Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32012R0433[1]

A Bizottság 433/2012/EU végrehajtási rendelete ( 2012. május 23. ) az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról szóló 1236/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

A BIZOTTSÁG 433/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. május 23.)

az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról szóló 1236/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú halászati együttműködésről szóló egyezmény területén alkalmazandó ellenőrzési és végrehajtási rendszer meghatározásáról és a 2791/1999/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. december 15-i 1236/2010/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre ( 1 ) és különösen annak 4. cikke (5) bekezdésére, 5. cikke (2) bekezdésére, 8. cikke (4) bekezdésére, 9. cikke (4) bekezdésére, 10. cikke (3) bekezdésére, 11. cikkére, 12. cikke (2) bekezdésére, 16. cikke (2) bekezdésére, 18. cikke (3) és (4) bekezdésére, 19. cikkére, 20. cikke (9) bekezdésére, 24. cikke (4) bekezdésére, 27. cikke (1) bekezdésére és 45. cikke (2) bekezdésére,

(1)

Az 1236/2010/EU rendelet rögzít bizonyos, az Északkelet-atlanti Halászati Bizottság (NEAFC) hatáskörébe tartozó területen folytatott halászati tevékenység nyomon követésére szolgáló konkrét ellenőrzési intézkedéseket, és kiegészíti a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. november 20-i 1224/2009/EK tanácsi rendeletben ( 2 ) előírt ellenőrzési intézkedéseket. Indokolt megállapítani az 1236/2010/EU rendelet végrehajtásának részletes szabályait. A NEAFC által elfogadott több olyan ajánlás mellékletei, amelyek egy ellenőrzési és végrehajtási rendszert (a továbbiakban: Rendszer) hoznak létre az Egyezménynek a szerződő felek joghatósága alá tartozó vizeken kívüli területein tevékenységet folytató hajókra vonatkozóan, megállapítják az adatközlés formátumát és egyes ellenőrző eszközök modelljeit; e rendelkezéseket helyénvaló átültetni az uniós jogba.

(2)

Mivel az 1236/2010/EU rendelet új ellenőrzési és végrehajtási rendszert határoz meg, az északkelet-atlanti halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezmény hatálya alá tartozó területeken alkalmazandó ellenőrzési intézkedések alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló,2000. május 15-i 1085/2000/EK bizottsági rendeletet ( 3 ) hatályon kívül kell helyezni, és e rendelettel fel kell váltani.

(3)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a halászati és akvakultúra-ágazati bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

I. FEJEZET

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

a)

"helyzetmeghatározási üzenet" : a hajó földrajzi helyzetéről szóló jelentés, amelyet a hajó műholdas nyomkövető rendszere automatikusan továbbít a lobogó szerinti tagállam halászati felügyelő központjába;

b)

"helyzetmeghatározási jelentés" : a 404/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelet ( 4 ) 25. cikkében előírtak szerint a hajóparancsnok által készített jelentés;

c)

"CFR-szám" : a hajó közösségiflotta-nyilvántartási száma a 26/2004/EK bizottsági rendelet ( 5 ) 10. cikkében említettek szerint.

2. cikk

Kapcsolattartó pontok

(1) A tagállamok az 1236/2010/EU rendelet 4. cikkének (3) és (4) bekezdésében említett kapcsolattartók adatait számítógépen olvasható formátumban megküldik a NEAFC titkárságának és az Európai Halászati Ellenőrző Hivatalnak (a továbbiakban: a Hivatal).

(2) Az (1) bekezdésben említett információkat a tagállamok közzéteszik honlapjuknak az 1224/2009/EK rendelet 114. és 116. cikke szerinti biztonságos részén.

II. FEJEZET

NYOMONKÖVETÉSI INTÉZKEDÉSEK

3. cikk

Uniós részvétel

(1) Az 1236/2010/EU rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében említett jegyzékben szerepeltetni kell az egy vagy több szabályozott - fajok szerinti bontásban megadott - erőforrás halászatára engedéllyel rendelkező hajókat.

A jegyzékben adott esetben fel kell tüntetni az egyes hajók CFR-számát.

(2) A tagállamok számítógépes adatátvitel útján haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot azokról a hajókról, amelyeknek a szabályozási területen való halászatra vonatkozó engedélyét visszavonták vagy felfüggesztették.

4. cikk

A fogás dokumentálása

(1) Az 1224/2009/EK rendelet 14. cikkében meghatározott információkon túlmenően az 1236/2010/EU rendelet 8. cikkében említett halászati naplónak tartalmaznia kell az e rendelet I. mellékletének A. szakaszában meghatározott adatokat.

(2) Az 1236/2010/EU rendelet 8. cikkének (2) és (3) bekezdésében említett termelési hajónaplót az I. melléklet B. szakasza határozza meg.

(3) A 8. cikk (2) és (3) bekezdésében említett tárolási tervet az I. melléklet C. szakasza határozza meg.

(4) Az egyes fajok esetében használandó kódok az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete (FAO) által meghatározott, a II. mellékletben szereplő kódok.

5. cikk

A szabályozott erőforrásokból származó fogások és a földrajzi helyzet jelentése

A NEAFC titkársága részére az 1236/2010/EU rendelet 9. és 11. cikke értelmében teljesítendő adatközlések céljára a tagállamok a III. mellékletben meghatározott formátumot és paramétereket használják.

6. cikk

A fogásról szóló átfogó jelentés

Az 1236/2010/EU rendelet 10. cikkének (1) és (2) bekezdése szerinti adatokat a tagállamok XML-formátumban küldik.

III. FEJEZET

ELLENŐRZÉSEK

7. cikk

Kijelölt szerv

A Hivatal feladatai a következők:

a) az 1236/2010/EU rendelet 17. cikkének (1) bekezdése szerinti ellenőrzési és felügyeleti tevékenységek koordinálása;

b) az 1236/2010/EU rendelet 18. cikkének (2) bekezdésében, 19. cikkének (1) bekezdésében és 20. cikkének (9) bekezdésében említett értesítések fogadása, küldése és továbbítása;

c) az 1236/2010/EU rendelet 18. cikkének (4) bekezdése szerinti nyilvántartás vezetése.

8. cikk

Az ellenőrök és az ellenőrzési eszközök azonosítása

(1) Az 1236/2010/EU rendelet 16. cikkének (2) bekezdésében említett különleges személyazonosító okmányoknak meg kell felelniük a IV. melléklet A. szakaszában szereplő mintának.

(2) Az 1236/2010/EU rendelet 18. cikkének (3) bekezdésében említett, ellenőrzésre vonatkozó különleges jelzésnek meg kell felelnie a IV. melléklet B. szakaszában szereplő mintának.

9. cikk

Ellenőrzési tevékenységek

A tagállamok az V. mellékletben meghatározott formának megfelelően az 1236/2010/EU rendelet 18. cikkének (4) bekezdésében említett ellenőrhajók és légi járművek tekintetében közlik a Hivatallal a tevékenységek megkezdésének és befejezésének napjára és órájára vonatkozó adatokat.

10. cikk

Felügyeleti eljárás

(1) Az 1236/2010/EU rendelet 19. cikkének (1) bekezdésében említett megfigyelési jelentést a VI. melléklet A. szakaszában meghatározott formának megfelelően kell megküldeni.

(2) Az 1236/2010/EU rendelet 19. cikkének (2) bekezdésében említett felügyeleti jelentést a VI. melléklet B. szakaszában szereplő mintának megfelelő formanyomtatványon kell elkészíteni.

11. cikk

Ellenőrzési jelentések

Az 1236/2010/EU rendelet 20. cikkének (9) bekezdésében említett ellenőrzési jelentéseket a VII. mellékletben szereplő mintának megfelelő formanyomtatványon kell elkészíteni.

IV. FEJEZET

A KIKÖTŐ SZERINTI ÁLLAM ÁLTAL VÉGZETT ELLENŐRZÉS

12. cikk

A kikötőbe való belépésre vonatkozó előzetes értesítés

Az 1236/2010/EU rendelet 24. cikkében említett előzetes értesítést a VIII. mellékletben szereplő, a kikötő szerinti államok általi ellenőrzésre vonatkozó formanyomtatvány-minta (PSC) A. részének megfelelő kitöltésével kell megtenni a következőképpen:

a) abban az esetben, ha a hajó saját fogásait szállítja, a PSC 1 formanyomtatványt kell használni;

b) abban az esetben, ha a hajó átrakodási műveletben vett részt, a PSC 2 formanyomtatványt kell használni, külön-külön feltüntetve az egyes átadóhajókról származó fogásokra vonatkozó információkat.

13. cikk

(1) Az előzetes értesítésnek az 1236/2010/EU rendelet 25. cikke (1) bekezdésével összhangban történő kitöltése során a lobogó szerinti tagállamok kitöltik a VIII. mellékletben szereplő PSC-formanyomtatvány B. részét.

(2) Az előzetes értesítésnek az 1236/2010/EU rendelet 25. cikke (2) és (4) bekezdésével összhangban történő kitöltése során a lobogó szerinti tagállamok kitöltik a VIII. mellékletben szereplő PSC-formanyomtatvány C. részét.

14. cikk

Kikötői ellenőrzési jelentések

Az 1236/2010/EU rendelet 27. cikkében említett ellenőrzési jelentést a IX. mellékletben szereplő formanyomtatvány-mintának megfelelően kell elkészíteni, majd annak eredeti példányát meg kell küldeni a NEAFC titkárságának, egy másolati példányt pedig a Bizottságnak.

V. FEJEZET

JOGSÉRTÉSEK

15. cikk

Kijelölt szerv

A Hivatal az 1236/2010/EU rendelet 29., 30., 32., 33., 34., 36. és 43. cikkében említett információk fogadására, küldésére és továbbítására kijelölt szerv.

VI. FEJEZET

ADATOK

1. SZAKASZ

Adatközlés

16. cikk

Kommunikáció a NEAFC titkárságával

A NEAFC titkárának küldendő jelentések és információk küldéséhez használatos, az 1236/2010/EU rendelet 12. cikkének (2) bekezdésében említett adatcsere-formátumoknak és adatkommunikációs rendszereknek meg kell felelniük a X. mellékletben meghatározott szabályoknak; a NEAFC-cal folytatott kommunikációban használandó vonatkozó kódokat a XI. melléklet tartalmazza.

2. SZAKASZ

Adatbiztonság és az információk bizalmas kezelése

17. cikk

Az adatbiztonsággal és az információk bizalmas kezelésével kapcsolatos közös rendelkezések

(1) E szakasz az 1236/2010/EU rendelet 45. cikkének végrehajtása tekintetében megállapítja az információk bizalmas kezelésére vonatkozó részletes szabályokat. A rendelet 6. cikkében említett, a fogásokra vonatkozó átfogó jelentéstétel kivételével a szakasz a rendelet alapján küldött valamennyi elektronikus jelentésre és üzenetre vonatkozik.

(2) A NEAFC titkárságának kérésére szükség esetén valamennyi tagállam helyesbíti vagy törli azokat az elektronikus jelentéseket vagy üzeneteket, amelyek feldolgozása nem e rendeletnek vagy az 1236/2010/EU rendeletnek megfelelően történt.

(3) Az elektronikus jelentések és üzenetek csak az 1236/2010/EU rendelet szerinti rendszerben meghatározott célokra használhatók fel.

