkezésre álló információkat eseti alapon össze kell vetni az e rendelet I. melléklete 2-5. részében leírt kritériumokkal, figyelembe véve az 1. részben leírt általános elveket, az 1907/2006/EK rendelet I. mellékletének 1. szakaszában erre vonatkozóan leírtak szerint, és ezt az említett mellékletben található B. részben meghatározott formátumban dokumentálni kell.

- Indoklás más hatásokra, közösségi szinten A rákkeltő hatástól, mutagenitástól, reprotoxicitástól és légzőszervi szenzibilizációtól eltérő más hatások tekintetében indoklást kell benyújtani, hogy szükség van közösségi szintű fellépésre. Ez nem vonatkozik a 91/414/EGK vagy a 98/8/EK irányelv értelmében vett hatóanyagokra.

3. 3. RÉSZ: HARMONIZÁLT OSZTÁLYOZÁSI ÉS CÍMKÉZÉSI TÁBLÁZAT

3. táblázat

Veszélyes anyagok harmonizált osztályozási és címkézési jegyzéke

IndexszámKémiai névEK-számCAS-számOsztályozásCímkézésEgyedi koncentráció-határértékek, M-tényezők és becsült akut toxicitási értékek (ATE) (*1)Megjegyzések
Veszélyességi osztályok
és kategóriák kódjai
Figyelmeztető mondatok kódjaiVeszélyt jelző piktogramok, figyelmeztetések kódjaiFigyelmeztető mondatok kódjaiKiegészítő figyelmeztető mondatok kódjai
001-001-00-9hidrogén215-605-71333-74-0Flam. Gas 1
Press. Gas
H220GHS02
GHS04
Dgr
H220U
001-002-00-4lítium-alumínium-hidrid240-877-916853-85-3Water-react. 1
Skin Corr. 1A
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
001-003-00-Xnátrium-hidrid231-587-37646-69-7Water-react. 1H260GHS02
Dgr
H260
001-004-00-5kálcium-hidrid232-189-27789-78-8Water-react. 1H260GHS02
Dgr
H260
003-001-00-4lítium231-102-57439-93-2Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
EUH014
003-002-00-Xn-hexil-lítium404-950-021369-64-2Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
Skin Corr. 1A
H260
H250
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H250
H314
EUH014
003-003-00-5(2-metilpropil)lítium; izobutil-lítium440-620-2920-36-5Water-react. 1
Pyr. Liq. 1
Skin Corr. 1A
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H260
H250
H314
H336
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H260
H250
H314
H336
H410
EUH014
004-001-00-7berillium231-150-77440-41-7Carc. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H350i
H330
H301
H372 **
H319
H335
H315
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H350i
H330
H301
H372 **
H319
H335
H315
H317
004-002-00-2berilliumvegyületek, kivéve a berillium-alumínium-szilikátokat és az e mellékletben külön szereplő vegyületeketCarc. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350i
H330
H301
H372 **
H319
H335
H315
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H330
H301
H372 **
H319
H335
H315
H317
H411
A
004-003-00-8berillium-oxid215-133-11304-56-9Carc. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H350i
H330
H301
H372 **
H319
H335
H315
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H350i
H330
H301
H372 **
H319
H335
H315
H317
005-001-00-Xbór-trifluorid231-569-57637-07-2Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
H330
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H314
EUH014U
005-002-00-5bór-triklorid233-658-410294-34-5Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
H330
H300
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H300
H314
EUH014U
005-003-00-0bór-tribromid233-657-910294-33-4Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
H330
H300
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H300
H314
EUH014
005-004-00-6trialkil-boránok, szilárdPyr. Sol. 1
Skin Corr. 1B
H250
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H250
H314
A
005-004-01-3trialkil-boránok, folyékonyPyr. Liq. 1
Skin Corr. 1B
H250
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H250
H314
A
005-005-00-1trimetil-borát204-468-9121-43-7Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H312
GHS02
GHS07
Wng
H226
H312
005-006-00-7dibutil-ón-hidrogén-borát401-040-575113-37-0Repr. 1B
Muta. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360FD
H341
H372**
H312
H302
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360FD
H341
H372**
H312
H302
H318
H317
H410
005-007-00-2bórsav; [1]
bórsav; [2]
233-139-2 [1]
234-343-4 [2]
10043-35-3 [1]
11113-50-1 [2]
Repr. 1BH360FDGHS08
Dgr
H360FDRepr.1B;
H360FD: C ≥ 5,5 %
005-008-00-8dibór-trioxid;
bór-oxid
215-125-81303-86-2Repr. 1BH360FDGHS08
Dgr
H360FDRepr.1B;
H360FD:C ≥ 3,1 %
005-009-00-3tetrabutil-ammónium-butiltrifenil-borát418-080-4120307-06-4Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
005-010-00-9N, N-dimetilanilinium-tetrakisz-(pentafluorfenil)borát422-050-6118612-00-3Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H351
H302
H315
H318
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H351
H302
H315
H318
005-011-00-4dinátrium-tetraborát, vízmentes; bórsav, dinátriumsó; [1]
tetrabór-dinátrium-heptaoxid, hidrát; [2]
ortobórsav, nátriumsó [3]
215-540-4 [1]
235-541-3 [2]
237-560-2 [3]
1330-43-4 [1]
12267-73-1 [2]
13840-56-7 [3]
Repr. 1BH360FDGHS08
Dgr
H360FDRepr. 1B; H360FD: C ≥4,5 %
005-011-01-1dinátrium-tetraborát-dekahidrát;
bórax-dekahidrát
215-540-41303-96-4Repr. 1BH360FDGHS08
Dgr
H360FDRepr.1B; H360FD: C ≥ 8,5 %
005-011-02-9dinátrium-tetraborát-pentahidrát;
bórax-pentahidrát
215-540-412179-04-3Repr. 1BH360FDGHS08
Dgr
H360FDRepr.B; H360FD: C ≥ 6,5 %
005-012-00-Xdietil{4-[1,5,5-trisz(4-dietilamino-fenil)penta-2,4-dienilidin]ciklohexa-2,5-dienilidin}ammónium-butiltrifenil-borát418-070-1141714-54-7Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
005-013-00-5dietil-metoxi-borán425-380-97397-46-8Pyr. Liq. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H250
H332
H312
H302
H373**
H314
H317
H413
GHS02
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H250
H332
H312
H302
H373**
H314
H317
H413
005-014-00-04-formilfenil-bórsav438-670-587199-17-5Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
005-015-00-61-klór-metil-4-fluor-1,4-diazoniabiciklo[2.2.2]oktán bisz(tetrafluor-borát)414-380-4140681-55-6Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
H412
005-016-00-1tetra-butil-ammónium-butil-trisz-(4-terc-butil-fenil)borát431-370-5Aquatic Chronic 4H413H413
005-017-00-7nátrium-perborát; [1]
nátrium-peroxo-metaborát; [2]
nátrium-peroxoborát;
[< 0,1 % (w/w) 50 μm-nél kisebb aerodinamikai átmérőjű részecskét tartalmaz]
239-172-9 [1]
231-556-4 [2]
15120-21-5 [1]
7632-04-4 [2]
Ox. Sol. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H272
H360Df
H302
H335
H318
GHS03
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H272
H360Df
H302
H335
H318
Repr.1B; H360Df: C ≥9 % Repr.1B; H360 D: 6,5 % ≤ C <9 % Eye Dam. 1; H318: C ≥ 22 % Eye Irrit. 2; H319: 14 % ≤ C < 22 %
005-017-01-4nátrium-perborát; [1]
nátrium-peroxo-metaborát; [2]
nátrium-peroxoborát;
[≥ 0,1 % (w/w) 50 μm-nél kisebb aerodinamikai átmérőjű részecskét tartalmaz]
239-172-9 [1] 231-556-4 [2]15120-21-5 [1]
7632-04-4 [2]
Ox. Sol. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H272
H360Df
H331
H302
H335
H318
GHS03
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H272
H360Df
H331
H302
H335
H318
Repr. 1B; H360Df: C ≥9 % Repr. 1B; H360D: 6,5 % ≤ C < 9 % Eye Dam. 1; H318: C ≥ 22 % Eye Irrit. 2; H319: 14 % ≤ C < 22 %
005-018-00-2perbórsav (H3BO2(O2)), mononátriumsó, trihidrát; [1]
perbórsav, nátriumsó, tetrahidrát; [2]
perbórsav (HBO(O2)), nátriumsó, tetrahidrát [3]
nátrium-peroxoborát, hexahidrát; [< 0,1 % (w/w) 50 μm-nél kisebb aerodinamikai átmérőjű részecskét tartalmaz]
239-172-9 [1]
234-390-0 [2]
231-556-4 [3]
13517-20-9 [1]
37244-98-7 [2]
10486-00-7 [3]
Repr. 1B
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H360Df
H335
H318
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H360Df
H335
H318
Repr. 1B;
H360Df: C ≥ 14 % Repr. 1B;
H360D: 10 % ≤ C < 14 % Eye Dam. 1; H318: C ≥ 36 % Eye Irrit. 2;
H319: 22 % ≤ C < 36 %
005-018-01-Xperbórsav (H3BO2(O2)), mononátriumsó, trihidrát; [1]
perbórsav, nátriumsó, tetrahidrát; [2]
perbórsav (HBO(O2)), nátriumsó, tetrahidrát [3]
nátrium-peroxoborát, hexahidrát; [≥ 0,1 % (w/w) 50 μm-nél kisebb aerodinamikai átmérőjű részecskét tartalmaz]
239-172-9 [1]
234-390-0 [2]
231-556-4 [3]
13517-20-9 [1]
37244-98-7 [2]
10486-00-7 [3]
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H360Df
H332
H335
H318
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H360Df
H332
H335
H318
Repr. 1B; H360
Df: C ≥ 14 % Repr. 1B; H360D: 10 % ≤ C < 14 % Eye Dam. 1; H318: C ≥ 36 % Eye Irrit. 2; H319: 22 % ≤ C < 36 %
005-019-00-8perbórsav, nátriumsó; [1]
perbórsav, nátriumsó, monohidrát; [2]
perbórsav (HBO(O2)), nátriumsó, monohidrát [3]
nátrium-peroxoborát;
[< 0,1 % (w/w) 50 μm-nél kisebb aerodinamikai átmérőjű részecskét tartalmaz]
234-390-0 [1]
234-390-0 [2]
231-556-4 [3]
11138-47-9 [1]
12040-72-1 [2]
10332-33-9 [3]
Ox. Sol. 3
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H272
H360Df
H302
H335
H318
GHS03
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H272
H360Df
H302
H335
H318
Repr. 1B; H360Df: C ≥ 9 %
Repr. 1B; H360D: 6,5 % ≤ C < 9 %
Eye Dam. 1; H318: C ≥ 22 %
Eye Irrit. 2; H319: 14 % ≤ C < 22 %
005-019-01-5perbórsav, nátriumsó; [1]
perbórsav, nátriumsó, monohidrát; [2]
perbórsav (HBO(O2)), nátriumsó, monohidrát [3]
nátrium-peroxoborát;
[≥ 0,1 % (w/w) 50 μm-nél kisebb aerodinamikai átmérőjű részecskét tartalmaz]
234-390-0 [1]
234-390-0 [2]
231-556-4 [3]
11138-47-9 [1]
12040-72-1 [2]
10332-33-9 [3]
Ox. Sol. 3
Repr. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H272
H360Df
H331
H302
H335
H318
GHS03
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H272
H360Df
H331
H302
H335
H318
Repr. 1B; H360Df: C ≥
9 %
Repr. 1B; H360D: 6,5 %
≤ C < 9 %
Eye Dam. 1; H318: C ≥ 22 %
Eye Irrit. 2; H319: 14 % ≤ C < 22 %
005-020-00-3dinátrium-oktaborát, vízmentes; [1]
dinátrium-oktaborát-tetrahidrát [2]
234-541-0 [1]
234-541-0 [2]
12008-41-2 [1]
12280-03-4 [2]
Repr. 1BH360FDGHS08
Dgr
H360FD
006-001-00-2szén-monoxid211-128-3630-08-0Flam. Gas 1
Press. Gas
Repr. 1A
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
H220
H360D ***
H331
H372 **
GHS02
GHS04
GHS06
GHS08
Dgr
H220
H360D *** H331
H372 **
U
006-002-00-8foszgén; karbonil-klorid200-870-375-44-5Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
H330
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H314
U
006-003-00-3szén-diszulfid200-843-675-15-0Flam. Liq. 2
Repr. 2
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H225
H361fd
H372 **
H319
H315
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H361fd
H372 **
H319
H315
Repr. 2; H361fd: C ≥ 1 %
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2; H373: 0,2 %
≤ C < 1 %
006-004-00-9kálcium-karbid200-848-375-20-7Water-react. 1H260GHS02
Dgr
H260T
006-005-00-4tiram (ISO);
tetrametiltiuram-diszulfid
205-286-2137-26-8Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H373 **
H319
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H373 **
H319
H315
H317
H410
M = 10
006-006-00-Xhidrogén-cianid;
hidrociánsav
200-821-674-90-8Flam. Liq. 1
Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H224
H330
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H224
H330
H410
006-006-01-7hidrogén-cianid …%;
hidrociánsav …%
200-821-674-90-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
B
006-007-00-5hidrogén-cianid sói, kivéve a komplex cianidokat, mint például a ferro-cianidok, ferri-cianidok és higany-oxicianid, valamint az e mellékletben külön szereplő vegyületeketAcute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
EUH032A
006-008-00-0antu (ISO);
1-(1-naftil)-2-tiokarbamid
201-706-386-88-4Acute Tox. 2 *
Carc. 2
H300
H351
GHS06
GHS08
Dgr
H300
H351
006-009-00-61-izopropil-3-metilpirazol-5-il-dimetilkarbamát;
izolán
204-318-2119-38-0Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
006-010-00-15,5-dimetil-3-oxociklohex-1-enil-dimetil-karbamát
5,5-dimetil-dihidrorezorcinol-dimetil-karbamát;
dimetán
204-525-8122-15-6Acute Tox. 3 *H301GHS06
Dgr
H301
006-011-00-7karbaril (ISO);
1-naftil-metilkarbamát
200-555-063-25-2Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H351
H332
H302
H400
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H332
H302
H400
M=100
006-012-00-2zirám (ISO);
cink-bisz(dimetil-ditiokarbamát)
205-288-3137-30-4Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
STOT SE 3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H302
H373 **
H335
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H302
H373 **
H335
H318
H317
H410
M = 100
006-013-00-8metám-nátrium (ISO);
nátrium-metil-ditiokarbamát
205-293-0137-42-8Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H410
EUH031
006-014-00-3nabám (ISO);
dinátrium-etilén-bisz(N, N'-ditiokarbamát)
205-547-0142-59-6Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H335
H317
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H335
H317
H410
006-015-00-9diuron (ISO);
3-(3,4-diklór-fenil)-1,1-dimetil-karbamid
206-354-4330-54-1Carc. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H373**
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H373** H410
M = 10
006-016-00-4propoxur (ISO);
2-izopropil-oxifenil-N-metilkarbamát;
2-izopropoxifenil-metilkarbamát
204-043-8114-26-1Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
006-017-00-Xaldikarb (ISO);
2-metil-2-(metiltio)propanal-O-(N-metilkarbamoil)oxim
204-123-2116-06-3Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H410
006-018-00-5aminokarb (ISO);
4-dimetilamino-3-tolil-metilkarbamát
217-990-72032-59-9Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
006-019-00-0diallát (ISO);
S-(2,3-diklórallil)-N,N- diizopropil-tiokarbamát
218-961-12303-16-4Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H410
006-020-00-6barban (ISO);
4-klórbut-2-inil-N-(3-klórfenil)karbamát
202-930-4101-27-9Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
006-021-00-1linuron (ISO);
3-(3,4-diklór-fenil)-1-metoxi-1-metil-karbamid
206-356-5330-55-2Repr. 1B Carc. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H351
H302
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360Df
H351
H302
H373 **
H410
006-022-00-7dekarbofurán (ISO);
2,3-dihidro-2-metilbenzofurán-7-ilmetilkarbamát
1563-67-3Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
006-023-00-2merkaptodimetur (ISO);
metiokarb (ISO);
3,5-dimetil-4-metiltiofenil-N-metilkarbamát
217-991-22032-65-7Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
006-024-00-8proxán-nátrium (ISO);
nátrium-O-izopropil-ditiokarbonát
205-443-5140-93-2Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H302
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H411
006-025-00-3alletrin;
(RS)-3-allil-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-(1RS,3RS;1RS,3SR)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát; bioalletrin;
(RS)-3-allil-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát; [1]
S-bioalletrin; [3]
(S)-3-allil-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát; [2]
esbiotrin;
(RS)-3-allil-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropán-karboxilát [3]
209-542-4 [1]
249-013-5 [2]-[3]
584-79-2 [1]
28434-00-6 [2]
84030-86-4 [3]
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H410
C
006-026-00-9karbofurán (ISO)
2,3-dihidro-2,2-dimetilbenzo-furán-7-il-N-metilkarbamát
216-353-01563-66-2Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H410
006-028-00-Xdinobuton (ISO);
2-(1-metilpropil)-4,6-dinitro-fenil-izopropil-karbonát
213-546-1973-21-7Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
006-029-00-5dioxakarb (ISO);
2-(1,3-dioxolán-2-il)fenil-N-metilkarbamát
230-253-46988-21-2Acute Tox. 3 * Aquatic Chronic 2H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H411
006-030-00-0EPTC (ISO);
S-etil-dipropiltiokarbamát
212-073-8759-94-4Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
006-031-00-6formetanát (ISO);
3-[(EZ)-dimetilamino-metilénamino]fenilmetilkarbamát
244-879-022259-30-9Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H317
H410
006-032-00-1monolinuron (ISO);
3-(4-klór-fenil)-1-metoxi-1-metil-karbamid
217-129-51746-81-2Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 **
H410
006-033-00-7metoxuron (ISO);
3-(3-klór-4-metoxifenil)-1,1-dimetilkarbamid
243-433-219937-59-8Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
006-034-00-2pebulát (ISO);
N-butil-N-etil-S-propil-tiokarbamát
214-215-41114-71-2Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-035-00-8pirimikarb (ISO); 2-(dimetil-amino)-5,6-dimetil-pirimidin-4-il dimetil-karbamát245-430-123103-98-2Carc. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 3
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1
H351
H331
H301
H317
H400
H410
GHS08
GHS06
GHS09
Dgr
H351
H331
H301
H317
H410
M = 10
M = 100
006-036-00-3benztiazuron (ISO);
1-benzotiazol-2-il-3-metilkarbamid
217-685-91929-88-0Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
006-037-00-9promekarb (ISO);
3-izopropil-5-metilfenil-N-metilkarbamát
220-113-02631-37-0Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
006-038-00-4szulfallát (ISO);
2-klórallil-N, N-dimetilditiokarbamát
202-388-995-06-7Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
006-039-00-Xtriallát (ISO);
S-2,3,3-triklórallil-diizopropil-tiokarbamát
218-962-72303-17-5Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373 **
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 **
H317
H410
006-040-00-53-metilpirazol-5-il-dimetilkarbamát; monometilán2532-43-6Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
006-041-00-0dimetil-karbamoil-klorid201-208-679-44-7Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H350
H331
H302
H319
H335
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H331
H302
H319
H335
H315
Carc. 1B;
H350: C ≥ 0,001 %
006-042-00-6monuron (ISO);
3-(4-klór-fenil)-1,1-dimetil-karbamid
205-766-1150-68-5Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H410
006-043-00-13-(4-klór-fenil)-1,1-dimetil-urónium-triklór-acetát;
monuron-TCA
140-41-0Carc. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H319
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H319
H315
H410
006-044-00-7izoproturon (ISO);
3-(4-izopropil-fenil)-1,1-dimetil-karbamid
251-835-434123-59-6Carc. 2
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H373 (vér)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H373 (vér)
H410
M = 10
M = 10
006-045-00-2metomil (ISO);
1-(metiltio)etilidén-amino-N-metil-karbamát
240-815-016752-77-5Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H410
M=100
006-046-00-8bendiokarb (ISO);
2,2-dimetil-1,3-benzodioxol-4-il-N-metilkarbamát;
2,2-dimetil-1,3-benzodioxol-4-il metilkarbamát
245-216-822781-23-3Acute Tox. 3
Acute Tox. 3
Acute Tox. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H300
H410
M = 10
M = 100
006-047-00-3bufenkarb (ISO);
a következő anyagok 3-(1-metilbutil)fenil-N-metil-karbamát és 3-(1-etilpropil)fenil-N-metil-karbamát keveréke
8065-36-9Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
006-048-00-9etiofenkarb (ISO);
2-(etiltiometil)fenil-N-metil-karbamát
249-981-929973-13-5Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-049-00-4dixantogén;
O, O-dietil-ditiobisz(tioformát)
207-944-4502-55-6Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
006-050-00-X1,1-dimetil-3-fenil-urónium-triklór-acetát;
fenuron-TCA
4482-55-7Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
006-051-00-5ferbám (ISO);
vas-trisz(dimetil-ditiokarbamát)
238-484-214484-64-1Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H410
006-052-00-0formetanát-hidroklorid;
3-(N, N-dimetilamino-metilénamino)fenil-N-metilkarbamát
245-656-023422-53-9Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H317
H410
006-053-00-6izoprokarb (ISO);
2-izopropilfenil-N-metilkarbamát
220-114-62631-40-5Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-054-00-1mexakarbát (ISO);
3,5-dimetil-4-dimetilaminofenil-N-metilkarbamát
206-249-3315-18-4Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H312
H410
006-055-00-7xililkarb (ISO);
3,4-dimetilfenil-N-metilkarbamát;
3,4-xilil-metilkarbamát;
MPMC
219-364-92425-10-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-056-00-2metolkarb (ISO);
m-tolil-metilkarbamát;
MTMC
214-446-01129-41-5Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-057-00-8nitrapirin (ISO);
2-klór-6-triklórmetil-piridin
217-682-21929-82-4Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-058-00-3noruron (ISO);
1,1-dimetil-3-(perhidro-4,7-metanoindén-5-il)karbamid
2163-79-3Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
006-059-00-9oxamil (ISO);
N',N'-dimetil-karbamoil(metiltio)metilén-amin-N-metilkarbamát;
245-445-323135-22-0Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H330
H300
H312
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H312
H411
006-060-00-4oxikarboxin (ISO);
2,3-dihidro-6-metil-5-(N- fenilkarbamoil)-1,4-oxotiin-4,4-dioxid
226-066-25259-88-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
006-061-00-XS-etil-N-(dimetilamino-propil)tiokarbamát-hidroklorid;
protiokarb-hidroklorid
243-193-919622-19-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-062-00-5metil-3,4-diklórfenil-karbanilát;
SWEP.
1918-18-9Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
006-063-00-0tiobenkarb (ISO);
S-4-klórbenzil-dietiltiokarbamát
248-924-528249-77-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-064-00-6tiofanox (ISO);
3,3-dimetil-1-(metiltio)butanon-O-(N-metilkarbamoil)oxim
254-346-439196-18-4Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
006-065-00-13-klór-6-cianobiciklo(2,2,1)heptán-2-on-O- (N-metilkarbamoil)oxim;
triamid
15271-41-7Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H300
H311
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H411
006-066-00-7vernolát (ISO);
S-propil-dipropil-tiokarbamát
217-681-71929-77-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-067-00-2XMC;
3,5-xilil-metilkarbamát
2655-14-3Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
006-068-00-8diazometán206-382-7334-88-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
006-069-00-3tiofanát-metil (ISO);
1,2-di-(3-metoxikarbonil-2-tioureido)benzol
245-740-723564-05-8Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H332
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H332
H317
H410
006-070-00-9furmeciklox (ISO);
N-ciklohexil-N-metoxi-2,5-dimetil-3-furamid
262-302-060568-05-0Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
006-071-00-4ciklookt-4-én-1-il-metil-karbonát401-620-887731-18-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
006-072-00-Xproszulfokarb (ISO);
S-benzil-N, N-dipropil-tiokarbamát
401-730-652888-80-9Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
006-073-00-53-(dimetilamino)propilkarbamid401-950-231506-43-1Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
006-074-00-02-(3-(prop-1-én-2-il)fenil)prop-2-il-izocianát402-440-22094-99-7Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
STOT RE 2 *
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H314
H373 **
H334
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H314
H373 **
H334
H317
H410
006-076-00-1mankozeb (ISO);
mangán-etilén-bisz(ditiokarbamát)
(polimer)komplex cinksóval
8018-01-7Repr. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H361d***
H317
H400
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d***
H317
H400
M=10
006-077-00-7maneb (ISO);
mangán
etilén-bisz(ditiokarbamát)
(polimer)
235-654-812427-38-2Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d***
H332
H319
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d***
H332
H319
H317
H410
M=10
006-078-00-2zineb (ISO);
cink-etilén-bisz(ditiokarbamát)(polimer)
235-180-112122-67-7STOT SE 3
Skin Sens. 1
H335
H317
GHS07
Wng
H335
H317
006-079-00-8diszulfiram;
tetraetiltiuram-diszulfid
202-607-897-77-8Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373 **
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 **
H317
H410
006-080-00-3tetrametiltiuram-monoszulfid202-605-797-74-5Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
006-081-00-9cink-bisz(dibutilditiokarbamát)205-232-8136-23-2Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H410
006-082-00-4cink-bisz(dietilditiokarbamát)238-270-914324-55-1Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H317
H410
006-083-00-Xbutokarboxim (ISO);
3-(metiltio)-2-butanon-O-[(metilamino)karbonil]oxim
252-139-334681-10-2Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H331
H311
H301
H319
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H226
H331
H311
H301
H319
H410
006-084-00-5karboszulfán (ISO);
2,3-dihidro-2,2-dimetil-7-benzofuril-[(dibutilamino)tio]-metilkarbamát
259-565-955285-14-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H301
H317
H410
006-085-00-0fenobukarb (ISO);
2-butilfenil-metilkarbamát
223-188-83766-81-2Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-086-00-6fenoxikarb (ISO);
etil-[2-(4-fenoxifenoxi)etil]karbamát
276-696-772490-01-8Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
M = 1
M = 10 000
006-087-00-1furatiokarb (ISO);
2,3-dihidro-2,2-dimetil-7-benzofuril-2,4-dimetil-6-oxa-5-oxo-3-tia-2,4-diaza-dekanoát
265-974-365907-30-4Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H301
H373**
H319
H315
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H301
H373**
H319
H315
H317
H410
M = 100
006-088-00-7benfurakarb (ISO);
etil-N-[2,3-dihidro-2,2-dimetil-benzofurán-7-il-oxi-karbonil(metil)aminotio]-N-izopropil-ß-alaninát
82560-54-1Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f***
H331
H302
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361f***
H331
H302
H410
006-090-00-82-(3-jód-prop-2-in-1-il-oxi)etil-fenilkarbamát408-010-088558-41-2Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H332
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H318
H412
006-091-00-3propineb (ISO);
polimer cink-propilén-bisz(ditiokarbamát)
9016-72-2Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H332
H373**
H317
H400
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H332
H373**
H317
H400
006-092-00-9terc-butil-(1S)-N-[1-((2S)-2-oxiranil)-2-fenil-etil]karbamát425-420-598737-29-2Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
006-093-00-42,2'-ditio-di(etil-ammónium)-bisz(dibenzil-ditiokarbamát)427-180-7Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
006-094-00-XO-izobutil-N-etoxikarbonil-tiokarbamát434-350-4103122-66-3Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H226
H350
H340
H302
H373**
H317
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H350
H340
H302
H373**
H317
H411
006-095-00-5foszetil-alumínium (ISO);
alumínium-trietil-trifoszfonát
254-320-239148-24-8Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
006-096-00-0klórprofám (ISO);
izopropil-3-klór-karbanilát
202-925-7101-21-3Carc. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H351
H373**
H411
GHS08
GHS09
Wng
H351
H373**
H411
006-097-00-61-fenil-3-(p-toluolszulfonil)karbamid424-620-113909-63-2Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H302
H373**
H412
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373**
H412
006-098-00-1terc-butil-(1R,5S)-3-azabiciklo[3.1.0]hex-6-ilkarbamát429-170-8134575-17-0Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H373**
H318
H317
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H302
H373**
H318
H317
006-099-00-7N-(p-toluolszulfonil)-N'-(3-(p-toluolszulfoniloxi)fenil)karbamid;
3-][(4-metilfenil)szulfonil]karbamoil}amino)fenil-4-metil-benzol szulfonát
520-2232938-43-1Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
006-101-00-6a következő anyagok keveréke: N, N''-(metilén-di-4,1-fenilén)bisz[N'-fenilkarbamid];
N-(4-[[4-[[(fenilamino)karbonil]amino]fenilmetil]fenil]-N'-ciklohexilkarbamid;
N, N''-(metilén-di-4,1-fenilén)bisz[N'-ciklohexilkarbamid]
423-070-8Aquatic Chronic 4H413H413
006-102-00-1O-hexil-N-etoxikarbonil-tiokarbamát432-750-3Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H340
H302
H373**
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H340
H302
H373**
H317
H411
006-103-00-7N, N′′-(metilén-di-4,1-fenilén)-bisz[N′-oktil]karbamid445-760-8Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H334
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H318
H334
H410
M=100
007-001-00-5ammónia, vízmentes231-635-37664-41-7Flam. Gas 2
Press. Gas
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H221
H331
H314
H400
GHS04
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H221
H331
H314
H400
U
007-001-01-2ammónia ….%215-647-61336-21-6Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %B
007-002-00-0nitrogén-dioxid; [1]
dinitrogén-tetraoxid [2]
233-272-6 [1]
234-126-4 [2]
10102-44-0 [1]
10544-72-6 [2]
Press. Gas
Ox. Gas 1
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
H270
H330
H314
GHS04
GHS03
GHS06
GHS05
Dgr
H270
H330
H314
*
STOT SE 3; H335: C ≥0,5 %
5
007-003-00-6klórmekvát-klorid (ISO);
2-klóretil-trimetilammónium-klorid
213-666-4999-81-5Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
007-004-00-1salétromsav …%231-714-27697-37-2Ox. Liq. 2
Skin Corr. 1A
H272
H314
GHS03
GHS05
Dgr
H272
H314
EUH071Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 20 %
Skin Corr. 1B; H314: 5 % ≤ C < 20 %
Ox. Liq. 2; H272: C ≥ 99 %
Ox. Liq. 3; H272: 99 % > C ≥ 65 %
B
007-006-00-2etil-nitrit203-722-6109-95-5Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H220
H332
H312
H302
GHS02
GHS04
GHS07
Dgr
H220
H332
H312
H302
U
007-007-00-8etil-nitrát210-903-3625-58-1Unst. Expl.H200GHS01
Dgr
H200
007-008-00-3hidrazin206-114-9302-01-2Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
H410
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 10 % Skin Irrit. 2; H315: 3 % ≤ C < 10 %
Eye Irrit. 2; H319: 3 % ≤ C < 10 %
007-009-00-9diciklohexil-ammónium-nitrit221-515-93129-91-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
*
007-010-00-4nátrium-nitrit231-555-97632-00-0Ox. Sol. 3
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
H272
H301
H400
GHS03
GHS06
GHS09
Dgr
H272
H301
H400
*
007-011-00-Xkálium-nitrit231-832-47758-09-0Ox. Sol. 2
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
H272
H301
H400
GHS03
GHS06
GHS09
Dgr
H272
H301
H400
*
007-012-00-5N,N-dimetilhidrazin200-316-057-14-7Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H225
H350
H331
H301
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H350
H331
H301
H314
H411
007-013-00-01,2-dimetilhidrazin540-73-8Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H350
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H411
Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %
007-014-00-6hidrazin sóiCarc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H331
H311
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H317
H410
A
007-015-00-1O-etil-hidroxilamin402-030-3624-86-2Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H225
H331
H311
H301
H372 **
H319
H317
H400
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H225
H331
H311
H301
H372 **
H319
H317
H400
007-016-00-7butil-nitrit208-862-1544-16-1Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H225
H331
H301
GHS02
GHS06
Dgr
H225
H331
H301
007-017-00-2izobutilnitrit208-819-7542-56-3Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H350
H341
H332
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H341
H332
H302
007-018-00-8szek-butil-nitrit213-104-8924-43-6Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
007-019-00-3terc-butil-nitrit208-757-0540-80-7Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
007-020-00-9pentil-nitrit; [1]
„amil-nitrit”, kevert izomerek [2]
207-332-7 [1]
203-770-8 [2]
463-04-7 [1]
110-46-3 [2]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
007-021-00-4hidrazobenzol;
1,2-difenilhidrazin
204-563-5122-66-7Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
007-022-00-Xhidrazin-bisz(3-karboxi-4-hidroxi-benzol-szulfonát)405-030-1Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H350
H302
H314
H317
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H350
H302
H314
H317
H412
007-023-00-5nátrium-3,5-bisz(3-(2,4-di-terc-pentilfenoxi)propilkarbamoil)benzolszulfonát405-510-0Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
007-024-00-02-(deciltio)etilammónium-klorid405-640-836362-09-1STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 **
H315
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H373 **
H315
H318
H410
007-025-00-6(4-hidrazinofenil)-N-metilmetánszulfonamid-hidroklorid406-090-181880-96-8Muta. 2
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H301
H372 **
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H301
H372 **
H317
H410
007-026-00-1oxo-((2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-il)amino)karbonilaceto-hidrazid413-230-5122035-71-6Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
007-027-00-71,6-bisz(3,3-bisz((1-metilpentilidén-imino)propil)ureido)hexán420-190-2771478-66-1Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H373 **
H314
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373 **
H314
H317
H410
007-028-00-2hidroxil-ammónium-nitrát236-691-213465-08-2Expl. 1.1 ****
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H201
H351
H311
H302
H373**
H319
H315
H317
H400
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H351
H311
H302
H373**
H319
H315
H317
H400
007-029-00-8dietil-dimetil-ammónium-hidroxid419-400-595500-19-9Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
008-001-00-8oxigén231-956-97782-44-7Ox. Gas 1
Press. Gas
H270GHS03
GHS04
Dgr
H270U
008-003-00-9hidrogén-peroxid oldat …%231-765-07722-84-1Ox. Liq. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H271
H332
H302
H314
GHS03
GHS05
GHS07
Dgr
H271
H332
H302
H314
Ox. Liq. 1; H271: C ≥70 %****
Ox. Liq. 2; H272: 50 % ≤ C < 70 % ****
*
Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 70 % Skin Corr. 1B; H314: 50 % ≤ C < 70 %
Skin Irrit. 2; H315: 35 % ≤ C < 50 %
Eye Dam. 1; H318: 8 % ≤ C < 50 %
Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C< 8 % STOT SE 3; H335; C ≥ 35 %
B
009-001-00-0fluor231-954-87782-41-4Press. Gas
Ox. Gas 1
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
H270
H330
H314
GHS04
GHS03
GHS06
GHS05
Dgr
H270
H330
H314
009-002-00-6hidrogén-fluorid231-634-87664-39-3Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
H330
H310
H300
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H310
H300
H314
009-003-00-1fluorsav …%231-634-87664-39-3Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
H330
H310
H300
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H310
H300
H314
Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 7 % Skin Corr. 1B; H314: 1 % ≤ C< 7 % Eye Irrit. 2; H319: 0,1 % ≤C < 1 %B
009-004-00-7nátrium-fluorid231-667-87681-49-4Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H301
H319
H315
GHS06
Dgr
H301
H319
H315
EUH032
009-005-00-2kálium-fluorid232-151-57789-23-3Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
009-006-00-8ammónium-fluorid235-185-912125-01-8Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
009-007-00-3nátrium-bifluorid;
nátrium-hidrogén-difluorid
215-608-31333-83-1Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
*Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 1 % Skin Irrit. 2; H315: 0,1 % ≤ C < % Eye Irrit. 2;
H319: 0,1 % ≤
C < 1 %
009-008-00-9kálium-bifluorid;
kálium-hidrogén-difluorid
232-156-27789-29-9Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
*
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 1 %
Skin Irrit. 2; H315: 0,1 % ≤ C < 1 %
Eye Irrit. 2; H319: 0,1 % ≤ C < 1 %
009-009-00-4ammónium-bifluorid;
ammónium-hidrogén-difluorid
215-676-41341-49-7Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
*
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 1 % Skin Irrit.2; H315: 0,1 % ≤ C < 1 %
Eye Irrit. 2; H319: 0,1 % ≤ C < 1 %
009-010-00-Xfluorbórsav … %240-898-316872-11-0Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 %
Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤
C < 25 %
B
009-011-00-5fluorkovasav … %241-034-816961-83-4Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314B
009-012-00-0alkáli-fluorszilikátok (Na); [1]
alkáli-fluorszilikátok (K); [2]
alkáli-fluorszilikátok (NH4) [3]
240-934-8 [1]
240-896-2 [2]
240-968-3 [3]
16893-85-9 [1]
16871-90-2 [2]
16919-19-0 [3]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
*A
009-013-00-6fluorszilikátok, kivéve az e mellékletben külön szereplőketAcute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302*A
009-014-00-1ólom-hexafluorszilikát247-278-125808-74-6Repr. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H332
H302
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360Df
H332
H302
H373 **
H410
1
009-015-00-7szulfuril-difluorid220-281-52699-79-8Press. Gas
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
H331
H373 **
H400
GHS04
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H373 **
H400
U
009-016-00-2trinátrium-hexafluoraluminát [1]
trinátrium-hexafluoraluminát (kriolit) [2]
237-410-6 [1]
239-148-8 [2]
13775-53-6 [1]
15096-52-3 [2]
STOT RE 1
Acute Tox. 4
Aquatic Chronic 2
H372
H332
H411
GHS07
GHS08
GHS09
Dgr
H372
H332
H411
009-017-00-8kálium-mu-fluorbisz(trietil-alumínium)400-040-212091-08-6Flam. Sol. 1
Water-react. 1
Skin Corr. 1A
Acute Tox. 4 *
H228
H270
H314
H332
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H228
H270
H314
H332
EUH014T
009-018-00-3magnézium-hexafluorszilikát241-022-216949-65-8Acute Tox. 3 *H301GHS06
Dgr
H301*
011-001-00-0nátrium231-132-97440-23-5Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
EUH014
011-002-00-6nátrium hidroxid;
marónátron
215-185-51310-73-2Skin Corr. 1AH314GHS05
Dgr
H314Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 5 % Skin Corr. 1B; H314 2 % ≤ C < 5 % Skin Irrit. 2; H315: 0,5 % ≤ C < 2 % Eye Irrit.2; H319: 0,5 % ≤ C < 2 %
011-003-00-1nátrium-peroxid215-209-41313-60-6Ox. Sol. 1
Skin Corr. 1A
H271
H314
GHS03
GHS05
Dgr
H271
H314
011-004-00-7nátrium-azid247-852-126628-22-8Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H400
H410
EUH032
011-005-00-2nátrium-karbonát207-838-8497-19-8Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
011-006-00-8nátrium-cianát213-030-6917-61-3Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
011-007-00-3propoxikarbazon-nátrium181274-15-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 10
012-001-00-3magnéziumpor (pirofóros)231-104-67439-95-4Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
H260
H250
GHS02
Dgr
H260
H250
T
012-002-00-9magnézium, por vagy forgács231-104-6Flam. Sol. 1
Water-react. 2
Self-heat. 1
H228
H261
H252
GHS02
Dgr
H228
H261
H252
T
012-003-00-4magnézium-alkilekPyr. Liq. 1
Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H250
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H250
H260
H314
EUH014A
012-004-00-Xalumínium-magnézium-karbonát-hidroxid-perklorát-hidrát422-150-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
013-001-00-6alumíniumpor (pirofóros)231-072-37429-90-5Water-react. 2
Pyr. Sol. 1
H261
H250
GHS02
Dgr
H261
H250
T
013-002-00-1alumínium por (stabilizált)231-072-37429-90-5Water-react. 2
Flam. Sol. 1
H261
H228
GHS02
Dgr
H261
H228
T
013-003-00-7alumínium-klorid, vízmentes231-208-17446-70-0Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314
013-004-00-2alumínium-alkilekPyr. Liq. 1
Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H250
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H250
H260
H314
EUH014A
013-005-00-8dietil(etildimetilszilánoláto)alumínium401-160-855426-95-4Water-react. 1
Pyr. Liq. 1
Skin Corr. 1A
H260
H250
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H250
H314
EUH014
013-006-00-3(etil-3-oxobutanoáto- O'1,O'3)(2-dimetilaminoetanoláto)(1-metoxipropán-2-oláto)alumínium(III), dimer402-370-2Flam. Liq. 3
Eye Dam. 1
H226
H318
GHS02
GHS05
Dgr
H226
H318
013-007-00-9poli(oxo(2-butoxietil-3-oxobutanoáto-O'1,O'3)alumínium)403-430-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
013-008-00-4di-n-oktil-alumínium-jodid408-190-07585-14-0Pyr. Liq. 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H250
H314
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H250
H314
H410
EUH014
013-009-00-Xnátrium((n-butil)x(etil)y-1,5-dihidro)aluminát) x = 0,5, y = 1,5418-720-2Flam. Sol. 1
Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H228
H260
H250
H332
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H228
H260
H250
H332
H314
EUH014T
013-010-00-5hidroxi-alumínium-bisz-(2,4,8,10-tetra-terc-butil-6-hidroxi-12H-dibenzo[d, g][1.3.2]dioxa-foszfocin-6-oxid)430-650-4151841-65-5Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
014-001-00-9triklórszilán233-042-510025-78-2Flam. Liq. 1
Pyr. Liq. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H224
H250
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H224
H250
H332
H302
H314
EUH014
EUH029
*
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
T
014-002-00-4szilícium-tetraklorid233-054-010026-04-7Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
EUH014
014-003-00-Xdimetil-diklór-szilán200-901-075-78-5Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H319
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H315
014-004-00-5triklór(metil)szilán;
metil-triklór-szilán
200-902-675-79-6Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H319
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H315
EUH014Skin Irrit.2; H315: C ≥ 1 % Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1 % STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
014-005-00-0tetraetil-szilikát;
etil-szilikát
201-083-878-10-4Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H332
H319
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H319
H335
014-006-00-6bisz(4-fluorfenil)-(metil)-(1,2,4-triazol-4-ilmetil)szilán-hidroklorid401-380-4Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
014-007-00-1trietoxi-izobutil-szilán402-810-317980-47-1Skin Irrit. 2H315GHS07
Wng
H315
014-008-00-7(klórmetil)bisz(4-fluorfenil)metilszilán401-200-485491-26-5Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
014-009-00-2izobutil-izopropil-dimetoxiszilán402-580-4111439-76-0Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
H226
H332
H315
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H315
014-010-00-8dinátrium-metaszilikát229-912-96834-92-0Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
014-011-00-3ciklohexil-dimetoxi-metilszilán402-140-117865-32-6Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
014-012-00-9bisz(3-(trimetoxiszilil)propil)amin403-480-3Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
014-013-00-4α-hidroxipoli(metil-(3-(2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-iloxi)propil)sziloxán)404-920-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H411
014-014-00-Xetacelaszil (ISO);
6-(2-klóretil)-6-(2-metoxietoxi)-2,5,7,10-tetraoxa-6-szilaundekán
253-704-737894-46-5Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
H360D *** H302
H373 **
GHS08
GHS07
Dgr
H360D *** H302
H373 **
014-015-00-5α-trimetilszilanil-ω-trimetilsziloxopoli[oxi(metil-3-(2-(2-metoxipropoxi)propoxi)propilszilándiil]-ko-oxi(dimetilszilán))406-420-469430-40-6Aquatic Chronic 4H413H413
014-016-00-01,3-dihex-5-én-1-il-1,1,3,3-tetrametildisziloxán;
1,3-dihex-n-én-1-il-1,1,3,3-tetrametildisziloxán keveréke
406-490-6Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
014-017-00-6fluszilazol (ISO);
bisz(4-fluorfenil)(metil)(1H-1,2,4-triazol-1-ilmetil)szilán
85509-19-9Carc. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H351
H360D *** H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360D *** H302
H411
014-018-00-1oktametil-ciklotetrasziloxán209-136-7556-67-2Repr. 2
Aquatic Chronic 4
H361f *** H413GHS08
Wng
H361f *** H413
014-019-00-74-[[bisz-(4-fluorfenil)metilszilil)metil]-4H-1,2,4-triazol;
1-[[bisz-(4-fluorfenil)metil-szilil]metil]-1H-1,2,4-triazol keveréke
403-250-2Carc. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H351
H360D *** H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360D *** H302
H411
014-020-00-2bisz(1,1-dimetil-2-propiniloxi)dimetilszilán414-960-753863-99-3Acute Tox. 4 *H332GHS07
Wng
H332
014-021-00-8trisz(izopropeniloxi)fenilszilán411-340-852301-18-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H400
H410
014-022-00-3a következő anyagok reakcióterméke: (2-hidroxi-4-(3-propénoxi)benzofenon és trietoxiszilán) és (szilícium-dioxid és metil-trimetoxiszilán hidrolízis terméke)401-530-9Flam. Sol. 1
STOT SE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H228
H370 **
H332
H312
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H228
H370 **
H332
H312
H302
T
014-023-00-9α, ω-dihidroxipoli(hex-5-én-1-ilmetilsziloxán)oxiszilán és (szilícium-dioxid és metiltrimetoxiszilán)iazole408-160-7125613-45-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
014-024-00-41-[[3-(3-klór-4-fluorfenil)propil] dimetilszilanil]-4-etoxibenzol412-620-2121626-74-2Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
014-025-00-X4-[3-(dietoxi-metil-szili-propoxi)-2,2,6,6-tetrametil]piperidin411-400-3102089-33-8Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H373 **
H315
H318
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 **
H315
H318
H412
014-026-00-5diklór-(3-(3-klór-4-fluorfenil)propil)metilszilán407-180-3770722-36-6Skin Corr. 1AH314GHS05
Dgr
H314
014-027-00-0klór(3-(3-klór-4-fluorfenil)propil)dimetilszilán410-270-5770722-46-8Skin Corr. 1AH314GHS05
Dgr
H314
014-028-00-6α-[3-(1-oxoprop-2-enil)-1-oxipropil]dimetoxiszililoxi-ω-[3(1-oxoprop-2-enil) 1-oxipropil]dimetoxiszilil-poli(dimetilsziloxán)415-290-8193159-06-7Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
014-029-00-1O, O′-(etenilmetilszililén)-di[(4-metilpentan-2-on)-oxim]421-870-1156145-66-3Repr. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
H361f *** H302
H373 **
GHS08
GHS07
Wng
H361f *** H302
H373 **
014-030-00-7[(dimetilszililén)bisz((1,2,3,3a,7a-η)-1 H-indén-1-ilidén)dimetil]-hafnium422-060-0137390-08-0Acute Tox. 2 *H300GHS06
Dgr
H300
014-031-00-2bisz(1-metiletil)dimetoxi szilán421-540-718230-61-0Flam. Liq. 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H226
H315
H317
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H315
H317
H412
014-032-00-8diciklopentil-dimetoxi-szilán404-370-8126990-35-0Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
014-033-00-32-metil-3-(trimetoxi-szilil)propil-2-propenoát szilícium-dioxidos hidrolízisének terméke419-030-4125804-20-8Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
014-034-00-93-hexil-heptametil-trisziloxán428-700-51873-90-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 4
H332
H413
GHS07
Wng
H332
H413
014-035-00-42-(3,4-epoxi-ciklohexil)etil-trietoxi-szilán425-050-410217-34-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
014-036-00-X(4-etoxifenil)(3-(4-fluor-3-fenoxifenil)propil)dimetil-szilán405-020-7105024-66-6Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360F*** H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360F*** H410M=1000
014-037-00-52-butanon-O, O',O''-(fenilszililidin)trioxim433-360-634036-80-1STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H373**
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H373**
H317
H412
014-038-00-0S-(3-(trietoxiszilil)propil)oktán-tioát436-690-9220727-26-4Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
014-039-00-6(2,3-dimetilbut-2-il)-trimetoxi-szilán439-360-2142877-45-0Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H318
H412
GHS05
Dgr
H315
H318
H412
014-041-00-7N, N-bisz(trimetilszilil)amino-propilmetil-dietoxiszilán445-890-5201290-01-9Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
014-042-00-2O,O',O'',O'''- szilántetrail-tetrakisz(4-metil-2-pentanon-oxim) (3 sztereoizomer) keveréke423-010-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
014-043-00-8amorf szilícium-dioxid (50-85 %), butil(1-metilpropil)-magnézium (3-15 %), tetraetil-ortoszilikát (5-15 %) és titán-tetraklorid (5-20 %) reakcióterméke432-200-2STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H335
H315
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H335
H315
H318
H412
014-044-00-33-[(4'-acetoxi-3'-metoxifenil)propil]trimetoxiszilán433-050-0Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
014-045-00-9magnézium-nátrium-fluorid-szilikát442-650-1STOT RE 2 *H373**GHS08
Wng
H373**
014-046-00-4jellemző összetételű E-üveg mikroszálak; [véletlenszerű irányokban elhelyezkedő kalcium-alumínium-szilikát szálak, melyek jellemző összetétele a következő (%-érték tömegszázalékban értendő): SiO2 50,0-56,0 %, Al2O3 13,0-16,0 %, B2O3 5,8-10,0 %, Na2O < 0,6 %, K2O < 0,4 %, CaO 15,0-24,0 %, MgO < 5,5 %, Fe2O3 < 0,5 %, F2 < 1,0 %. Eljárás: előállítása jellemzően olvasztáson és centrifugáláson alapuló vékonyítási eljárással történik. (További önálló elemek alacsony szinten jelen lehetnek; az eljárási jegyzék nem zárja ki az innovációt).]Carc. 1BH350iGHS08
Dgr
H350iA
014-047-00-Xjellemző összetételű üveg mikroszálak; [véletlenszerű irányokban elhelyezkedő kalcium-alumínium-szilikát szálak, melyek összetétele a következő (%-érték tömegszázalékban értendő): SiO2 55,0-60,0 %, Al2O3 4,0-7,0 %, B2O3 8,0-11,0 %, ZrO2 0,0-4,0 %, Na2O 9,5-13,5 %, K2O 0,0-4,0 %, CaO 1,0-5,0 %, MgO 0,0-2,0 %, Fe2O3 < 0,2 %, ZnO 2,0-5,0 %, BaO 3,0-6,0 %, F2 < 1,0 %. Eljárás: előállítása jellemzően olvasztáson és centrifugáláson alapuló vékonyítási eljárással történik. (További önálló elemek alacsony szinten jelen lehetnek; az eljárási jegyzék nem zárja ki az innovációt).]Carc. 2H351 (belélegzés)GHS08
Wng
H351 (belélegzés)A
015-001-00-1foszfor (fehér, sárga)231-768-712185-10-3Pyr. Sol. 1
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H250
H330
H300
H314
H400
GHS02
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H250
H330
H300
H314
H400
015-002-00-7vörös foszfor231-768-77723-14-0Flam. Sol. 1
Aquatic Chronic 3
H228
H412
GHS02
Dgr
H228
H412
015-003-00-2kalcium-foszfid; trikalcium-difoszfid215-142-01305-99-3Water-react. 1
Acute Tox. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 1
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H260
H300
H311
H330
H318
H400
GHS02
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H260
H300
H311
H330
H318
H400
EUH029
EUH032
M = 100
015-004-00-8alumínium-foszfid244-088-020859-73-8Water-react. 1
Acute Tox. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 1
Aquatic Acute 1
H260
H300
H311
H330
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H260
H300
H311
H330
H400
EUH029
EUH032
M = 100
015-005-00-3magnézium-foszfid;
trimagnézium-difoszfid
235-023-712057-74-8Water-react. 1
Acute Tox. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 1
Aquatic Acute 1
H260
H300
H311
H330
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H260
H300
H311
H330
H400
EUH029
EUH032
M = 100
015-006-00-9tricink-difoszfid;
cink-foszfid
215-244-51314-84-7Water-react. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H260
H300
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H260
H300
H410
EUH029
EUH032
M=100T
015-007-00-4foszfor-triklorid231-749-37719-12-2Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1A
H330
H300
H373 **
H314
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H330
H300
H373 **
H314
EUH014
EUH029
015-008-00-Xfoszfor-pentaklorid233-060-310026-13-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
H330
H302
H373 **
H314
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H330
H302
H373 **
H314
EUH014
EUH029
015-009-00-5foszforil-triklorid233-046-710025-87-3Acute Tox. 2 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H330
H372 **
H302
H314
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H330
H372 **
H302
H314
EUH014
EUH029
015-010-00-0foszfor-pentoxid215-236-11314-56-3Skin Corr. 1AH314GHS05
Dgr
H314
015-011-00-6foszforsav … %, ortofoszforsav … %231-633-27664-38-2Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 % Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %B
015-012-00-1tetrafoszfor-triszulfid;
foszfor-szeszkviszulfid
215-245-01314-85-8Flam. Sol. 2
Water-react. 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H228
H260
H302
H400
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H228
H260
H302
H400
T
015-013-00-7trietil-foszfát201-114-578-40-0Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
015-014-00-2tributil-foszfát204-800-2126-73-8Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
H351
H302
H315
GHS08
GHS07
Wng
H351
H302
H315
015-015-00-8trikrezil-foszfát (o-o-o-, o-o- m-, o-o-p-, o-m-m-, o-m-p-, o-p- p-);
tritolil-foszfát (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, o-m-m-, o-m-p-, o-p-p-);
201-103-578-30-8STOT SE 1
Aquatic Chronic 2
H370 **
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H370 **
H411
STOT SE 1; H370: C ≥ 1 % STOT SE 2; H371: 0,2 % ≤ C < 1 %C
015-016-00-3trikrezil-foszfát (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-, p-p-p-);
tritolil-foszfát (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-, p-p-p-);
201-105-678-32-0Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H411
*C
015-019-00-Xdiklórvosz (ISO);
2,2-diklórvinil-dimetil-foszfát
200-547-762-73-7Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H330
H311
H301
H317
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H311
H301
H317
H400
M=1000
015-020-00-5mevinfosz (ISO);
2-metoxikarbonil-1-metilvinil-dimetil-foszfát
232-095-17786-34-7Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
M = 10000
015-021-00-0triklórfon (ISO);
dimetil-2,2,2-triklór-1-hidroxietilfoszfonát
200-149-352-68-6Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H400
H410
M = 1000
015-022-00-6foszfamidon (ISO);
2-klór-2-dimetilkarbamoil-1-metilvinil-dimetil-foszfát
236-116-513171-21-6Muta. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H300
H311
H410
015-023-00-1pirazoxon;
dietil-3-metilpirazol-5-il-foszfát
108-34-9Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
015-024-00-7triamfosz (ISO);
5-amino-3-fenil-1,2,4-triazol-1-il-N, N,N’,N’-tetrametilfoszfonsav-diamid
1031-47-6Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-025-00-2TEPP (ISO);
tetraetil-pirofoszfát
203-495-3107-49-3Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H400
015-026-00-8sradan (ISO);
oktametil-pirofoszforamid
205-801-0152-16-9Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-027-00-3szulfotep (ISO);
O, O,O, O-tetraetil-ditiopirofoszfát
222-995-23689-24-5Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
M = 1000
015-028-00-9demeton-O (ISO);
O,O-dietil-O-2-etiltioetil-tiofoszfát
206-053-8298-03-3Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H400
015-029-00-4demeton-S (ISO);
dietil-S-2-etiltioetil-tiofoszfát
204-801-8126-75-0Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-030-00-Xdemeton-O-metil (ISO);
O-2-etiltioetil O,O-dimetil-tiofoszfát
212-758-1867-27-6Acute Tox. 3 *H301GHS06
Dgr
H301
015-031-00-5demeton-S-metil (ISO);
S-2-etiltioetil-dimetil-tiofoszfát
213-052-6919-86-8Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H311
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H411
015-032-00-0protoát (ISO);
O,O-dietil-izopropil-karbamoilmetil-ditiofoszfát
218-893-22275-18-5Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Chronic 3
H310
H300
H412
GHS06
Dgr
H310
H300
H412
015-033-00-6forát (ISO);
O,O-dietil-etiltiometil-ditiofoszfát
206-052-2298-02-2Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
M = 1000
015-034-00-1paration (ISO);
O,O-dietil O-4-nitrofenil-tiofoszfát
200-271-756-38-2Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H311
H372 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H372 **
H410
M = 100
015-035-00-7paration-metil (ISO);
O,O-dimetil O-4-nitrofenil-tiofoszfát
206-050-1298-00-0Flam. Liq. 3
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H330
H300
H311
H373 **
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H226
H330
H300
H311
H373 **
H410
M = 100
015-036-00-2O-etil O-4-nitrofenil-fenil-tiofoszfonát;
EPN
218-276-82104-64-5Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-037-00-8fenkapton (ISO);
S-(2,5-diklórfeniltiometil) O, O-dietil-ditiofoszfát
218-892-72275-14-1Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
015-038-00-3kumafosz (ISO);
O-3-klór-4-metilkumarin-7-il O,O-dietil-tiofoszfát
200-285-356-72-4Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H312
H410
015-039-00-9azinfosz-metil (ISO);
O,O-dimetil-4-oxobenzotriazin-3-ilmetil-ditiofoszfát
201-676-186-50-0Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H311
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H317
H410
015-040-00-4diazinon (ISO);
O,O-dietil O-2-izopropil-6-metilpirimidin-4-il-tiofoszfát
206-373-8333-41-5Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
H410
015-041-00-Xmalation (ISO);
1,2-bisz(etoxikarbonil)etil-O, O-dimetil-ditiofoszfát;
[≤ 0,03 % izomalationt tartalmaz]
204-497-7121-75-5Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
M=1000
015-042-00-5klórtion O-(3-klór-4-nitrofenil)-O, O-dimetil-tiofoszfát207-902-5500-28-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
M = 100
015-043-00-0foszniklór (ISO);
O-4-klór-3-nitrofenil O, O-dimetil-tiofoszfát
5826-76-6Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
015-044-00-6karbofenotion (ISO);
4-klórfeniltiometil-O, O- dietil-ditiofoszfát
212-324-1786-19-6Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
015-045-00-1mekarbam (ISO);
N-etoxikarbonil-N-metilkarbamoilmetil-O, O-dietil-ditiofoszfát
219-993-92595-54-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H400
H410
015-046-00-7oxidemeton-metil;
S-2-(etilszulfinil)etil O, O-dimetil-tiofoszfát
206-110-7301-12-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
H311
H301
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H400
015-047-00-2etion (ISO);
O, O,O',O'-tetraetil-S, S'-metiléndi(tiofoszfát);
dietion
209-242-3563-12-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
M = 10000
015-048-00-8fention (ISO);
O, O-dimetil-O-(4-metiltion-m-tolil)-tiofoszfát
200-231-955-38-9Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H331
H312
H302
H372**
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H331
H312
H302
H372** H410
M=100
015-049-00-3endotion (ISO);
S-5-metoxi-4-oxopyran-2-ilmetil-dimetil-tiofoszfát
220-472-32778-04-3Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H311
H301
GHS06
Dgr
H311
H301
015-050-00-9tiometon (ISO);
S-2-etiltioetil-O, O-dimetil-ditiofoszfát
211-362-6640-15-3Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
H301
H312
GHS06
Dgr
H301
H312
015-051-00-4dimetoát (ISO);
O, O-dimetil-metilkarbamoil-metil-ditiofoszfát
200-480-360-51-5Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
015-052-00-Xfenklórfosz (ISO);
O, O-dimetil O-2,4,5-triklórfenil-tiofoszfát
206-082-6299-84-3Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
015-053-00-5menazon (ISO);
S-[(4,6-diamino-1,3,5-triazin-2-il)metil] O, O-dimetil-ditiofoszfát
201-123-478-57-9Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
015-054-00-0fenitrotion (ISO);
O, O-dimetil O-4-nitro-m-tolil-tiofoszfát
204-524-2122-14-5Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
015-055-00-6naled (ISO);
1,2-dibróm-2,2-diklóretil-dimetil-foszfát
206-098-3300-76-5Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H312
H302
H319
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H319
H315
H400
M = 1000
015-056-00-1azinfosz-etil (ISO);
O, O-dietil-4-oxobenzotriazin-3-ilmetil-ditiofoszfát
220-147-62642-71-9Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
M=100
015-057-00-7formotion (ISO);
N-formil-N-metilkarbamoilmetil-O, O-dimetil-ditiofoszfát
219-818-62540-82-1Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
015-058-00-2morfotion (ISO);
O, O-dimetil-S-(morfolinokarbonilmetil)-ditiofoszfát
205-628-0144-41-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
015-059-00-8vamidotion (ISO);
O, O-dimetil S-2-(1-metilkarbamoil-etiltio) etil-tiofoszfát
218-894-82275-23-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H301
H312
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H400
015-060-00-3diszulfoton (ISO);
O, O-dietil-2-etiltioetil-ditiofoszfát
206-054-3298-04-4Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-061-00-9dimefox (ISO); tetrametilfluorfoszforsav-diamid204-076-8115-26-4Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-062-00-4mipafox (ISO);
N,N'-di-izopropilfluorfoszforsav-diamid
206-742-3371-86-8STOT SE 1H370 **GHS08
Dgr
H370 **
015-063-00-Xdioxation (ISO);
1,4-dioxán-2,3-diil-O, O,O',O'-tetraetil-di(ditiofoszfát)
201-107-778-34-2Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H410
M = 1000
015-064-00-5bromofosz-etil (ISO);
O-4-bróm-2,5-diklórfenil-O, O-dietil-tiofoszfát
225-399-04824-78-6Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
015-065-00-0O, O-dimetil-S-[2-(etilszulfinil)etil] ditiofoszfát2703-37-9Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Chronic 2
H330
H310
H300
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H411
015-066-00-6ometoát (ISO);
O, O-dimetil-S-metilkarbamoilmetil-tiofoszfát
214-197-81113-02-6Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H301
H312
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H400
015-067-00-1foszalon (ISO);
S-(6-klór-2-oxobenzoxazolin-3-ilmetil) O, O-dietil-ditiofoszfát
218-996-22310-17-0Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H332
H312
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H332
H312
H317
H410
M=1000
015-068-00-7diklofention (ISO);
O-2,4-diklórfenil-O, O-dietil-tiofoszfát
202-564-597-17-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
H410
015-069-00-2metidation (ISO);
2,3-dihidro-5-metoxi-2-oxo-1,3,4-tiadiazol-3-ilmetil-O, O-dimetil-ditiofoszfát
213-449-4950-37-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H312
H410
015-070-00-8ciantoát (ISO);
S-(N-(1-ciano-1-metiletil)karbamoilmetil) O, O-dietil-tiofoszfát
223-099-43734-95-0Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
H300
H311
GHS06
Dgr
H300
H311
015-071-00-3klórfenvinfosz (ISO);
2-klór-1-(2,4 diklórfenil)vinil-dietil-foszfát
207-432-0470-90-6Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
015-072-00-9monokrotofosz (ISO);
dimetil-1-metil-2-(metilkarbamoil)vinil-foszfát
230-042-76923-22-4Muta. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H330
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H330
H300
H311
H410
015-073-00-4dikrotofosz (ISO);
(Z)-2-dimetilkarbamoil-1-metilvinil-dimetil-foszfát
205-494-3141-66-2Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
015-074-00-Xkrufomát (ISO);
4-terc-butil-2-klórfenilmetil-metilfoszforamidát
206-083-1299-86-5Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
015-075-00-5O, O-dimetil-S-[2-(izopropilszulfinil)etil]-tiofoszfát2635-50-9Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
015-076-00-0potazan;
O, O-dietil-O-(4-metilkumarin-7-il)-tiofoszfát
299-45-6Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
M = 1000
015-077-00-62,2-diklórvinil-2-etilszulfiniletil-metil-foszfát7076-53-1Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
015-078-00-1demeton-S-metilszulfon (ISO);
S-2-etilszulfoniletil-dimetil-tiofoszfát
241-109-517040-19-6Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H301
H312
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H411
015-079-00-7acefát (ISO);
O,S-dimetil-acetilfoszforamidotioát
250-241-230560-19-1Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
015-080-00-2amidition (ISO);
2-metoxietilkarbamoilmetil-O,O-dimetil-tiofoszfát
919-76-6Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
015-081-00-8O,O,O',O'-tetrapropil-ditiopirofoszfát221-817-03244-90-4Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
015-082-00-3azotoát (ISO);
O-4-(4-klórfenilazo)fenil-O,O-dimetil-tiofoszfát
227-419-35834-96-8Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
015-083-00-9benszulid (ISO);
O, O-diizopropil-2-fenilszulfonilaminoetil-ditiofoszfát
212-010-4741-58-2Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
015-084-00-4klórpirifosz (ISO);
O,O-dietil-O-3,5,6-triklór-2-piridil-tiofoszfát
220-864-42921-88-2Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H400
H410
M = 10000
015-085-00-Xklórfónium-klorid (ISO);
tributil-(2,4-diklórbenzil)foszfónium-klorid
204-105-4115-78-6Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H301
H312
H319
H315
GHS06
Dgr
H301
H312
H319
H315
015-086-00-5kumitoát (ISO);
O,O-dietil-O-7,8,9,10-tetrahidro-6-oxobenzo(c)kromén-3-il-tiofoszfát
572-48-5Acute Tox. 3 *H301GHS06
Dgr
H301
015-087-00-0cianofosz (ISO);
O-4-cianofenil-O,O-dimetil-tiofoszfát
220-130-32636-26-2Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
015-088-00-6dialifosz (ISO);
2-klór-1-ftalimidoetil-O,O-dietil-ditiofoszfát
233-689-310311-84-9Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H400
H410
015-089-00-1etoát-metil (ISO);
etilkarbamoilmetil-O,O-dimetil-ditiofoszfát
204-121-1116-01-8Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
015-090-00-7fenszulfotion (ISO);
O,O-dietil-O-4-metilszulfinilfenil-tiofoszfát
204-114-3115-90-2Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-091-00-2fonofosz (ISO);
O-etil-feniletil-ditiofoszfonát
213-408-0944-22-9Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-092-00-8foszacetim (ISO);
O,O-bisz(4-klórfenil) N-acetimidoil-foszforamidotioát
223-874-74104-14-7Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-093-00-3leptofosz (ISO);
O-4-bróm-2,5-diklórfenil-O-metilfenil-tiofoszfát
244-472-821609-90-5Acute Tox. 3 *
STOT SE 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H370 **
H312
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H370 **
H312
H410
015-094-00-9mefoszfolán (ISO);
dietil-4-metil-1,3-ditiolan-2- ilidén-foszforamidát
213-447-3950-10-7Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Chronic 2
H310
H300
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H411
015-095-00-4metamidofosz (ISO);
O,S-dimetil-foszforamidotioát
233-606-010265-92-6Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
H330
H300
H311
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H400
015-096-00-Xoxidiszulfoton (ISO);
O, O-dietil-S-2-etilszulfiniletil-ditiofoszfát
219-679-12497-07-6Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
M = 10
015-097-00-5fentoát (ISO);
etil 2-(dimetoxifoszfinotioiltio)-2-fenilacetát
219-997-02597-03-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
M = 100
015-098-00-0trikloronát (ISO);
O-etil-O-2,4,5-triklórfenil-etiltiofoszfonát
206-326-1327-98-0Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
015-099-00-6pirimifosz-etil (ISO);
O, O-dietil-O-2-dietilamino-6-metilpirimidin-4-il-tiofoszfát
245-704-023505-41-1Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
015-100-00-Xfoxim (ISO);
α-(dietoxi-foszfin-tioilimino)fenil-acetonitril
238-887-314816-18-3Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f*** H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f*** H302
H317
H410
M=1000
015-101-00-5foszmet (ISO);
S-[(1,3-dioxo-1,3-dihidro-2H-izoindol-2-il)metil] O,O-dimetil-ditiofoszfát;
O,O-dimetil-S-ftalimidometil-ditiofoszfát
211-987-4732-11-6Repr. 2
Acute Tox. 4
Acute Tox. 3
STOT SE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f
H332
H301
H370 (idegrendszer)
H400
H410
GHS08
GHS06
GHS09
Dgr
H361f
H332
H301
H370 (idegrendszer)
H410
M = 100
M = 100
015-102-00-0trisz(2-klóretil)foszfát204-118-5115-96-8Carc. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H351
H360F*** H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360F*** H302
H411
015-103-00-6foszfor-tribromid232-178-27789-60-8Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
EUH014
015-104-00-1difoszfor-pentaszulfid;
foszfor-pentaszulfid
215-242-41314-80-3Flam. Sol. 1
Water-react. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H228
H260
H332
H302
H400
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H228
H260
H332
H302
H400
EUH029T
015-105-00-7trifenil-foszfit202-908-4101-02-0Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5 %
015-106-00-2hexametil-foszforsav-triamid; hexametil-foszfor-amid211-653-8680-31-9Carc. 1B
Muta. 1B
H350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
Carc. 1B;
H350: C ≥ 0,01 %
015-107-00-8etoprofosz (ISO);
etil-S,S-dipropil-ditiofoszfát
236-152-113194-48-4Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H301
H317
H410
015-108-00-3bromofosz (ISO);
O-4-bróm-2,5-diklórfenil-O,O-dimetil-tiofoszfát
218-277-32104-96-3Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M = 100
015-109-00-9krotoxifosz (ISO);
1-feniletil-3-(dimetoxifoszfiniloxi)-izokrotonát
231-720-57700-17-6Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
M = 10
015-110-00-4cianofenfosz (ISO);
O-4-cianofenil-O-etil-tiofoszfonát
13067-93-1Acute Tox. 3 *
STOT SE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H301
H370 **
H312
H319
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H370 **
H312
H319
H411
015-111-00-Xfoszfolán (ISO);
dietil-1,3-ditiolán-2-ilidén-foszforamidát
213-423-2947-02-4Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-112-00-5tionazin (ISO);
O,O-dietil-O-pirazin-2-il-tiofoszfát;
206-049-6297-97-2Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-113-00-0tolklofosz-metil (ISO);
O-(2,6-diklór-p-tolil)-O,O- dimetil-tiofoszfát
260-515-357018-04-9Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
015-114-00-6klórmefosz (ISO);
S-klórmetil-O,O-dietil-ditiofoszfát
246-538-124934-91-6Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
M = 10
015-115-00-1klórtiofosz (ISO);
[izomerkeverék, amelyben O-2,5-diklórfenil-4-metiltiofenil-O, O-dietil-tiofoszfát van túlsúlyban]
244-663-621923-23-9Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
M = 1000
015-116-00-7demefion-O (ISO);
O, O-dimetil-O-2-metiltioetil-tiofoszfát
211-666-9682-80-4Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
H300
H311
GHS06
Dgr
H300
H311
015-117-00-2demefion-S (ISO);
O, O-dimetil-S-2-metiltioetil-tiofoszfát
219-971-92587-90-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
H300
H311
GHS06
Dgr
H300
H311
015-118-00-8demeton8065-48-3Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H400
015-119-00-3dimetil-4-(metiltio)fenil-foszfát3254-63-5Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-120-00-9ditalimfosz (ISO);
O, O-dietil-ftálimido-tiofoszfonát
225-875-85131-24-8Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
015-121-00-4edifenfosz (ISO);
O-etil-S, S-difenil-tiofoszfát
241-178-117109-49-8Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H312
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H312
H317
H410
015-122-00-Xetrimfosz(ISO);
O-6-etoxi-2-etilpirimidin-4-il-O, O-dimetil-tiofoszfát
253-855-938260-54-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M = 10
015-123-00-5fenamifosz (ISO);
etil-4-metiltio-m-tolil-izopropil-foszforamidát
244-848-122224-92-6Acute Tox. 2
Acute Tox. 2
Acute Tox. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H310
H330
H319
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H310
H330
H319
H410
M = 100
M = 100
015-124-00-0fosztietán (ISO);
dietil-1,3-ditietan-2-ilidén-foszforamidát
244-437-721548-32-3Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-125-00-6glifozin (ISO);
N,N-bisz(foszfonometil)glicin
219-468-42439-99-8Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
015-126-00-1heptenofosz (ISO);
7-klórbiciklo(3.2.0)hepta-2,6-dién-6-il-dimetil-foszfát
245-737-023560-59-0Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
M = 100
015-127-00-7iprobenfosz (ISO);
S-benzil-diizopropil-tiofoszfát
247-449-026087-47-8Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
015-128-00-2IPSP;
O, O-diizopropil-S-etiszulfinilmetil-ditiofoszfát
5827-05-4Acute Tox. 1
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H301
H410
M = 100
015-129-00-8izofenfosz (ISO);
O-etil O-2-izopropoxi-karbonil-fenil-izopropil-foszforamidotioát
246-814-125311-71-1Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
M = 100
015-130-00-3izotioát (ISO);
S-2-izopropiltioetil-O,O- dimetil-ditiofoszfát;
36614-38-7Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H311
H301
GHS06
Dgr
H311
H301
015-131-00-9izoxation (ISO);
O,O-dietil-O-5-fenil-izoxazol-3-il-tiofoszfát
242-624-818854-01-8Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
015-132-00-4S-(klórfenil-tiometil)-O,O-dimetil-ditiofoszfát;
metilkarbofenotion
953-17-3Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
M = 1000
015-133-00-Xpiperofosz (ISO);
S-2-metilpiperidin-karbonilmetil-O, O-dipropil-ditiofoszfát
24151-93-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M = 10
015-134-00-5pirimifosz-metil (ISO);
O-(2-dietilamino-6-metilpirimidin-4-il)-O, O-dimetil-tiofoszfát
249-528-529232-93-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
015-135-00-0profenofosz (ISO);
O-(4-bróm-2-klórfenil)-O-etil-S-propil-tiofoszfát;
255-255-241198-08-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
M = 1000
015-136-00-6transz-izopropil-3-[[(etilamino)metoxi-foszfinotioil]oxi]krotonát;
izopropil-3-[[(etilamino)metoxi-foszfinotioil]oxi]izokrotonát;
propetamfosz (ISO)
250-517-231218-83-4Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
M = 100
015-137-00-1pirazofosz (ISO);
O, O-dietil-O-(6-etoxikarbonil-5-metilpirazolo[2,3-a]pirimidin-2-il)-tiofoszfát
236-656-113457-18-6Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H410
015-138-00-7kvinalfosz (ISO);
O, O-dietil-O-kinoxalin-2-il-tiofoszfát
237-031-613593-03-8Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
M = 1000
015-139-00-2terbufosz (ISO);
S-terc-butiltiometil-O, O- dietil-ditiofoszfát;
235-963-813071-79-9Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
M = 1000
015-140-00-8triazofosz (ISO);
O, O-dietil-O-1-fenil-1H-1,2,4-triazol-3-il-tiofoszfát
245-986-524017-47-8Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H312
H410
M=100
015-141-00-3etilén-diammónium-O, O-bisz(oktil)-ditiofoszfát (kevert izomerek)400-520-1Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H302
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H302
H410
015-142-00-9butil(dialkiloxi(dibutoxi-foszforiloxi))-titán-tri(alkiloxi)-titán-foszfát401-100-0Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H225
H319
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H319
H411
T
015-143-00-42-klóretil klórpropil 2-klóretil-foszfonát izomerkeverék és
2-klóretil klórpropil 2-klórpropil-foszfonát izomerkeverék elegye
401-740-0Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
015-144-00-Xpentil-metilfoszfinát és 2-metilbutil-metilfoszfinát keveréke402-090-087025-52-3Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314
015-145-00-5a következő anyagok keveréke: réz(I)-O, O-diizopropil-ditiofoszfát, réz(I)-O-izopropil-O-(4-metilpent-2-il)-ditiofoszfát és réz(I)-O, O-bisz(4-metilpent-2-il)-ditiofoszfát401-520-4Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
015-146-00-0O-(izopropil vagy izobutil vagy 2-etilhexil)-O-(izopropil vagy izobutil vagy 2-etilhexil)-S-(triciklo(5.2.1.02,6)deka-3-én-8-(vagy 9)-il-ditiofoszfát401-850-9Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
015-147-00-6C12-C14-terc-alkilammónium-difenil-tiofoszfát és dinonil-szulfid (vagy -diszulfid) keveréke400-930-0Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H411
015-148-00-12-(difoszfonometil)borostyánkősav403-070-451395-42-7Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
015-149-00-7hexil-dioktil-foszfin-oxid;
dihexiloktil-foszfin-oxid;
trioktilfoszfin-oxid keveréke
403-470-9Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
015-150-00-2(2-(1,3-dioxolán-2-il)etil)trifenilfoszfónium-bromid404-940-686608-70-0Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H373 **
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H373 **
H412
015-151-00-8trisz(izopropil/terc-butilfenil)foszfát405-010-2Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
015-152-00-3dioxabenzofosz (ISO);
2-metoxi-4H-1,3,2-benzodioxafoszforin-2-szulfid
223-292-33811-49-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT SE 1
Aquatic Chronic 2
H311
H301
H370 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H311
H301
H370 **
H411
015-153-00-9izazofosz (ISO);
O-(5-klór-1-izopropil-1,2,4-triazol-3-il)-O, O-dietil-tiofoszfát
255-863-842509-80-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H311
H301
H373 **
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H311
H301
H373 **
H317
H410
015-154-00-4etefon;
2-klóretilfoszfonsav
240-718-316672-87-0Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
Skin Corr. 1C
Aquatic Chronic 2
H311
H332
H302
H314
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H332
H302
H314
H411
EUH071
015-155-00-Xglufoszinát-ammónium (ISO); ammónium-2-amino-4-(hidroximetilfoszfinil)butirát278-636-577182-82-2Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
H360Fd
H332
H312
H302
H373**
GHS08
GHS07
Dgr
H360Fd
H332
H312
H302
H373**
015-156-00-5metil-3-[(dimetoxifoszfinotioil)oxi]metakrilát; [1]
metakrifosz (ISO);
metil-(E)-3-[(dimetoxifoszfinotioil)oxi]metakrilát [2]
250-366-9 [1]-[2]30864-28-9 [1]
62610-77-9 [2]
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
015-157-00-0foszfonsav; [1]
foszforos-sav [2]
237-066-7 [1]
233-663-1 [2]
13598-36-2 [1]
10294-56-1 [2]
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
015-158-00-6(η-ciklopenta-dienil)(η-kumenil)vas(1+)-hexafluorofoszfát(1-)402-340-932760-80-8Aquatic Chronic 3H412H412
015-159-00-1hidroxifoszfonecetsav405-710-823783-26-8Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H302
H373 **
H314
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 **
H314
H317
015-160-00-7vanádium-pirofoszfát406-260-558834-75-6Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H317
H412
015-161-00-2divanádium-pirofoszfát407-130-065232-89-5Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
015-162-00-8vanádium(IV)-oxid-hidrogén-foszfát-hemihidrát, lítium, cink, molibdén, vas és klór adalékkal407-350-7Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H332
H373 **
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H373 **
H318
H411
015-163-00-3bisz(2,6-dimetoxibenzoil)-2,4,4-trimetilpentilfoszfin-oxid412-010-6145052-34-2Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
015-164-00-9kálcium-P, P'-(1-hidroxietilén)bisz(hidrogén-foszfonát)dihidrát400-480-536669-85-9Aquatic Chronic 3H412H412
015-165-00-4tiobisz(4,1-fenilén)-S, S,S',S'-tetrafenildiszulfónium-biszhexafluorfoszfát;
difenil(4-feniltiofenil)szulfónium-hexafluorantimonát keveréke
404-986-7Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
015-166-00-X3,9-bisz(2,6-di-terc-butil-4-metilfenoxi)-2,4,8,10- tetraoxa-3,9-difoszfaspiro[5.5]undekán410-290-480693-00-1Aquatic Chronic 4H413H413
015-167-00-53-(hidroxifenilfoszfinil)propánsav411-200-614657-64-8Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
015-168-00-0fosztiazát (ISO);
(RS)-S-szek-butil-O-etil-2-oxo-1,3-tiazolidin-3-il-tiofoszfát
98886-44-3Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H312
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H312
H317
H410
EUH070
015-169-00-6tributiltetradecilfoszfónium-tetrafluoroborát413-520-1Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373 **
H314
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373 ** H314
H317
H410
015-170-00-1a következő anyagok keveréke:
di-(1-oktán-N, N,N-trimetil-ammónium) oktil-foszfát;
1-oktán-N, N,N-trimetil-ammónium-di-oktil-foszfát;
1-oktán-N, N,N-trimetil-ammónium oktil-foszfát
407-490-9Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
015-171-00-7O, O,O-trisz(2(vagy 4)-C9-10-izoalkilfenil)-tiofoszfát406-940-1Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
015-172-00-2bisz(izotridecilammónium)mono(di-(4-metilpent-2-iloxi)tiofoszforotionil-izopropil)-foszfát;
izotridecilammónium-bisz(di-(4- metilpent-2-iloxi)tiofoszforotionil-izopropil)-foszfát keveréke
406-240-6Flam. Liq. 3
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H226
H314
H411
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H314
H411
015-173-00-8metil-[2-(1,1-dimetiletil)-6-metoxipirimidin-4-il]etiltiofoszfonát414-080-3117291-73-3Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
015-174-00-31-klór-N,N-dietil-1,1-difenil-1-(fenilmetil)foszforamin411-370-182857-68-9Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H301
H318
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H318
H411
015-175-00-9terc-butil(trifenilfoszforanilidén)-acetát412-880-735000-38-5Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H301
H373 **
H319
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 ** H319
H317
H411
015-176-00-4P, P,P',P'-tetrakisz-(o-metoxifenil)propán-1,3-difoszfin413-430-2116163-96-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
015-177-00-X[(4-fenilbutil)hidroxifoszforil] ecetsav412-170-783623-61-4STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H373 **
H318
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H373 ** H318
H317
015-178-00-5(R)-α-feniletilammónium(-)-(1R, 2S)-(1,2-epoxipropil)foszfonát-monohidrát418-570-825383-07-7Repr. 2
Aquatic Chronic 2
H361f *** H411GHS08
GHS09
Wng
H361f *** H411
015-179-00-0tetrakisz-hidroximetilfoszfónium-klorid, karbamid és desztillált, hidrogénezett C16-18 helyen alkilaminezett viasz UVCB kondenzációs terméke422-720-8166242-53-1Carc. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H373 **
H314
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H302
H373 ** H314
H317
H410
015-180-00-6[R-(R*,S*)]-[[2-metil-1-(1-oxopropoxi)propoxi]-(4-fenilbutil)foszfinil]ecetsav, (-)-cinkonidin (1:1) só415-820-8137590-32-0Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
015-181-00-1foszfin232-260-87803-51-2Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H220
H330
H314
H400
GHS02
GHS04
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H220
H330
H314
H400
U
015-182-00-7tetrapropán-2-il (diklórmetán-diil)bisz(foszfonát)430-630-510596-22-2Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H302
H319
H317
GHS07
Wng
H302
H319
H317
015-183-00-2(1-hidroxi-dodecilidén)difoszfonsav425-230-216610-63-2Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
015-184-00-8glifozát sói, kivéve az e mellékletben külön szereplőketAquatic Chronic 2H411GHS09H411A
015-186-00-9klórpirifosz-metil (ISO);
O, O-dimetil-O-3,5,6-triklór-2-piridil-tiofoszfát
227-011-55598-13-0Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
M = 10000
015-187-00-4tetranátrium(((2-hidroxi-etil)imino)bisz(metilén))biszfoszfonát, N-oxid;
trinátrium ((tetrahidro-2-hidroxi-4H-1,4,2-oxazafoszforin-4-il)-metil)foszfonát, N-oxid, P-oxid keveréke
417-540-1Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
015-189-00-5fenil-bisz(2,4,6-trimetilbenzoil)-foszfin-oxid423-340-5162881-26-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
015-190-00-0bisz(2,4-dikumilfenil)neopentil-difoszfit;
3,9-bisz[2,4-bisz(1-metil-1-feniletil)fenoxi]-2,4,8,10- tetraoxa-3,9-difoszfázpiro[5.5]undekán
421-920-2154862-43-8Aquatic Chronic 4H413H413
015-191-00-6dodecildifenil-foszfát431-760-527460-02-2Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H315
H412
GHS07
Wng
H315
H412
015-192-00-1tetrakisz(2,6-dimetilfenil)-m-fenilén-bifoszfát432-770-2139189-30-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
015-193-00-7trifenil(fenilmetil)foszfónium 1,1,2,2,3,3,4,4,4-nonafluor-N-metil-1-butánszulfonamid (1:1)442-960-7332350-93-3Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H318
H400
H410
GHS05
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H318
H410
015-194-00-2tetrabutil-foszfónium-nonafluor-bután-1-szulfonát444-440-5220689-12-3Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
015-195-00-8kálium-o-toluolfoszfonát;
kálium-m-toluolfoszfonát;
kálium-p-toluolfoszfonát keveréke
433-860-4Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H317
H412
015-196-00-3dimetil-(2-(hidroximetilkarbamoil)etil)foszfonát;
dietil-(2-(hidroximetilkarbamoil)etil)foszfonát;
metil-etil-(2-(hidroximetilkarbamoil)etil)foszfonát keveréke
435-960-3Carc. 1B
Muta. 1B
Skin Sens. 1
H350
H340
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H340
H317
015-197-00-9bisz(2,4,4-trimetilpentil)-ditiofoszfonsav420-160-9107667-02-7Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H226
H331
H302
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H331
H302
H314
H411
015-198-00-4(4-fenilbutil)foszfinsav;420-450-586552-32-1Carc. 2
Eye Dam. 1
H351
H318
GHS05
GHS08
Dgr
H351
H318
015-199-00-Xtrisz[2-klór-1-klórmetil)etil]-foszfát237-159-213674-87-8Carc. 2H351GSH08
Wng
H351
015-200-00-3indium-foszfid244-959-522398-80-7Carc. 1B Repr. 2
STOT RE 1
H350
H361f
H372 (tüdő)
GHS08
Dgr
H350
H361f
H372 (tüdő)
STOT RE 1; H372: C ≥0,1 % Carc 1B;
H350: C
≥0,01 % STOT RE 2;
H373: 0,01 % ≤
C < 0,1 %
015-201-00-9trixilil-foszfát246-677-825155-23-1Repr. 1BH360FGHS08
Dgr
H360F
015-202-00-4trisz(nonil-fenil)-foszfit247-759-626523-78-4Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
015-203-00-Xdifenil(2,4,6-trimetilbenzoil)foszfin-oxid278-355-875980-60-8Repr. 2H361f (heresorvadást okoz)GHS08
Wng
H361f (heresorvadást okoz)
016-001-00-4hidrogén-szulfid;
kén-hidrogén
231-977-37783-06-4Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H220
H330
H400
GHS02
GHS04
GHS06
GHS09
Dgr
H220
H330
H400
U
016-002-00-Xbárium-szulfid244-214-421109-95-5Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H332
H302
H400
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H400
EUH031
016-003-00-5bárium-poliszulfidok256-814-350864-67-0Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H400
EUH031
016-004-00-0kálcium-szulfid243-873-520548-54-3Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H400
EUH031
016-005-00-6kálcium-poliszulfidok215-709-21344-81-6Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H400
EUH031
016-006-00-1dikálium-szulfid;
kálium-szulfid
215-197-01312-73-8Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH031
016-007-00-7kálium-poliszulfidok253-390-137199-66-9Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH031
016-008-00-2ammónium-poliszulfidok232-989-19080-17-5Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH031EUH031: C ≥1 %
016-009-00-8dinátrium-szulfid;
nátrium-szulfid
215-211-51313-82-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H311
H302
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H302
H314
H400
016-010-00-3nátrium-poliszulfidok215-686-91344-08-7Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H301
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H314
H400
EUH031
016-011-00-9kén-dioxid231-195-27446-09-5Press. Gas
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H331
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H314
*U5
016-012-00-4dikén-diklorid;
kén-monoklorid
233-036-210025-67-9Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H301
H332
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H332
H314
H400
EUH014
EUH029
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
016-013-00-Xkén-diklorid234-129-010545-99-0Skin Corr. 1B
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
H314
H335
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H335
H400
EUH014STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
016-014-00-5kén-tetraklorid13451-08-6Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH014STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
016-015-00-0tionil-diklorid;
tionil-klorid
231-748-87719-09-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H332
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H302
H314
EUH014
EUH029
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
016-016-00-6szulfuril-diklorid232-245-67791-25-5Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
EUH014
016-017-00-1klórszulfonsav232-234-67790-94-5Skin Corr. 1A
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
EUH014
016-018-00-7fluorszulfonsav232-149-47789-21-1Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H332
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H314
016-019-00-2óleum … % SO3Skin Corr. 1A
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
EUH014B
016-020-00-8kénsav … %231-639-57664-93-9Skin Corr. 1AH314GHS05
Dgr
H314Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 15 % Skin Irrit. 2; H315: 5 % ≤ C
< 15 %
Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C
< 15 %
B
016-021-00-3metántiol;
metil-merkaptán
200-822-174-93-1Flam. Gas. 1
Press. Gas
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H220
H331
H400
H410
GHS02
GHS04
GHS06
GHS09
Dgr
H220
H331
H410
U
016-022-00-9etántiol;
etil-merkaptán
200-837-375-08-1Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H332
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H410
016-023-00-4dimetil-szulfát201-058-177-78-1Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H350
H341
H330
H301
H314
H317
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H341
H330
H301
H314
H317
Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % Muta. 2 H341: C ≥ 0,01 % STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
016-024-00-Xdimexano(ISO); bisz(metoxitiokarbonil)diszulfid215-993-81468-37-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
016-025-00-5diszul (ISO);
2-(2,4-diklórfenoxi)etil-hidrogén-szulfát;
2,4-DES
205-259-5149-26-8Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H302
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
016-026-00-0szulfamidsav;
szulfaminsav;
szulfaminsav
226-218-85329-14-6Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H315
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H412
016-027-00-6dietil-szulfát200-589-664-67-5Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H350
H340
H332
H312
H302
H314
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H340
H332
H312
H302
H314
016-028-00-1nátrium-ditionit;
nátrium-hidroszulfit
231-890-07775-14-6Self-heat. 1
Acute Tox. 4 *
H251
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H251
H302
EUH031
016-029-00-7p-toluolszulfonsav (kénsav (H2SO4) tartalom több mint 5 %)Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 %
Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %
016-030-00-2p-toluolszulfonsav (kénsav (H2SO4) tartalom max. 5 %)203-180-0104-15-4Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3; H335: C ≥ 20 %
016-031-00-8tetrahidrotiofén-1,1-dioxid; szulfolán204-783-1126-33-0Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
016-032-00-31,3-propánszulton;
1,2-oxatiolán-2,2-dioxid
214-317-91120-71-4Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H350
H312
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H312
H302
Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %
016-033-00-9dimetilszulfamoil-klorid236-412-413360-57-1Carc. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H350
H330
H312
H302
H314
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H350
H330
H312
H302
H314
016-034-00-4tetranátrium-3,3’-[piperazin-1,4-diilbisz[(6-klór-1,3,5-triazin-2,4,-diil)imino(2-acetamido)-4,1-fenilénazo]]bisz(naftalin-1,5-diszulfonát)400-010-981898-60-4Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
016-035-00-Xpentanátrium-5-anilino-3-(4-(4-(6-klór-4-(3-szulfonátoanilino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2,5-dimetilfenilazo)-2,5- diszulfonátofenilazo)-4- hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát400-120-7Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
016-036-00-5tetranátrium-5-(4,6-diklór-5-cianopirimidin-2-ilamino)-4-hidroxi-2,3-azodinaftalin -1,2,5,7-diszulfonát400-130-1Resp. Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H334
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H334
H411
016-037-00-0dinátrium-1-amino-4-(4-benzolszulfonamido-3-szulfonátoanilino)antrakinon-2-szulfonát400-350-885153-93-1Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
016-038-00-6dinátrium-6-((4-klór-6-(N- metil)-2-toluidino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-1-hidroxi-2- (4-metoxi-2-szulfonátofenilazo)-naftalin-3-szulfonát400-380-186393-35-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
016-039-00-1tetranátrium-2-(6-klór-4-(4-(2,5-dimetil-4-(2,5-diszulfonátofenilazo)
fenilazo)-3-ureidoanilino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)benzol-1,4-diszulfonát
400-430-2Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
016-040-00-7a következő anyagok keveréke:
dinátrium-6- (2,4-dihidroxifenilazo)-3-(4-(4-(2,4-dihidroxifenilazo)anilino)-3-szulfonátofenilazo)-4-hidroxinaftalin-2-szulfonát és dinátrium-6-(2,4-diaminofenilazo)-3-(4-(4-(2,4-diaminofenilazo)anilino)-3-szulfonátofenilazo)-4-hidroxinaftalin-2-szulfonát és trinátrium 6-(2,4-dihidroxifenilazo)-3-(4-(4-(7-(2,4-dihidroxifenilazo)-1-hidroxi-3- szulfonáto-2-naftilazo)anilino)-3-szulfonátofenilazo)-4-hidroxinaftalin-2-szulfonát
400-570-4Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
016-041-00-2kálcium-2,5-diklór-4-(4-((5-klór-4-metil-2-szulfonátofenil)azo)-5-hidroxi-3-metilpirazol-1-il)benzolszulfonát400-710-4Acute Tox. 4 *H332GHS07
Wng
H332
016-042-00-8tetranátrium-5-benzamido-3-(5-(4-fluor-6-(1-szulfonáto-2- naftilamino)-1,3,5-triazin-2- ilamino)-2-szulfonátofenilazo)-4-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát400-790-085665-97-0Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
016-043-00-3dilítium-6-acetamido-4-hidroxi-3-(4-((2-szulfonátooxi)etilszulfonil)fenilazo)naftalin-2-szulfonát401-010-1Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
016-044-00-9dinátrium-S, S-hexán-1,6-diil-di(tioszulfát)-dihidrát401-320-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
016-045-00-4lítium-nátrium-hidrogén-4-amino-6-[5-(5-klór-2,6-difluorpirimidin-4-ilamino)-2-szulfonátofenilazo]-5-hidroxi-3-[4-[2-(szulfonátooxi)etilszolfonil])fenilazo]naftalin-2,7-diszulfonát401-560-2108624-00-6Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
016-046-00-Xnátrium-hidrogén-szulfát231-665-77681-38-1Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
016-047-00-5hexanátrium-7-[4-[4-[4-(2,5-diszulfonátoanilino)-6-fluor-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-metilfenilazo]-7-szulfonátonaftilazo]naftalin-1,3,5-triszulfonát401-650-185665-96-9Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
016-048-00-0nátrium-3,5-diklór-2-(5-ciano-2,6-bisz(3-hidroxipropilamino)-4-metilpiridin-3-ilazo)benzolszulfonát401-870-8Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
016-049-00-6kálcium-oktadecilxilolszulfonát402-040-8Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
016-050-00-1kálium-nátrium-5-(4-klór-6-(N-(4-(4-klór-6-(5-hidroxi-2,7-diszulfonáto-6-(2-szulfonátofenilazo)-4-naftilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino) fenil-N-metil)amino)-1,3,5- triazin-2-ilamino)-4-hidroxi-3-(2-szulfonátofenilazo)naftalin-2,7-diszulfonát402-150-6Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
016-051-00-7trinátrium-7-[4-[6-fluor-4-[2-(2-vinilszulfoniletoxi)etilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-ureidofenilazo]naftalin-1,3,6-triszulfonát402-170-5106359-91-5Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
016-052-00-2benziltributilammónium-4-hidroxinaftalin-1-szulfonát402-240-5102561-46-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H411
016-053-00-8(C16 vagy C18-n-alkil)(C16 vagy C18-n-alkil)ammónium-2-((C16 vagy C18-n-alkil)(C16 vagy C18-n-alkil)karbamoil)benzolszulfonát402-460-1Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H315
H317
H413
GHS07
Wng
H315
H317
H413
016-054-00-3nátrium-4-(2,4,4-trimetilpentilkarboniloxi)-benzolszulfonát400-030-8Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Sens. 1
H331
H372 **
H302
H319
H335
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H372 ** H302
H319
H335
H317
016-055-00-9tetranátrium-4-amino-3,6-bisz[5-[6-klór-4-(2-hidroxietilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-szulfonátofenilazo]-5-hidroxinaftalin-2,7-szulfonát (> 35 % nátrium-kloridot és nátrium-acetátot tartalmaz)400-510-7Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
016-056-00-4kálium-hidrogén-szulfát231-594-17646-93-7Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
016-057-00-Xsztirol-4-szulfonil-klorid404-770-22633-67-2Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H315
H318
H317
016-058-00-5tionil-klorid reakcióterméke 1,3,4-tiadiazol-2,5-ditiollal, terc-nonánetiollal és C12-14-terc-alkil-aminnal404-820-3Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H317
H412
GHS07
Wng
H315
H317
H412
016-059-00-0N, N,N',N'-tetrametil-ditiobisz(etilén)diamin-dihidroklorid405-300-917339-60-5Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H317
H410
016-060-00-6diammónium-peroxodiszulfát; ammónium-perszulfát231-786-57727-54-0Ox. Sol. 3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H272
H302
H319
H335
H315
H334
H317
GHS03
GHS08
GHS07
Dgr
H272
H302
H319
H335
H315
H334
H317
016-061-00-1dikálium-peroxodiszulfát;
kálium-perszulfát
231-781-87727-21-1Ox. Sol. 3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H272
H302
H319
H335
H315
H334
H317
GHS03
GHS08
GHS07
Dgr
H272
H302
H319
H335
H315
H334
H317
016-062-00-7benszultap (ISO);
1,3-bisz(fenilszulfoniltio)-2-(N,N-dimetilamino)propán
17606-31-4Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
016-063-00-2nátrium-metabiszulfit231-673-07681-57-4Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
EUH031
016-064-00-8nátrium-hidrogén-szulfit . %;
nátrium-biszulfit . . . %
231-548-07631-90-5Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302EUH031B
016-065-00-3nátrium-1-amino-4-[2-metil-5-(4-metilfenilszulfonilamino)fenilamino]antrakinon-2-szulfonát400-100-884057-97-6Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
016-066-00-9tetranátrium-[5-((4-amino-6-klór-1,3,5-triazin-2-il)amino)-2-((2-hidroxi-3,5-diszulfonátofenilazo)-2-szulfonátobenzilidén-hidrazino)benzoát]réz(II)404-070-7116912-62-0Aquatic Chronic 3H412H412
016-067-00-4(4-metilfenil)mezitilén-szulfonát407-530-567811-06-7Aquatic Chronic 4H413H413
016-068-00-Xnátrium-3,5-bisz(tetradeciloxikarbonil)benzolszulfinát407-720-8155160-86-4Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
016-069-00-53,5-bisz(tetradeciloxikarbonil)benzolszulfinsav407-990-7141915-64-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
016-070-00-04-benziloxi-4'-(2,3-epoxi-2-metilprop-1-iloxi)difenilszulfon408-220-2Aquatic Chronic 4H413H413
016-071-00-6trinátrium-3-amino-6,13-diklór-10-[[3-[[4-klór-6-(2-szulfofenilamino)-1,3,5-triazin-2-il]amino]propil]amino]-4,11-
trifenoxidioxazin-diszulfonát
410-130-3136248-03-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
016-072-00-13-amino-4-hidroxi-N-(2-metoxietil)-benzolszulfonamid411-520-6112195-27-4Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
016-073-00-7tetrakisz(fenilmetil)tioperoxidi(karbotioamid)404-310-010591-85-2Aquatic Chronic 4H413H413
016-074-00-26-fluor-2-metil-3-(4-metiltiobenzil)indén405-410-7Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H411
016-075-00-82,2'-diallil-4,4'-szulfonildifenol411-570-941481-66-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
016-076-00-32,3-bisz[(2-merkaptoetil)tio]-1-propántiol411-290-7131538-00-6Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373 ** H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 ** H410
016-077-00-92-klór-p-toluolszulfoklorid412-890-142413-03-6Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
H412
016-078-00-44-metil-N, N-bisz(2-(((4-metilfenil)szulfonil)amino)etil)benzolszulfonamid413-300-556187-04-3Aquatic Chronic 4H413
016-079-00-XN, N-bisz(2-(p-toluolszulfoniloxi)etil)-p-toluolszulfonamid412-920-316695-22-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
016-080-00-5nátrium-2-anilino-5-[2-nitro-4-(N-fenilszulfamoil)]anilinobenzol-szulfonát412-320-131361-99-6Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
016-081-00-0hexahidrociklopenta[c]pirrol-1-(1H)-ammónium-N-etoxikarbonil-N-(p-tolilszulfonil)azanid418-350-1Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H341
H302
H319
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H302
H319
H317
H411
016-082-00-6etoxiszulfuron (ISO);
1-(4,6-dimetoxipirimidin-2-il)-3-(2-etoxifenoxiszulfonil)urea
126801-58-9Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
016-083-00-1acibenzolar-S-metil; benzo[1,2,3]tiadiazol-7-tiokarbonsav S-metil-észter420-050-0135158-54-2Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H410
016-084-00-7proszulfuron (ISO);
1-(4-metoxi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)-3-[2-(3,3,3-trifluoropropil)fenilszulfonil]karbamid
94125-34-5Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=100
016-085-00-2flazaszulfuron (ISO);
1-(4,6-dimetoxipirimidin-2-il)-3-(3-trifluormetil-2-piridilszulfonil)karbamid
104040-78-0Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
016-086-00-8tetranátrium-10-amino-6,13- diklór-3-(3-(4-(2,5-diszulfonátoanilino)-6-fluor-1,3,5-triazin-2-ilamino)prop-3- ilamino)-5,12-dioxa-7,14-diazapentacén-4,11-diszulfonát402-590-9109125-56-6Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
016-087-00-3tiobisz(4,1-fenilén)-S, S,S',S'-tetrafenildiszulfónium-biszhexafluorfoszfát;
difenil(4-feniltiofenil)szulfónium-hexafluorofoszfát;
propilén-karbonát keveréke
403-490-8104558-95-4Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H317
H410
016-088-00-94-(bisz(4-dietilamino)fenil)metil)benzol-1,2-dimetánszulfonsav407-280-771297-11-5Aquatic Chronic 3H412H412
016-089-00-45,5',6,6',7,7'-hexahidroxi-3,3,3',3'-tetrametil-1,1'-spirobiindán és 2-diazo-1,2-dihidro-1-oxo-5-szulfonaftalin észtereinek keveréke413-840-1Self-react. C ****
Aquatic Chronic 4
H242
H413
GHS02
Dgr
H242
H413
016-090-00-X4-metil-N-(metilszulfonil)benzolszulfonamid415-040-814653-91-9Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H302
H335
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H318
016-091-00-5C12-14-terc-alkil-ammónium-1-amino-9,10-dihidro-9,10-dioxo-4-(2,4,6-trimetilanilino)- antracén-2-szulfonát414-110-5Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
016-092-00-04,7-bisz(merkaptometil)-3,6,9-tritia-1,11-undekánditiol;
4,8-bisz(merkaptometil)-3,6,9- tritia-1,11-undekánditiol;
5,7-bisz(merkaptometil)-3,6,9-tritia-1,11-undekánditiol keveréke
427-050-1Repr. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f
H315
H317
H410
016-093-00-64-(7-hidroxi-2,4,4-trimetil-2-kromanil)rezorcin-4-il-trisz(6-diazo-5,6- dihidro-5-oxonaftalin-1- szulfonát);
4-(7-hidroxi-2,4,4-trimetil-2-kromanil)rezorcin bisz(6-diazo-5,6-dihidro-5-oxonaftalin-1-szulfonát) (2:1 arányú) keveréke
414-770-4140698-96-0Self-react. C ****
Carc. 2
H242
H351
GHS02
GHS08
Dgr
H242
H351
016-094-00-1kén231-722-67704-34-9Skin Irrit. 2H315GHS07
Wng
H315
016-095-00-74,4′-metilén-bisz[2-(4-hidroxibenzil)-3,6-dimetilfenol] és 6-diazo-5,6-dihidro-5-oxonaftalin-szulfonát (1:2) reakciótermékének;
4,4′-metilén-bisz[2-(4-hidroxibenzil)-3,6-dimetilfenol] és 6-diazo-5,6-dihidro-5-oxonaftalin-szulfonát (1:3) reakciótermékének keveréke
417-980-4Self-react. C ****
Carc. 2
H242
H351
GHS02
GHS08
Dgr
H242
H351
016-096-00-2tifenszulfuron-metil (ISO);
metil 3-(4-metoxi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il-karbamoil-szulfamoil) tiofén-2-karboxilát
79277-27-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 100
M = 100
016-097-00-81-amino-2-metil-2- propántiol-hidroklorid434-480-132047-53-3Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
H412
017-001-00-7klór231-959-57782-50-5Ox. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H270
H331
H319
H335
H315
H400
GHS03
GHS04
GHS06
GHS09
Dgr
H270
H331
H319
H335
H315
H400
M = 100U
017-002-00-2hidrogén-klorid (gáz)231-595-77647-01-0Press. Gas
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1A
H331
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H314
U5
017-002-01-Xhidrogén-klorid … %231-595-7Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 %
EyeIrrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %
B
017-003-00-8bárium-klorát236-760-713477-00-4Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H271
H332
H302
H411
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H332
H302
H411
017-004-00-3kálium-klorát223-289-73811-04-9Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H271
H332
H302
H411
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H332
H302
H411
017-005-00-9nátrium-klorát231-887-47775-09-9Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H271
H302
H411
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H302
H411
017-006-00-4perklórsav … %231-512-47601-90-3Ox. Liq. 1
Skin Corr. 1A
H271
H314
GHS03
GHS05
Dgr
H271
H314
Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 50 % Skin Corr. 1B; H314: 10 % ≤ C < 50 %
Skin Irrit. 2; H315: 1 % ≤ C
< 10 %
Eye Irrit. 2; H319: 1 % ≤ C
< 10 %
Ox. Liq. 1; H271: C > 50 %:
Ox. Liq. 2; H272: C ≤ 50 %:
B
017-007-00-Xbárium-perklorát236-710-413465-95-7Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H271
H332
H302
GHS03
GHS07
Dgr
H271
H332
H302
017-008-00-5kálium-perklorát231-912-97778-74-7Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
H271
H302
GHS03
GHS07
Dgr
H271
H302
017-009-00-0ammónium-perklorát232-235-17790-98-9Expl. 1.1
Ox. Sol. 1
H201
H271
GHS01
Dgr
H201
H271
T
017-010-00-6nátrium-perklorát231-511-97601-89-0Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
H271
H302
GHS03
GHS07
Dgr
H271
H302
017-011-00-1nátrium-hipoklorit, oldat… % aktív klór231-668-37681-52-9Skin Corr. 1B
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
EUH031M = 10
M = 1
EUH031:
C ≥ 5 %
B
017-012-00-7kálcium-hipoklorit231-908-77778-54-3Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H272
H302
H314
H400
GHS03
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H314
H400
EUH031Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 5 % Skin Irrit. 2; H315: 1 % ≤ C
< 5 %
Eye Dam.1; H318: 3 % ≤ C
< 5 %
Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤ C < 3 %
M = 10
T
017-013-00-2kálcium-klorid233-140-810043-52-4Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
017-014-00-8ammónium-klorid235-186-412125-02-9Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
017-015-00-3(2-(aminometil)fenil)acetil-klorid-hidroklorid417-410-461807-67-8Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
017-016-00-9metiltrifenilfoszfónium-klorid418-400-21031-15-8Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H315
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H315
H318
H411
017-017-00-4(Z)-13-dokozenil-N,N-bisz(2- hidroxietil)-N-metil-ammónium-klorid426-210-6120086-58-0Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
017-018-00-XN, N,N-trimetil-2,3-bisz(sztearoiloxi)propil-ammónium-klorid405-660-7Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
017-019-00-5(R)-1,2,3,4-tetrahidro-6,7-dimetoxi-1-veratrilizokinolin-hidroklorid415-110-854417-53-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
017-020-00-0etilpropoxi-alumínium-klorid421-790-713014-29-4Water-react. 1
Skin Corr. 1A
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
EUH014
017-021-00-6behenamidopropil-dimetil(dihidroxipropil)ammónium-klorid423-420-1136920-10-0Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H410
017-023-00-7[foszfinildin-trisz(oxi)]-trisz[3-aminopropil-2-hidroxi-N, N- dimetil-N-(C6-18)-alkil]-trikloridok425-520-9197179-61-6Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
017-026-00-3klór-dioxid233-162-810049-04-4Press. Gas
Ox. Gas 1
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H270
H330
H314
H400
GHS04
GHS03
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H270
H330
H314
H400
M = 105
017-026-01-0klór-dioxid …%233-162-810049-04-4Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H301
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H314
H400
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 5 % Skin Irrit. 2; H315: 1 % ≤ C
< 5 %
Eye Dam.1; H318: 3 % ≤ C
< 5 %
Eye Irrit. 2; H319: 0,3 % ≤ C < 3 %
STOT SE 3; H335: C ≥ 3 % M = 10
B
019-001-00-2kálium231-119-87440-09-7Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
EUH014
019-002-00-8kálium-hidroxid;
marókáli
215-181-31310-58-3Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 5 % Skin Corr. 1B; H314: 2 % ≤ C
< 5 %
Skin Irrit. 2; H315: 0,5 % ≤ C < 2 %
Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤ C < 2 %
019-003-00-3kálium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát; kálium-szorbát246-376-124634-61-5Eye Irrit. 2H319GSH07
Wng
H319
020-001-00-Xkálcium231-179-57440-70-2Water-react. 2H261GHS02
Dgr
H261
020-002-00-5kálcium-cianid209-740-0592-01-8Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H410
EUH032
020-003-00-0dikálcium-(bisz(2-hidroxi-5-tetrapropenilfenilmetil)metil amin)-dihidroxid;
trikálcium-(trisz(2-hidroxi-5-tetrapropenilfenilmetil)metilamin)-trihidroxid;
poli[kálcium-((2-hidroxi-5-tetrapropenilfenilmetil)metilamin)hidroxid] keveréke
420-470-4Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
022-001-00-5titán-tetraklorid231-441-97550-45-0Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314EUH014
022-002-00-0titán(4+)-oxalát403-260-7Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
022-003-00-6bisz(η5-ciklopenta-dienil)-bisz(2,6-difluor-3-[pirrol-1-il]-fenil)titán412-000-1125051-32-3Flam. Sol. 1
Repr. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H228
H361f *** H373 **
H411
GHS02
GHS08
GHS09
Dgr
H228
H361f *** H373 ** H411
T
022-004-00-1kálium-titán-oxid (K2Ti6O13)432-240-012056-51-8Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
022-005-00-7[N-(1,1-dimetiletil)-1,1-dimetil-1-[(1,2,3,4,5-η)-2,3,4,5-tetrametil-2,4-ciklopentadién-1-il]szilánamináto(2-)-κN][1,2,3,4-η)-1,3-pentadién]-titán419-840-8169104-71-6Flam. Sol. 1****
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H228
H314
H317
H413
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H228
H314
H317
H413
023-001-00-8divanádium-pentoxid;
vanádium-pentoxid
215-239-81314-62-1Muta. 2
Repr. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H341
H361d *** H372 **
H332
H302
H335
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H341
H361d *** H372 **
H332
H302
H335
H411
024-001-00-0króm(VI)-trioxid215-607-81333-82-0Ox. Sol. 1
Carc. 1A
Muta. 1B Repr. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1A
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H271
H350
H340
H361f *** H330
H311
H301
H372 **
H314
H334
H317
H400
H410
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H271
H350
H340
H361f *** H330
H311
H301
H372 **
H314
H334
H317
H410
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
024-002-00-6kálium-dikromát231-906-67778-50-9Ox. Sol. 2
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H312
H314
H334
H317
H400
H410
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H312
H314
H334
H317
H410
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %3
024-003-00-1ammónium-dikromát232-143-17789-09-5Ox. Sol. 2 ****
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H312
H314
H334
H317
H400
H410
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H312
H314
H334
H317
H410
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
Resp. Sens.; H334: C ≥0,2 %
Skin Sens.; H317:C ≥0,2 %
G3
024-004-00-7nátrium-dikromát234-190-310588-01-9Ox. Sol. 2
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H312
H372**
H314
H334
H317
H400
H410
GHS03
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H312
H372**
H314
H334
H317
H410
Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,2 %
Skin Sens. 1; H317:C ≥0,2 %
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
3
024-005-00-2kromil-diklorid;
króm-oxiklorid
239-056-814977-61-8Ox. Liq. 1
Carc. 1B
Muta. 1B
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H271
H350i
H340
H314
H317
H400
H410
GHS03
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H350i
H340
H314
H317
H410
Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 10 % Skin Corr. 1B; H314: 5 % ≤ C
< 10 %
Skin Irrit. 2; H315: 0,5 % ≤
C < 5 %
Eye Irrit. 2; H319: 0,5 % ≤
C < 5 %
STOT SE 3; H335: 0,5 % ≤ C < 5 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,5 %
T3
024-006-00-8kálium-kromát232-140-57789-00-6Carc. 1B
Muta. 1B
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H340
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H340
H319
H335
H315
H317
H410
Skin Sens. 1; H317:C ≥ 0,5 %3
024-007-00-3cink-kromátok (beleértve a cink-kálium-kromátot is)Carc. 1A
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H317
H410
A
024-008-00-9kálcium-kromát237-366-813765-19-0Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
024-009-00-4stroncium-kromát232-142-67789-06-2Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H400
H410
024-010-00-Xdikróm-triszkromát;
króm(III)-kromát;
króm-kromát
246-356-224613-89-6Ox. Sol. 1
Carc. 1B
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H271
H350
H314
H317
H400
H410
GHS03
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H350
H314
H317
H410
T
024-011-00-5ammónium-bisz(1-(3,5-dinitro-2- oxidofenilazo)-3-(N- fenilkarbamoil)-2-naftoláto)kromát(1-)400-110-2109125-51-1Self-react. C ****
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H242
H400
H410
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H410
024-012-00-0trinátrium bisz(7-acetamido-2-(4-nitro-2-oxidofenilazo)-3-szulfonáto-1-naftoláto)kromát(1-)400-810-8Muta. 2H341GHS08
Wng
H341
024-013-00-6trinátrium-(6-anilino-2-(5-nitro-2-oxidofenilazo)-3-szulfonát-1-naftoláto)(4- szulfonát-1,1'-azodi-2,2'-naftoláto)kromát(1-)402-500-8Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
024-014-00-1trinátrium-bisz(2-(5-klór-4-nitro-2-oxidofenilazo)-5-szulfonáto-1-naftoláto)kromát(1-)402-870-093952-24-0Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
024-015-00-7dinátrium (3-metil-4-(5-nitro-2-oxidofenilazo)-1-fenilpirazololáto)(1-(3-nitro-2-oxido-5- szulfonátofenilazo)-2-naftoláto)kromát(1-)404-930-1Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H332
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H318
H411
024-016-00-2tetradecilammónium-bisz[1-(5-klór-2-oxidofenilazo)-
2-naftoláto]-kromát(1-)
405-110-688377-66-6STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H373 **
H413
GHS08
Wng
H373 **
H413
024-017-00-8króm(VI) vegyületek (kivéve a bárium-kromátot és az e mellékletben külön szereplő vegyületeket)Carc. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H317
H410
A
024-018-00-3nátrium-kromát231-889-57775-11-3Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H312
H314
H334
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H312
H314
H334
H317
H410
Resp. Sens.;
H334: C ≥ 0,2 %
Skin Sens.; H317:C ≥ 0,2 %
3
024-019-00-9Fő komponens: acetecetanilid/3-amino-1-hidroxibenzol (ATAN-
MAP): trinátrium-{6-[(2 vagy 3 vagy 4)-amino-(4 vagy 5 vagy 6)-
hidroxifenilazo]-5’-(fenilszulfamoil)-3-szulfonátonaftalin-2-
azobenzol-1,2’-dioláto}-{6”-[1-(fenilkarbamoil)etilazo]-5’-
(fenilszulfamoil)-3-szulfonátonaftalin-2”-azobenzol-1”,2”’-dioláto}-kromát(III); 1. melléktermék: acetecetanilid/acetecetanilid (ATAN-ATAN): trinátrium-bisz{6-[1-(fenilkarbamoil)etilazo]-5’”-(fenilszulfonil)-3”-szulfonátonaftalin-2-azobenzol-1,2’-dioláto}-kromát(III);
2. melléktermék: 3-amino-1-hidroxibenzol/3-amino-1-idroxibenzol
(MAP-MAP): trinátrium-bisz{6-[(2 vagy 3 vagy 4)-amino-(4 vagy 5 vagy 6)-hidroxifenilazo]-5’-(fenilszulfamoil)-3-szulfonátonaftalin-2-
azobenzol-1,2’-dioláto}-kromát(III)
419-230-1Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
024-020-00-4trinátrium bisz[(3'-nitro-5'-szulfonáto(6-amino-2-[4-(2-hidroxi-1-naftilazo)fenilszulfonilamino]pirimidin-5-azo)benzol-2',4-dioláto)]kromát(III)418-220-4Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
024-021-00-Xkálium-tetranátrium-bisz[(N,N'- n)-1'-(fenil-karbamoil)-3,5- diszulfonátobenzénazo-1'-prop-1'-én-2,2'-dioláto]kromát(III)425-830-4Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
025-001-00-3mangán-dioxid215-202-61313-13-9Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
025-002-00-9kálium-permanganát231-760-37722-64-7Ox. Sol. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1
H272
H361d
H302
H400
H410
GHS03
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H361d
H302
H410
025-003-00-4mangán-szulfát232-089-97785-87-7STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H373 **
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 ** H411
025-004-00-Xbisz(N, N',N''-trimetil-1,4,7-triazaciklononán)-trioxodimangán (IV)-di(hexafluorofoszfát) monohidrát411-760-1116633-53-5Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
025-005-00-5trinátrium [29H, 31H-ftalocianin-C, C,C-triszulfonáto-(6-)-N29, N30,N31,N32] manganát(3-); tetranátrium [29H,31H-ftalocianin-C, C,C, C-tetraszulfonáto(6-)-N29,N30,N31,N32], manganát(3-);
pentanátrium [29H,31H-ftalocianin-C, C,C, C,C-pentaszulfonáto(6-)-N29,N30,N31,N32]manganát(3-) keveréke
417-660-4Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
026-001-00-6(η-kumol)-(η-ciklopenta-dienil)vas(II)-hexafluorantimonát407-840-0100011-37-8Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
026-002-00-1(η-kumol)-(η-ciklopenta-dienil)vas(II)-trifluormetán-szulfonát407-880-9117549-13-0Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
026-003-00-7vas(II)-szulfát231-753-57720-78-7Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H315
026-003-01-4vas(II)-szulfát (1:1) heptahidrát; kénsav, vas(II) só (1:1), heptahidrát;
vas-szulfát-heptahidrát
231-753-57782-63-0Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H315
Skin Irrit.2; H315: C ≥ 25 %
026-004-00-2kálium-ferrit430-010-412160-44-0Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
027-001-00-9kobalt231-158-07440-48-4Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H334
H317
H413
GHS08
Dgr
H334
H317
H413
027-002-00-4kobalt-oxid215-154-61307-96-6Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
M=10
027-003-00-Xkobalt-szulfid215-273-31317-42-6Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
M=10
027-004-00-5kobalt-diklorid231-589-47646-79-9Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360F*** H302
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360F*** H302
H334
H317
H410
Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 % M=101
027-005-00-0kobalt-szulfát233-334-210124-43-3Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360F*** H302
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360F*** H302
H334
H317
H410
Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 % M=101
027-006-00-6kobalt-diacetát200-755-871-48-7Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360F*** H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360F*** H334
H317
H410
Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 %
M = 10
1
027-007-00-1cink-hexaciano-kobaltát(III), tercier butil-alkohol/polipropilén-glikol komplex425-240-7Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
027-008-00-7kobalt(III)-bisz(N-fenil-4-(5-etilszulfonil-2-hidroxifenilazo)-3-hidroxinaftilamid), hidratált (n H2O, 2<n<3) komplex427-390-9Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
027-009-00-2kobalt-dinitrát233-402-110141-05-6Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360F*** H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360F*** H334
H317
H410
Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 %
M = 10
1
027-010-00-8kobalt-karbonát208-169-4513-79-1Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360F*** H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360F*** H334
H317
H410
Carc. 1B; H350i: C ≥ 0,01 % M=101
028-001-00-1tetrakarbonil-nikkel;
nikkel-tetrakarbonil
236-669-213463-39-3Flam. Liq. 2
Carc. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H351
H360D *** H330
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H225
H351
H360D *** H330
H410
028-002-00-7nikkel231-111-47440-02-0Carc. 2
STOT RE 1
Skin Sens. 1
H351
H372**
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H351
H372**
H317
S7
028-002-01-4nikkelpor;
[részecske-átmérő < 1 mm]
231-111-47440-02-0Carc. 2
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H351
H372**
H317
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H351
H372**
H317
H412
028-003-00-2nikkel-monoxid; [1]
nikkel-oxid; [2]
bunzenit [3]
215-215-7[1]
234-323-5[2]-[3]
1313-99-1 [1]
11099-02-8 [2]
34492-97-2 [3]
Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H350i
H372**
H317
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H350i
H372**
H317
H413
028-004-00-8nikkel-dioxid234-823-312035-36-8Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H350i
H372**
H317
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H350i
H372**
H317
H413
028-005-00-3dinikkel-trioxid215-217-81314-06-3Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H350i
H372**
H317
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H350i
H372**
H317
H413
028-006-00-9nikkel (II) szulfid; [1]
nikkel-szulfid; [2]
millerit [3]
240-841-2[1]
234-349-7[2]-[3]
16812-54-7 [1]
11113-75-0 [2]
1314-04-1 [3]
Carc. 1A
Muta. 2
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H341
H372**
H317
H410
028-007-00-4trinikkel-diszulfid;
nikkel-szubszulfid; [1]
heazlewoodite [2]
234-829-6[1]
-[2]
12035-72-2 [1]
12035-71-1 [2]
Carc. 1A
Muta. 2
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H341
H372** H317
H410
028-008-00-Xnikkel-dihidroxid; [1]
nikkel-hidroxid [2]
235-008-5 [1]
234-348-1 [2]
12054-48-7 [1]
11113-74-9 [2]
Carc. 1A
Repr. 1B
Muta. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i H360D*** H341
H372**
H332
H302
H315
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i H360D*** H341
H372**
H332
H302
H315
H334
H317
H410
028-009-00-5nikkel-szulfát232-104-97786-81-4Carc. 1A
Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H332
H302
H315
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372** H332
H302
H315
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 20 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥
0,01 %
M = 1
028-010-00-0nikkel-karbonát;
bázikus nikkel-karbonát;
karbonsav, nikkel (2+) só; [1]
karbonsav, nikkelsó; [2]
[μ-[karbonát(2-)-O:O']]dihidroxi-trinikkel; [3]
[karbonát(2-)] tetrahidroxi-trinikkel[4]
222-068-2 [1]
240-408-8 [2]
265-748-4 [3]
235-715-9 [4]
3333-67-3 [1]
16337-84-1 [2]
65405-96-1 [3]
12607-70-4 [4]
Carc. 1A
Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H332
H302
H315
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H332
H302
H315
H334
H317
H410
028-011-00-6nikkel-diklorid231-743-07718-54-9Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H331
H301
H372**
H315
H334
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H331
H301
H372**
H315
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2; H373: 0,1 % < C < 1 %
Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 20 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %
M = 1
028-012-00-1nikkel-dinitrát; [1]
salétromsav, nikkelsó [2]
236-068-5 [1]
238-076-4 [2]
13138-45-9 [1]
14216-75-2 [2]
Ox. Sol. 2
Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H350i
H341
H360D*** H372**
H332
H302
H315
H318
H334
H317
H400
H410
GHS03
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H350i
H341
H360D*** H372**
H332
H302
H315
H318
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2; H373: 0,1 % < C < 1 %
Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 20 %
Skin Sens. 1; H317 C ≥0,01 %
M = 1
028-013-00-7nikkel-kéneskő273-749-669012-50-6Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i H372**
H317
H410
028-014-00-2iszap, üledék, elektrolitos rézfinomítás, réztelenített, nikkel-szulfát295-859-392129-57-2Carc. 1A
Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H332
H302
H315
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H332
H302
H315
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373:0,1 % ≤ C < %
Skin Sens. 1; H317:C ≥ 0,01 %
M=1
028-015-00-8iszap, üledék, elektrolitos rézfinomítás, réztelenített305-433-194551-87-8Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1A
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
028-016-00-3nikkel-diperklorát;
perklórsav, nikkel(II) só
237-124-113637-71-3Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H314
H334
H317
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H314
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %
M=1
028-017-00-9nikkel-dikálium-bisz(szulfát); [1]
diammónium-nikkel-bisz(szulfát) [2]
237-563-9 [1]
239-793-2 [2]
13842-46-1 [1]
15699-18-0 [2]
Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H332
H302
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H332
H302
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373:0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317:C ≥ 0,01 %
M=1
028-018-00-4nikkel-bisz(szulfamidát);
nikkel-szulfamát
237-396-113770-89-3Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317:C ≥ 0,01 %
M=1
028-019-00-Xnikkel-bisz(tetrafluoroborát)238-753-414708-14-6Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372** H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥0,01 %
M=1
028-021-00-0nikkel-diformiát; [1]
hangyasav, nikkelsó; [2]
hangyasav, réz-nikkelsó [3]
222-101-0 [1]
239-946-6 [2]
268-755-0 [3]
3349-06-2 [1]
15843-02-4 [2]
68134-59-8 [3]
Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372** H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317:C ≥0,01 %
M=1
028-022-00-6nikkel-di(acetát); [1]
nikkel-acetát [2]
206-761-7 [1]
239-086-1 [2]
373-02-4 [1]
14998-37-9 [2]
Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H332
H302
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H332
H302
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317:C≥ 0,01 %
M = 1
028-024-00-7nikkel-dibenzoát209-046-8553-71-9Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317:C≥ 0,01 %
M=1
028-025-00-2nikkel-bisz(4-ciklohexilbutirát)223-463-23906-55-6Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317:C ≥0,01 %
M=1
028-026-00-8nikkel(II)-sztearát;
nikkel(II)-oktadekanoát
218-744-12223-95-2Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373:0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317:C;≥0,01 %
M=1
028-027-00-3nikkel-dilaktát16039-61-5Carc. 1A
Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372:C ≥ 1 % STOT RE 2; H373:0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %
M=1
028-028-00-9nikkel(II)-oktanoát225-656-74995-91-9Carc. 1A
Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Skin Corr. 1A
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H314
H334
H317
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H314
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,01 %
M=1
028-029-00-4nikkel-difluorid; [1]
nikkel-dibromid; [2]
nikkel-dijodid; [3]
nikkel-kálium-fluorid [4]
233-071-3 [1]
236-665-0 [2]
236-666-6 [3]
-[4]
10028-18-9 [1]
13462-88-9 [2]
13462-90-3 [3]
11132-10-8 [4]
Carc. 1A
Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372** H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥0,01 %
M=1
028-030-00-Xnikkel-hexafluoro-szilikát247-430-726043-11-8Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317:C ≥ 0,01 %
M=1
028-031-00-5nikkel-szelenát239-125-215060-62-5Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317:C≥0,01 %
M=1
028-032-00-0nikkel-hidrogén-foszfát; [1]
nikkel-bisz(dihidrogén-foszfát); [2]
trinikkel-bisz(ortofoszfát); [3]
dinikkel-difoszfát; [4]
nikkel-bisz(foszfinát); [5]
nikkel-foszfinát; [6]
foszforsav, kálcium-nikkelsó; [7]
difoszforsav, nikkel(II) só [8]
238-278-2 [1]
242-522-3 [2]
233-844-5 [3]
238-426-6 [4]
238-511-8 [5]
252-840-4 [6]
-[7]
-[8]
14332-34-4 [1]
18718-11-1 [2]
10381-36-9 [3]
14448-18-1 [4]
14507-36-9 [5]
36026-88-7 [6]
17169-61-8 [7]
19372-20-4 [8]
Carc. 1A
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H372**
H334
H317
H410
028-033-00-6diammónium-nikkel-hexacianoferrát74195-78-1Carc. 1A
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i H372** H334
H317
H410
028-034-00-1nikkel-dicianid209-160-8557-19-7Carc. 1A
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H372**
H334
H317
H410
EUH032
028-035-00-7nikkel-kromát238-766-514721-18-7Carc. 1A
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H372**
H334
H317
H410
028-036-00-2nikkel(II) szilikát; [1]
dinikkel-ortoszilikát; [2]
nikkel-szilikát (3:4); [3]
kovasav, nikkelsó; [4]
trihidrogén-hidroxi-bisz[ortoszilikáto(4-)]trinikkel(3-) [5]
244-578-4 [1]
237-411-1 [2]
250-788-7 [3]
253-461-7 [4]
235-688-3 [5]
21784-78-1 [1]
13775-54-7 [2]
31748-25-1 [3]
37321-15-6 [4]
12519-85-6 [5]
Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H372** H317
H410
028-037-00-8dinikkel-hexacianoferrát238-946-314874-78-3Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i H372** H317
H410
028-038-00-3trinikkel-bisz(arzenát);
nikkel(II) arzenát
236-771-713477-70-8Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H372** H317
H410
028-039-00-9nikkel-oxalát; [1]
oxálsav, nikkelsó [2]
208-933-7 [1]
243-867-2 [2]
547-67-1 [1]
20543-06-0 [2]
Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i H372** H317
H410
028-040-00-4nikkel-tellurid235-260-612142-88-0Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i H372** H317
H410
028-041-00-Xtrinikkel-tetraszulfid12137-12-1Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i H372** H317
H410
028-042-00-5trinikkel-bisz(arzenit)74646-29-0Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i H372** H317
H410
028-043-00-0kobalt-nikkel szürke periklász;
C.I. Pigment Black 25; C.I. 77332; [1]
kobalt-nikkel-dioxid; [2]
kobalt-nikkel-oxid [3]
269-051-6 [1]
261-346-8 [2]
-[3]
68186-89-0 [1]
58591-45-0 [2]
12737-30-3 [3]
Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
H350i
H372**
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H350i H372** H317
028-044-00-6nikkel-ón-trioxid;
nikkel-sztannát
234-824-912035-38-0Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
H350i
H372**
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H350i H372**
H317
028-045-00-1nikkel-triuránium-dekaoxid239-876-615780-33-3Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
H350i
H372**
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H350i H372**
H317
028-046-00-7nikkel-ditiocianát237-205-113689-92-4Carc. 1A
Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
EUH032STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317:C≥0,01 %
M=1
028-047-00-2nikkel-dikromát239-646-515586-38-6Carc. 1A
Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372:C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317:C≥0,01 %
M=1
028-048-00-8nikkel(II)-szelenit233-263-710101-96-9Carc. 1A
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i H372**
H334
H317
H410
028-049-00-3nikkel-szelenid215-216-21314-05-2Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i H372**
H317
H410
028-050-00-9kovasav, ólom-nikkelsó68130-19-8Carc. 1A
Repr. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H360Df H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i H360Df H372**
H317
H410
028-051-00-4nikkel-diarzenid; [1]
nikkel-arzenid[2]
235-103-1 [1]
248-169-1 [2]
12068-61-0 [1]
27016-75-7 [2]
Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i H372**
H317
H410
028-052-00-Xnikkel-bárium-titán sárga priderit;
C.I. Pigment Yellow 157; C.I. 77900
271-853-668610-24-2Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
H350i
H372**
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H350i H372**
H317
028-053-00-5nikkel-diklorát; [1]
nikkel-dibromát; [2]
etil-hidrogénszulfát, nikkel(II) só [3]
267-897-0 [1]
238-596-1 [2]
275-897-7 [3]
67952-43-6 [1]
14550-87-9 [2]
71720-48-4 [3]
Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < %
Skin Sens. 1; H317:C≥0,01 %1
M=1
028-054-00-0nikkel(II) trifluoracetát; [1]
nikkel(II)-propionát; [2]
nikkel-bisz(benzolszulfonát); [3]
nikkel(II)-hidrogén-citrát; [4]
citromsav, ammónium-nikkelsó; [5]
citromsav, nikkelsó; [6]
nikkel-bisz(2-etilhexanoát); [7]
2-etil-hexánsav, nikkelsó; [8]
dimetil-hexánsav nikkelsó; [9]
nikkel(II)-izooktanoát; [10]
nikkel-izooktanoát; [11]
nikkel-bisz(izononanoát); [12]
nikkel(II)-neononanoát; [13]
nikkel(II)-izodekanoát; [14]
nikkel(II)-neodekanoát; [15] neodekánsav, nikkelsó;[16]
nikkel(II)-neoundekanoát; [17]
bisz(d-glukonáto-O1,O2)nikkel; [18]
nikkel 3,5-bisz(terc-butil)-4- hidroxibenzoát (1:2); [19]
nikkel(II)-palmitát; [20]
(2-etilhexanoáto-O)(izononanoáto-O)nikkel; [21]
(izononanoáto-O)(izooktanoáto-O)nikkel; [22]
(izooktanoáto-O)(neodekanoáto-O)nikkel; [23]
(2-etilhexanoáto-O)(izodekanoáto-O)nikkel; [24]
2-etilhexanoáto-O)(neodekanoáto-O)nikkel; [25]
(izodekanoáto-O)(izooktanoáto- O)nikkel; [26]
(izodekanoáto-O)(izononanoáto-O)nikkel; [27]
(izononanoáto-O)(neodekanoáto-O)nikkel; [28]
zsírsavak, C6-19-elágazó, nikkelsók; [29]
zsírsavak, C8-18 és C18- telítetlen, nikkelsók; [30]
2,7-naftalin-diszulfonsav, nikkel(II) só; [31]
240-235-8 [1]
222-102-6 [2]
254-642-3 [3]
242-533-3 [4]
242-161-1 [5]
245-119-0 [6]
224-699-9 [7]
231-480-1 [8]
301-323-2 [9]
249-555-2 [10]
248-585-3 [11]
284-349-6 [12]
300-094-6 [13]
287-468-1 [14]
287-469-7 [15]
257-447-1 [16]
300-093-0 [17]
276-205-6 [18]
258-051-1 [19]
294-302-1 [29]
283-972-0 [30]
-[31]
237-138-8 [20]
287-470-2 [21]
287-471-8 [22]
284-347-5 [23]
284-351-7 [24]
285-698-7 [25]
285-909-2 [26]
284-348-0 [27]
287-592-6 [28]
16083-14-0 [1]
3349-08-4 [2]
39819-65-3 [3]
18721-51-2 [4]
18283-82-4 [5]
22605-92-1 [6]
4454-16-4 [7]
7580-31-6 [8]
93983-68-7 [9]
29317-63-3 [10]
27637-46-3 [11]
84852-37-9 [12]
93920-10-6 [13]
85508-43-6 [14]
85508-44-7 [15]
51818-56-5 [16]
93920-09-3 [17]
71957-07-8 [18]
52625-25-9 [19]
13654-40-5 [20]
85508-45-8 [21]
85508-46-9 [22]
84852-35-7 [23]
84852-39-1 [24]
85135-77-9
[25]
85166-19-4 [26]
84852-36-8 [27]
85551-28-6 [28]
91697-41-5 [29]
84776-45-4 [30]
72319-19-8 [31]
Carc. 1A Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H341
H360D*** H372**
H334
H317
H410
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 1 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥
0,01 % M=1
028-055-00-6nikkel(II)-szulfit; [1]
nikkel-tellúr-trioxid; [2]
nikkel-tellúr-tetraoxid; [3]
molibdén-nikkel-hidroxid-oxid-foszfát [4]
231-827-7 [1]
239-967-0 [2]
239-974-9 [3]
268-585-7 [4]
7757-95-1 [1]
15851-52-2 [2]
15852-21-8 [3]
68130-36-9 [4]
Carc. 1A
STOT RE 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350i H372**
H334
H317
H410
028-056-00-1nikkel-borid (NiB); [1]
dinikkel-borid; [2]
trinikkel-borid; [3]
nikkel-borid; [4]
dinikkel-szilicid; [5]
nikkel-diszilicid; [6]
dinikkel-foszfid; [7]
nikkel-bór-foszfid [8]
234-493-0 [1]
234-494-6 [2]
234-495-1 [3]
235-723-2 [4]
235-033-1 [5]
235-379-3 [6]
234-828-0 [7]
-[8]
12007-00-0 [1]
12007-01-1 [2]
12007-02-2 [3]
12619-90-8 [4]
12059-14-2 [5]
12201-89-7 [6]
12035-64-2 [7]
65229-23-4 [8]
Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H372**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i H372**
H317
H410
028-057-00-7dialumínium-nikkel-tetraoxid; [1]
nikkel-titán-trioxid; [2]
nikkel-titán-oxid; [3]
nikkel-divanádium-hexaoxid; [4]
kobalt-dimolibdén-nikkel-oktaoxid; [5]
nikkel-cirkónium-trioxid; [6]
molibdén-nikkel-tetraoxid; [7]
nikkel-volfrám-tetraoxid; [8]
olivin, zöld nikkel; [9]
lítium-nikkel-dioxid; [10]
molibdén-nikkel-oxid; [11]
234-454-8 [1]
234-825-4 [2]
235-752-0 [3]
257-970-5 [4]
268-169-5 [5]
274-755-1 [6]
238-034-5 [7]
238-032-4 [8]
271-112-7 [9]
-[10]
-[11]
12004-35-2 [1]
12035-39-1 [2]
12653-76-8 [3]
52502-12-2 [4]
68016-03-5 [5]
70692-93-2 [6]
14177-55-0 [7]
14177-51-6 [8]
68515-84-4 [9]
12031-65-1 [10]
12673-58-4 [11]
Carc. 1A
STOT RE 1
Skin Sens. 1
H350i
H372**
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H350i H372**
H317
028-058-00-2kobalt-lítium-nikkel-oxid442-750-5Carc. 1A
Acute Tox. 2 *
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350i
H330
H372**
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H330
H372**
H317
H410
029-001-00-4réz-klorid;
réz(I)-klorid;
réz(I)-klorid
231-842-97758-89-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
H410
029-002-00-Xdiréz-oxid;
réz (I)-oxid
215-270-71317-39-1Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H318
H400
H410
GHS07
GHS05
GHS09
Dgr
H332
H302
H318
H410
M = 100
029-003-00-5nafténsavak, réz sók;
réz-naftenátok
215-657-01338-02-9Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H302
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H302
H410
029-004-00-0réz(II)-szulfát231-847-67758-98-7Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H410
029-005-00-6(trisz(klórmetil)ftalocianináto)réz(II) reakciótermékei N-metilpiperazinnal és metoxiecetsavval401-260-1Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
029-006-00-1trisz(oktadec-9-enilammónium) (triszulfonát-ftalocianináto)réz(II)403-210-4Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
029-007-00-7[trinátrium-[2-[(3-[6-(2-klór-5-szulfonáto)anilino]-4-(3-karboxipiridinio)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-oxido-5-szulfonátofenilazo]fenilmetilazo]-4-szulfonátobenzoáto]-réz(3-)-hidroxid404-670-989797-01-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317G
029-008-00-2réz(II)-metánszulfonát405-400-254253-62-2Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
029-009-00-8ftalocianin-N-[3-(dietilamino)propil]szulfonamid réz komplex413-650-993971-95-0Aquatic Chronic 3H412H412
029-010-00-3(dodekakisz(p-toliltio)ftalocianináto)réz(II)-től [hexadekakisz(p-toliltio)ftalocianináto]réz(II)-ig terjedő vegyületek keveréke407-700-9101408-30-4Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
029-011-00-9nátrium [29H,31H-ftalocianináto-(2-)-N29,N30,N31,N32]-((3-(N-metil-N-(2-hidroxi-etil)amino)propil)amino)szulfonil-szulfonát, réz komplex412-730-0150522-10-4Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314
029-012-00-4nátrium ((N-(3-trimetilammóniopropil)szulfamoil)metil-szulfonátoftalocianináto)-réz(II)407-340-2124719-24-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
029-013-00-Xtrinátrium(2-(α-(3-(4-klór-6- (2-(2-(vinilszulfonil)etoxi)etilamino)-1,3,5- triazin-2-ilamino)-2-oxido-5- szulfonátofenilazo)benzilidénhidrazino)-4-szulfonátobenzoáto)réz(II)407-580-8130201-51-3Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
029-014-00-52,2'-[[cisz-1,2- ciklohexándiil-bisz(nitrilometilidén)]bisz[fenolát]](2-)N, N',O, O'-réz komplex;
2,2'-[[transz-1,2-ciklohexándiil-bisz(nitrilometilidin)]bisz[fenolát]](2-)N, N',O, O'-réz komplex keveréke
419-610-7171866-24-3STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H373**
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373**
H411
029-015-00-0réz-tiocianát214-183-11111-67-7Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1H400
H410
GHS09
Wng
H410EUH032M = 10
029-016-00-6réz (II)-oxid215-269-11317-38-0Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 100
029-017-00-1diréz-klorid-trihidroxid215-572-91332-65-6Acute Tox. 4
Acute Tox. 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H332
H301
H410
M = 10
029-018-00-7tetraréz hexahidroxid szulfát; [1]
tetraréz hexahidroxid szulfát hidrát [2]
215-582-3 [1]
215-582-3 [2]
1333-22-8 [1]
12527-76-3 [2]
Acute Tox. 4
Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M = 10
029-019-01-Xrézpelyhek (alifás sav bevonattal)Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H302
H319
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H302
H319
H410
M = 10
029-020-00-8réz(II)-karbonát – réz(II)-hidroxid (1:1)235-113-612069-69-1Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H319
H410
M = 10
029-021-00-3réz(II)-dihidroxid;
réz(II)-hidroxid
243-815-920427-59-2Acute Tox. 2
Acute Tox. 4
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H302
H318
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H302
H318
H410
M = 10
029-022-00-9bordeaux-i keverék;
a réz-szulfát kalcium-dihidroxiddal való reakciótermékei
8011-63-0Acute Tox. 4
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H318
H400
H410
GHS07
GHS05
GHS09
Dgr
H332
H318
H410
M = 10
029-023-00-4réz-szulfát-pentahidrát231-847-67758-99-8Acute Tox. 4
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS07
GHS05
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
M = 10
030-001-00-1cinkpor (pirofóros)231-175-37440-66-6Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H260
H250
H400
H410
GHS02
GHS09
Dgr
H260
H250
H410
T
030-001-01-9cinkpor (stabilizált)231-175-37440-66-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
030-003-00-2cink-klorid231-592-07646-85-7Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H410
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
030-004-00-8dimetil-cink; [1]
dietil-cink [2]
208-884-1 [1]
209-161-3 [2]
544-97-8 [1]
557-20-0 [2]
Pyr. Liq. 1
Water-react. 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H250
H260
H314
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H250
H260
H314
H410
EUH014
030-005-00-3diammin-diizocianáto-cink401-610-3Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H302
H318
H334
H317
H400
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H334
H317
H400
030-006-00-9cink-szulfát (mono-, hexa- és heptahidrát); [1]
cink-szulfát (vízmentes) [2]
231-793-3 [1]
231-793-3 [2]
7446-19-7 [1]
7733-02-0 [2]
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
030-007-00-4bisz[3,5-di-(terc-butil)szaliciláto-O 1,O 2]-cink403-360-042405-40-3Flam. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H228
H302
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H228
H302
H410
T
030-008-00-Xhidroxo[2-benzolszulfonamido)benzoáto]-cink(II)403-750-0113036-91-2Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H411
030-009-00-5cink-bisz(4-(n-oktiloxikarbonilamino)szalicilát) dihidrát417-130-2Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
030-010-00-02-dodec-1-enilbutándisav, 4-metilészter cinksó430-740-3Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
030-011-00-6tricink-bisz(ortofoszfát)231-944-37779-90-0Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
030-012-00-1alumínium-magnézium-cink-karbonát-hidroxid423-570-6169314-88-9Aquatic Chronic 4H413H413
030-013-00-7cink-oxid215-222-51314-13-2Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
030-015-00-8tetracink(2+)-bisz(hexaciano-kobalt(3+))diacetát440-060-9Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
031-001-00-4gallium-arzenid215-114-81303-00-0Repr. 1B
Carc. 1B
STOT RE 1
H360F
H350
H372 (légző- és vérképzőszervi rendszer)
GHS08
Dgr
H360F
H350
H372 (légző- és vérképzőszervi rendszer)
033-001-00-Xarzén231-148-67440-38-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
033-002-00-5arzén vegyületei (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
*A1
033-003-00-0diarzén-trioxid;
arzén-trioxid
215-481-41327-53-3Carc. 1A
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H300
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H300
H314
H410
033-004-00-6diarzén-pentoxid;
arzén-pentoxid;
arzén-oxid
215-116-91303-28-2Carc. 1A
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H301
H410
033-005-00-1arzénsav és sói (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Carc. 1A
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H301
H410
A
033-006-00-7arzin232-066-37784-42-1Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H220
H330
H373 **
H400
H410
GHS02
GHS04
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H220
H330
H373 ** H410
U
033-007-00-2terc-butilarzin423-320-64262-43-5Pyr. Liq. 1
Acute Tox. 2 *
H250
H330
GHS02
GHS06
Dgr
H250
H330
034-001-00-2szelén231-957-47782-49-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H331
H301
H373 **
H413
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H301
H373 ** H413
034-002-00-8szelénvegyületek (kivéve a kadmium-szulfoszelenidet és az e mellékletben külön szereplő vegyületeket)Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H373**
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H373**
H410
A
034-003-00-3nátrium-szelenit233-267-910102-18-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H300
H331
H317
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H331
H317
H411
EUH031
035-001-00-5bróm231-778-17726-95-6Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H330
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H314
H400
035-002-00-0hidrogén-bromid (gáz)233-113-010035-10-6Press. Gas
Skin Corr. 1A
STOT SE 3
H314
H335
GHS04
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
U
035-002-01-8hidrogén-bromid …% %Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 40 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 40 %
Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 40 %
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %
B
035-003-00-6kálium-bromát231-829-87758-01-2Ox. Sol. 1
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
H271
H350
H301
GHS03
GHS06
GHS08
Dgr
H271
H350
H301
035-004-00-12-hidroxietilammónium-perbromid407-440-6Ox. Sol. 2 ****
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H272
H302
H314
H317
H400
GHS03
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H314
H317
H400
040-001-00-3cirkóniumpor (pirofóros)231-176-97440-67-7Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
H260
H250
GHS02
Dgr
H260
H250
T
040-002-00-9cirkónium por, száraz (nem pirofóros)Self-heat. 1H251GHS02
Dgr
H251T
040-003-00-43,5-di-terc-butilszalicilsav (DTBS) és cirkónium-oxiklorid reakció terméke, dehidrált, bázikus Zr:DTBS = 1,0:1,0 – 1,0: 1,5430-610-6226996-19-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
042-001-00-9molibdén-trioxid215-204-71313-27-5Carc. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H351
H319
H335
GHS08
GHS07
Wng
H351
H319
H335
042-002-00-4tetrakisz(dimetilditetradecilammónium) hexa-μ-oxotetra-μ3-oxodi-μ5-oxotetradekaoxooktamolibdát(4-)404-760-8117342-25-3Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
H331
H318
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H318
042-003-00-Xtetrakisz(trimetilhexadecilammónium) hexa-μ-oxotetra-μ3-oxodi-μ5-oxotetradekaoxooktamolibdát(4-)404-860-1116810-46-9Flam. Sol. 1
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H228
H318
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H228
H318
H410
T
042-004-00-5ammónium-molibdát és dietoxilált-C12-C24-alkilamin reakcióterméke (1:5-1:3)412-780-3Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
042-005-00-0kanola olaj mono- és diglicerinjeinek keveréke;
elágazó 1,3-propándiamin, N-[3-(trideciloxi)-propil] kanola olaj savamidja;
N, N-diorgano-ditiokarbamát-molibdén komplex
434-240-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
046-001-00-Xtetraammin-palládium(II)-hidrogénkarbonát425-270-0134620-00-1Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373** H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373** H318
H317
H410
047-001-00-2ezüst-nitrát231-853-97761-88-8Ox. Sol. 2
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H314
H400
H410
GHS03
GHS05
GHS09
Dgr
H272
H314
H410
047-002-00-8polifoszforsav, réz, nátrium, magnézium, kálcium, ezüst és cink só416-850-4Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
047-003-00-3ezüst cink zeolit (zeolit, LTA típusú, felülete ezüst- és cinkionokkal módosítva)
(Ez a besorolási tétel az LTA [Linde A] típusú zeolitra vonatkozik, amelynek a felületét mind ezüst-, mind cinkionokkal [Ag+ 0,5–6 %, Zn2 + 5–16 %] és esetleg a következőkkel módosították: foszfor, NH4+, Mg2+ és/vagy Ca2+, mindegyik esetében < 3 %.)
130328-20-0Repr. 2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
H315
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H361d
H315
H318
H410
M = 100
M = 100
048-001-00-5kadmium vegyületei, kivéve a kadmium-szulfoszelenidet (xCdS.yCdSe), a kadmium-szulfid és cink-szulfid keverékét (xCdS.yZnS), a kadmium-szulfid és a higany-szulfid keverékét (xCdS.yHgS) és az e mellékletben külön szereplő vegyületeketAcute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
*A1
048-002-00-0kadmium (nem pirofóros); [1]
kadmium-oxid (nem pirofóros) [2]
231-152-8 [1]
215-146-2 [2]
7440-43-9 [1]
1306-19-0 [2]
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H341
H361fd
H330
H372 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361fd
H330
H372 ** H410
048-003-00-6kadmium-diformiát;
kadmium-formiát
224-729-04464-23-7Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Carc. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H351
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H351
H373 ** H410
*
STOT RE 2; H373: C ≥0,25 %
048-004-00-1kadmium-cianid208-829-1542-83-6Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Carc. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H351
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H351
H373 ** H410
EUH032STOT RE 2; H373: C ≥0,1 %
EUH032:C≥1 %
048-005-00-7kadmium-hexafluorszilikát(2-);
kadmium-fluorszilikát
241-084-017010-21-8Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Carc. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H351
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H351
H373 ** H410
*
STOT RE 2; H373: C ≥0,1 %
048-006-00-2kadmium-fluorid232-222-07790-79-6Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD H330
H301
H372 ** H410
Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %
* oral
STOT RE 1; H372: C ≥ 7 % STOT RE 2:
0,1 % ≤ C <7 %
048-007-00-8kadmium-jodid232-223-67790-80-9Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Carc. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H351
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H351
H373 ** H410
*
STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1 %
048-008-00-3kadmium-klorid233-296-710108-64-2Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD H330
H301
H372 ** H410
Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %
* oral
STOT RE 1; H372: C ≥ 7 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 7 %
048-009-00-9kadmium-szulfát233-331-610124-36-4Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD H330
H301
H372 ** H410
Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %
* oral
STOT RE 1; H372: C ≥ 7 % STOT RE 2; H373 0,1 % ≤ C < 7 %
048-010-00-4kadmium-szulfid215-147-81306-23-6Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 4
H350
H341
H361fd
H372 **
H302
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H361fd
H372 ** H302
H413
*
STOT RE 1; H372: C ≥ 10 % STOT RE 2; H373: 0,1 % ≤ C < 10 %
1
048-011-00-Xkadmium (piroforos)231-152-87440-43-9Pyr. Sol. 1
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H250
H350
H341
H361fd
H330
H372 **
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H250
H350
H341
H361fd
H330
H372 ** H410
048-012-00-5kadmium-karbonát208-168-9513-78-0Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H332
H312
H302
H372 (vese, csont)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H340
H332
H312
H302
H372 (vese, csont)
H410
A1
048-013-00-0kadmium-hidroxid;
kadmium-dihidroxid
244-168-521041-95-2Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H332
H312
H302
H372 (vese, csont)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H340
H332
H312
H302
H372 (vese, csont)
H410
A1
048-014-00-6kadmium-nitrát;
kadmium-dinitrát
233-710-610325-94-7Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H332
H312
H302
H372 (vese, csont)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H340
H332
H312
H302
H372 (vese, csont)
H410
Carc. 1B; H350:
C ≥ 0,01 %
A1
050-001-00-5ón-tetraklorid;
ón-klorid
231-588-97646-78-8Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
STOT SE 3; H335:C≥5 %
050-002-00-0cihexatin (ISO);
hidroxitriciklohexil-ón;
tri(ciklohexil)ón-hidroxid
236-049-113121-70-5Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
M=1000
050-003-00-6fentin-acetát (ISO);
trifeniltin-acetát
212-984-0900-95-8Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361d*** H330
H311
H301
H372**
H335
H315
H318
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H361d*** H330
H311
H301
H372**
H335
H315
H318
H410
M=10
050-004-00-1fentin-hidroxid (ISO);
trifeniltin-hidroxid
200-990-676-87-9Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361d*** H330
H311
H301
H372**
H335
H315
H318
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H361d*** H330
H311
H301
H372**
H335
H315
H318
H410
M=10
050-005-00-7trimetil-ón vegyületek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
*A1
050-006-00-2trietil-ón vegyületek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
*A1
050-007-00-8tripropil-ón vegyületek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
*A1
050-008-00-3tributilón-vegyületek, az e mellékletben máshol meghatározottak kivételévelRepr. 1B
Acute Tox. 3
Acute Tox. 4*
STOT RE 1
Skin Irrit. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360FD
H301
H312
H372**
H315
H319
H400
H410
GHS08
GHS06
GHS09
Dgr
H360FD
H301
H312
H372**
H315
H319
H410
*
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2; H373: 0,25 % ≤ C < 1 %
Skin Irrit. 2; H315:C ≥ 1 %
Eye Irrit. 2; H319:C ≥ 1 %
M = 10
A
1
050-009-00-9fluortripentil-ón; [1]
hexapentil-dión-oxid [2]
243-546-7 [1]
247-143-7 [2]
20153-49-5 [1]
25637-27-8 [2]
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
*1
050-010-00-4fluortrihexil-ón243-547-220153-50-8Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
*1
050-011-00-Xtrifenil-ón vegyületek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
* M=100A1
050-012-00-5tetraciklohexil-ón; [1]
klórtriciklohexil-ón; [2] butiltriciklohexil-ón [3]
215-910-5 [1]
221-437-5 [2]
230-358-5 [3]
1449-55-4 [1]
3091-32-5 [2]
7067-44-9 [3]
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
*A1
050-013-00-0trioktil-ón vegyületek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H319
H335
H315
H413
GHS07
Wng
H319
H335
H315
H413
Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 1 % Eye Irrit.2; H319: C ≥ 1 % STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %A1
050-017-00-2fenbutatin-oxid (ISO);
bisz(trisz(2-metil-2-fenilpropil)ón)oxid
236-407-713356-08-6Acute Tox. 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H319
H315
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H319
H315
H410
050-018-00-8ón(II)-metánszulfonát401-640-753408-94-9Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H314
H302
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H302
H317
H411
050-019-00-3azociklotin (ISO);
1-(triciklohexil-ón) 1H-1,2,4-triazol
255-209-141083-11-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H301
H335
H315
H318
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H301
H335
H315
H318
H410
050-020-00-9trioktil-ón413-320-4869-59-0STOT RE 1
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H372 **
H315
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H372 ** H315
H413
050-021-00-4diklórdioktil-ón222-583-23542-36-7Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Chronic 3
H331
H372**
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H372**
H412
050-022-00-Xdibutil-ón-diklorid
(DBTC)
211-670-0683-18-1Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H360FD
H330
H301
H312
H372**
H314
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H360FD H330
H301
H312
H372**
H314
H410
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 5 % Skin Irrit. 2; H315: 0,01 % ≤ C < 5 %
Eye Dam.1; H318: 3 % ≤ C
< 5 %
Eye Irrit. 2; H319: 0,01 % ≤ C < 3 %
M=10
050-023-00-5a következő anyagok keveréke: bisz[(2-etil-1- oxohexil)oxi]dioktil ón; bisz[((2-etil-1-oxohexil)oxi)dioktil-ón]oxid;
bisz(1-fenil-1,3-dekándionil)dioktil ón;
((2-etil-1-oxohexil)oxi)-(1- fenil-1,3-dekándionil)dioktil ón
422-920-5STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373**
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373**
H410
M=10
050-024-00-0tri-p-tolil-ón hidroxid;
hexa-p-tolil-disztannoxán keveréke
432-230-6STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H372**
H302
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372**
H302
H315
H318
H317
H410
050-025-00-6triklórmetil-ón213-608-8993-16-8Repr. 2H361dGHS08
Wng
H361d
050-026-00-12-etil-hexil-10-etil-4-[[2-[(2-etil-hexil)oxi]-2-oxoetil]-tio]-4-metil-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-sztanna-tetradekanoát260-828-557583-34-3Repr. 2H361dGHS08
Wng
H361d
050-027-00-72-etilhexil-10-etil-4,4- dioktil-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-sztanna-tetradekanoát239-622-415571-58-1Repr. 1BH360DGHS08
Dgr
H360D
050-028-00-22-etilhexil-10-etil-4,4- dimetil-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-sztanna-tetradekanoát260-829-057583-35-4Repr. 2
Acute Tox. 4
STOT RE 1
Skin Sens. 1A
H361d
H302
H372
(idegrendszer, immunrendszer)
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H361d
H302
H372 (idegrendszer, immunrendszer)
H317
050-029-00-8dimetil-ón-diklorid212-039-2753-73-1Repr. 2
Acute Tox. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 3
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
H361d
H330
H301
H311
H372
(idegrendszer, immunrendszer)
H314
GHS08
GHS06
GHS05
Dgr
H361d
H330
H301
H311
H372
(idegrendszer, immunrendszer)
H314
EUH071
050-030-00-3dibutiltin dilaurát; dibutil[bisz(dodekanoiloxi)]sztannán201-039-877-58-7Muta. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
H341
H360FD
H372 (immunrendszer)
GHS08
Dgr
H341
H360FD
H372 (immunrendszer)
051-001-00-8antimon-triklorid233-047-210025-91-9Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
STOT SE3; H335: C ≥ 5 %
051-002-00-3antimon-pentaklorid231-601-87647-18-9Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
051-003-00-9antimon és vegyületei (kivéve tetraoxid (Sb2O4), pentoxid (Sb2O5), triszulfid (Sb2S3), pentaszulfid (Sb2S5) és az e mellékletben külön szereplők)Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H411
*A1
051-004-00-4antimon-trifluorid232-009-27783-56-4Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H411
051-005-00-Xantimon-trioxid215-175-01309-64-4Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
051-006-00-5difenil(4-feniltiofenil)szulfónium-hexafluorantimonát403-500-0Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
051-007-00-0bisz(4-dodecilfenil)jodónium-hexafluoroantimonát404-420-971786-70-4Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
053-001-00-3jód231-442-47553-56-2Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H332
H312
H400
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H400
053-002-00-9hidrogén-jodid (gáz)233-109-910034-85-2Press. Gas
Skin Corr. 1A
H314GHS04
GHS05
Dgr
H314Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 10 % Skin Corr. 1B; H314: 0,2 % ≤ C < 10 %
Skin Irrit. 2; H315: 0,02 % ≤ C < 0,2 %
Eye Irrit. 2; H319: 0,02 % ≤ C < 0,2 %
STOT SE 3; H335: C ≥0,02 %
U5
053-002-01-6hidrogén-jodid … % (oldat)Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 %
Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %
B
053-003-00-4jód-oxibenzol696-33-3Expl. ****************
053-004-00-Xkálcium-jód-oxibenzoátExpl. ****************C
053-005-00-5(4-(1-metiletil)fenil)-(4-metilfenil)jodónium-tetrakisz(pentafluorfenil)-borát (1-)422-960-3178233-72-2Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H373 ** H410
056-001-00-1bárium-peroxid215-128-41304-29-6Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H272
H332
H302
GHS03
GHS07
Dgr
H272
H332
H302
056-002-00-7bárium sók (a bárimszulfátot, az 1-azo-2-hidroxinaftalin-aril-szulfonsav sóit és az e mellékletben külön szereplő sókat kivéve)Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
*A1
056-003-00-2bárium-karbonát208-167-3513-77-9Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
056-004-00-8bárium-klorid233-788-110361-37-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
H301
H332
GHS06
Dgr
H301
H332
064-001-00-8gadolínium(III)-szulfit-trihidrát456-900-251285-81-5Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
072-001-00-4hafnium tetra-n-butoxid411-740-222411-22-9Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
074-001-00-Xhexanátrium-dihidrogén-dodekavolframát412-770-912141-67-2Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
074-002-00-5volfram-hexaklorid reakcióterméke 2-metilpropán-2-ollal, nonilfenollal és pentán-2,4-dionnal408-250-6Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H332
H314
H317
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H314
H317
H410
076-001-00-5ozmium-tetraoxid;
ozmiumsav
244-058-720816-12-0Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
H330
H310
H300
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H310
H300
H314
078-001-00-0tetraklór-platinátok (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
A
078-002-00-6diammónium-tetraklór-platinát237-499-113820-41-2Acute Tox. 3 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H315
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H315
H318
H334
H317
078-003-00-1dinátrium-tetraklór-platinát233-051-410026-00-3Acute Tox. 3 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H315
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H315
H318
H334
H317
