Tippek

Tartalomjegyzék nézet

Bármelyik címsorra duplán kattintva megjelenítheti a dokumentum tartalomjegyzékét.

Visszaváltás: ugyanúgy dupla kattintással.

(KISFILM!)

...Tovább...

Bíró, ügytárgy keresése

KISFILM! Hogyan tud rákeresni egy bíró ítéleteire, és azokat hogyan tudja tovább szűkíteni ügytárgy szerint.

...Tovább...

Közhiteles cégkivonat

Lekérhet egyszerű és közhiteles cégkivonatot is.

...Tovább...

PREC, BH stb. ikonok elrejtése

A kapcsolódó dokumentumok ikonjainak megjelenítését kikapcsolhatja -> így csak a normaszöveg marad a képernyőn.

...Tovább...

Keresés "elvi tartalomban"

A döntvények bíróság által kiemelt "elvi tartalmában" közvetlenül kereshet. (KISFILMMEL)

...Tovább...

Mínuszjel keresésben

A '-' jel szavak elé írásával ezeket a szavakat kizárja a találati listából. Kisfilmmel mutatjuk.

...Tovább...

Link jogszabályhelyre

KISFILM! Hogyan tud linket kinyerni egy jogszabályhelyre, bekezdésre, pontra!

...Tovább...

BH-kban bírónévre, ügytárgyra

keresés: a BH-k címébe ezt az adatot is beleírjuk. ...Tovább...

Egy bíró ítéletei

A KISFILMBEN megmutatjuk, hogyan tudja áttekinteni egy bíró valamennyi ítéletét!

...Tovább...

Jogszabály paragrafusára ugrás

Nézze meg a KISFILMET, amelyben megmutatjuk, hogyan tud a keresőből egy jogszabály valamely §-ára ugrani. Érdemes hangot ráadni.

...Tovább...

Önnek 2 Jogkódexe van!

Két Jogkódex, dupla lehetőség! KISFILMÜNKBŐL fedezze fel a telepített és a webes verzió előnyeit!

...Tovább...

Veszélyhelyzeti jogalkotás

Mi a lényege, és hogyan segít eligazodni benne a Jogkódex? (KISFILM)

...Tovább...

Változásfigyelési funkció

Változásfigyelési funkció a Jogkódexen - KISFILM!

...Tovább...

Módosult §-ok megtekintése

A „változott sorra ugrás” gomb(ok) segítségével megnézheti, hogy adott időállapotban hol vannak a módosult sorok (jogszabályhelyek). ...Tovább...

Iratminták a Pp. szövegéből

Kisfilmünkben bemutatjuk, hogyan nyithat meg iratmintákat a Pp. szövegéből. ...Tovább...

32006D0135[1]

2006/135/EK: A Bizottság határozata ( 2006. február 22. ) a Közösségben a baromfiknál előforduló magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről (az értesítés a C(2006) 597. számú dokumentummal történt)

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. február 22.)

a Közösségben a baromfiknál előforduló magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről

(az értesítés a C(2006) 597. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2006/135/EK)

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel a belső piac megvalósításának céljával a Közösségen belüli kereskedelemben alkalmazható állat-egészségügyi ellenőrzésekről szóló, 1989. december 11-i 89/662/EGK tanácsi irányelvre ( 1 ) és különösen annak 9. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel az egyes élő állatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre ( 2 ) és különösen annak 10. cikke (4) bekezdésére,

tekintettel a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre ( 3 ) és különösen annak 18. cikkére,

tekintettel a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. december 20-i 2005/94/EK tanácsi irányelvre ( 4 ) és különösen annak 66. cikke (2) bekezdésére,

(1)

A madárinfluenza a baromfik és madarak elhullással és rendellenességekkel járó fertőző vírusos betegsége, amely rövid időn belül az állat- és a közegészségügyre komoly veszélyt jelentő, és a baromfitenyésztés jövedelmezőségét jelentősen csökkentő járványos méreteket ölthet. Bizonyos körülmények között a betegség az emberi egészséget is veszélyeztetheti. Fennáll a veszélye, hogy a betegség kórokozója átterjedhet más gazdaságokra, vadon élő madarakra, vagy az élő madarak vagy az azokból származó termékek nemzetközi kereskedelmén keresztül egy tagállamból más tagállamba és harmadik országokba.

(2)

A H5N1 altípusba tartozó A típusú influenzavírus okozta magas patogenitású madárinfluenzát mutattak ki vadon élő madaraknál a Közösség egyes részein és a Közösséggel szomszédos vagy télen vándormadarak által benépesített harmadik országokban. Fokozottabb a vírus vadon élő madarakról történő átterjedésének valószínűsége az elkövetkező vándorlási időszakban.

(3)

Ha baromfi vizsgálatából származó H5 madárinfluenza-vírust izoláltak egy tagállam területén és a típust meghatározó neuraminidáz (N) és a patogenitási index meghatározásáig a klinikai kép és a járványügyi körülmények alapján igazolódik a gyanú, hogy a H5N1 altípusba tartozó A típusú influenzavírus okozta magas patogenitású madárinfluenzáról van szó, vagy ha a megerősítették az ezen altípus előfordulását, az érintett tagállamnak bizonyos védekezési intézkedéseket kell alkalmaznia a baromfit fenyegető veszély minimalizálása érdekében.

