39/2009. (VIII. 7.) KHEM rendelet

a Veszélyes Áruk Nemzetközi Vasúti Fuvarozásáról szóló Szabályzat (RID) belföldi alkalmazásáról

Az atomenergiáról szóló 1996. évi CXVI. törvény 68. § (4) bekezdésében, valamint a vasúti közlekedésről szóló 2005. évi CLXXXIII. törvény 88. § (2) bekezdés 24. pontjában kapott felhatalmazás alapján, a közlekedési, hírközlési és energiaügyi miniszter feladat- és hatásköréről szóló 133/2008. (V. 14.) Korm. rendelet 1. § (1) bekezdés a) pontjában, valamint a kormányhivatalokat felügyelő miniszterek kijelöléséről szóló 8/2006. (XII. 23.) ME rendelet 1. § e) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva - a környezetvédelmi és vízügyi miniszter feladat-és hatásköréről szóló 165/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. § a) pontjában meghatározott feladatkörében eljáró környezetvédelmi és vízügyi miniszterrel, az egészségügyi miniszter feladat- és hatásköréről szóló 161/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. § a) pontjában meghatározott feladatkörében eljáró egészségügyi miniszterrel egyetértésben - a következőket rendelem el:

1. §

(1) A veszélyes áruk belföldi vasúti fuvarozására - a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel - az 1. melléklet szerinti előírásokat a 2. mellékletben meghatározott eltérésekkel és kiegészítésekkel kell alkalmazni.

(2) E rendelet hatálya nem terjed ki

a) a Magyar Honvédség és a külföldi fegyveres erők tulajdonában lévő vagy felelősségi körébe tartozó vasúti kocsival végzett szállításra,

b) a teljes egészében egy körülzárt terület határán belül végzett szállításra.

(3) E rendelet alkalmazásában

a) RID: a Bernben, 1980. május 9-én kelt Nemzetközi Vasúti Fuvarozásügyi Egyezmény (COTIF), valamint annak módosításáról szóló, Vilniusban elfogadott, 1999. június 3-án kelt Jegyzőkönyv C Függelék Melléklete a (Veszélyes Áruk Nemzetközi Vasúti Fuvarozásáról szóló szabályzat),

b) vasúti kocsi: saját hajtással nem rendelkező, a saját kerekein vasúti vágányon futó, áruszállításra használt vasúti jármű.

2. §

Ha a veszélyes áruk szállítása során bekövetkezett baleset vagy más rendkívüli esemény nyomán megállapítást nyer, hogy az alkalmazandó biztonsági intézkedések nem elegendőek a szállítással összefüggésben felmerülő kockázat korlátozásához, továbbá ha sürgős intézkedések megtétele szükséges, a közlekedésért felelős miniszter által vezetett minisztérium haladéktalanul értesíti az Európai Bizottságot a javasolt intézkedésekről.

3. §[1]

Ez a rendelet

a) a veszélyes áruk szárazföldi szállításáról szóló, 2008. szeptember 24-i 2008/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek, valamint

b) a veszélyes áruk szárazföldi szállításáról szóló 2008/68/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv mellékleteinek a tudományos és műszaki fejlődéshez való első hozzáigazításáról szóló, 2010. szeptember 2-i 2010/61/EU bizottsági irányelvnek

való megfelelést szolgálja.

4. §

(1) Ez a rendelet a kihirdetését követő 8. napon lép hatályba.

(2)[2]

Hónig Péter s. k.,

közlekedési, hírközlési és energiaügyi miniszter

1. melléklet a 39/2009. (VIII. 7.) KHEM rendelethez

A Veszélyes Áruk Nemzetközi Vasúti Fuvarozásáról szóló Szabályzat

(RID)

1. Rész

Általános előírások

1.1 fejezet

Hatály és alkalmazási terület

1.1.1

Szerkezet

A RID hét részre van osztva, minden rész fejezetekből áll és minden fejezet szakaszokat és bekezdéseket tartalmaz.

Az egyes részeken belül a rész sorszáma kapcsolódik az egyes fejezetek, szakaszok és bekezdések sorszámához; például a 4. rész, 2. fejezet, 1. szakaszának számozása: "4.2.1".

1.1.2

Hatály

A C Függelék 1. cikke szerint a RID meghatározza:

a) azokat a veszélyes árukat, amelyek a nemzetközi fuvarozásból ki vannak zárva;

b) azokat a veszélyes árukat, amelyek nemzetközi fuvarozása engedélyezett és a fuvarozásukhoz előírt feltételeket (beleértve a mentességeket), különösen:

- az áruk besorolását (osztályozását), beleértve a besorolási kritériumokat és a vonatkozó vizsgálati módszereket;

- a csomagolóeszközök használatát (beleértve az egybecsomagolást);

- a tartányok használatát (beleértve azok töltését);

- a feladási eljárásokat (beleértve a küldeménydarabok jelölését és bárcázását, a szállítóeszközök jelölését és táblázását, valamint a szükséges okmányokat és információkat);

- a csomagolóeszközök és tartányok gyártására, vizsgálatára és jóváhagyására vonatkozó előírásokat;

- a szállítóeszközök használatát (beleértve a berakást, az együvé rakást és a kirakást).

A RID értelmében vett fuvarozásokra - a C Függeléken kívül - a COTIF többi függelékének vonatkozó előírásai is érvényesek, különösen a szerződés alapján végzett fuvarozásokra vonatkozóan a B Függelék előírásai.

1.1.3

Mentességek

1.1.3.1
A fuvarozás jellegéből adódó mentességek

A RID előírásait nem kell alkalmazni:

a) a magánszemélyek által történő veszélyes áru szállításra, amennyiben az áru kiskereskedelmi csomagolásban van és személyes vagy háztartási használatra, továbbá szabadidő vagy sport célokra szolgál, feltéve, hogy a veszélyes áru normális szállítási feltételek melletti kiszabadulásának megakadályozására szükséges intézkedéseket megtették. Amennyiben ez az áru magánszemély által vagy magánszemély részére megtöltött, újratölthető tartályokban szállított gyúlékony folyékony anyag, akkor az összmennyiség egy tartályban legfeljebb 60 liter lehet. Az IBC, a nagycsomagolás, ill. a tartány nem tekinthető kiskereskedelmi csomagolásnak.;

b) a RID-ben nem szereplő gépek és készülékek szállítására, amelyek szerkezetükben vagy működtető elemeikben veszélyes árut tartalmaznak, feltéve, hogy a veszélyes áru normális szállítási feltételek melletti kiszabadulásának megakadályozására szükséges intézkedéseket megtették;

c) a vállalatok (vállalkozások) olyan szállításaira, ami fő tevékenységükkel kapcsolatos, mint például a mély- és magasépítési munkaterületek ellátása, vagy méréssel, javítással és karbantartással kapcsolatos szállítások, ill. visszaszállítások küldeménydarabonként legfeljebb 450 liter mennyiségű veszélyes áru esetén és az 1.1.3.6 bekezdésben meghatározott mennyiségi határokon belül. Meg kell tenni a szükséges intézkedéseket a veszélyes áru normális szállítási feltételek melletti kiszabadulásának megakadályozására. Ez a fajta mentesség nem alkalmazható a 7 osztályra. Ugyancsak nem alkalmazható ez a mentesség a vállalatok (vállalkozások) által anyagbeszerzés, külső vagy belső anyagelosztás céljából végzett szállításokra;

d) a kárelhárító szolgálatok által vagy felügyeletük mellett végzett szállításokra, amennyiben a szállítás a kárelhárítás érdekében szükséges, különösen a rendkívüli eseményben vagy balesetben érintett veszélyes áru összegyűjtésére és biztonságos helyre történő elszállítására;

e) emberi életek mentését vagy a környezet védelmét szolgáló, veszélyhelyzetben történő szállításokra, amennyiben teljesen biztonságos végrehajtásukhoz minden intézkedést megtettek;

f) üres, tisztítatlan, telepített tárolótartályok, amelyekben a 2 osztály A, O vagy F csoportjába tartozó gázok, a 3 vagy 9 osztály II vagy III csomagolási csoportjába tartozó anyagok, vagy a 6.1 osztály II vagy III csomagolási csoportjába tartozó peszticidek voltak, azzal a feltétellel, hogy:

- minden rajtuk lévő nyílás - az esetleges nyomáscsökkentő szerkezetek nyílásainak kivételével - légmentesen le van zárva;

- megtették a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy szokásos szállítási körülmények között a tartalom ne szivárogjon ki; és

- a rakomány úgy van rögzítve rekeszben, kalodában vagy egyéb kezelőeszközben, ill. magán a kocsiban vagy a konténerben, hogy szokásos szállítási körülmények között ne lazuljon ki, ill. ne mozduljon el.

Ez a mentesség nem vonatkozik az olyan telepített tárolótartályokra, amelyekben érzéketlenített robbanóanyag vagy a RID által a fuvarozásból kizárt anyag volt.

Megjegyzés: A radioaktív anyagokra lásd még az 1.7.1.4 bekezdést is.

1.1.3.2
A gázok fuvarozására vonatkozó mentességek

A RID előírásait nem kell alkalmazni, ha a fuvarozott anyagok (tárgyak) a következők:

a) a szállítóeszközök tartályaiban levő gázok, amelyek azok meghajtására vagy különleges berendezéseinek (pl. hűtőkészülék) működtetésére szolgálnak;

b) a szállított járművek tüzelőanyagtartályában levő gázok. A zárószelepnek a tartály és a motor között zárva kell lenni és az elektromos érintkezőket meg kell szakítani;

c) a 2.2.2.1 bekezdés szerinti A és O csoport gázai, ha a gáz nyomása a tartályban vagy tartányban 20 °C-on nem haladja meg a 200 kPa-t (2 bar-t) és a gáz nem cseppfolyósított, ill. nem mélyhűtött cseppfolyósított gáz. Ide tartozik mindenfajta tartály és tartány, pl. a gépek és berendezések részeit képezők is;

d) a jármű üzemelése során használt felszerelésekben (pl. tűzoltókészülékben) lévő gázok, beleértve a tartalék alkatrészekben (pl. felfújt gumiabroncsban) lévő gázokat is. Ez a mentesség arra az esetre is vonatkozik, ha felfújt gumiabroncsokat rakományként szállítanak;

e) a kocsik különleges készülékeiben (hűtőkészülék, halszállító tartályok, fűtőkészülék stb.) levő gázok, amelyek a szállítás során ezek működtetéséhez szükségesek, valamint az ilyen készülékek tartalék tartályai és üres, tisztítatlan cseretartályai, amelyeket ugyanazon kocsiban szállítanak;

f) az italokban és élelmiszerekben levő gázok.

1.1.3.3
Folyékony tüzelőanyagok szállítására vonatkozó mentességek

A RID előírásait nem kell alkalmazni a szállítóeszközök tüzelőanyag-tartályaiban levő üzemanyag szállítására, amely a szállítóeszköz meghajtására vagy speciális felszerelései (pl. hűtőgépek) működtetésére szolgál. A motorkerékpárok és segédmotoros kerékpárok motorja és tartálya között található csapot, ha a tartályokban üzemanyag van, szállítás közben zárva kell tartani; továbbá ezeket a motorkerékpárokat és segédmotoros kerékpárokat állítva kell berakni, és feldőlés ellen biztosítani kell.

1.1.3.4
A különleges előírások szerinti és a korlátozott, ill. engedményes mennyiségben csomagolt veszélyes áruk fuvarozására vonatkozó mentességek

Megjegyzés: A radioaktív anyagokra lásd az 1.7.1.4 bekezdést.

1.1.3.4.1

A 3.3 fejezet bizonyos különleges előírásai egyes veszélyes anyagok fuvarozását részben vagy teljesen felmentik a RID előírásai alól. Ez a mentesség akkor alkalmazható, ha a különleges előírásra hivatkozás található a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában a szóban forgó veszélyes árura vonatkozóan.

1.1.3.4.2

Bizonyos veszélyes áruk ugyancsak mentességet élvezhetnek, amennyiben a 3.4 fejezet feltételeit kielégítik.

1.1.3.4.3

Bizonyos veszélyes áruk ugyancsak mentességet élvezhetnek, amennyiben a 3.5 fejezet feltételeit kielégítik.

1.1.3.5
Az üres, tisztítatlan csomagolóeszközökre vonatkozó mentességek

Az üres, tisztítatlan csomagolóeszközök (beleértve az üres IBC-ket és nagycsomagolásokat), amelyekben a 2, a 3, a 4.1, az 5.1, a 6.1, a 8 és a 9 osztály anyagai voltak, nem esnek a RID előírásainak hatálya alá, ha a lehetséges veszély elhárítására megfelelő intézkedéseket tettek. A veszély akkor tekinthető elhárítottnak, ha megtették a megfelelő intézkedéseket az 1 - 9 osztály bármelyikére jellemző veszély elhárítására.

1.1.3.6
Legnagyobb megengedett összmennyiség kocsinként, ill. nagykonténerenként

1.1.3.6.1

(fenntartva)

1.1.3.6.2

(fenntartva)

1.1.3.6.3

Ha egy kocsiban vagy nagykonténerben az 1.1.3.1.c) pont alapján ugyanazon szállítási kategóriába tartozó veszélyes árukat szállítanak, a kocsira, ill. a nagykonténerre következő táblázat 3 oszlopában megadott legnagyobb megengedett mennyiségeket kell betartani:

Szállítási
kategória
Anyag vagy tárgy
csomagolási csoport vagy osztályozási kód/csoport vagy
UN szám
Legnagyobb
összmennyiség
kocsinként, ill.
nagykonténe-
renként
(1)(2)(3)
01 osztály:
3 osztály:
4.2 osztály:
4.3 osztály:
5.1 osztály:
6.1 osztály:
6.2 osztály:
7 osztály:
8 osztály
9 osztály:
1.1L, 1.2L, 1.3L és UN 0190
UN 3343
az I csomagolási csoportba tartozó
anyagok
UN 1183, 1242, 1295, 1340, 1390, 1403,
1928, 2813, 2965, 2968, 2988, 3129,
3130, 3131, 3134, 3148, 3396, 3398,
3399
UN 2426
UN 1051, 1600, 1613, 1614, 2312, 3250,
3294
UN 2814, 2900
UN 2912 - 2919, 2977, 2978, 3321 -
3333
UN 2215 (maleinsavanhidrid, olvasztott)
UN 2315, 3151, 3152, 3432 és az ilyen
anyagokat vagy keverékeket tartalmazó
készülékek
0
és az UN 2908 alá tartozók kivételével azok az üres,
tisztítatlan csomagolóeszközök, amelyek az ebbe a
szállítási kategóriába tartozó anyagokat tartalmazták.
1Az I csomagolási csoportba tartozó anyagok és tárgyak,
amelyek nem szerepelnek a 0 szállítási kategóriában és a
következő osztályok anyagai és tárgyai:
20
1 osztály:
1.1B - 1.1Ja), 1.2B - 1.2J, 1.3C, 1.3G,
1.3H, 1.3J, 1.5Da)
22 osztály:
T, TCa), TO, TF, TOC a) és TFC
csoportok
aeroszolok: C, CO, FC, T, TF, TC, TO,
TFC és TOC csoport
4.1 osztály:
UN 3221 - 3224
5.2 osztály:
UN 3101 - 3104
A II csomagolási csoportba tartozó anyagok és tárgyak,
amelyek nem szerepelnek a 0, az 1 vagy a 4 szállítási
kategóriában és a következő osztályok anyagai és tárgyai:
1 osztály:
1.4B - 1.4G és 1.6N
2 osztály:
F csoportok
aeroszolok: F csoport
4.1 osztály:
UN 3225 - 3230
5.2 osztály:
UN 3105 - 3110
6.1 osztály:
III csomagolási csoportba tartozó
anyagok és tárgyak
333
Szállítási
kategória
Anyag vagy tárgy
csomagolási csoport vagy osztályozási kód/csoport vagy
UN szám
Legnagyobb
összmennyiség
kocsinként, ill.
nagykonténe-
renként
(1)
3
(2)
9 osztály:
UN 3245
A III csomagolási csoportba tartozó anyagok és tárgyak,
amelyek nem szerepelnek a 0, a 2 vagy a 4 szállítási
kategóriában és a következő osztályok anyagai és tárgyai:
2 osztály:
A és O csoportok
aeroszolok: A és O csoport
3 osztály:
UN 3473
4.3
UN 3476
8 osztály:
UN 2794, 2795, 2800, 3028 és 3477
9 osztály:
UN 2990, 3072
(3)
1000
41 osztály:
4.1 osztály:
4.2 osztály:
7 osztály:
9 osztály:
1.4S
UN 1331, 1345, 1944, 1945, 2254, 2623
UN 1361 és 1362 III csomagolási
csoport
UN 2908 - 2911
UN 3268
valamint azok az üres, tisztítatlan csomagolóeszközök,
amelyek a 0 szállítási kategóriába tartozókon kívüli, többi
anyagot tartalmazták.
Korlátlan

a) Az UN 0081, 0082, 0084, 0241, 0331, 0332, 0482, 1005 és 1017 számú anyagnál a legnagyobb összmennyiség kocsinként, ill. nagykonténerenként 50 kg.

Az előző táblázatban a "legnagyobb összmennyiség kocsinként, ill. nagykonténerenként" jelentése a következő:

- tárgyaknál a bruttó tömeg kg-ban (az 1 osztályba tartozó tárgyaknál a robbanóanyag nettó tömege kg-ban; a RID-ben szereplő gépekben és készülékekben lévő veszélyes áru esetén, a bennük lévő veszélyes áru összmennyisége kg-ban vagy literben);

- szilárd anyagoknál, cseppfolyósított gázoknál, mélyhűtött, cseppfolyósított gázoknál és oldott gázoknál a nettó tömeg kg-ban;

- folyékony anyagoknál és sűrített gázoknál a tartály névleges űrtartalma literben (lásd a meghatározást az 1.2.1 szakaszban).

1.1.3.6.4

Ha a táblázat szerint különböző szállítási kategóriába tartozó veszélyes árukat ugyanabban a vasúti kocsiban vagy nagykonténerben fuvaroznak, akkor:

- az "1" szállítási kategóriába tartozó anyagok és tárgyak mennyisége 50-nel szorozva,

- az "1" szállítási kategóriába tartozó, az 1.1.3.6.3 pont táblázatához fűzött a) lábjegyzet szerinti anyagok és tárgyak mennyisége 20-szal szorozva,

- a "2" szállítási kategóriába tartozó anyagok és tárgyak mennyisége 3-mal szorozva, és

- a "3" szállítási kategóriába tartozó anyagok és tárgyak mennyisége együttesen nem haladhatja meg az 1000-t.

1.1.3.6.5

E bekezdés alkalmazásánál nem kell figyelembe venni azokat a veszélyes árukat, amelyek az 1.1.3.2 - 1.1.3.5 bekezdés szerint mentességet élveznek.

1.1.3.7
Lítium akkumulátorok szállítására vonatkozó menteségek

A RID előírásait nem kell alkalmazni:

a) a szállítóeszközben alkalmazott lítium akkumulátorokra, amelyek annak meghajtására vagy bármely berendezésének működtetésére szolgálnak;

b) a szállítás során használt (vagy használni szándékozott) eszközökben (pl. laptopban) lévő lítium akkumulátorokra, amelyek ezen eszközök működtetésére szolgálnak.

1.1.4

Más előírások alkalmazhatósága

1.1.4.1
Általános előírások

1.1.4.1.1

A tagállamok területén való nemzetközi fuvarozás a C Függelék 3. cikke szerinti szabályozás vagy tilalom alá eshet a fuvarozás biztonságán kívül egyéb okokból is. Az ilyen szabályozást, ill. tilalmat megfelelő módon közzé kell tenni.

1.1.4.1.2

(fenntartva)

1.1.4.1.3

(fenntartva)

1.1.4.2
Tengeri vagy légi szállítást is magában foglaló szállítási lánc

1.1.4.2.1

Az olyan küldeménydarabokat, konténereket, mobil tartányokat és tankkonténereket, valamint kocsikat, amelyekben kocsirakományként csak ugyanazon árut tartalmazó küldeménydarabok vannak, amelyek nem felelnek meg teljesen a RID csomagolásra, egybecsomagolásra, a küldeménydarab jelölésére és bárcázására, és a nagybárcák és narancssárga táblák alkalmazására vonatkozó előírásainak, de megfelelnek az IMDG Kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások előírásainak, a tengeri vagy légi szállítást is magában foglaló szállítási láncban történő továbbításra a következő feltételekkel fel lehet venni:

a) Ha a küldeménydarabok nincsenek a RID-nek megfelelően bárcázva és jelölve, akkor az IMDG Kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások szerinti veszélyességi bárcá(k)nak és jelölésnek kell rajtuk lenni.

b) Az egy küldeménydarabba történő egybecsomagolásra az IMDG Kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások előírásait kell alkalmazni.

c) A tengeri szállítást is magában foglaló szállítási láncban történő továbbításnál, ha a konténerek, mobil tartányok vagy tankkonténerek, valamint az olyan kocsik, amelyekben kocsirakományként csak ugyanazon árut tartalmazó küldeménydarabok vannak, nincsenek a RID 5.3 fejezete szerint jelölve és nagybárcával ellátva, akkor az IMDG Kódex 5.3 fejezete szerinti jelölésnek és nagybárcá(k)nak kell rajtuk lenni. Üres, tisztítatlan mobil tartányokat és tankkonténereket ezen előírás szerint egészen a tisztítóállomásig lehet szállítani (szállítási láncban történő továbbítást követően).

Ez a könnyítés nem vonatkozik azokra az árukra, amelyek a RID 1 - 9 osztályába tartozó veszélyes áruk, azonban az IMDG Kódex vagy az ICAO Műszaki Utasítások előírásai szerint nem veszélyesek.

Megjegyzés: Az 1.1.4.2.1 pont szerinti fuvarozásra lásd az 5.4.1.1.7 pontot is. Konténerben történő fuvarozásra lásd az 5.4.2 szakaszt is.

1.1.4.2.2 - 1.1.4.2.3

(fenntartva)

1.1.4.3
A tengeri szállításra engedélyezett IMO-típusú mobil tartányok használata

Azok az IMO-típusú mobil tartányok (1, 2, 5 és 7 típusú IMO tartányok), amelyek nem felelnek meg teljesen a 6.7 vagy a 6.8 fejezet követelményeinek, de amelyeket az IMDG Kódex (29-98 módosítás) előírásai szerint (beleértve az átmeneti előírásokat is) 2003. január 1-je előtt gyártottak és engedélyeztek, 2009. december 31-ig továbbra is használhatók, amennyiben kielégítik az IMDG Kódex (29-98 módosítás) vonatkozó vizsgálati előírásait, és az IMDG Kódex (33-06 módosítás) 3.2 fejezet 12 és 14 oszlopában hivatkozott előírásokat teljes mértékben kielégítik. 2009. december 31-e után azonban csak akkor használhatók, ha kielégítik az IMDG Kódex vonatkozó vizsgálati előírásait és a RID 3.2 fejezet 10 és 11 oszlopában található utasításokat, és megfelelnek a RID 4.2 fejezet előírásainak is. 1)

1.1.4.4
Huckepack forgalom

A veszélyes árukat huckepack fuvarozási módon is lehet továbbítani, mégpedig a következő előírások szerint:

A huckepack fuvarozási módon feladott közúti járműnek, valamint rakományának meg kell felelnie az ADR előírásainak.

Nem engedélyezettek azonban a következő anyagok:

- az 1 osztály A összeférhető ségi csoport robbanóanyagai (UN 0074, 0113, 0114, 0129, 0130, 0135, 0224 és 0473);

- a 4.1 osztály hőmérséklet-szabályozást igénylő, önreaktív anyagai (UN 3231 - 3240);

- az 5.2 osztály hőmérséklet-szabályozást igénylő, szerves peroxidjai (UN 3111 - 3120);

- a 8 osztályba tartozó kén-trioxid, legalább 99,95%-os tisztaságú, amit stabilizálás nélkül, tartányokban fuvaroznak (UN 1829).

Megjegyzés: A huckepack forgalomban használt hordozó kocsira elhelyezendő nagybárcákra és narancssárga jelölésre lásd az 5.3.1.3.2 és az 5.3.2.1.6 pontot. A fuvarokmányba teendő bejegyzésekre lásd az 5.4.1.1.9 pontot.

1.1.4.5
Nem vasúton történő továbbítás

1.1.4.5.1

Ha a RID előírásainak hatálya alá tartozó szállítást végző vasúti kocsit az útvonal egy részén nem vasúton továbbítják, akkor ezen az útvonalrészen csak azok a belföldi vagy nemzetközi szabályok alkalmazhatók, amelyek a veszélyes áruknak az útvonal szóban forgó részén a vasúti kocsi továbbítására használt szállítási móddal való szállítását adott esetben szabályozzák.

1.1.4.5.2

Az érintett COTIF Tagállamok megállapodhatnak a RID alkalmazásában a fuvarozás azon szakaszára, amely során a vasúti kocsit nem vasúton továbbítják, szükség esetén kiegészítve további követelményekkel, kivéve, ha az érintett COTIF Tagállamok közötti ezen megállapodások ellentétesek a veszélyes áruknak az útvonal nevezett szakaszán a vasúti kocsi továbbítására alkalmazott szállítási módra vonatkozó nemzetközi megállapodások előírásaival. Ezeket a megállapodásokat a kezdeményező Tagállamnak be kell terjesztenie az OTIF Titkárságnak, amely a Tagállamokat értesíti 2).

1.2 fejezet

Meghatározások és mértékegységek

1.2.1

Meghatározások

Megjegyzés: Ez a szakasz minden általános és különleges meghatározást tartalmaz.

A RID alkalmazásában:

a

ADN: a Veszélyes Áruk Nemzetközi Belvízi Szállításáról szóló Európai Megállapodás;

ADR: A Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás, beleértve a külön megállapodásokat is, amelyeket a szállításban résztvevő Szerződő Felek aláírtak;

Aeroszol vagy aeroszol csomagolás: a 6.2.6 szakasz követelményeit kielégítő, fémből, üvegből vagy műanyagból készült, nem utántölthető tartály, amely sűrített, cseppfolyósított vagy nyomás alatt oldott gázt tartalmaz valamilyen folyékony, pépszerű vagy por alakú anyaggal együtt vagy akár nélküle, olyan adagoló szerkezettel, amely lehetővé teszi a tartalomnak gázban szuszpendált szilárd vagy folyékony részecskék, hab, paszta, por formájában, folyadék vagy gáz alakban való kibocsátását;

Állandósult nyomás: a nyomástartó tartály tartalmának nyomása a termikus és diffúziós egyensúly elérése után;

Állati eredetű anyagok: az állati tetemek, állati testrészek és az állati eredetű takarmány;

ASTM: American Society for Testing and Materials (Amerikai Anyagvizsgálati Társaság), (ASTM International, 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Conshohocken, PA, 19428-2959, United States of America);

Átalakított csomagolóeszköz: különösen

a) az olyan fémhordók,

i) amelyeket nem UN típusúból alakítottak át a 6.1 fejezet előírásainak megfelelő, UN típusúvá; vagy

ii) amelyeket a 6.1 fejezetnek megfelelő valamely UN típusúból egy másik UN típusúvá alakítottak át; vagy

iii) amelyek valamely lényeges szerkezeti elemét (pl. a nem levehető tetőt) kicserélték;

b) az olyan műanyag hordók,

i) amelyeket egyik UN típusúból egy másik UN típusúvá alakítottak át (pl. 1H1-ből 1H2-vé); vagy

ii) amelyek valamely lényeges szerkezeti elemét kicserélték.

Az átalakított csomagolóeszközök a 6.1 fejezet ugyanazon követelményei alá esnek, mint amelyeket az azonos típusú, új csomagolóeszközökre kell alkalmazni;

Átalakított IBC: lásd nagyméretű csomagolóeszköz (IBC);

b

Battériás kocsi: olyan kocsi, amelynek egymással gyűjtőcsővel összekötött és tartósan a kocsira rögzített elemei vannak. A következő elemek tekinthetők a battériás kocsi elemeinek: palackok, nagypalackok, gázhordók, palackkötegek és a 2 osztály gázainak szállítására készült, 450 liternél nagyobb befogadóképességű tartányok;

Bélés: olyan különálló tömlő vagy zsák, beleértve nyílásainak zárószerkezeteit, amelyet a csomagolóeszközbe (nagycsomagolásba, IBC-be) helyeztek el, de nem alkotja annak szerves részét;

Belső csomagolóeszköz: olyan csomagolóeszköz, amelyet a szállításhoz külső csomagolással kell ellátni;

Belső tartály: olyan tartály, amelyet külső csomagolással kell ellátni ahhoz, hogy befogadó funkcióját betöltse;

Berakó: az a vállalkozás, amelyik a veszélyes árut a vasúti kocsiba vagy nagykonténerbe berakja;

Biztonsági szelep: nyomáskülönbség hatására automatikusan működésbe lépő, rugóterhelésű szerkezet, amelynek feladata a nem megengedett belső nyomás kialakulásának megakadályozása a tartányban;

Biztonsági tartály (a 7 osztály anyagainak szállításánál): a csomagolási elemeknek a tervező által meghatározott együttese, amelynek feladata a radioaktív anyagok kiszabadulásának megakadályozása a szállítás során;

c

CGA: Compressed Gas Association (Sűrített Gáz Egyesület), (CGA, 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly VA 20151-2923, United States of America);

Címzett (átvevő): a fuvarozási szerződés szerinti címzett. Ha a címzett a fuvarozási szerződésre vonatkozó előírásokkal összhangban harmadik személyt jelöl meg, a RID értelmében ezt a személyt kell címzettnek tekinteni. Ha a fuvarozást szerződés nélkül végzik, az a vállalkozás tekintendő címzettnek, amely megérkezéskor a veszélyes árut átveszi;

Criticality safety index (CSI): lásd kritikussági biztonsági mutatószám (CSI)

CSC Egyezmény: "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" módosított kiadása, kiadja a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO), London (Magyarországon kihirdette a 2003. évi LXIV. törvény);

cs

Cserefelépítmény: lásd konténer;

Csomagolási csoport: olyan csoport, melyhez csomagolás céljából egyes anyagok veszélyességük mértéke szerint rendelhetők hozzá. A csomagolási csoportok a következőket jelentik (bővebb magyarázat a 2. részben található):

I csomagolási csoport: nagyon veszélyes anyagok;

II csomagolási csoport: közepesen veszélyes anyagok;

III csomagolási csoport: kevésbé veszélyes anyagok;

Megjegyzés: Bizonyos, veszélyes anyagokat tartalmazó tárgyak is valamely csomagolási csoporthoz vannak hozzárendelve.

Csomagoló: az a vállalkozás, amely a veszélyes árut csomagolóeszközbe, nagycsomagolásba vagy IBC-be teszi, ill. szükség esetén előkészíti a küldeménydarabokat a szállításhoz;

Csomagolóeszköz (csomagolás): egy vagy több tartály és minden egyéb szerkezeti elem vagy anyag, amely szükséges ahhoz, hogy a tartály betölthesse befogadó és egyéb biztonsági funkcióját (lásd még átalakított csomagolóeszköz, belső csomagolóeszköz, felújított csomagolóeszköz, finomlemez csomagolóeszköz, IBC, ismételten felhasznált csomagolóeszköz, kármentő csomagolás, kombinált csomagolás, köztes csomagolóeszköz, külső csomagolóeszköz, nagycsomagolás, összetett (műanyag) csomagolóeszköz, összetett (üveg, porcelán, kőagyag) csomagolóeszköz és portömör csomagolóeszköz);

e

Egyesttöcsomagolás: olyan - a 7 osztály esetében egyetlen feladó által használt - burkolat, amit egy vagy több küldeménydarab egységbe fogására használnak a szállítás alatti könnyebb kezelés és rakodás céljából.

Egyesítőcsomagolás például:

a) a rakományképző eszköz, pl. rakodólap, amelyre több küldeménydarabot raknak vagy halmazolnak és műanyag pántszalaggal, zsugor- vagy nyújtható fóliával vagy más alkalmas módon rögzítenek; vagy

b) a külső védőcsomagolás, mint pl. láda vagy rekesz;

EN (szabvány)*: Az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN) által kiadott európai szabvány (CEN - 36 rue de Stassart B-1050 Brussels);

Engedély:

Egyoldalú engedély ( 7 osztály anyagainak szállításánál): a mintadarab olyan engedélye, amelyet csak a mintadarab származási országa illetékes hatóságnak kell megadnia. Amennyiben a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, akkor a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságának kell ezt az engedélyt elismernie (lásd a 6.4.22.6 bekezdést).

Többoldalú engedély (a 7 osztály anyagainak szállításánál): az olyan engedély, amelyet a mintadarabnak, ill. a szállításnak a származási, ill. kiindulási országa illetékes hatósága ad, és mindazon országok illetékes hatósága, amely országba vagy amely országon keresztül a küldeményt szállítják. E vonatkozásban az "amely országba vagy amely országon keresztül" kifejezés egyértelműen nem terjed ki arra az esetre, amikor az ország fölött szállítják, vagyis az engedélyre és értesítésre vonatkozó követelmények nem vonatkoznak arra az országra, amely fölött a radioaktív anyagot légi járművel szállítják, feltéve, hogy nincs tervezett leszállás abban az országban.

ENSZ Minta Szabályzat: az ENSZ "Ajánlások a veszélyes áruk szállítására - Minta szabályzat" kiadvány tizenötödik javított kiadása (ST/SG/AC.10/1/Rev.15);

f

Fa IBC: merev vagy összecsukható fa testből és bélésből (de nem belső csomagolásból), továbbá szerkezeti és üzemi szerelvényekből álló IBC;

Fahordó: fából kör keresztmetszettel, domború palásttal készült csomagolóeszköz, dongákból és fenekekből összeállítva és abroncsokkal ellátva;

Fedett kocsi: vasúti kocsi fix vagy eltolható oldalfalakkal és tetővel;

Feladó: az a vállalkozás, amely a veszélyes árut a saját nevében vagy harmadik fél megbízásából feladja. Ha a szállítást fuvarozási szerződés alapján végzik, a feladó a fuvarozási szerződés szerinti feladót jelenti;

Felújított csomagolóeszköz: különösen

a) az olyan fémhordók, amelyeket

i) az eredeti szerkezeti anyagig megtisztítottak, eltávolítva minden korábbi tartalmat, a belső és külső korróziós nyomokat és a külső bevonatokat és bárcákat;

ii) visszaállítottak eredeti alakjukra és körvonalukra, peremeiket (ha vannak) kiegyengették és tömítették és minden, nem beépített tömítésüket kicserélték;

iii) tisztítás után, de festés előtt megvizsgáltak, és kiselejtezték azokat, amelyeken látható kitörések, az anyagvastagság jelentős csökkenése, fémkifáradás, sérült menetek vagy záróelemek, vagy egyéb jelentős hiányosságok tapasztalhatók;

b) az olyan műanyag hordók és kannák,

i) amelyeket az eredeti szerkezeti anyagig megtisztítottak, eltávolítva minden korábbi tartalmat, külső bevonatot és bárcát;

ii) amelyek minden, nem beépített tömítését kicserélték; és

iii) amelyeket tisztítás után megvizsgáltak, és kiselejtezték azokat, amelyeken látható kopások, törések, repedések, sérült menetek vagy záróelemek, vagy egyéb jelentős hiányosságok tapasztalhatók;

Fém IBC: fém-testből, valamint a megfelelő üzemi és szerkezeti szerelvényekből álló IBC;

Finomlemez csomagolóeszköz: olyan kör, ellipszis, négyszög vagy sokszög keresztmetszetű (vagy kúp alakú), valamint kúpos nyakú vagy vödör alakú, ónozott acéllemezből vagy finomlemezből 0,5 mm-nél kisebb falvastagsággal, lapos vagy domború fenékkel, egy vagy több töltőnyílással készült csomagolóeszköz, amely nem esik a hordóra vagy kannára vonatkozó meghatározás alá;

Folyékony anyag: olyan anyag, amelynek gőznyomása 50 °C-on legfeljebb 300 kPa (3 bar) és 101,3 kPa nyomáson 20 °C-on nem teljesen gáz alakú, és

a) olvadáspontja vagy olvadás kezdőpontja 101,3 kPa nyomáson legfeljebb 20 °C; vagy

b) az ASTM D 4359-90 vizsgálati módszerrel meghatározva folyékony; vagy

c) a 2.3.4 szakaszban leírt folyékonyság meghatározási vizsgálat (penetrométer eljárás) kritériumai szerint nem pasztaszerű;

Megjegyzés: A "folyékony állapotban történő szállítás" a tartányokra vonatkozó előírások tekintetében:

- az előző meghatározás szerint folyékony anyag szállítása, vagy

- olyan szilárd anyag szállítása, amelyet olvasztott állapotban adnak át a szállításra.

Fuvarozó: az a vállalkozás, amely az árutovábbítást végzi, akár fuvarozási szerződés alapján, akár anélkül;

Fuvarokmány: a fuvarozási szerződésnek megfelelő fuvarlevél [lásd a Nemzetközi Vasúti Árufuvarozási Szerződésekre vonatkozó Egységes Szabályok (CIM - a COTIF B Függeléke)], az "Általános Szerződés a Teherkocsik Használatára" (AVV3)) szerinti "üres kocsi kísérőlevél", vagy az 5.4.1 szakasz előírásainak megfelelő, más fuvarokmány;

Fuvarozás (szállítás): a veszélyes áru helyváltoztatása, beleértve a közlekedési okokból történő megállásokat, illetve minden olyan közlekedési szempontból szükségessé vált időszakot a helyváltoztatás előtt, alatt és után, amely alatt a veszélyes áru a vasúti kocsiban, tartányban vagy konténerben van.

Ez a fogalom kiterjed a veszélyes áruk átmeneti tárolására is a szállítási módok, illetve a szállítóeszközök cseréjénél (átrakásnál), azzal a feltétellel, hogy az áru átvételének és kiszolgáltatásának helyét feltüntető fuvarokmányt kérésre bemutatják, illetve a küldeménydarabokat vagy a tartányokat a fuvarozás alatt nem nyitják fel, kivéve, ha az illetékes hatóságok ellenőrzik.

g

Gáz: olyan anyag, amelynek

a) gőznyomása 50 °C-on meghaladja a 300 kPa-t (3 bar-t); vagy

b) 20 °C-on és 101,3 kPa normál nyomáson teljesen gáz alakú;

Gázhordó: szállításra használt, hegesztett, nyomástartó tartály legalább 150 liter, de legfeljebb 1000 liter űrtartalommal (pl. hengeres tartály gördítőabroncsokkal; csúszótalpakra erősített, gömb alakú tartály);

Gázpatron (gázzal töltött kis méretű tartály): olyan nem utántölthető tartály, amely túlnyomás alatti gázt vagy gázkeveréket tartalmaz, és szeleppel is ellátható;

Gázzal töltött kis méretű tartály: lásd gázpatron;

GHS: a "Vegyi anyagok osztályozásának és címkézésének egyetemes harmonizált rendszere" második módosítása, amelyet az ENSZ ST/SG/AC.10/30/Rev.2 jelű kiadványa tartalmaz;

gy

Gyúlékony alkotórész (aeroszoloknál): a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", III. rész 31.1.3 szakaszához fűzött 1 - 3. megjegyzésben meghatározott gyúlékony folyékony anyag, gyúlékony szilárd anyag, ill. gyúlékony gáz és gázkeverék. Ez a meghatározás nem terjed ki a piroforos, az önmelegedő és a vízzel reaktív anyagokra. A kémiai égéshőt a következő módszerek valamelyikével kell meghatározni: ASTM D 240, ISO/FDIS 13943: 1999 (E/F) 86.1 - 86.3, ill. NFPA 30B;

Gyűjtőmegnevezés: az anyagok vagy tárgyak jól körülhatárolt csoportját jelentő tétel (lásd a 2.1.1.2 bekezdés B., C. és D. pontját);

h

Hajlékony falú IBC: fóliából, szövetből vagy más hajlékony anyagból vagy ilyen anyagok kombinációjából készült csomagolóeszköz-testből álló IBC, szükség esetén belső bevonattal vagy béléssel, a megfelelő üzemi és kezelő szerelvényekkel felszerelve;

Hajlékony falú IBC rendszeres karbantartása: lásd nagyméretű csomagolóeszköz (IBC);

Hordó: fémből, papírlemezből, műanyagból, rétegelt falemezből vagy más alkalmas anyagból készült, henger alakú csomagolóeszköz, sík vagy domború fenékkel. Ez a meghatározás magában foglalja az egyéb alakú csomagolóeszközöket is, pl. kúpos nyakú, kör keresztmetszetű tartályokat vagy vödröket. A fahordók és a kannák nem tartoznak ezen meghatározás alá;

Huckepack forgalom: közúti járművek vasúti kocsin történő fuvarozása;

Hulladék: olyan anyag, oldat, keverék és tárgy, amelyet általában közvetlenül nem lehet felhasználni, de amelyet újrahasznosítási eljárás, lerakóhelyen való tárolás, égetéssel vagy más módon történő ártalmatlanítás céljából szállítanak;

Hulladék szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartány: olyan tankkonténer vagy tartányos cserefelépítmény, amelyet elsődlegesen veszélyes hulladékok szállítására használnak, és a hulladékok töltését, ill. ürítését szolgáló speciális kialakítása, ill. felszerelése megfelel a 6.10 fejezet előírásainak. Az olyan tartány, amely mindenben megfelel a 6.7 vagy a 6.8 fejezet előírásainak, nem minősül "hulladék szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartány"-nak;

i

IAEA: Nemzetközi Atomenergia Ügynökség (NAÜ), (IAEA, P.O.Box 100, A-1400 Wien);

IBC: lásd nagyméretű csomagolóeszköz;

ICAO: International Civil Aviation Organization (Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet), (ICAO, 999 University Street, Montreal, Quebec H3C 5H7, Canada);

ICAO Műszaki Utasítások: a Nemzetközi Polgári Repülésről szóló Chicagoi Egyezmény 18. Függeléke, a Veszélyes Áruk Légi Szállításának Biztonságát Szolgáló Műszaki Utasítások, amelyet a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO), (Montreal) ad ki. Magyarországon kihirdette az 1971. évi 25. tvr. és a 20/1997.(X.21) KHVM rendelet;

Illetékes hatóság: az a hatóság vagy hatóságok vagy egyéb szervezet vagy szervezetek, amelye(ke)t az egyes országokban, az egyes esetekre a belföldi jogszabályok szerint kijelölnek;

IMDG Kódex: az "Életbiztonság a tengeren" tárgyú nemzetközi egyezmény (SOLAS egyezmény), 1974, A rész, VII. fejezetének végrehajtására szolgáló Veszélyes Áruk Nemzetközi Tengerészeti Kódexe, amelyet a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO), (London), ad ki. Magyarországon kihirdette a 2001. évi XI. törvény;

IMO: International Maritime Organization (Nemzetközi Tengerészeti Szervezet), (IMO, 4 Albert Embankment, London SE1 7SR, United Kingdom);

Ismételten felhasznált csomagolóeszköz: olyan csomagolóeszköz, amelyet megvizsgáltak és olyan sérülésektől mentesnek találtak, amelyek befolyásolnák a teljesítőképességi vizsgálatok elviselését; a fogalom kiterjed azokra a csomagolóeszközökre is, amelyeket azonos vagy hasonló összeférhetőségű termékkel töltenek meg ismételten és a termék feladója által ellenőrzött elosztási láncban szállítanak;

ISO (szabvány): a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet (ISO) (1, rue de Varembé - CH-1204 Geneva 20) által kiadott nemzetközi szabvány;

j

Javított IBC: lásd nagyméretű csomagolóeszköz (IBC);

k

Kanna: fémből vagy műanyagból készült, négy- vagy sokszög keresztmetszetű, egy- vagy többnyílású csomagolóeszköz;

Kármentő csomagolás: olyan különleges csomagolóeszköz, amelybe sérült, meghibásodott vagy szivárgó veszélyes áru küldeménydarabot vagy kiszóródott, kifolyt veszélyes árut lehet elhelyezni visszanyerés vagy ártalmatlanítás céljából történő szállításhoz;

Kényszervezérlésű szellőzőszelep: olyan szelep az alsó ürítésű tartányon, amely a fenékszeleppel össze van kapcsolva és üzemszerűen csak a tartány töltésénél és ürítésénél van nyitva a tartány szellőzéséhez;

Kérelmező: megfelelőség-értékelés vonatkozásában a gyártó vagy valamely COTIF Tagállamban felhatalmazott képviselője. Időszakos és soron kívüli vizsgálat vonatkozásában a kérelmező a vizsgálóhely, az üzemben tartó vagy valamely COTIF Tagállamban felhatalmazott képviselőjük;

Megjegyzés: Megfelelőség-értékelési kérelmet kivételes esetben harmadik fél (pl. az 1.2.1 szakasz meghatározása szerinti üzemben tartó) is benyújthat.

Kezelő szerelvény (hajlékony falú IBC-knél): az IBC testéhez erősített vagy az IBC test folytatásaként kialakított fül, hurok, szem vagy keret;

Kiskonténer: lásd konténer;

Kizárólagos használat (a 7 osztály anyagainak szállításánál): a jármű vagy a nagykonténer egyetlen feladó általi használata, amikor is a szállítás előtt, alatt és után az összes be- és kirakási műveletet a feladó vagy a címzett utasítása szerint végzik;

Kocsi: saját meghajtás nélküli vasúti jármű, amely saját kerekein a vasúti sínen gördül és áru szállításra szolgál;

Kocsirakomány: egy vasúti kocsi kizárólagos használata, függetlenül attól, hogy a kocsi rakománytere teljes egészében vagy csak részben van kihasználva;

Megjegyzés: A 7 osztálynál a megfelelő kifejezés a "kizárólagos használat".

Kombinált csomagolás: szállítási csomagolóeszköz-kombináció, amely egy vagy több belső csomagolóeszközből áll, amelye(ke)t külső csomagolóeszközbe helyeztek el a 4.1.1.5 bekezdésnek megfelelően;

Megjegyzés: A "kombinált csomagolás" "belső elemét" mindig "belső csomagolás"-nak nevezik és nem "belső tartály"-nak. Az üvegpalack jó példa az ilyen "belső csomagolás"-ra.

Konténer: olyan szállítóeszköz (daruzható, emelhető vagy más hasonló szerkezet), amely

- tartós jellegű és ennek megfelelően elég szilárd ahhoz, hogy ismételten felhasználható legyen;

- kifejezetten úgy van kialakítva, hogy megkönnyítse az áruknak egy vagy több szállítóeszközzel - a rakomány megbontása nélkül - történő szállítását;

- a rakodást és a különböző szállítóeszközök közötti gyors átrakást lehetővé tevő elemekkel van ellátva;

- kialakításánál fogva az áru egyszerűen berakható és kirakható;

- a radioaktív anyagok szállítására használt konténerek kivételével befogadóképessége legalább 1 m3.

Ezen kívül:

A kiskonténer olyan konténer, amelynek vagy külső méretei (hosszúsága, szélessége, magassága) 1,5 m-nél kisebbek vagy befogadóképessége legfeljebb 3 m3;

A nagykonténer

a) olyan konténer, amely nem felel meg a kiskonténer meghatározásának;

b) "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény (CSC)" értelmében:

olyan méretű konténer, amelynek az alsó négy sarokkal behatárolt területe

i) legalább 14 m2 (150 négyzetláb); vagy

ii) legalább 7 m2 (75 négyzetláb), ha felső sarokelemekkel rendelkezik;

A nyitott konténer nyitott tetejű konténer vagy szállítólap alapú konténer;

A ponyvás konténer a berakott áru védelme érdekében ponyvával ellátott nyitott konténer;

A zárt konténer teljesen zárt, szilárd tetejű, oldalfalú, végfalú és padlójú konténer. Ide tartozik az a nyitható tetejű konténer is, amelynek teteje a szállítás alatt zárva tartható;

A cserefelépítmény olyan konténer, amely az EN 283 Európai Szabvány (1991. évi kiadás) szerint a következő jellemzőkkel bír:

- szilárdság szempontjából csak szárazföldi vasúti és közúti, valamint komphajón történő fuvarozásra van méretezve;

- nem halmazolható;

- a közúti járművekről a jármű rakfelületén levő berendezéssel saját támasztólábaira lerakható, ill. visszarakható;

Megjegyzés: A "konténer" fogalom nem terjed ki a hagyományos csomagoló-eszközökre, IBC-kre, tankkonténerekre és kocsikra. Radioaktív anyagok szállításánál azonban a konténerek csomagolóeszközként használhatók.

Köztes csomagolóeszköz: olyan csomagolóeszköz, amelyet a belső csomagolások vagy tárgyak és a külső csomagolás közé helyeznek;

Kritikus hőmérséklet: az a hőmérséklet, amely felett az anyag nem létezhet folyékony halmazállapotban;

Kritikussági biztonsági mutatószám (CSI) hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabhoz, egyesítőcsomagoláshoz vagy konténerhez (a 7 osztály anyagainak szállításánál): olyan szám, amelyet a hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások vagy konténerek együttesének ellenőrzésére használnak;

Küldemény: olyan veszélyes áru küldeménydarab(ok) vagy rakomány, amelyet a feladó szállításra átad;

Küldeménydarab: a csomagolási művelet végterméke, amely a feladásra kész csomagolóeszközből, nagycsomagolásból vagy IBC-ből és tartalmából áll. A fogalom kiterjed a gázok szállítására használt, ezen fejezet szerinti tartályokra, valamint az olyan tárgyakra is, amelyek méretük, tömegük vagy kialakításuk folytán csomagolás nélkül vagy rekeszben (csúszótalpon), kosárban vagy rakodóeszközben szállíthatók. A radioktív anyagok szállítását kivéve, nem terjed ki terjed ki e fogalom azokra az árukra, amelyeket ömlesztve szállítanak, sem a tartányban szállított anyagokra;

Megjegyzés: A radioaktív anyagokra lásd a 2.2.7.2 bekezdést, a 4.1.9.1.1 pontot és a 6.4 fejezetet.

Küldeménydarab tömege: ellenkező meghatározás hiányában a küldeménydarab bruttó tömege;

Külső csomagolóeszköz: az összetett csomagolóeszköz vagy kombinált csomagolás külső védelme felszívóanyaggal, tömítőanyaggal és minden egyéb elemmel, ami szükséges a belső tartályok vagy belső csomagolóeszközök befogadásához és védelméhez;

l

Láda: fémből, fából, rétegelt falemezből, farostlemezből, papírlemezből, műanyagból vagy más alkalmas anyagból készült, négyszögletes vagy sokszög alakú oldalakkal rendelkező teljes falú csomagolóeszköz. Kis nyílások olyan célokra, mint a könnyebb megfogás vagy felnyitás vagy a besorolási követelmények kielégítése, engedélyezettek, amennyiben ezek nem befolyásolják a csomagolóeszköz integritását a fuvarozás alatt;

Légmentesen zárt tartány: folyékony anyagok szállítására szolgáló, legalább 4 bar nyomásra méretezett tartány, vagy szilárd (porszerű vagy szemcsés) anyagok szállítására szolgáló tartány - a tervezési nyomásától függetlenül -, amelynek nyílásai légmentesen zárva vannak, és:

- nincs rajta se biztonsági szelep, se hasadótárcsa vagy más hasonló biztonsági berendezés, se vákuumszelep vagy kényszervezérlésű szellőzőszelep; vagy

- nincs rajta se biztonsági szelep, se hasadótárcsa vagy más hasonló biztonsági berendezés, de van rajta a 6.8.2.2.3 pont előírásának megfelelő vákuumszelep vagy kényszervezérlésű szellőzőszelep; vagy

- van rajta biztonsági szelep, ami előtt a 6.8.2.2.10 pont szerint hasadótárcsa van, de nincs rajta vákuumszelep vagy kényszervezérlésű szellőzőszelep; vagy

- van rajta biztonsági szelep, ami előtt a 6.8.2.2.10 pont szerint hasadótárcsa van, és van rajta a 6.8.2.2.3 pont előírásának megfelelő vákuumszelep vagy kényszervezérlésű szellőzőszelep is;

Legnagyobb nettó tömeg: egyetlen csomagolás tartalmának legnagyobb tiszta tömege, vagy belső csomagolások és ezek tartalmának legnagyobb együttes tömege kg-ban;

Legnagyobb normál üzemi nyomás (a 7 osztály anyagainak szállításánál): a közepes tengerszint feletti levegőnyomást meghaladó azon legnagyobb nyomás, amely a biztonsági tartály belsejében a szállítás során fennálló környezeti feltételeknek megfelelő hőmérsékleti és napsugárzási viszonyok mellett, szellőztetés, segédrendszer általi külső hűtés vagy szállítás közbeni üzemi ellenőrzés nélkül egy év alatt kialakulhat;

Legnagyobb űrtartalom: a tartály vagy csomagolóeszköz (beleértve az IBC-t és a nagycsomagolást is) legnagyobb befogadóképessége m3-ben vagy literben;

Legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás): a következő három érték közül a legnagyobb:

a) a tartányban a töltés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (legnagyobb megengedett töltési nyomás);

b) a tartányban az ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (legnagyobb megengedett ürítési nyomás); és

c) az a tényleges túlnyomás, amelyet a tartányra annak tartalma (beleértve azokat az idegen gázokat is, amelyeket tartalmazhat) a legnagyobb üzemi hőmérsékleten fejt ki.

Hacsak a 4.3 fejezetben levő különleges előírások másként nem rendelkeznek, az üzemi nyomás (túlnyomás) számszerű értéke nem lehet kisebb, mint a tartalom gőznyomása (abszolút nyomása) 50 °C-on.

A biztonsági szelepekkel (hasadótárcsával vagy anélkül) felszerelt tartányok esetén azonban a legnagyobb üzemi nyomásnak (túlnyomásnak) a biztonsági szelepekre előírt nyitónyomással kell egyenlőnek lennie. Ez a követelmény nem vonatkozik a 2 osztály sűrített, cseppfolyósított és oldott gázainak szállítására szolgáló tartányokra. (lásd még próbanyomás, tervezési nyomás, töltési nyomás és ürítési nyomás);

Megjegyzés:

1. A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

2. A zárt mélyhűtő tartályokra lásd a 6.2.1.3.6.5 ponthoz fűzött megjegyzést.

Leszerelhető tartány: a vasúti kocsi különleges építésmódjához illeszkedő tartány, arról csak a rögzítőberendezések oldása után vehető le;

Lobbanáspont: egy folyékony anyag azon legalacsonyabb hőmérséklete, amelynél gőzei a levegővel gyúlékony keveréket alkotnak;

m

Megengedett legnagyobb bruttó tömeg:

a) (a hajlékony falú IBC-ket kivéve, minden más IBC típusnál) az IBC, az üzemi és a szerkezeti szerelvények tömegének, valamint a legnagyobb nettó rakomány tömegnek az összege;

b) (tartányoknál) a tartány saját tömege és a szállításra megengedett legnagyobb rakomány össztömege;

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

Megengedett legnagyobb rakomány (hajlékony falú IBC-knél): az a legnagyobb nettó tömeg, amelyre az IBC-t kialakították és amelynek szállítására engedélyezték;

Megfelelőség biztosítása (radioaktív anyagoknál): az illetékes hatóság által alkalmazott rendszeres intézkedési program, amelynek célja annak biztosítása, hogy a RID követelményei a gyakorlatban megvalósuljanak;

Megfelelőség-értékelés: egy termék megfelelőségének ellenőrzése az 1.8.6 és az 1.8.7 szakasznak a típusjóváhagyásra, a gyártás felügyeletére és az üzembe helyezés előtti vizsgálatra vonatkozó előírásai szerint;

MEG-konténer: lásd többelemes gázkonténer;

Megtartó rendszer (a 7 osztály anyagainak szállításánál): a hasadóanyagnak és a csomagolási elemeknek a tervező által meghatározott és az illetékes hatóság által jóváhagyott együttese, amelynek feladata a kritikussági biztonság fenntartása;

Mélyhűtő tartály: szállításra használt, hőszigetelt, nyomástartó tartály mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, legfeljebb 1000 liter űrtartalommal;

Merev falú belső tartály (összetett IBC-knél): olyan tartály, amely üres, tisztítatlan állapotban, a zárószerkezet helyre tétele és a külső burkolat segítsége nélkül is megtartja szokásos alakját. Minden belső tartályt, amely nem "merev falú", "hajlékony falú"-nak kell tekinteni;

Merev falú IBC rendszeres karbantartása: lásd nagyméretű csomagolóeszköz (IBC);

Merev falú műanyag IBC: merev műanyag testből álló IBC, amely vázszerkezettel rendelkezhet, és a megfelelő üzemi szerelvényekkel látható el;

Minőségbiztosítás: bármely szervezet vagy szerv által alkalmazott rendszeres ellenőrzési és felügyeleti program, amelynek célja annak biztosítása, hogy a RID biztonsági előírásai a gyakorlatban megvalósuljanak;

Minta (a 7 osztály anyagainak szállításánál): valamely különleges formájú radioaktív anyag, kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag, küldeménydarab vagy csomagolás leírása, ami lehetővé teszi az ilyen tárgy pontos azonosítását. A leíráshoz adatlapok, szerkezeti rajzok, az előírásokkal való egyezőséget tanúsító jelentések és más mértékadó dokumentumok tartozhatnak;

m.n.n. (másként meg nem nevezett) tétel: olyan gyűjtőmegnevezés, amelyhez olyan anyagok, keverékek, oldatok vagy tárgyak rendelhetők, amelyek

a) nincsenek a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint megemlítve; és

b) az m.n.n. tétel megnevezésének, osztályának, osztályozási kódjának és csomagolási csoportjának megfelelő kémiai, fizikai és/vagy veszélyes tulajdonságokkal rendelkeznek;

Mobil tartány: a 6.7 fejezetben, ill. az IMDG Kódexben található meghatározás szerinti, multimodális tartány, amelyhez a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában mobil tartány utasítás (T-jel) van feltüntetve; amennyiben a 2 osztály anyagainak szállítására használják, 450 liternél nagyobb befogadóképességű;

Műanyagszövet (hajlékony falú IBC-knél): alkalmas műanyagból álló nyújtott szalagokból vagy monoszálakból készült anyag;

Műszaki megnevezés: elfogadott kémiai - adott esetben biológiai - megnevezés, vagy a tudományos és műszaki kézikönyvekben, folyóiratokban és egyéb szakirodalomban jelenleg használt, egyéb megnevezés (lásd a 3.1.2.8.1.1 pontot);

n

Nagycsomagolás: olyan csomagolóeszköz, amelynél a belső csomagolások vagy tárgyak egy külső csomagolóeszközbe vannak helyezve és

a) gépi mozgatásra alkalmas kivitelű;

b) befogadóképessége meghaladja a 400 kg nettó tömeget, ill. a 450 litert, de legfeljebb 3 m3;

Nagykonténer: lásd konténer;

Nagyméretű csomagolóeszköz (IBC): a 6.1 fejezetben nem említett, merev vagy hajlékony falú, szállítható csomagolóeszköz, amelynek

a) űrtartalma

i) nem haladja meg a 3 m3-t a II és a III csomagolási csoportba tartozó, szilárd és folyékony anyagok esetében;

ii) nem haladja meg az 1,5 m3-t az I csomagolási csoportba tartozó, szilárd anyagok esetében, ha azok hajlékony falú, merev falú műanyag, összetett, papírlemez vagy fa IBC-kbe vannak csomagolva;

iii) nem haladja meg a 3 m3-t az I csomagolási csoportba tartozó, szilárd anyagok esetében, ha azok fém IBC-kbe vannak csomagolva;

iv) nem haladja meg a 3 m3-t a 7 osztály radioaktív anyagai esetében;

b) gépi mozgatásra alkalmas kivitelű;

c) a szállítás és kezelés során fellépő erőhatásoknak oly módon áll ellen, mint azt a 6.5 fejezet szerinti próbák meghatározzák (lásd még fa IBC, fém IBC, hajlékony falú IBC, merev falú műanyag IBC, összetett IBC műanyag belső tartállyal és papírlemez IBC);

Megjegyzés:

1. A 6.7 fejezet előírásainak megfelelő mobil tartányok, ill. a 6.8 fejezet előírásainak megfelelő tankkonténerek nem tekinthetők IBC-knek.

2. A 6.5 fejezet előírásainak megfelelő IBC-k a RID értelmében nem tekinthetők konténereknek.

Az átalakított IBC olyan fém, merev falú műanyag vagy összetett IBC,

a) amelyet nem UN típusúból alakítottak át UN típusúvá; vagy

b) amelyet valamely UN típusúból egy másik UN típusúvá alakítottak át.

Az átalakított IBC-kre a RID ugyanazon követelményei vonatkoznak, mint amelyeket az azonos típusú, új IBC-kre kell alkalmazni (lásd még a gyártási típus meghatározását a 6.5.6.1.1 pontban).

A javított IBC olyan fém, merev falú műanyag vagy összetett IBC, amely ütődés vagy bármilyen más ok (pl. korrózió, ridegedés, a gyártási típushoz képest gyengült ellenállóképesség) miatt kijavítottak, hogy megegyezzen a gyártási típussal és képes legyen a gyártási típus vizsgálatok elviselésére. Az összetett IBC-k merev falú műanyag belső tartályának a cseréje a gyártó eredeti specifikációja szerinti belső tartályra a RID értelmében az IBC javításának minősül. A merev falú IBC-k rendszeres karbantartása azonban nem minősül javításnak. A merev falú műanyag IBC testeken és az összetett IBC-k belső tartályán nem végezhető javítás. A hajlékony falú IBC-k csak az illetékes hatóság engedélyével javíthatók;

A hajlékony falú IBC rendszeres karbantartása a hajlékony falú, műanyag vagy textilszövet IBC-ken a következő, rendszeresen elvégzett munkákat jelenti:

a) tisztítás; vagy

b) az IBC szerves részét nem képező alkotóelemek, pl. különálló bélések és zárószalagok cseréje a gyártó eredeti előírásainak megfelelővel;

amennyiben ez az IBC árumegtartó funkcióját nem befolyásolja kedvezőtlenül, ill. az IBC gyártási típusát nem változtatja meg;

A merev falú IBC rendszeres karbantartása a fém, merev falú műanyag és összetett IBC-ken a következő, rendszeresen elvégzett munkákat jelenti:

a) tisztítás;

b) a zárószerkezetek (beleértve a hozzátartozó tömítéseket) vagy az üzemi szerelvények eltávolítása és visszahelyezése vagy a gyártó eredeti előírásainak megfelelővel való cseréje, feltéve, hogy az IBC tömörségét ellenőrzik; vagy

c) a veszélyes áru megtartására vagy az ürítési nyomás fenntartására közvetlenül nem szolgáló szerkezeti szerelvények kijavítása (pl. a tartólábak, emelő tartozékok helyreigazítása), hogy megegyezzenek a gyártási típussal, amennyiben ez az IBC megtartó funkcióját nem befolyásolja;

Nagypalack: varrat nélküli, szállításra használt, nyomástartó tartály 150 liternél nagyobb, de legfeljebb 3000 liter űrtartalommal;

ny

Nyitott kocsi: homlok- és oldalfalakkal ellátott, vagy anélküli kocsi, amelynek rakfelülete nyitott;

Nyitott konténer: lásd konténer;

Nyomástartó tartály: gyűjtőfogalom, amelyhez a palackok, a nagypalackok, a gázhordók, a zárt mélyhűtő tartályok és a palackkötegek tartoznak;

o

"Offshore" ömlesztettáru-konténer: olyan többször használható ömlesztettáru-konténer, amelyet speciálisan nyílt tengeri létesítményekhez, létesítményektől, ill. létesítmények közötti szállításra terveztek. Az "offshore" ömlesztettáru-konténert a nyílt tengeren kezelt "offshore" konténerekre vonatkozó jóváhagyási útmutató szerint kell tervezni és gyártani, amit a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) MSC/Circ.860 dokumentuma tartalmaz;

Orsó (az 1 osztályban): műanyagból, fából, papírlemezből, fémből vagy egyéb alkalmas anyagból készített eszköz központi tengellyel és a tengely mindkét végén oldalsó tárcsával vagy anélkül. Az anyagok és tárgyak a tengely köré tekercselhetek és azokat az oldalsó tárcsák tarthatják meg;

OTIF: Intergovermental Organization for International Carriage by Rail (Nemzetközi Vasúti Fuvarozási Államközi Szervezet) (OTIF, Gryphenhübeliweg 30, CH-3006 Bern, Svájc);

ö

ÖBH: lásd Öngyorsuló bomlási hőmérséklet;

Ömlesztettáru-konténer: olyan megtartó rendszer (beleértve mindenfajta bélést és bevonatot), amely a vele közvetlenül érintkező szilárd anyag szállítására szolgál. A csomagolóeszközök, IBC-k, nagycsomagolások és tartányok nem tartoznak ide.

Az ömlesztettáru-konténer

- tartós jellegű és ennek megfelelően elég szilárd ahhoz, hogy ismételten felhasználható legyen;

- kifejezetten úgy van kialakítva, hogy megkönnyítse az áruknak egy vagy több szállítási móddal - a rakomány megbontása nélkül - történő szállítását;

- a könnyű kezelhetőséget lehetővé tevő elemekkel van ellátva;

- befogadóképessége legalább 1,0 m3.

Ömlesztettáru-konténer lehet pl. konténer, "offshore" ömlesztettáru-konténer, billenőputtony, ömlesztettáru-siló, cserefelépítmény, konténerteknő, görgős konténer, a kocsi rakodótere;

Ömlesztett fuvarozás: csomagolatlan szilárd anyagok vagy tárgyak fuvarozása vasúti kocsikban vagy konténerekben. A fogalom nem vonatkozik sem a küldeménydarabokban, sem a tartányokban fuvarozott árukra;

Öngyorsuló bomlási hőmérséklet (ÖBH): az a legalacsonyabb hőmérséklet, amelynél a szállítás során használt csomagolásban levő anyagnál az öngyorsuló bomlás bekövetkezhet. Az ÖBH meghatározására vonatkozó követelményeket és a zárt térben történő hevítés hatását a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. része tartalmazza. [Az öngyorsuló bomlási hőmérséklet (ÖBH) a francia température de decomposition auto-accélérée (TDAA), ill. az angol self-accelerating decomposition temperature (SADT) magyar megfelelője.];

Összetett IBC műanyag belső tartállyal: olyan IBC, amely merev külső burkolatot képező vázszerkezetből áll, amely a műanyag belső tartályt, valamint a megfelelő üzemi és szerkezeti szerelvényeket veszi körül. Kialakítása olyan, hogy a belső tartály és a külső burkolat összeszerelve szétválaszthatatlan egységet képez és így töltik, tárolják, szállítják vagy ürítik;

Megjegyzés: A "műanyag" az összetett IBC-knél a belső tartállyal kapcsolatosan használva az egyéb polimer anyagokat, mint pl. a gumit is jelenti.

Összetett (műanyag) csomagolóeszköz: belső műanyag tartályból és külső (fém, papírlemez, rétegelt falemez stb.) csomagolásból álló csomagolóeszköz. Ez a csomagolóeszköz, ha egyszer már összeállították, szétválaszthatatlan marad, így töltik, raktározzák, szállítják és ürítik;

Megjegyzés: Lásd az összetett (üveg, porcelán, kőagyag) csomagolóeszközhöz fűzött megjegyzést.

Összetett (üveg, porcelán, kőagyag) csomagolóeszköz: belső üveg-, porcelán- vagy kőagyag tartályból és külső (fém, fa, papírlemez, műanyag, habosított műanyag stb.) csomagolásból áll. Ez a csomagolóeszköz, ha egyszer összeállították, szétválaszthatatlan marad, így töltik, raktározzák, fuvarozzák és ürítik;

Megjegyzés: Egy "összetett csomagolóeszköz" "belső elemét" a szokásos körülmények között "belső tartálynak" nevezik. Például egy 6HA1 típusú összetett (műanyag) csomagolóeszköz "belső eleme" egy ilyen fajta "belső tartály", mivel ezt a szokásos körülmények között nem arra alakították ki, hogy "külső csomagolás" nélkül "befogadó" funkciót lásson el, és így nem "belső csomagolásról" van szó.

p

Palack: legfeljebb 150 liter űrtartalmú, szállításra használt, nyomástartó tartály;

Palackköteg: szállításra használt, szerkezeti egységbe épített palackok, amelyek egymással gyűjtőcsővel vannak összekötve és szilárdan egymáshoz vannak erősítve. A palackok együttes űrtartalma legfeljebb 3000 liter lehet, a 2 osztály mérgező (a 2.2.2.1.3 pont szerint T betűvel kezdődő csoportba tartozó) gázainak szállítására használt palackkötegek űrtartalma azonban legfeljebb 1000 liter lehet;

Papírlemez IBC: papírlemez testből különálló fenékkel és tetővel vagy anélkül, szükség esetén béléssel (de nem belső csomagolással), és megfelelő szerkezeti és üzemi szerelvényekből álló IBC;

Ponyvás kocsi: a berakott áru védelme érdekében ponyvával ellátott nyitott kocsi;

Ponyvás konténer: lásd konténer;

Portömör csomagolóeszköz: olyan csomagolóeszköz, amely nem engedi át a szilárd tartalmat, beleértve a szállítás alatt keletkező finom szilárd anyagot is;

Próbanyomás: az üzembe helyezés előtti, ill. az időszakos vizsgálat alkalmával végzett nyomáspróba során kifejtett nyomás (lásd még legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás), tervezési nyomás, töltési nyomás és ürítési nyomás);

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

r

Radioaktív tartalom (a 7 osztály anyagainak szállításánál): a csomagolásban együtt levő radioaktív anyag bármely szennyezett vagy felaktivált szilárd vagy folyékony anyaggal és gázzal;

Referencia acél: a 370 N/mm2 szakítószilárdságú és 27% szakadási nyúlású acél;

Rekesz: rácsos kialakítású (nem teljes falú) külső csomagolóeszköz;

Rögzített tartány: szerkezetileg tartósan a vasúti kocsira szerelt, legalább 1000 liter befogadóképességű tartány (a kocsi ily módon tartálykocsivá válik) vagy egy ilyen kocsi alvázának elválaszthatatlan részét képező tartány;

s

Sugárzási szint (a 7 osztály anyagainak szállításánál): a megfelelő sugárzásra vonatkozó dózis-teljesítmény millisievert per óra egységben megadva;

sz

Szabályozási hőmérséklet: az a legmagasabb hőmérséklet, amelyen a szerves peroxid vagy az önreaktív anyag biztonságosan szállítható;

Szállítási mutatószám (Transport index, TI) küldeménydarabhoz, egyesttőcsomagoláshoz, konténerhez vagy csomagolatlan LSA-I vagy SCO-I küldeményhez (a 7 osztály anyagainak szállításánál): olyan szám, amelyet a besugárzás ellenőrzésére használnak;

Szerkezeti acél: a 360...440 N/mm2 közötti legkisebb szakítószilárdságú acél; Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

Szerkezeti szerelvény:

a) tartálykocsi esetében a tartány külső vagy belső erősítő- és rögzítő- vagy védő-elemei;

b) tankkonténer esetében a tartány külső vagy belső erősítő- és rögzítő-, védő- vagy stabilizáló-elemei;

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

c) a battériás kocsi vagy MEG-konténer elemei esetében a tartány vagy a tartály külső erősítő-, rögzítő-, védő- vagy stabilizáló-elemei;

d) a hajlékony falú IBC-ket kivéve minden más IBC típusnál a test erősítő-, rögzítő-, kezelő, védő- vagy stabilizáló-elemei (beleértve a belső műanyag tartállyal rendelkező összetett IBC-k esetében a raklap alapot is);

Szilárd anyag:

a) amelynek olvadáspontja vagy olvadás kezdőpontja 101,3 kPa nyomáson 20 °C-nál magasabb; vagy

b) az ASTM D 4359-90 vizsgálati módszerrel meghatározva nem folyékony, vagy a 2.3.4 szakaszban leírt folyékonyság meghatározási vizsgálat (penetrométer eljárás) kritériumai szerint pasztaszerű;

t

Tálca (az 1 osztályban): fém, műanyag, papírlemez vagy más alkalmas anyagú lemez, amelyet a belső, a köztes vagy a külső csomagolásba helyeznek és azokba szorosan illeszkedik. A tálca felülete lehet alakos, hogy a csomagolások vagy tárgyak beültethetők, szilárdan rögzíthetők és egymástól elválaszthatók legyenek;

Tankkonténer: gáz alakú, folyékony, porszerű vagy szemcsés anyagok szállítására használt, a konténer meghatározásnak megfelelő szállítóeszköz, amely a tartányból és szerelvényeiből áll, beleértve azokat a szerelvényeket is, amelyek lehetővé teszik a tankkonténer helyváltoztatását egyensúlyhelyzete jelentős megváltoztatása nélkül; amennyiben a 2 osztály anyagainak szállítására használják, 450 liternél nagyobb befogadóképességű;

Megjegyzés: A 6.5 fejezet előírásainak megfelelő IBC-k nem tekinthetők tankkonténereknek.

Tankkonténer, mobil tartány vagy tartálykocsi üzemben tartója: az a vállalkozás, amelynek a nevén a tankkonténert, a mobil tartányt vagy a tartálykocsit nyilvántartásba vették; vagy szokásos módon forgalomba helyezték;

Tartály (az 1 osztályban): köztes vagy belső csomagolásként használt láda, palack, hordó, kanna, doboz és hüvely, beleértve mindenféle zárószerkezetüket;

Tartály: anyagok vagy tárgyak befogadására vagy tartására alkalmas befogadóedény, beleértve mindenfajta zárószerkezetét is. Ez a meghatározás a tartányokra nem vonatkozik (lásd még belső tartály, gázpatron, mélyhűtő tartály, merev belső tartály és nyomástartó tartály);

Tartálykocsi: folyékony, gáznemű, porszerű vagy szemcsés anyagok fuvarozására használt kocsi, amely egy vagy több tartányt magába foglaló felépítményből és azok szerelvényeiből, valamint egy, a saját szerelvényeivel ellátott alvázból (futómű, felfüggesztés, vonó- és ütközőberendezés, fékek és feliratok) áll;

Megjegyzés: A leszerelhető tartányos kocsik is tartálykocsinak minősülnek.

Tartály névleges űrtartalma: a tartályban található veszélyes áru literben kifejezett névleges térfogata. A sűrített gázok tartályainál ez megegyezik a víztöltet térfogatával;

Tartány: maga a tartányköpeny, beleértve annak üzemi és szerkezeti szerelvényeit. Ahol a tartány szó önmagában szerepel, tankkonténert, mobil tartányt, leszerelhető tartányt vagy tartálykocsit jelent az ebben a részben szereplő meghatározás szerint, ill. olyan tartányt, amely a battériás kocsi vagy a MEG-konténer elemét képezi (lásd még leszerelhető tartány, MEG-konténer, mobil tartány, battériás kocsi és tartálykocsi);

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7.4.1 bekezdést.

Tartány, ill. tartánykamra befogadóképessége (űrtartalma): a tartány, ill. tartánykamra teljes belső térfogata, literben vagy m3-ben kifejezve. Ha a tartányt, ill. tartánykamrát az alakja vagy a szerkezeti kialakítása miatt nem lehet teljesen feltölteni, akkor a töltési fok meghatározásánál és a tartány jelölésénél a csökkentett befogadóképességet kell alapul venni;

Tartány-vizsgálati könyv (gépkönyv): olyan dokumentáció, amely tartalmazza a tartányra, battériás kocsira, ill. MEG-konténerre vonatkozóan az összes fontos műszaki adatot, mint például a 6.8.2.3, a 6.8.2.4 és a 6.8.3.4 bekezdésben említett bizonyítványokat, ill. tanúsítványokat;

Tartányköpeny: az anyagot tartalmazó burkolat (beleértve a nyílásokat és zárószerkezeteiket);

Megjegyzés: 1. Ez a meghatározás nem vonatkozik a tartályokra. 2. A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

Tartányos cserefelépítmény: a tartányos cserefelépítmény tankkonténernek tekintendő;

Teljes rakomány: egyetlen feladótól származó rakomány, amely részére egy nagykonténer kizárólagos használatra van fenntartva, és amelynek be- és kirakását a feladó vagy a címzett utasításai szerint végzik;

Megjegyzés: A 7 osztálynál a megfelelő kifejezés a" kizárólagos használat".

Tervezési nyomás: a próbanyomással legalább egyenlő elméleti nyomás, amely a szállított anyag veszélyességi foka szerint kisebb vagy nagyobb mértékben meghaladhatja az üzemi nyomást. A tervezési nyomás csak a tartány falvastagságának meghatározására való a külső és belső erősítőelemek figyelembe vétele nélkül (lásd még legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás), próbanyomás, töltési nyomás és ürítési nyomás);

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

Test (az összetett IBC-ket kivéve minden más IBC típusnál): maga a tartály, beleértve a nyílásokat és azok zárószerkezeteit, de kizárva az üzemi szerelvényeket;

Többelemes gázkonténer (MEG-konténer): olyan szállítóeszköz, amelynek egymással gyűjtőcsővel összekötött és vázra szerelt elemei vannak. A következő elemek tekinthetők a többelemes gázkonténer elemeinek: palackok, nagypalackok, gázhordók, palackkötegek és a 2 osztály gázainak szállítására készült, 450 liternél nagyobb befogadóképességű tartányok;

Megjegyzés: Az UN MEG-konténerekre lásd a 6.7 fejezetet.

Töltési fok: a gáz tömegének és a felhasználásra kész nyomástartó tartályt teljesen kitöltő víz tömegének aránya 15 °C-on;

Töltési nyomás: az a legnagyobb nyomás, amely a tartányban a nyomás alatti töltéskor ténylegesen fellép (lásd még legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás), próbanyomás, tervezési nyomás és ürítési nyomás);

Töltő: bármely vállalkozás, amely a veszélyes árut tartányba (tartálykocsiba, leszerelhető tartányba, mobil tartányba vagy tankkonténerbe), battériás kocsiba vagy MEG-konténerbe tölti, ill. az ömlesztett veszélyes árut vasúti kocsiba, nagykonténerbe vagy kiskonténerbe rakja;

Tömörségi próba: tartányok, csomagolóeszközök vagy IBC-k, szerelvények és zárószerkezetek szivárgásmentességének meghatározására szolgáló vizsgálat;

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

Transport index (TI): lásd szállítási mutatószám (TI);

Túlnyomásos gázpatron: lásd aeroszol vagy aeroszol csomagolás;

u

UIC: Union Internationale des Chemins de Fer (Nemzetközi Vasútegylet), (UIC, 16 rue Jean Rey, F-75015 Paris, France);

UNECE: United Nations Economic Commission for Europe (ENSZ Európai Gazdasági Bizottság), (UNECE, Palais des Nations, 8-14 avenue de la Paix, CH-1211 Geneva 10, Switzerland);

UN szám (azonosító szám): az anyagok és tárgyak négyjegyű azonosító száma, amely az "ENSZ Minta Szabályzat"-ból származik;

ü

Ürítési nyomás: az a legnagyobb nyomás, amely a tartányban a nyomás alatti ürítéskor ténylegesen fellép (lásd még legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás), próbanyomás, tervezési nyomás és töltési nyomás);

Üzemi nyomás: a sűrített gáz állandósult nyomása a megtöltött nyomástartó tartályban 15 °C referencia hőmérsékleten;

Megjegyzés: Tartányokra lásd a legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás) fogalmát.

Üzemi szerelvények:

a) tartányoknál a töltő- és ürítő-, a szellőző-, a biztonsági, a fűtő- és hőszigetelő berendezések, valamint a mérőeszközök;

Megjegyzés: A mobil tartányokra lásd a 6.7 fejezetet.

b) battériás kocsi vagy MEG-konténer elemeinél a töltő-, ürítő- és biztonsági berendezések, az összekötő csövek, valamint a mérőeszközök;

c) IBCk-nél a töltő- és ürítő-, a nyomáscsökkentő-, szellőző-, a fűtő- és hőszigetelőberendezések, valamint a mérőeszközök;

v

Vákuum-szelep: nyomáskülönbség hatására automatikusan működésbe lépő, rugóterhelésű szerkezet, amelynek feladata a nem megengedett vákuum kialakulásának megakadályozása a tartányban;

Vállalat: lásd vállalkozás;

Vállalkozás: a természetes személy vagy jogi személy, függetlenül attól, hogy folytat-e jövedelemszerző tevékenységet; a jogi személyiség nélküli társaság vagy személyek társulása, függetlenül attól, hogy folytat-e jövedelemszerző tevékenységet; a hivatalos testületet, függetlenül attól, hogy rendelkezik-e jogi személyiséggel, vagy hogy jogi személyiséggel rendelkező hatóságtól függ-e;

Vasúti infrastruktúra: minden vasúti vágány és rögzített berendezés, amely a vasúti járművek közlekedéséhez és a közlekedés biztonságához szükséges;

Vasúti infrastruktúra üzemeltetője (pályavasút): bármely állami szervezet vagy vállalkozás, amelynek feladata a vasúti pályának és tartozékainak létesítése, karbantartása, valamint a üzemviteli és biztonsági rendszer irányítása;

Védett IBC (fém IBC-nél): az ütközéssel szembeni kiegészítő védelemmel ellátott IBC, ez a védelem lehet pl. többrétegű (szendvicsszerkezetű) vagy kettős falú konstrukció vagy fémrácsos vázszerkezet;

Veszélyes áruk: olyan anyagok és tárgyak, amelyek fuvarozását a RID tiltja vagy csak feltételekkel engedi meg;

Veszélyes reakció:

a) égés és/vagy jelentős hőfejlődés;

b) gyúlékony, fojtó hatású, gyújtó hatású (oxidáló) és/vagy mérgező gázok fejlődése;

c) maró anyagok képződése;

d) vegyileg nem állandó anyagok képződése; vagy

e) veszélyes nyomásnövekedés (csak tartányoknál);

Vészhőmérséklet: az a hőmérséklet, amelynél a hőmérséklet-szabályozás megszűnése esetén a vészhelyzeti eljárásokat alkalmazni kell;

Visszaforgatott műanyag: használt ipari csomagolóeszközökből visszanyert anyag, melyet új csomagolóeszközzé való feldolgozásához megtisztítanak és előkészítenek;

Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv: az ENSZ "Ajánlások a veszélyes áruk szállítására, Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" negyedik javított kiadása (az ST/SG/AC.10/11/Rev.4/Amend.1. és az ST/SG/AC.10/11/Rev.4/Amend.2 jelű dokumentummal módosított ST/SG/AC.10/11/Rev.4);

Vizsgáló szervezet: az illetékes hatóság által elismert, független vizsgáló szervezet;

z

Zárószerkezet: a tartály nyílását záró szerkezet;

Zárt konténer: lásd konténer;

zs

Zsák: papírból, műanyag fóliából, textilből, szövött anyagból vagy más alkalmas anyagból készült hajlékony csomagolóeszköz.

1.2.2

Mértékegységek

1.2.2.1
A RID-ben a következő mértékegységek alkalmazhatók
Fizikai mennyiségSI-egység5)Egyéb engedélyezett
mértékegység
A mértékegységek
közötti arány
nevejelenevejele
Hosszúságméterm--
Terület, felületnégyzetméterm2--
Térfogatköbméterm3liter1 l = 10-3 m3
Időmásodpercsperc
óra
nap
min
h
d
1 min = 60 s
1 h = 3600 s
1 d = 86 400 s
Tömegkilogrammkggramm
tonna
g
t
1 g = 10-3 kg
1 t = 103 kg
Sűrűség-kg/m3-kg/l1 kg/l = 103 kg/m3
HőmérsékletkelvinKCelsius-fok°C0 °C = 273,15 K
Hőmérséklet-különbségkelvinKCelsius-fok°C1 °C = 1K
ErőnewtonN--1 N = 1 kg-m/s2
NyomásPascalPabarbar1 bar = 105 Pa
1 Pa = 1 N/m2
Mechanikai feszültség-N/m2-N/mm21 N/mm2 = 1 MPa
Munka -\jouleJkilowattórakWh1 kWh = 3,6 MJ
Energia )
Hőmennyiség )
elektronvolteV1 J = 1 N-m = 1 W-s
1 eV = 0,1602-10-18 J
TeljesítménywattW--1 W = 1 J/s = 1 N-m/s
Kinematikai viszkozitás-m2/s-mm2/s1 mm2/s = 10-6 m2/s
Dinamikai viszkozitás-Pa-s-mPa-s1 mPa-s = 10-3 Pa-s
AktivitásbecquerelBq---
DózisegyenértéksievertSv---

A mértékegységek többszöröseit és törtrészeit a mértékegységek jele elé tett, egy szorzót jelentő, következő prefixumok (SI-prefixumok) egyikével lehet képezni.

1.2.2.2

Kifejezett ellentétes meghatározás hiányában a "%" a RID-ben a következőket jelenti:

a) szilárd vagy folyékony anyagok keveréke, valamint oldatok és folyadékokkal átitatott szilárd anyagok esetén a keverék, az oldat vagy az átitatott anyag teljes tömegére vonatkoztatott tömeg%-ot;

b) sűrített gázkeverékek esetén: ha a töltés nyomásra történik, a térfogatarányt a gázkeverék teljes térfogatának százalékában megadva; vagy ha a töltés tömegre történik, a tömegarányt a gázkeverék teljes tömegének százalékában megadva;

c) cseppfolyósított gázkeverék, valamint oldott gázkeverék esetén: a tömegarányt a gázkeverék teljes tömegének százalékában megadva.

1.2.2.3

A tartályokra vonatkozó mindenféle nyomás (pl. próbanyomás, belső nyomás, a biztonsági szelepek nyitónyomása) mindig túlnyomásban van megadva (a légköri nyomáshoz viszonyított túlnyomásban); ezzel szemben a gőznyomás mindig abszolút nyomásban van kifejezve.

1.2.2.4

Ha a RID töltési fokot ír elő tartályokra vagy tartányokra, ez mindig 15 °C anyaghőmérsékletre vonatkozik, kivéve, ha más hőmérséklet van megjelölve.

1.3 fejezet

A veszélyes áruk fuvarozásában résztvevő személyek képzése

1.3.1

Alkalmazási terület

Az 1.4 fejezetben hivatkozott résztvevők által alkalmazott, veszélyes áruk fuvarozásával kapcsolatos munkakört ellátó személyeknek feladatukhoz és felelősségükhöz igazodó képzésben kell részesülniük a veszélyes árukra vonatkozó előírásokból. A veszélyes árukkal kapcsolatos közbiztonsági előírásokról szóló 1.10 fejezet képzési követelményeit is figyelembe kell venni.

Megjegyzés:

1. A biztonsági tanácsadó képzésére lásd az 1.8.3 szakaszt.

2. (fenntartva)

3. A 7 osztályra vonatkozó képzésre lásd az 1.7.2.5 bekezdést is.

4. A személyzetet még a veszélyes áruk szállításával kapcsolatos feladat megkezdése előtt kell a képzésben részesíteni.

1.3.2

A képzés jellege

Az érintett személyek feladatához és felelősségéhez igazodva a következő képzés szükséges:

1.3.2.1
Általános tájékoztató oktatás

A személyzetnek meg kell ismernie a veszélyes áruk fuvarozására vonatkozó általános előírásokat.

1.3.2.2
Munkakörre (feladatra) szakosított oktatás

A személyzetet feladatával és felelősségével arányban álló részletességgel ki kell oktatni a veszélyes áruk fuvarozására vonatkozó előírásokra.

Ha a veszélyes árut multimodális szállítással továbbítják, a többi szállítási módra vonatkozó előírásokat is ismertetni kell.

Ezenkívül a fuvarozónak és a vasúti infrastruktúra üzemeltetőjének a személyzetét a vasúti fuvarozás különlegességeire is ki kell oktatni. Az oktatást alapozó és szakosító oktatás formájában kell nyújtani.

a) Alapozó oktatás a teljes személyzet számára:

A teljes személyzetet ki kell oktatni a veszélyességi bárcák és a narancssárga jelölés jelentésére. Ezenkívül a személyzettel meg kell ismertetni a szabálytalanságok jelentési eljárását.

b) A szakosító oktatás a veszélyes áruk fuvarozásában közvetlenül érintett üzemi személyzet számára:

Az előző a) pontban említett alapozó oktatáson kívül a személyzetet tevékenységüktől függően kell oktatásban részesíteni.

A szakosító oktatás témáit a személyzet számára az 1.3.2.2.1 pont szerinti csoportok és az 1.3.2.2.2 pont szerinti három kategória alapján kell meghatározni.

1.3.2.2.1

A személyzet csoportosítására az egyes kategóriákba a következő táblázat szolgál:

CsoportA kategória leírásaSzemélyzet
1a veszélyes áruk fuvarozásában
közvetlenül érintett üzemi
személyzet
vontatójármű-vezetők,
kocsirendezők, ill. ennek
megfelelő feladatot ellátó
személyek
2a veszélyes áruk fuvarozásához
használt kocsik műszaki
ellenőrzéséért felelős személyzet
kocsivizsgálók, ill. ennek
megfelelő feladatot ellátó
személyek
3a forgalmi és rendezési szolgálat
irányításáért és ellenőrzéséért
felelős személyzet, a vasúti
infrastruktúra üzemeltető
vezetősége
forgalmi szolgálattevők,
váltókezelők, irányítóközpontok
személyzete, ill. ennek megfelelő
feladatot ellátó személyek

1.3.2.2.2

A szakosító oktatásnak legalább a következő témákra kell kiterjednie:

a) az 1 kategóriába tartozó vontatójármű-vezetők, ill. ennek megfelelő feladatot ellátó személyek esetén:

- a vonat összeállítására, a veszélyes áruk jelenlétére és azok vonaton belüli helyére vonatkozó, szükséges információkhoz való hozzáférés módja;

- a szabálytalanságok fajtái;

- szabálytalanságok esetén a kritikus helyzetek kezelése, intézkedések foganatosítása a saját vonatuk és a szomszédos vágányokon folyó forgalom védelmére;

az 1 kategóriába tartozó kocsirendezők, ill. ennek megfelelő feladatot ellátó személyek esetén:

- a RID 13 és 15 számú tolatási bárcájának jelentése (lásd az 5.3.4.2 bekezdést);

- a RID 7.5.3 szakasza szerinti védőtávolságok az 1 osztály áruinál;

- a szabálytalanságok felismerése;

b) a 2 kategóriába tartozó kocsivizsgálók, ill. ennek megfelelő feladatot ellátó személyek esetén:

- "A teherkocsik nemzetközi forgalomban történő kölcsönös használatáról szóló szabályzat (RIV)" XII Melléklete (A teherkocsik műszaki vizsgálatának feltételei nemzetközi forgalomban) szerinti vizsgálatok végrehajtása;

- az UIC 471-3 Döntvény normatíváinak gyakorlati alkalmazása (csak azon személyek részére, akik az 1.4.2.2.1 pontban meghatározott ellenőrzéseket végzik);

- a szabálytalanságok fajtái;

c) a 3 kategóriába tartozó forgalmi szolgálattevők, váltókezelők, irányítóközpontok dolgozói, ill. ennek megfelelő feladatot ellátó személyek esetén:

- szabálytalanságok esetén a kritikus helyzetek kezelése;

- a RID 1.11 fejezete szerinti belső veszélyelhárítási terv a rendezőpályaudvarokra.

1.3.2.3
Biztonsági képzés

A személyzetet ki kell oktatni a veszélyes áruk által képviselt veszélyekről és kockázatról azzal arányban, hogy a veszélyes áruk szállításakor, be- vagy kirakásakor bekövetkező baleset esetén mekkora a sérülés veszélye, illetve mennyire van kitéve a veszélyes áru hatásának.

Az oktatás célja, hogy a személy tudatában legyen a biztonságos árukezelés szabályainak és a veszélyhelyzet elhárítására teendő intézkedéseknek.

1.3.2.4

(törölve)

1.3.3

Dokumentálás

Az oktatásra vonatkozó iratokat a munkáltatónak és a munkavállalónak is meg kell őriznie, és új munkakör betöltése esetén ellenőrizni kell. A személyzet oktatását ismeretfelújító oktatás keretében rendszeresen ki kell egészíteni az előírásokban történt változásokkal.

1.4 fejezet

A résztvevők biztonsággal kapcsolatos kötelezettségei

1.4.1

Általános biztonsági előírások

1.4.1.1

A veszélyes áru fuvarozásában résztvevőknek az előrelátható veszély természetének és mértékének megfelelő intézkedéseket kell tenniük, hogy elkerüljék a sérüléseket és károkat, ill. a lehető legkisebbre csökkentsék a következményeket. A RID előírásait azonban mindenképpen be kell tartani.

1.4.1.2

Amennyiben olyan közvetlen veszély áll fenn, ami a közbiztonságot veszélyezteti, a résztvevőknek azonnal értesíteniük kell a vészelhárító szolgálatokat, és rendelkezésükre kell bocsátaniuk azokat az információkat, amelyeket beavatkozásukhoz igényelnek.

1.4.1.3

A RID a különböző résztvevőkre háruló kötelezettségeket részletesebben is megadhatja.

Ha egy Tagállam véleménye szerint nem jár a biztonság csökkenésével, a valamely résztvevőre háruló kötelezettségeket belföldi jogszabályaiban átháríthatja egy vagy több másik résztvevőre, feltéve, hogy az 1.4.2 és az 1.4.3 szakaszban felsorolt kötelezettségeknek eleget tesznek. Ezekről az eltérésekről a Tagállamnak értesítenie kell az OTIF Titkárságát, amely a többi Tagállam tudomására hozza.

Az 1.2.1, az 1.4.2 és az 1.4.3 szakasznak a résztvevők és kötelezettségeik meghatározására vonatkozó előírásai nem érintik a belföldi jog jogkövetkezményekre (büntetőjogi, kártérítési felelősség stb.) vonatkozó azon előírásait, amelyek abból fakadnak, hogy a kérdéses résztvevő pl. természetes vagy jogi személy, önálló vállalkozó, munkaadó vagy alkalmazott.

1.4.2

A fő résztvevők kötelezettsége

Megjegyzés: A radioaktív anyagokra lásd még az 1.7.6 szakaszt is.

1.4.2.1
Feladó

1.4.2.1.1

A veszélyes áru feladója csak olyan küldeményt adhat át fuvarozásra, amely megfelel a RID előírásainak. A feladóra - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) meg kell győződnie arról, hogy a veszélyes áru a RID-del összhangban van besorolva és fuvarozása engedélyezett;

b) el kell látnia a fuvarozót információval és adatokkal, ill. szükség esetén az előírt fuvarokmánnyal és kísérő okmányokkal (jóváhagyások, engedélyek, bejelentések, bizonyítványok stb.), különös tekintettel az 5.4 fejezet és a 3.2 fejezet "A" táblázatának előírásaira;

c) csak olyan csomagolóeszközöket, nagycsomagolásokat, IBC-ket és tartányokat (tartálykocsikat, leszerelhető tartányos kocsikat, battériás kocsikat, MEG-konténereket, mobil tartányokat és tankkonténereket) szabad használnia, amelyek jóvá vannak hagyva és az adott anyag szállítására alkalmasak, ill. el vannak látva a RID által előírt jelölésekkel;

d) be kell tartania a feladás módjára és a továbbítási korlátozásokra vonatkozó előírásokat;

e) biztosítania kell, hogy még az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított tartányok (tartálykocsik, leszerelhető tartányos kocsik, battériás kocsik, MEG-konténerek, mobil tartányok vagy tankkonténerek), illetve az ömlesztett áruhoz használt üres, tisztítatlan kocsik, nagy- és kiskonténerek is el legyenek látva megfelelő jelölésekkel és veszélyességi bárcákkal, továbbá az üres, tisztítatlan tartányok ugyanolyan tömören le legyenek zárva, mint megtöltött állapotban.

1.4.2.1.2

Ha a feladó más résztvevők (csomagoló, berakó, töltő stb.) szolgáltatásait veszi igénybe, megfelelő intézkedéseket kell foganatosítania annak biztosítására, hogy a küldemény megfeleljen a RID előírásainak. Az 1.4.2.1.1 a), b), c) és e) pont esetében azonban a feladó megbízhat a többi résztvevőtől kapott adatokban és információkban.

1.4.2.1.3

Ha a feladó harmadik fél nevében vagy megbízásából jár el, ez utóbbinak a feladót írásban kell tájékoztatnia arról, hogy veszélyes áruról van szó, és rendelkezésére kell bocsátania minden információt és okmányt, amire a feladónak szüksége van kötelezettségei teljesítéséhez.

1.4.2.2
Fuvarozó

1.4.2.2.1

A fuvarozóra, aki a feladás helyén a veszélyes árut átveszi, - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - reprezentatív módon, szúrópróbaszerűen különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) meg kell győződnie arról, hogy a szállítandó veszélyes áru a RID szerint fuvarozásra engedélyezett;

b) meg kell győződnie arról, hogy az előírt okmányok a fuvarokmányhoz csatolva legyenek és továbbításra kerüljenek;

c) szemrevételezéssel meg kell győződnie arról, hogy sem a kocsinak, sem a rakománynak nincs nyilvánvaló hiányossága, nem szivárog, nincs rajta repedés, szükséges berendezései nem hiányoznak stb.;

d) meg kell győződnie arról, hogy a tartálykocsi, battériás kocsi, leszerelhető tartányos kocsi, mobil tartány, tankkonténer vagy MEG-konténer időszakos vizsgálatának érvényességi ideje még nem járt le;

Megjegyzés: A tartányok, a battériás kocsik és a MEG-konténerek az érvényességi idejük lejárta után is szállíthatók a 4.1.6.10 bekezdés (nyomástartó tartályokból álló battériás kocsik és MEG-konténerek esetén), a 4.2.4.4 bekezdés, a 4.3.2.4.4, a 6.7.2.19.6, a 6.7.3.15.6 és a 6.7.4.14.6 pontok feltételei szerint.

e) ellenőriznie kell, hogy a kocsik ne legyenek túlterhelve;

f) meg kell győződnie arról, hogy a kocsira előírt nagybárcák és jelölések el vannak helyezve.

Az előzőeket - értelemszerűen - a fuvarokmány, illetve a kísérő okmányok alapján, a kocsi vagy a konténer, vagy adott esetben a rakomány szemrevételezésével kell végrehajtani.

Ezen pont előírásai az UIC 471-3 V Döntvény7) (Veszélyes áru küldemények ellenőrzése) 5. pontja alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők.

1.4.2.2.2

Az 1.4.2.2.1 a), b), e) és f) pont esetében azonban a fuvarozó megbízhat többi résztvevőtől kapott információkban és adatokban.

1.4.2.2.3

Ha a fuvarozó az 1.4.2.2.1 pont alapján a RID előírásainak megsértését tapasztalja, akkor a küldeményt mindaddig nem továbbíthatja, amíg az előírások nem teljesülnek.

1.4.2.2.4

Ha a fuvarozó a szállítás alatt olyan szabálytalanságot észlel, amely a szállítás biztonságát veszélyezteti, a küldemény továbbítását - a közlekedés és a küldemény biztonsága, illetve a közbiztonság figyelembevételével - a lehető leghamarabb meg kell szakítania.

A szállítás csak akkor folytatható, ha a küldemény megfelel az előírásoknak. Az útvonal hátralevő része szerint illetékes hatóság(ok) azonban engedélyt adhat(nak) a szállítás folytatására.

Amennyiben a szabálytalanság nem szüntethető meg, illetve a szállítás folyatására engedélyt nem adtak, az illetékes hatóságoknak a szükséges közigazgatási eszközökkel támogatniuk kell a fuvarozót. Ugyanez vonatkozik arra az esetre is, ha a fuvarozó tájékoztatja hatóságot, hogy a feladó nem közölte vele az áru veszélyességét, és a fuvarozási szerződésekre vonatkozó jogszabályok alapján az árut lerakni, megsemmisíteni vagy ártalmatlanná tenni kívánja.

1.4.2.2.5

A fuvarozónak biztosítania kell, hogy az igénybevett vasúti infrastruktúra üzemeltetője a szállítás alatt bármikor, gyorsan és korlátlanul hozzáférhessen azokhoz az adatokhoz, melyek számára az 1.4.3.6 bekezdés b) pont előírásainak teljesítéséhez szükségesek.

Megjegyzés: Az adatszolgátatás rendjét és módját az infrastruktúra használatára vonatkozó szabályzatban rögzíteni kell.

1.4.2.3
Címzett

1.4.2.3.1

A címzett kötelezettsége az áru átvétele - kivéve, ha az átvétel megtagadására kellő indokkal rendelkezik -, ill. kirakás után ellenőrizni, hogy az őt érintő RID előírásokat betartották.

A címzettre - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) el kell végeznie a RID által megkövetelt esetekben a kocsik és konténerek előírt tisztítását és fertőtlenítését;

b) biztosítania kell, hogy ha már a kocsikat és konténereket teljesen kiürítették, kitisztították, ill. fertőtlenítették, ne legyenek rajtuk láthatók a nagybárcák és a narancssárga tábla jelölések.

Egy kocsi vagy konténer csak akkor adható vissza vagy használható fel ismét, ha az előzőekben említett előírásokat betartották.

1.4.2.3.2

Ha a címzett más résztvevők (kirakó, tisztító, fertőtlenítő helyek stb.) szolgáltatásait is igénybe veszi, akkor megfelelő intézkedéseket kell foganatosítania annak biztosítására, hogy az 1.4.2.3.1 pont előírásainak megfeleljenek.

1.4.3

A többi résztvevő kötelezettségei

A többi résztvevőt, ill. kötelezettségeiket a következő - nem teljes körű - felsorolás tartalmazza. A többi résztvevő kötelezettségei az előző 1.4.1 szakaszból következnek, amennyiben tudatában vannak vagy tudatában kell lenniük, hogy feladataikat a RID hatálya alá eső fuvarozási tevékenység részeként végzik.

1.4.3.1
Berakó

1.4.3.1.1

A berakóra - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) csak akkor adhatja át az árut a fuvarozónak, ha az a RID szerint fuvarozható;

b) amikor becsomagolt veszélyes árut vagy üres, tisztítatlan csomagolóeszközt ad át szállításra, ellenőriznie kell a csomagolóeszközök sértetlenségét. Nem adhat át olyan küldeménydarabot, amelynek csomagolóeszköze sérült - különösen, ha az nem tömített, szivárog vagy fennáll a veszélyes áru kifolyásának veszélye -, amíg a sérülést ki nem javították; ugyanez vonatkozik az üres, tisztítatlan csomagolóeszközökre is;

c) amikor veszélyes árut rak egy kocsiba vagy nagykonténerbe, be kell tartania a rakodásra és árukezelésre vonatkozó különleges előírásokat;

d) amikor a veszélyes árut közvetlenül adja át a fuvarozónak szállítás céljából, figyelembe kell vennie a kocsi vagy nagykonténer bárcázására (nagybárcák elhelyezésére) és a kocsi vagy nagykonténer narancssárga táblával való jelölésére vonatkozó előírásokat;

e) amikor a küldeménydarabokat berakja, be kell tartania az együvé rakásra vonatkozó tiltásokat, figyelembe véve a kocsiban vagy nagykonténerben levő, korábban berakott veszélyes árukat és az élelmiszerektől, egyéb fogyasztási cikkektől és takarmánytól való elkülönítésre vonatkozó előírásokat.

1.4.3.1.2

Az 1.4.3.1.1. a), d) és e) pont esetében azonban a berakó megbízhat a többi résztvevőtől kapott információkban és adatokban.

1.4.3.2
Csomagoló

A csomagolóra - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) be kell tartania a csomagolási és az egybecsomagolási feltételekre vonatkozó előírásokat;

b) amikor egy küldeménydarabot szállításra előkészít, be kell tartania a küldeménydarabok jelölésére és bárcázására vonatkozó előírásokat.

1.4.3.3
Töltő

A töltőre - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) a tartány megtöltése előtt meg kell győződnie arról, hogy a tartány és szerelvényei kielégítő műszaki állapotban vannak;

b) meg kell győződnie arról, hogy a tartálykocsi, battériás kocsi, leszerelhető tartányos kocsi, mobil tartány, tankkonténer vagy MEG-konténer időszakos vizsgálatának érvényességi ideje még nem járt le;

c) tartányba csak olyan veszélyes árut tölthet, amelynek szállítására az adott tartány engedélyezve van;

d) a tartányok töltése során be kell tartania a szomszédos tartánykamrákban levő veszélyes árukra vonatkozó előírásokat;

e) a töltés során be kell tartania a betöltendő anyagra engedélyezett legnagyobb töltési fokot vagy az űrtartalom literenkénti legnagyobb töltési tömeget;

f) a tartány megtöltése után ellenőriznie kell a zárószerkezetek tömörségét;

g) biztosítania kell, hogy az általa megtöltött tartány külsején ne maradjon a betöltött anyagból semmilyen veszélyes maradék;

h) a veszélyes áru szállításra történő előkészítése során biztosítania kell, hogy a narancssárga táblák és veszélyességi bárcák vagy nagybárcák az előírás szerint el legyenek helyezve a tartányokon, a kocsikon és a kis- és nagykonténereken;

i) cseppfolyósított gáz tartálykocsiba töltése előtt és után figyelembe kell vennie az ide vonatkozó különleges ellenőrzési előírásokat;

j) meg kell győződnie arról, hogy ömlesztett áru kocsiba, ill. konténerbe rakodása során a 7.3 fejezet vonatkozó előírásait betartják.

1.4.3.4
Tankkonténer vagy mobil tartány üzembentartója

A tankkonténer vagy mobil tartány üzemben tartójára - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) biztosítania kell, hogy a gyártásra, a szerelvényekre, a vizsgálatokra és a jelölésre vonatkozó követelményeknek megfeleljenek;

b) biztosítania kell, hogy a tartányt és szerelvényeit oly módon tartsák karban, ami biztosítja, hogy rendes üzemeltetési körülmények között a tankkonténer vagy a mobil tartány a következő időszakos vizsgálatig kielégítse a RID előírásait;

c) soron kívüli ellenőrzést kell végeztetnie, ha a tartány vagy szerelvényei biztonságát javítás, átalakítás vagy baleset csökkentheti.

1.4.3.5
Tartálykocsi üzembentartója

A tartálykocsi üzembentartójára - az 1.4.1 szakasz figyelembevételével - különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) biztosítania kell, hogy a gyártásra, a szerelvényekre, a vizsgálatokra és a jelölésre vonatkozó követelményeknek megfeleljenek;

b) biztosítania kell, hogy a tartányt és szerelvényeit oly módon tartsák karban, ami biztosítja, hogy rendes üzemeltetési körülmények között a tartálykocsi a következő időszakos vizsgálatig kielégítse a RID előírásait;

c) soron kívüli ellenőrzést kell végeztetnie, ha a tartány vagy szerelvényei biztonságát javítás, átalakítás vagy baleset csökkentheti.

1.4.3.6
Vasúti infrastruktúra üzemeltetője

Az 1.4.1 szakasz alapján a vasúti infrastruktúra üzemeltetőjére különösen a következő kötelezettségek hárulnak:

a) gondoskodnia kell arról, hogy a rendezőpályaudvarokra az 1.11 fejezet szerinti "Belső veszélyelhárítási terv" készüljön;

b) gondoskodnia kell arról, hogy a szállítás alatt bármikor gyorsan és korlátlanul hozzáférhessen a következő információkhoz:

- a vonat összeállítása,

- a szállított veszélyes áruk UN száma,

- ezen kocsiknak a vonatban való elhelyezkedése,

- a rakomány tömege.

Ezen az információk csak azok számára közölhetők, akiknek a biztonság, a közbiztonság vagy a vészhelyzet elhárítása érdekében ezekre szükségük van.

Megjegyzés: Az adatszolgáltatás rendjét és módját az infrastruktúra használatára vonatkozó szabályzatban rögzíteni kell.

1.5 fejezet

Eltérések

1.5.1

Ideiglenes eltérések

1.5.1.1

A Tagállamok illetékes hatóságai közvetlenül egymás között megállapodhatnak abban, hogy területeiken bizonyos fuvarozásokat ideiglenesen a RID előírásaitól eltérően engedélyeznek, feltéve, hogy ez a biztonságot nem veszélyezteti. Annak a hatóságnak, amely az ideiglenes eltérést kezdeményezte, értesítenie kell az ilyen ideiglenes eltérésekről az OTIF Titkárságát, hogy az a Tagállamok tudomására hozhassa8)

Megjegyzés: Az 1.7.4 szakasz szerinti "Külön megegyezés" nem tekinthető az ezen fejezet szerinti ideiglenes eltérésnek.

1.5.1.2

Az ideiglenes eltérés érvényességének időtartama nem lehet öt évnél hosszabb az életbe lépésétől számítva. Az ideiglenes eltérés automatikusan megszűnik a RID megfelelő módosításának életbelépési dátumától kezdve.

1.5.1.3

Az ideiglenes eltérések alapján végzett fuvarozás a COTIF C Függeléke értelmében fuvarozásnak minősül.

1.5.2

Katonai küldemények

A katonai küldeményekre, azaz az 1 osztály anyagait és tárgyait tartalmazó olyan küldeményekre, amelyek a fegyveres erőkhöz tartoznak, vagy a fegyveres erők ellenőrzése alatt állnak, eltérő rendelkezések vonatkoznak [lásd az 5.2.1.5 bekezdést, az 5.2.2.1.8, 5.3.1.1.2 és 5.4.1.2.1 f) pontot, valamint a 7.2.4 szakasz W2 különleges előírását].

1.6 fejezet

Átmeneti előírások

1.6.1

Általános előírások

1.6.1.1

A RID anyagai és tárgyai - más előírás hiányában - 2009. június 30-ig a RID 2008. december 31-ig érvényes előírásai9) szerint is fuvarozhatók.

Megjegyzés: A fuvarokmányba teendő bejegyzésekre lásd az 5.4.1.1.12 pontot.

1.6.1.2

a) Azok a 7A, 7B, 7C, 7D és 7E számú veszélyességi bárcák, ill. nagybárcák, amelyek 2004. december 31-ig megfeleltek az akkor érvényes mintának, 2010. december 31-ig tovább használhatók.

b) Azok az 5.2 számú veszélyességi bárcák, ill. nagybárcák, amelyek 2006. december 31-ig megfeleltek az akkor érvényes mintának, 2010. december 31-ig tovább használhatók.

1.6.1.3

Azok az 1 osztályba tartozó anyagok és tárgyak, amelyek valamely Tagállam fegyveres erőihez tartoznak és amelyeket 1990. január 1-je előtt a RID akkor érvényes előírásainak10) megfelelően csomagoltak, 1989. december 31-e után is fuvarozhatók, amennyiben a csomagolások sértetlenek és a fuvarokmányba tett bejegyzés szerint ezek 1990. január 1-je előtt csomagolt katonai áruk. Az erre az osztályra 1990. január 1-jétől érvényes egyéb előírásokat be kell tartani.

1.6.1.4

Azok az 1 osztályba tartozó anyagok és tárgyak, amelyeket 1990. január 1-je és 1996. december 31-e között a RID ezen időszakban érvényes előírásainak11) megfelelően csomagoltak, 1996. december 31-e után is fuvarozhatók, amennyiben a csomagolások sértetlenek és a fuvarokmányba tett bejegyzés szerint ezek az 1 osztályba tartozó olyan áruk, amelyeket 1990. január 1-je és 1996. december 31-e között csomagoltak.

1.6.1.5

Azok az IBC-k, amelyeket a 405 szélzetszám (5) bekezdésének és az 555 szélzetszám (3) bekezdés 1999. január 1-je előtt érvényes előírásai szerint gyártottak, de nem felelnek meg a 405 szélzetszám (5) bekezdésének és az 555 szélzetszám (3) bekezdés 1999. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.1.6

Azok az IBC-k, amelyeket 2003. január 1-je előtt az 1612 szélzetszám (1) bekezdése 2001. június 30-ig érvényes előírásai szerint gyártottak, de a 6.5.2.1.1 pont szerinti betűk, számok és jelek magassága nem felel meg a 2001. július 1-től érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.1.7

Azok a típusjóváhagyások, amelyeket a nagy vagy közepes molekulatömegű polietilénből gyártott hordókra, kannákra, ill. összetett csomagolóeszközökre a 6.1.5.2.6 pont 2004. december 31-ig érvényes előírásai alapján 2005. július 1-je előtt adtak ki, de nem felelnek meg a 4.1.1.19 bekezdés követelményeinek, 2009. december 31-ig érvényesek. Az e típusjóváhagyások alapján gyártott és jelöléssel ellátott csomagolóeszközök a 4.1.1.15 bekezdésben meghatározott felhasználási időtartamuk leteltéig használhatók.

1.6.1.8

Az 5.3.2.2 bekezdés 2004. december 31-ig érvényes követelményeinek megfelelő narancssárga jelölések továbbra is használhatók

1.6.1.9

(fenntartva)

1.6.1.10

Azok a 2003. július 1-je előtt gyártott lítium-cellák, ill. akkumulátorok, amelyeket a 2002. december 31-ig érvényes előírások szerint bevizsgáltak, de a 2003. január 1-jétől érvényes előírások szerint nem vizsgáltak, valamint az ilyen lítium-cellákat, ill. akkumulátorokat tartalmazó készülékek 2013. június 30-ig szállíthatók, ha egyébként minden más előírásnak megfelelnek.

1.6.1.11

Azok a típusjóváhagyások, amelyeket 2007. július 1-e előtt, a 6.1.6.1 bekezdés a) pontjának 2006. december 31-ig érvényes követelményei alapján adtak ki nagy és közepes molekulatömegű polietilénből gyártott hordókra, kannákra, összetett csomagolóeszközökre, ill. nagy molekulatömegű polietilénből gyártott IBC-kre, de amelyek nem felelnek meg a 6.1.6.1 bekezdés a) pontjának 2007. január 1-től érvényes követelményeinek, továbbra is érvényesek.

1.6.1.12

(fenntartva)

1.6.1.13

A 2009. január 1-je előtt először nyilvántartásba vett vagy üzembe helyezett kocsiknál az 5.3.2.2.1 és az 5.3.2.2.2 pont azon követelményeit, amelyek szerint a táblának, a számoknak és a betűknek rögzítve kell maradniuk, bármilyen helyzetben van is a kocsi, 2009. december 31-ig nem szükséges alkalmazni.

1.6.1.14

Azok az IBC-k, amelyeket 2011. január 1-je előtt, a 2010. december 31-ig érvényes előírások szerint, olyan gyártási típus alapján gyártottak, amelyen nem végezték el a 6.5.6.13 bekezdés szerinti rázó vizsgálatot, továbbra is használhatók.

1.6.1.15

A 2011. január 1-je előtt gyártott, átalakított, ill. javított IBC-ken nem szükséges feltüntetni a 6.5.2.2.2 pont szerinti legnagyobb megengedett halmazolási terhelést. Az ilyen IBC-k a 6.5.2.2.2 pont szerinti jelölés nélkül 2010. december 31-e után is használhatók, de ha ezen időpont után az IBC-t átalakítják vagy javítják, akkor el kell látni a 6.5.2.2.2 pont szerinti jelöléssel.

1.6.1.16

A tenyészet esetén "A" kategóriába sorolandó (lásd a 2.2.62.1.12.2 pontot) kórokozók kivételével, a "B" kategóriájú kórokozóval fertőzött állati eredetű anyagok 2014. december 31-ig az illetékes hatóság által meghatározott előírások12) szerint szállíthatók.

1.6.1.17

Az UN 3077 és az UN 3082 tétel alá soroltak kivételével az 1 - 9 osztályba tartozó anyagok, amelyek a 2.2.9.1.10 pont osztályozási kritériumai szerint nincsenek besorolva, és az 5.2.1.8 bekezdés és az 5.3.6 szakasz szerint nincsenek megjelölve, 2010. december 31-ig a környezetre veszélyes anyagok szállítására vonatkozó előírások betartása nélkül szállíthatók.

1.6.1.18

A 3.4.9 - 3.4.13 szakaszok előírásait csak 2011. január 1-től kell alkalmazni.

1.6.2

Nyomástartó tartályok és a 2 osztály anyagaihoz használt tartályok

1.6.2.1

Azok az 1997. január l-je előtt gyártott tartályok, amelyek a RID 1997. január 1-jétől érvényes előírásainak nem felelnek meg, de amelyek fuvarozása a RID 1996. december 31-ig érvényes előírásai szerint engedélyezett volt, ezen időpont után is használhatók, amennyiben a P200 és a P203 csomagolási utasításban előírt időszakos vizsgálatok alapján megfelelnek. (2002. október 3.) rendeletében a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi előírások megállapításáról (az EK Hivatalos Lapja L 273 szám, 2002. 10. 10., 1. oldal)

1.6.2.2

Azok az 1.2.1 szakaszban található meghatározás szerinti palackok, amelyeket első alkalommal vagy időszakosan 1997. január 1-je előtt vizsgáltak, következő töltésük vagy következő időszakos vizsgálatuk időpontjáig üres, tisztítatlan állapotban bárcák nélkül is fuvarozhatók.

1.6.2.3

A 2003. január 1-je előtt gyártott tartályok 2003. január 1-je után is viselhetik azokat a jelöléseket, amelyek a 2002. december 31-ig érvényes követelményeknek felelnek meg.

1.6.2.4

Továbbra is használhatók az olyan műszaki szabályzat szerint, korábban tervezett és gyártott nyomástartó tartályok, amelyet az illetékes hatóság a 6.2.5 szakasz értelmében már nem ismerhet el.

1.6.2.5

Továbbra is használhatók azok a nyomástartó tartályok, ill. zárószerkezeteik, amelyeket olyan, a gyártásukkor érvényes szabványok szerint terveztek és gyártottak (lásd a 6.2.4 szakaszt), amelyek a RID akkor érvényes előírásai szerint alkalmazhatók voltak.

1.6.2.6

Azok a nem a 2 osztályba tartozó anyagokhoz használt nyomástartó tartályok, amelyeket a 4.1.4.4 bekezdés 2008. december 31-ig érvényes előírásai szerint, 2009. július 1-je előtt gyártottak, és amelyek nem felelnek meg a 4.1.3.6 bekezdés 2009. január 1-től érvényes előírásainak, továbbra is használhatók, amennyiben a 4.1.4.4 bekezdés 2008. december 31-ig érvényes többi előírását is betartják.

1.6.2.7

2011. június 30-áig a Tagállamok tovább alkalmazhatják a 6.2.1.4.1 - 6.2.1.4.4 pontok 2008. december 31-ig érvényes követelményeit az 1.8.6, 1.8.7 szakaszok és a 6.2.2.9, 6.2.3.6 -6.2.3.8 bekezdések követelményei helyett.

1.6.3

Tartálykocsik és battériás kocsik

1.6.3.1

Azok a tartálykocsik, amelyeket az 1978. október 1-jétől alkalmazható előírások életbe lépése előtt gyártottak, továbbra is használhatók, ha a tartány szerelvényei kielégítik a 6.8 fejezet követelményeit. A tartányok falvastagságát - a 2 osztály cseppfolyósított gázainak szállítására használt tartányok kivételével - szerkezeti acélból gyártott tartánynál legalább 0,4 MPa (4 bar) tervezési nyomásra (túlnyomásra), alumíniumból és alumíniumötvözetből gyártott tartánynál legalább 200 kPa (2 bar) tervezési nyomásra (túlnyomásra) kell méretezni.

1.6.3.2

Az időszakos vizsgálatokat az átmeneti előírások szerint tovább használt tartálykocsik esetén a 6.8.2.4 és a 6.8.3.4 bekezdés előírásai az egyes osztályokra vonatkozó különleges előírások szerint kell végrehajtani. Hacsak a korábbiakban nagyobb próbanyomás nem volt előírva, az alumíniumból és alumíniumötvözetből gyártott tartányoknál elegendő a 200 kPa (2 bar) próbanyomás (túlnyomás).

1.6.3.3

Azok a tartálykocsik, amelyek ezeknek az 1.6.3.1 és az 1.6.3.2 bekezdés átmeneti előírásainak megfelelnek, 1998. szeptember 30-ig tovább használhatók olyan veszélyes áruk fuvarozására, amelyekre eredetileg engedélyezve voltak. Ez az átmeneti időszak nem érvényes a 2 osztályba tartozó anyagok fuvarozására használt tartálykocsikra, sem az olyan tartálykocsikra, amelyeknek falvastagsága és szerelvényei megfelelnek a 6.8 fejezet előírásainak.

1.6.3.4

Azok a tartálykocsik, amelyeket az 1988. január 1-je előtt az 1987. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, de nem felelnek meg az 1988. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók. Ez érvényes azokra a tartálykocsikra is, amelyek nincsenek ellátva az 1988. január 1-jétől a XI. Függelék 1.6.1 pontjában előírt jelöléssel a tartány anyagának feltüntetésére.

1.6.3.5

Azok a tartálykocsik, amelyeket az 1993. január 1-je előtt az 1992. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, de nem felelnek meg az 1993. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.3.6

Azok a tartálykocsik, amelyeket az 1995. január 1-je előtt az 1994. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, de nem felelnek meg az 1995. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.3.7

Azok az 55...60 °C közötti lobbanáspontú gyúlékony, folyékony anyagok szállítására szolgáló tartálykocsik, amelyeket az 1997. január 1-je előtt a XI. Függelék 1.2.7, 1.3.8 és 3.3.3 pontjának 1996. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártottak, de nem felelnek meg ezen pontok 1997. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.8

A 2 osztály anyagainak szállítására szolgáló, 1997. január 1-je előtt gyártott tartálykocsik, leszerelhető tartányos kocsik és battériás kocsik a következő időszakos vizsgálat időpontjáig viselhetik az 1996. december 31-ig érvényes előírások szerinti jelölést. Amikor a RID módosítása következtében egyes gázok helyes szállítási megnevezése módosul, a táblán, ill. a tartányon (lásd a 6.8.3.5.2, ill. a 6.8.3.5.3 pontot) nem szükséges a megnevezést módosítani, amennyiben a gáz(ok) megnevezését a tartálykocsin, leszerelhető tartányos kocsin, battériás kocsin vagy a rajtuk levő táblán [lásd a 6.8.3.5.6 b) és c) pontot] a következő időszakos vizsgálat során módosítják.

1.6.3.9

(fenntartva)

1.6.3.10

(fenntartva)

1.6.3.11

Azok a tartálykocsik, amelyeket 1997. január 1-je előtt az 1996. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, de nem felelnek meg a XI. Függelék 3.3.3 és 3.3.4 pontja 1997. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.12

Az UN 2401 piperidin szállítására szolgáló tartálykocsik, amelyeket a XI. Függelék 3.2.3 pontjának 1998. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártottak, de nem felelnek meg az 1999. január 1-jétől alkalmazható előírásoknak, 2009. december 31-ig tovább használhatók.

1.6.3.13

(törölve)

1.6.3.14

Azok a tartálykocsik, amelyeket 1999. január 1-je előtt a XI. Függelék 5.3.6.3 pontjának 1998. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártottak, de nem felelnek meg a XI. Függelék 5.3.6.3 pontja 1999. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.15

Azok a 2007. július 1-je előtt, a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.2.3 pont 2007. január 1-jétől érvényes előírásainak, a következő időszakos vizsgálatig tovább használhatók.

1.6.3.16

Azoknál a 2007. január 1-je előtt gyártott tartálykocsiknál és battériás kocsiknál, amelyek nem felelnek meg a 4.3.2 szakasz, a 6.8.2.3, a 6.8.2.4 és a 6.8.3.4 bekezdés tartány-vizsgálati könyvre (gépkönyvre) vonatkozó előírásainak, a tartány-vizsgálati könyvhöz (gépkönyvhöz) szükséges dokumentumokat legkésőbb a következő időszakos vizsgálat időpontjától kezdődően kell megőrizni.

1.6.3.17

Azok a 2007. július 1-je előtt, a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek a 3 osztály I csomagolási csoportjába tartozó, 50 °C-on legfeljebb 175 kPa (1,75 bar) gőznyomású (abszolút nyomás) anyagok szállítására szolgálnak és a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint L1.5BN tartánykód volt hozzájuk rendelve, az említett anyagok szállítására 2022. december 31-ig tovább használhatók.

1.6.3.18

Azok a tartálykocsik és battériás kocsik, amelyeket 2003. január 1-je előtt a 2001. június 30-ig érvényes előírások szerint gyártottak, azonban nem felelnek meg a 2001. július 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

A gyártási típus jóváhagyásban a tartánykód hozzárendelést és az ehhez tartozó jelölést 2011. január 1-jéig kell elkészíteni.

A 6.8.4 szakasz szerinti különleges előírások TC, TE és TA betűkből és számokból álló kódjait a tartánykód hozzárendelésekor, vagy a 6.8.2.3 és a 6.8.2.4 bekezdésben előírt valamelyik következő időszakos vizsgálat alkalmával, de legkésőbb 2010. december 31-ig kell felvinni.

1.6.3.19

(fenntartva)

1.6.3.20

Azok a tartálykocsik, amelyeket 2003. július 1-je előtt, a 2002. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, és amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.1.7 pont 2003. január 1-jétől érvényes követelményeinek és a 6.8.4 szakasz b) pont TE15 különleges előírása 2003. január 1-jétől 2006. december 31-ig érvényes követelményeinek, továbbra is használhatók.

1.6.3.21

Azok a 2003. január 1-je előtt, a 2001. június 30-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek megfelelnek a 6.8.2.2.10 pont előírásainak, de nincs rajtuk nyomásmérő- vagy más alkalmas jelzőeszköz, ennek ellenére a 6.8.2.4.2 pont szerinti következő időszakos vizsgálatig, de legfeljebb 2010. december 31-ig légmentesen zártnak tekinthetők.

1.6.3.22

Azok az alumíniumötvözetből készült tartálykocsik, amelyeket 2003. január 1-je előtt a 2002. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, de nem felelnek meg a 2003. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.3.23

(törölve)

1.6.3.24

Az UN 1052, 1790 és 2073 számú anyagok és a maró gázok szállítására szolgáló, 2003. január 1-je előtt, a 2002. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a 6.8.5.1.1 b) pont 2003. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.25

A 6.8.2.4.3 pontban előírt tömörségi vizsgálat időpontját a 6.8.2.5.1 pont szerinti tartánytáblán a 2005. január 1-je után végrehajtott első tömörségi vizsgálatig nem szükséges feltüntetni.

A vizsgálat fajtáját ("P", ill. "L") a 6.8.2.5.1 pont szerinti tartánytáblán a 2007. január 1-je után végrehajtott első vizsgálatig nem szükséges feltüntetni.

A 6.8.2.5.2 pont által előírt "L" betűt a 2009. január 1-je után végrehajtott első vizsgálatig nem szükséges feltüntetni.

1.6.3.26

Azok a 2007. január 1-je előtt, a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a külső tervezési nyomás feltüntetésére vonatkozóan a 6.8.2.5.1 pont 2007. január 1-től érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.27

a) Azok a 2005. január 1-je előtt gyártott tartálykocsik és battériás kocsik,

- amelyek a 2 osztályba, a T, TF, TC, TO, TFC vagy TOC betű(ke)t tartalmazó osztályozási kód alá tartozó gázok szállítására szolgálnak, valamint

- a 3-8 osztály olyan anyagainak folyékony állapotban történő szállítására szolgálnak, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában L15CH, L15DH

vagy L21DH tartánykód található,

és nem felelnek meg a 6.8.4 szakasz TE22 különleges előírása 2005. január 1-jétől érvényes követelményeinek, továbbra is használhatók. Legkésőbb 2010. december 31-ig utólagosan fel kell szerelni a TE22 különleges előírásban meghatározott szerkezeteket, ez esetben azonban elegendő, ha a legkisebb energiaelnyelő képesség a kocsi mindkét végén 500 kJ.

Azoknál a tartálykocsiknál és battériás kocsiknál, amelyeket 2011. január 1-je és 2012. december 31-e között kell a 6.8.2.4.2, ill. a 6.8.3.4.6 pont szerinti időszakos vizsgálatnak alávetni, ezt az utólagos felszerelést is elegendő 2012. december 31-ig elvégezni.

b) Azok a 2007. január 1-je előtt gyártott tartálykocsik és battériás kocsik,

- amelyek a 2 osztályba, a csak F betűt tartalmazó osztályozási kód alá tartozó gázok szállítására szolgálnak, valamint

- a 3 - 8 osztály osztály olyan anyagainak folyékony állapotban történő szállítására szolgálnak, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában L10BH, L10CH vagy L10DH tartánykód található,

és nem felelnek meg a 6.8.4 szakasz TE22 különleges előírása 2007. január 1-jétől érvényes követelményeinek, továbbra is használhatók.

1.6.3.28

Azokat a 2005. január 1-je előtt, a 2004. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsikat, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.2.1 pont második bekezdése előírásainak, legkésőbb a következő felújításkor vagy javításkor kell átalakítani, ha ez gyakorlatilag lehetséges és az elvégzett munka a szerkezeti elemek megbontásával jár.

1.6.3.29

Azok a 2005. január 1-je előtt gyártott tartálykocsik, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.2.4 pont 2005. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.30

(fenntartva)

1.6.3.31

Továbbra is használhatók azok a tartálykocsik és battériás kocsik elemeit képező tartányok, amelyeket olyan, a gyártásukkor érvényes műszaki szabályzat szerint terveztek és gyártottak, amelyet a 6.8.2.7 bekezdés akkor érvényes előírásai szerint az illetékes hatóság elismert.

1.6.3.32

Azok a 2007. január 1-je előtt gyártott tartálykocsik,

- amelyek a 2 osztályba, a T, TF, TC, TO, TFC vagy TOC betű(ke)t tartalmazó osztályozási kód alá tartozó gázok szállítására szolgálnak, valamint

- a 3 - 8 osztály olyan folyékony anyagainak szállítására szolgálnak, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában L15CH, L15DH vagy L21DH tartánykód található,

és nem felelnek meg a 6.8.4 szakasz b) pontja szerinti TE25 különleges előírás 2007. január 1-jétől érvényes követelményeinek, továbbra is használhatók.

Az UN 1017 klór, az UN 1749 klór-trifluorid, az UN 2189 diklór-szilán, az UN 2901 bróm-klorid és az UN 3057 trifluor-acetil-klorid gáz szállítására szolgáló olyan tartálykocsikat, amelyeknél a fenék falvastagsága nem felel meg a TE25 különleges előírás b) pontjának, legkésőbb 2014. december 31-ig el kell látni a TE25 különleges előírás a), c) vagy d) szerinti szerkezettel.

1.6.3.33

A 2 osztály gázainak szállítására szolgáló, 1986. január 1-je előtt, az 1985. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tartálykocsik és battériás kocsik, amelyek nem felelnek meg az ütközők tekintetében a 6.8.3.1.6 pont előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.3.34

(fenntartva)

1.6.3.35

Az 1.8.6 és az 1.8.7 szakasz követelményeit, valamint a 6.8.4 szakasz TA4 és TT9 különleges előírását a Tagállamoknak 2011. július 1-je előtt nem szükséges alkalmazni.

1.6.3.36 -1.6.3.40

(fenntartva)

1.6.4

Tankkonténerek, mobil tartányok és MEG-konténerek

1.6.4.1

Azok a tankkonténerek, amelyeket 1988. január 1-je előtt az 1987. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, és nem felelnek meg az 1988. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.4.2

Azok a tankkonténerek, amelyeket 1993. január 1-je előtt az 1992. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, és nem felelnek meg az 1993. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.4.3

Azok az 1995. január 1-je előtt gyártott tankkonténerek, amelyeket az 1994. december 31-ig érvényes előírásoknak megfelelően gyártottak, és nem felelnek meg az 1995. január 1-jétől érvényes előírásoknak, továbbra is használhatók.

1.6.4.4

Azok az 55...60 °C közötti lobbanáspontú gyúlékony, folyékony anyagok szállítására szolgáló tankkonténerek, amelyeket 1997. január 1-je előtt a X. Függelék 1.2.7, 1.3.8 és 3.3.3 pontjának 1996. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártottak, de nem felelnek meg ezen pontok 1997. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.5

Amikor a RID módosítása következtében egyes gázok helyes szállítási megnevezése módosul, a táblán, ill. a tartányon (lásd a 6.8.3.5.2 és a 6.8.3.5.3 pontot) nem szükséges a megnevezést módosítani, amennyiben a gáz(ok) megnevezését a tankkonténeren, a MEG-konténeren vagy a rajtuk levő táblán [lásd a 6.8.3.5.6 b) és c) pontot] a következő időszakos vizsgálat során módosítják.

1.6.4.6

Azok a 2007. január 1-je előtt, a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkontérek, amelyek nem felelnek meg a külső tervezési nyomás feltüntetésére vonatkozóan a 6.8.2.5.1 pont 2007. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.7

Azok a tankkonténerek, amelyeket 1997. január 1-je előtt az 1996. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártottak, de nem felelnek meg a X. Függelék 3.3.3 és 3.3.4 pontja 1997. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.8

Azok a tankkonténerek, amelyeket 1999. január 1-je előtt a X. Függelék 5.3.6.3 pontjának 1998. december 31-ig érvényes előírásai szerint gyártottak, de nem felelnek meg X. Függelék 5.3.6.3 pontjának 1999. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.9

Továbbra is használhatók azok a tankkonténerek és MEG-konténerek, amelyeket olyan, a gyártásukkor érvényes műszaki szabályzat szerint terveztek és gyártottak, amelyet a 6.8.2.7 bekezdés akkor érvényes előírásai szerint az illetékes hatóság elismert.

1.6.4.10

(törölve)

1.6.4.11

(fenntartva)

1.6.4.12

Azok a tankkonténerek és a MEG-konténerek, amelyeket 2003. január 1-je előtt a RID 2001. június 30-ig érvényes előírásainak megfelelően gyártottak, de nem felelnek meg a 2001. július 1-jétől érvényes előírásoknak, tovább tovább használhatók.

1.6.4.13

Azok a 2003. július 1-je előtt, a 2002. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.1.7 pont 2003. január 1-jétől érvényes követelményeinek és a 6.8.4 szakasz b) pont TE15 különleges előírása 2003. január 1-jétől 2006. december 31-ig érvényes követelményeinek, továbbra is használhatók.

1.6.4.14

Az UN 1052, 1790 és 2073 számú anyagok és a maró gázok szállítására szolgáló, 2003. január 1-je előtt, a 2002. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg a 6.8.5.1.1 b) pont 2003. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.15

A vizsgálat fajtáját ("P", ill. "L") a 6.8.2.5.1 pont szerinti tartánytáblán a 2007. január 1-je után végrehajtott első vizsgálatig nem szükséges feltüntetni.

1.6.4.16

(törölve)

1.6.4.17

Azok a 2007. július 1-je előtt, a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg a 6.8.2.2.3 pont 2007. január 1-jétől érvényes előírásainak, a következő időszakos vizsgálatig tovább használhatók.

1.6.4.18

Azoknál a 2007. január 1-je előtt gyártott tankkonténereknél és MEG-konténereknél, amelyek nem felelnek meg a 4.3.2 szakasz, a 6.8.2.3, a 6.8.2.4 és a 6.8.3.4 bekezdés tartány-vizsgálati könyvre (gépkönyvre) vonatkozó előírásainak, a tartány-vizsgálati könyvhöz (gépkönyvhöz) szükséges dokumentumokat legkésőbb a következő időszakos vizsgálat időpontjától kezdődően kell megőrizni.

1.6.4.19

Azok a 2007. július 1-je előtt, a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott tankkonténerek, amelyek a 3 osztály I csomagolási csoportjába tartozó, 50 °C-on legfeljebb 175 kPa (1,75 bar) gőznyomású (abszolút nyomás) anyagok szállítására szolgálnak és a 2006. december 31-ig érvényes előírások szerint L1.5BN tartánykód volt hozzájuk rendelve, az említett anyagok szállítására 2016. december 31-ig tovább használhatók.

1.6.4.20

Azok a 2005. január 1-je előtt, a 2004. december 31-ig érvényes előírások szerint gyártott, hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tankkonténerek, amelyek nem felelnek meg a 6.10.3.9 bekezdés 2005. január 1-jétől érvényes előírásainak, továbbra is használhatók.

1.6.4.21 - 1.6.4.29

(fenntartva)

1.6.4.30

A 2007. január 1-től érvényes tervezési előírásoknak nem megfelelő, de 2008. január 1-je előtt kiadott gyártási típus bizonyítvány szerint gyártott mobil tartányok, ill. UN MEG-konténerek továbbra is használhatók.

1.6.4.31

Azokhoz az anyagokhoz, amelyekhez a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában TP35 különleges előírás van hozzárendelve, a 2008. december 31-ig érvényes RID-ben előírt T14 mobil tartány utasítás 2014. december 31-ig tovább alkalmazható.

1.6.4.32

Ha egy tankkonténer tartánya már 2009. január 1-je előtt válaszfalakkal vagy hullámtörő lemezekkel legfeljebb 7500 liter űrtartalmú rekeszekre volt osztva, a 6.8.2.5.1 pont által előírt adatok között az űrtartalom adatát nem kell kiegészíteni az "S" jellel mindaddig, amíg a 6.8.2.4.2 pont szerinti, következő időszakos vizsgálatot el nem végzik.

1.6.4.33

Azoknál a cseppfolyósított, ill. mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tankkonténereknél, amelyek megfelelnek a RID gyártási követelményeinek, de amelyeket 2009. július 1-je előtt válaszfalakkal vagy hullámtörő lemezekkel 7500 liternél nagyobb űrtartalmú rekeszekre osztottak, a töltési fok - a 4.3.2.2.4 pont előírásától eltérően - a befogadóképesség 20%-ánál nagyobb és 80%-ánál kisebb is lehet.

1.6.4.34

Az 1.8.6 és az 1.8.7 szakasz követelményeit, valamint a 6.8.4 szakasz TA4 és TT9 különleges előírását a Tagállamoknak 2011. július 1-je előtt nem szükséges alkalmazni.

1.6.5

(fenntartva)

1.6.6

7 osztály

1.6.6.1
Küldeménydarabok, amelyekhez a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1985. évi és 1985. évi (1990-ben) módosított kiadása szerint nem szükséges a küldeménydarab-minta illetékes hatóság általi engedélyezése

Azok az engedményes küldeménydarabok, IP-1, IP-2 és IP-3 típusú ipari küldeménydarabok és A típusú küldeménydarabok, amelyekhez nem volt szükséges a küldeménydarab-minta illetékes hatóság általi engedélyezése és kielégítik a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség "Előírások a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" (NAÜ 6. sz. Biztonsági sorozat) 1985. évi vagy 1985. évi (1990-ben) módosított kiadásának követelményeit, továbbra is használhatók, azzal a kikötéssel, hogy az 1.7.3 szakasz szerinti kötelező minőségbiztosítási programra, ill. a 2.2.7.2.2, 2.2.7.2.4.1, 2.2.7.2.4.4, 2.2.7.2.4.5, 2.2.7.2.4.6 pontban, a 3.3 fejezet 336 különleges előírásában és a 4.1.9.3 bekezdésben az aktivitási határértékekre és anyagkorlátozásra vonatkozó előírásokat be kell tartani.

A 2003. december 31-e után gyártott vagy átalakított csomagolóeszközöknek (kivéve hogyha az átalakítás a biztonságot növeli) meg kell felelniük az érvényben lévő RID előírásoknak. A Nemzetközi Atomenergia Ügynökség "Előírások a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" (NAÜ 6. sz. Biztonsági sorozat) 1985. évi vagy 1985. évi (1990-ben) módosított kiadása szerint legkésőbb 2003. december 31-ig szállításra előkészített küldemény darabok továbbra is szállíthatók. Az ezen időpont után szállításra előkészített küldeménydaraboknak meg kell felelniük az érvényben lévő RID előírásoknak.

1.6.6.2
Küldeménydarabok, amelyeket a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1973. évi, 1973. évi módosított, 1985. évi és 1985. évi (1990-ben) módosított kiadásának előírásai szerint engedélyeztek

1.6.6.2.1

A Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1973. évi vagy 1973. évi módosított kiadásának előírásai szerint az illetékes hatóság által engedélyezett küldeménydarab mintának megfelelően gyártott csomagolóeszközök továbbra is használhatóak azzal a kikötéssel, hogy a küldeménydarab minta többoldalú engedélyezése szükséges, valamint az 1.7.3 szakaszban a kötelező minőségbiztosítási programra, ill. a 2.2.7.2.2, 2.2.7.2.4.1, 2.2.7.2.4.4, 2.2.7.2.4.5, 2.2.7.2.4.6 pontban, a 3.3 fejezet 337 különleges előírásában és a 4.1.9.3 bekezdésben az aktivitási határértékekre és anyagkorlátozásra vonatkozó előírásokat be kell tartani. Új gyártás beindítása nem engedélyezhető. A csomagolóeszköz minta vagy az engedélyezett radioaktív tartalom fajtájának vagy mennyiségének olyan változtatása, amely az illetékes hatóság szerint a biztonságot lényegesen befolyásolná, meg kell feleljen az érvényben lévő RID előírásainak. Minden egyes csomagolóeszközhöz az 5.2.1.7.5 pont szerinti sorozatszámot hozzá kell rendelni és a csomagolóeszköz külsején fel kell tüntetni.

1.6.6.2.2

A Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1985. évi vagy 1985. évi (1990-ben) módosított kiadásának előírásai szerint az illetékes hatóság által engedélyezett küldeménydarab-mintának megfelelően gyártott csomagolóeszközök tovább használhatóak, azzal a kikötéssel, hogy a küldeménydarab-minta többoldalú engedélyezése szükséges, valamint az 1.7.3 szakaszban a kötelező minőségbiztosítási programra, ill. a 2.2.7.2.2, 2.2.7.2.4.1, 2.2.7.2.4.4, 2.2.7.2.4.5, 2.2.7.2.4.6 pontban, a 3.3 fejezet 337 különleges előírásában és a 4.1.9.3 bekezdésben az aktivitási határértékekre és anyag korlátozásra vonatkozó előírásokat be kell tartani. A csomagolóeszköz minta vagy az engedélyezett radioaktív tartalom fajtájának vagy mennyiségének olyan változtatása, amely az illetékes hatóság szerint a biztonságot lényegesen befolyásolná, meg kell feleljen az érvényben lévő ADR előírásainak. Minden csomagolóeszköznek, amelynek gyártása 2006. december 31-e után kezdődik, meg kell felelnie az érvényben lévő RID előírásoknak.

1.6.6.3
Különleges formájú radioaktív anyagok, amelyeket a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1973. évi, 1973. évi módosított, 1985. évi vagy 1985. évi (1990-ben) módosított kiadásának előírásai szerint engedélyeztek

Az olyan minta szerint gyártott különleges formájú radioaktív anyag, amelyre az illetékes hatóság a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség 6. sz. Biztonsági sorozat 1973. évi, 1973. évi módosított, 1985. évi vagy 1985. évi (1990-ben) módosított kiadásának előírásai szerint adott ki egyoldalú engedélyt, tovább használható, ha az megfelel az 1.7.3 szakasz vonatkozó előírásai szerinti kötelező minőségbiztosítási programnak. Minden különleges formájú radioaktív anyagnak, amelyet 2003. december 31-e után gyártanak, meg kell felelnie az érvényben lévő RID előírásoknak.

1.7 fejezet

Altalános előírások a 7 osztályra

1.7.1

Hatály és alkalmazási terület

Megjegyzés:

1. A radioaktív anyagok szállítása során bekövetkező baleset vagy rendkívüli esemény esetén az emberek, az anyagi javak és a környezet védelme érdekében az illetékes nemzeti, ill. nemzetközi hatóságok által megállapított veszélyhelyzeti előírásokat kell betartani. Az ilyen előírásokhoz útmutatás található a "Planning and Preparing for Emergency Response to Transport Accidents Involving Radioactive Material", Safety Standard Series No. TS-G-1.2 (ST-3, IAEA, Vienna (2002) kiadványban.

2. A veszélyhelyzeti beavatkozásnál figyelembe kell venni, hogy a baleset során a küldemény tartalma és a környezet között bekövetkező reakció folytán egyéb veszélyes anyagok is képződhetnek.

1.7.1.1

A RID olyan szabályokat állapít meg, amelyek által a radioaktív anyagok szállításával kapcsolatos sugárzásból, kritikusságból vagy hőhatásból eredően a személyeket, javakat vagy környezetet érő veszélyek megfelelően kezelhetők. Ezek a szabályok az Nemzetközi Atomenergia Ügynökség "Előírások a radioaktív anyagok biztonságos szállítására", 2005. évi kiadás, Biztonsági Szabványok Sorozat, TS-R-1 kiadványon alapulnak (Bécs, 2005.). A TS-R-1 1996-os kiadásához magyarázatok találhatók az IAEA "Advisory Material for the IAEA Regulations for the Safe Transport of Radioactive Materials", Safety Standard Series No. TS-G-1.1 (ST-2), IAEA, Vienna, (2002) kiadványban.

1.7.1.2

A RID célja a személyek, a javak és a környezet védelme a sugárzás hatásaival szemben a radioaktív anyagok szállítása során. Ez a védelem azáltal érhető el, hogy követelményeket támaszt:

a) a radioaktív tartalom megtartására;

b) a külső sugárzási szint korlátozására;

c) a kritikusság megelőzésére; és

d) a hőhatás okozta károk megelőzésére.

Ezek a követelmények elsősorban azáltal teljesülnek, hogy a kocsik és a küldeménydarabok tartalmának határértékei, ill. a küldeménydarab minták minőségi követelményei a radioaktív tartalom veszélyességének függvényében különböző fokozatokra vannak meghatározva. Másodsorban a küldeménydarabokra, kezelésükre, a csomagolóeszköz karbantartására vonatkozó, a radioaktív tartalom fajtáját figyelembe vevő követelmények meghatározásával és végül az adminisztratív ellenőrzések előírásával, - vagy ahol szükséges - az illetékes hatóság általi jóváhagyás megkövetelésével.

1.7.1.3

A RID előírásait a radioaktív anyagok vasúti szállítására (fuvarozására) kell alkalmazni, beleértve a radioaktív anyagok használatával együtt járó szállításokat is. A "szállítás" magában foglalja a radioaktív anyag mozgatásával kapcsolatos minden tevékenységet, a csomagolóeszköz tervezését, gyártását, karbantartását és javítását, a radioaktív rakomány előkészítését, feladását, berakását, szállítását (beleértve a közbenső tárolását), kirakását és átvételét a rendeltetési helyen. A RID által a minőségi követelmények meghatározásánál alkalmazott különböző fokozatok három súlyossági szinttel jellemezhetők:

a) szokásos szállítási körülmények (rendkívüli esemény nélkül);

b) kisebb balesetek fellépése során fennálló szállítási körülmények;

c) a szállítás során bekövetkező baleseti körülmények.

1.7.1.4

A RID előírásait nem kell alkalmazni, ha a szállított anyagok (tárgyak) a következők:

a) a szállítóeszköz szerves részét képező radioaktív anyagok;

b) valamely létesítményen belül mozgatott radioaktív anyagok, amelyek a létesítményben érvényben levő, megfelelő biztonsági előírások hatálya alá esnek, és ez a mozgatás nem vesz igénybe közutat vagy vasutat;

c) a személyekbe vagy élő állatokba diagnosztikai vagy kezelési célra bevitt vagy beültetett radioaktív anyagok;

d) a fogyasztási cikkekben levő, hatóságilag engedélyezett radioaktív anyagok, azok végső felhasználónak történt eladását követően;

e) a természetben előforduló radionuklidokat tartalmazó természetes anyagok és ércek, amelyek vagy természetes állapotukban vannak, vagy a radionuklidok kinyerésén kívüli egyéb célból vannak feldolgozva, és amelyeket nem szándékoznak feldolgozni a radionuklidok felhasználása céljából, amennyiben az anyag aktivitás koncentrációja nem nagyobb, mint a 2.2.7.2.2.1 b) pontban meghatározott vagy a 2.2.7.2.2.2 -2.2.7.2.2.6 pont szerint számított érték 10-szerese;

f) nem radioaktív szilárd tárgyak, amelyek felületükön sehol nem tartalmaznak a 2.2.7.1.2 pontban a "szennyezettség" meghatározásánál megadott határoknál nagyobb mennyiségben radioaktív anyagokat.

1.7.1.5

Az engedményes küldeménydarabok szállítására vonatkozó különleges előírások

A 2.2.7.2.4.1 pont szerinti engedményes küldeménydarabokra az 5 - 7. részek előírásai közül csak a következőket kell betartani:

a) az 5.1.2 szakaszban, az 5.1.3.2 bekezdésben, az 5.1.4 szakaszban, az 5.2.1.2 bekezdésben, az 5.2.1.7.1 - 5.2.1.7.3 pontokban, az 5.2.1.9 bekezdésben, az 5.4.1.1.1 pont a), g) és h) alpontjában és a 7.5.11 szakasz CW33 előírás 5.2) pontjában meghatározott követelményeket;

b) a 6.4.4 szakaszban az engedményes küldeménydarabokra meghatározott követelményeket;

c) ha az engedményes küldeménydarab hasadóanyagot tartalmaz, akkor a 2.2.7.2.3.5 pontban szereplő, hasadóanyag mentesítési feltételek egyikének meg kell felelnie és a 6.4.7.2 bekezdés előírásait be kell tartani.

A RID összes többi részének vonatkozó előírását az engedményes küldeménydarabokra be kell tartani.

1.7.2

Sugárvédelmi program

1.7.2.1

A radioaktív anyagok fuvarozásához sugárvédelmi program szükséges, amely a sugárvédelmi követelmények kellő figyelembevételét célzó intézkedéseket tartalmaz.

1.7.2.2

A személyek sugárterhelése nem haladhatja meg az erre meghatározott dóziskorlátokat. A védelmet és biztonságot optimálni kell annak érdekében, hogy az egyéni dózisok nagysága, a sugárzásnak kitett személyek száma és a sugárterhelés valószínűsége az ésszerűen elérhető legalacsonyabb szinten maradhasson. Az optimáláskor tekintettel kell lenni a gazdasági és társadalmi tényezőkre, azzal, hogy az egyéni dózisok megállapításánál figyelembe kell venni a dózismegszorításokat. Rendszerszemléletű megközelítést kell alkalmazni, amely figyelembe veszi a szállítás és az egyéb tevékenységek kapcsolatát.

1.7.2.3

A programban alkalmazott intézkedések jellegét és mértékét a sugárterhelés nagyságához és valószínűségéhez kell igazítani. A programnak tartalmaznia kell az 1.7.2.2, az 1.7.2.4 és az 1.7.2.5 bekezdés követelményeit. A program dokumentumait ellenőrzés céljából, kérésre az illetékes hatóság rendelkezésére kell bocsátani.

1.7.2.4

Amennyiben a szállítási tevékenység során a foglalkozási sugárterhelésből eredő effektív dózis:

a) valószínűleg évi 1 és 6 mSv között van, akkor a munkahely sugárellenőrzésén vagy az egyéni sugárterhelés ellenőrzésén alapuló dózis értékelési programot kell működtetni;

b) valószínűleg meghaladja az évi 6 mSv-et, akkor egyéni sugárterhelési ellenőrzést kell végezni.

Az egyéni sugárterhelési ellenőrzések, ill. a munkahely sugárellenőrzésének adatairól megfelelő nyilvántartást kell vezetni.

Megjegzés: Amennyiben a szállítási tevékenység során a foglalkozási sugárterhelésből eredő effektív dózis nagy valószínűséggel nem haladja meg az évi 1 mSv-et, akkor nincs szükség sem különleges munkarendre, sem részletes megfigyelésre, sem dózisértékelési programra, ill. egyéni nyilvántartás vezetésére.

1.7.2.5

A dolgozókat (lásd a 7.5.11 szakasz CW33 előírása 3. megjegyzését) megfelelő sugárvédelmi képzésben kell részesíteni, amely kiterjed az őket érő foglalkozási sugárterhelés, ill. a tevékenységük folytán esetleg másokat érő sugárterhelés korlátozása érdekében betartandó óvintézkedésekre.

1.7.3

Minőségbiztosítás

A RID előírásainak való megfelelőség biztosítása érdekében a különleges formájú radioaktív anyagok, a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagok és a küldeménydarabok tervezésére, gyártására, vizsgálatára, dokumentációjára, használatára, karbantartására, felügyeletére, valamint a szállításra és a szállítás közbeni átmeneti tárolásra az illetékes hatóság által elfogadott, nemzetközi, nemzeti vagy egyéb szabványokon alapuló minőségbiztosítási programot kell kialakítani és működtetni. Annak a tanúsítványnak, hogy a gyártási mintára vonatkozó követelményeket teljes mértékben teljesítették, az illetékes hatóság rendelkezésére kell állnia. A gyártónak, a feladónak és a felhasználónak - kérésre -az illetékes hatóság számára rendelkezésre kell bocsátania a gyártás vagy a használat ellenőrzéséhez szükséges berendezéseket és minden illetékes hatóság számára bizonyítani kell, hogy

a) az alkalmazott gyártási eljárások és a felhasznált anyagok összhangban vannak az engedélyezett mintadarab specifikációival; és

b) minden csomagolóeszközt rendszeresen megvizsgálnak és - szükség esetén - oly módon állítanak helyre és tartanak jó állapotban, hogy azok az ismételt felhasználás után is megfelelnek a vonatkozó előírásoknak és specifikációknak.

Amennyiben az illetékes hatóság engedélye szükséges, ezen engedély kiadása a minőségbiztosítási program alkalmasságának függvénye.

1.7.4

Külön megegyezés

1.7.4.1

A külön megegyezés az illetékes hatóság által jóváhagyott előírásokat jelenti, amelyek betartásával a RID radioaktív anyagokra vonatkozó követelményeinek nem mindenben megfelelő küldemény szállítható.

Megjegyzés: A külön megegyezés nem tekinthető az 1.5.1 szakasz szerinti ideiglenes eltérésnek.

1.7.4.2

Azok a küldemények, amelyeknél a 7 osztályra vonatkozó valamely előírást nem lehet betartani, csak külön megegyezés alapján fuvarozhatók. Az illetékes hatóság akkor engedélyezheti egy küldemény vagy egy előre tervezett küldemény sorozat külön megegyezés alapján történő fuvarozását, ha megbizonyosodott arról, hogy a RID előírásait valóban nem lehet betartani és a RID által megkövetelt biztonsági szintet más eszközökkel el lehet érni. A teljes szállítási biztonságnak legalább olyan szintűnek kell lennie, mintha minden vonatkozó előírást betartottak volna. Az ilyen típusú nemzetközi küldeményekhez többoldalú engedélyre van szükség.

1.7.5

Egyéb veszélyes tulajdonságokkal bíró radioaktív anyag

A radioaktív és hasadó tulajdonságokon kívül a küldeménydarab tartalmának minden járulékos veszélyét, így a robbanásveszélyt, gyúlékonyságot, piroforosságot, vegyi mérgezőképességet és maró hatást ugyancsak figyelembe kell venni az okmányokban, a csomagolásnál, a bárcázásnál, a feliratozásnál, a nagybárcák elhelyezésnél, az átmeneti tárolásnál, az elkülönítésnél és a szállításnál, hogy a RID veszélyes árukra vonatkozó minden előírása teljesüljön.

1.7.6

Hiányosságok

1.7.6.1

A RID-ben előírt, a sugárzási szintre, ill. a szennyezettségre vonatkozó határértékek túllépése esetén:

a) erről a hiányosságról értesítenie kell a feladót

i) a fuvarozónak, ha ezt a szállítás alatt észleli; ill.

ii) a címzettnek, ha átvételkor észleli;

b) a fuvarozónak, a feladónak, ill. a címzettnek:

i) azonnal intézkednie kell az ebből eredő következmények elhárítására;

ii) ki kell vizsgálnia az okokat, körülményeket és következményeket;

iii) megfelelő intézkedéseket kell tennie azoknak az okoknak és körülményeknek a kiküszöbölésére, amelyek ehhez a hiányossághoz vezettek, és meg kell akadályoznia a hasonló körülmények ismételt előfordulását; és

iv) az illetékes hatóságo(ka)t tájékoztatnia kell a hiányosság okairól és a végrehajtott vagy végrehajtandó elhárító, ill. megelőző tevékenységről; és

c) a hiányosságról a feladót, ill. az illetékes hatóságo(ka)t lehetőleg minél hamarabb kell tájékoztatni, de ha besugárzás szempontjából veszélyhelyzet alakult ki vagy van kialakulóban, azonnal tájékoztatni kell őket.

1.8 fejezet

Biztonsági követelmények betartását biztosító ellenőrzések, ill. a biztonságot elősegítő egyéb intézkedések

1.8.1

A veszélyes áruk hatósági ellenőrzése

1.8.1.1

A Tagállamok illetékes hatóságai illetékességi területükön bármikor ellenőrizhetik, hogy a veszélyes áru szállítással kapcsolatos előírásokat, beleértve a közbiztonsági intézkedésekre vonatkozókat is az 1.10.1.5 bekezdés szerint, betartják-e.

Az ellenőrzést azonban úgy kell végezni, hogy az ne veszélyeztessen sem személyeket, sem javakat, sem a környezetet, ill. ne zavarja jelentősen a vasúti forgalmat.

1.8.1.2

A veszélyes áruk fuvarozásában résztvevőknek (lásd 1.4 fejezet) az ellenőrzéshez szükséges minden, saját feladataikra vonatkozó információt haladéktalanul az illetékes hatóság vagy képviselője rendelkezésére kell bocsátaniuk.

1.8.1.3

A veszélyes áruk fuvarozásában résztvevő vállalkozások (lásd 1.4 fejezet) telephelyén történő ellenőrzés céljából az illetékes hatóságok helyszíni vizsgálatot is tarthatnak, megnézhetik a szükséges okmányokat, a veszélyes áruból, ill. a csomagolóeszközből vizsgálat céljából mintát vehetnek, feltéve, hogy mindezzel nem veszélyeztetik a biztonságot. A veszélyes áruk fuvarozásában résztvevőknek (lásd 1.4 fejezet) ellenőrzés céljára a kocsikat, a kocsi alkatrészeket, a felszereléseket és a berendezéseket is hozzáférhetővé kell tenni, amennyiben az lehetséges, ill. ésszerű. Amennyiben a hatóság szükségesnek ítéli, kijelölhet valakit a vállalkozástól, hogy elkísérje az illetékes hatóság képviselőjét.

1.8.1.4

Amennyiben az illetékes hatóságok azt tapasztalják, hogy a RID előírásait nem tartották be, megtilthatják a küldemény feladását vagy megszakíthatják a fuvarozást, amíg a tapasztalt hiányosságokat ki nem küszöbölik, ill. más, megfelelő intézkedést is hozhatnak. A feltartóztatás történhet a helyszínen vagy biztonsági okokból a hatóságok által kiválasztott más helyen. Ezek az intézkedések azonban nem zavarhatják jelentősen a vasúti közlekedést.

1.8.2

Hivatali együttműködés

1.8.2.1

A Tagállamok hivatalainak együtt kell működniük a RID végrehajtásában.

1.8.2.2

Ha egy Tagállam területén a veszélyes áruk szállításának biztonságát egy olyan vállalkozás nagyon súlyos vagy ismételt szabálytalansága veszélyezteti, amelynek székhelye egy másik Tagállam területén van, az ilyen szabálytalanságról értesítenie kell a másik Tagállam illetékes hatóságát. Azon Tagállam illetékes hatóságai, amelynek területén a súlyos vagy ismételt szabálytalanságot megállapították, felkérhetik azon Tagállam illetékes hatóságát, amelyben a vállalkozás székhelye van, hogy hozzanak megfelelő intézkedéseket a szabálytalanság elkövetője vagy elkövetői ellen. A személyekre vonatkozó adatok nem adhatók át, hacsak nem súlyos vagy ismételt szabálytalanság miatti büntetőeljáráshoz van rá szükség.

1.8.2.3

Az értesített illetékes hatóságoknak a vállalkozással szemben hozott intézkedéseikről - ha ilyenre szükség volt - értesíteniük kell azon Tagállam illetékes hatóságait, amelyben a szabálytalanságot megállapították.

1.8.3

Biztonsági tanácsadó

1.8.3.1

Minden vállalkozásnak, amely veszélyes árut vasúton szállít, fuvaroz vagy ahhoz kapcsolódó csomagolást, berakást, töltést vagy kirakást végez, egy vagy több veszélyes áru szállítási biztonsági tanácsadót kell kineveznie, aki azért felelős, hogy segítse megelőzni, hogy e tevékenységek veszélyeztessék az embereket, az anyagi javakat vagy a környezetet.

1.8.3.2

A Tagállamok illetékes hatóságai rendelkezhetnek úgy, hogy ezeket a követelményeket nem kell alkalmazni azon vállalkozások estében:

a) amelyek szóban forgó tevékenysége a veszélyes áruk szállítása terén olyan szállítóeszközökre terjed ki, amelyek a véderők tulajdonát képezik vagy a véderők felelősségi körébe tartoznak; vagy

b) amelyek tevékenysége olyan mennyiségekre terjed ki, melyek szállítóegységenként nem haladják meg az 1.1.3.6 és az 1.7.1.4 bekezdésben, valamint a 3.3, 3.4 és 3.5 fejezetben meghatározott értékeket; vagy

c) amelyek fő vagy kiegészítő tevékenységi körébe nem tartozik a veszélyes áru szállítás, ill. az ezzel kapcsolatos be- és kirakás, de esetenként részt vesznek olyan veszélyes áruk belföldi szállításában vagy az ehhez kapcsolódó be- és kirakásában, amelyek csak kisebb veszélyt vagy környezeti kockázatot jelentenek.

1.8.3.3

A tanácsadó fő feladata, hogy a vállalkozás vezetőjének felelőssége mellett minden lehetséges módon és ténykedéssel elősegítse, hogy a vállalkozás az érintett tevékenységét a hatályos szabályoknak megfelelően és a lehető legbiztonságosabb módon végezze.

A tanácsadónak a vállalkozás tevékenységére vonatkozóan a következők a feladatai:

- annak figyelemmel kísérése, hogy betartják-e a veszélyes áruk szállítását szabályozó előírásokat;

- tanácsadás a vállalkozás számára a veszélyes áruk szállítását illetően;

- éves jelentés készítése a vállalkozás vezetősége, vagy adott esetben a helyi hatóság számára a vállalkozás veszélyes áruk szállításával kapcsolatos tevékenységéről. Az éves jelentéseket öt évig meg kell őrizni, és a hatóság kérésére be kell mutatni.

A tanácsadónak ezen kívül kötelessége figyelemmel kísérni a vállalkozás érintett tevékenységére vonatkozóan a következők gyakorlati végrehajtását és az ezzel kapcsolatos eljárásokat:

- a szállítandó veszélyes áruk azonosítására vonatkozó szabályok betartását;

- azt, hogy a vállalkozás figyelembe veszi-e a szállítóeszközök vásárlásánál a szállítandó veszélyes áruval kapcsolatos különleges követelményeket;

- a veszélyes áruk szállítására, be- és kirakására használt felszerelések ellenőrzésére szolgáló eljárásokat;

- a vállalkozás alkalmazottainak megfelelő képzését, és a képzésről szóló jelentések, okmányok őrzését, nyilvántartását;

- a szállítás vagy a be- és kirakás biztonságát veszélyeztető baleset vagy rendkívüli esemény esetén a megfelelő veszélyelhárítási eljárások alkalmazását;

- a szállítás vagy a be- és kirakás alatt észlelt súlyos balesetek, rendkívüli események vagy súlyos szabálytalanságok okának felderítését, vagy amennyiben szükséges, jelentés készítését;

- a balesetek, rendkívüli események vagy súlyos szabálytalanságok ismétlődésének megakadályozását célzó megfelelő eljárások alkalmazását;

- az alvállalkozók vagy harmadik felek kiválasztásakor és igénybevételekor a veszélyes áruk fuvarozásával kapcsolatos jogi előírások és különleges követelmények figyelembevételét;

- annak ellenőrzését, hogy a veszélyes áruk szállításában, be- és kirakásában résztvevő alkalmazottak részletes technológiai utasítást és oktatást kapnak;

- a veszélyes áruk szállításakor, be- és kirakásakor fennálló veszélyek tudatosítását szolgáló intézkedések meghozatalát;

- olyan ellenőrzési eljárások foganatosítását, melyek azt hivatottak biztosítani, hogy a járműveken a kötelező okmányok és biztonsági felszerelések a szabályoknak megfelelő formában megtalálhatók;

- olyan ellenőrzési eljárások foganatosítását, melyek a be- és kirakással kapcsolatos szabályok betartását biztosítják;

- az 1.10.3.2 bekezdésben meghatározott közbiztonsági terv meglétét.

1.8.3.4

A tanácsadó lehet a vállalkozás vezetője is, a vállalkozásban más feladatkört is ellátó személy vagy a vállalkozás közvetlen alkalmazásában nem álló személy, amennyiben alkalmas a tanácsadó feladatainak ellátására.

1.8.3.5

Minden érintett vállalkozásnak az illetékes hatóság vagy az egyes Tagállamok által e célra kijelölt testület kérésére közölnie kell, hogy ki a tanácsadója.

1.8.3.6

Ha egy szállítás, ill. az áruk be- vagy kirakása közben bekövetkezett baleset személyeket, anyagi javakat vagy a környezetet érinti, vagy bennük kárt okoz, az érintett vállalkozás tanácsadójának a lényeges információk összegyűjtése után baleseti jelentést kell készítenie a vállalkozás vezetősége vagy adott esetben a helyi hatóság részére. Ez a jelentés azonban nem helyettesíti a vállalkozás vezetésének jelentését, amely bármilyen más nemzetközi vagy belföldi szabályozás alapján szükséges.

1.8.3.7

A tanácsadónak a vasúti szállításra érvényes bizonyítvánnyal kell rendelkeznie. A bizonyítványt az illetékes hatóságnak vagy az egyes Tagállamok által e célra kijelölt testületnek kell kiadnia.

1.8.3.8

A bizonyítvány megszerzéséhez a jelöltnek képzésben kell részt vennie, és a Tagállam illetékes hatósága által jóváhagyott vizsgát kell tennie.

1.8.3.9

A képzés fő célja, hogy a jelölt megfelelő tudást szerezzen a veszélyes áruk szállításában rejlő veszélyekről, az adott szállítási módra vonatkozó jogszabályokról, rendeletekről és hatósági előírásokról, valamint az 1.8.3.3 bekezdés szerinti feladatokról.

1.8.3.10

A vizsgát az illetékes hatóságnak vagy az általa kinevezett vizsgáztató szervezetnek kell megszerveznie. Képzőszerv nem lehet vizsgáztató szervezet.

A vizsgáztató szervezetet írásban kell kinevezni. A kinevezést, amely korlátozott időtartamú is lehet, a következő kritériumok alapján kell kiadni:

- a vizsgáztató szervezet szakmai alkalmassága;

- a vizsgáztató szervezet által javasolt vizsgáztatási forma részletes leírása;

- a vizsgáztatás pártatlanságának biztosítására vonatkozó intézkedések;

- a szervezet függetlensége bármely, biztonsági tanácsadót alkalmazó természetes vagy jogi személytől.

1.8.3.11

A vizsga célja meggyőződni arról, hogy a jelölt az 1.8.3.7 bekezdésben előírt bizonyítvány megszerzéséhez elegendő szintű tudással rendelkezik-e a tanácsadóra háruló, az 1.8.3.3 bekezdésben felsorolt feladatok ellátásához. A vizsgának a következő témákra kell kiterjednie:

a) A veszélyes árukkal kapcsolatos balesetek lehetséges következményeinek és a balesetek fő okainak ismerete;

b) A belföldi jog, a nemzetközi megállapodások és egyezmények előírásai, különös tekintettel az alábbiakra:

- a veszélyes áruk besorolása (az oldatok és keverékek besorolási eljárása, az anyagfelsorolás felépítése, a veszélyes áru osztályok és az osztályba sorolás elvei, a szállított veszélyes áruk jellemzői, fizikai, kémiai és toxikológiai (mérgező) tulajdonságai);

- általános csomagolási előírások, a tartányokra és tankkonténerekre vonatkozó előírások (típusok, kódolás, jelölés, szerkezeti felépítés, első alkalommal végzett és időszakos vizsgálatok);

- feliratozás, bárcázás, nagybárcák és narancssárga tábla elhelyezése (a küldeménydarabok jelölése és bárcázása, a nagybárcák és a narancssárga táblák elhelyezése és eltávolítása);

- bejegyzések a fuvarokmányokba (szükséges információk);

- a feladási módok és a feladási korlátozások (kocsirakomány, teljes rakomány, ömlesztett fuvarozás, fuvarozás IBC-kben, fuvarozás konténerekben, fuvarozás rögzített és leszerelhető tartányokban);

- utasok szállítása;

- együvé rakási tilalmak és elővigyázatossági intézkedések az együvé rakáskor;

- az áruk elkülönítése;

- a szállított mennyiség korlátozása és a mentesített mennyiségek;

- árukezelés és rakományrögzítés (be- és kirakás - töltési fok -, átmeneti tárolás és elkülönítés);

- berakás előtti és kirakás utáni tisztítás, illetve gáztalanítás;

- személyzet, illetve kísérők képzése;

- árukísérő okmányok (fuvarokmány, az esetleges eltérések vagy kivételek másolatai, egyéb okmányok);

- környezetszennyező anyagok működés közbeni kibocsátása vagy véletlen kifolyása;

- szállítóeszközökre vonatkozó követelmények.

1.8.3.12
A vizsga

1.8.3.12.1

A vizsgának írásbelinek kell lennie, ami kiegészíthető szóbeli vizsgával is.

1.8.3.12.2

A nemzetközi és a belföldi szabályzatokon kívül egyéb segédanyagot az írásbeli vizsgán nem szabad használni.

1.8.3.12.3

Elektronikus eszközöket csak akkor szabad használni, ha a vizsgáztató szervezet bocsátja rendelkezésre. Az elektronikus eszköz csak olyan lehet, amelybe a vizsgázó nem tud további adatokat bevinni, csak a feltett kérdésre tud válaszolni.

1.8.3.12.4

Az írásbeli vizsgának két részből kell állnia:

a) A jelöltnek egy kérdőívet kell kapnia. A kérdőívnek legalább 20 kiegészítendő kérdést kell tartalmaznia, amelyek legalább az 1.8.3.11 bekezdésben felsorolt témákra terjednek ki. Feleletválasztós kérdéseket is lehet alkalmazni, ez esetben két feleletválasztós kérdés egyenértékű egy kiegészítendő kérdéssel. A témák között különös figyelmet kell szentelni a következőknek:

- általános megelőző és biztonsági intézkedések;

- a veszélyes áruk besorolása;

- általános csomagolási előírások, beleértve a tartányokra, a tankkonténerekre és a tartálykocsikra vonatkozó előírásokat;

- a veszély jelölése és a veszélyességi bárcák;

- a fuvarokmányban levő bejegyzések;

- árukezelés és rakodás;

- a személyzet szakképzése;

- árukísérő okmányok és fuvarokmányok;

- a szállítóeszközökre és felszerelésükre vonatkozó előírások.

b) A jelöltnek egy esettanulmányt is ki kell dolgoznia a tanácsadó 1.8.3.3 bekezdésben felsorolt feladataira vonatkozóan, amivel bizonyítja, hogy képes a tanácsadó feladatainak ellátására.

1.8.3.13

A Tagállamok rendelkezhetnek úgy, hogy azok a jelöltek, akik olyan vállalkozásnál kívánnak dolgozni, amely bizonyos veszélyes áruk szállítására szakosodott, csak az e tevékenységgel kapcsolatos témákból vizsgázzanak. Ezek a veszélyes árucsoportok a következők lehetnek:

- 1 osztály;

- 2 osztály;

- 7 osztály;

- 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8 és 9 osztály;

- az UN 1202, 1203, 1223, 3475 számú anyagok, és az UN 1268 és 1863 alá tartozó repülőgép tüzelőanyagok.

Az 1.8.3.7 bekezdésben előírt bizonyítványból egyértelműen ki kell tűnnie, hogy csak azokra, az e bekezdésben foglalt árucsoport(ok)ra érvényes, amelyekből a jelölt az 1.8.3.12 bekezdés szerinti követelményeknek megfelelően vizsgát tett.

Azok a veszélyes áru szállítási biztonsági tanácsadói bizonyítványok, amelyeket 2009. január 1-je előtt bocsátottak ki és az UN 1202, 1203 és 1223 számú anyagokra érvényesek, az UN 3475 számú anyagra, valamint az UN 1268 és 1863 alá tartozó repülőgép tüzelőanyagokra is érvényesek.

1.8.3.14

Az illetékes hatóságnak vagy a vizsgáztató szervezetnek a vizsgakérdésekből gyűjteményt kell készítenie.

1.8.3.15

Az 1.8.3.7 bekezdésben előírt bizonyítványt az 1.8.3.18 bekezdés szerinti formában kell kiállítani. A bizonyítványt minden Tagállam köteles elismerni.

1.8.3.16
A bizonyítvány érvényessége és megújítása

1.8.3.16.1

A bizonyítvány öt évig érvényes. A bizonyítvány érvényességi idejét meg kell hosszabbítani, esetenként az érvényességének lejártától számított öt évvel, ha tulajdonosa a bizonyítvány érvényességének lejárta előtti egy éven belül sikeres vizsgát tett. A vizsgáztatást az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.

1.8.3.16.2

A vizsga célja meggyőződni arról, hogy a bizonyítvány tulajdonosa rendelkezik-e az 1.8.3.3 bekezdésben felsorolt feladatok ellátásához szükséges ismeretekkel. A szükséges ismeretek az 1.8.3.11 b) pontban vannak felsorolva, amely ismereteknek ki kell terjedniük a bizonyítvány kiadása (legutóbbi meghosszabbítása) óta eltelt időben az előírásokban bekövetkezett változásokra is. A vizsgát az 1.8.3.10 és 1.8.3.12 - 1.8.3.14 bekezdésben előírtak szerint kell szervezni és felügyelni. A bizonyítvány tulajdonosának azonban nem kell az 1.8.3.12.4 b) pontban említett esettanulmányt kidolgoznia.

1.8.3.17

Az 1.8.3.1 - 1.8.3.16 bekezdés követelményei teljesítettnek tekinthetők, ha a veszélyes áruk közúti, vasúti és belvízi szállításánál alkalmazandó biztonsági tanácsadó kinevezéséről és szakmai képesítéséről szóló, a Tanács 1996. június 3-i 96/35/EK Irányelvének13), ill. a veszélyes áruk közúti, vasúti és belvízi szállítási biztonsági tanácsadó minimum vizsgakövetelményeiről szóló, az Európai Parlament és a Tanács 2000. április 17-i 2000/18/EK Irányelvének14) előírásait alkalmazzák.

1.8.3.18
A bizonyítvány mintája

1.8.4

Az illetékes hatóságok és az általuk kijelölt szervezetek jegyzéke

A Tagállamoknak közölniük kell az OTIF Titkárságával az általuk kijelölt azon hatóságok és szervezetek címét, amelyek a RID végrehajtására vonatkozó belföldi jogszabályaik szerint illetékesek. Minden esetben meg kell adni a RID azon előírásait, amelyre vonatkozóan illetékesek, ill. azt a címet, amelyre a kérelmeket be lehet nyújtani.

Az OTIF Titkársága a kapott információk alapján jegyzéket állít össze és azt napra kész állapotban tartja. Ezt a jegyzéket és annak módosításait elküldi a Tagállamoknak.

1.8.5

A veszélyes árukkal kapcsolatos eseményekről szóló jelentés

1.8.5.1

Amennyiben a veszélyes áru szállítása, berakása, töltése vagy kirakása során valamely Tagállam területén jelentős baleset vagy káresemény következett be, a fuvarozónak, a berakónak, a töltőnek, ill. a címzettnek vagy adott esetben a vasúti infrastruktúra üzemeltetőjének meg kell győződnie arról, hogy az érintett Tagállam illetékes hatósága számára az 1.8.5.4 bekezdésben szereplő minta szerinti jelentés készül.

1.8.5.2

A Tagállamnak szükség esetén ugyancsak jelentést kell készítenie az OTIF Titkárságának a többi Tagállam informálása céljából.

1.8.5.3

Az 1.8.5.1 bekezdés szerinti jelentést akkor kell elkészíteni, ha a következő események közül egy vagy több bekövetkezett: a veszélyes áru kiszabadult vagy kiszabadulásának közvetlen veszélye állt fenn, személyi sérülés, anyagi kár vagy a környezet károsodása következett be, vagy a hatóságok beavatkoztak. Ennek megítélésénél a következő kritériumokat kell alkalmazni:

A "személyi sérülés" olyan esemény, amelyben a szállított veszélyes áruval közvetlenül kapcsolatba hozható sérülés vagy haláleset következik be, és a sérülés:

a) intenzív orvosi kezelést igényel,

b) legalább egy napos kórházi tartózkodást igényel, vagy

c) legalább három, egymást követő napig munkaképtelenséget okoz. A "veszélyes áru kiszabadulás"

a) a 0 vagy az 1 szállítási kategóriába tartozó veszélyes árunak legalább 50 kg vagy 50 l mennyiségben,

b) a 2 szállítási kategóriába tartozó veszélyes árunak legalább 333 kg vagy 333 l mennyiségben, vagy

c) a 3 vagy a 4 szállítási kategóriába tartozó veszélyes árunak legalább 1000 kg vagy 1000 l mennyiségben

történő szabaddá válása.

A "veszélyes áru kiszabadulás" kritériuma akkor is teljesül, ha a veszélyes áru kiszabadulásának közvetlen veszélye állt fenn az előzőekben említett mennyiségekben. Ezt rendszerint akkor kell feltételezni, ha a szerkezeti sérülés következtében a csomagolóeszköz nem alkalmas a további szállításra, vagy ha bármilyen más okból a megfelelő biztonsági szint már nem áll fenn (pl. a tartányok vagy konténerek deformálódása, a tartány felborulása vagy a közvetlen közelben levő tűz miatt).

A 6.2 osztály veszélyes árui esetén a jelentési kötelezettség a mennyiségtől függetlenül fennáll.

Ha az eset a 7 osztály anyagával történik, a "veszélyes áru kiszabadulás" kritériumai a következők:

a) radioaktív anyag bármilyen kiszabadulása a küldeménydarabból;

b) olyan sugárterhelés bekövetkezése, amely meghaladja a dolgozók és a lakosság ionizáló sugárzással szembeni védelmét szabályozó előírások határértékeit (NAÜ 115. sz. Biztonsági Sorozat, II. Rész - "Nemzetközi alapvető biztonsági szabványok az ionizáló sugárzással szembeni védelemre és a sugárforrások biztonságára"); vagy

c) ha okkal feltételezhető, hogy a küldeménydarab valamelyik biztonsági funkciójának (megtartás, árnyékolás, hővédelem vagy kritikusság) jelentős csökkenése következett be, ami a küldeménydarabot alkalmatlanná teszi a további szállításra kiegészítő biztonsági intézkedések nélkül.

Megjegyzés: Azon küldeményekre, amelyek nem szolgáltathatók ki, lásd a 7.5.11 szakasz CW33 előírás 6) bekezdését.

Az "anyagi kár" vagy a "környezet károsodása" a veszélyes áru kiszabadulását jelenti, függetlenül annak mennyiségétől, ha a kár becsült értéke meghaladja az 50 000 eurót. A veszélyes árut tartalmazó szállítóeszközben és a közlekedési infrastruktúrában keletkezett kárt ebből a szempontból figyelmen kívül kell hagyni.

A "hatósági beavatkozás" a hatóságok vagy kárelhárító szolgálatok közvetlen beavatkozása a veszélyes áruval kapcsolatos eseménybe, és személyek legalább három órára történő evakuálása vagy közforgalmú közlekedési útvonalak (utak, vasútvonalak) legalább három órára történő lezárása a veszélyes áru által okozott veszélyhelyzet miatt.

Szükség esetén az illetékes hatóság további, érdemi információt kérhet.

1.8.5.4
A veszélyes áruk szállítása során bekövetkezett eseményekről készítendő' jelentés mintája
A veszélyes áruk szállítása során bekövetkezett eseményekről készítendő jelentés a RID/ADR 1.8.5 szakasza szerint

(Ezt a fedlapot az illetékes hatóságnak a jelentés továbbítása előtt el kell távolítania.)

1.8.6

Az 1.8.7 szakaszban leírt megfelelőség-értékelés, időszakos és soron kívüli vizsgálatok hatósági felügyelete

1.8.6.1

Az illetékes hatóság az 1.8.7 szakaszban meghatározott megfelelőség értékelés, időszakos és soron kívüli vizsgálat, valamint az üzemi vizsgálóhely felügyelete céljából vizsgáló szervezeteket hagyhat jóvá.

1.8.6.2

Az illetékes hatóságnak gondoskodnia kell a vizsgáló szervezet felügyeletéről, és ha azt állapítja meg, hogy a jóváhagyott szervezet nem felel meg a jóváhagyásban vagy az 1.8.6.4 bekezdésben foglaltaknak, vagy nem követi a RID előírásaiban meghatározott eljárás(oka)t, a jóváhagyást vissza kell vonnia vagy korlátoznia kell az érvényességét.

1.8.6.3

Ha egy jóváhagyást visszavontak vagy az érvényességét korlátozták, vagy a vizsgáló szervezet felhagyott a tevékenységgel, az illetékes hatóságnak meg kell tennie a szükséges lépéseket, hogy az iratokat vagy egy másik vizsgáló szervezet kezelje vagy biztosítani kell, hogy az iratok továbbra is hozzáférhetők legyenek.

1.8.6.4

A vizsgáló szervezetnek:

a) szervezetbe integrált, alkalmas, hozzáértő, szakképzett és gyakorlott személyzettel kell rendelkeznie, hogy műszaki feladatait megfelelő módon végezhesse;

b) alkalmas és elegendő berendezésnek és felszerelésnek kell rendelkezésére állnia;

c) részrehajlás nélkül kell működnie, és minden olyan hatástól mentesnek kell lennie, ami ebben akadályozhatná;

d) a gyártók és más szervezetek kereskedelmi és tulajdonjogi védelmet élvező tevékenységeit üzleti titokként kell kezelnie;

e) egyértelműen el kell különítenie a vizsgáló szervezeti funkcióit és az ezzel nem kapcsolatos tevékenységet;

f) dokumentált minőségbiztosítási rendszerrel kell rendelkeznie;

g) biztosítania kell, hogy a vonatkozó szabványokban és a RID-ben szereplő vizsgálatokat elvégezzék; és

h) az 1.8.7 szakaszban foglaltak szerinti célszerű és megfelelő jegyzőkönyvezési és okirat nyilvántartási rendszert kell működtetni.

A vizsgáló szervezetet az EN ISO/IEC 17020:2004 szabvány szerint akkreditálni is kell, a 6.2.3.6 bekezdés és a 6.8.4 szakasz TA4 és TT9 különleges előírásának megfelelően.

Az új tevékenységet kezdő vizsgáló szervezetet ideiglenesen is jóvá lehet hagyni. Az ideiglenes kijelölés előtt az illetékes hatóságnak meg kell győződnie arról, hogy a vizsgáló szervezet megfelel az EN ISO/IEC 17020:2004 szabvány követelményeinek. Annak érdekében, hogy a vizsgáló szervezet tovább folytathassa ezt az új tevékenységet, a tevékenység első évében akkreditálni kell.

1.8.7

A megfelelőség-értékelésre és az időszakos vizsgálatokra vonatkozó előírások

Megjegyzés: E szakasz alkalmazásában az "illetékes szervezet"az a szervezet, amelyet az UN nyomástartó tartályok tanúsítására a 6.2.2.9 bekezdés, a nem UN nyomástartó tartályok jóváhagyására a 6.2.3.6 bekezdés, valamint a 6.8.4 szakasz TA4 és TT9 különleges előírása határoz meg.

1.8.7.1
Általános előírások

1.8.7.1.1

Az 1.8.7 szakasz szerinti eljárásokat a nem UN nyomástartó tartályok engedélyezése során a 6.2.3.6 bekezdés táblázata, a tartányok, a battériás kocsik és a MEG-konténerek jóváhagyása során a 6.8.4 szakasz TA4 és TT9 különleges előírása szerint kell alkalmazni.

Az 1.8.7 szakasz szerinti eljárásokat az UN nyomástartó tartályok tanúsítása során a 6.2.2.9 bekezdés táblázata szerint lehet alkalmazni.

1.8.7.1.2

A kérelmező

a) az 1.8.7.2 bekezdés szerinti típusjóváhagyás;

b) az 1.8.7.3 bekezdés szerinti gyártás felügyelet és az 1.8.7.4 bekezdés szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat;

c) az 1.8.7.5 bekezdés szerinti időszakos és soron kívüli vizsgálat

iránti kérelmét a saját választása szerinti, egyetlen illetékes hatósághoz, ill. megbízottjához vagy egyetlen jóváhagyott vizsgáló szervezethez nyújthatja be.

1.8.7.1.3 A kérelemnek a következőket kell tartalmaznia:

a) a kérelmező nevét és székhelyét;

b) megfelelőség-értékelés esetén, ha a kérelmező nem azonos a gyártóval, akkor a gyártó nevét és székhelyét;

c) írásos nyilatkozatot arról, hogy másik illetékes hatósághoz, ill. megbízottjához vagy más vizsgáló szervezethez nem nyújtottak be ugyanilyen kérelmet;

d) az 1.8.7.7 bekezdésben leírt műszaki dokumentációt;

e) nyilatkozatot arról, hogy az illetékes hatóságnak, ill. megbízottjának vagy a vizsgáló szervezetnek vizsgálati célból szabad belépést biztosít a gyártó-, vizsgáló- és tárolóhelyekre és rendelkezésére bocsát minden szükséges információt.

1.8.7.1.4

Ha a kérelmező az illetékes hatóság, ill. az általa megbízott vizsgáló szervezet részére meggyőzően bizonyítani tudja, hogy megfelel az 1.8.7.6 bekezdésben foglaltaknak, akkor üzemi vizsgálóhelyet létesíthet azokra a vizsgálatokra (vagy azok egy részére), amelyekre a 6.2.2.9, ill. a 6.2.3.6 bekezdés megengedi.

1.8.7.2
Típusjóváhagyás

1.8.7.2.1

A kérelmezőnek

a) nyomástartó tartályok esetén: a gyártani tervezett nyomástartó tartály mintadarabját az illetékes szervezet rendelkezésére kell bocsátania. Az illetékes szervezet további mintadarabokat is kérhet, ha a vizsgálati program úgy kívánja;

b) tartányok, battériás kocsik és MEG-konténerek esetén: a prototípust hozzáférhetővé kell tennie a típusvizsgálat elvégzése céljából.

1.8.7.2.2

Az illetékes szervezetnek

a) meg kell vizsgálnia az 1.8.7.7.1 pont szerinti műszaki dokumentációt, hogy ellenőrizze, hogy a típus megfelel a vonatkozó RID előírásoknak, a prototípust vagy prototípus sorozatot a műszaki dokumentáció szerint gyártották és reprezentálja a típust;

b) el kell végeznie a vizsgálatokat, ill. a RID-ben előírt próbák elvégzésénél jelen kell lennie, annak megállapítására, hogy az előírásokat alkalmazták és betartották, valamint a gyártó által alkalmazott eljárások megfelelnek a követelményeknek;

c) felül kell vizsgálnia az (alap)anyag gyártó(k) által kiadott bizonylatokat a RID vonatkozó előírásai alapján;

d) jóvá kell hagynia a szerkezeti elemek állandó kötéseinek kialakítására szolgáló eljárásokat, ill. ellenőriznie kell, hogy már jóváhagyták-e, valamint azt, hogy a szerkezeti elemek állandó kötését és a roncsolásmentes vizsgálatokat arra jogosult (képzett, ill. minősített) alkalmazottak végzik-e;

e) meg kell állapodnia a kérelmezővel abban, hogy hol és milyen vizsgáló berendezésekkel hajtják végre a vizsgálatokat és a szükséges próbákat.

Az illetékes szervezetnek a kérelmező számára típusvizsgálati jegyzőkönyvet kell kiállítania.

1.8.7.2.3

Az illetékes hatóságnak, ill. megbízottjának vagy a vizsgáló szervezetnek típusjóváhagyási bizonyítványt kell kiállítania, ha a típus megfelel az összes vonatkozó előírásnak.

A bizonyítványban fel kell tüntetni:

a) a kiállító nevét és székhelyét;

b) a gyártó nevét és székhelyét;

c) arra való utalást, hogy a típusvizsgálat során a RID melyik változatát és mely szabványokat alkalmaztak;

d) a vizsgálatokból származó követelményeket,

e) a megfelelő szabványokban meghatározott, a típus, ill. a típusváltozat azonosításához szükséges adatokat; és

f) a típusvizsgálati jegyzőkönyv(ek)re való hivatkozást.

A bizonyítványhoz mellékelni kell a műszaki dokumentáció vonatkozó részeinek felsorolását (lásd az 1.8.7.7.1 pontot)

1.8.7.3
A gyártás felügyelete

1.8.7.3.1

Annak biztosítására, hogy a terméket a típusjóváhagyás előírásai szerint gyártják, az illetékes szervezetnek felügyelnie kell a gyártási folyamatot.

1.8.7.3.2

A kérelmezőnek minden szükséges intézkedést meg kell tennie annak biztosítására, hogy a gyártási folyamat megfelel a vonatkozó RID előírásoknak, valamint a típusjóváhagyási bizonyítvány, ill. mellékletei előírásainak.

1.8.7.3.3

Az illetékes szervezetnek:

a) ellenőriznie kell az 1.8.7.7.2 pontban leírt műszaki dokumentációnak való megfelelőséget;

b) ellenőriznie kell, hogy a gyártási folyamatban olyan termékek készülnek, amelyek a rájuk vonatkozó követelményeknek és dokumentációnak megfelelnek;

c) ellenőriznie kell az anyagok nyomonkövethetőségét, valamint a specifikációk alapján az (alap)anyag bizonylatokat;

d) ellenőriznie kell, hogy a szerkezeti elemek állandó kötését és a roncsolásmentes vizsgálatokat arra jogosult (képzett, ill. minősített) alkalmazottak végzik-e;

e) meg kell állapodnia a kérelmezővel a helyszínben, ahol a vizsgálatokat és a szükséges próbákat elvégzik; és

f) az ellenőrzés eredményét jegyzőkönyvbe kell foglalnia.

1.8.7.4
Az üzembe helyezés előtti vizsgálat

1.8.7.4.1

A kérelmezőnek

a) a RID-ben előírt jelölést fel kell vinnie; és

b) az illetékes szervezet rendelkezésére kell bocsátania az 1.8.7.7 bekezdésben leírt műszaki dokumentációt.

1.8.7.4.2

Az illetékes szervezetnek:

a) el kell végeznie a szükséges vizsgálatokat és méréseket, annak ellenőrzésére, hogy a terméket a típusjóváhagyásnak és a vonatkozó előírásoknak megfelelően gyártották;

b) az üzemi szerelvények gyártói által rendelkezésre bocsátott tanúsítványok alapján ellenőriznie kell az üzemi szerelvényeket;

c) az elvégzett vizsgálatokra, ellenőrzésekre, valamint az átvizsgált műszaki dokumentációra vonatkozóan az üzembe helyezés előtti vizsgálatról jegyzőkönyvet kell kiállítania a kérelmező számára; és

d) ha a gyártás megfelel az előírásoknak, akkor a gyártás megfelelőségére vonatkozó írásbeli tanúsítványt kell kiállítania, és el kell látnia az illetékes szervezet jelével.

A tanúsítvány és a jegyzőkönyv több, azonos típusú tételre is vonatkozhat (csoportos tanúsítvány vagy csoportos jegyzőkönyv).

1.8.7.4.3

A bizonyítványban legalább a következőket kell feltüntetni:

a) az illetékes szervezet nevét és székhelyét;

b) a gyártó nevét és székhelyét, és ha nem a gyártó a kérelmező, akkor a kérelmező nevét és székhelyét is;

c) arra való utalást, hogy az üzembe helyezés előtti vizsgálat során a RID melyik változatát és mely szabványokat alkalmaztak;

d) a vizsgálatok eredményét;

e) a vizsgált termék(ek) azonosításához szükséges adatokat, de legalább a sorozatszámot, ill. nem újratölthető palackoknál a gyártási tétel számát, és

f) a típusjóváhagyás számát.

1.8.7.5
Időszakos és soronkívüli vizsgálatok

Az illetékes szervezetnek:

a) el kell végeznie az azonosítást és ellenőriznie kell a dokumentációnak való megfelelőséget;

b) végre kell hajtania a vizsgálatokat és jelen kell lennie a próbáknál, hogy ellenőrizze, hogy a követelményeket betartották;

c) a vizsgálatokról és a próbákról jegyzőkönyvet kell kiállítania, a jegyzőkönyv több tételre is vonatkozhat; és

d) biztosítania kell, hogy az előírt jelölést felvigyék.

1.8.7.6
A kérelmező üzemi vizsgálóhelyének felügyelete

1.8.7.6.1

A kérelmezőnek

a) az üzemi vizsgálóhelyet az 1.8.7.7.5 pont szerint dokumentált, a vizsgálatokra vonatkozó minőségbiztosítási rendszer szerint kell kialakítania és felügyelnie;

b) teljesítenie kell a jóváhagyott minőségbiztosítási rendszerből eredő kötelezettségeit, és biztosítania kell, hogy a minőségbiztosítási rendszer megfelelő és hatékony maradjon;

c) az üzemi vizsgálatra képzett és hozzáértő személyzetet kell kijelölnie;

d) ahol szükséges, el kell helyeznie a vizsgáló szervezet jelét.

1.8.7.6.2

A vizsgáló szervezetnek kezdeti auditálást kell végeznie, és ha ez kielégítő, legfeljebb három évig tartó időszakra szóló engedélyt kell kiadnia. Ennek során a következő előírásokat kell betartani:

a) az audittal igazolni kell, hogy a termék vizsgálata a RID követelményei szerint történik;

b) a vizsgáló szervezet felhatalmazhatja a kérelmező üzemi vizsgálóhelyét, hogy a vizsgáló szervezet jelét elhelyezze minden ellenőrzött termékre;

c) az engedély a lejárta előtti utolsó évben végzett, kielégítő eredménnyel járó audit után megújítható. Az új érvényességi időszak az előző engedély lejáratától számít;

d) a vizsgáló szervezet auditorainak kellő szakértelemmel kell rendelkezniük ahhoz, hogy elvégezzék azon termékek megfelelőség-értékelését, amelyre a minőségbiztosítási rendszer kiterjed.

1.8.7.6.3

Az engedély érvényességi ideje alatt a vizsgáló szervezetnek időszakos felülvizsgálatokat kell tartania, hogy megbizonyosodjék, hogy a kérelmező továbbra is fenntartja és alkalmazza a minőségbiztosítási rendszert. Ennek során a következő előírásokat kell betartani:

a) egy 12 hónapos időszakon belül legalább két felülvizsgálatot kell tartani;

b) a vizsgáló szervezet további szemléket, képzést, műszaki változtatásokat, vagy a minőségbiztosítási rendszer módosítását írhatja elő, ill. a kérelmező által végezhető vizsgálatok körét korlátozhatja vagy megtilthatja.

c) a vizsgáló szervezetnek a minőségbiztosítási rendszerben bekövetkezett minden változást értékelnie kell, és meg kell vizsgálnia, hogy a megváltozott minőségbiztosítási rendszer megfelel-e a kezdeti audit követelményeinek vagy teljes újraértékelés szükséges;

d) a vizsgáló szervezet auditorainak kellő szakértelemmel kell rendelkezniük ahhoz, hogy elvégezzék azon termékek megfelelőség-értékelését, amelyre a minőségbiztosítási rendszer kiterjed; és

e) a vizsgáló szervezetnek a szemléről, ill. felülvizsgálatról, és ha próbákat végeztek, azok eredményéről jegyzőkönyvet kell készítenie a kérelmező számára.

1.8.7.6.4

A vizsgáló szervezetnek gondoskodnia kell arról, hogy amennyiben a vonatkozó követelményeknek nem felelnek meg, a kijavításhoz szükséges intézkedések megtörténjenek. Ha a kijavításhoz szükséges intézkedések mégsem történnek meg kellő időben, az üzemi vizsgálóhely tevékenységére vonatkozó engedélyt a vizsgáló szervezet visszavonhatja vagy felfüggesztheti. A visszavonásról, ill. felfüggesztésről értesíteni kell az illetékes hatóságot. A vizsgáló szervezet döntésének részletes indokait a kérelmező számára jegyzőkönyvbe kell foglalni.

1.8.7.7
Dokumentáció

A műszaki dokumentációnak alkalmasnak kell lennie arra, hogy belőle a vonatkozó követelményeknek való megfelelőség megállapítható legyen.

1.8.7.7.1

A típusjóváhagyáshoz szükséges dokumentumok

A kérelmezőnek - értelemszerűen - a következő dokumentumokat kell rendelkezésre bocsátania:

a) a tervezésnél és a gyártásnál alkalmazott szabványok jegyzékét;

b) a típus és a típusvariánsok leírását ;

c) a 3.2 fejezet "A" táblázat vonatkozó oszlopában található utasításokat vagy a csak bizonyos anyagok szállítására szolgáló termékeknél az anyagok felsorolását ;

d) az általános összeállítási rajzo(ka)t;

e) a megfelelőség-értékeléséhez szükséges részletrajzokat, amelyeken fel vannak tüntetve a számításokhoz használt méretek, a szerkezeti és az üzemi szerelvények, a jelölések és/vagy bárcák;

f) a számításokat, az eredményeket és következtetéseket;

g) az üzemi szerelvények jegyzékét a műszaki adataikkal, a biztonsági szerkezetekre vonatkozó információt a lefúvási teljesítmény számításával;

h) a szabványok által a szerkezeti elemek, azok részei, a bevonatok, burkolatok, a szerkezeti és az üzemi szerelvények gyártásához előírt anyagok jegyzékét, a megfelelő anyagspecifikációkat vagy a RID-nek való megfelelést igazoló nyilatkozatot;

i) az állandó kötések kialakítására szolgáló jóváhagyott eljárásokat;

j) a hőkezelési eljáráso(ok) leírását; és

k) a típusjóváhagyásra és a gyártásra a szabványokban, ill. a RID-ben felsorolt minden vonatkozó vizsgálat végrehajtásának módját, leírását és jegyzőkönyveit.

1.8.7.7.2

A gyártás felügyeletéhez szükséges dokumentumok

A kérelmezőnek - értelemszerűen - a következő dokumentumokat kell rendelkezésre bocsátania:

a) az 1.8.7.7.1 pontban felsorolt dokumentumokat;

b) a gyártási és a vizsgálati eljárások dokumentációját;

c) a gyártási naplót;

d) állandó kötéseket kivitelező alkalmazottak jogosultságát;

e) a roncsolásmentes vizsgálatokat végző alkalmazottak jogosultságát;

f) a roncsolásos és a roncsolásmentes vizsgálatok jegyzőkönyveit;

g) a hőkezelési eljárások jegyzőkönyveit; és

h) a hitelesítési jegyzőkönyveket.

1.8.7.7.3

Az üzembe helyezés előtti vizsgálatokhoz szükséges dokumentumok

A kérelmezőnek - értelemszerűen - a következők dokumentumokat kell rendelkezésre bocsátania:

a) az 1.8.7.7.1 és az 1.8.7.7.2 pontban felsorolt dokumentumokat;

b) a termék és alkatrészeinek anyagbizonylatait;

c) az üzemi szerelvények anyagbizonylatait és a megfelelőségi nyilatkozatokat;

d) megfelelőségi nyilatkozatot, beleértve a termék és a típusbizonyítványban szereplő típusvariánsok leírását.

1.8.7.7.4

Az időszakos és a soron kívüli vizsgálatokhoz szükséges dokumentumok

A kérelmezőnek - értelemszerűen - a következők dokumentumokat kell rendelkezésre bocsátania:

a) nyomástartó tartályoknál, ha a gyártásra és az időszakos vizsgálatokra vonatkozó szabványok előírják, a különleges követelményekre vonatkozó dokumentációt;

b) tartányoknál:

i) tartány-vizsgálati könyvet (gépkönyvet); és

ii) az 1.8.7.7.1 - 1.8.7.7.3 pontban említett, egy vagy több dokumentumot.

1.8.7.7.5

Az üzemi vizsgálóhely értékeléséhez szükséges dokumentumok

Az üzemi vizsgálóhely kérelmezőjének a - értelemszerűen - a minőségbiztosítási rendszer következő dokumentumait kell rendelkezésre bocsátania:

a) a szervezeti felépítést és a felelősségek megoszlását;

b) a vizsgálatokra, a minőségellenőrzésre, a minőségbiztosításra és a munkafolyamatokra vonatkozó, megfelelő utasításokat, és a rendszeresen végzendő tevékenységeket;

c) a minőségügyi nyilvántartást, pl. a vizsgálati jegyzőkönyveket, a vizsgálati eredményeket és hitelesítési adatokat, ill. tanúsítványokat;

d) a vezetői felülvizsgálatokat az 1.8.7.6 bekezdés szerinti auditálás alapján a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének biztosításához;

e) a vevők igényeinek kielégítését és a jogszabályok követelményeinek betartását szolgáló eljárások leírását;

f) a dokumentáció ellenőrzési és karbantartási eljárását,

g) nem megfelelő termékekkel kapcsolatos eljárást;

h) az érintett személyekre vonatkozó képzési programot és minősítési eljárást.

1.8.7.8
A szabvány szerint gyártott, jóváhagyott és vizsgált termékek

Az 1.8.7.7 bekezdés követelményei a következő szabványok alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők.

A vonatkozó bekezdés, ill.
pont
HivatkozásA dokumentum címe
1.8.7.7.1 - 1.8.7.7.4EN 12972:2007Veszélyes anyagok szállítótartályai.
A fém szállítótartályok vizsgálata,
ellenőrzése és megjelölése

1.9 fejezet

A fuvarozás korlátozása az illetékes hatóságok által

1.9.1

Bármely Tagállam a veszélyes áruk területén történő nemzetközi vasúti fuvarozására kiegészítő előírásokat hozhat olyan kérdésekben, amelyekről a RID nem rendelkezik, feltéve, hogy ezek a kiegészítő előírások

- összhangban vannak az 1.9.2 szakasz előírásaival;

- nem állnak ellentétben az 1.1.2 b) bekezdés előírásaival;

- a Tagállam belföldi jogrendjének részét képezik, és egyaránt érvényesek a veszélyes áruknak a Tagállam területén történő belföldi vasúti fuvarozására is;

- nem tiltják a hatályuk alá tartozó veszélyes áruk vasúti fuvarozását a Tagállam teljes területén.

1.9.2

Az 1.9.1 szakasz hatálya alá eső kiegészítő előírások a következők:

a) kiegészítő biztonsági követelmények vagy a biztonságot szolgáló korlátozások olyan fuvarozásokra,

- amelyek során bizonyos építményeket, pl. hidakat vagy alagutakat15) használnak;

- amelyek során kombinált fuvarozási eszközöket, pl. átrakóberendezéseket használnak; vagy

- amelyek kikötőkben, pályaudvarokon vagy más közlekedési terminálokon kezdődnek vagy végződnek;

b) olyan előírások, amelyek meghatározott veszélyes áruk fuvarozását a különleges és helyi kockázattal járó vonalszakaszokon, pl. a lakott területeken, környezetvédelmi szempontból érzékeny területeken, kereskedelmi központokon, veszélyes berendezéseket tartalmazó ipari övezeteken áthaladó szakaszokon tiltják vagy különleges feltételek, pl. vasútüzemi intézkedések (sebességkorlátozás, meghatározott fuvarozási időszak, találkozási tilalom stb.) betartásához kötik. Az illetékes hatóságnak

- amennyiben lehetséges - meg kell határoznia azokat a vonalakat, amelyek a tiltott vagy csak különleges feltételek betartásával használható vonalszakaszok helyett használhatók;

c) kizárt vagy előírt vonalszakaszokat meghatározó különleges előírások, ill. a szélsőséges időjárási viszonyok, földrengés, baleset, sztrájk, állampolgári zavargások vagy háborús cselekmények miatti átmeneti várakozások esetén betartandó előírások.

1.9.3

Az 1.9.2 a) és b) bekezdés szerinti kiegészítő előírások alkalmazása feltételezi, hogy az illetékes hatóság az intézkedések szükségességét bizonyítja16).

1.9.4

Azon Tagállam illetékes hatóságának, amely a területén az 1.9.2 a) és b) bekezdés szerinti kiegészítő előírásokat alkalmaz, ezekről az előírásokról előzetesen értesítenie kell az OTIF Titkárságát, hogy az a Tagállamok tudomására hozhassa.

1.9.5

A Tagállamok - függetlenül az előző szakaszok előírásaitól - a veszélyes áruk nemzetközi vasúti fuvarozására különleges biztonsági előírásokat is hozhatnak, amennyiben a szóbanforgó kérdést a RID nem szabályozza; különösen:

- a vasúti forgalomra;

- a fuvarozott veszélyes árukra vonatkozó adatok kezelésére;

- a szállítási tevékenységekkel kapcsolatos vasútüzemi szabályokra, pl. kocsirendezésre vagy kocsi félreállításra;

feltéve, hogy ezek az előírások a Tagállam belföldi jogrendjének részét képezik, és egyaránt érvényesek a veszélyes áruknak a Tagállam területén történő belföldi vasúti fuvarozására is.

Ezek a különleges előírások azonban nem vonatkozhatnak a RID hatálya alá tartozó területekre, és különösen nem az 1.1.2 a) és 1.1.2 b) bekezdésben meghatározottakra.

1.10 fejezet

Közbiztonsági előírások

Megjegyzés: Efejezet alkalmazásában a "közbiztonság" alatt értendők azok a rendszabályok és óvintézkedések, amelyek célja, hogy a lehető legkevesebbre csökkentsék a veszélyes áruk eltulajdonítását, ill. a velük való visszaéléseket, amelyek az embereket, az anyagi javakat vagy a környezetet veszélyeztethetik.

1.10.1

Általános előírások

1.10.1.1

Mindenkinek, aki a veszélyes áru szállításával kapcsolatba kerül, felelősségéhez mérten figyelembe kell vennie az ebben a fejezetben meghatározott közbiztonsági követelményeket.

1.10.1.2

Veszélyes áru szállításával csak megfelelően azonosított fuvarozó bízható meg.

1.10.1.3

Az átmeneti tárolóhelyeken, ill. terminálokon, jármű telephelyeken, kikötőkön és rendezőpályaudvarokon belül a veszélyes áruk szállítása során átmeneti tárolásra használt területeket megfelelően biztosítani kell, jól meg kell világítani és ha lehetséges és indokolt, az illetéktelenek elől el kell zárni.

1.10.1.4

A veszélyes árut szállító vonat személyzetének a szállítás alatt fényképes személyazonosító okmányt kell magánál tartania.

1.10.1.5

Az 1.8.1 szakasz szerinti biztonsági ellenőrzéseknek ki kell terjedniük a megfelelő közbiztonsági intézkedésekre is.

1.10.2

Közbiztonsági képzés

1.10.2.1

Az 1.3 fejezetben meghatározott képzésnek és ismeretfelújító oktatásnak a közbiztonsági szempontok tudatosítására is ki kell terjedniük. A közbiztonsággal kapcsolatos ismeretfelújító oktatást nem kell feltétlenül a szabályozásban bekövetkezett változások oktatásával összekapcsolni.

1.10.2.2

A közbiztonsági szempontok tudatosítása során foglalkozni kell a közbiztonsági kockázat jellegével, a közbiztonsági kockázat felismerésével, a kockázatkezelés és -csökkentés módszereivel és a közbiztonság megsértése esetén teendő intézkedésekkel. Ha közbiztonsági terv szükséges, foglalkozni kell annak tudatosításával is, a résztvevők felelősségének és feladatainak, ill. a közbiztonsági terv végrehajtásában való részvételüknek arányában.