18. cikk

Ellenőrzésekből származó adatok

(1) Az ellenőrzést végző tagállamok a kilépéstől számított 24 óráig tarthatják meg és tárolhatják a NEAFC titkársága által küldött, a szabályozott területet ismételt belépés nélkül elhagyó hajókra vonatkozó elektronikus jelentéseket és üzeneteket. Úgy kell tekinteni, hogy a kilépés hat órával a szabályozott területről való kilépésre vonatkozó szándékot közlő üzenet elküldése után megtörtént.

(2) Az ellenőrzést végző tagállamok biztosítják az elektronikus jelentések és üzenetek megfelelő elektronikus adatfeldolgozási rendszerekkel történő biztonságos feldolgozását, különösen akkor, ha a feldolgozás az adatok hálózaton belüli továbbítását is magában foglalja.

(3) A tagállamok megfelelő technikai és szervezési intézkedéseket fogadnak el az elektronikus jelentések és üzenetek véletlenszerű vagy jogellenes megsemmisítése, vagy véletlenszerű elvesztése, módosítása, jogosulatlan nyilvánosságra hozatala vagy hozzáférhetővé tétele, illetve minden nem megfelelő feldolgozási mód ellen.

(4) Az ellenőrzést végző tagállamok az elektronikus jelentéseket és üzeneteket ellenőrzési célra és kizárólag az 1236/2010/EU rendeletben meghatározott rendszer keretében kinevezett ellenőrök számára rendelkezésre bocsátják.

19. cikk

Adatfeldolgozó rendszerek

(1) A tagállamok, a Bizottság és a Hivatal által használt adatfeldolgozási rendszereknek meg kell felelniük a XII. melléklet A. szakaszában meghatározott biztonsági minimumkövetelményeknek.

(2) Főbb számítógépes rendszereik tekintetében a tagállamoknak teljesíteniük kell a XII. melléklet B. szakaszában meghatározott kritériumokat.

(3) Az 1236/2010/EU rendeletben meghatározott rendszerhez kapcsolódó adatok közléséhez a https-protokollt kell használni. Ilyen adatok közlésekor titkosítási protokollokat kell alkalmazni a bizalmas jelleg és a hitelesség biztosítására.

(4) Az adatokhoz való hozzáférés korlátozását rugalmas felhasználói azonosítóval és jelszóalapú mechanizmussal kell biztosítani. Az egyes felhasználók csak a feladatuk elvégzéséhez szükséges adatokhoz férhetnek hozzá.

(5) A tagállamok, a Bizottság és a Hivatal közötti elektronikus adatcserére vonatkozó műszaki előírásokat a tagállamokkal, a Bizottsággal és a Hivatallal egyeztetve kell megállapítani.

VII. FEJEZET

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

20. cikk

Hatályon kívül helyezés

Az 1085/2000/EK rendelet hatályát veszti.

21. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

I. MELLÉKLET

A FOGÁSI ADATOK RÖGZÍTÉSE

A. Hajónapló-bejegyzések

AdatelemMezőkódKötelező/nem kötelezőMegjegyzések
Információk a szabályozási területre való belépéskor
DátumDAkTevékenységadat, a szabályozási területre való belépés napja
Belépés időpontjaTIkTevékenységadat, a szabályozási területre való belépés időpontja
HelyzetTevékenységadat, a szabályozási területre való belépés helye
Földrajzi szélességLAkhelyzet a belépés időpontjában
Földrajzi hosszúságLOkhelyzet a belépés időpontjában
A fedélzeten lévő mennyiségOBTevékenységadat, a fedélzeten lévő mennyiség fajonkénti bontásban
Faj neve (1)kA II. mellékletben felsorolt fajok FAO-kódja
Mennyiség (1)kÉlőtömeg kilogrammban
Fogások vontatásonként/halászati műveletenként
Halászat helyeTevékenységadat; helyzet
Földrajzi szélességLAk (2)Helyzet a halászati művelet megkezdésekor
Földrajzi hosszúságLOk (2)Helyzet a halászati művelet megkezdésekor
IdőTIk (2)Tevékenységadat; a halászati művelet megkezdésének időpontja
FogásCATevékenységadat; a fedélzeten lévő fogás halászati művelet és faj szerinti bontásban
Faj (1)k (2)A II. mellékletben felsorolt fajok FAO-kódja
Mennyiség (1)k (2)Élőtömeg kilogrammban
Halászati mélységFDk (3)A vízfelszín és a halászeszköz legmélyebben lévő része közötti távolság (méterben).
Napi információk
A vontatások/halászati műveletek teljes száma a nap soránFOk (4)Tevékenységadat; a halászati műveletek száma 24 órás időszakonként
Visszadobott mennyiségRJTevékenységadat; a fogott és visszadobott mennyiség fajonként
FajkFAO-fajkód
MennyiségkÉlőtömeg kilogrammban
Összesített fogásCCTevékenységadat; a becsült összesített fogás a szabályozási területre való belépés óta, fajonként.
Faj (1)kA II. mellékletben felsorolt fajok FAO-kódja
Mennyiség (1)kÉlőtömeg kilogrammban
Átrakodásra vonatkozó adatok
DátumDAkTevékenységadat; az átrakodás(ok) dátuma
ÁtrakodásKGTevékenységadat; a szabályozási területen berakodott és kirakodott mennyiség fajonként.
Faj (1)kA II. mellékletben felsorolt fajok FAO-kódja
Mennyiség (1)kÉlőtömeg kilogrammban
Átrakodva másik hajóraTTkHajólajstromozási adat; az átvevő hajó nemzetközi rádióhívójele
Átrakodva másik hajórólTFkHajólajstromozási adat; az átadó hajó nemzetközi rádióhívójele
Az üzenetküldésre vonatkozó adatok
DátumDAkÜzenetadat; az üzenetküldés napja
IdőpontTIkÜzenetadat; az üzenetküldés időpontja
Igénybe vett adattovábbító eszközTUk (4)Üzenetadat; az üzenetküldésre használt rádióállomás neve
Üzenet típusaTMkÜzenetadat;
Információk a szabályozási területről való kilépéskor
IdőpontTIkTevékenységadat; kilépés időpontja (UTC)
DátumDAkTevékenységadat; kilépés napja
HelyzetTevékenységadat, a szabályozási területről való kilépés helye
Földrajzi szélességLAkhelyzet a kilépés időpontjában
Földrajzi hosszúságLOkhelyzet a kilépés időpontjában
A fedélzeten tartott összesített fogásOBTevékenységadat; a fedélzeten lévő összesített fogás fajonként
Faj (1)kA II. mellékletben felsorolt fajok FAO-kódja
Mennyiség (1)kÉlőtömeg kilogrammban
A parancsnok neve és aláírásaMAk
(1) Minden olyan fajt rögzíteni kell, melynél a fogás meghaladja az 50 kg-ot.
(2) Minden tagállam biztosítja, hogy halászhajói ezt az információt fogásonként vagy halászati műveletenként, illetve mindkét módon naponta rögzítsék.
(3) Kötelező, ha azt az egyedi gazdálkodási intézkedések előírják.
(4) Csak rádióállomás használata esetén kötelező.

B. Termelésinapló-bejegyzések

AdatelemMezőkódKötelező/nem kötelezőMegjegyzések
1. A hajót azonosító adatok (1)
RádióhívójelRCkHajólajstromozási adat; nemzetközi rádióhívójel
Hajó neveNAnHajólajstromozási adat; a hajó neve
A szerződő fél belső referenciaszámaIRnHajólajstromozási adat; a szerződő fél hajójának egyedi száma, amely a lobogó szerinti állam hárombetűs kódjából és az azt követő számból áll
A hajó külső lajstromozási számaXRnHajólajstromozási adat; a hajó oldalán feltüntetett szám vagy a hajó oldalán feltüntetett szám hiányában az IMO-szám
2. Termelési adatok
DátumDAkTevékenységadat; termelés napja
Kitermelt mennyiségQPTevékenységadat; a naponta kitermelt mennyiség fajonként
Faj nevekFAO-fajkód
MennyiségkA termék összmennyisége kilogrammban
Termék formájakA termékforma kódja (a XI. melléklet E. része)
MennyiségkTerméktömeg kilogrammban
A termékforma kódja és a termék tömege: az összes termék jelentése érdekében valamennyi szükséges párosítást használni kell
Az időszak összesített termeléseAPTevékenységadat; a szabályozási területre való belépés óta kitermelt összmennyiség fajonkénti bontásban.
Faj nevekFAO-fajkód
MennyiségkA termék összmennyisége kilogrammban
Termék formájakA termékforma kódja (a XI. melléklet E. része)
MennyiségkTerméktömeg kilogrammban
A termékforma kódja és a termék tömege: az összes termék jelentése érdekében valamennyi szükséges párosítást használni kell
3. Csomagolásadatok
Faj neveSNnTevékenységadat; FAO-fajkód
A termék kódjaPRnTevékenységadat; termék kódja (a XI. melléklet E. része)
A csomagolás típusaTYnTevékenységadat; csomagolás típusa (a XI. melléklet F. része)
EgységtömegNEnTevékenységadat; a termék nettó tömege kilogrammban
Az egységek számaNUnTevékenységadat; a becsomagolt egységek száma
4. A parancsnok neve és címeMAk
(1) A rádióhívójelen túl egy további hajóazonosító adat megadása kötelező.

C. Tárolási terv

1. A feldolgozott fogásokat olyan módon kell tárolni és megjelölni, hogy a rakodótér különböző részein tárolt azonos fajok, termékkategóriák és mennyiségek azonosíthatók legyenek.

2. A tárolási tervben fel kell tüntetni a termékek rakodótérben való elhelyezkedését, valamint a fedélzeten levő termékmennyiséget kilogrammban.

