32006R0052[1]
A Tanács 52/2006/EK rendelete ( 2005. december 22. ) a bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2006. évre történő meghatározásáról
A TANÁCS 52/2006/EK RENDELETE
(2005. december 22.)
a bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2006. évre történő meghatározásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre ( 1 ), és különösen annak 20. cikkére,
tekintettel a teljes kifogható mennyiségek (TAC) és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendeletre ( 2 ), és különösen annak 2. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
(1)
A 2371/2002/EK rendelet 4. cikke előírja a Tanács számára a vizekhez és az erőforrásokhoz való hozzájutásnak és a halászati tevékenységek fenntartható végzésének biztosításához szükséges intézkedések elfogadását, a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények, és különösen a halászati tudományos, műszaki és gazdasági bizottság által készített jelentések figyelembevételével.
(2)
A 2371/2002/EK rendelet 20. cikke értelmében a Tanács feladata a halászati lehetőségek korlátozásának halászterületenkénti vagy halászterület-csoportonkénti meghatározása és e lehetőségeknek a tagállamok közötti elosztása.
(3)
A halászati lehetőségek hatékony kezelésének biztosítása érdekében meg kell állapítani a halászati műveletek végzésének egyedi feltételeit.
(4)
A halászat irányítására vonatkozó elveket és egyes eljárásokat közösségi szinten kell megállapítani annak érdekében, hogy a tagállamok biztosíthassák a lobogójuk alatt közlekedő hajók irányítását.
(5)
A 2371/2002/EK rendelet 3. cikke megállapítja a halászati lehetőségek elosztásával kapcsolatos fogalommeghatározásokat.
(6)
A 847/96/EK rendelet 2. cikkével összhangban szükséges azoknak az állományoknak az azonosítása, amelyekre a cikkben említett különböző intézkedések vonatkoznak.
(7)
A halászati lehetőségeket az e tárgyra vonatkozó közösségi jogszabályokkal, és különösen a halászhajók jelzésére és okmányaira vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1987. május 20-i 1381/87/EGK bizottsági rendelettel ( 3 ), a tagállami halfogásokra vonatkozó információk feljegyzésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1983. szeptember 22-i 2807/83/EGK bizottsági rendelettel ( 4 ), a közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendelettel ( 5 ), a műholdas hajómegfigyelési rendszerekre vonatkozó részletes rendelkezések megállapításáról szóló, 2003. december 18-i 2244/2003/EK bizottsági rendelettel ( 6 ), a halászhajók jellemzőinek meghatározásáról szóló, 1986. szeptember 22-i 2930/86/EGK tanácsi rendelettel ( 7 ), az Atlanti-óceán északkeleti részén halászatot folytató tagállamok névleges fogási statisztikájának benyújtásáról szóló, 1991. december 17-i 3880/91/EGK tanácsi rendelettel ( 8 ), valamint a Balti-tenger, a Bæltek és az Øresund halászati erőforrásainak technikai intézkedések révén történő védelméről szóló, 2005. december 21-i 2187/2005/EK tanácsi rendelettel ( 9 ) összhangban kell kiaknázni.
(8)
A halállományok védelméhez való hozzájárulás érdekében 2006-ban bizonyos, a halászat ellenőrzésére és műszaki feltételeire vonatkozó kiegészítő intézkedéseket kell végrehajtani.
(9)
A közösségi halászok megélhetésének biztosítása, valamint a veszélyes források és a 27/2005/EK rendelet hatályvesztéséből adódó esetleges nehézségek elkerülése érdekében fontos, hogy ezeket a halászterületeket 2006. január 1-jén megnyissák. A kérdés sürgősségére való tekintettel haladéktalanul kivételt kell biztosítani az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösségek létrehozó szerződésekhez csatolt, a nemzeti parlamenteknek az Európai Unióban betöltött szerepéről szóló jegyzőkönyv I. szakaszának (3) pontjában említett hathetes időszak alól,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
ALKALMAZÁSI KÖR ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1. cikk
Tárgy
Ez a rendelet megállapítja bizonyos balti-tengeri halállományok és halállomány-csoportok tekintetében a 2006-os évre vonatkozó halászati lehetőségeket, valamint azokat a kapcsolódó feltételeket, amelyek mellett az ilyen halászati lehetőségek felhasználhatók.
2. cikk
Hatály
(1) Ezt a rendeletet a közösségi halászhajókra (közösségi hajók) és a Balti-tengeren működő harmadik országok lobogója alatt közlekedő, és ott lajstromozott halászhajókra kell alkalmazni.