078-004-00-7dikálium-tetraklór-platinát233-050-910025-99-7Acute Tox. 3 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H315
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H315
H318
H334
H317
078-005-00-2hexaklór-platinátok (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
A
078-006-00-8dinátrium-hexaklór-platinát240-983-516923-58-3Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
078-007-00-3dikálium-hexaklór-platinát240-979-316921-30-5Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
078-008-00-9diammónium-hexaklór-platinát240-973-016919-58-7Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
078-009-00-4hexaklór-platinasav241-010-716941-12-1Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H314
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H314
H334
H317
078-010-00-Xtetraammin-platina(II)
hidrogén-karbonát
426-730-3123439-82-7Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
078-011-00-5hidroxi-diszulfito-platina(II) sav423-310-161420-92-6Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1A
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H373
H314
H334
H317
H412
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H302
H373
H314
H334
H317
H412
078-012-00-0platina(IV)-nitrát/salétromsav-oldat;432-400-1Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
080-001-00-0higany231-106-77439-97-6Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D*** H330
H372**
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360D*** H330
H372**
H410
080-002-00-6szervetlen higanyvegyületek (kivéve a higany-szulfidot és az e mellékletben külön szereplő vegyületeket)Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 ** H410
*
STOT RE 2; H373: C ≥ 0,1 %
A1
080-003-00-1dihigany-diklorid;
higany-klorid;
kalomel
233-307-510112-91-1Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H410
080-004-00-7higany szerves vegyületei (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 ** H410
*
STOT RE 2; H373: C ≥0,1 %
A1
080-005-00-2higany-difulminát;
higany-fulminát;
higany-fulminát
211-057-8628-86-4Unst. Expl.
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H200
H331
H311
H301
H373 **
H400
H410
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H200
H331
H311
H301
H373 ** H400
H410
080-005-01-Xhigany-difulminát;
higany-fulminát;
higany-fulminát [≥ 20 % flegmatizálószer]
211-057-8628-86-4Expl. 1.1
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H331
H311
H301
H373 **
H400
H410
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H331
H311
H301
H373 ** H400
H410
080-006-00-8dihigany-dicianid-oxid;
higany-oxicianid
215-629-81335-31-5Expl. 1.1
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H331
H311
H301
H373**
H400
H410
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H331
H311
H301
H373**
H410
080-007-00-3dimetil-higany; [1]
dietil-higany [2]
209-805-3 [1]
211-000-7 [2]
593-74-8 [1]
627-44-1 [2]
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 ** H410
*
STOT RE 2; H373: C ≥0,05 %
1
080-008-00-9fenil-higany-nitrát; [1]
fenil-higany-hidroxid; [2]
bázikus fenil-higany-nitrát [3]
200-242-9 [1]
202-866-7 [2]
-[3]
55-68-5 [1]
100-57-2 [2]
8003-05-2 [3]
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H372 **
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H372 ** H314
H410
080-009-00-42-metoxietil-higany-klorid204-659-7123-88-6Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H372 **
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H372 ** H314
H410
080-010-00-Xhigany-diklorid;
higany(II)-klorid
231-299-87487-94-7Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H361f*** H300
H372**
H314
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H361f*** H300
H372**
H314
H410
080-011-00-5fenil-higany-acetát200-532-562-38-4Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H372 **
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H372 ** H314
H410
081-001-00-3tallium231-138-17440-28-0Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H330
H300
H373 **
H413
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H300
H373 ** H413
081-002-00-9talliumvegyületek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H330
H300
H373 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H300
H373 ** H411
A
081-003-00-4ditallium-szulfát;
tallium-szulfát
231-201-37446-18-6Acute Tox. 2 *
STOT RE 1
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H300
H372 **
H315
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H300
H372 ** H315
H411
082-001-00-6ólomvegyületek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Repr. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H332
H302
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360Df
H332
H302
H373 ** H410
Repr.2 H361f: C ≥ 2,5 %
*
STOT RE 2; H373: C ≥0,5 %
A1
082-002-00-1ólom-alkilekRepr. 1A
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H330
H310
H300
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H330
H310
H300
H373 ** H410
Repr.1A; H360D: C≥ 0,1 %
*
STOT RE 2; H373: C ≥0,05 %
A1
082-003-00-7ólom-diazid;
ólom-azid
236-542-113424-46-9Unst. Expl. Repr. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H200
H360Df
H332
H302
H373 **
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H200
H360Df
H332
H302
H373 ** H410
1
082-003-01-4ólom-diazid;
ólom-azid [≥ 20 % flegmatizálószer]
236-542-113424-46-9Expl. 1.1
Repr. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H360Df
H332
H302
H373 **
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H201
H360Df
H332
H302
H373 ** H410
1
082-004-00-2ólom-kromát231-846-07758-97-6Carc. 1B
Repr. 1A
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H360Df H373**
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H360Df H373**
H410
1
082-005-00-8ólom-diacetát206-104-4301-04-2Repr. 1A
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H373 ** H410
1
082-006-00-3triólom-bisz(ortofoszfát)231-205-57446-27-7Repr. 1A
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H373 ** H410
1
082-007-00-9ólom-acetát (bázikus)215-630-31335-32-6Carc. 2
Repr. 1A
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H360Df
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H360Df
H373 ** H410
1
082-008-00-4ólom(II)-metánszulfonát401-750-517570-76-2Repr. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H360Df
H332
H302
H373 **
H315
H318
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H360Df
H332
H302
H373 ** H315
H318
1
082-009-00-Xólom–szulfokromát sárga; C.I. Pigment Yellow 34;
[Ez az anyag a C.I. 77603 színindexszám alatt szerepel.]
215-693-71344-37-2Carc. 1B
Repr. 1A
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H360Df H373**
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H360Df H373**
H410
1
082-010-00-5ólom-kromát molibdát-szulfát vörös;
C.I. Pigment Red 104; [Ez az anyag a C.I. 77605 színindexszám alatt szerepel.]
235-759-912656-85-8Carc. 1B
Repr. 1A
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H360Df H373**
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H360Df H373**
H410
1
082-011-00-0ólom-hidrogén-arzenát232-064-27784-40-9Carc. 1A
Repr. 1A
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H360Df
H331
H301
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H360Df
H331
H301
H373 ** H410
1
082-012-00-6bárium kálcium cézium ólom szamárium stroncium bromid klorid fluorid jodid európium adalékolt431-780-4199876-46-5Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H302
H373**
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373**
H411
082-013-00-1ólom por formában;
[részecskeátmérő < 1 mm]
231-100-47439-92-1Repr. 1A
Lact.
H360FD
H362
GHS08
Dgr
H360FD
H362
Repr. 1A; H360D: C ≥ 0,03 %
082-014-00-7ólom tömör formában;
[részecskeátmérő ≥ 1 mm]
231-100-47439-92-1Repr. 1A
Lact.
H360FD
H362
GHS08
Dgr
H360FD
H362
092-001-00-8urán231-170-67440-61-1Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H330
H300
H373 **
H413
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H300
H373 ** H413
092-002-00-3uránvegyületek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2
Aquatic Chronic 2
H330
H300
H373**
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H300
H373**
H411
A
601-001-00-4metán200-812-774-82-8Flam. Gas 1
Press. Gas
H220GHS02
GHS04
Dgr
H220U
601-002-00-Xetán200-814-874-84-0Flam. Gas 1
Press. Gas
H220GHS02
GHS04
Dgr
H220U
601-003-00-5propán200-827-974-98-6Flam. Gas 1
Press. Gas
H220GHS02
GHS04
Dgr
H220U
601-004-00-0bután; [1] és izobután [2]203-448-7 [1]
200-857-2 [2]
106-97-8 [1]
75-28-5 [2]
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220GHS02
GHS04
Dgr
H220C U
601-004-01-8bután (≥ 0,1 % butadién (203-450-8) tartalommal); [1]
izobután (≥ 0,1 % butadién (203-450-8) tartalommal) [2]
203-448-7 [1]
200-857-2 [2]
106-97-8 [1]
75-28-5 [2]
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
C S U
601-005-00-62,2-dimetilpropán;
neopentán
207-343-7463-82-1Flam. Gas 1
Press. Gas
Aquatic Chronic 2
H220
H411
GHS02
GHS04
GHS09
Dgr
H220
H411
U
601-006-00-1pentán203-692-4109-66-0Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H225
H304
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H336
H411
EUH066C
601-007-00-7hexán (< 5 % n- hexán (203-777-6) tartalommal);
2-metilpentán; [1]
3-metilpentán; [2]
2,2-dimetilbután; [3]
2,3-dimetilbután [4]
203-523-4 [1]
202-481-4 [2]
200-906-8 [3]
201-193-6 [4]
107-83-5 [1]
96-14-0 [2]
75-83-2 [3]
79-29-8 [4]
Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H225
H304
H315
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H411
C
601-008-00-2heptán; n-heptán; [1]
2,4-dimetilpentán; [2]
2,2,3-trimetilbután; [3]
3,3-dimetilpentán; [4]
2,3-dimetilpentán; [5]
3-metilhexán; [6]
2,2-dimetilpentán; [7]
2-metilhexán; [8]
3-etilpentán; [9]
izoheptán; [10]
205-563-8 [1]
203-548-0 [2]
207-346-3 [3]
209-230-8 [4]
209-280-0 [5]
209-643-3 [6]
209-680-5 [7]
209-730-6 [8]
210-529-0 [9]
250-610-8 [10]
142-82-5 [1]
108-08-7 [2]
464-06-2 [3]
562-49-2 [4]
565-59-3 [5]
589-34-4 [6]
590-35-2 [7]
591-76-4 [8]
617-78-7 [9]
31394-54-4 [10]
Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H304
H315
H336
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H410
C
601-009-00-8oktán; n-oktán; [1]
2,2,4-trimetilpentán; [2]
2,3,3-trimetilpentán; [3]
3,3-dimetilhexán; [4]
2,2,3-trimetilpentán; [5]
2,3,4-trimetilpentán; [6]
3,4-dimetilhexán; [7]
2,3-dimetilhexán; [8]
2,4-dimetilhexán; [9]
4-metilheptán; [10]
3-metilheptán; [11]
2,2-dimetilhexán; [12]
2,5-dimetilhexán; [13]
2-metilheptán; [14]
2,2,3,3-tetrametilbután; [15]
3-etil-2-metilpentán; [16]
3-etilhexán; [17]
3-etil-3-metilpentán; [18]
izooktán; [19]
203-892-1 [1]
208-759-1 [2]
209-207-2 [3]
209-243-9 [4]
209-266-4 [5]
209-292-6 [6]
209-504-7 [7]
209-547-1 [8]
209-649-6 [9]
209-650-1 [10]
209-660-6 [11]
209-689-4 [12]
209-745-8 [13]
209-747-9 [14]
209-855-6 [15]
210-187-2 [16]
210-621-0 [17]
213-923-0 [18]
247-861-0 [19]
111-65-9 [1]
540-84-1 [2]
560-21-4 [3]
563-16-6 [4]
564-02-3 [5]
565-75-3 [6]
583-48-2 [7]
584-94-1 [8]
589-43-5 [9]
589-53-7 [10]
589-81-1 [11]
590-73-8 [12]
592-13-2 [13]
592-27-8 [14]
594-82-1 [15]
609-26-7 [16]
619-99-8 [17]
1067-08-9 [18]
26635-64-3 [19]
Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H304
H315
H336
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H410
C
601-010-00-3etilén200-815-374-85-1Flam. Gas 1
Press. Gas
STOT SE 3
H220
H336
GHS02
GHS04
GHS07
Dgr
H220
H336
U
601-011-00-9propén;
propilén
204-062-1115-07-1Flam. Gas 1
Press. Gas
H220GHS02
GHS04
Dgr
H220U
601-012-00-4but-1-én; [1]
butén, - 1- és - 2-vegyes izomerek; [2]
2-metilpropén; [3]
(Z)-but-2-én; [4]
(E)-but-2-én [5]
203-449-2 [1]
203-452-9 [2]
204-066-3 [3]
209-673-7 [4]
210-855-3 [5]
106-98-9 [1]
107-01-7 [2]
115-11-7 [3]
590-18-1 [4]
624-64-6 [5]
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220GHS02
GHS04
Dgr
H220C U
601-013-00-X1,3-butadién;
buta-1,3-dién
203-450-8106-99-0Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
D U
601-014-00-5izoprén (stabilizált)
2-metil-1,3-butadién
201-143-378-79-5Flam. Liq. 1
Carc. 1B Muta. 2
Aquatic Chronic 3
H224
H350
H341
H412
GHS02
GHS08
Dgr
H224
H350
H341
H412
D
601-015-00-0acetylene;
ethyne
200-816-974-86-2Flam. Gas 1
Press. Gas
H220GHS02
GHS04
Dgr
H220EUH006U
601-016-00-6ciklopropán200-847-875-19-4Flam. Gas 1
Press. Gas
H220GHS02
GHS04
Dgr
H220U
601-017-00-1ciklohexán203-806-2110-82-7Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H304
H315
H336
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H410
601-018-00-7metilciklohexán203-624-3108-87-2Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H225
H304
H315
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H411
601-019-00-21,4-dimetilciklohexán209-663-2589-90-2Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H225
H304
H315
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H411
601-020-00-8benzol200-753-771-43-2Flam. Liq. 2
Carc. 1a
Muta. 1B
STOT RE 1
Asp. Tox. 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H225
H350
H340
H372 **
H304
H319
H315
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H340
H372 ** H304
H319
H315
E
601-021-00-3toluol203-625-9108-88-3Flam. Liq. 2
Repr. 2
Asp. Tox. 1
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H361d *** H304
H373 **
H315
H336
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H361d *** H304
H373 ** H315
H336
601-022-00-9o-xilol; [1]
p-xilol; [2]
m-xilol; [3]
xilol [4]
202-422-2 [1]
203-396-5 [2]
203-576-3 [3]
215-535-7 [4]
95-47-6 [1]
106-42-3 [2]
108-38-3 [3]
1330-20-7 [4]
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
H226
H332
H312
H315
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H315
*C
601-023-00-4etilbenzol202-849-4100-41-4Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4*
STOT RE 2
Asp. Tox. 1
H225
H332
H373
(hallószervek)
H304
GHS02
GHS07
GHS08
Dgr
H225
H332
H373
(hallószervek)
H304
601-024-00-Xkumol; [1]
propilbenzol [2]
202-704-5 [1]
203-132-9 [2]
98-82-8 [1]
103-65-1 [2]
Flam. Liq. 3
Asp. Tox. 1
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H226
H304
H335
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H304
H335
H411
C
601-025-00-5mezitilén;
1,3,5-trimetilbenzol
203-604-4108-67-8Flam. Liq. 3
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H226
H335
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H335
H411
STOT SE 3; H335: C ≥ 25 %
601-026-00-0sztirol202-851-5100-42-5Flam. Liq. 3
Repr. 2
Acute Tox. 4*
STOT RE 1
Skin Irrit. 2
Eye Irrit. 2
H226
H361d
H332
H372
(hallószervek)
H315
H319
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H361d
H332
H372
(hallószervek)
H315
H319
*D
601-027-00-62-fenilpropén;
α-metilsztirol
202-705-098-83-9Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H226
H319
H335
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H319
H335
H411
STOT SE 3; H335: C ≥ 25 %
601-028-00-12-metilsztirol;
2-viniltoluol
210-256-7611-15-4Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H411
601-029-00-7dipentén; limonén; [1]
(R)-p-menta-1,8-dién; d-limonén; [2]
(S)-p-menta-1,8-dién; l-limonén;[3] transz-1-metil-4-(1-metilvinil)ciklohexén; [4]
(±)-1-metil-4-(1-metilvinil)ciklohexén [5]
205-341-0 [1]
227-813-5 [2]
227-815-6 [3]
229-977-3 [4]
231-732-0 [5]
138-86-3 [1]
5989-27-5 [2]
5989-54-8 [3]
6876-12-6 [4]
7705-14-8 [5]
Flam. Liq. 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H315
H317
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H315
H317
H410
C
601-030-00-2ciklopentán206-016-6287-92-3Flam. Liq. 2
Aquatic Chronic 3
H225
H412
GHS02
Dgr
H225
H412
601-031-00-82,4,4-trimetilpent-1-én203-486-4107-39-1Flam. Liq. 2
Aquatic Chronic 2
H225
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H225
H411
601-032-00-3benzo[a]pirén;
benzo[def]krizén
200-028-550-32-8Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H340
H360FD
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD H317
H410
Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %
601-033-00-9benz[a]antracén200-280-656-55-3Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
M=100
601-034-00-4benz[e]acefenantrilén205-911-9205-99-2Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-035-00-Xbenzo[j]fluorantén205-910-3205-82-3Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-036-00-5benzo[k]fluorantén205-916-6207-08-9Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-037-00-0n-hexán203-777-6110-54-3Flam. Liq. 2
Repr. 2
Asp. Tox. 1
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H225
H361f *** H304
H373 **
H315
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H361f *** H304
H373 ** H315
H336
H411
STOT RE 2; H373: C ≥ 5 %
601-041-00-2dibenz[a,h]antracén200-181-853-70-3Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % M=100
601-042-00-8bifenil;
difenil
202-163-592-52-4Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H410
601-043-00-31,2,4-trimetilbenzol202-436-995-63-6Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H226
H332
H319
H335
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H332
H319
H335
H315
H411
601-044-00-93a,4,7,7a-tetrahidro-4,7-metanoindén201-052-977-73-6Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H225
H332
H302
H319
H335
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H302
H319
H335
H315
H411
601-045-00-41,2,3,4-tetrahidronaftalin204-340-2119-64-2Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
EUH019
601-046-00-X7-metilokta-1,6-dién404-210-742152-47-6Flam. Liq. 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H400
H410
GHS02
GHS09
Wng
H226
H410
601-047-00-5m-menta-1,3(8)-dién404-150-117092-80-7Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
601-048-00-0krizén205-923-4218-01-9Carc. 1B Muta. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H341
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H410
601-049-00-6benzo[e]pirén205-892-7192-97-2Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-051-00-74-fenilbut-1-én405-980-7768-56-9Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
601-052-00-2naftalin202-049-591-20-3Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS07
GHS08
GHS09
Wng
H351
H302
H410
601-053-00-8nonilfenol; [1]
4-nonilfenol, elágazó [2]
246-672-0 [1]
284-325-5 [2]
25154-52-3 [1]
84852-15-3 [2]
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361fd
H302
H314
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H361fd
H302
H314
H410
601-054-00-3dibenzilbenzol;
dibenzil(metil)benzol; dibenzil(dimetil)benzol; dibenzil(trimetil)benzol izomereinek keveréke
405-570-8Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
601-055-00-9mono-(2-tetradecil)naftalinok;
di-(2-tetradecil)naftalinok;
tri-(2-tetradecil)naftalinok izomereinek keveréke
410-190-0132983-41-6Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H319
H413
GHS07
Wng
H319
H413
601-056-00-4metildifenilmetán;
dimetildifenilmetán izomereinek keveréke
405-470-473807-39-3Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
601-057-00-XN-dodecil-[3-(4-(dimetilamino)benzamido)-propil]dimetilammónium-tozilát421-130-8156679-41-3Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H410
601-058-00-5di-L-para-mentén417-870-683648-84-4Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
601-059-00-0metil 2-benzilidén-3-oxobutirát420-940-915768-07-7Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
601-060-00-61,2-bisz[4-fluor-6-{4-szulfo-5-(2- (4-szulfonaftalin-3-ilazo)-1-hidroxi-3,6-diszulfo-8-aminonaftalin-7-ilazo)fenilamino}-1,3,5-triazin-2-ilamino]etán;
x-nátrium sók, y-kálium sók, x = 7,755 y = 0,245
417-610-1155522-09-1Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
601-061-00-1(etil-1,2-etándiil)[-2-[[[(2- hidroxietil)metil amino]acetil]-propil]ω-(nonilfenoxi)poli]oxi-(metil-1,2- etándiil)418-960-8Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
601-062-00-7elágazó láncú triakontán;
elágazó láncú dotriakontán;
elágazó láncú tetratriakontán;
elágazó láncú hexatriakontán keveréke
417-030-9151006-59-6Aquatic Chronic 4H413H413
601-063-00-2elágazó láncú tetrakozán izomereinek keveréke417-060-2151006-61-0Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 4
H332
H413
GHS07
Wng
H332
H413
601-064-00-8elágazó láncú hexatriakontán417-070-7151006-62-1Aquatic Chronic 4H413H413
601-065-00-3(1'α, 3'α, 6'α)-2,2,3' ,7', 7'-pentametilspiro(1,3-dioxán-5,2'-norkarán);
(1'α, 3'β, 6'α)-2,2,3', 7', 7'-pentametilspiro(1,3-dioxán-5,2'-norkarán) keveréke
416-930-9Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
601-066-00-91-(4-(transz-4-heptil-ciklohexil)fenil)etanon426-820-278531-60-9Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
601-067-00-4trietil-arzenát427-700-215606-95-8Carc. 1A
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H301
H410
601-068-00-X1,2-diacetoxibut-3-én421-720-518085-02-4Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
601-069-00-52-etil-1-(2-(1,3-dioxanil)etil)piridínium-bromid422-680-1287933-44-2Aquatic Chronic 3H412H412
601-070-00-0elágazó láncú ikozán;
elágazó láncú dokozán;
elágazó láncú tetrakozán keveréke
417-050-8151006-58-5Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 4
H332
H413
GHS07
Wng
H332
H413
601-071-00-61-dimetoximetil-2-nitro-benzol423-830-920627-73-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
601-072-00-11-(4-izopropilfenil)-1-feniletán;
1-(3-izopropilfenil)-1-feniletán;
1-(2-izopropilfenil)-1-feniletán keveréke
430-690-252783-21-8Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
601-073-00-71-bróm-3,5-difluorbenzol416-710-2461-96-1Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H302
H373 ** H315
H317
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H226
H302
H373 ** H315
H317
H410
601-074-00-2a következő anyagok keveréke:
4-(2,2,3-trimetilciklopent-3-én-1-il)-1- metil-2-oxabiciklo[2.2.2]oktán;
1-(2,2,3-trimetilciklopent-3-én-1-il)-5-metil-6-oxabiciklo[3.2.1]oktán; spiro[ciklohex-3-én-1-il- [(4,5,6,6a-tetrahidro-3,6',6',6'a- tetrametil)-1,3'(3'aH)- [2H]ciklopenta[b]furán]; spiro[ciklohex-3-én-1-il- [4,5,6,6a-tetrahidro-4,6',6',6'a- tetrametil)-1,3'(3'aH)- [2H]ciklopenta[b]]furán]
422-040-1Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
601-075-00-84,4'-bisz(N-karbamoil-4-metilbenzolszulfonamid)difenilmetán418-770-5151882-81-4Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
601-076-00-3etinil-ciklopropán425-430-16746-94-7Flam. Liq. 2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H225
H315
H318
H412
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H315
H318
H412
601-077-00-91-heptil-4-etil-2,6,7-trioxabiciklo[2.2.2]oktán;
1-nonil-4-etil-2,6,7-trioxabiciklo[2.2.2]oktán keveréke
426-510-7196965-91-0Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
601-078-00-41,7-dimetil-2-[(3-metilbiciklo[2.2.1]hept-2-il)metil]biciklo[2.2.1]heptán;
2,3-dimetil-2-[(3-metilbiciklo[2.2.1]hept-2- il)metil]biciklo[2.2.1]heptán keveréke
427-040-5Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
601-079-00-Xtransz-transz-ciklohexadeka-1,9-dién; cisz-transz-ciklohexadeka-1,9-dién keveréke429-620-3Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H315
H317
H413
GHS07
Wng
H315
H317
H413
601-080-00-5szek-butilfenil(fenil)metán, kevert izomerek;
1-(szek-butilfenil(fenil)-2-feniletán, kevert izomerek;
1-(szek-butilfenil-1-feniletán, kevert izomerek keveréke
431-100-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
601-081-00-0ciklohexadeka-1,9-dién431-730-14277-06-9Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H315
H317
H413
GHS07
Wng
H315
H317
H413
601-082-00-6endo-2-metil-exo-3-metil-exo-2-[(exo-3-metil biciklo[2.2.1]hept-exo-2-il)metil]biciklo[2.2.1]heptán;
exo-2-metil-exo-3-metil-endo-2-[(endo-3-metilbiciklo[2.2.1]hept-exo-2- yl)metil]biciklo[2.2.1]heptán keveréke
434-420-4Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
601-083-00-15-endo-hexil-biciklo[2.2.1]hept-2-én435-000-322094-83-3Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H304
H315
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H304
H315
H413
601-084-00-75-endo-butil- biciklo[2.2.1]hept-2-én;
5-exo-butil-biciklo[2.2.1]hept-2-én (80:20) keveréke
435-180-3Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H304
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H304
H315
H410
601-085-00-2izopentán;
2-metilbután
201-142-878-78-4Flam. Liq. 1
Asp. Tox. 1
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H224
H304
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H224
H304
H336
H411
EUH066
601-087-00-32,4,4,-trimetil-pentén246-690-925167-70-8Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
STOT SE 3
H225
H304
H336
GHS02
GHS07
GHS08
Dgr
H225
H304
H336
D
601-088-00-94-vinil-ciklohexán202-848-9100-40-3Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
601-089-00-4muszkalur;
cisz-trikoz-9-én
248-505-727519-02-4Skin Sens. 1BH317GHS07
Wng
H317
602-001-00-7klór-metán;
metil-klorid
200-817-474-87-3Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 2
STOT RE 2 *
H220
H351
H373 **
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H351
H373 **
U
602-002-00-2brómmetán;
metil-bromid
200-813-274-83-9Press. Gas
Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Ozone 1
H341
H331
H301
H373**
H319
H335
H315
H400
H420
GHS04
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H331
H301
H373 ** H319
H335
H315
H400
H420
U
602-003-00-8dibrómmetán200-824-274-95-3Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H332
H412
GHS07
Wng
H332
H412
*
602-004-00-3diklór-metán;
metilén-klorid
200-838-975-09-2Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
602-005-00-9metil-jodid;
jódmetán
200-819-574-88-4Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H351
H312
H331
H301
H335
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H312
H331
H301
H335
H315
602-006-00-4kloroform;
triklór-metán
200-663-867-66-3Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H351
H361d
H331
H302
H372
H319
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H361d
H331
H302
H372
H319
H315
602-007-00-Xbromoform;
tribrómmetán
200-854-675-25-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H331
H302
H319
H315
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H302
H319
H315
H411
602-008-00-5szén-tetraklorid;
tetraklór-metán
200-262-856-23-5Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic
Chronic 3
Ozone 1
H351
H331
H311
H301
H372**
H412
H420
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H331
H311
H301
H372 ** H412
H420
*
STOT RE 1; H372:C≥1 % STOT RE 2; H373:0,2 % ≤C
< 1 %
602-009-00-0klóretán200-830-575-00-3Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 2
Aquatic Chronic 3
H220
H351
H412
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H351
H412
U
602-010-00-61,2-dibrómetán203-444-5106-93-4Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H350
H331
H311
H301
H319
H335
H315
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H319
H335
H315
H411
*
602-011-00-11,1-diklóretán200-863-575-34-3Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 3
H225
H302
H319
H335
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H302
H319
H335
H412
*
602-012-00-71,2-diklór-etán;
etilén-diklorid
203-458-1107-06-2Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H350
H302
H319
H335
H315
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H302
H319
H335
H315
602-013-00-21,1,1-triklór-etán;
metil-kloroform
200-756-371-55-6Acute Tox. 4 *
Ozone 1
H332
H420
GHS07
Wng
H332
H420
F
602-014-00-81,1,2-triklór-etán201-166-979-00-5Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H351
H332
H312
H302
GHS08
GHS07
Wng
H351
H332
H312
H302
EUH066*
602-015-00-31,1,2,2-tetraklóretán201-197-879-34-5Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Aquatic Chronic 2
H330
H310
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H411
602-016-00-91,1,2,2-tetrabrómetán201-191-579-27-6Acute Tox. 2 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H330
H319
H412
GHS06
Dgr
H330
H319
H412
602-017-00-4pentaklóretán200-925-176-01-7Carc. 2
STOT RE 1
Aquatic Chronic 2
H351
H372 **
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H372 ** H411
STOT RE 1; H372: C≥ 1 % STOT RE 2; H373: 0,2 % ≤ C < 1 %
602-018-00-X1-klórpropán; [1]
2-klórpropán [2]
208-749-7 [1]
200-858-8 [2]
540-54-5 [1]
75-29-6 [2]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
C
602-019-00-51-brómpropán;
n-propil-bromid
203-445-0106-94-5Flam. Liq. 2
Repr. 1B
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H360FD
H373 **
H319
H335
H315
H336
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H360FD H373 **
H319
H335
H315
H336
602-020-00-01,2-diklórpropán;
propilén-diklorid
201-152-278-87-5Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 4*
Acute Tox. 4*
H225
H350
H332
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H332
H302
602-021-00-61,2-dibróm-3-klórpropán202-479-396-12-8Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1A
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H350
H340
H360F *** H301
H373 **
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H340
H360F *** H301
H373 ** H412
602-022-00-11-klórpentán; [1]
2-klórpentán; [2]
3-klórpentán [3]
208-846-4 [1]
210-885-7 [2]
210-467-4 [3]
543-59-9 [1]
625-29-6 [2]
616-20-6 [3]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
C
602-023-00-7vinil-klorid;
klór-etilén
200-831-075-01-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A
H220
H350
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
D U
602-024-00-2brómetilén209-800-6593-60-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1B
H220
H350
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
U
602-025-00-81,1-diklóretilén;
vinilidén-klorid
200-864-075-35-4Flam. Liq. 1
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
H224
H351
H332
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H224
H351
H332
*D
602-026-00-31,2-diklóretilén; [1]
cisz-diklóretilén; [2]
transz-diklóretilén[3]
208-750-2 [1]
205-859-7 [2]
205-860-2 [3]
540-59-0 [1]
156-59-2 [2]
156-60-5 [3]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H225
H332
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H412
*C
602-027-00-9triklóretilén;
triklóretén
201-167-479-01-6Carc. 1B
Muta. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 3
H350
H341
H319
H315
H336
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H319
H315
H336
H412
602-028-00-4tetraklóretilén204-825-9127-18-4Carc. 2
Aquatic Chronic 2
H351
H411
GHS08
GHS09
Wng
H351
H411
602-029-00-X3-klórpropén;
allil-klorid
203-457-6107-05-1Flam. Liq. 2
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H225
H351
H341
H332
H312
H302
H373 ** H319
H335
H315
H400
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H351
H341
H332
H312
H302
H373 ** H319
H335
H315
H400
D
602-030-00-51,3-diklórpropén; [1]
(Z)-1,3-diklórpropén [2]
208-826-5 [1]
233-195-8 [2]
542-75-6 [1]
10061-01-5 [2]
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Asp. Tox. 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H311
H301
H332
H304
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H226
H311
H301
H332
H304
H319
H335
H315
H317
H410
C D
602-031-00-01,1-diklórpropén209-253-3563-58-6Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 3
H225
H301
H412
GHS02
GHS06
Dgr
H225
H301
H412
602-032-00-63-klór-2-metilpropén209-251-2563-47-3Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H225
H332
H302
H314
H317
H411
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H302
H314
H317
H411
602-033-00-1klór-benzol203-628-5108-90-7Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H226
H332
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H332
H315
H411
602-034-00-71,2-diklórbenzol;
o-diklórbenzol
202-425-995-50-1Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H410
*
602-035-00-21,4-diklórbenzol;
p-diklórbenzol
203-400-5106-46-7Carc. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H319
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H319
H410
602-036-00-8kloroprén (stabilizált);
2-klórbuta-1,3-dién (stabilizált)
204-818-0126-99-8Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H350
H332
H302
H373 **
H319
H335
H315
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H332
H302
H373 ** H319
H335
H315
D
602-037-00-3α-klórtoluol;
benzil-klorid
202-853-6100-44-7Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H350
H331
H302
H373 **
H335
H315
H318
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H331
H302
H373 ** H335
H315
H318
602-038-00-9α, α, α-triklórtoluol;
benzotriklorid
202-634-598-07-7Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H350
H331
H302
H335
H315
H318
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H331
H302
H335
H315
H318
602-039-00-4poliklórbifenilek;
PCB
215-648-11336-36-3STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 ** H410STOT RE 2; H373: C ≥ 0,005 %C
602-040-00-X2-klórtoluol; [1]
3-klórtoluol; [2]
4-klórtoluol;[3]
klórtoluol [4]
202-424-3 [1]
203-580-5 [2]
203-397-0 [3]
246-698-2 [4]
95-49-8 [1]
108-41-8 [2]
106-43-4 [3]
25168-05-2 [4]
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H411
C
602-041-00-5pentaklórnaftalin215-320-81321-64-8Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H319
H315
H410
C
602-042-00-01,2,3,4,5,6-hexaklórciklohexánok (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H301
H312
H410
A C
602-043-00-6lindán (ISO);
γ-HCH vagy γ-BHC;
γ-1,2,3,4,5,6-hexaklórciklohexán
200-401-258-89-9Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Lact.
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H332
H312
H373 **
H362
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H332
H312
H373 ** H362
H410
M=10
602-044-00-1kamfeklór (ISO);
toxafén
232-283-38001-35-2Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H301
H312
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H301
H312
H335
H315
H410
602-045-00-7DDT (ISO);
klofenotán (INN);
dikofán;
1,1,1-triklór-2,2-bisz(4-klórfenil)etán; diklordifeniltriklóretán
200-024-350-29-3Carc. 2
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H301
H372 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H301
H372 ** H410
602-046-00-2heptaklór (ISO);
1,4,5,6,7,8,8-heptaklór-3a,4,7,7a-tetrahidro-4,7-metanoindén
200-962-376-44-8Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H311
H301
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H311
H301
H373 ** H410
602-047-00-8klórdán (ISO);
1,2,4,5,6,7,8,8-oktaklór-3a,4,7,7a-tetrahidro-4,7-metanoindán
200-349-057-74-9Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H312
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H312
H302
H410
602-048-00-3aldrin (ISO)206-215-8309-00-2Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H311
H301
H372 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H311
H301
H372 ** H410
602-049-00-9dieldrin (ISO)200-484-560-57-1Carc. 2
Acute Tox. 1
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H310
H301
H372 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H310
H301
H372 ** H410
602-050-00-4izodrin;
(1α,4α,4aβ,5β,8β,8aβ)-1,2,3,4,10,10-hexaklór-1,4,4a,5,8,8a-hexahidro-1,4:5,8-dimetanonaftalin
207-366-2465-73-6Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
M=100
602-051-00-Xendrin (ISO);
1,2,3,4,10,10-hexaklór-6,7-epoxi-1,4,4a,5,6,7,8,8a-oktahidro-1,4:5,8-dimetanonaftalin
200-775-772-20-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
602-052-00-5endoszulfán (ISO);
1,2,3,4,7,7-hexaklór-8,9,10-trinorborn-2-én-5,6-ilén-dimetilén-szulfit;
1,4,5,6,7,7-hexaklór-8,9,10-trinorborn-5-én-2,3-ilén-dimetilén-szulfit
204-079-4115-29-7Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H312
H410
602-053-00-0izobenzán (ISO);
1,3,4,5,6,7,8,8-oktaklór-1,3,3a,4,7,7a-hexahidro-4,7-metanoizobenzofurán
206-045-4297-78-9Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H400
602-054-00-63-jódpropén;
allil-jodid
209-130-4556-56-9Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
602-055-00-1bróm-etán;
etil-bromid
200-825-874-96-4Flam. Liq. 2
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H351
H332
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H351
H332
H302
602-056-00-7α, α, α-trifluortoluol;
benzotrifluorid
202-635-098-08-8Flam. Liq. 2
Aquatic Chronic 2
H225
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H225
H411
602-057-00-2α-brómtoluol;
benzil-bromid
202-847-3100-39-0Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
602-058-00-8α, α-diklórtoluol;
benzilidén-klorid;
benzálklorid
202-709-298-87-3Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H351
H331
H302
H335
H315
H318
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H351
H331
H302
H335
H315
H318
602-059-00-31-klórbután;
butil-klorid
203-696-6109-69-3Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225
602-060-00-9brómbenzol203-623-8108-86-1Flam. Liq. 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H226
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H315
H411
602-061-00-4hexafluorpropén;
hexafluorpropilén
204-127-4116-15-4Press. Gas
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
H332
H335
GHS07
Wng
H332
H335
U
602-062-00-X1,2,3-triklórpropán202-486-196-18-4Carc. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H350
H360F *** H332
H312
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H360F *** H332
H312
H302
D
602-063-00-5heptaklór-epoxid;
2,3-epoxi-1,4,5,6,7,8,8- heptaklór-3a,4,7,7a-tetrahidro-4,7-metanoindán
213-831-01024-57-3Carc. 2
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H301
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H301
H373 ** H410
602-064-00-01,3-diklórpropán-2-ol202-491-996-23-1Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
H350
H301
H312
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H301
H312
602-065-00-6hexaklórbenzol204-273-9118-74-1Carc. 1B
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H372 **
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H372 ** H410
602-066-00-1tetraklór-p-benzokinon204-274-4118-75-2Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
602-067-00-71,3-diklórbenzol208-792-1541-73-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
602-068-00-2etilén-bisz(triklóracetát)219-732-92514-53-6Skin Irrit. 2H315GHS07
Wng
H315
602-069-00-8diklóracetilén7572-29-4Unst. Expl. Carc. 2
STOT RE 2 *
H200
H351
H373 **
GHS01
GHS08
Wng
H200
H351
H373 **
602-070-00-33-klór-4,5,α, α, α-pentafluortoluol401-930-377227-99-7Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H226
H332
H302
H400
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H332
H302
H400
602-071-00-9brómbenzilbrómtoluol, izomerkeverék402-210-199688-47-8STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 **
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373 ** H317
H410
602-072-00-4diklór[(diklórfenil)metil]metilbenzol, izomerkeverék; (diklórfenil)(diklórtolil)metán, izomerkeverék (IUPAC)278-404-376253-60-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
602-073-00-X1,4-diklórbut-2-én212-121-8764-41-0Carc. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H330
H311
H301
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H330
H311
H301
H314
H410
Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 % STOT SE 3; H335:C≥5 %
602-074-00-5pentaklórbenzol210-172-0608-93-5Flam. Sol. 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H228
H302
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H228
H302
H410
T
602-075-00-04,4,5,5-tetraklór-1,3-dioxolán-2-on404-060-222432-68-4Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H330
H302
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H302
H314
602-076-00-62,3,4-triklórbut-1-én219-397-92431-50-7Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H331
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H302
H319
H335
H315
H410
Carc. 2; H351: C
≥ 0,1 %
602-077-00-1dodekaklór-pentaciklo[5.2.1.02,6.03,9.05,8]dekán;
mirex
219-196-62385-85-5Carc. 2
Repr. 2
Lact.
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361fd
H362
H312
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H361fd
H362
H312
H302
H410
602-078-00-7hexaklórciklopentadién201-029-377-47-4Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H311
H302
H314
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H311
H302
H314
H410
602-079-00-22,3-diklór-propén;
2,3-diklórpropilén
201-153-878-88-6Flam. Liq. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H225
H341
H332
H312
H302
H335
H315
H318
H412
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H341
H332
H312
H302
H335
H315
H318
H412
602-080-00-8alkánok, C10-13, klór-;
klórozott paraffinok, C10-13
287-476-585535-84-8Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
EUH066
602-081-00-32-klór-4,5-difluorbenzoesav405-380-5Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H312
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H318
H317
602-082-00-92,2,6,6-tetrakisz(brómmetil)-4-oxaheptán-1,7-diol408-020-5109678-33-3Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
602-083-00-4difenil-éter, pentabróm származék pentabrómdifenil-éter251-084-232534-81-9STOT RE 2 *
Lact.
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 **
H362
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 ** H362
H410
602-084-00-X1,1-diklór-1-fluoretán404-080-11717-00-6Aquatic
Chronic 3
Ozone 1
H412
H420
GHS07
Wng
H412
H420
602-085-00-52-brómpropán200-855-175-26-3Flam. Liq. 2
Repr. 1a
STOT RE 2 *
H225
H360F *** H373 **
GHS02
GHS08
Dgr
H225
H360F *** H373 **
EUH066
602-086-00-0trifluorjódmetán;
trifluormetil-jodid
219-014-52314-97-8Muta. 2H341GHS08
Wng
H341
602-087-00-61,2,4-triklórbenzol204-428-0120-82-1Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
602-088-00-12,3-dibrómpropán-1-ol;
2,3-dibróm-1-propanol
202-480-996-13-9Carc. 1B Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H350
H361f *** H311
H332
H302
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H361f *** H311
H332
H302
H412
602-089-00-74-bróm-2-klórfluorbenzol405-580-260811-21-4Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
602-090-00-21-allil-3-klór-4-fluorbenzol406-630-6121626-73-1Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
602-091-00-81,3-diklór-4-fluorbenzol406-160-11435-48-9Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
H302
H373 **
H315
H411
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 ** H315
H411
602-092-00-31-bróm-3,4,5-trifluorbenzol418-480-9138526-69-9Flam. Liq. 3
Carc. 2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H226
H351
H315
H318
H411
GHS02
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H351
H315
H318
H411
602-093-00-9α, α, α,4-tetraklórtoluol;
p-klórbenzotriklorid
226-009-15216-25-1Carc. 1B Repr. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H350
H361f *** H372 **
H312
H302
H335
H315
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H361f *** H372 ** H312
H302
H335
H315
602-094-00-4difeniléter;
oktabróm-származék
251-087-932536-52-0Repr. 1BH360DfGHS08
Dgr
H360Df
602-095-00-Xalkánok, C14-17, klór-;
klórozott paraffinok, C14-17
287-477-085535-85-9Lact.
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H362
H400
H410
GHS09
Wng
H362
H410
EUH066
602-096-00-5malachitzöld-hidroklorid; [1]
malachitzöld-oxalát [2]
209-322-8 [1]
219-441-7 [2]
569-64-2 [1]
2437-29-8 [2]
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d *** H302
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H361d *** H302
H318
H410
602-097-00-01-bróm-9-(4,4,5,5,5-pentafluorpentiltio)nonán422-850-5148757-89-5Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
602-098-00-62-(3-brómfenoxi)tetrahidro-2H-pirán429-030-657999-49-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
602-099-00-13-(4-fluorfenil)-2-metilpropionil-klorid426-370-7Skin Corr. 1A
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H314
H302
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H302
H412
EUH014
EUH029
602-100-00-5(R, R)-1,1,1,2,2,3,4,5,5,5-dekafluor-pentán;
(S, S)-1,1,1,2,2,3,4,5,5,5-dekafluor-pentán keveréke
420-640-8Aquatic Chronic 3H412H412
602-101-00-02-klór-4-fluor-5-nitrofenil-(izobutil)karbonát427-020-6141772-37-4STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373**
H317
H410
602-102-00-61,1,1,3,3-pentafluorbután430-250-1406-58-6Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225
602-103-00-11-(klórfenilmetil)-2-metilbenzol431-450-141870-52-4Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
602-104-00-71,1,2,2,3,3,4-heptafluorciklopentán430-710-115290-77-4Aquatic Chronic 3H412H412
602-105-00-2nátrium 1,1,2,2,3,3,4,4,4-nonafluoro-1-butánszulfinát422-100-7102061-82-5Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
602-106-00-82-bróm-4,6-difluoroanilin429-430-0444-14-4Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
602-107-00-33,3,4,4-tetrafluor-4-jód-1-butén439-500-233831-83-3Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H302
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H411
602-108-00-9(2,3,5,6-tetrafluorofenil)metanol443-840-74084-38-2Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H302
H319
H317
GHS07
Wng
H302
H319
H317
602-109-00-4hexabróm-ciklododekán [1]
1,2,5,6,9,10-hexabróm-ciklododekán [2]
247-148-4 [1]
221-695-9[2]
25637-99-4[1]
3194-55-6[2]
Repr. 2
Lact.
H361
H362
GHS08
Wng
H361
H362
603-001-00-Xmetanol200-659-667-56-1Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT SE 1
H225
H331
H311
H301
H370 **
GHS02
GHS06
GHS08
Dgr
H225
H331
H311
H301
H370 **
*
STOT SE 1; H370: C≥10 %
STOT SE 2; H371: 3 % ≤ C<10 %
603-002-00-5etanol;
etil-alkohol
200-578-664-17-5Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225
603-003-00-0propán-1-ol;
n-propanol
200-746-971-23-8Flam. Liq. 2
Eye Dam. 1
STOT SE 3
H225
H318
H336
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H318
H336
603-004-00-6bután-1-ol;
n-butanol
200-751-671-36-3Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
STOT SE 3
H226
H302
H335
H315
H318
H336
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H302
H335
H315
H318
H336
603-005-00-12-metilpropán-2-ol;
terc-butil-alkohol
200-889-775-65-0Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H332
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H319
H335
603-006-00-7pentanol izomerei (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)250-378-8Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 * STOT SE 3
H226
H332
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H335
EUH066C
603-007-00-22-metilbután-2-ol;
terc-pentanol
200-908-975-85-4Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H332
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H335
H315
603-008-00-84-metilpentán-2-ol;
metil-izobutil-karbinol
203-551-7108-11-2Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H335
STOT SE 3; H335: C ≥ 25 %
603-009-00-3ciklohexanol203-630-6108-93-0Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H332
H302
H335
H315
GHS07
Wng
H332
H302
H335
H315
603-010-00-92-metilciklohexanol, kevert izomerek; [1]
cisz-2-metilciklohexanol; [2]
transz-2-metilciklohexanol [3]
209-512-0 [1]
231-187-9 [2]
231-186-3 [3]
583-59-5 [1]
7443-70-1 [2]
7443-52-9 [3]
Acute Tox. 4 *H332GHS07
Wng
H332C
603-011-00-42-metoxietanol;
etilén-glikol-monometil-éter
203-713-7109-86-4Flam. Liq. 3
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H226
H360FD
H332
H312
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H360FD H332
H312
H302
603-012-00-X2-etoxi-etanol;
etilén-glikol-monoetil-éter
203-804-1110-80-5Flam. Liq. 3
Repr. 1B
Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
H226
H360FD
H331
H302
GHS02
GHS08
GHS06
Dgr
H226
H360FD H331
H302
603-013-00-52-izopropoxietanol;
etilén-glikol-monoizopropil-éter
203-685-6109-59-1Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H332
H312
H319
GHS07
Wng
H332
H312
H319
603-014-00-02-butoxietanol;
etilén-glikol-monobutil-éter;
butil-celloszolv
203-905-0111-76-2Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H332
H312
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H319
H315
603-015-00-6allil-alkohol203-470-7107-18-6Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H225
H331
H311
H301
H319
H335
H315
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H225
H331
H311
H301
H319
H335
H315
H400
603-016-00-14-hidroxi-4-metilpentán-2-on;
diaceton-alkohol
204-626-7123-42-2Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319Eye Irrit. 2; H319: C≥ 10 %
603-018-00-2furfuril-alkohol202-626-198-00-0Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H351
H331
H312
H302
H373**
H319
H335
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H331
H312
H302
H373**
H319
H335
603-019-00-8dimetil-éter204-065-8115-10-6Flam. Gas 1
Press. Gas
H220GHS02
GHS04
Dgr
H220U
603-020-00-3etil-metil-éter540-67-0Flam. Gas 1
Press. Gas
H220GHS02
GHS04
Dgr
H220U
603-021-00-9metil-vinil-éter203-475-4107-25-5Flam. Gas 1
Press. Gas
H220GHS02
GHS04
Dgr
H220D U
603-022-00-4dietil-éter;
éter
200-467-260-29-7Flam. Liq. 1
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
H224
H302
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H224
H302
H336
EUH019
EUH066
603-023-00-Xetilén-oxid;
oxirán
200-849-975-21-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H220
H350
H340
H331
H319
H335
H315
GHS02
GHS04
GHS06
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H331
H319
H335
H315
U
603-024-00-51,4-dioxán204-661-8123-91-1Flam. Liq. 2
Carc. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H351
H319
H335
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H351
H319
H335
EUH019
EUH066
D
603-025-00-0tetrahidrofurán203-726-8109-99-9Flam. Liq. 2
Carc. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H351
H319
H335
GHS02
GHS07
GHS08
Dgr
H225
H351
H319
H335
EUH019STOT SE 3; H335: C≥25 % Eye Irrit.2;
H319: C ≥ 25 %
603-026-00-61-klór-2,3-epoxipropán;
epiklórhidrin
203-439-8106-89-8Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
*
603-027-00-1etán-diol;
etilén-glikol
203-473-3107-21-1Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
603-028-00-72-klóretanol;
etilén-klórhidrin
203-459-7107-07-3Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
603-029-00-2bisz(2-klóretil)-éter203-870-1111-44-4Carc. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H351
H330
H310
H300
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H330
H310
H300
603-030-00-82-aminoetanol;
etanolamin
205-483-3141-43-5Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H332
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
603-031-00-31,2-dimetoxietán;
etilén-glikol-dimetil-éter;
EGDME
203-794-9110-71-4Flam. Liq. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
H225
H360FD
H332
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H360FD H332
EUH019
603-032-00-9etilén-dinitrát;
etilén-glikol-dinitrát
211-063-0628-96-6Unst. Expl.
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2
H200
H330
H310
H300
H373**
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H200
H330
H310
H300
H373**
603-033-00-4oxidietilén-dinitrát;
dietilén-glikol-dinitrát;
digol-dinitrát
211-745-8693-21-0Unst. Expl
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H200
H330
H310
H300
H373 **
H412
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H200
H330
H310
H300
H373 **
H412
603-033-01-1oxidietilén-dinitrát;
dietilén-glikol-dinitrát;
digol-dinitrát;
[>25 % flegmatizálószer]
211-745-8693-21-0Expl. 1.1
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H201
H330
H310
H300
H373 **
H412
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373 ** H412
603-034-00-Xglicerin-trinitrát; nitroglicerin200-240-855-63-0Unst. Expl.
Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H200
H330
H310
H300
H373 ** H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H200
H330
H310
H300
H373 ** H411
603-034-01-7glicerin-trinitrát; nitroglicerin; [>40 % flegmatizálószer]200-240-855-63-0Expl. 1.1
Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H201
H330
H310
H300
H373 ** H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373 ** H411
603-035-00-5pentaeritritol-tetranitrát; pentaeritrit-tetranitrát; P.E.T.N.201-084-378-11-5Unst. Expl.H200GHS01
Dgr
H200
603-035-01-2pentaeritritol-tetranitrát; pentaeritrit-tetranitrát; P.E.T.N.; [>20 % flegmatizálószer]201-084-378-11-5Expl. 1.1H201GHS01
Dgr
H201T
603-036-00-0mannitol-hexanitrát; nitromannit239-924-615825-70-4Unst. Expl.H200GHS01
Dgr
H200
603-036-01-8mannitol-hexanitrát; nitromannit; [>40 % flegmatizálószer]239-924-615825-70-4Expl. 1.1H201GHS01
Dgr
H201
603-037-00-6cellulóz-nitrát; nitrocellulózExpl. 1.1H201GHS01
Dgr
H201T
603-038-00-1allil-glicidil-éter; allil-2,3-epoxipropil-éter; prop-2-én-1-il-2,3-epoxipropil-éter203-442-4106-92-3Flam. Liq. 3
Carc. 2
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H226
H351
H341
H361f *** H332
H302
H335
H315
H318
H317
H412
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H351
H341
H361f *** H332
H302
H335
H315
H318
H317
H412
603-039-00-7butil-glicidil-éter; butil-2,3-epoxipropil-éter219-376-42426-08-6Flam. Liq. 3
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H226
H351
H341
H332
H302
H335
H317
H412
GHS02
GHS08
GHS07
Wng
H226
H351
H341
H332
H302
H335
H317
H412
603-040-00-2nátrium-metanolát; nátrium-metoxid; [1] kálium-metanolát; kálium-metoxid; [2] lítium-metanolát; lítium-metoxid [3]204-699-5 [1]
212-736-1 [2]
212-737-7 [3]
124-41-4 [1]
865-33-8 [2]
865-34-9 [3]
Self-heat 1
Skin Corr. 1B
H251
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H251
H314
EUH014T
603-041-00-8kálium-etanolát; kálium-etoxid; [1] nátrium-etanolát; nátrium-etoxid [2]213-029-0 [1]
205-487-5 [2]
917-58-8 [1]
141-52-6 [2]
Self-heat 1
Skin Corr. 1B
H251
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H251
H314
EUH014T
603-042-00-3alumínium-triizopropoxid209-090-8555-31-7Flam. Sol. 1H228GHS02
Dgr
H228T
603-043-00-9triarimol (ISO); 2,4-diklór-α-(pirimidin-5-il)benzhidril-alkohol26766-27-8Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
603-044-00-4dikofol (ISO); 2,2,2-triklór-1,1-bisz(4-klórfenil)etanol204-082-0115-32-2Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H315
H317
H410
603-045-00-Xdiizopropil-éter; [1] dipropil-éter [2]203-560-6 [1]
203-869-6 [2]
108-20-3 [1]
111-43-3 [2]
Flam. Liq. 2
STOT SE 3
H225
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H336
EUH019
EUH066
C
603-046-00-5bisz(klórmetil)-éter; oxibisz(klórmetán)208-832-8542-88-1Flam. Liq. 2
Carc. 1A
Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *
H225
H350
H330
H311
H302
GHS02
GHS06
GHS08
Dgr
H225
H350
H330
H311
H302
Carc. 1A; H350: C ≥ 0,001 %
603-047-00-02-dimetilaminoetanol;N,N-dimetiletanolamin203-542-8108-01-0Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H226
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3; H335: C≥5 %
603-048-00-62-dietiletanolamin; N,N-dietiletanolamin202-845-2100-37-8Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H226
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3; H335: C≥5 %
603-049-00-1klórfenetol (ISO); 1,1-bisz(4-klórfenil)etanol201-246-380-06-8Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
603-050-00-71-(2-butoxipropoxi)propán-2-ol246-011-624083-03-2Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
603-051-00-22-etilbután-1-ol202-621-497-95-0Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
603-052-00-83-butoxipropán-2-ol; propilén-glikol-monobutil-éter225-878-45131-66-8Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
603-053-00-32-metilpentán-2,4-diol203-489-0107-41-5Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
603-054-00-9di-n-butil-éter; dibutil-éter205-575-3142-96-1Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H226
H319
H335
H315
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
H315
H412
STOT SE 3; H335: C≥10 %
603-055-00-4propilén-oxid;
1,2-epoxipropán; metiloxirán
200-879-275-56-9Flam. Liq. 1
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 3
Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
STOT SE 3
Eye Irrit. 2
H224
H350
H340
H331
H311
H302
H335
H319
GHS02
GHS08
GHS06
Dgr
H224
H350
H340
H331
H311
H302
H335
H319
603-056-00-X[(p-toliloxi)metil]oxirán; [1] [(m-toliloxi)metil]oxirán; [2] 2,3-epoxipropil-o-toliléter; [3] [(toliloxi)metil]oxirán; krezil-glicidil-éter [4]218-574-8 [1]
218-575-3 [2]
218-645-3 [3]
247-711-4 [4]
2186-24-5 [1]
2186-25-6 [2]
2210-79-9 [3]
26447-14-3 [4]
Muta. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H341
H315
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H315
H317
H411
C
603-057-00-5benzil-alkohol202-859-9100-51-6Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
603-058-00-01,3-propilén-oxid; 1,3-epoxipropán207-964-3503-30-0Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
H225
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
603-059-00-6hexán-1-ol203-852-3111-27-3Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
603-060-00-12,2'-bioxirán; 1,2:3,4-diepoxibután215-979-11464-53-5Carc. 1B Muta. 1B
Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H350
H340
H330
H311
H301
H314
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H340
H330
H311
H301
H314
603-061-00-7tetrahidro-2-furilmetanol; tetrahidrofurfuril-alkohol202-625-697-99-4Repr. 1B Eye Irrit. 2H360Df
H319
GHS08
GHS07
Dgr
H360Df
H319
603-062-00-2tetrahidrofurán-2,5-diildimetanol203-239-0104-80-3Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3; H335: C ≥10 %
603-063-00-82,3-epoxipropán-1-ol; glicidol; oxiránmetanol209-128-3556-52-5Carc. 1B Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H350
H341
H360F *** H331
H312
H302
H319
H335
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H341
H360F *** H331
H312
H302
H319
H335
H315
603-064-00-31-metoxi-2-propanol; monopropilén-glikol-metil-éter203-539-1107-98-2Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H336
GHS02
GHS07
Wng
H226
H336
603-065-00-9rezorcin-diglicidil-éter; 1,3-bisz(2,3-epoxipropoxi)benzol202-987-5101-90-6Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H351
H341
H312
H302
H319
H315
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H351
H341
H312
H302
H319
H315
H317
H412
603-066-00-41,2-epoxi-4-epoxietilciklohexán; 4-vinilciklohexán-diepoxid203-437-7106-87-6Carc. 2
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H351
H331
H311
H301
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H331
H311
H301
*
603-067-00-Xfenil-glicidil-éter; 2,3-epoxipropil-fenil-éter; 1,2-epoxi-3-fenoxipropán204-557-2122-60-1Carc. 1B Muta. 2
Acute Tox. 4 * STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H350
H341
H332
H335
H315
H317
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H332
H335
H315
H317
H412
603-068-00-52,3-epoxipropil-2-etilciklohexil-éter; etilciklohexil-glicidil-éter130014-35-6Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
603-069-00-02,4,6-trisz(dimetilaminometil)fenol202-013-990-72-2Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H315
603-070-00-62-amino-2-metilpropanol204-709-8124-68-5Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H315
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H412
603-071-00-12,2’-iminodietanol; dietanolamin203-868-0111-42-2Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H302
H373 ** H315
H318
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 ** H315
H318
603-072-00-71,4-bisz(2,3-epoxipropoxi)bután; butándiol-diglicidil-éter219-371-72425-79-8Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H332
H312
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H332
H312
H319
H315
H317
603-073-00-2bisz-[4-(2,3-epoxipropoxi)fenil]propán216-823-51675-54-3Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
Eye Irrit. 2; H319: C≥ 5 % Skin Irrit. 2; H315: C≥5 %
603-074-00-8reakciótermék: biszfenol-A-(epiklórhidrin); epoxigyanta (átlagos molekulatömeg ≤ 700)500-033-525068-38-6Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H317
H411
Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5 % Skin Irrit 2; H315: C≥ 5 %
603-075-00-3klórmetil-metil-éter; klórdimetil-éter203-480-1107-30-2Flam. Liq. 2
Carc. 1A
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
H225
H350
H332
H312
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H332
H312
H302
603-076-00-9but-2-in-1,4-diol; 2-butin-1,4-diol203-788-6110-65-6Skin Corr. 1B
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
H314
H331
H301
H312
H373 ** H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H314
H331
H301
H312
H373 ** H317
Skin Corr. 1B; H314: C≥50 % Skin Irrit. 2; H315: 25 %≤ C < 50 %
Eye Irrit. 2; H319: 25 %≤
C<50 %
D
603-077-00-41-dimetilaminopropán-2-ol; dimepranol (INN)203-556-4108-16-7Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H226
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H302
H314
603-078-00-Xprop-2-in-1-ol; propargil-alkohol203-471-2107-19-7Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H226
H331
H311
H301
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H331
H311
H301
H314
H411
603-079-00-52,2’-(metilimino)dietanol; N-metildietanolamin203-312-7105-59-9Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
603-080-00-02-metilaminoetanol; N-metiletanolamin;N-metil-2-etanolamin; N-metil-2-aminoetanol; 2-(metilamino)etanol203-710-0109-83-1Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
STOT SE 3; H335: C≥5 %
603-081-00-62,2’-tiodietanol; tiodiglikol203-874-3111-48-8Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
603-082-00-11-aminopropán-2-ol; izopropanolamin201-162-778-96-6Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314
603-083-00-71,1’-iminodipropán-2-ol; diizopropanolamin203-820-9110-97-4Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
603-084-00-2sztirol-oxid; (epoxietil)benzol; feniloxirán202-476-796-09-3Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H350
H312
H319
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H312
H319
603-085-00-8bronopol (INN); 2-bróm-2-nitropropán-1,3-diol200-143-052-51-7Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H312
H302
H335
H315
H318
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H335
H315
H318
H400
M=10
603-086-00-3etirimol (ISO); 5-butil-2-etilamino-6-metilpirimidin-4-ol245-949-323947-60-6Acute Tox. 4 *H312GHS07
Wng
H312
603-087-00-92-etilhexán-1,3-diol; oktilén-glikol; etoexadiol202-377-994-96-2Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
603-088-00-42-(oktiltio)etanol; 2-hidroxietil-oktil-szulfid222-598-43547-33-9Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
603-089-00-X7,7-dimetil-3-oxa-6-azaoktán-1-ol400-390-6Skin Corr. 1A
Acute Tox. 4 *
H314
H302
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H302
603-090-00-52-(2-brómetoxi)anizol402-010-44463-59-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-091-00-0exo-1-metil-4-(1-metiletil)-7-oxabiciklo[2.2.1]heptán-2-ol402-470-687172-89-2Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
603-092-00-62-metil-4-fenilpentanol402-770-792585-24-5Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
603-093-00-1cinmetilin (ISO); exo-(±)-1-metil-2-(2-metilbenziloxi)-4-izopropil- 7-oxabiciklo(2.2.1)heptán402-410-987818-31-3Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H411
603-094-00-71,3-bisz(2,3-epoxipropoxi)-2,2-dimetilpropán241-536-717557-23-2Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
603-095-00-22-(propiloxi)etanol; EGPE220-548-62807-30-9Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H312
H319
GHS07
Wng
H312
H319
603-096-00-82-(2-butoxietoxi)etanol; dietilén-glikol-monobutil-éter203-961-6112-34-5Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
603-097-00-31,1’,1”-nitrilotripropán-2-ol; triizopropanolamin204-528-4122-20-3Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
603-098-00-92-fenoxietanol204-589-7122-99-6Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
603-099-00-43-(N-metil-N-(4-metilamino-3-nitrofenil)amino]propán-1,2-diol-hidroklorid403-440-593633-79-5Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-100-00-81,2-dimetoxipropán404-630-07778-85-0Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225EUH019
603-101-00-3tetrahidro-2-izobutil-4-metilpirán-4-ol, kevert izomerek (cisz és transz)405-040-6Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
603-102-00-91,2-epoxi-bután203-438-2106-88-7Flam. Liq. 2
Carc. 2
Acute Tox. 4*
Acute Tox. 4*
Acute Tox. 4*
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Irrit. 2
H225
H351
H302
H312
H332
H335
H315
H319
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H351
H302
H312
H332
H335
H315
H319
603-103-00-4oxirán, mono[(C12-14-alkiloxi)metil] származékai271-846-868609-97-2Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
603-104-00-Xfenarimol (ISO); 2,4'-diklór-α-(pirimidin-5-il)benzhidril-alkohol262-095-760168-88-9Repr. 2
Lact.
Aquatic Chronic 2
H361fd
H362
H411
GHS08
GHS09
Wng
H361fd
H362
H411
603-105-00-5furán203-727-3110-00-9Flam. Liq. 1
Carc. 1B Muta. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H224
H350
H341
H332
H302
H373 ** H315
H412
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H224
H350
H341
H332
H302
H373 ** H315
H412
EUH019
603-106-00-02-metoxipropanol216-455-51589-47-5Flam. Liq. 3
Repr. 1B
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H226
H360D *** H335
H315
H318
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H360D *** H335
H315
H318
603-107-00-62-(2-metoxietoxi)etanol; dietilén-glikol-monometil-éter203-906-6111-77-3Repr. 2H361d ***GHS08
Wng
H361d ***
603-108-00-12-metilpropán-1-ol; izobutanol201-148-078-83-1Flam. Liq. 3
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
STOT SE 3
H226
H335
H315
H318
H336
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H335
H315
H318
H336
603-109-00-71-etoxi-1,1,2,3,3,3-hexafluor-2-(trifluormetil)propán; 1-etoxi-1,1,2,2,3,3,4,4,4-nonafluor-bután keveréke425-340-0Aquatic Chronic 4H413H413
603-110-00-2cisz-2-izobutil-5-metil-1,3-dioxán; transz-2-izobutil-5-metil-1,3-dioxán keveréke426-130-1166301-21-9Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H315
H412
GHS07
Wng
H315
H412
603-111-00-81-(1,1-dimetilpropil)-4-etoxi-cisz-ciklohexán; 1-(1,1-dimetilpropil)-4-etoxi-transz-ciklohexán keveréke426-530-6Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
603-112-00-3ciklopentil-2-feniletil-éter428-340-9Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
603-113-00-96-glicidiloxinaft-1-il-oximetiloxirán429-960-227610-48-6Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H341
H312
H315
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H341
H312
H315
H317
H412
603-114-00-49-(2-propeniloxi)triciklo[5.2.1.0(2,6)]dek-3(vagy-4-)-én430-830-226912-64-1Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
603-115-00-XO,O',O''-(metilszilántriil)trisz(4-metil-2-pentanon-oxim) (három sztereoizomer) keveréke423-580-0STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H373** H413GHS08
Wng
H373** H413
603-116-00-5(Z)-(2,4-difluorfenil)piperidin-4-il-metanon-oxim-monohidroklorid424-740-2138271-16-6Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
603-117-00-0propán-2-ol; izopropil-alkohol; izopropanol200-661-767-63-0Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
603-118-00-66-dimetilaminohexán-1-ol404-680-31862-07-3Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H302
H314
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H412
603-119-00-11,1’-(1,3-feniléndioxi)bisz[3-(2-(prop-2-enil)fenoxi]propán-2-ol405-840-5Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
603-120-00-72-metil-5-fenilpentanol405-890-825634-93-9Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
603-121-00-24-[4-(1,3-dihidroxiprop-2-il)fenilamino]-1,8-dihidroxi-5-nitroantrakinon406-057-1114565-66-1Carc. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H351
H317
H413
GHS08
GHS07
Wng
H351
H317
H413
603-122-00-8nátrium-2-etilhexanolát406-150-738411-13-1Flam. Sol. 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H228
H314
H412
GHS02
GHS05
Dgr
H228
H314
H412
T
603-123-00-34-metil-8-metiléntriciklo[3.3.1.13,7]dekán-2-ol406-330-5122760-84-3Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
603-124-00-91,4-bisz[2-(viniloxi)etoxi]benzol406-900-384563-49-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-125-00-42-(2,4-diklórfenil)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-il)pent-4-én-2-ol407-850-589544-40-1Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
603-126-00-X2-[(4-metil-2-nitrofenil)amino]etanol408-090-7100418-33-5Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
603-127-00-5bután-2-ol; [1](S)-bután-2-ol; [2] (R)-bután-2-ol; [3] (±)-bután-2-ol [4]201-158-5 [1]
224-168-1 [2]
238-967-8 [3]
240-029-8 [4]
78-92-2 [1]
4221-99-2 [2]
14898-79-4 [3]
15892-23-6 [4]
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
STOT SE 3
H226
H319
H335
H336
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
H336
C
603-128-00-02-(fenilmetoxi)naftalin405-490-3613-62-7Aquatic Chronic 4H413H413
603-129-00-61-terc-butoxipropán-2-ol406-180-057018-52-7Flam. Liq. 3
Eye Dam. 1
H226
H318
GHS02
GHS05
Dgr
H226
H318
603-130-00-1α-((dimetil)bifenil)-ω-hidroxipoli(oxietilén) izomerek keveréke406-325-8Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-131-00-71-deoxi-1-[metil(1-oxododecil)amino]-D-glucitol; 1-deoxi-1-[metil(1-oxotetradecil)amino]-D-glucitol (3:1) keveréke407-290-1Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
603-132-00-22-hidroximetil-9-metil-6-(1-metiletil)-1,4-dioxaspiro[4.5]dekán408-200-363187-91-7Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H318
H412
GHS05
Dgr
H315
H318
H412
603-133-00-83-[(4-amino-2-klór-5-nitrofenil)amino]propán-1,2-diol; 3,3’-(2-klór-5-nitro-1,4-feniléndiimino)bisz(propán-1,2-diol) keveréke408-240-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-134-00-3Szubsztituált dodecil és/vagy tetradecil, difenil éterek keveréke. Friedel-Crafts reakcióval állítják elő. A katalizátort eltávolítják a reakciótermékből. A difenil-étert C1-C10 alkilcsoporttal szubsztituálják. Az alkilcsoportok véletlenszerűen kapcsolódnak C1 és C6 között. Lineáris C12 és C14 50/50 láncot használnak.410-450-3Aquatic Chronic 4H413H413
603-135-00-9bisz[[2,2',2''-nitrilotrisz-[etanoláto]]-1-N, O]-bisz[2-(2-metoxietoxi)etoxi]-titán410-500-4Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
603-136-00-43-((4-(bisz(2-hidroxietil)amino)-2-nitrofenil)amino)-1-propanol410-910-3104226-19-9Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
603-137-00-X1-deoxi-1-[metil(1-oxohexadecil)amino]-D-glucitol; 1-deoxi-1-[metil(1-oxooktadecil)amino]-D-glucitol keveréke411-130-6Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
603-138-00-53-(2,2-dimetil-3-hidroxipropil)toluol; (alt.): 2,2-dimetil-3-(3-metilfenil)propanol403-140-4103694-68-4Aquatic Chronic 3H412H412
603-139-00-0bisz(2-metoxietil)-éter203-924-4111-96-6Flam. Liq. 3
Repr. 1B
H226
H360FD
GHS02
GHS08
Dgr
H226
H360FD
EUH019
603-140-00-62,2'-oxibiszetanol; dietilén-glikol203-872-2111-46-6Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
603-141-00-1dodeciloxi-1-metil-1-[oxi-poli(2-hidroximetiletanoxi)]pentadekán; dodeciloxi-1-metil-1-[oxi-poli(2-hidroximetiletanoxi)]heptadekán keveréke413-780-6Aquatic Chronic 3H412H412
603-142-00-72-[2-(2-hidroxietoxi)etil]-2-azabiciklo[2.2.1]heptán407-360-1116230-20-7Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H312
H302
H373 ** H315
H318
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H312
H302
H373 ** H315
H318
603-143-00-2R-2,3-epoxi-1-propanol404-660-457044-25-4Self-react. C **** Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H242
H350
H341
H360F *** H331
H312
H302
H314
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H242
H350
H341
H360F *** H331
H312
H302
H314
603-144-00-82,6,9-trimetil-2,5,9-ciklododekatrién-1-ol; 6,9-dimetil-2-metilén-5,9-ciklododekadién-1-ol keveréke413-530-6111850-00-1Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
603-145-00-32-izopropil-2-(1-metilbutil)-1,3-dimetoxipropán406-970-5129228-11-1Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
603-146-00-92-[(2-[2-(dimetilamino)etoxi]etil)metilamino]etanol406-080-783016-70-0Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H302
H314
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H412
603-147-00-4(-)-transz-4-(4’-fluorfenil)-3-hidroximetil-N-metilpiperidin406-030-4105812-81-5Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
603-148-00-X1,4-bisz[(viniloxi)metil]ciklohexán413-370-717351-75-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
603-149-00-51-(1-hidroxietil)-4-(1-metiletil)ciklohexán diasztereoizomerek keveréke407-640-363767-86-2Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
603-150-00-0(±) transz-3,3-dimetil-5-(2,2,3-trimetilciklopent-3-én-1-il)pent-4-én-2-ol411-580-3107898-54-4Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
603-151-00-6(±)-2-(2,4-diklórfenil)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-il)propán-1-ol413-570-4Aquatic Chronic 3H412H412
603-152-00-12-(4-terc-butilfenil)etanol410-020-55406-86-0Repr. 2
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H361f *** H373 ** H318
H411
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H361f *** H373 ** H318
H411
603-153-00-73-[(2-nitro-4-(trifluormetil)fenil]amino]propán-1,2-diol410-010-0104333-00-8Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-154-00-21-[(2-terc-butil)ciklohexiloxi]-2-butanol412-300-2139504-68-0Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
603-156-00-32-(2,4-diklórfenil)-2-(2-propenil)oxirán411-210-089544-48-9Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
603-157-00-96,9-bisz(hexadeciloximetil)-4,7-dioxanonán-1,2,9-triol411-450-6143747-72-2Aquatic Chronic 4H413H413
603-158-00-42,7-dimetil-10-(1-metiletil)-1-oxaspiro[4.5]deka-3,6-dién 4 diasztereoizomerének keveréke412-460-3Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
603-159-00-X2-ciklododecilpropán-1-ol411-410-8118562-73-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-160-00-51,2-dietoxipropán412-180-110221-57-5Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225EUH019
603-161-00-01,3-dietoxipropán413-140-63459-83-4Flam. Liq. 3H226GHS02
Wng
H226
603-162-00-6α[2-[[[(2-hidroxietil)metilamino]acetil]amino]propil]-ω-(nonilfenoxi)poli[oxo(metil-1,2-etándiil)]413-420-8144736-29-8Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
603-163-00-12-fenil-1,3-propándiol411-810-21570-95-2Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
603-164-00-72-butil-4-klór-4,5-dihidro-5-hidroximetil-1-[2’-(2-trifenilmetil-1,2,3,4-2H-tetrazol-5-il)-1,1’-bifenil-4-metil]-1H-imidazol412-420-5133909-99-6Aquatic Chronic 4H413H413
603-165-00-2a következő anyagok keveréke: 4-allil-2,6-bisz(2,3-epoxipropil)fenol; 4-allil-6-[3-(6-[3-[6-[3-[4-allil-2,6-bisz(2,3-epoxipropil)fenoxi]-2-hidroxipropil]-4-allil-2-(2,3-epoxipropil)fenoxi]-2-hidroxipropil]-4-allil-2-(2,3-epoxipropil)fenoxi]-2-hidroxipropil]-2-(2,3-epoxipropil)fenol; 4-allil-6-[3-[4-allil-2,6-bisz(2,3-epoxipropil)fenoxi]-2-hidroxipropil]-2-(2,3-epoxipropil)fenol; 4-allil-6-[3-[6-[3-[4-allil-2,6-bisz(2,3-epoxipropil)fenoxi]-2-hidroxipropil]-4-allil-2-(2,3-epoxipropil)fenoxi]-2-hidroxipropil]-2-(2,3-epoxipropil)fenol417-470-1Muta. 2
Skin Sens. 1
H341
H317
GHS08
GHS07
Wng
H341
H317
603-166-00-8R-1-klór-2,3-epoxipropán424-280-251594-55-9Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
603-167-00-33,3’,5,5’-tetra-terc-butilbifenil-2,2’-diol407-920-56390-69-8Aquatic Chronic 4H413GHS05
Dgr
H413
603-168-00-93-(2-etilhexiloxi)propán-1,2-diol408-080-270445-33-9Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
603-169-00-4(±)-transz-4-(4-fluorfenil)-3-hidroximetil-N-metilpiperidin415-550-0109887-53-8Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
603-170-00-X2-metil-1-(6-metilbiciklo[2.2.1]hept-5-én-2-il)pent-1-én-3-ol; 2-metil-1-(1-metilbiciklo[2.2.1]hept-5-én-2-il)-pent-1-én-3-ol; 2-metil-1-(5-metilbiciklo[2.2.1]hept-5-én-2-il)pent-1-én-3-ol keveréke415-990-367739-11-1Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
603-171-00-55-tiazolilmetanol414-780-938585-74-9Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
603-172-00-0mono-2-[2-(4-dibenzo[b, f][1,4]tiazepin-11-il)-piperazinium-1-il]etoxi)etanol-transzbutén-dioát415-180-1773058-82-5Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
603-173-00-64,4-dimetil-3,5,8-trioxabiciklo[5.1.0]oktán421-750-957280-22-5Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
603-174-00-14-ciklohexil-2-metil-2-butanol420-630-383926-73-2Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
603-175-00-72-(2-hexiloxietoxi)etanol; DEGHE; dietilén-glikol-monohexil-éter; 3,6-dioxa-1-dodekanol; hexil-karbitol; 3,6-dioxadodekán-1-ol203-988-3112-59-4Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H312
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H318
603-176-00-21,2-bisz(2-metoxietoxi)etán; TEGDME; trietilén-glikol-dimetil-éter; triglim203-977-3112-49-2Repr. 1BH360DfGHS08
Dgr
H360DfEUH019
603-177-00-81-etoxipropán-2-ol; 2PG1EE; 1-etoxi-2-propanol; propilén-glikol-monoetil-éter; [1] 2-etoxi-1-metiletil-acetát; 2PG1EEA [2]216-374-5 [1]
259-370-9 [2]
1569-02-4 [1]
54839-24-6 [2]
Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H336
GHS02
GHS07
Wng
H226
H336
603-178-00-32-hexiloxietanol; etilén-glikol-monohexil-éter; n-hexilglikol203-951-1112-25-4Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
603-179-00-9ergokalciferol (ISO); D2-vitamin200-014-950-14-6Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1H330
H311
H301
H372 **
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H311
H301
H372 **
603-180-00-4kolekalciferol;
D3-vitamin
200-673-267-97-0Acute Tox. 2 Acute Tox. 2 Acute Tox. 2
STOT RE 1
H330
H310
H300
H372
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H310
H300
H372
belélegzés:
ATE = 0,05 mg/L (por vagy köd)
bőrön át:
ATE = 50 mg/ttkg
szájon át:
ATE = 35 mg/ttkg
STOT RE 1; H372: C ≥ 3 %
STOT RE 2; H373: 0,3 % ≤ C < 3 %
603-181-00-Xterc-butil-metil-éter; MTBE; 2-metoxi-2-metilpropán216-653-11634-04-4Flam. Liq. 2
Skin Irrit. 2
H225
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H315
603-182-00-5telített, egyszeresen és többszörösen telítetlen, hosszú láncú, részben észterezett, növényi eredetű alkoholok (Brassica napus L., Brassica rapa L., Helianthus annuus L., Glycine hispida, Gossypium hirsutum L., Cocos nucifera L., Elaeis guineensis) és O, O-diizobutil-ditiofoszfát, 2-etil-hexil-amin és hidrogén-peroxid reakcióterméke428-630-5Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
603-183-00-02-[2-(2-butoxietoxi)etoxi]etanol; TEGBE; trietilén-glikol-monobutil-éter; butoxitrietilén-glikol205-592-6143-22-6Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318Eye Dam.1; H318: C≥30 % Eye Irrit. 2; H319: 20 % ≤C< 30 %
603-184-00-62-(hidroximetil)-2-[[2-hidroxi-3-(izooktadeciloxi)propoxi]metil]-1,3-propándiol416-380-1146925-83-9Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-185-00-12,4-diklór-3-etil-6-nitrofenol420-740-199817-36-4Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H318
H317
H410
603-186-00-7transz-(5RS,6SR)-6-amino-2,2-dimetil-1,3-dioxepán-5-ol419-050-379944-37-9Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
603-187-00-22-((4,6-bisz(4-(2-(1-metilpiridinium-4-il)vinil)fenilamino)-1,3,5-triazin-2-il)(2-hidroxietil)amino)etanol-diklorid419-360-9163661-77-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-188-00-86,7-epoxi-1,2,3,4,5,6,7,8-oktahidro-1,1,2,4,4,7-hexametil-naftalin; 7,8-epoxi-1,2,3,4,6,7,8,8a-oktahidro-1,1,2,4,4,7-hexametil-naftalin keveréke426-970-9Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-189-00-3titán, 2,2’-oxidietanol, ammónium-laktát, nitrilotrisz(2-propanol) és etilén-glikol komplexek keveréke405-250-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
603-190-00-98,8-dimetil-7-izopropil-6,10-dioxaspiro[4,5]dekán424-030-262406-73-9Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H315
H412
GHS07
Wng
H315
H412
603-191-00-42-(4,6-bisz(2,4-dimetilfenil)-1,3,5-triazin-2-il)-5-(3-((2-etilhexil)oxi)-2-hidroxipropoxi)fenol419-740-4137658-79-8Aquatic Chronic 4H413H413
603-192-00-X(E,E)-3,7,11-trimetildodeka-1,4,6,10-tetraen-3-ol423-240-1125474-34-2Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
603-193-00-5dinátrium-9,10-antracén-dioxid426-030-846492-07-3Skin Corr. 1AH314GHS05
Dgr
H314
603-194-00-02-(2-aminoetilamino)etanol; (AEEA)203-867-5111-41-1Repr. 1B
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H360Df
H314
H317
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H360Df
H314
H317
STOT SE 3; H335: C≥5 %
603-195-00-62-[4-(4-metoxifenil)-6-fenil-1,3,5-triazin-2-il]fenol430-810-3154825-62-4Aquatic Chronic 3H412H412
603-196-00-12-(7-etil-1H-indol-3-il)etanol431-020-141340-36-7Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H302
H373 ** H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 ** H411
603-197-00-7tebukonazol (ISO); 1-(4-klór-fenil)-4,4-dimetil-3-(1,2,4-triazol-1-il-metil)pentán-3-ol403-640-2107534-96-3Repr. 2
Acute Tox. 4
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d***
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d***
H302
H410
M = 1
M = 10
603-199-00-8etoxazol (ISO); (RS)-5-terc-butil-2-[2-(2,6-difluorfenil)-4,5-dihidro-1,3-oxazol-4-il]fenetol153233-91-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 100
603-200-00-11-pentanol; [1] 3-pentanol [2]200-752-1 [1]
209-526-7 [2]
71-41-0 [1]
584-02-1 [2]
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 * STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H226
H332
H335
H315
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H335
H315
603-201-00-7(E)-(7R,11R)-3,7,11,15-tetrametil-hexadec-2-én-1-ol416-120-5Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H315
H413
GHS07
Wng
H315
H413
603-202-00-24,4,5,5,5-pentafluorpentán-1-ol421-360-9148043-73-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-203-00-8(1R,3S,7R,8R,10R,13R)-5,5,7,9,9,13-hexametil-4,6-dioxa-tetraciklo([6.5.1.01,10.03,7]tetradekán427-580-1Skin Irrit. 2H315GHS07
Wng
H315
603-204-00-32,2'-(heptán-1,7-diil)bisz-1,3-dioxolán; 2,2'-(heptán-1,6-diil)bisz-1,3-dioxolán keveréke428-110-8Aquatic Chronic 3H412H412
603-205-00-9(1S-cisz)-4-(2-amino-6-klór-9H-purin-9-il)-2-ciklopentén-1-metanol-hidroklorid426-200-1172015-79-1STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H372** H302
H318
H317
H412
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H372** H302
H318
H317
H412
603-206-00-42,2-diklór-1,3-benzodioxol426-850-62032-75-9Flam. Liq. 3
Skin Corr. 1A
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H226
H314
H302
H317
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H314
H302
H317
EUH014
603-207-00-X2-izobutil-2-izopropil-1,3-dimetoxipropán430-800-9129228-21-3Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
603-208-00-51,2-dietoxietán211-076-1629-14-1Flam. Liq. 2
Repr. 1A Eye Irrit. 2
H225
H360Df
H319
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H360Df
H319
EUH019
603-209-00-0spinozad (ISO) (spinozin A és spinozin D 95:5 – 50:50 arányú keveréke); 50-95 % (2R,3aS,5aR,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bR)-2-(6-dezoxi-2,3,4-tri-O-metil-α-L-mannopiranoziloxi)-13-(4-dimetilamino-2,3,4,6-tetradezoxi-β-D-eritropiranoziloxi)-9-etil-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadekahidro-14-metil-1H-8-oxaciklododeka[b]asz-indacén-7,15-dion és 50-5 % (2S,3aR,5aS,5bS,9S,13S,14R,16aS,16bS)-2-(6-dezoxi-2,3,4-tri-O-metil-α-L-mannopiranoziloxi)-13-(4-dimetilamino-2,3,4,6-tetradezoxi-β-D-eritropiranoziloxi)-9-etil-2,3,3a,5a,5b,6,7,9,10,11,12,13,14,15,16a,16b-hexadekahidro-4,14-dimetil-1H-8-oxaciklododeka[b]asz-indacén-7,15-dion keveréke; [1] spinozin A; [2] spinozin D [3]-[1]
-[2]
-[3]
-[1]
131929-60-7 [2]
131929-63-0 [3]
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M=10
603-210-00-62,4-dietil-1,5-pentándiol429-310-857987-55-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
603-211-00-12,3-epoxipropil-trimetilammónium-klorid …%; glicidil-trimetilammónium-klorid …%221-221-03033-77-0Carc. 1B Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H350
H341
H361f*** H312
H302
H373** H318
H317
H412
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H361f*** H312
H302
H373** H318
H317
H412
B
603-212-00-71,3,4,6,7,8-hexahidro-4,6,6,7,8,8-hexametilindeno[5,6-c]pirán; galaxolid; (HHCB)214-946-91222-05-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-213-00-22-metoxi-2-metilbután;terc-amil-metil-éter213-611-4994-05-8Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 * STOT SE 3
H225
H302
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H302
H336
603-214-00-81,1-diizopropoxiciklohexán413-740-81132-95-2Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314
603-215-00-31-hidroxi-4-fluor-1,4-diazoniabiciklo[2.2.2]oktán-bisz(tetrafluorborát)418-330-2162241-33-0Expl. 1.1****
Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H302
H373** H318
H317
H400
H410
GHS01
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H201
H302
H373** H318
H317
H410
603-216-00-9cisz-1-amino-2,3-dihidro-1H-indén-2-ol422-660-27480-35-5Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
603-217-00-42,4,6-tri-terc-butilfenil-2-butil-2-etil-1,3-propándiol-foszfit423-560-1161717-32-4Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
603-220-00-01-{benzil[2-(2-metoxifenoxi)etil]amino}-3-(9H-karbazol-4-iloxi)propán-2-ol432-890-572955-94-3Aquatic Chronic 4H413H413
603-221-00-61-(2-amino-5-klórfenil)-2,2,2-trifluor-1,1-etándiol, hidroklorid; [<0,1 % 4-klóranilint (EK-szám: 203-401-0) tartalmaz]433-580-2214353-17-0Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H411
603-221-01-31-(2-amino-5-klórfenil)-2,2,2-trifluor-1,1-etándiol, hidroklorid; [≥0,1 % 4-klóranilint (EK-szám: 203-401-0) tartalmaz]433-580-2214353-17-0Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H314
H411
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H314
H411
603-222-00-1(2R,3S,4R,5R,7R,9R,10R,11S,12S,13R)10-[(4-dimetilamino-3-hidroxi-6-metiltetrahidropirán-2-il)oxi]-2-etil-3,4,12-trihidroxi-9-metoxi-3,5,7,9,11,13-hexametil-6,14-dioxo-1-oxaciklotetradekán433-820-6118058-74-5Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
603-223-00-72-ciklopentilidén-ciklopentanol; 1,1'-bi(ciklopentilidén)-2-ol434-270-16261-30-9Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H318
H412
GHS05
Dgr
H315
H318
H412
603-224-00-23-etoxi-1,1,1,2,3,4,4,5,5,6,6,6-dodekafluor-2-(trifluormetil)hexán435-790-1297730-93-9Aquatic Chronic 4H413H413
603-225-00-8eritromicin A9-oxim (E); (3R,4S,5S,6R,7R,9R,11R,12R,13S,14R)-4-((2,6,-didezoxi-3-C-metil-3-O-metil-α-L-ribo-hexopiranozil)oxi)-14-etil-7,12,13-trihidroxi-3,5,7,9,11,13-hexametil-6-((3,4,6-tridezoxi-3-dimetilamino-β-D-xilohexapiranozil)oxi)oxaciklotetradekán-2-ona-10-oxim (E)437-070-013127-18-9Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
603-226-00-34,4'(4-(4-metoxifenil)-1,3,5-triazin-2,4-diil)biszbenzol-1,3-diol444-500-01440-00-2Aquatic Chronic 3H412H412
603-227-00-9α-hidro-ω-[[[(1,1-dimetiletil)dioxi]karbonil]oxi]poli[oxi(metil-1,2-etándiil)]-éter 2,2-bisz(hidroximetil)-1,3-propándiollal (4:1); α-hidro-ω-((klórkarbonil)oxi)poli(oxi(metil-1,2-etándiil))-éter 2,2-bisz(hidroximetil)-1,3-propándiol és kálium-1,1-dimetiletil-peroxalát reakcióterméke445-060-2203574-04-3****
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
**** H400
H410
**** GHS09
Wng
**** H410
603-228-00-4(+/–)-(R*,R*)-6-fluor-3,4-dihidro-2-oxiranil-2H-1-benzopirán; 6-fluor-2-(2-oxiranil)kromán419-620-1Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
603-229-00-Xnátrium-(Z)-3-klór-3-(4-klórfenil)-1-hidroxi-2-propén-1-szulfonát420-800-7Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
603-230-00-52,6,6,7,8,8-hexametildekahidro-2H-indeno[4,5-b]furán440-030-5Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 4
H315
H318
H413
GHS05
Dgr
H315
H318
H413
603-231-00-0(S)-1,1-difenil-1,2-propándiol443-220-6Aquatic Chronic 3H412H412
603-232-00-63,3,8,8,10,10-hexametil-9-[1-(4-oxiranilmetoxifenil)etoxi]-1,5-dioxa-9-aza-spiro[5.5]undekán444-420-6Aquatic Chronic 4H413H413
603-233-00-1a következő anyagok keveréke: 4-(1,3a,4,6,7,7a-hexahidro-4,7-metanoindén-5-ilidén)-3-metilbután-2-ol; 4-(3,3a,4,6,7,7a-hexahidro-4,7-metanoindén-5-ilidén)-3-metilbután-2-ol; 1-(1,3a,4,6,7,7a-hexahidro-4,7-metanoindén-5-ilidén)pentán-3-ol; 1-(3,3a,4,6,7,7a-hexahidro-4,7-metanoindén-5-ilidén)pentán-3-ol; (E)-4-(3a,4,5,6,7,7a-hexahidro-1H-4,7-metanoindén-5-il)-3-metilbut-3-en-2-ol; (E)-4-(3a,4,5,6,7,7a-hexahidro-3H-4,7-metanoindén-5-il)-3-metilbut-3-en-2-ol444-430-0Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
603-234-00-7(1R, 4R)-4-metoxi-2,2,7,7-tetrametiltriciklo(6.2.1.0(1,6))undek-5-én444-480-3Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
603-235-00-2linalool; 3,7-dimetil-1,6-oktadién-3-ol; dl-linalool; [1]
koriandrol; (S)-3,7-dimetil-1,6-oktadién-3-ol; d-linalool; [2]
likareol; (R)-3,7-dimetil-1,6-oktadién-3-ol; l-linalool [3]
201-134-4 [1]
204-810-7 [2]
204-811-2 [3]
78-70-6 [1]
126-90-9 [2]
126-91-0 [3]
Skin Sens. 1BH317GHS07
Wng
H317
604-001-00-2fenol; karbolsav; monohidroxibenzol; fenilalkohol203-632-7108-95-2Muta. 2
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 * STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
H341
H331
H311
H301
H373 ** H314
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H341
H331
H311
H301
H373 ** H314
*
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 3 %
Skin Irrit. 2; H315 1 % ≤ C<3 %
Eye Irrit. 2; H319:1 % ≤C<3 %
604-002-00-8pentaklórfenol201-778-687-86-5Carc. 2
Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H330
H311
H301
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H330
H311
H301
H319
H335
H315
H410
604-003-00-3nátrium-pentaklórfenolát; [1] kálium-pentaklórfenolát [2]205-025-2 [1]
231-911-3 [2]
131-52-2 [1]
7778-73-6 [2]
Carc. 2
Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H330
H311
H301
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H330
H311
H301
H319
H335
H315
H410
604-004-00-9m-krezol; [1] o-krezol; [2] p-krezol; [3] krezol izomerek keveréke [4]203-577-9 [1]
202-423-8 [2]
203-398-6 [3]
215-293-2 [4]
108-39-4 [1]
95-48-7 [2]
106-44-5 [3]
1319-77-3 [4]
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H311
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H301
H314
*C
604-005-00-41,4-dihidroxibenzol; hidrokinon; kinol204-617-8123-31-9Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H341
H302
H318
H317
H400
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H341
H302
H318
H317
H400
M=10
604-006-00-X3,4-xilenol; [1] 2,5-xilenol; [2] 2,4-xilenol; [3] 2,3-xilenol; [4] 2,6-xilenol; [5] xilenol; [6] 2,4(vagy 2,5)-xilenol [7]202-439-5 [1]
202-461-5 [2]
203-321-6 [3]
208-395-3 [4]
209-400-1 [5]
215-089-3 [6]
276-245-4 [7]
95-65-8 [1]
95-87-4 [2]
105-67-9 [3]
526-75-0 [4]
576-26-1 [5]
1300-71-6 [6]
71975-58-1 [7]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H311
H301
H314
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H301
H314
H411
C
604-007-00-52-naftol205-182-7135-19-3Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
H332
H302
H400
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H400
604-008-00-02-klórfenol; [1] 4-klórfenol; [2] 3-klórfenol; [3] klórfenol [4]202-433-2 [1]
203-402-6 [2]
203-582-6 [3]
246-691-4 [4]
95-57-8 [1]
106-48-9 [2]
108-43-0 [3]
25167-80-0 [4]
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H312
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H411
C
604-009-00-6pirogallol; 1,2,3-trihidroxibenzol201-762-987-66-1Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H341
H332
H312
H302
H412
GHS08
GHS07
Wng
H341
H332
H312
H302
H412
*
604-010-00-1rezorcin; 1,3-benzoldiol203-585-2108-46-3Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H302
H319
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H400
*
604-011-00-72,4-diklórfenol204-429-6120-83-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H311
H302
H314
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H302
H314
H411
604-012-00-24-klór-o-krezol; 4-klór-2-metilfenol216-381-31570-64-5Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1
H331
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H314
H400
STOT SE 3; H335: C≥1 %
604-013-00-82,3,4,6-tetraklórfenol200-402-858-90-2Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H319
H315
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H319
H315
H410
*
Eye Irrit. 2; H319:C≥5 % Skin Irrit. 2;
H315: C≥5 %
604-014-00-3klórkrezol;
4-klór-m-krezol;
4-klór-3-metilfenol
200-431-659-50-7Acute Tox. 4
Skin Corr. 1C
Eye Dam. 1
STOT SE 3
Skin Sens. 1B Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 3
H302
H314
H318
H335
H317
H400
H412
GHS07
GHS05
GHS09
Dgr
H302
H314
H335
H317
H410
M = 1
604-015-00-92,2'-metilénbisz-(3,4,6-triklórfenol); hexaklorofén200-733-870-30-4Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
*
604-016-00-41,2-dihidroxibenzol;
pirokatechin
204-427-5120-80-9Carc. 1Β
Muta. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 3
Skin Irrit. 2
Eye Irrit. 2
H350
H341
H311
H301
H315
H319
GHS08
GHS06
Dgr
H350
H341
H311
H301
H315
H319
szájon át:
ATE = 300 mg/ttkg
bőrön át:
ATE = 600 mg/ttkg
604-017-00-X2,4,5-triklórfenol202-467-895-95-4Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H410
*
Eye Irrit. 2; H319: C≥5 %
Skin Irrit.2; H315: C ≥5 %
604-018-00-52,4,6-triklórfenol201-795-988-06-2Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H319
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H319
H315
H410
604-019-00-0diklórfen (ISO)202-567-197-23-4Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
604-020-00-62-fenilfenol (ISO); bifenil-2-ol; 2-hidroxibifenil;201-993-590-43-7Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H400
604-021-00-1nátrium-2-bifenilát; 2-fenilfenol, nátriumsó205-055-6132-27-4Acute Tox. 4 * STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H302
H335
H315
H318
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Wng
H302
H335
H315
H318
H400
604-022-00-72,2-dimetil-1,3-benzodioxol-4-ol400-900-722961-82-6Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
604-023-00-22,4-diklór-3-etilfenol401-060-4Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
604-024-00-84,4’-izobutiletilidéndifenol401-720-16807-17-6Repr. 1B
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360F *** H319
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360F *** H319
H410
604-025-00-32,5-bisz(1,1-dimetilbutil)hidrokinon400-220-0Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
604-026-00-92,2’-spiro-bi(6-hidroxi-4,4,7-trimetilkromán)400-270-3Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
604-027-00-42-metil-5-(1,1,3,3-tetrametilbutil)hidrokinon400-530-6Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
604-028-00-X4-amino-3-fluorfenol402-230-0399-95-1Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H317
H411
604-029-00-51-naftol201-969-490-15-3Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H312
H302
H335
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H335
H315
H318
604-030-00-0biszfenol A;
4,4′-izopropilidén-difenol
201-245-880-05-7Repr. 1B
STOT SE 3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H360F
H335
H318
H317
GHS08
GHS05 GHS07
Dgr
H360F
H335
H318
H317
604-031-00-6gvajakol201-964-790-05-1Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H315
604-032-00-1timol201-944-889-83-8Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H411
604-033-00-7izobutil-but-3-enoát401-170-224342-03-8Flam. Liq. 3H226GHS02
Wng
H226
604-034-00-24,4’-tiodi-o-krezol403-330-724197-34-0Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
604-035-00-84-nonilfenol reakcióterméke formaldehiddel és dodekán-1-tiollal404-160-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
604-036-00-34,4’-oxibisz(etiléntio)difenol404-590-490884-29-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
604-037-00-93,5-xilenol; 3,5-dimetilfenol203-606-5108-68-9Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H311
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H301
H314
604-038-00-44-klór-3,5-dimetilfenol; [1] klórxilenol [2]201-793-8 [1]
215-316-6 [2]
88-04-0 [1]
1321-23-9 [2]
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H302
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H302
H319
H315
H317
604-039-00-Xetil-2[4-[(6-klórbenzoxazol-2-il)oxi]fenoxi]-propionát; fenoxaprop-etil266-362-966441-23-4Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
604-040-00-5fomezafen (ISO); 5-[2-klór-4-(trifluormetil)fenoxi]-N-(metilszulfonil)-2-nitrobenzamid276-439-972178-02-0Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
604-041-00-0acifluorfen (ISO); 5-[2-klór-4-(trifluormetil)fenoxi]-2-nitrobenzoesav [1] nátrium-5-[2-klór-4-(trifluormetil) fenoxi]-2-nitrobenzoát; acifluorfen-nátrium [2]256-634-5 [1]
263-560-7 [2]
50594-66-6 [1]
62476-59-9 [2]
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H410
604-042-00-64-nitrozofenol203-251-6104-91-6Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H341
H302
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H341
H302
H318
H411
604-043-00-1monobenzon; 4-hidroxifenil-benzil-éter; hidrokinon-monobenzil-éter203-083-3103-16-2Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
604-044-00-7mekvinol; 4-metoxifenol; hidrokinon-monometil-éter205-769-8150-76-5Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H302
H319
H317
GHS07
Wng
H302
H319
H317
604-045-00-22,3,5-trimetilhidrokinon211-838-3700-13-0Acute Tox. 4 * STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H335
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H335
H315
H318
H317
H410
604-046-00-84-(4-izopropoxifenilszulfonil)fenol405-520-595235-30-6Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
604-047-00-34-(4-toliloxi)bifenil405-730-751601-57-1STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H373 ** H413GHS08
Wng
H373 ** H413
604-048-00-94,4',4''-(etán-1,1,1-triil)trifenol405-800-727955-94-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
604-049-00-44,4’-metilénbisz(oxietiléntio)difenol407-480-493589-69-6Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
604-051-00-53,5-bisz((3,5-di-terc-butil-4-hidroxi)benzil)-2,4,6-trimetilfenol401-110-587113-78-8Aquatic Chronic 3H412H412
604-052-00-02,2’-metilénbisz(6-(2H-benzotriazol-2-il)-4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol)403-800-1103597-45-1Aquatic Chronic 4H413H413
604-053-00-62-metil-4-(1,1-dimetiletil)-6-(1-metilpentadecil)fenol410-760-9157661-93-3Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
604-054-00-12-metoxi-4-(tetrahidro-4-metilén-2H-pirán-2-il)fenol; 4-(3,6-dihidro-4-metil-2H-pirán-2-il)-2-metoxifenol keveréke412-020-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
604-055-00-72,2'-((3,3',5,5'-tetrametil-(1,1'-bifenil)-4,4'-diil)-bisz(oximetilén))-bisz-oxirán413-900-785954-11-6Carc. 2
Skin Sens. 1
H351
H317
GHS08
GHS07
Wng
H351
H317
604-056-00-22-(2-hidroxi-3,5-dinitroanilino)etanol412-520-999610-72-7Flam. Sol. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
H228
H361f *** H302
GHS02
GHS07
GHS08
Dgr
H228
H361f *** H302
604-057-00-8a 2-(2H-benzotriazol-2-il)-4-metil-(n)-dodecilfenol izomereinek, a 2-(2H-benzotriazol-2-il)-4-metil-(n)-tetrakozilfenol izomereinek és a 2-(2H-benzotriazol-2-il)-4-metil-5,6-didodecilfenol izomereinek reakciótömege, n = 5 vagy 6401-680-5Aquatic Chronic 4H413H413
604-058-00-31,2-bisz(3-metilfenoxi)etán402-730-954914-85-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
604-059-00-92-n-hexadecilhidrokinon406-400-5STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H373 ** H315
H317
H413
GHS08
GHS07
Wng
H373 ** H315
H317
H413
604-060-00-49,9-bisz(4-hidroxifenil)fluorén406-950-63236-71-3Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
604-061-00-X2-klór-5-szek-tetradecilhidrokinonok, ahol szek-tetradecil= 1-metiltridecil; 1-etildodecil; 1-propilundecil; 1-butildecil; 1-pentilnonil; 1-hexiloktil keveréke407-740-7Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H317
H412
GHS07
Wng
H315
H317
H412
604-062-00-52,4-dimetil-6-(1-metilpentadecil)fenol411-220-5Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
604-063-00-05,6-dihidroxiindol;412-130-93131-52-0Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
604-064-00-62-(4,6-difenil-1,3,5-triazin-2-il)-5-[(hexil)oxi]fenol411-380-6147315-50-2Aquatic Chronic 4H413H413
604-065-00-14,4’,4”-(1-metilpropán-1-il-3-ilidén)trisz(2-ciklohexil-5-metilfenol)407-460-5111850-25-0Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
604-066-00-7a következő anyagok keveréke: fenol, 6-(1,1-dimetiletil)-4-tetrapropil-2-[(2-hidroxi-5- tetrapropilfenil)metil (C41-vegyület) és metán, 2,2’-bisz[6-(1,1-dimetiletil)-1-hidroxi-4-tetrapropilfenil)]-(C45-vegyület), 2,6-bisz(1,1-dimetiletil)-4-tetrapropilfenol és 2-(1,1-dimetiletil)-4-tetrapropilfenol; 2,6-bisz[(6-(1,1-dimetiletil)-1-hidroxi-4-tetrapropilfenil)metil]-4-(tetrapropil)fenol és 2-[(6-(1,1-dimetiletil)-1-hidroxi-4-tetrapropilfenilmetil]-6-[1-hidroxi-4-tetrapropilfenil)metil-4-(tetrapropil)fenol414-550-8Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
604-067-00-2a következő anyagok keveréke: 2,2’-[[(2-hidroxietil)imino]bisz(metilén)bisz[4-dodecilfenol]; formaldehid 4-dodecilfenollal és 2-aminoetanollal (n = 2) képzett oligomere; formaldehid 4-dodecilfenollal és 2-aminoetanollal (n = 3, 4 vagy nagyobb) képzett oligomere414-520-4Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
604-068-00-8(±)-4-[2-[[3-(4-hidroxifenil)-1-metilpropil]amino]-1-hidroxietil]fenol-hidroklorid415-170-590274-24-1Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H332
H302
H317
GHS07
Wng
H332
H302
H317
604-069-00-32-(1-metilpropil)-4-terc-butilfenol421-740-451390-14-8Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
604-070-00-9triklozán; 2,4,4’-triklór-2’-hidroxidifenil-éter; 5-klór-2-(2,4-diklórfenoxi)fenol222-182-23380-34-5Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
M = 100
604-071-00-44,4'-(1-{4-[1-(4-hidroxifenil)-1-metiletil]fenil}etilidén)difenol425-600-3110726-28-8Aquatic Chronic 4H413H413
604-072-00-X1,2-bisz(fenoximetil)benzol428-620-010403-74-4Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
604-073-00-5(E)-3-[1-[4-[2-(dimetilamino)etoxi]fenil]-2-fenilbut-1-enil]fenol428-010-482413-20-5Carc. 2
Repr. 1B Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H360F*** H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360F*** H317
H410
604-074-00-0tetrabróm-biszfenol-A; 2,2',6,6'-tetrabróm-4,4'-izopropilidéndifenol201-236-979-94-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
604-075-00-64-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenol; 4-terc-oktilfenol205-426-2140-66-9Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
M=10
604-076-00-1fenolftalein201-004-777-09-8Carc. 1B Muta. 2
Repr. 2
H350
H341
H361f***
GHS08
Dgr
H350
H341
H361f***
Carc. 1B; H350: C ≥1 %
604-077-00-72-benzotriazol-2-il-4-metil-6-(2-metilallil)fenol419-750-998809-58-6Aquatic Chronic 4H413H413
604-079-00-84,4'-(1,3-fenilén-bisz(1-metiletilidén))biszfenol428-970-413595-25-0Repr. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H361f*** H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f*** H317
H411
604-080-00-34-fluor-3-trifluormetilfenol432-560-061721-07-1Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H332
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H314
H317
H411
604-081-00-91,1-bisz(4-hidroxifenil)-1-feniletán433-130-51571-75-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
604-082-00-42-klór-6-fluorfenol433-890-82040-90-6Muta. 1B Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H340
H361f*** H302
H314
H317
H411
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H340
H361f*** H302
H314
H317
H411
604-083-00-X4,4’-szulfonilbiszfenol polimere ammónium-kloriddal (NH4Cl), pentaklór-foszforánnal és fenollal439-270-3260408-02-4Aquatic Chronic 4H413H413
604-084-00-51-etoxi-2,3-difluorbenzol441-000-4121219-07-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
604-087-00-1a következő anyagok keveréke: 1,2-naftokinondiazid-5-szulfonil-klorid (vagy szulfonsav)monoészter 4,4'-(1-(4-(1-(4-hidroxifenil)-1-metiletil)fenil)etilidén)biszfenollal; 1,2-naftokinondiazid-5-szulfonil-klorid (vagy szulfonsav) diészter 4,4'-(1-(4-(1-(4-hidroxifenol)-1-metiletil)fenil)etilidén)biszfenollal; 1,2-naftokinondiazid-5-szulfonil-klorid (vagy szulfonsav)triészter 4,4'-(1-(4-(1-(4-hidroxifenol)-1-metiletil)fenil)etilidén)biszfenollal433-640-8Pyr. Sol. 1
Aquatic Chronic 4
H250
H413
GHS02
Dgr
H250
H413
EUH044
604-089-00-22-metil-5-terc-butiltiofenol444-970-7Flam. Liq. 3
Repr. 2
STOT RE 2 *
Asp. Tox. 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H361d*** H373** H304
H319
H315
H317
H336
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H361d*** H373** H304
H319
H315
H317
H336
H410
604-090-00-84-terc-butilfenol202-679-098-54-4Repr. 2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 1
H361f
H315
H318
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H361f
H315
H318
H410
M = 1
604-091-00-3etofénprox (ISO); 2-(4-etoxifenil)-2-metilpropil-3-fenoxibenzil-éter407-980-280844-07-1Lact.
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H362
H400
H410
GHS09
Wng
H362
H410
M = 100
M = 1 000
604-092-00-9fenol, dodecil-, elágazó; [1]
fenol, 2-dodecil-, elágazó; [2]
fenol, 3-dodecil-, elágazó; [3]
fenol, 4-dodecil-, elágazó; [4]
fenol, (tetrapropenil) származékok [5]
310-154-3 [1]
[2]
[3]
[4]
[5]
121158-58-5 [1]
[2]
[3]
210555-94-5 [4]
74499-35-7 [5]
Repr. 1B
Skin Corr. 1C
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1
H360F
H314
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H360F
H314
H410
M = 10
M = 10
604-093-00-4klorofén;
klorofén;
2-benzil-4-klórfenol
204-385-8120-32-1Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Eye Dam. 1
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361f
H332
H315
H317
H318
H373 (vese)
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H361f
H332
H315
H317
H318
H373 (vese)
H410
M = 1
M = 100
604-094-00-Xizoeugenol; [1]
(E)-2-metoxi-4-(prop-1-enil)fenol; [2]
(Z)-2-metoxi-4-(prop-1-enil)fenol [3]
202-590-7 [1]
227-678-2 [2]
227-633-7 [3]
97-54-1 [1]
5932-68-3 [2]
5912-86-7 [3]
Skin Sens. 1AH317GHS07
Wng
H317Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,01 %
605-001-00-5formaldehid …%200-001-850-00-0Carc. 1B Muta. 2
Acute Tox. 3* Acute Tox. 3* Acute Tox. 3*
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H350
H341
H301
H311
H331
H314
H317
GHS08
GHS06
GHS05
Dgr
H350
H341
H301
H311
H331
H314
H317
*
Skin Corr. 1B; H314: C ≥25 % Skin Irrit. 2; H315: 5 % ≤C
< 25 %
Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C
<25 %
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % SkinSens.; H317: C ≥ 0,2 %
B, D
605-002-00-01,3,5-trioxán; trioximetilén203-812-5110-88-3Flam. Sol. 1
Repr. 2
STOT SE 3
H228
H361d *** H335
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H228
H361d *** H335
T
605-003-00-6acetaldehid;
etanal
200-836-875-07-0Flam. Liq. 1
Carc. 1B
Muta. 2
STOT SE 3
Eye Irrit. 2
H224
H350
H341
H335
H319
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H224
H350
H341
H335
H319
605-004-00-12,4,6-trimetil-1,3,5-trioxán; paraldehid204-639-8123-63-7Flam. Liq. 3H226GHS02
Wng
H226
605-005-00-72,4,6,8-tetrametil-1,3,5,7-tetraoxaciklooktán; metaldehid203-600-2108-62-3Flam. Sol. 2
Acute Tox. 4 *
H228
H302
GHS02
GHS07
Wng
H228
H302
605-006-00-2butiraldehid204-646-6123-72-8Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225
605-007-00-81,1-dimetoxietán; dimetil-acetál208-589-8534-15-6Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225
605-008-00-3akrolein; prop-2-enal; akrilaldehid203-453-4107-02-8Flam. Liq. 2
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2
Acute Tox. 3
Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H330
H300
H311
H314
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H330
H300
H311
H314
H410
EUH071Skin Corr. 1B; H314:C≥ 0,1 %
M = 100
M = 1
D
605-009-00-9krotonaldehid; 2-butenal; [1] (E)-2-butenal; (E)-krotonaldehid [2]224-030-0 [1]
204-647-1 [2]
4170-30-3 [1]
123-73-9 [2]
Flam. Liq. 2
Muta. 2
Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H225
H341
H330
H311
H301
H373 ** H335
H315
H318
H400
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H341
H330
H311
H301
H373 ** H335
H315
H318
H400
605-010-00-42-furaldehid202-627-798-01-1Carc. 2
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H351
H331
H301
H312
H319
H335
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H331
H301
H312
H319
H335
H315
605-011-00-X2-klórbenzaldehid;o-klórbenzaldehid201-956-389-98-5Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314
605-012-00-5benzaldehid202-860-4100-52-7Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
605-013-00-0klóralóz (INN);
(R)-1,2-O-(2,2,2-triklór-etilidén)-α-D-glükofuranóz; glükoklóralóz; anhidro-glükoklorál
240-016-715879-93-3Acute Tox. 4*
Acute Tox. 3
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H301
H336
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H332
H301
H336
H410
M = 10
M = 10
C
605-014-00-6klorál-hidrát; 2,2,2-triklóretán-1,1-diol206-117-5302-17-0Acute Tox. 3 * Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H301
H319
H315
GHS06
Dgr
H301
H319
H315
605-015-00-11,1-dietoxietán; acetál203-310-6105-57-7Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H225
H319
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H315
605-016-00-7glioxál …%; etándiál …%203-474-9107-22-2Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H341
H332
H319
H315
H317
GHS07
GHS08
Wng
H341
H332
H319
H315
H317
*B
605-017-00-21,3-dioxolán211-463-5646-06-0Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225
605-018-00-8propanal; propionaldehid204-623-0123-38-6Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H319
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H315
605-019-00-3citral226-394-65392-40-5Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
605-020-00-9szafrol; 5-allil-1,3-benzodioxol202-345-494-59-7Carc. 1B Muta. 2
Acute Tox. 4 *
H350
H341
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H302
605-021-00-4formaldehid reakcióterméke butilfenollal294-145-991673-30-2Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
605-022-00-Xglutaral; glutáraldehid;
1,5-pentándial
203-856-5111-30-8Acute Tox. 2
Acute Tox. 3
STOT SE 3
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 2
H330
H301
H335
H314
H334
H317
H400
H411
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H301
H335
H314
H334
H317
H410
EUH071STOT SE 3; H335: 0,5 % ≤ C < 5 %
M = 1
605-023-00-55-klór-2-(4-klórfenoxi)fenol;
[DCPP]
429-290-03380-30-1Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
M = 10
M = 10
605-024-00-02-bróm-5-hidroxi-4-metoxibenzaldehid426-540-02973-59-3Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
605-025-00-6klóracetaldehid203-472-8107-20-0Carc. 2
Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H351
H330
H311
H301
H314
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H330
H311
H301
H314
H400
STOT SE 3; H335: C≥ 5 %
605-026-00-12,5,7,7-tetrametiloktanal405-690-0114119-97-0Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
605-027-00-73a,4,5,6,7,7a-hexahidro-4,7-metano-1H-indén-6-karboxaldehid; 3a,4,5,6,7,7a-hexahidro-4,7-metano-1H-indén-5-karboxaldehid keveréke410-480-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
605-028-00-2β-metil-3-(1-metiletil)fenilpropanal412-050-4125109-85-5Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
605-029-00-82-ciklohexilpropanal412-270-02109-22-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
605-030-00-31-(p-metoxifenil)acetaldehid-oxim411-510-13353-51-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
605-031-00-9a következő anyagok keveréke: 2,2-dimetoxietanal [(Ez a komponens azonossága, szerkezete és összetétele szempontjából vízmentesnek tekintendő. A 2,2-dimetoxietanal azonban hidratált formában van jelen. A 60 %-os vízmentes termék egyenértékű 70,4 % hidráttal); víz (beleértve a szabad vizet és a 2,2-dimetoxietanal hidrátban levő vizet)]421-890-0Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
605-032-00-43-[3-(4-fluorfenil)-1-(1-metiletil)-1H-indol-2-il]-(E)-2-propenál425-370-493957-50-7Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
605-033-00-X3,7,11-trimetil-cisz-6,10-dodekadienál; 3,7,11-trimetil-transz-6,10-dodekadienál keveréke425-910-932480-08-3Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
605-034-00-5(1RS,2RS,3SR,6RS,9SR)-9-metoxitriciklo[5.2.1.0(2,6)]dekán-3-karbaldehid; (1RS,2RS,3RS,6RS,8SR)-8-metoxitriciklo[5.2.1.0(2,6)]dekán-3-karbaldehid (1RS,2RS,4SR,6RS,8SR)-8-metoxitriciklo[5.2.1.0(2,6)]dekán-4-karbaldehid keveréke429-860-9Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
605-035-00-0(E)-3-(4-(4-fluorfenil)-5-metoximetil-2,6-bisz(1-metoximetil)piridin-3-il)prop-2-enál426-330-9177964-68-0Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H319
H317
H413
GHS07
Wng
H319
H317
H413
605-036-00-62-brómmalonaldehid430-470-62065-75-0Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
605-037-00-1transz-3-[2-(7-klór-2-kinolinil)vinil]benzaldehid; 3-[(E)-2-(7-klór-2-kinolinil)vinil]benzaldehid421-800-1120578-03-2Aquatic Chronic 4H413H413
605-038-00-73-metil-5-fenilpentán-1-al433-900-055066-49-4Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H317
H411
605-039-00-23,4-dihidroxi-5-nitrobenzaldehid441-810-8116313-85-0Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
605-040-00-8hidroxiizohexil 3-ciklohexén karboxaldehid (INCI); 4-(4-hidroxi-4-metilpentil)ciklohex-3-én-1-karbaldehid és 3-(4-hidroxi-4-metilpentil)ciklohex-3-én-1-karbaldehid keveréke; [1]
4-(4-hidroxi-4-metilpentil)ciklohex-3-én-1-karbaldehid; [2]
3-(4-hidroxi-4-metilpentil)ciklohex-3-én-1-karbaldehid [3]
- [1]
250-863-4 [2]
257-187-9 [3]
130066-44-3 [1]
31906-04-4 [2]
51414-25-6 [3]
Skin Sens. 1AH317GHS07
Wng
H317
606-001-00-8aceton; propan-2-on; propanon200-662-267-64-1Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
606-002-00-3butanon; etil-metil-keton201-159-078-93-3Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
606-003-00-9heptán-3-on; butil-etil-keton203-388-1106-35-4Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H226
H332
H319
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H319
606-004-00-44-metilpentán-2-on; izobutil-metil-keton203-550-1108-10-1Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H332
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H319
H335
EUH066
606-005-00-X2,6-dimetilheptán-4-on; diizobutil-keton203-620-1108-83-8Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H335
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %
606-006-00-5pentán-3-on; dietil-keton202-490-396-22-0Flam. Liq. 2
STOT SE 3
STOT SE 3
H225
H335
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H335
H336
EUH066
606-007-00-03-metilbután-2-on; metil-izopropil-keton209-264-3563-80-4Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225
606-009-00-14-metilpent-3-én-2-on; mezitil-oxid205-502-5141-79-7Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H226
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H302
*
606-010-00-7ciklohexanon203-631-1108-94-1Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-011-00-22-metilciklohexanon209-513-6583-60-8Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-012-00-83,5,5-trimetilciklohex-2-enon; izoforon201-126-078-59-1Carc. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H351
H312
H302
H319
H335
GHS08
GHS07
Wng
H351
H312
H302
H319
H335
STOT SE 3; H335: C ≥10 %
606-013-00-3p-benzokinon; kinon203-405-2106-51-4Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H331
H301
H319
H335
H315
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H319
H335
H315
H400
M=10
606-014-00-9klórfacinon (ISO);
2-[(4-klór-fenil)(fenil)acetil]-1H-indén-1,3(2H)-dion
223-003-03691-35-8Repr. 1B
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H400
H410
GHS08
GHS06
GHS09
Dgr
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H410
Repr. 1B; H360D:
C ≥ 0,003 %
STOT RE 1; H372 (vér): C ≥ 0,1 %
STOT RE 2; H373 (vér):
0,01 % ≤ C < 0,1 %
M = 1
M = 1
606-016-00-Xpindon (ISO); 2-pivaloilindán-1,3-dion201-462-883-26-1Acute Tox. 3 * STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H372 ** H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H372 ** H410
606-017-00-5diketén211-617-1674-82-8Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
D
606-018-00-0diklon (ISO); 2,3-diklór-1,4-naftokinon204-210-5117-80-6Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H410
606-019-00-6klórdekon (ISO); perklórpentaciklo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]dekán-5-on; dekaklórpentaciklo[5,2,1,02,6,03,9,05,8]dekán-4-on205-601-3143-50-0Carc. 2
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H311
H301
H410
606-020-00-15-metilheptán-3-on208-793-7541-85-5Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H319
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
STOT SE 3; H335: C≥10 %
606-021-00-7N-metil-2-pirrolidon; 1-metil-2-pirrolidon212-828-1872-50-4Repr. 1B
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Irrit. 2
H360D***
H335
H315
H319
GHS08
GHS07
Dgr
H360D***
H335
H315
H319
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %
606-022-00-21-fenil-3-pirazolidon202-155-192-43-3Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
606-023-00-84-metoxi-4-metilpentán-2-on203-512-4107-70-0Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-024-00-3heptán-2-on; metil-amil-keton203-767-1110-43-0Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
H226
H332
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H302
606-025-00-9ciklopentanon204-435-9120-92-3Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H226
H319
H315
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H315
606-026-00-45-metilhexán-2-on; izoamil-metil-keton203-737-8110-12-3Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-027-00-Xheptán-4-on; di-n-propil-keton204-608-9123-19-3Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-028-00-52,4-dimetilpentán-3-on; di-izopropil-keton209-294-7565-80-0Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
H225
H332
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
606-029-00-0pentán-2,4-dion; acetilaceton204-634-0123-54-6Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H302
606-030-00-6hexán-2-on; metil-butil-keton; butil-metil-keton; metil-n-butil-keton209-731-1591-78-6Flam. Liq. 3
Repr. 2
STOT RE 1
STOT SE 3
H226
H361f *** H372 ** H336
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H361f *** H372 ** H336
606-031-00-13-propanolid; 1,3-propiolakton200-340-157-57-8Carc. 1B
Acute Tox. 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H350
H330
H319
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H330
H319
H315
606-032-00-7hexaklóraceton204-129-5116-16-5Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
606-033-00-22-(3,4-diklórfenil)-4-metil-1,2,4-oxadiazolidindion; metazol243-761-620354-26-1Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H319
H315
H411
606-034-00-8metribuzin (ISO); 4-amino-6-terc-butil-3-metiltio-1,2,4-triazin-5(4H)-on; 4-amino-4,5-dihidro-6-(1,1-dimetiletil)-3-metiltio-1,2,4-triazin-5-on244-209-721087-64-9Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=10
606-035-00-3kloridazon (ISO);5-amino-4-klór-2-fenilpiridazin-3-(2H)-on; pirazon216-920-21698-60-8Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
606-036-00-9kinometionát; kinometionát (ISO); 6-metil-1,3-ditiolo(4,5-b)kinoxalin-2-on219-455-32439-01-2Repr. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f *** H332
H312
H302
H373 ** H319
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f *** H332
H312
H302
H373 ** H319
H317
H410
606-037-00-4triadimefon (ISO); 1-(4-klórfenoxi)-3,3-dimetil-1-(1,2,4-triazol-1-il)butanon256-103-843121-43-3Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
606-038-00-Xdifacinon (ISO); 2-difenilacetilindán-1,3-dion201-434-582-66-6Acute Tox. 2 * STOT RE 1H300
H372 **
GHS06
GHS08
Dgr
H300
H372 **
606-039-00-55(vagy 6)-terc-butil-2’-klór-6’-etilamino-3’,7’-dimetilspiro(izobenzofurán-1(1H),9’-xantén)-3-on400-680-2Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H410
606-040-00-0(N-benzil(-N-etil)amino-3’-hidroxiacetofenon-hidroklorid401-840-455845-90-4Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
606-041-00-62-metil-1-(4-metiltiofenil)-2-morfolinopropán-1-on400-600-671868-10-5Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H360FD
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360FD
H302
H411
606-042-00-1acetofenon202-708-798-86-2Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
606-043-00-72,4-di-terc-butilciklohexanon405-340-713019-04-0Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
606-044-00-22,4,6-trimetilbenzofenon403-150-9954-16-5Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
606-045-00-8oxadiazon (ISO); 3-[2,4-diklór-5-(1-metiletoxi)fenil]-5-(1,1-dimetiletil)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-on243-215-719666-30-9Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-046-00-3cisz- és transz-ciklohexadec-8-én-1-on keveréke401-700-23100-36-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-047-00-92-benzil-2-dimetilamino-4′-morfolinobutirofenon404-360-3119313-12-1Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360D
H410
606-048-00-42’-anilino-3’-metil-6’-dipentilaminospiro-(izobenzofurán-1(1H),9’- xantén)-3-on406-480-1Aquatic Chronic 4H413H413
606-049-00-X4-(transz-4-propilciklohexil)acetofenon406-700-678531-61-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
606-050-00-56-anilino-1-benzoil-4-(4-terc-pentilfenoxi)naftol[1,2,3-de]kinolin-2,7-(3H)-dion412-480-272453-58-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
606-051-00-04-pentilciklohexanon406-670-461203-83-6Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
606-052-00-64-(N,N-dibutilamino)-2-hidroxi-2'-karboxibenzofenon410-410-554574-82-2Aquatic Chronic 3H412H412
606-053-00-1flurtamon (ISO); (RS)-5-metilamino-2-fenil-4-(α, α,α-trifluor-m-tolil)furán-3(2H)-on96525-23-4Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-054-00-7izoxaflutol (ISO); 5-ciklopropil-1,2-oxazol-4-il-α, α,α-trifluor-2-mezil-p-tolil-keton141112-29-0Repr. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d***
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H361d***
H410
M = 10
M = 100
606-055-00-21-(2,3-dihidro-1,3,3,6-tetrametil-1-(1-metiletil)-1H-indén-5-il)etanon411-180-992836-10-7Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H302
H373 ** H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 ** H411
606-056-00-84-klór-3’,4’-dimetoxibenzofenon404-610-1116412-83-0Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-057-00-34-propilciklohexanon406-810-440649-36-3Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H315
H412
GHS07
Wng
H315
H412
606-058-00-94'-fluor-2,2-dimetoxiacetofenon407-500-121983-80-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
606-059-00-42,4-difluor-α-(1H-1,2,4-triazol-1-il)acetofenon-hidroklorid412-390-386386-75-6Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
606-060-00-Xtransz-2,4-dimetil-2-(5,6,7,8-tetrahidro-5,5,8,8-tetrametilnaftalin-2-il)-1,3-dioxolán; cisz-2,4-dimetil-2-(5,6,7,8-tetrahidro-5,5,8,8-tetrametilnaftalin-2-il)-1,3-dioxolán keveréke412-950-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-061-00-5(3-klórfenil)-(4-metoxi-3-nitrofenil)metanon423-290-466938-41-8Muta. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H341
H410
606-062-00-0tetrahidrotiopirán-3-karboxaldehid407-330-861571-06-0Repr. 1B
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H360D *** H318
H412
GHS08
GHS05
Dgr
H360D *** H318
H412
606-063-00-6(E)-3-(2-klórfenil)-2-(4-fluorfenil)propenal410-980-5112704-51-5Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
606-064-00-1pregn-5-én-3,20-dion-bisz(etilén-ketál)407-450-07093-55-2Aquatic Chronic 4H413H413
606-065-00-71-(4-morfolinofenil)bután-1-on413-790-0Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
606-066-00-2(E)-5[(4-klórfenil)metilén]-2,2-dimetilciklopentanon410-440-9164058-20-2Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
606-067-00-8a következő anyagok keveréke: 1-(2,3,6,7,8,9-hexahidro-1,1-dimetil-1H-benz(g)indén-4-il)etanon; 1-(2,3,5,6,7,8-hexahidro-1,1-dimetil-1H-benz(f)indén-4-il)etanon; 1-(2,3,6,7,8,9-hexahidro-1,1-dimetil-1H-benz(g)indén-5-il)etanon; 1-(2,3,6,7,8,9-hexahidro-3,3-dimetil-1H-benz(g)indén-5-il)etanon414-870-896792-67-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-068-00-32,7,11-trimetil-13-(2,6,6-trimetilciklohex-1-én-1-il)tridekahexán-2,4,6,8,10,12-al415-770-71638-05-7STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H373 ** H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H373 ** H317
H412
606-069-00-9spiro[1,3-dioxolán-2,5’-(4’,4’,8’,8’-tetrametilhexahidro-3’,9’-metanonaftalin)]415-460-1154171-76-3Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
606-070-00-4butroxidim (ISO); 5-(3-butiril-2,4,6-trimetilfenil)-2-[1-(etoxiimino)propil]-3-hidroxiciklohex-2-én-1-on414-790-3138164-12-2Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361fd
H302
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361fd
H302
H315
H410
606-071-00-X17-spiro(5,5-dimetil-1,3-dioxán-2-il)androszta-1,4-dién-3-on421-050-313258-43-0Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-072-00-53-acetil-1-fenilpirrolidin-2,4-dion421-600-2719-86-8STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H373 ** H411GHS08
GHS09
Wng
H373 ** H411
606-073-00-04,4'-bisz(dimetilamino)benzofenon; Michler-féle keton202-027-590-94-8Carc. 1B Muta. 2
Eye Dam. 1
H350
H341
H318
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H341
H318
606-074-00-6(1R*, 2S*)-2-acetil-1,2,3,4,5,6,7,8-oktahidro-1,2,8,8-tetrametilnaftalin; (2R*,3S*)-2-acetil-1,2,3,4,5,6,7,8-oktahidro-2,3,8,8-tetrametilnaftalin keveréke425-570-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-075-00-11-benzil-5-etoxiimidazolidin-2,4-dion417-340-465855-02-9Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
606-076-00-71-((2-kinolinilkarbonil)oxi)-2,5-pirrolidindion418-630-3136465-99-1Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
606-077-00-2(3S,4S)-3-hexil-4-[(R)-2-hidroxitridecil]-2-oxetanon418-650-2104872-06-2Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-078-00-81-oktilazepin-2-on420-040-659227-88-2Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
606-079-00-32-n-butilbenzo[d]izotiazol-3-on420-590-74299-07-4Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
606-081-00-4(3β, 5α, 6β)-3-(acetiloxi)-5-bróm-6-hidroxiandrosztán-17-on419-790-74229-69-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
606-082-00-Xbután-2-on-oxim; szin-O,O'-di(bután-2-on-oxim)dietoxiszilán keveréke406-930-7STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H372 ** H317
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H372 ** H317
H412
606-083-00-52-klór-5-szek-hexadecilhidrokinon407-750-1137193-60-3Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H319
H315
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H317
H412
606-084-00-01-(4-metoxi-5-benzofuranil)-3-fenil-1,3-propándion414-540-3484-33-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-085-00-6(1R,4S)-2-azabiciklo[2.2.1]hept-5-én-3-on418-530-179200-56-9Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
606-086-00-11-(3,3-dimetilciklohexil)pent-4-én-1-on422-330-856973-87-6Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
606-087-00-76-etil-5-fluor-4(3H)-pirimidon422-460-5137234-87-8Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
606-088-00-22,4,4,7-tetrametil-6-oktén-3-on422-520-074338-72-0Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
606-089-00-81,4-diamino-2-klór-3-fenoxiantrakinon; 1,4-diamino-2,3-bisz-fenoxiantrakinon keveréke423-220-212223-77-7Aquatic Chronic 4H413H413
606-090-00-31-[3-[(dimetilamino)metil]-4-hidroxifenil]etanon430-920-173096-98-7Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
606-091-00-96-klór-5-(2-klóretil)-1,3-dihidroindol-2-on421-320-0118289-55-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-092-00-4(E)-oxaciklohexadec-12-én-2-on; (E)-oxaciklohexadec-13-én-2-on; a) (Z)-oxaciklohexadec-(12)-én-2-on és b) (Z)-oxaciklohexadec-(13)-én-2-on keveréke422-320-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-093-00-X5-etil-2,4-dihidro-4-(2-fenoxietil)-3H-1,2,4-triazol-3-on414-470-395885-13-5Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
606-094-00-5N-[etil(3-metilbutil)amino]-3-metil-1-fenil-spiro[[1]benzopirano[2,3-c]pirazol-4(1H),1'(3'H)-izo-benzofurán]-3'-on417-460-7Aquatic Chronic 4H413H413
606-095-00-0(R, S)-2-azabiciklo[2.2.1]hept-5-én-3-on421-830-349805-30-3Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
606-096-00-63-(6-O-(6-dezoxi-α-L-mannopiranozil-O-(α-D-glükopiranozil)-(β-D-glükopiranozil)oxi)-2-(3,4-dihidroxifenil)-5,7-dihidroxi-4H-1-benzopirán-4-on424-170-4130603-71-3Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
606-097-00-12,2''-dihidroxi-4,4''-(2-hidroxipropán-1,3-diildioxi)dibenzofenon424-210-023911-85-5Aquatic Chronic 4H413H413
606-098-00-71-benzil-5-(hexadeciloxi)-2,4-imidazolidindion431-220-9158574-65-3Aquatic Chronic 4H413H413
606-099-00-25-metoxi-4'-(trifluormetil)valerofenon425-000-161718-80-7Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
606-100-00-62-butiril-3-hidroxi-5-tiociklohexán-3-il-ciklohex-2-én-1-on425-150-894723-86-1Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H360F*** H302
H317
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H360F*** H302
H317
H412
606-101-00-1a következő anyagok keveréke: 1,5-bisz[(2-etilhexil)amino]-9,10-antracéndion; 1-[(2-etilhexil)amino]-5-[3-[(2-etilhexil)oxi]propil]amino-9,10-antracéndion; 1,5-bisz[3-[(2-etilhexil)oxi]propil]amino-9,10-antracéndion; 1-[(2-etilhexil)amino]-5-[3-metoxipropil)amino]-9,10-antracéndion; 1-[3-[(2-etilhexil)oxi]propil]amino-5-[(3-metoxipropil)amino]-9,10-antracéndion; 1,5-bisz[(3-metiloxipropil)amino]-9,10-antracéndion426-050-7165038-51-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-102-00-74-(3-trietoxiszilil-propoxi)-2-hidroxibenzofenon431-490-879876-59-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
606-103-00-21-(4-(transz-4-etilciklohexil)fenil)etanon426-460-6Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
606-104-00-81-(4-(transz-4-pentilciklohexil)fenil)etanon426-830-778531-59-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
606-105-00-33,4,3',4'-tetrafenil-1,1'-etándiilbiszpirol-2,5-dion431-500-0226065-73-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
606-106-00-91-(4-(transz-4-butilciklohexil)fenil)etanon427-320-783626-30-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
606-107-00-48-azaspiro[4.5]dekán-7,9-dion427-770-41075-89-4Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H411
606-108-00-X1,1,1,2,2,4,5,5,5-nonafluor-4-(trifluormetil)-3-pentanon436-710-6756-13-8Aquatic Chronic 3H412H412
606-109-00-52-(4-metil-3-pentenil)antrakinon428-320-171308-16-2Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H302
H317
H413
GHS07
Wng
H302
H317
H413
606-110-00-05-etoxi-5H-furán-2-on428-330-42833-30-9Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
H314
H312
H302
H373** H317
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H314
H312
H302
H373** H317
606-111-00-65-amino-6-metil-1,3-dihidrobenzimidazol-2-on428-410-967014-36-2Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
606-112-00-1(4aR*,8aR*)-4a,5,9,10,11,12-hexahidro-3-metoxi-11-metil-6H-benzofuro[3a,3,2-ef][2]benzazepin-6-on428-690-21668-86-6Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H412
606-113-00-71-[4-(4-benzoilfenilszulfanil)fenil]-2-metil-2-(4-metilfenilszulfonil)propán-1-on429-040-0272460-97-6Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 4
H318
H413
GHS05
Dgr
H318
H413
606-114-00-24,4',5,5',6,6',7,7'-oktaklór-(2,2')biizoindolil-1,1',3,3'-tetraon429-150-967887-47-2Aquatic Chronic 4H413H413
606-115-00-8profoxidim (ISO); 2-{(EZ)-1-[(2RS)-2-(4-klórfenoxi)propoxiimino]butil}-3-hidroxi-5-(tian-3-il)ciklohex-2-én-1-on139001-49-3Carc. 2
Repr. 2
Skin Sens. 1
H351
H361d
H317
GHS08
GHS07
Wng
H351
H361d
H317
606-116-00-3tepraloxidim (ISO); (RS)-(EZ)-2-{1-[(2E)-3-klóralliloxiimino]propil}-3-hidroxi-5-perhidropiran-4-ilciklohex-2-én-1-on149979-41-9Carc. 2
Repr. 2
H351
H361fd
GHS08
Wng
H351
H361fd
606-117-00-92,6-bisz(1,1-dimetiletil)-4-(fenilénmetilén)ciklohexa-2,5-dién-1-on429-460-47078-98-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
606-118-00-4N-(1,3-dimetilbutil)-N'-(fenil)-1,4-benzokinondiimin429-640-252870-46-9Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H410
606-119-00-X(E)-3-metil-5-ciklopentadecén-1-on429-900-5Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
606-120-00-52,5-dihidroxi-5-metil-3-(morfolin-4-il)-2-ciklopentén-1-on430-170-5114625-74-0Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
606-121-00-0(+)-(1S, 2S, 3S, 5R)-2,6,6-trimetilbiciklo[3.1.1]heptán-3-spiro-1'-(ciklohex-2'-én-4'-on)430-460-1133636-82-5Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
606-122-00-63-(2-brómpropionoil)-4,4-dimetil-1,3-oxazolán-2-on430-820-8114341-88-7Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373** H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373** H315
H318
H317
H410
606-123-00-14-hexadecil-1-fenilpirazolidin-3-on430-840-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
606-124-00-71-ciklopropil-3-(2-metiltio-4-trifluormetilfenil)-1,3-propándion421-080-7161462-35-7STOT RE 2 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373** H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373** H410
606-125-00-21-benzilimidazolidin-2,4-dion421-340-16777-05-5Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
606-126-00-81,4-bisz(2,3-dihidroxipropilamino)antrakinon421-470-799788-75-7Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
606-128-00-92,2’-(1,3-fenilén)bisz[5-klór-1H-izoindol]-1,3(2H)-dion422-650-8148935-94-8Aquatic Chronic 4H413H413
606-129-00-45-amino-[2S-di(metilfenil)amino]-1,6-difenil-4Z-hexén-3-on; (2S,4Z)-5-amino-2-(dibenzilamino)-1,6-difenilhex-4-én-3-on423-090-7156732-13-7Aquatic Chronic 4H413H413
606-130-00-X4-(1,4-dioxaspiro[4.5]dec-8-il)-ciklohexanon423-860-256309-94-5Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
606-131-00-5ciklikus 3-(1,2-etándiil-acetál)-ösztra-5(10),9(11)-dién-3,17-dion427-230-85571-36-8Repr. 1B
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H360F*** H373** H411GHS08
GHS09
Dgr
H360F*** H373** H411
606-132-00-0(6β)-6,19-epoxiandroszt-4-én-3,17-dion433-490-36563-83-3Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
606-134-00-1androszta-1,4,9(11)-trién-3,17-dion433-560-315375-21-0Repr. 2H361f***GHS08
Wng
H361f***
606-135-00-7ciklohexadekanon438-930-82550-52-9Aquatic Chronic 4H413H413
606-136-00-2(3S,6R,9S,12R,15S,18R,21S,24R)-6,18-dibenzil-3,9,15,21-tetra-izobutil-4,10,12,16,22,24-hexametil-1,7,13,19-tetraoxa-4,10,16,22-tetraazaciklotetrakozán-2,5,8,11,14,17,20,23-oktaon444-350-6133413-70-4Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H319
H413
GHS07
Wng
H319
H413
606-137-00-8transz-7,7'-dimetil-(4H,4H')-(2,2')bi[benzo[1,4]tiazinilidén]-3,3'-dion444-750-0211387-26-7Aquatic Chronic 4H413H413
606-138-00-3(2-butil-5-nitrobenzofurán-3-il)[4-(3-dibutilaminopropoxi)fenil]metanon444-800-1141645-23-0Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H302
H373** H315
H318
H317
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H302
H373** H315
H318
H317
H410
M=10
606-139-00-9(S)-4-(3,4-diklórfenil)-3,4-dihidro-2H-naftalin-1-on444-830-5124379-29-9Aquatic Chronic 4H413H413
606-140-00-42-hidroxi-1-(4-(4-(2-hidroxi-2-metilpropionil)benzil)fenil)-2-metilpropán-1-on444-860-9474510-57-1STOT RE 2 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373** H400
H410
GHS08
GHS09
Wn
H373** H410
606-141-00-Xnátrium-3-(metoxikarbonil)-4-oxo-3,4,5,6-tetrahidro-2-piridinolát418-410-7Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
606-142-00-5a következő anyagok keveréke: (1RS,2SR,7SR,8SR, E) 9 és 10-etilidén-3-oxatriciklo[6.2.1.0(2,7)]undekán-4-on; (1RS,2SR,7SR,8SR, Z)-10-etilidén-3-oxatriciklo[6.2.1.0(2,7)]undekán-4-on; (1RS,2SR,7SR,8SR, Z)-9-etilidén-3-oxatriciklo[6.2.1.0(2,7)]undekán-4-on434-290-9Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
606-143-00-0abamektin (avermektin B1a és avermektin B1b elegye) (ISO) [1] avermektin B1a (tisztaság ≥80 %); [2]_ [1]
265-610-3 [2]
71751-41-2 [1]
65195-55-3 [2]
Repr. 2
Acute Tox. 2
Acute Tox. 1
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
H300
H330
H372 (idegrendszer) H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
H300
H330
H372 (idegrendszer) H410
STOT RE 1; H372: C ≥ 5 % STOT RE 2; H373: 0,5 %
≤C< 5 %
M = 10 000
606-144-00-6acekinocil (ISO); 3-dodecil-1,4-dioxo-1,4-dihidronaftalén-2-il acetát57960-19-7Skin Sens. 1
STOT SE 1
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H370 (tüdő) (belégzés) H373 (vérrendszer)
H400
H410
GHS07
GHS08
GHS09
Dgr
H317
H370 (tüdő) (belégzés) H373 (vérrendszer)
H410
M = 1 000
606-145-00-1szulkotrion (ISO); 2-[2-klór-4-(metilszulfonil)benzoil]ciklohexán-1,3-dion99105-77-8Repr. 2
STOT RE 2
Skin Sens. 1A Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d H373 (vese) H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d H373 (vese) H317
H410
M = 1
M = 10
606-146-00-7tralkoxidim (ISO); 2-(N-etoxipropánimidoil)-3-hidroxi-5-mezitilciklohex-2-én-1-on87820-88-0Carc. 2
Acute Tox. 4
Aquatic Chronic 2
H351
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H411
606-147-00-2cikloxidim (ISO); 2-(N-etoxibutánimidoil)-3-hidroxi-5-(tetrahidro-2H-tiopirán-3-il)ciklohex-2-én-1-on405-230-9101205-02-1Repr. 2H361dGHS08
Wng
H361d
606-148-00-8karvon (ISO);
2-metil-5-(prop-1-en-2-il)-ciklohex-2-en-1-on; [1]
d-karvon; (5S)-2-metil-5-(prop-1-en-2-il)-ciklohex-2-en-1-on; [2]
l-karvon; (5R)-2-metil-5-(prop-1-en-2-il)-ciklohex-2-en-1-on [3]
202-759-5 [1]
218-827-2 [2]
229-352-5 [3]
99-49-0 [1]
2244-16-8 [2]
6485-40-1 [3]
Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
606-149-00-3tembotrion (ISO) 2-{2-klór-4-(metil-szulfonil)-3-[(2,2,2-trifluor-etoxi)metil]-benzoil}-ciklohexán-1,3-dion335104-84-2Repr. 2
STOT RE 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
H373 (szem, vese, máj)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
H373 (szem, vese, máj)
H317
H410
M = 100
M = 10
606-150-00-9kletodim (ISO); (5RS)-2-{(1EZ)-1-[(2E)-3-klóralliloxiimino]propil}-5-[(2RS)-2-(etiltio)propil]-3-hidroxiciklohex-2-én-1-on99129-21-2Acute Tox. 4
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
EUH066
606-151-00-4antrakinon201-549-084-65-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
607-001-00-0hangyasav … %200-579-164-18-6Skin Corr. 1AH314GHS05
Dgr
H314Skin Corr. 1A; H314: C ≥ 90 % Skin Corr. 1B; H314: 10 % ≤ C < 90 %
Skin Irrit. 2; H315: 2 % ≤C
< 10 %
Eye Irrit. 2; H319: 2 %≤
<10 %
B
607-002-00-6ecetsav … %200-580-764-19-7Flam. Liq. 3
Skin Corr. 1A
H226
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H226
H314
Skin Corr. 1A; H314: C ≥90 % Skin Corr. 1B; H314: 25 %≤ C <90 %
Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤C <25 %
Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %
B
607-003-00-1klórecetsav201-178-479-11-8Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H314
H400
STOT SE 3; H335: C≥ 5 %
607-004-00-7TCA (ISO); triklórecetsav200-927-276-03-9Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
607-005-00-2TCA-nátrium (ISO); nátrium-triklóracetát211-479-2650-51-1STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H335
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H335
H410
607-006-00-8oxálsav205-634-3144-62-7Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
*
607-007-00-3oxálsav sói (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
*A
607-008-00-9ecetsav-anhidrid203-564-8108-24-7Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H226
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H332
H302
H314
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 2 % Skin Irrit. 2; H315: 5 % ≤C
< 25 %
Eye Dam. 1; H318: 5 % ≤ C
< 25 %
Eye Irrit. 2; H319: 1 % ≤C
< 5 %
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
607-009-00-4ftálsav-anhidrid201-607-585-44-9Acute Tox. 4 * STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H302
H335
H315
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H315
H318
H334
H317
607-010-00-Xpropionsav-anhidrid204-638-2123-62-6Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H315: 10 % ≤ C < 25 %
Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤ C < 25 %
607-011-00-5acetil-klorid200-865-675-36-5Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
EUH014
607-012-00-0benzoil-klorid202-710-898-88-4Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H332
H312
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H312
H302
H314
H317
607-013-00-6dimetil-karbonát210-478-4616-38-6Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225
607-014-00-1metil-formiát203-481-7107-31-3Flam. Liq. 1
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H224
H332
H302
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H224
H332
H302
H319
H335
607-015-00-7etil-formiát203-721-0109-94-4Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H332
H302
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
H319
H335
607-016-00-2propil-formiát; [1] izopropil-formiát [2]203-798-0 [1]
210-901-2 [2]
110-74-7 [1]
625-55-8 [2]
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
STOT SE 3
H225
H319
H335
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H336
C
607-017-00-8butil-formiát; [1]terc-butil-formiát; [2] izobutil-formiát [3]209-772-5 [1]
212-105-0 [2]
208-818-1 [3]
592-84-7 [1]
762-75-4 [2]
542-55-2 [3]
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
C
607-018-00-3izopentil-formiát; [1] 2-metilbutil-formiát [2]203-769-2 [1]
252-343-2 [2]
110-45-2 [1]
35073-27-9 [2]
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
C
607-019-00-9metil-klórformiát201-187-379-22-1Flam. Liq. 2
Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H225
H330
H312
H302
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H225
H330
H312
H302
H314
607-020-00-4etil-klórformiát208-778-5541-41-3Flam. Liq. 2
Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H225
H330
H302
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H225
H330
H302
H314
607-021-00-Xmetil-acetát201-185-279-20-9Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
607-022-00-5etil-acetát205-500-4141-78-6Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
607-023-00-0vinil-acetát203-545-4108-05-4Flam. Liq. 2
Carc. 2
Acute Tox. 4
STOT SE 3
H225
H351
H332
H335
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H351
H332
H335
D
607-024-00-6propil-acetát; [1] izopropil-acetát [2]203-686-1 [1]
203-561-1 [2]
109-60-4 [1]
108-21-4 [2]
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066C
607-025-00-1n-butil-acetát204-658-1123-86-4Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H336
GHS02
GHS07
Wng
H226
H336
EUH066
607-026-00-7szek-butil-acetát; [1] izobutil-acetát; [2] terc-butil-acetát [3]203-300-1 [1]
203-745-1 [2]
208-760-7 [3]
105-46-4 [1]
110-19-0 [2]
540-88-5 [3]
Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225EUH066C
607-027-00-2metil-propionát209-060-4554-12-1Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
H225
H332
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
607-028-00-8etil-propionát203-291-4105-37-3Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225
607-029-00-3n-butil-propionát; [1] szek-butil-propionát; [2] izobutil-propionát [3]209-669-5 [1]
-[2]
208-746-0 [3]
590-01-2 [1]
591-34-4 [2]
540-42-1 [3]
Flam. Liq. 3H226GHS02
Wng
H226C
607-030-00-9propil-propionát203-389-7106-36-5Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
607-031-00-4butil-butirát203-656-8109-21-7Flam. Liq. 3H226GHS02
Wng
H226C
607-032-00-Xetil-akrilát205-438-8140-88-5Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H225
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H317
Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 5 % STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %D
607-033-00-5n-butil-metakrilát202-615-197-88-1Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H226
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
H315
H317
D
607-034-00-0metil-akrilát; metil-propenoát202-500-696-33-3Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H225
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H317
D
607-035-00-6metil-metakrilát; metil-2-metilprop-2-enoát; metil-2-metilpropenoát201-297-180-62-6Flam. Liq. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H225
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H335
H315
H317
D
607-036-00-12-metoxietil-acetát; metilglikol-acetát203-772-9110-49-6Repr. 1B
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H360FD H332
H312
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H360FD H332
H312
H302
607-037-00-72-etoxietil-acetát; etilglikol-acetát203-839-2111-15-9Flam. Liq. 3
Repr. 1B
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H226
H360FD H332
H312
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H360FD H332
H312
H302
607-038-00-22-butoxietil-acetát; butilglikol-acetát203-933-3112-07-2Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *H332
H312
GHS07
Wng
H332
H312
607-039-00-82,4-D (ISO); 2,4-diklórfenoxiecetsav202-361-194-75-7Acute Tox. 4 * STOT SE 3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H335
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H318
H317
H412
607-040-00-32,4-D sóiAcute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
A
607-041-00-92,4,5-T (ISO); 2,4,5-triklórfenoxiecetsav202-273-393-76-5Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H410
607-042-00-42,4,5-T sói és észterei; 2,4,5-triklórfenoxiecetsav sói és észtereiAcute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H410
A
607-043-00-Xdikamba (ISO); 2,5-diklór-6-metoxibenzoesav; 3,6-diklór-2-metoxibenzoesav217-635-61918-00-9Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
607-044-00-53,6-diklór-o-ánizssav és dimetilamin (1:1) vegyülete; [1] kálium-3,6-diklór-o-anizát [2]218-951-7 [1]
233-002-7 [2]
2300-66-5 [1]
10007-85-9 [2]
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
607-045-00-0diklórprop (ISO); 2-(2,4-diklórfenoxi)propionsav204-390-5120-36-5Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H312
H302
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H315
H318
607-046-00-6diklórprop sóiAcute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
A
607-047-00-1fenoprop (ISO); 2-(2,4,5-triklórfenoxi)propionsav202-271-293-72-1Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
607-048-00-7fenoprop sói; 2-(2,4,5-triklórfenoxi)propionsav sóiAcute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
A
607-049-00-2mekoprop (ISO); 2-(4-klór-o-toliloxi)propionsav; (RS)-2-(4-klór-o-toliloxi)propionsav; [1] 2-(4-klór-2-metilfenoxi)propionsav [2]230-386-8 [1]
202-264-4 [2]
7085-19-0 [1]
708519-0 [2]
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H410
M=100
607-050-00-8mekoprop sóiAcute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H410
A
607-051-00-3MCPA (ISO); 4-klór-o-toliloxiecetsav202-360-694-74-6Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H410
607-052-00-9MCPA sói és észtereiAcute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
A
607-053-00-4MCPB (ISO); 4-(4-klór-o-toliloxi)vajsav202-365-394-81-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-054-00-XMCPB sói és észtereiAcute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302A
607-055-00-5endotal-nátrium (ISO); dinátrium-7-oxabiciklo(2,2,1)heptán-2,3-dikarboxilát204-959-8129-67-9Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H301
H312
H319
H335
H315
GHS06
Dgr
H301
H312
H319
H335
H315
607-056-00-0warfarin (ISO);
4-hidroxi-3-(3-oxo-1-fenil-butil)-2H-kromén-2-on; [1]
(S)-4-hidroxi-3-(3-oxo-1-fenil-butil)-2-benzopiron; [2]
(R)-4-hidroxi-3-(3-oxo-1-fenil-butil)-2-benzopiron [3]
201-377-6
[1]
226-907-3
[2]
226-908-9
[3]
81-81-2 [1]
5543-57-7
[2]
5543-58-8
[3]
Repr. 1A
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2
STOT RE 1
Aquatic Chronic 2
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H411
GHS08
GHS06
GHS09
Dgr
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H411
Repr. 1A; H360D:
C ≥ 0,003 %
STOT RE 1; H372 (vér): C ≥ 0,5 %
STOT RE 2; H373 (vér): 0,05 % ≤ C < 0,5 %
607-057-00-6kumaklór (ISO); 3-[1-(4-klórfenil)-3-oxobutil]-4-hidroxikumarin201-378-181-82-3STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H373 ** H412GHS08
Wng
H373 ** H412
607-058-00-1kumafuril (ISO); fumarin; (RS)-3-(1-(2-furil)-3-oxobutil)4-hidroxikumarin; 4-hidroxi-3-[3-oxo-1-(2-furil)butil]kumarin204-195-5117-52-2Acute Tox. 3 * STOT RE 1
Aquatic Chronic 3
H301
H372 ** H412
GHS06
GHS08
Dgr
H301
H372 ** H412
607-059-00-7kumatetralil (ISO); 4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)kumarin227-424-05836-29-3Repr. 1B
Acute Tox. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 2
STOT RE 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H330
H311
H300
H372 (vér)
H410
GHS08
GHS06
GHS09
Dgr
H360D
H330
H311
H300
H372 (vér)
H410
Repr. 1B; H360D: C ≥ 0,003 %
STOT RE 1; H372 (vér): C ≥ 1,0 %
STOT RE 2; H373 (vér) 0,1 % ≤ C < 1,0 %
M = 10
607-060-00-2dikumarol; 4,4’-dihidroxi-3,3’-metilénbisz(2H-kromén-2-on)200-632-966-76-2STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H372 ** H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372 ** H302
H411
607-061-00-8akrilsav; prop-2-énsav201-177-979-10-7Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1
H226
H332
H312
H302
H314
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H332
H312
H302
H314
H400
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %D
607-062-00-3n-butil-akrilát205-480-7141-32-2Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H226
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
H315
H317
D
607-063-00-9izovajsav201-195-779-31-2Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
607-064-00-4benzil-klórformiát207-925-0501-53-1Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
607-065-00-Xbrómecetsav201-175-879-08-3Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H314
H317
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H314
H317
H400
607-066-00-5diklórecetsav201-207-079-43-6Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
607-067-00-0diklóracetil-klorid201-199-979-36-7Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
607-068-00-6jódecetsav200-590-164-69-7Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1A
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
607-069-00-1etil-brómacetát203-290-9105-36-2Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
607-070-00-7etil-klóracetát203-294-0105-39-5Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H400
607-071-00-2etil-metakrilát202-597-597-63-2Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H225
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H315
H317
D
607-072-00-82-hidroxietil-akrilát212-454-9818-61-1Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H311
H314
H317
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H314
H317
H400
*
Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,2 %
D
607-073-00-34-CPA (ISO); 4-klórfenoxiecetsav204-581-3122-88-3Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-074-00-9klórfenak (ISO); 2,3,6-triklórfenilecetsav201-599-385-34-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-075-00-4klórfenprop-metil; metil-2-klór-3-(4-klórfenil)propionát238-413-514437-17-3Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
607-076-00-Xdodin (ISO); dodecilguanidinium-acetát219-459-52439-10-3Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H410
607-077-00-5erbon (ISO); 2-(2,4,5-triklórfenoxi)etil-2,2-diklórpropionát136-25-4Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-078-00-0fluenetil (ISO); 2-fluoretilbifenil-4-ilacetát4301-50-2Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
607-079-00-6kelevan (ISO); etil-5-(perklór-5-hidroxipentaciklo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]dekán-5-il)-4-oxopentanoát; etil-5-(1,2,3,5,6,7,8,9,10,10-dekaklór-4-hidroxipentaciklo(5,2,1,02,6,03,9,05,8)dec-4-il)-4-oxovalerát4234-79-1Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H311
H302
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H302
H411
607-080-00-1klóracetil-klorid201-171-679-04-9Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1
Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H372 ** H314
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H372 ** H314
H400
EUH014
EUH029
607-081-00-7fluorecetsav205-631-7144-49-0Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H400
607-082-00-2fluor-acetátok (oldhatók)Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H400
A
607-083-00-82,4-DB (ISO); 4-(2,4-diklórfenoxi)butánsav202-366-994-82-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-084-00-32,4-DB sóiAcute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
A
607-085-00-9benzil-benzoát204-402-9120-51-4Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-086-00-4diallil-ftalát205-016-3131-17-9Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-088-00-5metakrilsav; 2-metilpropénsav201-204-479-41-4Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %D
607-089-00-0propionsav … %201-176-379-09-4Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 25 % Skin Irrit. 2; H319 10 % ≤ C < 25 %
Eye Irrit. 2; H319: 10 % ≤
C < 25 %
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %
B
607-090-00-6tioglikolsav, merkaptoecetsav200-677-468-11-1Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H331
H311
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H311
H301
H314
*
607-091-00-1trifluorecetsav . . . %200-929-376-05-1Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Chronic 3
H332
H314
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H314
H412
*B
607-092-00-7metil-laktát; [1] (±)-metil-laktát; [2] (R)-metil-laktát; [3] (S)-(-)-metil-laktát [4]208-930-0 [1]
218-449-8 [2]
241-420-6 [3]
248-704-9 [4]
547-64-8 [1]
2155-30-8 [2]
17392-83-5 [3]
27871-49-4 [4]
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H319
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
C
607-093-00-2propionil-klorid201-170-079-03-8Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
EUH014B D
607-094-00-8perecetsav . . . %201-186-879-21-0Flam. Liq. 3
Org. Perox. D **** Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1
H226
H242
H332
H312
H302
H314
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H242
H332
H312
H302
H314
H400
*
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
B D
607-095-00-3maleinsav203-742-5110-16-7Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H302
H319
H335
H315
H317
GHS07
Wng
H302
H319
H335
H315
H317
Skin Sens. 1; H317: C ≥0,1 %
607-096-00-9maleinsav-anhidrid203-571-6108-31-6Acute Tox. 4
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1A
H302
H372 (légutak) (belélegzés)
H314
H318
H334
H317
GHS07
GHS08
GHS05
Dgr
H302
H372 (légutak) (belélegzés)
H314
H334
H317
EUH071Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,001 %
607-097-00-4benzol-1,2,4-trikarbonsav-1,2-anhidrid; trimellit-anhidrid209-008-0552-30-7STOT SE 3
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H335
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H335
H318
H334
H317
607-098-00-Xbenzol-1,2:4,5-tetrakarbonsav-dianhidrid; benzol-1,2:4,5-tetrakarbonsav-dianhidrid; piromellit-dianhidrid201-898-989-32-7Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
607-099-00-51,2,3,6-tetrahidroftálsav-anhidrid; [1] cisz-1,2,3,6-tetrahidroftálsav-anhidrid; [2] 3,4,5,6-tetrahidroftálsav-anhidrid; [3] tetrahidroftálsav-anhidrid [4]201-605-4 [1]
213-308-7 [2]
219-374-3 [3]
247-570-9 [4]
85-43-8 [1]
935-79-5 [2]
2426-02-0 [3]
26266-63-7 [4]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H334
H317
H412
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
H412
C
607-100-00-9benzofenon-3,3’,4,4’-tetrakarbonsav-dianhidrid; 4,4'-karbonildi(ftálsav-anhidrid)219-348-12421-28-5Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H319
H335
GHS07
Wng
H319
H335
Eye Irrit 2; H319: C ≥ 1 % STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
607-101-00-41,4,5,6,7,7-hexaklórbiciklo[2,2,1]hept-5-én-2,3-dikarbonsav-anhidrid, klorendik-anhidrid; 1,4,5,6,7,7-hexaklór-8,9,10-trinorborn-5-én-2,3-dikarbonsav-anhidrid204-077-3115-27-5Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
Skin Irrit.2; H315: C ≥ 1 % Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1 % STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
607-102-00-Xciklohexán-1,2-dikarbonsav-anhidrid; [1] cisz-ciklohexán-1,2-dikarbonsav-anhidrid; [2] transz-ciklohexán-1,2-dikarbonsav-anhidrid [3]201-604-9 [1]
236-086-3 [2]
238-009-9 [3]
85-42-7 [1]
13149-00-3 [2]
14166-21-3 [3]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
C
607-103-00-5borostyánkősav-anhidrid203-570-0108-30-5Acute Tox. 4
Skin Corr. 1
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H302
H314
H318
H334
H317
GHS07
GHS05
GHS08
Dgr
H302
H314
H334
H317
EUH071
607-104-00-0ciklopentán-1,2,3,4-tetrakarbonsav-dianhidrid227-964-76053-68-5Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H319
H335
GHS07
Wng
H319
H335
Eye Irrit. 2; H319: C ≥ 1 % STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
607-105-00-68,9,10-trinorborn-5-én-2,3-dikarbonsav-anhidrid; [1] 1,2,3,6-tetrahidro-3,6-metanoftálsav-anhidrid; [2] (1α,2α,3β,6β)-1,2,3,6-tetrahidro-3,6-metanoftálsav-anhidrid [3]204-957-7 [1]
212-557-9 [2]
220-384-5 [3]
129-64-6 [1]
826-62-0 [2]
2746-19-2 [3]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
C
607-106-00-18,9-dinorborn-5-én-2,3-dikarbonsav-anhidrid123748-85-6Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H302
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H302
H319
H335
H315
H334
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %C
607-107-00-72-etilhexil-akrilát203-080-7103-11-7STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H335
H315
H317
GHS07
Wng
H335
H315
H317
D
607-108-00-22-hidroxi-1-metiletil-akrilát; [1] 2-hidroxipropil-akrilát; [2] akrilsav monoésztere propán-1,2-diollal [3]220-852-9 [1]
213-663-8 [2]
247-118-0 [3]
2918-23-2 [1]
999-61-1 [2]
25584-83-2 [3]
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H331
H311
H301
H314
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H311
H301
H314
H317
*
Skin Sens. 1; H317:C ≥0,2 %
C D
607-109-00-8hexametilén-diakrilát; hexán-1,6-diol-diakrilát235-921-913048-33-4Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-110-00-3pentaeritritol-triakrilát222-540-83524-68-3Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-111-00-92,2-bisz(akriloiloximetil)butil-akrilát; trimetilolpropán-triakrilát239-701-315625-89-5Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-112-00-42,2-dimetiltrimetilén-diakrilát; neopentil-glikol-diakrilát218-741-52223-82-7Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H311
H319
H315
H317
GHS06
Dgr
H311
H319
H315
H317
*D
607-113-00-Xizobutil-metakrilát202-613-097-86-9Flam. Liq. 3
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1B
H226
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Wng
H226
H335
H315
H317
D
607-114-00-5etilén-dimetil-akrilát202-617-297-90-5STOT SE 3
Skin Sens. 1
H335
H317
GHS07
Wng
H335
H317
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %D
607-115-00-0izobutil-akrilát203-417-8106-63-8Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H226
H332
H312
H315
H317
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H315
H317
D
607-116-00-6ciklohexil-akrilát221-319-33066-71-5STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H335
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H335
H315
H411
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %D
607-117-00-12,3-epoxipropil-akrilát; glicidil-akrilát203-440-3106-90-1Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H331
H311
H301
H314
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H311
H301
H314
H317
*
Skin Sens. 1; H317:C ≥0,2 %
D
607-118-00-71-metiltrimetilén-diakrilát; 1,3-butilénglikol-diakrilát243-105-919485-03-1Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H312
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H314
H317
D
607-119-00-2tetrametilén-diakrilát; 1,4-butilénglikol-diakrilát213-979-61070-70-8Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H312
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H314
H317
D
607-120-00-82,2-oxidietil-diakrilát; dietilén-glikol-diakrilát223-791-64074-88-8Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H311