1.10.3

A nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes árukra vonatkozó előírások

1.10.3.1

"Nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes áruk" azok, amelyekkel terrorista cselekmények során vissza lehet élni, ami súlyos következményekkel járhat, pl. tömeges balesetet vagy tömegpusztítást idézhet elő. A nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes árukat az 1.10.5 táblázat sorolja fel.

1.10.3.2
Közbiztonsági terv

1.10.3.2.1

A nagy közbiztonsági kockázattal járó áruk (lásd az 1.10.5 táblázatot) szállításában részt vevő, az 1.4.2 és az 1.4.3 szakaszban meghatározott szállítóknak, fuvarozóknak, feladóknak és többi résztvevőnek olyan közbiztonsági tervet kell készíteniük, bevezetniük és annak megfelelően eljárniuk, amely legalább az 1.10.3.2.2 pontban meghatározott elemeket tartalmazza.

1.10.3.2.2

A közbiztonsági tervnek legalább a következő elemekből kell állnia:

a) a közbiztonsági rendszabályokért és óvintézkedésekért viselt felelősség részletes megosztása megfelelő hatáskörrel és képesítéssel rendelkező személyek között;

b) az érintett veszélyes áruk, ill. veszélyes áru fajták nyilvántartása;

c) a folyamatban levő tevékenységek felülvizsgálata és a közbiztonsági kockázat értékelése, beleértve a szállítási műveletek szükség szerinti megszakítását, a veszélyes áruk vasúti kocsiban, tartányban vagy konténerben tartását a szállítás előtt, alatt és után, ill. a veszélyes áruk átmeneti tárolását az intermodális szállítás vagy az egységek közötti átrakás során;

d) a résztvevők felelősségével és feladatával arányban álló intézkedések egyértelmű meghatározása, amelyeket a közbiztonsági kockázat csökkentéséhez meg kell tenni, beleértve:

- a képzést;

- a közbiztonsági eljárásokat (pl. teendők súlyos fenyegetettség esetén; új, ill. áthelyezett alkalmazottak ellenőrzése stb.);

- az üzemi eljárásokat [pl. útvonalak kiválasztása/használata, ahol ismeretes; hozzáférés a veszélyes árukhoz az átmeneti tárolóhelyeken (mint azt a c) pont meghatározza); érzékeny infrastruktúra közelsége stb.];

- a közbiztonsági kockázat csökkentéséhez használandó eszközöket és forrásokat;

e) hatékony, naprakész eljárások a közbiztonsági fenyegetettség, a közbiztonság megsértése, ill. a közbiztonságot érintő rendkívüli események kezelésére és jelentésére;

f) a közbiztonsági terv értékelésére, ellenőrzésére, valamint a rendszeres felülvizsgálatára és korszerűsítésére vonatkozó eljárás;

g) a közbiztonsági tervben szereplő szállítási információk fizikai védelmének biztosítására szolgáló intézkedések;

h) intézkedések annak biztosítására, hogy a közbiztonsági tervben szereplő szállítási információkhoz csak az érdekeltek juthassanak hozzá. Ezek az intézkedések azonban nem akadályozhatják a RID-ben máshol előírt információk megadását.

Megjegyzés: A fuvarozónak, a feladónak és a címzettnek együtt kell működniük egymással és az illetékes hatóságokkal* a fenyegetésre vonatkozó információk kicserélésében, a megfelelő közbiztonsági intézkedések alkalmazásában és a közbiztonságot érintő rendkívüli események kezelésében.

1.10.3.3

Olyan készüléket, berendezést kell alkalmazni, ill. olyan intézkedést kell foganatosítani, amely megakadályozza, hogy a nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes árut (lásd az 1.10.5 táblázatot) szállító vonatot, kocsit, ill. rakományát eltulajdonítsák, és biztosítani kell, hogy ezek az eszközök mindig jól működjenek. Az óvintézkedések azonban nem akadályozhatják a vészhelyzet elhárítását.

Megjegyzés: A nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes áruk (lásd az 1.10.5 táblázatot) mozgásának ellenőrzésére a közlekedési telemetriai vagy egyéb nyomkövető módszereket kell alkalmazni, amennyiben arra alkalmasak és a hozzá szükséges eszközök rendelkezésre állnak, ill. fel vannak szerelve.

1.10.4

Nem kell betartani az 1.10.1, az 1.10.2 és az 1.10.3 szakasz követelményeit, ha a küldeménydarabokban szállított mennyiség vasúti kocsinként, ill. nagykonténerenként nem haladja meg az 1.1.3.6.3 pontban meghatározott mennyiséget, kivéve az 1 osztály 1.4 alosztályába tartozó, UN 0104, 0237, 0255, 0267, 0289, 0361, 0365, 0366, 0440, 0441, 0455, 0456 és 0500 számú tárgyakat. Ezen kívül az 1.10.1, az 1.10.2 és az 1.10.3 szakasz követelményeit akkor sem kell betartani, ha az előző mondatban említett kocsinkénti/ konténerenkénti mennyiséget tartányban vagy ömlesztve szállítják.

1.10.5

A következő táblázatban felsorolt és a megadottnál nagyobb mennyiségben szállított áruk nagy közbiztonsági kockázattal járó árunak minősülnek.

1.10.5 táblázat:

A nagy közbiztonsági kockázattal járó veszélyes áruk felsorolása

Osz-Alosz-Anyag vagy tárgyMennyiség
tálytályTartányban
(/) c)
Ömlesztve
(kg) d)
Küldemény-
darabban
(kg)
11.1Robbanóanyagok és -tárgyaka)a)0
1.2Robbanóanyagok és -tárgyaka)a)0
1.3C összeférhetőségi csoportba tartozó
robbanóanyagok és -tárgyak
a)a)0
1.4UN 0104, 0237, 0255, 0267, 0289, 0361,
0365, 0366, 0440, 0441, 0455, 0456 és
0500 alá tartozó robbanótárgyak
a)a)0
1.5Robbanóanyagok0a)0
2Gyúlékony gázok (a csak F betűt tartal-
mazó osztályozási kódok)
3000a)b)
Mérgező gázok (T, TF, TC, TO, TFC0a)0
vagy TOC betű(ke)t tartalmazó osztályo-
zási kódok), az aeroszolok kivételével
3I és II csomagolási csoportba tartozó
gyúlékony folyékony anyagok
3000a)b)
Érzéketlenített robbanóanyagok0a)0
4.1Érzéketlenített robbanóanyagoka)a)0
4.2I csomagolási csoportba tartozó anyagok3000a)b)
4.3I csomagolási csoportba tartozó anyagok3000a)b)
5.1I csomagolási csoportba tartozó, gyújtó
hatású, folyékony anyagok
3000a)b)
Perklorátok, ammónium-nitrát,30003000b)
ammónium-nitrát műtrágyák és
ammónium-nitrát emulziók, szuszpenziók
vagy gélek
6.1I csomagolási csoportba tartozó mérgező
anyagok
0a)0
6.2"A" kategóriába tartozó fertőző anyagok
(UN 2814 és 2900)
a)00
7Radioaktív anyagok3000A, (különleges formájú), ill. 3000A2
aktivitás B(U), B(M) vagy C típusú
küldeménydarabban
8I csomagolási csoportba tartozó maró
anyagok
3000a)b)

a) Tárgytalan.

b) Az 1.10.3 szakasz előírásait nem kell alkalmazni, akármennyi is a szállított mennyiség.

c) Az ebben az oszlopban megadott értékeket csak akkor kell alkalmazni, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 vagy 12 oszlopa szerint a tartányban való szállítás megengedett. Azokra az anyagokra vonatkozóan, amelyek tartányban való szállítása nem megengedett, ezen oszlop utasítása tárgytalan.

d) Az ebben az oszlopban megadott értékeket csak akkor kell alkalmazni, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 vagy 17 oszlopa szerint az ömlesztett szállítás megengedett. Azokra az anyagokra vonatkozóan, amelyek ömlesztett szállítása nem megengedett, ezen oszlop utasítása tárgytalan.

1.10.6

Radioaktív anyagok esetén e fejezet előírásai teljesítettnek tekinthetők, ha betartják a Nukleáris anyagok fizikai védelméről szóló Egyezmény*, valamint az IAEA INFCIRC/225(Rev.4) kiadvány előírásait.

1.11 fejezet

Belső veszélyelhárítási terv rendezőpályaudvarokra

A veszélyes áruk szállításához a rendezőpályaudvarokon belső veszélyelhárítási tervet kell készíteni.

A veszélyelhárítási terv célja, hogy a rendezőpályaudvarokon baleset vagy rendkívüli esemény alkalmával a résztvevők megfelelően működjenek együtt és a baleset vagy rendkívüli esemény emberekre vagy a környezetre gyakorolt hatása lehetőleg kis mértékű maradjon.

Ezen fejezet előírásai az UIC 201 Döntvény17) (Veszélyes áru szállítás - Útmutató a rendezőpályaudvarok veszélyelhárítási terve készítésére) alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők.

1) A Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) a DSC.l/Circ.12 számú körlevéllel (ill. helyesbítéseivel) kiadta "A meglévő IMO-típusú mobil tartányok és közúti tartányjárművek veszélyes áruk szállítására történő további használatára vonatkozó útmutatót" ("Guidance on the Continued Use of Existing IMO Type Portable Tanks and Road Tank Vehicles for the Transport of Dangerous Goods"), amelynek szövege megtalálható az IMO honlapján: www.imo.org

2) Az ezen pont alapján kötött megállapodások az OTIF honlapján (www.otif.org) megtekinthetők.

* A magyar szöveg a szabványok címét a Magyar Szabványügyi Testület szabványkatalógusában szereplő fordításban közli. A szabványok szóhasználata esetenként jelentősen eltérhet a RID szóhasználatától.

3) 2006. július 1-i kiadás, kiadja az AVV-Büro, Avenue des Arts, 53, BE-100 Bruxelles.

4) A korábbi, már nem törvényes mértékegységekkel adott mennyiség értékek törvényes mértékegységű értékre való átszámításához a következő kerekített értékeket kell alkalmazni:

5) A Nemzetközi mértékegységrendszer (SI) az Általános Súly- és Mértékügyi Értekezlet határozatainak eredménye (Cím: Pavillon de Breteuil, Parc de St-Cloud, F-92 310 Sévres)

6) Írógép használata esetén a literre vonatkozó "l" rövidítés mellett az "L" rövidítés is megengedett.

7) Az UIC Döntvény 2009. január 1-jétől érvényes kiadása.

8)Az ezen szakasz alapján elfogadott ideiglenes eltérések az OTIF honlapján (www.otif.org) megtekinthetők.

9) A RID 2007. január 1-től érvényes kiadása.

10) A RID 1985. május 1-jétől érvényes kiadása.

11) A RID 1990. január 1-jétől, 1993. január 1-jétől és 1995. január 1-jétől érvényes kiadásai.

12) Fertőzött állati tetemekre vonatkozó előírások találhatók pl. az Európai Parlament és a Tanács 1774/2002/EK

13) Az EK Hivatalos Lapja, L 145. szám, 1996. 06. 19. 10. o.

14) Az EK Hivatalos Lapja, L 118. szám, 2000. 05. 19. 41. o.

15) Csatorna Alagúton, ill. hasonló adottságokkal rendelkező egyéb alagutakon keresztüli fuvarozásra lásd a Tanács veszélyes áruk vasúti fuvarozására vonatkozó 96/49/EK Irányelve (az EK Hivatalos Lapja, L 235. szám, 1996.09.17., 25. o.) 5 cikkének 2 a) és b) bekezdését.

16) Iránymutatásként használható a RID Szakértő Bizottság 2005. november 24-i ülésén jóváhagyott "The Generic Guideline for the Calculation of Risk inherent in the Carriage of Dangerous Goods by Rail" (Általános Útmutató a veszélyes áruk vasúti szállításában rejlő kockázatok elemzéséhez), mely elérhető az OTIF weboldalán (www.otif.org).

* Magyarországon lásd a 62/2007. (XII. 23.) IRM rendeletet.

* Magyarországon kihirdette az 1987. évi 8. tvr.

17) A 2003. március 1-i kiadás.

2. Rész

Osztályozás

2.1 fejezet

Általános előírások

2.1.1

Bevezetés

2.1.1.1

A RID szerint a veszélyes áruk osztályai a következők:

1 osztály Robbanóanyagok és -tárgyak

2 osztály Gázok

3 osztály Gyúlékony folyékony anyagok

4.1 osztály Gyúlékony szilárd anyagok, önreaktív anyagok és érzéketlenített, szilárd robbanóanyagok

4.2 osztály Öngyulladásra hajlamos anyagok

4.3 osztály Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok

5.1 osztály Gyújtó hatású (oxidáló) anyagok

5.2 osztály Szerves peroxidok

6.1 osztály Mérgező anyagok

6.2 osztály Fertőző anyagok

7 osztály Radioaktív anyagok

8 osztály Maró anyagok

9 osztály Különféle veszélyes anyagok és tárgyak.

2.1.1.2

Az osztályokban minden tételhez UN szám van hozzárendelve. A következő tétel típusok használatosak:

A.

Egyedi tételek: egy-egy pontosan meghatározott anyagra vagy tárgyra vonatkozó tételek, beleértve az olyan tételeket is, amelyek egy anyag izomerjeire vonatkoznak,

pl.:

UN 1090 ACETON

UN 1104 AMIL-ACETÁTOK

UN 1194 ETIL-NITRIT OLDAT

B.

Generikus tételek: anyagok vagy tárgyak pontosan meghatározott csoportjára vonatkozó tételek, amelyek azonban nem m.n.n. tételek,

pl.:

UN 1133 RAGASZTÓK

UN 1266 PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK

UN 2757 SZILÁRD, MÉRGEZŐ KARBAMÁT PESZTICID

UN 3101 B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID

C.

Speciális m.n.n. tételek: meghatározott kémiai vagy műszaki tulajdonságokkal bíró, "másként meg nem nevezett" anyagok vagy tárgyak csoportjára vonatkozó tételek,

pl.:

UN 1477 SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.

UN 1987 ALKOHOLOK, M.N.N.

D.

Általános m.n.n. tételek: egy vagy több veszélyes tulajdonsággal bíró, "másként meg nem nevezett" anyagok vagy tárgyak csoportjára vonatkozó tételek,

pl.:

UN 1325 GYÚLÉKONY, SZERVES, SZILÁRD ANYAG, M.N.N.

UN 1993 GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.

A B., a C. és a D. pontban meghatározott tételeket gyűjtőmegnevezésnek nevezzük.

2.1.1.3

Csomagolási szempontból az anyagok - az 1, a 2, az 5.2, a 6.2 és a 7 osztály anyagai, valamint a 4.1 osztály önreaktív anyagai kivételével - az általuk képviselt veszély mértéke szerint csomagolási csoportokhoz vannak hozzárendelve:

I csomagolási csoport - nagyon veszélyes anyagok;

II csomagolási csoport - közepesen veszélyes anyagok;

III csomagolási csoport - kevésbé veszélyes anyagok.

A csomagolási csoporto(ka)t, amely(ek)hez egy anyag hozzá van rendelve, a 3.2 fejezet "A" táblázata tartalmazza.

2.1.2

Az osztályozás alapelvei

2.1.2.1

Az egyes osztályok fogalomkörébe tartozó anyagok meghatározása az adott osztály 2.2.x.1 bekezdése szerinti tulajdonságaikon alapul. A veszélyes áruk hozzárendelése valamely osztályhoz és csomagolási csoporthoz az ugyanezen 2.2.x.1 bekezdésben szereplő kritériumok alapján történik. Egy vagy több járulékos veszély hozzárendelése a veszélyes anyagokhoz és tárgyakhoz az ezen veszélyeknek megfelelő osztály vagy osztályok 2.2.x.1 bekezdésében található kritériumai alapján történik.

2.1.2.2

Minden veszélyes áru tétel a 3.2 fejezet "A" táblázatában van felsorolva az UN számok sorrendjében. Ez a táblázat tartalmazza a felsorolt árukra vonatkozó, lényeges információkat, így a megnevezést, az osztályt, a csomagolási csoporto(ka)t, a szükséges veszélyességi bárcá(ka)t, a csomagolási és szállítási előírásokat.

Megjegyzés: A tételek betűrendes jegyzékét a 3.2 fejezet "B" táblázata tartalmazza.

2.1.2.3

Az egyes osztályok 2.2.x.2 bekezdésében felsorolt vagy meghatározott veszélyes áruk a fuvarozásból ki vannak zárva.

2.1.2.4

A név szerint nem említett árukat, vagyis azokat, amelyek sem egyedi tételként nem szerepelnek a 3.2 fejezet "A" táblázatában, sem az előzőekben említett 2.2.x.2 bekezdésekben nincsenek felsorolva vagy meghatározva, a 2.1.3 szakaszban lévő eljárás szerint kell a megfelelő osztályba sorolni. Ezen kívül meg kell határozni az esetleges járulékos veszélyt, illetve a csomagolási csoportot. Az osztály és az esetleges járulékos veszély, illetve csomagolási csoport eldöntése után a megfelelő UN számot kell meghatározni. A megfelelő gyűjtőmegnevezés (UN szám) kiválasztásának paramétereit az osztályok végén, a 2.2.x.3 bekezdésekben levő döntési fák (gyűjtőmegnevezések felsorolása) jelzik. Az anyag vagy tárgy tulajdonságait lefedő gyűjtőmegnevezések közül minden esetben a legjellegzetesebbet kell választani a 2.1.1.2 bekezdés B., C. és D. pontja szerinti rangsor alapján. Akkor és csak akkor sorolható egy anyag vagy tárgy a 2.1.1.2 bekezdés szerinti valamely D. típusú tételhez, ha sem B., sem C. típusú tételhez nem sorolható.

2.1.2.5

A 2.3 fejezet vizsgálati eljárásai és az osztályok 2.2.x.1 bekezdésében meghatározott kritériumok alapján - amennyiben ezek között szerepel ez a lehetőség - az is megállapítható, hogy egyes osztályokban valamely anyag, keverék vagy oldat nem rendelkezik az adott osztály kritériumaival, annak ellenére, hogy a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint szerepel. Ilyen esetben ez az anyag, keverék vagy oldat nem tekintendő az adott osztályhoz tartozónak.

2.1.2.6

A besorolás szempontjából a 101,3 kPa nyomáson 20 °C vagy ez alatti olvadáspontú vagy olvadás kezdőpontú anyagokat kell folyékonynak tekinteni. Azokat a viszkózus anyagokat, amelyeknél határozott olvadáspont nem állapítható meg, az ASTM D 4359-90 szabvány szerinti vizsgálati eljárásnak vagy a 2.3.4 szakaszban leírt folyékonyság meghatározási vizsgálatnak (penetrométer eljárásnak) kell alávetni.

2.1.3

A név szerint nem említett anyagok, oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolása

2.1.3.1

A név szerint nem említett anyagokat, oldatokat és keverékeket az egyes osztályok 2.2.x.1 bekezdésében található kritériumok alapján, az általuk képviselt veszély mértéke szerint kell besorolni. Az anyag által képviselt veszély(eke)t annak fizikai, kémiai jellemzői és fiziológiai tulajdonságai alapján kell meghatározni. Ezeket a jellemzőket és tulajdonságokat kell akkor is figyelembe venni, ha a tapasztalatok szigorúbb hozzárendeléshez vezetnek.

2.1.3.2

Azokat az anyagokat, amelyek nincsenek a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint feltüntetve és csak egyetlen veszélyt képviselnek, a megfelelő osztályba, az adott osztály 2.2.x.3 bekezdésében felsorolt valamely gyűjtőmegnevezés alá kell besorolni.

2.1.3.3

Azokat az oldatokat vagy keverékeket, amelyek valamely, a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint felsorolt veszélyes anyagot egy vagy több nem veszélyes anyaggal együtt tartalmaznak, mint a név szerint felsorolt veszélyes anyagokat kell tekinteni, kivéve, ha:

a) az oldat vagy keverék név szerint fel van sorolva a 3.2 fejezet "A" táblázatában; vagy

b) a veszélyes anyagra vonatkozó tételből egyértelműen kitűnik, hogy az csak a tiszta, vagy a technikailag tiszta anyagra alkalmazható; vagy

c) az oldat vagy keverék osztálya, fizikai állapota vagy csomagolási csoportja különbözik a veszélyes anyagétól.

Az előző b) vagy c) bekezdésben hivatkozott esetekben az oldatot vagy a keveréket, a megfelelő osztályban név szerint nem említett anyagként, az adott osztály 2.2.x.3 bekezdésében felsorolt valamely gyűjtőmegnevezés alá kell besorolni, figyelembe véve az oldat vagy keverék által esetleg képviselt járulékos veszély(eke)t. Ha azonban az oldat vagy a keverék egyik osztály kritériumaival sem rendelkezik, akkor nem tartozik a RID hatálya alá.

2.1.3.4

A 2.1.3.4.1 és a 2.1.3.4.2 pontban említett tételek bármelyikének anyagát tartalmazó oldatokat és keverékeket e pontok előírásai szerint kell besorolni.

2.1.3.4.1

A következő, név szerint feltüntetett anyagok bármelyikét tartalmazó oldatokat és

keverékeket ugyanazon tétel alá kell besorolni, mint ahová maga az anyag tartozik, kivéve, ha a 2.1.3.5.3 pontban említett tulajdonságokkal rendelkeznek:

- 3 osztály

UN 1921 PROPILÉN-IMIN, STABILIZÁLT;

UN 2481 ETIL-IZOCIANÁT;

UN 3064 NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN, 1%-nál több, de legfeljebb 5% nitroglicerin tartalommal

- 6.1 osztály

UN 1051 HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb víztartalommal;

UN 1185 ETILÉN-IMIN, STABILIZÁLT;

UN 1259 NIKKEL-TETRAKARBONIL;

UN 1613 HIDROGÉN-CIANID VIZES OLDAT (CIÁN-HIDROGÉNSAV VIZES OLDAT) legfeljebb 20% hidrogén-cianid tartalommal;

UN 1614 HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb víztartalommal és inert porózus anyagban abszorbeálva;

UN 1994 VAS-PENTAKARBONIL;

UN 2480 METIL-IZOCIANÁT;

UN 3294 HIDROGÉN-CIANID ALKOHOLOS OLDAT legfeljebb 45% hidrogén-cianid tartalommal

- 8 osztály

UN 1052 HIDROGÉN-FLUORID, VÍZMENTES;

UN 1744 BRÓM vagy UN 1744 BRÓM OLDAT;

UN 1790 FLUOR-HIDROGÉNSAV 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal;

UN 2576 OLVASZTOTT FOSZFOR-OXI-BROMID

2.1.3.4.2

A 9 osztályba tartozó

UN 2315 FOLYÉKONY POLIKLÓROZOTT BIFENILEK;

UN 3151 FOLYÉKONY POLIHALOGÉNEZETT BIFENILEK;

UN 3151 FOLYÉKONY POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK;

UN 3152 SZILÁRD POLIHALOGÉNEZETT BIFENILEK

UN 3152 SZILÁRD POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK; vagy

UN 3432 SZILÁRD POLIKLÓROZOTT BIFENILEK

tételek bármelyikének anyagát tartalmazó oldatokat és keverékeket mindig a 9 osztály ugyanazon tétele alá kell besorolni, amennyiben:

- a 3, a 4.1, a 4.2, a 4.3, az 5.1, a 6.1, ill. a 8 osztály III csomagolási csoportjaiba tartozó anyagokon kívül további veszélyes alkotórészt nem tartalmaznak; és

- nem rendelkeznek a 2.1.3.5.3 pontban említett veszélyes tulajdonságokkal.

2.1.3.5

Azokat az anyagokat, amelyek a 3.2 fejezet "A" táblázatában nincsenek név szerint feltüntetve, de egynél több veszélyes tulajdonsággal rendelkeznek, valamint azokat az oldatokat és keverékeket, amelyekben többféle veszélyes anyag van, a veszélyes tulajdonságaik alapján a megfelelő osztályba, valamely gyűjtőmegnevezéshez (lásd a 2.1.2.4 bekezdést) és csomagolási csoporthoz kell sorolni. A veszélyes tulajdonságokon alapuló besorolást a következő módon kell végrehajtani:

2.1.3.5.1

A fizikai, kémiai jellemzőket és a fiziológiai tulajdonságokat méréssel vagy számítással kell meghatározni, az anyagot, oldatot vagy keveréket az egyes osztályok 2.2.x.1 bekezdésében meghatározott kritériumok szerint kell besorolni.

2.1.3.5.2

Amennyiben ez a meghatározás aránytalanul nagy költséggel és munkaráfordítással járna (pl. bizonyos hulladékoknál), akkor az oldatokat és keverékeket a döntő veszélyt képviselő összetevő osztályába kell besorolni.

2.1.3.5.3

Ha egy anyag, oldat vagy keverék veszélyességi jellemzője a következőkben felsorolt osztályok vagy anyagcsoportok közül egynél többnek is megfelel, akkor ezt az anyagot, oldatot vagy keveréket a döntő veszélynek megfelelő osztályba vagy anyagcsoportba kell besorolni, a következő elsőbbségi sorrend alapján:

a) a 7 osztály anyagai (kivéve a radioaktív anyagokat engedményes küldeménydarabokban, ahol az egyéb veszélyességi tulajdonságok elsőbbséget élveznek);

b) az 1 osztály anyagai;

c) a 2 osztály anyagai;

d) a 3 osztály érzéketlenített, folyékony robbanóanyagai;

e) a 4.1 osztály önreaktív anyagai és érzéketlenített, szilárd robbanóanyagai;

f) a 4.2 osztály piroforos anyagai;

g) az 5.2 osztály anyagai;

h) a 6.1 vagy a 3 osztály anyagai, amelyek belélegzési mérgezőképességük alapján az I csomagolási csoportba vannak sorolva [A 8 osztályba sorolás kritériumait kielégítő anyagokat, amennyiben por és köd belélegzési mérgezőképességük (ZC50) az I csomagolási csoport tartományába esik, de lenyelés vagy bőrön át való felszívódás esetén a mérgezőképességük csak a III csomagolási csoport tartományába esik vagy annál kevésbé mérgezőek, a 8 osztályba kell sorolni.];

i) a 6.2 osztály fertőző anyagai.

2.1.3.5.4

Ha egy anyag veszélyes tulajdonságai az előző 2.1.3.5.3 pontban fel nem sorolt több osztályhoz vagy anyagcsoporthoz tartoznak, az anyagot ugyanilyen eljárással kell besorolni, de a megfelelő osztályt a 2.1.3.10 bekezdésben levő, a veszélyességi rangsort tartalmazó táblázat alapján kell megválasztani.

2.1.3.5.5

Ha a szállítandó anyag olyan hulladék, melynek pontos összetétele nem ismert, a 2.1.3.5.2 pont szerint az UN tételhez és csomagolási csoporthoz való hozzárendelését a feladó ismeretei alapján rendelkezésre álló adatok (beleértve a hatályos biztonsági és környezetvédelmi jogszabályok1) által megkövetelt biztonsági és műszaki adatokat) alapján is el lehet végezni.

Kétség esetén a legnagyobb veszélyességi szintet kell alkalmazni.

Amennyiben a hulladék összetételére vonatkozó ismeretek és az azonosított összetevők fizikai és kémiai tulajdonságai alapján bizonyítható, hogy a hulladék tulajdonságai nem felelnek meg az I csomagolási csoportba való soroláshoz szükséges tulajdonságoknak, a hulladékot további vizsgálat nélkül a II csomagolási csoportba lehet sorolni, a legalkalmasabb m.n.n tételen belül.

Ez az eljárás nem alkalmazható azokra a hulladékokra, amelyek a 2.1.3.5.3 pont alatt említett anyagokat, vagy a 4.3 osztály anyagait, vagy a 2.1.3.7 bekezdésben említett esetben szereplő anyagokat, vagy olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek a 2.2.x.2 bekezdések szerint a szállításból ki vannak zárva.

2.1.3.6

Mindig a legjellegzetesebb, ráillő gyűjtőmegnevezést (lásd a 2.1.2.4 bekezdést) kell használni, azaz általános m.n.n. tétel csak akkor használható, ha generikus tétel vagy speciális m.n.n. tétel nem használható.

2.1.3.7

A gyújtó hatású anyagok oldatai és keverékei, ill. a járulékos gyújtóhatással bíró anyagok robbanásveszélyesek is lehetnek. Ebben az esetben csak akkor szállíthatók, ha megfelelnek az 1 osztály feltételeinek.

2.1.3.8

Az UN 3077 és az UN 3082 tétel alá soroltak kivételével azokat az 1 - 9 osztályba tartozó anyagokat, amelyek megfelelnek a 2.2.9.1.10 pont kritériumainak, az 1 - 9 osztályra

2.1.3.9

A Veszélyes hulladékok országhatárokat átlépő szállításának ellenőrzéséről és ártalmatlanításáról szóló Bázeli Egyezmény* hatálya alá tartozó azon hulladékok is szállíthatók az UN 3077, ill. az UN 3082 tétel alatt, amelyek nem felelnek meg az 1 - 9 osztályba sorolás kritériumainak.

2.1.3.10 Veszélyességi rangsor táblázat
Osztály és
csomagolási
csoport
4.1, II4.1, III4.2, II4.2, III4.3, I4.3, II4.3, III5.1, I5.1, II5.1, III6.1, I
Dermal.
6.1, I
Oral.
6.1, II6.1, III8, I8, II8, III9
3, ISzil.:4.1
Foly 3 I
Szil.:4.1
Foly 3 I
Szil.:4.2
Foly3 I
Szil.:4.2
Foly 3 I
4.3, I4.3, I4.3, ISzil.:5.1, I
Foly 3 I
Szil.:5.1, I
Foly3 I
Szil.:5.1, I
Foly3 I
3, I3, I3, I3, I3, I3, I3, I3, I
3, IISzil.:4.1
Foly 3 II
Szil.:4.1
Foly 3 II
Szil.:4.2
Foly 3 II
Szil.:4.2
Foly 3 II
4.3, I4.3, II4.3, IISzil.:5.1, I
Foly 3 I
Szil.:5.1, II
Foly 3 II
Szil.:5.1, II
Foly 3 II
3, I3, I3, II3, II8, I3, II3, II3, II
3, IIISzil.:4.1
Foly 3 II
Szil.:4.1
Foly 3 III
Szil.:4.2
Foly3 II
Szil.:4.2
Foly 3 III
4.3, I4.3, II4.3, IIISzil.:5.1, I
Foly 3 I
Szil.:5.1, II
Foly3 II
Szil.:5.1, III
Foly3 III
6.1, I6.1, I6.1, II3, III *)8, I8, II3, III3, III
4.1, II4.2, II4.2, II4.3, I4.3, II4.3, II5.1, I4.1, II4.1, II6.1, I6.1, ISzil.:4.1, II
Foly 6 1 II
Szil.:4.1, II
Foly 6 1 II
8, ISzil.:4.1, II
Foly 8 II
Szil.:4.1, II
Foly 8 II
4.1, II
4.1, III4.2, II4.2, III4.3, I4.3, II4.3, III5.1, I4.1, II4.1, III6.1, I6.1, I6.1, IISzil.:4.1. III
Foly 6 1 III
8, I8, IISzil.:4.1, III
Foly 8 III
4.1, III
4.2, II4.3, I4.3, II4.3, II5.1, I4.2, II4.2, II6.1, I6.1, I4.2, II4.2, II8, I4.2, II4.2, II4.2, II
4.2, III4.3, I4.3, II4.3, III5.1, I5.1, II4.2, III6.1, I6.1, I6.1, II4.2, III8, I8, II4.2, III4.2, III
4.3, I5.1, I4.3, I4.3, I6.1, I4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I4.3, I
4.3, II5.1, I4.3, II4.3, II6.1, I4.3, I4.3, II4.3, II8, I4.3, II4.3, II4.3, II
4.3, III5.1, I5.1, II4.3, III6.1, I6.1, I6.1, II4.3, III8, I8, II4.3, III4.3, III
5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I5.1, I
5.1, II6.1, I5.1, I5.1, II5.1, II8, I5.1, II5.1, II5.1, II
5.1, III6.1, I6.1, I6.1, II5.1, III8, I8, II5.1, III5.1, III
6.1, I
Dermal
Szil.:6.1, I
Foly 8 I
6.1, I6.1, I6.1, I
6.1, I
Oral
Szil.:6.1, I
Foly 8 I
6.1, I6.1, I6.1, I
6.1, II
Tnhal
Szil.:6.1, I
Foly 8 I
6.1, II6.1, II6.1, II
6.1, II
Dermal
Szil.:6.1, I
Foly 8 I
Szil.:6.1, II
Foly 8 II
6.1, II6.1, II
6.1, II
Oral
Szil. = szilárd anyagok és keverékek
Foly. = folyékony anyagok, oldatok és keverékek
Dermal. = mérgezőképesség bőrön át való felszívódás esetén
Oral. = mérgezőképesség lenyelés esetén
Inhal. = mérgezőképesség belélegzés esetén
*/ Peszticideknél 6.1 osztály
8, ISzil.:6.1. II
Foly 8 II
6.1, II6.1, II
6.1, III8, I8, II8, III6.1, III
8, I8, I
8, II8, II
8, III8, III

Megjegyzés:

1. Példa a táblázat használatára:

Egyedi anyag besorolása

A besorolandó anyag leírása:

A 3 osztály II csomagolási csoportjának, valamint a 8 osztály I csomagolási csoportjának kritériumait kielégítő, név szerint nem említett amin.

Eljárás:

A 3, II sornak a 8, I oszloppal való keresztezésénél 8, I található. Ezért ezt az amint a 8 osztályba a következők alá kell besorolni:

UN 2734 FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY AMINOK, M.N.N. vagy UN 2734 FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚLÉKONY POLIAMINOK, M.N.N., I csomagolási csoport.

Keverék besorolása

A besorolandó keverék leírása:

A 3 osztály III csomagolási csoportjába tartozó gyúlékony folyékony anyagból, a 6.1 osztály II csomagolási csoportjába tartozó mérgező anyagból és a 8 osztály I csomagolási csoportjába tartozó maró anyagból álló keverék.

Eljárás:

A 3, III sornak a 6.1, II oszloppal való keresztezésénél 6.1, II található. A 6.1, II sornak a 8, I oszloppal való keresztezésénél folyadékra 8, I található.

Ezt a közelebbről nem meghatározott keveréket tehát a 8 osztályba, a következő tétel alá kell besorolni: UN 2922 MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., I csomagolási csoport.

2. Példák a keverékek és oldatok osztályba és csomagolási csoportba történő besorolására:

A 6.1 osztály II csomagolási csoportjába tartozó fenolt a 3 osztály II csomagolási csoportjába tartozó benzolban oldva a 3 osztály II csomagolási csoportjába kell besorolni; ezt az oldatot a fenol mérgező volta miatt a 3 osztály II csomagolási csoportjába, az UN 1992 GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. tétel alá kell besorolni.

A 6.1 osztály II csomagolási csoportjába tartozó nátrium-arzenát és a 8 osztály II csomagolási csoportjába tartozó nátrium-hidroxid szilárd keverékét a 6.1 osztály II csomagolási csoportjába, az UN 3290 MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N. tétel alá kell besorolni.

A 4.1 osztály III csomagolási csoportjába tartozó nyers vagy finomított naftalint a 3 osztály II csomagolási csoportjába tartozó benzinben oldva a 3 osztály II csomagolási csoportjába, az UN 3295 FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N. tétel alá kell besorolni.

A 3 osztály III csomagolási csoportjába tartozó szénhidrogének és a 9 osztály II csomagolási csoportjába tartozó poliklórozott bifenilek (PCB-k) keverékeit a 9 osztály II csomagolási csoportjába, az UN 2315 FOLYÉKONY POLIKLÓROZOTT BIFENILEK vagy az UN 3432 SZILÁRD POLIKLÓROZOTT BIFENILEK tétel alá kell besorolni.

A 3 osztályba tartozó propilén-imin ésa9 osztály II csomagolási csoportjába tartozó poliklórozott bifenilek (PCB-k) keverékét a 3 osztályba, az UN 1921 PROPILÉN-IMIN, STABILIZÁLT tétel alá kell besorolni.

2.1.4

Minták besorolása

2.1.4.1

Amennyiben egy anyag osztálya bizonytalan, ezért további vizsgálat céljából szállítják, akkor ideiglenes osztályt, helyes szállítási megnevezést és UN számot kell hozzárendelni a feladónak az anyagra vonatkozó ismeretei és

a) a 2.2 fejezet osztályozási kritériumai; és

b) e fejezet előírásai alapján.

A választott helyes szállítási megnevezéshez tartozó legszigorúbb csomagolási csoportot kell alkalmazni.

Ha ezt az előírást használjuk, a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni a "minta" szóval (pl. UN 1993 gyúlékony folyékony anyag, m.n.n., minta). Abban az esetben, ha egy bizonyos besorolási kritériumoknak megfelelő anyagmintára létezik speciális helyes szállítási megnevezés (pl. UN 3167 túlnyomás nélküli, gyúlékony gázminta, m.n.n.), akkor ezt kell használni. Ha a minta szállításához m.n.n. tételt használnak, a helyes szállítási megnevezést nem kell kiegészíteni a műszaki megnevezéssel, amint azt a 3.3 fejezet 274 különleges előírása megköveteli.

2.1.4.2

Az anyag mintákat az ideiglenesen hozzárendelt helyes szállítási megnevezéshez tartozó előírások szerint kell szállítni, amennyiben:

a) az anyag nem tekinthető a 2.2 fejezet 2.2.x.2 bekezdései vagy a 3.2 fejezet alapján a fuvarozásból kizárt anyagnak;

b) az anyag nem tekinthető az 1 osztály kritériumait kielégítő anyagnak, ill. fertőző vagy radioaktív anyagnak;

c) ha az anyag önreaktív anyag, illetve szerves peroxid, akkor megfelel a 2.2.41.1.15 pont, ill. a 2.2.52.1.9 pont előírásainak;

d) az anyagot kombinált csomagolásban szállítják, és a nettó tömege nem haladja meg a 2,5 kg-ot küldeménydarabonként;

a minta nincs más áruval egybecsomagolva.

2.2 fejezet

Az egyes osztályokra vonatkozó előírások

2.2.1

1 osztály Robbanóanyagok és - tárgyak

2.2.1.1
Kritériumok

2.2.1.1.1

Az 1 osztály fogalomkörébe tartozó anyagok:

a) Robbanóanyagok: szilárd vagy folyékony halmazállapotú anyagok vagy keverékeik, amelyek kémiai reakció révén képesek arra, hogy olyan sebességgel fejlesszenek gázt, ami elegendő hőmérsékletű és akkora nyomáshullámot hoz létre, hogy a környezetében károsodást idéz elő.

Pirotechnikai anyagok: anyagok vagy keverékeik, amelyeknek az a rendeltetése, hogy robbanás nélküli, önfenntartó exoterm kémiai reakció révén hőt fejlesszenek, fényt keltsenek, hanghatást váltsanak ki, gázt vagy füstöt fejlesszenek, vagy e hatások valamilyen kombinációját fejtsék ki.

Megjegyzés:

1. Azok az anyagok, amelyek önmagukban véve nem robbanóanyagok, de amelyek robbanásveszélyes gáz-, gőz- vagy porkeverékeket képezhetnek, nem tartoznak az 1 osztály anyagai közé.

2. Szintén nem tartoznak az 1 osztályba azok a víz- és alkoholtartalmú robbanóanyagok, amelyek víz-, ill. alkoholtartalma a megadott határértékeket meghaladja és azok, amelyek plasztifikáló anyagot tartalmaznak - ezek a robbanóanyagok a 3 vagy a 4.1 osztályba vannak besorolva valamint azok a robbanóanyagok, amelyek a bennük rejlő alapvető veszély miatt az 5.2 osztályba vannak besorolva.

b) Robbanótárgyak: olyan tárgyak, amelyek egy vagy több robbanóanyagot vagy pirotechnikai anyagokat tartalmaznak.

Megjegyzés: Nem tartoznak az 1 osztály előírásainak hatálya alá azok a szerkezetek, amelyek olyan jellegű vagy olyan kis mennyiségű robbanó vagy pirotechnikai anyagokat tartalmaznak, amelyek szállítás közbeni véletlenszerű vagy gondatlanság miatt bekövetkező meggyulladása vagy beindulása csak olyan reakciót idéz elő, amely nem jár kívülről észlelhető repeszhatással, tűzzel, köd-, füst- vagy hőfejlődéssel vagy erős hanghatással.

c) Azok az előzőekben nem említett anyagok és tárgyak, amelyek arra a célra készültek, hogy gyakorlati hatásukat robbanás vagy pirotechnikai jelenség formájában fejtsék ki.

2.2.1.1.2

Minden anyagot vagy tárgyat, amelynek robbanó tulajdonsága van vagy robbanó tulajdonsága lehet, az 1 osztályba való besorolás szempontjából meg kell vizsgálni a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Részében meghatározott vizsgálatok, próbák és kritériumok szerint.

Az 1 osztályba sorolt valamely anyag vagy tárgy csak akkor fuvarozható, ha a 3.2 fejezet "A" táblázatában található valamely megnevezéshez vagy m.n.n. tételhez hozzá lett rendelve, és a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" feltételeinek megfelel.

2.2.1.1.3

Az 1 osztály anyagait és tárgyait a 3.2 fejezet "A" táblázata szerint valamely UN szám és megnevezés vagy m.n.n. tétel alá kell besorolni. A 3.2 fejezet "A" táblázatában található megnevezésének értelmezése a 2.2.1.1.8 pontban található szójegyzéken alapul.

Az új vagy már régebben létező robbanóanyagok vagy robbanótárgyak mintái - az indító robbanóanyagok kivételével -, amelyeket többek között kísérleti, besorolási, kutatási és fejlesztési vagy minőségellenőrzési célból, vagy mint kereskedelmi mintát szállítanak, az "UN 0190 ROBBANÓANYAG MINTA" tételhez is besorolhatók.

A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett robbanóanyagoknak és -tárgyaknak az 1 osztály valamely m.n.n. tételéhez vagy az "UN 0190 ROBBANÓANYAG MINTA" tételéhez való hozzárendelését, valamint bizonyos meghatározott anyagok besorolását, amelyek fuvarozása a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában szereplő különleges előírás alapján az illetékes hatóság külön engedélyéhez van kötve, a származási ország illetékes hatóságának kell elvégeznie. Ezen anyagok és tárgyak szállítási feltételeit szintén írásban kell az illetékes hatóságnak engedélyeznie. Ha a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, akkor a besorolást és a szállítási feltételeket a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságának kell elismernie.

2.2.1.1.4

Az 1 osztály anyagait és tárgyait a 2.2.1.1.5 pont szerinti valamelyik alosztályhoz és a 2.2.1.1.6 pont szerinti valamelyik összeférhetőségi csoporthoz kell hozzárendelni. Az alosztályt a 2.3.0 és 2.3.1 szakaszban leírt vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni, felhasználva a 2.2.1.1.5 pont definícióit. Az összeférhetőségi csoportot a 2.2.1.1.6 pont definíciói alapján kell meghatározni. Az alosztály sorszáma és az összeférhetőségi csoport betűjele együtt alkotják az osztályozási kódot.

2.2.1.1.5

Az alosztályok meghatározása

1.1 alosztály

Olyan anyagok és tárgyak, amelyeknél fennáll a teljes tömeg felrobbanásának veszélye. (A teljes tömeg felrobbanása olyan robbanás, ami gyakorlatilag egyidejűleg csaknem az egész rakománytömeget érinti.)

1.2 alosztály

Olyan anyagok és tárgyak, amelyek a kivetés veszélyével járnak, de az egész tömeg felrobbanásának veszélyével nem.

1.3 alosztály

Olyan anyagok és tárgyak, amelyek tűzveszélyesek és robbanás vagy kivetés vagy ezek együttes fellépésének csekély veszélyével járnak, de az egész mennyiség felrobbanásának veszélye nélkül,

a) így azok az anyagok, amelyek égése jelentős sugárzó hőt eredményez;

vagy

b) amelyek egymásután úgy égnek el, hogy csak kismértékű robbanással vagy kivetéssel, vagy ezek egyidejű fellépésével járnak.

1.4 alosztály

Olyan anyagok és tárgyak, amelyek csak csekély robbanásveszélyt jelentenek szállítás közbeni meggyulladásuk vagy beindulásuk esetén. A hatások lényegében a küldeménydarabra korlátozódnak, és általában nem következik be jelentősebb méretű repeszdarabok keletkezése vagy a repeszdarabok nagyobb távolságra való szétröpülése. Kívülről ható tűz nem vonja maga után a küldeménydarab teljes tartalmának gyakorlatilag azonnali felrobbanását.

1.5 alosztály

Rendkívül kis mértékben érzékeny, tömegrobbanás veszélyét magukba rejtő anyagok, amelyek érzéketlensége olyan, hogy normális szállítási körülmények között beindulásuk vagy égésük robbanásba való átmenetének valószínűsége rendkívül csekély. Minimális követelmény ezen anyagokra nézve, hogy a külső tűz hatásának vizsgálata során nem szabad felrobbanniuk.

1.6 alosztály

Rendkívül érzéketlen tárgyak, amelyeknél nem áll fenn a teljes tömeg felrobbanásának veszélye. Az ilyen tárgyak csak rendkívül érzéketlen robbanóanyagokat tartalmaznak, és bizonyítottan elhanyagolható a véletlen iniciálásuk vagy beindulásuk valószínűsége.

Megjegyzés: Az 1.6 alosztály tárgyaitól kiinduló veszély egyetlen tárgy felrobbanására korlátozódik.

2.2.1.1.6

Az anyagok és tárgyak összeférhetőségi csoportjainak meghatározása

A

Primer robbanóanyag.

B

Primer robbanóanyaggal töltött tárgy kettőnél kevesebb hatékony biztonsági szerkezettel. Egyes tárgyak, így a detonátorok robbantáshoz, detonátor-szerkezetek robbantáshoz és gyutacsszelencék ide tartoznak, bár ezek nem tartalmaznak primer robbanóanyagot.

C

Tolóhatású robbanóanyag vagy egyéb másodlagos deflagráló robbanóanyag vagy ilyen robbanóanyaggal töltött tárgy.

D

Szekunder detonáló robbanóanyag vagy feketelőpor vagy szekunder detonáló robbanóanyagot tartalmazó tárgy, minden esetben gyújtóeszköz és hajtótöltet nélkül, vagy primer robbanóanyagot tartalmazó tárgy legalább két hatékony biztonsági szerkezettel.

E

Szekunder detonáló robbanóanyagot tartalmazó tárgy indítószerkezet nélkül, de hajtótöltettel (gyúlékony folyadékot, gélt vagy hipergolokat tartalmazó töltetek kivételével).

F

Szekunder detonáló robbanóanyagot tartalmazó tárgy saját indítószerkezettel, hajtótöltettel (gyúlékony folyadékot, gélt vagy hipergolokat tartalmazó töltetek kivételével) vagy hajtótöltet nélkül.

G

Pirotechnikai anyag vagy pirotechnikai anyagot tartalmazó tárgy vagy olyan tárgy, amely egyben robbanóanyagot és gyújtó-, világító-, könnyfakasztó- vagy ködképzőanyagot is tartalmaz (a vízzel aktiválható tárgyak, valamint a fehérfoszfort, foszfidokat, piroforos anyagot, gyúlékony folyadékot, gélt vagy hipergolokat tartalmazó tárgyak kivételével).

H

Robbanóanyagot és fehérfoszfort együtt tartalmazó tárgy.

J

Robbanóanyagot és gyúlékony folyadékot vagy gélt együtt tartalmazó tárgy.

K

Robbanóanyagot és mérgező vegyianyagot együtt tartalmazó tárgy.

L

Olyan robbanóanyag vagy robbanóanyagot tartalmazó tárgy, amely különleges kockázattal jár (pl. víz hatására történő aktiválódás miatt vagy hipergolok, foszfidok vagy piroforos anyag jelenléte miatt) és így minden egyes típus elkülönítése szükséges.

N

Csak rendkívül érzéketlen robbanóanyagokat tartalmazó tárgyak.

s

Olyan anyag vagy tárgy, amely úgy van csomagolva vagy kialakítva, hogy a nem szándékos reakció révén bekövetkező minden hatás a küldeménydarab belsejére korlátozódik, kivéve, ha tűz esetén maga a küldeménydarab károsodik. Ebben az esetben a robbanási és kivetési hatásoknak olyan mértékűre kell korlátozódniuk, hogy ne akadályozzák a tűz leküzdését vagy más rendkívüli intézkedések végrehajtását a küldeménydarab közvetlen közelében.

Megjegyzés:

1. Valamely anyag vagy tárgy meghatározott csomagolásban csak egyetlen összeférhetőségi csoportba sorolható. Mivel az S összeférhetőségi csoport feltételei tapasztalati jellegűek, az ezen csoportba való sorolás szükségszerűen valamely osztályozási kód hozzárendelésére szolgáló próbához kötött.

2. A D és az E összeférhetőségi csoportok tárgyait el lehet látni, vagy egybe lehet csomagolni saját gyújtószerkezetükkel azzal a feltétellel, hogy ezeknek az eszközöknek legalább két olyan hatásos biztonsági szerkezetük van, amelyek megakadályozzák a robbanás bekövetkeztét a gyújtószerkezet nem szándékos aktiválódása esetén. Az ilyen küldeménydarabok a D vagy az E össze férhetőségi csoportba tartoznak.

3. A D és az E összeférhetőségi csoportok tárgyait egybe lehet csomagolni olyan saját indítószerkezetükkel, amelyeknek nincs két hatásos biztonsági szerkezetük (azaz olyan indítószerkezetek, amelyek a B összeférhetőségi csoportba tartoznak), feltéve, hogy a 4.1.10 szakasz MP21 egybecsomagolási előírásainak megfelelnek. Az ilyen küldeménydarabok a D vagy az E összeférhetőségi csoportba tartoznak.

4. A tárgyakat el lehet látni vagy egybe lehet csomagolni saját gyújtószerkezetükkel, feltéve, hogy a gyújtószerkezetek normális szállítási körülmények között nem tudnak működésbe lépni.

5. A C, a D és az E összeférhetőségi csoportba tartozó tárgyakat egybe lehet csomagolni. Az ilyen küldeménydarabokat az E összeférhetőségi csoporthoz kell hozzárendelni.

2.2.1.1.7

A tűzijáték testek alosztályba sorolása

2.2.1.1.7.1

A tűzijáték testeket rendes körülmények között a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 16. fejezet 6. vizsgálati sorozat próbái során nyert adatok alapján kell az 1.1, az 1.2, az 1.3 vagy az 1.4 alosztályba sorolni. Mivel azonban ezeknek a termékeknek a választéka rendkívül nagy, viszont a vizsgáló berendezések korlátozottan állnak rendelkezésre, az alosztályt a 2.2.1.1.7.2 pontban ismertetett eljárással is meg lehet határozni.

2.2.1.1.7.2

A tűzijáték testeket az UN 0333, az UN 0334, az UN 0335 és az UN 0336 tételek alá a 6 vizsgálati sorozat próbáinak elvégzése nélkül, hasonlóság alapján is be lehet sorolni, a 2.2.1.1.7.5 pontban található, "tűzijáték testek vizsgálat hiányában történő besorolásának táblázata" szerint, az illetékes hatóság egyetértése esetén. A táblázatban nem szereplő tételeket a 6 vizsgálati sorozat próbái során nyert adatok alapján kell besorolni.

Megjegyzés:

1. A 2.2.1.1.7.5 pont táblázatának első oszlopát csak akkor lehet más típusú tűzijáték testtel kiegészíteni, ha a teljes vizsgálat eredményeit már benyújtották az ENSZ Veszélyes áru szállítási szakértő albizottságnak (UN Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods).

2. Ha a 2.2.1.1.7.5 pont táblázatának negyedik oszlopában meghatározott tűzijáték testekre vonatkozóan valamely illetékes hatóságtól származó vizsgálati eredmények megerősítik a 2.2.1.1.7.5 pont táblázatának ötödik oszlopában szereplő besorolást vagy annak ellentmondanak, erről az ENSZ Veszélyes áru szállítási szakértő albizottságát (UN Sub-Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods) értesíteni kell.

2.2.1.1.7.3

Ha különböző alosztályokba tartozó tűzijáték testeket csomagolnak egy küldeménydarabba, azt a küldeménydarabban levő legveszélyesebb alosztály alapján kell besorolni, kivéve, ha a 6 vizsgálati sorozat próbái más eredményre vezetnek.

2.2.1.1.7.4

A 2.2.1.1.7.5 pont táblázatában lévő besorolás csak olyan tárgyakra érvényes, amelyek (4G kódjelű) papírlemez ládában vannak.

2.2.1.1.7.5

Tűzijáték testek vizsgálat hiányában történő besorolásának táblázata2)

Megjegyzés:

1. Ellentétes meghatározás hiányában a táblázatban a százalékra történő hivatkozás az összes pirotechnikai elegy tömegére vonatkozik (pl. rakéta motorok, lökő töltet, bontó töltet és effekt anyag).

2. A "villanó elegy" a táblázatban olyan pirotechnikai elegyre utal, amely a tűzijáték testben por formában vagy töltetegységként van jelen, és amelyet levegőben durranó effekt keltéséhez, bontó töltethez vagy lökőtöltethez használnak, kivéve, ha a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 2 vizsgálati sorozat 2 c) i) "Idő/nyomás" próbája során a nyomásnövekedéshez szükséges idő 0,5 g pirotechnikai elegy esetén 8 ms-nál több.

3. A mm-ben kifejezett méretek a következőket jelentik:

- gömb és etázs bombáknál a bomba gömbjének átmérője;

- hengeres bombánál a bombának a hossza;

- csőben lévő bombánál, római gyertyánál, egylövéses római gyertyánál, vagy mozsárnál a tűzijáték testet tartalmazó cső belső átmérője;

- hengeres mozsárnál a mozsárhoz használni kívánt cső belső átmérője.

TípusTartalom/szinonimaMeghatározásRészletes leírásBesorolás
Gömb és hengeresGömb-bombák:Csőből való kilövésre tervezett eszközMindenféle durranós bomba1.1G
alakú tűzijátékcsillagos bombák, nappali bombák,lökőtöltettel vagy anélkül,Csillagos bomba: > 180 mm1.1G
bombáktöbb effektes bombák, vízre ugrókésleltetővel és bontó töltettel,Csillagos bombák: < 180 mm, > 25% laza por formájú1.1G
bombák, ejtőernyős bombák, füstpirotechnikai töltetegységekkel vagyvillanó eleggyel és/vagy durranó effekttel
bombák;
durranós/villanós bombák: jelző-,
laza pirotechnikai eleggyelCsillagos bombák: < 180 mm, < 25% laza por formájú
villanó eleggyel és/vagy durranó effekttel
1.3G
durranó-, fütyülő-, villanóbombákCsillagos bombák: < 50 mm vagy < 60 g pirotechnikai
eleggyel,
< 2% laza por formájú villanó eleggyel és/vagy
durranó effekttel
1.4G
Etázs bombákKét vagy több gömb-bombából egybeA besorolást a legveszélyesebb gömb-bomba határozza meg.
rögzített, azonos lökőtöltettel, de
elválasztott külső késleltetővel
rendelkező eszköz
Előre töltött csövek, csőben lévőKilövésre tervezett, a csőbe előreMindenféle durranós bomba1.1G
bombáktelepített gömb- vagy hengeres bombaCsillagos bombák: > 180 mm1.1G
Csillagos bombák: > 25% laza por formájú villanó1.1.G
eleggyel és/vagy durranó effekttel
Csillagos bombák: > 50 mm és < 180 mm1.2G
Csillagos bombák: < 50 mm vagy < 60 g pirotechnikai1.3G
eleggyel,
< 25% laza por formájú villanó eleggyel és/vagy
durranó effekttel
Bombák a bombában (gömb)Csőből való kilövésre tervezett eszköz> 120 mm1.1G
(a "bombák a bombában" esetén alökőtöltet nélkül, késleltetővel és bontó
százalékra történő hivatkozás atöltettel, amely durranós bombákat és
tűzijáték test teljes tömegéreinert anyagokat tartalmaz
vonatkozik)Csőből való kilövésre tervezett eszköz
lökőtöltet nélkül, késleltetővel és bontó
töltettel, amely töltetegységenként
< 25 g villanó elegyet tartalmazó
durranós bombákat tartalmaz, valamint
< 33% villanó elegyet és > 60% inert
anyagot
< 120 mm1.3G
Csőből való kilövésre tervezett eszköz> 300 mm1.1G
lökőtöltet nélkül, késleltetővel és bontó
töltettel, amely csillagos bombákat
és/vagy pirotechnikai töltetegységeket
TípusTartalom/szinonimaMeghatározásRészletes leírásBesorolás
Csőből való kilövésre tervezett eszköz
lökőtöltet nélkül, késleltetővel és bontó
töltettel, amely < 70 mm csillagos
bombákat és/vagy pirotechnikai
töltetegységeket tartalmaz, valamint
< 25% villanó elegyet és < 60%
pirotechnikai elegyet
> 200 mm és < 300 mm1.3G
Csőből való kilövésre tervezett eszköz
lökőtöltettel, késleltetővel és bontó
töltettel, amely < 70 mm csillagos
bombákat és/vagy pirotechnikai
töltetegységeket tartalmaz, valamint
< 25% villanó elegyet és < 60%
pirotechnikai elegyet
< 200 mm1.3G
Telepek/
Kombinációk
Telepek, finálé telepek, bombetta
telepek
Több, megszerelt elem, amely
egyforma vagy különböző, de az ebben
a táblázatban felsorolt valamely
tűzijáték testnek megfelelő típusú
tűzijáték testet tartalmaz, egy vagy két
indítási ponttal
A besorolást a legveszélyesebb tűzijáték test típus határozza meg.
Római gyertyákRómai gyertyákOlyan pirotechnikai töltetegységek
sorozatát tartalmazó cső, amelyek
változó pirotechnikai effekteket,
lökőtölteteket és késleltetőket
tartalmaznak
> 50 mm belső átmérővel, villanó eleggyel, vagy
< 50 mm belső átmérővel és > 25% villanó eleggyel
1.1G
> 50 mm belső átmérővel, villanó elegy nélkül1.2G
< 50 mm belső átmérővel és < 25% villanó eleggyel1.3G
< 30 mm belső átmérővel, minden pirotechnikai
töltetegység < 25 g és < 5% villanó eleggyel
1.4G
Egylövéses római
gyertyák
Egylövéses római gyertyák,
kis, előre töltött csövek
Olyan pirotechnikai töltetegységet
tartalmazó cső, amely pirotechnikai
effektet, lökőtöltetet tartalmaz,
késleltetővel vagy anélkül
< 30 mm belső átmérővel és > 25 g pirotechnikai
töltetegységgel
vagy > 5% és < 25% villanó eleggyel
1.3G
< 30 mm belső átmérővel, < 25 g pirotechnikai
töltetegységgel és < 5% villanó eleggyel
1.4G
RakétákJelző rakéták,
fütyülő rakéták,
nem pálcás rakéták
Levegőben való repülésre tervezett,
pirotechnikai elegyet és/vagy
pirotechnikai töltetegységet tartalmazó
cső, vezető pálcával/pálcákkal vagy
más, repülés stabilizáló eszközzel
felszerelve
Csak villanó elegy tartalommal1.1G
A pirotechnikai elegy tartalomból a villanó elegy
tartalom > 25%
1.1G
> 20 g pirotechnikai elegy tartalommal és < 25%
villanó elegy tartalommal
1.3G
< 20 g pirotechnikai elegy tartalommal, fekete lőpor
bontó töltettel és durranó betétenként < 0,13 g, de
összesen < 1 g villanó eleggyel
1.4G
TípusTartalom/szinonimaMeghatározásRészletes leírásBesorolás
Tűzijáték mozsárTűzijáték mozsár,
cső nélküli mozsár
Földre való állításra vagy földbe való
rögzítésre tervezett, lökőtöltetet és
pirotechnikai töltetegységet tartalmazó
cső. A fő effekt az összes pirotechnikai
töltetegység egy kifújásban való
kilövése által a levegőben
nagymértékben szétterjedő vizuális
és/vagy hang effekt létrehozása;
vagy:
Vetőcsőben való elhelyezésre és
mozsárként való működésre tervezett,
szövet vagy papír zacskó, ill. szövet
vagy papír henger, ami lökőtöltetet és
pirotechnikai töltetegységeket
tartalmaz.
> 25% laza por formájú villanó eleggyel és/vagy
durranó effekttel
1.1G
> 180 mm, < 25% laza por formájú villanó eleggyel
és/vagy durranó effekttel
1.1G
< 180 mm, < 25% laza por formájú villanó eleggyel
és/vagy durranó effekttel
1.3G
< 150 g pirotechnikai elegy
< 5% laza por formájú villanó eleggyel és/vagy
durranó effekttel.
Minden töltetegység < 25 g, minden durranó effekt
< 2 g; minden fütyülő, ha van < 3 g
1.4G
SzikraszökőkútVulkánok, szikraszóró petárdák,
vízesés, bengálégők, bengáli tüzek,
hengeres szikraszökőkutak,
világító/színes fáklyák
Nem fém burkolatú, préselt vagy
szilárd, szikrát vagy lángot produkáló
pirotechnikai elegyet tartalmazó eszköz
> 1 kg pirotechnikai eleggyel1.3G
< 1 kg pirotechnikai eleggyel1.4G
CsillagszóróKézi csillagszóró,
nem kézi csillagszóró
Merev drót részlegesen (az egyik
végén) bevonva lassan égő
pirotechnikai eleggyel, gyújtó véggel
vagy anélkül
Perklorát alapú csillagszóró:
darabonként > 5 g vagy
csomagonként > 10 darab
1.3G
Perklorát alapú csillagszóró:
darabonként < 5 g és
csomagonként < 10 darab;
Nitrát alapú csillagszóró:
darabonként < 30 g
1.4G
BengálgyufaBengálfáklya, vihargyufaKézben való tartásra tervezett, nem fém
rúd részlegesen (az egyik végén)
bevonva lassan égő pirotechnikai
eleggyel
Perklorát alapú eszköz:
darabonként > 5 g vagy
csomagonként > 10 darab
1.3G
Perklorát alapú eszköz:
darabonként < 5 g és
csomagonként < 10 darab;
Nitrát alapú eszköz: darabonként < 30 g
1.4G
Kis veszélyességű
tűzijáték testek
és újdonságok
Asztali bombák,
recsegő szemcsék,
füstök, ködök, pirotechnikai
szerpentinek (angolul: party
poppers), durranó egérkék
(angolul: throwdowns, snaps)
Nagyon korlátozott látvány és hang
kibocsátásra tervezett eszközök,
amelyek kis mennyiségben
tartalmaznak pirotechnikai elegyet
és/vagy robbanó összetevőt
A "throwdowns" és a "snaps" tartalmazhat legfeljebb
1,6 mg ezüst fulminátot;
A "snaps" és a "party poppers" tartalmazhat legfeljebb
16 mg kálium-klorát és vörös foszfor keveréket;
A többi eszköz tartalmazhat legfeljebb 5 g
pirotechnikai elegyet, de villanóelegyet nem.
1.4G
TípusTartalom/szinonimaMeghatározásRészletes leírásBesorolás
ForgókLégi forgók, lepkék,
földi forgók
Szikrát vagy gázt termelő pirotechnikai
elegyet tartalmazó nem fém cső vagy
csövek zajkeltő (fütyülő) eleggyel vagy
a nélkül, szárnyakkal vagy szárnyak
nélkül
Eszközönként > 20 g pirotechnikai eleggyel, amely
< 3% villanó elegyet, mint durranó effektet tartalmaz,
vagy < 5 g fütyülő elegyet tartalmaz
1.3G
Eszközönként < 20 g pirotechnikai eleggyel, amely
< 3% villanó elegyet, mint durranó effektet tartalmaz,
vagy < 5 g fütyülő elegyet tartalmaz
1.4G
ForgókKatalin-kerék, szász-kerékPirotechnikai elegyet tartalmazó,
megszerelt hajtóművek csatlakozó
eszközzel úgy felszerelve, hogy el
tudjon forogni
> 1 kg összes pirotechnikai eleggyel, durranó effekt
nélkül,
minden fütyülő (ha van) < 25 g és
a fütyülő elegy kerekenként < 50 g
1.3G
< 1 kg összes pirotechnikai eleggyel, durranó effekt
nélkül,
minden fütyülő (ha van) < 5 g és
a fütyülő elegy kerekenként < 10 g
1.4G
Légi forgókRepülő szász-kerék,
UFO-k, korona
Hajtótöltetet és szikrát, lángot termelő
és/vagy zajtkeltő pirotechnikai
elegyeket tartalmazó csövek. A csövek
tartó-gyűrűre vannak rögzítve.
Az összes pirotechnikai elegy > 200 g vagy a
pirotechnikai elegy hajtóművenként > 60 g,
< 3% villanó elegyet, mint durranó effektet tartalmaz,
minden fütyülő (ha van) < 25 g és a fütyülő elegy
forgónként < 50 g
1.3G
Az összes pirotechnikai elegy < 200 g és a
pirotechnikai elegy hajtóművenként < 60 g,
< 3% villanó elegyet, mint durranó effektet tartalmaz
minden fütyülő (ha van) < 5 g és a fütyülő elegy
forgónként < 10 g
1.4G
Vegyes csomagVegyes tűzijátékokAz ebben a táblázatban felsorolt
tűzijáték testeknek megfelelő típusú,
többféle tűzijáték testek egy csomagban
A besorolást a legveszélyesebb tűzijáték test típus határozza meg.
Petárda füzérPetárda füzérMegszerelt (papírból vagy
kartonpapírból készült) csövek
gyújtószállal összekötve, minden cső
hangeffekt keltésére szolgál
Minden cső < 140 mg villanó eleggyel vagy < 1 g
fekete lőporral
1.4G
PetárdaPetárdaNem fém csőben elhelyezett villanó
elegy, amely hangeffekt keltésére
szolgál
eszközönként > 2 g villanó eleggyel1.1G
eszközönként < 2 g és belső csomagolásonként < 10 g
villanó eleggyel
1.3G
eszközönként < 1 g és belső csomagolásonként < 10 g
villanó eleggyel, vagy
eszközönként < 10 g fekete lőporral
1.4G

2.2.1.1.8

A megnevezések szójegyzéke

Megjegyzés:

1. A szójegyzékben található meghatározások nem helyettesíthetik sem a vizsgálati eljárásokat, sem az 1 osztályba tartozó valamely anyag vagy tárgy veszélyesség szempontjából való osztályozását. A termékeknek a megfelelő alosztályhoz való hozzárendelését és annak eldöntését, hogy az S összeférhetőségi csoporthoz kell-e sorolni, a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Része szerint végzett vizsgálat, vagy már megvizsgált és a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" eljárása alapján besorolt, hasonló termékek analógiája alapján kell elvégezni.

2. A nevek után álló számok a megfelelő UN számra utalnak (3.2 fejezet "A" táblázat 1 oszlop). Az osztályozási kódra lásd a 2.2.1.1.4pontot.

AKNÁK robbanótöltettel: UN 0136, 0294

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyaggal töltött fém vagy kombinált anyagú tartályból állnak olyan gyújtószerkezettel, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel. A tárgyak arra szolgálnak, hogy hajók, járművek vagy emberek elhaladásakor lépjenek működésbe. Ide tartoznak un. "Bangalori torpedók" is.

AKNÁK robbanótöltettel: UN 0137, 0138

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyaggal töltött fém vagy kombinált anyagú tartályból állnak, gyújtószerkezet nélkül vagy olyan gyújtószerkezettel, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. A tárgyak arra szolgálnak, hogy hajók, járművek vagy emberek elhaladásakor lépjenek működésbe. Ide tartoznak un. "Bangalori torpedók" is.

A TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0081

Ezek az anyagok folyékony szerves nitrátokat, pl. nitroglicerint vagy ilyen anyagokból álló olyan keveréket tartalmaznak, melyekben a következő alkotórészek közül egy vagy több található: nitrocellulóz; ammónium-nitrát vagy más szervetlen nitrátok; aromás nitrovegyületek vagy éghető anyagok, pl. faliszt vagy alumíniumpor. Ezenkívül tartalmazhatnak inert alkotórészeket, pl. kovaföldet vagy kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat is. A robbantóanyagok porszerű, zselatinszerű vagy elasztikus konzisztenciájúak legyenek. Ide tartoznak a dinamitok, a robbanó zselatinok és a plasztikus dinamitok.

BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALOMMAL, robbanótöltettel: UN 0399, 0400

Ezek olyan tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le, és gyúlékony folyadékot tartalmazó tartályból és robbanóanyag-töltetből állnak.

BOMBÁK robbanótöltettel: UN 0033, 0291

Robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le. Olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel.

BOMBÁK robbanótöltettel: UN 0034; 0035

Ezek olyan robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetük van, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL: UN 0037

Ezek olyan, robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le, hogy rövid ideig ható, intenzív fényforrásul szolgáljanak fényképészeti célokra. Detonáló robbanóanyag-töltetet tartalmaznak olyan gyújtószerkezettel, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel.

BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL: UN 0038

Ezek olyan, robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le, hogy rövid ideig ható, intenzív fényforrásul szolgáljanak fényképészeti célokra. Detonáló robbanóanyag-töltetet tartalmaznak gyújtószerkezet nélkül, vagy gyújtószerkezettel, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL: UN 0039, 0299

Ezek olyan robbanóanyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket légi járművekről dobnak le, hogy rövid ideig ható, intenzív fényforrásul szolgáljanak fényképészeti célokra. Villanóanyag-töltetet tartalmaznak.

B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0082, 0331 Ezek az anyagok, amelyek vagy

a) ammónium-nitrát vagy más szervetlen nitrát robbanóanyagokkal, pl. trinitro-toluollal (TNT-vel), alkotott keverékéből állnak, amelyek más anyagokat is, pl. falisztet és alumíniumport is tartalmazhatnak; vagy

b) ammónium-nitrátból vagy más szervetlen nitrátból és más éghető, nem robbanó anyagok keverékéből állnak.

Mindkét esetben a robbanóanyagok tartalmazhatnak inert alkotórészeket, pl. kovaföldet és kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat. Ezek a robbantóanyagok nem tartalmazhatnak sem nitroglicerint vagy hasonló folyékony szerves nitrátokat, sem pedig klorátokat.

C TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0083

Ezek az anyagok kálium- vagy nátrium-klorát vagy kálium-, nátrium- vagy ammónium-perklorát és szerves nitrovegyületek vagy éghető anyagok, pl. faliszt, alumíniumpor vagy szénhidrogén keverékéből állnak. Ezenkívül inert alkotórészeket, pl. kovaföldet és kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat, is tartalmazhatnak. Ezek a robbantóanyagok nem tartalmazhatnak nitroglicerint vagy hasonló folyékony szerves nitrátokat.

DETONÁTORSZERKEZETEK, NEMVILLAMOSAK, robbantáshoz: UN 0360, 0361, 0500

Nemvillamos indítók, amelyek gyújtózsinórral, ütőgyújtóval, robbanózsinórral vagy gyújtócsővel vannak összekötve, és amelyeket ezekkel hoznak működésbe, késleltetővel ellátva, vagy anélkül. Ide értendők a relével szerelt robbanózsinórok is.

D TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0084

Ezek az anyagok szerves nitrovegyületek és éghető anyagok, pl. faliszt, szénhidrogének és -alumíniumpor keverékéből állnak. Ezenkívül inert alkotórészeket, pl. kovaföldet és kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat is tartalmazhatnak. Ezek a robbantóanyagok nem tartalmazhatnak sem nitroglicerint vagy hasonló folyékony szerves nitrátokat, sem klorátokat, sem pedig ammónium-nitrátot. Ide tartoznak általában a plasztik robbantóanyagok.

E TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG: UN 0241, 0332

Ezek az anyagok vízből mint fő alkotórészből és nagy mennyiségű olyan ammónium- nitrátból vagy más oxidálószerből állnak, amelyek teljes egészében vagy részben oldott állapotban vannak. A további alkotórészek lehetnek nitrovegyületek, pl. trinitro-toluol, szénhidrogének vagy alumíniumpor. Ezenkívül inert alkotórészeket, pl. kovaföldet és kis mennyiségű adalékanyagokat, pl. színezékeket vagy stabilizátorokat is tartalmazhatnak. Ide tartoznak az emulziós robbantóanyagok, a robbantószuszpenziók és a "vízgél".

FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), szemcsés vagy por alakú: UN 0027

Ez az anyag faszénből vagy más szénfajtából és kálium-nitrátból vagy nátrium-nitrátból, kénnel vagy anélkül alkotott belsőséges keverék.

FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), SAJTOLT vagy FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), PELLET: UN 0028

Ez a termék formázott fekete lőporból áll.

FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül: UN 0059, 0439, 0440, 0441

Ezek a tárgyak gyújtószer nélküli detonáló robbanóanyagból álló töltetet tartalmaznak. A robbanóanyag-töltet üreges kialakítású, ami szilárd anyaggal van kitöltve. A tárgyak arra szolgálnak, hogy erős romboló hatást fejtsenek ki.

FÜSTJELZŐK: UN 0196, 0197, 0313, 0487, 0507

Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak, amely füstöt fejleszt. Ezenkívül tartalmazhatnak hallható hang keltésére szolgáló szerkezetet is.

FÜSTKÉPZŐ LŐSZER, FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0245, 0246

Olyan lőszerek, amelyek füstképző anyagként fehérfoszfort tartalmaznak. A következő alkotórészekből is tartalmaznak egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel. E fogalom ködgránátokat is tartalmaz.

FÜSTKÉPZŐ LŐSZER, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül: UN 0015, 0016, 0303

Olyan lőszerek, amelyek füstképző anyagokat, pl. klór-szulfonsav keveréket vagy titán-tetrakloridot, vagy hexaklór-etán vagy vörösfoszfor alapú füstképző pirotechnikai keveréket tartalmaznak. Amennyiben a füstképző anyag maga nem robbanóanyag, akkor a lőszer a következő alkotórészekből is tartalmaz egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és gyújtótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel. E fogalom ködgránátokat is tartalmaz.

Megjegyzés: A FÜSTJELZŐK nem tartoznak ide. Ezek a jelen szójegyzékben külön vannak feltüntetve.

FÜST NÉLKÜLI LŐPOR: UN 0160, 0161

Nitrocellulóz alapon felépített anyag, amelyet lőporként használnak. A fogalom alá tartozik az egybázisú, füst nélküli lőpor [nitrocellulóz (NC) önállóan], a kétbázisú, füst nélküli lőpor [pl. az NC nitroglicerinnel (NG-vel)] és a hárombázisú, füst nélküli lőpor (pl. az NC/NG/nitroguanidin).

Megjegyzés: Az öntött, sajtolt és töltetzacskóban levő, füst nélküli lőpor a HAJTÓTÖLTETEK vagy a KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ címszó alá tartozik.

GOLYÓS PERFORÁTORTÖLTÉNY OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ: UN 0277, 0278

Ezek a tárgyak vékony papírlemezből, fémből vagy más anyagból készített házból állnak és füst nélküli lőport tartalmaznak. Arra valók, hogy edzett lövedéket lőjenek ki és ezzel az olajfúrólyuk béléscsövét átlyukasszák.

Megjegyzés: A FORMÁZOTT TÖLTETEK nem tartoznak ide. Ezek a jelen szójegyzékben külön szerepelnek.

GRÁNÁTOK, kézi-, vagy fegyvergránátok robbanótöltettel: UN 0284, 0285

Ezek a tárgyak kézből történő hajításra vagy fegyverből való kilövésre szolgálnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet, vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

GRÁNÁTOK, kézi-, vagy fegyvergránátok robbanótöltettel: UN 0292, 0293

Ezek a tárgyak kézből történő hajításra vagy fegyverből való kilövésre szolgálnak. Olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel.

GYAKORLÓGRÁNÁTOK, kézi- vagy fegyvergránátok: UN 0110, 0318, 0372, 0452

Ezek a tárgyak nem tartalmaznak fő robbanótöltetet. Kézből történő hajításra vagy fegyverből való kilövésre szolgálnak. Tartalmaznak gyújtószerkezetet és tartalmazhatnak jelzőtöltetet.

GYAKORLÓLŐSZER: UN 0362, 0488

Olyan lőszer, amely nem tartalmaz fő robbanótöltetet, de tartalmaz szétvető- vagy kidobótöltetet. A lőszer rendszerint gyutacsot és hajtótöltetet is tartalmaz.

Megjegyzés: A GYAKORLÓGRÁNÁTOK nem tartoznak ezen fogalom alá. Ezek a jelen szójegyzékben önállóan szerepelnek.

GYÚJTÁSERŐSÍTŐK DETONÁTORRAL: UN 0225, 0268

A tárgyak detonáló robbanóanyagot és gyújtószert tartalmaznak, és a detonátor vagy robbanózsinór gyújtóimpulzusának erősítésére szolgálnak.

GYÚJTÁSERŐSÍTŐK detonátor nélkül: UN 0042, 0283

Ezek a tárgyak gyújtószer nélküli detonáló robbanóanyagot tartalmaznak és a detonátor vagy robbanózsinór gyújtóimpulzusának erősítésére szolgálnak.

GYÚJTÓK: UN 0121, 0314, 0315, 0325, 0454

Ezek a tárgyak egy vagy több robbanóanyagot tartalmaznak. Rendeltetésük a robbantó- vagy gyújtóláncban a deflagráció kiváltása. A tárgyak vegyi, villamos vagy mechanikus úton hozhatók működésbe.

Megjegyzés: A következő tárgyak nem tartoznak e fogalom alá: GYÚJTÓZSINÓR;

GYÚJTÓZSINÓR-GYÚJTÓK; GYUTACSCSÖVEK, GYUTACSSZELENCÉK; GYUTACSKAPSZULÁK; INDÍTÓGYÚJTÓK; PILLANATGYÚJTÓ, NEM ROBBANÓ; ROBBANÓZSINÓR. Ezek a jelen szójegyzékben külön szerepelnek.

GYÚJTÓZSINÓR: UN 0066

Ez a tárgy vagy fekete lőporral vagy más, gyorsan égő pirotechnikai keverékkel bevont textilszálakból készül, amely szálak hajlékony tömlőben vannak, vagy fekete lőpor bélből áll, amely hajlékony szövött textilburkolattal van körülvéve. A gyújtózsinór teljes hosszúsága mentén előrehaladó nyílt lánggal ég, és a gyújtás átvitelére használatos valamely gyújtókészüléktől töltetre vagy gyújtószerkezetre.

GYÚJTÓZSINÓR, BIZTONSÁGI: UN 0105

Ez a tárgy finom szemcsés fekete lőpor belet tartalmaz, amely hajlékony textilszövetből álló egy- vagy többrétegű külső burkolattal van ellátva. A zsinór meggyújtás után mindenféle robbanó hatás nélkül meghatározott sebességgel végigég.

GYÚJTÓZSINÓR-GYÚJTÓK, cső formájú fémköpennyel: UN 0103

Ez a tárgy deflagráló robbanóanyag-béllel ellátott fémcső.

GYÚJTÓZSINÓR-GYÚJTÓK: UN 0131

Különböző felépítésű tárgyak, amelyek a biztonsági gyújtózsinór begyújtására szolgálnak. Dörzsöléssel, ütéssel vagy villamos úton lépnek működésbe.

GYUTACSCSÖVEK, GYUTACSSZELENCÉK: UN 0319, 0320, 0376

Primer robbanóanyagból és deflagráló robbanóanyagból, pl. fekete lőporból, álló kiegészítő töltetet tartalmazó tárgyak. A lövegekhez való lövedék hüvelyében levő töltet indításához használják.

GYUTACSKAPSZULÁK: UN 0044, 0377, 0378

Ütésre könnyen robbanó, kis mennyiségű primer robbanóanyag keveréket tartalmazó fémvagy műanyag gyutacskapszula. Ezek a tárgyak kézifegyver töltényekben indítóelemként és lövegeknél ütőgyutacsként használatosak.

GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ: UN 0073, 0364, 0365, 0366

Ezek a tárgyak kis fém- vagy műanyagcsőből állnak, és robbanóanyagot, pl. ólom-azidot, PETN-t vagy robbanóanyagok kombinációját tartalmazzák. A gyújtólánc indítására valók.

GYUTACSOK, NEMVILLAMOSAK, robbantáshoz: UN 0029, 0267, 0455

Ezek a tárgyak az ipari robbantóanyagok indítására valók késleltető szerkezettel vagy anélkül. A nemvillamos gyutacsokat ütőgyújtóval, gyújtócsővel, gyújtózsinórral, egyéb robbanóeszközzel, vagy hajlékony robanózsinórral hozzák működésbe. Ide tartoznak a robbanózsinór nélküli kapcsolók is.

GYUTACSOK, VILLAMOSAK, robbantáshoz: UN 0030, 0255, 0456

Ezek a tárgyak az ipari robbantóanyagok indítására szolgálnak, késleltető szerkezettel vagy anélkül. A villamos gyutacsokat villamos árammal hozzák működésbe.

HAJTÓANYAG, FOLYÉKONY: UN 0495, 0497

Deflagráló, folyékony robbanóanyag tárgyak mozgatására.

HAJTÓANYAG, SZILÁRD: UN 0498, 0499, 0501

Deflagráló, szilárd robbanóanyag tárgyak mozgatására.

HAJTÓTÖLTETEK: UN 0271, 0272, 0415, 0491

Ezek a tárgyak tetszőleges fizikai formájú hajtótöltetből állnak burkolattal vagy anélkül és mint rakétamotorok alkotórészeként vagy a lövedék lassulásának csökkentésére szolgálnak.

HEXOTONAL: UN 0393

Ez az anyag ciklotrimetilén-trinitramin (RDX), trinitro-toluol (TNT) és alumínium belsőséges keverékéből áll.

HEXOLIT (HEXOTOL), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített: UN 0118

Ez az anyag ciklotrimetilén-trinitramin (RDX) és trinitro-toluol (TNT) belsőséges keverékéből áll. Ide tartozik a "Composition B" is.

INDÍTÓGYÚJTÓK: UN 0316, 0317, 0368

Ezek a tárgyak primer robbanóanyagot tartalmaznak, és lőszerekben a deflagráció kiváltására valók. A deflagráció kiváltására mechanikai, villamos, kémiai vagy hidrosztatikus úton aktiválható szerkezetet tartalmaznak. Rendszerint biztonsági szerkezettel rendelkeznek.

JELZŐPATRONOK: UN 0054, 0312, 0405

Ezek a tárgyak arra valók, hogy színes fényjeleket vagy más jeleket adjanak jelzőpisztolyból vagy egyéb eszközből kilőve.

JELZŐTESTEK, KÉZI: UN 0191, 0373

Ezek hordozható tárgyak, amelyek pirotechnikai anyagot tartalmaznak, és látható jelző vagy figyelmeztető hatást keltenek. Ide tartoznak a kisméretű földi világítótestek, pl. autópálya fáklyák, vasúti fáklyák vagy kis vízi fáklyák.

KÁBELVÁGÓ SZERKEZET ROBBANÓANYAGGAL: UN 0070

Ez a tárgy egy késszerű szerkezetből áll, amelyet deflagráló robbanóanyagból álló kis töltet egy ellendarabhoz sajtol.

KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK: UN 0012, 0339, 0417

Olyan lőszerek, amelyek központi vagy peremgyújtású töltényhüvelyből állnak, valamint kidobótöltetet és szilárd lövedéket tartalmaznak. Legfeljebb 19,1 mm kaliberű fegyverekhez valók. Ide tartoznak a tetszőleges kaliberű sörétpatronok.

Megjegyzés: Nem tartoznak ide a VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ, amelyek külön vannak feltüntetve, és egyes katonai kézifegyvertöltények, amelyek a TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL fogalomba tartoznak.

KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ: UN 0242, 0279, 0414

Löveglőszerekhez külön betöltendő kidobótöltetek bármilyen fizikai formában.

KIOLDÓSZERKEZETEK, ROBBANÓANYAG TARTALMÚAK: UN 0173

Ezek a tárgyak kis robbanótöltetből, gyújtószerkezetből és rudazatból vagy összekötő darabból állnak. Arra valók, hogy a rudazat vagy összekötő darab átszakításával a szerkezeteket gyorsan szétkapcsolják.

KÖTÉLVETŐ RAKÉTÁK: UN 0238, 0240, 0453

Ezek a tárgyak rakétahajtóműből állnak, és arra valók, hogy kötelet húzzanak magukkal.

KŐZETREPESZTŐ TORPEDÓK, detonátor nélkül, olajkutak fúrásához: UN 0099

Ezek a tárgyak gyújtószer nélküli detonáló robbanóanyagot tartalmazó házból állnak. A fúrólyuk környezetében a kőzet repesztésére használják, hogy a kőolaj kilépését a kőzetből megkönnyítsék.

LÉGZSÁK GÁZGENERÁTOR vagy LÉGZSÁK MODUL vagy BIZTONSÁGI ÖV ELŐFESZÍTŐ: UN 0503

Pirotechnikai anyagot tartalmazó tárgyak, amelyeket gépjárműben életmentő légzsákként vagy biztonsági övként használnak.

LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA), legalább 17 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT: UN 0433

LŐPORBRIKETT (LŐPORPASZTA), legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT: UN 0159

Nitrocellulózból álló anyag, amely legfeljebb 60 tömeg% nitroglicerinnel, más folyékony szerves nitráttal vagy ezek keverékével van impregnálva.

LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, gyúlékony folyadék vagy gél tartalommal, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0247

Olyan lőszerek, amelyek folyékony vagy gélszerű gyújtóanyagot tartalmaznak. Amennyiben a gyújtóanyag maga nem robbanóanyag, akkor a lőszer a következő alkotórészekből is tartalmaz egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel.

LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül: UN 0009, 0010, 0300

Olyan lőszerek, amelyek gyújtó hatású anyagot tartalmaznak. Amennyiben a gyújtóanyag maga nem robbanóanyag, akkor a lőszer a következő alkotórészekből is tartalmaz egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel.

LŐSZER, GYÚJTÓ HATÁSÚ, FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ, robbanó-, kidobóvagy hajtótöltettel: UN 0243, 0244

Olyan lőszerek, amelyek gyújtóanyagként fehérfoszfort tartalmaznak. A következő alkotórészekből is tartalmaznak egyet vagy többet: hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel.

LŐSZER, KÖNNYEZTETŐ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0018, 0019, 0301

Olyan lőszerek, amelyek könnyeztető anyagot tartalmaznak. A következő alkotórészekből is tartalmaznak egyet vagy többet: pirotechnikai anyag; hajtótöltet gyutaccsal és indítótöltettel; gyújtók robbanó- vagy kidobótöltettel.

LŐSZER, VILÁGÍTÓ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül: UN 0171, 0254, 0297

Olyan lőszerek, amelyek intenzív fényforrásként szolgálhatnak valamely terület megvilágítására. A fogalom tartalmazza a világítógránátokat és világítólövedékeket, valamint a világítóbombákat és a célmegjelölő bombákat is.

Megjegyzés: A következő tárgyak nem tartoznak e fogalomkörbe: JELZŐPATRONOK; JELZŐTESTEK, KÉZI; VÉSZJELZŐK, tengeri; VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI; VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI. Ezek a jelen szójegyzékben külön vannak feltüntetve.

LÖVEDÉKEK, inert, nyomjelzőszerrel: UN 0345, 0424, 0425

Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből, puskákból vagy más kézifegyverből lőnek ki.

LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0346, 0347

Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből lőnek ki. Ezek a tárgyak vagy nem tartalmaznak gyújtószert vagy olyan gyújtószert tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Színjelzésre vagy más inert anyag szétszórására valók.

LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0426, 0427

Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből lőnek ki. Ezek a tárgyak olyan gyújtószert tartalmaznak, amely nincs ellátva legalább két hatékony biztonsági szerkezettel. Színjelzésre vagy más inert anyag szétszórására valók.

LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0434, 0435

Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből, puskából vagy más kézifegyverből lőnek ki. Színjelzésre vagy más inert anyag szétszórására valók.

LÖVEDÉKEK robbanótöltettel: UN 0167, 0324

Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből lőnek ki. Ezek a tárgyak olyan gyújtószert tartalmaznak, amely nincs ellátva legalább két hatékony biztonsági szerkezettel.

LÖVEDÉKEK robbanótöltettel: UN 0168, 0169, 0344

Olyan tárgyak, mint pl. a gránátok vagy golyók, amelyeket ágyúból vagy más lövegből lőnek ki. Ezek a tárgyak vagy nem tartalmaznak gyújtószert vagy olyan gyújtószert tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK: UN 0275, 0276, 0323, 0381

Ezek a tárgyak arra valók, hogy mechanikai hatásokat váltsanak ki. Deflagráló robbanóanyagból álló töltetet és gyújtót tartalmazó házból állnak. A deflagrációs termékek robbanási gázai tárgyakat fújnak fel, egyenes vonalú vagy forgó mozgást hoznak létre, vagy megszakítókat, szelepeket vagy kapcsolókat működtetnek, rögzítőelemeket löknek ki, vagy oltószerkezeteket aktiválnak.

NAGYON ÉRZÉKETLEN ROBBANÓANYAGOK (EVI ANYAGOK), M.N.N.: UN 0482

Olyan anyagok, amelyek tömegrobbanási veszélyt képviselnek ugyan, de annyira érzéketlenek, hogy igen csekély az iniciálás vagy az égésből a detonálásba való átmenet veszélye a normális szállítási feltételek között, és amelyek kiállták az 5. vizsgálati sorozatot.

NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ: UN 0212, 0306

Ezek olyan zárt tárgyak, amelyek pirotechnikai anyagot tartalmaznak és arra szolgálnak, hogy a lövedékek röppályáját láthatóvá tegyék.

OKTOLIT (OKTOL), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített: UN 0266

Ez az anyag ciklotetrametilén-tetranitramin (HMX) és trinitro-toluol (TNT) belsőséges keverékéből áll.

OKTONAL: UN 0496

Ez az anyag ciklotetrametilén-tetranitramin (HMX), trinitro-toluol (TNT) és alumínium belsőséges keverékéből áll.

PENTOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített: UN 0151

Ez az anyag pentaeritrit-tetranitrát (PETN) és trinitro-toluol (TNT) belsőséges keverékéből áll.

PERFORÁTOR PUSKÁK, TÖLTETTEL, detonátor nélkül, olajkutak fúrásához: UN 0124, 0494

Ezek a tárgyak acélcsőből vagy fémszalagból állnak, amelyben formázott töltetek vannak. A tölteteket robbanózsinórok kötik össze. Nem tartalmaznak indítószerkezetet.

PILLANATGYÚJTÓ, NEM ROBBANÓ: UN 0101

Ezek a tárgyak pamutszálakból állnak, amelyek fekete lőporral vannak impregnálva (gyújtószál). Nyílt lánggal égnek és tűzijáték testek stb. gyújtóláncaiban kerülnek alkalmazásra.

PIROFOROS TÁRGYAK: UN 0380

Ezek a tárgyak piroforos (levegő hatására öngyulladásra hajlamos) anyagot és valamilyen robbanóanyagot vagy robbanó alkotórészt tartalmaznak. Nem tartoznak e fogalom alá a fehérfoszfor tartalmú tárgyak.

PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki célokra: UN 0428, 0429, 0430, 0431, 0432

Olyan tárgyak, amelyek pirotechnikai anyagot tartalmaznak, és műszaki célokra használatosak, pl. hőfejlesztésre, gázfejlesztésre vagy színházi hatások elérésére.

Megjegyzés: A következő tárgyak nem tartoznak e fogalomkörbe: FÜSTJELZŐK; -JELZŐPATRONOK; JELZŐTESTEK, KÉZI; KÁBELVÁGÓ SZERKEZET ROBBANÓANYAGGAL; KIOLDÓSZERKEZETEK, ROBBANÓANYAG TARTALMÚAK; mindenféle lőszer; ROBBANÓSZEGECSEK; TŰZIJÁTÉK TESTEK; VASÚTI DURRANTYÚK; VÉSZJELZŐK, tengeri; VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI; VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI. Ezek a jelen szójegyzékben külön vannak feltüntetve.

PRÓBALŐSZER: UN 0363

Olyan lőszer, amely pirotechnikai anyagot tartalmaz, és új lőszer, fegyverrész vagy fegyverrendszer működőképességének és hatásosságának vizsgálatára való.

RAKÉTAHAJTÓMŰVEK: UN 0186, 0280, 0281

Ezek a tárgyak toló hatású töltetből (rendszerint szilárd hajtóanyagból) állnak, amely egy vagy több fúvókával ellátott hengerben található. Rakéták vagy irányítható lövedékek hajtására valók.

RAKÉTAHAJTÓMŰVEK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL: UN 0395, 0396

Ezek a tárgyak egy vagy több fúvókát tartalmazó hengerből állnak, amely folyékony hajtóanyagot tartalmaz. A tárgyak rakéták vagy irányítható lövedékek hajtására valók.

RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel vagy anélkül: UN 0250, 0322

Ezek a tárgyak hipergol hajtóanyagból állnak, amely egy vagy több fúvókával ellátott hengerben található. Rakéták vagy irányítható lövedékek hajtására valók.

RAKÉTÁK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel: UN 0397, 0398

Ezek a tárgyak folyékony hajtóanyaggal töltött, egy vagy több fúvókával ellátott hengerből és támadófejből állnak. Ide tartoznak irányítható lövedékek is.

RAKÉTÁK inert fejjel: UN 0183, 0502

Ezek a tárgyak rakétahajtóműből és inert fejből állnak. Ide tartoznak irányítható lövedékek is.

RAKÉTÁK kidobótöltettel: UN 0436, 0437, 0438

A tárgyak rakétahajtóműből és kidobótöltetből állnak, a hasznos teher rakétafejből való kidobására szolgálnak. Ide tartoznak irányítható lövedékek is.

RAKÉTÁK robbanótöltettel: UN 0180, 0295

Ezek a tárgyak rakétahajtóműből és támadófejből állnak. Olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely nincs ellátva legalább két hatékony biztonsági szerkezettel. Ide tartoznak az irányítható lövedékek is.

RAKÉTÁK robbanótöltettel: UN 0181, 0182

Ezek a tárgyak rakétahajtóműből és támadófejből állnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Ide tartoznak irányítható lövedékek is.

RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN ROBBANÓTÁRGYAK (EEI TÁRGYAK): UN 0486

Olyan tárgyak, amelyek csak rendkívül érzéketlen detonáló robbanóanyagokat (EIDS) tartalmaznak és véletlen beindulási vagy detonálás továbbviteli-hajlamuk normális szállítási feltételek között elhanyagolható és kiállták a 7. vizsgálati sorozatot.

ROBBANÓANYAG MINTÁK, az indító robbanóanyagok kivételével: UN 0190

Új vagy régebben létező robbanóanyagok vagy robbanótárgyak, amelyek nincsenek besorolva a 3.2 fejezet "A" táblázatának egyetlen megnevezése alá sem, és az illetékes hatóság előírásai szerint általában kis mennyiségben kerülnek szállításra, többek között kísérleti, besorolási, kutatási és fejlesztési vagy minőségellenőrzési célból, vagy mint kereskedelmi minták.

Megjegyzés: Azok a robbanóanyagok és robbanótárgyak, amelyek a 3.2 fejezet "A" táblázatának valamely más megnevezése alá vannak besorolva, nem esnek ezen fogalom alá.

ROBBANÓGYÚJTÓK: UN 0106, 0107, 0257, 0367

Ezek a tárgyak robbanóelemeket tartalmaznak, amelyek a lőszerekben a detonáció kiváltására szolgálnak. A detonáció kiváltására mechanikai, villamos, kémiai vagy hidrosztatikus úton aktiválható szerkezetet tartalmaznak. Rendszerint biztonsági szerkezet is be van építve.

ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági szerkezettel: UN 0408, 0409, 0410

Ezek a tárgyak robbanó elemeket tartalmaznak, amelyek a lőszerekben a detonáció kiváltására szolgálnak. A detonáció kiváltására mechanikai, villamos, kémiai vagy hidrosztatikus úton aktiválható szerkezetet tartalmaznak. A robbanógyújtókban legalább két hatékony biztonsági szerkezetnek is kell lennie.

ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.: UN 0382, 0383, 0384, 0461

Tárgyak, amelyek a detonáció vagy deflagráció továbbvitelére szolgálnak a robbanólánc mentén.

ROBBANÓSZEGECSEK: UN 0174

Ezek a tárgyak fémszegecsek, belül levő kis robbanóanyag-töltettel.

ROBBANÓSZONDÁK: UN 0204, 0296

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyag-töltetből állnak. Olyan gyújtószert tartalmaznak, amely nincs ellátva (legalább két) hatékony biztonsági szerkezettel. Hajókról dobják a vízbe, és meghatározott vízmélységben vagy a tengerfenékre érve robbannak.

ROBBANÓSZONDÁK: UN 0374, 0375

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyag-töltetből állnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Hajókról dobják a vízbe, és meghatározott vízmélységben vagy a tengerfenékre érve robbannak.

ROBBANÓTÖLTETEK: UN 0048

Ezek a tárgyak papírlemezből, műanyagból, fémből vagy más anyagból készített házból állnak és detonáló robbanóanyag-töltetet tartalmaznak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

Megjegyzés: A következő tárgyak nem tartoznak e fogalomkörbe: AKNÁK; BOMBÁK; LÖVEDÉKEK. Ezek a jelen szójegyzékben külön vannak feltüntetve.

ROBBANÓTÖLTETEK, IPARIAK, detonátor nélkül: UN 0442, 0443, 0444, 0445

Ezek a tárgyak gyújtószerkezet nélküli detonáló robbanóanyag-töltetből állnak. Robbantásos hegesztéshez, robbantásos illesztéshez, robbantásos sajtoláshoz vagy más fémmegmunkálási eljáráshoz használatosak.

ROBBANÓTÖLTETEK, KIEGÉSZÍTŐK: UN 0060

Ezek a tárgyak kisméretű, eltávolítható erősítőtöltetek, amelyet a lövedékek üregébe az indítógyújtó és a fő robbanótöltet közé helyeznek el.

ROBBANÓTÖLTETEK, MŰANYAG KÖTÉSŰEK: UN 0457, 0458, 0459, 0460

Ezek a tárgyak műanyag kötésű detonáló robbanóanyag-töltetből állnak. Burkolat nélküli speciális alakúak, és nem tartalmaznak gyújtószerkezetet. Lőszerek, pl. támadófejek alkotórészeként használatosak.

ROBBANÓZSINÓR, fémköpenyes: UN 0102, 0290

Ez a tárgy lágy fémcsőben lévő detonáló robbanóanyag-bélből áll, védőbevonattal ellátva vagy anélkül.

ROBBANÓZSINÓR, hajlékony: UN 0065, 0289

Ez a tárgy detonáló robbanóanyag-bélből áll, textilszállal körbefonva, műanyagból vagy más anyagból álló burkolattal ellátva. A burkolat nem szükséges, ha a textilfonat portömör.

ROBBANÓZSINÓR, KISHATÁSÚ, fémköpennyel: UN 0104

Ez a tárgy lágy fémcsőben lévő detonáló robbanóanyag-bélből áll, védőbevonattal ellátva vagy anélkül. A robbanóanyag mennyisége olyan csekély, hogy kifelé csak kis hatás lép fel.

ROBBANTÓTÖLTETEK, PROFILOZOTT, HAJLÉKONY, VONAL ALAKÚ: UN 0237, 0288

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagból készült V alakú bélből állnak hajlékony köpenybe burkolva.

SZÉTVETŐK, robbanótöltettel: UN 0043

Ezek a tárgyak kis robbanótöltetek. Lövedékek vagy más lőszerek szétrobbantására valók, hogy azok tartalma szétszóródjon.

TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0370

Ezek a tárgyak inert hasznos teherből és detonáló vagy deflagráló robbanóanyagot tartalmazó kis töltetből állnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Rakétákba vannak beszerelve az inert anyag szétszórása céljából. Ide tartoznak irányított lövedékek támadófejei is.

TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanó- vagy kidobótöltettel: UN 0371

Ezek a tárgyak inert hasznos teherből és detonáló vagy deflagráló robbanóanyagot tartalmazó kis töltetből állnak. Olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely nincs ellátva (két vagy több) hatékony biztonsági szerkezettel. Rakétákba vannak beszerelve az inert anyag szétszórása céljából. Ide tartoznak irányított lövedékek támadófejei is.

TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel: UN 0286, 0287

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagból állnak, amely vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet, vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Rakétákba vannak beszerelve. Ide tartoznak az irányított lövedékek támadófejei is.

TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel: UN 0369

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagból állnak, amely olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, ami nincs ellátva (két vagy több) hatékony biztonsági szerkezettel. Rakétákba vannak beszerelve. Ide tartoznak az irányított lövedékek támadófejei is.

TÁMADÓFEJEK TORPEDÓKHOZ robbanótöltettel: UN 0221

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagból állnak. Vagy nem tartalmaznak gyújtószerkezetet, vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaznak, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Torpedókba vannak beszerelve.

TORPEDÓK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, inert fejjel: UN 0450

Ezek a tárgyak folyékony robbanóanyagot tartalmazó hajtórendszerből, amely a torpedót a víz alatt mozgatja, és inert fejből állnak.

TORPEDÓK FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel vagy anélkül: UN 0449

Ezek a tárgyak vagy folyékony robbanóanyagot tartalmazó hajtórendszerből állnak, amely a támadófejjel ellátott vagy anélküli torpedót a víz alatt mozgatja, vagy folyékony nem robbanó anyagot tartalmazó hajtórendszerből állnak, amely a támadófejjel ellátott torpedót a víz alatt mozgatja.

TORPEDÓK robbanótöltettel: UN 0329

Ezek a tárgyak támadófejből és folyékony robbanóanyagot tartalmazó hajtórendszerből állnak, amely a torpedót a víz alatt mozgatja. A támadófej vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

TORPEDÓK robbanótöltettel: UN 0330

Ezek a tárgyak támadófejből és folyékony robbanóanyagot vagy nem robbanó anyagot tartalmazó hajtórendszerből állnak, amely a torpedót a víz alatt mozgatja. A támadófej olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely nincs ellátva két vagy több hatékony biztonsági szerkezettel.

TORPEDÓK robbanótöltettel: UN 0451

Ezek a tárgyak támadófejből és folyékony, nem robbanó hajtórendszerből állnak, amely a torpedót a víz alatt mozgatja. A támadófej vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva.

TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDÉKKEL: UN 0012, 0328, 0339, 0417

Olyan lőszer, amely robbanótöltet nélküli lövedékből és kidobótöltetből áll gyutaccsal vagy gyutacs nélkül. A lőszer nyomjelzőszert tartalmazhat, feltéve, hogy a fő veszélyt a kidobótöltet képezi.

TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel: UN 0005, 0007, 0348

Olyan lőszer, amely robbanótöltetet tartalmazó lövedékből és kidobótöltetből áll gyutaccsal vagy gyutacs nélkül. A lövedék olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely nincs ellátva (legalább két) hatékony biztonsági szerkezettel. Ide tartoznak összeszerelt lőszerek, félig összeszerelt lőszerek és különálló darabokból álló löveg lőszerek, amennyiben egybe vannak csomagolva.

TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel: UN 0006, 0321, 0412

Olyan lőszer, amely robbanótöltetet tartalmazó lövedékből és kidobótöltetből áll gyutaccsal vagy gyutacs nélkül. A lövedék vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Ide tartoznak összeszerelt lőszerek, félig összeszerelt lőszerek és különálló darabokból álló löveg lőszerek, amennyiben egybe vannak csomagolva.

TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÜRESEK, ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL: UN 0446, 0447

Ezek a tárgyak részben vagy teljes egészében nitrocellulózból gyártott töltényhüvelyek.

TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÜRESEK, GYUTACCSAL: UN 0055; 0379

Ezek a tárgyak fémből, műanyagból vagy más, nem éghető anyagból készülnek. Egyetlen robbanó alkotórészük a gyutacs.

TRITONAL: UN 0390

Ez az anyag trinitro-toluol (TNT) és alumínium keverékéből áll.

TŰZIJÁTÉK TESTEK: UN 0333, 0334, 0335, 0336, 0337

Olyan pirotechnikai tárgyak, amelyek szórakoztatási célokra használatosak.

VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ: UN 0014, 0326, 0327, 0338, 0413

Olyan lőszer, amely zárt töltényhüvelyből áll központi vagy peremgyújtással és feketelőpor- vagy füst nélküli lőportöltetet tartalmaz. A töltényhüvely nem tartalmaz lövedéket. Erős durranás keltésére valók, valamint gyakorláshoz, díszlövéshez, kidobótöltetként és indítópisztolyokhoz stb. használatosak. Ide tartoznak a gyakorló lőszerek is.

VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ: UN 0014, 0327, 0338

Olyan lőszer, amely zárt töltényhüvelyből áll központi vagy peremgyújtással és feketelőpor-vagy füst nélküli lőportöltetet tartalmaz. A töltényhüvely nem tartalmaz lövedéket. Legfeljebb 19,1 mm kaliberű fegyverekhez valók és erős durranás keltésére szolgálnak és gyakorláshoz, díszlövéshez, kidobótöltetként és indítópisztolyokhoz stb. használatosak.

VASÚTI DURRANTYÚK: UN 0192, 0193, 0492, 0493

Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak, amely a tárgy összetörésekor erős hanghatással felrobban. Vasúti sínre helyezik.

VÉSZJELZŐK, tengeri: UN 0194, 0195, 0505, 0506

Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak és arra valók, hogy durranás, láng, füst vagy ezek kombinációja formájában jelzést adjanak.

VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI: UN 0092, 0418, 0419

Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak, és a földön megvilágításra, jelzésre, megjelölésre vagy figyelmeztetésre használatosak.

VILÁGÍTÓTESTEK, LÉGI: UN 0093, 0403, 0404, 0420, 0421

Ezek a tárgyak pirotechnikai anyagot tartalmaznak és légi járműről ledobva megvilágításra, jelzésre, megjelölésre vagy figyelmeztetésre szolgálnak.

VILLANÓFÉNY-PATRONOK: UN 0049, 0050

Ezek a tárgyak házból, gyújtóelemből és villanópor-készletből állnak. Minden alkotórész egyetlen, kilövésre kész tárggyá van egyesítve.

VILLANÓFÉNYPOR: UN 0094, 0305

Olyan pirotechnikai anyag, amely meggyújtáskor intenzív fényt kelt.

VÍZIBOMBÁK: UN 0056

Ezek a tárgyak detonáló robbanóanyagot tartalmazó hordóból, dobból vagy lövedékből állnak, amely vagy nem tartalmaz gyújtószerkezetet, vagy olyan gyújtószerkezetet tartalmaz, amely legalább két hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva. Víz alatti robbanás előidézésére valók.

VÍZZEL AKTIVÁLHATÓ SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel: UN 0248, 0249

Olyan tárgyak, amelyek működése tartalmuk vízzel való fizikai-kémiai reakciójától függ.

2.2.1.2
A fuvarozásból kizárt anyagok és tárgyak

2.2.1.2.1

Azok a robbanóanyagok, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", I. Rész kritériumai szerint nagymértékben robbanásérzékenyek, vagy amelyeknél spontán reakció léphet fel, valamint azok a robbanóanyagok és -tárgyak, amelyek nem sorolhatók a 3.2 fejezet "A" táblázatának valamely megnevezése vagy m.n.n. tétele alá, a fuvarozásból ki vannak zárva.

2.2.1.2.2

Az A összeférhetőségi csoport anyagai (1.1A - UN 0074, 0113, 0114, 0129, 0130, 0135, 0224 és 0473) a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva.

A K összeférhetőségi csoport tárgyai a fuvarozásból ki vannak zárva (1.2K - UN 0020 és 1.3K - UN 0021).

2.2.1.3
A gyüjtőmegnevezések felsorolása
Osztályozási kód
(lásd 2.2.1.1.4)
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
1.1A0473ROBBANÓANYAGOK, M.N.N. (a vasúti fuvarozásból
ki van zárva)
1.1B0461ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.
1.1C0474ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0497FOLYÉKONY HAJTÓANYAG
0498SZILÁRD HAJTÓANYAG
0462ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.1D0475ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0463ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.1E0464ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.1F0465ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.1G0476ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1.1L0357ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0354ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2B0382ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.
1.2C0466ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2D0467ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2E0468ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2F0469ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.2L0358ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0248VÍZZEL AKTIVÁLHATÓ SZERKEZETEK robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
0355ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.3C0132AROMÁS NITROVEGYÜLETEK DEFLAGRÁLÓ
FÉMSÓI, M.N.N.
0477ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0495FOLYÉKONY HAJTÓANYAG
0499SZILÁRD HAJTÓANYAG
0470ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.3G0478ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1.3L0359ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0249VÍZZEL AKTIVÁLHATÓ SZERKEZETEK robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
0356ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4B0350ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
0383ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.
Osztályozási kód
(lásd 2.2.1.1.4)
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
1.4C0479ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0501SZILÁRD HAJTÓANYAG
0351ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4D0480ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0352ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4E0471ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4F0472ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4G0485ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0353ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
1.4S0481ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
0349ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
0384ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI, M.N.N.
1.5D0482NAGYON ÉRZÉKETLEN ROBBANÓANYAGOK
(EVIa) ANYAGOK), M.N.N.
1.6N0486RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN ROBBANÓTÁRGYAK
(EEIb) TÁRGYAK)
0190ROBBANÓANYAG MINTÁK, az indító
robbanóanyagok kivételével
Megjegyzés: Az alosztályt és az összeférhetőségi
csoportot a 2.2.1.1.4 pont elvei alapján és az illetékes
hatóság utasításai szerint kell meghatározni.

a) EVI = explosive, very insensitive (angol rövidítés)

b) EEI = explosive, extremely insensitive (angol rövidítés)

2.2.2

2 osztály Gázok

2.2.2.1
Kritériumok

2.2.2.1.1

A 2 osztály fogalma a tiszta gázokra, a gázkeverékekre, egy vagy több gáz keverékére egy vagy több más anyaggal, valamint az ilyen anyagokat tartalmazó tárgyakra terjed ki.

A gázok olyan anyagok, amelyek

a) gőznyomása 50 °C-on meghaladja a 300 kPa-t (3 bar-t); vagy

b) 20 °C-on és 101,3 kPa normál nyomáson teljesen gáz alakúak.

Megjegyzés:

1. Az UN 1052 vízmentes hidrogén-fluorid azonban a 8 osztály anyaga.

2. Valamely tiszta gáz tartalmazhat egyéb alkotórészeket is a gyártási folyamatból adódóan vagy hozzáadott anyagokat a termék stabilitásának megőrzésére, amennyiben ezen alkotórészek koncentrációja nem módosítja a gáz besorolását vagy a szállítási feltételeket, mint pl. a töltési fokot, a töltőnyomást, a próbanyomást.

3. A 2.2.2.3 bekezdés m.n.n. tételei tiszta gázokra és gázkeverékekre egyaránt vonatkoznak.

4. A szénsavas italok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

2.2.2.1.2

A 2 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

1. Sűrített gáz: olyan gáz, amely a szállításra szánt csomagolásban túlnyomás alatt -50 °C-on teljesen gáz halmazállapotú; ebbe a kategóriába tartozik minden gáz, amelynek kritikus hőmérséklete -50 °C vagy annál alacsonyabb

2. Cseppfolyósított gáz: olyan gáz, amely a szállításra szánt csomagolásban túlnyomás alatt -50 °C felett részben folyékony állapotban van. Meg kell különböztetni a következőket:

- nagy nyomáson cseppfolyósított gáz: olyan gáz, amelynek kritikus hőmérséklete -50 °C-nál magasabb, de legfeljebb +65 °C;

- kis nyomáson cseppfolyósított gáz: olyan gáz, amelynek kritikus hőmérséklete +65 °C-nál magasabb

3. Mélyhűtött, cseppfolyósított gáz: olyan gáz, amely a szállításra szánt csomagolásban alacsony hőmérséklete folytán részben folyékony állapotban van

4. Oldott gáz: olyan gáz, amely a szállításra szánt csomagolásban túlnyomás alatt folyadék fázisú oldószerben van oldva

5. Aeroszol csomagolások és gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok)

6. Túlnyomás alatti gázt tartalmazó egyéb tárgyak

7. Túlnyomás nélküli gázok, amelyekre különleges előírások érvényesek (gázminták).

2.2.2.1.3

A 2 osztály anyagai és tárgyai (az aeroszolok kivételével) veszélyes tulajdonságaik alapján a következő csoportok valamelyikéhez vannak hozzárendelve:

A fojtó

O gyújtó hatású

F gyúlékony

T mérgező

TF mérgező, gyúlékony

TC mérgező, maró

TO mérgező, gyújtó hatású

TFC mérgező, gyúlékony, maró

TOC mérgező, gyújtó hatású, maró.

Ha a gázok vagy gázkeverékek veszélyes tulajdonságai a kritériumok alapján egynél több csoporthoz tartoznak, a T betűvel jelölt csoportok minden más csoportot megelőznek. Az F betűvel jelölt csoportok megelőzik az A vagy O betűvel jelölteket.

Megjegyzés:

1. Az ENSZ Minta Szabályzatban, az IMDG kódexben és az ICAO Műszaki Utasításokban a gázokat az általuk képviselt fő veszély alapján a következő három alosztály egyikébe sorolják:

- 2.1 alosztály: gyúlékony gázok (megfelel az F betűvel jelölt csoportokba tartozó gázoknak);

- 2.2 alosztály: nem gyúlékony, nem mérgező gázok (megfelel az A vagy az O betűvel jelölt csoportokba tartozó gázoknak;

- 2.3 alosztály: mérgező gázok (megfelel a T betűvel jelölt, azaz T, TF, TC, TO, TFC és TOC csoportba tartozó gázoknak).

2. A gázzal töltött kisméretű tartályokat (UN 2037) a tartalom veszélyessége alapján az A - TOC csoport valamelyikéhez kell hozzárendelni. Az aeroszolokra (UN 1950) lásd a 2.2.2.1.6 pontot

3. A maró hatású gázok mérgezőnek is tekintendők és ezért a TC, a TFC vagy a TOC csoportba vannak sorolva.

4. A 21 térf.%-nál nagyobb oxigéntartalmú gázkeverékeket gyújtó hatásúnak kell besorolni.

2.2.2.1.4

Ha a 2 osztálynak a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett valamely keveréke a 2.2.2.1.2 és a 2.2.2.1.5 pontban felsorolt kritériumoktól eltérőeket elégít ki, akkor ezt a keveréket ezen kritériumok szerint kell besorolni és a megfelelő m.n.n. tételhez hozzárendelni.

2.2.2.1.5

A 2 osztály azon anyagait és tárgyait (az aeroszolok kivételével), amelyek a 3.2 fejezet "A" táblázatában nincsenek név szerint feltüntetve a 2.2.2.1.2 és a 2.2.2.1.3 pont szerint a 2.2.2.3 bekezdésben felsorolt valamely gyűjtőmegnevezés alá kell besorolni. A kritériumok a következők:

Fojtó gázok

Olyan nem gyúlékony, nem gyújtó hatású és nem mérgező gázok, amelyek a légkörben rendes körülmények között jelen levő oxigént hígítják vagy kiszorítják.

Gyúlékony gázok

Olyan gázok, amelyek 20 °C-on és 101,3 kPa normál nyomáson

a) a levegővel alkotott, legfeljebb 13 térf.% gázt tartalmazó keverék formájában gyúlékonyak (alsó robbanási határuk legfeljebb 13%); vagy

b) az alsó robbanási határuktól függetlenül a levegővel legalább 12 százalékpont terjedelmű robbanási tartománnyal bírnak.

A gyúlékonyságot vizsgálatokkal vagy számítással kell meghatározni az ISO által elfogadott módszerek (lásd az ISO 10156:1996 szabványt) szerint.

Ha nem áll elegendő adat rendelkezésre ezen módszerek használatához, a származási ország illetékes hatósága által elismert más, azonos értékű vizsgálati eljárások is alkalmazhatók.

Ha a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, akkor ezeket a módszereket a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságának kell elismernie.

Gyújtó hatású (oxidáló) gázok

Olyan gázok, amelyek általában oxigén leadásával tüzet okozhatnak, vagy más anyagok égését a levegőnél nagyobb mértékben elősegíthetik. Az oxidáló képességet az ISO által elfogadott módszer (lásd az ISO 10156:1996 és az ISO 10156-2:2005 szabványt) szerinti vizsgálattal vagy számítással kell meghatározni.

Mérgező gázok

Megjegyzés: Azokat a gázokat, amelyek részben vagy teljes egészében a maró hatásuk következtében elégítik ki a mérgezőképesség kritériumait, mérgező gázokként kell besorolni. A maró hatás, mint lehetséges járulékos veszély kritériumait lásd a "maró gázok" címszó alatt is.

Olyan gázok,

a) amelyekről ismert, hogy az emberi egészséget veszélyeztető mértékben mérgezők vagy marók; vagy

b) amelyekről feltételezhető, hogy az emberre nézve mérgezők vagy marók, mivel a 2.2.61.1 bekezdés szerint vizsgálva az akut mérgezési LC50 értékük legfeljebb 5000 ml/m3 (ppm).

A gázkeverékek (beleértve a más osztályba tartozó anyagok gőzeit) esetében a következő képlet használható:

a mérgező (keverék) LC50 értéke =

ahol

fi = a keverék i-edik alkotórészének mólaránya

Ti = a keverék i-edik alkotórészének toxicitási mutatója. A 7>érték egyenlő a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása szerinti LC50 értékkel. Amennyiben az LC50 érték nem szerepel a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában, a szakirodalomban található LC50 értéket kell használni. Ha az LC50 érték ismeretlen, a toxicitási mutatót a hasonló fiziológiai és kémiai hatásokkal rendelkező anyagok legalacsonyabb LC50 értéke alapján kell meghatározni, vagy - ha ez az egyetlen gyakorlati lehetőség - kísérleteket kell végezni.

Maró gázok

Azokat a gázokat és gázkeverékeket, amelyek teljes egészében a maró hatásuk következtében elégítik ki a mérgezőképesség kritériumait, mint maró járulékos veszéllyel bíró mérgező gázokat kell besorolni.

Egy olyan gázkeveréknek, amely a maró és mérgező hatás kombinálódása folytán mérgezőnek tekintendő, akkor van maró járulékos veszélye, ha emberen szerzett tapasztalatok alapján ismert, hogy roncsolja a bőrt, a szemet vagy a nyálkahártyát, vagy ha a keverék maró alkotórészeinek LC50 értéke a következő képlettel számítva legfeljebb 5000 ml/m3 (ppm):

a maró (keverék) LC50 értéke =

ahol

fci = a keverék i-edik alkotórészének mólaránya

Tct = a keverék i-edik maró alkotórészének toxicitási mutatója. A Tcrérték egyenlő a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása szerinti LC50 értékkel. Amennyiben az LC50 érték nem szerepel a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában, a szakirodalomban található LC50 értéket kell használni. Ha az LC50 érték ismeretlen, a toxicitási mutatót a hasonló fiziológiai és kémiai hatásokkal rendelkező anyagok legalacsonyabb LC50 értéke alapján kell meghatározni, vagy - ha ez az egyetlen gyakorlati lehetőség - kísérleteket kell végezni.

2.2.2.1.6

Aeroszolok

Az aeroszolok (UN 1950) veszélyes tulajdonságaik alapján a következő csoportok valamelyikéhez vannak hozzárendelve:

A fojtó

O gyújtó hatású

F gyúlékony

T mérgező

C maró

CO maró, gyújtó hatású

FC gyúlékony, maró

TF mérgező, gyúlékony

TC mérgező, maró

TO mérgező, gyújtó hatású

TFC mérgező, gyúlékony, maró

TOC mérgező, gyújtó hatású, maró.

A csoporthoz rendelés az aeroszol csomagolás tartalmának tulajdonságaitól függ.

Megjegyzés: Aeroszol csomagolások hajtóanyagaként nem használhatók a 2.2.2.1.5 pont kritériumai szerint mérgező gázok, ill. a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása szerint piroforos gázok. Azok az aeroszolok, amelyek tartalma mérgezőképesség vagy maró hatás tekintetében a I csomagolási csoportnak felel meg, a fuvarozásból ki vannak zárva (lásd még a 2.2.2.2.2 pontot is).

A kritériumok a következők:

a) az A csoporthoz kell hozzárendelni, ha a tartalom a következő b) - f) pont szerinti, egyetlen más csoport kritériumainak sem felel meg;

b) az O csoporthoz kell hozzárendelni, ha az aeroszol a 2.2.2.1.5 pont szerint gyújtó hatású (oxidáló) gázt tartalmaz;

c) az F csoporthoz kell hozzárendelni, ha a tartalom 85 tömeg% vagy annál több gyúlékony alkotórészt tartalmaz és a kémiai égéshő 30 kJ/g vagy annál nagyobb; nem kell az F csoporthoz hozzárendelni, ha a tartalom 1 tömeg% vagy annál kevesebb gyúlékony alkotórészt tartalmaz és a kémiai égéshő 20 kJ/g-nál kisebb; egyéb esetekben az aeroszol gyúlékonyságát a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", III. rész 31. fejezetében leírt vizsgálatokkal kell meghatározni. A vizsgálat szerint "rendkívül gyúlékony", ill. "gyúlékony" aeroszolokat az F csoporthoz kell hozzárendelni.

Megjegyzés: A gyúlékony alkotórészek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", III. rész 31.1.3 szakaszához fűzött 1 -3. megjegyzésben meghatározott gyúlékony folyékony anyagok, gyúlékony szilárd anyagok, ill. gyúlékony gázok és gázkeverékek. Ez a meghatározás nem terjed ki a piroforos, az önmelegedő és a vízzel reaktív anyagokra. A kémiai égéshőt a következő módszerek valamelyikével kell meghatározni: ASTM D 240, ISO/FDIS 13943: 1999 (E/F) 86.1 - 86.3, ill. NFPA 30B.

d) a T csoporthoz kell hozzárendelni, ha a tartalom, az aeroszol csomagolás hajtóanyagát kivéve, a 6.1 osztály II vagy III csomagolási csoportjába tartozik;

e) a C csoporthoz kell hozzárendelni, ha a tartalom, az aeroszol csomagolás hajtóanyagát kivéve, kielégíti a 8 osztály II vagy III csomagolási csoportjának kritériumait;

f) ha az O, F, T és C csoport közül egynél több kritériuma teljesül, akkor az esettől függően a CO, FC, TF, TC TO, TFC vagy TOC csoporthoz kell hozzárendelni.

2.2.2.2
A fuvarozásból kizárt gázok

2.2.2.2.1

A 2 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor fuvarozhatók, ha megtették a szükséges intézkedéseket a normális szállítási körülmények között a veszélyes reakció, mint pl. bomlás, szétválás vagy polimerizálódás mindenfajta lehetőségének megakadályozására. E célból különösen arról kell gondoskodni, hogy a tartályok és tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek ezeket a reakciókat elősegíthetik.

2.2.2.2.2

A következő anyagok és keverékek a fuvarozásból ki vannak zárva:

- UN 2186 hidrogén-klorid, mélyhűtött, cseppfolyósított;

- UN 2421 nitrogén-trioxid;

- UN 2455 metil-nitrit;

- azok a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok, amelyek nem sorolhatók a 3A, 3O vagy 3F osztályozási kód alá;

- azok az oldott gázok, amelyek nem sorolhatók az UN 1001, 2073 vagy 3318 alá;

- azok az aeroszolok, amelyek hajtógázként olyan gázt tartalmaznak, amely a 2.2.2.1.5 pont kritériuma szerint mérgező, vagy a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás kritériuma szerint piroforos;

- azok az aeroszolok, amelyek tartalma a mérgezőképesség vagy maró hatás tekintetében az I csomagolási csoportnak felel meg (lásd a 2.2.61 és a 2.2.8 szakaszt);

- azok a nagyon mérgező gázzal (LC50 200 ppm-nél kisebb) vagy olyan gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok), amely gáz a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás kritériuma szerint piroforos.

2.2.2.3
A gyüjtőmegnevezések felsorolása
Osztályozási
kód
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
Sűrített gázok
1A1956SŰRÍTETT GÁZ, M.N.N.
1O3156SŰRÍTETT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
1F1964SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, SŰRÍTETT, M.N.N.
1954SŰRÍTETT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
1T1955SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.
1TF1953SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
1TC3304SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.
1TO3303SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
1TFC3305SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ,
M.N.N.
1TOC3306SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ,
M.N.N.
Cseppfolyósított gázok
2A1058CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, nem gyúlékony, nitrogén, szén-
dioxid vagy levegő alatt
1078HŰTŐGÁZ, M.N.N.
mint pl. az R ... jelű gázok keveréke, azaz:
F1 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on 1,3 MPa-nál
(13 bar) nem nagyobb, és sűrűsége 50 °C-on a diklór-fluor-
metánénál (1,30 kg/l) nem kisebb;
F2 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on 1,9 MPa-nál
(19 bar) nem nagyobb, és sűrűsége 50 °C-on a diklór-difluor-
metánénál (1,21 kg/l) nem kisebb;
F3 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on 3 MPa-nál (30 bar)
nem nagyobb, és sűrűsége 50 °C-on a klór-difluor-metánénál
(1,09 kg/l) nem kisebb.
Megjegyzés: A triklór-monofluor-metán (R 11 hűtőgáz),
az 1,1,2-triklór-1,2,2-trifluor-etán (R 113 hűtőgáz),
az 1,1,1-triklór-2,2,2-trifluor-etán (R 113a hűtőgáz),
az 1-klór-1,2,2-trifluor-etán (R 133 hűtőgáz) és
az 1-klór-1,1,2-trifluor-etán (R 133b hűtőgáz) nem a 2 osztály
anyaga, az F1, F2, F3 keverékben azonban előfordulhatnak.
1968ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.
3163CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.
2O3157CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
2 F1010BUTADIÉNEK ÉS SZÉNHIDROGÉN KEVERÉKE,
STABILIZÁLT, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg az 1,1 MPa-t (11 bar-t) és sűrűsége 50 °C-on legalább
0,525 kg/l
Megjegyzés: A stabilizált butadiének is az UN 1010 alá vannak
besorolva, lásd a 3.2 fejezet "A" táblázatát.
Osztályozási
kód
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
2F
(folyt.)
1060METIL-ACETILÉN ÉS PROPADIÉN KEVERÉK,
STABILIZÁLT
mint a metil-acetilén és propadién keveréke szénhidrogénekkel,
azaz:
P1 keverék legfeljebb 63 térf.% metil-acetilén és propadién, és
legfeljebb 24 térf.% propán és propén tartalommal, a telített C4-
szénhidrogén részarányának legalább 14 térf.%-nak kell lennie;
és
P2 keverék legfeljebb 48 térf.% metil-acetilén és propadién, és
legfeljebb 50 térf.% propán és propén tartalommal, a telített C4-
szénhidrogén részarányának legalább 5 térf.%-nak kell lennie;
valamint
propadién keverékei 1.. .4% metil-acetilénnel.
1965SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK, CSEPPFOLYÓSÍTOTT,
M.N.N.
keverékek, mint:
A gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg az 1,1 MPa-t (11 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,525 kg/l-
nél nem kisebb
A01 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg az 1,6 MPa-t (16 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,516 kg/l-
nél nem kisebb
A02 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg az 1,6 MPa-t (16 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,505 kg/l-
nél nem kisebb
A0 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg az 1,6 MPa-t (16 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,495 kg/l-
nél nem kisebb
A1 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg a 2,1 MPa-t (21 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,485 kg/l-nél
nem kisebb
B1 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg a 2,6 MPa-t (26 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,474 kg/l-nél
nem kisebb
B2 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg a 2,6 MPa-t (26 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,463 kg/l-nél
nem kisebb
B gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg a 2,6 MPa-t (26 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,450 kg/l-nél
nem kisebb
C gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja
meg a 3,1 MPa-t (31 bar-t), és sűrűsége 50 °C-on 0,440 kg/l-nél
nem kisebb.
Megjegyzés: 1. Az előbbi gázkeverékek megnevezésére a
kereskedelemben szokásos következőelneve-
zések is használhatók: A, A01, A02 és A0
keverék estén BUTÁN, C gázkeverék esetén
PROPÁN.
Osztályozási
kód
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
2F
(folyt.)
2. A tengeri vagy légi szállítást megelőzőés
követő szállításnál az UN 1965
SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N. helyett
választható az UN 1075 PETRÓLEUMGÁZ,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT tétel is.
3354ROVARIRTÓ GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
3161CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
2T1967ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.
3162CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.
2TF3355ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
3160CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY,
M.N.N.
2TC3308CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.
2TO3307CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, M.N.N.
2TFC3309CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY,
MARÓ, M.N.N.
2TOC3310CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.
Mélyhűtött, cseppfolyósított gázok
3A3158MÉLYHŰTÖTT , CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.
3O3311MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, M.N.N.
3F3312MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
Oldott gázok
4Csak a 3.2 fejezet "A" táblázatában felsorolt anyagok fogadhatók el
szállításra.
Aeroszolok és gázzal töltött kisméretűtartályok (gázpatronok)
51950AEROSZOLOK
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ TARTÁLYOK
(GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők
Túlnyomás alatti gázt tartalmazó egyéb tárgyak
6A2857HŰTŐGÉPEK, nem gyúlékony, nem mérgező gáz vagy
ammónia oldat (UN 2672) tartalommal
3164PNEUMATIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK (nem
gyúlékony gáz tartalommal); vagy
3164HIDRAULIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK (nem
gyúlékony gáz tartalommal)
6F3150KISMÉRETŰ ESZKÖZÖK SZÉNHIDROGÉN-GÁZ
TÖLTETTEL, adagolószerkezettel; vagy
3150SZÉNHIDROGÉN-GÁZ UTÁNTÖLTŐ PATRONOK
KISMÉRETŰ ESZKÖZÖKHÖZ, adagolószerkezettel
Osztályozási
kód
UN számAz anyag vagy tárgy megnevezése
6F
(folyt.)
3478ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA, gyúlékony,
cseppfolyósított gáz tartalommal; vagy
3478ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN,
gyúlékony, cseppfolyósított gáz tartalommal; vagy
3478ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA, gyúlékony, cseppfolyósított gáz
tartalommal;
3479ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA, fémhidridben lévő
hidrogén tartalommal; vagy
3479ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN,
fémhidridben lévő hidrogén tartalommal; vagy
3479ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA, fémhidridben lévő hidrogén
tartalommal
Gázminták
7F3167TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, GYÚLÉKONY GÁZMINTA,
M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
7T3169TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ GÁZMINTA, M.N.N.,
nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
7TF3168TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított

2.2.3

3 osztály Gyúlékony folyékony anyagok

2.2.3.1
Kritériumok

2.2.3.1.1

A 3 osztály fogalomköre olyan anyagokra és ezen osztály anyagait tartalmazó tárgyakra terjed ki, amelyek

- az 1.2.1 szakaszban a "folyékony anyag" meghatározás a) bekezdése szerint folyékonyak;

-gőznyomásuk 50 °C hőmérsékleten legfeljebb 300 kPa (3 bar) és 20 °C hőmérsékleten, 101,3 kPa normál nyomáson nem teljesen gáz alakúak;

- lobbanáspontjuk legfeljebb 60 °C (a vizsgálatra lásd a 2.3.3.1 bekezdést).

A 3 osztály fogalomköre kiterjed az olyan gyúlékony folyékony anyagokra és olvasztott szilárd anyagokra is, amelyek lobbanáspontja meghaladja a 60 °C-ot és amelyeket lobbanáspontjukkal megegyező vagy annál magasabb hőmérsékletre melegítve szállítanak vagy adnak át szállításra. Ezek az anyagok az UN 3256 tétel alá vannak besorolva.

A 3 osztály fogalomköre kiterjed a folyékony, érzéketlenített robbanóanyagokra is. A folyékony, érzéketlenített robbanóanyagok olyan robbanóanyagok, amelyek vízben vagy más folyadékban vannak oldva vagy szuszpendálva azért, hogy homogén folyékony keveréket képezve robbanó tulajdonságaikat elnyomják. A 3.2 fejezet "A" táblázatában ilyen tétel az UN 1204, 2059, 3064, 3343, 3357 és 3379.

Megjegyzés:

1. Nem tartoznak a 3 osztályba azok a 35 °C feletti lobbanáspontú, nem mérgező és nem maró anyagok, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 32.2.5 bekezdés kritériumai alapján nem égést fenntartóak; ha azonban az ilyen anyagokat lobbanáspontjukkal megegyező vagy annál magasabb hőmérsékletre melegítve szállítják vagy adják át szállításra, akkor a 3 osztály anyagai.

2. Az előző 2.2.3.1.1 ponttól eltérően a dízelolajat, a gázolajat és a könnyű fűtőolajat 60 °C feletti, de legfeljebb 100 °C lobbanásponttal a 3 osztály UN 1202 számú anyagának kell tekinteni.

3. Azok a folyékony anyagok, amelyek lobbanáspontja 23 °C alatt van és belélegzés esetén nagyon mérgezőek, valamint azok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy annál magasabb és mérgezőek, a 6.1 osztály anyagai (lásd a 2.2.61.1 bekezdést.

4. Azok a peszticidként használt gyúlékony folyékony anyagok és készítmények, amelyek nagyon mérgezők, mérgezők vagy enyhén mérgezők és lobbanáspontjuk 23 °C vagy annál magasabb, a 6.1 osztály anyagai (lásd a 2.2.61.1 bekezdést).

2.2.3.1.2

A 3 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

F Gyúlékony folyékony anyagok járulékos veszély nélkül:

F1 Gyúlékony folyékony anyagok 60 °C vagy annál alacsonyabb lobbanásponttal

F2 60 °C feletti lobbanáspontú folyékony anyagok, amelyeket lobbanáspontjukkal megegyező vagy annál magasabb hőmérsékletre melegítve szállítanak vagy adnak fel szállításra (magas hőmérsékletű anyagok)

FT Gyúlékony folyékony anyagok, amelyek mérgezők:

FT1 Gyúlékony folyékony anyagok, amelyek mérgezők FT2 Peszticidek

FC Gyúlékony folyékony anyagok, amelyek marók

FTC Gyúlékony folyékony anyagok, amelyek mérgezők és marók

D Folyékony, érzéketlenített robbanóanyagok.

2.2.3.1.3

A 3 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagokat a 2.2.3.3 bekezdés megfelelő tételéhez és a megfelelő csomagolási csoportba kell sorolni, ezen bekezdés előírásai szerint. A gyúlékony folyékony anyagokat a szállítás során általuk képviselt veszély mértéke alapján a következő csomagolási csoportok egyikéhez kell hozzárendelni:

Lobbanáspont (zárttéri)Forráskezdet
I-< 35 °C
IIa)< 23 °C> 35 °C
IIIa)> 23 °C és < 60 °C> 35 °C

a) Lásd a 2.2.3.1.4 pontot is.

Járulékos veszéllyel (veszélyekkel) rendelkező folyékony anyagok esetében az előző táblázat alapján meghatározott csomagolási csoportot és a járulékos veszély(ek) fokozata alapján adódó csomagolási csoportot is tekintetbe kell venni, ezek alapján az osztályt és a csomagolási csoportot a 2.1.3.10 bekezdés veszélyességi rangsor táblázata szerint kell meghatározni.

2.2.3.1.4

A folyékony vagy viszkózus keverékeket és készítményeket, beleértve a legfeljebb 20% nitrocellulóz tartalmú keverékeket is, amelyek nitrogéntartalma 12,6%-nál nem több (száraz tömegre vetítve), csak akkor lehet a III csomagolási csoportba sorolni, ha a következő követelményeket kielégítik:

a) az oldószer-szétválási próba során a szétváló oldószer réteg magassága a minta teljes magasságának 3%-ánál kisebb (lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész, 32.5.1 bekezdését); és

b) a viszkozitás3) és a lobbanáspont a táblázatnak megfelelő:

Extrapolait kinematikai
viszkozitás, v (0-hoz közelítő
nyírósebességnél, 23 °C-on),
mm2/s
A kifolyási idő, t
ISO 2431:1993 szerint
Lobbanáspont,
°C
sA kifolyónyílás
átmérője, mm
20 < v< 8020 < t < 60417 felett
80 < v<13560 < t < 100410 felett
135 < v< 22020 < t < 3265 felett
220 < v< 30032 < t < 446-1 felett
300 < v< 70044 < t < 1006-5 felett
700 < v100 < t6-5 és alatta

Megjegyzés: A 20%-nál több, de legfeljebb 55% nitrocellulózt tartalmazó keverékek, amelynek nitrogéntartalma 12,6%-nál nem több (száraz anyagra vetítve), az UN 2059 szám alá tartoznak.

A 23 °C-nál alacsonyabb lobbanáspontú keverékek

- több mint 55% nitrocellulóz-tartalommal, bármilyen nitrogéntartalom esetén, vagy

- legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal és 12,6%-nál nagyobb nitrogéntartalom esetén (száraz anyagra vetítve)

az 1 osztály (UN 0340 vagy 0342) vagy a 4.1 osztály (UN 2555, 2556 vagy 2557) anyagai.

2.2.3.1.5

A nem mérgező, nem maró és környezetre nem veszélyes oldatok és a homogén keverékek, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy ennél magasabb (viszkózus anyagok, mint pl. némely festékek és zománcok, kivéve a 20%-nál nagyobb nitrocellulóz tartalmú anyagokat), 450 litert meg nem haladó tartályokba csomagolva nem esnek a RID előírásainak hatálya alá, ha oldószer-szétválási próba (lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 32.5.1 bekezdését) során a szétvált oldószer réteg magassága kisebb, mint a teljes mintamagasság 3%-a, és ha 23 °C-on az ISO 2431:1993 szabvány szerinti 6 mm átmérőjű kifolyónyílással ellátott kifolyópohárból a kifolyás időtartama:

a) legalább 60 s, vagy

b) legalább 40 s, és nem tartalmaz a 3 osztályba tartozó anyagokból 60%-nál többet.

2.2.3.1.6

Ha a 3 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket vagy oldatokat azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) osztályozására lásd a 2.1.3 szakaszt is.

2.2.3.1.7

A 2.3.3.1 bekezdés és a 2.3.4 szakasz szerinti vizsgálati eljárások és a 2.2.3.1.1 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett (vagy név szerint feltüntetett anyagot tartalmazó) oldat vagy keverék természete olyan, hogy az oldat vagy keverék nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá (lásd a 2.1.3 szakaszt is).

2.2.3.2
A fuvarozásból kizárt anyagok

2.2.3.2.1

A 3 osztályba tartozó olyan anyagok, amelyek könnyen peroxidálódnak (mint az éter vagy bizonyos heterociklikus, oxigéntartalmú anyagok), nem fogadhatók el fuvarozásra, ha peroxid-tartalmuk - hidrogén-peroxidra (H2O2-re) számítva - meghaladja a 0,3%-ot. A peroxid-tartalmat a 2.3.3.2 bekezdésben foglaltak szerint kell meghatározni.

2.2.3.2.2

A 3 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor adhatók át fuvarozásra, ha megtették a szükséges intézkedéseket a fuvarozás alatt bekövetkező veszélyes bomlás vagy polimerizáció megakadályozására. Ezért különösen arról kell gondoskodni, hogy a tartályok és tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek az ilyen reakciókat elősegítik.

2.2.3.2.3

Azok a folyékony, érzéketlenített robbanóanyagok, amelyek a 3.2 fejezet "A" táblázatában nincsenek feltüntetve, a 3 osztály anyagaiként nem fogadhatók el fuvarozásra.

2.2.3.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása
2.2.3.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása (folyt.)

2.2.41

4.1 osztály Gyúlékony szilárd anyagok, önreaktív anyagok és szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok

2.2.41.1
Kritériumok

2.2.41.1.1

A 4.1 osztály fogalomköre a gyúlékony anyagokra és tárgyakra, az érzéketlenített robbanóanyagokra, amelyek az 1.2.1 szakaszban a "szilárd anyag" meghatározás a) bekezdése szerint szilárdak, valamint a szilárd vagy folyékony önreaktív anyagokra terjed ki.

A következők tartoznak a 4.1 osztályba:

- könnyen gyulladó szilárd anyagok és tárgyak (lásd a 2.2.41.1.3 - 2.2.41.1.8 pontot);

- szilárd és folyékony önreaktív anyagok (lásd a 2.2.41.1.9 - 2.2.41.1.16 pontot);

- szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok (lásd a 2.2.41.1.18 pontot);

- önreaktív anyagokkal rokon anyagok (lásd a 2.2.41.1.19 pontot).

2.2.41.1.2

A 4.1 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

F Gyúlékony szilárd anyagok járulékos veszély nélkül:

F1 Szerves anyagok

F2 Szerves anyagok olvasztott állapotban

F3 Szervetlen anyagok

FO Gyúlékony szilárd anyagok, amelyek gyújtó hatásúak

FT Gyúlékony szilárd anyagok, amelyek mérgezőek:

FT1 Szerves, mérgező anyagok

FT2 Szervetlen, mérgező anyagok

FC Gyúlékony szilárd anyagok, amelyek maróak:

FC1 Szerves, maró anyagok

FC2 Szervetlen, maró anyagok

D Szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok, járulékos veszély nélkül

DT Szilárd, érzéketlentett robbanóanyagok, amelyek mérgezőek

SR Önreaktív anyagok:

SR1 Önreaktív anyagok hőmérséklet-szabályozási igény nélkül

SR2 Önreaktív anyagok hőmérséklet-szabályozási igénnyel (a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva).

Gyúlékony szilárd anyagok

Meghatározások és tulajdonságok

2.2.41.1.3

A gyúlékony szilárd anyagok a könnyen gyulladó szilárd anyagok és azok, amelyek súrlódás révén tüzet okozhatnak.

A könnyen gyulladó szilárd anyagok porszerűek, szemcsések vagy pasztaszerűek, és csak akkor veszélyesek, ha a gyújtóforrással, pl. égő gyufával való rövid érintkezéssel könnyen meggyújthatók és a láng gyorsan terjed. A veszélyt nemcsak a tűz jelentheti, hanem a mérgező égéstermékek is. A fémporok különösen azért veszélyesek, mert nehéz a tüzet eloltani, mivel a szokásos oltószerek, mint a szén-dioxid vagy a víz növelhetik a veszélyt.

Besorolás

2.2.41.1.4

A 4.1 osztály gyúlékony szilárd anyagai közé sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett szerves anyagok és tárgyak besorolása a 2.1 fejezet előírásai szerint a 2.2.41.3 bekezdés megfelelő tétele alá tapasztalatok alapján vagy a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján történhet. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett szervetlen anyagok besorolásának a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján kell történnie; a tapasztalatokat is figyelembe kell azonban venni, ha azok szigorúbb hozzárendeléshez vezetnének.

2.2.41.1.5

A név szerint nem említett anyagoknak a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján a 2.2.41.3 bekezdés valamely tétel alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:

a) A fémporok és a fémötvözet-porok kivételével a porszerű, szemcsés vagy pasztaszerű anyagokat akkor kell a 4.1 osztályba könnyen gyulladó anyagnak besorolni, ha azok gyújtóforrással (pl. égő gyufával) való rövid érintkezés hatására könnyen meggyulladnak, vagy ha meggyulladás esetén a láng gyorsan terjed, az égési idő 100 mm mérési távolságon kevesebb 45 s-nál vagy az égési sebesség nagyobb mint 2,2 mm/s.

b) A fémporokat és a fémötvözet-porokat akkor kell a 4.1 osztályba sorolni, ha lánggal meggyújthatók és a reakció 10 percen belül a minta teljes hosszára kiterjed.

Azokat a szilárd anyagokat, amelyek súrlódás révén tüzet okozhatnak, valamely meglévő tételhez (pl. gyufához) való hasonlóság alapján, vagy valamely, ráillő különleges előírás alapján kell a 4.1 osztályba sorolni.

2.2.41.1.6

A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások, valamint a 2.2.41.1.4 és a 2.2.41.1.5 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag természete olyan, hogy az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.

2.2.41.1.7

Ha a 4.1 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolásához lásd a 2.1.3 szakaszt.

Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.41.1.8

A 3.2 fejezet "A" táblázatának egyes tételei alá sorolt gyúlékony szilárd anyagokat a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.2.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni, a következő kritériumok szerint:

a) A könnyen gyulladó szilárd anyagokat, amelyeknél a vizsgálat során az égési idő 100 mm mérési távolságon 45 s-nál kevesebb:

a II csomagolási csoportba kell sorolni akkor, ha a láng áthalad a nedvesített zónán; a III csomagolási csoportba kell sorolni akkor, ha a nedvesített zóna legalább négy percre megállítja a láng terjedését.

b) A fémporokat és fémötvözet-porokat:

a II csomagolási csoportba kell sorolni akkor, ha a vizsgálat során a reakció öt percen belül az egész mintára kiterjed;

a III csomagolási csoportba kell sorolni akkor, ha a vizsgálat során a reakció csak öt percen túl terjed ki az egész mintára.

Azokat a szilárd anyagokat, amelyek súrlódás révén tüzet okozhatnak, valamely meglévő tételhez való hasonlóság, vagy valamely különleges előírás alapján kell valamely csomagolási csoporthoz hozzárendelni.

Önreaktív anyagok

Meghatározások

2.2.41.1.9

A RID alkalmazásában az önreaktív anyagok termikusan instabil anyagok, amelyek hajlamosak az erős exoterm bomlásra még oxigén (levegő) részvétele nélkül is. Nem tekinthetők a 4.1 osztály önreaktív anyagainak azok az anyagok, amelyek:

a) az 1 osztály kritériumai szerint robbanóanyagok;

b) az 5.1 osztály besorolási eljárása szerint gyújtó hatású anyagok (lásd a 2.2.51.1 bekezdést), kivéve a gyújtó hatású anyagok olyan keverékeit, amelyek 5% vagy annál több éghető szerves anyagot tartalmaznak, mivel ezeket a 2. megjegyzésben szereplő elv szerint kell besorolni;

c) az 5.2 osztály kritériumai szerint szerves peroxidok (lásd a 2.2.52.1 bekezdést);

d) bomláshője nem éri el a 300 J/g-ot; vagy

e) öngyorsuló bomlási hőmérséklete (ÖBH) (lásd a 3. megjegyzést) 50 kg-os küldeménydarab esetén meghaladja a 75 °C-ot.

Megjegyzés:

1. A bomláshő bármely nemzetközileg elfogadott módszerrel, pl. differenciál kaloriméteres (DSC) méréssel és adiabatikus kalorimetriával meghatározható.

2. Az 5.1 osztály kritériumainak megfelelő gyújtó hatású anyagok keverékeit, amelyek 5% vagy annál több éghető szerves anyagot tartalmaznak, és amelyek nem elégítik ki az előző a), c), d) vagy e) pont kritériumait, az önreaktív anyagok besorolási eljárása szerint meg kell vizsgálni.

Ha a keverék B - F típusú önreaktív anyag jellemzőivel rendelkezik, akkor a 4.1 osztályba kell sorolni.

Ha a keverék a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész 20.40.3 g) bekezdése alapján G típusú anyag jellemzőivel rendelkezik, akkor az 5.1 osztály kritériumai szerint kell besorolni (lásd a 2.2.51.1 bekezdést).

3. Az öngyorsuló bomlási hőmérséklet (ÖBH) az a legalacsonyabb hőmérséklet, amelynél öngyorsuló bomlás mehet végbe az anyagban a szállításra használt csomagolásban. Az ÖBH meghatározására vonatkozó előírásokat a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. rész 20. fejezete és a 28.4 bekezdése tartalmazza.

4. Bármely anyagot, ami az önreaktív anyag tulajdonságait mutatja, mint ilyent kell besorolni, még ha az anyag a 2.2.42.1.5 pont szerinti vizsgálatban a 4.2 osztályba történő besoroláshoz pozitív eredményt adott is.

Tulajdonságok

2.2.41.1.10

Az önreaktív anyagok bomlása hővel, katalitikus szennyeződésekkel való érintkezéssel (pl. savak, nehézfém vegyületek, bázisok), súrlódással vagy ütéssel iniciálható. A bomlás sebessége a hőmérséklettel növekszik és az anyagtól függően változik. A bomlás, különösen ha nem történik meggyulladás, mérgező gázok vagy gőzök fejlődésével járhat. Egyes önreaktív anyagok hőmérséklet-szabályozást igényelnek. Egyes önreaktív anyagok, különösen zárt térben, robbanásszerűen elbomolhatnak. Ezek a jellemzők hígítók hozzáadásával vagy megfelelő csomagolások használatával módosíthatók. Némely önreaktív anyag élénken ég. Önreaktív anyagok például a következő típusú vegyületek:

alifás azovegyületek (-C-N=N-C-);

szerves azidok (-C-N3);

diazónium sók (-CN2+Z-);

N-nitrózo vegyületek (-N-N=O); és

aromás szulfohidrazidok (-SO2-NH-NH2).

Ez a felsorolás nem teljes, más reaktív csoportot tartalmazó anyagok és az anyagok egyes keverékei hasonló tulajdonságokkal rendelkezhetnek.

Besorolás

2.2.41.1.11

Az önreaktív anyagok a veszély mértéke alapján hét típusba vannak sorolva. Az önreaktív anyagok típusai az A típustól, amely abban a csomagolásban, amelyben bevizsgálásra került, nem szállítható, egészen a G típusig tartanak, amely nem esik a 4.1 osztály előírásainak hatálya alá. A B-től F-ig terjedő típusok alá való besorolás az egy csomagolásban engedélyezett legnagyobb mennyiségtől függ. Az anyagok besorolásához alkalmazandó elveket, besorolási eljárásokat, vizsgálati módszereket és kritériumokat, valamint a megfelelő vizsgálati jegyzőkönyvre példát a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész tartalmazza.

2.2.41.1.12

A már besorolt és csomagolóeszközben való szállításra már engedélyezett önreaktív anyagokat a 2.2.41.4 bekezdés, az IBC-ben való szállításra már engedélyezett önreaktív anyagokat a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasítása, és a 4.2 fejezet szerint tartányban szállítható önreaktív anyagokat a 4.2.5.2 bekezdés T23 mobil tartány utasítása sorolja fel. Ezekben a felsorolásokban minden engedélyezett anyag a 3.2 fejezet "A" táblázatának valamely generikus tételéhez (UN 3221 - 3240) hozzá van rendelve, és meg vannak adva a szállítás szempontjából fontos információt jelentő járulékos veszélyek, ill. megjegyzések.

A gyűjtőmegnevezések meghatározzák:

- az önreaktív anyag típusát (B - F), lásd az előző 2.2.41.1.11 pontot;

- a fizikai állapotot (folyékony/szilárd).

A 2.2.41.4 bekezdésben felsorolt önreaktív anyagok besorolása technikailag tiszta anyagokon alapul (kivéve ahol 100%-nál kisebb koncentráció van megadva).

2.2.41.1.13

A 2.2.41.4 bekezdésben, a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasításában, ill. a 4.2.5.2 bekezdés T23 mobil tartány utasításában fel nem sorolt önreaktív anyagok besorolását és valamely gyűjtőmegnevezéshez való hozzárendelését a vizsgálati jegyzőkönyv alapján a származási ország illetékes hatóságának kell elvégeznie. A jóváhagyásnak tartalmaznia kell a besorolást és a szállítási feltételeket. Ha a származási ország nem nem valamely COTIF Tagállam, a besorolást és a szállítási feltételeket a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságának kell elismernie.

2.2.41.1.14

Egyes önreaktív anyagokhoz aktivátorok, pl. cinkvegyületek adhatók reaktivitásuk megváltoztatására. Az aktivátor típusától és koncentrációjától függően ez a termikus stabilitás csökkenéséhez és a robbanó tulajdonságok változásához vezethet. Ha ezen tulajdonságok bármelyike is megváltozik, az új készítményt a besorolási eljárás szerint újra kell értékelni.

2.2.41.1.15

A 2.2.41.4 bekezdésben fel nem sorolt önreaktív anyag vagy önreaktív anyag készítmény mintákat, amelyekre nézve nem áll rendelkezésre teljes körű vizsgálati eredmény és szállításuk további vizsgálatok vagy értékelés céljából történik, a C típusú önreaktív anyagokra vonatkozó, megfelelő tételhez kell hozzárendelni, feltéve, hogy a következő feltételeknek megfelelnek:

- a rendelkezésre álló adatokból kitűnik, hogy a minta nem veszélyesebb, mint egy B típusú önreaktív anyag;

- a minta az OP2 csomagolási módszernek megfelelően van csomagolva és mennyisége kocsinként nem haladja meg a 10 kg-ot.

A hőmérséklet-szabályozást igénylő minták a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva.

Érzéketlenítés

2.2.41.1.16

A biztonságos szállítás céljából az önreaktív anyagokat számos esetben hígítók használatával érzéketlenítik. Amennyiben valamely anyag százalékos tartalma meg van határozva, ez a tartalom tömegére vonatkozik, egész számra kerekítve. Hígító használata esetén az önreaktív anyagot a szállítás során használt koncentrációjú és formájú hígító jelenléte mellett kell vizsgálni. Olyan hígítók, amelyek a küldeménydarabból való kifolyás esetén lehetővé teszik, hogy az önreaktív anyag veszélyes mértékben koncentrálódhasson, nem használhatók. A használt hígítónak az önreaktív anyaggal összeférhetőnek kel lennie. Ebben a tekintetben összeférhető hígítók azok a szilárd vagy folyékony anyagok, amelyek nem befolyásolják hátrányosan az önreaktív anyag termikus stabilitását és veszélytípusát.

2.2.41.1.17

(fenntartva)

Szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok

2.2.41.1.18

A szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok olyan anyagok, amelyeket vízzel vagy alkohollal nedvesítenek vagy más anyagokkal hígítanak azért, hogy robbanó tulajdonságaikat elnyomják. A 3.2 fejezet "A" táblázatában ilyen tétel az UN 1310, 1320, 1321, 1322, 1336, 1337, 1344, 1347, 1348, 1349, 1354, 1355, 1356, 1357, 1517, 1571, 2555, 2556, 2557, 2852, 2907, 3317, 3319, 3344, 3364, 3365, 3366, 3367, 3368, 3369, 3370, 3376, 3380 és 3474.

Önreaktív anyagokkal rokon anyagok

2.2.41.1.19

Azok az anyagok,

a) amelyeket az 1 és 2 vizsgálati sorozat eredményei alapján ideiglenesen az 1 osztályba soroltak, de a 6. vizsgálati sorozat alapján mentesülnek az 1 osztály alól;

b) amelyek nem a 4.1 osztály önreaktív anyagai; és

c) amelyek nem az 5.1 vagy az 5.2 osztály anyagai;

szintén a 4.1 osztályba tartoznak. Ilyen tételek az UN 2956, 3241, 3242 és 3251.

2.2.41.2
A fuvarozásból kizárt anyagok

2.2.41.2.1

A 4.1 osztályba tartozó, vegyileg nem állandó anyagok csak akkor adhatók át fuvarozásra, ha megtették a szükséges intézkedéseket a szállítás alatt bekövetkező veszélyes bomlás vagy polimerizáció megakadályozására. Ezért különösen arról kell gondoskodni, hogy a tartályok és tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek az ilyen reakciókat elősegítik.

2.2.41.2.2

Az UN 3097 számú gyújtó hatású, gyúlékony, szilárd anyagok a fuvarozásból ki vannak zárva, kivéve, ha megfelelnek az 1 osztály előírásainak (lásd a 2.1.3.7 bekezdést is).

2.2.41.2.3

A következő anyagok a fuvarozásból ki vannak zárva:

- az A típusú önreaktív anyagok [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. rész, 20.4.2 a) bekezdését];

- a fehér- vagy sárgafoszfortól nem mentes foszfor-szulfidok;

- a 3.2 fejezet "A" táblázatában fel nem sorolt szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok;

- a szervetlen, gyúlékony anyagok olvasztott formában, kivéve az UN 2448 olvasztott ként.

A következő anyagok a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva:

- az 50 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített bárium-azid;

- legfeljebb 55 °C ÖBH-val rendelkező, vagyis hőmérséklet-szabályozást igényelő önreaktív anyagok:

3231 B típusú önreaktív folyékony anyag hőmérséklet-szabályozással

3232 B típusú önreaktív szilárd anyag hőmérséklet-szabályozással

3233 C típusú önreaktív folyékony anyag hőmérséklet-szabályozássa

3234 C típusú önreaktív szilárd anyag hőmérséklet-szabályozással

3235 D típusú önreaktív folyékony anyag hőmérséklet-szabályozással

3236 D típusú önreaktív szilárd anyag hőmérséklet-szabályozással

3237 E típusú önreaktív folyékony anyag hőmérséklet-szabályozással

3238 E típusú önreaktív szilárd anyag hőmérséklet-szabályozással

3239 F típusú önreaktív folyékony anyag hőmérséklet-szabályozással

3240 F típusú önreaktív szilárd anyag hőmérséklet-szabályozással.

2.2.41.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása
2.2.41.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása (folyt.)

Megjegyzés:

a) A fémek és fémötvözetek por vagy egyéb gyúlékony formában, ha öngyulladásra hajlamosak, a 4.2 osztály anyagai.

b) A fémek és fémötvözetek por vagy egyéb gyúlékony formában, ha vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

c) Azok a fém-hidridek, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai. Az alumínium-bórhidrid vagy alumínium-bórhidrid készülékekben a 4.2 osztály UN 2870 alá tartozó anyag.

2.2.41.4
A már besorolt és csomagolóeszközben való szállításra engedélyezett önreaktív anyagok felsorolása

A "csomagolási módszer" oszlopban az "OP1" - "OP8" kód a 4.1.4.1 bekezdés P520 csomagolási utasítás csomagolási módszereire utal (lásd még a 4.1.7.1 bekezdést). A szállítandó önreaktív anyagnak meg kell felelnie a felsorolás szerinti besorolásnak. Az IBC-ben engedélyezett anyagokra lásd a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasítását, a 4.2 fejezet szerint tartányban engedélyezettekre lásd a 4.2.5.2 bekezdés T23 mobil tartány utasítását.

Megjegyzés: Az ebben a táblázatban levő besorolás a technikailag tiszta anyagokon alapul (kivéve, ha a megadott koncentráció 100%-nál kisebb). Más koncentrációk esetében az anyag a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Részében található eljárást követveettől eltérően is besorolható.

ÖNREAKTÍV ANYAGKoncent-Csomago-GenerikusMeg-
ráció
(%)
lási
módszer
UN tételjegyzés
ACETON-PIROGALLOL-KOPOLIMER-100OP83228
-2-DIAZO-1-NAFTOL-5-SZULFONÁT
2,2'-AZO-DI(ETIL-2-METIL-PROPIONÁT)1003235kizárva
1,1-AZO-DI(HEXAHIDRO-BENZONITRIL)100OP73226
2,2'-AZO-DI(IZOBUTIRONITRIL)1003234kizárva
2,2'-AZO-DI(IZOBUTIRONITRIL)< 50OP63224
vizes paszta
AZO-DIKARBONAMID B TÍPUSÚ
KÉSZÍTMÉNY HŐMÉRSÉKLET-
< 1003232kizárva
SZABÁLYOZÁSSAL
AZO-DIKARBONAMID C TÍPUSÚ< 100OP632243)
KÉSZÍTMÉNY
AZO-DIKARBONAMID C TÍPUSÚ
KÉSZÍTMÉNY HŐMÉRSÉKLET-
< 1003234kizárva
SZABÁLYOZÁSSAL
AZO-DIKARBONAMID D TÍPUSÚ< 100OP732265)
KÉSZÍTMÉNY
AZO-DIKARBONAMID D TÍPUSÚ
KÉSZÍTMÉNY HŐMÉRSÉKLET-
< 1003236kizárva
SZABÁLYOZÁSSAL
2,2'-AZO-DI(2-METIL-BUTIRONITRIL)1003236kizárva
2,2'-AZO-DI(2,4-DIMETIL-4-1003236kizárva
-METOXI-VALERONITRIL)
2,2'-AZO-DI(2,4-DIMETIL-VALERO-1003236kizárva
NITRIL)
4-(BENZIL(ETIL)-AMINO)-3-ETOXI-100OP73226
-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
4-(BENZIL(METIL)AMINO)-3-ETOXI-1003236kizárva
-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
BENZOL-1,3-DISZULFONIL--HIDRAZID,52OP73226
paszta
BENZOL-SZULFONIL-HIDRAZID100OP73226
2-DIAZO- 1-NAFTOL-4-SZULFONIL-100OP532222)
KLORID
2-DIAZO- 1-NAFTOL-5-SZULFONIL-1000P532222)
KLORID
2-DIAZO- 1-NAFTOL-SZULFONSAV< 100OP732269)
ÉSZTER KEVERÉK, D TÍPUSÚ
ÖNREAKTÍV ANYAGKoncent-
ráció
(%)
Csomago-
lási
módszer
Generikus
UN tétel
Meg-
jegyzés
2,5-DIBUTOXI-4-(4-MORFOLINIL)-
-BENZOL-DIAZÓNIUM-TETRAKLORO-
100OP83228
CINKÁT (2:1)
DIETILÉN-GLIKOL-BISZ(ALLIL-> 883237kizárva
-KARBONÁT) + DIIZOPROPIL-PEROXI-
DIKARBONÁT
+ < 12
2,5-DIETOXI-4-(FENIL-SZULFONIL)-
-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
673236kizárva
2,5-DIETOXI-4-(4-MORFOLINIL)-
-BENZOL-DIAZÓNIUM-SZULFÁT
100OP73226
2,5-DIETOXI-4-MORFOLINO-67^1003236kizárva
-BENZOL-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
2,5-DIETOXI-4-MORFOLINO-BENZOL-
DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
663236kizárva
2,5-DIETOXI-4-MORFOLINO-BENZOL-1003236kizárva
DIAZÓNIUM-TETRAFLUORO-BORÁT
DIFENIL-OXID-4,4'-DISZULFONIL-100OP73226
-HIDRAZID
4-(DIMETIL-AMINO)-BENZOL-100OP83228
-DIAZÓNIUM-TRIKLORO-CINKÁT (-1)
4-DIMETIL-AMINO-6-(2-DIMETIL-1003236kizárva
-AMINO-ETOXI)-TOLUOL-2-
-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
2,5-DIMETOXI-4-(4-METIL-FENIL-
-SZULFONIL)-BENZOL-DIAZÓNIUM-
-CINK-KLORID
793236kizárva
N,N'-DINITROZO-N,N'-DIMETIL-
-TEREFTÁLAMID paszta
72OP63224
N,N'-DINITROZO-PENTAMETILÉN-82OP632247)
TETRAMIN
4-DIPROPIL-AMINO-BENZOL-100OP73226
DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
2-(N,N-ETOXI-KARBONIL-FENIL-623236kizárva
AMINO)-3-METOXI-4-(N-METIL-
-N-CIKLOHEXIL-AMINO)-BENZOL-
-DIAZÓNIUM CINK-KLORID
2-(N,N-ETOXI-KARBONIL-FENIL-63...923236kizárva
AMINO)-3-METOXI-4-(N-METIL-
-N-CIKLOHEXIL-AMINO)-BENZOL-
-DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
N-FORMIL-2-(NITRO-METILÉN)-1,3-1003236kizárva
PERHIDRO-TIAZIN
2-(2-HIDROXI-ETOXI)-1-(PIRROLIDIN-1-
IL)BENZOL-4-DIAZÓNIUM-
-CINK-KLORID
1003236kizárva
3-(2-HIDROXI-ETOXI)-4-(PIRROLIDIN-1-
IL)BENZOL-DIAZÓNIUM-
-CINK-KLORID
1003236kizárva
3-KLÓR-4-DIETIL-AMINO-BENZOL-100OP73226
DIAZÓNIUM-CINK-KLORID
2-(N,N-METIL-AMINO-ETIL-963236kizárva
KARBONIL)-4-(3,4-DIMETIL-FENIL-
SZULFONIL)-BENZOL-DIAZÓNIUM-
HIDROGÉN-SZULFÁT
ÖNREAKTÍV ANYAGKoncent-
ráció
(%)
Csomago-
lási
módszer
Generikus
UN tétel
Meg-
jegyzés
4-METIL-BENZOL-SZULFONIL-100OP73226
HIDRAZID
3-METIL-4-(PIRROLIDIN- 1-IL)-
-BENZOL-DIAZÓNIUM-TETRAFLUORO-
953234kizárva
BORÁT
NÁTRIUM-2-DIAZO-1 -NAFTOL-4- SZUL-100OP73226
FONÁT
NÁTRIUM-2-DIAZO-1 -NAFTOL-100OP73226
-5-SZULFONÁT
4-NITROZO-FENOL1003236kizárva
ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAGOP232238)
MINTA
ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG
MINTA HŐMÉRSÉKLET-
3233kizárva
SZABÁLYOZÁSSAL
ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG MINTAOP232248)
ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG MINTA
HŐMÉRSÉKLET-
3234kizárva
SZABÁLYOZÁSSAL
PALLÁDIUM(II)-TETRAMIN-NITRÁT1003234kizárva

Megjegyzés:

1) (fenntartva)

2) "ROBBANÁSVESZÉLY" járulékos veszély bárca szükséges (1 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot)

3) A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. rész 20.4.2.c) bekezdését kielégítő azo-dikarbonamid készítmények.

4) fenntartva)

5) A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. rész 20.4.2.d) bekezdését kielégítő azo-dikarbonamid készítmények.

6) fenntartva)

7) Legalább 150 °C forráspontú, összeférhető hígítóval.

8) Lásd a 2.2.41.1.15 pontot.

9) Ez a tétel a 2-diazo-1-naftol-4-szulfonsav észter és a 2-diazo-1-naftol-5-szulfonsav észter keverékeire vonatkozik, amelyek megfelelnek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 20.4.2 d) bekezdésének kritériumainak.

2.2.42

4.2 osztály Öngyulladásra hajlamos anyagok

2.2.42.1
Kritériumok

2.2.42.1.1

A 4.2 osztály fogalomköre a következőkre terjed ki:

- piroforos anyagokra, amelyek olyan anyagok (beleértve a folyékony vagy szilárd keverékeket és oldatokat), amelyek már kis mennyiségben is a levegővel érintkezve 5 percen belül meggyulladnak. A 4.2 osztály ezen anyagai a leginkább öngyulladásra hajlamosak; és

- önmelegedő anyagokra és tárgyakra, amelyek olyan anyagok és tárgyak (beleértve az oldatokat és keverékeket), amelyek a levegővel érintkezve energia közlés nélkül hajlamosak az önmelegedésre. Ezek az anyagok csak nagy mennyiségben (több kilogrammban), hosszabb idő után (órák vagy napok) gyulladnak meg.

2.2.42.1.2

A 4.2 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

S Öngyulladásra hajlamos anyagok járulékos veszély nélkül:

51 Szerves, folyékony anyagok

52 Szerves, szilárd anyagok

53 Szervetlen, folyékony anyagok

54 Szervetlen, szilárd anyagok

55 Szerves fémvegyületek

SW Öngyulladásra hajlamos anyagok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek

SO Öngyulladásra hajlamos, gyújtó hatású anyagok

ST Öngyulladásra hajlamos, mérgező anyagok

ST1 Mérgező, szerves, folyékony anyagok

ST2 Mérgező, szerves, szilárd anyagok

ST3 Mérgező, szervetlen, folyékony anyagok

ST4 Mérgező, szervetlen, szilárd anyagok

SC Öngyulladásra hajlamos, maró anyagok:

SC1 Maró, szerves, folyékony anyagok

SC2 Maró, szerves, szilárd anyagok

SC3 Maró, szervetlen, folyékony anyagok

SC4 Maró, szervetlen, szilárd anyagok.

Tulajdonságok

2.2.42.1.3

Ezen anyagok önmelegedését, ami öngyulladáshoz vezet, az anyagok oxigénnel (levegőn) történő reakciója okozza, mivel a fejlődő hő nem képes elég gyorsan a környezetbe távozni. Öngyulladás akkor következik be, ha a hőfejlődés sebessége meghaladja a hőveszteség sebességét és az anyag eléri az öngyulladási hőmérsékletet.

Besorolás

2.2.42.1.4

A 4.2 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagok és tárgyak besorolása a 2.1 fejezet előírásai szerint a 2.2.42.3 bekezdés megfelelő m.n.n. tétele alá, a tapasztalatok alapján vagy a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján történhet. A 4.2 osztály valamely általános m.n.n. tétele alá történő besorolásnak a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján kell történnie; a tapasztalatokat is figyelembe kell azonban venni, ha azok szigorúbb hozzárendeléshez vezetnének.

2.2.42.1.5

A név szerint nem említett anyagoknak vagy tárgyaknak a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján a 2.2.42.3 bekezdés valamely tétele alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:

a) az öngyulladásra hajlamos (piroforos) szilárd anyagokat akkor kell a 4.2 osztályba sorolni, ha 1 m magasságból leejtve vagy öt percen belül meggyulladnak;

b) az öngyulladásra hajlamos (piroforos) folyékony anyagokat akkor kell a 4.2 osztályba sorolni, ha:

i) inert hordozóra kiöntve öt percen belül meggyulladnak, vagy

ii) az i) szerinti próbánál negatív eredményt adnak, de száraz, redőzött szűrőpapírra kiöntve (Whatman No. 3 szűrőpapír) öt percen belül meggyulladnak vagy a szűrőpapírt elszenesítik;

c) azokat az anyagokat, amelyeknél egy 10 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 140 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 200 °C fölé emelkedése figyelhető meg, a 4.2 osztályba kell sorolni. Ez a kritérium a faszén öngyulladási hőmérsékletén alapul, ami 27 m3-es kockánál 50 °C. Azokat az anyagokat, amelyek öngyulladási hőmérséklete 27 m3 térfogatú kocka formában 50 °C-nál magasabb, nem szabad a 4.2 osztályba sorolni.

Megjegyzés:

1. Azok az anyagok, amelyeket legfeljebb 3 m3 térfogatú csomagolásokban szállítanak, nem tartoznak a 4.2 osztályba, ha 10 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 120 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 180 °C fölé emelkedése nem figyelhető meg.

2. Azok az anyagok, amelyeket legfeljebb 450 liter térfogatú csomagolásokban szállítanak, nem tartoznak a 4.2 osztályba, ha 10 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 100 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 160 °C fölé emelkedése nem figyelhető meg.

3. Mivel a járulékos veszélyekkel rendelkező szerves fémvegyületek tulajdonságaiktól függően a 4.2 vagy a 4.3 osztályba sorolhatók, ezekhez az anyagokhoz a 2.3.5 szakaszban különleges besorolási folyamatábra található.

2.2.42.1.6

Ha a 4.2 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket vagy oldatokat azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolásához lásd a 2.1.3 szakaszt.

2.2.42.1.7

A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások és a 2.2.42.1.5 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag természete olyan, hogy az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.

Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.42.1.8

A 3.2 fejezet "A" táblázatának egyes tételei alá sorolt anyagokat és tárgyakat a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.3 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján az I, a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni a következő kritériumok szerint:

a) az öngyulladásra hajlamos (piroforos) anyagokat az I csomagolási csoportba kell sorolni;

b) azokat az önmelegedő anyagokat és tárgyakat, amelyeknél 2,5 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 140 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 200 °C fölé emelkedése figyelhető meg, a II csomagolási csoportba kell sorolni.

Azokat az anyagokat, amelyek öngyulladási hőmérséklete 450 liter térfogatban meghaladja az 50 °C-ot, nem kell a II csomagolási csoportba sorolni;

c) azokat a gyengén önmelegedő anyagokat, amelyeknél 2,5 cm élhosszúságú kocka alakú mintában a b) pontban említett jelenségek nem figyelhetők meg az adott körülmények között, de amelyeknél 10 cm élhosszúságú kocka alakú mintában 140 °C vizsgálati hőmérsékleten 24 órán belül öngyulladás vagy a hőmérséklet 200 °C fölé emelkedése figyelhető meg, a III csomagolási csoportba kell sorolni.

2.2.42.2
A fuvarozásból kizárt anyagok

A következő anyagok a fuvarozásból ki vannak zárva:

- az UN 3255 terc-butil-hipoklorit; és

- az UN 3127 számú gyújtó hatású, önmelegedő, szilárd anyagok, kivéve, ha megfelelnek az 1 osztály előírásainak (lásd a 2.1.3.7 bekezdést).

2.2.42.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása

a) Azok a nem mérgező fémporok és finom porok,amelyek öngyulladásra nem hajlamos formában vannak, de amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

2.2.43

4.3 osztály Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok

2.2.43.1
Kritériumok

2.2.43.1.1

A 4.3 osztály fogalomköre olyan anyagokra és olyan anyagokat tartalmazó tárgyakra terjed ki, amelyek vízzel reagálva a levegővel robbanó keverék alkotására hajlamos, gyúlékony gázokat fejlesztenek.

2.2.43.1.2

A 4.3 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

W Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok járulékos veszély nélkül és az ilyen anyagokat tartalmazó tárgyak:

W1 Folyékony anyagok

W2 Szilárd anyagok

W3 Tárgyak

WF1 Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, folyékony, gyúlékony anyagok

WF2 Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, szilárd, gyúlékony anyagok

WS Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, önmelegedő, szilárd anyagok

WO Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, gyújtó hatású, szilárd anyagok

WT Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, mérgező anyagok:

WT1 Folyékony anyagok

WT2 Szilárd anyagok

WC Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, maró anyagok:

WC1 Folyékony anyagok

WC2 Szilárd anyagok

WFC Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő, gyúlékony, maró anyagok.

Tulajdonságok

2.2.43.1.3

Bizonyos anyagok a vízzel érintkezve olyan gyúlékony gázokat fejleszthetnek, amelyek a levegővel robbanó elegyet alkothatnak. Az ilyen keverékek bármilyen közönséges gyújtóforrástól, pl. nyílt lángtól, szikrát vető kéziszerszámtól vagy védelem nélküli izzólámpától könnyen meggyulladhatnak. A keletkező lökéshullám és a láng veszélyeztetheti az embereket és a környezetet. A 2.2.43.1.4 pontban leírt vizsgálati módszer használatos annak meghatározására, hogy az anyag reakciója a vízzel nem jár-e veszélyes mennyiségű, esetleg gyúlékony gázok fejlődésével. Ezt a módszert piroforos anyagokhoz nem szabad használni.

Besorolás

2.2.43.1.4

A 4.3 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagok és tárgyak besorolásának a 2.1 fejezet előírásai szerint a 2.2.43.3 bekezdés megfelelő tétele alá a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 33.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján kell történnie; a tapasztalatokat is figyelembe kell azonban venni, ha azok szigorúbb besoroláshoz vezetnének.

2.2.43.1.5

A név szerint nem említett anyagoknak a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások eredményei alapján a 2.2.43.3 bekezdés valamely tétele alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:

Egy anyagot akkor kell a 4.3 osztályba sorolni, ha

a) a vizsgálatok bármely szakaszában a fejlődött gáz magától meggyullad; vagy

b) a gyúlékony gáz fejlődési sebessége a vizsgált anyag 1 kg-jára számítva meghaladja az 1 liter/óra értéket.

Megjegyzés: Mivel a járulékos veszélyekkel rendelkező szerves fémvegyületek tulajdonságaiktól függően a 4.2 vagy a 4.3 osztályba sorolhatók, ezekhez az anyagokhoz a 2.3.5 szakaszban különleges besorolási folyamatábra található.

2.2.43.1.6

Ha a 4.3 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket vagy oldatokat azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolásához lásd a 2.1.3 szakaszt.

2.2.43.1.7

A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások és a 2.2.43.1.5 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag természete olyan, az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.

Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.43.1.8

A 3.2 fejezet "A" táblázatának egyes tételei alá sorolt anyagokat és tárgyakat a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján az I, a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni a következő kritériumok szerint:

a) Az I csomagolási csoportba akkor kell sorolni egy anyagot, ha szobahőmérsékleten a vízzel erélyesen reagál és a fejlődő gáz általában hajlamot mutat arra, hogy önmagától meggyulladjon, vagy szobahőmérsékleten olyan könnyen reagál a vízzel, hogy a gyúlékony gáz fejlődésének mértéke a vizsgált anyag 1 kg-jára számítva bármely egy perces időtartam alatt legalább 10 liter;

b) A II csomagolási csoportba akkor kell sorolni egy anyagot, ha szobahőmérsékleten olyan könnyen reagál vízzel, hogy a gyúlékony gáz maximális fejlődési sebessége a vizsgált anyag 1 kg-jára számítva legalább 20 liter/óra és az I csomagolási csoport kritériumai nem teljesülnek;

c) A III csomagolási csoportba akkor kell sorolni egy anyagot, ha szobahőmérsékleten olyan lassan reagál vízzel, hogy a gyúlékony gáz maximális fejlődési sebessége a vizsgált anyag 1 kg-jára számítva legalább 1 liter/ óra és sem az I csomagolási csoport, sem a II csomagolási csoport kritériumai nem teljesülnek.

2.2.43.2
A fuvarozásból kizárt anyagok

Az UN 3133 alá sorolt vízzel reaktív, gyújtó hatású, szilárd anyagok a szállításból ki vannak zárva, kivéve ha megfelelnek az 1 osztály előírásainak (lásd a 2.1.3.7 bekezdést is).

2.2.43.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása

Megjegyzés:

a) Azok a fémek és fémötvözetek, amelyek a vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat és nem piroforosak, vagy nem önmelegedők, de amelyek könnyen meggyulladnak, a 4.1 osztály anyagai. Az alkáliföldfémek és alkáliföldfém ötvözetek piroforos formában a 4.2 osztály anyagai. A fémporok és finom porok piroforos állapotban a 4.2 osztály anyagai. A fémek és fémötvözetek piroforos állapotban a 4.2 osztály anyagai. A foszfor vegyületei nehézfémekkel, pl. vassal, rézzel stb. nem esnek a RID előírásainak hatálya alá.

b) A fémek és fémötvözetek piroforos állapotban a 4.2 osztály anyagai.

c) Azok a klór-szilánok, amelyek lobbanáspontja 23 °C alatti, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 3 osztály anyagai. Azok a klór-szilánok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy ennél magasabb, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 8 osztály anyagai.

2.2.51

5.1 osztály Gyújtó hatású (oxidáló) anyagok

2.2.51.1
Kritériumok

2.2.51.1.1

Az 5.1 osztály fogalomköre olyan anyagokra és olyan anyagokat tartalmazó tárgyakra terjed ki, amelyek bár önmagukban nem szükségszerűen gyúlékonyak, általában oxigén leadásával tüzet okozhatnak vagy más anyagok égését elősegíthetik.

2.2.51.1.2

Az 5.1 osztály anyagai és az ilyen anyagokat tartalmazó tárgyak a következők szerint vannak csoportosítva:

O Gyújtó hatású anyagok járulékos veszély nélkül vagy ilyen anyagokat tartalmazó tárgyak:

01 Folyékony anyagok

02 Szilárd anyagok

03 Tárgyak

OF Gyújtó hatású szilárd, gyúlékony anyagok

OS Gyújtó hatású szilárd, önmelegedő anyagok

OW Gyújtó hatású szilárd anyagok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek

OT Gyújtó hatású, mérgező anyagok:

OT1 Folyékony anyagok

OT2 Szilárd anyagok

OC Gyújtó hatású, maró anyagok:

OC1 Folyékony anyagok

OC2 Szilárd anyagok

OTC Gyújtó hatású, mérgező, maró anyagok.

2.2.51.1.3

Az 5.1 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagok és tárgyak besorolása a 2.1 fejezet szerint a 2.2.51.3 bekezdés megfelelő tétele alá a következő 2.2.51.1.6 - 2.2.51.1.9 pontok és a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 34.4 bekezdése szerinti kritériumok, módszerek és vizsgálati eljárások alapján történhet. Amennyiben a vizsgálati eredmények és az ismeretes tapasztalatok között eltérés van, a tapasztalat alapján való megítélést előnyben kell részesíteni a vizsgálati eredményekkel szemben.

2.2.51.1.4

Ha az 5.1 osztály anyagai valamilyen anyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket azok alá a tételek alá kell besorolni, amelyekbe tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolásához lásd a 2.1.3 szakaszt.

2.2.51.1.5

A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 34.4 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások és a 2.2.51.1.6 - 2.2.51.1.9 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag természete olyan, hogy az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.

Gyújtó hatású szilárd anyagok

Besorolás

2.2.51.1.6

A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett gyújtó hatású, szilárd anyagoknak a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 34.4.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján a 2.2.51.3 bekezdés valamely tétele alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:

Egy szilárd anyagot akkor kell az 5.1 osztályba sorolni, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keveréke meggyullad vagy elég vagy az átlagos égési ideje azonos vagy rövidebb, mint a kálium-bromát/cellulóz 3:7 tömegarányú keverék átlagos égési ideje.

Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.51.1.7

A 3.2 fejezet "A" táblázatának egyes tételei alá sorolt gyújtó hatású, szilárd anyagokat a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 34.4.1 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján az I, a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni, a következő kritériumok szerint:

a) az I csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési ideje rövidebb, mint a kálium-bromát/cellulóz 3:2 tömegarányú keverék átlagos égési ideje;

b) a II csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési ideje azonos vagy rövidebb, mint a kálium-bromát/cellulóz 2:3 tömegarányú keverék átlagos égési ideje és az I csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki;

c) a III csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 4:1 vagy 1:1 tömegarányban alkotott keverékének átlagos égési ideje azonos vagy rövidebb, mint a kálium-bromát/cellulóz 3:7 tömegarányú keverék átlagos égési ideje és sem az I, sem a II csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki.

Gyújtó hatású folyékony anyagok

Besorolás

2.2.51.1.8

A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett gyújtó hatású, folyékony anyagoknak a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 34.4.2 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján a 2.2.51.3 bekezdés valamely tétele alá történő besorolásánál a következő kritériumokat kell alkalmazni:

Egy folyékony anyagot akkor kell az 5.1 osztályba sorolni, ha cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keveréke 2070 kPa vagy nagyobb nyomásnövekedést eredményez, és az átlagos nyomásnövekedési idő azonos vagy rövidebb, mint a 65%-os vizes salétromsav oldat/cellulóz 1:1 tömegarányú keveréke esetében.

Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.51.1.9

A 3.2 fejezet "A" táblázatának egyes tételei alá sorolt gyújtó hatású, folyékony anyagokat a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 34.4.2 bekezdése szerinti vizsgálati eljárások alapján az I, a II vagy a III csomagolási csoportba kell sorolni, a következő kritériumok szerint:

a) az I csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keveréke önmagától meggyullad, vagy a nyomásnövekedési ideje rövidebb, mint az 50%-os perklórsav oldat/cellulóz 1:1 tömegarányú keveréké;

b) a II csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keverékének nyomásnövekedési ideje azonos vagy rövidebb, mint a 40%-os vizes nátrium-klorát oldat/cellulóz 1:1 tömegarányú keveréké és az I csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki;

c) a III csomagolási csoportba akkor kell sorolni az anyagot, ha cellulózzal 1:1 tömegarányban alkotott keverékének nyomásnövekedési ideje azonos vagy rövidebb, mint a 65%-os vizes salétromsav oldat/cellulóz 1:1 tömegarányú keveréké és sem az I, sem a II csomagolási csoport kritériumait nem elégíti ki.

2.2.51.2
A fuvarozásból kizárt anyagok

2.2.51.2.1

Az 5.1 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor adhatók át fuvarozásra, ha megtették a szükséges intézkedéseket a szállítás alatt bekövetkező veszélyes bomlás vagy polimerizáció megakadályozására. Ezért különösen arról kell gondoskodni, hogy a tartályok és tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek az ilyen reakciókat elősegítik.

2.2.51.2.2

A következő anyagok a fuvarozásból ki vannak zárva:

- az UN 3100 számú önmelegedő, gyújtó hatású szilárd anyagok, az UN 3121 számú vízzel reaktív, gyújtó hatású szilárd anyagok és az UN 3137 számú gyúlékony, gyújtó hatású szilárd anyagok, kivéve, ha megfelelnek az 1 osztály előírásainak (lásd a 2.1.3.7 bekezdést is);

- a nem stabilizált hidrogén-peroxid és a nem stabilizált hidrogén-peroxid vizes oldatok 60%-nál több hidrogén-peroxid tartalommal;

- az éghető szennyeződésektől nem mentes tetranitro-metán;

- perklórsav oldatok 72 tömeg%-nál nagyobb savtartalommal és a perklórsav keverékek vízen kívül bármilyen más folyadékkal;

- a klórsav oldatok 10% feletti klórsav-tartalommal és a klórsav keverékek vízen kívül bármilyen más folyadékkal;

- az ebbe az osztályba tartozó UN 1745 bróm-pentafluorid, 1746 bróm-trifluorid és 2495 jód-pentafluorid, valamint a 2 osztályba tartozó UN 1749 klór-trifluorid és 2548 klór-pentafluorid kivételével minden más halogénezett fluorvegyület;

- az ammónium-klorát és vizes oldatai, valamint a klorátok keverékei ammóniumsóval;

- az ammónium-klorit és vizes oldatai, valamint a kloritok keverékei ammóniumsóval;

- a hipokloritok keverékei ammóniumsóval;

- az ammónium-bromát és vizes oldatai, valamint a bromátok keverékei ammóniumsóval;

- az ammónium-permanganát és vizes oldatai, valamint a permanganátok keverékei ammóniumsóval;

- az ammónium-nitrát 0,2%-nál több éghető anyag tartalommal (beleértve bármilyen szerves anyagot szénegyenértékre átszámítva), hacsak nem valamely 1 osztályba tartozó anyag vagy tárgy alkotórésze;

- az ammónium-nitrát tartalmú műtrágyák, amelyek ammónium-nitrát tartalma (mindazon nitrát-ion mennyiséget, amellyel egyenérték tömegű ammónium-ion van jelen a keverékben, ammónium-nitrátként kell számításba venni) vagy éghető anyag tartalma a 307 különleges előírásban megadott határokat meghaladja, kivéve az 1 osztályra vonatkozó feltételek melletti fuvarozást;

- az ammónium-nitrit és vizes oldatai, valamint a szervetlen nitritek keverékei ammóniumsóval;

- a kálium-nitrát és nátrium-nitrit keverékei ammóniumsóval.

2.2.51.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása

2.2.52

5.2 osztály Szerves peroxidok

2.2.52.1
Kritériumok

2.2.52.1.1

Az 5.2 osztály fogalomköre a szerves peroxidokra és a szerves peroxid készítményekre terjed ki.

2.2.52.1.2

Az 5.2 osztály anyagai a következők szerint vannak csoportosítva:

P1 Szerves peroxidok hőmérséklet-szabályozás nélkül

P2 Szerves peroxidok hőmérséklet-szabályozással (a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva).

Fogalommeghatározás

2.2.52.1.3

A szerves peroxidok olyan szerves anyagok, amelyek a kétértékű -O-O- szerkezeti elemet tartalmazzák és amelyek a hidrogén-peroxid olyan származékainak tekinthetők, ahol egyik vagy mindkét hidrogén atomot szerves gyökök helyettesítenek.

Tulajdonságok

2.2.52.1.4

A szerves peroxidok normál vagy magasabb hőmérsékleten hajlamosak az exoterm bomlásra. A bomlás hőhatásra, szennyező anyagokkal (pl. savak, nehézfém vegyületek, aminok) való érintkezésre, súrlódás vagy ütés hatására következhet be. A bomlási sebesség a hőmérséklettel növekszik és függ a szerves peroxid kikészítésétől. A bomlás során egészségre ártalmas vagy gyúlékony gázok vagy gőzök fejlődhetnek. Egyes szerves peroxidok robbanásszerű bomlást szenvedhetnek, különösen zárt térben. Ez a tulajdonság hígítók hozzáadásával vagy megfelelő csomagolás használatával megváltoztatható. Számos szerves peroxid erélyesen ég. El kell kerülni, hogy a szerves peroxid a szemmel érintkezésbe kerülhessen. Egyes szerves peroxidok már rövid érintkezés hatására a szaruhártya súlyos sérülését vagy a bőr felmaródását okozhatják.

Megjegyzés: A szerves peroxidok gyúlékonyságának meghatározására szolgáló vizsgálati módszereket a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 32.4 bekezdése tartalmazza. Mivel a szerves peroxidok hő hatására hevesen reagálhatnak, ajánlatos a lobbanáspont meghatározásához kis méretű mintát használni, pl. amilyen az ISO 3679:1983 szabványban szerepel.

Besorolás

2.2.52.1.5

Bármely szerves peroxidot az 5.2 osztályba sorolhatónak kell tekinteni, kivéve, ha:

a) legfeljebb 1,0%, szerves peroxidból származó aktív oxigént és legfeljebb 1,0% hidrogén-peroxidot tartalmaz;

b) legfeljebb 0,5%, szerves peroxidból származó aktív oxigént és 1,0%-nál több, de legfeljebb 7,0% hidrogén-peroxidot tartalmaznak.

Megjegyzés: Valamely szerves peroxidot tartalmazó készítmény aktív oxigéntartalma (%-ban) a 16 x £ (ni x ci/mi) képlettel határozható meg, ahol ni = az i-edik szerves peroxid molekulánkénti peroxid-csoportjainak száma; ci = az i-edik szerves peroxid koncentrációja (tömeg%); és mi = az i-edik szerves peroxid molekulatömege.

2.2.52.1.6

A szerves peroxidok veszélyességük mértéke szerint hét típusba vannak sorolva. A típusok az A típustól, amely abban a csomagolásban, amelyben bevizsgálásra került, nem szállítható, egészen a G típusig tartanak, amely nem esik az 5.2 osztály előírásainak hatálya alá. A B-től F-ig terjedő típusok alá való besorolás az egy csomagolásban engedélyezett legnagyobb mennyiségtől függ. A 2.2.52.4 bekezdésben fel nem sorolt anyagok besorolásának alapelveit a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész tartalmazza.

2.2.52.1.7

A már besorolt és csomagolóeszközben való szállításra már engedélyezett szerves peroxidokat a 2.2.52.4 bekezdés, az IBC-ben való szállításra már engedélyezett szerves peroxidokat a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasítása, és a 4.2, ill. a 4.3 fejezet szerint tartányban szállítható szerves peroxidokat a 4.2.5.2 bekezdés T23 mobil tartány utasítása sorolja fel. Ezekben a felsorolásokban minden engedélyezett anyag a 3.2 fejezet "A" táblázatának valamely generikus tételéhez (UN 3101 - 3120) hozzá van rendelve, és meg vannak adva a szállítás szempontjából fontos információt jelentő járulékos veszélyek, ill. megjegyzések.

A generikus tételek meghatározzák:

- a szerves peroxidok típusait (B - F) (lásd a 2.2.52.1.6 pontot);

- a fizikai állapotot (folyékony/szilárd).

A szerves peroxid készítmények keverékei a legveszélyesebb alkotórésznek megfelelő típusú szerves peroxidként sorolhatók be és az arra a típusra megadott szállítási feltételek mellett kell szállítani. Azonban, ha két termikusan stabil alkotórész termikusan kevésbé stabil keveréket képezhet, a keverék öngyorsuló bomlási hőmérsékletét (ÖBH) meg kell határozni.

2.2.52.1.8

A 2.2.52.4 bekezdésben, a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasításában, ill. a 4.2.5.2 bekezdés T23 mobil tartány utasításában fel nem sorolt szerves peroxidok, szerves peroxid készítmények vagy keverékek besorolását és valamely gyűjtőmegnevezéshez történő hozzárendelését a származási ország illetékes hatóságának kell végeznie. A jóváhagyásnak tartalmaznia kell a besorolást és a vonatkozó szállítási feltételeket. Amennyiben a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, úgy a besorolást és a szállítási feltételeket a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságának kell elismernie.

2.2.52.1.9

A 2.2.52.4 bekezdésben fel nem sorolt szerves peroxid vagy szerves peroxid készítmény mintákat, amelyekre nézve nem áll rendelkezésre teljes körű vizsgálati eredmény és szállításuk további vizsgálatok és értékelés céljából történik, a C típusú szerves peroxidokra vonatkozó, megfelelő tételhez kell hozzárendelni, feltéve, hogy megfelelnek a következő feltételeknek:

- a rendelkezésre álló adatokból kitűnik, hogy a minta nem veszélyesebb, mint egy B típusú szerves peroxid;

- a minta az OP2 csomagolási módszer szerint van csomagolva és mennyisége kocsinként nem haladja meg a 10 kg-ot.

A hőmérséklet-szabályozást igénylő minták a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva.

A szerves peroxidok érzéketlenítése

2.2.52.1.10

A biztonságos szállítás céljából a szerves peroxidokat számos esetben szerves folyadékokkal vagy szilárd anyagokkal, szervetlen szilárd anyagokkal vagy vízzel érzéketlenítik. Amennyiben valamely anyag százalékos tartalma meg van határozva, ez tömeg%-ot jelent, egész számra kerekítve. Általában az érzéketlenítést úgy kell végrehajtani, hogy kifolyás esetén a szerves peroxid veszélyes mértékű koncentrálódása ne következhessen be.

2.2.52.1.11

Hacsak az egyes szerves peroxid készítményekre nincs más előírva, az érzéketlenítésre használt hígítóra a következő meghatározások érvényesek:

- az A típusú hígítók olyan szerves folyadékok, amelyek összeférhetőek a szóban forgó szerves peroxiddal és forráspontjuk legalább 150 °C. Az A típusú hígítók minden szerves peroxid érzéketlenítéséhez felhasználhatók;

- a B típusú hígítók szerves folyadékok, amelyek összeférhetőek a szerves peroxiddal és amelyek forráspontja 150 °C-nál kisebb, de legalább 60 °C és lobbanáspontja legalább 5 °C.

A B típusú hígítók minden szerves peroxid érzéketlenítésére használhatók, amennyiben a hígító forráspontja legalább 60 °C-kal magasabb, mint a szerves peroxid ÖBH értéke 50 kg-os küldeménydarabban.

2.2.52.1.12

Az A vagy B típusú hígítóktól eltérő típusú hígítók is használhatók a 2.2.52.4 bekezdésben felsorolt szerves peroxid készítményekhez, amennyiben azokkal összeférhetek. Azonban az A vagy B típusú hígítók helyettesítése részben vagy teljes mértékben más, eltérő tulajdonságokkal bíró hígítókkal szükségessé teszi a készítmény ismételt minősítését az 5.2 osztályra vonatkozó normál besorolási eljárás szerint.

2.2.52.1.13

A víz csak olyan szerves peroxidokhoz használható érzéketlenítőszerként, amelyek a 2.2.52.4 bekezdésben fel vannak sorolva, vagy az illetékes hatóság 2.2.52.1.8 pont szerinti jóváhagyásában mint "víz hozzáadásával" vagy mint "stabil vizes diszperziók" vannak megemlítve. A 2.2.52.4 bekezdésben fel nem sorolt szerves peroxid mintákat vagy szerves peroxid készítmény mintákat is lehet vízzel érzéketleníteni, amennyiben a 2.2.52.1.9 pont előírásainak megfelelnek.

2.2.52.1.14

Szerves és szervetlen szilárd anyagokat csak akkor szabad a szerves peroxidok érzéketlenítésére használni, ha ezekkel összeférhetőek. A folyékony és a szilárd anyagok akkor tekinthetők összeférhetőnek, ha nem befolyásolják hátrányosan a szerves peroxid készítménynek sem termikus stabilitását, sem veszélyességét.

2.2.52.1.152.2.52.1.18

(fenntartva).

2.2.52.2
A fuvarozásból kizárt anyagok

A következő szerves peroxidok az 5.2 osztály feltételei mellett a fuvarozásból ki vannak zárva:

- A típusú szerves peroxidok [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. rész 20.4.3 a) pontját].

A következő szerves peroxidok, amelyek hőmérséklet-szabályozást igényelnek, a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva:

- a B és C típusú szerves peroxidok < 50 °C öngyorsuló bomlási hőmérséklet (ÖBH ) értékkel:

3111 B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

3112 B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

3113 C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

3114 C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

- D típusú szerves peroxidok, amelyek zárt térben hevítve erélyes vagy mérséklet reakciót mutatnak < 50 °C ÖBH mellett, vagy amelyek zárt térben hevítve gyenge vagy semmilyen reakciót nem mutatnak < 45 °C ÖBH mellett:

3115 D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

3116 D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

- E és F típusú szerves peroxidok < 45 °C ÖBH-val:

3117 E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÁSSAL;

3118 E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

3119 F TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL;

3120 F TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁSSAL.

2.2.52.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása
2.2.52.4
A már besorolt és csomagolóeszközben való szállításra engedélyezett szerves peroxidok felsorolása

A "csomagolási módszer" oszlopban az "OP1" - "OP8" kód a 4.1.4.1 bekezdés P520 csomagolási utasítás csomagolási módszereire utal (lásd még a 4.1.7.1 bekezdést). A szállítandó szerves peroxidnak meg kell felelnie a felsorolás szerinti besorolásnak. Az IBC-ben engedélyezett anyagokra lásd a 4.1.4.2 bekezdés IBC520 csomagolási utasítását, a 4.2, ill. a 4.3 fejezet szerint tartányban engedélyezettekre lásd a 4.2.5.2 bekezdés T23 mobil tartány utasítását.

SZERVES PEROXIDKoncent
ráció
(%)
A
típusú
hígító
(%)
B
típusú
hígító1)
(%)
Inert
szilárd
anyag
(%)
Víz
(%)
Csoma-
golási
módszer
UN
szám
(generi-
kus
tétel)
Járulékos
veszélyek és
megjegyzé-
sek
ACETIL-ACETON- PEROXID< 42> 48> 8OP731052)
" (paszta)< 32OP7310620)
ACETIL-CIKLOHEXÁN-SZULFONIL-
PEROXID
< 82> 123112kizárva
< 32> 683115kizárva
terc-AMIL-HIDROPEROXID< 88> 6> 6OP83107
terc-AMIL-PEROXI-ACETÁT< 62> 38OP73105
terc-AMIL-PEROXI-BENZOÁT< 100OP53103
terc-AMIL-PEROXI-2-ETIL-
HEXANOÁT
< 1003115kizárva
terc-AMIL-PEROXI-2-ETIL-HEXIL-
KARBONÁT
< 100OP73105
terc-AMIL-PEROXI-IZOPROPIL-
KARBONÁT
< 77> 23OP53103
terc-AMIL-PEROXI-NEODEKANOÁT< 77> 233115kizárva
< 47> 533119kizárva
terc-AMIL-PEROXI-PIVALÁT< 77> 233113kizárva
terc-AMIL-PEROXI-3,5,5-TRIMETIL-
HEXANOÁT
< 100OP731053)
n-BUTIL-4,4-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-
-VALERÁT
> 52 -
100
OP53103
"< 52> 48OP83108
terc-BUTIL-HIDROPEROXID> 79 -
90
> 10OP5310313)
< 80> 20OP731054) 13)
< 79> 14OP8310713) 23)
< 72> 28OP8310913)
terc-BUTIL-HIDROPEROXID
+ DI-terc-BUTIL-PEROXID
< 82 +
> 9
> 7OP5310313)
terc-BUTIL-KUMIL-PEROXID> 42 -
100
OP83107
< 52> 48OP83108
terc-BUTIL-MONOPEROXI-MALEÁT> 52 -
100
OP531023)
< 52> 48OP63103
< 52> 48OP83108
" (paszta)< 52OP83108
terc-BUTIL-PEROXI-ACETÁT> 52 -
77
> 23OP531013)
> 32 -
52
> 48OP63103
< 32> 68OP83109
terc-BUTIL-PEROXI-BENZOÁT> 77 -
100
OP53103
> 52 -
77
> 23OP73105
< 52> 48OP73106
terc-BUTIL-PEROXI-BUTIL-
FUMARÁT
< 52> 48OP73105
terc-BUTIL-PEROXI-DIETIL-ACETÁT< 1003113kizárva
terc-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-
HEXANOÁT
> 52 -
100
3113kizárva
> 32 -
52
> 483117kizárva
< 52> 483118kizárva
SZERVES PEROXIDKoncent
ráció
(%)
A
típusú
hígító
(%)
B
típusú
hígító1)
(%)
Inert
szilárd
anyag
(%)
Víz
(%)
Csoma-
golási
módszer
UN
szám
(generi-
kus
tétel)
Járulékos
veszélyek és
megjegyzé-
sek
terc-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-
HEXANOÁT
< 32> 683119kizárva
terc-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-
HEXANOÁT + 2,2-DI(terc-
BUTILPEROXI)-BUTÁN
< 12 +
< 14
> 14> 60OP73106
< 31 +
< 36
> 333115kizárva
terc-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-HEXIL-
KARBONÁT
< 100OP73105
terc-BUTIL-PEROXI-IZOBUTIRÁT> 52 -
77
> 233111kizárva
< 52> 483115kizárva
1-(2-terc-BUTIL-PEROXI-IZOPROPIL)-
-3-IZOPROPENIL-BENZOL
< 77> 23OP73105
< 42> 58OP83108
terc-BUTIL-PEROXI-IZOPROPIL-
KARBONÁT
< 77> 23OP53103
terc-BUTIL-PEROXI-KROTONÁT< 77>23OP73105
terc-BUTIL-PEROXI-2-METIL-
BENZOÁT
< 100OP53103
terc-BUTIL-PEROXI-NEODEKANOÁT> 77 -
100
3115kizárva
< 77> 233115kizárva
" (stabil vizes diszperzió)< 523119kizárva
" [stabil vizes diszperzió
(fagyasztott)]
< 423118kizárva
"< 32> 683119kizárva
terc-BUTIL-PEROXI-NEOHEPTANOÁT< 77> 233115kizárva
" (stabil vizes diszeprzió)< 423117kizárva
terc-BUTIL-PEROXI-PIVALÁT> 67 -
77
> 233113kizárva
> 27 -
67
> 333115kizárva
< 27> 733119kizárva
terc-BUTIL-PEROXI-SZTEARIL-
KARBONÁT
< 100OP73106
terc-BUTIL-PEROXI-3,5,5-TRIMETIL-
HEXANOÁT
> 32 -
100
OP73105
< 42> 58OP73106
< 32> 68OP83109
CIKLOHEXANON-PEROXID(OK)< 91> 9OP6310413)
< 72> 28OP731055)
" (paszta)< 72OP731065) 20)
< 32> 68mente-
sítve
29)
DIACETON-ALKOHOL-PEROXIDOK< 57> 26> 83115kizárva
DIACETIL-PEROXID< 27> 733115kizárva
2,2-DI-(terc-AMIL-PEROXI)-BUTÁN< 57> 43OP73105
DI-terc-AMIL-PEROXID< 100OP83107
1,1-DI(terc-AMIL-PEROXI)-
CIKLOHEXÁN
< 82> 18OP63103
DIBENZOIL-PEROXID> 51 -
100
< 48OP231023)
> 77 -
94
> 6OP431023)
< 77> 23OP63104
< 62> 28> 10OP73106
SZERVES PEROXIDKoncent
ráció
(%)
A
típusú
hígító
(%)
B
típusú
hígító1)
(%)
Inert
szilárd
anyag
(%)
Víz
(%)
Csoma-
golási
módszer
UN
szám
(generi-
kus
tétel)
Járulékos
veszélyek és
megjegyzé-
sek
DIBENZOIL-PEROXID (paszta)> 52 -
62
OP7310620)
> 35 -
52
> 48OP73106
> 36 -
42
> 18< 40OP83107
" (paszta)< 56,5> 15OP83108
" (paszta)< 52OP8310820)
" (stabil vizes diszperzió)< 42OP83109
< 35> 65mente-
sítve
29)
DI(4-terc-BUTIL-CIKLOHEXIL)-
PEROXI--DIKARBONÁT
< 1003114kizárva
" (stabil vizes diszperzió)< 423119kizárva
DI-terc-BUTIL-PEROXID> 52 -
100
OP83107
"< 52> 48OP8310925)
DI-terc-BUTIL-PEROXI-AZELÁT< 52> 48OP73105
2,2-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-BUTÁN< 52> 48OP63103
1,1-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-
-CIKLOHEXÁN
> 80 -
100
OP531013)
< 72> 28OP5310330)
> 52 -
80
> 20OP53103
> 42 -
52
> 48OP73105
< 42> 13> 45OP73106
< 27> 25OP8310721)
< 42> 58OP83109
< 13> 13> 74OP83109
1,1-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-
-CIKLOHEXÁN +
terc-BUTIL-PEROXI-2-ETIL-
HEXANOÁT
< 43 +
< 16
>41OP73105
DI-n-BUTIL-PEROXI-DIKARBONÁT> 27 -
52
> 483115kizárva
DI-n-BUTIL-PEROXI-DIKARBONÁT< 27> 733117kizárva
" [stabil vizes diszperzió
(fagyasztott)]
< 423118kizárva
DI-szek-BUTIL-PEROXI-
DIKARBONÁT
> 52 -
100
3113kizárva
"< 52> 483115kizárva
DI(2-terc-BUTIL-PEROXI-IZOPROPIL)-
-BENZOL(OK)
> 42 -
100
< 57OP73106
< 42> 58mente-
sítve
29)
DI(terc-BUTIL-PEROXI)-FTALÁT> 42 -
52
> 48OP73105
" (paszta)< 52OP7310620)
< 42> 58OP83107
1,6-DI(terc-BUTIL-PEROXI-
-KARBONILOXI)-HEXÁN
< 72> 28OP53103
2,2-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-PROPÁN< 52> 48OP73105
< 42>13> 45OP73106
1,1-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-3,3,5-
TRIMETIL-CIKLOHEXÁN
> 90 -
100
OP531013)
SZERVES PEROXIDKoncent
ráció
(%)
A
típusú
hígító
(%)
B
típusú
hígító1)
(%)
Inert
szilárd
anyag
(%)
Víz
(%)
Csoma-
golási
módszer
UN
szám
(generi-
kus
tétel)
Járulékos
veszélyek és
megjegyzé-
sek
1,1-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-3,3,5-
TRIMETIL-CIKLOHEXÁN
<90> 10OP5310330)
> 57 -
90
> 10OP53103
< 77> 23OP53103
< 57> 43OP83110
< 57> 43OP83107
< 32> 26> 42OP83107
DICETIL-PEROXI-DIKARBONÁT< 1003116kizárva
DICETIL-PEROXI-DIKARBONÁT
(stabil vizes diszperzió)
< 423119kizárva
DICIKLOHEXIL-PEROXI-
DIKARBONÁT
> 91 -
100
3112kizárva
"< 91> 93114kizárva
" (stabil vizes diszperzió)< 423119kizárva
DIDEKANOIL-PEROXID< 1003114kizárva
2,2-DI(4,4-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-
-CIKLOHEXIL)-PROPÁN
< 42> 58OP73106
"< 22> 78OP83107
DI(2,4-DIKLOR-BENZOIL)-PEROXID< 77> 23OP531023)
" (paszta)<523118kizárva
" (paszta szilikonolajjal)< 52OP73106
DI(2-ETOXI-ETIL)-PEROXI-
DIKARBONÁT
< 52> 483115kizárva
DI(2-ETIL-HEXIL)-PEROXI-
DIKARBONÁT
> 77 -
100
3113kizárva
"< 77> 233115kizárva
" (stabil vizes diszperzió)< 623119kizárva
" [stabil vizes diszperzió
(fagyasztott)]
< 523120kizárva
DI(2-FENOXI-ETIL)-PEROXI-
DIKARBONÁT
> 85 -
100
OP531023)
"< 85> 15OP73106
2,2-DIHIDROPEROXI-PROPÁN< 27> 73OP531023)
DI(1-HIDROXI-CIKLOHEXIL)-
PEROXID
< 100OP73106
DIIZOBUTIRIL-PEROXID> 32 -
52
> 483111kizárva
"< 32> 683115kizárva
DIIZOPROPIL-BENZOL-DIHIDRO-
PEROXID
< 82> 5> 5OP7310624)
DIIZOPROPIL-PEROXI-DIKARBONÁT> 52 -
100
3112kizárva
< 52> 483115kizárva
< 28> 723115kizárva
DI(4-KLOR-BENZOIL)-PEROXID< 77> 23OP531023)
" (paszta)< 52OP7310620)
< 32>68mente-
sítve
29)
DIKUMIL-PEROXID> 52 -
100
OP8311012)
< 52> 48mente-
sítve
29)
DILAUROIL-PEROXID< 100OP73106
" (stabil vizes diszperzió)< 42OP83109
DI(2-METIL-BENZOIL)-PEROXID< 87> 133112kizárva
SZERVES PEROXIDKoncent
ráció
(%)
A
típusú
hígító
(%)
B
típusú
hígító1)
(%)
Inert
szilárd
anyag
(%)
Víz
(%)
Csoma-
golási
módszer
UN
szám
(generi-
kus
tétel)
Járulékos
veszélyek és
megjegyzé-
sek
DI(3-METIL-BENZOIL)-PEROXID
+ BENZOIL-(3-METIL-BENZOIL)-
-PEROXID + DIBENZOIL-PEROXID
< 20 +
< 18 +
<4
> 583115kizárva
DI(4-METIL-BENZOIL)-PEROXID
(paszta szilikonolajjal)
< 52OP73106
2,5-DIMETIL-2,5-DI(BENZOIL-
PEROXI)-HEXÁN
> 82 -
100
OP531023)
< 82> 18OP73106
< 82> 18OP53104
2,5-DIMETIL-2,5-DI(terc-BUTIL-
PEROXI)-HEXÁN
> 52 -
100
OP73105
2,5-DIMETIL-2,5-DI(terc-BUTIL-
PEROXI)-HEXÁN (paszta)
< 47OP83108
2,5-DIMETIL-2,5-DI(terc-BUTIL-
PEROXI)-HEXÁN
< 52> 48OP83109
"< 77> 23OP83108
2,5-DIMETIL-2,5-DI(terc-BUTIL-
PEROXI)-3-HEXIN
> 86 -
100
OP531013)
> 52 -
86
> 14OP5310326)
< 52> 48OP73106
2,5-DIMETIL-2,5-DI(2-ETIL-
HEXANOIL-
-PEROXI)-HEXÁN
< 1003113kizárva
2,5-DIMETIL-2,5-DIHIDROPEROXI-
HEXÁN
< 82> 18OP63104
2,5-DIMETIL-2,5-DI(3,5,5-TRIMETIL-
HEXANOIL-PEROXI)-HEXÁN
< 77> 23OP73105
1,1-DIMETIL-3-HIDROXI-BUTIL-
PEROXI-NEOHEPTANOÁT
< 52> 483117kizárva
DI(3-METOXI-BUTIL)-PEROXI-
DIKARBONÁT
< 52> 483115kizárva
DIMIRISZTIL-PEROXI-DIKARBONÁT< 1003116kizárva
" (stabil vizes diszperzió)< 423119kizárva
DI(2-NEODEKANOIL-PEROXI-
IZOPROPIL)-BENZOL
< 52> 483115kizárva
DI-n-NONANOIL-PEROXID< 1003116kizárva
DI-n-OKTANANOIL-PEROXID< 1003114kizárva
DIPROPIONIL-PEROXID< 27> 733117kizárva
DI-n-PROPIL-PEROXI-DIKARBONÁT< 1003113kizárva
< 77> 233113kizárva
DISZUKCINIL-PEROXID> 72 -
100
OP431023) 17)
< 72> 283116kizárva
DI(3,5,5-TRIMETIL-HEXANOIL)-
-PEROXID
> 38 -
82
>183115kizárva
" (stabil vizes diszperzió)< 523119kizárva
"< 38> 623119kizárva
ETIL-3,3-DI(terc-AMIL-PEROXI)-
BUTIRÁT
< 67> 33OP73105
ETIL-3,3-DI(terc-BUTIL-PEROXI)-
BUTIRÁT
> 77 -
100
OP53103
< 77> 23OP73105
< 52> 48OP73106
1-(2-ETIL-HEXANOIL-PEROXI)-
-1,3-DIMETIL-BUTIL-PEROXI-
PIVALÁT
< 52> 45> 103115kizárva
SZERVES PEROXIDKoncent
ráció
(%)
A
típusú
hígító
(%)
B
típusú
hígító1)
(%)
Inert
szilárd
anyag
(%)
Víz
(%)
Csoma-
golási
módszer
UN
szám
(generi-
kus
tétel)
Járulékos
veszélyek és
megjegyzé-
sek
FOLYÉKONY SZERVES PEROXID
MINTA
OP2310311)
FOLYÉKONY SZERVES PEROXID
MINTA, HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
3113kizárva
terc-HEXIL-PEROXI-NEODEKANOÁT< 71> 293115kizárva
terc-HEXIL-PEROXI-PIVALÁT< 72> 283115kizárva
3-HIDROXI-1,1-DIMETIL-BUTIL-
PEROXI-NEODEKANOÁT
<77>233115kizárva
" (stabil vizes diszperzió)<523119kizárva
<52>483117kizárva
IZOPROPIL-szek-BUTIL-PEROXI-
DIKARBONÁT +DI-szek-BUTIL-
PEROXI-DIKARBONÁT +
DIIZOPROPIL-PEROXIDIKARBONÁT
< 32 +
<15 - 18
+<12-15
> 383115kizárva
"< 52 +
< 28 +
< 22
3111kizárva
IZOPROPIL-KUMIL-HIDROPEROXID< 72> 28OP8310913)
3-KLOR-PEROXI-BENZOESAV> 57 -
86
> 14OP131023)
< 57> 3OP73106
< 77> 6> 17OP73106
KUMIL-HIDROPEROXID> 90 -
98
< 10OP8310713)
< 90> 10OP8310913) 18)
KUMIL-PEROXI-NEODEKANOÁT< 87> 133115kizárva
< 77> 233115kizárva
" (stabil vizes diszperzió)< 523119kizárva
KUMIL-PEROXI-NEOHEPTANOÁT< 77> 233115kizárva
KUMIL-PEROXI-PIVALÁT< 77> 233115kizárva
p-MENTIL-HIDROPEROXID> 72 -
100
OP7310513)
"< 72> 28OP8310927)
METIL-CIKLOHEXANON-
PEROXID(OK)
< 67> 333115kizárva
METIL-ETIL-KETON-PEROXID(OK)lásd a 8)
meg-
jegyzést
> 48OP531013) 8) 13)
lásd a 9)
meg-
jegyzést
> 55OP731059)
lásd a
10) meg-
jegyzést
> 60OP8310710)
METIL-IZOBUTIL-KETON-
PEROXID(OK)
< 62> 19OP7310522)
METIL-IZOPROPIL-KETON-
PEROXID(OK)
lásd a
31) meg-
jegyzést
>70OP8310931)
3,3,5,7,7-PENTAMETIL-1,2,4-
TRIOXEPÁN
< 100OP83107
PEROXI-ECETSAV, D TÍPUSÚ,
stabilizált
< 43OP7310513) 14) 19)
PEROXI-ECETSAV, E TÍPUSÚ,
stabilizált
< 43OP8310713) 15) 19)
PEROXI-ECETSAV, F TÍPUSÚ,
stabilizált
< 43OP8310913) 16) 19)
SZERVES PEROXIDKoncent
ráció
A
típusú
hígító
B
típusú
hígító1)
Inert
szilárd
anyag
VízCsoma-
golási
módszer
UN
szám
(generi-
kus
Járulékos
veszélyek és
megjegyzé-
sek
(%)(%)(%)(%)(%)tétel)
PEROXI-LAURINSAV< 1003118kizárva
PINANIL-HIDROPEROXID> 56 -
100
OP7310513)
< 56> 44OP83109
POLIÉTER-POLI(terc-BUTIL-PEROXI-
KARBONÁT)
< 52> 48OP83107
SZILÁRD SZERVES PEROXID MINTAOP2310411)
SZILÁRD SZERVES PEROXID MIN-3114kizárva
TA, HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYO-
ZÁSSAL
1,1,3,3-TETRAMETIL-BUTIL-HIDRO-< 100OP73105
PEROXID
1,1,3,3-TETRAMETIL-BUTIL-PEROXI-< 1003115kizárva
-2-ETIL-HEXANOÁT
1,1,3,3-TETRAMETIL-BUTIL-PEROXI-
NEODEKANOÁT
< 72> 283115kizárva
" (stabil vizes diszperzió)< 523119kizárva
1,1,3,3-TETRAMETIL-BUTIL-PEROXI-< 77> 233115kizárva
-PIVALÁT
3,6,9-TRIETIL-3,6,9-TRIMETIL-
-1,4,7-TRIPEROXONÁN
< 42> 58OP7310528)

Megjegyzés: (lásd a 2.2.52.4 bekezdés táblázatának utolsó oszlopát)

1) B típusú hígító mindig kicserélhető A típusú hígítóra. A B típusú hígító forráspontjának legalább 60 °C-kal magasabbnak kell lennie, mint a szerves peroxid ÖBH értéke.