(2) Az (1) bekezdéstől eltérve ezt a rendeletet nem kell alkalmazni a kizárólag a tudományos kutatások céljából folytatott halászati műveletekre, amelyeket az érintett tagállam engedélyével és felügyelete alatt végeznek, valamint amelyekről előzetesen értesítették a Bizottságot és azt a tagállamot, amelynek felségvizein a kutatást végzik.
3. cikk
Fogalommeghatározások
A 2371/2002/EK rendelet 3. cikkében megállapított fogalommeghatározásokon túlmenően e rendelet alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:
a) a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) övezetei: a 3880/91/EK rendeletben meghatározott körzetek;
b) "Balti-tenger": a IIIb, IIIc és IIId ICES-körzet;
c) "teljes kifogható mennyiség (TAC)": minden egyes évben az egyes állományokból kivehető mennyiség;
d) "kvóta": a TAC-nak a Közösség, a tagállam vagy egy harmadik ország részére elosztott hányada.
II. FEJEZET
HALÁSZATI LEHETŐSÉGEK ÉS KAPCSOLÓDÓ FELTÉTELEK
4. cikk
Fogási korlátozások és elosztások
A 847/96/EK rendelet 2. cikkével összhangban a fogási korlátozásokat, az ilyen korlátozásoknak a tagállamok közötti elosztását, valamint a további feltételeket e rendelet I. melléklete tartalmazza.
5. cikk
Az elosztásokra vonatkozó különös rendelkezések
(1) A fogási korlátozásoknak a tagállamok között az I. mellékletben meghatározott módon történő elosztása nem érinti az alábbiakat:
a) a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése szerinti cserék;
b) a 2847/93/EGK rendelet 21. cikkének (4) bekezdése, 23. cikkének (1) bekezdése, és 32. cikkének (2) bekezdése szerinti újraelosztások;
c) a 847/96/EK rendelet 3. cikke szerint megengedett további kirakodások;
d) a 847/96/EK rendelet 4. cikkével összhangban visszatartott mennyiségek;
e) a 847/96/EK rendelet 5. cikke szerinti levonások.
(2) A 2007-re átcsoportosítandó kvóták visszatartása céljából a 847/96/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése - az említett rendelettől eltérve - alkalmazható valamennyi, analitikai célra kifogható mennyiségbe tartozó állomány esetében.
6. cikk
A fogásokra és járulékos halfogásokra vonatkozó feltételek
(1) Az olyan állományokból származó halak, amely állományok tekintetében fogási korlátozásokat határoztak meg, csak akkor tarthatók a fedélzeten vagy csak akkor rakodhatók ki, ha:
a) a fogásokat kvótával rendelkező tagállam hajói zsákmányolták, és e kvóta még nem merült ki;
b) a fogások valamely közösségi kvóta részét képezik, és e kvóta még nem merült ki, vagy
c) a heringtől és a sprattól eltérő fajok más fajokkal keverednek, a fogásokat olyan vonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló halászeszközzel zsákmányolták, amelynek szembősége 32 mm-nél kisebb, és a fogásokat sem a fedélzeten, sem a kirakodás során nem válogatták szét.
(2) Minden kirakodást a megfelelő kvóta ellenében számolnak el, az (1) bekezdés c) pontja szerinti fogások kivételével.
(3) Amennyiben a heringek tekintetében egy tagállam számára kiosztott kvóta kimerül, az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő, a Közösségben lajstromozott és a kvóta által érintett halászterületen működő hajók a szét nem válogatott, és heringet tartalmazó fogásokat nem rakodhatják ki.
7. cikk
A halászati erőkifejtések korlátozásai
A halászati erőkifejtések korlátozásait a II. melléklet tartalmazza.
8. cikk
Átmeneti műszaki és ellenőrzési intézkedések
Az átmeneti műszaki és ellenőrzési intézkedéseket a III. melléklet tartalmazza.
III. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
9. cikk
Adattovábbítás
Amikor a tagállamok a 2847/93/EGK rendelet 15. cikkének (1) bekezdése értelmében a Bizottságnak a kifogott állománymennyiségek kirakodásaival kapcsolatos adatokat küldenek, az e rendelet I. mellékletében megállapított állománykódokat használják.
10. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2006. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
Kirakodási korlátozások és kapcsolódó feltételek az olyan területeken lévő közösségi hajókra alkalmazandó fogási korlátozások éves kezelése vonatkozásában, amely területek esetében fogási korlátozások léteznek fajonként és területenként
A következő táblázatok állományonként állapítják meg a teljes kifogható mennyiségeket és kvótákat (élősúly-tonnában, kivéve, ahol ezt másként határozzák meg), a tagállamok számára történő elosztásukat, és a kvóták éves kezelésére vonatkozó kapcsolódó feltételeket.