(4)

A madárinfluenza (klasszikus baromfipestis) elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedések bevezetéséről szóló, 1992. május 19-i 92/40/EGK tanácsi irányelv ( 5 ) keretében előírt bizonyos intézkedések mellett ezeket a védekezési intézkedéseket is végre kell hajtani.

(5)

A 92/40/EGK irányelvben előírt intézkedések azonban minimumintézkedések, amelyek kiegészítő rendelkezéseket írnak elő bizonyos madárfajok és baromfitermékek, valamint a betegség által érintett körzetből származó más madarak mozgása vonatkozásában.

(6)

Tekintettel a járványveszélyre és a magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos járványügyi helyzetre, továbbá figyelembe véve a betegség által kifejtett esetleges súlyos gazdasági hatást, különösen ha az baromfi által sűrűn benépesített térségekben következik be, a kiegészítő intézkedéseknek a helyi ellenőrzési intézkedések megerősítésére kell törekedniük, regionalizálva az érintett tagállamot annak a betegség által érintett részének a betegségtől mentes részétől való elkülönítésével, továbbá biztosítva a baromfiágazatot és a kereskedelmi partnereket a betegségtől mentes országrészből származó termékek biztonságosságáról.

(7)

Tekintettel a magas patogenitású madárinfluenza kitörése esetén fennálló járványveszélyek közötti eltérésekre az érintett tagállamnak a Bizottsággal együttműködésben magas kockázatú, illetve alacsony kockázatú területeket kell létrehoznia.

(8)

Amennyiben a járványügyi helyzet megköveteli, meg kell hozni a megfelelő intézkedéseket a magas patogenitású madárinfluenza bizonyított vagy feltételezett kitörése által érintett területek vonatkozásában, különösen e területek meghatározásával az e határozat I. mellékletében, továbbá e meghatározásnak a helyzettől függő aktualizálásával, összhangban a 90/425/EGK irányelv 10. cikke (3) vagy (4) bekezdésében és a 89/662/EGK irányelv 9. cikke (3) vagy (4) bekezdésében előírt eljárással.

(9)

Az egyöntetűség érdekében indokolt e határozat alkalmazásában átvenni néhány olyan meghatározást, amely a madárinfluenza elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről és a 92/40/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. december 20-i 2005/94/EK tanácsi irányelvben ( 6 ), a baromfi és keltetőtojás Közösségen belüli kereskedelmére és harmadik országból történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi feltételekről szóló, 1990 október 15-i 90/539/EGK tanácsi irányelvben ( 7 ), az állati eredetű élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben ( 8 ), valamint a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben ( 9 ) szerepel.

(10)

A H5N1 altípus alá tartozó A influenzavírus által okozott nagy patogenitású madárinfluenzának a vadon élő madarakról a baromfira és más, fogságban élő madarakra történő átvitele veszélyének csökkentésére irányuló biológiai biztonsági intézkedések meghatározásáról és a különös veszélyben lévő területeken korai észlelő rendszer biztosításáról szóló, 2005. október 19-i 2005/734/EK bizottsági határozatot ( 10 ) végre kell hajtani a betegség által érintett területeken.

(11)

A 90/425/EGK irányelv A. mellékletének I. pontjában felsorolt külön közösségi szabályokban megállapított állat-egészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó állatok, spermák, petesejtek és embriók Közösségen belüli kereskedelmére és a Közösségbe történő behozatalára irányadó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról szóló, 1992. július 13-i 92/65/EGK tanácsi irányelv ( 11 ) rendelkezik az engedélyezett szervezetekről, intézményekről és központokról, valamint azon bizonyítvány mintájáról, amelynek kíséretében az állatok, illetőleg azok ivarsejtjei a különböző tagállamokban található engedélyezett létesítmények között átadhatók. Indokolt mérlegelni a szállítási korlátozásoktól való eltérést azon madarak esetében, amelyeknek a származási vagy a rendeltetési helye az említett irányelvvel összhangban engedélyezett szervezetek, intézmények és központok valamelyike.

(12)

Indokolt, hogy a védőkörzetekből bizonyos feltételekkel szabad legyen kivinni keltetőtojásokat. Keltetőtojások más országba juttatása csak úgy engedélyezhető, ha annak egyik feltételéül szabják a 2005/94/EK irányelvben említett feltételek betartását. Ilyen esetekben indokolt, hogy a 90/539/EGK irányelvvel összhangban előírt állat-egészségügyi bizonyítvány szövege hivatkozzék erre az irányelvre.

(13)

Indokolt, hogy húst, darált húst, előkészített húst és húsipari terméket szabad legyen kijuttatni a védőkörzetekből, de bizonyos feltételekkel, különös tekintettel a 853/2004/EK rendeletben, valamint az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek hatósági ellenőrzésének megszervezésére vonatkozó különleges szabályok megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 854/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben ( 12 ) meghatározott bizonyos követelmények betartására.