2) Szabad oxigéntartalom <4,7%.

3) "ROBBANÁSVESZÉLY" járulékos veszély bárca szükséges (1 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot).

4) A hígító helyettesíthető di-terc-butil-peroxiddal.

5) Szabad oxigéntartalom <9%.

6) fenntartva)

7) (fenntartva)

8) Szabad oxigéntartalom >10% és <10,7%, vízzel vagy víz nélkül.

9) Szabad oxigéntartalom < 10%, vízzel vagy víz nélkül.

10) Szabad oxigéntartalom <8,2%, vízzel vagy víz nélkül.

11) Lásd a 2.2.52.1.9 pontot.

12) Tartályonként 2000 kg-ig a nagy méretekben végzett vizsgálatok alapján az F TÍPUSÚ SZERVES PEROXID alá sorolva.

13) "MARÓ" járulékos veszély bárca szükséges (8 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2pontot).

14) Peroxi-ecetsav készítmények, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 20.4.3 d) pontjának megfelelnek.

15) Peroxi-ecetsav készítmények, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 20.4.3 e) pontjának megfelelnek.

16) Peroxi-ecetsav készítmények, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 20.4.3 f) pontjának megfelelnek.

17) Víz hozzáadásával a szerves peroxid termikus stabilitása csökken.

18) 80% alatti koncentrációnál nincs szükség "MARÓ" járulékos veszély bárcára (8 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot).

19) Keverékek hidrogén-peroxiddal, vízzel és savakkal.

20) A típusú hígítóval, vízzel vagy anélkül.

21) Legalább 25 tömeg% A típusú hígítóval és ezenkívül etil-benzollal.

22) Legalább 19 tömeg% A típusú hígítóval és ezenkívül metil-izobutil-ketonnal.

23) 6%-nál kevesebb di-terc-butil-peroxiddal.

24) Legfeljebb 8% 1-izoporpil-hidroperoxi-4-izopropil-hidroxi-benzollal.

25) B típusú hígító 110 °C-nál nagyobb forrásponttal.

26) 0,5%-nál kisebb hidroperoxid tartalommal.

27) 56% feletti koncentrációnál "MARÓ" járulékos veszély bárca szükséges (8 sz. bárca, lásd az 5.2.2.2.2 pontot).

28) Szabad aktív oxigéntartalom < 7,6%, A típusú hígítóban, amelynek legalább 95%-a csak 200 °C - 260 °C között párolog el.

29) Nem tartozik a RID 5.2 osztályra vonatkozó előírásainak hatálya alá.

30) B típusú hígító 130 °C-nál nagyobb forrásponttal.

31) Aktív oxigéntartalom <6,7%.

2.2.61

6.1 osztály Mérgező anyagok

2.2.61.1
Kritériumok

2.2.61.1.1

A 6.1 osztály fogalomköre azokra a mérgező anyagokra terjed ki, amelyekről tapasztalat alapján tudják vagy amelyekről állatokon végzett kísérletek alapján feltételezhető, hogy viszonylag csekély mennyiségben, egyszeri vagy rövid ideig tartó behatással, belélegzés, bőrrel való érintkezés vagy lenyelés útján károsíthatják az emberi egészséget vagy halált okozhatnak.

2.2.61.1.2

A 6.1 osztály anyagai a következők szerint vannak csoportosítva:

T Mérgező anyagok járulékos veszély nélkül:

T1 Szerves folyékony anyagok

T2 Szerves szilárd anyagok

T3 Szerves fémvegyületek

T4 Szervetlen folyékony anyagok

T5 Szervetlen szilárd anyagok

T6 Peszticidként használt folyékony anyagok

T7 Peszticidként használt szilárd anyagok

T8 Minták

T9 Egyéb mérgező anyagok TF Mérgező, gyúlékony anyagok:

TF1 Folyékony anyagok

TF2 Peszticidként használt folyékony anyagok

TF3 Szilárd anyagok

TS Mérgező, önmelegedő, szilárd anyagok

TW Mérgező anyagok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek:

TW1 Folyékony anyagok

TW2 Szilárd anyagok

TO Mérgező, gyújtó hatású anyagok:

TO1 Folyékony anyagok

TO2 Szilárd anyagok

TC Mérgező, maró anyagok:

TC1 Szerves folyékony anyagok

TC2 Szerves szilárd anyagok

TC3 Szervetlen folyékony anyagok

TC4 Szervetlen szilárd anyagok

TFC Mérgező, gyúlékony, maró anyagok.

Fogalommeghatározások

2.2.61.1.3

A RID alkalmazásában

A heveny mérgezőképesség LD50 (közepes halálos dózis) értéke lenyelés esetén az anyag statisztikailag számított egyszeri dózisa, amely lenyelés esetén várhatóan a fiatal, felnőtt, fehér patkányok 50%-ánál okoz 14 napon belüli halált. Az LD50 értéket a vizsgált anyag beadott mennyiségének a vizsgált állatok testtömegére vonatkoztatott arányával (mg/kg) fejezik ki.

A heveny mérgezőképesség LD50 értéke bőrön át való felszívódás esetén az a dózis, amely ha fehér nyulak csupasz bőrével 24 órán át folyamatosan érintkezésbe került, nagy valószínűséggel 14 napon belül halált okoz a kísérleti állatok felénél. A kísérleti állatok számának elegendőnek kell lenni ahhoz, hogy az eredmény statisztikailag szignifikáns legyen és megfeleljen a jó gyógyszerészeti gyakorlatnak. Az eredményt testtömegre vonatkoztatva mg/kg-ban fejezik ki.

A heveny mérgezőképesség LC50 értéke belélegzés esetén az a gőz, köd vagy porkoncentráció, amely egy órán át tartó folyamatos belélegzés esetén fiatal, felnőtt, hím és nőstény, fehér patkányok csoportjának egyaránt felénél nagy valószínűséggel 14 napon belüli halált okoz. Szilárd anyagot akkor kell így vizsgálni, ha az anyag összmennyiségének legalább 10 tömeg%-a belélegezhető por, azaz ezen részecskefrakció aerodinamikai átmérője 10 |am vagy ennél kisebb. Folyékony anyagot akkor kell így vizsgálni, ha a szállított anyag szivárgása esetén fennáll a ködképződés lehetősége. Mind szilárd, mind folyékony anyag esetén a belélegzési mérgezőképesség vizsgálatára előkészített minta több mint 90 tömeg%-ának az előzőekben meghatározott belélegezhető tartományban kell lennie. Az eredményt egységnyi térfogatú levegőre vonatkoztatva adják meg, por és köd esetén mg/liter-ben, gőz esetén milliliter/m3-ben (ppm-ben).

Besorolás és csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.61.1.4

A 6.1 osztály anyagait a szállítás során általuk képviselt veszély mértéke szerint a következő három csomagolási csoport valamelyikéhez kell hozzárendelni:

- I csomagolási csoport: nagyon mérgező anyagok;

- II csomagolási csoport: mérgező anyagok;

- III csomagolási csoport: enyhén mérgező anyagok.

2.2.61.1.5

A 6.1 osztályba sorolt anyagokat, keverékeket, oldatokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagokat, keverékeket és oldatokat a 2.1 fejezet szerinti a 2.2.61.3 bekezdés megfelelő tétele alá és a megfelelő csomagolási csoportba a 2.2.61.1.6 - 2.2.61.1.11 pontban található kritériumok alapján kell besorolni.

2.2.61.1.6

A mérgezési veszély megállapításához számításba kell venni az embereken bekövetkezett véletlen mérgezési esetek tapasztalatait, valamint az egyes anyagok különleges tulajdonságait, mint a folyékony halmazállapotot, nagymértékű illékonyságot, a bőrön át való felszívódás valószínűségét, különleges biológiai hatásokat.

2.2.61.1.7

Embereken történt megfigyelések hiányában a mérgezési veszélyt állatokon végzett kísérletekből származó, rendelkezésre álló adatok segítségével a következő táblázatnak megfelelően kell meghatározni:

Csoma-Mérgezőképes-MérgezőképességMérgezőképesség por
golásiség lenyelésbőrön át valóés köd belélegzése
csoportesetén, LD50felszívódás esetén,esetén, LC50
(mg/kg)LD5o (mg/kg)(mg//)
NagyonILD50 < 5LD50 < 50LC50 < 0,2
mérgező
MérgezőII5 < LD50 < 5050 < LD50 <2000,2 < LC50 < 2
EnyhénIIIa)50 < LD50 < 300200 < LD50 < 10002 < LC50 < 4
mérgező

a) A könnygáz anyagokat a II csomagolási csoportba kell sorolni, még ha mérgezőképességük a III csomagolási csoport értékeinek felel is meg.

2.2.61.1.7.1

Ha egy anyag két vagy több mérgezési mód esetén különböző mérgezőképességű, a legnagyobb mérgezőképesség szerint kell besorolni.

2.2.61.1.7.2

A 8 osztály kritériumait kielégítő anyagok az I csomagolási csoportnak megfelelő por és köd belélegzési mérgezőképességgel (LC50) csak akkor fogadhatók el a 6.1 osztályba történő besoroláshoz, ha lenyelés vagy bőrön át való felszívódás esetére vonatkozó mérgezőképességük alapján legalább az I vagy a II csomagolási csoportba tartoznak. Ellenkező esetben a 8 osztályba történő besorolást kell végezni, ha az lehetséges (lásd a 2.2.8.1.5 pontot).

2.2.61.1.7.3

Por és köd belélegzése esetén a mérgezőképesség kritériuma az 1 órán át tartó belélegzés LC50 adatain alapul. Ahol ezek az adatok rendelkezésre állnak, ezeket kell használni. Amennyiben csak a 4 órán át tartó belélegzés LC50 adatai állnak rendelkezésre, ezek négyszeresével lehet helyettesíteni az előző értéket, vagyis a 4 órás LC50 négyszerese egyenlőnek tekinthető az 1 órás LC50-nel.

Mérgezőképesség gőz belélegzése esetén

2.2.61.1.8

A mérgező gőzöket kibocsátó folyadékokat a következő csoportok alá kell besorolni, ahol "V" jelenti a telített gőz koncentrációját (ml/m3 levegő egységben) (illékonyság) 20 °C-on és normál atmoszferikus nyomáson.

A mérgező hatás
fokozata
Csomagolási
csoport
Feltétel
Nagyon mérgezőIha V > 10LC50 és LC50 < 1000 ml/m3
MérgezőIIha V > LC50 és LC50 < 3000 ml/m3 és az I csomagolási
csoport kritériumai nem teljesülnek
Enyhén mérgezőIIIa)ha V > 0,2LC50 és LC50 < 5000 ml/m3 és sem az I, sem a
II csomagolási csoport kritériumai nem teljesülnek

a) A könnygáz anyagokat a II csomagolási csoportba kell sorolni, még ha mérgezőképességük a III csomagolási csoport értékeinek felel is meg.

Gőz belélegzése esetén a mérgezőképesség kritériuma az 1 órán át tartó belélegzés LC50 adatain alapul. Ahol ezek az adatok rendelkezésre állnak, ezeket kell használni.

Amennyiben csak a 4 órán át tartó belélegzés LC50 adatai állnak rendelkezésre, ezek kétszeresével lehet helyettesíteni az előző értéket, vagyis a 4 órás LC50 kétszerese egyenlőnek tekinthető az 1 órás LC50-nel.

Az ábra a besorolás megkönnyítésére grafikusan ábrázolja a mérgezési kritériumokat. Mivel a grafikus ábrázolás közelítő pontosságú, az egyes csomagolási csoportok határvonalára vagy azok közelébe eső anyagokat a számszerű kritériumok alapján kell ellenőrizni.

Folyékony anyagok keverékei

2.2.61.1.9

A folyékony anyagok olyan keverékeit, amelyek a belélegzési mérgezés veszélyével bírnak, a következő kritériumok szerint kell a veszélyességi kategóriák alá besorolni:

2.2.61.1.9.1

Ha a keveréket alkotó minden egyes mérgező anyagra az LC50 értéke ismeretes, a csomagolási csoportot a következők szerint kell meghatározni:

a) a keverék LC50 értékének kiszámítása:

ahol

fi = a keverék i-edik alkotórészének mólaránya;

LC30i = az i-edik alkotórész átlagos halálos koncentrációja ml/m3-ben;

b) az egyes alkotórészek illékonyságának kiszámítása:

Vi = Pi x (106 /101,3) ml/m3 ,ahol

Pi = az i-edik alkotórész parciális nyomása kPa-ban 20 °C-on és normál atmoszférikus nyomáson;

c) az illékonysági arány kiszámítása LC50-re:

d) felhasználva az LC50 (keverék) és R kiszámított értékét, a keverékére meghatározható a csoport:

I csomagolási csoport

R < 10 és LC50 (keverék) < 1000 ml/m3;

II csomagolási csoport

R <1 és LC50 (keverék) < 3000 ml/m3, ha a keverék az I csomagolási csoport kritériumainak nem felel meg;

III csomagolási csoport

R< 1/5 és LC50 (keverék) < 5000 ml/m3, ha a keverék sem az I, sem a II csomagolási csoport kritériumainak nem felelmeg.

2.2.61.1.9.2

A mérgező alkotórészekre vonatkozó LC50 értékek hiányában a keverék a következő egyszerűsített mérgezési küszöb próbák alapján rendelhető valamely csoporthoz. Ha ilyen mérgezési küszöb vizsgálatokat használunk, meg kell határozni a leginkább korlátozó csoportot és ezt kell használni a keverék szállításához.

2.2.61.1.9.3

Valamely keverék csak akkor sorolható a I csomagolási csoportba, ha mindkét következő kritériumot teljesíti:

a) A folyékony keverék mintáját elpárologtatjuk és levegővel hígítjuk 1000 ml/m3 elpárologtatott keverék vizsgálati atmoszférát alakítva ki a levegőben. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten 1000 ml/m3 vagy ennél kisebb LC50 értékkel rendelkezik.

b) A folyékony keverékkel egyensúlyban levő gőzmintát 9-szeres levegőtérfogattal hígítjuk a vizsgálati atmoszféra kialakításához. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten a keverék LC50 értékének 10-szeresével egyenlő vagy nagyobb illékonysággal rendelkezik.

2.2.61.1.9.4

Valamely keverék csak akkor sorolható a II csomagolási csoportba, ha mindkét következő kritériumot teljesíti és a keverék nem elégíti ki az I csomagolási csoportra vonatkozó kritériumokat:

a) A folyékony keverék mintáját elpárologtatjuk és levegővel hígítjuk 3000 ml/m3 elpárologtatott keverék vizsgálati atmoszférát alakítva ki a levegőben. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten 3000 ml/m3 vagy ennél kisebb LC50 értékkel rendelkezik.

b) A folyékony keverékkel egyensúlyban levő gőzmintát használjuk a vizsgálati atmoszféra kialakításához. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten a keverék LC50 értékével egyenlő vagy nagyobb illékonysággal rendelkezik.

2.2.61.1.9.5

Valamely keverék csak akkor sorolható a III csomagolási csoportba, ha mindkét következő kritériumot teljesíti és a keverék nem elégíti ki sem az I, sem a II csomagolási csoportra vonatkozó kritériumokat:

a) A folyékony keverék mintáját elpárologtatjuk és levegővel hígítjuk 5000 ml/m3 elpárologtatott keverék vizsgálati atmoszférát alakítva ki a levegőben. Tíz fehér patkányt (öt hímet és öt nőstényt) egy órán át kiteszünk a vizsgálati atmoszférának és tizennégy napon keresztül megfigyeljük azokat. Ha a tizennégy napos megfigyelési időszak alatt öt vagy több állat hullik el, a keverék feltételezetten 5000 ml/m3 vagy ennél kisebb LC50 értékkel rendelkezik.

b) A folyékony keverék gőzkoncentrációját megmérjük és ha a gőzkoncentráció 1000 ml/m3-rel egyenlő vagy annál nagyobb, az illékonyság feltételezetten a keverék LC50 értékének 1/5-ével egyenlő vagy annál nagyobb.

A keverékek lenyelési és bőrön keresztüli mérgezőképességének meghatározására szolgáló módszerek

2.2.61.1.10

A keverékek 6.1 osztályba történő besorolásához és a megfelelő csomagolási csoport meghatározásához a lenyelési és bőrön keresztüli mérgezőképesség alapján (lásd a 2.2.61.1.3 pontot) meg kell határozni a keverék heveny LD50 értékét.

2.2.61.1.10.1

Ha a keverék csak egy hatóanyagot tartalmaz, és ennek az LD50 értéke ismeretes, a szállítandó keverékre megbízható lenyelési vagy bőrön keresztüli heveny mérgezőképességi adatok hiányában a lenyelési LD50 érték a következő képlettel határozható meg:

a készítmény LD50 értéke = (a hatóanyag LD50 értéke x 100) / (a hatóanyag tömegszázaléka)

2.2.61.1.10.2

Ha a keverék egynél több hatóanyagot tartalmaz, három módszer lehetséges a keverék lenyelési vagy bőrön keresztüli LD50 értékének meghatározására. A legalkalmasabb módszer a szállítandó keverékre megbízható lenyelési vagy bőrön keresztüli mérgezőképességi adatok beszerzése. Ha megbízható, pontos adatok nem állnak rendelkezésre, akkor a következő módszerek valamelyike használható:

a) A készítményt a keverék legveszélyesebb alkotórésze alapján soroljuk be, mintha ez az alkotórész olyan koncentrációban lenne jelen, mint az összes hatóanyag együttesen; vagy

b) A következő képletet alkalmazzuk:

ahol:

C = a keverékben az A, B, ... Z alkotórész %-os koncentrációja;

T = az A, B, ... Z alkotórész lenyelési LD50 értéke;

TM = a keverék lenyelési LD50 értéke.

Megjegyzés: Ez a képlet használható a bőrön keresztüli mérgezőképesség meghatározásához is, amennyiben ez az információ ugyanarra a fajra vonatkozóan minden alkotórészre rendelkezésre áll. E képlet használata nem veszi figyelembe az erősítő vagy védő hatásokat.

Peszticidek besorolása

2.2.61.1.11

Minden peszticid hatóanyagot és ezek készítményeit, amelyekre az LC50 és/vagy az LD50 érték ismeretes és amelyek a 6.1 osztályba vannak besorolva, a 2.2.61.1.6 - 2.2.61.1.9 pontban található kritériumok szerint kell a megfelelő csomagolási csoporthoz hozzárendelni. Azokat az anyagokat és készítményeket, amelyeknek járulékos veszélye van, a 2.1.3.10 bekezdésben található veszélyességi rangsor táblázat alapján kell besorolni és a megfelelő csomagolási csoporthoz hozzárendelni.

2.2.61.1.11.1

Ha a peszticid készítmény lenyelési vagy bőrön keresztüli mérgezőképesség LD50 értéke nem ismeretes, de hatóanyagainak LD50 értéke ismeretes, akkor a készítmény LD50 értéke a 2.2.61.1.10 pontban leírt eljárás alkalmazásával határozható meg.

Megjegyzés: A használatos peszticidekre vonatkozóan LD50 mérgezőképességi adatok találhatók a "WHO Ajánlás a peszticidek osztályozására veszélyességük alapján és az osztályozási irányelvek" kiadványban, amely az International Programme on Chemical Safety, World Health Organization (WHO), CH-1211 Geneva 27, Switzerland címen szerezhető be. Bár ez a dokumentum felhasználható a peszticidek LD50 értékeinek forrásaként, ennek osztályozási rendszere nem használható a peszticidek szállítási besorolásához és a csomagolási csoportokhoz történő hozzárendeléséhez, azt a RID előírásai szerint kell elvégezni.

2.2.61.1.11.2

A peszticid szállításánál használt helyes szállítási megnevezést a hatóanyag, a peszticid halmazállapota és a lehetséges járulékos veszélyek alapján kell megválasztani (lásd a 3.1.2 szakaszt).

2.2.61.1.12

Ha a 6.1 osztály anyagai valamilyen adalékanyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriákba kerülnek át, mint ahová 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok, ezeket a keverékeket vagy oldatokat azok alá a tételek alá kell besorolni, ahová tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolására lásd a 2.1.3 szakaszt is.

2.2.61.1.13

A 2.2.61.1.6 - 2.2.61.1.11 bekezdésben található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett anyag vagy név szerint feltüntetett anyagot tartalmazó oldat vagy keverék természete olyan, hogy az oldat vagy keverék nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.

2.2.61.1.14

Azok az anyagok, oldatok és keverékek - kivéve a peszticidként használt anyagokat és készítményeket -, amelyek a módosított 67/548/EGK4) vagy az 1999/45/EK5) Irányelv kritériumai alapján, ezen irányelvek szerint nem számítanak nagyon mérgezőnek, mérgezőnek vagy ártalmasnak, a 6.1 osztályba nem tartozó anyagoknak tekinthetők.

2.2.61.2
A fuvarozásból kizárt anyagok

2.2.61.2.1

A 6.1 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor adhatók át szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket, hogy megakadályozzák a szállítás alatti veszélyes bomlásukat vagy polimerizációjukat. Ennek elérésére különösen azt kell biztosítani, hogy a tartályok, ill. tartányok ne tartalmazzanak olyan anyago(ka)t, amelyek ilyen reakciókat okozhatnak.

2.2.61.2.2

A következő anyagok a fuvarozásból ki vannak zárva:

- azok a vízmentes vagy oldatban levő hidrogén-cianidok, amelyek nem felelnek meg az UN 1051, 1613, 1614 vagy 3294 tétel leírásának;

- a fém-karbonilok, amelyek lobbanáspontja 23 °C alatt van, az UN 1259 nikkel-tetra-karbonil és az UN 1994 vas-pentakarbonil kivételével;

- a 2,3,7,8-tetraklór-dibenzo-p-dioxin (TCDD) olyan koncentrációban, amely a 2.2.61.1.7 pontban foglalt feltételek alapján nagyon mérgező;

- az UN 2249 diklór-dimetil-éter, szimmetrikus;

- a foszfid készítmények a mérgező, gyúlékony gázok fejlődését gátló adalékok nélkül.

A következő anyagok a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva:

- UN 0224 bárium-azid, száraz vagy 50%-nál kevesebb víztartalommal;

- UN 0135 higany-fulminát, nedvesített.

2.2.61.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása
2.2.61.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása (folyt.)
2.2.61.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása (folyt.)
2.2.61.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása (folyt.)

anyagok keverékei az UN 3243 tétel alatt szállíthatók anélkül, hogy a 6.1 osztály besorolási kritériumait alkalmazni kellene, amennyiben az anyag berakodása során, ill. a csomagolóeszköz, a konténer vagy a kocsi lezárása során szabad folyadék szemmel nem látható. Minden csomagolóeszköznek meg kell felelni a gyártási mintának, ami sikeresen elviselte a II csomagolási csoportra vonatkozó tömörségi próbát. Ez a tétel nem használható az I csomagolási csoportba tartozó folyadékot tartalmazó szilárd anyagokhoz.

j) A nagyon mérgező vagy mérgező, gyúlékony, folyékony anyagok 23 °C alatti lobbanásponttal - az UN 1051, 1092, 1098, 1143, 1163, 1182, 1185, 1238, 1239, 1244. 1251, 1259, 1613, 1614, 1695, 1994, 2334, 2382, 2407, 2438, 2480, 2482, 2484, 2485, 2606, 2929, 3279 és 3294 szám alá tartozó, belélegzés esetén nagyon mérgező anyagok kivételével - a 3 osztály anyagai.

k) Azok a gyúlékony folyékony anyagok, amelyek enyhén mérgezőek, a peszticidként használt anyagok és készítmények kivételével, 23 °C és 60 °C közötti lobbanásponttal a 3 osztály anyagai.

l) Az enyhén mérgező, gyújtó hatású anyagok az 5.1 osztály anyagai.

m) Az enyhén mérgező és gyengén maró anyagok a 8 osztály anyagai.

n) Az UN 1360, 1397, 1432, 1714, 2011 és 2013 szám alá besorolt fémfoszfidok a 4.3 osztály anyagai.

2.2.62

6.2 osztály Fertőző anyagok

2.2.62.1
Kritériumok

2.2.62.1.1

A 6.2 osztály fogalomkörébe a fertőző anyagok tartoznak. A RID értelmében a fertőző anyagok olyan anyagok, amelyekről ismert vagy okkal feltételezhető, hogy kórokozókat tartalmaznak. A kórokozók olyan mikroorganizmusok (beleértve a baktériumokat, vírusokat, rickettsiákat, parazitákat, gombákat) és más hatóanyagok, pl. a prionok, amelyek képesek ember vagy állat megbetegedését okozni.

Megjegyzés:

1. A géntechnológiával módosított mikroorganizmusokat és élő szervezeteket, biológiai termékeket, diagnosztikai mintákat és fertőzött élő állatokat ebbe az osztályba kell besorolni, ha kielégítik ennek az osztálynak a feltételeit.

2. Azok a növényi, állati vagy baktérium forrásokból származó toxinok, amelyek nem tartalmaznak semmiféle fertőző anyagot vagy élő szervezetet, vagy nem fertőző anyagban vagy élő szervezetben vannak, a 6.1 osztály UN 3172 vagy UN 3462 szám alá tartozó anyagok.

2.2.62.1.2

A 6.2 osztály anyagai a következők szerint vannak csoportosítva:

11 Emberekre ártalmas, fertőző anyagok

12 Csak állatokra ártalmas, fertőző anyagok

13 Kórházi hulladék

14 Biológiai anyagok.

Fogalommeghatározások

2.2.62.1.3 A RID alkalmazásában:

Biológiai termékek azok a termékek, amelyeket élő szervezetekből az illetékes nemzeti közegészségügyi hatóságok előírásai szerint - szükség esetén az ilyen hatóságok speciális engedélyével - gyártanak és forgalmaznak, és a humán- vagy állatgyógyászatban megelőzésre, kezelésre vagy diagnosztizálásra vagy ezekkel kapcsolatos kutatásra, kísérleti vagy vizsgálati célokra szolgálnak. A teljesség igénye nélkül ide tartoznak a félkész vagy kész termékek, pl. a vakcinák.

A tenyészet olyan eljárás eredménye, amely által a kórokozókat szándékosan szaporítják. Ez a meghatározás nem terjed ki az e pontban meghatározott, betegtől származó mintára.

A géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és élő szervezetek olyan mikroorganizmusok és élő szervezetek, amelyek genetikai anyagát szándékosan, génsebészeti beavatkozással úgy változtatták meg, ami a természetben nem fordul elő.

A gyógyászati vagy kórházi hulladékok az állatok vagy emberek gyógykezeléséből vagy biológiai kísérletekből származó hulladékok.

A betegtől származó minta olyan, közvetlenül emberből vagy állatból levett anyag, beleértve többek között a váladékot, székletet, vért és alkotóelemeit, szövetmintákat, testnedveket, keneteket, valamint testrészeket, amelyet kutatás, vizsgálat, kórmeghatározás, gyógykezelés vagy kórmegelőzés céljából szállítanak.

Besorolás

2.2.62.1.4

A fertőző anyagokat a 6.2 osztályba, az UN 2814, az UN 2900, az UN 3291, ill. az UN 3373 tételekhez kell besorolni.

A fertőző anyagok a következő kategóriákra vannak felosztva:

2.2.62.1.4.1

"A"kategória: Olyan fertőző anyag, amelyet olyan formában szállítanak, hogy kitétel esetén képes - egyébként egészséges - emberben vagy állatban tartós egészségkárosodást, életveszélyes vagy halálos megbetegedést okozni. Az e kritériumot kielégítő anyagokra* tájékoztató példák találhatók az ebben a pontban levő táblázatban.

Megjegyzés: Kitétel az, ha egy fertőző anyag a védőcsomagolásból kiszabadul és ennek eredményeként emberrel vagy állattal fizikai kapcsolatba kerül.

a) Azokat a fertőző anyagokat, amelyek ezeket a kritériumokat kielégítik és csak emberi, vagy emberi és állati megbetegedést okoznak, az UN 2814 tételhez kell besorolni. Azokat a fertőző anyagokat, amelyek csak állati megbetegedést okoznak, az UN 2900 tételhez kell besorolni;

b) Az UN 2814, ill. az UN 2900 tételhez történő besorolást a páciens, ill. az állat ismert kórtörténetére, a helyi járvány körülményekre, a páciens, ill. az állat tüneteire vagy a páciens, ill. az állat egyedi körülményeinek szakszerű megítélésére kell alapozni.

Megjegyzés:

1. Az UN 2814 tétel esetében a helyes szállítási megnevezés "EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ ANYAG". Az UN 2900 tétel esetében a helyes szállítási megnevezés "csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS FERTŐZŐ ANYAG".

2. A következő táblázat felsorolása nem teljes. Azokat a fertőző anyagokat, beleértve az új vagy kialakult patogéneket, amelyek nem szerepelnek a táblázatban, de ugyanazon kritériumoknak megfelelnek, szintén az "A" kategóriába kell besorolni. Ezenkívül, ha egy anyag esetében kétséges, hogy kielégíti-e a kritériumokat, akkor az "A" kategóriába kell besorolni.

3 A következő táblázatban a dőlt betűvel szedett mikroorganizmusok baktériumok, mikoplazmák, rickettsiák vagy gombák.

Tájékoztató példák az "A" kategóriába tartozó anyagokra, amelyek minden formájukban ebbe a kategóriába tartoznak - kivéve, ha másként van jelölve (lásd 2.2.62.1.4.1)

UN szám ésMikroorganizmus
megnevezés
UN 2814Bacillus anthracis (csak ha tenyészet)
Emberekre
ártalmas
fertőző anyag
Brucella abortus(csak ha tenyészet)
Brucella melitensis (csak ha tenyészet)
Brucella suis(csak ha tenyészet)
Burkholderia mallei - Pseudomonas mallei- takonykór (csak ha
tenyészet)
UN szám és
megnevezés
Mikroorganizmus
UN 2814Burkholderia pseudomallei - Pseudomas pseudomallei (csak ha
Emberekretenyészet)
ártalmasChlamydia psittaci - madár törzsek (csak ha tenyészet)
fertőző anyagClostridium botulinum(csak ha tenyészet)
(folyt)Coccidioides immitis (csak ha tenyészet)
Coxiella burnetii(csak ha tenyészet)
Krími-kongói haemorrhagiás láz vírus
Dengue vírus (csak ha tenyészet)
Keleti ló encephalitis vírus (csak ha tenyészet)
Escherichia coli, verotoxigén (csak ha tenyészet)a)
Ebola vírus
Flexal vírus
Francisella tularensis (csak ha tenyészet)
Guanarito vírus
Hantaan vírus
Hantavírus, amely vesetünetekkel járó haemorrhagiás lázat okoz
Hendra vírus
Hepatitis B vírus (csak ha tenyészet)
Herpes B vírus (csak ha tenyészet)
Humán immunhiány vírus (csak ha tenyészet)
Erősen patogén madárinfluenza vírus (csak ha tenyészet)
Japán encephalitis vírus (csak ha tenyészet)
Junin vírus
Kyasanur erdei betegség vírus
Lassa vírus
Machupo vírus
Marburg vírus
Majomhimlő vírus
Mycobacterium tuberculosis(csak ha tenyészet)a)
Nipah vírus
Omszki haemorrhagiás láz vírus
Poliovírus (csak ha tenyészet)
Veszettség vírus (csak ha tenyészet)
Rickettsiaprowazekii (csak ha tenyészet)
Rickettsia rickettsii (csak ha tenyészet)
Rift-völgyi láz vírus (csak ha tenyészet)
Orosz tavaszi-nyári encephalitis vírus (csak ha tenyészet)
Sabia vírus
Shigella dysenteriae 1 típus (csakha tenyészet)a)
Kullancs hordozta encephalitis vírus (csak ha tenyészet)
Himlő vírus
Venezuelai ló encephalitis vírus (csak ha tenyészet)
Nyugat-nílusi vírus (csak ha tenyészet)
UN szám és
megnevezés
Mikroorganizmus
(folyt.)Sárgaláz vírus (csak ha tenyészet)
Yersinia pestis (csak ha tenyészet)
UN 2900
Csak állatokra
ártalmas
fertőző anyag
Afrikai sertésláz vírus (csak ha tenyészet)
Madár paramyxo vírus 1 típus - velogén Newcastle-betegség
(baromfipestis) vírus (csak ha tenyészet)
Klasszikus sertésláz vírus (csak ha tenyészet)
Száj- és körömfájás vírus (csak ha tenyészet)
Lumpy skin disease vírus (csak ha tenyészet)
Mycoplasma mycoides - fertőző szarvasmarha tüdő- és mellhártya-
gyulladás (csak ha tenyészet)
Kis termetű kérődző pestis vírus (csak ha tenyészet)
Marhavész vírus (csak ha tenyészet)
Juhhimlő vírus (csak ha tenyészet)
Kecskehimlő vírus (csak ha tenyészet)
Sertés hólyaggyulladás vírus (csak ha tenyészet)
Hólyagos szájgyulladás vírus (csak ha tenyészet)

a) A diagnosztikai és a klinikai célú tenyészeteket "B" kategóriájú fertőző anyagnak is be lehet sorolni.

2.2.62.1.4.2

"B" kategória: Olyan fertőző anyag, amely nem elégíti ki az "A" kategóriába történő besorolás kritériumait. A "B" kategóriába tartozó fertőző anyagokat az UN 3373 tételhez kell besorolni.

Megjegyzés: Az UN 3373 szám esetében a helyes szállítási megnevezés: "B" KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI ANYAG.

2.2.62.1.5

Kivételek

2.2.62.1.5.1

Azok az anyagok, amelyek nem tartalmaznak fertőző anyagokat, vagy amelyek nem valószínű, hogy emberi vagy állati megbetegedést okoznak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha egyetlen más osztályba sorolás feltételeit sem elégítik ki.

2.2.62.1.5.2

Az emberi vagy állati megbetegedést nem okozó mikroorganizmust tartalmazó anyagok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha egyetlen más osztályba sorolás feltételeit sem elégítik ki.

2.2.62.1.5.3

Azok az anyagok, amelyekben a bennük lévő kórokozók olyan módon vannak semlegesítetve vagy inaktiválva, hogy már nem jelentenek egészségi kockázatot, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha egyetlen más osztályba sorolás feltételeit sem elégítik ki.

2.2.62.1.5.4

Azok az anyagok (ideértve az élelmiszer- és a vízmintákat is), amelyekben a kórokozók koncentrációja természetesen előforduló szinten van és a fertőzési kockázatuk nem tekinthető jelentősnek, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha egyetlen más osztályba sorolás feltételeit sem elégítik ki.

2.2.62.1.5.5

A felszívóanyagra csöppentett, megszáradt vér, a belső vérzés megállapítáásra szolgáló székletminta, a vérátömlesztés céljából vagy szervátültetéshez, ill. vérátömlesztéshez használt vérkészítmények előállítása céljából gyűjtött vér és vér alkotórészek, valamint a szervátültetésre szolgáló szövetek és szervek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

2.2.62.1.5.6

Azok az emberi, ill. állati minták, amelyeknél elenyésző annak a valószínűsége, hogy kórokozókat tartalmaznak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha olyan csomagolásban szállítják, amely megakadályozza, hogy kiszivárogjanak, és az "emberi minta, az ADR/RID egyéb előírásainak betartása nélkül szállítható", ill. "állati minta, az ADR/RID egyéb előírásainak betartása nélkül szállítható" felirattal meg vannak jelölve.

A csomagolás akkor elégíti ki az előző követelményt, ha megfelel a következőknek:

a) A csomagolásnak három részből kell állnia:

i) szivárgásmentes elsődleges tartály(ok)ból;

ii) szivárgásmentes másodlagos csomagolásból; és

iii) olyan külső csomagolásból, amely űrtartalmának, tömegének és rendeltetésének megfelelően erős, és legalább egy oldalfelületének mérete legalább 100 mm x 100 mm;

b) Folyadékok esetén az elsődleges tartály(ok) és a másodlagos csomagolás közé az elsődleges tartály(ok) teljes tartalmának felszívására elegendő felszívóképes párnázó-anyagot kell helyezni, hogy a folyékony anyag a szállítás során történő kiszabadulása vagy kiszivárgása esetén ne érhesse el a külső csomagolást, ill. ne okozza sem a párnázóanyag, sem a külső csomagolás sérülését;

c) Amennyiben több törékeny elsődleges tartály van elhelyezve egyetlen másodlagos csomagolásban, úgy ezeket egyenként be kell burkolni vagy úgy kell elválasztani egymástól, hogy ne érintkezhessenek egymással.

Megjegyzés:

1. Annak eldöntését, hogy valamely anyag ezen alpont alapján kivételnek számít-e a páciens, ill. az állat ismert kórtörténetének, tüneteinek, egyedi körülményeinek és a helyi járvány körülményeknek a szakszerű megítélésére kell alapozni. Az ezen alpont szerint szállítható minta lehet pl.

- a koleszterinszint, vércukorszint, hormonszint, prosztata specifikus antitesetek (PSA) meghatározására szolgáló vér- és vizeletminta;

- a nemfertőző emberi vagy állati betegségekben a szív-, máj-, vesefunkció vagy terápiás célú gyógyszerszint meghatározásához szükséges minta;

- a biztosítás kötésnél vagy foglalkoztatáskor szükséges, kábítószer vagy alkohol kimutatására szolgáló minta

- a terhesség kimutatására szolgáló minta;

- a rák kimutatása céljából vett szövettani minta; és

- emberben vagy állatban lévő antitestek kimutatására szolgáló minta fertőzésre utaló gyanú nélkül (pl. oltóanyaggal létrehozott immunitás értékelése, autoimmun betegségek kórmeghatározása, stb) .

2. Légi szállítás esetén az e pont szerint kivételnek számító minták csomagolóeszközeinek meg kell felelniük az a) - c) pontok feltételeinek.

2.2.62.1.6 -2.2.62.1.8

(fenntartva)

2.2.62.1.9

Biológiai termékek

A RID alkalmazásában a biológiai termékek a következő csoportokra vannak osztva:

a) olyan termékek, amelyeket az illetékes hatóságok követelményei szerint állítanak elő és csomagolnak be, és végső csomagolás (kiszerelés), illetve elosztás céljából szállítanak, hivatásos egészségügyi személyzet vagy magánszemély által történő egyéni gyógykezelés céljára. Az ebbe a csoportba tartozó anyagok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá;

b) olyan termékek, amelyek nem elégítik ki előző a) pont kritériumait, és amelyekről ismert vagy okkal feltételezhető, hogy fertőző anyagot tartalmaznak, és az "A" vagy a "B" kategóriába való feltételeknek megfelelnek. Az ebbe a csoportba tartozó anyagokat az UN 2814, az UN 2900, ill. az UN 3373 tételhez kell besorolni.

Megjegyzés: Egyes engedélyezett biológiai termékek csak a világ egyes részein képezhetnek biológiai veszélyt. Ilyen esetben az illetékes hatóság előírhatja, hogy ezek a biológiai termékek feleljenek meg a fertőző anyagokra vonatkozó követelményeknek vagy egyéb korlátozásokat foganatosíthat.

2.2.62.1.10

Géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és élő szervezetek

Azokat a géntechnológiával módosított mikroorganizmusokat, amelyek nem elégítik ki a fertőző anyagok meghatározását, a 2.2.9 szakasz szerint kell besorolni.

2.2.62.1.11

Gyógyászati vagy kórházi hulladék

2.2.62.1.11.1

Azokat a gyógyászati vagy kórházi hulladékokat, amelyek az "A" kategóriába tartozó fertőző anyagot tartalmaznak, az UN 2814, ill. az UN 2900 tételhez kell besorolni. Azokat a gyógyászati vagy kórházi hulladékokat, amelyek a "B" kategóriába tartozó fertőző anyagokat tartalmaznak, az UN 3291 tételhez kell besorolni.

Megjegyzés: Ezen előírások szerint kell besorolni a Bizottság 2000/532/EK6)módosított határozata mellékletét képező hulladékjegyzék szerinti 18 01 03 számú (Emberek, illetve állatok egészségügyi ellátásból és/vagy az azzal kapcsolatos kutatásból származó hulladékok - szülészeti, illetve az emberi betegségek diagnosztizálásából, kezeléséből, illetve megelőzéséből származó hulladékok -egyéb hulladékok, amelyek gyűjtése és ártalmatlanítása speciális követelményekhez kötött a fertőzések elkerülése érdekében) és a 18 02 02 számú (Emberek, illetve állatok egészségügyi ellátásból és/vagy az azzal kapcsolatos kutatásból származó hulladékok - állatbetegségek kutatásából, diagnosztizálásából, kezeléséből, illetve megelőzéséből származó hulladékok -egyéb hulladékok, amelyek gyűjtése és ártalmatlanítása speciális követelményekhez kötött a fertőzések elkerülése érdekében) gyógyászati vagy klinikai hulladékokat a páciens, ill. az állat orvosi, ill. állatorvosi diagnózisa alapján.

2.2.62.1.11.2

Azokat a gyógyászati vagy kórházi hulladékokat, amelyekről okkal feltételezhető, hogy csekély annak a valószínűsége, hogy fertőző anyago(ka)t tartalmaznak, az UN 3291 tételhez kell besorolni. A besoroláshoz a nemzetközi, regionális vagy belföldi hulladék jegyzékek is figyelembe vehetők.

Megjegyzés:

1. Az UN3291 szám esetében a helyes szállítási megnevezés "NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI HULLADÉK M.N.N." vagy "(BIO)GYÓGYÁ-SZATI HULLADÉK M.N.N." vagy "SZABÁLYOZOTT GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N."

2. Az előző besorolási kritériumokkal ellentétben nem tartoznak a RID hatálya alá a Bizottság 2000/532/EK66 módosított határozata mellékletét képező hulladékjegyzék szerinti 18 01 04 számú (Emberek, illetve állatok egészségügyi ellátásból és/vagy az azzal kapcsolatos kutatásból származó hulladékok - szülészeti, illetve az emberi betegségek diagnosztizálásából, kezeléséből, illetve megelőzéséből származó hulladékok - hulladékok, amelyek gyűjtése és ártalmatlanítása nem kötött speciális követelményekhez a fertőzések elkerülése érdekében) és a 18 02 03 számú (Emberek, illetve állatok egészségügyi ellátásból és/vagy az azzal kapcsolatos kutatásból származó hulladékok - állatbetegségek kutatásából, diagnosztizálásából, kezeléséből, illetve megelőzéséből származó hulladékok - hulladékok, amelyek gyűjtése és ártalmatlanítása nem kötött speciális követelményekhez a fertőzések elkerülése érdekében) gyógyászati vagy klinikai hulladékok.

2.2.62.1.11.3

Azok a fertőtlenített gyógyászati vagy kórházi hulladékok, amelyek korábban fertőző anyago(ka)t tartalmaztak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha egyetlen más osztályba való besorolás kritériumát sem elégítik ki.

2.2.62.1.11.4

Az UN 3291 szám alá besorolt gyógyászati vagy kórházi hulladékok a II csomagolási csoporthoz vannak hozzárendelve.

2.2.62.1.12

Fertőzött állatok

2.2.62.1.12.1

Élő állatok fertőző anyag szállítására nem használhatók, kivéve, ha az anyag más módon nem szállítható. Azokat az élő állatokat, amelyeket szándékosan megfertőztek vagy amelyekről ismert vagy gyanítható, hogy fertőző anyagot tartalmaznak, csak az illetékes hatóság által előírt feltételek7)szerint lehet szállítani.

2.2.62.1.12.2

Az "A" kategóriájú kórokozókkal, ill. a csak tenyészet esetén "A" kategóriába sorolandó kórokozókkal fertőzött állati eredetű anyagokat az UN 2814, ill. az UN 2900 tétel alá kell sorolni. A "B" kategóriájú kórokozókkal - kivéve azokat a kórokozókat, amelyek tenyészet esetén "A" kategóriába sorolandók - fertőzött állati eredetű anyagokat az UN 3373 tétel alá kell sorolni.

2.2.62.2
A fuvarozásból kizárt anyagok

Gerinces vagy gerinctelen élő állatok fertőző anyagok szállítására nem használhatók, hacsak az anyag más módon nem szállítható, ill. a szállítást az illetékes hatóság jóvá nem hagyta (lásd a 2.2.62.1.12.1 pontot).

2.2.62.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása

2.2.7

7 osztály Radioaktív anyagok

2.2.7.1
Fogalommeghatározás

2.2.7.1.1

Radioaktív anyag minden olyan anyag, amely radionuklidokat tartalmaz és mind az aktivitás koncentráció, mind a küldemény teljes aktivitása nagyobb, mint a 2.2.7.2.2.1 - 2.2.7.2.2.6 pontban meghatározott érték.

2.2.7.1.2

Szennyezettség

Szennyezettségen értendő valamely radioaktív anyag jelenléte egy felületen 0,4 Bq/cm2-nél nagyobb mennyiségben béta-, gamma-sugárzók és csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, vagy 0,04 Bq/cm2-nél nagyobb mennyiségben minden más alfasugárzó esetén.

Nem tapadó szennyezettség az olyan szennyezettség, amely rendes kezelési feltételek között a felületről eltávolítható.

Tapadó szennyezettség a nem tapadó szennyezettség kivételével minden más szennyezettség.

2.2.7.1.3

Különleges fogalmak meghatározása A1 és A2

A1-en a különleges formájú radioaktív anyagok azon aktivitása értendő, amely a 2.2.7.2.2.1 táblázatban fel van tüntetve vagy a 2.2.7.2.2.2 pont szerint van levezetve és a RID előírásaihoz az aktivitás határok megállapítására használatos.

A2-n a különleges formájú radioaktív anyagoktól eltérő, más radioaktív anyagok azon aktivitása értendő, amely a 2.2.7.2.2.1 táblázatban fel van tüntetve vagy a 2.2.7.2.2.2 pont szerint van levezetve, és a RID előírásaihoz az aktivitás határok megállapítására használatos.

A besugárzatlan tórium olyan tórium, amely 232-tórium grammonként legfeljebb 10-7 g 233-uránt tartalmaz.

A besugárzatlan urán olyan urán, amely 235-urán grammonként legfeljebb 2T03 Bq plutóniumot, 235-urán grammonként legfeljebb 9T06 Bq hasadási terméket és 235-urán grammonként legfeljebb 5T0-3 g 236-uránt tartalmaz.

Csekély toxicitású alfa-sugárzók: természetes urán, szegényített urán, természetes tórium, 235-urán vagy 238-urán, 232-tórium, 228-tórium és 230-tórium, ha ezeket ércek vagy fizikai vagy kémiai koncentrátumok tartalmazzák; és a 10 napnál rövidebb felezési idejű alfasugárzók.

Hasadóanyagok a következők: 233-urán, 235-urán, 239-plutónium, 241-plutónium és ezen radionuklidok minden keveréke. Nem tartozik e meghatározás alá:

a) a besugárzatlan természetes urán vagy szegényített urán, és

b) az olyan természetes vagy szegényített urán, amit csak termikus reaktorokban sugároztak be.

Kis fajlagos aktivitású (LSA) anyag: Olyan radioaktív anyag, amelynek fajlagos aktivitása természeténél fogva korlátozott, vagy olyan radioaktív anyag, amelyre becsült közepes fajlagos aktivitás határérték vonatkozik. Az LSA anyagot körülvevő árnyékoló anyagot a becsült közepes fajlagos aktivitás meghatározásánál nem szabad figyelembe venni.

A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag olyan szilárd radioaktív anyag vagy kapszulába zárt szilárd radioaktív anyag, amelynek diszpergálódási képessége korlátozott és nem por formájú.

Különleges formájú (special form) radioaktív anyag:

a) szétterjedésre nem képes szilárd radioaktív anyagot; vagy

b) radioaktív anyagot tartalmazó, tömören lezárt kapszulát jelent.

Low specific activity (LSA): lásd kis fajlagos aktivitású (LSA) anyag.

Egy radionuklid fajlagos aktivitása a nuklid egységnyi tömegére jutó aktivitás. Egy anyag fajlagos aktivitását úgy kell tekinteni, mint egy olyan anyagnak az egységnyi tömegére jutó aktivitását, amelyben a radionuklidok lényegében egyenletesen vannak eloszlatva.

Surface contaminated object (SCO): lásd szennyezett felületű tárgy (SCO).

Szennyezett felületű tárgy (SCO): A szennyezett felületű tárgy (SCO) olyan szilárd tárgy, amely önmagában nem radioaktív, de amelynek felületén radioaktív anyag van eloszlatva (radioaktív anyaggal van szennyezve).

Az urán (természetes, szegényített, dúsított) a következőket jelenti:

A természetes urán olyan urán, amelyben az uránizotópok természetben előforduló eloszlásúak (kb. 99,28 tömeg% 238-urán és 0,72 tömeg% 235-urán). Ez lehet kémiailag elkülönített urán is.

A szegényített urán olyan urán, amelynek százalékos 235-urán tartalma kisebb, mint a természetes uráné.

A dúsított urán olyan urán, amelynek százalékos 235-urán tartalma nagyobb, mint 0,72%.

Mind a természetes, mind a dúsított, mind a szegényített uránban kis százalékban 234-urán is jelen van.

2.2.7.2 Besorolás 2.2.7.2.1 Általános előírások

2.2.7.2.1.1 A radioaktív anyagokat a 2.2.7.2.2 - 2.2.7.2.5 pontok előírásai szerint, a küldeménydarabban lévő radionuklidok aktivitás szintje és hasadó, ill. nem hasadó volta, a szállítandó küldeménydarab típusa, a küldeménydarab tartalmának természete, ill. formája, valamint a szállításra vonatkozó külön megegyezés figyelembevételével kell a 2.2.7.2.1.1 táblázatban meghatározott valamely UN számhoz rendelni.

2.2.7.2.1.1

táblázat - UN számhoz való hozzárendelése

Engedményes küldeménydarabok
(1.7.1.5)RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN -
ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ
UN 2908
UN 2909RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN -
TERMÉSZETES URÁNBÓL vagy SZEGÉNYÍTETT URÁNBÓL vagy
TERMÉSZETES TÓRIUMBÓL KÉSZÜLT GYÁRTMÁNYOK
UN 2910RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN -
KORLÁTOZOTT ANYAGMENNYISÉG
UN 2911RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN -
KÉSZÜLÉKEK vagy GYÁRTMÁNYOK
Kis fajlagos aktivitású radioaktív anyag
(2.2.7.2.3.1)
UN 2912
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-I),
UN 3321nem hasadó vagy hasadó-engedményes
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
UN 3322nem hasadó vagy hasadó-engedményes
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),
UN 3324
UN 3325
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II), HASADÓ
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III), HASADÓ
Szennyezett felületű tárgyak
(2.2.7.2.3.2)
UN 2913
RADIOAKTÍV ANYAG, SZENNYEZETT FELÜLETŰ TÁRGYAK (SCO-I vagy
UN 3326SCO-II), nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, SZENNYEZETT FELÜLETŰ TÁRGYAK
(SCO-I vagy SCO-II)
A típusú küldeménydarabok
(2.2.7.2.4.4)
UN 2915
RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,
UN 3327nem különleges formában, nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,
UN 3332nem különleges formában
RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,
UN 3333KÜLÖNLEGES FORMÁBAN, nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN,
KÜLÖNLEGES FORMÁBAN
B(U) típusú küldeménydarabok
(2.2.7.2.4.6)
UN 2916
RADIOAKTÍV ANYAG, B(U) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
UN 3328nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, B(U) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
B(M) típusú küldeménydarabok
(2.2.7.2.4.6)
UN 2917
RADIOAKTÍV ANYAG, B(M) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
UN 3329nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, B(M) TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
C típusú küldeménydarabok
(2.2.7.2.4.6)
UN 3323
RADIOAKTÍV ANYAG, C TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
UN 3330nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, C TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
Külön megegyezés
(2.2.7.2.5)
UN 2919
RADIOAKTÍV ANYAG, KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN SZÁLLÍTOTT,
UN 3331nem hasadó vagy hasadó-engedményes
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ, KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN
SZÁLLÍTOTT
Urán-hexafluorid
(2.2.7.2.4.5)
UN 2977
UN 2978
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ URÁN-HEXAFLUORID
RADIOAKTÍV ANYAG, URÁN-HEXAFLUORID, nem hasadó vagy hasadó-
engedményes

2.2.7.2.2

Az aktivitás szintek meghatározása

2.2.7.2.2.1

Az egyedi radionuklidokra a 2.2.7.2.2.1 táblázat a következő alapértékeket tartalmazza:

a) Aj és A2 TBq-ben;

b) mentességi aktivitás koncentráció az anyagra Bq/g-ban; és

c) mentességi aktivitás határ a küldeményre Bq-ben.

2.2.7.2.2.1

táblázat - Radionuklid alapértékek az egyes radionuklidokra

Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció
Mentességi
aktivitás
küldeményre
(TBq)(TBq)anyagra
(Bq/g)
(Bq)
Aktinium (89)
Ac-225 a)8 x 10-16x10-31x1011x104
Ac-227 a)9x10-19x10-51x10-11x103
Ac-2286x10-15x10-11x1011x106
Ezüst (47)
Ag-1052 x 1002 x 1001x1021x106
Ag-108m a)7x10-17x10-11 X101 b)1x106 b)
Ag-110m a)4x10-14x10-11x1011x106
Ag-1112 x 1006x10-11x1031x106
Alumínium (13)
Al-261x10-11x10-11x1011x105
Amerícium (95)
Am-2411x1011x10-31 x 1001x104
Am-242m a)1x1011x10-31 x 100 b)1x104 b)
Am-243 a)5 x 1001x10-31 x 100 b)1x103 b)
Argon (18)
Ar-374x1014x1011x1061x108
Ar-394x1012x1011x1071x104
Ar-413x10-13x10-11x1021x109
Arzén (33)
As-723x10-13x10-11x1011x105
As-734x1014x1011x1031x107
As-741 x 1009x10-11x1011x106
As-763x10-13x10-11x1021x105
As-772x1017x10-11x1031x106
Asztácium (85)
At-211 a)2x1015x10-11x1031x107
Arany (79)
Au-1937 x 1002 x 1001x1021x107
Au-1941 x 1001 x 1001x1011x106
Au-1951x1016 x 1001x1021x107
RadionuklidA1A2MentességiMentességi
(rendszám)aktivitás
koncentráció
anyagra
aktivitás
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Au-1981 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Au-1991 x 1016 x 10-11 x 1021 x 106
Bárium (56)
Ba-131 a)2 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Ba-1333 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Ba-133m2 x 1016 x 10-11 x 1021 x 106
Ba-140 a)5 x 10-13 x 10-11 x 101 b)1 x 105 b)
Berillium (4)
Be-72 x 1012 x 1011 x 1031 x 107
Be-104 x 1016 x 10-11 x 1041 x 106
Bizmut (83)
Bi-2057 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Bi-2063 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Bi-2077 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Bi-2101 x 1006 x 10-11 x 1031 x 106
Bi-210m a)6 x 10-12 x 10-21 x 1011 x 105
Bi-212 a)7 x 10-16 x 10-11 x 101 b)1 x 105 b)
Berkélium (97)
Bk-2478 x 1008 x 10-41 x 1001 x 104
Bk-249 a)4 x 1013 x 10-11 x 1031 x 106
Bróm (35)
Br-764 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Br-773 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Br-824 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 106
Szén (6)
C-111 x 1006 x 10-11 x 1011 x 106
C-144 x 1013 x 1001 x 1041 x 107
Kalcium (20)
Ca-41Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1051 x 107
Ca-454 x 1011 x 1001 x 1041 x 107
Ca-47 a)3 x 1003 x 10-11 x 1011 x 106
Kadmium (48)
Cd-1093 x 1012 x 1001 x 1041 x 106
Cd-113m4 x 1015 x 10-11 x 1031 x 106
Cd-115 a)3 x 1004 x 10-11 x 1021 x 106
Cd-115m5 x 10-15 x 10-11 x 1031 x 106
Cérium (58)
Ce-1397 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
RadionuklidA1A2MentességiMentességi
(rendszám)aktivitás
koncentráció
anyagra
aktivitás
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Ce-1412 x 1016 x 10-11 x 1021 x 107
Ce-1439 x 10-16 x 10-11 x 1021 x 106
Ce-144 a)2 x 10-12 x 10-11 x 102 b)1 x 105 b)
Kalifornium (98)
Cf-2484 x 1016 x 10-31 x 1011 x 104
Cf-2493 x 1008 x 10-41 x 1001 x 103
Cf-2502 x 1012 x 10-31 x 1011 x 104
Cf-2517 x 1007 x 10-41 x 1001 x 103
Cf-2521 x 10-13 x 10-31 x 1011 x 104
Cf-253 a)4 x 1014 x 10-21 x 1021 x 105
Cf-2541 x 10-31 x 10-31 x 1001 x 103
Klór (17)
Cl-361 x 1016 x 10-11 x 1041 x 106
Cl-382 x 10-12 x 10-11 x 1011 x 105
Kűrium (96)
Cm-2404 x 1012 x 10-21 x 1021 x 105
Cm-2412 x 1001 x 1001 x 1021 x 106
Cm-2424 x 1011 x 10-21 x 1021 x 105
Cm-2439 x 1001 x 10-31 x 1001 x 104
Cm-2442 x 1012 x 10-31 x 1011 x 104
Cm-2459 x 1009 x 10-41 x 1001 x 103
Cm-2469 x 1009 x 10-41 x 1001 x 103
Cm-247 a)3 x 1001 x 10-31 x 1001 x 104
Cm-2482 x 10-23 x 10-41 x 1001 x 103
Kobalt (27)
Co-555 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Co-563 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Co-571 x 1011 x 1011 x 1021 x 106
Co-581 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Co-58m4 x 1014 x 1011 x 1041 x 107
Co-604 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Króm (24)
Cr-513 x 1013 x 1011 x 1031 x 107
Cézium (55)
Cs-1294 x 1004 x 1001 x 1021 x 105
Cs-1313 x 1013 x 1011 x 1031 x 106
Cs-1321 x 1001 x 1001 x 1011 x 105
Cs-1347 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 104
Radionuklid
(rendszám)
A1
(TBq)
A2
(TBq)
Mentességi
aktivitás
koncentráció
anyagra
(Bq/g)
Mentességi
aktivitás
küldeményre
(Bq)
Cs-134m4x1016x10-11x1031x105
Cs-1354x1011 x 1001x1041x107
Cs-1365x10-15x10-11x1011x105
Cs-137 a)2 x 1006x10-11x101 b)1x104 b)
Réz (29)
Cu-646 x 1001 x 1001x1021x106
Cu-671x1017x10-11x1021x106
Diszprózium (66)
Dy-1592x1012x1011x1031x107
Dy-1659x10-16x10-11x1031x106
Dy-166 a)9x10-13x10-11x1031x106
Erbium (68)
Er-1694x1011 x 1001x1041x107
Er-1718x10-15x10-11x1021x106
Európium (63)
Eu-1472 x 1002 x 1001x1021x106
Eu-1485x10-15x10-11x1011x106
Eu-1492x1012x1011x1021x107
Eu-150 (rövid felezési
idejű)
2 x 1007x10-11x1031x106
Eu-150 (hosszú felezési
idejű)
7x10-17x10-11x1011x106
Eu-1521 x 1001 x 1001x1011x106
Eu-152m8x10-18x10-11x1021x106
Eu-1549x10-16x10-11x1011x106
Eu-1552x1013 x 1001x1021x107
Eu-1567x10-17x10-11x1011x106
Fluor (9)
F-181 x 1006x10-11x1011x106
Vas (26)
Fe-52 a)3x10-13x10-11x1011x106
Fe-554x1014x1011x1041x106
Fe-599x10-19x10-11x1011x106
Fe-60 a)4x1012x10-11x1021x105
Gallium (31)
Ga-677 x 1003 x 1001x1021x106
Ga-685x10-15x10-11x1011x105
Ga-724x10-14x10-11x1011x105
Gadolinium (64)
RadionuklidA1A2MentességiMentességi
(rendszám)aktivitás
koncentráció
anyagra
aktivitás
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Gd-146 a)5x 10-15x 10-11 x 1011 x 106
Gd-1482x 1012x 10-31 x 1011 x 104
Gd-1531x 1019x 1001 x 1021 x 107
Gd-1593x 1006x 10-11 x 1031 x 106
Germánium (32)
Ge-68 a)5x 10-15x 10-11 x 1011 x 105
Ge-714x 1014x 1011 x 1041 x 108
Ge-773x 10-13x 10-11 x 1011 x 105
Hafnium (72)
Hf-172 a)6x 10-16x 10-11 x 1011 x 106
Hf-1753x 1003x 1001 x 1021 x 106
Hf-1812x 1005x 10-11 x 1011 x 106
Hf-182Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1021 x 106
Higany (80)
Hg-194 a)1x 1001x 1001 x 1011 x 106
Hg-195m a)3x 1007x 10-11 x 1021 x 106
Hg-1972x 1011x 1011 x 1021 x 107
Hg-197m1x 1014x 10-11 x 1021 x 106
Hg-2035x 1001x 1001 x 1021 x 105
Holmium (67)
Ho-1664x 10-14x 10-11 x 1031 x 105
Ho-166m6x 10-15x 10-11 x 1011 x 106
Jód (53)
I-1236x 1003x 1001 x 1021 x 107
I-1241x 1001x 1001 x 1011 x 106
I-1252x 1013x 1001 x 1031 x 106
I-1262x 1001x 1001 x 1021 x 106
I-129Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x1021 x 105
I-1313x 1007x 10-11 x 1021 x 106
I-1324x 10-14x 10-11 x 1011 x 105
I-1337x 10-16x 10-11 x 1011 x 106
I-1343x 10-13x 10-11 x 1011 x 105
I-135 a)6x 10-16x 10-11 x 1011 x 106
Indium (49)
In-1113x 1003x 1001 x 1021 x 106
In-113m4x 1002x 1001 x 1021 x 106
In-114m a)1x 1015x 10-11 x 1021 x 106
In-115m7x 1001x 1001 x 1021 x 106
Radionuklid
(rendszám)
A1A2Mentességi
aktivitás
koncentráció
Mentességi
aktivitás
küldeményre
(TBq)(TBq)anyagra
(Bq/g)
(Bq)
Irídium (77)
Ir-189 a)1 x 1011 x 1011 x 1021 x 107
Ir-1907 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Ir-1921 x 100 c)6 x 10-11 x 1011 x 104
Ir-1943 x 10-13 x 10-11 x 1021 x 105
Kálium(19)
K-409 x 10-19 x 10-11 x 1021 x 106
K-422 x 10-12 x 10-11 x 1021 x 106
K-437 x 10-16 x 10-11 x 1011 x 106
Kripton (36)
Kr-794 x 1001 x 1001 x 1031 x 105
Kr-814 x 1014 x 1011 x 1041 x 107
Kr-851 x 1011 x 1011 x 1051 x 104
Kr-85m8 x 1003 x 1001 x 1031 x 1010
Kr-872 x 10-12 x 10-11 x 1021 x 109
Lantán (57)
La-1373 x 1016 x 1001 x 1031 x 107
La-1404 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Lutécium (71)
Lu-1726 x 10-16 x 10-11 x 1011 x 106
Lu-1738 x 1008 x 1001 x 1021 x 107
Lu-1749 x 1009 x 1001 x 1021 x 107
Lu-174m2 x 1011 x 1011 x 1021 x 107
Lu-1773 x 1017 x 10-11 x 1031 x 107
Magnézium (12)
Mg-28 a)3 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Mangán (25)
Mn-523 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Mn-53Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1041 x 109
Mn-541 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Mn-563 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Molibdén (42)
Mo-934 x 1012 x 1011 x 1031 x 108
Mo-99 a)1 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Nitrogén (7)
N-139 x 10-16 x 10-11 x 1021 x 109
Nátrium (11)
Na-225 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Radionuklid
(rendszám)
A1
(TBq)
A2
(TBq)
Mentességi
aktivitás
koncentráció
anyagra
(Bq/g)
Mentességi
aktivitás
küldeményre
(Bq)
Na-242 x 10-12 x 10-11 x 1011 x 105
Nióbium (41)
Nb-93m4 x 1013 x 1011 x 1041 x 107
Nb-947 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Nb-951 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Nb-979 x 10-16 x 10-11 x 1011 x 106
Neodímium (60)
Nd-1476 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Nd-1496 x 10-15 x 10-11 x 1021 x 106
Nikkel (28)
Ni-59Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1041 x 108
Ni-634 x 1013 x 1011 x 1051 x 108
Ni-654 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 106
Neptúnium (93)
Np-2354 x 1014 x 1011 x 1031 x 107
Np-236 (rövid felezési
idejű)
2 x 1012 x 1001 x 1031 x 107
Np-236 (hosszú felezési
idejű)
9 x 1002 x 10-21 x 1021 x 105
Np-2372 x 1012 x 10-31 x 100 b)1 x 103 b)
Np-2397 x 1004 x 10-11 x 1021 x 107
Ozmium (76)
Os-1851 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Os-1911 x 1012 x 1001 x 1021 x 107
Os-191m4 x 1013 x 1011 x 1031 x 107
Os-1932 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Os-194 a)3 x 10-13 x 10-11 x 1021 x 105
Foszfor (15)
P-325 x 10-15 x 10-11 x 1031 x 105
P-334 x 1011 x 1001 x 1051 x 108
Protaktinium (91)
Pa-230 a)2 x 1007 x 10-21 x 1011 x 106
Pa-2314 x 1004 x 10-41 x 1001 x 103
Pa-2335 x 1007 x 10-11 x 1021 x 107
Ólom (82)
Pb-2011 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Pb-2024 x 1012 x 1011 x 1031 x 106
Pb-2034 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Pb-205Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1041 x 107
RadionuklidA1A2MentességiMentességi
(rendszám)aktivitás
koncentráció
anyagra
aktivitás
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Pb-210 a)1x 1005x 10-21 x 101 b)1 x 104 b)
Pb-212 a)7x 10-12x 10-11 x 101 b)1 x 105 b)
Palládium (46)
Pd-103 a)4x 1014x 1011 x 1031 x 108
Pd-107Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1051 x 108
Pd-1092x 1005x 10-11 x 1031 x 106
Prométium (61)
Pm-1433x 1003x 1001 x 1021 x 106
Pm-1447x 10-17x 10-11 x 1011 x 106
Pm-1453x 1011x 1011 x 1031 x 107
Pm-1474x 1012x 1001 x 1041 x 107
Pm-148m a)8x 10-17x 10-11 x 1011 x 106
Pm-1492x 1006x 10-11 x 1031 x 106
Pm-1512x 1006x 10-11 x 1021 x 106
Polónium (84)
Po-2104x 1012x 10-21 x 1011 x 104
Prazeodímium (59)
Pr-1424x 10-14x 10-11 x 1021 x 105
Pr-1433x 1006x 10-11 x 1041 x 106
Platina (78)
Pt-188 a)1x 1008x 10-11 x 1011 x 106
Pt-1914x 1003x 1001 x 1021 x 106
Pt-1934x 1014x 1011 x 1041 x 107
Pt-193m4x 1015x 10-11 x 1031 x 107
Pt-195m1x 1015x 10-11 x 1021 x 106
Pt-1972x 1016x 10-11 x 1031 x 106
Pt-197m1x 1016x 10-11 x 1021 x 106
Plutónium (94)
Pu-2363x 1013x 10-31 x 1011 x 104
Pu-2372x 1012x 1011 x 1031 x 107
Pu-2381x 1011x 10-31 x 1001 x 104
Pu-2391x 1011x 10-31 x 1001 x 104
Pu-2401x 1011x 10-31 x 1001 x 103
Pu-241 a)4x 1016x 10-21 x 1021 x 105
Pu-2421x 1011x 10-31 x 1001 x 104
Pu-244 a)4x 10-11x 10-31 x 1001 x 104
Rádium (88)
Ra-223 a)4x 10-17x 10-31 x 102 b)1 x 105 b)
RadionuklidA1A2MentességiMentességi
(rendszám)aktivitás
koncentráció
anyagra
aktivitás
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Ra-224 a)4x 10-12 x 10-21 x 101 b)1 x 105 b)
Ra-225 a)2x 10-14 x 10-31 x 1021 x 105
Ra-226 a)2x 10-13 x 10-31 x 101 b)1 x 104 b)
Ra-228 a)6x 10-12 x 10-21 x 101 b)1 x 105 b)
Rubidium (37)
Rb-812x 1008 x 10-11 x 1011 x 106
Rb-83 a)2x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Rb-841x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Rb-865x 10-15 x 10-11 x 1021 x 105
Rb-87Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1041 x 107
Rb (természetes)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1041 x 107
Rénium (75)
Re-1841 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Re-184m3 x 1001 x 1001 x 1021 x 106
Re-1862 x 1006 x 10-11 x 1031 x 106
Re-187Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1061 x 109
Re-1884 x 10-14 x 10-11 x 1021 x 105
Re-189 a)3 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Re (természetes)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1061 x 109
Ródium (45)
Rh-992 x 1002 x 1001 x 1011 x 106
Rh-1014 x 1003 x 1001 x 1021 x 107
Rh-1025 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Rh-102m2 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Rh-103m4 x 1014 x 1011 x 1041 x 108
Rh-1051 x 1018 x 10-11 x 1021 x 107
Radon (86)
Ra-222 a)3 x 10-14 x 10-31 x 101 b)1 x 108 b)
Ruténium (44)
Ru-975 x 1005 x 1001 x 1021 x 107
Ru-103 a)2 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Ru-1051 x 1006 x 10-11 x 1011 x 106
Ru-106 a)2 x 10-12 x 10-11 x 102 b)1 x 105 b)
Kén (16)
S-354 x 1013 x 1001 x 1051 x 108
Antimon (51)
Sb-1224 x 10-14 x 10-11 x 1021 x 104
Sb-1246 x 10-16 x 10-11 x 1011 x 106
RadionuklidA1A2MentességiMentességi
(rendszám)aktivitás
koncentráció
anyagra
aktivitás
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Sb-1252 x 1001 x 1001 x 1021 x 106
Sb-1264 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Szkandium (21)
Sc-445 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 105
Sc-465 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Sc-471 x 1017 x 10-11 x 1021 x 106
Sc-483 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Szelén (34)
Se-753 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Se-794 x 1012 x 1001 x 1041 x 107
Szilícium (14)
Si-316 x 10-16 x 10-11 x 1031 x 106
Si-324 x 1015 x 10-11 x 1031 x 106
Szamárium (62)
Sm-1451 x 1011 x 1011 x 1021 x 107
Sm-147Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1011 x 104
Sm-1514 x 1011 x 1011 x 1041 x 108
Sm-1539 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Ón (50)
Sn-113 a)4 x 1002 x 1001 x 1031 x 107
Sn-117m7 x 1004 x 10-11 x 1021 x 106
Sn-119m4 x 1013 x 1011 x 1031 x 107
Sn-121m a)4 x 1019 x 10-11 x 1031 x 107
Sn-1238 x 10-16 x 10-11 x 1031 x 106
Sn-1254 x 10-14 x 10-11 x 1021 x 105
Sn-126 a)6 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Stroncium (38)
Sr-82 a)2 x 10-12 x 10-11 x 1011 x 105
Sr-852 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Sr-85m5 x 1005 x 1001 x 1021 x 107
Sr-87m3 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Sr-896 x 10-16 x 10-11 x 1031 x 106
Sr-90 a)3 x 10-13 x 10-11 x 102 b)1 x 104 b)
Sr-91 a)3 x 10-13 x 10-11 x 1011 x 105
Sr-92 a)1 x 1003 x 10-11 x 1011 x 106
Trícium (1)
T (H-3)4 x 1014 x 1011 x 1061 x 109
Tantál (73)
RadionuklidA1A2MentességiMentességi
(rendszám)aktivitás
koncentráció
anyagra
aktivitás
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Ta-178 (hosszú felezési1 x 1008 x 10-11 x 1011 x 106
idejű)
Ta-1793 x 1013 x 1011 x 1031 x 107
Ta-1829 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 104
Terbium (65)
Tb-1574 x 1014 x 1011 x 1041 x 107
Tb-1581 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Tb-1601 x 1006 x 10-11 x 1011 x 106
Technecium (43)
Tc-95m a)2 x 1002 x 1001 x 1011 x 106
Tc-964 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 106
Tc-96m a)4 x 10-14 x 10-11 x 1031 x 107
Tc-97Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1031 x 108
Tc-97m4 x 1011 x 1001 x 1031 x 107
Tc-988 x 10-17 x 10-11 x 1011 x 106
Tc-994 x 1019 x 10-11 x 1041 x 107
Tc-99m1 x 1014 x 1001 x 1021 x 107
Tellúr (52)
Te-1212 x 1002 x 1001 x 1011 x 106
Te-121m5 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
Te-123m8 x 1001 x 1001 x 1021 x 107
Te-125m2 x 1019 x 10-11 x 1031 x 107
Te-1272 x 1017 x 10-11 x 1031 x 106
Te-127m a)2 x 1015 x 10-11 x 1031 x 107
Te-1297 x 10-16 x 10-11 x 1021 x 106
Te-129m a)8 x 10-14 x 10-11 x 1031 x 106
Te-131m a)7 x 10-15 x 10-11 x 1011 x 106
Te-132m a)5 x 10-14 x 10-11 x 1021 x 107
Tórium (90)
Th-2271 x 1015 x 10-31 x 1011 x 104
Th-228 a)5 x 10-11 x 10-31 x 100 b)1 x 104 b)
Th-2295 x 1005 x 10-41 x 100 b)1 x 103 b)
Th-2301 x 1011 x 10-31 x 1001 x 104
Th-2314 x 1012 x 10-21 x 1031 x 107
Th-232Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1011 x 104
Th-234 a)3 x 10-13 x 10-11 x 103 b)1 x 105 b)
Th (természetes)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 100 b)1 x 103 b)
Titán (22)
RadionuklidA1A2MentességiMentességi
(rendszám)aktivitás
koncentráció
anyagra
aktivitás
küldeményre
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Ti-44 a)5 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
Tallium (81)
Tl-2009 x 10-19 x 10-11 x 1011 x 106
Tl-2011 x 1014 x 1001 x 1021 x 106
Tl-2022 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Tl-2041 x 1017 x 10-11 x 1041 x 104
Túlium (69)
Tm-1677 x 1008 x 10-11 x 1021 x 106
Tm-1703 x 1006 x 10-11 x 1031 x 106
Tm-1714 x 1014 x 1011 x 1041 x 108
Urán (92)
U-230 (gyors tüdő-4 x 1011 x 10-11 x 101 b)1 x 105 b)
abszorpció)a, d)
U-230 (közepes tüdő-4 x 1014 x 10-31 x 1011 x 104
abszorpció) a e)
U-230 (lassú tüdő-3 x 1013 x 10-31 x 1011 x 104
abszorpció)'1, f)
U-232 (gyors tüdő-4 x 1011 x 10-21 x 100 b)1 x 103 b)
abszorpció)d)
U-232 (közepes tüdő-4 x 1017 x 10-31 x 1011 x 104
abszorpció)e)
U-232 (lassú tüdő-1 x 1011 x 10-31 x 1011 x 104
abszorpció)0
U-233 (gyors tüdő-4 x 1019 x 10-21 x 1011 x 104
abszorpció)*
U-233 (közepes tüdő-4 x 1012 x 10-21 x 1021 x 105
abszorpció)^
U-233 (lassú tüdő-4 x 1016 x 10-31 x 1011 x 105
abszorpció)f)
U-234 (gyors4 x 1019 x 10-21 x 1011 x 104
tüdőabszorpció)d)
U-234 (közepes tüdő-4 x 1012 x 10-21 x 1021 x 105
abszorpció)^
U-234 (lassú tüdő-4 x 1016 x 10-31 x 1011 x 105
abszorpció)0
U-235 (minden tüdő-Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 101 b)1 x 104 b)
abszorpciós típus)a,d,e,f)
U-236 (gyors tüdő-Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1011 x 104
abszorpció)d)
U-236 (közepes tüdő-4 x 1012 x 10-21 x 1021 x 105
abszorpció)e)
U-236 (lassú tüdő-4 x 1016 x 10-31 x 1011 x 104
abszorpció)0
Radionuklid
(rendszám)
A1
(TBq)
A2
(TBq)
Mentességi
aktivitás
koncentráció
anyagra
(Bq/g)
Mentességi
aktivitás
küldeményre
(Bq)
U-238 (minden tüdő-
abszorpciós típus)4 e f)
Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 101 b)1 x 104 b)
U (természetes)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 100 b)1 x 103 b)
U (20%-ig vagy
kevésbé dúsított) g)
Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1001 x 103
U (szegényített)Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 1001 x 103
Vanádium (23)
V-484 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 105
V-494 x 1014 x 1011 x 1041 x 107
Volfrám (74)
W-178 a)9 x 1005 x 1001 x 1011 x 106
W-1813 x 1013 x 1011 x 1031 x 107
W-1854 x 1018 x 10-11 x 1041 x 107
W-1872 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
W-188 a)4 x 10-13 x 10-11 x 1021 x 105
Xenon (54)
Xe-122 a)4 x 10-14 x 10-11 x 1021 x 109
Xe-1232 x 1007 x 10-11 x 1021 x 109
Xe-1274 x 1002 x 1001 x 1031 x 105
Xe-131m4 x 1014 x 1011 x 1041 x 104
Xe-1332 x 1011 x 1011 x 1031 x 104
Xe-1353 x 1002 x 1001 x 1031 x 1010
Ittrium (39)
Y-87 a)1 x 1001 x 1001 x 1011 x 106
Y-884 x 10-14 x 10-11 x 1011 x 106
Y-903 x 10-13 x 10-11 x 1031 x 105
Y-916 x 10-16 x 10-11 x 1031 x 106
Y-91m2 x 1002 x 1001 x 1021 x 106
Y-922 x 10-12 x 10-11 x 1021 x 105
Y-933 x 10-13 x 10-11 x 1021 x 105
Itterbium (70)
Yb-1694 x 1001 x 1001 x 1021 x 107
Yb-1753 x 1019 x 10-11 x 1031 x 107
Cink (30)
Zn-652 x 1002 x 1001 x 1011 x 106
Zn-693 x 1006 x 10-11 x 1041 x 106
Zn-69m a)3 x 1006 x 10-11 x 1021 x 106
Cirkónium (40)
Zr-883 x 1003 x 1001 x 1021 x 106
RadionuklidA1A2MentességiMentességi
(rendszám)aktivitásaktivitás
koncentrációküldeményre
anyagra
(TBq)(TBq)(Bq/g)(Bq)
Zr-93Nincs korlátozvaNincs korlátozva1 x 103 b)1 x 107 b)
Zr-95 a)2 x 1008 x 10-11 x 1011 x 106
Zr-97 a)4 x 10-14 x 10-11 x 101 b)1 x 105 b)

a) A következő anyaelemeknél az Aj és/vagy az A2 értékek tartalmazzák a 10 napnál rövidebb felezési idejű leányelemek hozzájárulását az alábbiak szerint:

Mg-28Al-28
Ar-42K-42
Ca-47Sc-47
Ti-44Sc-44
Fe-52Mn-52m
Fe-60Co-60m
Zn-69mZn-69
Ge-68Ga-68
Rb-83Kr-83m
Sr-82Rb-82
Sr-90Y-90
Sr-91Y-91m
Sr-92Y-92
Y-87Sr-87m
Zr-95Nb-95m
Zr-97Nb-97m, Nb-97
Mo-99Tc-99m
Tc-95mTc-95
Tc-96mTc-96
Ru-103Rh-103m
Ru-106Rh-106
Pd-103Rh-103m
Ag-108mAg-108
Ag-110mAg-110
Cd-115In-115m
In-114mIn-114
Sn-113In-113m
Sn-121mSn-121
Sn-126Sb-126m
Te-118Sb-118
Te-127mTe-127
Te-129mTe-129
Te-131mTe-131
Te-132I-132
I-135Xe-135m
Xe-122I-122
Cs-137Ba-137m
Ba-131Cs-131
Ba-140La-140
Ce-144Pr-144m, Pr-144
Pm-148mPm-148
Gd-146Eu-146
Dy-166Ho-166
Hf-172Lu-172
W-178Ta-178
W-188Re-188
Re-189Os-189m
Os-194Ir-194
Ir-189Os-189m
Pt-188Ir-188
Hg-194Au-194
Hg-195mHg-195
Pb-210Bi-210
Pb-212Bi-212, Tl-208, Po-212
Bi-210mTl-206
Bi-212Tl-208, Po-212
At-211Po-211
Rn-222Po-218, Pb-214, At-218, Bi-214, Po-214
Ra-223Rn-219, Po-215, Pb-211, Bi-211, Po-211, Tl-207
Ra-224Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208, Po-212
Ra-225Ac-225, Fr-221, At-217, Bi-213, Tl-209, Po-213, Pb-209
Ra-226Rn-222, Po-218, Pb-214, At-218, Bi-214, Po-214
Ra-228Ac-228
Ac-225Fr-221, At-217, Bi-213, Tl-209, Po-213, Pb-209
Ac-227Fr-223
Th-228Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208, Po-212
Th-234Pa-234m, Pa-234
Pa-230Ac-226, Th-226, Fr-222, Ra-222, Rn-218, Po-214
U-230Th-226, Ra-222, Rn-218, Po-214
U-235Th-231
Pu-241U-237
Pu-244U-240, Np-240m
Am-242mAm-242, Np-238
Am-243Np-239
Cm-247Pu-243
Bk-249Am-245
Cf-253Cm-249

b) Az anyaelemeket és a velük szekuláris egyensúlyban levő bomlástermékeiket a következő felsorolás tartalmazza:

Sr-90Y-90
Zr-93Nb-93m
Zr-97Nb-97
Ru-106Rh-106
Ag-108mAg-108
Cs-137Ba-137m
Ce-144Pr-144
Ba-140La-140
Bi-212Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
Pb-210Bi-210, Po-210
Pb-212Bi-212, Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
Rn-222Po-218, Pb-214, Bi-214, Po-214
Ra-223Rn-219, Po-215, Pb-211, Bi-211, Tl-207
Ra-224Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
Ra-226Rn-222, Po-218, Pb-214, Bi-214, Po-214, Pb-210, Bi-210, Po-210
Ra-228Ac-228
Th-228Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb212, Bi-212, Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
Th-229Ra-225, Ac-225, Fr-221, At-217, Bi-213, Po-213, Pb-209
Th-term.Ra-228, Ac-228, Th-228, Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208 (0,36),
Po-212 (0,64)
Th-234Pa-234m
U-230Th-226, Ra-222, Rn-218, Po-214
U-232Th-228, Ra-224, Rn-220, Po-216, Pb-212, Bi-212, Tl-208 (0,36), Po-212 (0,64)
U-235Th-231
U-238Th-234, Pa-234m
U-term.Th-234, Pa-234m, U-234, Th-230, Ra-226, Rn-222, Po-218, Pb-214, Bi-214, Po-214,
Pb-210, Bi-210, Po-210
Np-237Pa-233
Am-242mAm-242
Am-243Np-239

c) A mennyiség a bomlási sebesség mérésével vagy a forrástól előírt távolságban a sugárzási szint mérésével határozható meg.

d) Ezek az értékek csak olyan uránvegyületekre vonatkoznak, amelyek kémiai alakja normális szállítási körülmények között és baleset esetén is UF6, UO2F2 vagy UO2(NO3)2.

e) Ezek az értékek csak olyan uránvegyületekre vonatkoznak, amelyek kémiai alakja normális szállítási körülmények között és baleset esetén is UO3, UF4, UCl4 vagy hatvegyértékű uránvegyület.

f) Ezek az értékek az előző d) és e) pont alatt meghatározottakon kívüli egyéb más uránvegyületekre vonatkoznak.

g) Ezek az értékek csak a besugárzatlan uránra vonatkoznak.

2.2.7.2.2.2

Azokra az egyedi radionuklidokra, amelyek nincsenek a 2.2.7.2.2.1 táblázatban felsorolva, a 2.2.7.2.2.1 pont szerinti radionuklid alapértékek meghatározásához többoldalú engedély szükséges. A Nemzetközi Sugárvédelmi Bizottság (ICRP) ajánlása szerint, a tüdőabszorpciós típusnak megfelelő dózis tényezővel számított A2 érték használata is megengedett, ha mind a normális szállítási körülmények között, mind a baleset esetén lévő kémiai alakokat figyelembe veszik. Alternatívaként a 2.2.7.2.2.2 táblázatban található radionuklid alapértékek az illetékes hatóság engedélye nélkül használhatók.

2.2.7.2.2.2

táblázat - Radionuklid alapértékek ismeretlen radionuklidokra vagy keverékekre_

Radioaktív tartalomAi
(TBq)
A2
(TBq)
Mentességi
aktivitás
koncentráció
anyagra
(Bq/g)
Mentességi
aktivitás
küldeményre
(Bq)
Csak béta- vagy gamma-sugarakat
kibocsátó nuklidok jelenléte ismert
1x10"12x10-21x1011x104
Alfa-sugarakat kibocsátó nuklidok
jelenléte ismert, de neutron sugár-
zóké nem
2x10-19x10-51x10-11x103
Neutron sugárzó nuklidok jelenléte
ismert vagy nem áll tényleges adat
rendelkezésre
1x10-39x10-51x10-11x103

2.2.7.2.2.3

A 2.2.7.2.2.1 táblázatban nem szereplő radionuklidokra az Aj és A2 számításakor az olyan radioaktív bomlási lánc, amelyben a radionuklidok a természetben előforduló arányban szerepelnek, és sem tíz napnál nagyobb, sem a kiindulási radionuklid felezési idejénél nagyobb felezési idejű leánynuklid nem szerepel, egy radionuklidnak tekintendő. Ekkor a figyelembe veendő aktivitás és az alkalmazandó Aj vagy A2 érték a kiindulási radionuklidra érvényes érték. Az olyan radioaktív bomlási láncban, amelyben a leánynuklidok felezési ideje nagyobb mint tíz nap, vagy nagyobb, mint a kiindulási radionuklid felezési ideje, a kiindulási nuklidot és az ilyen leánynuklidokat úgy kell kezelni, mint különböző nuklidok keverékét.

2.2.7.2.2.4

Radionuklid keverékekre a 2.2.7.2.2.1 pont szerinti radionuklid alapértékek a következők szerint határozhatók meg:

f(i) - a keverékben az i-edik radionuklid aktivitásának vagy aktivitás koncentrációjának részaránya;

X(i) - az i-edik radionuklidra vonatkozó Aj vagy A2 érték, ill. az anyagra vonatkozó mentességi aktivitás koncentráció vagy a küldeményre vonatkozó mentességi aktivitás érték;

Xm - keverék esetén a származtatott A j vagy A2 érték, ill. az anyagra vonatkozó mentességi aktivitás koncentráció vagy a küldeményre vonatkozó mentességi aktivitás érték.

2.2.7.2.2.5

Amennyiben minden egyes radionuklid azonossága ismert, azonban néhány radionuklid aktivitása ismeretlen, a radionuklidok csoportokba foglalhatók. Az egyes radionuklid csoportokra azután a 2.2.7.2.2.4 és a 2.2.7.2.4.4 pont szerinti képlet alkalmazása során a megfelelő legkisebb vonatkozó radionuklid értéket lehet alkalmazni. A csoportba sorolás alapja az összes alfa-aktivitás és az összes béta/gamma-aktivitás lehet, amennyiben ezek ismeretesek, amikor is az alfa-sugárzókra illetve béta/gamma-sugárzókra a legkisebb radionuklid értéket kell alkalmazni.

2.2.7.2.2.6

Azokra az egyedi radionuklidokra vagy radionuklid-keverékekre, amelyeknél tényleges adatok nem állnak rendelkezésre, a 2.2.7.2.2.2 táblázat értékeit kell alkalmazni.

2.2.7.2.3

Egyéb anyagjellemzők meghatározása

2.2.7.2.3.1

Kis fajlagos aktivitású (LSA) anyag

2.2.7.2.3.1.1

(fenntartva)

2.2.7.2.3.1.2

Az LSA anyagok az alábbi három csoport egyikéhez tartoznak:

a) LSA-I

i) urán- és tóriumércek és ezen ércek koncentrátumai és természetes radio-nuklidokat tartalmazó egyéb ércek, amelyeket ezen radionuklidok felhasználására kívánnak feldolgozni;

ii) természetes urán vagy szegényített urán, vagy természetes tórium, vagy ezek vegyületei vagy keverékei, ha nincsenek besugározva és szilárdak vagy folyékonyak;

iii) radioaktív anyagok, amelyek A2 értéke nincs korlátozva, kivéve a 2.2.7.2.3.5 pont szerint hasadónak besorolt anyagokat; vagy

iv) egyéb radioaktív anyag, amelyben az aktivitás egyenletesen oszlik meg és a becsült közepes fajlagos aktivitás nem haladja meg a 2.2.7.2.2.1 - 2.2.7.2.2.6 pontban az aktivitás koncentrációra meghatározott érték 30-szorosát, kivéve a 2.2.7.2.3.5 pont szerint hasadónak besorolt anyagokat;

b) LSA-H

i) a víz, legfeljebb 0,8 TBq/l trícium koncentrációval; vagy

ii) egyéb anyagok, amelyekben az aktivitás egyenletesen oszlik meg, és amelyekben a becsült közepes fajlagos aktivitás szilárd anyagok és gázok esetében 10-4A2/g értéket, folyadékok esetében a 10-5A2/g értéket nem haladja meg;

c) LSA-IH

Szilárd anyagok (pl. szilárdított hulladékok vagy felaktivált anyagok) a porok kivételével, amelyeknél

i) a radioaktív anyagok szilárd anyagban vagy szilárd tárgyak együttesében vagy szilárd, tömör kötőanyagban (mint beton, bitumen, kerámia stb.) lényegében egyenletesen vannak eloszlatva;

ii) a radioaktív anyagok viszonylag oldhatatlanok, vagy azokat viszonylag oldhatatlan közeg tartalmazza úgy, hogy az egy küldeménydarabra jutó kilúgozódásból adódó radioaktív anyag veszteség a 7 napig tartó, vízben való áztatás során még a csomagolás elveszése esetén sem haladja meg a 0,1A2 értéket; és

iii) a szilárd anyagok becsült közepes fajlagos aktivitása az árnyékolóanyagok figyelembevétele nélkül a 2x10-3A2/g értéket nem haladja meg.

2.2.7.2.3.1.3

Az LSA-III anyagnak olyan szilárd anyagnak kell lennie, hogy ha egy küldeménydarab teljes tartalmát alávetnék a 2.2.7.2.3.1.4 pont szerinti vizsgálatnak, a vízben mérhető aktivitás a 0,1A2 értéket nem haladná meg.

2.2.7.2.3.1.4

Az LSA-III anyagot a következők szerint kell vizsgálni:

A küldeménydarab teljes tartalmát reprezentáló szilárd anyag mintát hét napig környezeti hőmérsékletű vízbe kell meríteni. A vizsgálathoz használt víz mennyisége annyi legyen, hogy a hétnapos vizsgálati idő végén megmaradó el nem nyelt és hatástalan szabad vízmennyiség a szilárd vizsgálati minta térfogatának legkevesebb 10%-a legyen. A víz kezdeti pH-értéke 6.. .8 között kell legyen, miközben vezetőképessége 20 °C-on legfeljebb 1 mS/m lehet. A vizsgált minta 7 napig tartó bemerülését követően kell megmérni a szabad vízmennyiség teljes aktivitását.

2.2.7.2.3.1.5

A 2.2.7.2.3.1.4 pontban meghatározott teljesítményszintnek való megfelelőséget a 6.4.12.1 és a 6.4.12.2 bekezdés szerint kell bizonyítani.

2.2.7.2.3.2

Szennyezett felületű tárgyak (SCO)

A szennyezett felületű tárgyak (SCO) a következő két csoport egyikébe tartoznak:

a) SCO-I: olyan szilárd tárgy, amelyen

i) a nem tapadó radioaktív szennyezettség aktivitása a hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 4 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, ill. a 0,4 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén; és

ii) a tapadó radioaktív szennyezettség aktivitása a hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 4T04 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, ill. a 4T03 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén; és

iii) a nem tapadó és a tapadó radioaktív szennyezettség aktivitásának összege a nem hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részen (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 4T04 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, ill. a 4T03 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén.

b) SCO-II: olyan szilárd tárgy, amelynek felületén olyan tapadó vagy nem tapadó radioaktív szennyezettség található, amely az a) pontban az SCO-I-re vonatkozó határokat meghaladja, és amelyen

i) a nem tapadó radioaktív szennyezettség aktivitása a hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 400 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, ill. a 40 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén; és

ii) a tapadó radioaktív szennyezettség aktivitása a hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 8T05 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, vagy a 8T04 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén; és

iii) a nem tapadó és a tapadó radioaktív szennyezettség aktivitásának összege a nem hozzáférhető felületek 300 cm2-nyi részén (vagy a teljes felületen, ha az kisebb 300 cm2-nél) meghatározva, nem haladja meg a 8T05 Bq/cm2 értéket béta- és gamma-sugárzók, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén, vagy a 8T04 Bq/cm2 értéket egyéb alfa-sugárzók esetén.

2.2.7.2.3.3

A különleges formájú radioaktív anyag

2.2.7.2.3.3.1

A különleges formájú radioaktív anyag legalább egyik méretének el kell érnie az 5 mm-t. Ha egy tömören lezárt kapszula a különleges formájú radioaktív anyag részét képezi, azt úgy

kell kialakítani, hogy csak a kapszula szétroncsolásával lehessen kinyitni. A különleges formájú radioaktív anyag mintához egyoldalú engedély szükséges.

2.2.7.2.3.3.2

A különleges formájú anyagnak olyan természetűnek vagy olyan szerkezetűnek kell lenni, hogy ha alávetnék a 2.2.7.2.3.3.4 - 2.2.7.2.3.3.8 pontban meghatározott vizsgálatoknak, kielégítené a következő előírásokat:

a) nem szakad fel vagy nem törik össze a 2.2.7.2.3.3.5 a), b), c), és a 2.2.7.2.3.3.6 a) pontban ismertetett ejtési, ütési és hajlítási vizsgálat hatására (amelyik alkalmazható);

b) nem olvad meg és nem diszpergálódik a 2.2.7.2.3.3.5 d) vagy a 2.2.7.2.3.3.6 b) pont szerinti hőpróba hatására (ha az alkalmazható); és

c) a vízben mérhető aktivitás a 2.2.7.2.3.3.7 és a 2.2.7.2.3.3.8 pont szerinti kioldhatóság-vizsgálat során nem haladja meg a 2 kBq értéket; vagy helyette a zárt sugárforrásoknál az ISO 9978:1992 "Sugárzás elleni védelem - Zárt radioaktív sugárforrások -Zártságvizsgálati eljárások" szabvány alapján, a zártság mértékének megállapítására végzendő térfogati szivárgást meghatározó vizsgálat hatására nem lépi túl az elfogadott küszöböt, amely az illetékes hatóság számára elfogadható.

2.2.7.2.3.3.3

A 2.2.7.2.3.3.2 pontban meghatározott teljesítményszintnek való megfelelőséget a 6.4.12.1 és a 6.4.12.2 bekezdés szerint kell bizonyítani.

2.2.7.2.3.3.4

A különleges formájú radioaktív anyagból álló vagy azt modellező mintadarabokat a 2.2.7.2.3.3.5 pontban meghatározott ejtési, ütési, hajlítási és hőpróbának vagy a 2.2.7.2.3.3.6 pontban engedélyezett alternatív próbáknak kell kitenni. Minden vizsgálathoz használható másik mintadarab. Mindegyik vizsgálat után egy kioldhatóság- vagy térfogatveszteségvizsgálatot kell végezni a mintán olyan eljárással, amely legalább olyan pontos, mint a nem diszpergálódó szilárd anyagra a 2.2.7.2.3.3.7 pontban megadott, ill. kapszulázott (tokozott) anyagra a 2.2.7.2.3.3.8 pontban megadott próbák.

2.2.7.2.3.3.5

A megfelelő vizsgálati eljárások a következők:

a) Ejtési próba: A mintát 9 m magasból ütközőlapra kell ejteni. Az ütközőlapnak a 6.4.14 szakaszban meghatározott kivitelűnek kell lennie.

b) Ütési próba: A mintadarabot egy ólomlapra kell helyezni, amelyik sima, szilárd felületen nyugszik, és egy acélrúd lapos végével akkora ütést kell rámérni, amely 1,4 kg tömeg 1 m magasból való függőleges ráejtésének felel meg. A rúd végének 25 mm átmérőjűnek kell lennie, a szélét 3 + 0,3 mm-es sugárral le kell kerekíteni. Az ólom 3,5...4,5 Vickers-keménységű és max. 25 mm vastagságú legyen; a felülete pedig nagyobb legyen, mint a próbatest által befedett felület. Minden ütéshez új ólomfelületet kell használni. A bélyeg (acélrúd) úgy üsse meg a mintát, hogy azon a legnagyobb sérülést okozza.

c) Hajlítási próba: A próbát csak hosszú, vékony forrásokra kell alkalmazni, amelyeknek legkisebb hosszúsága 10 cm, és a hosszúságnak a legkisebb szélességhez viszonyított aránya legalább 10. A mintadarabot mereven, vízszintesen úgy kell befogni, hogy hosszúságának a fele nyúljon ki a befogásból. A mintadarabot úgy kell elhelyezni, hogy a mintadarab a legnagyobb sérülést szenvedje el, ha a szabad végét egy acélrúd lapos végével megütik. A rúdnak olyan erővel kell megütni a mintadarabot, hogy az egyenértékű legyen 1,4 kg tömeg 1 m-ről való függőleges ráejtésével. A rúd végének 25 mm átmérőjűnek kell lennie, a szélét 3 + 0,3 mm-es sugárral le kell kerekíteni.

d) Hőpróba: A mintadarabot levegőn 800 °C-ra kell felhevíteni, és tíz percen át ezen a hőmérsékleten tartani, majd hagyni kell kihűlni.

2.2.7.2.3.3.6

A zárt kapszulába tokozott radioaktív anyagból álló vagy azt modellező mintadarabokat a következők alól lehet mentesíteni:

a) a 2.2.7.2.3.3.5 a) és b) pontban leírt próbák alól, feltéve, hogy a különleges formájú radioaktív anyag tömege:

i) 200 g-nál kevesebb, és az ISO 2919:1999 "Sugárvédelem. Zárt radioaktív sugárforrások. Általános követelmények és osztályozás" szabványban meghatározott 4. osztályszámozású ütési próbát elvégezték; vagy

ii) 500 g-nál kevesebb, és az ISO 2919:1999 "Sugárvédelem. Zárt radioaktív sugárforrások. Általános követelmények és osztályozás" szabványban meghatározott 5. osztályszámozású ütési próbát elvégezték; és

b) a 2.2.7.2.3.3.5 d) pontban leírt próba alól, feltéve, hogy helyette az ISO 2919:1999 "Sugárvédelem. Zárt radioaktív sugárforrások. Általános követelmények és osztályozás" szabványban meghatározott 6. osztályszámozású hőmérsékletpróbát elvégezték.

2.2.7.2.3.3.7

A nem diszpergálódó, szilárd anyagokból álló vagy azt modellező mintadaraboknál kioldhatóság-vizsgálatot kell végezni a következők szerint:

a) A mintadarabot hét napig környezeti hőmérsékletű vízbe kell meríteni. A vizsgálathoz felhasznált víz mennyiségének elégnek kell lenni ahhoz, hogy a hétnapos vizsgálati idő végén megmaradó, el nem nyelt és hatástalan szabad vízmennyiség a szilárd vizsgálati minta térfogatának legkevesebb 10%-a legyen. A víz kezdeti pH-értéke 6.8 között legyen, miközben vezetőképessége 20 °C-on legfeljebb 1 mS/m lehet.

b) A vizet a mintadarabbal együtt 50 °C + 5 °C hőmérsékletre kell hevíteni, és négy órán át ezen a hőmérsékleten kell tartani.

c) Ezután a víz aktivitását meg kell határozni.

d) Ezt követően a mintadarabot legalább hét napon át legalább 90% relatív nedvességtartalmú és 30 °C-os mozdulatlan levegőn kell tárolni.

e) Ezután a mintadarabot az a) pontban leírtakhoz hasonlóan vízbe kell meríteni, a vizet a mintadarabbal együtt ismét 50 °C + 5 °C-ra fel kell melegíteni, és ezen a hőmérsékleten tartani négy órán át.

f) Ezután a víz aktivitását meg kell határozni.

2.2.7.2.3.3.8

A zárt kapszulába tokozott radioaktív anyagból álló vagy azt modellező mintadarabokon a minősítéshez vagy kioldhatóság- vagy térfogatveszteség-vizsgálatot kell végezni a következők szerint:

a) A kioldhatóság-vizsgálatnak a következő lépéseket kell tartalmazni:

i) A mintadarabot környezeti hőmérsékletű vízbe kell meríteni. A víz kezdeti pH-értéke 6-8 között legyen, miközben vezetőképessége 20 °C-on legfeljebb 1 mS/m lehet.

ii) A vizet a mintadarabbal együtt 50 °C + 5 °C hőmérsékletre kell hevíteni, és négy órán át ezen a hőmérsékleten tartani.

iii) Ezután meg kell határozni a víz aktivitását.

iv) Ezt követően a mintadarabot legalább hét napon át legalább 90% relatív páratartalmú és 30 °C-os mozdulatlan levegőn kell tárolni.

v) Az i), ii), iii) alatti műveletet meg kell ismételni.

b) A másik lehetőség szerinti térfogatveszteség megállapításához az ISO 9978:1992 "Sugárzás elleni védelem - Zárt radioaktív sugárforrások - Zártságvizsgálati eljárások"

szabványban ismertetett azon próbákat kell alkalmazni, amelyek az illetékes hatóság számára elfogadhatók.

2.2.7.2.3.4

Kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagok

2.2.7.2.3.4.1

A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag mintájához többoldalú engedély szükséges. A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagnak olyannak kell lennie, hogy küldeménydarabban lévő összes radioaktív anyagra teljesüljenek a következő feltételek:

a) a sugárzási szint a nem árnyékolt radioaktív anyagtól 3 m távolságban nem haladja meg a 10 mSv/h értéket;

b) ha alávetnék a 6.4.20.3 és a 6.4.20.4 bekezdésben meghatározott próbáknak, a levegőbe történő gáz és legfeljebb 100 um ekvivalens aerodinamikai átmérőjű részecske kibocsátás nem haladná meg a 100A2 értéket. Mindegyik próbához külön mintadarabot lehet használni;

c) ha alávetnék a 2.2.7.2.3.1.4 pontban meghatározott próbának, a vízben mérhető aktivitás nem haladná meg a 100A2 értéket. A próba végrehajtásánál az előző b) pontban meghatározott próbák károsító hatását figyelembe kell venni.

2.2.7.2.3.4.2

A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokat a következők szerint kell vizsgálni:

A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagból álló vagy azt modellező mintadarabokat a 6.4.20.3 bekezdésben meghatározott fokozott hőpróbának és a 6.4.20.4 bekezdésben meghatározott ütőpróbának kell alávetni. Mindegyik próbához külön mintadarabot lehet használni. A mintadarabot minden próba után alá kell vetni a 2.2.7.2.3.1.4. pont szerinti kioldhatóság-vizsgálatnak. Minden próba után meg kell vizsgálni, hogy a a 2.2.7.2.3.4.1 pont vonatkozó követelményei teljesülnek-e.

2.2.7.2.3.4.3

A 2.2.7.2.3.4.1 és a 2.2.7.2.3.4.2 pontokban előírt követelményeknek való megfelelőséget a 6.4.12.1 és a 6.4.12.2 bekezdés szerint kell bizonyítani.

2.2.7.2.3.5

Hasadóanyagok

A hasadó radionuklidot tartalmazó küldeménydarabot a 2.2.7.2.1.1 táblázat valamely hasadóanyag tételéhez kell sorolni, kivéve, ha a következő a) - d) alpontok valamelyikének megfelel. Küldeményenként csak egyfajta mentesítés engedélyezhető.

a) A küldeményenkénti tömeghatár:

[(a 235 - urán tömege (g)) / X] + [( az egyéb hasadóanyag tömege (g)) / Y ] <1,

ahol XésYa 2.2.7.2.3.5 táblázatban meghatározott tömeghatár, feltéve, hogy a küldeménydarabok legkisebb külső mérete legalább 10 cm, és amennyiben :

i) vagy az egyes küldeménydarabok legfeljebb 15 g hasadóanyagot tartalmaznak; csomagolatlan anyagnál a mennyiségi korlát a kocsiban vagy a kocsin szállított küldeményre vonatkozik; vagy

ii) a hasadóanyag homogén hidrogéntartalmú oldat vagy keverék, amelyben a hasadó nuklid és a hidrogén aránya 5 tömeg%-nál kisebb; vagy

iii) az anyag bármely 10 liternyi térfogatában nincs 5 g-nál több hasadóanyag.

A hidrogénben természetes koncentrációban lévő deutériumot kivéve, sem berillium, sem deutérium nem lehet jelen a 2.2.7.2.3.5 táblázatban a küldeményre megadott tömeghatárok 1%-át meghaladó mennyiségben.

b) Legfeljebb 1 tömeg% 235-urán tartalmú dúsított urán olyan összes plutónium- és 233-urán tartalommal, amely nem haladja meg a 235-urán tömegének 1%-át, amennyiben a hasadóanyagok az anyagban lényegében egyenletesen vannak eloszlatva. Ezenkívül a hasadóanyag a küldeménydarabon belül nem alkothat rácsszerű elrendeződést, ha a 235-urán mint fém, oxid vagy karbid van jelen.

c) Uranil-nitrát folyékony oldatai az urán tömegének legfeljebb 2%-át kitevő 235-urán dúsítással, olyan összes plutónium- és 233-urán tartalommal, amely a 235-urán tömegének 0,002%-át nem haladja meg; ezenkívül a nitrogén/urán atomaránynak (N/U) legalább 2-nek kell lenni.

d) Küldeménydarab, amely nem tartalmaz 1 kg-nál több plutóniumot, amely legfeljebb 20 tömeg% 239-plutóniumból, 241-plutóniumból vagy e két radionuklid bármilyen kombinációjából állhat.

2.2.7.2.3.5

táblázat - Küldemény tömeghatárok a hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó előírások alóli mentességhez

HasadóanyagA vízzel azonos vagy annál
kisebb átlagos hidrogén-
sűrűségű anyagokkal kevert
hasadóanyag tömeg (g)
A víznél nagyobb átlagos
hidrogén-sűrűségű
anyagokkal kevert
hasadóanyag tömeg (g)
235-urán (X)400290
Egyéb hasadóanyag (Y)250180

2.2.7.2.4

A küldeménydarabok és a csomagolatlan anyagok besorolása

Egy küldeménydarab radioaktív anyag tartalma nem haladhatja meg a küldeménydarab típusra a következőkben meghatározott határértékeket.

2.2.7.2.4.1

Engedményes küldeménydarabok besorolása

2.2.7.2.4.1.1

Egy küldeménydarabot akkor lehet engedményes küldeménydarabnak besorolni, ha

a) olyan üres csomagolóeszköz, amelyben radioaktív anyag volt;

b) korlátozott mennyiségben tartalmaz készüléket vagy gyártmányt;

c) természetes uránból, szegényített uránból vagy természetes tóriumból készült gyártmányt tartalmaz;

d) korlátozott mennyiségű radioaktív anyagot tartalmaz.

2.2.7.2.4.1.2

Egy radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabot akkor lehet engedményes küldeménydarabnak besorolni, ha a sugárzási szint a külső felületének egyetlen pontján sem haladja meg az 5 uSv/h értéket.

2.2.7.2.4.1.2

táblázat - Aktivitáshatárok engedményes küldeménydarabokra

A tartalomKészülékek ésgyártmányokAnyagok
halmazállapotaHatárértékHatárértékHatárérték
tárgyanként"*küldeménydara-
bonkénta)
küldeménydara-
bonként10
Szilárd anyagok
különleges formájúak10-2AjAj10-3 Aj
egyéb formájúak10-2 A2A210-3 A2
Folyékony anyagok10-3A210-%10-AA2
A tartalomKészülékek ésgyártmányokAnyagok
halmazállapotaHatárértékHatárértékHatárérték
tárgyankénta)küldeménydara-
bonkénta)
küldeménydara-
bonkénta)
Gázok
trícium2 x 10-2 A22 x 10-1 A22 x 10-2 A2
különleges formájúak10-3 A110-2 A110-3 A1
egyéb formájúak10-3 A210-2 A210-3 A2

a) A radionuklidokból álló keverékekre lásd a 2.2.7.2.2.4 - 2.2.7.2.2.6 pontot.

2.2.7.2.4.1.3

Azokat a radioaktív anyagokat, amelyeket bizonyos készülék vagy bizonyos gyártmány tartalmaz vagy amelyek e tárgyak alkotórészét képezik, akkor lehet az UN 2911 RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN - KÉSZÜLÉKEK vagy GYÁRTMÁNYOK tétel alá sorolni, ha:

a) a sugárzási szint a csomagolatlan készülék vagy gyártmány bármely pontjától 10 cm távolságban nem haladja meg a 0,1 mSv/h értéket, és

b) minden készülék vagy gyártmány el van látva a "RADIOACTIVE" felirattal, kivéve:

i) a radiolumineszcens világító kijelzőjű órákat és készülékeket;

ii) azokat a fogyasztási cikkeket, amelyek vagy a 1.7.1.4 d) pont szerinti hatósági engedéllyel rendelkeznek, vagy amelyek aktivitása egyedileg nem haladja meg a 2.2.7.2.2.1 táblázatban a küldeményre vonatkozó mentességi aktivitás határát (5. oszlop), amennyiben az ilyen cikkeket olyan küldeménydarabban szállítják, amelynek valamely belső felülete el van látva a "RADIOACTIVE" felirattal úgy, hogy a küldeménydarab felnyitásakor a radioaktív anyag jelenlétére utaló figyelmeztetés láthatóvá válik; és

c) az aktív anyagot a nem aktív komponensek teljesen bezárják (az olyan eszköz, amelynek kizárólagos funkciója a radioaktív anyag megtartása, nem tekinthető készüléknek vagy gyártmánynak); és

d) a 2.2.7.2.4.1.2 táblázatnak a 2, ill. 3 oszlopában feltüntetett határértékek minden egyes tárgyra és minden egyes küldeménydarabra teljesülnek.

2.2.7.2.4.1.4

Azokat a radioaktív anyagokat, amelyek aktivitása nem haladja meg a 2.2.7.2.4.1.2 táblázatnak a 4 oszlopában feltüntetett határértéket, akkor lehet az UN 2910 RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN - KORLÁTOZOTT ANYAGMENNYISÉG tétel alá sorolni, ha:

a) a küldeménydarab azon feltételek között, amelyek a normális szállítás során valószínűleg fennállnak, a tartalmat megtartja, és

b) a küldeménydarab valamely belső felülete el van látva a "RADIOACTIVE" felirattal, úgy, hogy a küldeménydarab felnyitásakor a radioaktív anyag jelenlétére utaló figyelmeztetés láthatóvá válik.

2.2.7.2.4.1.5

Valamely üres csomagolóeszközt, amely előzőleg radioaktív anyagot tartalmazott, és amelynek aktivitása nem haladja meg a 2.2.7.2.4.1.2 táblázatnak a 4 oszlopában feltüntetett határértéket, akkor lehet az UN 2908 RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN - ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ tétel alá sorolni, ha:

a) jól karbantartott és biztonságosan zárva van;

b) a szerkezetében levő urán vagy tórium külső felülete fémből vagy más szilárd anyagból álló inaktív burkolattal van ellátva;

c) a belső, nem tapadó szennyezettség szintje a felület bármely 300 cm2-nyi részén képzett átlagra nem haladja meg

i) a 400 Bq/cm2-t béta-, gamma -, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén; ill.

ii) a 40 Bq/cm2-t minden más alfa-sugárzó esetén, és

d) az 5.2.2.1.11.1 pont szerint elhelyezett esetleges bárcák nem láthatóak.

2.2.7.2.4.1.6

Az olyan gyártmányt, amelyben az egyetlen radioaktív anyag besugárzatlan természetes urán, besugárzatlan szegényített urán vagy besugárzatlan természetes tórium, akkor lehet az UN 2909 RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMÉNYES KÜLDEMÉNYDARABBAN -TERMÉSZETES URÁNBÓL vagy SZEGÉNYÍTETT URÁNBÓL vagy TERMÉSZETES TÓRIUMBÓL KÉSZÜLT GYÁRTMÁNYOK tétel alá sorolni, ha az urán vagy a tórium külső felülete fémből vagy más szilárd anyagból álló inaktív burkolattal van ellátva.

2.2.7.2.4.2

Kis fajlagos aktivitású (LSA) anyagok besorolása

Egy radioaktív anyag csak akkor sorolható be LSA anyagként, ha a 2.2.7.2.3.1 pont és a 4.1.9.2 bekezdés feltételei teljesülnek.

2.2.7.2.4.3

Szennyezett felületű (SCO) tárgyak besorolása

Egy radioaktív anyag csak akkor sorolható be SCO tárgyként, ha a 2.2.7.2.3.2 pont és a 4.1.9.2 bekezdés feltételei teljesülnek.

2.2.7.2.4.4

A típusú küldeménydarabok besorolása

Radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabok akkor sorolhatók be A típusú küldeménydarabként, ha a következő feltételek teljesülnek:

Az A típusú küldeménydarabok nem tartalmazhatnak nagyobb aktivitást, mint a következő:

a) különleges formájú radioaktív anyagból: A;. ill.

b) minden más radioaktív anyagból: A 2.

Azoknál a radionuklid-keverékeknél, amelyeknél minden egyes radionuklid azonossága és aktivitása ismert, a következő feltételeket kell alkalmazni az A típusú küldeménydarabok radioaktív tartalmára:

B(i) a különleges formájú radioaktív anyagként jelen levő i-edik radionuklid aktivitása; A;(i) az i-edik radionuklid A; értéke;

C(j) a nem különleges formájú radioaktív anyagként jelen levőj-edik radionuklid aktivitása; és

A2(j) a j-edik radionuklid A2 értéke. 2.2.7.2.4.5 Urán-hexafluorid besorolása

Az urán-hexafluoridot csak az UN 2977 RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ URÁN- HEXAFLUORID vagy az UN 2978 RADIOAKTÍV ANYAG, URÁN-HEXAFLUORID, nem hasadó vagy hasadó-engedményes tétel alá lehet sorolni.

2.2.7.2.4.5.1

Az urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabok:

a) nem tartalmazhatnak a küldeménydarab-mintára engedélyezettnél nagyobb tömegű urán-hexafluoridot;

b) nem tartalmazhatnak annál nagyobb tömegű urán-hexafluoridot, mint ami 5%-nál kisebb üres teret eredményezne a küldeménydarabban azon a legnagyobb hőmérsékleten, amely arra az üzemi létesítményre van meghatározva, ahol a küldeménydarabot használni fogják; ill.

c) csak szilárd urán-hexafluoridot tartalmazhatnak, és a szállításra való átadáskor a küldeménydarab belső nyomása nem lehet nagyobb az atmoszferikus nyomásnál.

2.2.7.2.4.6

B(U), B(M) és C típusú küldeménydarabok besorolása

2.2.7.2.4.6.1

A 2.2.7.2.4 pont (2.2.7.2.4.1 - 2.2.7.2.4.5 alpontok) szerint máshová nem sorolt küldeménydarabokat a származási ország illetékes hatósága által kiadott küldeménydarabminta engedélynek megfelelően kell besorolni.

2.2.7.2.4.6.2

Egy küldeménydarab csak akkor sorolható be B(U) típusú küldeménydarabként, ha nem tartalmaz:

a) nagyobb aktivitást, mint a küldeménydarab-mintára engedélyezett;

b) más radionuklidokat, mint a küldeménydarab-mintára engedélyezett; vagy

c) olyan anyagokat, amelyek alakjukban, fizikai vagy kémiai állapotukban a küldeménydarab-minta engedélyezett tartalmától eltérnek,

amint a küldeménydarab-minta engedélyben meg van határozva.

2.2.7.2.4.6.3

Egy küldeménydarab csak akkor sorolható be B(M) típusú küldeménydarabként, ha nem tartalmaz:

a) nagyobb aktivitást, mint a küldeménydarab-mintára engedélyezett;

b) más radionuklidokat, mint a küldeménydarab-mintára engedélyezett; vagy

c) olyan anyagokat, amelyek alakjukban, fizikai vagy kémiai állapotukban a küldeménydarab-minta engedélyezett tartalmától eltérnek,

amint a küldeménydarab-minta engedélyben meg van határozva.

2.2.7.2.4.6.4

Egy küldeménydarab csak akkor sorolható be C típusú küldeménydarabként, ha nem tartalmaz

a) nagyobb aktivitást, mint a küldeménydarab-mintára engedélyezett;

b) más radionuklidokat, mint a küldeménydarab-mintára engedélyezett; vagy

c) olyan anyagokat, amelyek alakjukban, fizikai vagy kémiai állapotukban a küldeménydarab-minta engedélyezett tartalmától eltérnek,

amint a küldeménydarab-minta engedélyben meg van határozva.

2.2.7.2.5

Külön megegyezés

Egy radioaktív anyag akkor sorolható be külön megegyezés alapján szállított anyagként, ha az 1.7.4 szakasz szerint kívánják szállítani.

2.2.8

8 osztály Maró anyagok

2.2.8.1
Kritériumok

2.2.8.1.1

A 8 osztály fogalomkörébe azok az anyagok tartoznak, amelyek vegyi reakciójukkal a velük érintkezésbe kerülő hámszövetet - a bőr hámrétegét vagy a nyálkahártyát - megtámadják, vagy elfolyás esetén képesek megrongálni vagy tönkretenni más árukat vagy a szállítóeszközöket. Ugyancsak ezen osztály fogalomkörébe tartoznak azok az anyagok, amelyek csak víz jelenlétében képeznek maró anyagot, vagy amelyek a levegő természetes nedvességének jelenlétében maró gőzöket vagy ködöket fejlesztenek.

2.2.8.1.2

A 8 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva: C1 - C10 Maró anyagok járulékos veszély nélkül

C1 - C4 Savas anyagok:

C1 Szervetlen, folyékony anyagok

C2 Szervetlen, szilárd anyagok

C3 Szerves, folyékony anyagok

C4 Szerves, szilárd anyagok

C5 - C8 Bázikus jellegű anyagok:

C5 Szervetlen, folyékony anyagok

C6 Szervetlen, szilárd anyagok

C7 Szerves, folyékony anyagok

C8 Szerves, szilárd anyagok

C9 - C10 Egyéb maró anyagok:

C9 Folyékony anyagok

C10 Szilárd anyagok

C11 Tárgyak

CF Maró, gyúlékony anyagok:

CF1 Folyékony anyagok

CF2 Szilárd anyagok

CS Maró, önmelegedő anyagok:

CS1 Folyékony anyagok

CS2 Szilárd anyagok

CW Maró, vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok:

CW1 Folyékony anyagok

CW2 Szilárd anyagok

CO Maró, gyújtó hatású anyagok:

CO1 Folyékony anyagok

CO2 Szilárd anyagok

CT Maró, mérgező anyagok:

CT1 Folyékony anyagok

CT2 Szilárd anyagok

CFT Maró, gyúlékony, mérgező, folyékony anyagok

COT Maró, gyújtó hatású, mérgező anyagok.

Besorolás és a csomagolási csoportokhoz való hozzárendelés

2.2.8.1.3

A 8 osztály anyagait a szállítás során általuk képviselt veszély mértéke szerint a következő három csomagolási csoport valamelyikéhez kell hozzárendelni:

I csomagolási csoport: erősen maró anyagok

II csomagolási csoport: maró anyagok

III csomagolási csoport: gyengén maró anyagok.

2.2.8.1.4

A 8 osztályba sorolt anyagokat és tárgyakat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. Az anyagok hozzárendelése az I, a II és a III csomagolási csoporthoz tapasztalati alapon történt, figyelembe véve olyan kiegészítő tényezőket is, mint a belélegzési veszély (lásd 2.2.8.1.5) és a vízzel való reakció (beleértve a veszélyes bomlástermékek képződését).

2.2.8.1.5

Azokat az anyagokat és készítményeket, amelyek kielégítik a 8 osztály feltételeit és az I csomagolási csoportnak megfelelő por és köd belélegzési mérgezőképességgel (LC50) rendelkeznek, de a lenyelés vagy bőrön át való felszívódás esetén a mérgezőképességük a III csomagolási csoportnak megfelelő vagy annál kevésbé mérgezőek, a 8 osztályba kell sorolni.

2.2.8.1.6

A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagok, beleértve a keverékeket is, a 2.2.8.3 bekezdés megfelelő tétele alá és a megfelelő csomagolási csoporthoz a következő a) - c) pont kritériumai szerint, azon érintkezési időtartam alapján sorolhatók be, amely alatt az emberi bőr roncsolódása annak teljes vastagságában bekövetkezik.

A folyékony anyagoknál, ill. azoknál a szilárd anyagoknál, amelyek a szállítás alatt folyékonnyá válhatnak, ha feltételezhető, hogy nem okoznak az emberi bőrön, annak teljes vastagságában roncsolódást, figyelembe kell venni a fémfelületekre gyakorolt korróziós hatás lehetőségét.. A csomagolási csoportba sorolás során figyelembe kell venni az emberen bekövetkezett baleseteknél szerzett tapasztalatokat. Az emberen szerzett tapasztalatok hiányában a csomagolási csoportba sorolást kísérletek adatai alapján kell végezni, összhangban az OECD 404 Útmutatóval8) .

a) azok az anyagok, amelyek a sértetlen bőrszövet teljes vastagságban bekövetkező roncsolódását okozzák legfeljebb 3 percig tartó érintkezés után 60 perces megfigyelési időtartamon belül, az I csomagolási csoport anyagai;

b) azok az anyagok, amelyek a sértetlen bőrszövet teljes vastagságban bekövetkező roncsolódását okozzák 3 percnél hosszabb ideig, de legfeljebb 60 percig tartó érintkezés után 14 napos megfigyelési időtartamon belül, a II csomagolási csoport anyagai;

c) a következő anyagok a III csomagolási csoport anyagai:

- azok az anyagok, amelyek a sértetlen bőrszövet teljes vastagságban bekövetkező roncsolódását okozzák 60 percnél hosszabb ideig, de legfeljebb 4 óráig tartó érintkezés után 14 napos megfigyelési időtartamon belül; vagy

- azok az anyagok, amelyek nem okozzák a sértetlen bőrszövet teljes vastagságban bekövetkező roncsolódását, de a korróziósebesség - ha mindkét fémen vizsgálják -akár az acél, akár az alumínium felületen 55 °C vizsgálati hőmérsékleten meghaladja az évi 6,25 mm-t. Az acélon végzett vizsgálathoz S235JR+CR (1.0037, ill. St 37-2), S275J2G3+CR (1.0144, ill. St 44-3), ISO 3574, Unified Numbering System (UNS) G10200 vagy SAE 1020 minőségű acélt, az alumíniumon végzetthez nem eloxált 7075-T6 vagy AZ5GU-T6 minőségű alumíniumot kell használni. Elfogadott vizsgálat található a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", III. rész 37. fejezetében.

Megjegyzés: Ha az első vizsgálat (akár acélon, akár alumíniumon végzik) azt mutatja, hogy a vizsgált anyag korróziós hatású, a második vizsgálatot a másik fémen nem szükséges végrehajtani.

2.2.8.1.7

Ha a 8 osztály anyagai valamilyen anyag hozzáadása révén eltérő veszélyességi kategóriába kerülnek át, mint ahová a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyagok tartoznak, ezeket a keverékeket azok alá a tételek alá kell besorolni, amelyekbe tényleges veszélyességük mértéke alapján tartoznak.

Megjegyzés: Az oldatok és keverékek (készítmények és hulladékok) besorolására lásd még a 2.1.3 szakaszt.

2.2.8.1.8

A 2.2.8.1.6 pontban található kritériumok alapján az is meghatározható, hogy egy név szerint feltüntetett vagy egy név szerint feltüntetett anyagot tartalmazó oldat vagy keverék természete olyan, az anyag nem esik ezen osztály előírásainak hatálya alá.

2.2.8.1.9

Azok az anyagok, oldatok és keverékek, amelyek

- a módosított 67/548/EGK9)vagy az 1999/45/EK10)Irányelv kritériumai alapján, ezen irányelvek szerint nem számítanak marónak, és

- nem mutatnak maró hatást az acélon és az alumíniumon a 8 osztályba nem tartozó anyagoknak tekinthetők.

Megjegyzés: Az ENSZ Minta Szabályzatban felsorolt UN 1910 kalcium-oxid és UN 2812 nátrium-aluminát nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

2.2.8.2
A fuvarozásból kizárt anyagok

2.2.8.2.1

A 8 osztály vegyileg nem állandó anyagai csak akkor adhatók át szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket, hogy megakadályozzák a szállítás alatti veszélyes bomlásukat vagy polimerizációjukat. Ennek elérésére különösen azt kell biztosítani, hogy a tartályok, ill. tartányok ne tartalmazzanak olyan anyago(ka)t, amelyek ilyen reakciókat okozhatnak.

2.2.8.2.2

A következő anyagok a fuvarozásból ki vannak zárva:

- UN 1798 királyvíz (salétromsav és sósav keveréke);

- a vegyileg nem állandó, kimerült kénsavkeverékek;

- a nem denitrált, vegyileg nem állandó nitrálósav keverékek és az elhasznált kénsav és salétromsav keverékek;

- perklórsav vizes oldata 72 tömeg%-nál több tiszta savtartalommal és a perklórsav keverékei vízen kívül más folyadékkal.

A következő anyag a vasúti fuvarozásból ki van zárva:

- kén-trioxid, legalább 99,95% tisztaságú, nem stabilizált (inhibitor nélkül).

2.2.8.3
A gyűjtőmegnevezések felsorolása
2.2.8.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása (folyt.)

Megjegyzés:

a) A RID előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és maró folyadékok keverékei az UN 3244 azonosító szám alatt szállíthatók anélkül, hogy a 8 osztály besorolási feltételeit alkalmazni kellene, amennyiben az anyag berakása során, ill. a csomagolóeszköz, a konténer vagy a kocsi lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható. Minden egyes csomagolóeszköznek olyan gyártási típusnak kell megfelelni, ami sikeresen kiállta a II csomagolási csoportra előírt tömörségi próbát.

b) Azok a klór-szilánok, amelyek vízzel vagy nedves levegővel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

c) A túlnyomórészt mérgező tulajdonságokkal bíró klór-formiátok a 6.1 osztály anyagai.

d) Azok a maró anyagok, amelyek a 2.2.61.1.4 - 2.2.61.1.9 pont szerint belégzésre nagyon mérgezők, a 6.1 osztály anyagai.

e) az UN 2505 ammónium-fluorid, az UN 1812 szilárd kálium-fluorid, az UN 1690 szilárd nátrium-fluorid, az UN 2674 nátrium-fluoro-szilikát, az UN 2856fluoroszilikátok, m.n.n., az UN 3415 nátrium-fluorid oldat és az UN 3422 kálium-fluorid oldat a 6.1 osztály anyagai.

2.2.9

9 osztály Különféle veszélyes anyagok és tárgyak

2.2.9.1
Kritériumok

2.2.9.1.1

A 9 osztály címének fogalomkörébe azok az anyagok és tárgyak tartoznak, amelyek a szállítás során olyan veszélyt képviselnek, ami nem esik a többi osztály fogalomkörébe.

2.2.9.1.2

A 9 osztály anyagai és tárgyai a következők szerint vannak csoportosítva:

M1 Anyagok, amelyek finom poruk belélegzése esetén az egészséget veszélyeztethetik

M2 Anyagok és készülékek, amelyekből tűz esetén dioxinok képződhetnek

M3 Gyúlékony gőzöket fejlesztő anyagok

M4 Lítium akkumulátorok

M5 Biztonsági felszerelések

M6 - M8 Környezetre veszélyes anyagok:

M6 Vízi környezetre veszélyes, folyékony anyagok

M7 Vízi környezetre veszélyes, szilárd anyagok

M8 Géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és élő szervezetek

M9 - M10 Magas hőmérsékletű anyagok:

M9 Folyékony anyagok

M10 Szilárd anyagok

M11 Egyéb anyagok, amelyek a szállítás alatt veszélyt jelentenek, de egyetlen más osztály meghatározásának sem felelnek meg.

Fogalommeghatározások és besorolás

2.2.9.1.3

A 9 osztályba sorolt anyagokat a 3.2 fejezet "A" táblázata sorolja fel. A 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint nem említett anyagok és tárgyak besorolását ezen táblázat, ill. a 2.2.9.3 bekezdés megfelelő tétele alá 2.2.9.1.4 - 2.2.9.1.14 pont szerint kell végezni.

Anyagok, amelyek finom poruk belélegzése esetén az egészséget veszélyeztethetik

2.2.9.1.4

Azon anyagok közé, amelyek finom poruk belélegzése esetén az egészséget veszélyeztethetik, az azbeszt és az azbesztet tartalmazó keverékek tartoznak.

Anyagok és készülékek, amelyekből tűz esetén dioxinok képződhetnek

2.2.9.1.5

Azon anyagok és készülékek közé, amelyekből tűz esetén dioxinok képződhetnek, a poliklórozott és polihalogénezett bifenilek és terfenilek (PCB-k és PCT-k), valamint az ezeket az anyagokat tartalmazó keverékek, továbbá az ilyen anyagokat vagy keverékeket tartalmazó készülékek, mint pl. transzformátorok, kondenzátorok tartoznak.

Megjegyzés: Az olyan keverékek, amelyek PCB- vagy PCT-tartalma nem haladja meg az 50 mg/kg értéket, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

Gyúlékony gőzöket fejlesztő anyagok

2.2.9.1.6

A gyúlékony gőzöket fejlesztő anyagok közé tartoznak azok a polimerek, amelyek legfeljebb 55 °C lobbanáspontú gyúlékony folyadékot tartalmaznak.

Lítium akkumulátorok

2.2.9.1.7

A "lítium akkumulátorok" fogalom azokra a cellákra és akkumulátorokra terjed ki, amelyek bármilyen formában lítiumot tartalmaznak. Ezek akkor sorolhatók a 9 osztályba, ha kielégítik a 3.3 fejezet 230 különleges előírását. Ha kielégítik 3.3 fejezet 188 különleges előírását, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá. A besorolást a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 38.3 bekezdésének előírásai szerint kell végezni.

Biztonsági felszerelések

2.2.9.1.8

A biztonsági felszerelések közé tartoznak azok a mentőeszközök és gépjármű tartozékok, amelyek megfelelnek a 3.3 fejezet 235, ill. 296 különleges előírásában szereplő leírásnak.

Környezetre veszélyes anyagok

2.2.9.1.9

(törölve)

Vízi környezetet szennyező anyagok

2.2.9.1.10

Környezetre (vízi környezetre) veszélyes anyagok

2.2.9.1.10.1

Általános fogalommeghatározás

2.2.9.1.10.1.1

Környezetre veszélyes anyagok - többek között - a vízi környezetet szennyező folyékony vagy szilárd anyagok, valamint az ilyen anyagok oldatai és keverékei (készítmények és hulladékok).

A 2.2.9.1.10 pont alkalmazásában az "anyag" olyan természetes állapotban előforduló vagy gyártási folyamatból származó kémiai elem és vegyületei, amely a termék stabilitásának megőrzéséhez szükséges adalékanyagot és az alkalmazott eljárásból származó szennyezőt is tartalmazhat, de nem tartalmaz olyan oldószert, amely az anyag stabilitásának befolyásolása vagy összetételének megváltoztatása nélkül elkülöníthető.

2.2.9.1.10.1.2

A vízi környezet a vízben élő vízi szervezetek, ill. a vízi életközösség szempontjából, értelmezendő, amelynek a vízi szervezetek a részét képezik.11) Ezért a veszély azonosításának alapja az anyag, ill. keverék vízi toxicitása, ezt azonban módosíthatják a lebomlásra és a bioakkumulációra vonatkozó további adatok.

2.2.9.1.10.1.3

A következő besorolási eljárás célja, hogy mindenfajta anyagra, ill. keverékre alkalmazni lehessen, tudatában kell lenni azonban, hogy bizonyos esetekben, pl. fémeknél vagy nehezen oldható szervetlen vegyületeknél különleges útmutatás12)szükséges.

2.2.9.1.10.1.4

Az itt használt kifejezések és betűszavak jelentése a következő:

- BCF: biokoncentrációs tényező

- BOD: biokémiai oxigénigény

- COD: kémiai oxigénigény

- GLP: helyes laboratóriumi gyakorlat

- EC50: az anyag tényleges koncentrációja, amely a legnagyobb válaszreakció 50%-át eredményezi;

- ErC50: a növekedés csökkenése szempontjából meghatározott EC50 érték

- Kow: oktanol/víz megoszlási együttható;

- LC50 (50%-os halálos koncentráció): az anyag azon koncentrációja a vízben, amely a kísérleti állatcsoport 50%-ának (felének) elhullását okozza;

- L(E)C5o: LC50 vagy EC50;

- NOEC (No Observed Effect Concentration): észlelhető hatást nem okozó koncentráció;

- OECD Test Guidelines: a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (OECD) által kiadott vizsgálati irányelvek.

2.2.9.1.10.2

Fogalommeghatározás és az adatokra vonatkozó követelmények

2.2.9.1.10.2.1

A környezetre (vízi környezetre) veszélyes anyagok besorolásának alapvető elemei.

- akut vízi toxicitás;

- a bioakkumulációs hajlam vagy a tényleges bioakkumuláció;

- szerves vegyianyagok (biotikus vagy abiotikus) lebomlása;

- krónikus vízi toxicitás.

2.2.9.1.10.2.2

A harmonizált nemzetközi vizsgálati módszerek alapján nyert adatok előnyösebbek, a gyakorlatban azonban a belföldi vizsgálati módszerek alapján nyert adatok is alkalmazhatók, ha egyenértékűnek tekinthetők. Általánosan elfogadott, hogy az édesvízi és a tengeri fajokra vonatkozó toxicitás azonosnak tekinthető és lehetőleg az OECD vizsgálati irányelvek vagy azzal egyenértékű módszerek alapján kell levezetni, a helyes laboratóriumi gyakorlat (GLP) alapelvei szerint. Ha így nyert adatok nincsenek, a besorolást a rendelkezésre álló legjobb adatok alapján kell elvégezni.

2.2.9.1.10.2.3

Az akut vízi toxicitást általában a halra vonatkozó 96 órás LC50 (OECD 203 vizsgálati irányelv vagy azzal egyenértékű módszer), a rákfajokra vonatkozó 48 órás LC50 (OECD 202 vizsgálati irányelv vagy azzal egyenértékű módszer) és/vagy az alga fajokra vonatkozó 72 vagy 96 órás EC50 (OECD 201 vizsgálati irányelv vagy azzal egyenértékű módszer) értékek felhsználásával kell kell meghatározni. Ezekkel a fajokkal bármely vízi szervezetek helyettesíthetők, ill. más fajokkal, pl. békalencsével (Lemna-val) nyert adatok is használhatók, ha a vizgsálati módszer megfelelő.

2.2.9.1.10.2.4

A bioakkumuláció (biológiai felhalmozódás) az élő szervezetbe bármilyen expozíciós úton (azaz levegőből, vízből, üledékből, talajból, táplálékkal) bekerült anyagnak az átalakítás és kiválasztás után a szervezetben maradt nettó mennyiségét jelenti.

A bioakkumulációs hajlamot általában az oktanol/víz megoszlási együtthatóval kell meghatározni, amit az OECD 107 vagy 117 vizsgálati irányelv szerint meghatározott logKow-ban szoktak megadni. Ezzel ugyan jól jellemezhető a bioakkumulációs hajlam, de a kísérletileg meghatározott: biokoncentrációs tényező (BCF) jobb eredményt ad, ezért ha lehetséges, ezt kell használni. A BCF-t az OECD 305 vizsgálati irányelv szerint kell meghatározni.

2.2.9.1.10.2.5

A környezetben való lebomlás lehet biotikus vagy abiotikus (pl. hidrolízis), ez a tény a kritériumokban figyelembe van véve. A könnyű biológiai lebonthatóság legegyszerűbben az OECD biológiai lebonthatósági vizsgálatával [OECD 301 vizsgálati irányelv (A-F)] határozható meg. Ha egy anyag ezekben a vizsgálatokban közepes eredményt mutat, abból arra lehet következtetni, hogy a legtöbb környezetben gyorsan lebomlik. Tekintettel arra, hogy ezek a vizsgálatok édesvízre vonatkoznak, a tengeri környezetre alkalmasabb, OECD 306 vizsgálati irányelv alapján nyert eredményeket is figyelembe vették. Ha ilyen adat nem áll rendelkezésre, a gyors lebomlásra akkor lehet következtetni, ha az ötnapos BOD és a COD hányadosa (BOD5 /COD) > 0,5.

A gyors lebonthatóság meghatározásánál az abiotikus lebomlás (pl. hidrolízis), az elsődleges biotikus és az elsődleges abiotikus lebomlás, nemvizes közegben való lebomlás és a környezetben való bizonyítottan gyors lebomlás, mind figyelembe vehető13).

Egy anyag akkor tekintendő a környezetben gyorsan lebomlónak, ha a következő kritériumoknak megfelel:

a) a 28 napos könnyű biológiai lebonthatósági vizsgálat során a következő lebomlási szinteket éri el:

i) az oldott szerves széntartalmon alapuló vizsgálatnál: 70%-ot;

ii) az oxigén fogyáson vagy a szén-dioxid képződésen alapuló vizsgálatnál: az elméleti maximumok 60%-át.

Ezeket az értékeket 10 napon belül kell elérni attól a naptól kezdve, amikor a biológiai lebomlás első alkalommal 10% felett volt; vagy

b) ha csak a BOD és a COD értékek állnak rendelkezésre: a BOD5 /COD > 0,5; vagy

c) egyéb, meggyőző tudományos bizonyíték van arra, hogy az anyag, ill. keverék a vízi környezetben, 28 napon belül 70% fölötti mértékben lebomlik (biotikus és/vagy abiotikus úton).

2.2.9.1.10.2.6

A krónikus toxicitásra kevesebb adat áll rendelkezésre, mint az akut toxicitásra, és a vizsgálati eljárások is kevésbé egységesek. Az OECD 210 (hal korai életszakasz) vagy 211 (vízibolha szaporodás) vizsgálati irányelv, valamint az OECD 201 (alganövekedés gátlása) vizsgálati irányelv alapján nyert adatok elfogadhatók. Egyéb, nemzetközileg elismert, hiteles vizsgálatok is alkalmazhatók. Az "észlelhető hatást nem okozó koncentráció"-t (NOEC) vagy más, egyenértékű L(E)Cx értéket kell használni.

2.2.9.1.10.3

Az anyagok besorolási kategóriái és kritériumai

Egy anyagot akkor kell a "környezetre (vízi környezetre) veszélyes anyag"-nak besorolni, ha a következő táblázatokban az akut-1 kategóriára, a krónikus-1 kategóriára vagy a krónikus-2 kategóriára feltüntetett kritériumok teljesülnek:

Akut toxicitás

Kategória: Akut-1
Akut toxicitás:
96 órás LC50 (halra)< 1 mg/lés/vagy
48 órás EC50 (rákokra)< 1 mg/lés/vagy
72 vagy 96 órás ErC^0 (algákra vagy egyéb vízinövényekre)< 1 mg/l

Krónikus toxicitás

Kategória: Krónikus-1
Akut toxicitás:
96 órás LC50 (halra) < 1 mg/l és/vagy 48 órás EC50 (rákokra) < 1 mg/l és/vagy 72 vagy
96 órás ErC50 (algákra vagy egyéb vízinövényekre) < 1 mg/l és az anyag nem bomlik le gyorsan és/vagy a logKow > 4 ( kivéve, ha a kísérletileg
meghatározott BCF < 500)
Kategória: Krónikus-2
Akut toxicitás:
96 órás LC50 (halra) >1 - < 10 mg/l és/vagy
48 órás EC50 (rákokra) >1 - < 10 mg/l és/vagy
72 vagy 96 órás ErC50 (algákra vagy egyéb >1 - < 10 mg/l vízinövényekre)
és az anyag nem bomlik le gyorsan és/vagy a logKow > 4 ( kivéve, ha a kísérletileg
meghatározott BCF < 500), kivéve ha a krónikus toxicitás NOEC szintek > 1 mg/l

A követendő eljárást a következő besorolási folyamatábra mutatja

2.2.9.1.10.4

A keverékek besorolási kategóriái és kritériumai

2.2.9.1.10.4.1

A keverékek besorolási rendszeréhez tartoznak az anyagok besorolásához használt kategóriák, azaz az akut-1, a krónikus-1 és a krónikus-2 kategória. Annak érdekében, hogy a keverék vízi környezetre való veszélyességének besorolásához az összes rendelkezésre álló adatot felhasználjuk, a következő feltételezést használjuk:

A "lényeges összetevő" a keverékben leglább 1 tömeg%-ban jelenlévő összetevő, kivéve, ha feltételezhető, hogy valamelyik 1 tömeg%-nál kisebb koncentrációban jelenlévő összetevő is lényeges a keverék vízi környezetre való veszélyességének besorolásához (pl. nagyon mérgező összetevők esetében).

2.2.9.1.10.4.2

A vízi környezetre való veszélyesség besorolásának menete lépcsőzetes, és attól függ, hogy milyen adatok állnak rendelkezésre az egész keverékre, ill. az összetevőire. A lépcsőzetes besorolás elemei a következők:

a) a keverékkel végzett vizsgálaton alapuló besorolás;

b) az extrapoláció elvén alapuló besorolás;

c) "a besorolt összetevők összegzése" módszer és/vagy az "összegző képlet" használata. A követendő eljárást a következő 2.2.9.1.10.4.2 ábra mutatja.

2.2.9.1.10.4.2

ábra: A keverékek akut és krónikus vízi környezeti veszélyességének lépcsőzetes besorolása

2.2.9.1.10.4.3

Keverékek besorolása abban az esetben, ha a keverék egészére vannak adatok

2.2.9.1.10.4.3.1

Ha a keverék egészének vízi toxicitását megvizsgálták, akkor az anyagokra elfogadott kritériumok szerint kell besorolni, de csak akut toxicitás tekintetében. A besorolás a halra, a rákokraí és az algákra vagy egyéb vízinövényekre nyert adatokon alapul. A keverék egészére vonatkozó LC50, ill. EC50 értékek alapján a krónikus kategóriákba nem lehet besorolni a keveréket, mivel ahhoz a toxicitási adatok és a környezeti hatásra vonatkozó adatok egyaránt szükségesek, és a keverékekre nem léteznek lebomlásra és bioakkumulációra vonatkozó adatok. A krónikus kategóriák besorolási kritériumait azért nem lehet alkalmazni, mert a lebomlási és bioakkumulációs vizsgálati adatok csak egyedi anyagokra. értelmezhetők, keverékekre nem.

2.2.9.1.10.4.3.2

Ha a keverék egészének akut toxicitására vannak adatok (LC50, ill. EC50), akkor ezeket az adatokat és az összetevők krónikus toxicitás szerinti besorolására vonatkozó ismereteket kell felhasználni a vizsgált keverék besorolásának véglegesítéséhez, a következők szerint. Ha a krónikus (hosszú távú) toxicitásra vonatkozóan NOEC adatok is vannak, akkor azokat is fel kell használni.

a) A vizsgált keverék L(E)C50 (LC50 vagy EC50) értéke < 1 mg/l és a NOEC értéke < 1,0 mg/l vagy nem ismert:

- a keveréket az akut-1 kategóriába kell sorolni ;

- "a besorolt összetevők összegzése" módszert kell alkalmazni (lásd a 2.2.9.1.10.4.6.3 és a 2.2.9.1.10.4.6.4 pontot) a krónikus toxicitás megítéléséhez (krónikus-1, krónikus-2 vagy nem kell krónikus kategóriába sorolni);

b) A vizsgált keverék L(E)C50 értéke < 1 mg/l és a NOEC értéke > 1 mg/l:

- a keveréket az akut-1 kategóriába kell sorolni ;

- "a besorolt összetevők összegzése" módszert kell alkalmazni (lásd a 2.2.9.1.10.4.6.3 és a 2.2.9.1.10.4.6.4 pontot) a krónikus-1 kategóriába való besoroláshoz. Ha a keverék nem tartozik a krónikus-1 kategóriába, akkor nem kell krónikus kategóriába sorolni;

c) A vizsgált keverék L(E)C50 értéke > 1 mg/l vagy nagyobb, mint a vízben való oldhatóság értéke és a NOEC értéke < 1,0 mg/l vagy nem ismert

- nem kell akut toxicitás szerint besorolni;

- "a besorolt összetevők összegzése" módszert kell alkalmazni (lásd a 2.2.9.1.10.4.6.3 és a 2.2.9.1.10.4.6.4 pontot) krónikus kategóriába való besoroláshoz vagy nem kell krónikus kategóriába sorolni;

d) A vizsgált keverék L(E)C50 értéke > 1 mg/l vagy nagyobb, mint a vízben való oldhatóság értéke és a NOEC értéke > 1,0 mg/l:

- sem akut, sem krónikus kategóriába nem kell sorolni.

2.2.9.1.10.4.4

Az extrapoláció elve

2.2.9.1.10.4.4.1

Ha magát a keveréket nem vizsgálták a vízi környezetre való veszélyességének megállapítására, viszont az egyes összetevőkre és hasonló, megvizsgált keverékekre elegendő adat áll rendelkezésre ahhoz, hogy a keverék veszélyességét megfelelően jellemezze, akkor ezeket az adatokat kell használni a következő, elfogadott extrapolációs szabály szerint. Ez biztosítja, hogy a besorolási eljárás folyamán a rendelkezésre álló adatokat a lehető legnagyobb mértékben felhasználjuk a keverék veszélyességének jellemzésére, anélkül, hogy további állatkísérletekre volna szükség.

2.2.9.1.10.4.4.2

Hígítás

2.2.9.1.10.4.4.2.1

Abban az esetben, ha egy keveréket egy már besorolt másik keverék vagy anyag olyan hígítószerrel történő hígításával állítottak elő, amelynek a vízi környezetre való veszélyessége azonos vagy kisebb mértékű, mint a legkevésbé toxikus eredeti összetevőé, és amely valószínűleg nem befolyásolja a többi összetevő vízi környezetre való veszélyességét, akkor a keveréket az eredeti keverékkel, ill. anyaggal azonosan kell besorolni.

2.2.9.1.10.4.4.2.2

Abban az esetben, ha egy keveréket egy másik besorolt keverék vagy anyag vízzel vagy más, egyáltalán nem mérgező anyaggal történő hígításával állítottak elő, a keverék toxicitását az eredeti keverék, ill. anyag alapulvételével kell kiszámítani.

2.2.9.1.10.4.4.3

Gyártási tételek

Egy komplex keverék valamely gyártási tételének a vízi környezetre való veszélyességi besorolása és ugyannak a kereskedelmi terméknek, ugyanazon gyártó által, vagy ugyanazon gyártó felügyelete mellett gyártott másik gyártási tételének besorolása alapvetően azonosnak tekintendő, kivéve, ha okkal feltételezhető, hogy olyan jelentős változás következett be, amely a gyártási tételnek a vízi környezetre való veszélyességi besorolását is megváltoztatta. Ez esetben új besorolási eljárás szükséges.

2.2.9.1.10.4.4.4

A legszigorúbb (krónikus-1 és akut-1) kategóriákba sorolt keverékek koncentrációjának növelése

Ha egy krónikus-1 és/vagy akut-1 kategóriába sorolt keverékben a krónikus-1 és/vagy akut-1 kategóriába sorolt összetevők koncentrációját tovább növeljük, a nagyobb koncentrációjú keveréket - további vizsgálat nélkül - ugyanabba a kategóriába kell sorolni, mint az eredeti keveréket.

2.2.9.1.10.4.4.5

Egy toxikussági kategórián belüli interpoláció

Három, azonos összevetőket tartalmazó keverék esetén, ha A keverék és B keverék ugyanabba a kategóriába tartozik és a C keverékben a toxikológiailag aktív összetevők koncentrációja az A és B keverékben lévő koncentrációk közé esik, ezt a C keveréket ugyanabba a kategóriába kell sorolni, mint az A és a B keveréket.

2.2.9.1.10.4.4.6

Alapvetően azonos keverékek Ha adottak a következők:

a) két keverék:

i) A + B;

ii) C + B,

b) a B összetevő koncentrációja a két keverékben azonos;

c) az A összetevő koncentrációja az i) pont szerinti keverékben azonos a C összetevő koncentrációjával az ii) pont szerinti keverékben;

d) az A és a C besorolása ismert és azonos, vagyis ugyanabba a veszélyességi kategóriába tartoznak, és nem valószínű, hogy a B összetevő vízi toxicitását befolyásolnák, akkor az ii) pont szerinti keveréket nem kell vizsgálni, ha az i) pont szerinti keveréket megvizsgálták és mindkét keveréket ugyanabba a kategóriába sorolják.

2.2.9.1.10.4.5

Keverékek besorolása abban az esetben, ha a keverék mindegyik összetevőjére vagy csak néhányra vannak adatok

2.2.9.1.10.4.5.1

A keverék besorolását a besorolt összetevők koncentrációjának összegzésére kell alapozni. Az "akut", ill. "krónikus" kategóriába sorolt összetevők százalékos aránya az összegző módszer kiinduló adata. Az összegző módszer részletei a 2.2.9.1.10.4.6.1 - 2.2.9.1.10.4.6.4 pontokban találhatók.

2.2.9.1.10.4.5.2

Egy keverék lehet már besorolt (akut-1 és/vagy krónikus-1, krónikus-2) összetevők és olyan összetevők kombinációja, amelyekre vannak megfelelő vizsgálati adatok. Ha a keverék több összetevőjére van megfelelő toxicitási adat, akkor ezeknek az összetevőknek az együttes toxicitását a következő összegző képlettel kell kiszámolni, és a kiszámított toxicitás alapján kell a keverék ezen részének akut toxicitási veszélyét meghatározni, amit azután az összegző módszerben használunk.

ahol:

Ci = az i-edik összetevő koncentrációja (tömeg%);

L(E)C50i = az i-edik összetevő LC50 vagy EC50 értéke (mg//);

n = az összetevők száma, i = 1 - n ;

L(E)C50m = a keverék azon részének L(E)C50 értéke, amelyre van toxicitási adat.

2.2.9.1.10.4.5.3

Amikor a keverék egy részére az összegző képletet alkalmazzuk, előnyös, ha a keverék ezen része toxicitását az egyes anyagok azonos fajra (halra, vízibolhára vagy algára) vonatkozó toxicitási értékeivel kiszámoljuk, és azután a kapott legnagyobb toxicitási értéket (azaz a legkisebb értéket) használjuk (vagyis a három faj közül a legérzékenyebbre vonatkozót). Ha azonban nincs minden összetevőre azonos fajra vonatkozó toxicitási adat, az egyes összetevőkre vonatkozóan a toxicitási adatot ugyanúgy kell kiválasztani, mint ahogy az anyagok besorolásánál kell a toxicitási adatot kiválasztani, vagyis a nagyobb toxicitási értéket (a legérzékenyebb vizsgálati élő szervezetre vonatkozót) kell használni. Az így kiszámított akut toxicitás érték alapján kell a keverék ezen részét az akut-1 kategóriához sorolni, ugyanazon kritériumok szerint, mint amelyek az anyagokra vonatkoznak.

2.2.9.1.10.4.5.4

Ha egy keveréket többféleképpen sorolnak be, a legszigorúbb eredményt adó módszert kell alkalmazni.

2.2.9.1.10.4.6

Összegző módszer

2.2.9.1.10.4.6.1

Besorolási eljárás

Általában a keverékeknél a szigorúbb besorolás megelőzi a kevésbé szigorút, például a krónikus-1 kategóriába való besorolás megelőzi a krónikus-2-be való sorolást. Ennek következtében, ha a besorolás eredménye krónikus-1 kategória, a besorolási eljárás befejeződik. Mivel a krónikus-1 kategóriánál nincs szigorúbb, ezért nem szükséges a besorolási eljárást folytatni.

2.2.9.1.10.4.6.2

Az akut-1 kategóriába való sorolás

2.2.9.1.10.4.6.2.1

Az akut-1 kategóriába sorolt minden összetevőt figyelembe kell venni (össze kell adni). Ha az összegük 25% vagy annál nagyobb, az egész keveréket az akut-1 kategóriába kell sorolni. Ha a számítás eredménye az, hogy a keverék az akut-1 kategóriába tartozik, a besorolási eljárás befejeződött.

2.2.9.1.10.4.6.2.2

A keverék akut veszély szerinti besorolása a besorolt összetevők összegzésén alapul, amely a 2.2.9.1.10.4.6.2.2 táblázatban van összefoglalva.

2.2.9.1.10.4.6.2.2

táblázat: A keverék akut veszély szerinti besorolása a besorolt összetevők összegzése alapján

Az adott kategóriába besorolt összetevők össszegeA keverék besorolása
akut-1 xM > 25%akut-1

a) Az M tényező magyarázatára lásd a 2.2.9.1.10.4.6.4 pontot.

2.2.9.1.10.4.6.3 A krónikus-1 és krónikus-2 kategóriába való sorolás

2.2.9.1.10.4.6.3.1 A krónikus-1 kategóriába sorolt összetevőket össze kell adni. Ha az összeg 25% vagy annál nagyobb, az egész keveréket a krónikus-1 kategóriába kell sorolni. Ha a számítás eredménye az, hogy a keverék a krónikus-1 kategóriába tartozik, a besorolási eljárás befejeződött.

2.2.9.1.10.4.6.3.2 Ha a keverék nem tartozik a krónikus-1 kategóriába, akkor a krónikus-2 kategóriába való sorolás szempontjából kell vizsgálni. Akkor kell a keveréket a krónikus-2 kategóriába sorolni, ha a krónikus-1 kategóriába sorolt összetevők összegének 10-szerese és a krónikus-2 kategóriába sorolt összetevők összege együttesen 25% vagy annál nagyobb. Ha a számítás eredménye az, hogy a keverék a krónikus-2 kategóriába tartozik, a besorolási eljárás befejeződött.

2.2.9.1.10.4.6.3.3 A keverék krónikus veszély szerinti besorolása a besorolt összetevők összegzésén alapul, amely a 2.2.9.1.10.4.6.3.3 táblázatban van összefoglalva.

2.2.9.1.10.4.6.3.3

táblázat: A keverék krónikus veszély szerinti besorolása a besorolt összetevők összegzése alapján

Az adott kategóriába besorolt összetevők össszegeA keverék besorolása:
krónikus-1 xMa) > 25%krónikus-1
M x 10 x krónikus-1) + krónikus-2 > 25%krónikus-2

a) Az M tényező magyarázatára lásd a 2.2.9.1.10.4.6.4pontot.

2.2.9.1.10.4.6.4

Nagyon mérgező összetevőket tartalmazó keverékek

Az olyan, akut-1 kategóriába sorolt összetevők, amelyek toxicitása jóval kisebb 1 mg/l-nél, befolyásolhatják az egész keverék toxicitását, ezért az összegző módszerben súlyozottan vannak figyelembe véve. Ha a keverékben van akut-1 vagy krónikus-1 kategóriába sorolt összetevő, a 2.2.9.1.10.4.6.2 és 2.2.9.1.10.4.6.3 pontban leírt lépcsőzetes eljárást kell alkalmazni, amelyben az összetevők százalék arányának egyszerű összeadása helyett egy súlyozott összeget használunk, amely az akut-1 kategóriájú összetevők koncentrációjának és egy tényezőnek a szorzata. Ez azt jelenti, hogy a 2.2.9.1.10.4.6.2.2, ill. a 2.2.9.1.10.4.6.3.3 táblázatok bal oldali oszlopában az akut-1, ill. krónikus-1 kategóriájú összetevők koncentrációja a megfelelő tényezővel megszorozva szerepel. A szorzótényező az összetevők toxicitása alapján van meghatározva, és a következő 2.2.9.1.10.4.6.4 táblázatban szerepel. Ezért az akut-1 és/vagy krónikus-1 kategóriába sorolt összetevőket tartalmazó keverékek összegző módszerrel történő besorolásához ismerni kell az M tényező értékét. Ehelyett az összegző képlet is alkalmazható (lásd a 2.2.9.1.10.4.5.2 pontot), ha a keverékben lévő minden, nagyon mérgező összetevőre van toxicitási adat és elegendő bizonyíték van arra, hogy a többi összetevő (beleértve azokat is, amelyekre akut toxicitási adatok nem állnak rendelkezésre), csak enyhén vagy egyáltalán nem mérgező, és nem befolyásolják jelentősen a keverék környezetre való veszélyességét.

2.2.9.1.10.4.6.4

táblázat: A keverékek nagyon mérgező összetevőihez tartozó szorzótényezők

L(E)C50 értékSzorzótényező (M)
0,1 < L(E)C50 < 11
0,01 < L(E)C50 < 0,110
0,001 < L(E)C50 < 0,01100
0,0001 < L(E)C50 < 0,0011000
0,00001 < L(E)C50 < 0,000110000
(további tizedes intervallumonként folytatva)

2.2.9.1.10.4.6.5

Keverék besorolása abban az esetben, ha nincs az összetevőkre használható információ

Abban az esetben, ha a keverék valamely lényeges összetevőjének vízi környezetre való, akut és/vagy krónikus veszélyességére nincs használható adat, a keveréket nem lehet határozott veszélyességi kategóriába sorolni. Ebben az esetben a keveréket az ismert összetevők alapján kell besorolni, és ki kell egészíteni a következő megállapítással: "A keverék x %-a olyan összetevő(k)ből áll, amely(ek)nek vízi környezetre való veszélyessége nem ismert."

2.2.9.1.10.5

A RID alá másként nem sorolt, vízi környezetre veszélyes anyagok és keverékek

2.2.9.1.10.5.1

A RID alá másként nem sorolt, vízi környezetre veszélyes anyagokat és keverékeket a következő tételek alá kell sorolni:

UN 3077 KÖRNYEZETRE VESZÉLYES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.

UN 3082 KÖRNYEZETRE VESZÉLYES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.

Ezek a tételek a III csomagolási csoportba tartoznak.

2.2.9.1.10.5.2

A 2.2.9.1.10 pont előírásaival ellentétben

a) azokat az anyagokat, amelyek sem a 9 osztály valamely tétele alá - az UN 3077 és az UN 3082 kivételével -, sem az 1 - 8 osztály tételei alá nem sorolhatók, de amelyek a Tanács veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló, módosított 1967. június 27-i 67/548/EGK Irányelve14) szerint "Környezetre veszélyes"-ek, azaz "N" betű (R50; R50/53; R51/53) van hozzájuk rendelve; és

b) azon anyagok oldatait és keverékeit (készítményeit és hulladékait), amelyek a módosított 67/548/EGK Irányelv szerint "Környezetre veszélyes"-ek, azaz "N" betű (R50; R50/53; R51/53) van hozzájuk rendelve, és amelyek az Európai Parlament és a Tanács a tagállamoknak veszélyes készítmények osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések közelítéséről szóló 1999. május 31-i, módosított 1999/45/EK Irányelve15) szerint is "Környezetre veszélyes"-ek, azaz "N" betű (R50; R50/53; R51/53) van hozzájuk rendelve és nem sorolhatók sem a 9 osztály valamely tétele alá - az UN 3077 és az UN 3082 kivételével -, sem az 1 - 8 osztály tételei alá, a 9 osztály UN 3077, ill. UN 3082 tétel alá kell besorolni.

Géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és élő szervezetek

2.2.9.1.11

A géntechnológiával módosított mikroorganizmusok (GMMO-k) és élő szervezetek (GMO-k) olyan mikroorganizmusok és élő szervezetek, amelyek genetikai anyagát szándékosan, génsebészeti beavatkozással úgy változtatták meg, ami a természetben nem fordul elő. Ezek a 9 osztályba, az UN 3245 tétel alá tartoznak, ha nem elégítik ki a fertőző anyagok meghatározását, de képesek az állatokat, növényeket vagy mikrobiológiai anyagokat oly módon megváltoztatni, ami a természetes reprodukció eredményeként rendszerint nem következik be.

Megjegyzés:

1. Azok a GMMO-k és GMO-k, amelyek fertőzőek, a 6.2 osztály UN 2814, UN 2900, ill. UN 3373 szám anyagai.

2. Azok a GMMO-k és GMO-k, amelyek felhasználását a származási, a tranzit és a célország illetékes hatóságai engedélyezték166, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

3. Elő állatok a 9 osztályba besorolt géntechnológiával módosított mikroorganizmusok szállítására nem használhatók, hacsak az anyag más módon nem szállítható.

2.2.9.1.12

(fenntartva)

Magas hőmérsékletű anyagok

2.2.9.1.13

A magas hőmérsékletű anyagok olyan anyagok, amelyeket folyékony állapotban 100 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten, de amennyiben van lobbanáspontjuk, akkor a lobbanáspont alatti hőmérsékleten szállítanak vagy adnak át szállításra. Ide tartoznak azok a szilárd anyagok, amelyeket 240 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten szállítanak vagy adnak át szállításra.

Megjegyzés: A magas hőmérsékletű anyagok csak akkor sorolhatók a 9 osztályba, ha egyetlen más osztály feltételeit sem elégítik ki.

Egyéb anyagok, amelyek a szállítás alatt veszélyt jelentenek, de egyetlen más osztály meghatározásának sem felelnek meg

2.2.9.1.14 A következő egyéb anyagok, amelyek egyetlen más osztály meghatározásának sem felelnek meg, a 9 osztályba vannak besorolva:

szilárd ammóniumvegyületek 60 °C alatti lobbanásponttal

csekély veszélyt képviselő ditionitok

erősen illékony folyékony anyagok

ártalmas gőzöket kibocsátó anyagok

allergéneket tartalmazó anyagok

vizsgáló-készletek és elsősegély felszerelések.

Megjegyzés: A következő anyagok és tárgyak, amelyeket az ENSZ Minta Szabályzat felsorol, nem esnek a RID előírásainak hatálya alá: UN 1845 szilárd széndioxid (szárazjég), UN 2071 ammónium-nitrát alapú műtrágya, UN 2216 stabilizált halliszt (halhulladék), UN 2807 mágnesezett anyag, UN 3166 belsőégésű motor vagy gyúlékony gáz üzemű jármű vagy gyúlékony folyadék üzemű jármű, UN 3171 akkumulátorral hajtott jármű vagy akkumulátorral hajtott készülék, UN 3334 légi forgalomban szabályozott folyadék, m.n.n., UN3335 légi forgalomban szabályozott szilárd anyag, m.n.n. és UN 3363 veszélyes áru készülékben vagy veszélyes áru berendezésben.

Csomagolási csoporthoz való hozzárendelés

2.2.9.1.15

A 9 osztály anyagai és tárgyai a veszélyességük mértéke alapján a következő csomagolási csoportok valamelyikéhez vannak hozzárendelve, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat (4) oszlopában ez fel van tüntetve:

II csomagolási csoport: közepesen veszélyes anyagok

III csomagolási csoport: kevésbé veszélyes anyagok

2.2.9.2
A fuvarozásból kizárt anyagok és tárgyak

A következő anyagok és tárgyak a fuvarozásból ki vannak zárva:

- azok a lítium akkumulátorok, amelyek nem felelnek meg a 3.3 fejezet 188, 230 vagy 636 különleges előírásának;

- azoknak a készülékeknek (pl. transzformátoroknak, kondenzátoroknak, hidraulikus berendezéseknek) az üres, tisztítatlan tartóedényei, amelyekben az UN 2315, 3151, 3152 vagy 3432 szám alá besorolt anyagok voltak.

2.2.9.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása
2.2.9.3
A gyüjtömegnevezések felsorolása (folyt.)

2.3 fejezet

Vizsgálati eljárások

2.3.0

Általános előírások

Hacsak a 2.2 fejezetben vagy ebben a fejezetben nincs másként előírva, a veszélyes áruk besorolásához azokat a vizsgálati módszereket kell használni, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv"-ben találhatók.

2.3.1

Kiizzadási vizsgálat az A típusú robbantóanyagokhoz

2.3.1.1

Az A típusú robbantóanyagokat (UN 0081), amennyiben folyékony salétromsav-észter tartalmuk a 40%-ot meghaladja, kiegészítésképpen a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv"-ben meghatározott vizsgálatokon kívül a következő kiizzadási vizsgálatnak kell alávetni.

2.3.1.2

A robbantóanyagok kiizzadási vizsgálatának elvégzésére használt készülék (1 - 3. ábra) egy 40 mm magas, 15,7 mm belső átmérőjű üreges, talpas bronzhenger, amelynek talpa ugyanazon anyagból készült. A henger palástján 20 db 0,5 mm átmérőjű furat van (négy sorban öt-öt furat). Az 52 mm teljes hosszúságú, 48 mm hosszú, hengeres részű bronzdugattyú a függőleges helyzetű bronzhengerbe helyezhető; ez a 15,6 mm átmérőjű dugattyú 2220 g tömegű nehezékkel van terhelve úgy, hogy a henger fenekére 120 kPa (1,2 bar) nyomás hat.

2.3.1.3

5...8 g robbantóanyagból 30 mm hosszú és 15 mm átmérőjű hengert kell készíteni, amelyet igen finom gézbe kell becsavarni és a hengerbe kell helyezni; ezután rá kell helyezni a dugattyút a teherrel oly módon, hogy a robbantóanyagra 120 kPa (1,2 bar) nyomás hasson. Mérni kell a hengeren levő furatokban az első olajos cseppecskék (nitroglicerin) megjelenéséig eltelt időt.

2.3.1.4

A robbantóanyag megfelelő, ha az első cseppek megjelenéséig több mint öt perc telik el, ha a vizsgálatot 15...25 °C hőmérsékleten végezték.

Robbantóanyagok kiizzadási vizsgálata

1. ábra: Harang alakú nehezék, tömege 2220 g, alkalmas a bronz dugattyúra történő ráhelyezésre

2. ábra: Hengeres bronzdugattyú, méretek mm-ben

3. ábra: Talpas bronzhenger, egyik végén zárt: felülnézet és oldalnézet metszettel, méretek mm-ben

Jelölések az 1 - 3. ábrához:

1) négy sorban öt-öt furat, átmérő 0,5 mm

2) réz

3) ólomlemez, belül centrikus kúppal

4) négy, kb. 46 mm x 56 mm méretű nyílás a kerület mentén egyforma távolságokra.

2.3.2

A 4.1 osztály nitrocellulóz keverékeire vonatkozó feltételek

2.3.2.1

A nitrocellulóz 132 °C-on történő félórás melegítése során nem szabad hogy szemmel látható sárgásbarna nitrózus gázokat fejlesszen. A gyulladási hőmérsékletnek meg kell haladnia a 180 °C-ot. Lásd a következő 2.3.2.3 - 2.3.2.8, 2.3.2.9 a) és 2.3.2.10 bekezdést.

2.3.2.2

3 g plasztifikált nitrocellulóz 132 °C-on való egyórás melegítése során nem szabad hogy szemmel látható sárgásbarna nitrózus gőzöket fejlesszen. A gyulladási hőmérsékletnek meg kell haladni a 170 °C-ot. Lásd a következő 2.3.2.3 - 2.3.2.8, 2.3.2.9 b) és 2.3.2.10 bekezdést.

2.3.2.3

Ha az egyes anyagok vasúti fuvarozásának megengedett voltára nézve véleménykülönbség merül fel, a következőkben részletezett vizsgálatokat kell elvégezni.

2.3.2.4

Amennyiben a kémiai állandóság vizsgálatára ebben a fejezetben nem szereplő, más vizsgálati módszert vagy eljárást alkalmaznak, ezeknek a módszereknek ugyanazt az eredményt kell adniuk, mintha a vizsgálatokat a következő módszerekkel végezték volna.

2.3.2.5

A hőállóság következőkben leírt meghatározása során a vizsgálandó anyagot tartalmazó szárítószekrény hőmérséklete az előírttól 2 °C-nál nagyobb mértékben nem térhet el; a vizsgálati időtartamot a 30 vagy 60 perces vizsgálatoknál legfeljebb kétperces eltéréssel be kell tartani. A szárítószekrényt úgy kell kialakítani, hogy a vizsgálathoz előírt hőmérsékletet a minta behelyezése után legkésőbb öt perc múlva elérje.

2.3.2.6

A 2.3.2.9 és 2.3.2.10 bekezdés szerinti vizsgálatok előtt a mintákat legalább 15 órán át kell szárítani szobahőmérsékleten, kiizzított és granulált kalcium-kloriddal töltött vákuum-exszikkátorban. Ennek során a mintát vékony rétegben kell elteríteni, ezért a nem porszerű vagy nem szálas mintát apró darabokra kell vagdalni, le kell reszelni vagy össze kell törni. Az exszikkátorban a nyomásnak 6,5 kPa-nál (0,065 bar-nál) kisebbnek kell lennie.

2.3.2.7

Az előző 2.3.2.6 bekezdésben leírt feltételek melletti szárítás előtt a 2.3.2.2 bekezdés szerinti anyagokat jól szellőztetett szárítószekrényben elő szárításnak kell alávetni 70 °C állandó hőmérsékleten mindaddig, amíg a 15 percen belül mért tömegcsökkenés nem haladja meg az eredeti tömeg 0,3%-át.

2.3.2.8

A 2.3.2.1 bekezdés szerinti gyengén nitrált nitrocellulózt előzetesen az előző 2.3.2.7 bekezdés szerinti feltételek mellett előszárításnak kell alávetni, ezután azt legalább 15 órán át exszikkátorban koncentrált kénsav fölött kell tartani.

2.3.2.9
Kémiai állandóság vizsgálata hőhatásra

a) Az előző 2.3.2.1 bekezdésben felsorolt anyagok vizsgálata:

i) Két kémcső mindegyikébe, amelyeknek

hosszúsága 350 mm,

belső átmérője 16 mm,

falvastagsága 1,5 mm,

kalcium-klorid fölött szárított 1 g anyagot kell tenni (szükség esetén az anyagot szárítás céljából 0,05 g-nyi darabkákra kell aprítani.

A két kémcsövet teljesen, de nem szorosan be kell fedni, ezután úgy kell az elektromos kemencébe helyezni, hogy azok legalább hosszúságuk 4/5 részében láthatók legyenek, és 30 percen át 132 °C állandó hőmérsékletnek legyenek kitéve. Meg kell figyelni, hogy ezen idő alatt képződnek-e sárgásbarna nitrózus gázok, amelyek különösen jól láthatók fehér háttér előtt.

ii) Az anyagot kémiailag állandónak kell tekinteni, ha ilyen gázok nem jelennek meg.

b) A plasztifikált nitrocellulóz vizsgálata (lásd a 2.3.2.2 bekezdést):

i) 3 g plasztifikált nitrocellulózt az a) pontban leírtakhoz hasonló kémcsövekbe teszünk, amelyeket azután 132 °C állandó hőmérsékletű szárítószekrénybe helyezünk.

ii) A plasztifikált nitrocellulózt tartalmazó kémcsöveket egy órán át kell a szárítószekrényben tartani. Ezen idő alatt nem szabad, hogy sárgásbarna nitrózus gőzök váljanak láthatóvá. A megfigyelés és értékelés az a) pontban leírtakhoz hasonló.

2.3.2.10
A gyulladási hőmérséklet vizsgálata (lásd a 2.3.2.1 és a 2.3.2.2 bekezdést)

a) A gyulladási hőmérséklet meghatározásához 0,2 g anyagot tartalmazó kémcsövet Wood-fém fürdőbe merítve kell hevíteni. A kémcsövet azután kell a fürdőbe meríteni, miután a fürdő elérte a 100 °C hőmérsékletet, a hőmérsékletet ezután percenként 5 °C-kal kell növelni.

b) A kémcsöveknek a következő méretűeknek kell lenniük:

hosszúság 125 mm,

belső átmérő 15 mm,

falvastagság 0,5 mm.

A kémcsöveket 20 mm mélyen kell a fürdőbe meríteni.

c) A háromszor megismételt kísérlet során minden egyes alkalommal meg kell állapítani, hogy az anyag meggyulladása milyen hőmérsékleten következik be, illetve, hogy lassú vagy gyors égéssel, fellobbanással vagy robbanással.

d) A három kísérlet során kapott legkisebb hőmérséklet az anyag gyulladási hőmérséklete.

2.3.3

A 3, a 6.1 és a 8 osztályba tartozó gyúlékony folyékony anyagok vizsgálata

2.3.3.1
Vizsgálat a lobbanáspont meghatározásához

2.3.3.1.1

A lobbanáspontot a következő típusú készülékek valamelyikével kell meghatározni:

a) Abel;

b) Abel-Pensky;

c) Tag;

d) Pensky-Martens;

e) az ISO 3679:1983 vagy az ISO 3680:1983 szabvány szerinti készülék.

2.3.3.1.2

A festékek, ragasztók és hasonló, oldószer tartalmú viszkózus termékek lobbanáspontjának meghatározására csak viszkózus folyadékok lobbanáspontjának meghatározására alkalmas készülékek és vizsgálati módszerek használhatók, tekintettel a következő szabványokra:

a) az ISO 3679:1983 nemzetközi szabvány;

b) az ISO 3680:1983 nemzetközi szabvány;

c) az ISO 1523:1983 nemzetközi szabvány;

d) a DIN 53213:1978 I. rész német szabvány.

2.3.3.1.3

A vizsgálatot vagy egyensúlyi módszerrel vagy nem-egyensúlyi módszerrel lehet végrehajtani.

2.3.3.1.4

Az egyensúlyi módszer szerinti eljárásokra lásd:

a) az ISO 1516:1981 nemzetközi szabványt;

b) az ISO 3680:1983 nemzetközi szabványt;

c) az ISO 1523:1983 nemzetközi szabványt;

d) az ISO 3679:1983 nemzetközi szabványt.

2.3.3.1.5

A nem-egyensúlyi módszer szerinti eljárások a következők:

a) az Abel féle készülék esetén:

i) a BS 2000:1995 170. rész brit szabvány;

ii) az NF MO7-011:1988 francia szabvány;

iii) az NF T66-009:1969 francia szabvány;

b) az Abel-Pensky féle készülék esetén:

i) a DIN 51755:1974, 1. rész német szabvány (5 °C-tól 65 °C hőmérsékletig);

ii) a DIN 51755:1978, 2. rész német szabvány (5 °C alatti hőmérsékleteknél);

iii) az NF MO7-036:1984 francia szabvány;

c) a Tag készülék esetén: az ASTM D 56:1993 amerikai szabvány;

d) a Pensky-Martens készülék esetén:

i) az ISO 2719:1988 nemzetközi szabvány;

ii) az EN 22719:1994 európai szabvány annak mindenkori nemzeti kiadása

formájában (pl. BS 2000, 404 rész / EN 22719);

iii) az ASTM D 93:1994 amerikai szabvány;

iv) az IP 34:1988 Institute of Petroleum szabvány.

2.3.3.1.6

A 2.3.3.1.4 és a 2.3.3.1.5 pontban felsorolt vizsgálati módszereket csak az egyes módszereknél felsorolt lobbanáspont tartományban lehet használni. A használandó módszer kiválasztásánál figyelembe kell venni az anyag és a mintatartó közötti kémiai reakció lehetőségét. A készüléket a biztonsági előírások betartása mellett huzatmentes helyen kell felállítani. Biztonság okáért ajánlatos a szerves peroxidok és az önreaktív anyagok esetén (amelyek "energetikai" anyagoknak minősülnek), valamint a mérgező anyagok esetén olyan módszert választani, amelyhez csekély mintamennyiség - kb. 2 ml - szükséges.

2.3.3.1.7

Ha a 2.3.3.1.5 pont szerinti nem-egyensúlyi módszerrel meghatározott lobbanáspont 23 °C ± 2 °C vagy 60 °C +2 °C, az eredményt ugyanazon készüléket használva a 2.3.3.1.4 pont szerinti egyensúlyi módszerrel meg kell erősíteni.

2.3.3.1.8

A gyúlékony folyadék besorolásakor felmerülő vita esetén a feladó által javasolt besorolást kell elfogadni, ha az illető folyadék lobbanáspontjának ellenőrző vizsgálata során az eredmény nem tér el 2 °C-nál nagyobb mértékben a 2.2.3.1 bekezdésben megadott értékhatároktól (23 °C, illetve 60 °C). Ha 2 °C-nál nagyobb az eltérés, még egy ellenőrző vizsgálatot kell végezni, és az ellenőrző vizsgálatok során kapott legkisebb értéket kell figyelembe venni.

2.3.3.2
Vizsgálat aperoxid-tartalom meghatározására

Valamely folyadék peroxid-tartalmát a következő vizsgálati eljárással kell megállapítani:

A titrálandó folyadékból p mennyiséget (kb. 5 g-nyit 0,01 g pontossággal mérve) bele kell önteni egy Erlenmeyer-lombikba, ehhez hozzá kell adni 20 cm3 ecetsav-anhidridet, és kb. 1 g-nyi porrá tört szilárd kálium-jodidot, ezt összerázva tíz perc eltelte után három perc alatt kb. 60 °C-ra kell hevíteni. Miután öt percen át hűlni hagyták, 25 cm3 vizet kell hozzáadni. Félórai állás után a szabaddá vált jódot indikátor hozzáadása nélkül 0,1 normál nátrium-tioszulfát oldattal kell titrálni. A teljes elszíntelenedés jelzi a reakció végét. A tioszulfát oldatból szükséges térfogatot n-nel jelölve (cm3-ben), a folyadék peroxid-tartalma (H2O2-re vetítve) a 17n / 100p képletből adódik.

2.3.4

Vizsgálat a folyékonyság meghatározásához

A folyékony vagy viszkózus anyagok és keverékek, valamint a pasztaszerű anyagok folyékonyságának meghatározására a következő módszert kell alkalmazni:

2.3.4.1
Vizsgálókészülék

Kereskedelmi forgalomban kapható, ISO 2137:1985 szabvány szerinti penetrométer 47,5 + 0,05 g-os vezetőrúddal; kúpos furatokkal ellátott 102,5 + 0,05 g tömegű duralumí-niumból készült szitatárcsával (lásd a 4. ábrát); és a minta befogadására alkalmas, 72...80 mm belső átmérőjű penetrációs tartállyal.

2.3.4.2
Vizsgálati eljárás

A mintát legkésőbb fél órával a mérés előtt a penetrációs tartályba öntjük. A tartályt a légmentes lezárás után a mérésig mozdulatlan állapotban kell tartani. A mintát a légmentesen lezárt penetrációs tartályban 35 °C + 0,5 °C hőmérsékletre felmelegítjük és a penetrométer asztalára helyezzük közvetlenül a mérés előtt (legfeljebb 2 perccel előbb). Ezt követően a szitatárcsa S csúcsát a folyadék felületére helyezzük, és mérjük a behatolás mélységét az idő függvényében.

2.3.4.3
Az eredmények értékelése

Az anyag pasztaszerű, ha az S csúcsot a minta felületére helyezve a mérőórán leolvasott behatolás

a) 5 + 0,1 s terhelési idő elteltével 15,0 + 0,3 mm-nél kisebb, vagy

b) 5 + 0,1 s terhelési idő elteltével 15,0 + 0,3 mm-nél nagyobb, de újabb 55 + 0,5 s idő elteltével a további penetráció 5 + 0,5 mm-nél kisebb.

Megjegyzés: Olyan minta esetében, amelynek folyáspontja van, gyakran nem lehet a penetrációs tartályban állandó szintű felületet létrehozni és ennek következtében nem lehet világosan megállapítani a mérés kezdeti feltételeit az S csúccsal való érintkezésbe hozatalkor. Ezenfelül bizonyos minták esetében a szitatárcsa ráhelyezése a felület rugalmas alakváltozását válthatja ki, ezáltal az első másodpercekben mélyebb behatolás látszatát kelti. Ezekben az esetekben alkalmas lehet az eredmények értékelését az előző b) pont szerint végezni.

4. ábra: Penetrométer

A tűrés nélkül megadott méretek tűrése: +0,1 mm

2.3.5

A szerves fémvegyületek besorolása a 4.2 és a 4.3 osztályba

A szerves fémvegyületek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", III. rész, 33 fejezet N.1 - N.5 vizsgálattal meghatározott tulajdonságaiktól függően a 2.3.5 folyamatábra alapján a 4.2, ill. a 4.3 osztályba sorolhatók.

Megjegyzés:

1. A járulékos veszélyekkel rendelkező szerves fémvegyületeket tulajdonságaiktól függően a veszélyességi rangsor táblázat (lásd a 2.1.3.10 bekezdést) figyelembe vételével adott esetben esetleg más osztályba kell besorolni.

2. A szerves fémvegyületeket olyan koncentrációban tartalmazó gyúlékony oldatok, amelyek vízzel érintkezve sem gyúlékony gázokat nem fejlesztenek veszélyes mennyiségben, sem öngyulladásra nem hajlamosak, a 3 osztály anyagai.

2.3.5 ábra: Folyamatábra a szerves fémvegyületek besorolására a 4.2 és a 4.3 osztálybaa),b)

1) Ilyen jogszabályok például: a Bizottság 2000/532/EK határozata (2000. május 3.) a hulladékjegyzéknek a hulladékokról szóló 75/442/EGK tanácsi irányelv [felváltotta a 2006/12/EK parlamenti és tanácsi irányelv (az EK Hivatalos Lapja L 114 szám, 2006. 04. 27., 9. oldal)] 1. cikkének a) pontja értelmében történő meghatározásáról szóló 94/3/EK határozat, valamint a veszélyes hulladékok jegyzékének a veszélyes hulladékokról szóló 91/689/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének (4) bekezdése értelmében történő meghatározásáról szóló 94/904/EK tanácsi határozat felváltásáról (az EK Hivatalos Lapja, L 226 szám, 2000. 09. 06., 3. o.). Magyarországon lásd még 2000. évi XLIII. tv-t a hulladékgazdálkodásról és a 16/2001. (VII. 18.) KöM rendeletet a hulladékok jegyzékéről. jellemző veszélyeken túlmenően környezetre veszélyesnek is kell tekinteni. A többi olyan anyagot, amely megfelel a 2.2.9.1.10 pont kritériumainak, az UN 3077, ill. az UN 3082 tétel alá kell sorolni.

* Magyarországon kihirdette a 101/1996.(VII.12.) Korm. rendelet.

2) A táblázat azokat a tűzijáték test besorolásokat tartalmazza, amelyeket a 6 vizsgálati sorozat hiányában is lehet alkalmazni (lásd a 2.2.1.1.7.2 pontot).

3) A viszkozitás meghatározása: Ha a szóban forgó anyag nemnewtoni folyadék, vagy a viszkozitás kifolyópohárral nem határozható meg, változó nyírósebességű viszkoziméterrel meg kell határozni az anyag dinamikai viszkozitását 23 °C-on, különböző nyírósebességekre, majd az így kapott, nyírósebességtől függő értékekből a 0 nyírósebességre kell extrapolálni. Az így kapott dinamikai viszkozitás és a sűrűség hányadosa adja a látszólagos kinematikai viszkozitást a 0-hoz közelítő nyírósebességnél.

4) Az Európai Közösségek Tanácsának 1967. június 27-i 67/548/EGK Irányelve a tagállamok veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (lásd az EK Hivatalos Lapja, L 196. szám, 1967.08.16.).

5) Az Európai Parlament és a Tanács 1999. május 31-i 1999/45/EK Irányelve a tagállamok veszélyes készítmények osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (lásd az EK Hivatalos Lapja, L 200. szám, 1999.07.30., p. 1-68.).

* Magyarországon lásd még a 61/1999. (XII. 1.) EüM rendelet 3. számú mellékletét.

6) A Bizottság 2000/532/EK határozata (2000. május 3.) a hulladékjegyzéknek a hulladékokról szóló 75/442/EGK tanácsi irányelv [felváltotta a 2006/12/EK parlamenti és tanácsi irányelv (az EK Hivatalos Lapja L 114 szám, 2006. 04. 27., 9. oldal)] 1. cikkének a) pontja értelmében történő meghatározásáról szóló 94/3/EK határozat, valamint a veszélyes hulladékok jegyzékének a veszélyes hulladékokról szóló 91/689/EGK tanácsi irányelv 1. cikkének (4) bekezdése értelmében történő meghatározásáról szóló 94/904/EK tanácsi határozat felváltásáról (az EK Hivatalos Lapja, L 226 szám, 2000. 09. 06., 3. o.) Magyarországon lásd még a 16/2001. (VII. 18.) KöM rendeletet a hulladékok jegyzékéről.

7) Az élő állatok szállítását szabályozó előírásokat tartalmaz pl. a 91/628/EGK irányelv az állatok szállítás közbeni védelméről (az EK Hivatalos Lapja L 340. szám, 1991. 12. 11., 17. old.) és az Európa Tanács (Miniszteri Bizottság) Ajánlásai egyes állatfajok szállítására. Magyarországon lásd még a 52/2003. (VIII. 15.) GKM-FVM együttes rendeletet.

8) OECD Útmutató vegyszerek vizsgálatára, No. 404 "Akut bőrirritáció/maró hatás", 1992.

9) Az Európai Közösségek Tanácsának 1967. június 27-i 67/548/EGK Irányelve a tagállamok veszélyes anyagok osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (Az EK Hivatalos Lapja, L 196. szám, 1967.08.16.).

10) Az Európai Parlament és a Tanács 1999. május 31-i 1999/45/EK Irányelve a tagállamok veszélyes készítmények osztályozására, csomagolására és címkézésére vonatkozó jogszabályainak és közigazgatási előírásainak közelítéséről (lásd az EK Hivatalos Lapja, L 200. szám, 1999.07.30., p. 1-68.).

11) Ez nem vonatkozik az olyan vízszennyező anyagokra, amelyeknél a vízi környezeten túlmenő hatásokat, pl. az emberi egészségre gyakorolt hatást is szükséges lehet figyelembe venni.

12) Megtalálható a GHS 10 Mellékletében.

13) Az adatok értelmezésére különleges útmutatás található a GHS 4.1 fejezetében és 9 Mellékletében.

* A 96 órás LC50, a 48 órás EC50, ill. a 72 órás vagy 96 órás ErC50 közül a legkisebb érték.

14) Az EK Hivatalos Lapja, L 196. szám, 1967.08.16., 1 - 5. o.).

15) Az EK Hivatalos Lapja, L 200. szám, 1999.07.30., 1 - 68. o.).

16) Lásd részletesen a géntechnológiával módosított szervezeteknek a környezetben történő szándékos kibocsátásáról és a 90/220/EGK Tanácsi Irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2001/18/EK Európai Parlamenti és Tanácsi Irányelv (az EK Hivatalos Lapja, L 106. szám, 2001.04.17., 8 - 14 o.) C részét, amely tartalmazza az Európai Közösség engedélyezési eljárásait. Magyarországon lásd az 1998. évi XXVII. tv-t a géntechnológiai tevékenységről, ill. a végrehajtására kiadott rendeleteket.

a) Ha alkalmazható és a vizsgálat - figyelembe véve az anyag reakcióját - célszerűen végrehajtható, akkor a 6.1, ill. a 8 osztály szerinti tulajdonságokat a 2.1.3.10 bekezdés veszélyességi rangsor táblázata szerint kell számításba venni.

b) Az N.1 - N.5 vizsgálati módszer leírását a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", III. rész, 33. fejezet tartalmazza.

3. Rész

A veszélyes áruk felsorolása, különleges előírások és a korlátozott és az engedményes mennyiségben csomagolt veszélyes árukra vonatkozó mentességek

3.1 fejezet

Általános előírások

3.1.1

Bevezetés

Az e rész táblázataiban található vagy hivatkozott előírásokon kívül minden rész, fejezet és / vagy szakasz általános követelményeit is be kell tartani. A táblázatok ezeket az általános követelményeket nem tartalmazzák. Ha egy általános követelmény valamely különleges előírásnak ellentmond, a különleges előírás a mértékadó.

3.1.2

Helyes szállítási megnevezés

Megjegyzés: Minták szállításánál a helyes szállítási megnevezésre lásd a 2.1.4.1 bekezdést.

3.1.2.1

A helyes szállítási megnevezés a 3.2 fejezet "A" táblázatában szereplő, az árut legpontosabban leíró tétel azon része, amely nagybetűvel van szedve (és minden szám, görög betű, "sec", "terc", "m", "n", "o", "p" betűk, amelyek a megnevezés szerves részét képezik). A helyes szállítási megnevezés után zárójelben egy másik helyes szállítási megnevezés is lehet [pl. ETANOL (ETIL-ALKOHOL)]. A tétel kisbetűvel szedett része nem tekintendő a helyes szállítási megnevezés részének.

3.1.2.2

Amennyiben az "és" vagy a "vagy" kötőszavak kisbetűvel vannak írva, vagy ha az egyes megnevezések vesszővel vannak elválasztva, a tétel teljes helyes szállítási megnevezését nem szükséges feltüntetni a fuvarokmányban vagy a küldeménydarab feliratozásánál. Ez különösen akkor áll fenn, ha egyetlen UN szám alatt több különböző tétel kombinációja van felsorolva. Az alábbi példák mutatják az ilyen tételeknél a helyes szállítási megnevezés kiválasztását:

a) UN 1057 ÖNGYÚJTÓK vagy ÖNGYÚJTÓ UTÁNTÖLTŐK

A helyes szállítási megnevezés a következő lehetséges kombinációk közül a legalkalmasabb:

ÖNGYÚJTÓK

ÖNGYÚJTÓ UTÁNTÖLTŐK;

b) UN 2793 VASTARTALMÚ FORGÁCS FÚRÁSBÓL, KÖSZÖRÜLÉSBŐL, ESZ-TERGÁLÁSBÓL vagy DARABOLÁSBÓL önmelegedésre hajlamos formában.

A helyes szállítási megnevezés a következő kombinációk közül a legalkalmasabb:

VASTARTALMÚ FORGÁCS FÚRÁSBÓL

VASTARTALMÚ FORGÁCS KÖSZÖRÜLÉSBŐL

VASTARTALMÚ FORGÁCS ESZTERGÁLÁSBÓL

VASTARTALMÚ FORGÁCS DARABOLÁSBÓL.

3.1.2.3

A helyes szállítási megnevezés lehet egyes számban vagy többes számban, ahogy megfelelő. Ezenkívül amennyiben a helyes szállítási megnevezésben jelzős szerkezet van, a fuvarokmányban és a küldeménydarabok feliratán a szórend - értelemszerűen -megváltoztatható. Például: a "dimetil-amin vizes oldata" helyett "vizes dimetil-amin oldat" is írható. Az 1 osztály áruinál a helyes szállítási megnevezést magában foglaló, további leírással kiegészített kereskedelmi vagy katonai nevek is használhatók.

3.1.2.4

Számos anyagra külön tétel van folyékony és szilárd állapotban (a folyékony és a szilárd meghatározását lásd az 1.2.1 szakaszban), ill. szilárd állapotban és oldat formájában. Ezek eltérő UN számok alá tartoznak, amelyek nem feltétlenül egymás után következnek1).

3.1.2.5

Ha az 1.2.1 szakasz meghatározása szerint szilárd anyagot olvasztott állapotban adnak fel szállításra, akkor a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni az "OLVASZTOTT" jelzővel, kivéve, ha ez a 3.2 fejezet "A" táblázatában levő megnevezésben nagybetűvel szedve szerepel (pl. OLVASZTOTT, SZILÁRD ALKIL-FENOL, M.N.N.).

3.1.2.6

Ha a 2.2.x.2 bekezdések szerint egy anyag stabilizálás nélkül a szállításból ki lenne zárva, mivel normális szállítási feltételek mellett veszélyes reakcióra hajlamos, a helyes szállítási megnevezést ki kell kiegészíteni a "STABILIZÁLT" kifejezéssel (pl.: "SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., STABILIZÁLT"), kivéve az önreaktív anyagokat, a szerves peroxidokat és azokat az anyagokat, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 2 oszlopában lévő megnevezésben a "STABILIZÁLT" szó nagybetűvel szedve szerepel.

Ha az ilyen anyagokat hőmérséklet-szabályozással stabilizálják, hogy mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását megakadályozzák, akkor:

a) folyadékok esetében: a hőmérséklet-szabályozást igénylő anyagok2)- a vasúti fuvarozásból ki vannak zárva;

b) gázok esetében: a szállítási feltételeket az illetékes hatóságnak kell jóváhagynia.

3.1.2.7

A hidrátok a vízmentes anyagra vonatkozó helyes szállítási megnevezés alatt szállíthatók.

3.1.2.8
Generikus vagy "másként meg nem nevezett" (m.n.n.) tételek

3.1.2.8.1

Azokat az "m.n.n." vagy "generikus" helyes szállítási megnevezéseket, amelyekhez a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában a 274 különleges előírás van hozzárendelve, ki kell egészíteni az áru műszaki megnevezésével, kivéve, ha az áru ellenőrzött termék, aminek közzétételét belföldi jogszabály vagy nemzetközi egyezmény tiltja. Az 1 osztály robbanóanyagai esetében a veszélyes áru megnevezése kiegészíthető további leírással, kereskedelmi vagy katonai névvel. A műszaki megnevezést közvetlenül a helyes szállítási megnevezés után, zárójelben kell feltüntetni. Ezeken kívül a megnevezéshez megfelelő kiegészítő leírás is fűzhető, mint pl. a "tartalmaz", "tartalmazó" "keverék", "oldat" stb. szavak, ill. a technikai alkotórész százalékos aránya is megadható. Például "UN 1993 Gyúlékony folyékony anyag, m.n.n. (xilolt és benzolt tartalmaz), 3, II".

3.1.2.8.1.1

A műszaki megnevezés lehet elfogadott kémiai - adott esetben biológiai - megnevezés, vagy a tudományos és műszaki kézikönyvekben, folyóiratokban és egyéb szakirodalomban jelenleg használt, egyéb megnevezés. Kereskedelmi nevek erre a célra nem használhatók. Peszticidek esetén az ISO által elfogadott megnevezés vagy "A WHO ajánlása a peszticidek veszély szerinti osztályozására és az osztályozás irányelvei" ("The WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard and Guidelines to Classification") c. kiadványban felsorolt nevek, illetve a hatóanyagok neve használható.

3.1.2.8.1.2

Ha egy veszélyes anyago(ka)t tartalmazó keverék olyan "m.n.n." vagy "generikus" tételhez tartozik, amelynél a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában a 274 különleges előírás található, nem szükséges két olyan alkotórésznél többet megnevezni, amely a keverék veszélyessége tekintetében mérvadó. Ha az áru ellenőrzött termék, aminek közzétételét belföldi jogszabály vagy nemzetközi egyezmény tiltja, nem kell az alkotórészeket megnevezni. Ha a keveréket tartalmazó küldeménydarabon járulékos veszélyre utaló bárca van, a zárójelben levő két műszaki megnevezés egyikével azt az alkotórészt kell megnevezni, amelyik miatt a járulékos veszélyre utaló bárca szükséges.

Megjegyzés: Lásd az 5.4.1.2.2 pontot.

3.1.2.8.1.3

Az áru műszaki megnevezéssel kiegészített helyes szállítási megnevezésének megválasztását az ilyen tételeknél a következő példák mutatják:

UN 3394 PIROFOROS, VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY, SZERVES FÉMVEGYÜLET (trimetil-gallium)

UN 2902 FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N. (drazoxolon).

3.1.2.9
Egyetlen veszélyes anyagot tartalmazó keverékek és oldatok

Ha egy oldatot vagy keveréket a 2.1.3.3 bekezdés osztályozási követelményei szerint ugyanúgy kell tekinteni, mint a név szerint felsorolt veszélyes anyagot, akkor a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni az "OLDAT" vagy "KEVERÉK" jelzővel, pl. "ACETON OLDAT". Ezen kívül az oldat vagy a keverék koncentrációja ugyancsak feltüntethető, pl. "75%-os ACETON OLDAT".

3.2 fejezet

A veszélyes áruk felsorolása

3.2.1

Az "A" táblázat (A veszélyes áruk UN szám szerinti felsorolása) magyarázata

Az "A" táblázat egy-egy sora általában valamely konkrét UN szám alá tartozó összes anyagra vagy tárgyra vonatkozik. Ha azonban ugyanazon UN szám alá tartozó anyagok vagy tárgyak eltérő kémiai, fizikai tulajdonságokkal és/vagy szállítási feltételekkel rendelkeznek, az adott UN számra több, egymás utáni sor is vonatkozhat.

Az "A" táblázat oszlopai egy-egy meghatározott tárgykörre vonatkoznak, amint az a következő magyarázatban szerepel. Az oszlopok és sorok metszéspontja (rovat) tartalmazza az adott oszlopban szereplő tárgykört illetően az adott sor anyagára (anyagaira) vagy tárgyára (tárgyaira) vonatkozó információt:

- az első négy oszlop azonosítja az adott sorba tartozó anyago(ka)t vagy tárgya(ka)t (ebben a vonatkozásban kiegészítő információt adhatnak a 6 oszlopban található különleges előírások);

- a következő oszlopok a különleges előírásokat adják meg vagy szöveges, vagy kódolt formában. A kódok az itt következő magyarázatban feltüntetett részben, fejezetben, szakaszban és/vagy bekezdésben található részletes információra utalnak. Ha egy rovat üres, az azt jelenti, hogy vagy nincs különleges előírás és így csak az általános követelményeket kell alkalmazni, vagy a magyarázatban szereplő szállítási korlátozások érvényesek.

A rovatokban nincs utalás az általános követelményekre. Azt, hogy az általános követelmények melyik részben, fejezetben, szakaszban és/vagy bekezdésben találhatók, minden egyes oszlopra a következő magyarázat mutatja.

Magyarázó megjegyzések az egyes oszlopokhoz:

1 oszlop "UN szám"

Itt vannak feltüntetve:

- az egyedi UN számok, amelyek konkrétan egy-egy veszélyes anyaghoz vagy tárgyhoz vannak hozzárendelve, illetve

- a "generikus" vagy "m.n.n." tételek UN száma, amelyhez a név szerint nem említett veszélyes anyagokat vagy tárgyakat a 2. rész osztályozási kritériumai (a "döntési fák") szerint hozzá kell rendelni.

2 oszlop "Megnevezés és leírás"

Itt van feltüntetve - nagy betűvel szedve - az egyedi UN számmal rendelkező anyagok vagy tárgyak megnevezése, illetve a "generikus" vagy "m.n.n." tételek megnevezése, amelyhez az anyagok vagy tárgyak a 2. rész osztályozási kritériumai (a "döntési fák") szerint hozzá vannak rendelve. Ezt a megnevezést kell helyes szállítási megnevezésként, illetve annak részeként használni (a helyes szállítási megnevezésre vonatkozó további részletekre lásd a 3.1.2 szakaszt).

Ha egy anyag vagy tárgy besorolása és/vagy szállítási feltételei bizonyos körülmények között eltérőek lehetnek, a tétel értelmezéséhez a helyes szállítási megnevezés mellett - kisbetűvel szedve - további leírás is szerepel.