3. A tárolási tervet minden nap frissíteni kell a 00:00 órától 24:00 (UTC) óráig számított előző nap vonatkozásában.

II. MELLÉKLET

FAJOK JEGYZÉKE

Hárombetűs
FAO-kód
Közönséges névTudományos név
ALFTízujjú nyálkásfejűhalakBeryx spp.
ALCTarfejű halAlepocephalus bairdii
ANTLila tőkehalAntimora rostrata
APIIzlandi macskacápákApristuris spp
ARGEzüstlazacokArgentina spp.
BLIKék menyhalMolva dypterygia
BRFRózsás álsügérHelicolenus dactylopterus
BSFFekete abroncshalAphanopus carbo
BSHKékcápaPrionace glauca
BSKÓriáscápaCetorhinus maximus
BSSFarkassügérDicentrarchus labrax
CAPKapelánMallotus villosus
CASPettyes farkashalAnarhichas minor
CATFarkashalakAnarhichas spp.
CFBFekete tüskéscápaCentroscyllium fabricii
CMOTengeri macskaChimaera monstrosa
CODKözönséges tőkehalGadus morhua
COETengeri angolnaConger conger
CYOPortugál cápaCentroscymnus coelolepis
CYHNagyszemű tengeri macskaHydrolagus mirabilis
CYPHosszúorrú tüskéscápaCentroscymnus crepidater
DCAMadárcsőrű macskacápaDeania calceus
ELPNorvég farkasangolnaLycodes esmarkii
EPIIzzószemű (mélyvízi) halEpigonus telescopus
FORVillás tőkehalPhycis phycis
GAMEgércápaGaleus murinus
GHLGrönlandi laposhalReinhardtius hippoglossoides
GFBEzüstös tengericompóPhycis blennoides
GSKGrönlandi cápaSomniosus microcephalus
GUPTüskéscápaCentrophorus granulosus
GUQÉrdes tüskéscápaCentrophorus squamosus
HADFoltos tőkehalMelanogrammus aeglefinus
HALÓriás laposhalHippoglossus hippoglossus
HERHeringClupea harengus
HOMFattyúmakrélaTrachurus trachurus
HPRCsillagos szemű hal (rózsaszínű)Hoplostethus mediterraneus
HXCGalléros cápaChlamydoselachus anguineus
JADNorvég rájaRaja nidarosiensus
KCDVörös királyrákParalithodes camtschaticus
KEFMélytengeri vörös tarisznyarákChaceon (Geryon) affinis
LINÉszaki menyhalMolva molva
LUMTengeri nyúlhalCyclopterus lumpus
MACMakrélaScomber scombrus
MORLágyhalakMoridae
ORYAtlanti tükörhalHoplosthethus atlanticus
OXNVitorlás disznócápaOxynotus paradoxus
PHOKopaszhalAlepocephalus rostratus
PLAÉrdes laposhalHippoglossoides platessoides
PLESima lepényhalPleuronectes platessa European plaice
POCSarki tőkehalBoreogadus saida
POKFekete tőkehalPollachius virens
PRANorvég garnélaPandalus borealis
REBMélyvízi vörös álsügérSebastes mentella
REDVörös álsügérekSebastes spp.
REGVörös álsügérSebastes marinus
RHGHagymaszemű gránátoshalMacrourus berglax
RIBLágyhalMora moro
RNGGránátoshalCoryphaenoides rupestris
SBLHatkopoltyús szürke cápaHexanchus griseus
SBRNagyszemű vörösdurbincsPagellus bogaraveo
SCKBúvárcápaDalatias licha
SFSVillásfarkú abroncshalLepidopus caudatus
SHLNagy lámpáscápaEtmopterus princeps
SHLFekete tüskéscápaEtmopterus spinax
SHOFűrészfarkú cápaGaleus melastomus
RCTHosszúorrú tengeri macskaRhinochimaera atlantica
RJGSarki rájaRaja hyperborean
RJYFylla-rájaRaja fyllae
SFVKis álsügér (norvég tőkehal)Sebastes viviparus
SKAValódi rájákRaja spp.
SKHCápákSelachimorpha
SYRSpanyol tüskéscápaScymnodon ringens
TJXTüskés (mélytengeri) skorpióhalTrachyscorpia cristulata
USKNorvég menyhalBrosme brosme
WHBKék puhatőkehalMicromesistius poutassou
WRFRoncssügérPolyprion americanus

III. MELLÉKLET

A FOGÁSOK, ÁTRAKODÁSOK ÉS A FÖLDRAJZI HELYZET JELENTÉSE

1. "FOGÁS BELÉPÉSKOR" jelentés

AdatelemMezőkódKötelező/ nem kötelezőMegjegyzések
Üzenet kezdeteSRkRendszeradat; az üzenet kezdetét jelzi
CímADkÜzenetadat; rendeltetési hely, „XNE” = NEAFC
SorozatszámSQkÜzenetadat; sorszám az adott évben
ÜzenettípusTMkÜzenetadat; üzenettípus „COE” = „fogás belépéskor” jelentés
RádióhívójelRCkHajólajstromozási adat; a hajó nemzetközi rádióhívójele
Út sorszámaTNnTevékenységadat; a halászati út sorszáma az adott évben
Hajó neveNAnHajólajstromozási adat; a hajó neve
Közösségi flotta-nyilvántartási szám (CFR)IRnHajólajstromozási adat. A szerződő fél hajójának egyedi sorszáma, amely a tagállam (három betűs ISO) kódját és az azt követő (kilenc karakterbólálló) azonosító számsort foglalja magában
Külső lajstromozási számXRnHajólajstromozási adat; a hajó oldalán feltüntetett szám vagy a hajó oldalán feltüntetett szám hiányában az IMO-szám.
Földrajzi szélességLAkTevékenységadat; helyzet az üzenetküldés időpontjában
Földrajzi hosszúságLOkTevékenységadat; helyzet az üzenetküldés időpontjában
A fedélzeten lévő mennyiségOBTevékenységadat; a fedélzeten lévő mennyiség fajonként, szükség esetén párosítva.
fajkFAO-fajkód
élőtömegkÉlőtömeg kg-ban, a legközelebbi 100 kg-ra kerekítve
DátumDAkÜzenetadat; az üzenetküldés dátuma
IdőpontTIkÜzenetadat; az üzenetküldés időpontja
Üzenet végeERkRendszeradat; az üzenet végét jelzi

2. "FOGÁSI" jelentés

AdatelemMezőkódKötelező /nem kötelezőMegjegyzések
Üzenet kezdeteSRkRendszeradat; az üzenet kezdetét jelzi
CímADkÜzenetadat; rendeltetési hely, „XNE” = NEAFC
SorozatszámSQkÜzenetadat; üzenet sorszáma az adott évben
ÜzenettípusTMkÜzenetadat; üzenettípus, „CAT” = fogási jelentés
RádióhívójelRCkHajólajstromozási adat; a hajó nemzetközi rádióhívójele
Út sorszámaTNnTevékenységadat; a halászati út sorszáma az adott évben
Hajó neveNAnHajólajstromozási adat; a hajó neve
Közösségi flotta-nyilvántartási szám (CFR)IRnHajólajstromozási adat. A szerződő fél hajójának egyedi sorszáma, amely a tagállam (három betűs ISO) kódját és az azt követő (kilenc karakterbólálló) azonosító számsort foglalja magában
Külső lajstromozási számXRnHajólajstromozási adat; a hajó oldalán feltüntetett szám vagy a hajó oldalán feltüntetett szám hiányában az IMO-szám
Földrajzi szélességLAk (1)Tevékenységadat; helyzet az üzenetküldés időpontjában
Földrajzi hosszúságLOk (1)Tevékenységadat; helyzet az üzenetküldés időpontjában
Heti fogásokCATevékenységadat; fedélzeten lévő összesített fogás fajonként a szabályozott területen végzett halászat megkezdése (2) vagy az előző fogási jelentés elküldése óta, szükség esetén párosítva.
fajkFAO-fajkód
élőtömegkÉlőtömeg kg-ban, a legközelebbi 100 kg-ra kerekítve
Halászattal töltött napok számaDFkTevékenységadat; halászattal töltött napok száma a szabályozott területen a halászat megkezdése vagy az előző fogási jelentés elküldése óta
DátumDAkÜzenetadat; az üzenetküldés dátuma
IdőpontTIkÜzenetadat; az üzenetküldés időpontja
Üzenet végeERkRendszeradat; az üzenet végét jelzi
(1) Nem kötelező, ha a hajót az 1236/2010/EU rendelet 11. cikkének megfelelően műhold segítségével nyomon követik.
(2) A szabályozási területet érintő jelenlegi halászati útra vonatkozó első fogási jelentés.

3. "FOGÁS KILÉPÉSKOR" jelentés

AdatelemMezőkódKötelező/nem kötelezőMegjegyzések
Üzenet kezdeteSRkRendszeradat; az üzenet kezdetét jelzi
CímADkÜzenetadat; rendeltetési hely, „XNE” = NEAFC
SorozatszámSQkÜzenetadat; üzenet sorszáma az adott évben
ÜzenettípusTMkÜzenetadat; „COX” = „fogás kilépéskor” jelentés
RádióhívójelRCkHajólajstromozási adat; a hajó nemzetközi rádióhívójele
Út sorszámaTNnTevékenységadat; a halászati út sorszáma az adott évben
Hajó neveNAnHajólajstromozási adat; a hajó neve
Közösségi flotta-nyilvántartási szám (CFR)IRnHajólajstromozási adat. A szerződő fél hajójának egyedi sorszáma, amely a tagállam (három betűs ISO) kódját és az azt követő (kilenc karakterbólálló) azonosító számsort foglalja magában
Külső lajstromozási számXRnHajólajstromozási adat; a hajó oldalán feltüntetett szám vagy a hajó oldalán feltüntetett szám hiányában az IMO-szám
Földrajzi szélességLAk (1)Tevékenységadat; helyzet az üzenetküldés időpontjában
Földrajzi hosszúságLOk (1)Tevékenységadat; helyzet az üzenetküldés időpontjában
Heti fogásCATevékenységadat; fedélzeten tartott összesített fogás fajonként a szabályozott területen végzett halászat megkezdése (2) vagy az előző fogási jelentés elküldése óta, szükség esetén párosítva.
fajkFAO-fajkód
élőtömegkÉlőtömeg kg-ban, a legközelebbi 100 kg-ra kerekítve
Halászattal töltött napok számaDFkTevékenységadat; halászattal töltött napok száma a szabályozott területen a halászat megkezdése vagy az előző fogási jelentés elküldése óta
DátumDAkÜzenetadat; az üzenetküldés dátuma
IdőpontTIkÜzenetadat; az üzenetküldés időpontja
Üzenet végeERkRendszeradat; az üzenet végét jelzi
(1) Nem kötelező, ha a hajót az 1236/2010/EU rendelet 11. cikkének megfelelően műhold segítségével nyomon követik.
(2) Az adott halászati út során a szabályozott területen ejtett fogásokról szóló első jelentés.

4. "ÁTRAKODÁS" jelentés

AdatelemMezőkódKötelező/nem kötelezőMegjegyzések
Üzenet kezdeteSRkRendszeradat; az üzenet kezdetét jelzi
CímADkÜzenetadat; rendeltetési hely, „XNE” = NEAFC
SorozatszámSQkÜzenetadat; üzenet sorszáma az adott évben
ÜzenettípusTMkÜzenetadat; üzenettípus „TRA” = átrakodási jelentés
RádióhívójelRCkHajólajstromozási adat; a hajó nemzetközi rádióhívójele
Út sorszámaTNnTevékenységadat; a halászati út sorszáma az adott évben
Hajó neveNAnHajólajstromozási adat; a hajó neve
Közösségi flotta-nyilvántartási szám (CFR)IRnHajólajstromozási adat. A szerződő fél hajójának egyedi sorszáma, amely a tagállam (három betűs ISO) kódját és az azt követő (kilenc karakterbólálló) azonosító számsort foglalja magában
Külső lajstromozási számXRnHajólajstromozási adat; a hajó oldalán feltüntetett szám vagy a hajó oldalán feltüntetett szám hiányában az IMO-szám
Be- vagy kirakodott mennyiségKGA fedélzetre vagy a fedélzetről a szabályozott területen átrakodott halmennyiség fajonként, szükség esetén párosítva.
fajkFAO-fajkód
élőtömegkÉlőtömeg kg-ban, a legközelebbi 100 kg-ra kerekítve
Átrakodva másik hajóraTTk (1)Hajólajstromozási adat; a fogadó hajó nemzetközi rádióhívójele
Átrakodva másik hajórólTFk (1)Hajólajstromozási adat; az átadó hajó nemzetközi rádióhívójele
Földrajzi szélességLAk (2)Tevékenységadat; az a becsült földrajzi szélesség, ahol a parancsnok az átrakodást el kívánja végezni
Földrajzi hosszúságLOk (2)Tevékenységadat; az a becsült földrajzi hosszúság, ahol a parancsnok az átrakodást el kívánja végezni
Előrejelzett dátumPDk (2)Tevékenységadat; az a becsült UTC-dátum, amikor a parancsnok az átrakodást el kívánja végezni (ÉÉÉÉHHNN)
Előrejelzett időpontPTk (2)Tevékenységadat; az a becsült UTC-időpont, amikor a parancsnok az átrakodást el kívánja végezni (ÓÓPP)
DátumDAkÜzenetadat; az üzenetküldés dátuma
IdőpontTIkÜzenetadat; az üzenetküldés időpontja
Üzenet végeERkRendszeradat; az üzenet végét jelzi
(1) A nem kívánt rész törlendő.
(2) Nem kötelező a fogadó hajó által az átrakodás után küldött jelentések esetében.