H319
H315
H317
GHS06
Dgr
H311
H319
H315
H317
*
Skin Sens. 1; H317:C≥0,2 %
D
607-121-00-38,9,10-trinorborn-2-il-akrilát; 2-norbornil-akrilát10027-06-2Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H312
H315
H317
GHS07
Wng
H312
H315
H317
D
607-122-00-9pentaeritritol-tetraakrilát225-644-14986-89-4Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-123-00-42,3-epoxipropil- metakrilát;
glicidil-metakrilát
203-441-9106-91-2Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
STOT SE 3
STOT RE 1
Eye Dam. 1
Skin Corr. 1C
Skin Sens. 1
H350
H341
H360F
H311
H302
H335
H372 (légutak) (belélegzés)
H318
H314
H317
GHS08
GHS06
GHS05
Dgr
H350
H341
H360F
H311
H302
H335
H372 (légutak) (belélegzés)
H314
H317
D
607-124-00-X2-hidroxietil-metakrilát212-782-2868-77-9Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-125-00-52-hidroxipropil-metakrilát; [1] 3 -hidroxipropil-metakrilát [2213-090-3 [1]
220-426-2 [2]
923-26-2 [1]
2761-09-3 [2]
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
C D
607-126-00-02,2'-(etiléndioxi)dietil-diakrilát; trietilén-glikol-diakrilát216-853-91680-21-3Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-127-00-62-(dietilamino)etil-metakrilát203-275-7105-16-8Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H332
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H332
H319
H315
H317
D
607-128-00-12-(terc-butilamino)etil-metakrilát223-228-43775-90-4Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-129-00-7etil-laktát; etil-DL-laktát; [1] etil-(S)-2-hidroxipropionát; etil-L-laktát; etil-(S)-laktát [2]202-598-0 [1]
211-694-1 [2]
97-64-3 [1]
687-47-8 [2]
Flam. Liq. 3
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H226
H335
H318
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H335
H318
C
607-130-00-2pentil-acetát; [1] izopentil-acetát; [2] 1-metilbutil-acetát; [3] 2-metilbutil-acetát; [4] 2(vagy 3)-metilbutil-acetát [5]211-047-3 [1]
204-662-3 [2]
210-946-8 [3]
210-843-8 [4]
282-263-3 [5]
628-63-7 [1]
123-92-2 [2]
626-38-0 [3]
624-41-9 [4]
84145-37-9 [5]
Flam. Liq. 3H226GHS02
Wng
H226EUH066C
607-131-00-8izopentil-propionát; [1] pentil-propionát; [2] 2-metilbutil-propionát [3]203-322-1 [1]
210-852-7 [2]
219-449-0 [3]
105-68-0 [1]
624-54-4 [2]
2438-20-2 [3]
Flam. Liq. 3H226GHS02
Wng
H226C
607-132-00-32-dimetilaminoetil-metakrilát220-688-82867-47-2Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H312
H302
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H312
H302
H319
H315
H317
D
607-133-00-9akrilsav monoalkil-, monoaril- vagy monoalkilaril-észterei, kivéve az e mellékletben külön szereplőketEye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H335
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H411
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %A
607-134-00-4metakrilsav monoalkil-, monoaril- vagy monoalkilaril-észterei, kivéve az e mellékletben külön szereplőketEye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOTSE 3; H335: C ≥ 10 %A
607-135-00-Xvajsav203-532-3107-92-6Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314
607-136-00-5butiril-klorid205-498-5141-75-3Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
607-137-00-0metil-acetoacetát203-299-8105-45-3Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
607-138-00-6butil-klórformiát; klórhangyasav-butil-észter209-750-5592-34-7Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H226
H331
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H226
H331
H314
607-139-00-12-klórpropionsav209-952-3598-78-7Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
607-140-00-7izobutiril-klorid201-194-179-30-1Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1A
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
607-141-00-2oxidietilén-bisz(klórformiát)203-430-9106-75-2Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H315
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H411
607-142-00-8propil-klórformiát; klórhangyasav-propil-észter; n-propil-klórformiát203-687-7109-61-5Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H225
H331
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H225
H331
H314
607-143-00-3valeriánsav203-677-2109-52-4Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
607-144-00-9adipinsav204-673-3124-04-9Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
607-145-00-4metánszulfonsav200-898-675-75-2Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314
607-146-00-Xfumársav203-743-0110-17-8Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
607-147-00-5oxálsav-dietil-észter; dietil-oxalát202-464-195-92-1Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
607-148-00-0guanidínium-klorid; guanidin-hidroklorid200-002-350-01-1Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H315
607-149-00-6uretán (INN); etil-karbamát200-123-151-79-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
607-150-00-1endotál (ISO), 7-oxabiciklo(2,2,1)heptán-2,3-dikarbonsav205-660-5145-73-3Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H301
H312
H319
H335
H315
GHS06
Dgr
H301
H312
H319
H335
H315
607-151-00-7propargit (ISO); 2-(4-terc-butilfenoxi)ciklohexilprop-2-inil-szulfit219-006-12312-35-8Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H331
H315
H318
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H331
H315
H318
H410
M = 10
607-152-00-22,3,6-TBA (ISO); 2,3,6-triklórbenzoesav200-026-450-31-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-153-00-8benazolin (ISO); 4-klór-2,3-dihidro-2-oxo-1,3-benzotiazol-3-ilecetsav223-297-03813-05-6Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H315
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H412
607-154-00-3etil-N-benzoil-N-(3,4-diklórfenil)-DL-alaninát; benzoilpropetil (ISO)244-845-522212-55-1Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-155-00-93-(3-amino-5-(1-metilguanidino)-1-oxopentilamino-6-(4-amino-2-oxo-2,3-dihidropirimidin-1-il)-2,3-dihidro-6H-pirán-2-karbonsav; blaszticidin-s2079-00-7Acute Tox. 2 *H300GHS06
Dgr
H300
607-156-00-4klórfenzon (ISO);4-klórfenil-4-klórbenzolszulfonát201-270-480-33-1Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
607-157-00-Xdifenakum (ISO); 3-(3-bifenil-4-il-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)-4-hidroxikumarin259-978-456073-07-5Repr. 1B
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H400
H410
GHS08
GHS06
GHS09
Dgr
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H410
Repr. 1B; H360D:
C ≥ 0,003 %
STOT RE 1; H372 (vér): C ≥ 0,02 % STOT RE 2; H373 (vér):
0,002 % ≤ C < 0,02 %
M = 10
M = 10
607-158-00-5klórecetsav nátriumsója; nátrium-klóracetát223-498-33926-62-3Acute Tox. 3 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H301
H315
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H315
H400
607-159-00-0klórbenzilát (ISO); etil-2,2-di(4-klórfenil)-2-hidroxiacetát; etil-4,4'-diklórbenzilát208-110-2510-15-6Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-160-00-6izobutil-2-[4-(4-klórfenoxi)fenoxi]-propionát; klofop-izobutil (ISO)51337-71-4Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-161-00-14-CPA dietanolamin-sója; 4-klórfenoxiecetsav dietanolamin-sójaAcute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-162-00-7dalapon; 2,2-diklórpropionsav; [1] dalapon-nátrium; nátrium-2,2-diklórpropionát [2]200-923-0 [1]
204-828-5 [2]
75-99-0 [1]
127-20-8 [2]
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H318
H412
GHS05
Dgr
H315
H318
H412
607-163-00-23-acetil-6-metil-2H-pirán-2,4(3H)-dion; dehidrecetsav208-293-9520-45-6Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-164-00-8nátrium-1-(3,4-dihidro-6-metil-2,4-dioxo 2H-pirán-3-ilidén)-etanolát; nátrium-dehidracetát224-580-14418-26-2Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-165-00-3diklofop-metil (ISO); metil-2-[4-(2,4-diklórfenoxi)fenoxi]-propionát; metil-(RS)-2-[4-(2,4-diklórfenoxi)fenoxi]-propionát257-141-851338-27-3Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
607-166-00-9medinoterb-acetát (ISO); 6-terc-butil-3-metil-2,4-dinitrofenil-acetát219-634-62487-01-6Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *H301
H312
GHS06
Dgr
H301
H312
607-167-00-4nátrium-3-klórakrilát4312-97-4Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
607-168-00-Xdipropil-6,7-metiléndioxi-1,2,3,4-tetrahidro-3-metilnaftalin-1,2-dikarboxilát; propilizom83-59-0Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H302
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H302
H410
607-169-00-5nátrium-fluoracetát200-548-262-74-8Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1
H330
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H400
607-170-00-0bisz(1,2,3-tritiaciklohexildimetilammónium)-oxalát; tiociklam-oxalát250-859-231895-22-4Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
607-172-00-1brodifakum (ISO);
4-hidroxi-3-(3-(4′-bróm-4-bifenilil)-1,2,3,4-tetrahidro-1-naftil)kumarin
259-980-556073-10-0Repr. 1A
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H400
H410
GHS08
GHS06
GHS09
Dgr
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H410
Repr. 1A; H360D:
C ≥ 0,003 %
STOT RE 1; H372 (vér): C ≥ 0,02 % STOT RE 2; H373 (vér):
0,002 % ≤ C < 0,02 %
M = 10
M = 10
607-173-00-7dimetil-[3-metil-4(5-nitro-3-etoxikarbonil-2-tienil)azo]fenilnitrilo-dipropionát400-460-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-174-00-2dodecil-3-(2,2,4,4-tetrametil-21-oxo-7-oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]henikozán-20-il)-propionát és tetradecil-3-(2,2,4,4-tetrametil-21-oxo-7-oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]henikozán-20-il)-propionát keveréke400-580-9Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
607-175-00-8metil-2-(2-nitrobenzilidén)acetoacetát400-650-939562-27-1Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-176-00-3α-3-[3-(2H-benzotriazol-2-il)-5-terc-butil-4-hidroxifenil]propionil-ω-hidroxipoli(oxietilén) és α-3-[3-(2H-benzotriazol-2-il)-5-terc-butil-4-hidroxifenil]propionil-ω-3-[3-(2H-benzotriazol-2-il)-5-terc-butil-4-hidroxifenil]propioniloxipoli(oxietilén) keveréke400-830-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-177-00-9tribenuron metil (ISO); 2-[4-metoxi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il(metil)karbamoilszulfamoil]benzoesav- metil -észter;
metil-2-(3-(4-metoxi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)-3-
metilureidoszulfonil]benzoát
401-190-1101200-48-0Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
M = 100
607-178-00-4metil-α-[(4,6-dimetoxipirimidin-2-il)ureidoszulfonil]-o-toluát401-340-683055-99-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-179-00-X(benzotiazol-2-iltio)borostyánkősav401-450-495154-01-1Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-180-00-5kálium-2-hidroxikarbazol-1-karboxilát401-630-296566-70-0Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H335
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H335
H412
607-181-00-03,5-diklór-2,4-difluorbenzoil-fluorid401-800-6101513-70-6Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H331
H314
H302
H317
H412
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H314
H302
H317
H412
EUH029
607-182-00-6metil-3-szulfamoil-2-tenoát402-050-2Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-183-00-1cink-2-hidroxi-5-C13-18-alkil-benzoát402-280-3Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
607-184-00-7S-(3-trimetoxiszilil)propil-19-izocianáto-11-(6-izocianátohexil)-10,12-dioxo-2,9,11,13-tetraazanonadekán-tioát402-290-885702-90-5Flam. Liq. 3
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H226
H334
H317
GHS02
GHS08
Dgr
H226
H334
H317
607-185-00-2etil-transz-3-dimetilamino-akrilát402-650-41117-37-9Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-186-00-8kvinklorak (ISO); 3,7-diklórkinolin-8-karbonsav402-780-184087-01-4Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-187-00-3bisz(2,2,6,6-tetrametil-4-piperidil)-szukcinát402-940-062782-03-0Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
607-188-00-9nátrium-hidrogén-N-karboxilátoetil-N-oktadec-9-enil-maleamát402-970-4Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-189-00-4trimetiléndiamintetraecetsav400-400-91939-36-2Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
607-190-00-Xmetil-akrilamidometoxiacetát (tartalmaz ≥0,1 % akrilamidot)401-890-777402-03-0Carc. 1B Muta. 1B
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H350
H340
H302
H319
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H340
H302
H319
607-191-00-5izobutil-3,4-epoxibutirát401-920-9100181-71-3Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
607-192-00-0dinátrium-N-karboximetil-N-[2-(2-hidroxietoxi)etil]-glicinát402-360-892511-22-3Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-194-00-1propilén-karbonát203-572-1108-32-7Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
607-195-00-72-metoxi-1-metiletil-acetát203-603-9108-65-6Flam. Liq. 3H226GHS02
Wng
H226
607-196-00-2heptánsav203-838-7111-14-8Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314
607-197-00-8nonánsav203-931-2112-05-0Skin Irrit. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H315
H319
H412
GHS07
Wng
H315
H319
H412
607-198-00-3propil-3,4,5-trihidroxi-benzoát204-498-2121-79-9Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
607-199-00-9oktil-3,4,5-trihidroxi-benzoát213-853-01034-01-1Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
607-200-00-2dodecil-3,4,5-trihidroxibenzoát214-620-61166-52-5Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-201-00-8tiokarbonil-klorid207-341-6463-71-8Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H331
H302
H319
H335
H315
GHS06
Dgr
H331
H302
H319
H335
H315
607-203-00-92-etilhexil-[[[3,5-bisz(1,1-dimetiletil-4-hidroxifenil]metil]tio]acetát279-452-880387-97-9Repr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H360D *** H317
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H360D *** H317
H412
607-204-00-4(klórfenil)(klórtolil)metán, kevert izomerek400-140-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-205-00-Xmetil-klóracetát202-501-196-34-4Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H226
H331
H301
H335
H315
H318
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H226
H331
H301
H335
H315
H318
607-206-00-5izopropil-klóracetát203-301-7105-48-6Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H226
H301
H319
H335
H315
GHS02
GHS06
Dgr
H226
H301
H319
H335
H315
607-207-00-0haloxifop-etotil (ISO); 2-etoxietil-2-[4-(3-klór-5-trifluormetil-2-piridiloxi)fenoxi]propionát; haloxifop-(2-etoxietil)402-560-587237-48-7Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-208-00-64,8,12-trimetiltrideka-3,7,11-triénsav (kevert izomerek)403-000-291853-67-7Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
607-209-00-1O, O’-diizopropil(pentatio)ditioformiát, O, O’-diizopropil(tetraritio)ditioformiát és O, O’-diizopropil(tetratio)ditioformiát keveréke403-030-6Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
607-210-00-7metil-akrilamidoglikolát (≥0,1 % akrilamidot tartalmaz)403-230-377402-05-2Carc. 1B Muta. 1B
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H350
H340
H314
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H350
H340
H314
H317
607-211-00-2metil-3-(3-terc-butil-4-hidroxi-5-metilfenil)propionát403-270-16386-39-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-212-00-8poli[oxipropilénkarbonil-ko-oxi(etiletilén)karbonil], 27 % hidroxi-valerátot tartalmaz403-300-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-213-00-3etil-3,3-bisz(terc-pentilperoxi)butirát403-320-267567-23-1Org. Perox. D**** Flam. Liq. 3
Aquatic Chronic 2
H242
H226
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H226
H411
607-214-00-9N, N-hidrazindiecetsav403-510-519247-05-3Acute Tox. 3 * STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H301
H373 ** H317
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H301
H373 ** H317
H412
607-215-00-43-(3-terc-butil-4-hidroxifenil)propionsav403-920-4107551-67-7Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
607-216-00-Xglutaminsav reakciótermékei N-(C12-14-alkil)propilén-diaminnal403-950-8Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1
H330
H302
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H302
H314
H400
607-217-00-52-etoxietil-2-[4-(2,6-dihidro-2,6-dioxo-7-fenil-1,5-dioxaindacén-3- il)fenoxi]acetát403-960-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-218-00-0diklórprop-P (ISO); (+)-R-2-(2,4-diklórfenoxi)propionsav403-980-115165-67-0Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-219-00-6bisz(2-etilhexil)ditiodiacetát404-510-862268-47-7Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
607-221-00-76-dokoziloxi-1-hidroxi-4-[1-(4-hidroxi-3-metilfenantrén-1-il)-3-oxo-2-oxafenalen-1-il]naftalin-2-karbonsav404-550-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-222-00-26-(2,3-dimetilmaleimido)hexil-metakrilát404-870-663740-41-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-223-00-8transzflutrin (ISO); 2,3,5,6-tetrafluorbenzil-transz-2-(2,2-diklórvinil)- 3,3-dimetilciklopropán-karboxilát405-060-5118712-89-3Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
607-224-00-3metil-2-(3-nitrobenzilidén)acetoacetát405-270-739562-17-9Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-225-00-93-azidoszulfonilbenzoesav405-310-315980-11-7Self-React. C **** STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H241
H373 ** H318
H317
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H241
H373 ** H318
H317
607-226-00-42-akriloiloxietil-hidrogén-ciklohexán-1,2-dikarboxilát és 2-metakriloiloxietil-hidrogén-ciklohexán-1,2-dikarboxilát keveréke405-360-6Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H315
H318
H317
H412
607-227-00-Xkálium-2-amino-2-metilpropionát-oktahidrát405-560-3120447-91-8Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
607-228-00-5bisz(2-metoxietil)-ftalát204-212-6117-82-8Repr. 1BH360DfGHS08
Dgr
H360Df
607-229-00-0dietilkarbamoil-klorid201-798-588-10-8Carc. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H351
H332
H302
H319
H335
H315
GHS08
GHS07
Wng
H351
H332
H302
H319
H335
H315
607-230-00-62-etilhexánsav205-743-6149-57-5Repr. 2H361d ***GHS08
Wng
H361d ***
607-231-00-1klopiralid (ISO); 3,6-diklórpiridin-2-karbonsav216-935-41702-17-6Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-232-00-7piridát (ISO); O-(6-klór-3-fenilpiridazin-4-il)-S-oktil-tiokarbonát259-686-755512-33-9Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
607-233-00-2hexil-akrilát219-698-52499-95-8Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H319
H335
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H411
607-234-00-8flurenol (ISO); 9-hidroxi-9H-fluorén-9-karbonsav207-397-1467-69-6Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-235-00-3mekrilát; metil-2-cianoakrilát205-275-2137-05-3Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %
607-236-00-9etil - 2-cianoakrilát230-391-57085-85-0Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %
607-237-00-4benzil-2-klór-4-(trifluormetil)tiazol-5-karboxilát; flurazol276-942-372850-64-7Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-238-00-Xtau-fluvalinát (ISO); ciano-(3-fenoxifenil)metil-N-[2-klór-4-(trifluorometil)fenil]-D-valinát102851-06-9Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
607-239-00-5fenpropatrin (ISO); α-ciano-3-fenoxibenzil-2,2,3,3-tetrametilciklopropán-karboxilát254-485-039515-41-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H301
H312
H410
607-240-00-0cisz-1,2,3,6-tetrahidro-4-metilftálsav-anhidrid; [1] 1,2,3,6-tetrahidro-4-metilftálsav-anhidrid; [2] 1,2,3,6-tetrahidro-3-metilftálsav-anhidrid; [3] tetrahidrometilftálsav-anhidrid; [4] 1,2,3,6-tetrahidrometilftálsav-anhidrid; [5] tetrahidro-4-metilftálsav-anhidrid; [6] 2,3,5,6-tetrahidro-2-metilftálsav-anhidrid [7]216-906-6 [1]
222-323-8 [2]
226-247-6 [3]
234-290-7 [4]
247-830-1 [5]
251-823-9 [6]
255-853-3 [7]
1694-82-2 [1]
3425-89-6 [2]
5333-84-6 [3]
11070-44-3 [4]
26590-20-5 [5]
34090-76-1 [6]
42498-58-8 [7]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
C
607-241-00-6hexahidro-4-metilftálsav-anhidrid; [1] hexahidrometilftálsav-anhidrid; [2] hexahidro-1-metilftálsav-anhidrid; [3] hexahidro-3-metilftálsav-anhidrid [4]243-072-0 [1]
247-094-1 [2]
256-356-4 [3]
260-566-1 [4]
19438-60-9 [1]
25550-51-0 [2]
48122-14-1 [3]
57110-29-9 [4]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
C
607-242-00-1tetraklórftálsav-anhidrid204-171-4117-08-8Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H334
H317
H410
607-243-00-7nátrium-3,6-diklór-o-anizát; [1] 3,6-diklór-o-ánizssav (1:1) elegye 2,2'-iminodietanollal; [2]3,6-diklór-o-ánizssav (1:1) elegye 2-aminoetanollal [3]217-846-3 [1]
246-590-5 [2]
258-527-9 [3]
1982-69-0 [1]
25059-78-3 [2]
53404-28-7 [3]
Aquatic Chronic 3H412H412
607-244-00-2izooktil-akrilát249-707-829590-42-9Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H410
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %
607-245-00-8terc-butil-akrilát216-768-71663-39-4Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H225
H332
H312
H302
H335
H315
H317
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H312
H302
H335
H315
H317
H411
D
607-246-00-3allil-metakrilát; 2-metil-2-propénsav-2-propenil-észter202-473-096-05-9Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
H226
H331
H312
H302
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H226
H331
H312
H302
H400
607-247-00-9dodecil-metakrilát205-570-6142-90-5Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H410
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %
607-248-00-4naftalam-nátrium (ISO); nátrium-N-naft-1-ilftalamát205-073-4132-67-2Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-249-00-X(1-metil-1,2-etándiil)bisz[oxi(metil-2,1-etándiil)]diakrilát256-032-242978-66-5Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H319
H335
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H411
STOT SE 3; H335: C ≥ 10 %
607-250-00-54H-3,1-benzoxazin-2,4(1H)-dion204-255-0118-48-9Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
607-251-00-02-metoxipropil-acetát274-724-270657-70-4Flam. Liq. 3
Repr. 1B
STOT SE 3
H226
H360D *** H335
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H360D *** H335
607-252-00-6lambda-cihalotrin (ISO); a következő anyagok keveréke: (S)-α-ciano-3-fenoxibenzil-(Z)-(1R)-cisz-3-(2-klór-3,3,3-trifluorpropenil)-2,2-dimetilciklopropán-karboxilát; (R)-α-ciano-3-fenoxibenzil-(Z)-(1S)-cisz-3-(2-klór-3,3,3-trifluorpropenil)-2,2-dimetilciklopropán-karboxilát (1:1)415-130-791465-08-6Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H301
H312
H410
M=10000
607-253-00-1ciflutrin (ISO); α-ciano-4-fluor-3-fenoxibenzil-3-(2,2-diklórvinil)-2,2- dimetilciklopropán-karboxilát269-855-768359-37-5Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H300
H331
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H331
H410
M=1000
607-254-00-7α-ciano-4-fluor-3-fenoxibenzil-3-(2,2-diklórvinil)-2,2- dimetilciklopropán-karboxilát; béta-ciflutrin269-855-768359-37-5Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H410
607-255-00-2fluroxipir (ISO); 4-amino-3,5-diklór-6-fluor-2-piridiloxiecetsav69377-81-7Aquatic Chronic 3H412H412
607-256-00-8azoxisztrobin (ISO); metil-(E)-2-{2-[6-(2-cianofenoxi)pirimidin-4-iloxi]fenil}-3-metoxiakrilát131860-33-8Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H410
607-257-00-3izopropil-propionát211-300-8637-78-5Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225
607-258-00-9dodecil-3-[2-(3-benzil-4-etoxi-2,5-dioxoimidazolidin-1-il)-3-(4-metoxibenzoil)acetamido]-4-klórbenzoát403-990-670950-45-7Aquatic Chronic 4H413H413
607-259-00-4metil-2R,3S-(-)-3-(4-metoxifenil)oxiránkarboxilát404-130-2105560-93-8Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-260-00-Xetil-2-(3-nitrobenzilidén)acetoacetát404-490-039562-16-8Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-261-00-5izo(C10-C14)alkil-(3,5-di-terc-butil-4-hidroxifenil)metil-tioacetát404-800-4118832-72-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-262-00-07-klór-1-ciklopropil-6-fluor-1,4-dihidro-4-oxokinolin-3-karbonsav405-050-086393-33-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
607-263-00-6kálium-vas(III)-1,3-propándiamin-N, N,N’,N’-tetraacetát-hemihidrát405-680-6Self-heat. 2 **** Aquatic Chronic 2H252
H411
GHS02
GHS09
Wng
H252
H411
607-264-00-12-klór-4-(metilszulfonil)benzoesav406-520-853250-83-2Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-265-00-7etil-2-klór-2,2-difenilacetát406-580-552460-86-3Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H315
H412
GHS07
Wng
H315
H412
607-266-00-2hidroxi-alumínium-bisz[2-hidroxi-3,5-di-terc-butilbenzoát]; 3,5-di-terc-butilszalicilsav keveréke406-890-0130296-87-6Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-267-00-8terc-butil-(5S,6R,7R)-3-brómmetil-5,8-dioxo-7-(2-(2-fenilacetamido)-5-tia-1-azabiciklo[4.2.0]okt-2-én-2-karboxilát407-620-433610-13-8Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H334
H317
H412
GHS08
Dgr
H334
H317
H412
607-268-00-32-metilpropil-(R)-2-hidroxipropanoát407-770-061597-96-4Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
607-269-00-9(R)-2-(4-hidroxifenoxi)propionsav407-960-394050-90-5Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-270-00-43,9-bisz[2-[3-(3-terc-butil-4-hidroxi-5-metilfenil)propioniloxi-1,1-dimetiletil]-2,4,8,10-tetraoxaspiro[5.5]undekán]410-730-590498-90-1Acute Tox. 4 *H312GHS07
Wng
H312
607-271-00-X2-izopropil-5-metilciklohexiloxikarboniloxi-2-hidroxipropán417-420-9156324-82-2Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
607-272-00-5fluroxipir-meptil (ISO); metilheptil-O-(4-amino-3,5-diklór-6-fluor-2-piridiloxi)acetát; [1] fluroxipir-butometil (ISO); 2-butoxi-1-metiletil-O-(4-amino-3,5-diklór-6-fluor-2-piridiloxi)acetát [2]279-752-9 [1]
-[2]
81406-37-3 [1]
154486-27-8 [2]
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-273-00-0ammónium-7-(2,6-dimetil-8-(2,2-dimetilbutiriloxi)-1,2,6,7,8,8a-hexahidro-1-naftil)-3,5-dihidroxiheptanoát404-520-2Aquatic Chronic 3H412H412
607-274-00-62-(N-benzil-N-metilamino)etil-3-amino-2-butenoát405-350-154527-73-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-275-00-1nátrium-benzoiloxibenzo(-4-szulfonát)405-450-566531-87-1Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-276-00-7bisz[(1-metilimidazol)-(2-etilhexanoát)], cink komplex405-635-0Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
607-277-00-22-(hexiltio)etilamin-hidroklorid; nátrium-propionát keveréke405-720-2Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
607-278-00-8a következő anyagok izomereinek keveréke: nátrium-fenetilnaftalin-szulfonát; nátrium-naftiletilbenzil-szulfonát405-760-0Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-279-00-3a következő anygagok keveréke: n-oktadecilaminodietil-bisz(hidrogén-maleát); n-oktadecilaminodietil-hidrogén-maleát-hidrogén-ftalát405-960-8Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-280-00-9nátrium-4-klór-1-hidroxibután-1-szulfonát406-190-554322-20-2Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H302
H319
H317
GHS07
Wng
H302
H319
H317
607-281-00-4elágazó és lineáris láncú C7-C9 alkil-3-[3-(2H-benzotriazol-2-il)-5-(1,1-dimetiletil)-4-hidroxifenil]propionátok keveréke407-000-3127519-17-9Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-282-00-X2-acetoximetil-4-benziloxibut-1-il-acetát407-140-5131266-10-9Aquatic Chronic 3H412H412
607-283-00-5E-etil-4-oxo-4-fenil-krotonát408-040-415121-89-8Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H315
H318
H317
H410
607-284-00-0nátrium-3,3’-(1,4-fenilénbisz(karbonilimino-3,1-propándiilimino))bisz(10-amino-6,13-diklór)-4,11-trifenodioxazin-diszulfonát); lítium-3,3’-(1,4-fenilénbisz(karbonilimino-3,1-propándiilimino))bisz(10-amino-6,13-diklór)-4,11-trifenodioxazin-diszulfonát (9:1) keveréke410-040-4136213-76-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-285-00-67-(((3-aminofenil)szulfonil)amino)-naftalin-1,3-diszulfonsav; nátrium-7-(((3-aminofenil)szulfonil)amino)-naftalin-1,3-diszulfonát; kálium-7-(((3-aminofenil)szulfonil)amino)-naftalin-1,3-diszulfonát keveréke410-065-0Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
607-286-00-1nátrium/kálium-7-[[[3-[[4-((2-hidroxinaftil) azo)fenil]azo]fenil]szulfonil]amino]-naftalin-1,3-diszulfonát keveréke410-070-8141880-36-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-287-00-7O’-metil-O-(1-metil-2-metakriloiloxietil)-1,2,3,6-tetrahidroftalát410-140-8Aquatic Chronic 3H412H412
607-288-00-2tetranátrium-[c-[3-[1-[3-[e-6-diklór-5-cianopirimidin-f-il(metil)amino]propil]-1,6-dihidro-2-hidroxi-4-metil-6-oxo-3-piridilazo]-4-szulfonátofenilszulfamoil]ftalocianin-a, b,d-triszulfonáto(6-)]-nikkel II, ahol a=1 vagy 2 vagy 3 vagy 4, b=8 vagy 9 vagy 10 vagy 11, c=15 vagy 16 vagy 17 vagy 18, d=22 vagy 23 vagy 24 vagy 25, és ahol e és f =2 és 4 vagy 4 és 2410-160-7148732-74-5Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H317
H412
607-289-00-83-(3-(4-(2,4-bisz(1,1-dimetilpropil)fenoxi)butilaminokarbonil-4- hidroxi-1-naftalenil)tio)propánsav410-370-9105488-33-3Aquatic Chronic 4H413H413
607-290-00-3a következő anyagok (nem ismert arányú) keveréke: ammónium-1-C14-C18-alkiloxikarbonil-2-(3-alliloxi-2-hidroxipropoxikarbonil)etán-1-szulfonát; ammónium-2-C14-C18-alkiloxikarbonil-1-(3-alliloxi-2-hidroxipropoxikarbonil)etán-1-szulfonát410-540-2Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
607-291-00-9dodecil-ω-(C5/C6-cikloalkil)alkil-karboxilát410-630-1104051-92-5Aquatic Chronic 4H413H413
607-292-00-4[1-(metoximetil)-2-(C12-alkoxi)-etoxi]ecetsav; [1-(metoximetil)-2-(C 14 -alkoxi)-etoxi]ecetsav keveréke410-640-6Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
607-293-00-XN-aminoetilpiperazónium-mono-2,4,6-trimetilnonildifenil-éter-diszulfonát; N-aminoetilpiperazónium-di-2,4,6-trimetilnonildifenil-éter-diszulfonát keveréke410-650-0Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
607-294-00-5nátrium-2-benzoiloxi-1-hidroxietán-szulfonát410-680-4Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-295-00-0tetranátrium-foszfonoetán-1,2-dikarboxilát; hexanátrium-foszfonobután-1,2,3,4-tetrakarboxilát keveréke410-800-5Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-296-00-6pentaeritriol-tetraészterek keveréke heptánsavval és 2-etilhexánsavval410-830-9Aquatic Chronic 4H413H413
607-297-00-1(E-E)-3,3'-(1,4-feniléndimetilidén)bisz(2-oxobornán-10-szulfonsav)410-960-692761-26-7Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-298-00-72-(trimetilammónium)etoxikarboxibenzol-4-szulfonát411-010-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-299-00-2metil-3-(acetiltio)-2-metil-propanoát411-040-797101-46-7Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
607-300-00-6trinátrium-[2-(5-klór-2,6-difluorpirimidin-4-ilamino)-5-(b-szulfamoil-c, d-szulfonátoftalocianin-a-il-K4,N29,N30,N31,N32-szulfonilamino)benzoáto(5-)]-kuprát(II), ahol a= 1,2,3,4 b = 8,9,10,11 c= 15,16,17,18 d= 22,23,24,25411-430-7Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-301-00-1dodekánsav; dodekánsav-poli(1-7)laktát-észterek keveréke411-860-5Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-302-00-7tetradekánsav; tetradekánsav-poli(1-7)laktát-észterek keveréke411-910-6Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H411
607-303-00-21-ciklopropil-6,7-difluor-1,4-dihidro-4-oxokinolin-3-karbonsav413-760-793107-30-3Repr. 2
Aquatic Chronic 3
H361f *** H412GHS08
Wng
H361f *** H412
607-304-00-8fluazifop-butil (ISO); butil-(RS)-2-[4-(5-trifuormetil-2-piridiloxi)fenoxi]propionát274-125-669806-50-4Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D *** H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360D *** H410
607-305-00-3fluazifop-P-butil (ISO); butil-(R)-2-[4-(5-trifuormetil-2-piridiloxi)fenoxi]propionát79241-46-6Repr. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d *** H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H361d *** H410
607-306-00-9klozolinát (ISO); etil-(RS)-3-(3,5-diklórfenil)-5-metil-2,4-dioxooxazolidin-5-karboxilát282-714-484332-86-5Carc. 2
Aquatic Chronic 2
H351
H411
GHS08
GHS09
Wng
H351
H411
607-307-00-4vinklozolin (ISO); N-3,5-diklórfenil-5-metil-5-vinil-1,3-oxazolidin-2,4-dion256-599-650471-44-8Carc. 2
Repr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H351
H360FD H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360FD H317
H411
607-308-00-X2,4-D észterei; 2,4-diklórfenoxiecetsav észtereiAcute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
A
607-309-00-5karfentrazon-etil (ISO); etil-(RS)-2-klór-3-[2-klór-4-fluor-5-(4-difluormetil-4,5-dihidro-3-metil-5-oxo-1H-1,2,4-triazol-1-il)fenil]propionát128639-02-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-310-00-0krezoxim-metil (ISO); metil-(E)-2-metoxiimino-[2-(o-toliloximetil)fenil]acetát143390-89-0Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
607-311-00-6benazolin-etil; etil-4-klór-2-oxo-2H-benzotiazol-3-acetát246-591-025059-80-7Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-312-00-1metoxiecetsav;210-894-6625-45-6Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H360FD H302
H314
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H360FD H302
H314
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
607-313-00-7neodekanoil-klorid254-875-040292-82-8Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H330
H302
H314
GHS06
GHS06
Dgr
H330
H302
H314
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
607-314-00-2etofumezát (ISO); (±)-2-etoxi-2,3-dihidro-3,3-dimetilbenzofurán-5-il-metánszulfonát247-525-326225-79-6Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-315-00-8glifozát (ISO); N-(foszfonometil)glicin213-997-41071-83-6Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-316-00-3glifozát-trimezium; glifozát-trimetilszulfónium81591-81-3Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-317-00-9bisz(2-etilhexil)ftalát; di(2-etilhexil)ftalát; DEHP204-211-0117-81-7Repr. 1BH360FDGHS08
Dgr
H360FD
607-318-00-4dibutil-ftalát; DBP201-557-484-74-2Repr. 1B
Aquatic Acute 1
H360Df
H400
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H400
607-319-00-Xdeltametrin (ISO); (S)-α-ciano-3-fenoxibenzil-(1R, 3R)-3-(2,2-dibrómvinil)-2,2-dimetilciklopropán-karboxilát258-256-652918-63-5Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
M=1000000
607-320-00-5bisz[4-(eteniloxi)butil]-1,3-feniléndikarboxilát413-930-0130066-57-8Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-321-00-0(S)-metil-2-klórpropionát412-470-873246-45-4Flam. Liq. 3
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
H226
H373 ** H319
GHS02
GHS08
Wng
H226
H373 ** H319
607-322-00-64-(4,4-dimetil-3-oxopirazolidin-1-il)benzoesav413-120-7107144-30-9Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-323-00-12-[1-(2-hidroxi-3,5-di-terc-pentilfenil)etil]-4,6-di-terc-pentilfenil-akrilát413-850-6123968-25-2Aquatic Chronic 4H413H413
607-324-00-7N, N-di(hidrogénezett C14-C18-alkil)ftálamidsav; dihidrogénezett alkil-(C14-C18)amin keveréke413-800-3Aquatic Chronic 4H413H413
607-325-00-2(S)-2-klórpropionsav411-150-529617-66-1Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
607-326-00-8izobutil-hidrogén-2-(α-2,4,6-trimetilnon-2-enil)szukcinát; izobutil-hidrogén-2-(β-2,4,6-trimetilnon-2-enil)szukcinát keveréke410-720-0141847-13-4Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-327-00-32-(2-jódetil)-1,3-propándiol-diacetát411-780-0127047-77-2Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-328-00-9metil-4-brómmetil-3-metoxibenzoát410-310-170264-94-7Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
607-329-00-4nátrium-2-(C12-18-n-alkil)amino-1,4-butándioát; nátrium-2-oktadecenilamino-1,4-butándioát keveréke411-250-9Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-330-00-X(S)-2,3-dihidro-1H-indol-2-karbonsav410-860-279815-20-6Repr. 2
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
H361f *** H373 ** H317GHS08
GHS07
Wng
H361f *** H373 ** H317
607-331-00-5a következő anyagok keveréke:
bisz(2,2,6,6-tetrametil-1-oktiloxipiperidin-4-il)-1,10-dekándioát; 1,8-bisz[[2,2,6,6-tetrametil-4-[(2,2,6,6-tetrametil-1-oktiloxipiperidin-4-il)-dekán-1,10-dioil]piperidin-1-il]oxi]oktán
406-750-9Aquatic Chronic 4H413H413
607-332-00-0ciklopentil-klórformiát411-460-050715-28-1Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H226
H331
H302
H373 ** H318
H317
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H226
H331
H302
H373 ** H318
H317
607-333-00-6dodecil N-(2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-il)-β-alaninát; tetradecil-N-(2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-il)-β-alaninát keveréke405-670-1Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373 ** H314
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373 ** H314
H410
607-334-00-1etil-1-etil-6,7,8-trifluor-1,4-dihidro-4-oxokinolin-3-karboxilát405-880-3100501-62-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-335-00-7metil-(R)-2-[4-(3-klór-5-trifluormetil-2-piridiloxi)fenoxi]propionát406-250-072619-32-0Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-336-00-24-metil-8-metiléntriciklo[3.3.1.13,7]dec-2-ilacetát406-560-6122760-85-4Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
607-337-00-8di-terc-(C12-C14)alkilammónium-2-benzotiazoliltio-szukcinát406-052-4125078-60-6Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H226
H302
H315
H318
H411
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H302
H315
H318
H411
607-338-00-32-metilpropil-2-hidroxi-2-metilbut-3-enoát406-235-972531-53-4Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
607-339-00-92,3,4,5-tetraklórbenzoil-klorid406-760-342221-52-3Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
607-340-00-41,3-bisz(4-benzoil-3-hidroxifenoxi)prop-2-il acetát406-990-4Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-341-00-X(9S)-9-amino-9-deoxieritromicin406-790-726116-56-3Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
607-342-00-54-klórbutil-veratrát410-950-169788-75-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-343-00-04,7-metanooktahidro-1H-indéndiildimetil-bisz(2-karboxibenzoát)407-410-2Aquatic Chronic 4H413H413
607-344-00-63-[N-(3-dimetilaminopropil)-(C4-8)perfluoralkilszulfonamido]propionsav; N-[dimetil-3-(C4-8-perfluoralkilszulfonamido)]propilammónium-propionát; 3-[N-(3-dimetilpropilammónium)-(C4-8)perfluoralkilszulfonamido]propionsav-propionát keveréke407-810-7STOT RE 2 *H373 **GHS08
Wng
H373 **
607-345-00-1kálium-2-(2,4-diklórfenoxi)-(R)-propionát413-580-9113963-87-4Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-346-00-73-ikozil-4-henikozilidén-2-oxetanon401-210-983708-14-9Aquatic Chronic 4H413H413
607-347-00-2nátrium-(R)-2-(2,4-diklórfenoxi)propionát413-340-3119299-10-4Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-348-00-8magnézium-bisz[(R)-2-(2,4-diklórfenoxi)propionát]413-360-2Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-349-00-3mono-(tetrapropilammónium)-hidrogén-2,2’-ditiobiszbenzoát411-270-8Aquatic Chronic 3H412H412
607-350-00-9bisz[4-[1,2-bisz(etoxikarbonil)etilamino]-3-metilciklohexil]metán412-060-9136210-32-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-351-00-4metil-O-(4-amino-3,5-diklór-6-fluorpiridin-2-iloxi)acetát407-550-469184-17-4Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-352-00-X4,4’-oxidiftálsav-anhidrid412-830-41823-59-2Aquatic Chronic 3H412H412
607-353-00-5etil-exo-triciklo[5.2.1.02,6]dekán-endo-2-karboxilát; etil-endo-triciklo[5.2.1.02,6]dekán-exo-2-karboxilát keveréke407-520-080657-64-3Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
607-354-00-0etil-2-ciklohexilpropionát412-280-52511-00-4Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-355-00-6p-tolil-4-klórbenzoát411-530-015024-10-9Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-356-00-1etil-transz-2,2,6-trimetoxiciklohexánkarboxilát412-540-8Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
607-357-00-7transz-4-acetoxi-4-metil-2-propil-tetrahidro-2H-pirán; cisz-4-acetoxi-4-metil-2-propil-tetrahidro-2H-pirán keveréke412-450-9131766-73-9Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-358-00-2(1S,3S,5R,6R)-(4-nitrofenilmetil)-1-dioxo-6-fenilacetamido-penam-3-karboxilát412-670-554275-93-3Resp. Sens. 1H334GHS08
Dgr
H334
607-359-00-8(1S,4R,6R,7R)-(4-nitrofenilmetil)-3-metilén-1-oxo-7-fenilacetamido-cefam-4-karboxilátido-penam-3-karboxilát412-800-076109-32-5Resp. Sens. 1H334GHS08
Dgr
H334
607-360-00-3nátrium-3-acetoacetilamino-4-metoxitolil-6-szulfonát411-680-7133167-77-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-361-00-9metil-(R)-2-(4-hidroxifenoxi)propionát411-950-496562-58-2Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-362-00-4a következő anyagok keveréke: (3-metoxi)propilammónium/[trisz-(2-hidroxietil)]ammónium-2-[2-[bisz(2-hidroxietil)amino]etoxikarbonilmetil]hexadec-4-enoát; (3-metoxi)propilammónium/[trisz-(2-hidroxietil)]ammónium-2-[2-[bisz(2-hidroxietil)amino]etoxikarbonilmetil]tetradec-4-enoát; (3-metoxi)propilammónium/[trisz-(2-hidroxietil)]ammónium-2-(3-metoxipropilkarbamoilmetil)hexadec-4-enoát; (3-metoxi)propilammónium/[trisz-(2-hidroxietil)]ammónium-2-(3-metoxipropilkarbamoilmetil)tetradec-4-enoát413-500-2Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H411
607-363-00-Xmetil-3-metoxiakrilát412-900-45788-17-0Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-364-00-53-fenil-7-[4-(tetrahidrofurfuriloxi)fenil]-1,5-dioxa-s-indacén-2,6-dion413-330-9134724-55-3Aquatic Chronic 4H413H413
607-365-00-02-(2-amino-1,3-tiazol-4-il)-(Z)-2-metoxiiminoacetil-klorid-hidroklorid410-620-7119154-86-8Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
607-366-00-63,5-dimetilbenzoil-klorid413-010-96613-44-1Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
607-367-00-1kálium-bisz(N-karboximetil)-N-metilglicináto-(2-)N, O,O, N)-vas-(1-)monohidrát411-640-9153352-59-1Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-368-00-71-(N,N-dimetilkarbamoil)-3-terc-butil-5-karbetoximetiltio-1H-1,2,4-triazol411-650-3110895-43-7Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
607-369-00-2transz-(2R)-5-acetoxi-1,3-oxatiolán-2-karbonsav; cisz-(2R)-5-acetoxi-1,3-oxatiolán-2-karbonsav keveréke411-660-8147027-04-1Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-370-00-82-[[2-(acetiloxi)-3-(1,1-dimetiletil)-5-metilfenil]metil]-6-(1,1- dimetiletil)-4-metilfenol412-210-341620-33-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-371-00-33-etil-5-metil-4-(2-klórfenil)-1,4-dihidro-2-[2-(1,3-dihidro-1,3-dioxo-(2)izoindol-2-il)-etoximetil]-6-metil-3,5-piridindikarboxilát413-410-388150-62-3Aquatic Chronic 4H413H413
607-372-00-9biszfenol-A-di(norbornén-karboxilát); etoxilált412-410-0Aquatic Chronic 3H412H412
607-373-00-4kizalofop-P-tefuril (ISO); (±) tetrahidrofurfuril-(R)-2-[4-(6-klórkinoxalin-2-iloxi)feniloxi]-propionát414-200-4200509-41-7Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361fd
H302
H373
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H361fd
H302
H373
H410
M = 1
M = 1
607-374-00-X5-amino-2,4,6-trijód-1,3-benzoldikarbonil-diklorid417-220-137441-29-5Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-375-00-5flokumafen (ISO); cisz-4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluormetilbenziloxi)fenil)-1-naftil)kumarin és transz-4-hidroxi-3-(1,2,3,4-tetrahidro-3-(4-(4-trifluormetilbenziloxi)fenil)-1-naftil)kumarin keveréke421-960-090035-08-8Repr. 1B
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H400
H410
GHS08
GHS06
GHS09
Dgr
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H410
Repr. 1B; H360D:
C ≥ 0,003 %
STOT RE 1; H372 (vér): C ≥ 0,05 %
STOT RE 2; H373 (vér):
0,005 % ≤ C < 0,05 %
M = 10
M = 10
607-376-00-0benzil-2,4-dibrómbutanoát420-710-823085-60-1Repr. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f *** H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f *** H315
H317
H410
607-377-00-6transz-4-ciklohexil-L-prolin-monohidroklorid419-160-190657-55-9Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H361f *** H302
H315
H318
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H361f *** H302
H315
H318
H317
607-378-00-1ammónium-(Z)-α-metoxiimino-2-furilacetát405-990-197148-39-5Flam. Sol. 2H228GHS02
Dgr
H228T
607-379-00-72-[N-(2-hidroxietil)sztearamido]etil-sztearát; nátrium-[bisz[2-(sztearoiloxi)etil]amino]metilszulfonát; nátrium-[bisz(2-hidroxietil)amino]metilszulfonát; N, N-bisz(2-hidroxietil)sztearamid keveréke401-230-8Aquatic Chronic 3H412H412
607-380-00-2ammónium-1,2-bisz(hexiloxikarbonil)etánszulfonát; ammónium-1-hexiloxikarbonil-2-oktiloxikarboniletánszulfonát; ammónium-2-hexiloxikarbonil-1-oktiloxikarboniletánszulfonát keveréke407-320-3Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H315
H318
H412
GHS05
Dgr
H315
H318
H412
607-381-00-82,2-bisz(hidroximetil)butanol C7-alkánsavakkal és 2-etilhexánsavval képzett triésztereinek keveréke413-710-4Aquatic Chronic 4H413H413
607-382-00-32-((4-amino-2-nitrofenil)amino)benzoesav411-260-3117907-43-4Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-383-00-92,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-il-hexadekanoát; 2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-il-oktadekanoát keveréke415-430-886403-32-9Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H410
607-384-00-4a következő anyagok keveréke: C14-C15 elágazó láncú alkoholok 3,5-diterc-butil-4-hidroxifenilpropionsavval; C15 elágazó és egyenesláncú alkil-3,5-bisz(1,1-dimetiletil)-4-hidroxibenzol-propanoáttal; C13 elágazó és egyenesláncú alkil-3,5-bisz(1,1-dimetiletil)-4-hidroxibenzol-propanoáttal képzett észterei413-750-2171090-93-0Aquatic Chronic 4H413H413
607-385-00-Xvinil-alkohol és vinil-acetát kopolimer, részlegesen acetilezve 4-(2-(4-formilfenil)etenil)-1-metil-piridinium-metilszulfáttal414-590-6125229-74-5Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-386-00-5tetradekánsav (42,5–47,5 %); tetradekánsav-poli(1-7)laktát-észterek (52,5–57,5 %) keveréke412-580-6174591-51-6Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
607-387-00-0dodekánsav (35–40 %); dodekánsav-poli(1-7)laktát-észterek (60–65 %) keveréke412-590-058856-63-6Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
607-388-00-64-etilamino-3-nitrobenzoesav412-090-22788-74-1Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
607-389-00-1trinátrium-N, N-bisz(karboximetil)-3-amino-2-hidroxipropionát414-130-4119710-96-2Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-390-00-71,2,3,4-tetrahidro-6-nitrokinoxalin414-270-641959-35-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-391-00-2dimetilciklopropán-1,1-dikarboxilát414-240-26914-71-2Aquatic Chronic 3H412H412
607-392-00-82-fenoxietil-4-((5-ciano-1,6-dihidro-2-hidroxi-1,4-dimetil-6-oxo-3-piridinil)azo)benzoát414-260-188938-37-8Aquatic Chronic 4H413H413
607-393-00-33-(cisz-1-propenil)-7-amino-8-oxo-5-tia-1-azabiciklo[4.2.0]okt-2-én-2-karbonsav415-750-8106447-44-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-394-00-95-metilpirazin-2-karbonsav413-260-95521-55-1Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-395-00-4nátrium-1-tridecil-4-allil-(2 vagy 3)-szulfobutándioát; nátrium-1-dodecil-4-allil-(2 vagy 3)-szulfobutándioát keveréke410-230-7Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
607-396-00-Xbisz(1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidinil)-2-(4-metoxibenzilidén)malonát414-840-4147783-69-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-397-00-5Ca-szalicilátok (elágazó C10-14- és C18-30-alkilezett); Ca-fenátok (elágazó C10-14- és C18-30-alkilezett); Ca-kénnel kezelt fenátok (elágazó C10-14- és C18-30-alkilezett) keveréke415-930-6Repr. 2
Skin Sens. 1
H361f*** H317GHS08
GHS07
Wng
H361f*** H317
607-398-00-0etil-N-(5-klór-3-(4-(dietilamino)-2-metilfenilimino)-4-metil-6-oxo-1,4-ciklohexadienil)karbamát414-820-5125630-94-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-399-00-62,2-dimetil-3-metil-3-butenil-propanoát415-610-6104468-21-5Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H315
H412
GHS07
Wng
H315
H412
607-400-00-Xmetil-3-[[(dibutilamino)tioxometil]tio]propanoát414-400-132750-89-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-401-00-5etil-3-hidroxi-5-oxo-3-ciklohexén-1-karboxilát414-450-488805-65-6Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H315
H318
H317
607-402-00-0metil-N-(fenoxikarbonil)-L-valinát414-500-5153441-77-1Aquatic Chronic 3H412H412
607-403-00-6bisz(1S,2S,4S)-(1-benzil-4-terc-butoxikarboxamido-2-hidroxi-5-fenil)-pentilammónium-szukcinát; izopropil-alkohol keveréke414-810-0STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 ** H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H373 ** H318
H410
607-404-00-1((Z)-3,7-dimetil-2,6-oktadienil)oxikarbonilpropánsav; di-((E)-3,7-dimetil-2,6-oktadienil)-butándioát; di-((Z)-3,7-dimetil-2,6-oktadienil)-butándioát; (Z)-3,7-dimetil-2,6-oktadienil-butándioát; ((E)-3,7-dimetil-2,6-oktadienil)-oxikarbonilpropánsav keveréke415-190-4Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-405-00-72-hexildecil-p-hidroxibenzoát415-380-7148348-12-3Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-406-00-2kálium-2,5-diklórbenzoát415-700-5184637-62-5Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
607-407-00-8etil-2-karboxi-3-(2-tienil)propionát415-680-8143468-96-6Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H315
H318
H317
607-408-00-3kálium-N-(4-fluorfenil)glicinát415-710-1184637-63-6STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H373 ** H318
H317
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H373 ** H318
H317
H412
607-409-00-9(3R)-[1S-(1α,2α, 6β-((2S)-2-metil-1-oxo-butoxi)-8aγ)hexahidro-2,6-dimetil-1-naftalin]-3,5-dihidroxiheptánsav; Aspergillus terreusból származó inert biomassza keveréke415-840-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-410-00-4mono[2-(dimetilamino)etil]-monohidrogén-2-(hexadec-2-enil)butándioát és/vagy mono[2-(dimetilamino)etil]-monohidrogén-3-(hexadec-2-enil)butándioát415-880-5779343-34-9Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
607-411-00-Xoxiránmetanol, 4-metilbenzol-szulfonát, (S)-417-210-770987-78-9Carc. 1B Muta. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H318
H317
H411
607-412-00-5etil-2-(1-cianociklohexil)acetát415-970-4133481-10-4Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H302
H373 ** H412
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 ** H412
607-413-00-0transz-4-fenil-L-prolin416-020-196314-26-0Repr. 2
Skin Sens. 1
H361f *** H317GHS08
GHS07
Wng
H361f *** H317
607-415-00-1poli-(metil-metakrilát)-ko-(butil-metakrilát)-ko-(4-akriloxibutilizopropenil-α, α-dimetilbenzil-karbamát)-ko-(maleinsav-anhidrid)419-590-1Flam. Sol. 1
Skin Sens. 1
H228
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H228
H317
T
607-416-00-74-(2-karboximetiltio)etoxi-1-hidroxi-5-izobutiloxikarbonilamino-N-(3-dodeciloxipropil)-2-naftilamid420-730-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-417-00-23-klórpropil-klórformiát425-770-9628-11-5Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H331
H302
H373** H315
H318
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H331
H302
H373** H315
H318
H317
607-418-00-82-etilhexil-4-aminobenzoát420-170-326218-04-2Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-419-00-3(3’-karboximetil-5-(2-(3-etil-3H-benzotiazol-2-ilidén)-1-metiletilidén)-4,4’-dioxo-2’-tioxo-(2,5’)bitiazolidinilidén-3-il)ecetsav422-240-9166596-68-5Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-420-00-92,2-bisz(hidroximetil)vajsav424-090-110097-02-6Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-421-00-4cipermetrin cisz/transz +/-40/60; (RS)-α-ciano-3-fenoxibenzil-(1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetilciklopropánkarboxilát257-842-952315-07-8Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H335
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H335
H410
607-422-00-Xα-cipermetrin (ISO); (R)-α-ciano-3-fenoxibenzil-(1S,3S)-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetilciklopropánkarboxilátot és (S)-α-ciano-3-fenoxibenzil-(1R,3R)-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetilciklopropánkarboxilátot tartalmazó racém elegy257-842-967375-30-8Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H373** H335
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373** H335
H410
M=1000
607-423-00-5mekoprop és mekoprop-P észtereiAcute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
A
607-424-00-0trifloxisztrobin (ISO); (E, E)-α-metoxiimino-{2-[[[[1-[3-(trifluormetil)fenil]etilidén]amino]oxi]metil]fenilecetsav-metilészter141517-21-7Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-425-00-6metalaxil (ISO); metil-N-(2,6-dimetilfenil)-N-(metoxiacetil)-DL-alaninát260-979-757837-19-1Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
607-426-00-11,2-benzoldikarbonsav, dipentilészter, elágazó és egyenesláncú; [1] n-pentil-izopentil-ftalát; [2] di-n-pentil-ftalát; [3] diizopentil-ftalát [4]284-032-2 [1]
-[2]
205-017-9 [3]
210-088-4 [4]
84777-06-0 [1]
-[2]
131-18-0 [3]
605-50-5 [4]
Repr. 1B
Aquatic Acute 1
H360FD H400GHS08
GHS09
Dgr
H360FD H400
607-427-00-7bromoxinil-heptanoát (ISO); 2,6-dibróm-4-cianofenil-heptanoát260-300-456634-95-8Repr. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d *** H332
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d *** H332
H302
H317
H410
607-428-00-2tetranátrium-etilén-diamin-tetraacetát200-573-964-02-8Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
607-429-00-8edetiksav; (EDTA)200-449-460-00-4Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
607-430-00-3BBP, benzil-butil-ftalát201-622-785-68-7Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H410
607-431-00-9pralletrin (ISO); ETOC; 2-metil-4-oxo-3-(prop-2-inil)ciklopent-2-én-1-il-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropánkarboxilát245-387-923031-36-9Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H302
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H302
H410
607-432-00-4S-metolaklór; a következő anyagok keveréke: (S)-2-klór-N-(2-etil-6-metilfenil)-N-(2-metoxi-1-metiletil)-acetamid (80–100 %); [1] (R)-2-klór-N-(2-etil-6-metilfenil)-N-(2-metoxi-1-metiletil)-acetamid (0–20 %) [2]-[1]
-[2]
87392-12-9 [1]
178961-20-1 [2]
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-433-00-Xcipermetrin cisz/transz +/-80/20;(RS)-α-ciano-3-fenoxibenzil(1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetilciklopropánkarboxilát257-842-952315-07-8Acute Tox. 4 * STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H335
H315
H317
H410
607-434-00-5mekoprop-P [1] és sói; (R)-2-(4-klór-2-metilfenoxi)propionsav240-539-016484-77-8Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
607-435-00-02S-izopropil-5R-metil-1R-ciklohexil-2,2-dihidroxiacetát416-810-6111969-64-3STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H373 ** H318
H411
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H373 ** H318
H411
607-436-00-62-hidroxi-3-(2-etil-4-metilimidazoil)propil-neodekanoát417-350-9Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
607-437-00-13-(4-aminofenil)-2-ciano-2-propénsav417-480-6252977-62-1Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-438-00-7metil-2-[(aminoszulfonil)metil]benzoát419-010-5112941-26-1Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
607-439-00-2metil-tetrahidro-2-furán-karboxilát420-670-137443-42-8Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-440-00-8metil-2-aminoszulfonil-6-(trifluormetil)piridin-3-karboxilát421-220-7144740-59-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-441-00-33-[3-(2-dodeciloxi-5-metil-fenilkarbamoil)-4-hidroxi-1-naftiltio]propionsav421-490-6167684-63-1Aquatic Chronic 4H413H413
607-442-00-9benzil[hidroxi-(4-fenilbutil)foszfinil]acetát416-050-587460-09-1Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-444-00-Xcisz-1,4-dimetilciklohexil-dibenzoát; transz-1,4-dimetilciklohexil-dibenzoát keveréke416-230-335541-81-2Aquatic Chronic 4H413H413
607-445-00-5vas(III)-trisz(4-metilbenzolszulfonát)420-960-877214-82-5Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-446-00-0metil-2-[4-(2-klór-4-nitrofenilazo)-3-(1-oxopropil)amino]fenilaminopropionát416-240-8155522-12-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-447-00-6nátrium-4-[4-(4-hidroxifenilazo)fenilamino]-3-nitrobenzolszulfonát416-370-5156738-27-1Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-448-00-12,3,5,6-tetrafluorbenzoesav416-800-1652-18-6Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H315
H318
GHS05
Dgr
H315
H318
607-449-00-7a következő anyagok keveréke: 4,4’,4”-[(2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-triazin-1,3,5-triil)trisz[metilén(3,5,5-trimetil-3,1-ciklohexándiil)iminokarboniloxi-2,1-etándiil(etil)amino]]triszbenzoldiazóniumtri[bisz(2-metilpropil)-naftalinszulfonát]; 4,4’,4”,4”’-[[5,5’-[karbonilbisz[imino(1,5,5-trimetil-3,1-ciklohexándiil)metilén]]-2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-triazin-1,1’,3,3’-tetrail]tetrakisz[metilén(3,5,5-trimetil-3,1-ciklohexándiil)iminokarboniloxi-2,1-etándiil(etil)amino]]tetrakiszbenzoldiazónium-tetra[bisz(2-metilpropil)naftalinszulfonát]417-080-1Self-react. D ****
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H242
H317
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H317
H410
607-450-00-22-merkaptobenzotiazolil-(Z)-(2-aminotiazol-4-il-2-(terc-butoxikarbonil)izopropoxiimino-acetát419-040-989604-92-2Aquatic Chronic 4H413H413
607-451-00-84-[4-amino-5-hidroxi-3-(4-(2-szulfoxietilszulfonil)fenilazo)-2,7-diszulfonaft-6-ilazo]-6-[3-(4-amino-5-hidroxi-3-(4-(2-szulfoxietilszulfonil)fenilazo)-2,7-diszulfonaft-6-ilazo]fenilkarbonilamino]benzolszulfonsav, nátriumsó417-640-5161935-19-9Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-453-00-94-benzil-2,6-dihidroxi-4-azaheptilénbisz(2,2-dimetiloktanoát)418-100-1172964-15-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-454-00-4transz-2-(1-metiletil)-1,3-dioxán-5-karbonsav; cisz-2-(1-metiletil)-1,3-dioxán-5-karbonsav keveréke418-170-3116193-72-7Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-455-00-X1-amino-4-(3-[4-klór-6-(2,5-diszulfofenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2,2-dimetil-propilamino)antrakinon-2-szulfonsav, nátrium-/lítiumsó419-520-8172890-93-6Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-456-00-53-amino-4-klórbenzoesav-hexadecil-észter419-700-6143269-74-3Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-457-00-0tetranátrium-dihidrogén-1,1”-dihidroxi-8,8”-[p-fenilbisz(imino-{6-[4-(2-aminoetil)piperazin-1-il]}-1,3,5-triazin-4,2-diil-imino)]bisz(2,2’-azonaftalin-1’,3,6-triszulfonát)420-350-1172277-97-3Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-458-00-62-etil-(2,6-dibróm-4-[1-[3,5-dibróm-4-(2-hidroxietoxi)fenil]-1-metiletil]fenoxi]-propenoát; 2,2’-dietil-[4,4’-bisz(2,6-dibrómofenoxi)-1-metiletilidén]-dipropenoát; 2,2’-[(1-metiletilidén)bisz[[2,6-dibróm-4,1-fenilén)oxi]etanol]] keveréke420-850-1Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-459-00-1izopentil-4-{2-(5-ciano-1,2,3,6-tetrahidro-1-(2-izopropoxietoxikarbonilmetil)-4-metil-2,6-dioxo-3-piridilidén]hidrazino}benzoát418-930-4Aquatic Chronic 4H413H413
607-460-00-73-trideciloxi-propilammónium-9-oktadecenoát418-990-1778577-53-0STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 ** H319
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373 ** H319
H315
H410
607-461-00-2a következő anyagok keveréke: pentanátrium-2-{4-{3-metil-4-[6-szulfonáto-4-(2-szulfonátofenilazo)naftalin-1-ilazo]fenilamino}-6-[3-(2-szulfátoetánszulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}benzol-1,4-diszulfonát; pentanátrium-2-{4-{3-metil-4-[7-szulfonáto-4-(2-szulfonátofenilazo)naftalin-1-ilazo]fenilamino}-6-[3-(2-szulfátoetánszulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}benzol-1,4-diszulfonát421-160-1Aquatic Chronic 3H412H412
607-462-00-81-hexil-acetát; 2-metil-1-pentilacetát; 3-metil-1-pentilacetát; 4-metil-1-pentilacetát; más kevert egyenesláncú és elágazó C6-alkil-acetátok keveréke421-230-188230-35-7Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-463-00-33-(fenotiazin-10-il)propionsav421-260-5362-03-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-464-00-97-klór-1-etil-6-fluor-1,4-dihidro-4-oxokinolin-3-karbonsav; 5-klór-1-etil-6-fluor-1,4-dihidro-4-oxokinolin-3-karbonsav keveréke421-280-4Aquatic Chronic 3H412H412
607-465-00-4trisz(2-hidroxietil)ammónium-7-{4-[4-(2-cianoamino-4-hidroxi-6-oxidopirimidin-5-ilazo)benzamido]-2-etoxifenilazo}naftalin-1,3-diszulfonát421-440-3778583-04-3Aquatic Chronic 3H412H412
607-466-00-Xa következő anyagok keveréke: fenil-1-(1-[2-klór-5-(hexadeciloxikarbonil)fenilkarbamoil]-3,3-dimetil-2-oxobutil)-1H-2,3,3a,7a-tetrahidrobenzotriazol-5-karboxilát; fenil-2-(1-(2-klór-5-(hexadeciloxikarbonil)fenilkarbamoil)-3,3-dimetil-2-oxobutil)-1H-2,3,3a,7a-tetrahidrobenzotriazol-5-karboxilát; fenil-3-(1-(2-klór-5-(hexadeciloxikarbonil)fenilkarbamoil)-3,3-dimetil-2-oxobutil)-1H-2,3,3a,7a-tetrahidrobenzotriazol-5-karboxilát421-480-1Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-467-00-51,1,3,3-tetrabutil-1,3-diónoxidikaprilát419-430-956533-00-7Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H373 ** H314
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373 ** H314
H410
607-468-00-0a következő anyagok keveréke: mononátrium-4-((4-(5-szulfonáto-2-metoxifenilamino)-6-klór-1,3,5-triazin-2-il)amino)-2-((1,4-dimetil-6-oxido-2-oxo-5-szulfonátometil-1,2-dihidropiridin-3-il)azo)benzolszulfonát; dinátrium-4-((4-(5-szulfonáto-2-metoxifenilamino)-6-klór-1,3,5-triazin-2-il)amino)-2-((1,4-dimetil-6-oxido-2-oxo-5-szulfonátometil-1,2-dihidropiridin-3-il)azo)benzolszulfonát; trinátrium-4-((4-(5-szulfonáto-2-metoxifenilamino)-6-klór-1,3,5-triazin-2-il)amino)-2-((1,4-dimetil-6-oxido-2-oxo-5-szulfonátometil-1,2-dihidropiridin-3-il)azo)benzolszulfonát; tetranátrium-4-((4-(5-szulfonáto-2-metoxifenilamino)-6-klór-1,3,5-triazin-2-il)amino)-2-((1,4-dimetil-6-oxido-2-oxo-5-szulfonátometil-1,2-dihidropiridin-3-il)azo)benzolszulfonát419-450-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-469-00-6dinátrium-7-((4,6-bisz(3-dietilaminopropilamino)-1,3,5-triazin-2-il)amino)4-hidroxi-3-(4-(4-szulfonátofenilazo)fenilazo)-2-naftalinszulfonát419-460-2120029-06-3Aquatic Chronic 3H412H412
607-470-00-1kálium-nátrium-6,13-diklór-3,10-bisz{4-[3-[2-(2-hidroxiszulfoniloxietánszulfonil)fenilamino]-6-(2,5-diszulfonátofenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]etilamino}benzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]fenoxazin-4,11-diszulfonát414-100-0154336-20-6Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-471-00-71,6-bisz((dibenziltiokarbamoil)diszulfanil)hexán429-280-6151900-44-6Aquatic Chronic 4H413H413
607-473-00-8pentaeritritol, dipentaeritritol, zsírsavak, C6-10, vegyes észterek adipinsavval, heptánsavval és izosztearinsavval426-590-3187412-41-5Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-474-00-3(4-(4-(4-dimetilaminobenzilidén-1-il)-3-metil-5-oxo-2-pirazolin-1-il)benzoesav410-430-4117573-89-4Aquatic Chronic 4H413H413
607-475-00-9tetranátrium-7-(4-[4-klór-6-[metil-(3-szulfonátofenil)amino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-ureidofenilazo)naftalin-1,3,6-triszulfonát; tetranátrium-7-(4-[4-klór-6-[metil-(4-szulfonátofenil)amino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-ureidofenilazo)naftalin-1,3,6-triszulfonát (1:1) keveréke412-940-2148878-18-6Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-476-00-4trinátrium-N, N-bisz(karboximetil)-β-alanin414-070-9129050-62-0Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
607-477-00-X(1α5α6α)-6-nitro-3-benzil-3-azabiciklo[3.1.0]hexán metánszulfonát só426-740-8Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
607-478-00-5tetrametilammónium-hidrogén-ftalát416-900-579723-02-7Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1H301
H373 ** H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 ** H400
607-479-00-0hexadecil-4-klór-3-[2-(5,5-dimetil-2,4-dioxo-1,3-oxazolidin-3-il)-4,4-dimetil-3-oxopentamido]benzoát418-550-9168689-49-4Aquatic Chronic 4H413H413
607-480-00-61,2-benzoldikarbonsav; di-C7-11 elágazó és egyenesláncú alkil-észterei271-084-668515-42-4Repr. 1BH360DfGHS08
Dgr
H360Df
607-481-00-1trihexil-citrát; dihexiloktil-citrát; dioktilhexil-citrát; dihexildecil-citrát keveréke430-290-8Aquatic Chronic 4H413H413
607-482-00-7N-[1-(S)-etoxikarbonil-3-fenilpropil]-L-alanil-N-karbonsav-anhidrid430-360-884793-24-8Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-483-00-21,2-benzoldikarbonsav; di-C6-8 elágazó és egyenesláncú alkil-észterei, C7-ben gazdag276-158-171888-89-6Repr. 1BH360D***GHS08
Dgr
H360D***
607-484-00-8etil-2-{[3-acetilamino-4-(6-bróm-2-metil-1,3-dioxo-2,3-dihidro-1H-izoindol-5-ilazo)fenil]etilamino}propionát430-480-0221452-67-1Aquatic Chronic 4H413H413
607-485-00-3(3S-transz)-fenil-3-[(1,3-benzodioxol-5-iloxi)metil]-4-(4-fluorfenil)-1-piperidinkarboxilát430-510-2Aquatic Chronic 4H413H413
607-486-00-9kálium-nátrium-5'-(6-klór-4-(2-(2-vinilszulfoniletoxi)etilamino)-1,3,5-triazin-2-il-amino)-4'-hidroxi-2,3'-azodinaftalin-1,2',5,7'-diszulfonát402-110-8110081-40-8Aquatic Chronic 3H412H412
607-487-00-4dinátrium-4-(3-etoxikarbonil-4-(5-(3-etoxikarbonil-5-hidroxi-1-(4-szulfonátofenil)pirazol-4-il)penta-2,4-dienilidén)-4,5-dihidro-5-oxopirazol-1-il)benzolszulfonát; trinátrium-4-(3-etoxikarbonil-4-(5-(3-etoxikarbonil-5-oxido-1-(4-szulfonátofenil)pirazol-4-il)penta-2,4-dienilidén)-4,5-dihidro-5-oxopirazol-1-il)benzolszulfonát keveréke402-660-9Repr. 1B
Aquatic Chronic 3
H360D *** H412GHS08
Dgr
H360D *** H412
607-488-00-Xetil-(2-acetilamino-5-fluor-4-izotiocianátofenoxi)acetát414-210-9147379-38-2Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-489-00-52-etilhexil-linolenát, -linoleát és -oleát; 2-etilhexil-epoxioleát; 2-etilhexil-diepoxilinoleát; 2-etilhexil-triepoxilinolenát keveréke414-890-771302-79-9Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-490-00-0N-[2-hidroxi-3-(C12-16-alkiloxi)propil]-N-metilglicinát415-060-7Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-491-00-64,4'-metilénbisz[2-(2-hidroxi-5-metilbenzil)-3,6-dimetilfenol] és 6-diazo-5,6-dihidro-5-oxonaftalin-1-szulfonsav (1:2) diészter; 4,4'-metilénbisz[2-(2-hidroxi-5-metilbenzil)-3,6-dimetilfenol] és 6-diazo-5,6-dihidro-5-oxonaftalin-1-szulfonsav (1:3) triészter keveréke427-140-9Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
607-492-00-12-(1-(3’,3’-dimetil-1’-ciklohexil)etoxi)-2-metilpropil-propanoát415-490-5141773-73-1Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-493-00-7metil-(3aR,4R,7aR)-2-metil-4-(1S,2R,3-triacetoxipropil)-3a,7a-dihidro-4H-pirano[3,4-d]oxazol-6-karboxilát415-670-378850-37-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-494-00-2bisz(2-etilhexil)oktil-foszfonát417-170-052894-02-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-495-00-8nátrium-4-szulfofenil-6-((1-oxononil)amino)hexanoát417-550-6168151-92-6Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-496-00-32,2’-metilénbisz(4,6-di-terc-butilfenil)-2-etilhexil-foszfit418-310-3126050-54-2Aquatic Chronic 4H413H413
607-497-00-9cérium-oxid-izosztearát419-760-3Aquatic Chronic 4H413H413
607-498-00-4(E)-3,7-dimetil-2,6-oktadienil-hexadekanoát421-370-33681-73-0Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H315
H413
GHS07
Wng
H315
H413
607-499-00-Xbisz(dimetil-(2-hidroxietil)ammónium)-1,2-etándiil-bisz(2-hexadecenil-szukcinát)421-660-1Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
607-500-00-3kálcium-2,2,bisz[(5-tetrapropilén-2-hidroxi)fenil]etanoát421-670-4Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
607-501-00-9trifenil-tiofoszfát és tercier butilezett fenilszármazékok keveréke421-820-9192268-65-8Aquatic Chronic 4H413H413
607-502-00-4(N-benzil-N, N,N-tributil)ammónium-4-dodecilbenzolszulfonát422-200-0178277-55-9Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H314
H302
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H302
H411
607-503-00-X2,4,6-tri-n-propil-2,4,6-trioxo-1,3,5,2,4,6-trioxatrifoszforinán422-210-568957-94-8Skin Corr. 1BH314GHS05
Dgr
H314
607-504-00-5diammónium-1-hidroxi-2-(4-(4-karboxifenilazo)-2,5-dimetoxifenilazo)-7-amino-3-naftalinszulfonát422-670-7Repr. 2
Acute Tox. 3 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f
H301
H373** H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361f
H301
H373** H410
607-505-00-0pentanátrium-7-(4-(4-(5-amino-4-szulfonáto-2-(4-((2-(szulfonátoetoxi)szulfonil)fenilazo)fenilamino)-6-klór-1,3,5-triazin-2-il)amino-2-ureidofenilazo)naftalin-1,3,6-triszulfonát422-930-1Aquatic Chronic 3H412H412
607-506-00-6stroncium-(4-klór-2-((4,5-dihidro-3-metil-5-oxo-1-(3-szulfonátofenil)-1H-pirazol-4-il)azo)-5-metil)benzolszulfonát; dinátrium-(4-klór-2-((4,5-dihidro-3-metil-5-oxo-1-(3-szulfonátofenil)-1H-pirazol-4-il)azo)-5-metil)benzolszulfonát keveréke422-970-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-507-00-1kálium, nátrium-2,4-diamino-3-[4-(2-szulfonátoetoxiszulfonil)fenilazo]-5-[4-(2-szulfonátoetoxiszulfonil)-2-szulfonátofenilazo]benzolszulfonát422-980-2187026-95-5Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-508-00-7dinátrium-3,3’-(iminobisz[szulfonil-4,1-fenilén-(5-hidroxi-3-metilpirazol-1,4-diil)azo-4,1-fenilénszulfonilimino-(4-amino-6-hidroxipirimidin-2,5-diil)azo-4,1-fenilénszulfonilimino(4-amino-6-hidroxipirimidin-2,5-diil)azo]bisz(benzolszulfonát)]423-110-4Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-509-00-22-fenoxietil-4-aminobenzoát430-880-588938-23-2Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-510-00-8(2S,5R)-6,6-dibróm-3,3-dimetil-7-oxo-4-tia-1-azabiciklo[3.2.0]heptán-2-karbonsav-4,4-dioxid427-200-476646-91-8Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-511-00-34-[(3-deciloxipropil)(3-izobutoxi-1-izobutoxikarbonil-3-oxopropil)amino]-4-oxobutánsav; 4-[(3-izobutoxi-1-izobutoxikarbonil-3-oxopropil)(3-oktiloxipropil)amino]-4-oxobutánsav keveréke423-750-4Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
607-512-00-9trinátrium-2,4-diamino-3,5-bisz[4-(2-szulfonátoetoxi)szulfonil)fenilazo]benzolszulfonát423-970-0182926-43-8Aquatic Chronic 3H412H412
607-513-00-4trinátrium-4-benzoilamino-6-(6-eténszulfonil-1-szulfátonaftalin-2-ilazo)-5-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát; 5-(benzoilamino)-4-hidroxi-3-((1-szulfo-6-((2-(szulfooxi)etil)szulfonil)-2-naftil)azo)naftalin-2,7-diszulfonsav-nátriumsó; 5-(benzoilamino)-4-hidroxi-3-((1-szulfo-6-((2-(szulfooxi)etil)szulfonil)-2-naftil)azo)naftalin-2,7-diszulfonsav keveréke423-200-3Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-514-00-Xkálium-N-(1-metoxi-1-oxobut-2-én-3-il)valinát427-240-2134841-35-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-515-00-5dinátrium-hexildifenil-éter-diszulfonát; dinátrium-dihexildifenil-éter-diszulfonát keveréke429-650-7147732-60-3Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
607-516-00-0N, N’-bisz(trifluoracetil)-S, S’-bisz-L-homocisztein429-670-6105996-54-1Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-517-00-6(S)-α-(acetiltio)benzolpropánsav430-300-076932-17-7Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
607-518-00-13-oxoandroszt-4-én-17-β-karbonsav414-990-0302-97-6Repr. 2
Aquatic Chronic 4
H361f
H413
GHS08
Wng
H361f
H413
607-519-00-7poli-[((4-((4-etiletilén)amino)fenil)-((4-(etil-(2-oxietilén)amino)fenil)metinil)ciklohexa-2,5-dienilidén)-N-etil-N-(2-hidroxietil)ammónium-acetát]427-280-0176429-27-9STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H335
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H335
H315
H318
H410
607-520-00-2nátrium-4,5-dihidro-2-[(propionáto)(C6-18)alkil]-3H-imidazolium-N-etil-foszfát; dinátrium-4,5-dihidro-2-[(dipropionáto)(C6-18)alkil]-3H-imidazolium-N-etil-foszfát keveréke427-740-0Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-521-00-8tetraetil-N, N'-(metiléndiciklohexán-4,1-diil)bisz-DL-aszpartát429-270-1136210-30-5Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-522-00-3nátrium-2-metil-buta-1,3-dién-1-szulfonát akrilsavval és 2-hidroxi-etil-2-metilakriláttal alkotott polimerének nátriumsója429-720-7184246-86-4Aquatic Chronic 3H412H412
607-523-00-9a következő anyagok keveréke: mono, di, tri és tetra(lítium és/vagy nátrium)3-amino-10-[4-(4-amino-3-szulfonátoanilino)-6-[metil-(2-szulfonátoetil)amino]-1,3,5-triazin-2-il-amino]-6-13-diklórbenzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoxazin-4,11-diszulfonát; mono, di, tri és tetra(lítium és/vagy nátrium)3-amino-10-[4,6-bisz(4-amino-3-szulfonátoanilino)-1,3,5-triazin-2-il-amino]-6-13-diklórbenzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoxazin-4,11-diszulfonát; mono, di, tri, tetra és penta(lítium és/vagy nátrium)10,10'-diamino-6,6',13,13'-tetraklór-3,3'-[6-[metil-(2-szulfonátoetil)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diildiimino]bisz[benzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoxazin-4,11-diszulfonát; mono, di, tri, tetra, penta, hexa és hepta(lítium és/vagy nátrium)10-amino-6,6', 13,13'-tetraklór-10'[4-(4-amino-3-szulfonátoanilino)-[6-metil-(2-szulfonátoetil)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diimino]bisz[benzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoxazin-4,11-diszulfonát; mono, di, tri, tetra, penta, hexa és hepta(lítium és/vagy nátrium)10,10'-6,6',3,3'[(2-szulfonáto)-1,4-feniléndiiminobisz[6-metil-(2-szulfonátoetil)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diildiimino]bisz[benzo[1,2-B:4,5-B']di[1,4]benzoxazin-4,11-diszulfonát430-200-7Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-524-00-4tallolaj 2-[(tetrahidro-2H-pirán-2-il)tio]etil-észterek430-310-5Aquatic Chronic 4H413H413
607-525-00-X(Z)-2-metoximino-2-[2-(tritilamino)tiazol-4-il]ecetsav431-520-164485-90-1Flam. Sol. 1**** Carc. 2
Aquatic Chronic 3
H228
H351
H412
GHS02
GHS08
Dgr
H228
H351
H412
607-526-00-5kartap (ISO); 1,3-bisz(karbamoiltio)-2-(dimetilamino)propán15263-53-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-527-00-0a következő anyagok keveréke: 1-(1’H,1’H,2’H,2’H-tridekafluoroktil)-12-(1”H,1”H,2”H,2”H- tridekafluoroktil)dodekándioát; 1-(1’H,1’H,2’H,2’H-tridekafluoroktil)-12-(1”H,1”H,2”H,2”H-heptadekafluordecil)-dodekándioát; 1-(1’H,1’H,2’H,2’H-tridekafluoroktil)-12-(1”H,1”H,2”H,2”H-heneikozafluordodecil)-dodekándioát; 1-(1’H,1’H,2’H,2’H-tridekafluoroktil)-12-(1”H,1”H,2”H,2”H-pentakozafluortetradecil)-dodekándioát; 1-(1’H,1’H,2’H,2’H-heptadekafluordecil)-12-(1”H,1”H,2”H,2”H-heptadekafluordecil)-dodekándioát; 1-(1’H,1’H,2’H,2’H-heptadekafluordecil)-12-(1”H,1”H,2”H,2”H-heneikozafluordodecil)-dodekándioát423-180-6STOT RE 2 *H373 **GHS08
Wng
H373 **
607-528-00-6(S)-3-metil-2-(2-oxotetrahidropirimidin-1-il)butánsav430-900-2192725-50-1Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-529-00-1benzil-cisz-4-ammónium-4'-toluolszulfonáto-1-ciklohexánkarboxilát426-070-667299-45-0Aquatic Chronic 3H412H412
607-530-00-7a következő anyagok izomereinek keveréke: C7-9-alkil-3-(3,5-di-terc-butil-4-hidroxifenil)propionát406-040-9125643-61-0Aquatic Chronic 4H413H413
607-531-00-2metil-3-amino-4,6-dibróm-2-metil-benzoát425-190-6119916-05-1STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H373** H411GHS08
GHS09
Wng
H373** H411
607-532-00-8(S)-1-[2-transz-butoxikarbonil-3-(2-metoxietoxi)propil]-1-ciklopentán-karbonsav, ciklohexil-amin só425-510-4167944-94-7Aquatic Chronic 3H412H412
607-533-00-3pentanátrium-monohidrogén-6-klór-3,10-bisz[2-[4-klór-6-(2,4-diszulfofenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]etilamino]-13-etilbenzo[5.6][1.4]oxazino[2,3-b]fenoxazin-4,11-diszulfonát414-910-4Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-534-00-9etil-2-(3-benzoilfenil)propanoát414-920-960658-04-0Acute Tox. 3 * STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H301
H372** H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H372** H317
H411
607-535-00-4kálium-4-jód-2-szulfonáto-benzoesav426-620-5Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-536-00-X(2,6-xililoxi)ecetsav430-910-713335-71-2Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
607-537-00-5izopropil-ammónium-2-(3-benzoilfenil)propionát417-970-1Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT RE 1
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H372** H318
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H312
H372** H318
H410
607-539-00-6propil((4-(5-oxo-3-propilizoxazolidin-4-ilidénmetin)fenil)propoxikarbonilmetilénamino)acetát431-000-2198705-81-6Aquatic Chronic 4H413H413
607-540-00-11-(merkaptometil)ciklopropilecetsav420-240-3162515-68-6Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H314
H312
H302
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H312
H302
H317
H411
607-541-00-7[(1-metil-1,2-etándiil)bisz[nitrilobisz(metilén)]]tetrakisz(foszfonsav)421-940-128698-31-9Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
607-542-00-2metil-2-(4-butánszulfonamidofenoxi)tetradekanoát422-110-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-543-00-8poli-[((4-((4-(etiletilén)amino)fenil)-(4-(etil-(2-oxietilén)amino)fenil)metinil)-3-metilciklohexa-2,5-dienilidén)-N-etil-N-(2-hidroxietil)ammónium-acetát]427-480-8176429-22-4STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H335
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H335
H315
H318
H410
607-544-00-3etil-6,8-difluor-1-(formilmetilamino)-1,4-dihidro-7-(4-metil)piperazin-1-il)-4-oxokinolin-3-karboxilát427-490-2158585-86-5Aquatic Chronic 3H412H412
607-545-00-91,2-dimetil-3-(1-metiletenil)ciklopentil-acetát424-070-094346-09-5Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
607-546-00-4metil-{[5-acetilamino-4-(2-klór-4-nitrofenilazo)fenil]metoxikarbonilmetilamino}acetát; metil-{[5-acetilamino-4-(2-klór-4-nitrofenilazo)fenil]etoxikarbonilmetilamino}acetát keveréke424-290-7188070-47-5Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-547-00-X18-metilnonadecil-2,2–dimetilpropanoát424-370-1125496-22-2Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H315
H317
H413
GHS07
Wng
H315
H317
H413
607-548-00-51-(2,4-diklórfenil)-2-(1H-imidazol-1-il)etanon-metánszulfonát431-010-7154486-26-7Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
607-549-00-0metil-(E)-2((3-(1,3-benzodioxol-5-il)-2-metil-1-propenil)amino)benzoát424-430-7125778-19-0Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-550-00-62-amino-4-bróm-5-klórbenzoesav424-700-4Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-551-00-1tetrabutilammónium-2-amino-6-jódpurinát424-710-9156126-48-6Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H373** H315
H318
H317
H411
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373** H315
H318
H317
H411
607-552-00-7hexadecil-3-amino-4-izopropoxibenzoát424-830-1Aquatic Chronic 4H413H413
607-553-00-27-amino-4-hidroxi-2-naftalinszulfonsav, 5(vagy 8)-amino-8(vagy 5)-[[4-[[4-[[4-amino-6(vagy 7)-szulfo-1-naftil]azo]fenil]amino]-3-szulfofenil]azo]-2-naftalinszulfonsav és 4-hidroxi-7-(fenilamino)-2-naftalinszulfonsav nátriumsójával együtt424-850-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-554-00-82,4-diamino-5-[4-[(2-szulfoxiletil)szulfonil]fenilazo]benzolszulfonsav424-870-127624-67-5Expl. 1.1
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H201
H318
H412
GHS01
GHS05
Dgr
H201
H318
H412
607-555-00-31,1,3,3-tetrametilbutilperoxipivalát424-980-822288-41-1Flam. Liq. 2
Org. Perox. D
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H225
H242
H315
H317
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H242
H315
H317
H411
607-556-00-92-acetoximetilén-4-acetilfenilacetát425-160-224085-06-1Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373** H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09 Dgr
H302
H373** H318
H317
H410
607-557-00-4a következő anyagok sója: (1S-cisz)-1-amino-2,3-dihidro-1H-indén-2-ol és [R-[R*R*]]-2,3-dihidroxibutándionsav425-210-3169939-84-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-558-00-X2S-izopropil-5R-metil-1R-ciklohexil (2R, 5S)-5-(4-amino-2-oxo-2H-pirimidin-1-il)-[1.3]-oxatiolán-2-karboxilát425-250-1147027-10-9Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-559-00-5kókuszolaj, 3,5-bisz(1,1-dimetiletil)-4-hidroxibenzolpropionsav glicerin-észtereivel képzett reakciótermékei425-400-6179986-09-5Aquatic Chronic 4H413H413
607-560-00-0(R, S)-2-butiloktándisav431-210-450905-10-7Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-561-00-6nátrium-4-hidroxi-3-(N'-(2-(2-hidroxietilénszulfonil)etilén)ureido)-5-nitrobenzolszulfonát425-460-3Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-562-00-1(2R,3R)-3-(2-etoxifenoxi)-2-hidroxi-3-fenilpropilammónium–metánszulfonát; (2S,3S)-3-(2-etoxifenoxi)-2-hidroxi-3-fenilpropilammónium–metánszulfonát keveréke425-530-398769-75-6Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
607-563-00-75,7-diklór-4-hidroxikinolin-3-karbonsav431-250-2171850-30-9Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-564-00-21,6-hexándiammónium, nátrium-5-szulfáto-1,3-benzoldikarboxilát425-730-051178-75-7Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-565-00-83-etil-5-metil-2-(2-aminoetoximetil)-4-(2-klórfenil)-1,4-dihidro-6-metil-3,5-piridindikarboxilát425-820-188150-42-9Acute Tox. 3 * STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H373** H318
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373** H318
H410
607-566-00-3dodecilfenil-dodecilhidroxibenzol-karboxilát; bisz(dodecilfenil)dodecilhidroxibenzol-dikarboxilát keveréke426-140-6Aquatic Chronic 4H413H413
607-567-00-9kálium-3-jód-6-metilbenzolszulfonát426-300-5Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-568-00-4kálium-2-klór-3-(benziloxi)propionát426-350-8138666-92-9Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H373** H318
H317
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H302
H373** H318
H317
607-569-00-Xnátrium-2-amino-4-(2,6-difluorpirimidin-4-ilamino)benzolszulfonát; nátrium-2-amino-4-(4,6-difluorpirimidin-4-ilamino)benzolszulfonát keveréke426-470-0Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-570-00-5nátrium-(6R-transz)-7-amino-8-oxo-3-[[[1-(szulfometil)-1H-tetrazol-5-il]tio]metil]-5-tia-1-azabiciklo[4.2.0]okt-2-én-2-karboxilát-monohidrát426-520-171420-85-4Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-571-00-02-ciklopentén-1-ecetsav, 3-hidroxi-2-pentil-, metil-észter-acetát431-400-757374-49-9Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-572-00-6dietil-tiofoszforil-(Z)-(2-aminotiazol-4-il)metoxiimino-acetát426-790-0162208-27-7Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H373** H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H373** H317
H410
607-573-00-1dinátrium-7-(2,4-difluorpirimidin-6-ilamino)-4-hidroxi-3-(4-metoxi-2-szulfonátofenilazo)naftalin-2-szulfonát; dinátrium-7-(4,6-difluorpirimidin-2-ilamino)-4-hidroxi-3-(4-metoxi-2-szulfonátofenilazo)naftalin-2-szulfonát keveréke426-840-1Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-574-00-7[1R-(1-α,2β,5α)]-mono[5-metil-2-(1-metiletil)ciklohexil]butándioát426-890-477341-67-4Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-575-00-24-(5-(5-[1-(4-karboxifenil)hexahidro-2,4,6-trioxopirimidin-5-ilidén]penta-1,3-dienil)-1,2,3,4-tetrahidro-6-hidroxi-2,4-dioxo-pirimidin-1-il)benzoesav trietil-amin só426-900-7STOT SE 3
Aquatic Chronic 3
H335
H412
GHS07
Wng
H335
H412
607-576-00-8elágazó láncú, oktil-3-[3,5-di(terc-butil)-4-hidroxifenil]propanoát427-030-0Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-577-00-3(2R*,3S*)-2-(2,4-difluorfenil)-3-(5-fluor-4-pirimidinil)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-il)bután-2-ol-(1R)-10-kámforszulfonát427-100-0Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
H412
607-578-00-9etil-4-((4-dietilamino-2-metilfenil)imino)-4,5-dihidro-1-izopropil-5-oxo-1H-pirazol-3-karboxilát427-110-5Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H302
H373** H413
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373** H413
607-579-00-4dietil[(p-etoxianilino)metilén]malonát431-430-0103976-28-9Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-580-00-Xetil-7-klór-1-(2,4-difluorfenil)-6-fluor-1,4-dihidro-4-oxo-1,8-naftiridin-3-karboxilát422-360-1100491-29-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-581-00-5etil-2-etoxi-4-karboximetilbenzoát427-630-299469-99-5Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-582-00-0tetranátrium-7-(4-(4-fluor-6-(4-(2-szulfonátoetilszulfonil)fenil-amino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-ureidofenilazo)naftalin-1,3,6-triszulfonát; tetranátrium-7-(4-(4-hidroxi-6-(4-(2-szulfonátoetilszulfonil)fenil-amino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-ureidofenilazo)naftalin-1,3,6-triszulfonát keveréke427-650-1Aquatic Chronic 3H412H412
607-583-00-64-amino-3-[[4-[[2-(szulfooxi)etil]szulfonil]fenil]azo]-1-naftalin-szulfonsav427-680-5188907-52-0Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-584-00-1trinátrium-3-[2-acetilamino-4-[4-klór-6-[4-(2-szulfonátoxietil-szulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenilazo]naftalin-1,5-diszulfonát427-710-7215612-56-9Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-585-00-7stroncium-2-[(2-hidroxi-6-szulfonáto-1-naftil)azo]naftalin-1-szulfonát427-930-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-586-00-2dodecil-3-amino-4-klórbenzoát428-020-96195-20-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-587-00-8etil-cisz-4-[4-[[2-(2,4-diklórfenil)-2-(1H-imidazol-1-ilmetil)-1,3-dioxolán-4-il]metoxi]fenil]piperazin-1-karboxilát428-030-367914-69-6Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373** H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373** H410
607-588-00-32-etilhexil-2,3,4,5-tetrabrómbenzoát; bisz(2-etil-hexil)-3,4,5,6-tetrabrómftalát keveréke428-050-2Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-589-00-9tetrakisz(1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidil)-1,2,3,4-butántetrakarboxilát428-070-191788-83-9STOT RE 1
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H372** H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372** H302
H410
607-590-00-4hexadecil-3-[2-(5,5-dimetil-2,4-dioxo-1,3-oxazolidin-3-il)-4,4-dimetil-3-oxovaleramido]-4-izopropoxibenzoát428-140-1210706-50-6Aquatic Chronic 4H413H413
607-591-00-Xtrinátrium-5-(4-fluor-6-morfolin-4-il-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroxi-3-(4-(2-szulfooxietánszulfonil)fenilazo)naftalin-2,7-diszulfonát; dinátrium-3-(4-eténszulfonilfenilazo)-5-(4-fluor-6-morfolin-4-il-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát keveréke428-400-4Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-592-00-5di(C9-11-alkil)-ciklohexán-1,4-dikarboxilát428-870-0Aquatic Chronic 4H413H413
607-593-00-04-(2-metilakriloiloxi)fenil-4-alliloxibenzoát429-000-2159235-16-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-594-00-6etil-(1S,5R,6S)-5-(1-etilpropoxi)-7-oxabiciklo[4.1.0]hept-3-én-3-karboxilát429-020-1204254-96-6STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
H373** H317GHS08
GHS07
Wng
H373** H317
607-595-00-1N-amidino-N-metilglicin-2-oxopropionát429-120-5208535-04-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-596-00-7etil-2-(4-fenoxifenil)laktát429-220-9132584-17-9Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-597-00-2tetranátrium-4,4'-bisz{4-[4-(2-hidroxietilamino)-6-(4-szulfonátoanilino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenilazo}sztilbén-2,2'-diszulfonát429-230-3Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-598-00-8trinátrium-3-amino-4-[4-[4-(2-(2-etenilszulfoniletoxi)etilamino)-6-fluor-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-szulfofenilazo]-5-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát429-240-8212652-59-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-599-00-31,1-dimetil-propil-3,5,5-trimetilperoxihexanoát431-610-968860-54-8Org. Perox. D
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H242
H317
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H317
H410
607-600-00-7(1S,1'R)-[1-(3',3'-dimetil-1'-ciklohexil)etoxikarbonil]metil-propanoát431-700-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-601-00-21,4-dihidroxi-2,2,6,6-tetrametil-piperidinium-2-hidroxi-1,2,3-propántrikarboxilát429-370-5220410-74-2Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-602-00-8etil-(3-cianometil-3,4-dihidro-4-oxoftalazin-1-il)acetát429-680-0122665-86-5Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-603-00-3lítium-nátrium-4,4',4''-(nitrilotrisz(etán-2,1-diilimino(6-klór-1,3,5-triazin-4,2-diil)imino))trisz(5-hidroxi-6-(1-szulfonaftalin-2-ilazo)-2,7-naftalin)diszulfonát429-730-1193562-37-7Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-604-00-9guanidinium-benzoát429-820-026739-54-8Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-605-00-4metil-4-jód-2-(3-(4-metoxi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)-ureidoszulfonil)benzoát429-890-2144550-06-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-606-00-X(Z)-2-(2-t-butoxikarbonilamino-4-tiazolil)pent-2-énsav430-100-386978-24-7Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-607-00-5kálcium-bisz(C10-14 elágazó láncú alkil-szalicilát); kálcium-bisz(C18-30-alkil-szalicilát); kálcium-C10-14 elágazó láncú alkil-szaliciláto-C18-30-alkil-szalicilát; kálcium-bisz(C10-14 elágazó alkil-fenolát); kálcium-bisz(C18-30-alkil-fenolát); kálcium-C10-14 elágazó alkil-fenoláto-C18-30-alkil-fenolát; C10-14 elágazó alkil-fenol; C18-30-alkil-fenol keveréke430-180-1Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
607-608-00-0pentakálium-2-(4-{5-[1-(2,5-diszulfofenil)-4,5-dihidro-3-metilkarbamoil-5-oxopirazol-4-ilidén]-3-(2-pirrolidinon-1-il)-1,3-pentadienil}-3-metilkarbamoil-5-oxopirazol-1-il)benzol-1,4-diszulfonát430-210-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-609-00-6etil-(3R)-4-ciano-3-hidroxibutanoát430-220-6141942-85-0Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
607-610-00-1trinátrium-4-hidroxi-6-(szulfonátometilamino)-5-(2-(2-szulfátoetil-szulfonil)fenilazo)naftalin-2-szulfonát430-280-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-611-00-7metil-3-amino-2,2,3-trimetilbutirát431-720-790886-53-6Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H314
H302
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H302
H412
607-612-00-23,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-tridekafluor-1-oktánszulfonsav; ammónium-3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-tridekafluor-1-oktánszulfonát keveréke432-190-1182176-52-9Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
H302
H373** H318
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H302
H373** H318
607-613-00-8a következő anyagok keveréke: borostyánkősav; monoperborostyánkősav; diperborostyánkősav; borostyánkősav-monometil-észter; perborostyánkősav-monometil-észter; dimetil-szukcinát; glutársav; monoperglutársav; diperglutársav; glutársav-monometil-észter; perglutársav-monometil-észter; dimetil-glutarát; adipinsav; monoperadipinsav; diperadipinsav; adipinsav-monometil-észter; peradipinsav-monometil-észter; dimetil-adipát; hidrogén-peroxid; metanol; víz432-790-1Acute Tox. 4* Acute Tox. 4* Acute Tox. 4*
Skin Corr. 1B STOT SE 2
H332
H312
H302
H314
H371 (szem)
GHS07
GHS05
GHS08
Dgr
H332
H312
H302
H314
H371 (szem)
607-614-00-32-(10-oxo-10H-9-oxa-10-foszfafenantrén-10-ilmetil)borostyánkősav426-480-563562-33-4Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-615-00-9tioglicerin és merkaptoecetsav reakcióterméke, amely főként 3-merkapto-1,2-biszmerkaptoacetoxipropánból és ennek oligomereiból áll431-120-5Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H331
H302
H319
H317
GHS06
Dgr
H331
H302
H319
H317
607-616-00-42,4-diklór-5-trifluorbenzoilklorid428-390-186393-34-2STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H335
H315
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H335
H315
H318
H317
H412
607-617-00-Xbisz(2-etilhexil)-4,5-epoxiciklohexán-1,2-dikarboxilát430-700-510138-36-0Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-618-00-5menadion-nátrium-biszulfit; 2-naftalinszulfonsav, 1,2,3,4-tetrahidro-2-metil-1,4-dioxo-, nátriumsó204-987-0130-37-0Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
607-619-00-0menadion-nikotinamid-biszulfit; 1,2,3,4-tetrahidro-2-metil-1,4-dioxonaftalin-2-szulfonsav vegyülete nikotin-3-amiddal (1:1)277-543-773581-79-0Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
607-620-00-6trinátrium-nitrilotriacetát225-768-65064-31-3Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H351
H302
H319
GHS08
GHS07
Wng
H351
H302
H319
Carc. 2; H351: C
≥ 5 %
607-621-00-1milbemektin (ISO); [A3 milbemicin (CAS-szám: 51596-10-2) és A4 milbemicin (CAS-szám: 51596-11-3) (30:70) keveréke]Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H410
M=100
607-622-00-72-etilhexil-2-etilhexanoát231-057-17425-14-1Repr. 2H361d***GHS08
Wng
H361d***
607-623-00-2diizo-butil-ftalát201-553-284-69-5Repr. 1BH360DfGHS08
Dgr
H360Df
607-624-00-8perfluoroktánszulfonsav; heptadekafluoroktán-1-szulfonsav; [1] kálium-perfluoroktánszulfonát; kálium-heptadekafluoroktán-1-szulfonát; [2] dietanolamin-perfluoroktánszulfonát; [3]ammónium-perfluoroktánszulfonát; ammónium-heptadekafluoroktánszulfonát; [4] lítium-perfluoroktánszulfonát; lítium-heptadekafluoroktánszulfonát [5]217-179-8 [1]
220-527-1 [2]
274-460-8 [3]
249-415-0 [4]
249-644-6 [5]
1763-23-1 [1]
2795-39-3 [2]
70225-14-8 [3]
29081-56-9 [4]
29457-72-5 [5]
Carc. 2
Repr. 1B
STOT RE 1
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Lact.
Aquatic Chronic 2
H351
H360D*** H372**
H332
H302
H362
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360D*** H372**
H332
H302
H362
H411
607-625-00-3klodinafop-propargil (ISO)105512-06-9Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373** H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373** H317
H410
Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,001 %
M=1
607-626-00-9etil-1-(2,4-diklórfenil)-5-(triklórmetil)-1H-1,2,4-triazol-3-karboxilát401-290-5103112-35-2Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
607-627-00-4[(4S,5S)-4-benzil-2-oxo-5-oxazolidinil]metil-4-nitrobenzolszulfonát416-360-0162221-28-5Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-628-00-X4-oxo-4-(p-tolil)butánsav addukt 4-etilmorfolinnal419-240-6171054-89-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-629-00-5[[2-metil-1-(1-oxopropoxi)propoxi](4-fenilbutil)foszfinil]ecetsav419-270-1123599-82-6Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
607-630-00-0akrilsav, 3-(trimetoxiszilil)propil-észter419-560-64369-14-6Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H332
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H314
H317
H412
607-631-00-62-(2-((oxo(fenil)acetil)oxi)etoxi)etiloxo(fenil)-acetát; (2-(2-hidroxietoxi)etil)oxo(fenil)acetát keveréke442-300-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-632-00-1N-[3-(2,4-di(1,1-dimetilpropil)fenoxi)propil]-1-hidroxi-5-(2-metilpropiloxikarbonilamino)-naftamid420-210-1111244-14-5Aquatic Chronic 4H413H413
607-633-00-7trinátrium 5-{[4-klór-6-(1-naftilamino)-1,3,5-triazin-2-il]amino}-4-hidroxi-3-[(E)-(4-metoxi-2-szulfonátofenil)diazenil]-2,7-naftalindiszulfonát440-480-2341026-59-3Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-634-00-2(S)-(-)-2-acetoxipropionil-klorid; (1S)-2-klór-1-metil-2-oxoetil-acetát420-610-436394-75-9Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
607-635-00-8trinátrium-N-(3-propionáto)-L-aszpartát422-090-4172737-80-3Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-636-00-31-bróm-2-metilpropil- propionát422-900-6158894-67-8Flam. Liq. 3
Carc. 2
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H351
H314
H317
GHS02
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H351
H314
H317
607-637-00-9dinátrium-8-amino-5-{4-[2-(szulfonátoetoxi)szulfonil]fenilazo}naftalin-2-szulfonát423-730-5250688-43-8Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-638-00-42-hidroxibenzoesav 2-butiloktil észter431-090-3190085-41-7Aquatic Chronic 4H413H413
607-639-00-X2-(2-oxo-5-(1,1,3,3-tetrametilbutil)-2,3-dihidro-1-benzofurán-3-il)-4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenil-acetát431-770-1216698-07-6Aquatic Chronic 4H413H413
607-641-00-02-(formilamino)-3-tiofénkarbonsav; 2-formamido-3-tiofénkarbonsav431-930-943028-69-9Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
607-642-00-63,6,9-tritiaundekametilén-1,11-dimetakrilát432-210-7141631-22-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-643-00-1dimetil-(2S)-2-hidroxiszukcinát432-310-0617-55-0Flam. Liq. 3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H226
H318
H317
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H318
H317
607-644-00-7metil-2,2-dimetil-6-metilénciklohexánkarboxilát432-350-981752-87-6Skin Irrit. 2H315GHS07
Wng
H315
607-645-00-2tetranátrium-2-(4-fluor-6-(metil-(2-(szulfátoetilszulfonil)etil)amino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-5-hidroxi-6-(4-metil-2-szulfonátofenilazo)naftalin-1,7-diszulfonát432-550-6243858-01-7Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-646-00-8D-eritro-hexánsav 2,4-dideoxi-3,5-O-(1-metiletilidén)-1,1-dimetil-etilészter; terc-butil-2-[(4R,6S)-6-(hidroximetil)-2,2-dimetil-1,3-dioxán-4-il]acetát432-960-5124655-09-0Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-647-00-35-acetoxi-2-(R, S)butiriloximetil-1,3-oxatiolán433-530-1143446-73-5Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H302
H317
H400
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H400
607-649-00-4[3-(klórkarbonil)-2-metilfenil]acetát433-690-0167678-46-8Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
607-650-00-X2-metil-1,5-pentándiamin-1,3-benzoldikarboxilát433-910-5145153-52-2Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-651-00-5nátrium-2-(nonanoiloxi)benzolszulfonát434-360-991125-43-8Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-652-00-0etil-N2-dodekanoil-L-argininát hidroklorid434-630-660372-77-2Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H318
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H400
607-653-00-6tetrakisz(bisz(2-hidroxietil)metilammónium)-3-(4-(7-acetilamino-1-hidroxi-3-szulfonátonaftalin-2-ilazo)-5-metoxi-2-szulfonátofenilazo)-7-(4-amino-3-szulfonátofenilamino)-4-hidroxinaftalin-2-szulfonát434-840-8225786-91-4Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-654-00-1(S)-3-hidroxi-γ-butirolakton434-990-47331-52-4Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-655-00-7etil 6,8-diklóroktanoát435-080-11070-64-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-656-00-24-amino-3,6-bisz[[5-[[4-klór-6-[(2-metil-4-szulfofenil)amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]-2-szulfofenil]azo]-5-hidroxi-2,7-naftalindiszulfonsav nátriumsója435-350-7141250-43-3Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-657-00-8pentanátrium 7-(4-(4-(3-(2-szulfátoetánszulfonil)fenilamino)-6-(4-(2-szulfátoetánszulfonil)fenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-ureidofenilazo)naftalin-1,3,6-triszulfonát436-920-8172399-10-9Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-658-00-33,10-diamino-6,13-diklór-2-((6-(((4-(1,1-dimetiletil)fenil)szulfonil)amino)-2-naftil)szulfonil)-4,11-trifenodioxazin-diszulfonsav, lítium- kálium- nátriumsó440-770-9371921-63-0Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-659-00-9pentanátrium-N-[5-[[4-[[3-[(aminokarbonil)amino]-4-[(3,6,8-triszulfonátonaftalin-2-il)azo]fenil]amino]-6-klór-1,3,5-triazin-2-il]amino]-2-szulfonáto-4-[[4-[[-2-(oxiszulfonáto)etil] szulfonil]fenil]azo]fenil]-3-aminopropánsav442-030-0321912-47-4Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-660-00-42-{4-[4-[4-fluor-6-(2-(2-vinilszulfoniletoxi)etilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenilazofenilazo}naftalin-4,6,8-triszulfonát, trinátriumsó442-230-8321679-52-1Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
607-661-00-X1,1-dimetiletil 4'-(brómmetil)bifenil-2-karboxilát442-850-9114772-40-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-662-00-5metil-2-(acetilamino)-3-klórpropionát442-860-387333-22-0Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-663-00-0bisz(2-etilhexil)-naftalin-2,6-dikarboxilát442-980-6127474-91-3Aquatic Chronic 4H413H413
607-664-00-6metil-2-klórszulfonil-4-(metánszulfonilaminometil)-benzoát443-120-2393509-79-0Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-665-00-1transz-metil-2-etil-but-2-enoát443-150-6101226-85-1Flam. Liq. 3H226GHS02
Wng
H226
607-666-00-7(2S)-5-(benziloxi)-2-(1,3-dioxo-1,3-dihidro-2H-izoindol-2-il)-5-oxopentánsav443-560-588784-33-2Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
607-667-00-2klór-1-etilciklohexil-karbonát444-950-899464-83-2Muta. 2
Skin Sens. 1
H341
H317
GHS08
GHS07
Wng
H341
H317
607-668-00-8transz-2-izopropil-5-karboxi-1,3-dioxán445-770-242031-28-7Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-669-00-3metil-(9-acetoxi-3,8,10-trietil-7,8,10-trimetil-1,5-dioxa-9-aza-spiro[5.5]undec-3-il)oktadekanoát445-990-9376588-17-9Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-670-00-9dibutil-3-(4-(5-ammónio-2-butil)benzofurán-3-il)karbonil)fenoxi)propil-ammónium-oxalát; (5-amino-2-butilbenzofurán-3-il)[4-(3-dibutilaminopropoxi)fenil]metanon, dioxalát448-700-9500791-70-8STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373** H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H373** H318
H317
H410
M=10
607-671-00-4dietil-1,4-ciklohexándikarboxilát417-310-072903-27-6Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
607-672-00-X2-hidroxi-3-(metakriloiloxi)propil-(2-benzoil)-benzoát; 1-hidroximetil-2-(metakriloiloxi)etil-(2-benzoil)-benzoát; x-hidroxi-y-(metakriloiloxi)propil(vagy etil)-(2-benzoil)-benzoát keveréke419-000-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-673-00-51-etil-5,6,7,8-tetrahidrokinolinium-tozilát419-570-0Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
607-675-00-6cisz-9-oktadecéndisav; cisz-9-cisz-12-oktadekadiéndisav; hexadekándisav; oktadekándisav keveréke422-260-8Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
607-676-00-12-metilnonándisav; 2,4-dimetil-4-metoxikarbonilundekándisav; 2,4,6-trimetil-4,6-dimetoxikarboniltridekándisav; 8,9-dimetil-8,9-dimetoxikarbonilhexadekándisav keveréke423-670-1Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-677-00-72,5-dioxopirrolidin-1-il-N-{[metil[[2-(1-metiletil)-4-tiazolil]metil]amino]karbonil}-L-valinát424-660-8STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H373** H318
H317
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H373** H318
H317
607-678-00-2etil-(2R,3R)-3-izopropilbiciklo[2.2.1]hept-5-én-2-karboxilát; etil-(2S,3S)-3-izopropilbiciklo[2.2.1]hept-5-én-2-karboxilát keveréke427-090-8Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-679-00-8a következő anyagok keveréke: 3-{5-[3-(4-{1,6-dihidro-2-hidroxi-4-metil-1-[3-(metil-ammónio)propil]-6-oxo-3-piridilazo[}benzamido)fenilazo]-1,2-dihidro-6-hidroxi-4-metil-2-oxo-1-piridil}propil(metil)ammónium-di(acetát); 3-{5-[4-(3-{1,6-dihidro-2-hidroxi-4-metil-1-[3-(metil-ammónio)propil]-6-oxo-3-piridilazo}benzamido]fenilazo-1,2-dihidro-6-hidroxi-4-metil-2-oxo-1-piridil}propil(dimetil)ammónium-di(acetát); 3-{5-[3-(4-{1-[3-(dimetil-ammónio)propil]-1,6-dihidro-2-hidroxi-4-metil-6-oxo-3-piridilazo}benzamido)fenilazo]-1,2-dihidro-6-hidroxi-4-metil-2-oxo-1-piridil}propil(dimetil)ammónium-di(acetát)431-440-5Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-680-00-3terc-butil(6-{2-[4-(4-fluorfenil)-6-izopropil-2-[metil(metilszulfonil)amino]pirimidin-5-ilvinil}(4S,6S)-2,2-dimetil[1,3]dioxán-4-il)acetát432-810-9Aquatic Chronic 4H413H413
607-681-00-9a következő anyagok keveréke: 9-nonil-10-oktil-19-karboniloxihexadecilnonadekánsav; 9-nonil-10-oktil-19-karboniloxioktadecilnonadekánsav; dihexadecil-9-nonil-10-oktilnonadekándioát; 1-oktadecil-19-hexadecil-9-nonil-10-oktilnonadekándioát; dioktadecil-9-nonil-10-oktilnonadekándioát432-910-2Aquatic Chronic 4H413H413
607-682-00-4akrilsavval reagált kínai gumigyanta komplex keveréke434-230-1144413-22-9Aquatic Chronic 4H413H413
607-683-00-Xmetil-3-((1E)-2-metilprop-1-enil)-2,2-dimetilciklopropánkarboxilát; metil-3-((1Z)-2-metilprop-1-enil)-2,2-dimetilciklopropánkarboxilát (20:80) keveréke435-450-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-684-00-5alkének, C12-14, hidroformilezés termékei, desztillációs maradékok, C-(hidrogén-szulfobutándioátok), dinátrium sók435-660-2243662-67-1Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
607-685-00-0ammónium-2-kokoiloxietán-szulfonát441-050-7Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H315
H318
GHS05
Dgr
H315
H318
607-686-00-66,6'-bisz(diazo-5,5',6,6'-tetrahidro-5,5'-dioxo)[metilén-bisz(5-(6-diazo-5,6-dihidro-5-oxo-1-naftilszulfoniloxi)-6-metil-2-fenilén]di(naftalin-1-szulfonát)441-550-5Self-react. C **** Carc. 2H242
H351
GHS02
GHS08
Dgr
H242
H351
607-687-00-1a következő anyagok keveréke: 2-{3,6-bisz-[(2-etilfenil)-metilamino]-xantilium-9-il[}-benzolszulfonát (2-10 %); 2-{3,6-bisz-[(2,3-dimetilfenil)-metilamino]-xantilium-9-il}-benzolszulfonát (2-10 %); 2-{3,6-bisz-[(2,4-dimetilfenil)-metilamino]-xantilium-9-il}-benzolszulfonát (2-10 %); 2-{3,6-bisz-[(2,5-dimetilfenil)-metilamino]-xantilium-9-il}-benzolszulfonát (2-10 %); 2-{3-[(2,3-dimetilfenil)-metilamino]-6-[(2-etilfenil)-metilamino]-xantilium-9-il}-benzolszulfonát (7-20 %); 2-{3-[(2,4-dimetilfenil)-metilamino]-6-[(2-etilfenil)-metilamino]-xantilium-9-il}-benzolszulfonát (7-20 %); 2-{3-[(2,5-dimetil-fenil)-metilamino]-6-[(2-etilfenil)-metilamino]-xantilium-9-il}-benzolszulfonát (7-20 %); 2-{3-[(2,3-dimetilfenil)-metilamino]-6-[(2,4-dimetilfenil)-metilamino]-xantilium-9-il}-benzolszulfonát (7-20 %); 2-{3-[(2,3-dimetilfenil)-metilamino]-6-[(2,5-dimetilfenil)-metilamino]-xantilium-9-il}-benzolszulfonát (7-20 %); 2-{3-[(2,4-dimetil-fenil)-metilamino]-6-[(2,5-dimetilfenil)-metilamino]-xantilium-9-il}-benzolszulfonát (7-20 %)442-800-6Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
607-688-00-7(R)-1-ciklohexa-1,4-dienil-1-metoxikarbonilmetilammónium-klorid444-320-2Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
607-689-00-2metil-1,4-dimetilciklohexánkarboxilát (cisz- és transz-izomereket tartalmazó „para-izomer”); metil-1,3-dimetilciklohexánkarboxilát (cisz- és transz-izomereket tartalmazó „meta-izomer”) keveréke444-920-4Aquatic Chronic 3H412H412
607-690-00-8dimetil[2S, 2S']-6,6,6'6'-tetrametoxi-2,2'-[N,N'-bisz(trifluoracetil)-S, S'-bi(L-homociszteinil)diimino]dihexanoát432-860-1255387-46-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
607-691-00-3magnéziumsók, zsírsavak, C16-18 és C18 telítetlen, elágazó és egyenes láncú448-690-6Aquatic Chronic 4H413H413
607-692-00-9cinksók, zsírsavak, C16-18 és C18 telítetlen, elágazó és egyenes láncú446-470-4Aquatic Chronic 4H413H413
607-693-00-4hexil-2-(1-(dietilaminohidroxifenil)metanoil)benzoát443-860-6302776-68-7Aquatic Chronic 4H413H413
607-694-00-Xetil-5,5-difenil-2-izoxazolin-3-karboxilát443-870-0163520-33-0Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
607-696-00-0pentil-formiát211-340-6638-49-3Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H226
H319
H335
C
607-697-00-6terc-butil-propionát20487-40-5Flam. Liq. 2H225GHS02
Dgr
H225C
607-698-00-14-terc-butilbenzoesav202-696-398-73-7Repr. 1B
STOT RE 1
Acute Tox. 4
H360F H372
H302
GHS07
GHS08
Dgr
H360F H372
H302
607-699-00-7bifentrin (ISO); (2-metilbifenil-3-il)metilrel-(1R,3R)-3-[(1Z)-2-klór-3,3,3-trifluorprop-1-en-1-il]-2,2-dimetilciklopropánkarboxilát82657-04-3Carc. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 2
STOT RE 1
Skin Sens. 1B Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H331
H300
H372 (idegrendszer) H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H300
H372 (idegrendszer) H317
H410
M = 10 000
M = 100 000
607-700-00-0indoxakarb (ISO); metil-(4aS)-7-klór-2-{(metoxikarbonil)[4-(trifluormetoxi)fenil]karbamoil}-2,5-dihidroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazin-4a(3H)-karboxilát [1]
(S)-indoxakarb és (R)-indoxakarb 75:25 arányú keveréke; metil-7-klór-2-{(metoxikarbonil)[4-(trifluormetoxi)fenil]karbamoil}-2,5-dihidroindeno[1,2-e][1,3,4]oxadiazin-4a(3H)-karboxilát [2]
173584-44-6 [1]
144171-61-9 [2]
Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
STOT RE 1
Skin Sens. 1B Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H332
H372 (vér, idegrendszer, szív)
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H332
H372 (vér, idegrendszer, szív)
H317
H410
M = 1
M = 1
607-702-00-1dihexil-ftalát201-559-584-75-3Repr. 1BH360FDGHS08
Dgr
H360FD
607-703-00-7ammónium-pentadekafluoroktanoát223-320-43825-26-1Carc. 2
Repr. 1B Lact.
Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
STOT RE 1
Eye Dam.1
H351
H360D H362
H332
H302
H372 (máj) H318
GHS08
GHS07
GHS05
Dgr
H351
H360D H362
H332
H302
H372 (máj) H318
607-704-00-2perfluoroktánsav206-397-9335-67-1Carc. 2
Repr. 1B Lact.
Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
STOT RE 1
Eye Dam. 1
H351
H360D H362
H332
H302
H372 (máj) H318
GHS08
GHS07
GHS05
Dgr
H351
H360D H362
H332
H302
H372 (máj) H318
607-705-00-8benzoesav200-618-265-85-0STOT RE 1
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H372 (tüdő) (belégzés) H315
H318
GHS08
GHS05
Dgr
H372 (tüdő) (belégzé) H315
H318
607-706-00-3metil-2,5-diklórbenzoát220-815-72905-69-3Acute Tox. 4
STOT SE 3
Aquatic Chronic 2
H302
H336
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H336
H411
607-707-00-9fenoxaprop-P-etil (ISO); etil (2R)-2-{4-[(6-klór-1,3-benzoxazol-2-il)-oxi]-fenoxi}-propanoát71283-80-2STOT RE 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 (vese)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373 (vese)
H317
H410
M = 1
M = 1
607-708-00-4oktánsav; kálisó-kaprilsav204-677-5124-07-2Skin Corr. 1C
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
607-709-00-Xdekánsav206-376-4334-48-5Skin Irrit. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H315
H319
H412
GHS07
Wng
H315
H319
H412
607-710-00-51,2-benzol-dikarboxilsav, dihexil-észter, elágazó és lineáris; diizohexil-ftalát (DIHP)271-093-568515-50-4Repr. 1BH360FDGHS08
Dgr
H360FD
607-711-00-0spirotetramát (ISO); (5s,8s)-3-(2,5-dimetil-fenil)-8-metoxi-2-oxo-1-azaspiro[4,5]dec-3-en-4-il-etil-karbonát203313-25-1Repr. 2
STOT SE 3
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361fd
H335
H319
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361fd
H335
H319
H317
H410
M = 1
M = 1
607-712-00-6dodemorf-acetát; 4-ciklododecil-2,6-dimetil-morfolin-4-ium-acetát250-778-231717-87-0Repr. 2
STOT RE 2
Skin Corr. 1C
Skin Sens. 1A
Aquatic Chronic 1
H361d
H373 (máj)
H314
H317
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H361d
H373 (máj)
H314
H317
H410
EUH071M = 1
607-713-00-1fenpiroximát (ISO); terc-butil-4-[({(E)-[(1,3-dimetil-5-fenoxi-1H-pirazol-4-il)-metilén]amino}oxi)metil]benzoát134098-61-6Acute Tox. 3
Acute Tox. 2
Skin Sens. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H330
H317
H400
H410
GHS06 GHS09
Dgr
H301
H330
H317
H410
M = 100
M = 1 000
607-714-00-7trifluszulfuron-metil; metil-2-({[4-(dimetil-amino)-6-(2,2,2-trifluor-etoxi)-1,3,5-triazin-2-il]karbamoil}szulfamoil)-3-metil-benzoát126535-15-7Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
M = 100
M = 10
607-715-00-2bifenazát (ISO); izopropil-2-(4-metoxi-bifenil-3-il)hidrazin-karboxilát442-820-5149877-41-8STOT RE 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373
H317
H410
M = 1
M = 1
607-716-00-8bromadiolon (ISO); 3-[3-(4′-bromobifenil-4-il)-3-hidroxi-1-fenilpropil]-4-hidroxi-2H-kromén-2-on249-205-928772-56-7Repr. 1B
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H400
H410
GHS08
GHS06
GHS09
Dgr
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H410
Repr. 1B; H360D:
C ≥ 0,003 %
STOT RE 1; H372 (vér): C ≥ 0,005 % STOT RE 2; H373 (vér):
0,0005 % ≤ C < 0,005 %
M = 1
M = 1
607-717-00-3difetialon (ISO);
3-[3-(4′-bromobifenil-4-il)-1,2,3,4-tetrahidronaftalin-1-il]-4-hidroxi-2H-1-benzotiopirán-2-on
104653-34-1Repr. 1B
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
Acute Tox. 1
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H400
H410
GHS08
GHS06
GHS09
Dgr
H360D
H330
H310
H300
H372 (vér)
H410
EUH070Repr. 1B; H360D:
C ≥ 0,003 %
STOT RE 1; H372 (vér): C ≥ 0,02 % STOT RE 2; H373 (vér):
0,002 % ≤ C < 0,02 %
M = 100
M = 100
607-718-00-9perfluornonán-1-oik sav [1], valamint nátrium [2] és ammónium [3] sói206-801-3 [1]
[2]
[3]
375-95-1 [1]
21049-39-8 [2]
4149-60-4 [3]
Carc. 2
Repr. 1B
Lact.
Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
STOT RE 1
Eye Dam. 1
H351
H360Df
H362
H332
H302
H372 (máj, csecsemőmirigy, lép)
H318
GSH08
GSH07
GHS05
Dgr
H351
H360Df
H362
H332
H302
H372 (máj, csecsemőmirigy, lép)
H318
607-719-00-4diciklohexil-ftalát201-545-984-61-7Repr. 1B
Skin Sens. 1
H360D
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H360D
H317
607-720-00-Xnonadekafluordekán sav; [1]
ammónium-nonadekafluordekanoát; [2]
nátrium-nonadekafluordekanoát [3]
206-400-3 [1] 221-470-5 [2]
[3]
335-76-2 [1] 3108-42-7 [2]
3830-45-3 [3]
Carc. 2
Repr. 1B
Lact.
H351
H360Df
H362
GHS08
Dgr
H351
H360Df
H362
607-721-00-5N,N′-metiléndimorfolin;
N,N′-metilénbiszmorfolin;
(N,N′-metilénbiszmorfolinból felszabaduló formaldehid);
[MBM]
227-062-35625-90-1Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
STOT RE 2
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Eye Dam.1
H350
H341
H332
H312
H302
H373 (gyomor-bél rendszer, légutak)
H314
H317
H318
GHS08
GHS07
GHS05
Dgr
H350
H341
H332
H312
H302
H373 (gyomor-bél rendszer, légutak)
H314
H317
EUH0718
9
607-722-00-02,3,5,6-tetrafluor-4-(metoximetil)benzil (Z)-(1R,3R)-3-(2-ciánprop-1-enil)-2,2-dimetilciklopropánkarboxilát;
epszilon-momfluortrin
1065124-65-3Acute Tox. 4
STOT SE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H371 (idegrendszer)
H400
H410
GHS07
GHS08
GHS09
Wng
H302
H371 (idegrendszer)
H410
M = 100
M = 100
607-723-00-6teflutrin (ISO);
2,3,5,6-tetrafluor-4-metilbenzil (1RS,3RS)-3-[(Z)-2-klór-3,3,3-trifluorprop-1-enil]-2,2-dimetilciklopropánkarboxilát
79538-32-2Acute Tox. 1
Acute Tox. 2
Acute Tox. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
M = 10 000
M = 10 000
607-724-00-12,3,5,6-tetrafluor-4-(metoximetil)benzil-(1R,3R)-2,2-dimetil-3-[(1Z)-prop-1-en-1-il]ciklopropánkarboxilát; epszilon-metoflutrin240494-71-7Acute Tox. 4
Acute Tox. 3
STOT SE 1
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H301
H370 (idegrendszer)
H373
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H332
H301
H370 (idegrendszer)
H373
H410
M = 100
M = 100
607-725-00-7izopropil-(2E,4E,7S)-11-metoxi-3,7,11-trimetil-dodeka-2,4-dienoát; S-metoprén65733-16-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 1
M = 1
607-726-00-2pinoxadén (ISO);
8-(2,6-dietil-4-metilfenil)-7-oxo-1,2,4,5-tetrahidro-7H-pirazolo[1,2-d][1,4,5]oxadiazepin-9-il-2,2-dimetilpropanoát
243973-20-8Repr. 2
Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Sens. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 3
H361d
H332
H302
H319
H335
H317
H400
H412
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
H332
H302
H319
H335
H317
H410
belélegzés:
ATE = 4,63 mg/L (por vagy köd)
szájon át:
ATE = 500 mg/ttkg
M = 1
607-727-00-8tetrametrin (ISO);
(1,3-dioxo-1,3,4,5,6,7-hexahidro-2H-izoindol-2-il)metil-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-en-1-il)-ciklopropánkarboxilát
231-711-67696-12-0Carc. 2
Acute Tox. 4
STOT SE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H371 (idegrendszer) (belélegzés)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H371 (idegrendszer) (belélegzés)
H410
M = 100
M = 100
607-728-00-3(1,3,4,5,6,7-hexahidro-1,3-dioxo-2H-izoindol-2-il)metil-(1R-transz)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)-ciklopropánkarboxilát214-619-01166-46-7Carc. 2
Acute Tox. 4
STOT SE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H371 (idegrendszer) (belélegzés)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H371 (idegrendszer) (belélegzés)
H410
M = 100
M = 100
607-729-00-9mezoszulfuron-metil (ISO);
metil-2-[(4,6-dimetoxipirimidin-2-ilkarbamoil)szulfamoil]-α-(metánszulfonamido)-p-toluát;
208465-21-8Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 100
M = 100
607-730-00-4spirodiklofen (ISO);
3-(2,4-diklór-fenil)-2-oxo-1-oxaspiro[4.5]dec-3-én-4-il-2,2-dimetilbutirát
148477-71-8Carc. 1B
Repr. 2
STOT RE 2
Skin Sens. 1B
Aquatic Chronic 1
H350
H361f
H373
H317
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H361f
H373
H317
H410
M = 10
607-731-00-Xnátrium-metil-[(4-aminofenil)szulfonil]karbamát; nátrium-metil-(EZ)-szulfanilil-karbonimidát; aszulam-nátrium218-953-82302-17-2Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
M = 1
M = 1
607-732-00-5szalicilsav200-712-369-72-7Repr. 2
Acute Tox. 4
Eye Dam. 1
H361d
H302
H318
GHS08
GHS07
GHS05
Dgr
H361d
H302
H318
608-001-00-3acetonitril; cianometán200-835-275-05-8Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H225
H332
H312
H302
H319
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H319
608-002-00-9triklóracetonitril208-885-7545-06-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H411
608-003-00-4akrilnitril203-466-5107-13-1Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H225
H350
H331
H311
H301
H335
H315
H318
H317
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H350
H331
H311
H301
H335
H315
H318
H317
H411
*D
608-004-00-X2-hidroxi-2-metilpropionitril; 2-cianopropán-2-ol; aceton-ciánhidrin200-909-475-86-5Acute Tox. 2 * Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
608-005-00-5n-butironitril203-700-6109-74-0Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H225
H331
H311
H301
GHS02
GHS06
Dgr
H225
H331
H311
H301
608-006-00-0bromoxinil (ISO); 3,5-dibróm-4-hidroxibenzonitril; bromoxinilfenol216-882-71689-84-5Repr. 2
Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d *** H330
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d *** H330
H301
H317
H410
M = 10
608-007-00-6ioxinil (ISO); 4-hidroxi-3,5-dijódbenzonitril216-881-11689-83-4Repr. 2
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d *** H331
H301
H312
H373 ** H319
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d *** H331
H301
H312
H373 ** H319
H410
M = 10
608-008-00-1klóracetonitril203-467-0107-14-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H411
608-009-00-7malonsav-dinitril203-703-2109-77-3Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
608-010-00-2metakrilnitril; 2-metil-2-propénnitril204-817-5126-98-7Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
H225
H331
H311
H301
H317
GHS02
GHS06
Dgr
H225
H331
H311
H301
H317
*
Skin Sens. 1; H317: C ≥0,2 %
D
608-011-00-8oxalonitril; cianogén207-306-5460-19-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H220
H331
H400
H410
GHS02
GHS04
GHS06
GHS09
Dgr
H220
H331
H410
U
608-012-00-3benzonitril202-855-7100-47-0Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
608-013-00-92-klórbenzonitril212-836-5873-32-5Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H312
H302
H319
GHS07
Wng
H312
H302
H319
608-014-00-4klórtalonil (ISO); tetraklórizoftalonitril217-588-11897-45-6Carc. 2
Acute Tox. 2 * STOT SE 3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H330
H335
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H330
H335
H318
H317
H410
M=10
608-015-00-Xdiklobenil (ISO);2,6-diklórbenzonitril214-787-51194-65-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H312
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H411
608-016-00-51,4-diciano-2,3,5,6-tetraklórbenzol401-550-81897-41-2Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
608-017-00-0bromoxinil-oktanoát (ISO); 2,6-dibróm-4-cianofenil-oktanoát216-885-31689-99-2Repr. 2
Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d *** H331
H302
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d *** H331
H302
H317
H410
M = 10
608-018-00-6ioxinil-oktanoát (ISO); 4-ciano-2,6-dijódfenil-oktanoát223-375-43861-47-0Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d *** H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d *** H301
H319
H317
H410
M = 10
608-019-00-12,2'-dimetil-2,2'-azodipropiononitril; ADZN201-132-378-67-1Self-react. C
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3
H242
H332
H302
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H242
H332
H302
H412
T
608-020-00-7difenoximetilénciánamid427-300-879463-77-7Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
608-021-00-23-(2-(diaminometilénamino)tiazol-4-ilmetiltio)propionitril403-710-276823-93-3Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
608-022-00-83,7-dimetiloktánnitril403-620-340188-41-8Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
608-023-00-3fenbukonazol (ISO); 4-(4-klórfenil)-2-fenil-2-[(1H-1,2,4-triazol-1-il)metil]butánnitril406-140-2114369-43-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-024-00-92-(4-(N-butil-N-fenetilamino)fenil)etilén-1,1,2-trikarbonitril407-650-897460-76-9Aquatic Chronic 4H413H413
608-025-00-42-nitro-4,5-bisz(benziloxi)fenilacetonitril410-970-0117568-27-1Aquatic Chronic 4H413H413
608-026-00-X3-ciano-3,5,5-trimetilciklohexanon411-490-47027-11-4Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H373 ** H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 ** H317
H412
608-027-00-53-(4-etilfenil)-2,2-dimetilpropánnitril; 3-(2-etilfenil)-2,2-dimetilpropánnitril; 3-(3-etilfenil)-2,2-dimetilpropánnitril keveréke412-660-0Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
608-028-00-04-(2-ciano-3-fenilamino)akriloiloximetil-ciklohexilmetil(2-ciano-3-fenilamino)-akrilát413-510-7147374-67-2STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H373 ** H317
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 ** H317
H411
608-029-00-61,2-dihidro-6-hidroxi-4-metil-1-[3-(1-metiletoxi)propil]-2-oxo-3-piridinkarbonitril411-990-268612-94-2Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
608-030-00-1N-acetil-N-[5-ciano-3-(2-dibutilamino-4-feniltiazol-5-ilmetilén)-4-metil-2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahidropiridin-1-il]benzamid412-340-0147741-93-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-031-00-72-benzil-2-metil-3-buténnitril407-870-497384-48-0Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
608-032-00-2acetamiprid (ISO);
(E)-N 1-[(6-klór-3-piridil)metil]-N 2-ciano-N 1-metil-acetamidin
135410-20-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
608-033-00-8N-butil-3-(2-klór-4-nitrofenilhidrazono)-1-ciano-2-metilprop-1-én-1,3-dikarboximid407-970-875511-91-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
608-034-00-3klórfenapir (ISO);
4-bróm-2-(4-klórfenil)-1-etoximetil-5-trifluormetilpirrol-3-karbonitril
122453-73-0Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H302
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H302
H410
M=100
608-035-00-9(±)-α-[(2-acetil-5-metilfenil)amino]-2,6-diklórbenzol-acetonitril419-290-9Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
608-036-00-43-(2-{4-[2-(4-cianofenil)vinil]fenil}vinil)benzonitril419-060-879026-02-1Aquatic Chronic 4H413H413
608-037-00-X(E)-2,12-tridekadiénnitril; (E)-3,12-tridekadiénnitril; (Z)-3,12-tridekadiénnitril keveréke422-190-8Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-038-00-52,2,4-trimetil-4-fenilbutánnitril422-580-875490-39-0Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
608-039-00-02-fenilhexánnitril423-460-83508-98-3Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
608-040-00-64,4’-ditiobisz(5-amino-1-(2,6-diklór-4-(trifluormetil)fenil)-1H-pirazol-3-karbonitril)423-490-1130755-46-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-041-00-14’-((2-butil-4-oxo-1,3-diazaspiro[4,4]non-1-én-3-il)metil)(1,1’-bifenil)-2-karbonitril423-500-4138401-24-8Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-042-00-7(S)-2,2-difenil-2-(3-pirrolidinil)acetonitril-hidrobromid421-810-4194602-27-2Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
608-043-00-23-(cisz-3-hexeniloxi)propánnitril415-220-6142653-61-0Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H302
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H302
H410
608-044-00-82-ciklohexilidén-2-fenilacetonitril423-740-110461-98-0Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
608-046-00-95-(4-klór-2-nitrofenilazo)-1,2-dihidro-6-hidroxi-1,4-dimetil-2-oxopiridin-3-karbonitril425-310-777889-90-8Aquatic Chronic 4H413H413
608-047-00-42-piperidin-1-il-benzonitril427-330-172752-52-4Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
608-048-00-X1-(3-ciklopentiloxi-4-metoxifenil)-4-oxociklohexán-karbonitril427-450-4152630-47-2Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H373**
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373**
H317
H411
608-049-00-52-(4-(4-(butil-(1-metilhexil)amino)fenil)-3-ciano-5-oxo-1,5-dihidropirrol-2-ilidén)propándinitril429-180-2157362-53-3Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
608-050-00-05-(2-ciano-4-nitrofenilazo)-2-(2-(2-hidroxietoxi)etilamino)-4-metil-6-fenilaminonikotinonitril;
5-(2-ciano-4-nitrofenilazo)-6-(2-(2-hidroxietoxi)etilamino)-4-metil-2-fenilaminonikotinonitril keveréke
429-760-5Aquatic Chronic 4H413H413
608-051-00-6(R)-4-(4-dimetilamino-1-(4-fluorfenil)-1-hidroxibutil)-3-(hidroximetil)benzonitril430-760-2219861-18-4Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
608-052-00-1(S)-4-(4-dimetilamino-1-(4-fluorfenil)-1-hidroxibutil)-3-(hidroximetil)benzonitril430-770-7128173-52-4Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
608-053-00-7(R,S)-4-(4-dimetilamino-1-(4-fluorfenil)-1-hidroxibutil)-3-(hidroximetil)benzonitril430-780-1103146-25-4Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
608-054-00-2(R,S)-4-(4-dimetilamino-1-(4-fluorfenil)-1-hidroxibutil)-3-(hidroximetil)benzonitril-hemiszulfát430-790-6Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
608-055-00-8fipronil (ISO);
(±)-5-amino-1-(2,6-diklór-α,α,α-trifluor-para-tolil)-4-trifluormetilszulfinil-pirazol-3-karbonitril
424-610-5120068-37-3Acute Tox. 3*
Acute Tox. 3*
Acute Tox. 3*
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H311
H331
H372*
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H311
H331
H372*
H410
M = 1 000
M = 10 000
608-056-00-3N-metil-N-cianometilmorfolinium-metilszulfát429-340-1Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
608-057-00-94-cianometil-4-metilmorfolin-4-ium-hidrogénszulfát431-200-1208538-34-5Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
608-058-00-4eszfenvalerát (ISO);
(S)-α-ciano-3-fenoxibenzil-(S)-2-(4-klórfenil)-3-metilbutirát
66230-04-4Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H317
H410
M = 10000
608-059-00-X5-amino-1-(2,6-diklór-4-(trifluormetil)fenil)-1H-pirazol-3-karbonitril421-240-6120068-79-3Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
608-060-00-55-metil-2-[(2-nitrofenil)amino]-3-tiofénkarbonitril421-300-1138564-59-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-062-00-62-fluor-4-hidroxibenzonitril422-810-782380-18-5Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
608-063-00-1(S)-α-hidroxi-3-fenoxi-benzolacetonitril441-070-661826-76-4Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H318
H317
H410
608-064-00-7cianometiltrimetilammónium-metilszulfát433-720-2Aquatic Chronic 3H412H412
608-065-00-2bromoxinil sói (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Repr. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d *** H330
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d *** H330
H301
H317
H410
M = 10A
608-066-00-8ioxinil sói (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d *** H331
H301
H312
H373 **
H319
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d *** H331
H301
H312
H373 **
H319
H410
M = 10A
608-067-00-33,7-dimetilokta-2,6-diénnitril225-918-05146-66-7Muta. 1BH340GHS08
Dgr
H340
608-068-00-9flutianil (ISO);
(2Z)-{[2-fluor-5-(trifluormetil)fenil]tio}[3-(2-metoxifenil)-1,3-tiazolidin-2-ilidén]acetonitril
958647-10-4Aquatic Chronic 1H410GHS09
Wng
H410M = 100
609-001-00-61-nitropropán203-544-9108-03-2Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H226
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Wng
H
226
H332
H312
H302
*
609-002-00-12-nitropropán201-209-179-46-9Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H226
H350
H332
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H350
H332
H302
609-003-00-7nitrobenzol202-716-098-95-3Carc. 2. Repr. 1B
Acute Tox. 3
Acute Tox. 3
Acute Tox. 3
STOT RE 1
Aquatic Chronic 3
H351
H360F
H301
H331
H311
H372 (vér) H412
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H360F
H301
H331
H311
H372 (vér) H412
609-004-00-2dinitrobenzol; [1]
1,4-dinitrobenzol; [2]
1,3-dinitrobenzol; [3]
1,2-dinitrobenzol; [4]
246-673-6 [1]
202-833-7 [2]
202-776-8 [3]
208-431-8 [4]
25154-54-5 [1]
100-25-4 [2]
99-65-0 [3]
528-29-0 [4]
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 **
H410
609-005-00-81,3,5-trinitrobenzol202-752-799-35-4Expl. 1.1
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H330
H310
H300
H373**
H400
H410
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373**
H410
609-006-00-34-nitrotoluol202-808-099-99-0Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H373 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H411
609-007-00-92,4-dinitrotoluol; [1]
dinitrotoluol [2]
204-450-0 [1]
246-836-1 [2]
121-14-2 [1]
25321-14-6 [2]
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H341
H361f***
H331
H311
H301
H373**
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f***
H331
H311
H301
H373**
H410
609-008-00-42,4,6-trinitrotoluol; (TNT)204-289-6118-96-7Expl. 1.1
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H201
H331
H311
H301
H373 **
H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H331
H311
H301
H373 **
H411
609-009-00-X2,4,6-trinitrofenol;
pikrinsav
201-865-988-89-1Expl. 1.1
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H201
H331
H311
H301
GHS01
GHS06
Dgr
H201
H331
H311
H301
609-010-00-5pikrinsav sóiUnst. Expl
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H201
H331
H311
H301
GHS01
GHS06
Dgr
H201
H331
H311
H301
T
609-011-00-02,4,6-trinitroanizol606-35-9Expl. 1.1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H201
H332
H312
H302
H411
GHS01
GHS07
GHS09
Wng
H201
H332
H312
H302
H411
609-012-00-62,4,6-trinitro-m-krezol210-027-1602-99-3Expl. 1.1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H201
H332
H312
H302
GHS01
GHS07
Wng
H201
H332
H312
H302
609-013-00-12,4,6-trinitro-m-xilol211-187-5632-92-8Expl. 1.1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
H201
H332
H312
H302
H373 **
GHS01
GHS08
GHS07
Wng
H201
H332
H312
H302
H373 **
609-015-00-24-nitrofenol;
p-nitrofenol
202-811-7100-02-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
H332
H312
H302
H373 **
GHS08
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H373 **
609-016-00-8dinitrofenol (izomerkeverék); [1]
2,4(vagy 2,6)-dinitrofenol [2]
247-096-2 [1]
275-732-9 [2]
25550-58-7 [1]
71629-74-8 [2]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H410
609-018-00-92,4,6-trinitrorezorcin;
sztifninsav
201-436-682-71-3Expl. 1.1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H201
H332
H312
H302
GHS01
GHS07
Dgr
H201
H332
H312
H302
609-019-00-4ólom-2,4,6-trinitro-m-fenilén-dioxid; ólom-2,4,6-trinitrorezorcinoxid;
ólom-sztifnát
239-290-015245-44-0Unst. Expl
Repr. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H200
H360Df
H332
H302
H373 **
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H200
H360Df
H332
H302
H373 **
H410
1
609-019-01-1ólom-2,4,6-trinitro-m-fenilén-dioxid;
ólom-2,4,6-trinitrorezorcinoxid;
ólom-sztifnát (≥20 % flegmatizálószer)
239-290-015245-44-0Expl. 1.1
Repr. 1A
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H360Df
H332
H302
H373 **
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H201
H360Df
H332
H302
H373 **
H410
1
609-020-00-XDNOC (ISO);
4,6-dinitro-o-krezol
208-601-1534-52-1Muta. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H330
H310
H300
H315
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H341
H330
H310
H300
H315
H318
H317
H410
EUH044
609-021-00-5DNOC nátriumsója;
nátrium-4,6-dinitro-o-krezolát; [1]
DNOC káliumsója; kálium-4,6-dinitro-o-krezolát [2]
219-007-7 [1]
-[2]
2312-76-7 [1]
5787-96-2 [2]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H410
609-022-00-0DNOC ammóniumsója; ammónium-4,6-dinitro-o-tolil-oxid221-037-02980-64-5Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H300
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 **
H410
609-023-00-6dinokap (ISO);
(RS)-2,6-dinitro-4-oktilfenil-krotonátok és (RS)-2,4-dinitro-6-oktilfenil-krotonátok, ahol az „oktil” az 1-metilheptil, 1-etilhexil és 1-propilpentil csoportok keveréke
254-408-039300-45-3Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D***
H332
H302
H373**
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360D***
H332
H302
H373**
H315
H317
H410
M=100
609-024-00-1binapakril (ISO);
2-szek-butil-4,6-dinitrofenil-3-metilkrotonát
207-612-9485-31-4Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D *** H312
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360D *** H312
H302
H410
609-025-00-7dinoszeb (ISO);
6-szek-butil-2,4-dinitrofenol
201-861-788-85-7Repr. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H311
H301
H319
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H311
H301
H319
H410
EUH044
609-026-00-2dinoszeb sói és észterei, kivéve az e mellékletben külön szereplőketRepr. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H311
H301
H319
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H311
H301
H319
H410
EUH044A
609-027-00-8dinokton;
a következő izomerek keveréke:
metil-2-oktil-4,6-dinitrofenil-karbonát és metil-4-oktil-2,6-dinitrofenil-karbonát
63919-26-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
609-028-00-3dinex (ISO);
2-ciklohexil-4,6-dinitrofenol
205-042-5131-89-5Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
609-029-00-9dinex sói és észtereiAcute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
A
609-030-00-4dinoterb (ISO);
2-terc-butil-4,6-dinitrofenol
215-813-81420-07-1Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D *** H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360D *** H300
H311
H410
EUH044
609-031-00-Xdinoterb sói és észtereiRepr. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D *** H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360D *** H300
H311
H410
A
609-032-00-5bromofenoxim (ISO);
3,5-dibróm-4-hidroxibenzaldehid-O-(2,4-dinitrofenil)-oxim
236-129-613181-17-4Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
609-033-00-0dinoszam (ISO);
2-(1-metilbutil)-4,6-dinitrofenol
4097-36-3Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
609-034-00-6dinoszam sói és észtereiAcute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
A
609-035-00-1nitroetán201-188-979-24-3Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H226
H332
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H302
*
609-036-00-7nitrometán200-876-675-52-5Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
H226
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H302
*
609-037-00-25-nitro-acenaftén210-025-0602-87-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
609-038-00-82-nitronaftalin209-474-5581-89-5Carc. 1B
Aquatic Chronic 2
H350
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H411
609-039-00-34-nitrobifenil202-204-792-93-3Carc. 1B
Aquatic Chronic 2
H350
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H411
609-040-00-9nitrofen (ISO);
2,4-diklórfenil-4-nitrofenil-éter
217-406-01836-75-5Carc. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H360D *** H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H360D *** H302
H410
609-041-00-42,4-dinitrofenol200-087-751-28-5Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H373 **
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H400
609-042-00-Xpendimetalin (ISO);
N-(1-etilpropil)-2,6-dinitro-3,4-xilidin
254-938-240487-42-1Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
609-043-00-5kvintozen (ISO);
pentaklórnitrobenzol
201-435-082-68-8Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
609-044-00-0teknazen (ISO);
1,2,4,5-tetraklór-3-nitrobenzol
204-178-2117-18-0Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
609-045-00-64,6-dinitro-2-(3-oktil)fenilmetil-karbonát és 4,6-dinitro-2-(4-oktil)fenilmetil-karbonát keveréke; dinokton-68069-76-9Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
609-046-00-1trifluralin (ISO) (<0,5 ppm NPDA tartalommal);
α, α,α-trifluor-2,6-dinitro-N, N-dipropil-p-toluidin (<0,5 ppm NPDA tartalommal);
2,6-dinitro-N, N-dipropil-4-trifluormetilanilin (<0,5 ppm NPDA tartalommal);
N, N-dipropil-2,6-dinitro-4-trifluormetilanilin (<0,5 ppm NPDA tartalommal)
216-428-81582-09-8Carc. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H317
H410
M=10
609-047-00-72-nitroanizol202-052-191-23-6Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
609-048-00-2nátrium-3-nitrobenzolszulfonát204-857-3127-68-4Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
609-049-00-82,6-dinitrotoluol210-106-0606-20-2Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H350
H341
H361f ***
H331
H311
H301
H373 **
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H341
H361f ***
H331
H311
H301
H373 **
H412
609-050-00-32,3-dinitrotoluol210-013-5602-01-7Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H341
H361f ***
H331
H311
H301
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f ***
H331
H311
H301
H373 **
H410
609-051-00-93,4-dinitrotoluol210-222-1610-39-9Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H361f ***
H331
H311
H301
H373 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f ***
H331
H311
H301
H373 **
H411
609-052-00-43,5-dinitrotoluol210-566-2618-85-9Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H350
H341
H361f ***
H331
H311
H301
H373 **
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H341
H361f ***
H331
H311
H301
H373 **
H412
609-053-00-Xhidrazin-trinitrometán414-850-9Expl. 1.1 ****
Self-react. A
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
H201
H240
H350
H331
H301
H317
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H201
H240
H350
H331
H301
H317
609-054-00-52,3-dinitrofenol; [1]
2,5-dinitrofenol; [2]
2,6-dinitrofenol; [3]
3,4-dinitrofenol; [4]
dinitrofenol sói [5]
200-628-7 [1]
206-348-1 [2]
209-357-9 [3]
209-415-3 [4]-[5]
66-56-8 [1]
329-71-5 [2]
573-56-8 [3]
577-71-9 [4]-[5]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H373 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H411
609-055-00-02,5-dinitrotoluol210-581-4619-15-8Carc. 1B Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H361f ***
H331
H311
H301
H373 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f ***
H331
H311
H301
H373 **
H411
609-056-00-62,2-dibróm-2-nitroetanol412-380-969094-18-4Expl. 1.1
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H351
H302
H373 **
H314
H317
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H201
H351
H302
H373 **
H314
H317
H410
*
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
T
609-057-00-13-klór-2,4-difluornitrobenzol411-980-83847-58-3Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H410
609-058-00-72-nitro-2-fenilpropán-1,3-diol410-360-45428-02-4STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H372 ** H312
H302
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372 **
H312
H302
H317
H411
EUH070
609-059-00-22-klór-6-(etilamino)-4-nitrofenol411-440-1131657-78-8Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
609-060-00-84-[(3-hidroxipropil)amino]-3-nitrofenol406-305-992952-81-3Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
609-061-00-3(E, Z)-4-klórfenil-ciklopropil-keton-O-(4-nitrofenilmetil)oxim406-100-494097-88-8Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
609-062-00-92-bróm-2-nitropropanol407-030-724403-04-1Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H311
H302
H373 **
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H302
H373 **
H314
H317
H410
609-063-00-42-[(4-klór-2-nitrofenil)amino]etanol413-280-859320-13-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
609-064-00-Xmezotrion (ISO);
2-[4-(metilszulfonil)-2-nitrobenzoil]-1,3-ciklohexándion
104206-82-8Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
609-065-00-52-nitrotoluol201-853-388-72-2Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H350
H340
H361f *** H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H340
H361f *** H302
H411
609-066-00-0lítium-, nátrium-3-amino-10-{4-(10-amino-6,13-diklór-4,11-diszulfonátobenzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]fenoxazin-3-ilamino)-6-[metil(2-szulfonátoetil)amino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-6,13-diklórbenzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]fenoxazin-4,11-diszulfonát418-870-9154212-58-5Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 2 **
H332
H312
H302
H371 **
GHS08
GHS07
Dgr
H332
H312
H302
H371 **
609-067-00-6nátrium- és kálium-4-(3-aminopropilamino)-2,6-bisz[3-(4-metoxi-2-szulfofenilazo)-4-hidroxi-2-szulfo-7-naftilamino]-1,3,5-triazin416-280-6156769-97-0Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
609-068-00-1pézsma xilol;
5-terc-butil-2,4,6-trinitro-m-xilol
201-329-481-15-2Expl. 1.1
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H351
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS09
Wng
H201
H351
H410
T
609-069-00-7pézsma keton;
3,5-dinitro-2,6-dimetil-4-terc-butilacetofenon;
4'-terc-butil-2',6'-dimetil-3',
5'-dinitroacetofenon
201-328-981-14-1Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
609-070-00-21,4-diklór-2-(1,1,2,3,3,3-hexafluorpropoxi)-5-nitrobenzol415-580-4130841-23-5Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
609-071-00-82-metilszulfanil-4,6-bisz(2-hidroxi-4-metoxifenil)-1,3,5-triazin;
2-(4,6-biszmetilszulfanil-1,3,5-triazin-2-il)-5-metoxifenol keveréke
423-520-3156137-33-6Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
609-072-00-34-mezil-2-nitrotoluol430-550-01671-49-4Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H361f***
H302
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H361f***
H302
H317
H412
609-073-00-9lítium-, kálium-, nátrium-N,N''-bisz{6-[7-[4-(4-klór-1,3,5-triazin-2-il)amino-4-(2-ureidofenilazo)]naftalin-1,3,6-triszulfonáto}-N'-(2-aminoetil)piperazin427-850-9Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
610-001-00-3triklórnitrometán;
klórpikrin
200-930-976-06-2Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H330
H302
H319
H335
H315
GHS06
Dgr
H330
H302
H319
H335
H315
610-002-00-91,1-diklór-1-nitroetán209-854-0594-72-9Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
610-003-00-4klór-dinitrobenzolAcute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H410
C
610-004-00-X2-klór-1,3,5-trinitrobenzol201-864-388-88-0Expl. 1.1
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H330
H310
H300
H400
H410
GHS01
GHS06
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H410
610-005-00-51-klór-4-nitrobenzol202-809-6100-00-5Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H351
H341
H331
H311
H301
H373 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H341
H331
H311
H301
H373 **
H411
610-006-00-0klórnitroanilinek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H330
H310
H300
H373 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 **
H411
A C
610-007-00-61-klór-1-nitropropán209-990-0600-25-9Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
*
610-008-00-12,6-diklór-4-nitroanizol403-350-617742-69-7Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H411
610-009-00-72-klór-4-nitroanilin204-502-2121-87-9Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
610-010-00-22-bróm-1-(2-furil)-2-nitroetilén406-110-935950-52-8Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373 **
H314
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373 **
H314
H317
H410
611-001-00-6azobenzol203-102-5103-33-3Carc. 1B Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H341
H332
H302
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H332
H302
H373 **
H410
611-002-00-1azoxibenzol207-802-1495-48-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
611-003-00-7fenaminoszulf (ISO);
nátrium-4-dimetilaminobenzoldiazoszulfonát
205-419-4140-56-7Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H301
H312
H412
GHS06
Dgr
H301
H312
H412
611-004-00-2metil-ONN-azoximetil-acetát;
metil-azoximetil-acetát
209-765-7592-62-1Carc. 1B Repr. 1BH350
H360D ***
GHS08
Dgr
H350
H360D ***
611-005-00-8dinátrium{5-[[4’-[[2,6-dihidroxi-3-[(2-hidroxi-5-szulfofenil)azo]fenil]azo][1,1’-bifenil]-4-il]azo]szaliciláto(4-)}-kuprát(2-);
CI Direct Brown 95
240-221-116071-86-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
611-006-00-34-o-tolilazo-o-toluidin;
4-amino-2’,3-dimetilazobenzol;
fast garnet GBC base; AAT;
o-aminoazotoluol
202-591-297-56-3Carc. 1B
Skin Sens. 1
H350
H317
GHS08
Dgr
H350
H317
611-007-00-9triciklazol (ISO);
5-metil-1,2,4-triazolo[3,4-b]benzo-1,3-tiazol
255-559-541814-78-2Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
611-008-00-44-aminoazobenzol;
4-fenilazoanilin
200-453-660-09-3Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
611-009-00-Xnátrium-[1-[5-[4-(4-anilino-3-szulfonilfenilazo)-2-metil-5-metilszulfonamidofenilazo]4-hidroxi-2-oxido-3-(fenilazo)fenilazo]-5-nitro-4-szulfonáto-2-naftoláto]-vas(II)401-220-3Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H332
H412
GHS07
Wng
H332
H412
611-010-00-52’-(2-ciano-4,6-dinitrofenilazo-5’-(N, N-dipropilamino)propionanilid403-010-7106359-94-8Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
611-011-00-0N, N,N’,N’-tetrametil-3,3’-[propilénbisz[iminokarbonil-4,1-fenilazo(1,6-dihidro-2-hidroxi-4-metil-6-oxopiridin-3,1-diil)]]di(propilammónium)-dilaktát403-340-1Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dg
H318
H411
611-012-00-62,2-iminodietanol-6-metil-2-[4-(2,4,6-triaminopirimidin-5-ilazo)fenil]benzotiazol-7-szulfonát és 2-metilaminoetanol-6-metil-2-[4-(2,4,6-triaminopirimidin-5-ilazo)fenil]benzotiazol-7-szulfonát és N, N-dietilpropán-1,3-diamin-6-metil-2-[4-(2,4,6-triaminopirimidin-5-ilazo)fenil]benzotiazol-7-szulfonát keveréke403-410-1114565-65-0Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-013-00-1trilítium-1-hidroxi-7-(3-szulfonátoanilino)-2-(3-metil-4-(2-metoxi-4-(3-szulfonátofenilazo)fenilazo)fenilazo)naftalin-3-szulfonát403-650-7117409-78-6Expl. 1.3 ****
Aquatic Chronic 2
H203
H411
GHS01
GHS09
Dgr
H203
H411
611-014-00-7[tetranátrium-1-[4-[3-acetamido-4-(4’-nitro-2,2’-diszulfonátosztilbén-4-ilazo)anilino]-6-(2,5-diszulfonátoanilino)-1,3,5-triazin-2-il]-3-karboxipiridinium]-hidroxid404-250-5115099-55-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-015-00-2tetranátrium-4-amino-5-hidroxi-6-[4-[2-[2-(szulfonátooxi)etilszulfonil]etilkarbamoil]fenilazo-3-[4-[2-(szulfonátooxi)etilszulfonil]fenilazo]naftalin-2,7-diszulfonát404-320-5116889-78-2Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-016-00-81,1’-[(dihidroxifenilén)bisz(azo-3,1-fenilénazo(1-(3-dimetilaminopropil)-1,2-dihidro-6-hidroxi-4-metil-2-oxopiridin-5,3-diil)))dipiridinium-diklorid-dihidroklorid kevert izomerek és 1-(1-(3-dimetilaminopropil)-5-(3-((4-(1-(3-dimetilaminopropil)-1,6-dihidro-2-hidroxi-4-metil-6-oxo-5-piridinio-3-piridilazo)fenilazo)-2,4(vagy 2,6 vagy 3,5)-dihidroxifenilazo)fenilazo)-1,2-dihidro-6-hidroxi-4-metil-2-oxo-3-piridil)piridinium-diklorid keveréke404-540-1Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-017-00-32-[4-(dietilaminopropilkarbamoil)fenilazo]-3-oxo-N-(2,3-dihidro-2-oxobenzimidazol-5-il)butiramid404-910-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-018-00-9tetraammónium-5-[4-(7-amino-1-hidroxi-3-szulfonáto-2-naftilazo)-6-szulfonáto-1-naftilazo]izoftalát405-130-5Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-019-00-4tetralítium-6-amino-4-hidroxi-3-[7-szulfonáto-4-(4- szulfonátofenilazo)-1-naftilazo]naftalin-2,7-diszulfonát405-150-4106028-58-4Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-020-00-Xtetrakisz(tetrametilammónium)-
6-amino-4-hidroxi-3-[7-szulfonáto-4-(4-szulfonátofenilazo)-1-naftilazo]naftalin-2,7-diszulfonát
405-170-3116340-05-7Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H301
H317
H412
GHS06
Dgr
H301
H317
H412
611-021-00-52-[4-(4-ciano-3-metilizotiazol-5-ilazo)-N-etil-3-metilanilino]etil-acetát405-480-9Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H302
H373 ** H315
H413
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 **
H315
H413
611-022-00-04-dimetilaminobenzoldiazónium-3-karboxi-4-hidroxibenzolszulfonát404-980-4Self-react. C
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H242
H331
H301
H312
H373 **
H318
H317
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H242
H331
H301
H312
H373 **
H318
H317
H410
T
611-023-00-6dinátrium-7-(4,6-diklór-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroxi-3-[4-[2-(szulfonátooxi)etilszulfonil]fenilazo]naftalin-2-szulfonát404-600-7Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-024-00-1benzidin bázisú azoszínezékek;
4,4’-diarilazobifenil festékek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)
Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350A
611-025-00-7dinátrium-4-amino-3-[[-4’-[(2,4-diaminofenil)azo][1,1’-bifenil]-4-il]azo]-5-hidroxi-6-(fenilazo)naftalin-2,7-diszulfonát;
C.I. Direct Black 38
217-710-31937-37-7Carc. 1B Repr. 2H350
H361d ***
GHS08
Dgr
H350
H361d ***
611-026-00-2tetranátrium-3,3’-[[1,1’-bifenil]-4,4’-diilbisz(azo)]bisz[5-amino-4-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát];
C.I. Direct Blue 6
220-012-12602-46-2Carc. 1B Repr. 2H350
H361d ***
GHS08
Dgr
H350
H361d ***
611-027-00-8dinátrium-3,3’-[[1,1’-bifenil]-4,4’-diilbisz(azo)]bisz(4-aminonaftalin-1-szulfonát);
C.I. Direct Red 28
209-358-4573-58-0Carc. 1B Repr. 2H350
H361d ***
GHS08
Dgr
H350
H361d ***
611-028-00-3C,C'-azodi(formamid)204-650-8123-77-3Resp. Sens. 1H334GHS08
Dgr
H334G
611-029-00-9o-dianizidin alapú azo-festékek;
4,4’-diarilazo-3,3’-dimetoxibifenil festékek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)
Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350A
611-030-00-4o-tolidin alapú azo-festékek;
4,4’-diarilazo-3,3’-dimetilbifenil festékek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)
Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350A
611-031-00-X4,4’-(4-iminociklohexa-2,5-dienilidénmetilén)dianilin-hidroklorid;
C.I. Basic Red 9
209-321-2569-61-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
611-032-00-51,4,5,8-tetraaminoantrakinon;
C.I. Disperse Blue 1
219-603-72475-45-8Carc. 1B
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H350
H315
H318
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H350
H315
H318
H317
611-033-00-0hexanátrium-(4,4”-azoxibisz(2,2’-diszulfonátosztilbén-4,4’-diilazo)]-bisz[5’-szulfonátofenil-2,2’-dioláto-O(2),O(2),N(1)]-réz(II)400-020-382027-60-9Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
611-034-00-6N-[5-bisz(2-metoxietil)amino]-2-[(5-nitro-2,1-benzizotiazol-3-il)azo]fenilacetamid402-430-8105076-77-5Aquatic Chronic 4H413H413
611-035-00-1tetralítium-6-amino-4-hidroxi-3-[7-szulfonáto-4-(5-szulfonáto-2-naftilazo)-1-naftilazo]naftalin-2,7-diszulfonát403-660-1107246-80-0Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
611-036-00-72-[4-(5,6-(vagy 6,7)-diklór-1,3-benzotiazol-2-ilazo)-N-metil-m-toluidino]etil-acetát405-440-0Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-037-00-23(vagy 5)-[4-(N-benzil-N-etilamino)-2-metilfenilazo]1,4-dimetil-1,2,4-triazolium-metilszulfát406-055-0124584-00-5Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
611-038-00-8trinátrium-1-hidroxinaftalin-2-azo-4'(5',5''-dimetilbifenil)-4''-azo(4''-fenilszulfoniloxibenzol)-2',2'',4-triszulfonát406-820-9Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
611-039-00-37-{[(4,6-diklór-1,3,5-triazin-2-il)amino]-4-hidroxi-3-[4-[(2-szulfoxi)etil]szulfonil]fenilazo}naftalin-2-szulfonát407-050-6117715-57-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-040-00-93-[5-acetilamino-4-[4-[4,6-bisz(3-dietilaminopropilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenilazo]-2-(2-metoxietoxi)fenilazo]-6-amino-4-hidroxi-2-naftalinszulfonsav407-670-7115099-58-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
611-041-00-42-[[4-[[4,6-bisz-[[3-(dietilamino)propil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]fenil]azo]-N-(2,3-dihidro-2-oxo-1H-benzimidazol-5-il)-3-oxobutánamid407-680-198809-11-1Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
611-042-00-Xtrinátrium-5-amino-3-[5-(2-brómakriloilamino)-2-szulfonátofenilazo]-4-hidroxi-6-(4-vinilszulfonilfenilazo)naftalin-2,7-diszulfonát411-770-6136213-71-3Aquatic Chronic 3H412H412
611-043-00-5a következő anyagok keveréke: trinátrium-N(1’)-N(2):N(1’”)-N(2”)-η-6-[2-amino-4-(vagy 6)-hidroxi-(vagy 4-amino-2-hidroxi)fenilazo]-6”-(1-karbaniloil-2-hidroxiprop-1-enilazo)-5’,5”’-diszulfamoil-3,3”-diszulfonátobisz(naftalin-2,1’-azobenzol-1,2’-dioláto-O(1),O(2’)-kromát;
trinátrium N(1’)-N(2):N(1”’)-N(2”)-η-6,6”-bisz(1-karbaniloil-2-hidroxiprop-1-enilazo)-5’,5”’-diszulfamoil-3,3”-diszulfonátobisz(naftalin-2,1’-azobenzol-1,2’-dioláto-O(1),O(2’))-kromát;
trinátrium-N(1’)-N(2):N(1’”)-N(2”)-η-6,6’’-[2-amino-4-(vagy 6)-hidroxi-(vagy 4-amino-2-hidroxi)fenilazo]5’,5’’’-diszulfamoil-3,3’’-diszulfonátobisz(naftalin-2,1’-azobenzol-1,2’-dioláto-O(1),O(2’)-kromát (2:1:1)
402-850-1Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-044-00-0a következő anyagok keveréke: terc-alkil(C12-C14)ammónium-bisz[1-[(2-hidroxi-5-nitrofenil)azo]-2-naftalinoláto(2-)]-kromát(1-); terc-alkil(C12-C14)ammónium-bisz[1-[(2-hidroxi-4-nitrofenil)azo]-2-naftalinoláto(2-)]-kromát(1-); terc-alkil(C12-C14)ammónium-bisz[1-[[5-(1,1-dimetilpropil)-2-hidroxi-3-nitrofenil]azo]-2-naftalinoláto(2-)]-kromát(1-); terc-alkil(C12-C14)ammónium-[[1-[(2-hidroxi-5-nitrofenil)azo]-2-naftalinoláto(2-)]-[1-[(2-hidroxi-5-nitrofenil)azo]-2-naftalinoláto(2-)]]-kromát(1-);
terc-alkil(C12-C14)ammónium-[[1-[[5-(1,1-dimetilpropil)-2-hidroxi-3-nitrofenil]azo]-2-naftalinoláto(2-)]-[1-[(2-hidroxi-5-nitrofenil)azo]-2-naftalinoláto(2-)]]-kromát(1-); terc-alkil(C12-C14)ammónium-((1-(4(vagy 5)-nitro-2-oxidofenilazo)-2-naftoláto)(1-(3-nitro-2-oxido-5-pentilfenilazo)-2-naftoláto))kromát(1-)
403-720-7117527-94-3Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
611-045-00-62-[4-[N-(4-acetoxibutil)-N-etil]amino-2-metilfenilazo]-3-acetil-5-nitrotiofén404-830-8Aquatic Chronic 4H413H413
611-046-00-14,4’-diamino-2-metilazobenzol407-590-243151-99-1Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H373 **
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 **
H317
H410
611-047-00-72-[[4-[N-etil-N-(2-acetoxietil)amino]fenil]azo]-5,6-diklórbenzotiazol; 2-[[4-[N-etil-N-(2-acetoxietil)amino]fenil]azo]-6,7-diklórbenzotiazol (1:1) keveréke407-890-3111381-11-4Aquatic Chronic 4H413H413
611-048-00-22-[[4-[bisz(2-acetoxietil)amino]fenil]azo]-5,6-diklórbenzotiazol; 2-[[4-[bisz(2-acetoxietil)amino]fenil]azo]-6,7-diklórbenzotiazol (1:1) keveréke407-900-6111381-12-5Aquatic Chronic 4H413H413
611-049-00-87-[4-(3-dietilaminopropilamino)-6-(3-dietilammóniopropilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-4-hidroxi-3-(4-fenilazofenilazo)-naftalin-2-szulfonát; ecetsav; tejsav (2:1:1) keveréke408-000-6118658-98-3STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H373 **
H317
H412
GHS08
Wng
H373 **
H317
H412
611-050-00-3a következő anyagok keveréke: pentanátrium-7-amino-3-[[4-[[4-[[4-[[4-[(6-amino-1-hidroxi-3-szulfonáto-2-naftil)azo]-7-szulfonáto-1-naftil]azo]fenil]amino]-3-szulfonátofenil]azo]-6-szulfonáto-1-naftil]azo]-4-hidroxinaftalin-2-szulfonát;
pentanátrium-7-amino-8-[4-[4-[4-[4-(2-amino-5-hidroxi-7-szulfonátonaftalin-1-il-azo)-7-szulfonátonaftalin-1-il-azo]-fenilamino]-3-szulfonátofenilazo]-6-szulfonátonaftalin-1-il-azo]-4-hidroxinaftalin-2-szulfonát;
pentanátrium-7-amino-8-[4-[4-[4-[4-(6-amino-1-hidroxi-3-szulfonátonaftalin-1-il-azo)-7-szulfonátonaftalin-1-il-azo]-fenilamino]-3-szulfonátofenilazo]-6-szulfonátonaftalin-1-il-azo]-4-hidroxinaftalin-2-szulfonát;
tetranátrium-7-amino-4-hidroxi-3-[4-[4-[4-(4-hidroxi-7-szulfonátonaftalin-1-il-azo)-2-szulfonátofenilamino]fenilazo]-6-szulfonátonaftalin-1-il-azo]naftalin-2-szulfonát;
tetranátrium-7-amino-4-hidroxi-3-[4-[4-[4-(4-amino-7-szulfonátonaftalin-1-il-azo)-2-szulfonátofenilamino]fenilazo]-6-szulfonátonaftalin-1-il-azo]naftalin-2-szulfonát
415-350-3Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-051-00-92-(4-(N-etil-N-(2-hidroxi)etil)amino-2-metilfenil)azo-6-metoxi-3-metil-benzotiazolium-klorid411-110-7136213-74-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
611-052-00-4mononátrium-akva-[5-[[2,4-dihidroxi-5-[(2-hidroxi-3,5-dinitrofenil) azo]fenil]azo]-2-naftalinszulfonát], vas komplex400-720-9Aquatic Chronic 3H412H412
611-053-00-X2,2’-azobisz(2-metilpropionamidin)-dihidroklorid221-070-02997-92-4Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
611-055-00-0C.I. Disperse Yellow 3;
N-[4-[(2-hidroxi-5-metilfenil)azo]fenil]acetamid
220-600-82832-40-8Carc. 2
Skin Sens. 1
H351
H317
GHS08
GHS07
Wng
H351
H317
611-056-00-6C.I. Solvent Yellow 14;
1-fenilazo-2-naftol
212-668-2842-07-9Carc. 2
Muta. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H351
H341
H317
H413
GHS08
GHS07
Wng
H351
H341
H317
H413
611-057-00-16-hidroxi-1-(3-izopropoxipropil)-4-metil-2-oxo-5-[4-(fenilazo)fenilazo]-1,2-dihidro-3-piridinkarbonitril400-340-385136-74-9Carc. 1B
Aquatic Chronic 4
H350
H413
GHS08
Wng
H350
H413
611-058-00-7[6-(4-hidroxi-3-(2-metoxifenilazo)-2-szulfonáto-7-naftilamino]-1,3,5-triazin-2,4-diil]bisz[(amino-1-metiletil)ammónium]-formiát402-060-7108225-03-2Carc. 1B
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H318
H411
611-059-00-2oktanátrium-2-[6-[4-klór-6-[3-[N-metil-N-[4-klór-6-(3,5-diszulfonáto-2-naftilazo)-1-hidroxi-6-naftilamino]-1,3,5-triazin-2-il]aminometil]fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]-3,5-diszulfonáto-1-hidroxi-2-naftilazo]naftalin-1,5-diszulfonát412-960-1148878-21-1Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
611-060-00-8a következő anyagok keveréke: nátrium-5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dikarboxilátofenilazo)-8-hidroxi-3,6-diszulfonátonaftalin-1-ilamino]-6-hidroxi-1,3,5-triazin-2-il]-2,5-dimetilpiperazin-1-il]-6-hidroxi-1,3,5-triazin-2-ilamino]-1-hidroxi-3,6-diszulfonátonaftalin-2-ilazo]izoftalát;
ammónium-5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dikarboxilátofenilazo)-8-hidroxi-3,6-diszulfonátonatfalin-1-ilamino]-6-hidroxi-1,3,5-triazin-2-il]-2,5-dimetilpiperazin-1-il]-6-hidroxi-1,3,5-triazin-2-ilamino]-1-hidroxi-3,6-diszulfonátonaftalin-2-ilazo]izoftalát;
5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dikarboxilátofenilazo)-8-hidroxi-3,6-diszulfonátonaftalin-1-ilamino]-6-hidroxi-1,3,5-triazin-2-il]-2,5-dimetilpiperazin-1-il]-6-hidroxi-1,3,5-triazin-2-ilamino]-1-hidroxi-3,6-diszulfonátonaftalin-2-ilazo]izoftálsav
413-180-4187285-15-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
611-061-00-3dinátrium-5-[5-[4-(5-klór-2,6-difluorpirimidin-4-ilamino)benzamido]-2-szulfonátofenilazo]-1-etil-6-hidroxi-4-metil-2-oxo-3-piridilmetilszulfonát412-530-3Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-062-00-9oktanátrium-2-(8-(4-klór-6-(3- ((4-klór-6-(3,6-diszulfonáto-2-(1,5-diszulfonátonaftalin-2-ilazo)-1-hidroxinaftalin-8-ilamino)-1,3,5-triazin-2-il)aminometil)fenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-3,6-diszulfonáto-1-hidroxinaftalin-2-ilazo)naftalin-1,5-diszulfonát413-550-5Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H315
H318
GHS05
Dgr
H315
H318
611-063-00-4trinátrium-[4’-(8-acetilamino-3,6-diszulfonáto-2-naftilazo)-4’’-(6-benzoilamino-3-szulfonáto-2-naftilazo)bifenil-1,3’,3’’,1’’’-tetraolátoO,O’,O’’,O’’’]-réz(II)413-590-3164058-22-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
611-064-00-X4-(3,4-diklórfenilazo)-2,6-di-szek-butilfenol410-600-8124719-26-2STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 **
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373 **
H315
H410
611-065-00-54-(4-nitrofenilazo)-2,6-di-szek-butilfenol410-610-2111850-24-9STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 **
H319
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373 **
H319
H315
H317
H410
611-066-00-0tetranátrium-5-[4-klór-6-(N-etilanilino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-4-hidroxi-3-(1,5-diszulfonátonaftalin-2-ilazo)-naftalin-2,7-diszulfonát411-540-5130201-57-9Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