(14)

Az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelv ( 13 ) meghatározza azon kezelések jegyzékét, amelyekkel biztonságossá tehető a korlátozás alá eső területekről származó hús, továbbá lehetőséget ad egyedi állat-egészségügyi jelölés bevezetésére, és megköveteli az állat-egészségügyi okok miatt nem forgalmazható hús jelölését. Indokolt, hogy a védőkörzetekből ki lehessen juttatni olyan húst, amelyet elláttak az említett irányelvben előírt állat-egészségügyi jelöléssel, és olyan húsipari terméket, amelyet alávetettek az irányelv szerinti kezelésnek.

(15)

A nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi előírások megállapításáról szóló, 2002. október 3-i 1774/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 14 ) alapján számos állati melléktermék - például a műszaki felhasználásra szánt zselatin, valamint a gyógyszeripari vagy egyéb felhasználásra szánt anyagok közül néhány - forgalomba hozható, noha állat-egészségügyi korlátozás alatt álló közösségi területről származik, mert biztonságosnak tekinthető, tekintve hogy a termelés, a feldolgozás és a felhasználás sajátos körülményei alkalmasak a kórokozók ártalmatlanítására, vagy a betegségre fogékony állatokkal való érintkezés megakadályozására.

(16)

Ezt a határozatot a tagállamok által átültetett 2005/94/EK irányelv fényében kell felülvizsgálni.

(17)

A megbetegedés veszélyét tekintve indokolt védekezési intézkedéseket elfogadni a különböző térségekben felmerülő sajátos kockázatok kezelésére.

(18)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Tárgy, hatály és fogalommeghatározások

1. Ez a határozat bizonyos védekezési intézkedéseket ír elő olyan esetekre, amelyekben valamelyik tagállam (a továbbiakban: "az érintett tagállam") területén baromfiknál a H5 altípusba és feltételezhetően ("feltételezett kitörés") vagy bizonyítottan ("kitörés") az N1 neuraminidáz-típusba tartozó A típusú influenzavírus okozta magas patogenitású madárinfluenza-vírust izoláltak, nehogy a madárinfluenza a Közösség betegségtől mentes területeire átterjedjen baromfi, más madarak, valamint ezekből származó termékek mozgásán keresztül.

2. Eltérő rendelkezés hiányában a 2005/94/EK irányelv fogalommeghatározásait kell alkalmazni. Az alábbi fogalommeghatározások alkalmazandók még:

a) "keltetőtojás": a 90/539/EGK irányelv 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott tojás;

b) "szárnyasvad": a 853/2004/EK rendelet I. mellékletének 1.5. pontja második francia bekezdésében és 1.7. pontjában adott meghatározás szerinti vad;

c) "más, fogságban élő madár": a 2005/94/EK irányelv 2. cikkének 6. pontjában meghatározott madár, ideértve:

i) a 998/2003/EK rendelet 3. cikkének a) pontja értelmében kedvtelésből tartott állatnak minősülő madarak, valamint

ii) a 92/65/EGK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének c) pontjában meghatározott, engedélyezett szervezetek, intézmények vagy központok részére szánt madarak.

3. E határozat alkalmazásában a következő fogalommmeghatározásokat kell alkalmazni:

a) Az I. melléklet A. részében felsorolt területet (a továbbiakban: A terület) magas kockázatú területnek kell tekinteni, beleértve többek között a 9. cikk (2) és (3) bekezdésével összhangban létrehozott védőkörzetet és a 92/40/EGK irányelv 9. cikkének (4) bekezdésével összhangban létrehozott megfigyelési körzeteket.

b) Az I. melléklet B. részében felsorolt terület (a továbbiakban: B terület) elválasztja az A területet az érintett tagállam betegségtől mentes részétől, amennyiben ilyen részt megállapítanak, és ezen a területen a járványveszélyt minimálisnak tekintik.

4. Az e határozatban előírt intézkedések a 92/40/EGK irányelvvel összhangban a madárinfluenza baromfiállományban történő kitörése esetén alkalmazandó intézkedések sérelme nélkül alkalmazandók.

2. cikk

A és B területek létrehozása

1. A H5 altípusba és feltételezhetően vagy bizonyítottan az N1 neuraminidáz-típusba tartozó A típusú influenzavírus okozta magas patogenitású madárinfluenza-vírus feltételezett vagy bizonyított kitörését követően az érintett tagállam haladéktalanul létrehozza az A és B területeket, tekintettel a madárinfluenzával kapcsolatos földrajzi, közigazgatási, természetvédelmi és állatjárványtani tényezőkre, és ezekről értesíti a Bizottságot, a többi tagállamot, és szükség esetén a nyilvánosságot.

2. A Bizottság az érintett tagállammal együttműködésben megvizsgálja az érintett tagállam által létrehozott területeket és a 89/662/EGK irányelv 9. cikke (3) és (4) bekezdésével, illetve a 90/425/EGK irányelv 10. cikke (3) és (4) bekezdésével összhangban meghozza az ezekhez a területekhez kapcsolódó intézkedéseket.