5. "HELYZET" jelentés/üzenet

AdatelemMezőkódKötelező/nem kötelezőMegjegyzések
Üzenet kezdeteSRkRendszeradat; az üzenet kezdetét jelzi
CímADkÜzenetadat; rendeltetési hely; „XNE” = NEAFC
SorozatszámSQk (1)Üzenetadat; üzenet sorszáma az adott évben
ÜzenettípusTM (2)kÜzenetadat; üzenet típusa, a „POS” = az aktuális földrajzi helyzetről szóló jelentés/üzenet, melyet a hajómegfigyelési rendszeren keresztül vagy a műholdas nyomkövető rendszer meghibásodása esetén más módon kell továbbítani
RádióhívójelRCkHajólajstromozási adat; a hajó nemzetközi rádióhívójele
Út sorszámaTNnTevékenységadat; a halászati út sorszáma az adott évben
Hajó neveNAnHajólajstromozási adat; a hajó neve
Közösségi flotta-nyilvántartási szám (CFR)IRnHajólajstromozási adat. A szerződő fél hajójának egyedi sorszáma, amely a tagállam (három betűs ISO) kódját és az azt követő (kilenc karakterbólálló) azonosító számsort foglalja magában
Külső lajstromozási számXRnHajólajstromozási adat; a hajó oldalán feltüntetett szám vagy a hajó oldalán feltüntetett szám hiányában az IMO-szám
Földrajzi szélességLAk (3)Tevékenységadat; helyzet az üzenetküldés időpontjában
Földrajzi hosszúságLOk (3)Tevékenységadat; helyzet az üzenetküldés időpontjában
Földrajzi szélesség (tizedes pontossággal)LTk (4)Tevékenységadat; helyzet az üzenetküldés időpontjában
Földrajzi hosszúság (tizedes pontossággal)LGk (4)Tevékenységadat; helyzet az üzenetküldés időpontjában
SebességSPkTevékenységadat; a hajó sebessége;
Haladási irányCOkTevékenységadat; a hajó haladási iránya
Lobogó szerinti államFSk (5)Tevékenységadat; a hajó lobogó szerinti állama
DátumDAkÜzenetadat; az üzenetküldés dátuma
IdőpontTIkÜzenetadat; az üzenetküldés időpontja
Üzenet végeERkRendszeradat; az üzenet végét jelzi
(1) Nem kötelező VMS-üzenet esetében.
(2) Az üzenet típusa „ENT” a szerződő fél halászati felügyelő központja által észlelt, a szabályozási területről köldött első VMS-üzenet esetében. Az üzenet típusa „EXI” a szerződő fél halászati felügyelő központja által észlelt, a szabályozási területen kívülről küldött első VMS-üzenet esetében, és ebben az üzenetben nem kötelező megadni a földrajzi szélességi és hosszúsági adatokat. A 404/2011/EU rendelet 25. cikkben foglaltakon túlmenően a „MAN” üzenettípust kell használni olyan hajó által küldött üzenetek esetében, amelynek a műholdas nyomkövető eszköze meghibásodott.
(3) Kötelező manuális üzenetek esetében.
(4) Kötelező VMS-üzenetek esetében.
(5) Kötelező; kizárólag a NEAFC titkársága és a halászati felügyelő központok közötti üzenetküldések céljára használandó.

6. "Kirakodási KIKÖTŐ" jelentés

AdatelemMezőkódKötelező/nem kötelezőMegjegyzések
Üzenet kezdeteSRkRendszeradat; az üzenet kezdetét jelzi
CímADkÜzenetadat; rendeltetési hely, „XNE” = NEAFC
SorozatszámSQkÜzenetadat; jelentés sorszáma az adott évben
ÜzenettípusTMkÜzenetadat; üzenettípus, „POR”
RádióhívójelRCkHajólajstromozási adat; a hajó nemzetközi rádióhívójele
Út sorszámaTNnTevékenységadat; a halászati út sorszáma az adott évben
Hajó neveNAnHajólajstromozási adat; a hajó neve
Közösségi flotta-nyilvántartási szám (CFR)IRnHajólajstromozási adat. A szerződő fél hajójának egyedi sorszáma, amely a tagállam (három betűs ISO) kódját és az azt követő (kilenc karakterbólálló) azonosító számsort foglalja magában
Külső lajstromozási számXRnHajólajstromozási adat; a hajó oldalán feltüntetett szám vagy a hajó oldalán feltüntetett szám hiányában az IMO-szám
Földrajzi szélességLAk (1)Tevékenységadat; helyzet az üzenetküldés időpontjában
Földrajzi hosszúságLOk (1)Tevékenységadat; helyzet az üzenetküldés időpontjában
Parti államCSkTevékenységadat; a kirakodási kikötő szerinti parti állam
Kikötő nevePOkTevékenységadat; a kirakodási kikötő neve
Előrejelzett dátumPDkTevékenységadat; az a becsült UTC-dátum, amikor a parancsnok a kikötőbe kíván érni (ÉÉÉÉHHNN)
Előrejelzett időpontPTkTevékenységadat; az a becsült UTC-időpont, amikor a parancsnok a kikötőbe kíván érni (ÓÓPP)
Kirakodásra szánt mennyiségKGkTevékenységadat; a kikötőben való kirakodásra szánt mennyiség fajonként, szükség esetén párosítva.
fajFAO-fajkód
élőtömegÉlőtömeg kg-ban, a legközelebbi 100 kg-ra kerekítve
A fedélzeten lévő mennyiségOBkTevékenységadat; a fedélzeten lévő mennyiség fajonként, szükség esetén párosítva
fajFAO-fajkód
élőtömegÉlőtömeg kg-ban, a legközelebbi 100 kg-ra kerekítve
DátumDAkÜzenetadat; az üzenetküldés UTC-dátuma
IdőpontTIkÜzenetadat; az üzenetküldés UTC-időpontja
Üzenet végeERkRendszeradat; az üzenet végét jelzi
(1) Nem kötelező, ha a hajót műhold segítségével nyomon követik.

7. "ÉRVÉNYTELENÍTÉS" jelentés

AdatelemMezőkódKötelező /nem kötelezőMegjegyzések
Üzenet kezdeteSRkRendszeradat; az üzenet kezdetét jelzi
KüldőFRkKüldő fél neve
CímADkÜzenetadat; rendeltetési hely, „XNE” = NEAFC
ÜzenettípusTMkÜzenetadat; üzenettípus „CAN” (1) = jelentés érvénytelenítése
RádióhívójelRCkHajólajstromozási adat; a hajó nemzetközi rádióhívójele
Érvénytelenített jelentésCRkÜzenetadat; Az érvénytelenítendő jelentés nyilvántartási száma
Az érvénytelenített jelentés éveYRkÜzenetadat; az érvénytelenítendő jelentés éve
DátumDAkÜzenetadat; az üzenetküldés dátuma
IdőpontTIkÜzenetadat; az üzenetküldés időpontja
Üzenet végeERkRendszeradat; az üzenet végét jelzi
(1) Az érvénytelenítési jelentés nem használható egy másik érvénytelenítési jelentés érvénytelenítésére.

IV. MELLÉKLET

AZONOSÍTÁS AZ ELLENŐRZÉS SORÁN

A. Az ellenőrök azonosítása

Az igazolvány mérete 10 × 7 cm, és készülhet laminált műanyagból.

A NEAFC ellenőrző árbocszalag színeit a VI. melléklet B. szakasza adja meg.

Az igazolványszám a hárombetűs országkódból és a szerződő fél négyjegyű sorozatszámából áll.

B. NEAFC ellenőrzési jelzés

1. Nappali órákban, rendes látási viszonyok között két árbocszalagot kell kitűzni.

A két árbocszalag távolsága legfeljebb egy méter lehet.

2. A kikötő hajón a fentieknek megfelelően egyetlen ellenőrző árbocszalagot kell elhelyezni. Ennek mérete lehet a mintaként megadott árbocszalag méretének a fele. Az árbocszalag elhelyezése történhet a jármű törzsére vagy bármely függőleges felületére történő felfestéssel. Felfestett árbocszalag esetében a fekete "NE" betűket el lehet hagyni.

V. MELLÉKLET

AZ ELLENŐRZÉSI ÉS FELÜGYELETI TEVÉKENYSÉGEKRŐL SZÓLÓ ÉRTESÍTÉS

A. Az ellenőrzési és felügyeleti feladatokat ellátó járművek belépési jelentése szabályozott területre történő belépéskor

AdatelemKódKötelező/nem kötelezőMegjegyzések
Üzenet kezdeteSRkRendszeradat; az üzenet kezdetét jelzi
CímADkÜzenetadat, rendeltetési hely, „XNE” = NEAFC
ÜzenetküldőFRkÜzenetadat; az üzenetet küldő szerződő fél címe
Üzenet számaRNkÜzenetadat; üzenet sorszáma az adott évben
ÜzenettípusTMkÜzenetadat, üzenettípus, „SEN” = a felügyeletet végző jármű szabályozási területre való belépésére vonatkozó jelentés.
Üzenet dátumaRDkÜzenetadat; az üzenetküldés dátuma
Üzenet időpontjaRTkÜzenetadat; az üzenetküldés időpontja
Felügyeleti eszközökMIkFelügyeleti adat; „VES” a felszíni hajó jelzésére, „AIR” merevszárnyú légi jármű jelölésére, „HEL” helikopter jelölésére
RádióhívójelRCkFelügyeleti adat; a felügyeletet végző jármű nemzetközi rádióhívójele
Kijelölt ellenőr azonosításaAIkFelügyeleti adat; igazolványszám, szükség szerint megismételve
DátumDAkFelügyeleti adat, belépés napja (1)
IdőpontTIkFelügyeleti adat, belépés időpontja (1)
Földrajzi szélességLAkFelügyeleti adat, helyzet a belépés időpontjában (1)
Földrajzi hosszúságLOkFelügyeleti adat, helyzet a belépés időpontjában (1)
Üzenet végeERkRendszeradat; az üzenet végét jelzi
(1) Becsült adat, amennyiben az üzenetet a felügyeleti feladatokat ellátó jármű belépése előtt küldik.

B. Az ellenőrzési és felügyeleti feladatokat ellátó járművek kilépési jelentése szabályozott területről történő kilépéskor

AdatelemKódKötelező/nem kötelezőMegjegyzések
Üzenet kezdeteSRkRendszeradat; az üzenet kezdetét jelzi
CímADkÜzenetadat, rendeltetési hely, „XNE” = NEAFC
ÜzenetküldőFRkÜzenetadat; az üzenetet küldő szerződő fél címe
Üzenet számaRNkÜzenetadat; üzenet sorszáma az adott évben
ÜzenettípusTMkÜzenetadat, üzenettípus, „SEX” = az ellenőrhajó szabályozási területről való kilépéséről szóló jelentés.
Üzenet dátumaRDkÜzenetadat; az üzenetküldés dátuma
Üzenet időpontjaRTkÜzenetadat; az üzenetküldés időpontja
Felügyeleti eszközökMIkFelügyeleti adat; „VES” a felszíni hajó jelzésére, „AIR” merevszárnyú légi jármű jelölésére, „HEL” helikopter jelölésére
RádióhívójelRCkFelügyeleti adat; a felügyeletet végző jármű nemzetközi rádióhívójele
DátumDAkFelügyeleti adat; kilépés napja (1)
IdőpontTIkFelügyeleti adat, kilépés időpontja (1)
Földrajzi szélességLAkFelügyeleti adat, helyzet a kilépés időpontjában (1)
Földrajzi hosszúságLOkFelügyeleti adat, helyzet a kilépés időpontjában (1)
Üzenet végeERkRendszeradat; az üzenet végét jelzi
(1) A SEN üzenet érvénytelenítése esetén megegyezik az abban megadott becsült felügyeleti adatokkal.