Faj: Hering Clupea harengus | Körzet: 30–31. alterületHER/3D30.; HER/3D31. | |
Finnország | 75 099 | |
Svédország | 16 501 | |
EK | 91 600 | |
TAC | 91 600 | Analitikai TAC.A 847/96/EK rendelet 3. cikkét kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdését kell alkalmazni. |
Faj: Hering Clupea harengus | Körzet: 22–24. alterületHER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. | |
Dánia | 6 658 | |
Németország | 26 207 | |
Finnország | 3 | |
Lengyelország | 6 181 | |
Svédország | 8 451 | |
EK | 47 500 | |
TAC | 47 500 | Analitikai TAC.A 847/96/EK rendelet 3. cikkét kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdését kell alkalmazni. |
Faj: Hering Clupea harengus | Körzet: 25–27., 28.2., 29. és 32. alterületHER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. | |
Dánia | 2 548 | |
Németország | 676 | |
Észtország | 13 015 | |
Finnország | 25 404 | |
Lettország | 3 212 | |
Litvánia | 3 382 | |
Lengyelország | 28 861 | |
Svédország | 38 744 | |
EK | 115 842 | |
TAC | 128 000 | Analitikai TAC.A 847/96/EK rendelet 3. cikkét nem kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 4. cikkét nem kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdését kell alkalmazni |
Faj: Hering Clupea harengus | Körzet: 28.1. alterületHER/03D.RG | |
Észtország | 18 472 | |
Lettország | 21 528 | |
EK | 40 000 | |
TAC | 40 000 | Analitikai TAC.A 847/96/EK rendelet 3. cikkét kell alkalmazniA 847/96/EK rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdését kell alkalmazni. |
Faj: Tőkehal Gadus morhua | Körzet: 25–32. alterület (EK-vizek)COD/3D25.; COD /3D26.; COD /3D27.; COD /3D28.; COD /3D29.; COD /3D30.; COD /3D31.; COD /3D32. | |
Dánia | 10 415 | |
Németország | 4 143 | |
Észtország | 1 015 | |
Finnország | 797 | |
Lettország | 3 873 | |
Litvánia | 2 551 | |
Lengyelország | 11 993 | |
Svédország | 10 552 | |
EK | 45 339 | |
TAC | 49 220 | Analitikai TAC.A 847/96/EK rendelet 3. cikkét nem kell alkalmazniA 847/96/EK rendelet 4. cikkét nem kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdését kell alkalmazni. |
Faj: Tőkehal Gadus morhua | Körzet: 22–24. alterület (EK-vizek)COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. | |
Dánia | 12 395 | |
Németország | 6 061 | |
Észtország | 275 | |
Finnország | 244 | |
Lettország | 1 026 | |
Litvánia | 665 | |
Lengyelország | 3 317 | |
Svédország | 4 417 | |
EK | 28 400 | |
TAC | 28 400 | Analitikai TAC.A 847/96/EK rendelet 3. cikkét kell alkalmazniA 847/96/EK rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdését kell alkalmazni. |
Faj: Sima lepényhal Pleuronectes platessa | Körzet: IIIbcd (EK-vizek)PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. | |
Dánia | 2 698 | |
Németország | 300 | |
Svédország | 203 | |
Lengyelország | 565 | |
EK | 3 766 | |
TAC | Nem releváns | Elővigyázatossági TAC.A 847/96/EK rendelet 3. cikkét kell alkalmazniA 847/96/EK rendelet 4. cikkét kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdését kell alkalmazni. |
Faj: Atlanti-óceáni lazac Salmo salar | Körzet: IIIbcd (EK-vizek) a 32. alterület kivételévelSAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. | |
Dánia | 93 512 () | |
Németország | 10 404 () | |
Észtország | 9 504 () | |
Finnország | 116 603 () | |
Lettország | 59 478 () | |
Litvánia | 6 992 () | |
Lengyelország | 28 368 () | |
Svédország | 126 399 () | |
EK | 451 260 () | |
TAC | 460 000 () | Analitikai TAC.A 847/96/EK rendelet 3. cikkét nem kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 4. cikkét nem kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdését kell alkalmazni. |
(1) A halegyedek számában kifejezve |
Faj: Atlanti-óceáni lazac Salmo salar | Körzet: 32. alterületSAL/3D32. | |
Észtország | 1 581 () | |
Finnország | 13 838 () | |
EK | 15 419 () | |
TAC | 17 000 () | Analitikai TAC.A 847/96/EK rendelet 3. cikkét nem kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 4. cikkét nem kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdését kell alkalmazni. |
(1) A halegyedek számában kifejezve. |
Faj: Spratt Sprattus sprattus | Körzet: IIIbcd (EK-vizek)SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. | |
Dánia | 41 512 | |
Németország | 26 299 | |
Észtország | 48 204 | |
Finnország | 21 730 | |
Lettország | 58 219 | |
Litvánia | 21 060 | |
Lengyelország | 123 552 | |
Svédország | 80 250 | |
EK | 420 826 | |
TAC | 468 000 | Analitikai TAC.A 847/96/EK rendelet 3. cikkét nem kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 4. cikkét nem kell alkalmazni.A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdését kell alkalmazni. |
II. MELLÉKLET
A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSEK KORLÁTOZÁSAI
1. A 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló halászeszközzel, illetve 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű, fenéken rögzített kopoltyúhálóval, állítóhálóval és tükörhálóval, vagy fenéken rögzített kötéllel történő halászat tilos:
a) március 15-től május 14-ig a 22-24. alterületen, és
b) június 15-től szeptember 14-ig a 25-27. alterületen.