3a oszlop "Osztály"

Itt van feltüntetve az osztály, amelynek fogalomkörébe a veszélyes anyag vagy tárgy tartozik. Az osztály számának hozzárendelése a 2. rész eljárásai és kritériumai szerint történik.

3b oszlop "Osztályozási kód"

Itt van feltüntetve a veszélyes anyag vagy tárgy osztályozási kódja.

Az 1 osztály anyagai és tárgyai esetében a kód a 2.2.1.1.4 pont szerinti eljárások és kritériumok alapján hozzárendelt alosztály számából és összeférhetőségi csoport betűjéből áll.

A 2 osztály anyagai és tárgyai esetében a kód egy számból és a veszélyes tulajdonság szerinti csoport betűjéből (betűiből) áll, amelyek magyarázata a 2.2.2.1.2 és a 2.2.2.1.3 pontban található.

A 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8 és 9 osztály anyagai és tárgyai esetében a kódok magyarázata a 2.2.x.1.2 pontban3) található.

A 7 osztály anyagai és tárgyai esetében nincs osztályozási kód.

4 oszlop "Csomagolási csoport"

Itt van feltüntetve az anyaghoz rendelt csomagolási csoport száma (I, II vagy III). A csomagolási csoportok a 2. rész szerinti eljárások és kritériumok alapján vannak hozzárendelve. Bizonyos anyagok és tárgyak nincsenek csomagolási csoporthoz rendelve.

5 oszlop "Bárcák"

Itt van feltüntetve azoknak a bárcáknak, nagybárcáknak a száma (lásd az 5.2.2.2 és az 5.3.1.7 bekezdést), amelyeket a küldeménydarabokon, konténereken, tankkonténereken, mobil tartányokon, MEG-konténereken, tartálykocsikon, leszerelhető tartányos kocsikon, battériás kocsikon és teherkocsikon kell elhelyezni.

A meghatározott anyagoknál zárójelben megadott 13 és 15 számú tolatási bárcát (lásd az 5.3.4 szakaszt) csak a következő esetekben kell elhelyezni:

- 1 osztály esetén: azoknak a kocsiknak mindkét oldalára, amelyekben ezen osztály anyagát kocsirakományként fuvarozzák;

- 2 osztály esetén: a tartálykocsik, leszerelhető tartányos kocsik és battériás kocsik, valamint tankkonténereket, MEG-konténereket vagy mobil tartányokat fuvarozó kocsik mindkét oldalára.

Azonban:

- a 7 osztály anyagai és tárgyai esetében a 7X a kategóriának megfelelően a 7A, 7B vagy 7C számú bárcát (lásd az 5.1.5.3.4 és az 5.2.2.1.11.1 pontot), vagy a 7D számú nagybárcát (lásd az 5.3.1.1.3 és az 5.3.1.7.2 pontot) jelenti.

A bárcákra, nagybárcákra vonatkozó általános előírásokat (azaz a bárcák darabszámát, elhelyezésüket) küldeménydarabok és kiskonténerek esetén az 5.2.2.1 bekezdés, nagykonténerek, tankkonténerek, mobil tartányok, MEG-konténerek, tartálykocsik, leszerelhető tartányos kocsik, battériás kocsik és teherkocsik esetében az 5.3.1 szakasz tartalmazza.

Megjegyzés: A 6 oszlopban található különleges előírások módosíthatják az előző bárcázási előírásokat.

6 oszlop "Különleges előírások"

Itt van feltüntetve a betartandó különleges előírás(ok) száma. Ezek az előírások széles tárgykört fognak át, főleg az 1 - 5 oszlop tartalmához kapcsolódnak (pl. szállítási tilalmak, felmentések a követelmények alól, magyarázatok a veszélyes áruk bizonyos formáinak besorolásához és kiegészítő bárcázási vagy jelölési előírások) és a 3.3 fejezetben szám szerint vannak felsorolva. Ha a 6 oszlop üres, a szóban forgó veszélyes áru esetében az 1 - 5 oszlop tartalmára nem vonatkozik különleges előírás.

7a oszlop "Korlátozott mennyiség"

Itt egy betűkből és számokból álló kód van feltüntetve, amelynek jelentése a következő:

- az "LQ0" azt jelenti, hogy a veszélyes áru korlátozott mennyiségben csomagolva sem mentesül a RID előírásainak hatálya alól;

- minden más "LQ" kód azt jelenti, hogy a RID előírásait nem kell alkalmazni, ha a 3.4 fejezetben előírt feltételek teljesülnek.

7b oszlop "Engedményes mennyiség"

Itt egy betűből és számból álló kód van feltüntetve, amelynek jelentése a következő:

- az "E0" azt jelenti, hogy a veszélyes áru engedményes mennyiségben csomagolva sem mentesül a RID előírásainak hatálya alól;

- minden más "E" kód azt jelenti, hogy a RID előírásait nem kell alkalmazni, ha a 3.5 fejezetben előírt feltételek teljesülnek.

8 oszlop "Csomagolási utasítások"

Itt van feltüntetve az alkalmazandó csomagolási utasítás betűkből és számokból álló kódja:

-"P" betűvel kezdődő kód, amely a csomagolóeszközökre és a tartályokra (kivéve az IBC-ket és a nagycsomagolásokat) vonatkozó csomagolási utasításokra utal, ill. az "R" betűvel kezdődő kód, amely a finomlemez csomagolásokra vonatkozó csomagolási utasításokra utal. Ezek az utasítások a 4.1.4.1 bekezdésben szám szerinti sorrendben vannak feltüntetve, és azt határozzák meg, hogy milyen csomagolóeszközt vagy tartályt lehet használni. Ugyancsak utalnak arra, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános csomagolási előírásai közül és a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 és 4.1.9 szakasz különleges csomagolási előírásai közül melyeket kell betartani. Ha a 8 oszlopban nincs "P" vagy "R" betűvel kezdődő kód, a szóban forgó veszélyes áru nem szállítható csomagolóeszközben;

- "IBC" betűkkel kezdődő kód, amely az IBC-kre vonatkozó csomagolási utasításokra utal. Ezek az utasítások a 4.1.4.2 bekezdésben szám szerinti sorrendben vannak feltüntetve, és azt határozzák meg, hogy milyen IBC-t lehet használni. Ugyancsak utalnak arra, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános csomagolási előírásai közül és a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 és 4.1.9 szakasz különleges csomagolási előírásai közül melyeket kell betartani. Ha a 8 oszlopban nincs "IBC" betűkkel kezdődő kód, a szóban forgó veszélyes áru nem szállítható IBC-ben;

-"LP" betűkkel kezdődő kód, amely a nagycsomagolásokra vonatkozó csomagolási utasításokra utal. Ezek az utasítások a 4.1.4.3 bekezdésben szám szerinti sorrendben vannak feltüntetve, és azt határozzák meg, hogy milyen nagycsomagolást lehet használni. Ugyancsak utalnak arra, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános csomagolási előírásai közül és a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 és 4.1.9 szakasz különleges csomagolási előírásai közül melyeket kell betartani. Ha a 8 oszlopban nincs "LP" betűkkel kezdődő kód, a szóban forgó veszélyes áru nem szállítható nagycsomagolásban;

Megjegyzés: A 9a oszlopban található különleges csomagolási előírások módosíthatják az előző csomagolási utasításokat.

9a oszlop "Különleges csomagolási előírások"

Itt van feltüntetve az alkalmazandó különleges csomagolási előírás betűkből és számokból álló kódja:

- "PP" vagy "RR" betűkkel kezdődő kód, amely a csomagolóeszközök és tartályok (kivéve az IBC-ket és nagycsomagolásokat) tekintetében kiegészítésképpen betartandó különleges csomagolási előírásokra utal. Ezek a különleges csomagolási előírások a 4.1.4.1 bekezdésben találhatók a megfelelő ("P" vagy "R" betűvel kezdődő) csomagolási utasítások után, amelyekre a 8 oszlopban található hivatkozás. Ha a 9a oszlopban nincs "PP" vagy "RR" betűkkel kezdődő kód, a megfelelő csomagolási utasítás végén felsorolt különleges csomagolási előírások egyikét sem kell alkalmazni;

- "B" betűvel vagy "BB" betűkkel kezdődő kód, amely az IBC-k tekintetében kiegészítésképpen betartandó különleges csomagolási előírásokra utal. Ezek a különleges csomagolási előírások a 4.1.4.2 bekezdésben találhatók a megfelelő ("IBC" betűkkel kezdődő) csomagolási utasítások után, amelyekre a 8 oszlopban található hivatkozás. Ha a 9a oszlopban nincs "B" betűvel vagy "BB" betűkkel kezdődő kód, a megfelelő csomagolási utasítás végén felsorolt különleges csomagolási előírások egyikét sem kell alkalmazni;

-"L" betűvel kezdődő kód, amely a nagycsomagolások tekintetében kiegészítésképpen betartandó különleges csomagolási előírásokra utal. Ezek a különleges csomagolási előírások a 4.1.4.3 bekezdésben találhatók a megfelelő ("LP" betűkkel kezdődő) csomagolási utasítások után, amelyekre a 8 oszlopban található hivatkozás. Ha a 9a oszlopban nincs "L" betűvel kezdődő kód, a megfelelő csomagolási utasítás végén felsorolt különleges csomagolási előírások egyikét sem kell alkalmazni.

9b oszlop "Egybecsomagolási előírások"

Itt van feltüntetve az alkalmazandó egybecsomagolási előírás "MP" betűkkel kezdődő kódja. Ezek az előírások szám szerinti sorrendben a 4.1.10 szakaszban vannak feltüntetve. Ha a 9b oszlop nem tartalmaz "MP" betűkkel kezdődő kódot, csak az általános követelményeket kell betartani (lásd a 4.1.1.5 és a 4.1.1.6 bekezdést).

10 oszlop "Mobil tartány és ömlesztettáru-konténer utasítások"

Itt van feltüntetve a "mobil tartány utasítás" betűkből és számokból álló kódja, a 4.2.5.2.1 - 4.2.5.2.4 és a 4.2.5.2.6 pont szerint. Itt az a mobil tartány utasítás szerepel, amely a legkevésbé szigorú előírásokat takarja, amelyek betartásával az illető anyag mobil tartányban szállítható. A 4.2.5.2.5 pontban vannak azok a kódok, amelyek a többi mobil tartány utasítást jelölik, amelyek szerint az anyag ugyancsak szállítható. Ha nincs kód megadva, akkor a mobil tartányban történő szállítás nem engedélyezett, kivéve, ha azt az illetékes hatóság a 6.7.1.3 bekezdés szerint engedélyezte.

A mobil tartányok tervezésére, gyártására, szerelvényeire, típusjóváhagyására, vizsgálatára és jelölésére vonatkozó általános követelményeket a 6.7 fejezet tartalmazza. A használatra (pl. a töltésre) vonatkozó általános követelmények a 4.2.1 - 4.2.4 szakaszban találhatók.

Az "(M)" jelölés azt jelenti, hogy az anyag UN MEG-konténerben is szállítható.

Megjegyzés: A 11 oszlopban található különleges előírások módosíthatják az előző követelményeket.

Itt lehetnek feltüntetve a "BK" betűkkel kezdődő kódok is, amelyek a 6.11 fejezetben leírt ömlesztettáru-konténer típusokra utalnak, amelyeket a 7.3.1.1 a) pont és a 7.3.2 szakasz előírásai szerint lehet ömlesztett áru szállítására használni.

11 oszlop "Különleges előírások a mobil tartányokra és az ömlesztettáru-konténerekre"

Itt van feltüntetve a mobil tartányokra vonatkozó, ugyancsak betartandó különleges előírások betűkből és számokból álló kódja. Ezek a "TP" betűkkel kezdődő kódok a mobil tartányok gyártására és használatára vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 4.2.5.3 bekezdésben találhatók.

Megjegyzés: Az itt feltüntetett különleges előírások nemcsak a 10 oszlopban előírt mobil tartányokra vonatkoznak, hanem -amennyiben műszakilag értelmezhető - azokra a mobil tartányokra is, amelyek a 4.2.5.2.5 pont táblázata szerint szintén használhatók.

12 oszlop "RID-tartány tartánykódja"

Itt van feltüntetve a tartány típust leíró, betűkből és számokból álló kód a 2 osztály gázaira a 4.3.3.1.1 pont szerint, a 3 - 9 osztály anyagaira a 4.3.4.1.1 pont szerint. Itt az a tartány típus szerepel, amely a legkevésbé szigorú előírásokat takarja, amelyek betartásával az illető anyag RID-tartányban szállítható. A 2 osztály gázaira a 4.3.3.1.2 pontban, a 3 - 9 osztály anyagaira a 4.3.4.1.2 pontban vannak azok a kódok, amelyek a többi tartány típust jelölik, amelyekben az anyag ugyancsak szállítható. Ha nincs kód megadva, a RID-tartányban történő szállítás nem engedélyezett.

Amennyiben ebben az oszlopban szilárd anyagra (S) és folyékony anyagra (L) vonatkozó tartánykód is található, ez azt jelenti, hogy az anyag szilárd vagy folyékony (olvasztott) állapotban egyaránt feladható tartányban való szállításra. Ez az előírás általában a 20 °C...180 °C közötti olvadáspontú anyagokra vonatkozik.

Ha egy szilárd anyagnál csak folyékony anyagra vonatkozó tartánykód (L) van ebben az oszlopban feltüntetve, akkor ez az anyag tartányban csak folyékony (olvasztott) állapotban adható fel szállításra.

A gyártásra, szerelvényekre, típusjóváhagyásra, vizsgálatra és jelölésre vonatkozó általános követelmények, amelyeket a tartánykód nem tartalmaz, a 6.8.1, 6.8.2, 6.8.3 és 6.8.5 szakaszban találhatók. A használatra (pl. legnagyobb töltési fokra, legkisebb próbanyomásra) vonatkozó általános követelmények a 4.3.1 - 4.3.4 szakaszban találhatók.

A tartánykód utáni "(M)" jelölés azt jelenti, hogy az anyag battériás kocsiban és MEG-konténerben is szállítható.

A tartánykód utáni "(+)" jelölés azt jelenti, hogy a tartány alternatív használata csak akkor megengedett, ha ez a típusjóváhagyási bizonyítványban szerepel.

A szálvázas műanyag tankkonténerekre lásd a 4.4.1 szakaszt és a 6.9 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra lásd a 4.5.1 szakaszt és a 6.10 fejezetet.

Megjegyzés: A 13 oszlopban található különleges előírások módosíthatják az előző követelményeket.

13 oszlop "Különleges előírások a RID-tartányokra"

Itt vannak feltüntetve a RID-tartányokra vonatkozó, ugyancsak betartandó különleges előírások betűkből és számokból álló kódjai:

-a "TU" betűkkel kezdődő kódok a tartányok használatára vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 4.3.5 szakaszban találhatók;

- a "TC" betűkkel kezdődő kódok a tartányok gyártására vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 a) bekezdésben találhatók;

- a "TE" betűkkel kezdődő kódok a tartányok szerelvényeire vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 b) bekezdésben találhatók;

-a "TA" betűkkel kezdődő kódok a tartányok típusjóváhagyására vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 c) bekezdésben találhatók;

-a "TT" betűkkel kezdődő kódok a tartányok vizsgálatára vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 d) bekezdésben találhatók;

-a "TM" betűkkel kezdődő kódok a tartányok jelölésére vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 6.8.4 e) bekezdésben találhatók.

Megjegyzés: Az itt feltüntetett különleges előírások nemcsak a 12 oszlopban előírt tartányokra vonatkoznak, hanem -amennyiben műszakilag értelmezhető - azokra a tartányokra is, amelyek a 4.3.3.1.2, ill. a 4.3.4.1.2 pontban lévő tartányrangsor alapján szintén használhatók.

14 oszlop (fenntartva)

15 oszlop "Szállítási kategória"

Itt van feltüntetve a szállítási kategóriát jelölő szám, amelyhez az anyag vagy tárgy hozzá van rendelve a vállalatok (vállalkozások) fő tevékenységével kapcsolatos szállításokból adódó mentesség alkalmazásához (lásd az 1.1.3.1 c) pontot).

16 oszlop "Különleges előírások a küldeménydarabok fuvarozására"

Itt vannak feltüntetve a "W" betűből és számokból álló kódok, amelyek a küldeménydarabok fuvarozására vonatkozó, esetleges különleges előírásokra utalnak, és a 7.2.4 szakaszban vannak felsorolva. A küldeménydarabok fuvarozására vonatkozó általános előírásokat a 7.1 és a 7.2 fejezet tartalmazza.

Megjegyzés: Ezen kívül a berakásra, kirakásra és árukezelésre vonatkozó, a 18 oszlopban található különleges előírásokat is be kell tartani.

17 oszlop "Különleges előírások az ömlesztett fuvarozásra"

Itt vannak feltüntetve a "VW" betűkből és számokból álló kódok, amelyek az ömlesztett fuvarozásra vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 7.3.3 szakaszban vannak felsorolva. Ha nincs kód megadva, az ömlesztett fuvarozás nem engedélyezett. Az ömlesztett fuvarozásra vonatkozó általános előírásokat a 7.1 és a 7.3 fejezet tartalmazza.

Megjegyzés: Ezen kívül a berakásra, kirakásra és árukezelésre vonatkozó, a 18 oszlopban található különleges előírásokat is be kell tartani.

18 oszlop "Különleges előírások a fuvarozásra - Berakás, kirakás és árukezelés"

Itt vannak feltüntetve a "CW" betűkből és számokból álló kódok, amelyek a berakásra, kirakásra és árukezelésre vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 7.5.11 szakaszban vannak felsorolva. Ha nincs kód megadva, csak az általános követelményeket kell betartani (lásd a 7.5.1 - 7.5.4 és a 7.5.8 szakaszt).

19 oszlop "Expresszáru"

Itt vannak feltüntetve a "CE" betűkből és számokból álló kódok, amelyek az expresszáruként történő fuvarozásra vonatkozó különleges előírásokra utalnak, és a 7.6 fejezetben vannak felsorolva. Ha nincs kód megadva, az expresszáruként történő fuvarozás nem engedélyezett.

20 oszlop "Veszélyt jelölő szám"

Itt van feltüntetve a veszélyt jelölő szám, amely a 2 - 9 osztály anyagai és tárgyai esetén két vagy három számjegyből (egyes esetekben előtte egy "X" betűből) álló szám, az 1 osztály anyagai és tárgyai esetén az osztályozási kód (lásd a 3b oszlopot). Ezt a számot kell az 5.3.2.1 bekezdés szerinti esetekben a narancssárga tábla felső részén feltüntetni. A veszélyt jelölő számok jelentése az 5.3.2.3 bekezdésben található.

UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
elöírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0004AMMONIUM-PIKRÁT, száraz vagy
10 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1 (+13)LQ0E0P112a
P112b
P112c
PP26MP20
0005TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
11.1F1 (+13)LQ0E0P130MP23
0006TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
11.1E1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0007TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
11.2F1 (+13)LQ0E0P130MP23
0009GYUJTO HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.2G1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0010GYUJTO HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.3G1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0012TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL vagy
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK
11.4S1.4LQ0E0P130MP23
MP24
0014VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
vagy VAKTÖLTÉNYEK
KÉZIFEGYVEREKHEZ
1.4S1.4LQ0E0P130MP23
MP24
0015FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.2G1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0015FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül,
maró anyag tartalommal
11.2G1 + 8LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0016FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.3G1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0016FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül,
maró anyag tartalommal
11.3G1 + 8LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0018KÖNNYEZTETO HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.2G1 + 6.1
+ 8
LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0019KÖNNYEZTETO HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3G1 + 6.1
+ 8
LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0020MÉRGEZŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.2KA fuvarozásból ki van zárva
0021MÉRGEZŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3KA fuvarozásból ki van zárva
0027FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR),
szemcsés vagy por alakú
11.1D1 (+13)LQ0E0P113PP50MP20
MP24
0028FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR),
SAJTOLT vagy FEKETE LŐPOR
(PUSKAPOR), PELLET
11.1D1 (+13)LQ0E0P113PP51MP20
MP24
0029NEMVILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
11.1B1 (+13)LQ0E0P131PP68MP23
0030VILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
11.1B1 (+13)LQ0E0P131MP23
0033BOMBÁK robbanótöltettel11.1F1 (+13)LQ0E0P130MP23
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2
W3
CW11.1D0004AMMÓNIUM-PIKRÁT, száraz vagy
10 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2CW11.1F0005TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
1W2CW11.1E0006TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
1W2CW11.2F0007TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
1W2CW11.2G0009GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
1W2CW11.3G0010GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
4W2CW1CE11.4S0012TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL vagy
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK
4W2CW1CE11.4S0014VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
vagy VAKTÖLTÉNYEK
KÉZIFEGYVEREKHEZ
1W2CW11.2G0015FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
1W2CW11.2G0015FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül,
maró anyag tartalommal
1W2CW11.3G0016FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
1W2CW11.3G0016FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül,
maró anyag tartalommal
1W2CW1
CW28
1.2G0018KÖNNYEZTEK) HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
1W2CW1
CW28
1.3G0019KÖNNYEZTEK) HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
A fuvarozásból ki van zárva0020MÉRGEZŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
A fuvarozásból ki van zárva0021MÉRGEZŐ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
1W2
W3
CW11.1D0027FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR),
szemcsés vagy por alakú
1W2CW11.1D0028FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR),
SAJTOLT vagy FEKETE LŐPOR
(PUSKAPOR), PELLET
1W2CW11.1B0029NEMVILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
1W2CW11.1B0030VILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
1W2CW11.1F0033BOMBÁK robbanótöltettel
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.3S.2.23.33.4.ó / 3.S.1.24.1.44.1.44.1.104.2.S.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(S)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0034BOMBÁK robbanótöltettel11.1D1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
003SBOMBÁK robbanótöltettel11.2D1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0037BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
11.1F1 (+13)LQ0E0P130MP23
003SBOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
11.1D1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0039BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
11.2G1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0042GYUJTÁSEROSITOK detonátor nélkül11.1D1 (+13)LQ0E0P132a
P132b
MP21
0043SZÉTVETOK robbanótöltettel11.1D1 (+13)LQ0E0P133PP69MP21
0044GYUTACSKAPSZULÁK11.4S1.4LQ0E0P133MP23
MP24
004SROBBANÓTÖLTETEK11.1D1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0049VILLANÓFÉNY- PATRONOK11.1G1(+13)LQ0E0P135MP23
OOSOVILLANÓFÉNY- PATRONOK11.3G1LQ0E0P135MP23
00S4JELZOPATRONOK11.3G1LQ0E0P135MP23
MP24
OOSSÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK
GYUTACCSAL
11.4S1.4LQ0E0P136MP23
OOSóVIZIBOMBÁK11.1D1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
00S9FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
11.1D1 (+13)LQ0E0P137PP70MP21
OOóOKIEGÉSZÍTŐ ROBBANÓTÖLTETEK11.1D1 (+13)LQ0E0P132a
P132b
MP21
OOóSROBBANÓZSINÓR, hajlékony11.1D1 (+13)LQ0E0P139PP71
PP72
MP21
OOóóGYUJTÓZSINÓR11.4G1.4LQ0E0P140MP23
0070KÁBELVÁGÓ SZERKEZET
ROBBANÓANYAGGAL
11.4S1.4LQ0E0P134
LP102
MP23
0072CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN
(CIKLONIT, HEXOGÉN, RDX),
legalább
15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1.1D1 (+1S)266LQ0EOP112aPP45MP20
0073GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ11.1B1 (+13)LQ0EOP133MP23
0074DIAZO-DINITRO-FENOL, legalább
40 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
007SDIETILÉNGLIKOL-DINITRÁT,
legalább 25 tömeg% nem illó, vízben
oldhatatlan flegmatizáló-szerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1.1D1 (+1S)2óóLQ0EOP11SPPS3
PPS4
PPS7
PPSS
MP20
007óDINITRO-FENOL, száraz vagy
15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1 + ó.1
(+13)
LQ0EOP112a
P112b
P112c
PP2óMP20
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.1D0034BOMBÁK robbanótöltettel
1W2CW11.2D0035BOMBÁK robbanótöltettel
1W2CW11.1F0037BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
1W2CW11.1D0038BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
1W2CW11.2G0039BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
1W2CW11.1D0042GYUJTÁSEROSITOK detonátor nélkül
1W2CW11.1D0043SZÉTVETOK robbanótöltettel
4W2CW1CE11.4S0044GYUTACSKAPSZULÁK
1W2CW11.1D0048ROBBANÓTÖLTETEK
1W2CW11.1G0049VILLANÓFÉNY- PATRONOK
1W2CW11.3G0050VILLANÓFÉNY- PATRONOK
1W2CW11.3G0054JELZOPATRONOK
4W2CW1CE11.4S0055ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK
GYUTACCSAL
1W2CW11.1D0056VIZIBOMBÁK
1W2CW11.1D0059FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
1W2CW11.1D0060KIEGÉSZÍTŐ ROBBANÓTÖLTETEK
1W2CW11.1D0065ROBBANÓZSINÓR, hajlékony
2W2CW1CE11.4G0066GYUJTÓZSINÓR
4W2CW1CE11.4S0070KÁBELVÁGÓ SZERKEZET
ROBBANÓANYAGGAL
1W2CW11.1D0072CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN
(CIKLONIT, HEXOGÉN, RDX),
legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESITETT
1W2CW11.1B0073GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ
A fuvarozásból ki van zárva0074DIAZO-DINITRO-FENOL, legalább
40 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESITETT
1W2CW11.1D0075DIETILÉNGLIKOL-DINITRÁT,
legalább 25 tömeg% nem illó, vízben
oldhatatlan flegmatizáló-szerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1W2
W3
CW1 CW281.1D0076DINITRO-FENOL, száraz vagy
15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0077DINITRO-FENOLATOK (alkálifémeké),
száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
11.3C1 + 6.1
(+13)
LQ0E0P114a
P114b
PP26MP20
0078DINITRO-REZORCIN, száraz vagy 15
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
11.1D1 (+13)LQ0E0P112a
P112b
P112c
PP26MP20
0079HEXANITRO-DIFENIL-AMIN
(DIPIKRIL-AMIN, HEXIL)
11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0081A TIPUSU ROBBANTÓANYAG11.1D1(+13)616
617
LQ0E0P116PP63
PP66
MP20
0082B TIPUSU ROBBANTÓANYAG11.1D1(+13)617LQ0E0P116
IBC100
PP61
PP62
PP65
B9
MP20
0083C TIPUSU ROBBANTÓANYAG11.1D1 (+15)267
617
LQ0E0P116MP20
0084D TIPUSU ROBBANTÓANYAG11.1D1(+13)617LQ0E0P116MP20
0092FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK11.3G1LQ0E0P135MP23
0093LEGI VILÁGÍTÓTESTEK11.3G1LQ0E0P135MP23
0094VILLANÓFENYPOR11.1G1(+13)LQ0E0P113PP49MP20
0099KOZETREPESZTO TORPEDÓK
detonátor nélkül, olajkutak fúrásához
11.1D1 (+13)LQ0E0P134
LP102
MP21
0101NEM ROBBANÓ
PILLANATGYÚJTÓK
11.3G1LQ0E0P140PP74
PP75
MP23
0102ROBBANÓZSINÓR, fémköpenyes11.2D1LQ0E0P139PP71MP21
0103GYÚJTÓZSINÓR-GYÚJTÓK cső alakú
fémköpennyel
11.4G1.4LQ0E0P140MP23
0104KISHATASU ROBBANÓZSINÓR
fémköpennyel
11.4D1.4LQ0E0P139PP71MP21
0105BIZTONSÁGI GYÚJTÓZSINÓR11.4S1.4LQ0E0P140PP73MP23
0106ROBBANÓGYUJTÓK11.1B1(+13)LQ0E0P141MP23
0107ROBBANÓGYUJTÓK11.2B1(+13)LQ0E0P141MP23
0110GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
11.4S1.4LQ0E0P141MP23
0113GUANIL-NITRÓZAMINO-
GUANILIDEN-HIDRAZIN, legalább 30
tömeg% vízzel NEDVESITETT
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0114GUANIL-NITRÓZAMINO-GUANIL-
TETRAZEN (TETRAZEN), legalább 30
tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESITETT
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0118HEXOLIT (HEXOTOL), száraz vagy 15
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
11.1D1 (+13)LQ0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0121GYUJTÓK11.1G1 (+13)LQ0E0P142MP23
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2
W3
CW1 CW281.3C0077DINITRO-FENOLÁTOK (alkálifémeké),
száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0078DINITRO-REZORCIN, száraz vagy 15
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0079HEXANITRO-DIFENIL-AMIN
(DIPIKRIL-AMIN, HEXIL)
1W2
W3
CW11.1D0081A TÍPUSÚ robbantóanyag
1W2
W3
CW11.1D0082B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG
1W2
W3
CW11.1D0083C TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG
1W2CW11.1D0084D TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG
1W2CW11.3G0092FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK
1W2CW11.3G0093LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK
1W2
W3
CW11.1G0094VILLANÓFÉNYPOR
1W2CW11.1D0099KOZETREPESZTO TORPEDÓK
detonátor nélkül, olajkutak fúrásához
1W2CW11.3G0101NEM ROBBANÓ
PILLANATGYÚJTÓK
1W2CW11.2D0102ROBBANÓZSINÓR, fémköpenyes
2W2CW11.4G0103GYÚJTÓZSINÓR-GYÚJTÓK cső alakú
fémköpennyel
2W2CW11.4D0104KISHATÁSÚ ROBBANÓZSINÓR
fémköpennyel
4W2CW1CE11.4S0105BIZTONSÁGI GYÚJTÓZSINÓR
1W2CW11.1B0106ROBBANÓGYÚJTÓK
1W2CW11.2B0107ROBBANÓGYÚJTÓK
4W2CW1CE11.4S0110GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
A fuvarozásból ki van zárva0113GUANIL-NITRÓZAMINO-
GUANILIDÉN-HIDRAZIN, legalább 30
tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
A fuvarozásból ki van zárva0114GUANIL-NITRÓZAMINO-GUANIL-
TETRAZÉN (TETRAZÉN), legalább 30
tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
1W2
W3
CW11.1D0118HEXOLIT (HEXOTOL), száraz vagy 15
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
1W2CW11.1G0121GYÚJTÓK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0124PERFORATOR PUSKÁK TÖLTETTEL
detonátor nélkül, olajkutak fúráshoz
11.1D1 (+13)LQ0E0P101MP21
0129OLOM-AZID, legalább 20 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0130OLOM-SZTIFNAT (OLOM-TRINITRO-
REZORCINÁT), legalább 20 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0131GYUJTOZSINOR-GYUJTOK11.4S1.4LQ0E0P142MP23
0132aromás nitrovegyületek
deflagrálo fémsoi, m.n.n.
11.3C1 (+13)274LQ0E0P114a
P114b
PP26MP2
0133MANNIT-HEXANITRAT
(NITROMANNIT), legalább 40 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
11.1D1 (+15)266LQ0E0P112aMP20
0135HIGANY-FULMINAT, legalább
20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0136AKNÁK robbanótöltettel11.1F1 (+13)LQ0E0P130MP23
0137AKNÁK robbanótöltettel11.1D1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0138AKNÁK robbanótöltettel11.2D1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0143NITROGLICERIN, legalább 40 tömeg%
nem illó, vízben oldhatatlan
flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1 + 6.1
(+15)
266 271LQ0E0P115PP53
PP54
PP57
PP58
MP20
0144NITROGLICERIN ALKOHOLOS
OLDATBAN 1%-nál több, de legfeljebb
10% nitroglicerin-tartalommal
11.1D1 (+13)500LQ0E0P115PP45
PP55
PP56
PP59
PP60
MP20
0146NITROKEMÉNYÍTO, száraz vagy 20
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
11.1D1 (+15)LQ0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0147NITROKARBAMID11.1D1 (+13)LQ0E0P112bMP20
0150PENTAERITRIT-TETRANITRAT
(PENTRIT, PETN), legalább 25 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT vagy
PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PENTRIT, PETN), legalább 15 tömeg%
flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1 (+15)266LQ0E0P112a
P112b
MP20
0151PENTOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál
kevesebb vízzel nedvesített
11.1D1 (+13)LQ0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0153TRINITRO-ANILIN (PIKRAMID)11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.1D0124PERFORÁTOR PUSKÁK TÖLTETTEL
detonátor nélkül, olajkutak fúráshoz
A fuvarozásból ki van zárva0129ÓLOM-AZID, legalább 20 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESITETT
A fuvarozásból ki van zárva0130ÓLOM-SZTIFNÁT (ÓLOM-TRINITRO-
REZORCINÁT), legalább 20 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESITETT
4W2CW1CE11.4S0131GYUJTÓZSINÓR-GYUJTÓK
1W2
W3
CW11.3C0132AROMÁS NITROVEGYÜLETEK
DEFLAGRÁLÓ fEmSÓI, M.N.N.
1W2CW11.1D0133MANNIT-HEXANITRÁT
(NITROMANNIT), legalább 40 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESITETT
A fuvarozásból ki van zárva0135HIGANY-FULMINÁT, legalább
20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESITETT
1W2CW11.1F0136AKNÁK robbanótöltettel
1W2CW11.1D0137AKNÁK robbanótöltettel
1W2CW11.2D0138AKNÁK robbanótöltettel
1W2CW1
CW28
1.1D0143NITROGLICERIN, legalább 40 tömeg%
nem illó, vízben oldhatatlan
flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1W2CW11.1D0144NITROGLICERIN ALKOHOLOS
OLDATBAN 1%-nál több, de legfeljebb
10% nitroglicerin-tartalommal
1W2
W3
CW11.1D0146NITROKEMENYITO, száraz vagy 20
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0147NITROKARBAMID
1W2
W3
CW11.1D0150PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PENTRIT, PETN), legalább 25 tömeg%
vízzel NEDVESITETT vagy
PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PENTRIT, PETN), legalább 15 tömeg%
flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1W2
W3
CW11.1D0151PENTOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál
kevesebb vízzel nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0153TRINITRO-ANILIN (PIKRAMID)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0154TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV),
száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
11.1D1 (+13)LQ0E0P112a
P112b
P112c
PP26MP20
0155TRINITRO-KLOR-BENZOL (PIKRIL-
KLORID)
11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0159LOPORBRIKETT (LOPORPASZTA),
legalább 25 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
11.3C1 (+13)266LQ0E0P111PP43MP20
0160FÜST NÉLKÜLI LŐPOR11.1C1 (+15)LQ0E0P114bPP50
PP52
MP20
MP24
0161FÜST NÉLKÜLI LŐPOR11.3C1 (+13)LQ0E0P114bPP50
PP52
MP20
MP24
0167LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.1F1 (+13)LQ0E0P130MP23
0168LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.1D1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0169LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.2D1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0171VILÁGÍTÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
11.2G1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0173ROBBANOANYAG TARTALMÚ
KIOLDOSZERKEZETEK
11.4S1.4LQ0E0P134
LP102
MP23
0174ROBBANOSZEGECSEK11.4S1.4LQ0E0P134
LP102
MP23
0180RAKÉTÁK robbanótöltettel11.1F1 (+13)LQ0E0P130MP23
0181RAKÉTÁK robbanótöltettel11.1E1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0182RAKÉTÁK robbanótöltettel11.2E1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0183RAKÉTÁK inert fejjel11.3C1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0186RAKÉTAHAJTÓMŰVEK11.3C1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
MP24
0190ROBBANOANYAG MINTÁK,
az indító robbanóanyagok kivételével
116
274
LQ0E0P101MP2
0191KÉZI JELZOTESTEK11.4G1.4LQ0E0P135MP23
MP24
0192VASÚTI DURRANTYÚK11.1G1(+13)LQ0E0P135MP23
0193VASÚTI DURRANTYÚK11.4S1.4LQ0E0P135MP23
0194VÉSZJELZŐK, tengeri11.1G1 (+13)LQ0E0P135MP23
MP24
0195VÉSZJELZŐK, tengeri11.3G1LQ0E0P135MP23
MP24
0196FÜSTJELZŐK11.1G1 (+13)LQ0E0P135MP23
0197FÜSTJELZŐK11.4G1.4LQ0E0P135MP23
MP24
0204ROBBANOSZONDÁK11.2F1 (+13)LQ0E0P134
LP102
MP23
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
W2
W3
CW11.1D0154TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV),
száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0155TRINITRO-KLÓR-BENZOL (PIKRIL-
KLORID)
1W2CW11.3C0159LOPORBRIKETT (LOPORPASZTA),
legalább 25 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W2
W3
CW11.1C0160FÜST NÉLKÜLI LŐPOR
1W2
W3
CW11.3C0161FÜST NÉLKÜLI LŐPOR
1W2CW11.1F0167LÖVEDÉKEK robbanótöltettel
1W2CW11.1D0168LÖVEDÉKEK robbanótöltettel
1W2CW11.2D0169LÖVEDÉKEK robbanótöltettel
1W2CW11.2G0171VILÁGÍTÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
4W2CW1CE11.4S0173ROBBANÓANYAG TARTALMÚ
KIOLDÓSZERKEZETEK
4W2CW1CE11.4S0174ROBBANÓSZEGECSEK
1W2CW11.1F0180RAKÉTÁK robbanótöltettel
1W2CW11.1E0181RAKÉTÁK robbanótöltettel
1W2CW11.2E0182RAKÉTÁK robbanótöltettel
1W2CW11.3C0183RAKÉTÁK inert fejjel
1W2CW11.3C0186RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
0W2CW10190ROBBANÓANYAG MINTÁK,
az indító robbanóanyagok kivételével
2W2CW11.4G0191KÉZI JELZOTESTEK
1W2CW11.1G0192VASÚTI DURRANTYÚK
4W2CW1CE11.4S0193VASÚTI DURRANTYÚK
1W2CW11.1G0194VÉSZJELZŐK, tengeri
1W2CW11.3G0195VÉSZJELZŐK, tengeri
1W2CW11.1G0196FÜSTJELZŐK
2W2CW11.4G0197FÜSTJELZŐK
1W2CW11.2F0204ROBBANÓSZONDÁK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0207TETRANITRO-ANILIN11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0208TRINITRO-FENIL-METIL-NITRAMIN
(TETRIL)
11.1D1 (+15)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0209TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT),
száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
PP46MP20
0212NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ11.3G1LQ0E0P133PP69MP23
0213TRINITRO-ANIZOL11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0214TRINITRO-BENZOL, száraz vagy 30
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
11.1D1 (+13)LQ0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0215TRINITRO-BENZOESAV, száraz vagy
30 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1 (+13)LQ0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0216TRINITRO-m-KREZOL11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
PP26MP20
0217TRINITRO-NAFTALIN11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0218TRINITRO-FENETOL11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0219TRINITRO-REZORCIN
(SZTIFNINSAV), száraz vagy 20
tömeg%-nál kevesebb vízzel vagy
alkohol és víz keverékével nedvesített
11.1D1 (+15)LQ0E0P112a
P112b
P112c
PP26MP20
0220KARBAMID-NITRÁT, száraz vagy 20
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
11.1D1 (+13)LQ0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0221TÁMADÓFEJEK TORPEDÓKHOZ
robbanótöltettel
11.1D1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0222AMMÓNIUM-NITRÁT 0,2%-nál több
gyúlékony anyag tartalommal, beleértve
a szénegyenértékben kifejezett szerves
anyagokat is, minden más adalékanyagot
kizárva
11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
PP47MP20
0224BÁRIUM-AZID, száraz
vagy 50 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0225GYÚJTÁSEROSÍTOK
DETONÁTORRAL
11.1B1 (+13)LQ0E0P133PP69MP23
0226CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN,
HMX), legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
11.1D1 (+15)266LQ0E0P112aPP45MP20
0234NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT,
száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
11.3C1 (+13)LQ0E0P114a
P114b
PP26MP20
0235NÁTRIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy 20
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
11.3C1 (+13)LQ0E0P114a
P114b
PP26MP20
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2
W3
CW11.1D0207TETRANITRO-ANILIN
1W2
W3
CW11.1D0208TRINITRO-FENIL-METIL-NITRAMIN
(TETRIL)
1W2
W3
CW11.1D0209TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT),
száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
1W2CW11.3G0212NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ
1W2
W3
CW11.1D0213TRINITRO-ANIZOL
1W2
W3
CW11.1D0214TRINITRO-BENZOL, száraz vagy 30
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0215TRINITRO-BENZOESAV, száraz vagy
30 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0216TRINITRO-m-KREZOL
1W2
W3
CW11.1D0217TRINITRO-NAFTALIN
1W2
W3
CW11.1D0218TRINITRO-FENETOL
1W2
W3
CW11.1D0219TRINITRO-REZORCIN
(SZTIFNINSAV), száraz vagy 20
tömeg%-nál kevesebb vízzel vagy
alkohol és víz keverékével nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0220KARBAMID-NITRÁT, száraz vagy 20
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
1W2CW11.1D0221TÁMADÓFEJEK TORPEDÓKHOZ
robbanótöltettel
1W2
W3
CW11.1D0222AMMÓNIUM-NITRÁT 0,2%-nál több
gyúlékony anyag tartalommal, beleértve
a szénegyenértékben kifejezett szerves
anyagokat is, minden más adalékanyagot
kizárva
A fuvarozásból ki van zárva0224BÁRIUM-AZID, száraz
vagy 50 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2CW11.1B0225GYUJTÁSEROSITOK
DETONÁTORRAL
1W2CW11.1D0226CIKLOTETRAMETILEN-
TETRANITRAMIN (OKTOGEN,
HMX), legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESITETT
1W2
W3
CW11.3C0234NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT,
száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
1W2
W3
CW11.3C0235NÁTRIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy 20
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0236CIRKÓNIUM-PIKRAMÁT, száraz vagy
20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.3C1 (+13)LQ0E0P114a
P114b
PP26MP20
0237PROFILOZOTT, HAJLEKONY,
VONAL ALAKU
ROBBANTÓTÖLTETEK
11.4D1.4LQ0E0P138MP21
0238KÖTELVETO RAKÉTÁK11.2G1LQ0E0P130MP23
MP24
0240KÖTELVETO RAKETÁK11.3G1LQ0E0P130MP23
MP24
0241E TIPUSU ROBBANTÓANYAG11.1D1(+13)617LQ0E0P116
IBC100
PP61
PP62
PP65
B10
MP20
0242KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ11.3C1LQ0E0P130MP22
0243FEHERFOSZFOR TARTALMÚ,
GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
11.2H1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0244FEHERFOSZFOR TARTALMÚ,
GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3H1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0245FEHERFOSZFOR TARTALMÚ,
FÜSTKEPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
11.2H1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0246FEHERFOSZFOR TARTALMÚ,
FÜSTKEPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3H1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0247GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER gyúlékony
folyadék vagy gél tartalommmal,
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.3J1 (+13)LQ0E0P101MP23
0248VIZZEL AKTIVÁLHATÓ
SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy
hajtótöltettel
11.2L1 (+13)274LQ0E0P144PP77MP1
0249VIZZEL AKTIVÁLHATÓ
SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy
hajtótöltettel
11.3L1 (+13)274LQ0E0P144PP77MP1
0250RAKETAHAJTÓMUVEK HIPERGOL
FOLYADEKOKKAL, kidobótöltettel
vagy anélkül
11.3L1 (+13)LQ0E0P101MP1
0254VILÁGITÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
11.3G1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0255VILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
11.4B1.4LQ0E0P131MP23
0257ROBBANÓGYUJTÓK11.4B1.4LQ0E0P141MP23
0266OKTOLIT (OKTOL), száraz vagy 15
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
11.1D1 (+13)LQ0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0267NEMVILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
11.4B1.4LQ0E0P131PP68MP23
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2
W3
CW11.3C0236CIRKONIUM-PIKRAMAT, száraz vagy
20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
2W2CW11.4D0237PROFILOZOTT, HAJLÉKONY,
VONAL ALAKU
ROBBANTOTÖLTETEK
1W2CW11.2G0238KÖTÉLVETO RAKÉTÁK
1W2CW11.3G0240KÖTÉLVETO RAKÉTÁK
1W2CW11.1D0241E TÍPUSU ROBBANTOANYAG
1W2CW11.3C0242KIDOBOTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ
1W2CW11.2H0243FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ,
GYŰJTŐ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
1W2CW11.3H0244FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ,
GYŰJTO HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
1W2CW11.2H0245FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ,
FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
1W2CW11.3H0246FEHÉRFOSZFOR TARTALMÚ,
FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel
1W2CW11.3J0247GYÚJTO HATÁSÚ LŐSZER gyúlékony
folyadék vagy gél tartalommmal,
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
0W2CW1
CW4
1.2L0248VÍZZEL AKTÍVÁLHATO
SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy
hajtótöltettel
0W2CW1
CW4
1.3L0249VÍZZEL AKTÍVÁLHATO
SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy
hajtótöltettel
0W2CW1
CW4
1.3L0250RAKÉTAHAJTOMUVEK HIPERGOL
FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel
vagy anélkül
1W2CW11.3G0254VILAGÍTO HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
2W2CW11.4B0255VILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
2W2CW11.4B0257ROBBANOGYÚJTOK
1W2
W3
CW11.1D0266OKTOLIT (OKTOL), száraz vagy 15
tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
2W2CW11.4B0267NEMVILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0268GYÚJTASEROSÍTOK
DETONÁTORRAL
11.2B1 (+13)LQ0E0P133PP69MP23
0271HAJTOTÖLTETEK11.1C1 (+13)LQ0E0P143PP76MP22
0272HAJTOTÖLTETEK11.3C1LQ0E0P143PP76MP22
0275MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK11.3C1LQ0E0P134
LP102
MP22
0276MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK11.4C1.4LQ0E0P134
LP102
MP22
0277GOLYOS PERFORATOR-TÖLTÉNY
OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ
11.3C1LQ0E0P134
LP102
MP22
0278GOLYOS PERFORATOR-TÖLTÉNY
OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ
11.4C1.4LQ0E0P134
LP102
MP22
0279KIDOBOTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ11.1C1 (+13)LQ0E0P130MP22
0280RAKÉTAHAJTOMUVEK11.1C1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0281RAKÉTAHAJTOMUVEK11.2C1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0282NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), száraz
vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1 (+13)LQ0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0283GYÚJTASEROSÍTOK detonátor nélkül11.2D1LQ0E0P132a
P132b
MP21
0284GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
11.1D1 (+13)LQ0E0P141MP21
0285GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
11.2D1LQ0E0P141MP21
0286TAMADOFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanótöltettel
11.1D1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0287TAMADOFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanótöltettel
11.2D1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0288PROFILOZOTT, HAJLÉKONY,
VONAL ALAKÚ
ROBBANTOTÖLTETEK
11.1D1 (+13)LQ0E0P138MP21
0289ROBBANOZSINOR, hajlékony11.4D1.4LQ0E0P139PP71
PP72
MP21
0290ROBBANOZSINOR, fémköpenyes11.1D1 (+13)LQ0E0P139PP71MP21
0291BOMBÁK robbanótöltettel11.2F1 (+13)LQ0E0P130MP23
0292GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
11.1F1 (+13)LQ0E0P141MP23
0293GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
11.2F1 (+13)LQ0E0P141MP23
0294AKNÁK robbanótöltettel11.2F1 (+13)LQ0E0P130MP23
0295RAKÉTÁK robbanótöltettel11.2F1 (+13)LQ0E0P130MP23
0296ROBBANOSZONDÁK11.1F1(+13)LQ0E0P134
LP102
MP23
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.2B0268GYÚJTÁSEROSÍTOK
DETONÁTORRAL
1W2CW11.1C0271HAJTÓTÖLTETEK
1W2CW11.3C0272HAJTÓTÖLTETEK
1W2CW11.3C0275MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK
2W2CW11.4C0276MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK
1W2CW11.3C0277GOLYÓS PERFORÁTOR-TÖLTÉNY
OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ
2W2CW11.4C0278GOLYÓS PERFORÁTOR-TÖLTÉNY
OLAJKUTAK FÚRÁSÁHOZ
1W2CW11.1C0279KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ
1W2CW11.1C0280RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
1W2CW11.2C0281RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
1W2
W3
CW11.1D0282NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), száraz
vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2CW11.2D0283GYÚJTÁSEROSÍTOK detonátor nélkül
1W2CW11.1D0284GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
1W2CW11.2D0285GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
1W2CW11.1D0286TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanótöltettel
1W2CW11.2D0287TÁMADÓFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanótöltettel
1W2CW11.1D0288PROFILOZOTT, HAJLÉKONY,
VONAL ALAKÚ
ROBBANTÓTÖLTETEK
W2CW11.4D0289ROBBANÓZSINÓR, hajlékony
1W2CW11.1D0290ROBBANÓZSINÓR, fémköpenyes
1W2CW11.2F0291BOMBÁK robbanótöltettel
1W2CW11.1F0292GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
1W2CW11.2F0293GRÁNÁTOK, kézi- vagy
fegyvergránátok robbanótöltettel
1W2CW11.2F0294AKNÁK robbanótöltettel
1W2CW11.2F0295RAKÉTÁK robbanótöltettel
1W2CW11.1F0296ROBBANÓSZONDÁK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0297VILÁGITÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
11.4G1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0299BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
11.3G1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0300GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.4G1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0301KÖNNYEZTETO HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
11.4G1.4 +
6.1 + 8
LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0303FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
11.4G1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0303FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül,
maró anyag tartalommal
11.4G1.4 + 8LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0305VILLANÓFÉNYPOR11.3G1LQ0E0P113PP49MP20
0306NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ11.4G1.4LQ0E0P133PP69MP23
0312JELZOPATRONOK11.4G1.4LQ0E0P135MP23
MP24
0313FÜSTJELZŐK11.2G1LQ0E0P135MP23
0314GYÚJTÓK11.2G1LQ0E0P142MP23
0315GYÚJTÓK11.3G1LQ0E0P142MP23
0316INDÍTÓGYÚJTÓK11.3G1LQ0E0P141MP23
0317INDÍTÓGYÚJTÓK11.4G1.4LQ0E0P141MP23
0318GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
11.3G1LQ0E0P141MP23
0319GYUTACSCSÖVEK,
GYUTACSSZELENCÉK
11.3G1LQ0E0P133MP23
0320GYUTACSCSÖVEK,
GYUTACSSZELENCÉK
11.4G1.4LQ0E0P133MP23
0321TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
11.2E1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0322RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL
FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel
vagy anélkül
11.2L1 (+13)LQ0E0P101MP1
0323MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK11.4S1.4LQ0E0P134
LP102
MP23
0324LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.2F1 (+13)LQ0E0P130MP23
0325GYÚJTÓK11.4G1.4LQ0E0P142MP23
0326VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ11.1C1 (+13)LQ0E0P130MP22
0327VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
vagy VAKTÖLTÉNYEK
KÉZIFEGYVEREKHEZ
11.3C1LQ0E0P130MP22
0328TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL
11.2C1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0329TORPEDÓK robbanótöltettel11.1E1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0330TORPEDÓK robbanótöltettel11.1F1 (+13)LQ0E0P130MP23
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2W2CW11.4G0297VILÁGITÓ HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
1W2CW11.3G0299BOMBÁK VILLANÓFÉNY
TÖLTETTEL
2W2CW11.4G0300GYÚJTÓ HATÁSÚ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
2W2CW1
CW28
1.4G0301KÖNNYEZTEK) HATÁSÚ LŐSZER
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
2W2CW11.4G0303FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül
2W2CW11.4G0303FÜSTKÉPZŐ LŐSZER robbanó-,
kidobó- vagy hajtótöltettel vagy anélkül,
maró anyag tartalommal
1W2
W3
CW11.3G0305VILLANÓFÉNYPOR
2W2CW11.4G0306NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ
2W2CW11.4G0312JELZOPATRONOK
1W2CW11.2G0313FÜSTJELZŐK
1W2CW11.2G0314GYÚJTÓK
1W2CW11.3G0315GYÚJTÓK
1W2CW11.3G0316INDÍTÓGYÚJTÓK
2W2CW11.4G0317INDÍTÓGYÚJTÓK
1W2CW11.3G0318GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
1W2CW11.3G0319GYUTACSCSÖVEK,
GYUTACSSZELENCÉK
2W2CW11.4G0320GYUTACSCSÖVEK,
GYUTACSSZELENCÉK
1W2CW11.2E0321TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
0W2CW1
CW4
1.2L0322RAKÉTAHAJTÓMŰVEK HIPERGOL
FOLYADÉKOKKAL, kidobótöltettel
vagy anélkül
4W2CW1CE11.4S0323MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK
1W2CW11.2F0324LÖVEDÉKEK robbanótöltettel
2W2CW11.4G0325GYÚJTÓK
1W2CW11.1C0326VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
1W2CW11.3C0327VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
vagy VAKTÖLTÉNYEK
KÉZIFEGYVEREKHEZ
1W2CW11.2C0328TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL
1W2CW11.1E0329TORPEDÓK robbanótöltettel
1W2CW11.1F0330TORPEDÓK robbanótöltettel
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0331B TÍPUSÚ ROBBANTOANYAG11.5D1.5617LQ0E0P116
IBC100
PP61
PP62
PP64
PP65
MP20T1TP1 TP17
TP32
0332E TÍPUSÚ ROBBANTOANYAG11.5D1.5617LQ0E0P116
IBC100
PP61
PP62
PP65
MP20T1TP1 TP17
TP32
0333TŰZIJÁTÉK TESTEK11.1G1 (+13)645LQ0E0P135MP23
MP24
0334TŰZIJÁTÉK TESTEK11.2G1645LQ0E0P135MP23
MP24
0335TŰZIJÁTÉK TESTEK11.3G1645LQ0E0P135MP23
MP24
0336TŰZIJÁTÉK TESTEK11.4G1.4645LQ0E0P135MP23
MP24
0337TŰZIJÁTÉK TESTEK11.4S1.4645LQ0E0P135MP23
MP24
0338VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
vagy VAKTÖLTÉNYEK
KÉZIFEGYVEREKHEZ
11.4C1.4LQ0E0P130MP22
0339TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL vagy
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK
11.4C1.4LQ0E0P130MP22
0340NITROCELLULOZ, száraz vagy
25 tömeg%-nál kevesebb vízzel (vagy
alkohollal) nedvesített
11.1D1 (+15)LQ0E0P112a
P112b
MP20
0341NITROCELLULOZ, módosítás nélkül
vagy 18 tömeg%-nál kevesebb lágyítóval
plasztifikálva
11.1D1 (+15)LQ0E0P112bMP20
0342NITROCELLULOZ, legalább
25 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT
11.3C1 (+13)105LQ0E0P114aPP43MP20
0343NITROCELLULOZ, PLASZTIFIKÁLT
legalább 18 tömeg% plasztifikálóval
11.3C1 (+13)105LQ0E0P111MP20
0344LÖVEDÉKEK robbanótöltettel11.4D1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0345LÖVEDÉKEK (inertek,
nyomjelzőszerrel)
11.4S1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0346LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
11.2D1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0347LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
11.4D1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0348TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
11.4F1.4LQ0E0P130MP23
0349ROBBANOTARGYAK, M.N.N.11.4S1.4178 274LQ0E0P101MP2
0350ROBBANOTARGYAK, M.N.N.11.4B1.4178 274LQ0E0P101MP2
0351ROBBANOTARGYAK, M.N.N.11.4C1.4178 274LQ0E0P101MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.5D0331B TIPUSU ROBBANTÓANYAG
1W2CW11.5D0332E TIPUSU ROBBANTÓANYAG
1W2
W3
CW11.1G0333TUZIJÁTEK TESTEK
1W2
W3
CW11.2G0334TUZIJÁTEK TESTEK
1W2
W3
CW11.3G0335TUZIJÁTEK TESTEK
2W2CW1CE11.4G0336TUZIJÁTEK TESTEK
4W2CW1CE11.4S0337TUZIJÁTEK TESTEK
2W2CW11.4C0338VAKTÖLTENYEK FEGYVEREKHEZ
vagy VAKTÖLTENYEK
KEZIFEGYVEREKHEZ
2W2CW11.4C0339TÖLTENYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDEKKEL vagy
KEZIFEGYVER TÖLTENYEK
1W2
W3
CW11.1D0340NITROCELLULÓZ, száraz vagy
25 tömeg%-nál kevesebb vízzel (vagy
alkohollal) nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0341NITROCELLULÓZ, módosítás nélkül
vagy 18 tömeg%-nál kevesebb lágyítóval
plasztifikálva
1W2CW11.3C0342NITROCELLULÓZ, legalább
25 tömeg% alkohollal NEDVESITETT
1W2CW11.3C0343NITROCELLULÓZ, PLASZTIFIKÁLT
legalább 18 tömeg% plasztifikálóval
2W2CW11.4D0344LÖVEDEKEK robbanótöltettel
4W2CW1CE11.4S0345LÖVEDEKEK (inertek,
nyomjelzőszerrel)
1W2CW11.2D0346LÖVEDEKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
2W2CW11.4D0347LÖVEDEKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
2W2CW11.4F0348TÖLTENYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
4W2CW1CE11.4S0349ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
2W2CW11.4B0350ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
2W2CW11.4C0351ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0352ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4D1.4178 274LQ0E0P101MP2
0353ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.4G1.4178 274LQ0E0P101MP2
0354ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.1L1(+13)178 274LQ0E0P101MP1
0355ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.2L1(+13)178 274LQ0E0P101MP1
0356ROBBANÓTÁRGYAK, M.N.N.11.3L1(+13)178 274LQ0E0P101MP1
0357ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1L1(+13)178 274LQ0E0P101MP1
0358ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.2L1(+13)178 274LQ0E0P101MP1
0359ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.3L1(+13)178 274LQ0E0P101MP1
0360NEMVILLAMOS
DETONÁTORSZERKEZETEK
robbantáshoz
11.1B1 (+13)LQ0E0P131MP23
0361NEMVILLAMOS
DETONÁTORSZERKEZETEK
robbantáshoz
11.4B1.4LQ0E0P131MP23
0362GYAKORLÓLOSZER11.4G1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0363PRÓBALOSZER11.4G1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0364GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ11.2B1 (+13)LQ0E0P133MP23
0365GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ11.4B1.4LQ0E0P133MP23
0366GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ11.4S1.4LQ0E0P133MP23
0367ROBBANÓGYUJTÓK11.4S1.4LQ0E0P141MP23
0368INDITÓGYUJTÓK11.4S1.4LQ0E0P141MP23
0369TÁMADÓFEJEK RAKETÁKHOZ
robbanótöltettel
11.1F1 (+13)LQ0E0P130MP23
0370TÁMADÓFEJEK RAKETÁKHOZ
robbanó- vagy kidobótöltettel
11.4D1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0371TÁMADÓFEJEK RAKETÁKHOZ
robbanó- vagy kidobótöltettel
11.4F1.4LQ0E0P130MP23
0372GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
11.2G1LQ0E0P141MP23
0373KEZI JELZOTESTEK11.4S1.4LQ0E0P135MP23
MP24
0374ROBBANÓSZONDÁK11.1D1(+13)LQ0E0P134
LP102
MP21
0375ROBBANÓSZONDÁK11.2D1LQ0E0P134
LP102
MP21
0376GYUTACSCSÖVEK,
GYUTACSSZELENCEK
11.4S1.4LQ0E0P133MP23
0377GYUTACSKAPSZULÁK11.1B1(+13)LQ0E0P133MP23
0378GYUTACSKAPSZULÁK11.4B1.4LQ0E0P133MP23
0379ÜRES TÖLTENYHÜVELYEK
GYUTACCSAL
11.4C1.4LQ0E0P136MP22
0380PIROFOROS TÁRGYAK11.2L1(+13)LQ0E0P101MP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2W2CW11.4D0352ROBBANOTARGYAK, M.N.N.
2W2CW11.4G0353ROBBANOTARGYAK, M.N.N.
0W2CW1
CW4
1.1L0354ROBBANOTARGYAK, M.N.N.
0W2CW1
CW4
1.2L0355ROBBANOTARGYAK, M.N.N.
0W2CW1
CW4
1.3L0356ROBBANOTARGYAK, M.N.N.
0W2CW1
CW4
1.1L0357ROBBANOANYAGOK, M.N.N.
0W2CW1
CW4
1.2L0358ROBBANOANYAGOK, M.N.N.
0W2CW1
CW4
1.3L0359ROBBANOANYAGOK, M.N.N.
1W2CW11.1B0360NEMVILLAMOS
DETONÁTORSZERKEZETEK
robbantáshoz
2W2CW11.4B0361NEMVILLAMOS
DETONÁTORSZERKEZETEK
robbantáshoz
2W2CW11.4G0362GYAKORLOLOSZER
2W2CW11.4G0363PROBALOSZER
1W2CW11.2B0364GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ
2W2CW11.4B0365GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ
4W2CW1CE11.4S0366GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ
4W2CW1CE11.4S0367ROBBANOGYÚJTOK
4W2CW1CE11.4S0368INDÍTOGYÚJTOK
1W2CW11.1F0369TAMADOFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanótöltettel
2W2CW11.4D0370TAMADOFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanó- vagy kidobótöltettel
2W2CW11.4F0371TAMADOFEJEK RAKÉTÁKHOZ
robbanó- vagy kidobótöltettel
1W2CW11.2G0372GYAKORLOGRANATOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
4W2CW1CE11.4S0373KÉZI JELZOTESTEK
1W2CW11.1D0374ROBBANOSZONDAK
1W2CW11.2D0375ROBBANOSZONDAK
4W2CW1CE11.4S0376GYUTACSCSÖVEK,
GYUTACSSZELENCÉK
1W2CW11.1B0377GYUTACSKAPSZULAK
2W2CW11.4B0378GYUTACSKAPSZULAK
2W2CW11.4C0379ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK
GYUTACCSAL
0W2CW1
CW4
1.2L0380PIROFOROS TÁRGYAK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0381MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK11.2C1LQ0E0P134
LP102
MP22
0382ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
11.2B1 (+13)178 274LQ0E0P101MP2
0383ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
11.4B1.4178 274LQ0E0P101MP2
0384ROBBANÓLÁNC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
11.4S1.4178 274LQ0E0P101MP2
03855-NITRO-BENZO-TRIAZOL11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0386TRINITRO-BENZOLSZULFONSAV11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
PP26MP20
0387TRINITRO-FLUORENON11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0388TRINITRO-TOLUOL (TNT) ÉS
TRINITRO-BENZOL KEVERÉKE vagy
TRINITRO-TOLUOL (TNT) ÉS
HEXANITRO-SZTTLBÉN KEVERÉKE
11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0389TRINITRO-TOLUOL (TNT) KEVERÉK
TRINITRO-BENZOL ÉS HEXANITRO-
SZTILBÉN TARTALOMMAL
11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0390TRITONAL11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0391CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN
(CIKLONIT; HEXOGÉN; RDX) ÉS
CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN; HMX)
KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT vagy legalább 10
tömeg% flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1 (+15)266LQ0E0P112a
P112b
MP20
0392HEXANITRO-SZTILBÉN11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0393HEXOTONAL11.1D1 (+13)LQ0E0P112bMP20
0394TRINITRO-REZORCIN
(SZTIFNINSAV), legalább 20 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
11.1D1 (+15)LQ0E0P112aPP26MP20
0395RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL
11.2J1 (+13)LQ0E0P101MP23
0396RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL
11.3J1 (+13)LQ0E0P101MP23
0397RAKÉTÁK FOLYÉKONY
HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel
11.1J1 (+13)LQ0E0P101MP23
0398RAKÉTÁK FOLYÉKONY
HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel
11.2J1 (+13)LQ0E0P101MP23
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.2C0381MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK
1W2CW11.2B0382ROBBANOLANC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
2W2CW11.4B0383ROBBANOLANC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
4W2CW1CE11.4S0384ROBBANOLANC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
1W2
W3
CW11.1D03855-NITRO-BENZO-TRIAZOL
1W2
W3
CW11.1D0386TRINITRO-BENZOLSZULFONSAV
1W2
W3
CW11.1D0387TRINITRO-FLUORENON
1W2
W3
CW11.1D0388TRINITRO-TOLUOL (TNT) ÉS
TRINITRO-BENZOL KEVERÉKE vagy
TRINITRO-TOLUOL (TNT) ÉS
HEXANITRO-SZTILBÉN KEVERÉKE
1W2
W3
CW11.1D0389TRINITRO-TOLUOL (TNT) KEVERÉK
TRINITRO-BENZOL ÉS HEXANITRO-
SZTILBÉN TARTALOMMAL
1W2
W3
CW11.1D0390TRITONAL
1W2
W3
CW11.1D0391CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN
(CIKLONIT; HEXOGÉN; RDX) ÉS
CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN; HMX)
KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT vagy legalább 10
tömeg% flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZALT
1W2
W3
CW11.1D0392HEXANITRO-SZTILBÉN
1W2
W3
CW11.1D0393HEXOTONAL
1W2CW11.1D0394TRINITRO-REZORCIN
(SZTIFNINSAV), legalább 20 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESÍTETT
1W2CW11.2J0395RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL
1W2CW11.3J0396RAKÉTAHAJTÓMŰVEK
FOLYÉKONY HAJTÓANYAGGAL
1W2CW11.1J0397RAKÉTAK FOLYÉKONY
HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel
1W2CW11.2J0398RAKÉTAK FOLYÉKONY
HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0399BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK
TARTALOMMAL, robbanótöltettel
11.1J1 (+13)LQ0E0P101MP23
0400BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK
TARTALOMMAL, robbanótöltettel
11.2J1 (+13)LQ0E0P101MP23
0401DIPIKRIL-SZULFID, száraz vagy
10 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.1D1 (+13)LQ0E0P112a
P112b
P112c
MP20
0402AMMÓNIUM-PERKLORÁT11.1D1 (+13)152LQ0E0P112b
P112c
MP20
0403LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.4G1.4LQ0E0P135MP23
0404LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.4S1.4LQ0E0P135MP23
0405JELZOPATRONOK11.4S1.4LQ0E0P135MP23
MP24
0406DINITROZO-BENZOL11.3C1 (+13)LQ0E0P114bMP20
0407TETRAZOL-1-ECETSAV11.4C1.4LQ0E0P114bMP20
0408ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági
szerkezettel
11.1D1 (+13)LQ0E0P141MP21
0409ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági
szerkezettel
11.2D1LQ0E0P141MP21
0410ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági
szerkezettel
11.4D1.4LQ0E0P141MP21
0411PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PETN) legalább 7 tömeg% viasszal
11.1D1 (+15)131LQ0E0P112b
P112c
MP20
0412TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
11.4E1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0413VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ11.2C1LQ0E0P130MP22
0414KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ11.2C1LQ0E0P130MP22
0415HAJTÓTÖLTETEK11.2C1LQ0E0P143PP76MP22
0417TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL vagy
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK
11.3C1LQ0E0P130MP22
0418FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK11.1G1 (+13)LQ0E0P135MP23
0419FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK11.2G1LQ0E0P135MP23
0420LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.1G1 (+13)LQ0E0P135MP23
0421LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK11.2G1LQ0E0P135MP23
0424LÖVEDÉKEK (inertek,
nyomjelzőszerrel)
11.3G1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0425LÖVEDÉKEK (inertek,
nyomjelzőszerrel)
11.4G1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0426LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
11.2F1 (+13)LQ0E0P130MP23
0427LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
11.4F1.4LQ0E0P130MP23
0428PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
11.1G1 (+13)LQ0E0P135MP23
MP24
0429PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
11.2G1LQ0E0P135MP23
MP24
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.1J0399BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK
TARTALOMMAL, robbanótöltettel
1W2CW11.2J0400BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK
TARTALOMMAL, robbanótöltettel
1W2
W3
CW11.1D0401DIPIKRIL-SZULFID, száraz vagy
10 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1W2
W3
CW11.1D0402AMMÓNIUM-PERKLORÁT
2W2CW11.4G0403LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK
4W2CW1CE11.4S0404LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK
4W2CW1CE11.4S0405JELZOPATRONOK
1W2
W3
CW11.3C0406DINITROZO-BENZOL
2W2CW11.4C0407TETRAZOL-1-ECETSAV
1W2CW11.1D0408ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági
szerkezettel
1W2CW11.2D0409ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági
szerkezettel
2W2CW11.4D0410ROBBANÓGYÚJTÓK biztonsági
szerkezettel
1W2
W3
CW11.1D0411PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PETN) legalább 7 tömeg% viasszal
2W2CW11.4E0412TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
robbanólövedékkel
1W2CW11.2C0413VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
1W2CW11.2C0414KIDOBÓTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ
1W2CW11.2C0415HAJTÓTÖLTETEK
1W2CW11.3C0417TÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ
INERT LÖVEDÉKKEL vagy
KÉZIFEGYVER TÖLTÉNYEK
1W2CW11.1G0418FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK
1W2CW11.2G0419FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK
1W2CW11.1G0420LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK
1W2CW11.2G0421LÉGI VILÁGÍTÓTESTEK
1W2CW11.3G0424LÖVEDÉKEK (inertek,
nyomjelzőszerrel)
2W2CW11.4G0425LÖVEDÉKEK (inertek,
nyomjelzőszerrel)
1W2CW11.2F0426LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
2W2CW11.4F0427LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
1W2CW11.1G0428PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
1W2CW11.2G0429PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0430PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
11.3G1LQ0E0P135MP23
MP24
0431PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
11.4G1.4LQ0E0P135MP23
MP24
0432PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
11.4S1.4LQ0E0P135MP23
MP24
0433LOPORBRIKETT (LOPORPASZTA),
legalább 17 tömeg% alkohollal
NEDVESÍTETT
1.1C1 (+13)266LQ0E0P111MP20
0434LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
11.2G1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0435LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
11.4G1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP23
0436RAKÉTÁK kidobótöltettel11.2C1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0437RAKÉTÁK kidobótöltettel11.3C1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0438RAKÉTÁK kidobótöltettel11.4C1.4LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0439FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
11.2D1LQ0E0P137PP70MP21
0440FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
11.4D1.4LQ0E0P137PP70MP21
0441FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
11.4S1.4LQ0E0P137PP70MP23
0442IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
11.1D1 (+13)LQ0E0P137MP21
0443IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
11.2D1LQ0E0P137MP21
0444IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
11.4D1.4LQ0E0P137MP21
0445IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
11.4S1.4LQ0E0P137MP23
0446ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK,
ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL
11.4C1.4LQ0E0P136MP22
0447ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK,
ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL
11.3C1LQ0E0P136MP22
04485-MERKAPTO-TETRAZOL-1-
ECETSAV
11.4C1.4LQ0E0P114bMP20
0449TORPEDÓK FOLYÉKONY
HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel
vagy anélkül
11.1J1 (+13)LQ0E0P101MP23
0450TORPEDÓK FOLYÉKONY
HAJTÓANYAGGAL, inert fejjel
11.3J1 (+13)LQ0E0P101MP23
0451TORPEDÓK robbanótöltettel11.1D1 (+13)LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP21
0452GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
11.4G1.4LQ0E0P141MP23
0453KÖTÉLVETO RAKÉTÁK11.4G1.4LQ0E0P130MP23
0454GYÚJTÓK11.4S1.4LQ0E0P142MP23
0455NEMVILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
11.4S1.4LQ0E0P131PP68MP23
0456VILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
11.4S1.4LQ0E0P131MP23
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.3G0430PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
2W2CW1CE11.4G0431PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
4W2CW1CE11.4S0432PIROTECHNIKAI TÁRGYAK műszaki
célokra
1W2CW11.1C0433LOPORBRIKETT (LOPORPASZTA),
legalább 17 tömeg% alkohollal
NEDVESÍTETT
1W2CW11.2G0434LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
2W2CW11.4G0435LÖVEDÉKEK robbanó- vagy
kidobótöltettel
1W2CW11.2C0436RAKÉTÁK kidobótöltettel
1W2CW11.3C0437RAKÉTÁK kidobótöltettel
2W2CW11.4C0438RAKÉTÁK kidobótöltettel
1W2CW11.2D0439FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
2W2CW11.4D0440FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
4W2CW1CE11.4S0441FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor
nélkül
1W2CW11.1D0442IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
1W2CW11.2D0443IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
2W2CW11.4D0444IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
4W2CW1CE11.4S0445IPARI ROBBANÓTÖLTETEK
detonátor nélkül
2W2CW11.4C0446ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK,
ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL
1W2CW11.3C0447ÜRES TÖLTÉNYHÜVELYEK,
ÉGHETŐK, GYUTACS NÉLKÜL
2W2CW11.4C04485-MERKAPTO-TETRAZOL-1-
ECETSAV
1W2CW11.1J0449TORPEDÓK FOLYÉKONY
HAJTÓANYAGGAL, robbanótöltettel
vagy anélkül
1W2CW11.3J0450TORPEDÓK FOLYÉKONY
HAJTÓANYAGGAL, inert fejjel
1W2CW11.1D0451TORPEDÓK robbanótöltettel
2W2CW11.4G0452GYAKORLÓGRÁNÁTOK (kézi- vagy
fegyvergránátok)
2W2CW11.4G0453KÖTÉLVETO RAKÉTÁK
4W2CW1CE11.4S0454GYÚJTÓK
4W2CW1CE11.4S0455NEMVILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
4W2CW1CE11.4S0456VILLAMOS GYUTACSOK
robbantáshoz
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0457MŰANYAG KOTESU
ROBBANÓTÖLTETEK
11.1D1 (+13)LQ0E0P130MP21
0458MŰANYAG KOTESU
ROBBANÓTÖLTETEK
11.2D1LQ0E0P130MP21
0459MŰANYAG KOTESU
ROBBANÓTÖLTETEK
11.4D1.4LQ0E0P130MP21
0460MŰANYAG KOTESU
ROBBANÓTÖLTETEK
11.4S1.4LQ0E0P130MP23
0461ROBBANOLANC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
11.1B1 (+13)178 274LQ0E0P101MP2
0462ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.11.1C1(+13)178 274LQ0E0P101MP2
0463ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.11.1D1(+13)178 274LQ0E0P101MP2
0464ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.11.1E1(+13)178 274LQ0E0P101MP2
0465ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.11.1F1(+13)178 274LQ0E0P101MP2
0466ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.11.2C1178 274LQ0E0P101MP2
0467ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.11.2D1178 274LQ0E0P101MP2
0468ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.11.2E1178 274LQ0E0P101MP2
0469ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.11.2F1(+13)178 274LQ0E0P101MP2
0470ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.11.3C1178 274LQ0E0P101MP2
0471ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.11.4E1.4178 274LQ0E0P101MP2
0472ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.11.4F1.4178 274LQ0E0P101MP2
0473ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1AA fuvarozásból ki van zárva
0474ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1C1(+13)178 274LQ0E0P101MP2
0475ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1D1(+13)178 274LQ0E0P101MP2
0476ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.1G1(+13)178 274LQ0E0P101MP2
0477ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.3C1(+13)178 274LQ0E0P101MP2
0478ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.3G1178 274LQ0E0P101MP2
0479ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.4C1.4178 274LQ0E0P101MP2
0480ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.4D1.4178 274LQ0E0P101MP2
0481ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.11.4S1.4178 274LQ0E0P101MP2
0482NAGYON ERZEKETLEN
ROBBANÓANYAGOK (EVI
ANYAGOK), M.N.N.
11.5D1.5178 274LQ0E0P101MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2CW11.1D0457MŰANYAG KOTESU
ROBBANÓTÖLTETEK
1W2CW11.2D0458MŰANYAG KOTESU
ROBBANÓTÖLTETEK
2W2CW11.4D0459MŰANYAG KOTESU
ROBBANÓTÖLTETEK
4W2CW1CE11.4S0460MŰANYAG KOTESU
ROBBANÓTÖLTETEK
1W2CW11.1B0461ROBBANÓLANC ALKOTÓRÉSZEI,
M.N.N.
1W2CW11.1C0462ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.
1W2CW11.1D0463ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.
1W2CW11.1E0464ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.
1W2CW11.1F0465ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.
1W2CW11.2C0466ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.
1W2CW11.2D0467ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.
1W2CW11.2E0468ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.
1W2CW11.2F0469ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.
1W2CW11.3C0470ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.
2W2CW11.4E0471ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.
2W2CW11.4F0472ROBBANÓTARGYAK, M.N.N.
A fuvarozásból ki van zárva0473ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2
W3
CW11.1C0474ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2
W3
CW11.1D0475ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2
W3
CW11.1G0476ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2
W3
CW11.3C0477ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2
W3
CW11.3G0478ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
2W2CW11.4C0479ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
2W2CW11.4D0480ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
4W2CW11.4S0481ROBBANÓANYAGOK, M.N.N.
1W2CW11.5D0482NAGYON ERZEKETLEN
ROBBANÓANYAGOK (EVI
ANYAGOK), M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
0483CIKLOTRIMETILEN-TRINITRAMIN
(CIKLONIT, HEXOGEn, RDX),
DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0484CIKLOTETRAMETILEN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN,
HMX), DESZENZIBILIZÁLT
11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0485robbanóanyagok, m.n.n.11.4G1.4178 274LQ0E0P101MP2
0486rendkívül érzéketlen
robbanótargyak (eei
tárgyak)
11.6N1.6LQ0E0P101MP23
0487füstjelzők11.3g1lq0e0p135mp23
0488gyakorlóloszer11.3g1lq0e0p130
LP101
pp67
L1
mp23
0489DINITRO-GLIKOLURIL (DINGU)11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0490NITRO-TRIAZOLON (NTO)11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0491hajtótöltetek11.4C1.4LQ0E0P143PP76MP22
0492VASÚTI DURRANTYÚK11.3G1LQ0E0P135MP23
0493VASÚTI DURRANTYÚK11.4G1.4LQ0E0P135MP23
0494PERFORÁTOR PUSKÁK,
TÖLTETTEL, detonátor nélkül,
olajkutak fúráshoz
11.4D1.4LQ0E0P101MP21
0495FOLYÉKONY HAJTÓANYAG11.3C1(+13)224LQ0E0P115PP53
PP54
PP57
PP58
MP20
0496OKTONAL11.1D1 (+13)LQ0E0P112b
P112c
MP20
0497FOLYÉKONY HAJTÓANYAG11.1C1(+13)224LQ0E0P115PP53
PP54
PP57
PP58
MP20
0498SZILÁRD HAJTÓANYAG11.1C1(+13)LQ0E0P114bMP20
0499SZILÁRD HAJTÓANYAG11.3C1(+13)LQ0E0P114bMP20
0500NEMVILLAMOS DETONÁTOR-
SZERKEZETEK robbantáshoz
11.4S1.4LQ0E0P131MP23
0501SZILÁRD HAJTÓANYAG11.4C1.4LQ0E0P114bMP20
0502RAKÉTÁK inert fejjel11.2C1LQ0E0P130
LP101
PP67
L1
MP22
0503légzsák gázgenerátor vagy
LÉGZSÁK MODUL vagy
biztonsági öv előfeszítő
11.4G1.4235 289LQ0E0P135MP23
05041H-TETRAZOL11.1D1 (+13)LQ0E0P112cPP48MP20
0505VÉSZJELZőK, tengeri11.4G1.4LQ0E0P135MP23
MP24
0506VÉSZJELZőK, tengeri11.4S1.4LQ0E0P135MP23
MP24
0507FÜSTJELZőK11.4S1.4LQ0E0P135MP23
MP24
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2
W3
CW11.1D0483CIKLOTRIMETILÉN-TRINITRAMIN
(CIKLONIT, HEXOGÉN, RDX),
DESZENZIBILIZÁLT
1W2
W3
CW11.1D0484CIKLOTETRAMETILÉN-
TETRANITRAMIN (OKTOGÉN,
HMX), DESZENZIBILIZÁLT
2W2
W3
CW11.4G0485ROBBANOANYAGOK, M.N.N.
2W2CW11.6N0486RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN
ROBBANOTARGYAK (EEI
TÁRGYAK)
1W2CW11.3G0487FÜSTJELZŐK
1W2CW11.3G0488GYAKORLOLOSZER
1W2
W3
CW11.1D0489DINITRO-GLIKOLURIL (DINGU)
1W2
W3
CW11.1D0490NITRO-TRIAZOLON (NTO)
2W2CW11.4C0491HAJTOTÖLTETEK
1W2CW11.3G0492VASÚTI DURRANTYÚK
2W2CW11.4G0493VASÚTI DURRANTYÚK
2W2CW11.4D0494PERFORATOR PUSKÁK,
TÖLTETTEL, detonátor nélkül,
olajkutak fúráshoz
1W2CW11.3C0495FOLYÉKONY HAJTOANYAG
1W2
W3
CW11.1D0496OKTONAL
1W2CW11.1C0497FOLYÉKONY HAJTOANYAG
1W2CW11.1C0498SZILÁRD HAJTOANYAG
1W2CW11.3C0499SZILÁRD HAJTOANYAG
4W2CW1CE11.4S0500NEMVILLAMOS DETONATOR-
SZERKEZETEK robbantáshoz
2W2CW11.4C0501SZILARD HAJTOANYAG
1W2CW11.2C0502RAKÉTÁK inert fejjel
2W2CW11.4G0503LÉGZSÁK GÁZGENERÁTOR vagy
LÉGZSÁK MODUL vagy
BIZTONSÁGI ÖV ELŐFESZÍTŐ
1W2CW11.1D05041H-TETRAZOL
2W2CW11.4G0505VÉSZJELZŐK, tengeri
4W2CW1CE11.4S0506VÉSZJELZŐK, tengeri
4W2CW1CE11.4S0507FÜSTJELZŐK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
05081-HIDROXIBENZOTRIAZOL,
VÍZMENTES, száraz vagy
20 tömeg%- nál kevesebb vízzel
nedvesített
11.3C1 (+13)LQ0E0P114bPP48
PP50
MP20
1001ACETILÉN, OLDOTT24F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9
1002LEVEGŐ, SŰRÍTETT21A2.2
(+13)
292LQ1E1P200MP9(M)
1003LEVEGŐ, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23O2.2 +
5.1
(+13)
LQ0E0P203MP9T75TP5 TP22
1005AMMÓNIA, VÍZMENTES22TC2.3 + 8
(+13)
23LQ0E0P200MP9T50
(M)
1006ARGON, SŰRÍTETT21A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
1008BÓR-TRIFLUORID22TC2.3 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1009BRÓM-TRIFLUOR-METÁN
(R 13B1 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
1010BUTADIÉNEK, STABILIZÁLT vagy
BUTADIÉNEK ÉS SZÉNHIDROGÉN
KEVERÉKE, STABILIZÁLT, amelynek
gőz-nyomása 70 °C-on nem haladja meg
az 1,1 MPa-t (11 bar-t) és sűrűsége
50 °C-on legalább 0,525 kg/l
22F2.1
(+13)
618LQ0E0P200MP9T50
(M)
1011BUTÁN22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1012BUTÉN KEVERÉK vagy 1-BUTÉN
vagy cisz-2-BUTÉN vagy transz-2-
BUTÉN
22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1013SZÉN-DIOXID22A2.2
(+13)
584 653LQ1E1P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W2
W3
CW11.3C05081-HIDROXIBENZOTRIAZOL,
VÍZMENTES, száraz vagy
20 tömeg%- nál kevesebb vízzel
nedvesített
P*BN(M)TU17
TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10
CW36
CE22391001ACETILÉN, OLDOTT
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10
CE3201002LEVEGŐ, SŰRÍTETT
R*BNTU7
TU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30 CW36
CE22251003LEVEGŐ, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT8
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2681005AMMÓNIA, VÍZMENTES
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10
CW36
CE3201006ARGON, SŰRÍTETT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
CW36
2681008BÓR-TRIFLUORID
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CW36
CE3201009BRÓM-TRIFLUOR-METÁN
(R 13B1 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE32391010BUTADIÉNEK, STABILIZÁLT vagy
BUTADIÉNEK ÉS SZÉNHIDROGÉN
KEVERÉKE, STABILIZÁLT, amelynek
gőz-nyomása 70 °C-on nem haladja meg
az 1,1 MPa-t (11 bar-t) és sűrűsége
50 °C-on legalább 0,525 kg/l
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231011BUTÁN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231012BUTÉN KEVERÉK vagy 1-BUTÉN
vagy cisz-2-BUTÉN vagy transz-2-
BUTÉN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201013SZÉN-DIOXID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1016SZÉN-MONOXID, SŰRÍTETT21TF2.3 +
2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1017KLÓR22TOC2.3 +
5.1 +8
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
TP19
1018KLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 22 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
1020KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN
(R 115 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
10211-KLÓR-1,2,2,2-TETRAFLUOR-ETÁN
(R 124 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
1022KLÓR-TRIFLUOR-METÁN
(R 13 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
1023VÁROSI GÁZ, SŰRÍTETT21TF2.3 +
2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1026DICIÁN22TF2.3 +
2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1027CIKLOPROPÁN22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1028DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN
(R 12 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
1029DIKLÓR-FLUOR-METÁN
(R 21 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
10301,1-DIFLUOR-ETÁN
(R 152a HŰTŐGÁZ)
22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1032DIMETIL-AMIN, VÍZMENTES22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
C*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10 CW36
2631016SZÉN-MONOXID, SŰRÍTETT
P22DH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2651017KLOR
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201018KLOR-DIFLUOR-METAN
(R 22 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201020KLOR-PENTAFLUOR-ETAN
(R 115 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE32010211-KLOR-1,2,2,2-TETRAFLUOR-ETAN
(R 124 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201022KLOR-TRIFLUOR-METAN
(R 13 HŰTŐGÁZ)
C*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10 CW36
2631023VÁROSI GAZ, SŰRÍTETT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2631026DICIAN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231027CIKLOPROPAN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201028DIKLOR-DIFLUOR-METAN
(R 12 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201029DIKLOR-FLUOR-METAN
(R 21 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE32310301,1-DIFLUOR-ETAN
(R 152a HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231032DIMETIL-AMIN, VÍZMENTES
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1033DIMETIL-ÉTER22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1035ETÁN22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1036ETIL-AMIN22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1037ETIL-KLORID22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1038ETILÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23F2.1
(+13)
LQ0E0P203MP9T75TP5
1039ETIL-METIL-ÉTER22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1040ETILÉN-OXID22TF2.3 +
2.1
LQ0E0P200MP9(M)
1040ETILÉN-OXID NITROGÉNNEL 50 °C-
on legfeljebb 1 MPa (10 bar)
össznyomásig
22TF2.3 +
2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
TP20
1041ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID
KEVERÉK 9%-nál több, de legfeljebb
87% etilén-oxid tartalommal
22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1043AMMÓNIA MŰTRÁGYA OLDAT
szabad ammónia-tartalommal
22.2642
1044TUZOLTÓKÉSZÜLÉKEK sűrített vagy
cseppfolyósított gázzal
26A2.2225 594LQ0E0P003MP9
1045FLUOR, SŰRÍTETT21TOC2.3 +
5.1 + 8
LQ0E0P200MP9
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231033DIMETIL-ÉTER
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231035ETÁN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231036ETIL-AMIN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231037ETIL-KLORID
R*BNTU18
TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE22231038ETILÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231039ETIL-METIL-ÉTER
1CW9
CW10 CW36
2631040ETILÉN-OXID
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2631040ETILÉN-OXID NITROGÉNNEL 50 °C-
on legfeljebb 1 MPa (10 bar)
össznyomásig
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE32391041ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID
KEVERÉK 9%-nál több, de legfeljebb
87% etilén-oxid tartalommal
1043AMMÓNIA MŰTRÁGYA OLDAT
szabad ammónia-tartalommal
3CW9CE2201044TUZOLTÓKÉSZÜLÉKEK sűrített vagy
cseppfolyósított gázzal
1CW9
CW10 CW36
2651045FLUOR, SŰRÍTETT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1046HELIUM, SŰRÍTETT21A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
1048HTDROGEN-BROMTD, VÍZMENTES22TC2.3 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1049HIDROGÉN, SŰRÍTETT21F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1050HIDROGEN-KLORID, VÍZMENTES22TC2.3 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1051HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT,
3%-nál kevesebb víztartalommal
6.1TF1I6.1 + 3603LQ0E5P200MP2
1052HIDROGEN-FLUORID, VÍZMENTES8CT1I8 + 6.1LQ0E0P200MP2T10TP2
1053HIDROGÉN-SZULFID22TF2.3 +
2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1055IZOBUTEN22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1056KRIPTON, SŰRÍTETT21A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
1057ÖNGYÚJTÓK vagy ÖNGYÚJTÓ
UTÁNTÖLTŐK gyúlékony gáz
tartalommal
26F2.1201
654
LQ0E0P002PP84
RR5
MP9
1058CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, nem
gyúlékony, nitrogén, szén-dioxid vagy
levegő alatt
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10 CW36
CE3201046HÉLIUM, SŰRÍTETT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2681048HIDROGÉN-BROMID, VÍZMENTES
C*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10 CW36
CE3231049HIDROGÉN, SŰRÍTETT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2681050HIDROGÉN-KLORID, VÍZMENTES
0CW13 CW28
CW31
6631051HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT,
3%-nál kevesebb víztartalommal
L21DH(+)TU14
TU34
TU38
TC1
TE17
TE21
TE22
TE25
TA4
TT4
TT9
TM3
1CW13 CW28
CW34
8861052HIDROGÉN-FLUORID, VÍZMENTES
P*DH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2631053HIDROGÉN-SZULFID
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231055IZOBUTÉN
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10 CW36
CE3201056KRIPTON, SŰRÍTETT
2CW9CE2231057ÖNGYÚJTOK vagy ÖNGYÚJTO
UTÁNTÖLTŐK gyúlékony gáz
tartalommal
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201058CSEPPFOLYOSÍTOTT GAZ, nem
gyúlékony, nitrogén, szén-dioxid vagy
levegő alatt
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1060METIL-ACETILÉN ÉS PROPADIÉN
KEVERÉK, STABILIZÁLT, mint P1
keverék vagy P2 keverék
22F2.1
(+13)
581LQ0E0P200MP9T50
(M)
1061METIL-AMIN, VÍZMENTES22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1062METIL-BROMID legfeljebb 2%
klórpikrin tartalommal
22T2.3
(+13)
23LQ0E0P200MP9T50
(M)
1063METIL-KLORID (R 40 HŰTŐGÁZ)22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1064METIL-MERKAPTAN22TF2.3 +
2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1065NEON, SŰRÍTETT21A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
1066NITROGÉN, SŰRÍTETT21A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
1067DINITROGÉN-TETROXID
(NITROGÉN-DIOXID)
22TOC2.3 +
5.1 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9T50TP21
1069NITROZIL-KLORID22TC2.3 + 8LQ0E0P200MP9
1070DINITROGÉN-OXID22O2.2 +
5.1
(+13)
584LQ0E0P200MP9(M)
1071KRAKKGAZ, SŰRÍTETT21TF2.3 +
2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1072OXIGÉN, SŰRÍTETT21O2.2 +
5.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE32391060METIL-ACETILÉN ÉS PROPADIÉN
KEVERÉK, STABILIZÁLT, mint P1
keverék vagy P2 keverék
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231061METIL-AMIN, VÍZMENTES
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
261062METIL-BROMID legfeljebb 2%
klórpikrin tartalommal
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231063METIL-KLORID (R 40 HŰTŐGÁZ)
P*DH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2631064METIL-MERKAPTÁN
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10 CW36
CE3201065NEON, SŰRÍTETT
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10 CW36
CE3201066NITROGÉN, SŰRÍTETT
P*BH(M)TU17
TU38
TE22
TA4
TT9
1CW9
CW10 CW36
2651067DINITROGÉN-TETROXID
(NITROGÉN-DIOXID)
1CW9
CW10 CW36
2681069NITROZIL-KLORID
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3251070DINITROGÉN-OXID
C*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10 CW36
2631071KRAKKGÁZ, SŰRÍTETT
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10 CW36
CE3251072OXIGÉN, SŰRÍTETT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1073OXIGÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23O2.2 +
5.1
(+13)
LQ0E0P203MP9T75TP5 TP22
1075PETRÓLEUMGÁZ,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
22F2.1
(+13)
274 583
639
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1076FOSZGÉN22TC2.3 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9
1077PROPILÉN22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1078HŰTŐGÁZ, M.N.N., mint F1 keverék,
F2 keverék vagy F3 keverék
22A2.2
(+13)
274 582LQ1E1P200MP9T50
(M)
1079KÉN-DIOXID22TC2.3 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
TP19
1080KÉN-HEXAFLUORID22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
1081TETRAFLUOR-ETILÉN,
STABILIZÁLT
22F2.1LQ0E0P200MP9(M)
1082TRIFLUOR-KLÓR-ETILÉN,
STABILIZÁLT
22TF2.3 +
2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1083TRIMETIL-AMIN, VÍZMENTES22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1085VINIL-BROMID, STABILIZÁLT22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
R*BNTU7
TU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE22251073OXIGÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231075PETRÓLEUMGÁZ,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
P22DH(M)TU17
TU38
TE22
TA4
TT9
1CW9
CW10 CW36
2681076FOSZGÉN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231077PROPILÉN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201078HŰTŐGÁZ, M.N.N., mint F1 keverék,
F2 keverék vagy F3 keverék
P*DH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2681079KÉN-DIOXID
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201080KÉN-HEXAFLUORID
2CW9
CW10 CW36
CE32391081TETRAFLUOR-ETILÉN,
STABILIZÁLT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2631082TRIFLUOR-KLÓR-ETILÉN,
STABILIZÁLT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231083TRIMETIL-AMIN, VÍZMENTES
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE32391085VINIL-BROMID, STABILIZÁLT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1086VINIL-KLORID, STABILIZÁLT22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1087VINIL-METIL-ÉTER, STABILIZÁLT22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1088ACETÁL3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1089ACETALDEHID3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
TP7
1090ACETON3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1091ACETON OLAJOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1092AKROLEIN, STABILIZÁLT6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P601MP8
MP17
T22TP2
TP7
TP35
1093AKRILNITRIL, STABILIZÁLT3FT1I3 + 6.1LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
1098ALLIL-ALKOHOL6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
1099ALLIL-BROMID3FT1I3 + 6.1LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
1100ALLIL-KLORID3FT1I3 + 6.1LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
1104AMIL-ACETÁTOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1105PENTANOLOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP29
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE32391086VINIL-KLORID, STABILIZÁLT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE32391087VINIL-METIL-ÉTER, STABILIZÁLT
LGBF2CE7331088ACETÁL
L4BNTU81331089ACETALDEHID
LGBF2CE7331090ACETON
LGBF2CE7331091ACETON OLAJOK
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6631092AKROLEIN, STABILIZÁLT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283361093AKRILNITRIL, STABILIZÁLT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6631098ALLIL-ALKOHOL
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283361099ALLIL-BROMID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283361100ALLIL-KLORID
LGBF3CE4301104AMIL-ACETÁTOK
LGBF2CE7331105PENTANOLOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
BárcákKülönle-
ges elöírá-
Korlátozott és
engedményes
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
csoportsokmennyiségkonténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1105PENTANOLOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1106AMIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
1106AMIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
1107AMIL-KLORID3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
11081-PENTÉN (n-AMILÉN)3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
1109AMIL-FORMIÁTOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1110n-AMIL-METIL-KETON3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1111AMIL-MERKAPTÁNOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1112AMIL-NITRÁT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1113AMIL-NITRIT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1114BENZOL3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1120BUTANOLOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP29
1120BUTANOLOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1123BUTIL-ACETÁTOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1123BUTIL-ACETÁTOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1125n-BUTIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
11261-BRÓM-BUTÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4301105PENTANOLOK
L4BH2CE73381106AMIL-AMIN
L4BN3CE4381106AMIL-AMIN
LGBF2CE7331107AMIL-KLORID
L4BN13311081-PENTÉN (n-AMILÉN)
LGBF3CE4301109AMIL-FORMIÁTOK
LGBF3CE4301110n-AMIL-METIL-KETON
LGBF2CE7331111AMIL-MERKAPTÁNOK
LGBF3CE4301112AMIL-NITRÁT
LGBF2CE7331113AMIL-NITRIT
LGBF2CE7331114BENZOL
LGBF2CE7331120BUTANOLOK
LGBF3CE4301120BUTANOLOK
LGBF2CE7331123BUTIL-ACETÁTOK
LGBF3CE4301123BUTIL-ACETÁTOK
L4BH2CE73381125n-BUTIL-AMIN
LGBF2CE73311261-BRÓM-BUTÁN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1127KLÓR-BUTÁNOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1128n-BUTIL-FORMIÁT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1129BUTIRALDEHID3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1130KÁMFOROLAJ3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1131SZÉN-DISZULFID3FT1I3 + 6.1LQ0E0P001PP31MP7
MP17
T14TP2
TP7
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal
3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3640CLQ6E2P001PP1MP19T4TP1
TP8
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640DLQ6E2P001
IBC02
R001
PP1MP19T4TP1
TP8
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal
3F1III3640ELQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(forráspont legfeljebb 35 °C)
3F1III3640FLQ7E1P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa, forráspont nagyobb mint 35 °C)
3F1III3640GLQ7E1P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1III3640HLQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1134KLÓR-BENZOL3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7331127KLÓR-BUTÁNOK
LGBF2CE7331128n-BUTIL-FORMIÁT
LGBF2CE7331129BUTIRALDEHID
LGBF3CE4301130KÁMFOROLAJ
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283361131SZÉN-DISZULFID
L4BN1331133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal
L1.5BN2CE7331133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal
L4BN3CE4331133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(forráspont legfeljebb 35 °C)
L1.5BN3CE4331133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa, forráspont nagyobb mint 35 °C)
LGBF3CE4331133RAGASZTÓK gyúlékony folyadék
tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és
a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3CE4301134KLÓR-BENZOL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1135ETILÉN-KLÓRHIDRIN6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
1136GYÚLÉKONY KOSZÉNKÁTRÁNY
PÁRLATOK
3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1136GYÚLÉKONY KOSZÉNKÁTRÁNY
PÁRLATOK
3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1 TP29
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat)
3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3640CLQ6E2P001MP19T4TP1 TP8
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640DLQ6E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat)
3F1III3640ELQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (forráspont legfeljebb 35 °C)
3F1III3640FLQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6631135ETILÉN-KLÓRHIDRIN
LGBF2CE7331136GYÚLÉKONY KOSZÉNKÁTRÁNY
PÁRLATOK
LGBF3CE4301136GYÚLÉKONY KOSZÉNKÁTRÁNY
PÁRLATOK
L4BN1331139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat)
L1.5BN2CE7331139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat)
L4BN3CE4331139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (forráspont legfeljebb 35 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa, forráspont
nagyobb mint 35 °C)
3F1III3640GLQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
1139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1III3640HLQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1
1143KROTONALDEHID vagy
KROTONALDEHID, STABILIZÁLT
6.1TF1I6.1 + 3324LQ0E5P001MP8
MP17
T20TP2
TP35
1144KROTONILÉN3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
1145CIKLOHEXÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1146CIKLOPENTÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
1147DEKAHIDRO-NAFTALIN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1148DIACETON-ALKOHOL3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1148DIACETON-ALKOHOL3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1149DIBUTIL-ÉTEREK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
11501,2-DIKLÓR-ETILÉN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP2
1152DIKLÓR-PENTÁNOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L1.5BN3CE4331139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa, forráspont
nagyobb mint 35 °C)
LGBF3CE4331139BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari
vagy más célokra használt felületkezelő
vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó
festékeket jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6631143KROTONALDEHID vagy
KROTONALDEHID, STABILIZÁLT
L4BN13391144KROTONILÉN
LGBF2CE7331145CIKLOHEXÁN
LGBF2CE7331146CIKLOPENTÁN
LGBF3CE4301147DEKAHIDRO-NAFTALIN
LGBF2CE7331148DIACETON-ALKOHOL
LGBF3CE4301148DIACETON-ALKOHOL
LGBF3CE4301149DIBUTIL-ÉTEREK
LGBF2CE73311501,2-DIKLÓR-ETILÉN
LGBF3CE4301152DIKLÓR-PENTÁNOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1153ETILENGLIKOL-DIETIL-ETER3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1153ETILENGLIKOL-DIETIL-ETER3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1154DIETIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
1155DIETIL-ETER (ETIL-ETER)3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
1156DIETIL-KETON3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1157DIIZOBUTIL-KETON3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1158DIIZOPROPIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
1159DIIZOPROPIL-ETER3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1160DIMETIL-AMIN VIZES OLDAT3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
1161DIMETIL-KARBONAT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1162DIMETIL-DIKLOR-SZILAN3FCII3 + 8LQ4E2P010MP19T10TP2
TP7
1163ASZIMMETRIKUS DIMETIL-
HIDRAZIN
6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
LQ0E5P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
1164DIMETIL-SZULFID3F1II3LQ4E2P001
IBC02
B8MP19T7TP2
1165DIOXAN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1166DIOXOLAN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1167DIVINIL-ETER, STABILIZÁLT3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
1169FOLYEKONY AROMÁS KIVONATOK3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
1169FOLYEKONY AROMÁS KIVONATOK
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
3F1II3601
640C
LQ6E2P001MP19T4TP1
TP8
1169FOLYEKONY AROMAS KIVONATOK
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
3F1II3601
640D
LQ6E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7331153ETILÉNGLIKOL-DIETIL-ÉTER
LGBF3CE4301153ETILÉNGLIKOL-DIETIL-ÉTER
L4BH2CE73381154DIETIL-AMIN
L4BN1331155DIETIL-ÉTER (ETIL-ÉTER)
LGBF2CE7331156DIETIL-KETON
LGBF3CE4301157DIIZOBUTIL-KETON
L4BH2CE73381158DIIZOPROPIL-AMIN
LGBF2CE7331159DIIZOPROPIL-ÉTER
L4BH2CE73381160DIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
LGBF2CE7331161DIMETIL-KARBONÁT
L4BH2CE7X3381162DIMETIL-DIKLÓR-SZILÁN
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6631163ASZIMMETRIKUS DIMETIL-
HIDRAZIN
L1.5BN2CE7331164DIMETIL-SZULFID
LGBF2CE7331165DIOXÁN
LGBF2CE7331166DIOXOLÁN
L4BN13391167DIVINIL-ÉTER, STABILIZÁLT
L4BN1331169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK
L1.5BN2CE7331169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
LGBF2CE7331169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK3F1III3601
640E
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (forráspont
legfeljebb 35 °C)
3F1III3601
640F
LQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
1169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa,
forráspont nagyobb mint 35 °C)
3F1III3601
640G
LQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
1169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1III3601
640H
LQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1
1170ETANOL (ETIL-ALKOHOL) vagy
ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL
OLDAT)
3F1II3144
601
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1170ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL
OLDAT)
3F1III3144
601
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1171ETILÉNGLIKOL-MONOETIL-ÉTER3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1172ETILÉNGLIKOL-MONOETIL-ÉTER-
ACETÁT
3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1173ETIL-ACETÁT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1175ETIL-BENZOL3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1176TRIETIL-BORÁT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
11772-ETIL-BUTIL-ACETÁT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
11782-ETIL-BUTIRALDEHID3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1179ETIL-BUTIL-ÉTER3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4301169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK
L4BN3CE4331169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (forráspont
legfeljebb 35 °C)
L1.5BN3CE4331169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa,
forráspont nagyobb mint 35 °C)
LGBF3CE4331169FOLYÉKONY AROMÁS KIVONATOK
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF2CE7331170ETANOL (ETIL-ALKOHOL) vagy
ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL
OLDAT)
LGBF3CE4301170ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL
OLDAT)
LGBF3CE4301171ETILÉNGLIKOL-MONOETIL-ÉTER
LGBF3CE4301172ETILÉNGLIKOL-MONOETIL-ÉTER-
ACETÁT
LGBF2CE7331173ETIL-ACETÁT
LGBF2CE7331175ETIL-BENZOL
LGBF2CE7331176TRIETIL-BORÁT
LGBF3CE43011772-ETIL-BUTIL-ACETÁT
LGBF2CE73311782-ETIL-BUTIRALDEHID
LGBF2CE7331179ETIL-BUTIL-ÉTER
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1180etil-butirát3f1iii3lq7e1p001
ibc03
lp01
r001
mp19t2tp1
1181etil-klór-acetát6.1tf1ii6.1 + 3lq17e4p001
ibc02
mp15t7tp2
1182etil-klór-formiát6.1tfci6.1 + 3
+ 8
lq0e5p602mp8
mp17
t14tp2
1183etil-diklór-szilán4.3wfci4.3 + 3
+ 8
lq0e0p401rr7mp2t14tp2
tp7
11841,2-diklór-etán3ft1ii3 + 6.1lq0e2p001
ibc02
mp19t7tp1
1185etilén-imin, stabilizált6.1tf1i6.1 + 3lq0e5p601mp2t22tp2
1188etilénglikol-monometil-éter3f1iii3lq7e1p001
ibc03
lp01
r001
mp19t2tp1
1189etilénglikol-monometil-éter-
acetát
3f1iii3lq7e1p001
ibc03
lp01
r001
mp19t2tp1
1190etil-formiát3f1ii3lq4e2p001
ibc02
r001
mp19t4tp1
1191oktilaldehidek3f1iii3lq7e1p001
ibc03
lp01
r001
mp19t2tp1
1192etil-laktát3f1iii3lq7e1p001
ibc03
lp01
r001
mp19t2tp1
1193etil-metil-keton (metil-etil-
keton)
3f1ii3lq4e2p001
ibc02
r001
mp19t4tp1
1194etil-nitrit oldat3ft1i3 + 6.1lq0e0p001mp7
mp17
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
lgbf3ce4301180etil-butirát
l4bhtu152cw13 cw28
cw31
ce5631181etil-klór-acetát
l10chtu14 tu15
tu38 te21
te22
1cw13 cw28
cw31
6631182etil-klór-formiát
l10dhtu14 tu23
tu38 te21
te22
tm2
tm3
0w1cw23x3381183etil-diklór-szilán
l4bhtu152cw13 cw28ce733611841,2-diklór-etán
l15chtu14 tu15
tu38 te21
te22 te25
1cw13 cw28
cw31
6631185etilén-imin, stabilizált
lgbf3ce4301188etilénglikol-monometil-éter
lgbf3ce4301189etilénglikol-monometil-éter-
acetát
lgbf2ce7331190etil-formiát
lgbf3ce4301191oktilaldehidek
lgbf3ce4301192etil-laktát
lgbf2ce7331193etil-metil-keton (metil-etil-
keton)
l10chtu14 tu15
tu38 te21
te22
1cw13 cw283361194etil-nitrit oldat
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
BárcákKülönle-
ges elöírá-
Korlátozott és
engedményes
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
csoportsokmennyiségkonténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1195ETIL-PROPIONÁT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1196ETIL-TRIKLÓR-SZILÁN3FCII3 + 8LQ4E2P010MP19T10TP2
TP7
1197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK
3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
1197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3601
640C
LQ6E2P001MP19T4TP1
TP8
1197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3601
640D
LQ6E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK
3F1III3601
640E
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(forráspont legfeljebb 35 °C)
3F1III3601
640F
LQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
1197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa, forráspont nagyobb mint 35 °C)
3F1III3601
640G
LQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
1197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
3F1III3601
640H
LQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1
1198GYÚLÉKONY FORMALDEHID
OLDAT
3FCIII3 + 8LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
1199FURFURALDEHIDEK6.1TF1II6.1 + 3LQ0E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1201KOZMAOLAJ3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1201KOZMAOLAJ3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1202GÁZOLAJ vagy DÍZELOLAJ vagy
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ (lobbanáspont
legfeljebb 60 °C)
3F1III3640KLQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7331195ETIL-PROPIONÁT
L4BH2CE7X3381196ETIL-TRIKLÓR-SZILÁN
L4BN1331197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK
L1.5BN2CE7331197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK
L4BN3CE4331197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(forráspont legfeljebb 35 °C)
L1.5BN3CE4331197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa, forráspont nagyobb mint 35 °C)
LGBF3CE4331197FOLYÉKONY IZANYAG
KIVONATOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
L4BN3CE4381198GYÚLÉKONY FORMALDEHID
OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5631199FURFURALDEHIDEK
LGBF2CE7331201KOZMAOLAJ
LGBF3CE4301201KOZMAOLAJ
LGBF3CE4301202GÁZOLAJ vagy DÍZELOLAJ vagy
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ (lobbanáspont
legfeljebb 60 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1202DÍZELOLAJ, amely megfelel az
EN 590:2004 szabványnak vagy
GÁZOLAJ vagy
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ
az EN 590:2004 szabványban
meghatározott lobbanásponttal
3F1III3640LLQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1202GÁZOLAJ vagy
DÍZELOLAJ vagy
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ
(lobbanáspont magasabb mint 60 °C, de
legfeljebb 100 °C)
3F1III3640MLQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1203MOTORBENZIN vagy BENZIN vagy
GAZOLIN
3F1II3243
534
LQ4E2P001
IBC02
R001
BB2MP19T4TP1
1204NITROGLICERIN ALKOHOLOS
OLDATBAN, legfeljebb 1% nitroglicerin
tartalommal
3DII3601LQ0E0P001
IBC02
PP5MP2
1206HEPTÁNOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1207HEXALDEHID3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1208HEXÁNOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony
3F1I3163LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (gőznyomás 50
°C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3163
640C
LQ6E2P001PP1MP19T4TP1
TP8
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (gőznyomás 50
°C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3163
640D
LQ6E2P001
IBC02
R001
PP1MP19T4TP1
TP8
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony
3F1III3163
640E
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4301202DÍZELOLAJ, amely megfelel az
EN 590:2004 szabványnak vagy
GÁZOLAJ vagy
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ
az EN 590:2004 szabványban
meghatározott lobbanásponttal
LGBV3CE4301202GÁZOLAJ vagy
DÍZELOLAJ vagy
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ
(lobbanáspont magasabb mint 60 °C, de
legfeljebb 100 °C)
LGBFTU92CE7331203MOTORBENZIN vagy BENZIN vagy
GAZOLIN
2CE7331204NITROGLICERIN ALKOHOLOS
OLDATBAN, legfeljebb 1% nitroglicerin
tartalommal
LGBF2CE7331206HEPTÁNOK
LGBF3CE4301207HEXALDEHID
LGBF2CE7331208HEXÁNOK
L4BN1331210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony
L1.5BN2CE7331210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (gőznyomás 50
°C-on nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (gőznyomás 50
°C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (forráspont legfeljebb 35 °C)
3F1III3163
640F
LQ7E1P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa, forráspont
nagyobb mint 35 °C)
3F1III3163
640G
LQ7E1P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1III3163
640H
LQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1212IZOBUTANOL (IZOBUTIL-
ALKOHOL)
3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1213IZOBUTIL-ACETÁT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1214IZOBUTIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
1216IZOOKTÉNEK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1218IZOPRÉN, STABILIZÁLT3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
1219IZOPROPANOL (IZOPROPIL-
ALKOHOL)
3F1II3601LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1220IZOPROPIL-ACETÁT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1221IZOPROPIL-AMIN3FCI3 + 8LQ3E0P001MP7
MP17
T11TP2
1222IZOPROPIL-NITRÁT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
B7MP19
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN3CE4331210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (forráspont legfeljebb 35 °C)
L1.5BN3CE4331210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa, forráspont
nagyobb mint 35 °C)
LGBF3CE4331210NYOMDAFESTÉK, gyúlékony vagy
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
(beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony (lobbanáspont
23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301212IZOBUTANOL (IZOBUTIL-
ALKOHOL)
LGBF2CE7331213IZOBUTIL-ACETÁT
L4BH2CE73381214IZOBUTIL-AMIN
LGBF2CE7331216IZOOKTÉNEK
L4BN13391218IZOPRÉN, STABILIZÁLT
LGBF2CE7331219IZOPROPANOL (IZOPROPIL-
ALKOHOL)
LGBF2CE7331220IZOPROPIL-ACETÁT
L10CHTU14 TU38
TE21 TE22
13381221IZOPROPIL-AMIN
2CE7331222IZOPROPIL-NITRÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1223KEROZIN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP2
1224FOLYEKONY KETONOK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
3F1II3274
640C
LQ4E2P001MP19T7TP1
TP8
TP28
1224FOLYEKONY KETONOK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3274
640D
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
1224FOLYEKONY KETONOK, M.N.N.3F1III3274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1 TP29
1228folyekony, gyulekony,
mErgező merkaptánok, m.n.n.
vagy FOLYEKONY, GYULEKONY,
mErgező merkaptán keverEk,
M.N.N.
3FT1II3 + 6.1274LQ0E2P001
IBC02
MP19T11TP2 TP27
1228folyekony, gyulekony,
mErgező merkaptánok, m.n.n.
vagy FOLYEKONY, GYULEKONY,
mErgező merkaptán keverEk,
M.N.N.
3FT1III3 + 6.1274LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1 TP28
1229MEZITIL-OXID3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1230METANOL3FT1II3 + 6.1279LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP2
1231METIL-ACETAT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1233METIL-AMIL-ACETAT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1234METILAL3F1II3LQ4E2P001
IBC02
B8MP19T7TP2
1235METIL-AMIN VIZES OLDAT3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
1237METIL-BUTIRAT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1238METIL-KLOR-FORMIAT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
LQ0E5P602MP8
MP17
T22TP2
TP35
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4301223KEROZIN
L1.5BN2CE7331224FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
LGBF2CE7331224FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3CE4301224FOLYÉKONY KETONOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28CE73361228FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ MERKAPTÁNOK, M.N.N.
vagy FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ MERKAPTÁN KEVERÉK,
M.N.N.
L4BHTU153CW13 CW28CE4361228FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ MERKAPTÁNOK, M.N.N.
vagy FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ MERKAPTÁN KEVERÉK,
M.N.N.
LGBF3CE4301229MEZITIL-OXID
L4BHTU152CW13 CW28CE73361230METANOL
LGBF2CE7331231METIL-ACETÁT
LGBF3CE4301233METIL-AMIL-ACETÁT
L1.5BN2CE7331234METILÁL
L4BH2CE73381235METIL-AMIN VIZES OLDAT
LGBF2CE7331237METIL-BUTIRÁT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6631238METTL-KLOR-FORMIÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1239METIL-KLOR-METIL-ETER6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P602MP8
MP17
T22TP2
TP35
1242METIL-DIKLOR-SZILAN4.3WFCI4.3 + 3
+ 8
LQ0E0P401RR7MP2T14TP2
TP7
1243METTL-FORMIAT3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
1244METIL-HIDRAZIN6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
LQ0E5P602MP8
MP17
T22TP2
TP35
1245METIL-IZOBUTIL-KETON3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1246METiL-IZOPROPENiL-KETON,
STABILIZÁLT
3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1247METIL-METAKRILAT MONOMER,
STABILIZÁLT
3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1248METIL-PROPIONAT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1249METIL-PROPIL-KETON3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1250METIL-TRIKLOR-SZILAN3FCII3 + 8LQ4E2P010MP19T10TP2
TP7
1251METIL-VINIL-KETON, STABILIZALT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
LQ0E5P601RR7MP8
MP17
T14TP2
1259NIKKEL-TETRAKARBONIL6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P601MP2
1261NITRO-METAN3F1II3LQ4E2P001
R001
RR2MP19
1262OKTANOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
l10chtu14 tu15
tu38 te21
te22
1cw13 cw28
cw31
6631239metil-klor-metil-eter
l10dhtu14 tu24
tu38 te21
te22
tm2
tm3
0w1cw23x3381242metil-diklor-szilan
l4bn1331243metil-formiat
l10chtu14 tu15
tu38 te21
te22
1cw13 cw28
cw31
6631244metil-hidrazin
lgbf2ce7331245metil-izobutil-keton
lgbf2ce73391246metil-izopropenil-keton,
stabilizált
lgbf2ce73391247metil-metakrilat monomer,
stabilizált
lgbf2ce7331248metil-propionat
lgbf2ce7331249metil-propil-keton
l4bh2ce7x3381250metil-triklor-szilan
l10chtu14 tu15
tu38 te21
te22
1cw13 cw28
cw31
6391251metil-vinil-keton, stabilizalt
l15chtu14 tu15
tu31 tu38
te21 te22
te25
tm3
1cw13 cw28
cw31
6631259nikkel-tetrakarbonil
2ce7331261nitro-metan
lgbf2ce7331262oktanok
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
3F1I3163 650LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1II3163
640C
650
LQ6E2P001PP1MP19T4TP1
TP8
TP28
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3163
640D
650
LQ6E2P001
IBC02
R001
PP1MP19T4TP1
TP8
TP28
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
3F1III3163
640E
650
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
TP29
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (forráspont
legfeljebb 35 °C)
3F1III3163
640F
650
LQ7E1P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1 TP29
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa,
forráspont nagyobb mint 35 °C)
3F1III3163
640G
650
LQ7E1P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1 TP29
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
UN
szám
Megnevezés és leírás
számok
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN1331263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
L1.5BN2CE7331263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
LGBF2CE7331263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3CE4301263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
L4BN3CE4331263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (forráspont
legfeljebb 35 °C)
L1.5BN3CE4331263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa,
forráspont nagyobb mint 35 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1III3163
640H
650
LQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
PP1MP19T2TP1 TP29
1264PARALDEHID3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1265PENTÁNOK, folyékony3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
1265PENTÁNOK, folyékony3F1II3LQ4E2P001
IBC02
B8MP19T4TP1
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel
3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3640CLQ6E2P001MP19T4TP1
TP8
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640DLQ6E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel
3F1III3640ELQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(forráspont legfeljebb 35 °C)
3F1III3640FLQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa, forráspont nagyobb mint 35 °C)
3F1III3640GLQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
1266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1III3640HLQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1
1267NYERSOLAJ (PETROLEUM)3F1I3649LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4331263FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301264PARALDEHID
L4BN1331265PENTÁNOK, folyékony
L1.5BN2CE7331265PENTÁNOK, folyékony
L4BN1331266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel
L1.5BN2CE7331266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel
L4BN3CE4331266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(forráspont legfeljebb 35 °C)
L1.5BN3CE4331266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa, forráspont nagyobb mint 35 °C)
LGBF3CE4331266PARFÜM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony
oldószerekkel (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
L4BN1331267NYERSOLAJ (PETROLEUM)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
elöírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1267NYERSOLAJ (PETROLEUM)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1II3640C
649
LQ4E2P001MP19T4TP1
TP8
1267NYERSOLAJ (PETROLEUM)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3640D
649
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1267NYERSOLAJ (PETROLEUM)3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1268NYERSOLAJ (PETROLEUM)
PARLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETROLEUM)
TERMEKEK, M.N.N.
3F1I3649LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
1268NYERSOLAJ (PETROLEUM)
PARLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETROLEUM)
TERMEkEK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3640C
649
LQ4E2P001MP19T7TP1
TP8
TP28
1268NYERSOLAJ (PETROLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETROLEUM)
TERMEKEK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640D
649
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
1268NYERSOLAJ (PETROLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
nyersolaj (petróleum)
termEkek, m.n.n.
3F1III3LQ7E1P001
IBC03
lp01
r001
MP19T4TP1 TP29
1272fenyoolaj3f1iii3lq7e1p001
ibc03
LP01
R001
mp19t2tp1
1274n-PROPANOL (NORMAL PROPIL-
ALKOHOL)
3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1274n-PROPANOL (NORMAL PROPIL-
ALKOHOL)
3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1275PROPIONALDEHID3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
1276n-PROPIL-ACETAT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1277PROPIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
12781-KLOR-PROPAN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
B8MP19T7TP2
12791,2-DIKLOR-PROPAN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1280PROPILEN-OXID3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
TP7
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L1.5BN2CE7331267NYERSOLAJ (PETROLEUM)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
LGBF2CE7331267NYERSOLAJ (PETROLEUM)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3CE4301267NYERSOLAJ (PETROLEUM)
L4BN1331268NYERSOLAJ (PETROLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETROLEUM)
TERMÉKEK, M.N.N.
L1.5BN2CE7331268NYERSOLAJ (PETROLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETROLEUM)
TERMÉKEK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331268NYERSOLAJ (PETROLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETROLEUM)
TERMÉKEK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301268NYERSOLAJ (PETROLEUM)
PÁRLATOK, M.N.N. vagy
NYERSOLAJ (PETROLEUM)
TERMÉKEK, M.N.N.
LGBF3CE4301272FENYOOLAJ
LGBF2CE7331274n-PROPANOL (NORMÁL PROPIL-
ALKOHOL)
LGBF3CE4301274n-PROPANOL (NORMÁL PROPIL-
ALKOHOL)
LGBF2CE7331275PROPIONALDEHID
LGBF2CE7331276n-PROPIL-ACETÁT
L4BH2CE73381277PROPIL-AMIN
L1.5BN2CE73312781-KLOR-PROPÁN
LGBF2CE73312791,2-DIKLOR-PROPÁN
L4BN1331280PROPILÉN-OXID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1281PROPIL-FORMIATOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1282PIRIDIN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP2
1286GYANTAOLAJ3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
1286GYANTAOLAJ (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3640CLQ6E2P001MP19T4TP1
1286GYANTAOLAJ (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640DLQ6E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1286GYANTAOLAJ3F1III3640ELQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C
alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (forráspont legfeljebb
35 °C)
3F1III3640FLQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
1286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C
alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa, forráspont
nagyobb mint 35 °C)
3F1III3640GLQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
1286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C
alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1III3640HLQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1
1287GUMIOLDAT3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
1287GUMIOLDAT (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3640CLQ6E2P001MP19T4TP1
TP8
1287GUMIOLDAT (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640DLQ6E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1287GUMIOLDAT3F1III3640ELQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(forráspont legfeljebb 35 °C)
3F1III3640FLQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
1287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa, forráspont nagyobb mint 35 °C)
3F1III3640GLQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7331281PROPIL-FORMIATOK
LGBF2CE7331282PIRIDIN
L4BN1331286GYANTAOLAJ
L1.5BN2CE7331286GYANTAOLAJ (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331286GYANTAOLAJ (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301286GYANTAOLAJ
L4BN3CE4331286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C
alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (forráspont legfeljebb
35 °C)
L1.5BN3CE4331286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C
alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa, forráspont
nagyobb mint 35 °C)
LGBF3CE4331286GYANTAOLAJ (lobbanáspont 23 °C
alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint
viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
L4BN1331287GUMIOLDAT
L1.5BN2CE7331287GUMIOLDAT (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331287GUMIOLDAT (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301287GUMIOLDAT
L4BN3CE4331287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(forráspont legfeljebb 35 °C)
L1.5BN3CE4331287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa, forráspont nagyobb mint 35 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1III3640HLQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1
1288PALAOLAJ3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1288PALAOLAJ3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1289NATRIUM-METILAT alkoholos
OLDAT
3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
TP8
1289NATRIUM-METILAT alkoholos
OLDAT
3FCIII3 + 8LQ7E1P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1292TETRAETIL-SZILIKAT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1293GYÓGYÁSZATI TINKTURAK3F1II3601LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1293GYÓGYÁSZATI TINKTURAK3F1III3601LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1294TOLUOL3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1295TRIKLÓR-SZILAN4.3WFCI4.3 + 3
+ 8
LQ0E0P401RR7MP2T14TP2
TP7
1296TRIETIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
1297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
3FCI3 + 8LQ3E0P001MP7
MP17
T11TP1
1297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
1297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
3FCIII3 + 8LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
1298TRIMETIL-KLÓR-SZILAN3FCII3 + 8LQ4E2P010MP19T10TP2
TP7
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4331287GUMIOLDAT (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF2CE7331288PALAOLAJ
LGBF3CE4301288PALAOLAJ
L4BH2CE73381289NATRIUM-METILAT alkoholos
OLDAT
L4BN3CE4381289NATRIUM-METILAT alkoholos
OLDAT
LGBF3CE4301292TETRAETIL-SZILIKAT
LGBF2CE7331293GYÓGYÁSZATI TINKTÚRAK
LGBF3CE4301293GYÓGYÁSZATI TINKTÚRAK
LGBF2CE7331294TOLUOL
L10DHTU14 TU25
TU38 TE21
TE22
TM2
TM3
0W1CW23X3381295TRIKLÓR-SZILAN
L4BH2CE73381296TRIETIL-AMIN
L10CHTU14 TU38
TE21 TE22
13381297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
L4BH2CE73381297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
L4BN3CE4381297TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT
legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
L4BH2CE7X3381298TRIMETIL-KLÓR-SZILAN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1299TERPENTIN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1300TERPENTINPÓTLÓ3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1300TERPENTINPÓTLÓ3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1301VINIL-ACETAT, STABILIZALT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1302ETIL-VINIL-ÉTER, STABILIZALT3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
1303VINILIDÉN-KLORID, STABILIZALT3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T12TP2
TP7
1304IZOBUTIL-VINIL-ÉTER,
STABILIZALT
3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1305VINIL-TRIKLÓR-SZILAN3FCII3 + 8LQ4E2P010MP19T10TP2
TP7
1306FOLYÉKONY FAKONZERVALÓ
ANYAGOK (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3640CLQ6E2P001MP19T4TP1
TP8
1306FOLYÉKONY FAKONZERVALO
ANYAGOK (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640DLQ6E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
1306FOLYÉKONY FAKONZERVALO
ANYAGOK
3F1III3640ELQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1306FOLYÉKONY FAKONZERVALO
ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(forráspont legfeljebb 35 °C)
3F1III3640FLQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
1306FOLYÉKONY FAKONZERVALO
ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa, forráspont nagyobb mint 35 °C)
3F1III3640GLQ7E1P001
LP01
R001
MP19T2TP1
1306FOLYÉKONY FAKONZERVALO
ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1III3640HLQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4301299TERPENTIN
LGBF2CE7331300TERPENTTNPOTLO
LGBF3CE4301300TERPENTTNPOTLO
LGBF2CE73391301ViNIL-ACETÁT, STABILIZÁLT
L4BN13391302ETTL-VINIL-ETER, STABILIZÁLT
L4BN13391303VINILIDEN-KLORID, STABILIZÁLT
LGBF2CE73391304IZOBUTIL-VINIL-ETER,
STABILIZÁLT
L4BH2CE7X3381305VINIL-TRIKLOR-SZILAN
L1.5BN2CE7331306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLO
ANYAGOK (gőznyomás 50 °C-on
nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331306FOLYÉKONY FAKONZERVÁLO
ANYAGOK (gőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301306FOLYEKONY FAKONZERVÁLO
ANYAGOK
L4BN3CE4331306FOLYEKONY FAKONZERVÁLO
ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(forráspont legfeljebb 35 °C)
L1.5BN3CE4331306FOLYEKONY FAKONZERVÁLO
ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa, forráspont nagyobb mint 35 °C)
LGBF3CE4331306FOLYEKONY FAKONZERVÁLO
ANYAGOK (lobbanáspont 23 °C alatt
és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
elöírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.3S.2.23.33.4.Ó / 3.S.1.24.1.44.1.44.1.1D4.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(S)(ó)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
13D7XILOLOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
13D7XILOLOK3F1III3LQ7ElP001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
13D8CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA
3F1I3LQ3E3P001PP33MP7
MP17
13D8CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1II3ó4DCLQ4E2P001
R001
PP33MP19
13D8CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3ó4DDLQ4E2P001
R001
PP33MP19
13D8CIRKÓNIUM GYÚLÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA
3F1III3LQ7ElP001
R001
MP19
13D9BEVONT ALUMLNIUMPOR4.1F3II4.1LQ8E2P002
IBC08
PP38
B4
MP11T3TP33
13D9BEVONT ALUMLNIUMPOR4.1F3III4.1LQ9ElP002
IBC08
LP02
R001
PP11
B3
MP11T1TP33
131DAMMÓNIUM-PIKRÁT, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQDEDP406PP26MP2
1312BORNEOL4.1F1III4.1LQ9ElP002
IBC08
LP02
R001
B3MP1DT1TP33
1313KALCIUM-REZINÁT4.1F3III4.1LQ9ElP002
IBC06
R001
MP11T1TP33
1314OLVASZTOTT KALCIUM-REZINÁT4.1F3III4.1LQ9ElP002
IBC04
R001
MP11T1TP33
1318LECSAPATOTT KOBALT-REZINÁT4.1F3III4.1LQ9ElP002
IBC06
R001
MP11T1TP33
132DDINITRO-FENOL, legalább 15 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
4.1DTI4.1 +
ó.l
LQDEDP406PP26MP2
1321DINITRO-FENOLÁTOK, legalább
15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DTI4.1 +
ó.l
LQDEDP406PP26MP2
1322DINITRO-REZORCIN, legalább
15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQDEDP406PP26MP2
1323FERROCÉRIUM4.1F3II4.1249LQ8E2P002
IBC08
B4MP11T3TP33
1324NITROCELLULÓZ ALAPÚ FILMEK
zselatin bevonattal, a hulladék
kivételével
4.1F1III4.1LQ9ElP002
R001
PP15MP11
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.S, ó.S.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.ó5.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7331307XILOLOK
LGBF3CE4301307XILOLOK
L4BN133130SCIRKÓNIUM GYÚLÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA
L1.SBN2CE733130SCIRKÓNIUM GYÚLÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
LGBF2CE733130SCIRKÓNIUM GYÚLÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3CE430130SCIRKÓNIUM GYÚLÉKONY
FOLYADÉKBAN SZUSZPENDÁLVA
SGAN2W1CE10401309BEVONT ALUMTNIÚMPOR
SGAV3W1VW1CE11401309BEVONT ALUMTNIÚMPOR
1W1401310AMMÓNIUM-PIKRÁT, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
SGAV3W1VW1CE11401312BORNEOL
SGAV3W1
W12
VW1CE11401313KALCIUM-REZINÁT
SGAV3W1VW1CE11401314OLVASZTOTT KALCIUM-REZINÁT
SGAV3W1
W12
VW1CE1140131SLECSAPATOTT KOBALT-REZINÁT
1W1CW28461320DINITRO-FENOL, legalább 15 tömeg%
vízzel NEDVESTTETT
1W1CW28461321DINITRO-FENOLÁTOK, legalább
15 tömeg% vízzel NEDVESTTETT
1W1401322DINITRO-REZORCIN, legalább
15 tömeg% vízzel NEDVESTTETT
SGAN2W1CE10401323FERROCÉRIUM
3W1CE11401324NITROCELLULÓZ ALAPÚ FILMEK
zselatin bevonattal, a hulladék
kivételével
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1325GYÚLÉKONY, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.1F1II4.1274LQ8E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1325GYÚLÉKONY, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.1F1III4.1274LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1326NEDVESÍTETT HAFNIUMPOR
legalább 25% vízzel
4.1F3II4.1586LQ8E2P410
IBC06
PP40MP11T3TP33
1327SZÉNA vagy SZALMA vagy BHUSA4.1F1Nem tartozik a RID hatálya alá
1328HEXAMETILÉN-TETRAMIN4.1F1III4.1LQ9E1P002
IBC08
R001
B3MP10T1TP33
1330MANGÁN-REZINÁT4.1F3III4.1LQ9E1P002
IBC06
R001
MP11T1TP33
1331MINDENÜTT GYULLADÓ GYUFA4.1F1III4.1293LQ9E1P407PP27MP12
1332METALDEHID4.1F1III4.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1333CÉRIUM lemezek, rudak vagy öntecsek4.1F3II4.1LQ8E2P002
IBC08
B4MP11
1334NYERS NAFTALIN vagy
FINOMÍTOTT NAFTALIN
4.1F1III4.1501LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
1336NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406MP2
1337NITROKEMÉNYÍTO, legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406MP2
1338AMORF FOSZFOR4.1F3III4.1LQ9E1P410
IBC08
R001
B3MP11T1TP33
1339FOSZFOR-HEPTASZULFID, sárga- és
fehérfoszfortól mentes
4.1F3II4.1602LQ8E2P410
IBC04
MP11T3TP33
1340FOSZFOR-PENTASZULFID, sárga- és
fehérfoszfortól mentes
4.3WF2II4.3 +
4.1
602LQ11E2P410
IBC04
MP14T3TP33
1341FOSZFOR-SZESZKVISZULFID, sárga-
és fehérfoszfortól mentes
4.1F3II4.1602LQ8E2P410
IBC04
MP11T3TP33
1343FOSZFOR-TRISZULFID, sárga- és
fehérfoszfortól mentes
4.1F3II4.1602LQ8E2P410
IBC04
MP11T3TP33
1344TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV),
legalább 30 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406PP26MP2
1345GUMI HULLADÉK vagy GUMI
ŐRLEMÉNY, porított vagy granuált
4.1F1II4.1LQ8E2P002
IBC08
B4MP11T3TP33
1346AMORF SZILÍCIUMPOR4.1F3III4.132LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN2W1CE10401325GYULÉKONY, SZERVES SZILARD
ANYAG, M.N.N.
SGAV3W1VW1CE11401325GYULÉKONY, SZERVES SZILARD
ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1
W12
CE10401326NEDVESÍTETT HAFNIUMPOR
legalább 25% vízzel
Nem tartozik a RID hatálya alá1327SZÉNA vagy SZALMA vagy BHUSA
SGAV3W1VW1CE11401328HEXAMETILÉN-TETRAMIN
SGAV3W1
W12
VW1CE11401330MANGAN-REZINAT
4W1CE11401331MINDENÜTT GYULLADO GYUFA
SGAV3W1VW1CE11401332METALDEHID
2W1CE10401333CÉRIUM lemezek, rudak vagy öntecsek
SGAV3W1VW2CE11401334NYERS NAFTALIN vagy
FINOMÍTOTT NAFTALIN
1W1401336NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1W1401337NITROKEMÉNYÍTO, legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
SGAV3W1VW1CE11401338AMORF FOSZFOR
SGAN2W1CE10401339FOSZFOR-HEPTASZULFID, sárga- és
fehérfoszfortól mentes
SGAN0W1CW23CE104231340FOSZFOR-PENTASZULFID, sárga- és
fehérfoszfortól mentes
SGAN2W1CE10401341FOSZFOR-SZESZKVISZULFID, sárga-
és fehérfoszfortól mentes
SGAN2W1CE10401343FOSZFOR-TRISZULFID, sárga- és
fehérfoszfortól mentes
1W1401344TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV),
legalább 30 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
SGAN4W1CE10401345GUMI HULLADÉK vagy GUMI
ŐRLEMÉNY, porított vagy granuált
SGAV3W1VW1CE11401346AMORF SZILÍCIUMPOR
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
elöírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1347EZUST-PIKRAT, legalább 30 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406PP25
PP26
MP2
1348NATRIUM-DINITRO-o-KREZOLAT,
legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DTI4.1 +
6.1
LQ0E0P406PP26MP2
1349NATRIUM-PIKRAMAT, legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406PP26MP2
1350KÉN4.1F3III4.1242LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1
BK1
BK2
TP33
1352NEDVESÍTETT TITANPOR legalább
25% vízzel
4.1F3II4.1586LQ8E2P410
IBC06
PP40MP11T3TP33
1353GYENGÉN NITRALT
NITROCELLULOZZAL IMPREGNALT
SZALAK vagy SZÖVETEK, M.N.N.
4.1F1III4.1274 502LQ9E1P410
IBC08
R001
B3MP11
1354TRINITRO-BENZOL, legalább
30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406MP2
1355TRINITRO-BENZOÉSAV, legalább 30
tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406MP2
1356TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT),
legalább 30 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406MP2
1357KARBAMID-NITRAT, legalább 20
tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1227LQ0E0P406MP2
1358NEDVESÍTETT CIRKONIUMPOR
legalább 25% vízzel
4.1F3II4.1586LQ8E2P410
IBC06
PP40MP11T3TP33
1360KALCIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
LQ0E0P403MP2
1361SZÉN vagy KOROM (állati vagy
növényi eredetű)
4.2S2II4.2LQ0E2P002
IBC06
PP12MP14T3TP33
1361SZÉN vagy KOROM (állati vagy
növényi eredetű)
4.2S2III4.2LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
PP12
B3
MP14T1TP33
1362AKTÍV SZÉN4.2S2III4.2646LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
PP11
B3
MP14T1TP33
1363KOPRA4.2S2III4.2LQ0E1P003
IBC08
LP02
R001
PP20
B3 B6
MP14
1364OLAJOS GYAPOT HULLADÉK4.2S2III4.2LQ0E1P003
IBC08
LP02
R001
PP19
B3 B6
MP14
1365NEDVES GYAPOT4.2S2III4.2LQ0E1P003
IBC08
LP02
R001
PP19
B3 B6
MP14
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W1401347EZUST-PIKRÁT, legalább 30 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
1W1CW28461348NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT,
legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W1401349NÁTRIUM-PIKRAMÁT, legalább
20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
SGAV3W1VW1CE11401350KÉN
SGAN2W1
W12
CE10401352NEDVESÍTETT TITÁNPOR legalább
25% vízzel
3W1CE11401353GYENGÉN NITRÁLT
NITROCELLULÓZZAL IMPREGNÁLT
SZÁLAK vagy SZÖVETEK, M.N.N.
1W1401354TRINITRO-BENZOL, legalább
30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1W1401355TRINITRO-BENZOÉSAV, legalább 30
tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1W1401356TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT),
legalább 30 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W1401357KARBAMID-NITRÁT, legalább 20
tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
SGAN2W1
W12
CE10401358NEDVESÍTETT CIRKONIUMPOR
legalább 25% vízzel
1W1CW23 CW28X4621360KALCIUM-FOSZFID
SGANTU112W1
W12
W13
CE10401361SZÉN vagy KOROM (állati vagy
növényi eredetű)
SGAV4W1
W13
VW4CE11401361SZÉN vagy KOROM (állati vagy
növényi eredetű)
SGAV4W1VW4CE11401362AKTÍV SZÉN
3W1VW4CE11401363KOPRA
3W1VW4CE11401364OLAJOS GYAPOT HULLADÉK
3W1VW4CE11401365NEDVES GYAPOT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1369p-NITROZO-DIMETIL-ANILIN4.2S2II4.2LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
1372ÁLLATI vagy NÖVÉNYI EREDETŰ
SZÁLAK, égett, nedves vagy vizes
4.2S2Nem tartozik a RID hatálya alá
1373ÁLLATI vagy NÖVÉNYI vagy
SZINTETIKUS EREDETŰ SZÁLAK
vagy SZÖVETEK, M.N.N., olajjal
4.2S2III4.2274LQ0E1P410
IBC08
R001
B3MP14T1TP33
1374HALLISZT (HALHULLADÉK), NEM
STABILIZÁLT
4.2S2II4.2300LQ0E2P410
IBC08
B4MP14T3TP33
1376KIMERÜLT VAS-OXID vagy
KIMERÜLT VASSZIVACS a
generátorgáz tisztításából
4.2S4III4.2592LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1
BK2
TP33
1378FÉM KATALIZÁTOR, NEDVESÍTETT
látható folyadékfelesleggel
4.2S4II4.2274LQ0E2P410
IBC01
PP39MP14T3TP33
1379TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT
PAPÍR, nem teljesen száraz (beleértve a
karbonpapírt)
4.2S2III4.2LQ0E1P410
IBC08
R001
B3MP14
1380PENTABORÁN4.2ST3I4.2 +
6.1
LQ0E0P601MP2
1381FEHÉR- vagy SÁRGAFOSZFOR, VÍZ
ALATT vagy OLDATBAN
4.2ST3I4.2 +
6.1
503LQ0E0P405MP2T9TP3 TP31
1381FEHÉR- vagy SÁRGAFOSZFOR,
SZÁRAZ
4.2ST4I4.2 +
6.1
503LQ0E0P405MP2T9TP3 TP31
1382VÍZMENTES KÁLIUM-SZULFID vagy
KÁLIUM-SZULFID 30%-nál kevesebb
kristályvíz-tartalommal
4.2S4II4.2504LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
1383PIROFOROS FÉM, M.N.N. vagy
PIROFOROS ÖTVÖZET, M.N.N.
4.2S4I4.2274LQ0E0P404MP13T21TP7
TP33
1384NÁTRIUM-DITIONIT (NÁTRIUM-
HIPODISZULFIT)
4.2S4II4.2LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
1385VÍZMENTES NÁTRIUM-SZULFID
vagy NÁTRIUM-SZULFID 30%-nál
kevesebb kristályvíz-tartalommal
4.2S4II4.2504LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN2W1
W12
CE10401369p-NITROZO-DIMETIL-ANILIN
Nem tartozik a RID hatálya alá1372ÁLLATI vagy NÖVÉNYI EREDETŰ
SZÁLAK, égett, nedves vagy vizes
3W1VW4CE11401373ÁLLATI vagy NÖVÉNYI vagy
SZINTETIKUS EREDETŰ SZÁLAK
vagy SZÖVETEK, M.N.N., olajjal
2W1CE10401374HALLISZT (HALHULLADÉK), NEM
STABILIZÁLT
SGAV3W1VW4CE11401376KIMERÜLT VAS-OXID vagy
KIMERÜLT VASSZIVACS a
generátorgáz tisztításából
SGAN2W1CE10401378FÉM KATALIZÁTOR, NEDVESÍTETT
látható folyadékfelesleggel
3W1VW4CE11401379TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT
PAPÍR, nem teljesen száraz (beleértve a
karbonpapírt)
L21DHTU14 TU38
TC1
TE21
TE22 TE25
TM1
0W1CW283331380PENTABORÁN
L10DH(+)TU14 TU16
TU21 TU38
TE3
TE21 TE22
0W1CW28461381FEHÉR- vagy SÁRGAFOSZFOR, VÍZ
ALATT vagy OLDATBAN
L10DH(+)TU14 TU16
TU21 TU38
TE3
TE21 TE22
0W1CW28461381FEHÉR- vagy SÁRGAFOSZFOR,
SZÁRAZ
SGAN2W1
W12
CE10401382VÍZMENTES KÁLIUM-SZULFID vagy
KÁLIUM-SZULFID 30%-nál kevesebb
kristályvíz-tartalommal
0W1431383PIROFOROS FÉM, M.N.N. vagy
PIROFOROS ÖTVÖZET, M.N.N.
SGAN2W1
W12
CE10401384NÁTRIUM-DITIONIT (NÁTRIUM-
HIPODISZULFIT)
SGAN2W1
W12
CE10401385VÍZMENTES NÁTRIUM-SZULFID
vagy NÁTRIUM-SZULFID 30%-nál
kevesebb kristályvíz-tartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1386OLAJPOGÁCSA 1,5 tömeg%-nál
nagyobb olajtartalommal és legfeljebb
11 tömeg% nedvességtartalommal
4.2S2III4.2LQ0E1P003
IBC08
LP02
R001
PP20
B3 B6
MP14
1387NEDVES GYAPJUHULLADEK4.2S2Nem tartozik a RID hatálya alá
1389FOLYEKONY ALKÁLIFEM
AMALGÁM
4.3W1I4.3182 274LQ0E0P402RR8MP2
1390ALKÁLIFEM AMIDOK4.3W2II4.3182 274
505
LQ11E2P410
IBC07
MP14T3TP33
1391ALKÁLIFEM DISZPERZIO vagy
ALKÁLIFÖLDFÉM DISZPERZIO
60 °C feletti lobbanásponttal
4.3W1I4.3182 183
274 506
LQ0E0P402RR8MP2
1391ALKÁLIFEM DISZPERZIO vagy
ALKÁLIFÖLDFEM DISZPERZIO
legfeljebb 60 °C lobbanásponttal
4.3WF1I4.3 + 3182 183
274 506
LQ0E0P402RR8MP2
1392FOLYEKONY ALKÁLIFÖLDFEM
AMALGÁM
4.3W1I4.3183 274
506
LQ0E0P402MP2
1393ALKÁLIFÖLDFEM ÖTVÖZET, M.N.N.4.3W2II4.3183 274
506
LQ11E2P410
IBC07
MP14T3TP33
1394ALUMINIUM-KARBID4.3W2II4.3LQ11E2P410
IBC07
MP14T3TP33
1395ALUMINIUM-FERROSZILICIUM POR4.3WT2II4.3 +
6.1
LQ11E2P410
IBC05
PP40MP14T3TP33
1396ALUMINIUMPOR BEVONAT
NÉLKÜL
4.3W2II4.3LQ12E2P410
IBC07
PP40MP14T3TP33
1396ALUMINIUMPOR BEVONAT
NÉLKÜL
4.3W2III4.3LQ12E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1397ALUMINIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
507LQ0E0P403MP2
1398ALUMINIUM-SZILICIUM POR
BEVONAT NÉLKÜL
4.3W2III4.337LQ12E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1400BÁRIUM4.3W2II4.3LQ11E2P410
IBC07
MP14T3TP33
1401KALCIUM4.3W2II4.3LQ11E2P410
IBC07
MP14T3TP33
1402KALCIUM-KARBID4.3W2I4.3LQ0E0P403
IBC04
MP2T9TP7 TP33
1402KALCIUM-KARBID4.3W2II4.3LQ11E2P410
IBC07
MP14T3TP33
1403KALCIUM-CIÁNAMID 0,1%-nál
nagyobb kalcium-karbid tartalommal
4.3W2III4.338LQ12E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1404KALCIUM-HIDRID4.3W2I4.3LQ0E0P403MP2
1405KALCIUM-SZILICID4.3W2II4.3LQ11E2P410
IBC07
MP14T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
3W1VW4CE11401386OLAJPOGÁCSA 1,5 tömeg%-nál
nagyobb olajtartalommal és legfeljebb
11 tömeg% nedvességtartalommal
Nem tartozik a RID hatálya alá1387NEDVES GYAPJUHULLADEK
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231389FOLYÉKONY ALKÁLIFÉM
AMALGÁM
SGAN0W1
W12
CW23CE104231390ALKÁLIFÉM AMIDOK
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231391ALKÁLIFÉM DISZPERZIÓ vagy
ALKÁLIFÖLDFÉM DISZPERZIÓ
60 °C feletti lobbanásponttal
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231391ALKÁLIFÉM DISZPERZIÓ vagy
ALKÁLIFÖLDFÉM DISZPERZIÓ
legfeljebb 60 °C lobbanásponttal
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231392FOLYÉKONY ALKÁLIFÖLDFÉM
AMALGÁM
SGAN2W1
W12
CW23CE74231393ALKÁLIFÖLDFÉM ÖTVÖZET, M.N.N
SGAN2W1
W12
VW5CW23CE104231394ALUMINIUM-KARBID
SGAN2W1CW23 CW28CE104621395ALUMINIUM-FERROSZILICIUM POR
SGAN2W1
W12
CW23CE104231396ALUMINIUMPOR BEVONAT
NÉLKÜL
SGAN3W1VW5CW23CE114231396ALUMINIUMPOR BEVONAT
NÉLKÜL
1W1CW23 CW28X4621397ALUMINIUM-FOSZFID
SGAN3W1VW5CW23CE114231398ALUMINIUM-SZILICIUM POR
BEVONAT NÉLKÜL
SGAN2W1
W12
CW23CE104231400BÁRIUM
SGAN2W1
W12
CW23CE104231401KALCIUM
1W1CW23X4231402KALCIUM-KARBID
SGAN2W1
W12
VW5CW23CE104231402KALCIUM-KARBID
SGAN0W1CW23CE114231403KALCIUM-CIÁNAMID 0,1%-nál
nagyobb kalcium-karbid tartalommal
1W1CW23X4231404KALCIUM-HIDRID
SGAN2W1
W12
VW7CW23CE104231405KALCIUM-SZILICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1405KALCIUM-SZILICID4.3W2III4.3LQ12E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1407CÉZIUM4.3W2I4.3LQ0E0P403
IBC04
MP2
1408FERROSZILÍCIUM 30 tömeg% vagy
több, de 90 tömeg%-nál kevesebb
szilíciumtartalommal
4.3WT2III4.3 +
6.1
39LQ12E1P003
IBC08
R001
PP20
B4 B6
MP14T1
BK2
TP33
1409VÍZZEL REAKTÍV FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
4.3W2I4.3274 508LQ0E0P403MP2
1409VÍZZEL REAKTÍV FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
4.3W2II4.3274 508LQ11E2P410
IBC04
MP14T3TP33
1410LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID4.3W2I4.3LQ0E0P403MP2
1411LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID
ÉTERBEN
4.3WF1I4.3 + 3LQ0E0P402RR8MP2
1413LÍTIUM-BOR-HIDRID4.3W2I4.3LQ0E0P403MP2
1414LÍTIUM-HIDRID4.3W2I4.3LQ0E0P403MP2
1415LÍTIUM4.3W2I4.3LQ0E0P403
IBC04
MP2
1417LÍTIUM-SZILÍCIUM4.3W2II4.3LQ11E2P410
IBC07
MP14T3TP33
1418MAGNÉZIUMPOR vagy
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR
4.3WSI4.3 +
4.2
LQ0E0P403MP2
1418MAGNÉZIUMPOR vagy
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR
4.3WSII4.3 +
4.2
LQ11E2P410
IBC05
MP14T3TP33
1418MAGNÉZIUMPOR vagy
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR
4.3WSIII4.3 +
4.2
LQ12E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1419MAGNÉZIUM- -ALUMÍNIUM-
FOSZFID
4.3WT2I4.3 +
6.1
LQ0E0P403MP2
1420FOLYÉKONY KALIUMFÉM
ÖTVÖZETEK
4.3W1I4.3LQ0E0P402MP2
1421FOLYÉKONY ALKALIFÉM
ÖTVÖZETEK, M.N.N.
4.3W1I4.3182 274LQ0E0P402RR8MP2
1422FOLYÉKONY KALIUM-NATRIUM
ÖTVÖZETEK
4.3W1I4.3LQ0E0P402MP2T9TP3
TP7
TP31
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN3W1VW5 VW7CW23CE114231405KALCIUM-SZILICID
L10CH(+)TU2
TU14
TU38
TE5
TE21
TE22
TT3
TM2
1W1CW23X4231407CÉZIUM
SGAN3W1VW1CW23 CW28CE114621408FERROSZILÍCIUM 30 tömeg% vagy
több, de 90 tömeg%-nál kevesebb
szilíciumtartalommal
1W1CW23X4231409VÍZZEL REAKTÍV FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
SGAN2W1CW23CE104231409VÍZZEL REAKTÍV FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
1W1CW23X4231410LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID
1W1CW23X3231411LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID
ÉTERBEN
1W1CW23X4231413LÍTIUM-BOR-HIDRID
1W1CW23X4231414LÍTIUM-HIDRID
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4231415LÍTIUM
SGAN2W1
W12
CW23CE104231417LÍTIUM-SZILÍCIUM
1W1CW23X4231418MAGNÉZIUMPOR vagy
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR
SGAN2W1CW23CE104231418MAGNÉZIUMPOR vagy
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR
SGAN3W1VW5CW23CE114231418MAGNÉZIUMPOR vagy
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR
1W1CW23 CW28X4621419MAGNÉZIUM- -ALUMÍNIUM-
FOSZFID
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231420FOLYÉKONY KÁLIUMFÉM
ÖTVÖZETEK
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231421FOLYÉKONY ALKÁLIFÉM
ÖTVÖZETEK, M.N.N.
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X3231422FOLYÉKONY KÁLIUM-NÁTRIUM
ÖTVÖZETEK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1423RUBÍDIUM4.3W2I4.3LQ0E0P403
IBC04
MP2
1426NÁTRIUM-BOR-HIDRID4.3W2I4.3LQ0E0P403MP2
1427NÁTRIUM-HIDRID4.3W2I4.3LQ0E0P403MP2
1428NÁTRIUM4.3W2I4.3LQ0E0P403
IBC04
MP2T9TP7 TP33
1431NÁTRIUM-METILÁT4.2SC4II4.2 + 8LQ0E2P410
IBC05
MP14T3TP33
1432NÁTRIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
LQ0E0P403MP2
1433ON-FOSZFIDEK4.3WT2I4.3 +
6.1
LQ0E0P403MP2
1435CINKHAMUK4.3W2III4.3LQ12E1P002
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1436CINKPOR vagy CINKPÚDER4.3WSI4.3 +
4.2
LQ0E0P403MP2
1436CINKPOR vagy CINKPÚDER4.3WSII4.3 +
4.2
LQ11E2P410
IBC07
PP40MP14T3TP33
1436CINKPOR vagy CINKPÚDER4.3WSIII4.3 +
4.2
LQ12E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
1437CIRKONIUM-HIDRID4.1F3II4.1LQ8E2P410
IBC04
PP40MP11T3TP33
1438ALUMÍNIUM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
1439AMMONIUM-DIKROMÁT5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1442AMMONIUM-PERKLORÁT5.1O2II5.1152LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1444AMMONIUM-PERSZULFÁT5.1O2III5.1LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1445SZILÁRD BÁRIUM-KLORÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1446BÁRIUM-NITRÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1447SZILÁRD BÁRIUM-PERKLORÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1448BÁRIUM-PERMANGANÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1449BÁRIUM-PEROXID5.1OT2II5.1 +
6.1
LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH(+)TU2
TU14
TU38
TE5
TE21
TE22
TT3
TM2
1W1CW23X4231423RUBÍDIUM
1W1CW23X4231426NATRIUM-BOR-HIDRID
1W1CW23X4231427NATRIUM-HIDRID
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4231428NATRIUM
SGAN2W1CE10481431NATRIUM-METILAT
1W1CW23 CW28X4621432NATRIUM-FOSZFID
1W1CW23 CW28X4621433ON-FOSZFIDEK
SGAN3W1VW5CW23CE114231435CINKHAMUK
1W1CW23X4231436CINKPOR vagy CINKPUDER
SGAN2W1
W12
CW23CE104231436CINKPOR vagy CINKPUDER
SGAN3W1VW5CW23CE114231436CINKPOR vagy CINKPUDER
SGAN2W1CE10401437CIRKONIUM-HIDRID
SGAVTU33VW8CW24CE11501438ALUMÍNIUM-NITRAT
SGANTU32W11CW24CE10501439AMMONIUM-DIKROMAT
2W11
W12
VW8CW24CE10501442AMMONIUM-PERKLORAT
SGAVTU33VW8CW24CE11501444AMMONIUM-PERSZULFAT
SGANTU32W11
W12
CW24 CW28CE10561445SZILARD BARIUM-KLORAT
SGANTU32W11CW24 CW28CE10561446BARIUM-NITRAT
SGANTU32W11
W12
CW24 CW28CE10561447SZILARD BARIUM-PERKLORAT
SGANTU32W11
W12
CW24 CW28CE10561448BARIUM-PERMANGANAT
SGANTU32W11
W12
CW24 CW28CE10561449BARIUM-PEROXID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
elöírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1450szervetlen bromatok, m.n.n.5.1o2ii5.1274 604lq11e2p002
ibc08
b4mp2t3tp33
1451cezium-nitrat5.1o2iii5.1lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp10t1tp33
1452kalcium-klorat5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc08
b4mp2t3tp33
1453kalcium-klorit5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc08
b4mp2t3tp33
1454kalcium-nitrat5.1o2iii5.1208lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp10t1
bk1
bk2
tp33
1455kalcium-perklorat5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc06
mp2t3tp33
1456kalcium-permanganat5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc06
mp2t3tp33
1457kalcium-peroxid5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc06
mp2t3tp33
1458klorat es borat keverek5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc08
b4mp2t3tp33
1458klorat es borat keverek5.1o2iii5.1lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp2t1tp33
1459klorat es magnezium-klorid
szilArd keverEk
5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc08
b4mp2t3tp33
1459klorat es magnezium-klorid
szilard keverek
5.1o2iii5.1lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp2t1tp33
1461szervetlen kloratok, m.n.n.5.1o2ii5.1274 605lq11e2p002
ibc06
mp2t3tp33
1462szervetlen kloritok, m.n.n.5.1o2ii5.1274 509
606
lq11e2p002
ibc06
mp2t3tp33
1463vízmentes krom-trioxid5.1otcii5.1 +
6.1 + 8
510lq11e2p002
ibc08
b4mp2t3tp33
1465didimium-nitrat5.1o2iii5.1lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp10t1tp33
1466vas(iii)-nitrat5.1o2iii5.1lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp10t1tp33
1467guanidin-nitrat5.1o2iii5.1lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp10t1tp33
1469olom-nitrat5.1ot2ii5.1 +
6.1
lq11e2p002
ibc08
b4mp2t3tp33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
sgavtu32w11vw8cw24ce10501450szervetlen bromatok, m.n.n.
sgavtu33vw8cw24ce11501451cezium-nitrat
sgavtu32w11vw8cw24ce10501452kalcium-klorat
sgantu32w11cw24ce10501453kalcium-klorit
sgavtu33vw8cw24ce11501454kalcium-nitrat
sgavtu32w11
w12
vw8cw24ce10501455kalcium-perklorat
sgantu32w11
w12
cw24ce10501456kalcium-permanganat
sgantu32w11
w12
cw24ce10501457kalcium-peroxid
sgavtu32w11vw8cw24ce10501458klorat es borat keverek
sgavtu33vw8cw24ce11501458klorat es borat keverek
sgavtu32w11vw8cw24ce10501459klorat es magnezium-klorid
szilArd keverEk
sgavtu33vw8cw24ce11501459klorat es magnezium-klorid
szilard keverek
sgavtu32w11
w12
vw8cw24ce10501461szervetlen kloratok, m.n.n.
sgantu32w11
w12
cw24ce10501462szervetlen kloritok, m.n.n.
sgantu32w11
w12
cw24 cw28ce105681463vízmentes krom-trioxid
sgavtu33vw8cw24ce11501465didimium-nitrat
sgavtu33vw8cw24ce11501466vas(iii)-nitrat
sgavtu33vw8cw24ce11501467guanidin-nitrat
sgantu32w11cw24 cw28ce10561469olom-nitrat
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1470SZILÁRDOLOM-PERKLORAT5.1OT2II5.1 +
6.1
LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1471LITIUM-HIPOKLORIT, SZÁRAZ vagy
LÍTIUM-HIPOKLORIT KEVEREK
5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP10
1472LITIUM-PEROXID5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1473MAGNEZIUM-BROMAT5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1474MAGNEZIUM-NITRAT5.1O2III5.1332LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
1475MAGNEZIUM-PERKLORAT5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1476MAGNEZIUM-PEROXID5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1477SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.5.1O2II5.1274 511LQ11E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1477SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.5.1O2III5.1274 511LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1479SZILÁRD, GYUJTO HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1O2I5.1274LQ0E0P503
IBC05
MP2
1479SZILÁRD, GYUJTO HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1O2II5.1274LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1479SZILÁRD, GYUJTO HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1O2III5.1274LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T1TP33
1481SZERVETLEN PERKLORATOK,
M.N.N.
5.1O2II5.1274LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1481SZERVETLEN PERKLORATOK,
M.N.N.
5.1O2III5.1274LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T1TP33
1482SZERVETLEN PERMANGANATOK,
M.N.N.
5.1O2II5.1274 608LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1482SZERVETLEN PERMANGANATOK,
M.N.N.
5.1O2III5.1274 608LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T1TP33
1483SZERVETLEN PEROXIDOK, M.N.N.5.1O2II5.1274LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1483SZERVETLEN PEROXIDOK, M.N.N.5.1O2III5.1274LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T1TP33
1484KALIUM-BROMAT5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1485KALIUM-KLORAT5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGANTU32W11
W12
CW24 CW28CE10561470SZILARD OLOM-PERKLORAT
SGANTU32W11CW24CE10501471LITIUM-HIPOKLORIT, SZARAZ vagy
lItium-hipoklorit keverEk
SGANTU32W11
W12
CW24CE10501472LITIUM-PEROXID
SGAVTU32W11VW8CW24CE10501473MAGNEZIUM-BROMAT
SGAVTU33VW8CW24CE11501474MAGNEZIUM-NITRAT
SGAVTU32W11
W12
VW8CW24CE10501475MAGNEZIUM-PERKLORAT
SGANTU32W11
W12
CW24CE10501476MAGNEZIUM-PEROXID
SGANTU32W11CW24CE10501477SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.
SGAVTU33VW8CW24CE11501477SZERVETLEN NITRÁTOK, M.N.N.
1W10CW24551479SZILÁRD, GYUJTO HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
SGANTU32W11CW24CE10501479SZILÁRD, GYUJTO HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
SGANTU33CW24CE11501479SZILÁRD, GYUJTO HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
SGAVTU32W11
W12
VW8CW24CE10501481SZERVETLEN PERKLORATOK,
M.N.N.
SGAVTU33VW8CW24CE11501481SZERVETLEN PERKLORATOK,
M.N.N.
SGANTU32W11
W12
CW24CE10501482SZERVETLEN PERMANGANATOK,
M.N.N.
SGANTU33CW24CE11501482SZERVETLEN PERMANGANATOK,
M.N.N.
SGANTU32W11
W12
CW24CE10501483SZERVETLEN PEROXIDOK, M.N.N.
SGANTU33CW24CE11501483SZERVETLEN PEROXIDOK, M.N.N.
SGAVTU32W11VW8CW24CE10501484KALIUM-BROMAT
SGAVTU32W11VW8CW24CE10501485KALIUM-KLORAT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
BárcákKülönle-
ges elöírá-
Korlátozott és
engedményes
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
csoportsokmennyiségkonténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1486kalium-nitrat5.1o2iii5.1lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp10t1
bk1
bk2
tp33
1487kalium-nitrat és natrium-
nitrit keverék
5.1o2ii5.1607lq11e2p002
ibc08
b4mp10t3tp33
1488kalium-nitrit5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc08
b4mp10t3tp33
1489kalium-perklorat5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc06
mp2t3tp33
1490kalium-permanganat5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc08
b4mp2t3tp33
1491kalium-peroxid5.1o2i5.1lq0e0p503
ibc06
mp2
1492kalium-perszulfat5.1o2iii5.1lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp10t1tp33
1493ezust-nitrat5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc08
b4mp10t3tp33
1494natrium-bromat5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc08
b4mp2t3tp33
1495natrium-klorat5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc08
b4mp2t3
bk1
bk2
tp33
1496natrium-klorit5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc08
b4mp2t3tp33
1498natrium-nitrat5.1o2iii5.1lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp10t1
bk1
bk2
tp33
1499natrium-nitrat és kalium-
nitrat keverék
5.1o2iii5.1lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp10t1
bk1
bk2
tp33
1500natrium-nitrit5.1ot2iii5.1 +
6.1
lq12e1p002
ibc08
r001
b3mp10t1tp33
1502natrium-perklorat5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc06
mp2t3tp33
1503natrium-permanganat5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc06
mp2t3tp33
1504natrium-peroxid5.1o2i5.1lq0e0p503
ibc05
mp2
1505natrium-perszulfat5.1o2iii5.1lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp10t1tp33
1506stroncium-klorat5.1o2ii5.1lq11e2p002
ibc08
b4mp2t3tp33
1507stroncium-nitrat5.1o2iii5.1lq12e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp10t1tp33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
sgavtu33vw8cw24ce11501486kalium-nitrat
sgavtu32w11vw8cw24ce10501487kalium-nitrat es natrium-
nitrit keverEk
sgavtu32w11vw8cw24ce10501488kalium-nitrit
sgavtu32w11
w12
vw8cw24ce10501489kalium-perklorat
sgantu32w11cw24ce10501490kalium-permanganat
1w10
w12
cw24551491kalium-peroxid
sgavtu33vw8cw24ce11501492kalium-perszulfat
sgavtu32w11vw8cw24ce10501493ezust-nitrat
sgavtu32w11vw8cw24ce10501494natrium-bromat
sgavtu32w11vw8cw24ce10501495natrium-klorat
sgantu32w11cw24ce10501496natrium-klorit
sgavtu33vw8cw24ce11501498natrium-nitrat
sgavtu33vw8cw24ce11501499natrium-nitrat es kalium-
nitrat keverek
sgantu33cw24 cw28ce11561500natrium-nitrit
sgavtu32w11
w12
vw8cw24ce10501502natrium-perklorat
sgantu32w11
w12
cw24ce10501503natrium-permanganat
1w10cw24551504natrium-peroxid
sgavtu33vw8cw24ce11501505natrium-perszulfat
sgavtu32w11vw8cw24ce10501506stroncium-klorat
sgavtu33vw8cw24ce11501507stroncium-nitrat
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1508STRONCIUM-PERKLORAT5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1509STRONCIUM-PEROXID5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1510TETRANITRO-METAN5.1OT1I5.1 +
6.1
609LQ0E0P602MP2
1511KARBAMID-HIDROGEN-PEROXID5.1OC2III5.1 + 8LQ12E1P002
IBC08
R001
B3MP2T1TP33
1512cink-ammonium-nitrit5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1513CINK-KLORAT5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
1514CINK-NITRAT5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1515CINK-PERMANGANAT5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1516CINK-PEROXID5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
1517CIRKONIUM-PIKRAMAT, legalább 20
tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406PP26MP2
1541ACETON-CIANHIDRIN,
STABILIZALT
6.1T1I6.1LQ0E5P602MP8
MP17
T14TP2
1544SZILÁRD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
6.1T2I6.143 274LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1544SZILARD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
6.1T2II6.143 274LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1544SZILARD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
6.1T2III6.143 274LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1545ALLIL-IZOTIOCIANAT,
STABILIZALT
6.1TF1II6.1 + 3LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1546AMMÓNIUM-ARZENAT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1547ANILIN6.1T1II6.1279LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1548ANILIN-HIDROKLORID6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1549SZERVETLEN, SZILARD
ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T5III6.145
274
512
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAVTU32W11
W12
VW8CW24CE10501508STRONCIUM-PERKLORAT
SGANTU32W11
W12
CW24CE10501509STRONCIUM-PEROXID
L4BNTU3
TU28
1W5CW24 CW285591510TETRANITRO-METAN
SGANTU33CW24CE11581511KARBAMID-HIDROGEN-PEROXID
SGANTU32W11CW24CE10501512CINK-AMMONIUM-NITRIT
SGAVTU32W11VW8CW24CE10501513CINK-KLORAT
SGANTU32W11CW24CE10501514CINK-NITRAT
SGANTU32W11
W12
CW24CE10501515CINK-PERMANGANAT
SGANTU32W11
W12
CW24CE10501516CINK-PEROXID
1W1401517CIRKONIUM-PIKRAMAT, legalább 20
tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6691541ACETON-CIANHIDRIN,
STABILIZALT
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
661544SZILÁRD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601544SZILARD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601544SZILARD ALKALOIDOK, M.N.N. vagy
SZILÁRD ALKALOIDA SÓK, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56391545ALLIL-IZOTIOCIANAT,
STABILIZALT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601546AMMONIUM-ARZENAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601547ANILIN
SGAHTU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601548ANILIN-HIDROKLORID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601549SZERVETLEN, SZILARD
ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1550ANTTMON-LAKTAT6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1551ANTIMON-KALIUM-TARTARAT6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1553FOLYÉKONY ARZENSAV6.1T4I6.1LQ0E5P001MP8
MP17
T20TP2
TP7
1554SZILÁRD ARZENSAV6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1555ARZEN-BROMID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1556FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
6.1T4I6.143
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
1556FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
6.1T4II6.143
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
1556FOLYÉKONY ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
6.1T4III6.143
274
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
1557SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
6.1T5I6.143
274
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1557SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
6.1T5II6.143
274
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1557SZILÁRD ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
6.1T5III6.143
274
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1558ARZÉN6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1559ARZÉN-PENTOXID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601550ANTIMON-LAKTAT
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601551ANTIMON-KALIUM-TARTARAT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661553FOLYÉKONY ARZENSAV
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601554SZILÁRD ARZENSAV
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601555ARZEN-BROMID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661556FOLYEKONY ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601556FOLYEKONY ARZÉNVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8601556FOLYEKONY ARZENVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
L10CH
S10AH
TU15 TU38
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
661557SZILÁRD ARZENVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601557SZILÁRD ARZENVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601557SZILÁRD ARZENVEGYÜLET,
M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n., arzenitek, m.n.n., arzén-
szulfidok, m.n.n.
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601558ARZEN
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601559ARZEN-PENTOXID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1560ARZEN-TRIKLORID6.1T4I6.1LQ0E5P602MP8
MP17
T14TP2
1561ARZEN-TRIOXID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1562ARZENPOR6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1564BARIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1177 274
513 587
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1564BARIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1177 274
513 587
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1565BARIUM-CIANID6.1T5I6.1LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1566BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1274 514LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1566BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1274 514LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1567BERILLIUMPOR6.1TF3II6.1 +
4.1
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1569BRÓM-ACETON6.1TF1II6.1 + 3LQ17E4P602MP15T20TP2
1570BRUCIN6.1T2I6.143LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1571BARIUM-AZID, legalább 50 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
4.1DTI4.1 +
6.1
568LQ0E0P406MP2
1572KAKODILSAV6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1573KALCIUM-ARZENAT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1574KALCIUM-ARZENAT ES KALCIUM-
ARZENIT SZILÁRD KEVEREK
6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1575KALCIUM-CIANID6.1T5I6.1LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661560ARZEN-TRIKLORID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601561ARZEN-TRIOXID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601562ARZENPOR
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601564BARIUMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601564BARIUMVEGYÜLET, M.N.N.
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
661565BARIUM-CIANID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601566BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601566BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9641567BERILLIUMPOR
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5631569BROM-ACETON
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
661570BRUCIN
1W1CW28461571BARIUM-AZID, legalább 50 tömeg%
vízzel NEDVESITETT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601572KAKODILSAV
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601573KALCIUM-ARZENAT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601574KALCIUM-ARZENAT ES KALCIUM-
ARZENIT SZILÁRD KEVEREK
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
661575KALCIUM-CIANID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1577FOLYEKONY KLOR-DINITRO-
BENZOLOK
6.1T1II6.1279LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1578SZILARD KLOR-NITRO-BENZOLOK6.1T2II6.1279LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1579SZILÁRD 4-KLOR-o-TOLUIDIN-
HIDROKLORID
6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1580KLORPIKRIN6.1T1I6.1LQ0E5P602MP8
MP17
T14TP2
1581KLORPIKRIN ES METIL-BROMID
KEVEREK 2%-nál nagyobb klórpikrin
tartalommal
22T2.3
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1582KLORPIKRIN ES METIL-KLORID
KEVEREK
22T2.3
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1583KLORPIKRIN KEVEREK, M.N.N.6.1T1I6.1274 315
515
LQ0E5P602MP8
MP17
1583KLORPIKRIN KEVEREK, M.N.N.6.1T1II6.1274 515LQ17E4P001
IBC02
MP15
1583KLORPIKRIN KEVEREK, M.N.N.6.1T1III6.1274 515LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
1585REZ-ACETO-ARZENIT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1586REZ-ARZENIT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1587REZ-CIANID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK,
M.N.N.
6.1T5I6.147
274
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK,
M.N.N.
6.1T5II6.147
274
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601577FOLYEKONY KLÓR-DINITRO-
BENZOLOK
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601578SZILARD KLÓR-NITRO-BENZOLOK
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601579SZILÁRD 4-KLÓR-o-TOLUIDIN-
HIDROKLORID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661580KLÓRPIKRIN
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
261581KLÓRPIKRIN ES METIL-BROMID
KEVEREK 2%-nál nagyobb klórpikrin
tartalommal
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
261582klórpikrin es metil-klorid
keverEk
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661583KLÓRPIKRIN KEVEREK, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601583KLÓRPIKRIN KEVEREK, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8601583KLÓRPIKRIN KEVEREK, M.N.N.
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601585REZ-ACETO-ARZENIT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601586REZ-ARZENIT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601587REZ-CIANID
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE13661588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK,
M.N.N.
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601588SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK,
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
elöírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.3S.2.23.33.4.Ó / 3.S.1.24.1.44.1.44.1.1D4.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(S)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1S88SZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK,
M.N.N.
ó.lT5IIIó.l47
274
LQ9ElP002
IBC08
LP02
R001
B3MP1DT1TP33
1S89KLOR-CIÁN, STABILIZÁLT22TC2.3 + 8LQDEDP200MP9
1S9DFOLYÉKONY DIKLOR-ANILINEKó.lT1IIó.l279LQ17E4P001
IBC02
MP1ST7TP2
1S91o-DIKLOR-BENZOLó.lT1IIIó.l279LQ7ElP001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1S93DIKLOR-METÁN (metilén-klorid)ó.lT1IIIó.l516LQ7ElP001
IBC03
LP01
R001
B8MP19T7TP2
1S94DIETIL-SZULFÁTó.lT1IIó.lLQ17E4P001
IBC02
MP1ST7TP2
1S9SDIMETIL-SZULFÁTó.lTC1Ió.l + 8LQDESP602MP8
MP17
T20TP2
TP35
1S9ÓDINITRO-ANILINEKó.lT2IIó.lLQ18E4P002
IBC08
B4MP1DT3TP33
1S97FOLYEKONY DINITRO-BENZOLOKó.lT1IIó.lLQ17E4P001
IBC02
MP1ST7TP2
1S97FOLYEKONY DINITRO-BENZOLOKó.lT1IIIó.lLQ7ElP001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
1S98DINITRO-o-KREZOLó.lT2IIó.l43LQ18E4P002
IBC08
B4MP1DT3TP33
1S99DINITRO-FENOL OLDATó.lT1IIó.lLQ17E4P001
IBC02
MP1ST7TP2
1S99DINITRO-FENOL OLDATó.lT1IIIó.lLQ7ElP001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1ÓDDOLVASZTOTT DINITRO-TOLUOLOKó.lT1IIó.lLQDEDT7TP3
1ÓD1SZILÁRD, MÉRGEZŐ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
ó.lT2Ió.l274LQDESP002
IBC07
MP18T6TP33
1ÓD1SZILÁRD, MÉRGEZŐ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
ó.lT2IIó.l274LQ18E4P002
IBC08
B4MP1DT3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.ó5.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAHTU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601SSSSZERVETLEN, SZILÁRD CIANIDOK,
M.N.N.
1CW9
CW10 CW36
2681SS9KLOR-CIÁN, STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CES601S90FOLYÉKONY DIKLOR-ANILINEK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CES601S91o-DIKLOR-BENZOL
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CES601S93DIKLOR-METÁN (metilén-klorid)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CES601S94DIETIL-SZULFÁT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6681S9SDIMETIL-SZULFÁT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601S9ÓDINITRO-ANILINEK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CES601S97FOLYEKONY DINITRO-BENZOLOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CES601S97FOLYEKONY DINITRO-BENZOLOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601S9SDINITRO-o-KREZOL
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CES601S99DINITRO-FENOL OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CES601S99DINITRO-FENOL OLDAT
L4BHTU150CW13 CW31601ó00OLVASZTOTT DINITRO-TOLUOLOK
L10CH
S10AH
TU15 TU38
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
661ó01SZILÁRD, MÉRGEZŐ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601ó01SZILÁRD, MÉRGEZŐ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1601SZILÁRD, MÉRGEZŐ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
6.1T2III6.1274LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1602FOLYEKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZEK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
6.1T1I6.1274LQ0E5P001MP8
MP17
1602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
6.1T1II6.1274LQ17E4P001
IBC02
MP15
1602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
6.1T1III6.1274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
1603ETIL-BROM-ACETÁT6.1TF1II6.1 + 3LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1604ETILÉN-DIAMIN8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1605ETILÉN-DIBROMID (1,2-dibróm-etán)6.1T1I6.1LQ0E5P602MP8
MP17
T14TP2
1606VAS(III)-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1607VAS(III)-ARZENIT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1608VAS(II)-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1611HEXAETTL-TETRAFOSZFAT6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1612HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT ÉS
SŰRÍTETT GÁZ KEVERÉK
21T2.3
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1613HIDROGÉN-CIANID VIZES OLDAT
(CIÁN-HIDROGÉNSAV VIZES
OLDAT) legfeljebb 20% hidrogén-cianid
tartalommal
6.1TF1I6.1 + 348LQ0E5P601MP8
MP17
T14TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601601SZILÁRD, MÉRGEZŐ
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661602FOLYEKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8601602FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5631603ETTL-BROM-ACETAT
L4BN2CE6831604ETILÉN-DIAMIN
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661605ETTLEN-DIBROMID (1,2-dibróm-etán)
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601606VAS(III)-ARZENAT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601607VAS(III)-ARZENIT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601608VAS(II)-ARZENAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601611HEXAETIL-TETRAFOSZFAT
C*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10 CW36
261612HEXAETIL-TETRAFOSZFAT ES
SŰRÍTETT GAZ KEVERÉK
L15DH(+)TU14 TU15
TU38 TE21
TE22 TE25
0CW13 CW28
CW31
6631613HIDROGÉN-CIANID VIZES OLDAT
(ciAn-hidrogénsav VIZES
OLDAT) legfeljebb 20% hidrogén-cianid
tartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1614HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT,
3%-nál kevesebb víztartalommal és inert
porózus anyagban abszorbeálva
6.1TF1I6.1 + 3603LQ0E5P099
P601
RR10MP2
1616ÓLOM-ACETÁT6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1617OLOM-ARZENÁTOK6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1618OLOM-ARZENITEK6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1620OLOM-CIANID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1621LONDON VÖRÖS6.1T5II6.143LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1622MAGNÉZIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1623HIGANY(II)-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1624HIGANY(II)-KLORID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1625HIGANY(II)-NITRÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1626KÁLIUM-HIGANY-CIANID6.1T5I6.1LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1627HIGANY(I)-NITRÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1629HIGANY-ACETÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1630HIGANY(II)-AMMONIUM-KLORID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1631HIGANY(II)-BENZOÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1634HIGANY-BROMIDOK6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1636HIGANY-CIANID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
0CW13 CW28
CW31
6631614HIDROGEN-CIANID, STABILIZÁLT,
3%-nál kevesebb víztartalommal és inert
porózus anyagban abszorbeálva
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601616ÓLOM-ACETÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601617OLOM-ARZENÁTOK
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601618OLOM-ARZENITEK
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601620OLOM-CIANID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601621LONDON VÖRÖS
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601622MAGNEZIUM-ARZENÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601623HIGANY(II)-ARZENÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601624HIGANY(II)-KLORID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601625HIGANY(II)-NITRÁT
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
661626KÁLIUM-HIGANY-CIANID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601627HIGANY(I)-NITRÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601629HIGANY-ACETÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601630HIGANY(II)-AMMONIUM-KLORID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601631HIGANY(II)-BENZOÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601634HIGANY-BROMIDOK
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601636HIGANY-CIANID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1637FflGANY-GLUKONAT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1638HIGANY-JODID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1639HIGANY-NUKLEAT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1640HIGANY-OLEAT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1641HIGANY-OXID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1642HIGANY-OXICIANID,
ÉRZÉKETLENÍTETT
6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1643KALIUM-HIGANY-JODID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1644HIGANY-SZALICILAT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1645HIGANY-SZULFAT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1646HIGANY-TIOCIANAT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1647METIL-BROMID ÉS ETILÉN-
DIBROMID FOLYÉKONY KEVERÉK
6.1T1I6.1LQ0E5P602MP8
MP17
T20TP2
1648ACETONITRIL3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP2
1649KOPOGASGATLO KEVERÉK
TÜZELŐANYAGOKHOZ 60 °C feletti
lobbanásponttal
6.1T3I6.1LQ0E5P602MP8
MP17
T14TP2
1649KOPOGASGATLO KEVERÉK
TÜZELŐANYAGOKHOZ legfeljebb 60
°C lobbanásponttal
6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P602MP8
MP17
T14TP2
1650SZILARD béta-NAFTIL-AMIN6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601637HIGANY-GLUKONÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601638HIGANY-JODID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601639HIGANY-NUKLEÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601640HIGANY-OLEÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601641HIGANY-OXID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601642HIGANY-OXICIANID,
ÉRZÉKETLENÍTETT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601643KÁLIUM-HIGANY-JODID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601644HIGANY-SZALICILÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601645HIGANY-SZULFÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601646HIGANY-TIOCIANÁT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661647METIL-BROMID ÉS ETILÉN-
DIBROMID FOLYÉKONY KEVERÉK
LGBF2CE7331648ACETONITRIL
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
TT6
1CW13 CW28
CW31
661649KOPOGÁSGÁTLO KEVERÉK
TÜZELŐANYAGOKHOZ 60 °C feletti
lobbanásponttal
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
TT6
1CW13 CW28
CW31
6631649KOPOGÁSGÁTLO KEVERÉK
TÜZELŐANYAGOKHOZ legfeljebb 60
°C lobbanásponttal
SGAH
L4BH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601650SZILÁRD béta-NAFTIL-AMIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.3S.2.23.33.4.ó / 3.S.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(S)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1óS1NAFTIL-TIOKARBAMIDÓ.1T2IIÓ.143LQ1SE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1óS2NAFTIL-KARBAMIDÓ.1T2IIÓ.1LQ1SE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1óS3NIKKEL-CIANIDÓ.1T5IIÓ.1LQ1SE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1óS4NIKOTINÓ.1T1IIÓ.1LQ17E4P001
IBC02
MP1S
1óSSSZILÁRD MKOTTNVEGYULET,
M.N.N. vagy SZILÁRD
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
Ó.1T2IÓ.147
274
LQ0ESP002
IBC07
MP1ST6TP33
1óSSSZILÁRD NIKOTINVEGYULET,
M.N.N. vagy SZILÁRD
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
Ó.1T2IIÓ.147
274
LQ1SE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1óSSSZILÁRD NIKOTINVEGYULET,
M.N.N. vagy SZILÁRD
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
Ó.1T2IIIÓ.147
274
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1ÓSÓFOLYÉKONY NIKOTIN-
HIDROKLORID vagy NIKOTIN-
HIDROKLORID OLDAT
Ó.1T1IIÓ.143LQ17E4P001
IBC02
MP1S
1óSóFOLYÉKONY NIKOTIN-
HIDROKLORID vagy NIKOTIN-
HIDROKLORID OLDAT
Ó.1T1IIIÓ.143LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
1óS7NIKOTIN-SZALICILÁTÓ.1T2IIÓ.1LQ1SE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1óSSNIKOTIN-SZULFÁT OLDATÓ.1T1IIÓ.1LQ17E4P001
IBC02
MP1ST7TP2
1óSSNIKOTIN-SZULFÁT OLDATÓ.1T1IIIÓ.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
1óS9NIKOTIN-TARTARÁTÓ.1T2IIÓ.1LQ1SE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1óó0NITROGEN-MONOXID, SŰRÍTETT21TOC2.3 +
S.1 + S
LQ0E0P200MP9
1óó1NITRO-ANILINEK (o-, m-, p-)Ó.1T2IIÓ.1279LQ1SE4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1óó2NITRO-BENZOLÓ.1T1IIÓ.1279LQ17E4P001
IBC02
MP1ST7TP2
1óó3NITRO-FENOLOK (o-, m-, p-)Ó.1T2IIIÓ.1279LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.óS.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(2D)(1)(2)
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9óD1ÓS1NAFTIL-TIOKARBAMID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9óD1ÓS2NAFTIL-KARBAMID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9óD1ÓS3NIKKEL-CIANID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CESóD1ÓS4NIKOTIN
L1DCH
S1DAH
TU15 TU38
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
óó1ÓSSSZILÁRD NIKOTINVEGYULET,
M.N.N. vagy SZILÁRD
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9óD1ÓSSSZILÁRD NIKOTINVEGYULET,
M.N.N. vagy SZILÁRD
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11óD1ÓSSSZILÁRD NIKOTINVEGYULET,
M.N.N. vagy SZILÁRD
NIKOTINKÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CESóD1ÓSÓFOLYEKONY NIKOTIN-
HIDROKLORID vagy NIKOTIN-
HIDROKLORID OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8óD1ÓSÓFOLYÉKONY NIKOTIN-
HIDROKLORID vagy NIKOTIN-
HIDROKLORID OLDAT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9óD1ÓS7NIKOTIN-SZALICILÁT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CESóD1ÓS8NIKOTIN-SZULFÁT OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8óD1ÓS8NIKOTIN-SZULFÁT OLDAT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9óD1ÓS9NIKOTIN-TARTARÁT
1CW9
CW10 CW36
2óS1ÓÓDNITROGEN-MONOXID, SŰRÍTETT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9óDlóólNITRO-ANILINEK (o-, m-, p-)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CESóD1ÓÓ2NITRO-BENZOL
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11óD1ÓÓ3NITRO-FENOLOK (o-, m-, p-)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1664FOLYÉKONY NITRO-TOLUOLOK6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1665FOLYÉKONY NITRO-XILOLOK6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1669PENTAKLOR-ETÁN6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1670PERKLOR-METIL-MERKAPTÁN6.1T1I6.1LQ0E5P602MP8
MP17
T14TP2
1671SZILÁRD FENOL6.1T2II6.1279LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1672FENIL-KARBIL-AMIN-KLORID6.1T1I6.1LQ0E5P602MP8
MP17
T14TP2
1673FENILÉN-DIAMINOK (o-, m-, p-)6.1T2III6.1279LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1674FENIL-HIGANY(II)- -ACETÁT6.1T3II6.143LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1677KÁLIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1678KÁLIUM-ARZENIT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1679KÁLIUM-RÉZ(I)- -CIANID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1680SZILÁRD KÁLIUM-CIANID6.1T5I6.1LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1683EZÜST-ARZENIT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1684EZÜST-CIANID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1685NÁTRIUM-ARZENÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1686NÁTRIUM-ARZENIT VIZES OLDAT6.1T4II6.143LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601664FOLYÉKONY NITRO-TOLUOLOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601665FOLYÉKONY NITRO-XILOLOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601669PENTAKLOR-ETAN
L10CHTU14 TU15
TE21 TU38
TE22
1CW13 CW28
CW31
661670PERKLOR-METIL-MERKAPTAN
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601671SZILARD FENOL
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661672FENIL-KARBIL-AMIN-KLORID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601673FENILÉN-DIAMINOK (o-, m-, p-)
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601674FENiL-HIGANY(iI)- -ACETAT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601677KALIUM-ARZENAT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601678KALIUM-ARZENIT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601679KALIUM-RÉZ(I)- -CIANID
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
661680SZILARD KALIUM-CIANID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601683EZÜST-ARZENIT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601684EZÜST-CIANID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601685NATRIUM-ARZENAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601686NATRIUM-ARZENIT VIZES OLDAT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1686NÁTRIUM-ARZENIT VIZES OLDAT6.1T4III6.143LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
1687NÁTRIUM-AZID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10
1688NÁTRIUM-KAKODILÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1689SZILÁRD NÁTRIUM-CIANID6.1T5I6.1LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1690SZILÁRD NÁTRIUM-FLUORID6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1691STRONCIUM-ARZENIT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1692SZTRICHNIN vagy SZTRICHNIN SOK6.1T2I6.1LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1693FOLYÉKONY KÖNNYGÁZ ANYAG,
M.N.N.
6.1T1I6.1274LQ0E5P001MP8
MP17
1693FOLYÉKONY KÖNNYGÁZ ANYAG,
M.N.N.
6.1T1II6.1274LQ17E4P001
IBC02
MP15
1694FOLYÉKONY BROM-BENZIL-
CIANIDOK
6.1T1I6.1138LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
1695KLOR-ACETON, STABILIZÁLT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
LQ0E5P001MP8
MP17
T20TP2
TP35
1697SZILÁRD KLOR-ACETOFENON6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1698DIFENIL-AMIN-KLOR-ARZIN6.1T3I6.1LQ0E5P002MP18T6TP33
1699FOLYÉKONY DIFENIL-KLOR-ARZIN6.1T3I6.1LQ0E5P001MP8
MP17
1700KÖNNYGÁZGYERTYÁK6.1TF3II6.1 +
4.1
LQ18E0P600
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8601686NATRIUM-ARZENIT VIZES OLDAT
2W11CW13 CW28
CW31
CE9601687NATRIUM-AZID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601688NATRIUM-KAKODILAT
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
661689SZILARD NATRIUM-CIANID
SGAHTU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601690SZILARD NATRIUM-FLUORID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601691STRONCIUM-ARZENIT
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
661692SZTRICHNIN vagy SZTRICHNIN SOK
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661693FOLYÉKONY KONNYGAZ ANYAG,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601693FOLYÉKONY KONNYGAZ ANYAG,
M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661694FOLYÉKONY BROM-BENZIL-
CIANIDOK
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6631695KLOR-ACETON, STABILIZALT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601697SZILARD KLOR-ACETOFENON
S10AHTU151CW13 CW28
CW31
661698DIFENIL-AMIN-KLOR-ARZIN
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661699FOLYÉKONY DIFENIL-KLOR-ARZIN
2CW13 CW28
CW31
641700KONNYGAZGYERTYAK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
elöírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1701FOLYÉKONY XILIL-BROMID6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
17021,1,2,2-TETRAKLOR-ETAN6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1704TETRAETIL-DITIO-PIROFOSZFAT6.1T2II6.143LQ18E4P001
IBC02
MP10T7TP2
1707TALLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.143
274
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1708FOLYEKONY TOLUIDINEK6.1T1II6.1279LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1709SZILÁRD 2,4-TOLUILEN-DIAMIN6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1710TRIKLOR-ETILEN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1711FOLYEKONY XILIDINEK6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1712CINK-ARZENAT, CINK-ARZENIT
vagy CINK-ARZENÁT ÉS CINK-
ARZENIT KEVEREK
6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1713CINK-CIANID6.1T5I6.1LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
1714CINK-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
LQ0E0P403MP2
1715ECETSAVANHIDRID8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1716ACETIL-BROMID8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1717ACETIL-KLORID3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T8TP2
1718FOSZFORSAV-MONOBUTIL-ESZTER8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1719MARO, LÚGOS FOLYEKONY
ANYAG, M.N.N.
8C5II8274LQ22E2P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
1719MARO, LÚGOS FOLYEKONY
ANYAG, M.N.N.
8C5III8274LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1 TP28
1722ALLIL-KLOR-FORMIAT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601701FOLYÉKONY XILIL-BROMID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56017021,1,2,2-TETRAKLOR-ETAN
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601704TETRAETIL-DITIO-PIROFOSZFAT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601707TALLIUMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601708FOLYEKONY TOLUIDINEK
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601709SZILÁRD 2,4-TOLUILEN-DIAMIN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8601710TRIKLOR-ETILEN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601711FOLYEKONY XILIDINEK
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601712CINK-ARZENAT, CINK-ARZENIT
vagy CINK-ARZENÁT ÉS CINK-
ARZENIT KEVEREK
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
661713CINK-CIANID
1W1CW23 CW28X4621714CINK-FOSZFID
L4BN2CE6831715ECETSAVANHIDRID
L4BN2CE6801716ACETIL-BROMID
L4BH2CE7X3381717ACETIL-KLORID
L4BN3CE8801718FOSZFORSAV-MONOBUTIL-ESZTER
L4BN2CE6801719MARO, LÚGOS FOLYEKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BN3CE8801719MARO, LÚGOS FOLYEKONY
ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6681722ALLIL-KLOR-FORMIAT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1723ALLIL-JODID3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP2
1724ALLIL-TRIKLOR-SZILAN,
STABILIZALT
8CF1II8 + 3LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
1725VÍZMENTES ALUMÍNIUM-BROMID8C2II8588LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1726VÍZMENTES ALUMÍNIUM-KLORID8C2II8588LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1727SZILARD AMMONIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID
8C2II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1728AMIL-TRIKLOR-SZILAN8C3II8LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
1729ANIZOIL-KLORID8C4II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1730FOLYÉKONY ANTIMON-
PENTAKLORID
8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1731ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1731ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT8C1III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1732ANTIMON-PENTAFLUORID8CT1II8 + 6.1LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1733ANTIMON-TRIKLORID8C2II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1736BENZOIL-KLORID8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1737BENZIL-BROMID6.1TC1II6.1 + 8LQ17E4P001
IBC02
MP15T8TP2
1738BENZIL-KLORID6.1TC1II6.1 + 8LQ17E4P001
IBC02
MP15T8TP2
1739BENZIL-KLOR-FORMIAT8C9I8LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
1740SZILARD HIDROGÉN-
DIFLUORIDOK, M.N.N.
8C2II8274 517LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1740SZILARD HIDROGÉN-
DIFLUORIDOK, M.N.N.
8C2III8274 517LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1741BOR-TRIKLORID22TC2.3 + 8LQ0E0P200MP9(M)
1742FOLYÉKONY BOR-TRIFLUORID-
ECETSAV KOMPLEX
8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1743FOLYÉKONY BOR-TRIFLUORID-
PROPIONSAV KOMPLEX
8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH2CE73381723ALLIL-JODID
L4BN2CE6X8391724ALLIL-TRIKLOR-SZILAN,
STABILIZÁLT
SGAN2W11CE10801725VÍZMENTES aluminium-bromid
SGAN2W11CE10801726vízmentes alumínium-klorid
SGAN2W11CE10801727SZILÁRD AMMONIUM-FiDROGEN-
DIFLUORID
L4BN2CE6X801728AMIL-TRIKLOR-SZILAN
L4BN
SGAN
2W11CE10801729ANIZOIL-KLORID
L4BN2CE6X801730FOLYEKONY ANTIMON-
PENTAKLORID
L4BN2CE6801731ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT
L4BN3CE8801731ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT
L4BN2CW13 CW28CE6861732ANTIMON-PENTAFLUORID
L4BN
SGAN
2W11CE10801733ANTIMON-TRIKLORID
L4BN2CE6801736BENZOIL-KLORID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5681737BENZIL-BROMID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5681738BENZIL-KLORID
L10BHTU38 TE221881739BENZIL-KLOR-FORMIAT
SGAN2W11CE10801740SZILÁRD FIDROGEN-
DIFLUORIDOK, M.N.N.
SGAV3VW9CE11801740SZILÁRD FIDROGEN-
DIFLUORIDOK, M.N.N.
1CW9
CW10 CW36
2681741BOR-TRIKLORID
L4BN2CE6801742FOLYEKONY BOR-TRIFLUORID-
ECETSAV KOMPLEX
L4BN2CE6801743FOLYEKONY BOR-TRIFLUORID-
PROPIONSAV KOMPLEX
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1744BROM vagy BROM OLDAT8CT1I8 + 6.1LQ0E0P804MP2T22TP2
TP10
1745BROM-PENTAFLUORID5.1OTCI5.1 +
6.1 + 8
LQ0E0P200MP2T22TP2
1746BROM-TRIFLUORID5.1OTCI5.1 +
6.1 + 8
LQ0E0P200MP2T22TP2
1747BUTIL-TRIKLOR-SZILAN8CF1II8 + 3LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
1748SZARAZ KALCIUM-HIPOKLORIT
vagy SZARAZ KALCIUM-
HIPOKLORIT KEVERÉK 39%-nál több
szabad klórtartalommal (8,8% szabad
oxigénnel)
5.1O2II5.1313 314
589
LQ11E2P002
IBC08
B4
B13
MP10
1748SZARAZ KALCIUM-HIPOKLORIT
vagy SZARAZ KALCIUM-
HIPOKLORIT KEVERÉK 39%-nál több
szabad klórtartalommal (8,8% szabad
oxigénnel)
5.1O2III5.1316 589LQ12E1P002
IBC08
R001
B4MP10
1749KLOR-TRIFLUORID22TOC2.3 +
5.1 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1750KLOR-ECETSAV OLDAT6.1TC1II6.1 + 8LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1751SZILARD KLOR-ECETSAV6.1TC2II6.1 + 8LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1752KLOR-ACETIL-KLORID6.1TC1I6.1 + 8LQ0E5P001MP8
MP17
T20TP2
TP35
1753KLOR-FENIL-TRIKLOR-SZILAN8C3II8LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
1754KLOR-SZULFONSAV (kén-trioxiddal
vagy anélkül)
8C1I8LQ0E0P001MP8
MP17
T20TP2
1755KROMSAV OLDAT8C1II8518LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L21DH(+)TU14 TU33
TU38
TC5
TE21 TE22
TE25
TT2
TM3
TM5
1CW13 CW288861744BROM vagy BROM OLDAT
L10DHTU3
TU38
TE16 TE22
1CW24 CW285681745BROM-PENTAFLUORID
L10DHTU3
TU38
TE16 TE22
1CW24 CW285681746BROM-TRIFLUORID
L4BN2CE6X831747BUTIL-TRIKLOR-SZILÁN
SGANTU32W11CW24 CW35CE10501748SZÁRAZ KALCIUM-FIPOKLORIT
vagy SZÁRAZ KALCIUM-
FIPOKLORIT keverEk 39%-nál több
szabad klórtartalommal (8,8% szabad
oxigénnel)
SGAVTU33CW24 CW35CE11501748SZÁRAZ KALCIUM-FIPOKLORIT
vagy SZÁRAZ KALCIUM-
FIPOKLORIT KEVEREK 39%-nál több
szabad klórtartalommal (8,8% szabad
oxigénnel)
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW16
CW36
2651749KLOR-TRIFLUORID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5681750KLOR-ECETSAV OLDAT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9681751SZILÁRD KLOR-ECETSAV
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6681752KLOR-ACETIL-KLORID
L4BN2CE6X801753KLOR-FENIL-TRIKLOR-SZILÁN
L10BHTU38 TE221X881754KLOR-SZULFONSAV (kén-trioxiddal
vagy anélkül)
L4BN2CE6801755KROMSAV OLDAT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1755kromsav oldat8c1iii8518lq7e1p001
ibc02
lp01
r001
mp19t4tp1
1756szilard krom-fluorid8c2ii8lq23e2p002
ibc08
b4mp10t3tp33
1757krom-fluorid oldat8c1ii8lq22e2p001
ibc02
mp15t7tp2
1757krom-fluorid oldat8c1iii8lq7e1p001
ibc03
lp01
r001
mp19t4tp1
1758krom-oxiklorid8c1i8lq0e0p001mp8
mp17
t10tp2
1759maro szilard anyag, m.n.n.8c10i8274lq0e0p002
ibc07
mp18t6tp33
1759maro szilard anyag, m.n.n.8c10ii8274lq23e2p002
ibc08
b4mp10t3tp33
1759maro szilard anyag, m.n.n.8c10iii8274lq24e1p002
ibc08
lp02
r001
b3mp10t1tp33
1760maro folyadek, m.n.n.8c9i8274lq0e0p001mp8
mp17
t14tp2
tp27
1760maro folyadek, m.n.n.8c9ii8274lq22e2p001
ibc02
mp15t11tp2 tp27
1760maro folyadek, m.n.n.8c9iii8274lq7e1p001
ibc03
lp01
r001
mp19t7tp1
tp28
1761etilen-diamin-rez oldat8ct1ii8 + 6.1lq22e2p001
ibc02
mp15t7tp2
1761etilen-diamin-rez oldat8ct1iii8 + 6.1lq7e1p001
ibc03
r001
mp19t7tp1
tp28
1762ciklohexenil-triklor-szilan8c3ii8lq22e2p010mp15t10tp2
tp7
1763ciklohexil-triklor-szilan8c3ii8lq22e2p010mp15t10tp2
tp7
1764diklor-ecetsav8c3ii8lq22e2p001
ibc02
mp15t8tp2
1765diklor-acetil-klorid8c3ii8lq22e2p001
ibc02
mp15t7tp2
1766diklor-fenil-triklor-szilan8c3ii8lq22e2p010mp15t10tp2
tp7
1767dietil-diklor-szilan8cf1ii8 + 3lq22e2p010mp15t10tp2
tp7
1768vízmentes difluoro-
foszforsav
8c1ii8lq22e2p001
ibc02
mp15t8tp2
1769difenil-diklor-szilan8c3ii8lq22e2p010mp15t10tp2
tp7
1770difenil-brom-metan8c10ii8lq23e2p002
ibc08
b4mp10t3tp33
1771dodecil-triklor-szilan8c3ii8lq22e2p010mp15t10tp2
tp7
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
l4bn3ce8801755kromsav oldat
sgan2w11ce10801756szilard krom-fluorid
l4bn2ce6801757krom-fluorid oldat
l4bn3ce8801757krom-fluorid oldat
l10bhtu38 te221x881758krom-oxiklorid
l10bh
s10an
tu38 te221w10
w12
881759maro szilard anyag, m.n.n.
l4bn
sgan
2w11ce10801759maro szilard anyag, m.n.n.
l4bn
sgav
3vw9ce11801759maro szilard anyag, m.n.n.
l10bhtu38 te221881760maro folyadek, m.n.n.
l4bn2ce6801760maro folyadek, m.n.n.
l4bn3ce8801760maro folyadek, m.n.n.
l4bn2cw13 cw28ce6861761etilen-diamin-rez oldat
l4bn3cw13 cw28ce8861761etilen-diamin-rez oldat
l4bn2ce6x801762ciklohexenil-triklor-szilan
l4bn2ce6x801763ciklohexil-triklor-szilan
l4bn2ce6801764diklor-ecetsav
l4bn2ce6x801765diklor-acetil-klorid
l4bn2ce6x801766diklor-fenil-triklor-szilan
l4bn2ce6x831767dietil-diklor-szilan
l4bn2ce6801768vízmentes difluoro-
foszforsav
l4bn2ce6x801769difenil-diklor-szilan
l4bn
sgan
2w11ce10801770difenil-brom-metan
l4bn2ce6x801771dodecil-triklor-szilan
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1773VÍZMENTES VAS(III)-KLORID8C2III8590LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1774TUZOLTOKÉSZULÉK TÖLTETEK
maró folyékony anyag tartalommal
8C11II8LQ22E0P001PP4
1775FLUORO-BORSAV8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1776VÍZMENTES FLUORO-FOSZFORSAV8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1777FLUOR-KÉNSAV8C1I8LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
1778FLUORO-KOVASAV8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1779HANGYASAV 85 tömeg%-nál több
savtartalommal
8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1780FUMARIL-KLORID8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1781HEXADECIL-TRIKLOR-SZILAN8C3II8LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
1782HEXAFLUORO-FOSZFORSAV8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1783HEXAMETILÉN-DIAMIN OLDAT8C7II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1783HEXAMETILÉN-DIAMIN OLDAT8C7III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1784HEXIL-TRIKLOR-SZILAN8C3II8LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
1786FLUOR-HIDROGÉNSAV ÉS KÉNSAV
KEVERÉK
8CT1I8 + 6.1LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
1787JOD-HIDROGÉNSAV8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1787JOD-HIDROGÉNSAV8C1III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1788BROM-HIDROGÉNSAV8C1II8519LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1788BROM-HIDROGÉNSAV8C1III8519LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1789KLOR-HIDROGÉNSAV (SOSAV)8C1II8520LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1789KLOR-HIDROGÉNSAV (SOSAV)8C1III8520LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAV3VW9CE11801773VÍZMENTES VAS(III)-KLORID
2CE6801774TUZOLTOKESZULEK TÖLTETEK
maró folyékony anyag tartalommal
L4BN2CE6801775FLUORO-BORSAV
L4BN2CE6801776VÍZMENTES FLUORO-FOSZFORSAV
L10BHTU38 TE221881777FLUOR-KENSAV
L4BN2CE6801778FLUORO-KOVASAV
L4BN2CE6831779FANGYASAV 85 tömeg%-nál több
savtartalommal
L4BN2CE6801780FUMARIL-KLORID
L4BN2CE6X801781FEXADECIL-TRIKLOR-SZILÁN
L4BN2CE6801782FEXAFLUORO-FOSZFORSAV
L4BN2CE6801783FEXAMETILEN-DIAMIN OLDAT
L4BN3CE8801783FEXAMETILEN-DIAMIN OLDAT
L4BN2CE6X801784FEXIL-TRIKLOR-SZILÁN
L10DHTU14 TU38
TE21 TE22
TT4
1CW13 CW288861786FLUOR-FIDROGENSAV ES KENSAV
KEVEREK
L4BN2CE6801787JOD-FIDROGENSAV
L4BN3CE8801787JOD-FIDROGENSAV
L4BN2CE6801788BROM-FIDROGENSAV
L4BN3CE8801788BROM-FIDROGENSAV
L4BN2CE6801789KLOR-FIDROGENSAV (SOSAV)
L4BN3CE8801789KLOR-FIDROGENSAV (SOSAV)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1790FLUOR-FIDROGENSAV 85%-nál több
hidrogén-fluorid tartalommal
8CT1I8 + 6.1640ILQ0E0P802MP2T10TP2
1790FLUOR-FIDROGENSAV 60%-nál több,
de legfeljebb 85% hidrogén-fluorid
tartalommal
8CT1I8 + 6.1640JLQ0E0P001PP81MP8
MP17
T10TP2
1790FLUOR-FIDROGENSAV legfeljebb
60% hidrogén-fluorid tartalommal
8CT1II8 + 6.1LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1791FIPOKLORIT OLDAT8C9II8521LQ22E2P001
IBC02
PP10
B5
MP15T7TP2 TP24
1791FIPOKLORIT OLDAT8C9III8521LQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
B5MP19T4TP2 TP24
1792JOD-MONOKLORID8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1793FOSZFORSAV-MONOIZOPROPIL-
ESZTER
8C3III8LQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T4TP1
1794OLOM-SZULFÁT 3%-nál több szabad
savtartalommal
8C2II8591LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1796NITRÁLOSAV KEVEREK 50%-nál
több salétromsav-tartalommal
8CO1I8 + 5.1LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
1796NITRÁLOSAV KEVEREK legfeljebb
50% salétromsav-tartalommal
8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1798KIRÁLYVÍZ (salétromsav és sósav
keveréke)
8COTA fuvarozásból ki van zárva
1799NONIL-TRIKLOR-SZILÁN8C3II8LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
1800OKTADECIL-TRIKLOR-SZILÁN8C3II8LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
1801OKTIL-TRIKLOR-SZILÁN8C3II8LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
1802PERKLORSAV legfeljebb 50 tömeg%
savtartalommal
8CO1II8 + 5.1522LQ22E2P001
IBC02
MP3T7TP2
1803FOLYEKONY FENOLSZULFONSAV8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L21DH(+)TU14
TU34
TU38
TC1
TE17
TE21
TE22
TE25
TA4
TT4
TT9
TM3
1CW13 CW288861790FLUOR-HIDROGÉNSAV 85%-nál több
hidrogén-fluorid tartalommal
L10DHTU14 TU38
TE21 TE22
TT4
1CW13 CW288861790FLUOR-HIDROGÉNSAV 60%-nál több,
de legfeljebb 85% hidrogén-fluorid
tartalommal
L4DHTU14 TE17
TE21
TT4
2CW13 CW28CE6861790FLUOR-HIDROGÉNSAV legfeljebb
60% hidrogén-fluorid tartalommal
L4BV(+)TE112CE6801791HIPOKLORIT OLDAT
L4BV(+)TE113CE8801791HIPOKLORIT OLDAT
L4BN2CE10801792JOD-MONOKLORID
L4BN3CE8801793FOSZFORSAV-MONOIZOPROPIL-
ÉSZTER
SGAN2W11VW9CE10801794OLOM-SZULFAT 3%-nál több szabad
savtartalommal
L10BHTU38
TC6
TE22
TT1
1CW248851796NITRALOSAV KEVERÉK 50%-nál
több salétromsav-tartalommal
L4BN2CW24CE6801796NITRALOSAV KEVERÉK legfeljebb
50% salétromsav-tartalommal
A fuvarozásból ki van zárva1798KIRALYVÍZ (salétromsav és sósav
keveréke)
L4BN2CE6X801799NONIL-TRIKLOR-SZILAN
L4BN2CE6X801800OKTADECIL-TRIKLOR-SZILAN
L4BN2CE6X801801OKTIL-TRIKLOR-SZILAN
L4BN2CW24CE6851802PERKLORSAV legfeljebb 50 tömeg%
savtartalommal
L4BN2CE6801803FOLYÉKONY FENOLSZULFONSAV
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1804FENIL-TRIKLOR-SZILAN8C3II8LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
1805FOSZFORSAV OLDAT8C1III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1806FOSZFOR-PENTAKLORID8C2II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1807FOSZFOR-PENTOXID
(foszforsavanhidrid)
8C2II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1808FOSZFOR-TRIBROMID8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1809FOSZFOR-TRIKLORID6.1TC3I6.1 + 8LQ0E5P001MP8
MP17
T20TP2
TP35
1810FOSZFOR-OXIKLORID8C1II8LQ22E2P001MP15T7TP2
1811SZILARD KALIUM-HIDROGÉN-
DIFLUORID (kálium-bifluorid)
8CT2II8 + 6.1LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1812SZILARD KALIUM-FLUORID6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1813SZILARD KALIUM-HIDROXID
(marókáli)
8C6II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1814KALIUM-HIDROXID OLDAT (kálilúg)8C5II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1814KALIUM-HIDROXID OLDAT (kálilúg)8C5III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1815PROPIONIL-KLORID3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
1816PROPIL-TRIKLOR-SZILAN8CF1II8 + 3LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
1817PIROSZULFURIL-KLORID8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1818SZILÍCIUM-TETRAKLORID8C1II8LQ0E2P010MP15T10TP2
TP7
1819NATRIUM-ALUMINAT OLDAT8C5II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1819NATRIUM-ALUMINAT OLDAT8C5III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1823SZILARD NATRIUM-HIDROXID
(marónártron)
8C6II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1824NATRIUM-HIDROXID OLDAT
(nátronlúg)
8C5II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1824NATRIUM-HIDROXID OLDAT
(nátronlúg)
8C5III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN2CE6X801804FENIL-TRIKLOR-SZILAN
L4BN3CE8801805FOSZFORSAV OLDAT
SGAN2W11CE10801806FOSZFOR-PENTAKLORID
SGAN2W11CE10801807FOSZFOR-PENTOXID
(foszforsavanhidrid)
L4BN2CE6X801808FOSZFOR-TRIBROMID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6681809FOSZFOR-TRIKLORID
L4BN2CE6X801810FOSZFOR-OXIKLORID
SGAN2W11CW13 CW28CE10861811SZILÁRD KALIUM-HIDROGEN-
DIFLUORID (kálium-bifluorid)
SGAHTU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601812SZILARD KÁLIUM-FLUORID
SGAN2W11CE10801813SZILÁRD KÁLIUM-HIDROXID
(marókáli)
L4BN2CE6801814KÁLIUM-HIDROXID OLDAT (kálilúg)
L4BN3CE8801814KÁLIUM-HIDROXID OLDAT (kálilúg)
L4BH2CE73381815PROPIONIL-KLORID
L4BN2CE6X831816PROPIL-TRIKLOR-SZILÁN
L4BN2CE6X801817PIROSZULFURIL-KLORID
L4BN2CE6X801818SZILICIUM-TETRAKLORID
L4BN2CE6801819NÁTRIUM-ALUMINÁT OLDAT
L4BN3CE8801819NÁTRIUM-ALUMINÁT OLDAT
SGAN2W11CE10801823SZILÁRD NÁTRIUM-HIDROXID
(marónártron)
L4BN2CE6801824NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
(nátronlúg)
L4BN3CE8801824NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
(nátronlúg)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1825NATRIUM-MONOXID8C6II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1826ELHASZNALT NITRALOSAV
KEVERÉK 50%-nál több salétromsav-
tartalommal
8CO1I8 + 5.1113LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
1826ELHASZNALT NITRALOSAV
KEVERÉK legfeljebb 50% salétromsav-
tartalommal
8C1II8113LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1827VÍZMENTES ON-TETRAKLORID8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1828KÉN-KLORIDOK8C1I8LQ0E0P602MP8
MP17
T20TP2
1829KÉN-TRIOXID, STABILIZALT8C1I8623LQ0E0P001MP8
MP17
T20TP4
TP26
1830KÉNSAV 51%-nál több savtartalommal8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1831FUSTOLGO KÉNSAV (óleum)8CT1I8 + 6.1LQ0E0P602MP8
MP17
T20TP2
1832KIMERULT KÉNSAV8C1II8113LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
1833KÉNESSAV8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1834SZULFURIL-KLORID8C1I8LQ0E0P602MP8
MP17
T20TP2
1835TETRAMETIL-AMMONIUM-
HIDROXID OLDAT
8C7II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1835TETRAMETIL-AMMONIUM-
HIDROXID OLDAT
8C7III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
1836TIONIL-KLORID8C1I8LQ0E0P802MP8
MP17
T10TP2
1837TIOFOSZFORIL-KLORID8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1838TITAN-TETRAKLORID8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T10TP2
1839TRIKLOR-ECETSAV8C4II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1840CINK-KLORID OLDAT8C1III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1841ACETALDEHID-AMMONIA9M11III9LQ27E1P002
IBC08
LP02
R001
B3 B6MP10T1TP33
1843SZILARD AMMONIUM-DINITRO-o-
KREZOLAT
6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1845SZÉN-DIOXID, SZILARD
(SZARAZJÉG)
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN2W11CE10801825NÁTRIUM-MONOXID
L10BHTU38 TE221CW248851826ELFASZNÁLT NITRÁLOSAV
KEVEREK 50%-nál több salétromsav-
tartalommal
L4BN2CW24CE6801826ELFASZNÁLT NITRÁLOSAV
KEVEREK legfeljebb 50% salétromsav-
tartalommal
L4BN2CE6X801827VÍZMENTES ON-TETRAKLORID
L10BHTU38 TE221X881828KEN-KLORIDOK
L10BHTU32 TU38
TE13
TE22
TT5
TM3
1X881829KEN-TRIOXID, STABILIZÁLT
L4BN2CE6801830KENSAV 51%-nál több savtartalommal
L10BHTU38 TE221CW13 CW28X8861831FÜSTÖLGŐ KENSAV (óleum)
L4BN2CE6801832KIMERÜLT KENSAV
L4BN2CE6801833KENESSAV
L10BHTU38 TE221X881834SZULFURIL-KLORID
L4BN2CE6801835TETRAMETiL-AMMONIUM-
FIDROXID OLDAT
L4BN3CE8801835TETRAMETiL-AMMONIUM-
FIDROXID OLDAT
L10BHTU38 TE221X881836TIONIL-KLORID
L4BN2CE6X801837TIOFOSZFORIL-KLORID
L4BN2CE6X801838TITÁN-TETRAKLORID
L4BN
SGAN
2W11CE10801839TRIKLOR-ECETSAV
L4BN3CE8801840CINK-KLORID OLDAT
SGAV3VW9CW31CE11901841ACETALDEFID-AMMONIA
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601843SZILÁRD AMMONIUM-DINITRO-o-
KREZOLÁT
Nem tartozik a RID hatálya alá1845SZEN-DIOXID, SZILÁRD
(SZÁRAZJEG)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1846SZEN-TETRAKLORID6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1847FIDRATÁLT KÁLIUM-SZULFID
legalább 30% kristályvíz-tartalommal
8C6II8523LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1848PROPIONSAV legalább 10 tömeg%, de
90 tömeg%-nál kevesebb savtartalommal
8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1849FIDRATÁLT NÁTRIUM-SZULFID
legalább 30% kristályvíz-tartalommal
8C6II8523LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1851FOLYEKONY, MERGEZO
GYOGYSZER, M.N.N.
6.1T1II6.1221 274
601
LQ17E4P001MP15
1851FOLYEKONY, MERGEZO
GYOGYSZER, M.N.N.
6.1T1III6.1221 274
601
LQ7E1P001
LP01
R001
MP19
1854PIROFOROS BÁRIUM ÖTVÖZETEK4.2S4I4.2LQ0E0P404MP13T21TP7 TP33
1855PIROFOROS KALCIUM vagy
PIROFOROS KALCIUM ÖTVÖZETEK
4.2S4I4.2LQ0E0P404MP13
1856OLAJOS RONGY4.2S2Nem tartozik a RID hatálya alá
1857NEDVES TEXTILFULLADEK4.2S2Nem tartozik a RID hatálya alá
1858FEXAFLUOR-PROPILEN (R 1216
FŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
1859SZILÍCIUM-TETRAFLUORID22TC2.3 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1860VINIL-FLUORID, STABILIZÁLT22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1862ETIL-KROTONÁT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP2
1863TÜZELŐANYAG REPULOGEP
TURBINAMOTORFOZ
3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP28
1863TÜZELŐANYAG REPULOGEP
TURBINAMOTORFOZ (gőznyomás
50 °C-on nagyobb, mint 110 kPa)
3F1II3640CLQ4E2P001MP19T4TP1
TP8
1863TÜZELŐANYAG REPULOGEP
TURBINAMOTORFOZ (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3640DLQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601846SZEN-TETRAKLORID
L4BN
SGAN
2W11CE10801847HIDRATÁLT KÁLIUM-SZULFID
legalább 30% kristályvíz-tartalommal
L4BN3CE8801848PROPIONSAV legalább 10 tömeg%, de
90 tömeg%-nál kevesebb savtartalommal
L4BN
SGAN
2W11CE10801849HIDRATÁLT NÁTRIUM-SZULFID
legalább 30% kristályvíz-tartalommal
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601851FOLYEKONY, MERGEZŐ
GYÓGYSZER, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8601851FOLYEKONY, MERGEZŐ
GYÓGYSZER, M.N.N.
0W1431854PIROFOROS BÁRIUM ÖTVÖZETEK
0W1431855PIROFOROS KALCIUM vagy
PIROFOROS KALCIUM ÖTVÖZETEK
Nem tartozik a RID hatálya alá1856OLAJOS RONGY
Nem tartozik a RID hatálya alá1857NEDVES TEXTILHULLADEK
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201858HEXAFLUOR-PROPILEN (R 1216
HŰTŐGÁZ)
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2681859SZILICIUM-TETRAFLUORID
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE32391860VINIL-FLUORID, STABILIZÁLT
LGBF2CE7331862ETIL-KROTONÁT
L4BN1331863TÜZELŐANYAG REPULOGEP
TURBINAMOTORHOZ
L1.5BN2CE7331863TÜZELŐANYAG REPULOGEP
TURBINAMOTORHOZ (gőznyomás
50 °C-on nagyobb, mint 110 kPa)
LGBF2CE7331863TÜZELŐANYAG REPULOGEP
TURBINAMOTORHOZ (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1863TÜZELŐANYAG REPÜLŐGÉP
TURBINAMOTORHOZ
3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1865n-PROPIL-NITRAT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
B7MP19
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP28
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
3F1II3640CLQ6E2P001PP1MP19T4TP1
TP8
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3640DLQ6E2P001
IBC02
R001
PP1MP19T4TP1
TP8
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony3F1III3640ELQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (forráspont
legfeljebb 35 °C)
3F1III3640FLQ7E1P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa,
forráspont nagyobb mint 35 °C)
3F1III3640GLQ7E1P001
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1III3640HLQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
PP1MP19T2TP1
1868DEKABORAN4.1FT2II4.1 +
6.1
LQ0E2P002
IBC06
MP10T3TP33
1869MAGNÉZIUM vagy MAGNÉZIUM
OTVOZET 50%-nál több
magnéziumtartalommal pellet, forgács
vagy szalag formában
4.1F3III4.159LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
1870KALIUM-BOR-HIDRID4.3W2I4.3LQ0E0P403MP2
1871TITAN-HIDRID4.1F3II4.1LQ8E2P410
IBC04
PP40MP11T3TP33
1872OLOM-DIOXID5.1OT2III5.1 +
6.1
LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP2T1TP33
1873PERKLORSAV 50 tömeg%-nál több, de
legfeljebb 72 tömeg% savtartalommal
5.1OC1I5.1 + 860LQ0E0P502PP28MP3T10TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4301863TÜZELŐANYAG REPULOGEP
TURBINAMOTORFOZ
2CE7331865n-PROPIL-NITRÁT
L4BN1331866GYANTA OLDAT, gyúlékony
L1.5BN2CE7331866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint
110 kPa)
LGBF2CE7331866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3CE4301866GYANTA OLDAT, gyúlékony
L4BN3CE4331866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (forráspont
legfeljebb 35 °C)
L1.5BN3CE4331866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa,
forráspont nagyobb mint 35 °C)
LGBF3CE4331866GYANTA OLDAT, gyúlékony
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
SGAN2W1
W12
CW28CE10461868DEKABORÁN
SGAV3W1VW1CE11401869MAGNEZIUM vagy MAGNEZIUM
ÖTVÖZET 50%-nál több
magnéziumtartalommal pellet, forgács
vagy szalag formában
1W1CW23X4231870KÁLIUM-BOR-FIDRID
SGAN2W1CE10401871TITÁN-FIDRID
SGANTU33CW24 CW28CE11561872OLOM-DIOXID
L4DN(+)TU3
TU28
TE16
1CW245581873PERKLORSAV 50 tömeg%-nál több, de
legfeljebb 72 tömeg% savtartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
elöírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1884BARIUM-OXID6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1885BENZIDIN6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1886BENZILIDEN-KLORID6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1887BROM-KLOR-METAN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1888KLOROFORM6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
1889CIAN-BROMID6.1TC2I6.1 + 8LQ0E5P002MP18T6TP33
1891ETIL-BROMID6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
B8MP15T7TP2
1892ETIL-DIKLOR-ARZIN6.1T3I6.1LQ0E5P602MP8
MP17
T14TP2
1894FENIL-HIGANY(II)-HIDROXID6.1T3II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1895FENIL-HIGANY(II)-NITRAT6.1T3II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1897TETRAKLOR-ETILEN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1898ACETIL-JODID8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1902FOSZFORSAV-DIIZOOKTIL-ESZTER8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
1903FOLYEKONY, MARO
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
8C9I8274LQ0E0P001MP8
MP17
1903FOLYEKONY, MARO
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
8C9II8274LQ22E2P001
IBC02
MP15
1903FOLYEKONY, MARO
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
8C9III8274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11601884BARIUM-OXID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601885BENZIDIN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601886BENZILIDEN-KLORID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8601887BROM-KLOR-METAN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8601888KLOROFORM
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6681889CIAN-BROMID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601891ETIL-BROMID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661892ETIL-DIKLOR-ARZIN
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601894FENIL-HIGANY(II)-HIDROXID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9601895FENIL-HIGANY(II)-NITRAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8601897TETRAKLOR-ETILEN
L4BN2CE6801898ACETIL-JODID
L4BN3CE8801902FOSZFORSAV-DIIZOOKTIL-ESZTER
L10BHTU38 TE221881903FOLYEKONY, MARO
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L4BN2CE6801903FOLYEKONY, MARO
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L4BN3CE8801903FOLYEKONY, MARO
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1905SZELENSAV8C2I8LQ0E0P002
IBC07
MP18T6TP33
1906FULLADEK KENSAV8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
TP28
1907NÁTRONMESZ 4%-nál több nátrium-
hidroxid tartalommal
8C6III862LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1908KLORIT OLDAT8C9II8521LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2 TP24
1908KLORIT OLDAT8C9III8521LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2 TP24
1910KALCIUM-OXID8C6Nem tartozik a RID hatálya alá
1911DIBORÁN22TF2.3 +
2.1
LQ0E0P200MP9
1912METIL-KLORID ES DIKLOR-METÁN
KEVEREK
22F2.1
(+13)
228LQ0E0P200MP9T50
(M)
1913NEON, MELYFUTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593LQ1E1P203MP9T75TP5
1914BUTIL-PROPIONÁTOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1915CIKLOFEXANON3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
19162,2'-DIKLOR-DIETIL-ETER6.1TF1II6.1 + 3LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
1917ETIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1918IZOPROPIL-BENZOL (kumol)3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
1919METIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
1920NONÁNOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
S10AN1W10
W12
881905SZELÉNSAV
L4BN2CE6801906HULLADÉK KÉNSAV
SGAV3VW9CE11801907NATRONMÉSZ 4%-nál több nátrium-
hidroxid tartalommal
L4BV(+)TE112CE6801908KLORIT OLDAT
L4BV(+)TE113CE8801908KLORIT OLDAT
Nem tartozik a RID hatálya alá1910KALCIUM-OXID
1CW9
CW10
CW36
2631911DIBORAN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10
CW36
CE3231912METIL-KLORID ÉS DIKLOR-METAN
KEVERÉK
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11
CW30
CW36
CE2221913NEON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
LGBF3CE4301914BUTIL-PROPIONATOK
LGBF3CE4301915CIKLOHEXANON
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56319162,2'-DIKLOR-DIETIL-ÉTER
LGBF2CE73391917ETIL-AKRILAT, STABILIZALT
LGBF3CE4301918IZOPROPIL-BENZOL (kumol)
LGBF2CE73391919METIL-AKRILAT, STABILIZALT
LGBF3CE4301920NONANOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1921PROPILEN-IMIN, STABILIZÁLT3FT1I3 + 6.1LQ0E0P001MP2T14TP2
1922PIRROLIDIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
1923KALCIUM-DITIONIT (KALCIUM-
HIPODISZULFIT)
4.2S4II4.2LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
1928METIL-MAGNEZIUM-BROMID
DIETIL-ETERBEN
4.3WF1I4.3 + 3LQ0E0P402RR8MP2
1929KALIUM-DITIONIT (KALIUM-
HIPODISZULFIT)
4.2S4II4.2LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
1931CINK-DITIONIT (CINK-
HIPODISZULFIT)
9M11III9LQ27E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
1932CIRKONIUM HULLADEK4.2S4III4.2524 592LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
1935CIANID OLDAT, M.N.N.6.1T4I6.1274 525LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
1935CIANID OLDAT, M.N.N.6.1T4II6.1274 525LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
1935CIANID OLDAT, M.N.N.6.1T4III6.1274 525LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
1938BROM-ECETSAV OLDAT8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1938BROM-ECETSAV OLDAT8C3III8LQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T7TP2
1939FOSZFOR-OXIBROMID8C2II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
1940TIOGLIKOLSAV8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
1941DIBROM-DIFLUOR-METAN9M11III9LQ28E1P001
LP01
R001
MP15T11TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L15CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22 TE25
1CW13 CW283361921PROPILEN-IMIN, STABILIZALT
L4BH2CE73381922PIRROLIDIN
SGAN2W1
W12
CE10401923KALCIUM-DITIONIT (KALCIUM-
HIPODISZULFIT)
L10DHTU4
TU14
TU22 TU38
TE21 TE22
TM2
0W1CW23X3231928METIL-MAGNEZIUM-BROMID
DIETIL-ETERBEN
SGAN2W1
W12
CE10401929KALIUM-DITIONIT (KALIUM-
HIPODISZULFIT)
SGAV3VW9CW31CE11901931CINK-DITIONIT (CINK-
HIPODISZULFIT)
SGAN3W1VW4CE11401932CIRKONIUM HULLADEK
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
661935CIANID OLDAT, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5601935CIANID OLDAT, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8601935CIANID OLDAT, M.N.N.
L4BN2CE6801938BROM-ECETSAV OLDAT
L4BN3CE8801938BROM-ECETSAV OLDAT
SGAN2W11CE10801939FOSZFOR-OXIBROMID
L4BN2CE6801940TIOGLIKOLSAV
L4BN3CW31CE8901941DIBROM-DIFLUOR-METAN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1942AMMONIUM-NITRÁT legfeljebb 0,2%
összes éghető anyaggal, beleértve
bármely szerves anyagot
szénegyenértékre számítva, bármilyen
más hozzáadott anyagot kizárva
5.1O2III5.1306 611LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
1944BIZTONSÁGI GYUFA (levél, kártya,
doboz formában)
4.1F1III4.1293LQ9E1P407
R001
MP11
1945VESTA-VIASZ GYUFA4.1F1III4.1293LQ9E1P407
R001
MP11
1950AEROSZOLOK, fojtó hatású25A2.2190 327
625
LQ2E0P003
LP02
PP17
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, maró25C2.2 + 8190 327
625
LQ2E0P003
LP02
PP17
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, maró, gyújtó hatású25CO2.2 +
5.1 + 8
190 327
625
LQ2E0P003
LP02
PP17
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, gyúlékony25F2.1190 327
625
LQ2E0P003
LP02
PP17
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, gyúlékony, maró25FC2.1 + 8190 327
625
LQ2E0P003
LP02
PP17
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, gyújtó hatású25O2.2 +
5.1
190 327
625
LQ2E0P003
LP02
PP17
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, mérgező25T2.2 +
6.1
190 327
625
LQ1E0P003
LP02
PP17
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, mérgező, maró25TC2.2 +
6.1 + 8
190 327
625
LQ1E0P003
LP02
PP17
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, mérgező, gyúlékony25TF2.1 +
6.1
190 327
625
LQ1E0P003
LP02
PP17
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, mérgező, gyúlékony,
maró
25TFC2.1 +
6.1 + 8
190 327
625
LQ1E0P003
LP02
PP17
PP87
RR6
L2
MP9
1950AEROSZOLOK, mérgező, gyújtó hatású25TO2.2 +
5.1 +
6.1
190 327
625
LQ1E0P003
LP02
PP17
PP87
RR6
L2
MP9
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAVTU33VW8CW24CE11501942AMMONIUM-NITRAT legfeljebb 0,2%
összes éghető anyaggal, beleértve
bármely szerves anyagot
szénegyenértékre számítva, bármilyen
más hozzáadott anyagot kizárva
4W1CE11401944BIZTONSÁGI GYUFA (levél, kártya,
doboz formában)
4W1CE11401945VESTA-VIASZ GYUFA
3W14CW9
CW12
CE2201950AEROSZOLOK, fojtó hatású
1W14CW9
CW12
CE2281950AEROSZOLOK, maró
1W14CW9
CW12
CE22851950AEROSZOLOK, maró, gyújtó hatású
2W14CW9
CW12
CE2231950AEROSZOLOK, gyúlékony
1W14CW9
CW12
CE22381950AEROSZOLOK, gyúlékony, maró
3W14CW9
CW12
CE2251950AEROSZOLOK, gyújtó hatású
1W14CW9
CW12 CW28
261950AEROSZOLOK, mérgező
1W14CW9
CW12 CW28
2681950AEROSZOLOK, mérgező, maró
1W14CW9
CW12 CW28
2631950AEROSZOLOK, mérgező, gyúlékony
1W14CW9
CW12 CW28
2631950AEROSZOLOK, mérgező, gyúlékony,
maró
1W14CW9
CW12 CW28
2651950AEROSZOLOK, mérgező, gyújtó hatású
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1950AEROSZOLOK, mérgező, gyújtó hatású,
maró
25TOC2.2 +
5.1 +
6.1 + 8
190 327
625
LQ1E0P003
LP02
PP17
PP87
RR6
L2
MP9
1951ARGON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593LQ1E1P203MP9T75TP5
1952ETILEN-OXID ES SZEN-DIOXID
KEVERÉKE legfeljebb 9% etilén-oxid
tartalommal
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
1953SŰRÍTETT GAZ, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
21TF2.3 +
2.1
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
1954SŰRÍTETT GAZ, GYÚLÉKONY,
M.N.N.
21F2.1
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
1955SŰRÍTETT GAZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.21T2.3
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
1956SŰRÍTETT GAZ, M.N.N.21A2.2
(+13)
274 292
567
LQ1E1P200MP9(M)
1957DEUTÉRIUM, SŰRÍTETT21F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
19581,2-DIKLOR-1,1,2,2-TETRAFLUOR-
ETAN
(R 114 HŰTŐGAZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
19591,1-DIFLUOR-ETILÉN
(R 1132a HŰTŐGAZ)
22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1961ETAN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
23F2.1
(+13)
LQ0E0P203MP9T75TP5
1962ETILÉN22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W14CW9
CW12 CW28
2651950AEROSZOLOK, mérgező, gyújtó hatású,
maró
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE2221951ARGON, MELYHUTOTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201952ETILEN-OXID ES SZEN-DIOXID
KEVEREkE legfeljebb 9% etilén-oxid
tartalommal
C*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10 CW36
2631953sűrített gaz, mergezo,
gyúlEkony, m.n.n.
C*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10 CW36
CE3231954SűRÍTETT GAZ, GYÚLEKONY,
M.N.N.
C*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10 CW36
261955SűRÍTETT GAZ, MERGEZo, M.N.N.
C*BN(M)TA4
TT9
3CW9
CW10 CW36
CE3201956SűRÍTETT GAZ, M.N.N.
C*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10 CW36
CE3231957DEUTERIUM, SűRÍTETT
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE32019581,2-DIKLOR-1,1,2,2-TETRAFLUOR-
ETAN
(R 114 HűTőGAZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE323919591,1-DIFLUOR-ETILEN
(R 1132a HűTőGAZ)
R*BNTU18
TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE22231961ETAN, MELYHUTOTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231962ETILEN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1963HÉLIUM, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593LQ1E1P203MP9T75TP5 TP34
1964SZÉNHIDROGÉN-GAZ KEVERÉK,
SŰRÍTETT, M.N.N.
21F2.1
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
1965SZÉNHIDROGÉN-GAZ KEVERÉK,
CSEPPFOLYOSÍTOTT, M.N.N., mint
A, A01, A02, A0, A1, B1, B2, B vagy C
keverék
22F2.1
(+13)
274 583LQ0E0P200MP9T50
(M)
1966HIDROGÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
23F2.1
(+13)
LQ0E0P203MP9T75TP5 TP23
TP34
1967ROVARIRTO GAZ, MÉRGEZŐ,
M.N.N.
22T2.3
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
1968ROVARIRTO GAZ, M.N.N.22A2.2
(+13)
274LQ1E1P200MP9(M)
1969IZOBUTAN22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1970KRIPTON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593LQ1E1P203MP9T75TP5
1971METÁN, SŰRÍTETT vagy FÖLDGÁZ,
SŰRÍTETT magas metántartalommal
21F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
1972METÁN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT vagy
FÖLDGÁZ, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT magas
metántartalommal
23F2.1
(+13)
LQ0E0P203MP9T75TP5
1973KLOR-DIFLUOR-METÁN ÉS KLOR-
PENTAFLUOR-ETÁN KEVERÉK
állandó forrásponttal, kb. 49% klór-
difluor-metán tartalommal
(R 502 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE2221963FELIUM, MELYFUTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
C*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10 CW36
CE3231964SZENFIDROGEN-GÁZ KEVEREK,
SŰRÍTETT, M.N.N.
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231965SZENFIDROGEN-GÁZ KEVEREK,
CSEPPFOLYOSÍTOTT, M.N.N., mint
A, A01, A02, A0, A1, B1, B2, B vagy C
keverék
R*BNTU18
TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE22231966FIDROGEN, MELYFUTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
P*BF(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
261967ROVARIRTO GÁZ, MERGEZO,
M.N.N.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201968ROVARIRTO GÁZ, M.N.N.
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231969IZOBUTÁN
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE2221970KRIPTON, MELYFUTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
C*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10 CW36
CE3231971METÁN, SŰRÍTETT vagy FÖLDGÁZ,
SŰRÍTETT magas metántartalommal
R*BNTU18
TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE22231972METÁN, MELYFUTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT vagy
FÖLDGÁZ, MELYFUTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT magas
metántartalommal
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201973KLOR-DIFLUOR-METÁN ES KLOR-
PENTAFLUOR-ETÁN KEVEREK
állandó forrásponttal, kb. 49% klór-
difluor-metán tartalommal
(R 502 FŰTŐGÁZ)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
elöírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1974BROM-KLOR-DIFLUOR-METAN
(R 12B1 HŰTŐGAZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
1975NITROGÉN-MONOXID ÉS
DINITROGÉN-TETROXID
KEVERÉKE (NITROGÉN-MONOXID
ÉS NITROGÉN-DIOXID KEVERÉKE)
22TOC2.3 +
5.1 + 8
LQ0E0P200MP9
1976OKTAFLUOR-CIKLOBUTAN
(RC 318 HŰTŐGAZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
1977NITROGÉN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593LQ1E1P203MP9T75TP5
1978PROPAN22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
1982TETRAFLUOR-METAN
(R 14 HŰTŐGAZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
19831-KLOR-2,2,2-TRIFLUOR-ETAN
(R 133a HŰTŐGAZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
1984TRIFLUOR-METAN
(R 23 HŰTŐGAZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
1986GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALKOHOLOK, M.N.N.
3FT1I3 + 6.1274LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
1986GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALKOHOLOK, M.N.N.
3FT1II3 + 6.1274LQ0E2P001
IBC02
MP19T11TP2 TP27
1986GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALKOHOLOK, M.N.N.
3FT1III3 + 6.1274LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1 TP28
1987ALKOHOLOK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3274
601
640C
LQ4E2P001MP19T7TP1 TP8
TP28
1987ALKOHOLOK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3274
601
640D
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1 TP8
TP28
1987ALKOHOLOK, M.N.N.3F1III3274
601
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1 TP29
1988GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALDEHIDEK, M.N.N.
3FT1I3 + 6.1274LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201974BROM-KLOR-DIFLUOR-METAN
(R 12B1 HŰTŐGAZ)
1CW9
CW10 CW36
2651975NITROGEN-MONOXID ES
DINITROGEN-TETROXID
KEVEREKE (NITROGEN-MONOXID
ES NITROGEN-DIOXID KEVEREKE)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201976OKTAFLUOR-CIKLOBUTAN
(RC 318 HŰTŐGAZ)
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE2221977NITROGEN, MELYHUTOTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3231978PROPAN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201982TETRAFLUOR-METAN
(R 14 HŰTŐGAZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE32019831-KLOR-2,2,2-TRIFLUOR-ETAN
(R 133a HŰTŐGAZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3201984TRIFLUOR-METAN
(R 23 HŰTŐGAZ)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283361986GYÚLEKONY, MERGEZO
ALKOHOLOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28CE73361986GYÚLEKONY, MERGEZO
ALKOHOLOK, M.N.N.
L4BHTU153CW13 CW28CE4361986GYÚLEKONY, MERGEZO
ALKOHOLOK, M.N.N.
L1.5BN2CE7331987ALKOHOLOK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331987ALKOHOLOK, M.N.N. (gőznyomás
50 °C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301987ALKOHOLOK, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283361988GYÚLEKONY, MERGEZO
ALDEHIDEK, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
elöírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1988GYÚLEKONY, MERGEZO
ALDEHIDEK, M.N.N.
3FT1II3 + 6.1274LQ0E2P001
IBC02
MP19T11TP2 TP27
1988GYÚLEKONY, MERGEZO
ALDEHIDEK, M.N.N.
3FT1III3 + 6.1274LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1 TP28
1989ALDEHIDEK, M.N.N.3F1I3274LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP27
1989ALDEHIDEK, M.N.N. (gőznyomás 50
°C-on nagyobb mint 110 kPa)
3F1II3274
640C
LQ4E2P001MP19T7TP1 TP8
TP28
1989ALDEHIDEK, M.N.N. (gőznyomás 50
°C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1II3274
640D
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1 TP8
TP28
1989ALDEHIDEK, M.N.N.3F1III3274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1 TP29
1990BENZALDEHID9M11III9LQ28E1P001
IBC03
LP01
R001
MP15T2TP1
1991KLOROPREN, STABILIZALT3FT1I3 + 6.1LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2 TP6
1992GYÚLEKONY, MERGEZO
FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.
3FT1I3 + 6.1274LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
1992GYÚLEKONY, MERGEZO
FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.
3FT1II3 + 6.1274LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP2
1992GYÚLEKONY, MERGEZO
FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.
3FT1III3 + 6.1274LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1 TP28
1993GYÚLEKONY FOLYEKONY ANYAG,
M.N.N.
3F1I3274LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP27
1993GYÚLEKONY FOLYEKONY ANYAG,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb
mint 110 kPa)
3F1II3274
601
640C
LQ4E2P001MP19T7TP1 TP8
TP28
1993GYÚLEKONY FOLYEKONY ANYAG,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3274
601
640D
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1 TP8
TP28
1993GYÚLEKONY FOLYEKONY ANYAG,
M.N.N.
3F1III3274
601
640E
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1 TP29
1993GYÚLEKONY FOLYEKONY ANYAG,
M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a
2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(forráspont legfeljebb 35 °C)
3F1III3274
601
640F
LQ7E1P001
LP01
R001
MP19T4TP1 TP29
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28CE73361988GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALDEHIDEK, M.N.N.
L4BHTU153CW13 CW28CE4361988GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
ALDEHIDEK, M.N.N.
L4BN1331989ALDEHIDEK, M.N.N.
L1.5BN2CE7331989ALDEHIDEK, M.N.N. (gőznyomás 50
°C-on nagyobb mint 110 kPa)
LGBF2CE7331989ALDEHIDEK, M.N.N. (gőznyomás 50
°C-on legfeljebb 110 kPa)
LGBF3CE4301989ALDEHIDEK, M.N.N.
LGBV3CW31CE8901990BENZALDEHID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283361991KLOROPRÉN, STABILIZALT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283361992GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28CE73361992GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU153CW13 CW28CE4361992GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BN1331993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
L1.5BN2CE7331993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb
mint 110 kPa)
LGBF2CE7331993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3CE4301993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
L4BN3CE4331993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a
2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(forráspont legfeljebb 35 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a
2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa, forráspont nagyobb mint 35 °C)
3F1III3274
601
640G
LQ7E1P001
LP01
R001
MP19T4TP1 TP29
1993GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a
2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
3F1III3274
601
640H
LQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T4TP1 TP29
1994VAS-PENTAKARBONIL6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P601MP2T22TP2
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve
az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
3F1II3640CLQ6E2P001MP19T3TP3 TP29
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve
az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
3F1II3640DLQ6E2P001
IBC02
R001
MP19T3TP3 TP29
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve
az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket
3F1III3640ELQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T1TP3
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve
az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (forráspont
legfeljebb 35 °C)
3F1III3640FLQ7E1P001
LP01
R001
MP19T1TP3
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve
az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50
°C-on nagyobb mint 110 kPa, forráspont
nagyobb mint 35 °C)
3F1III3640GLQ7E1P001
LP01
R001
MP19T1TP3
1999FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve
az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50
°C-on legfeljebb 110 kPa)
3F1III3640HLQ7E1P001
IBC02
LP01
R001
MP19T1TP3
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L1.5BN3CE4331993GYÚLEKONY FOLYEKONY ANYAG,
M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a
2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa, forráspont nagyobb mint 35 °C)
LGBF3CE4331993GYÚLEKONY FOLYEKONY ANYAG,
M.N.N. (lobbanáspont 23 °C alatt és a
2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
L15CHTU14 TU15
TU31 TU38
TE21 TE22
TE25
TM3
1CW13 CW28
CW31
6631994VAS-PENTAKARBONIL
L1.5BN2CE7331999FOLYEKONY KÁTRÁNYOK, beleértve
az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
LGBF2CE7331999FOLYEKONY KÁTRÁNYOK, beleértve
az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
LGBF3CE4301999FOLYEKONY KÁTRÁNYOK, beleértve
az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket
L4BN3CE4331999FOLYEKONY KÁTRÁNYOK, beleértve
az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (forráspont
legfeljebb 35 °C)
L1.5BN3CE4331999FOLYEKONY KÁTRÁNYOK, beleértve
az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50
°C-on nagyobb mint 110 kPa, forráspont
nagyobb mint 35 °C)
LGBF3CE4331999FOLYEKONY KÁTRÁNYOK, beleértve
az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket
(lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4
pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50
°C-on legfeljebb 110 kPa)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2000CELLULOID, blokk, rúd, tekercs,
lemez, cső, stb. formában, a hulladékok
kivételével
4.1F1III4.1502LQ9E1P002
LP02
R001
PP7MP11
2001KOBALT-NAFTENAT POR4.1F3III4.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
2002CELLULOID HULLADÉK4.2S2III4.2526 592LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
PP8
B3
MP14
2004MAGNEZIUM-DIAMID4.2S4II4.2LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2006NITROCELLULÓZ ALAPÚ,
ÖNMELEGEDŐ MŰANYAGOK,
M.N.N.
4.2S2III4.2274 528LQ0E1P002
R001
MP14
2008SZARAZ CIRKÓNIUMPOR4.2S4I4.2524 540LQ0E0P404MP13T21TP7 TP33
2008SZARAZ CIRKÓNIUMPOR4.2S4II4.2524 540LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2008SZARAZ CIRKÓNIUMPOR4.2S4III4.2524 540LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
2009SZARAZ CIRKÓNIUM lemez, szalag
vagy huzal formában
4.2S4III4.2524 592LQ0E1P002
LP02
R001
MP14
2010MAGNEZIUM-HIDRID4.3W2I4.3LQ0E0P403MP2
2011MAGNEZIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
LQ0E0P403MP2
2012KALIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
LQ0E0P403MP2
2013STRONCIUM-FOSZFID4.3WT2I4.3 +
6.1
LQ0E0P403MP2
2014HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT
legalább 20%, de legfeljebb 60%
hidrogén-peroxid tartalommal (szükség
szerint stabilizálva)
5.1OC1II5.1 + 8LQ10E2P504
IBC02
PP10
B5
MP15T7TP2 TP6
TP24
2015HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT,
STABILIZALT, 70%-nál több hidrogén-
peroxid tartalommal
5.1OC1I5.1 + 8640NLQ0E0P501MP2T9TP2 TP6
TP24
2015HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT,
STABILIZALT, 60%-nál több, de
legfeljebb 70% hidrogén-peroxid
tartalommal
5.1OC1I5.1 + 8640OLQ0E0P501MP2T9TP2 TP6
TP24
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
3W1CE11402000CELLULOID, blokk, rúd, tekercs,
lemez, cső, stb. formában, a hulladékok
kivételével
SGAV3W1VW1CE11402001KOBALT-NAFTENÁT POR
3W1CE11402002CELLULOID HULLADÉK
SGAN2W1
W12
CE10402004MAGNÉZIUM-DIAMID
3W1CE11402006NITROCELLULOZ ALAPÚ,
ÖNMELEGEDŐ MŰANYAGOK,
M.N.N.
0W1432008SZÁRAZ CIRKONIUMPOR
SGAN2W1
W12
CE10402008SZÁRAZ CIRKONIUMPOR
SGAN3W1VW4CE11402008SZÁRAZ CIRKONIUMPOR
3W1VW4CE11402009SZÁRAZ CIRKONIUM lemez, szalag
vagy huzal formában
1W1CW23X4232010MAGNÉZIUM-HIDRID
1W1CW23 CW28X4622011MAGNÉZIUM-FOSZFID
1W1CW23 CW28X4622012KÁLIUM-FOSZFID
1W1CW23 CW28X4622013STRONCIUM-FOSZFID
L4BV(+)TU3
TC2
TE8
TE11
TT1
2CW24CE6582014HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT
legalább 20%, de legfeljebb 60%
hidrogén-peroxid tartalommal (szükség
szerint stabilizálva)
L4DV(+)TU3
TU28
TC2
TE8
TE9
TE16
TT1
1W5CW245592015HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT,
STABILIZÁLT, 70%-nál több hidrogén-
peroxid tartalommal
L4BV(+)TU3
TU28
TC2
TE7
TE8
TE9
TE16
TT1
1W5CW245592015HIDROGÉN-PEROXID VIZES OLDAT,
STABILIZÁLT, 60%-nál több, de
legfeljebb 70% hidrogén-peroxid
tartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2016MÉRGEZŐ, NEM ROBBANO LŐSZER
robbanó- vagy hajtótöltet nélkül,
gyújtószerkezet nélkül
6.1T2II6.1LQ0E0P600MP10
2017KÖNNYGAZFEJLESZTO, NEM
ROBBANO LŐSZER robbanó- vagy
kidobótöltet nélkül, gyújtószerkezet
nélkül
6.1TC2II6.1 + 8LQ0E0P600
2018SZILARD KLOR-ANILINEK6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2019FOLYÉKONY KLOR-ANILINEK6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2020SZILARD KLOR-FENOLOK6.1T2III6.1205LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2021FOLYÉKONY KLOR-FENOLOK6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2022KREZILSAV6.1TC1II6.1 + 8LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2023EPIKLORHIDRIN6.1TF1II6.1 + 3279LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2024FOLYÉKONY HIGANYVEGYULET,
M.N.N.
6.1T4I6.143
274
LQ0E5P001MP8
MP17
2024FOLYÉKONY HIGANYVEGYULET,
M.N.N.
6.1T4II6.143
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15
2024FOLYÉKONY HIGANYVEGYULET,
M.N.N.
6.1T4III6.143
274
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
2025SZILARD HIGANYVEGYULET,
M.N.N.
6.1T5I6.143
274
529
585
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2025SZILARD HIGANYVEGYULET,
M.N.N.
6.1T5II6.143
274
529
585
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2025SZILARD HIGANYVEGYULET,
M.N.N.
6.1T5III6.143
274
529 585
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2CW13 CW28
CW31
CE9602016MERGEZO, NEM ROBBANO LŐSZER
robbanó- vagy hajtótöltet nélkül,
gyújtószerkezet nélkül
2CW13 CW28
CW31
682017KONNYGAZFEJLESZTO, NEM
ROBBANO LŐSZER robbanó- vagy
kidobótöltet nélkül, gyújtószerkezet
nélkül
L4BH
SGAH
TU152W11CW13
CW28
CW31
CE9602018SZILARD KLOR-ANILINEK
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5602019FOLYEKONY KLOR-ANILINEK
SGAHTU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602020SZILARD KLOR-FENOLOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602021FOLYEKONY KLOR-FENOLOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5682022KREZILSAV
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5632023EPIKLORHIDRIN
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
662024FOLYEKONY HIGANYVEGYULET,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602024FOLYEKONY HIGANYVEGYULET,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602024FOLYEKONY HIGANYVEGYULET,
M.N.N.
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
662025SZILARD HIGANYVEGYULET,
M.N.N.
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602025SZILARD HIGANYVEGYULET,
M.N.N.
SGAHTU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602025SZILARD HIGANYVEGYULET,
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2026FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.6.1T3I6.143
274
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2026FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.6.1T3II6.143
274
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2026FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.6.1T3III6.143 274LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2027SZILÁRD NÁTRIUM-ARZENIT6.1T5II6.143LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2028FÜSTFEJLESZTO BOMBÁK, NEM
ROBBANO, maró folyadékkal,
gyújtószerkezet nélkül
8C11II8LQ0E0P803
2029VÍZMENTES HIDRAZIN8CFTI8 + 3 +
6.1
LQ0E0P001MP8
MP17
2030HIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal és 60 °C feletti
lobbanásponttal
8CT1I8 + 6.1530LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
2030HIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal és legfeljebb 60 °C
lobbanásponttal
8CFTI8 + 3 +
6.1
530LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
2030HIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal
8CT1II8 + 6.1530LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2030HIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal
8CT1III8 + 6.1530LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2031SALÉTROMSAV, a vörösen füstölgő
salétromsav kivételével, 70%-nál több
salétromsav-tartalommal
8CO1I8 + 5.1LQ0E0P001PP81MP8
MP17
T10TP2
2031SALÉTROMSAV,
a vörösen füstölgő salétromsav
kivételével,
legalább 65%, de legfeljebb 70%
savtartalommal
8CO1II8 + 5.1LQ22E2P001
IBC02
PP81
B15
MP15T8TP2
2031SALÉTROMSAV, a vörösen füstölgő
salétromsav kivételével, 65% nál
kevesebb savtartalommal
8C1II8LQ22E2P001
IBC02
PP81
B15
MP15T8TP2
2032VÖRÖSEN FÜSTÖLGŐ
SALÉTROMSAV
8COTI8 + 5.1
+ 6.1
LQ0E0P602MP8
MP17
T20TP2
2033KÁLIUM-MONOXID8C6II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
662026FENIL-FIGANY VEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602026FENIL-FIGANY VEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602026FENIL-FIGANY VEGYÜLET, M.N.N.
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602027SZILÁRD NÁTRIUM-ARZENIT
2802028FÜSTFEJLESZTO BOMBÁK, NEM
ROBBANO, maró folyadékkal,
gyújtószerkezet nélkül
1CW13 CW288862029VÍZMENTES FIDRAZIN
L10BHTU38 TE221CW13 CW288862030FIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal és 60 °C feletti
lobbanásponttal
L10BHTU38 TE221CW13 CW288862030FIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal és legfeljebb 60 °C
lobbanásponttal
L4BN2CW13 CW28CE6862030FIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal
L4BN3CW13 CW28CE6862030FIDRAZIN VIZES OLDAT
37 tömeg%-nál több hidrazin-
tartalommal
L10BHTU38
TC6
TE22
TT1
1CW248852031SALETROMSAV, a vörösen füstölgő
salétromsav kivételével, 70%-nál több
salétromsav-tartalommal
L4BN2CE6852031SALETROMSAV,
a vörösen füstölgő salétromsav
kivételével,
legalább 65%, de legfeljebb 70%
savtartalommal
L4BN2CE6802031SALETROMSAV, a vörösen füstölgő
salétromsav kivételével, 65% nál
kevesebb savtartalommal
L10BHTU38
TC6
TE22
TT1
1CW13 CW24
CW28
8562032VÖRÖSEN FÜSTÖLGŐ
SALETROMSAV
SGAN2W11CE10802033KÁLIUM-MONOXID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2034HIDROGÉN ÉS METÁN KEVERÉKE,
SŰRÍTETT
21F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
20351,1,1-TRIFLUOR-ETÁN
(R 143a HŰTŐGÁZ)
22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
2036XENON22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25A2.2191 303LQ2E0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25F2.1191 303LQ2E0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25O2.2 +
5.1
191 303LQ2E0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25T2.3303LQ1E0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25TC2.3 + 8303LQ1E0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25TF2.3 +
2.1
303LQ1E0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25TFC2.3 +
2.1 + 8
303LQ1E0P003PP17
RR6
MP9
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25TO2.3 +
5.1
303LQ1E0P003PP17
RR6
MP9
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
C*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
2CW9
CW10 CW36
CE3232034FIDROGEN ES METÁN KEVEREKE,
SŰRÍTETT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE32320351,1,1-TRIFLUOR-ETÁN
(R 143 a FŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3202036XENON
3CW9
CW12
CE2202037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMERETU
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
2CW9
CW12
CE2232037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMERETU
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
3CW9
CW12
CE2252037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMERETU
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
1CW9
CW12
262037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMERETU
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
1CW9
CW12
2682037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMERETU
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
1CW9
CW12
2632037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMERETU
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
1CW9
CW12
2632037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMERETU
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
1CW9
CW12
2652037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMERETU
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMERETU
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
25TOC2.3 +
5.1 + 8
303LQ1E0P003PP17
RR6
MP9
2038FOLYEKONY DINITRO-TOLUOLOK6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
20442,2-DIMETIL-PROPÁN22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2045IZOBUTTRALDEfflD
(IZOBUTILALDEFID)
3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2046CIMOLOK (metil-izopropil-benzolok)3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2047DIKLOR-PROPENEK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2047DIKLOR-PROPENEK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2048DICIKLOPENTADIEN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2049DIETIL-BENZOLOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2050DIIZOBUTILEN IZOMEREK
KEVEREKE
3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
20512-DIMETIL-AMINO-ETANOL8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2052DIPENTEN (limonén)3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2053METIL-IZOBUTIL-KARBINOL (metil-
amil-alkohol)
3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2054MORFOLIN8CF1I8 + 3LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
2055SZTIROL MONOMER, STABILIZÁLT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1CW9
CW12
2652037GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETŰ
TARTÁLYOK (GÁZPATRONOK)
adagolószerkezet nélkül, nem
utántölthetők
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602038FOLYÉKONY DINITRO-TOLUOLOK
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE32320442,2-DIMETIL-PROPÁN
LGBF2CE7332045IZOBUTIRALDEHID
(IZOBUTILALDEHID)
LGBF3CE4302046CIMOLOK (metil-izopropil-benzolok)
LGBF2CE7332047DIKLOR-PROPÉNEK
LGBF3CE4302047DIKLOR-PROPÉNEK
LGBF3CE4302048DICIKLOPENTADIÉN
LGBF3CE4302049DIETIL-BENZOLOK
LGBF2CE7332050DIIZOBUTILÉN IZOMEREK
KEVERÉKE
L4BN2CE68320512-DIMETIL-AMINO-ETANOL
LGBF3CE4302052DIPENTÉN (limonén)
LGBF3CE4302053METIL-IZOBUTIL-KARBINOL (metil-
amil-alkohol)
L10BHTU38 TE2218832054MORFOLIN
LGBF3CE4392055SZTIROL MONOMER, STABILIZÁLT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2056TETRAfflDRO-FURAN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2057TRIPROPILEN (PROPILEN-TRIMER)3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2057TRIPROPILEN (PROPILEN-TRIMER)3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2058VALERALDEHID3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
3DI3198
531
LQ3E0P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP27
2059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
3DII3198
531
640C
LQ4E0P001
IBC02
MP19T4TP1
TP8
2059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3DII3198
531
640D
LQ4E0P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
TP8
2059GYÚLEKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
3DIII3198
531
LQ7E0P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2067AMMÓNIUM-NITRAT ALAPÚ
MŰTRÁGYA
5.1O2III5.1186
306
307
LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
2071AMMÓNIUM-NITRAT ALAPÚ
MŰTRÁGYA, amely nitrogén/ foszfát,
nitrogén/kálisó vagy nitrogén/
foszfát/kálisó típusú műtrágya egynemű
keveréke legfeljebb 70% ammónium-
nitrát tartalommal és legfeljebb 0,4%
összes éghető anyag tartalommal
(beleértve bármilyen szerves anyagot
szénegyenértékre átszámítva) vagy
legfeljebb 45% ammónium-nitrát
tartalommal és korlátlan éghető anyag
tartalommal
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7332056TETRAHIDRO-FURAN
LGBF2CE7332057TRIPROPILÉN (PROPILÉN-TRIMER)
LGBF3CE4302057TRIPROPILÉN (PROPILÉN-TRIMER)
LGBF2CE7332058VALERALDEHID
L4BN1332059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
L1.5BN2CE7332059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
LGBF2CE7332059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3CE4302059GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ
OLDAT a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és
legfeljebb 55% nitrocellulóz-tartalommal
SGAVTU33VW8CW24CE11502067AMMÓNIUM-NITRAT ALAPÚ
MŰTRÁGYA
Nem tartozik a RID hatálya alá2071AMMÓNIUM-NITRAT ALAPÚ
MŰTRÁGYA, amely nitrogén/ foszfát,
nitrogén/kálisó vagy nitrogén/
foszfát/kálisó típusú műtrágya egynemű
keveréke legfeljebb 70% ammónium-
nitrát tartalommal és legfeljebb 0,4%
összes éghető anyag tartalommal
(beleértve bármilyen szerves anyagot
szénegyenértékre átszámítva) vagy
legfeljebb 45% ammónium-nitrát
tartalommal és korlátlan éghető anyag
tartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2073AMMONIA OLDAT, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
35%-nál több, de legfeljebb 50%
ammóniatartalommal
24A2.2
(+13)
532LQ1E1P200MP9(M)
2074SZILÁRD AKRILAMID6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2075VÍZMENTES KLORÁL, STABILIZÁLT6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2076FOLYEKONY KREZOLOK6.1TC1II6.1 + 8LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2077alfa-NAFTIL-AMIN6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2078TOLUILEN-DIIZOCIANÁT6.1T1II6.1279LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2079DIETILEN-TRIAMIN8C7II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2186FIDROGEN-KLORID, MELYFUTÖTT
CSEPPFOLYOSÍTOTT
23TCA fuvarozásból ki van zárva
2187SZEN-DIOXID, MELYFUTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593LQ1E1P203MP9T75TP5
2188ARZIN22TF2.3 +
2.1
LQ0E0P200MP9
2189DIKLOR-SZILÁN22TFC2.3 +
2.1 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2190OXIGEN-DIFLUORID, SŰRÍTETT21TOC2.3 +
5.1 + 8
LQ0E0P200MP9
2191SZULFURIL-FLUORID22T2.3
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2192GERMÁN22TF2.3 +
2.1
632LQ0E0P200MP9(M)
2193FEXAFLUOR-ETÁN
(R 116 FŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10
CE2202073AMMONIA OLDAT, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
35%-nál több, de legfeljebb 50%
ammóniatartalommal
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602074SZILÁRD AKRILAMID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5692075VÍZMENTES KLORÁL, STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5682076FOLYÉKONY KREZOLOK
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602077alfa-NAFTIL-AMIN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602078TOLUILÉN-DIIZOCIANÁT
L4BN2CE6802079DIETILÉN-TRIAMIN
A fuvarozásból ki van zárva2186HIDROGÉN-KLORID, MÉLYHŰTÖTT
CSEPPFOLYOSÍTOTT
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE2222187SZÉN-DIOXID, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
1CW9
CW10 CW36
2632188ARZIN
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2632189DIKLOR-SZILÁN
1CW9
CW10 CW36
2652190OXIGÉN-DIFLUORID, SŰRÍTETT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
262191SZULFURIL-FLUORID
1CW9
CW10 CW36
2632192GERMÁN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3202193HEXAFLUOR-ETÁN
(R 116 HŰTŐGÁZ)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2194SZELEN-FEXAFLUORID22TC2.3 + 8LQ0E0P200MP9
2195TELLUR-FEXAFLUORID22TC2.3 + 8LQ0E0P200MP9
2196VOLFRAM-FEXAFLUORID22TC2.3 + 8LQ0E0P200MP9
2197FIDROGEN-JODID, VÍZMENTES22TC2.3 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2198FOSZFOR-PENTAFLUORID22TC2.3 + 8LQ0E0P200MP9
2199FOSZFIN22TF2.3 +
2.1
632LQ0E0P200MP9
2200PROPADIEN, STABILIZÁLT22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2201DINITROGEN-OXID, MELYFUTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT
23O2.2 +
5.1
(+13)
LQ0E0P203MP9T75TP5 TP22
2202FIDROGEN-SZELENID, VÍZMENTES22TF2.3 +
2.1
LQ0E0P200MP9
2203SZILÍCIUM-FIDROGEN (SZILÁN)22F2.1
(+13)
632LQ0E0P200MP9(M)
2204KARBONIL-SZULFID22TF2.3 +
2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2205ADIPONITRIL6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T3TP1
2206MERGEZO IZOCIANÁTOK, M.N.N.
vagy MERGEZO IZOCIANÁT OLDAT,
M.N.N.
6.1T1II6.1274 551LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1CW9
CW10 CW36
2682194SZELEN-HEXAFLUORID
1CW9
CW10 CW36
2682195TELLUR-HEXAFLUORID
1CW9
CW10 CW36
2682196VOLFRAM-HEXAFLUORID
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2682197HIDROGEN-JODID, VÍZMENTES
1CW9
CW10 CW36
2682198FOSZFOR-PENTAFLUORID
1CW9
CW10 CW36
2632199FOSZFIN
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE32392200PROPADIEN, STABILIZÁLT
R*BNTU7
TU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE22252201DINITROGEN-OXID, MELYHUTOTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
1CW9
CW10 CW36
2632202HIDROGEN-SZELENID, VÍZMENTES
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
232203SZILÍCIUM-HIDROGEN (SZILÁN)
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2632204KARBONIL-SZULFID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602205ADIPONITRIL
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602206MERGEZŐ IZOCIANÁTOK, M.N.N.
vagy MERGEZŐ IZOCIANÁT OLDAT,
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
elöírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2206MERGEZO IZOCIANÁTOK, M.N.N.
vagy MERGEZO IZOCIANÁT OLDAT,
M.N.N.
6.1T1III6.1274 551LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
2208SZARAZ KALCIUM-HIPOKLORIT
KEVEREK 10%-nál több, de legfeljebb
39% szabad klórtartalommal
5.1O2III5.1313 314LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3 B13MP10
2209FORMALDEHID OLDAT legalább 25%
formaldehidtartalommal
8C9III8533LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2210MANEB vagy MANEB KESZITMENY
legalább 60% manebtartalommal
4.2SWIII4.2 +
4.3
273LQ0E1P002
IBC06
R001
MP14T1TP33
2211HABOSITHATO POLIMER
GYÖNGYÖK, amelyek gyúlékony
gőzöket fejlesztenek
9M3III207 633LQ27E1P002
IBC08
R001
PP14
B3 B6
MP10T1TP33
2212KEK AZBESZT (krokidolit) vagy
BARNA AZBESZT (amozit)
9M1II9168LQ25E2P002
IBC08
PP37
B4
MP10T3TP33
2213PARAFORMALDEHID4.1F1III4.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
PP12
B3
MP10T1
BK1
BK2
TP33
2214FTALSAVANHIDRID 0,05%-nál több
maleinsavanhidrid- tartalommal
8C4III8169LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2215MALEINSAVANHIDRID,
OLVASZTOTT
8C3III8LQ0E0T4TP3
2215MALEINSAVANHIDRID8C4III8LQ24E1P002
IBC08
R001
B3MP10T1TP33
2216HALLISZT (HALHULLADEK),
STABILIZÁLT
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
2217OLAJPOGÁCSA legfeljebb 1,5 tömeg%
olaj- és legfeljebb 11 tömeg%
nedvességtartalommal
4.2S2III4.2142LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
PP20
B3 B6
MP14
2218AKRILSAV, STABILIZÁLT8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2219ALLIL-GLICIDIL-ETER3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2222ANIZOL (fenil-metil-éter)3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2224BENZONITRIL6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602206MÉRGEZŐ IZOCIANÁTOK, M.N.N.
vagy MÉRGEZŐ IZOCIANÁT OLDAT,
M.N.N.
SGANTU33CW24 CW35CE11502208SZÁRAZ KALCIUM-HTPOKLORIT
KEVERÉK 10%-nál több, de legfeljebb
39% szabad klórtartalommal
L4BN3CE8802209FORMALDEHID OLDAT legalább 25%
formaldehidtartalommal
SGAN3W1
W12
VW4CE11402210MANEB vagy MANEB KÉSZÍTMÉNY
legalább 60% manebtartalommal
SGANTE203VW3CW31CE11902211HABOSÍTHATO POLIMER
GYÖNGYÖK, amelyek gyúlékony
gőzöket fejlesztenek
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9902212KÉK AZBESZT (krokidolit) vagy
BARNA AZBESZT (amozit)
SGAV3W1
W13
VW1CE11402213PARAFORMALDEHID
L4BN
SGAV
3VW9CE11802214FTÁLSAVANHIDRID 0,05%-nál több
maleinsavanhidrid- tartalommal
L4BN0CE8802215MALEINSAVANHIDRID,
OLVASZTOTT
SGAV3VW9CE11802215MALEINSAVANHIDRID
Nem tartozik a RID hatálya alá2216HALLISZT (HALHULLADÉK),
STABILIZÁLT
3W1VW4CE11402217OLAJPOGÁCSA legfeljebb 1,5 tömeg%
olaj- és legfeljebb 11 tömeg%
nedvességtartalommal
L4BN2CE68392218AKRILSAV, STABILIZÁLT
LGBF3CE4302219ALLIL-GLICIDIL-ÉTER
LGBF3CE4302222ANIZOL (fenil-metil-éter)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602224BENZONITRIL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2225BENZOL-SZULFONIL-KLORID8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2226BENZO-TRIKLORID ((triklór-metil)-
benzol)
8C9II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2227n-BUTIL-METAKRILÁT,
STABILIZÁLT
3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
22322-KLOR-ACETALDEHID6.1T1I6.1LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
2233KLOR-ANIZIDINEK6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2234KLOR-BENZO-TRIFLUORIDOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2235FOLYÉKONY KLOR-BENZIL-
KLORIDOK
6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2236FOLYÉKONY 3-KLOR-4-METIL-
FENIL-IZOCIANÁT
6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15
2237KLOR-NITRO-ANILINEK6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2238KLOR-TOLUOLOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2239SZILÁRD KLOR-TOLUIDINEK6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2240KROMKÉNSAV8C1I8LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
2241CIKLOHEPTÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2242CIKLOHEPTÉN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2243CIKLOHEXIL-ACETÁT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN3CE8802225BENZOL-SZULFONIL-KLORID
L4BN2CE6802226BENZO-TRIKLORID ((triklór-metil)-
benzol)
LGBF3CE4392227n-BUTIL-METAKRILAT,
STABILIZALT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6622322-KLÓR-ACETALDEHID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602233KLÓR-ANIZIDINEK
LGBF3CE4302234KLÓR-BENZO-TRIFLUORIDOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602235FOLYÉKONY KLÓR-BENZIL-
KLORIDOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602236FOLYÉKONY 3-KLÓR-4-METIL-
FENIL-IZOCIANAT
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602237KLÓR-NITRO-ANILINEK
LGBF3CE4302238KLÓR-TOLUOLOK
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602239SZILARD KLÓR-TOLUIDINEK
L10BHTU38 TE221882240KRÓMKÉNSAV
LGBF2CE7332241CIKLOHEPTAN
LGBF2CE7332242CIKLOHEPTÉN
LGBF3CE4302243CIKLOHEXIL-ACETAT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2244CIKLOPENTANOL3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2245CIKLOPENTANON3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2246CIKLOPENTEN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
B8MP19T7TP2
2247n-DEKÁN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2248DI-n-BUTTL-AMIN8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2249DIKLOR-DIMETIL-ETER,
SZIMMETRIKUS
6.1TF1A fuvarozásból ki van zárva
2250DIKLOR-FENIL-IZOCIANÁTOK6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2251BICIKLO-[2.2.1]- -FEPTA-2,5-DIEN,
STABILIZÁLT (2,5-NORBORNADIEN,
STABILIZÁLT )
3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP2
22521,2-DIMETOXI-ETÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2253N,N-DIMETIL-ANILIN6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2254VIFARGYUFA4.1F1III4.1293LQ9E1P407
R001
MP11
2256CIKLOFEXEN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2257KÁLIUM4.3W2I4.3LQ0E0P403
IBC04
MP2T9TP7 TP33
22581,2-PROPILEN-DIAMIN8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2259TRIETILEN-TETRAMIN8C7II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2260TRIPROPIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2261SZILÁRD XILENOLOK6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2262N,N-DIMETIL-KARBAMOIL-KLORID8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2263DIMETIL-CIKLOFEXÁNOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4302244CIKLOPENTANOL
LGBF3CE4302245CIKLOPENTANON
L1.5BN2CE7332246CIKLOPENTÉN
LGBF3CE4302247n-DEKÁN
L4BN2CE6832248DI-n-BUTIL-AMIN
A fuvarozásból ki van zárva2249DIKLOR-DIMETIL-ÉTER,
SZIMMETRIKUS
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602250DIKLOR-FENIL-IZOCIANÁTOK
LGBF2CE73392251BICIKLO-[2.2.1]- -HEPTA-2,5-DIÉN,
STABILIZÁLT (2,5-NORBORNADIÉN
STABILIZÁLT )
LGBF2CE73322521,2-DIMETOXI-ETÁN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602253N,N-DIMETIL-ANILIN
4W1CE11402254VIHARGYUFA
LGBF2CE7332256CIKLOHEXÉN
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4232257KÁLIUM
L4BN2CE68322581,2-PROPILÉN-DIAMIN
L4BN2CE6802259TRIETILÉN-TETRAMIN
L4BN3CE4382260TRIPROPIL-AMIN
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602261SZILÁRD XILENOLOK
L4BN2CE6802262N,N-DIMETIL-KARBAMOIL-KLORID
LGBF2CE7332263DIMETIL-CIKLOHEXÁNOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2264N,N-DIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2265N,N-DIMETIL-FORMAMID3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP2
2266N,N-DIMETIL-PROPIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP2
2267DIMETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID6.1TC1II6.1 + 8LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
22693,3'-IMINO-BISZPROPIL-AMIN8C7III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
2270ETIL-AMIN VIZES OLDAT legalább
50 tömeg%, de legfeljebb 70 tömeg%
etil-amin tartalommal
3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2271ETIL-AMIL-KETON3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2272N-ETIL-ANILIN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
22732-ETIL-ANILIN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2274N-ETIL-N-BENZIL-ANILIN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
22752-ETIL-BUTANOL3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
22762-ETIL-HEXIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2277ETIL-METAKRILÁT, STABILIZÁLT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2278n-HEPTÉN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2279HEXAKLOR-BUTADIÉN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN2CE6832264N,N-DIMETIL-CIKLOFEXIL-AMIN
LGBF3CE4302265N,N-DIMETIL-FORMAMID
L4BH2CE73382266N,N-DIMETIL-PROPIL-AMIN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5682267DIMETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID
L4BN3CE88022693,3'-IMINO-BISZPROPIL-AMIN
L4BH2CE73382270ETIL-AMIN VIZES OLDAT legalább
50 tömeg%, de legfeljebb 70 tömeg%
etil-amin tartalommal
LGBF3CE4302271ETIL-AMIL-KETON
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602272N-ETIL-ANILIN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE86022732-ETIL-ANILIN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602274N-ETIL-N-BENZIL-ANILIN
LGBF3CE43022752-ETIL-BUTANOL
L4BN3CE43822762-ETIL-FEXIL-AMIN
LGBF2CE73392277ETIL-METAKRILÁT, STABILIZÁLT
LGBF2CE7332278n-FEPTEN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602279FEXAKLOR-BUTADIEN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2280SZILÁRD FEXAMETILEN-DIAMIN8C8III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2281FEXAMETILEN-DIIZOCIANÁT6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2282FEXANOLOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2283IZOBUTIL-METAKRILÁT,
STABILIZÁLT
3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2284IZOBUTTRONITRIL3FT1II3 + 6.1LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP2
2285IZOCIANÁTO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
6.1TF1II6.1 + 3LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2286PENTAMETIL-FEPTÁN (izododekán)3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2287IZOFEPTENEK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2288IZOFEXENEK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
B8MP19T11TP1
2289IZOFORON-DIAMIN8C7III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2290IZOFORON-DIIZOCIANÁT6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
2291OLDFATO ÓLOMVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T5III6.1199 274
535
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
22934-METOXI-4-METIL-2-PENTANON3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2294N-METIL-ANILIN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2295METIL-KLOR-ACETÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN
SGAV
3VW9CE11802280SZILÁRD HEXAMETILEN-DIAMIN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602281HEXAMETILEN-DIIZOCIANÁT
LGBF3CE4302282HEXANOLOK
LGBF3CE4392283IZOBUTIL-METAKRILÁT,
STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13 CW28CE73362284IZOBUTIRONITRIL
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5632285IZOCIANÁTO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
LGBF3CE4302286PENTAMETIL-HEPTÁN (izododekán)
LGBF2CE7332287IZOHEPTENEK
LGBF2CE7332288IZOHEXENEK
L4BN3CE8802289IZOFORON-DIAMIN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602290IZOFORON-DIIZOCIANÁT
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602291OLDHATÓ ÓLOMVEGYÜLET,
M.N.N.
LGBF3CE43022934-METOXI-4-METIL-2-PENTANON
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602294N-METIL-ANILIN
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632295METIL-KLÓR-ACETÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2296METIL-CIKLOHEXÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2297METIL-CIKLOHEXANON3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2298METIL-CIKLOPENTÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2299METIL-DIKLOR-ACETÁT6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
23002-METIL-5-ETIL-PIRIDIN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
23012-METIL-FURÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23025-METIL-2-HEXANON3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2303IZOPROPENIL-BENZOL3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2304OLVASZTOTT NAFTALIN4.1F2III4.1536LQ0E0T1TP3
2305NITRO-BENZOLSZULFONSAV8C4II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2306FOLYÉKONY NITRO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
23073-NITRO-4-KLOR-BENZO-
TRIFLUORID
6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP10T7TP2
2308FOLYÉKONY NITROZILKÉNSAV8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
2309OKTADIÉNEK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23102,4-PENTÁNDION (acetil-aceton)3FT1III3 + 6.1LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2311FENETIDINEK6.1T1III6.1279LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2312OLVASZTOTT FENOL6.1T1II6.1LQ0E0T7TP3
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE7332296METIL-CIKLOFEXÁN
LGBF3CE4302297METIL-CIKLOFEXANON
LGBF2CE7332298METIL-CIKLOPENTÁN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602299METIL-DIKLOR-ACETÁT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE86023002-METIL-5-ETIL-PIRIDIN
LGBF2CE73323012-METIL-FURÁN
LGBF3CE43023025-METIL-2-FEXANON
LGBF3CE4302303IZOPROPENIL-BENZOL
LGBVTU27
TE4
TE6
3442304OLVASZTOTT NAFTALIN
L4BN
SGAN
2W11CE10802305NITRO-BENZOLSZULFONSAV
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602306FOLYEKONY NITRO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE96023073-NITRO-4-KLOR-BENZO-
TRIFLUORID
L4BN2CE6X802308FOLYEKONY NITROZILKENSAV
LGBF2CE7332309OKTADIENEK
L4BHTU153CW13 CW28CE43623102,4-PENTÁNDION (acetil-aceton)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602311FENETIDINEK
L4BHTU150CW13 CW31602312OLVASZTOTT FENOL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2313PIKOLINOK (metil-piridinek)3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2315FOLYEKONY POLIKLOROZOTT
BIFENILEK
9M2II9305LQ26E2P906
IBC02
MP15T4TP1
2316SZILÁRD NÁTRIUM-REZ(I)-CIANID6.1T5I6.1LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2317NÁTRIUM-REZ(I)- -CIANID OLDAT6.1T4I6.1LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
2318NÁTRIUM-HIDROGEN-SZULFID 25%
nál kevesebb kristályvíz-tartalommal
4.2S4II4.2504LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2319TERPEN SZENHIDROGENEK, M.N.N.3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1 TP29
2320TETRAETILEN-PENTAMIN8C7III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2321FOLYEKONY TRIKLOR-BENZOLOK6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2322TRIKLOR-BUTEN6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2323TRIETIL-FOSZFIT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2324TRIIZOBUTILEN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
23251,3,5-TRIMETIL-BENZOL (mezitilén)3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2326TRIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN8C7III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2327TRIMETIL-HEXAMETILEN-
DIAMINOK
8C7III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4302313PIKOLINOK (metil-piridinek)
L4BHTU150VW15CW13 CW28
CW31
CE5902315FOLYÉKONY POLIKLOROZOTT
BIFENILEK
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
662316SZILÁRD NÁTRIUM-RÉZ(I)-CIANID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
662317NÁTRIUM-RÉZ(I)- -CIANID OLDAT
SGAN2W1
W12
CE10402318NÁTRIUM-HIDROGÉN-SZULFID 25%
nál kevesebb kristályvíz-tartalommal
LGBF3CE4302319TERPÉN SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N.
L4BN3CE8802320TETRAETILÉN-PENTAMIN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602321FOLYÉKONY TRIKLOR-BENZOLOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602322TRIKLOR-BUTÉN
LGBF3CE4302323TRIETIL-FOSZFIT
LGBF3CE4302324TRIIZOBUTILÉN
LGBF3CE43023251,3,5-TRIMETIL-BENZOL (mezitilén)
L4BN3CE8802326TRIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN
L4BN3CE8802327TRIMETIL-HEXAMETILÉN-
DIAMINOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2328TRIMETIL-HEXAMETILÉN-
DIIZOCIANÁT
6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
2329TRIMETIL-FOSZFIT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2330UNDEKÁN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2331VÍZMENTES CINK-KLORID8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2332ACETALDEHID-OXIM3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2333ALLIL-ACETÁT3FT1II3 + 6.1LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2334ALLIL-AMIN6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P602MP8
MP17
T20TP2
TP35
2335ALLIL-ETIL-ÉTER3FT1II3 + 6.1LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2336ALLIL-FORMIÁT3FT1I3 + 6.1LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
2337FENIL-MERKAPTÁN (tiofenol)6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T20TP2
TP35
2338BENZO-TRIFLUORID3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23392-BROM-BUTÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23402-BROM-ETIL-ETIL-ÉTER3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23411-BROM-3-METIL-BUTÁN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2342BROM-METIL-PROPÁNOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602328trimetil-hexametilén-
diizocianAt
LGBF3CE4302329TRIMETIL-FOSZFIT
LGBF3CE4302330UNDEKAN
SGAV3VW9CE11802331vízmentes cink-klorid
LGBF3CE4302332ACETALDEHID-OXIM
L4BHTU152CW13 CW28CE73362333ALLIL-ACETAT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632334ALLIL-AMIN
L4BHTU152CW13 CW28CE73362335ALLIL-ETIL-ÉTER
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283362336ALLIL-FORMIAT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632337FENIL-MERKAPTAN (tiofenol)
LGBF2CE7332338BENZO-TRIFLUORID
LGBF2CE73323392-BRÓM-BUTAN
LGBF2CE73323402-BRÓM-ETIL-ETIL-ÉTER
LGBF3CE43023411-BRÓM-3-METIL-BUTAN
LGBF2CE7332342BRÓM-METIL-PROPANOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
23432-BROM-PENTÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2344BROM-PROPÁNOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2344BROM-PROPÁNOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
23453-BROM-PROPIN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2346BUTÁNDION (diacetil)3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2347BUTIL-MERKAPTÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2348BUTIL-AKRILÁTOK, STABILIZÁLT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2350BUTIL-METIL-ETER3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2351BUTIL-NITRITEK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2351BUTIL-NITRITEK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2352BUTIL-VINIL-ETER, STABILIZÁLT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2353BUTIRIL-KLORID3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T8TP2
2354KLOR-METIL-ETIL-ETER3FT1II3 + 6.1LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP1
23562-KLOR-PROPÁN (izopropil-klorid)3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
2357CIKLOFEXIL-AMIN8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2358CIKLOOKTATETRAEN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2359DIALLIL-AMIN3FTCII3 + 6.1
+ 8
LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2360DIALLIL-ETER3FT1II3 + 6.1LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2361DIIZOBUTIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE73323432-BRÓM-PENTAN
LGBF2CE7332344BRÓM-PROPANOK
LGBF3CE4302344BRÓM-PROPANOK
LGBF2CE73323453-BRÓM-PROPIN
LGBF2CE7332346BUTANDION (diacetil)
LGBF2CE7332347BUTIL-MERKAPTAN
LGBF3CE4392348BUTIL-AKRILATOK, STABILIZALT
LGBF2CE7332350BUTIL-METIL-ETER
LGBF2CE7332351BUTIL-NITRITEK
LGBF3CE4302351BUTIL-NITRITEK
LGBF2CE73392352BUTIL-VINIL-ETER, STABILIZALT
L4BH2CE73382353BUTIRIL-KLORID
L4BHTU152CW13 CW28CE73362354KLÓR-METIL-ETIL-ETER
L4BN13323562-KLÓR-PROPAN (izopropil-klorid)
L4BN2CE6832357CIKLOHEXIL-AMIN
LGBF2CE7332358CIKLOOKTATETRAEN
L4BHTU152CW13 CW28CE73382359DIALLIL-AMIN
L4BHTU152CW13 CW28CE73362360DIALLIL-ETER
L4BN3CE4382361DIIZOBUTIL-AMIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
23621,1-DIKLÓR-ETAN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2363ETIL-MERKAPTAN3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
2364n-PROPIL-BENZOL3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2366DIETIL-KARBONAT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2367alfa-METIL-VALERALDEHID3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2368alfa-PINEN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
23701-HEXEN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2371IZOPENTENEK3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
23721,2-DI(DIMETIL-AMINO)-ETAN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2373DIETOXI-METAN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23743,3-DIETOXI-PROPEN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2375DIETIL-SZULFID3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
23762,3-DIHIDRO-PIRAN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23771,1-DIMETOXI-ETAN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
23782-DIMETIL-AMINO-ACETONITRIL3FT1II3 + 6.1LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP1
23791,3-DIMETIL-BUTIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2380DIMETIL-DIETOXI-SZILAN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2381DIMETIL-DISZULFID3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF2CE73323621,1-DIKLOR-ETAN
L4BN1332363ETIL-MERKAPTAN
LGBF3CE4302364n-PROPIL-BENZOL
LGBF3CE4302366DIETIL-KARBONAT
LGBF2CE7332367alfa-METIL-VALERALDEHID
LGBF3CE4302368alfa-PINÉN
LGBF2CE73323701-HEXÉN
L4BN1332371IZOPENTÉNEK
LGBF2CE73323721,2-DI(DIMETIL-AMINO)-ETAN
LGBF2CE7332373DIETOXI-METAN
LGBF2CE73323743,3-DIETOXI-PROPÉN
LGBF2CE7332375DIETIL-SZULFID
LGBF2CE73323762,3-DIHIDRO-PIRAN
LGBF2CE73323771,1-DIMETOXI-ETAN
L4BHTU152CW13 CW28CE733623782-DIMETIL-AMINO-ACETONITRIL
L4BH2CE733823791,3-DIMETIL-BUTIL-AMIN
LGBF2CE7332380DIMETIL-DIETOXI-SZILAN
LGBF2CE7332381DIMETIL-DISZULFID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2382DIMETIL-HIDRAZIN,
SZIMMETRIKUS
6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
2383DIPROPIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2384DI-n-PROPIL-ÉTER3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2385ETIL-IZOBUTIRÁT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
23861-ETIL-PIPERIDIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2387FLUOR-BENZOL3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2388FLUOR-TOLUOLOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2389FURÁN3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T12TP2
23902-JOD-BUTÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2391JOD-METIL-PROPÁNOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2392JOD-PROPÁNOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2393IZOBUTIL-FORMIÁT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2394IZOBUTIL-PROPIONÁT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2395IZOBUTIRIL-KLORID3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP2
2396METAKRILALDEHID, STABILIZÁLT3FT1II3 + 6.1LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP1
23973-METIL-2-BUTANON3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2398METIL-terc-BUTIL-ÉTER3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
23991-METIL-PIPERIDIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2400METIL-IZOVALERÁT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632382DIMETIL-FIDRAZIN,
SZIMMETRIKUS
L4BH2CE73382383DIPROPIL-AMIN
LGBF2CE7332384DI-n-PROPIL-ETER
LGBF2CE7332385ETTL-IZOBUTTRÁT
L4BH2CE733823861-ETIL-PIPERIDIN
LGBF2CE7332387FLUOR-BENZOL
LGBF2CE7332388FLUOR-TOLUOLOK
L4BN1332389FURÁN
LGBF2CE73323902-JOD-BUTÁN
LGBF2CE7332391JOD-METIL-PROPÁNOK
LGBF3CE4302392JOD-PROPÁNOK
LGBF2CE7332393IZOBUTIL-FORMIÁT
LGBF3CE4302394IZOBUTIL-PROPIONÁT
L4BH2CE73382395IZOBUTIRIL-KLORID
L4BHTU152CW13 CW28CE73362396METAKRILALDEFID, STABILIZÁLT
LGBF2CE73323973-METIL-2-BUTANON
LGBF2CE7332398METIL-terc-BUTIL-ETER
L4BH2CE733823991-METIL-PIPERIDIN
LGBF2CE7332400METIL-IZOVALERÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2401PIPERIDIN8CF1I8 + 3LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
2402PROPAN-TIOLOK (propil-
merkaptánok)
3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2403IZOPROPENIL-ACETAT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2404PROPIONITRIL3FT1II3 + 6.1LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2405IZOPROPIL-BUTIRAT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2406IZOPROPIL-IZOBUTIRAT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2407IZOPROPIL-KLÓR-FORMIAT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
LQ0E5P602MP8
MP17
2409IZOPROPIL-PROPIONAT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
24101,2,3,6-TETRAHIDRO-PIRIDIN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2411BUTIRONITRIL3FT1II3 + 6.1LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2412TETRAHIDRO-TIOFEN (tetrametilén-
szulfid)
3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2413TETRAPROPIL-ORTOTITANAT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2414TIOFEN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2416TRIMETIL-BORAT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
2417KARBONIL-FLUORID22TC2.3 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2418KEN-TETRAFLUORID22TC2.3 + 8LQ0E0P200MP9
2419BRÓM-TRIFLUOR-ETILEN22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10BHTU38 TE2218832401PIPERIDIN
LGBF2CE7332402PROPAN-TIOLOK (propil-
merkaptánok)
LGBF2CE7332403IZOPROPENIL-ACETAT
L4BHTU152CW13 CW28CE73362404PROPIONITRIL
LGBF3CE4302405IZOPROPIL-BUTIRAT
LGBF2CE7332406IZOPROPIL-IZOBUTIRAT
1CW13 CW28
CW31
6632407IZOPROPIL-KLOR-FORMIAT
LGBF2CE7332409IZOPROPIL-PROPIONAT
LGBF2CE73324101,2,3,6-TETRAHIDRO-PIRIDIN
L4BHTU152CW13 CW28CE73362411BUTIRONITRIL
LGBF2CE7332412TETRAHIDRO-TIOFÉN (tetrametilén-
szulfid)
LGBF3CE4302413TETRAPROPIL-ORTOTITANAT
LGBF2CE7332414TIOFÉN
LGBF2CE7332416TRIMETIL-BORAT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2682417KARBONIL-FLUORID
1CW9
CW10 CW36
2682418KÉN-TETRAFLUORID
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3232419BROM-TRIFLUOR-ETILÉN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2420HEXAFLUOR-ACETON22TC2.3 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2421NITROGEN-TRIOXID22TOCA fuvarozásból ki van zárva
2422OKTAFLUOR-2-BUTEN
(R 1318 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
2424OKTAFLUOR-PROPÁN
(R 218 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
2426FOLYEKONY AMMONIUM-NITRÁT
(forró, tömény oldat, 80%-nál nagyobb,
de legfeljebb 93% koncentrációval)
5.1O15.1252 644LQ0E0T7TP1 TP16
TP17
2427KÁLIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1II5.1LQ10E2P504
IBC02
MP2T4TP1
2427KÁLIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1III5.1LQ13E1P504
IBC02
R001
MP2T4TP1
2428NÁTRIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1II5.1LQ10E2P504
IBC02
MP2T4TP1
2428NÁTRIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1III5.1LQ13E1P504
IBC02
R001
MP2T4TP1
2429KALCIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1II5.1LQ10E2P504
IBC02
MP2T4TP1
2429KALCIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.1O1III5.1LQ13E1P504
IBC02
R001
MP2T4TP1
2430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
8C4I8274LQ0E0P002
IBC07
MP18T6TP33
2430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
8C4II8274LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
8C4III8274LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2431ANIZIDINEK6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2432N,N-DIETIL-ANILIN6.1T1III6.1279LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2682420HEXAFLUOR-ACETON
A fuvarozásból ki van zárva2421NITROGÉN-TRIOXID
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3202422OKTAFLUOR-2-BUTÉN
(R 1318 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3202424OKTAFLUOR-PROPÁN
(R 218 HŰTŐGÁZ)
L4BV(+)TU3
TU12
TU29
TC3
TE9
TE10
TA1
0592426FOLYÉKONY AMMONIUM-NITRÁT
(forró, tömény oldat, 80%-nál nagyobb,
de legfeljebb 93% koncentrációval)
L4BNTU32CW24CE6502427KÁLIUM-KLORÁT VIZES OLDAT
LGBVTU33CW24CE8502427KÁLIUM-KLORÁT VIZES OLDAT
L4BNTU32CW24CE6502428NÁTRIUM-KLORÁT VIZES OLDAT
LGBVTU33CW24CE8502428NÁTRIUM-KLORÁT VIZES OLDAT
L4BNTU32CW24CE6502429KALCIUM-KLORÁT VIZES OLDAT
LGBVTU33CW24CE8502429KALCIUM-KLORÁT VIZES OLDAT
L10BH
S10AN
TU38
TE22
1W10
W12
882430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
L4BN
SGAN
2W11CE10802430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
L4BN
SGAV
3VW9CE11802430SZILÁRD ALKIL-FENOLOK, M.N.N.
(a C2-C12 homológokat beleértve)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602431ANIZIDINEK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602432N,N-DIETIL-ANILIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
elöírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2433FOLYÉKONY KLOR-NITRO-
TOLUOLOK
6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2434DIBENZIL-DIKLOR-SZILAN8C3II8LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
2435ETIL-FENIL-DIKLOR-SZILAN8C3II8LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
2436TIOECETSAV3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2437METIL-FENIL-DIKLOR-SZILAN8C3II8LQ22E2P010MP15T10TP2
TP7
2438TRIMETIL-ACETIL-KLORID6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
2439NATRIUM-HIDROGEN-DIFLUORID
(nátrium-bifluorid)
8C2II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2440ON-TETRAKLORID-PENTAHIDRAT8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2441PIROFOROS TITAN-TRIKLORID vagy
PIROFOROS TITAN-TRIKLORID
KEVERÉK
4.2SC4I4.2 + 8537LQ0E0P404MP13
2442TRIKLOR-ACETIL-KLORID8C3II8LQ22E2P001MP15T7TP2
2443VANADIUM-OXITRIKLORID8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2444VANADIUM-TETRAKLORID8C1I8LQ0E0P802MP8
MP17
T10TP2
2446SZILARD NITRO-KREZOLOK6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2447OLVASZTOTT FEHÉR- vagy
SARGAFOSZFOR
4.2ST3I4.2 +
6.1
LQ0E0T21TP3
TP7
TP26
2448OLVASZTOTT KEN4.1F3III4.1538LQ0E0T1TP3
2451NITROGÉN-TRIFLUORID22O2.2 +
5.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2452ETIL-ACETILÉN, STABILIZALT22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602433FOLYÉKONY KLOR-NITRO-
TOLUOLOK
L4BN2CE6X802434DIBENZIL-DIKLOR-SZILAN
L4BN2CE6X802435ETIL-FENIL-DIKLOR-SZILAN
LGBF2CE7332436TIOECETSAV
L4BN2CE6X802437METIL-FENIL-DIKLOR-SZILAN
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632438TRIMETIL-ACETIL-KLORID
SGAN2W11CE10802439NATRIUM-HIDROGEN-DIFLUORID
(nátrium-bifluorid)
SGAV3VW9CE11802440ON-TETRAKLORID-PENTAHIDRAT
0W1482441PIROFOROS TITAN-TRIKLORID vagy
PIROFOROS TITAN-TRIKLORID
KEVERÉK
L4BN2CE6X802442TRIKLOR-ACETIL-KLORID
L4BN2CE6802443VANADIUM-OXITRIKLORID
L10BHTU38 TE221X882444VANADIUM-TETRAKLORID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602446SZILARD NITRO-KREZOLOK
L10DH(+)TU14 TU16
TU21 TU38
TE3
TE21 TE22
04462447OLVASZTOTT FEHÉR- vagy
SARGAFOSZFOR
LGBV(+)TU27
TE4
TE6
3442448OLVASZTOTT KÉN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3252451NITROGÉN-TRIFLUORID
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE32392452ETIL-ACETILÉN, STABILIZALT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2453ETIL-FLUORID (R 161 HŰTŐGÁZ)22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2454METIL-FLUORID (R 41 HŰTŐGÁZ)22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2455METIL-NITRIT22AA fuvarozásból ki van zárva
24562-KLOR-PROPÉN3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
24572,3-DIMETIL-BUTÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
2458HEXADIÉNEK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
24592-METIL-1-BUTÉN3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
24602-METIL-2-BUTÉN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
B8MP19T7TP1
2461METIL-PENTADIÉN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2463ALUMINIUM-HIDRID4.3W2I4.3LQ0E0P403MP2
2464BERILLIUM-NITRÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
2465SZÁRAZ DIKLOR-IZOCIANURSAV
vagy DIKLOR-IZOCIANURSAV SOK
5.1O2II5.1135LQ11E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2466KÁLIUM-HIPEROXID5.1O2I5.1LQ0E0P503
IBC06
MP2
2468SZÁRAZ TRIKLOR-IZOCIANURSAV5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2469CINK-BROMÁT5.1O2III5.1LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2470FOLYÉKONY FENIL-ACETONITRIL6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2471OZMIUM-TETROXID6.1T5I6.1LQ0E5P002
IBC07
PP30MP18T6TP33
2473NÁTRIUM-ARZANILÁT6.1T3III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2474TIOFOSZGÉN6.1T1II6.1279LQ17E4P001MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3232453ETTL-FLUORID (R 161 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3232454METiL-FLUORID (R 41 HŰTŐGÁZ)
A fuvarozásból ki van zárva2455METIL-NITRIT
L4BN13324562-KLOR-PROPEN
LGBF2CE73324572,3-DIMETIL-BUTÁN
LGBF2CE7332458HEXADIENEK
L4BN13324592-METIL-1-BUTEN
L1.5BN2CE73324602-METIL-2-BUTEN
LGBF2CE7332461METIL-PENTADIEN
1W1CW23X4232463ALUMINIUM-HIDRID
SGANTU32W11CW24 CW28CE10562464BERILLIUM-NITRÁT
SGANTU32W11CW24CE10502465SZÁRAZ DIKLOR-IZOCIANURSAV
vagy DIKLOR-IZOCIANURSAV SOK
1W10
W12
CW24552466KÁLIUM-HTPEROXTD
SGANTU32W11CW24CE10502468SZÁRAZ TRIKLOR-IZOCIANURSAV
SGAVTU33VW8CW24CE11502469CINK-BROMÁT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602470FOLYEKONY FENIL-ACETONITRIL
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
662471OZMIUM-TETROXID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602473NÁTRIUM-ARZANILÁT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602474TIOFOSZGEN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2475VANADIUM-TRIKLORID8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2477METIL-IZOTIOCIANAT6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
2478GYÚLÉKONY, MERGEZŐ
IZOCIANAtOK, M.N.N. vagy
gyúlékony, mérgező
izocianAt oldat, m.n.n.
3FT1II3 + 6.1274 539LQ0E2P001
IBC02
MP19T11TP2 TP27
2478GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
IZOCIANATOK, M.N.N. vagy
gyúlékony, mérgező
izocianAt oldat, m.n.n.
3FT1III3 + 6.1274LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1 TP28
2480METIL-IZOCIANAT6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P601MP2T22TP2
2481ETIL-IZOCIANAT3FT1I3 + 6.1LQ0E0P601MP2T14TP2
2482n-PROPIL-IZOCIANAT6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
2483IZOPROPIL-IZOCIANAT3FT1I3 + 6.1LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
2484terc-BUTiL-IZOCIANAT6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
2485n-BUTIL-IZOCIANAT6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
2486IZOBUTIL-IZOCIANAT3FT1II3 + 6.1LQ0E2P001MP19T8TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAV3VW9CE11802475VANADIUM-TRIKLORID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632477METIL-IZOTIOCIANAT
L4BHTU152CW13 CW28CE73362478GYÚLÉKONY, MÉRGEZő
IZOCIANAtOK, M.N.N. vagy
GYÚLÉKONY, MÉRGEZő
izocianAt oldat, m.n.n.
l4bhtu153cw13 cw28ce4362478gyúlékony, mérgező
IZOCIANATOK, M.N.N. vagy
gyúlékony, mérgező
izocianAt oldat, m.n.n.
l15chtu14
tu15
tu38
te21
te22
te25
1cw13 cw28
cw31
6632480metil-izocianat
l15chtu14
tu15
tu38
te21
te22
TE25
1cw13 cw283362481etil-izocianat
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632482n-PROPIL-IZOCIANAT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283362483IZOPROPIL-IZOCIANAT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632484terc-BUTIL-IZOCIANAT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632485n-BUTIL-IZOCIANAT
L4BHTU152CW13 CW28CE73362486IZOBUTIL-IZOCIANAT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2487FENIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
2488CIKLOHEXIL-IZOCIANÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
2490DIKLOR-IZOPROPIL-ÉTER6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2491ETANOL-AMIN vagy ETANOL-AMIN
OLDAT
8C7III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2493HEXAMETILÉN-IMIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2495JOD-PENTAFLUORID5.1OTCI5.1 +
6.1 + 8
LQ0E0P200MP2
2496PROPIONSAVANHIDRID8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
24981,2,3,6-TETRAfflDRO-BENZALDEHIE3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2501TRISZ-(1-AZIRIDINIL)-FOSZFIN-
OXID OLDAT
6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2501TRISZ-(1-AZIRIDINIL)- -FOSZFIN-
OXID OLDAT
6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2502VALERIL-KLORID8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2503CIRKONIUM-TETRAKLORID8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2504TETRABROM-ETÁN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2505AMMONIUM-FLUORID6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2506AMMONIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT
(ammónium-biszulfát)
8C2II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632487FENIL-IZOCIANAT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632488CIKLOHEXIL-IZOCIANAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602490DIKLOR-IZOPROPIL-ÉTER
L4BN3CE8802491ETANOL-AMIN vagy ETANOL-AMIN
OLDAT
L4BH2CE73382493HEXAMETILÉN-IMIN
L10DHTU3
TU38
TE16
TE22
1CW24 CW285682495JOD-PENTAFLUORID
L4BN3CE8802496PROPIONSAVANHIDRID
LGBF3CE43024981,2,3,6-TETRAHIDRO-BENZALDEHIE
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602501TRISZ-(1-AZIRIDiNiL)-FOSZFiN-
OXID OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602501TRISZ-(1-AZIRiDiNiL)- -FOSZFIN-
OXID OLDAT
L4BN2CE6832502VALERIL-KLORID
SGAV3VW9CE11802503CIRKONIUM-TETRAKLORID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602504TETRABROM-ETAN
SGAHTU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602505AMMONIUM-FLUORID
SGAV2W11VW9CE10802506AMMONIUM-HIDROGÉN-SZULFAT
(ammónium-biszulfát)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2507SZILÁRD HEXAKLOR-PLATINASAV8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2508MOLIBDÉN-PENTAKLORID8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2509KÁLIUM-HIDROGÉN-SZULFÁT
(kálium-biszulfát)
8C2II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
25112-KLOR-PROPIONSAV8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
2512AMINO-FENOLOK (o-, m-, p-)6.1T2III6.1279LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2513BROM-ACETIL-BROMID8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
2514BROM-BENZOL3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2515BROMOFORM6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2516SZÉN-TETRABROMID6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
25171-KLOR-U-DIFLUOR-ETÁN
(R 142b HŰTŐGÁZ)
22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
25181,5,9-CIKLODODEKATRIÉN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2520CIKLOOKTADIÉNEK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2521DIKETÉN, STABILIZÁLT6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
25222-DIMETIL-AMINO-ETIL-
METAKRILÁT
6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAV3VW9CE11802507SZILÁRD HEXAKLOR-PLATINASAV
SGAV3VW9CE11802508MOLIBDEN-PENTAKLORID
SGAV2W11VW9CE10802509KALIUM-HUDROGEN-SZULFAT
(kálium-biszulfát)
L4BN3CE88025112-KLOR-PROPIONSAV
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602512AMINO-FENOLOK (o-, m-, p-)
L4BN2CE6X802513BROM-ACETIL-BROMID
LGBF3CE4302514BROM-BENZOL
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602515BROMOFORM
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602516SZEN-TETRABROMID
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9 CW10
CW36
CE32325171-KLOR-1,1-DIFLUOR-ETAN
(R 142b HŰTŐGÁZ)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE86025181,5,9-CIKLODODEKATRIEN
LGBF3CE4302520CIKLOOKTADIENEK
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632521DIKETEN, STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56925222-DIMETIL-AMINO-ETIL-
METAKRILÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2524ETIL-ORTOFORMIÁT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2525ETIL-OXALÁT6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2526FURFURIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2527IZOBUTIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2528IZOBUTIL-IZOBUTIRÁT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2529IZOVAJSAV3FCIII3 + 8LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2531METAKRILSAV, STABILIZÁLT8C3II8LQ22E2P001
IBC02
LP01
MP15T7TP2
TP18
TP30
2533METIL-TRIKLOR-ACETÁT6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2534METIL-KLOR-SZILÁN22TFC2.3 +
2.1 + 8
LQ0E0P200MP9(M)
25354-METIL-MORFOLIN (N-METIL-
MORFOLIN)
3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2536METIL-TETRAHIDRO-FURÁN3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2538NITRO-NAFTALIN4.1F1III4.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2541TERPINOLÉN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2542TRIBUTIL-AMIN6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2545SZÁRAZ HAFNIUMPOR4.2S4I4.2540LQ0E0P404MP13
2545SZÁRAZ HAFNIUMPOR4.2S4II4.2540LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2545SZÁRAZ HAFNIUMPOR4.2S4III4.2540LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4302524ETIL-ORTOFORMIÁT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602525ETIL-OXALÁT
L4BN3CE4382526FURFURIL-AMiN
LGBF3CE4392527IZOBUTIL-AKRILÁT, STABILIZÁLT
LGBF3CE4302528IZOBUTIL-IZOBUTIRÁT
L4BN3CE4382529IZOVAJSAV
L4BN2CE8892531METAKRILSAV, STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602533METIL-TRIKLOR-ACETÁT
1CW9
CW10 CW36
2632534METIL-KLOR-SZILÁN
L4BH2CE733825354-METIL-MORFOLIN (N-METIL-
MORFOLIN)
LGBF2CE7332536METIL-TETRAHIDRO-FURÁN
SGAV3W1VW1CE11402538NITRO-NAFTALIN
LGBF3CE4302541TERPINOLEN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602542TRIBUTIL-AMIN
0W1432545SZÁRAZ HAFNIUMPOR
SGAN2W1
W12
CE10402545SZÁRAZ HAFNIUMPOR
SGAN3W1VW4CE11402545SZÁRAZ HAFNIUMPOR
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2546SZARAZ TITANPOR4.2S4I4.2540LQ0E0P404MP13
2546SZARAZ TITANPOR4.2S4II4.2540LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2546SZARAZ TITANPOR4.2S4III4.2540LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
2547NATRIUM-HIPEROXID5.1O2I5.1LQ0E0P503
IBC06
MP2
2548KLOR-PENTAFLUORID22TOC2.3 +
5.1 + 8
LQ0E0P200MP9
2552FOLYÉKONY HEXAFLUOR-ACETON
HIDRAT
6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2554METIL-ALLIL-KLORID3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2555NITROCELLULOZ VÍZZEL (legalább
25 tömeg% vízzel)
4.1DII4.1541LQ0E0P406MP2
2556NITROCELLULOZ ALKOHOLLAL
(legalább 25 tömeg% alkohollal és a
szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6%
nitrogéntartalommal)
4.1DII4.1541LQ0E0P406MP2
2557NITROCELLULOZ KEVERÉK a
szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6%
nitrogéntartalommal, lAgYÍTOVAL
vagy lAgYÍTO NÉLKÜL,
PIGMENTTEL vagy PIGMENT
NÉLKÜL
4.1DII4.1241 541LQ0E0P406MP2
2558EPIBROMHIDRIN6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
25602-METIL-2-PENTANOL3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
25613-METIL-1-BUTÉN3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
2564TRIKLOR-ECETSAV OLDAT8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2564TRIKLOR-ECETSAV OLDAT8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2565DICIKLOHEXIL-AMIN8C7III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2567NATRIUM-PENTAKLOR-FENOLAT6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
0W1432546SZÁRAZ TITÁNPOR
SGAN2W1
W12
CE10402546SZÁRAZ TITÁNPOR
SGAN3W1VW4CE11402546SZÁRAZ TITÁNPOR
1W10
W12
CW24552547NÁTRIUM-HIPEROXID
1CW9
CW10 CW36
2652548KLOR-PENTAFLUORID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602552FOLYEKONY HEXAFLUOR-ACETON
HIDRÁT
LGBF2CE7332554METIL-ALLIL-KLORID
2W1CE10402555NITROCELLULOZ VIZZEL (legalább
25 tömeg% vízzel)
2W1CE10402556NITROCELLULOZ ALKOHOLLAL
(legalább 25 tömeg% alkohollal és a
szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6%
nitrogéntartalommal)
2W1CE10402557NITROCELLULOZ KEVEREK a
szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6%
nitrogéntartalommal, LÁGYItOVAL
vagy LÁGYItO NELKÜL,
PIGMENTTEL vagy PIGMENT
NELKÜL
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632558EPIBROMHIDRIN
LGBF3CE43025602-METIL-2-PENTANOL
L4BN13325613-METIL-1-BUTEN
L4BN2CE6802564TRIKLOR-ECETSAV OLDAT
L4BN3CE8802564TRIKLOR-ECETSAV OLDAT
L4BN3CE8802565DICIKLOHEXIL-AMIN
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602567NÁTRIUM-PENTAKLOR-FENOLÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2570KADMIUMVEGYÜLET6.1T5I6.1274 596LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2570KADMIUMVEGYÜLET6.1T5II6.1274 596LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2570KADMIUMVEGYÜLET6.1T5III6.1274 596LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2571ALKIL-KENSAVAK8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
TP28
2572FENIL-HIDRAZIN6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2573TALLIUM-KLORÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
2574TRIKREZIL-FOSZFÁT 3%-nál több
ortoizomer-tartalommal
6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2576OLVASZTOTT FOSZFOR-
OXIBROMID
8C1II8LQ0E0T7TP3
2577FENIL-ACETIL-KLORID8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2578FOSZFOR-TRIOXID8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2579PIPERAZIN8C8III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2580ALUMINIUM-BROMID OLDAT8C1III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2581ALUMINIUM-KLORID OLDAT8C1III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2582VAS(III)-KLORID OLDAT8C1III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2583SZILÁRD ALKIL-SZULFONSAVAK
vagy SZILÁRD ARIL-
SZULFONSAVAK 5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
8C2II8274LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2584FOLYEKONY ALKIL-
SZULFONSAVAK vagy FOLYEKONY
ARIL-SZULFONSAVAK 5%-nál több
szabad kénsav-tartalommal
8C1II8274LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
662570KADMIUMVEGYÜLET
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602570KADMIUMVEGYÜLET
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602570KADMIUMVEGYÜLET
L4BN2CE6802571ALKIL-KÉNSAVAK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602572FENIL-HIDRAZIN
SGANTU32W11
W12
CW24 CW28CE10562573TALLIUM-KLORÁT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602574TRIKREZIL-FOSZFÁT 3%-nál több
ortoizomer-tartalommal
L4BN2802576OLVASZTOTT FOSZFOR-
OXIBROMID
L4BN2CE6802577FENIL-ACETIL-KLORID
SGAV3VW9CE11802578FOSZFOR-TRIOXID
L4BN
SGAV
3VW9CE11802579PIPERAZIN
L4BN3CE8802580ALUMINIUM-BROMID OLDAT
L4BN3CE8802581ALUMINIUM-KLORID OLDAT
L4BN3CE8802582VAS(III)-KLORID OLDAT
L4BN
SGAN
2W11CE10802583SZILÁRD ALKIL-SZULFONSAVAK
vagy SZILÁRD ARIL-
SZULFONSAVAK 5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
L4BN2CE6802584FOLYÉKONY ALKIL-
SZULFONSAVAK vagy FOLYÉKONY
ARIL-SZULFONSAVAK 5%-nál több
szabad kénsav-tartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2585SZILARD ALKIL-SZULFONSAVAK
vagy SZILARD ARIL-
SZULFONSAVAK legfeljebb 5% szabac
kénsav-tartalommal
8C4III8274LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2586FOLYÉKONY ALKIL-
SZULFONSAVAK vagy FOLYÉKONY
ARIL-SZULFONSAVAK legfeljebb 5%
szabad kénsav-tartalommal
8C3III8274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2587BENZOKINON6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2588SZILARD, MÉRGEZŐ PESZTICID,
M.N.N.
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC02
MP18T6TP33
2588SZILARD, MÉRGEZŐ PESZTICID,
M.N.N.
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2588SZILARD, MÉRGEZŐ PESZTICID,
M.N.N.
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2589VINIL-KLOR-ACETAT6.1TF1II6.1 + 3LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2590FEHÉR AZBESZT (krizotil, aktinolit,
antofillit, tremolit)
9M1III9168 542LQ27E1P002
IBC08
R001
PP37
B4
MP10T1TP33
2591XENON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593LQ1E1P203MP9T75TP5
2599klor-trifluor-metan és
trifluor-metAn azeotróp
KEVERÉK kb. 60% klór-trifluor-metán
tartalommal (R 503 HŰTŐGAZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9(M)
2601CIKLOBUTAN22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2602diklor-difluor-metan és 1,1-
difluor-etAn azeotrop
KEVERÉK kb. 74% diklór-difluor-
metán tartalommal (R 500 HŰTŐGAZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
2603CIKLOHEPTATRIÉN3FT1II3 + 6.1LQ0E2P001
IBC02
MP19T7TP1
2604BOR-TRIFLUORID-DIETIL-ÉTERAT8CF1I8 + 3LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAV3VW9CE11802585SZILARD ALKIL-SZULFONSAVAK
vagy SZILARD ARIL-
SZULFONSAVAK legfeljebb 5% szabac
kénsav-tartalommal
L4BN3CE8802586FOLYÉKONY ALKIL-
SZULFONSAVAK vagy FOLYÉKONY
ARIL-SZULFONSAVAK legfeljebb 5%
szabad kénsav-tartalommal
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602587BENZOKINON
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12662588SZILARD, MÉRGEZŐ PESZTICID,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12602588SZILARD, MÉRGEZŐ PESZTICID,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
602588SZILARD, MÉRGEZŐ PESZTICID,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5632589VINIL-KLOR-ACETAT
SGAHTU153W11CW13 CW28
CW31
CE11902590FEHÉR AZBESZT (krizotil, aktinolit,
antofillit, tremolit)
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE2222591XENON, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3202599klor-trifluor-metan és
trifluor-metAn azeotróp
KEVERÉK kb. 60% klór-trifluor-metán
tartalommal (R 503 HŰTŐGAZ)
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3232601CIKLOBUTAN
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3202602DIKLOR-DIFLUOR-METAN ÉS 1,1-
DIFLUOR-ETAN AZEOTROP
KEVERÉK kb. 74% diklór-difluor-
metán tartalommal (R 500 HŰTŐGAZ)
L4BHTU152CW13 CW28CE73362603CIKLOHEPTATRIÉN
L10BHTU38 TE2218832604BOR-TRIFLUORID-DIETIL-ÉTERAT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2605METOXI-METIL-IZOCIANÁT3FT1I3 + 6.1LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
2606METIL-ORTOSZILIKÁT6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
2607AKROLEIN DIMER, STABILIZÁLT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2608NITRO-PROPÁNOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2609TRIALLIL-BORÁT6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
2610TRIALLIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2611PROPILEN-KLORHIDRIN6.1TF1II6.1 + 3LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2612METIL-PROPIL-ETER3F1II3LQ4E2P001
IBC02
B8MP19T7TP2
2614METIL-ALLIL-ALKOHOL3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2615ETIL-PROPIL-ETER3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2616TRIIZOPROPIL-BORÁT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2616TRIIZOPROPIL-BORÁT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2617METIL-CIKLOHEXANOLOK,
gyúlékony
3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2618VINIL-TOLUOLOK, STABILIZÁLT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2619BENZIL-DIMETIL-AMIN8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283362605METOXI-METIL-IZOCIANAT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632606METIL-ORTOSZILIKAT
LGBF3CE4392607AKROLEIN DIMER, STABILIZALT
LGBF3CE4302608NITRO-PROPANOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602609TRIALLIL-BORAT
L4BN3CE4382610TRIALLIL-AMIN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5632611PROPILÉN-KLORHIDRIN
L1.5BN2CE7332612METIL-PROPIL-ÉTER
LGBF3CE4302614METIL-ALLIL-ALKOHOL
LGBF2CE7332615ETIL-PROPIL-ÉTER
LGBF2CE7332616TRIIZOPROPIL-BORAT
LGBF3CE4302616TRIIZOPROPIL-BORAT
LGBF3CE4302617METIL-CIKLOHEXANOLOK,
gyúlékony
LGBF3CE4392618VINIL-TOLUOLOK, STABILIZALT
L4BN2CE6832619BENZIL-DIMETIL-AMIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2620AMIL-BUTTRÁTOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2621ACETIL-METIL-KARBINOL3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2622GLICIDALDEHID3FT1II3 + 6.1LQ0E2P001
IBC02
B8MP19T7TP1
2623SZILÁRD ALÁGYUJTOS gyúlékony
folyadékkal impregnálva
4.1F1III4.1LQ9E1P002
LP02
R001
PP15MP11
2624MAGNEZIUM-SZILICID4.3W2II4.3LQ11E2P410
IBC07
MP14T3TP33
2626KLORSAV VIZES OLDAT legfeljebb
10% klórsav-tartalommal
5.1O1II5.1613LQ10E2P504
IBC02
MP2T4TP1
2627SZERVETLEN NITRITEK, M.N.N.5.1O2II5.1103 274LQ11E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2628KÁLIUM-FLUOR-ACETÁT6.1T2I6.1LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2629NÁTRIUM-FLUOR-ACETÁT6.1T2I6.1LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2630SZELENÁTOK vagy SZELENITEK6.1T5I6.1274LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2642FLUOR-ECETSAV6.1T2I6.1LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2643METIL-BROM-ACETÁT6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2644METIL-JODID6.1T1I6.1LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
2645FENACIL-BROMID6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2646HEXAKLOR-CIKLOPENTADIEN6.1T1I6.1LQ0E5P001MP8
MP17
T20TP2
TP35
2647MALONITRIL6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4302620AMIL-BUTIRÁTOK
LGBF3CE4302621ACETIL-METIL-KARBINOL
L4BHTU152CW13 CW28CE73362622GLICIDALDEHID
4W1CE11402623SZILÁRD ALÁGYUJTOS gyúlékony
folyadékkal impregnálva
SGAN2W1
W12
CW23CE104232624MAGNÉZIUM-SZILICID
L4BNTU32CW24CE6502626KLORSAV VIZES OLDAT legfeljebb
10% klórsav-tartalommal
SGANTU32W11CW24CE10502627SZERVETLEN NITRITEK, M.N.N.
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
662628KÁLIUM-FLUOR-ACETÁT
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
662629NÁTRIUM-FLUOR-ACETÁT
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
662630SZELENÁTOK vagy SZELENITEK
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
662642FLUOR-ECETSAV
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602643METIL-BROM-ACETÁT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
662644METIL-JODID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602645FENACIL-BROMID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
662646HEXAKLOR-CIKLOPENTADIÉN
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602647MALONITRIL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
26481,2-DIBROM-3-BUTANON6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15
26491,3-DIKLOR-ACETON6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
26501,1-DIKLOR-1-NITRO-ETÁN6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
26514,4'-DIAMINO-DIFENIL-METÁN6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2653BENZIL-JODID6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2655KÁLIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2656KINOLIN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2657SZELÉN-DISZULFID6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2659NÁTRIUM-KLOR-ACETÁT6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2660NITRO-TOLUIDINEK (MONO)6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2661HEXAKLOR-ACETON6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2664DIBROM-METÁN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2667BUTIL-TOLUOLOK6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2668KLOR-ACETONITRIL6.1TF1II6.1 + 3LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2669KLOR-KREZOL OLDATOK6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56026481,2-DIBROM-3-BUTANON
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE96026491,3-DIKLOR-ACETON
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602650U-DIKLOR-1-NITRO-ETAN
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE116026514,4'-DIAMINO-DIFENiL-METAN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602653BENZIL-JODID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602655KALIUM-FLUORO-SZILIKAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602656KINOLIN
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602657SZELÉN-DISZULFID
SGAHTU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602659NATRIUM-KLOR-ACETAT
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602660NITRO-TOLUIDINEK (MONO)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602661HEXAKLOR-ACETON
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602664DIBROM-METAN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602667BUTIL-TOLUOLOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5632668KLOR-ACETONITRIL
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602669KLOR-KREZOL OLDATOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2669KLOR-KREZOL OLDATOK6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2
2670CIANUR-KLORID8C4II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2671AMINO-PIRIDINEK (o-, m-, p-)6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2672AMMONIA OLDAT, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on 0,880 és 0,957 között,
10%-nál több, de legfeljebb 35%
ammónia tartalommal
8C5III8543LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
26732-AMINO-4-KLOR-FENOL6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2674NÁTRIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2676SZTIBIN22TF2.3 +
2.1
LQ0E0P200MP9
2677RUBIDIUM-HIDROXID OLDAT8C5II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2677RUBIDIUM-HIDROXID OLDAT8C5III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2678RUBIDIUM-HIDROXID8C6II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2679LITIUM-HIDROXID OLDAT8C5II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2679LITIUM-HIDROXID OLDAT8C5III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
2680LITIUM-HIDROXID8C6II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2681CÉZIUM-HIDROXID OLDAT8C5II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2681CÉZIUM-HIDROXID OLDAT8C5III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2682CÉZIUM-HIDROXID8C6II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2683AMMONIUM-SZULFID OLDAT8CFTII8 + 3 +
6.1
LQ22E2P001
IBC01
MP15T7TP2
26843-DIETIL-AMINO-PROPIL-AMIN3FCIII3 + 8LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2685N,N-DIETIL-ETILÉN-DIAMIN8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602669KLOR-KREZOL OLDATOK
L4BN
SGAN
2W11CE10802670CIANUR-KLORID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602671AMINO-PIRIDINEK (o-, m-, p-)
L4BN3CE8802672AMMONIA OLDAT, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on 0,880 és 0,957 között,
10%-nál több, de legfeljebb 35%
ammónia tartalommal
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE96026732-AMINO-4-KLOR-FENOL
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602674NÁTRIUM-FLUORO-SZILIKÁT
1CW9
CW10 CW36
2632676SZTIBIN
L4BN2CE6802677RUBIDIUM-HIDROXID OLDAT
L4BN3CE8802677RUBIDIUM-HIDROXID OLDAT
SGAN2W11CE10802678RUBIDIUM-HIDROXID
L4BN2CE6802679LITIUM-HIDROXID OLDAT
L4BN3CE8802679LITIUM-HIDROXID OLDAT
SGAN2W11CE10802680LITIUM-HIDROXID
L4BN2CE6802681CEZIUM-HIDROXID OLDAT
L4BN3CE8802681CEZIUM-HIDROXID OLDAT
SGAN2W11CE10802682CEZIUM-HIDROXID
L4BN2CW13 CW28CE6862683AMMONIUM-SZULFID OLDAT
L4BN3CE43826843-DIETIL-AMINO-PROPIL-AMIN
L4BN2CE6832685N,N-DIETIL-ETILEN-DIAMIN
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
26862-DIETIL-AMINO-ETANOL8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2687DICIKLOHEXIL-AMMONIUM-NITRIT4.1F3III4.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
26881-BROM-3-KLOR-PROPÁN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2689GLICERIN-alfa-MONOKLORHIDRIN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2690N,n-BUTIL-IMIDAZOL6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2691FOSZFOR-PENTABROMID8C2II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2692BOR-TRIBROMID8C1I8LQ0E0P602MP8
MP17
T20TP2
2693BISZULFITOK, VIZES OLDAT,
M.N.N.
8C1III8274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
2698TETRAHIDRO-
FTÁLSAVANHIDRIDEK 0,05%-nál
több maleinsavanhidriddel
8C4III8169LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
PP14
B3
MP10T1TP33
2699TRIFLUOR-ECETSAV8C3I8LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
27051-PENTOL8C9II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2707DIMETIL-DIOXÁNOK3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2707DIMETIL-DIOXÁNOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2709BUTIL-BENZOLOK3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2710DIPROPIL-KETON3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2713AKRIDIN6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2714CINK-REZINÁT4.1F3III4.1LQ9E1P002
IBC06
R001
MP11T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN2CE68326862-DIETIL-AMINO-ETANOL
SGAV3W1VW1CE11402687DICIKLOHEXIL-AMMONIUM-NITRIT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE86026881-BROM-3-KLOR-PROPAN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602689GLICERIN-alfa-MONOKLORHIDRIN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602690N,n-BUTIL-IMIDAZOL
SGAN2W11CE10802691FOSZFOR-PENTABROMID
L10BHTU38 TE221X882692BOR-TRIBROMID
L4BN3CE8802693BISZULFITOK, VIZES OLDAT,
M.N.N.
L4BN
SGAV
3VW9CE11802698TETRAHIDRO-
FTAlSAVANHIDRIDEK 0,05%-nál
több maleinsavanhidriddel
L10BHTU38 TE221882699TRIFLUOR-ECETSAV
L4BN2CE68027051-PENTOL
LGBF2CE7332707DIMETIL-DIOXANOK
LGBF3CE4302707DIMETIL-DIOXANOK
LGBF3CE4302709BUTIL-BENZOLOK
LGBF3CE4302710DIPROPIL-KETON
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602713AKRIDIN
SGAV3W1
W12
VW1CE11402714CINK-REZINAT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2715ALUMINIUM-REZINÁT4.1F3III4.1LQ9E1P002
IBC06
R001
MP11T1TP33
2716BUTIN-1,4-DIOL6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2717KÁMFOR, szintetikus4.1F1III4.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2719BÁRIUM-BROMÁT5.1OT2II5.1 +
6.1
LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
2720KROM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2721REZ-KLORÁT5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
2722LITIUM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2723MAGNEZIUM-KLORÁT5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
2724MANGÁN-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2725NIKKEL-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2726NIKKEL-NITRIT5.1O2III5.1LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2727TALLIUM-NITRÁT6.1TO2II6.1 +
5.1
LQ18E4P002
IBC06
MP10T3TP33
2728CIRKONIUM-NITRÁT5.1O2III5.1LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2729HEXAKLOR-BENZOL6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2730FOLYEKONY NITRO-ANIZOLOK6.1T1III6.1279LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAV3W1
W12
VW1CE11402715ALUMINIUM-REZINÁT
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602716BUTIN-1,4-DIOL
SGAV3W1VW1CE11402717KÁMFOR, szintetikus
SGANTU32W11CW24 CW28CE10562719BÁRIUM-BROMÁT
SGAVTU33VW8CW24CE11502720KROM-NITRÁT
SGAVTU32W11VW8CW24CE10502721REZ-KLORÁT
SGAVTU33VW8CW24CE11502722LITIUM-NITRÁT
SGAVTU32W11VW8CW24CE10502723MAGNEZIUM-KLORÁT
SGAVTU33VW8CW24CE11502724MANGÁN-NITRÁT
SGAVTU33VW8CW24CE11502725NIKKEL-NITRÁT
SGAVTU33VW8CW24CE11502726NIKKEL-NITRIT
SGAHTU152W11
W12
CW13 CW28
CW31
CE9652727TALLIUM-NITRÁT
SGAVTU33VW8CW24CE11502728CIRKONIUM-NITRÁT
SGAHTU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602729HEXAKLOR-BENZOL
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602730FOLYEKONY NITRO-ANIZOLOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
elöírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2732FOLYÉKONY NITRO-BRÓM-
BENZOLOK
6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2733GYÚLÉKONY, MARO AMINOK,
M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
3FCI3 + 8274 544LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP1
TP27
2733GYÚLÉKONY, MARO AMINOK,
M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
3FCII3 + 8274 544LQ4E2P001
IBC02
MP19T11TP1
TP27
2733GYÚLÉKONY, MARO AMINOK,
M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
3FCIII3 + 8274 544LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1
TP28
2734FOLYÉKONY, MARO, GYÚLÉKONY
AMINOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MARO, GYÚLÉKONY POLIAMINOK,
M.N.N.
8CF1I8 + 3274LQ0E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2734FOLYÉKONY, MARO, GYÚLÉKONY
AMINOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MARO, GYÚLÉKONY POLIAMINOK,
M.N.N.
8CF1II8 + 3274LQ22E2P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
2735FOLYÉKONY, MARO AMINOK,
M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
8C7I8274LQ0E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2735FOLYÉKONY, MARÓ AMINOK,
M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
8C7II8274LQ22E2P001
IBC02
MP15T11TP1
TP27
2735FOLYÉKONY, MARÓ AMINOK,
M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
8C7III8274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
TP28
2738N-BUTIL-ANILIN6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2739VAJSAVANHIDRID8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2740n-PROPIL-KLÓR-FORMIAT6.1TFCI6.1 + 3
+ 8
LQ0E5P602MP8
MP17
T20TP2
2741BARIUM-HIPOKLORIT 22%-nál több
szabad klórtartalommal
5.1OT2II5.1 +
6.1
LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
2742MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
KLÓR-FORMIATOK, M.N.N.
6.1TFCII6.1 + 3
+ 8
274 561LQ17E4P001
IBC01
MP15
2743n-BUTIL-KLÓR-FORMIAT6.1TFCII6.1 + 3
+ 8
LQ17E4P001MP15T20TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602732FOLYÉKONY NITRO-BROM-
BENZOLOK
L10CHTU14 TU38
TE21 TE22
13382733GYÚLÉKONY, MARO AMINOK,
M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARÓ
POLIAMINOK, M.N.N.
L4BH2CE73382733GYÚLÉKONY, MARO AMINOK,
M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARO
POLIAMINOK, M.N.N.
L4BN3CE4382733GYÚLÉKONY, MARO AMINOK,
M.N.N. vagy GYÚLÉKONY, MARO
POLIAMINOK, M.N.N.
L10BHTU38 TE2218832734FOLYÉKONY, MARO, GYÚLÉKONY
AMINOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MARO, GYÚLÉKONY POLIAMINOK,
M.N.N.
L4BN2CE6832734FOLYÉKONY, MARO, GYÚLÉKONY
AMINOK, M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MARO, GYÚLÉKONY POLIAMINOK,
M.N.N.
L10BHTU38 TE221882735FOLYÉKONY, MARO AMINOK,
M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARO
POLIAMINOK, M.N.N.
L4BN2CE6802735FOLYEKONY, MARO AMINOK,
M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARO
POLIAMINOK, M.N.N.
L4BN3CE8802735FOLYÉKONY, MARO AMINOK,
M.N.N vagy FOLYÉKONY, MARO
POLIAMINOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602738N-BUTIL-ANILIN
L4BN3CE8802739VAJSAVANHIDRID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6682740n-PROPIL-KLOR-FORMIAT
SGANTU32W11CW24 CW28CE10562741BARIUM-HTPOKLORIT 22%-nál több
szabad klórtartalommal
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56382742MERGEZO, MARO, GYÚLÉKONY
KLOR-FORMIATOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56382743n-BUTIL-KLOR-FORMIAT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
elöírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2744CIKLOBUTIL-KLÓR-FORMIAT6.1TFCII6.1 + 3
+ 8
LQ17E4P001
IBC01
MP15T7TP2
2745KLÓR-METIL-KLÓR-FORMIAT6.1TC1II6.1 + 8LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2746FENIL-KLÓR-FORMIAT6.1TC1II6.1 + 8LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2747terc-BUTIL-CIKLOHEXIL-KLÓR-
FORMIAT
6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
27482-ETIL-HEXIL-KLÓR-FORMIAT6.1TC1II6.1 + 8LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2749TETRAMETIL-SZILAN3F1I3LQ3E3P001MP7
MP17
T14TP2
27501,3-DIKLÓR-2-PROPANOL6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2751DIETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
27521,2-EPOXI-3-ETOXI-PROPAN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2753FOLYÉKONY N-ETIL-BENZIL-
TOLUIDINEK
6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1
2754N-ETIL-TOLUIDINEK6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2757SZILARD, MÉRGEZŐ KARBAMAT
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2757SZILARD, MÉRGEZŐ KARBAMAT
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2757SZILARD, MÉRGEZŐ KARBAMAT
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2758FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KARBAMAT PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2758FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KARBAMAT PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56382744CIKLOBUTIL-KLOR-FORMIAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5682745KLOR-METIL-KLOR-FORMIAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5682746FENIL-KLOR-FORMIAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602747terc-BUTIL-CIKLOHEXIL-KLOR-
FORMIAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56827482-ETIL-HEXIL-KLOR-FORMIAT
L4BN1332749TETRAMETIL-SZILAN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56027501,3-DIKLOR-2-PROPANOL
L4BN2CE6802751DIETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID
LGBF3CE43027521,2-EPOXI-3-ETOXI-PROPAN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602753FOLYÉKONY N-ETIL-BENZIL-
TOLUIDINEK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602754N-ETIL-TOLUIDINEK
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12662757SZILARD, MÉRGEZŐ KARBAMAT
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12602757SZILARD, MÉRGEZŐ KARBAMAT
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
602757SZILARD, MÉRGEZŐ KARBAMAT
PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283362758FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KARBAMAT PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE73362758FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KARBAMAT PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2759SZILARD, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2759SZILARD, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2759SZILARD, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2760FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2760FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
2761SZILARD, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2761SZILARD, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2761SZILARD, MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2762FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2762FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
KLÓRTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
2763SZILARD, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2763SZILARD, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2763SZILARD, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12662759SZILARD, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12602759SZILARD, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
602759SZILARD, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283362760FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE73362760FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12662761SZILARD, MÉRGEZŐ SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12602761SZILARD, MÉRGEZŐ SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
602761SZILARD, MÉRGEZŐ SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283362762FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE73362762FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12662763SZILARD, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12602763SZILARD, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
602763SZILARD, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2764FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2764FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
2771SZILARD, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMAT PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2771SZILARD, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMAT PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2771SZILARD, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMAT PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2772FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TIOKARBAMAt
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2772FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TIOKARBAMAT
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
2775SZILARD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2775SZILARD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2775SZILARD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2776FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2776FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
2777SZILARD, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283362764FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE73362764FOLYEKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12662771SZILARD, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12602771SZILARD, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
602771SZILARD, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283362772FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE73362772FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12662775SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12602775SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
602775SZILÁRD, MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ
PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283362776FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE73362776FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ RÉZ ALAPÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12662777SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(i)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2777SZILÁRD, MERGEZO HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2777SZILÁRD, MERGEZO HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2778FOLYEKONY, GYÚLEKONY,
mErgezőHIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2778FOLYEKONY, GYÚLEKONY,
mErgezőHIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
2779SZILARD, MERGEZO
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2779SZILARD, MERGEZO
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2779SZILARD, MERGEZO
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2780folyekony, gyúlekony,
mErgező helyettesített nitrc
FENOL PESZTICID (lobbanáspont 23
°C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2780folyekony, gyúlekony,
mErgező helyettesített nitrc
FENOL PESZTICID (lobbanáspont 23
°C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
2781SZILÁRD, MERGEZO BIPIRIDILIUM
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2781SZILÁRD, MERGEZO BIPIRIDILIUM
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2781SZILÁRD, MERGEZO BIPIRIDILIUM
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2782folyekony, gyúlekony,
mErgező bipiridilium peszticid
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.B4.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12602777SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
602777SZILÁRD, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28336277SFOLYEKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE7336277SFOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12662779SZILARD, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12602779SZILARD, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
602779SZILARD, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW2833627S0FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO
FENOL PESZTICID (lobbanáspont 23
°C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE733627S0FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ HELYETTESÍTETT NITRO
FENOL PESZTICID (lobbanáspont 23
°C alatt)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE126627S1SZILARD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE126027S1SZILARD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
6027S1SZILARD, MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM
PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW2833627S2FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(i)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2782FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICIE
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
2783SZILARD, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2783SZILARD, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2783SZILARD, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2784FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2784FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
27854-TIA-PENTANAL6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2786SZILARD, MÉRGEZŐ SZERVES ON
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2786SZILARD, MÉRGEZŐ SZERVES ON
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2786SZILARD, MÉRGEZŐ SZERVES ON
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2787FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
2787FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28CE73362782FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ BIPIRIDILIUM PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12662783SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12602783SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
602783SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283362784FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE73362784FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE86027854-TIA-PENTANAL
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12662786SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ON
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12602786SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ON
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
602786SZILÁRD, MÉRGEZŐ SZERVES ON
PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283362787FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE73362787FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ SZERVES ÓN PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2788FOLYÉKONY, SZERVES
ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3I6.143
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2788FOLYEKONY, SZERVES
ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3II6.143
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2788FOLYEKONY, SZERVES
ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3III6.143
274
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
2789ECETSAV, JEGECET vagy ECETSAV
OLDAT 80 tömeg%-nál több ecetsav
tartalommal
8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2790ECETSAV OLDAT 50 tömeg%-nál
több, de legfeljebb 80 tömeg% ecetsav-
tartalommal
8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2790ECETSAV OLDAT 10 tömeg%-nál
több, de legfeljebb 50 tömeg% ecetsav-
tartalommal
8C3III8597 647LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2793VASTARTALMÚ FORGÁCS
FÚRÁSBÓL, KÖSZÖRÜLÉSBŐL,
ESZTERGÁLÁSBÓL vagy
DARABOLÁSBÓL önmelegedésre
hajlamos formában
4.2S4III4.2592LQ0E1P003
IBC08
LP02
R001
PP20
B3 B6
MP14
2794NEDVES, SAVAS
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
8C118295 598LQ0E0P801
P801a
2795NEDVES, LÚGOS
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
8C118295 598LQ0E0P801
P801a
2796KÉNSAV legfeljebb 51%
savtartalommal vagy SAVAS
AKKUMULÁTOR FOLYADÉK
8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
2797LÚGOS AKKUMULÁTOR
FOLYADÉK
8C5II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2 TP28
2798FENIL-FOSZFOR-DIKLORID8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2799FENIL-TIOFOSZFORIL-DIKLORID8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2800KIFOLYÁSBIZTOS, NEDVES
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
8C118238 295
598
LQ0E0P003
P801a
PP16
2801FOLYEKONY, MARÓ SZÍNEZEK,
M.N.N. vagy FOLYEKONY, MARÓ
SZÍNEZEK INTERMEDIER, M.N.N.
8C9I8274LQ0E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2801FOLYEKONY, MARÓ SZÍNEZEK,
M.N.N. vagy FOLYEKONY, MARÓ
SZÍNEZEK INTERMEDIER, M.N.N.
8C9II8274LQ22E2P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
662788FOLYÉKONY, SZERVES
ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602788FOLYEKONY, SZERVES
ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602788FOLYEKONY, SZERVES
ÓNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BN2CE6832789ECETSAV, JEGECET vagy ECETSAV
OLDAT 80 tömeg%-nál több ecetsav
tartalommal
L4BN2CE6802790ECETSAV OLDAT 50 tömeg%-nál
több, de legfeljebb 80 tömeg% ecetsav-
tartalommal
L4BN3CE8802790ECETSAV OLDAT 10 tömeg%-nál
több, de legfeljebb 50 tömeg% ecetsav-
tartalommal
3W1VW4CE11402793VASTARTALMÚ FORGÁCS
FÚRÁSBÓL, KÖSZÖRÜLÉSBŐL,
ESZTERGÁLÁSBÓL vagy
DARABOLÁSBÓL önmelegedésre
hajlamos formában
3VW14CE8802794NEDVES, SAVAS
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
3VW14CE8802795NEDVES, LÚGOS
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
L4BN2CE6802796KÉNSAV legfeljebb 51%
savtartalommal vagy SAVAS
AKKUMULÁTOR FOLYADÉK
L4BN2CE6802797LÚGOS AKKUMULÁTOR
FOLYADÉK
L4BN2CE6802798FENIL-FOSZFOR-DIKLORID
L4BN2CE6802799FENIL-TIOFOSZFORIL-DIKLORID
3VW14CE8802800KIFOLYÁSBIZTOS, NEDVES
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
L10BHTU38 TE221882801FOLYEKONY, MARÓ SZÍNEZEK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ
SZÍNEZEK INTERMEDIER, M.N.N.
L4BN2CE6802801FOLYEKONY, MARÓ SZÍNEZEK,
M.N.N. vagy FOLYEKONY, MARÓ
SZÍNEZEK INTERMEDIER, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2801FOLYÉKONY, MARO SZÍNEZEK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARÓ
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
8C9III8274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
2802REZ-KLORID8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2803GALLIUM8C10III8LQ24E0P800PP41MP10T1TP33
2805LÍTIUM-HIDRID, OLVASZTOTT,
SZILÁRD
4.3W2II4.3LQ11E2P410
IBC04
PP40MP14T3TP33
2806LÍTIUM-NITRID4.3W2I4.3LQ0E0P403
IBC04
MP2
2807MÁGNESEZETT ANYAG9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
2809HIGANY8C9III8599LQ19E0P800MP15
2810SZERVES, MERGEZO FOLYEKONY
ANYAG, M.N.N.
6.1T1I6.1274 315
614
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2810SZERVES, MERGEZO FOLYEKONY
ANYAG, M.N.N.
6.1T1II6.1274 614LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2810SZERVES, MERGEZO FOLYEKONY
ANYAG, M.N.N.
6.1T1III6.1274 614LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
2811SZERVES, MERGEZO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1T2I6.1274 614LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
2811SZERVES, MERGEZO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1T2II6.1274 614LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2811SZERVES, MERGEZO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1T2III6.1274 614LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2812SZILÁRD NÁTRIUM-ALUMINÁT8C6Nem tartozik a RID hatálya alá
2813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.3W2I4.3274LQ0E0P403
IBC99
PP83MP2T9TP7
TP33
2813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.3W2II4.3274LQ11E2P410
IBC07
PP83MP14T3TP33
2813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.3W2III4.3274LQ12E1P410
IBC08
R001
PP83
B4
MP14T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN3CE8802801FOLYÉKONY, MARO SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY, MARO
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
SGAV3VW9CE11802802RÉZ-KLORID
L4BN
SGAV
3VW9CE11802803GALLIUM
SGAN2W1CW23CE104232805LÍTIUM-HIDRID, OLVASZTOTT,
SZILÁRD
1W1CW23X4232806LÍTIUM-NITRID
Nem tartozik a RID hatálya alá2807MÁGNESEZETT ANYAG
L4BN3CE8802809HIGANY
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
662810SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602810SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602810SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU15 TU38
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
662811SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602811SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602811SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
Nem tartozik a RID hatálya alá2812SZILÁRD NÁTRIUM-ALUMINÁT
L10DH
S10AN
TU4
TU14
TU22
TU38
TE21
TE22
TM2
0W1CW23X4232813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN0W1
W12
CW23CE104232813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN0W1VW5CW23CE114232813VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ
ANYAG
6.2I16.2318LQ0E0P620MP5
2814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ
ANYAG mélyhűtött, cseppfolyósított
nitrogénben
6.2I16.2 +
2.2
318LQ0E0P620MP5
2814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ
ANYAG (csak állati eredetű anyagok)
6.2I16.2318LQ0E0P620MP5BK1
BK2
2815N-AMINO-ETIL-PIPERAZIN8C7III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2817AMMÓNIUM-HIDROGEN-
DIFLUORID OLDAT
8CT1II8 + 6.1LQ22E2P001
IBC02
MP15T8TP2
2817AMMÓNIUM-HIDROGEN-
DIFLUORID OLDAT
8CT1III8 + 6.1LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2818AMMÓNIUM-POLISZULFID OLDAT8CT1II8 + 6.1LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2818AMMÓNIUM-POLISZULFID OLDAT8CT1III8 + 6.1LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2819FOSZFORSAV-MONOAMIL-ESZTER8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2820VAJSAV8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2821FENOL OLDAT6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2821FENOL OLDAT6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
28222-KLÓR-PIRIDIN6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2823SZILÁRD KROTONSAV8C4III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2826ETIL-KLÓR-TIOFORMIÁT8CF1II8 + 3LQ22E2P001MP15T7TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
0W9CW13 CW18
CW26 CW28
CE146062814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ
ANYAG
0W9CW13 CW18
CW26 CW28
CE146062814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ
ANYAG mélyhűtött, cseppfolyósított
nitrogénben
0W9CW13 CW18
CW26 CW28
CE146062814EMBEREKRE ÁRTALMAS FERTŐZŐ
ANYAG (csak állati eredetű anyagok)
L4BN3CE8802815N-AMINO-ETIL-PIPERAZIN
L4DHTU14
TE17
TE21
TT4
2CW13 CW28CE6862817AMMÓNIUM-HIDROGEN-
DIFLUORID OLDAT
L4DHTU14 TE213CW13 CW28CE8862817AMMÓNIUM-HIDROGEN-
DIFLUORID OLDAT
L4BN2CW13 CW28CE6862818AMMÓNIUM-POLISZULFID OLDAT
L4BN3CW13 CW28CE8862818AMMÓNIUM-POLISZULFID OLDAT
L4BN3CE8802819FOSZFORSAV-MONOAMIL-ESZTER
L4BN3CE8802820VAJSAV
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602821FENOL OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602821FENOL OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56028222-KLÓR-PIRIDIN
L4BN
SGAV
3VW9CE11802823SZILÁRD KROTONSAV
L4BN2CE6832826ETIL-KLÓR-TIOFORMIÁT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2829KAPRONSAV8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2830LÍTIUM-FERROSZILÍCIUM4.3W2II4.3LQ11E2P410
IBC07
MP14T3TP33
28311,1,1-TRIKLOR-ETÁN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2834FOSZFOROSSAV8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2835NÁTRIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID4.3W2II4.3LQ11E2P410
IBC04
MP14T3TP33
2837BISZULFÁTOK VIZES OLDATAI8C1II8274LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2837BISZULFÁTOK VIZES OLDATAI8C1III8274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2838VINIL-BUTIRÁT, STABILIZÁLT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
2839ALDOL6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2840BUTIRALDOXIM3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2841DI-n-AMIL-AMIN3FT1III3 + 6.1LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
2842NITRO-ETÁN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2844KALCIUM-MANGÁN-SZILÍCIUM4.3W2III4.3LQ12E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
2845PIROFOROS, SZERVES FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
4.2S1I4.2274LQ0E0P400MP2T22TP2
TP7
2846PIROFOROS, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.2S2I4.2274LQ0E0P404MP13
28493-KLOR-1-PROPANOL6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN3CE8802829KAPRONSAV
SGAN2W1
W12
CW23CE104232830LÍTIUM-FERROSZILÍCIUM
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE86028311,1,1-TRIKLOR-ETÁN
SGAV3VW9CE11802834FOSZFOROSSAV
SGAN2W1CW23CE104232835NÁTRIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID
L4BN2CE6802837BISZULFÁTOK VIZES OLDATAI
L4BN3CE8802837BISZULFÁTOK VIZES OLDATAI
LGBF2CE73392838VINIL-BUTIRÁT, STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602839ALDOL
LGBF3CE4302840BUTIRALDOXIM
L4BHTU153CW13 CW28CE4362841DI-n-AMIL-AMIN
LGBF3CE4302842NITRO-ETÁN
SGAN3W1VW5
VW7
CW23CE114232844KALCIUM-MANGÁN-SZILÍCIUM
L21DHTU14
TU38
TC1
TE21
TE22
TE25
TM1
0W13332845PIROFOROS, SZERVES FOLYEKONY
ANYAG, M.N.N.
0W1432846PIROFOROS, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE86028493-KLOR-1-PROPANOL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2850TETRAPROPILEN (PROPILEN-
TETRAMER)
3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2851BÓR-TRIFLUORID-DIHIDRÁT8C1II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2852DIPIKRIL-SZULFID, legalább 10
tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1545LQ0E0P406PP24MP2
2853MAGNEZIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2854AMMÓNIUM-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2855CINK-FLUORO-SZILIKÁT6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2856FLUORO-SZILIKÁTOK, M.N.N.6.1T5III6.1274LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2857HUTOGEPEK, nem gyúlékony, nem
mérgező gáz vagy ammónia oldat (UN
2672) tartalommal
26A2.2119LQ0E0P003PP32MP9
2858SZÁRAZ CIRKÓNIUM, tekercselt
huzal, megmunkált lemezek, szalag (254
mikronnál vékonyabb, de legalább 18
mikron vastag) formában
4.1F3III4.1546LQ9E1P002
LP02
R001
MP11
2859AMMÓNIUM-METAVANADÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2861AMMÓNIUM-POLIVANADÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2862VANÁDIUM-PENTOXID, nem
olvasztott formában
6.1T5III6.1600LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2863NÁTRIUM-AMMÓNIUM-VANADÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2864KÁLIUM-METAVANADÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2865HIDROXIL-AMMÓNIUM-SZULFÁT8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2869TITÁN-TRIKLORID KEVEREK8C2II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
LGBF3CE4302850TETRAPROPILEN (PROPILEN-
TETRAMER)
L4BN2CE6802851BÓR-TRIFLUORID-DIHIDRÁT
1W1402852DIPIKRIL-SZULFID, legalább 10
tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602853MAGNEZIUM-FLUORO-SZILIKÁT
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602854AMMÓNIUM-FLUORO-SZILIKÁT
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602855CINK-FLUORO-SZILIKÁT
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602856FLUORO-SZILIKÁTOK, M.N.N.
3CW9CE2202857HUTOGEPEK, nem gyúlékony, nem
mérgező gáz vagy ammónia oldat (UN
2672) tartalommal
3W1VW1CE11402858SZÁRAZ CIRKÓNIUM, tekercselt
huzal, megmunkált lemezek, szalag (254
mikronnál vékonyabb, de legalább 18
mikron vastag) formában
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602859AMMÓNIUM-METAVANADÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602861AMMÓNIUM-POLIVANADÁT
SGAHTU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602862VANÁDIUM-PENTOXID, nem
olvasztott formában
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602863NÁTRIUM-AMMÓNIUM-VANADÁT
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602864KÁLIUM-METAVANADÁT
SGAV3VW9CE11802865HIDROXIL-AMMÓNIUM-SZULFÁT
SGAN2W11CE10802869TITÁN-TRIKLORID KEVEREK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2869TITÁN-TRIKLORID KEVEREK8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2870ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID4.2SWI4.2 +
4.3
LQ0E0P400MP2T21TP7 TP33
2870ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID
KESZÜLEKEKBEN
4.2SWI4.2 +
4.3
LQ0E0P002PP13MP2
2871ANTIMONPOR6.1T5III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2872DIBRÓM-KLÓR-PROPÁNOK6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2872DIBRÓM-KLÓR-PROPÁNOK6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2873DIBUTIL-AMINO-ETANOL6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2874FURFURIL-ALKOHOL6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2875HEXAKLOROFEN6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2876REZORCIN6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2878TITÁN SZIVACS SZEMCSEK vagy
TITÁN SZIVACS POROK
4.1F3III4.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
2879SZELEN-OXIKLORID8CT1I8 + 6.1LQ0E0P001MP8
MP17
T10TP2
2880KALCIUM-HIPOKLORIT,
HIDRATÁLT vagy KALCIUM-
HIPOKLORIT HIDRATÁLT KEVEREK
legalább 5,5%, de legfeljebb 16% vízzel
5.1O2II5.1313 314
322
LQ11E2P002
IBC08
B4
B13
MP10
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAV3VW9CE11802869TITÁN-TRIKLORID KEVEREK
L21DHTU14 TU38
TC1
TE22 TE21
TE25
TM1
0W1X3332870ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID
0W1X3332870ALUMÍNIUM-BÓR-HIDRID
KESZÜLEKEKBEN
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602871ANTIMONPOR
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602872DIBRÓM-KLÓR-PROPÁNOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602872DIBRÓM-KLÓR-PROPÁNOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602873DIBUTIL-AMINO-ETANOL
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602874FURFURIL-ALKOHOL
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602875HEXAKLOROFEN
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11602876REZORCIN
SGAV3W1VW1CE11402878TITÁN SZIVACS SZEMCSEK vagy
TITÁN SZIVACS POROK
L10BHTU38 TE221CW13 CW28X8862879SZELEN-OXIKLORID
SGANTU32W11CW24 CW35CE10502880KALCIUM-HIPOKLORIT,
HIDRATÁLT vagy KALCIUM-
HIPOKLORIT HIDRATÁLT KEVEREK
legalább 5,5%, de legfeljebb 16% vízzel
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2880KALCIUM-HIPOKLORIT,
HIDRATÁLT vagy KALCIUM-
HIPOKLORIT HIDRATÁLT KEVEREK
legalább 5,5%, de legfeljebb 16% vízzel
5.1O2III5.1313 314LQ12E1P002
IBC08
R001
B4MP10
2881SZÁRAZ FEM KATALIZÁTOR4.2S4I4.2274LQ0E0P404MP13T21TP7 TP33
2881SZÁRAZ FEM KATALIZÁTOR4.2S4II4.2274LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2881SZÁRAZ FEM KATALIZÁTOR4.2S4III4.2274LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
2900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS
FERTŐZŐ ANYAG
6.2I26.2318LQ0E0P620MP5
2900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS
FERTŐZŐ ANYAG mélyhűtött,
cseppfolyósított nitrogénben
6.2I26.2 +
2.2
318LQ0E0P620MP5
2900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS
FERTŐZŐ ANYAG (csak állati eredetű
anyagok)
6.2I26.2318LQ0E0P620MP5BK1
BK2
2901BRÓM-KLORID22TOC2.3 +
5.1 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
2902FOLYEKONY, MERGEZO
PESZTICID, M.N.N.
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2902FOLYEKONY, MERGEZO
PESZTICID, M.N.N.
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2902FOLYEKONY, MERGEZO
PESZTICID, M.N.N.
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
2903FOLYEKONY, MERGEZO,
GYÚLEKONY PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2903FOLYEKONY, MERGEZO,
GYÚLEKONY PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAVTU33VW8CW24 CW35CE11502880KALCIUM-HIPOKLORIT,
HIDRATÁLT vagy KALCIUM-
HIPOKLORIT HIDRATÁLT KEVEREK
legalább 5,5%, de legfeljebb 16% vízzel
0W1432881SZÁRAZ FEM KATALIZÁTOR
SGAN2W1
W12
CE10402881SZÁRAZ FEM KATALIZÁTOR
SGAN3W1VW4CE11402881SZÁRAZ FEM KATALIZÁTOR
0W9CW13 CW18
CW26 CW28
CE146062900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS
FERTŐZŐ ANYAG
0W9CW13 CW18
CW26 CW28
CE146062900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS
FERTŐZŐ ANYAG mélyhűtött,
cseppfolyósított nitrogénben
0W9CW13 CW18
CW26 CW28
CE146062900csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS
FERTŐZŐ ANYAG (csak állati eredetű
anyagok)
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2652901BRÓM-KLORID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12662902FOLYEKONY, MERGEZŐ
PESZTICID, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12602902FOLYEKONY, MERGEZŐ
PESZTICID, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12602902FOLYEKONY, MERGEZŐ
PESZTICID, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126632903FOLYEKONY, MERGEZŐ,
GYÚLEKONY PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12632903FOLYEKONY, MERGEZŐ,
GYÚLEKONY PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2903FOLYEKONY, MERGEZO,
GYÚLEKONY PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2
2904FOLYEKONY KLÓR-FENOLÁTOK
vagy FOLYEKONY FENOLÁTOK
8C9III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
2905SZILÁRD KLÓR-FENOLÁTOK vagy
SZILÁRD FENOLÁTOK
8C10III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2907IZOSZORBID-DINITRÁT KEVEREK
legalább 60% laktózzal, mannózzal,
keményítővel vagy kalcium-hidrogén-
foszfáttal
4.1DII4.1127LQ8E0P406
IBC06
PP26
PP80
B12
MP2
2908RADIOAKTÍV ANYAG,
ENGEDMENYES
küldemEnydarabban- ÜRES
CSOMAGOLÓESZKÖZ
7290LQ0E0Lásd 1.7Lásd
4.1.9.1.3
2909radioaktív anyag
engedmenyes
küldemEnydarabban-
TERMÉSZETES URÁNBÓL vagy
SZEGENYÍTETT URÁNBÓL vagy
TERMESZETES TÓRIUMBÓL
kEszültGYÁRTMÁNYOK
7290LQ0E0Lásd 1.7Lásd
4.1.9.1.3
2910radioaktív anyag
engedmenyes
küldemEnydarabban-
korlátozott
anyagmennyiseg
7290LQ0E0Lásd 1.7Lásd
4.1.9.1.3
2911radioaktív anyag
engedmenyes
küldemEnydarabban-
kEsZÜLEkEKvagy GYÁRTMÁNYOK
7290LQ0E0Lásd 1.7Lásd
4.1.9.1.3
2912KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-I),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172 317
325
LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
T5TP4
2913RADIOAKTÍV ANYAG,
SZENNYEZETT FELÜLETŰ
TÁRGYAK (SCO-I vagy SCO-II),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
336
LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
2915radioaktív anyag, a típusú
küldemEnydarabban,
nem különleges formában,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172 317
325
LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12632903FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BN3CE8802904FOLYEKONY KLOR-FENOLATOK
vagy FOLYÉKONY FENOLÁTOK
L4BN
SGAV
3VW9CE11802905SZILARD KLOR-FENOLATOK vagy
SZILÁRD FENOLÁTOK
2W1
W12
CE10402907IZOSZORBID-DINITRAT KEVERÉK
legalább 60% laktózzal, mannózzal,
keményítővel vagy kalcium-hidrogén-
foszfáttal
4CW33CE15702908RADIOAKTIV ANYAG,
ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN - ÜRES
CSOMAGOLÓESZKÖZ
4CW33CE15702909RADIOAKTIV ANYAG
ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN -
TERMÉSZETES URÁNBÓL vagy
SZEGÉNYÍTETT URÁNBÓL vagy
TERMÉSZETES TÓRIUMBÓL
KÉSZÜLT GYÁRTMÁNYOK
4CW33CE15702910RADIOAKTÍV ANYAG
ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN -
KORLÁTOZOTT
ANYAGMENNYISÉG
4CW33CE15702911RADIOAKTÍV ANYAG
ENGEDMÉNYES
KÜLDEMÉNYDARABBAN -
KÉSZÜLÉKEK vagy GYÁRTMÁNYOK
L2.65CN(+)
S2.65AN(+)
TU36
TT7
TM7
0VW16CW33CE15702912KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-I),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0VW17CW33CE15702913RADIOAKTÍV ANYAG,
SZENNYEZETT FELÜLETŰ
TÁRGYAK (SCO-I vagy SCO-II),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0CW33CE15702915RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
nem különleges formában,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2916RADIOAKTÍV ANYAG, B(U) TIPUSU
KÜLDEMÉNY-DARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
337
LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
2917RADIOAKTÍV ANYAG, B(M) TIPUSU
KÜLDEMÉNY-DARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
337
LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
2919radioaktív anyag, külön
megegyezés alapján
SZÁLLÍTOTT, nem hasadó vagy
hasadó-engedményes
77X172 317LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
2920GYÚLÉKONY, MARO FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8CF1I8 + 3274LQ0E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2920GYULÉKONY, MARO FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8CF1II8 + 3274LQ22E2P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2921GYULÉKONY, MARO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CF2I8 + 4.1274LQ0E0P002
IBC05
MP18T6TP33
2921GYULÉKONY, MARO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CF2II8 + 4.1274LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2922MÉRGEZŐ, MARO FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8CT1I8 + 6.1274LQ0E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2922MÉRGEZŐ, MARO FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8CT1II8 + 6.1274LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
2922MÉRGEZŐ, MARO FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8CT1III8 + 6.1274LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1 TP28
2923MÉRGEZŐ, MARO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CT2I8 + 6.1274LQ0E0P002
IBC05
MP18T6TP33
2923MÉRGEZŐ, MARO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CT2II8 + 6.1274LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2923MÉRGEZŐ, MARO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CT2III8 + 6.1274LQ24E1P002
IBC08
R001
B3MP10T1TP33
2924MARO, GYULÉKONY FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
3FCI3 + 8274LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
2924MARO, GYULÉKONY FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
3FCII3 + 8274LQ4E2P001
IBC02
MP19T11TP2 TP27
2924MARO, GYULÉKONY FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
3FCIII3 + 8274LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1 TP28
2925MARO, SZERVES, GYULÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FC1II4.1 + 8274LQ0E2P002
IBC06
MP10T3TP33
2925MARO, SZERVES, GYULÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FC1III4.1 + 8274LQ0E1P002
IBC06
R001
MP10T1TP33
2926MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FT1II4.1 +
6.1
274LQ0E2P002
IBC06
MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
0CW33CE15702916RADIOAKTÍV ANYAG, B(U) TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNY-DARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0CW33CE15702917RADIOAKTÍV ANYAG, B(M) TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNY-DARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0CW33CE15702919RADIOAKTÍV ANYAG, KÜLÖN
MEGEGYEZÉS ALAPJÁN
SZÁLLÍTOTT, nem hasadó vagy
hasadó-engedményes
L10BHTU38 TE2218832920GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE6832920GYÚLÉKONY, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38 TE221W108842921GYÚLÉKONY, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10842921GYÚLÉKONY, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38 TE221CW13 CW288862922MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BN2CW13 CW28CE6862922MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BN3CW13 CW28CE8862922MÉRGEZŐ, MARÓ FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38 TE221W10CW13 CW288862923MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CW13 CW28CE10862923MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAV
3VW9CW13 CW28CE11862923MÉRGEZŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14 TU38
TE21 TE22
13382924MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BH2CE73382924MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BN3CE4382924MARÓ, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1
W12
CE10482925MARÓ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN3W1
W12
CE11482925MARÓ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1
W12
CW28CE10462926MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
elöírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2926MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FT1III4.1 +
6.1
274LQ0E1P002
IBC06
R001
MP10T1TP33
2927MARO, SZERVES, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TC1I6.1 + 8274 315LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2927MARO, SZERVES, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TC1II6.1 + 8274LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2928MARO, SZERVES, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TC2I6.1 + 8274LQ0E5P002
IBC05
MP18T6TP33
2928MARO, SZERVES, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TC2II6.1 + 8274LQ18E4P002
IBC06
MP10T3TP33
2929MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG,
M.N.N.
6.1TF1I6.1 + 3274 315LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2929MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG,
M.N.N.
6.1TF1II6.1 + 3274LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2930MÉRGEZŐ, SZILÁRD, GYÚLÉKONY
SZERVES ANYAG, M.N.N.
6.1TF3I6.1 +
4.1
274LQ0E5P002
IBC05
MP18T6TP33
2930MÉRGEZŐ, SZILÁRD, GYÚLÉKONY
SZERVES ANYAG, M.N.N.
6.1TF3II6.1 +
4.1
274LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2931VANADIL-SZULFÁT6.1T5II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
2933METIL-2-KLOR-PROPIONÁT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2934IZOPROPIL-2-KLOR-PROPIONÁT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2935ETIL-2-KLOR-PROPIONÁT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2936TIOLAKTONSAV6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2937FOLYÉKONY alfa-METIL-BENZIL-
ALKOHOL
6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN3W1
W12
CW28CE11462926MÉRGEZŐ, SZERVES, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6682927MARO, SZERVES, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5682927MARO, SZERVES, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
S10AHTU14 TU15
TE21
1W10CW13 CW28
CW31
6682928MARO, SZERVES, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11
W12
CW13 CW28
CW31
CE9682928MARO, SZERVES, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6632929MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5632929MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY SZERVES ANYAG,
M.N.N.
1W10CW13 CW28
CW31
6642930MÉRGEZŐ, SZILÁRD, GYÚLÉKONY
SZERVES ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9642930MÉRGEZŐ, SZILÁRD, GYÚLÉKONY
SZERVES ANYAG, M.N.N.
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9602931VANADIL-SZULFÁT
LGBF3CE4302933METIL-2-KLOR-PROPIONÁT
LGBF3CE4302934IZOPROPIL-2-KLOR-PROPIONÁT
LGBF3CE4302935ETIL-2-KLOR-PROPIONÁT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602936TIOLAKTONSAV
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602937FOLYÉKONY alfa-METIL-BENZIL-
ALKOHOL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
29409-FOSZFA-BICIKLONONÁNOK
(CIKLOOKTADIEN-FOSZFINEK)
4.2S2II4.2LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
2941FLUOR-ANILINEK6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
29422-TRIFLUOR-METIL-ANILIN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
2943TETRAHIDRO-FURFURIL-AMIN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
2945N-METIL-BUTIL-AMIN3FCII3 + 8LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP1
29462-AMINO-5-DIETIL-AMINO-PENTÁN6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
2947IZOPROPIL-KLÓR-ACETÁT3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
29483-TRIFLUOR-METIL-ANILIN6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2949HIDRATÁLT NÁTRIUM-HIDROGEN-
SZULFID legalább 25% kristályvíz-
tartalommal
8C6II8523LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T7TP2
2950BEVONT MAGNEZIUM SZEMCSEK
legalább 149 mikron szemcsemérettel
4.3W2III4.3LQ12E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1
BK2
TP33
29565-terc-BUTIL-2,4,6-TRINITRO-m-
XILOL (XILOLMÓSUSZ)
4.1SR1III4.1638LQ0E1P409MP2
2965BÓR-TRIFLUORID-DIMETIL-ETER4.3WFCI4.3 + 3
+ 8
LQ0E0P401MP2T10TP2
TP7
2966TIOGLIKOL6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
2967SZULFAMINSAV8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
2968MANEB vagy MANEB KESZITMENY,
önmelegedéssel szemben STABILIZÁLT
4.3W2III4.3547LQ12E1P002
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN2W1
W12
CE104029409-FOSZFA-BICIKLONONÁNOK
(CIKLOOKTADIEN-FOSZFINEK)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8602941FLUOR-ANILINEK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE86029422-TRIFLUOR-METIL-ANILIN
LGBF3CE4302943TETRAHIDRO-FURFURIL-AMIN
L4BH2CE73382945N-METIL-BUTIL-AMIN
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE86029462-AMINO-5-DIETIL-AMINO-PENTÁN
LGBF3CE4302947IZOPROPIL-KLÓR-ACETÁT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56029483-TRIFLUOR-METIL-ANILIN
L4BN
SGAN
2W11CE10802949HIDRATÁLT NÁTRIUM-HIDROGEN-
SZULFID legalább 25% kristályvíz-
tartalommal
SGAN3W1VW5CW23CE114232950BEVONT MAGNEZIUM SZEMCSEK
legalább 149 mikron szemcsemérettel
3W1CE114029565-terc-BUTIL-2,4,6-TRINITRO-m-
XILOL (XILOLMÓSUSZ)
L10DHTU4
TU14
TU22 TU38
TE21 TE22
TM2
0W1CW233822965BÓR-TRIFLUORID-DIMETIL-ETER
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5602966TIOGLIKOL
SGAV3VW9CE11802967SZULFAMINSAV
SGAN0W1VW5CW23CE114232968MANEB vagy MANEB KESZÍTMENY,
önmelegedéssel szemben STABILIZÁLT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2969RICINUSMAG vagy RICINUSMAG
LISZT vagy RICINUSMAG POGÁCSA
vagy RICINUSMAG PEHELY
9M11II9141LQ25E2P002
IBC08
PP34
B4
MP10T3
BK1
BK2
TP33
2977RADIOAKTIV ANYAG, HASADÓ
URÁN- HEXAFLUORID
77X +
7E + 8
172LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
2978RADIOAKTIV ANYAG, URÁN-
HEXAFLUORID, nem hasadó vagy
hasadó-engedményes
77X + 8172 317LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
2983ETILEN-OXID ES PROPILEN-OXID
KEVERÉK legfeljebb 30% etilén-oxid
tartalommal
3FT1I3 + 6.1LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP7
2984HIDROGEN-PEROXID VIZES OLDAT
legalább 8%, de 20%-nál kevesebb
hidrogén-peroxid tartalommal (szükség
szerint stabilizálva)
5.1O1III5.165LQ13E1P504
IBC02
R001
PP10
B5
MP15T4TP1
TP6
TP24
2985GYÚLÉKONY, MARÓ KLÓR-
SZILÁNOK, M.N.N. (lobbanáspont
23 °C alatt)
3FCII3 + 8274 548LQ4E2P010MP19T14TP2
TP7
TP27
2986MARÓ, GYÚLÉKONY KLÓR-
SZILÁNOK, M.N.N.
8CF1II8 + 3274 548LQ22E2P010MP15T14TP2
TP7
TP27
2987MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.8C3II8274 548LQ22E2P010MP15T14TP2
TP7
TP27
2988VIZZEL REAKTIV, GYÚLÉKONY,
MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
4.3WFCI4.3 + 3
+ 8
274 549LQ0E0P401RR7MP2T14TP2
TP7
2989DIBÁZIKUS ÓLOM-FOSZFIT4.1F3II4.1LQ8E2P002
IBC08
B4MP11T3TP33
2989DIBÁZIKUS ÓLOM-FOSZFIT4.1F3III4.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
2990ONFELFÚVÓ MENTŐESZKÖZ9M59296 635LQ0E0P905
2991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAV2W11VW9CW31CE9902969RICINUSMAG vagy RICINUSMAG
LISZT vagy RICINUSMAG POGÁCSA
vagy RICINUSMAG PEHELY
0CW33CE15782977RADIOAKTIV ANYAG, HASADÓ
URÁN- HEXAFLUORID
0CW33CE15782978RADIOAKTIV ANYAG, URÁN-
HEXAFLUORID, nem hasadó vagy
hasadó-engedményes
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283362983ETILEN-OXID ES PROPILEN-OXID
KEVERÉK legfeljebb 30% etilén-oxid
tartalommal
LGBVTU3
TC2
TE8
TE11
TT1
3CW24CE8502984HIDROGEN-PEROXID VIZES OLDAT
legalább 8%, de 20%-nál kevesebb
hidrogén-peroxid tartalommal (szükség
szerint stabilizálva)
L4BH2CE7X3382985GYÚLÉKONY, MARÓ KLÓR-
SZILÁNOK, M.N.N. (lobbanáspont
23 °C alatt)
L4BN2CE6X832986MARÓ, GYÚLEKONY KLÓR-
SZILÁNOK, M.N.N.
L4BN2CE6X802987MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
L10DHTU14 TU26
TU38 TE21
TE22
TM2
TM3
0W1CW23X3382988VIZZEL REAKTIV, GYÚLEKONY,
MARÓ KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
SGAN2W1CE10402989DIBÁZIKUS ÓLOM-FOSZFIT
SGAV3W1VW1CE11402989DIBÁZIKUS ÓLOM-FOSZFIT
3CE2902990ONFELFÚVÓ MENTŐESZKÖZ
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126632991FOLYEKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12632991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2 TP28
2992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
KARBAMÁT PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
KARBAMÁT PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
KARBAMÁT PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
2993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2 TP28
2994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
2995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2 TP28
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12632991FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12662992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
KARBAMÁT PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12602992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
KARBAMÁT PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12602992FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
KARBAMÁT PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126632993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12632993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12632993FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY ARZÉN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12662994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12602994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12602994FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ ARZÉN
PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126632995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12632995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12632995FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
2996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
KLORARTALMÚ PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
2997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2 TP28
2998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
2998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
2998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
3005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
3005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2 TP28
3006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12662996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
KLORARTALMÚ PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12602996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12602996FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
KLORTARTALMÚ PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126632997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12632997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12632997FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TRIAZIN PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12662998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12602998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12602998FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ TRIAZIN
PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126633005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12633005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12633005FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY TIOKARBAMÁT
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12663006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
3009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2 TP28
3010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ
ALAPÚ PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ
ALAPÚ PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ
ALAPÚ PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
3011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2 TP28
3012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12603006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12603006FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
TIOKARBAMÁT PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126633009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12633009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12633009FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY RÉZ ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12663010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ
ALAPÚ PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12603010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ
ALAPÚ PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12603010FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ RÉZ
ALAPÚ PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126633011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12633011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12633011FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HIGANY ALAPÚ
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12663012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12603012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
B.1.22.22.22.1.1.3S.2.2B.BB.4.6 / B.S.1.24.1.44.1.44.1.104.2.S.2,
7.B.2
4.2.S.B
(1)(2)(Ba)(Bb)(4)(S)(6)(7a) (7b)(S)(9a)(9b)(10)(11)
B012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
6.1T6III6.161
274
64S
LQ7E1P001
IBC0B
LP01
R001
MP19T7TP2 TP2S
B01BFOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT
NITRO-FENOL PESZTICID
(lobbanáspont legalább 2B oC)
6.1TF2I6.1 + B61
274
LQ0ESP001MPS
MP17
T14TP2
TP27
B01BFOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT
NITRO-FENOL PESZTICID
(lobbanáspont legalább 2B oC)
6.1TF2II6.1 + B61
274
LQ17E4P001
IBC02
MP1ST11TP2 TP27
B01BFOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT
NITRO-FENOL PESZTICID
(lobbanáspont legalább 2B oC)
6.1TF2III6.1 + B61
274
LQ7E1P001
IBC0B
R001
MP19T7TP2 TP2S
B014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
6.1T6I6.161
274
64S
LQ0ESP001MPS
MP17
T14TP2
TP27
B014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETTNITRO-FENOL
PESZTICID
6.1T6II6.161
274
64S
LQ17E4P001
IBC02
MP1ST11TP2 TP27
B014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
6.1T6III6.161
274
64S
LQ7E1P001
IBC0B
LP01
R001
MP19T7TP2 TP2S
B01SFOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM
PESZTICID (lobbanáspont legalább
2B oC)
6.1TF2I6.1 + B61
274
LQ0ESP001MPS
MP17
T14TP2
TP27
B01SFOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM
PESZTICID (lobbanáspont legalább
2B oC)
6.1TF2II6.1 + B61
274
LQ17E4P001
IBC02
MP1ST11TP2 TP27
B01SFOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM
PESZTICID (lobbanáspont legalább
2B oC)
6.1TF2III6.1 + B61
274
LQ7E1P001
IBC0B
R001
MP19T7TP2 TP2S
B016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
BIPIRIDILIUM PESZTICID
6.1T6I6.161
274
64S
LQ0ESP001MPS
MP17
T14TP2
TP27
B016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
BIPIRIDILIUM PESZTICID
6.1T6II6.161
274
64S
LQ17E4P001
IBC02
MP1ST11TP2 TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.S, 6.8.41.1.3.1 c)1.2.41.3.31.S.111.6S.3.2.33.1.2
(12)(13)(1S)(16)(11)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU1S2CW13 CW28
CW31
CE8 CE12603012FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ HIGANY
ALAPÚ PESZTICID
L10CHTU14 TU1S
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126633013FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT
NITRO-FENOL PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 oC)
L4BHTU1S2CW13 CW28
CW31
CES CE12633013FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT
NITRO-FENOL PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 oC)
L4BHTU1S2CW13 CW28
CW31
CE8 CE12633013FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY HELYETTESÍTETT
NITRO-FENOL PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 oC)
L10CHTU14 TU1S
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12663014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
L4BHTU1S2CW13 CW28
CW31
CES CE12603014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
L4BHTU1S2CW13 CW28
CW31
CE8 CE12603014FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL
PESZTICID
L10CHTU14 TU1S
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12663301SFOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 oC)
L4BHTU1S2CW13 CW28
CW31
CES CE1263301SFOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 oC)
L4BHTU1S2CW13 CW28
CW31
CE8 CE1263301SFOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY BIPIRIDILIUM
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 oC)
L10CHTU14 TU1S
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12663016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
BIPIRIDILIUM PESZTICID
L4BHTU1S2CW13 CW28
CW31
CES CE12603016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
BIPIRIDILIUM PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
BIPIRIDILIUM PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
3017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2 TP28
3018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
3019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES ÓN
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES ÓN
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES ÓN
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2 TP28
3020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
ÓN PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
ÓN PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12603016FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
BIPIRIDILIUM PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126633017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12633017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12633017FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12663018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12603018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12603018FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126633019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES ÓN
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12633019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES ÓN
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12633019FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY SZERVES ÓN
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12663020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
ÓN PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12603020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
ÓN PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
ÓN PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
3021FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
3021FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
30221,2-BUTILÉN-OXID, STABILIZÁLT3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
30232-METTL-2-HEPTANTTOL6.1TF1I6.1 + 3LQ0E5P001MP8
MP17
T20TP2
TP35
3024FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
3024FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
3025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1 TP28
3026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12603020FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ SZERVES
ÓN PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283363021FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE73363021FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PESZTICID, M.N.N.
(lobbanáspont 23 °C alatt)
LGBF2CE733930221,2-BUTILÉN-OXID, STABILIZÁLT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
66330232-METIL-2-HEPTANTIOL
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283363024FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE73363024FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ KUMARIN SZÁRMAZÉK
PESZTICID (lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126633025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12633025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12633025FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12663026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12603026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12603026FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3027SZILARD, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3028SZILÁRD KÁLIUM-HIDROXID
TARTALMÚ SZÁRAZ
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
8C118295 304
598
LQ0E0P801
P801a
3048ALUMLNIUM-FOSZFID PESZTICID6.1T7I6.1153
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3054CIKLOHEXIL-MERKAPTÁN3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
30552-(2-AMINO-ETOXI)-ETANOL8C7III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3056n-HEPTALDEHID3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
3057TRIFLUOR-ACETIL-KLORID22TC2.3 + 8
(+13)
LQ0E0P200MP9T50TP21
3064NITROGLICERIN ALKOHOLOS
OLDATBAN 1%-nál több, de legfeljebb
5% nitroglicerin-tartalommal
3DII3LQ0E0P300MP2
3065ALKOHOLOS ITALOK, 70 tf.%-nál
több alkoholtartalommal
3F1II3LQ5E2P001
IBC02
R001
PP2MP19T4TP1
3065ALKOHOLOS ITALOK, 24 tf.%-nál
több, de legfeljebb 70 tf.%
alkoholtartalommal
3F1III3144 145
247
LQ7E1P001
IBC03
R001
PP2MP19T2TP1
3066FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
8C9II8163LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2 TP28
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12663027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12603027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
603027SZILÁRD, MÉRGEZŐ KUMARIN
SZÁRMAZÉK PESZTICID
3VW14CE11803028SZILÁRD KÁLIUM-HIDROXID
TARTALMÚ SZÁRAZ
AKKUMULÁTORTELEPEK
elektromosság tárolására
S10AHTU151W10
W12
CW13 CW28
CW31
6423048ALUMINIUM-FOSZFID PESZTICID
LGBF3CE4303054CIKLOHEXIL-MERKAPTÁN
L4BN3CE88030552-(2-AMINO-ETOXI)-ETANOL
LGBF3CE4303056n-HEPTALDEHID
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2683057TRIFLUOR-ACETIL-KLORID
2333064NITROGLICERIN ALKOHOLOS
OLDATBAN 1%-nál több, de legfeljebb
5% nitroglicerin-tartalommal
LGBF2CE7333065ALKOHOLOS ITALOK, 70 tf.%-nál
több alkoholtartalommal
LGBF3CE4303065ALKOHOLOS ITALOK, 24 tf.%-nál
több, de legfeljebb 70 tf.%
alkoholtartalommal
L4BN2CE6803066FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3066FESTEK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTEK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
8C9III8163LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1 TP29
3070ETILÉN-OXID ES DIKLOR-DIFLUOR-
METÁN KEVERÉK legfeljebb 12,5%
etilén-oxiddal
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
3071FOLYEKONY, MERGEZO,
GYÚLÉKONY MERKAPTÁNOK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
6.1TF1II6.1 + 3274LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2
TP27
3072NEM ONFELFÚVO MENTŐESZKÖZ,
mely tartozékként veszélyes anyagokat
tartalmaz
9M59296 635LQ0E0P905
3073VINIL-PIRIDINEK, STABILIZÁLT6.1TFCII6.1 + 3
+ 8
LQ17E4P001
IBC01
MP15T7TP2
3077KÖRNYEZETRE VESZÉLYES
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
9M7III9274
335
601
LQ27E1P002
IBC08
LP02
R001
PP12
B3
MP10T1
BK1
BK2
TP33
3078CERIUM, forgács vagy homokkal
szennyezett por
4.3W2II4.3550LQ11E2P410
IBC07
MP14T3TP33
3079METAKRILNITRIL, STABILIZÁLT3FT1I3 + 6.1LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
3080MERGEZO, GYÚLEKONY
IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.
6.1TF1II6.1 + 3274 551LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3082KÖRNYEZETRE VESZÉLYES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
9M6III9274
335
601
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
PP1MP19T4TP1 TP29
3083PERKLORIL-FLUORID22TO2.3 +
5.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
3084GYÚJTO HATÁSÚ, MARO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CO2I8 + 5.1274LQ0E0P002MP18T6TP33
3084GYÚJTO HATÁSÚ, MARO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CO2II8 + 5.1274LQ23E2P002
IBC06
MP10T3TP33
3085SZILÁRD, MARO, GYÚJTO HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1OC2I5.1 + 8274LQ0E0P503MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN3CE8803066FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót,
folyékony töltőanyagot és folyékony
lakkbázist) vagy FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3203070ETILÉN-OXID ÉS DIKLÓR-DIFLUOR-
METÁN KEVERÉK legfeljebb 12,5%
etilén-oxiddal
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5633071FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY MERKAPTÁNOK,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
3CE2903072NEM ONFELFÚVÓ MENTŐESZKÖZ,
mely tartozékként veszélyes anyagokat
tartalmaz
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56383073VINIL-PIRIDINEK, STABILIZÁLT
LGBV
SGAV
3W13VW1CW13 CW31CE11903077KÖRNYEZETRE VESZÉLYES
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1
W12
CW23CE104233078CÉRIUM, forgács vagy homokkal
szennyezett por
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283363079METAKRILNITRIL, STABILIZÁLT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5633080MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
IZOCIANÁTOK, M.N.N. vagy
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
IZOCIANÁT OLDAT, M.N.N.
LGBV3CW13 CW31CE8903082KÖRNYEZETRE VESZÉLYES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2653083PERKLORIL-FLUORID
L10BH
S10AN
TU38 TE221CW248853084GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11
W12
CW24CE10853084GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
1CW245583085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1OC2II5.1 + 8274LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
3085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1OC2III5.1 + 8274LQ12E1P002
IBC08
R001
B3MP2T1TP33
3086GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TO2I6.1 +
5.1
274LQ0E5P002MP18T6TP33
3086GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TO2II6.1 +
5.1
274LQ18E4P002
IBC06
MP10T3TP33
3087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OT2I5.1 +
6.1
274LQ0E0P503MP2
3087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OT2II5.1 +
6.1
274LQ11E2P002
IBC06
MP2T3TP33
3087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OT2III5.1 +
6.1
274LQ12E1P002
IBC08
R001
B3MP2T1TP33
3088ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.2S2II4.2274LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
3088ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.2S2III4.2274LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3089GYÚLÉKONY FÉMPOR, M.N.N.4.1F3II4.1274 552LQ8E2P002
IBC08
B4MP11T3TP33
3089GYÚLÉKONY FÉMPOR, M.N.N.4.1F3III4.1274 552LQ9E1P002
IBC06
R001
MP11T1TP33
3090FÉMLITIUM AKKUMULÁTOROK
(beleérte a lítiumötvözet
akkumulátorokat is)
9M4II9188 230
310 636
LQ0E0P903
P903a
P903b
3091FÉMLITIUM AKKUMULÁTOROK
KÉSZÜLÉKBEN vagy FÉMLÍTIUM
AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA (beleérte a
lítiumötvözet akkumulátorokat is)
9M4II9188 230
636
LQ0E0P903
P903a
P903b
30921-METOXI-2-PROPANOL3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T2TP1
3093GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
8CO1I8 + 5.1274LQ0E0P001MP8
MP17
3093GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
8CO1II8 + 5.1274LQ22E2P001
IBC02
MP15
3094VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
8CW1I8 + 4.3274LQ0E0P001MP8
MP17
3094VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
8CW1II8 + 4.3274LQ22E2P001MP15
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGANTU32W11
W12
CW24CE10583085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
SGANTU33CW24CE11583085SZILÁRD, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6653086GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11
W12
CW13 CW28
CW31
CE9653086GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
1CW24 CW285563087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
SGANTU32W11
W12
CW24 CW28CE10563087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
SGANTU33CW24 CW28CE11563087SZILÁRD, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
SGAV2W1
W12
CE10403088ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAV3W1CE11403088ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CE10403089GYÚLÉKONY FÉMPOR, M.N.N.
SGAV3W1
W12
VW1CE11403089GYÚLÉKONY FÉMPOR, M.N.N.
2CE2903090FÉMLITIUM AKKUMULÁTOROK
(beleérte a lítiumötvözet
akkumulátorokat is)
2CE2903091FÉMLITIUM AKKUMULÁTOROK
KÉSZÜLÉKBEN vagy FÉMLÍTIUM
AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA (beleérte a
lítiumötvözet akkumulátorokat is)
LGBF3CE43030921-METOXI-2-PROPANOL
L10BHTU38 TE221CW248853093GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BN2CW24CE6853093GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38 TE2218233094VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE68233094VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3095ÖNMELEGEDŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CS2I8 + 4.2274LQ0E0P002MP18T6TP33
3095ÖNMELEGEDŐ, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CS2II8 + 4.2274LQ23E2P002
IBC06
MP10T3TP33
3096VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CW2I8 + 4.3274LQ0E0P002MP18T6TP33
3096VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
8CW2II8 + 4.3274LQ23E2P002
IBC06
MP10T3TP33
3097GYÚJTÓ HATÁSÚ, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FOA fuvarozásból ki van zárva
3098FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OC1I5.1 + 8274LQ0E0P502MP2
3098FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OC1II5.1 + 8274LQ10E2P504
IBC01
MP2
3098FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OC1III5.1 + 8274LQ13E1P504
IBC02
R001
MP2
3099FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OT1I5.1 +
6.1
274LQ0E0P502MP2
3099FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OT1II5.1 +
6.1
274LQ10E2P504
IBC01
MP2
3099FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
5.1OT1III5.1 +
6.1
274LQ13E1P504
IBC02
R001
MP2
3100ÖNMELEGEDŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
5.1OSA fuvarozásból ki van zárva
3101B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
5.2P15.2 + 1122 181
274
LQ14E0P520MP4
3102B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
5.2P15.2 + 1122 181
274
LQ15E0P520MP4
3103C TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122 274LQ14E0P520MP4
3104C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122 274LQ15E0P520MP4
3105D TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122 274LQ16E0P520MP4
3106D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122 274LQ11E0P520MP4
3107E TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122 274LQ16E0P520MP4
3108E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122 274LQ11E0P520MP4
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
S10AN18843095ÖNMELEGEDŐ,MARO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAN2W11
W12
CE10843095ÖNMELEGEDŐ, MARO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38 TE2218423096VÍZZEL REAKTIV, MARO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11
W12
CE108423096VÍZZEL REAKTIV, MARO SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
A fuvarozásból ki van zárva3097GYUJTO HATÁSÚ, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
1CW245583098FOLYEKONY, MARO, GYUJTO
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
2CW24CE6583098FOLYEKONY, MARO, GYUJTO
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
3CW24CE8583098FOLYEKONY,MARO, GYÚJTO
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
1CW24 CW285563099FOLYEKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTO
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
2CW24 CW28CE6563099FOLYEKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTO
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
3CW24 CW28CE8563099FOLYEKONY, MERGEZŐ, GYÚJTO
HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.
A fuvarozásból ki van zárva3100ÖNMELEGEDŐ, GYÚJTO HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
1W5
W7
W8
CW22 CW24
CW29
5393101B TÍPUSÚ, FOLYEKONY SZERVES
PEROXID
1W5
W7
W8
CW22 CW24
CW29
5393102B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
1W7CW22 CW24
CW29
CE65393103C TÍPUSÚ, FOLYEKONY SZERVES
PEROXID
1W7CW22 CW24
CW29
CE105393104C TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
2W7CW22 CW24
CW29
CE65393105D TÍPUSÚ, FOLYEKONY SZERVES
PEROXID
2W7CW22 CW24
CW29
CE105393106D TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
2W7CW22 CW24
CW29
CE65393107E TÍPUSÚ, FOLYEKONY SZERVES
PEROXID
2W7CW22 CW24
CW29
CE105393108E TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3109F TIPUSU, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122 274LQ16E0P520
IBC520
MP4T23
3110F TIPUSU, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
5.2P15.2122 274LQ11E0P520
IBC520
MP4T23TP33
3111B TIPUSU, FOLYEKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3112B TIPUSU, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3113C TIPUSU, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3114C TIPUSU, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3115D TIPUSU, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3116D TIPUSU, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3117E TIPUSU, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3118E TIPUSU, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3119F TIPUSU, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3120F TIPUSU, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.2P2A fuvarozásból ki van zárva
3121VIZZEL REAKTIV, GYUJTO HATÁSU
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
5.1OWA fuvarozásból ki van zárva
3122GYUJTO HATÁSU, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TO1I6.1 +
5.1
274 315LQ0E5P001MP8
MP17
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN(+)TU3
TU13
TU30
TE12
TA2
TM4
2W7CW22 CW24
CW29
CE65393109F TIPUSU, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID
S4AN(+)TU3
TU13
TU30
TE12
TA2
TM4
2W7CW22 CW24
CW29
CE105393110F TIPUSU, SZILÁRD SZERVES
PEROXID
A fuvarozásból ki van zárva3111B TIPUSU, FOLYEKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3112B TIPUSU, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSEkLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3113C TIPUSU, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3114C TIPUSU, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3115D TIPUSU, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3116D TIPUSU, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3117E TIPUSU, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3118E TIPUSU, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3119F TIPUSU, FOLYÉKONY SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3120F TIPUSU, SZILÁRD SZERVES
PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3121VIZZEL REAKTIV, GYUJTO HATÁSU
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6653122GYUJTO HATÁSU, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3122GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TO1II6.1 +
5.1
274LQ17E4P001
IBC02
MP15
3123VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TW1I6.1 +
4.3
274 315LQ0E5P099MP8
MP17
3123VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TW1II6.1 +
4.3
274LQ17E4P001
IBC02
MP15
3124ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1TSI6.1 +
4.2
274LQ0E5P002MP18T6TP33
3124ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1TSII6.1 +
4.2
274LQ18E4P002
IBC06
MP10T3TP33
3125VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TW2I6.1 +
4.3
274LQ0E5P099MP18T6TP33
3125VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TW2II6.1 +
4.3
274LQ18E4P002
IBC06
MP10T3TP33
3126MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2SC2II4.2 + 8274LQ0E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3126MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2SC2III4.2 + 8274LQ0E1P002
IBC08
R001
B3MP14T1TP33
3127GYÚJTÓ HATÁSÚ, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2SOA fuvarozásból ki van zárva
3128MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2ST2II4.2 +
6.1
274LQ0E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3128MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2ST2III4.2 +
6.1
274LQ0E1P002
IBC08
R001
B3MP14T1TP33
3129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.3WC1I4.3 + 8274LQ0E0P402RR7
RR8
MP2T14TP2
TP7
3129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.3WC1II4.3 + 8274LQ10E2P402
IBC01
RR7
RR8
MP15T11TP2
3129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.3WC1III4.3 + 8274LQ13E1P001
IBC02
R001
MP15T7TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5653122GYÚJTÓ HATÁSÚ, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6233123VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56233123VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6643124ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11
W12
CW13 CW28
CW31
CE9643124ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6423125VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11
W12
CW13 CW28
CW31
CE96423125VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CE10483126MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN3W1CE11483126MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
A fuvarozásbólki van zárva3127GYÚJTÓ HATÁSÚ, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CW28CE10463128MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN3W1CW28CE11463128MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L10DHTU14 TU38
TE21 TE22
TM2
0W1CW23X3823129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14 TE21
TM2
0W1CW23CE73823129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14 TE21
TM2
0W1CW23CE83823129VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.3WT1I4.3 +
6.1
274LQ0E0P402RR4
RR8
MP2
3130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.3WT1II4.3 +
6.1
274LQ10E2P402
IBC01
RR4
RR8
BB1
MP15
3130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.3WT1III4.3 +
6.1
274LQ13E1P001
IBC02
R001
MP15
3131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.3WC2I4.3 + 8274LQ0E0P403MP2T9TP7
TP33
3131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.3WC2II4.3 + 8274LQ11E2P410
IBC06
MP14T3TP33
3131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
4.3WC2III4.3 + 8274LQ12E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
3132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WF2I4.3 +
4.1
274LQ0E0P403
IBC99
MP2
3132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WF2II4.3 +
4.1
274LQ11E2P410
IBC04
MP14T3TP33
3132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WF2III4.3 +
4.1
274LQ12E1P410
IBC06
MP14T1TP33
3133VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WOA fuvarozásból ki van zárva
3134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WT2I4.3 +
6.1
274LQ0E0P403MP2
3134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WT2II4.3 +
6.1
274LQ11E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WT2III4.3 +
6.1
274LQ12E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
3135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WSI4.3 +
4.2
274LQ0E0P403MP2
3135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WSII4.3 +
4.2
274LQ11E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.3WSIII4.3 +
4.2
274LQ12E1P410
IBC08
B4MP14T1TP33
3136TRIFLUOR-METÁN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
23A2.2
(+13)
593LQ1E1P203MP9T75TP5
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10DHTU14 TU38
TE21 TE22
TM2
0W1CW23 CW28X3623130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14 TE21
TM2
0W1CW23 CW28CE73623130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14 TE21
TM2
0W1CW23 CW28CE83623130VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10DH
S10AN
TU4
TU14
TU22
TU38
TE21
TE22
TM2
0W1CW23X4823131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAN0W1
W12
CW23CE104823131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAN0W1CW23CE114823131VÍZZEL REAKTÍV, MARÓ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
0W1CW23X4233132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4DH
SGAN
TU14
TE21
TM2
0W1CW234233132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4DH
SGAN
TU14
TE21
TM2
0W1CW234233132VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
A fuvarozásból ki van zárva3133VÍZZEL REAKTÍV, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
0W1CW23 CW28X4623134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN0W1CW23 CW28CE104623134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN0W1CW23 CW28CE114623134VÍZZEL REAKTÍV, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
1W1CW23X4233135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4DH
SGAN
TU14
TE21
TM2
2W1CW234233135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4DH
SGAN
TU14
TE21
TM2
3W1CW234233135VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE2223136TRIFLUOR-METÁN, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) 1 (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3137GYÚLÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
5.1OFA fuvarozásból ki van zárva
3138ETILÉN, ACETILÉN ÉS PROPILÉN
KEVERÉK, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, legalább 71,5%
etilén-, legfeljebb 22,5% acetilén- és
legfeljebb 6% propilén-tartalommal
23F2.1
(+13)
LQ0E0P203MP9T75TP5
3139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1O1I5.1274LQ0E0P502MP2
3139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1O1II5.1274LQ10E2P504
IBC02
MP2
3139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
5.1O1III5.1274LQ13E1P504
IBC02
R001
MP2
3140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N.
vagy
FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK,
M.N.N.
6.1T1I6.143
274
LQ0E5P001MP8
MP17
3140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N.
vagy
FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK,
M.N.N.
6.1T1II6.143
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15
3140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N.
vagy
FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK,
M.N.N.
6.1T1III6.143
274
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
3141SZERVETLEN, FOLYÉKONY
ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T4III6.145
274
512
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
3142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
6.1T1I6.1274LQ0E5P001MP8
MP17
3142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
6.1T1II6.1274LQ17E4P001
IBC02
MP15
3142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
6.1T1III6.1274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
3143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
6.1T2I6.1274LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
6.1T2II6.1274LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
A fuvarozásból ki van zárva3137GYÚLÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
R*BNTU18
TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE22233138ETILÉN, ACETILÉN ÉS PROPILÉN
KEVERÉK, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, legalább 71,5%
etilén-, legfeljebb 22,5% acetilén- és
legfeljebb 6% propilén-tartalommal
1CW24553139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
2CW24CE6503139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
3CW24CE8503139FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ
ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N.
vagy
FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N.
vagy
FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603140FOLYÉKONY ALKALOIDOK, M.N.N.
vagy
FOLYÉKONY ALKALOIDA SÓK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603141SZERVETLEN, FOLYÉKONY
ANTIMONVEGYÜLET, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603142MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY
FERTŐTLENÍTŐSZER, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU15 TU38
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
6.1T2III6.1274LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-
KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
6.1T1I6.143
274
LQ0E5P001MP8
MP17
3144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-
KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
6.1T1II6.143
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15
3144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-
KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
6.1T1III6.143
274
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
3145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK,
M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
8C3I8274LQ0E0P001MP8
MP17
T14TP2
3145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK,
M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
8C3II8274LQ22E2P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK,
M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
8C3III8274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
3146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T3I6.143
274
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T3II6.143
274
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T3III6.143
274
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
8C10I8274LQ0E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
8C10II8274LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
8C10III8274LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603143MÉRGEZŐ, SZILÁRD SZÍNEZÉK,
M.N.N. vagy MÉRGEZŐ, SZILÁRD
SZÍNEZÉK INTERMEDIER, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-
KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-
KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603144FOLYÉKONY NIKOTIN-VEGYÜLET,
M.N.N. vagy FOLYÉKONY NIKOTIN-
KÉSZÍTMÉNY, M.N.N.
L10BHTU38 TE221883145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK,
M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
L4BN2CE6803145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK,
M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
L4BN3CE8803145FOLYÉKONY ALKIL-FENOLOK,
M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603146SZILÁRD, SZERVES ÓNVEGYÜLET,
M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38 TE221W10
W12
883147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10803147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
L4BN
SGAV
3VW9CE11803147SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ SZÍNEZÉK
INTERMEDIER, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3148vízzel reaktív folyékony
anyag, m.n.n.
4.3w1i4.3274lq0e0p402rr8mp2t9tp2
tp7
3148vízzel reaktív folyekony
anyag, m.n.n.
4.3w1ii4.3274lq10e2p402
ibc01
rr8mp15t7tp2
3148vízzel reaktív folyekony
anyag, m.n.n.
4.3w1iii4.3274lq13e1p001
ibc02
R001
mp15t7tp1
3149HIDROGÉN-PEROXID ES PEROXI-
ECETSAV KEVERÉK savakkal, vízzel
és legfeljebb 5% peroxi-ecetsavval,
STABILIZÁLT
5.1OC1II5.1 + 8196 553LQ10E2P504
IBC02
PP10
B5
MP15T7TP2
TP6
TP24
3150KISMÉRETŰ ESZKÖZÖK
SZÉNHIDROGÉN-GÁZ TÖLTETTEL
vagy SZÉNHIDROGÉN-GÁZ
UTÁNTÖLTŐ PATRONOK
KISMÉRETŰ ESZKÖZÖKHÖZ,
adagolószerkezettel
26F2.1LQ0E0P206MP9
3151FOLYEKONY POLIHALOGÉNEZETT
BIFENILEK vagy FOLYÉKONY
POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK
9M2II9203 305LQ26E2P906
IBC02
MP15
3152SZILÁRD POLIHALOGÉNEZETT
BIFENILEK vagy SZILÁRD
POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK
9M2II9203 305LQ25E2P906
IBC08
B4MP10T3TP33
3153PERFLUOR-(METIL-VINIL-ETER)22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
3154PERFLUOR-(ETIL-VINIL-ETER)22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
3155PENTAKLOR-FENOL6.1T2II6.143LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3156SŰRÍTETT GÁZ, GYUJTO HATÁSU,
M.N.N.
21O2.2 +
5.1
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
3157CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYUJTO
HATÁSU, M.N.N.
22O2.2 +
5.1
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
l10dhtu14 tu38
te21 te22
tm2
0w1cw23x3233148vízzel reaktív folyékony
anyag, m.n.n.
l4dhtu14 te21
tm2
0w1cw23ce73233148vízzel reaktív folyekony
anyag, m.n.n.
l4dhtu14 te21
tm2
0w1cw23ce83233148vízzel reaktív folyekony
anyag, m.n.n.
L4BV(+)TU3
TC2
TE8
TE11
TT1
2CW24CE6583149HIDROGEN-PEROXID ES PEROXI-
ECETSAV KEVERÉK savakkal, vízzel
és legfeljebb 5% peroxi-ecetsavval,
STABILIZÁLT
2CW9CE2233150KISMÉRETűESZKÖZÖK
SZÉNHIDROGÉN-GÁZ TÖLTETTEL
vagy SZÉNHIDROGÉN-GÁZ
UTÁNTÖLTŐ PATRONOK
KISMÉRETŰ ESZKÖZÖKHÖZ,
adagolószerkezettel
L4BHTU150VW15CW13 CW28
CW31
CE5903151FOLYÉKONY POLIHALOGÉNEZETT
BIFENILEK vagy FOLYÉKONY
POLIHALOGÉNEZETT TERFENILEK
L4BH
S4AH
TU150W11VW15CW13 CW28
CW31
CE9903152SZILÁRD POLIHALOGÉNEZETT
BIFENILEK vagy SZILÁRD
polihalogénezett terfenilek
p*bn(m)tu38
te22
ta4
tt9
tm6
2cw9
cw10 cw36
ce3233153perfluor-(metil-vinil-éter)
p*bn(m)tu38
te22
ta4
tt9
tm6
2cw9
cw10 cw36
ce3233154perfluor-(etil-vinil-éter)
sgahtu152w11cw13 cw28
cw31
ce9603155pentaklor-fenol
c*bn(m)ta4
tt9
3cw9
cw10 cw36
ce3253156sűrített gáz, gyujto hatásu,
m.n.n.
p*bn(m)ta4
tt9
tm6
3cw9
cw10 cw36
ce3253157cseppfolyósított gáz, gyujto
hatásU, m.n.n.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3158MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.
23A2.2
(+13)
274 593LQ1E1P203MP9T75TP5
31591,1,1,2-TETRAFLUOR-ETAN
(R 134a HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
3160CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
22TF2.3 +
2.1
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
3161CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
GYÚLÉKONY, M.N.N.
22F2.1
(+13)
274LQ0E0P200MP9T50
(M)
3162CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, M.N.N.
22T2.3
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
3163CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.22A2.2
(+13)
274LQ1E1P200MP9T50
(M)
3164PNEUMATIKUS NYOMÁS ALATTI
TÁRGYAK vagy HIDRAULIKUS
NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK
(nem gyúlékony gáz tartalommal)
26A2.2283 594LQ0E0P003MP9
3165REPÜLŐGÉP HIDRAULIKA
FOLYADÉK TARTÁLY (vízmentes
hidrazin és metil-hidrazin keveréket
tartalmazó) (M86 tüzelőanyag)
3FTCI3 + 6.1
+ 8
LQ0E0P301MP7
3166BELSŐÉGÉSŰ MOTOR vagy
GYÚLÉKONY GÁZ ÜZEMŰ JÁRMŰ
vagy GYÚLÉKONY FOLYADÉK
ÜZEMŰ JÁRMŰ
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
3167TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI,
GYÚLÉKONY GÁZMINTA, M.N.N.,
nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
27F2.1274LQ0E0P201MP9
3168TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY GÁZMINTA, M.N.N.,
nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
27TF2.3 +
2.1
274LQ0E0P201MP9
3169TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZŐ
GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött,
nem cseppfolyósított
27T2.3274LQ0E0P201MP9
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
R*BNTU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE2223158MELYHUTOTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE32031591,1,1,2-TETRAFLUOR-ETAN
(R 134a HűTőGÁZ)
P*BH(M)TU6
TU38
TTE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2633160cseppfolyósított gáz,
mErgező, gyúlEkony, m.n.n.
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3233161cseppfolyósított gáz,
gyúlEkony, m.n.n.
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
263162cseppfolyósított gáz,
mErgező, m.n.n.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3203163CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.
3CW9CE2203164PNEUMATIKUS NYOMÁS ALATTI
TÁRGYAK vagy HIDRAULIKUS
NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK
(nem gyúlékony gáz tartalommal)
1CW13 CW283363165REPULoGEP HIDRAULIKA
FOLYADEK TARTÁLY (vízmentes
hidrazin és metil-hidrazin keveréket
tartalmazó) (M86 tüzelőanyag)
Nem tartozik a RID hatálya alá3166BELSoEGESU MOTOR vagy
gyúlEkony gáz Uzemű jármű
vagy gyúlEkony folyadEk
Uzemű jármű
2CW9CE2233167túlnyomás nelkuli,
gyúlEkony gázminta, m.n.n.,
nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
1CW92633168túlnyomás nelkuli, mergezo,
gyúlEkony gázminta, m.n.n.,
nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
1CW9263169TÚLNYOMÁS NELKULI, MERGEZo
GÁZMINTA, M.N.N., nem mélyhűtött,
nem cseppfolyósított
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3170ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI
MELLEKTERMEKEK vagy
alumínium újraolvasztási
mellEktermEkek
4.3W2II4.3244LQ11E2P410
IBC07
MP14T3
BK1
BK2
TP33
3170ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI
mellEktermEkekvagy
alumínium újraolvasztási
mellEktermEkek
4.3W2III4.3244LQ12E1P002
IBC08
R001
B4MP14T1
BK1
BK2
TP33
3171AKKUMULÁTORRAL HAJTOTT
JÁRMŰ vagy AKKUMULÁTORRAL
HAJTOTT kEszUlEk
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
3172ELo SZERVEZETEKBŐL KIVONT
FOLYEKONY TOXINOK, M.N.N.
6.1T1I6.1210 274LQ0E5P001MP8
MP17
3172ELo SZERVEZETEKBŐL KIVONT
FOLYEKONY TOXINOK, M.N.N.
6.1T1II6.1210 274LQ17E4P001
IBC02
MP15
3172ELo SZERVEZETEKBŐL KIVONT
FOLYEKONY TOXINOK, M.N.N.
6.1T1III6.1210 274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19
3174TITÁN-DISZULFID4.2S4III4.2LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3175GYÚLEKONY FOLYADEK
TARTALMÚ SZILÁRD ANYAGOK
vagy keverékeik (készítmények és
hulladékok), M.N.N., amelyek
lobbanáspontja legfeljebb 60 °C
4.1F1II4.1216 274LQ8E2P002
IBC06
R001
PP9MP11T3
BK1
BK2
TP33
3176SZERVES, GYÚLEKONY SZILÁRD
ANYAG OLVASZTOTT
ÁLLAPOTBAN, M.N.N.
4.1F2II4.1274LQ0E0T3TP3 TP26
3176SZERVES, GYÚLEKONY SZILÁRD
ANYAG OLVASZTOTT
ÁLLAPOTBAN, M.N.N.
4.1F2III4.1274LQ0E0T1TP3 TP26
3178SZERVETLEN, GYÚLEKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1F3II4.1274LQ8E2P002
IBC08
B4MP11T3TP33
3178SZERVETLEN, GYÚLEKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1F3III4.1274LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
3179mergezo, szervetlen,
gyúlEkony szilárd anyag,
M.N.N.
4.1FT2II4.1 +
6.1
274LQ0E2P002
IBC06
MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN2W1
W12
VW6CW23CE104233170ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI
MELLÉKTERMÉKEK vagy
ALUMÍNIUM ÚJRAOLVASZTÁSI
MELLÉKTERMÉKEK
SGAN3W1VW1
VW5
CW23CE114233170ALUMÍNIUMFELDOLGOZÁSI
MELLÉKTERMÉKEK vagy
ALUMÍNIUM ÚJRAOLVASZTÁSI
MELLÉKTERMÉKEK
Nem tartozik a RID hatálya alá3171AKKUMULÁTORRAL HAJTOTT
JÁRMŰ vagy AKKUMULÁTORRAL
HAJTOTT KÉSZÜLÉK
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663172ÉLO SZERVEZETEKBŐL KIVONT
FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603172ÉLO SZERVEZETEKBŐL KIVONT
FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603172ÉLO SZERVEZETEKBŐL KIVONT
FOLYÉKONY TOXINOK, M.N.N.
SGAN3W1CE11403174TITÁN-DISZULFID
2W1
W12
VW3CE11403175GYÚLÉKONY FOLYADÉK
TARTALMÚ SZILÁRD ANYAGOK
vagy keverékeik (készítmények és
hulladékok), M.N.N., amelyek
lobbanáspontja legfeljebb 60 °C
LGBVTU27
TE4
TE6
2443176SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD
ANYAG OLVASZTOTT
ÁLLAPOTBAN, M.N.N.
LGBVTU27
TE4
TE6
3443176SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD
ANYAG OLVASZTOTT
ÁLLAPOTBAN, M.N.N.
SGAN2W1CE10403178SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAV3W1VW1CE11403178SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1
W12
CW28CE10463179MÉRGEZŐ, SZERVETLEN,
GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3179MÉRGEZŐ, SZERVETLEN,
GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.1FT2III4.1 +
6.1
274LQ0E1P002
IBC06
R001
MP10T1TP33
3180MARÓ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FC2II4.1 + 8274LQ0E2P002
IBC06
MP10T3TP33
3180MARÓ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.1FC2III4.1 + 8274LQ0E1P002
IBC06
R001
MP10T1TP33
3181SZERVES VEGYÜLETEK
GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.
4.1F3II4.1274LQ8E2P002
IBC08
B4MP11T3TP33
3181SZERVES VEGYÜLETEK
GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.
4.1F3III4.1274LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP11T1TP33
3182GYÚLÉKONY FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
4.1F3II4.1274 554LQ8E2P410
IBC04
PP40MP11T3TP33
3182GYÚLÉKONY FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
4.1F3III4.1274 554LQ9E1P002
IBC04
R001
MP11T1TP33
3183ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2S1II4.2274LQ0E2P001
IBC02
MP15
3183ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2S1III4.2274LQ0E1P001
IBC02
R001
MP15
3184MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
4.2ST1II4.2 +
6.1
274LQ0E2P402
IBC02
MP15
3184MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
4.2ST1III4.2 +
6.1
274LQ0E1P001
IBC02
R001
MP15
3185MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2SC1II4.2 + 8274LQ0E2P402
IBC02
MP15
3185MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2SC1III4.2 + 8274LQ0E1P001
IBC02
R001
MP15
3186ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2S3II4.2274LQ0E2P001
IBC02
MP15
3186ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2S3III4.2274LQ0E1P001
IBC02
R001
MP15
3187MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG
M.N.N.
4.2ST3II4.2 +
6.1
274LQ0E2P402
IBC02
MP15
3187MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG
M.N.N.
4.2ST3III4.2 +
6.1
274LQ0E1P001
IBC02
R001
MP15
3188MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG
M.N.N.
4.2SC3II4.2 + 8274LQ0E2P402
IBC02
MP15
3188MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG
M.N.N.
4.2SC3III4.2 + 8274LQ0E1P001
IBC02
R001
MP15
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN3W1
W12
CW28CE11463179MÉRGEZŐ, SZERVETLEN,
GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN2W1
W12
CE10483180MARÓ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN3W1
W12
CE11483180MARÓ, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CE10403181SZERVES VEGYÜLETEK
GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.
SGAV3W1VW1CE11403181SZERVES VEGYÜLETEK
GYÚLÉKONY FÉMSÓI, M.N.N.
SGAN2W1CE10403182GYÚLÉKONY FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
SGAV3W1VW1CE11403182GYÚLÉKONY FÉMHIDRIDEK,
M.N.N.
L4DHTU14 TE212W1CE7303183ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14 TE213W1CE8303183ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14 TE212W1CW28CE7363184MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
L4DHTU14 TE213W1CW28CE8363184MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVES FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
L4DHTU14 TE212W1CE7383185MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14 TE213W1CE8383185MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14 TE212W1CE7303186ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14 TE213W1CE8303186ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4DHTU14 TE212W1CW28CE7363187MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG
M.N.N.
L4DHTU14 TE213W1CW28CE8363187MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG
M.N.N.
L4DHTU14 TE212W1CE7383188MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG
M.N.N.
L4DHTU14 TE213W1CE8383188MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3189ÖNMELEGEDŐ FÉMPOR, M.N.N.4.2S4II4.2274 555LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
3189ÖNMELEGEDŐ FÉMPOR, M.N.N.4.2S4III4.2274 555LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3190ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2S4II4.2274LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
3190ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
4.2S4III4.2274LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3191MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.2ST4II4.2 +
6.1
274LQ0E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3191MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.2ST4III4.2 +
6.1
274LQ0E1P002
IBC08
R001
B3MP14T1TP33
3192MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.2SC4II4.2 + 8274LQ0E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3192MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
4.2SC4III4.2 + 8274LQ0E1P002
IBC08
R001
B3MP14T1TP33
3194PIROFOROS, SZERVETLEN
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
4.2S3I4.2274LQ0E0P400MP2
3200PIROFOROS, SZERVETLEN SZILÁRE
ANYAG, M.N.N.
4.2S4I4.2274LQ0E0P404MP13T21TP7
TP33
3205ALKÁLIFÖLDFÉM-ALKOHOLÁTOK,
M.N.N.
4.2S4II4.2183 274LQ0E2P410
IBC06
MP14T3TP33
3205ALKÁLIFÖLDFÉM-ALKOHOLÁTOK,
M.N.N.
4.2S4III4.2183 274LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3206MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-
ALKOHOLÁTOK, M.N.N.
4.2SC4II4.2 + 8182 274LQ0E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3206MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-
ALKOHOLÁTOK, M.N.N.
4.2SC4III4.2 + 8182 274LQ0E1P002
IBC08
R001
B3MP14T1TP33
3208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG,
M.N.N.
4.3W2I4.3274 557LQ0E0P403
IBC99
MP2
3208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG,
M.N.N.
4.3W2II4.3274 557LQ11E2P410
IBC07
MP14T3TP33
3208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG,
M.N.N.
4.3W2III4.3274 557LQ12E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
3209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
FÉMES ANYAG, M.N.N.
4.3WSI4.3 +
4.2
274 558LQ0E0P403MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN2W1
W12
CE10403189ÖNMELEGEDŐ FÉMPOR, M.N.N.
SGAN3W1VW4CE11403189ÖNMELEGEDŐ FÉMPOR, M.N.N.
SGAN2W1
W12
CE10403190ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN3W1VW4CE11403190ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1CW28CE10463191MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN3W1CW28CE11463191MÉRGEZŐ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN2W1CE10483192MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
SGAN3W1CE11483192MARÓ, ÖNMELEGEDŐ,
SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
L21DHTU14 TU38
TC1
TE21 TE22
TE25
TM1
0W13333194PIROFOROS, SZERVETLEN
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
0W1433200PIROFOROS, SZERVETLEN SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
SGAN2W1
W12
CE10403205ALKÁLIFÖLDFÉM-ALKOHOLÁTOK,
M.N.N.
SGAN3W1CE11403205ALKÁLIFÖLDFÉM-ALKOHOLÁTOK,
M.N.N.
SGAN2W1CE10483206MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-
ALKOHOLÁTOK, M.N.N.
SGAN3W1CE11483206MARÓ, ÖNMELEGEDŐ ALKÁLIFÉM-
ALKOHOLÁTOK, M.N.N.
1W1CW23X4233208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG,
M.N.N.
SGAN2W1
W12
CW23CE104233208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG,
M.N.N.
SGAN3W1VW5CW23CE114233208VÍZZEL REAKTÍV FÉMES ANYAG,
M.N.N.
1W1CW23X4233209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
FÉMES ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
FÉMES ANYAG, M.N.N.
4.3WSII4.3 +
4.2
274 558LQ11E2P410
IBC05
MP14T3TP33
3209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
FÉMES ANYAG, M.N.N.
4.3WSIII4.3 +
4.2
274 558LQ12E1P410
IBC08
R001
B4MP14T1TP33
3210SZERVETLEN KLORÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1II5.1274 605LQ10E2P504
IBC02
MP2T4TP1
3210SZERVETLEN KLORÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1III5.1274 605LQ13E1P504
IBC02
R001
MP2T4TP1
3211SZERVETLEN PERKLORATOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
5.1O1II5.1274LQ10E2P504
IBC02
MP2T4TP1
3211SZERVETLEN PERKLORATOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
5.1O1III5.1274LQ13E1P504
IBC02
R001
MP2T4TP1
3212SZERVETLEN HIPOKLORITOK,
M.N.N.
5.1O2II5.1274 559LQ11E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3213SZERVETLEN BROMÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1II5.1274 604LQ10E2P504
IBC02
MP2T4TP1
3213SZERVETLEN BROMÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1III5.1274 604LQ13E1P504
IBC02
R001
MP15T4TP1
3214SZERVETLEN PERMANGANATOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
5.1O1II5.1274 608LQ10E2P504
IBC02
MP2T4TP1
3215SZERVETLEN PERSZULFÁTOK,
M.N.N.
5.1O2III5.1274LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3216SZERVETLEN PERSZULFÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
5.1O1III5.1274LQ13E1P504
IBC02
R001
MP15T4TP1 TP29
3218SZERVETLEN NITRÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1II5.1270 274
511
LQ10E2P504
IBC02
MP15T4TP1
3218SZERVETLEN NITRÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1III5.1270 274
511
LQ13E1P504
IBC02
R001
MP15T4TP1
3219SZERVETLEN NITRITEK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1II5.1103 274LQ10E2P504
IBC01
MP15T4TP1
3219SZERVETLEN NITRITEK VIZES
OLDATA, M.N.N.
5.1O1III5.1103 274LQ13E1P504
IBC02
R001
MP15T4TP1
3220PENTAFLUOR-ETÁN
(R 125 HŰTŐGÁZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
3221B TIPUSU ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
4.1SR14.1 + 1181 194
274
LQ14E0P520PP21MP2
3222B TIPUSU ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
4.1SR14.1 + 1181 194
274
LQ15E0P520PP21MP2
3223C TIPUSU ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
4.1SR14.1194 274LQ14E0P520PP21MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAN2W1CW23CE104233209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
FÉMES ANYAG, M.N.N.
SGAN3W1VW5CW23CE114233209VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ
FÉMES ANYAG, M.N.N.
L4BNTU32CW24CE6503210SZERVETLEN KLORÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
LGBVTU33CW24CE8503210SZERVETLEN KLORÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
L4BNTU32CW24CE6503211SZERVETLEN PERKLORÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
LGBVTU33CW24CE8503211SZERVETLEN PERKLORÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
SGANTU32W11CW24CE10503212SZERVETLEN HIPOKLORITOK,
M.N.N.
L4BNTU32CW24CE6503213SZERVETLEN BROMÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
LGBVTU33CW24CE8503213SZERVETLEN BROMÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
L4BNTU32CW24CE6503214SZERVETLEN PERMANGANÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
SGAVTU33VW8CW24CE11503215SZERVETLEN PERSZULFÁTOK,
M.N.N.
LGBVTU33CW24CE8503216SZERVETLEN PERSZULFÁTOK
VIZES OLDATA, M.N.N.
L4BNTU32CW24CE6503218SZERVETLEN NITRÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
LGBVTU33CW24CE8503218SZERVETLEN NITRÁTOK VIZES
OLDATA, M.N.N.
L4BNTU32CW24CE6503219SZERVETLEN NITRITEK VIZES
OLDATA, M.N.N.
LGBVTU33CW24CE8503219SZERVETLEN NITRITEK VIZES
OLDATA, M.N.N.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3203220PENTAFLUOR-ETÁN
(R 125 HŰTŐGÁZ)
1W5
W7
W8
CW22403221B TIPUSU ÖNREAKTÍV FOLYEKONY
ANYAG
1W5
W7
W8
CW22403222B TIPUSU ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
1W7CW22CE6403223C TIPUSU ÖNREAKTÍV FOLYEKONY
ANYAG
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3224C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
4.1SR14.1194 274LQ15E0P520PP21MP2
3225D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
4.1SR14.1194 274LQ16E0P520MP2
3226D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
4.1SR14.1194 274LQ11E0P520MP2
3227E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
4.1SR14.1194 274LQ16E0P520MP2
3228E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
4.1SR14.1194 274LQ11E0P520MP2
3229F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
4.1SR14.1194 274LQ16E0P520
IBC99
MP2T23
3230F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
4.1SR14.1194 274LQ11E0P520
IBC99
MP2T23
3231B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3232B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3233C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3234C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3235D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3236D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3237E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3238E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3239F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
3240F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1SR2A fuvarozásból ki van zárva
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
1W7CW22CE10403224C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
2W7CW22CE6403225D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
2W7CW22CE10403226D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
2W7CW22CE6403227E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
2W7CW22CE10403228E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
2W7CW22CE6403229F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG
2W7CW22CE10403230F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG
A fuvarozásból ki van zárva3231B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3232B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3233C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3234C TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3235D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3236D TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3237E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3238E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3239F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
A fuvarozásból ki van zárva3240F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD
ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
32412-BRÓM-2-NITRO-1,3-PROPÁNDIOL4.1SR1III4.1638LQ0E1P520
IBC08
PP22
B3
MP2
3242AZO-DIKARBONAMID4.1SR1II4.1215 638LQ0E2P409MP2T3TP33
3243MÉRGEZŐ FOLYADÉK TARTALMÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1T9II6.1217 274LQ18E4P002
IBC02
PP9MP10T3
BK1
BK2
TP33
3244MARÓ FOLYADÉK TARTALMÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
8C10II8218 274LQ23E2P002
IBC05
PP9MP10T3
BK1
BK2
TP33
3245GÉNTECHNOLÓGIÁVAL
MÓDOSÍTOTT
MIKROORGANIZMUSOK vagy
géntechnológiával
módosított élő szervezetek
9M89219 637LQ0E0P904
IBC08
MP6
3245GÉNTECHNOLÓGIÁVAL
MÓDOSÍTOTT
MIKROORGANIZMUSOK vagy
GÉNTECHNOLÓGIÁVAL
módosítottÉLőSZERVEZETEK
mélyhűtött, cseppfolyósított nitrogénben
9M89 + 2.2219 637LQ0E0P904
IBC08
MP6
3246METÁN-SZULFONIL-KLORID6.1TC1I6.1 + 8LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
3247VÍZMENTES NÁTRIUM-PEROXO-
BORÁT
5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP2T3TP33
3248FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZőGYÓGYSZER, M.N.N.
3FT1II3 + 6.1220 221
274 601
LQ0E2P001MP19
3248FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZőGYÓGYSZER, M.N.N.
3FT1III3 + 6.1220 221
274 601
LQ7E1P001
R001
MP19
3249SZILÁRD, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER,
M.N.N.
6.1T2II6.1221 274
601
LQ18E4P002MP10T3TP33
3249SZILÁRD, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER,
M.N.N.
6.1T2III6.1221 274
601
LQ9E1P002
LP02
R001
MP10T1TP33
3250OLVASZTOTT KLÓR-ECETSAV6.1TC1II6.1 + 8LQ0E0T7TP3 TP28
3251IZOSZORBID-5-MONONITRÁT4.1SR1III4.1226 638LQ0E1P409MP2
3252DIFLUOR-METÁN (R 32 HŰTŐGÁZ)22F2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9T50
(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
3W1CE114032412-BRÓM-2-NITRO-1,3-PROPÁNDIOL
2W1CE10403242AZO-DIKARBONAMID
SGAHTU152VW10CW13 CW28
CW31
CE5603243MÉRGEZŐ FOLYADÉK TARTALMÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
SGAV2VW10CE10803244MARÓ FOLYADÉK TARTALMÚ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
2CW13 CW17
CW18 CW26
CW28 CW31
903245GÉNTECHNOLÓGIÁVAL
MÓDOSÍTOTT
MIKROORGANIZMUSOK vagy
GÉNTECHNOLÓGIÁVAL
MÓDOSITOTT ÉLŐ SZERVEZETEK
2CW13 CW17
CW18 CW26
CW28 CW31
903245GÉNTECHNOLÓGIÁVAL
MÓDOSÍTOTT
MIKROORGANIZMUSOK vagy
GÉNTECHNOLÓGIÁVAL
MÓDOSITOTT ÉLŐ SZERVEZETEK
mélyhűtött, cseppfolyósított nitrogénben
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6683246METÁN-SZULFONIL-KLORID
SGANTU32W11CW24CE10503247VÍZMENTES NÁTRIUM-PEROXO-
BORÁT
L4BHTU152CW13 CW28CE73363248FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.
L4BHTU153CW13 CW28CE4363248FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ GYÓGYSZER, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152CW13 CW28
CW31
CE9603249SZILÁRD, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603249SZILÁRD, MÉRGEZŐ GYÓGYSZER,
M.N.N.
L4BHTU15
TC4
0CW13 CW31683250OLVASZTOTT KLÓR-ECETSAV
3W1CE11403251IZOSZORBID-5-MONONITRÁT
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3233252DIFLUOR-METÁN (R 32 HŰTŐGÁZ)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3253DINATRIUM-TRIOXO-SZILIKAT8C6III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3254TRIBUTIL-FOSZFAN4.2S1I4.2LQ0E0P400MP2T21TP2
TP7
3255terc-BUTIL-HIPOKLORIT4.2SC1A fuvarozásból ki van zárva
3256MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ,
GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., 60 °C feletti lobbanásponttal, a
lobbanásponton vagy magasabb
hőmérsékleten
3F2III3274 560LQ0E0P099
IBC99
MP2T3TP3 TP29
3257MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., 100
°C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de
a lobbanáspont alatti hőmérsékleten
(beleértve az olvasztott fémeket,
olvasztott sókat, stb.)
9M9III9274 580
643
LQ0E0P099
IBC99
T3TP3 TP29
3258MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ SZILARD
ANYAG, M.N.N., 240 °C-on vagy
magasabb hőmérsékleten
9M10III9274 580
643
LQ0E0P099
IBC99
T3
3259SZILARD, MARO AMINOK, M.N.N.
vagy SZILARD, MARÓ POLIAMINOK,
M.N.N.
8C8I8274LQ0E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3259SZILARD, MARO AMINOK, M.N.N.
vagy SZILARD, MARÓ POLIAMINOK,
M.N.N.
8C8II8274LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3259SZILARD, MARO AMINOK, M.N.N.
vagy SZILARD, MARÓ POLIAMINOK,
M.N.N.
8C8III8274LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3260MARO, SZILARD, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C2I8274LQ0E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3260MARO, SZILARD, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C2II8274LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3260MARO, SZILARD, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C2III8274LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3261MARO, SZILARD, SAVAS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
8C4I8274LQ0E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3261MARO, SZILARD, SAVAS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
8C4II8274LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3261MARO, SZILARD, SAVAS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
8C4III8274LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3262MARO, SZILARD, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C6I8274LQ0E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3262MARO, SZILARD, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C6II8274LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
SGAV3VW9CE11803253DINÁTRIUM-TRIOXO-SZILIKÁT
0W13333254TRIBUTIL-FOSZFÁN
A fuvarozásból ki van zárva3255terc-BUTIL-HIPOKLORIT
LGAVTU353CE4303256MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ,
GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., 60 °C feletti lobbanásponttal, a
lobbanásponton vagy magasabb
hőmérsékleten
LGAVTU35
TE6
TE14
3VW12CW17 CW31993257MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N., 100
°C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de
a lobbanáspont alatti hőmérsékleten
(beleértve az olvasztott fémeket,
olvasztott sókat, stb.)
3VW13CW31993258MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N., 240 °C-on vagy
magasabb hőmérsékleten
L10BH
S10AN
TU38 TE221W10
W12
883259SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK,
M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10803259SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK,
M.N.N.
L4BN
SGAV
3VW9CE11803259SZILÁRD, MARÓ AMINOK, M.N.N.
vagy SZILÁRD, MARÓ POLIAMINOK,
M.N.N.
S10AN1W10
W12
883260MARÓ, SZILÁRD, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
SGAN2W11CE10803260MARÓ, SZILÁRD, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
SGAV3VW9CE11803260MARÓ, SZILÁRD, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38 TE221W10
W12
883261MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10803261MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAV
3VW9CE11803261MARÓ, SZILÁRD, SAVAS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38 TE221W10
W12
883262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10803262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C6III8274LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3263MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
8C8I8274LQ0E0P002
IBC07
MP18T6TP33
3263MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
8C8II8274LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3263MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
8C8III8274LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C1I8274LQ0E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C1II8274LQ22E2P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C1III8274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
3265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
8C3I8274LQ0E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
8C3II8274LQ22E2P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
8C3III8274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
3266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C5I8274LQ0E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C5II8274LQ22E2P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
8C5III8274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
3267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
8C7I8274LQ0E0P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
8C7II8274LQ22E2P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
8C7III8274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
3268LÉGZSÁK GÁZGENERÁTOR vagy
LÉGZSÁK MODUL vagy
BIZTONSÁGI ÖV ELŐFESZÍTŐ
9M5III9280 289LQ0E0P902
LP902
3269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET3F1II3236
340
LQ6E0P302
R001
3269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET (a
2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
3F1III3236
340
LQ7E0P302
R001
3269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET3F1III3236
340
LQ7E0P302
R001
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN
SGAV
3VW9CE11803262MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L10BH
S10AN
TU38 TE221W10
W12
883263MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAN
2W11CE10803263MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
L4BN
SGAV
3VW9CE11803263MARÓ, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES
ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38 TE221883264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE6803264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L4BN3CE8803264MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38 TE221883265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE6803265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
L4BN3CE8803265MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38 TE221883266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE6803266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L4BN3CE8803266MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.
L10BHTU38 TE221883267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE6803267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
L4BN3CE8803267MARÓ, FOLYÉKONY, LÚGOS
SZERVES ANYAG, M.N.N.
4CE2903268LÉGZSÁK GÁZGENERÁTOR vagy
LÉGZSÁK MODUL vagy
BIZTONSÁGI ÖV ELŐFESZÍTŐ
2CE7333269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET
3CE4333269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET (a
2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus)
3CE4303269POLIÉSZTER-GYANTA KÉSZLET
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3270NITROCELLULÓZ
MEMBRÁNSZŰRŐK száraz tömegre
vetítve legfeljebb 12,6% nitrogén-
tartalommal
4.1F1II4.1237
286
LQ8E2P411MP11
3271ÉTEREK, M.N.N.3F1II3274LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
3271ÉTEREK, M.N.N.3F1III3274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1 TP29
3272ÉSZTEREK, M.N.N.3F1II3274
601
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
3272ÉSZTEREK, M.N.N.3F1III3274
601
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1 TP29
3273GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ NITRILEK,
M.N.N.
3FT1I3 + 6.1274LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
3273GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ NITRILEK,
M.N.N.
3FT1II3 + 6.1274LQ0E2P001
IBC02
MP19T11TP2 TP27
3274ALKOHOLÁTOK OLDATA, M.N.N.,
alkoholban
3FCII3 + 8274LQ4E2P001
IBC02
MP19
3275MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY NITRILEK,
M.N.N.
6.1TF1I6.1 + 3274 315LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3275MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY NITRILEK,
M.N.N.
6.1TF1II6.1 + 3274LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3276MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY NITRILEK,
M.N.N.
6.1T1I6.1274 315LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3276MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY NITRILEK,
M.N.N.
6.1T1II6.1274LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3276MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY NITRILEK,
M.N.N.
6.1T1III6.1274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
3277MÉRGEZŐ, MARÓ, KLÓR-
FORMIÁTOK, M.N.N.
6.1TC1II6.1 + 8274 561LQ17E4P001
IBC02
MP15T8TP2 TP28
3278MÉRGEZO, FOLYÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T1I6.143
274
315
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2W1CE10403270NITROCELLULOZ
MEMBRÁNSZŰRÖK száraz tömegre
vetítve legfeljebb 12,6% nitrogén-
tartalommal
LGBF2CE7333271ETEREK, M.N.N.
LGBF3CE4303271ÉTEREK, M.N.N.
LGBF2CE7333272ESZTEREK, M.N.N.
LGBF3CE4303272ESZTEREK, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283363273GYULEKONY, MERGEZO NITRILEK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28CE73363273GYULEKONY, MERGEZO NITRILEK,
M.N.N.
L4BH2CE73383274ALKOHOLÁTOK OLDATA, M.N.N.,
alkoholban
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6633275MERGEZO, GYULEKONY NITRILEK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5633275MERGEZO, GYULEKONY NITRILEK,
M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663276MERGEZO, FOLYEKONY NITRILEK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603276MERGEZO, FOLYEKONY NITRILEK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603276MERGEZO, FOLYEKONY NITRILEK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE9683277MERGEZO, MARO, KLOR-
FORMIÁTOK, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663278MERGEZO, FOLYEKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3278MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T1II6.143
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3278MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T1III6.143
274
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
3279MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1TF1I6.1 + 343
274
315
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3279MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1TF1II6.1 + 343
274
LQ17E4P001MP15T11TP2 TP27
3280FOLYÉKONY, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3I6.1274 315LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3280FOLYÉKONY, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3II6.1274LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3280FOLYÉKONY, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3III6.1274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
3281FOLYÉKONY FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
6.1T3I6.1274 315
562
LQ0E5P601MP8
MP17
T14TP2
TP27
3281FOLYÉKONY FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
6.1T3II6.1274 562LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3281FOLYÉKONY FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
6.1T3III6.1274 562LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
3282MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3I6.1274 562LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3282MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3II6.1274 562LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3282MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3III6.1274 562LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603278MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603278MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6633279MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5633279MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663280FOLYÉKONY, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603280FOLYÉKONY, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE11603280FOLYÉKONY, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663281FOLYÉKONY FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603281FOLYÉKONY FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603281FOLYÉKONY FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663282MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603282MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603282MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3283SZILÁRD SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T5I6.1274 563LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3283SZILÁRD SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T5II6.1274 563LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3283SZILÁRD SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T5III6.1274 563LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5I6.1274LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1274LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1274LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3285VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5I6.1274 564LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3285VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5II6.1274 564LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3285VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1T5III6.1274 564LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3286MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
3FTCI3 + 6.1
+ 8
274LQ0E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
3286MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
3FTCII3 + 6.1
+ 8
274LQ0E2P001
IBC02
MP19T11TP2 TP27
3287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1T4I6.1274 315LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1T4II6.1274LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663283SZILÁRD SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603283SZILÁRD SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603283SZILÁRD SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603284TELLÚRVEGYÜLET, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663285VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603285VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603285VANÁDIUMVEGYÜLET, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283683286MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28CE73683286MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1T4III6.1274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP1 TP28
3288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1T5I6.1274LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1T5II6.1274LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
6.1T5III6.1274LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3289MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TC3I6.1 + 8274 315LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3289MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
6.1TC3II6.1 + 8274LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3290MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TC4I6.1 + 8274LQ0E5P002
IBC05
MP18T6TP33
3290MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
6.1TC4II6.1 + 8274LQ18E4P002
IBC06
MP10T3TP33
3291NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI
HULLADÉK, M.N.N. vagy
(BIO)GYÓGYÁSZATI HULLADÉK,
M.N.N. vagy SZABÁLYOZOTT
GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N.
6.2I3II6.2565LQ0E0P621
IBC620
LP621
MP6BK2
3291NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI
HULLADÉK, M.N.N. vagy
(BIO)GYÓGYÁSZATI HULLADÉK,
M.N.N. vagy SZABÁLYOZOTT
GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N.
mélyhűtött, cseppfolyósított nitrogénben
6.2I3II6.2
+2.2
565LQ0E0P621
IBC620
LP621
MP6
3292NÁTRIUMAKKUMULÁTOROK vagy
NÁTRIUMCELLÁK
4.3W3II4.3239 295LQ0E0P408
3293HIDRAZIN VIZES OLDAT legfeljebb
37 tömeg% hidrazintartalommal
6.1T4III6.1566LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603287SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603288SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD
ANYAG, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6683289MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5683289MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU15 TU38
TE22
1W10CW13 CW28
CW31
6683290MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11
W12
CW13 CW28
CW31
CE5683290MARÓ, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ
SZILÁRD ANYAG, M.N.N.
2W9VW11CW13
CW18
CW28
CE146063291NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI
HULLADÉK, M.N.N. vagy
(BIO)GYÓGYÁSZATI HULLADÉK,
M.N.N. vagy SZABÁLYOZOTT
GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N.
2W9CW13
CW18
CW28
CE146063291NEM SPECIFIKÁLT KÓRHÁZI
HULLADÉK, M.N.N. vagy
(BIO)GYÓGYÁSZATI HULLADÉK,
M.N.N. vagy SZABÁLYOZOTT
GYÓGYÁSZATI HULLADÉK, M.N.N.
mélyhűtött, cseppfolyósított nitrogénben
2W1CW23CE24233292NÁTRIUMAKKUMULÁTOROK vagy
NÁTRIUMCELLÁK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603293HIDRAZIN VIZES OLDAT legfeljebb
37 tömeg% hidrazintartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3294HIDROGÉN-CIANID ALKOHOLOS
OLDAT legfeljebb 45% hidrogén-cianid
tartalommal
6.1TF1I6.1 + 3610LQ0E5P601MP8
MP17
T14TP2
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N.
3F1I3649LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP1
TP8
TP28
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb
mint 110 kPa)
3F1II3640C
649
LQ4E2P001MP19T7TP1
TP8
TP28
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
3F1II3640D
649
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
3295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N.
3F1III3LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1 TP29
3296HEPTAFLUOR-PROPAN
(R 227 HŰTŐGAZ)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
3297ETILÉN-OXID ÉS KLOR-
tetrafluor-etAnKEVERÉK
legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
3298ETILÉN-OXID ÉS PENTAFLUOR-
ETAN KEVERÉK legfeljebb 7,9% etilén
oxid tartalommal
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
3299ETILÉN-OXID ÉS TETRAFLUOR-
ETAN KEVERÉK legfeljebb 5,6% etilén
oxid tartalommal
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
3300ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID
KEVERÉK 87%-nál több etilén-oxid
tartalommal
22TF2.3 +
2.1
(+13)
LQ0E0P200MP9(M)
3301ÖNMELEGEDő,MARO FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8CS1I8 + 4.2274LQ0E0P001MP8
MP17
3301ÖNMELEGEDő,MARO FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
8CS1II8 + 4.2274LQ22E2P001MP15
33022-DIMETIL-AMINO-ETIL-AKRILAT6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
3303sűrített gaz, mérgező, gyújto
hatAsú, m.n.n.
21TO2.3 +
5.1
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L15DH(+)TU14 TU15
TU38 TE21
TE22 TE25
0CW13 CW28
CW31
6633294HIDROGÉN-CIANID ALKOHOLOS
OLDAT legfeljebb 45% hidrogén-cianid
tartalommal
L4BN1333295FOLYEKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N.
L1.5BN2CE7333295FOLYEKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on nagyobb
mint 110 kPa)
LGBF2CE7333295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N. (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb
110 kPa)
LGBF3CE4303295FOLYÉKONY SZÉNHIDROGÉNEK,
M.N.N.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3203296HEPTAFLUOR-PROPAN
(R 227 HŰTŐGÁZ)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3203297ETILÉN-OXID ÉS KLOR-
TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK
legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3203298ETILÉN-OXID ÉS PENTAFLUOR-
ETÁN KEVERÉK legfeljebb 7,9% etilén
oxid tartalommal
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3203299ETILÉN-OXID ÉS TETRAFLUOR-
ETÁN KEVERÉK legfeljebb 5,6% etilén
oxid tartalommal
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2633300ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID
KEVERÉK 87%-nál több etilén-oxid
tartalommal
L10BHTU38 TE2218843301ÖNMELEGEDŐ, MARO FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BN2CE6843301ÖNMELEGEDŐ, MARO FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56033022-DIMETIL-AMINO-ETIL-AKRILÁT
C*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10 CW36
2653303SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYUJTO
HATÁSÚ, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3304SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ,
M.N.N.
21TC2.3 + 8
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
3305SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.
21TFC2.3 +
2.1 + 8
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
3306SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.
21TOC2.3 +
5.1 + 8
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
3307CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,
M.N.N.
22TO2.3 +
5.1
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
3308CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.
22TC2.3 + 8
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
3309CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ,
M.N.N.
22TFC2.3 +
2.1 + 8
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
3310CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,
MARÓ, M.N.N.
22TOC2.3 +
5.1 + 8
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
3311MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚJTÓ
HATÁSÚ GÁZ, M.N.N.
23O2.2 +
5.1
(+13)
274LQ0E0P203MP9T75TP5 TP22
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
C*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10 CW36
2683304SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ,
M.N.N.
C*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10 CW36
2633305SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N.
C*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
1CW9
CW10 CW36
2653306SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2653307CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,
M.N.N.
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2683308CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2633309CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ,
M.N.N.
P*BH(M)TU6
TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10 CW36
2653310CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ,
MARÓ, M.N.N.
R*BNTU7
TU19
TA4
TT9
TM6
3W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE22253311MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚJTÓ
HATÁSÚ GÁZ, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
elöírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3312MELYHUTOTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYULEKONY
GÁZ, M.N.N.
23F2.1
(+13)
274LQ0E0P203MP9T75TP5
3313ONMELEGEDO SZERVES
PIGMENTEK
4.2S2II4.2LQ0E2P002
IBC08
B4MP14T3TP33
3313ONMELEGEDO SZERVES
PIGMENTEK
4.2S2III4.2LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3314MŰANYAG SAJTOLOANYAG
gyúlékony gőzt fejlesztő massza, lemez
vagy extrudált profil formában
9M3III207 633LQ27E1P002
IBC08
R001
PP14
B3 B6
MP10
3315MERGEZO VEGYIANYAG MINTA6.1T8I6.1250LQ0E5P099MP8
MP17
3316VIZSGÁLOKESZLET vagy
ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS
9M11II9251
340
LQ0E0P901
3316VIZSGÁLOKESZLET vagy
ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS
9M11III9251
340
LQ0E0P901
33172-AMINO-4,6-DINITRO-FENOL,
legalább 20 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406PP26MP2
3318AMMONIA OLDAT, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
50%-nál több ammóniatartalommal
24TC2.3 + 8
(+13)
23LQ0E0P200MP9T50
(M)
3319NITROGLICERIN KEVEREK,
ÉRZÉKETLENÍTETT, M.N.N.,
2 tömeg%-nál több, de legfeljebb
10 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
4.1DII4.1272 274LQ0E0P099
IBC99
MP2
3320NÁTRIUM-BOR-HIDRID ES
NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid
és legfeljebb 40 tömeg% nátrium-
hidroxid tartalommal
8C5II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
3320NÁTRIUM-BOR-HIDRID ES
NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid
és legfeljebb 40 tömeg% nátrium-
hidroxid tartalommal
8C5III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP2
3321KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSU
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
325
336
LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
T5TP4
3322KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSU
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172
317
325
336
LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
T5TP4
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
R*BNTU18
TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2W5CW9
CW11 CW30
CW36
CE22233312MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, GYÚLÉKONY
GÁZ, M.N.N.
SGAV2W1CE10403313ÖNMELEGEDŐ SZERVES
PIGMENTEK
SGAV3W1CE11403313ÖNMELEGEDŐ SZERVES
PIGMENTEK
3VW3CW31CE11903314MŰANYAG SAJTOLÓANYAG
gyúlékony gőzt fejlesztő massza, lemez
vagy extrudált profil formában
1CW13 CW28
CW31
663315MÉRGEZŐ VEGYIANYAG MINTA
2903316VIZSGÁLÓKÉSZLET vagy
ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS
3903316VIZSGÁLÓKÉSZLET vagy
ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS
1W14033172-AMINO-4,6-DINITRO-FENOL,
legalább 20 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
P*BH(M)TU38
TE22
TE25
TA4
TT9
TM6
1CW9
CW10
2683318AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív
sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
50%-nál több ammóniatartalommal
2W1CE10403319NITROGLICERIN KEVERÉK,
ÉRZÉKETLENÍTETT, M.N.N.,
2 tömeg%-nál több, de legfeljebb
10 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
L4BN2CE6803320NÁTRIUM-BÓR-HIDRID ÉS
NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid
és legfeljebb 40 tömeg% nátrium-
hidroxid tartalommal
L4BN3CE8803320NÁTRIUM-BÓR-HIDRID ÉS
NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT
legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid
és legfeljebb 40 tömeg% nátrium-
hidroxid tartalommal
L2.65CN(+)
S2.65AN(+)
TU36
TT7
TM7
0CW33CE15703321KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
L2.65CN(+)
S2.65AN(+)
TU36
TT7
TM7
0CW33CE15703322KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a)(7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3323radioaktív anyag, cttpusu
küldemEnydarabban,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172 317LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3324KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSU
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
HASADO
77X +
7E
172
326
336
LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3325KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSU
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),
HASADO
77X +
7E
172
326
336
LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3326RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO,
SZENNYEZETT FELÜLETŰ
TÁRGYAK, (SCO-I vagy SCO-II)
77X +
7E
172
336
LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3327RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO,
A típusUKÜLDEMÉNY-
DARABBAN,
nem különleges formában
77X +
7E
172 326LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3328radioaktív anyag, hasado,
b(u) típusu
küldemEnydarabban
77X +
7E
172
337
LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3329radioaktív anyag, hasado,
b(m) típusu
küldemEnydarabban
77X +
7E
172
337
LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3330radioaktív anyag, hasado,
ctípusU küldemEnydarabban
77X +
7E
172LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3331RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO,
KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN
SZÁLLÍTOTT
77X +
7E
172LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3332radioaktív anyag, a típusu
küldemEnydarabban,
különleges formában,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
77X172 317LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3333RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO,
A TÍPUSU
küldemEnydarabban,
különleges formában
77X +
7E
172LQ0E0Lásd 2.2.7
és 4.1.9
Lásd
4.1.9.1.3
3334LÉGI FORGALOMBAN
SZABÁLYOZOTT FOLYADÉK,
M.N.N.
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
3335LÉGI FORGALOMBAN
SZABÁLYOZOTT SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá
3336FOLYEKONY, GYULEKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYULEKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
3F1I3274LQ3E3P001MP7
MP17
T11TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
0CW33CE15703323RADIOAKTÍV ANYAG, C TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0CW33CE15703324KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
HASADÓ
0CW33CE15703325KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ
RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),
HASADÓ
0CW33CE15703326RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
SZENNYEZETT FELÜLETŰ
TÁRGYAK, (SCO-I vagy SCO-II)
0CW33CE15703327RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
A TÍPUSÚ KÜLDEMÉNY-
DARABBAN,
nem különleges formában
0CW33CE15703328RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
B(U) TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN
0CW33CE15703329RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
B(M) TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN
0CW33CE15703330RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
C TÍPUSÚ KÜLDEMÉNYDARABBAN
0CW33CE15703331RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
KÜLÖN MEGEGYEZÉS ALAPJÁN
SZÁLLÍTOTT
0CW33CE15703332RADIOAKTÍV ANYAG, A TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
KÜLÖNLEGES FORMÁBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
0CW33CE15703333RADIOAKTÍV ANYAG, HASADÓ,
A TÍPUSÚ
KÜLDEMÉNYDARABBAN,
KÜLÖNLEGES FORMÁBAN
Nem tartozik a RID hatálya alá3334LÉGI FORGALOMBAN
SZABÁLYOZOTT FOLYADÉK,
M.N.N.
Nem tartozik a RID hatálya alá3335LÉGI FORGALOMBAN
SZABÁLYOZOTT SZILÁRD ANYAG,
M.N.N.
L4BN1333336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
3F1II3274
640C
LQ4E2P001MP19T7TP1
TP8
TP28
3336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
3F1II3274
640D
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T7TP1
TP8
TP28
3336FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
3F1III3274LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
TP29
3337R 404A HŰTŐGÁZ (pentafluor-etán,
1,1,1-trifluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-
etán zeotrop keveréke kb. 44%
pentafluor-etán és 52% 1,1,1-trifluor-
etán tartalommal)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
3338R 407A HŰTŐGÁZ (difluor-metán,
pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán
zeotrop keveréke kb. 20% difluor-metán
és 40% pentafluor-etán tartalommal)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
3339R 407B HŰTŐGÁZ (difluor-metán,
pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán
zeotrop keveréke kb. 10% difluor-metán
és 70% pentafluor-etán tartalommal)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
3340R 407C HŰTŐGÁZ (difluor-metán,
pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán
zeotrop keveréke kb. 23% difluor-metán
és 25% pentafluor-etán tartalommal)
22A2.2
(+13)
LQ1E1P200MP9T50
(M)
3341TIOKARBAMID-DIOXID4.2S2II4.2LQ0E2P002
IBC06
MP14T3TP33
3341TIOKARBAMID-DIOXID4.2S2III4.2LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3342XANTÁTOK4.2S2II4.2LQ0E2P002
IBC06
MP14T3TP33
3342XANTÁTOK4.2S2III4.2LQ0E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP14T1TP33
3343NITROGLICERIN KEVERÉK,
ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY, M.N.N., legfeljebb
30 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
3D3274 278LQ0E0P099MP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L1.5BN2CE7333336FOLYEKONY, GYULEKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYULEKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110
kPa)
LGBF2CE7333336FOLYEKONY, GYULEKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYULEKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
(gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110
kPa)
LGBF3CE4303336FOLYEKONY, GYULEKONY
MERKAPTÁNOK, M.N.N. vagy
FOLYÉKONY, GYULEKONY
MERKAPTÁN KEVERÉK, M.N.N.
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3203337R 404A HŰTŐGÁZ (pentafluor-etán,
1,1,1-trifluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-
etán zeotrop keveréke kb. 44%
pentafluor-etán és 52% 1,1,1-trifluor-
etán tartalommal)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3203338R 407A HŰTŐGÁZ (difluor-metán,
pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán
zeotrop keveréke kb. 20% difluor-metán
és 40% pentafluor-etán tartalommal)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3203339R 407B HŰTŐGÁZ (difluor-metán,
pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán
zeotrop keveréke kb. 10% difluor-metán
és 70% pentafluor-etán tartalommal)
P*BN(M)TA4
TT9
TM6
3CW9
CW10 CW36
CE3203340R 407C HŰTŐGÁZ (difluor-metán,
pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán
zeotrop keveréke kb. 23% difluor-metán
és 25% pentafluor-etán tartalommal)
SGAV2W1
W12
CE10403341TIOKARBAMID-DIOXID
SGAV3W1CE11403341TIOKARBAMID-DIOXID
SGAV2W1
W12
CE10403342XANTÁTOK
SGAV3W1CE11403342XANTÁTOK
030/333343NITROGLICERIN KEVEREK,
ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY,
GYULEKONY, M.N.N., legfeljebb
30 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3344PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PETN) KEVERÉK,
ÉRZÉKETLENÍTETT, SZILÁRD,
M.N.N., 10 tömeg%-nál több, de
legfeljebb 20 tömeg% PETN tartalommal
4.1DII4.1272 274LQ0E0P099MP2
3345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3346FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
3346FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
3347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2 TP28
3348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
2W1CE10403344PENTAERITRIT-TETRANITRÁT
(PETN) KEVERÉK,
ÉRZÉKETLENÍTETT, SZILÁRD,
M.N.N., 10 tömeg%-nál több, de
legfeljebb 20 tömeg% PETN tartalommal
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12663345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12603345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
603345SZILÁRD, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283363346FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE73363346FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126633347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12633347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12633347FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY FENOXI-ECETSAV
SZÁRMAZÉK PESZTICID
(lobbanáspont legalább 23 °C)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12663348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BHTU152CW13
CW28
CW31
CE5 CE12603348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12603348FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ FENOXI-
ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3349SZILÁRD, MERGEZO PIRETROID
PESZTICID
6.1T7I6.161
274
648
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3349SZILÁRD, MERGEZO PIRETROID
PESZTICID
6.1T7II6.161
274
648
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3349SZILÁRD, MERGEZO PIRETROID
PESZTICID
6.1T7III6.161
274
648
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3350FOLYEKONY, GYULEKONY,
MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2I3 + 6.161
274
LQ3E0P001MP7
MP17
T14TP2
TP27
3350FOLYEKONY, GYULEKONY,
MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
3FT2II3 + 6.161
274
LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T11TP2 TP27
3351FOLYEKONY, MERGEZO,
GYULEKONY PIRETROID
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2I6.1 + 361
274
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3351FOLYEKONY, MERGEZO,
GYULEKONY PIRETROID
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2II6.1 + 361
274
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3351FOLYEKONY, MERGEZO,
GYULEKONY PIRETROID
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
6.1TF2III6.1 + 361
274
LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP2 TP28
3352FOLYEKONY, MERGEZO
PIRETROID PESZTICID
6.1T6I6.161
274
648
LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3352FOLYEKONY, MERGEZO
PIRETROID PESZTICID
6.1T6II6.161
274
648
LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3352FOLYEKONY, MERGEZO
PIRETROID PESZTICID
6.1T6III6.161
274
648
LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
3354GYULEKONY ROVARIRTO GÁZ,
M.N.N.
22F2.1
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
CE12663349SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9 CE12603349SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID
PESZTICID
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11
CE12
603349SZILÁRD, MÉRGEZŐ PIRETROID
PESZTICID
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW283363350FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L4BHTU152CW13 CW28CE73363350FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ PIRETROID PESZTICID
(lobbanáspont 23 °C alatt)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE126633351FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PIRETROID
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12633351FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PIRETROID
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12633351FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY PIRETROID
PESZTICID (lobbanáspont legalább
23 °C)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
CE12663352FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PIRETROID PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5 CE12603352FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PIRETROID PESZTICID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8 CE12603352FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ
PIRETROID PESZTICID
P*BN(M)TU38
TE22
TA4
TT9
TM6
2CW9
CW10 CW36
CE3233354GYÚLÉKONY ROVARIRTÓ GÁZ,
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(i)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3355MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY
ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.
22TF2.3 +
2.1
(+13)
274LQ0E0P200MP9(M)
3356KÉMIAI OXIGÉNFEJLESZTO5.1O3II5.1284LQ0E0P500MP2
3357NITROGLICERIN KEVERÉK,
ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY,
M.N.N., legfeljebb 30 tömeg%
nitroglicerin-tartalommal
3DII3274 288LQ0E0P099MP2
3358HŰTŐGÉPEK, gyúlékony, nem
mérgező, cseppfolyósított gáz
tartalommal
26F2.1291LQ0E0P003PP32MP9
3359GÁZOSÍTÓSZER HATÁSA ALATT
ÁLLÓ EGYSÉG
9M11302
3360SZÁRAZ, NÖVÉNYI EREDETŰ
SZÁLAK
4.1F1Nem tartozik a RID hatálya alá
3361MÉRGEZŐ, MARÓ KLÓR-SZILÁNOK
M.N.N.
6.1TC1II6.1 + 8274LQ0E4P010MP15T14TP2
TP7
TP27
3362MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY
KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
6.1TFCII6.1 + 3
+ 8
274LQ0E4P010MP15T14TP2
TP7
TP27
3363VESZÉLYES ÁRU KÉSZÜLÉKBEN
vagy VESZÉLYES ÁRU
BERENDEZÉSBEN
9M11Nem tartozik a RID hatálya alá [lásd még az 1.1.3.1 b) pontot]
3364TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV),
legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406PP24MP2
3365TRINITRO-KLÓR-BENZOL (PIKRIL-
KLORID), legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406PP24MP2
3366TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT),
legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406PP24MP2
3367TRINITRO-BENZOL, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406PP24MP2
3368TRINITRO-BENZOESAV, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406PP24MP2
3369NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT,
legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.1DTI4.1 +
6.1
LQ0E0P406PP24MP2
3370KARBAMID-NITRÁT, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406PP78MP2
33712-METIL-BUTIRALDEHID3F1II3LQ4E2P001
IBC02
R001
MP19T4TP1
3373"B" KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI
ANYAG
6.2I46.2319LQ0E0P650T1TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
p*bh(m)tu6
tu38
te22
te25
ta4
tt9
tm6
1cw9
cw10 cw36
2633355mergezo, gyulekony
rovarirtó gáz, m.n.n.
2cw24503356kemiai oxigenfejleszto
2ce7333357nitroglicerin keverek,
ErzEketlenített, folyEkony,
M.N.N., legfeljebb 30 tömeg%
nitroglicerin-tartalommal
2CW9CE2233358HUToGEPEK, gyúlékony, nem
mérgező, cseppfolyósított gáz
tartalommal
3359GÁZOSÍTÓSZER HATÁSA ALATT
ÁLLÓ EGYSEG
Nem tartozik a RID hatálya alá3360SZÁRAZ, NOVENYI EREDETŰ
SZÁLAK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5683361MERGEZo,MARÓ KLÓR-SZILÁNOK
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE56383362MERGEZo,MARÓ, GYULEKONY
KLÓR-SZILÁNOK, M.N.N.
Nem tartozik a RID hatálya alá [lásd még az 1.1.3.1 b) pontot]3363VESZELYES ÁRU KESZULEKBEN
vagy VESZELYES ÁRU
BERENDEZESBEN
1W1403364TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV),
legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W1403365TRINITRO-KLÓR-BENZOL (PIKRIL-
KLORID), legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W1403366TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT),
legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W1403367TRINITRO-BENZOL, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1W1403368TRINITRO-BENZOESAV, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1W1CW13 CW28463369NÁTRIUM-DINITRO-o-KREZOLÁT,
legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1W1403370KARBAMID-NITRÁT, legalább
10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
LGBF2CE73333712-METIL-BUTIRALDEHID
L4BHTU15 TU37CE146063373"B" KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI
ANYAG
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3373"B" KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI
ANYAG (csak állati eredetű anyagok)
6.2I46.2319LQ0E0P650T1
BK1
BK2
TP1
3374OLDÓSZERMENTES ACETILÉN22F2.1LQ0E0P200MP9
3375AMMÓNIUM-NITRÁT EMULZIÓ vagy
AMMÓNIUM-NITRÁT SZUSZPENZIÓ
vagy AMMÓNIUM-NITRÁT GÉL,
köztes termék robbantóanyag
előállításhoz, folyékony
5.1O1II5.1309LQ0E2P099
IBC99
MP2T1TP1
TP9
TP17
TP32
3375AMMÓNIUM-NITRÁT EMULZIÓ vagy
AMMÓNIUM-NITRÁT SZUSZPENZIÓ
vagy AMMÓNIUM-NITRÁT GÉL,
köztes termék robbantóanyag
előállításhoz, szilárd
5.1O2II5.1309LQ0E2P099
IBC99
MP2T1TP1
TP9
TP17
TP32
33764-NITRO-FENIL-HIDRAZIN legalább
30 tömeg% vízzel
4.1DI4.1LQ0E0P406PP26MP2
3377NÁTRIUM-PERBORÁT-
MONOHIDRÁT
5.1O2III5.1LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
3378NÁTRIUM-KARBONÁT-
PEROXIHIDRÁT
5.1O2II5.1LQ11E2P002
IBC08
B4MP10T3
BK1
BK2
TP33
3378NÁTRIUM-KARBONÁT-
PEROXIHIDRÁT
5.1O2III5.1LQ12E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1
BK1
BK2
TP33
3379FOLYEKONY, ÉRZÉKETLENÍTETT
ROBBANÓANYAG, M.N.N.
3DI3274 311LQ0E0P099MP2
3380SZILÁRD, ÉRZÉKETLENÍTETT
ROBBANÓANYAG, M.N.N.
4.1DI4.1274 311LQ0E0P099MP2
3381BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek mérgezőképessége belélegzés
esetén legfeljebb 200 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az
LC505 00-szorosa
6.1T1 vagy
T4
I6.1274LQ0E5P601MP8
MP17
T22TP2
3382BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek mérgezőképessége belélegzés
esetén legfeljebb 1000 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az
LC5010-szerese
6.1T1 vagy
T4
I6.1274LQ0E5P602MP8
MP17
T20TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU15
TU37
CE146063373"B" KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI
ANYAG (csak állati eredetű anyagok)
2CW9
CW10 CW36
CE32393374OLDÓSZERMENTES ACETILÉN
LGAV(+)TU3
TU12
TU39 TE10
TE23
TA1
TA3
2CW24503375AMMONIUM-NITRAT EMULZIÓ vagy
AMMÓNIUM-NITRÁT SZUSZPENZIÓ
vagy AMMÓNIUM-NITRÁT GÉL,
köztes termék robbantóanyag
előállításhoz, folyékony
SGAV(+)TU3
TU12 TU39
TE10 TE23
TA1
TA3
2CW24503375AMMÓNIUM-NITRÁT EMULZIÓ vagy
AMMÓNIUM-NITRÁT SZUSZPENZIÓ
vagy AMMÓNIUM-NITRÁT GÉL,
köztes termék robbantóanyag
előállításhoz, szilárd
1W1CE104033764-NITRO-FENIL-HIDRAZIN legalább
30 tömeg% vízzel
SGAVTU33VW8CW24CE11503377NÁTRIUM-PERBORÁT-
MONOHIDRÁT
SGAVTU32W11VW8CW24CE10503378NATRIUM-KARBONAT-
PEROXIHIDRÁT
SGAVTU33VW8CW24CE11503378NÁTRIUM-KARBONÁT-
PEROXIHIDRÁT
1333379FOLYEKONY, ÉRZÉKETLENÍTETT
ROBBANÓANYAG, M.N.N.
1W1403380SZILÁRD, ÉRZÉKETLENÍTETT
ROBBANÓANYAG, M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663381BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek mérgezőképessége belélegzés
esetén legfeljebb 200 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az
LC50500-szorosa
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663382BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek mérgezőképessége belélegzés
esetén legfeljebb 1000 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az
LC5010-szerese
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3383BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek
mérgezőképessége belélegzés esetén
legfeljebb 200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC505 00-
szorosa
6.1TF1I6.1 + 3274LQ0E5P601MP8
MP17
T22TP2
3384BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek
mérgezőképessége belélegzés esetén
legfeljebb 1000 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC5010-
szerese
6.1TF1I6.1 + 3274LQ0E5P602MP8
MP17
T20TP2
3385BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL
REAKTÍV, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek mérgezőképessége
belélegzés esetén legfeljebb 200 ml/m3 és
telített gőzének koncentrációja legalább
az LC50500-szorosa
6.1TW1I6.1 +
4.3
274LQ0E5P601MP8
MP17
T22TP2
3386BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL
REAKTÍV, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek mérgezőképessége
belélegzés esetén legfeljebb 1000 ml/m3
és telített gőzének koncentrációja
legalább az LC5010-szerese
6.1TW1I6.1 +
4.3
274LQ0E5P602MP8
MP17
T20TP2
3387BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek mérgezőképessége
belélegzés esetén legfeljebb 200 ml/m3 és
telített gőzének koncentrációja legalább
az LC50500-szorosa
6.1TO1I6.1 +
5.1
274LQ0E5P601MP8
MP17
T22TP2
3388BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek mérgezőképessége
belélegzés esetén legfeljebb 1000 ml/m3
és telített gőzének koncentrációja
legalább az LC5010-szerese
6.1TO1I6.1 +
5.1
274LQ0E5P602MP8
MP17
T20TP2
3389BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek mérgezőképessége belélegzés
esetén legfeljebb 200 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az
LC505 00-szorosa
6.1TC1 vagy
TC3
I6.1 + 8274LQ0E5P601MP8
MP17
T22TP2
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
elöírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6633383BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek
mérgezőképessége belélegzés esetén
legfeljebb 200 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC50500-
szorosa
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6633384BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek
mérgezőképessége belélegzés esetén
legfeljebb 1000 ml/m3 és telített gőzének
koncentrációja legalább az LC5o 10-
szerese
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6233385BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL
REAKTÍV, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek mérgezőképessége
belélegzés esetén legfeljebb 200 ml/m3 és
telített gőzének koncentrációja legalább
az LC5o 500-szorosa
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6233386BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, VÍZZEL
REAKTÍV, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek mérgezőképessége
belélegzés esetén legfeljebb 1000 ml/m3
és telített gőzének koncentrációja
legalább az LC5o 10-szerese
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6653387BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚJTO
HATÁSÚ, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek mérgezőképessége
belélegzés esetén legfeljebb 200 ml/m3 és
telített gőzének koncentrációja legalább
az LC5o 500-szorosa
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6653388BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚJTO
HATÁSÚ, FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N., melynek mérgezőképessége
belélegzés esetén legfeljebb 1000 ml/m3
és telített gőzének koncentrációja
legalább az LC50 10-szerese
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6683389BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, MARO,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek mérgezőképessége belélegzés
esetén legfeljebb 200 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az
LC50 500-szorosa
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3390BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, MARÓ,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek mérgezőképessége belélegzés
esetén legfeljebb 1000 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az
LC5010-szerese
6.1TC1 vagy
TC3
I6.1 + 8274LQ0E5P602MP8
MP17
T20TP2
3391PIROFOROS, SZILÁRD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.2S5I4.2274LQ0E0P404PP86MP2T21TP7 TP33
3392PIROFOROS, FOLYÉKONY,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.2S5I4.2274LQ0E0P400PP86MP2T21TP2 TP7
3393PIROFOROS, VÍZZEL REAKTÍV,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.2SWI4.2 +
4.3
274LQ0E0P404PP86MP2T21TP7 TP33
3394PIROFOROS, VÍZZEL REAKTÍV,
FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.2SWI4.2 +
4.3
274LQ0E0P400PP86MP2T21TP2 TP7
3395VÍZZEL reaktív,SZILÁRD,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3W2I4.3274LQ0E0P403MP2T9TP7 TP33
3395VÍZZEL REAKTÍV, SZILÁRD,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3W2II4.3274LQ11E2P410
IBC04
MP14T3TP33
3395VÍZZEL REAKTÍV, SZILÁRD,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3W2III4.3274LQ12E1P410
IBC06
MP14T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
6683390BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, MARO,
FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek mérgezőképessége belélegzés
esetén legfeljebb 1000 ml/m3 és telített
gőzének koncentrációja legalább az
LC5010-szerese
L21DHTU4
TU14 TU22
TU38
TC1
TE21 TE22
TE25
TM1
0W1433391PIROFOROS, SZILARD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
L21DHTU4
TU14 TU22
TU38
TC1
TE21 TE22
TE25
TM1
0W13333392PIROFOROS, FOLYÉKONY,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
L21DHTU4
TU14 TU22
TU38
TC1
TE21 TE22
TE25
TM1
0W1X4323393PIROFOROS, VÍZZEL REAKTIV,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
L21DHTU4
TU14 TU22
TU38
TC1
TE21 TE22
TE25
TM1
0W1X3333394PIROFOROS, VÍZZEL REAKTIV,
FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
L10DH
S10AN
TU4
TU14 TU22
TU38 TE21
TE22
TM2
1W1CW23X4233395VÍZZEL REAKTIV, SZILARD,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
L4DH
SGAN
TU14 TE21
TM2
2W1CW23CE104233395VÍZZEL REAKTÍV, SZILARD,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
L4DH
SGAN
TU14 TE21
TM2
3W1CW23CE114233395VÍZZEL REAKTÍV, SZILARD,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3396VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3WF2I4.3 +
4.1
274LQ0E0P403MP2T9TP7 TP33
3396VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3WF2II4.3 +
4.1
274LQ11E2P410
IBC04
MP14T3TP33
3396VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3WF2III4.3 +
4.1
274LQ12E1P410
IBC06
MP14T1TP33
3397VÍZZEL REAKTÍV, ONMELEGEDO,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3WSI4.3 +
4.2
274LQ0E0P403MP2T9TP7 TP33
3397VÍZZEL REAKTÍV, ONMELEGEDO,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3WSII4.3 +
4.2
274LQ11E2P410
IBC04
MP14T3TP33
3397VÍZZEL REAKTÍV, ONMELEGEDO,
SZILÁRD, SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3WSIII4.3 +
4.2
274LQ12E1P410
IBC06
MP14T1TP33
3398VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3W1I4.3274LQ0E0P402MP2T13TP2
TP7
3398VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY,
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3W1II4.3274LQ10E2P001
IBC01
MP15T7TP2
TP7
3398VÍZZEL REAKTÍV, FOLYÉKONY.
SZERVES FÉMVEGYÜLET
4.3W1III4.3274LQ13E1P001
IBC02
MP15T7TP2
TP7
3399VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
FOLYÉKONY SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.3WF1I4.3 + 3274LQ0E0P402MP2T13TP2
TP7
3399VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.3WF1II4.3 + 3274LQ10E2P001
IBC01
MP15T7TP2
TP7
3399VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY,
FOLYÉKONY, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.3WF1III4.3 + 3274LQ13E1P001
IBC02
R001
MP15T7TP2
TP7
3400ONMELEGEDO, SZILÁRD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.2S5II4.2274LQ18E2P410
IBC06
MP14T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
l10dh
s10an
tu4
tu14 tu22
tu38 te21
te22
tm2
0w1cw23x4233396vízzel reaktív, gyúlékony,
szilárd, szerves fémvegyület
l4dh
sgan
tu14 te21
tm2
0w1cw23ce104233396vízzel reaktív, gyúlékony,
szilárd, szerves fémvegyület
l4dh
sgan
tu14 te21
tm2
0w1cw23ce114233396vízzel reaktív, gyúlékony,
szilárd, szerves fémvegyület
l10dh
s10an
tu14 tu38
te21 te22
tm2
1w1cw23x4233397vízzel reaktív, önmelegedő,
szilárd, szerves fémvegyület
l4dh
sgan
2w1cw23ce104233397vízzel reaktív, önmelegedő,
szilárd, szerves fémvegyület
l4dh
sgan
3w1cw23ce114233397vízzel reaktív, önmelegedő,
szilárd, szerves fémvegyület
l10dhtu4
tu14 tu22
tu38 te21
te22
tm2
0w1cw23x3233398vízzel reaktív, folyekony
szerves fémvegyület
l4dhtu14 te21
tm2
0w1cw23ce73233398vízzel reaktív, folyekony,
szerves fémvegyület
l4dhtu14 te21
tm2
0w1cw23ce83233398vízzel reaktív, folyekony.
szerves fémvegyület
l10dhtu4
tu14 tu22
tu38 te21
te22
tm2
0w1cw23x3233399vízzel reaktív, gyúlékony,
folyékony szerves
fémvegyület
l4dhtu4
tu14 tu22
te21
tm2
0w1cw23ce73233399vízzel reaktív, gyúlékony,
folyékony, szerves
fémvegyület
l4dhtu14 te21
tm2
0w1cw23ce83233399vízzel reaktív, gyúlékony,
folyékony, szerves
fémvegyület
l4bn
sgan
2w1
w12
ce10403400önmelegedő, szilárd, szerves
fémvegyület
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3400ONMELEGEDO, SZILÁRD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
4.2S5III4.2274LQ11E1P002
IBC08
MP14T1TP33
3401SZILÁRD ALKÁLIFÉM AMALGÁM4.3W2I4.3182 274LQ0E0P403MP2T9TP7 TP33
3402SZILÁRD ALKÁLIFOLDFÉM
AMALGÁM
4.3W2I4.3183 274
506
LQ0E0P403MP2T9TP7 TP33
3403SZILÁRD KÁLIUMFÉM OTVOZETEK4.3W2I4.3LQ0E0P403MP2T9TP7 TP33
3404SZILÁRD KÁLIUM-NÁTRIUM
OTVOZETEK
4.3W2I4.3LQ0E0P403MP2T9TP7 TP33
3405BÁRIUM-KLORÁT OLDAT5.1OT1II5.1 +
6.1
LQ10E2P504
IBC02
MP2T4TP1
3405BÁRIUM-KLORÁT OLDAT5.1OT1III5.1 +
6.1
LQ13E1P001
IBC02
MP2T4TP1
3406BÁRIUM-PERKLORÁT OLDAT5.1OT1II5.1 +
6.1
LQ10E2P504
IBC02
MP2T4TP1
3406BÁRIUM-PERKLORÁT OLDAT5.1OT1III5.1 +
6.1
LQ13E1P001
IBC02
MP2T4TP1
3407OLDOTT KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-
KLORID KEVERÉK
5.1O1II5.1LQ10E2P504
IBC02
MP2T4TP1
3407OLDOTT KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-
KLORID KEVERÉK
5.1O1III5.1LQ13E1P504
IBC02
MP2T4TP1
3408ÓLOM-PERKLORÁT OLDAT5.1OT1II5.1 +
6.1
LQ10E2P504
IBC02
MP2T4TP1
3408ÓLOM-PERKLORÁT OLDAT5.1OT1III5.1 +
6.1
LQ13E1P001
IBC02
MP2T4TP1
3409FOLYÉKONY KLÓR-NITRO-
BENZOLOK
6.1T1II6.1279LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
34104-KLÓR-o-TOLUIDIN-HIDROKLORID
OLDAT
6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
3411béta-NAFTIL-AMIN OLDAT6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
3411béta-NAFTIL-AMIN OLDAT6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC02
MP19T7TP2
3412HANGYASAV legalább 10 tömeg%, de
legfeljebb 85 tömeg% savtartalommal
8C3II8LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
3412HANGYASAV legalább 5 tömeg%, de
10 tömeg%-nál kevesebb savtartalommal
8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BN
SGAN
3W1CE11403400ÖNMELEGEDŐ, SZILÁRD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4233401SZILÁRD ALKÁLIFÉM AMALGÁM
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4233402SZILÁRD ALKÁLIFÖLDFÉM
AMALGÁM
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4233403SZILÁRD KÁLIUMFÉM ÖTVÖZETEK
L10BN(+)TU1
TE5
TT3
TM2
1W1CW23X4233404SZILÁRD KÁLIUM-NÁTRIUM
ÖTVÖZETEK
L4BNTU32CW24 CW28CE6563405BÁRIUM-KLORÁT OLDAT
LGBVTU33CW24 CW28CE8563405BÁRIUM-KLORÁT OLDAT
L4BNTU32CW24 CW28CE6563406BÁRIUM-PERKLORÁT OLDAT
LGBVTU33CW24 CW28CE8563406BÁRIUM-PERKLORÁT OLDAT
L4BNTU32CW24CE6503407OLDOTT KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-
KLORID KEVERÉK
LGBVTU33CW24CE8503407OLDOTT KLORÁT ÉS MAGNÉZIUM-
KLORID KEVERÉK
L4BNTU32CW24 CW28CE6563408OLOM-PERKLORÁT OLDAT
LGBVTU33CW24 CW28CE8563408OLOM-PERKLORÁT OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603409FOLYÉKONY KLOR-NITRO-
BENZOLOK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE86034104-KLOR-o-TOLUIDIN-HIDROKLORID
OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603411béta-NAFTIL-AMIN OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603411béta-NAFTIL-AMIN OLDAT
L4BN2CE6803412HANGYASAV legalább 10 tömeg%, de
legfeljebb 85 tömeg% savtartalommal
L4BN3CE8803412HANGYASAV legalább 5 tömeg%, de
10 tömeg%-nál kevesebb savtartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3413KALIUM-CIANID OLDAT6.1T4I6.1LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
3413KALIUM-CIANID OLDAT6.1T4II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3413KALIUM-CIANID OLDAT6.1T4III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
3414NATRIUM-CIANID OLDAT6.1T4I6.1LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
3414NATRIUM-CIANID OLDAT6.1T4II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3414NATRIUM-CIANID OLDAT6.1T4III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T7TP2 TP28
3415NATRIUM-FLUORID OLDAT6.1T4III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3416FOLYÉKONY KLOR-ACETOFENON6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
3417SZILARD XILIL-BROMID6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
34182,4-TOLUILÉN-DIAMIN OLDAT6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3419SZILARD BOR-TRIFLUORID-
ECETSAV KOMPLEX
8C4II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3420SZILARD BOR-TRIFLUORID-
PROPIONSAV KOMPLEX
8C4II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3421KALIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
OLDAT (kálium-bifluorid)
8CT1II8 + 6.1LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
3421KALIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
OLDAT (kálium-bifluorid)
8CT1III8 + 6.1LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
3422KALIUM-FLUORID OLDAT6.1T4III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3423SZILARD TETRAMETIL-
AMMÓNIUM-HIDROXID
8C8II8LQ24E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663413KALIUM-CIANID OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603413KALIUM-CIANID OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603413KALIUM-CIANID OLDAT
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663414NATRIUM-CIANID OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603414NATRIUM-CIANID OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603414NATRIUM-CIANID OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603415NATRIUM-FLUORID OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603416FOLYÉKONY KLOR-ACETOFENON
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603417SZILARD XILIL-BROMID
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE86034182,4-TOLUILÉN-DIAMIN OLDAT
L4BN
SGAN
2W11CE10803419SZILARD BOR-TRIFLUORID-
ECETSAV KOMPLEX
L4BN
SGAN
2W11CE10803420SZILARD BOR-TRIFLUORID-
PROPIONSAV KOMPLEX
L4DHTU14 TE17
TE21
TT4
2CW13 CW28CE6863421KALIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
OLDAT (kálium-bifluorid)
L4DHTU14 TE213CW13 CW28CE8863421KALIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
OLDAT (kálium-bifluorid)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603422KALIUM-FLUORID OLDAT
L4BN
SGAN
2W11CE10803423SZILARD TETRAMETIL-
AMMONIUM-HIDROXID
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3424AMMONIUM-DINITRO-o-KREZOLAT
OLDAT
6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
3424AMMONIUM-DINITRO-o-KREZOLAT
OLDAT
6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC02
MP19T7TP2
3425SZILARD BROM-ECETSAV8C4II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3426AKRILAMID OLDAT6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3427SZILARD KLOR-BENZIL-KLORIDOK6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3428SZILARD 3-KLOR-4-METIL-FENIL-
IZOCIANÁT
6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3429FOLYÉKONY KLOR-TOLUIDINEK6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3430FOLYÉKONY XILENOLOK6.1T1II6.1LQ17E4P001
IBC02
MP15T7TP2
3431SZILARD NITRO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3432SZILARD POLIKLOROZOTT
BIFENILEK
9M2II9305LQ25E2P906
IBC08
B4MP10T3TP33
3434FOLYÉKONY NITRO-KREZOLOK6.1T1III6.1LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3436SZILARD HEXAFLUOR-ACETON-
HIDRAT
6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3437SZILARD KLOR-KREZOLOK6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3438SZILARD alfa-METIL-BENZIL-
ALKOHOL
6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3439MÉRGEZŐ, SZILARD NITRILEK,
M.N.N.
6.1T2I6.1274LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3439MÉRGEZŐ, SZILARD NITRILEK,
M.N.N.
6.1T2II6.1274LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603424AMMONIUM-DINITRO-o-KREZOLAT
OLDAT
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603424AMMONIUM-DINITRO-o-KREZOLAT
OLDAT
L4BN
SGAN
2W11CE10803425SZILARD BROM-ECETSAV
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603426AKRILAMID OLDAT
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603427SZILARD KLOR-BENZIL-KLORIDOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603428szilard 3-klor-4-metil-fenil-
izocianAt
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603429FOLYÉKONY KLOR-TOLUIDINEK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603430FOLYÉKONY XILENOLOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603431SZILARD NITRO-BENZO-
TRIFLUORIDOK
L4BH
S4AH
TU150W11VW15CW13 CW28
CW31
CE9903432SZILARD POLIKLOROZOTT
BIFENILEK
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603434FOLYÉKONY NITRO-KREZOLOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603436SZILARD HEXAFLUOR-ACETON-
HIDRAT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603437SZILARD KLOR-KREZOLOK
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603438SZILARD alfa-METIL-BENZIL-
ALKOHOL
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663439MÉRGEZŐ, SZILARD NITRILEK,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603439MÉRGEZŐ, SZILARD NITRILEK,
M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3439MÉRGEZŐ, SZILARD NITRILEK,
M.N.N.
6.1T2III6.1274LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3440FOLYÉKONY SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T4I6.1274 563LQ0E5P001MP8
MP17
T14TP2
TP27
3440FOLYÉKONY SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T4II6.1274 563LQ17E4P001
IBC02
MP15T11TP2 TP27
3440FOLYÉKONY SZELÉNVEGYÜLET,
M.N.N.
6.1T4III6.1274 563LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T7TP1 TP28
3441SZILARD KLOR-DINITRO-
BENZOLOK
6.1T2II6.1279LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3442SZILARD DIKLOR-ANILINEK6.1T2II6.1279LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3443SZILARD DINITRO-BENZOLOK6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3444SZILARD NIKOTIN-HIDROKLORID6.1T2II6.143LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3445SZILARD NIKOTIN-SZULFAT6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3446SZILARD NITRO-TOLUOLOK6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3447SZILARD NITRO-XILOLOK6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3448SZILARD KONNYGAZ ANYAG,
M.N.N.
6.1T2I6.1274LQ0E5P002MP18T6TP33
3448SZILARD KONNYGAZ ANYAG,
M.N.N.
6.1T2II6.1274LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3449SZILARD BROM-BENZIL-CIANIDOK6.1T2I6.1138LQ0E5P002MP18T6TP33
3450SZILARD DIFENIL-KLOR-ARZIN6.1T3I6.1LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3451SZILARD TOLUIDINEK6.1T2II6.1279LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603439MÉRGEZŐ, SZILARD NITRILEK,
M.N.N.
L10CHTU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663440FOLYÉKONY SZELÉNVEGYULET,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE5603440FOLYÉKONY SZELÉNVEGYULET,
M.N.N.
L4BHTU152CW13 CW28
CW31
CE8603440FOLYÉKONY SZELÉNVEGYULET,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603441SZILARD KLOR-DINITRO-
BENZOLOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603442SZILARD DIKLOR-ANILINEK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603443SZILARD DINITRO-BENZOLOK
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603444SZILARD NIKOTIN-HIDROKLORID
SGAHTU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603445SZILARD NIKOTIN-SZULFAT
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603446SZILARD NITRO-TOLUOLOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603447SZILARD NITRO-XILOLOK
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1CW13 CW28
CW31
663448SZILARD KONNYGAZ ANYAG,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603448SZILARD KONNYGAZ ANYAG,
M.N.N.
L10CH
S10AH
TU15 TU38
TE22
1CW13 CW28
CW31
663449SZILARD BROM-BENZIL-CIANIDOK
L10CH
S10AH
TU15 TU38
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663450SZILARD DIFENIL-KLOR-ARZIN
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603451SZILARD TOLUIDINEK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3452SZILARD XILIDINEK6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3453SZILARD FOSZFORSAV8C2III8LQ24E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3454SZILARD DINITRO-TOLUOLOK6.1T2II6.1LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3455SZILARD KREZOLOK6.1TC2II6.1 + 8LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3456SZILARD NITROZILKÉNSAV8C2II8LQ23E2P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3457SZILARD KLOR-NITRO-TOLUOLOK6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3458SZILARD NITRO-ANIZOLOK6.1T2III6.1279LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3459SZILARD NITRO-BROM-BENZOLOK6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3460SZILARD N-ETIL-BENZIL-
TOLUIDINEK
6.1T2III6.1LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3462ÉLO SZERVEZETEKBŐL KIVONT
SZILARD TOXINOK, M.N.N.
6.1T2I6.1210 274LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3462ÉLO SZERVEZETEKBŐL KIVONT
SZILARD TOXINOK, M.N.N.
6.1T2II6.1210 274LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3462ÉLO SZERVEZETEKBŐL KIVONT
SZILARD TOXINOK, M.N.N.
6.1T2III6.1210 274LQ9E1P002
IBC08
R001
B3MP10T1TP33
3463PROPIONSAV legalább 90 tömeg%
savtartalommal
8CF1II8 + 3LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
3464MÉRGEZŐ, SZILARD, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T2I6.143
274
LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3464MÉRGEZŐ, SZILARD, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T2II6.143
274
LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3464MÉRGEZŐ, SZILARD, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T2III6.143
274
LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603452SZILÁRD XILIDINEK
L4BN
SGAV
3VW9CE11803453SZILÁRD FOSZFORSAV
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603454SZILARD DINITRO-TOLUOLOK
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9683455SZILARD KREZOLOK
L4BN
SGAN
2W11CE10X803456SZILARD NITROZILKENSAV
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603457SZILARD KLOR-NITRO-TOLUOLOK
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603458SZILARD NITRO-ANIZOLOK
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603459SZILARD NITRO-BROM-BENZOLOK
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603460SZILARD N-ETIL-BENZIL-
TOLUIDINEK
L10CH
S10AH
TU15 TU38
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663462ELO SZERVEZETEKBŐL KIVONT
SZILARD TOXINOK, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603462ELO SZERVEZETEKBŐL KIVONT
SZILARD TOXINOK, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603462ELO SZERVEZETEKBŐL KIVONT
SZILARD TOXINOK, M.N.N.
L4BN2CE6833463PROPIONSAV legalább 90 tömeg%
savtartalommal
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663464MERGEZO, SZILARD, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603464MERGEZO, SZILARD, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603464MERGEZO, SZILARD, SZERVES
FOSZFORVEGYÜLET, M.N.N.
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3465SZILARD, SZERVES
ARZENVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3I6.1274LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3465SZILARD, SZERVES
ARZENVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3II6.1274LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3465SZILARD, SZERVES
ARZENVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3III6.1274LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3466SZILARD FEM-KARBONILOK,
M.N.N.
6.1T3I6.1274 562LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3466SZILARD FEM-KARBONILOK,
M.N.N.
6.1T3II6.1274 562LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3466SZILARD FEM-KARBONILOK,
M.N.N.
6.1T3III6.1274 562LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3467mergezo, szilard, szerves
fEmvegyület, m.n.n.
6.1T3I6.1274 562LQ0E5P002
IBC07
MP18T6TP33
3467mergezo, szilard, szerves
fEmvegyület, m.n.n.
6.1T3II6.1274 562LQ18E4P002
IBC08
B4MP10T3TP33
3467MERGEZo,SZILARD, SZERVES
FEMVEGYÜLET, M.N.N.
6.1T3III6.1274 562LQ9E1P002
IBC08
LP02
R001
B3MP10T1TP33
3468HIDROGEN FEMHIDRID TAROLO
RENDSZERBEN vagy HIDROGEN
kEszülEkben levő fEmhidrid
TAROLO RENDSZERBEN vagy
hidrogEn kEszülEkkel
egybecsomagolt femhidrid
tarolo rendszerben
21F2.1321LQ0E0P099MP9
3469GYULEKONY, MARO FESTEK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy GYULEKONY, MARO FESTEK
SEGEDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
3FCI3 + 8163LQ3E0P001MP7
MP17
T11TP2 TP27
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663465SZILARD, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603465SZILARD, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603465SZILARD, SZERVES
ARZÉNVEGYÜLET, M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663466SZILARD FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603466SZILARD FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603466SZILARD FÉM-KARBONILOK,
M.N.N.
L10CH
S10AH
TU14 TU15
TU38 TE21
TE22
1W10
W12
CW13 CW28
CW31
663467MÉRGEZŐ, SZILARD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152W11CW13 CW28
CW31
CE9603467MÉRGEZŐ, SZILARD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
L4BH
SGAH
TU152VW9CW13 CW28
CW31
CE11603467MÉRGEZŐ, SZILARD, SZERVES
FÉMVEGYÜLET, M.N.N.
2CW9
CW10 CW36
CE3233468HIDROGÉN FÉMHIDRID TAROLO
RENDSZERBEN vagy HIDROGÉN
KÉSZÜLÉKBEN LEVŐ FÉMHIDRID
TAROLÓ RENDSZERBEN vagy
HIDROGÉN KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLT FÉMHIDRID
TAROLO RENDSZERBEN
L10CHTU14 TU38
TE21 TE22
13383469GYÚLÉKONY, MARO FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3469GYÚLÉKONY, MARO FESTEK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
3FCII3 + 8163LQ4E2P001
IBC02
MP19T7TP2
TP8
TP28
3469GYÚLÉKONY, MARO FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
3FCIII3 + 8163LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1 TP29
3470MARÓ, GYÚLÉKONY FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy MARÓ, GYÚLÉKONY FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
8CF1II8 + 3163LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
TP8
TP28
3471HIDROGÉN-DIFLUORIDOK OLDATA
M.N.N.
8CT1II8 + 6.1LQ22E2P001
IBC02
MP15T7TP2
3471HIDROGÉN-DIFLUORIDOK OLDATA
M.N.N.
8CT1III8 + 6.1LQ7E1P001
IBC03
R001
MP19T4TP1
3472FOLYÉKONY KROTONSAV8C3III8LQ7E1P001
IBC03
LP01
R001
MP19T4TP1
3473ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
üzemanyagcella kazetta
készülékkel
egybecsomagolva,
gyúlékony folyadék tartalommal
3F13328LQ13E0P004
34741-HIDROXIBENZOTRIAZOL,
VÍZMENTES, legalább 20 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
4.1DI4.1LQ0E0P406PP48MP2
3475ETANOL ÉS MOTORBENZIN
KEVERÉKE vagy
ETANOL ÉS BENZIN KEVERÉKE
vagy
ETANOL ÉS GAZOLIN KEVERÉKE,
10%-nál többb etanoltartalommal
3F1II3333LQ4E2P001
IBC02
MP19T4TP1
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
L4BH2CE73383469GYÚLÉKONY, MARO FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy GYÚLÉKONY, MARÓ FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
L4BN3CE4383469GYÚLÉKONY, MARO FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy GYÚLÉKONY, MARO FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
L4BN2CE6833470MARO, GYÚLÉKONY FESTÉK
(beleértve a festéket, lakkot, zománcot,
sellakot, kencét, polírozót, folyékony
töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
vagy MARO, GYÚLÉKONY FESTÉK
SEGÉDANYAG (beleértve a
festékhígítót vagy oldószert)
L4DHTU14
TE17
TE21
TT4
2CW13 CW28CE6863471HIDROGÉN-DIFLUORIDOK OLDATA
M.N.N.
L4DHTU14 TE213CW13 CW28CE8863471HIDROGÉN-DIFLUORIDOK OLDATA
M.N.N.
L4BN3CE8803472FOLYÉKONY KROTONSAV
3CE7303473ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
gyúlékony folyadék tartalommal
1W14034741-HIDROXIBENZOTRIAZOL,
VÍZMENTES, legalább 20 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
LGBF2CE7333475ETANOL ÉS MOTORBENZIN
KEVERÉKE vagy
ETANOL ÉS BENZIN KEVERÉKE
vagy
ETANOL ÉS GAZOLIN KEVERÉKE,
10%-nál többb etanoltartalommal
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztá-
lyozási kód
Csoma-
golási
csoport
BárcákKülönle-
ges elöírá-
sok
Korlátozott és
engedményes
mennyiség
CsomagolóeszközMobil tartány és
ömlesztettáru-
konténer
Csoma-
golási
utasítások
Külön-
leges cso-
magolási
előírások
Egybe-
csomago-
lási
előírások
Utasítá-
sok
Különleges
előírások
3.1.22.22.22.1.1.35.2.23.33.4.6 / 3.5.1.24.1.44.1.44.1.104.2.5.2,
7.3.2
4.2.5.3
(1)(2)(3a)(3b)(4)(5)(6)(7a) (7b)(8)(9a)(9b)(10)(11)
3476UZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
UZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZULÉKBEN vagy
UZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZULÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
vízzel reaktív anyag tartalommal
4.3W34.3328
334
LQ10
LQ11
E0P004
3477UZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
UZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZULÉKBEN vagy
UZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZULÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
maró anyag tartalommal
8C118328
334
LQ12
LQ13
E0P004
3478UZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
UZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZULÉKBEN vagy
UZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZULÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
gyúlékony, cseppfolyósított gáz
tartalommal
26F2.1328
338
LQ1E0P004
3479UZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
UZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
UZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZULÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA,
fémhidridben lévő hidrogén-tartalommal
26F2.1328
339
LQ1E0P004
3480LÍTIUMION akkumulatorok
(beleértve a lítiumion polimer
akkumulátorokat is)
9M4II9188
230
310
636
LQ0E0P903
P903a
P903b
3481LÍTIUMION AKKUMULATOROK
KÉSZÜLÉKBEN vagy LÍTIUMION
AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA (beleértve a
lítiumion polimer akkumulátorokat is)
9M4II9188
230
636
LQ0E0P903
P903a
P903b
RID-tartánySzállítási
kategória
Különleges előírások a fuvarozásraExpressz-
áru
Veszélyt
jelölő
számok
UN
szám
Megnevezés és leírás
TartánykódKülönleges
előírások
Különleges
előírások a
küldemény-
darabokra
Különleges
előírások az
ömlesztett
fuvarozásra
Különleges
előírások az
árukezelésre, be-
és kirakásra
4.34.3.5, 6.8.41.1.3.1 c)7.2.47.3.37.5.117.65.3.2.33.1.2
(12)(13)(15)(16)(17)(18)(19)(20)(1)(2)
3W1CW23CE24233476ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
üzemanyagcella kazetta
készülékkel
egybecsomagolva,
vízzel reaktív anyag tartalommal
3CE8803477ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
üzemanyagcella kazetta
készülékkel
egybecsomagolva,
maró anyag tartalommal
2CW9
CW12
CE3233478ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
üzemanyagcella kazetta
készülékkel
egybecsomagolva,
gyúlékony, cseppfolyósított gáz
tartalommal
2CW9
CW12
CE3233479ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA vagy
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA
KÉSZÜLÉKBEN vagy
üzemanyagcella kazetta
készülékkel
egybecsomagolva,
fémhidridben lévő hidrogén-tartalommal
2CE2903480LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK
(beleértve a lítiumion polimer
akkumulátorokat is)
2CE2903481LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK
KÉSZÜLÉKBEN vagy LÍTIUMION
AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA (beleértve a
lítiumion polimer akkumulátorokat is)