611-067-00-6bisz(trisz(2-(2-hidroxi(1-metil)etoxi)etil)ammónium)-7-anilino-4-hidroxi-3-(2-metoxi-5-metil-4-(4-szulfonátofenilazo)fenilazo)naftalin-2-szulfonát;
bisz(trisz(2-(2-hidroxi(2-metil)etoxi)etil)ammónium)-7-anilino-4-hidroxi-3-(2-metoxi-5-metil-4-(4-szulfonátofenilazo)fenilazo)naftalin-2-szulfonát keveréke
406-910-8Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
611-068-00-1tetranátrium-4-amino-3,6-bisz[5-[4-klór-6-(2-hidroxietilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-szulfonátofenilazo)-5-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát400-690-785665-98-1Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
611-069-00-7N,N-di[poli(oxietilén)-ko-poli(oxipropilén)]-4-[(3,5-diciano-4-metil-2-tienil)azo]-3-metilanilin413-380-1Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
611-070-00-2dinátrium-(6-(4-anizidino)-3-szulfonáto-2-(3,5-dinitro-2-oxidofenilazo)-1-naftoláto)(1-(5-klór-2-oxidofenilazo)-2-naftoláto)kromát(1-);
trinátrium-bisz(5-(4-anizidino)-3-szulfonáto-2-(3,5-dinitro-2-oxidofenilazo)-1-naftoláto)kromát(1-) keveréke
405-665-4Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
611-071-00-8trisz(tetrametilammónium)-5-hidroxi-1-(4-szulfonátofenil)-4-(4-szulfonátofenilazo)pirazol-3-karboxilát406-073-9131013-81-5Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 3
H301
H412
GHS06
Dgr
H301
H412
611-072-00-32,4-bisz[2,2’-[2-(N, N-dimetilamino)etiloxikarbonil]fenilazo]-1,3-dihidroxibenzol, dihidroklorid407-010-8118208-02-9Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
611-073-00-9dimetil-3,3’-[N-[4-(4-bróm-2,6-dicianofenilazo)-3-hidroxifenil]imino]dipropionát407-310-9122630-55-1Aquatic Chronic 4H413H413
611-074-00-4nátrium-kálium-[3-[4-[5-(5-klór-2,6-difluorpirimidin-4-ilamino)-2-metoxi-3-szulfonátofenilazo]2-oxidofenilazo]-2,5,7-triszulfonáto-4-naftoláto]-réz(II);
nátrium-kálium-[3-[4-[5-(5-klór-4,6-difluorpirimidin-2-ilamino)-2-metoxi-3-szulfonátofenilazo]-2-oxidofenilazo]-2,5,7-triszulfonáto-4-naftoláto]-réz(II) keveréke
407-100-7Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-075-00-Xtrisz(3,5,5-trimetilhexilammónium)-4-amino-3-[4-[4-(2-amino-4-hidroxifenilazo)anilino]-3-szulfonátofenilazo]-5,6-dihidro-5-oxo-6-fenilhidrazononaftalin-2,7-diszulfonát;
trisz(3,5,5-trimetilhexilammónium)-4-amino-3-[4-[4-(4-amino-2-hidroxifenilazo)anilino]-3-szulfonátofenilazo]-5,6-dihidro-5-oxo-6-fenilhidrazononaftalin-2,7-diszulfonát (2:1) keveréke
406-000-0Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
611-076-00-53-(2,6-diklór-4-nitrofenilazo)-1-metil-2-fenilindol406-280-4117584-16-4Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
611-077-00-0dilítium-dinátrium-[5,5’-diamino-[μ-4,4’-dihidroxi-1:2-κ-2,O4,O4’,-3,3’-[3,3’-dihidroxi-1:2-κ-2-O3,O3’-bifenil-4,4’-ilénbiszazo-1:2-(N3,N4-η:N3’,N4’-η)]dinaftalin-2,7-diszulfonáto(8)]]-dikuprát(2-)407-230-4126637-70-5Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
611-078-00-6[2,2’-(3,3’-dioxidobifenil-4,4’-diildiazo)bisz[6-[4-[3-(dietilamino)propilamino]-6-[3-(dietilammónio)propilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]-3-szulfonáto-1-naftoláto]]diréz(II)-acetát-laktát407-240-9159604-94-1Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-079-00-1dinátrium-7-[4-klór-6-(N-etil-o-toluidino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-4-hidroxi-3-(4-metoxi-2-szulfonátofenilazo)-2-naftalinszulfonát410-390-8147703-64-8Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
611-080-00-7nátrium-3-[2-acetamido-4-[4-(2-hidroxibutoxi)fenilazo]fenilazo]benzolszulfonát410-150-2147703-65-9Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-081-00-2tetranátrium-[7-[2,5-dihidroxi-KO2-7-szulfonáto-6-[4-(2,5,6-triklórpirimidin-4-ilamino)fenilazo]-(N1,N7-N)-1-naftilazo]-8-hidroxi-KO8-naftalin-1,3,5-triszulfonáto(6-)]-kuprát(II)411-470-5141048-13-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
611-082-00-8pentanátrium-bisz[1-[3(vagy 5)-(4-anilino-3-szulfonátofenilazo)-4-hidroxi-2-oxidofenilazo]-6-nitro-4-szulfonáto-2-naftoláto]-ferrát(1-); pentanátrium-[[1-[3-(4-anilino-3-szulfonátofenilazo)-4-hidroxi-2-oxidofenilazo]-6-nitro-4-szulfonáto-2-naftoláto]-[5-(4-anilino-3-szulfonátofenilazo)-4-hidroxi-2-oxidofenilazo]-6-nitro-4-szulfonáto-2-naftoláto]-ferrát(1-) keveréke407-570-3Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
611-083-00-32-[N-etil-4-[(5,6-diklórbenzotiazol-2-il)azo]-m-toluidino]etil-acetát;
2-[N-etil-4-[(6,7-diklórbenzotiazol-2-il)azo]-m-toluidino]etil-acetát (1:1) keveréke
411-560-4STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H372 ** H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372 ** H317
H411
611-085-00-4a következő anyagok keveréke: 3-ciano-5-(2-ciano-4-nitrofenilazo)-2-(2-hidroxietilamino)-4-metil-6-[3-(2-fenoxietoxi)propilamino]piridin;
3-ciano-5-(2-ciano-4-nitrofenilazo)-6-(2-hidroxietilamino)-4-metil-2-[3-(2-fenoxietoxi)propilamino]piridin;
3-ciano-5-(2-ciano-4-nitrofenilazo)-2-amino-4-metil-6-[3-(3-hidroxipropoxi)propilamino]piridin;
3-ciano-5-(2-ciano-4-nitrofenilazo)-6-amino-4-metil-2-[3-(3-metoxipropoxi)propilamino]piridin
411-880-4Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-086-00-Xmonolítium-[5-[[2,4-dihidroxi-5-[(2-hidroxi-3,5-dinitrofenil)azo]fenil]azo]-2-naftalinszulfonát]-vas komplex,
monohidrát
411-360-7Aquatic Chronic 3H412H412
611-087-00-53-[(5-ciano-1,6-dihidro-1,4-dimetil-2-hidroxil-6-oxo-3-piridinil)azo]-benzoiloxi-2-fenoxietán;
3-[(5-ciano-1,6-dihidro-1,4-dimetil-2-hidroxil-6-oxo-3-piridinil)azo]-benzoiloxi-2-etiloxi-2-etilfenol keveréke
411-710-9Aquatic Chronic 4H413H413
611-088-00-0trilítium-4-amino-3-[[4-[(4-[(2-amino-4-hidroxifenil)azo]fenil]amino]-3-szulfofenil]azo]-5-hidroxi-6-(fenilazo)naftalin-2,7-diszulfonát;
trilítium-4-amino-3-[[4-[[4-[(4-amino-2-hidroxifenil)azo]fenil)amino]-3-szulfofenil]azo]-5-hidroxi-6-(fenilazo)naftalin-2,7-diszulfonát keveréke
411-890-9Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
611-089-00-62-[(4-etil-(2-hidroxietil)amino)-2-metilfenil]azo]-6-metoxi-3-metilbenzotiazolium-metilszulfát411-100-2136213-73-5STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 ** H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373 ** H317
H410
611-090-00-12,5-dibutoxi-4-(morfolin-4-il)benzoldiazónium-4-metilbenzolszulfonát413-290-293672-52-7Self-react. C
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H242
H302
H318
H317
H412
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H242
H302
H318
H317
H412
T
611-091-00-7nátrium (1,0-1,95)/lítium (0,051)-5-[[5-[(5-klór-6-fluorpirimidin-4-il)amino]-2-szulfonátofenil]azo]-1,2-dihidro-6-hidroxi-1,4-dimetil-2-oxo-3-piridinmetilszulfonát413-470-0134595-59-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-092-00-2terc-dodecil/tetradecil)-ammónium-bisz[3-[4-[[5-(1,1-dimetilpropil)-2-hidroxi-3-nitrofenil]azo]-3-metil-5-hidroxi-(1H) pirazol-1-il]benzolszulfonamidáto]-kromát413-210-6Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
611-093-00-8nátrium-2-[4-[4-fluor-6-(2-szulfoetilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-2-ureidofenilazo]-5-(4-szulfofenilazo)benzol-1-szulfonát410-770-3146177-84-6Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-094-00-32-[2-acetilamino-4-[N, N-bisz[(2-etoxi-karboniloxi)etil]amino]fenilazo]-5,6-diklór-1,3-benzotiazol;
2-[2-acetilamino-4-[N, N-bisz[(2-etoxi-karboniloxi)etil]amino]fenilazo)-6,7-diklór-1,3-benzotriazol (1:1) keveréke
411-600-0143145-93-1Aquatic Chronic 4H413H413
611-095-00-9hexanátrium-1,1’-[(1-amino-8-hidroxi-3,6-diszulfonát-2,7-naftalindiil)bisz[azo(4-szulfonát-1,3-fenil)imino[6-[(4-klór-3-szulfonátofenil)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diil]]]bisz(3-karboxipiridinium)-dihidroxid412-240-789797-03-5Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
611-096-00-4metil-N-[3-acetilamino)-4-(2-ciano-4-nitrofenilazo)fenil]-N-[(1-metoxi)acetil]-glicinát413-040-2149850-30-6Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-097-00-X1,3-dihidroxi-4-[(5-fenilaminoszulfonil)-2-hidroxifenilazo]-n-(5-aminoszulfonil-2-hidroxifenilazo)benzol és 1,3-dihidroxi-4-[(5-fenilaminoszulfonil)-2-hidroxifenilazo]-n-[4-(4-nitro-2-szulfofenilamino)fenilazo]benzol (n = 2,5,6) izomerek vas komplexeinek keveréke414-150-3Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-098-00-5tetrakisz(tetrametilammónium)-3,3’-[6-(2-hidroxietilamino)-1,3,5-triazin-2,4-diilbiszimino(2-metil-4,1-fenilénazo)]bisznaftalin-1,5-diszulfonát405-950-3131013-83-7Acute Tox. 3 * Aquatic Chronic 3H301
H412
GHS06
Dgr
H301
H412
611-099-00-0(metilénbisz(4,1-fenilénazo(1-(3-(dimetilamino)propil)-1,2-dihidro-6-hidroxi-4-metil-2-oxopiridin-5,3-di-il)))-1,1'-dipiridinium-diklorid-dihidroklorid401-500-5118658-99-4Carc. 1B
Aquatic Chronic 2
H350
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H411
611-100-00-4kálium, nátrium-3,3’-(3(vagy 4)-metil-1,2-fenilénbisz(imino(6-klór)-1,3,5-triazin-4,2-diilimino(2-acetamido-5-metoxi)-4,1-fenilenazo)dinaftalin-1,5-diszulfonát403-810-6140876-13-7Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
611-101-00-X2’-(4-klór-3-ciano-5-formil-2-tienil)azo-5’-dietilaminoacetanilid405-200-5104366-25-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-102-00-5A következők reakcióterméke: C.I. Leuco Sulfur Black 1 és az alábbiakból álló keverék: dinátrium-4-{4-[8-amino-1-hidroxi-7-(4-szulfamoilfenilazo)-3,6-diszulfonáto-2-naftilazo]fenilszulfonilamino}benzoldiazónium-klorid; dinátrium-4-{4-[2,6-dihidroxi-3-(8-hidroxi-3,6-diszulfonáto-1-naftilazo)fenilazo]fenilszulfonilamino}benzoldiazónium-klorid424-500-7Aquatic Chronic 3H412H412
611-103-00-0trinátrium-(1-(3-karboxiláto-2-oxido-5-szulfonátofenilazo)-5-hidroxi-7-szulfonátonaftalin-2-amido)-nikkel(II)407-110-1Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
611-104-00-6a következő anyagok keveréke: trinátrium-(2,4(vagy 2,6 vagy 4,6)-bisz(3,5-dinitro-2-oxidofenilazo)-5-hidroxifenoláto)(2(vagy 4 vagy 6)-(3,5-dinitro-2-oxidofenilazo)-5-hidroxi-4(vagy 2 vagy 6)-(4-(4-nitro-2-szulfonátoanilino)fenilazo)fenoláto)-ferrát(1-);
trinátrium-bisz(2,4(vagy 2,6 vagy 4,6)-bisz(3,5-dinitro-2-oxidofenilazo)-5-hidroxifenoláto)-ferrát(1-);
trinátrium-(2,4(vagy 2,6 vagy 4,6)-bisz(3,5-dinitro-2-oxidofenilazo)-5-hidroxifenoláto)(2(vagy 4 vagy 6)-(3,5-dinitro-2-oxidofenilazo)-5-hidroxi-4(vagy 2 vagy 6)-(4-nitro-2-szulfonátofenilazo)fenoláto)-ferrát(1-); trinátrium-(2,4(vagy 2,6 vagy 4,6)-bisz(3,5-dinitro-2-oxidofenilazo)-5-hidroxifenoláto)(2(vagy 4 vagy 6)-(3,5-dinitro-2-oxidofenilazo)-5-hidroxi-4(vagy 2 vagy 6)-(3-szulfonátofenilazo)fenoláto)-ferrát(1-);
dinátrium-3,3’-(2,4-dihidroxi-1,3(vagy 1,5 vagy 3,5)-feniléndiazo)dibenzolszulfonát
406-870-1Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-105-00-1nátrium-4-(4-klór-6-(N-etilanilino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)2-(1-(2-klórfenil)-5-hidroxi-3-metil-1H-pirazol-4-ilazo)-benzolszulfonát407-800-2136213-75-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-106-00-7hexanátrium-4,4’-dihidroxi-3,3’-bisz[2-szulfonáto-4-(4-szulfonátofenilazo)fenilazo]-7,7’[p-fenilénbisz[imino(6-klór-1,3,5-triazin-4,2-diil)imino]]dinaftalin-2-szulfonát410-180-6157627-99-1Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
611-107-00-2kálium, nátrium-4-(4-klór-6-(3,6-diszulfonáto-7-(5,8-diszulfonátonaftalin-2-ilazo)-8-hidroxinaftalin-1-ilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-5-hidroxi-6-(4-(2-szulfátoetánszulfonil)fenilazo)naftalin-1,7-diszulfonát412-490-7Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-108-00-8dinátrium-5-((4-((4-klór-3-szulfonátofenil)azo)-1-naftil)azo)-8-(fenilamino)-1-naftalinszulfonát413-600-66527-62-4Aquatic Chronic 3H412H412
611-109-00-3réz(II)-szulfát és tetranátrium-2,4-bisz[6-(2-metoxi-5-szulfonátofenilazo)-5-hidroxi-7-szulfonáto-2-naftilamino]-6-(2-hidroxietilamino)-1,3,5-triazin (2:1 arányú) reakciótermékei407-710-3Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
611-110-00-9tetranátrium/-lítium-4,4’-bisz-(8-amino-3,6-diszulfonáto-1-naftol-2-ilazo)-3-metilazobenzol408-210-8124605-82-9Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-111-00-4dinátrium-2-[[4-(2-klóretilszulfonil)fenil]-[(2-hidroxi-5-szulfo-3-[3-[2-(2-(szulfoxi)etilszulfonil)etilazo]-4-szulfobenzoáto(3-)-kuprát(1-)414-230-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-112-00-Xtetranátrium-4-hidroxi-5-[4-[3-(2-szulfátoetánszulfonil)fenilamino]-6-morfolin-4-il-1,3,5-triazin-2-ilamino]-3-(1-szulfonátonaftalin-2-ilazo)naftalin-2,7-diszulfonát413-070-6Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-113-00-5lítium, nátrium-(2-(((5-((2,5-diklórfenil)azo)-2-hidroxifenil)metilén)amino)benzoáto(2-))(2-((4,5-dihidro-3-metil-5-oxo-1-fenil-1H-pirazol-4-il)azo)-5-szulfobenzoáto(3-))-kromát(2-)414-280-0149626-00-6Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
611-114-00-0lítium, nátrium-(4-((5-klór-2-hidroxifenil)azo)-2,4-dihidro-5-metil-3H-pirazol-3-onáto(2-))(3-((4,5-dihidro-3-metil-1-(4-metilfenil)-5-oxo-1H-pirazol-4-il)azo)-4-hidroxi-5-nitrobenzolszulfonáto(3-))-kromát(2-)414-250-7149564-66-9Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
611-115-00-6trilítium-bisz(4-((4-(dietilamino)-2-hidroxifenil)azo)-3-hidroxi-1-naftalinszulfonáto(3-))-kromát(3-)414-290-5149564-65-8Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
611-116-00-1a következő anyagok keveréke: trinátrium-5-(4-klór-6-[2-(2,6-diklór-5-cianopirimidin-4-ilamino)-propilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroxi-3-(1-szulfonátonaftalin-2-ilazo)naftalin-2,7-diszulfonát;
trinátrium-5-{4-klór-6-[2-(2,6-diklór-5-cianopirimidin-4-ilamino)-1-metiletilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroxi-3-(1-szulfonátonaftalin-2-ilazo)naftalin-2,7-diszulfonát;
trinátrium-5-(4-klór-6-[2-(4,6-diklór-5-cianopirimidin-2-ilamino)-propilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroxi-3-(1-szulfonátonaftalin-2-ilazo)naftalin-2,7-diszulfonát;
trinátrium-5-{4-klór-6-[2-(4,6-diklór-5-cianopirimidin-2-ilamino)-1-metiletilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroxi-3-(1-szulfonátonaftalin-2-ilazo)naftalin-2,7-diszulfonát
414-620-8Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-117-00-71,3-bisz{6-fluor-4-[1,5-diszulfo-4-(3-aminokarbonil-1-etil-6-hidroxi-4-metilpirid-2-on-5-ilazo)fenil-2-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}propán, lítium- és nátriumsó415-100-3149850-29-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-118-00-2nátrium-1,2-bisz[4-[4-{4-(4-szulfofenilazo)-2-szulfofenilazo}-2-ureidofenilamino]-6-fluor-1,3,5-triazin-2-ilamino]propán, nátriumsó413-990-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
611-119-00-8tetranátrium-4-[4-klór-6-(4-metil-2-szulfofenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]-6-(4,5-dimetil-2-szulfofenilazo)-5-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát415-400-4148878-22-2Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-120-00-35-{4-[5-amino-2-[4-(2-szulfoxietilszulfonil)fenilazo]-4-szulfofenilamino]-6-klór-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroxi-3-(1-szulfonaftalin-2-ilazo)naftalin-2,7-diszulfonsav, nátriumsó418-340-7157707-94-3Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-121-00-96. főkomponens (izomer): a következők aszim. 1:2 Cr(III)-komplexe: A: 3-hidroxi-4-(2-hidroxinaftalin-1-ilazo)naftalin-1-szulfonsav, Na-só és B: 1-[2-hidroxi-5-(4-metoxifenilazo)fenilazo]naftalin-2-ol;
8. főkomponens (izomer):
a következők aszim. 1:2 Cr(III)-komplexe: A: 3-hidroxi-4-(2-hidroxinaftalin-1-ilazo)naftalin-1-szulfonsav, Na-só és B: 1-[2-hidroxi-5-(4-metoxifenilazo)fenilazo]naftalin-2-ol
417-280-930785-74-1Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
611-122-00-4hexanátrium-(di[N-(3-(4-[5-(5-amino-3-metil-1-fenilpirazol-4-ilazo)-2,4-diszulfoanilino]-6-klór-1,3,5-triazin-2-ilamino)fenil)-szulfamoil](diszulfo)-ftalocianináto)-nikkel417-250-5151436-99-6Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-123-00-X3-(2,4-bisz(4-((5-(4,6-bisz(2-aminopropilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroxi-2,7-diszulfonaftalin-3-il)azo)fenilamino)-1,3,5-triazin-6-ilamino)-propildietilammónium-laktát424-310-4178452-66-9Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
611-124-00-5a következő anyagok keveréke: pentanátrium-5-amino-3-(5-{4-klór-6-[4-(2-szulfoxietoxiszulfonáto)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-szulfonátofenilazo)-6-[5-(2,3-dibrómpropionilamino)-2-szulfonátofenilazo]-4-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát;
pentanátrium-5-amino-6-[5-(2-brómakriloilamino)-2-szulfonátofenilazo]-3-(5-{4-klór-6-(4-(2-szulfoxietoxiszulfonáto)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-szulfonátofenilazo)-4-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát;
tetranátrium-5-amino-3-(5-{4-klór-6-[4-(vinilszulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-szulfonátofenilazo]-6-[5-(2,3-dibrómpropionilamino)-2-szulfonátofenilazo]-4-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát
424-320-9Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
611-125-00-0a következő anyagok keveréke: dinátrium-6-[3-karboxi-4,5-dihidro-5-oxo-4-szulfonátofenil)pirazolin-4-il-azo]-3-[2-oxido-4-(eténszulfonil)-5-metoxifenilazo]-4-oxidonaftalin-2-szulfonát-réz(II) komplex;
dinátrium-6-(3-karboxi-4,5-dihidro-5-oxo-4-szulfonátofenil)pirazolin-4-il-azo]-3-[2-oxido-4-(2-hidroxietilszulfonil)-5-metoxifenilazo]-4-oxidonaftalin-2-szulfonát-réz(II) komplex
423-940-7Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
611-126-00-62,6-bisz-(2-(4-(4-aminofenilamino)fenilazo)-1,3-dimetil-3H-imidazolium)-4-dimetilamino-1,3,5-triazin, diklorid424-120-1174514-06-8Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
611-127-00-1pentanátrium-4-amino-6-(5-(4-(2-etilfenilamino)-6-(2-szulfátoetánszulfonil)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-szulfonátofenilazo)-5-hidroxi-3-(4-(2-szulfátoetánszulfonil)fenilazo)naftalin-2,7-diszulfonát423-790-2Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
G
611-128-00-7N,N'-bisz{6-klór-4-[6-(4-vinilszulfonilfenilazo)-2,7-diszulfonsav-5-hidroxinaftalin-4-ilamino]-1,3,5-triazin-2-il}-N-(2-hidroxietil)etán-1,2-diamin, nátriumsó419-500-9171599-85-2Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-129-00-25-[(4-[(7-amino-1-hidroxi-3-szulfo-2-naftil)azo]-2,5-dietoxifenil)azo]-2-[(3-foszfonofenil)azo]benzoesav;
5-[(4-[(7-amino-1-hidroxi-3-szulfo-2-naftil)azo]-2,5-dietoxifenil)azo]-3-[(3-foszfonofenil)azo]benzoesav keveréke
418-230-9163879-69-4Expl. 1.3 ****
Repr. 2
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H203
H361f ***
H373 **
H317
H411
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H203
H361f ***
H373 **
H317
H411
611-130-00-8tetraammónium-2-[6-[7-(2-karboxilátofenilazo)-8-hidroxi-3,6-diszulfonáto-1-naftilamino]-4-hidroxi-1,3,5-triazin-2-ilamino]benzoát418-520-5183130-96-3Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
611-131-00-32-[2-hidroxi-3-(2-klórfenil)karbamoil-1-naftilazo]-7-[2-hidroxi-3-(3-metilfenil)karbamoil-1-naftilazo]fluorén-9-on420-580-2151798-26-4Repr. 1B
Aquatic Chronic 4
H360D *** H413GHS08
Dgr
H360D *** H413
611-132-00-9pentanátrium-bisz{7-[4-(1-butil-5-ciano-1,2-dihidro-2-hidroxi-4-metil-6-oxo-3-piridilazo)fenilszulfonilamino]-5’-nitro-3,3’-diszulfonátonaftalin-2-azobenzol-1,2’-dioláto}-kromát(III)419-210-2178452-71-6Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-133-00-4diazotált 2-amino-1-hidroxibenzol-4-szulfanilid és 2-amino-1-hidroxibenzol-4-szulfonamid keverékének rezorcinnal történő összekapcsolásával, majd a keverék diazotált 3-aminobenzol-1-szulfonsavval (metanilsav) és 4’-amino-4-nitro-1,1’-difenilamin-2-szulfonsavval történő összekapcsolásával és vas-kloriddal történő fémesítésével előállított azofestékek vaskomplexének feldolgozási terméke, nátriumsó419-260-5Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
611-134-00-Xtrinátrium-2-{α-[2-hidroxi-3-[4-klór-6-[4-(2,3-dibrómpropionilamino)-2-szulfonátofenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]-5-szulfonátofenilazo]benzilidénhidrazino}-4-szulfonáto-benzoát, réz komplex423-770-3Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
611-135-00-52-[[4-amino-2-ureidofenilazo]-5-[(2-(szulfoxi)etil)szulfonil]]benzolszulfonsav és 2,4,6-trifluorpirimidin reakciója után a megfelelő vinilszulfonil-származékká részlegesen elhidrolizált termék, kevert kálium/nátriumsó424-250-9Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-136-00-02-{4-(2-ammóniopropilamino)-6-[4-hidroxi-3-(5-metil-2-metoxi-4-szulfamoilfenilazo)-2-szulfonátonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-aminopropil-formiát424-260-3Repr. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H361f ***
H318
H411
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H361f ***
H318
H411
611-137-00-66-terc-butil-7-klór-3-tridecil-7,7a-dihidro-1H-pirazolo[5,1-c]-1,2,4-triazol419-870-1159038-16-1Aquatic Chronic 4H413H413
611-138-00-12-(4-aminofenil)-6-terc-butil-1H-pirazolo[1,5-b][1,2,4]triazol415-910-7152828-25-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-139-00-7C.I. Leuco Sulphur Black 1 és (3-klór-2-hidroxipropil)trimetilammónium-klorid reakcióterméke424-510-1Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
611-140-00-2azafenidin (ISO);
2-(2,4-diklór-5-prop-2-iniloxifenil)-5,6,7,8-tetrahidro-1,2,4-triazolo[4,3-a]piridin-3(2H)-on
68049-83-2Repr. 1B
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360Df
H373 ** H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H373 **
H410
M = 1 000
611-141-00-85-(4-[4-[4-(3,5-dikarboxi-fenilazo)fenilamino]-6-morfolin-4-il-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenilazo)izoftálsav, vegyes mononátrium- és diammónium-só414-410-6Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-142-00-3előállítási módszerével meghatározott termék: poliazo-festékanyag, melynek előállítása 4-[4-(1-amino-8-hidroxi-3,6-diszulfo-2-naftilazo)fenilszulfonilamino] benzoldiazónium 4-karboxi-benzoldiazóniumhoz és difenilamin-3-szulfo-4,4'-bisz-diazóniumhoz való kapcsolásával, majd a keletkező vegyületeknek 2-naftol és 3-aminofenol nátriumsóihoz kapcsolásával történik;
nátrium-klorid
425-740-5Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-143-00-9trinátrium-2-(2-[α-(2-karboxiláto-κ-O-4-szulfonátofenilazo)benzilidén]hidrazino-κ-N')-6-(2,6-difluorpirimidin-4-il-amino)-4-szulfonátofenoláto-kuprát(II);
trinátrium-2-(2-[α-(2-karboxiláto-κ-O-4-szulfonátofenilazo)benzilidén]hidrazino-κ-N')-6-(4,6-difluorpirimidin-4-il-amino)-2-szulfonátofenoláto-kuprát(II) keveréke
428-260-4Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
611-144-00-4a következő anyagok keveréke:
7-amino-3,8-bisz[4-(2-szulfoxietilszulfonil)fenilazo]-4-hidroxinaftalin-2-szulfonsav Na/K sói;
7-amino-3-[4-(2-szulfoxietiszulfonil)fenilazo]-4-hidroxi-8-[4-(2-szulfoxietilszulfonil)-2-szulfofenilazo]naftalin-2-szulfonsav Na/K sói;
7-amino-8-[4-(2-szulfoxietiszulfonil)fenilazo]-4-hidroxi-3-[4-(2-szulfoxietilszulfonil)-2-szulfofenilazo]naftalin-2-szulfonsav Na/K sói;
7-amino-3,8-bisz-[4-(2-szulfoxietilszulfonil)-2-szulfofenilazo]-4-hidroxinaftalin-2-szulfonsav Na/K sói
429-070-4214362-06-8Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
611-145-00-Xtetranátrium-3-(1,5-diszulfonátonaftalin-2-ilazo)-4-hidroxi-7-{4-klór-6-[4-(2-szulfoxietilszulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}naftalin-2-szulfonát;
3-(2,5-diszulfofenilazo)-4-hidroxi-7-{4-klór-6-[4-(2-szulfoxietilszulfonil)fenilamino{-1,3,5-triazin-2-ilamino}naftalin-2-szulfonsav, nátriumsó keveréke
429-440-5Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
611-146-00-5a következő anyagok keveréke: pentanátrium-3-(4-(4-(7-(2,4-diamino-5-szulfonáto-3-(4-szulfonátofenilazo)fenilazo)-1-hidroxi-3-szulfonátonaftalin-2-ilazo)-2-szulfonátofenilamino)fenilazo)-4-hidroxi-6-(2-oxo-1-fenilkarbamoilpropilazo)naftalin-2-szulfonát;
pentanátrium-6-((2,4-diamino-5-szulfonátofenil)azo)-3-((4-((4-((7-((2,4-diamino-5-szulfonátofenil)azo)-1-hidroxi-3-szulfonátonaftalin-2-il)azo)fenil)amino)-2-szulfonátofenil)azo)-4-hidroxinaftalin-2-szulfonát;
pentanátrium-6-((2,4-diamino-5-szulfonáto-3-((4-szulfonátofenil)azo)fenil)azo)-3-((4-((4-((1,7-dihidroxi-3-szulfonátonaftalin-2-il)azo)-2-szulfonátofenil)amino)fenil)azo)-4-hidroxinaftalin-2-szulfonát;
hexanátrium-6-((2,4-diamino-5-szulfonátofenil)azo)-3-((4-((4-((7-((2,4-diamino-5-szulfonáto-3-((4-szulfonátofenil)azo)fenil)azo)-1-hidroxi-3-szulfonátonaftalin-2-il)azo)-2-szulfonátofenil)amino)fenil)azo)-4-hidroxinaftalin-2-szulfonát
430-070-1Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
611-147-00-0nátrium-, kálium-, lítium-5-amino-3,6-bisz(5-(4-klór-6-(metil-(2-metilaminoacetil)amino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-szulfonátofenilazo)-4-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát430-090-0205764-96-1Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-148-00-62-(3-(2,6-diklór-4-nitrofenilazo)karbazol-9-il)etanol;
2-(2-(3-(2,6-diklór-4-nitrofenilazo)karbazol-9-il)etoxi)etanol;
3-(2,6-diklór-4-nitrofenilazo)karbazol keveréke
429-590-1Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
611-149-00-12-(2-klóracetoxi)etil-3-((4-(2,5-diklór-4-fluorszulfonilfenilazo)-3-metilfenil)etilamino)propionát427-570-7193486-83-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
611-150-00-7tetralítium-2-[6-[7-[2-(karboxiláto)fenilazo]-8-hidroxi-3,6-diszulfonáto-1-naftilamino]-4-hidroxi-1,3,5-triazin-2-il-amino]benzoát440-460-3Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
611-151-00-2krizoidin;
4-(fenilazo)benzol-1,3-diamin
207-803-7495-54-5Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H302
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H302
H315
H410
611-152-00-8krizoidin-monohidroklorid;
4-fenilazofenilén-1,3-diamin-monohidroklorid; [1] krizoidin-monoacetát;
4-(fenilazo)benzol-1,3-diamin-monoacetát; [2]
krizoidin-acetát;
4-(fenilazo)benzol-1,3-diamin-acetát; [3]
krizoidin-p-dodecilbenzolszulfonát; dodecilbenzolszulfonsav és 4-(fenilazo)benzol-1,3-diamin (1:1) vegyülete; [4]
krizoidin-dihidroklorid;
4-(fenilazo)benzol-1,3-diamin-dihidroklorid; [5]
krizoidin-szulfát;
bisz[4-(fenilazo)benzol-1,3-diamin]-szulfát [6]
208-545-8 [1]
278-290-5 [2]
279-116-0 [3]
264-409-8 [4]
281-549-5 [5]
282-432-1 [6]
532-82-1 [1]
75660-25-2 [2]
79234-33-6 [3]
63681-54-9 [4]
83968-67-6 [5]
84196-22-5 [6]
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H302
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H341
H302
H315
H318
H410
611-153-00-3krizoidin C10-14-alkil származékok;
benzolszulfonsav, mono-C10-14-alkil származékok,
4-(fenilazo)-1,3-benzoldiaminnal alkotott vegyületei; [1]
krizoidin és dibutilnaftalinszulfonsav vegyülete;
dibutilnaftalinszulfonsav, 4-(fenilazo)benzol-1,3-diaminnal alkotott (1:1) vegyülete [2]
286-946-7 [1]
304-236-8 [2]
85407-90-5 [1]
94247-67-3 [2]
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H341
H302
H315
H318
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H341
H302
H315
H318
611-154-00-9trinátrium 5-benzamido-4-hidroxi-3-(4-metil-2-szulfonátofenilazo)naftalin-2,7-diszulfonát403-670-692408-46-3Aquatic Chronic 3H412H412
611-155-00-44,4′-oxibisz(benzolszulfonilazid)431-850-47456-68-0Expl. 1.1****
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H201
H373**
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H373**
H410
611-156-00-Xtriammónium-4-[4-[7-(4-karboxilátoanilino)-1-hidroxi-3-szulfonáto-2-naftilazo]-2,5-dimetoxifenilazo]benzoát432-270-4221354-37-6Repr. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H361f*** H373**
H411
GHS08
GHS09
Wng
H361f*** H373**
H411
611-157-00-5benzolszulfonsav, 3,3'-(metilénbisz((dihidroxifenilén)azo))-bisz-, kálium/nátriumsó;
kálium/nátrium-3-[(E)-(6-{3,4-dihidroxi-2-}(Z)-(3-szulfonátofenil)diazenil]benzil}-2,3-dihidroxifenil)diazenil]benzolszulfonát
432-590-4243869-48-9Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
611-158-00-02,3,4,2',3',4'-hexahidroxi-5,5'-diacetildifenilmetán és 6-diazo-5,6-dihidro-5-oxo-1-naftalinszulfonil-klorid és 3-diazo-3,4-dihidro-6-metoxi-4-oxo-1-naftalinszulfonil-klorid reakcióterméke421-520-8****
Aquatic Chronic 4
**** H413******** H413
611-159-00-6dinátrium-4-amino-6-((4-((4-(2,4-diaminofenil)azo)fenilszulfamoil)fenil)azo)-5-hidroxi-3-((4-nitrofenil)azo)naftalin-2,7-diszulfonát421-880-6Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-160-00-1a következő anyagok keveréke:
1,1,1-trisz(fenil-4'-(3''-diazo-3'',4''-dihidro-4''-oxonaftalin-1''-szulfonáto)etán;
1,1,1-trisz(fenil-4'-(6''-diazo-5'',
6''-dihidro-5''-oxonaftalin-1''-szulfonáto)etán;
1,1,1-trisz(p-hidroxifenil)etán 6-diazo-5,6-dihidro-5-oxo-1-naftilszulfonil-kloriddal és 3-diazo-3,4-dihidro-4-oxo-1-naftilszulfonil-kloriddal képzett (2:1) reakcióterméke;
1,1,1-trisz(p-hidroxifenil)etán 6-diazo-5,6-dihidro-5-oxo-1-naftilszulfonil-kloriddal és 3-diazo-3,4-dihidro-4-oxo-1-naftilszulfonil-kloriddal képzett (1:2) reakcióterméke
422-760-6****
Aquatic Chronic 4
**** H413******** H413
611-161-00-7trinátrium-[1,2'-(2-(8-amino-3,5-diszulfonátonaftalin)azo)-(4'-nitrobenzol)dioláto-O, O,N][(Z)-2,2-((fenilkarbamoilprop-1'-enil)azo)-5-szulfamoilbenzol)dioláto-O, O,N]-kromát(III)423-100-1Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
611-162-00-22,4-bisz(((2-(dimetilammónio)etiloxi)karbonil)fen-2-ilazo)-1,3-diolbisz(metánszulfonát)429-600-4Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
611-163-00-82,4-bisz(((2-(dimetilammónio)etiloxi)karbonil)fen-2-ilazo)benzol-1,3-diol-szulfát429-610-9Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
611-164-00-3a következő anyagok keveréke:
2,2'-dimetil-2,2'-azobutánnitril;
2-metilpentánnitril-2-azo-2′-(2′-metilpropánnitril);
2,2′-dimetil-2,2′-azoheptánnitril;
2-metilheptánnitril-2-azo-2′-(2′-metilpropánnitril);
2-metilheptánnitril-2-azo-2′-(2′-metilbutánnitril)
429-710-2Self-react. D
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H242
H302
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H302
H411
611-165-00-9tetranátrium-4-amino-6-(5-(2,6-difluorpirimidin-4-ilamino)-2-szulfonátofenilazo)-5-hidroxi-3-(4-(szulfátoetilszulfonil)fenilazo)naftalin-2,7-diszulfonát;
tetranátrium-4-amino-6-(5-(4,6-difluorpirimidin-2-ilamino)-2-szulfonátofenilazo)-5-hidroxi-3-(4-(2-szulfátoetilszulfonil)fenilazo)naftalin-2,7-diszulfonát keveréke
431-830-5Aquatic Chronic 3H412H412
611-166-00-4pentanátrium-4-amino-5-hidroxi-3-{(E)-4-[2-(szulfonátooxi)etilszulfonil]fenilazo}-6-{(E)-2-szulfonáto-4-[2-(szulfonátooxi)etilszulfonil]fenilazo}naftalin-2,7-diszulfonát;
tetranátrium-4-amino-5-hidroxi-3-{(E)-4-[2-(szulfonáto-oxi)etilszulfonil]fenilazo}-6-[(E)-2-szulfonáto-4-(vinilszulfonil)fenilazo]naftalin-2,7-diszulfonát;
tetranátrium-4-amino-5-hidroxi-6-(E)-2-szulfonáto-4-}2-(szulfonátooxi)etilszulfonil]fenilazo}-3-[(E)-4-(vinilszulfonil)fenilazo]naftalin-2,7-diszulfonát keveréke
432-100-9Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-167-00-Xnátrium-bisz[trisz(2-hidroxietil)ammónium][6-anilino-4'-(4,8-diszulfonáto-2-naftilazo)-5'-metil-3-szulfonátonaftalin-2-azobenzol-1,2'-dioláto]kuprát(II)435-240-9Aquatic Chronic 3H412H412
611-168-00-53-[[4-klór-6-[[7-[(1,5-diszulfo-2-naftalenil)azo]-8-hidroxi-3,6-diszulfo-1-naftalenil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]-5-[[4-klór-6-[[8-hidroxi-3,6-diszulfo-7-[(2-szulfofenil)azo]-1-naftalenil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]benzoesav;
3,5-bisz[[4-klór-6-[[7-[(1,5-diszulfo-2-naftalenil)azo]-8-hidroxi-3,6-diszulfo-1-naftalenil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]benzoesav keveréke
435-440-6Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
611-169-00-0nátrium-5-(2-karboxifenilazo)-6-hidroxinaftalin-2-szulfonát435-800-2Aquatic Chronic 3H412H412
611-170-00-6trinátrium-2-((1-(2-hidroxi-κ-O-5-(2-szulfonátoetánszulfonil)fenilazo-κ-N 2)-1-fenilmetil)azo-κ-N 1)4-szulfonátobenzoát(5-)-κ-O)kuprát(II);
dinátrium-2-((1-(5-eténszulfonil-2-hidroxi-κ-O-fenilazo-κ-N 2)-1-fenilmetil)azo-κ-N 1)-4-szulfonátobenzoát-κ-O-(5-))kuprát(II) keveréke
435-880-9Aquatic Chronic 3H412H412
611-171-00-1trinátrium-3-(5-(2,6-difluorpirimidin-4-ilamino)-2-szulfonátofenilazo)-5-(4-fluor-6-morfolin-4-il-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroxi-2,7-naftalindiszulfonát;
trinátrium-3-(5-(4,6-difluorpirimidin-2-ilamino)-2-szulfonátofenilazo)-5-(4-fluor-6-morfolin-4-il-1,3,5-triazin-2-ilamino)-4-hidroxi-2,7-naftalindiszulfonát keveréke
436-890-6Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-172-00-7triammónium-6-amino-3-((2,5-dietoxi-4-(3-foszfonofenil)azo)fenil)azo-4-hidroxi-2-naftalinszulfonát;
diammónium-3-((4-((7-amino-1-hidroxi-3-szulfonaftalin-2-il)azo)-2,5-dietoxifenil)azo)benzoát keveréke
438-310-7Self-react. C****
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H242
H361f***
H302
H373**
H412
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H242
H361f***
H302
H373**
H412
611-173-00-23-[3-karbamoil-5-(5-{4-klór-6-[4-(2-szulfonátooxietilszulfonil)anilino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-szulfonátofenilazo)-1,2-dihidro-6-hidroxi-4-metil-2-oxo-1-piridil]propánsav, trinátriumsó;
3-[3-karbamoil-5-(5-{4-klór-6-[4-(vinilszulfonil)anilino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-szulfonátofenilazo)-1,2-dihidro-6-hidroxi-4-metil-2-oxo-1-piridil]propánsav, dinátriumsó keveréke
440-510-4Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-174-00-83-[5-(4-eténszulfonilbutirilamino)-2-szulfofenilazo]-5-4-klór-[6-(4-(3-amino-5-hidroxi-2,7-diszulfonaftalin-4-ilazo)-3-szulfofenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino[-4-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonsav, nátriumsó;
3-[5-(4-(2-klóretánszulfonil)butirilamino)-2-szulfofenilazo]-5-4-klór-[6-(4-(3-amino-5-hidroxi-2,7-diszulfonaftalin-4-ilazo)-3-szulfofenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonsav, nátriumsó keveréke
442-290-5457624-86-1Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
611-175-00-3a következő anyagok keveréke: trinátrium-5-{4-klór-6-[N-etil-(3-(2-szulfonátooxi)-etilszulfonil)anilino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroxi-3-[4-(vinilszulfonil)fenilazo{naftalin-2,7-diszulfonát; trinátrium-5-{4-klór-6-[N-etil-3-(vinilszulfonil)anilino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroxi-3-[4-(2-(szulfonátooxi)etilszulfonil)fenilazo]naftalin-2,7-diszulfonát;
dinátrium-5-4-klór-6-[N-etil-3-(vinilszulfonil)anilino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-4-hidroxi-3-[(4-vinilszulfonil)fenilazo]naftalin-2,7-diszulfonát;
tetranátrium-5-4-klór-6-[N-etil-3-(2-(szulfonátooxi)etilszulfonil)anilino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-3-[4-(2-(szulfonátooxi)etil-szulfonil)fenilazo]-4-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonát
444-050-5Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-176-00-92,6-bisz(2,3,4-trihidroxibenzil)-p-krezol észtere 6-diazo-5,6-dihidro-5-oxo-1-naftalinszulfonáttal444-250-2Self-react. C**** Aquatic Chronic 2H242
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H411
611-177-00-4pentanátrium-bisz[6-anilino-3,5'-diszulfonátonaftalin-2-azobenzol-1,2'-dioláto]-kobaltát(III);
tetranátrium-[6-anilino-3,5'-diszulfonátonaftalin-2-azobenzol-1,2'-dioláto][6-anilino-5'-szulfamoil-3-szulfonátonaftalin-2-azobenzol-1,2'-dioláto]-kobaltát(III);
trinátrium-bisz[6-anilino-5'-szulfamoil-3-szulfonátonaftalin-2-azobenzol-1,2'-dioláto]-kobaltát(III) keveréke
444-290-0508202-43-5Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
611-178-00-Xa következő anyagok keveréke: pentanátrium 4-amino-5-hidroxi-3-{(E)-4-[2-(szulfonátooxi)etilszulfonil]fenilazo}-6-{(E)-2-szulfonáto-4-[2-(szulfonátooxi)etilszulfonil]fenilazo}naftalin-2,7-diszulfonát; tetranátrium-4-amino-5-hidroxi-3-{(E)-4-[2-(szulfonátooxi)etilszulfonil]fenilazo}-6-[(E)-2-szulfonáto-4-(vinilszulfonil)fenilazo]naftalin-2,7-diszulfonát; tetranátrium-4-amino-5-hidroxi-6-{(E)-2-szulfonáto-4-[2-(szulfonátooxi)etilszulfonil]fenilazo}-3-[(E)-4-(vinilszulfonil)fenilazo]naftalin-2,7-diszulfonát; trinátrium-4-amino-5-hidroxi-3-[(E)-4-(vinilszulfonil)fenilazo]-6-[(E)-2-szulfonáto-4-(vinilszulfonil)fenilazo]naftalin-2,7-diszulfonát; trinátrium-4-amino-5-hidroxi-3-[(2-hidroxietilszulfonil)fenilazo]-6-[(E)-2-szulfonáto-4-(vinilszulfonil)fenilazo]naftalin-2,7-diszulfonát; trinátrium-4-amino-5-hidroxi-3-[(E)-4-(vinilszulfonil)fenilazo]-6-[-2-szulfonáto-4-(2-hidroxietilszulfonil)fenilazo]naftalin-2,7-diszulfonát445-280-9Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
611-179-00-5pentanátrium-2-[[8-[[4-klór-6-[[4-(2-szulfonát-etilszulfonil)]fenil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino-1-hidroxi-3,6-diszulfonáto-2-naftalinil]azo]naftalin-1,5-diszulfonát;
2-[[8-[[4-klór-6-[[4-[[2-etenil]szulfonil]fenil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]-1-hidroxi-3,6-diszulfonáto-2-naftalinil]azo]naftalin-1,5-diszulfonát keveréke
450-010-8Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-180-00-0vas, komplexek diazotált 4-aminobenzolszulfonamiddal, diazotált 3-aminobenzolszulfonsavval, diazotált 3-amino-4-hidroxibenzolszulfonamiddal, diazotált 3-amino-4-hidroxi-N-fenilbenzolszulfonamiddal, diazotált 5-amino-2-(fenilamino)benzolszulfonsavval és rezorcinnal, nátriumsók417-850-7Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
612-001-00-9monometilamin; [1]
dimetilamin; [2]
trimetilamin [3]
200-820-0 [1]
204-697-4 [2]
200-875-0 [3]
74-89-5 [1]
124-40-3 [2]
75-50-3 [3]
Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H220
H332
H335
H315
H318
GHS02
GHS04
GHS05
GHS07
Dgr
H220
H332
H335
H315
H318
*
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
Eye Dam. 1; H318: C ≥ 5 % Eye Irrit. 2;
H319: 0,5 % ≤
C < 5 %
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
U5
612-001-01-6monometilamin … %; [1]
dimetilamin … %; [2]
trimetilamin … % [3]
200-820-0 [1]
204-697-4 [2]
200-875-0 [3]
74-89-5 [1]
124-40-3 [2]
75-50-3 [3]
Flam. Liq. 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H224
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H224
H332
H302
H314
*
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
B
612-002-00-4etilamin200-834-775-04-7Flam. Gas 1
Press. Gas
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H220
H319
H335
GHS02
GHS04
GHS07
Dgr
H220
H319
H335
U
612-003-00-Xdietilamin203-716-3109-89-7Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H225
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
612-004-00-5trietilamin204-469-4121-44-8Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H225
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
612-005-00-0butilamin203-699-2109-73-9Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H225
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
612-006-00-6etiléndiamin;
1,2-diaminoetán
203-468-6107-15-3Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H226
H312
H302
H314
H334
H317
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H314
H334
H317
612-007-00-12-aminopropán;
izopropilamin
200-860-975-31-0Flam. Liq. 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H224
H319
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H224
H319
H335
H315
612-008-00-7anilin200-539-362-53-3Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H341
H331
H311
H301
H372 **
H318
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H341
H331
H311
H301
H372 **
H318
H317
H400
*
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2; H373: 0,2 % ≤ C < 1 %
612-009-00-2anilin sóiCarc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H341
H331
H311
H301
H372 **
H318
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H341
H331
H311
H301
H372 **
H318
H317
H400
*
STOT RE 1; H372: C ≥ 1 % STOT RE 2;
H373: 0,2 % ≤
C < 1 %
A
612-010-00-8klóranilinek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H410
C
612-011-00-34-nitrozoanilin211-535-6659-49-4Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
612-012-00-9o-nitroanilin; [1] m-nitroanilin; [2] p-nitroanilin [3]201-855-4 [1]
202-729-1 [2]
202-810-1 [3]
88-74-4 [1]
99-09-2 [2]
100-01-6 [3]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H331
H311
H301
H373 **
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H412
C
612-013-00-43-aminobenzolszulfonsav;
metanilsav
204-473-6121-47-1Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
612-014-00-Xszulfanilsav;
4-aminobenzolszulfonsav
204-482-5121-57-3Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
612-015-00-5N-metilanilin202-870-9100-61-8Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H410
612-016-00-0N,N-dimetilanilin204-493-5121-69-7Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H351
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H311
H301
H411
612-017-00-6N-metil-N-2,4,6-tetranitroanilin; tetril207-531-9479-45-8Expl. 1.1
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2
H201
H331
H311
H301
H373**
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H201
H331
H311
H301
H373**
612-018-00-1bisz(2,4,6-trinitrofenil)amin;
hexil
205-037-8131-73-7Expl. 1.1
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2
Aquatic Chronic 2
H201
H330
H310
H300
H373**
H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373**
H411
612-019-00-7dipikrilamin ammóniumsója220-639-02844-92-0Expl. 1.1
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2
Aquatic Chronic 2
H201
H330
H310
H300
H373**
H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373**
H411
612-020-00-21-naftilamin205-138-7134-32-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
612-022-00-32-naftilamin202-080-491-59-8Carc. 1A
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
Carc. 1A; H350: C ≥ 0,01 %
612-023-00-9fenilhidrazin; [1] fenilhidrazinium-klorid; [2] fenilhidrazin-hidroklorid; [3]
fenilhidrazinium-szulfát (2:1) [4]
202-873-5 [1]
200-444-7 [2]
248-259-0 [3]
257-622-2 [4]
100-63-0 [1]
59-88-1 [2]
27140-08-5 [3]
52033-74-6 [4]
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H350
H341
H331
H311
H301
H372 **
H319
H315
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H331
H311
H301
H372 **
H319
H315
H317
H400
612-024-00-4m-toluidin;
3-aminotoluol
203-583-1108-44-1Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H373 **
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H400
612-025-00-Xnitrotoluidinok (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H373 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H411
C
612-026-00-5difenilamin204-539-4122-39-4Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H373 **
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H410
612-027-00-0xilidinek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)
dimetilanilinek (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H373 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H411
C
612-028-00-6p-feniléndiamin203-404-7106-50-3Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H319
H317
H410
612-029-00-1benzol-1,4-diamin-dihidroklorid;
p-feniléndiamin-dihidroklorid
210-834-9624-18-0Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H319
H317
H410
612-030-00-72-metil-p-feniléndiamin-szulfát [1]210-431-8 [1]
228-871-4 [2]
615-50-9 [1]
6369-59-1 [2]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H301
H332
H312
H317
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H332
H312
H317
H411
612-031-00-2N,N-dimetilbenzol-1,3-diamin; [1]
4-amino-N,N-dimetilanilin;
3-amino-N,N-dimetilanilin
[2]
220-623-3 [1]
202-807-5 [2]
2836-04-6 [1]
99-98-9 [2]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
C
612-032-00-8N, N,N’,N’-tetrametil-p-feniléndiamin202-831-6100-22-1Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
612-033-00-32-aminofenol202-431-195-55-6Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H341
H332
H302
GHS08
GHS07
Wng
H341
H332
H302
612-034-00-92-amino-4,6-dinitrofenol;
pikraminsav
202-544-696-91-3Expl. 1.1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H201
H332
H312
H302
H412
GHS01
GHS07
Dgr
H201
H332
H312
H302
H412
612-034-01-62-amino-4,6-dinitrofenol;
pikraminsav; [≥ 20 % víz]
202-544-696-91-3Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H332
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H412
G
612-035-00-42-metoxianilin;
o-anizidin
201-963-190-04-0Carc. 1B Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H350
H341
H331
H311
H301
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H341
H331
H311
H301
612-036-00-X3,3’-dimetoxibenzidin;
o-dianizidin
204-355-4119-90-4Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
612-037-00-53,3'-dimetoxibenzidin sói; o-dianizidin sóiCarc. 1B
Acute Tox. 4 *
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
A
612-038-00-02-nitro-p-anizidin;
4-metoxi-2-nitroanilin
202-547-296-96-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H330
H310
H300
H373 **
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H310
H300
H373 **
H412
612-039-00-62-etoxianilin;
o-fenetidin
202-356-494-70-2Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
H331
H311
H301
H373 **
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
612-040-00-12,4-dinitroanilin202-553-597-02-9Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H330
H310
H300
H373 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 **
H411
612-041-00-74,4'-bi-o-toluidin204-358-0119-93-7Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
612-042-00-2benzidin;
1,1’-bifenil-4,4’-diamin;
4,4’-diaminobifenil;
bifenil-4,4’-iléndiamin
202-199-192-87-5Carc. 1A
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
Carc. 1A; H350: C ≥ 0,01 %
612-043-00-8N,N-dimetilbenzidin2810-74-4Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
612-044-00-3N,N-diacetilbenzidin210-338-2613-35-4Carc. 1B Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H350
H341
H332
H312
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H332
H312
H302
612-046-00-4allilamin203-463-9107-11-9Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H225
H331
H311
H301
H411
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H225
H331
H311
H301
H411
612-047-00-Xbenzilamin202-854-1100-46-9Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
612-048-00-5dipropilamin205-565-9142-84-7Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H225
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3; H335: C ≥ 1 %
612-049-00-0di-n-butilamin; [1]
di-szek-butilamin [2]
203-921-8 [1]
210-937-9 [2]
111-92-2 [1]
626-23-3 [2]
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H226
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H302
612-050-00-6ciklohexilamin203-629-0108-91-8Flam. Liq. 3
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H226
H361f***
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H361f***
H312
H302
H314
612-051-00-14,4'-diaminodifenilmetán;
4,4'-metiléndianilin
202-974-4101-77-9Carc. 1B
Muta. 2
STOT SE 1
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H370 **
H373 **
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H370 **
H373 **
H317
H411
612-052-00-7(S)-szek-butilamin;
(S)-2-aminobután; [1] (R)-szek-butilamin;
(R)-2-aminobután; [2]
szek-butilamin;
2-aminobután [3]
208-164-7 [1]
236-232-6 [2]
237-732-7 [3]
513-49-5 [1]
13250-12-9 [2]
13952-84-6 [3]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H225
H332
H302
H314
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H302
H314
H400
C
612-053-00-2N-etilanilin203-135-5103-69-5Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
H331
H311
H301
H373 **
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
612-054-00-8N,N-dietilanilin202-088-891-66-7Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H373 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H411
*
612-055-00-3N-metil-o-toluidin; [1] N-metil-m-toluidin; [2] N-metil-p-toluidin [3]210-260-9 [1]
211-795-0 [2]
210-769-6 [3]
611-21-2 [1]
696-44-6 [2]
623-08-5 [3]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H331
H311
H301
H373 **
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H412
C
612-056-00-9N,N-dimetil-p-toluidin; [1] N,N-dimetil-m-toluidin; [2] N,N-dimetil-o-toluidin [3]202-805-4 [1]
204-495-6 [2]
210-199-8 [3]
99-97-8 [1]
121-72-2 [2]
609-72-3 [3]
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H331
H311
H301
H373 **
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H412
*C
612-057-00-4piperazin; [szilárd]203-808-3110-85-0Repr. 2
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H361fd
H314
H334
H317
GHS05
GHS08
Dgr
H361fd
H314
H334
H317
612-057-01-1piperazin; [folyékony]203-808-3110-85-0Repr. 2
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H361fd
H314
H334
H317
GHS05
GHS08
Dgr
H361fd
H314
H334
H317
612-058-00-X2,2’-iminodietilamin;
dietiléntriamin
203-865-4111-40-0Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H312
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
H317
612-059-00-53,6-diazaoktánetiléndiamin;
trietiléntetramin
203-950-6112-24-3Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H312
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H314
H317
H412
612-060-00-03,6,9-triazaundekametiléndiamin; tetraetilénpentamin203-986-2112-57-2Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H317
H411
612-061-00-63-aminopropildimetilamin; N,N-dimetil-1,3-diaminopropán203-680-9109-55-7Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H302
H314
H317
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H302
H314
H317
612-062-00-13-aminopropildietilamin;
N,N-dietil-1,3-diaminopropán
203-236-4104-78-9Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H312
H302
H314
H317
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H314
H317
612-063-00-73,3’-iminodi(propilamin);
dipropiléntriamin
200-261-256-18-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
H330
H311
H302
H314
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H311
H302
H314
H317
612-064-00-23,6,9,12-tetraazatetradekametiléndiamin; pentaktilénhexamin223-775-94067-16-7Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
612-065-00-8polietilén-poliaminok (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H317
H410
612-066-00-3diciklohexilamin202-980-7101-83-7Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H410
612-067-00-93-aminometil-3,5,5-trimetilciklohexilamin220-666-82855-13-2Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H312
H302
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
H317
H412
612-068-00-43,3’-diklórbenzidin;
3,3’-diklóbifenil-4,4’-iléndiamin
202-109-091-94-1Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H312
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H312
H317
H410
612-069-00-X3,3’-diklórbenzidin sói;
3,3’-diklóbifenil-4,4’-iléndiamin sói
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H312
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H312
H317
H410
A
612-070-00-5benzidin sói208-519-6
208-520-1
244-236-4
252-984-8
531-85-1
531-86-2
21136-70-9
36341-27-2
Carc. 1A
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
A
612-071-00-02-naftilamin sói209-030-0
210-313-6
553-00-4
612-52-2
Carc. 1A
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
A
612-072-00-6bifenil-4-ilamin;
xenilamin;
4-aminobifenil
202-177-192-67-1Carc. 1A
Acute Tox. 4 *
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
612-073-00-1bifenil-4-ilamin sói;
xenilamin sói;
4-aminobifenil sói
Carc. 1A
Acute Tox. 4 *
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
A
612-074-00-7benzildimetilamin203-149-1103-83-3Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H226
H332
H312
H302
H314
H412
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H332
H312
H302
H314
H412
612-075-00-22-aminoetildimetilamin;
2-dimetilaminoetilamin
203-541-2108-00-9Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H225
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H312
H302
H314
612-076-00-8etildimetilamin209-940-8598-56-1Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H225
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
H314
612-077-00-3dimetilnitrozoamin;
N-nitrozodimetilamin
200-549-862-75-9Carc. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Aquatic Chronic 2
H350
H330
H301
H372 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H330
H301
H372 **
H411
Carc. 1B; H350: C ≥ 0,001 %
612-078-00-92,2'-diklór-4,4'-metiléndianilin;
4,4'-metilén-bisz(2-klóranilin)
202-918-9101-14-4Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
612-079-00-42,2'-diklór-4,4'-metiléndianilin sói;
4,4’-metilénbisz(2-klóranilin) sói
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
A
612-080-00-X4-amino-N,N-dietilanilin;
N,N-dietil-p-feniléndiamin
202-214-193-05-0Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
612-081-00-54,4’-bi-o-toluidin sói;
3,3’-dimetilbenzidin sói;
o-tolidin sói
210-322-5
265-294-7
277-985-0
612-82-8
64969-36-4
74753-18-7
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
A
612-082-00-0tiourea;
tiokarbamid
200-543-562-56-6Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H351
H361d *** H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H361d *** H302
H411
612-083-00-61-metil-3-nitro-1-nitrozoguanidin200-730-170-25-7Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H350
H332
H319
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H332
H319
H315
H411
Carc. 1B; H350: C ≥ 0,01 %
612-084-00-1dapszon;
4,4’-diaminodifenilszulfon
201-248-480-08-0Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
612-085-00-74,4’-metiléndi-o-toluidin212-658-8838-88-0Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H317
H410
612-086-00-2amitráz (ISO);
N,N-bisz(2,4-xililiminometil)metilamin
251-375-433089-61-1Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373 **
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 ** H317
H410
M = 10
612-087-00-8guazatin (ISO)108173-90-6Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H312
H302
H335
H315
H318
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H312
H302
H335
H315
H318
H410
612-088-00-3simazin (ISO);
6-klór-N,N'-dietil-1,3,5-triazin-2,4-diamin
204-535-2122-34-9Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
612-089-00-91,5-naftalindiamin218-817-82243-62-1Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
612-090-00-42,2’-(nitrozoimino)biszetanol214-237-41116-54-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
612-091-00-Xo-toluidin;
2-aminotoluol
202-429-095-53-4Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H350
H331
H301
H319
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H301
H319
H400
612-092-00-5N, N’-(2,2-dimetilpropilidén)-hexametiléndiamin401-660-61000-78-8Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
612-093-00-03,5-diklór-4-(1,1,2,2-tetrafluoretoxi)anilin401-790-3104147-32-2Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
612-094-00-64-(2-klór - 4-trifluormetil)fenoxi-2-fluoranilin-hidroklorid402-190-4113674-95-6STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H372**
H302
H373**
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372**
H302
H373**
H318
H317
H410
612-095-00-1benzil-2-hidroxidodecil-dimetilammónium-benzoát402-610-6113694-52-3Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H302
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H302
H410
612-096-00-74,4’-karbonimidoilbisz(N, N-dimetilanilin)207-762-5492-80-8Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H351
H302
H319
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H319
H411
612-097-00-24,4'-karbonimidoilbisz-(N, N-dimetilanilin) sóiCarc. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H351
H302
H319
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H319
H411
A
612-098-00-8nitrozodipropilamin210-698-0621-64-7Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
Carc. 1B; H350: C ≥ 0,001 %
612-099-00-34-metil-m-feniléndiamin;
2,4-toluoldiamin
202-453-195-80-7Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H361f***
H301
H312
H373**
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f***
H301
H312
H373**
H317
H411
612-100-00-7propiléndiamin201-155-978-90-0Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H226
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H314
612-101-00-2meténamin;
hexametiléntetramin
202-905-8100-97-0Flam. Sol. 2
Skin Sens. 1
H228
H317
GHS02
GHS07
Wng
H228
H317
612-102-00-8N, N-bisz(3-aminopropil)metilamin203-336-8105-83-9Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H331
H311
H302
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H311
H302
H314
612-103-00-3N, N,N',N'-tetrametiletiléndiamin203-744-6110-18-9Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H225
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
H314
612-104-00-9hexametiléndiamin204-679-6124-09-4Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Corr. 1B
H312
H302
H335
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H335
H314
612-105-00-42-piperazin-1-iletilamin205-411-0140-31-8Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H312
H302
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
H317
H412
612-106-00-X2,6-dietilanilin209-445-7579-66-8Acute Tox. 4 *H302H302
612-107-00-51-feniletilamin; [1]
DL-α-metilbenzilamin [2]
202-706-6 [1]
210-545-8 [2]
98-84-0 [1]
618-36-0 [2]
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
612-108-00-03-aminopropiltrietoxiszilán213-048-4919-30-2Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
612-109-00-6bisz(2-dimetilaminoetil)metilamin221-201-13030-47-5Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H311
H302
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H302
H314
612-110-00-12,2’-dimetil-4,4’-metilénbisz(ciklohexilamin)229-962-16864-37-5Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H302
H314
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H302
H314
H411
612-111-00-72-metil-m-feniléndiamin;
2,6-toluoldiamin
212-513-9823-40-5Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H341
H312
H302
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H312
H302
H317
H411
612-112-00-2p-anizidin;
4-metoxianilin
203-254-2104-94-9Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
H330
H310
H300
H373 **
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 **
H400
612-113-00-86-metil-2,4-bisz(metiltio)fenilén-1,3-diamin403-240-8106264-79-3Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
612-114-00-3R, R-2-hidroxi-5-[1-hidroxi-2-(4-fenilbut-2-ilamino)etil]benzamid-hidrogén-2,3-bisz(benzoiloxi)-szukcinát404-390-7Flam. Sol. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H228
H317
H412
GHS02
GHS07
Wng
H228
H317
H412
612-115-00-9dimetildioktadecilammónium-hidrogén-szulfát404-050-8123312-54-9Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H319
H413
GHS07
Wng
H319
H413
612-116-00-4C8-18-alkil-bisz(2-hidroxietil)ammónium-bisz(2-etilhexil)-foszfát404-690-868132-19-4Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H314
H317
H410
612-117-00-XC12-14-terc-alkilamin, metilfoszfonsav só404-750-3119415-07-5Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H411
612-118-00-5(1,3-dioxo-2H-benz(de)izokinolin-2-ilpropil)hexadecildimetilammónium-4-toluolszulfonát és (1,3-dioxo-2H-benz(de)izokinolin-2-ilpropil)hexadecildimetilammónium-bromid keveréke405-080-4Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
612-119-00-0benzildimetiloktadecilammónium-3-nitrobenzolszulfonát405-330-2Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
612-120-00-6aklonifen (ISO);
2-klór-6-nitro-3-fenoxianilin
277-704-174070-46-5Carc. 2
Skin Sens. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GH09
Wng
H351
H317
H410
M = 100
M = 10
612-121-00-1polietilén-poliaminok; HEPA268-626-968131-73-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H317
H410
612-122-00-7hidroxilamin …%
[> 55 % vizes oldatban]
232-259-27803-49-8Unst. Expl. Met. Corr. 1
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H200
H290
H351
H312
H302
H373**
H335
H315
H318
H317
H400
GHS01
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H200
H290
H351
H312
H302
H373**
H335
H315
H318
H317
H400
B
612-122-01-4hidroxilamin …%, [≤ 55 % vizes oldatban]232-259-27803-49-8Met. Corr. 1
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H290
H351
H312
H302
H373**
H335
H315
H318
H317
H400
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H290
H351
H312
H302
H373**
H335
H315
H318
H317
H400
B
612-123-00-2hidroxilammónium-klorid; hidroxilamin-hidroklorid;
[1] bisz(hidroxilammónium)-szulfát;
hidroxilamin-szulfát (2:1) [2]
226-798-2 [1]
233-118-8 [2]
5470-11-1 [1]
10039-54-0 [2]
Met. Corr. 1
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H290
H351
H312
H302
H373**
H319
H315
H317
H400
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H290
H351
H312
H302
H373**
H319
H315
H317
H400
612-124-00-8N,N,N-trimetilanilínium-klorid205-319-0138-24-9Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H311
H301
GHS06
Dgr
H311
H301
612-125-00-32-metil-p-feniléndiamin;
2,5-toluoldiamin
202-442-195-70-5Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H301
H332
H312
H317
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H332
H312
H317
H411
612-126-00-9toluol-2,4-diammónium-szulfát;
4-metil-m-feniléndiamin-szulfát
265-697-865321-67-7Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H301
H312
H319
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H301
H312
H319
H317
H411
612-127-00-43-aminofenol209-711-2591-27-5Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H411
612-128-00-X4-aminofenol204-616-2123-30-8Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H332
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H332
H302
H410
612-129-00-5diizopropilamin203-558-5108-18-9Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H225
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
H314
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
612-130-00-02,6-diamino-3,5-dietiltoluol;
4,6-dietil-2-metil-1,3-benzoldiamin; [1]
2,4-diamino-3,5-dietiltoluol;
2,4-dietil-6-metil-1,3-benzoldiamin; [2] dietilmetilbenzoldiamin [3]
218-255-3 [1]
218-256-9 [2]
270-877-4 [3]
2095-01-4 [1]
2095-02-5 [2]
68479-98-1 [3]
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H373 **
H319
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H373 **
H319
H410
C
612-131-00-6didecildimetilammónium-klorid230-525-27173-51-5Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
612-132-00-1N, N’-difenil-p-feniléndiamin;
N, N’-difenil-1,4-benzoldiamin;
200-806-474-31-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
612-133-00-7(4-ammónio-m-tolil)etil(2-hidroxietil)ammónium-szulfát;
4-(N-etil-N-2-hidroxietil)-2-metilfeniléndiamin-szulfát
247-162-025646-77-9Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H373 **
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 **
H317
H410
612-134-00-2N-[2-(4-amino-N-etil-m-toluidino)etil]metánszulfonamid-szeszkviszulfát;
4-(N-etil-N-2-metánszulfonilaminoetil)-2-metilfeniléndiamin-szeszkviszulfát-monohidrát
247-161-525646-71-3Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
612-135-00-8N-2-naftilanilin;
N-fenil-2-naftilamin
205-223-9135-88-6Carc. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H351
H319
H315
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H319
H315
H317
H411
612-136-00-3N-izopropil-N’-fenil-p-feniléndiamin202-969-7101-72-4Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
Skin Sens. 1; H317:C ≥0,1 %
612-137-00-94-klóranilin203-401-0106-47-8Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H331
H311
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H317
H410
612-138-00-4furalaxil (ISO);
metil-N-(2,6-dimetilfenil)-N-(2-furilkarbonil)-DL-alaninát
260-875-157646-30-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
612-139-00-Xmefenacet (ISO);
2-(benzotiazol-2-iloxi)-N-metil-N-fenilacetamid
277-328-873250-68-7Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
612-140-00-5kvaterner ammónium vegyületek, benzil-C8-18-alkildimetilammónium, kloridok264-151-663449-41-2Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H312
H302
H314
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H400
612-141-00-04,4’-metilénbisz(2-etilanilin);
4,4’-metilénbisz(2-etilbenzolamin);
243-420-119900-65-3Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H410
612-142-00-6bifenil-2-ilamin201-990-990-41-5Carc. 2
Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 3
H351
H302
H412
GHS08
GHS07
Wng
H351
H302
H412
612-143-00-1N 5,N 5-dietiltoluol-2,5-diamin-monohidroklorid;
4-dietilamino-2-metilanilin-monohidroklorid
218-130-32051-79-8Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H319
H317
H410
612-144-00-7flumetralin (ISO);
N-(2-klór-6-fluorbenzil)-N-etil-α, α,α-trifluor-2,6-dinitro-p-toluidin
62924-70-3Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H317
H410
612-145-00-2o-feniléndiamin202-430-695-54-5Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H341
H301
H332
H312
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H341
H301
H332
H312
H319
H317
H410
612-146-00-8p-feniléndiamin-dihidroklorid210-418-7615-28-1Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H341
H301
H332
H312
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H341
H301
H332
H312
H319
H317
H410
612-147-00-3m-feniléndiamin203-584-7108-45-2Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H331
H311
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H331
H311
H301
H319
H317
H410
612-148-00-9m-feniléndiamin-dihidroklorid208-790-0541-69-5Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H331
H311
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H331
H311
H301
H319
H317
H410
612-149-00-41,3-difenilguanidin203-002-1102-06-7Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H361f ***
H302
H319
H335
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f ***
H302
H319
H335
H315
H411
612-150-00-Xspiroxamin (ISO);
8-terc-butil-1,4-dioxaspiro[4.5]dekán-2-ilmetil(etil)(propil)amin
118134-30-8Repr. 2
Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
STOT RE 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
H332
H312
H302
H373 (szem)
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
H332
H312
H302
H373 (szem)
H315
H317
H410
M = 100
M = 100
612-151-00-5metil-feniléndiamin;
diaminotoluol;
[technológiai termék – 4-metil-m-feniléndiamin (EK-szám 202-453-1) és 2-metil-m-feniléndiamin (EK-szám 212-513-9) keveréke]
Carc. 1B Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H361f***
H301
H312
H373**
H319
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f***
H301
H312
H373**
H319
H317
H411
612-152-00-0N, N-dietil-N’,N’-dimetilpropán-1,3-diildiamin406-610-762478-82-4Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Chronic 3
H226
H332
H302
H373 **
H314
H412
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H332
H302
H373 **
H314
H412
612-153-00-64-[N-etil-N-(2-hidroxietil)amino]-1-(2-hidroxietil)amino-2-nitrobenzol, monohidroklorid407-020-2132885-85-9Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
612-154-00-16’-(izobutiletilamino)-3’-metil-2’-fenilamino-spiro[izobenzo-2-oxofurán-7,9’-[9H]-xantén]410-890-695235-29-3Aquatic Chronic 4H413H413
612-155-00-72’-anilino-6’-[(3-etoxipropil)etilamino]-3’-metilspiro(izobenzo-3-oxofurán)-1-(1H)-9'-xantén411-730-893071-94-4Aquatic Chronic 4H413H413
612-156-00-2trihexadecilmetilammónium-klorid; dihexadecildimetilammónium-klorid keveréke405-620-9Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
612-157-00-8(Z)-1-benzo[b]tién-2-iletanon-oxim-hidroklorid410-780-8Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H373 **
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373 **
H318
H317
H411
612-158-00-3bisz(5-dodecil-2-hidroxibenzaldoximát)-réz(II) (elágazó C12-alkil láncú);
4-dodecilszalicilaldoxim keveréke
410-820-4Aquatic Chronic 4H413H413
612-159-00-9trimetilhexametilén-diamin (2,2,4-trimetil-1,6-hexándiamin és 2,4,4-trimetil-1,6-hexándiamin keveréke, EINECS-ben listázott), epoxid-8-(mono[(C10-C16-alkiloxi)metil]oxirán származékok) és p-toluolszulfonsav reakciótermékei410-880-1Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H410
612-160-00-4p-toluidin;
4-aminotoluol; [1]
toluidinium-klorid; [2]
toluidin-szulfát (1:1) [3]
203-403-1 [1]
208-740-8 [2]
208-741-3 [3]
106-49-0 [1]
540-23-8 [2]
540-25-0 [3]
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H331
H311
H301
H319
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H311
H301
H319
H317
H400
612-161-00-X2,6-xilidin;
2,6-dimetilanilin
201-758-787-62-7Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H351
H332
H312
H302
H335
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H332
H312
H302
H335
H315
H411
612-162-00-5dimetildioktadecilammónium-klorid;
DODMAC
203-508-2107-64-2Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
612-163-00-0metalaxil-M (ISO);
mefenoxam;
(R)-2-[(2,6-dimetilfenil)-metoxiacetilamino]propionsav-metil-észter
70630-17-0Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
612-164-00-62-butil-2-etil-1,5-diaminopentán412-700-7137605-95-9Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H312
H302
H373 **
H314
H317
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H373 **
H314
H317
H412
612-165-00-1N,N'-difenil-N,N'-bisz(3-metilfenil)-(1,1'-difenil)-4,4'-diamin413-810-865181-78-4Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
612-166-00-7cisz-(5-ammónium-1,3,3-trimetil)-ciklohexánmetilammónium-foszfát (1:1);
transz-(5-ammónium-1,3,3-trimetil)-ciklohexánmetilammónium-foszfát (1:1) keveréke
411-830-1114765-88-7Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
612-167-00-25-acetil-3-amino-10,11-dihidro-5H-dibenz[b, f]azepin-hidroklorid410-490-1Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H373 **
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373 **
H318
H317
H411
612-168-00-83,5-diklór-2,6-difluorpiridin-4-amin220-630-12840-00-8Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2
H312
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H411
612-169-00-3bisz(N-metil-N-fenilhidrazin)szulfát423-170-1618-26-8Flam. Liq. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H225
H372**
H302
H318
H317
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H372**
H302
H318
H317
H410
612-170-00-94-klórfenil-ciklopropil-keton-O-(4-aminobenzil)oxim405-260-2Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
612-171-00-4N,N,N',N'-tetraglicidil-4,4'-diamino-3,3'-dietildifenilmetán410-060-3130728-76-6Muta. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H341
H317
H411
GHS08
GHS09
Wng
H341
H317
H411
612-172-00-X4,4’-metilénbisz(N,N'-dimetilciklohexánamin)412-840-913474-64-1Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Chronic 3
H302
H373 **
H314
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 **
H314
H412
612-173-00-5lítium-1-amino-4-(4-terc-butilanilino)antrakinon-2-szulfonát411-140-0125328-86-1Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
612-174-00-04,4-dimetoxibutil-amin407-690-619060-15-2Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
H412
612-175-00-62-(O-aminooxi)etilamin-dihidroklorid412-310-737866-45-8Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
612-176-00-11,3-dibrómpropán és N,N-dietil-N',N'-dimetil-1,3-propándiamin polimerje410-570-6143747-73-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
612-177-00-72-naftilamino-6-szulfometilamid412-120-4104295-55-8STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H373 **
H317
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 **
H317
H411
612-178-00-21,4,7,10-tetraazaciklododekán-diszulfát412-080-8112193-77-8Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H335
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H318
H412
612-179-00-81-(2-propenil)piridinium-klorid412-740-525965-81-5Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
612-180-00-33-aminobenzilamin412-230-24403-70-7Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H411
612-181-00-92-feniltioanilin413-030-81134-94-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
612-182-00-41-etil-1-metilmorfolínium-bromid418-210-165756-41-4Muta. 2H341GHS08
Wng
H341
612-183-00-X1-etil-1-metilpirrolidinium-bromid418-200-569227-51-6Muta. 2H341GHS08
Wng
H341
612-184-00-56’-(dibutilamino)3’-metil-2’-(fenilamino)spiro[izobenzofurán-1(3H),9-(9H)xantén]-3-on403-830-589331-94-2Aquatic Chronic 3H412H412
612-185-00-01-[3-[4-((heptadekafluornonil)oxi)benzamido]propil]-N, N,N-trimetilammónium-jodid407-400-859493-72-0Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
612-186-00-6bisz(N-(7-hidroxi-8-metil-5-fenilfenazin-3-ilidén)dimetilammónium)-szulfát406-770-8149057-64-7STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 **
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H373 **
H318
H317
H410
612-187-00-12,3,4-trifluoranilin407-170-93862-73-5Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H373 **
H315
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373 **
H315
H318
H411
612-188-00-74,4’-(9H-fluorén-9-ilidén)bisz(2-klóranilin)407-560-9107934-68-9Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
612-189-00-24-amino-2-(aminometil)fenol-dihidroklorid412-510-4135043-64-0Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
612-190-00-84,4’-metilénbisz(2-izopropil-6-metilanilin)415-150-616298-38-7STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H373 **
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 **
H411
612-191-00-3allilamin-hidroklorid polimer415-050-271550-12-4Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
612-192-00-92-izopropil-4-(N-metil)aminometiltiazol414-800-6154212-60-9Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H315
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H315
H318
H411
612-193-00-43-metilaminometilfenilamin414-570-718759-96-1Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H317
H410
612-194-00-X2-hidroxi-3-[(2-hidroxietil)-[2-(1-oxotetradecil)amino]etil]amino]-N,N,N-trimetil-1-propánammónium-klorid414-670-0141890-30-4Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
612-195-00-5bisz[tributil-4-(metilbenzil)ammónium)-1,5-naftalindiszulfonát415-210-1160236-81-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H302
H318
H410
612-196-00-04-klór-o-toluidin; [1]
4-klór-o-toluidin-hidroklorid [2]
202-441-6[1]
221-627-8[2]
95-69-2[1]
3165-93-3[2]
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H341
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H331
H311
H301
H410
612-197-00-62,4,5-trimetilanilin; [1]
2,4,5-trimetilanilin-hidroklorid [2]
205-282-0[1]-[2]137-17-7 [1]
21436-97-5[2]
Carc. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H350
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H411
612-198-00-14,4’-tiodianilin és sói205-370-9139-65-1Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
612-199-00-74,4’-oxidianilin és sói;
p-aminofenil-éter
202-977-0101-80-4Carc. 1B Muta.
1B Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 2
H350
H340
H361f ***
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H340
H361f ***
H331
H311
H301
H411
612-200-00-02,4-diaminoanizol;
4-metoxi-m-feniléndiamin; m-feniléndiamin; [1]
2,4-diaminoanizol-szulfát [2]
210-406-1 [1]
254-323-9 [2]
615-05-4 [1]
39156-41-7 [2]
Carc. 1B Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H302
H411
612-201-00-6N,N,N',N'-tetrametil-4,4'-metiléndianilin202-959-2101-61-1Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
612-202-00-13,4-diklóranilin202-448-495-76-1Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H301
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H318
H317
H410
612-203-00-7dimetil-(hidroxietil)-(C8-10-alkil)ammónium-klorid (lánchossz < C8: <3 %; lánchossz = C8: 15-70 %; lánchossz = C10: 30-85 %; lánchossz > C10: <3 %)417-360-3Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
H312
H302
H315
GHS07
Wng
H312
H302
H315
612-204-00-2C.I. Basic Violet 3;
4-[4,4’-bisz(dimetilamino)benzhidrilidén]ciklohexa-2,5-dién-1-ilidén]dimetilammónium-klorid
208-953-6548-62-9Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H302
H318
H410
612-205-00-8C.I. Basic Violet 3 ≥ 0,1 % Michler-féle ketonnal (EK-szám 202-027-5)208-953-6548-62-9Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H302
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H318
H410
612-206-00-3famoxadon (ISO);
3-anilino-5-metil-5-(4-fenoxifenil)-1,3-oxazolidin-2,4-dion
131807-57-3STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 **
H410
612-207-00-94-etoxianilin;
p-fenetidin
205-855-5156-43-4Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H341
H332
H312
H302
H319
H317
GHS08
GHS07
Wng
H341
H332
H312
H302
H319
H317
612-208-00-4N-metilbenzol-1,2-diammónium-hidrogénfoszfát424-460-0Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
612-209-00-X6-metoxi-m-toluidin;
p-krezidin
204-419-1120-71-8Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
612-210-00-55-nitro-o-toluidin; [1]
5-nitro-o-toluidin-hidroklorid [2]
202-765-8 [1]
256-960-8 [2]
99-55-8 [1]
51085-52-0 [2]
Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Aquatic Chronic 3
H351
H331
H311
H301
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H331
H311
H301
H412
612-211-00-0N-[(benzotriazol-1-il)metil)]-4-karboxibenzolszulfonamid416-470-9170292-97-4Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
612-212-00-62,6-diklór-4-trifluormetilanilin416-430-024279-39-8Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H315
H317
H410
612-213-00-1izobutilidén-(2-(2-izopropil-4,4-dimetiloxazolidin-3-il)-1,1-dimetiletil)amin419-850-2148348-13-4Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
612-214-00-74-(2,2-difeniletenil)-N,N-difenilbenzolamin421-390-289114-90-9Aquatic Chronic 4H413H413
612-215-00-23-klór-2-(izopropiltio)anilin421-700-6179104-32-6Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
612-216-00-81-amino-1-ciánamino-2,2-dicianoetilén nátriumsója425-870-219450-38-5Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
612-217-00-31-metoxi-2-propilamin422-550-437143-54-7Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H225
H314
H302
H412
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H314
H302
H412
612-219-00-4(2-hidroxi-3-(3,4-dimetil-9-oxo-10-tiaantracén-2-il-oxi)propil)trimetilammónium-klorid402-200-7Aquatic Chronic 3H412H412
612-220-00-XN-nitro-N-(3-metil-3,6-dihidro-2H-1,3,5-oxadiazin-4-il)amin431-060-1153719-38-1Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
612-221-00-52-amino-4-(trifluormetil)benzoltiol-hidroklorid429-560-84274-38-8Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H314
H332
H312
H302
H373**
H317
H400
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H332
H312
H302
H373**
H317
H400
612-222-00-0cisz-1-(3-(4-fluorfenoxi)propil)-3-metoxi-4-piperidinamin425-080-8104860-26-6Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H373**
H318
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373**
H318
H410
612-223-00-6N-benzil-N-etil-(4-(5-nitrobenzo[c]izotiazol-3-il-azo)fenil)amin425-300-2186450-73-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
612-224-00-1N2,N4,N6-trisz{4-[(1,4-dimetilpentil)amino]fenil}-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin426-150-0121246-28-4Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
612-225-00-71,4,7,10-tetraazaciklododekán425-450-9294-90-6Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H312
H302
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H312
H302
H410
612-226-00-23-(2'-fenoxietoxi)propilamin427-870-86903-18-0Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H315
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H412
612-227-00-8benzil-N-(2-(2-metoxifenoxi)etil)amin-hidroklorid428-290-8120606-08-8Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
612-228-00-3a következő anyagok keveréke:
N-(3-(trimetoxiszilil)propil)etiléndiamin;
N-benzil-N-(3-(trimetoxiszilil)propil)etiléndiamin;
N-benzil-N'-[3-(trimetoxiszilil)propil]etiléndiamin;
N, N'-bisz-benzil-N'-[3-(trimetoxiszilil)propil]etiléndiamin; N, N,N'-trisz-benzil-N'-[3-(trimetoxiszilil)propil]etiléndiamin;
N, N-bisz-benzil-N'-[3-(trimetoxiszilil)-propil]etiléndiamin
414-340-6Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H226
H332
H312
H302
H371
H318
H317
H412
GHS02
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H332
H312
H302
H371
H318
H317
H412
612-229-00-9mepanipirim;
4-metil-N-fenil-6-(1-propinil)-2-pirimidinamin
110235-47-7Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
612-230-00-4N,N-bisz(kokoil-2-oxipropil)-N,N-dibutilammónium-bromid431-530-4Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
612-231-00-X3-((C12-18)-acilamino)-N-(2-((2-hidroxietil)amino)-2-oxoetil)-N,N-dimetil-1-propánaminium-klorid427-370-1164288-56-6Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
612-232-00-51-amino-4-(3-propionamidoanilino)antrakinon-2-szulfonsav triizopropanolamin só; 1-amino-4-[3,4-dimetil-5-(2-hidroxietilaminoszulfonil)anilino]antrakinon-2-szulfonsav triizopropanolamin só keveréke430-410-9186148-38-9Aquatic Chronic 3H412H412
612-237-00-2hidroxilammónium-hidrogénszulfát;
hidroxilamin-szulfát (1:1); [1]
hidroxilamin-foszfát; [2]
hidroxilamin-dihidrogénfoszfát;
[3] hidroxilamin-4-metilbenzolszulfonát [4]
233-154-4 [1]
244-077-0 [2]
242-818-2 [3]
258-872-5 [4]
10046-00-1 [1]
20845-01-6 [2]
19098-16-9 [3]
53933-48-5 [4]
Expl. 1.1
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H201
H351
H312
H302
H373**
H319
H315
H317
H400
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H201
H351
H312
H302
H373**
H319
H315
H317
H400
T
612-238-00-8(3-klór-2-hidroxipropil)trimetilamónium-klorid
…%
222-048-33327-22-8Carc. 2
Aquatic Chronic 3
H351
H412
GHS08
Wng
H351
H412
B
612-239-00-3bifenil-3,3',4,4'-tetrail-tetraamin;
diaminobenzidin
202-110-691-95-2Carc. 1B Muta. 2H350
H341
GHS08
Dgr
H350
H341
612-240-00-9pirimetanil (ISO);
N-(4,6-dimetilpirimidin-2-il)anilin
53112-28-0Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
612-241-00-4piperazin-hidroklorid; [1] piperazin-dihidroklorid; [2] piperazin-foszfát [3]228-042-7 [1]
205-551-2 [2]
217-775-8 [3]
6094-40-2 [1]
142-64-3 [2]
1951-97-9 [3]
Repr. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H361fd
H319
H315
H334
H317
H412
GHS08
Dgr
H361fd
H319
H315
H334
H317
H412
612-242-00-Xciprodinil (ISO);
4-ciklopropil-6-metil-N-fenilpirimidin-2-amin
121552-61-2Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
M=10
612-243-00-5(1S-cisz)-4-(3,4-diklórfenil)1,2,3,4-tetrahidro-N-metil-1-naftalinamin-2-hidroxi-2-fenilacetát420-560-379617-97-3Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
M=10
612-244-00-03-(piperazin-1-il)-benzo[d]izotiazol-hidroklorid421-310-687691-88-1Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f***
H302
H319
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f***
H302
H319
H317
H410
612-245-00-62-etilfenilhidrazin-hidroklorid421-460-219398-06-2Carc. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H372**
H302
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H372**
H302
H318
H317
H410
M=10
612-246-00-1(2-klóretil)(3-hidroxipropil)ammónium-klorid429-740-640722-80-3Carc. 1B
Muta. 1B
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H350
H340
H373**
H317
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H340
H373**
H317
H412
612-247-00-7N-[3-(1,1-dimetiletil)-1H-pirazol-5-il]-N’-hidroxi-4-nitrobenzolkarboximidamid423-530-8152828-23-4STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H372** H302
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H372**
H302
H412
612-248-00-2difenilamin, fenotiazin és alkének, elágazó (C8-10, C9-ben gazdag) reakcióterméke439-540-0Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H315
H317
H413
GHS07
Wng
H315
H317
H413
612-249-00-84-[(3-klórfenil)(1H-imidazol-1-il)metil]-1,2-benzoldiamin-dihidroklorid425-030-5159939-85-2Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H361f***
H302
H314
H317
H411
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H361f***
H302
H314
H317
H411
612-250-00-3klór-N, N-dimetilformiminium-klorid425-970-63724-43-4Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
H360D***
H302
H314
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H360D***
H302
H314
EUH014
612-251-00-9cisz-1-(3-klórallil)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantán-klorid426-020-351229-78-8Flam. Sol. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H228
H361d***
H302
H315
H317
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H228
H361d***
H302
H315
H317
H411
612-252-00-4imidakloprid (ISO);
1-(6-klórpiridin-3-ilmetil)-N-nitroimidazolidin-2-ilidénamin
428-040-8138261-41-3Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
612-253-00-X7-metoxi-6-(3-morfolin-4-ilpropoxi)-3H-kinazolin-4-on; [<0,5 % formamidot tartalmaz (EK-szám 200-842-0)]429-400-7199327-61-2Aquatic Chronic 3H412H412
612-253-01-77-metoxi-6-(3-morfolin-4-ilpropoxi)-3H-kinazolin-4-on; [≥0,5 % formamidot tartalmaz (EK-szám 200-842-0)]429-400-7199327-61-2Repr. 1B
Aquatic Chronic 3
H360D***
H412
GHS08
Dgr
H360D***
H412
612-254-00-5diizopropanolamin reakciótermékei formaldehiddel (1:4)432-440-8220444-73-5Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H351
H302
H314
H317
H411
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H302
H314
H317
H411
612-255-00-01-(3-metoxipropil)-4-piperidinamin431-950-8179474-79-4Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H312
H302
H314
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
H412
612-256-00-6benzil(S)-2-[(2'-cianobifenil-4-ilmetil)pentanoilamino]-3-metilbutirát427-470-3137864-22-3Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
612-257-00-1tripropilammónium-dihidrogén-foszfát433-700-335687-90-2Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
612-259-00-2N-etil-3-trimetoxiszilil-2-metilpropánamin437-720-3227085-51-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
612-261-00-33,5-diklór-2-fluor-4-(1,1,2,3,3,3-hexafluorpropoxi)anilin441-190-9121451-05-6Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
M=10
612-265-00-5bisz(2-hidroxietil)-(2-hidroxipropil)ammónium-acetát444-360-0191617-13-7Aquatic Chronic 3H412H412
612-266-00-03-klór-4-(3-fluorbenziloxi)anilin445-590-4202197-26-0Muta. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H302
H373**
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H302
H373**
H410
612-267-00-6bisz(hidrogénezett faggyú C16-18-alkil)hidroxilamin418-370-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
612-269-00-71-[di(4-oktilfenil)aminometil]-5-metil-1H-benzotriazol;
1-[di(4-oktilfenil)aminometil]-4-metil-1H-benzotriazol keveréke
N-[(5-metil-1H-benzotriazol-1-il)metil]-4-oktil-N-(4-oktilfenil)anilin;
N-[(4-metil-1H-benzotriazol-1-il)metil]-4-oktil-N-(4-oktilfenil)anilin keveréke
420-720-2Aquatic Chronic 4H413H413
612-270-00-2(S)-azetidin-2-karboxilsav-4-cianobenzilamid-hidroklorid433-010-2Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
612-271-00-8etil-2-((4-(5,6-diklórbenzotiazol-2-ilazo)fenil)etilamino)benzoát;
etil-2-((4-(6,7-diklórbenzotiazol-2-ilazo)fenil)etilamino)benzoát keveréke
434-970-5160987-57-5Aquatic Chronic 4H413H413
612-272-00-3ammónium-(η-6-2-(2-(1,2-dikarboxiláto-etilamino)etilamino)bután-1,4-dioát(4-))vas(3+)-monohidrát435-210-5Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
612-273-00-9alkil(repceolaj), bisz(2-hidroxietil)ammónium-fluorid435-650-8Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H410
612-274-00-4(R, S)-1-[2-amino-1(4-metoxifenil)etil]ciklohexanol-acetát445-750-3Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
H412
612-275-00-Xzsírsavak, C18-telítetlen, dimerek reakciótermékei 1-piperazin-etánaminnal és tallolajjal447-880-6206565-89-1Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
M=10
612-276-00-51-amino-4-[(4-amino-2-szulfofenil)amino]-9,10-dihidro-9,10-dioxo-2-antracénszulfonsav, dinátriumsó 2-[[3-[(4,6-diklór-1,3,5-triazin-2-yl)etilamino]fenil]szulfonil]etil-hidrogénszulfát nátriumsókkal képzett reakciótermékei451-430-4500717-36-2Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
612-277-00-04-amino-3-(4-eténszulfonil-2-szulfonátofenilazo)-5-hidroxi-6-(5-{4-klór-6-[4-(2-szulfonátooxietánszulfonil)fenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-szulfonátofenilazo)naftalin-2,7-diszulfonát-kálium/nátrium;
4-amino-5-hidroxi-6-(5-{4-klór-6-[4-(2-szulfonátooxietánszulfonil)fenilamino]1,3,5-triazin-2-ilamino}-2-szulfonáto-fenilazo)-3-(2-szulfonáto-4-(2-szulfonátooxietánszulfonil)fenilazo)naftalin-2,7-diszulfonát-kálium/nátrium keveréke
451-440-9586372-44-3Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
612-278-00-6etídium-bromid;
3,8-diamino-1-etil-6-fenilfenantridinium-bromid
214-984-61239-45-8Muta. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
H341
H330
H302
GHS06
GHS08
Dgr
H341
H330
H302
612-279-00-1(R, S)-2-amino-3,3-dimetilbutánamid447-860-7144177-62-8Repr. 2
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H361f*** H373** H319
H315
H317
GHS08
GHS07
Wng
H361f*** H373**
H319
H315
H317
612-280-00-73-amino-9-etilkarbazol;
9-etilkarbazol-3-ilamin;
205-057-7132-32-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
612-281-00-2leukomalachitzöld; N, N,N',N'-tetrametil-4,4'-benzilidéndianilin204-961-9129-73-7Carc. 2
Muta. 2
H351
H341
GHS08
Wng
H351
H341
612-282-00-8oktadecilamin204-695-3124-30-1Asp. Tox. 1
STOT RE 2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H304
H373 (gyomor-bél-rendszer, máj, immunrendszer)
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H304
H373 (gyomor-bél-rendszer, máj, immunrendszer)
H315
H318
H410
M = 10
M = 10
612-283-00-3(Z)-oktadec-9-enilamin204-015-5112-90-3Acute Tox. 4
Asp Tox. 1
STOT SE 3
STOT RE 2
Skin Corr. 1B Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H304
H335
H373 (gyomor-bél-rendszer, máj, immunrendszer)
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS08
GHS09
Dgr
H302
H304
H335
H373 (gyomor-bél-rendszer, máj, immunrendszer)
H314
H410
M = 10
M = 10
612-284-00-9aminok, hidrogénezett faggyú-alkil262-976-661788-45-2Asp Tox. 1
STOT RE 2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H304
H373 (gyomor-bél-rendszer, máj, immunrendszer)
H315
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H304
H373 (gyomor-bél-rendszer, máj, immunrendszer)
H315
H318
H410
M = 10
M = 10
612-285-00-4aminok, kokoalkil262-977-161788-46-3Acute Tox. 4
Asp. Tox. 1
STOT SE 3
STOT RE 2
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H304
H335
H373 (gyomor-bél-rendszer, máj, immunrendszer)
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS08
GHS09
Dgr
H302
H304
H335
H373 (gyomor-bél-rendszer, máj, immunrendszer)
H314
H410
M = 10
M = 10
612-286-00-Xaminok, faggyú-alkil263-125-161790-33-8Acute Tox. 4
Asp. Tox. 1
STOT RE 2
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H304
H373 (gyomor-bél-rendszer, máj, immunrendszer)
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS08
GHS09
Dgr
H302
H304
H373 (gyomor-bél-rendszer, máj, immunrendszer)
H314
H410
M = 10
M = 10
612-287-00-5fluazinam (ISO); 3-klór-N-[3-klór-2,6-dinitro-4-(trifluormetil)fenil]-5-(trifluormetil)piridin-2-amin79622-59-6Repr. 2
Acute Tox. 4
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
H332
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS05
GHS09
Dgr
H361d
H332
H318
H317
H410
M = 10
M = 10
612-288-00-0bupirimát (ISO);
5-butil-2-etilamino-6-metilpirimidin-4-il dimetilszulfamát
255-391-241483-43-6Carc. 2
Skin Sens. 1B
Aquatic Chronic 1
H351
H317
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H317
H410
M = 1
612-289-00-6triflumizol (ISO);
(1E)-N-[4-klór-2-(trifluormetil)fenil]-1-(1H-imidazol-1-il)-2-propoxi-etánimin
68694-11-1Repr. 1B
Acute Tox. 4
STOT RE 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H302
H373 (máj)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360D
H302
H373 (máj)
H317
H410
M = 1
M = 1
612-290-00-1paraformaldehid és 2-hidroxipropilamin reakciótermékei (3:2 arányban);
[3,3′-metilénbisz[5-metiloxazolidin]-ből felszabaduló formaldehid];
oxazolidinből felszabaduló formaldehid];
[MBO]
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4
Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
STOT RE 2
Skin Corr. 1B
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1 A
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H332
H311
H302
H373 (gyomor-bél rendszer, légutak)
H314
H318
H317
H411
GHS08
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H341
H332
H311
H302
H373 (gyomor-bél rendszer, légutak)
H314
H317
H411
EUH0718
9
612-291-00-7paraformaldehid és 2-hidroxipropilamin reakciótermékei (1:1 arányban);
[α,α,α-trimetil-1,3,5-triazin-1,3,5(2H,4H,6H)-trietanolból felszabaduló formaldehid];
[HPT]
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4
Acute Tox. 4
STOT RE 2
Skin Corr. 1C
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1 A
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H332
H302
H373 (gyomor-bél rendszer, légutak)
H314
H318
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H341
H332
H302
H373 (gyomor-bél rendszer, légutak)
H314
H317
H411
EUH0718
9
612-292-00-2metilhidrazin200-471-460-34-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
612-293-00-81-[2-(2-aminobutoxi)etoxi]but-2-ilamin és 1-({[2-(2-aminobutoxi)etoxi]metil}propoxi)but-2-ilamin keveréke447-920-2Repr. 2
Acute Tox. 4
Skin Corr. 1B
Eye Dam. 1
H361f
H302
H314
H318
GHS08
GHS07
GHS05
Dgr
H361f
H302
H314
EUH071
613-001-00-1etilénimin; aziridin205-793-9151-56-4Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H225
H350
H340
H330
H310
H300
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H350
H340
H330
H310
H300
H314
H411
D
613-002-00-7piridin203-809-9110-86-1Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H225
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
*
613-003-00-21,2,3,4-tetranitrokarbazol6202-15-9Expl. 1.1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
H201
H332
H312
H302
GHS01
GHS07
Dgr
H201
H332
H312
H302
613-004-00-8krimidin (ISO); 2-klór-6-metilpirimidin-4- ildimetilamin208-622-6535-89-7Acute Tox. 2 *H300GHS06
Dgr
H300
613-007-00-4dezmetrin (ISO); 6-izopropilamino-2-metilamino-4-metiltio-1,3,5-triazin213-800-11014-69-3Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
613-008-00-Xdazomet (ISO); tetrahidro-3,5-dimetil-1,3,5-tiadiazin-2-tion208-576-7533-74-4Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
613-009-00-52,4,6-triklór-1,3,5-triazin; cianur-klorid203-614-9108-77-0Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H330
H302
H314
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H302
H314
H317
EUH014STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
613-010-00-0ametrin (ISO); N-etil-N'-izopropil-6-(metiltio)-1,3,5-triazin-2,4-diamin212-634-7834-12-8Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M = 100
613-011-00-6amitrol (ISO); 1,2,4-triazol-3-ilamin200-521-561-82-5Repr. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H361d *** H373 **
H411
GHS08
GHS09
Wng
H361d *** H373 **
H411
613-012-00-1bentazon (ISO); 3-izopropil-2,1,3-benzotiadiazin-4-on-2,2-dioxid246-585-825057-89-0Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H317
H412
613-013-00-7cianazin (ISO); 2-(4-klór-6-etilamino-1,3,5-triazin-2-ilamino)-2-metilpropionitril244-544-921725-46-2Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-014-00-2etoxikvin (ISO); 6-etoxi-1,2-dihidro-2,2,4-trimetilkinolin202-075-791-53-2Acute Tox. 4*H302GHS07
Wng
H302
613-015-00-8fenazaflor (ISO); fenil-5,6-diklór-2-trifluormetilbenzimidazol-1-karboxilát238-134-914255-88-0Acute Tox. 4*
Acute Tox. 4*
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
613-016-00-3fuberidazol (ISO); 2-(2-furil-)-1H-benzimidazol223-404-03878-19-1Carc. 2
Acute Tox. 4
STOT RE 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H373 (szív)
H317
H400
H410
GHS07
GHS08
GHS09
Wng
H351
H302
H373 (szív)
H317
H410
M = 1
613-017-00-9bisz(8-hidroxikinolin)-szulfát205-137-1134-31-6Acute Tox. 4*H302GHS07
Wng
H302
613-018-00-4morfamkvat (ISO); 1,1’-bisz(3,5-dimetilmorfolinokarbonilmetil)-4,4’-bipiridilium ion7411-47-4Acute Tox. 4*
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H335
H315
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H335
H315
H412
613-019-00-Xtiokinox (ISO); 2-tio-1,3-ditiolo(4,5,b)kinoxalin202-272-893-75-4Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
613-020-00-5tridemorf (ISO); 2,6-dimetil-4-tridecilmorfolin246-347-324602-86-6Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D *** H332
H302
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360D *** H332
H302
H315
H410
613-021-00-0ditianon (ISO); 5,10-dihidro-5,10-dioxonafto(2,3-b)(1,4)ditiazin-2,3-dikarbonitril222-098-63347-22-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-022-00-6piretrinek, beleértve a cinerineket is (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
A
613-023-00-12-metil-4-oxo-3-(penta-2,4-dienil)ciklopent-2-enil[1R-[1α[S*(Z)],3β]]-krizantemát; piretrin I204-455-8121-21-1Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
613-024-00-72-metil-4-oxo-3-(penta-2,4-dienil)ciklopent-2-enil[1R-[1α[S*(Z)],3β]]-3-(3-metoxi-2-metil-3-oxoprop-1-enil)-2,2-dimetilciklopropán-karboxilát; piretrin II204-462-6121-29-9Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
613-025-00-2cinerin I; 3-(but-2-enil)-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-enil)ciklopropánkarboxilát246-948-025402-06-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-026-00-8cinerin II; 3-(but-2-enil)-2-metil-4-oxociklopent-2-enil-2,2-dimetil-3-(3-metoxi-2-metil-3-oxoprop-1-enil)-ciklopropánkarboxilát204-454-2121-20-0Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-027-00-3piperidin203-813-0110-89-4Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
H225
H331
H311
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H225
H331
H311
H314
*
613-028-00-9morfolin203-815-1110-91-8Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H226
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dg
H226
H332
H312
H302
H314
613-029-00-4diklór-1,3,5-triazintrion; diklórizocianursav220-487-52782-57-2Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H302
H319
H335
H400
H410
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H319
H335
H410
EUH031T
613-030-00-Xtroklozén-kálium; [1] troklozén-nátrium [2]218-828-8 [1]
220-767-7 [2]
2244-21-5 [1]
2893-78-9 [2]
Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H302
H319
H335
H400
H410
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H319
H335
H410
EUH031*
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 % EUH031: C ≥10 %
G
613-030-01-7troklozén-nátrium, dihidrát220-767-751580-86-0Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H335
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H410
EUH031
613-031-00-5szimklozén; triklórizocianursav; triklór-1,3,5-triazintrion201-782-887-90-1Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H272
H302
H319
H335
H400
H410
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H319
H335
H410
EUH031
613-032-00-0metil-2,3,5,6-tetraklór-4-piridilszulfon; 2,3,5,6-tetraklór-4-(metilszulfonil)piridin236-035-513108-52-6Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H312
H302
H319
H317
GHS07
Wng
H312
H302
H319
H317
613-033-00-62-metilaziridin; propilén-imin200-878-775-55-8Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H225
H350
H330
H310
H300
H318
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H350
H330
H310
H300
H318
H411
Carc. 1B;
H350: C ≥ 0,01 %
613-034-00-11,2-dimetilimidazol217-101-21739-84-0Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H302
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
613-035-00-71-metilimidazol210-484-7616-47-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
613-036-00-22-metilpiridin; 2-pikolin203-643-7109-06-8Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H332
H312
H302
H319
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H302
H319
H335
613-037-00-84-metilpiridin; 4-pikolin203-626-4108-89-4Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H226
H311
H332
H302
H319
H335
H315
GHS02
GHS06
Dgr
H226
H311
H332
H302
H319
H335
H315
613-038-00-36-fenil-1,3,5-triazin-2,4-diil-diamin; 6-fenil-1,3,5-triazin-2,4-diamin; benzoguánamin202-095-691-76-9Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
613-039-00-9etiléntiokarbamid; imidazolidin-2-tion; 2-imidazolin-2-tiol202-506-996-45-7Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
H360D *** H302GHS08
GHS07
Dgr
H360D *** H302
613-040-00-4azakonazol (ISO); 1-{[2-(2,4-diklórfenil)-1,3-dioxolan-2-il]metil}-1H-1,2,4-triazol262-102-360207-31-0Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
613-041-00-Xmorfolin-4-karbonil-klorid239-213-015159-40-7Carc. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H351
H319
H315
GHS08
Wng
H351
H319
H315
EUH014
613-042-00-5imazalil (ISO); 1-[2-(alliloxi)-2-(2,4-diklórfenil)etil]-1-H-imidazol252-615-035554-44-0Carc. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 1
H351
H301
H332
H318
H410
GHS08
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H301
H332
H318
H410
M = 10
613-043-00-0imazalil-szulfát (ISO) por; 1-[2-(alliloxi)etil-2-(2,4-diklórfenil)-1H-imidazólium-hidrogénszulfát; [1] (±)-1-[2-(alliloxi)etil-2-(2,4-diklórfenil)-1H-imidazólium- hidrogénszulfát [2]261-351-5 [1]
281-291-3 [2]
58594-72-2 [1]
83918-57-4 [2]
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
613-043-01-8imazalil szulfát (ISO), vizes oldat; 1- [2-(alliloxi)etil-2-(2,4-diklórfenil)]-1H-imidazolium-hidrogénszulfát; [1] (+/-)-1- [2-(alliloxi)etil-2-(2,4-diklórfenil)]-1H-imidazolium-hidrogénszulfát [2]261-351-5 [1]
281-291-3 [2]
58594-72-2 [1]
83918-57-4 [2]
Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Wng
H302
H314
H317
H410
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 50 % Skin Irrit. 2; H315: 30 % ≤ C < 50 %
Eye Dam. 1; H318: 15 % ≤ C < 50 %
Eye Irrit. 2; H319: 5 % ≤ C < 15 %
613-044-00-6kaptán (ISO); 1,2,3,6-tetrahidro-N-(triklórmetiltio)ftálimid205-087-0133-06-2Carc. 2
Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H331
H318
H317
H400
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H318
H317
H400
M=10
613-045-00-1folpet (ISO); N-(triklórmetiltio)ftálimid205-088-6133-07-3Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H332
H319
H317
H400
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H332
H319
H317
H400
M=10
613-046-00-7kaptafol (ISO); 1,2,3,6-tetrahidro-N-(1,1,2,2- tetraklóretiltio)ftálimid219-363-32425-06-1Carc. 1B Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H350
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H317
H410
613-047-00-21-dimetilkarbamoil-5-metilpirazol-3-il-dimetilkarbamát; dimetilan (ISO)211-420-0644-64-4Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
613-048-00-8karbendazim (ISO); metilbenzimidazol-2-il-karbamát234-232-010605-21-7Muta. 1B Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H340
H360FD H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H340
H360FD H410
613-049-00-3benomil (ISO); metil-1-(butilkarbamoil)benzimidazol-2-il-karbamát241-775-717804-35-2Muta. 1B Repr. 1B STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H340
H360FD H335
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H340
H360FD H335
H315
H317
H410
M = 10
613-050-00-9karbadox (INN); metil-3-(kinoxalin-2-ilmetilén)-karbazát-1,4-dioxid; 2-(metoxikarbonilhidrazonometil)kinoxalin-1,4-dioxid229-879-06804-07-5Flam. Sol. 1
Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
H228
H350
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H228
H350
H302
T
613-051-00-4molinát (ISO); S-etil-1-perhidroazepin-karbotioát; S-etil-perhidroazepin-1-karbotioát218-661-02212-67-1Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 * Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361f *** H332
H302
H373 ** H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H361f *** H332
H302
H373 ** H317
H410
M = 100
613-052-00-Xtrifenmorf (ISO); 4-tritilmorfolin215-812-21420-06-0Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-053-00-5anilazin (ISO); 2-klór-N-(4,6-diklór-1,3,5-triazin-2-il)anilin202-910-5101-05-3Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
613-054-00-0tiabendazol (ISO); 2-(tiazol-4-il)benzimidazol205-725-8148-79-8Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-056-00-11,2-dimetil-3,5-difenilpirazólim-metilszulfát; difenzokvat-metilszulfát256-152-543222-48-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS09
Wng
H302
H410
613-057-00-7dodemorf (ISO); 4-ciklododecil-2,6-dimetil-morfolin216-474-91593-77-7Repr. 2
STOT RE 2
Skin Corr. 1C
Skin Sens. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
H373 (máj)
H314
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H361d
H373 (máj)
H314
H317
H410
EUH071M = 1
M = 1
613-058-00-2permetrin (ISO); m-fenoxibenzil-3-(2,2-diklórvinil)-2,2-dimetilciklopropánkarboxilát258-067-952645-53-1Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H317
H410
M = 1 000
613-059-00-8profluralin (ISO); N-(ciklopropilmetil)-α, α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N-propil-p-toluidin247-656-626399-36-0Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H410
613-060-00-3rezmetrin (ISO); 5-benzil-3-furilmetil (±)-cisz-transz-krizantemát233-940-710453-86-8Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=1000
613-061-00-96-(1α,5aβ,8aβ,9-pentahidroxi-7β-izopropil-2β,5β,8β- trimetilperhidro-8bα,9-epoxi-5,8-etanociklopenta[1,2,b]indenil] pirrol-2-karboxilát; riania239-732-215662-33-6Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
613-062-00-4szabadilla (ISO); veratrin8051-02-3Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
613-063-00-Xszekbumeton (ISO); 2-szek-butilamino-4-etilamino- 6-metoxi-1,3,5-triazin247-554-126259-45-0Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
613-064-00-55-(3,6,9-trioxa-2-undeciloxi)benzo(d)-1,3-dioxolán; szeszamex51-14-9Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
613-065-00-0szimetrin (ISO); 2,4-bisz(etilamino)-6-metiltio-1,3,5-triazin213-801-71014-70-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-066-00-6terbumeton (ISO); 2-terc-butilamino-4-etilamino- 6-metoxi-1,3,5-triazin251-637-833693-04-8Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-067-00-1propazin (ISO); 2-klór-4,6-bisz(izopropilamino)-1,3,5-triazin205-359-9139-40-2Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
613-068-00-7atrazin (ISO); 2-klór-4-etilamin-6-izopropilamin-1,3,5-triazin217-617-81912-24-9STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 ** H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 ** H317
H410
613-069-00-2ε- kaprolaktám203-313-2105-60-2Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H332
H302
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H332
H302
H319
H335
H315
613-070-00-8propiléntiokarbamid2122-19-2Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H361d *** H302
H412
GHS08
GHS07
Wng
H361d *** H302
H412
613-071-00-32-fluor-5-trifluormetilpiridin400-290-269045-82-5Flam. Liq. 3
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H226
H317
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H317
H412
613-072-00-9N, N-bisz(2-etilhexil)-[(1,2,4-triazol-1-il)metil]-amin401-280-091273-04-0Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
613-073-00-4N, N-dimetil-2-[3-(4-klórfenil)-4,5-dihidropirazol-1-ilfenilszulfonil]etil-amin401-410-610357-99-0STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H373 ** H317
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 ** H317
H411
613-074-00-X3-(3-metilpent-3-il)izoxazol-5-il-amin401-460-982560-06-3Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H331
H301
H318
H412
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H301
H318
H412
613-075-00-51,3-diklór-5-etil-5-metilimidazolidin-2,4-dion401-570-789415-87-2Ox. Sol. 1 ****
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H271
H331
H314
H302
H317
H400
GHS03
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H271
H331
H314
H302
H317
H400
613-076-00-03-klór-5-trifluormetil-2-piridil-amin401-670-079456-26-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
613-077-00-65-heptil-1,2,4-triazol-3-il-amin és 5-nonil-1,2,4-triazol-3-il-amin keveréke401-940-8Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H302
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H411
613-078-00-1N, N’,N”,N”’-tetrakisz(4,6-bisz(butil-(N-metil-2,2,6,6-terametilpiperidin-4-il)amino)triazin-2-il)-4,7-diazadekán-1,10-diamin401-990-0106990-43-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-079-00-74-(1 vagy 4 vagy 5 vagy 6)-metil-8,9,10-trinorborn-5-én-2-il)piridin (izomerkeverék)402-520-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H315
H317
H410
613-080-00-23-[bisz(2-etilhexil)aminometil]benzotiazol-2(3H)-tion402-540-6105254-85-1Skin Corr. 1B Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
613-081-00-81-butil-2-metilpiridinium-bromid402-680-826576-84-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
613-082-00-32-metil-1-pentilpiridinium-bromid402-690-2Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H312
H302
H412
613-083-00-92-(4-(3-(4klórfenil)-2-pirazolin-1-il)fenilszulfonil)etildimetilammónium-formiát402-120-2Skin Corr. 1B STOT RE 2 * Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H373 ** H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H373 ** H317
H410
613-084-00-42-(4-(3-(4-klórfenil)-4,5-dihidropirazolil)fenilszulfonil)etildimetilammónium-hidrogénfoszfonát402-490-5106359-93-7Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H410
613-085-00-X1,1’-(metilénbisz(4,1-fenilén))dipirrol-2,5-dion és N-(4-(4-(2,5-dioxopirrol-1-il)benzil)fenil)acetamid és 1-(4-(4-(5-oxo-2H-2- furilidénamino)benzil)fenil)pirrol-2,5-dion keveréke401-970-1Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
613-086-00-5koffein200-362-158-08-2Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
613-087-00-0tetrahidrotiofén203-728-9110-01-0Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H225
H332
H312
H302
H319
H315
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H319
H315
H412
613-088-00-61,2-benzizotiazol-3(2H)-on; 1,2-benzizotiazolin-3-on220-120-92634-33-5Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H302
H315
H318
H317
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H317
H400
Skin Sens. 1; H317: C≥0,05 %
613-089-00-1dikvát-dibromid; [1] dikvát-diklorid; [2] 6,7-dihidrodipirido[1,2-α:2’,1’-c]pirazindiilium-dihidroxid [3]201-579-4 [1]
223-714-6 [2]
301-467-6 [3]
85-00-7 [1]
4032-26-2 [2]
94021-76-8 [3]
Acute Tox. 2 * STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H372 ** H302
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H372 ** H302
H319
H335
H315
H317
H410
613-090-00-7parakvát-diklorid; 1,1-dimetil-4,4’-bipiridinium-diklorid; [1] parakvát-dimetil-szulfát; 1,1-dimetil-4,4’-bipiridinium-dimetil-szulfát [2]217-615-7 [1]
218-196-3 [2]
1910-42-5 [1]
2074-50-2 [2]
Acute Tox. 2 * Acute Tox. 3 * Acute Tox. 3 * STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H311
H301
H372 ** H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H311
H301
H372 ** H319
H335
H315
H410
613-091-00-2morfamkvat-diklorid; [1] morfamkvat-szulfát [2]225-062-8 [1] [2]4636-83-3 [1]
29873-36-7 [2]
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H335
H315
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H335
H315
H412
613-092-00-81,10-fenantrolin200-629-266-71-7Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
613-093-00-3hexanátrium-6,13-diklór-3,10-bisz((4-(2,5-diszulfonátoanilino)-6-fluor-1,3,5- triazin-2-ilamino)prop-3-ilamino)-5,12-dioxa-7,14-diazapentacén-4,11-diszulfonát400-050-785153-92-0Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H334
H317
GHS08
Dgr
H334
H317
613-094-00-94-metoxi-N,6-dimetil-1,3,5-triazin-2-il-amin401-360-55248-39-5Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *H302
H373 **
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 **
613-095-00-4nátrium-3-(2H-benzotriazol-2-il)-5-szek-butil-4-hidroxibenzolszulfonát403-080-992484-48-5Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
613-096-00-X2-amino-6-etoxi-4-metilamino-1,3,5-triazin403-580-762096-63-3Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
613-097-00-57-amino-3-((5-karboximetil-4-metil-1,3-tiazol- 2-iltio)metil)-8-oxo-5-tia-1-azabiciklo(4.2.0)okt-2-én-2-karbonsav403-690-5111298-82-9Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H334
H317
H412
GHS08
Dgr
H334
H317
H412
613-098-00-0N-(n-oktil)-2-pirrolidon403-700-82687-94-7Skin Corr. 1B Aquatic Chronic 2H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
613-099-00-61-dodecil-2-pirrolidon403-730-12687-96-9Skin Corr. 1B Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
613-100-00-X2,9-bisz(3-(dietilamino)propilszulfamoil)kino(2,3-b)akridin-7,14-dion404-230-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
613-101-00-5N–terc-pentil-2-benzotiazolszulfénamid404-380-2110799-28-5Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
613-102-00-0dimetomorf (ISO); 4-(3-(4-klórfenil)-3-(3,4-dimetoxifenil)akriloil)morfolin404-200-2110488-70-5Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
613-103-00-6nátrium-5-n-butilbenzotriazol404-450-2118685-34-0Acute Tox. 4 * Skin Corr. 1B Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H411
613-104-00-15-terc-butil-3-izoxazolil-amin-hidroklorid404-840-2Acute Tox. 4 * STOT RE 2 * Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H373 ** H318
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 ** H318
H412
613-105-00-7hexakisz(tetrametilammónium)-4,4’-vinilénbisz((3-szulfonáto-4,1- fenilén)imino) (6-morfolino-1,3,5-triazin-4,2-diil)imino) bisz(5-hidroxi-6- fenilazonaftalin-2,7-diszulfonát)405-160-9124537-30-0Acute Tox. 3 * Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H301
H317
H412
GHS06
Dgr
H301
H317
H412
613-106-00-2tetrakálium-2-(4-(5-(1-(2,5-diszulfonátofenil)-3-etoxikarbonil-5-hidroxipirazol-4-il)penta-2,4-dienilidén)-3-etoxikarbonil-5-oxo-2-pirazolin-1-il)-benzol-1,4-diszulfonát405-240-3Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
613-107-00-8hexanátrium-2,2’-vinilénbisz((3-szulfonáto-4,1-fenilén)imino(6-(N-cianoetil-N-(2-hidroxipropil)amino)-1,3,5-triazin-4,2-diil)imino)dibenzol-1,4-diszulfonát405-280-176508-02-6Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
613-108-00-3benzotiazol-2-tiol205-736-8149-30-4Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
613-109-00-9bisz(piperidinotiokarbonil) diszulfide202-328-194-37-1Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H335
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H335
H315
H317
613-110-00-4dimepiperát (ISO); S-(1-metil-1-feniletil) piperidin-1-karbotioát262-784-261432-55-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
613-111-00-X1,2,4-triazol206-022-9288-88-0Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H361d *** H302
H319
GHS08
GHS07
Wng
H361d *** H302
H319
613-112-00-5oktilinon (ISO); 2-oktil-2H-izotiazol-3-on247-761-726530-20-1Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H311
H302
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H302
H314
H317
H410
Skin Sens. 1; H317: C≥0,05 %
613-113-00-02-(morfolinotio)benzotiazol203-052-4102-77-2Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H319
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H317
H411
613-114-00-62,2’,2”-(hexahidro-1,3,5-triazin-1,3,5-triil)trietanol; 1,3,5-trisz(2-hidroxietil)hexahidro-1,3,5-triazin225-208-04719-04-4Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
Skin Sens. 1; H317: C ≥
0,1 %
613-115-00-1himexazol (ISO); 3-hidroxi-5-metilizoxazol233-000-610004-44-1Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
613-116-00-7tolilfluanid (ISO); diklór-N-[(dimetilamino)szulfonil]fluor-N-(p-tolil)metánszulfénamid; [≥ 0,1 % (w/w) 50 μm-nél kisebb aerodinamikai átmérőjű részecskét tartalmaz]211-986-9731-27-1Acute Tox. 2 * STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H330
H372** H319
H335
H315
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H372** H319
H335
H315
H317
H400
M=10
613-116-01-4tolilfluanid (ISO); diklór-N-[(dimetilamino)szulfonil]fluor-N-(p-tolil)metánszulfénamid; [< 0,1 % (w/w) 50 μm-nél kisebb aerodinamikai átmérőjű részecskét tartalmaz]211-986-9731-27-1Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H317
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H400
M=10
613-117-00-2dinikonazol (ISO); (E)-β-[(2,4-diklórfenil)metilén]-α-(1,1-dimetil etil)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol; (E)-(RS)-1-(2,4-diklórfenil)-4,4-dimetil-2-(1H-1,2,4-triazol-1-il)pent-1-én-3-ol76714-88-0Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-118-00-8flubenzimin (ISO); N-[3-fenil-4,5-bisz[(trifluormetil)imino]tiazolidin-2-ilidén]anilin253-703-137893-02-0Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H410
613-119-00-3(benzotiazol-2-iltio)metil-tiocianát; TCMTB244-445-021564-17-0Acute Tox. 2 * Acute Tox. 4 * Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H302
H319
H315
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H302
H319
H315
H317
H410
613-120-00-9biorezmetrin (ISO); (5-benzil-3-furil)metil(1R)-2,2-dimetil-3-(2-metilprop-1-en-1-il)-ciklopropánkarboxilát249-014-028434-01-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 1000
613-121-00-4klórszulfuron (ISO); 2-klór-N-[[(4-metoxi-6-metil-1,3,5-triazin-2- il)amino]karbonil]benzolszulfonamid265-268-564902-72-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 1 000
M = 100
613-122-00-Xdiklobutrazol (ISO); (R*,R*)-(+/-)[(2,4-diklórfenil)metil]-α-(1,1-dimetiletil)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol; (2RS, 3RS)-1-(2,4-diklórfenil)-4,4-dimetil-2-(1H-1,2,4-triazol-1-il)pentán-3-ol75736-33-3Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
613-123-00-55,6-dihidro-3H-imidazo[2,1-c]-1,2,4-ditiazol-3-tion; etem251-684-433813-20-6Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-124-00-0fenpropimorf (ISO); cisz-4-[3-(p-terc-butilfenil)-2-metilpropil]2,6-dimetilmorfolin266-719-967564-91-4Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H361d *** H302
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d *** H302
H315
H411
613-125-00-6hexitiazox (ISO); transz-5-(4-klórfenil)-N-ciklohexil-4-metil-2-oxo-3-tiazolidin-karboxamid78587-05-0Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-126-00-1imazapir (ISO); 2-[4,5-dihidro-4-metil-4-(1-metiletil)-5-oxo-1H-imidazol-2-il]-3-piridin-karboxilát81334-34-1Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
613-127-00-71,1-dimetilpiperidínium-klorid; mepikvat-klorid246-147-624307-26-4Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
613-128-00-2prokloraz (ISO); N-propil-N-[2-(2,4,6-triklórfenoxi)etil]-1H-imidazol-1-karboxamid266-994-567747-09-5Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-129-00-8metamitron (ISO); 4-amino-3-metil-6-fenil-1,2,4-triazin-5-on255-349-341394-05-2Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H302
H400
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
613-131-00-9pirrokilon (ISO); 1,2,5,6-tetrahidropirrolo[3,2,1-ij]kinolin-4-on57369-32-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
613-132-00-4hexazinon (ISO); 3-ciklohexil-6-dimetilamino-1-metil-1,2,3,4-tetrahidro-1,3,5-triazin-2,4-dion257-074-451235-04-2Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
613-133-00-Xetridiazol (ISO); 5-etoxi-3-triklór-metil-1,2,4-tiadiazol219-991-82593-15-9Carc. 2
Acute Tox. 4
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H317
H410
M = 1
M = 1
613-134-00-5miklobutanil (ISO); 2-(4-klórfenil)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ilmetil)hexánnitril88671-89-0Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H361d *** H302
H319
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d *** H302
H319
H411
613-135-00-0di(benztiazol-2-il)-diszulfid204-424-9120-78-5Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
EUH031
613-136-00-6N-ciklohexilbenzotiazol-2-szulfénamid202-411-295-33-0Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
613-137-00-1metabenztiazuron (ISO); 1-(1,3-benzotiazol-2-il)1,3-dimetilkarbamid242-505-018691-97-9Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-138-00-7kinoxifen (ISO); 5,7-diklór-4-(4-fluorfenoxi)kinolin124495-18-7Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
613-139-00-2metszulfuron-metil (ISO); metil-2-{[(4-metoxi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)karbamoil]szulfamoil}benzoát74223-64-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 1000
613-140-00-8cycloheximid (ISO); 4-{(2R)-2-[(1S,3S,5S)-3,5-dimetil-2-oxociklohexil]-2-hidroxietil}piperidin-2,6-dion200-636-066-81-9Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 2 *
Aquatic Chronic 2
H341
H360D *** H300
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H360D *** H300
H411
613-141-00-31,4-diamino-2-(2-butiltetrazol-5-il)-3-cianoantrakinon401-470-393686-63-6Aquatic Chronic 4H413H413
613-142-00-9transz–N-metil-2-sztiril-[4’-aminometin-(1-acetil-1-(2-metoxifenil)acetamido)]piridínium-acetát405-860-4Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-143-00-41-(3-fenilpropil)-2-metilpiridínium-bromid405-930-410551-42-5Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H412
613-144-00-Xpoli(vinil-acetát) (részlegesen hidrolizált) és (E)-2-(4-formilsztiril)-3,4-dimetiltiazólium-metilszulfát reakciótermékei406-460-2125139-08-4Aquatic Chronic 3H412H412
613-145-00-5(S)-3-benziloxikarbonil-1,2,3,4-tetrahidro-izokinolínium-4-metilbenzolszulfonát406-960-077497-97-3Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
613-146-00-0N-etil-N-metilpiperidínium jodid407-780-54186-71-4Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
613-147-00-64-[2-(1-metil-2-(4-morfolinil)etoxi)etil]morfolin407-940-4111681-72-2Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
613-148-00-1tetranátrium-1,2-bisz[4-fluor-6-[5-(1-amino-2-szulfonátoantra-kinon-4-ilamino)-2,4,6-trimetil-3-szulfonátofenilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino]etán411-240-4143683-23-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
613-149-00-7piridaben (ISO); 2-terc-butil-5-(4-terc-butil-benzil-tio)-4-klór-piridazin-3(2H)-on405-700-396489-71-3Acute Tox. 3
Acute Tox. 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
M = 1 000
M = 1 000
613-150-00-22,2’-[3,3’-(piperazin-1,4-diil)dipropil]bisz(1H-benzimidazo[2,1-b]benzo[l, m,n][3,8]fenantrolin-1,3,6-trion406-295-6Aquatic Chronic 4H413H413
613-151-00-81-(3-meziloxi-5-tritiloximetil-2-D-treofuril)timin406-360-9104218-44-2Aquatic Chronic 4H413H413
613-152-00-3fenil-N-(4,6-dimetoxipirimidin-2-il)-karbamát406-600-289392-03-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-153-00-92,3,5-triklórpiridin407-270-216063-70-0Aquatic Chronic 3H412H412
613-154-00-42-amino-4-klór-6-metoxipirimidin410-050-95734-64-5Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
613-155-00-X5-klór-2,3-difluoropiridin410-090-789402-43-7Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H226
H302
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H302
H412
613-156-00-52-butil-4-klór-5-formilimidazol410-260-083857-96-9Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-157-00-02,4-diamino-5-methoximetilpirimidin410-330-054236-98-5Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
H302
H373 ** H319
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 ** H319
613-158-00-62,3-diklór-5- trifluormetilpiridin410-340-569045-84-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H332
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H302
H318
H317
H411
613-159-00-1fenazakvin (ISO); 4-[2-[4-(1,1-dimetiletil)fenil]-etoxi]kinazolin410-580-0120928-09-8Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H332
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H332
H410
613-160-00-7(1S)-2-metil-2,5-diazobiciklo[2.2.1]heptán-dihidrobromid411-000-9125224-62-6Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
613-161-00-2(2,4-diaminopteridin-6-il)metanol-hidrobromid430-620-076145-91-0STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H373** H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H373** H317
H412
613-162-00-8(6R-transz)-1-((7-ammónio-2-karboxiláto-8-oxo-5-tia-1-azabiciklo-[4.2.0]okt-2-én-3-il)metil)piridinium-jodid423-260-0100988-63-4Muta. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H341
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H317
H411
613-163-00-3azimszulfuron (ISO); 1-(4,6-dimetoxi-pirimidin-2-il)-3-[1-metil-4-(2-metil-2H-tetrazol-5-il)pirazol-5-ilszulfonil]karbamid120162-55-2Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M=1000
613-164-00-9flufenacet (ISO); N-(4-fluorfenil)-N-izopropil-2-(5-trifluormetil-[1,3,4]tiadiazol-2-iloxi)acetamid142459-58-3Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373** H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373** H317
H410
M=100
613-165-00-4flupirszulfuron-metil-nátrium (ISO); metil 2-[[(4,6-dimetoxipirimidin-2-ilkarbamoil)szulfamoil]-6-trifluormetil]nikotinát, mononátrium-só144740-54-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M=100
613-166-00-Xflumioxazin (ISO);
2-[7-fluor-3-oxo-4-(prop-2-in-1-il)-3,4-dihidro-2H-1,4-benzoxazin-6-il]-4,5,6,7-tetrahidro-1H-izoindol-1,3(2H)-dion
103361-09-7Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360D
H410
M = 1 000
M = 1 000
613-167-00-55-klór-2-metil-2H-izotiazol-3-on és 2-metil-2H-izotiazol-3-on (3:1) keveréke55965-84-9Acute Tox. 2
Acute Tox. 2
Acute Tox. 3
Skin Corr. 1C
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1A Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H310
H301
H314
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H310
H301
H314
H317
H410
EUH071Skin Corr. 1C; H314: C ≥ 0,6 %
Skin Irrit. 2; H315: 0,06 % ≤ C < 0,6 %
Eye Dam. 1; H318: C ≥ 0,6 %
Eye Irrit. 2; H319: 0,06 % ≤ C < 0,6 %
Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,0015 %
M = 100
M = 100
B
613-168-00-01-vinil-2-pirrolidon201-800-488-12-0Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H351
H332
H312
H302
H373 ** H335
H318
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H332
H312
H302
H373 ** H335
H318
D
613-169-00-69-vinilkarbazol216-055-01484-13-5Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H341
H312
H302
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H312
H302
H315
H317
H410
M=100
613-170-00-12,2-etilmetiltiazolidin404-500-3694-64-4Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
613-171-00-7hexakonazol (ISO);(RS)-2-(2,4-diklórfenil)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-il)hexán-2-ol413-050-779983-71-4Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
613-172-00-25-klór-1,3-dihidro-2H-indol-2-on412-200-917630-75-0Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H361f *** H302
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H361f *** H302
H317
H412
613-173-00-8flukvinkonazol (ISO); 3-(2,4-diklórfenil-6-fluor-2-(1H-1,2,4-triazol-1-il)kinazolin-4-(3H)-on411-960-9136426-54-5Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H372 ** H312
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H372 ** H312
H315
H410
613-174-00-3tetrakonazol (ISO);
(±)-2-(2,4-diklórfenil)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-il)propil-1,1,2,2-tetrafluoretil-éter
407-760-6112281-77-3Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H332
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H411
613-175-00-9epoxikonazol (ISO); (2RS,3SR)-3-(2-klórfenil)-2-(4-fluorfenil)-[(1H-1,2,4-triazol-1-il)metil]oxirán406-850-2133855-98-8Carc. 2
Repr. 1B
Aquatic Chronic 2
H351
H360Df
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H360Df
H411
613-176-00-42-metil-2-azabiciklo[2.2.1]heptán404-810-94524-95-2Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
H226
H312
H302
H373 **
H314
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H373 **
H314
613-177-00-X8-amino-7-metilkinolin412-760-45470-82-6Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H317
H411
613-178-00-54-etil-2-metil-2-izopentil-1,3-oxazolidin410-470-2137796-06-6Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
613-179-00-0lítium-3-oxo-1,2(2H)-benzizotiazol-2-id411-690-1111337-53-2Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
H411
613-180-00-6N-(1,1-dimetiletil)bisz(2-benzotiazolszulfén)amid407-430-13741-80-8Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-181-00-15,5-dimetil-perhidropirimidin-2-on-α-(4-trifluormetilsztiril)-α-(4-trifluormetil)cinnamilidénhidrazon405-090-967485-29-4STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H372 **
H302
H319
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372 **
H302
H319
H410
613-182-00-71-(1-naftilmetil)kinolínium-klorid406-220-765322-65-8Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H351
H341
H302
H315
H318
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H351
H341
H302
H315
H318
H412
613-183-00-25-(N-metilperfluoroktilszulfonamido)metil-3-oktadecil-1,3-oxazolidin-2-on;
5-(N-metilperfluorheptilszulfonamido)metil-3-oktadecil-1,3-oxazolidin-2-on keveréke
413-640-4STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 **
H410
613-184-00-8nitrilotrietilénammóniopropán-2-ol-2-etilhexanoát413-670-8Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
613-185-00-32,3,5,6-tetrahidro-2-metil-2H-ciklopenta[d]-1,2-tiazol-3-on407-630-982633-79-2Acute Tox. 3 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H318
H317
H410
613-186-00-9(2R,3R)-3-((R)-1-(terc-butildimetilsziloxi)etil)-4-oxoazetidin-2-il-acetát408-050-976855-69-1Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H319
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H317
H411
613-187-00-45-(2-amino-5-ciano-6-[(2-(2-hidroxietoxi)etilamino)-4-metilpiridin-3-il-azo)-3-metil-2,4-dikarbonitriltiofén410-530-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
613-188-00-X1-(3-(4-fluorfenoxi)propil)-3-metoxi-4-piperidinon411-500-7116256-11-2Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
613-189-00-51,4,7,10-tetrakisz(p-toluolszulfonil)-1,4,7,10-tetraazaciklododekán414-030-052667-88-6Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
613-190-00-0dinátrium-1-amino-4-(2-(5-klór-6-fluorpirimidin-4-ilaminometil)-4-metil-6-szulfofenilamino)-9,10-dioxo-9,10-dihidroantracén-2-szulfonát414-040-5149530-93-8Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
613-191-00-63-etil-2-metil-2-(3-metilbutil)-1,3-oxazolidin421-150-7143860-04-2Repr. 1B
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360F *** H314
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H360F *** H314
H410
613-192-00-13-benzil-exo-6-nitro-2,4-dioxo-3-aza-cisz-biciklo[3.1.0]hexán426-750-2151860-15-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
613-193-00-7pentakisz[3-(dimetilammónio)propilszulfamoil)-[(6-hidroxi-4,4,8,8-tetrametil-4,8-diazoniaundekán-1,11-diildiszulfamoil)di[ftalocianin-réz(II)]]-heptalaktát414-930-3Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
613-194-00-26,13-diklór-3,10-bisz{2-[4-fluor-6-(2-szulfofenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino]propilamino}benzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b.]fenoxazin-4,11-diszulfonsav, lítium-, nátriumsó418-000-8163062-28-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
613-195-00-82,2-(1,4-fenilén)bisz(4H-3,1-benzoxazin-4-on)418-280-118600-59-4Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
613-196-00-35-[[4-klór-6-[[2-[[4-fluor-6-[[5-hidroxi-6-[(4-metoxi-2-szulfofenil)azo]-7-szulfo-2-naftalenil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]-1-metiletil]amino]-1,3,5-triazin-2-il]amino]-3-[[4-(etenilszulfonil)fenil]azo]-4-hidroxinaftalin-2,7-diszulfonsav nátriumsója418-380-5168113-78-8Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
613-197-00-9a következő anyagok keveréke:
2,4,6-tri(butilkarbamoil)-1,3,5-triazin;
2,4,6-tri(metilkarbamoil)-1,3,5-triazin;
[(2-butil-4,6-dimetil)trikarbamoil]-1,3,5-triazin;
[(2,4-dibutil-6-dimetil)trikarbamoil]-1,3,5-triazin
420-390-1187547-46-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-198-00-42-amino-4-dimetilamino-6-trifluoretoxi-1,3,5-triazin415-500-8145963-84-4Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H302
H373**
H412
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373**
H412
613-199-00-Xa következő anyagok keveréke:
1,3,5-trisz(3-aminometilfenil)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-2,4,6-trion;
3,5-bisz(3-aminometilfenil)-1-poli[3,5-bisz(3-aminometilfenil)-2,4,6-trioxo-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-1-il]-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-2,4,6-trion oligomereinek keveréke
421-550-1Carc. 1B
Repr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H350
H360D *** H317
H412
GHS08
Dgr
H350
H360D *** H317
H412
613-200-00-3réz, (29H,31H-ftalocianináto(2-)-N29,N30,N31,N32)klórkénsav és 3-(2-szulfooxietilszulfonil)anilin reakciótermékének nátriumsói420-980-7Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
613-201-00-9(R)-5-bróm-3-(1-metil-2-pirrolidinilmetil)-1H-indol422-390-5143322-57-0Repr. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f *** H372 **
H332
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H361f *** H372 **
H332
H302
H317
H410
EUH070
613-202-00-4pimetrozin (ISO);
(E)-4,5-dihidro-6-metil-4-(3-piridilmetilénamino)-1,2,4-triazin-3(2H)-on
123312-89-0Carc. 2
Aquatic Chronic 3
H351
H412
GHS08
Wng
H351
H412
613-203-00-Xpiraflufen-etil (ISO);
2-klór-5-(4-klór-5-difluorometoxi-1-metilpirazol-3-il)-4-fluorfenoxiecetsav-etil-észter; [1]
piraflufen (ISO);
2-klór-5-(4-klór-5-difluorometoxi-1-metilpirazol-3-il)-4-fluorfenoxiecetsav [2]
-[1]
-[2]
129630-19-9 [1]
129630-17-7 [2]
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M=1000
613-204-00-5oxadiargil (ISO);
3-[2,4-diklór-5-(2-propiniletoxi)fenil]-5-(1,1-dimetiletil)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-on
254-637-639807-15-3Repr. 2
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d*** H373**
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H361d*** H373**
H410
M = 1000
613-205-00-0propikonazol (ISO); (2RS,4RS;2RS,4SR)-1-{[2-(2,4-diklórfenil)-4-propil-1,3-dioxolán-2-il]metil}-1H-1,2,4-triazol262-104-460207-90-1Repr. 1B
Acute Tox. 4
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360D
H302
H317
H410
M = 1
M = 1
613-206-00-6fenamidon (ISO);
(S)-5-metil-2-metiltio-5-fenil-3-fenilamino-3,5-dihidroimidazol-4-on
161326-34-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-208-00-7imazamox (ISO);
(RS)-2-(4-izopropil-4-metil-5-oxo-2-imidazolin-2-il)-5-metoximetilnikotinsav
114311-32-9Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-209-00-2cisz-1-(3-klórpropil)-2,6-dimetilpiperidin-hidroklorid417-430-363645-17-0Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H301
H373 **
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 **
H317
H411
613-210-00-82-(3-klórpropil)-2,5,5-trimetil-1,3-dioxán417-650-188128-57-8STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H373 **
H412
GHS08
Wng
H373 **
H412
613-211-00-3N-metil-4-(p-formilsztiril)piridinium-metilszulfát418-240-374401-04-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
613-212-00-94-[4-(2-etilhexiloxi)fenil](1,4-tiazinán-1,1-dioxid)418-320-8133467-41-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-213-00-4cisz-1-benzoil-4[(4-metilszulfonil)oxi]-L-prolin416-040-0120807-02-5Aquatic Chronic 3H412H412
613-214-00-XN, N-di-n-butil-2-(1,2-dihidro-3-hidroxi-6-izopropil-2-kinolidén)-1,3-dioxoindán-5-karboxamid416-260-7147613-95-4Aquatic Chronic 4H413H413
613-215-00-52-klórmetil-3,4-dimetoxipiridínium-klorid416-440-572830-09-2Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H373 **
H315
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373 **
H315
H318
H317
H411
613-216-00-06-terc-butil-7-(6-dietilamino-2-metil-3-piridilimino)-3-(3-metilfenil)pirazolo[3,2-c][1,2,4]triazol416-490-8162208-01-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-217-00-64-[3-(3,5-di-terc-butil-4-hidroxifenil)propioniloxi]-1-[2-[3-(3,5-di-terc-butil-4-hidrofenil)propioniloxi]etil]-2,2,6,6-tetrametilpiperidin416-770-173754-27-5Aquatic Chronic 4H413H413
613-218-00-16-hidroxiindol417-020-42380-86-1Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
613-219-00-77a-etil-3,5-bisz(1-metiletil)-2,3,4,5-tetrahidrooxazolo[3,4-c]-2,3,4,5-tetrahidrooxazol417-140-779185-77-6Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
613-220-00-2transz-(4S,6S)-5,6-dihidro-6-metil-4H-tieno[2,3-b]tiopirán-4-ol-7,7-dioxid417-290-3147086-81-5Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
613-221-00-82-klór-5-metilpiridin418-050-018368-64-4Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H312
H302
H315
H412
GHS07
Wng
H312
H302
H315
H412
613-222-00-34-(1-oxo-2-propenil)morfolin418-140-15117-12-4Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H373 **
H318
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 **
H318
H317
613-223-00-9N-izopropil-3-(4-fluorfenil)-1H-indol418-790-493957-49-4Aquatic Chronic 4H413H413
613-224-00-42,5-dimerkaptometil-1,4-ditián419-770-8136122-15-1Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H410
613-225-00-X[2-(antrakinon-1-ilamino)-6-[(5-benzoilamino)-antrakinon-1-ilamino]-4-fenil]-1,3,5-triazin;
2,6-bisz-[(5-benzoilamino)-antrakinon-1-ilamino]-4-fenil-1,3,5-triazin keveréke
421-290-9STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 4
H373 **
H413
GHS08
Wng
H373 **
H413
613-226-00-51-(2-(etil(4-(4-(4-(4-(etil(2-piridinoetil)amino)-2-metilfenilazo)benzoilamino)fenilazo)-3-metilfenil)amino)etil)piridinium-diklorid420-950-3163831-67-2Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
613-227-00-0(±)-[(R*,R*) és (R*,S*)]-6-fluor-3,4-dihidro-2-oxiranil-2H-1-benzopirán419-600-299199-90-3Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-228-00-6(±)-(R*,S*)-6-fluor-3,4-dihidro-2-oxiranil-2H-1-benzopirán419-630-6793669-26-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
613-229-00-11-acetil-4-(3-dodecil-2,5-dioxo-1-pirrolidinil)-2,2,6,6-tetrametilpiperidin411-930-5106917-31-1Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
613-230-00-7florazulam (ISO);
2’,6’,8-trifluor-5-metoxi-5-triazolo[1,5-c]-pirimidin-2-szulfonanilid
145701-23-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-231-00-22,6-diamino-3-((piridin-3-il)azo)piridin421-430-928365-08-4Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H302
H373**
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373**
H411
613-232-00-83-(benzo[b]tién-2-il)-5,6-dihidro-1,4,2-oxatiazin-4-oxid431-030-6163269-30-5Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H373**
H318
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H373**
H318
H410
613-233-00-34,4’-(oxi-(biszmetilén))-bisz-1,3-dioxolán423-230-756552-15-9Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
613-234-00-9imidazo[1,2-b]-piridazin-hidroklorid431-510-518087-70-2Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
613-235-00-42,3-dihidro-2,2-dimetil-1H-perimidin424-060-66364-17-6Acute Tox. 4*
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373**
H317
H410
613-236-00-X2-klór-3-trifluormetilpiridin424-520-665753-47-1Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H311
H301
H372**
H314
H412
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H311
H301
H372**
H314
H412
613-237-00-56-terc-butil-3-(3-dodecilszulfonil)propil-7H-1,2,4-triazolo[3,4b][1,3,4]tiadiazin424-950-4133949-92-5Aquatic Chronic 4H413H413
613-238-00-0nátrium-2-[[4-[(4,6-diklór-1,3,5-triazin-2-il)amino]fenil]szulfonil]etil-szulfát430-890-181992-66-7Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
613-239-00-62-[3-(metilamino)propil]-1H-benzimidazol425-760-464137-52-6Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
613-241-00-73-(2H-tetrazol-5-il)piridin426-810-83250-74-6Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
613-242-00-23,10-bisz((2-aminopropil)amino)-6,13-diklór-4,11-trifenodioxazindiszulfonsav 2-amino-1,4-benzoldiszulfonsavval,2-((4-aminofenil)szulfonil)etil-hidrogénszulfáttal és 2,4,6-trifluor-1,3,5-triazinnal képzett reakciótermékeinek nátriumsói426-860-0191877-09-5Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
613-243-00-84,4'-(1,6-hexametilénbisz(formilimino))bisz(2,2,6,6-tetrametil-1-oxilpiperidin)427-350-0182235-14-9Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
613-244-00-35,7-diklór-4-hidroxikinolin427-420-021873-52-9Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
613-245-00-92-fluor-6-(trifluormetil)piridin428-100-394239-04-0Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H226
H332
H302
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H302
H412
613-246-00-42-hidroximetil-3-metil-4-(2,2,2-trifluoretoxi)piridin428-200-7103577-66-8Aquatic Chronic 3H412H412
613-247-00-X3-(2-metoxi-4-metoxikarboxibenzil)-5-nitroindol428-910-7107786-36-7Aquatic Chronic 4H413H413
613-248-00-53,4-dimetil-1H-pirazol429-130-12820-37-3Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
613-249-00-01-(2-hidroxietil)-1H-pirazol-4,5-diildiammónium-szulfát429-300-3155601-30-2Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
613-250-00-6karbonáto-bisz-N-etil-2-izopropil-1,3-oxazolidin;
metil-karbonáto-N-etil-2-izopropil-1,3-oxazolidin;
2-izopropil-N-hidroxietil-1,3-oxazolidin keveréke
429-990-6Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
613-251-00-1(R)-3-[(1-metilpirrolidin-2-il)metil]-5-[2-(fenilszulfonil)etenil]-1H-indol430-560-5180637-89-2Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H373**
H318
H317
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H302
H373**
H318
H317
613-253-00-22,2-dialkil-4-hidroximetil-1,3-dioxolán;
etilén-oxiddal végbemenő reakciótermékei (alkilek: C1-12, összesen legfeljebb C13, átlagos etoxiszám 3,5)
430-580-4Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
EUH019
613-254-00-8forklórfenuron (ISO);
1-(2-klór-4-piridil)-3-fenilkarbamid
68157-60-8Carc. 2
Aquatic Chronic 2
H351
H411
GHS08
GHS09
Wng
H351
H411
613-255-00-3nátrium-[(2-hidroxietilszulfamoil){[2-(2-piperazin-1-iletilamino)etilszulfamoil][2-(4-aminoetilpiperazin-1-il)etilszulfamoil](szulfamoil)}(szulfonátoftalocianináto)]réz(II) izomerek keveréke424-270-8Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
613-256-00-93'5'-anhidrotimidin425-810-538313-48-3Aquatic Chronic 3H412H412
613-257-00-42-ftálimidoetil-N-[4-(2-ciano-4-nitrofenilazo)fenil]-N-metil-β-alaninát426-400-9170222-39-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
613-258-00-X4-klór-7-metilbenzotriazol nátriumsója;
4-klór-5-metilbenzotriazol nátriumsója;
5-klór-4-metilbenzotriazol nátriumsója keveréke
427-730-6202420-04-0Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
613-259-00-5[2,4-dioxo-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil(1R)-cisz-krizantemát;
[2,4-dioxo-(2-propin-1-il)imidazolidin-3-il]metil(1R)-transz-krizantemát keveréke
428-790-672963-72-5Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-260-00-0(±)-4-(3-klórfenil)-6-[(4-klórfenil)hidroxi(1-metil-1H-imidazol-5-il)metil]-1-metil-2(1H)-kinolin430-730-9Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
613-261-00-6pirazol-1-karboxamidin-monohidroklorid429-520-14023-02-3Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H373** H318
H317
H412
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H302
H373**
H318
H317
H412
613-262-00-1dinátrium-(E)-1,2-bisz-(4-(4-metilamino-6-(4-metilkarbamoil-fenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)fenil-2-szulfonáto)etén427-310-2180850-95-7Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
613-263-00-7mononátrium-3-ciano-5-fluor-6-hidroxipiridin-2-olát429-570-2Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
613-266-00-32-klór-5-klórmetiltiazol429-830-5105827-91-6Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H311
H314
H302
H317
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H314
H302
H317
H411
613-267-00-9tiametoxám (ISO);
3-(2-klórtiazol-5-ilmetil)5-metil[1,3,5]oxadiazinan-4-ilidén-N-nitroamin
428-650-4153719-23-4Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=10
613-268-00-4(4aS-cisz-)-6-benzil-oktahidropirrolo[3,4-b]piridin425-930-8151213-39-7Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H314
H332
H302
H373**
H411
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H332
H302
H373**
H411
613-269-00-X2-tiazolidinilidénciánamid427-720-126364-65-8Acute Tox. 4*
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H302
H373**
H412
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373**
H412
613-270-00-55-amino-N-(2,6-diklór-3-metilfenil)-1H-1,2,4-triazol-3-szulfonamid428-150-6113171-13-4Aquatic Chronic 3H412H412
613-271-00-0tritoszulfuron (ISO) (≤0,02 % AMTT-tartalommal);
1-[4-metoxi-6-(trifluormetil)-1,3,5-triazin-2-il]-3-[2-(trifluormetil)benzolszulfonil]karbamid (≤0,02 % AMTT-tartalommal);
142469-14-5Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
M=10
613-272-00-6piraklosztrobin (ISO);
metil-N-{2-[1-(4-klórfenil)-1H-pirazol-3-iloximetil]fenil}(N-metoxi)karbamát
Acute Tox. 3 *
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H315
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H315
H410
M=100
613-273-00-1tetrahidro-3-metil-5-((2-feniltio)tiazol-5-il-metil)-[4H]-1,3,5-oxadiazinan-4-ilidén-N-nitroamin427-600-9192439-46-6Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
613-274-00-72,6-diklór-1-fluorpiridinium-tetrafluorborát427-400-1140623-89-8Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H314
H302
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H302
H317
H410
613-275-00-23-(2-klóretil)-6,7,8,9-tetrahidro-2-metil-4H-pirido[1,2-a]pirimidin-4-on-monohidroklorid424-530-093076-03-0Acute Tox. 3 *
STOT SE 2
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H301
H371**
H373**
H318
H317
H411
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H371**
H373**
H318
H317
H411
613-276-00-81-(2-klórfenil)-1,2-dihidro-5H-tetrazol-5-on426-110-298377-35-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
613-277-00-3(4-(6-dietilamino-2-metilpiridin-3-il)imino-4,5-dihidro-3-metil-1-(4-metilfenil)-1H-pirazol-5-on427-070-9Aquatic Chronic 4H413H413
613-278-00-9(3-aminofenil)piridin-3-il-metanon428-230-079568-06-2STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373**
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373**
H410
613-279-00-42-etil-2,3-dihidro-2-metil-1H-perimidin424-380-643057-68-7Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373**
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373**
H410
613-280-00-Xtetrahidro-1,3-dimetil-1H-pirimidin-2-on;
dimetilpropilénkarbamid
230-625-67226-23-5Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H361f***
H302
H318
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H361f***
H302
H318
613-281-00-5kinolin202-051-691-22-5Carc. 1B Muta. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H350
H341
H312
H302
H319
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H312
H302
H319
H315
H411
613-282-00-0tritikonazol (ISO);
(RS)-(E)-5-(4-klórbenzilidén)-2,2-dimetil-1-(1H-1,2,4-triazol-1-metil)ciklopentanol
131983-72-7Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
613-283-00-6ketokonazol;
1-[4-[4-[[(2SR, 4RS)-2-(2,4-diklórfenil)-2-(imidazol-1-ilmetil)-1,3-dioxolán-4-il]metoxi]fenil]piperazin-1-il]etanon
265-667-465277-42-1Repr. 1B
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360F***
H301
H373**
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360F***
H301
H373**
H410
613-284-00-1metkonazol (ISO);
(1RS, 5RS;1RS, 5SR)-5-(4-klórbenzil)-2,2-dimetil-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ilmetil)ciklopentanol
125116-23-6Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H361d***
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d***
H302
H411
613-285-00-71-hidroxibenzotriazol, vízmentes; [1]
1-hidroxibenzotriazol, monohidrát [2]
219-989-7 [1]
219-989-7 [2]
2592-95-2 [1]
123333-53-9 [2]
Expl. 1.3H203GHS01
Dgr
H203
613-286-00-2kálium-1-metil-3-morfolinokarbonil-4-[3-(1-metil-3-morfolinokarbonil-5-oxo-2-pirazolin-4-ilidén)-1-propenil]pirazol-5-olát;
[<0,5 % N,N-dimetilformamidot (EK szám 200-679-5) tartalmaz]
418-260-2183196-57-8Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
613-286-01-Xkálium-1-metil-3-morfolinokarbonil-4-[3-(1-metil-3-morfolinokarbonil-5-oxo-2-pirazolin-4-ilidén)-1-propenil]pirazol-5-olát;
[≥0,5 % N, N-dimetilformamidot (EK-szám 200-679-5) tartalmaz]
418-260-2183196-57-8Repr. 1B
Skin Sens. 1
H360D*** H317GHS08
GHS07
Dgr
H360D*** H317
613-287-00-81-(3-jód-4-aminobenzil)-1H-1,2,4-triazol419-540-7160194-26-3Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
613-288-00-31,3-bisz(dimetilkarbamoil)-imidazolium-klorid420-930-4135756-61-5Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
613-289-00-93-(4-klór-2-fluor-5-metilfenil)-1-metil-5-(trifluormetil)-1H-pirazol432-020-4142623-48-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-290-00-44-hidroxi-7-(2-aminoetil)-1,3-benzotiazol-2(3H)-on hidroklorid432-470-1189012-93-9Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H410
613-291-00-X2,4-dihidro-4-(4-(4-(4-hidroxifenil)-1-piperazinil)fenil)-2-(1-metilpropil)-3H-1,2,4-triazol-3-on434-820-9106461-41-0STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373**
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373**
H410
613-292-00-5N, N',N''-trisz(2-metil-2,3-epoxipropil)-perhidro-2,4,6-oxo-1,3,5-triazin435-010-826157-73-3Muta. 2
Aquatic Chronic 3
H341
H412
GHS08
Wng
H341
H412
613-293-00-02-(4-terc-butilfenil)-6-ciano-5-[bisz(etoxikarbonilmetil)karbamoiloxi]-1H-pirrolo[1,2-b][1,2,4]triazol-7-karboxilsav-2,6-di-terc-butil-4-metilciklohexil-észter448-050-6444065-11-6Aquatic Chronic 4H413H413
613-294-00-62-hexildekánsav-[4-(6-terc-butil-7-klór-1H-pirazolo[1,5-b][1,2,4]triazol-2-il)fenilkarbamoil]metilészter448-260-8379268-96-9Aquatic Chronic 4H413H413
613-295-00-111-amino-3-klór-6,11-dihidro-5,5-dioxo-6-metil-dibenzo[c, f][1,2]tiazepin-hidroklorid448-720-8363138-44-7Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
613-296-00-7pentakálium-2-(4-(5-[1-(2,5-diszulfonátofenil)-4,5-dihidro-3-metilkarbamoil-5-oxopirazol-4-ilidén]-3-metil-1,3-pentadienil)-3-metilkarbamoil-5-oxidopirazol-1-il)benzol-1,4-diszulfonát418-270-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
613-297-00-25-(2-brómfenil)-2-terc-butil-2H-tetrazol420-820-6Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 2
H226
H302
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H302
H411
613-298-00-8bisz-(6-hidroxi-4-metil-5-(3-metilimidazolium-1-il)-3-(4-fenilazo)-1H-piridin-2-on)etilén-dilaktát421-560-6STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H373**
H318
H411
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H373**
H318
H411
613-299-00-31. főkomponens (1. izomer):
2-{6-fluor-4-[3-(2,5-diszulfofenilazo)-4-hidroxi-2-szulfonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-3-{6-fluor-4-[3-(1,5-diszulfonaft-2-ilazo)-4-hidroxi-2-szulfonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}propán nátriumsó;
1. főkomponens (2. izomer):
2-{6-fluor-4-[3-(2,5-diszulfofenilazo)-4-hidroxi-2-szulfonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-3-{6-fluor-4-[3-(2,5-diszulfofenilazo)-4-hidroxi-2-szulfonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}-propán nátriumsó;
2. főkomponens: 2,3-bisz-{6-fluor-4-[3-(2,5-diszulfofenilazo)-4-hidroxi-2-szulfonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}propán nátriumsó;
3. főkomponens: 2,3-bisz-{6-fluor-4-[3-(1,5-diszulfonaft-2-ilazo)-4-hidroxi-2-szulfonaft-7-ilamino]-1,3,5-triazin-2-ilamino}propán nátriumsó
422-610-1Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
613-300-00-71-imidazol-1-il-oktadekán-2-ol434-120-3Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
613-301-00-2dimetil-1-{[2-metoxi-5-(2-metilbutoxikarbonil)fenilkarbamoil]-[2-oktadecil-1,1-dioxo-1,2,4-benzotiadiazin-3-il]metil}imidazol-4,5-dikarboxilát443-910-7Aquatic Chronic 4H413H413
613-302-00-8dinátrium-2-(5-karbamoil-1-etil-2-hidroxi-4-metil-6-oxo-1,6-dihidropiridin-3-ilazo)-4-(4-fluor-6-(4-(2-szulfoniloxietilszulfonil)-fenilamino)-1,3,5-triazin-2-ilamino)benzol-szulfonát432-980-4243858-60-8Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
613-303-00-32-(1-metil-2-(4-fenoxifenoxi)etoxi)piridin429-800-195737-68-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-304-00-95,6-dihidroxi-2,3-dihidro-1H-indolium-bromid421-170-6138937-28-7Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
613-305-00-42-(2-hidroxi-4-oktiloxifenil)-2H-benzotriazol448-630-93147-77-1Aquatic Chronic 4H413H413
613-306-00-X(2,5-dioxopirrolidin-1-il)-9H-fluorén-9-ilmetil-karbonát433-520-582911-69-1Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
613-307-00-5klotianidin (ISO);
3-[(2-klór-1,3-tiazol-5-il)metil]-2-metil-1-nitroguanidin
210880-92-5Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=10
613-308-00-02-amino-5-metiltiazol423-800-57305-71-7Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373**
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373**
H410
613-309-00-61-metil-3-fenil-1-piperazin431-180-25271-27-2Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H312
H302
H315
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H315
H318
H412
613-310-00-1(-)(3S, 4R)-4-(4-fluorfenil)-3-(3,4-metiléndioxifenoximetil)-N-benzilpiperidin-hidroklorid432-360-3105813-13-6Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
613-311-00-7metil-5-nitrofenil-guanidin435-500-1152460-07-6Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H317
H412
613-312-00-22-(4-metil-2-fenil-1-piperazinil)benzolmetanol-monohidroklorid420-200-5Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
H412
613-313-00-82-(4-(4-(3-piridinil)-1H-imidazol-1-il)butil)-1H-izoindol-1,3(2H)-dion442-780-9173838-67-0Aquatic Chronic 3H412H412
613-314-00-34-decil-oxazolidin-2-on;
4-decil-1,3-oxazolidin-2-on
443-770-77693-82-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-315-00-9tetrakálium-4-[5-[3-karboxilát-4,5-dihidro-5-oxo-1-(4-szulfonátofenil)pirazol-4-ilidén]-3-(piperidinokarbonil)penta-1,3-dienilidén]-5-hidroxi-1-(4-szulfonátofenil)pirazol-3-karboxilát430-390-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H332
H412
GHS07
Wng
H332
H412
613-316-00-4trimetilopropán-tri(3-aziridinil-propanoát);
(TAZ)
257-765-052234-82-9Muta. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H341
H318
H317
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H341
H318
H317
613-317-00-Xpenkonazol (ISO);
1-[2-(2,4-diklórfenil)pentil]-1H-1,2,4-triazol
266-275-666246-88-6Repr. 2
Acute Tox. 4
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361d
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
H302
H410
M = 1
M = 1
613-318-00-5fenpirazamin (ISO);
S-allil-5-amino-2,3-dihidro-2-izopropil-3-oxo-4-(o-tolil)pirazol-1-karbotioát;
S-allil-5-amino-2-izopropil-4-(2-metilfenil)-3-oxo-2,3-dihidropirazol-1-karbotioát
473798-59-3Aquatic Acute 1 Aquatic Chronic 1H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 10
M = 1
613-319-00-0imidazol206-019-2288-32-4Repr. 1B
Acute Tox. 4
Skin Corr. 1C
H360D
H302
H314
GHS08
GHS07
GHS05
Dgr
H360D
H302
H314
613-320-00-6lenacil (ISO); 3-ciklohexil-6,7-dihidro-1H-ciklopenta[d]pirimidin-2,4(3H,5H)-dion218-499-02164-08-1Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
M = 10
M = 10
613-321-00-1(RS)-4-[1-(2,3-dimetilfenil)etil]-1H-imidazol;
medetomidin
86347-14-0Acute Tox. 2
Acute Tox. 2
STOT SE 3
1 STOT egy.
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H336
H370 (szem)
H372
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H300
H336
H370 (szem)
H372
H410
M = 1
M = 100
613-322-00-7triadimenol (ISO); (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-klórfenoxi)-3,3-dimetil-1-(1H-1,2,4-triazol-1-il)bután-2-ol;
α-terc-butil-β-(4-klórfenoxi)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol
259-537-655219-65-3Repr. 1B
Lact.
Acute Tox. 4
Aquatic Chronic 2
H360
H362
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360
H362
H302
H411
613-323-00-2terbutilazin (ISO);
N-terc-butil-6-klór-N′-etil-1,3,5-triazin-2,4-diamin
227-637-95915-41-3Acute Tox. 4
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373
H400
H410
GHS07
GHS08
GHS09
Wng
H302
H373
H410
M = 10
M = 10
613-324-00-8kinolin-8-ol;
8-hidroxikinolin
205-711-1148-24-3Repr. 1B
Acute Tox. 3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H301
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H360D
H301
H318
H317
H410
M = 1
M = 1
613-325-00-3tiakloprid (ISO);
(Z)-3-(6-klór-3-piridilmetil)-1,3-tiazolidin-2-ilidénciánamid;
{(2Z)-3-[(6-klórpiridin-3-il)metil]-1,3-tiazolidin-2-ilidén}ciánamid
111988-49-9Carc. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4
Acute Tox. 3
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H360FD
H332
H301
H336
H400
H410
GHS08 GHS06
GHS09
Dgr
H351
H360FD
H332
H301
H336
H410
M = 100
M = 100
613-326-00-92-metilisotiazol-3(2H)-on220-239-62682-20-4Acute Tox. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 3
Skin Corr. 1B
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H311
H301
H314
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H311
H301
H314
H317
H410
EUH071Skin Sens. 1A; H317: C ≥ 0,0015 %
M = 10
M = 1
613-327-00-4piroxszulam (ISO);
N-(5,7-dimetoxi[1,2,4]triazolo[1,5-a]pirimidin-2-il)-2-metoxi-4-(trifluormetil)piridin-3-szulfonamid
422556-08-9Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
M = 100
M = 100
613-328-00-X1-vinilimidazol214-012-01072-63-5Repr. 1BH360DGHS08
Dgr
H360DRepr. 1B; H360D: C ≥ 0,03 %
614-001-00-4nikotin (ISO);
3-[(2S)-1-metil-pirrolidin-2-il]piridin
200-193-354-11-5Acute Tox. 2
Acute Tox. 2
Acute Tox. 2
Aquatic Chronic 2
H330
H310
H300
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H411
belélegzés:
ATE = 0,19 mg/L (por vagy köd)
bőrön át:
ATE = 70 mg/ttkg
szájon át:
ATE = 5 mg/ttkg
614-002-00-Xnikotin sóiAcute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Chronic 2
H330
H310
H300
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H411
A
614-003-00-5sztrichnin200-319-757-24-9Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
614-004-00-0sztrichnin sóiAcute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H410
A
614-005-00-6kolhicin200-598-564-86-8Muta. 1B
Acute Tox. 2 *
H340
H300
GHS06
GHS08
Dgr
H340
H300
614-006-00-1brucin;
2,3-dimetoxisztrichnin
206-614-7357-57-3Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Aquatic Chronic 3
H330
H300
H412
GHS06
Dgr
H330
H300
H412
614-007-00-7brucin-szulfát; [1]
brucin-nitrát; [2]
sztrichnidin-10-on, 2,3-dimetoxi-, mono[(R)-1-metilheptil-1,2-benzoldikarboxilát]; [3]
sztrichnidin-10-on, 2,3-dimetoxi-, reakcióterméke (S)mono(1-metilheptil)-1,2-benzoldikarboxiláttal (1:1) [4]
225-432-9 [1]
227-317-9 [2]
269-439-5 [3]
269-710-8 [4]
4845-99-2 [1]
5786-97-0 [2]
68239-26-9 [3]
68310-42-9 [4]
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Aquatic Chronic 3
H330
H300
H412
GHS06
Dgr
H330
H300
H412
A
614-008-00-2akonitin206-121-7302-27-2Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-009-00-8akonitin sóiAcute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
A
614-010-00-3atropin200-104-851-55-8Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-011-00-9atropin sóiAcute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
A
614-012-00-4hioszciamin202-933-0101-31-5Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-013-00-Xhioszciamin sóiAcute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
A
614-014-00-5hioszcin200-090-351-34-3Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
614-015-00-0hioszcin sóiAcute Tox. 2 *
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 *
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
A
614-016-00-6pilokarpin202-128-492-13-7Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-017-00-1pilokarpin sóiAcute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
A
614-018-00-7papaverin200-397-258-74-2Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
614-019-00-2papaverin sóiAcute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302A
614-020-00-8fizosztigmin200-332-857-47-6Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-021-00-3fizosztigmin sóiAcute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
A
614-022-00-9digitoxin200-760-571-63-6Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
H331
H301
H373 **
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H301
H373 **
614-023-00-4efedrin206-080-5299-42-3Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
614-024-00-Xefedrin sóiAcute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302A