2. A tagállamok biztosítják, hogy a lobogójuk alatt közlekedő hajók esetében tilos a 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló halászeszközzel, illetve 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű, fenéken rögzített kopoltyúhálóval, állítóhálóval és tükörhálóval, vagy fenéken rögzített kötéllel történő halászat:
a) a március 15-től május 14-ig terjedő időszakon kívül harminc naptári napig a 22-24. alterületen, és
b) a június 15-től szeptember 14-ig terjedő időszakon kívül 27 naptári napig a 25-27. alterületen.
3. A Bizottság kérésére a tagállamok benyújtják a 2. pontnak való megfeleléshez alkalmazott rendszerek leírását.
4. Az 1. és 2. ponttól eltérve a 12 méternél kisebb összhosszúságú közösségi hajók számára engedélyezett az élősúlyban kifejezett mennyiség legfeljebb 10 %-át kitevő tőkehal fedélzeten tartása és kirakodása, ha 110 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálóval, állítóhálóval és/vagy tükörhálóval halásznak.
III. MELLÉKLET
ÁTMENETI MŰSZAKI ÉS ELLENŐRZÉSI INTÉZKEDÉSEK
1. Halászati korlátozások
1.1. A következő - a WGS84 vetületi rendszer szerint mérendő - földrajzi pontokat sorrendben összekötő loxodroma vonalak által körülhatárolt területeken belül végzett valamennyi halászati tevékenység május 1-től október 31-ig tilos:
1. terület:
- északi szélesség 55o45', keleti hosszúság 15o30'
- északi szélesség 55o45', keleti hosszúság 16o30'
- északi szélesség 55o00', keleti hosszúság 16o30'
- északi szélesség 55o00', keleti hosszúság 16o00'
- északi szélesség 55o15', keleti hosszúság 16o00'
- északi szélesség 55o15', keleti hosszúság 15o30'
- északi szélesség 55o45', keleti hosszúság 15o30'
2. terület:
- északi szélesség 55o00', keleti hosszúság 19o14'
- északi szélesség 54o48', keleti hosszúság 19o20'
- északi szélesség 54o45', keleti hosszúság 19o19'
- északi szélesség 54o45', keleti hosszúság 18o55'
- északi szélesség 55o00', keleti hosszúság 19o14'
3. terület:
- északi szélesség 56o13', keleti hosszúság 18o27'
- északi szélesség 56o13', keleti hosszúság 19o31'
- északi szélesség 55o59', keleti hosszúság 19o13'
- északi szélesség 56o03', keleti hosszúság 19o06'
- északi szélesség 56o00', keleti hosszúság 18o51'
- északi szélesség 55o47', keleti hosszúság 18o57'
- északi szélesség 55o30', keleti hosszúság 18o34'
- északi szélesség 56o13', keleti hosszúság 18o27'
1.2. Az 1.1 ponttól eltérve engedélyezett a halászat a 157 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálóval, állítóhálóval és tükörhálóval, vagy kötéllel. Kötéllel folytatott halászat esetében nem tartható a fedélzeten tőkehal.