VI. MELLÉKLET

FELÜGYELETI ÉS MEGFIGYELÉSI JELENTÉSEK

A. NEAFC megfigyelési jelentés

AdatelemKódKötelező/ nem kötelezőMegjegyzések
Üzenet kezdeteSRkRendszeradat; az üzenet kezdetét jelzi
CímADkÜzenetadat, rendeltetési hely, „XNE” = NEAFC
ÜzenetküldőFRkÜzenetadat; az üzenetet küldő fél címe (szerződő fél)
Üzenet számaRNkÜzenetadat; sorszám az adott évben
ÜzenettípusTMkÜzenetadat; üzenettípus „OBS” = megfigyelési jelentés
RádióhívójelRCkFelügyeleti adat; a felügyeletet végző jármű nemzetközi rádióhívójele
Üzenet dátumaRDkÜzenetadat; az üzenetküldés dátuma
Üzenet időpontjaRTkÜzenetadat; az üzenetküldés időpontja
Megfigyelési sorozat számaOSkFelügyeleti adat; a megfigyelési sorozat száma
DátumDAkFelügyeleti adat; a hajó észlelésének napja
IdőpontTIkFelügyeleti adat; a hajó észlelésének időpontja
Földrajzi szélességLAkFelügyeleti adat; a hajó észlelési helyének földrajzi szélessége
Földrajzi hosszúságLOkFelügyeleti adat; a hajó észlelési helyének földrajzi hosszúsága
Objektum azonosításaOIkHajólajstromozási adat; az észlelt hajó nemzetközi rádióhívójele
Külső lajstromozási számXRkHajólajstromozási adat; az észlelt hajó oldalán feltüntetett szám vagy a hajó oldalán feltüntetett szám hiányában az IMO-szám
Hajó neveNAnHajólajstromozási adat; az észlelt hajó neve
Lobogó szerinti államFSkHajólajstromozási adat; az észlelt hajó lobogó szerinti állama
Hajó típusaTPnA hajó jellemzője; az észlelt hajó típusa
SebességSPnFelügyeleti adat; az észlelt hajó sebessége
Iskolarendszerű (középfok, felsőfok, egyéb)COnFelügyeleti adat; az észlelt hajó haladási iránya
TevékenységACkFelügyeleti adat; az észlelt hajó tevékenysége, a XI. melléklet B. szakasza
FényképPHkFelügyeleti adat; készült-e fénykép az észlelt hajóról, „I” vagy „N”
MegjegyzésekMSnFelügyeleti adat; szabad szöveg a jelentés kiegészítésére
Üzenet végeERkRendszeradat; az egyedi feljegyzés végét jelzi
Az egyértelmű azonosítást csak a hajón feltüntetett rádióhívójel vagy külső lajstromozási szám vizuális ellenőrzésével lehet elvégezni.
Ha az egyértelmű azonosítás nem lehetséges, annak okát a megjegyzés rovatban kell feltüntetni.

B. NEAFC felügyeleti jelentés

SZERZŐDŐ FÉL: …KIJELÖLT ELLENŐRHAJÓ:TÍPUS: …
HÍVÓJEL: …
NEAFC-HIVATKOZÁS: …
KIJELÖLT ELLENŐRÖK:NÉV: …NEAFC-HIVATKOZÁS: …
NÉV: …NEAFC-HIVATKOZÁS: …

A. ŐRJÁRAT

A1A SZABÁLYOZÁSI TERÜLETRE ÉRKEZŐ ŐRJÁRAT:DÁTUM: …IDŐPONT: …UTCFÖLDRAJZI SZÉLESSÉG: …FÖLDRAJZI HOSSZÚSÁG: …
A2A SZABÁLYOZÁSI TERÜLETET ELHAGYÓ ŐRJÁRAT:DÁTUM: …IDŐPONT: …UTCFÖLDRAJZI SZÉLESSÉG: …FÖLDRAJZI HOSSZÚSÁG: …
A3A HELYZETMEGHATÁROZÁSHOZ HASZNÁLT BERENDEZÉS: …

B. ÉSZREVÉTELEK

B1B2B3B4B5B6B7B8B9B10B11B12
SzámDátumIdőpont UTCPozícióAz észlelt hajó (1)IRCS/külső jelölésLobogó szerinti államIrány/SebességHajó típusaTevékenységFénykép számaoJogsértés vagy észrevétel
Földrajzi szélességFöldrajzi hosszúság
(1) Azonosítás (név/szám)

Felhatalmazott ellenőr(ök) aláírása …Aláírás …

VII. MELLÉKLET

NEAFC JELENTÉS AZ ELLENŐRZÉSEKRŐL

SZERZŐDŐ FÉL:
KIJELÖLT ELLENŐRHAJÓ:NÉV
LAJSTROMSZÁM
HÍVÓJEL
NEAFC-HIVATKOZÁS
KIJELÖLT ELLENŐRÖK:NÉV
NEAFC-HIVATKOZÁS
NÉV
NEAFC-HIVATKOZÁS

A. RÉSZ: AZ ELLENŐRZÖTT HAJÓ AZONOSÍTÁSA

A.1.1. IMO-szám …
A.1.2. Nemzetközi rádióhívójel …
A.1.3. Hajó neve …
A.2. Külső lajstromozási szám …
A.3. Hajó típusa …
A.4. Az ellenőrhajó által meghatározott helyzet ellenőrzéskor
DÁTUM …
IDŐPONT … UTC
Földrajzi szélesség: … Földrajzi hosszúság …
A.5. Helymeghatározáshoz használt berendezés
A.6. Lobogó szerinti állam …
A.7. A parancsnok neve és címe …


A.8. Hajó tevékenysége …
A.9. Az ellenőrzött hajó által meghatározott helyzet ellenőrzéskor
DÁTUM …
IDŐPONT … UTC
Földrajzi szélesség … Földrajzi hosszúság …
A.10. Helymeghatározáshoz használt berendezés
Az ellenőrök esetleges észrevételei: …




… kézjegy: …

B. RÉSZ: ELLENŐRZÉS ( 6 )

B.1. A hajó dokumentációjaEllenőrizve: I/N
B.1.1. Engedély a NEAFC szabályozási területen történő halászatra:I/N
B.1.2. Engedély a következő szabályozott erőforrások halászatára: …
B.1.3. Szükség szerint,I/NA hal fedélzeti tárolására szolgáló helyiség hitelesített rajza vagy leírása:I/N
B.10.4. Szükség szerint,I/NA fedélzeti hűtött tengervizes tartályok hitelesített rajza vagy leírása:I/N
B.10.5. Szükség szerint,I/NA fedélzeti hűtött tengervizes tartályok hitelesített kalibrációs táblázata:I/N
Az ellenőrök esetleges észrevételei:




… kézjegy …

B.2. A hajó mozgásainak jelentése/VMSEllenőrizve: I/N
B.2.1. Halászati útB.2.2. Jelentések/VMS
Érkezés az alábbi helyre: NEAFC szabályozási területUtolsó helyzet bejelentveVMS-transzponder felszerelveI/N
VMS-rendszer működőképesI/N
DátumA jelentéseket elküldték-e?I/N – ha igen, jelölje be:
Időpontdátum: …
Földrajzi hosszúságdátum: …
Földrajzi szélességdátum: …
A NEAFC szabályozási területen töltött napok számadátum: …
dátum: …

B.3. A halászati erőkifejtés és a fogások nyilvántartása

B.3.1. Halászati naplóEllenőrizve: I/N
B.3.1.1. A bejegyzések megfelelnek-e a 9. cikknek (1):I/N
B.3.1.1.1. Ha nem, adja meg a pontatlan vagy hiányzó adato(ka)t:
I/Nátrakodások;
I/Nrádióüzenetek küldése;
(1) A Rendszer 9. cikke az 1236/2010/EU rendelet 8. cikkének felel meg.

B.3.2. Termelési hajónapló és tárolási tervEllenőrizve: I/N
B.3.2.1. Kötelező-e a termelési hajónapló és a tárolási terv:I/N
B.3.2.2. Termelési hajónapló rendelkezésre áll:I/NHa nem, folytassa a kitöltést a 3.2.4. pontban
B.3.2.3 Ha igen, az adatok:TELJES KÖRŰEK/HIÁNYOSAK
B.3.2.3.1. Ha nem, adja meg a hiányzó adatokat:
B.3.2.4. Tárolási tervet vezetnek-e:I/N
B.3.2.5. Ha igen, az adatok:TELJES KÖRŰEK/HIÁNYOSAK
B.3.2.5.1. Ha nem, adja meg a hiányzó adatokat:

B.4. A fedélzeten tartott fogásokEllenőrizve: I/N
B.4.1. A parancsnok által feljegyzett mennyiségek
FajA fedélzeten tartott, bevallott mennyiségek
(élőtömeg-kilogramm)
Ha rendelkezésre áll
Feldolgozott mennyiségek
(kilogrammban kifejezett feldolgozott tömeg)
Átváltási együttható
A fedélzeten (1)Kifogva (2)Átrakodva (3)Fedélzeten összesen (4)
Összesen
(1) A NEAFC szabályozási területre történő belépéskor érvényes mennyiségek.
(2) NEAFC szabályozási területen fogott és a fedélzeten tartott mennyiségek.
(3) A NEAFC szabályozási területen berakodott (+) vagy kirakodott (-) mennyiségek.
(4) A fedélzeten az ellenőrzés időpontjában lévő, teljes bevallott mennyiség.

B.4.2. Az ellenőrök által meghatározott, fedélzeten tartott mennyiség
FajMennyiség
(kilogrammban kifejezett feldolgozott tömeg)
Térfogat/sűrűség együttható / átváltási együtthatóSzámított mennyiségek
(élőtömeg-kilogramm)
Különbség egész %-ban (1)Észrevételek
Összesen
(1) Az ellenőrök által meghatározott és a parancsnok által bevallott, fedélzeten lévő mennyiségek különbsége.

B.5. Halászeszközök és jelölésekEllenőrizve: I/N
B.5.1. A használt halászeszköz típusa (a II. melléklet 2. függelékének A. része (1)) …
B.5.2. A használt hálótartozékok típusa (a II. melléklet 2 függelékének B. része (2)) …
B.5.3. A használt rögzített halászeszköz megjelölve:I/NMegjegyzés: …
B.5.4. A nem használt halászeszköz biztonságosan feltekerve és elrakva:I/NMegjegyzés: …
(1) A Rendszer II. melléklete 2. függelékének A. része e rendelet XI. melléklete C. részének felel meg.
(2) A Rendszer II. melléklete 2. függelékének B. része e rendelet XI. melléklete D. részének felel meg.