3.2.2

"B" táblázat: A veszélyes áruk betűrendes felsorolása

Az anyagok és tárgyak neve abc sorrendben van feltüntetve. Az arab számok és az előtagok, mint "o-", "m-", "p-", "n-", "szek-", "terc-", "N-", "alfa-"" "béta-", "omega-" "cisz-", "transz-" nincsenek figyelembe véve. A "bisz-" és "izo-" előtagok azonban az abc szerinti sorrendnél figyelembe vannak véve.

"NHM kód" (Nomenclature Harmonisée Marchandises - Harmonizált árucikkjegyzék)

Ebben az oszlopban az árunak a Harmonizált Arucikkjegyzék (UIC 221. sz. Döntvény 3. melléklete) szerinti NHM pozíciószáma van megadva. Mivel a veszélyes árukhoz az NHM pozíciószámok olyan alapelvek szerint vannak hozzárendelve, amelyek a RID besorolási eljárásától eltérőek, ezért nem mindig lehet a RID anyagmegnevezéshez egyetlen NHM pozíciószámot hozzárendelni. Ez különösen érvényes a gyűjtőmegnevezésekre és az m.n.n. tételekre. Ezekben az esetekben a helyes NHM pozíciószám csak akkor található meg, ha az áru kémiai vagy műszaki megnevezése ismert. Ha a helyes NHM pozíciószám nem adható meg teljes egészében, a hiányzó számok helyén plusz ("+") jelek állnak. Azokban az esetekben, amikor egy anyaghoz több NHM pozíciószám vehető számításba, az oszlopban két alkalmas NHM pozíciószám található ahol is az első helyen szereplő szám a gyakrabban alkalmazhatót jelöli.

Az OTIF Titkársága az NHM kódhoz való hozzárendelést a lehető legnagyobb gondossággal végzi, ennek ellenére nem garantálható, hogy a tartalmi és a technikai részletek között nem akad hiba.

Az NHM kódot tartalmazó oszlop nem része a jogszabálynak.

MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
A, A0, A01, A02, A1 keverék: lásd SZENHIDROGEN-GAZ
KEVERÉK, CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N.
A TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG1.1D0081360100
ACETAL31088291100
ACETALDEHID31089291212
ACETALDEHID-AMMÓNIA91841292211
ACETALDEHID-OXIM32332292800
Acetil-aceton: lásd 2,4-PENTANDION
ACETIL-BROMID81716291590
ACETIL-JODID81898291590
ACETIL-KLORID31717291590
ACETIL-METIL-KARBINOL32621291440
ACETILÉN, OLDÓSZERMENTES23374290129
ACETILÉN, OLDOTT21001290129
Acetilén-tetrabromid: lásd TETRABRÓM-ETAN
Acetilén-tetraklorid: lásd 1,1,2,2-TETRAKLÓR-ETAN
Acetoin: lásd ACETIL-METIL-KARBINOL
ACETON31090291411
ACETON-CIANHIDRIN, STABILIZALT6.11541292690
ACETON OLAJOK31091380700
ACETONITRIL31648292690
ADIPONITRIL6.12205292690
AEROSZOLOK21950++++++
AKKUMULATOR FOLYADÉK, LÚGOS827972815++
AKKUMULATOR FOLYADÉK, SAVAS82796280700
AKKUMULATORRAL HAJTOTT JARMU93171Nem tartozik a RID
hatálya alá
++++++
AKKUMULATORRAL HAJTOTT KÉSZÜLÉK93171Nem tartozik a RID
hatálya alá
++++++
AKKUMULATORTELEPEK, KIFOLYASBIZTOS, NEDVES,
elektromosság tárolására
828008507++
AKKUMULATORTELEPEK, NEDVES, LÚGOS elektromosság
tárolására
827958507++
AKKUMULATORTELEPEK, NEDVES, SAVAS elektromosság
tárolására
827948507++
AKKUMULATORTELEPEK, SZILARD KALIUM-HIDROXID
TARTALMÚ, SZARAZ, elektromosság tárolására
830288507++
AKNAK robbanótöltettel1.1F
1.1D
1.2D
1.2F
0136
0137
0138
0294
930690
AKRIDIN6.12713293399
AKRILAMID OLDAT6.13426292419
AKRILAMID, SZILARD6.12074292419
AKRILNITRIL, STABILIZALT31093292610
AKRILSAV, STABILIZALT82218291611
AKROLEIN DIMER, STABILIZALT32607293299
AKROLEIN, STABILIZALT6.11092291219
Aktinolit: lásd FEHÉR AZBESZT
AKTÍV SZÉN4.21362380210
Alapozó festékek jármű karosszériához: lásd BEVONÓ OLDAT
ALDEHIDEK, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.319882912++
ALDEHIDEK, M.N.N.319892912++
ALDOL6.12839291230
ALKALIFÉM-ALKOHOLATOK, MARÓ, ÖNMELEGEDŐ, M.N.N.4.23206290519
ALKALIFÉM AMALGAM, FOLYÉKONY4.31389285300
ALKALIFÉM AMALGAM, SZILARD4.33401285300
ALKALIFÉM AMIDOK4.31390285300
ALKALIFÉM DISZPERZIÓ4.31391280519
ALKALIFÉM ÖTVÖZETEK, FOLYÉKONY, M.N.N.4.31421280519
Alkálifém-dinitro-fenolátok: lásd DINITRO-FENOLATOK
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
ALKALIFOLDFEM-ALKOHOLATOK, M.N.N.4.23205290519
ALKALIFOLDFEM AMALGAM, FOLYEKONY4.31392285300
ALKALIFOLDFEM AMALGAM, SZILARD4.33402285300
ALKALIFOLDFEM DISZPERZIÓ4.31391280519
ALKALIFOLDFEM OTVOZET, M.N.N.4.31393280519
ALKALOIDA SÓK, FOLYEKONY, M.N.N.6.131402939++
ALKALOIDA SÓK, SZILARD, M.N.N.6.115442939++
ALKALOIDOK, FOLYEKONY, M.N.N.6.131402939++
ALKALOIDOK, SZILARD, M.N.N.6.115442939++
ALKIL-FENOLOK, FOLYEKONY, M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
83145290719
ALKIL-FENOLOK, SZILARD, M.N.N. (a C2-C12 homológokat
beleértve)
82430290719
ALKIL-KENSAVAK82571290410
ALKIL-SZULFONSAVAK, FOLYEKONY, 5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
82584290410
ALKIL-SZULFONSAVAK, FOLYEKONY, legfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
82586290410
ALKIL-SZULFONSAVAK, SZILARD, 5%-nál több szabad kénsav-
tartalommal
82583290410
ALKIL-SZULFONSAVAK, SZILARD, legfeljebb 5% szabad kénsav-
tartalommal
82585290410
ALKOHOLATOK OLDATA, M.N.N., alkoholban33274290519
ALKOHOLOK, GYULEKONY, MERGEZO, M.N.N.319862905++
ALKOHOLOK, M.N.N.319872905++
ALKOHOLOS ITALOK, 24 tf.%-nál több alkoholtartalommal330652208++
ALLATI EREDETŰ SZALAK vagy SZOVETEK, M.N.N., olajjal4.213735+++++
ALLATI EREDETŰ SZALAK, égett, nedves vagy vizes4.21372Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
ALLIL-ACETAT32333291539
ALLIL-ALKOHOL6.11098290529
ALLIL-AMIN6.12334292119
ALLIL-BROMID31099290339
ALLIL-ETIL-ETER32335290919
ALLIL-FORMIAT32336291513
ALLIL-GLICIDIL-ETER32219291090
ALLIL-IZOTIOCIANAT, STABILIZALT6.11545293090
ALLIL-JODID31723290339
ALLIL-KLÓR-FORMIAT6.11722291590
ALLIL-KLORID31100290329
ALLIL-TRIKLÓR-SZILAN, STABILIZALT81724293100
ALUMINIUM-BÓR-HIDRID4.22870285000
ALUMINIUM-BÓR-HIDRID KESZULEKEKBEN4.22870285000
ALUMINIUM-BROMID OLDAT82580282759
ALUMINIUM-BROMID, VÍZMENTES81725282759
ALUMINIUMFELDOLGOZASI MELLEKTERMEKEK4.33170262040
ALUMINIUM-FERROSZILICIUM POR4.31395760120
ALUMINIUM-FOSZFID4.31397284800
ALUMINIUM-FOSZFID PESZTICID6.13048380810
ALUMINIUM-HIDRID4.32463285000
ALUMINIUM-KARBID4.31394284990
ALUMINIUM-KLORID OLDAT82581282732
ALUMINIUM-KLORID, VIZMENTES81726282732
ALUMINIUM-NITRAT5.11438283429
ALUMINIUMPOR, BEVONAT NELKUL4.31396760310
ALUMINIUMPOR, BEVONT4.11309760310
ALUMINIUM-REZINAT4.12715380620
ALUMINIUM-SZILICIUM POR BEVONAT NELKUL4.31398285000
ALUMINIUM UJRAOLVASZTASI MELLEKTERMEKEK4.33170262040
AMIL-ACETATOK31104291539
AMIL-AMIN31106292119
AMIL-BUTIRATOK32620291590
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
AMIL-FORMIATOK31109291513
Amil-foszfátok: lásd FOSZFORSAV-MONOAMIL-ESZTER
AMIL-KLORID31107290319
AMIL-MERKAPTANOK31111293090
n-AMIL-METIL-KETON31110291419
AMIL-NITRAT31112292090
AMIL-NITRIT31113292090
AMIL-TRIKLOR-SZILAN81728293100
n-AMILEN31108290129
2-AMINO-5-DIETIL-AMINO-PENTAN6.12946292129
2-AMINO-4,6-DINITRO-FENOL, legalább 20 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.13317292229
N-AMINO-ETIL-PIPERAZIN82815293399
2-(2-AMINO-ETOXI)-ETANOL83055292250
AMINO-FENOLOK (o-, m-, p-)6.12512292229
2-AMINO-4-KLOR-FENOL6.12673292229
AMINO-PIRIDINEK (o-, m-, p-)6.12671293339
AMINOK, FOLYEKONY, MARO, GYÚLÉKONY, M.N.N.827342921++
AMINOK, FOLYEKONY, MARO, M.N.N.827352921++
AMINOK, GYÚLÉKONY, MARO, M.N.N.327332921++
AMINOK, SZILARD, MARO, M.N.N.832592921++
AMMONIA MUTRAGYA OLDAT szabad ammóniatartalommal21043281420
310510
AMMONIA OLDAT, vizes,
relatív sűrűség 15 °C-on 0,880 és 0,957 között,
10%-nál több, de legfeljebb 35% ammóniatartalommal
82672281420
AMMONIA OLDAT, vizes,
relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
35%-nál több, de legfeljebb 50% ammóniatartalommal
22073281420
AMMONIA OLDAT, vizes,
relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,
50%-nál több ammóniatartalommal
23318281420
AMMONIA, VÍZMENTES21005281410
AMMONIUM-ARZENAT6.11546284290
Ammónium-biszulfát: lásd AMMONIUM-HIDROGEN-SZULFAT
AMMONIUM-DIKROMAT5.11439284150
AMMONIUM-DINITRO-o-KREZOLAT OLDAT6.13424290899
AMMONIUM-DINITRO-o-KREZOLAT, SZILARD6.11843290899
AMMONIUM-FLUORID6.12505282619
AMMONIUM-FLUORO-SZILIKAT6.12854282690
AMMONIUM-HIDROGEN-DIFLUORID OLDAT82817282619
AMMONIUM-HIDROGEN-DIFLUORID, SZILARD81727282619
AMMONIUM-HIDROGEN-SZULFAT (ammónium-biszulfát)82506283329
AMMONIUM-METAVANADAT6.12859284190
AMMONIUM-NITRAT 0,2%-nál több gyúlékony anyag tartalommal,
beleértve a szénegyenértékben kifejezett szerves anyagokat is, minden
más adalékanyagot kizárva
1.1D0222310230
AMMONIUM-NITRAT legfeljebb 0,2% összes éghető anyaggal,
beleértve bármely szerves anyagot szénegyenértékre számítva,
bármilyen más hozzáadott anyagot kizárva
5.11942310230
AMMONIUM-NITRAT ALAPÚ MUTRAGYA5.12067310520
AMMONIUM-NITRAT ALAPÚ MUTRAGYA, amely nitrogén/
foszfát, nitrogén/kálisó vagy nitrogén/ foszfát/kálisó típusú műtrágya
egynemű keveréke legfeljebb 70% ammónium-nitrát tartalommal és
legfeljebb 0,4% összes éghető anyag tartalommal (beleértve bármilyen
szerves anyagot szénegyenértékre átszámítva) vagy legfeljebb 45%
ammónium-nitrát tartalommal és korlátlan éghető anyag tartalommal
5.12071Nem tartozik a RID
hatálya alá
310520
AMMONIUM-NITRAT EMULZIO, köztes termék robbantóanyag
előállításhoz, folyékony vagy szilárd
5.13375360200
AMMONIUM-NITRAT, FOLYEKONY (forró, tömény oldat, 80%-nál
nagyobb, de legfeljebb 93% koncentrációval)
5.12426310230
AMMONIUM-NITRAT GEL, köztes termék robbantóanyag
előállításhoz, folyékony vagy szilárd
5.13375360200
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
AMMONIUM-NITRAT SZUSZPENZIÓ, köztes termék robbantóanyag5.13375360200
előállításhoz, folyékony vagy szilárd
AMMONIUM-PERKLORAT1.1D
5.1
0402
1442
282990
AMMONIUM-PERSZULFAT5.11444283340
AMMONIUM-PIKRAT, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11310290899
AMMONIUM-PIKRAT, száraz vagy 10 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1D0004290899
AMMONIUM-POLISZULFID OLDAT82818283090
AMMONIUM-POLIVANADAT6.12861284190
AMMONIUM- SZULFID OLDAT82683283090
AMORF FOSZFOR4.11338280470
AMORF SZILÍCIUMPOR4.11346280461
280469
Amozit: lásd BARNA AZBESZT
ANILIN6.11547292141
ANILIN-HIDROKLORID6.11548292141
ANIZIDINEK6.12431292229
ANIZOIL-KLORID81729291899
ANIZOL (fenil-metil-éter)32222290930
ANTIMON-KALIUM-TARTARAT6.11551291813
ANTIMON-LAKTAT6.11550291811
ANTIMON-PENTAFLUORID81732282619
ANTIMON-PENTAKLORID, FOLYÉKONY81730282739
ANTIMON-PENTAKLORID OLDAT81731282739
ANTIMON-TRIKLORID81733282739
ANTIMONPOR6.12871811010
ANTIMONVEGYULET, SZERVETLEN, FOLYÉKONY, M.N.N.6.1314128++++
ANTIMONVEGYULET, SZERVETLEN, SZILÁRD, M.N.N.6.1154928++++
Antofillit: lásd FEHÉR AZBESZT
ARGON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT21951280421
ARGON, SŰRÍTETT21006280421
ARIL-SZULFONSAVAK, FOLYÉKONY, 5%-nál több szabad
kénsavtartalommal
82584290410
ARIL-SZULFONSAVAK, FOLYÉKONY, legfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
82586290410
ARIL-SZULFONSAVAK, SZILÁRD, 5%-nál több szabad kénsav-
tartalommal
82583290410
ARIL-SZULFONSAVAK, SZILÁRD, legfeljebb 5% szabad kénsav-
tartalommal
82585290410
AROMÁS KIVONATOK, FOLYÉKONY311693301++
AROMAS NITROVEGYULETEK DEFLAGRALO FÉMSOI, M.N.N.1.3C0132290899
ARZÉN6.11558280480
ARZÉN-BROMID6.11555281290
ARZÉN PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ
(lobbanáspont 23 °C alatt)
327603808++
ARZÉN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.129943808++
ARZÉN PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY6.129933808++
(lobbanáspont legalább 23 °C)
ARZÉN PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.127593808++
ARZÉN-PENTOXID6.11559282590
Arzén-szulfidok, m.n.n.: lásd ARZÉNVEGYÜLET, FOLYÉKONY
vagy SZILÁRD, M.N.N.
ARZÉN-TRIKLORID6.11560281210
ARZÉN-TRIOXID6.11561282590
Arzenátok, szervetlen, m.n.n.: lásd ARZÉNVEGYÜLET,
FOLYÉKONY vagy SZILÁRD, M.N.N.
Arzenitek, szervetlen, m.n.n.: lásd ARZÉNVEGYÜLET, FOLYÉKONY
vagy SZILÁRD, M.N.N.
ARZÉNPOR6.11562280480
ARZÉNSAV, FOLYÉKONY6.11553281119
ARZÉNSAV, SZILÁRD6.11554281119
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
ARZÉNVEGYÜLET, FOLYÉKONY, M.N.N., szervetlen, pl.:
arzenátok, m.n.n.; arzenitek, m.n.n.; arzén-szulfidok, m.n.n.
6.1155628++++
ARZÉNVEGYÜLET, SZERVES, FOLYEKONY, M.N.N.6.13280293100
ARZÉNVEGYÜLET, SZERVES, SZILÁRD, M.N.N.6.13465293100
ARZÉNVEGYÜLET, SZILÁRD, M.N.N., szervetlen, pl.: arzenátok,
m.n.n.; arzenitek, m.n.n.; arzén-szulfidok, m.n.n.
6.1155728++++
ARZIN22188285000
AZBESZT: lásd BARNA AZBESZT, FEHÉR AZBESZT, KÉK
AZBESZT
AZO-DIKARBONAMID4.13242292700
B, B1, B2 keverék: lásd SZÉNHIDROGÉN-GÁZ KEVERÉK,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N.
B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID5.2310129++++
B TÍPUSÚ, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.23111A fuvarozásból ki
van zárva
B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG4.13221++++++
B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYÉKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.13231A fuvarozásból ki
van zárva
B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG4.13222++++++
B TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILÁRD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.13232A fuvarozásból ki
van zárva
B TÍPUSÚ ROBBANTÓANYAG10082
0331
360200
B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID5.2310229++++
B TÍPUSÚ, SZILÁRD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.23112A fuvarozásból ki
van zárva
BÁRIUM4.31400280519
BÁRIUM-AZID, legalább 50 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11571285000
BÁRIUM-AZID, száraz vagy 50 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1A0224A fuvarozásból ki
van zárva
BÁRIUM-BROMÁT5.12719282990
BÁRIUM-CINANID6.11565283719
BÁRIUM-HIPOKLORIT 22%-nál több szabad klórtartalommal5.12741282890
BÁRIUM-KLORÁT OLDAT5.13405282919
BÁRIUM-KLORÁT, SZILÁRD5.11445282919
BÁRIUM-NITRÁT5.11446283429
BÁRIUM-OXID6.11884281640
BÁRIUM ÖTVÖZETEK, PIROFOROS4.21854280519
BÁRIUM-PERKLORÁT OLDAT5.13406282990
BÁRIUM-PERKLORÁT, SZILÁRD5.11447282990
BÁRIUM-PERMANGANÁT5.11448284169
BÁRIUM-PEROXID5.11449281640
BÁRIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.11564++++++
BARNA AZBESZT (amozit)92212252490
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek mérgezőképessége belélegzés esetén legfeljebb 1000 ml/m3 és
telített gőzének koncentrációja legalább az LC5010-szerese
6.13382++++++
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.,
melynek mérgezőképessége belélegzés esetén legfeljebb 200 ml/m3 és
telített gőzének koncentrációja legalább az LC50500-szorosa
6.13381++++++
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek mérgezőképessége belélegzés esetén
legfeljebb 1000 ml/m3 és telített gőzének koncentrációja legalább az
LC5010-szerese
6.13388++++++
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek mérgezőképessége belélegzés esetén
legfeljebb 200 ml/m3 és telített gőzének koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
6.13387++++++
BELÉLEGEZVE MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, FOLYÉKONY
ANYAG, M.N.N., melynek mérgezőképessége belélegzés esetén
legfeljebb 1000 ml/m3 és telített gőzének koncentrációja legalább az
LC5010-szerese
6.13384++++++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
BELELEGEZVE MERGEZO, GYULEKONY, FOLYEKONY
ANYAG, M.N.N., melynek mérgezőképessége belélegzés esetén
legfeljebb 200 ml/m3 és telített gőzének koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
6.13383++++++
BELELEGEZVE MERGEZO, MARO, FOLYEKONY ANYAG,
M.N.N., melynek mérgezőképessége belélegzés esetén legfeljebb 1000
ml/m3 és telített gőzének koncentrációja legalább az LC5010-szerese
6.13390++++++
BELELEGEZVE MERGEZO, MARO, FOLYEKONY ANYAG,
M.N.N., melynek mérgezőképessége belélegzés esetén legfeljebb 200
ml/m3 és telített gőzének koncentrációja legalább az LC50500-szorosa
6.13389++++++
BELELEGEZVE MERGEZO, VÍZZEL REAKTÍV, FOLYEKONY
ANYAG, M.N.N., melynek mérgezőképessége belélegzés esetén
legfeljebb 1000 ml/m3 és telített gőzének koncentrációja legalább az
LC5010-szerese
6.13386++++++
BELELEGEZVE MERGEZO, VÍZZEL REAKTÍV, FOLYEKONY
ANYAG, M.N.N., melynek mérgezőképessége belélegzés esetén
legfeljebb 200 ml/m3 és telített gőzének koncentrációja legalább az LC50
500-szorosa
6.13385++++++
BELSOEGESU MOTOR93166Nem tartozik a RID
hatálya alá
8407++
870+++
BENZALDEHID91990291221
BENZIDIN6.11885292159
BENZIL-BROMID6.11737290369
BENZIL-DIMETIL-AMIN82619292149
BENZILIDEN-KLORID6.11886290369
BENZIL-JODID6.12653290369
BENZIL-KLOR-FORMIAT81739291590
BENZIL-KLORID6.11738290369
BENZIN31203272+00
BENZO-TRIFLUORID32338290369
BENZO-TRIKLORID ((triklór-metil)-benzol)82226290369
BENZOIL-KLORID81736291632
BENZOKINON6.12587291469
BENZOL31114290220
270710
BENZOL-SZULFONIL-KLORID82225290490
BENZONITRIL6.12224292690
BERILLIUM-NITRAT5.12464283429
BERILLIUMPOR6.11567811212
BERILLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.1156628++++
BEVONO OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt
felületkezelő vagy bevonóanyagokat, pl. alapozó festékeket jármű
karosszériához, hordóbélelő anyagokat)
311393208++
BHUSA4.11327Nem tartozik a RID
hatálya alá
121300
BICIKLO-[2.2.1]-HEPTA-2,5-DIEN, STABILIZALT (2,5-
NORBORNADlEN, STABILIZALT)
32251290219
(BIO)GYOGYASZATI HULLADEK, M.N.N.6.23291382530
BIPIRIDILIUM PESZTICID, FOLYEKONY, GYULEKONY,
MERGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
32782380893
BIOLOGIAI ANYAG, "B" KATEGORIAJU6.23373++++++
BIPIRIDILIUM PESZTICID, FOLYEKONY, MERGEZO6.13016380893
BIPIRIDILIUM PESZTICID, FOLYEKONY, MERGEZO,
GYULEKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.13015380893
BIPIRIDILIUM PESZTICID, SZILARD, MERGEZO6.12781380893
BISZULFATOK VIZES OLDATAI82837283329
B KATEGORIAJU BIOLOGIAI ANYAG6.23373++++++
BISZULFITOK, VIZES OLDAT, M.N.N.82693283220
Bitumen: lásd KATRAnYOK, FOLYEKONY
Bitumen, hígított, 100 °C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de a
lobbanáspont alatti hőmérsékleten; lásd
93257271320
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
Bitumen, hígított, 60 °C feletti lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy
magasabb hőmérsékleten; lásd
33256271320
Bitumen, hígított, lobbanáspont legfeljebb 60 °C; lásd31999271500
BIZTONSÁGI GYUFA (levél, kártya, doboz formában)4.11944360500
BIZTONSÁGI GYÚJTÓZSINÓR1.4S0105360300
BIZTONSÁGI OV ELŐFESZÍTŐ1.4S
9
0503
3268
870895
BOMBÁK, FUSTFEJLESZTO, NEM ROBBANO, maró folyadékkal,
gyújtószerkezet nélkül
82028930690
BOMBÁK GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALOMMAL,
robbanótöltettel
1.1J
1.2J
0399
0400
930690
BOMBÁK, NEM ROBBANO, FUSTFEJLESZTO, maró folyadékkal,
gyújtószerkezet nélkül
82028930690
BOMBÁK robbanótöltettel1.1F
1.1D
1.2D
1.2F
0033
0034
0035
0291
930690
BOMBÁK VILLANÓFÉNY TÖLTETTEL1.1F
1.1D
1.2G
1.3G
0037
0038
0039
0299
930690
BORNEOL4.11312290619
BOR-TRIBROMID82692281290
BOR-TRIFLUORID21008281290
BOR-TRIFLUORID-DIETIL-ÉTERÁT82604294200
BOR-TRIFLUORID-DIHIDRÁT82851294200
BOR-TRIFLUORID-DIMETIL-ÉTER4.32965294200
BOR-TRIFLUORID-ECETSAV KOMPLEX, FOLYÉKONY81742294200
BOR-TRIFLUORID-ECETSAV KOMPLEX, SZILÁRD83419294200
Bór-triflurid-éter komplex: lásd BOR-TRIFLUORID-DIETIL-ÉTERÁT
BOR-TRIFLUORID-PROPIONSAV KOMPLEX, FOLYÉKONY81743294200
BOR-TRIFLUORID-PROPIONSAV KOMPLEX, SZILÁRD83420294200
BOR-TRIKLORID21741281210
BROM81744280130
BROM-ACETIL-BROMID82513291590
BROM-ACETON6.11569291470
BROMÁTOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11450282990
BROMÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13213282990
BROM-BENZIL-CIANIDOK, FOLYÉKONY6.11694292690
BROM-BENZIL-CIANIDOK, SZILÁRD6.13449292690
BROM-BENZOL32514290369
1-BROM-BUTÁN31126290339
2-BROM-BUTÁN32339290339
BROM-ECETSAV OLDAT81938291590
BROM-ECETSAV, SZILÁRD83425291590
2-BROM-ETIL-ETIL-ÉTER32340290919
BROM-HIDROGÉNSAV81788281119
BROM-KLOR-DIFLUOR-METÁN (R 12B1 HŰTŐGÁZ)21974290346
BROM-KLORID22901281210
BROM-KLOR-METÁN6.11887290349
1-BROM-3-KLOR-PROPÁN6.12688290349
1-BROM-3-METIL-BUTÁN32341290339
BROM-METIL-PROPÁNOK32342290339
2-BROM-2-NITRO-1,3-PROPÁNDIOL4.13241290559
BROMOFORM6.12515290339
BROM OLDAT81744280130
BROM-PENTAFLUORID5.11745281290
2-BROM-PENTÁN32343290339
BROM-PROPÁNOK32344290339
BROM-PROPIN32345290339
BROM-TRIFLUOR-ETILÉN22419290347
BROM-TRIFLUORID5.11746281290
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
BRÓM-TRIFLUOR-METAN (R 13B1 HUToGAZ)21009290346
BRUCIN6.11570293999
BUTADIENEK KEVEREKE, STABILIZALT, amelynek gőznyomása
70 °C-on nem haladja meg az 1,1 MPa-t (11 bar-t) és sűrűsége 50 °C-on
legalább 0,525 kg/l
21010271114
290124
BUTADIENEK ES SZENHIDROGEN KEVEREKE, STABILIZALT,
amelynek gőznyomása 70 °C-on nem haladja meg az 1,1 MPa-t (11 bar-
t) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,525 kg/l
21010271114
290124
BUTAN21011271113
290110
BUTANDION (diacetil)32346291419
BUTANOLOK31120290514
290513
1-BUTEN21012290123
cisz-2-BUTEN21012290123
transz-2-BUTEN21012290123
BUTEN KEVEREK21012271114
290123
BUTIL-ACETATOK31123291533
291539
BUTIL-AKRILATOK, STABILIZALT32348291612
n-BUTIL-AMIN31125292119
N-BUTIL-ANILIN6.12738292142
BUTIL-BENZOLOK32709290290
n-Butil-bromid: lásd 1-BRÓM-BUTAN33022
terc-BUTIL-CIKLOHEXIL-KLÓR-FORMIAT6.12747291590
1,2-BUTILEN-OXID, STABILIZALT33022291090
n-BUTIL-FORMIAT31128291513
terc-BUTIL-HIPOKLORIT4.23255A fuvarozásból ki
van zárva
N,n-BUTIL-IMIDAZOL6.12690293329
n-BUTIL-IZOCIANAT6.12485292910
terc-BUTIL-IZOCIANAT6.12484292910
n-BUTIL-KLÓR-FORMIAT6.12743291590
Butil-klorid: lásd KLÓR-BUTANOK
BUTIL-MERKAPTAN32347293090
n-BUTIL-METAKRILAT, STABILIZALT32227291614
BUTIL-METIL-ETER32350290919
BUTIL-NITRITEK32351292090
BUTIL-PROPIONATOK31914291550
BUTIL-TOLUOLOK6.12667290290
BUTIL-TRIKLÓR-SZILAN81747293100
5-terc-BUTIL-2,4,6-TRINITRO-m-XILOL (XILOLMÓSUSZ)4.12956290420
BUTIL-VINIL-ETER, STABILIZALT32352290919
2-Butin: lásd KROTONILEN
BUTIN-1,4-DIOL6.12716290539
BUTIRALDEHID31129291219
BUTIRALDOXIM32840292800
BUTIRIL-KLORID32353291590
BUTIRONITRIL32411292690
C keverék: lásd SZENHIDROGEN-GAZ KEVEREK,
cseppfolyósItott, m.n.n.
C TIPUSU, FOLYEKONY SZERVES PEROXID5.2310329++++
c tipusu, folyekony szerves peroxid homerseklet-
szabAlyozAssal
5.23113A fuvarozásból ki
van zárva
C TIPUSU ONREAKTIV FOLYEKONY ANYAG4.13223++++++
c tipusu onreaktiv folyekony anyag homerseklet-
szabAlyozAssal
4.13233A fuvarozásból ki
van zárva
C TIPUSU ONREAKTIV SZILARD ANYAG4.13224++++++
c tipusu onreaktiv szilard anyag homerseklet-
szabAlyozAssal
4.13234A fuvarozásból ki
van zárva
C TIPUSU ROBBANTÓANYAG1.1D0083360200
C TIPUSU, SZILARD SZERVES PEROXID5.2310429++++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
C típusú, szilárd szerves peroxid homerseket-
SZABÁLYOZÁSSAL
5.23114A fuvarozásból ki
van zárva
CELLULOID, blokk, rúd, tekercs, lemez, cső, stb. formában, a
hulladékok kivételével
4.12000391220
CELLULOID HULLADÉK4.22002391590
CÉRIUM, forgács vagy homokkal szennyezett por4.33078280530
CÉRIUM lemezek, rudak vagy öntecsek4.11333280530
CÉZIUM4.31407280519
CÉZIUM-HIDROXID82682282590
CÉZIUM-HIDROXID OLDAT82681282590
CÉZIUM-NITRÁT5.11451283429
CIÁN-BROMID6.11889285300
CIÁN-HIDROGENSAV VIZES OLDAT legfeljebb 20% hidrogén-
cianid tartalommal
6.11613281119
CIANID OLDAT, M.N.N.6.11935283719
cianidok, szervetlen, szilárd, M.N.N.6.11588283719
CIANUR-KLORID82670293369
CIKLOBUTÁN22601290219
CIKLOBUTIL-KLÓR-FORMIÁT6.12744291590
1,5,9-CIKLODODEKATRIEN6.12518290219
CIKLOHEPTÁN32241290219
CIKLOHEPTATRIEN32603290219
CIKLOHEPTEN32242290219
CIKLOHEXÁN31145290211
CIKLOHEXANON31915291422
CIKLOHEXEN32256290219
CIKLOHEXENIL-TRIKLÓR-SZILÁN81762293100
CIKLOHEXIL-ACETÁT32243291539
CIKLOHEXIL-AMIN82357292130
CIKLOHEXIL-IZOCIANÁT6.12488292910
CIKLOHEXIL-MERKAPTÁN33054293090
CIKLOHEXIL-TRIKLÓR-SZILÁN81763293100
CIKLONIT, DESZENZIBILIZÁLT1.1D0483293369
CIKLONIT legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0072293369
CIKLONIT ES CIKLOTETRAMETILEN-TETRANITRAMIN
KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT vagy
legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT
1.1D0391293369
CIKLONIT ES HMX KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT vagy legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1.1D0391293369
CIKLONIT ES OKTOGEN KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT vagy legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1.1D0391293369
CIKLOOKTADIENEK32520290219
CIKLOOKTADIEN-FOSZFINEK4.22940293100
CIKLOOKTATETRAEN32358290219
CIKLOPENTÁN31146290219
CIKLOPENTANOL32244290619
CIKLOPENTANON32245291429
CIKLOPENTEN32246290219
CIKLOPROPÁN21027290219
CIKLOTETRAMETILEN-TETRANITRAMIN (OKTOGEN, HMX),
DESZENZIBILIZÁLT
1.1D0484293369
CIKLOTETRAMETILEN-TETRANITRAMIN (OKTOGEN, HMX),
legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1.1D0226293369
CIKLOTRIMETILEN-TRINITRAMIN (CIKLONIT, HEXOGEN,
RDX), DESZENZIBILIZÁLT
1.1D0483293369
CIKLOTRIMETILEN-TRINITRAMIN (CIKLONIT, HEXOGEN,
RDX), legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1.1D0072293369
CIKLOTRIMETILEN-TRINITRAMIN (CIKLONIT; HEXOGEN;
RDX) ÉS CIKLOTETRAMETILÉN-TETRANITRAMIN (OKTOGÉN;
HMX) KEVERÉKE, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT vagy
legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT
1.1D0391293369
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
CIMOLOK (Metil-izopropil-benzolok)32046290270
CLNK-AMMONIUM-NITRIT5.11512283410
CINK-ARZENAT6.11712284290
CINK-ARZENAT ES CINK-ARZENIT KEVEREK6.11712284290
CINK-ARZENIT6.11712284290
CINK-BROMAT5.12469282990
CINK-CIANID6.11713283719
CINK-DITIONIT (CINK-HIPODISZULFIT)91931283190
CINK-FLUORO-SZILIKAT6.12855282690
CINK-FOSZFID4.31714284800
CINKHAMUK4.31435262019
CINK-HIPODISZULFIT91931283190
CINK-KLORAT5.11513282919
CINK-KLORID OLDAT81840282739
CINK-KLORID, VÍZMENTES82331282739
CINK-NITRAT5.11514283429
CINK-PERMANGANAT5.11515284169
CINK-PEROXID5.11516281700
CINKPOR4.31436790310
CINKPUDER4.31436790310
CINK-REZINAT4.12714380620
CIRKÓNIUM GYULEKONY FOLYADÉKBAN SZUSZPENDALVA31308810920
CIRKÓNIUM HULLADÉK4.21932810930
CIRKÓNIUM, SZARAZ, lemez, szalag vagy huzal formában4.22009810990
CIRKÓNIUM, SZARAZ, tekercselt huzal, megmunkált lemezek, szalag
(254 mikronnál vékonyabb, de legalább 18 mikron vastag) formában
4.12858810990
CIRKÓNIUM-HIDRID4.11437285000
CIRKÓNIUM-NITRAT5.12728283429
CIRKÓNIUM-PIKRAMAT, legalább 20 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.11517292229
CIRKÓNIUM-PIKRAMAT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
1.3C0236292229
CIRKÓNIUMPOR, legalább 25% vízzel NEDVESÍTETT4.11358810920
CIRKÓNIUMPOR, SZARAZ4.22008810920
CIRKÓNIUM-TETRAKLORID82503282739
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GAZ, GYUJTÓ HATASU, M.N.N.23157++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GAZ, GYULEKONY, M.N.N.23161++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GAZ, M.N.N.23163++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GAZ, MERGEZo, GYUJTÓ HATASU,
M.N.N.
23307++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GAZ, MERGEZo, GYUJTÓ HATASU,
MARÓ, M.N.N.
23310++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GAZ, MERGEZo, GYULEKONY, M.N.N.23160++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GAZ, MERGEZo, GYULEKONY, MARÓ,
M.N.N.
23309++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GAZ, MERGEZo, M.N.N.23162++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GAZ, MERGEZo, MARÓ, M.N.N.23308++++++
CSEPPFOLYÓSÍTOTT GAZ, nem gyúlékony, nitrogén, szén-dioxid
vagy levegő alatt
21058++++++
D TÍPUSU, FOLYEKONY SZERVES PEROXID5.2310529++++
d típusu, folyekony szerves peroxid homerseklet-
szabAlyozAssal
5.23115A fuvarozásból ki
van zárva
D TÍPUSU ÖNREAKTÍV FOLYEKONY ANYAG4.13225++++++
d típusu önreaktív folyekony anyag homerseklet-
szabAlyozAssal
4.13235A fuvarozásból ki
van zárva
D TÍPUSU ÖNREAKTÍV SZILARD ANYAG4.13226++++++
d típusu önreaktív szilard anyag homerseklet-
szabAlyozAssal
4.13236A fuvarozásból ki
van zárva
D TÍPUSU ROBBANTÓANYAG1.1D0084360200
D TÍPUSU, SZILARD SZERVES PEROXID5.2310629++++
d típusu, szilard szerves peroxid homerseklet-
szabAlyozAssal
5.23116A fuvarozásból ki
van zárva
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
DEKABORAN4.11868285000
DEKAHIDRO-NAFTALIN31147290219
n-DEKAN32247290110
DETONÁTORSZERKEZETEK robbantáshoz, NEMVILLAMOS1.1B
1.4B
1.4S
0360
0361
0500
360300
DEUTERIUM, SŰRÍTETT21957284590
Diacetil: lásd BUTANDION
DIACETON-ALKOHOL31148291440
DIALLIL-AMIN32359292119
DIALLIL-ETER32360290919
DI-n-AMIL-AMIN32841292119
4,4'-DIAMINO-DIFENIL-METAN6.12651292159
DIAZO-DINITRO-FENOL, legalább 40 tömeg% vízzel vagy alkohol és
víz keverékével NEDVESÍTETT
1.1A0074A fuvarozásból ki
van zárva
DIBENZIL-DIKLOR-SZILAN82434293100
DIBORAN21911285000
1,2-DIBROM-3-BUTANON6.12648291470
DIBROM-DIFLUOR-METAN91941290347
1,2-dibróm-etán: lásd ETILEN-DIBROMID
DIBROM-KLOR-PROPANOK6.12872290349
DIBROM-METAN6.12664290339
DI-n-BUTILAMIN82248292119
DIBUTIL-AMINO-ETANOL6.12873292219
DIBUTIL-ETEREK31149290919
DICIAN21026292690
DICIKLOHEXIL-AMIN82565292130
DICIKLOHEXIL-AMMONIUM-NITRIT4.12687292130
DICIKLOPENTADIEN32048290219
1,2-DI(DIMETIL-AMINO)-ETAN32372292129
DIDIMIUM-NITRAT5.11465283429
DIETIL-AMIN31154292119
2-DIETIL-AMINO-ETANOL82686292219
DIETIL-AMINO-PROPIL-AMIN32684292129
N,N-DIETIL-ANILIN6.12432292142
DIETIL-BENZOLOK32049290290
DIETIL-DIKLOR-SZILAN81767293100
DIETILEN-GLIKOL-DINITRAT, legalább 25 tömeg% nem illó, vízben
oldhatatlan flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZALT
1.1D0075292090
DIETILEN-TRIAMIN82079292129
DIETIL-ETER (ETIL-ETER)31155290911
N,N-DIETIL-ETILEN-DIAMIN82685292129
DIETIL-KARBONAT32366292090
DIETIL-KETON31156291419
DIETIL-SZULFAT6.11594292090
DIETIL-SZULFID32375293090
DIETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID82751292019
1,1-Dietoxi-etán: lásd ACETAL
1,2-Dietoxi-etán: lásd ETILEN-GLIKOL-DIETIL-ETER
DIETOXI-METAN32373291100
3,3-DIETOXI-PROPEN32374291100
DIFENIL-AMIN-KLOR-ARZIN6.11698293499
DIFENIL-BROM-METAN81770290369
DIFENIL-DIKLOR-SZILAN81769293100
DIFENIL-KLOR-ARZIN, FOLYEKONY6.11699293100
DIFENIL-KLOR-ARZIN, SZILARD6.13450293100
1,1-DIFLUOR-ETAN (R 152a HUTOGAZ)21030290339
1,1-DIFLUOR-ETILEN (R 1132a HUTOGAZ)21959290339
DIFLUOR-METAN (R 32 HUTOGAZ)23252290339
DIFLUORO-FOSZFORSAV, VÍZMENTES81768281119
2,3-DIHIDRO-PIRAN32376293299
DIIZOBUTIL-AMIN32361292119
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
DIIZOBUTILÉN IZOMEREK KEVERÉKE32050290129
DIIZOBUTIL-KETON31157291419
DIIZOPROPIL-AMIN31158292119
DIIZOPROPIL-ÉTER31159290919
DIKETÉN, STABILIZÁLT6.12521293229
DIKLOR-ACETIL-KLORID81765291590
1,3-DIKLOR-ACETON6.12649291470
DIKLOR-ANILINEK, FOLYÉKONY6.11590292142
DIKLOR-ANILINEK, SZILÁRD6.13442292142
o-DIKLOR-BENZOL6.11591290361
2,2'-DIKLOR-DIETIL-ÉTER6.11916290919
DIKLOR-DIFLUOR-METAN (R 12 HŰTŐGÁZ)21028290342
DIKLOR-DIFLUOR-METAN ÉS 1,1-DIFLUOR-ETAN AZEOTROP
KEVERÉK kb. 74% diklór-difluor-metán tartalommal (R 500
HŰTŐGÁZ)
22602382479
DIKLOR-DIMETIL-ÉTER, SZIMMETRIKUS6.12249A fuvarozásból ki
van zárva
DIKLOR-ECET SAV81764291540
1,1-DIKLOR-ETAN32362290319
1,2-DIKLOR-ETAN31184290315
1,1-Diklór-etilén: lásd VINILIDÉN-KLORID, STABILIZÁLT
1,2-DIKLOR-ETILÉN31150290329
DIKLOR-FENIL-IZOCIANATOK6.12250292910
DIKLOR-FENIL-TRIKLOR-SZILAN81766293100
DIKLOR-FLUOR-METAN (R 21 HŰTŐGÁZ)21029290349
alfa-Diklór-hidrin: lásd 1,3-DIKLOR-2-PROPANOL
DIKLOR-IZOCIANURSAV SOK, SZARAZ5.12465293369
DIKLOR-IZOCIANURSAV, SZARAZ5.12465293369
DIKLOR-IZOPROPIL-ÉTER6.12490290919
DIKLOR-METAN (metilén-klorid)6.11593290312
U-DIKLOR-1-NITRO-ETAN6.12650290490
DIKLOR-PENTANOK31152290319
1,2-DIKLOR-PROPAN31279290319
1,3-DIKLOR-2-PROPANOL6.12750290559
DIKLOR-PROPÉNEK32047290329
DIKLOR-SZILAN22189281210
1,2-DIKLOR-1,1,2,2-TETRAFLUOR-ETAN (R 114 HŰTŐGÁZ)21958290344
DIMETIL-AMIN VIZES OLDAT31160292111
DIMETIL-AMIN, VÍZMENTES21032292111
2-DIMETIL-AMINO-ACETONITRIL32378292690
2-DIMETIL-AMINO-ETANOL82051292219
2-DIMETIL-AMINO-ETIL-AKRILAT6.13302292219
2-DIMETIL-AMINO-ETIL-METAKRILAT6.12522292219
N,N-DIMETIL-ANILIN6.12253292142
2,3-DIMETIL-BUTAN32457290110
1,3-DIMETIL-BUTIL-AMIN32379292119
DIMETIL-CIKLOHEXANOK32263290219
N.N-DIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN82264292130
DIMETIL-DIETOXI-SZILAN32380293100
DIMETIL-DIKLOR-SZILAN31162293100
DIMETIL-DIOXANOK32707293299
DIMETIL-DISZULFID32381293090
DIMETIL-ÉTER21033290919
N,N-DIMETIL-FORMAMID32265292419
DIMETIL-HIDRAZIN, ASZIMMETRIKUS6.11163292800
DIMETIL-HIDRAZIN, SZIMMETRIKUS6.12382292800
N,N-DIMETIL-KARBAMOIL-KLORID82262292419
DIMETIL-KARBONAT31161292090
2,2-DIMETIL-PROPAN22044290110
DIMETIL-N-PROPIL-AMIN32266292119
DIMETIL-SZULFAT6.11595292090
DIMETIL-SZULFID31164293090
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
DIMETIL-TIOFOSZFORIL-KLORID6.12267292019
1,1-DIMETOXI-ETANB2B77291100
1,2-DIMETOXI-ETANB22S2290919
DINATRIUM-TRIOXO-SZILIKAT8B2SB28B911
DINGU1.1G048929BB99
DINITRO-ANILINEK6.11S96292142
DINITRO-BENZOLOK, FOLYEKONY6.11S97290420
DINITRO-BENZOLOK, SZILARD6.1B44B290420
DINITRO-FENOL, száraz vagy 1S tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1D0076290899
DINITRO-FENOL, legalább 1S tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11B20290899
DINITRO-FENOL OLDAT6.11S99290899
DINITRO-FENOLATOK (alkálifémeké), száraz vagy 1S tömeg%-nál
kevesebb vízzel nedvesített
1.BC0077290899
DINITRO-FENOLATOK, legalább 1S tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11B21290899
DINITROGEN-OXID21070281129
DINITROGEN-OXID, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT22201281129
DINITROGEN-TETROXID21067281129
DINITRO-GLIKOL-URIL (DINGU)1.1D048929BB99
DINITRO-o-KREZOL6.11S98290899
DINITRO-REZORCIN, legalább 1S tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11B22290899
DINITRO-REZORCIN, száraz vagy 1S tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1G0078290899
Dinitro-toluol izomerek keveréke: lásd DINITRO-TOLUOLOK
DINITRO-TOLUOLOK, FOLYEKONY6.120B8290420
DINITRO-TOLUOLOK, OLVASZTOTT6.11600290420
DINITRO-TOLUOLOK, SZILARD6.1B4S4290420
DINITROZO-BENZOL1.BC0406290420
DIOXANB116S29B299
DIOXOLANB116629B299
DIPENTEN (limonén)B20S2290219
DIPIKRIL-AMIN1.1D0079292144
DIPIKRIL-SZULFID, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.128S2290899
DIPIKRIL-SZULFID, száraz vagy 10 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1D0401290899
DIPROPIL-AMINB2B8B292119
DI-n-PROPIL-ETERB2B84290919
DIPROPIL-KETONB2710291419
Dipropilén-triamin: lásd B,B' -IMINO-BISZPROPIL-AMIN
DIVINIL-ETER, STABILIZALTB1167290919
DÍZELOLAJB1202274B00
DODECIL-TRIKLOR-SZILAN8177129B100
E TÍPUSÚ, FOLYEKONY SZERVES PEROXIDS.2B10729++++
E TÍPUSÚ, FOLYEKONY SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
S.2B117A fuvarozásból ki
van zárva
E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYEKONY ANYAG4.1B227++++++
E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYEKONY ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1B2B7A fuvarozásból ki
van zárva
E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILARD ANYAG4.1B228++++++
E TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILARD ANYAG HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
4.1B2B8A fuvarozásból ki
van zárva
E TÍPUSÚ ROBBANTOANYAG1.1D
1.SD
0241
0BB2
B60200
E TÍPUSÚ, SZILARD SZERVES PEROXIDS.2B10829++++
E TÍPUSÚ, SZILARD SZERVES PEROXID HŐMÉRSÉKLET-
SZABÁLYOZÁSSAL
S.2B118A fuvarozásból ki
van zárva
ECETSAV82789291S21
ECETSAV OLDAT 10 tömeg%-nál több, de legfeljebb 80 tömeg%
ecetsav-tartalommal
82790291S21
ECETSAV OLDAT 80 tömeg%-nál több ecetsav tartalommal82789291S21
ECET SAVANHIDRID8171S291S24
EEI TÁRGYAK1.6N04869B0690
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
ELSŐSEGÉLY FELSZERELÉS93316382200
EPIBROMHIDRIN6.12558291090
EPIKLORHIDRIN6.12023291030
1,2-EPOXI-3-ETOXI-PROPAN32752291090
ÉRZÉKETLENÍTETT ROBBANOANYAG, FOYÉKONY M.N.N.33379360200
ÉRZÉKETLENÍTETT ROBBANOANYAG, SZILÁRD, M.N.N.4.13380360200
ÉSZTEREK, M.N.N.3327229++++
ETÁN21035290110
ETÁN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT21961290110
Etanál: lásd ACETALDEHID
ETANOL (ETIL-ALKOHOL)31170220710
220720
ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL OLDAT)31170220890
ETANOL-AMIN82491292211
ETANOL-AMIN OLDAT82491292211
ETANOL ÉS MOTORBENZIN KEVERÉKE 10%-nál több etanol-
tartalommal
ETANOL ÉS BENZIN KEVERÉKE 10%-nál több etanoltartalommal
33475272200
272400
ETANOL ÉS GAZOLIN KEVERÉKE 10%-nál több etanoltartalommal
ÉTEREK, M.N.N.332712909++
ETIL-ACETÁT31173291531
ETIL-ACETILÉN, STABILIZÁLT22452290129
ETIL-AKRILAT, STABILIZÁLT31917291612
ETIL-ALKOHOL31170220710
ETIL-ALKOHOL OLDAT31170220710
2208++
ETIL-AMIL-KETON32271291419
ETIL-AMIN21036292119
ETIL-AMIN VIZES OLDAT legalább 50%, de legfeljebb 70% etil-amin
tartalommal
32270292119
N-ETIL-ANILIN6.12272292142
2-ETIL-ANILIN6.12273292149
N-ETIL-N-BENZIL-ANILIN6.12274292149
N-ETIL-BENZIL-TOLUIDINEK, FOLYÉKONY6.12753292149
N-ETIL-BENZIL-TOLUIDINEK, SZILÁRD6.13460292149
ETIL-BENZOL31175290260
ETIL-BROM-ACETAT6.11603291590
ETIL-BROMID6.11891290339
2-ETIL-BUTANOL32275290519
ETIL-BUTIL-ACETAT31177291539
ETIL-BUTIL-ÉTER31179290919
2-ETIL-BUTIRALDEHID31178291219
ETIL-BUTIRAT31180291560
ETIL-DIKLOR-ARZIN6.11892293100
ETIL-DIKLOR-SZILAN4.31183293100
ETILÉN21962271114
290121
ETILÉN, ACETILÉN ÉS PROPILÉN KEVERÉK, MÉLYHŰTÖTT,
CSEPPFOLYOSÍTOTT, legalább 71,5% etilén-, legfeljebb 22,5%
acetilén- és legfeljebb 6% propilén-tartalommal
23138271119
ETILÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT21038271114
290121
ETILÉN-DIAMIN81604292121
ETILÉN-DIAMIN-RÉZ OLDAT81761292121
ETILÉN-DIBROMID (1,2-dibróm-etán)6.11605290331
ETILÉN-GLIKOL-DIETIL-ÉTER31153290944
ETILÉN-GLIKOL-MONOETIL-ÉTER31171290944
ETILÉN-GLIKOL-MONOETIL-ÉTER-ACETAT31172291539
ETILÉN-GLIKOL-MONOMETIL-ÉTER31188290944
ETILÉN-GLIKOL-MONOMETIL-ÉTER-ACETAT31189291539
ETILÉN-IMIN, STABILIZÁLT6.11185293399
ETILÉN-KLORHIDRIN6.11135290559
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
ETILEN-OXID21040291010
ETILEN-OXID ES DIKLOR-DIFLUOR-METAN KEVEREK23070291010
legfeljebb 12,5% etilén-oxiddal290342
ETILEN-OXID ES KLOR-TETRAFLUOR-ETAN KEVEREK23297291010
legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal290342
ETILEN-OXID ES PENTAFLUOR-ETAN KEVEREK legfeljebb 7,9%23298291010
etilén-oxid tartalommal290330
ETILEN-OXID ES PROPILEN-OXID KEVEREK legfeljebb 30%32983291010
etilén-oxid tartalommal291020
ETILEN-OXID ES SZEN-DIOXID KEVEREK 87%-nál több etilén-23300291010
oxid tartalommal281121
ETILEN-OXID ES SZEN-DIOXID KEVEREK 9%-nál több, de21041291010
legfeljebb 87% etilén-oxid tartalommal281121
ETILEN-OXID ES SZEN-DIOXID KEVEREKE legfeljebb 9% etilén-
oxid tartalommal
21952291010
281121
ETILEN-OXID ES TETRAFLUOR-ETAN KEVEREK legfeljebb 5,6%
etilén-oxid tartalommal
23299291010
290330
ETILEN-OXID NITROGENNEL 50 °C-on legfeljebb 1 MPa (10 bar)21040291010
össznyomásig
ETIL-ETER31155290911
ETIL-FENIL-DIKLOR-SZILAN82435293100
ETIL-FLUORID (R 161 HUToGAZ)22453290339
ETIL-FORMIAT31190291513
2-ETIL-HEXIL-AMIN32276292119
2-ETIL-HEXIL-KLOR-FORMIAT6.12748291590
ETIL-IZOBUTIRAT32385291560
ETIL-IZOCIANAT32481292910
Etil-karbonát: lásd DIETIL-KARBONAT
ETIL-KLOR-ACETAT6.11181291540
ETIL-KLOR-FORMIAT6.11182291590
ETIL-KLORID21037290311
ETIL-2-KLOR-PROPIONAT32935291590
ETIL-KLOR-TIOFORMIAT82826293090
ETIL-KROTONAT31862291619
ETIL-LAKTAT31192291811
ETIL-MERKAPTAN32363293090
ETIL-METAKRILAT, STABILIZALT32277291614
ETIL-METIL-ETER21039290919
ETIL-METIL-KETON (METIL-ETIL-KETON)31193291412
ETIL-NITRIT OLDAT31194292090
ETIL-ORTOFORMIAT32524291590
ETIL-OXALAT6.12525291711
1-ETIL-PIPERIDIN32386293339
ETIL-PROPIL-ETER32615290919
ETIL-PROPIONAT31195291550
N-ETIL-TOLUIDINEK6.12754292143
ETIL-TRIKLOR-SZILAN31196293100
ETIL-VINIL-ETER, STABILIZALT31302290919
EVI ANYAGOK, M.N.N.1.5D0482360200
EZÜST-ARZENIT6.11683284329
EZÜST-CIANID6.11684284329
EZÜST-NITRAT5.11493284321
EZÜST-PIKRAT, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11347284329
F TÍPUSÚ, FOLYEKONY SZERVES PEROXID5.2310929++++
f típusú, folyekony szerves peroxid homerseklet-
szabAlyozAssal
5.23119A fuvarozásból ki
van zárva
F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYEKONY ANYAG4.13229++++++
F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV FOLYEKONY ANYAG HoMERSEKLET-
SZABALYOZASSAL
4.13239A fuvarozásból ki
van zárva
F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILARD ANYAG4.13230++++++
F TÍPUSÚ ÖNREAKTÍV SZILARD ANYAG HoMERSEKLET-
SZABALYOZASSAL
4.13240A fuvarozásból ki
van zárva
F TÍPUSÚ, SZILARD SZERVES PEROXID5.2311029++++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
f tipusu, szilard szerves peroxid homerseklet-
szabAlyozAssal
5.23120A fuvarozásból ki
van zárva
F1, F2, F3 keverék: lásd HUToGAZ, M.N.N.
FAKONZERVALÓ ANYAGOK, FOLYEKONY31306++++++
FEHER AZBESZT (krizotil, aktinolit, antofillit, tremolit)92590252490
FEHERFOSZFOR OLDATBAN4.21381280470
FEHERFOSZFOR, OLVASZTOTT4.22447280470
FEHERFOSZFOR, SZARAZ4.21381280470
FEHERFOSZFOR TARTALMU, FÜSTKEPZŐ LŐSZER robbanó-,1.2H0245930690
kidobó- vagy hajtótöltettel1.3H0246
FEHERFOSZFOR TARTALMU, GYUJTO HATASU LŐSZER1.2H0243930690
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel1.3H0244
FEHERFOSZFOR, VIZ ALATT4.21381280470
FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), PELLET1.1D0028360200
FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), SAJTOLT1.1D0028360200
FEKETE LŐPOR (PUSKAPOR), szemcsés vagy por alakú1.1D0027360200
Felületkezelő anyagok: lásd BEVONÓ OLDATOK
FEMHIDRIDEK, GYULEKONY, M.N.N.4.13182285000
FEMHIDRIDEK, VIZZEL REAKTIV, M.N.N.4.31409285000
FEM KATALIZATOR, látható folyadékfelesleggel NEDVESITETT4.2137838151+
FEM KATALIZATOR, SZARAZ4.2288138151+
FEM-KARBONILOK, FOLYEKONY, M.N.N.6.13281293100
FEM-KARBONILOK, SZILARD, M.N.N.6.13466293100
fEmlItIUM AKKUMULAtOROK (beleértve a lítiumötvözet93090850650
akkumulátorokat is)
FEMLITIUM AKKUMULATOROK KEsZÜLEKEKBEN(beleértve a93091850650
lítiumötvözet akkumulátorokat is)
fEmlItium akkumulAtorok kEszülEkkel
EGYBECSOMAGOLVA (beleértve a lítiumötvözet akkumulátorokat is)
FEMPOR, GYULEKONY, M.N.N.4.1308981++++
FEMPOR, ONMELEGEDo, M.N.N.4.2318981++++
FENACIL-BROMID6.12645291470
Fenacil-klorid: lásd KLOR-ACETOFENON
FENETIDINEK6.12311292229
FENIL-ACETIL-KLORID82577291639
FENIL-ACETONITRIL, FOLYEKONY6.12470292690
FENILEN-DIAMINOK (o-, m-, p-)6.11673292151
FENIL-FOSZFOR-DIKLORID82798293100
FENIL-HIDRAZIN6.12572292800
FENIL-HIGANY(II)-ACETAT6.11674285200
FENIL-HIGANY(II)-HIDROXID6.11894285200
FENIL-HIGANY(II)-NITRAT6.11895285200
FENIL-HIGANY VEGYÜLET, M.N.N.6.12026285200
FENIL-IZOCIANAT6.12487292910
FENIL-KARBIL-AMIN-KLORID6.11672292529
FENIL-KLOR-FORMIAT6.12746291590
Fenil-klorid: lásd KLÓR-BENZOL
FENIL-MERKAPTAN (tiofenol)6.12337293090
Fenil-metil-éter: lásd ANIZOL
FENIL-TIOFOSZFORIL-DIKLORID82799292019
FENIL-TRIKLOR-SZILAN81804293100
FENOLATOK, FOLYEKONY82904290711
FENOLATOK, SZILARD82905290711
FENOL OLDAT6.12821290711
FENOL, OLVASZTOTT6.12312290711
FENOL, SZILARD6.11671290711
FENOLSZULFONSAV, FOLYEKONY81803290899
FENOXI-ECETSAV SZARMAZEK PESZTICID, FOLYEKONY,
GYULEKONY, MERGEZő (lobbanáspont 23 °C alatt)
33346380893
fenoxi-ecetsav szarmazek peszticid, folyekony,
mErgező
6.13348380893
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.13347380893
FENOXI-ECETSAV SZÁRMAZÉK PESZTICID, SZILÁRD,
MÉRGEZŐ
6.13345380893
FENYOOLAJ31272380590
FERROCÉRIUM4.11323360690
FERROSZILÍCIUM 30 tömeg% vagy több, de 90 tömeg%-nál kevesebb
szilíciumtartalommal
4.3140872022+
FERTŐTLENÍTŐSZER, FOLYÉKONY, MARÓ, M.N.N.81903380894
FERTŐTLENÍTŐSZER, MÉRGEZŐ, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13142380894
FERTŐTLENÍTŐSZER, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.11601380894
FERTŐZŐ ANYAG, csak ÁLLATOKRA ÁRTALMAS6.22900300+++
FERTŐZŐ ANYAG, EMBEREKRE ÁRTALMAS6.22814300+++
FESTÉK (beleértve a festéket, lakkot, zománcot, sellakot, kencét,
polírozót, folyékony töltőanyagot és folyékony lakkbázist)
3
8
1263
3066
3208++
FESTÉK, GYÚLÉKONY, MARÓ (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és
folyékony lakkbázist)
334693208++
FESTÉK, MARÓ, GYÚLÉKONY (beleértve a festéket, lakkot,
zománcot, sellakot, kencét, polírozót, folyékony töltőanyagot és
folyékony lakkbázist)
834703208++
FESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és oldószereket)3
8
1263
3066
381400
FESTÉK SEGÉDANYAG, GYÚLÉKONY, MARÓ (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
33469381400
FESTÉK SEGÉDANYAG, MARÓ, GYÚLÉKONY (beleértve a
festékhígítókat és oldószereket)
83470381400
Festékhígítók: lásd FESTÉK SEGÉDANYAG; NYOMDAFESTÉK
SEGÉDANYAG
FLUOR, SŰRÍTETT21045280130
FLUOR-ANILINEK6.12941292142
FLUOR-BENZOL32387290369
FLUOR-ECETSAV6.12642291590
FLUOR-HIDROGÉNSAV81790281111
FLUOR-HIDROGÉNSAV ÉS KÉNSAV KEVERÉK81786281119
FLUOR-KÉNSAV81777281119
FLUORO-BÓRSAV81775281119
FLUORO-FOSZFORSAV, VÍZMENTES81776281119
FLUORO-KOVASAV81778281119
FLUORO-SZILIKÁTOK, M.N.N.6.12856282690
FLUOR-TOLUOLOK32388290369
FOLYÉKONY, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.13139++++++
FOLYÉKONY HAJTÓANYAG lásd HAJTÓANYAG, FOLYÉKONY
FOLYÉKONY KÁTRÁNYOK, beleértve az útépítésre használt
kátrányolajokat, bitument és hígított bitumeneket
91999270600
Folyékony lakkbázis: lásd FESTÉK
FOLYÉKONY, MARÓ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.13098++++++
FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ ANYAG, M.N.N.5.13099++++++
FOLYÉKONY, SZERVES, ÓNVEGYÜLET, M.N.N.6.12788293100
Folyékony töltőanyag: lásd FESTÉK
FORMALDEHID OLDAT legalább 25% formaldehidtartalommal82209291211
FORMALDEHID OLDAT, GYÚLÉKONY31198291211
FORMÁZOTT TÖLTETEK detonátor nélkül1.1D
1.2D
1.4D
1.4S
0059
0439
0440
0441
930690
9-FOSZFA-BICIKLONONÁNOK (CIKLOOKTADIÉN-FOSZFINEK)4.22940293100
FOSZFIN22199284800
FOSZFOR: lásd FEHÉRFOSZFOR; SÁRGAFOSZFOR
FOSZFOR, AMORF4.11338280470
FOSZFOR-HEPTASZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.11339281390
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
foszfor-oxi-bromid81939281290
foszfor-oxi-bromid, olvasztott82576281290
foszfor-oxi-klorid81810281210
foszfor-pentabromid82691281290
foszfor-pentafluorid22198281290
foszfor-pentaklorid81806281210
FOSZFOR-PENTASZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.31340281390
FOSZFOR-PENTOXID (foszforsavanhidrid)81807280910
FOSZFOR-SZESZKVISZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.11341281390
FOSZFOR-TRIBROMID81808281290
FOSZFOR-TRIKLORID6.11809281210
FOSZFOR-TRIOXID82578281129
FOSZFOR-TRISZULFID, sárga- és fehérfoszfortól mentes4.11343281390
FOSZFOROSSAV82834281119
FOSZFORSAV OLDAT81805280920
foszforsav, SZILÁRD83453280920
FOSZFORSAV-DIIZOOKTIL-ESZTER81902291990
FOSZFORSAV-MONOAMIL-ESZTER82819291990
FOSZFORSAV-MONOBUTIL-ESZTER81718291990
FOSZFORSAV-MONOIZOPROPIL-ESZTER81793291990
Foszforsavanhidrid: lásd FOSZFOR-PENTOXID
FOSZGEN21076281210
FÖLDGÁZ, MÉLYHűTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT magas21972271119
metántartalommal
FÖLDGÁZ, SűRÍTETT magas metántartalommal21971271129
FÖLDI VILÁGÍTÓTESTEK lásd VILÁGÍTÓTESTEK, FÖLDI
FTÁLSAVANHIDRID 0,05%-nál több maleinsavanhidrid-tartalommal82214291735
FUMARIL-KLORID81780291719
FURÁN32389293219
FURFURALDEHIDEK6.11199293212
FURFURIL-ALKOHOL6.12874293213
FURFURIL-AMIN32526293219
FÜSTJELZőK1.1G
1.4G
1.2G
1.3G
1.4S
0196
0197
0313
0487
0507
360490
FÜSTKÉPZő LőSZER robbanó, kidobó vagy hajtótöltettel vagy1.2G0015930690
anélkül1.3G
1.4G
0016
0303
FÜSTKÉPZő LőSZER robbanó, kidobó vagy hajtótöltettel vagy1.2G0015930690
anélkül, maró anyag tartalommal1.3G
1.4G
0016
0303
FÜST NÉLKÜLI LőPOR1.1C
1.3D
0160
0161
360100
FÜSTÖLGő KÉNSAV (óleum)81831280700
fűtőolaj, KÖNNYű31202274300
GALLIUM82803811292
GÁZMINTA, TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, GYÚLÉKONY, M.N.N., nem23167++++++
mélyhűtött, nem cseppfolyósított
gázminta, túlnyomás nélküli, mérgező, gyúlékony,23168++++++
M.N.N., nem mélyhűtött, nem cseppfolyósított
GÁZMINTA, TÚLNYOMÁS NÉLKÜLI, MÉRGEZő, M.N.N., nem23169++++++
mélyhűtött, nem cseppfolyósított
GÁZOLAJ31202274200
GAZOLIN31203274200
GÁZOSÍTÓSZER HATÁSA ALATT ÁLLÓ EGYSÉG93359++++++
GÁZPATRONOK adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők22037++++++
GÁZZAL TÖLTÖTT KISMÉRETű TARTÁLYOK22037++++++
(GÁZPATRONOK) adagolószerkezet nélkül, nem utántölthetők
GÉNTECHNOLÓGIÁVAL MÓDOSÍTOTT ELO SZERVEZETEK93245lásd a 2.2.9.1.11
pontot
++++++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
GENTECHNOLOGIAVAL MODOSITOTT93245300290
MIKROORGANIZMUSOK
GERMAN22192285000
GLICERIN-alfa-MONOKLORHIDRIN6.12689290559
GLICIDALDEHID32622291249
GOLYÓS PERFORATOR-TOLTENY OLAJKUTAK FURASAHOZ1.3C
1.4.C
0277
0278
930630
GRAnATOK, kézi- vagy fegyvergránátok robbanótöltettel1.1D
1.2D
1.1F
1.2F
0284
0285
0292
0293
930690
GUANIDIN-NITRAT5.11467292529
GUANIL-NITROZAMINO-GUANILIDEN-HIDRAZIN, legalább 301.1A0113A fuvarozásból ki
tömeg% vízzel NEDVESITETTvan zárva
GUANIL-NITROZAMINO-GUANIL-TETRAZEN (TETRAZEN),1.1A0114A fuvarozásból ki
legalább 30 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével
NEDVESITETT
van zárva
GUMI HULLADEK, porított vagy granulált4.11345400400
GUMI ORLEMENY, porított vagy granulált4.11345400400
GUMIOLDAT31287400520
GYAKORLOGRANATOK (kézi- vagy fegyvergránátok)1.4S
1.3G
1.2G
1.4G
0110
0318
0372
0452
930690
GYAKORLOLOSZER1.4G
1.3G
0362
0488
930690
GYANTA OLDAT, gyúlékony31866380690
GYANTAOLAJ31286380690
GYAPJUHULLADEK, NEDVES4.21387Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
GYAPOT, NEDVES4.21365520100
520300
GYENGEN NITRALT NITROCELLULOZZAL IMPREGNALT4.113535+++++
SZALAK vagy SZOVETEK, M.N.N.
GYOGYASZATI HULLADEK, SZABALYOZOTT, M.N.N.6.23291382530
GYOGYASZATI TINKTURAK31293300490
GYÓGYSZER, FOLYEKONY, GYULEKONY, MERGEZO, M.N.N.33248300+++
GYÓGYSZER, FOLYEKONY, MERGEZO, M.N.N.6.11851300+++
GYÓGYSZER, SZILARD, MERGEZO, M.N.N.6.13249300+++
GYUFA, BIZTONSAGI (levél, kártya, doboz formában)4.11944360500
GYUFA, MINDENÜTT GYULLADÓ4.11331360500
GYUFA, VESTA-VIASZ4.11945360500
GYUJTASEROSITOK detonátor nélkül1.1D
1.2D
0042
0283
360300
GYUJTASEROSITOK DETONATORRAL1.1B
1.2B
0225
0268
360300
GYUJTO HATASU, GYULEKONY SZILARD ANYAG, M.N.N.4.13097A fuvarozásból ki
van zárva
GYUJTO HATASU, MARO FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.83093++++++
GYUJTO HATASU, MARO SZILARD ANYAG, M.N.N.83084++++++
GYUJTO HATASU, MERGEZO FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.6.13122++++++
GYUJTO HATASU, MERGEZO SZILARD ANYAG, M.N.N.6.13086++++++
GYUJTO HATASU, ONMELEGEDO SZILARD ANYAG, M.N.N.4.23127A fuvarozásból ki
van zárva
GYUJTOK1.1G
1.2G
1.3G
1.4G
1..4S
0121
0314
0315
0325
0454
360300
GYUJTOZSINOR1.1G0066360300
GYUJTOZSINOR, BIZTONSAGI1.4S0105360300
GYUJTOZSINOR-GYUJTOK1.4S0131360300
GYUJTOZSINOR-GYUJTOK cső alakú fémköpennyel1.4G0103360300
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
GYÚLÉKONY FOLYADÉK TARTALMÚ SZILARD ANYAGOK
vagy keverékeik (készítmények és hulladékok), M.N.N., amelyek
lobbanáspontja legfeljebb 60 oC
4.1B17S++++++
GYÚLÉKONY FOLYADÉK ÜZEMŰ JÁRMÚ9B166Nem tartozik a RID
hatálya alá
GYÚLÉKONY FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.B199B++++++
GYÚLÉKONY GAZ ÜZEMŰ JÁRMÚ9B166Nem tartozik a RID
hatálya alá
GYÚLÉKONY, GYÚJTO HATÁSÚ SZILARD ANYAG, M.N.N.S.1B1B7A fuvarozásból ki
van zárva
GYÚLÉKONY, MARO FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.82920++++++
GYÚLÉKONY, MARO SZILARD ANYAG, M.N.N.82921++++++
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.B1992++++++
GYÚLÉKONY, SZERVES SZILARD ANYAG, M.N.N.4.11B2S29++++
GYUTACSCSÖVEK1.BG
1.4G
1.4S
0B19
0B19
0B76
B60B00
GYUTACSKAPSZULAK1.4S
1.1B
1.4B
0044
0B77
0B78
B60B00
GYUTACSOK LŐSZEREKHEZ1.1B
1.2B
1.4B
1.4S
007B
0B64
0B6S
0B66
B60B00
GYUTACSOK robbantáshoz, NEMVILLAMOS1.1B
1.4B
1.4S
0029
0267
04SS
B60B00
GYUTACSOK robbantáshoz, VILLAMOS1.1B
1.4B
1.4S
00B0
02SS
04S6
B60B00
GYUTAC SSZELENCEK1.BG
1.4G
1.4S
0B19
0B20
0B76
B60B00
HABOSÍTHATO POLIMER GYÖNGYÖK, amelyek gyúlékony
gőzöket fejlesztenek
92211B90B11
HAFNIUMPOR legalább 2S% vízzel NEDVESÍTETT4.11B26811291
HAFNIUMPOR, SZÁRAZ4.22S4S811291
HAJTOANYAG, FOLYEKONY1.BC
1.1C
049S
0497
B60200
HAJTOANYAG, SZILARD11.C
1.BC
1.4C
0498
0499
0S01
B60100
HAJTOTÖLTETEK1.1C
1.BC
1.2C
1.4C
0271
0272
041S
0491
9B0690
HALHULLADEK, NEM STABILIZALT4.21B742B0120
HALHULLADEK, STABILIZALT92216Nem tartozik a RID
hatálya alá
2B0120
HALLISZT (HALHULLADEK), NEM STABILIZALT4.21B742B0120
HALLISZT (HALHULLADEK), STABILIZALT92216Nem tartozik a RID
hatálya alá
2B0120
HANGYASAV 8S%-nál nagyobb savtartalommal81779291S11
HANGYASAV legalább S tömeg%, de legfeljebb 8S tömeg%
savtartalommal
8B412291S11
HELIUM, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT2196B280429
HELIUM, SŰRÍTETT21046280429
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID, FOLYEKONY,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ (lobbanáspont 2B oc alatt)
B2780B8089B
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID, FOLYEKONY,
MÉRGEZŐ
6.1B014B8089B
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID, FOLYEKONY,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 2B oc)
6.1B01BB8089B
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
HELYETTESÍTETT NITRO-FENOL PESZTICID, SZILÁRD,
MÉRGEZŐ
6.12779380893
HEPTAFLUOR-PROPÁN (R 227 HŰTŐGÁZ)23296290339
n-HEPTALDEHID330S6291219
HEPTÁNOK31206290110
n-HEPTÉN32278290129
HEXADECIL-TRIKLOR-SZILÁN81781293100
HEXADIÉNEK324S8290129
HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT6.11611291990
HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT ÉS SŰRÍTETT GÁZ KEVERÉK21612291990
HEXAFLUOR-ACETON22420291470
HEXAFLUOR-ACETON-HIDRÁT, FOLYÉKONY6.12SS2291470
HEXAFLUOR-ACETON-HIDRÁT, SZILÁRD6.13436291470
HEXAFLUOR-ETÁN (R 116 HŰTŐGÁZ)22193290339
HEXAFLUOR-PROPILÉN (R 1216 HŰTŐGÁZ)218S8290339
HEXAFLUORO-FOSZFORSAV81782281119
HEXAKLOR-ACETON6.12661291470
HEXAKLOR-BENZOL6.12729290362
HEXAKLOR-BUTADIÉN6.12279290329
HEXAKLOR-CIKLOPENTADIÉN6.126462903S9
HEXAKLOROFÉN6.1287S290819
HEXAKLOR-PLATINASAV, SZILÁRD82S07281119
HEXALDEHID31207291219
HEXAMETILÉN-DIAMIN OLDAT81783292122
HEXAMETILÉN-DIAMIN, SZILÁRD82280292122
HEXAMETILÉN-DIIZOCIANÁT6.12281292910
HEXAMETILÉN-IMIN32493293399
HEXAMETILÉN-TETRAMIN4.11328293399
HEXANITRO-DIFENIL-AMIN (DIPIKRIL-AMIN, HEXIL)1.1D0079292144
HEXANITRO-SZTILBÉN1.1D0392290420
HEXÁNOK31208290110
HEXANOLOK32282290S19
1-HEXÉN32370290129
HEXIL10079292144
HEXIL-TRIKLOR-SZILÁN81784293100
HEXOGÉN, DESZENZIBILIZÁLT1.1D0483293369
HEXOGÉN, legalább 1S tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0072293369
HEXOLIT (HEXOTOL), száraz vagy 1S tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1D0118360200
HEXOTOL, száraz vagy 1S tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített1.1D0118360200
HEXOTONAL1.1D0393360200
HIDRAULIKUS NYOMÁS ALATTI TÁRGYAK (nem gyúlékony gáz
tartalommal)
23164++++++
HIDRAZIN VIZES OLDAT 37 tömeg%-nál több hidrazintartalommal82030282S10
HIDRAZIN VIZES OLDAT legfeljebb 37 tömeg% hidrazintartalommal6.13293282S10
HIDRAZIN, VÍZMENTES82029282S10
HIDRAZIN-HIDRÁT82030282S10
HIDROGÉN FÉMHIDRID-TÁROLO RENDSZERBEN2346828S000
HIDROGÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT21966280410
HIDROGÉN ÉS METÁN KEVERÉKE, SŰRÍTETT22034271129
HIDROGÉN, SŰRÍTETT21049280410
HIDROGÉN-BROMID, VÍZMENTES21048281119
HIDROGÉN-CIANID ALKOHOLOS OLDAT legfeljebb 4S%
hidrogén-cianid tartalommal
6.13294281119
HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb
víztartalommal
6.110S1281119
HIDROGÉN-CIANID, STABILIZÁLT, 3%-nál kevesebb
víztartalommal és inert porózus anyagban abszorbeálva
6.11614281119
HIDROGÉN-CIANID VIZES OLDAT (CIÁN-HIDROGÉNSAV
VIZES OLDAT) legfeljebb 20% hidrogén-cianid tartalommal
6.11613281119
HIDROGÉN-DIFLUORIDOK, OLDAT, M.N.N.83471282619
HIDROGÉN-DIFLUORIDOK, SZILÁRD, M.N.N.81740282619
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
hidrogen-fluorid, vízmentes81052281111
hidrogen-jodid, vízmentes22197281119
hidrogén fémhidrid-tároló rendszerben23468285000
hidrogén készülékben lévŐ fémhidrid tároló
rendszerben
hidrogén készülékkel egybe-csomagolt fémhidrid
TÁROLÓ RENDSZERBEN
hidrogén-klorid, mélyhűtött, CSEPPFOLYÓSÍTOTT22186A fuvarozásból ki
van zárva
hidrogén-klorid, vízmentes21050280610
HIDROGEN-PEROXID ES PEROXI-ECETSAV KEVEREK savakkal,
vízzel és legfeljebb 5% peroxi-ecetsavval, STABILIZÁLT
5.13149284700
HIDROGEN-PEROXID VIZES OLDAT legalább 8%, de legfeljebb5.12984284700
20% hidrogén-peroxid tartalommal (szükség szerint stabilizálva)
HIDROGEN-PEROXID VIZES OLDAT legalább 20%, de legfeljebb5.12014284700
60% hidrogén-peroxid tartalommal (szükség szerint stabilizálva)
HIDROGEN-PEROXID VIZES OLDAT, STABILIZÁLT, 60%-nál
több hidrogén-peroxid tartalommal
5.12015284700
hidrogen-szelenid, VÍZMENTES22202281119
HIDROGÉN- SZULFID21053281119
1-HIDROXIBENZOTRIAZOL, vízmentes,
száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített
1.3C0508293390
1-HIDROXIBENZOTRIAZOL, VÍZMENTES, legalább 20 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
4.13474293390
3-Hidroxi-butiraldehid: lásd ALDOL
HIDROXIL-AMMÓNIUM-SZULFÁT82865282510
HIGANY82809280540
HIGANY-ACETÁT6.11629285200
HIGANY ALAPÚ PESZTICID, FOLYEKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
32778380892
HIGANY ALAPÚ PESZTICID, FOLYEKONY, MÉRGEZŐ6.13012380892
HIGANY ALAPÚ PESZTICID, FOLYEKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.13011380892
HIGANY ALAPÚ PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.12777380892
HIGANY(II)-AMMÓNIUM-KLORID6.11630285200
HIGANY(II)-ARZENÁT6.11623285200
HIGANY(II)-BENZOÁT6.11631285200
HIGANY-BROMIDOK6.11634285200
HIGANY-CIANID6.11636285200
HIGANY-FULMINÁT, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
1.1A0135A fuvarozásból ki
van zárva
HIGANY-GLUKONÁT6.11637285200
HIGANY-JODID6.11638285200
HIGANY(II)-KLORID6.11624285200
HIGANY(I)-NITRÁT6.11627285200
HIGANY(II)-NITRÁT6.11625285200
HIGANY-NUKLEÁT6.11639285200
HIGANY-OLEÁT6.11640285200
higany-oxi-cianid, ÉRZÉKETLENÍTETT6.11642285200
HIGANY-OXID6.11641285200
HIGANY-SZALICILÁT6.11644285200
HIGANY-SZULFÁT6.11645285200
HIGANY-TIOCIANÁT6.11646285200
HIGANYVEGYULET, FOLYEKONY, M.N.N.6.12024285200
HIGANYVEGYULET, SZILÁRD, M.N.N.6.12025285200
Hígított bitumen, lobbanáspont legfeljebb 60 °C; lásd31999271500
Hígított bitumen 60 °C feletti lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy
magasabb hőmérsékleten; lásd
93256271500
Hígított bitumen 100 °C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de a
lobbanáspont alatti hőmérsékleten; lásd
93257271500
HIPOKLORIT OLDAT81791282890
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
HIPOKLORITOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.13212282890
HMX, DESZENZIBILIZÁLT1.1D0484293369
HMX, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0226293369
Hordóbélelő anyagok: lásd BEVONO OLDAT
HULLADÉK KÉNSAV81906280700
382569
Hulladék, mely legfeljebb 60 °C lobbanáspontú gyúlékony folyadékot
tartalmaz; lásd
4.13175++++++
HŰTŐGÁZ: lásd R... HŰTŐGÁZ is
HŰTŐGÁZ, M.N.N., mint F1 keverék, F2 keverék vagy F3 keverék2107838247+
HŰTŐGÉPEK, gyúlékony, nem mérgező, cseppfolyósított gáz
tartalommal
233588418++
HŰTŐGÉPEK, nem gyúlékony, nem mérgező gáz vagy ammónia oldat
(UN 2672) tartalommal
228578418++
3,3'-IMINO-BISZPROPIL-AMIN82269292129
INDÍTOGYUJTOK1.3G
1.4G
1.4S
0316
0317
0368
360300
IPARI ROBBANOTÖLTETEK detonátor nélkül1.1D
1.2D
1.4D
1.4S
0442
0443
0444
0445
930690
ÍZANYAG KIVONATOK, FOLYÉKONY31197130219
IZOBUTAN21969271113
IZOBUTANOL (IZOBUTIL-ALKOHOL)31212290514
IZOBUTÉN21055290123
IZOBUTIL-ACETAT31213291539
IZOBUTILALDEHID (IZOBUTIRALDEHID)32045291219
IZOBUTIL-AKRILAT, STABILIZÁLT32527291612
IZOBUTIL-ALKOHOL31212290514
IZOBUTIL-AMIN31214292119
IZOBUTIL-FORMIAT32393291513
IZOBUTIL-IZOBUTIRAT32528291560
IZOBUTIL-IZOCIANAT32486292910
IZOBUTIL-METAKRILAT, STABILIZÁLT32283291614
IZOBUTIL-PROPIONAT32394291550
IZOBUTIL-VINIL-ÉTER, STABILIZÁLT31304290919
IZOBUTIRALDEHID (IZOBUTILALDEHID)32045291219
IZOBUTIRIL-KLORID32395291590
IZOBUTIRONITRIL32284292690
IZOCIANAT OLDAT, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.32478292910
IZOCIANAT OLDAT, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13080292910
IZOCIANAT OLDAT, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.12206292910
IZOCIANATO-BENZO-TRIFLUORIDOK6.12285292910
IZOCIANÁTOK, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.32478292910
IZOCIANÁTOK, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13080292910
IZOCIANÁTOK, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.12206292910
Izododekán: lásd PENTAMETIL-HEPTAN
IZOFORON-DIAMIN82289292239
IZOFORON-DIIZOCIANAT6.12290292910
IZOHEPTÉN32287290129
IZOHEXÉN32288290129
IZOOKTÉNEK31216290129
IZOPENTÉNEK32371290129
IZOPRÉN, STABILIZÁLT31218290124
IZOPROPANOL (IZOPROPIL-ALKOHOL)31219290512
IZOPROPENIL-ACETAT32403291539
IZOPROPENIL-BENZOL32303290290
IZOPROPIL-ACETAT31220291539
IZOPROPIL-ALKOHOL31219290512
IZOPROPIL-AMIN31221292119
IZOPROPIL-BENZOL (kumol)31918290270
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
IZOPROPIL-BUTIRAT32405291560
IZOPROPIL-IZOBUTIRAT32406291560
IZOPROPIL-IZOCIANAT32483292910
IZOPROPIL-KLOR-ACETAT32947291540
IZOPROPIL-KLOR-FORMIAT6.12407291590
IZOPROPIL-2-KLOR-PROPIONAT32934291590
IZOPROPIL-NITRAT31222292090
IZOPROPIL-PROPIONAT32409291550
IZOSZORBID-DINITRAT KEVEREK legalább 60% laktózzal,
mannózzal, keményítővel vagy kalcium-hidrogén-foszfáttal
4.12907293299
IZOSZORBID-5-MONONITRAT4.13251293299
IZOVAJSAV32529291560
JEGECET82789291521
JELZOPATRONOK1.3G
1.4g
1.4s
0054
0312
0405
360490
jelzOtestek, kezi1.4g
1.4s
0191
0373
360490
2-jod-butan32390290339
jod-hidrogensav81787281119
jod-metil-propanok32391290339
jod-monoklorid81792281210
jod-pentafluorid5.12495281290
jod-propanok32392290339
kabelvago szerkezet robbanoanyaggal1.4s0070930690
kadmiumvegyület6.12570++++++
kakodilsav6.11572293100
kalcium4.31401280512
kalcium-arzenat6.11573284290
kalcium-arzenat es kalcium-arzenit szilard
keverEk
6.11574284290
KALCIUM-CIANAMID 0,1%-nál nagyobb kalcium-karbid tartalommal4.31403310290
KALCIUM-CIANID6.11575283719
KALCIUM-DITIONIT (KALCIUM-HIPODISZULFIT)4.21923283190
KALCIUM-FOSZFID4.31360284800
KALCIUM-HIDRID4.31404285000
KALCIUM-HIPODISZULFIT4.21923283190
KALCIUM-HIPOKLORIT, HIDRATALT legalább 5,5%, de legfeljebb
16% vízzel
5.12880282810
KALCIUM-HIPOKLORIT, HIDRATALT KEVEREK legalább 5,5%,
de legfeljebb 16% vízzel
5.12880282810
KALCIUM-HIPOKLORIT KEVEREK, SZARAZ, 10%-nál több, de
legfeljebb 39% szabad klórtartalommal
5.12208282810
KALCIUM-HIPOKLORIT KEVEREK, SZARAZ, 39%-nál több szabad
klórtartalommal (8,8% szabad oxigénnel)
5.11748282810
KALCIUM-HIPOKLORIT, SZARAZ5.11748282810
KALCIUM-KARBID4.31402284910
KALCIUM-KLORAT5.11452282919
KALCIUM-KLORAT VIZES OLDAT5.12429282919
KALCIUM-KLORIT5.11453282890
KALCIUM-MANGAN-SZILÍCIUM4.32844285000
KALCIUM-NITRAT5.11454283429
KALCIUM-OXID81910Nem tartozik a RID
hatálya alá
282590
252220
KALCIUM ÖTVÖZETEK, PIROFOROS4.21855280512
KALCIUM-PERKLORAT5.11455282990
KALCIUM-PERMANGANAT5.11456284169
KALCIUM-PEROXID5.11457282590
KALCIUM, PIROFOROS4.21855280512
KALCIUM-REZINAT4.11313380620
KALCIUM-REZINAT, OLVASZTOTT4.11314380620
KALCIUM-SZILICID4.31405285000
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
Kálilúg: lásd KÁLIUM-HIDROXID OLDAT
KÁLIUM4.32257280519
KALIUM-ARZENAT6.11677284290
KALIUM-ARZENIT6.11678284290
Kálium-bifluorid: lásd KALIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID
Kálium-biszulfát: lásd KALIUM-HIDROGÉN-SZULFAT
KALIUM-BOR-HIDRID4.31870285000
KALIUM-BROMAT5.11484282990
KALIUM-CIANID OLDAT6.13413283719
KALIUM-CIANID, SZILÁRD6.11680283719
KALIUM-DITIONIT (KALIUM-HIPODISZULFIT)4.21929283190
KALIUM-FLUOR-ACETAT6.12628291590
KÁLIUM-FLUORID OLDAT6.13422282619
KÁLIUM-FLUORID, SZILÁRD6.11812282619
KALIUM-FLUORO-SZILIKAT6.12655282620
KALIUM-FOSZFID4.32012284800
KALIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID OLDAT (kálium-bifluorid)83421282619
KALIUM-HIDROGÉN-DIFLUORID, SZILÁRD (kálium-bifluorid)81811282619
KALIUM-HIDROGÉN-SZULFAT (kálium-biszulfát)82509283329
KALIUM-HIPODISZULFIT4.21929283190
KÁLIUM-HIDROXID OLDAT (kálilúg)81814281520
KÁLIUM-HIDROXID, SZILÁRD (marókáli)81813281520
KALIUM-HIGANY-CIANID6.11626285200
KALIUM-HIGANY-JODID6.11643285200
KALIUM-HIPEROXID5.12466281530
KÁLIUM-KLORÁT5.11485282919
KÁLIUM-KLORÁT VIZES OLDAT5.12427282919
KALIUM-METAVANADAT6.12864284190
KALIUM-MONOXID82033282590
KÁLIUM-NÁTRIUM ÖTVÖZETEK, FOLYÉKONY4.31422280519
KÁLIUM-NÁTRIUM ÖTVÖZETEK, SZILÁRD4.33404280519
KALIUM-NITRAT5.11486283421
KALIUM-NITRAT ÉS NATRIUM-NITRIT KEVERÉK5.11487283421
283410
KALIUM-NITRIT5.11488283410
Kálium-oxid: lásd KALIUM-MONOXID
KALIUM-PERKLORAT5.11489282990
KALIUM-PERMANGANAT5.11490284161
KALIUM-PEROXID5.11491281530
KALIUM-PERSZULFAT5.11492283340
KALIUM-RÉZ(I)-CIANID6.11679283720
KÁLIUM-SZULFID 30%-nál kevesebb kristályvíz-tartalommal4.21382283090
KÁLIUM-SZULFID, HIDRATÁLT, legalább 30% kristályvíz-
tartalommal
81847283090
KÁLIUM-SZULFID, VÍZMENTES4.21382283090
KALIUMFÉM ÖTVÖZETEK, FOLYÉKONY4.31420280519
KALIUMFÉM ÖTVÖZETEK, SZILÁRD4.33403280519
KÁMFOR, szintetikus4.12717291421
KAMFOROLAJ31130151590
KAPRONSAV82829291590
KARBAMAT PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY,
MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
327583808++
KARBAMAT PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.129923808++
KARBAMAT PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.129913808++
KARBAMAT PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.127573808++
KARBAMID-HIDROGÉN-PEROXID5.11511292419
KARBAMID-NITRAT, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13370292419
KARBAMID-NITRAT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11357292419
KARBAMID-NITRAT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1D0220292419
KARBONIL-FLUORID22417281290
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
KARBONIL-SZULFID22204285300
Karbonpapír: lásd TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT PAPÍR
KATRANYOK, FOLYEKONY, beleértve az útépítésre használt
kátrányolajokat, bitument és hígított bitumeneket (lobbanáspont
legfeljebb 60 °C)
31999270600
Kátrányok, folyékony, beleértve az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket, 60 °C feletti lobbanásponttal, a
lobbanásponton vagy magasabb hőmérsékleten; lásd
3325627++++
Kátrányok, folyékony, beleértve az útépítésre használt kátrányolajokat,
bitument és hígított bitumeneket, 100 °C-on vagy magasabb
hőmérsékleten, de a lobbanáspont alatti hőmérsékleten; lásd
9325727++++
Kátrányolaj, lobbanáspont legfeljebb 60 °C: lásd31999270700
Kátrányolaj 60 °C feletti lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy
magasabb hőmérsékleten; lásd
33256270700
Kátrányolaj 100 °C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de a
lobbanáspont alatti hőmérsékleten; lásd
93257270700
KEK AZBESZT (krokidolit)92212252410
KEMIAI OXIGENFEJLESZTO5.13356++++++
KEN4.11350250300
280200
KEN, OLVASZTOTT4.12448250300
Kence: lásd FESTEK
KEN-DIOXID21079281129
KENESSAV81833281119
KEN-HEXAFLUORID21080281290
KEN-KLORIDOK81828281210
KENSAV 51%-nál több savtartalommal81830280700
KENSAV legfeljebb 51% savtartalommal82796280700
KENSAV, FÜSTÖLGŐ (óleum)81831280700
KENSAV, HULLADEK81906280700
382569
KENSAV, KIMERÜLT81832280700
382569
KEN-TETRAFLUORID22418281290
KEN-TRIOXID, STABILIZALT81829281129
KEROZIN31223273100
Készítmény, mely legfeljebb 60 °C lobbanáspontú gyúlékony folyadékot
tartalmaz; lásd
4.13175++++++
KETONOK, FOLYEKONY, M.N.N.312242914++
KEZI JELZOTESTEK1.4G
1.4S
0191
0373
360490
KEZIFEGYVER TÖLTENYEK1.3C0417930621
930630
KIDOBOTÖLTETEK LÖVEGEKHEZ1.3C
1.1C
1.2C
0242
0279
0414
930690
KIEGESZÍTO ROBBANOTÖLTETEK1.1D0060930690
KIMERÜLT KENSAV81832280700
382569
KIMERÜLT VAS-OXID vagy KIMERÜLT VASSZIVACS a
generátorgáz tisztításából
4.21376282110
KINOLIN6.12656293349
KIOLDOSZERKEZETEK, ROBBANOANYAG TARTALMÚ1.4S0173360300
KIRALYVÍZ (salétromsav és sósav keveréke)81798A fuvarozásból ki
van zárva
KIS FAJLAGOS AKTIVITASÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-I), nem
hasadó vagy hasadó-engedményes
729122844++
KIS FAJLAGOS AKTIVITASÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
733212844++
KIS FAJLAGOS AKTIVITASÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
733222844++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-II),
HASADÓ
733242844++
KIS FAJLAGOS AKTIVITÁSÚ RADIOAKTÍV ANYAG (LSA-III),
HASADÓ
733252844++
KISMERETU ESZKÖZÖK SZENHIDROGEN-GÁZ TÖLTETTEL,
adagolószerkezettel
23150++++++
KLÓR21017280110
2-KLÓR-ACETALDEHID6.12232291300
KLÓR-ACETIL-KLORID6.11752291590
KLÓR-ACETOFENON, FOLYEKONY6.13416291470
KLÓR-ACETOFENON, SZILARD6.11697291470
KLÓR-ACETON, STABILIZALT6.11695291470
KLÓR-ACETONITRIL6.12668292690
KLORAL, VÍZMENTES, STABILIZALT6.12075291300
KLÓR-ANILINEK, FOLYEKONY6.12019292142
KLÓR-ANILINEK, SZILARD6.12018292142
KLÓR-ANIZIDINEK6.12233292229
KLORAT ES BORAT KEVEREK5.1145828291+
2840++
KLORAT ES MAGNEZIUM-KLORID KEVEREK, OLDOTT5.1340728291+
282731
KLORAT ES MAGNEZIUM-KLORID SZILARD KEVEREK5.1145928291+
282731
KLORATOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11461282919
KLORATOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13210282919
KLÓR-BENZIL-KLORIDOK, FOLYEKONY6.12235290369
KLÓR-BENZIL-KLORIDOK, SZILARD6.13427290369
KLÓR-BENZOL31134290361
KLÓR-BENZO-TRIFLUORIDOK32234290369
KLÓR-BUTANOK31127290319
KLÓR-CIAN, STABILIZALT21589285300
1-KLÓR-U-DIFLUOR-ETAN (R 142b HUTOGAZ)22517290349
KLÓR-DIFLUOR-METAN (R 22 HUTOGAZ)21018290349
KLÓR-DIFLUOR-METAN ES KLÓR-PENTAFLUOR-ETAN
KEVEREK állandó forrásponttal, kb. 49% klór-difluor-metán
tartalommal (R 502 HŰTŐGAZ)
21973382479
KLÓR-DINITRO-BENZOLOK, FOLYEKONY6.11577290490
KLÓR-DINITRO-BENZOLOK, SZILARD6.13441290490
KLÓR-ECETSAV OLDAT6.11750291540
KLÓR-ECETSAV, OLVASZTOTT6.13250291540
KLÓR-ECETSAV, SZILARD6.11751291540
2-Klór-etanal: lásd 2-KLÓR-ACETALDEHID
2-Klór-etanol: lásd ETILEN-KLÓRHIDRIN
KLÓR-FENIL-TRIKLÓR-SZILAN81753293100
KLÓR-FENOLATOK, FOLYEKONY82904290711
KLÓR-FENOLATOK, SZILARD82905290711
KLÓR-FENOLOK, FOLYEKONY6.12021290819
KLÓR-FENOLOK, SZILARD6.12020290819
KLÓR-FORMIATOK, MERGEZO, MARÓ, GYULEKONY, M.N.N.6.12742291590
KLÓR-FORMIATOK, MERGEZO, MARÓ, M.N.N.6.13277291590
KLÓR-HIDROGENSAV (SÓSAV)81789280610
KLORITOK, SZERVETLEN M.N.N.5.11462282890
KLORIT OLDAT81908282890
KLÓR-KREZOL OLDATOK6.12669290819
KLÓR-KREZOLOK, SZILARD6.13437290819
KLÓR-METIL-ETIL-ETER32354290919
3-KLÓR-4-METIL-FENIL-IZOCIANAT, FOLYEKONY6.12236292910
3-KLÓR-4-METIL-FENIL-IZOCIANAT, SZILARD6.13428292910
KLÓR-METIL-KLÓR-FORMIAT6.12745291590
KLÓR-NITRO-ANILINEK6.12237292142
KLÓR-NITRO-BENZOLOK, FOLYEKONY6.13409290490
KLÓR-NITRO-BENZOLOK, SZILARD6.11578290490
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
KLÓR-NITRO-TOLUOLOK, FOLYÉKONY6.12433290490
KLÓR-NITRO-TOLUOLOK, SZILÁRD6.13457290490
KLOROFORM6.11888290313
KLOROPRÉN, STABILIZÁLT31991290329
KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN (R 115 HŰTŐGÁZ)21020290344
KLÓR-PENTAFLUORID22548281290
KLÓRPIKRIN6.11580290490
KLÓRPIKRIN ÉS METIL-BROMID KEVERÉK 2%-nál nagyobb
klórpikrin tartalommal
21581290490
KLÓRPIKRIN ÉS METIL-KLORID KEVERÉK21582290490
KLÓRPIKRIN KEVERÉK, M.N.N.6.11583290490
2-KLÓR-PIRIDIN6.12822293339
1-KLÓR-PROPÁN31278290319
2-KLÓR-PROPÁN (izopropil-klorid)32356290319
3-KLÓR-1-PROPANOL6.12849290559
2-KLÓR-PROPÉN32456290329
2-KLÓR-PROPIONSAV82511291590
KLÓRSAV VIZES OLDAT legfeljebb 10% klórsav-tartalommal5.12626281119
KLÓR-SZILÁNOK, GYÚLÉKONY, MARÓ, M.N.N. (lobbanáspont 23
°C alatt)
32985293100
KLÓR-SZILÁNOK, MARÓ, GYÚLÉKONY, M.N.N.82986293100
KLÓR-SZILÁNOK, MARÓ, M.N.N.82987293100
KLÓR-SZILÁNOK, MÉRGEZŐ, MARÓ, GYÚLÉKONY, M.N.N.6.13362293100
KLÓR-SZILÁNOK, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.6.13361293100
KLÓR-SZILÁNOK, VÍZZEL REAKTÍV, GYÚLÉKONY, MARÓ,
M.N.N.
4.32988293100
KLÓR-SZULFONSAV (kén-trioxiddal vagy anélkül)81754280620
1-KLÓR-1,2,2,2-TETRAFLUOR-ETÁN (R 124 HŰTŐGÁZ)21021290349
KLÓR-TOLUIDINEK, FOLYÉKONY6.13429292143
KLÓR-TOLUIDINEK, SZILÁRD6.12239292143
4-KLÓR-o-TOLUIDIN-HIDROKLORID OLDAT6.13410292143
4-KLÓR-o-TOLUIDIN-HIDROKLORID, SZILÁRD6.11579292143
KLÓR-TOLUOLOK32238290369
1-KLÓR-2,2,2-TRIFLUOR-ETÁN (R 133a HŰTŐGÁZ)21983290349
Klór-trifluor-etilén: lásd TRIFLUOR-KLÓR-ETILÉN, STABILIZÁLT
KLÓR-TRIFLUORID21749281210
KLÓR-TRIFLUOR-METÁN (R 13 HŰTŐGÁZ)21022290341
KLÓR-TRIFLUOR-METÁN ÉS TRIFLUOR-METÁN AZEOTRÓP
KEVERÉK kb. 60% klór-trifluor-metán tartalommal
(R 503 HŰTŐGÁZ)
22599382471
KOBALT-NAFTENÁT POR4.12001291829
KOBALT-REZINÁT, LECSAPATOTT4.11318380620
KOPOGÁSGÁTLÓ KEVERÉK TÜZELŐANYAGOKHOZ6.11649293111
KOPRA4.21363120300
KÓRHÁZI HULLADÉK, NEM SPECIFIKÁLT, M.N.N.6.23291382530
KOROM (állati vagy növényi eredetű)4.21361280300
KOZMAOLAJ31201290519
KÖNNYEZTETO HATÁSÚ LŐSZER robbanó, kidobó vagy
hajtótöltettel
1.2G
1.3G
1.4G
0018
0019
0301
930690
KÖNNYGÁZ ANYAG, FOLYÉKONY, M.N.N.6.11693++++++
KÖNNYGÁZ ANYAG, SZILÁRD, M.N.N.6.13448++++++
KÖNNYGÁZGYERTYÁK6.11700930690
KÖNNYŰ FŰTŐOLAJ31202274300
KÖRNYEZETRE VESZÉLYES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.93082++++++
KÖRNYEZETRE VESZÉLYES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.93077++++++
KOSZÉNKÁTRÁNY PÁRLATOK, GYÚLÉKONY31136270799
KÖTÉLVETO RAKÉTÁK1.2G
1.3G
1.4G
0238
0240
0453
930690
KOZETREPESZTO TORPEDÓK detonátor nélkül, olajkutak fúrásához1.1D0099930690
KRAKKGÁZ, SŰRÍTETT21071271129
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
KREZILSAV6.12022290712
KREZOLOK, FOLYÉKONY6.12076290712
KREZOLOK, SZILÁRD6.13455290712
KRIPTON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT21970280429
KRIPTON, SŰRÍTETT21056280429
Krizotil: lásd FEHÉR AZBESZT
Krokidolit: lásd KÉK AZBESZT
KROM-FLUORID OLDAT81757282619
KROM-FLUORID, SZILÁRD81756282619
KROMKÉNSAV82240280700
KROM-NITRAT5.12720283429
KROM-OXI-KLORID81758282749
Króm-trifluorid: lásd KROM-FLUORID
KROM-TRIOXID, VÍZMENTES5.11463281910
Kromil-klorid: lásd KROM-OXI-KLORID
KROMSAV OLDAT81755281910
KROTONALDEHID6.11143291219
KROTONALDEHID, STABILIZÁLT6.11143291219
KROTONILÉN31144290129
KROTONSAV, FOLYÉKONY83472291619
KROTONSAV, SZILÁRD82823291619
KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
33024380899
KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ6.13026380899
KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ,
GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.13025380899
KUMARIN SZÁRMAZÉK PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ6.13027380899
Lakk: lásd FESTÉK
LÉGI FORGALOMBAN SZABÁLYOZOTT FOLYADÉK, M.N.N.93334Nem tartozik a RID
hatálya alá
++++++
LÉGI FORGALOMBAN SZABÁLYOZOTT SZILÁRD ANYAG,93335Nem tartozik a RID++++++
M.N.N.hatálya alá
LÉGI VILAGÍTOTE STEK1.3G
1.4G
1.4S
1.1G
1.2G
0093
0403
0404
0420
0421
360490
LÉGZSÁK GÁZGENERÁTOR1.4G
9
0503
3268
870895
LÉGZSÁK MODUL1.4G
9
0503
3268
870895
LEVEGŐ, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT21003285300
LEVEGŐ, SŰRÍTETT21002285300
Limonén: lásd DIPENTÉN
LÍTIUM4.31415280519
LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID4.31410285000
LÍTIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID ÉTERBEN4.31411285000
LÍTIUM-BOR-HIDRID4.31413285000
lítium akkumulátorok: lásd FÉMLÍTIUM AKKUMULÁTOROK vagy
LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK
LÍTIUM-FERROSZILÍCIUM4.32830285000
LÍTIUM-HIDRID4.31414285000
LÍTIUM-HIDRID, OLVASZTOTT, SZILÁRD4.32805285000
LÍTIUM-HIDROXID82680282520
LÍTIUM-HIDROXID OLDAT82679282520
LÍTIUM-HIPOKLORIT KEVERÉK5.11471282890
LÍTIUM-HIPOKLORIT, SZARAZ5.11471282890
LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK (beleértve a lítiumion polimer
akkumulátorokat is)
93480850780
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
LÍTIUMION AKKUMULÁTOROK KÉSZÜLÉKBEN (beleértve a
lítiumion polimer akkumulátorokat is)
LÍTIUMION AKKMULÁTOROK KÉSZÜLÉKKEL
EGYBECSOMAGOLVA (beleértve a lítiumion polimer
akkumulátorokat is)
93481847+++
LÍTIUM-NITRÁT5.12722283429
LÍTIUM-NITRID4.32806285000
LÍTIUM-PEROXID5.11472282590
LÍTIUM-SZILÍCIUM4.31417285000
LONDON VÖRÖS6.11621380810
LőPOR: lásd FEKETE LőPOR; FÜST NÉLKÜLI LőPOR
LoPORBRIKETT (LoPORPASZTA), legalább 17 tömeg% alkohollal
NEDVESÍTETT
1.1C0433360100
LoPORBRIKETT (LoPORPASZTA), legalább 25 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
1.3C0159360100
LoPORPASZTA, legalább 17 tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT1.1C0433360100
LoPORPASZTA, legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.3C0159360100
lőszer, fehérfoszfor tartalmú, gyújtó hatású,
robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
1.2H
1.3H
0243
0244
930690
LőSZER, FÜSTKÉPZő lásd FÜSTKÉPZő LőSZER
LőSZER, GYUJTO HATÁSÚ, gyúlékony folyadék vagy gél
tartalommal, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
1.3J0247930690
LőSZER, GYUJTO HATÁSU, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
1.2G
1.3G
1.4G
0009
0010
0300
930690
LőSZER, KÖNNYEZTETo HATÁSU, robbanó-, kidobó- vagy
hajtótöltettel
1.2G
1.3G
1.4G
0018
0019
0301
930690
LőSZER, KONNYGÁZFEJLESZTo, NEM ROBBANO, robbanó-
vagy kidobótöltet nélkül, gyújtószerkezet nélkül
6.12017930690
LőSZER, MÉRGEZő HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel1.2K
1.3K
0020
0021
A fuvarozásból ki
van zárva
LőSZER, MÉRGEZő, NEM ROBBANO robbanó- vagy hajtótöltet
nélkül, gyújtószerkezet nélkül
6.12016930690
LőSZER, VILÁGÍTÓ HATÁSÚ, robbanó-, kidobó- vagy hajtótöltettel
vagy anélkül
1.2G
1.3G
1.4G
0171
0254
0297
930690
LÖVEDÉKEK (inertek, nyomjelzőszerrel)1.3G
1.4G
1.4S
0424
0425
0345
930690
LÖVEDÉKEK robbanó- vagy kidobótöltettel1.2D
1.4D
1.2F
1.4F
1.2G
1.4G
0346
0347
0426
0427
0434
0435
930690
LÖVEDÉKEK robbanótöltettel1.1F
1.1D
1.2D
1.2F
1.4D
0167
0168
0169
0324
0344
930690
MAGAS HőMÉRSÉKLETű FOLYEKONY ANYAG, M.N.N., 100
°C-on vagy magasabb hőmérsékleten, de a lobbanáspont alatti
hőmérsékleten (beleértve az olvasztott fémeket, olvasztott sókat, stb.)
93257270600
MAGAS HőMÉRSÉKLETű, GYÚLÉKONY FOLYEKONY ANYAG,
M.N.N., 60 °C feletti lobbanásponttal, a lobbanásponton vagy magasabb
hőmérsékleten
33256270600
MAGAS HőMÉRSÉKLETű SZILÁRD ANYAG, M.N.N., 240 °C- on
vagy magasabb hőmérsékleten
93258++++++
MÁGNESEZETT ANYAG92807Nem tartozik a RID
hatálya alá
++++++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
MAGNÉZIUM pellet, forgács vagy szalag formában4.118698104++
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET 50%-nál több magnéziumtartalommal pellet,
forgács vagy szalag formában
4.118698104++
MAGNÉZIUM ÖTVÖZET POR4.31418810430
MAGNÉZIUM SZEMCSÉK, BEVONT, legalább 149 mikron
szemcsemérettel
4.32950810430
MAGNÉZIUM-ALUMÍNIUM-FOSZFID4.31419284800
MAGNÉZIUM-ARZENAT6.11622284290
MAGNÉZIUM-BROMAT5.11473282990
MAGNÉZIUM-DIAMID4.22004285300
MAGNÉZIUM-FLUORO-SZILIKAT6.12853282690
MAGNÉZIUM-FOSZFID4.32011284800
MAGNÉZIUM-HIDRID4.32010285000
MAGNÉZIUM-KLORAT5.12723282919
MAGNÉZIUM-NITRÁT5.11474283429
MAGNÉZIUM-PERKLORAT5.11475282990
MAGNÉZIUM-PEROXID5.11476281610
MAGNÉZIUMPOR4.31418810430
MAGNÉZIUM- SZILICID4.32624285000
MALEINSAVANHIDRID82215252490
MALEINSAVANHIDRID, OLVASZTOTT82215291714
MALONITRIL6.12647292690
MANEB4.22210380892
MANEB, önmelegedéssel szemben STABILIZÁLT4.32968380892
MANEB KÉSZÍTMÉNY legalább 60% manebtartalommal4.22210380892
MANEB KÉSZÍTMÉNY, önmelegedéssel szemben STABILIZÁLT4.32968380892
Mangán-etilén-1,2-bisz-ditiokarbamát: lásd MANEB
MANGÁN-NITRÁT5.12724283429
MANGAN-REZINAT4.11330380620
MANNIT-HEXANITRAT (NITROMANNIT), legalább 40 tömeg%
vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT
1.1D0133292090
MARO FOLYADÉK, M.N.N.81760++++++
MARO FOLYADÉK TARTALMÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.83244++++++
MARO,FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.8326729++++
MARO, FOLYÉKONY, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8326628++++
MARO, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.8326529++++
MARO, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8326428++++
MARO, GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.32924++++++
MARO, LÚGOS FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.81719282590
MARO, ÖNMELEGEDŐ ALKALIFÉM-ALKOHOLATOK, M.N.N.4.23206290519
MARO, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2318529++++
MARO, ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2312629++++
MARO, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG,
M.N.N.
4.2318828++++
MARO, ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2319228++++
MARO, SZERVES, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1292529++++
MARO, SZERVES, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1292729++++
MARO, SZERVES, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1292829++++
MARO, SZERVETLEN, GYÚLÉKONY SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.1318028++++
MARO, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.6.1328928++++
MARO, SZERVETLEN, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.1329028++++
MARO SZILÁRD ANYAG, M.N.N.81759++++++
MARO, SZILÁRD, LÚGOS SZERVES ANYAG, M.N.N.8326329++++
MARO, SZILÁRD, LÚGOS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8326228++++
MARO, SZILÁRD, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.8326129++++
MARO, SZILÁRD, SAVAS SZERVETLEN ANYAG, M.N.N.8326028++++
Marónátron: lásd NÁTRIUM-HIDROXID, SZILÁRD
MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT GAZ, M.N.N.23158++++++
MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT, GYÚJTO HATÁSÚ GAZ,
M.N.N.
23311++++++
MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT, GYÚLÉKONY GAZ,
M.N.N.
23312++++++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
MENTőESZKÖZ, NEM ÖNFELFÚVO, mely tartozékként veszélyes
anyagokat tartalmaz
93072890690
MENTőESZKÖZ, ÖNFELFÚVO92990890710
MERGEZő FOLYADEK TARTALMÚ SZILARD ANYAG, M.N.N.6.13243++++++
MERGEZő, FOLYEKONY, GYÚLEKONY SZERVES ANYAG,
M.N.N.
6.1292929++++
MERGEZő HATAsÚ LőSZER robbanó, kidobó vagy hajtótöltettel1.2K
1.3K
0020
0021
A fuvarozásból ki
van zárva
MERGEZő,MARO FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.82922++++++
MERGEZő,MARO, GYÚLEKONY FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.33286++++++
MERGEZő,MARO SZILARD ANYAG, M.N.N.82923++++++
MERGEZő, ÖNMELEGEDő, SZERVES FOLYEKONY ANYAG,
M.N.N.
4.2318429++++
MERGEZő, ÖNMELEGEDő, SZERVES SZILARD ANYAG, M.N.N.4.2312829++++
mergező, önmelegedő, szervetlen folyekony
anyag, m.n.n.
4.2318728++++
mergező, önmelegedő, szervetlen szilard anyag,
m.n.n.
4.2319128++++
mergező, szerves, gyúlekony szilard anyag, m.n.n.4.1292629++++
mergező, szervetlen, gyúlekony szilard anyag,
m.n.n.
4.1317928++++
mergező, szilard, gyúlekony szerves anyag, m.n.n.6.1293029++++
merkaptan keverek, folyekony, gyúlekony, m.n.n.33336293090
merkaptan keverek, folyekony, gyúlekony,
mErgező, m.n.n.
31228293090
merkaptan keverek, folyekony, mergező,
gyúlekony, m.n.n.
6.13071293090
merkaptanok, folyekony, gyúlekony, m.n.n.33336293090
merkaptanok, folyekony, gyúlekony, mergező,
m.n.n.
31228293090
MERKAPTANOK, FOLYEKONY, MERGEZő, GYÚLEKONY,
M.N.N.
6.13071293090
5-MERKAPTOTETRAZOL-1-ECETSAV1.4C0448293499
METAKRILALDEHID, STABILIZALT32396291219
METAKRILNITRIL, STABILIZALT33079292690
METAKRILSAV, STABILIZALT82531291613
METALDEHID4.11332291250
METAN, MELYHUTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT21972271111
METAN, SŰRÍTETT21971271121
METAN-SZULFONIL-KLORID6.13246290490
METANOL31230290511
METIL-ACETAT31231291539
METIL-ACETILEN ES PROPADIEN KEVEREK, STABILIZALT,
mint P1 keverék vagy P2 keverék is
21060271119
Metil-acetilén és propadién keveréke szénhidrogénekkel: lásd METIL-
acetilEnEs propadiEn keverEk
METIL-AKRILAT, STABILIZALT31919291612
METILAL31234291100
METIL-ALLIL-ALKOHOL32614290519
METIL-ALLIL-KLORID32554290329
METIL-AMIL-ACETAT31233291539
Metil-amil-alkohol: lásd METIL-IZOBUTIL-KARBINOL
METIL-AMIN VIZES OLDAT31235292111
METIL-AMIN, VÍZMENTES21061292111
N-METIL-ANILIN6.12294292142
alfa-METIL-BENZIL-ALKOHOL, FOLYEKONY6.12937290629
alfa-METIL-BENZIL-ALKOHOL, SZILARD6.13438290629
METIL-BROM-ACETAT6.12643291590
METIL-BROMID ES ETILEN-DIBROMID FOLYEKONY KEVEREK6.11647290339
METIL-BROMID legfeljebb 2% klórpikrin tartalommal21062290339
3-METIL-2-BUTANON32397291419
2-METIL-1-BUTEN32459290129
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
2-METIL-2-BUTEN32460290129
3-METIL-1-BUTEN32561290129
N-METIL-BUTIL-AMIN32945292119
METIL-terc-BUTIL-ETER32398290919
2-METIL-BUTIRALDEHID33371290110
METIL-BUTIRAT31237291560
Metil-cianid: lásd ACETONITRIL
METIL-CIKLOHEXAN32296290219
METIL-CIKLOHEXANOLOK, gyúlékony32617290612
METIL-CIKLOHEXANON32297291422
METIL-CIKLOPENTAN32298290219
METIL-DIKLOR-ACETAT6.12299291540
METIL-DIKLOR-SZILAN4.31242293100
Metilén-klorid: lásd DIKLOR-METAN
METIL-ETIL-KETON31193291412
2-METIL-5-ETIL-PIRIDIN6.12300293339
METIL-FENIL-DIKLOR-SZILAN82437293100
METIL-FLUORID (R 41 HUTOGAZ)22454290339
METIL-FORMIAT31243291513
2-METIL-FURAN32301293219
2-METIL-2-HEPTANTIOL6.13023293090
5-METIL-2-HEXANON32302291419
METIL-HIDRAZIN6.11244292800
METIL-IZOBUTIL-KARBINOL (metil-amil-alkohol)32053290519
METIL-IZOBUTIL-KETON31245291413
METIL-IZOCIANAT6.12480292910
METIL-IZOPROPENIL-KETON, STABILIZALT31246291419
Metil-izopropil-benzolok: lásd CIMOLOK
METIL-IZOTIOCIANAT6.12477293090
METIL-IZOVALERAT32400291560
METIL-JODID6.12644290339
METIL-KLOR-ACETAT6.12295291540
METIL-KLOR-FORMIAT6.11238291590
METIL-KLORID (R 40 HUTOGAZ)21063290311
METIL-KLORID ES DIKLOR-METAN KEVEREK21912290319
METIL-KLOR-METIL-ETER6.11239290919
METIL-2-KLOR-PROPIONAT32933291590
METIL-KLOR-SZILAN22534293100
METIL-MAGNEZIUM-BROMID DIETIL-ETERBEN4.31928293100
METIL-MERKAPTAN21064293090
2-Metil-merkapto-propionaldehid: lásd 4-TIA-PENTANAL
METIL-METAKRILAT MONOMER, STABILIZALT31247291614
4-METIL-MORFOLIN (N-METIL-MORFOLIN)32535293499
METIL-NITRIT22455A fuvarozásból ki
van zárva
METIL-ORTOSZILIKAT6.12606292090
METIL-PENTADIEN32461290129
2-METIL-2-PENTANOL32560290519
3-Metil-2-pentén-4-in-1-ol: lásd 1-PENTOL
1-METIL-PIPERIDIN32399293339
Metil-piridinek: lásd PIKOLINOK
METIL-PROPIL-ETER32612290919
METIL-PROPIL-KETON31249291419
METIL-PROPIONAT31248291550
METIL-TETRAHIDRO-FURAN32536293219
METIL-TRIKLOR-ACETAT6.12533291540
METIL-TRIKLOR-SZILAN31250293100
alfa-METIL-VALERALDEHID32367291219
METIL-VINIL-KETON, STABILIZALT6.11251291419
METOXI-METIL-IZOCIANAT32605292910
4-METOXI-4-METIL-2-PENTANON32293291450
1-METOXI-2-PROPANOL33092290949
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
MEZITIL-OXID31229291419
Mezitilén: lásd 1,3,5-TRIMETIL-BENZOL
MINDENÜTT GYULLADÓ GYUFA4.11331360500
MOLIBDEN-PENTAKLORID82508282739
MORFOLIN82054293499
MOTORBENZIN31203272400
MUNKAVÉGZŐ TÖLTETEK1.3C
1.4G
1.4S
1.2C
0275
0276
0323
0381
930630
MŰANYAG KOTESU ROBBANÓTÖLTETEK1.4D
1.2D
1.4D
1.4S
0457
0458
0459
0460
930690
MŰANYAG SAJTOLÓANYAG, gyúlékony gőzt fejlesztő massza,
lemez vagy extrudált profil formában
9331439++++
NAFTALIN, FINOMÍTOTT4.11334290290
NAFTALIN, NYERS4.11334290290
NAFTALIN, OLVASZTOTT4.12304290290
alfa-NAFTIL-AMIN6.12077292145
béta-NAFTIL-AMIN OLDAT6.13411292145
béta-NAFTIL-AMIN, SZILARD6.11650292145
NAFTIL-KARBAMID6.11652292421
NAFTIL-TIOKARBAMID6.11651293090
NAGYON ÉRZÉKETLEN ROBBANOANYAGOK (EVI
ANYAGOK), M.N.N.
1.5D0482360200
NATRIUM4.31428280511
NATRIUMAKKUMULATOROK4.332928506++
NATRIUM-ALUMINAT OLDAT81819284190
NATRIUM-ALUMINAT, SZILARD82812Nem tartozik a RID
hatálya alá
284190
NATRIUM-ALUMÍNIUM-HIDRID4.32835285000
NATRIUM-AMMONIUM-VANADAT6.12863284190
NATRIUM-ARZANILAT6.12473293100
NATRIUM-ARZENAT6.11685284290
NATRIUM-ARZENIT, SZILARD6.12027284290
NATRIUM-ARZENIT, VIZES OLDAT6.11686284290
NATRIUM-AZID6.11687285000
Nátrium-bifluorid: lásd NATRIUM-HIDROGEN-DIFLUORID
NATRIUM-BOR-HIDRID4.31426285000
NATRIUM-BOR-HIDRID ES NATRIUM-HIDROXID OLDAT
legfeljebb 12 tömeg% nátrium-bór-hidrid és legfeljebb 40 tömeg%
nátrium-hidroxid tartalommal
83320285000
NATRIUM-BROMAT5.11494282990
NATRIUMCELLAK4.332928506++
NATRIUM-CIANID OLDAT6.13414283711
NATRIUM-CIANID, SZILARD6.11689283711
NATRIUM-DINITRO-o-KREZOLAT, legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.11348290899
NATRIUM-DINITRO-o-KREZOLAT, legalább 10 tömeg% vízzel
nedvesített
4.13369290899
NATRIUM-DINITRO-o-KREZOLAT, száraz vagy 15 tömeg%-nál
kevesebb vízzel nedvesített
1.3C0234290899
NATRIUM-DITIONIT (NATRIUM-HIPODISZULFIT)4.21384283110
NATRIUM-FLUOR-ACETAT6.12629291590
NATRIUM-FLUORID OLDAT6.13415282619
NATRIUM-FLUORID, SZILARD6.11690282619
NATRIUM-FLUORO-SZILIKAT6.12674282620
NATRIUM-FOSZFID4.31432284800
NATRIUM-HIDRID4.31427285000
NATRIUM-HIDROGEN-DIFLUORID (nátrium-bifluorid)82439282619
NATRIUM-HIDROGEN-SZULFID 25%-nál kevesebb kristályvíz-
tartalommal
4.22318283010
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
NATRIUM-HIDROGEN-SZULFID, HIDRATÁLT legalább 25%
kristályvíz-tartalommal
82949283010
NÁTRIUM-HIDROXID OLDAT (nátronlúg)81824281512
NÁTRIUM-HIDROXID, SZILARD (marónátron)81823281511
NATRIUM-HIPEROXID5.12547281530
NATRIUM-HIPODISZULFIT4.21384283110
NATRIUM-KAKODILAT6.11688293100
NATRIUM-KARBONAT-PEROXIHIDRAT5.13378288699
NATRIUM-KLOR-ACETAT6.12659291540
NATRIUM-KLORAT5.11495282911
NATRIUM-KLORAT VIZES OLDAT5.12428282911
NATRIUM-KLORIT5.11496282890
NATRIUM-METILAT4.21431290519
NATRIUM-METILAT alkoholos OLDAT31289290519
NATRIUM-MONOXID81825282590
NATRIUM-NITRAT5.11498310250
NATRIUM-NITRAT ES KALIUM-NITRAT KEVEREK5.11499283429
NATRIUM-NITRIT5.11500283410
NATRIUM-PENTAKLOR-FENOLAT6.12567290819
NATRIUM-PERBORAT-MONOHIDRAT5.13377284030
NATRIUM-PERKLORAT5.11502282990
NATRIUM-PERMANGANAT5.11503284169
NATRIUM-PEROXID5.11504281530
NATRIUM-PEROXO-BORAT, VÍZMENTES5.13247284030
NATRIUM-PERSZULFAT5.11505283340
NATRIUM-PIKRAMAT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11349292229
NATRIUM-PIKRAMAT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.3C0235292229
NATRIUM-REZ(I)-CIANID OLDAT6.12317283720
NATRIUM-REZ(I)-CIANID, SZILARD6.12316283720
NATRIUM-SZULFID 30%-nál kevesebb kristályvíz-tartalommal4.21385283010
NATRIUM-SZULFID, HIDRATALT, legalább 30% kristályvíz-
tartalommal
81849283010
NATRIUM-SZULFID, VÍZMENTES4.21385283010
Nátronlúg: lásd NATRIUM-HIDROXID OLDAT
NATRONMESZ 4%-nál több nátrium-hidroxid tartalommal81907282590
NEDVES TEXTILHULLADEK4.21857Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
NEM ONFELFUVO MENTŐESZKÖZ, mely tartozékként veszélyes
anyagokat tartalmaz
93072890690
NEM ROBBANO PILLANATGYÚJTÓK1.3G0101360300
NEM SPECIFIKALT KORHAZI HULLADEK, M.N.N.6.23291382530
NEMVILLAMOS DETONATORSZERKEZETEK robbantáshoz1.1B
1.4B
1.4S
0360
0361
0500
360300
NEMVILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz1.1B
1.4B
1.4S
0029
0267
0455
360300
NEON, MELYHUTOTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT21913280429
NEON, SŰRÍTETT21065280429
NIKKEL-CIANID6.11653283719
NIKKEL-NITRAT5.12725283429
NIKKEL-NITRIT5.12726283410
NIKKEL-TETRAKARBONIL6.11259293100
NIKOTIN6.11654293999
NIKOTIN-HIDROKLORID, FOLYEKONY6.11656293999
NIKOTIN-HIDROKLORID OLDAT6.11656293999
NIKOTIN-HIDROKLORID, SZILARD6.13444293999
NIKOTIN-KESZÍTMENY, FOLYEKONY, M.N.N.6.13144293999
NIKOTIN-KESZÍTMENY, SZILARD, M.N.N.6.11655293999
NIKOTIN-SZALICILAT6.11657293999
NIKOTIN-SZULFAT OLDAT6.11658293999
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
NIKOTIN-SZULFÁT, SZILARD6.1B44S29B999
NIKOTIN-TARTARAT6.116S929B999
NIKOTIN-VEGYÜLET, FOLYEKONY, M.N.N.6.1B14429B999
NIKOTIN-VEGYÜLET, SZILARD, M.N.N.6.116SS29B999
NITRALOSAV KEVEREK81796280800
B82S69
NITRALOSAV KEVEREK, ELHASZNÁLT81826280800
B82S69
NITRÁTOK, SZERVETLEN, M.N.N.S.1147728B429
NITRÁTOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.S.1B21828B429
NITRILEK, GYÚLEKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.BB27B292690
NITRILEK, MÉRGEZŐ, FOLYEKONY, M.N.N.6.1B276292690
NITRILEK, MÉRGEZŐ, GYÚLEKONY, M.N.N.6.1B27S292690
NITRILEK, MÉRGEZŐ, SZILARD, M.N.N.6.1B4B9292690
NITRITEK, SZERVETLEN, M.N.N.S.1262728B410
NITRITEK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.S.1B21928B410
NITRO-ANILINEK (o-, m-, p-)6.11661292142
NITRO-ANIZOLOK, FOLYEKONY6.127B02909B0
NITRO-ANIZOLOK, SZILARD6.1B4S82909B0
S-NITRO-BENZO-TRIAZOL1.1D0B8S29BB99
NITRO-BENZO-TRIFLUORIDOK, FOLYEKONY6.12B06290490
NITRO-BENZO-TRIFLUORIDOK, SZILARD6.1B4B1290490
NITRO-BENZOL6.11662290420
NITRO-BENZOL-SZULFONSAV82B0S290490
NITRO-BROM-BENZOLOK, FOLYEKONY6.127B2290490
NITRO-BROM-BENZOLOK, SZILARD6.1B4S9290490
NITROCELLULOZ, legalább 2S tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT1.BC0B42B91220
NITROCELLULOZ, módosítás nélkül vagy 18 tömeg%-nál kevesebb
lágyítóval
1.1D0B41B91220
NITROCELLULOZ, száraz vagy 2S tömeg%-nál kevesebb vízzel (vagy
alkohollal) nedvesített
1.1D0B40B91220
NITROCELLULOZ ALAPÚ FILMEK zselatin bevonattal, a hulladék
kivételével
4.11B24B706++
NITROCELLULOZ ALAPÚ, ÖNMELEGEDŐ MŰANYAGOK,
M.N.N.
4.22006B91290
NITROCELLULOZ ALKOHOLLAL (legalább 2S tömeg% alkohollal
és a szárazanyagra vetítve legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal)
4.12SS6B91220
NITROCELLULOZ KEVEREK a szárazanyagra vetítve legfeljebb
12,6% nitrogéntartalommal, LÁGYÍTOVAL vagy LÁGYÍTO
NÉLKÜL, PIGMENTTEL vagy PIGMENT NÉLKÜL
4.12SS7B91220
NITROCELLULOZ MEMBRANSZUROK száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogén-tartalommal
4.1B270B91220
NITROCELLULOZ, legalább 2S tömeg% alkohollal NEDVESÍTETT1.BC0B42B91220
NITROCELLULOZ OLDAT, GYÚLEKONY, a száraz tömegre vetítve
legfeljebb 12,6% nitrogéntartalommal és legfeljebb SS% nitrocellulóz-
tartalommal
B20S9B91220
NITROCELLULOZ, PLASZTIFIKÁLT legalább 18 tömeg%
plasztifikálóval
1.BC0B4BB91220
NITROCELLULOZ VÍZZEL (legalább 2S tömeg% vízzel)4.12SSSB91220
NITRO-ETANB2842290420
4-NITRO-FENIL-HIDRAZIN legalább B0 tömeg% vízzel4.1BB76292800
NITRO-FENOLOK (o-, m-, p-)6.1166B290899
NITROGÉN-DIOXID21067281129
NITROGEN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT219772804B0
NITROGEN-MONOXID ES DINITROGEN-TETROXID KEVERÉKE
(NITROGÉN-MONOXID ÉS NITROGÉN-DIOXID KEVERÉKE)
2197S281129
NITROGEN-MONOXID ES NITROGÉN-DIOXID KEVERÉKE2197S281129
NITROGEN-MONOXID, SŰRÍTETT21660281129
NITROGEN, SŰRÍTETT10662804B0
NITROGEN-TRIFLUORID224S1281290
NITROGEN-TRIOXID22421A fuvarozásból ki
van zárva
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN 1%-nál több, de
legfeljebb 10% nitroglicerin-tartalommal
1.1D0144360200
NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN 1%-nál több, de
legfeljebb 5% nitroglicerin-tartalommal
33064292090
NITROGLICERIN ALKOHOLOS OLDATBAN, legfeljebb 1%
nitroglicerin tartalommal
31204292090
NITROGLICERIN, legalább 40 tömeg% nem illó, vízben oldhatatlan
flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT
1.1D0143360200
NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY,
GYÚLÉKONY, M.N.N., legfeljebb 30 tömeg% nitroglicerin-
tartalommal
33343292090
NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, FOLYÉKONY,
M.N.N., legfeljebb 30 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
33357292090
NITROGLICERIN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, M.N.N.,
2 tömeg%-nál több, de legfeljebb 10 tömeg% nitroglicerin-tartalommal
4.13319292090
NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), legalább 20 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.11336292529
NITRO-GUANIDIN (PIKRIT), száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb
vízzel nedvesített
1.1D0282292529
NITROKARBAMID1.1D0147292419
NITROKEMÉNYÍTO, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11337360200
NITROKEMÉNYÍTO, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1D0146360200
3-NITRO-4-KLOR-BENZO-TRIFLUORID6.12307290490
NITRO-KREZOLOK, FOLYÉKONY6.13434290899
NITRO-KREZOLOK, SZILÁRD6.12446290899
NITROMANNIT, legalább 40 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
1.1D0133292090
NITRO-METAN31261290420
NITRO-NAFTALIN4.12538290420
NITRO-PROPANOK32608290420
NITRO-TOLUIDINEK (MONO)6.12660292143
NITRO-TOLUOLOK, FOLYÉKONY6.11664290420
NITRO-TOLUOLOK, SZILÁRD6.13446290420
NITRO-TRIAZOLON (NTO)1.1D0490293399
NITRO-XILOLOK, FOLYÉKONY6.11665290420
NITRO-XILOLOK, SZILÁRD6.13447290420
NITROZILKÉNSAV, FOLYÉKONY82308281119
NITROZILKÉNSAV, SZILÁRD83456281119
NITROZIL-KLORID21069281210
p-NITROZO-DIMETIL-ANILIN4.21369292119
NONANOK31920290110
NONIL-TRIKLOR-SZILAN81799293100
2,5-NORBORNADIÉN, STABILIZÁLT32251290219
NÖVÉNYI EREDETŰ SZALAK, égett, nedves vagy vizes4.21372Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
NÖVÉNYI EREDETŰ SZALAK, SZARAZ4.13360Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
NÖVÉNYI EREDETŰ SZALAK vagy SZÖVETEK, M.N.N., olajjal4.213735+++++
NTO1.1D0490293399
NYERSOLAJ (PETROLEUM)31267270900
NYERSOLAJ (PETROLEUM) PÁRLATOK, M.N.N.3126827++++
NYERSOLAJ (PETROLEUM) TERMÉKEK, M.N.N.3126827++++
NYOMDAFESTÉK, gyúlékony312103215++
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG (beleértve a festékhígítókat és
oldószereket), gyúlékony
31210381400
NYOMJELZŐK LŐSZEREKHEZ1.3G
1.4G
0212
0306
360490
OKTADECIL-TRIKLOR-SZILAN81800293100
OKTADIÉNEK32309290129
OKTAFLUOR-2-BUTÉN (R 1318 HUTOGAZ)22422290339
OKTAFLUOR-CIKLOBUTAN (RC 318 HUTOGAZ)21976290359
OKTAFLUOR-PROPAN (R 218 HUTOGAZ)22424290339
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
OKTÁNOK31262290110
OKTILALDEHIDEK31191291219
OKTIL-TRIKLÓR-SZILÁN81801293100
OKTOGÉN, DESZENZIBILIZÁLT1.1D0484293369
OKTOGÉN, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0226293369
OKTOL, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített1.1D0266360200
OKTOLIT (OKTOL), száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1D0266360200
OKTONAL1.1D0496360200
OLAJOS GYAPOT HULLADÉK4.213645202++
OLAJOS RONGY4.21856Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
OLAJPOGÁCSA 1,5 tömeg%-nál nagyobb olajtartalommal és
legfeljebb 11 tömeg% nedvességtartalommal
4.213862306++
OLAJPOGÁCSA legfeljebb 1,5 tömeg% olaj- és legfeljebb 11 tömeg%
nedvességtartalommal
4.222172306++
Oldószer (festékekhez): lásd FESTÉK SEGÉDANYAG;
NYOMDAFESTÉK SEGÉDANYAG
3
8
3
8
1263
3066
3469
3470
381400
381400
381400
381400
OLDÓSZERMENTES ACETILÉN23374290129
Óleum: lásd KÉNSAV, FÜSTÖLGŐ
ÓLOM-ACETÁT6.11616291529
ÓLOM-ARZENÁTOK6.11617284290
ÓLOM-ARZENITEK6.11618284290
ÓLOM-AZID, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
1.1A0129A fuvarozásból ki
van zárva
ÓLOM-CIANID6.11620283719
ÓLOM-DIOXID5.11872282490
ÓLOM-FOSZFIT, DIBÁZIKUS4.12989283510
ÓLOM-NITRÁT5.11469283429
ÓLOM-PERKLORÁT OLDAT5.13408282990
ÓLOM-PERKLORÁT, SZILÁRD5.11470282990
ÓLOM-SZTIFNÁT (ÓLOM-TRINITRO- REZORCINÁT), legalább 20
tömeg% vízzel vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT
1.1A0130A fuvarozásból ki
van zárva
ÓLOM-SZULFÁT 3%-nál több szabad savtartalommal81794283329
ÓLOM-TRINITRO-REZORCINÁT, legalább 20 tömeg% vízzel vagy
alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT
1.1A0130A fuvarozásból ki
van zárva
ÓLOMVEGYÜLET, OLDHATÓ, M.N.N.6.1229128++++
ÓN-FOSZFIDEK4.31433284800
ÓN-TETRAKLORID, VÍZMENTES81827282739
ÓN-TETRAKLORID-PENTAHIDRÁT82440282739
ÓNVEGYÜLET, SZERVES, FOLYÉKONY, M.N.N.6.12788293100
ÓNVEGYÜLET, SZERVES, SZILÁRD, M.N.N.6.13146293100
OXIGÉN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYÓSÍTOTT21073280440
OXIGÉN, SŰRÍTETT21072280440
OXIGÉN-DIFLUORID, SŰRÍTETT22190281290
OZMIUM-TETROXID6.12471284390
ÖNFELFÚVÓ MENTŐESZKÖZ92990890710
ÖNGYÚJTÓ UTÁNTÖLTŐK gyúlékony gáz tartalommal21057961390
ÖNGYÚJTÓK gyúlékony gáz tartalommal210579613++
ÖNMELEGEDŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.5.13100A fuvarozásból ki
van zárva
ÖNMELEGEDŐ, MARÓ FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.83301++++++
ÖNMELEGEDŐ, MARÓ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.83095++++++
ÖNMELEGEDŐ, MÉRGEZŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.6.13124++++++
ÖNMELEGEDŐ, SZERVES FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2318329++++
ÖNMELEGEDŐ, SZERVES SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2308829++++
ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N.4.2318628++++
ÖNMELEGEDŐ, SZERVETLEN SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.2319028++++
Önreaktív anyagok: lásd a felsorolást a 2.2.41.4 bekezdésben
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
P1, P2 keverék: lásd METIL-ACETILÉN ÉS PROPADIÉN KEVERÉK,
STABILIZÁLT
PALAOLAJ31288270900
274900
PAPÍR, TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT, nem teljesen száraz
(beleértve a karbonpapírt)
4.21379481160
PARAFORMALDEHID4.12213291260
PARALDEHID31264291250
PARFUM KÉSZÍTMÉNYEK gyúlékony oldószerekkel31266330300
PENTABORAN4.21380285000
PENTAERITRIT-TETRANITRAT (PENTRIT, PETN), legalább
15 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT
1.1D0150292090
PENTAERITRIT-TETRANITRAT (PENTRIT, PETN), legalább
25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT
1.1D0150292090
PENTAERITRIT-TETRANITRAT (PETN) legalább 7 tömeg% viasszal1.1D0411292090
PENTAERITRIT-TETRANITRAT (PETN) KEVERÉK,
ÉRZÉKETLENÍTETT, SZILÁRD, M.N.N., 10 tömeg%-nál több, de
legfeljebb 20 tömeg% PETN tartalommal
4.13344292090
PENTAFLUOR-ETÁN (R 125 HUTOGAZ)23220290339
PENTAKLOR-ETAN6.11669290319
PENTAKLOR-FENOL6.13155290811
PENTAMETIL-HEPTAN (izododekán)32286290110
2,4-PENTANDION (acetil-aceton)32310291419
PENTÁNOK, folyékony31265290110
PENTANOLOK31105290519
1-PENTÉN (n-AMILÉN)31108290129
1-PENTOL82705290529
PENTOLIT, száraz vagy 15 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített1.1D0151360200
PENTRIT, legalább 15 tömeg% flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1.1D0150292090
PENTRIT, legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0150292090
PERFLUOR-(ETIL-VINIL-ÉTER)23154290919
PERFLUOR-(METIL-VINIL-ÉTER)23153290919
PERFORATOR PUSKÁK TÖLTETTEL, detonátor nélkül, olajkutak
fúráshoz
1.1D0124
0494
930690
PERKLORATOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11481282990
PERKLORATOK, SZERVETLEN, VIZES OLDATA, M.N.N.5.13211282990
PERKLORIL-FLUORID23083281210
PERKLOR-METIL-MERKAPTAN6.11670293090
PERKLORSAV 50 tömeg%-nál több, de legfeljebb 72 tömeg%
savtartalommal
5.11873281119
PERKLORSAV legfeljebb 50 tömeg% savtartalommal81802281119
PERMANGANATOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11482284169
PERMANGANATOK, SZERVETLEN, VIZES OLDAT, M.N.N.5.13214284169
PEROXIDOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.11483282590
PERSZULFATOK, SZERVETLEN, M.N.N.5.13215283340
PERSZULFATOK, SZERVETLEN, VIZES OLDAT, M.N.N.5.13216283340
PESZTICID, FOLYÉKONY, GYÚLÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.
(lobbanáspont 23 °C alatt)
330213808++
PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.129033808++
PESZTICID, FOLYÉKONY, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.129023808++
PESZTICID, SZILÁRD, MÉRGEZŐ, M.N.N.6.125883808++
PETN KEVERÉK, ÉRZÉKETLENÍTETT, SZILÁRD, M.N.N.,
10 tömeg%-nál több, de legfeljebb 20 tömeg% PETN tartalommal
4.13344292090
PETN, legalább 25 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0150292090
PETN, legalább 15 tömeg% flegmatizálószerrel DESZENZIBILIZÁLT1.1D0150292090
PETN legalább 7 tömeg% viasszal1.4D0411292090
PETROLEUM: lásd NYERSOLAJ
PETROLEUMGAZ, CSEPPFOLYOSÍTOTT21075271119
PIKOLINOK (metil-piridinek)32313293339
PIKRAMID1.1D0153292142
PIKRIL-KLORID1.1D0155290490
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
PIKRIL-KLORID, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13365290490
PIKRINSAV, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13364290899
PIKRINSAV, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített1.1D0154290899
PIKRINSAV, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11344290899
PIKRIT, legalább 20 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11336292529
PIKRIT, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített1.1D0282292529
PILLANATGYÚJTOK, NEM ROBBANO1.3G0101360300
alfa-PINEN32368290219
PIPERAZIN82579293359
PIPERIDIN82401293332
PIRETROID PESZTICID,FOLYEKONY, GYÚLEKONY, MERGEZŐ33350380891
(lobbanáspont 23 °C alatt)
PIRETROID PESZTICID, FOLYEKONY, MERGEZŐ6.13352380891
PIRETROID PESZTICID, FOLYEKONY, MERGEZŐ, GYÚLEKONY6.13351380891
(lobbanáspont legalább 23 °C)
PIRETROID PESZTICID, SZILARD, MERGEZŐ6.13349380891
PIRIDIN31282293331
PIROFOROS FEM, M.N.N.4.2138381++++
PIROFOROS ÖTVÖZET, M.N.N.4.2138381++++
PIROFOROS, SZERVES FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.4.2284529++++
PIROFOROS, SZERVES SZILARD ANYAG, M.N.N.4.2284629++++
PIROFOROS, SZERVETLEN FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.4.2319428++++
PIROFOROS, SZERVETLEN SZILARD ANYAG, M.N.N.4.2320028++++
PIROFOROS TARGYAK1.2L0380930690
PIROSZULFURIL-KLORID81817281210
PIROTECHNIKAI TARGYAK műszaki célokra1.1G
1.2G
1.3G
1.4G
1.4S
0428
0429
0430
0431
0432
360490
PIRROLIDIN31922293399
Pivaloil-klorid: lásd TRIMETIL-ACETIL-KLORID
PNEUMATIKUS NYOMAS ALATTI TARGYAK (nem gyúlékony gáz
tartalommal)
23164++++++
POLIAMINOK, SZILARD, MARO, M.N.N.832592921++
POLIAMINOK, FOLYEKONY, MARO, GYÚLEKONY, M.N.N.827342921++
POLIAMINOK, FOLYEKONY, MARO, M.N.N.827352921++
POLIAMINOK, GYÚLEKONY, MARO, M.N.N.327332921++
POLIESZTER-GYANTA KESZLET332693907++
POLIHALOGENEZETT BIFENILEK, FOLYEKONY93151290369
POLIHALOGENEZETT BIFENILEK, SZILARD93152290369
POLIHALOGENEZETT TERFENILEK, FOLYEKONY93151290369
POLIHALOGENEZETT TERFENILEK, SZILARD93152290369
POLIKLOROZOTT BIFENILEK, FOLYEKONY92315290369
POLIKLOROZOTT BIFENILEK, SZILARD93432290369
Polírozó anyag: lásd FESTEK
PROBALOSZER1.4G0363930690
PROFILOZOTT, HAJLEKONY, VONAL ALAKÚ
ROBBANTOTÖLTETEK
1.4D
1.1D
0237
0288
360300
PROPADIEN, STABILIZALT22200290129
PROPAN21978271112
PROPAN-TIOLOK (propil-merkaptánok)32402293090
n-PROPANOL (NORMAL PROPIL-ALKOHOL)31274290512
n-PROPIL-ACETAT31276291539
PROPIL-ALKOHOL, NORMAL31274290512
PROPIL-AMIN31277292119
n-PROPIL-BENZOL32364290290
PROPILEN21077271114
290122
1,2-PROPILEN-DIAMIN82258292129
PROPILEN-IMIN, STABILIZALT31921293399
PROPILEN-KLORHIDRIN6.12611290559
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
PROPILÉN-OXID31280291020
PROPILÉN-TETRAMER32850290129
PROPILÉN-TRIMER32057290129
PROPIL-FORMIATOK31281291513
n-PROPIL-IZOCIANAT6.12482292910
n-PROPIL-KLOR-FORMIAT6.12740291590
Propil-klorid: lásd 1-KLOR-PROPAN
Propil-merkaptánok: lásd PROPAN-TIOLOK
n-PROPIL-NITRAT31865292090
PROPIL-TRIKLOR-SZILAN81816293100
PROPIONALDEHID31275291219
PROPIONIL-KLORID31815291590
PROPIONITRIL32404292690
PROPIONSAV legalább 90 tömeg% savtartalommal83463291550
PROPIONSAV legalább 10 tömeg%, de 90 tömeg%-nál kisebb
savtartalommal
81848291550
PROPIONSAVANHIDRID82496291590
PUSKAPOR, PELLET1.1D0028360200
PUSKAPOR, SAJTOLT1.1D0028360200
PUSKAPOR, szemcsés vagy por alakú1.1D0027360200
R 1113 HUToGAZ21082290345
R 1132a HUToGAZ21959290339
R 114 HUToGAZ21958290344
R 115 HUToGAZ21020290344
R 116 HUToGAZ22193290339
R 12 HUToGAZ21028290342
R 1216 HUToGAZ21858290339
R 124 HUToGAZ21021290349
R 125 HUToGAZ23220290339
R 12B1 HUToGAZ21974290346
R 13 HUToGAZ21022290341
R 1318 HUToGAZ22422290339
R 133a HUToGAZ21983290349
R 134a HUToGAZ23159290339
R 13B1 HUToGAZ21009290346
R 14 HUToGAZ21982290339
R 142b HUToGAZ22517290349
R 143a HUToGAZ22035290339
R 152a HUToGAZ21030290339
R 161 HUToGAZ22453290339
R21HUToGAZ21029290349
R 218 HUToGAZ22424290339
R 22 HUToGAZ21018290349
R 227 HUToGAZ23296290339
R 23 HUToGAZ21984290339
R 32 HUToGAZ23252290339
R 40 HUToGAZ21063290311
R41HUToGAZ22454290339
R 404A HUToGAZ23337382474
R 407A HUToGAZ23338382474
R 407B HUToGAZ23339382474
R 407C HUToGAZ23340382474
R41HUToGAZ22454290339
R 500 HUToGAZ22602382479
r 502 hUtogaz21973382479
r 503 hUtogaz22599382471
rc 318 hUtogaz21976290359
radioaktív anyag, a típusú kuldeménydarabban,729152844++
nem különleges formában, nem hasadó vagy hasadó-engedményes
radioaktív anyag, a típusú kuldeménydarabban,
KÜLÖNLEGES FORMÁBAN, nem hasadó vagy hasadó-engedményes
733322844++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
RADIOAKTÍV ANYAG, B(M) TÍPUSÚ KULDEMENYDARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
729172844++
RADIOAKTÍV ANYAG, B(U) TÍPUSÚ KULDEMENYDARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
729162844++
RADIOAKTÍV ANYAG, C TÍPUSÚ KULDEMENYDARABBAN,
nem hasadó vagy hasadó-engedményes
733232844++
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMENYES
KULDEMENYDARABBAN - GYArTMAnYOK
729112844++
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMENYES
KULDEMENYDARABBAN - KESZULEKEK
729112844++
radioaktív anyag engedmenyes
kuldemenydarabban - korlatozott
anyagmennyisEg
729102844++
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMENYES
KULDEMENYDARABBAN - SZEGENYÍTETT URAnbOl
KESZULT GYARTMANYOK
729092844++
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMENYES
KULDEMENYDARABBAN - TERMESZETES tOrIUMBOl
KESZULT GYARTMANYOK
729092844++
RADIOAKTÍV ANYAG ENGEDMENYES
KULDEMENYDARABBAN - TERMESZETES URANBOL
KESZULT GYARTMANYOK
729092844++
RADIOAKTÍV ANYAG, ENGEDMENYES
KULDEMENYDARABBAN - URES CSOMAGOLOeSZKÖZ
729082844++
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO, A TÍPUSÚ
KULDEMENYDARABBAN, KUlÖNLEGES FORMAbAN
733332844++
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO, A TÍPUSÚ
KULDEMENYDARABBAN, nem különleges formában
733272844++
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO, B(M) TÍPUSÚ
KULDEMENYDARABBAN
733292844++
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO, B(U) TÍPUSÚ
KULDEMENYDARABBAN
733282844++
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO, C TÍPUSÚ
KULDEMENYDARABBAN
733302844++
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO, KULÖN MEGEGYEZES
ALAPJAN szAllított
733312844++
RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO, SZENNYEZETT FELULETU
TARGYAK, (SCO-I vagy SCO-II)
733262844++
RADIOAKTIV ANYAG, KULÖN MEGEGYEZES ALAPJAN
SZALLÍTOTT, nem hasadó vagy hasadó-engedményes
729192844++
RADIOAKTIV ANYAG, HASADO URAN-HEXAFLUORID729772844++
RADIOAKTIV ANYAG, URAN-HEXAFLUORID, nem hasadó vagy
hasadó-engedményes
729782844++
RADIOAKTIV ANYAG, SZENNYEZETT FELULETU TARGYAK
(SCO-I vagy SCO-II), nem hasadó vagy hasadó-engedményes
729132844++
RAGASZTOK gyúlékony folyadék tartalommal31133350699
RAKETAHAJTOMUVEK1.3G
1.1C
1.2C
0186
0280
0281
930690
RAKETAHAJTOMUVEK FOLYEKONY HAJTOANYAGGAL1.2J
1.3J
0395
0396
930690
RAKETAHAJTOMUVEK HIPERGOL FOLYADEKOKKAL,
kidobótöltettel vagy anélkül
1.3L
1.2L
0250
0322
930690
RAKETAK FOLYEKONY HAJTOANYAGGAL, robbanótöltettel1.1J
1.2J
0397
0398
930690
RAKETAK inert fejjel1.3C
1.2C
0183
0502
930690
RAKETAK kidobótöltettel1.2C
1.3C
1.4C
0436
0437
0438
930690
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
RAKÉTÁK robbanótöltettel1.1F
1.1E
1.2E
1.2F
0180
0181
0182
0295
930690
RDX, legalább 15 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT1.1D0072293369
RDX, DESZENZIBILIZÁLT1.1D0483293369
RDX ÉS HMX KEVEREKE, legalább 15 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT vagy legalább 10 tömeg% flegmatizálószerrel
DESZENZIBILIZÁLT
1.1D0391293369
RENDKÍVÜL ÉRZÉKETLEN ROBBANOTARGYAK (EEI
TÁRGYAK)
1.6N0486930690
Repülőgépcsúszdák: lásd ÖNFELFUVO MENTŐESZKÖZ
REPULOGEP HIDRAULIKA FOLYADÉK TARTÁLY (vízmentes
hidrazin és metil-hidrazin keveréket tartalmazó) (M86 tüzelőanyag)
33165880330
Repülőgép mentőfelszerelések: lásd ÖNFELFUVO MENTŐESZKÖZ
REZ ALAPÚ PESZTICID, FOLYEKONY, GYULEKONY,
MÉRGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
32776380892
REZ ALAPÚ PESZTICID, FOLYEKONY, MERGEZO6.13010380892
REZ ALAPÚ PESZTICID, FOLYEKONY, MERGEZO,
GYÚLÉKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.13009380892
REZ ALAPÚ PESZTICID, SZILÁRD, MERGEZO6.12775380892
REZ-ACETO-ARZENIT6.11585294200
REZ-ARZENIT6.11586284290
REZ-CIANID6.11587283719
REZ-KLORAT5.12721282919
REZ-KLORID82802282739
REZORCIN6.12876290721
RICINUSMAG92969120799
RICINUSMAG LISZT92969120890
RICINUSMAG PEHELY92969120799
RICINUSMAG POGÁCSA92969230690
ROBBANOANYAG, FOLYEKONY, ÉRZÉKETLENÍTETT, M.N.N.33379360200
ROBBANOANYAG MINTÁK, az indító robbanóanyagok kivételével10190360200
ROBBANOANYAG, SZILÁRD, ÉRZÉKETLENÍTETT, M.N.N.4.13380360200
ROBBANOANYAG TARTALMU KIOLDOSZERKEZETEK1.4S0173360300
ROBBANOANYAGOK, M.N.N.1.1L
1.2L
1.3L
0357
0358
0359
360200
1.1A0473A fuvarozásból ki
van zárva
ROBBANOANYAGOK, M.N.N.1.1C
1.1D
1.1G
1.3C
1.3G
1.4C
1.4D
1.4S
1.4G
0474
0475
0476
0477
0478
0479
0480
0481
0485
360200
ROBBANOANYAGOK, NAGYON ÉRZÉKETLEN (EVI
ANYAGOK), M.N.N.
1.5D0482360200
ROBBANOGYUJTOK1.1B
1.2B
1.4B
1.4S
0106
0107
0367
0257
360300
ROBBANOGYUJTOK biztonsági szerkezettel1.1D
1.2D
1.4D
0408
0409
0410
360300
ROBBANOLANC ALKOTORESZEI, M.N.N.1.2B
1.4B
1.4S
1.1B
0382
0383
0384
0461
360300
ROBBANOSZEGECSEK1.4S0174930690
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
ROBBANOSZONDAK1.2F
1.1F
1.1D
1.2D
0204
0296
0374
0375
360490
ROBBANOTARGYAK, M.N.N.1.4S
1.4B
1.4C
1.4D
1.4G
1.1L
1.2L
1.3L
1.1C
1.1D
1.1E
1.1F
1.2C
1.2D
1.2E
1.2F
1.3C
1.4E
1.4F
0349
0350
0351
0352
0353
0354
0355
0356
0462
0463
0464
0465
0466
0467
0468
0469
0470
0471
0472
930690
ROBBANOTARGYAK, RENDKÍVÜL ERZEKETLEN (EEI
TARGYAK)
1.6N0486930690
ROBBANOTOLTETEK1.1D0048930690
ROBBANOTOLTETEK, IPARI: lásd IPARI ROBBANOTOLTETEK
ROBBANOTOLTETEK, KIEGESZÍTo1.1D0060930690
ROBBANOTOLTETEK, MŰANYAG KOTESU: lásd MŰANYAG
KOTESU ROBBANOTOLTETEK
ROBBANOZSINOR, fémköpenyes1.2D
1.1D
0102
0290
360300
ROBBANOZSINOR, hajlékony1.1D
1.4D
0065
0289
360300
ROBBANOZSINOR, KISHATASU, fémköpennyel1.1D0104360300
ROBBANTOANYAG, A TÍPUSU1.1D0081360100
ROBBANTOANYAG, B TÍPUSU1.1D
1.5D
0082
0331
360200
ROBBANTOANYAG, C TÍPUSU1.1D0083360200
ROBBANTOANYAG, D TÍPUSU1.1D0084360200
ROBBANTOANYAG, E TÍPUSU1.1D0332360200
ROBBANTOANYAG, E TÍPUSU1.5D0241360200
robbantotoltetek, profilozott, hajlekony, vonal
alakU
1.4D
1.1D
0237
0288
360300
ROVARIRTO GAZ, GYULEKONY, M.N.N.233543808++
ROVARIRTO GAZ, M.N.N.219683808++
ROVARIRTO GAZ, MERGEZŐ, GYULEKONY, M.N.N.233553808++
ROVARIRTO GAZ, MERGEZŐ, M.N.N.219673808++
RUBÍDIUM4.31423280519
RUBÍDIUM-HIDROXID82678282590
RUBÍDIUM-HIDROXID OLDAT82677282590
SAJTOLOANYAG, MŰANYAG, gyúlékony gőzt fejlesztő massza,
lemez vagy extrudált profil formában
9331439++++
SALETROMSAV, a vörösen füstölgő salétromsav kivételével82031280800
SALETROMSAV, VOROSEN FÜSTOLGo82032280800
SARGAFOSZFOR, SZARAZ4.21381280470
SARGAFOSZFOR, OLVASZTOTT4.22447280470
SARGAFOSZFOR, VÍZ ALATT vagy OLDATBAN4.21381280470
SCO tárgyak: lásd RADIOAKTÍV ANYAG, SZENNYEZETT
FELÜLETŰ TARGYAK (SCO-I vagy SCO-II), nem hasadó vagy
hasadó-engedményes; vagy RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO,
SZENNYEZETT FELÜLETŰ TARGYAK (SCO-I vagy SCO-II),
Sellak: lásd FESTEK
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
SOSAV81789280610
STRONCIUM-ARZENIT6.11691284290
STRONCIUM-FOSZFID4.32013284800
STRONCIUM-KLORAT5.11506282919
STRONCIUM-NITRAT5.11507283429
STRONCIUM-PERKLORAT5.11508282990
STRONCIUM-PEROXID5.11509281640
SŰRÍTETT GAZ, GYUJTO HATASU, M.N.N.23156++++++
SŰRÍTETT GAZ, GYULEKONY, M.N.N.21954++++++
SŰRÍTETT GAZ, M.N.N.21956++++++
SŰRÍTETT GAZ, MERGEZO, GYUJTO HATASU, M.N.N.23303++++++
SŰRÍTETT GAZ, MERGEZO, GYUJTO HATASU, MARO, M.N.N.23306++++++
SŰRÍTETT GAZ, MERGEZO, GYULEKONY, M.N.N.21953++++++
SŰRÍTETT GAZ, MERGEZO, GYULEKONY, MARO, M.N.N.23305++++++
SŰRÍTETT GAZ, MERGEZO, M.N.N.21955++++++
SŰRÍTETT GAZ, MERGEZO, MARO, M.N.N.23304++++++
SŰRÍTETT LEVEGŐ21002285300
SZABÁLYOZOTT GYOGYASZATI HULLADEK, M.N.N.6.23291382530
SZALAK, ALLATI, NÖVÉNYI vagy SZINTETIKUS EREDETŰ,4.213735+++++
M.N.N., olajjal
SZALAK, ALLATI vagy NÖVÉNYI EREDETŰ, égett, nedves vagy
vizes
4.21372Nem tartozik a RID
hatálya alá
5+++++
SZALMA4.11327Nem tartozik a RID
hatálya alá
121490
SZÁRAZJÉG91845Nem tartozik a RID
hatálya alá
281121
SZELENATOK6.12630284290
SZELEN-DISZULFID6.12657281390
SZELEN-HEXAFLUORID22194281290
SZELENITEK6.12630284290
SZELEN-OXI-KLORID82879281210
SZELENSAV81905281119
SZELÉNVEGYULET, FOLYEKONY, M.N.N.6.13440++++++
SZELÉNVEGYULET, SZILÁRD, M.N.N.6.13283++++++
SZÉN (állati vagy növényi eredetű)4.21361280300
SZÉNA4.11327Nem tartozik a RID
hatálya alá
121300
SZÉN-DIOXID21013281121
SZÉN-DIOXID, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT22187281121
SZÉN-DIOXID, SZILÁRD (SZÁRAZJÉG)91845Nem tartozik a RID
hatálya alá
281121
SZEN-DISZULFID31131281310
SZÉNHIDROGÉNEK, FOLYEKONY, M.N.N.33295290+++
SZENHIDROGEN-GAZ KEVEREK, CSEPPFOLYOSÍTOTT, M.N.N.,21965271119
mint A, A01, A02, A0, A1, B1, B2, B vagy C keverék271113
SZENHIDROGEN-GAZ KEVEREK, SŰRÍTETT, M.N.N.21964271129
SZENHIDROGEN-GAZ UTÁNTÖLTŐ PATRONOK KISMERETU
ESZKÖZÖKHÖZ, adagolószerkezettel
23150++++++
SZÉN-MONOXID, SŰRÍTETT21016281129
Szén-oxi-klorid: lásd FOSZGEN
SZEN-TETRABROMID6.12516290339
SZEN-TETRAKLORID6.11846290314
SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, FOLYÉKONY, M.N.N.6.13280293100
SZERVES ARZÉNVEGYÜLET, SZILÁRD, M.N.N.6.13465293100
SZERVES FEMVEGYÜLET, MERGEZO, FOLYEKONY, M.N.N.6.13282293100
SZERVES FEMVEGYÜLET, MERGEZO, SZILÁRD, M.N.N.6.13467293100
SZERVES FEMVEGYÜLET, ÖNMELEGEDŐ, SZILÁRD4.23400293100
SZERVES FEMVEGYÜLET, PIROFOROS, FOLYEKONY4.23392293100
SZERVES FEMVEGYÜLET, PIROFOROS, SZILÁRD4.23391293100
SZERVES FEMVEGYÜLET, PIROFOROS, VÍZZEL REAKTÍV,
FOLYÉKONY
4.23394293100
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
SZERVES FEMVEGYULET, PIROFOROS, VÍZZEL REAKTIV,
SZILARD
4.23393293100
SZERVES FEMVEGYULET, VÍZZEL REAKTIV, FOLYEKONY4.33398293100
SZERVES FEMVEGYULET, VÍZZEL REAKTIV, SZILARD4.33395293100
SZERVES FEMVEGYULET, VÍZZELREAKTIV, GYÚLEKONY,
FOLYEKONY
4.33399293100
SZERVES FEMVEGYULET, VÍZZEL REAKTIV, GYÚLEKONY,
SZILARD
4.33396293100
SZERVES FEMVEGYULET, VÍZZEL REAKTIV, ÖNMELEGEDŐ,
SZILARD
4.33397293100
SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID, FOLYEKONY,
GYÚLEKONY, MERGEZő (lobbanáspont 23 °C alatt)
327843808++
szerves foszfortartalmú peszticid, folyekony,
mErgező
6.130183808++
SZERVES FOSZFORTARTALMÚ PESZTICID, FOLYEKONY,
MERGEZő, GYÚLEKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.130173808++
szerves foszfor-tartalmú peszticid szilard,
mErgező
6.127833808++
SZERVES FOSZFORVEGYÜLET, MERGEZŐ, FOLYEKONY,
M.N.N.
6.13278++++++
SZERVES FOSZFOR-VEGYULET, MERGEZŐ, GYÚLEKONY,
M.N.N.
6.13279++++++
szerves foszforvegyÜlet, mergezŐ, szilard, m.n.n.6.13464++++++
szerves, gyúlekony szilard anyag olvasztott
Allapotban, m.n.n.
4.1317629++++
szerves klorartalmú peszticid, folyekony,
mErgező
6.12996380891
szerves klortartalmú peszticid, folyekony,
GYÚLEKONY, MERGEZő (lobbanáspont 23 °C alatt,)
32762380891
SZERVES KLORTARTALMÚ PESZTICID, FOLYEKONY,
MERGEZő, GYÚLEKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.12995380891
SZERVES KLORTARTALMÚ PESZTICID, SZILARD, MERGEZŐ6.12761380891
SZERVES, MERGEZŐ FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.6.1281029++++
SZERVES, MERGEZŐ SZILARD ANYAG, M.N.N.6.1281129++++
SZERVES ON PESZTICID, FOLYEKONY, GYÚLEKONY,
MERGEZő (lobbanáspont 23 °C alatt)
327873808++
SZERVES ON PESZTICID, FOLYEKONY, MERGEZŐ6.130203808++
SZERVES ON PESZTICID, FOLYEKONY, MERGEZŐ,
GYÚLEKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.130193808++
SZERVES ON PESZTICID, SZILARD, MERGEZŐ6.127863808++
Szerves peroxidok: lásd a felsorolást az 2.2.52.4 bekezdésben5.2
SZERVES PIGMENTEK, ÖNMELEGEDŐ4.23313320+++
SZERVES VEGYULETEK GYÚLEKONY FEMSOI, M.N.N.4.1318129++++
SZERVETLEN, GYÚLEKONY SZILARD ANYAG, M.N.N.4.1317828++++
SZERVETLEN, MERGEZŐ FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.6.1328728++++
SZERVETLEN, MERGEZŐ SZILARD ANYAG, M.N.N.6.1328828++++
SZERVETLEN, SZILARD ANTIMONVEGYULET, M.N.N.6.1154928++++
SZETVETOK robbanótöltettel1.1D0043930690
SZILAN22203285000
SZILARD ALAGYÚJTOS gyúlékony folyadékkal impregnálva4.12623360690
SZILARD, ERZEKETLENITETT ROBBANOANYAG, M.N.N.4.13380360200
SZILARD, GYÚJTO HATASÚ ANYAG, M.N.N.5.11479++++++
SZILARD HGAJTOANYAG: lásd HAJTOANYAG, SZILARD
SZILARD, MARO, GYÚJTO HATASÚ ANYAG, M.N.N.5.13085++++++
SZILARD, MERGEZŐ, GYÚJTO HATASÚ ANYAG, M.N.N.5.13087++++++
SZILARD, SZERVES OnVEGYULET, M.N.N.6.13146293100
SZILICIUM-HIDROGEN (SZILAN)22203285000
SZILICIUMPOR, AMORF4.11346280461
280469
SZILICIUM-TETRAFLUORID21859281290
SZILICIUM-TETRAKLORID81818281210
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
SZÍNEZEK, FOLYEKONY, MARO, M.N.N.8280132++++
SZÍNEZEK, FOLYEKONY, MERGEZO, M.N.N.6.1160232++++
SZÍNEZEK INTERMEDIER, FOLYEKONY, MARO, M.N.N.8280132++++
SZÍNEZEK INTERMEDIER, FOLYEKONY, MERGEZO, M.N.N.6.1160232++++
SZÍNEZEK INTERMEDIER, SZILÁRD, MARO, M.N.N.83147320+++
SZÍNEZEK INTERMEDIER, SZILÁRD, MERGEZO, M.N.N.6.13143320+++
SZÍNEZEK, SZILÁRD, MARO, M.N.N.83147320+++
SZÍNEZEK, SZILÁRD, MERGEZO, M.N.N.6.13143320+++
SZINTETIKUS EREDETŰ SZALAK vagy SZÖVETEK, M.N.N.,
olajjal
4.213735+++++
SZÖVETEK, ALLATI, NÖVÉNYI vagy SZINTETIKUS EREDETŰ,4.213735+++++
M.N.N., olajjal
SZTIBIN22676285000
SZTIFNINSAV, legalább 20 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
1.1D0394290899
SZTIFNINSAV, száraz vagy 20 tömeg%-nál kevesebb vízzel vagy
alkohol és víz keverékével nedvesített
1.1D0219290899
SZTIROL MONOMER, STABILIZÁLT32055290250
SZTRICHNIN vagy SZTRICHNIN SOK6.11692293999
SZULFAMINSAV82967281119
SZULFURIL-FLUORID22191281290
SZULFURIL-KLORID81834281210
TALLIUM-KLORAT5.12573282990
TALLIUM-NITRAT6.12727283429
TALLIUMVEGYÜLET, M.N.N.6.11707++++++
TAMADOFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanó- vagy kidobótöltettel1.4D
1.4F
0370
0371
930690
TAMADOFEJEK RAKÉTÁKHOZ robbanótöltettel1.1D
1.2D
1.1F
0286
0287
0369
930690
TAMADOFEJEK TORPEDOKHOZ robbanótöltettel1.1D0221930690
TELÍTETLEN OLAJJAL KEZELT PAPÍR,4.21379481160
nem teljesen száraz (beleértve a karbonpapírt)
TELLUR-HEXAFLUORID22195281290
TELLURVEGYULET, M.N.N.6.1328429++++
TERPEN SZÉNHIDROGÉNEK, M.N.N.32319290219
TERPENTIN31299380510
TERPENTINPOTLO31300272100
TERPINOLEN32541290219
TETRABROM-ETAN6.12504290339
TETRAETIL-DITIO-PIROFOSZFAT6.11704292019
TETRAETILEN-PENTAMIN82320292129
TETRAETIL-SZILIKAT31292292090
1,1,1,2-TETRAFLUOR-ETÁN (R 134a HUTOGAZ)23159290339
TETRAFLUOR-ETILEN, STABILIZÁLT21081290339
TETRAFLUOR-METAN (R 14 HUTOGAZ)21982290339
1,2,3,6-TETRAHIDRO-BENZALDEHID32498291229
TETRAHIDRO-FTALSAVANHIDRIDEK 0,05%-nál több82698293499
maleinsavanhidriddel
TETRAHIDRO-FURAN32056293211
TETRAHIDRO-FURFURIL-AMIN32943293219
1,2,3,6-TETRAHIDRO-PIRIDIN32410293339
TETRAHIDRO-TIOFEN (tetrametilén-szulfid)32412293499
1,1,2,2-TETRAKLOR-ETAN6.11702290319
TETRAKLOR-ETILEN6.11897290323
TETRAMETIL-AMMONIUM-HIDROXID OLDAT81835292390
TETRAMETIL-AMMONIUM-HIDROXID, SZILÁRD83423292390
TETRAMETIL-SZILAN32749293100
TETRANITRO-ANILIN1.1D0207292142
TETRANITRO-METAN5.11510290420
TETRAPROPILEN (PROPILÉN-TETRAMER)32850290129
TETRAPROPIL-ORTOTITANAT32413292090
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
TETRAZEN, legalább 30 tömeg% vízzel vagy alkohol és víz
keverékével NEDVESÍTETT
1.1A0114A fuvarozásból ki
van zárva
1H-TETRAZOL1.1D0504293399
TETRAZOL-1-ECETSAV1.4C0407293399
TETRIL1.1D0208292149
4-TIA-PENTANAL6.12785293090
TIOECETSAV32436293090
TIOFEN32414293499
Tiofenol: lásd FENIL-MERKAPTAN
TIOFOSZFORIL-KLORID81837281210
TIOFOSZGEN6.12474293090
TIOGLIKOL6.12966293090
TIOGLIKOLSAV81940293090
TIOKARBAMAT PESZTICID, FOLYEKONY, GYÚLEKONY,
MERGEZŐ (lobbanáspont 23 °C alatt)
32772380893
TIOKARBAMAT PESZTICID, FOLYEKONY, MERGEZŐ6.13006380893
TIOKARBAMAT PESZTICID, FOLYEKONY, MERGEZŐ,
GYÚLEKONY (lobbanáspont legalább 23 °C)
6.13005380893
TIOKARBAMAT PESZTICID, SZILARD, MERGEZŐ6.12771380893
TIOKARBAMID-DIOXID4.23341293090
TIOLAKTONSAV6.12936293090
TIONIL-KLORID81836281210
TITAN-DISZULFID4.23174283090
TITAN-HIDRID4.11871285000
TITANPOR, NEDVESÍTETT4.11352810820
TITANPOR, SZARAZ4.22546810820
TITAN SZIVACS POROK4.12878810820
TITAN SZIVACS SZEMCSEK4.12878810820
TITAN-TETRAKLORID81838282739
TITAN-TRIKLORID KEVEREK82869282739
TITAN-TRIKLORID KEVEREK, PIROFOROS4.22441282739
TITAN-TRIKLORID, PIROFOROS4.22441282739
TNT, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13366290420
TNT, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11356290420
TNT, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített10209290420
TOLUIDINEK, FOLYEKONY6.11708292143
TOLUIDINEK, SZILARD6.13451292143
2,4-TOLUILEN-DIAMIN OLDAT6.13418292151
2,4-TOLUILEN-DIAMIN, SZILARD6.11709292151
TOLUILEN-DIIZOCIANAT6.12078292910
TOLUOL31294290230
270720
TORPEDOK robbanótöltettel1.1E
1.1F
1.1D
0329
0330
0451
930690
TORPEDOK FOLYEKONY HAJTOANYAGGAL, inert fejjel1.3J0450930690
TORPEDOK FOLYEKONY HAJTOANYAGGAL, robbanótöltettel
vagy anélkül
1.1J0449930690
TORPEDOK, KOZETREPESZTO detonátor nélkül, olajkutak fúrásához1.1D0099930690
TOXINOK, ELO SZERVEZETEKBŐL KIVONT, FOLYEKONY,
M.N.N.
6.13172300290
TOXINOK, ELO SZERVEZETEKBŐL KIVONT, SZILARD, M.N.N.6.13462300290
TÖLTENYEK FEGYVEREKHEZ INERT LÖVEDEKKEL1.4S
1.2C
1.3C
1.4C
0012
0328
0417
0339
930621
930630
TÖLTENYEK FEGYVEREKHEZ robbanólövedékkel1.1F
1.1E
1.2F
1.2E
1.4F
1.4E
0005
0006
0007
0321
0348
0412
930630
930621
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
TÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVEREKHEZ1.4S
1.4C
0012
0339
930630
930621
TÖLTÉNYHÜVELYEK, ÉGHETŐK, GYUTACS NELKUL, ÜRES1.4C
1.3C
0446
0447
930690
TÖLTÉNYHÜVELYEK GYUTACCSAL, ÜRES1.4S
1.4C
0055
0379
930690
TÖLTETEK detonátor nélkül, FORMÁZOTT1.1D0059930690
TÖLTETEK, FORMÁZOTT: lásd FORMÁZOTT TÖLTETEK
Tremolit: lásd FEHÉR AZBESZT
TRIALLIL-AMIN32610292119
TRIALLIL-BORAT6.12609292090
TRIAZIN PESZTICID, FOLYEKONY, GYULEKONY, MERGEZO
(lobbanáspont 23 °C alatt)
327643808++
TRIAZIN PESZTICID, FOLYEKONY, MERGEZO6.129983808++
TRIAZIN PESZTICID, FOLYEKONY, MERGEZO, GYULEKONY
(lobbanáspont legalább 23 °C)
6.129973808++
TRIAZIN PESZTICID, SZILÁRD, MERGEZO6.127633808++
TRIBUTIL-AMIN6.12542292119
TRIBUTIL-FOSZFAN4.23254293100
TRIETIL-AMIN31296292119
TRIETIL-BORAT31176292090
TRIETIL-FOSZFIT32323292090
TRIETILEN-TETRAMIN82259292129
TRIFLUOR-ACETIL-KLORID23057291590
TRIFLUOR-ECETSAV82699291590
1,1,1-TRIFLUOR-ETAN (R 143a HUTOGAZ)22035290339
TRIFLUOR-KLOR-ETILEN, STABILIZÁLT21082290345
TRIFLUOR-METAN (R 23 HUTOGAZ)21984290339
TRIFLUOR-METAN, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT23136290339
2-TRIFLUOR-METIL-ANILIN6.12942292143
3-TRIFLUOR-METIL-ANILIN6.12948292143
TRIIZOBUTILEN32324290129
TRIIZOPROPIL-BORAT32616292090
TRIKLOR-ACETIL-KLORID82442291590
TRIKLOR-BENZOLOK, FOLYEKONY6.12321290369
TRIKLOR-BUTEN6.12322290329
TRIKLOR-ECETSAV81839291540
TRIKLOR-ECETSAV OLDAT82564291540
1,1,1-TRIKLOR-ETAN6.12831290319
TRIKLOR-ETILEN6.11710290322
TRIKLOR-IZOCIANURSAV, SZARAZ5.12468293369
(Triklór-metil)-benzol: lásd BENZO-TRIKLORID
TRIKLOR-SZILAN4.31295281290
TRIKREZIL-FOSZFAT 3%-nál több ortoizomer-tartalommal6.12574291990
TRIMETIL-ACETIL-KLORID6.12438291590
TRIMETIL-AMIN VIZES OLDAT legfeljebb 50 tömeg% trimetil-amin
tartalommal
31297292111
TRIMETIL-AMIN, VÍZMENTES21083292111
1,3,5-TRIMETIL-BENZOL32325290290
TRIMETIL-BORAT32416292090
TRIMETIL-CIKLOHEXIL-AMIN82326292130
TRIMETIL-FOSZFIT32329292090
TRIMETIL-HEXAMETILEN-DIAMINOK82327292129
TRIMETIL-HEXAMETILEN-DIIZOCIANAT6.12328292910
TRIMETIL-KLOR-SZILAN31298293100
TRINITRO-ANILIN (PIKRAMID)1.1D0153292142
TRINITRO-ANIZOL1.1D0213290930
TRINITRO-BENZOESAV, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13368291639
TRINITRO-BENZOESAV, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11355291639
TRINITRO-BENZOESAV, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1D0215291639
TRINITRO-BENZOL, legalább 10 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.13367290420
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
TRINITRO-BENZOL, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11354290420
TRINITRO-BENZOL, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel
nedvesített
1.1D0214290420
TRINITRO-BENZOL-SZULFONSAV1.1D0386290490
TRINITRO-FENETOL1.1D0218290899
TRINITRO-FENIL-METIL-NITRAMIN (TETRIL)1.1D0208292149
TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV), legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.13364290899
TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV), száraz vagy 30 tömeg%-nál
kevesebb vízzel nedvesített
1.1D0154290899
TRINITRO-FENOL (PIKRINSAV), legalább 30 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.11344290899
TRINITRO-FLUORENON1.1D0387291470
TRINITRO-KLOR-BENZOL (PIKRIL-KLORID)1.1D0155290490
TRINITRO-KLOR-BENZOL (PIKRIL-KLORID), legalább 10 tömeg%
vízzel NEDVESÍTETT
4.13365290490
TRINITRO-m-KREZOL1.1D0216290899
TRINITRO-NAFTALIN1.1D0217290420
TRINITRO-REZORCIN (SZTIFNINSAV), legalább 20 tömeg% vízzel
vagy alkohol és víz keverékével NEDVESÍTETT
1.1D0394290899
TRINITRO-REZORCIN (SZTIFNINSAV), száraz vagy 20 tömeg%-nál
kevesebb vízzel vagy alkohol és víz keverékével nedvesített
1.1D0219290899
trinitro-toluol (tnt) es hexanitro-sztilben
keverEke
1.1D0388290420
TRINITRO-TOLUOL (TNT) ES TRINITRO-BENZOL KEVEREKE1.1D0388290420
TRINITRO-TOLUOL (TNT) KEVEREK TRINITRO-BENZOL ES
hexanitro-sztilbEn TARTALOMMAL
1.1D0389290420
TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT), legalább 30 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.11356290420
TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT), legalább 10 tömeg% vízzel
NEDVESÍTETT
4.13366290420
TRINITRO-TOLUOL (TROTIL, TNT), száraz vagy 30 tömeg%-nál
kevesebb vízzel nedvesített
1.1D0209290420
TRIPROPIL-AMIN32260292119
TRIPROPILEN (PROPILEN-TRIMER)32057290129
TRISZ-(1-AZIRIDINIL)-FOSZFIN-OXID OLDAT6.12501293399
TRITONAL10390360200
TROTIL, legalább 10 tömeg% vízzel nedvesített4.13366290420
TROTIL, legalább 30 tömeg% vízzel NEDVESÍTETT4.11356290420
TROTIL, száraz vagy 30 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített1.1D0209290420
TUZELoANYAG REPULoGEP TURBINAMOTORHOZ31863++++++
TUZIJATEK TESTEK1.1G
1.2G
1.3G
1.4G
1.4S
0333
0334
0335
0336
0337
lásd a 2.2.1.1.7
pontot
360410
TUZOLTOKESZULEK TÖLTETEK maró folyékony anyag
tartalommal
81774381300
TUZOLTOKESZULEKEK sűrített vagy cseppfolyósított gázzal21044842410
UNDEKAN32330290110
Urán-hexafluorid: lásd RADIOAKTIV ANYAG, URAN-
HEXAFLUORID vagy RADIOAKTÍV ANYAG, HASADO URAN-
HEXAFLUORID
URES TÖLTENYHUVELYEK, EGHEToK, GYUTACS NELKUL1.4C
1.3C
0446
0447
930690
URES TÖLTENYHUVELYEK GYUTACCSAL1.4S
1.4C
0055
0379
930690
UZEMANYAGCELLA KAZETTA
gyúlékony, cseppfolyósított gáz tartalommal
234788473++
UZEMANYAGCELLA KAZETTA KESZULEKBEN
gyúlékony, cseppfolyósított gáz tartalommal
23478847+++
UZEMANYAGCELLA KAZETTA KESZULEKKEL EGYBE-
CSOMAGOLVA, gyúlékony,cseppfolyósított gáz tartalommal
23478847+++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
ÜZEMANYAGCELLA KAZETTA23479847+++
fémhidridben levő hidrogén-tartalommal
UZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN
fémhidridben levő hidrogén-tartalommal
UZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL EGYBE-
CSOMAGOLVA, fémhidridben levő hidrogén-tartalommal
UZEMANYAGCELLA KAZETTA334738473++
gyúlékony folyadék tartalommal
UZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN gyúlékony33473847+++
folyadék tartalommal
UZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL EGYBE-
CSOMAGOLVA gyúlékony folyadék tartalommal
UZEMANYAGCELLA KAZETTA83477847+++
maró anyag tartalommal
UZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN
maró anyag tartalommal
UZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL EGYBE-
CSOMAGOLVA, maró anyag tartalommal
UZEMANYAGCELLA KAZETTA4.33476847+++
vízzel reaktív anyag tartalommal
UZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKBEN
vízzel reaktív anyag tartalommal
UZEMANYAGCELLA KAZETTA KÉSZÜLÉKKEL EGYBE-
CSOMAGOLVA, vízzel reaktív anyag tartalommal
VAJSAV82820291560
VAJSAVANHIDRID82739291590
VAKTÖLTÉNYEK FEGYVEREKHEZ1.4S
1.1C
1.3C
1.4C
1.2C
0014
0326
0327
0338
0413
930630
930621
VAKTÖLTÉNYEK KÉZIFEGYVERÉHEZ1.4S
1.3C
1.4C
0014
0327
0338
930630
930621
VALERALDEHID32058291219
VALERIL-KLORID82502291590
VANADIL-SZULFAT6.12931283329
VANADIUM-OXI-TRIKLORID82443282749
VANADIUM-PENTOXID nem olvasztott formában6.12862282530
VANADIUM-TETRAKLORID82444282739
VANADIUM-TRIKLORID82475282739
VANADIUMVEGYULET, M.N.N.6.13285++++++
VÁROSI GAZ, SŰRÍTETT21023270500
VAS(II)-ARZENAT6.11608284290
VAS(III)-ARZENAT6.11606284290
VAS(III)-ARZENIT6.11607284290
VAS(III)-KLORID OLDAT82582282739
VAS(III)-KLORID, VÍZMENTES81773282739
VAS(III)-NITRAT5.11466283429
VAS-OXID, KIMERÜLT, a generátorgáz tisztításából4.21376282110
VAS-PENTAKARBONIL6.11994293100
VASSZIVACS, KIMERÜLT, a generátorgáz tisztításából4.21376282110
VASTARTALMÚ FORGÁCS DARABOLASBOL önmelegedésre4.22793720441
hajlamos formában
VASTARTALMÚ FORGÁCS ESZTERGALASBOL, önmelegedésre4.22793720441
hajlamos formában
VASTARTALMÚ FORGÁCS FURASBOL, önmelegedésre hajlamos4.22793720441
formában
VASTARTALMÚ FORGÁCS KÖSZÖRÜLÉSBŐL, önmelegedésre4.22793720441
hajlamos formában
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
DURRANTYÚK1.1G
1.4S
1.3G
1.4G
0192
0193
0492
0493
360490
VEGYIANYAG MINTA, MERGEZŐ6.13315++++++
VESTA-VIASZ GYUFA4.11945360500
VESZELYES ARU BERENDEZESBEN93363Nem tartozik a RID
hatálya alá [lásd
még az 1.1.3.1 b)
pontot]
8+++++
VESZELYES ARU KESZULEKBEN93363Nem tartozik a RID
hatálya alá [lásd
még az 1.1.3.1 b)
pontot]
8+++++
VESZJELZOK, tengeri1.1G
1.3G
1.4G
1.4S
0194
0195
0505
0506
360490
VIHARGYUFA4.12254360500
VILAGITOTESTEK, FÖLDI1.3G
1.1G
1.2G
0092
0418
0419
360490
VILAGITOTESTEK, LEGI1.3G
1.4G
1.4S
1.1G
1.2G
0093
0403
0404
0420
0421
360490
VILLAMOS GYUTACSOK robbantáshoz1.1B
1.4B
1.4S
0030
0255
0456
360300
VILLANOFENY-PATRONOK1.1G
1.3G
0049
0050
360490
VILLANOFENYPOR1.1G
1.3G
0094
0305
360490
VINIL-ACETAT, STABILIZALT31301291532
VINIL-BROMID, STABILIZALT21085290339
VINIL-BUTIRAT, STABILIZALT32838291560
VINIL-FLUORID, STABILIZALT21860290339
VINILIDEN-KLORID, STABILIZALT31303290329
VINIL-KLOR-ACETAT6.12589291540
VINIL-KLORID, STABILIZALT21086290321
VINIL-METIL-ETER, STABILIZALT21087290919
VINIL-PIRIDINEK, STABILIZALT6.13073293339
VINIL-TOLUOLOK, STABILIZALT32618290290
VINIL-TRIKLOR-SZILAN, STABILIZALT31305293100
VIZIBOMBAK1.1D0056930690
VÍZZEL AKTIVALHATO SZERKEZETEK robbanó-, kidobó- vagy
hajtótöltettel
1.2L
1.3L
0248
0249
930690
VÍZZEL REAKTIV FEMES ANYAG, M.N.N.4.33208++++++
VÍZZEL REAKTIV FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.4.33148++++++
VÍZZEL REAKTIV, GYÚJTO HATASÚ SZILARD ANYAG, M.N.N.5.13121A fuvarozásból ki
van zárva
VÍZZEL REAKTIV, GYÚJTO HATASÚ SZILARD ANYAG, M.N.N.4.33133A fuvarozásból ki
van zárva
VÍZZEL REAKTIV, GYÚLEKONY SZILARD ANYAG, M.N.N.4.33132++++++
VÍZZEL REAKTIV, MARO, FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.4.3
8
3129
3094
++++++
VÍZZEL REAKTIV, MARO SZILARD ANYAG, M.N.N.4.3
8
3131
3096
++++++
VÍZZEL REAKTIV, MERGEZŐ FOLYEKONY ANYAG, M.N.N.4.3
6.1
3130
3123
++++++
VÍZZEL REAKTIV, MERGEZŐ SZILARD ANYAG, M.N.N.6.1
4.3
3125
3134
++++++
MegnevezésOsztályUN
szám
MegjegyzésNHM kód
VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ FEMES ANYAG, M.N.N.4.33209++++++
VÍZZEL REAKTÍV, ÖNMELEGEDŐ SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.33135++++++
VÍZZEL REAKTÍV SZILÁRD ANYAG, M.N.N.4.32813++++++
VIZSGÁLOKESZLET93316382200
VOLFRAM-HEXAFLUORID22196282619
VÖRÖSEN FÜSTÖLGŐ SALETROMSAV82032280800
Vörösfoszfor: lásd AMORF FOSZFOR
White spirit: lásd TERPENTINPOTLO
XANTÁTOK4.23342293090
XENON22036280429
XENON, MÉLYHŰTÖTT, CSEPPFOLYOSÍTOTT22591280429
XILENOLOK, FOLYEKONY6.13430290719
XILENOLOK, SZILÁRD6.12261290719
XILIDINEK, FOLYEKONY6.11711292149
XILIDINEK, SZILÁRD6.13452292149
XILIL-BROMID, FOLYEKONY6.11701290369
XILIL-BROMID, SZILÁRD6.13417290369
XILOLMOSUSZ4.12956290420
XILOLOK3130729024+
270730
Zománcok: lásd FESTÉK