2. A balti-tengeri tőkehal-állományok helyreállításával kapcsolatos nyomon követés, vizsgálat és felügyelet
2.1. A balti-tengeri tőkehalra vonatkozó különleges halászati engedély
2.1.1. A különleges halászati engedélyekre vonatkozó általános rendelkezések megállapításáról szóló, 1994. június 27-i 1627/94/EK tanácsi rendelet ( 10 ) 1. cikkének (2) bekezdésétől eltérve, minden legalább 8 m teljes hosszúságú közösségi hajónak, amely a 2187/2005/EK rendelettel összhangban a balti-tengeri és a bælteki tőkehalhalászatra engedélyezett halászeszközzel rendelkezik fedélzetén, vagy azt használ, a balti-tengeri tőkehalhalászatra vonatkozó különleges halászati engedéllyel kell rendelkeznie.
2.1.2. Valamely tagállam a 2.1.1. pontban említett, a tőkehalra vonatkozó különleges halászati engedélyt csak a bizonyos halállományokra és halállomány-csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2005. évre történő meghatározásáról szóló, 2004. december 22-i 27/2005/EK tanácsi rendelet III. mellékletének 6.2.1. pontjával összhangban a 2005-ben a balti-tengeri tőkehalra vonatkozó különleges halászati engedéllyel rendelkező közösségi hajók számára adhatja ki ( 11 ). Ennek ellenére azonban egy tagállam kiadhat a tőkehalra vonatkozó különleges halászati engedélyt a saját lobogója alatt közlekedő, 2005-re különleges halászati engedéllyel nem rendelkező hajónak, ha biztosítja, hogy a kilowattban (kW) mért azonos teljesítményt - a 2.1.1. pontban említett halászeszközökkel - kivonnak a balti-tengeri halászatból.
2.1.3. Minden tagállam létrehozza és fenntartja a balti-tengeri tőkehalra vonatkozó különleges halászati engedéllyel rendelkező hajók jegyzékét, és azt hivatalos weboldalán a Bizottság és a Balti-tengerrel szomszédos tagállamok számára hozzáférhetővé teszi.
2.1.4. Azon közösségi hajó parancsnoka vagy meghatalmazott képviselője, amely számára valamely tagállam a balti-tengeri tőkehalra vonatkozó különleges halászati engedélyt adott ki, ezen engedély egy másolatát a halászhajó fedélzetén tartja.
2.2. Hajónaplók
A közös halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i 2847/93/EGK tanácsi rendelet ( 12 ) 6. cikkének (4) bekezdésétől eltérve a legalább 8 m teljes hosszúságú közösségi hajók parancsnokai az említett rendelet 6. cikkével összhangban tevékenységeikről hajónaplót vezetnek.
2.3. Megengedett hibahatár
A tagállami halfogásokra vonatkozó információk feljegyzésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1983. szeptember 22-i 2807/83/EGK bizottsági rendelet ( 13 ) 5. cikkének (2) bekezdésétől eltérve, a közösségi hajón tartott hal kilogrammban megadott mennyiségének becslésekor a megengedett hibahatár a hajónaplóban szereplő adat 8 %-a.
A szétválogatás nélkül kirakodott fogások esetében ugyanakkor a mennyiség becslésekor a megengedett hibahatár a teljes kirakodott mennyiség 8 %-a.
2.4 Előzetes értesítés
2.4.1. A 22-24. alterülethez (A terület) vagy a 25-32. alterülethez (B terület) tartozó közösségi vizeken halászó halászhajóknak a következő feltételeknek kell megfelelniük:
a) fedélzetükön 100 kg-nál kevesebb tőkehallal kezdik meg az A vagy B területen végzett halászatot;
b) amennyiben a halászhajó fedélzetén az A vagy B terület elhagyásakor 300 kg-nál nagyobb mennyiségű hal található, és a 2847/93/EGK rendelet 7. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, a hajó parancsnoka a terület elhagyása előtt legalább egy órával értesíti a lobogó szerinti állam illetékes hatóságait
i. a kilépés pontos idejéről és helyéről,
ii. a fedélzeten tartott összes fogás tekintetében a fajonkénti élősúly mennyiségéről,
iii. a kirakodóhely nevéről és a kirakodóhelyre való érkezés becsült időpontjáról.
c) amennyiben a halászat befejeződött, és a hajó fedélzetén 100 kg-ot meghaladó mennyiségű tőkehal található, a hajó
i. közvetlenül behajózik egy olyan kikötőbe, amely azon a területen található, ahol halászott, és kirakodja a halat, vagy
ii. közvetlenül behajózik egy olyan kikötőbe, amely azon a területen kívül található, ahol halászott, és kirakodja a halat. A halászati terület elhagyásakor a hálókat oly módon kell bevonni, hogy azok ne legyenek használatra kész állapotban, a következő feltételeknek megfelelően:
- a hálókat, súlyokat és hasonló halászeszközöket le kell választani a kötélvezetőkről, a vontató drótokról és kötelekről,
- a fedélzeten vagy afölött található hálókat biztonságos módon rögzíteni kell a felépítmény valamely részéhez.
d) A b) pontban említett hajók kizárólag az illetékes hatóságok által történő engedélyezést követően kezdhetik meg a kirakodást.