3. Ha bebizonyosodik, hogy a vírus nem az N1 neuraminidáz-típushoz tartozik, vagy alacsony patogenitású, az érintett tagállam eltörli az érintett területekhez kapcsolódó intézkedéseket és erről értesíti a Bizottságot és a többi tagállamot.

A Bizottság az érintett tagállammal együttműködésben meghozza a megfelelő intézkedéseket a 89/662/EGK irányelv 9. cikke (3) vagy (4) bekezdésével és a 90/425/EGK irányelv 10. cikke (3) vagy (4) bekezdésével összhangban.

4. Ha megerősítést nyer a H5N1 altípushoz tartozó magas patogenitású A típusú influenzavírus előfordulása baromfikban, az érintett tagállam:

a) értesíti a Bizottságot és a többi tagállamot;

b) a 3. cikk (1) és (2) bekezdésében előírt intézkedéseket addig alkalmazza, ameddig a madárinfluenzával kapcsolatos földrajzi, közigazgatási, természetvédelmi és állatjárványtani tényezők alapján szükséges, az I. mellékletben megállapított időpontig, a védőkörzet esetében legalább 21, a megfigyelési körzet esetében legalább 30 napig a fertőzött gazdaság 92/40/EGK irányelv 11. cikkének megfelelően történő előzetes takarítása és fertőtlenítése befejezésének időpontját követően;

c) tájékoztatja a Bizottságot és a többi tagállamot az e területek vonatkozásában bekövetkező fejleményekről.

A Bizottság az érintett tagállammal együttműködésben meghozza a megfelelő intézkedéseket a 89/662/EGK irányelv 9. cikke (3) vagy (4) bekezdésével és a 90/425/EGK irányelv 10. cikke (3) vagy (4) bekezdésével összhangban.

3. cikk

Általános tilalom

1. Az érintett tagállam biztosítja, hogy az élő baromfit, baromfin kívüli más élő madarakat vagy ezek keltetőtojásait

a) nem küldik más tagállam A és B területére és harmadik országokba;

b) nem küldik az A és B területről az érintett tagállam területének fennmaradó részére,

c) nem szállítják A és B területeken belül; valamint

d) nem szállítják A és B területek között.

2. Az érintett tagállam biztosítja, hogy az (1) bekezdésben említett fajok, valamint a vadon élő vadszárnyasok keltetőtojásain kívül más termékeket

a) nem küldik az A és B területről más tagállamokba és harmadik országokba;

b) nem küldik az A és B területről az érintett tagállam területének fennmaradó részére,

c) nem szállítják A és B területek között.

4. cikk

Élő madárra és naposcsibére vonatkozó eltérések

1. A 3. cikk (1) bekezdésétől eltérve az érintett tagállam engedélyezheti a baromfik vagy tenyésztett vadszárnyasok, beleértve a tojásrakást befejezett tyúkok szállítását:

a) védőkörzetben lévő gazdaságokból azonnali levágás céljából lehetőleg a védőkörzetben található vágóhídra, vagy ha ez nem lehetséges, az érintett tagállamban a védőkörzeten kívül lévő, illetékes hatóság által kijelölt vágóhídra;

b) a megfigyelési körzetben lévő gazdaságokból a körzet létrehozása után 15 napig közvetlenül az érintett tagállamban a megfigyelési körzeten belül vagy kívül lévő, illetékes hatóság által kijelölt vágóhídra;

c) vagy a megfigyelési körzetben található A területen lévő gazdaságokból a körzet létrehozása után 15 nappal, vagy a megfigyelési körzeten kívüli gazdaságokból, vagy a B területen lévő gazdaságokból, az érintett tagállamban lévő, illetékes hatóság által kijelölt vágóhidakra;

d) az A és B területen kívül lévő gazdaságokból azonnali levágás céljából illetékes hatóság által kijelölt és az A vagy B területen lévő vágóhídra;

e) az A vagy B területen kívül lévő gazdaságokból, az A területen áthaladó és a védőkörzeten vagy a B területen kívüli fő közúti és vasúti útvonalakon történő tranzitszállítással.

2. A 3. cikk (1) bekezdésétől eltérve az érintett tagállam engedélyezheti a naposcsibék szállítását:

a) a védőkörzetben lévő keltetőből olyan védőkörzeten vagy megfigyelési körzeten belül lévő gazdaságra, ahol nincs baromfi, és amely a 92/40/EGK irányelv 8. cikkének (2) bekezdése szerinti hatósági ellenőrzés alatt áll;

b) a megfigyelési körzetben lévő keltetőből egy ugyanabban a tagállamban lévő gazdaságra vagy egy ilyen gazdaságon lévő ólba, feltéve, hogy alkalmazzák a megfelelő biológiai biztonsági intézkedéseket, hogy a gazdaságot a szállítást követően hatósági ellenőrzés alá helyezik, és hogy a naposcsibék legalább 21 napig a rendeltetési állomáson maradnak;