3.3 fejezet

Egyes anyagokra vagy tárgyakra vonatkozó különleges előírások

3.3.1

Amennyiben a 3.2 fejezet "A" táblázatának 6 oszlopában egy anyagra vagy tárgyra különleges előírás vonatkozik, ezen különleges előírás jelentése és követelményei a következők:

16 Az új vagy régebben létező robbanóanyagok vagy robbanótárgyak mintái - az illetékes hatóságok által előírt módon (lásd a 2.2.1.1.3 pontot) - vizsgálati, besorolási, kutatási és fejlesztési vagy minőségellenőrzési célból, vagy mint kereskedelmi minták szállíthatók. A nem nedvesített vagy nem deszenzibilizált robbanóanyag minták mennyisége az illetékes hatóságok előírásai szerinti kis küldeménydarabokban 10 kg-ra van korlátozva. A nedvesített vagy deszenzibilizált robbanóanyag minták mennyisége 25 kg-ra van korlátozva.

23 Bár ez az anyag a gyúlékonyság veszélyével bír, ez csak zárt térben bekövetkező rendkívüli tűz esetén jelent tényleges veszélyt.

32 Ez az anyag semmilyen más formában nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

37 Ez az anyag bevont formában nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

38 Ez az anyag 0,1 tömeg%-nál nem több kalcium-karbid tartalommal nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

39 Ez az anyag 30 tömeg% alatti vagy legalább 90 tömeg% szilícium tartalommal nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

43 Ha peszticidként adják fel, akkor ezeket az anyagokat a megfelelő peszticid tétel alatt és a peszticidekre vonatkozó előírások (lásd a 2.2.61.1.10 - 2.2.61.1.11.2 pontot) szerint kell szállítani.

45 Azok az antimon-oxidok és antimon-szulfidok, amelyek arzéntartalma összes tömegükhöz viszonyítva a 0,5%-ot nem haladja meg, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

47 A ferri-cianidok és ferro-cianidok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

48 Ezt az anyagot tilos szállítani, ha 20%-nál több hidrogén-cianidot tartalmaz.

59 Ezek az anyagok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha legfeljebb 50% magnéziumot tartalmaznak.

60 Amennyiben a koncentráció meghaladja a 72%-ot, az anyag nem szállítható.

61 A műszaki névnek, aminek a helyes szállítási megnevezést kell kiegészítenie, az elfogadott ISO névnek, (lásd az ISO 1750:1981 "Peszticidek és más agrokemikáliák - szokásos elnevezések" c. szabványt módosított formában) vagy "A WHO ajánlása a peszticidek veszély szerinti osztályozására és az osztályozás irányelvei" ("The WHO Recommended Classification of Pesticides by Hazard and Guidelines to Classification") c. kiadványban felsorolt névnek, illetve a hatóanyag nevének kell lennie (lásd a 3.1.2.8.1 és a 3.1.2.8.1.1 pontot is).

62 Ez az anyag nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá, ha nem tartalmaz 4%-nál több nátrium-hidroxidot.

65 A hidrogén-peroxid vizes oldatok 8%-nál kisebb hidrogén-peroxid tartalommal nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

103 Az ammónium-nitritek, valamint a szervetlen nitritek keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

105 Az UN 2556 vagy UN 2557 leírásának megfelelő nitrocellulóz a 4.1 osztályba sorolható.

113 A vegyileg nem állandó keverékek nem szállíthatók.

119 Hűtőgépnek számítanak azok a gépek vagy készülékek, amelyek belső tere élelmiszerek és egyéb cikkek alacsony hőmérsékleten való tartására szolgál, valamint a légkondicionáló berendezések. Nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá azok a hűtőgépek és hűtőgép részegységek, amelyek a 2 osztály 2.2.2.1.3 pont szerinti A vagy O csoportjába tartozó gázból 12 kg-nál kevesebbet, illetve 12 l-nél kevesebb ammóniaoldatot (UN 2672) tartalmaznak.

122 A járulékos veszélyeket és az UN számot (generikus tételt) a jelenleg besorolt szerves peroxid készítményekhez a 2.2.52.4 bekezdés tartalmazza.

127 Egyéb inert anyag vagy inert anyag keverék használható, amennyiben ez az inert anyag azonos flegmatizáló tulajdonságokkal rendelkezik.

131 A flegmatizált anyagnak lényegesen érzéketlenebbnek kell lennie, mint a száraz PETN.

135 A diklór-izocianursav dihidratált nátrium-sója nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

138 A p-bróm-benzil-cianid nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

141 Azok az anyagok, amelyeket megfelelő hőkezelésnek vetettek alá, és ezáltal nem jelentenek veszélyt a szállítás alatt, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

142 A legfeljebb 1,5% olaj-, és legfeljebb 11% nedvességtartalmú, oldószerrel extrahált szójaliszt, amely gyakorlatilag nem tartalmaz gyúlékony oldószert, nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

144 A legfeljebb 24 tf.% alkoholt tartalmazó vizes oldat nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

145 A III csomagolási csoportba tartozó alkoholos italok legfeljebb 250 liter űrtartalmú tartályokban szállítva nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

152 Ezen anyag besorolása a szemcsemérettől és a csomagolástól függően változik, de a határokat kísérletileg még nem állapították meg. A megfelelő besorolást a 2.2.1 szakasz előírásai szerint kell elvégezni.

153 Ezt a tételt csak akkor lehet alkalmazni, ha a vizsgálatok alapján bizonyított, hogy az anyagok vízzel érintkezve nem gyúlékonyak, nem mutatnak öngyulladási hajlamot és a fejlődött gázok keveréke sem gyúlékony.

162 (törölve)

163 A3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett anyag ilyen tételként nem szállítható. Az ilyen tételként szállított anyagok legfeljebb 20% olyan nitrocellulózt tartalmazhatnak, amely legfeljebb 12,6% nitrogént tartalmaz (száraz tömegre vetítve).

168 Azok az azbesztek, amelyek természetes vagy mesterséges kötőanyagba (pl. cement, műanyagok, aszfalt, gyanták vagy ásványérc) oly módon vannak beágyazva vagy azon rögzítve, hogy abból belélegezhető azbeszt szálak a szállítás során veszélyes mennyiségben nem szabadulhatnak ki, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá. Azok az azbesztet tartalmazó gyártmányok, amelyek ezt a feltételt nem elégítik ki, de úgy vannak csomagolva, hogy belélegezhető azbeszt szálak a szállítás során veszélyes mennyiségben nem szabadulhatnak ki, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

169 A ftálsavanhidrid szilárd állapotban és a tetrahidro-ftálsavanhidridek legfeljebb 0,05% maleinsavanhidriddel nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá. A legfeljebb 0,05% maleinsavanhidridet tartalmazó, olvasztott ftálsavanhidridet lobbanáspontján vagy annál magasabb hőmérsékleten az UN 3256 alá kell besorolni.

172 A járulékos veszéllyel rendelkező radioaktív anyagok esetén:

a) a küldeménydarabokat el kell látni az anyagra jellemző minden járulékos veszélynek megfelelő veszélyességi bárcával; a kocsikon és a nagykonténereken pedig az ezeknek megfelelő nagybárcákat kell az 5.3.1 szakasz vonatkozó előírásai szerint elhelyezni;

b) amennyiben szükséges, a radioaktív anyagot az I, a II vagy a III csomagolási csoporthoz a 2. részben a döntő járulékos veszélyre előírt csoportba sorolási kritériumok szerint kell hozzárendelni.

Az 5.4.1.2.5.1 b) pontban előírt leírásnak tartalmaznia kell a járulékos veszély leírását (pl. "Járulékos veszély: 3, 6.1"), azon összetevők megnevezését, amelyek ezen veszély(eke)t túlnyomórészt okozzák, és amennyiben van, a csomagolási csoportot is.

177 A bárium-szulfát nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

178 Ezt a megnevezést csak a származási ország illetékes hatóságának engedélyével (lásd a 2.2.1.1.3 pontot) lehet használni, és csak akkor, ha egyéb alkalmas megnevezés nincs a 3.2 fejezet "A" táblázatában.

181 Az ilyen típusú anyagot tartalmazó küldeménydarabokat kiegészítésképpen el kell látni 1 számú veszélyességi bárcával (lásd az 5.2.2.2.2 pontot), kivéve, ha a származási ország illetékes hatósága engedélyezte ezen bárca elhagyását kifejezetten az alkalmazott csomagolásra, mivel a vizsgálatok eredményei bizonyították, hogy az anyag ebben a csomagolásban nem robbanásveszélyes (lásd az 5.2.2.1.9 pontot).

182 Az alkálifémek csoportját a lítium, a nátrium, a kálium, a rubídium és a cézium alkotja.

183 Az alkáliföldfémek csoportját a magnézium, a kalcium, a stroncium és a bárium alkotja.

186 Az ammónium-nitrát tartalom meghatározása során mindazon nitrát-ion mennyiséget, amellyel egyenérték tömegű ammónium-ion van jelen a keverékben, ammónium-nitrátként kell számításba venni.

188 Nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá azok a cellák és akkumulátorok, amelyek megfelelnek a következő előírásoknak:

a) egy fémlítium- vagy lítiumötvözet-cella legfeljebb 1 g lítiumot tartalmaz, illetve lítiumion cella esetén a névleges kapacitás legfeljebb 20 Wh;

b) egy fémlítium- vagy lítiumötvözet-akkumulátor összesen legfeljebb 2 g lítiumot tartalmaz, illetve lítiumion akkumulátor esetén a névleges kapacitás legfeljebb 100 Wh. Az ezen követelménynek megfelelő lítiumion akkumulátornak a külső házán fel kell tüntetni a névleges kapacitást (Wh-ban), kivéve a 2009. január 1-je előtt gyártott akkumulátorokat, amelyek ezen különleges előírás szerint 2010. december 31-ig szállíthatók anélkül, hogy a jelölés rajtuk lenne;

c) minden cella, ill. akkumulátor olyan típusú, amelyről bizonyított, hogy a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 38.3 pontjának minden vizsgálati követelményének megfelel;

d) a cellákat, ill. akkumulátorokat, kivéve, ha készülékben vannak, a cellát, ill. akkumulátort teljesen magába foglaló belső csomagolásba kell helyezni. A cellákat, ill. akkumulátorokat a rövidzárlat ellen védeni kell. A védelemnek ki kell terjednie az ugyanabban a csomagolásban lévő vezetőképes anyaggal való érintkezésre is, mivel az is rövidzárlatot okozhat. A belső csomagolást a 4.1.1.1, a 4.1.1.2 és a 4.1.1.5 bekezdés előírásainak megfelelő, erős külső csomagolásba kell helyezni;

e) a készülékben lévő cellákat, ill. akkumulátorokat sérülés és rövidzárlat ellen védeni kell, és a készüléket olyan hatékony eszközzel kell ellátni, amely megakadályozza, hogy véletlenszerűen működésbe lépjen. Készülékben lévő akkumulátorok esetén a készüléket olyan erős külső csomagolóeszközbe kell csomagolni, amely a csomagolóeszköz űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő szilárdságú, alkalmas anyagból és kialakítással készült, kivéve ha a készülék maga ugyanilyen védelmet nyújt a benne lévő akkumulátornak.

f) az olyan küldeménydarabot, amely négynél több, készülékben lévő cellát, vagy kettőnél több készülékben lévő akkumulátort tartalmaz, a következőképpen kell megjelölni:

i) fel kell rajta tüntetni, hogy "fémlítium", ill. "lítiumion" cellát, ill. akkumulátort tartalmaz;

ii) fel kell rajta tüntetni, hogy a küldeménydarabot óvatosan kell kezelni és a küldeménydarab sérülése tűzveszélyt okoz;

iii) fel kell rajta tüntetni, hogy a küldeménydarab sérülése esetén különleges eljárásra (ellenőrzésre, átcsomagolásra) van szükség;

iv) fel kell rajta tüntetni a további információért hívható telefonszámot;

g) az f) pont szerinti jelöléssel ellátott küldeménydarabo(ka)t tartalmazó küldeményhez olyan okmányt kell mellékelni, amely a következőket tartalmazza

i) utalást arra, hogy a küldeménydarab "fémlítium", ill. "lítiumion" cellát, ill. akkumulátort tartalmaz;

ii) utalást arra, hogy a küldeménydarabo(ka)t óvatosan kell kezelni és a küldeménydarab(ok) sérülése tűzveszélyt okoz;

iii) utalást arra, hogy a küldeménydarab sérülése esetén különleges eljárásra (ellenőrzésre, átcsomagolásra) van szükség;

iv) a további információért hívható telefonszámot;

h) a készülékben lévő akkumulátorokat tartalmazók kivételével minden küldeménydarabnak alkalmasnak kell lennie, hogy elviselje az 1,2 m-ről bármilyen helyzetben végrehajtott ejtési próbát anélkül, hogy a benne levő cellák vagy akkumulátorok megsérülnének, a tartalom olyan mértékben elmozdulna, ami az akkumulátorok (vagy a cellák) érintkezését eredményezi, ill. a tartalom kiszabadulna; és

i) egy küldeménydarab bruttó tömege legfeljebb 30 kg lehet, kivéve, ha készülékben lévő vagy készülékkel egybecsomagolt akkumulátorokat tartalmaz.

Az előzőekben, illetve bárhol a RID-ben szereplő "lítiumtartalom" egy fémlítium vagy lítiumötvözet cella anódjában levő lítium tömegét jelenti.

A fémlítium és a lítiumion akkumulátorokra külön tételek vannak, hogy különböző módon lehessen szállítani, ill. eltérő vészhelyzeti eljárásokat lehessen alkalmazni.

190 Az aeroszol csomagolásokat az akaratlan működtetés ellen védelemmel kell ellátni. A legfeljebb 50 ml űrtartalmú aeroszolok, amelyek csak nem mérgező alkotórészeket tartalmaznak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

191 A legfeljebb 50 ml űrtartalmú, kisméretű tartályok, amelyek csak nem mérgező alkotórészeket tartalmaznak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

194 Az UN számok (generikus tételek) a jelenleg besorolt önreaktív anyagokhoz a 2.2.41.4 bekezdésben találhatók.

196 Azok a készítmények szállíthatók e tételként, amelyek a laboratóriumi vizsgálat során nem detonálnak kavitált állapotban, nem deflagrálnak, nem mutatnak semmiféle hatást zárt térben hevítve és nincs robbanóerejük. A készítménynek termikusan stabilnak kell lennie (öngyorsuló bomlási hőmérséklet 50 kg-os küldeménydarabban 60 °C vagy annál magasabb). Az e kritériumokat nem teljesítő készítményeket az 5.2 osztály előírásai szerint kell szállítani (lásd a 2.2.52.4 bekezdést).

198 A legfeljebb 20% nitrocellulóz tartalmú nitrocellulóz oldatok festékként vagy nyomdafestékként szállíthatók (lásd UN 1210, UN 1263, UN 3066, UN 3469 és UN 3470).

199 Azok az ólomvegyületek, amelyek 0,07M sósavoldattal 1:1000 arányban vegyítve, 23°C ± 2 °C-on történő, egy órán keresztül tartó keveréssel legfeljebb 5%-ban oldhatók (lásd az ISO 3711:1990 "Ólom-kromát pigmentek és ólom-kromát/ólom-molibdát pigmentek - Meghatározások és vizsgálati módszerek" c. szabványt), oldhatatlannak tekinthetők és nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, kivéve, ha valamely más osztály besorolási kritériumainak megfelelnek.

201 Az öngyújtóknak és öngyújtó utántöltőknek meg kell felelniük azon ország előírásainak, ahol megtöltötték. A véletlen működésbe lépés ellen védeni kell. A gáz folyadékfázisa 15 °C-on nem haladhatja meg a tartály űrtartalmának 85%-át. A tartályoknak, beleértve a zárószerkezeteket, el kell viselniük a cseppfolyósított szénhidrogén-gáz által 55 °C-on kifejtett nyomás kétszeresével egyenlő belső nyomást. A szelepeket és a gyújtószerkezetet reteszeléssel, tapadószalagos lezárással vagy más alkalmas módon rögzíteni kell, vagy eleve úgy kell kialakítani, hogy a szállítás alatt ne léphessen működésbe, ill. a tartalom ne szabadulhasson ki. Az öngyújtók nem tartalmazhatnak 10 g-nál több cseppfolyósított szénhidrogén-gázt. Az öngyújtó utántöltők nem tartalmazhatnak 65 g-nál több cseppfolyósított szénhidrogén-gázt.

Megjegyzés: Az elkülönítve összegyűjtött hulladék öngyújtókra lásd a 3.3 fejezet 654 különleges előírását.

203 Ez a tétel nem használható az UN 2315 folyékony, poliklórozott bifenilekhez és az UN 3432 szilárd, poliklórozott bifenilekhez.

204 (törölve)

205 Ez a tétel nem használható az UN 3155 pentaklór-fenolhoz.

207 A polimer gyöngyök és sajtolóanyagok lehetnek polisztirolból, poli(metil-metakrilát)-ból vagy más polimerből.

208 A kalcium-nitrát műtrágyák kereskedelmi formái, amelyek főleg kettős sóból (kalcium-nitrátból és ammónium-nitrátból) állnak és nem tartalmaznak 10%-nál több ammónium-nitrátot, de legalább 12% kristályvíz tartalmúak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

210 A fertőző anyagokat tartalmazó növényi, állati vagy baktérium forrásokból származó toxinokat és a fertőző anyagokban levő toxinokat a 6.2 osztályba kell besorolni.

215 Eza tétel csak az olyan, technikailag tiszta anyagra, illetve belőle készült formulázásokra vonatkozik, amelyek ÖBH-ja (öngyorsuló bomlási hőmérséklete) meghaladja a 75 °C-ot. Nem vonatkozik tehát olyan formulázásokra, amelyek önreaktív anyagok. (Az önreaktív anyagokra lásd a 2.2.41.4 bekezdést.)

A legfeljebb 35 tömeg% azo-dikarbonamidot és legalább 65 tömeg% inert anyagot tartalmazó homogén keverékek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, kivéve, ha más osztály kritériumait is kielégítik.

216 A RID előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és gyúlékony folyadékok keverékei e tétel alatt szállíthatók anélkül, hogy előzetesen a 4.1 osztály besorolási kritériumait alkalmaznák, amennyiben az anyag berakodása során, illetve a csomagolóeszköz, a kocsi vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható. Nem tartoznak a RID hatálya alá azok a légmentesen zárt csomagolások, ill. tárgyak, amelyek a II vagy a III csomagolási csoportba tartozó gyúlékony folyadékot tartalmaznak szilárd anyagban abszorbeálva, 10 ml-nél kisebb mennyiségben, ha a csomagolásban, ill. a tárgyban nincs szabad folyadéktartalom.

217 A RID előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és mérgező folyadékok keverékei e tétel alatt szállíthatók anélkül, hogy előzetesen a 6.1 osztály besorolási kritériumait alkalmaznák, amennyiben az anyag berakodása során, illetve a csomagolóeszköz, a kocsi vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható. Ez a tétel nem használható az I csomagolási csoportba tartozó folyadékot tartalmazó szilárd anyagokhoz.

218 A RID előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és maró folyadékok keverékei e tétel alatt szállíthatók anélkül, hogy előzetesen a 8 osztály besorolási kritériumait alkalmaznák, amennyiben az anyag berakodása során, illetve a csomagolóeszköz, a kocsi vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható.

219 Azokat a géntechnológiával módosított mikroorganizmusokat és géntechnológiával módosított élő szervezeteket, amelyek a 2.2.62 szakasz szerint kielégítik a fertőző anyag meghatározását és a 6.2 osztályba sorolás feltételeit, az esettől függően az UN 2814, az UN 2900, ill. az UN 3373 tételként kell szállítani.

220 Csak az oldat vagy keverék gyúlékony folyadék összetevőjének műszaki nevét kell a helyes szállítási megnevezés után zárójelben feltüntetni.

221 Az I csomagolási csoportba tartozó anyagokat nem lehet ebbe a tételbe felvenni.

224 Hacsak vizsgálatokkal nem lehet bizonyítani, hogy az érzékenység fagyasztott állapotban nem nagyobb, mint folyékony állapotban, a hajtóanyagnak normális szállítási feltételek között folyékony állapotban kell maradnia, és -15 °C feletti hőmérsékleten nem szabad megfagynia.

225 Az e tétel alá sorolt tűzoltókészülékek tartalmazhatnak beépített működtető töltetet (az 1.4C vagy 1.4S osztályozási kód alá tartozó munkavégző töltetet), anélkül, hogy a 2 osztály 2.2.2.1.3 pont szerinti A vagy O csoportjába történő besorolás megváltozna, feltéve, hogy a deflagráló robbanóanyag (hajtóanyag) összes mennyisége nem haladja meg tűzoltókészülékenként a 3,2 g-ot.

226 Ennek az anyagnak azok a formulázásai, amelyek legalább 30% nem illékony, nem gyúlékony flegmatizálószert tartalmaznak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

227 Ha a flegmatizáláshoz vizet és szervetlen, inert anyagot használnak, a karbamid-nitrát tartalom nem haladhatja meg a 75 tömeg%-ot, és a keverék a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész szerinti 1 vizsgálati sorozat, a) próbája során nem lehet képes a detonálásra.

228 Azokat a keverékeket, amelyek a gyúlékony gázokra vonatkozó kritériumok (lásd a 2.2.2.1.5 pontot) szerint nem gyúlékonyak, az UN 3163 tételként kell szállítani.

230 Ez a tétel a lítiumot bármilyen formában (beleértve a lítium polimert is) tartalmazó cellákra és akkumulátorokra, valamint a lítium-ion cellákra és akkumulátorokra vonatkozik.

A lítium-cellák és -akkumulátorok e tétel alatt akkor szállíthatók, ha kielégítik a következő követelményeket:

a) minden cella és akkumulátor olyan típusú, amelyről bizonyított, hogy a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. rész 38.3 pontjának minden vizsgálati követelményének megfelel;

b) minden cellát és akkumulátort el kell látni biztonsági szellőző készülékkel, vagy olyan szerkezeti kialakításúnak kell lenniük, hogy normális szállítási körülmények között hirtelen felszakadásuk ne következhessen be;

c) minden cellát és akkumulátort el kell látni hatékony szerkezettel a külső rövidzárlat megakadályozására;

d) a több cellából álló vagy párhuzamos kapcsolású cellákat tartalmazó akkumulátorokat hatékony szerkezettel (pl. diódákkal, biztosítékkal stb.) kell ellátni a veszélyes visszáram kiküszöbölésére.

235 Ez a tétel azokra a tárgyakra vonatkozik, amelyek az 1 osztályba tartozó robbanóanyagot tartalmaznak és emellett tartalmazhatnak egyéb osztályba tartozó veszélyes árut is, és amelyeket járművekben életmentő légzsák gázgenerátorként, légzsák modulként vagy biztonsági öv előfeszítőként használnak.

236 A poliészter gyanta készlet két komponensből áll: az alapanyagból (3 osztály, II vagy III csomagolási csoport) és az aktiváló anyagból (szerves peroxidokból). A szerves peroxidnak D, E vagy F típusúnak kell lennie és nem igényelhet hőmérséklet-szabályozást. A csomagolási csoportnak a 3 osztály feltételei szerint az alapanyagra meghatározva II-nek vagy III-nak kell lennie. A 3.2 fejezet "A" táblázat 7a oszlopában látható mennyiségi határokat az alapanyagra kell alkalmazni.

237 A membránszűrők, beleértve a szállításnál jelen lévő papír szeparátorokat, bevonó és hordozó anyagokat stb., nem lehetnek hajlamosak a detonáció továbbvitelére a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 1.a) vizsgálati sorozat szerinti bármely próba során.

Ezen kívül az illetékes hatóság megfelelő égési sebesség vizsgálatok eredményei alapján (figyelembe véve a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.2.1 bekezdésében található standard vizsgálatokat) meghatározhatja, hogy a nitrocellulóz membránszűrők abban a formában, ahogyan szállítják, nem tartoznak a 4.1 osztályba tartozó gyúlékony szilárd anyagokra vonatkozó előírások hatálya alá.

238 a) Az akkumulátortelepek akkor tekinthetők kifolyásmentesnek, amennyiben képesek ellenállni a következők szerinti rezgés- és nyomáskülönbség vizsgálatoknak az akkumulátorfolyadék kifolyása nélkül.

Rezgésvizsgálat: az akkumulátort mereven rögzíteni kell a rázóasztal lapjára és egyszerű harmonikus rezgőmozgásnak kell kitenni, amelynek amplitúdója 0,8 mm (1,6 mm maximális kitérés). A frekvenciát 1 Hz/min sebességgel kell változtatni 10 Hz és 55 Hz határok között. A teljes frekvenciamenetnek és a visszatérésnek 95 + 5 perc alatt kell végbemennie minden egyes szerelési helyzetben (rezgési irány). Az akkumulátort három egymásra kölcsönösen merőleges helyzetben (beleértve a töltőnyílások és szellőzőnyílások, ha ilyenek vannak, fordított helyzetben történő vizsgálatát) azonos időtartamig kell vizsgálni.

Nyomáskülönbség vizsgálat: a rezgésvizsgálatot követően az akkumulátorokat 6 órán át 24 °C + 4 °C-on kell tárolni, miközben legalább 88 kPa nyomáskülönbségnek kell kitenni. Az akkumulátorokat három egymásra kölcsönösen merőleges irányban (beleértve a töltőnyílások és szellőzőnyílások, ha ilyenek vannak, fordított helyzetben történő vizsgálatát) minden egyes helyzetben legalább 6 órán át kell vizsgálni.

b) A kifolyásbiztos akkumulátortelepek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá abban az esetben, ha 55 °C-on az elektrolit nem folyik ki a sérült vagy repedt akkumulátorból, és nincs szabad folyadék, ami kifolyhatna, illetve a szállításra kész csomagolásban a sorkapcsok a rövidzárlat ellen védve vannak.

239 Az akkumulátorok vagy cellák nátriumon, kénen és/vagy poliszulfidokon kívül nem tartalmazhatnak más veszélyes anyagot. Az akkumulátorok vagy cellák olyan hőmérsékleten, amelynél a bennük levő elemi nátrium folyékonnyá válhat, csak a származási ország illetékes hatóságának jóváhagyásával és az általa meghatározott feltételek mellett adhatók fel szállításra. Ha a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, akkor a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságának kell a jóváhagyást és a szállítási feltételeket elismernie.

A celláknak tömören zárt fémházakból kell állniuk, melyek a veszélyes anyagokat teljesen magukba zárják, és kialakításuk és zárásuk normális szállítási feltételek mellett megakadályozza ezen anyagok kiszabadulását.

Az akkumulátoroknak fémházba teljesen bezárt és rögzített cellákból kell állniuk, amelynél a ház kialakítása és zárása normális szállítási feltételek mellett megakadályozza a veszélyes anyagok kiszabadulását.

241 A formulázást úgy kell készíteni, hogy a szállítás alatt homogén maradjon és ne váljon szét. Nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá alacsony nitrocellulóz tartalmú formulázások, amelyek a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 1.a), 2.b), illetve 2.c) vizsgálati sorozat szerint elvégzett, zárt térben való hevítés hatására történő detonálási, deflagrálási vagy robbanási tulajdonságok vizsgálata során nem mutatnak semmiféle veszélyes tulajdonságot, és a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" III. Rész 33.2.1.4 bekezdése szerinti N.1 vizsgálatban nem viselkednek gyúlékony szilárd anyagként (ehhez a vizsgálathoz a lemezes anyagot szükség esetén meg kell őrölni és szitálni, hogy szemcsemérete 1,25 mm-nél kisebb legyen).

242 A kén nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá, ha különleges alakúra van formázva (pl. szemcsés, granulált, pellet, pasztilla vagy pehely).

243 A szikragyújtású motorokhoz (pl. gépjárművekhez, helyhez kötött és egyéb motorokhoz) használt motorbenzint, benzint és gazolint e tétel alá kell besorolni, függetlenül az eltérő illékonyságuktól.

244 E tétel alá tartozik pl. az alumíniumhamu, alumíniumsalak, alumínium lefölözés, elhasználódott katódok, elhasználódott üstbélések és alumíniumsó salak.

247 A 24 tf.%-nál több, de legfeljebb 70 tf.% alkoholtartalmú alkoholos italok, ha a gyártási eljárás részeként szállítják, a 4.1.1. szakasz általános előírásainak megfelelő, 250 liternél nagyobb, de legfeljebb 500 liter űrtartalmú fahordókban is szállíthatók a következő feltételek mellett:

a) a fahordókat töltés előtt szemrevételezni és tömíteni kell;

b) megfelelő folyadékmentes teret kell hagyni (legalább 3%), lehetővé téve a folyadék tágulását;

c) a fahordókat a hordónyílással fölfelé kell szállítani; és

d) a fahordókat "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi

Egyezmény" (CSC) módosított kiadása követelményeit kielégítő konténerekben kell szállítani. Minden fahordót hozzá igazított keretvázban kell rögzíteni és megfelelő módon ki kell ékelni, megakadályozva bármilyen irányú elmozdulást a szállítás alatt.

249 A korrózióval szemben stabilizált ferrocérium (tűzkő) legalább 10% vastartalommal nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

250 Ez a tétel csak az elemzési célokra szolgáló vegyianyag mintákhoz használható a "Vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló Egyezmény" teljesítésével kapcsolatosan. Az anyagok szállítása ezen tétel alatt a Vegyifegyver Tilalmi Szervezet által meghatározott felügyeleti rendszabályokkal és biztonsági eljárások szerint végezhető.

A vegyianyag minta csak az illetékes hatóság vagy a Vegyifegyver Tilalmi Szervezet főigazgatójának előzetes engedélyével szállítható, amennyiben a minta kielégíti a következő feltételeket:

a) az ICAO Műszaki Utasítások (ICAO-TI) 623 csomagolási utasítása szerint (lásd a Kiegészítés S-3-8 pontját) kell csomagolni, és

b) a szállítás idején a fuvarokmányhoz kell csatolni a szállítást engedélyező okmány egy példányát, amely feltünteti a mennyiségi korlátozást és a csomagolási utasítást is.

251 Az UN 3316 vizsgálókészlet vagy elsősegély felszerelés tétel olyan dobozokra, kazettákra stb. vonatkozik, amelyek különböző vegyianyagokat tartalmaznak kis mennyiségben, amelyeket pl. gyógyászati, analitikai, vizsgálati vagy javítási célra használnak. Az ilyen vizsgálókészletek és felszerelések nem tartalmazhatnak a 3.2 fejezet "A" táblázat 7a oszlopában "LQ0" kóddal megjelölt anyagokat.

Az alkotórészek nem reagálhatnak egymással veszélyesen (lásd a "veszélyes reakciót" az 1.2.1 szakaszban). A veszélyes anyag összes mennyisége vizsgálókészletenként vagy felszerelésenként nem haladhatja meg az 1 litert vagy 1 kg-ot. A vizsgálókészlet vagy felszerelés egészét a benne levő anyagokhoz tartozó legszigorúbb csomagolási csoportba kell sorolni.

Azok a vizsgálókészletek vagy felszerelések, amelyeket a kocsikban elsősegély vagy helyi felhasználás céljából szállítanak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

A 3.4 fejezet szerint szállíthatók azok a vizsgálókészletek és elsősegély felszerelések, amelyeknél a belső csomagolásban a veszélyes áru mennyisége nem haladja meg azt a korlátozott mennyiségre vonatkozó határt, amelyet a 3.2 fejezet "A" táblázat 7a oszlopában az egyes anyagokra megadott LQ kódhoz a 3.4.6 szakasz meghatároz.

252 Az ammónim-nitrát vizes oldatai legfeljebb 0,2% éghető anyag tartalommal és legfeljebb 80%-os koncentrációval nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, feltéve, hogy az ammónium-nitrát a szállítás alatt minden körülmények között oldatban marad.

266 Ez az anyag a megadottnál kevesebb alkohol-, víz- vagy flegmatizálószer-tarta-lommal csak az illetékes hatóság külön engedélyével szállítható (lásd a 2.2.1.1 bekezdést).

267 A klorátokat tartalmazó, C típusú robbanóanyagokat el kell különíteni az ammónium-nitrátot vagy más ammóniumsót tartalmazó robbanóanyagoktól.

270 Az 5.1 osztályba tartozó szervetlen, szilárd nitrátok azon vizes oldatai, amelyek koncentrációja nem haladja meg a szállítás alatt felléphető legkisebb hőmérséklethez tartozó telítési határ 80%-át, úgy tekinthetők, hogy nem rendelkeznek az 5.1 osztály kritériumaival.

271 Flegmatizálószerként laktóz, glukóz vagy hasonló anyagok használhatók, feltéve, hogy az anyag legalább 90 tömeg% flegmatizálószert tartalmaz. Az illetékes hatóság a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 16. fejezet 6 vizsgálati sorozat c) próba alapján, amelyet legalább 3, szállításra előkészített csomagoláson hajtottak végre, engedélyezheti ezen keverék 4.1 osztályba történő besorolását. A legalább 98 tömeg% flegmatizálószer-tartalmú keverékek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá. A legalább 90 tömeg% flegmatizálószer-tartalmú keverékeket tartalmazó küldeménydarabokat nem kell 6.1 számú bárcával ellátni.

272 Ez az anyag a 4.1 osztály anyagaként csak az illetékes hatóság külön engedélyével szállítható (lásd UN 0143).

273 Az önmelegedéssel szemben stabilizált manebet és maneb készítményeket nem kell a 4.2 osztályba sorolni, ha vizsgálatokkal bizonyítható, hogy az anyag 1 m3-es kockája nem mutat öngyulladási hajlamot és a hőmérséklet a minta közepén nem haladja meg a 200 °C-ot, ha a mintát 24 órán át legalább 75 °C + 2 °C-on tartják.

274 A 3.1.2.8 bekezdés előírásait kell alkalmazni.

278 Ez az anyag csak akkor sorolható be és szállítható, ha az illetékes hatóság a szállításra előkészített csomagoláson végzett, a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 2 vizsgálati sorozat és a 6 vizsgálati sorozat c) próba eredménye alapján (lásd a 2.2.1.1 bekezdést) engedélyezte. A csomagolási csoportot a 2.2.3 szakasz kritériumai és a 6 vizsgálati sorozat c) próbához használt csomagolóeszköz típusa alapján kell az illetékes hatóságnak meghatároznia.

279 Az anyag besorolása vagy csomagolási csoporthoz rendelése sokkal inkább az embereken szerzett tapasztalatokon, semmint a RID-ben található besorolási kritériumok szigorú alkalmazása alapján történt.

280 E tétel alá tartoznak azok a járművekben használt életmentő légzsák gázgenerátorok, légzsák modulok és biztonsági öv előfeszítők, amelyek az 1 osztályba vagy más osztály(ok)ba tartozó veszélyes árukat tartalmaznak, ha alkatrész-egységként szállítják és ha a szállításra kész csomagolásban a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 6.c) vizsgálati sorozat szerint bevizsgálták és ennek során nem robbantak fel, burkolatuk vagy a nyomástartó edény nem tört szét és nem következett be veszélyes kivetődés vagy hőhatás, ami jelentősen akadályozná a tűzoltást vagy más vészhelyzeti intézkedés végrehajtását a közvetlen környezetben.

282 (törölve)

283 A lengéscsillapítóként szolgáló, gázt tartalmazó tárgyak, beleértve az ütközési energia elnyelésére használt eszközöket és a légrugókat, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, feltéve, hogy:

a) a gáztér űrtartalma legfeljebb 1,6 liter és a töltési nyomás legfeljebb 280 bar, úgy, hogy az űrtartalom (liter) és a töltési nyomás (bar) szorzata legfeljebb 80 (azaz 0,5 literes gáztér és 160 bar töltési nyomás, 1 literes gáztér és 80 bar töltési nyomás, 1,6 literes gáztér és 50 bar töltési nyomás, 0,28 literes gáztér és 280 bar töltési nyomás);

b) a legkisebb repesztőnyomás a legfeljebb 0,5 literes gázterű gyártmányoknál a 20 °C-hoz tartozó töltési nyomás 4-szerese, a 0,5 literesnél nagyobb gázterű gyártmányoknál a 20 °C-hoz tartozó töltési nyomás 5-szöröse;

c) olyan anyagból készültek, amelyből törés esetén nem képződnek szilánkok;

d) az illetékes hatóság által elfogadott minőségbiztosítási rendszernek megfelelően gyártották;

e) a gyártási típus tűzállósági vizsgálata bizonyítja, hogy az olvadóbiztosíték vagy a belső nyomást csökkentő biztonsági szelep által olyan mértékben csökken a szerkezetben a nyomás, hogy az nem törik el, illetve nem vetődik ki.

A járművek üzemelése során használt felszerelésekre lásd az 1.1.3.2 d) pontot.

284 A gyújtó hatású anyagot tartalmazó kémiai oxigénfejlesztőknek a következő feltételeknek kell megfelelniük:

a) az oxigénfejlesztő, ha robbanóanyagos működtető szerkezetet tartalmaz, csak akkor szállítható ezen tétel alatt, ha a 2.2.1.1.1 b) ponthoz fűzött megjegyzés értelmében nem tartozik az 1 osztályba;

b) a csomagolás nélküli oxigénfejlesztőnek a tartalom kiszivárgása, illetve a szerkezet működésbe lépése nélkül ki kell állnia az 1,8 m-ről végrehajtott ejtőpróbát, melynél az ütközőlap merev, rugalmatlan, sík és vízszintes, és az ejtés olyan helyzetben történik, ami a legnagyobb valószínűséggel eredményez sérülést; és

c) a működtető szerkezettel ellátott oxigénfejlesztőknél a működtető szerkezetnek legalább két olyan hatásos eszközzel kell rendelkeznie, ami megakadályozza a szerkezet nem szándékos működésbe lépését.

286 Az e tétel alá tartozó nitrocellulóz membránszűrők nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha egyenként valamely tárgyban vagy lezárt csomagban vannak és tömegük legfeljebb 0,5 g.

288 Ezek az anyagok csak akkor sorolhatók be és szállíthatók, ha az illetékes hatóság a szállításra előkészített csomagoláson végzett, a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 2 vizsgálati sorozat és a 6 vizsgálati sorozat c) próba eredménye alapján (lásd 2.2.1.1 bekezdést) engedélyezte.

289 A járműbe szerelt vagy komplett jármű alkatrészekben (kormányoszlop, ajtópanel, ülés stb.) lévő légzsák gázgenerátorok, légzsák modulok és biztonsági öv előfeszítők nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

290 Ha ez az anyag valamely más osztály(ok) 2. részben szereplő meghatározásának és kritériumainak is megfelel, akkor a döntő járulékos veszély szerint kell besorolni. Az áru megnevezésének a döntő veszély szerinti osztályban a megfelelő UN számból és helyes szállítási megnevezésből kell állnia, amit ki kell egészíteni a 3.2 fejezet "A" táblázatának 2 oszlopában szereplő, erre az anyagra vonatkozó névvel. Az anyagot az UN számnak megfelelő előírások szerint kell szállítani, emellett az 1.7.1.5 bekezdésben meghatározott követelményeket is be kell tartani, az 5.2.1.7.2 pont kivételével.

291 A gyúlékony cseppfolyósított gáznak a hűtőgép szerkezeti elemein belül kell lennie. Ezeket a szerkezeti elemeket a hűtőgép üzemi nyomásának legalább háromszorosára kell méretezni. A hűtőgépet úgy kell méretezni és kialakítani, hogy a cseppfolyósított gázt megtartsa, és normál szállítási feltételek mellett kizárja a nyomástartó szerkezeti elemek törésének vagy repedésének veszélyét. A 12 kg-nál kevesebb gázt tartalmazó hűtőgépek és hűtőgép részegységek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

292 A legfeljebb 23,5 térf.% oxigént tartalmazó keverékek szállíthatók ezen tétel alatt, ha más gyújtó hatású gáz nincs a keverékben. E határértéket meg nem haladó koncentrációknál nem szükséges 5.1 számú bárca.

293 A gyufákra a következő meghatározások vonatkoznak:

a) a "vihargyufa" olyan gyufa, amelynek feje dörzsölésre érzékeny gyújtóeleggyel és pirotechnikai anyaggal van impregnálva, ami kis lánggal vagy láng nélkül, de intenzív hőfejlődéssel ég;

b) a "biztonsági gyufa" olyan gyufa, amely dobozban van, illetve levél vagy kártya formájú és csak preparált felületen való dörzsöléssel gyújtható meg;

c) a "mindenütt gyulladó gyufa" olyan gyufa, amely bármely szilárd felületen való dörzsöléssel meggyújtató;

d) A "Vesta-viasz gyufa" olyan gyufa, amely akár preparált felületen, akár szilárd felületen való dörzsöléssel meggyújtható.

295 Ha az egységrakomány el van látva jelöléssel és bárcákkal, az egyes akkumulátorokat nem kell külön jelölni és bárcázni.

296 Ide tartoznak a mentőeszközök, pl. mentőtutajok, egyéni mentőeszközök és önfelfúvó csúszdák. Az UN 2990 tétel alá az önfelfúvó mentőeszközök, míg az UN 3072 tétel alá a nem önfelfúvó mentőeszközök tartoznak. A mentőeszközök tartalmazhatnak:

a) jelzőtesteket (1 osztály), mint pl. füstjelzők vagy fényjelzők olyan csomagolásban, ami megakadályozza, hogy nem szándékosan működésbe lépjenek;

b) csak az UN 2990 tétel esetén az önfelfúvó szerkezet aktiválásához az 1.4 alosztály S összeférhetőségi csoportjába tartozó munkavégző tölteteket, amennyiben a robbanóanyag mennyisége készülékenként nem haladja meg a 3,2 g-ot;

c) a 2 osztály 2.2.2.1.3 pont szerinti A vagy O csoportjába tartozó sűrített gázokat;

d) elektromos akkumulátorokat (8 osztály) és lítium-akkumulátorokat (9 osztály);

e) elsősegély felszerelést vagy javítókészleteket kis mennyiségű veszélyes anyag (pl. a 3, 4.1, 5.2, 8 és 9 osztály anyagai) tartalommal; vagy

f) "mindenütt gyulladó gyufát" olyan csomagolásban, ami megakadályozza, hogy nem szándékosan működésbe lépjen. 298 (törölve)

300 A halliszt vagy halhulladék nem rakható be, ha hőmérséklete a berakodáskor nagyobb, mint a 35 °C, ill. a környezeti hőmérsékletet 5 °C-kal meghaladó hőmérséklet, amelyik magasabb.

302 A helyes szállítási megnevezésben az "EGYSÉG" jelentése: kocsi, konténer vagy tartány.

A gázosítószer hatása alatt álló kocsik, konténerek és tartányok csak az 5.5.2 szakasz előírásainak hatálya alá tartoznak.

303 Ezeket a tartályokat a bennük levő gáznak, ill. gázkeveréknek a 2.2.2 szakasz előírásai szerint meghatározott osztályozási kódjához kell besorolni.

304 Azok a száraz akkumulátorok, amelyekből a bennük levő maró elektrolit nem folyik ki az akkumulátor ház törése esetén, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, amennyiben az akkumulátorok szorosan vannak csomagolva és rövidzárlat ellen védve vannak. Ilyen akkumulátor például: alkáli-mangán, cink-szén, nikkel-fémhidrid és nikkel-kadmium akkumulátor.

305 Ezek az anyagok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá, ha koncentrációjuk legfeljebb 50 mg/kg.

306 Ez a tétel csak olyan anyagokhoz használható, amelyek az 1 osztály 1 és 2 vizsgálati sorozata szerint (lásd "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", I. Rész) vizsgálva nem mutatnak az 1 osztályra jellemző robbanási tulajdonságot.

307 Ez a tétel csak olyan egynemű keverékekhez használható, amelyek fő alkotórésze az ammónium-nitrát, a következő összetétel határokkal:

a) legalább 90% ammónium-nitrát legfeljebb 0,2% összes éghető anyag tartalommal (beleértve a szerves anyagokat szénegyenértékre számítva) és esetleges olyan adalékokkal, amelyek szervetlenek és az ammónium-nitráttal szemben semlegesek;vagy

b) 90%-nál kevesebb, de 70%-nál több ammónium-nitrát egyéb szervetlen anyagokkal, vagy 80%-nál több, de 90%-nál kevesebb ammónium-nitrát kalcium-karbonáttal és/vagy dolomittal és/vagy ásványi kalcium-szulfáttal keverve, és legfeljebb 0,4% összes éghető anyag tartalommal (beleértve a szerves anyagokat szénegyenértékre számítva); vagy

c) nitrogén típusú, ammónium-nitrát alapú műtrágya, amely ammónium-nitrát és ammónium-szulfát keverékéből áll 45%-nál több, de 70%-nál kevesebb ammónium-nitrát tartalommal és legfeljebb 0,4% összes éghető anyag tartalommal (beleértve a szerves anyagokat szénegyenértékre számítva), oly módon, hogy ammónium-nitrát és ammónium-szulfát tartalom együtt meghaladja a 70%-ot.

309 Ezt a tételt a főleg ammónium-nitrát és tüzelőanyag keverékéből álló, érzékenyítés nélküli emulziókra, szuszpenziókra és gélekre kell alkalmazni, amelyek csak a felhasználás előtti további feldolgozás után válnak E típusú robbantóanyaggá.

Az emulzió jellegzetes összetétele: 60.. .85% ammónium-nitrát; 5.. .30% víz; 2.. .8% tüzelőanyag; 0,5...4% emulgáló szer; 0...10°/o oldható égésgátló, valamint nyomjelző adalék. Az ammónium-nitrát egy részét más szervetlen nitrátok helyettesíthetik.

A szuzpenzió és a gél jellegzetes összetétele: 60.85% ammónium-nitrát; 0.5% nátrium- vagy kálium-perklorát; 0...17% hexamin-nitrát vagy monometilamin-nitrát; 5_30% víz; 2...15% tüzelőanyag; 0,5...4% sűrítőanyag; 0_10% oldható égésgátló, valamint nyomjelző adalék. Az ammónium-nitrát egy részét más szervetlen nitrátok helyettesíthetik.

Az anyagoknak ki kell állniuk a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. rész, 18. szakasz 8 vizsgálati sorozatot és a besorolást az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.

310 A "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 38.3 fejezetében található vizsgálati követelményeket nem kell alkalmazni a legfeljebb 100 cellából vagy akkumulátorból álló gyártási sorozatokra, ill. a cellák és akkumulátorok gyártási mintáira, ha vizsgálat céljából szállítják és:

a) a cellák és akkumulátorok fém-, műanyag- vagy rétegelt falemez hordó vagy fém-, műanyag- vagy faláda külső csomagolásban vannak és a csomagolóeszköz teljesíti az I csomagolási csoport kritériumait; és

b) a külső csomagoláson belül minden cella és akkumulátor egyedileg belső csomagolásban van és nem éghető, nem vezetőképes párnázóanyaggal van körülvéve.

311 Az anyagok csak akkor szállíthatók ezen tétel alatt, ha azt az illetékes hatóság a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. rész szerinti, megfelelő vizsgálatok alapján engedélyezte. A csomagolásnak biztosítania kell, hogy a hígítószer százalékos mennyisége a szállítás alatt soha ne csökkenjen az illetékes hatóság engedélyében meghatározott érték alá.

312 (fenntartva)

313 A 8 osztály kritériumait kielégítő anyagokat és keverékeket el kell látni a járulékos veszélyre utaló 8 számú bárcával is (lásd az 5.2.2.2.2 pontot).

314 a) Ezek az anyagok magasabb hőmérsékleteken hajlamosak az exoterm bomlásra.

A bomlást hő vagy szennyeződések [pl. fémporok (vas, mangán, kobalt, magnézium) és keverékeik] is kiválthatják;

b) A szállítás alatt ezeket az anyagokat árnyékolással a közvetlen napsugárzástól és mindenfajta hőforrástól védeni kell és megfelelően szellőzött helyre kell elhelyezni.

315 Ez a tétel nem használható azokra a 6.1 osztályba tartozó anyagokra, amelyek mérgezőképessége belélegzés esetén a 2.2.61.1.8 pontban leírtak szerint az I csomagolási csoportnak felel meg.

316 Ezt a tételt csak a száraz kalcium-hipokloritra lehet alkalmazni, ha nem-morzsolódó tabletta formában szállítják.

317 A "hasadó-engedményes" megnevezés csak a 6.4.11.2 bekezdésnek megfelelő küldeménydarabokra használható.

318 Az okmányokban a helyes szállítási megnevezést ki kell egészíteni a műszaki megnevezéssel (lásd a 3.1.2.8 bekezdést). Ha a szállítandó fertőző anyag ismeretlen, de vélhetően kielégíti az "A" kategóriába való felvétel és az UN 2814 vagy az UN 2900 alá történő besorolás kritériumait, a fuvarokmányba a helyes szállítási megnevezést követően zárójelbe téve a "feltehetően "A" kategóriájú fertőző anyag" bejegyzést kell tenni.

319 A P650 csomagolási utasítás szerint csomagolt és jelöléssel ellátott anyagok nem tartoznak a RID többi előírásainak hatálya alá.

320 (törölve)

321 Ezt a tároló rendszert mindig úgy kell tekinteni, hogy hidrogént tartalmaz.

322 Ezt az árut a III csomagolási csoportba lehet sorolni, ha nem-morzsolódó tabletta formában szállítják.

323 (fenntartva)

324 A 99%-os vagy az alatti koncentrációjú anyagot stabilizálni kell.

325 Ha az anyag nem hasadó vagy hasadó-engedményes urán-hexafluorid, akkor az UN 2978 tételhez kell sorolni.

326 Ha az anyag hasadó urán-hexafluorid, akkor az UN 2977 tételhez kell sorolni.

327 Ez a tétel alkalmazható az 5.4.1.1.3 pont szerint feladott, hulladékká vált aeroszol csomagolások újrahasznosítás vagy ártalmatlanítás céljából történő szállításakor is. Ilyen esetben az aeroszol csomagolást nem kell az akaratlan működtetés elleni védelemmel ellátni, feltéve, hogy megtették a szükséges óvintézkedéseket a veszélyes nyomásnövekedés, ill. veszélyes atmoszféra kialakulásának megakadályozására. Azokat az aeroszolokat, amelyek nem szivárognak, ill. nincsenek nagyon deformálódva, a P003 csomagolási utasításnak és a PP87 különleges csomagolási előírásnak megfelelően kell csomagolni, vagy az LP02 csomagolási utasításnak és az L2 különleges csomagolási előírásnak megfelelően. A szivárgó vagy erősen deformálódott aeroszol csomagolásokat kármentő csomagolásban kell szállítani, megfelelő óvintézkedésekkel biztosítva, hogy nem lép fel veszélyes nyomásnövekedés.

Megjegyzés: Nem szállíthatók a hulladék aeroszol csomagolások zárt konténerben, ha tengeri úton szállítják tovább.

328 Ez a tétel az üzemanyagcella kazettákra vonatkozik, beleértve a készülékben lévőket, ill. készülékkel egybecsomagoltakat is. Készülékben lévő üzemanyagcella kazettának minősül az olyan kazetta, amely az üzemanyagcella-rendszerbe van illesztve vagy annak szerves részét képezi. Az üzemanyagcella kazetta olyan tárgy, amelyben az üzemanyag van, ami az adagolást vezérlő szelep(ek)en keresztül jut az üzemanyacellába. Az üzemanyagcella kazettákat, beleértve a készülékben lévőket is, úgy kell megtervezni és gyártani, hogy szokásos szállítási körülmények között az üzemanyag szivárgását megelőzzék.

A folyékony üzemanyagú üzemanyagcella kazetta gyártási típusának szivárgás nélkül ki kell állnia a 100 kPa túlnyomással végzett belső nyomásállósági próbát.

A fémhidridben lévő hidrogén tartalmú üzemanyagcella kazetták kivételével, amelyeknek a 339 különleges előírásnak kell megfelelniük, minden üzemanyagcella kazetta gyártási típusra bizonyítani kell, hogy a tartalom szivárgása nélkül kiállja az olyan ejtőpróbát, mely során 1,2 m magasról merev felületre ejtik abban a helyzetben, amely a legnagyobb valószínűséggel eredményezi a tárolórendszer sérülését.

329 (fenntartva)

330 (törölve)

331 (fenntartva)

332 A magnézium-nitrát-hexahidrát nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

333 A szikragyújtású motorokhoz (pl. gépjárművekhez, helyhez kötött és egyéb motorokhoz) használt etanol és benzin, motorbenzin vagy gazolin keveréket e tétel alá kell besorolni, függetlenül az eltérő illékonyságuktól.

334 Az üzemanyagcella kazetta aktiválószert is tartalmazhat, feltéve, hogy két, egymástól független szerkezettel van ellátva, amely megakadályozza, hogy a szállítás során az aktiválószer és az üzemanyag véletlenszerűen keveredjen.

335 A RID előírásainak hatálya alá nem tartozó szilárd anyagok és a környezetre veszélyes folyékony vagy szilárd anyagok keverékeit az UN 3077 tétel alá kell sorolni és e tétel alatt szállíthatók, amennyiben az anyag berakodása során, illetve a csomagolóeszköz, a jármű vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék szemmel nem látható. Az ömlesztett szállításra használt jármű felépítményének, ill. konténernek szivárgásmentesnek kell lennie. Ha a keverék berakodása során, ill. a csomagolóeszköz, a jármű vagy a konténer lezárásakor szabad folyadék látható, a keveréket az UN 3082 tétel alá kell sorolni. Nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá az olyan lezárt csomagok vagy tárgyak, amelyekben legfeljebb 10 ml, környezetre veszélyes folyékony anyag van szilárd anyagban elnyeletve és a csomag vagy a tárgy nem tartalmaz szabad folyadékot, és azok, amelyekben legfeljebb 10 g környezetre veszélyes szilárd anyag van.

336 Egy nem gyúlékony, szilárd LSA-II vagy LSA-III anyagot tartalmazó küldeménydarab légi szállítás esetén nem tartalmazhat 3000A2-nél nagyobb aktivitást.

337 A B(U) és a B(M) típusú küldeménydarabok légi szállítás esetén nem tartalmazhatnak nagyobb aktivitást, mint:

a) kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagok esetén: a küldeménydarabmintára engedélyezett aktivitás, a küldeménydarab-minta engedélyben meghatározottak szerint;

b) különleges formájú radioaktív anyag esetén: a 3000A;, ill. a 100 000 A2 közül a kisebb érték; vagy

c) minden más radioaktív anyag esetén: a 300&42 érték.

338 Az e tétel alatt szállított, gyúlékony, cseppfolyósított gázt tartalmazó üzemanyag cella kazettát úgy kell kialakítani, hogy

a) repedés, ill. szivárgás nélkül el tudja viselni a tartalom 55 °C-on fennálló egyensúlyi nyomásának legalább kétszeresével egyenlő nyomást;

b) legfeljebb 200 ml cseppfolyósított gázt tartalmazzon, melynek gőznyomása 55 °C-on legfeljebb 1000 kPa;

c) kiállja a 6.2.6.3.1 pontban leírt, forró vizes fürdőben végzett próbát.

339 Az e tétel alatt szállított, fémhidridben lévő hidrogén tartalmú üzemanyagcella kazetta víztérfogata legfeljebb 120 ml lehet.

Az üzemanyagcella kazettában a nyomás 55 °C-on nem lehet 5 MPa-nál nagyobb. A gyártási típusnak repedés, ill. szivárgás nélkül el kell tudnia viselni a kazetta 55 °C-ra vonatkozó tervezési nyomásának kétszerese és a kazetta 55 °C-ra vonatkozó tervezési nyomása plusz 200 kPa nyomás értékek közül a nagyobbat. Az e próba során alkalmazott nyomás felel meg az ejtőpróbánál és a hidrogén töltési - ürítési sorozat vizsgálatnál a "burkolat legkisebb repesztőnyomása"-ként említett nyomásnak.

Az üzemanyagcella kazettát a gyártó által meghatározott eljárással kell tölteni. Minden üzemanyagcella kazettához a gyártónak a következő információt kell megadnia:

a) az üzemanyagcella kazetta első töltése, ill. újratöltése előtt végrehajtandó vizsgálati eljárást;

b) a betartandó biztonsági óvintézkedéseket és a lehetséges veszélyek ismertetését;

c) azt a módszert, amellyel a névleges töltési kapacitás meghatározható;

d) a nyomástartomány legkisebb és legnagyobb értékét;

e) a hőmérséklettartomány legkisebb és legnagyobb értékét; és

f) az első töltés, ill. az újratöltés során betartandó minden egyéb követelményt, beleértve az első töltéshez, ill. az újratöltéshez használandó eszköz típusát is.

Az üzemanyagcella kazettákat úgy kell megtervezni és gyártani, hogy szokásos szállítási körülmények között az üzemanyag ne szivároghasson. Minden üzemanyagcella kazetta gyártási típusnak, beleértve az üzemanyagcella részét képező kazettákat is, sikeresen ki kell állnia a a következő vizsgálatokat:

Ejtőpróba

1,8 m magasról merev felületre történő ejtés négy, különböző helyzetben:

a) függőleges helyzetben arra a végére, ahol a zárószelep van;

b) függőleges helyzetben arra a végére, amelyik a zárószeleppel szemben van;

c) vízszintes helyzetben egy 38 mm átmérőjű, a hegyével fölfelé álló acéltüskére; és

d) 45°-os szögben arra a végére, ahol a zárószelep van.

Minden lehetséges szivárgási helyet szappanoldattal vagy más, egyenértékű módszerrel vizsgálva a névleges töltési nyomásig feltöltött kazetta nem szivároghat. Ezután az üzemanyagcella kazettát hidrosztatikus nyomással szét kell roncsolni. Az észlelt repesztőnyomásnak nagyobbnak kell lennie, mint a burkolat legkisebb repesztőnyomásának a 85%-a.

Tűzállósági próba

Az üzemanyagcella kazettát a névleges kapacitásáig fel kell tölteni hidrogénnel, és olyan tűz hatásának kell kitenni, amely teljesen elborítja. Az üzemanyagcella kazetta gyártási típus (amelyen lehet szellőzőberendezés is) akkor állta ki sikeresen a tűzállósági próbát, ha:

a) a kazetta roncsolódása nélkül a belső nyomás (túlnyomás) lecsökken nullára,;

vagy

b) a kazetta legalább 20 percig roncsolódás nélkül viseli el a tüzet.

Hidrogén töltési - ürítési sorozat vizsgálat

A vizsgálat célja annak igazolása, hogy az üzemanyagcella kazetta tervezési feszültség határokat a használat során nem lépik túl.

Az üzemanyagcella kazettát sorozatosan fel kell tölteni a névleges hidrogén kapacitás legfeljebb 5%-áról legalább 95%-ára, és visszaüríteni legfeljebb 5%-ára. A töltést a névleges töltési nyomással kell végezni, a hőmérsékletet az üzemi hőmérséklet tartományon belül kell tartani. A vizsgálati sorozatnak legalább 100 ciklusból kell állnia.

A vizsgálat sorozat után az üzemanyagcella kazettát fel kell tölteni és meg kell mérni a kazetta által kiszorított víz térfogatát. A kazetta gyártási típus akkor állta ki sikeresen a hidrogén töltési - ürítési sorozat vizsgálatot, ha a vizsgálaton átesett kazetta által kiszorított víz térfogata nem több, mint az olyan, nem vizsgált kazetta által kiszorított víz térfogata, amely 95% névleges kapacitásig van töltve, és a burkolat legkisebb repesztőnyomásának a 75%-át kitevő nyomás alá van helyezve.

Gyártásközi tömörségi próba

Minden üzemanyagcella kazettát a névleges töltési nyomásán, 15 °C ± 5 °C-on tömörségi próbának kell alávetni. Minden lehetséges szivárgási helyet szappanoldattal vagy más, egyenértékű módszerrel vizsgálva a kazetta nem szivároghat.

Minden üzemanyagcella kazettán tartósan fel kell tüntetni a következőket:

a) a névleges töltési nyomást MPa-ban;

b) az üzemanyagcella kazetta gyártási sorozatszámát vagy egyedi azonosító számát; és

c) a legnagyobb használati élettartam alapján meghatározott lejárati időpontot (az évet négy számjeggyel és a hónapot két számjeggyel megadva).

340 A 3.5 fejezet szerint szállíthatók azok a vizsgálókészletek, elsősegély felszerelések és poliészter gyanta készletek, amelyeknél a belső csomagolásban a veszélyes anyag mennyisége nem haladja meg a 3.2 fejezet "A" táblázat 7b oszlopában az erre az anyagra meghatározott, engedményes mennyiségre vonatkozó határt. Az ilyen készletekben lehetnek 5.2 osztályba tartozó anyagok is, és bár az 5.2 osztály anyagaira a 3.2 fejezet "A" táblázat 7b oszlopában nincs engedményes mennyiség engedélyezve, ilyen esetben az E2 kód vonatkozik rájuk (lásd a 3.5.1.2 bekezdést).

341 -

499 (fenntartva)

500 Az UN 3064 nitroglicerin alkoholos oldatban 1%-nál több, de legfeljebb 5% nitroglicerin-tartalommal a 4.1.4.1 bekezdés P300 csomagolási utasítása szerint csomagolva a 3 osztály anyaga.

501 Az olvasztott naftalinra lásd az UN 2304 tételt.

502 Az UN 2006 nitrocellulóz alapú, önmelegedő műanyag, m.n.n. és az UN 2002 celluloid hulladék a 4.2 osztály anyaga.

503 A fehér- vagy sárgafoszforra olvasztott formában lásd az UN 2447 számot.

504 Az UN 1847 hidratált kálium-szulfid legalább 30% kristályvíz-tartalommal, az UN 1849 hidratált nátrium-szulfid legalább 30% kristályvíz-tartalommal és az UN 2949 hidratált nátrium-hidrogén-szulfid legalább 25% kristályvíz-tartalommal a 8 osztály anyaga.

505 Az UN 2004 magnézium-diamid a 4.2 osztály anyaga.

506 Az alkálifémek és alkáliföldfémek piroforos formában a 4.2 osztály anyagai. Az UN 1869 magnézium vagy magnézium ötvözetek 50%-nál több magnézium tartalommal, szemcse, forgács vagy szalagok formájában a 4.1 osztály anyagai.

507 Az UN 3048 alumínium-foszfid peszticid mérgező, gyúlékony gázok fejlődését gátló adalékokkal a 6.1 osztály anyaga.

508 Az UN 1871 titán-hidrid és az UN 1437 cirkónium-hidrid a 4.1 osztály anyaga. Az UN 2870 alumínium-bór-hidrid a 4.2 osztály anyaga.

509 Az UN 1908 klorit oldat a 8 osztály anyaga.

510 Az UN 1755 krómsav oldat a 8 osztály anyaga.

511 Az UN 1625 higany(II)-nitrát, az UN 1627 higany(I)-nitrát, az UN 2727 tallium-nitrát a 6.1 osztály anyaga. A szilárd tórium-nitrát, az uranil-nitrát-hexahidrát oldat és a szilárd uranil-nitrát a 7 osztály anyaga.

512 Az UN 1730 folyékony antimon-pentaklorid, az UN 1731 antimon-pentaklorid oldat, az UN 1732 antimon-pentafluorid és az UN 1733 antimon-triklorid a 8 osztály anyaga.

513 Az UN 0224 bárium-azid, száraz vagy 50 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesített a vasúti fuvarozásból ki van zárva. Az UN 1571 legalább 50% vízzel nedvesített bárium-azid a 4.1 osztály anyaga. Az UN 1854 piroforos bárium ötvözetek a 4.2 osztály anyagai. Az UN 1445 szilárd bárium-klorát, az UN 1446 bárium-nitrát, az UN 1447 szilárd bárium-perklorát, az UN 1448 bárium-permanganát, az UN 1449 bárium-peroxid, az UN 2719 bárium-bromát, az UN 2741 bárium-hipoklorit 22%-nál több aktív klórtartalommal, az UN 3405 bárium-klorát oldat és az UN 3406 bárium-perklorát oldat az 5.1 osztály anyaga. Az UN 1565 bárium-cianid és az UN 1884 bárium-oxid a 6.1 osztály anyaga.

514 Az UN 2464 berillium-nitrát az 5.1 osztály anyaga.

515 Az UN 1581 klórpikrin és metil-bromid keveréke és az UN 1582 klórpikrin és metil-klorid keveréke a 2 osztály anyaga.

516 Az UN 1912 metil-klorid és diklór-metán keveréke a 2 osztály anyaga.

517 Az UN 1690 szilárd nátrium-fluorid, az UN 1812 szilárd kálium-fluorid, az UN 2505 ammónium-fluorid, az UN 2674 nátrium-fluoro-szilikát, az UN 2856 fluoro-szilikátok, m.n.n., az UN 3415 nátrium-fluorid oldat és az UN 3422 kálium-fluorid oldat a 6.1 osztály anyagai.

518 Az UN 1463 vízmentes króm-trioxid (szilárd krómsav) az 5.1 osztály anyaga.

519 Az UN 1048 vízmentes hidrogén-bromid a 2 osztály anyaga.

520 Az UN 1050 vízmentes hidrogén-klorid a 2 osztály anyaga.

521 A szilárd kloritok és hipokloritok az 5.1 osztály anyagai.

522 Az UN 1873 perklórsav vizes oldat 50 tömeg%-nál több, de legfeljebb 72 tömeg% tiszta savtartalommal az 5.1 osztály anyaga. A perklórsav vizes oldat 72 tömeg%-nál több tiszta savtartalommal és a perklórsav keverékei vízen kívül más folyadékkal szállításra nem fogadhatók el.

523 Az UN 1382 vízmentes kálium-szulfid és az UN 1385 vízmentes nátrium-szulfid, valamint hidrátjaik 30%-nál kevesebb kristályvíz-tartalommal, valamint az UN 2318 nátrium-hidrogén-szulfid 25%-nál kevesebb kristályvíz-tartalommal a 4.2 osztály anyaga.

524 Az UN 2858 kész cirkónium termékek 18 vagy annál nagyobb vastagsággal a 4.1 osztály anyagai.

525 A szervetlen cianidok oldatait 30%-nál több összes cianid-ion koncentrációval az I csomagolási csoportba, 3%-nál több, de legfeljebb 30% összes cianid-ion koncentrációval a II csomagolási csoportba, 0,3%-nál több, de legfeljebb 3% összes cianid-ion koncentrációval a III csomagolási csoportba kell besorolni.

526 Az UN 2000 celluloid a 4.1 osztály anyaga.

527 (fenntartva)

528 Az UN 1353 gyengén nitrált cellulózzal impregnált szálak vagy szövetek, amelyek nem önmelegedőek, a 4.1 osztály anyagai.

529 Az UN 0135 nedvesített higany-fulminát legalább 20 tömeg% vízzel (vagy víz és alkohol keverékével) nedvesítve a vasúti fuvarozásból ki van zárva. A higany(I)-klorid (kalomel) a 9 osztály anyaga (UN 3077).

530 Az UN 3293 hidrazin vizes oldat legfeljebb 37 tömeg% hidrazintartalommal a 6.1 osztály anyaga.

531 A 23 °C-nál alacsonyabb lobbanáspontú, 55%-nál nagyobb nitrocellulóz-tartalmú keverékek bármilyen nitrogéntartalommal vagy legfeljebb 55% olyan nitrocellulóz-tartalommal, amelynek nitrogéntartalma meghaladja a 12,6%-ot (száraz anyagra vetítve) az 1 osztály anyagai (lásd UN 0340 vagy UN 0342) vagy a 4.1 osztály anyagai.

532 Az UN 2672 ammónia oldat 10%-nál több, de legfeljebb 35% ammónia-tartalommal a 8 osztály anyaga.

533 Az UN 1198 gyúlékony formaldehid oldatok a 3 osztály anyagai. A 25%-nál kevesebb formaldehid-tartalmú, nem gyúlékony formaldehid oldatok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

534 A benzint (gazolint), bár bizonyos klimatikus viszonyok mellett 50 °C hőmérsékleten 110 kPa-nál (1,10 bar-nál) nagyobb gőznyomása lehet anélkül, hogy meghaladná a 150 kPa-t (1,50 bar-t), mégis olyan anyagnak kell tekinteni, amelynek gőznyomása 50 °C-on nem haladja meg a 110 kPa-t (1,10 bar-t).

535 Az UN 1469 ólom-nitrát, az UN 1470 szilárd ólom-perklorát és az UN 3408 ólom-perklorát oldat az 5.1 osztály anyaga.

536 A szilárd naftalinra lásd az UN 1334 számot.

537 Az UN 2869 nem piroforos titán-triklorid keverék a 8 osztály anyaga.

538 A szilárd kénre lásd az UN 1350 számot.

539 Az izocianát oldatok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy annál magasabb, a 6.1 osztály anyagai.

540 A legalább 25% víztartalommal nedvesített UN 1326 hafniumpor, UN 1352 titánpor és UN 1358 cirkóniumpor a 4.1 osztály anyaga.

541 A megadott határnál kisebb víz-, alkohol- vagy lágyítótartalmú nitrocellulóz keverékek az 1 osztály anyagai.

542 A tremolitot és/vagy aktinolitot tartalmazó zsírkő ezen tétel alá tartozik.

543 Az UN 1005 vízmentes ammónia, az UN 3318 vizes ammónia oldat 50%-nál több ammóniatartalommal és az UN 2073 vizes ammónia oldat 35%-nál több, de legfeljebb 50% ammóniatartalommal a 2 osztály anyaga. A legfeljebb 10% ammóniát tartalmazó ammóniaoldatok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

544 Az UN 1032 vízmentes dimetil-amin, az UN 1036 etil-amin, az UN 1061 vízmentes metil-amin és az UN 1083 vízmentes trimetil-amin a 2 osztály anyaga.

545 Az UN 0401 dipikril-szulfid 10 tömeg%-nál kevesebb vízzel nedvesítve az 1 osztály anyaga.

546 A 18 |am-nél vékonyabb, UN 2009 száraz cirkónium lemez, szalag vagy huzal a 4.2 osztály anyaga. A legalább 254 vastagságú száraz cirkónium lemez, szalag vagy huzal nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

547 Az UN 2210 maneb vagy az UN 2210 maneb készítmények önmelegedő formában a 4.2 osztály anyagai.

548 Azok a klór-szilánok, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

549 Azok a klór-szilánok, amelyek lobbanáspontja 23 °C alatti, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 3 osztály anyagai. Azok a klór-szilánok, amelyek lobbanáspontja 23 °C vagy ennél magasabb, és vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat, a 8 osztály anyagai.

550 Az UN 1333 cérium lemezek, rudak, öntecsek a 4.1 osztály anyagai.

551 Ezen izocianátok oldatai, ha lobbanáspontjuk 23 °C alatt van, a 3 osztály anyagai.

552 A fémek és fémötvözetek por vagy egyéb gyúlékony formában, ha öngyulladásra hajlamosak, a 4.2 osztály anyagai. A fémek és fémötvözetek por vagy egyéb gyúlékony formában, ha vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

553 A hidrogén-peroxid és a peroxi-ecetsav ezen keveréke a laboratóriumi vizsgálat során (lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész 20. fejezetét) nem detonálhat kavitált állapotban, egyáltalán nem deflagrálhat, nem mutathat semmiféle hatást zárt térben hevítve és nem lehet robbanóereje. A formulázásnak termikusan stabilnak kell lennie (öngyorsuló bomlási hőmérséklet 60 °C vagy annál magasabb 50 kg-os küldeménydarabnál), és az érzéketlenítéshez a peroxi-ecetsavval összeférhető folyadékot kell használni. Az ezen kritériumokat nem teljesítő formulázásokat az 5.2 osztály anyagának kell tekinteni [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész 20.4.3.g) pontját].

554 Azok a fém-hidridek, amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai. Az UN 2870 alumínium-bór-hidrid vagy UN 2870 alumínium-bór-hidrid készülékekben a 4.2 osztály anyaga.

555 Azok a nem mérgező fémporok és finom porok, amelyek öngyulladásra nem hajlamos formában vannak, de amelyek vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztenek, a 4.3 osztály anyagai.

556 Azok a szerves fémvegyületek és oldataik, amelyek öngyulladásra hajlamosak, a 4.2 osztály anyagai. A szerves fémvegyületeket olyan koncentrációban tartalmazó gyúlékony oldatok, amelyek vízzel érintkezve sem gyúlékony gázokat nem fejlesztenek veszélyes mennyiségben, sem öngyulladásra nem hajlamosak, a 3 osztály anyagai.

557 A fémporok és finom porok piroforos állapotban 4.2 osztály anyagai.

558 A fémek és fémötvözetek piroforos állapotban a 4.2 osztály anyagai. Azok a fémek és fémötvözetek, amelyek a vízzel érintkezve nem fejlesztenek gyúlékony gázokat és nem piroforosak, vagy nem önmelegedők, de amelyek könnyen meggyulladnak, a 4.1 osztály anyagai.

559 A hipokloritok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók. Az UN 1791 hipoklorit oldat a 8 osztály anyaga.

560 Az UN 3257 magas hőmérsékletű folyékony anyag, m.n.n. 100 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten, de lobbanásponttal rendelkező anyag esetében a lobbanáspont alatti hőmérsékleten (beleértve az olvasztott fémeket, sókat stb.) a 9 osztály anyaga.

561 A túlnyomórészt maró tulajdonságokkal bíró klór-formiátok a 8 osztály anyagai.

562 Az öngyulladó szerves fémvegyületek a 4.2 osztály anyagai. A vízzel reaktív, gyúlékony szerves fémvegyületek a 4.3 osztály anyagai.

563 Az UN 1905 szelénsav a 8 osztály anyaga.

564 Az UN 2443 vanádium-oxi-triklorid, az UN 2444 vanádium-tetraklorid és az UN 2475 vanádium-triklorid a 8 osztály anyaga.

565 Azokat az állatok vagy emberek gyógykezeléséből vagy biológiai kísérletekből származó nem specifikált hulladékokat, amelyeknél kicsi annak a valószínűsége, hogy a 6.2 osztály anyagait tartalmazzák, ezen tétel alá kell sorolni. Azok az előzőleg fertőző anyagokat tartalmazó kórházi hulladékok vagy biológiai kísérletekből származó hulladékok, amelyek fertőtlenítve vannak, nem tartoznak a 6.2 osztály előírásainak hatálya alá.

566 Az UN 2030 hidrazin vizes oldat 37 tömeg%-nál több hidrazintartalommal a 8 osztály anyaga.

567 A 21 tf.%-nál nagyobb oxigéntartalmú gázkeverékeket gyújtó hatásúnak kell besorolni.

568 A megállapított határnál kisebb víztartalmú bárium-azid az 1 osztály UN 0224 szám anyaga és a vasúti fuvarozásból ki van zárva.

569 - 579 (fenntartva)

580 A tartálykocsikat, a különleges kocsikat és az ömlesztett szállításra szolgáló, különlegesen felszerelt kocsikat el kell látni mindkét oldalukon az 5.3.3 szakasz szerinti jelöléssel. Tankkonténerek, mobil tartányok, különleges konténerek és az ömlesztett szállításra szolgáló, különlegesen felszerelt konténerek esetében ezt a jelölést mind a négy oldalon el kell helyezni.

581 Ez a tétel a metil-acetilén és propadién szénhidrogénekkel való keverékeire terjed ki, amely mint a

P1 keverék legfeljebb 63 tf.% metil-acetilént és propadiént és legfeljebb 24 tf.% propánt és propilént tartalmaz, és a telített C4-szénhidrogén részaránya legalább 14 tf.%; és mint a

P2 keverék legfeljebb 48 tf.% metil-acetilént és propadiént és legfeljebb 50 tf.% propánt és propilént tartalmaz, és a telített C4-szénhidrogén részaránya legalább 5 tf.%; valamint kiterjed a propadién keverékeire 1.. .4% metil-acetilénnel.

A fuvarokmányra vonatkozó követelmények (lásd az 5.4.1.1 bekezdést) szempontjából megfelelő a "P1 keverék" vagy a "P2 keverék" kifejezés használata a műszaki megnevezés helyett.

582 Ez a tétel többek között az R... jelű gázok keverékeire terjed ki, mint az:

F1 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 1,3 MPa (13 bar) és sűrűsége 50 °C-on a diklór-fluor-metánénál (1,30 kg/l) nem kisebb;

F2 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 1,9 MPa (19 bar) és sűrűsége 50 °C-on a diklór-difluor-metánénál (1,21 kg/l) nem kisebb;

F3 keverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 3 MPa (30 bar) és sűrűsége 50 °C-on a klór-difluor-metánénál (1,09 kg/l) nem kisebb;

Megjegyzés: A triklór-monofluor-metán (R 11 hűtőgáz), az 1,1,2-triklór-1,2,2-trifluor-etán (R113 hűtőgáz), az 1,1,1-triklór-2,2,2-trifluor-etán (R 113a hűtőgáz), az 1-klór-1,2,2-trifluor-etán (R 133 hűtőgáz) és az 1-klór-1,1,2- trifluor-etán (R 133b hűtőgáz) nem a 2 osztály anyaga, az F1, F2, F3 keverékekben azonban előfordulhatnak.

A fuvarokmányra vonatkozó követelmények (lásd az 5.4.1.1 bekezdést) szempontjából megfelelő az "F1 keverék", "F2 keverék" vagy "F3 keverék" kifejezés használata a műszaki megnevezés helyett.

583 Ez a tétel többek között olyan keverékekre terjed ki, mint az:

A gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 1,1 MPa (11 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,525 kg/l;

A01 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 1,6 MPa (16 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,516 kg/l;

A02 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 1,6 MPa (16 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,505 kg/l;

A0 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 1,6 MPa (16 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,495 kg/l;

A1 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 2,1 MPa (21 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,485 kg/l;

B1 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 2,6 MPa (26 bar), és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,474 kg/l;

B2 gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 2,6 MPa (26 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,463 kg/l;

B gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 2,6 MPa (26 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,450 kg/l;

C gázkeverék, amelynek gőznyomása 70 °C-on legfeljebb 3,1 MPa (31 bar) és sűrűsége 50 °C-on legalább 0,440 kg/l.

A fuvarokmányra vonatkozó követelmények (lásd az 5.4.1.1 bekezdést) szempontjából megfelelő a következő kifejezések használata a műszaki megnevezés helyett:

- "A keverék" vagy "bután";

- "A01 keverék" vagy "bután";

- "A02 keverék" vagy "bután";

- "A0 keverék" vagy "bután";

- "A1 keverék";

- "B1 keverék";

- "B2 keverék";

- "B keverék";

- "C keverék" vagy "propán".

Tartányban történő szállítás esetén a bután vagy propán kereskedelmi név csak kiegészítésként használható.

584 Ez a gáz nem esik a RID előírásainak hatálya alá, ha:

- gáz halmazállapotú;

- legfeljebb 0,5% levegőt tartalmaz;

- fémkapszulákban (szifonpatronok, habszifon patronok) van, amelyek mentesek a szilárdságukat gyengítő hibáktól;

- a kapszula zárásának szivárgásmentessége garantált;

- egy kapszula legfeljebb 25 g ilyen gázt tartalmaz;

- egy kapszula legfeljebb 0,75 g ilyen gázt tartalmaz 1 cm3 térfogatra vonatkoztatva.

585 A cinóber nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

586 A hafnium-, titán- és cirkóniumpornak szemmel látható vízfelesleget kell tartalmaznia. Azok a mechanikailag előállított, nedvesített hafnium-, titán- és cirkóniumporok, melyek részecskemérete legalább 53 ^m, és azok a kémiailag előállítottak, melyek részecskemérete legalább 840 ^m, nem tartoznak a RID hatálya alá.

587 A bárium-sztearát és a bárium-titanát nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

588 Az alumínium-bromid és az alumínium-klorid szilárd, hidratált formái nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

589 A száraz kalcium-hipoklorit keverékek legfeljebb 10% szabad klórtartalommal nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

590 A vas(III)-klorid-hexahidrát nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

591 A legfeljebb 3% szabad kénsavat tartalmazó ólom-szulfát nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

592 Azok a tisztítatlan, üres csomagolóeszközök (beleértve az üres IBC-ket és nagycsomagolásokat is), üres tartálykocsik, üres leszerelhető tartányok, üres mobil tartányok, üres tankkonténerek és üres kiskonténerek, amelyek ezt az anyagot tartalmazták, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

593 Ez a gáz nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá, amennyiben pl. gyógyászati vagy biológiai minták hűtésére szolgál és a 4.1.4.1 bekezdés P203 csomagolási utasítás 12) pont előírásainak megfelelő, kettős falú tartályban van.

594 A következő tárgyak, amelyeket a gyártó ország előírásai szerint állítottak elő és töltöttek meg, erős külső csomagolásba helyezve nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá:

- UN 1044 tűzoltókészülékek, a nem szándékos működtetés elleni védelemmel ellátva;

- UN 3164 pneumatikus vagy hidraulikus nyomás alatti tárgyak, amelyek az erőátvitelük, alaktartásuk vagy konstrukciójuk révén a belső gáz nyomásánál nagyobb nyomás elviselésére vannak méretezve.

596 Az olyan kadmiumpigmentek, mint a kadmium-szulfidok, a kadmium-szulfo-szelenidek és a hosszabb láncú zsírsavak kadmiumsói (pl. kadmium-sztearát) nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

597 Az ecetsav oldatok legfeljebb 10 tömeg% tiszta savtartalommal nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

598 A következő tárgyak nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá:

a) Új akkumulátortelepek abban az esetben, ha:

- úgy vannak rögzítve, hogy nem tudnak elcsúszni, leesni vagy megrongálódni;

- el vannak látva kitámasztó eszközzel vagy megfelelően vannak halmazolva, pl. rakodólapon;

- nincs a külsejükön veszélyes sav vagy lúg maradvány;

- rövidzárlat ellen védve vannak.

b) Használt akkumulátortelepek abban az esetben, ha:

- házuk sértetlen;

- úgy vannak rögzítve, hogy nem tudnak szivárogni, elcsúszni, leesni vagy megrongálódni, pl. rakodólapon vannak rögzítve;

- nincs a külsejükön veszélyes sav vagy lúg maradvány;

- rövidzárlat ellen védve vannak.

"Használt akkumulátortelep"-eken azokat az akkumulátortelepeket kell érteni, amelyeket élettartamuk leteltével újrafeldolgozás céljából szállítanak.

599 A legfeljebb 1 kg higanyt tartalmazó készülékek vagy egyéb gyártmányok nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

600 Az olvasztott és megszilárdult vanádium-pentoxid nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

601 A felhasználásra kész gyógyszerészeti termékek (gyógyszerek), amelyeket személyes vagy háztartási felhasználás vagy kiskereskedelmi értékesítés céljára gyártanak és erre szolgáló csomagolásban vannak, nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

602 Azok a foszfor-szulfidok, amelyek fehér- és sárgafoszfortól nem mentesek, nem szállíthatók.

603 Az UN 1051 vagy UN 1614 tétel leírásának nem megfelelő vízmentes hidrogén-cianid nem szállítható. A hidrogén-cianid (cián-hidrogénsav) 3% alatti víztartalommal akkor stabil, ha a pH érték 2,5 ± 0,5 és a folyadék átlátszó és színtelen.

604 Az ammónium-bromát és vizes oldatai, valamint a bromátok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

605 Az ammónium-klorát és vizes oldatai, valamint a klorátok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

606 Az ammónium-klorit és vizes oldatai, valamint a kloritok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

607 A kálium-nitrát és nátrium-nitrit keverékei valamely ammóniumsóval nem szállíthatók.

608 Az ammónium-permanganát és vizes oldatai, valamint a permanganátok keverékei ammóniumsóval nem szállíthatók.

609 Az éghető szennyeződésektől nem mentes tetranitro-metán nem szállítható.

610 Ez az anyag 45%-nál nagyobb hidrogén-cianid tartalommal nem szállítható.

611 Az ammónium-nitrát 0,2%-nál több éghető anyag tartalommal (beleértve bármilyen szerves anyagot szénegyenértékre átszámítva) nem szállítható, hacsak nem valamely 1 osztályba tartozó anyag vagy tárgy alkotórésze.

612 (fenntartva)

613 A klórsav oldatok 10% feletti klórsav-tartalommal és a klórsav keverékek vízen kívül bármilyen más folyadékkal nem szállíthatók.

614 A 2,3,7,8-tetraklór-dibenzo-1,4-dioxin (TCDD) olyan koncentrációban, amely a 2.2.61.1 bekezdésben foglalt feltételek alapján nagyon mérgező, nem szállítható.

615 (fenntartva)

616 A 40%-nál nagyobb folyékony salétromsav-észter tartalmú anyagoknak ki kell elégíteniük a 2.3.1 szakasz szerinti kiizzadási próba feltételeit.

617 A robbantóanyag típusán kívül az adott robbantóanyag kereskedelmi nevét is fel kell tüntetni a küldeménydarabon.

618 Az 1,2-butadiénnel töltött tartályokban a gázfázis oxigénkoncentrációja legfeljebb 50 ml/m3 lehet.

619-622 (fenntartva)

623 Az UN 1829 kén-trioxidot inhibitor hozzáadásával stabilizálni kell. A 99,95%-os vagy annál nagyobb tisztaságú, nem stabilizált (inhibitor nélküli) kén-trioxid a vasúti fuvarozásból ki van zárva. A 99,95%-os vagy annál nagyobb tisztaságú kén-trioxid azonban inhibitor nélkül tartányban közúton szállítható, amennyiben hőmérsékletét legalább 32,5 °C-on tartják.

625 Az ilyen tárgyakat tartalmazó küldeménydarabokon jól olvasható módon fel kell tüntetni az "UN 1950 AEROSZOLOK" feliratot.

626 -631 (fenntartva)

632 Öngyulladónak (piroforosnak) tekintendő.

633 Ezt az anyagot tartalmazó küldeménydarabokat és kiskonténereket el kell látni a következő felirattal: "Gyújtóforrástól távol tartandó". Ezt a feliratot a feladási ország valamely hivatalos nyelvén és ezenkívül, ha ez a nyelv nem a francia, a német, az olasz vagy az angol, akkor francia, német, olasz vagy angol nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a szállítás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

634 (törölve)

635 Az ezen tárgyakat tartalmazó küldeménydarabokat csak akkor kell 9 számú bárcával ellátni, ha a tárgy a csomagolásba, rekeszbe vagy más eszközbe úgy van teljesen bezárva, hogy a tárgy gyors azonosítása nem lehetséges.

636 a) A készülékekben levő cellák a szállítás alatt nem sülhetnek ki olyan mértékben, hogy a kapocsfeszültség nyitott áramkörben 2 V alá, vagy a nem kisütött cella feszültségének kétharmada alá csökkenjen aszerint, hogy ezen két feszültség közül melyik az alacsonyabb.

b) Abban az esetben, ha az összegyűjtött és ártalmatlanításra szánt, egyenként legfeljebb 500 gr bruttó tömegű lítium-cellákat és akkumulátorokat másféle (nemlítium-) cellákkal és akkumulátorokkal együtt a fogyasztói gyűjtőhely és a köztes feldolgozó létesítmény közötti szállításra adják fel, a RID többi előírását nem kell betartani, ha kielégítik a következő feltételeket:

i) a P903b csomagolási utasítás előírásait betartják;

ii) minőségbiztosítási programot alkalmaznak annak biztosítására, hogy a lítium-cellák, ill. akkumulátorok összes mennyisége nem haladja meg a szállítóegységenkénti 333 kg-ot;

iii) a küldeménydarabokat el kell látni "Használt lítium-cellák" felirattal.

637 A géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és a géntechnológiával módosított élő szervezetek azok, amelyek bár nem veszélyesek az emberekre vagy állatokra, de amelyek képesek az állatokat, növényeket, mikrobiológiai anyagokat és az ökoszisztémát oly módon megváltoztatni, ami a természetben nem következhet be.

Azok a géntechnológiával módosított mikroorganizmusok és géntechnológiával módosított élő szervezetek, amelyek felhasználását a származási, a tranzit és a célország illetékes hatóságai engedélyezték1), nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá. Gerinces vagy gerinctelen élő állatok ezen UN szám alá besorolt anyagok szállítására nem használhatók, hacsak az anyag más módon nem szállítható.

638 Ezek az anyagok önreaktív anyagokkal rokon anyagok (lásd a 2.2.41.1.19 pontot).

639 Lásd a 2.2.2.3 bekezdés, 2F osztályozási kód, UN 1965, 2. megjegyzést.

640 A3.2 fejezet "A" táblázat 2 oszlopában említett fizikai és műszaki jellemzők különböző tartánykódokat határoznak meg ugyanazon csomagolási csoportba tartozó anyagok RID-tartányokban történő szállításához.

A tartányban szállított termék ezen fizikai és műszaki jellemzőinek megállapításához kizárólag RID-tartányok esetén a következő bejegyzéssel kell a fuvarokmányban feltüntetendő adatokat kiegészíteni:

"640X különleges előírás", ahol "X" a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában a 640 különleges előírás után szereplő nagybetű.

Ez a bejegyzés azonban elhagyható olyan típusú tartányban történő szállítás esetén, amely legalább az adott UN szám adott csomagolási csoportjához tartozó legszigorúbb követelményeknek felel meg.

642 Az UN Minta Szabályzat ezen tételét csak az 1.1.4.2 bekezdés szerinti esetben lehet a szabad ammónia tartalmú ammónia műtrágya oldat szállításához használni.

643 Az aszfaltkeverékek nem tartoznak a 9 osztály előírásainak hatálya alá.

644 Ez az anyag csak akkor szállítható, ha

- a szállított anyag 10%-os vizes oldatában mért pH érték 5 és 7 között van;

- az oldat nem tartalmaz sem 0,2%-nál több éghető anyagot, sem klórvegyületet olyan mennyiségben, hogy a klórtartalom meghaladja a 0,02%-ot.

645 A 3.2 fejezet "A" táblázat 3b oszlopban található osztályozási kódot csak valamely COTIF Tagállam illetékes hatóságának a szállítás előtti jóváhagyásával lehet alkalmazni. Ha az alosztályt a 2.2.1.1.7.2 pontban ismertetett eljárással határozzák meg, az illetékes hatóság előírhatja, hogy a besorolást a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" I. Rész 16 fejezet 6 vizsgálati sorozat próbái során nyert adatok alapján ellenőrizzék.

646 A gőzzel aktivált szén nem tartozik a RID előírásainak hatálya alá.

647 A legfeljebb 25% tisztasav tartalmú (biológiai erjesztésű) ételecet és (étkezési) ecetsav oldat csak a következő előírások hatálya alá tartozik:

a) a csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomagolásokat) és a tartányokat rozsdamentes acélból vagy műanyagból kell gyártani, ami tartósan ellenáll az ételecet, ill. ecetsav oldat korróziós hatásának;

b) a csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomagolásokat) és a tartányokat évente legalább egyszer a tulajdonosnak szemrevételezéssel meg kell vizsgálnia. A vizsgálat eredményét írásban kell rögzíteni és legalább egy évig meg kell őrizni. A sérült csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomagolásokat) és tartányokat nem szabad megtölteni;

c) a csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomagolásokat) és a tartányokat úgy kell megtölteni, hogy a termék ne csepegjen és ne tapadjon a külső felületükre.

d) a tömítéseknek és zárószerkezeteknek ételecettel, ill. ecetsav oldattal szemben ellenállónak kell lenniük. A csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomagolásokat) és a tartányokat, a csomagolónak, ill. töltőnek légmentesen kell lezárnia úgy, hogy normális szállítási feltételek mellett ne következhessen be szivárgás;

e) használhatók a 4.1.1.1, 4.1.1.2, 4.1.1.4, 4.1.1.5, 4.1.1.6, 4.1.1.7 és 4.1.1.8 bekezdés általános csomagolási előírásainak megfelelő kombinált csomagolások üveg vagy műanyag belső csomagolóeszközökkel (lásd a 4.1.4.1 bekezdésben a P001 csomagolási utasítást).

A RID egyéb előírásait nem kell betartani.

648 Az ezzel a peszticiddel impregnált tárgyak, pl. papírtányérok, papírszalagok, vattagolyók, műanyag lapok, légmentesen zárt burkolatban nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

649 A 2.2.3.1.3 pontban az I csomagolási csoportnál említett forráskezdet meghatározására alkalmas az ASTM D86-01 szabvány2-1 szerinti vizsgálati módszer.

Azok az anyagok, amelyek forráskezdete ezzel a módszerrel meghatározva meghaladja a 35 °C-ot, a II csomagolási csoport anyagai és e csomagolási csoport megfelelő tétele szerint kell besorolni.

650 A festékek csomagolóeszközeiből, beszáradt vagy folyékony festék maradványokból álló hulladék a II csomagolási csoport feltételei szerint szállítható. Az UN 1263 tétel II csomagolási csoportjára vonatkozó előírásokon kívül ez a hulladék a következők szerint is csomagolható és szállítható:

a) a hulladék a 4.1.4.1 bekezdés P002 csomagolási utasítása, ill. a 4.1.4.2 bekezdés IBC06 csomagolási utasítása szerint is csomagolható;

b) a hulladék teljes falú egyesítőcsomagolásba helyezett 13H3, 13H4 vagy 13H5 típusú hajlékony falú IBC-be is csomagolható;

c) az a), ill. a b) pont alatt jelzett csomagolóeszközöket, ill. IBC-ket a 6.1, ill. a 6.5 fejezet előírásai szerint a II csomagolási csoportra, szilárd anyagra elég vizsgálni.

A vizsgálatokat a hulladékot reprezentáló mintával megtöltött, szállításra előkészített csomagolóeszközzel, ill. IBC-vel kell elvégezni;

d) megengedett az ömlesztett szállítás teljes falú, ponyvás kocsikban, teljes falú, eltolható tetejű kocsikban, teljes falú, zárt konténerekben vagy teljes falú, ponyvás nagykonténerekben is. A kocsik felépítményének, ill. a konténereknek szivárgás mentesnek kell lenniük, vagy azokat pl. alkalmas és elég erős béléssel szivárgás mentessé kell tenni;

e) ha a hulladékot e különleges előírás feltételei szerint szállítják, az árut az 5.4.1.1.3 pont értelmében a következő szöveggel kell a fuvarokmányba bejegyezni:

"HULLADÉK, UN 1263 FESTÉK, 3, II".

651 (fenntartva)

652 (fenntartva)

653 Legfeljebb 0,5 l űrtartalmú palackokban szállítva ez a gáz nem tartozik a RID többi előírásának hatálya alá, a következő feltételekkel:

- a palackok gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírásokat betartják;

- a palackok olyan külső csomagolóeszközben vannak, amely legalább a 4. Rész kombinált csomagolásokra vonatkozó követelményeinek megfelel; a 4.1.1.1, a 4.1.1.2 és a 4.1.1.5 - 4.1.1.7 bekezdés általános csomagolási előírásait be kell

2) Standard vizsgálati módszer kőolajtermékek desztillálására atmoszférikus nyomáson, kiadta az ASTM International 2001. szeptemberében. tartani;

- a palackokat nem csomagolják egybe más veszélyes áruval;

- egy küldeménydarab össztömege legfeljebb 30 kg;

- minden küldeménydarabon jól látható módon és tartósan fel van tüntetve az UN 1013 jelölés. Ezt a jelölést egy vonallal körberajzolt, legalább 100 x 100 mm nagyságú, csúcsára állított négyzetben kell feltüntetni.

654 Ez a tétel alkalmazható az 5.4.1.1.3 pont szerint feladott, elkülönítve összegyűjtött hulladék öngyújtók ártalmatlanítás céljából történő szállításakor is. Ilyen esetben nem kell az akaratlan működtetés ellen védeni, feltéve, hogy megtették a szükséges óvintézkedéseket a veszélyes nyomásnövekedés, ill. veszélyes atmoszféra kialakulásának megakadályozására. Azokat az öngyújtókat, amelyek nem szivárognak, ill. nincsenek nagyon deformálódva, a P003 csomagolási utasításnak megfelelően kell csomagolni, és ezenkívül a következő előírásokat kell betartani:

- csak legfeljebb 60 l űrtartalmú, merev falú csomagolóeszközök használhatók;

- a gyulladás elkerülése érdekében a csomagolóeszközt vízzel vagy más, alkalmas védőközeggel kell feltölteni;

- normális szállítási körülmények között a védőközegnek el kell lepnie az öngyújtók gyújtószerkezetét;

- a csomagolóeszközöket megfelelően szellőztetni kell, hogy gyúlékony atmoszféra, ill. nyomás kialakulását megelőzzék;

- a küldeménydarabok csak jól szellőző vagy nyitott járművel, ill. konténerben vihetők.

A szivárgó vagy erősen deformálódott öngyújtókat kármentő csomagolásban kell szállítani, megfelelő óvintézkedésekkel biztosítva, hogy nem lép fel veszélyes nyomásnövekedés.

Megjegyzés: A hulladék öngyújtókra nem kell alkalmazni sem a 201 különleges előírást, sem a 4.1.4.1 bekezdés P002 csomagolási utasításának PP84 és RR5 különleges csomagolási előírását.

3.4 fejezet

Korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes áruk

3.4.1

Általános előírások

3.4.1.1

A 3.4.3 - 3.4.6 szakasz alapján használt csomagolóeszközöknek csak a 4.1.1.1, a 4.1.1.2 és a 4.1.1.4 - 4.1.1.8 bekezdés általános előírásainak kell megfelelniük.

3.4.1.2

A kombinált csomagolás legnagyobb össztömege nem haladhatja meg a 30 kg-ot, a zsugorfóliás vagy nyújtható fóliás alátéttálcás csomagolásé a 20 kg-ot.

Megjegyzés: A kombinált csomagolásra ezt a korlátozást nem kell betartani LQ5 esetén.

3.4.1.3

A veszélyes áruk, a 3.4.1.2 bekezdésben meghatározott felső határok és a 3.4.6 táblázatban meghatározott egyedi határok betartásával, más anyagokkal és tárgyakkal egybe-csomagolhatók, amennyiben szivárgás esetén nem lépnek egymással veszélyes reakcióba.

3.4.2

Amennyiben egy adott anyagra vagy tárgyra a 3.2 fejezet "A" táblázat 7a oszlopában az LQ0 kód található, akkor ez az anyag vagy tárgy még korlátozott mennyiségben csomagolva sem mentesül a RID egyetlen vonatkozó előírása alól sem, hacsak nics más előírva.

3.4.3

Amennyiben egy adott anyagra vagy tárgyra a 3.2 fejezet "A" táblázat 7a oszlopában az LQ1 vagy LQ2 kód található, akkor - hacsak ez a fejezet másként nem rendelkezik - a RID többi fejezeteinek előírásai nem vonatkoznak ennek az anyagnak vagy tárgynak a szállítására, azzal a feltétellel, hogy:

a) a 3.4.5 a) - c) bekezdés előírásait betartják;ezen előírások szempontjából a tárgyak belső csomagolásnak minősülnek;

b) a belső csomagolások megfelelnek a 6.2.5.1 és a 6.2.6.1 - 6.2.6.3 bekezdés feltételeinek.

3.4.4

Amennyiben egy adott anyagra a 3.2 fejezet "A" táblázat 7a oszlopában LQ3 kód található, akkor - hacsak ez a fejezet másként nem rendelkezik - a RID többi fejezetének előírásai nem vonatkoznak ennek az anyagnak a szállítására, azzal a feltétellel, hogy:

a) az anyagot kombinált csomagolásban szállítják, amelyhez a következő külső csomagolóeszközök engedélyezettek:

- acél- vagy alumíniumhordók levehető tetővel,

- acél- vagy alumíniumkannák levehető tetővel,

- rétegelt falemez vagy papírlemez hordók,

- műanyaghordók vagy -kannák levehető tetővel,

- fa-, rétegelt falemez, farostlemez, papírlemez, műanyag-, acél- vagy alumíniumládák, amelyek kielégítik a 6.1.4 szakasz vonatkozó gyártási előírásait;

b) a legnagyobb nettó mennyiség nem haladja meg belső csomagolásonként a 3.4.6 táblázat (2) vagy (4) oszlopában, és küldeménydarabonként a (3) vagy (5) oszlopában előírt értéket, ha van érték feltüntetve;

c) minden küldeménydarabon jól látható módon és tartósan fel van tüntetve:

i) a benne lévő áru UN száma, amint azt a 3.2 fejezet "A" táblázat 1 oszlopa tartalmazza, amely elé az "UN" rövidítés van írva, vagy

ii) amennyiben egy küldeménydarabban különböző UN számú, különböző áruk vannak:

- a benne lévő áruk UN száma, amely elé az "UN" rövidítés van írva, vagy

- az "LQ" rövidítés30

Ezt a jelölést egy vonallal körberajzolt, legalább 100 x 100 mm nagyságú, csúcsára állított négyzetben kell feltüntetni. A keretező vonal vastagságának legalább 2 mm-nek, a számok magasságának legalább 6 mm-nek kell lennie. Ha a küldeménydarab egynél több UN szám alá tartozó anyagot tartalmaz, a négyzetnek elég nagynak kell lenni ahhoz, hogy az összes UN szám beleférjen. Ha a küldeménydarab mérete úgy kívánja, a jelölés méretei csökkenthetők, feltéve, hogy jól látható marad.

3.4.5

Amennyiben egy adott anyagra a 3.2 fejezet "A" táblázat 7a oszlopában LQ4 - LQ19 vagy LQ22 - LQ28 kód található, akkor - hacsak ez a fejezet másként nem rendelkezik - a RID többi fejezeteinek előírásai nem vonatkoznak ennek az anyagnak a szállítására, azzal a feltétellel, hogy:

a) az anyagot

- a 3.4.4 a) bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásban szállítják; vagy

- olyan fém, illetve olyan műanyag belső csomagolásokban vannak, amelyek törésre nem hajlamosak és nem lyukadnak át könnyen, ha zsugorfóliás vagy nyújtható fóliás alátéttálcás csomagolásokban vannak;

b) a legnagyobb nettó mennyiség nem haladja meg belső csomagolásonként a 3.4.6 táblázat (2) vagy (4) oszlopában, és küldeménydarabonként a (3) vagy (5) oszlopában előírt értéket, ha van érték feltüntetve;

c) minden küldeménydarab jól látható és tartós jelöléssel van ellátva, amint azt a 3.4.4 c) bekezdés előírja.

3) Az "LQ" betűk az angol "limited quantity" (magyarul "korlátozott mennyiség") rövidítése. Az "LQ" rövidítés használatát az IMDG Kódex és az ICAO Műszaki Utasítások előírásai nem engedélyezik.

3.4.6

Táblázat

KódKombinált csomagolása)
Legnagyobb nettó mennyiség
Zsugorfóliás vagy nyújtható fóliás
alátéttálcáraa) helyezett belső
csomagolások
Legnagyobb nettó mennyiség
belső
csomagolásonként
Küldeménydara-
bonkéntb)
belső
csomagolásonként
Küldeménydara-
bonkéntb)
(1)(2)(3)(4)(5)
LQ0A 3.4.2 szakasz szerint nincs mentesség.
LQ1120 ml120 ml
LQ21 l1 l
LQ3c)500 ml1 lnem engedélyezettnem engedélyezett
LQ4c)3 l1 l
LQ5c)5 lkorlátlan1 l
LQ6c)5 l1 l
LQ7c)5 l5 l
LQ83 kg500 g
LQ96 kg3 kg
LQ10500 ml500 ml
LQ11500 g500 g
LQ121 kg1 kg
LQ131 l1 l
LQ1425 ml25 ml
LQ15100 g100 g
LQ16125 ml125 ml
LQ17500 ml2 l100 ml2 l
LQ181 kg4 kg500 g4 kg
LQ195 kg5 kg
LQ20Fenntartvafenntartvafenntartvafenntartva
LQ21Fenntartvafenntartvafenntartvafenntartva
LQ221 l500 ml
LQ233 kg1 kg
LQ246 kg2 kg
LQ25d)1 kg1 kg
LQ26d)500 ml2 l500 ml2 l
LQ276 kg6 kg
LQ283 l3 l

a) Lásd a 3.4.1.2 bekezdést.

b) Lásd a 3.4.1.3 bekezdést.

c) A 3 osztályba tartozó, víztartalmú homogén keverékek esetén a jelzett mennyiségek csak a keverékben található, 3 osztályba tartozó anyagokra vonatkoznak.

d) Amennyiben az UN 2315, 3151, 3152 és 3432 anyagait készülékekben szállítják, a belső csomagolásonkénti mennyiségek készülékenként értendők. A készülékeket szivárgásmentes csomagolásban kell szállítani és a kész küldeménydarabnak meg kell felelnie a 3.4.4 c) bekezdés előírásainak. Ezekhez a készülékekhez zsugorfóliás vagy nyújtható fóliás alátéttálcás csomagolás nem használható.

3.4.7

A 3.4.3, a 3.4.4, ill. a 3.4.5 szakasznak megfelelő küldeménydarabokat tartalmazó egyesítőcsomagolásokat minden, bennük levő veszélyes árura vonatkozóan a 3.4.4 c) bekezdésben előírt jelöléssel kell ellátni, kivéve, ha az egyesítőcsomagolásban levő minden veszélyes árufajta jelölése kívülről látható.

3.4.8

Az e fejezet előírásai szerint szállított küldeménydarabokra, ill. egyesítőcsomagolásokra:

a) a küldeménydarab álló helyzetét jelző nyilakkal való megjelölésre az 5.2.1.9 bekezdés;

b) az egyesítőcsomagolás álló helyzetét jelző nyilakkal való megjelölésre az 5.1.2.1 bekezdés b) pontja; és

c) a küldeménydarabok elhelyezésére a 7.5.1.5 bekezdés követelményeit ugyancsak alkalmazni kell.

3.4.9

A korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes áru feladása előtt (kivéve ha tengeri szállítást is magában foglaló szállításra adják fel) a feladónak közölnie kell a fuvarozóval a feladni szándékozott áru összes bruttó tömegét.

A korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes áru berakójának a 3.4.10 - 3.4.12 szakaszok jelölésre vonatkozó előírásait is be kell tartani.

3.4.10

a) A korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árut tartalmazó küldemény- darabokat szállító kocsit mindkét oldalán a 3.4.12 szakasz szerinti jelöléssel kell ellátni, kivéve, ha az 5.3.1 szakasz szerint nagybárcákkal már meg van jelölve.

b) A korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabokat szállító nagykonténert mind a négy oldalán a 3.4.12 szakasz szerinti jelöléssel kell ellátni, kivéve, ha az 5.3.1 szakasz szerint nagybárcákkal már meg van jelölve.

Ha a nagykonténeren lévő jelölés a hordozó kocsin kívülről nem látható, akkor a kocsi mindkét oldalára ugyanolyan jelölést kell elhelyezni.

3.4.11

A 3.4.10 szakaszban előírt jelölés elhagyható, ha a korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabok összes bruttó tömege egy kocsiban vagy nagykonténerben legfeljebb 8 tonna.

3.4.12

A jelölés egy fehér alapon, legalább 65 mm magas fekete betűkkel feltüntetett "LTD QTY" 4) felirat.

3.4.13

A tengeri szállítást is magában foglaló szállítási láncban történő továbbításnál az IMDG kódex 3.4 fejezete szerinti jelölés is elfogadható.

4 ) Az "LTD QTY" az angol "limited quantity" (magyarul "korlátozott mennnyiség") kifejezés rövidítése.

3.5 fejezet

Engedményes mennyiségben csomagolt veszélyes áruk

3.5.1

Engedményes mennyiségek

3.5.1.1

Bizonyos osztályok engedményes mennyiségű veszélyes áruira (a tárgyak kivételével) - amennyiben megfelelnek ezen fejezet előírásainak - a RID összes többi előírása közül csak a következőket kell betartani:

a) az 1.3 fejezet képzési követelményeit;

b) a 2. rész osztályozási (besorolási) eljárását és a csomagolási csoporthoz való hozzárendelés kritériumait;

c) a 4.1.1.1, a 4.1.1.2, a 4.1.1.4 és a 4.1.1.6 bekezdés csomagolási előírásait.

Megjegyzés: Radioaktív anyagok esetén az 1.7.1.5 bekezdésben található, az engedményes küldeménydarabban lévő radioaktív anyagokra vonatkozó követelmények érvényesek.

3.5.1.2

Az ezen fejezet előírásai szerint engedményes mennyiségben szállítható veszélyes áruknál a 3.2 fejezet "A" táblázat 7b oszlopában egy betűből és számból álló kód van feltüntetve a következők szerint:

KódLegnagyobb nettó mennyiség
belső csomagolásonként
(szilárd anyagra g-ban,
folyékony anyagra és gázra ml-ben)
Legnagyobb nettó mennyiség
külső csomagolásonként
(szilárd anyagra g-ban,
folyékony anyagra és gázra ml-ben,
egybecsomagolás esetén a g-ban és
a ml-ben kifejezett mennyiség
összege )
E0engedményes mennyiségként nem engedélyezett
E1301000
E230500
E330300
E41500
E51300

Gázok esetén a belső csomagolásra megadott mennyiség a belső tartály víztérfogatát jelenti, a külső csomagolásra megadott mennyiség az egy külső csomagolásban lévő összes belső csomagolás együttes víztérfogatát jelenti.

3.5.1.3

Ha olyan veszélyes árukat csomagolnak egybe engedményes mennyiségben, amelyekhez különböző kódok tartoznak, a külső csomagolásonkénti legnagyobb mennyiségre a (leg)kisebb értéket kell betartani.

3.5.2

Csomagolóeszközök

Az engedményes mennyiségben szállított veszélyes áruk csomagolóeszközeinek a következőknek kell megfelelniük:

a) Minden esetben kell belső csomagolóeszközt alkalmazni. A belső csomagolóeszköz lehet műanyagból (amely, ha folyékony anyagokhoz használják legalább 0,2 mm vastagságú legyen), üvegből, porcelánból, kőből, kerámiából vagy fémből (lásd a 4.1.1.2 bekezdést is). A belső csomagolóeszközök zárószerkezetét zárt helyzetében rögzíteni kell huzallal, ragasztószalaggal vagy más hatásos eszközzel, az öntött csavarmenetes nyakú tartályokat folyadéktömör menetes kupakkal kell ellátni. A zárószerkezetnek a tartalommal szemben ellenállónak kell lennie. ;

b) Minden belső csomagolóeszközt párnázóanyag közé, közbenső csomagolásba kell biztonságosan elhelyezni oly módon, hogy szokásos szállítási körülménynek között ne törhessenek el, ne lyukadhassanak ki, ill. tartalmuk ne szivároghasson ki. Törés vagy szivárgás esetén a közbenső csomagolásnak a teljes tartalmat meg kell tartania, függetlenül attól, hogy a küldeménydarab milyen helyzetben van. Folyadékok esetén a közbenső csomagolásnak a belső csomagolóeszköz teljes tartalmának felszívására elegendő nedvszívó anyagot kell tartalmaznia. Ilyen esetben a nedvszívó anyag párnázóanyagként is szolgálhat. A veszélyes anyag nem léphet veszélyes reakcióba sem a párnázóanyaggal, sem a nedvszívó anyaggal, sem a csomagolóeszköz anyagával, ill. nem gyengítheti épségüket vagy védő tulajdonságaikat.;

c) A közbenső csomagolást erős, merev falú (fa, papírlemez vagy ugyanennyire erős más anyagból készült) külső csomagolóeszközbe kell biztonságosan elhelyezni.;

d) Minden küldeménydarab típusnak meg kell felelnie a 3.5.3 szakasz előírásainak.;

e) A küldeménydaraboknak olyan méretűnek kell lenniük, hogy elegendő hely legyen a szükséges jelöléseknek.; és

f) Egyesítőcsomagolások is alkalmazhatók, amelyekbe veszélyes árut, ill. a RID hatálya alá nem tartozó árut tartalmazó küldeménydarabok is elhelyezhetők.

3.5.3

A küldeménydarabok vizsgálata

3.5.3.1

A szállításra előkészített, teljes küldeménydarabnak alkalmasnak kell lennie a következőkben felsorolt vizsgálatok elviselésére, bármely belső csomagolóeszköz törése vagy szivárgása, ill. a hatásosság jelentős csökkenése nélkül. A belső csomagolóeszközöket szilárd anyag esetén űrtartalmuk legalább 95%-áig, folyékony anyag esetén űrtartalmuk legalább 98%-áig kell megtölteni, és az alkalmasságot kellően dokumentált vizsgálatokkal kell bizonyítani.

a) Ejtés merev, rugalmatlan, sík és vízszintes felületre, 1,8 m magasságból:

i) ha a minta doboz (láda) formájú, akkor mindegyik, a következő helyzetekben kell leejteni:

- laposan a fenéklapra;

- laposan a tetőlapra;

- laposan a leghosszabb oldallapra;

- laposan a legrövidebb oldallapra;

- valamelyik sarokra;

ii) ha a minta hordó formájú, akkor mindegyik, a következő helyzetekben kell leejteni:

- átlósan a tetőlap peremére úgy, hogy a tömegközéppont függőlegesen a felütközési pont fölött legyen;

- átlósan a fenék peremére;

- laposan a palástra;

Megjegyzés: Az egyes ejtéseket teljesen azonos küldeménydarabok más-más példányán is végre lehet hajtani.

b) 24 órán keresztül akkora erőnek kell a tetőlapra hatnia, amely megegyezik a mintadarabbal együtt 3 m magasságig halmazolt, teljesen azonos küldeménydarabok összes tömegének.

3.5.3.2

A vizsgálat céljára a szállítandó anyagot helyettesíteni lehet más anyaggal, feltéve, hogy ez a vizsgálat eredményét nem hamisítja meg. Ha szilárd anyagok esetén más anyagot használnak, annak ugyanolyan fizikai jellemzőkkel (tömeg, szemcseméret, stb.) kell rendelkeznie, mint a szállítandó anyagnak. Folyékony anyagok esetén, ha az ejtőpróbánál más anyagot használnak, annak a szállítandó anyaggal azonos relatív sűrűségűnek és viszkozitásúnak kell lennie.

3.5.4

A küldeménydarabok jelölése

3.5.4.1

Az engedményes mennyiségű veszélyes árut tartalmazó, e fejezet szerint előkészített küldeménydarabokat a 3.5.4.2 bekezdés szerinti, jól látható és tartós jelöléssel kell ellátni. A jelölésen fel kell tüntetni a küldeménydarabban lévő mindegyik veszélyes árura vonatkozóan a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában feltüntetett első (vagy egyetlen) bárca számát. Ha a küldeménydarabon a feladó vagy a címzett neve nincs máshol feltüntetve, akkor azt is e jelölésen belül kell feltüntetni.

3.5.4.2

A jelölésnek legalább 100 x 100 mm nagyságúnak kell lennie.

"Engedményes mennyiség" jelölés

A vonalkázás és a jelkép azonos színű (vörös vagy fekete), fehér vagy más, kellően elütő színű alapon.

* Itt kell feltüntetni a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában feltüntetett első (vagy egyetlen) bárca számát.

** Itt kell feltüntetni a feladó vagy a címzett nevét, ha a küldeménydarabon nincs máshol feltüntetve.

3.5.4.3

Az engedményes mennyiségű veszélyes árut tartalmazó egyesítőcsomagolásokat is el kell látni a 3.5.4.1 bekezdésben előírt jelöléssel, kivéve, ha az egyesítőcsomagolásban levő küldeménydarabok jelölése kívülről jól látható.

3.5.5

A kocsiban, ill. konténerben lévő küldeménydarabok száma

Egy kocsiban, ill. konténerben nem lehet 1000-nél több küldeménydarab.

3.5.6

Okmányok

Ha az engedményes mennyiségű veszélyes áruhoz tartozik (egy vagy több) kísérő-okmány (úgymint hajóraklevél, légi fuvarlevél, CMR vagy CIM fuvarlevél), akkor legalább az egyik okmányba be kell írni a "veszélyes áru engedményes mennyiségben" bejegyzést és a küldeménydarabok számát.

1) A részleteket a betűrendes felsorolás tartalmazza (3.2 fejezet "B" táblázat), pl. NITRO-XILOLOK, FOLYÉKONY 6.1 1665 NITRO-XILOLOK, SZILÁRD 6.1 3447

2) Ez a meghatározás kiterjed minden olyan anyagra (beleértve a kémiai inhibitorokkal stabilizált anyagokat is), amelyek öngyorsuló bomlási hőmérséklete (ÖBH-ja) a szállításhoz használt csomagolásban legfeljebb 50 °C.

3) Ahol x = a veszélyes anyag vagy tárgy osztályának száma, a kétszámjegyű osztályoknál "pont" nélkül.

1) Lásd részletesen a géntechnológiával módosított szervezeteknek a környezetben történő szándékos kibocsátásáról és a 90/220/EGK Tanácsi Irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2001/18/EK Európai Parlamenti és Tanácsi Irányelv (az EK Hivatalos Lapja, L 106. szám, 2001.04.17., 8 - 14 o.) C részét, amely tartalmazza az Európai Közösség engedélyezési eljárásait. Magyarországon lásd az 1998. évi XXVII. tv-t a géntechnológiai tevékenységről, ill. a végrehajtására kiadott rendeleteket.

4. Rész

A csomagolásra és a tartányokra vonatkozó előírások

4.1 fejezet

A csomagolóeszközök, a nagyméretű csomagoló eszközök (IBC-k) és a nagycsomagolások használata

4.1.1

A veszélyes áruk csomagolóeszközbe, IBC-be és nagycsomagolásba történő csomagolására vonatkozó általános előírások

Megjegyzés: A 2, a 6.2 és a 7 osztály anyagainak csomagolására ezen szakasz általános előírásait csak úgy kell alkalmazni, ahogy a 4.1.8.2 bekezdés (a 6.2 osztályra), a 4.1.9.1.5 pont (a 7 osztályra), valamint a 4.1.4 szakasz alkalmazandó csomagolási utasításai (P201 és LP02 a 2 osztályra, ill. P620, P621, IBC620 és LP621 a 6.2 osztályra) ezt előírják.

4.1.1.1

A veszélyes árukat olyan, jó minőségű csomagolóeszközbe (IBC-be, nagycsomagolásba), kell csomagolni, amely elég erős ahhoz, hogy ellenálljon azoknak az igénybevételeknek. ütődéseknek, amelyeknek rendes körülmények között a szállítás során, a szállítóeszközök közötti átrakás, a szállítóeszközből a raktárba való berakodás során ki van téve, illetve amelyek akkor léphetnek fel, amikor további kézi vagy gépi árukezelés céljából a rakodólapról vagy az egyesítő csomagolásból eltávolítják. A csomagolóeszközöket (IBC-ket, nagycsomagolásokat), úgy kell gyártani és lezárni, hogy a szállításra kész küldeménydaraboknál elkerülhető legyen a tartalom bármilyen szivárgása vagy kiszóródása. Ez a szokásos szállítási körülmények között különösen a rezgésekből, illetve a hőmérséklet, a páratartalom vagy a nyomás változásából adódhat (pl. a tengerszint feletti magasság változásának eredményeként). A csomagolóeszközöket (az IBC-ket és a nagycsomagolásokat) a gyártó előírásai szerint kell lezárni. Veszélyes anyagnak nem szabad a csomagolóeszköz (IBC, nagycsomagolás) külsejére tapadnia. Ezek az előírások egyaránt érvényesek az új, az ismételten felhasznált, az átalakított, ill. a felújított csomagolóeszközökre, az új, az ismételten felhasznált, a javított, ill. az átalakított IBC-kre, valamint az új vagy ismételten használt nagycsomagolásokra.

4.1.1.2

A csomagolóeszközök (IBC-k, nagycsomagolások) veszélyes áruval közvetlenül érintkező

a) részeit a veszélyes áru nem támadhatja meg, sem lényegesen nem gyengítheti, és

b) ezek a részek nem okozhatnak veszélyes hatást, pl. reakció katalizálását vagy a veszélyes áruval való reakciót.

Szükség esetén a csomagolóeszközt (IBC-t, nagycsomagolást) belső bevonattal vagy felületkezeléssel kell ellátni.

Megjegyzés: A polietilénből gyártott műanyag csomagolóeszközök (IBC-k) kémiai összeférhetőségére lásd a 4.1.1.19 bekezdést.

4.1.1.3

A belső csomagolóeszközök kivételével minden csomagolóeszköznek (IBC-nek, nagycsomagolásnak) meg kell felelnie a 6.1.5, 6.3.2, 6.5.6, ill. 6.6.5 szakaszban (ill. a RID-ben máshol) levő előírások szerint vizsgált gyártási típusnak. Azokat a csomagolóeszközöket, amelyeknél nincs szükség tömörségi vizsgálatra, a 6.1.1.3 bekezdés tartalmazza.

4.1.1.4

Ha a csomagolóeszközt (IBC-t, nagycsomagolást) folyadékkal töltik meg, folyadékmentes szabad teret kell hagyni ahhoz, hogy a folyadéknak a szállítás közben elért hőmérsékletek hatására bekövetkező tágulása esetén se a folyadék ki ne szivárogjon, se a csomagolóeszköz ne szenvedjen tartós alakváltozást. Hacsak nincsenek különleges követelmények előírva, a folyadékok 55 °C hőmérsékleten nem tölthetik ki teljesen a csomagolóeszközt. Ugyanakkor egy IBC-nél elegendő szabad teret kell hagyni, hogy 50 °C átlagos anyaghőmérséklet esetén a víztöltet kapacitásának legfeljebb 98 %-áig legyen megtöltve. Ha másként nincs előírva, a 15 °C töltési hőmérsékletre vonatkoztatott legnagyobb töltési fokot a következők szerint kell meghatározni:

a)

Az anyag forráspontja (forrás
kezdőpontja), °C
< 60> 60
< 100
> 100
< 200
> 200
< 300
>300
A töltési fok a csomagolóeszköz
űrtartalmának %-a
9092949698

vagy

b) a töltési fok = a csomagolóeszköz űrtartalmának 98 / (1+a(50-tF) -%-a.

A képletben a a folyadék átlagos köbös hőtágulási együtthatója 15 °C és 50 °C között, vagyis 35 °C-os maximális hőmérséklet-változásra a következő képlettel számítható:

d15 és d50 a folyadék relatív sűrűsége1-1 15 °C-on, ill. 50 °C-on;

tF a folyadék középhőmérséklete a töltés során.

4.1.1.5

A belső csomagolásokat a külső csomagolásban úgy kell elhelyezni, hogy a szokásos szállítási feltételek között ne törhessenek el, ne lyukadhassanak ki, és tartalmuk ne szóródhasson vagy folyhasson szét a külső csomagolásban. A folyékony anyagot tartalmazó belső csomagolásokat a zárószerkezetükkel fölfelé, a külső csomagoláson lévő, az 5.2.1.9 bekezdésben előírt, az álló helyzetet jelző nyilaknak megfelelően kell a külső csomagolásban elhelyezni. A törékeny vagy könnyen átlyukasztható belső csomagolásokat, mint az üveg, porcelán, kőagyag vagy bizonyos műanyag csomagolásokat a külső csomagolásban megfelelő tömítőanyag közé kell beágyazni. A tartalom elfolyásának nem szabad a tömítőanyag és a külső csomagolás védő tulajdonságait lényegesen gyengíteni.

4.1.1.5.1

Amennyiben egy kombinált csomagolás, ill. nagycsomagolás külső csomagolóeszközét különböző típusú belső csomagolóeszközökkel sikeresen bevizsgálták, ebbe a külső csomagolóeszközbe, ill. nagycsomagolásba a különböző belső csomagolóeszközök tetszőleges kombinációban behelyezhetők. Ezenkívül, a csomagolás további vizsgálata nélkül használhatók a következő belső csomagolóeszköz változatok, ha azonos követelményszintnek felelnek meg:

a) Azonos méretű vagy kisebb belső csomagolóeszközök használhatók, amennyiben:

i) a belső csomagolóeszközök hasonló kialakításúak, mint a bevizsgált belső csomagolóeszközök (pl. alak - hengeres, szögletes stb.);

ii) a belső csomagolóeszközök szerkezeti anyaga (üveg, műanyag, fém stb.) az eredetileg bevizsgált belső csomagolóeszközökkel azonos vagy nagyobb mértékben ellenálló az ütődéseknél és halmazolásnál fellépő erőkkel szemben;

iii) a belső csomagolóeszközök nyílásai azonos vagy kisebb átmérőjűek és zárásuk hasonló kialakítású (pl. csavarmenetes kupak, bepattanó fedél stb.);

iv) elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és a belső csomagolóeszközök jelentősebb elmozdulásának megakadályozására; és

v) a belső csomagolóeszközök ugyanolyan helyzetben vannak a külső csomagolóeszközbe elhelyezve, mint a bevizsgált csomagolóeszközök.

b) Azokból a belső csomagolóeszközökből, amelyekkel bevizsgálták, vagy az előző a)

1) A relatív sűrűség (d) kifejezés a "sűrűség" szinonimájának tekintendő, ez a fejezet végig ilyen értelemben használja. pontban leírt eltérő belső csomagolóeszközökből kevesebb is használható, amennyiben elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és a belső csomagolóeszközök jelentősebb elmozdulásának megakadályozására.

4.1.1.6

A veszélyes árukat nem szabad más veszélyes áruval vagy egyéb árukkal ugyanazon külső csomagolásba vagy nagycsomagolásba egybe csomagolni, ha egymással veszélyesen reagálnak (l. az 1.2.1. szakaszt).

Megjegyzés: Az egybecsomagolásra vonatkozó különleges előírásokat lásd a 4.1.10 szakaszban.

4.1.1.7

Nedvesített vagy hígított anyagokat tartalmazó csomagolások zárószerkezetének olyannak kell lennie, hogy a folyadék (víz, oldószer vagy flegmatizálószer) részaránya szállítás közben ne csökkenjen az előírt határérték alá.

4.1.1.7.1

Amennyiben egy IBC-n egymás mögött két vagy több zárószerkezet van beépítve, először a szállított anyaghoz legközelebb esőt kell elzárni.

4.1.1.8

Abban az esetben, ha a küldeménydarabban lévő anyag a hőmérséklet emelkedése vagy más ok miatt gázt bocsát ki, és ennek következtében a küldeménydarabban túlnyomás fejlődhet ki, a csomagolóeszközt, ill. az IBC-t szellőző-szerkezettel lehet ellátni, feltéve, hogy a kibocsátott gáz sem gyúlékonysága, sem mérgező tulajdonsága, vagy például a kiszabaduló mennyisége következtében nem okoz veszélyt.

Ha a veszélyes túlnyomás az anyag normális bomlása miatt léphet fel, szellőző-szerkezetet kell alkalmazni. A szellőző-szerkezetet úgy kell kialakítani, hogy a folyadék szivárgása és idegen anyagok behatolása normális szállítási körülmények között elkerülhető legyen, feltéve, hogy a csomagolóeszköz, ill. az IBC a szállításnak megfelelő helyzetben van.

Megjegyzés: A légi szállítás esetén a küldeménydarabok nem láthatók el szellőzőszerkezettel.

4.1.1.8.1

Folyékony anyag csak olyan belső csomagolóeszközbe tölthető, amely megfelelő mértékben ellenáll azon belső nyomásnak, amely benne a normális szállítási körülmények között kialakulhat.

4.1.1.9

Az új, ismételten használt vagy átalakított csomagolóeszközöknek (IBC-knek, nagycsomagolásoknak), ill. a felújított csomagolóeszközöknek és a javított, ill. rendszeresen karbantartott IBC-knek ki kell tudniuk állni a 6.1.5, 6.3.2, 6.5.6, ill. 6.6.5 szakaszban előírt próbákat. Töltés és szállításra feladás előtt minden csomagolóeszköznél meg kell győződni arról, hogy az mentes rozsdától, szennyeződéstől vagy egyéb sérüléstől, minden IBC-nél ellenőrizni kell, hogy a kezelésre szolgáló szerelvényei megfelelően működnek. Az olyan csomagolóeszközt, amelynek ellenállóképessége a jóváhagyott gyártási típushoz viszonyítva gyengült, nem szabad tovább használni, ill. fel kell újítani oly módon, hogy képes legyen a gyártási típusvizsgálatok elviselésére. Az olyan IBC-t, amelynek ellenállóképessége a jóváhagyott gyártási típushoz viszonyítva gyengült, nem szabad tovább használni, ill. úgy kell megjavítani vagy rendszeres karbantartás keretében kijavítani, hogy képes legyen a gyártási típusvizsgálatok elviselésére.

4.1.1.10

Folyékony anyag csak olyan csomagolóeszközbe, IBC-be tölthető, amely megfelelő mértékben ellenáll azon belső nyomásnak, amely benne a normális szállítási körülmények között kialakulhat. Az olyan csomagolóeszközöket és IBC-ket, amelyeken a 6.1.3.1 d), ill. a 6.5.2.2.1 pont szerint a nyomáspróbánál alkalmazott próbanyomás értéke fel van tüntetve, csak olyan folyékony anyagokkal szabad megtölteni, melynek gőznyomása:

a) akkora, hogy a csomagolóeszközben, IBC-ben 55 °C hőmérsékleten a teljes túlnyomás (vagyis a tartalmazott anyag gőznyomásának és a levegő vagy más inert gáz parciális nyomásának összegéből 100 kPa-t levonva) a 4.1.1.4 bekezdésben foglaltaknak megfelelő legnagyobb töltési fok és 15 °C töltési hőmérséklet alapján meghatározva nem haladja meg a feltüntetett próbanyomás érték 2/3-át; vagy

b) 50 °C-on kisebb, mint a feltüntetett próbanyomás és 100 kPa összegének 4/7-e; vagy

c) 55 °C-on kisebb, mint a feltüntetett próbanyomás és 100 kPa összegének 2/3-a.

A folyékony anyagok szállítására szolgáló IBC-ket nem szabad olyan folyékony anyagok szállítására használni, amelyek gőznyomása 50 °C-on meghaladja a 110 kPa-t (1,1 bar-t) vagy 55 °C-on meghaladja a 130 kPa-t (1,3 bar-t).

A 4.1.1.10 c) pont szerint számított, feltüntetendő próbanyomás példái csomagolóeszközökre és IBC-kre:

UN
szám
MegnevezésOsztályCsoma-
golási
csoport
Vp55
(kPa)
Vp55 X 1,5
(kPa)
(Vp55 X 1,5)
mínusz 100
(kPa)
A 6.1.5.5.4 c) pont
szerint szükséges
legkisebb próba-
nyomás (túlnyomás)
(kPa)
A csomagolóesz-
közön feltüntetendő
legkisebb próba-
nyomás (túlnyomás)
(kPa)
2056Tetrahidro-furán3II701055100100
2247n-Dekán3III1,42,1-97,9100100
1593Diklór-metán6.1III164246146146150
1155Dietil-éter3I199299199199250

Megjegyzés:

1. Tiszta folyadékokra az 55 °C-on fennálló gőznyomás (Vp55) gyakran megtalálható a műszaki táblázatokban.

2. A táblázat csak a 4.1.1.10 c) pont használatára vonatkozik,ami azt jelenti, hogy a feltüntetendő próbanyomásnak meg kell haladnia az 55 °C-on fennálló gőznyomás 1,5-szerese mínusz 100 kPa értéket. Amennyiben például az n-dekánra a próbanyomást a 6.1.5.5.4 a) pont szerint határozzuk meg, a feltüntetendő legkisebb próbanyomás kisebb lehet.

3. A dietil-éterre a megkívánt legkisebb próbanyomás a 6.1.5.5.5 pont szerint 250 kPa.

4.1.1.11

Azokra az üres csomagolóeszközökre, (IBC-kre, nagycsomagolásokra), amelyek veszélyes anyagot tartalmaztak, ugyanazok a követelmények vonatkoznak, mintha töltve lennének, kivéve, ha megfelelő intézkedéseket tettek az összes veszély megszüntetésére.

4.1.1.12

A folyékony anyagokhoz szánt minden, a 6.1 fejezetben meghatározott csomagolóeszköznek sikeresen ki kell állnia a megfelelő tömörségi próbát, és a 6.1.5.4.3 pont szerinti megfelelő vizsgálati szintet teljesítenie kell a következők szerint

a) a szállításhoz történő első használat előtt;

b) a csomagolóeszköz felújítása vagy átalakítása után, mielőtt szállításhoz újból felhasználnák.

Ehhez a vizsgálathoz a csomagolóeszközt nem kell saját zárószerkezetével ellátni. Az összetett csomagolás belső tartálya a külső csomagolás nélkül is vizsgálható, ha ez a vizsgálati eredményeket nem befolyásolja.

Erre a vizsgálatra nincs szükség:

- a kombinált csomagolások és nagycsomagolások belső csomagolásainál;

- a 6.1.3.1.a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolások belső tartályainál; és

- a 6.1.3.1.a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott finomlemez csomagolásoknál.

4.1.1.13

Az olyan szilárd anyagokhoz, amelyek a szállítás alatt előforduló hőmérsékleteken folyékonnyá válhatnak, csak olyan csomagolóeszközök, IBC-k használhatók, amelyek alkalmasak az anyag folyékony állapotban való megtartására.

4.1.1.14

A porszerű vagy szemcsés anyagokhoz használt csomagolóeszközöknek, IBC-knek, portömörnek kell lenniük vagy béléssel kell rendelkezniük.

4.1.1.15

Műanyag hordók és kannák, merev falú műanyag IBC-k és műanyag belső tartállyal rendelkező összetett IBC-k esetén, hacsak az illetékes hatóság másként nem engedélyezte, a veszélyes áruk szállításához történő használat engedélyezett időtartama gyártási időpontjuktól számítva öt év, kivéve, ha rövidebb felhasználási időtartam van előírva tekintettel a szállítandó anyag természetére.

4.1.1.16

A RID szerinti szállításra felhasználhatók azok a 6.1.3 szakasz, a 6.2.2.7, a 6.2. 2.8 bekezdés, a 6.3.1, a 6.5.2, ill. a 6.6.3 szakasz szerinti jelöléssel ellátott olyan csomagolóeszközök (IBC-k és nagycsomagolások) is, amelyeket nem valamely COTIF Tagállamban hagytak jóvá.

4.1.1.17

Robbanóanyagok, önreaktív anyagok és szerves peroxidok

Ha a RID-ben nincs ellentétes előírás, az 1 osztály anyagaihoz, a 4.1 osztály önkreatív anyagaihoz és az 5.2 osztály szerves peroxidjaihoz használt csomagolóeszközöknek (IBC-knek és nagycsomagolásoknak) a közepes veszélyre vonatkozó előírásoknak (II csomagolási csoport) kell megfelelniük.

4.1.1.18

A kármentő csomagolások használata

4.1.1.18.1

A veszélyes árut tartalmazó sérült, meghibásodott, tömítetlen vagy nem az előírások szerinti küldeménydarab vagy a kiszóródott vagy kifolyt veszélyes áru a 6.1.5.1.11 pont szerinti kármentő csomagolásban szállítható. Ez nem zárja ki a 4.1.1.18.2 és a 4.1.1.18.3 pont feltételeit kielégítő, megfelelő típusú és vizsgálati szintű, nagyobb méretű csomagolóeszköz alkalmazását.

4.1.1.18.2

Megfelelő intézkedéseket kell tenni, hogy a kármentő csomagolásokon belül a sérült vagy tömítetlenné vált küldeménydarabok túlzott mozgása ne következhessen be; amennyiben a kármentő csomagolás folyékony anyagot tartalmaz, kielégítő mennyiségű nedvszívó anyagot kell alkalmazni, hogy szabad folyadék megjelenése kizárható legyen.

4.1.1.18.3

Meg kell tenni a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy veszélyes nyomásnövekedés ne léphessen fel.

4.1.1.19

Műanyag csomagolóeszközök, ill. IBC-k kémiai összeférhetőségének bizonyítása a töltőanyag standardfolyadékkal történő helyettesítésével

4.1.1.19.1

Alkalmazási terület

A 6.1.5.2.6 pontban meghatározott, polietilénből készült csomagolóeszközöknek és a 6.5.6.3.5 pontban meghatározott, polietilénből készült IBC-knek a töltőanyagokkal való kémiai összeférhetősége a 4.1.1.19.3 - 4.1.1.19.5 pont szerinti eljárással, a 4.1.1.19.6 pontban lévő felsorolás alkalmazásával standardfolyadékkal való helyettesítéssel bizonyítható, feltéve, hogy az adott gyártási típust a 6.1.5, ill. a 6.5.6 szakasz szerint (figyelembevéve a 6.1.6 szakaszt is) a standardfolyadékkal vizsgálták, és a 4.1.1.19.2 pont feltételeit betartják. Ha ezen szakasz szerint helyettesítés nem lehetséges, a kémiai összeférhetőséget csomagolóeszközök esetén a 6.1.5.2.5 pont szerinti gyártási típus vizsgálattal vagy a 6.1.5.2.7 pont szerinti laboratóriumi vizsgálatokkal, ill. IBC-k esetén a 6.5.6.3.3 pont szerinti gyártási típus vizsgálattal vagy a 6.5.6.3.6 pont szerinti laboratóriumi vizsgálatokkal kell bizonyítani.

Megjegyzés: E szakasz előírásaitól függetlenül a csomagolóeszközök és IBC-k használata egy meghatározott töltőanyaghoz a 3.2 fejezet "A" táblázatában és a 4.1 fejezet csomagolási utasításaiban található korlátozások hatálya alá esik.

4.1.1.19.2

Feltételek

A töltőanyag relatív sűrűsége nem haladhatja meg a helyettesítő standardfolyadékkal végrehajtott, a 6.1.5.3.5, ill. a 6.5.6.9.4 pont szerinti sikeres ejtőpróbánál az ejtési magasság meghatározásához használt és a 6.1.5.6, ill. - ha szükséges - a 6.5.6.6 bekezdés szerinti sikeres halmazolási próba során a terhelés meghatározásához használt sűrűség értéket. A töltőanyag gőznyomása 50 °C vagy 55 °C hőmérsékleten nem haladhatja meg a helyettesítő standardfolyadékkal végrehajtott, a 6.1.5.5.4 vagy a 6.5.6.8.4.2 pont szerinti sikeres folyadéknyomás-próbánál alkalmazott nyomás meghatározásához használt gőznyomás értéket. Abban az esetben, ha a töltőanyag valamely standardfolyadék-kombinációval helyettesíthető, a töltőanyag ugyanazon jellemzői nem haladhatják meg az alkalmazott ejtési magasságból, a halmazoláshoz használt terhelés tömegéből és a folyadéknyomás-próbánál alkalmazott nyomásból adódó legkisebb értékeket.

Példa: az UN 1736 benzoil-klorid helyettesíthető a "szénhidrogén-keverék és nedvesítőszer oldat" standardfolyadék-kombinációval. A benzoil-klorid gőznyomása 50 °C-on 0,34 kPa és relatív sűrűsége kb. 1,2. A műanyag hordók és kannák gyártási típus vizsgálatát gyakran az előírt legalacsonyabb vizsgálati szinten végzik. A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy a halmazolási próbát rendszerint csak a "szénhidrogén-keverék" 1,0 relatív sűrűségének és a "nedvesítőszer oldat" 1,2 relatív sűrűségének megfelelő halmazolási terheléssel végzik (a standardfolyadékok fogalom meghatározását lásd a 6.1.6 szakaszban). Ennek következtében az ily módon vizsgált gyártási típus benzoil-kloriddal való kémiai összeférhetősége nem bizonyított, mivel "szénhidrogén keverék" standardfolyadékkal vizsgálva a gyártási típus vizsgálati szintje nem megfelelő. (Mivel az esetek többségében a folyadéknyomás-próba során alkalmazott nyomás legalább 100 kPa, ez a szint a 4.1.1.10 bekezdés szerint a benzoil-klorid gőznyomásához megfelelő.)

A helyettesítési eljárást a töltőanyagnak (ami lehet oldat, keverék vagy készítmény is) minden összetevőjére (pl. a tisztító- és fertőtlenítőszerekben levő nedvesítőszerekre) alkalmazni kell, függetlenül attól, hogy veszélyesek vagy nem.

4.1.1.19.3

A helyettesítési eljárás

A töltőanyagot a 4.1.1.19.6 pontban felsorolt valamely anyaghoz, ill. anyagcsoporthoz a következő lépések szerint kell hozzárendelni (lásd még a 4.1.1.19.1 ábrát):

a) Be kell sorolni a töltőanyagot a 2. rész eljárásai és kritériumai alapján (meg kell határozni az UN számot és a csomagolási csoportot);

b) Meg kell keresni az UN számot a 4.1.1.19.6 pont helyettesítési táblázat 1 oszlopában;

c) Ha az adott UN számhoz több tétel tartozik, akkor a csomagolási csoportnak, a koncentrációnak, a lobbanáspontnak, a nem veszélyes összetevőknek stb. megfelelő tételt a 2a, 2b és 4 oszlopban található információk segítségével kell kiválasztani. Ha ez nem lehetséges, akkor a kémiai összeférhetőséget csomagolóeszközök esetén a 6.1.5.2.5 vagy a 6.1.5.2.7, ill. IBC-k esetén a 6.5.6.3.3 vagy a 6.5.6.3.6 pont szerint kell bizonyítani (vizes oldatokra azonban lásd a 4.1.1.19.4 pontot);

d) Ha a töltőanyag a) pont szerint meghatározott UN száma és csomagolási csoportja nem szerepel a helyettesítési táblázatban, a kémiai összeférhetőséget csomagolóeszközök esetén a 6.1.5.2.5 vagy a 6.1.5.2.7, ill. IBC-k esetén a 6.5.6.3.3 vagy a 6.5.6.3.6 pont szerint kell bizonyítani;

e) Ha a kiválasztott sorban az 5 oszlopban "Gyűjtőtétel-szabály" bejegyzés szerepel, a továbbiakban a 4.1.1.19.5 pontban leírt szabályt kell követni;

f) A töltőanyag kémiai összeférhetősége bizonyítottnak tekinthető, ha a 4.1.1.19.1 és 4.1.1.19.2 pont előírásait figyelembe vették, az 5 oszlopban standardfolyadék vagy standardfolyadék-kombináció van feltüntetve, és a gyártási típust erre (ezekre) a standardfolyadék(ok)ra jóváhagyták.

4.1.1.19.1

ábra: A töltőanyagok helyettesítése standardfolyadékokkal

4.1.1.19.4

Vizes oldatok

A 4.1.1.19.3 pont szerint standardfolyadék(ok)kal helyettesíthető anyagok, ill. anyagcsoportok vizes oldatai a következő feltételek teljesülése esetén ugyanazon standardfolyadék(ok)kal helyettesíthetők:

a) a vizes oldat a 2.1.3.3 bekezdés kritériumai alapján ugyanazon UN szám alá sorolható, mint a táblázatban szereplő anyag;

b) a vizes oldat nincs külön név szerint említve a 4.1.1.19.6 pont helyettesítési táblázatában; és

c) nem következik be kémiai reakció a veszélyes anyag és az oldószerként használt víz között.

Példa: UN 1120 terc-butanol vizes oldatok:

- A tiszta terc-butanol a helyettesítési táblázat szerint az "ecetsav" standardfolyadékhoz van hozzárendelve.

- A terc-butanol vizes oldatai a 2.1.3.3 bekezdés szerint az UN 1120 BUTANOLOK tétel alá sorolhatók, mivel a terc-butanol vizes oldatai az osztály, a csomagolási csoport(ok) és a halmazállapot tekintetében nem különböznek a tiszta anyagra vonatkozó tételektől. Ezen kívül az UN 1120 BUTANOLOK tétel nincs kifejezetten a tiszta anyagra korlátozva, és ezen anyagok vizes oldatai nincsenek sem a 3.2 fejezet "A" táblázatában, sem a helyettesítési táblázatban külön név szerint említve.

- Az UN 1120 BUTANOLOK a normális szállítási körülmények között vízzel nem reagálnak.

Ezért az UN 1120 terc-butanol vizes oldatok az "ecetsav" standardfolyadékkal helyettesíthetők.

4.1.1.19.5

Gyűjtőtétel-szabály

Olyan töltőanyagok esetében, amelyeknél az 5 oszlopban "Gyűjtőtétel-szabály" bejegyzés szerepel, a hozzárendeléshez a következő lépéseket kell tenni, ill. a következő feltételeket kell teljesíteni (lásd még a 4.1.1.19.2 ábrát):

a) Végre kell hajtani a 4.1.1.19.3 pont szerinti hozzárendelési eljárást az oldat, keverék vagy készítmény minden összetevőjére, figyelembe véve a 4.1.1.19.2 pont feltételeit. Generikus tételek esetén figyelmen kívül hagyhatók azok az összetevők, amelyekről ismert, hogy nincs károsító hatásuk a nagy sűrűségű polietilénre (pl. az UN 1263 FESTÉK-ben vagy FESTÉK SEGÉDANYAG-ban levő szilárd pigmentek).

b) Az oldat, keverék vagy készítmény nem helyettesíthető standardfolyadékkal, ha:

i) egy vagy több veszélyes összetevő UN száma és csomagolási csoportja nem szerepel a helyettesítési táblázatban; vagy

ii) egy vagy több összetevőnél a helyettesítési táblázat 5 oszlopában a "Gyűjtőtételszabály" bejegyzés található; vagy

iii) az anyag egy vagy több veszélyes összetevőjének osztályozási kódja eltér az oldat, keverék vagy készítmény osztályozási kódjától (az UN 2059 GYÚLÉKONY NITROCELLULÓZ OLDAT kivételével).

c) Ha a helyettesítési táblázatban minden veszélyes összetevő szerepel, és osztályozási kódjuk megegyezik magának az oldatnak, keveréknek, ill. készítménynek az osztályozási kódjával, és minden veszélyes összetevő ugyanazon standardfolyadékhoz vagy standardfolyadék-kombinációhoz van hozzárendelve az 5 oszlopban, akkor az oldat, keverék, ill. készítmény kémiai összeférhetősége bizonyítottnak tekinthető, ha a

4.1.1.19.1 és a 4.1.1.19.2 pont előírásait figyelembe vették.

d) Ha a helyettesítési táblázatban minden veszélyes összetevő szerepel, és osztályozási kódjuk megegyezik magának az oldatnak, keveréknek, ill. készítménynek az osztályozási kódjával, de az 5 oszlopban eltérő standardfolyadékok találhatók, akkor az oldat, keverék, ill. készítmény kémiai összeférhetősége csak a következő standardfolyadék-kombináció esetén tekinthető bizonyítottnak, ha a 4.1.1.19.1 és a

4.1.1.19.2 pont előírásait figyelembe vették:

i) víz/55%-os salétromsav; a C1 osztályozási kód alá tartozó szervetlen savak kivételével, amelyek a "víz" standardfolyadékkal helyettesíthetők;

ii) víz/nedvesítőszer oldat;

iii) víz/ecetsav;

iv) víz/szénhidrogén-keverék;

v) víz/n-butil-acetát - n-butil-acetáttal telített nedvesítőszer oldat.

e) E szabály értelmében tehát a kémiai összeférhetőség nem tekinthető bizonyítottnak a d) pontban leírtaktól eltérő standardfolyadék-kombinációkra, ill. a b) pontban leírt esetekben. Ilyen esetekben a kémiai összeférhetőséget más módon kell bizonyítani [lásd a 4.1.1.19.3 d) pontot].

Elfogadott standardfolyadék-kombinációk:

- víz/salétromsav (55%), kivéve a C1 osztályozási kód alá tartozó szerves savakat, amelyek a "víz" standardfolyadékhoz vannak hozzárendelve;

- víz/nedvesítőszer oldat;

- víz/ecetsav;

- víz/szénhidrogén-keverék;

- víz/n-butil-acetát - n-butil-acetáttal telített nedvesítőszer oldat.

4.1.1.19.2

ábra: Gyűjtőtétel szabály

1 példa: UN 1940 TIOGLIKOLSAV (50%) és UN 2531 METAKRILSAV, STABILIZÁLT (50%) keveréke; a keverék besorolása: UN 3265 MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.

- Mind az összetevők, mind a keverék UN száma szerepel a helyettesítési táblázatban;

- Az összetevők és a keverék osztályozási kódja azonos: C3;

- Az UN 1940 TIOGLIKOLSAV az "ecetsav", az UN 2531 METAKRILSAV, STABILIZÁLT pedig az "n-butil-acetát/n-butil-acetáttal telített nedvesítőszer oldat" standardfolyadékkal helyettesíthető. A d) pont értelmében ez nem egy elfogadott standardfolyadékkombináció. A keverék kémiai összeférhetőségét más módon kell bizonyítani.

2 példa: UN 1793 FOSZFORSAV-MONOIZOPROPIL-ÉSZTER (50%) és UN 1803 FOLYÉKONY FENOLSZULFONSAV (50%) keveréke; a keverék besorolása: UN3265

MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS SZERVES ANYAG, M.N.N.

- Mind az összetevők, mind a keverék UN száma szerepel a helyettesítési táblázatban;

- Az összetevők és a keverék osztályozási kódja azonos: C3;

- Az UN 1793 FOSZFORSAV-MONOIZOPROPIL-ÉSZTER a "nedvesítőszer oldat", az UN 1803 FOLYÉKONY FENOLSZULFONSAV a "víz" standardfolyadékkal helyettesíthető. A d) pont értelmében ez egy elfogadott standardfolyadék-kombináció. Ennek következtében a kémiai összeférhetőség bizonyítottnak tekinthető, ha a csomagolóeszköz gyártási típusát a "nedvesítőszer oldat" és a "víz" standardfolyadékokra jóváhagyták.

4.1.1.19.6

Helyettesítési táblázat

A következő helyettesítési táblázatban a veszélyes anyagok az UN szám szerinti sorrendben szerepelnek. Minden sorban alapvetően egyetlen egyedi vagy gyűjtőtétel szerepel, amelyhez egy adott UN szám tartozik. Azonban ugyanaz az UN szám több, egymást követő sorban is előfordulhat, ha az adott UN számhoz tartozó anyagok eltérő megnevezéssel (pl. egy anyagcsoport önálló izomerjei), különböző kémiai tulajdonságokkal, különböző fizikai tulajdonságokkal és/vagy különböző szállítási feltételekkel rendelkeznek. Ilyen esetekben az adott csomagolási csoporton belül az egyedi vagy gyűjtőtétel az egymást követő sorok közül az utolsó.

A 4.1.1.19.6 táblázat 1 - 4. oszlopa, a 3.2 fejezet "A" táblázatához hasonló szerkezetet követve, használható az anyag azonosítására e bekezdés céljából. Az utolsó oszlop tartalmazza a standardfolyadéko(ka)t, amellyel (amelyekkel) az anyag helyettesíthető.

Magyarázó megjegyzések az egyes oszlopokhoz:

1 oszlop UN szám

Itt vannak feltüntetve:

- az egyedi UN számok, amelyek konkrétan egy-egy veszélyes anyaghoz vannak hozzárendelve, illetve

- a gyűjtőtételek UN számai, amelyhez a név szerint nem említett veszélyes anyagokat a 2. rész osztályozási kritériumai (a "döntési fák") szerint hozzá kell rendelni.

2a oszlop Helyes szállítási megnevezés vagy műszaki megnevezés

Itt van feltüntetve az anyag megnevezése, az egyedi tétel megnevezése, ami különböző izomereket is tartalmazhat, ill. maga a gyűjtőmegnevezés.

A feltüntetett megnevezés eltérhet a használandó helyes szállítási megnevezéstől.

2b oszlop Leírás

Itt van feltüntetve a tételt magyarázó szöveg olyan esetekben, amikor az anyag besorolása, szállítási feltételei és/vagy kémiai összeférhetősége eltérő.

3a oszlop Osztály

Itt van feltüntetve az osztály, amelynek fogalomkörébe a veszélyes anyag tartozik. Az osztály számának hozzárendelése a 2. rész eljárásai és kritériumai szerint történik.

3boszlop Osztályozási kód

Itt van feltüntetve a veszélyes anyag osztályozási kódja, aminek hozzárendelése a 2. rész eljárásai és kritériumai szerint történik.

4 oszlop Csomagolási csoport

Itt van feltüntetve a veszélyes anyaghoz a 2. rész szerinti eljárások és kritériumok alapján hozzárendelt csomagolási csoport száma (I, II vagy III). Bizonyos anyagok nincsenek csomagolási csoporthoz rendelve.

5 oszlop Standardfolyadék

Itt van feltüntetve vagy egy standardfolyadék, ill. egy standardfolyadékkombináció, amellyel az anyag helyettesíthető, vagy a gyűjtőtételszabályra való hivatkozás, amelyet a 4.1.1.19.5 pont tartalmaz.