B.5.5. A használt halászeszköz szembőségeEllenőrizve: I/N
B.5.5.1. Zsákvég (beleértve a toldásokat is, ha van ilyen – 20 hálószemből vett minta)
Eszköz típusa (1)FELTÉTEL: NEDVES/SZÁRAZANYAG:…Átlagos szélességJogszerű méret
HÁLÓSZEMBŐSÉG (SZÉLESSÉG)
milliméterben
(mm-ben)(mm-ben)
(1) A II. melléklet 2. függelékének A. része. (2)
(2) A Rendszer II. melléklete 2. függelékének A. része e rendelet XI. melléklete C. részének felel meg.

B.5.5.2. Kopásvédő – hálószemből vett minták
Típus (1)FELTÉTEL: NEDVES/SZÁRAZANYAG: …Átlagos szélességJogszerű méret
HÁLÓSZEMBŐSÉG (SZÉLESSÉG)
milliméterben
(mm-ben)(mm-ben)
(1) A II. melléklet 2. függelékének B. része (2)
(2) A Rendszer II. melléklete 2. függelékének B. része e rendelet XI. melléklete D. részének felel meg.

B.5.5.3. A háló többi része – 20 hálószemből vett minta
Típus (1)FELTÉTEL: NEDVES/SZÁRAZANYAG: …Átlagos szélességJogszerű méret
HÁLÓSZEMBŐSÉG (SZÉLESSÉG)
milliméterben
(mm-ben)(mm-ben)
(1) A II. melléklet 2. függelékének B. része.

C. RÉSZ ÉRTÉKELÉS

C.1. A legutóbbi vontatás fogásainak elemzéseEllenőrizve: I/N
MINTAVÉTEL TÖRTÉNT-E: I/NTömeg: … kg-ban.BECSLÉS SZEMREVÉTELEZÉS ALAPJÁN I/N
A FAJOK FAO
betűkódja
Fajok tömege
(élőtömeg kg-ban)
Méret alatti hal
%-ban
A tengerbe visszadobott halállomány
%-ban
Megjegyzések
Összesen

D. RÉSZ EGYÜTTMŰKÖDÉS

Megfelelőnek tartott együttműködési szint

:

I/N

Ha nem, adja meg a hiányosságokat : Az ellenőrök esetleges észrevételei: ... ... ... ... ... ... kézjegy ...

a) az ellenőr megakadályozása feladatainak elvégzésében;

b) a halászhajó jelöléseinek, azonosításának vagy bejegyzésének a meghamisítása vagy elrejtése;

c) a vizsgálathoz tartozó bizonyíték elrejtése, meghamisítása vagy megsemmisítése;

d) az ellenőrök gyors és biztonságos fedélzetre lépése és távozása elősegítésének elmulasztása;

e) az ellenőrök számára a lobogó szerinti állam és az ellenőrzést végző állam hatóságaival való kapcsolatfelvétel lehetővé tételének elmulasztása;

f) hozzáférés biztosításának elmulasztása a halászhajó minden olyan lényeges területéhez, fedélzeteihez és helyiségeihez, a fogáshoz (akár feldolgozott, akár nem), a hálókhoz vagy egyéb eszközökhöz és berendezésekhez, valamint az összes vonatkozó okmányhoz

E. RÉSZ JOGSÉRTÉSEK ÉS ÉSZREVÉTELEK

E.1. Észlelt jogsértések
CikkHivatkozás a megsértett NEAFC-rendelkezés(ek)re és az idevágó észrevételek, illetve tények ismertetése
Plombaszám(ok)Tüntesse fel a bizonyítékokat, okmányokat vagy fényképeket

E.2. Az ellenőr észrevételei

kézjegy: ...

Tanú nyilatkozata:

dátum: aláírás:

név: cím:

E.3. A hajóparancsnok észrevételei

Alulírott ..., hajóparancsnok megerősítem, hogy a jelentés egy másolatát és az esetlegesen készített fényképek másodpéldányait a mai napon átvettem. Az adott esetben általam tett észrevételek kivételével aláírásom nem jelenti a jelentésben foglaltak elismerését.

Aláírás: Dátum:

F. RÉSZ A NEAFC-ELLENŐRÖK NYILATKOZATA

A fedélzetre lépés dátuma ..., időpontja ... UTC A fedélzetről való távozás

dátuma ..., időpontja ... UTC

Adott esetben az ellenőrzés megszüntetésének dátuma ... és időpontja ... UTC

Az ellenőr(ök) aláírása ...

Az ellenőr(ök) neve: ...

VIII. MELLÉKLET

A KIKÖTŐ SZERINTI ÁLLAM ÁLTAL VÉGZETT ELLENŐRZÉSRE VONATKOZÓ FORMANYOMTATVÁNYOK

Az értesítéseknek a NEAFC ellenőrzési és végrehajtási rendszerének 22., 23. és 39. cikke szerinti megtételéhez, illetve az A., B. és C. résznek az említett cikkek szerinti kitöltéséhez a NEAFC titkára által a NEAFC weboldalán közzétett online alkalmazást kell felhasználni. Az e mellékletben szereplő formanyomtatvány-minták felhasználásával egy faxalapú rendszert kell biztonsági tartalékrendszerként használni arra az esetre, ha a NEAFC weboldala nem működne.

IX. MELLÉKLET

X. MELLÉKLET

ADATCSERE-FORMÁTUMOK ÉS ADATKOMMUNIKÁCIÓS RENDSZEREK

A. Adatcsere-formátum

1. Az adatkarakterek megfelelnek az ISO 8859.1 szabványnak.

2. Az adatátvitel a következőképpen épül fel:

kettős perjel ("//") és az "SR" betűk jelzik az üzenet kezdetét;

kettős perjel ("//") és a mezőkód jelzi az adatelem kezdetét;

egy perjel ("/") választja el a mezőkódot és az adatokat,

az adatpárokat szóköz választja el;

az "ER" betűk és kettős dőlt vonal ("//") jelzi az üzenet végét.

B. Adatkommunikációs rendszer

A jelentéseknek és üzeneteknek a tagállamok és a titkárság közötti elektronikus küldésére kellően kipróbált adatkommunikációs rendszereket kell használni.

C.1. A halászati megfigyelő, ellenőrzési és felügyeleti információk elektronikus forgalmának formátuma

KategóriaAdatelemMezőkódBetűképTartalomFogalommeghatározások
Rendszer-adatokÜzenet kezdeteSRAz üzenet kezdetét jelzi
Üzenet végeERAz üzenet végét jelzi
VisszajelzésRSkar.*3KódokACK/NAK = elismert/nem elismert
Válaszhiba számaREszám*3001 – 999Az üzemeltetési központba érkező hibát jelző kódok)
Üzenet-adatokRendeltetési hely címeADkar.*3ISO-3166 CímAz üzenetet fogadó fél címe, „XNE” = NEAFC
ÜzenetküldőFRkar.*3ISO-3166 CímAz üzenetet küldő fél címe (szerződő fél)
ÜzenettípusTMkar.*3KódAz üzenettípus első három betűje
SorozatszámSQszám*6NNNNNNAz üzenet sorozatszáma
Üzenet számaRNszám*6NNNNNNAz üzenet sorszáma az adott éven belül
Üzenet dátumaRDszám*8ÉÉÉÉHHNNÉv, hónap és nap
Üzenet időpontjaRTszám*4ÓÓPPÓra és perc UTC szerint
DátumDAszám*8ÉÉÉÉHHNNÉv, hónap és nap
IdőpontTIszám*4ÓÓPPÓra és perc UTC szerint
Érvénytelenített jelentésCRszám*6NNNNNNAz érvénytelenítendő jelentés száma
Az érvénytelenítendő jelentés éveYRszám*4NNNNAz érvénytelenítendő jelentés éve
Hajó-lajstromozási adatokRádióhívójelRCkar*7IRCS-kódA hajó nemzetközi rádióhívójele
Hajó neveNAkar*30A hajó neve
Külső lajstromozásXRkar*14A hajó oldalán feltüntetett szám vagy a hajó oldalán feltüntetett szám hiányában az IMO-szám
Lobogó szerinti államFSkar.*3ISO-3166Lajstromozás szerinti állam
A szerződő fél belső hivatkozási számaIRkar.*3ISO-3166A lobogó szerinti állam által a lajstromozást követően kiadott egyedi hajósorszám
szám*9+ max. 9 számjegy
Kikötő nevePOkar.*20A hajó lajstromozási kikötője
HajótulajdonosVOkar.*60A hajó tulajdonosának neve és címe
Hajó bérlőjeVCkar.*60A hajó bérlőjének neve és címe
A hajót jellemző adatokA hajó kapacitásaVTkar*2„OC”/„LC”A következők szerint: „OC” az 1947. évi Oslói Egyezmény/ „LC” az ICTM-69 „London” egyezmény
Egységszám*4ŰrtartalomA hajó kapacitása metrikus tonnában
A hajó teljesítményeVPkar*20-99999Annak megadása, hogy az „LE” vagy „KW” mértékegységet használják
Egységszám*5
A hajó hosszaVLkar*2„OA”/„PP”Az „OA” egység a teljes hossz, a „PP” a függélyek között mért hossz
szám*3Hosszúság méterbenA hajó teljes hossza méterben, méterre kerekítve
Hajó típusaTPkar.*3KódA XI. melléklet A. részében szereplő felsorolás szerint
HalászeszközGEkar.*3FAO-kódA halászeszköz nemzetközi szabvány szerinti statisztikai besorolása a (XI. melléklet C. része szerint)
Engedély-adatokKiadás napjaISszám*8ÉÉÉÉHHNNAz egy vagy több szabályozott fajra vonatkozó engedély kelte
Szabályozott erőforrásokRRkar.*3FAO-fajkódA szabályozott erőforrás FAO-fajkódja
Kezdési időpontSDszám*8ÉÉÉÉHHNNAz engedély/felfüggesztés érvényének lejárati napja
Záró időpontEDszám*8ÉÉÉÉHHNNA szabályozott erőforrásra szóló halászati engedély lejáratának napja
Korlátozott engedélyLUkar*1„I” vagy „N” a korlátozott engedély érvényességének jelölésére
Érintett területRAkar.*6ICES-kódTiltott terület(ek)
Faj neveSNkar.*3FAO-fajkódTilalom hatálya alá tartozó fajok
Tevékenység- adatokFöldrajzi szélességLAkar.*5NDDMM *WGS-84)pl. //LA/N6235 = északi szélesség 62°35’
Földrajzi hosszúságLOkar.*6E/WDDDMM (WGS-84)pl. //LO/W02134 = nyugati hosszúság 21°34’
Földrajzi szélesség (tizedes pontossággal)LTkar*7+/-DD,ddd 1Az érték negatív, ha déli szélességről van szó1 (WGS84)
Földrajzi hosszúság (tizedes pontossággal)LGkar.*8+/-DDD,ddd 1Az érték negatív, ha nyugati hosszúságról van szó1 (WGS84)
Út sorszámaTNszám*3001-999A halászati út sorszáma az adott évben
Halászattal töltött napok számaDFszám*31 – 365Az út során a szabályozási területen halászattal töltött napok száma
Előrejelzett dátumPDszám*8ÉÉÉÉHHNNValamely jövőbeli esemény becsült napja UTC szerint
Előrejelzett időpontPTszám*4ÓÓPPValamely jövőbeli esemény becsült időpontja UTC szerint
Heti fogásCAA fedélzeten lévő összesített fogás fajonként, élőtömeg-kilogrammban, 100 kg-ra kerekítve, a hajó szabályozási területre történő belépése – vagy amennyiben ugyanezen út során ezt az adatot már megadták – az utolsó fogási jelentés óta, szükség esetén párban megadva.
Fajkar.*3FAO-fajkód
Mennyiségszám*70-9999999
Fedélzeten lévő mennyiségOBA hajó fedélzetén lévő mennyiség fajonként, élőtömeg-kilogrammban, 100 kg-ra kerekítve, szükség esetén párban megadva
Fajkar.*3FAO-kód
Mennyiségszám*70-9999999
Átrakodott fajokKGA hajók között a szabályozási területen történő üzemelés közben átrakott mennyiségekre vonatkozó adatok, élőtömeg-kilogrammban, 100 kg-ra kerekítve.
Fajkar.*3FAO-kód
Mennyiségszám*70-9999999
Átrakodva másik hajórólTFkar*7IRCS-kódAz átadó hajó nemzetközi rádióhívójele
Átrakodva másik hajóraTTkar*7IRCS-kódAz átvevő hajó nemzetközi rádióhívójele
Parti államCSkar.*3ISO-3166Parti állam
Kikötő nevePOkar.*20Az adott kikötő neve
Jelentés- adatokFogásCAA szerződő fél halászhajójának összesített kirakodott vagy átrakodott fogása, fajonként élőtömegtonnában, tonnára kerekítve, szükség esetén párokban
Fajkar.*3FAO-fajkód
Mennyiségszám*60-9999999
Összesített fogásCCA szerződő fél halászhajójának göngyölítve összesített kirakodott vagy átrakodott fogása, fajonként élőtömegtonnában, tonnára kerekítve, szükség esetén párokban
Fajkar.*3FAO-fajkód
Mennyiségszám*60-9999999
Érintett területRAkar.*6ICES/NAFO-kódokAz adott halászati terület kódja
ZónaZOkar.*3ISO-3166A szerződő fél övezetének kódja
Év és hónapYMszám*6ÉÉÉÉHHAz adott jelentéstétel éve és hónapja
Felügyeleti/észlelési adatokFöldrajzi szélességLAkar.*5NDDMM *WGS-84)pl. //LA/N6235 = északi szélesség 62°35’
Földrajzi hosszúságLOkar.*6E/WDDDMM (WGS-84)pl. //LO/W02134 = nyugati hosszúság 21°34’
SebességSPszám*3Csomó * 10pl. //SP/105 = 10,5 csomó
Haladási irányCOszám*3360° fokos skálapl. //CO/270 = 270° fok
TevékenységACkar.*3Tevékenység kódjaA tevékenység első három karaktere, lásd a XI. melléklet B. részét
Felügyeleti eszközökMIkar.*3NEAFC-kód„VES” = felszíni hajó, „AIR” = merevszárnyú légi jármű, „HEL” helikopter
A szerződő fél kijelölt ellenőrének azonosításaAIkar*7NEAFC-kódA szerződő fél ISO-3166 szerinti kódja egy négyjegyű számmal, szükség szerint ismételve
Megfigyelési sorozat számaOSszám*30 - 999A szabályozási területen történő járőrözés során végzett megfigyelés sorozatszáma
Észlelés napjaDAszám*8ÉÉÉÉHHNNA hajó észlelésének napja
Észlelés időpontjaTIszám*4ÓÓPPA hajó észlelésének időpontja UTC szerint
Objektum azonosításaOIkar*7IRCS-kódAz észlelt hajó nemzetközi rádióhívójele
FényképPHkar*1Készült-e fénykép, „I” vagy „N”
Szabad szöveges karakterláncMSkar.*255Szöveges megjegyzések helye