614-025-00-5ouabain211-139-3630-60-4Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
H331
H301
H373 **
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H301
H373 **
614-026-00-0k-sztrofantin234-239-911005-63-3Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
H331
H301
H373 **
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H301
H373 **
614-027-00-6bufa-4,20,22-trienolid, 6β-(acetiloxi)-3-(β-D-glükopiranoziloxi)-8,14-dihidroxi-, (3β, 6β)-;
red squill;
scillirozid
208-077-4507-60-8Acute Tox. 2 *H300GHS06
Dgr
H300
614-028-00-12-etilhexil-mono-D-glükopiranozid;
2-etilhexil-di-D-glükopiranozid keveréke
414-420-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
614-029-00-7penta-O-allil-β-D-fruktofuranozil-α-D-glükopiranozid szerkezeti izomerei;
hexa-O-allil-β-D-fruktofuranozil-α-D-glükopiranozid szerkezeti izomerei;
hepta-O-allil-β-D-fruktofuranozil-α-D-glükopiranozid szerkezeti izomerei;
419-640-068784-14-5Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
615-001-00-7metil-izocianát210-866-3624-83-9Flam. Liq. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H225
H361d*** H330
H311
H301
H334
H317
H335
H315
H318
GHS02
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H225
H361d*** H330
H311
H301
H334
H317
H335
H315
H318
615-002-00-2metil-izotiocianát209-132-5556-61-6Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H301
H314
H317
H410
615-003-00-8tiociánsav207-337-4463-56-9Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H332
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H412
EUH032
615-004-00-3tiociánsav sói (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H332
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H412
EUH032A
615-005-00-94,4'-metiléndifenil-diizocianát; difenilmetán-4,4'-diizocianát; [1]
2,2'-metiléndifenil-diizocianát; difenilmetán-2,2'-diizocianát; [2]
o-(p-izocianátobenzil)fenil-izocianát;
difenilmetán-2,4'-diizocianát; [3]
metiléndifenil-diizocianát
[4]
202-966-0 [1]
219-799-4 [2]
227-534-9 [3]
247-714-0 [4]
101-68-8 [1]
2536-05-2 [2]
5873-54-1 [3]
26447-40-5 [4]
Carc. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H351
H332
H373**
H319
H335
H315
H334
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H351
H332
H373**
H319
H335
H315
H334
H317
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 5 % Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 % Resp. Sens. 1; H334: C ≥ 0,1 %
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
C2
615-006-00-42-metil-m-fenilén-diizocianát;
toluol-2,4-diizocianát; [1]
4-metil-m-fenilén-diizocianát;
toluol-2,6-diizocianát; [2]
m-tolilidén-diizocianát;
toluol-diizocianát [3]
202-039-0 [1]
209-544-5 [2]
247-722-4 [3]
91-08-7 [1]
584-84-9 [2]
26471-62-5 [3]
Carc. 2
Acute Tox. 2 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H351
H330
H319
H335
H315
H334
H317
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H330
H319
H335
H315
H334
H317
H412
Resp. Sens. 1; H334: C ≥
0,1 %
C
615-007-00-X1,5-naftilén-diizocianát221-641-43173-72-6Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H332
H319
H335
H315
H334
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H332
H319
H335
H315
H334
H412
615-008-00-53-izocianátometil-3,5,5-trimetilciklohexil-izocianát; izoforon-diizocianát223-861-64098-71-9Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H331
H319
H335
H315
H334
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H319
H335
H315
H334
H317
H411
*
Resp. Sens. 1; H334: C ≥0,5 %
Skin Sens.1; H317: C ≥0,5 %
2
615-009-00-04,4’-metiléndi(ciklohexil-izocianát); diciklohexilmetán-4,4’-diizocianát225-863-25124-30-1Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H331
H319
H335
H315
H334
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H319
H335
H315
H334
H317
*
Resp. Sens. 1; H334: C ≥0,5 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥0,5 %
2
615-010-00-62,2,4-trimetilhexametilén-1,6-diizocianát; [1]
2,4,4-trimetilhexametilén-1,6-diizocianát [2]
241-001-8 [1]
239-714-4 [2]
16938-22-0 [1]
15646-96-5 [2]
Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H331
H319
H335
H315
H334
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H319
H335
H315
H334
*
Resp. Sens. 1; H334: C ≥0,5 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥0,5 %
C2
615-011-00-1hexametilén-diizocianát212-485-8822-06-0Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H331
H319
H335
H315
H334
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H319
H335
H315
H334
H317
*
Resp. Sens. 1; H334: C ≥
0,5 %
Skin Sens. 1; H317: C ≥0,5 %
2
615-012-00-74-izocianát-szulfonil-toluol;
tozil-izocianát
223-810-84083-64-1Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
EUH014Eye Irrit.;
H319: C ≥ 5 %
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 % Skin Irrit. 2; H315: C ≥ 5 %
615-013-00-2ciánamid;
karbamonitril
206-992-3420-04-2Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3
Acute Tox. 3
STOT RE 2
Skin Corr. 1
Skin Sens. 1
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H351
H361fd
H311
H301
H373 (pajzsmirigy)
H314
H317
H318
H412
GHS08
GHS06
GHS05
Dgr
H351
H361fd
H311
H301
H373 (pajzsmirigy)
H314
H317
H412
615-014-00-8trisz(1-dodecil-3-metil-2-fenilbenzimidazolium)hexacianoferrát7276-58-6Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
615-015-00-31,7,7-trimetilbiciklo[2.2.1]hept-2-il-tiocianoacetát;
izobornil-tiocianoacetát
204-081-5115-31-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
615-016-00-9kálium-cianát209-676-3590-28-3Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
615-017-00-4kálcium-ciánamid205-861-8156-62-7Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H302
H335
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H318
615-018-00-X2-(2-butoxietoxi)etil-tiocianát203-985-7112-56-1Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
H226
H311
H301
GHS02
GHS06
Dgr
H226
H311
H301
615-019-00-5N, N-diciklohexilkarbodiimid208-704-1538-75-0Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H311
H302
H318
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H302
H38
H317
615-020-00-0metilén-ditiocianát228-652-36317-18-6Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H330
H301
H314
H317
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H301
H314
H317
H400
615-021-00-61,3,5-trisz(oxiranilmetil)-1,3,5-triazin-2,4,6-(1H,3H,5H)-trion;
TGIC
219-514-32451-62-9Muta. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H340
H331
H301
H373 **
H318
H317
H412
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H340
H331
H301
H373 **
H318
H317
H412
615-022-00-1metil-3-izocianátoszulfonil-2-tiofénkarboxilát410-550-779277-18-2STOT RE 2 *
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H373**
H334
H317
GHS08
Dgr
H373**
H334
H317
EUH014
615-023-00-72-(izocianátoszulfonilmetil)benzoesav-metil-észter; metil-2-(izocianátoszulfonilmetil)benzoát410-900-983056-32-0Flam. Liq. 3
Muta. 2
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
H226
H341
H332
H373 **
H318
H334
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H341
H332
H373 **
H318
H334
EUH014
615-024-00-22-feniletilizocianát413-080-01943-82-4Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H331
H302
H314
H334
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H302
H314
H334
H317
H411
615-025-00-84,4’-etilidéndifenil-dicianát405-740-147073-92-7Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H302
H373 **
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H302
H373 **
H318
H410
615-026-00-34,4’-metilénbisz(2,6-dimetilfenil-cianát)405-790-4101657-77-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
615-028-00-4etil-2-(izocianátoszulfonil)benzoát410-220-277375-79-2Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H302
H373**
H318
H334
H317
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H302
H373**
H318
H334
H317
EUH014
615-029-00-X2,5-bisz(izocianátometil)-biciklo[2.2.1]heptán411-280-2Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H330
H302
H314
H334
H317
H412
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H330
H302
H314
H334
H317
H412
615-030-00-5tiociánsav alkálisói és földalkálisói (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H332
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H412
A
615-031-00-0tallium-tiocianát222-571-73535-84-0Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2
Aquatic Chronic 2
H330
H300
H312
H373**
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H300
H312
H373**
H411
615-032-00-6tiociánsav fémsói (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
A
615-033-00-1difenilmetán-diizocianát, oktil-amin, oleil-amin és ciklohexil-amin (1:1,58:0,32:0,097) reakcióterméke430-980-9Aquatic Chronic 4H413H413
615-034-00-7difenilmetán-diizocianát, oktil-amin,
4-etoxianilin és etiléndiamin (1:0,37:1,53:0,05) reakcióterméke
430-750-8Aquatic Chronic 4H413H413
615-035-00-2difenilmetán-diizocianát, oktil-amin és oleil-amin (mólarány 1:1,86:0,14) reakcióterméke430-930-6122886-55-9Aquatic Chronic 4H413H413
615-036-00-8difenilmetán-diizocianát, toluol-diizocianát (65 % 2,4- és 35 % 2,6-diizocianát izomer keveréke), oktil-amin, oleil-amin és 4-etoxianilin (mólarány 4:1:7:1:2) reakcióterméke430-940-0Aquatic Chronic 4H413H413
615-037-00-3difenilmetán-diizocianát, toluol-diizocianát (65 % 2,4- és 35 % 2,6-diizocianát izomer keveréke), oktil-amin és oleil-amin (mólarány 4:1:9:1) reakcióterméke430-950-5Aquatic Chronic 4H413H413
615-038-00-9toluol-diizocianát (65 % 2,4- és 35 % 2,6-diizocianát izomer keveréke) és anilin (mólarány 1:2) reakcióterméke430-960-1Aquatic Chronic 4H413H413
615-039-00-4difenilmetán-diizocianát, toluol-diizocianát (65 % 2,4- és 35 % 2,6-diizocianát izomer keveréke), oktil-amin, oleil-amin és 4-etoxianilin (mólarány 3,88:1:6,38:0,47:2,91) reakcióterméke430-970-4Aquatic Chronic 4H413H413
615-044-00-14-klórfenil-izocianát203-176-9104-12-1Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 4 *
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H330
H302
H335
H315
H318
H334
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H302
H335
H315
H318
H334
H410
615-045-00-74,4'-metilénbisz(3-klór-2,6-dietilfenilizocianát)420-530-1Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H334
H317
H413
GHS08
Dgr
H334
H317
H413
616-001-00-XN, N-dimetilformamid;
dimetilformamid
200-679-568-12-2Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H360D *** H332
H312
H319
GHS08
GHS07
Dgr
H360D *** H332
H312
H319
616-002-00-52-fluoracetamid211-363-1640-19-7Acute Tox. 2 *
Acute Tox. 3 *
H300
H311
GHS06
Dgr
H300
H311
616-003-00-0akrilamid;
prop-2-énamid
201-173-779-06-1Carc. 1B
Muta. 1B Repr. 2
Acute Tox. 3 *
STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H350
H340
H361f *** H301
H372 **
H332
H312
H319
H315
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H340
H361f *** H301
H372 **
H332
H312
H319
H315
H317
D
616-004-00-6allidoklór (ISO);
N,N-diallilklóracetamid
202-270-793-71-0Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H312
H302
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H319
H315
H411
616-005-00-1klórtiamid (ISO);
2,6-diklór-(tiobenzamid)
217-637-71918-13-4Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
616-006-00-7diklofluanid (ISO);
N-[(diklórfluormetil)tio]-N′,N′-dimetil-N-fenilszulfamid
214-118-71085-98-9Acute Tox. 4
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H332
H319
H317
H400
GHS07
GHS09
Wng
H332
H319
H317
H400
M = 10
616-007-00-2difénamid (ISO);
N, N-dimetil-2,2-difenilacetamid
213-482-4957-51-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
616-008-00-8propaklór (ISO);
2-klór-N-izopropilacetanilid;
α-klór-N-izopropilacetanilid
217-638-21918-16-7Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H317
H410
616-009-00-3propanil (ISO);
3',4'-diklórpropionanilid
211-914-6709-98-8Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
H302
H400
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
M=10
616-010-00-9tozilklóramid-nátrium204-854-7127-65-1Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
H302
H314
H334
GHS08
GHS05
GHS07
Dg
H302
H314
H334
EUH031
616-011-00-4N,N-dimetil-acetamid204-826-4127-19-5Repr. 1B
Acute Tox. 4*
Acute Tox. 4*
H360D***
H332
H312
GHS08
GHS07
Dgr
H360D***
H332
H312
616-012-00-XN-(diklórfluormetiltio)ftálimid;
N-(fluordiklórmetiltio)ftálimid
211-952-3719-96-0Skin Irrit. 2H315GHS07
Wng
H315
616-013-00-5butiraldehid-oxim203-792-8110-69-0Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H311
H302
H319
GHS06
Dgr
H311
H302
H319
616-014-00-02-butanon-oxim;
etil-metil-ketoxim;
etil-metil-keton-oxim
202-496-696-29-7Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H351
H312
H318
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H351
H312
H318
H317
616-015-00-6alaklór (ISO);
2-klór-2’,6’-dietil-N-(metoximetil)acetanilid
240-110-815972-60-8Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H317
H410
M=10
616-016-00-11-(3,4-diklórfenilimino)tioszemikarbazid5836-73-7Acute Tox. 2 *H300GHS06
Dgr
H300
616-017-00-7kartap-hidroklorid239-309-215263-52-2Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
616-018-00-2N,N-dietil-m-toluamid;
deet
205-149-7134-62-3Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H302
H319
H315
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H315
H412
616-019-00-8perfluidon (ISO);
1,1,1-trifluor-N-(4-fenilszulfonil-o-tolil)metánszulfonamid
253-718-337924-13-3Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
616-020-00-3tebutiuron (ISO);
1-(5-terc-butil-1,3,4-tiadiazol-2-il)-1,3-dimetilkarbamid
251-793-734014-18-1Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
616-021-00-9tiazafluron (ISO);
1,3-dimetil-1-(5-trifluormetil-1,3,4-tiadiazol-2-il)karbamid
246-901-425366-23-8Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
616-022-00-4acetamid200-473-560-35-5Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
616-023-00-XN-hexadecil(vagy oktadecil)-N-hexadecil(vagy oktadecil)benzamid401-980-6Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
616-024-00-52-(4,4-dimetil-2,5-dioxooxazolidin-1-il)-2-klór-5-[2-(2,4-di-(terc-pentilfenoxi))butiramido]-4,4-dimetil-3-oxovaleranilid402-260-454942-74-4Aquatic Chronic 4H413H413
616-025-00-0valinamid402-840-720108-78-5Repr. 2
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H361f *** H319
H317
GHS08
Wng
H361f *** H319
H317
616-026-00-6tioacetamid200-541-462-55-5Carc. 1B
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H350
H302
H319
H315
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
H319
H315
H412
616-027-00-1trisz(2-(2-hidroxietoxi)etil)ammónium 3-acetoacetamido-4-metoxibenzol-szulfonát403-760-5Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
616-028-00-7N-[4-[3-(4-cianofenil)ureido]3-hidroxifenil]-2-(2,4-di-terc-pentilfenoxi)oktánamid403-790-9108673-51-4Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-029-00-2N, N’-etilénbisz(vinilszulfonilacetamid)404-790-166710-66-5Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
616-030-00-8etidimuron (ISO);
1-(5-etilszulfonil-1,3,4-tiadiazol-2-il)-1,3-dimetilkarbamid
250-010-630043-49-3Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
616-031-00-3dimetaklór (ISO);
2-klór-N-(2,6-dimetilfenil)-N-(2-metoxietil)acetamid;
256-625-650563-36-5Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
616-032-00-9diflufenikán (ISO);
N-(2,4-difluorfenil)-2-[3-(trifluormetil)fenoxi]-3-piridinkarboxamid
83164-33-4Aquatic Chronic 3H412H412
616-033-00-4ciprofurám (ISO);
N-(3-klórfenil)-N-(tetrahidro-2-oxo-3-furil)ciklopropánkarboxamid
274-050-969581-33-5Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
616-034-00-Xpirakarbolid (ISO);
3,4-dihidro-6-metil-2H-pirán-5-karboxanilid
246-419-424691-76-7Aquatic Chronic 3H412H412
616-035-00-5cimoxanil (ISO);
2-ciano-N-[(etilamino)karbonil]-2-(metoxiimino)acetamid
261-043-057966-95-7Repr. 2
Acute Tox. 4
STOT RE 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361fd
H302
H373 (vér, csecsemőmirigy)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361fd
H302
H373 (vér, csecsemőmirigy)
H317
H410
M = 1
M = 1
616-036-00-02-klóracetamid201-174-279-07-2Repr. 2
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
H361f *** H301
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H361f *** H301
H317
Skin Sens. 1; H317: C ≥ 0,1 %
616-037-00-6acetoklór (ISO); 2-klór-N-(etoximetil)-N-(2-etil-6-metilfenil)acetamid251-899-334256-82-1Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4
STOT SE 3
STOT RE 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361f
H332
H335
H373 (vese)
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H361f
H332
H335
H373 (vese)
H315
H317
H410
M = 1 000
M = 100
616-038-00-1(4-aminofenil)-N-metilmetilénszulfonamid-hidroklorid406-010-588918-84-7Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
616-039-00-73’,5’-diklór-4’-etil-2’-hidroxipalmitinanilid406-200-8117827-06-2Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
616-040-00-2kálium-N-(4-toluolszulfonil)-4-toluolszulfonamid406-650-597888-41-0Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
616-041-00-83’,5’-diklór-2-[2,4-di(terc-pentil)fenoxi]-4’-etil-2’-hidroxihexánanilid406-840-8101664-25-9Aquatic Chronic 4H413H413
616-042-00-3N-[2-(6-etil-7-(4-metilfenoxi)-1H-pirazol[1,5-b][1,2,4]triazol-2-il)propil]-2-oktadeciloxibenzamid407-070-5142859-67-4Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-043-00-9izoxaben (ISO);
N-[3-(1-etil-1-metilpropil)-1,2-oxazol-5-il]-2,6-dimetoxibenzamid
407-190-882558-50-7Aquatic Chronic 4H413H413
616-044-00-4N-(3,5-diklór-4-etil-2-hidroxifenil)-2-(3-pentadecilfenoxi)butánamid402-510-2Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
616-045-00-X2’-(4-klór-3-ciano-5-formil-2-tienilazo)-5’-dietilamino-2-metoxiacetanilid405-190-2122371-93-1Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-046-00-5N-(2-(6-klór-7-metilpirazolo(1,5-b)-1,2,4-triazol-4-il)propil)-2-(2,4-di-terc-pentilfenoxi)oktánamid406-390-2Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-047-00-02,2’,2”,2’”-(etiléndinitrilotetrakisz-N, N-di(C16)alkilacetamid;
2,2’,2”,2”’-(etiléndinitrilotetrakisz-N, N-di(C18)alkilacetamid keveréke
406-640-0Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
616-048-00-63’-trifluormetilizobutiranilid406-740-41939-27-1STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H373 **
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 **
H411
616-049-00-12-(2,4-bisz(1,1-dimetiletil)fenoxi)-N-(3,5-diklór-4-etil-2-hidroxifenil)hexánamid408-150-299141-89-6Aquatic Chronic 4H413H413
616-050-00-7lufenuron (ISO);
N-[2,5-diklór-4-(1,1,2,3,3,3-hexafluorpropoxi)fenil-aminokarbonil]-2,6-difluorbenzamid
410-690-9103055-07-8Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
616-051-00-22,4-bisz[N'-(4-metilfenil)ureido)toluol;
2,6-bisz[N'-(4-metilfenil)ureido)toluol keveréke
411-070-0Aquatic Chronic 4H413H413
616-052-00-8formamid200-842-075-12-7Repr. 1BH360D ***GHS08
Dgr
H360D ***
616-053-00-3N-metilacetamid201-182-679-16-3Repr. 1BH360D ***GHS08
Dgr
H360D ***
616-054-00-9iprodion (ISO);
3-(3,5-diklórfenil)-2,4-dioxo-N-izopropilimidazolidin-1-karboxamid
253-178-936734-19-7Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
616-055-00-4propizamid (ISO);
3,5-diklór-N-(1,1-dimetilprop-2-inil)benzamid
245-951-423950-58-5Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
616-056-00-XN-metilformamid204-624-6123-39-7Repr. 1B
Acute Tox. 4 *
H360D *** H312GHS08
GHS07
Dg
H360D *** H312
616-057-00-5a következő anyagok keveréke:
N-[3-hidroxi-2-(2-metilakriloilaminometoxi)propoximetil]-2-metilakrilamid;
N-(2,3-bisz(2-metilakriloilaminometoxi)propoximetil]-2-metilakrilamid;
metakrilamid;
2-metil-N-(2-metilakriloilaminometoximetil)-akrilamid;
N-(2,3-dihidroxipropoximetil)-2-metilakrilamid
412-790-8Carc. 1B
Muta. 2
STOT RE 2 *
H350
H341
H373 **
GHS08
Dgr
H350
H341
H373 **
616-058-00-01,3-bisz(3-metil-2,5-dioxo-1H-pirrolinilmetil)benzol412-570-1119462-56-5STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 **
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H373 **
H318
H317
H410
616-059-00-64-[[4-(dietilamino)-2-etoxifenil]imino]-1,4-dihidro-1-oxo-N-propil-2-naftalinkarboxamid412-650-6121487-83-0Aquatic Chronic 4H413H413
616-060-00-13-(7-karboxihept-1-il)-6-hexil-4-ciklohexén-1,2-dikarbonsav kondenzációs terméke poliaminokkal (elsődlegesen aminoetilpiperazinnal és trietiléntetraminnal)413-770-1Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H410
616-061-00-7N,N'-1,6-hexándiilbisz[N-(2,2,6,6-tetrametilpiperidin-4-il)-formamid]413-610-0124172-53-8Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
616-062-00-2N-[3-[(2-acetiloxi)etil](fenilmetil)amino]-4-metoxifenilacetamid411-590-870693-57-1Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
616-063-00-83-dodecil-[1-(1,2,2,6,6-pentametil-4-piperidin)-il]-2,5-pirrolidindion411-920-0106917-30-0Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H302
H373 **
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H302
H373 **
H314
H410
616-064-00-3N-terc-butil-3-metilpikolinamid406-720-532998-95-1Aquatic Chronic 3H412H412
616-065-00-93’-(3-acetil-4-hidroxifenil)-1,1-dietilkarbamid411-970-379881-89-3Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
H302
H373 **
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 **
616-066-00-45,6,12,13-tetraklórantra(2,1,9-def: 6,5,10-d’e’f’)diizokinolin-1,3,8,10(2H,9H)-tetron405-100-1115662-06-1Repr. 2H361f ***GHS08
Wng
H361f ***
616-067-00-Xdodecil-3-[2-(3-benzil-4-etoxi-2,5-dioxoimidazolidin-1-il)-4,4-dimetil-3-oxovaleramido]-4-klórbenzoát407-300-492683-20-0Aquatic Chronic 4H413H413
616-068-00-5kálium-4-(11-metakrilamidoundekánamido)benzolszulfonát406-500-9174393-75-0Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
616-069-00-01-hidroxi-5-(2-metilpropiloxikarbonilamino)-N-(3-dodeciloxipropil)-2-naftoamid406-210-2110560-22-0Aquatic Chronic 4H413H413
616-070-00-63,3’-diciklohexil-1,1’-metilénbisz(4,1-fenilén)dikarbamid;
3-ciklohexil-1-[4-[4-(3-oktadecilureido)benzil]fenil]karbamid;
3,3’-dioktadecil-1,1’-metilénbisz(4,1-fenilén)dikarbamid keveréke
406-530-2Aquatic Chronic 4H413H413
616-071-00-1bisz(N-ciklohexil-N’-fenilénureido)metilén;
bisz(N-oktadecil-N-fenilénureido)metilén;
bisz(N-diciklohexil-N’-fenilénureido)metilén (1:2:1) keveréke
406-550-1Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-072-00-71-(2-deoxi-5-O-tritil-β-D-treopentofuranozil)timin407-120-655612-11-8Aquatic Chronic 4H413H413
616-073-00-24’-etoxi-2-benzimidazolanilid407-600-5120187-29-3Muta. 2
Aquatic Chronic 4
H341
H413
GHS08
Wng
H341
H413
616-074-00-8N-butil-2-(4-morfolinilkarbonil)benzamid407-730-2104958-67-0Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H317
H412
616-075-00-3D, L-(N,N-dietil-2-hidroxi-2-fenilacetamid)408-120-965197-96-8Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
616-076-00-9tebufenozid (ISO);
N-terc-butil-N'-(4-etilbenzoil)-3,5-dimetilbenzohidrazid
412-850-3112410-23-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
616-077-00-42-(9-metil-1,3,8,10-tetraoxo-2,3,9,10-tetrahidro-(1H,8H)-antra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diizokinolin-2-iletánszulfonsav;
kálium-2-(9-metil-1,3,8,10-tetraoxo-2,3,9,10-tetrahidro-(1H,8H)-antra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diizokinolin-2-iletánszulfonát keveréke
411-310-4Eye Dam. 1H318GHS05
Dgr
H318
616-078-00-X2-[2,4-bisz(1,1-dimetiletil)fenoxi]-N-(2-hidroxi-5-metil-fenil)hexánamid411-330-3104541-33-5Aquatic Chronic 4H413H413
616-079-00-51,6-hexándiilbisz[2-[2-(1-etilpentil)-3-oxazolidinil]etil]karbamát411-700-4140921-24-0Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
616-080-00-04-[2-[(3-etil-4-metil-2-oxo-pirrolin-1-il)karboxamido]etil]benzolszulfonamid411-850-0119018-29-0Aquatic Chronic 3H412H412
616-081-00-65-bróm-8-naftolaktám413-480-524856-00-6Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
616-082-00-1N-[5-klór-3-[[4-(dietilamino)-2-metilfenil]imino-4-metil-6-oxo-1,4-ciklohexadién-1-il]benzamid413-200-1129604-78-0Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
616-083-00-7[2-[(4-nitrofenil)amino]etil]karbamid410-700-127080-42-8Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
616-084-00-22,4-bisz[N’-(4-metilfenil)ureido)toluol411-790-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-085-00-83-(2,4-diklórfenil)-6-fluor-kinazolin-2,4(1H,3H)-dion412-190-6168900-02-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-086-00-32-acetilamino-6-klór-4-[(4-dietilamino)-2-metilfenilimino]-5-metil-1-oxo-2,5-ciklohexadién412-250-1102387-48-4Aquatic Chronic 4H413H413
616-087-00-97,9,9-trimetil-3,14-dioxa-4,13-dioxo-5,12-diazahexadekán-1,16-diil-prop-2-enoát;
7,7,9-trimetil-3,14-dioxa-4,13-dioxo-5,12-diazahexadekán-1,16-diil-prop-2-enoát keveréke
412-260-652658-19-2Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H319
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H317
H411
616-088-00-42-aminoszulfonil-N, N-dimetilnikotinamid413-440-7112006-75-4Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
616-089-00-X5-(2,4-dioxo-1,2,3,4-tetrahidropirimidin)-3-fluor-2-hidroximetiltetrahidrofurán415-360-841107-56-6Muta. 2H341GHS08
Wng
H341
616-090-00-51-(1,4-benzodioxán-2-ilkarbonil)piperazin-hidroklorid415-660-970918-74-0Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H331
H311
H301
H373 **
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 **
H411
616-091-00-01,3,5-trisz[(2S és 2R)-2,3-epoxipropil]-1,3,5-triazin-2,4,6-(1H,3H,5H)-trion423-400-059653-74-6Muta. 1B
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H340
H331
H302
H373 **
H318
H317
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H340
H331
H302
H373 **
H318
H317
616-092-00-6biciklo[2.2.1]hepta-2,5-dién, etén, 1,4-hexadién és 1-propén N, N-di-2-propenilformamiddal képzett polimerizációs reakcióterméke404-035-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-093-00-1anilin-tereftálaldehid-o-toluidin maleinsav-anhidriddel képzett kondenzációs reakciótermékei406-620-1129217-90-9Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
616-094-00-73,3′-diciklohexil-1,1′-metilénbisz(4,1-fenilén)dikarbamid406-370-358890-25-8Aquatic Chronic 4H413H413
616-095-00-23,3'-diklór-1,1'-metilénbisz(4,1-fenilén)dikarbamid406-690-343136-14-7Aquatic Chronic 4H413H413
616-096-00-8N-(3-hexadeciloxi-2-hidroxiprop-1-il)-N-(2-hidroxietil)palmitamid408-110-4110483-07-3Aquatic Chronic 4H413H413
616-097-00-3N,N'-1,4-fenilénbisz(2-((2-metoxi-4-nitrofenil)azo)-3-oxobutánamid)411-840-683372-55-8Aquatic Chronic 4H413H413
616-098-00-91-[4-klór-3-((2,2,3,3,3-pentafluorpropoxi)metil)fenil]-5-fenil-1H-1,2,4-triazol-3-karboxamid411-750-7119126-15-7Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
616-099-00-42-[4-[(4-hidroxifenil)szulfonil]fenoxi]-4,4-dimetil-N-[5-[(metilszulfonil)amino]-2-[4-(1,1,3,3-tetrametilbutil)fenoxi]fenil]-3-oxopentánamid414-170-2135937-20-1Aquatic Chronic 4H413H413
616-100-00-81,3-dimetil-1,3-bisz(trimetilszilil)karbamid414-180-710218-17-4Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
H302
H315
GHS07
Wng
H302
H315
616-101-00-3(S)-N-terc -butil-1,2,3,4-tetrahidro-3-izokinolinkarboxamid414-600-9149182-72-9Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
616-102-00-9α-[3-(3-merkaptopropánoxikarbonilamino)metilfenilaminokarbonil]-ω-[3-(3-merkaptopropánoxilkarbonilamino)metilfenilaminokarboniloxi]-poli(oxietilén-ko-oxipropilén);
1,2-(vagy 1,3-)bisz[α-(3-merkaptopropánoxikarbonilamino)metilfenilaminokarbonil)-ω-oxi-poli(oxietilén-ko-oxipropilén)]-3-(vagy 2-)propanol;
1,2,3-trisz[α-(3-merkaptopropánoxikarbonilamino)metilfenilaminokarbonil)-ω-oxi-poli(oxietilén-co-oxipropilén)]propán] keveréke
415-870-0Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
616-103-00-4(S,S)-transz-4-acetilamino)-5,6-dihidro-6-metil-7,7-dioxo-4H-tieno[2,3-b]tiopirán-2-szulfonamid415-030-3120298-38-6Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
616-104-00-Xbenalaxil (ISO);
metil-N-(2,6-dimetilfenil)-N-(fenilacetil)-DL-alaninát
275-728-771626-11-4Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-105-00-5klórtoluron (ISO);
3-(3-klór-p-tolil)-1,1-dimetilkarbamid
239-592-215545-48-9Carc. 2
Repr. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361d *** H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H361d *** H410
616-106-00-0fenmedifám (ISO);
metil-3-(3-metilkarbaniloiloxi)karbanilát
237-199-013684-63-4Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-107-00-6cinidon-etil (ISO);
etil(Z)-2-klór-3-[2-klór-5-(ciklohex-1-én-1,2-dikarboximido)fenil]akrilát
142891-20-1Carc. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H317
H410
616-108-00-1jódszulfuron-metil-nátrium;
nátrium ({[5-jód-2-(metoxikarbonil)fenil]szulfonil}karbamoil)(4-metoxi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)azanid
144550-36-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-109-00-7szulfoszulfuron (ISO);
1-(4,6-dimetoxipirimidin-2-il)-3-(2-etilszulfonilimidazo[1,2-a]piridin-3-il)szulfonilkarbamid
141776-32-1Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-110-00-2ciklanilid (ISO);
1-(2,4-diklóranilinokarbonil)ciklopropánkarbonsav
419-150-7113136-77-9Acute Tox. 4 * Aquatic Chronic 2H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
616-111-00-8fenhexamid (ISO);
N-(2,3-diklór-4-hidroxifenil)-1-metilciklohexánkarboxamid
422-530-5126833-17-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
616-112-00-3oxaszulfuron (ISO);
oxetán-3-il 2-[(4,6-dimetilpirimidin-2-il)karbamoilszulfamoil]benzoát
144651-06-9STOT RE 2 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H373 **
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 **
H410
616-113-00-9dezmedifám (ISO);
etil-3-fenilkarbamoiloxifenil-karbamát
237-198-513684-56-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M=10
616-114-00-4N,N'-(9,9’,10,10’-tetrahidro-9,9’,10,10’-tetraoxo(1,1’-biantracén)-4,4’-diil)biszdodekánamid418-010-2136897-58-0Aquatic Chronic 4H413H413
616-115-00-XN-(3-acetil-2-hidroxifenil)-4-(4-fenilbutoxi)benzamid416-150-9136450-06-1Aquatic Chronic 4H413H413
616-116-00-5N-(4-dimetilaminopiridinium)-3-metoxi-4-(1-metil-5-nitroindol-3-ilmetil)-N-(o-tolilszulfonil)benzamidát416-790-9143052-96-4Aquatic Chronic 4H413H413
616-117-00-0N-[2-(3-acetil-5-nitrotiofen-2-ilazo)-5-dietilaminofenil]acetamid416-860-9777891-21-1Repr. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H361f *** H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H361f *** H317
H410
616-118-00-6N-(2’,6’-dimetilfenil)-2-piperidinkarboxamid-hidroklorid417-950-065797-42-4Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
616-119-00-12-(1-butil-3,5-dioxo-2-fenil-(1,2,4)-triazolidin-4-il)-4,4-dimetil-3-oxo-N-(2-metoxi-5-(2-(dodecil-1-szulfonil)propionilamino)fenil)pentánamid418-060-5118020-93-2Aquatic Chronic 4H413H413
616-120-00-7N-(3-dimetilamino-4-metilfenil)benzamid;
N-(3-dimetilamino-2-metilfenil)benzamid;
N-(3-dimetilamino-3-metilfenil)benzamid keveréke
420-600-1STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H373 **
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 **
H411
616-121-00-22,4-dihidroxi-N-(2-metoxifenil)benzamid419-090-1129205-19-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
616-122-00-8metilneodekánamid414-460-9105726-67-8Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
616-123-00-3N-[3-[[4-(dietilamino)-2-metilfenil]imino]-6-oxo-1,4-ciklohexadienil]acetamid414-740-096141-86-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-124-00-9lítium-bisz(trifluormetilszulfonil)imid415-300-090076-65-6Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 3
H311
H301
H373**
H314
H412
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H311
H301
H373**
H314
H412
616-125-00-43-ciano-N-(1,1-dimetiletil)androszta-3,5-dién-17-β-karboxamid415-730-9151338-11-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
410
616-126-00-X1-metil-4-nitro-3-propil-1H-pirazol-5-karboxamid423-960-6139756-01-7Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 3
H302
H373**
H412
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373**
H412
616-127-00-5a következő anyagok keveréke: N, N’-etán-1,2-diilbisz(dekánamid);
12-hidroxi-N-[2-[1-oxidecil)amino]etil]oktadekánamid;
N, N’-etán-1,2-diilbisz(12-hidroxioktadekánamid)
430-050-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
616-128-00-0N-(2-(1-allil-4,5-dicianoimidazol-2-ilazo)-5-(dipropilamino)fenil)acetamid417-530-7123590-00-1Aquatic Chronic 4H413H413
616-129-00-6N,N'-bisz(2,2,6,6-tetrametil-4-piperidil)izoftálamid419-710-042774-15-2Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
616-130-00-1N-(3-(2-(4,4-dimetil-2,5-dioxoimidazolin-1-il)-4,4-dimetil-3-oxopentanoilamino)-4-metoxifenil)oktadekánamid421-780-2150919-56-5Aquatic Chronic 4H413H413
616-131-00-71-aminociklopentánkarboxamid422-950-917193-28-1STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
H372**
H302
H318
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H372**
H302
H318
616-132-00-2N-[4-(4-ciano-2-furfurilidén-2,5-dihidro-5-oxo-3-furil)fenil]bután-1-szulfonamid423-250-6130016-98-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-133-00-8N-ciklohexil-S, S-dioxobenzo[b]tiofén-2-karboxamid423-990-1149118-66-1Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
616-134-00-33,3’-bisz(dioktiloxifoszfinotioiltio)-N, N’-oxibisz(metilén)dipropionamid401-820-5793710-14-2Aquatic Chronic 3H412H412
616-135-00-9(3S,4aS,8aS)-2-[(2R,3S)-3-amino-2-hidroxi-4-fenilbutil]-N-terc-butildekahidroizokinolin-3-karboxamid430-230-0136522-17-3Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
616-136-00-4kokoalkil-dietanolamidok és kokoalkil-monogliceridek és molibdén-trioxid (1,75-2,2: 0,75-1,0:0,1-1,1) reakcióterméke430-380-7Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
616-137-00-X4-diklóracetil-1-oxa-4-azaspiro[4.5]dekán401-130-471526-07-3Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
616-138-00-5benzoesav, N-terc-butil-N'-(4-klórbenzoil)hidrazid431-600-4112226-61-6Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
616-139-00-0(3S,4aS,8aS)-N-terc-butildekahidro-3-izokinolinkarboxamid420-380-5136465-81-1Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
616-140-00-6N, N''-(metilén-di-4,1-fenilén)bisz[N'-(4-metilfenil)karbamid]429-380-1133336-92-2Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-141-00-1zoxamid (ISO);
(RS)-3,5-diklór-N-(3-klór-1-etil-1-metil-2-oxopropil)-p-toluamid
156052-68-5Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
M=10
616-142-00-71,3-bisz(vinilszulfonilacetamido)propán428-350-393629-90-4Muta. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H341
H318
H317
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H341
H318
H317
H412
616-143-00-2N,N'-dihexadecil-N,N'-bisz(2-hidroxietil)propándiamid422-560-9149591-38-8Repr. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 4
H361f *** H319
H413
GHS08
Wng
H361f *** H319
H413
616-144-00-83,4-diklór-N-[5-klór-4-[2-[4-dodeciloxifenilszulfonil]butiramido]-2-hidroxifenil]benzamid431-130-1Aquatic Chronic 4H413H413
616-145-00-3petoxamid (ISO);
2-klór-N-(2-etoxietil)-N-(2-metil-1-fenilprop-1-enil)acetamid
106700-29-2Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
M=100
616-146-00-9N-(2-metoxi-5-oktadekanoilaminofenil)-2-(3-benzil-2,5-dioxo-imidazolidin-1-il)-4,4-dimetil-3-oxopentánsav-amid431-330-7142776-95-2Aquatic Chronic 4H413H413
616-147-00-41-metil-4-(2-metil-2H-tetrazol-5-il)-1H-pirazol-5-szulfonamid424-160-1139481-22-4Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
616-148-00-XN-[6,9-dihidro-9-[[2-hidroxi-1-(hidroximetil)etoxi]metil]6-oxo-1H-purin-2-il]acetamid424-550-184245-12-5Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
H350
H340
H360FD
GHS08
Dgr
H350
H340
H360FD
616-150-00-0(2R,3S)-N-(3-amino-2-hidroxi-4-fenilbutil)-N-izobutil-4-nitrobenzolszulfonamid-hidroklorid425-260-6STOT RE 2 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H373**
H318
H317
H411
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H373**
H318
H317
H411
616-151-00-6N-(2-amino-4,6-diklórpirimidin-5-il)formamid425-650-6171887-03-9Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H302
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
H412
616-152-00-14-(4-fluorfenil)-2-(2-metil-1-oxopropil)-4-oxo-3,N-difenilbutánamid425-850-3125971-96-2Aquatic Chronic 4H413H413
616-153-00-74-metil-3-oxo-N-fenil-2-(fenilmetilén)pentánamid425-860-8125971-57-5Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
616-154-00-23,4-diklór-N-[5-klór-4-[2-[4-(hexadeciloxi)fenilszulfonil]butiramido]-2-hidroxifenil]benzamid431-110-0Aquatic Chronic 4H413H413
616-155-00-8N,N,N',N'-tetraciklohexil-1,3-benzoldikarboxamid431-040-0104560-40-9Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-156-00-36-(2-klór-6-ciano-4-nitrofenilazo)-4-metoxi-3-[N-(metoxikarbonilmetil)-N-(1-metoxikarboniletil)amino]acetanilid430-500-8204277-61-2Aquatic Chronic 4H413H413
616-157-00-93-amino-4-hidroxi-N-(3-izopropoxipropil)benzolszulfonamid-hidroklorid427-780-9114565-70-7Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
616-158-00-4N-[4-ciano-3-trifluormetilfenil]metakrilamid427-880-290357-53-2STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H373**
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373**
H411
616-160-00-52,2'-azobisz[N-(2-hidroxietil)2-metilpropionamid]429-090-361551-69-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
616-161-00-02,4-diklór-5-hidroxiacetanilid429-110-067669-19-6Aquatic Chronic 3H412H412
616-162-00-6izosztearinsav-monoizopropanolamid431-540-9Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
616-163-00-14,4'-metilénbisz[N-(4-klórfenil)-3-hidroxinaftalin-2-karboxamid]430-350-3192463-88-0Aquatic Chronic 4H413H413
616-164-00-7dimoxisztrobin (ISO);
(E)-2-(metoxiimino)-N-metil-2-[α-(2,5-xililoxi)-o-tolil]acetamid
149961-52-4Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H361d***
H332
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H361d***
H332
H410
M=10
616-165-00-2beflubutamid (ISO);
(RS)-N-benzil-2-(α, α,α,4-tetrafluor-m-tolioxi)butiramid
113614-08-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M=100
616-166-00-8ciazofamid (ISO);
4-klór-2-ciano-N, N-dimetil-5-p-tolilimidazol-1-szulfonamid
120116-88-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M=10
616-167-00-3N, N-dibutil-(2,5-dihidro-5-tioxo-1H-tetrazol-1-il)acetamid418-290-6168612-06-4Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
616-168-00-91-dimetilkarbamoil-4-(2-szulfonátoetil)piridinium418-440-0136997-71-2Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
616-169-00-44-[4-(2,2-dimetil-propánamido)]fenilazo-3-(2-klór-5-(2-(3-pentadecilfenoxi)butilamid)anilino)-1-(2,4,6-triklórfenil)-2-pirazolin-5-on420-220-492771-56-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-170-00-X(2R)-2-amino-2-fenilacetamid420-370-06485-67-2Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
616-171-00-52-(p-klórfenil)glicinamid420-830-0102333-75-5Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
616-172-00-0N-(2,2,6,6,-tetrametil-1-oxilpiperidin-4-il)acetamid;
(4-acetamido-2,2,6,6-tetrametil-1-piperidinil)oxidanil
423-840-314691-89-5Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
616-174-00-12-butil-1,3-diazaspiro[4.4]non-1-én-4-on-hidroklorid424-560-4151257-01-1Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
616-175-00-72-(2-hexildeciloxi)benzamid431-230-3202483-62-3Aquatic Chronic 4H413H413
616-176-00-23-N, N-bisz(metoxietil)aminoacetanilid432-530-724294-01-7Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
616-177-00-8(3-(4-(2-(butil-(4-metilfenilszulfonil)amino)feniltio)5-oxo-1-(2,4,6-triklórfenil)-4,5-dihidro-1H-pirazol-3-ilamino)-4-klórfenil)tetradekánamid;
N-[3-({4-[(2-{butil[(4-metilfenil)szulfonil]amino}fenil)tio]-5-oxo-1-(2,4,6-triklórfenil)-4,5-dihidro-1H-pirazol-3-il}amino)-4-klórfenil]tetradekánamid
432-970-1217324-98-6Aquatic Chronic 4H413H413
616-178-00-3N-(5-(bisz(2-metoxietil)amino)-2-((2-ciano-4,6-dinitrofenil)-azo)fenil)acetamid434-500-952583-35-4Aquatic Chronic 4H413H413
616-179-00-92-klór-N-(4-metilfenil)acetamid435-170-916634-82-5Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H410
616-180-00-4N, N-(dimetilamino)tioacetamid-hidroklorid435-470-127366-72-9Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D*** H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360D*** H410
616-181-00-X4'-metildodekán-1-szulfonanilid435-490-917417-32-2Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-182-00-5N'-(1,3-dimetilbutilidén)-3-hidroxi-2-naftohidrazid435-860-1214417-91-1Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
616-183-00-0N-dodecil-4-metoxibenzamid442-340-61854-15-5Aquatic Chronic 4H413H413
616-184-00-63-metil-N-(5,8,13,14-tetrahidro-5,8,14-trioxonaft[2,3-c]akridin-6-il)benzamid442-560-2105043-55-8Aquatic Chronic 4H413H413
616-186-00-7N, N'-(2-klór-1,4-fenilén)bisz(3-oxobutánamid)443-010-453641-10-4Aquatic Chronic 3H412H412
616-188-00-82-(5,5-dimetil-2,4-dioxooxazolidin-3-il)-4,4-dimetil-3-oxo-N-(2-metoxi-5-oktadekanoilaminofenil)pentánsav-amid443-980-9221215-20-9Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-189-00-3N-[5-(bisz-(2-metoxietil)amino]-2-(6-bróm-2-metil-1,3-dioxo-2,3-dihidro-1H-izoindol-5-ilazo)fenil]acetamid444-780-4452962-97-9Aquatic Chronic 4H413H413
616-190-00-9N-decil-4-nitrobenzamid445-880-064026-19-3Aquatic Chronic 4H413H413
616-191-00-42-etil-N-metil-N-(3-metilfenil)butánamid446-190-2406488-30-0Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H302
H319
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H317
H411
616-192-00-X2-[2-(3-butoxipropil)-1,1-dioxo-1,2,4-benzotiadiazin-3-il]-5'-terc-butil-2-(5,5-dimetil-2,4-dioxo-1,3-oxazolidin-3-il)-2'-[(2-etilhexil)tio]acetanilid448-060-0727678-39-9Aquatic Chronic 4H413H413
616-193-00-5N-[2-(2-butil-4,6-diciano-1,3-dioxo-2,3-dihidro-1H-izoindol-5-ilazo)-5-dietilaminofenil]acetamid449-940-7368450-39-9Aquatic Chronic 4H413H413
616-194-00-02,2-dietoxi-N, N-dimetilacetamid449-950-134640-92-1Eye Irrit. 2H319GHS07
Wng
H319
616-196-00-11-hidroxi-4-(β-(4-(1-hidroxi-3,6-diszulfo-8-acetilamino-2-naftilazo)fenoxi)etoxi)-N-dodecil-2-naftamid dinátriumsója419-990-4Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-197-00-7kálium-N-[3-(dimetiloxidoamino)propil]-1,1,2,2,3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-heptadekafluoroktán-szulfonamidát; N-[3-(dimetiloxidoamino)propil]-1,1,2,2,3,3,4,4,5,5,6,6,7,7,8,8,8-heptadekafluoroktán-szulfonamid keveréke422-500-1STOT RE 2 *H373**GHS08
Wng
H373**
616-198-00-21,3-bisz[12-hidroxioktadekamid-N-metilén]benzol423-300-7Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-200-00-1N, N'-etán-1,2-diilbisz(hexánamid) és 12-hidroxi-N-[2-[(1-oxihexil)amino]etil]oktadekánamid és N, N'-etán-1,2-diilbisz(12-hidroxioktadekánamid) keveréke432-430-3Aquatic Chronic 4H413H413
616-201-00-712-hidroxi-oktadekánsav 1,3-benzoldimetánaminnal és hexametiléndiaminnal képzett reakciótermékei432-840-2220926-97-6Acute Tox. 4 *
Aquatic Chronic 4
H332
H413
GHS07
Wng
H332
H413
616-202-00-22,2'-[(3,3'-diklór[1,1'-bifenil]-4,4'-diil)bisz(azo)]bisz[N-(2,4-dimetilfenil)]-3-oxobutánamid;
2-[[3,3'-diklór-4'-[[1[[(2,4-dimetilfenil)amino]karbonil]-2-oxopropil]azo][1,1'-bifenil]-4-il]azo]-N-(2-metilfenil)-3-oxobutánamid;
2-[[3,3'-diklór-4'-[[1[[(2,4-dimetilfenil)amino]karbonil]-2-oxopropil]azo][1,1'-bifenil]-4-il]azo]-N-(2-karboxilfenil)-3-oxobutánamid keveréke
434-330-5Carc. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 4
H351
H317
H413
GHS08
GHS07
Wng
H351
H317
H413
616-203-00-8N-[5-[bisz-(2-metoxietil)amino]-2-(2-butil-4,6-diciano-1,3-dioxo-2,3-dihidro-1H-izoindol-5-ilazo)fenil]acetamid;
N-[2-(2-butil-4,6-diciano-1,3-dioxo-2,3-dihidro-1H-izoindol-5-ilazo)-5-dietilaminofenil]acetamid keveréke
442-280-0Aquatic Chronic 4H413H413
616-204-00-3N, N''-(metiléndianilin-4,1-fenilén)bisz[N'-oktilkarbamid]451-060-3122886-55-9Aquatic Chronic 4H413H413
616-205-00-9metazaklór (ISO);
2-klór-N-(2,6-dimetilfenil)-N-(1H-pirazol-1-ilmetil)acetamid
266-583-067129-08-2Skin Sens. 1B
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H317
H351
H400
H410
GHS07
GHS08
GHS09
Wng
H317
H351
H410
M = 100
M = 100
616-206-00-4flufenoxuron (ISO);
1-(4-(2-klór-α, α,α-p-trifluortoliloxi)-2-fluorfenil-3-(2,6-difluorbenzolil)karbamid
417-680-3101463-69-8Lact.
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H362
H400
H410
GHS09
Wng
H362
H410
M = 10 000
M = 10 000
616-207-00-Xpolihexametilén-biguanid-hidroklorid;
PHMB
32289-58-0
27083-27-8
Carc. 2
Acute Tox. 2
Acute Tox. 4
STOT RE 1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H330
H302
H372 (légutak) (belélegzés)
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H330
H302
H372 (légutak) (belélegzés)
H318
H317
H410
M = 10
M = 10
616-208-00-5N-etil-2-pirrolidon;
1-etilpirrolidin-2-on
220-250-62687-91-4Repr. 1BH360DGHS08
Dgr
H360D
616-209-00-0amidoszulfuron (ISO);
3-(4,6-dimetoxipirimidin-2-il)-1-((N-metil-N-metilszulfonilamino)szulfonil)karbamid
407-380-0120923-37-7Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 100
M = 100
616-210-00-6tebufenpirad (ISO);
N-(4-terc-butilbenzil)-4-klór-3-etil-1-metil-1H-pirazol-5-karboxamid
119168-77-3Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
STOT RE 2
Skin Sens. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H332
H373 (gyomor-bél-rendszer) (szájon át)
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H332
H373 (gyomor-bél-rendszer) (szájon át)
H317
H410
M = 10
M = 10
616-211-00-1prokinazid (ISO);
6-jód-2-propoxi-3-propilkinazolin-4(3H)-on
189278-12-4Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
M = 1
M = 10
616-212-00-73-jód-2-propinilbutilkarbamát; 3-jódprop-2-in-1-ilbutilkarbamát259-627-555406-53-6Acute Tox. 3
Acute Tox. 4
STOT RE 1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H302
H372 (gége) H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H302
H372 (gége) H318
H317
H410
M = 10
M = 1
616-213-00-2mandipropamid (ISO); 2-(4-klór-fenil)-N-{2-[3-metoxi-4-(prop-2-in-1-iloxi)fenil]etil}-2-(prop-2-in-1-iloxi)acetamid374726-62-2Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 1
M = 1
616-214-00-8metosulam (ISO); N-(2,6-diklór-3-metil-fenil)-5,7-dimetoxi[1,2,4]triazol[1,5-a]pirimidin-2-szulfonamid139528-85-1Carc. 2
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H373 (szem, vese)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H373 (szem, vese)
H410
M = 1 000
M = 100
616-215-00-3dimetén-amid-P (ISO); 2-klór-N-(2,4-dimetil-3-tienil)-N-[(2S)-1-metoxi-propán-2-il]acetamid163515-14-8Acute Tox. 4
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
M = 10
M = 10
616-216-00-9flonikamid (ISO); N-(ciano-metil)-4-(trifluor-metil)piridin-3-karboxamid158062-67-0Acute Tox. 4H302GHS07
Wng
H302
616-217-00-4szulfoxaflór (ISO); [metil(oxo){1-[6-(trifluor-metil)-3-piridil]etil}-λ6-szulfanilidén]cianamid946578-00-3Acute Tox. 4
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M = 1
M = 1
616-218-00-Xbenzovindiflupir (ISO); N-[9-(diklórmetilén)-1,2,3,4-tetrahidro-1,4-metano-naftalin-5-il]-3-(difluormetil)-1-metil-1H-pirazol-4-karboxamid1072957-71-1Acute Tox. 3
Acute Tox. 3
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
M = 100
M = 100
616-219-00-5fluopiram (ISO); N-{2-[3-klór-5-(trifluormetil)piridin-2-il]etil}-2-(trifluormetil)benzamid658066-35-4Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
616-220-00-0pencikuron (ISO); 1-[(4-klórfenil)metil]-1-ciklopentil-3-fenilurea266-096-366063-05-6Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 1
M = 1
616-221-00-6hexaflumuron (ISO);
1-(3,5-diklór-4-(1,1,2,2-tetrafluoretoxi)fenil)-3-(2,6-difluorbenzoil)karbamid
401-400-186479-06-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 1 000
M = 10 000
616-222-00-1pentiopirad (ISO);
(RS)-N-[2-(1,3-dimetilbutil)-3-tienil]-1-metil-3-(trifluormetil)pirazol-4-karboxamid
183675-82-3Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410M = 1
M = 1
616-223-00-7karbetamid (ISO);
(R)-1-(etilkarbamoil)etilkarbanilát;
(2R)-1-(etilamin)-1-oxopropán-2-il fenilkarbamát
240-286-616118-49-3Carc. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4
Aquatic Chronic 2
H351
H360D
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360D
H302
H411
616-224-00-2amiszulbróm (ISO);
3-(3-bróm-6-fluor-2-metilindol-1-ilszulfonil)-N,N-dimetil-1H-1,2,4-triazol-1-szulfonamid
348635-87-0Carc. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H319
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H319
H410
M = 10
M = 10
617-001-00-2di(terc-butil)-peroxid203-733-6110-05-4Org. Perox. E Flam. Liq. 2 Muta. 2H242
H225
H341
GHS02
GHS08
Dgr
H242
H225
H341
617-002-00-8α, α-dimetilbenzil-hidroperoxid;
kumol-hidroperoxid
201-254-780-15-9Org. Perox. E
Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Chronic 2
H242
H331
H312
H302
H373 **
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H242
H331
H312
H302
H373 **
H314
H411
Skin Corr. 1B; H314: C ≥ 10 % Skin Irrit. 2; H315: 3 % ≤ C
< 10 %
Eye Dam. 1; H318: 3 % ≤ C
< 10 %
Eye Irrit. 2; H319: 1 % ≤ C
< 3 %
STOT SE 3; H335: C < 10 %
617-003-00-3dilauroil-peroxid203-326-3105-74-8Org. Perox. DH242GHS02
Dgr
H242
617-004-00-91,2,3,4-tetrahidro-1-naftil-hidroperoxid212-230-0771-29-9Org. Perox. D
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H242
H302
H314
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H302
H314
H410
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
617-006-00-Xbisz(α, α-dimetilbenzil)-peroxid201-279-380-43-3Org. Perox. F
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H242
H319
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H242
H319
H315
H411
617-007-00-5terc-butil-α, α-dimetilbenzil-peroxid222-389-83457-61-2Org. Perox. E
Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H242
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H242
H315
H411
617-008-00-0dibenzoil-peroxid;
benzoil-peroxid
202-327-694-36-0Org. Perox. B
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H241
H319
H317
GHS01
GHS02
GHS07
Dgr
H241
H319
H317
617-010-00-11-hidroperoxiciklohexil-1-hidroxiciklohexil-peroxid; [1]
1,1'-dioxibiszciklohexán-1-ol; [2]
ciklohexilidén-hidroperoxid; [3]
ciklohexanon-peroxid [4]
201-091-1 [1]
219-306-2 [2]
220-279-4 [3]
235-527-7 [4]
78-18-2 [1]
2407-94-5 [2]
2699-11-8 [3]
12262-58-7 [4]
Org. Perox. A
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
H240
H314
H302
GHS01
GHS05
GHS07
Dgr
H240
H314
H302
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %C
617-010-01-91-hidroperoxiciklohexil-1-hidroxiciklohexil-peroxid; [1]
1,1'-dioxibiszciklohexán-1-ol; [2]
ciklohexilidén-hidroperoxid;
[3] ciklohexanon, peroxid [4] [≤ 91 % oldat]
201-091-1 [1]
219-306-2 [2]
220-279-4 [3]
235-527-7 [4]
78-18-2 [1]
2407-94-5 [2]
2699-11-8 [3]
12262-58-7 [4]
Org. Perox. C
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
H242
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H242
H302
H314
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %C T
617-012-00-28-p-mentil-hidroperoxid;
p-mentán-hidroperoxid
201-281-480-47-7Org. Perox. D
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
H242
H314
H332
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H242
H314
H332
STOT SE 3; H335: C ≥ 5 %
617-013-00-8O, O-terc-butil-O-dokozil-monoperoxioxalát404-300-6116753-76-5Org. Perox. C **** Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H242
H400
H410
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H410
617-014-00-36-(nonilamino)-6-oxoperoxihexánsav406-680-9104788-63-8Org. Perox. C **** Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H242
H318
H317
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H318
H317
H400
617-015-00-9bisz(4-metilbenzoil)-peroxid407-950-9895-85-2Org. Perox. B **** Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H241
H400
H410
GHS01
GHS02
GHS09
Dgr
H241
H410
617-016-00-43-hidroxi-1,1-dimetilbutil-2-etil-2-metilheptánperoxoát413-910-1Org. Perox. C **** Flam. Liq. 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H242
H226
H315
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H226
H315
H410
617-017-00-X2,2'-bisz(terc-pentilperoxi)-p-diizopropilbenzol;
2,2'-bisz(terc-pentilperoxi)-m-diizopropilbenzol keveréke
412-140-332144-25-5Org. Perox. D
Aquatic Chronic 4
H242
H413
GHS02
Dgr
H242
H413
T
617-018-00-51-metil-1-(3-(1-metiletil)fenil)etil-1-metil-1-feniletil-peroxid (63 % w/w);
1-metil-1-(4-(1-
metiletil)fenil)etil-1-metil-1-feniletil-peroxid (31 % w/w) keveréke
410-840-371566-50-2Org. Perox. C **** Aquatic Chronic 2H242
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H411
T
617-019-00-06-(ftálimido)peroxihexánsav410-850-8128275-31-0Org. Perox. D
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H242
H318
H400
GHS02
GHS05
GHS09
DgDgr
H242
H318
H400
T
617-020-00-61,3-di(prop-2,2-diil)benzolbisz(neodekanoil-peroxid)420-060-5117663-11-3Flam. Liq. 3
Org. Perox. D **** Aquatic Chronic 2
H226
H242
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H226
H242
H411
617-021-00-1metiletil-keton-peroxid trimer429-320-2Org. Perox. B****
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H241
H304
H315
H317
GHS01
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H241
H304
H315
H317
617-022-00-71,2-dimetilpropilidén-dihidroperoxid; dimetil-1,2-benzoldikarboxilát keveréke442-480-8Org. Perox. C
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H242
H302
H314
H317
H411
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H302
H314
H317
H411
617-023-00-2tert-butil hidroperoxid200-915-775-91-2Muta. 2H341GHS08
Wng
H341
647-001-00-8β-glükozidáz232-589-79001-22-3Resp. Sens. 1H334GHS08
Dgr
H334
647-002-00-3celluláz232-734-49012-54-8Resp. Sens. 1H334GHS08
Dgr
H334
647-003-00-9exo-cellobiohidroláz253-465-937329-65-0Resp. Sens. 1H334GHS08
Dgr
H334
647-004-00-4cellulázok (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Resp. Sens. 1H334GHS08
Dgr
H334A
647-005-00-Xbromelain juice232-572-49001-00-7Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-006-00-5ficin232-599-19001-33-6Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-007-00-0papain232-627-29001-73-4Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-008-00-6pepszin-A232-629-39001-75-6Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-009-00-1rennin232-645-09001-98-3Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-010-00-7tripszin232-650-89002-07-7Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-011-00-2kimotripszin232-671-29004-07-3Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-012-00-8szubtilizin232-752-29014-01-1STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
H335
H315
H318
H334
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H335
H315
H318
H334
647-013-00-3proteináz, semleges, mikrobiális eredetű232-966-69068-59-1Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-014-00-9proteázok (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-015-00-4α-amiláz232-565-69000-90-2Resp. Sens. 1H334GHS08
Dgr
H334
647-016-00-Xamilázok (kivéve az e mellékletben külön szereplőket)Resp. Sens. 1H334GHS08
Dgr
H334
647-017-00-5lakkáz420-150-480498-15-3Resp. Sens. 1H334GHS08
Dgr
H334
648-001-00-0Párlatok (kőszénkátrány), benzol frakció;
Könnyűolaj; [A kőszénkátrány desztillációjából származó szénhidrogének összetett keveréke. Főként C4-C10 szénatomszámú szénhidrogének keveréke. Forráspont tartomány: 80 oC–160 oC (175 oF-320 oF).]
283-482-784650-02-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
648-002-00-6Kátrányolajok, barnakőszén; Könnyűolaj;
[Lignitkátrány desztillátuma, melynek forrásponttartománya kb. 80 oC-tól 250 oC-ig (176 oF-tól 482 oF-ig) terjed. Elsősorban alifás és aromás szénhidrogének, valamint egybázisú fenolok alkotják.]
302-674-494114-40-6Carc. 1B
Muta. 1B
H350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-003-00-1Benzol előpárlatok (kőszén); Könnyűolaj redesztillátum, alacsony forráspontú;
[A kokszolókemencéből származó könnyűolaj párlata, melynek közelítő desztillációs tartománya 100 oC (212 oF) alatt van. Elsősorban C4–C6 alifás szénhidrogének alkotják.]
266-023-565996-88-5Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-004-00-7Párlatok (kőszénkátrány), benzol frakció, BTX-ben gazdag;
Könnyűolaj redesztillátum, alacsony forráspontú;
[A nyers benzol desztilláció távozó terméke, a benzol előpárlatok eltávolítása során keletkezik. Elsősorban benzolból, toluolból és xilolokból áll, forráspont tartománya kb. 75 oC-tól 200 oC-ig (167 oF-tól 392 oF-ig) terjed.]
309-984-9101896-26-8Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-005-00-2Aromás szénhidrogének, C6-10, C8-ban gazdag; Könnyűolaj redesztillátum, alacsony forráspontú292-697-590989-41-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-006-00-8Oldószer benzin (kőszén), könnyű; Könnyűolaj redesztillátum, alacsony forráspontú287-498-585536-17-0Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-007-00-3Oldószer benzin (kőszén), xilol-sztirol frakció; Könnyűolaj redesztillátum, közepes forráspontú287-502-585536-20-5Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-008-00-9Oldószer benzin (kőszén), kumaron-sztirol frakció; Könnyűolaj redesztillátum, közepes forráspontú287-500-485536-19-2Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-009-00-4Benzin (kőszén) desztillációs maradékok;
Könnyűolaj redesztillátum, magas forráspontú;
[A visszanyert benzin desztillációjából származó maradék. Elsősorban naftalinból, valamint indén és sztirén kondenzációs termékekből áll.]
292-636-290641-12-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-010-00-XAromás szénhidrogének, C8; Könnyűolaj redesztillátum, magas forráspontú292-694-990989-38-1Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-012-00-0Aromás szénhidrogének, C8-9, szénhidrogén műgyanta polim. melléktermék;
Könnyűolaj redesztillátum, magas forráspontú;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet polimerizált szénhidrogén műgyantából nyernek az oldószer vákuum alatti elpárologtatásával. Főleg olyan aromás szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma C8-tól C9-ig terjed, és forrásponttartományuk kb. 120 oC–215 oC (248 oF–419 oF).]
295-281-191995-20-9Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-013-00-6Aromás szénhidrogének, C9–12, benzol desztillátum;
Könnyűolaj redesztillátum, magas forráspontú
295-551-992062-36-7Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-014-00-1Extrakciós maradékok (kőszén), benzol frakció, lúgos, savas extr.;
Könnyűolaj extrakciós maradékok, alacsony forráspontú;
[A desztillátum redesztillátuma bitumenes kőszén magas hőmérsékletű kátrányból, mely mentes kátránysavaktól és kátránybázisoktól. Közelítő forrásponttartománya 90 oC-tól 160 oC-ig (194 oF-tól 320 oF-ig) terjed. Elsősorban benzolból, toluolból és xilolokból áll.]
295-323-991995-61-8Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-015-00-7Extrakciós maradékok (kőszénkátrány), benzol frakció lúgos, savas extr.; Könnyűolaj extrakciós maradékok, alacsony forráspontú;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a magas hőmérsékletű kőszénkátrány desztillátum (kátránysav és kátránybázis mentes) újradesztillálásával nyernek. Főleg nem szubsztituált és szubsztituált mononukleáris aromás szénhidrogénekből áll, melyek forrásponttartománya 85 oC-tól 195 oC-ig (185 oF–383 oF) terjed.]
309-868-8101316-63-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-016-00-2Extrakciós maradékok (kőszén), benzol frakció sav;
Könnyűolaj extrakciós maradékok, alacsony forráspontú;
[A magas hőmérsékletű nyers kőszén kénsavas finomításának savas iszapos mellékterméke. Főleg kénsavból és szerves vegyületekből áll.]
298-725-293821-38-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-017-00-8Extrakciós maradékok (kőszén), könnyűolaj lúgos, deszt. fejtermékek;
Könnyűolaj extrakciós maradékok, alacsony forráspontú;
[Aromás szénhidrogének, kumaron, naftalin és az indénben gazdag prefrakcionáló fenéktermékek vagy mosott karbololaj desztillációjának első frakciója, melynek forráspontja alapvetően 145 oC (293 oF) alatt van.
Főként C7 és C8 alifás és aromás szénhidrogénekből áll.]
292-625-290641-02-4Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-018-00-3Extrakciós maradékok (kőszén), könnyűolaj lúgos, savas extr., indén frakció;
Könnyűolaj extrakciós maradékok, közepes forráspontú
309-867-2101316-62-5Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-019-00-9Extrakciós maradékok (kőszén), könnyűolaj lúgos, indén benzin frakció; Könnyűolaj extrakciós maradékok, magas forráspontú;
[Aromás szénhidrogének, kumaron, naftalin és az indénben gazdag prefrakcionáló fenéktermékek vagy mosott karbololaj desztillátuma, melynek forráspont tartománya 155 oC-tól 180 oC-ig (311 oF-tól 356 oF-ig) terjed. Elsősorban indénből, indánból és trimetilbenzolokból áll.]
292-626-890641-03-5Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-020-00-4Oldószer benzin (kőszén);
Könnyűolaj extrakciós maradékok, magas forráspontú;
[Magas hőmérsékletű kőszénkátrány, kokszolókemence könnyűolaj vagy kőszénkátrány olaj lúgos extrakciós maradékának desztillátuma, melynek közelítő desztillációs tartománya 130 oC-tól 210 oC-ig (266 oF-tól 410 oF-ig) terjed. Elsősorban indénből és más policiklusos gyűrűs rendszerekből áll, melyek egy aromás gyűrűt tartalmaznak. Tartalmazhat még fenolvegyületeket és aromás nitrogén bázisokat is.]
266-013-065996-79-4Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-021-00-XDesztillátumok (kőszénkátrány), könnyű olajok, semleges frakció; Könnyűolaj extrakciós maradékok, magas forráspontú; [Magas hőmérsékletű kőszénkátrány frakcionált desztillációjából származó desztillátum. Elsősorban alkil-szubsztituált egygyűrűs aromás szénhidrogénekből áll, melyek nagyjából a 135 oC-tól 210 oC-ig (275 oF-tól 410 oF-ig) terjedő tartományban forrnak. Tartalmazhat még telítetlen szénhidrogéneket is, például indént és kumaront.]309-971-8101794-90-5Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-022-00-5Desztillátumok (kőszénkátrány), könnyűolajok, savas extr.; Könnyűolaj extrakciós maradékok, magas forráspontú;
[Ez az olaj aromás szénhidrogének, elsősorban indén, naftalin, kumaron, fenol, valamint o-, m- és p-krezol összetett keveréke, mely a 140 oC-tól 215 oC-ig (284 oF-tól 419 oF-ig) terjedő tartományban forr.]
292-609-590640-87-2Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-023-00-0Desztillátumok (kőszénkátrány), könnyűolajok; Karbololaj;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet kőszénkátrány desztillációjával állítanak elő. Aromás és egyéb szénhidrogénekből, fenolvegyületekből és aromás nitrogénvegyületekből áll. Megközelítőleg a 150 oC-tól 210 oC-ig (302 oF-tól 410 oF-ig) terjedő tartományban desztillálható.]
283-483-284650-03-3Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-024-00-6Kátrányolajok, kőszén; Karbololaj;
[Magas hőmérsékletű kőszénkátrány desztillátuma, melynek hozzávetőleges desztillációs tartománya 130 oC-tól 250 oC-ig (266 oF-tól 410 oF-ig) terjed. Elsősorban naftalinból, alkil-naftalinokból, fenolvegyületekből és aromás nitrogén bázisokból áll.]
266-016-765996-82-9Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-026-00-7Extrakciós maradékok (kőszén), könnyűolaj lúgos, savas extr.;
Karbololaj extrakciós maradék; [A kis mennyiségű bázikus vegyületek (kátrány bázisok) eltávolítása céljából lúggal-mosott karbololaj savas mosásával előállított olaj.
Főleg indénből, indánból és alkilbenzolokból áll.]
292-624-790641-01-3Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-027-00-2Extrakciós maradékok (kőszén), kátrányolaj lúgos;
Karbololaj extrakciós maradék; [Kőszénkátrány olajból a nyers kőszénkátrány savak eltávolítása után lúgos mosással (pl. nátrium hidroxid vizes oldatával) előállított maradék. Elsősorban naftalinokból és aromás nitrogén bázisokból áll.]
266-021-465996-87-4Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-028-00-8Extraktum olajok (kőszén), könnyűolaj, savas extraktum;
[A lúggal mosott karbololaj savas mosásával előállított vizes extraktum. Elsősorban különféle aromás nitrogénbázisok, pl. piridin, kinolin és ezek alkilszármazékainak savval alkotott sói alkotják.]
292-622-690640-99-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-029-00-3Piridin, alkilszárm; Nyers kátrány bázisok;
[Polialkilezett piridinek kőszénkátrány desztillációból vagy magas forráspontú, kb. 150 oC (302 oF) feletti desztillátumként ammónia reakciójából acetaldehiddel, formaldehiddel, vagy paraformaldehiddel előállított összetett keveréke.]
269-929-968391-11-7Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-030-00-9Kátrány bázisok, kőszén, pikolin frakció;
Desztillátum bázisok;
[Piridin bázisok, melyek közelítő forráspont-tartománya 125 oC-tól 160 oC-ig (257 oF-320 oF) terjed, és bitumenes kőszénkátrányok desztillációjával előállított, bázis tartalmú kátrányfrakció semlegesített, savas extraktumának desztillációjával nyerhetők. Főleg lutidinekből és pikolinokból áll.]
295-548-292062-33-4Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-031-00-4Kátrány bázisok, kőszén, lutidin frakció;
Desztillátum bázisok
293-766-291082-52-9Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-032-00-XExtraktum olajok (kőszén), kátrány bázis, kollidin frakció;
Desztillátum bázisok;
[Extraktum, melyet a nyers kőszénkátrány aromás olajaiból származó bázisok savas extrakciójával, semlegesítésével és desztillációjával állítanak elő. Elsősorban kollidinekből, anilinból, toluidinekből, lutidinekből és xilidinekből áll.]
273-077-368937-63-3Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-033-00-5Kátrány bázisok, kőszén, kollidin frakció;
Desztillátum bázisok;
[Bitumenes kőszénkátrány desztillációjából nyert, semlegesített, savval extrahált bázisokat tartalmazó kátrányfrakciókból előállított nyers bázisok desztillációs frakciója, mely a kb. 181 oC-tól 186 oC-ig (356 oF-tól 367 oF-ig) terjedő tartományban forr. Fő alkotója az anilin és a kollidinek.]
295-543-592062-28-7Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-034-00-0Kátrány bázisok, kőszén, anilin frakció; Desztillátum bázisok;
[Kőszénkátrány desztillációjából származó karbolsavas olaj fenol- és bázismentesítésével nyert nyers bázisok azon desztillátum frakciója, mely közelítőleg a 180 oC-tól 200 oC-ig (356 oF-tól 392 oF-ig) terjedő tartományban forr. Főleg anilint, kollidineket, lutidineket és toluidineket tartalmaz.]
295-541-492062-27-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-035-00-6Kátrány bázisok, kőszén, toluidin frakció;
Desztillátum bázisok
293-767-891082-53-0Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-036-00-1Desztillátumok (ásványolaj), alkén-alkin gyárt. pirolízis olaj, magas hőm. kőszénkátránnyal keverve, indén frakció;
Redesztillátumok;
[Összetett keverék, mely bitumenes kőszén magas hőmérsékletű kátrány frakcionált desztillációjának redesztillációjával előállított szénhidrogénekből és földgázból vagy ásványolajtermékekből alkének és alkinek pirolitikus úton való előállításával nyert maradék olajokból áll. Főleg indénből áll és forráspont tartománya kb. 160 oC-tól 190 oC-ig (320 oF-tól 374 oF-ig) terjed.]
295-292-191995-31-2Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-037-00-7Desztillátumok (kőszén), kőszénkátrány maradék pirolízis olajok, naftalin olajok;
Redesztillátumok;
[Bitumenes kőszén magas hőmérsékletű kátrány és pirolízis maradékolajok frakcionált desztillációjának redesztillátuma, melynek forráspont tartománya kb. 190 oC-tól 270 oC-ig (374 oF-tól 518 oF-ig) terjed. Főleg szubsztituált dinukleáris aromásokból áll.]
295-295-891995-35-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-038-00-2Extraktum olajok (kőszén), kőszénkátrány-maradék pirolízis olajok, naftalinolajok, redesztillátum; Redesztillátumok;
[Bitumenes kőszén magas hőmérsékletű kátrányból és pirolízis maradékolajokból előállított, fenol- és bázismentesített metilnaftalin olaj frakcionált desztillációjának redesztillátuma, melynek forráspont tartománya kb. 220 oC-tól 230 oC-ig (428 oF-tól 446 oF-ig) terjed. Túlnyomórészt nem szubsztituált és szubsztituált dinukleáris aromás szénhidrogénekből áll.]
295-329-191995-66-3Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-039-00-8Extraktum olajok (kőszén), kőszénkátrány-maradék pirolízis olajok, naftalinolajok;
Redesztillátumok;
[Semleges olaj, melyet magas hőmérsékletű kátrány és pirolízis maradékolajok desztillációjából nyert olaj bázis- és fenolmentesítésével állítanak elő, és forráspont-tartománya 225 oC-tól 255 oC-ig (437 oF-tól 491 oF-ig) terjed. Elsősorban szubsztituált dinukleáris aromás szénhidrogénekből áll.]
310-170-0122070-79-5Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-040-00-3Extraktum olajok (kőszén), kőszénkátrány-maradék pirolízis olajok, naftalinolaj, deszt. maradékok; Redesztillátumok;
[Fenol- és bázismentesített metilnaftalin olaj desztillációs távozó terméke (bitumenes kőszénkátrányból és pirolízis maradékolajokból), melynek forráspont tartománya 240 oC-tól 260 oC-ig (464 oF-tól 500 oF-ig) terjed. Elsősorban szubsztituált dinukleáris aromás és heterociklusos szénhidrogénekből áll.]
310-171-6122070-80-8Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-041-00-9Abszorpciós olajok, biciklusos arom. és heterociklusos szénhidrogén frakció;
Mosóolaj-redesztillátum;
[Szénhidrogének összetett keveréke, a gázmosó olaj desztillációjának újradesztillált terméke. Főleg két gyűrűt tartalmazó aromás és heterociklusos szénhidrogéneket tartalmaz. Hozzávetőleges forráspont-tartomány: 260 oC-tól 290 oC-ig (500 oF-tól 554 oF-ig).]
309-851-5101316-45-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-042-00-4Párlatok (kőszénkátrány), felső, fluorénben gazdag;
Mosóolaj-redesztillátum;
[Kátrányolaj kristályosításával kapott összetett szénhidrogén keverék. Aromás és policiklikus szénhidrogéneket, főleg fluorént és némi acenaftént tartalmaz.]
284-900-084989-11-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-043-00-XKreozotolaj, acenaftén-frakció, acenaftén-mentes; Mosóolaj-redesztillátum;
[Az acenafténnak a kőszénkátrányban lévő acenaftén olajból kristályosodási folyamattal történő kivonásából fennmaradó olaj. Elsősorban naftalint és alkil-naftalinokat tartalmaz.]
292-606-990640-85-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-044-00-5Párlatok (kőszénkátrány); Nehéz antracén olajok; [Bitumenes szén kőszénkátrány frakciójának frakcionált desztillációjával kapott frakció desztillációs terméke. Forráspont-tartomány: 240 oC-400 oC (464 oF-752 oF). Főleg trinukleáris és polinukleáris szénhidrogéneket és heterociklusos vegyületeket tartalmaz.]292-607-490640-86-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
648-045-00-0Párlatok (kőszénkátrány), felső, Nehéz antracén olaj;
[Kőszénkátrányból desztillációval nyert termék. Forráspont-tartomány: 220 oC-450 oC (428 oF-842 oF). Főleg 3-4 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket és más szénhidrogénekből áll.]
266-026-165996-91-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-046-00-6Antracén olaj, savas extr.; Antracén olaj extr. maradék; [Szénhidrogén keverék, kőszénkátrány desztillációjának bázismentesített frakciója. Forráspont-tartomány: 325 oC-365 oC (617 oF-689 oF). Főleg antracént, fenantrént és alkil származékaikat tartalmazza.]295-274-391995-14-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-047-00-1Párlatok (kőszénkátrány), Nehéz antracén olaj;
[Kőszénkátrányból desztillációval nyert termék. Forráspont-tartomány: 100 oC-450 oC (212 oF-842 oF). Főleg 2-4 tagú kondenzált aromás szénhidrogéneket, fenolos vegyületeket és aromás nitrogénbázisokat tartalmaz.]
266-027-765996-92-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-048-00-7Párlatok (kőszénkátrány), szurok, nehézolajok;
Nehéz antracén olajok;
[Bitumenes „magas hőmérsékletű” kátrány desztillációjával kapott szurok desztillációs terméke. Főleg trinukleáris és polinukleáris aromás szénhidrogénekből áll. Forráspont-tartomány: 300 oC-470 oC (572 oF-878 oF). Tartalmazhat heteroatomokat is.]
295-312-991995-51-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-049-00-2Párlatok (kőszénkátrány), szurok, Nehéz antracén olaj;
[Hővel kezelt szurok gőzeinek kondenzálásával kapott olaj. Főleg 2-4 tagú gyűrűs aromás szénhidrogénekből áll. Forráspont tartomány: 200 oC – >400 oC (392 oF – >752 oF).]
309-855-7101316-49-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-050-00-8Párlatok (kőszénkátrány), nehézolajok, pirén frakció;
Nehéz antracén olaj redesztillátum;
A szurok desztillátum frakcionált desztillációs termékének újradesztillált terméke. Forráspont-tartomány: 350 oC-400 oC (662 oF-752 oF). Főleg trinukleáris és polinukleáris aromás és heterociklusos szénhidrogénekből áll.]
295-304-591995-42-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-051-00-3Párlatok (kőszénkátrány), szurok, pirén frakció;
Nehéz antracén olaj redesztillátum;
A szurok desztillátum frakcionált desztillációs termékének újradesztillált terméke. Forráspont-tartomány: 380 oC-410 oC (716 oF-770 oF). Főleg trinukleáris és polinukleáris aromás szénhidrogéneket és heterociklusos vegyületeket tartalmaz.]
295-313-491995-52-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-052-00-9Paraffin viaszok (kőszén), barnaszén magas hőmérsékletű kátrány, aktívszénnel kezelt;
Szén kátrány extraktum; [Nyomokban jelenlevő összetevők és szennyezések eltávolítása céljából aktív szénnel kezelt kokszosított lignit kátrányból nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C12-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
308-296-697926-76-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-053-00-4Paraffin-viaszok (szén), barnaszén magas hőmérsékletű kátrány, agyaggal kezelt; Szén kátrány extraktum;
[Nyomokban jelenlevő összetevők és szennyezések eltávolítása céljából bentonittal kezelt kokszosított lignit kátrányból nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C12-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
308-297-197926-77-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-054-00-XSzurok; Szurok263-072-461789-60-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-055-00-5Szurok, kőszénkátrány, magas hőmérsékletű; [Magas hőmérsékletű kőszénkátrány desztillációs maradéka. Fekete szilárd anyag, melynek hozzávetőleges lágyulási hőmérséklete: 30 °C – 180 °C (86 °F – 356 °F). Főleg 3- vagy többtagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogének összetett keveréke.]266-028-265996-93-2Carc. 1A
Muta. 1B
Repr. 1B
H350
H340
H360FD
GHS08
Dgr
H350
H340
H360FD
648-056-00-0Szurok, szén kátrány, magas hőm., hőkezelt; Szurok; [„Magas hőmérsékletű” kőszénkátrány hőkezelt desztillációs maradéka. Fekete szilárd anyag, melynek hozzávetőleges lágyulási hőmérséklete: 80 oC-180 oC (176 oF-356 oF). Főleg 3- vagy többtagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogének összetett keveréke.]310-162-7121575-60-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-057-00-6Szurok; szén kátrány, magas hőm., másodlagos;
Szurok redesztillátum; [Bitumenes szén „magas hőmérsékletű” kátrány frakciója és/vagy koksz olaj desztillációjakor kapott magas forráspontú frakció desztillációs maradéka, melynek DIN 52025 szerinti lágyulási hőmérséklete: 140 oC-170 oC (284 oF-392 oF). Főleg trinukleáris és polinukleáris, heteroatomot is tartalmazó aromás vegyületekből áll.]
302-650-394114-13-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-058-00-1Maradékok (kőszénkátrány), szurok deszt.; Szurok redesztillátum;
[Szurok desztillátum frakcionált desztillációs maradéka, melynek hozzávetőleges forráspont-tartománya: 400 oC-470 oC (752 oF-846 oF). Főleg polinukleáris aromás szénhidrogéneket és heterociklusos vegyületeket tartalmaz.]
295-507-992061-94-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-059-00-7Kátrány, szén, magas hőmérsékletű, deszt. és tárolási maradékok;
Kőszénkátrány szilárd maradék;
[Koksz- és hamutartalmú szilárd maradék, amely a bitumenes szén „magas hőmérsékletű” kátrányfrakció desztillációjának és hőkezelésének hatására válik el lepárlóüzemekben és tárolótartályokban. Főleg szenet, kis mennyiségű heterovegyületet, valamint hamu összetevőket tartalmaz.]
295-535-192062-20-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-060-00-2Kőszénkátrány; tárolási maradékok; Kőszénkátrány szilárd maradék;
[A nyers kőszénkátrány tárolókból eltávolított üledék. Főleg kőszénkátrányt és széntartalmú szemcsés anyagot tartalmaz.]
293-764-191082-50-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-061-00-8Kőszénkátrány; magas hőm., maradékok; Kőszénkátrány szilárd maradék;
[A bitumenes szén kokszolása folyamán keletkezett szilárd nyers bitumenes kőszén „magas hőmérsékletű” kátrány. Főleg kokszot, szénszemcséket, aromás vegyületeket és ásványi anyagokat tartalmaz.]
309-726-5100684-51-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-062-00-3Kőszénkátrány; magas hőm., szilárd;
Kőszénkátrány szilárd maradék;
[Kondenzációs termék, a szén magas hőmérsékletű, 700 oC (1292 oF) feletti krakkoló desztillációjával kapott gáz hozzávetőlegesen szobahőmérsékletre hűtött terméke. Főleg kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogének összetett keverékéből áll, magas szilárd szén és koksz tartalommal.]
273-615-768990-61-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-063-00-9Hulladék szilárd anyagok; kőszénkátrány szurok kokszosítás;
Kőszénkátrány szilárd maradék;
[Bitumenes kőszénkátrány szurok kokszosításával kapott hulladékok keveréke. Főleg szenet tartalmaz.]
295-549-892062-34-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-064-00-4Extrakciós maradékok (barnaszén), Kőszén kátrány extr.;
[A szárított barnaszén toluolos extrahálásának maradéka.]
294-285-091697-23-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-065-00-XParaffinviaszok (kőszén); barnaszén magas hőfokú kátrány;
Kőszénkátrány extr.; [Kokszosított lignit kátrányból kristályosítással (oldószeres olajmentesítéssel), kicsapással vagy addukt hozzáadásával kapott anyag. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C12-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
295-454-192045-71-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-066-00-5Paraffinviaszok (kőszén), barnaszén magas hőmérsékletű kátrány, hidrogénnel kezelt;
Kőszénkátrány extraktum; [Kokszosított lignit kátrányból kristályosítással (oldószeres olajmentesítéssel), kicsapással vagy addukt hozzáadásával kapott anyag katalitikus hidrogénezésének terméke. Főleg egyenes és elágazó láncú, jellemzően C12-nél nagyobb szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll.]
295-455-792045-72-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-067-00-0Paraffinviaszok (kőszén); barnaszén magas hőfokú kátrány, kovasavval kezelt;
Kőszénkátrány extraktum;
[Nyomokban jelenlevő összetevők és szennyezések eltávolítása céljából kovasavval kezelt kokszosított lignit kátrányból nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C12-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
308-298-797926-78-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-068-00-6Kőszénkátrány, alacsony hőm., deszt. maradékok;
Kátrány olaj; [Alacsony hőfokú kőszénkátrány frakcionált desztillációjának maradéka, ahol a desztilláció a hozzávetőleg 300 oC (572 oF) alatt forró olajok eltávolítását célozta. Főleg aromás vegyületeket tartalmaz.]
309-887-1101316-85-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-069-00-1Kőszénkátrány szurok; alacsony hőm.; Szurok maradék;
[Alacsony hőfokú kőszénkátrány desztillációjánál kapott fekete, szilárd vagy félszilárd termék. Hozzávetőleges lágyuláspont-tartomány: 40 oC-180 oC (104 oF-356 oF). Elsősorban szénhidrogének összetett elegyéből áll.]
292-651-490669-57-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-070-00-7Kőszénkátrány szurok; alacsony hőm., oxidált;
Szurok maradék, oxidált;
[Alacsony hőfokú kőszénkátrány szurok magas hőmérsékleten levegővel átfúvatott (oxidált) terméke. Hozzávetőleges lágyuláspont-tartomány: 70 oC-180 oC (158 oF-356 oF). Elsősorban szénhidrogének összetett elegyéből áll.]
292-654-090669-59-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-071-00-2Kőszénkátrány szurok; alacsony hőm., hővel kezelt;
Szurok maradék, oxidált; Szurok maradék, hővel kezelt;
[Alacsony hőfokú kőszénkátrány szurok hővel kezelt fekete, szilárd terméke. Hozzávetőleges lágyuláspont-tartomány: 50 oC-140 oC (122 oF-284 oF). Elsősorban aromás vegyületek összetett elegyéből áll.]
292-653-590669-58-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-072-00-8Párlatok (kőszén-ásványolaj); kondenzált gyűrűs, aromás;
Párlatok;
[Kőszénkátrány és aromás ásványolaj származékok keverékének desztillátuma, melynek hozzávetőleges desztillációs tartománya 220 oC-tól 450 oC-ig (428 oF-tól 842 oF-ig) terjed. Elsősorban 3-4 gyűrűs kondenzált aromás szénhidrogénekből áll.]
269-159-368188-48-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-073-00-3Aromás szénhidrogének, C20-28, policiklusos, kőszénkátrány szurok-polietilén-polipropilén keverék pirolízis terméke; Pirolízis termékek
[Kőszénkátrány-szurok-polietilén-polipropilén keverék pirolíziséből nyert összetett szénhidrogénkeverék. Elsősorban C20–28 szénatomszámú, policiklusos aromás szénhidrogénekből áll; DIN 52025 szerint mért lágyuláspont-tartománya: 100 oC-220 oC (212 oF-428 oF).];
309-956-6101794-74-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-074-00-9Aromás policiklusos szénhidrogének, C20-28, kőszénkátrány szurok-polietilén keverék pirolízis terméke;
Pirolízis termékek;
[Kőszénkátrány-szurok-polietilén keverék pirolíziséből nyert összetett szénhidrogénkeverék. Elsősorban C20-C28 szénatomszámú, policiklusos aromás szénhidrogénekből áll; DIN 52025 szerint mért lágyuláspont-tartománya: 100 oC-220 oC (212 oF-428 oF).]
309-957-1101794-75-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-075-00-4Aromás policiklusos szénhidrogének, C20-28, kőszénkátrány szurok-polisztirol keverék pirolízis terméke;
Pirolízis termékek;
[Kőszénkátrány-szurok-polisztirol keverék pirolíziséből nyert összetett szénhidrogénkeverék. Elsősorban C20-C28 szénatomszámú, policiklusos aromás szénhidrogénekből áll; DIN 52025 szerint mért lágyuláspont-tartománya: 100 oC-220 oC (212 oF-428 oF).]
309-958-7101794-76-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-076-00-XKőszénkátrány-ásványolaj szurok; Szurok maradékok;
[Kőszénkátrány és aromás ásványolaj-származékok keverékének desztillációs maradéka. Szilárd anyag, melynek lágyulási hőmérséklete: 40 oC-180 oC (140 oF-356 oF). Főleg 3- vagy többtagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogének összetett keveréke.]
269-109-068187-57-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-077-00-5Fenantrén, deszt. maradékok; Nehéz antracénolaj redesztillátum;
[Nyers fenantrén desztillációs maradéka, melynek hozzávetőleges forráspont-tartománya: 340 oC-420 oC (644 oF-788 oF). Főleg fenantrént, antracént és karbazolt tartalmaz.]
310-169-5122070-78-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-078-00-0Párlatok (kőszénkátrány), felső, fluorén mentes; Mosóolaj-redesztillátum;
[Kátrányolaj kristályosításával kapott összetett szénhidrogén keverék. Aromás policiklusos szénhidrogénekből, elsősorban difenilből, dibenzofuránból és acenafténből áll.]
284-899-784989-10-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-079-00-6Antracénolaj; Antracénolaj;
[Kőszénkátrányból nyert policiklusos aromás szénhidrogének összetett keveréke, melynek hozzávetőleges desztillációs tartománya: 300 oC-400 oC (572 oF-752 oF). Elsősorban fenantrént, antracént és karbazolt tartalmaz.]
292-602-790640-80-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-080-00-1Maradékanyagok (kőszénkátrány), kreozotolaj deszt.; Mosóolaj-redesztillátum;
[Mosóolaj frakcionált desztillációjának maradéka, melynek hozzávetőleges forráspontja: 270 oC-330 oC (518 oF-626 oF). Főleg dinukleáris aromás és heterociklusos szénhidrogénekből áll.]
295-506-392061-93-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-081-00-7Kőszénkátrány; Kőszénkátrány;
[A kőszén krakkoló desztillációjának mellékterméke. Majdnem fekete, félszilárd anyag. Aromás szénhidrogéneket, fenolvegyületeket, nitrogén bázisokat és tiofént tartalmazó összetett keverék.]
232-361-78007-45-2Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
648-082-00-2Kőszénkátrány, magas hőm.; Kőszénkátrány; [Kondenzációs termék, a szén magas hőmérsékletű, 700 oC (1292 oF) feletti krakkoló desztillációjával kapott gáz hozzávetőlegesen szobahőmérsékletre hűtött terméke. Víznél sűrűbb, fekete viszkózus folyadék. Főleg kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogének összetett keveréke. Tartalmazhat még kis mennyiségben fenolvegyületeket és aromás nitrogén bázisokat is.]266-024-065996-89-6Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
648-083-00-8Kőszénkátrány, alacsony hőm.; Párlatok (kőszén);
[Kondenzációs termék, a szén alacsony hőmérsékletű, 700 oC (1292 oF) alatti krakkoló desztillációjával kapott gáz hozzávetőlegesen szobahőmérsékletre hűtött terméke. Víznél sűrűbb, fekete viszkózus folyadék. Főleg kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogénekből, fenolvegyületekből, szerves nitrogén bázisokból és ezek alkil származékaiból áll.]
266-025-665996-90-9Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
648-084-00-3Párlatok (kőszén), kokszolókemence könnyűolaj, naftalin párlat; Naftalinolaj;
[Kokszolókemence könnyűolaj előfrakcionálásából (folyamatos desztillálással) nyert szénhidrogének összetett keveréke. Főleg naftalinból, kumaronból és indénből áll, forráspontja 148 oC fölött (298 oF) van.]
285-076-585029-51-2Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-085-00-9Párlatok (kőszénkátrány), naftalinolajok; Naftalinolaj;
[A kőszénkátrány desztillációjából származó szénhidrogének összetett keveréke. Elsősorban aromás és egyéb szénhidrogénekből, fenolvegyületekből és aromás nitrogénvegyületekből áll, forráspont tartománya kb. 200 oC-tól 250 oC-ig (392 oF-tól 482 oF-ig) terjed.]
283-484-884650-04-4Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-086-00-4Párlatok (kőszénkátrány), naftalinolajok, naftalinban szegény; Naftalinolaj redesztillátum; [Naftalinolaj kristályosításával előállított összetett szénhidrogén keverék. Elsősorban naftalinból, alkil-naftalinokból és fenolvegyületekből áll.]284-898-184989-09-3Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-087-00-XPárlatok (kőszénkátrány), naftalinolaj kristályosítás anyalúgja; Naftalinolaj redesztillátum;
[Kőszénkátrány naftalin frakciójának kristályosításából
szűrletként nyert szerves vegyületek összetett keveréke, melynek forráspont-tartománya hozzávetőleg 200 oC-tól 230 oC-ig (392 oF-tól 446 oF-ig) terjed. Főleg naftalinból, tionafténből és alkil-naftalinokból áll.]
295-310-891995-49-2Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-088-00-5Extrakciós maradékok (kőszén), naftalinolaj, lúgos; Naftalinolaj extrakciós maradéka;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet naftalinolajból a fenolvegyületek (kátránysavak) eltávolítása céljából végzett lúgos mosással nyernek. Naftalinból és alkil-naftalinokból áll.]
310-166-9121620-47-1Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-089-00-0Extrakciós maradékok (kőszén), naftalinolaj, lúgos, naftalinban szegény;
Naftalinolaj extrakciós
maradék;
[Szénhidrogének összetett keveréke, mely a lúggal mosott naftalinolajból a naftalinnak kristályosítással történő eltávolítása után marad vissza. Elsősorban naftalinból és alkil-naftalinokból áll.]
310-167-4121620-48-2Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-090-00-6Párlatok (kőszénkátrány), naftalinolajok, naftalinmentes, lúgos extr.;
Naftalinolaj extrakciós maradék;
[A fenolvegyületek (kátránysavak) szikkasztott naftalinolajból lúgos mosással történő eltávolítása után visszamaradó olaj. Főleg naftalinból és alkil-naftalinokból áll.]
292-612-190640-90-7Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-091-00-1Extrakciós maradékok (kőszén), naftalinolaj lúgos, deszt. fejtermékek;
Naftalinolaj extrakciós maradék;
[Lúggal mosott naftalinolaj desztillátuma, melynek desztillációs tartománya kb. 180 oC-tól 220 oC-ig (356 oF-tól 428 oF-ig) terjed. Főleg naftalinból, alkilbenzolokból, indénből és indánból áll.]
292-627-390641-04-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-092-00-7Párlatok (kőszénkátrány), naftalinolajok, metilnaftalin frakció;
Metilnaftalin olaj;
[A magas hőmérsékletű kőszénkátrány frakcionált desztillációjából származó párlat. Elsősorban szubsztituált kétgyűrűs aromás szénhidrogénekből és aromás nitrogénbázisokból áll, és hozzávetőleg a 225 oC-tól 255 oC-ig (437 oF-tól 491 oF-ig) terjedő tartományban forr.]
309-985-4101896-27-9Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-093-00-2Párlatok (kőszénkátrány), naftalinolajok, indol-metilnaftalin frakció; Metilnaftalin olaj;
[A magas hőmérsékletű kőszénkátrány frakcionált desztillációjából származó párlat. Elsősorban indolból és metil-naftalinból áll, és hozzávetőleg a 235 oC-tól 255 oC-ig (455 oF-tól 491 oF-ig) terjedő tartományban forr.]
309-972-3101794-91-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-094-00-8Párlatok (kőszénkátrány), naftalinolajok, savas extr.; Metilnaftalin olaj extrakciós maradék;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet kőszénkátrány desztillációjával nyert metilnaftalin frakció bázismentesítésével állítanak elő; forráspont-tartománya hozzávetőleg 230 oC-tól 255 oC-ig (446 oF-tól 491 oF-ig) terjed. Főleg 1(2)-metilnaftalinból, naftalinból, dimetil-naftalinból és difenilből áll.]
295-309-291995-48-1Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-095-00-3Extrakciós maradékok (kőszén), naftalinolaj, lúgos, deszt. maradékok; Metilnaftalin olaj extrakciós maradéka;
[Lúggal mosott naftalinolaj desztillációs maradéka, melynek desztillációs tartománya kb. 220 oC-tól 300 oC-ig (428 oF-tól 572 oF-ig) terjed. Elsősorban naftalinból, alkil-naftalinokból és aromás nitrogénbázisokból áll.]
292-628-990641-05-7Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-096-00-9Extraktumolajok (kőszén), savas, kátrány-bázis mentes;
Metilnaftalin olaj extrakciós maradék;
[Kőszénkátrány lúgos extrakciós maradékából a desztilláció után a kátrány-bázisok eltávolítása céljából savval, pl. kénsav vizes oldatával végzett mosással nyert extraktumolaj, mely hozzávetőleg a 220 oC-tól 265 oC-ig (428 oF-tól 509 oF-ig) terjedő tartományban forr. Főleg alkil-naftalinokból áll.]
284-901-684989-12-8Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-097-00-4Párlatok (kőszénkátrány), benzol frakció, deszt. maradékok;
Mosóolaj;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersbenzol (magas hőmérsékletű kőszénkátrány) desztillációjával nyernek. Lehet folyékony, kb. 150 oC-tól 300 oC-ig (302 oF-tól 572 oF-ig) terjedő forráspont-tartománnyal, ill. félszilárd vagy szilárd, legfeljebb 70 oC-os (158 oF-os) olvadásponttal. Elsősorban naftalinból és alkil-naftalinokból áll.]
310-165-3121620-46-0Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-098-00-XKreozotolaj, acenaftén frakció;
Mosóolaj; [Kőszénkátrány desztillációjából származó szénhidrogének összetett keveréke, melynek forráspont-tartománya hozzávetőleg 240 oC-280 oC (464 oF-536 oF). Főleg acenaftént, naftalint és alkil–naftalint tartalmaz.]
292-605-390640-84-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-099-00-5Kreozotolaj;
[A kőszénkátrány desztillációjából származó szénhidrogének összetett keveréke. Főként aromás szénhidrogénekből áll, és esetlegesen jelentős mennyiségű kátránysavat és kátránybázist tartalmazhat. Hozzávetőleges desztillációs tartománya: 200 oC-325 oC (392oF-617oF).]
263-047-861789-28-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-100-00-9Kreozotolaj, magas forráspontú párlat;
Mosóolaj;
[A kőszénkátrány magas hőfokon végzett karbonizációjából nyert magas forráspontú desztillációs frakció, amely további finomításra kerül a felesleges kristályos sók eltávolítása céljából. Elsősorban kreozotolajat tartalmaz, melyből eltávolításra kerül a kőszénkátrány-párlatokban jelen lévő normál polinukleáris aromás sók egy része. Hozzávetőleg 5 oC-on (41 oF) kristálymentes.)
274-565-970321-79-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-101-00-4Kreozot;
[Bitumenes szén magas hőmérsékletű kokszosításával kapott kőszénkátrány párlat. Főként aromás szénhidrogénekből, kátránysavakból és kátránybázisokból áll.
232-287-58001-58-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
648-102-00-XExtrakciós maradékok (szén), kreozotolajsav;
mosóolaj extrakciós maradék;
[Kőszénkátrány desztillációjának bázismentes frakciójából kapott szénhidrogének összetett keveréke, melynek hozzávetőleges forráspont-tartománya: 250 oC-280 oC (482 oF-536 oF). Döntően difenilből és izomer difenilnaftalinokból áll.]
310-189-4122384-77-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-103-00-5Antracénolaj, antracénpaszta;
Antracénolaj frakció;
[Antracénben gazdag szilárd anyag, melyet antracénolaj kristályosításával és centrifugálásával állítanak elő. Főleg antracénből, karbazolból és fenantrénből áll.]
292-603-290640-81-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-104-00-0Antracénolaj, antracénpaszta; Antracénolaj frakció;
[Antracénolajból egy antracénben gazdag szilárd anyag (antracénpaszta) kristályosítással történő eltávolítása után visszamaradó olaj. Elsősorban két-, három- és négytagú aromás vegyületekből áll.]
292-604-890640-82-7Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-105-00-6maradékanyagok (kőszénkátrány), antracénolaj deszt.; Antracénolaj frakció;
[Nyers antracén frakcionált desztillációjának maradéka, mely hozzávetőleg a 340 oC-tól 400 oC-ig (644 oF-tól 752 oF-ig) terjedő tartományban forr. Túlnyomórészt tri- és polinukleáris aromás és heterociklusos szénhidrogénekből áll.]
295-505-892061-92-2Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-106-00-1Antracénolaj, antracénpaszta, antracén frakció; Antracénolaj frakció;
[Bitumenes magas hőmérsékletű kátrányból nyert antracénolaj kristályosításával előállított antracén desztillációjából származó szénhidrogének összetett keveréke, mely a 330 oC-tól 350 oC-ig (626 oF-tól 662 oF-ig) terjedő tartományban forr. Főleg antracénből, karbazolból és fenantrénből áll.]
295-275-991995-15-2Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-107-00-7Antracénolaj, antracénpaszta, karbazol frakció; Antracénolaj frakció;
[Bitumenes kőszén magas hőmérsékletű kátrányból származó antracénolaj kristályosításával előállított antracén desztillációjával nyert szénhidrogének összetett keveréke, mely hozzávetőleg a 350 oC-tól 360 oC-ig (662 oF-tól 680 oF-ig) terjedő tartományban forr. Főleg antracénből, karbazolból és fenantrénből áll.]
295-276-491995-16-3Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-108-00-2Antracénolaj, antracénpaszta, könnyű desztillátumok;
Antracénolaj frakció;
[Bitumenes magas hőmérsékletű kátrányból nyert antracénolaj kristályosításával előállított antracén desztillációjával gyártott szénhidrogének összetett keveréke, mely hozzávetőleg a 290 oC-tól 340 oC-ig (554 oF-tól 644 oF-ig) terjedő tartományban forr. Elsősorban trinukleáris aromás vegyületekből és dihidro-származékaikból áll.]
295-278-591995-17-4Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-109-00-8Kátrányolajok, kőszén, alacsony hőm.; Kátrányolaj, magas forráspontú;
[Alacsony hőmérsékletű kőszénkátrány desztillátuma. Elsősorban szénhidrogénekből, fenolvegyületekből és aromás nitrogénbázisokból áll, és hozzávetőleg a 160 oC-tól 340 oC-ig (320 oF-tól 644oF-ig) terjedő tartományban forr.]
309-889-2101316-87-4Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-110-00-3Extrakciós maradékok (kőszén), alacsony hőm. kőszénkátrány lúgos;
[Alacsony hőmérsékletű kőszénkátrány olajok lúggal, pl. nátrium-hidroxid vizes oldatával a nyers kőszénkátrány savak eltávolítása céljából végzett mosásának távozó terméke. Elsősorban szénhidrogénekből és aromás nitrogénbázisokból áll.]
310-191-5122384-78-5Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-111-00-9Fenolok, ammóniás oldat extr.; Lúgos extraktum;
[Kőszén alacsony hőmérsékletű (700 oC (1292 oF) alatti) destruktív desztillációjából felszabaduló gázok kondenzációjából kapott ammóniaoldat izobutil-acetáttal végzett extrakciója útján előállított fenolok elegye. Túlnyomórészt egy- és kétértékű fenolok keverékéből áll.]
284-881-984988-93-2Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-112-00-4Desztillátumok (kőszénkátrány), könnyűolajok, lúgos extr.;
Lúgos extraktum;
[Lúgos mosással, pl. nátrium-hidroxid vizes oldatával karbololajból nyert vizes extraktum. Elsősorban különféle fenolvegyületek alkálisói alkotják.]
292-610-090640-88-3Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-113-00-XExtraktumok, kőszénkátrány olaj lúgos; Lúgos extraktum;
[Lúgos mosással, pl. nátrium-hidroxid vizes oldatával kőszénkátrányolajból nyert vizes extraktum. Elsősorban különféle fenolvegyületek alkálisói alkotják.]
266-017-265996-83-0Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-114-00-5Desztillátumok (kőszénkátrány), naftalinolajok, lúgos extr.; Lúgos extraktum;
[Lúgos mosással, pl. nátrium-hidroxid vizes oldatával naftalinolajból nyert vizes extraktum. Elsősorban különféle fenolvegyületek alkálisói alkotják.]
292-611-690640-89-4Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-115-00-0Extrakciós maradékok (kőszén), kátrányolaj lúgos, szénsavas, meszezett;
Nyers fenolok; [Kőszénkátrány olaj lúgos extraktumából CO2-dal és CaO-dal végzett kezeléssel előállított termék. Elsősorban CaCO3-ból, Ca(OH)2-ból, Na2CO3-ból és más szerves és szervetlen szennyeződésekből áll.]
292-629-490641-06-8Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-116-00-6Fenolfrakciók, kőszén, nyers; Nyers fenolok;
[Reakciótermék, melyet kőszénkátrány olaj lúgos extraktumának a szabad savak előállítása céljából savas oldattal (pl. vizes kénsavval vagy szén-dioxid gázzal) végzett kezelésével állítanak elő. Elsősorban kátránysavakból áll, mint pl. fenol, krezolok vagy xilenolok.]
266-019-365996-85-2Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-117-00-1Kátránysavak, barnakőszén, nyers; Nyers fenolok;
[Barnakőszén-kátrány desztillátumának savanyított lúgos extraktuma. Elsősorban fenolból és fenol homológokból áll.]
309-888-7101316-86-3Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-118-00-7Kátránysavak, barnakőszén gázosítás;
Nyers fenolok;
[Szerves vegyületek összetett keveréke, melyet barnakőszén gázosításával nyernek. Elsősorban C6–10 hidroxi-aromás fenolokból és homológjaikból áll.]
295-536-792062-22-1Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-119-00-2Kátránysavak, deszt. maradékok; Fenol párlatok;
[Nyers fenol kőszénből történő desztillációjának távozó terméke. Főleg olyan fenolokból áll, melyek szénatomszáma a C8-C10 tartományban van, lágyuláspontja pedig 60 oC-80 oC (140 oF-176 oF).]
306-251-596690-55-0Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-120-00-8Kátránysavak, metilfenol frakció;
Fenol párlatok;
[3- és 4-metilfenolban gazdag kátránysav frakció, amelyet az alacsony hőmérsékletű kőszénkátrányból származó nyers kátránysav frakciók desztillációjával
nyernek.]
284-892-984989-04-8Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-121-00-3Fenolfrakciók, polialkilfenol frakció;
Fenol párlatok;
[Alacsony hőmérsékletű kőszénkátrányból származó nyers fenolfrakciók desztillációjával visszanyert fenolfrakciók, melyek hozzávetőleges forráspont-tartománya 225 oC-tól 320 oC-ig (437 oF-tól 608 oF-ig) terjed. Elsősorban polialkilfenolokból áll.]
284-893-484989-05-9Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-122-00-9Fenolfrakciók, xilenol frakció; Fenol párlatok;
[Kátránysav frakció 2,4- és 2,5-dimetilfenolban gazdag párlata, melyet az alacsony hőmérsékletű kőszénkátrányból származó nyers kátránysav frakció desztillációjával nyernek vissza.]
284-895-584989-06-0Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-123-00-4Fenolfrakciók, etilfenol frakció; Fenol párlatok;
[Fenolfrakciók 3- és 4-etilfenolban gazdag párlata, melyet az alacsony hőmérsékletű kőszénkátrányból származó nyers kátránysav frakciók desztillációjával nyernek vissza.]
284-891-384989-03-7Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-124-00-XFenolfrakciók, 3,5- xilenol frakció; Fenol párlatok;
[Kátránysav frakciók 3,5-dimetilfenolban gazdag párlata, melyet alacsony hőmérsékletű kőszénkátránysav frakciók desztillációjával nyernek vissza.]
284-896-084989-07-1Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-125-00-5Kátránysavak, maradékok, desztillátumok, első párlat;
Fenol párlatok;
[A könnyű karbololaj 235 oC-tól 355 oC-ig (481 oF-tól 697 oF-ig) terjedő tartományban végzett desztillációjának maradéka.]
270-713-168477-23-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-126-00-0Kátránysavak, krezolos, maradékok; Fenol párlatok;
[Nyers kőszénkátránysavakból a fenol, krezolok, xilenolok és a magasabban forró fenolok eltávolítása után kapott maradék. Fekete színű anyag, melynek olvadáspontja kb. 80 oC (176 oF). Elsősorban polialkilfenolokból, gyantákból és szervetlen sókból áll.]
271-418-068555-24-8Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-127-00-6Fenolok, C9-11; Fenol párlatok293-435-291079-47-9Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-128-00-1Kátránysavak, krezolos; Fenol párlatok;
[Szerves vegyületek barnakőszénből nyert összetett keveréke, mely megközelítőleg a 200 oC-tól 230 oC-ig (392oF-tól 446 oF-ig) terjedő tartományban forr. Főleg fenolokból és piridinbázisokból áll.]
295-540-992062-26-5Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-129-00-7Kátránysavak, barnakőszén, C2-alkilfenol frakció;
Fenol párlatok;
[Lúggal mosott lignitkátrány desztillátum savanyítása után végzett desztillációval nyert desztillátum, melynek hozzávetőleges forráspont-tartománya 200 oC-tól 230 oC-ig (392 oF-tól 446 oF-ig) terjed. Elsősorban m- és p-etilfenolból, valamint krezolokból és xilenolokból áll.]
302-662-994114-29-1Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-130-00-2Extraktum olajok (kőszén), naftalinolajok;
Savas extraktum;
[Vizes extraktum, melyet a lúggal mosott naftalinolaj savas mosásával állítanak elő. Elsősorban különféle aromás nitrogénbázisok, pl. piridin, kinolin és ezek alkilszármazékainak savval alkotott sói alkotják.]
292-623-190641-00-2Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-131-00-8Kátránybázisok, kinolin származékok; Bázikus desztillátum271-020-768513-87-1Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-132-00-3Kátránybázisok, kőszén, kinolinszárm. frakció;
Bázikus desztillátum
274-560-170321-67-4Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-133-00-9Kátránybázisok, kőszén, deszt. maradékok; Desztillátum bázisok;
[Kőszénkátrányok desztillációjával előállított bázis tartalmú kátrányfrakciók savas extrakciója, semlegesítése és desztillációja után nyert desztillációs maradék. Főleg anilinből, kollidinekből, kinolinból és kinolinszármazékokból, valamint toluidinekből áll.]
295-544-092062-29-8Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-134-00-4Szénhidrogén olajok, aromás, polietilénnel és polipropilénnel kevert, pirolizált, könnyűolaj frakció;
Hőkezelés termékei; [Polietilén/polipropilén, kőszénkátrány szurok és aromás olajok keverékének hőkezelésével kapott olaj. Főleg benzolból és homológjaiból áll, közelítő forrásponttartománya 70 oC-tól 120 oC-ig (158 oF-tól 248 oF-ig) terjed.]
309-745-9100801-63-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-135-00-XSzénhidrogénolajok, aromás, polietilénnel kevert, pirolizált, könnyűolaj frakció;
Hőkezelés termékei;
[Polietilén kátrányszurokkal vagy aromás olajokkal végzett hőkezelésével előállított olaj. Főleg benzolból és homológjaiból áll, forráspont tartománya 70 oC-tól 120 oC-ig (158 oF-tól 248 oF-ig) terjed.]
309-748-5100801-65-8Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-136-00-5Szénhidrogénolajok, arom., polisztirollal kevert, pirolizált, könnyűolaj frakció;
Hőkezelés termékei;
[Polisztirol kátrányszurokkal vagy aromás olajokkal végzett hőkezelésével előállított olaj.
Főleg benzolból és homológjaiból áll, közelítő forrásponttartománya 70 oC-tól 210 oC-ig (158 oF-tól 410 oF-ig) terjed.]
309-749-0100801-66-9Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-137-00-0Extrakciós maradékok (kőszén), kátrányolaj, lúgos, naftalin deszt. maradékok; Naftalinolaj extrakciós maradéka;
[A 2-4 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogének és aromás nitrogénbázisok keverékéből a naftalin eltávolítása (desztillációval) után kapott kémiai olajból extrakcióval nyert maradék.]
277-567-873665-18-6Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-138-00-6Kreozotolaj, alacsony forráspontú desztillátum;
mosóolaj;
[A kőszénkátrány magas hőfokon végzett karbonizációjából nyert alacsony forráspontú desztillációs frakció, amely további finomításra kerül a felesleges kristályos sók eltávolítása céljából. Elsősorban kreozotolajat tartalmaz, melyből eltávolításra kerül a kőszénkátrány-párlatban jelen lévő normál polinukleáris aromás sók egy része. Hozzávetőleg 38 oC-on (100 oF) kristálymentes.)
274-566-470321-80-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-139-00-1Kátrány savak, krezolos, nátriumsók, maró old.; Lúgos extraktum272-361-468815-21-4Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-140-00-7Extraktum olajok (kőszén), kátránybázis, Savas extraktum;
[Kőszénkátrány olaj lúgos extrakciós maradékából származó extraktum, melyet a naftalin eltávolítása céljából végzett desztilláció után savas (pl. vizes kénsavas) mosással kapnak. Főleg különféle aromás nitrogénbázisok (pl. piridin, kinolin és alkáli származékaik) savval alkotott sói alkotják.]
266-020-965996-86-3Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-141-00-2Fenolfrakciók, kőszén, nyers; Nyers kátránybázisok;
[Reakciótermék, melyet kőszénkátrány bázis extraktum olajból a szabad bázisok előállítása céljából lúgos oldattal (pl. vizes nátrium-hidroxiddal) végzett semlegesítéssel nyernek. Fő alkotórészei olyan szerves bázisok, mint az akridin, fenantridin, piridin, kinolin és ezek alkilszármazékai.]
266-018-865996-84-1Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
JM
648-142-00-8Maradékok (kőszén), oldószeres extr.;
[Tapadó por, amely a kőszén oldószeres extrakciója után maradt ásványi anyagokból és oldhatatlan szénből áll.]
302-681-294114-46-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-143-00-3Kőszén folyadékok, oldószeres extr. oldat;
[Kőszén oldószeres digerálásával kapott kőszénextraktum oldat szűrésével nyert, ásványi anyagokból és oldhatatlan szénből álló termék. A fekete viszkózus folyadék aromás és részlegesen hidrogénezett aromás szénhidrogének, aromás nitrogénvegyületek, aromás kénvegyületek, fenol- és más aromás oxigénvegyületek és származékaik rendkívül összetett kombinációja.]
302-682-894114-47-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-144-00-9Kőszén folyadékok, oldószeres ext.;
[A lényegében oldószermentes terméket a szén oldószeres digerálással kapott kőszénextraktum oldat szűrletének desztillációjával kapják. A fekete, félszilárd termék főleg kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogének, aromás nitrogénvegyületek, aromás kénvegyületek, fenol- és más aromás oxigénvegyületek és származékaik összetett kombinációja.]
302-683-394114-48-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350M
648-145-00-4Barnaszén kátrány;
[Barnaszén kátrány lepárlásával nyert olaj. Főleg alifás, naftén- és 1-3-gyűrűs aromás szénhidrogénekből, ezek alkilszármazékaiból, heteroaromás vegyületekből és 1-2 gyűrűs fenolokból áll; hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-360 oC (302 oF-680 oF).]
309-885-0101316-83-0Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
648-146-00-XBarnaszén kátrány, alacsony hőm;
[Barnaszén alacsony hőmérsékletű kokszosításával és alacsony hőmérsékletű gázosításával kapott kátrány. Főleg alifás, naftén és gyűrűs aromás szénhidrogénekből, heteroaromás szénhidrogénekből és gyűrűs fenolokból áll.]
309-886-6101316-84-1Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
648-147-00-5Könnyűolaj (kőszén), kokszolókemence; Nyers benzol;
[Kőszén magas hőmérsékletű (700 oC (1292 oF) fölött végzett) destruktív desztillációja során felszabaduló gázból kivont, illékony szerves folyadék. Elsősorban benzolból, toluolból és xilolokból tevődik össze. Kis mennyiségben más szénhidrogén összetevőket is tartalmazhat.]
266-012-565996-78-3Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-148-00-0Desztillátumok (kőszén), foly. oldószeres extr., primer;
[Kőszén folyékony oldószerben végzett feltárása során felszabaduló gőzök kondenzációjának folyékony terméke, mely közelítőleg a 30 oC-tól 300 oC-ig (86 oC-tól 572 oC-ig) terjedő tartományban forr.
Főleg részben hidrogénezett kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogénekből, nitrogént, oxigént és ként tartalmazó aromás vegyületekből és ezek alkilszármazékaiból áll, melyek szénatomszáma a C4-C14 tartományban van.]
302-688-094114-52-0Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-149-00-6Desztillátumok (kőszén), oldószeres extr., hidrokrakkolt;
[Kőszén extraktum hidrokrakkolásával előállított desztillátum, vagy olyan oldat, melyet oldószeres extrakcióval vagy szuperkritikus gázextrakcióval állítanak elő; forráspont-tartománya megközelítőleg 30 oC-tól 300 oC-ig (86 oF-tól 572 oF-ig) terjed. Elsősorban aromás, hidrogénezett aromás és nafténvegyületekből, ill. ezek alkilszármazékaiból áll, melyek szénatomszáma túlnyomórészt a C4-C14 tartományban van. Nitrogént, ként és oxigént tartalmazó aromás és hidrogénezett aromás vegyületeket is tartalmaz.]
302-689-694114-53-1Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-150-00-1Benzin (kőszén), oldószeres extr., hidrokrakkolt;
[Kőszén extraktum hidrokrakkolással nyert desztillátumának frakciója, vagy olyan oldat, melyet oldószeres extrakcióval vagy szuperkritikus gázextrakcióval állítanak elő; forráspont-tartománya hozzávetőleg 30 oC-tól 180 oC-ig (86 oF-tól 356 oF-ig) terjed. Elsősorban aromás, hidrogénezett aromás és nafténvegyületekből, ill. ezek alkilszármazékaiból áll, melyek szénatomszáma túlnyomórészt a C4-C9 tartományban van. Nitrogént, ként és oxigént tartalmazó aromás és hidrogénezett aromás vegyületeket is tartalmaz.]
302-690-194114-54-2Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-151-00-7Gazolin, kőszén oldószer extr., hidrokrakkolt nafta;
[A kőszén extraktum hidrokrakkolásakor kapott termékek vagy folyadék extrakcióval vagy a szuperkritikus gázextrakciós folyamatok során kapott oldat finomított nafta frakciójának reformálásával kapott motorbenzin, melynek hozzávetőleges forráspont-tartománya 30 oC és 180 oC (86 oF és 356 oF) között van. Főleg aromás és naftén-szénhidrogénekből, ezek alkilszármazékaiból és C4-C9 szénatomszámú alkil-szénhidrogénekből áll.]
302-691-794114-55-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
648-152-00-2Desztillátumok (kőszén), oldószeres extr., hidrokrakkolt középfázis;
[Kőszén extraktum hidrokrakkolással nyert desztillátuma, vagy olyan oldat, melyet folyékony oldószeres extrakcióval vagy szuperkritikus gázextrakcióval állítanak elő; forráspont-tartománya hozzávetőleg 180 oC-tól 300 oC-ig (356 oF-tól 572 oF-ig) terjed. Elsősorban olyan kétgyűrűs aromás, hidrogénezett aromás és nafténvegyületekből, ill. ezek alkil származékaiból és alkánokból áll, melyek szénatomszáma túlnyomórészt a C9-C14 tartományban van. Nitrogént, ként és oxigént tartalmazó vegyületeket is tartalmaz.]
302-692-294114-56-4Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-153-00-8Desztillátumok (kőszén), oldószeres extr., hidrokrakkolt hidrogénezett középfázis;
[Kőszén extraktum hidrokrakkolással nyert desztillátuma, vagy olyan oldat, melyet folyékony oldószeres extrakcióval vagy szuperkritikus gázextrakcióval állítanak elő; forráspont-tartománya hozzávetőleg 180 oC-tól 280 oC-ig (356 oF-tól 536 oF-ig) terjed. Főleg hidrogénezett kétgyűrűs szénvegyületekből és alkilszármazékaikból áll, melyek szénatomszáma túlnyomórészt a C9–C14 tartományban van.]
302-693-894114-57-5Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
648-154-00-3Üzemanyagok, sugárhajtású repülőgép, kőszén oldószeres extr., hidrokrakkolt hidrogénezett;
[A kőszén extraktum hidrokrakkolásakor kapott termékek vagy folyadék extrakcióval vagy a szuperkritikus gázextrakciós folyamatok során kapott oldat közép desztillációs frakciójának hidrogénezésével előállított sugárhajtású repülőgépmotor hajtóanyag, melynek hozzávetőleges forráspont-tartománya 180 oC és 225 oC (356 oF és 473 oF) között van. Elsősorban hidrogénezett kétgyűrűs szénhidrogénekből, ill. ezek alkilszármazékaiból áll, melyek szénatomszáma túlnyomórészt a C10-C12 tartományban van.]
302-694-394114-58-6Carc. 2H351GHS08
Wng
H350
648-155-00-9Üzemanyagok, dízel, kőszén oldószeres extr., hidrokrakkolt hidrogénezett; [A kőszén extraktum hidrokrakkolásakor kapott termékek vagy folyadék extrakcióval vagy a szuperkritikus gázextrakciós folyamatok során kapott oldat közép desztillációs frakciójának hidrogénezésével előállított dízelmotor hajtóanyag, melynek hozzávetőleges forráspont-tartománya 200 oC és 280 oC (392 oF és 536 oF) között van. Elsősorban hidrogénezett kétgyűrűs szénhidrogénekből, ill. ezek alkilszármazékaiból áll, melyek szénatomszáma túlnyomórészt a C11-C14 tartományban van.]302-695-994114-59-7Carc. 2H351GHS08
Wng
H350
648-156-00-4Könnyűolaj (szén), félkokszolási folyamat, Nyers olajpárlat;
[Kőszén alacsony hőmérsékletű (700 oC (1292oF) alatt végzett) destruktív desztillációja során felszabaduló gázból kivont, illékony szerves folyadék. Főként C6-10 szénhidrogénekből áll.]
292-635-790641-11-5Carc. 1B Muta. 1BH350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
J
649-001-00-3Extraktumok (ásványolaj), könnyű nafténes desztillátum oldószer265-102-164742-03-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-002-00-9Extraktumok (ásványolaj), nehéz paraffinos desztillátum oldószer265-103-764742-04-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-003-00-4Extraktumok (ásványolaj), könnyű paraffinos desztillátum oldószer265-104-264742-05-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-004-00-XExtraktumok (ásványolaj), nehéz nafténes desztillátum oldószer265-111-064742-11-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-005-00-5Extraktumok (ásványolaj), könnyű vákuum gázolaj oldószer295-341-791995-78-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-006-00-0szénhidrogének, C26-C55, aromás vegyületekben gazdag307-753-797722-04-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-007-00-6zsírsavak, tall-olaj, iminodietanollal és bórsavval végbemenő reakció termékei400-160-5Skin Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
649-008-00-1Maradékok (ásványolaj), atm. torony;
Nehéz gázolaj;
[Nyersolaj atmoszferikus desztillációjából származó összetett maradék. Főként C20-nál nagyobb szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 350 oC (662 oF) fölött van. Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
265-045-264741-45-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-009-00-7Gázolajok (ásványolaj); nehéz vákuum;
Nehéz gázolaj;
[Nyersolaj atmoszferikus desztillációs maradékának vákuumdesztillációs termékeként képzett, összetett szénhidrogén-keverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 350 oC-600 oC (662 oF-1112 oF). Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
265-058-364741-57-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-010-00-2Párlatok (ásványolaj), nehéz katalitikusan krakkolt;
Nehéz gázolaj;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C15-C35 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 260 oC-500 oC (500 oF-932 oF). Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
265-063-064741-61-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-011-00-8Derített olajok (ásványolaj), katalitikusan krakkolt;
Nehéz gázolaj;
[Katalitikus krakkolási folyamat eredményeként kapott termékek desztillálásának maradék frakciójaként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-nál nagyobb szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 350 oC (662 oF) fölött van. Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
265-064-664741-62-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-012-00-3Maradékok (ásványolaj), hidrokrakkolt;
Nehéz gázolaj;
[Hidrokrakkolási folyamat eredményeként kapott termékek desztillálásának maradék frakciójaként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-nál nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 350 oC (662 oF) fölött van.
265-076-164741-75-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-013-00-9Maradékok (ásványolaj), termikusan krakkolt; Nehéz gázolaj;
[Termikus krakkolási folyamat eredményeként kapott termékek desztillálásának maradék frakciójaként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-nél nagyobb szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 350 oC (662 oF) fölött van.] Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
265-081-964741-80-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-014-00-4Desztillátumok (ásványolaj), nehéz termikusan krakkolt;
Nehéz gázolaj;
[Termikus krakkolási folyamat eredményeként kapott termékek desztillálásának eredményeként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C36 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 260 oC-480 oC (500 oF-896 oF). Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
265-082-464741-81-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-015-00-XGázolajok (ásványolaj), hidrogénnel kezelt vákuum; Nehéz gázolaj;
[Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C13-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 230 oC-600 oC (446 oF-1112 oF). Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
265-162-964742-59-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-016-00-5Maradékok (ásványolaj) hidrogénezéssel kéntelenített, atmoszferikus torony; Nehéz gázolaj;
[Atmoszferikus torony maradékából elsősorban a kénvegyületek eltávolítására végzett katalitikus hidrogénezéssel előállított összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-nál nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 350 oC (662 oF) fölött van. Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
265-181-264742-78-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-017-00-0Gázolajok (ásványolaj) hidrogénezéssel kéntelenített, nehéz vákuum; Nehéz gázolaj; [A katalitikus hidrogénezéssel történő kéntelenítési folyamat termékeként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 350 oC-600 oC (662 oF-1112 oF). Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]265-189-664742-86-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-018-00-6Maradékok (ásványolaj), gőzzel krakkolt;
Nehéz gázolaj;
[A gőzzel történő krakkolás (beleértve a gőzkrakkolásos etiléngyártást is) során kapott termékek desztillációs maradék frakciójaként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C14-nél nagyobb szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 260 oC (500 oF) fölött van.] Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
265-193-864742-90-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-019-00-1Maradékok (ásványolaj), atmoszferikus;
Nehéz gázolaj;
[Nyersolaj atmoszferikus desztillációjából származó összetett maradék.
Főként C11-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 200 oC (392 oF) fölött van. Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
269-777-368333-22-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-020-00-7Derített olajok (ásványolaj), hidrogénezéssel kéntelenített, katalitikusan krakkolt;
Nehéz gázolaj;
[Derített olaj katalitikus krakkolási termékének hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék; a hidrogénezés célja a szerves kénvegyületek hidrogén-szulfiddá alakítása, majd eltávolítása. Főként C20-nál nagyobb szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 350 oC (662 oF) fölött van. Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
269-782-068333-26-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-021-00-2Párlatok (ásványolaj), hidrogénezéssel kéntelenített közbenső katalitikusan krakkolt termék;
Nehéz gázolaj;
[Közbenső katalitikus krakkolási párlatok hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék; a hidrogénezés célja a szerves kénvegyületek hidrogén-szulfiddá alakítása, majd eltávolítása. Főként C11-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 205 oC-450 oC (401 oF-842 oF). Viszonylag nagy arányban tartalmaz triciklusos aromás szénhidrogéneket.]
269-783-668333-27-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-022-00-8Párlatok (ásványolaj), hidrogénezéssel kéntelenített nehéz katalitikusan krakkolt;
Nehéz gázolaj;
[Nehéz katalitikus krakkolási párlatok hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék; a hidrogénezés célja a szerves kénvegyületek hidrogén-szulfiddá alakítása, majd eltávolítása. Főként C15-C35 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 260 oC-500 oC (500 oF-932 oF). Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
269-784-168333-28-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-023-00-3Üzemanyag olajok, maradék-közvetlen lepárlású gázolaj, magas kéntartalom;
Nehéz gázolaj
270-674-068476-32-4Carc. 1BH350HS08
Dgr
H350
649-024-00-9Gázolajok, maradék; Nehéz gázolaj;
[Folyékony termék, különböző finomítási eljárásokból kapott, főleg maradékok. Komplex összetételű, az összetétele függ a nyersolajforrástól.]
270-675-668476-33-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-025-00-4Maradékok (ásványolaj), katalitikus reformáló frakcionáló maradék deszt.;
Nehéz gázolaj;
[A katalitikus frakcionáló reformálás maradékának komplex desztillációs maradéka. Hozzávetőleges forráspont 399 oC (750 oF) felett.]
270-792-268478-13-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-026-00-XMaradékok (ásványolaj), nehéz koksz gázolaj és vákuum gázolaj;
Nehéz gázolaj;
[Nehéz koksz gázolaj és vákuum gázolaj desztillációjának maradékaként keletkező összetett szénhidrogénkeverék. Főként C13-nál nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 230 oC (446 oF) fölött van.
270-796-468478-17-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-027-00-5Maradékok (ásványolaj), nehéz koksz és könnyű vákuum;
Nehéz gázolaj;
[Nehéz koksz gázolaj és könnyű vákuum gázolaj desztillációjának maradékaként keletkező összetett szénhidrogénkeverék. Főként C13-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 230 oC (446 oF) fölött van.]
270-983-068512-61-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-028-00-0Maradékok (ásványolaj), könnyű vákuum;
Nehéz gázolaj; [Nyersolaj atmoszferikus desztillációs maradékának vákuumdesztillációja útján képzett összetett maradék. Főként C13-nál nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 230 oC (446 oF) fölött van.
270-984-668512-62-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-029-00-6Maradékok (ásványolaj), gőzzel krakkolt könnyű;
Nehéz gázolaj;
[Gőzkrakkolás termékeinek desztillálása során kapott összetett maradék. Főként C7-nél nagyobb szénatomszámú aromás és telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 101 oC-555 oC (214 oF-1030 oF).]
271-013-968513-69-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-030-00-1Üzemanyag olaj (no.6); Nehéz gázolaj;
[Az olajpárlat viszkozitása: minimum 900 SUS 37,7 oC-on (100 oF), maximum 9000 SUS 37,7 oC-on (100 oF).]
271-384-768553-00-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-031-00-7Maradékok (ásványolaj), lepárlótorony, alacsony kéntartalom;
Nehéz gázolaj;
[A nyersolaj lepárlótoronyban végzett atmoszferikus desztillációjának maradék frakciójaként képződő, alacsony kéntartalmú szénhidrogének összetett keveréke. Közvetlen lepárlási maradék a gazolin, kerozin és gázolaj eltávolítása után.]
271-763-768607-30-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-032-00-2Gázolajok (ásványolaj), nehéz atmoszferikus;
Nehéz gázolaj;
[Nyersolaj desztillációjával nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C7-C35 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 121 oC-510 oC (250 oF-950 oF).
272-184-268783-08-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-033-00-8Maradékok (ásványolaj), koksz mosó, kondenzált gyűrűs aromás tart.; Nehéz gázolaj; [Vákuumdesztillációs maradék és hőkrakkolás termékeinek desztillációs maradékaként nyert nagymértékben összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 350 oC (662 oF) fölött van. Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]272-187-968783-13-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-034-00-3Párlatok (ásványolaj), ásványolaj maradékok vákuum; Nehéz gázolaj;
[Nyersolaj atmoszferikus desztillációs maradékának vákuumdesztillációs termékeként képzett, összetett szénhidrogén keverék.]
273-263-468955-27-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-035-00-9Maradékok (ásványolaj), gőzzel krakkolt, gyantás;
Nehéz gázolaj;
[Gőzzel krakkolt ásványolaj maradékok összetett desztillációs maradéka.]
273-272-368955-36-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-036-00-4Párlatok (ásványolaj), közép vákuum;
Nehéz gázolaj;
[Nyersolaj atmoszferikus desztillációs maradékának vákuumdesztillációs termékeként képzett, összetett szénhidrogén keverék. Főként C14-C42 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 250 oC-545 oC (482 oF-1013 oF). Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
274-683-070592-76-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-037-00-XPárlatok (ásványolaj), könnyű vákuum;
Nehéz gázolaj;
[Nyersolaj atmoszferikus desztillációs maradékának vákuumdesztillációs termékeként képzett, összetett szénhidrogén keverék. Főként C11-C35 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 250 oC-545 oC (482 oF-1013 oF).
274-684-670592-77-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-038-00-5Párlatok (ásványolaj), vákuum; Nehéz gázolaj;
[Nyersolaj atmoszferikus desztillációs maradékának vákuumdesztillációs termékeként képzett, összetett szénhidrogén keverék. Főként C15-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 270 oC-600 oC (518 oF-1112 oF). Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
274-685-170592-78-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-039-00-0Gázolajok (ásványolaj), hidrogénezéssel kénmentesített koksz nehéz vákuum; Nehéz gázolaj;
[Kokszosító nehéz párlatának hidrogénezés útján végzett kénmentesítésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C18-C44 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 304 oC-548 oC (579 oF-1018 oF). Tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
285-555-985117-03-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-040-00-6Maradékok (ásványolaj), gőzzel krakkolt, desztillátum;
Nehéz gázolaj;
[A finomított ásványolaj kátrány előállítása során gőzzel krakkolt kátrányból nyert összetett szénhidrogénkeverék. Elsősorban aromás és más szénhidrogéneket, valamint szerves kénvegyületeket tartalmaz.]
292-657-790669-75-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-041-00-1Maradékok (ásványolaj) vákuum, könnyű;
Nehéz gázolaj;
[Nyersolaj atmoszferikus desztillációs maradékának vákuumdesztillációja útján képzett összetett maradék. Főként C24-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 390 oC (734 oF) fölött van.]
292-658-290669-76-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-042-00-7Üzemanyag olaj, nehéz, magas kéntartalmú; Nehéz gázolaj;
[Nyers ásványolaj desztillációjával nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C25-nél nagyobb szénatomszámú alifás, aromás és cikloalifás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 400 oC (752 oF) fölött van.
295-396-792045-14-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-043-00-2Maradékok (ásványolaj) katalitikus krakkolás;
Nehéz gázolaj;
[Katalitikus krakkolási folyamat eredményeként kapott termékek desztillálásának maradék frakciójaként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C11-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 200 oC (392 oF) fölött van.]
295-511-092061-97-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-044-00-8Párlatok (ásványolaj), közepes katalitikus krakkolás, termikus bontás;
Nehéz gázolaj;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek és hőátadó közegként használatos. Főként olyan szénhidrogénekből áll, melyek hozzávetőleges forráspont-tartománya 220 oC-450 oC (428 oF-842 oF). Ez a származék szerves kénvegyületeket is tartalmazhat.]
295-990-692201-59-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-045-00-3Maradék olajok (ásványolaj); Nehéz gázolaj;
[Finomítóban végzett frakcionált krakkolás maradékaként nyert, szénhidrogéneket, kénvegyületeket és fém-organikus vegyületeket tartalmazó összetett keverék. A végtermék olaj viszkozitása 100 oC-on meghaladja a 2 cSt értéket.]
298-754-093821-66-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-046-00-9Maradékok, gőzzel krakkolt, hőkezelt;
Nehéz gázolaj;
[A nyers, gőzzel krakkolt nafta hőkezelt és desztillált származékaként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Elsősorban telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forrásponttartománya 180 oC (356 oF) felett van.]
308-733-098219-64-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-047-00-4Párlatok (ásványolaj) hidrogénnel kénmentesített, teljes közép tartomány; Nehéz gázolaj;
[Ásványolaj párlat hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C9-C25 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-400 oC (302 oF-752 oF).
309-863-0101316-57-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-048-00-XMaradékok (ásványolaj), katalitikus reformáló frakcionáló;
Nehéz gázolaj;
[Katalitikus reformáló folyamat eredményeként kapott termékek desztillálásának maradék frakciójaként kapott összetett szénhidrogénkeverék. Főként C10-C25 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 160 oC-400 oC (320 oF-725 oF). Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
265-069-364741-67-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-049-00-5Ásványolaj; Nehéz gázolaj;
[Főként alifás, aliciklikus és aromás szénhidrogénekből álló összetett szénhidrogénkeverék. Kis mennyiségben nitrogén-, oxigén- és kéntartalmú vegyületeket is tartalmazhat. Ebbe a kategóriába tartoznak a könnyű, közép és nehéz ásványolajok és a kátrányhomokból extrahált olajok. Nem sorolhatók ebbe a meghatározásba az olyan szénhidrogén tartalmú anyagok, amelyek csak nagyobb vegyi átalakítással (visszanyerés vagy konverzió) tehetők alkalmassá az olajfinomítókban való betáplálásra, mint például a nyers és a dúsított palaolajok és a folyékony szén-tüzelőanyagok.]
232-298-58002-05-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-050-00-0Párlatok (ásványolaj), könnyű paraffinos;
Nem finomított és közepesen finomított alapolaj;
[Nyersolaj atmoszferikus desztillációs maradékának vákuumdesztillációs termékeként képzett, összetett szénhidrogén keverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag nagy mennyiségben tartalmaz telített alifás szénhidrogéneket, melyek általában a nyersolaj ilyen hőmérséklet-tartományban végzett lepárlásakor jelen vannak.]
265-051-564741-50-0Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
649-051-00-6Párlatok (ásványolaj), nehéz paraffinos;
Nem finomított és közepesen finomított alapolaj; [Nyersolaj atmoszferikus desztillációs maradékának vákuumdesztillációs termékeként képzett, összetett szénhidrogén keverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt értéket 40 oC-on). Viszonylag nagy mennyiségben tartalmaz telített alifás szénhidrogéneket.]
265-052-064741-51-1Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
649-052-00-1Párlatok (ásványolaj), könnyű nafténes;
Nem finomított és közepesen finomított alapolaj;
[Nyersolaj atmoszferikus desztillációs maradékának vákuumdesztillációs termékeként képzett, összetett szénhidrogén keverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-053-664741-52-2Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
649-053-00-7Párlatok (ásványolaj), nehéz nafténes;
Nem finomított és közepesen finomított alapolaj;
[Nyersolaj atmoszferikus desztillációs maradékának vákuumdesztillációs termékeként képzett, összetett szénhidrogén keverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-054-164741-53-3Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
649-054-00-2Párlatok (ásványolaj), savval kezelt nehéz nafténes; Nem finomított és közepesen finomított alapolaj;
[Kénsavas kezelés során raffinátumként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-117-364742-18-3Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
649-055-00-8Párlatok (ásványolaj), savval kezelt könnyű nafténes; Nem finomított és közepesen finomított alapolaj;
[Kénsavas kezelés során raffinátumként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-118-964742-19-4Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
649-056-00-3Párlatok (ásványolaj), savval kezelt nehéz paraffinos; Nem finomított és közepesen finomított alapolaj;
[Kénsavas kezelés során raffinátumként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on).
265-119-464742-20-7Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
649-057-00-9Párlatok (ásványolaj), savval kezelt könnyű paraffinos; Nem finomított és közepesen finomított alapolaj;
[Kénsavas kezelés során raffinátumként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on).
265-121-564742-21-8Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
649-058-00-4Párlatok (ásványolaj), kémiailag közömbösített nehéz paraffinos;
Nem finomított és közepesen finomított alapolaj;
[A savas maradék eltávolítása érdekében végzett kezelés eredményeképpen nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag nagy arányban tartalmaz alifás szénhidrogéneket.]
265-127-864742-27-4Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
649-059-00-XPárlatok (ásványolaj), kémiailag közömbösített könnyű parafinos;
Nem finomított és közepesen finomított alapolaj;
[A savas maradék eltávolítása érdekében végzett kezelés eredményeképpen nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on).
265-128-364742-28-5Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
649-060-00-5Párlatok (ásványolaj), kémiailag közömbösített nehéz nafténes;
Nem finomított és közepesen finomított alapolaj;
[A savas maradék eltávolítása érdekében végzett kezelés eredményeképpen nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-135-164742-34-3Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
649-061-00-0Párlatok (ásványolaj), kémiailag közömbösített könnyű nafténes;
Nem finomított és közepesen finomított alapolaj;
[A savas maradék eltávolítása érdekében végzett kezelés eredményeképpen nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-136-764742-35-4Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
649-062-00-6Gázok (ásványolaj), katalitikusan krakkolt benzin propánmentesített fejtermék, C3-ban gazdag savmentes; Ásványolaj gáz;
[Katalitikusan krakkolt szénhidrogének frakcionálásával előállított és a savas szennyeződések eltávolítása céljából megfelelően kezelt összetett szénhidrogénkeverék. Olyan szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma a C2-C4 tartományban van, főként C3.]
270-755-068477-73-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-063-00-1Gázok (ásványolaj), katalitikus krakkoló;
Ásványolaj gáz;
[Katalitikus krakkolási eljárásból származó termékek desztillálásával nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C1-C6 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll.]
270-756-668477-74-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-064-00-7Gázok (ásványolaj), katalitikus krakkoló, C1-5-ben gazdag;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek. Főleg olyan alifás szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma a C1-C6 tartományban van, de túlnyomórészt C1-C5.]
270-757-168477-75-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-065-00-2Gázok (ásványolaj), katalitikusan polim. benzin stabilizált fejtermék, C2-4-ben gazdag;
Ásványolaj gáz;
[Katalitikusan polimerizált benzin frakcionált stabilizálásából nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főleg olyan alifás szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma a C2-C6 tartományban van, de túlnyomórészt C2-C4.]
270-758-768477-76-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-066-00-8Gázok (ásványolaj), katalitikus reformer, C1-4-ben gazdag;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus reformálással előállított termékek desztillációjával nyernek. Főleg olyan szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma a C1-C6 tartományban van, de túlnyomórészt C1-C4.]
270-760-868477-79-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-067-00-3Gázok (ásványolaj), C3-5 olefines-paraffinos alkilezési alapanyag; Ásványolaj gáz;
[Olefines és paraffinos szénhidrogének (szénatomszám: C3-C5) összetett keveréke, melyet alkilezési alapanyagként használnak. A környezeti hőmérséklet általában magasabb, mint ezeknek az elegyeknek a kritikus hőmérséklete.]
270-765-568477-83-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-068-00-9Gázok (ásványolaj), C4-ben gazdag; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus frakcionálással előállított termékek desztillációjával nyernek. Főleg olyan alifás szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma a C3-C5 tartományban van, de túlnyomórészt C4.]
270-767-668477-85-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-069-00-4Gázok (ásványolaj), etánmentesítő fejpárlat;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a katalitikus krakkolási folyamat gáz és benzin frakciójának desztillálásával nyernek. Főleg etánból és etilénből áll.]
270-768-168477-86-1Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-070-00-XGázok (ásványolaj), izobután-mentesítő torony fejpárlatok; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet bután-butilén elegy atmoszferikus desztillációjával állítanak elő. Főként C3-C4 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll.]
270-769-768477-87-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-071-00-5Gázok (ásványolaj), propánmentesítő száraz, propilénben gazdag;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a katalitikus krakkolási folyamat során előállított gáz és benzin frakciók termékeinek desztillálásával nyernek. Főleg propilénből, valamint kevés etánból és propánból áll.]
270-772-368477-90-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-072-00-0Gázok (ásványolaj), propánmentesítő fejpárlatok;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a katalitikus krakkolási folyamat során előállított gáz és benzin frakciók termékeinek desztillálásával nyernek. Főként C2-C4 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll.]
270-773-968477-91-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-073-00-6Gázok (nyersolaj), gázregeneráló berendezés propánmentesítő fejpárlatok; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet vegyes folyékony szénhidrogének frakcionálásával állítanak elő. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, elsősorban propánt.]
270-777-068477-94-1Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-074-00-1Gázok (ásványolaj), Girbotol-egység nyersanyaga;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a Girbotol-egység nyersanyagaként használnak hidrogén-szulfid eltávolítása céljából. Főként C2-C4 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll.]
270-778-668477-95-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-075-00-7Gázok (ásványolaj), izomerizált benzin frakcionáló, C4-ben gazdag, hidrogén-szulfid-mentes;
Ásványolaj gáz
270-782-868477-99-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-076-00-2Véggáz (ásványolaj), katalitikusan krakkolt, derített olaj és vákuum hőkrakkolt maradék frakcionáló reflux henger;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikusan krakkolt, derített olaj és vákuum hőkrakkolt maradék frakcionálásával nyernek. Főként C1-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-802-568478-21-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-077-00-8Véggáz (ásványolaj), katalitikusan krakkolt benzin stabilizáló abszorber;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikusan krakkolt benzin stabilizálásával állítanak elő. Főként C1-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-803-068478-22-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-078-00-3Véggáz (ásványolaj), katalitikus krakkoló, katalitikus reformer és hidrogénes kéntelenítővel kombinált frakcionáló; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolásból, katalitikus reformálásból és hidrogénes kéntelenítésből származó, a savas szennyeződések eltávolítása céljából kezelt termékekből állítanak elő. Főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-804-668478-24-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-079-00-9Véggáz (ásványolaj), katalitikusan reformált benzin frakcionált stabilizátor;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a katalitikusan reformált benzin frakcionált stabilizációjával állítanak elő. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-806-768478-26-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-080-00-4Véggáz (ásványolaj), telítőgáz berendezés kevert áram, C4-ben gazdag; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet közvetlen lepárlású benzin, desztillációs véggáz és katalitikusan reformált benzin stabilizáló véggáz frakcionált stabilizálásával nyernek. C3-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, elsősorban butánt és izobutánt.]
270-813-568478-32-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-081-00-XVéggáz (ásványolaj), telítőgáz visszanyerő berendezés, C1-2-ben gazdag; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet desztillációs véggáz, közvetlen lepárlású benzin és katalitikusan reformált benzin stabilizáló véggáz frakcionálásából nyernek. Főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, elsősorban metánt és propánt.]
270-814-068478-33-1Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-082-00-5Véggáz (ásványolaj), vákuum maradékok, hőkrakkolás; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a vákuum maradékok hőkrakkolásával állítanak elő. Főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-815-668478-34-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-083-00-0Szénhidrogének, C3-4-ben gazdag, ásványolaj desztillátum;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj desztillációjával és kondenzációjával állítanak elő. Főleg olyan szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma a C3-C5 tartományban van, de túlnyomórészt C3-C4.]
270-990-968512-91-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-084-00-6Gázok (nyersolaj), teljes közvetlen lepárlású benzin, hexánmentesítő maradék; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet teljes közvetlen lepárlású benzin frakcionálásával nyernek. Főként C2-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
271-000-868513-15-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-085-00-1Gázok (ásványolaj), hidrokrakkoló propánmentesítő távozó terméke, szénhidrogénben gazdag;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrokrakkolási folyamatból származó termékek desztillációjával állítanak elő. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll. Kis mennyiségben hidrogént és hidrogén-szulfidot is tartalmazhat.]
271-001-368513-16-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-086-00-7Gázok (ásványolaj), közvetlen lepárlású könnyűbenzin stabilizátor távozó terméke;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet közvetlen lepárlású könnyűbenzin stabilizálásával nyernek. Főként C2-C6 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
271-002-968513-17-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-087-00-2maradékok (ásványolaj), alkilező hasító, C4-ben gazdag;
Ásványolaj gáz;
[Különféle finomítási műveletekből származó származékok desztillációjából nyert összetett maradék. C4-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből, elsősorban butánból áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –11,7 oC-
27,8 oC (11 oF-82 oF).]
271-010-268513-66-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-088-00-8Szénhidrogének, C1-4; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hőkrakkolással és abszorber műveletekkel, valamint nyersolaj desztillációjával állítanak elő. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –164 oC és –0,5 oC (–263 oF és 31 oF) között van.]
271-032-268514-31-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-089-00-3Szénhidrogének, C1-4, kéntelenített; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy szénhidrogén gázokat kéntelenítő eljárásnak vetnek alá a merkaptánok konverziója vagy a savas szennyeződések eltávolítása céljából. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –164 oC és –0,5 oC (–263 oF és 31 oF) között van.]
271-038-568514-36-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-090-00-9Szénhidrogének, C1-3; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyek szénatomszáma főleg a C1-C3 tartományban van, és hozzávetőleges forráspont-tartománya –164 oC és –42 oC (–263 oF és –44 oF) között van.]
271-259-768527-16-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-091-00-4Szénhidrogének, C1-4, butánmentesítő frakció;
Ásványolaj gáz
271-261-868527-19-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-092-00-XGázok (ásványolaj), C1-5, nedves; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj desztillációjával és/vagy toronygáz olaj krakkolásával állítanak elő.
Főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
271-624-068602-83-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-093-00-5Szénhidrogének, C2-4; Ásványolaj gáz;271-734-968606-25-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-094-00-0Szénhidrogének, C3; Ásványolaj gáz;271-735-468606-26-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-095-00-6Gázok (ásványolaj), alkilezési nyersanyag;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gázolaj katalitikus krakkolásával állítanak elő. Főként C3-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
271-737-568606-27-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-096-00-1Gázok (nyersolaj), propánmentesítő fenéktermékek frakcionálási távozó terméke; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet propánmentesítő fenéktermékeinek frakcionálásával nyernek. Főleg butánból, izobutánból és butadiénből áll.]
271-742-268606-34-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-097-00-7Gázok (ásványolaj), finomított elegy;
Ásványolaj gáz;
[Összetett keverék, melyet különféle folyamatokból nyernek.
Hidrogént, hidrogén-szulfidot és főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
272-183-768783-07-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-098-00-2Gázok (ásványolaj), katalitikus krakkolás;
Ásványolaj gáz;
[Katalitikus krakkolási eljárásból származó termékek desztillálásával nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C3-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
272-203-468783-64-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-099-00-8Gázok (ásványolaj), C2-4, kéntelenített;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy nyersolaj desztillátumot kéntelenítési eljárásnak vetnek alá a merkaptánok konvertálása vagy a savas szennyeződések eltávolítása céljából. Főként C2-C4 szénatomszámú telített és telítetlen szénhidrogénekből áll, és hozzávetőleges forráspont-tartománya –51 oC és –34 oC (–60 oF és –30 oF) között van.]
272-205-568783-65-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-100-00-1Gázok (ásványolaj), nyersolaj frakcionálás távozó terméke;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj frakcionálásával állítanak elő. Főként C1-C5 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
272-871-768918-99-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-101-00-7Gázok (ásványolaj), hexánmentesítő távozó terméke;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet vegyes benzin származékok frakcionálásával állítanak elő. Főként C1-C5 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
272-872-268919-00-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-102-00-2Gázok (ásványolaj), könnyű közvetlen lepárlású benzin frakcionált stabilizáló távozó terméke;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet könnyű közvetlen lepárlású benzin frakcionálásával nyernek. Főként C1-C5 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
272-878-568919-05-1Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-103-00-8Gázok (ásványolaj), benzin egyesítő kéntelenítő kigőzölés;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet benzin egyesítő-kéntelenítő folyamattal állítanak elő, és kihajtják a benzintermékből. Főként C1-C4 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
272-879-068919-06-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-104-00-3Gázok (nyersolaj), közvetlen lepárlású benzin katalitikus reformálás távozó terméke; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet közvetlen lepárlású benzin katalitikus reformálásával és a teljes kilépő termék frakcionálásával állítanak elő. Metánból, etánból és propánból áll.]
272-882-768919-09-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-105-00-9Gázok (ásványolaj), fluidizált katalitikus krakkoló-bontó fejtermékek; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a kiindulási anyag C3-C4 bontón való frakcionálásával nyernek. Főként C3 szénhidrogénekből áll.]
272-893-768919-20-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-106-00-4Gázok (ásványolaj), közvetlen stabilizáló távozó terméke;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a nyersolaj desztillációjánál használt első toronyból nyert folyadék frakcionálásával állítanak elő. Főként C1-C4 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
272-883-268919-10-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-107-00-XGázok (ásványolaj), katalitikusan krakkolt benzin butánmentesítő; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikusan krakkolt benzin frakcionálásával állítanak elő. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
273-169-368952-76-1Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-108-00-5Véggáz (ásványolaj), katalitikusan krakkolt desztillátum és benzin stabilizáló;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikusan krakkolt benzin és desztillátum frakcionálásával állítanak elő. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
273-170-968952-77-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-109-00-0Véggáz (ásványolaj), termikusan krakkolt desztillátum, gázolaj és benzin abszorber;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a termikusan krakkolt desztillátumok, benzin és gázolaj elválasztásából nyernek. Főként C1-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
273-175-668952-81-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-110-00-6Véggáz (ásványolaj), termikusan krakkolt szénhidrogén frakcionáló stabilizáló, ásványolaj kokszolás;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj kokszolásból származó termikusan krakkolt szénhidrogének frakcionált stabilizációjával állítanak elő. Főként C1-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
273-176-168952-82-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-111-00-1Gázok (nyersolaj), könnyű, gőzzel krakkolt, butadién konc.; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet termikus krakkolási folyamatból származó termékek desztillációjával állítanak elő. Főként C4 szénatomszámú szénhidrogénből áll.]
273-265-568955-28-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-112-00-7Gázok (ásványolaj), közvetlen lepárlású benzin katalitikus reformáló- stabilizáló fejtermék;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet közvetlen lepárlású benzin katalitikus reformálásával és a teljes kilépő termék frakcionálásával állítanak elő.
Főként C2-C4 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
273-270-268955-34-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-113-00-2Szénhidrogének, C4; Ásványolaj gáz;289-339-587741-01-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-114-00-8Alkánok, C1-4, C3-ban gazdag; Ásványolaj gáz292-456-490622-55-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-115-00-3Gázok (ásványolaj), gőzkrakkoló, C3-ban gazdag;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a gőzkrakkolási folyamat termékeinek desztillációjával állítanak elő. Elsősorban propilénből áll, de tartalmaz kevés propánt is, és megközelítőleg a –70 oC-tól 0 oC-ig (–94 oF-tól 32 oF-ig) terjedő tartományban forr.]
295-404-992045-22-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-116-00-9Szénhidrogének, C4, gőzkrakkoló desztillátum;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a gőzkrakkolási folyamat termékeinek desztillációjával állítanak elő. Főként C4 szénatomszámú szénhidrogénekből, elsősorban 1-buténből és 2-buténből áll, de tartalmaz még butánt és izobutént is, és megközelítőleg a –12 oC-tól 5 oC-ig (10,4 oF-tól 41 oF-ig) terjedő tartományban forr.]
295-405-492045-23-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-117-00-4Ásványolaj gázok, cseppfolyósított, kéntelenített, C4 frakció; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy a cseppfolyósított ásványolaj gázelegyet kéntelenítő eljárásnak vetik alá a merkaptánok oxidálása vagy a savas szennyeződések eltávolítása céljából. Főként C4-es, telített és telítetlen szénhidrogénekből áll.]
295-463-092045-80-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K S U
649-118-00-XSzénhidrogének, C4, 1,3-butadién- és izobutén-mentes; Ásványolaj gáz306-004-195465-89-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-119-00-5Raffinátumok (nyersolaj), gőzkrakkolt C4 frakció réz(I)-ammónium-acetát extr., C3-5 és telítetlen C3-5 , butadién-mentes; Ásványolaj gáz307-769-497722-19-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-120-00-0Gázok (ásványolaj), amin szisztéma adagolás;
Finomítói gáz;
[Az amin rendszerbe táplált gáz a hidrogén-szulfid eltávolítására szolgál. Hidrogénből áll. Tartalmazhat szén-monoxidot, szén-dioxidot, hidrogén-szulfidot, és elsősorban a C1-C5 tartományba eső szénatomszámú alifás szénhidrogéneket.]
270-746-168477-65-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-121-00-6Gázok (ásványolaj), benzol egység hidrogénes kéntelenítő távozó terméke;
Finomítói gáz;
[A benzolegység távozó gázai. Elsődlegesen hidrogént tartalmaz. Tartalmazhat még szén-monoxidot, és főként C1-C6 szénatomszámú szénhidrogéneket, beleértve a benzolt is.]
270-747-768477-66-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-122-00-1Gázok (ásványolaj), benzol egység újrafeldolgozás, hidrogénben gazdag;
Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a benzol egység gázainak újrafeldolgozásával nyernek. Elsősorban hidrogénből áll, valamint különböző kis mennyiségben szén-monoxidból, és olyan szénhidrogénekből, melyek szénatomszáma elsősorban a C1-C6 tartományban van.]
270-748-268477-67-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-123-00-7Gázok (ásványolaj), kevert olaj, hidrogénben és nitrogénben gazdag;
Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet kevert olaj desztillációjával nyernek. Elsősorban hidrogénből és nitrogénből áll, valamint kis mennyiségben tartalmaz még szén-monoxidot, szén-dioxidot és főként C1-C5 szénatomszámú alifás szénhidrogéneket.]
270-749-868477-68-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-124-00-2Gázok (nyersolaj), katalitikusan reformált benzin kigőzölés, fejtermékek;
Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikusan reformált benzin stabilizációjával nyernek. Hidrogént és főként C1-C4 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll.]
270-759-268477-77-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-125-00-8Gázok (ásványolaj), C6-8 katalitikus reformáló visszanyerő;
Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a C6-C8 nyersanyag katalitikus reformálásával nyernek és visszaforgatnak a hidrogén megőrzése érdekében. Elsődlegesen hidrogént tartalmaz. Kis mennyiségben tartalmazhat még szén-monoxidot, szén-dioxidot, nitrogént és főként C1-C6 szénatomszámú szénhidrogéneket.]
270-761-368477-80-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-126-00-3Gázok (ásványolaj), C6-8 katalitikus reformáló;
Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a C6-C8 nyersanyag katalitikus reformálásának termékeiből desztillálással nyernek. Főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogéneket, valamint hidrogént tartalmaz.]
270-762-968477-81-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-127-00-9Gázok (ásványolaj), C6-8 katalitikus reformáló visszanyerés, hidrogénben gazdag; Finomítói gáz270-763-468477-82-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-128-00-4Gázok (ásványolaj), C2-visszatérő áram;
Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a főleg hidrogént, valamint kis mennyiségben nitrogént, szén-monoxidot, metánt, etánt és etilént tartalmazó gázból a hidrogén extrakciójával nyernek. Főleg szénhidrogénekből áll, például metánból, etánból és etilénből, valamint kis mennyiségű hidrogénből, nitrogénből és szén-monoxidból.]
270-766-068477-84-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-129-00-XGázok (ásványolaj), száraz merkaptános termékek, gázkonc. egység távozó termék;
Finomítói gáz;
[Száraz gázok összetett keveréke a gázkoncentráló egységből. Hidrogént, hidrogén-szulfidot és főként C1-C3 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-774-468477-92-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-130-00-5Gázok (ásványolaj), gáz konc. reabszorber deszt.;
Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gázkoncentráló reabszorberben állítanak elő vegyes gázelegyek desztillációjával. Főleg hidrogénből, szén-monoxidból, szén-dioxidból, nitrogénből, hidrogén-szulfidból és C1-C3 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-776-568477-93-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-131-00-0Gázok (ásványolaj), hidrogén abszorber távozó terméke;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a hidrogénben gazdag anyagból a hidrogén megkötésével állítanak elő. Hidrogénből, szén-monoxidból, nitrogénből és metánból áll, valamint kis mennyiségű C2 szénhidrogéneket is tartalmaz.]
270-779-168477-96-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-132-00-6Gázok (ásványolaj), hidrogénben gazdag;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet gázként választanak el szénhidrogén-gázok kifagyasztása során. Főleg hidrogénből áll, de tartalmaz kis, változó mennyiségben szén-monoxidot, nitrogént, metánt és C2 szénhidrogéneket is.]
270-780-768477-97-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-133-00-1Gázok (ásványolaj), hidrogénező olajkeverék visszanyerés, hidrogénben és nitrogénben gazdag;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet visszanyert hidrogénezett olajkeverékből állítanak elő. Elsősorban hidrogénből és nitrogénből áll, valamint kis mennyiségben tartalmaz még szén-monoxidot, szén-dioxidot és főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogéneket.]
270-781-268477-98-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-134-00-7Gázok (ásványolaj), visszanyerés, hidrogénben gazdag;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet visszanyert reaktorgázokból állítanak elő. Elsősorban hidrogénből áll, valamint kis mennyiségben tartalmaz még szén-monoxidot, szén-dioxidot, nitrogént és főként C1-C5 szénatomszámú telített alifás szénhidrogéneket.]
270-783-368478-00-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-135-00-2Gázok (ásványolaj), reformer feltöltés, hidrogénben gazdag; Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a reformerekből nyernek. Elsősorban hidrogénből áll, valamint kis mennyiségben szén-monoxidból és elsősorban C1-C5 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből.]