c) a megfigyelési körzetben lévő A területen található keltetőből bármilyen gazdaságra, ha azok a védő- és megfigyelési körzeteken kívül fekvő baromfitartó gazdaságokból származó keltetőtojásból keltek ki, és feltéve, hogy a feladó keltető logisztikája és biológiailag biztonságos munkafeltételei révén képes biztosítani azt, hogy e tojások nem kerültek érintkezésbe az e körzetekben található baromfiállományokból származó, és ennélfogva más egészségügyi státuszú más keltetőtojással vagy naposcsibékkel;

d) az A terület megfigyelési körzeten kívül lévő keltetőjéből, vagy a B területen lévő keltetőből és bármely gyanús vagy fertőzött keltetőüzemtől vagy gazdaságtól legalább 10 km-re az érintett tagállam területén hatósági ellenőrzés alatt álló gazdaságba;

e) az A terület védőkörzeten kívüli részén vagy a B területen lévő keltetőből az A területen belül vagy kívül lévő gazdaságokba, feltéve, hogy a naposcsibék az 5. cikk (1) bekezdésének d) pontja követelményeinek megfelelően keltek ki.

3. A 3. cikk (1) bekezdésétől eltérve az érintett tagállam engedélyezheti, hogy fiatal tojóbaromfit és hízópulykát, valamint egyéb baromfit vagy tenyésztett szárnyasvadat szállítsanak:

a) a védőkörzetben lévő keltetőből olyan megfigyelési körzeten belül lévő gazdaságra, ahol nincs más baromfi, és amely a 92/40/EGK irányelv 8. cikkének (2) bekezdése szerinti hatósági ellenőrzés alatt áll;

b) a megfigyelési körzetben lévő gazdaságokból a körzet létrehozása után 15 nappal egy ugyanabban a tagállamban lévő olyan gazdaságba, ahol nincs más baromfi, a rendeltetési gazdaságot a fiatal tojóbaromfik megérkezése után hatósági megfigyelés alá helyezik és a fiatal tojóbaromfik legalább 21 napig a rendeltetési állomáson maradnak;

c) az A terület megfigyelési körzeten kívül lévő keltetőjéből, vagy a B területen lévő keltetőből és bármely gyanús gazdaságtól legalább 10 km-re az érintett tagállam területén hatósági ellenőrzés alatt álló gazdaságba.

4. A 3. cikk (1) bekezdésétől eltérve az érintett tagállam engedélyezheti a tulajdonosuk kíséretében lévő madaraknak az A vagy a B területen kívüli helyekre történő szállítását, ha a szállítmány legfeljebb öt, ketrecbe zárt, baromfit nem tartó gazdaságból származó madárból áll, vagy ha azt a 2000/666/EK határozattal összhangban létrehozott karanténba szánják, és a madarakat a II. mellékletben lévő mintával összhangban álló állat-egészségügyi bizonyítvány kíséri, amely igazolja a megállapított állat-egészségügyi feltételeknek való megfelelést, szükség esetén a tulajdonosok nyilatkozata alapján, összhangban a III. mellékletben meghatározott mintával.

5. Az (2) bekezdés c) és e) pontjában említett naposcsibe-szállítmányokat a más tagállamba történő szállítás során kísérő, a 90/539/EGK irányelv IV. mellékletében meghatározott 2. mintának megfelelő állat-egészségügyi bizonyítványok a következő szöveget tartalmazzák:

"A szállítmány megfelel a 2006/135/EK bizottsági határozatban előírt állat-egészségügyi feltételeknek."

6. Az (1) bekezdés a) pontjában, a (2) bekezdés a) pontjában és a (3) bekezdés a) pontjában engedélyezett mozgásokat közvetlenül, hatósági ellenőrzés alatt kell végrehajtani. Ezek a szállítások csak a hatósági állatorvos által a gazdaságban végzett egészségügyi ellenőrzést követően engedélyezhetők. A használt szállítóeszközöket használat előtt és után tisztítani és fertőtleníteni kell.

5. cikk

Keltetőtojásra vonatkozó eltérések

1. A 3. cikk (1) bekezdésétől eltérve az érintett tagállam engedélyezheti azon keltetőtojások szállítását, amelyeket

a) a gyűjtés napján a védőkörzetben lévő gazdaságban gyűjtöttek össze, illetékes hatóság által kijelölt keltetőbe; feltéve, hogy a tojásokat és azok csomagolását küldés előtt fertőtlenítik;

b) a gyűjtés napján a megfigyelési körzetben lévő gazdaságban gyűjtöttek össze, az érintett tagállamban lévő, illetékes hatóság által kijelölt keltetőbe, feltéve, hogy a tojásokat és azok csomagolását küldés előtt fertőtlenítik;

c) a gyűjtés napján az A terület megfigyelési körzeten kívül lévő gazdaságaiban, vagy a B területen lévő gazdaságban gyűjtöttek és bármely gyanús gazdaságtól legalább 10 km-re, az érintett tagállam területén kijelölt keltetőbe, vagy az illetékes hatóságok közötti megállapodást követően egy másik tagállamban vagy harmadik országban lévő kijelölt keltetőbe;

d) a védő- vagy megfigyelési körzeten kívüli A területen lévő, vagy B területen lévő olyan gazdaságokban gyűjtöttek össze, ahol negatív eredménnyel zárult egy olyan szerológiai vizsgálat, amely a madárinfluenza kimutatására szolgál, és 5 %-os prevalenciát legalább 95 %-os biztonsággal kimutat, továbbá ahol a nyomonkövethetőség kimutatható, az A és B területen kívüli keltetőkbe;

2. Az (1) bekezdés a) pontjában engedélyezett mozgásokat hatósági ellenőrzés alatt, közvetlenül kell végrehajtani, a hatósági állatorvos által a gazdaságban végzett egészségügyi ellenőrzést és a szállítóeszközök használat előtt és után történő tisztítását és fertőtlenítését követően.