C.2. A mellékletekben használt, de a NEAFC titkársága és a szerződő felek közötti adatforgalomban nem használatos mezőkódok

KategóriaAdatelemMezőkódTípusTartalomFogalommeghatározások
HajónaplóNapi fogásCDA 24 órás időszak halászati műveleteiből a fedélzeten tartott teljes fogás
Fajkar.*3FAO-fajkódA II. mellékletben felsorolt fajok FAO-kódja
Mennyiségszám*70-9999999Élőtömeg kilogrammban
A vontatások/halászati műveletek teljes száma a nap soránFOszám*60-999999A halászati műveletek (fogások) száma 24 órás időszakban
Visszadobott mennyiségRJFogott és visszadobott mennyiség fajonként
Fajkar.*3FAO-fajkódFAO-fajkód
Mennyiségszám*70-9999999Élőtömeg kilogrammban
Az igénybe vett adattovábbító eszközTUA jelentés küldésére használt rádióállomás neve
A parancsnok neveMAkar*30A parancsnok neve
Termelési hajónaplóKitermelt mennyiségQPA naponta kitermelt mennyiség fajonként
Faj neveFAO-fajkód
MennyiségA termék összmennyisége kilogrammban
Termék formájaA termék formájának kódja (a XI. melléklet E. része)
MennyiségA termék tömege kilogrammban
A termékforma kódja és a termék tömege: az összes termék jelentése érdekében valamennyi szükséges párosítást használni kell
Az időszak összesített termeléseAPA kitermelt teljes fogás a szabályozási területre való belépés óta, fajonként.
Faj neveFAO-fajkód
MennyiségA termék összmennyisége kilogrammban
Termék formájaA termék formájának kódja (a XI. melléklet E. része)
MennyiségTerméktömeg kilogrammban
A termékforma kódja és a termék súlya: az összes termék jelentése érdekében valamennyi szükséges párosítást használni kell
A termék kódjaPRkar*1A termék kódja (a XI. melléklet E. része)
A csomagolás típusaTYkar.*3A csomagolás típusa (a XI. melléklet F. része)
EgységtömegNEA termék nettó tömege kilogrammban
Az egységek számaNUA becsomagolt egységek száma

C3. A C.1. vagy C.2. szakaszban ismertetett mezőkódok betűrendes listája

MezőkódAdatelemJelentésben vagy üzenetben használt
ACTevékenységOBS
ADRendeltetési hely címeösszes
AIKijelölt ellenőrSEN
APAz időszak összesített termeléseTermelési hajónapló
CAFogásREP, JUR ,CAT, COX, hajónapló
CCÖsszesített fogásREP, JUR, hajónapló
CDNapi fogásHajónapló
COHaladási irányOBS
CRÉrvénytelenített jelentésCAN
CSParti államPOR
DADátumCOE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, SEN, SEX, OBS, hajónapló, termelési hajónapló, RET
DFHalászattal töltött napok számaCAT, COX
EDZáró időpontLIM, AUT
ERÜzenet végeösszes
FOA vontatások/halászati műveletek teljes száma a nap soránHajónapló
FRÜzenetküldőösszes
FSLobogó szerinti államNOT, OBS
GEHalászeszközNOT, hajónapló
IRA szerződő fél belső referenciaszámaNOT, WIT, LIM, AUT, SUS, COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, hajónapló, termelési hajónapló
ISKiadás napjaAUT
KGÁtrakodott fajokTRA, POR, hajónapló
LAFöldrajzi szélességCOE, CAT, COX, TRA, POR, MAN, SEN, SEX, OBS, hajónapló
LGFöldrajzi hosszúság (tizedes pontossággal)POS, ENT
LOFöldrajzi hosszúságCOE, CAT, COX, TRA, POR, MAN, SEN, SEX, OBS, hajónapló
LTFöldrajzi szélesség (tizedes pontossággal)POS, ENT
LUKorlátozott engedélyNOT
MAA parancsnok nevehajónapló, termelési hajónapló
MIFelügyeleti eszközökSEN, SEX
MSSzabad szöveges karakterláncOBS
NAHajó neveNOT, WIT, LIM, AUT, SUS, COE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN, OBS, hajónapló, termelési hajónapló
NEEgységtömegTermelési hajónapló
NUAz egységek számaTermelési hajónapló
OBFedélzeten lévő mennyiségCOE, POR, hajónapló
OIObjektum azonosításaOBS
OSMegfigyelési sorozat számaOBS
PDElőrejelzett dátumTRA, POR
PHFényképOBS
POKikötő neveNOT, POR
PRA termék kódjaTermelési hajónapló
PTElőrejelzett időpontTRA, POR
QPKitermelt mennyiségTermelési hajónapló
RAÉrintett területREP, JUR, LIM, hajónapló
RCRádióhívójelösszes
RDÜzenet dátumaösszes
REVálaszhiba számaRET
RJVisszadobott mennyiségHajónapló
RNÜzenet számaösszes
RRSzabályozott erőforrásokAUT, SUS
RSVisszajelzésRET
RTÜzenet időpontjaösszes
SDKezdési időpontWIT, LIM, AUT, SUS
SNFaj neveTermelési hajónapló, LIM
SPSebességOBS
SQSorozatszámCOE, CAT, COX, TRA, POR, POS, ENT, EXI, MAN
SRÜzenet kezdeteösszes
TFÁtrakodva másik hajórólTRA, hajónapló
TIIdőpontösszes
TMÜzenettípusösszes, a hajónapló és termelési hajónapló kivételével
TNÚt sorszámaENT, COE, CAT, COX, EXI, POS, MAN, TRA, POR, hajónapló
TPHajó típusaNOT, OBS
TTÁtrakodva másik hajóraTRA, hajónapló
TUAz igénybe vett adattovábbító eszközHajónapló
TYA csomagolás típusaTermelési hajónapló
VCHajó bérlőjeNOT
VLA hajó hosszaNOT
VOHajótulajdonosNOT
VPA hajó teljesítményeNOT
VTA hajó kapacitásaNOT
XRKülső lajstromozásNOT, OBS, COE, CAT, COX, TRA, POS, MAN, POR, WIT, AUT, LIM, SUS
YMÉv és hónapREP, JUR
YRAz érvénytelenített jelentés éveCAN
ZOZónaJUR

D. 1. A III. melléklet szerinti, a tagállamok által a NEAFC titkárságának küldött jelentések és üzenetek szerkezete

Szükség esetén minden tagállam újra megküldi a NEAFC-titkárságnak a hajóiról az 1236/2010/EU rendelet 9. és 11. cikkének megfelelően kapott jelentéseket és üzeneteket, a következő módosítások végrehajtásával:

- a címet (AD) a NEAFC-titkárság címével (XNE) kell helyettesíteni

- az "üzenet dátuma" (RD), "üzenet időpontja" (RT), "üzenet száma" (RN), és a "küldő" (FR) adatelemeket be kell illeszteni

D. 2. Válaszüzenetek

Ha a szerződő fél azt kéri, a NEAFC titkársága minden jelentés vagy üzenet elektronikus továbbításának fogadása után válaszüzenetet küld.

a) A válaszüzenet formátuma:

AdatelemMezőkódKötelező/ nem kötelezőMegjegyzések
Üzenet kezdeteSRkRendszeradat; az üzenet kezdetét jelzi
CímADkÜzenetadat; rendeltetési hely, az üzenetet küldő szerződő fél
ÜzenetküldőFRkÜzenetadat; XNE = NEAFC (a válaszüzenet feladója)
ÜzenettípusTMkÜzenetadat; válaszüzenet esetében az üzenettípus RET
SorozatszámSQnJelentésadat; az adott hajóról érkező jelentés sorszáma az adott évben, az eredeti jelentésből másolva.
RádióhívójelRCnJelentésadat; a hajó nemzetközi rádióhívójele, az eredeti jelentésből másolva.
VisszajelzésRSkJelentésadat; az üzenet elismerését vagy annak hiányát jelző kód (ACK vagy NAK)
Válaszhiba számaREnJelentésadat; a hiba típusát jelző szám. A válaszhiba számokat lásd a b) táblázatban
Adatrögzítés számaRNkJelentésadat; a kapott jelentés/üzenet nyilvántartási száma
DátumDAkÜzenetadat; a RET üzenet továbbításának napja
IdőpontTIkÜzenetadat; a RET üzenet továbbításának időpontja
Üzenet végeERkRendszeradat; az üzenet végét jelzi

b) Válaszhibaszámok:

Tárgy/mellékletHibaszámokHiba oka
Elutasítva (NAK)
nyomon követést igényel
Elfogadva és tárolva (ACK)
nyomon követést igényel
Elfogadva és tárolva (ACK) figyelmeztetéssel
Jelentés101Az üzenet nem olvasható
102Az adatérték vagy -méret tartományon kívül esik
104Hiányzó kötelező adat
105Ez a jelentés másodpéldány; a korábban elutasított jelentés újraküldésének kísérlete
106Nem engedélyezett adatforrás
150Sorrendi hiba
151Jövőbeli nap/időpont
155Ez a jelentés másodpéldány; a korábban elfogadott jelentés újraküldésének megkísérlése
II. melléklet250Hajó újbóli értesítésének kísérlete
251A hajó nincs értesítve
252A faj nem AUT, illetve LIM vagy SUS
VIII. melléklet301Fogás a „fogás belépéskor” jelentés leadása előtt
302Átrakodás a „fogás belépéskor” jelentés leadása előtt
303„fogás kilépéskor” jelentés leadása a „fogás belépéskor” jelentés leadása előtt
304Helyzetadat nem érkezett (CAT, TRA, COX)
350Helyzet megadása „fogás belépéskor” jelentés leadása nélkül
X. melléklet401„felügyelet vége” jelentés leadása a „felügyelet kezdete” jelentés leadása előtt
450Megfigyelés megkezdése „felügyelet kezdete” jelentés leadása nélkül
451Az ellenőr vagy az ellenőrhajó nincs bejelentve

c) Kettős üzenetek vagy jelentések azonosítása

Üzenetek/jelentésekAdatelemek
TMADSQRCLA/LTLO/LGSPCODATIOBCARADFKGTTTFPDPTCSPOCRYR
Földrajzi helyzetPOSyyyyyy
BelépésENTyyyyyy
KilépésEXIyyyyyy
ManuálisMANyyyyyy
Fogás belépéskorCOEyyyyy
FogásCATyyYYYYY
Fogás kilépéskorCOXyyYYYYY
ÁtrakodásTRAyyYYYYYYY
Kirakodási kikötőPORyyYYYYYYYY
ElvetésCANyyyyYY

Ha egyes üzeneteknél az "Y"-nal jelölt adatelemek megegyeznek, akkor ezek kettős üzenetek.

XI. MELLÉKLET

AZ NEAFC TITKÁRSÁGÁVAL FOLYTATOTT KOMMUNIKÁCIÓ SORÁN HASZNÁLANDÓ KÓDOK

A. Fő hajótípusok

FAO-kódHajó típusa
BOVédőhajó
COHalászati oktatóhajó
DBSzakaszos kotróhálót működtető hajó
DMFolyamatos kotróhálót működtető hajó
DOKeretes fenékhálót működtető hajó
DOXKotróhajó m.n.j.
FOHalszállító hajó
FXHalászhajó m.n.j.
GOKopoltyúhálós hajó
HOXAnyahajó m.n.j.
HSFFeldolgozó anyahajó
KOKórházhajó
LHKézi horogsoros hajó
LLHosszú horogsoros hajó
LOHorogsoros hajó
LPHorgászbotos hajó
LTPergető halászhajó
MOTöbbcélú hajó
MSNKerítőhálós-horogsoros hajó
MTGVonó- és eresztőhálós hajó
MTSVonó- és kerítőhálós hajó
NBEmelőhálós hajó segédhajója
NOEmelőhálós hajó
NOXEmelőhálós hajó m.n.j.
POSzivattyút használó hajó
SNFenéken vontatott kerítőhálót működtető hajó
SOKerítőhálós hajó
SOXKerítőhálós hajó m.n.j.
SPErszényes kerítőhálós hajó
SPEEurópai erszényes kerítőhálós hajó
SPTErszényes kerítőhálós tonhalhalászó hajó
TOVonóhálós halászhajó
TOXVonóhálós halászhajó m.n.j.
TSOldalvonóhálós hajó
TSFOldalvonóhálós hajó fagyasztóval
TSWOldalvonóhálós hajó friss hal partra szállítására
TTTatvonóhálós halászhajó
TTFTatvonóhálós hajó fagyasztóval
TTPTatvonóhálós feldolgozóhajó
TUIkervonóhálós hajó
WOCsapdakihelyező hajó
WOPRákcsapdarakó hajó
WOXCsapdakihelyező hajó m.n.j.
ZOHalászati kutatóhajó
DRNEresztőhálós hajó
m.n.j. = máshol nem jelzett

B. A hajók fő tevékenységei

BetűkódKategória
ANCHorgonyzás
DRIEresztés
FISHalászat
HAUVontatás
PROFeldolgozás
STEHajózás
TRXÁtrakodás, be- vagy kirakodás
OTHEgyéb – meghatározandó

C. A halászeszközök fő típusai

FAO betűkódHalászeszköz típusa
Kerítőhálók
PSSzorítózsinórral (erszényes kerítőhálók)
PS11 hajóval üzemeltetett erszényes kerítőháló
PS22 hajóval üzemeltetett erszényes kerítőháló
Kerítőhálók
SSCSkót kerítőháló
Fenékvonóhálók
OTBFeszítőlapos fenékvonóháló
PTBPáros fenékvonóháló
TBNNorvég homár fogására szolgáló fenékvonóháló
TBSGarnéla fogására szolgáló fenékvonóháló
OTTFeszítőlapos ikervonóháló
Vízközi vonóhálók
OTMVízközi feszítőlapos vonóháló
PTMVízközi páros vonóhálók
Kopoltyúhálók és állítóhálók
GNSKopoltyúhálók (horgonyzott)
GNDEresztőhálók
GENKopoltyúhálók (nem meghatározott)
Csapdák
FPORákcsapda
Horgok és horogsorok
LHPKézi horogsorok
LHMMechanikus kézi horogsor
LLSRögzített horogsor
LLDSodortatott horogsor
LLHorogsor
LTLPergetett horogsor
LXHorgok és horogsorok
Lehalászó gépek
HMPSzivattyúk
Nincs halászeszköz
NILNincs bejelentendő halászeszköz

D. A halászeszközök szerelékeinek és tartozékainak fő kategóriái

Hárombetűs FAO-kódTartozék vagy szerkezet
BSCAlsó kopásvédő
TSCFelső kopásvédő
SBGErősítőzsák
CPPKopásvédő elem
CDLZsákkötél
LSTEmelőpántok
RSTKörpántok
FLPBelső terelőháló
SNTLéhés
SRPErősítő kötelek
TQTZsákvégerősítő hálópanel
MLTA kettős zsákvég középső illesztése
STLErősítő fűzőzsinór
LARFűzőkötél
FLTHálóbója
EMDElektromechanikus berendezések
KTEFelínemelő lap
SPGElválasztó háló
SMPNégyzetes hálószemekből álló panel
CSSZsákvég sensu stricto
OTHEgyéb – meghatározandó

E. Termékformakódok

Hárombetűs kódKiszerelésLeírás
CBFPillangófilé (escalado) közönséges tőkehalbólHEA, de nem távolítják el a bőrt, a gerincet és a farkat
CLAOllókKizárólag az ollók
DWTICCAT-kódKopoltyú nélkül, kizsigerelve, a fej egy része és úszók nélkül
FILFiléHEA + GUT + TLD + csont nélkül; minden egyes halból két filét nyernek
FISFilé és bőr nélküli filéFIL + SKI Minden egyes halból két, egymástól különválasztott filét nyernek
FSBFilé bőrrel és csonttalFilé bőrrel és csonttal
FSPFilé bőr nélkül, csonttalFilézik, a bőrt eltávolítják, a csontot viszont nem
GHTKizsigerelve, fej és farok nélkülGUH + TLD
GUGKizsigerelve, kopoltyú nélkülEltávolítják a zsigereket és a kopoltyúkat
GUHKizsigerelve, fej nélkülEltávolítják a zsigereket és a fejet
GULKizsigerelve, májjalGUT, de a májat nem távolítják el
GUSKizsigerelve, fej és bőr nélkülGUH + SKI
GUTKizsigerelveAz összes zsigert eltávolítják
HEAFej nélkülEltávolítják a fejet
HETFej és farok nélkülEltávolítják a fejet és a farkat
JAPJapán metszésÁtlós metszés a fejtől a hasig minden rész eltávolításával
JATJapán metszés a farok eltávolításávalJapán metszés, amelynek során a farkat is eltávolítják
LAPLappenDupla filé, HEA, bőrrel, farokkal és úszókkal
LVRMájKizárólag a máj. Együttes kiszerelés* esetén az „LVR-C” kódot kell alkalmazni
OTHEgyébBármely egyéb kiszerelés
ROEHalikraKizárólag halikra. Együttes kiszerelés* esetén az „ROE-C” kódot kell alkalmazni
SADSalted drySzárazon sózvaEltávolítják a fejet, viszont nem távolítják el a bőrt, a gerincet és a farkat, majd szárazon sózzák
SALNedvesen sózva (enyhén)CBF + sózva
SGHSózva, kizsigerelve, fej nélkülGUH + sózva
SGTSózva, kizsigerelveGUT + sózva
SKINyúzvaBőr nélkül
SURSzurimiSzurimi
TALFarokKizárólag a farok
TADFarok nélkülEltávolítják a farkat
TNGNyelvKizárólag a nyelv. Együttes kiszerelés* esetén a „TNG-C” kódot kell alkalmazni
TUBKizárólag a törzsKizárólag a törzs (kalmár)
WHLEgészbenA halat nem dolgozzák fel
WNGÚszókKizárólag az úszók

F. A csomagolás típusa

KódTípus
CRTKartondoboz
BOXLáda
BGSZsák
BLCBlokk

G. A feldolgozás típusa

KódTípus
FRZFagyasztott
FREFriss
OTHBármely egyéb feldolgozási mód

XII. MELLÉKLET

AZ ELEKTRONIKUS ADATOK BIZALMAS KEZELÉSE

Az elektronikus adatok küldésekor és fogadásakor a tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket ahhoz, hogy megfeleljenek a NEAFC bizottsága által jóváhagyott ajánlásokban foglalt bizalmassági és biztonsági rendelkezéseknek.

( 1 ) HL L 348., 2010.12.31., 17. o.

( 2 ) HL L 343., 2009.12.22., 1. o.

( 3 ) HL L 128., 2000.5.29., 1. o.

( 4 ) HL L 112., 2011.4.30., 1. o.

( 5 ) HL L 5., 2004.1.9., 25. o.

( 6 ) Az ellenőrzés pozitív eredményét az I, negatív eredményét az N betű bekarikázásával kell jelölni, egyébként a kért adatokat kell megadni.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32012R0433 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32012R0433&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02012R0433-20150701 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02012R0433-20150701&locale=hu

Tartalomjegyzék