270-784-968478-01-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-136-00-8Gázok (ásványolaj), reformáló hidrogénező;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a reformáló hidrogénező eljárásból nyernek. Elsősorban hidrogénből, metánból és etánból áll, valamint kis mennyiségben hidrogén-szulfidból és elsősorban C3-C5 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből.]
270-785-468478-02-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-137-00-3Gázok (ásványolaj), reformáló hidrogénező, hidrogénben és metánban gazdag;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a reformáló hidrogénező eljárásból nyernek. Elsősorban hidrogénből és metánból áll, valamint kis mennyiségben tartalmaz még szén-monoxidot, szén-dioxidot, nitrogént és főként C2-C5 szénatomszámú telített alifás szénhidrogéneket.]
270-787-568478-03-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-138-00-9Gázok (ásványolaj), reformáló hidrogénező feltöltés, hidrogénben gazdag;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a reformáló hidrogénező eljárásból nyernek. Elsősorban hidrogénből áll, valamint kis mennyiségben szén-monoxidból és elsősorban C1-C5 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből.]
270-788-068478-04-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-139-00-4Gázok (ásványolaj), termikus krakkolás deszt.;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet termikus krakkolási folyamatból származó termékek desztillációjával állítanak elő. Hidrogént, hidrogén-szulfidot, szén-monoxidot, szén-dioxidot és főként C1-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-789-668478-05-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-140-00-XVéggáz (ásványolaj), katalitikus krakkoló refrakcionáló abszorber; Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolásból származó termékek refrakcionálásával állítanak elő. Hidrogént és főként C1-C3 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-805-168478-25-1Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-141-00-5Véggáz (ásványolaj), katalitikusan reformált benzin szeparátor; Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a közvetlen lepárlású benzin katalitikus reformálásából nyernek. Hidrogént és főként C1-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-807-268478-27-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-142-00-0Véggáz (ásványolaj), katalitikusan reformált benzin szeparátor; Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikusan reformált benzin stabilizálásával állítanak elő. Összetevői:
hidrogén és főként C1-C6 szénatomszámú szénhidrogének.]
270-808-868478-28-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-143-00-6Véggáz (ásványolaj), krakkolt desztillátum hidrogénező szeparátor; Finomítói gáz; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet krakkolt desztillátumok katalizátor jelenlétében végzett hidrogénezésével nyernek. Hidrogént és főként C1-C5 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]270-809-368478-29-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-144-00-1Véggáz (ásványolaj), hidrogénnel kéntelenített közvetlen lepárlású benzin szeparátor;
Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet közvetlen lepárlású benzin
hidrogénnel végzett kéntelenítésével nyernek. Hidrogént és főként C1-C6 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
270-810-968478-30-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-145-00-7Gázok (ásványolaj), katalitikusan reformált közvetlen lepárlású benzin stabilizáló fejtermékek;
Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet közvetlen lepárlású benzin katalitikus reformálásával, majd a teljes kilépő termék frakcionálásával állítanak elő. Hidrogénből, metánból, etánból és propánból áll.]
270-999-868513-14-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-146-00-2Gázok (ásványolaj), reformáló kilépő termék nagynyomású flesselés; Finomítói gáz;
[A reformáló reaktorból kilépő termék nagynyomású flesselésével kapott összetett szénhidrogénelegy. Elsősorban hidrogénből, mellette kis mennyiségű metánból, etánból és propánból áll.]
271-003-468513-18-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-147-00-8Gázok (ásványolaj), reformáló kilépő termék kisnyomású flesselés; Finomítói gáz;
[A reformáló reaktorból kilépő termék kisnyomású flesselésével kapott összetett szénhidrogénelegy. Elsősorban hidrogénből, mellette kis mennyiségű metánból, etánból és propánból áll.]
271-005-568513-19-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-148-00-3Gázok (ásványolaj), olajfinomító gáz deszt. távozó terméke;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet hidrogént, szén-monoxidot, szén-dioxidot és C1-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből álló gázelegy desztillációjával vagy etán és propán krakkolásával állítanak elő. Olyan szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma főleg a C1-C2 tartományban van, valamint hidrogénből, nitrogénből és szén-monoxidból.]
271-258-168527-15-1Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-149-00-9Gázok (ásványolaj), benzol egység hidrogénező pentánmentesítő fejtermékek; Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a benzol egységből származó nyersanyag katalizátor jelenlétében végzett hidrogénezésével, majd ezt követően pentánmentesítésével állítanak elő. Elsősorban hidrogénből, etánból és propánból áll, valamint kis mennyiségben tartalmaz még nitrogént, szén-monoxidot, szén-dioxidot és főként C1-C6 szénatomszámú szénhidrogéneket.] Nyomokban benzolt is tartalmazhat.]
271-623-568602-82-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-150-00-4Gázok (ásványolaj), másodlagos abszorber távozó termékei, fluidizált katalitikus krakkoló fejtermék frakcionáló; Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a fluidizált katalitikus krakkolóban lejátszódó katalitikus krakkolási folyamat fejtermékeinek frakcionálásával állítanak elő. Hidrogént, nitrogént és főként C1-C3 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
271-625-668602-84-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-151-00-XÁsványolaj-termékek, finomítói gázok;
Finomítói gáz; [Összetett keverék, mely főleg hidrogénből és különböző kis mennyiségű metánból, etánból és propánból áll.]
271-750-668607-11-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-152-00-5Gázok (ásványolaj), hidrokrakkoló alacsony hőmérsékletű szeparátor; Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a hidrokrakkoló reaktor kilépő termékének folyadék-gőz szeparációjával állítanak elő. Főleg hidrogént és főként C1-C3 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll.]
272-182-168783-06-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-153-00-0Gázok (ásványolaj), finomító; Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet különféle ásványolaj-finomítási eljárásokból nyernek. Hidrogént és főként C1-C3 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
272-338-968814-67-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-154-00-6Gázok (ásványolaj), platformer termék szeparátor távozó termékei;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet naftének aromás vegyületekké történő kémiai reformálásával állítanak elő. Hidrogént és főként C2-C4 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
272-343-668814-90-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-155-00-1Gázok (ásványolaj), hidrogénezett merkaptános petróleum pentánmentesítő stabilizáló távozó terméke;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet hidrogénezett petróleum pentánmentesítő stabilizációjával nyernek. Elsősorban hidrogénből, metánból, etánból és propánból áll, valamint kis mennyiségben nitrogénből, hidrogén-szulfidból, szén-monoxidból és főként C4-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből.]
272-775-568911-58-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-156-00-7Gázok (ásványolaj), hidrogénezett merkaptános petróleum expanziós tartály; Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet az egység expanziós tartályából nyernek merkaptános petróleum katalizátor jelenlétében végzett hidrogénezése során. Elsősorban hidrogénből és metánból áll, valamint kis mennyiségben tartalmaz még nitrogént, szén-monoxidot és főként C2-C5 szénatomszámú szénhidrogéneket.]
272-776-068911-59-1Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-157-00-2Gázok (ásványolaj), desztillátum egyesítő kéntelenítő kigőzölés;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet az egyesítő kéntelenítő folyamatból választanak el. Hidrogén-szulfidból, metánból, etánból és propánból áll.]
272-873-868919-01-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-158-00-8Gázok (ásványolaj), fluidizált katalitikus krakkoló frakcionáló távozó terméke;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a fluidizált katalitikus krakkolási folyamat fejtermékének frakcionálásával állítanak elő. Hidrogént, hidrogén-szulfidot, nitrogént és főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
272-874-368919-02-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-159-00-3Gázok (ásványolaj), fluidizált katalitikus krakkoló másodlagos mosótorony távozó terméke;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a fluidizációs katalitikus krakkoló fejgázának mosásával nyernek. Hidrogénből, nitrogénből, metánból, etánból és propánból áll.]
272-875-968919-03-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-160-00-9Gázok (ásványolaj), nehéz desztillátum hidrogénező kéntelenítő kigőzölés;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a nehéz desztillátum hidrogénező kéntelenítésének folyékony termékéből választanak el. Hidrogént, hidrogén-szulfidot és főként C1-C5 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
272-876-468919-04-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-161-00-4Gázok (ásványolaj), platformer stabilizáló távozó terméke, előpárlatok frakcionálása;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a platformer egység platina reaktoraiból nyert előpárlatok frakcionálásával nyernek. Hidrogénből, metánból, etánból és propánból áll.]
272-880-668919-07-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-162-00-XGázok (ásványolaj), előlepárló torony távozó terméke, nyers deszt.;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a nyersolaj desztillációjánál használt első toronyról nyernek. Nitrogént és főként C1-C5 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
272-881-168919-08-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-163-00-5Gázok (ásványolaj), kátrány sztripper távozó terméke;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet redukált nyersolaj frakcionálásával nyernek. Hidrogént és főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
272-884-868919-11-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-164-00-0Gázok (ásványolaj), egyesítő sztripper távozó terméke;
Finomítói gáz;
[Hidrogén és metán elegye, melyet az egyesítő egység termékeinek frakcionálásával nyernek]
272-885-368919-12-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-165-00-6Véggáz (ásványolaj), katalitikus hidrogénező kéntelenítő benzin szeparátor;
Finomítói gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet benzin hidrogénnel végzett kéntelenítésével állítanak elő. Hidrogénből, metánból, etánból és propánból áll.]
273-173-568952-79-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-166-00-1Véggáz (ásványolaj), közvetlen lepárlású benzin hidrogénes kéntelenítő;
[Összetett keverék, melyet közvetlen lepárlású benzin hidrogénes kéntelenítésével állítanak elő. Hidrogént és főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
273-174-068952-80-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-167-00-7Gázok (ásványolaj), szivacsos abszorber távozó terméke, fluidizált katalitikus krakkoló és gázolaj kéntelenítő fejtermék frakcionálás;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a fluidizált katalitikus krakkolóból és a gázolaj kéntelenítőből kapott termékek frakcionálásával nyernek. Hidrogént és főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
273-269-768955-33-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-168-00-2Gázok (ásványolaj), nyers deszt. és katalitikus krakkolás;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet nyers desztillációval és katalitikus krakkolási folyamatokkal állítanak elő. Hidrogént, hidrogén-szulfidot, nitrogént, szén-monoxidot, szén-dioxidot és főként C1-C6 szénatomszámú paraffin- és olefin-szénhidrogénekből áll.]
273-563-568989-88-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-169-00-8Gázok (ásványolaj), gázolaj dietanolaminos gázmosó távozó terméke; Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet gázolajok dietanolaminnal végzett kéntelenítésével állítanak elő. Elsősorban hidrogén-szulfidot, hidrogént és főként C1-C5 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll.]
295-397-292045-15-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-170-00-3Gázok (ásványolaj), gázolaj hidrogénes kéntelenítő kilépő termék; Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a hidrogénezési reakcióból származó kilépő termékből a folyadékfázis elválasztásával nyernek. Hidrogént, hidrogén-szulfidot és főként C1-C3 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll.]
295-398-892045-16-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-171-00-9Gázok (ásványolaj), gázolaj hidrogénes kéntelenítő öblítés; Finomítói gáz;
[Gázok összetett keveréke, melyet a reformálóból és a hidrogénező reaktorból származó öblítőkből nyernek. Főleg hidrogénből és főként C1-C4 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll.]
295-399-392045-17-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-172-00-4Gázok (ásványolaj), hidrogénező kilépő termék flesselés; Finomítói gáz;
[A hidrogénező reakció után a kilépő termékek flesseléséből kapott összetett gázelegy. Elsősorban hidrogénből, valamint alifás, főleg C 1 –C 6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
295-400-792045-18-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-173-00-XGázok (ásványolaj), benzingőz krakkolás nagy nyomású maradéka;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, mely a benzin gőzkrakkolási folyamat termékeinek nem kondenzáló részéből és a további termékek előállítása során nyert maradékgázokból áll. Főleg hidrogénből és főként C1-C5 szénatomszámú paraffin- és olefin-szénhidrogénekből áll, amelyhez még földgáz keveredhet.]
295-401-292045-19-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-174-00-5Gázok (ásványolaj), maradék visbaking távozó termék;
Finomítói gáz;
[Összetett keverék, melyet a maradékok kemencében végzett viszkozitás-csökkentésével nyernek. Főleg hidrogén-szulfidból, hidrogénből és főként C1-C5 szénatomszámú paraffin- és olefin-szénhidrogénekből áll.]
295-402-892045-20-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-175-00-0Gacsolaj (ásványolaj), savval kezelt;
Gacsolaj;
[Gacsolaj kénsavas kezelésével kapott összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú elágazó láncú szénhidrogénekből áll.]
300-225-793924-31-3Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-176-00-6Gacsolaj (ásványolaj), agyaggal kezelt;
Gacsolaj;
[Gacsolajnak – a nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és a szennyezések eltávolítása érdekében – érintkezéses módszerrel vagy perkolálással, természetes vagy módosított agyaggal történő kezelésével kapott összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú elágazó láncú szénhidrogénekből áll.]
300-226-293924-32-4Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-177-00-1Gázok (ásványolaj), C3-4; Ásványolaj gáz; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj krakkolási termékeinek desztillációjával állítanak elő. C3-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből, elsősorban propánból és propilénből áll, és hozzávetőleges forráspont-tartománya –51 oC és –1 oC (–60 oF és 30 oF) között van.]268-629-568131-75-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-178-00-7Véggáz (ásványolaj), katalitikusan krakkolt desztillátum és katalitikusan krakkolt benzin frakcionáló abszorber; Ásványolaj gáz;
[Katalitikusan krakkolt desztillátumokból származó termékek és katalitikusan krakkolt benzin desztillációjával nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.
269-617-268307-98-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-179-00-2Véggáz (ásványolaj), katalitikus polim. benzin frakcionált stabilizáló; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet benzin polimerizációjából származó frakcionált stabilizációs termékekből nyernek. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.
269-618-868307-99-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-180-00-8Véggáz (ásványolaj), katalitikusan reformált benzin frakcionált stabilizáló, hidrogén-szulfidtól mentes;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikusan reformált benzin frakcionált stabilizációjával állítanak elő, és amelyből a hidrogén-szulfidot aminnal eltávolították. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
269-619-368308-00-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-181-00-3Véggáz (ásványolaj), krakkolt desztillátum hidrogénező kigőzölés;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet termikusan krakkolt desztillátumok katalizátor jelenlétében végzett hidrogénezésével nyernek. Főként C1-C6 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll.]
269-620-968308-01-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-182-00-9Véggáz (ásványolaj), közvetlen lepárlású desztillátum hidrogénes kéntelenítő, hidrogén-szulfidtól mentes; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet közvetlen lepárlású desztillátumok katalitikus hidrogénezéssel végzett kéntelenítéséből nyernek, és amelyből a hidrogén-szulfidot aminos kezeléssel eltávolították. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
269-630-368308-10-1Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-183-00-4Véggáz (ásványolaj), gázolaj katalitikus krakkoló abszorber;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a gázolaj katalitikus krakkolásából származó termékek desztillációjával állítanak elő. Főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
269-623-568308-03-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-184-00-XVéggáz (ásványolaj), gázvisszanyerő berendezés;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet vegyes szénhidrogén áramok termékeinek desztillációjából nyernek. Főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
269-624-068308-04-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-185-00-5Véggáz (ásványolaj), gázvisszanyerő berendezés etánmentesítő;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet vegyes szénhidrogén áramok termékeinek desztillációjából nyernek. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
269-625-668308-05-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-186-00-0Véggáz (ásványolaj), hidrogénezéssel kéntelenített desztillátum és hidrogénezéssel kéntelenített benzin frakcionáló, savmentes;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrogénezéssel kéntelenített benzin és desztillált szénhidrogénelegyek frakcionálásával nyernek, és a savas szennyeződések eltávolítása céljából megfelelően kezelnek. Főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
269-626-168308-06-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-187-00-6Véggáz (ásványolaj), hidrogénezéssel kéntelenített vákuum gázolaj kigőzölés, hidrogén-szulfid mentes;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a katalitikusan hidrogénnel kéntelenített vákuum gázolaj sztrippeléses stabilizációjával nyernek és amelyből a hidrogén-szulfidot aminos kezeléssel eltávolították. Főként C1-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
269-627-768308-07-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-188-00-1Véggáz (ásványolaj), könnyű közvetlen lepárlású benzin stabilizáló, hidrogén-szulfid mentes;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet könnyű közvetlen lepárlású benzin frakcionált stabilizációjával nyernek és amelyből aminos kezeléssel a hidrogén-szulfidot eltávolították. Főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
269-629-868308-09-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-189-00-7Véggáz (ásványolaj), propán-propilén alkilezési nyersanyag előáll. etánmentesítő;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a propán és propilén reakciójából származó termékek desztillációjával nyernek. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
269-631-968308-11-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-190-00-2Véggáz (ásványolaj), vákuum gázolaj hidrogénező kéntelenítő, hidrogén-szulfid mentes;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet vákuum gázolajok katalitikus hidrogénező kéntelenítésével nyernek, és amelyből a hidrogén-szulfidot aminos kezeléssel eltávolították. Főként C1-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
269-632-468308-12-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-191-00-8Gázok (nyersolaj), katalitikusan krakkolt fejtermékek; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a katalitikus krakkolási folyamatból származó termékek desztillációjával nyernek. Főként C3-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –48 oC és 32 oC (–54 oF és 90 oF) között van.]
270-071-268409-99-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-193-00-9Alkánok, C1-2; Ásványolaj gáz;270-651-568475-57-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-194-00-4Alkánok, C2-3; Ásványolaj gáz;270-652-068475-58-1Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-195-00-XAlkánok, C3-4; Ásványolaj gáz;270-653-668475-59-2Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-196-00-5Alkánok, C4-5; Ásványolaj gáz;270-654-168475-60-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-197-00-0Fűtőgázok; Ásványolaj gáz;
[Könnyű gázok elegye. Főleg hidrogénből és/vagy alacsony molekulatömegű szénhidrogénekből áll.]
270-667-268476-26-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-198-00-6Éghető gázok, desztillátumok nyersolaja;
Ásványolaj gáz;
[Könnyű gázok összetett keveréke, melyet nyersolaj desztillációjával és benzin katalitikus reformálásával állítanak elő. Hidrogénből és főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –217 oC és –12 oC (–423 oF és 10 oF) között van.]
270-670-968476-29-9Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-199-00-1Szénhidrogének, C3-4; Ásványolaj gáz;270-681-968476-40-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-200-00-5Szénhidrogének, C4-5; Ásványolaj gáz;270-682-468476-42-6Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-201-00-0Szénhidrogének, C2-4, C3-ban gazdag; Ásványolaj gáz270-689-268476-49-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-202-00-6Ásványolaj gázok, cseppfolyósított; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj desztillációjával állítanak elő. Főként C3-C7 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –40 oC és 80 oC (–40 oF és 176oF) között van.]
270-704-268476-85-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K S U
649-203-00-1Ásványolaj gázok, cseppfolyósított, kéntelenített;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy cseppfolyósított ásványolaj gáz elegyet kéntelenítő eljárásnak vetnek alá a merkaptánok eltávolítása vagy a savas szennyeződések eltávolítása céljából. Főként C3-C7 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –40 oC és 80 oC (–40 oF és 176oF) között van.]
270-705-868476-86-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K S U
649-204-00-7Gázok (ásványolaj), C3-4, izobutánban gazdag;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet C3-C6 szénatomszámú telített és telítetlen szénhidrogének, főleg bután és izobután desztillációjával állítanak elő. C3-C4 szénatomszámú telített és telítetlen szénhidrogénekből, főleg izobutánból áll.]
270-724-168477-33-8Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-205-00-2Desztillátumok (ásványolaj), C3-6, piperilénben gazdag;
Ásványolaj gáz;
[Általában C3-C6 szénatomszámú telített és telítetlen alifás szénhidrogének desztillációjából nyert összetett szénhidrogénkeverék. C3-C6 szénatomszámú telített és telítetlen alifás szénhidrogéneket, elsősorban piperiléneket tartalmaz.]
270-726-268477-35-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-206-00-8Gázok (ásványolaj), butánbontó fejtermékek;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a butánfrakció desztillációjával nyernek. Főként C3-C4 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll.]
270-750-368477-69-0Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-207-00-3Gázok (ásványolaj), C2-3; Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus frakcionálással előállított termékek desztillációjával nyernek. Főleg etánból, etilénből, propánból és propilénből áll.]
270-751-968477-70-3Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-208-00-9Gázok (nyersolaj), katalitikusan krakkolt gázolaj propánmentesítő fenéktermékek, C4-ben gazdag savmentes;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a katalitikusan krakkolt gázolaj szénhidrogén párlatának frakcionálásával nyernek és megfelelően kezelnek a hidrogén-szulfid és más savas komponensek eltávolítása céljából. Főleg olyan szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma a C3-C5 tartományban van, de túlnyomórészt C4.]
270-752-468477-71-4Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-209-00-4Gázok (nyersolaj), katalitikusan krakkolt benzin butánmentesítő fenéktermékek, C3-5-ben gazdag;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikusan krakkolt benzin stabilizálásával állítanak elő. Főként C3-C5 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll.]
270-754-568477-72-5Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-210-00-XVéggáz (ásványolaj), izomerizált benzin frakcionáló stabilizátor;
Ásványolaj gáz;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet izomerizált benzin frakcionált stabilizációjának termékeiből állítanak elő. Főként C1-C4 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
269-628-268308-08-7Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS04
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
K U
649-211-00-5Gacsolaj (ásványolaj), aktív szénnel kezelt;
Gacsolaj;
[Gacsolaj nyomokban jelenlevő összetevőinek és szennyeződéseinek eltávolítása érdekében végzett aktív szenes kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes láncú, jellemzően C12-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
308-126-097862-76-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-212-00-0Párlatok (ásványolaj), kéntelenített középfrakció;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy ásványolaj desztillátumot kéntelenítési eljárásnak vetnek alá a merkaptánok konvertálása vagy a savas szennyeződések eltávolítása céljából. Főként C9-C20 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-345 oC (302 oF-653 oF).
265-088-764741-86-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-213-00-6Gázolajok (ásványolaj), oldószerrel finomított;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Oldószeres extrahálásból raffinátumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C11-C25 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 205 oC-400 oC (401 oF-752 oF).
265-092-964741-90-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-214-00-1Párlatok (ásványolaj), oldószerrel finomított középpárlat;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Oldószeres extrahálásból raffinátumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C9-C20 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-345 oC (302 oF-653 oF).
265-093-464741-91-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-215-00-7Gázolajok (ásványolaj), savval kezelt;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Kénsavas kezelési folyamatból raffinátumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C13-C25 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 230 oC-400 oC (446 oF-752 oF).
265-112-664742-12-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-216-00-2Párlatok (ásványolaj), savval kezelt középpárlat;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Kénsavas kezelési folyamatból raffinátumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C11-C20 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 205 oC-345 oC (401 oF-653 oF).
265-113-164742-13-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-217-00-8Párlatok (ásványolaj), savval kezelt könnyűpárlat;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Kénsavas kezelési folyamatból raffinátumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C9-C16 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-290 oC (302 oF-554 oF).]
265-114-764742-14-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-218-00-3Gázolajok (ásványolaj), kémiai úton semlegesített;
Gázolaj – nem meghatározott;
[A savas maradék eltávolítása érdekében végzett kezelés eredményeképpen nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C13-C25 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 230 oC-400 oC (446 oF-752 oF).
265-129-964742-29-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-219-00-9Párlatok (ásványolaj), kémiai úton semlegesített középpárlat;
Gázolaj – nem meghatározott;
[A savas maradék eltávolítása érdekében végzett kezelés eredményeképpen nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C11-C20 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 205 oC-345 oC (401 oF-653 oF).
265-130-464742-30-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-220-00-4Párlatok (ásványolaj), agyaggal kezelt középpárlat;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj párlatnak természetes vagy módosított agyaggal kezelt terméke a poláros vegyületek nyomainak és a szennyeződéseknek eltávolítása érdekben (általában perkolálással). Főként C9-C20 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-345 oC (302 oF-653 oF).
265-139-364742-38-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-221-00-XPárlatok (ásványolaj), hidrogénnel kezelt középpárlat;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C11-C25 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 205 oC-400 oC (401 oF-752 oF).
265-148-264742-46-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-222-00-5Gázolajok (ásványolaj), hidrogénezéssel kénmentesített;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj párlatból nyert összetett szénhidrogénkeverék, melyet a szerves kén hidrogén-szulfiddá alakítása céljából katalizátor jelenlétében hidrogéneznek, és a hidrogén-szulfidot eltávolítják. Főként C13-C25 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 230 oC-400 oC (446 oF-752 oF).
265-182-864742-79-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-223-00-0Párlatok (ásványolaj), hidrogénezéssel kénmentesített középpárlat;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj párlatból nyert összetett szénhidrogénkeverék, melyet a szerves kén hidrogén-szulfiddá alakítása céljából katalizátor jelenlétében hidrogéneznek, és a hidrogén-szulfidot eltávolítják. Főként C11-C25 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 205 oC-400 oC (401 oF-752 oF).
265-183-364742-80-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-224-00-6Dízelolaj;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj desztillációjával állítanak elő. Főként C9-C20 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 163 oC-357 oC (325 oF-675 oF).
269-822-768334-30-5Carc. 2H351GHS08
Wng
H351N
649-225-00-1Gázolaj no.2;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Az olajpárlat viszkozitása: minimum 32,6 SUS 37,7 oC-on (100 oF), maximum 37,9 SUS 37,7 oC-on (100 oF).]
270-671-468476-30-2Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
649-226-00-7Gázolaj no.4;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Az olajpárlat viszkozitása: minimum 45 SUS 37,7 oC-on (100 oF), maximum 125 SUS 37,7 oC-on (100 oF).]
270-673-568476-31-3Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
649-227-00-2Dízelolaj no.2; Gázolaj – nem meghatározott;
[Az olajpárlat viszkozitása: minimum 32,6 SUS 37,7 oC-on (100 oF-on).]
270-676-168476-34-6Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
649-228-00-8Párlatok (ásványolaj), katalitikus reformáló szakaszos lepárló maradék, magas forráspontú;
Gázolaj – nem meghatározott;
[A katalitikus frakcionáló reformálás maradékából desztilláció útján nyert összetett szénhidrogénkeverék. Hozzávetőleges forráspont-tartománya: 343 oC-399 oC (650 oF-750 oF).
270-719-468477-29-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-229-00-3Párlatok (ásványolaj), katalitikus reformáló szakaszos lepárló maradék, közepes forráspontú;
Gázolaj – nem meghatározott;
[A katalitikus frakcionáló reformálás maradékából desztilláció útján nyert összetett szénhidrogénkeverék. Hozzávetőleges forráspont-tartománya: 288 oC-371 oC (550 oF-700 oF).
270-721-568477-30-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-230-00-9Párlatok (ásványolaj), katalitikus reformáló szakaszos lepárló maradék, alacsony forráspontú;
Gázolaj – nem meghatározott;
[A katalitikus frakcionáló reformálás maradékából desztilláció útján nyert összetett szénhidrogénkeverék. Forráspont-tartománya 288 oC (550 oF) alatt van.]
270-722-068477-31-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-231-00-4Párlatok (ásványolaj), magasan finomított középpárlat;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Összetett szénhidrogénkeverék, melyet ásványolajból a következőkben felsorolt műveletek közül többet is alkalmazva állítanak elő: szűrés, centrifugálás, atmoszferikus desztilláció, vákuumdesztilláció, savazás, semlegesítés és agyagos kezelés. Főként C10-C20 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
292-615-890640-93-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-232-00-XPárlatok (ásványolaj), katalitikus reformáló, nehéz aromás konc.; Gázolaj – nem meghatározott; [Katalitikusan reformált ásványolaj frakció desztillációjával előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C10-C16 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 200 oC-300 oC
(392 oF-572 oF).]
295-294-291995-34-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-233-00-5Gázolajok, paraffinos; Gázolaj – nem meghatározott;
[Paraffinok intenzív katalitikus hidrogénezésével előállított származékainak desztillációjával kapott, összetett szénhidrogénkeverék újradesztillálásával nyert párlat. Hozzávetőleges forráspont-tartománya: 190 oC-330 oC (374 oF-594 oF).
300-227-893924-33-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-234-00-0Nehézbenzin (ásványolaj), oldószerrel finomított hidrogénnel kéntelenített nehézpárlat;
Gázolaj – nem meghatározott
307-035-397488-96-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-235-00-6Szénhidrogének, C16-20, hidrogénnel kezelt közép párlat, deszt. könnyű;
Gázolaj – nem meghatározott; [Középpárlat hidrogénes kezelésével előállított termékek vákuumdesztillációja során első párlatként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C16-C20 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 290 oC-350 oC (554 oF-662 oF). A végtermék olaj viszkozitása 2 cSt 100 oC-on (212 oF-on).]
307-659-697675-85-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-236-00-1Szénhidrogének, C12-20, hidrogénnel kezelt paraffinos, deszt. könnyű;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Nehéz paraffinok hidrogénes kezelésével előállított termékek vákuumdesztillációja során első párlatként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C12-C20 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 230 oC-350 oC (446 oF-662 oF). A végtermék olaj viszkozitása 2 cSt 100 oC-on (212 oF-on).]
307-660-197675-86-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-237-00-7Szénhidrogének, C11-17, oldószerrel extrahált könnyű nafténbázisú;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Nafténes könnyűpárlatból az aromás vegyületek extrahálásával kapott, 40 oC (104 oF) 2,2 cSt viszkozitású, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C11-C17 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 200 oC-300 oC (392 oF-572 oF).
307-757-997722-08-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-238-00-2Gázolajok, hidrogénnel kezelt; Gázolaj – nem meghatározott;
[Paraffinok katalitikus hidrogénezésével előállított származékok újradesztillációjával kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C17-C27 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 330 oC-340 oC (626 oF-644 oF).
308-128-197862-78-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-239-00-8Párlatok (ásványolaj), aktív szénnel kezelt;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakciónak a nyomokban jelenlevő poláros összetevők és szennyeződések eltávolítása érdekében aktív szénnel végzett kezelése útján előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C12-C28 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
309-667-5100683-97-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-240-00-3Párlatok (ásványolaj), paraffinos középpárlat, aktív szénnel kezelt;
Gázolaj – nem meghatározott;
[Ásványolajnak a nyomokban jelenlevő poláros összetevők és szennyeződések eltávolítása érdekében aktív szénnel végzett kezelése útján előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C16-C36 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
309-668-0100683-98-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-241-00-9Párlatok (ásványolaj), paraffinos középpárlat, agyaggal kezelt; Gázolaj – nem meghatározott;
[Ásványolajnak a nyomokban jelenlevő poláros összetevők és szennyeződések eltávolítása érdekében derítőfölddel végzett kezelése útján előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C16-C36 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
309-669-6100683-99-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-242-00-4Alkánok, C12-26, elágazó és egyenes láncú292-454-390622-53-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-243-00-XKenőzsírok; Zsír;
[Túlnyomóan C12-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből álló, összetett szénhidrogénkeverék. Alkálifémek és alkáli-földfémek szerves sóit és/vagy alumínium-vegyületeket is tartalmazhat.]
278-011-774869-21-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-244-00-5Paraffingacs (ásványolaj); Paraffingacs;
[Ásványolaj frakcióból oldószeres kristályosítással (oldószeres viaszmentesítés) vagy nagyon viaszos nyersanyagból lepárlási frakcióként előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C20-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
265-165-564742-61-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-245-00-0Paraffingacs (ásványolaj), savval kezelt;
Paraffingacs;
[Ásványolaj paraffingacs frakciójából kénsavas kezelési folyamat útján, raffinátumként előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C20-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
292-659-890669-77-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-246-00-6Paraffingacs (ásványolaj), agyaggal kezelt;
Paraffingacs;
[Ásványolaj paraffingacs frakciójából perkolálással vagy érintkezéses módszerrel, természetes vagy módosított agyaggal történő kezeléssel kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C20-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
292-660-390669-78-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-247-00-1Paraffingacs (ásványolaj), hidrogénnel kezelt;
Paraffingacs;
[Paraffingacsnak katalizátor jelenlétében hidrogénnel végzett kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C20-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
295-523-692062-09-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-248-00-7Paraffingacs (ásványolaj), alacsony olvadáspontú;
Paraffingacs;
[Ásványolaj frakcióból oldószeres paraffinmentesítéssel előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C12-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
295-524-192062-10-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-249-00-2Paraffingacs (ásványolaj), alacsony olvadáspontú, hidrogénnel kezelt;
Paraffingacs;
[Alacsony olvadáspontú ásványolaj paraffingacs katalizátor jelenlétében hidrogénnel végzett kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C12-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
295-525-792062-11-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-250-00-8Paraffingacs (ásványolaj), alacsony olvadáspontú, aktív szénnel kezelt;
Paraffingacs;
[Alacsony olvadáspontú paraffingacsnak a nyomokban jelenlevő poláros összetevők és szennyeződések eltávolítása érdekében aktív szénnel végzett kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C12-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
308-155-997863-04-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-251-00-3Paraffingacs (ásványolaj), alacsony olvadáspontú, agyaggal kezelt;
Paraffingacs;
[Alacsony olvadáspontú ásványolaj paraffingacsnak a nyomokban jelenlevő poláros összetevők és szennyeződések eltávolítása érdekében bentonittal végzett kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C12-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
308-156-497863-05-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-252-00-9Paraffingacs (ásványolaj), alacsony olvadáspontú, kovasavval kezelt; Paraffingacs; [Alacsony olvadáspontú ásványolaj paraffingacsnak a nyomokban jelenlevő poláros összetevők és szennyeződések eltávolítása érdekében kovasavval végzett kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített egyenes és elágazó láncú, jellemzően C12-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]308-158-597863-06-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-253-00-4Paraffingacs (ásványolaj), aktív szénnel kezelt;
Paraffingacs;
[Ásványolaj paraffingacsnak a nyomokban jelenlevő poláros összetevők és szennyeződések eltávolítása érdekében aktív szénnel végzett kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék.]
309-723-9100684-49-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-254-00-XPetrolátum; Petrolátum;
[Paraffinos maradék olajból viaszmentesítéssel, félig szilárd anyagként előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített, kristályos és folyékony halmazállapotú, jellemzően C25-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
232-373-28009-03-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-255-00-5Petrolátum (ásványolaj), oxidált;
Petrolátum;
[Petrolátum levegővel végzett oxidációjával előállított, szerves vegyületekből, túlnyomóan nagy molekulatömegű karbonsavakból álló összetett keverék.]
265-206-764743-01-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-256-00-0Petrolátum (ásványolaj), timfölddel kezelt;
Petrolátum;
[Petrolátumnak a nyomokban jelenlevő poláros összetevők és szennyeződések eltávolítása érdekében Al2O3 -dal (timfölddel) végzett kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített, kristályos és folyékony halmazállapotú, jellemzően C25-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
285-098-585029-74-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-257-00-6Petrolátum (ásványolaj), hidrogénnel kezelt;
Petrolátum;
[Viaszmentesített paraffinos maradék olajból, katalizátor jelenlétében végzett hidrogénes kezeléssel, félig szilárd anyagként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített, mikrokristályos és folyékony halmazállapotú, jellemzően C20-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
295-459-992045-77-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-258-00-1Petrolátum (ásványolaj), aktív szénnel kezelt;
Petrolátum;
[Ásványolaj petrolátumnak a nyomokban jelenlevő poláros összetevők és szennyeződések eltávolítsa érdekében aktív szénnel végzett kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített, jellemzően C20-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
308-149-697862-97-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-259-00-7Petrolátum (ásványolaj), kovasavval kezelt;
Petrolátum;
[Ásványolaj petrolátumnak a nyomokban jelenlevő poláros összetevők és szennyeződések eltávolítása érdekében kovasavval végzett kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg telített, jellemzően C20-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
308-150-197862-98-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-260-00-2Petrolátum (ásványolaj), agyaggal kezelt;
Petrolátum; [Petrolátumnak a nyomokban jelenlevő poláros összetevők és szennyeződések eltávolítása érdekében derítőfölddel végzett kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C25-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
309-706-6100684-33-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350N
649-261-00-8Gazolin, természetes;
Alacsony forráspontú benzin;
[Földgáztól pl. hűtéssel vagy abszorpció útján elválasztott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C4-C8 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll, és hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC és 120 oC (–4 oF és 248 oF) között van.]
232-349-18006-61-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-262-00-3Benzin;
Alacsony forráspontú benzin; [Finomított, részben finomított vagy finomítatlan ásványolajtermékek, melyeket földgáz desztillációjával állítanak elő. Főként C5-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 100 oC és 200 oC (212 oF és 392 oF) között van.]
232-443-28030-30-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-263-00-9Ligroin;
Alacsony forráspontú benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj frakcionált desztillációjával állítanak elő. Ez a frakció a kb. 20 oC-tól 135 oC-ig (58 oF-tól 275 oF-ig) terjedő tartományban forr.]
232-453-78032-32-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-264-00-4Benzin (nyersolaj), nehéz közvetlen lepárlású; Alacsony forráspontú benzin; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj desztillációjával állítanak elő. Főként C6-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 65 oC és 230 oC (149 oF és 446 oF) között van.]265-041-064741-41-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-265-00-XBenzin (ásványolaj), teljes közvetlen lepárlású;
Alacsony forráspontú benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj desztillációjával nyernek. Főként C4-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC és 220 oC (–4 oF és 428 oF) között van.]
265-042-664741-42-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-266-00-5Benzin (ásványolaj), könnyű közvetlen lepárlású;
Alacsony forráspontú benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj desztillációjával nyernek. Főként C4-C10 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC és 180 oC (–4 oF és 356 oF) között van.]
265-046-864741-46-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-267-00-0Oldószer benzin (ásványolaj), könnyű alif.;
Alacsony forráspontú benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj vagy természetes gazolin desztillációjával nyernek. Főként C5-C10 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 35 oC és 160 oC (95 oF és 320 oF) között van.]
265-192-264742-89-8Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-268-00-6Desztillátumok (ásványolaj), közvetlen lepárlású könnyű;
Alacsony forráspontú benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj desztillációjával állítanak elő. Főként C2-C7 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –88 oC és 99 oC (–127 oF és 210 oF) között van.]
270-077-568410-05-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-269-00-1Benzin, gőzvisszanyerés; Alacsony forráspontú benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gőzvisszanyerő rendszerekből származó gázokból hűtéssel választanak el. Főként C4-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC és 196 oC (–4 oF és 384 oF) között van.]
271-025-468514-15-8Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-270-00-7Benzin, közvetlen lepárlású, könnyűlepárló; Alacsony forráspontú benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj desztillációjával a könnyűlepárlóból nyernek. Hozzávetőlegesen a 36,1 oC-tól 193,3 oC-ig (97 oF-tól 380 oF-ig) terjedő tartományban forr.]
271-727-068606-11-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-271-00-2Benzin (nyersolaj), nem kéntelenített; Alacsony forráspontú benzin; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet különféle finomítási folyamatokból származó benzin elegyek desztillációjából nyernek. Főként C5-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 0 oC és 230 oC (25 oF és 446 oF) között van.]272-186-368783-12-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-272-00-8Desztillátumok (ásványolaj), könnyű közvetlen lepárlású benzin frakcionált stabilizáló fejtermékek; Alacsony forráspontú benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet könnyű közvetlen lepárlású benzin frakcionálásával nyernek. Főként C3-C6 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
272-931-268921-08-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-273-00-3Benzin (ásványolaj), nehéz közvetlen lepárlású, aromás tart.;
Alacsony forráspontú benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj desztillációs folyamatából nyernek. Főként C8-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 130 oC és 210 oC (266 oF és 410 oF) között van.]
309-945-6101631-20-3Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-274-00-9Benzin (ásványolaj), teljes alkilátum;
Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet izobután és főként C3-C5 szénatomszámú monoolefin-szénhidrogének reakciójának termékeiből desztillálással nyernek. Főleg elágazó láncú telített szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma főleg a C7-C12 tartományban, forráspontja kb. a 90 oC-tól 220 oC-ig (194 oF-tól 428 oF-ig) terjedő tartományban van.]
265-066-764741-64-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-275-00-4Benzin (ásványolaj), nehéz alkilátum;
Alacsony forráspontú módosított benzin; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet izobután és főként C3-C5 szénatomszámú monoolefin-szénhidrogének reakciójának termékeiből desztillálással nyernek. Főként C9-C12 szénatomszámú, elágazó láncú telített szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 150 oC és 220 oC (302 oF és 428 oF) között van.]
265-067-264741-65-7Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-276-00-XBenzin (ásványolaj), könnyű alkilátum;
Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet izobután és főként C3-C5 szénatomszámú monoolefin-szénhidrogének reakciójának termékeiből desztillálással nyernek. Főként C7-C10 szénatomszámú, elágazó láncú telített szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 90 oC és 160 oC (194 oF és 320 oF) között van.]
265-068-864741-66-8Carc. 1B Muta. 1B Asp. Tox. 1H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-277-00-5Benzin (ásványolaj), izomerizáció;
Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet C4-C6 szénatomszámú egyenes láncú paraffin-szénhidrogének katalitikus izomerizációjából nyernek. Főleg telített szénhidrogénekből áll, például izobutánból, izopentánból, 2,2-dimetilbutánból, 2-metilpentánból és 3-metilpentánból.]
265-073-564741-70-4Carc. 1B Muta. 1B Asp. Tox. 1H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-278-00-0Benzin (ásványolaj), oldószerrel finomított könnyű;
Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Oldószeres extrahálásból raffinátumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C5-C11 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 35 oC és 190 oC (95 oF és 374 oF) között van.]
265-086-664741-84-0Carc. 1B Muta. 1B Asp. Tox. 1H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-279-00-6Benzin (ásványolaj), oldószerrel finomított nehéz;
Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Oldószeres extrahálásból raffinátumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C7-C12 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 90 oC és 230 oC (194 oF és 446 oF) között van.]
265-095-564741-92-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-280-00-1Raffinátumok (ásványolaj), katalitikus reformáló etilénglikol-víz ellenáramú extr.;
Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a katalitikus reformáló elegy UDEX extrakciójának raffinátumaként nyernek. Főként C6-C9 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll.]
270-088-568410-71-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-281-00-7Raffinátumok (ásványolaj), reformáló, Lurgi egység elvál.;
Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a Lurgi elválasztóegység raffinátumaként nyernek. Főleg nem aromás szénhidrogénekből áll, de kis, változó mennyiségben tartalmaz olyan aromás szénhidrogéneket is, melyek szénatomszáma főleg a C6-C8 tartományban van.]
270-349-368425-35-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-28-00-2Benzin (ásványolaj), teljes alkilátum, bután tart.;
Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet izobután és főként C3-C5 szénatomszámú monoolefin-szénhidrogének reakciójának termékeiből desztillálással nyernek. Főként C7-C12 szénatomszámú, elágazó láncú telített szénhidrogénekből és kis mennyiségű butánból áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 35 oC és 200 oC (95 oF és 428 oF) között van.]
271-267-068527-27-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-283-00-8Desztillátumok (ásványolaj), benzin gőzkrakkolásból származó, finomított könnyű hidrogénezett;
Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a gőzkrakkolású benzin hidrogénezett könnyű desztillátumának oldószeres extrakciójából származó raffinátumként nyernek.]
295-315-591995-53-8Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-284-00-3Benzin (petróleum),C4-12, bután-alkilátum, izooktánban gazdag; Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet butánok alkilezésével nyernek. Főként C4-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, izooktánban gazdag, hozzávetőleges forráspont-tartománya 35 oC és 210 oC (95 oF és 410 oF) között van.]
295-430-092045-49-3Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-285-00-9Szénhidrogének, hidrogénezett könnyűbenzin desztillátumok, oldószerrel finomított;
Alacsony forráspontú módosított benzin; [Szénhidrogének elegye, melyet hidrogénezett benzin desztillációjával, majd oldószeres extrakciójával és desztillációjával nyernek. Főleg telített szénhidrogénekből áll, melyek forráspont-tartománya kb. 94 oC-tól 99 oC-ig (201 oF-tól 210 oF-ig) terjed.]
295-436-392045-55-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-286-00-4Benzin (ásványolaj), izomerizálás, C6-frakció;
Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikusan izomerizált benzin desztillációjával nyernek. Főleg hexánizomerekből áll, melyek forráspont-tartománya kb. 60 oC-tól 66 oC-ig (140 oF-tól 151 oF-ig) terjed.]
295-440-592045-58-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-287-00-XSzénhidrogének, C6-7, benzin krakkolás, oldószerrel finomított;
Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet előhidrogénezett krakkolt benzinből desztillációs úton nyert, katalitikusan teljesen hidrogénezett, benzolban gazdag frakcióból állítanak elő a benzol szorpciójával. Főként C6-C7 szénatomszámú paraffinos és nafténes szénhidrogénekből áll, és hozzávetőleges forráspont-tartománya 70 oC és100 oC (158 oF és 212 oF) között van.]
295-446-892045-64-2Carc. 1B
muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-288-00-5Szénhidrogének, C6-ban gazdag, hidrogénezett könnyűbenzin desztillátumok, oldószerrel finomított;
Alacsony forráspontú módosított benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrogénezett benzin desztillációjával, majd oldószeres extrakciójával állítanak elő. Főleg telített szénhidrogénekből áll, és hozzávetőleges forráspont-tartománya 65 oC-tól 70 oC-ig (149 oF-tól 158 oF-ig) terjed.]
309-871-4101316-67-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-289-00-0Benzin (ásványolaj), nehéz katalitikusan krakkolt;
Alacsony forráspontú katalitikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolási folyamatból származó termékek desztillációjával nyernek. Főként C6-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 65 oC és 230 oC (148 oF és 446 oF) között van.] Viszonylag nagy arányban tartalmaz telítetlen szénhidrogéneket.]
265-055-764741-54-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-290-00-6Benzin (ásványolaj), könnyű katalitikusan krakkolt;
Alacsony forráspontú katalitikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C4-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC és 190 oC (–4 oF és 374 oF) között van.] Viszonylag nagy arányban tartalmaz telítetlen szénhidrogéneket.]
265-056-264741-55-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-291-00-1Szénhidrogének, C3-11, katalitikus krakkoló desztillátumok;
Alacsony forráspontú katalitikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C3-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 204 oC-ig (400 oF-ig) terjed.]
270-686-668476-46-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-292-00-7Benzin (ásványolaj), katalitikusan krakkolt könnyű deszt.;
Alacsony forráspontú katalitikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C1-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
272-185-868783-09-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-293-00-2Desztillátumok (ásványolaj), benzin gőzkrakkolásból származó hidrogénezett könnyű arom.;
Alacsony forráspontú katalitikusan krakkolt benzin.;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gőzkrakkolt benzin könnyű desztillátumának kezelésével állítanak elő. Főleg aromás szénhidrogénekből áll.]
295-311-391995-50-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-294-00-8Benzin (nyersolaj), nehéz katalitikusan krakkolt, kéntelenített; Alacsony forráspontú katalitikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy a katalitikusan krakkolt nyersolaj desztillátumot kéntelenítő eljárásnak vetik alá a merkaptánok konvertálása vagy a savas szennyeződések eltávolítása céljából. Főként C6-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 60 oC és 200 oC (140 oF és 392 oF) között van.]
295-431-692045-50-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-295-00-3Benzin (nyersolaj), könnyű katalitikusan krakkolt, kéntelenített; Alacsony forráspontú katalitikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy katalitikus krakkolásból származó benzint kéntelenítésnek vetnek alá a merkaptánok konvertálása vagy a savas szennyeződések eltávolítása céljából. Főleg szénhidrogénekből áll, melyek hozzávetőleges forráspont-tartománya 35 oC-tól 210 oC-ig (95oF-tól 410 oF-ig) terjed.]
295-441-092045-59-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-296-00-9Szénhidrogének, C8-12, katalitikus krakkolás, kém. semlegesített;
Alacsony forráspontú katalitikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet lúgos mosással kezelt, katalitikus krakkolási folyamatból származó párlat desztillációjával nyernek. Főként C8-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 130 oC és 210 oC (266 oF és 410 oF) között van.]
295-794-092128-94-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-297-00-4Szénhidrogének, C8-12, katalitikus krakkoló desztillátumok;
Alacsony forráspontú katalitikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C8-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 140 oC és 210 oC (284 oF és 410 oF) között van.]
309-974-4101794-97-2Carc. 1B
Muta. 1B A
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-298-00-XSzénhidrogének, C8-12, katalitikus krakkolás, kém. semlegesített, kéntelenített; Alacsony forráspontú, katalitikusan krakkolt benzin309-987-5101896-28-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-299-00-5Benzin (ásványolaj), könnyű katalitikusan reformált;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus reformálási eljárás termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C5-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 35 oC és 190 oC (95 oF és 374 oF) között van.] Viszonylag nagy arányban tartalmaz aromás és elágazó láncú szénhidrogéneket. Ez a termék 10 (v/v)% vagy még több benzolt is tartalmazhat.]
265-065-164741-63-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-300-00-9Benzin (ásványolaj), nehéz katalitikusan reformált;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus reformálási eljárás termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C7-C12 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 90 oC és 230 oC (194 oF és 446 oF) között van.]
265-070-964741-68-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-301-00-4Desztillátumok (ásványolaj), katalitikusan reformált pentánmentesítő;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus reformálási eljárás termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C3-C6 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –49 oC és 63 oC (–57 oF és 145 oF) között van.]
270-660-468475-79-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-302-00-XSzénhidrogének, C2-6, C6-8 katalitikus reformáló;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
270-687-168476-47-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-303-00-5Maradékok (ásványolaj), C6-8 katalitikus reformáló;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
[A C6-8 nyersanyag katalitikus reformálásának összetett maradéka. Főként C2-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-794-368478-15-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-304-00-0Benzin (ásványolaj), könnyű, katalitikusan reformált, aromásoktól mentes; Alacsony forráspontú katalitikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus reformálási folyamat termékeinek desztillációjából nyernek. Főként C5-C8 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 35 oC és 120 oC (95 oF és 248 oF) között van.] Viszonylag nagy arányban tartalmaz elágazó láncú szénhidrogéneket, melyekből az aromás komponenseket eltávolították.]
270-993-568513-03-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-305-00-6Desztillátumok (ásványolaj), katalitikusan reformált közvetlen lepárlású benzin fejtermékek;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet közvetlen lepárlású benzin katalitikus reformálásával, majd a teljes kilépő termék frakcionálásával nyernek. Főként C2-C6 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
271-008-168513-63-3Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-306-00-1Ásványolajtermékek, hidrogénes finomítási-átalakítási reformátumok;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrogénes finomítási-átalakítási folyamatból nyernek, és hozzávetőleges forráspont-tartománya 27 oC-tól 210 oC-ig (80 oF-tól 410 oF-ig) terjed.]
271-058-468514-79-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-307-00-7Benzin (ásványolaj), teljesen reformált;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus reformálási eljárásból származó termékek desztillációjával nyernek. Főként C5-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 35 oC és 230 oC (95 oF és 446 oF) között van.]
272-895-868919-37-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-308-00-2Benzin (ásványolaj), katalitikusan reformált;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus reformálási eljárás termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C4-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 30 oC és 220 oC (90 oF és 430 oF) között van.] Viszonylag nagy arányban tartalmaz aromás és elágazó láncú szénhidrogéneket. Ez a termék 10 (v/v)% vagy még több benzolt is tartalmazhat.]
273-271-868955-35-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-309-00-8Desztillátumok (ásványolaj), katalitikusan reformált hidrogénezett könnyű, C8-12 arom. frakció; Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
[Alkilbenzolok összetett keveréke, melyet ásványolaj benzin katalitikus reformálásával nyernek. Főként C8-C10 szénatomszámú alkilbenzolokból áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 160 oC és 180 oC (320 oF és 356 oF) között van.]
285-509-885116-58-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-310-00-3Aromás szénhidrogének, C8, katalitikus reformálásból származó;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin
295-279-091995-18-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-311-00-9Aromás szénhidrogének, C7-12, C8-ban gazdag;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet platformát-tartalmú frakció szeparációjával állítanak elő. Főleg aromás szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma főleg a C7-C12 tartományban van (elsősorban C8), és tartalmazhat nem aromás szénhidrogéneket is. Mindkettő a kb. 130 oC-tól 200 oC-ig (266 oF-tól 392 oF-ig) terjedő tartományban forr.]
297-401-893571-75-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-312-00-4Benzin, C5-11, magas oktánszámú stabilizált reformált;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
[Szénhidrogének összetett, magas oktánszámú keveréke, melyet főleg nafténes benzin katalitikus dehidrogénezésével állítanak elő. Főként C5-C11 szénatomszámú aromás és nem aromás szénhidrogénekből áll, és hozzávetőleges forráspont-tartománya 45 oC és185 oC (113 oF és 365 oF) között van.]
297-458-993572-29-3Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-313-00-XSzénhidrogének, C7-12, C≥9-arom.-ban gazdag, reformálás nehéz frakció; Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet platformát-tartalmú frakció szeparációjával állítanak elő. Főleg nem aromás szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma főleg a C7-C12 tartományban, forráspontja a kb. 120 oC-tól 210 oC-ig (248 oF-tól 380 oF-ig) terjedő tartományban van, és tartalmaz még C9 és nagyobb szénatomszámú aromás szénhidrogéneket is.]
297-465-793572-35-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-314-00-5Szénhidrogének, C5-11, nem aromásokban gazdag, reformáló könnyű frakció;
Alacsony forráspontú kat-reformált benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet platformát-tartalmú frakció szeparációjával állítanak elő. Főként C5-C11 szénatomszámú nem aromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 35 oC és 125 oC (94 oF és 257 oF) között van.]
297-466-293572-36-2Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-315-00-0Gacsolaj (ásványolaj), kovasavval kezelt;
Gacsolaj;
[Gacsolaj nyomokban jelenlevő összetevőinek és szennyeződéseinek eltávolítása érdekében végzett kovasavas kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főleg egyenes láncú, jellemzően C12-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
308-127-697862-77-6Carc. 1BH350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
L
649-316-00-6Benzin (ásványolaj), könnyű termikusan krakkolt;
Alacsony forráspontú termikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet termikus krakkolásból származó termékek desztillációjával nyernek. Főként C4-C8 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –10 oC és 130 oC (14 oF és 266 oF) között van.]
265-075-664741-74-8Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-317-00-1Benzin (ásványolaj), nehéz termikusan krakkolt;
Alacsony forráspontú termikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet termikus krakkolási folyamat termékeinek desztillációjával állítanak elő. Főként C6-C12 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 65 oC és 220 oC (148 oF és 428 oF) között van.]
265-085-064741-83-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-318-00-7Desztillátumok (ásványolaj), nehéz arom.;
Alacsony forráspontú termikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet etán és propán termikus krakkolásának termékeiből desztillációval nyernek. Ez a magasabb forráspontú frakció főként C5-7 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, valamint kevés, főként C5 szénatomszámú telítetlen alifás szénhidrogénből. Ez a párlat benzolt is tartalmazhat.]
267-563-467891-79-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-319-00-2Desztillátumok (ásványolaj), könnyű arom.;
Alacsony forráspontú termikusan krakkolt benzin; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet etán és propán termikus krakkolásának termékeiből desztillációval nyernek. Ez az alacsonyabb forráspontú frakció főként C5-7 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, valamint kevés, főként C5 szénatomszámú telítetlen alifás szénhidrogénből. Ez a párlat benzolt is tartalmazhat.]
267-565-567891-80-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
HS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-320-00-8Desztillátumok (ásványolaj), benzin raffinátum pirolizátum származék, benzin elegy;
Alacsony forráspontú termikusan krakkolt benzin; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet benzin és raffinátum 816 oC-on (1500 oF-on) végzett frakcionált pirolízisével nyernek. Főként C9 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspontja 204 oC (400 oF).]
270-344-668425-29-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-321-00-3Aromás szénhidrogének, C6-8, benzin raffinátum pirolizátum származék; Alacsony forráspontú termikusan krakkolt benzin; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet benzin és raffinátum 816 oC-on (1500 oF-on) végzett frakcionált pirolízisével nyernek. Főként C6-C8 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll.]270-658-368475-70-7Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-322-00-9Desztillátumok (ásványolaj), termikusan krakkolt benzin és gázolaj; Alacsony forráspontú termikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet termikusan krakkolt benzin és/vagy gázolaj desztillációjával állítanak elő. Főként C5 szénatomszámú olefin-szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 33 oC-60 oC (91 oF-140 oF).]
271-631-968603-00-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-323-00-4Desztillátumok (ásványolaj), termikusan krakkolt benzin és gázolaj, C5-dimer tart.;
Alacsony forráspontú termikusan krakkolt benzin; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet termikusan krakkolt benzin és/vagy gázolaj extraktív desztillációjával állítanak elő. Főként C5 szénatomszáma szénhidrogénekből áll, és tartalmaz kevés dimerizált C5 olefint; a forráspont-tartománya kb. 33 oC-tól 184 oC-ig (91 oF-tól 363 oF-ig) terjed.]
271-632-468603-01-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-324-00-XDesztillátumok (ásványolaj), termikusan krakkolt benzin és gázolaj, extrakciós;
Alacsony forráspontú termikusan krakkolt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet termikusan krakkolt benzin és/vagy gázolaj extraktív desztillációjával állítanak elő. Paraffin és olefin szénhidrogénekből, főleg izoamilénekből áll, mint pl. a 2-metil-1-butén és a 2-metil-2-butén. Forrásponttartománya kb. 31 oC-tól 40 oC-ig (88 oF-tól 104 oF-ig) terjed.]
271-634-568603-03-2Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-325-00-5Desztillátumok (ásványolaj), könnyű termikusan krakkolt, butánmentesített arom.;
Alacsony forráspontú termikusan krakkolt benzin; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet termikus krakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek. Főleg aromás szénhidrogénekből, elsősorban benzolból áll.]
273-266-068955-29-3Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-326-00-0Benzin (ásványolaj), könnyű termikusan krakkolt, kéntelenített;
Alacsony forráspontú termikusan krakkolt benzin;
[[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy a nehézolaj frakciók magas hőmérsékletű termikus krakkolási folyamatából származó ásványolaj desztillátumot kéntelenítési eljárásnak vetik alá a merkaptánok konvertálása céljából. Főleg aromásokból, olefinekből és telített szénhidrogénekből áll, melyek forrásponttartománya kb. 20 oC-tól 100 oC-ig (68 oF-tól 212 oF-ig) terjed.]
295-447-392045-65-3Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-327-00-6Benzin (ásványolaj), hidrogénezett nehéz;
Alacsony forráspontú hidrogénnel kezelt benzin; [Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C6-C13 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 65 oC és 230 oC (149 oF és 446 oF) között van.]
265-150-364742-48-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-328-00-1Benzin (ásványolaj), hidrogénezett könnyű;
Alacsony forráspontú hidrogénnel kezelt benzin; [Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C4-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC és 190 oC (–4 oF és 374 oF) között van.]
265-151-964742-49-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-329-00-7Benzin (ásványolaj), hidrogénezéssel kénmentesített könnyű;
Alacsony forráspontú, hidrogénnel kezelt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrogénnel végzett katalitikus kéntelenítési folyamatból nyernek. Főként C4-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC és 190 oC (–4 oF és 374 oF) között van.]
265-178-664742-73-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-330-00-2Benzin (ásványolaj), hidrogénezéssel kénmentesített nehéz;
Alacsony forráspontú, hidrogénnel kezelt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrogénnel végzett katalitikus kéntelenítési folyamatból nyernek. Főként C7-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 90 oC és 230 oC (194 oF és 446 oF) között van.]
265-185-464742-82-1Carc. 1B
Muta. 1B
STOT RE 1
Asp. Tox. 1
H350
H340
H372 (központi idegrendszer)
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H372 (központi idegrendszer)
H304
P
649-331-00-8Desztillátum (ásványolaj), hidrogénnel kezelt középfázis, közepes forráspontú;
Alacsony forráspontú hidrogénnel kezelt benzin; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a hidrogénezési folyamat középfázisának desztillációjával állítanak elő. Főként C5-C10 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 127 oC és 188 oC (262 oF és 370 oF) között van.]
270-092-768410-96-8Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-332-00-3Desztillátumok (ásványolaj), könnyű desztillátum hidrogénes kezelés, alacsony forráspontú;
Alacsony forráspontú hidrogénnel kezelt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a könnyű desztillátum hidrogénes kezeléséből származó termékek desztillációjával nyernek. Főként C6-C9 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 3 oC és 194 oC (37 oF és 382 oF) között van.]
270-093-268410-97-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-333-00-9Desztillátumok (ásványolaj), hidrogénnel kezelt nehéz benzin, izohexán-mentesítő fejtermékek;
Alacsony forráspontú, hidrogénnel kezelt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nehéz benzin hidrogénes kezelésének termékeiből desztillációval nyernek. Főként C3-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –49 oC és 68 oC (–57 oF és 155 oF) között van.]
270-094-868410-98-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-334-00-4Oldószer benzin (ásványolaj), könnyű aromás, hidrogénezett;
Alacsony forráspontú hidrogénnel kezelt benzin;
[Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C8-C10 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 135 oC és 210 oC (275 oF és 410 oF) között van.]
270-988-868512-78-7Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-335-00-XBenzin (ásványolaj), hidrogénnel kéntelenített termikusan krakkolt könnyű; Alacsony forráspontú hidrogénnel kezelt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrogénnel kéntelenített termikus krakkoló desztillátum frakcionálásával nyernek. Főként C5-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 23 oC és 195 oC (73 oF és 383 oF) között van.]
285-511-985116-60-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-336-00-5Benzin (ásványolaj), hidrogénnel kezelt könnyű, cikloalkán-tart.; Alacsony forráspontú hidrogénnel kezelt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj frakció desztillációjával nyernek. Főleg telített alkánokból és cikloalkánokból áll, és hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC-tól 190 oC-ig (–4 oF-tól 374 oF-ig) terjed.]
285-512-485116-61-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-337-00-0Benzin (ásványolaj), nehéz gőzkrakkolt, hidrogénezett; Alacsony forráspontú, hidrogénnel kezelt benzin;295-432-192045-51-7Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-338-00-6Benzin (nyersolaj), teljes, hidrogénnel kéntelenített;
Alacsony forráspontú, hidrogénnel kezelt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrogénnel végzett katalitikus kéntelenítési folyamatból nyernek. Főként C4-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 30 oC és 250 oC (86 oF és 482 oF) között van.]
295-433-792045-52-8Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-339-00-1Benzin (ásványolaj), hidrogénnel kezelt könnyű gőzkrakkolt;
Alacsony forráspontú, hidrogénnel kezelt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet pirolízisből származó nyersolaj frakció katalizátor jelenlétében végzett hidrogénezésével nyernek. Főként C5-C11 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 35 oC és 190 oC (95 oF és 374 oF) között van.]
295-438-492045-57-3Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-340-00-7Szénhidrogének, C4-12, benzin krakkolás, hidrogénnel kezelt;
Alacsony forráspontú, hidrogénnel kezelt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet benzin gőzkrakkolásának termékeiből desztillációval és a gumiképzők desztillációt követő szelektív katalitikus hidrogénezésével nyernek. Főként C4-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 30 oC és 230 oC (86 oF és 446 oF) között van.]
295-443-192045-61-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-341-00-2Oldószer benzin (nyersolaj), hidrogénnel kezelt könnyű nafténes; Alacsony forráspontú hidrogénnel kezelt benzin;
[Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C6-C7 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 73 oC és 85 oC (163 oF és 185 oF) között van.]
295-529-992062-15-2Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-342-00-8Benzin (ásványolaj), könnyű gőzkrakkolt, hidrogénezett; Alacsony forráspontú hidrogénnel kezelt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gőzkrakkolási eljárás termékeinek etilén előállítása céljából végzett szeparációjával, majd hidrogénezésével nyernek. Főként C4-C10 szénatomszámú telített és telítetlen, paraffinokat, ciklikus paraffinokat és cikloaromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 50 oC-200 oC (122 oF-392 oF). A benzol szénhidrogének aránya elérheti a 30 (m/m) %-ot, és az elegy kis mennyiségben tartalmazhat kén- és oxigénvegyületeket is.]
296-942-793165-55-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-343-00-3Szénhidrogének, C6-11, hidrogénnel kezelt, aromásoktól mentesített;
Alacsony forráspontú, hidrogénnel kezelt benzin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, az aromások nafténné konvertálása céljából végzett katalitikus hidrogénezés útján nyert oldószerek.]
297-852-093763-33-8Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-344-00-9Szénhidrogének, C9-12, hidrogénnel kezelt, aromásoktól mentesített;
Alacsony forráspontú, hidrogénnel kezelt benzin; [Az aromások nafténné konvertálása céljából katalitikus hidrogénezésnek alávetett oldószerként nyert, összetett szénhidrogénkeverék.]
297-853-693763-34-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-345-00-4Oldószer nafta;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Színtelen, finomított ásványolaj desztillátum, mely avas vagy kifogásolható szagoktól mentes, forráspont-tartománya hozzávetőlegesen a 148,8 oC-tól 204,4 oC-ig (300oF-tól 400 oF-ig) terjedő tartományban van.]
232-489-38052-41-3Carc. 1B
Muta. 1B
STOT RE 1
Asp. Tox. 1
H350
H340
H372 (központi idegrendszer)
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H372 (központi idegrendszer)
H304
P
649-346-00-XFöldgáz kondenzátumok (ásványolaj);
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet folyadékként választanak el a földgáztól felületi szeparátorban végzett retrográd kondenzációval. Főként C2-C20 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.] Atmoszferikus nyomáson és hőmérsékleten folyadék.]
265-047-364741-47-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-347-00-5Földgáz (nyersolaj), nyers foly. elegy; Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet folyadékként választanak el a földgáztól gázvisszanyerő berendezésben olyan folyamatokkal, mint pl. hűtés vagy abszorpció. Főként C2-C8 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
265-048-964741-48-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-348-00-0Benzin (ásványolaj), könnyű hidrokrakkolt;
Alacsony forráspontú benzin –
nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrokrakkolási eljárásból származó termékek desztillációjával nyernek. Főként C4-C10 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC és 180 oC (–4 oF és 356 oF) között van.]
265-071-464741-69-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-349-00-6Benzin (ásványolaj), nehéz, hidrokrakkolt;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrokrakkolási eljárásból származó termékek desztillációjával nyernek. Főként C6-C12 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 65 oC és 230 oC (148 oF és 446 oF) között van.]
265-079-864741-78-2Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-350-00-1Benzin (ásványolaj), kéntelenített;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy nyersolaj benzint a merkaptánok konverziója vagy a savas szennyeződések eltávolítása céljából kéntelenítési eljárásnak vetnek alá. Főként C4-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –10 oC és 230 oC (14 oF és 446 oF) között van.]
265-089-264741-87-3Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-351-00-7Benzin (ásványolaj), savval kezelt;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott; [Kénsavas kezelési folyamatból raffinátumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C7-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 90 oC és 230 oC (194 oF és 446 oF) között van.]
265-115-264742-15-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-352-00-2Benzin (ásványolaj), kémiailag semlegesített nehéz;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[A savas maradék eltávolítása érdekében végzett kezelés eredményeképpen nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C6-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 65 oC és 230 oC (149 oF és 446 oF) között van.]
265-122-064742-22-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-353-00-8Benzin (ásványolaj), kémiailag semlegesített könnyű;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott; [A savas maradék eltávolítása érdekében végzett kezelés eredményeképpen nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C4-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC és 190 oC (–4 oF és 374 oF) között van.]
265-123-664742-23-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-354-00-3Benzin (ásványolaj), katalitikusan viaszmentesített;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj frakció katalitikus viaszmentesítéséből nyernek. Főként C5-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 35 oC és 230 oC (95 oF és 446 oF) között van.]
265-170-264742-66-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-355-00-9Benzin (ásványolaj), könnyű, gőzkrakkolt;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott; [Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gőzkrakkolási eljárás termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C4-C11 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC és 190 oC (–4 oF és 374 oF) között van.] Ez az elegy gyakran tartalmaz 10 (v/v)% vagy még több benzolt.]
265-187-564742-83-2Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-356-00-4Oldószer benzin (ásványolaj), könnyű arom.;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet aromás elegyek desztillációjával nyernek. Főként C8-C10 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 135 oC és 210 oC (275 oF és 410 oF) között van.]
265-199-064742-95-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-357-00-XAromás szénhidrogének, C6-10, savval kezelt, semlegesített;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott
268-618-568131-49-7Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-358-00-5Desztillátumok (ásványolaj), C3-5, 2-metil-2-buténben gazdag;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet általában C3-C5 szénatomszámú szénhidrogénekből, főleg izopentánból és 3-metil-1-buténből álló elegy desztillációjával nyernek. Telített és telítetlen szénhidrogénekből áll (főleg 2-metil-2-buténből), melyek szénatomszáma a C3-C5 tartományban van.]
270-725-768477-34-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-359-00-0Desztillátumok (ásványolaj), polimerizált gőzkrakkolt nyersolaj desztillátumok, C5-12 frakció;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet polimerizált gőzkrakkolt nyersolaj desztillátum lepárlásával nyernek. Főként C5-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-735-168477-50-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-360-00-6Párlatok (ásványolaj), gőzzel krakkolt, C5-12 frakció;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szerves vegyületek összetett keveréke, melyet gőzkrakkolási folyamatból származó termékek desztillációjával nyernek. Főként C5-C12 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll.]
270-736-768477-53-2Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-361-00-1Desztillátumok (nyersolaj), gőzkrakkolt, C5-10 frakció, könnyű gőzkrakkolt nyersolaj benzin C5 frakciójával kevert; Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott270-738-868477-55-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-362-00-7Extraktumok (nyersolaj), hideg savas, C4-6; Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott; [Szerves vegyületek összetett keveréke, melyet C3-C6 szénatomszámú telített és telítetlen alifás szénhidrogéneket, főleg pentánokat és amiléneket tartalmazó elegy hideg savas egységben történő extrakciójából nyernek. Főleg olyan telített és telítetlen szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma a C4-C6 tartományban van, elsősorban C5.]270-741-468477-61-2Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-363-00-2Desztillátumok (ásványolaj), pentánmentesítő fejtermékek;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikusan krakkolt gázelegyből nyernek. Főként C4-C6 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll.]
270-771-868477-89-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-364-00-8Maradékok (ásványolaj), bután elválasztás fenéktermékek;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Bután áram desztillációjának komplex maradéka. Olyan alifás szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma főleg a C4-C6 tartományban van.]
270-791-768478-12-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-365-00-3Maradék olajok (ásványolaj), izobután-mentesítő torony;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[A bután-butilén áram atmoszferikus desztillációjának komplex terméke. Főként C4-C6 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll.]
270-795-968478-16-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-366-00-9Benzin (ásványolaj), teljes kokszoló;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet fluid kokszoló termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C4-C15 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 43 oC és 250 oC (110 oF és 500 oF) között van.]
270-991-468513-02-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-367-00-4Benzin (ásványolaj), gőzkrakkolt aromás középfrakció;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gőzkrakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C7-C12 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 130 oC és 220 oC (266 oF és 428 oF) között van.]
271-138-968516-20-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-368-00-XBenzin (nyersolaj), agyaggal kezelt teljes közvetlen lepárlású; Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, mely a teljes közvetlen lepárlású benzin természetes vagy módosított agyaggal, általában perkolációs eljárással végzett kezelésénél keletkezik, melyet a benne lévő poláros vegyületek nyomnyi mennyisége és a szennyeződések eltávolítása céljából végeznek. Főként C4-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC és 220 oC (–4 oF és 429 oF) között van.]
271-262-368527-21-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-369-00-5Benzin (ásványolaj), agyaggal kezelt könnyű közvetlen lepárlású;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, mely a közvetlen lepárlású könnyű benzin természetes vagy módosított agyaggal, általában perkolációs eljárással végzett kezelésénél keletkezik, melyet a benne lévő poláros vegyületek nyomnyi mennyisége és a szennyeződések eltávolítása céljából végeznek. Főként C7-C10 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 93 oC és 180 oC (200 oF és 356 oF) között van.]
271-263-968527-22-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-370-00-0Benzin (ásványolaj), könnyű gőzkrakkolt aromás;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gőzkrakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek. Főleg aromás szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma a C7-C9
tartományban van, forráspont-tartománya
kb. 110 oC-tól
165 oC-ig (230 oF-tól 329 oF-ig) terjed.]
271-264-468527-23-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-371-00-6Benzin (nyersolaj), könnyű gőzkrakkolt, benzolmentesített; Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gőzkrakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C4-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 80 oC és 218 oC (176 oF és 424 oF) között van.]
271-266-568527-26-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-372-00-1Benzin (ásványolaj), aromás tart.;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott
271-635-068603-08-7Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-373-00-7Benzin, pirolízis, butánmentesítő fenéktermékek;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet propánmentesítő fenéktermékeinek frakcionálásával nyernek. Főként C5-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
271-726-568606-10-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-374-00-2Benzin (ásványolaj), könnyű, kéntelenített;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy ásványolaj desztillátumot kéntelenítési eljárásnak vetnek alá a merkaptánok konvertálása vagy a savas szennyeződések eltávolítása céljából. Főként C3-C6 szénatomszámú telített és telítetlen szénhidrogénekből áll, és hozzávetőleges forráspont-tartománya –20 oC és 100 oC (–4 oF és 212 oF) között van.]
272-206-068783-66-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-375-00-8Földgáz kondenzátumok;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet földgázból választanak el vagy kondenzálnak szállítás során és a fúrólyukfejnél és/vagy termelés, összegyűjtés, továbbítás során, ill. az elosztócsövekből, gázmosókból stb. gyűjtenek össze. Főként C2-C8 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
272-896-368919-39-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-376-00-3Desztillátumok (ásványolaj), benzin egyesítő sztripper;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a benzin egyesítő berendezésről származó termékek sztrippelésével nyernek. Főként C2-C6 szénatomszámú telített alifás szénhidrogénekből áll.]
272-932-868921-09-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-377-00-9Benzin (ásványolaj), katalitikusan reformált könnyű, aromásoktól mentes frakció;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, mely a katalitikusan reformált könnyűbenzinből az aromás vegyületek szelektív abszorpciós eljárással történő eltávolítása után marad vissza. Főként C5-C8 szénatomszámú paraffinokból és gyűrűs vegyületekből áll, és hozzávetőleges forráspont-tartománya 66 oC és 121 oC (151 oF és 250 oF) között van.]
285-510-385116-59-2Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-378-00-4Benzin;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, mely főleg paraffinokat, cikloparaffinokat, aromás és olefin szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma általában magasabb mint C3, forrásponttartománya hozzávetőlegesen 30 oC-tól 260 oC-ig (86 oF-tól 500 oF-ig) terjed.]
289-220-886290-81-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-379-00-XAromás szénhidrogének, C7-8, dealkilezési termékek, deszt. maradékok;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott
292-698-090989-42-7Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-380-00-5Szénhidrogének, C4-6, pentánmentesítő könnyű termékek, arom. hidrogénező; Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet első párlatként nyernek a pentánmentesítő toronyból az aromás részek hidrogénes kezelése előtt. Főként C4-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből, túlnyomórészt pentánokból és penténekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 25 oC és 40 oC (77 oF és 104 oF) között van.]
295-298-491995-38-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-381-00-0Desztillátumok (ásványolaj), melegen szikkasztott gőzkrakkolt benzin, C5-ben gazdag;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet melegen szikkasztott gőzkrakkolt benzin desztillációjával nyernek. Főleg olyan szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma a C4-C6 tartományban van, de túlnyomórészt C5.]
295-302-491995-41-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-382-00-6Extraktumok (nyersolaj), katalitikusan reformált könnyűbenzin oldószer; Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikusan reformált nyersolaj frakció oldószeres extrakciójának extraktumaként nyernek. Főként C7-C8 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 100 oC és 200 oC (212 oF és 392 oF) között van.]
295-331-291995-68-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-383-00-1Benzin (nyersolaj), hidrogénnel kéntelenített könnyű, aromásoktól mentesített; Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrogénnel kéntelenített és aromásoktól mentesített könnyű ásványolaj frakciók desztillációjával nyernek. Főként C7-es paraffinokból és cikloparaffinokból áll, hozzávetőleg a 90 oC-tól 100 oC-ig (194 oF-tól 212 oF-ig) terjedő tartományban forr.]
295-434-292045-53-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-384-00-7Benzin (ásványolaj), könnyű, C5-ben gazdag, kéntelenített;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy ásványolaj benzint a merkaptánok konverziója vagy a savas szennyeződések eltávolítása céljából kéntelenítési eljárásnak vetnek alá. Főként C4-C5, túlnyomórészt C5 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya –10 oC és 35 oC (14 oF és 95 oF) között van.]
295-442-692045-60-8Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-385-00-2Szénhidrogének, C8-11, benzin krakkolás, toluol frakció;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet előhidrogénezett krakkolt benzin desztillációjával nyernek. Főként C8-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 130 oC és 205 oC (266 oF és 401 oF) között van.]
295-444-792045-62-0Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-386-00-8Szénhidrogének, C4-11, benzin krakkolás, aromásoktól mentes;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet előhidrogénezett krakkolt benzinből nyernek a benzolt és toluolt tartalmazó szénhidrogén frakciók, valamint a magasabb forráspontú frakció desztillációs elválasztása után. Főként C4-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 30 oC és 205 oC (86 oF és 401 oF) között van.]
295-445-292045-63-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-387-00-3Benzin (ásványolaj), könnyű, melegen szikkasztott, gőzkrakkolt;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[A meleg szikkasztásból visszanyert, majd gőzzel krakkolt benzin frakcionálásából nyert, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C4-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 0 oC és 80 oC (32 oF és 176 oF) között van.]
296-028-892201-97-3Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-388-00-9Desztillátumok (ásványolaj), C6-ban gazdag; Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj kiindulási anyagok desztillációjával nyernek. Főként C5-C7 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, C6-ban gazdag, hozzávetőleges forráspont-tartománya 60 oC és 70 oC (140 oF és 158 oF) között van.]
296-903-493165-19-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-389-00-4Benzin, pirolízis, hidrogénezett;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Pirolízis benzin hidrogénezésének desztillációs frakciója, melynek forráspont-tartománya hozzávetőlegesen 20 oC-tól 200 oC-ig (68 oF-tól 392 oF-ig) terjed.]
302-639-394114-03-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-390-00-XDesztillátumok (ásványolaj), gőzkrakkolt, C8-12 frakció, polimerizált, deszt. fejtermékek;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gőzkrakkolt nyersolaj desztillátumokból származó polimerizált C8-C12 frakció desztillációjával nyernek. Főként C8-C12 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll.]
305-750-595009-23-7Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-391-00-5Extraktumok (nyersolaj), nehéz benzin oldószer, agyaggal kezelt; Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nehéz benzines oldószer nyersolaj extraktum derítőfölddel végzett kezelésével nyernek. Főként C6-C10 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 80 oC és 180 oC (175 oF és 356 oF) között van.]
308-261-597926-43-7Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-392-00-0Benzin (ásványolaj), könnyű, gőzkrakkolt, benzolmentesített, hőkezelt;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet benzolmentesített, könnyű gőzkrakkolt nyersolaj benzin kezelésével és desztillációjával nyernek. Főként C7-C12 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 95 oC és 200 oC (203 oF és 392 oF) között van.]
308-713-198219-46-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-393-00-6Benzin (ásványolaj), könnyű, gőzkrakkolt, hőkezelt;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet könnyű gőzkrakkolt nyersolaj benzin kezelésével és desztillációjával nyernek. Főként C5-C6 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 35 oC és 80 oC (95 oF és 176 oF) között van.]
308-714-798219-47-7Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-394-00-1Desztillátumok (ásványolaj), C7-9, C8-ban gazdag, hidrogénnel kéntelenített, aromásoktól mentes;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj könnyű frakció desztillációjával, hidrogénnel való kéntelenítésével és az aromások eltávolításával nyernek. Főként C7-C9 szénatomszámú szénhidrogénekből, túlnyomórészt C8 paraffinokból és cikloparaffinokból áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 120 oC és 130 oC (248 oF és 266 oF) között van.]
309-862-5101316-56-7Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-395-00-7Szénhidrogének, C6-8, aromásoktól szorpciósan mentesített, toluol raffinálás;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet a katalizátor jelenlétében hidrogénnel kezelt krakkolt benzin szénhidrogén frakciójából a toluol szorpciója során nyernek. Főként C6-C8 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 80 oC és 135 oC (176 oF és 275 oF) között van.]
309-870-9101316-66-9Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-396-00-2Benzin (ásványolaj), hidrogénnel kéntelenített teljes kokszolás;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrogénnel kéntelenített kokszoló desztillátum frakcionálásával nyernek. Főként C5-C11 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 23 oC és 196 oC (73 oF és 385 oF) között van.]
309-879-8101316-76-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-397-00-8Benzin (ásványolaj), kéntelenített könnyű;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy ásványolaj benzint a merkaptánok konverziója vagy a savas szennyeződések eltávolítása céljából kéntelenítési eljárásnak vetnek alá. Főként C5-C8 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 20 oC és 130 oC (68 oF és 266 oF) között van.]
309-976-5101795-01-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-398-00-3Szénhidrogének, C3-6, C5-ban gazdag; gőzkrakkolt benzin
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gőzkrakkolt benzin desztillációjával nyernek. Főleg olyan szénhidrogénekből áll, melyek szénatomszáma a C3-C6 tartományban van, de túlnyomórészt C5.]
310-012-0102110-14-5Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-399-00-9Szénhidrogének, C5-ben gazdag, diciklopentadién-tart.;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gőzkrakkolási eljárásból származó termékek desztillációjával nyernek. Főként C5 szénatomszámú szénhidrogénekből és diciklopentadiénből áll, forrásponttartománya hozzávetőlegesen 30 oC-tól 170 oC-ig (86 oF-tól 338 oF-ig) terjed.]
310-013-6102110-15-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-400-00-2Maradékok (ásványolaj), gőzkrakkolt könnyű, arom.;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gőzkrakkolási vagy hasonló folyamatok termékeinek desztillációjával nyernek, miután a nagyon könnyű termékeket eltávolították belőle, olyan maradékot eredményezve, amely C5-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekkel kezdődik. Főként C5-nél nagyobb szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, és forrásponttartománya hozzávetőlegesen 40 oC (104 oF) felett van.]
310-057-6102110-55-4Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-401-00-8Szénhidrogének, C≥5, C5-6-ban gazdag; Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott270-690-868476-50-6Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-402-00-3Szénhidrogének, C5-ben gazdag;
Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott
270-695-568476-55-1Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-403-00-9Aromás szénhidrogének, C8-10; Alacsony forráspontú benzin – nem meghatározott292-695-490989-39-2Carc. 1B
Muta. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H340
H304
GHS08
Dgr
H350
H340
H304
P
649-404-00-4Kerozin (ásványolaj), közvetlen lepárlású kerozin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj desztillációjával állítanak elő. Főként C9-C16 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-290 oC (320 oF-554 oF).]
232-366-48008-20-6Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-405-00-XSzolvens nafta (ásványolaj), közép alifás;
Közvetlen lepárlású kerozin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj vagy természetes gazolin desztillációjával nyernek. Főként C9-C12 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll, forráspont-tartománya hozzávetőlegesen 140 oC-tól 220 oC-ig (284 oF-tól 428 oF-ig) terjed.]
265-191-764742-88-7STOT RE 1
Asp. Tox. 1
H372 (központi idegrendszer)
H304
GHS08
Dgr
H372 (központi idegrendszer)
H304
649-406-00-5Szolvens nafta (ásványolaj), nehéz alifás;
Közvetlen lepárlású kerozin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet nyersolaj vagy természetes gazolin desztillációjával nyernek. Főként C11-C16 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 190 oC-290 oC (374 oF-554 oF).
265-200-464742-96-7Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-407-00-0Kerozin (ásványolaj), közvetlen lepárlású széles frakció;
Közvetlen lepárlású kerozin;
[Atmoszferikus desztilláció széles szénhidrogénolaj párlataként nyert összetett szénhidrogénkeverék, melynek hozzávetőleges forráspont-tartománya 70 oC és 220 oC (158 oF és 428 oF) között van.]
295-418-592045-37-9Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-408-00-6Párlatok (ásványolaj), gőzzel krakkolt;
Krakkolt kerozin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet gőzkrakkolási eljárás termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C7-C16 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 90 oC-290 oC (190 oF-554 oF).
265-194-364742-91-2Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-409-00-1Desztillátumok (ásványolaj), gőzzel krakkolt ásványolaj desztillátum, C8-10 frakció;
Krakkolt kerozin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet elválasztott gőzkrakkolt desztillátumok desztillációja útján nyernek. Főként C8-C10 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 129 oC-194 oC (264 oF-382 oF).
270-728-368477-39-4Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-410-00-7Desztillátumok (ásványolaj), gőzzel krakkolt ásványolaj desztillátum, C10-12 frakció;
Krakkolt kerozin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet elválasztott gőzkrakkolt desztillátumok desztillációja útján nyernek. Főként C10-C12 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll.
270-729-968477-40-7Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-411-00-2Párlatok (ásványolaj), gőzzel krakkolt, C8-12 frakció;
Krakkolt kerozin;
[Szerves vegyületek összetett keveréke, melyet gőzkrakkolási folyamatból származó termékek desztillációjával nyernek. Főként C8-C12 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll.]
270-737-268477-54-3Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-412-00-8Kerozin (ásványolaj), hidrogénnel kéntelenített hővel krakkolt; Krakkolt kerozin;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrogénnel kéntelenített termikus krakkoló desztillátum frakcionálásával nyernek. Főként C8-C16 szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 120 oC-283 oC (284 oF-541 oF).
285-507-785116-55-8Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-413-00-3Aromás szénhidrogének, C≥10, gőzzel krakkolt, hidrogénnel kezelt; Krakkolt kerozin;
[Gőzkrakkolási folyamatot követő katalitikus hidrogénezéssel előállított termékek desztillálásával nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C10-nél nagyobb szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-320 oC (302 oF-608 oF).]
292-621-090640-98-5Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-414-00-9Benzin (ásványolaj), gőzzel krakkolt, hidrogénnel kezelt, C9-10 aromás gazdag; Krakkolt kerozin;
[Gőzkrakkolási folyamatot követő katalitikus hidrogénezéssel előállított termékek desztillálásával nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C9-C10 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 140 oC-200 oC (284 oF-392 oF).
292-637-890641-13-7Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-415-00-4Párlatok (ásványolaj), hőkrakkolt, alkilaromás szénhidrogénekben gazdag;
Krakkolt kerozin;
[Hőkrakkolt nehéz kátrányok desztillációjával nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként többszörösen alkilezett aromás szénhidrogénekből áll, melyek hozzávetőleges forráspont-tartománya 100 oC-250 oC (212 oF-482 oF).
309-866-7101316-61-4Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-416-00-XPárlatok (ásványolaj), katalitikusan krakkolt nehéz kátrány, könnyű;
Krakkolt kerozin;
[Katalitikusan krakkolt nehéz kátrányok desztillációjával nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként többszörösen alkilezett aromás szénhidrogénekből áll, melyek hozzávetőleges forráspont-tartománya 100 oC-250 oC (212 oF-482 oF).
309-938-8101631-13-4Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-417-00-5Szolvens nafta (ásványolaj), hidrogénezéssel krakkolt nehéz aromás; Krakkolt kerozin;
[Hidrokrakkolt ásványolaj desztillációjával nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C9-C16 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 235 oC-290 oC (455 oF-554 oF).
309-881-9101316-80-7Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-418-00-0Párlatok (ásványolaj), gőzzel krakkolt nehéz kátrány, könnyű;
Krakkolt kerozin;
[Gőzkrakkolt nehéz kátrányok desztillációjával nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként többszörösen alkilezett aromás szénhidrogénekből áll, melyek hozzávetőleges forráspont-tartománya 100 oC-250 oC (212 oF-482 oF).
309-940-9101631-15-6Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-419-00-6Párlatok (ásványolaj), alkilát; Kerozin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet izobután és általában C3-C5 szénatomszámú monoolefin-szénhidrogének reakciójának termékeiből desztillálással nyernek. Főként C11-C17 szénatomszámú elágazó láncú telített szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 205 oC-320 oC (401 oF-608 oF).
265-074-064741-73-7Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-420-00-1Extraktumok (ásványolaj), nehéz nafta oldószer;
Kerozin – nem meghatározott;
[Oldószeres extrahálási folyamatból extraktumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C7-C12 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 90 oC-220 oC (194 oF-428 oF).
265-099-764741-98-6Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-421-00-7Párlatok (ásványolaj), kémiailag közömbösített könnyű; Kerozin – nem meghatározott;
[A savas maradék eltávolítása érdekében végzett kezelés eredményeképpen nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C9-C16 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-290 oC (302 oF-554 oF).]
265-132-564742-31-0Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-422-00-2Párlatok (ásványolaj), hidrogénnel kezelt könnyűpárlat;
Kerozin – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C9-C16 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-290 oC (302 oF-554 oF).]
265-149-864742-47-8Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-423-00-8Kerozin (ásványolaj), hidrogénezéssel kénmentesített; Kerozin – nem meghatározott;
[Ásványolaj párlatból nyert összetett szénhidrogénkeverék, melyet a szerves kén hidrogén-szulfiddá alakítása céljából katalizátor jelenlétében hidrogéneznek, és a hidrogén-szulfidot eltávolítják. Főként C9-C16 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-290 oC (302 oF-554 oF).]
265-184-964742-81-0Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-424-00-3Oldószer benzin (ásványolaj), nehéz arom.;
Kerozin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet aromás elegyek desztillációjával nyernek. Főként C9-C16 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 165 oC-290 oC (330 oF-554 oF).
265-198-564742-94-5Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-425-00-9Nafta (ásványolaj), nehéz koksz;
Kerozin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet folyékony kokszoló termékeinek desztillációjával nyernek.
Főként C6-C15 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 157 oC-288 oC (315 oF-550 oF).
269-778-968333-23-3Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-426-00-4Nafta (ásványolaj), katalitikusan reformált, hidrogénezéssel kénmentesített nehéz, aromás frakció;
Kerozin – nem meghatározott;
[Katalitikusan reformált, hidrogénezéssel kénmentesített nafta frakcionált desztillációjával kapott összetett szénhidrogénkeverék. Főként C7-C13 szénatomszámú alifás szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 98 oC-218 oC (208 oF-424 oF).
285-508-285116-57-0Asp. Tox. 1H304GHS08-DgrH304
649-427-00-XKerozin (ásványolaj), kénmentesített;
Kerozin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet úgy állítanak elő, hogy ásványolaj desztillátumot kéntelenítési eljárásnak vetnek alá a merkaptánok konvertálása vagy a savas szennyeződések eltávolítása céljából. Főként C9-C16 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, forráspont-tartománya: 130 oC-290 oC (266 oF-554 oF).
294-799-591770-15-9Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-428-00-5Kerozin (ásványolaj), oldószerrel finomított, kénmentesített;
Kerozin – nem meghatározott;
[Ásványolaj párlat kéntelenítése és oldószerrel végzett finomítása útján nyert összetett szénhidrogénkeverék, melynek hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-260 oC (302 oF-500 oF).]
295-416-492045-36-8Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-429-00-0Szénhidrogének, C9-16, hidrogénnel kezelt, aromásoktól mentesített;
Kerozin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, az aromások nafténné konvertálása céljából végzett katalitikus hidrogénezés útján nyert oldószerek.]
297-854-193763-35-0Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-430-00-6Kerozin (ásványolaj), oldószerrel finomított, hidrogénnel kénmentesített; Kerozin – nem meghatározott307-033-297488-94-3Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-431-00-1Párlatok (ásványolaj), hidrogénnel kénmentesített, teljes sorozat közép koksz;
Kerozin – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrogénnel kéntelenített kokszoló desztillátum frakcionálásával nyernek. Főként C8-C16 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 120 oC-283 oC (248 oF-541 oF).
309-864-6101316-58-9Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-432-00-7Szolvens nafta (ásványolaj), hidrogénnel kénmentesített, nehéz aromás; Kerozin – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezéssel kénmentesített termékeként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C10-C13 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 180 oC-240 oC (356 oF-464 oF).
309-882-4101316-81-8Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-433-00-2Szolvens nafta (ásványolaj), hidrogénnel kénmentesített közép; Kerozin – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezéssel kénmentesített termékeként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C10-C13 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 175 oC-220 oC (347 oF-428 oF).
309-884-5101316-82-9Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-434-00-8Kerozin (ásványolaj), hidrogénnel kezelt;
Kerozin – nem meghatározott;
[Ásványolaj desztillátum hidrogénezett termékeként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C12-C16 szénatomszámú alifás alkánokból, cikloalkánokból és alkilbenzolokból áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 230 oC-270 oC (446 oF-518 oF).
309-944-0101631-19-0Asp. Tox. 1H304GHS08
Dgr
H304
649-435-00-3Párlatok (ásványolaj), katalitikusan krakkolt könnyű;
Krakkolt gázolaj;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C9-C25 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-400 oC (302 oF-752 oF). Viszonylag nagy arányban tartalmaz biciklikus aromás szénhidrogéneket is.]
265-060-464741-59-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-436-00-9Párlatok (ásványolaj) közepes katalitikus krakkolás; Krakkolt gázolaj;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek. Főként C11-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 205 oC-450 oC (401 oF-842 oF). Viszonylag nagy arányban tartalmaz triciklusos aromás szénhidrogéneket.]
265-062-564741-60-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-437-00-4Párlatok (ásványolaj), könnyű, hidrogénnel krakkolt;
Krakkolt gázolaj;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrokrakkolási eljárásból származó termékek desztillációjával nyernek. Főként C10-C18 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 160 oC-320 oC (320 oF-608 oF).
265-078-264741-77-1Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
649-438-00-XPárlatok (ásványolaj), termikusan krakkolt könnyű;
Krakkolt gázolaj;
[Termikus krakkolási folyamat eredményeként kapott termékek desztillálásának eredményeként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C10-C22 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 160 oC-370 oC (320 oF-698 oF).
265-084-564741-82-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-439-00-5Párlatok (ásványolaj), hidrogénezéssel kéntelenített könnyű katalitikusan krakkolt;
Krakkolt gázolaj;
[Könnyű katalitikus krakkolási párlatok hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék; a hidrogénezés célja a szerves kénvegyületek hidrogén-szulfiddá alakítása, majd eltávolítása. Főként C9-C25 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-400 oC (302 oF-752 oF). Viszonylag nagy arányban tartalmaz biciklikus aromás szénhidrogéneket is.]
269-781-568333-25-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-440-00-0Párlatok (ásványolaj), gőzzel krakkolt könnyű nafta;
Krakkolt gázolaj;
[Gőzzel végzett krakkolás termékeinek többszörös desztillációjával előállított összetett szénhidrogénkeverék. Főként C10-C18 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-662-568475-80-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-441-00-6Párlatok (ásványolaj), krakkolt gőzzel krakkolt ásványolaj párlatok;
Krakkolt gázolaj;
[Krakkolt és gőzzel krakkolt párlatok és/vagy azok frakcionálási termékeinek desztillációjával előállított összetett szénhidrogénkeverék. Főként C10-től kis mólsúlyú polimerekig terjedő szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
270-727-868477-38-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-442-00-1Gázolajok (ásványolaj), gőzzel krakkolt;
Krakkolt gázolaj;
[Gőzkrakkolás termékeinek desztillációjával előállított összetett szénhidrogénkeverék. Főként C9-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 205 oC-400 oC (400 oF-752 oF).]
271-260-268527-18-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-443-00-7Párlatok (ásványolaj), hidrogénnel kéntelenített, termikusan krakkolt közép;
Krakkolt gázolaj;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet hidrogénnel kéntelenített termikus krakkoló desztillátum frakciók frakcionálásával nyernek. Főként C11–C25 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 205 oC-400 oC (401 oF to 752 oF).]
285-505-685116-53-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-444-00-2Gázolajok (ásványolaj), termikusan krakkolt, hidrogénnel kéntelenített; Krakkolt gázolaj295-411-792045-29-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-445-00-8Maradékok (ásványolaj), hidrogénezett, gőzzel krakkolt nafta; Krakkolt gázolaj;
[Hidrogénnel kezelt, gőzzel krakkolt nafta maradék frakciójaként kapott összetett szénhidrogénkeverék. Főként olyan szénhidrogénekből áll, melyek hozzávetőleges forráspont-tartománya 200 oC-350 oC (32 oF-662 oF).
295-514-792062-00-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-446-00-3Maradékok (ásványolaj); gőzzel krakkolt nafta deszt.;
Krakkolt gázolaj;
[Nafta magas hőmérsékletű gőzzel végzett krakkolási termékeinek elválasztása során fenéktermékként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Hozzávetőleges forráspont-tartománya: 147 oC-300 oC (297 oF-572 oF), a végtermék olaj viszkozitása18 cSt 50 oC-on.]
295-517-392062-04-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-447-00-9Párlatok (ásványolaj), katalitikusan krakkolt könnyű, termikusan degradált;
Krakkolt gázolaj;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet katalitikus krakkolási folyamat termékeinek desztillációjával nyernek és hőátadó közegként használatos. Főként olyan szénhidrogénekből áll, melyek hozzávetőleges forráspont-tartománya 190 oC-340 oC (374 oF-644 oF). Ez a származék szerves kénvegyületeket is tartalmazhat.]
295-991-192201-60-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-448-00-4Maradékok (ásványolaj), gőzzel krakkolt, melegen szikkasztott nafta; Krakkolt gázolaj;
[Melegen szikkasztott gőzzel krakkolt nafta desztillációja maradékaként kapott összetett szénhidrogénkeverék, melynek hozzávetőleges forráspont-tartománya: 150 oC-350 oC (302 oF-662 oF).]
297-905-893763-85-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-449-00-XSzénhidrogének, C16-20, oldószerrel viaszmentesített, hidrokrakkolt paraffin deszt. maradék;
Krakkolt gázolaj;
[Hidrogénnel krakkolt paraffin desztillátum desztillálási maradékának oldószerrel viaszmentesített termékeként nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C16-C20 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 360 oC-500 oC (680 oF-932 oF). A végtermék olaj viszkozitása 4,5 cSt kb. 100 oC-on (212 oF-on).]
307-662-297675-88-2Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
649-450-00-5Gázolajok (ásványolaj), vákuum könnyű, termikusan krakkolt, hidrogénnel kéntelenített; Krakkolt gázolaj;
Krakkolt gázolaj;
[Termikusan krakkolt könnyű vákuum ásványolaj frakció katalitikus hidrogénes kéntelenítésével kapott összetett szénhidrogénkeverék. Főként C14-C20 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 270 oC-370 oC (518 oF-698 oF).
308-278-897926-59-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-451-00-0Párlatok (ásványolaj), hidrogénnel kéntelenített közép kokszoló; Krakkolt gázolaj;
[Hidrogénnel kéntelenített kokszoló párlat frakcionált desztillációjával előállított összetett szénhidrogénkeverék. Főként C12-C21 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 200 oC-360 oC (392 oF-680 oF).
309-865-1101316-59-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-452-00-6Párlatok (ásványolaj), gőzzel krakkolt nehéz;
Krakkolt gázolaj;
[Nehéz maradékok gőzzel történő krakkolási termékeinek desztillációjával kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként többszörösen alkilezett nehéz aromás szénhidrogénekből áll, melyek hozzávetőleges forráspont-tartománya 250 oC-400 oC (482 oF-752 oF).
309-939-3101631-14-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350
649-453-00-1Párlatok (ásványolaj), hidrogénnel krakkolt nehéz;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Hidrogénes krakkolás termékeinek desztillációjával kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C39 szénatomszámú telítetlen szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 260 oC-600 oC (500 oF-1112 oF).
265-077-764741-76-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-454-00-7Párlatok (ásványolaj), oldószerrel finomított nehéz paraffinos;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Oldószeres extrahálásból raffinátumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on).
265-090-864741-88-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-455-00-2Párlatok (ásványolaj), oldószerrel finomított könnyű paraffinos;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Oldószeres extrahálásból raffinátumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on).
265-091-364741-89-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-456-00-8Maradék olajok (ásványolaj), oldószerrel aszfaltmentesített;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Lepárlási maradékokból oldószeres aszfaltmentesítés során C3-C4 oldószerrel kioldható frakcióként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C25-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 400 oC (752 oF) fölött van.
265-096-064741-95-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-457-00-3Párlatok (ásványolaj), oldószerrel finomított nehéz nafténbázisú; Alapolaj – nem meghatározott;
[Oldószeres extrahálásból raffinátumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-097-664741-96-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-458-00-9Párlatok (ásványolaj), oldószerrel finomított könnyű nafténbázisú;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Oldószeres extrahálásból raffinátumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-098-164741-97-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-459-00-4maradék olajok (ásványolaj), oldószerrel finomított;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Lepárlási maradékokból oldószeres finomítás során poláros oldószerrel (például fenollal vagy furfurollal) nem oldható frakcióként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C25-nál nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 400 oC (752 oF) fölött van.
265-101-664742-01-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-460-00-XPárlatok (ásványolaj), agyaggal kezelt paraffinbázisú;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakciónak – a nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és a szennyezések eltávolítása érdekében – érintkezéses módszerrel vagy perkolálással, természetes vagy módosított agyaggal történő kezelésével kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag nagy arányban tartalmaz telített szénhidrogéneket is.]
265-137-264742-36-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-461-00-5Párlatok (ásványolaj), agyaggal kezelt könnyű paraffinbázisú;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakciónak – a nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és a szennyezések eltávolítása érdekében – érintkezéses módszerrel vagy perkolálással, természetes vagy módosított agyaggal történő kezelésével kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag nagy arányban tartalmaz telített szénhidrogéneket is.]
265-138-864742-37-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-462-00-0maradék olajok (ásványolaj), agyaggal kezelt;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Maradék olajnak – a nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és a szennyezések eltávolítása érdekében – érintkezéses módszerrel vagy perkolálással, természetes vagy módosított agyaggal történő kezelésével kapott összetett szénhidrogénkeverék. Főként C25-nél nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 400 oC (752 oF) fölött van.
265-143-564742-41-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-463-00-6Párlatok (ásványolaj), agyaggal kezelt nehéz nafténbázisú; Alapolaj – nem meghatározott; [Ásványolaj frakciónak – a nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és a szennyezések eltávolítása érdekében – érintkezéses módszerrel vagy perkolálással, természetes vagy módosított agyaggal történő kezelésével kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]265-146-164742-44-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-464-00-1Párlatok (ásványolaj), agyaggal kezelt könnyű nafténbázisú;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakciónak – a nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és a szennyezések eltávolítása érdekében – érintkezéses módszerrel vagy perkolálással, természetes vagy módosított agyaggal történő kezelésével kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-147-764742-45-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-465-00-7Párlatok (ásványolaj), hidrogénnel kezelt nehéz nafténbázisú; Alapolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-155-064742-52-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-466-00-2Párlatok (ásványolaj), hidrogénnel kezelt könnyű nafténbázisú; Alapolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-156-664742-53-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-467-00-8Párlatok (ásványolaj), hidrogénnel kezelt nehéz paraffinos; Alapolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Túlnyomórészt C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag nagy arányban tartalmaz telített szénhidrogéneket is.]
265-157-164742-54-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-468-00-3Párlatok (ásványolaj), hidrogénnel kezelt könnyű paraffinos; Alapolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Túlnyomórészt C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag nagy arányban tartalmaz telített szénhidrogéneket is.]
265-158-764742-55-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-469-00-9Párlatok (ásványolaj), oldószerrel viasztalanított könnyű paraffinos;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Összetett szénhidrogénkeverék, melynek előállításához oldószeres kristályosítással kivonják a normál paraffinokat az ásványolaj-frakcióból. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on).
265-159-264742-56-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-470-00-4Maradék olajok (ásványolaj), hidrogénnel kezelt;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakció katalitikus hidrogénezésével nyert összetett szénhidrogénkeverék. Főként C25-nál nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 400 oC (752 oF) fölött van.
265-160-864742-57-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-471-00-XMaradék olajok (ásványolaj), oldószerrel viasztalanított;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Összetett szénhidrogénkeverék, melynek előállításához oldószeres kristályosítással kivonják a hosszú, elágazó szénláncú szénhidrogéneket a maradék olajból. Főként C25-nál nagyobb szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya 400 oC (752 oF) fölött van.
265-166-064742-62-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-472-00-5Párlatok (ásványolaj), oldószerrel viasztalanított nehéz nafténbázisú; Alapolaj – nem meghatározott;
[Összetett szénhidrogénkeverék, melynek előállításához oldószeres kristályosítással kivonják a normál paraffinokat az ásványolaj-frakcióból. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása legalább 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-167-664742-63-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-473-00-0Párlatok (ásványolaj), oldószerrel viasztalanított könnyű nafténbázisú; Alapolaj – nem meghatározott;
[Összetett szénhidrogénkeverék, melynek előállításához oldószeres kristályosítással kivonják a normál paraffinokat az ásványolaj-frakcióból. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-168-164742-64-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-474-00-6Párlatok (ásványolaj), oldószerrel viasztalanított nehéz paraffinbázisú; Alapolaj – nem meghatározott;
[Összetett szénhidrogénkeverék, melynek előállításához oldószeres kristályosítással kivonják a normál paraffinokat az ásványolaj-frakcióból. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása legalább a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on).
265-169-764742-65-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-475-00-1Nafténes olajok (ásványolaj), katalitikusan viasztalanított nehéz;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Katalitikus viasztalanítással előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-172-364742-68-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-476-00-7Nafténes olajok (ásványolaj), katalitikusan viasztalanított könnyű;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Katalitikus viasztalanítással előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-173-964742-69-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-477-00-2Paraffinolajok (ásványolaj), katalitikusan viasztalanított nehéz;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Katalitikus viasztalanítással előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on).
265-174-464742-70-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-478-00-8Paraffinolajok (ásványolaj), katalitikusan viasztalanított könnyű;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Katalitikus viasztalanítással előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on).
265-176-564742-71-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-479-00-3Nafténes olajok (ásványolaj), komplex viasztalanított nehéz;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Az egyenes szénláncú paraffin szénhidrogének kivonása érdekében karbamiddal végzett kezelés eredményeképpen kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-179-164742-75-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-480-00-9Nafténes olajok (ásványolaj), komplex viasztalanított könnyű;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Katalitikus viasztalanítással előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
265-180-764742-76-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-481-00-4Kenőolajok (ásványolaj), C20-50, hidrogénnel kezelt, semleges olaj alapú, nagy viszkozitású;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Összetett szénhidrogénkeverék, melyet könnyű és nehéz vákuum gázolaj és oldószerrel aszfaltmentesített maradék olaj katalitikus hidrogénezésével két lépésben állítanak elő, és a két lépés között eltávolítják a viaszt. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőleg 112 cSt 40 oC-on. Viszonylag nagy arányban tartalmaz telített szénhidrogéneket is.]
276-736-372623-85-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-482-00-XKenőolajok (ásványolaj), C15-30, hidrogénnel kezelt, semleges olaj alapú;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Összetett szénhidrogénkeverék, melyet könnyű és nehéz vákuum gázolaj katalitikus hidrogénezésével két lépésben állítanak elő, és a két lépés között eltávolítják a viaszt. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőleg 15 cSt 40 oC-on. Viszonylag nagy arányban tartalmaz telített szénhidrogéneket is.]
276-737-972623-86-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-483-00-5Kenőolajok (ásványolaj), C20-50, hidrogénnel kezelt, semleges olaj alapú;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Összetett szénhidrogénkeverék, melyet könnyű és nehéz vákuum gázolaj és oldószerrel aszfaltmentesített maradék olaj katalitikus hidrogénezésével két lépésben állítanak elő, és a két lépés között eltávolítják a viaszt. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőleg 32 cSt 40 oC-on. Viszonylag nagy arányban tartalmaz telített szénhidrogéneket is.]
276-738-472623-87-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-484-00-0Kenőolajok;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Oldószeres extrahálási és viaszmentesítési folyamatok útján előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C50 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll.]
278-012-274869-22-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-485-00-6Párlatok (ásványolaj), komplex viasztalanított nehéz paraffinbázisú; Alapolaj – nem meghatározott;
[Paraffinbázisú nehézpárlat viaszmentesítésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
292-613-790640-91-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-486-00-1Párlatok (ásványolaj), komplex viasztalanított könnyű paraffinbázisú;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Paraffinbázisú könnyűpárlat viaszmentesítésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C12-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása nem éri el a 100 SUS értéket 100 oF-on (19 cSt 40 oC-on). Viszonylag kevés normál paraffint tartalmaz.]
292-614-290640-92-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-487-00-7Párlatok (ásványolaj), oldószerrel viasztalanított nehéz paraffinbázisú, agyaggal kezelt; Alapolaj – nem meghatározott;
[Viasztalanított paraffinbázisú nehézpárlat érintkezéses módszerrel vagy perkolálással, természetes vagy módosított agyaggal történő kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
292-616-390640-94-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-488-00-2Szénhidrogének, C20-50, oldószerrel viasztalanított nehéz paraffinbázisú, hidrogénnel kezelt;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet viasztalanított paraffinbázisú nehézpárlat katalitikus hidrogénezéssel állítanak elő. Főként C20-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
292-617-990640-95-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-489-00-8Párlatok (ásványolaj), oldószerrel viasztalanított könnyű paraffinbázisú, agyaggal kezelt;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Viasztalanított paraffinbázisú könnyűpárlat érintkezéses módszerrel vagy perkolálással, természetes vagy módosított agyaggal történő kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
292-618-490640-96-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-490-00-3Párlatok (ásványolaj), oldószerrel viasztalanított könnyű paraffinbázisú, hidrogénnel kezelt;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Szénhidrogének összetett keveréke, melyet viasztalanított paraffinbázisú könnyűpárlat katalitikus hidrogénezéssel állítanak elő. Főként C15-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll.]
292-620-590640-97-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-491-00-9maradék olajok (ásványolaj), oldószerrel viasztalanított, hidrogénnel kezelt; Alapolaj – nem meghatározott292-656-190669-74-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-492-00-4maradék olajok (ásványolaj), katalitikusan viaszmentesített;
Alapolaj – nem meghatározott
294-843-391770-57-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-493-00-XPárlatok (ásványolaj), viasztalanított nehéz paraffinbázisú, hidrogénnel kezelt; Alapolaj – nem meghatározott;
[Viasztalanított párlat katalizátor jelenlétében, hidrogénnel történő intenzív kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C25-C39 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőleg 44 cSt 50 oC-on.]
295-300-391995-39-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-494-00-5Párlatok (ásványolaj), viasztalanított könnyű paraffinbázisú, hidrogénnel kezelt; Alapolaj – nem meghatározott;
[Viasztalanított párlat katalizátor jelenlétében, hidrogénnel történő intenzív kezelésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C21-C29 szénatomszámú telített szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőleg 13 cSt 50 oC-on.
295-301-991995-40-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-495-00-0Párlatok (ásványolaj), hidrogénnel krakkolt, oldószerrel finomított, viasztalanított;
Alapolaj – nem meghatározott; [Viaszmentesített, hidrogénnel krakkolt, oldószerrel finomított ásványolaj párlat újrakristályosításával előállított, összetett folyékony szénhidrogénkeverék.]
295-306-691995-45-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-496-00-6Párlatok (ásványolaj), oldószerrel finomított könnyű nafténbázisú, hidrogénnel kezelt;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Ásványolaj frakció katalizátor jelenlétében, hidrogénnel történő kezelésével, és az aromás szénhidrogének oldószeres kivonásával kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú nafténbázisú szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőleg 13-15 cSt 40 oC-on.
295-316-091995-54-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-497-00-1Kenőolajok (ásványolaj), C17-35, oldószerrel extr., viasztalanított, hidrogénnel kezelt;
Alapolaj – nem meghatározott
295-423-292045-42-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-498-00-7Kenőolajok (ásványolaj), hidrogénnel krakkolt, nem aromás, oldószerrel paraffinmentesített;
Alapolaj – nem meghatározott
295-424-892045-43-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-499-00-2maradék olajok (ásványolaj), hidrogénnel krakkolt, oldószerrel viasztalanított;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Savval kezelt, hidrogénnel krakkolt nehézparaffinok desztillációs maradékának oldószeres paraffinmentesítésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék, melynek hozzávetőleges forráspontja 380 oC (716 oF) fölött van.]
295-499-792061-86-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-500-00-6Paraffinolajok (ásványolaj), oldószerrel finomított, viasztalanított nehéz; Alapolaj – nem meghatározott;
[Kéntartalmú, paraffinbázisú nyersolajból előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Túlnyomóan oldószerrel finomított, paraffinmentesített kenőolajból áll, melynek viszkozitása 65 cSt 50 oC-on.]
295-810-692129-09-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-501-00-1Kenőolajok (ásványolaj), alapolajok, paraffinbázisú;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Nyersolaj finomítása útján előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Túlnyomóan aromás, naftén és paraffin szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása 120 SUS 100 oF-on (23 cSt 40 oC-on).]
297-474-693572-43-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-502-00-7Szénhidrogének, hidrogénnel krakkolt, paraffinbázisú desztillációs maradékok, oldószerrel viasztalanított;
Alapolaj – nem meghatározott
297-857-893763-38-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-503-00-2Szénhidrogének, C20-50, maradék olaj hidrogénezés vákuumdesztillációs párlat;
Alapolaj – nem meghatározott
300-257-193924-61-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-504-00-8Párlatok (ásványolaj), oldószerrel finomított, hidrogénnel kezelt nehéz, hidrogénezett;
Alapolaj – nem meghatározott
305-588-594733-08-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-505-00-3Párlatok (ásványolaj), oldószerrel finomított, hidrogénnel krakkolt könnyű; Alapolaj – nem meghatározott;
[Hidrogénnel krakkolt ásványolaj frakció maradékából oldószeres aromásmentesítéssel előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C18-C27 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 370 oC-450 oC (698 oF-842 oF).
305-589-094733-09-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-506-00-9Kenőolajok (ásványolaj), C18-40, oldószerrel viasztalanított, hidrogénnel krakkolt párlat alapú;
Alapolaj – nem meghatározott; [Hidrogénnel krakkolt ásványolaj párlat desztillációs maradékának oldószeres paraffinmentesítésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C18-C40 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 370 oC-550 oC (698 oF-1022 oF).
305-594-894733-15-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-507-00-4Kenőolajok (ásványolaj), C18-40, oldószerrel viasztalanított, hidrogénezett raffinátum alapú;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Hidrogénnel kezelt ásványolaj párlat oldószeres extrakciójával kapott hidrogénezett raffinátum oldószeres paraffinmentesítésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C18-C40 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 370 oC-550 oC (698 oF-1022 oF).
305-595-394733-16-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-508-00-XSzénhidrogének, C13-30, aromásban gazdag, oldószerrel extrahált, nafténbázisú párlat;
Alapolaj – nem meghatározott
305-971-795371-04-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-509-00-5Szénhidrogének, C16-32, aromásban gazdag, oldószerrel extrahált, nafténbázisú párlat;
Alapolaj – nem meghatározott
305-972-295371-05-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-510-00-0Szénhidrogének, C37-68, viaszmentesített, aszfaltmentesített, hidrogénnel kezelt vákuumdesztillációs maradékok;
Alapolaj – nem meghatározott
305-974-395371-07-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-511-00-6Szénhidrogének, C37-65, aszfaltmentesített, hidrogénnel kezelt vákuumdesztillációs maradékok;
Alapolaj – nem meghatározott
305-975-995371-08-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-512-00-1Párlatok (ásványolaj), hidrogénnel krakkolt, oldószerrel finomított, viasztalanított könnyű; Alapolaj – nem meghatározott;
[Hidrogénnel krakkolt petróleum desztillátumból oldószeres kezeléssel kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C18-C27 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 370 oC-450 oC (698 oF-842 oF).
307-010-797488-73-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-513-00-7Desztillátumok (ásványolaj), oldószerrel finomított, hidrogénezett nehéz frakció; Alapolaj – nem meghatározott; [Hidrogénezett petróleum desztillátumból oldószeres kezeléssel kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C19-C40 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 390 oC-550 oC (734 oF-1022 oF).307-011-297488-74-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-514-00-2Kenőolajok (ásványolaj), C18-27, hidrogénnel krakkolt, oldószerrel viasztalanított;
Alapolaj – nem meghatározott
307-034-897488-95-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-515-00-8Szénhidrogének, C17-30, hidrogénnel kezelt, oldószerrel aszfaltmentesített, atmoszferikus lepárlási maradék, desztillációs könnyű; Alapolaj – nem meghatározott;
[Oldószerrel aszfaltmentesített lepárlási maradék katalitikus hidrogénezéssel nyert termékeinek vákuumdesztillációja során előpárlatként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C17-C30 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 300 oC-400 oC (572 oF-752 oF). A végtermék olaj viszkozitása 4 cSt 100 oC-on (212 oF-on).]
307-661-797675-87-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-516-00-3Szénhidrogének, C17-40, , hidrogénnel kezelt, oldószerrel aszfaltmentesített lepárlási maradék, vákuumdesztillációs könnyű;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Oldószerrel aszfaltmentesített lepárlási maradék katalitikus hidrogénezéssel nyert termékeinek vákuumdesztillációja során előpárlatként kapott, összetett szénhidrogénkeverék, melynek hozzávetőleges viszkozitása 8 cSt 100 oC-on (212 oF-on). Főként C17-C40 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 300 oC-500 oC (592 oF-932 oF).
307-755-897722-06-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-517-00-9Szénhidrogének, C13-27, oldószerrel extrahált könnyű nafténbázisú;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Nafténes könnyűpárlatból az aromás vegyületek extrahálásával kapott, 40 oC-on (104 oF-on) 9,5 cSt viszkozitású, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C13-C27 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 240 oC-400 oC (464 oF-752 oF).
307-758-497722-09-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-518-00-4Szénhidrogének, C14-29, oldószerrel extrahált könnyű nafténbázisú;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Nafténes könnyűpárlatból az aromás vegyületek extrahálásával kapott, 40 oC (104 oF) 16 cSt viszkozitású, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C14-C29 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 250 oC-425 oC (482 oF-797 oF).
307-760-597722-10-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-519-00-XSzénhidrogének, C27-42, aromásoktól mentesített;
Alapolaj – nem meghatározott
308-131-897862-81-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-520-00-5Szénhidrogének, C17-30, hidrogénnel kezelt párlatos, deszt. könnyű; Alapolaj – nem meghatározott;308-132-397862-82-3Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-521-00-0Szénhidrogének, C27-45, nafténbázisú vákuumdeszt.;
Alapolaj – nem meghatározott
308-133-997862-83-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-522-00-6Szénhidrogének, C27-45, aromásoktól mentesített;
Alapolaj – nem meghatározott
308-287-797926-68-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-523-00-1Szénhidrogének, C20-58, hidrogénnel kezelt;
Alapolaj – nem meghatározott
308-289-897926-70-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-524-00-7Szénhidrogének, C27-42, nafténbázisú;
Alapolaj – nem meghatározott
308-290-397926-71-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-525-00-2Maradék olajok (ásványolaj), aktív szénnel kezelt oldószerrel viasztalanított; Alapolaj – nem meghatározott;
[Oldószerrel viasztalanított ásványolaj maradék olajoknak a nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és szennyezések eltávolítása érdekében aktív szénnel történő kezelésével előállított összetett szénhidrogénkeverék.]
309-710-8100684-37-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-526-00-8Maradék olajok (ásványolaj), agyaggal kezelt oldószerrel viasztalanított;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Oldószerrel viasztalanított ásványolaj maradék olajoknak a nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és szennyezések eltávolítása érdekében derítőfölddel történő kezelésével előállított összetett szénhidrogénkeverék.]
309-711-3100684-38-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-527-00-3Kenőolajok (ásványolaj), C>25, oldószerrel extr., aszfaltmentesített, viaszmentesített, hidrogénezett;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Vákuumdesztillációs maradékok oldószeres extrahálásával és hidrogénezésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Túlnyomóan C25 fölötti szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőlegesen 32 cSt-37 cSt 100 oC-on (212 oF-on).]
309-874-0101316-69-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-528-00-9Kenőolajok (ásványolaj), C17-32, oldószerrel extr., viasztalanított, hidrogénezett;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Atmoszferikus desztillációs maradékok oldószeres extrahálásával és hidrogénezésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Túlnyomóan C17-C32 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőlegesen 17 cSt-23 cSt 40 oC-on (104 oF-on.]
309-875-6101316-70-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-529-00-4Kenőolajok (ásványolaj), C20-35, oldószerrel extr., viasztalanított, hidrogénezett;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Atmoszferikus desztillációs maradékok oldószeres extrahálásával és hidrogénezésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Túlnyomóan C20-C35 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőlegesen 37 cSt-44 cSt 40 oC-on (104 oF-on).]
309-876-1101316-71-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-530-00-XKenőolajok (ásványolaj), C24-50, oldószerrel extr., viasztalanított, hidrogénezett;
Alapolaj – nem meghatározott;
[Atmoszferikus desztillációs maradékok oldószeres extrahálásával és hidrogénezésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Túlnyomóan C24-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőlegesen 16 cSt-75 cSt 40 oC-on (104 oF-on).]
309-877-7101316-72-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-531-00-5Extraktumok (ásványolaj), nehéz nafténbázisú párlat oldószer, aromás konc.;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[Nafténbázisú nehézpárlat oldószeres extraktumához és extrakciós oldószerhez víz hozzáadásával kapott aromás koncentrátum.]
272-175-368783-00-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-532-00-0Extraktumok (ásványolaj), oldószerrel finomított, paraffinbázisú nehézpárlat oldószer;
Párlat, aromás extraktum (kezelt); [Oldószerrel finomított paraffinos nehézpárlat újraextrahálása során extraktumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék.
Főként C20-C50 szénatomszámú telített és aromás szénhidrogénekből áll.]
272-180-068783-04-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-533-00-6Extraktumok (ásványolaj), paraffinbázisú nehézpárlatok, oldószerrel aszfaltmentesített;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[Paraffinos nehézpárlat oldószeres extrahálása során extraktumként kapott összetett szénhidrogénkeverék.]
272-342-068814-89-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-534-00-1Extraktumok (ásványolaj), nafténes nehézpárlat oldószer, hidrogénnel kezelt;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[Nafténes nehézpárlat oldószeres extraktumának katalitikus hidrogénezésével kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll, és végtermék olajként viszkozitása eléri vagy meghaladja a 19 cSt értéket 40 oC-on (100 cSt 100 oF-on).
292-631-590641-07-9Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-535-00-7Extraktumok (ásványolaj), paraffinos nehézpárlat oldószer, hidrogénnel kezelt;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[Paraffinos nehézpárlat oldószeres extraktumának katalitikus hidrogénezésével kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C21-C33 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 350 oC-480 oC (662 oF-896 oF).
292-632-090641-08-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-536-00-2Extraktumok (ásványolaj), paraffinos könnyűpárlat oldószer, hidrogénnel kezelt;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[Paraffinos könnyűpárlat oldószeres extraktumának katalitikus hidrogénezésével kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C17-C26 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, hozzávetőleges forráspont-tartománya: 280 oC-400 oC (536 oF-752 oF).
292-633-690641-09-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-537-00-8Extraktumok (ásványolaj), hidrogénnel kezelt paraffinos könnyűpárlat oldószer;
Desztillátum aromás extraktum
(kezelt);
[Katalitikusan hidrogénezett paraffinos középpárlat oldószeres extrahálása során extraktumként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C16-C36 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll.]
295-335-491995-73-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-538-00-3Extraktumok (ásványolaj), nafténes könnyűpárlat oldószer, hidrogénnel kéntelenített;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[Oldószeres extraktumból a kénvegyületek eltávolítására végzett katalitikus hidrogénezéssel előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C30 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll.] Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú kondenzált gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
295-338-091995-75-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-539-00-9Extraktumok (ásványolaj), paraffinos könnyűpárlat oldószer, savval kezelt;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[Kénsavas finomításnak alávetett paraffinos könnyűpárlat oldószeres extraktumának lepárlási frakciójaként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C16-C32 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll.]
295-339-691995-76-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-540-00-4Extraktumok (ásványolaj), paraffinos könnyűpárlat oldószer, hidrogénnel kéntelenített;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[Paraffinos könnyűpárlat oldószeres extrakciójával és a kénvegyületek kénhidrogénné alakítása és eltávolítása érdekében végzett hidrogénezéssel kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C40 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőleg 10 cSt 40 oC-on.
295-340-191995-77-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-541-00-XExtraktumok (ásványolaj), könnyű vákuum gázolaj oldószer, hidrogénezett;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[Könnyű ásványolaj vákuumdesztillációs gázolajokból oldószeres extrakcióval és katalitikus hidrogénezéssel előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C13-C30 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll.]
295-342-291995-79-8Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-542-00-5Extraktumok (ásványolaj), paraffinos nehézpárlat oldószer, agyaggal kezelt;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[Ásványolaj frakciónak – a nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és a szennyezések eltávolítása érdekében – érintkezéses módszerrel vagy perkolálással, természetes vagy módosított agyaggal történő kezelésével kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll.] Ez a származék tartalmazhat 5 tömeg% vagy több 4-6 tagú gyűrűs aromás szénhidrogéneket is.]
296-437-192704-08-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-543-00-0Extraktumok (ásványolaj), nafténes nehézpárlat oldószer, hidrogénnel kéntelenített;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[Ásványolaj párlatból nyert összetett szénhidrogénkeverék, melyet a szerves kén hidrogén-szulfiddá alakítása céljából katalizátor jelenlétében hidrogéneznek, és a hidrogén-szulfidot eltávolítják. Főként C15-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőleg 19 cSt 40 oC-on.
297-827-493763-10-1Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-544-00-6Extraktumok (ásványolaj), oldószerrel viasztalanított paraffinos nehézpárlat oldószer, hidrogénnel kéntelenített;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[Oldószerrel viasztalanított ásványolaj párlatnak a szerves kénvegyületek kénhidrogénné alakítása és eltávolítása érdekében végzett hidrogénezésével előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C15-C50 szénatomszámú szénhidrogénekből áll, és a végtermék olaj viszkozitása hozzávetőleg 19 cSt 40 oC-on.
297-829-593763-11-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-545-00-1Extraktumok (ásványolaj), paraffinos könnyűpárlat oldószer, aktív szénnel kezelt;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[A nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és szennyezések eltávolítása érdekében aktív szénnel kezelt könnyű paraffinos ásványolaj párlatból oldószeres extrahálással visszanyert extraktum desztillációjával előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C16-C32 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll.]
309-672-2100684-02-4Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-546-00-7Extraktumok (ásványolaj), paraffinos könnyűpárlat oldószer, agyaggal kezelt;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[A nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és szennyezések eltávolítása érdekében derítőfölddel kezelt könnyű paraffinos ásványolaj párlatból oldószeres extrahálással visszanyert extraktum desztillációjával előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C16–C32 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll.]
309-673-8100684-03-5Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-547-00-2Extraktumok (ásványolaj), könnyű vákuum gázolaj oldószer, aktív szénnel kezelt;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[A nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és szennyezések eltávolítása érdekében aktív szénnel kezelt könnyű vákuum ásványolaj gázolajból oldószeres extrahálással előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C13-C30 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll.]
309-674-3100684-04-6Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-548-00-8Extraktumok (ásványolaj), könnyű vákuum gázolaj oldószer, agyaggal kezelt;
Párlat, aromás extraktum (kezelt);
[A nyomnyi mennyiségű poláros vegyületek és szennyezések eltávolítása érdekében derítőfölddel kezelt könnyű vákuum ásványolaj gázolajokból oldószeres extrahálással előállított, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C13-C30 szénatomszámú aromás szénhidrogénekből áll.]
309-675-9100684-05-7Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-549-00-3Gacsolaj (ásványolaj); Gacsolaj;
[Oldószeres olajmentesítési vagy viaszkicsapási eljárás során olajfrakcióként kapott, összetett szénhidrogénkeverék. Főként C20-C50 szénatomszámú elágazó láncú szénhidrogénekből áll.]
265-171-864742-67-2Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
649-550-00-9Gacsolaj (ásványolaj), hidrogénnel kezelt; Gacsolaj;295-394-692045-12-0Carc. 1BH350GHS08
Dgr
H350L
650-002-00-6terpentinolaj232-350-78006-64-2Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 * Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Asp. Tox. 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H226
H332
H312
H302
H304
H319
H315
H317
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H332
H312
H302
H304
H319
H315
H317
H411
650-003-00-1fenzon (ISO);
4-klórfenilbenzolszulfonát;
201-274-680-38-6Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic Chronic 2
H302
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H411
650-004-00-7norbormid (ISO);
5-(α-hidroxi-α-2-piridilbenzil)-7-(α-2-piridilbenzilidén)biciklo[2.2.1]hept-5-én-2,3-dikarboximid
213-589-6991-42-4Acute Tox. 4 *H302GHS07
Wng
H302
650-005-00-2(2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahidro-2-izopropenil-8,9-dimetoxikromeno[3,4-b]furo[2,3-h]kromén-6-on, rotenon201-501-983-79-4Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H319
H335
H315
H410
650-006-00-8benkvinox (ISO);
p-benzokinon-1-benzoilhidrazon-4-oxim
207-807-9495-73-8Acute Tox. 3 * Acute Tox. 4 *H301
H312
GHS06
Dgr
H301
H312
650-007-00-3klórdimeform (ISO);
N2-(4-klór-o-tolil)-N1,N1-dimetilformamidin
228-200-56164-98-3Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H312
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H312
H302
H410
650-008-00-9drazoxolon (ISO);
4-(2-klórfenilhidrazon)-3-metil-5-izoxazolon
227-197-85707-69-7Acute Tox. 3 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
650-009-00-4klórdimeform-hidroklorid;
N'-(4-klór-o-tolil)-N,N-dimetilformamidin-monohidroklorid;
N2-(4-klór-o-tolil)-N1,N1-dimetilformamidin-hidroklorid
243-269-119750-95-9Carc. 2
Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H410
650-010-00-Xbenzil violet 4B;
α-[4-(4-dimetilamino-α-{4-[etil(3-nátriumszulfonátobenzil)
amino]fenil]benzilidén]ciklohexa-2,5-dienilidén(etil)ammónio]toluol-3-szulfonát
216-901-91694-09-3Carc. 2H351GHS08
Wng
H351
650-012-00-0erionit12510-42-8Carc. 1AH350GHS08
Dgr
H350
650-013-00-6azbeszt