3. Az (1) bekezdés c) és d) pontjában említett, más tagállamba feladott keltetőtojás-szállítmányokat kísérő, a 90/539/EGK tanácsi irányelv IV. mellékletének 1. mintája szerinti állat-egészségügyi bizonyítványokon fel kell tüntetni a következő szöveget:

"A szállítmány megfelel a 2006/135/EK bizottsági határozatban előírt állat-egészségügyi feltételeknek."

6. cikk

Húsra, darált húsra, előkészített húsra, mechanikai úton elválasztott húsra és húsipari termékekre vonatkozó eltérések

1. A 3. cikk (2) bekezdésétől eltérve az érintett tagállam engedélyezheti az alábbiak szállítását:

a) a 4. cikk (1) bekezdése a) és b) pontjában említett baromfi friss húsa - ideértve a futómadárhúst is, ha a 2002/99/EK irányelv II. melléklete szerinti állat-egészségügyi jelöléssel ellátták, és olyan létesítménybe történő szállításra szánják, ahol elvégzik rajta az említett irányelv III. mellékletének 1. táblázata a), b) vagy c) pontjának megfelelően madárinfluenzánál megkövetelt kezelést;

b) a védő- és megfigyelési körzeten kívüli A területről a létrehozást követő 15 napig vagy a B területről vagy a 4. cikk (1) bekezdésének d) pontjában említett baromfiból származó baromfi friss húsa - ideértve a futómadárhúst is -, amelyet a 853/2004/EK rendelet II. mellékletével és III. mellékletének II. és III. szakaszával összhangban állítottak elő, és a 854/2004/EK rendelet I. mellékletének I., II. és III. szakaszával, valamint ugyanezen melléklet IV. szakaszának V. és VII. fejezetével összhangban ellenőriztek;

c) a b) pontban említett húst tartalmazó olyan darált hús, előkészített hús, mechanikai úton elválasztott hús és húsipari termék, amelyet a 853/2004/EK rendelet III. mellékletének V. és VI. szakaszával összhangban állítottak elő;

d) baromfi vagy tenyésztett vadszárnyas friss húsa, darált hús, előkészített hús, és ilyen húst tartalmazó mechanikai úton elválasztott hús, amely esetben a hús az A terület védőkörzeten kívül található részéről származó vágóbaromfiból vagy tenyésztett vadszárnyasból származik, az A vagy B területről az érintett tagállam területének fennmaradó részére, ha ezt a húst:

i) az e határozat IV. mellékletében a 2002/99/EK irányelv 4. cikkének (2) bekezdésével összhangban kerek bélyegzővel jelölték meg; valamint

ii) a más tagállamokba történő szállításra vagy harmadik országokba irányuló kivitelre szánt más, baromfiból vagy tenyésztett vadszárnyasból származó friss hústól elkülönítve készítik, darabolják, tárolják és szállítják; valamint

iii) olyan módon használják fel, hogy azzal megelőzik a más tagállamokban történő forgalmazásra vagy harmadik országokba irányuló kivitelre szánt húsipari termékekbe vagy húskészítményekbe történő bekerülését, kivéve ha elvégezték rajta a 2002/99/EK irányelv III. mellékletének 1. táblázata a), b) vagy c) pontjának megfelelően madárinfluenzánál megkövetelt kezelést.

2. A 3. cikk (2) bekezdésétől eltérve az érintett tagállam engedélyezheti az alábbiak küldését:

a) az A vagy B területről származó szárnyasvad friss húsa, ha a 2002/99/EK irányelv II. melléklete szerinti állat-egészségügyi jelöléssel ellátták, és olyan létesítménybe történő szállításra szánják, ahol elvégzik rajta az említett irányelv III. mellékletének 1. táblázata a), b) vagy c) pontjának megfelelően madárinfluenzánál megkövetelt kezelést;

b) az A vagy B területről származó olyan szárnyasvadból készült olyan húsipari termékek, amelyeken elvégezték a 2002/99/EK irányelv III. mellékletének 1. táblázata a), b) vagy c) pontjának megfelelően madárinfluenzánál megkövetelt kezelést;

c) az A vagy B területen kívülről származó szárnyasvad friss húsa, amelyet a 853/2004/EK rendelet III. mellékletének IV. szakaszával összhangban állítottak elő az A vagy B területen belül található létesítményekben, és a 854/2004/EK irányelv I. melléklete IV. szakaszának VIII. fejezetével összhangban ellenőriztek.

d) a c) pontban említett húst tartalmazó olyan darált hús, előkészített hús, mechanikai úton elválasztott hús és húsipari termék, amelyet a 853/2004/EK rendelet III. mellékletének V. és VI. szakaszával összhangban állítottak elő az A vagy B területen belüli létesítményekben;

3. Az érintett tagállam gondoskodik róla, hogy az (1) bekezdés b) és c), valamint a (2) bekezdés b), c) és d) pontjában említett termékeket kereskedelmi okmány kísérje, az alábbi szöveggel:

"A szállítmány megfelel a 2006/135/EK bizottsági határozatban előírt állat-egészségügyi feltételeknek."