2.4.2. A 2.4.1. pontot nem kell alkalmazni azokra a hajókra, amelyeket a 2244/2003/EK rendelet 5. és 6. cikkének megfelelően hajómegfigyelési rendszerekkel szereltek fel. Ezeknek a hajóknak azonban a 2847/93/EGK rendelet 3. cikkének (7) bekezdésében előírtak szerint fogási jelentésüket naponta továbbítaniuk kell azon tagállam halászati felügyelő központjának, amelynek lobogója alatt a hajó közlekedik, annak érdekében, hogy a jelentés bekerüljön a számítógépes adatbázisba.
2.5. Kijelölt kikötők
2.5.1. Ha egy hajó 750 kg-ot meghaladó élősúlyú tőkehalat tart a fedélzetén, a tőkehal kizárólag a kijelölt kikötőkben rakodható ki.
2.5.2. Minden tagállam kijelölheti azokat a kikötőket, ahol a 750 kg-ot meghaladó balti-tengeri tőkehal kirakodható.
2.5.3. Az e rendelet hatálybalépésének időpontjától számított 15 napon belül minden tagállam, amely ilyen jegyzéket állított össze, fenntartja és hivatalos weboldalán elérhetővé teszi a Bizottság és a Balti-tengerrel szomszédos tagállamok számára a kijelölt kikötők jegyzékét. A jegyzék tartalmazza a hajónaplók benyújtására vonatkozó lényeges kapcsolattartási adatokat, és az abban a tagállamban történő kirakodás esetére a kirakodási nyilatkozatokat.
2.6. Az először kirakodott tőkehal lemérése
2.6.1. A tagállam illetékes hatóságai megkövetelhetik, hogy a Balti-tengeren fogott és az először abban a tagállamban kirakodott tőkehal bármekkora mennyiségét ellenőrök jelenlétében mérjék le, mielőtt azt az első kirakodási kikötőből máshova szállítják.
2.6.2. Minden tagállam konkrét vizsgálati szinteket határoz meg. Az ilyen szinteket az elért eredmények elemzését követően időszakosan felülvizsgálják. A vizsgálati szinteket a 1. függelékben meghatározott célszintek eléréséig fokozatosan növelik.
2.7. VMS-üzenetek
2.7.1. A tagállamok biztosítják, hogy a 2244/2003/EK rendelet 8. cikke, 10. cikkének (1) bekezdése, valamint 11. cikkének (1) bekezdése értelmében kapott alábbi adatokat számítógépen olvasható formátumban rögzítik:
a) a kikötőbe történő valamennyi belépés és onnan történő kilépés;
b) az olyan tengeri területekre történő valamennyi belépés és onnan történő kilépés, amelyek tekintetében a vizekre való bejutással és az erőforrásokhoz való hozzáférésekkel kapcsolatban különös szabályokat kell alkalmazni.
2.7.2. A tagállamok VMS-adatok használatával igazolják a hajónaplók és a hajónaplóban rögzített vonatkozó információk benyújtását. Az ilyen összevetéseket rögzíteni kell, és - kérelmére - a Bizottság rendelkezésére kell bocsátani.
2.8. Az átszállítás és átrakás tilalma
2.8.1. A tőkehal-halászat tekintetében lezárt területeken történő átszállítás tilos, kivéve, ha a hajón lévő halászeszközöket a 2847/93/EGK rendelet 20. cikkének (1) bekezdésében szereplő feltételekkel összhangban biztonságosan rögzítették és helyezték el.
2.8.2. A tőkehal átrakása tilos.
2.9. A balti-tengeri tőkehal szállítása
A 2847/93/EGK rendelet 13. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, a legalább 8 m teljes hosszúságú közösségi hajók által, továbbszállításra kirakodott, 50 kg-ot meghaladó balti-tengeri tőkehalat az említett rendelet 8. cikkének (1) bekezdésében előírt kirakodási nyilatkozat kíséri.