12001-28-4
132207-32-0
12172-73-5
77536-66-4
77536-68-6
77536-67-5
12001-29-5
Carc. 1A
STOT RE 1
H350
H372 **
GHS08
Dgr
H350
H372 **
650-014-00-1dietil-2,4-dihidroxiciklodisziloxán-2,4-diilbisz(trimetilén)difoszfonát-tetranátriumsó reakciótermékei dinátrium-metaszilikáttal401-770-4Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
H314
H302
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H302
650-015-00-7fenyőgyanta;
kolofónium
232-475-7
232-484-6
277-299-1
8050-09-7
8052-10-6
73138-82-6
Skin Sens. 1H317GHS07
Wng
H317
650-016-00-2ásványi gyapjú (kivéve az e mellékletben külön szereplőket);
[mesterséges, rendszertelenül sorakozó üveg-(szilikát)szálak több mint 18 % (w/w) alkáli-oxid és földalkáli-oxid (Na2O+K2O+CaO+MgO+BaO) tartalommal]
Carc. 2H351GHS08
Wng
H351AQR
650-017-00-8tűzálló kerámiaszálak, különleges alkalmazási célokra szánt szálak (kivéve az e mellékletben külön szereplőket);
[mesterséges, rendszertelenül sorakozó üveg-(szilikát) szálak legfeljebb 18 % (w/w) alkáli-oxid és földalkáli-oxid (Na2O+K2O+CaO+MgO+BaO) tartalommal]
Carc. 1BH350iGHS08
Dgr
H350iAR
650-018-00-3acetofenon, formaldehid, ciklohexilamin, metanol és ecetsav reakcióterméke406-230-1Flam. Liq. 3
Carc. 2
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H226
H351
H314
H332
H317
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H351
H314
H332
H317
H410
650-031-00-4bisz(4-hidroxi-N-metilanilínium)-szulfát200-237-155-55-0Acute Tox. 4 * STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H373 ** H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 ** H317
H410
650-032-00-Xciprokonazol (ISO); (2RS,3RS;2RS,3SR)-2-(4-klórfenil)-3-ciklopropil-1-(1H-1,2,4-triazol-1-il)bután-2-ol94361-06-5Repr. 1B
Acute Tox. 3
STOT RE 2
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H360D
H301
H373 (máj)
H400
H410
GHS08
GHS06
GHS09
Dgr
H360D
H301
H373 (máj)
H410
M = 10
M = 1
650-041-00-9triaszulfuron (ISO);
1-[2-(2-klóretoxi)fenilszulfonil]-3-(4-metoxi-6-metil-1,3,5-triazin-2-il)karbamid
82097-50-5Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
650-042-00-4polietilén-poliamin-(C16-C18)-alkilamidok és monotio-(C2)-alkil-foszfonátok reakcióterméke417-450-2Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 3
H319
H315
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H317
H412
650-043-00-X3,5-bisz-terc-butilszalicilsav és alumínium-szulfát reakcióterméke420-310-3Acute Tox. 4 * Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
650-044-00-5kevert egyenesláncú és elágazó láncú, etoxilezett C14-15 alkoholok és epiklórhidrin reakcióterméke420-480-9158570-99-1Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
650-045-00-01,2,3-propántrikarbonsav, 2-hidroxi, dietil-észter, 1-propanol és cirkónium-tetra-n-propanolát reakcióterméke417-110-3Flam. Liq. 2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Chronic 2
H225
H315
H318
H411
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H315
H318
H411
650-046-00-6di(tetrametilammónium)(29H,31H-ftalocianin-N29,N30,N31,N32)diszulfonamid-diszulfonát, kuprát(2-) komplex származékai416-180-212222-04-7Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic Chronic 2
H302
H373 ** H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 ** H411
650-047-00-1dibenzilfenilszulfónium-hexafluorantimonát417-760-8134164-24-2STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Chronic 2
H372 ** H302
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H372 **
H302
H318
H317
H411
650-048-00-7bórax, hidrogén-peroxid, ecetsav-anhidrid és ecetsav reakcióterméke420-070-1Org. Perox. D **** Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A Aquatic Acute 1
H242
H332
H312
H302
H314
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H332
H312
H302
H314
H400
650-049-00-22-alkanoiloxietil-hidrogén-maleát, ahol az alkanoil jelentése 70–85 % telítetlen oktadekanoil, 0,5–10 % telített oktadekanoil és 2–18 % telített hexadekanoil417-960-5Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
650-050-00-8a következő anyagok keveréke: 1-metil-3-hidroxipropil-3,5-[1,1-dimetiletil]-4-hidroxidihidrocinnamát és/vagy 3-hidroxibutil-3,5-[1,1-dimetiletil]-4-hidroxidihidrocinnamát;
1,3-butándiolbisz[3-(3'-(1,1-dimetiletil)-4'-hidroxifenil)propionát] izomerek;
1,3-butándiolbisz[3-(3'5'-(1,1-dimetiletil)-4'-hidroxifenil)propionát] izomerek;
423-600-8Aquatic Chronic 2H411GHS09H411
650-055-00-5ezüst-nátrium-cirkónium-hidrogén-foszfát422-570-3155925-27-2Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
(*1) A szájon és a bőrön át történő expozícióra vonatkozó ATE-kat mg/ttkg-ban, azaz milligramm/kg testtömeg mértékegységben adtuk meg.