7. cikk

Emberi fogyasztásra szánt tojásokra és tojástermékekre vonatkozó eltérések

1. A 3. cikk (2) bekezdésétől eltérve az érintett tagállam engedélyezheti, hogy a védőkörzetben vagy megfigyelési körzetben lévő gazdaságokban összegyűjtött tojásokat kijuttassák:

a) emberi fogyasztásra az illetékes hatóság által kijelölt csomagolóközpontba, feltéve, hogy csomagolásuk egyszer használatos csomagolással történik és hogy az illetékes hatóság által előírt valamennyi biológiai biztonsági intézkedést alkalmazzák;

b) a 853/2004/EK rendelet III. melléklete X. szakaszának II. fejezetében megállapított, tojástermékeket előállító létesítménybe, a 852/2004/EK rendelet II. melléklete XI. szakaszával összhangban történő kezelés céljából;

c) az 1774/2002/EK rendelettel összhangban történő ártalmatlanítás céljából.

2. A 3. cikk (2) bekezdésének a) pontjától eltérve, bármilyen rendeltetési állomásra történő küldés az alábbiak számára engedélyezett:

a) az A területen, a védő- vagy megfigyelési körzeten kívül, vagy a B területen lévő gazdaságokban összegyűjtött, emberi fogyasztásra szánt tojások;

b) a 853/2004/EK rendelet III. melléklete X. szakasza II. fejezetével összhangban pasztőrözött tojástermékek.

3. Az érintett tagállam biztosítja, hogy az (1) bekezdés a) pontjában említett emberi fogyasztásra szánt tojásszállítmányokat a következő szöveget tartalmazó kereskedelmi okmány kísérje:

"A szállítmány megfelel a 2006/135/EK bizottsági határozatban előírt állat-egészségügyi feltételeknek."

8. cikk

Az állati melléktermékekre vonatkozó feltételek

1. A 3. cikk (2) bekezdésétől eltérve az érintett tagállam engedélyezheti, hogy:

a) az 1774/2002/EK rendelet VII. melléklete II. fejezetének A. részében, III. fejezetének B. részében, IV. fejezetének A. részében, VI. fejezetének A. és B. részében, VII. fejezetének A. részében, VIII. fejezetének A. részében, IX. fejezetének A. részében, X. fejezetének A. részében és a VIII. melléklete II. fejezetének B. részében, III. fejezete II. szakaszának A. részében és VII. fejezete A. része 1. pontjának a) alpontjában megállapított feltételeknek megfelelő melléktermékek küldését;

b) a B területről érkező, baromfiból vagy tenyésztett vadszárnyasból készített, az 1774/2002/EK rendelet VIII. melléklete VIII. fejezete A. része 1. pontja a) alpontjának megfelelő kezeletlen toll vagy tollrészek;

c) az A vagy B területről érkező, baromfiból vagy tenyésztett vadszárnyasból készített toll és tollrészek, amelyeket gőzöléssel vagy a kórokozóktól való mentességet biztosító más módszerrel kezeltek;

2. Az érintett tagállam biztosítja, hogy az e cikk (1) bekezdésének b) és c) pontjában említett termékeket az 1774/2002/EK rendelet II. melléklete X. fejezetével összhangban olyan kereskedelmi okmány kísérje, amelynek a 6.1 pontjában az e cikk (1) bekezdése c) pontjában említett termékek esetében szerepel, hogy e termékeket kezelték a termékeket gőzsugárral vagy a kórokozók terjedését megakadályozó más módszerrel.

Nincs azonban szükség kereskedelmi okmányra, ha feldolgozott dísztollakról van szó, vagy olyan feldolgozott tollakról, amelyeket az odalátogatók saját célra visznek magukkal, vagy feldolgozott tollakból álló olyan szállítmányról, amelyet magánszemélynek küldenek nem ipari felhasználásra.

9. cikk

A mozgásokra vonatkozó feltételek

1. Amennyiben az e határozat hatálya alá tartozó állatok vagy termékek mozgása a 4., 5., 6., 7. és a 8. cikk értelmében engedélyezett, az engedélyezés az illetékes hatóság által elvégzett kedvező kockázatértékelési eredményeken alapul, és minden olyan biológiai biztonsági intézkedést meg kell tenni, amely alkalmas a madárinfluenza elterjedésének elkerülésére.