2.10. Közös felügyelet és az ellenőrök cseréje
2.10.1. A tagállamok közös vizsgálati és felügyeleti tevékenységeket vállalnak és e célból közös működési eljárásokat hoznak létre.
2.10.2. A közös vizsgálati és felügyeleti tevékenységeket ellátó tagállamok biztosítják, hogy minden egyes résztvevő tagállam ellenőrét meghívják, hogy vegyenek részt legalább ezekben a tevékenységekben.
2.10.3. A Bizottság ellenőrei részt vehetnek vizsgálati és felügyeleti tevékenységekben.
2.10.4. A Bizottság a 2006-os közös vizsgálati és felügyeleti program összehangolása érdekében 2006. január 31. előtt összehívja az illetékes nemzeti vizsgálati hatóságok ülését.
2.11. Nemzeti ellenőrzési cselekvési program
2.11.1. Az érintett tagállamok a 2. függelékkel összhangban a Balti-tenger vonatkozásában nemzeti ellenőrzési cselekvési programot határoznak meg.
2.11.2. 2006. január 31. előtt az érintett tagállamok hivatalos weboldalukon a Bizottság és a Balti-tengerrel szomszédos tagállamok számára hozzáférhetővé teszik az 2.11.1. pontban említett nemzeti ellenőrzési cselekvési programot a végrehajtási ütemtervvel együtt.
2.11.3. A Bizottság összehívja a Halászati és Akvakultúra-ágazati Bizottság ülését a balti-tengeri tőkehalállományokra vonatkozó nemzeti ellenőrzési cselekvési programok betartásának és annak eredményeinek értékelése érdekében.
3. A lepényhal és a nagy rombuszhal halászatára vonatkozó korlátozások
3.1. Tilos az alábbi földrajzi területeken, az alábbi időszakokban kifogott következő halfajok fedélzeten tartása:
Faj | Földrajzi terület | Időszak |
Lepényhal (Platichthys flesus) | a 26–28., 29. alterület az ÉSZ 59o30'-től délre 32.alterület | február 15-től május 15-ig február 15-től május 31-ig |
Nagy rombuszhal (Psetta maxima) | a 25–26., 28. alterület az ÉSZ 56°50′-től délre | június 1-jétől július 31-ig |
3.2. A 3.1. ponttól eltérve, a legalább 105 mm szembőségű vonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló halászeszközzel, vagy legalább 100 mm szembőségű kopoltyúhálóval, állítóhálóval vagy tükörhálóval történő halászat esetén az említett pontban foglalt tilalmi időszakok során a fedélzeten tartott és kirakodott teljes kifogott mennyiség élősúlyának legfeljebb 10 %-áig a lepényhal és a nagy rombuszhal járulékos fogása a fedélzeten tartható és kirakodható.
A III. melléklet 1. függeléke
A nemzeti ellenőrzési programokra vonatkozó közös szabályok
Célkitűzés
1. Minden tagállam az e függelékben meghatározott célokkal összhangban konkrét vizsgálati szinteket határoz meg.
Stratégia
2. A halászati tevékenységek vizsgálata és felügyelete a valószínűleg tőkehalat fogó hajókra összpontosít. A tőkehalszállítás és -értékesítés véletlenszerű vizsgálatait a vizsgálat és felügyelet hatékonysága ellenőrzésének kiegészítő összevetési mechanizmusaként alkalmazzák.
Prioritások
3. A különböző halászeszköz-típusokat különböző vizsgálati szinteknek vetik alá, attól függően, hogy a flottákat milyen mértékben érintik a halászati lehetőségek korlátozásai. Emiatt minden tagállam egyedi prioritásokat határoz meg.
Célszintek
4. Legkésőbb az e rendelet hatálybalépésének időpontjától számított egy hónapon belül a tagállamok - az alábbiakban megállapított célszintek teljesítésének céljával - végrehajtják vizsgálati ütemterveiket:
a) Vizsgálati szint a kikötőkben
Általánosságban a vizsgálatok célja, hogy valamennyi kirakodási helyre kiterjedően a tőkehal-kirakodások súlyának 20 %-ára kiterjedjenek.