VII. MELLÉKLET

A 67/548/EGK irányelv szerinti osztályozás és az e rendelet szerinti osztályozás megfelelési táblázata

A VII. melléklet tartalmaz egy táblázatot, amelynek célja, hogy segítse az anyagok és keverékek 67/548/EGK vagy 1999/45/EK irányelv szerinti osztályozásának megfeleltetését az e rendelet szerinti osztályozással. Ha valamely anyagról vagy keverékről rendelkezésre állnak az adatok, az értékelést és besorolást e rendelet 9-13. cikkének megfelelően kell elvégezni.

1. Megfelelési táblázat

A felhasznált kódokat a VI. melléklet 1.1. táblázata és 1.1.2.2 szakasza tartalmazza.

1.1. táblázat

A 67/548/EGK irányelv és az e rendelet szerinti besorolások megfelelési táblázata

A 67/548/EGK irányelv szerinti besorolásAdott esetben az anyag fizikai állapotaAz e rendelet szerinti besorolásMegjegyzés
Veszélyességi osztály és kategóriaFigyelmeztető mondat
E; R2Közvetlen megfeleltetés nem lehetséges.
E; R3Közvetlen megfeleltetés nem lehetséges.
O; R7Org. Perox. CDH242
Org. Perox. EFH242
O; R8gázOx. Gas 1H270
O; R8folyadék, szilárd anyagKözvetlen megfeleltetés nem lehetséges.
O; R9folyadékOx. Liq. 1H271
O; R9szilárd anyagOx. Sol. 1H271
R10folyadékKözvetlen megfeleltetés nem lehetséges.
A folyadék R10 helyes megfeleltetése:
— Flam. Liq. 1, H224 ha a lobbanáspont < 23 °C és a forráspont ≤ 35 °C
— Flam. Liq. 2, H225 ha a lobbanáspont < 23 °C és a forráspont > 35 °C
— Flam. Liq. 3, H226 ha a lobbanáspont ≥ 23 °C
F; R11folyadékKözvetlen megfeleltetés nem lehetséges.
Az F; R11, folyadék helyes megfeleltetése:
— Flam. Liq. 1, H224 ha a forráspont ≤ 35 °C
— Flam. Liq. 2, H225 ha a forráspont > 35 °C
F; R11szilárd anyagKözvetlen megfeleltetés nem lehetséges
F+; R12gázKözvetlen megfeleltetés nem lehetséges.
F+; R12, gáznemű Flam. Gas 1, H220 vagy Flam. Gas 2, H221-t eredményez.
F+; R12folyadékFlam. Liq. 1H224
F+; R12folyadékSelf-react. CDH242
Self-react. EFH242
Self-react. Gnincs
F; R15Megfeleltetés nem lehetséges.
F; R17folyadékPyr. Liq. 1H250
F; R17szilárd anyagPyr. Sol. 1H250
Xn; R20gázAcute Tox. 4H332(1)
Xn; R20gőzökAcute Tox. 4H332(1)
Xn; R20por/ködAcute Tox. 4H332
Xn; R21Acute Tox. 4H312(1)
Xn; R22Acute Tox. 4H302(1)
T; R23gázAcute Tox. 3H331(1)
T; R23gőzAcute Tox. 2H330
T; R23por/ködAcute Tox. 3H331(1)
T; R24Acute Tox. 3H311(1)
T; R25Acute Tox. 3H301(1)
T+; R26gázAcute Tox. 2H330(1)
T+; R26gőzAcute Tox. 1H330
T+; R26por/ködAcute Tox. 2H330(1)
T+; R27Acute Tox. 1H310
T+; R28Acute Tox. 2H300(1)
R33STOT RE 2H373(3)
C; R34Skin Corr. 1H314(2)
C; R35Skin Corr. 1AH314
Xi; R36Eye Irrit. 2H319
Xi; R37STOT SE 3H335
Xi; R38Skin Irrit. 2H315
T; R39/23STOT SE 1H370(3)
T; R39/24STOT SE 1H370(3)
T; R39/25STOT SE 1H370(3)
T+; R39/26STOT SE 1H370(3)
T+; R39/27STOT SE 1H370(3)
T+; R39/28STOT SE 1H370(3)
Xi; R41Eye Dam. 1H318
R42Resp. Sens. 1H334
R43Skin Sens. 1H317
Xn; R48/20STOT RE 2H373(3)
Xn; R48/21STOT RE 2H373(3)
Xn; R48/22STOT RE 2H373(3)
T; R48/23STOT RE 1H372(3)
T; R48/24STOT RE 1H372(3)
T; R48/25STOT RE 1H372(3)
R64Lact.H362
Xn; R65Asp. Tox. 1H304
R67STOT SE 3H336
Xn; R68/20STOT SE 2H371(3)
Xn; R68/21STOT SE 2H371(3)
Xn; R68/22STOT SE 2H371(3)
Carc. Cat. 1; R45Carc. 1AH350
Carc. Cat. 2; R45Carc. 1BH350
Carc. Cat 1; R49Carc. 1AH350i
Carc. Cat. 2; R49Carc. 1BH350i
Carc. Cat. 3; R40Carc. 2H351
Muta. Cat. 2; R46Muta. 1BH340
Muta. Cat. 3; R68Muta. 2H341
Repr. Cat. 1; R60Repr. 1AH360F(4)
Repr. Cat. 2; R60Repr. 1BH360F(4)
Repr. Cat. 1; R61Repr. 1AH360D(4)
Repr. Cat. 2; R61Repr. 1BH360D(4)
Repr. Cat. 3; R62Repr. 2H361f(4)
Repr. Cat 3; R63Repr. 2H361d(4)
Repr. Cat. 1; R60–61Repr. 1AH360FD
Repr. Cat. 1; R60 Repr. Cat. 2; R61Repr. 1AH360FD
Repr. Cat. 2; R60 Repr. Cat. 1; R61Repr. 1AH360FD
Repr. Cat. 2; R60–61Repr. 1BH360FD
Repr. Cat. 3; R62–63Repr. 2H361fd
Repr. Cat. 1; R60 Repr. Cat. 3; R63Repr. 1AH360Fd
Repr. Cat. 2; R60 Repr. Cat. 3; R63Repr. 1BH360Fd
Repr. Cat. 1; R61 Repr. Cat. 3; R62Repr. 1AH360Df
Repr. Cat. 2; R61 Repr. Cat. 3; R62Repr. 1BH360Df
N; R50Aquatic Acute 1H400
N; R50–53Aquatic Acute 1
Aquatic Chronic 1
H400
H410
N; R51–53Aquatic Chronic 2H411
R52–53Aquatic Chronic 3H412
R53Aquatic Chronic 4H413
N; R59OzoneH420
1. megjegyzés
Ezen osztályok tekintetében lehetséges a VI. melléklet 1.2.1.1. szakaszában meghatározott, ajánlott minimum besorolás alkalmazása. Rendelkezésre állhatnak adatok vagy egyéb információk annak jelzésére, hogy helyénvaló a súlyosabb kategóriába történő újbóli besorolás.
2. megjegyzés
Az eredeti adatokhoz való visszatérés nem jelenti azt, hogy lehetőség nyílik az 1B. vagy az 1C. kategória közötti különbségtételre, mivel az expozíciós időtartam a 440/2008/EK rendelet értelmében általában legfeljebb 4 óra. Ilyen esetben az 1. kategóriát kell hozzárendelni. Amikor azonban a 440/2008/EK rendeletben javasolt sorozatos megközelítést követve származtatnak adatokat a vizsgálatokból, az 1B. vagy az 1C. alkategóriába sorolást is megfontolás tárgyává kell tenni.
3. megjegyzés
A figyelmeztető mondat a jövőben tartalmazhatja az expozíciós útvonalat, amennyiben egyértelműen bizonyított, hogy nem más expozíciós útvonal okozza a veszélyt.
4. megjegyzés:
A H360 és a H361 figyelmeztető mondatok általános aggályokat jeleznek a termékenységre és/vagy a fejlődésre gyakorolt hatások tekintetében: „Károsíthatja/feltehetően károsítja a termékenységet és a születendő gyermeket”. A kritériumoknak megfelelően az általános figyelmeztető mondatot felválthatja a VI. melléklet 1.1.2.1.2. szakasza szerinti, az aggályra okot adó konkrét hatásra vonatkozó figyelmeztető mondat. Amennyiben a másik megkülönböztetett lehetséges aggály nem kerül említésre, annak az az oka, hogy bizonyíték van arra, hogy nincs ilyen hatás, vagy az adatok nem meggyőzőek, vagy nincsenek adatok, és ebben az esetben az említett másik megkülönböztetett lehetséges aggályra a 4. cikk (3) bekezdésében előírt kötelezettségek vonatkoznak.

1.2. táblázat

A 67/548/EGK irányelv szerinti R-mondatok és az e rendelet szerinti kiegészítő címkézési követelmények megfeleltetése

67/548/EGK irányelvE rendelet
R1EUH001
R14EUH014
R18EUH018
R19EUH019
R44EUH044
R29EUH029
R31EUH031
R32EUH032
R66EUH066
R39–41EUH070

VIII. MELLÉKLET

A vészhelyzetre való reagálással és a megelőző intézkedésekkel kapcsolatos harmonizált információk

A. RÉSZ

ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEK

1. Kérelem

1.1.

Az e melléklet A. része 2.4. pontjának értelmében vett, fogyasztói felhasználásra szánt keverékeket forgalomba hozó importőröknek és továbbfelhasználóknak 2021. január 1-jétől meg kell felelniük e mellékletnek.

1.2.

Az e melléklet A. része 2.4. pontjának értelmében vett, foglalkozásszerű felhasználásra szánt keverékeket forgalomba hozó importőröknek és továbbfelhasználóknak 2021. január 1-jétől meg kell felelniük e mellékletnek.

1.3.

Az e melléklet A. része 2.4. pontjának értelmében vett, ipari felhasználásra szánt keverékeket forgalomba hozó importőröknek és továbbfelhasználóknak 2024. január 1-jétől meg kell felelniük e mellékletnek.

1.4.

Azoknak az importőröknek és továbbfelhasználóknak, akik a 45. cikk (1) bekezdése szerint kijelölt szervhez a veszélyes keverékekre vonatkozó, nem e mellékletnek megfelelő információt nyújtottak be az 1.1., az 1.2. és az 1.3. pontban említett alkalmazási időpontok előtt, a szóban forgó keverékek tekintetében 2025. január 1-jéig nem kell megfelelniük e mellékletnek.

1.5.

Az 1.4. ponttól eltérően, amennyiben valamely, az e melléklet B. részének 4.1. pontjában ismertetett változás 2025. január 1-je előtt következik be, az importőröknek és a továbbfelhasználóknak a keverék - megváltozott formában történő - forgalomba hozatalát megelőzően meg kell felelniük e mellékletnek.

2. Cél, fogalommeghatározások és hatály

2.1.

E melléklet meghatározza azokat a követelményeket, amelyeknek a keverékeket forgalomba hozó importőröknek és továbbfelhasználóknak (a továbbiakban: bejelentők) meg kell felelniük az információk benyújtását illetően ahhoz, hogy a kijelölt szervek rendelkezzenek a 45. cikkben számukra előírt feladatok ellátásához szükséges információkkal.

2.2.

Ez a melléklet nem alkalmazandó a tudományos kutatási és fejlesztési célú keverékekre, valamint az 1907/2006/EK rendelet 3. cikkének 22. pontjában meghatározott, termék- és folyamatorientált kutatási és fejlesztési célú keverékekre.

Ez a melléklet nem alkalmazandó a kizárólag a következő, egy vagy több veszély tekintetében osztályozott keverékekre: (1)

Nyomás alatt lévő gázok; (2)

Robbanóanyagok (Instabil robbanóanyagok és az 1.1-1.6. alosztály)

2.3.

A kizárólag ipari felhasználásra szolgáló keverékek forgalomba hozatala esetében a bejelentők - az általános bejelentési követelményekhez képest alternatív megoldásként - a B. rész 3.1.1. pontja szerinti korlátozott bejelentést is választhatják, feltéve, hogy az említett rész 1.3. pontjának megfelelően gyorsan hozzáférhetők a termékekre vonatkozó további részletes információk.

2.4. E melléklet alkalmazásában: Amennyiben valamely keverékre több felhasználás is vonatkozik, annak az összes érintett kategóriára vonatkozó követelménynek meg kell felelnie.

(1)

"Fogyasztói felhasználásra szánt keverék" : fogyasztók általi felhasználásra szánt keverék;

(2)

"Foglalkozásszerű felhasználásra szánt keverék" : a foglalkozásszerű felhasználók általi, de nem ipari létesítményben történő felhasználásra szánt keverék;

(3)

"Ipari felhasználásra szánt keverék" : kizárólag ipari létesítményekben történő felhasználásra szánt keverék.

3. A bejelentésre vonatkozó követelmények

3.1.

A forgalomba hozatalt megelőzően a bejelentő az egészségre gyakorolt vagy fizikai hatásai alapján veszélyesként osztályozott keverékekre vonatkozóan információkat nyújt be azon tagállam, illetve tagállamok 45. cikk (1) bekezdése alapján kijelölt szerveinek (a továbbiakban: "kijelölt szervek"), amely(ek)ben a keverék forgalomba hozatala történik.

A bejelentés tartalmazza a B. részben meghatározott információkat. Benyújtása elektronikus úton, az ügynökség által kezelt és díjmentesen rendelkezésre bocsátott XML formátumban történik.

3.2.

Abban az esetben, ha a 3.1. pont alapján történt bejelentés beérkezését követően a kijelölt szerv indokolással ellátott megkeresést intéz a bejelentőhöz, amely szerint a 45. cikk alapján rá bízott feladatok ellátásához kiegészítő információkra vagy magyarázatokra van szüksége, a bejelentő indokolatlan késedelem nélkül megadja a szükséges információkat vagy magyarázatokat.

3.3.

A bejelentést azon tagállam(ok) hivatalos nyelvén (nyelvein) kell megfogalmazni, amely(ek)ben a keveréket forgalomba hozzák, kivéve az érintett tagállam(ok) ettől eltérő rendelkezése esetén.

3.4.

A keverék rendeltetésszerű felhasználását az ügynökség által rendelkezésre bocsátott, harmonizált termékbesorolási rendszernek megfelelően kell megadni.

3.5.

Amennyiben a B. rész 4.1. pontjában meghatározott feltételek teljesülnek, a bejelentést indokolatlan késedelem nélkül naprakésszé kell tenni.

4. Csoportos bejelentés

4.1.

Több keverékre vonatkozó információkat is be lehet jelenteni egyetlen bejelentés keretében (a továbbiakban: csoportos bejelentés) abban az esetben, ha egy csoporton belül az egészségi és a fizikai veszélyek tekintetében az összes keverék ugyanazon osztályba tartozik.

4.2.

Csoportos bejelentés csak abban az esetben engedélyezhető, ha a csoporton belül minden keverék azonos összetevőket tartalmaz (a B. rész 3.2. pontjában meghatározottak szerint), valamint minden egyes összetevőre vonatkozóan a bejelentett koncentrációtartomány valamennyi keverék esetében megegyezik (a B. rész 3.4. pontjában meghatározottak szerint).

4.3.

A 4.2. ponttól eltérően akkor is lehetőség van csoportos bejelentésre, ha egy csoporton belül a különböző keverékek összetétele közötti eltérés kizárólag illatszereket érint, feltéve, hogy az egyes keverékekben található illatszerek együttes koncentrációja nem haladja meg az 5 %-ot.

4.4.

Csoportos bejelentés esetében a B. részben előírt információkat, amennyiben szükséges, a csoporton belüli minden egyes keverékre vonatkozóan meg kell adni.

5. Egyedi formulaazonosító (UFI)

5.1.

A bejelentő az ügynökség által rendelkezésre bocsátott elektronikus eszköz útján egyedi formulaazonosítót (a továbbiakban: UFI) hoz létre. Az UFI olyan egyedi alfanumerikus kód, amely egyértelmű kapcsolatot teremt egy keverék vagy keverékcsoport összetételére vonatkozóan benyújtott információk, valamint az adott keverék vagy keverékcsoport között. Az UFI kiadása díjmentes.

Új UFI-t kell létrehozni, ha egy keverék vagy keverékcsoport összetételében bekövetkezett változás megfelel a B. rész 4.1. pontja, negyedik franciabekezdésének a), b) és c) alpontjában előírt egy vagy több feltételnek.

A második albekezdéstől eltérően nincs szükség új UFI-ra az illatszereket tartalmazó keverékekre vonatkozó bejelentések esetében, ha az összetételben bekövetkezett változás csak az illatszereket érinti, illetve új illatszerek hozzáadását jelenti.

5.2.

A címkén szereplő kiegészítő információk közé történő felvétele helyett a bejelentőnek lehetősége van az UFI-t - nyomtatva vagy másként elhelyezve - a többi címkeelemmel együtt a belső csomagoláson feltüntetni.

Amennyiben a belső csomagolás vagy olyan alakú, vagy annyira kicsi, hogy lehetetlen elhelyezni rajta az UFI-t, a bejelentő - nyomtatva vagy másként elhelyezve - a többi címkeelemmel együtt a külső csomagoláson is feltüntetheti.

A csomagolás nélküli keverékek esetében az UFI-t a biztonsági adatlapon kell feltüntetni, vagy adott esetben fel kell vezetni a 29. cikk (3) bekezdésében említett címkeelemek másolatára.

Az UFI előtt nagybetűkkel fel kell tüntetni az "UFI" rövidítést, kettősponttal a végén ("UFI:"), és az UFI-nak tisztán láthatónak, olvashatónak és kitörölhetetlennek kell lennie.

5.3.

Az 5.2. pont első albekezdésétől eltérően az ipari felhasználásra szánt keverékek esetében az UFI-t - alternatív megoldásként - fel lehet tüntetni a biztonsági adatlapon is.

6. Az információk benyújtására vonatkozó formai követelmények és technikai segítségnyújtás

6.1.

Az ügynökség meghatározza, karbantartja és naprakészen tartja az UFI előállítására szolgáló eszközt, a bejelentésekhez használandó XML formátumot, valamint a harmonizált termékbesorolási rendszert, továbbá azokat honlapján díjmentesen rendelkezésre bocsátja.

6.2.

Az ügynökség technikai és tudományos iránymutatást, valamint technikai segítséget nyújt, és rendelkezésre bocsátja az információk bejelentését megkönnyítő eszközöket.

B. RÉSZ

A BEJELENTÉSBEN SZEREPLŐ INFORMÁCIÓK

1. A keverék és a bejelentő azonosítása

1.1. A keverék termékazonosítója

A termékazonosítót a 18. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerint kell megadni.

Meg kell adni a keverék teljes kereskedelmi nevét, illetve neveit, beleértve - adott esetben - a márkaneve(ke)t, a termék nevét és a változatok nevét a címkén feltüntetettek szerint, rövidítések nélkül és oly módon, hogy az adott keverék azonosítható legyen.

Ezenkívül a bejelentésnek tartalmaznia kell az UFI-t vagy UFI-kat.

1.2. A bejelentőre és a kapcsolattartó pontra vonatkozó adatok

Fel kell tüntetni a bejelentő nevét, teljes címét, telefonszámát és e-mail-címét, illetve - amennyiben különbözik - azon kapcsolattartó pont nevét, teljes címét, telefonszámát és e-mail-címét, amelyek használatával további információkhoz lehet jutni egészséget érintő vészhelyzetre való reagáláshoz.

1.3. Név, telefonszám és e-mail-cím a termékre vonatkozó további információkhoz való gyors hozzáférés céljából

Az A. rész 2.3. pontja szerinti korlátozott bejelentés esetében a termékre vonatkozó további információkhoz való gyors hozzáférés céljából fel kell tüntetni azt a nevet, telefonszámot és e-mail-címet, amelyek használatával egészséget érintő vészhelyzetre való reagálás céljaira gyorsan részletes további információkhoz lehet jutni a termékről az A. rész 3.3. pontjában meghatározott nyelven. A megadott telefonszámon a hívásokat a hét minden napján, napi 24 órában kell fogadni.

2. A veszély azonosítása és kiegészítő információk

Ez a pont meghatározza a keverék egészségi és fizikai veszélyeivel összefüggő információszolgáltatási követelményeket, valamint az e veszélyekhez kapcsolódó megfelelő figyelmeztetéseket, továbbá a bejelentésben feltüntetendő kiegészítő információkat.

2.1. A keverék besorolása

A keverék egészségi és fizikai veszélyek tekintetében történő besorolását (veszélyességi osztály és kategória) az I. mellékletben szereplő besorolási szabályok szerint kell elvégezni.

2.2. Címkézési elemek

A következő, 17. cikk által előírt címkeelemeket kell feltüntetni, amennyiben szükséges:

- veszélyt jelző piktogramok kódja (V. melléklet);

- figyelmeztetés;

- figyelmeztető mondatok (III. melléklet, beleértve a kiegészítő veszélyességi információt is) kódja;

- óvintézkedésre vonatkozó mondat kódja.

2.3. Toxikológiai adatok

A bejelentésnek tartalmaznia kell a keveréknek vagy összetevőinek toxikológiai hatásaira vonatkozó információkat a biztonsági adatlap 11. szakaszában előírtak szerint, az 1907/2006/EK rendelet II. mellékletének megfelelően.

2.4. Kiegészítő információk

A következő kiegészítő információkat kell megadni:

- a fogyasztói vagy foglalkozásszerű felhasználásra szánt keverék forgalomba hozatalához használt csomagolás típusa(i) és mérete(i);

- a forgalmazott keverék színe(i) és fizikai állapota(i);

- amennyiben rendelkezésre áll, a forgalmazott keverék pH-értéke, vagy szilárd keverék esetén vizes folyadék vagy oldat adott koncentráció melletti pH-értéke. A vizsgálati keverék vízben mért koncentrációját meg kell adni. Ha a pH-érték nem áll rendelkezésre, meg kell adni ennek okait;

- termékbesorolás (lásd az A. rész 3.4. pontját);

- felhasználás (fogyasztói, foglalkozásszerű, ipari, vagy ezek bármely kombinációja).

3. A keverék összetevőire vonatkozó információk

3.1. Általános követelmények

A keverék összetevőinek kémiai azonosítóját és koncentrációját a 3.2., a 3.3. és a 3.4. pont szerint fel kell tüntetni a bejelentésben.

Egy adott keverékben jelen nem lévő összetevőket nem kell bejelenteni.

A második albekezdéstől eltérően csoportos bejelentés esetén a keverékek illatszer-összetevőinek legalább az egyik keverékben jelen kell lenniük.

Az olyan csoportos bejelentések esetében, amikor a csoporton belüli keverékek között eltérés van az illatszer tekintetében, csatolni kell egy listát, amely tartalmazza a keverékeket és az azokban található illatszereket, valamint az osztályozásukat.

3.1.1. Az ipari felhasználásra szánt keverékekre vonatkozó követelmények

Az A. rész 2.3. pontja szerinti korlátozott bejelentés esetében az ipari felhasználásra szánt keverékek összetételére vonatkozóan benyújtandó információk a biztonsági adatlapon szereplő információkra korlátozódhatnak az 1907/2006/EK rendelet II. mellékletének megfelelően, feltéve, hogy az összetevőkre vonatkozó kiegészítő információkhoz kérésre gyorsan hozzá lehet férni az 1.3. pontnak megfelelően.

3.2. A keverék összetevőinek azonosítása

A keverék összetevői vagy anyagok, vagy keverékben lévő keverékek.

3.2.1. Anyagok

A 3.3. pont szerint azonosított anyagok termékazonosítóját a 18. cikk (2) bekezdése szerint kell megadni. Ugyanakkor használni lehet az INCI-nevet, színindex szerinti nevet vagy más nemzetközi kémiai nevet, feltéve, hogy a kémiai név közismert és egyértelműen lehetővé teszi az anyag azonosítását. Az olyan anyagok kémiai nevét, amelyek esetében alternatív kémiai név használata a 24. cikk alapján megengedett, szintén fel kell tüntetni.

3.2.2. Keverékben lévő keverék

Abban az esetben, ha egy keverék egy forgalomba hozott másik keverék összetevője, az első keverékre keverékben lévő keverékként (a továbbiakban: MIM) történik utalás.

A MIM-ben található anyagokra vonatkozó információkat a 3.2.1. pontban szereplő feltételek szerint kell megadni, kivéve, ha a bejelentőnek nincs hozzáférése a MIM teljes összetételére vonatkozó információkhoz. Az utóbbi esetben a MIM azonosítása a 18. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti termékazonosítóval, valamint a koncentrációval és - ha rendelkezésre áll, és ha a kijelölt szerv az előzetes adatszolgáltatás során megkapta a MIM-re vonatkozó információkat - az UFI-val történik. UFI hiányában, vagy ha a kijelölt szerv az előzetes adatszolgáltatás során nem kapta meg a MIM-re vonatkozó információkat, a MIM azonosítása a 18. cikk (3) bekezdésének a) pontja szerinti termékazonosítóval, valamint a koncentrációval és az összetételre vonatkozóan a MIM vagy bármely egyéb ismert összetevő adatlapján szereplő információval, továbbá a MIM szállítójának nevével, e-mail-címével és telefonszámával történik.

3.2.3. Általános termékazonosítók

A 3.2.1. és a 3.2.2. ponttól eltérően az "illatszer" vagy "színezőanyag" általános termékazonosítókat lehet használni a kizárólag a keverékek illat vagy szín hozzáadására használatos összetevői esetében, amennyiben teljesülnek az alábbi feltételek:

- a keverék összetevői nincsenek besorolva az egészségi veszélyek tekintetében,

- a keverék egy adott általános termékazonosítóval meghatározott összetevőinek teljes koncentrációja nem haladja meg: a) az 5 %-ot az összes illatszer esetében, valamint b) a 25 %-ot az összes színezőanyag esetében.

3.3. A keverék azon összetevői, amelyekre bejelentési követelmények vonatkoznak

A keverék következő összetevőit kell feltüntetni:

1. a keverékek egészségre gyakorolt vagy fizikai hatásai alapján veszélyesként osztályozott azon összetevői, amelyek: - koncentrációja legalább 0,1 %, - azonosításra kerültek, még abban az esetben is, ha koncentrációjuk nem éri el a 0,1 %-ot, hacsak a bejelentő bizonyítani nem tudja, hogy a szóban forgó összetevőknek nincs jelentőségük a vészhelyzetre való reagálás és a megelőző intézkedések tekintetében;

2. a keverékek egészségre gyakorolt vagy fizikai hatásai alapján veszélyesként nem osztályozott azon összetevői, amelyek azonosításra kerültek, és amelyek koncentrációja legalább 1 %.

3.4. A keverék összetevőinek koncentrációja és koncentrációtartománya

A bejelentő megadja a 3.4.1. és a 3.4.2. pontban meghatározott információkat a keverék 3.3. pont szerint azonosított összetevőinek koncentrációja tekintetében.

3.4.1. A vészhelyzetre való reagálás és a megelőző intézkedések tekintetében komoly aggodalomra okot adó veszélyes összetevők

Abban az esetben, ha a keverék összetevői legalább az alább felsorolt veszélyességi kategóriák egyikébe be vannak sorolva e rendeletnek megfelelően, az összetevők keveréken belüli koncentrációját pontos százalékos értékben, tömeg- vagy térfogatszázalék szerint, csökkenő sorrendben kell feltüntetni:

- akut toxicitás, 1., 2. vagy 3. kategória,

- célszervi toxicitás - egyszeri expozíció, 1. vagy 2. kategória,

- célszervi toxicitás - ismétlődő expozíció, 1. vagy 2. kategória,

- bőrmarás, 1., 1A., 1B. vagy 1C. kategória,

- súlyos szemkárosodás, 1. kategória.

Alternatív megoldásként a koncentráció pontos százalékos megadása helyett százaléktartományt is meg lehet adni az 1. táblázatnak megfelelően.

1. táblázat

A vészhelyzetre való reagálás tekintetében komoly aggodalomra okot adó veszélyes összetevőkre alkalmazandó koncentrációtartományok

A keverékben található veszélyes összetevő koncentrációtartománya (%)A bejelentésben alkalmazandó koncentrációtartomány maximális mértéke
≥ 25 – < 1005 %
≥ 10 – < 253 %
≥ 1 – < 101 %
≥ 0,1 – < 10,3 %
> 0 – < 0,10,1 %

3.4.2. Más veszélyes összetevők és veszélyesként nem osztályozott összetevők

A 3.4.1. pontban felsorolt veszélyességi kategóriák egyike tekintetében sem osztályozott keverék veszélyes összetevőinek, valamint veszélyesként nem osztályozott azonosított összetevőinek koncentrációját a 2. táblázatnak megfelelően, tömeg- vagy térfogatszázalék-tartományban, csökkenő sorrendben kell feltüntetni. Alternatív megoldásként meg lehet adni pontos százalékos értéket.

Az első albekezdéstől eltérően a nem osztályozott vagy kizárólag a bőrszenzibilizáció 1., 1A. vagy 1B. kategóriák, illetve aspirációs toxicitás tekintetében osztályozott illatszer-összetevők esetében a bejelentőknek nem kell információkat megadniuk azok koncentrációjára vonatkozóan, feltéve, hogy a teljes koncentráció nem haladja meg az 5 %-ot.

2. táblázat

A más veszélyes összetevőkre és veszélyesként nem besorolt összetevőkre alkalmazandó koncentrációtartományok

A keverékben található összetevő koncentrációtartománya (%)A bejelentésben alkalmazandó koncentrációtartomány maximális mértéke
≥ 25 – < 10020 %
≥ 10 – < 2510 %
≥ 1 – < 103 %
> 0 – < 11 %

3.5. A keverék összetevőinek osztályozása

Meg kell adni a keverék összetevőinek az egészségi és fizikai veszélyek tekintetében történő osztályozását (veszélyességi osztály, veszélyességi kategória és figyelmeztető mondatok). Idetartozik legalább az 1907/2006/EK rendeletnek a biztonsági adatlapok elkészítésével kapcsolatos követelményekről szóló II. melléklete 3.2.1. pontjában említett valamennyi anyag besorolása. A B. rész 3.2.2. pontja alapján termékazonosítóval és UFI-val azonosított MIM esetében csak az egészségi és a fizikai veszélyek tekintetében történő besorolást kell megadni.

4. A bejelentés naprakésszé tétele

4.1. Amennyiben egy egyedi vagy csoportos bejelentésben szereplő keveréket érint a következő változások egyike, a bejelentőnek a keverék - megváltozott formában történő - forgalomba hozatalát megelőzően naprakésszé kell tennie a bejelentést: - ha megváltozik a keverék termékazonosítója (ideértve az UFI-t); - ha megváltozik a keverék egészségi és fizikai veszélyek tekintetében történő osztályozása; - ha a biztonsági adatlap 11. szakaszában előírt új lényeges toxikológiai információ áll rendelkezésre a keverék vagy annak összetevőinek veszélyes tulajdonságait illetően; - ha a keverék összetételének megváltozása megfelel a következő feltételek egyikének: a) a keverék egy vagy több, a 3.3. pont alapján feltüntetendő összetevőjének hozzáadása, helyettesítése vagy elvétele; b) a keverék valamely összetevőjének koncentrációjában bekövetkező olyan mértékű változás, amely kívül esik az eredeti bejelentésben feltüntetett koncentrációtartományon; c) valamely összetevőnek a 3.4.1. vagy a 3.4.2. pont szerint a pontos koncentrációja került bejelentésre, és az abban bekövetkezett változás túllépi a 3. táblázatban meghatározott küszöböket. 3. táblázat Az összetevők koncentrációjának olyan változása, amely a bejelentés naprakésszé tételét teszi szükségessé A keverékben található összetevő pontos koncentrációja (%) Az eredeti összetevő koncentrációjának olyan mértékű változása (±), amely a bejelentés naprakésszé tételét teszi szükségessé > 25 - ≤ 100 5 % > 10 - ≤ 25 10 % > 2,5 - ≤ 10 20 % ≤ 2,5 30 % Amennyiben egy csoportos bejelentésben szereplő illatszerek megváltoznak, naprakésszé kell tenni a keverékeket és az azokban található illatszereket tartalmazó, 3.1. pontban előírt listát.

4.2. A bejelentés naprakésszé tételének tartalmi elemei

A bejelentés naprakésszé tétele az előző bejelentés 4.1. pontban ismertetett új információkat tartalmazó, felülvizsgált változatát tartalmazza.

C. RÉSZ

A BEJELENTÉSRE VONATKOZÓ FORMAI KÖVETELMÉNYEK

1.1. A bejelentésre vonatkozó formai követelmények

Az információknak a 45. cikk szerint kijelölt szerveknek történő benyújtására az ügynökség által megadott formátumban kerül sor. A bejelentés formailag a következő elemeket tartalmazza:

1.2. A keverék és a bejelentő azonosítása

Termékazonosító

- A termék teljes kereskedelmi neve(i) (csoportos bejelentés esetében az összes termékazonosítót fel kell sorolni)

- Egyéb nevek, szinonimák

- Egyedi formulaazonosító(k) (UFI)

- Egyéb azonosítók (engedély száma, vállalati termékkódok)

A bejelentőre és adott esetben a kapcsolattartó pontra vonatkozó adatok

- Név

- Teljes cím

- Telefonszám

- E-mail-cím

Elérhetőség a termékre vonatkozó további információkhoz való gyors hozzáférés céljából (24 óra/7 nap) Csak korlátozott bejelentés esetében.

- Név

- Telefonszám (a hét minden napján, napi 24 órában)

- E-mail-cím

1.3. A keverék osztályozása, címkézési elemek és toxikológia

A keverék osztályozása és címkézési elemek

- Veszélyességi osztály és kategória

- Veszélyt jelző piktogramok kódjai (V. melléklet)

- Figyelmeztetés

- Figyelmeztető mondatok kódjai, beleértve a kiegészítő veszélyességi információt is (III. melléklet)

- Óvintézkedésre vonatkozó mondat kódjai (IV. melléklet)

Toxikológiai adatok

- A keverék vagy az összetevők toxicitásának leírása (a biztonsági adatlap 11. szakaszában leírtak szerint, az 1907/2006/EK rendelet II. mellékletének megfelelően)

A keverékre vonatkozó kiegészítő információk

- Szín(ek)

- a forgalmazott keverék pH értéke, amennyiben rendelkezésre áll, szilárd keverék esetén pedig vizes folyadék vagy oldat adott koncentráció melletti pH-értéke. A vizsgálati keverék vízben mért koncentrációját meg kell adni. Ha a pH-érték nem áll rendelkezésre, meg kell adni ennek okait;

- Halmazállapot(ok)

- Csomagolás (típus(ok) és méret(ek))

- Rendeltetésszerű felhasználás (termékbesorolás)

- Felhasználások (fogyasztói, foglalkozásszerű, ipari)

1.4. A keverék összetevőinek termékazonosítója

A keverék összetevőinek (anyagok és adott esetben MIM) termékazonosítója

- Az összetevők kémiai elnevezése/kereskedelmi neve

- CAS-szám (amennyiben alkalmazható)

- EK-szám (amennyiben alkalmazható)

- UFI (amennyiben alkalmazható)

A keverék összetevőinek koncentrációja és koncentrációtartománya

- A pontos koncentráció vagy koncentrációtartomány

A keverék összetevőinek (anyagok és MIM) osztályozása

- Veszélyességi osztályozás (amennyiben alkalmazható)

- További azonosító (amennyiben alkalmazható, és ha az a vészhelyzetre való reagálás szempontjából releváns)

A B. rész 3.1. pontjának negyedik bekezdése szerinti lista (amennyiben alkalmazható)

( ) HL L 159., 1996.6.29., 1. o.

( ) HL L 114., 2006.4.27., 9. o.

( 1 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2004. március 31-i 648/2004/EK rendelete a mosó- és tisztítószerekről (HL L 104., 2004.4.8., 1. o.).

( 1 ) HL L 144., 1997.6.4., 19. o.

( 2 ) HL L 123., 2016.5.12., 1. o.

( 3 ) HL L 353., 2008.12.31., 1. o.";

( *1 ) HL L 353., 2008.12.31., 1. o.";

( *2 ) HL L 353., 2008.12.31., 1. o.";

( 4 ) Jelenleg a számítási módszer a legfeljebb hat illékony összetevőt tartalmazó keverékekre van hitelesítve. Ezek az összetevők lehetnek tűzveszélyes folyadékok, mint például a szénhidrogének, éterek, alkoholok és észterek (az akrilátok kivételével), valamint a víz. A halogénezett szulfátokat és/vagy foszfortartalmú vegyületeket és reaktív akrilátokat tartalmazó keverékekre azonban még nincs hitelesítve.

( 5 ) Ha a számított lobbanáspont kevesebb mint 5 °C-kal nagyobb, mint a vonatkozó besorolási kritérium, a számítási módszer nem alkalmazható, és a lobbanáspontot kísérleti úton kell meghatározni.

( 5 ) Lásd: UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve, 28.1., 28.2., 28.3. szakasz és 28.3. táblázat.

Lásd: UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve, 28.1., 28.2., 28.3. szakasz és 28.3. táblázat.

( 5 ) Lásd: UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve, 28.1., 28.2., 28.3. szakasz és 28.3. táblázat.

Lásd: UN RTDG, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve, 28.1., 28.2., 28.3. szakasz és 28.3. táblázat.

( 5 ) Az UN RTDG Vizsgálatok és kritériumok kézikönyve II. részében ismertetett E. vizsgálatsorozattal meghatározva.

( 5 ) Amennyiben a keverékek olyan összetevőket tartalmaznak, amelyekre nincsenek akut toxicitási adatok minden expozíciós útvonalra, akkor a rendelkezésre álló adatokból extrapolálni lehet a vonatkozó becsült akut toxicitási értékeket, és azokat lehet a megfelelő útvonalakra alkalmazni (lásd a 3.1.3.2. szakaszt). Ugyanakkor egyedi jogszabályok előírhatják a bevizsgálást egy adott útvonalra. Ezekben az esetekben a besorolást arra az útvonalra az adott jogszabályban foglalt követelmények szerint kell elvégezni.

( 6 ) Jelenleg nem állnak rendelkezésre a légzőszervi túlérzékenység vizsgálatára szolgáló, elismert és validált állatkísérleti modellek. Bizonyos körülmények között az állatkísérletek adatai értékes információkkal szolgálhatnak a bizonyítékok súlyán alapuló értékelésben.

( 7 ) Még nem teljesen ismertek azok a mechanizmusok, amelyekkel az anyagok asztmatikus tüneteket váltanak ki. Megelőző intézkedésként ezek az anyagok légúti allergéneknek tekintendők. Ha azonban bizonyítékok alapján igazolható, hogy ezek az anyagok csak a hörgő-túlérzékenységben szenvedőknél váltanak ki irritációs asztmatikus tüneteket, nem kell azokat légzőszervi szenzibilizálónak tekinteni.

( 7 ) Ismert, hogy a párzási indexet és a termékenységi indexet is befolyásolhatja a hím.

( 8 ) Az Európai Vegyianyag-ügynökség külön útmutatást adott ki arról, hogy az ilyen anyagokra vonatkozó ezen adatok a besorolási kritériumok követelményeinek teljesítésében miként használhatóak.

( 9 ) HL L 286., 2009.10.31., 1. o.

( 9 ) HL C 146 A, 1990.6.15.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32008R1272 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32008R1272&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02008R1272-20200501 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02008R1272-20200501&locale=hu A dokumentum későbbi módosításának konszolidált változatai magyar nyelven nem elérhetőek.

Rendezés: -
Rendezés: -
Kapcsolódó dokumentumok IKONJAI látszódjanak:
Felület kinézete:

Visszaugrás

Ugrás az oldal tetejére