2. Azokban az esetekben, amelyeknél a 5., a 6., 7. és 8. cikk megengedi, hogy az e cikk (1) bekezdésében említett termékeket igazolt feltételek vagy korlátozások mellett kijuttassák, mozgassák vagy szállítsák, az értékesítés, a forgalomba hozatal vagy a harmadik országokba való kivitel minden állat-egészségügyi követelményét teljesítő egyéb termékek állat-egészségügyi állapotának veszélyeztetése nélkül kell előállítani, begyűjteni, kezelni, tárolni és szállítani ezeket a termékeket.

10. cikk

Megfelelés és tájékoztatás

Valamennyi tagállam haladéktalanul meghozza az e határozat betartásához szükséges intézkedéseket, és kihirdeti azokat. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

Az érintett tagállam alkalmazza az intézkedéseket, amint megalapozott a különösen a H5N1 altípus alá tartozó A influenzavírus által baromfiknál okozott magas patogenitású madárinfluenza előfordulásának a gyanúja.

Az érintett tagállam rendszeresen tájékoztatja a Bizottságot és a többi tagállamot a betegség járványtanáról, és szükség szerint a további ellenőrzési és megfigyelési intézkedésekről, valamint a végrehajtott tudatosságfokozó kampányokról.

11. cikk

Címzett

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

I. MELLÉKLET

A. RÉSZ

A 2. cikk (1) bekezdésében említett A területek:

ISO-országkódTagállamA területAlkalmazás határideje
KódMegnevezés
DKDÁNIATelepülések:
ÅRSLEV
KERTEMINDE
LANGESKOV
MUNKEBO
NYBORG
ODENSE
ØRBÆK
OTTERUP
RINGE
RYSLINGE
ULLERSLEV
2006.6.28.

B. RÉSZ

A 2. cikk (2) bekezdésében említett B területek:

ISO-országkódTagállamB területAlkalmazás határideje
KódMegnevezés
DKDÁNIAADNS
00700
Megye:
FUNEN
2006.6.28.

II. MELLÉKLET

A kedvtelésből tartott madarak mozgásához alkalmazandó bizonyítványminta az 4. cikk (4) bekezdésével összhangban:

III. MELLÉKLET

Az 4. cikk (4) bekezdésének megfelelően a kedvtelésből tartott madarak tulajdonosának vagy tulajdonosa képviselőjének nyilatkozata:

IV. MELLÉKLET

A 6. cikk (1) bekezdése d) pontjának i. alpontjában említett azonosító jelölés:

Méretek
XYZ () = 8 mm
1234 () = 11 mm
A kör külső átmérője = legalább 30 mm
A körvonal vastagsága = 3 mm
(1) A 853/2004/EK rendelet II. melléklete I. szakaszának B. része 6. pontjában előírt vonatkozó országkód.
(2) A 853/2004/EK rendelet II. melléklete I. szakaszának B. része 6. pontjában előírt vonatkozó országkód.

( 1 ) HL L 395., 1989.12.30., 13. o. A legutóbb a 2004/41/EK irányelvvel (HL L 157., 2004.4.30., 33. o.) módosított irányelv.

( 2 ) HL L 224., 1990.8.18., 29. o. A legutóbb a 2002/33/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 315., 2002.11.19., 14. o.) módosított irányelv.

( 3 ) HL L 146., 2003.6.13., 1. o. A legutóbb a 18/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 4., 2006.1.7., 3. o.) módosított rendelet.

( 4 ) HL L 10., 2006.1.14., 16. o.

( 5 ) HL L 167., 1992.6.22., 1. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel módosított irányelv.

( 6 ) HL L 10., 2006.1.14., 16. o.

( 7 ) HL L 303., 1990.10.31., 6. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

( 8 ) HL L 139., 2004.4.30., 206. o. javított változat: HL L 226., 2004.6.25., 83. o.; A legutóbb a 2076/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 338., 2005.12.22., 83. o.) módosított rendelet.

( 9 ) HL L 146., 2003.6.13., 1. o. A legutóbb a 18/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 4., 2006.1.7., 3. o.) módosított rendelet.

( 10 ) HL L 274., 2005.10.20., 105. o. A legutóbb a 2005/855/EK határozattal (HL L 316., 2005.12.2., 21. o.) módosított határozat.

( 11 ) HL L 268., 1992.9.14., 54. o. A legutóbb a 2004/68/EK irányelvvel (HL L 139., 2004.4.30., 321. o.) módosított irányelv.

( 12 ) HL L 139., 2004.4.30., 55. o. javított változat: HL L 226., 2004.6.25., 22.o.; A legutóbb a 2076/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 338., 2005.12.22., 83. o.) módosított rendelet.

( 13 ) HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

( 14 ) HL L 273., 2002.10.10., 1. o. A legutóbb a 416/2005/EK bizottsági rendelettel (HL L 66., 2005.3.12., 10. o.) módosított rendelet.

Lábjegyzetek:

[1] A dokumentum eredetije megtekinthető CELEX: 32006D0135 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:32006D0135&locale=hu Utolsó elérhető, magyar nyelvű konszolidált változat CELEX: 02006D0135-20060602 - https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/ALL/?uri=CELEX:02006D0135-20060602&locale=hu

Tartalomjegyzék