Alternatív szint:
i. A vizsgálatok gyakorisága megválasztható aszerint a cél szerint, hogy egy három hónapos időszak során a tőkehal-kirakodások súlyának legalább 20 %-át jegyző közösségi hajók vizsgálatára legalább egyszer sor kerüljön,
ii. Az ilyen vizsgálatokra egyszerű véletlenszerű mintavétellel vagy megfelelő - legalább azonos szintű pontosságot biztosító - mintavételi terv alapján kerülhet sor.
b) Az értékesítés vizsgálati szintje
Az aukción eladásra kínált tőkehal-mennyiségek 5 %-ának vizsgálata.
c) A tengeren végzett vizsgálat szintje
Rugalmas szint: az egyes területeken végzett halászati tevékenységek részletes elemzését követően határozzák meg. A tengeri vizsgálati szintek a tengeren a tőkehal-gazdálkodási területeken eltöltött járőrnapok számára vonatkoznak, lehetőség szerint külön szinttel a meghatározott területeken történő járőrözéssel eltöltött napok vonatkozásában.
d) A légi felügyelet szintje
Rugalmas szint: az egyes területeken végzett halászati tevékenységek részletes elemzését követően és a tagállam rendelkezésére álló, hozzáférhető erőforrások figyelembe vételével határozzák meg.
A III. melléklet 2. függeléke
A nemzeti ellenőrzési cselekvési programok tartalma
A nemzeti ellenőrzési cselekvési programok célja többek között a következők meghatározása.
1. ELLENŐRZÉSI ESZKÖZÖK
Emberi erőforrások
1.1. A parti és tengeri ellenőrök száma, valamint azok az időszakok és körzetek, amelyekben őket bevetik.
Műszaki erőforrások
1.2. A járőrhajók és -repülőgépek száma, valamint azok az időszakok és körzetek, amelyekben ezeket bevetik.
Pénzügyi erőforrások
1.3. Az emberi erőforrások, járőrhajók és -repülőgépek bevetésére vonatkozó költségvetési elosztás.
2. A KIKÖTŐK KIJELÖLÉSE
Adott esetben a III. melléklet 2.5.3. pontjával összhangban a tőkehal-kirakodásokra kijelölt kikötők jegyzéke.
3. ELŐZETES ÉRTESÍTÉS
A III. melléklet 2.4. pontjában foglalt rendelkezések betartásának biztosítása érdekében végrehajtott rendszerek leírása.
4. A KIRAKODÁSOK ELLENŐRZÉSE
A III. melléklet 2.3., 2.5. és 2.6. pontjában foglalt rendelkezések betartásának biztosítása érdekében végrehajtott bármely létesítmény és/vagy rendszer leírása.
5. VIZSGÁLATI ELJÁRÁSOK
A nemzeti ellenőrzési cselekvési programok meghatározzák a követendő eljárásokat:
a) A tengeren és a szárazföldön végzett vizsgálatok esetén;
b) A más tagállamok által a tőkehalra vonatkozó nemzeti ellenőrzési cselekvési programért felelősként kijelölt illetékes hatóságokkal folytatott kommunikáció esetén;
(c) A közös felügyelet és az ellenőrök cseréje esetén, ideértve a más tagállamok felségvizein működő ellenőrök hatáskörének meghatározását.
( 1 ) HL L 358., 2002.12.31., 59. o..
( 2 ) HL L 115., 1996.5.9., 3. o..
( 3 ) HL L 132., 1987.5.21., 9. o..
( 4 ) HL L 276., 1983.10.10., 1. o. A legutóbb az 1804/2005/EK rendelettel (HL L 29., 2005.11.4., 10. o.) módosított rendelet.
( 5 ) HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb a 768/2005/EK rendelettel (HL L 128., 2005.5.21., 1. o.) módosított rendelet.
( 6 ) HL L 333., 2003.12.20., 17. o..
( 7 ) HL L 274., 1986.9.25., 1. o. A legutóbb a 3259/94/EK rendelettel (HL L 339., 1994.12.29., 11. o.) módosított rendelet.
( 8 ) HL L 365., 1991.12.31., 1. o. A legutóbb a 448/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 74., 2005.3.19., 5. o.) módosított rendelet.
( 9 ) HL L 349., 2005.12.31., 1. o..
( 10 ) HL L 171., 1994.7.6., 7. o.
( 11 ) HL L 12., 2005.1.14., 1. o. A legutóbb az 1936/2005/EK rendelettel (HL L 311., 2005.11.26., 1. o.) módosított rendelet.
( 12 ) HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb a 768/2005/EK (HL L 128., 2005.5.21., 1. o.) módosított rendelet.
( 13 ) HL L 276., 1983.10.10., 1. o. A legutóbb a 1804/2005/EK (HL L 290., 2005.11.4., 10. o.) módosított rendelet.
Lábjegyzetek:
[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32006R0052 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32006R0052&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02006R0052-20060101 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02006R0052-20060101&locale=hu