4.1.1.19.6

táblázat: Helyettesítési táblázat

UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
(1)(2a)(2b)(3a)(3b)(4)(5)
1090Aceton3F1IISzénhidrogén-keverék
Megjegyzés: csak akkor
alkalmazható, ha a csomagoló-
eszköz a töltőanyagot csak el-
fogadható mértékben ereszti át
1093Akrilnitril, stabilizált3FT1In-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1104Amil-acetátoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1105Pentanoloktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1II/IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1106Amil-aminoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3FCII/IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1109Amil-formiátoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1120Butanoloktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1II/IIIEcetsav
1123Butil-acetátoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1II/IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1125n-Butil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1128n-Butil-formiát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1129Butiraldehid3F1IISzénhidrogén-keverék
1133Ragasztókgyúlékony folyadék
tartalommal
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1139Bevonó oldatbeleértve az ipari vagy
más célokra használt
felületkezelő vagy
bevonóanyagokat, pl.
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
alapozó festékeket
jármű karosszériához,
hordóbélelő anyagokat
1145Ciklohexán3F1IISzénhidrogén-keverék
1146Ciklopentán3F1IISzénhidrogén-keverék
1153Etilénglikol-dietil-éter3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
1154Dietil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1158Diiz opropil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1160Dimetil-amin vizes
oldat
3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1165Dioxán3F1IISzénhidrogén-keverék
1169Folyékony aromás
kivonatok
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1170Etanol vagy Etanol
oldat
vizes oldat3F1II/IIIEcetsav
1171Etilénglikol-monoetil-
éter
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
1172Etilénglikol-monoetil-
éter-acetát
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
1173Etil-acetát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
11772-Etil-butil-acetát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
11782-Etil-butiraldehid3F1IISzénhidrogén-keverék
1180Etil-butirát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1188Etilénglikol-mono-
metil-éter
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
1189Etilénglikol-mono-
metil-éter-acetát
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
1190Etil-formiát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1191Oktilaldehidektiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIISzénhidrogén-keverék
1192Etil-laktát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1195Etil-propionát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
1197Folyékony ízanyag
kivonatok
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1198Gyúlékony
formaldehid oldat
vizes oldat,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3FCIIIEcetsav
1202Dízelolajamely megfelel az
EN 590:2004
szabványnak vagy
lobbanáspontja
legfeljebb 100 °C
3F1IIISzénhidrogén-keverék
1202Gázolajlobbanáspont
legfeljebb 100 °C
3F1IIISzénhidrogén-keverék
1202Könnyű fűtőolajextra könnyű3F1IIISzénhidrogén-keverék
1202Könnyű fűtőolajamely megfelel az
EN 590:2004
szabványnak vagy
lobbanáspontja
legfeljebb 100 °C
3F1IIISzénhidrogén-keverék
1203Motorbenzin vagy
Benzin vagy Gazolin
3F1IISzénhidrogén-keverék
1206Heptánoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
1207Hexaldehidn-hexaldehid3F1IIISzénhidrogén-keverék
1208Hexánoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
1210Nyomdafesték vagy
Nyomdafesték
segédanyag
gyúlékony, beleértve a
festékhígítókat és
oldószereket
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1212Izobutanol3F1IIIEcetsav
1213Izobutil-acetát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1214Izobutil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1216Izookténektiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
1219Izopropanol3F1IIEcetsav
1220Izopropil-acetát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1221Izopropil-amin3FCISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1223Kerozin3F1IIISzénhidrogén-keverék
12243,3-Dimetil-2-butanon3F1IISzénhidrogén-keverék
1224Folyékony ketonok,
m.n.n.
3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1230Metanol3FT1IIEcetsav
1231Metil-acetát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1233Metil-amil-acetát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1235Metil-amin vizes oldat3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
1237Metil-butirát3F111n-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1247Metil-metakrilát
monomer, stabilizált
3F111n-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1248Metil-propionát3F111n-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1262Oktánoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F111Szénhidrogén-keverék
1263Festék vagy Festék
segédanyag
beleértve a festéket,
lakkot, zománcot,
sellakot, kencét,
polírozót, folyékony
töltőanyagot és
folyékony lakkbázist,
ill. beleértve a
festékhígítókat és
oldószereket
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1265Pentánokn-pentán3F1IISzénhidrogén-keverék
1266Parfüm készítményekgyúlékony
oldószerekkel
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1268Kőszénkátrány naftagőznyomás 50 °C-on
legfeljebb 110 kPa
3F1IISzénhidrogén-keverék
1268Nyersolaj (petróleum)
párlatok, m.n.n. vagy
Nyersolaj (petróleum)
termékek, m.n.n.
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1274n-Propanol3F1II/IIIEcetsav
1275Propionaldehid3F1IISzénhidrogén-keverék
1276n-Propil-acetát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1277Propil-aminn-Propil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1281Propil-formiátoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetát-
telített nedvesítőszer oldat
1282Piridin3F1IISzénhidrogén-keverék
1286Gyantaolaj3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1287Gumioldat3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1296Trietil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1297Trimetil-amin vizes
oldat
legfeljebb 50 tömeg%
trimetil-amin
tartalommal
3FCI/II/IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1301Vinil-acetát, stabilizált3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1306Folyékony
fakonzerváló anyagok
3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1547Anilin6.1T1IIEcetsav
1590Folyékony diklór-
anilinek
tiszta izomerek és
izomerek keveréke
6.1T1IIEcetsav
1602Folyékony, mérgező
színezék, m.n.n. vagy
Folyékony, mérgező
színezék intermedier,
m.n.n.
6.1T1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
1604Etilén-diamin8CF1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1715Ecetsavanhidrid8CF1IIEcetsav
1717Acetil-klorid3FCIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1718Foszforsav-monobutil-
észter
8C3IIINedvesítőszer oldat
1719Hidrogén-szulfidvizes oldat8C5IIIEcetsav
1719Maró, lúgos folyékony
anyag, m.n.n.
szervetlen8C5II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1730Folyékony antimon-
pentaklorid
vegytiszta8C1IIVíz
1736Benzoil-klorid8C3IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1750Klór-ecetsav oldatvizes oldat6.1TC1IIEcetsav
1750Klór-ecetsav oldatmono- és diklór-ecet-
sav keverékei
6.1TC1IIEcetsav
1752Klór-acetil-klorid6.1TC1In-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1755Krómsav oldatvizes oldat legfeljebb
30% krómsavtarta-
lommal
8C1II/IIISalétromsav
1760Ciánamidvizes oldat legfeljebb
50% ciánamid
tartalommal
8C9IIVíz
1760O,O-Dietil-ditiofosz-
forsav
8C9IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1760O,O-Diizopropil-
ditiofoszforsav
8C9IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1760O,O-Di-n-propil-
ditiofoszforsav
8C9IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1760Maró folyadék, m.n.n.lobbanáspont 60 °C
felett
8C9I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1761Etilén-diamin-réz oldatvizes oldat8CT1II/IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1764Diklór-ecetsav8C3IIEcetsav
1775Fluoro-bórsavvizes oldat legfeljebb
50% fluoro-bórsav
tartalommal
8C1IIVíz
1778Fluoro-kovasav8C1IIVíz
1779Hangyasav85 tömeg%-nál több
savtartalommal
8C3IIEcetsav
1783Hexametilén-diamin
oldat
vizes oldat8C7II/IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
1787Jód-hidrogénsavvizes oldat8C1II/IIIVíz
1788Bróm-hidrogénsavvizes oldat8C1II/IIIVíz
1789Klór-hidrogénsav
(sósav)
legfeljebb 38%-os
vizes oldat
8C1II/IIIVíz
1790Fluor-hidrogénsavlegfeljebb 60%
hidrogén-fluorid
tartalommal
8CT1IIVíz
megengedett használati idő:
legfeljebb 2 év
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
1791Hipoklorit oldatvizes oldat, a
kereskedelemben
szokásos
nedvesítőszer
tartalommal
8C9II/IIISalétromsav
és
nedvesítőszer oldat*
1791Hipoklorit oldatvizes oldat8C9II/IIISalétromsav*
* Az UN 1791-hez: A próbát csak szellőző-szerkezettel szabad végrehajtani. Ha a próbánál standardfolyadékként salétromsavat
használnak, a szellőző-szerkezetnek és a tömítésnek savállónak kell lennie. Ha a próbát magával a hipoklorit oldattal hajtják
végre, ugyanolyan típusú, hipokloritnak ellenálló, de salétromsavval szemben nem ellenálló szellőző-szerkezetek és tömítések
(pl. szilikongumiból készültek) is használhatók.
1793Foszforsav-mono-
izopropil-észter
8C3IIINedvesítőszer oldat
1802Perklórsavvizes oldat legfeljebb
50 tömeg%
savtartalommal
8CO1IIVíz
1803Folyékony
fenolszulfonsav
izomerek keveréke8C3IIVíz
1805Foszforsav oldat8C1IIIVíz
1814Kálium-hidroxid oldat
(kálilúg)
vizes oldat8C5II/IIIVíz
1824Nátrium-hidroxid
oldat (nátronlúg)
vizes oldat8C5II/IIIVíz
1830Kénsav51%-nál több
savtartalommal
8C1IIVíz
1832Kimerült kénsavvegyileg állandó8C1IIVíz
1833Kénessav8C1IIVíz
1835Tetrametil-ammóni-
um-hidroxid, oldat
vizes oldat,
lobbanáspont 60 °C
felett
8C7IIVíz
1840Cink-klorid oldatvizes oldat8C1IIIVíz
1848Propionsavlegalább 10 tömeg%,
de 90 tömeg%-nál
kevesebb
savtartalommal
8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1862Etil-krotonát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1863Tüzelőanyag repülőgép
turbinamotorhoz
3F1I/II/IIISzénhidrogén-keverék
1866Gyanta oldatgyúlékony3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1902Foszforsav-diizooktil-
észter
8C3IIINedvesítőszer oldat
1906Hulladék kénsav8C1IISalétromsav
1908Klorit oldatvizes oldat8C9II/IIIEcetsav
1914Butil-propionátok3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1915Ciklohexanon3F1IIISzénhidrogén-keverék
1917Etil-akrilát, stabilizált3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1919Metil-akrilát,
stabilizált
3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1920Nonánoktiszta izomerek és
izomerek keveréke,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3F1IIISzénhidrogén-keverék
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
1935Cianid oldat, m.n.n.szervetlen6.1T4I/II/IIIVíz
1940Tioglikolsav8C3IIEcetsav
1986Gyúlékony, mérgező
alkoholok, m.n.n.
3FT1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1987Ciklohexanoltechnikai tisztaságú3F1IIIEcetsav
1987Alkoholok, m.n.n.3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1988Gyúlékony, mérgező
aldehidek, m.n.n.
3FT1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1989Aldehidek, m.n.n.3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
19922,6-cisz-Dimetil-
morfolin
3FT1IIISzénhidrogén-keverék
1992Gyúlékony, mérgező,
folyékony anyag,
m.n.n.
3FT1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
1993Propionsav- vinilészter3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1993(1-Metoxi-2-propil)-
acetát
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
1993Gyúlékony folyékony
anyag, m.n.n.
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
2014Hidrogén-peroxid vizes
oldat
legalább 20%, de
legfeljebb 60%
hidrogén-peroxid
tartalommal, szükség
szerint stabilizálva
5.1OC1IISalétromsav
2022Krezilsavkrezolokat,
xilenolokat és metil-
fenolokat tartalmazó
vizes oldat
6.1TC1IIEcetsav
2030Hidrazin vizes oldatlegalább 37 tömeg%,
de legfeljebb 64
tömeg% hidrazin-
tartalommal
8CT1IIVíz
2030Hidrazin-hidrátvizes oldat 64%
hidrazintartalommal
8CT1IIVíz
2031Salétromsava vörösen füstölgő
salétromsav
kivételével, legfeljebb
55% salétromsav-
tartalommal
8CO1IISalétromsav
2045Izobutiraldehid
(izobutilaldehid)
3F1IISzénhidrogén-keverék
2050Diizobutilén izomerek
keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
2053Metil-izobutil-karbinol
(metil-amil-alkohol)
3F1IIIEcetsav
2054Morfolin8CF1ISzénhidrogén-keverék
2057Tripropilén (propilén-
trimer)
3F1II/IIISzénhidrogén-keverék
2058Valeraldehidtiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
2059Gyúlékony nitro-
cellulóz oldat
3DI/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
Az általános eljárástól eltérően
az F1 osztályozási kód alá
tartozó oldószerekre is ez a
szabály alkalmazható
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2075Vízmentes klorál,
stabilizált
6.1T1IINedvesítőszer oldat
2076Folyékony krezoloktiszta izomerek és
izomerek keverék
6.1TC1IIEcetsav
2078Toluilén-diizocianátfolyékony6.1T1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2079Dietilén-triamin8C7IISzénhidrogén-keverék
2209Formaldehid oldatvizes oldat 37%
formaldehidtarta-
lommal, metanol-
tartalom: 8-10%
8C9IIIEcetsav
2209Formaldehid oldatvizes oldat, legalább
25% formaldehid-
tartalommal
8C9IIIVíz
2218Akrilsav, stabilizált8CF1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2227n-Butil-metakrilát,
stabilizált
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2235Klór-benzil-klorid,
folyékony
p-klór-benzil-klorid6.1T1IIISzénhidrogén-keverék
2241Cikloheptán3F1IISzénhidrogén-keverék
2242Cikloheptén3F1IISzénhidrogén-keverék
2243Ciklohexil-acetát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2244Ciklopentanol3F1IIIEcetsav
2245Ciklopentén3F1IIISzénhidrogén-keverék
2247n-Dekán3F1IIISzénhidrogén-keverék
2248Di-n-butil-amin8CF1IISzénhidrogén-keverék
22581,2-Propilén-diamin8CF1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2259Trietilén-tetramin8C7IIVíz
2260Tripropil-amin3FCIIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2263Dimetil-ciklohexánoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IISzénhidrogén-keverék
2264N,N-Dimetil-ciklohexil-
amin
8CF1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2265N,N-dimetil-formamid3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2266Dimetil-N-propil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
22693,3'-Imino-biszpropil-
amin
8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2270Etil-amin vizes oldatlegalább 50 tömeg%,
de legfeljebb 70
tömeg% etil-amin
tartalommal,
lobbanáspont 23 °C
alatt, maró vagy
gyengén maró
3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
22752-Etil-butanol3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
22762-Etil-hexil-amin3FCIIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2277Etil-metakrilát,
stabilizált
3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2278n-Heptén3F1IISzénhidrogén-keverék
2282Hexanoloktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2283Izobutil-metakrilát,
stabilizált
3F1IIIn-Butil -acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2286Pentametil-heptán
(izododekán)
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2287Izoheptén3F1IISzénhidrogén-keverék
2288Izohexén3F1IISzénhidrogén-keverék
2289Izoforon-diamin8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
22934-Metoxi-4-metil-
-2-pentanon
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2296Metil-ciklohexán3F1IISzénhidrogén-keverék
2297Metil-ciklohexanontiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2298Metil-ciklopentán3F1IISzénhidrogén-keverék
23025-Metil-2-hexanon3F1IIISzénhidrogén-keverék
2308Folyékony
nitrozilkénsav
8C1IIVíz
2309Oktadiének3F1IISzénhidrogén-keverék
2313Pikolinoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2317Nátrium-réz(I)--cianid
oldat
vizes oldat6.1T4IVíz
2320Tetraetilén-pentamin8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2324TriizobutilénC12-monoolefinek
keveréke,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2326Trimetil-ciklohexil-
amin
8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2327Trimetil-hexametilén-
diaminok
tiszta izomerek és
izomerek keveréke
8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2330Undekán3F1IIISzénhidrogén-keverék
2336Allil-formiát3FT1In-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2348Butil-akrilátok,
stabilizált
tiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2357Ciklohexil-aminlobbanáspont 23 °C és
60 °C között
8CF1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2361Diizobutil-amin3FCIIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2366Dietil-karbonát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2367alfa-Metil-valeraldehid3F1IISzénhidrogén-keverék
23701-Hexén3F1IISzénhidrogén-keverék
23721,2-Di(dimetil-amino)-
etán
3F1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
23791,3-Dimetil-butil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2383Dipropil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2385Etil-izobutirát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2393Izobutil-formiát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2394Izobutil-propionátlobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2396Metakrilaldehid,
stabilizált
3FT1IISzénhidrogén-keverék
2400Metil-izovalerát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2401Piperidin8CF1ISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2403Izopropenil-acetát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2405Izopropil-butirát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2406Izopropil-izobutirát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2409Izopropil-propionát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
24101,2,3,6-Tetrahidro-
piridin
3F1IISzénhidrogén-keverék
2427Kálium-klorát vizes
oldat
5.1O1II/IIIVíz
2428Nátrium-klorát vizes
oldat
5.1O1II/IIIVíz
2429Kalcium-klorát vizes
oldat
5.1O1II/IIIVíz
2436Tioecetsav3F1IIEcetsav
24572,3-Dimetil-bután3F1IISzénhidrogén-keverék
2491Etanol-amin8C7IIINedvesítőszer oldat
2491Etanol-amin oldatvizes oldat8C7IIINedvesítőszer oldat
2496Propionsavanhidrid8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2524Etil-ortoformiát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2526Furfuril-amin3FCIIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2527Izobutil-akrilát,
stabilizált
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2528Izobutil-izobutirát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2529Izovajsav3FCIIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2531Metakrilsav, stabilizált8C3n-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2542Tributil-amin6.1T1IISzénhidrogén-keverék
25602-Metil-2-pentanol3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2564Triklór-ecetsav oldatvizes oldat8C3II/IIIEcetsav
2565Diciklohexil-amin8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2571Etil-kénsav8C3n-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2571Alkil-kénsavak8C3IIGyűjtőtétel-szabály
2580Alumínium-bromid
oldat
vizes oldat8C1IIIVíz
2581Alumínium-klorid
oldat
vizes oldat8C1IIIVíz
2582Vas(III)-klorid oldatvizes oldat8C1IIIVíz
2584Metánszulfonsav5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
8C1IIVíz
2584Folyékony alkil-
szulfonsavak
5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
8C1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2584Benzolszulfonsav5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
8C1IIVíz
2584Toluolszulfonsavak5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
8C1IIVíz
2584Folyékony aril-
szulfonsavak
5%-nál több szabad
kénsav-tartalommal
8C1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2586Metánszulfonsavlegfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
8C3mVíz
2586Folyékony alkil-
szulfonsavak
legfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
8C3mn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2586Benzolszulfonsavlegfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
8C3mVíz
2586Toluolszulfonsavaklegfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
8C3mVíz
2586Folyékony aril-
szulfonsavak
legfeljebb 5% szabad
kénsav-tartalommal
8C3mn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2610Triallil-amin3FCraSzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2614Metil-allil-alkohol3F1iiiEcetsav
2617Metil-ciklohexanoloktiszta izomerek és
izomerek keveréke,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3F1Ecetsav
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2619Benzil-dimetil-amin8CF1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2620Amil-butirátoktiszta izomerek és
izomerek keveréke,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2622Glicidaldehidlobbanáspont 23 °C
alatt
3FT1IISzénhidrogén-keverék
2626Klórsav vizes oldatlegfeljebb 10%
klórsav-tartalommal
5.1O1IISalétromsav
2656Kinolinlobbanáspont 60 °C
felett
6.1T1IIIVíz
2672Ammónia oldatvizes, relatív sűrűség
15 °C-on 0,880 és
0,957 között, 10%-nál
több, de legfeljebb
35%
ammóniatartalommal
8C5IIIVíz
2683Ammónium-szulfid
oldat
vizes oldat,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
8CFTIIEcetsav
26843-Dietil-amino-propil-
amin
3FCIIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2685N,N-Dietil-etilén-
diamin
8CF1IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2693Biszulfitok, vizes oldat,
m.n.n.
szervetlen8C1IIIVíz
2707Dimetil-dioxánoktiszta izomerek és
izomerek keveréke
3F1II/IIISzénhidrogén-keverék
2733Gyúlékony, maró
aminok, m.n.n. vagy
Gyúlékony, maró
poliaminok, m.n.n.
3FCI/II/IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2734Di-szek-butil-amin8CF1IISzénhidrogén-keverék
2734Folyékony, maró,
gyúlékony aminok,
m.n.n. vagy
Folyékony, maró,
gyúlékony poliaminok,
m.n.n.
8CF1I/IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2735Folyékony, maró
aminok, m.n.n. vagy
Folyékony, maró
poliaminok, m.n.n.
8C7I/II/IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2739Vajsavanhidrid8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2789Ecetsav,
Jégecet vagy
Ecetsav oldat
vizes oldat 80
tömeg%-nál több
ecetsav-tartalommal
8CF1IIEcetsav
2790Ecetsav oldat10 tömeg%-nál több,
de legfeljebb 80
tömeg% ecetsav-
tartalommal
8C3II/IIIEcetsav
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2796Kénsavlegfeljebb 51%
savtartalommal
8C1Víz
2797Lúgos akkumulátor
folyadék
kálium-/nátrium-
hidroxid vizes oldata
8C511Víz
28102-Klór-6-fluor-benzil-
klorid
stabilizált6.1T1IIISzénhidrogén-keverék
28102-Fenil-etanol6.1T1IIIEcetsav
2810Etilénglikol-monohexil-
éter
6.1T1IIIEcetsav
2810Szerves, mérgező,
folyékony anyag,
m.n.n.
6.1T1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
2815N-amino-etil-piperazin8C7IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2818Ammónium-poliszulfid
oldat
vizes oldat8CT1II/IIIEcetsav
2819Foszforsav-monoamil-
észter
8C3IIINedvesítőszer oldat
2820Vajsavn-vajsav8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2821Fenol oldatvizes oldat, mérgező,
nemlúgos
6.1T1II/IIIEcetsav
2829Kapronsavn-kapronsav8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2837Biszulfátok vizes
oldatai
8C1II/IIIVíz
2838Vinil-butirát,
stabilizált
3F1n-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2841Di-n-amil-amin3FT1IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2850Tetrapropilén
(propilén-tetramer)
C12-monoolefinek
keveréke,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2873Dibutil-amino-etanolN,N-di-n-butil-amino-
etanol
6.1T1IIIEcetsav
2874Furfuril-alkohol6.1T1IIIEcetsav
2920O,O-Dietil-ditiofosz-
forsav
lobbanáspont 23 °C
és 60 °C között
8CF111n-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2920O,O-Dimetil-ditio-
foszforsav
lobbanáspont 23 °C
és 60 °C között
8CF111Nedvesítőszer oldat
2920Hidrogén-bromid33%-os oldat
jégecetben
8CF111Nedvesítőszer oldat
2920Tetrametil-ammónium-
hidroxid
vizes oldat,
lobbanáspont 23 °C és
60 °C között
8CF111Víz
2920Gyúlékony, maró folyé-
kony anyag, m.n.n.
8CF1I/IIGyűjtőtétel-szabály
2922Ammónium-szulfidvizes oldat, lobbanás-
pont 60 °C felett
8CT111Víz
2922Krezoloklúgos, vizes oldat,
nátrium- és kálium-
krezolát keveréke
8CT111Ecetsav
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
2922Fenollúgos, vizes oldat,
nátrium- és kálium-
fenolát keveréke
8CT1IIEcetsav
2922Nátrium-hidrogén-
difluorid
vizes oldat8CT1IIIVíz
2922Mérgező, maró
folyékony anyag,
m.n.n.
8CT1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
2924Maró, gyúlékony
folyékony anyag,
m.n.n.
gyengén maró3FCI/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
2927Maró, szerves, mérgező
folyékony anyag,
m.n.n.
6.1TC1I/IIGyűjtőtétel-szabály
2933Metil-2-klór-propionát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2934Izopropil-2-klór-
propionát
3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2935Etil-2-klór-propionát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2936Tiolaktonsav6.1T1IIEcetsav
2941Fluor-anilinektiszta izomerek és
izomerek keveréke
6.1T1IIIEcetsav
2943Tetrahidro-furfuril-
amin
3F1IIISzénhidrogén-keverék
2945N-metil-butil-amin3FCIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
29462-Amino-5-dietil-
amino-pentán
6.1T1IIISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
2947Izopropil-klór-acetát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
2984Hidrogén-peroxid vizes
oldat
legalább 8%, de 20%-
nál kevesebb
hidrogén-peroxid
tartalommal, szükség
szerint stabilizálva
5.1O1IIISalétromsav
3056n-Heptaldehid3F1IIISzénhidrogén-keverék
3065Alkoholos italok24 tf.%-nál több
alkoholtartalommal
3F1II/IIIEcetsav
3066Festék vagy
Festék segédanyag
beleértve a festéket,
lakkot, zománcot,
sellakot, kencét,
polírozót, folyékony
töltőanyagot és
folyékony lakkbázist,
ill. beleértve a
festékhígítókat és
oldószereket
8C9II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3079Metakrilnitril,
stabilizált
3FT1In-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3082C6 - C17 alkohol
(szekunder) poli(3-6)-
etoxilát
9M6IIIn-Butil-acetát/ n-butil-a
cetáttal telített nedvesítőszer
oldat
és
szénhidrogén-keverék
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
3082C12 - C15 alkohol
poli(1-3)-etoxilát
9M6IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
3082C13 - C15 alkohol
poli(1-6)-etoxilát
9M6IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
3082JP-5 repülőgép turbina
tüzelőanyag
lobbanáspont 60 °C
felett
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082JP-7 repülőgép turbina
tüzelőanyag
lobbanáspont 60 °C
felett
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082Kőszénkátránylobbanáspont 60 °C
felett
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082Kőszénkátrány naftalobbanáspont 60 °C
felett
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082Kőszénkátrányból nyert
kreozot
lobbanáspont 60 °C
felett
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082Fakátrányból nyert
kreozot
lobbanáspont 60 °C
felett
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082Krezil-difenil-foszfát9M6IIINedvesítőszer oldat
3082Decil-akrilát9M6IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
3082Diizobutil-ftalát9M6IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
3082Di-n-butil-ftalát9M6IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
és
szénhidrogén-keverék
3082Szénhidrogénekfolyékony,
lobbanáspont 60 °C
felett, környezetre
veszélyes
9M6IIIGyűjtőtétel-szabály
3082Izodecil-difenil-foszfát9M6IIINedvesítőszer oldat
3082Metil-naftalinokizomerek keveréke,
folyékony
9M6IIISzénhidrogén-keverék
3082Triaril-foszfátokm.n.n.9M6IIINedvesítőszer oldat
3082Trikrezil-foszfátlegfeljebb 3% orto-
izomerrel
9M6IIINedvesítőszer oldat
3082Trixilenil-foszfát9M6IIINedvesítőszer oldat
3082Cink-alkil-ditiofoszfátC3 -C149M6IIINedvesítőszer oldat
3082Cink-aril-ditiofoszfátC7 -C169M6IIINedvesítőszer oldat
3082Környezetre veszélyes
folyékony anyag,
m.n.n.
9M6IIIGyűjtőtétel-szabály
3099Folyékony, mérgező,
gyújtó hatású anyag,
m.n.n.
5.1OT1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
UNHelyes szállításiLeírásOsztályOsztályo-Csoma-Standardfolyadék
számmegnevezés vagyzási kódgolási
műszaki megnevezés
3.1.2
3.1.22.22.2csoport
2.1.1.3
3101B, C, D, E vagy F5.2P1n-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
3103típusú, folyékonytelített nedvesítőszer oldat
3105szerves peroxid vagyés
3107B, C, D, E vagy Fszénhidrogén-keverék
3109
3111
típusú, folyékony
szerves peroxid
és
salétromsav**
3113hömérséklet-
3115
3117
szabályozással
3119
**Az UN 3101, 3103, 3105, 3107, 3109, 3111, 3113, 3115, 3117, 3119 (kivéve a terc-butil hidroperoxidot 40 %-nál több
peroxidtartalommal és a peroxi-ecetsavakat) tételekhez: Minden szerves peroxid technikailag tiszta formában és olyan
oldószerben oldva, amelyre összeférhetősége vonatkozásában ezen felsorolásban "szénhidrogén-keverék" standardfolyadék van
feltüntetve. A szellőző-szerkezeteknek és a tömítésekneka szervesperoxiddal való összeférhetőségét - a gyártási típus-
vizsgálattól függetlenül - salétromsavval végrehajtott laboratóriumi vizsgálattal is lehet igazolni.
Az UN 3111, 3113, 3115, 3117 és 3119 szerves peroxid a vasúti fuvarozásból ki van zárva.
3145Butil-fenolokfolyékony, m.n.n.8C3I/II/IIIEcetsav
3145Folyékony alkil-
fenolok, m.n.n.
a C2 - C12
homológokat
beleértve
8C3I/II/IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3149Hidrogén-peroxid és
peroxi-ecetsav keverék,
stabilizált
UN 2790 ecetsav-, UN
2796 kénsav- és/vagy
UN 1805 foszforsav-,
víz- és legfeljebb 5%
peroxi-ecetsav
tartalommal
5.1OC1IINedvesítőszer oldat
és
salétromsav
3210Szervetlen klorátok
vizes oldata, m.n.n.
5.1O1II/IIIVíz
3211Szervetlen perklorátok
vizes oldata, m.n.n.
5.1O1II/IIIVíz
3213Szervetlen bromátok
vizes oldata, m.n.n.
5.1O1II/IIIVíz
3214Szervetlen perman-
ganátok vizes oldata,
m.n.n.
5.1O1IIVíz
3216Szervetlen perszulfátok
vizes oldata, m.n.n.
5.1O1IIINedvesítőszer oldat
3218Szervetlen nitrátok
vizes oldata, m.n.n.
5.1O1II/IIIVíz
3219Szervetlen nitritek
vizes oldata, m.n.n.
5.1O1II/IIIVíz
3264Réz(I)-kloridvizes oldat, gyengén
maró
8C1IIIVíz
3264Hidroxilamin-szulfát25%-os vizes oldat8C1IIIVíz
3264Foszforossavvizes oldat8C1IIIVíz
3264Maró, folyékony,
savas szervetlen anyag,
m.n.n.
lobbanáspont 60 °C
felett
8C1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály; nem
alkalmazható az UN 1830,
1832, 1906 és 2308 anyagait
tartalmazó keverékekre
3265Metoxi-ecetsav8C3In-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Allil-szukcinsavanhidrid8C3IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Ditioglikolsav8C3IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Butil-foszfátmonobutil- és dibutil-
foszfát keveréke
8C3IIINedvesítőszer oldat
UN
szám
Helyes szállítási
megnevezés vagy
műszaki megnevezés
3.1.2
Leírás
3.1.2
Osztály
2.2
Osztályo-
zási kód
2.2
Csoma-
golási
csoport
2.1.1.3
Standardfolyadék
3265Kaprilsav8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Izovaleriánsav8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Pelargonsav8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Piroszőlősav8C3IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3265Valeriánsav8C3IIIEcetsav
3265Maró, folyékony,
savas szerves anyag,
m.n.n.
lobbanáspont 60 °C
felett
8C3I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3266Nátrium-hidroszufidvizes oldat8C5IIEcetsav
3266Nátrium-szulfidvizes oldat, gyengén
maró
8C5IIIEcetsav
3266Maró, folyékony, lúgos
szervetlen anyag,
m.n.n.
lobbanáspont 60 °C
felett
8C5I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
32672,2'-(Butil-imino)-
-bisz-etanol
8C7IISzénhidrogén-keverék
és
nedvesítőszer oldat
3267Maró, folyékony,
lúgos szerves anyag,
m.n.n.
lobbanáspont 60 °C
felett
8C7I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3271Etilénglikol-monobutil-
éter
lobbanáspont 60 °C3F1IIIEcetsav
3271Éterek, m.n.n.3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3272Akrilsav terc-butil észter3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Izobutil-propionátlobbanáspont 23 °C
alatt
3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Metil-valerát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Trimetil-orto-formiát3F1IIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Etil-valerát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Izobutil-izovalerát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272n-Amil-propionát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272n-Butil-butirát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Metil-laktát3F1IIIn-Butil-acetát/ n-butil-acetáttal
telített nedvesítőszer oldat
3272Észterek, m.n.n.3F1II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3287Nátrium-nitrit40%-os vizes oldat6.1T4IIIVíz
3287Szervetlen, mérgező
folyékony anyag,
m.n.n.
6.1T4I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3291Nem specifikált
kórházi hulladék,
m.n.n.
folyékony6.2I3IIVíz
3293Hidrazin vizes oldatlegfeljebb 37 tömeg%
hidrazintartalommal
6.1T4IIIVíz
UNHelyes szállításiLeírásOsztályOsztályo-Csoma-Standardfolyadék
számmegnevezés vagyzási kódgolási
műszaki megnevezés
3.1.2
3.1.22.22.2csoport
2.1.1.3
3295Hepténekm.n.n.3F1IISzénhidrogén-keverék
3295Nonánoklobbanáspont 23 °C
alatt
3F1IISzénhidrogén-keverék
3295Dekánokm.n.n.3F1IIISzénhidrogén-keverék
32951,2,3-Trimetil-benzol3F1IIISzénhidrogén-keverék
3295Folyékony
szénhidrogének, m.n.n.
3F1I/II/IIIGyűjtőtétel-szabály
3405Bárium-klorát oldatvizes oldat5.1OT1II/IIIVíz
3406Bárium-perklorát oldatvizes oldat5.1OT1II/IIIVíz
3408Ólom-perklorát
oldat
vizes oldat5.1OT1II/IIIVíz
3413Kálium-cianid oldatvizes oldat6.1T4I/II/IIIVíz
3414Nátrium-cianid
oldat
vizes oldat6.1T4I/II/IIIVíz
3415Nátrium-fluorid
oldat
vizes oldat6.1T4IIIVíz
3422Kálium-fluorid oldatvizes oldat6.1T4IIIVíz

4.1.2

Kiegészítő általános előírások az IBC-k használatára

4.1.2.1

Amennyiben az IBC-t 60 °C vagy alacsonyabb (zárttéri) lobbanáspontú folyékony anyagok vagy porrobbanásra hajlamos porok szállítására használják, intézkedéseket kell hozni, hogy a töltés és ürítés során a veszélyes elektrosztatikus feltöltődést elkerüljék.

4.1.2.2

Minden fém, merev falú műanyag és összetett IBC-t a 6.5.4.4, ill. a 6.5.4.5 bekezdés szerint vizsgálatnak kell alávetni:

- üzembehelyezés előtt;

- az üzembehelyezést követően legfeljebb két és fél, ill. öt éves időközönként;

- javítás és átalakítás után, mielőtt szállításhoz újból felhasználnák.

Az IBC-k az utolsó időszakos vizsgálat, ill. felülvizsgálat érvényességének letelte után nem tölthetők meg és nem adhatók át szállításra. Az utolsó időszakos vizsgálat vagy felülvizsgálat érvényességének letelte előtt megtöltött IBC az utolsó időszakos vizsgálat vagy felülvizsgálat érvényességének letelte után legfeljebb három hónapig szállítható. Ezen kívül az IBC az utolsó időszakos vizsgálat vagy felülvizsgálat érvényességének letelte után is szállítható:

a) kiürítés után, de tisztítás előtt az újratöltés előtt szükséges vizsgálat vagy felülvizsgálat elvégzésének céljából; és

b) a veszélyes anyag ártalmatlanításra (megfelelő elhelyezésére) vagy visszaforgatásra történő visszaszállítása céljából az időszakos vizsgálat vagy felülvizsgálat érvényességének lejárta után legfeljebb hat hónapig, hacsak az illetékes hatóság másként nem rendelkezik.

Megjegyzés: A fuvarokmányba teendő bejegyzésre lásd az 5.4.1.1.11 pontot.

4.1.2.3

A 31HZ2 típusú IBC-ket legalább a külső burkolat űrtartalmának 80%-ig kell megtölteni.

4.1.2.4

Ha egy fém, merev falú műanyag, hajlékony falú, ill. összetett IBC rendszeres karbantartását nem az IBC tulajdonosa végzi, akinek bejegyzési állama és neve, ill. engedélyezett jele az IBC-n tartósan fel van tüntetve, akkor az IBC-n a gyártó által felvitt UN típusjelölés

közelében tartósan fel kell tüntetni a következőket:

a) annak az államnak a jelét, ahol a rendszeres karbantartást végzik; és

b) a rendszeres karbantartást végző nevét, ill. engedélyezett jelét.

4.1.3

A csomagolási utasításokra vonatkozó általános előírások

4.1.3.1

Az 1 - 9 osztály veszélyes áruira vonatkozó csomagolási utasításokat a 4.1.4 szakasz tartalmazza. A csomagolási utasítások a csomagolóeszközök fajtája szerint három bekezdésre vannak felosztva:

a 4.1.4.1 bekezdés a csomagolóeszközökre vonatkozik (az IBC-k és a

nagycsomagolások kivételével): ezek az utasítások "P" betűvel kezdődő kóddal vannak ellátva, a csak RID és ADR szerinti csomagolóeszközökre vonatkozó utasítások kódja "R" betűvel kezdődik;

a 4.1.4.2 bekezdés az IBC-kre vonatkozik: ezek az utasítások "IBC" betűkkel kezdődő kóddal vannak ellátva;

a 4.1.4.3 bekezdés a nagycsomagolásokra vonatkozik: ezek az utasítások "LP" betűkkel kezdődő kóddal vannak ellátva.

A csomagolási utasítások általában azt is megadják, hogy a 4.1.1, 4.1.2 vagy 4.1.3 szakasz általános előírásait be kell tartani, ill. előírhatják, hogy a 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 vagy 4.1.9 szakasz különleges előírásait is teljesíteni kell. A csomagolási utasításokban egyes anyagokra és tárgyakra különleges csomagolási előírások is szerepelhetnek, ezeket szintén számokból és betűkből álló kódok jelölik a következők szerint:

"PP" az IBC-k és a nagycsomagolások kivételével minden más csomagoló-eszközre, vagy

"RR" a csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges előírásokra;

"B" az IBC-kre, vagy

"BB" a csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges előírásokra; "L" a nagycsomagolásokra.

Ellenkező előírás hiányában minden csomagolóeszköznek meg kell felelnie a 6. rész vonatkozó előírásainak. A csomagolási utasítások általában nem nyújtanak információt az összeférhetőségről, így a felhasználó nem választhatja meg a csomagolóeszközt anélkül, hogy ellenőrizné a (csomagolandó) anyag összeférhetőségét a kiválasztott csomagolóanyaggal (pl. a legtöbb fluoridhoz az üvegtartályok nem megfelelőek). Ahol a csomagolási utasítás szerint üvegtartály megengedett, ott porcelán és kőagyag csomagolóeszközök ugyancsak használhatók.

4.1.3.2

Az egyes anyagokra és tárgyakra alkalmazandó csomagolási utasítás(oka)t a 3.2 fejezet "A" táblázatának 8 oszlopa tartalmazza. A meghatározott anyagokra vagy tárgyakra vonatkozó különleges csomagolási előírásokat és az egybecsomagolási előírásokat (lásd a 4.1.10 szakaszt) a 9a és 9b oszlop tartalmazza.

4.1.3.3

A csomagolási utasítások tartalmazzák a használható önálló és kombinált csomagolóeszközöket. A kombinált csomagolásra megadják a használható külső csomagolóeszközt, belső csomagolóeszközt, és ahol szükséges, a belső és a külső csomagolóeszközben megengedett legnagyobb mennyiséget. A legnagyobb nettó tömeg és legnagyobb űrtartalom meghatározását lásd az 1.2.1 szakaszban.

4.1.3.4

Amennyiben a szállított anyag a szállítás alatt hajlamos folyékonnyá válni, a következő csomagolóeszközök nem használhatók:

A csomagolóeszközök közül: Hordók: 1D és 1G

Ládák: 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1 és 4H2

Zsákok: 5L1, 5L2, 5L3, 5H1, 5H2, 5H3, 5H4, 5M1 és 5M2

Összetett csomagolóeszközök: 6HC, 6HD2, 6HG1, 6HG2, 6HD1, 6PC, 6PD1, 6PD2, 6PG1, 6PG2 és 6PH1

A nagycsomagolások közül: Hajlékony falú

műanyag: 51H (külső csomagolóeszköz)

Az IBC-k közül:

Az I csomagolási csoport anyagaihoz: egyik IBC típus sem

A II és a III csomagolási csoport anyagaihoz: Fa: 11C, 11D és 11F

Papírlemez: 11G

Hajlékony falú: 13H1, 13H2, 13H3, 13H4, 13H5, 13L1, 13L2, 13L3, 13L4, 13M1 és 13M2

Összetett: 11HZ2 és 21HZ2.

Ezen bekezdés tekintetében a 45 °C vagy annál alacsonyabb olvadáspontú anyagokat és keverékeket kell olyan szilárd anyagoknak tekinteni, amelyek a szállítás alatt hajlamosak folyékonnyá válni.

4.1.3.5

Ha ebben a fejezetben a csomagolási utasítások megengedik egy adott kódjelű (pl. 4G; 1A2) csomagolóeszköz használatát, akkor az azonos kódjelű és a 6. rész előírásai szerint "V", "U" vagy "W" betűvel jelölt (pl. 4GV, 4GU vagy 4GW; 1A2V, 1A2U vagy 1A2W) csomagolóeszközök is használhatók, ugyanazokkal a feltételekkel és korlátozásokkal, amelyeket a csomagolási utasítás az adott kódjelű csomagolóeszközre előír. Például a 4GV kódjelű kombinált csomagolás minden esetben használható, amikor 4G kódjelű van megengedve, feltéve, hogy betartják a vonatkozó csomagolási utasítás előírásait a belső csomagolóeszközre és a mennyiség korlátozására.

4.1.3.6

Folyékony és szilárd anyagok szállítására szolgáló nyomástartó tartályok

4.1.3.6.1

Hacsak a RID-ben másként nincs előírva, minden folyékony és szilárd anyag szállítására használhatók azok a nyomástartó tartályok, amelyek

a) megfelelnek 6.2 fejezet vonatkozó követelményeinek; ill.

b) a tervezésre, szerkezetre, gyártásra, vizsgálatra vonatkozóan a gyártás országában alkalmazott nemzeti vagy nemzetközi szabványoknak megfelelnek, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés előírásait is betartják, valamint a fémből készült palackok, nagypalackok, gázhordók és palackkötegek kialakítása olyan, hogy a repesztő- és a próbanyomás hányadosa legalább

i) 1,50 az újratölthető nyomástartó tartályoknál, ill.

ii) 2,00 a nem újratölthető nyomástartó tartályoknál, kivéve a robbanóanyagokat, a termikusan nem állandó anyagokat, a szerves peroxidokat, az önreaktív anyagokat, az olyan anyagokat, amelyeknél kémiai reakció révén jelentős nyomás alakulhat ki és a radioaktív anyagokat (hacsak a 4.1.9 szakasz nem engedélyezi).

Ez a pont nem vonatkozik a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításának 3. táblázatában említett anyagokra.

4.1.3.6.2

Minden nyomástartó tartály gyártási típust a gyártási ország illetékes hatóságának jóvá kell hagynia vagy a 6.2 fejezet szerint kell jóváhagyni.

4.1.3.6.3

Hacsak másként nincs előírva, csak olyan nyomástartó tartály használható, amelynek próbanyomása legalább 0,6 MPa.

4.1.3.6.4

Hacsak másként nincs előírva, a nyomástartó tartályt vészlefúvó szerkezettel lehet ellátni, amely úgy van méretezve, hogy túltöltés vagy tűz esetén megakadályozza a tartály szétrobbanását.

A nyomástartó tartály szelepeit úgy kell tervezni és gyártani, hogy eredendően képesek legyenek a sérülések elviselésére anélkül, hogy a tartalom kiszabadulna, vagy a 4.1.6.8 bekezdés a) - e) pontjaiban felsorolt módszerek valamelyikének alkalmazásával védeni kell az olyan sérülésekkel szemben, amelyek a nyomástartó tartály tartalmának véletlen kiszabadulásához vezetnének.

4.1.3.6.5

A nyomástartó tartályt 50 °C-on legfeljebb űrtartalmának 95%-áig szabad megtölteni. Elegendő folyadékmentes szabad teret kell hagyni ahhoz, hogy 55 °C hőmérsékleten a folyadék ne töltse ki teljesen a nyomástartó tartályt.

4.1.3.6.6

Hacsak másként nincs előírva, a nyomástartó tartályt 5 évenként időszakos vizsgálatnak kell alávetni. Az időszakos vizsgálatnak a következőkből kell állnia: külső vizsgálatból, belső vizsgálatból vagy az illetékes hatóság által jóváhagyott más módszerrel végzett vizsgálatból, nyomáspróbából vagy az illetékes hatóság által engedélyezett azonos hatékonyságú, roncsolásmentes vizsgálatból, beleértve a tartozékok vizsgálatát is (pl. a szelepek, vészlefúvó szerkezetek, ill. olvadó betétek tömörségének vizsgálatát). A nyomástartó tartály az időszakos vizsgálat esedékessége után még szállítható, azonban megtölteni már nem szabad. A nyomástartó tartály javítását a 4.1.6.11 bekezdés követelményei szerint kell végezni.

4.1.3.6.7

A csomagolónak (töltőnek) töltés előtt meg kell vizsgálnia a nyomástartó tartályt, meg kell győződnie arról, hogy a nyomástartó tartály a szállítandó anyagra engedélyezve van és a RID előírásait betartották. A zárószelepet töltés után le kell zárni, és a szállítás alatt zárva kell maradnia. A feladónak ellenőriznie kell a zárószerkezetek és a szerelvények tömítettségét.

4.1.3.6.8

Újratölthető nyomástartó tartályt csak ugyanolyan anyaggal szabad megtölteni, mint ami előzőleg volt benne, kivéve, ha a töltet megváltoztatásához szükséges műveleteket végrehajtották.

4.1.3.6.9

A 6.2 fejezet előírásainak megfelelő nyomástartó tartályok kivételével a 4.1.3.6 bekezdés szerinti, folyékony és szilárd anyagok szállítására szolgáló nyomástartó tartályokat a gyártási ország illetékes hatóságának előírásai szerint kell jelöléssel ellátni.

4.1.3.7

A vonatkozó csomagolási utasításban kifejezetten nem engedélyezett csomagolóeszköz vagy IBC csak akkor használható valamely anyag vagy tárgy szállítására, ha a COTIF Tagállamok az 1.5.1 szakasz szerinti ideiglenes eltérésben erről kifejezetten megállapodtak.

4.1.3.8

Nem az 1 osztályba tartozó csomagolatlan tárgyak

4.1.3.8.1

Ha egy nagyméretű, robusztus tárgy nem csomagolható a 6.1 vagy a 6.6 fejezet csomagolási előírásainak megfelelően és üres, tisztítatlan állapotban, csomagolás nélkül kell szállítani, akkor az ilyen szállítást a származási ország2) illetékes hatósága engedélyezheti. Az engedélyezéshez az illetékes hatóságnak a következőket kell figyelembe vennie:

a) a nagyméretű, robusztus tárgynak elég erősnek kell lenni ahhoz, hogy ellenálljon azoknak az igénybevételeknek, ütődéseknek, amelyeknek rendes körülmények között a szállítás során, a szállítóeszközök közötti átrakás, a szállítóeszközből a raktárba való berakodás során ki van téve, illetve amelyek akkor léphetnek fel, amikor további kézi vagy gépi árukezelés céljából a rakodólapról eltávolítják;

b) minden zárószerkezetnek és nyílásnak zárva kell lennie, hogy ne következhessen be a tartalom szabadba jutása, ami normális szállítási körülmények között különösen a rezgésekből, illetve a hőmérséklet, a páratartalom vagy a nyomás változásából adódhat (pl. a tengerszint feletti magasság változásának eredményeként). Veszélyes anyagnak nem szabad a nagyméretű, robusztus tárgy külsejére tapadnia;

c) a nagyméretű, robusztus tárgyak veszélyes áruval közvetlenül érintkező

i) részeit a veszélyes áru nem támadhatja meg, sem lényegesen nem gyengítheti, és

ii) ezek a részek nem okozhatnak veszélyes hatást, pl. reakció katalizálását vagy a veszélyes áruval való reakciót;

d) a folyadékot tartalmazó, nagyméretű, robusztus tárgyakat úgy kell berakni és rögzíteni, hogy a szállítás alatt sem a tartalom kiszabadulása, sem a tárgyak maradandó alakváltozása ne következhessen be;

e) a nagyméretű, robusztus tárgyakat úgy kell rögzíteni a rekeszben, keretben, egyéb kezelőeszközben vagy magában a szállítóeszközben vagy konténerben, hogy normális szállítási feltételek esetén ne lazulhassanak ki.

4.1.3.8.2

Az illetékes hatóság által a 4.1.3.8.1 pont szerint engedélyezett, csomagolás nélküli tárgyak az 5. rész feladási eljárásainak hatálya alá tartoznak. Ezenkívül az ilyen tárgyak feladójának gondoskodnia kell arról, hogy az engedély a fuvarokmányhoz legyen csatolva.

Megjegyzés: A nagyméretű, robusztus tárgyak közé tartoznak pl. a hajlékony falú tüzelőanyagtartályok, a katonai berendezések, a gépek és készülékek, amelyek a 3.4.6 szakasz szerinti korlátozott mennyiségnél nagyobb mennyiségű veszélyes árut tartalmaznak.

4.1.4

A csomagolási utasítások felsorolása

Megjegyzés: Bár a következő csomagolási utasítások számozási rendszere megegyezik az IMDG Kódex és az ENSZ Minta Szabályzat által használt rendszerrel, a felhasználóknak tekintettel kell lenniük arra, hogy bizonyos részletek a RID esetében eltérőek lehetnek.

4.1.4.1

A csomagolóeszközök (kivéve az IBC-ket és a nagycsomagolásokat) használatára vonatkozó csomagolási utasítások

P001 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyékony anyagokhoz)P001
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Kombinált csomagolás:Legnagyobb űrtartalom/nettó tömeg
(lásd 4.1.3.3)
BelsőKülsőI csomagolásiII csomagolásiIII csomagolási
csomagolóeszközökcsomagolóeszközökcsoportcsoportcsoport
Üveg 10 lHordók
Műanyag 30 lacél (1A2)250 kg400 kg400 kg
Fém 40 lalumínium (1B2)250 kg400 kg400 kg
fém (acélt és alumí-250 kg400 kg400 kg
niumot kivéve) (1N2)
műanyag (1H2)250 kg400 kg400 kg
rétegelt falemez (1D)150 kg400 kg400 kg
papírlemez (1G)75 kg400 kg400 kg
Ládák
acél (4A)250 kg400 kg400 kg
alumínium (4B)250 kg400 kg400 kg
fa (4C1, 4C2)150 kg400 kg400 kg
rétegelt falemez (4D)150 kg400 kg400 kg
farostlemez (4F)75 kg400 kg400 kg
papírlemez (4G)75 kg400 kg400 kg
habosított műanyag60 kg60 kg60 kg
(4H1)
tömör műanyag (4H2)150 kg400 kg400 kg
Kannák
acél (3A2)120 kg120 kg120 kg
alumínium (3B2)120 kg120 kg120 kg
műanyag (3H2)120 kg120 kg120 kg
Ónálló csomagolóeszközök:
Hordók
acél, nem levehető tetővel (1A1)250 l450 l450 l
acél, levehető tetővel (1A2)250 la)450 l450 l
alumínium, nem levehető tetővel (1B1)250 l450 l450 l
alumínium, levehető tetővel (1B2)250 la)450 l450 l
fém (acélt és alumíniumot kivéve), nem levehető250 l450 l450 l
tetővel (1N1)250 la)
fém (acélt és alumíniumot kivéve), levehető tetővel450 l450 l
(1N2)
műanyag, nem levehető tetővel (1H1)250 l450 l450 l
műanyag, levehető tetővel (1H2)250 la)450 l450 l
Kannák
acél, nem levehető tetővel (3A1)60 l60 l60 l
acél, levehető tetővel (3A2)60 la)60 l60 l
alumínium, nem levehető tetővel (3B1)60 l60 l60 l
alumínium, levehető tetővel (3B2)60 la)60 l60 l
műanyag, nem levehető tetővel (3H1)60 l60 l60 l
műanyag, levehető tetővel (3H2)60 la)60 l60 l
a) Csak 2680 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagokhoz használhatók.
P001 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP001
(folyt.) (folyékony anyagokhoz)(folyt.)
Ónálló csomagolóeszközök (folyt.)Legnagyobb űrtartalom/nettó tömeg (lásd 4.1.3.3)
Összetett csomagolóeszközök:I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
műanyag tartály külső acél- vagy250 l250 l250 l
alumíniumhordóval (6HA1, 6HB1)
műanyag tartály külső papírlemez, műanyag vagy120 l250 l250 l
rétegelt falemez hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1)
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumládával60 l60 l60 l
vagy -rekesszel; vagy műanyag tartály külső fa,
rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag
ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy
6HH2)
üvegtartály külső acél, alumínium, rétegelt falemez,60 l60 l60 l
papírlemez, habosított műanyag vagy tömör
műanyag hordóval (6PA1, 6PB1, 6PG1, 6PD1,
6PH1 vagy 6PH2) vagy külső acél- vagy
alumíniumládával vagy -rekesszel; vagy külső fa
vagy papírlemez-ládával vagy külső vesszőkosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2)
Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
Kiegészítő követelmény:
A 3 osztály III csomagolási csoportjának azon anyagai esetében, amelyek kis mennyiségben szén-dioxidot
vagy nitrogént bocsátanak ki, a csomagolóeszközöket szellőző-szerkezettel kell ellátni.
Különleges csomagolási előírások:
PP1 Az UN 1133, 1210, 1263 és 1866 tétel anyagai, valamint az UN 3082 alá sorolt ragasztó,
nyomdafesték, nyomdafesték segédanyag, festék, festék segédanyag és gyanta oldat esetén, a II és
III csomagolási csoport anyagaihoz csomagolóeszközönként legfeljebb 5 l mennyiségig a fém vagy
műanyag csomagolóeszközöket nem kell a 6.1 fejezet szerintiigénybevételi próbáknak alávetni, ha
azokat:
a) rakodólapon, rakodólap-ládában vagy egységrakomány-képző eszközben szállítják, azaz az
egyedi csomagolóeszközök pántszalaggal, zsugor- vagy nyújtható fóliával vagy más
alkalmas módon a rakodólapon vannak rögzítve; vagy
b) legfeljebb 40 kg nettó tömegű kombinált csomagolás belső csomagolásaként szállítják.
PP2 Az UN 3065 anyagaihoz olyan, legfeljebb 250 l űrtartalmú fahordók is használhatók, amelyek nem
felelnek meg a 6.1 fejezet előírásainak.
PP4 Az UN 1774 anyagaihoz használt csomagolóeszközöknek ki kell elégíteniük a II csomagolási
csoport igénybevételi szintjét.
PP5 Az UN 1204 anyagaihoz a csomagolóeszközöket úgy kell kialakítani, hogy a megnövekedett belső
nyomás következtében ne következhessen be robbanás. Palackok, nagypalackok és gázhordók
ezekhez az anyagokhoz nem használhatók.
PP6 (törölve)
PP10 Az UN 1791, II csomagolási csoport anyagaihoz szellőző-szerkezettel ellátott csomagoló-
eszközöket kell használni.
PP31 Az UN 1131 anyag csomagolóeszközeit légmentesen zárni kell.
PP33 Az UN 1308 anyagaihoz csak az I vagy a II csomagolási csoportnak megfelelő, legfeljebb 75 kg
bruttó tömegű kombinált csomagolások használhatók.
PP81 A 60%-nál több, de legfeljebb 85% hidrogén-fluoridot tartalmazó UN 1790 fluor-hidrogénsav
oldat és az 55%-nál több tiszta savat tartalmazó UN 2031 salétromsav oldat szállítására önálló
csomagolóeszközként használt műanyag hordók és kannák megengedett használati időtartama a gyártásuk időpontjától számított 2 év.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
RR2 Az UN 1261 anyagaihoz levehető tetejű csomagolóeszközök nem használhatók.
P002CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (szilárd anyagokhoz)P002
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Kombinált csomagolás:Legnagyobb nettó tömeg (lásd 4.1.3.3)
Belső
csomagolóeszközök
Külső csomagolóeszközökI csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
Üveg 10 kgHordók
Műanyaga) 50 kgacél (1A2)400 kg400 kg400 kg
Fém 50 kgalumínium (1B2)400 kg400 kg400 kg
Papír1, b c) 50 kgfém (acélt és alumí-400 kg400 kg400 kg
Papírlemez^ b c) 50 kgniumot kivéve) (1N2)
műanyag (1H2)400 kg400 kg400 kg
a) Ezeknek a belső cso-rétegelt falemez (1D)400 kg400 kg400 kg
magolóeszközöknekpapírlemez (1G)400 kg400 kg400 kg
portömörnek kellLádák
lenniük.acél (4A)400 kg400 kg400 kg
b) Ezek a belső csoma-alumínium (4B)400 kg400 kg400 kg
golóeszközök nemfa (4C1)250 kg400 kg400 kg
használhatók, ha afa, portömör falakkal250 kg400 kg400 kg
szállított anyag a(4C2)
szállítás alatt folyé-rétegelt falemez (4D)250 kg400 kg400 kg
konnyá válhat (lásd afarostlemez (4F)125 kg400 kg400 kg
4.1.3.4 bekezdést).papírlemez (4G)125 kg400 kg400 kg
c) Ezek a belső csoma-habosított műanyag60 kg60 kg60 kg
golóeszközök nem használhatók az I(4H1) tömör műanyag (4H2)250 kg400 kg400 kg
csomagolási csoport anyagaihozKannák
acél (3A2) alumínium (3B2)
120 kg 120 kg120 kg 120 kg120 kg 120 kg
műanyag (3H2)120 kg120 kg120 kg
Ónálló csomagolóeszközök:
Hordók
acél (1A1 vagy 1A2d))400 kg400 kg400 kg
alumínium (1B1 vagy 1B2d))400 kg400 kg400 kg
fém (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1 vagy400 kg400 kg400 kg
1N2d))
műanyag (1H1 vagy 1H2d))400 kg400 kg400 kg
papírlemez (1G)400 kg400 kg400 kg
rétegelt falemez (1De))400 kg400 kg400 kg
Kannák
acél (3A1 vagy 3A2d))120 kg120 kg120 kg
alumínium (3B1 vagy 3B2d))120 kg120 kg120 kg
műanyag (3H1 vagy 3H2d))120 kg120 kg120 kg

d) Ezek a csomagolóeszközök nem használhatók az I csomagolási csoport azon anyagaihoz, amelyek a szállítás alatt folyékonnyá válhatnak (lásd a 4.1.3.4 bekezdést).

e) Ezek a csomagolóeszközök nem használhatók, ha a szállított anyagok a szállítás alatt folyékonnyá válhatnak (lásd a 4.1.3.4 bekezdést).

P002 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (szilárd anyagokhoz)P002
(folyt.)(folyt.)
Önálló csomagolóeszközök:Legnagyobb nettó tömeg (lásd 4.1.3.3)
(folyt.)I csomagolásiII csomagolásiIII csomagolási
csoportcsoportcsoport
Ládák
acélláda (4Ae))Nem használható400 kg400 kg
alumíniumláda (4Be))Nem használható400 kg400 kg
közönséges faláda (4C1e))Nem használható400 kg400 kg
rétegelt falemez láda (4De))Nem használható400 kg400 kg
farostlemezláda (4Fe))Nem használható400 kg400 kg
portömör faláda (4C2e))Nem használható400 kg400 kg
papírlemez láda (4Ge))Nem használható400 kg400 kg
tömör műanyag láda (4H2e))Nem használható400 kg400 kg
Zsákok
zsákok (5H3, 5H4, 5L3, 5M2)e)Nem használható50 kg50 kg
Összetett csomagolóeszközök
műanyag tartály külső acél-, alumínium-, rétegelt400 kg400 kg400 kg
falemez, papírlemez vagy műanyag hordóval
(6HA1, 6HB1, 6HG1e), 6HD1e), vagy 6HH1)
műanyag tartály külső acél- vagy75 kg75 kg75 kg
alumíniumládával vagy -rekesszel, vagy külső
faládával, rétegelt falemez ládával, papírlemez
ládával vagy tömör műanyag ládával (6HA2,
6HB2, 6HC, 6HD2e), 6HG2e) vagy 6HH2)
üvegtartály külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez vagy papírlemez hordóval (6PA1, 6PB1, 6PD1e) vagy 6PG1e)) vagy külső acél-75 kg75 kg75 kg
vagy alumíniumládával vagy -rekesszel, vagy
külső fa- vagy papírlemez ládával vagy külső
vesszőkosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2e) vagy
6PD2e)) vagy külső tömör műanyag vagy
habosított műanyag csomagolóeszközzel (6PH2
vagy 6PH1e))
e) Ezek a csomagolóeszközök nem használhatók, ha a szállított anyagok a szállítás alatt folyékonnyá
válhatnak (lásd a 4.1.3.4 bekezdést).
Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
Különleges csomagolási előírások:
PP6 (törölve)
PP7 Az UN 2000 alá tartozó celluloid lapokat teljes rakományként, fedett kocsiban vagy zárt
konténerben csomagolás nélkül is lehet szállítani rakodólapra rakva, műanyag fóliával burkolva és
megfelelő módon, pl. acél pántszalaggal rögzítve. Egy rakodólap nem lehet 1000 kg-nál nagyobb
tömegű.
PP8 Az UN 2002 anyagaihoz a csomagolóeszközöket úgy kell kialakítani, hogy a megnövekedett belső
nyomás következtében ne következhessen be robbanás. Palackok, nagypalackok és gázhordók ezekhez az anyagokhoz nem használhatók.
P002CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (szilárd anyagokhoz) P002
(folyt.)(folyt.)
Különleges csomagolási előírások (folyt.):
PP9Az UN 3175, 3243 és 3244 anyagaihoz a csomagolóeszköznek olyan gyártási típusnak kell megfelelnie, amely sikeresen kiállta a tömörségi próbát a II csomagolási csoport igénybevételi szintjén. Az UN 3175 esetén nincs szükség a tömörségi próbára, ha a folyadék a zárt zsákokban levő szilárd anyagban teljesen abszorbeálva van.
PP11Az UN 1309, III csomagolási csoport és UN 1362 anyagaihoz 5H1, 5L1 és 5M1 jelű zsákok használhatók, ha műanyag zsákokba vannak helyezve és rakodólapon zsugor- vagy nyújtható fóliával vannak burkolva.
PP12Az UN 1361, 2213 és 3077 anyagaihoz 5H1, 5L1 és 5M1 jelű zsákok is használhatók, ha a szállítás fedett kocsiban vagy zárt konténerben történik.
PP13Az UN 2870 alá sorolt tárgyakhoz csak az I csomagolási csoport igénybevételi szintjét kielégítő kombinált csomagolások használhatók.
PP14Az UN 2211, 2698 és 3314 anyagaihoz használt csomagolóeszközöket nem kell alávetni a 6.1 fejezet igénybevételi próbáinak.
PP15Az UN 1324 és 2623 anyagaihoz használt csomagolóeszközöknek ki kell elégíteniük a III csomagolási csoport igénybevételi szintjét.
PP20Az UN 2217 anyagaihoz bármilyen portömör és tépésálló anyagú tartály is használható.
PP30Az UN 2471 anyagaihoz papír vagy papírlemez belső csomagolóeszközök nem használhatók.
PP34Az UN 2969 anyagaihoz (egész ricinusmag esetén) 5H1, 5L1 vagy 5M1 jelű zsákok is használhatók.
PP37Az UN 2590 és 2212 anyagaihoz 5M1 jelű zsákok is használhatók. Minden zsákot fedett kocsiban vagy zárt konténerben kell szállítani, vagy zárt, merevfalú egyesítőcsomagolásba kell helyezni.
PP38Az UN 1309, II csomagolási csoport anyagaihoz zsákok csak fedett kocsiban vagy zárt konténerben való szállításnál használhatók.
PP84Az UN 1057 tárgyaihoz a II csomagolási csoport igénybevételi szintjét kielégítő, merev külső csomagolóeszközöket kell használni. A csomagolóeszközöket úgy kell tervezni, gyártani és használni, hogy ne következhessen be elmozdulás, az eszközök nem szándékos begyújtása vagy gyúlékony gáz, ill. folyadék kibocsátása.
Megjegyzés: Az elkülönítve összegyűjtött hulladék öngyújtókra lásd a 3.3 fejezet 654 különleges előírását.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
RR5Az UN 1057 tárgyait tartalmazó küldeménydaraboknak a PP84 különleges csomagolási előírástól eltérően csak a 4.1.1.1, a 4.1.1.2 és a 4.1.1.5 - 4.1.1.7 bekezdés általános előírásainak kell megfelelniük, ha bruttó tömegük legfeljebb 10 kg.
Megjegyzés: Az elkülönítve összegyűjtött hulladék öngyújtókra lásd a 3.3 fejezet 654 különleges előírását.
P003CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P003
A veszélyes árut alkalmas külső csomagolóeszközbe kell helyezni. A csomagolóeszköznek meg kell
felelnie a 4.1.1.1, a 4.1.1.2, a 4.1.1.4, a 4.1.1.8 bekezdés és a 4.1.3 szakasz előírásainak és úgy kell
tervezni, hogy kielégítsék a 6.1.4 szakasz gyártásra vonatkozó követelményeit. A befogadóképességnek és
a tervezett felhasználásnak megfelelő kialakítású és megfelelő szilárdságú, alkalmas anyagból készített
külső csomagolóeszközt kell használni. Ha ezt a csomagolási utasítást tárgyak szállításánál vagy kombinált
csomagolások belső csomagolásainál alkalmazzák, a csomagolóeszközt úgy kell tervezni és gyártani, hogy
normális szállítási feltételek között a tárgyak nem szándékos működésbe lépését megakadályozza.
Különleges csomagolási előírások:
PP16Az UN 2800-hoz: a telepeket védeni kell a csomagoláson belüli rövidzárlattal szemben és erős
külső csomagolásokba kell biztonságosan csomagolni.
Megjegyzés: 1. A kifolyásmentes, nedves akkumulátortelepeket, amelyek mechanikai vagy
elektromos készülékek beépített alkatrészei és azok működéséhez szükségesek, a
készülék akkumulátortartójában szilárdan kell rögzíteni, és oly módon kell
védeni, hogy sérülés és rövidzárlat ne következhessen be.
2. A használt telepekre (UN 2800) lásd a P801a utasítást.
PP17Az UN 1950 és az UN 2037 tételeknél egy küldeménydarab nettó tömege papírlemez csomagoló-
eszköz esetén legfeljebb 55 kg, egyéb csomagolóeszköz esetén legfeljebb 125 kg lehet.
PP19Az UN 1364 és 1365 anyagai bálákban is szállíthatók.
PP20Az UN 1363, 1386, 1408 és 2793 anyagaihoz bármilyen portömör és tépésálló anyagból gyártott
tartály is használható.
PP32Az UN 2857 és 3358 tárgyai csomagolatlanul, rekeszekben vagy megfelelő egyesítőcsomago-
lásban is szállíthatók.
PP87A 327 különleges előírás szerint szállított, UN 1950 hulladék aeroszol csomagolások esetén a
csomagolóeszközt a szállítás alatt esetleg szabaddá váló folyadék visszatartására alkalmas
eszközzel (pl. nedvszívó anyaggal) kell ellátni. A csomagolóeszközt megfelelően szellőztetni
kell, hogy nyomásnövekedés vagy gyúlékony légkör ne alakulhasson ki.
PP88(törölve)
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
RR6Az UN 1950 és az UN 2037 tételek teljes rakományként való szállítása esetén a fémből készült
tárgyakat a következőképpen is lehet csomagolni:
a tárgyakat alátétre helyezve, alkalmas műanyag fóliával burkolva - amely a megfelelő
helyzetben rögzíti - egységekké kell összefogni. Ezeket az egységeket rakodólapon egymásra
kell helyezni, és megfelelően rögzíteni kell.
P004 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P004
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3473, 3476, 3477, 3478 és 3479 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1.1, a 4.1.1.2, a 4.1.1.3, a 4.1.1.6
bekezdés és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Üzemanyagcella kazettákra: a II csomagolási csoport igénybevételi szintjének megfelelő
csomagolóeszközök; és
2) Készülékben lévő vagy készülékkel egybecsomagolt üzemanyagcella kazettákra: erős, külső
csomagolóeszközök. Az üzemanyagcella kazettát tartalmazó, nagyméretű, robusztus készülékek
(lásd a 4.1.3.8 bekezdést) csomagolás nélkül is szállíthatók. Ha az üzemanyagcella kazettát a
készülékkel egybecsomagolják, akkor a kazettát vagy belső csomagolásba kell tenni, vagy a
külső csomagolásba olyan párnázóanyag vagy osztóbetétek közé helyezni, amely(ek) megvédi(k)
a kazettát a sérüléstől, amit a tartalom elmozdulása vagy a külső csomagolásban való
elhelyezkedése okozhat. A készülékben lévő üzemanyagcella kazettákat rövidzárattal ellen
védeni kell, és az egész rendszert védeni kell, nehogy véletlenszerűen működésbe lépjen.
P010CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP010
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják.
Kombinált csomagolások: Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközökLegnagyobb nettó tömeg
Üveg 1 lHordók
Acél 40 lacélhordók (1A2)400 kg
műanyag hordók (1H2)400 kg
rétegelt falemez hordók (1D)400 kg
papírlemez hordók (1G)400 kg
Ládák
acélládák (4A)400 kg
faládák (4C1, 4C2)400 kg
rétegelt falemez ládák (4D)400 kg
farostlemez ládák (4F)400 kg
papírlemez ládák (4G)400 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)400 kg
Ónálló csomagolóeszközök:Legnagyobb űrtartalom
(lásd a 4.1.3.3 bekezdést)
Hordók
acél, nem levehető tetővel (1A1)450 l
Kannák
acél, nem levehető tetővel (3A1)60 l
Összetett csomagolóeszközök
műanyagtartály külső acélhordóval (6HA1)
250 l
P099 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P099
Csak az illetékes hatóság által, ezen árukhoz jóváhagyott csomagolóeszközök használhatók. Az illetékes
hatóság jóváhagyásának másolatát a küldeményhez mellékelni kell, vagy a fuvarokmányban utalni kell
arra, hogy a csomagolóeszközt az illetékes hatóság jóváhagyta.
P101 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P101
Csak a származási ország illetékes hatósága által engedélyezett csomagolóeszközök használhatók. Ha a
származási ország nem valamely COTIF Tagállam, akkor a csomagolóeszközt a küldemény által érintett
első COTIF Tagállam illetékes hatóságának jóvá kell hagynia.
Megjegyzés: A fuvarokmányba teendő bejegyzésre lásd az 5.4.1.2.1 e) pontot.
P111CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP111
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
vízálló papírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
gumibevonatú textilszövetbőlközönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
Burkolatokrétegelt falemez ládák (4D)
műanyagbólfarostlemez ládák (4F)
gumibevonatú textilszövetbőlpapírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák (4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Különleges csomagolási előírás:
PP43 Az UN 0159 esetében nem szükséges belső csomagolás, ha külső csomagolásként fémhordót
(1A2 vagy 1B2) vagy műanyag hordót (1H2) használnak.
P112aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP112a
(az 1.1D osztályozási kód szilárd, nedvesített anyagaihoz)
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokZsákokLádák
többrétegű, vízálló papírbólműanyagbólacélládák (4A)
műanyagbólműanyag bevonatú vagy bélésűalumíniumládák (4B)
textilszövetbőltextilszövetbőlközönséges faládák (4C1)
gumibevonatú textilszövetbőlportömör faládák (4C2)
műanyagszövetbőlrétegelt falemez ládák (4D)
Tartályokfarostlemez ládák (4F)
Tartályokfémbőlpapírlemez ládák (4G)
fémbőlműanyagbólhabosított műanyag ládák (4H1)
műanyagbóltömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Kiegészítő követelmény:
Nem szükséges köztes csomagolás, ha külső csomagolásként folyadéktömör, levehető tetejű hordót
használnak.
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0004, 0076, 0078, 0154, 0219 és 0394-hez használt csomagolóeszközök nem
tartalmazhatnak ólmot.
PP45 Az UN 0072-höz és az UN 0226-hoz nem szükséges köztes csomagolás.
P112bCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP112b
(az 1.1D osztályozási kód szilárd, száraz, nem porszerű anyagaihoz)
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokZsákok (csak az UN 0150-hez)Zsákok
nátronpapírbólműanyagbólportömör műanyagszövet zsákok
többrétegű, vízálló papírbólműanyag bevonatú vagy bélésű(5H2)
műanyagbóltextilszövetbőlvízálló műanyagszövet zsákok
textilszövetből(5H3)
gumibevonatú textilszövetbőlműanyagfólia zsákok (5H4)
műanyagszövetbőlportömör textilzsákok (5L2)
vízálló textilzsákok (5L3)
többrétegű vízálló papírzsákok
(5M2)
Ládák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák (4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0004, 0076, 0078, 0154, 0216, 0219, 0386-hoz használt csomagolóeszközök nem
tartalmazhatnak ólmot.
PP46 Az UN 0209 esetében portömör zsák (5H2) csak a pelyhesített vagy szemcsézett, száraz TNT-hez
és legfeljebb 30 kg nettó tömegig ajánlott.
PP47 Az UN 0222 anyagaihoz nem szükséges belső csomagolás, ha a külső csomagolás zsák.
P112cCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP112c
(az 1.1D osztályozási kód szilárd, száraz, porszerű anyagaihoz)
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokZsákokLádák
többrétegű vízálló papírbóltöbbrétegű, vízálló papírból,acélládák (4A)
műanyagbólbélésselközönséges faládák (4C1)
műanyagszövetbőlműanyagbólalumíniumládák (4B)
portömör faládák (4C2)
TartályokTartályokrétegelt falemez ládák (4D)
papírlemezbőlfémbőlfarostlemez ládák (4F)
fémbőlműanyagbólpapírlemez ládák (4G)
műanyagbóltömör műanyag ládák (4H2)
fábólHordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Kiegészítő követelmények:
1. Nem szükségesek belső csomagolások, ha külső csomagolásként hordót használnak.
2. A csomagolóeszköznek portömörnek kell lennie.
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0004, 0076, 0078, 0154, 0216, 0219, 0386-hez használt csomagolóeszközök nem
tartalmazhatnak ólmot.
PP46 Az UN 0209 esetében portömör zsák (5H2) csak a pelyhesített vagy szemcsézett, száraz TNT-hez
és legfeljebb 30 kg nettó tömegig ajánlott.
PP48 Az UN 0504 anyagaihoz fém csomagolóeszközök nem használhatók.
P113CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP113
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
papírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
gumibevonatú textilszövetbőlközönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
Tartályokrétegelt falemez ládák (4D)
papírlemezbőlfarostlemez ládák (4F)
fémbőlpapírlemez ládák (4G)
műanyagbóltömör műanyag ládák (4H2)
fábólHordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Kiegészítő követelmény:
A csomagolóeszköznek portömörnek kell lennie.
Különleges csomagolási előírások:
PP49 Az UN 0094 és 0305 esetében egy belső csomagolásba legfeljebb 50 g anyag csomagolható.
PP50 Az UN 0027 esetében belső csomagolások nem szükségesek, ha külső csomagolásként hordót
használnak.
PP51 Az UN 0028-hoz belső csomagolásként nátronpapír vagy viaszolt papír burkolatok is
használhatók.
P114aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP114a
(nedvesített szilárd anyagokhoz)
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokZsákokLádák
műanyagbólműanyagbólacélládák (4A)
textilszövetbőlműanyag bevonatú vagy bélésűközönséges faládák (4C1)
műanyagszövetbőltextilszövetbőlportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
TartályokTartályokfarostlemez ládák (4F)
fémbőlfémbőlpapírlemez ládák (4G)
műanyagbólműanyagbóltömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Kiegészítő követelmény:
Nem szükséges köztes csomagolás, ha külső csomagolásként folyadéktömör, levehető tetejű hordót
használnak.
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0077, 0132, 0234, 0235 és 0236-hoz használt csomagolóeszközök nem tartalmazhatnak
ólmot.
PP43 Az UN 0342 esetében nem szükséges belső csomagolás, ha külső csomagolásként fémhordót
(1A2 vagy 1B2) vagy műanyag hordót (1H2) használnak.
P114bCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP114b
(száraz szilárd anyagokhoz)
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
nátronpapírbólközönséges faládák (4C1)
műanyagbólportömör faládák (4C2)
portömör textilszövetbőlrétegelt falemez ládák (4D)
portömör műanyagszövetbőlfarostlemez ládák (4F)/
papírlemez ládák (4G)
TartályokHordók
papírlemezbőlacélhordók levehető tetővel (1A2)
fémbőlalumíniumhordók levehető tetővel
papírból(1B2)
műanyagbólrétegelt falemez hordók (1D)
portömör műanyagszövetbőlpapírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP26 Az UN 0077, 0132, 0234, 0235 és 0236-hoz használt csomagolóeszközök nem tartalmazhatnak
ólmot.
PP48 Az UN 0508 anyaghoz fém csomagolóeszköz nem használható
PP50 Az UN 0160, UN 0161 és UN 0508 anyagaihoz nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha
külső csomagolásként hordókat használnak
PP52 Ha az UN 0160 és UN 0161 anyagaihoz külső csomagolásként fémhordót (1A2 vagy 1B2)
használnak, a fém csomagolóeszközöket úgy kell kialakítani, hogy a belső nyomás belső vagy
külső okokból történő növekedése ne okozzon robbanásveszélyt.
P115CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP115
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
TartályokZsákokLádák
műanyagbólműanyagból fém tartályokbanközönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
Hordókrétegelt falemez ládák (4D)
fémbőlfarostlemez ládák (4F)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP45Az UN 0144-hez nem szükséges köztes csomagolás.
PP53Ha az UN 0075, 0143, 0495 és 0497 anyagaihoz külső csomagolásként ládákat használnak, akkor
a belső csomagolásokat kúpos, csavarmenetes kupakkal kell zárni és térfogatuk egyenként nem
haladhatja meg az 5 litert. A belső csomagolásokat körül kell venni nem éghető, abszorbeáló
párnázóanyaggal. Az abszorbeáló párnázóanyag mennyiségének elegendőnek kell lennie a
folyadéktartalmak felszívásához. A fémtartályokat párnázattal kell egymástól elválasztani. Ha a
külső csomagolás láda, a hajtóanyag nettó mennyisége egy küldeménydarabban legfeljebb 30 kg
lehet.
PP54Ha az UN 0075, 0143, 0495 és 0497 anyagaihoz külső csomagolásként hordókat használnak és a
köztes csomagolás hordó, ezt olyan mennyiségű nem éghető párnázóanyaggal kell körülvenni,
ami elegendő a folyadéktartalmak abszorbeálásához. A belső és a köztes csomagolóeszközök
helyett fémhordóban levő műanyag tartályból álló összetett csomagolóeszköz is használható. A
hajtóanyag nettó mennyisége egy küldeménydarabban nem haladhatja meg a 120 litert.
PP55Az UN 0144 anyagaihoz abszorbeáló párnázóanyagot kell behelyezni.
PP56Az UN 0144 anyagaihoz belső csomagolásként fém tartályok is használhatók.
PP57Az UN 0075, 0143, 0495 és 0497 anyagaihoz köztes csomagolásként zsákot kell használni ha
külső csomagolásként ládákat használnak.
PP58Az UN 0075, 0143, 0495 és 0497 anyagaihoz köztes csomagolásként hordót kell használni, ha
külső csomagolásként hordókat használnak.
PP59Az UN 0144 anyagaihoz külső csomagolásként papírlemez ládák (4G) is használhatók.
PP60Az UN 0144 anyagaihoz levehető tetejű alumíniumhordók (1B2) nem használhatók.
P116CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP116
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesZsákok
víz- és olajálló papírbólműanyagszövet zsákok (5H1)
műanyagbóltöbbrétegű vízálló papírzsákok
portömör műanyagszövetből(5M2)
műanyag bevonatú vagy bélésűműanyagfólia zsákok (5H4)
textilszövetbőlportömör textilzsákok (5L2)
vízálló textilzsákok (5L3)
TartályokLádák
vízálló papírlemezbőlacélládák (4A)
fémbőlalumíniumládák (4B)
műanyagbólközönséges faládák (4C1)
fából portömör kivitelbenportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
Burkolatokfarostlemez ládák (4F)
vízálló papírbólpapírlemez ládák (4G)
viaszolt papírbóltömör műanyag ládák (4H2)
műanyagbólHordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Kannák
acélkannák levehető tetővel (3A2)
műanyag kannák levehető tetővel
(3H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP61 Az UN 0082, 0241, 0331 és 0332 anyagaihoz nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha
folyadéktömör, levehető tetejű hordókat használnak külső csomagolásként.
PP62 Az UN 0082, 0241, 0331 és 0332 anyagaihoz belső csomagolóeszközök nem szükségesek, ha a
robbanóanyagot folyadékot át nem eresztő anyag tartalmazza.
PP63 Az UN 0081 anyagaihoz nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha az merev falú műanyag
csomagolóeszközben van, ami a salétromsav-észterekkel szemben áthatolhatatlan.
PP64 Az UN 0331 anyagaihoz belső csomagolóeszközök nem szükségesek, ha külső csomagolásként
zsákok (5H2), (5H3) vagy (5H4) használatosak.
PP65 Az UN 0082, 0241, 0331 és 0332 anyagaihoz külső csomagolásként zsákok (5H2 és 5H3) is
használhatók
PP66 Az UN 0081 anyagaihoz külső csomagolásként zsákok nem használhatók.
P130CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP130
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
Nem szükségesNem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák (4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP67 A következőket kell alkalmazni az UN 0006, 0009, 0010, 0015, 0016, 0018, 0019, 0034, 0035,
0038, 0039, 0048, 0056, 0137, 0138, 0168, 0169, 0171, 0181, 0182, 0183, 0186, 0221, 0243,
0244, 0245, 0246, 0254, 0280, 0281, 0286, 0287, 0297, 0299, 0300, 0301, 0303, 0321, 0328,
0329, 0344, 0345, 0346, 0347, 0362, 0363, 0370, 0412, 0424, 0425, 0434, 0435, 0436, 0437,
0438, 0451, 0488 és 0502 tárgyaihoz: A rendszerint katonai célú, nagyméretű, robusztus
robbanótárgyak gyújtószerkezeteik nélkül vagy gyújtószerkezettel, de legalább két hatékony
védőszerkezettel csomagolatlanul szállíthatók. Ha az ilyen tárgyak hajtótöltetet tartalmaznak
vagy önhajtók, akkor gyújtórendszereiket védeni kell a normális szállítási feltételek melletti
működésbe lépéssel szemben. Ha a csomagolatlan tárgy a 4. vizsgálati sorozatban negatív
eredményt ad, ez jelzi, hogy az csomagolás nélküli szállításra figyelembe vehető. Az ilyen
csomagolatlan tárgyak csúszótalpakra erősíthetők vagy keretekbe vagy más alkalmas
anyagmozgató eszközbe helyezhetők.
P131CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP131
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
papírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
Tartályokportömör faládák (4C2)
papírlemezbőlrétegelt falemez ládák (4D)
fémbőlfarostlemez ládák (4F)
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
fábólHordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
Orsókalumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Különleges csomagolási előírás:
PP68 Az UN 0029, 0267 és 0455 esetében belső csomagolásként zsákok és orsók nem használhatók.
P132aCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP132a
(zárt fém, műanyag vagy papírlemez házból álló tárgyakhoz,
amelyek detonáló robbanóanyagot tartalmaznak vagy műanyag kötésű
detonáló robbanóanyagokból készült tárgyakhoz)
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
Nem szükségesNem szükségesLádák
acélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
P132bCSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP132b
(zárt ház nélküli tárgyakhoz)
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
TartályokNem szükségesLádák
papírlemezbőlacélládák (4A)
fémbőlalumíniumládák (4B)
műanyagbólközönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
Burkolatokrétegelt falemez ládák (4D)
papírbólfarostlemez ládák (4F)
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
P133CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP133
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
TartályokTartályokLádák
papírlemezbőlpapírlemezbőlacélládák (4A)
fémbőlfémbőlalumíniumládák (4B)
műanyagbólműanyagbólközönséges faládák (4C1)
fábólfábólportömör faládák (4C2)
Tálcák megosztórétegelt falemez ládák (4D)
válaszfalakkalfarostlemez ládák (4F)
papírlemezbőlpapírlemez ládák (4G)
műanyagbóltömör műanyag ládák (4H2)
fából
Kiegészítő követelmény:
Tartályok köztes csomagolásként csak akkor szükségesek, ha a belső csomagolóeszközök tálcák.
Különleges csomagolási előírás:
PP69 Az UN 0043, 0212, 0225, 0268 és 0306-hoz belső csomagolóeszközként tálcák nem
használhatók.
P134CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP134
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
vízállóacélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
Tartályokközönséges faládák (4C1)
papírlemezbőlportömör faládák (4C2)
fémbőlrétegelt falemez ládák (4D)
műanyagbólfarostlemez ládák (4F)
fábólpapírlemez ládák (4G)
habosított műanyag ládák (4H1)
Burkolatoktömör műanyag ládák (4H2)
hullámpapírlemezbőlHordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
Hüvelyekalumíniumhordók levehető tetővel
papírlemezből(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
P135CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP135
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
papírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
Tartályokportömör faládák (4C2)
papírlemezbőlrétegelt falemez ládák (4D)
fémbőlfarostlemez ládák (4F)
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
fábólhabosított műanyag ládák (4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
BurkolatokHordók
papírbólacélhordók levehető tetővel (1A2)
műanyagbólalumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
P136CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP136
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
műanyagbólacélládák (4A)
textilszövetbőlalumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
Ládákportömör faládák (4C2)
papírlemezbőlrétegelt falemez ládák (4D)
műanyagbólfarostlemez ládák (4F)
fábólpapírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
Megosztó válaszfalak a külsőacélhordók levehető tetővel (1A2)
csomagolásbanalumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
P137CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP137
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
műanyagbólacélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
Ládákközönséges faládák (4C1)
papírlemezbőlportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
Hüvelyekfarostlemez ládák (4F)
papírlemezbőlpapírlemez ládák (4G)
fémbőlHordók
műanyagbólacélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
Megosztó válaszfalak a külsőrétegelt falemez hordók (1D)
csomagolásbanpapírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Különleges csomagolási előírás:
PP70 Ha az UN 0059, 0439, 0440 és 0441 formázott tölteteket egyenként csomagolják, a kúpos
üregnek lefelé kell néznie és a küldeménydarabot el kell látni a "FÖLFELÉ" jelöléssel. Ha a
formázott tölteteket páronként csomagolják, a kúpos üregeknek befelé kell nézniük, hogy
véletlen beindulás esetén a jet-hatás minimális legyen.
P138CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP138
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
műanyagbólacélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
farostlemez ládák (4F)
papírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Kiegészítő követelmény:
Ha a tárgyak végei zártak, belső csomagolóeszközök nem szükségesek.
P139CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP139
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
műanyagbólacélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
Tartályokközönséges faládák (4C1)
papírlemezbőlportömör faládák (4C2)
fémbőlrétegelt falemez ládák (4D)
műanyagbólfarostlemez ládák (4F)
fábólpapírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
OrsókHordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
Burkolatokalumíniumhordók levehető tetővel
papírból(1B2)
műanyagbólrétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP71 Az UN 0065, 0102, 0104, 0289 és 0290 estében a robbanózsinórok végeit le kell zárni, pl.
szorosan záró dugóval, úgy, hogy a robbanóanyag ne szabadulhasson ki. A hajlékony
robbanózsinórok végeit szorosan le kell kötözni.
PP72 Az UN 0065 és 0289 esetében nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha azok tekercselve
vannak.
P140CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP140
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
műanyagbólacélládák (4A)
alumíniumládák (4B)
Orsókközönséges faládák (4C1)
portömör faládák (4C2)
Burkolatokrétegelt falemez ládák (4D)
nátronpapírbólfarostlemez ládák (4F)
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Különleges csomagolási előírások:
PP73 Az UN 0105 esetében nem szükségesek belső csomagolóeszközök, ha a tárgyak végei zártak.
PP74 Az UN 0101 esetében a csomagolóeszköznek portömörnek kell lennie, kivéve, ha a gyújtó
papírhüvellyel van burkolva és a hüvely mindkét vége el van látva levehető sapkával.
PP75 Az UN 0101 tárgyaihoz acél vagy alumínium ládák és hordók nem használhatók.
P141CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP141
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
TartályokNem szükségesLádák
papírlemezbőlacélládák (4A)
fémbőlalumíniumládák (4B)
műanyagbólközönséges faládák (4C1)
fábólportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
Tálcák megosztófarostlemez ládák (4F)
válaszfalakkal
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
fábóltömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
Megosztó válaszfalak a külsőalumíniumhordók levehető tetővel
csomagolásban(1B2)
rétegelt falemez hordók (1D)
papírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
P142CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP142
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
papírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
közönséges faládák (4C1)
Tartályokportömör faládák (4C2)
papírlemezbőlrétegelt falemez ládák (4D)
fémbőlfarostlemez ládák (4F)
műanyagbólpapírlemez ládák (4G)
fábóltömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
Burkolatokacélhordók levehető tetővel (1A2)
papírbólalumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
Tálcák megosztórétegelt falemez hordók (1D)
válaszfalakkalpapírlemez hordók (1G)
műanyagbólműanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
P143CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP143
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
ZsákokNem szükségesLádák
nátronpapírbólacélládák (4A)
műanyagbólalumíniumládák (4B)
textilszövetbőlközönséges faládák (4C1)
gumibevonatú textilszövetbőlportömör faládák (4C2)
rétegelt falemez ládák (4D)
Tartályokfarostlemez ládák (4F)
papírlemezbőlpapírlemez ládák (4G)
fémbőltömör műanyag ládák (4H2)
műanyagbólHordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
Tálcák megosztóalumíniumhordók levehető tetővel
válaszfalakkal(1B2)
műanyagbólrétegelt falemez hordók (1D)
fábólpapírlemez hordók (1G)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2
Kiegészítő követelmény:
A fenti belső és külső csomagolóeszközök helyett összetett csomagolóeszköz (6HH2) (műanyag tartály
külső tömör műanyag ládával) is használható.
Különleges csomagolási előírás:
PP76 Ha az UN 0271, 0272, 0415 vagy 0491-hez fém csomagolóeszközöket használnak, a fém csoma-
golóeszközöket úgy kell kialakítani, hogy a belső nyomás belső vagy külső okokból történő
növekedése ne okozzon robbanásveszélyt.
P144CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP144
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközök ésKöztes csomagolóeszközök ésKülső csomagolóeszközök és
kialakításokkialakításokkialakítások
TartályokNem szükségesLádák
papírlemezbőlacélládák (4A)
fémbőlalumíniumládák (4B)
műanyagbólközönséges faládák (4C1) fém-
béléssel
Megosztó válaszfalak a külsőrétegelt falemez ládák (4D) fém-
csomagolásbanbéléssel
farostlemez ládák (4F) fémbéléssel
habosított műanyag ládák (4H1)
tömör műanyag ládák (4H2)
Hordók
acélhordók levehető tetővel (1A2)
alumíniumhordók levehető tetővel
(1B2)
műanyag hordók levehető tetővel
(1H2)
Különleges csomagolási előírás:
PP77 Az UN 0248 és 0249-hez használt csomagolásokat védeni kell a víz behatolásával szemben. Ha a
vízzel aktiválható szerkezeteket csomagolatlanul szállítják, azokat legalább két, független védő-
szerkezettel kell ellátni, ami megakadályozza a víz behatolását.
P200 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P200
(folyt.)(folyt.)
A nem a 2 osztályba tartozó anyagokra vonatkozó követelmények
ab:A nyomástartó tartályoknak a következő feltételeket kell kielégíteniük:
i)a nyomáspróba alkalmával a nyomástartó tartály belsejét és a szerelvényeket is meg kell
vizsgálni;
ii)a tartály korrózióállóságát kétévente alkalmas (pl. ultrahangos) készülékkel meg kell vizsgálni és ellenőrizni kell a szerelvények állapotát;
iii)a falvastagság nem lehet 3 mm-nél kisebb.
ac:A vizsgálatokat az illetékes hatóság által elismert szakértő felügyelete mellett kell végezni.
ad:A nyomástartó tartályoknak a következő feltételeket kell kielégíteniük:
i)a nyomástartó tartályokat legalább 2,1 MPa (21 bar) (túlnyomás) tervezési nyomásra kell
méretezni;
ii)az újratölthető tartályokon feltüntetendő jelölésen kívül a nyomástartó tartályokon jól látható és tartós módon fel kell tüntetni a következőket:
- az anyag UN számát és helyes szállítási megnevezését a 3.1.2 szakasz szerint;
- a töltet engedélyezett legnagyobb tömegét és a tartály tára tömegét, beleértve a töltés alatt rajta levő szerelvényeket, vagy a bruttó tömeget.
11)Ezen csomagolási utasítás követelményei a következő szabványok értelemszerű alkalmazása esetén
teljesítettnek tekinthetők:
KövetelményekHivatkozásA dokumentum címe
7)EN 1919:2000Szállítható gázpalackok. Gázpalackok cseppfolyósított gázokhoz (acetilén és cseppfolyósított szénhidrogéngáz kivételével). Ellenőrzés töltéskor.
7)EN 1920:2000Szállítható gázpalackok. Gázpalackok sűrített gázokhoz (acetilén kivételével). Ellenőrzés töltéskor.
7)EN 12754:2001Szállítható gázpalackok. Gázpalackok oldott acetilénhez. Ellenőrzés töltéskor.
7)EN 13365:2002 + A1:2005Szállítható gázpalackok. Palackkötegek sűrített és cseppfolyósított gázokhoz (acetilén kivételével). Ellenőrzés töltéskor.
7)EN 1439:2008
(3.5 és G melléklet kivételével)
LPG-berendezések és -tartozékok. Ellenőrzési eljárás LPG palackok töltése előtt, közben és után.
7)EN 14794:2005LPG-berendezések és -tartozékok. Szállítható, újratölthető, alumíniumpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez). Ellenőrzési eljárás töltés előtt, közben és után.
10) pEN1801:1998Szállítható gázpalackok. Egyedi acetilénpalackok töltési feltételei (beleértve az engedélyezett porózus anyagok felsorolását).
10) pEN 12755:2000Szállítható gázpalackok. Acetilénpalack-kötegek töltési feltételei.
P200CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)(folyt.)
1. táblázat: SŰRÍTETT GÁZOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás, barNagypalackKülönleges csomagolási előírás
1002LEVEGŐ, SŰRÍTETT1AXXXX10
1006ARGON, SŰRÍTETT1AXXXX10
1016SZÉN-MONOXID, SŰRÍTETT1TF3760XXXX5u
1023VÁROSI GÁZ, SŰRÍTETT1TFXXXX5
1045FLUOR, SŰRÍTETT1TOC185XX520030a, k, n, o
1046HÉLIUM, SŰRÍTETT1AXXXX10
1049HIDROGÉN, SŰRÍTETT1FXXXX10d
1056KRIPTON, SŰRÍTETT1AXXXX10
1065NEON, SŰRÍTETT1AXXXX10
1066NITROGÉN, SŰRÍTETT1AXXXX10
1071KRAKKGÁZ, SŰRÍTETT1TFXXXX5
1072OXIGÉN, SŰRÍTETT1OXXXX10s
1612HEXAETIL-TETRAFOSZFÁT
ÉS SŰRÍTETT GÁZ
KEVERÉK
1TXXXX5z
1660NITROGÉN-MONOXID, SŰRÍTETT1TOC115XX522533k, o
1953SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, M.N.N.1TF< 5000XXXX5z
1954SŰRÍTETT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.1FXXXX10z
1955SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.1T< 5000XXXX5z
1956SŰRÍTETT GÁZ, M.N.N.1AXXXX10z
1957DEUTÉRIUM, SŰRÍTETT1FXXXX10d
1964SZÉNHIDROGÉN-GÁZ
KEVERÉK, SŰRÍTETT,
M.N.N.
1FXXXX10z
1971METÁN, SŰRÍTETT vagy FÖLDGÁZ, SŰRÍTETT, magas metántartalommal1FXXXX10
2034HIDROGÉN ÉS METÁN KEVERÉKE, SŰRÍTETT1FXXXX10d
P200 (folyt.) CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P200 (folyt.)
1. táblázat: SŰRÍTETT GÁZOK (folyt.)
UN számMegnevezés és leírásOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás bar b)Legnagyobb üzemi nyomás, bar b)Különleges csomagolási előírás
2190OXIGÉN-DIFLUORID, SŰRÍTETT1TOC2,6XX520030a, k, n, o
3156SŰRÍTETT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.1OXXXX10z
3303SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.1TO< 5000XXXX5z
3304SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.1TC< 5000XXXX5z
3305SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY, MARÓ,
M.N.N.
1TFC< 5000XXXX5z
3306SŰRÍTETT GÁZ, MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.1TOC< 5000XXXX5z

a) Nem érvényes a kompozit tartályokra.

b) Ha a rovatban nincs bejegyzés, az üzemi nyomás nem haladhatja meg a próbanyomás kétharmadát.

2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ÉS OLDOTT GÁZOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges csomagolási előírás
1001ACETILÉN, OLDOTT4FXX1060c p
1005AMMÓNIA, VÍZMENTES2TC4000XXXX5290,54b, ra
1008BÓR-TRIFLUORID2TC387XXXX5225 3000,715 0,86
1009BRÓM-TRIFLUOR-METÁN (R 13B1 HŰTŐGÁZ)2AXXXX1042
120
250
1,13
1,44
1,60
ra ra ra
1010BUTADIENEK, STABILIZÁLT (1,2-butadién)
vagy
2FXXXX10100,59ra
1010BUTADIÉNEK,
STABILIZÁLT (1,3-butadién)
vagy
2FXXXX10100,55ra
P200CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)(folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GAZOK ES OLDOTT GAZOK (folyt.)
UN számMegnevezés és leírásOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges csomagolási előírás
1010 folyt.)BUTADIÉNEK ÉS SZÉNHIDROGÉN KEVERÉKE, STABILIZÁLT2FXXXX10100,50ra, v, z
1011BUTÁN2FXXXX10100,52ra, v
1012BUTÉN KEVERÉK vagy2FXXXX10100,50ra, z
10121-BUTÉN vagy2FXXXX10100,53
1012cisz-2-BUTÉN vagy2FXXXX10100,55
1012transz-2-BUTÉN2FXXXX10100,54
1013SZÉN-DIOXID2AXXXX10190 2500,68 0,76ra ra
1017KLÓR2TOC293XXXX5221,25a, ra
1018KLÓR-DIFLUOR-METÁN (R 22 HŰTŐGÁZ)2AXXXX10271,03ra
1020KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN (R 115 HŰTŐGÁZ)2AXXXX10251,05ra
10211-KLÓR-1,2,2,2-TETRA-
FLUOR-ETÁN (R 124 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10111,20ra
1022KLÓR-TRIFLUOR-METÁN
(R 13 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10100
120 190
250
0,83
0,90 1,04
1,11
ra ra ra ra
1026DICIÁN2TF350XXXX51000,70ra, u
1027CIKLOPROPÁN2FXXXX10180,55ra
1028DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN (R 12 HŰTŐGÁZ)2AXXXX10161,15ra
1029DIKLÓR-FLUOR-METÁN (R 21 HŰTŐGÁZ)2AXXXX10101,23ra
10301,1-DIFLUOR-ETÁN (R 152a HŰTŐGÁZ)2FXXXX10160,79ra
1032DIMETIL-AMIN, VÍZMENTES2FXXXX10100,59b, ra
1033DIMETIL-ÉTER2FXXXX10180,58ra
1035ETÁN2FXXXX1095
120
300
0,25
0,30
0,40
ra ra ra
1036ETIL-AMIN2FXXXX10100,61b, ra
1037ETIL-KLORID2FXXXX10100,80a, ra
1039ETIL-METIL-ÉTER2FXXXX10100,64ra
P200CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP200
(folyt.)(folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GAZOK ES OLDOTT GAZOK (folyt.)
UN számMegnevezés és leírásOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges csomagolási előírás
1040ETILÉN-OXID vagy ETILÉNOXID NITROGÉNNEL 50 °C-on legfeljebb 1 MPa (10 bar) össznyomásig2TF2900XXXX5150,78l, ra
1041ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉK 9%-nál több, de legfeljebb 87% etilénoxid tartalommal2FXXXX10190
250
0,60
0,75
ra ra
1043AMMÓNIA MŰTRÁGYAAfuvarozásból ki van zárva
OLDAT szabad ammóniatartalommal
1048HIDROGÉN-BROMID, VÍZMENTES2TC2860XXXX5601,51a, d, ra
1050HIDROGÉN-KLORID, VÍZMENTES2TC2810XXXX5100
120 150
200
0,30
0,56 0,67
0,74
a, d, ra a, d, ra a, d, ra a, d, ra
1053HIDROGÉN-SZULFID2TF712XXXX5480,67d, ra, u
1055IZOBUTÉN2FXXXX10100,52ra
1058CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, nem gyúlékony, nitrogén, széndioxid vagy levegő alatt2AXXXX10Próbanyomás = az üzemi nyomás 1,5-szeresera
1060METIL-ACETILÉN ÉS
PROPADIÉN KEVERÉK, -STABILIZÁLT
2FXXXX10c, ra, z
Propadién 1%_4% metil-XXXX10220,52c, ra
acetilénnel
P1 keverékXXXX10300,49c, ra
P2 keverékXXXX10240,47c, ra
1061METIL-AMIN, VÍZMENTES2FXXXX10130,58b, ra
1062METIL-BROMID METIL-
BROMID legfeljebb 2% klórpikrin tartalommal
2T850XXXX5101,51a
1063METIL-KLORID (R 40 HŰTŐGÁZ)2FXXXX10170,81a, ra
1064METIL-MERKAPTÁN2TF1350XXXX5100,78d, ra, u
1067DINITROGÉN-TETROXID (NITROGÉN-DIOXID)2TOC115XXX5101,30k
1069NITROZIL-KLORID2TC35XX5131,10k, ra
P200 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P200 (folyt.) (folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges csomagolási előírás
1070DINITROGÉN-OXID (kéjgáz)2OXXXX10180
225
250
0,68
0,74
0,75
1075PETRÓLEUMGÁZ, CSEPPFOLYÓSÍTOTT2FXXXX10v, z
1076FOSZGÉN2T5XXX5201,23k, ra
1077PROPILÉN2FXXXX10270,43ra
1078HŰTŐGÁZ, M.N.N., mint2AXXXX10ra, z
F1 keverékXXXX10121,23
F2 keverékXXXX10181,15
F3 keverékXXXX10291,03
1079KÉN-DIOXID2TC2520XXXX5121,23ra
1080KÉN-HEXAFLUORID2AXXXX1070
140
160
1,06
1,34
1,38
ra ra ra
1081TETRAFLUOR-ETILÉN, -STABILIZÁLT2FXXXX10200m, o, ra
1082TRIFLUOR-KLÓR-ETILÉN, STABILIZÁLT2TF2000XXXX5191,13ra, u
1083TRIMETIL-AMIN, -VÍZMENTES2FXXXX10100,56b, ra
1085VINIL-BROMID, STABILIZÁLT2FXXXX10101,37a, ra
1086VINIL-KLORID, STABILIZÁLT2FXXXX10120,81a, ra
1087VINIL-METIL-ÉTER, STABILIZÁLT2FXXXX10100,67ra
1581KLÓRPIKRIN ÉS METIL-BROMID KEVERÉK2T850XXXX5101,51a
1582KLÓRPIKRIN ÉS METIL-KLORID KEVERÉK2Td)XXXX5170,81a
1589KLÓR-CIÁN, STABILZÁLT2TC80XX5201,03k
1741BÓR-TRIKLORID2TC2541XXXX5101,19ra
1749KLÓR-TRIFLUORID2TOC299XXXX5301,40a
1858HEXAFLUOR-PROPILÉN (R 1216 HŰTŐGÁZ)2AXXXX10221,11ra
1859SZILÍCIUM-TETRAFLUORID2TC450XXXX5200 3000,74 1,10
1860VINIL-FLUORID, STABILIZÁLT2FXXXX102500,64a, ra
1911DIBORÁN2TF80XX52500,07d, k, o
P200 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P200 (folyt.) (folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges csomagolási előírás
1912METIL-KLORID ÉS DIKLÓR-
METÁN KEVERÉK
2FXXXX10170,81a, ra
1952ETILÉN-OXID ÉS SZÉN-DIOXID KEVERÉKE legfeljebb 9% etilén-oxid tartalommal2AXXXX10190
250
0,66
0,75
ra ra
19581,2-DIKLÓR-1,1,2,2-TETRA-
FLUOR-ETÁN
(R 114 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10101,30ra
19591,1-DIFLUOR-ETILÉN (R 1132a HŰTŐGÁZ)2FXXXX102500,77ra
1962ETILÉN2FXXXX10225 3000,34 0,38
1965SZÉNHIDROGÉN-GÁZ
KEVERÉK,
CSEPPFOLYÓSÍTOTT, M.N.N.
2FXXXX10b)ra, v, z
A keverék10100,50
A01 keverék10150,49
A02 keverék10150,48
A0 keverék10150,47
A1 keverék10200,46
B1 keverék10250,45
B2 keverék10250,44
B keverék10250,43
C keverék10300,42
1967ROVARIRTÓ GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.2TXXXX5z
1968ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.2AXXXX10ra, z
1969IZOBUTÁN2FXXXX10100,49ra, v
1973KLÓR-DIFLUOR-METÁN ÉS
KLÓR-PENTAFLUOR-ETÁN
KEVERÉK állandó forrásponttal, kb. 49% klór-difluor-metán tartalommal (R 502 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX10311,01ra
1974BRÓM-KLÓR-DIFLUOR-METÁN (R 12B1 HŰTŐGÁZ)2AXXXX10101,61ra
P200 (folyt.) CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P200 (folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges csomagolási előírás
1975NITROGÉN-MONOXID ÉS DINITROGÉN-TETROXID
KEVERÉKE (NITROGÉN-
-MONOXID ÉS NITROGÉNDIOXID KEVERÉKE)
2TOC115XXX5k, z
1976OKTAFLUOR-CIKLOBUTÁN (RC 318 HŰTŐGÁZ)2AXXXX10111,32ra
1978PROPÁN2FXXXX10230,43ra, v
1982TETRAFLUOR-METÁN (R 14 HŰTŐGÁZ)2AXXXX10200 3000,71 0,90
19831-KLÓR-2,2,2-TRIFLUOR--ETÁN (R 133a HŰTŐGÁZ)2AXXXX10101,18ra
1984TRIFLUOR-METÁN (R 23 HŰTŐGÁZ)2AXXXX10190 2500,88 0,96ra ra
20351,1,1-TRIFLUOR-ETÁN (R 143a HŰTŐGÁZ)2FXXXX10350,73ra
2036XENON2AXXXX101301,28
20442,2-DIMETIL-PROPÁN2FXXXX10100,53ra
2073AMMÓNIA OLDAT, vizes, relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,4A
35%-nál több, de legfeljebb 40% ammóniatartalommalXXXX5100,80b
40%-nál több, de legfeljebb 50% ammóniatartalommalXXXX5120,77b
2188ARZIN2TF20XX5421,10d, k
2189DIKLÓR-SZILÁN2TFC314XXXX510 2000,90 1,08
2191SZULFURIL-FLUORID2T3020XXXX5501,10u
2192GERMÁNc)2TF620XXXX52500,064d, q, r, ra
2193HEXAFLUOR-ETÁN (R 116 HŰTŐGÁZ)2AXXXX102001,13
2194SZELÉN-HEXAFLUORID2TC50XX5361,46k, ra
2195TELLUR-HEXAFLUORID2TC25XX5201,00k, ra
2196VOLFRAM-HEXAFLUORID2TC160XX5103,08a, k, ra
2197HIDROGÉN-JODID, VÍZMENTES2TC2860XXXX5232,25a, d, ra
2198FOSZFOR-PENTAFLUORID2TC190XX5200 3000,90 1,25k k
P200 (folyt.) CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P200 (folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYOSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges csomagolási előírás
2199FOSZFIN c)2TF20XX5225
250
0,30
0,45
d, k,
q, ra d, k, q, ra
2200PROPADIÉN, STABILIZÁLT2FXXXX10220,50ra
2202HIDROGÉN-SZELENID, VÍZMENTES2TF2XX5311,60k
2203SZILÍCIUM-HIDROGÉN (SZILÁN) c)2FXXXX10225 2500,32 0,36q q
2204KARBONIL-SZULFID2TF1700XXXX5300,87ra, u
2417KARBONIL-FLUORID2TC360XXXX5200 3000,47 0,70
2418KÉN-TETRAFLUORID2TC40XX5300,91k, ra
2419BRÓM-TRIFLUOR-ETILÉN2FXXXX10101,19ra
2420HEXAFLUOR-ACETON2TC470XXXX5221,08ra
2421NITROGÉN-TRIOXID2TOCA fuvarozásból ki van zárva
2422OKTAFLUOR-2-BUTÉN (R 1318 HŰTŐGÁZ)2AXXXX10121,34ra
2424OKTAFLUOR-PROPÁN (R 218 HŰTŐGÁZ)2AXXXX10251,04ra
2451NITROGÉN-TRIFLUORID2OXXXX102000,50
2452ETIL-ACETILÉN, STABILIZÁLT2FXXXX10100,57c, ra
2453ETIL-FLUORID (R 161 HŰTŐGÁZ)2FXXXX10300,57ra
2454METIL-FLUORID (R 41 HŰTŐGÁZ)2FXXXX103000,63ra
2455METIL-NITRIT2AA fuvarozásból ki van zárva
25171-KLÓR-1,1-DIFLUOR-ETÁN (R 142b HŰTŐGÁZ)2FXXXX10100,99ra
2534METIL-KLÓR-SZILÁN2TFC600XXXX5ra, z
2548KLÓR-PENTAFLUORID2TOC122XX5131,49a, k
2599KLÓR-TRIFLUOR-METÁN ÉS TRIFLUOR-METÁN
AZEOTRÓP KEVERÉK kb. 60% klór-trifluor-metán tartalommal (R 503 HŰTŐGÁZ)
2AXXXX1031 42
100
0,12 0,17
0,64
ra ra ra
2601CIKLOBUTÁN2FXXXX10100,63ra
2602DIKLÓR-DIFLUOR-METÁN
ÉS 1,1-DIFLUOR-ETÁN AZEOTROP KEVERÉK kb.
2AXXXX10221,01ra
P200 (folyt.) CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P200 (folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges csomagolási előírás
74% diklór-difluor-metán tartalommal (R 500 HŰTŐGÁZ)
2676SZTIBIN2TF20XX52000,49k, r, ra
2901BRÓM-KLORID2TOC290XXXX5101,50a
3057TRIFLUOR-ACETIL-KLORID2TC10XXX5171,17k, ra
3070ETILÉN-OXID ÉS DIKLÓR-
DIFLUOR-METÁN KEVERÉK legfeljebb 12,5% etilén-oxiddal
2AXXXX10181,09ra
3083PERKLORIL-FLUORID2TO770XXXX5331,21u
3153PERFLUOR-(METIL-VINIL-ÉTER)2FXXXX10200,75ra
3154PERFLUOR-(ETIL-VINIL-ÉTER)2FXXXX10100,98ra
3157CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.2OXXXX10z
31591,1,1,2-TETRAFLUOR-ETÁN (R 134a HŰTŐGÁZ)2AXXXX10181,05ra
3160CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY,
M.N.N.
2TF< 5000XXXX5ra, z
3161CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, GYÚLÉKONY, M.N.N.2FXXXX10ra, z
3162CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, M.N.N.2T< 5000XXXX5z
3163CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, M.N.N.2AXXXX10ra, z
3220PENTAFLUOR-ETÁN (R 125 HŰTŐGÁZ)2AXXXX1049 350,95 0,87ra ra
3252DIFLUOR-METÁN (R32 HŰTŐGÁZ)2FXXXX10480,78ra
3296HEPTAFLUOR-PROPÁN (R 227 HŰTŐGÁZ)2AXXXX10131,21ra
3297ETILÉN-OXID ÉS KLÓR-
TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal
2AXXXX10101,16ra
3298ETILÉN-OXID ÉS
PENTAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb 7,9% etilén-oxid tartalommal
2AXXXX10261,02ra
P200 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS
(folyt.)
P200 (folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges csomagolási előírás
3299ETILÉN-OXID ÉS
TETRAFLUOR-ETÁN KEVERÉK legfeljebb 5,6% etilén-oxid tartalommal
2AXXXX10171,03ra
3300ETILÉN-OXID ÉS SZÉNDIOXID KEVERÉK 87%-nál nagyobb etilén-oxid tartalommal2TF> 2900XXXX5280,73ra
3307CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ HATÁSÚ, M.N.N.
2TO< 5000XXXX5z
3308CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ, MÉRGEZŐ, MARÓ, M.N.N.2TC< 5000XXXX5ra, z
3309CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY,
MARÓ, M.N.N
2TFC< 5000XXXX5ra, z
3310CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZ,
MÉRGEZŐ, GYÚJTÓ
HATÁSÚ, MARÓ, M.N.N.
2TOC< 5000XXXX5z
3318AMMÓNIA OLDAT, vizes,
relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880, 50%-nál több ammóniatartalommal
4TCXXXX5b
3337R 404A HŰTŐGÁZ (pentafluor-etán, 1,1,1-trifluor- etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop keveréke kb. 44% pentafluor-etán és 52% 1,1,1-trifluor-etán tartalommal)2AXXXX10360,82ra
3338R 407A HŰTŐGÁZ (difluor-metán, pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop keveréke kb. 20% difluor-metán és 40% pentafluor-etán tartalommal)2AXXXX10320,94ra
3339R 407B HŰTŐGÁZ (difluor-metán, pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop keveréke kb. 10% difluor-metán és 70% pentafluor-etán tartalommal)2AXXXX10330,93ra
P200 (folyt.) CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P200 (folyt.)
2. táblázat: CSEPPFOLYÓSÍTOTT GÁZOK ES OLDOTT GÁZOK (folyt.)
UN számMegnevezés és leírásOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges csomagolási előírás
3340R 407C HŰTŐGÁZ (difluor-metán, pentafluor-etán és 1,1,1,2-tetrafluor-etán zeotrop keveréke kb. 23% difluor-metán és 25% pentafluor-etán tartalommal)2AXXXX10300,95ra
3354GYÚLÉKONY ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.2FXXXX10ra, z
3355MÉRGEZŐ, GYÚLÉKONY ROVARIRTÓ GÁZ, M.N.N.2TFXXXX5ra, z
3374OLDÓSZERMENTES ACETILÉN2FXX560c p

a) Nem érvényes a kompozit tartályokra.

b) Az UN 1965 számú gázkeverékeknél a literenkénti legnagyobb töltési tömeg a következő:

c) Piroforosnak tekintendő.

d) Mérgezőnek tekinthető. Az LC50 értéket még meg kell határozni.

P200 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P200 (folyt.)
(folyt.)
3. táblázat: NEM A 2 OSZTÁLYBA TARTOZÓ ANYAGOK
UN
szám
Megnevezés és leírásOsztályOsztályozási kódLC50, m/m3PalackNagypalackGázhordóPalackkötegVizsgálat időköze év a)Próbanyomás, barTöltési fokKülönleges csomagolási előírás
1051HIDROGÉN-CIANID,
STABILIZÁLT, 3%-nál -kevesebb víztartalommal
6.1TF140XX51000,55k
1052HIDROGÉN-FLUORID, VÍZMENTES8CT1966XXX5100,84ab, ac
1745BRÓM-PENTAFLUORID5.1OTC25XXX510b)k, ab, ad
1746BRÓM-TRIFLUORID5.1OTC50XXX510b)k, ab, ad
1790FLUOR-HIDROGÉNSAV
85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal
8CT1966XXX5100,84ab, ac
2495JÓD-PENTAFLUORID5.1OTC120XXX510b)k, ab, ad

a) Nem érvényes a kompozit tartályokra.

b) Legalább 8 térf.% szabad légtér szükséges.

P201 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P201
Ezt az utasítást az UN 3167, 3168 és 3169 tétel anyagaira kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók:
1) Az illetékes hatóság által jóváhagyott gyártási, vizsgálati és töltési előírásoknak megfelelő palackok
nagypalackok és gázhordók;
2) Ezenkívül a következő csomagolóeszközök is használhatók, feltéve,hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz
általános előírásait betartják:
a) Nem mérgező gázokhoz:
olyan, III csomagolási csoportnak megfelelő kombinált csomagolás, amelynek belső
csomagolása légmentesen zárt üveg vagy fém; küldeménydarabonként legfeljebb 5 liter
űrtartalomig;
b) Mérgező gázokhoz:
olyan, III csomagolási csoportnak megfelelő kombinált csomagolás, amelynek belső
csomagolása légmentesen zárt üveg vagy fém; küldeménydarabonként legfeljebb 1 liter
űrtartalomig.
P202CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP202
(fenntartva)
P204CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP204
(törölve)
P205CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP205
(törölve)
P206 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P206
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3150 kisméretű eszközök szénhidrogén-gáz töltettel vagy szénhidrogén-
gáz utántöltő patronok kisméretű eszközökhöz tételhez kell alkalmazni.
1) A 4.1.6 szakasz vonatkozó különleges csomagolási utasításait be kell tartani.
2) A tárgyaknak meg kell felelniük azon ország előírásainak, ahol töltötték.
3) Ezeket az eszközöket és utántöltő patronokat a 6.1.4 szakasz szerinti külső csomagolásokba kell
helyezni, amelyeket a 6.1 fejezet szerint a II csomagolási csoportra vizsgáltak és hagytak jóvá.
P300 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P300
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3064 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
Egyenként legfeljebb 1 liter űrtartalmú belső fémdobozokból és külső faládából (4C1, 4C2, 4D
vagy 4F) álló kombinált csomagolások, amelyek legfeljebb 5 liter oldatot tartalmaznak.
Kiegészítő követelmények:
1. A fémdobozokat teljesen körül kell venni nedvszívó párnázóanyaggal.
2. A faládákat teljesen ki kell bélelni a víz és a nitroglicerin áthatolásával szemben ellenálló, alkalmas
anyaggal.
P301CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P301
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3165 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1)Csőből gyártott és hegesztett fenekekkel kialakított nyomásálló alumíniumtartály
A tartályon belül a folyadék megtartó résznek legfeljebb 46 liter térfogattal rendelkező, hegesztett
alumínium (monoblokk) belső tartályból kell állnia.
A külső tartály legkisebb tervezési nyomásának 1275 kPa-nak, legkisebb repesztőnyomásának
2755 kPa-nak kell lennie.
Minden egyes tartályt a gyártás során és a szállítás előtt szivárgás szempontjából meg kell
vizsgálni és szivárgásmentesnek kell lennie.
A komplett egységet nem éghető párnázóanyag, pl. csillám közé erős, szorosan zárt külső fém
csomagolóeszközbe kell biztonságosan csomagolni, amely megfelelően védi az összes szerelvényt.
Az egységenkénti és küldeménydarabonkénti folyadékmennyiség legfeljebb 42 liter lehet.
2)Nyomásálló alumíniumtartály
A tartályon belül a folyadék megtartó résznek legfeljebb 46 liter térfogattal rendelkező, fúvott
műanyag belső tartályból kell állnia.
A nyomásálló tartály legkisebb tervezési nyomásának 2860 kPa-nak, legkisebb repesztő-
nyomásának 5170 kPa-nak kell lennie.
Minden egyes tartályt a gyártás során és a szállítás előtt szivárgás szempontjából meg kell
vizsgálni és szivárgásmentesnek kell lennie.
A komplett egységet nem éghető párnázóanyag, pl. csillám közé erős, szorosan zárt külső fém
csomagolóeszközbe kell biztonságosan csomagolni, amely megfelelően védi az összes szerelvényt.
Az egységenkénti és küldeménydarabonkénti folyadék mennyiség legfeljebb 42 liter lehet.
P302 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P302
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3269 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Olyan kombinált csomagolások, amelyek az alapanyagra kielégítik a 3 osztály kritériumai szerint a II vagy a III csomagolási csoport igénybevételi szintjét.
Az alapanyagot és az aktiváló anyagot (szerves peroxidot) külön-külön kell belső csomagolásokba helyezni.
Ezek a komponensek ugyanabba a külső csomagolásba helyezhetők, amennyiben kifolyás esetén nem reagálnak egymással veszélyesen.
Az aktiváló anyag mennyisége belső csomagolásonként folyékony anyag esetén 125 ml-re, szilárd anyag esetén 500 g-ra van korlátozva.
P400CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P400
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1)Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják. Csak acélból készült tartályok használhatók, amelyeket üzembe helyezés előtt és azután 10 évente időszakosan legalább 1 MPa (10 bar) nyomással (túlnyomással) kell vizsgálni. Szállítás alatt a folyadéknak inert gázréteg alatt kell lennie, amelynek túlnyomása nem lehet 20 kPa-nál (0,2 bar-nál) kevesebb.
2)Olyan ládák (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F vagy 4G), hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1D vagy 1G) vagy kannák (3A2 vagy 3B2), amelyekben légmentesen zárt fémdobozokba helyezett, legfeljebb 1 liter űrtartalmú, tömítéssel rendelkező, menetes zárószerkezettel ellátott üveg vagy fém belső csomagolóeszközök vannak. A belső csomagolóeszközt minden oldalról száraz, nem éghető, nedvszívó anyaggal kell párnázni, amely párnázóanyagnak elegendőnek kell lennie a teljes tartalom felszívására. A belső csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni. A külső csomagolóeszköz legfeljebb 125 kg nettó tömeget tartalmazhat.
3)Legfeljebb 150 kg nettó tömeget tartalmazó acél, alumínium vagy egyéb fémhordók (1A2, 1B2 vagy 1N2), kannák (3A2 vagy 3B2) vagy ládák (4A vagy 4B), amelyekben tömítéssel rendelkező, menetes zárószerkezettel ellátott, legfeljebb 4 liter űrtartalmú, légmentesen zárt belső fémdobozok vannak. A belső csomagolóeszközt minden oldalról száraz, nem éghető, nedvszívó anyaggal kell párnázni, amely párnázóanyagnak elegendőnek kell lennie a teljes tartalom felszívására. A belső csomagolóeszközök rétegeit a párnázóanyagon kívül megosztó betétekkel is el kell választani. A belső csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni.
Különleges csomagolási előírás:
PP86Az UN 3392 és 3394 anyagai esetében a gőztérből a levegőt nitrogénnel ki kell szorítani vagy más módon el kell távolítani.
P401 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP401
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják. Csak acélból
készült tartályok használhatók, amelyeket üzembe helyezés előtt és azután 10 évente időszakosan
legalább 0,6 MPa (6 bar) nyomással (túlnyomással) kell vizsgálni. Szállítás alatt a folyadéknak
inert gázréteg alatt kell lennie, amelynek túlnyomása nem lehet 20 kPa-nál (0,2 bar-nál) kevesebb.
Belső csomagolóeszközKülső csomagolóeszköz
2) Kombinált csomagolások üveg, fém1 l30 kg
vagy műanyag belső csomagoló-(legnagyobb nettó tömeg)
eszközökkel, amelyek menetes
zárószerkezettel vannak ellátva és a
teljes tartalom felszívására elegendő
mennyiségű inert párnázó- és felszívóanyaggal vannak körülvéve.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
RR7 Az UN 1183, 1242, 1295 és 2988 tételekhez: a nyomástartó tartályokat öt évente kell vizsgálni..
P402CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP402
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1)Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják. Csak acélból készült tartályok használhatók, amelyeket üzembe helyezés előtt és azután 10 évente időszakosan legalább 0,6 MPa (6 bar) nyomással (túlnyomással) kell vizsgálni. Szállítás alatt a folyadéknak inert gázréteg alatt kell lennie, amelynek túlnyomása nem lehet 20 kPa-nál (0,2 bar-nál) kevesebb.
Belső csomagolóeszközKülső csomagolóeszköz
legnagyobb nettó tömeg
2)Kombinált csomagolások üveg, fém10 kg (üveg)125 kg
vagy műanyag belső csomagoló-15 kg (fém vagy125 kg
eszközökkel, amelyek menetesműanyag)
zárószerkezettel vannak ellátva és a
teljes tartalom felszívására elegendő
mennyiségű inert párnázó- és
felszívóanyaggal vannak körülvéve.
3)Acélhordók (1A1) legfeljebb 250 liter űrtartalommal.
4)Összetett csomagolások műanyag tartállyal és külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1 vagy
6HB1), legfeljebb 250 liter űrtartalommal.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
RR4Az UN 3130-hoz: a tartályok nyílásait két, egymás mögött elhelyezett szerkezettel tömören le kell zárni, amelyek közül az egyiknek csavarmenetesnek vagy azonos értékű módon rögzítettnek kell
lennie.
RR7Az UN 3129 tételhez: a nyomástartó tartályokat öt évente kell vizsgálni.
RR8Az UN 1389, 1391, 1411, 1421, 1928, 3129, 3130 és 3148 tételekhez: a nyomástartó tartályok üzembe helyezés előtti és időszakos vizsgálatát legalább 1 MPa (10 bar) nyomással kell végezni.
P403CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP403
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Kombinált csomagolások:Legnagyobb nettó tömeg
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Üveg 2 kgHordók
Műanyag 15 kgacélhordók (1A2)400 kg
Fém 20 kgalumíniumhordók (1B2)400 kg
A belső csomagolóeszközöketfémhordók (acélt és alumíniumot400 kg
légmentesen (pl. ragasztó-kivéve) (1N2)
szalaggal vagy menetes záró-műanyag hordók (1H2)400 kg
szerkezettel) kell zárni.rétegelt falemez hordók (1D)400 kg
papírlemez hordók (1G)400 kg
Ládák
acélládák (4A)400 kg
alumíniumládák (4B)400 kg
közönséges faládák (4C1)250 kg
portömör faládák (4C2)250 kg
rétegelt falemez ládák (4D)250 kg
farostlemez ládák (4F)125 kg
papírlemez ládák (4G)125 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)250 kg
Kannák
acélkannák (3A2)120 kg
alumíniumkannák (3B2)120 kg
műanyag kannák (3H2)120 kg
Ónálló csomagolóeszközök:Legnagyobb nettó tömeg
Hordók
acélhordók (1A1, 1A2)250 kg
alumíniumhordók (1B1, 1B2)250 kg
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1, 1N2)250 kg
műanyaghordók (1H1, 1H2) Kannák250 kg
acélkannák (3A1, 3A2)120 kg
alumíniumkannák (3B1, 3B2)120 kg
műanyagkannák (3H1, 3H2) Összetett csomagolóeszközök120 kg
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1 vagy250 kg
6HB1)
műanyagtartály külső papírlemez, műanyag- vagy rétegelt falemez75 kg
hordóval (6HG1, 6HH1 vagy 6HD1)
műanyagtartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel,75 kg
vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag
ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)
Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
P403 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P403 (folyt.) (folyt.)
Kiegészítő követelmény:
A csomagolóeszközöket légmentesen kell lezárni.
Különleges csomagolási előírás:
PP83 Az UN 2813 anyagai esetében a szállításhoz a vízálló tasakokba legfeljebb 20 g hőfejlesztésre
szolgáló anyag csomagolható. Minden vízálló tasakot műanyag zsákba kell behegeszteni és
köztes csomagolásba kell helyezni. A külső csomagolás legfeljebb 400 g anyagot tartalmazhat. A
csomagolásban nem lehet víz vagy olyan folyékony anyag, amely a vízzel reaktív anyaggal
reakcióba léphet.
P404 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P404
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1383, 1854, 1855, 2008, 2441, 2545, 2546, 2846, 2881, 3200, 3391 és
3393 alá tartozó piroforos szilárd anyagokra kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) Kombinált csomagolások
külső csomagolóeszközök: (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F vagy 4H2)
belső csomagolóeszközök: Fém csomagolóeszközök legfeljebb 15 kg nettó tömeggel. A belső
csomagolóeszközöknek légmentesen zártaknak és menetes zárószerkezetűeknek kell lenniük.
2) Fém csomagolások:
(1A1, 1A2, 1B1, 1N1, 1N2, 3A1, 3A2, 3B1 és 3B2)
legnagyobb nettó tömeg: 150 kg.
3) Összetett csomagolások:
műanyag tartály acél vagy alumínium hordóval (6HA1 vagy 6HB1)
legnagyobb nettó tömeg: 150 kg.
Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
Különleges csomagolási előírás:
PP86 Az UN 3391 és 3393 anyagai esetében a gőztérből a levegőt nitrogénnel ki kell szorítani vagy
más módon el kell távolítani.
P405CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P405
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1381 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) Az UN 1381 nedves foszforhoz:
a)Kombinált csomagolások
külső csomagolóeszközök: (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D vagy 4F)
legnagyobb nettó tömeg: 75 kg
belső csomagolóeszközök:
i) légmentesen zárt fémdobozok, legfeljebb 15 kg nettó tömeggel; vagy
ii) üveg belső csomagolóeszközök, amelyeket minden oldalról száraz, nem éghető,
nedvszívó anyaggal kell párnázni, amely párnázóanyagnak elegendőnek kell lennie a
teljes tartalom felszívására, legfeljebb 2 kg nettó tömeggel; vagy
b)Hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1 vagy 1N2)
legnagyobb nettó tömeg: 400 kg
Kannák (3A1 vagy 3B1)
legnagyobb nettó tömeg: 120 kg.
A csomagolóeszközöknek képesnek kell lenniük a 6.1.5.4 bekezdésben meghatározott tömörségi
próba elviselésére a II csomagolási csoport igénybevételi szintjén.
2) Az UN 1381 száraz foszforhoz:
a)Ha a foszfor olvasztott, hordók (1A2, 1B2 vagy 1N2) legfeljebb 400 kg nettó tömeggel; vagy
b)Lövedékekben vagy kemény burkolatú tárgyakban, ha az 1 osztályba tartozó alkatrészek
nélkül szállítják: az illetékes hatóság által előírt csomagolóeszköz.
P406CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P406
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
1)Kombinált csomagolások
Külső csomagolások: (4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1, 4H2, 1G, 1D, 1H2 vagy 3H2)
Belső csomagolások: vízálló csomagolások.
2)Műanyag, rétegelt falemez vagy papírlemez hordók (1H2, 1D vagy 1G) vagy ládák (4A, 4B,
4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G és 4H2) vízálló belső zsákkal, műanyag fólia béléssel vagy vízálló
bevonattal.
3)Fémhordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1 vagy 1N2), műanyaghordók (1H1 vagy 1H2), fémkannák
(3A1, 3A2, 3B1 vagy 3B2), műanyagkannák (3H1 vagy 3H2), műanyagtartály külső acél- vagy
alumíniumhordóval (6HA1 vagy 6HB1), műanyagtartály külső papírlemez, műanyag- vagy
rétegelt falemez hordóval (6HG1, 6HH1 vagy 6HD1), műanyagtartály külső acél- vagy
alumíniumládával vagy -rekesszel, vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör
műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2).
Kiegészítő követelmények:
1.A csomagolóeszközt úgy kell kialakítani, hogy a víz-, alkohol-, ill. flegmatizálószer-tartalom ne
csökkenhessen.
2.A csomagolóeszközt úgy kell kialakítani és lezárni, hogy robbanásveszélyes túlnyomás vagy 300
kPa-t (3 bar-t) meghaladó nyomásnövekedés ne következzen be.
Különleges csomagolási előírások:
PP24Az UN 2852, 3364, 3365, 3366, 3367, 3368 és 3369 anyagainak mennyisége
küldeménydarabonként legfeljebb 500 g lehet.
PP25Az UN 1347-hez: küldeménydarabonként 15 kg-ot meghaladó mennyiségben nem szállítható.
PP26Az UN 1310, 1320, 1321, 1322, 1344, 1347, 1348, 1349, 1517, 2907, 3317 és 3376-hoz: a
csomagolóeszközöknek ólom-mentesnek kell lenniük.
PP48Az UN 3474 anyaghoz fém csomagolóeszköz nem használható.
PP78Az UN 3370 anyaga küldeménydarabonként legfeljebb 11,5 kg mennyiségben szállítható.
PP80Az UN 2907 anyagához használt csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport igénybevételi
szintjének kell megfelelniük. Az I csomagolási csoport kritériumait teljesítő csomagolóeszközök
nem használhatók.
P407 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P407
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1331, 1944, 1945 és 2254 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
Kombinált csomagolás, amelynek belső csomagolásai olyan biztonságosan le vannak zárva, hogy
normális szállítási feltételek mellett véletlenszerűen ne gyulladhasson meg. A küldeménydarab
legnagyobb bruttó tömege nem haladhatja meg a 45 kg-ot, kivéve a papírlemez ládát, ami nem lehet 30
kg-nál nehezebb.
Kiegészítő követelmény:
A gyufákat szorosan kell becsomagolni.
Különleges csomagolási előírás:
PP27 Az UN 1331-hez: A mindenütt gyulladó gyufát tilos egyéb veszélyes anyagokkal ugyanazon
külső csomagolásba egybe csomagolni, kivéve a biztonsági gyufát és "Vesta"-viasz gyufát,
amelyeket különálló belső csomagolásokba kell csomagolni. Egy belső csomagolás legfeljebb
700 mindenütt gyulladó gyufát tartalmazhat.
P408 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P408
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3292 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) Cellákhoz:
Külső csomagolóeszközök elegendő párnázóanyaggal, hogy a szállítás alatt ne következhessen be a
cellák egymással vagy a külső csomagolás belső felületével való érintkezése, sem pedig a celláknak
a külső csomagoláson belüli veszélyes elmozdulása. A csomagolóeszközöknek a II csomagolási
csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
2) Akkumulátorokhoz:
Az akkumulátorokat csomagolás nélkül vagy védőcsomagolásban (pl. teljesen zárt csomagolásban
vagy farekeszben) is lehet szállítani. Az akkumulátorok sorkapcsait sem a többi akkumulátor, sem
egyéb, az akkumulátorral egybecsomagolt anyag nem terhelheti a tömegével.
Kiegészítő követelmény:
Az akkumulátorokat a rövidzárlattal szemben védeni kell, ill. oly módon kell elkülöníteni, hogy ne
következhessen be rövidzárlat.
P409 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P409
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2956, 3242 és 3251 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) Papírlemez hordó (1G), amely ellátható béléssel vagy bevonattal; legnagyobb nettó tömeg: 50 kg
2) Kombinált csomagolások: Papírlemez láda (4G) egy belső műanyag fólia zsákkal; legnagyobb
nettó tömeg: 50 kg
3) Kombinált csomagolások: Papírlemez láda (4G) vagy papírlemez hordó (1G) legfeljebb 5 kg
tartalmú belső műanyag zsákokkal; legnagyobb nettó tömeg: 25kg
P410CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP410
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
Kombinált csomagolások:Legnagyobb nettó tömeg
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközökII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
Üveg 10 kgHordók
Műanyaga) 30 kgacélhordók (1A2)400 kg400 kg
Fém 40 kgalumíniumhordók (1B2)400 kg400 kg
Papíra)s b) 10 kgfémhordók (acélt és alumíniumot400 kg400 kg
Papírlemez* b) 10 kgkivéve) (1N2)
műanyag hordók (1H2)400 kg400 kg
a) A csomagolóeszközöknekrétegelt falemez hordók (1D)400 kg400 kg
portömörnek kell lenniük.papírlemez hordók (1G)a)400 kg400 kg
b) Ezek a belső csomagoló-Ládák
eszközök nem használha-acélládák (4A)400 kg400 kg
tók, ha a szállított anyag aalumíniumládák (4B)400 kg400 kg
szállítás alatt folyékonnyáközönséges faládák (4C1)400 kg400 kg
válhat.portömör faládák (4C2)400 kg400 kg
rétegelt falemez ládák (4D)400 kg400 kg
farostlemez ládák (4F)400 kg400 kg
papírlemez ládák (4G)a)400 kg400 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)400 kg400 kg
Kannák
acélkannák (3A2)120 kg120 kg
alumíniumkannák (3B2)120 kg120 kg
műanyagkannák (3H2)120 kg120 kg
Önálló csomagolóeszközök:
Hordók
acélhordók (1A1 vagy 1A2)400 kg400 kg
alumíniumhordók (1B1 vagy 1B2)400 kg400 kg
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1 vagy 1N2)400 kg400 kg
műanyaghordók (1H1 vagy 1H2)400 kg400 kg
Kannák
acélkannák (3A1 vagy 3A2)120 kg120 kg
alumíniumkannák (3B1 vagy 3B2)120 kg120 kg
műanyagkannák (3H1 vagy 3H2)120 kg120 kg
P410 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP410
(folyt.)(folyt.)
Ónálló csomagolóeszközök:Legnagyobb nettó tömeg
(folyt.)II csomagolásiIII csomagolási
csoportcsoport
Ládák
acélládák (4A)c)400 kg400 kg
alumíniumládák (4B)c)400 kg400 kg
közönséges faládák (4C1)c)400 kg400 kg
rétegelt falemez ládák (4D)c)400 kg400 kg
farostlemez ládák (4F)c)400 kg400 kg
portömör faládák (4C2)c)400 kg400 kg
papírlemez ládák (4G)c)400 kg400 kg
tömör műanyag ládák (4H2)c) Zsákok400 kg400 kg
zsákok (5H3, 5H4, 5L3, 5M2)cX d) Összetett csomagolóeszközök:50 kg50 kg
műanyag tartály külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez,400 kg400 kg
papírlemez vagy műanyag hordóval (6HA1, 6HB1, 6HG1, 6HD1
vagy 6HH1)
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -75 kg75 kg
rekesszel, vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy
tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy
6HH2)
üveg tartály külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez vagy75 kg75 kg
papírlemez hordóval (6PA1, 6PB1, 6PD1 vagy 6PG1) vagy külső
acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel vagy fa- vagy
papírlemez ládával vagy fonott kosárral (6PA2, 6PB2, 6PC,
6PG2 vagy 6PD2) vagy külső tömör vagy habosított műanyag csomagolóeszközzel (6PH1 vagy 6PH2)
Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
Különleges csomagolási előírások:
PP39 Az UN 1378-hoz: a fém csomagolóeszközöket szellőző-szerkezettel kell ellátni.
PP40 Az UN 1326, 1352, 1358, 1395, 1396, 1436, 1437, 1871, 2805 és 3182, II csomagolási csoport
anyagaihoz zsákok nem használhatók.
PP83 Az UN 2813 anyagai esetében a szállításhoz a vízálló tasakokba legfeljebb 20 g hőfejlesztésre
szolgáló anyag csomagolható. Minden vízálló tasakot műanyag zsákba kell behegeszteni és
köztes csomagolásba kell helyezni. A külső csomagolás legfeljebb 400 g anyagot tartalmazhat. A
csomagolásban nem lehet víz vagy olyan folyékony anyag, amely a vízzel reaktív anyaggal reakcióba léphet.

c) Ezek a csomagolások nem használhatók, ha a szállított anyag a szállítás alatt folyékonnyá válhat.

d) Ezek a csomagolások a II csomagolási csoportba tartozó anyagokhoz csak akkor használhatók, ha fedett kocsiban vagy zárt konténerben szállítják.

P411 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P411
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3270 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) Papírlemez láda legfeljebb 30 kg össztömeggel;
2) Egyéb csomagolóeszközök, ha a megnövekedett belső nyomás következtében robbanás nem
lehetséges. A legnagyobb nettó tömeg nem haladhatja meg a 30 kg-ot.
P500 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP500
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3356 tételre kell alkalmazni.
A 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait be kell tartani.
A csomagolóeszközöknek a II csomagolási csoport követelményeinek kell megfelelniük.
Az oxigénfejlesztőket olyan küldeménydarabban kell szállítani, amely abban az esetben, ha a
küldeménydarabban lévő valamelyik oxigénfejlesztő működésbe lép, megfelel a következő
követelményeknek:
a) a küldeménydarabban lévő többi oxigénfejlesztő nem lép működésbe;
b) a csomagolóeszköz anyaga nem gyullad meg; és
c) a küldeménydarab külső felületének a hőmérséklete nem haladja meg a 100 °C-ot.
P501 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP501
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2015 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Kombinált csomagolások:Belső csomagolóeszközKülső csomagolóeszköz
legnagyobb térfogatlegnagyobb nettó tömeg
1) Ládák (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4H2) vagy5 l125 kg
hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D) vagy
kannák (3A2, 3B2, 3H2) üveg, műanyag
vagy fém belső csomagolásokkal
2) Papírlemez láda (4G) vagy papírlemez2 l50 kg
hordó (1G), műanyag vagy fém belső cso-
magolóeszközökkel, mindegyik műanyag zsákba helyezve
Önálló csomagolóeszközök:Legnagyobb űrtartalom
Hordók
acélhordók (1A1)250 l
alumíniumhordók (1B1)250 l
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N1)250 l
műanyag hordók (1H1)250 l
Kannák
acélkannák (3A1)60 l
alumíniumkannák (3B1)60 l
műanyag kannák (3H1) Összetett csomagolóeszközök60 l
műanyag tartály külső acél- vagy alumínium-hordóval (6HA1,250 l
6HB1)
műanyag tartály külső papírlemez, műanyag- vagy rétegelt250 l
falemez hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1)
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -60 l
rekesszel vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy
tömör műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2
vagy 6HH2)
üvegtartály külső acél-, alumínium-, papírlemez, rétegelt60 l
falemez, tömör műanyag vagy habosított műanyag hordóval
(6PA1, 6PB1, 6PG1, 6PD1, 6PH1 vagy 6PH2) vagy
üvegtartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel
vagy külső faládával, papírlemez ládával vagy vesszőkosárral
(6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2)
Kiegészítő követelmények:
1. A csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni.
2. A csomagolóeszközöket szellőző-szerkezettel kell ellátni.
P502CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP502
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
Kombinált csomagolások:
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközökLegnagyobb nettó tömeg
Üveg 5 lHordók
Fém 5 lacélhordók (1A2)125 kg
Műanyag 5 lalumíniumhordók (1B2)125 kg
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve)125 kg
(1N2)
műanyag hordók (1H2)125 kg
rétegelt falemez hordók (1D)125 kg
papírlemez hordók (1G) Ládák125 kg
acélládák (4A)125 kg
alumíniumládák (4B)125 kg
közönséges faládák (4C1)125 kg
portömör faládák (4C2)125 kg
rétegelt falemez ládák (4D)125 kg
farostlemez ládák (4F)125 kg
papírlemez ládák (4G)125 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)125 kg
Önálló csomagolóeszközök:Legnagyobb űrtartalom
Hordók
acélhordók (1A1)250 l
alumíniumhordók (1B1)250 l
műanyag hordók (1H1)250 l
Kannák
acélkannák (3A1)60 l
alumíniumkannák (3B1)60 l
műanyag kannák (3H1) Összetett csomagolóeszközök60 l
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1, 6HB1)250 l
műanyag tartály külső papírlemez, műanyag- vagy rétegelt falemez250 l
hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1)
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel vagy60 l
műanyag tartály külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör
műanyag ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)
üvegtartály külső acél-, alumínium-, papírlemez, rétegelt falemez, tömör60 l
műanyag vagy habosított műanyag hordóval (6PA1, 6PB1, 6PG1, 6PD1,
6PH1 vagy 6PH2) vagy külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel
vagy külső fa-, vagy papírlemez ládával vagy vesszőkosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2)
Különleges csomagolási előírás
PP28 Az UN 1873-hoz kombinált csomagolásokban csak üveg belső csomagolóeszközök, ill. az
összetett csomagolóeszközöknél csak üveg belső tartályok használhatók.
P503CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP503
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Kombinált csomagolások:Legnagyobb nettó tömeg
Belső csomagolóeszközökKülső csomagolóeszközök
Üveg 5 kgHordók
Fém 5 kgacélhordók (1A2)125 kg
Műanyag 5 kgalumíniumhordók (1B2)125 kg
fémhordók (acélt és125 kg
alumíniumot kivéve) (1N2)
műanyag hordók (1H2)125 kg
rétegelt falemez hordók (1D)125 kg
papírlemez hordók (1G) Ládák125 kg
acélládák (4A)125 kg
alumíniumládák (4B)125 kg
közönséges faládák (4C1)125 kg
portömör faládák (4C2)125 kg
rétegelt falemez ládák (4D)125 kg
farostlemez ládák (4F)125 kg
papírlemez ládák (4G)40 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)125 kg
Önálló csomagolóeszközök:
Fémhordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1N1 vagy 1N2) legfeljebb 250 kg nettó tömeggel.
Papírlemez hordók (1G) vagy rétegelt falemez hordók (1D) belső béléssel ellátva, legfeljebb 200 kg nettó
tömeggel.
P504 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP504
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Kombinált csomagolások:Legnagyobb nettó tömeg
1) Üvegtartályok legfeljebb 5 liter űrtartalommal 1A2, 1B2,75 kg
1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2
külső csomagolóeszközben
2) Legfeljebb 30 liter űrtartalmú műanyag tartályok 1A2, 1B2,75 kg
1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2
külső csomagolóeszközben.
3) Fémtartályok legfeljebb 40 liter űrtartalommal 1G, 4F vagy125 kg
4G külső csomagolóeszközben.
4) Fémtartályok legfeljebb 40 liter űrtartalommal 1A2, 1B2,225 kg
1N2, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4H2 külső csomagolóeszközben.
Önálló csomagolóeszközök:Legnagyobb űrtartalom
Hordók
acélhordók nem levehető tetővel (1A1)250 l
acélhordók levehető tetővel (1A2)250 l
alumíniumhordók nem levehető tetővel (1B1)250 l
alumíniumhordók levehető tetővel (1B2)250 l
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) nem levehető tetővel250 l
(1N1)
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) levehető tetővel (1N2)250 l
műanyag hordók nem levehető tetővel (1H1)250 l
műanyag hordók levehető tetővel (1H2)250 l
Kannák
acélkannák nem levehető tetővel (3A1)60 l
acélkannák levehető tetővel (3A2)60 l
alumíniumkannák nem levehető tetővel (3B1)60 l
alumíniumkannák levehető tetővel (3B2)60 l
műanyag kannák nem levehető tetővel (3H1)60 l
műanyag kannák levehető tetővel (3H2) Összetett csomagolóeszközök60 l
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumhordóval (6HA1,250 l
6HB1)
műanyag tartály külső papírlemez, műanyag vagy rétegelt falemez120 l
hordóval (6HG1, 6HH1, 6HD1)
műanyag tartály külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel60 l
vagy külső fa-, rétegelt falemez, papírlemez vagy tömör műanyag
ládával (6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 vagy 6HH2)
üvegtartály külső acél, alumínium, papírlemez, rétegelt falemez,60 l
tömör műanyag vagy habosított műanyag hordóval (6PA1, 6PB1,
6PG1, 6PD1, 6PH1 vagy 6PH2), vagy külső acél- vagy
alumíniumládával vagy -rekesszel, vagy külső fa- vagy
papírlemez ládával vagy vesszőkosárral (6PA2, 6PB2, 6PC, 6PG2 vagy 6PD2)
Különleges csomagolási előírás:
PP10 Az UN 2014, 2984 és 3149 anyagaihoz szellőző-szerkezettel ellátott csomagolóeszközöket kell
használni.
P520CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP520
Ezt a csomagolási utasítást az 5.2 osztály szerves peroxidjaira és a 4.1 osztály önreaktív anyagaira kell
alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.7.1 bekezdés különleges előírásait betartják:
A csomagolási módszerek OP1-OP8 jelöléssel vannak ellátva. A jelenleg besorolt egyes szerves
peroxidokhoz és önreaktív anyagokhoz alkalmas csomagolási módszereket a 4.1.7.1.3 és a 2.2.41.4 és
2.2.52.4 bekezdés sorolja fel. Az egyes csomagolási módszerekhez meghatározott mennyiségek a
küldeménydarabonként engedélyezett legnagyobb mennyiségeket jelentik. A következő csomagolások
használhatók:
1) Kombinált csomagolások külső ládával (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1 és 4H2), hordóval
(1A2, 1B2, 1G, 1H2 és 1D) vagy kannával (3A2, 3B2 és 3H2);
2) Ónálló csomagolóeszközök, amelyek hordók (1A1, 1A2, 1B1, 1B2, 1G, 1H1, 1H2 és 1D) vagy
kannák (3A1, 3A2, 3B1, 3B2, 3H1 és 3H2);
3) Összetett csomagolóeszközök műanyag belső tartállyal (6HA1, 6HA2, 6HB1, 6HB2, 6HC, 6HD1,
6HD2, 6HG1, 6HG2, 6HH1 és 6HH2).
Engedélyezett legnagyobb mennyiség csomagolásonként/küldeménydarabonkénta) az OP1 - OP8
csomagolási módszerhez
Csomagolási ^^^^ módszerOP1OP2a)OP3OP4a)OP5OP6OP7OP8
Legnagyobb ^^^^ mennyiség
Legnagyobb tömeg (kg)0,50,5/1055/25255050400b)
szilárd anyagra és kombinált
csomagolásra (szilárd és folyékony anyag esetén)
Legnagyobb tartalom0,5-5-306060225d)
literben folyadékrac)
a) Ha két adat van megadva, az első a belső csomagolásonkénti legnagyobb nettó tömegre, míg a
második a teljes küldeménydarab legnagyobb nettó tömegére vonatkozik.
b) 60 kg kannákra; 200 kg ládákra és 400 kg szilárd anyagokra összetett csomagolásokban, ha a
külső csomagolás láda (4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H1 és 4H2) és a belső csomagolások legfeljebb
25 kg nettó tömegű műanyag vagy papírlemez csomagolóeszközök.
c) A viszkózus anyagokat úgy kell kezelni mint a szilárd anyagokat, ha az 1.2.1 szakaszbana
folyékony anyagokra adott meghatározásnak nemfelelnek meg.
d) 60 liter kannákra.
Kiegészítő követelmények:
1. Fém csomagolóeszközök, akár a kombinált csomagolások belső csomagolóeszközeként, akár az
összetett vagy kombinált csomagolások külső csomagolóeszközeként csak az OP7 és OP8
módszernél használhatók.
2. A kombinált csomagolásokban üvegtartályok szilárd anyagok esetén csak legfeljebb 0,5 kg-os,
folyékony anyagok esetén csak legfeljebb 0,5 l-es belső csomagolóeszközként használhatók.
3. A kombinált csomagolásoknál a párnázóanyag nem lehet könnyen gyulladó.
4. A "ROBBANÓ" járulékos veszély bárcával (5.2.2.2.2 pont, 1 sz. bárca) ellátandó szerves
peroxidot vagy önreaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabnak meg kell felelnie a 4.1.5.10 és a 4.1.5.11 bekezdésben található előírásoknak
Különleges csomagolási előírások:
PP21 Az UN 3221, 3222, 3223 és 3224 alá tartozó, egyes B vagy C típusú önreaktív anyagokra az OP5
vagy OP6 csomagolási módszernél engedélyezettnél kisebb csomagolásokat kell használni (lásd a
4.1.7 szakaszt és a 2.2.41.4 bekezdést).
PP22 Az UN 3241 2-bróm-2-nitro-1,3-propándiol-t az OP6 csomagolási módszer szerint kell
csomagolni.
P600 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P600
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1700, 2016 és 2017 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
Külső csomagolóeszközök: (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2),
amelyek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjét elégítik ki. A tárgyakat egyedileg kell
csomagolni és egymástól elválasztani válaszfalak, osztóbetékek, belső csomagolások vagy
párnázóanyag segítségével, hogy normális szállítási feltétek között a tárgyak nem szándékos
működésbe lépését megakadályozzák. Legnagyobb nettó tömeg: 75 kg.
P601CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P601
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják és a csomagolóeszközöket légmentesen lezárják:
1)Olyan, legfeljebb 15 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amely a következőkből áll:
- legfeljebb 1 liter űrtartalmú, üveg belső csomagolóeszköz(ök), amelyek legfeljebb űrtartalmuk
90%-áig vannak megtöltve, és amelyek zárását valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében
rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt
fellépő ütések vagy rezgések hatására, ezek a belső csomagolóeszközök egyenként
- fémtartályba helyezve, az üveg belső csomagolóeszköz(ök) teljes tartalmának felszívására
elegendő nedvszívó anyaggal és inert párnázóanyaggal körülvéve, a fémtartályok pedig
- 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2 jelű külső
csomagolóeszközbe téve.
2)Olyan, legfeljebb 75 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amelyben a legfeljebb 5 liter
űrtartalmú, fém belső csomagolóeszközök egyenként a teljes tartalmuk felszívására elegendő
nedvszívó anyaggal és inert párnázóanyaggal körülvéve 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B,
4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2 jelű külső csomagolóeszközben vannak. A belső csomagoló-
eszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni. A belső csomagolóeszközök zárását
valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet
kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására.
3)Olyan csomagolás, amelynek:
- külső csomagolóeszköze
olyan levehető tetejű (1A2, ill. 1H2 jelű) acél- vagy műanyaghordó, amelyet vagy mint
szilárd, ill. folyékony anyag szállítására használt önálló csomagolóeszközt, vagy mint belső
csomagolások befogadására szolgáló csomagolóeszközt vizsgáltak a 6.1.5 szakasz vizsgálati
követelményei szerint a szállításra összeállított küldeménydarab tömegének megfelelő
tömeggel, és ennek megfelelően van jelöléssel ellátva;
- belső csomagolóeszköze
olyan hordó vagy összetett csomagolás (1A1, 1B1, 1N1, 1H1 vagy 6HA1), amely kielégíti a
6.1 fejezet önálló csomagolóeszközökre vonatkozó előírásait, és megfelel a következő
feltételeknek:
a) a folyadéknyomás próbát legalább 0, 3 MPa (3 bar) nyomással (túlnyomással) kell
végrehajtani;
b) a típusvizsgálat során és a minden egyes csomagolóeszközön elvégzendő tömörségi
próbát 30 kPa (0,3 bar) próbanyomással kell végrehajtani;
c) a külső hordótól lökéscsillapítóként inert párnázóanyaggal kell elválasztani, amelynek a
belső csomagolóeszközt minden oldalról körül kell vennie;
d) űrtartalma nem haladhatja meg a 125 litert; és
e) a zárószerkezetnek csavarmenetes kupaknak kell lennie,
P601CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P601
(folyt.)(folyt.)
i) amelyet valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami
megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt
fellépő ütések vagy rezgések hatására; és
ii) amely légmentesen záró tömítőbetéttel van ellátva;
f) a külső és belső csomagolóeszközöket legalább 2,5 évenként a b) pont szerint
tömörségi próbának kell alávetni;
g) a teljes csomagolóeszközt legalább 3 évenként szemrevételezéssel meg kell vizsgálni
az illetékes hatóság számára kielégítő módon.
h) a belső és a külső csomagolóeszközökön jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni:
i) az első alkalommal végzett vizsgálat és az utolsó időszakos vizsgálat időpontját
(hónap, év);
ii) a vizsgálatot és szemrevételezést végző szakértő bélyegzőlenyomatát.
4)Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják. A nyomástartó tartályokat üzembe helyezés előtt és azután 10 évente időszakosan legalább 1 MPa (10 bar) nyomással (túlnyomással) kell vizsgálni. A nyomástartó tartályon semmilyen nyomáscsökkentő szerkezet nem lehet. Minden nyomástartó tartályt, amely olyan folyadékot tartalmaz, amelynek LC50 értéke belélegzés esetén 200 ml/m3 (ppm) vagy annál kisebb, olyan záródugóval vagy zárószeleppel kell lezárni, amely megfelel a következő előírásoknak:
a) a záródugónak, ill. zárószelepnek kúpos csavarmenettel közvetlenül a nyomástartó tartályhoz kell csatlakoznia, és a nyomástartó tartály próbanyomását sérülés és szivárgás nélkül ki kell állnia;
b) a zárószelepnek tömítés nélküli, nem-perforált membrános szelepnek kell lennie, kivéve a maró anyagoknál, ahol lehet tömítéssel ellátott szelep is, ha olyan elrendezéssel van gáztömörré téve, ahol a szeleptesthez vagy a nyomástartó tartályhoz rögzített tömítő sapka és a tömítőgyűrű megakadályozza, hogy a tömítésen keresztül vagy amellett szivárogjon az anyag;
c) a zárószelep kimenetét menetes sapkával vagy menetes tömör dugóval és inert tömítőanyaggal kell lezárni;
d) A nyomástartó tartály szerkezeti anyagának, a szelepek, a dugók, a kimeneti sapkák, a kitt és a tömítések anyagának egymással és a tartalommal összeférhetőnek kell lennie.
Az olyan nyomástartó tartályt, amelynek bármely pontján kisebb a falvastagsága, mint 2,0 mm, illetve az olyat, amelynek a szelepe nincs megfelelő védelemmel ellátva, külső csomagolóeszközbe helyezve kell szállítani. A nyomástartó tartályokat nem szabad sem összekapcsolni, sem gyűjtőcsővel ellátni.
Különleges csomagolási előírás:
PP82(törölve)
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
RR3(törölve)
RR7Az UN 1251 tételhez: a nyomástartó tartályokat öt évente kell vizsgálni.
RR10AZ UN 1614 anyagot, ha inert porózus anyagba teljesen abszorbeálva van, legfeljebb 7,5 liter űrtartalmú fém tartályokba kell csomagolni, amelyeket oly módon kell faládákba helyezni, hogy ne érintkezhessenek egymással. A tartályokat teljesen ki kell tölteni porózus anyaggal, amelynek olyannak kell lennie, hogy még hosszabb használat után vagy rázkódások esetén se tömörüljön össze és ne képződjenek benne veszélyes üregek még 50 °C hőmérséklet esetén sem.
P602CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P602
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják és a csomagolóeszközöket légmentesen lezárják:
1)Olyan, legfeljebb 15 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amely a következőkből áll:
- legfeljebb 1 liter űrtartalmú, üveg belső csomagolóeszköz(ök), amelyek legfeljebb űrtartalmuk
90%-áig vannak megtöltve, és amelyek zárását valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében
rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt
fellépő ütések vagy rezgések hatására, ezek a belső csomagolóeszközök egyenként
- fémtartályba helyezve, a teljes tartalmuk felszívására elegendő nedvszívó anyaggal és inert
párnázóanyaggal körülvéve, a fémtartályok pedig
- 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2 jelű külső
csomagolóeszközbe téve.
2)Olyan, legfeljebb 75 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amelyben a fém belső
csomagolóeszközök egyenként a teljes tartalmuk felszívására elegendő nedvszívó anyaggal és
inert párnázóanyaggal körülvéve 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G
vagy 4H2 jelű külső csomagolóeszközben van. A belső csomagolóeszközöket legfeljebb
űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni. A belső csomagolóeszközök zárását valamilyen alkalmas
eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy
lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására. A belső csomagolóeszközök
űrtartalma nem haladhatja meg az 5 litert.
3)Hordók és összetett csomagolóeszközök (1A1, 1B1, 1N1, 1H1, 6HA1 vagy 6HH1) feltéve, ha
megfelelnek következő feltételeknek:
a) a folyadéknyomás próbát legalább 0,3 MPa (3 bar) nyomással (túlnyomás) kell
végrehajtani;
b) a típusvizsgálat során és a minden egyes csomagolóeszközön elvégzendő tömörségi próbát
30 kPa próbanyomással kell végrehajtani;
c) a zárószerkezetnek csavarmenetes kupaknak kell lennie,
i) amelyet valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami
megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt fellépő
ütések vagy rezgések hatására; és
ii) amely légmentesen záró tömítőbetéttel van ellátva.
4)Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják. A
nyomástartó tartályokat üzembe helyezés előtt és azután 10 évente időszakosan legalább 1 MPa
(10 bar) nyomással (túlnyomással) kell vizsgálni. A nyomástartó tartályon semmilyen nyomás-
csökkentő szerkezet nem lehet. Minden nyomástartó tartályt, amely olyan folyadékot tartalmaz,
amelynek LC50 értéke belélegzés esetén 200 ml/m3 (ppm) vagy annál kisebb, olyan záródugóval
vagy zárószeleppel kell lezárni, amely megfelel a következő előírásoknak:
a) a záródugónak, ill. zárószelepnek kúpos csavarmenettel közvetlenül a nyomástartó
tartályhoz kell csatlakoznia, és a nyomástartó tartály próbanyomását sérülés és szivárgás
nélkül ki kell állnia;
b) a zárószelepnek tömítés nélküli, nem-perforált membrános szelepnek kell lennie, kivéve a
maró anyagoknál, ahol lehet tömítéssel ellátott szelep is, ha olyan elrendezéssel van
gáztömörré téve, ahol a szeleptesthez vagy a nyomástartó tartályhoz rögzített tömítő sapka
és a tömítőgyűrű megakadályozza, hogy a tömítésen keresztül vagy amellett szivárogjon az
anyag;
c) a zárószelep kimenetét menetes sapkával vagy menetes tömör dugóval és inert
tömítőanyaggal kell lezárni;
d) a nyomástartó tartály szerkezeti anyagának, a szelepek, a dugók, a kimeneti sapkák, a kitt
és a tömítések anyagának egymással és a tartalommal összeférhetőnek kell lennie.
Az olyan nyomástartó tartályt, amelynek bármely pontján kisebb a falvastagsága, mint 2,0 mm,
illetve az olyat, amelynek a szelepe nincs megfelelő védelemmel ellátva, külső
csomagolóeszközbe helyezve kell szállítani. A nyomástartó tartályokat nem szabad sem
összekapcsolni, sem gyűjtőcsővel ellátni.
P620CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P620
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2814 és 2900 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.8 szakasz különleges előírásait
betartják:
A 6.3 fejezet követelményeit kielégítő és annak megfelelően jóváhagyott csomagolóeszközök, amelyek a
következőkből állnak:
a)belső csomagolóeszköz, amely a következőket tartalmazza:
i)folyadéktömör elsődleges tartály(oka)t;
ii)folyadéktömör másodlagos csomagolást;
iii)nem szilárd fertőző anyagok esetén az elsődleges tartály és a másodlagos csomagolás közé
helyezett nedvszívó anyagot, amely elegendő mennyiségű az elsődleges tartályok teljes
tartalmának felszívására; amennyiben több elsődleges tartály van elhelyezve egyetlen
másodlagos csomagolásban, úgy ezeket egyenként be kell burkolni vagy úgy kell elválasztani
b)egymástól, hogy ne érintkezhessenek egymással;
merev falú külső csomagolóeszköz, amelynek legkisebb külső mérete legalább 100 mm..
Kiegészítő követelmények:
1.A fertőző anyagokat tartalmazó belső csomagolóeszközöket tilos más típusú árukkal közös külső
csomagolásba együvé csomagolni. A küldeménydarabokat az 1.2.1 és az 5.1.2 szakasz előírásai
szerinti egyesítőcsomagolásba lehet tenni, amelyben szárazjég is elhelyezhető.
2.A kivételes küldemények kivételével, mint pl. egész szervek, amelyek különleges csomagolást
igényelnek, a következő kiegészítő követelményeket kell betartani:
a)Ha az anyagot szobahőmérsékleten vagy magasabb hőmérsékleten adják fel szállításra: Az
elsődleges tartályokat fémből, üvegből vagy műanyagból kell készíteni. Ezeket
szivárgásmentes tömítést eredményező, biztosított zárásmóddal kell zárni, mint pl. hőzárás,
szoknyával ellátott dugó vagy ráperemezhető fémzár. Amennyiben csavarmenetes fedelet
használnak, hatékony eszközzel, pl. ragasztószalaggal, parafinozott zárószalaggal vagy
gyárilag kialakított zárószerkezettel rögzíteni kell;
b)Ha az anyagot hűtve vagy fagyasztva adják fel szállításra: Jeget, szárazjeget vagy egyéb
hűtőközeget kell a másodlagos csomagolás(ok) köré helyezni vagy alternatívaként a 6.3.3
szakasz szerint jelölt, komplett küldeménydarabo(ka)t tartalmazó egyesítőcsomagolásba
helyezni. Belső távtartókat kell alkalmazni a másodlagos csomagolás(ok) vagy a
küldeménydarabok rögzítésére, hogy azok a jég vagy a szárazjég eltűnése után eredeti
helyzetükben maradjanak. Amennyiben jeget használnak, a külső csomagolásnak, ill. az
egyesítőcsomagolásnak folyadéktömörnek kell lennie. Szárazjég használata esetén a külső
csomagolásnak, ill. az egyesítőcsomagolásnak lehetővé kell tennie a szén-dioxid gáz
eltávozását. Az elsődleges tartálynak és a másodlagos csomagolásnak meg kell őriznie
integritását az alkalmazott hűtőközeg hőmérsékletén;
c)Ha az anyagot cseppfolyósított nitrogénben adják fel szállításra: Az elsődleges tartályokat
olyan műanyagból kell készíteni, amely ellenáll a nagyon alacsony hőmérsékletnek. A
másodlagos csomagolásnak is ellen kell állnia a nagyon alacsony hőmérsékletnek és a
legtöbb esetben egyedileg kell illeszkednie a belső tartályhoz. A cseppfolyósított nitrogén
szállítására vonatkozó követelményeket ugyancsak be kell tartani. Az elsődleges tartálynak
és a másodlagos csomagolásnak meg kell őriznie integritását a cseppfolyósított nitrogén
hőmérsékletén;
d)A liofilizált anyagok elsődleges tartályokban is szállíthatók, amelyek lánggal leforrasztott
üvegampullák vagy fémzárral ellátott, gumidugós üvegcsék.
3.Függetlenül a szállítás során előirányzott hőmérséklettől a fertőző anyagok csomagolására használt
elsődleges vagy másodlagos csomagolásnak szivárgás nélkül ellen kell állnia legalább 95 kPa
nyomáskülönbséget létrehozó belső nyomásnak és a -40 °C és +55 °C közötti hőmérsékletnek.
4.A származási országa) illetékes hatósága az állati eredetű anyagok szállításához más csomagoló-
eszközt is engedélyezhet a 4.1.8.7 bekezdés szerint.

a) Ha a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatósága.

P621 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P621
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3291 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
1) A 6.1 fejezet előírásait szilárd anyagokra, a II csomagolási csoportra kielégítő merev falú,
szivárgásmentes csomagolóeszközök, amennyiben elegendő nedvszívó anyagot tartalmaznak a
teljes folyadék mennyiség felszívására és a csomagolóeszköz képes a folyadék megtartására.
2) Nagyobb mennyiségű folyadékot tartalmazó küldeménydarabok esetén a 6.1 fejezet előírásait
folyékony anyagokra, a II csomagolási csoportra kielégítő csomagolóeszközök.
Kiegészítő követelmények:
1. Az éles tárgyakat, pl. törött üvegeket, tűket tartalmazó csomagolóeszközöknek döfésállónak kell
lenniük, és meg kell tartaniuk a folyékony anyagokat a 6.1 fejezet szerinti vizsgálati körülmények
között.
2. A csomagolóeszközök zárószerkezetét úgy kell kialakítani, hogy azok megtöltés után légmentesen
zárhatók legyenek és kialakításuk tegye azonnal felismerhetővé a későbbi esetleges felnyitást.
P650CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P650
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3373 tételre kell alkalmazni.
1)A csomagolásnak jó minőségűnek és elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy ellenálljon azoknak az
igénybevételeknek, ütődéseknek, amelyeknek rendes körülmények között a szállítás során, a
kocsik, ill. konténerek közötti átrakás, a kocsikból, ill. konténerekből a raktárba való berakodás
során ki van téve, illetve amelyek akkor léphetnek fel, amikor további kézi vagy gépi árukezelés
céljából a rakodólapról vagy az egyesítőcsomagolásból eltávolítják. A csomagolóeszközöket úgy
kell gyártani és lezárni, hogy elkerülhető legyen a tartalom bármilyen szivárgása vagy
kiszóródása. Ez a szokásos szállítási körülmények között különösen a rezgésekből, illetve a
hőmérséklet, a páratartalom vagy a nyomás változásából adódhat.
2)A csomagolásnak legalább három részből kell állnia:
a) elsődleges tartály;
b) másodlagos csomagolás; és
c) külső csomagolás;
a másodlagos és a külső csomagolás közül az egyiknek merev falúnak kell lennie.
3)Az elsődleges tartályokat úgy kell a másodlagos csomagolásba helyezni, hogy normális szállítási
feltételek esetén ne törhessenek el, ne lyukadhassanak ki és tartalmuk ne szivárogjon a
másodlagos csomagolóeszközbe. A másodlagos csomagolásokat megfelelő párnázóanyaggal kell a
külső csomagolásban rögzíteni. A tartalom esetleges kiszabadulása nem csökkentheti lényegesen
sem a párnázóanyag, sem a külső csomagolóeszköz védő tulajdonságait.
4)A szállításhoz a következő jelölést kell a külső csomagolás külső felületén elütő színű háttérre, jól
látható és tartós módon felvinni. A jelölésnek egy legalább 50 x 50 mm nagyságú, csúcsára állított
négyzet (rombusz) alakúnak kell lennie, a vonal vastagságának legalább 2 mm-nek, a betűk és
számok magasságának legalább 6 mm-nek kell lennie. A külső csomagoláson közvetlenül a
rombusz alakú jelölés mellett, legalább 6 mm magasságú betűkkel fel kell tüntetni a helyes
szállítási megnevezést: "B" KATEGÓRIÁJÚ BIOLÓGIAI ANYAG.
Í3373>
P650CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P650
(folyt.)(folyt.)
5)A külső csomagolás legalább egy oldalfelületének legalább 100 x 100 mm méretűnek kell lennie.
6)A kész küldeménydarabnak képesnek kell lennie a 6.3.5.3 bekezdés szerinti, 1,2 m ejtési magassággal végrehajtott ejtőpróba elviselésére, amint azt a 6.3.5.2 bekezdés meghatározza. A megfelelő ejtési sorozat után semmi nem szabadulhat ki az elsődleges tartály(ok)ból a másodlagos csomagolásba, az elsődleges tartály(oka)t a nedvszívó anyagnak- ha az elő van írva - továbbra is védenie kell.
7)Folyékony anyagokhoz:
a)Az elsődleges tartály(ok)nak szivárgásmentesnek kell lennie (lenniük);
b)A másodlagos csomagolásnak szivárgásmentesnek kell lennie;
c)Ha több törékeny elsődleges tartályt helyeznek közös másodlagos csomagolásba, akkor azokat vagy egyedileg be kell burkolni vagy úgy kell elválasztani, hogy ne érintkezhessenek egymással.
d)Az elsődleges tartály(ok) és a másodlagos csomagolás közé nedvszívó anyagot kell helyezni. A nedvszívó anyagnak elegendőnek kell lennie az elsődleges tartály(ok) teljes tartalmának felszívására, és a folyékony anyag esetleges kiszabadulása nem eredményezheti sem a párnázóanyag, sem a külső csomagolás sérülését;
e)Az elsődleges tartálynak vagy a másodlagos csomagolásnak szivárgás nélkül el kell viselnie a legalább 95 kPa (0,95 bar) nyomáskülönbséget eredményező belső nyomást.
8)Szilárd anyagokhoz:
a)Az elsődleges tartály(ok)nak portömörnek kell lenniük;
b)A másodlagos csomagolásnak portömörnek kell lennie;
c)Ha több törékeny elsődleges tartályt helyeznek közös másodlagos csomagolásba, akkor azokat vagy egyedileg be kell burkolni vagy úgy kell elválasztani, hogy ne érintkezhessenek egymással.
d)Amennyiben nem zárható ki, hogy a szállítás alatt az elsődleges tartályban visszamaradt folyadék lehet jelen, akkor nedvszívó anyagot tartalmazó, folyékony anyaghoz alkalmas csomagolást kell használni.
9)Mélyhűtött vagy fagyasztott minták: Jég, szárazjég és cseppfolyósított nitrogén használata
a)Ha a minta hűtéséhez szárazjeget vagy cseppfolyósított nitrogént használnak, a RID minden, erre vonatkozó előírását be kell tartani. A jeget vagy a szárazjeget a másodlagos csomagolás(ok) köré, a külső csomagolásba vagy az egyesítőcsomagolásba kell helyezni. Belső távtartókat kell alkalmazni a másodlagos csomagolás(ok) rögzítésére, hogy a jég vagy a szárazjég eltűnése után eredeti helyzetükben maradjanak. Amennyiben jeget használnak, a külső csomagolásnak, ill. az egyesítőcsomagolásnak folyadéktömörnek kell lennie. Szilárd szén-dioxid (szárazjég) használata esetén a csomagolás kialakításának és összeállításának lehetővé kell tennie a szén-dioxid gáz eltávozását, hogy ne következhessen be a nyomás növekedése, ami a csomagolás törését okozhatja, és a küldeménydarabot (a külső csomagolást, ill. az egyesítőcsomagolást) a "Szilárd széndioxid" vagy a "Szárazjég" felirattal kell ellátni.
Megjegyzés: Szárazjég használata esetén más követelmény nincs (lásd a2.2.9.1.14 pontot). Cseppfolyósított nitrogén használata esetén elegendő a 3.3 fejezet 593 különleges előírásának betartása.
b)Az elsődleges tartálynak és a másodlagos csomagolásnak meg kell őriznie integritását az alkalmazott hűtőközeg hőmérsékletén, valamint a hűtés megszűnése esetén előálló hőmérsékleteken és nyomásokon is.
10)Ha a küldeménydarabok egyesítőcsomagolásban vannak, az ezen csomagolási utasítás szerinti küldeménydarab-jelölésnek jól láthatónak kell lennie, vagy az egyesítőcsomagolás külső felületén meg kell ismételni.
11)Amennyiben az UN 3373 alá besorolt, fertőző anyagokat ezen csomagolási utasítás szerint csomagolják, a RID más előírásait nem kell betartani.
12)A csomagolóeszköz gyártójának, ill. forgalomba hozójának egyértelmű utasítást kell adnia a küldeménydarabot előkészítő feladó, ill. személy (pl. beteg) számára arról, hogyan kell megtölteni
P650CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P650
(folyt.)(folyt.)
és lezárni, annak érdekében, hogy a küldeménydarabot a szállításhoz megfelelően lehessen
előkészíteni.
13)A 6.2 osztályba tartozó fertőző anyaggal azonos csomagolóeszközbe nem csomagolható egyéb veszélyes áru, kivéve, ha a fertőző anyag életképességének fenntartásához, stabilizálásához, degenerálódásának megakadályozásához vagy az általa képviselt veszély hatástalanításához szükséges. Egy fertőző anyagot tartalmazó elsődleges tartályba legfeljebb 30 ml mennyiséget szabad a 3, a 8, ill. a 9 osztályba tartozó veszélyes áruból csomagolni. Ha ilyen kis mennyiségű veszélyes árut ezen csomagolási utasítás szerint csomagolnak egybe fertőző anyaggal, a RID más előírásait nem kell betartani.
14)Ha az anyag kiszivárgott és a kocsiban vagy a konténerben kifolyt, ill. szétszóródott, az mindaddig nem használható tovább, amíg alaposan ki nem tisztították és szükség esetén nem fertőtlenítették. Az ugyanabban a kocsiban vagy konténerben szállított minden más árut is meg kell vizsgálni az esetleges szennyeződés szempontjából.
Kiegészítő követelmény:
A származási ország illetékes hatósága az állati eredetű anyagok szállításához más
csomagolóeszközt is engedélyezhet a 4.1.8.7 bekezdés szerint.

a) Ha a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatósága.

P800 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP800
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2803 és 2809 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják; vagy
2) Menetes zárású acél palackok vagy flakonok legfeljebb 3 liter űrtartalomig; vagy
3) Kombinált csomagolások, amelyek megfelelnek a következő követelményeknek:
a) a folyadékot tartalmazó belső csomagolóeszköz üveg, fém vagy merev műanyag lehet,
egyenként legfeljebb 15 kg nettó tömeggel;
b) a belső csomagolóeszközöket elegendő mennyiségű párnázóanyag közé kell csomagolni a
törés megakadályozására;
c) vagy a belső vagy a külső csomagolóeszközöket el kell látni a tartalmazott anyaggal szemben
ellenálló, erős, szivárgásmentes és döfésálló anyagból készített béléssel vagy belső zsákkal,
amely teljesen körül veszi, és megakadályozza az anyag kiszabadulását a
csomagolóeszközből, függetlenül a küldeménydarab helyzetétől;
d) a következő külső csomagolóeszközök és legnagyobb nettó tömegek alkalmazhatók:
Külső csomagolóeszközök:Legnagyobb nettó
tömeg
Hordók
acélhordók (1A2)400 kg
fémhordók (acélt és alumíniumot kivéve) (1N2)400 kg
műanyaghordók (1H2)400 kg
rétegelt falemez hordók (1D)400 kg
papírlemez hordók (1G)400 kg
Ládák
acélládák (4A)400 kg
közönséges faládák (4C1)250 kg
portömör faládák (4C2)250 kg
rétegelt falemez ládák (4D)250 kg
farostlemez ládák (4F)125 kg
papírlemez ládák (4G)125 kg
habosított műanyag ládák (4H1)60 kg
tömör műanyag ládák (4H2)125 kg
Különleges csomagolási előírás:
PP41 Az UN 2803-hoz: ha a galliumot alacsony hőmérsékleten kell szállítani, hogy teljesen szilárd
állapotban maradjon, a fenti csomagolásokat erős, vízálló külső csomagolásba lehet helyezni,
amely szárazjeget vagy más hűtőszert tartalmaz. Ha hűtőközeget használnak, a gallium
csomagolásához használt minden anyagnak kémiailag és fizikailag ellenállónak kell lennie a
hűtőközeggel szemben, és ütésállónak kell lennie az alkalmazott hűtőközeg alacsony
hőmérsékletén. Ha szárazjeget használnak, a külső csomagolásnak lehetővé kell tennie a szén-
dioxid gáz távozását.
P801 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P801
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2794, 2795 és 3028 tétel alá sorolt új vagy használt akkumulátor-
telepekre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1.3 bekezdés kivételével a 4.1.1 és a
4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Merev falú külső csomagolások;
2) Farekeszek;
3) Rakodólapok.
Kiegészítő követelmények:
1. Az akkumulátorokat védeni kell a rövidzárlattal szemben.
2. Az egymásra halmazolt akkumulátorokat megfelelő módon rögzíteni kell és az egyes sorokat nem
vezető anyagból készült réteggel kell elválasztani.
3. Az akkumulátorok sorkapcsait a felette levő tárgyak tömegükkel nem terhelhetik.
4. Az akkumulátorokat úgy kell csomagolni vagy rögzíteni, hogy megakadályozzák nem szándékos
elmozdulásukat. Amennyiben párnázóanyagot alkalmaznak, annak inertnek kell lennie.
P801a CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P801a
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2794, 2795, 2800 és 3028 tétel alá sorolt használt akkumulátortelepekre
kell alkalmazni.
Legfeljebb 1 m3 befogadóképességű, rozsdamentes acélból vagy tömör műanyagból készült akkumulátor
ládák használhatók, ha a következő feltételeket betartják:
1) az akkumulátor ládáknak a szállított akkumulátortelepekben levő maró anyaggal szemben
ellenállónak kell lenniük;
2) normális szállítási körülmények között az akkumulátor ládákból semmiféle maró anyag nem
szivároghat ki, illetve a ládákba más anyag (pl. víz) nem kerülhet be. A szállított akkumulátor-
telepek által tartalmazott maró anyagból semmilyen maradék nem tapadhat a ládák külsejére;
3) az akkumulátortelepeket a ládákba csak a ládák falmagasságáig szabad rakni;
4) nem szabad a ládába sem olyan más veszélyes árut, sem olyan különböző anyagokat tartalmazó
akkumulátortelepeket tenni, amelyek egymással veszélyes reakcióba léphetnek;
5) az akkumulátor ládákat vagy
a) le kell fedni; vagy
b) fedett vagy ponyvás kocsiban, ill. zárt vagy ponyvás konténerben kell szállítani.
P802CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P802
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1)Kombinált csomagolások:
külső csomagolóeszköz:1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F vagy 4H2
legnagyobb nettó tömeg:75 kg
belső csomagolóeszközök:üveg vagy műanyag
legnagyobb űrtartalom:10 liter;
2)Kombinált csomagolások:
külső csomagolóeszköz:1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G
vagy 4H2
legnagyobb nettó tömeg:125 kg
belső csomagolóeszközök:fém;
legnagyobb űrtartalom:40 liter;
3)Összetett csomagolóeszközök:üveg tartályok külső acél-, alumínium-, rétegelt falemez vagy
tömör műanyag hordóval (6PA1, 6PB1, 6PD1, vagy 6PH2),
vagy külső acél- vagy alumíniumládával vagy -rekesszel vagy
külső faládával vagy külső vesszőkosárral (6PA2, 6PB2, 6PC
vagy 6PD2)
legnagyobb űrtartalom:60 liter;
4)Acélhordó (1A1) legfeljebb 250 liter űrtartalommal;
5)Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
P803 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P803
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2028 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) Hordók (1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G);
2) Ládák (4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G, 4H2);
Legnagyobb nettó tömeg: 75 kg.
A tárgyakat egyenként kell csomagolni és egymástól el kell választani megosztó válaszfalak, osztóbetétek,
belső csomagolások vagy párnázóanyag használatával, hogy normális szállítási feltétek között a tárgyak
nem szándékos működésbe lépését megakadályozzák.
P804 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P804
Ezt a csomagolási utasítást az UN 1744 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják és a csomagolóeszközöket légmentesen lezárják:
1) Olyan, legfeljebb 25 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amely a következőkből áll:
- legfeljebb 1,3 liter űrtartalmú, üveg belső csomagolóeszköz(ök), amelyek legfeljebb
űrtartalmuk 90%-áig vannak megtöltve, és amelyek zárását valamilyen alkalmas eszközzel zárt
helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a
szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására, ezek a belső csomagoló-eszközök
egyenként
- fém vagy merev falú műanyag tartályba helyezve, az üveg belső csomagolóeszköz(ök) teljes
tartalmának felszívására elegendő nedvszívó anyaggal és inert párnázóanyaggal körülvéve, a
fém, ill. műanyag tartályok pedig
- 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2 jelű külső
csomagolóeszközbe téve.
2)Olyan, legfeljebb 75 kg bruttó tömegű kombinált csomagolás, amelyben a legfeljebb 5 liter űrtartalmú, fém vagy poli(vinilidén-fluorid) (PVDF) belső csomagolóeszközök egyenként a teljes tartalmuk felszívására elegendő nedvszívó anyaggal és inert párnázóanyaggal körülvéve 1A2, 1B2, 1N2, 1H2, 1D, 1G, 4A, 4B, 4C1, 4C2, 4D, 4F, 4G vagy 4H2 jelű külső csomagolóeszköz-ben vannak. A belső csomagolóeszközöket legfeljebb űrtartalmuk 90%-áig szabad megtölteni. A belső csomagolóeszközök zárását valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására.
3)Olyan csomagolás, amelynek:
- külső csomagolóeszköze
olyan levehető tetejű (1A2, ill. 1H2 jelű) acél- vagy műanyaghordó, amelyet vagy mint szilárd, ill. folyékony anyag szállítására használt önálló csomagolóeszközt, vagy mint belső csomagolások befogadására szolgáló csomagolóeszközt vizsgáltak a 6.1.5 szakasz vizsgálati követelményei szerint a szállításra összeállított küldeménydarab tömegének megfelelő tömeggel, és ennek megfelelően van jelöléssel ellátva;
- belső csomagolóeszköze
olyan hordó vagy összetett csomagolás (1A1, 1B1, 1N1, 1H1 vagy 6HA1), amely kielégíti a 6.1 fejezet önálló csomagolóeszközökre vonatkozó előírásait, és megfelel a következő feltételeknek:
a)a folyadéknyomás próbát legalább 300 kPa (3 bar) nyomással (túlnyomással) kell végrehajtani;
b)a típusvizsgálat során és a minden egyes csomagolóeszközön elvégzendő tömörségi próbát 30 kPa (0,3 bar) próbanyomással kell végrehajtani;
c)a külső hordótól lökéscsillapítóként inert párnázóanyaggal kell elválasztani, amelynek a belső csomagolóeszközt minden oldalról körül kell vennie;
d)űrtartalma nem haladhatja meg a 125 litert;
e)a zárószerkezetnek csavarmenetes kupaknak kell lennie,
i) amelyet valamilyen alkalmas eszközzel zárt helyzetében rögzíteni kell, ami megakadályozza a zárószerkezet kinyílását vagy lazulását a szállítás alatt fellépő ütések vagy rezgések hatására;
ii) amely légmentesen záró tömítőbetéttel van ellátva;
f)a külső és belső csomagolóeszközöket legalább 2,5 évenként belső vizsgálatnak és a b) pont szerint tömörségi próbának kell alávetni; és
g)a belső és a külső csomagolóeszközökön jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni:
i) az első alkalommal végzett vizsgálat, az utolsó időszakos vizsgálat és a belső csomagolóeszköz vizsgálatának időpontját (hónap, év) és;
ii) a vizsgálatot végző szakértő nevét vagy engedélyezett jelét.
4)Nyomástartó tartályok, feltéve, hogy a 4.1.3.6 bekezdés általános előírásait betartják.
a)A nyomástartó tartályokat üzembe helyezés előtt és azután 10 évente időszakosan legalább 1 MPa (10 bar) nyomással (túlnyomással) kell vizsgálni;
b)A nyomástartó tartályokat legalább 2,5 évenként belső vizsgálatnak és tömörségi próbának kell alávetni;
c)A nyomástartó tartályokon semmilyen nyomáscsökkentő szerkezet nem lehet;
d)Mindegyik nyomástartó tartályt egy másodlagos zárószerkezettel ellátott dugóval vagy szeleppel (szelepekkel) kell lezárni;
e)A nyomástartó tartály szerkezeti anyagának, a szelepek, a dugók, a kimeneti sapkák, a kitt és a tömítések anyagának egymással és a tartalommal összeférhetőnek kell lennie.
P900CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSP900
(fenntartva)
P901 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P901
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3316 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
P901 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P901
A vizsgálókészlet, ill. elsősegély felszerelés egészéhez hozzárendelt csomagolási csoportnak
megfelelő csomagolóeszközök (lásd a 3.3.1 szakasz 251 különleges előírását).
A veszélyes áru legnagyobb mennyisége külső csomagolásonként: 10 kg.
Kiegészítő követelmény:
A készletben, ill. felszerelésben levő veszélyes anyagokat olyan belső csomagolóeszközökbe kell
elhelyezni, amelyek tartalma nem haladja meg a 250 ml-t vagy 250 g-ot, és védeni kell a
vizsgálókészletekben vagy elsősegély felszerelésekben található más anyagoktól.
P902 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P902
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3268 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
A III csomagolási csoport igénybevételi szintjének megfelelő csomagolóeszközök. A csomagoló-
eszközöket úgy kell tervezni és gyártani, hogy normális szállítási feltételek között a tárgyak
elmozdulását és nem szándékos működésbe lépését megakadályozzák.
Ezek a tárgyak a gyártási helyről a szerelési helyre e célra készült szállítóeszközben, kocsiban, ill.
konténerben csomagolatlanul is szállíthatók.
Kiegészítő követelmény:
A nyomástartó tartályoknak meg kell felelniük az illetékes hatóság által a nyomástartó tartályban levő
anyag(ok)ra előírt követelményeknek.
P903 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P903
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3090, 3091, 3480 és 3481 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
A II csomagolási csoport igénybevételi szintjének megfelelő csomagolóeszközök.
Ha a cellák, ill. akkumulátorok készülékkel egybe vannak csomagolva, akkor a II csomagolási
csoportnak megfelelő papírlemez belső csomagolásokba kell azokat helyezni. Ha a 9 osztályba
tartozó cellák, ill. akkumulátorok készülékekben vannak, az ilyen készülékeket erős külső
csomagolásba kell helyezni, megakadályozva a szállítás alatt a véletlen működésbe lépést.
Ezen kívül az erős, ütésálló házzal rendelkező, 12 kg vagy annál nagyobb bruttó tömegű
akkumulátorok és az ilyen akkumulátorokból álló szerelvények erős külső csomagolásba helyezve,
védőburkolatba (pl. teljesen zárt csomagolásba vagy farekeszbe) helyezve, egyéb csomagolás
nélkül, vagy rakodólapon is szállíthatók. Az akkumulátorok rögzítésének meg kell akadályoznia
nem szándékos elmozdulásukat, és a sorkapcsokat a felettük levő tárgyak tömegükkel nem
terhelhetik.
Kiegészítő követelmény:
Az akkumulátorokat védeni kell a rövidzárlattal szemben.
P903a CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P903a
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3090, 3091, 3480 és 3481 tétel alá tartozó használt cellákra és
akkumulátorokra kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1.3 bekezdés kivételével a 4.1.1 és a
4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
A II csomagolási csoport igénybevételi szintjének megfelelő csomagolóeszközök.
Nem jóváhagyott csomagolóeszközök is használhatók, de csak akkor, ha
- kielégítik a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait;
- a cellák és az akkumulátorok elhelyezése és halmazolása kizárja a rövidzárlat veszélyét;
- a küldeménydarab tömege nem haladja meg a 30 kg-ot.
Kiegészítő követelmény:
Az akkumulátorokat védeni kell a rövidzárlattal szemben.
P903b CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P903b
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3090, 3091, 3480 és 3481 tétel alá tartozó használt cellákra és
akkumulátorokra kell alkalmazni.
Az ártalmatlanítás céljából összegyűjtött, egyenként legfeljebb 500 g bruttó tömegű, használt lítium-cellák
és -akkumulátorok akár másféle (nemlítium-) cellákkal és akkumulátorokkal együtt, akár magukban
szállíthatók egyedi védelem nélkül a következő feltételekkel:
1) olyan 1H2 jelű hordókban vagy 4H2 jelű ládákban, amelyek szilárd anyagokra a II csomagolási
csoport igénybevételi szintjének felelnek meg;
2) olyan 1A2 jelű hordókban vagy 4A jelű ládákban, amelyek szilárd anyagokra a II csomagolási
csoport igénybevételi szintjének felelnek meg, és olyan polietilén zsákkal vannak ellátva,
amelynek:
- tépőszilárdsága legalább 480 g a zsák hossz- és keresztirányában (gyártásirányban és arra
merőlegesen);
- vastagsága legalább 500 |i, fajlagos elektromos ellenállása nagyobb 10 MOhm-nál és a
vízfelvevő képessége 24 óra alatt, 25 °C-on kisebb 0,01%-nál;
- zártnak kell lennie és amely
- csak egyszer használható;
3) 30 kg-nál kisebb bruttó tömegű gyűjtő tálcákon, amelyek nemvezető anyagból vannak és a 4.1.1.1,
a 4.1.1.2 és a 4.1.1.5 - 4.1.1.8 bekezdések előírásainak megfelelnek.
Kiegészítő követelmények:
A csomagolásban fennmaradó üres teret megfelelő párnázóanyaggal kell kitölteni. A párnázóanyag
elhagyható, ha a polietilén zsák a csomagolóeszközt teljesen kitölti és a zsák zárva van.
A légmentesen zárt csomagolásokat a 4.1.1.8 bekezdés szerint szellőző-szerkezetekkel kell ellátni. A
szellőző-szerkezetet úgy kell kialakítani, hogy a gázok által kifejtett túlnyomás ne haladja meg a 10 kPa-t.
P904 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P904
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3245 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) A III csomagolási csoport igénybevételi szintjének megfelelő, P001 vagy a P002 utasítás szerinti
csomagolóeszközök.
2) Olyan csomagolóeszközök, amelyeknek nem kell megfelelniük a 6. rész csomagolás vizsgálati
előírásainak, de meg kell felelniük a következőknek:
a) belső csomagolás, amely a következőkből áll:
i) folyadéktömör elsődleges tartály(ok)ból;
ii) folyadéktömör másodlagos csomagolásból, amely szivárgásmentes;
iii) az elsődleges tartály(ok) és a másodlagos csomagolás közé helyezett nedvszívó
anyagból, amely elegendő mennyiségű az elsődleges tartály(ok) teljes tartalmának
felszívására, és a folyékony anyag esetleges kiszabadulása nem eredményezheti sem
a párnázóanyag, sem a külső csomagolás sérülését;
iv) ha több törékeny elsődleges tartályt helyeznek közös másodlagos csomagolásba,
akkor azokat vagy egyedileg be kell burkolni vagy úgy kell elválasztani, hogy ne
érintkezhessenek egymással;
b) az anyag térfogatának, tömegének és tervezett használatának megfelelő szilárdságú külső
csomagolás, amelynek legkisebb külső mérete legalább 100 mm.
Kiegészítő követelmény:
Szárazjég és cseppfolyósított nitrogén
Szilárd szén-dioxid (szárazjég) használata esetén a csomagolás kialakításának és összeállításának lehetővé
kell tennie a szén-dioxid gáz eltávozását, hogy ne következhessen be a nyomás növekedése, ami a
csomagolóeszköz törését okozhatja.
A cseppfolyósított nitrogénben vagy szárazjégben szállított anyagokat olyan elsődleges tartályokba kell
csomagolni, amelyek ellenállnak a nagyon alacsony hőmérsékleteknek. A másodlagos csomagolásoknak is
ellen kell állniuk a nagyon alacsony hőmérsékleteknek és a legtöbb esetben az szükséges, hogy egyedileg
illesszék az elsődleges tartályra.
P905CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P905
Ezt a csomagolási utasítást UN 3072 és 2990 tételre kell alkalmazni.
Bármilyen alkalmas csomagolás engedélyezett, amennyiben a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják, azzal az eltéréssel, hogy a csomagolóeszközöknek nem kell megfelelniük a 6. rész csomagolás
vizsgálati előírásainak.
Ha a mentőeszköz kialakítása olyan, hogy egy merev, időjárásálló, külső burkolatban van, vagy az a részét
képezi (mint pl. a mentőcsónakoknál), akkor csomagolás nélkül is szállítható.
Kiegészítő követelmények:
1. Az eszközökön belül levő, veszélyes anyagot vagy tárgyat tartalmazó tartozékokat úgy kell
rögzíteni, hogy nem szándékos elmozdulás ne következhessen be, és ezen kívül:
a)az 1 osztályba tartozó jelzőtesteket műanyag vagy papírlemez belső csomagolóeszközökbe
kell tenni;
b)a nem gyúlékony, nem mérgező gázokat az illetékes hatóság előírásai szerinti palackba kell
tölteni;
c)az elektromos akkumulátort (8 osztály) és a lítium akkumulátort (9 osztály) le kell kapcsolni
vagy elektromosan szigetelni kell és rögzíteni kell a folyadék kifolyásának
megakadályozására; és
d)a kis mennyiségű egyéb veszélyes anyagot (például a 3, a 4.1 és az 5.2 osztályba tartozókat)
erős belső csomagolóeszközbe kell csomagolni.
2. A szállításra való előkészítés és a csomagolás során intézkedéseket kell foganatosítani az eszköz
nem szándékos felfúvódásának megakadályozására.
P906 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS P906
Ezt a csomagolási utasítást az UN 2315, 3151, 3152 és 3432 tételre kell alkalmazni.
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) PCB-t, polihalogénezett bifenileket vagy terfenileket tartalmazó vagy azzal szennyezett folyékony
és szilárd anyagokhoz a P001, ill. a P002 szerinti csomagolóeszközök.
2) Transzformátorokhoz, kondenzátorokhoz és egyéb berendezésekhez szivárgásmentes csomagoló-
eszközök, amelyek képesek a berendezésben levő folyékony PCB-k, polihalogénezett bifenilek vagy
terfenilek legalább 1,25-szorosának befogadására. A csomagolóeszközben megfelelő mennyiségű
inert anyagnak kell lennie, amely a berendezésben levő folyékony anyag legalább 1,1-szeresét képes
felszívni. Általában a transzformátorokat és kondenzátorokat olyan szivárgásmentes fém
csomagolóeszközökben kell szállítani, amelyek képesek a transzformátorokon és kondenzátorokon
túl a bennük levő folyékony anyag legalább 1,25-szorosának befogadására.
Az előzőeken kívül azok a folyékony és szilárd anyagok, amelyek nem a P001 és a P002 utasítás szerint
vannak csomagolva, ill. a csomagolatlan transzformátorok és kondenzátorok olyan szállítóegységben is
szállíthatók, amely legalább 800 mm magas, szivárgásmentes fémtálcával van ellátva, amely kielégítő
mennyiségű nedvszívó anyagot tartalmaz az esetleges folyadék legalább 1,1-szeresének felszívására.
Kiegészítő követelmény:
Megfelelő intézkedéseket kell tenni a transzformátorok és kondenzátorok lezárására, hogy megakadályoz-
zák a szivárgást normális szállítási körülmények között.
R001 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSR001
A következő csomagolóeszközök használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
Finomlemez csomagolóeszközökLegnagyobb űrtartalom/legnagyobb nettó tömeg
I csomagolásiII csomagolásiIII csomagolási
csoportcsoportcsoport
acél, nem levehető tetővel (0A1)Nem használható40 l / 50kg40 l/50kg
acél, levehető tetővel (0A2)a)Nem használható40 l / 50kg40 l/50kg
a) Az UN 1261 nitro-metánhoz nem használható.

Megjegyzés:

1. Ez az utasítás folyékony és szilárd anyagokhoz is használható, feltéve, hogy a csomagolóeszköz gyártási típusát ennek megfelelően vizsgálták, ill. látták el jelöléssel. 2. A 3 osztály, II csomagolási csoportjába tartozó anyagok közül ezek a csomagolóeszközök csak olyan anyagokhoz használhatók, amelyek nem rendelkeznek járulékos veszéllyel és gőznyomásuk nem haladja meg 50 °C-on a 110 kPa-t, valamint az enyhén mérgező peszticidekhez.

4.1.4.2
Az IBC-k használatára vonatkozó csomagolási utasítások
IBC01 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS IBC01
A következő IBC-k használhatók,feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Fém IBC-k (31A, 31B és 31N).
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
BB1 Az UN 3130-hoz: a tartályok nyílásait két, egymás mögött elhelyezett szerkezettel tömören le kell
zárni, melyek közül az egyiknek csavarmenetesnek vagy azonos értékű módon rögzítettnek kell
lennie.
IBC02CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS IBC02
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1)Fém IBC-k (31A, 31B és 31N);
2)Merev falú műanyag IBC-k (31H1 és 31H2);
3)Összetett IBC-k (31HZ1).
Különleges csomagolási előírások:
B5Az UN 1791, 2014, 2984 és 3149-hez: az IBC-ket olyan szerkezettel kell ellátni, amely lehetővé teszi a szállítás alatti szellőzést. A szellőző-szerkezet bemenetének a legnagyobb töltési fok mellett is az IBC gőzterében kell maradnia a szállítás alatt.
B7Az UN 1222 és 1865-höz: 450 liternél nagyobb űrtartalmú IBC-k nem használhatók, mivel az anyag nagy mennyiségben szállítva robbanásveszélyes lehet.
B8Ez az anyag tiszta formában nem szállítható IBC-ben, mivel ismeretes, hogy gőznyomása 50 °C-on nagyobb 110 kPa-nál, ill. 55 °C-on nagyobb 130 kPa-nál.
B15Az 55%-nál több tiszta savat tartalmazó UN 2031 salétromsav oldat szállítására használt merev falú műanyag IBC-k és merev falú műanyag belső tartállyal rendelkező összetett IBC-k megengedett használati időtartama a gyártásuk időpontjától számított 2 év.
Csak a RID és az ADR szerinti szállításnál érvényes különleges csomagolási előírás:
BB2Az UN 1203-hoz: az 534 különleges előírástól (lásd a 3.3.1 szakaszt) eltérően IBC csak akkor használható, ha a tényleges gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa, ill. 55 °C-on legfeljebb 130 kPa.
IBC03 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS IBC03
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
1) Fém IBC-k (31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (31HZ1, 31HA2, 31HB2, 31HN2, 31HD2 és 31HH2).
Különleges csomagolási előírás:
B8 Ez az anyag tiszta formában nem szállítható IBC-ben, mivel ismeretes, hogy gőznyomása 50 °C-on
nagyobb 110 kPa-nál, ill. 55 °C-on nagyobb 130 kPa-nál.
IBC04 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS IBC04
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N).
IBC05 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS IBC05
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (11HZ1, 21HZ1 és 31HZ1).
IBC06 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS IBC06
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2, 31HZ1 és 31HZ2).
Kiegészítő követelmény:
11HZ2 és 21HZ2 jelű összetett IBC-k nem használhatók, ha a szállítandó anyag a szállítás alatt
folyékonnyá válhat.
Különleges csomagolási előírás:
B12 Az UN 2907-hez: az IBC-knek a II csomagolási csoport igénybevételi szintjének kell megfelelniük.
Az I csomagolási csoport igénybevételi szintjének megfelelő IBC-k nem használhatók.
IBC07 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS IBC07
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
3) Összetett IBC-k (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2, 31HZ1 és 31HZ2);
4) Fa IBC-k (11C, 11D és 11F).
Kiegészítő követelmény:
A fa IBC-k bélésének portömörnek kell lennie.
IBC08CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS IBC08
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
1)Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2)Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
3)Összetett IBC-k (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2, 31HZ1 és 31HZ2);
4)Papírlemez IBC-k (11G);
5)Fa IBC-k (11C, 11D és 11F);
6)Hajlékony falú IBC-k (13H1, 13H2, 13H3, 13H4, 13H5, 13L1, 13L2, 13L3, 13L4, 13M1 és
13M2).
Különleges csomagolási előírások:
B3A hajlékony falú IBC-knek portömörnek és vízállónak kell lenniük, vagy el kell látni portömör és
vízálló béléssel.
B4A hajlékony falú, a papírlemez és a fa IBC-knek portömörnek és vízállónak kell lenniük, vagy el
kell látni portömör és vízálló béléssel.
B6Az UN 1363, 1364, 1365, 1386, 1408, 1841, 2211, 2217, 2793 és 3314 tételekhez: az IBC-knek
nem kell kielégíteniük a 6.5 fejezetnek az IBC-k vizsgálatára vonatkozó követelményeit.
B13Megjegyzés: Az UN 1748, 2208 és 2880 anyagai az IMDG Kódex szerint IBC-ben tengeren nem
szállíthatók.
IBC99 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS IBC99
Csak az illetékes hatóság által, ezen árukhoz jóváhagyott IBC-k használhatók. Az illetékes hatóság
jóváhagyásának másolatát a küldeményhez mellékelni kell, vagy a fuvarokmányban utalni kell arra, hogy a
csomagolóeszközt az illetékes hatóság jóváhagyta.
IBC100 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS IBC100
Ezt a csomagolási utasítást az UN 0082, 0241, 0331 és 0332 tételre kell alkalmazni.
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait, valamint
a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják:
1) Fém IBC-k (11A, 11B, 11N, 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N);
2) Hajlékony falú IBC-k (13H2, 13H3, 13H4, 13L2, 13L3, 13L4 és 13M2);
3) Merev falú műanyag IBC-k (11H1, 11H2, 21H1, 21H2, 31H1 és 31H2);
4) Összetett IBC-k (11HZ1, 11HZ2, 21HZ1, 21HZ2, 31HZ1 és 31HZ2).
Kiegészítő követelmények:
1. IBC-k csak a szabadon folyó anyagokhoz használhatók.
2. Hajlékony falú IBC-k csak szilárd anyagokhoz használhatók.
Különleges csomagolási előírások:
B9 Az UN 0082-höz: ez a csomagolási utasítás csak akkor alkalmazható, ha az anyag ammónium-
nitrát vagy más szervetlen nitrátok egyéb éghető anyagokkal alkotott keveréke, amelyek nem
robbanó alkotórészek. Az ilyen robbanóanyagok nem tartalmazhatnak nitroglicerint, hasonló
folyékony szerves nitrátokat vagy klorátokat. Fém IBC-k nem használhatók.
B10 Az UN 0241-hez: ez a csomagolási utasítás csak olyan anyaghoz használható, amely fő
alkotórészként vizet és nagy mennyiségben ammónium-nitrátot vagy más oxidálószert tartalmaz,
amely részben vagy teljes egészben oldott állapotban van. A további alkotórészek lehetnek
szénhidrogének vagy alumíniumpor, de nem tartalmazhat nitrovegyületeket, pl. trinitro-toluolt.
Fém IBC-k nem használhatók.
IBC520 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSIBC520
Ezt a csomagolási utasítást az F típusú szerves peroxidokra és önreaktív anyagokra kell alkalmazni.
A következőkben felsorolt IBC-kben a felsorolt készítmények szállíthatók, amennyiben a 4.1.1, a 4.1.2 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait és a 4.1.7.2 bekezdés különleges előírásait betartják. Az alábbi felsorolásban nem szereplő készítményekhez csak az illetékes hatóság által engedélyezett IBC-k használhatók (lásd a 4.1.7.2.2 pontot).
UN számSzerves peroxidAz IBC típusaLegnagyobb mennyiség (l/kg)
3109F TÍPUSU, FOLYÉKONY SZERVES PEROXID
terc-Butil-hidroperoxid, legfeljebb 72%-os, vízzel31A1250
terc-Butil-peroxi-acetát, legfeljebb 32%-os, A típusú hígítóval31A 31HA11250 1000
terc-Butil-peroxi-benzoát, legfeljebb 32%-os, A típusú hígítóval31A1250
terc-Butil-peroxi-3,5,5-trimetil-hexanoát, legfeljebb 37%-os, A típusú hígítóval31A 31HA11250
1000
Kumil-hidroperoxid, legfeljebb 90%-os, A típusú hígítóval31HA11250
Dibenzoil-peroxid, legfeljebb 42%-os, stabil vizes diszperzió31H11000
Di-terc-butil-peroxid, legfeljebb 52%-os, A típusú hígítóval31A 31HA11250 1000
1,1-Di-(terc-butil-peroxi)-ciklo-hexán, legfeljebb 37%-os, A típusú hígítóval31A1250
1,1-Di-(terc-butil-peroxi)-ciklo-hexán, legfeljebb 42%-os, A típusú hígítóval31H11000
Dilauroil-peroxid, legfeljebb 42%-os, stabil vizes diszperzió31HA11000
Izopropil-kumil-hidroperoxid, legfeljebb 72%-os, A típusú hígítóval31HA11250
p-Mentil-hidroperoxid, legfeljebb 72%-os, A típusú hígítóval31HA11250
Peroxi-ecetsav, stabilizált, legfeljebb 17%-os31H1 31HA1 31A1500
1500
1500
3110F TÍPUSU, SZILÁRD SZERVES PEROXID
Dikumil-peroxid
31A
31H1
31HA1
2000
2000
2000
Kiegészítő követelmények:
1. Az IBC-ket olyan szerkezettel kell ellátni, amely lehetővé teszi a szállítás alatti szellőzést. A szellőzőszerkezet bemenetének a legnagyobb töltési fok mellett is az IBC gőzterében kell maradnia a szállítás alatt.
2. A fém IBC-k vagy teljes falú fémburkolattal rendelkező összetett IBC-k robbanásszerű felhasadásának elkerülésére a vészlefúvó-szerkezetnek olyannak kell lennie, hogy az összes bomlástermék és gőz eltávozhasson, ami az öngyorsuló bomlás során fejlődik, vagy akkor, ha legalább egy óráig olyan láng veszi körül, amely a 4.2.1.13.8 pont szerinti vagy a 6.8.4 szakasz TE12 különleges előírásában megadott képlettel jellemezhető.
IBC620 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS IBC620
Ezt az utasítást az UN 3291 tételre kell alkalmazni.
A következő IBC-k használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1, 4.1.2 és 4.1.3 szakasz általános előírásait betartják:
A II csomagolási csoport teljesítőképességi szintjének megfelelő merev falú, szivárgásmentes IBC-k.
Kiegészítő követelmények:
1. Elegendő mennyiségű nedvszívó anyagnak kell lenni az IBC-ben levő folyadék teljes
mennyiségének felszívásához.
2. Az IBC-nek alkalmasnak kell lennie a folyékony anyag megtartására.
3. Az éles tárgyakat, pl. törött üvegeket, tűket tartalmazó IBC-nek döfésállónak kell lennie.
4.1.4.3
A nagycsomagolások használatára vonatkozó csomagolási utasítások
LP01CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (folyékony anyaghoz)LP01
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják.
BelsőKülső nagycsomagolásokI csomagolásiII csomagolásiIII csomagolási
csomagolóeszközökcsoportcsoportcsoport
Üveg10 lAcél (50A)
Műanyag30 lAlumínium (50B)
Fém40 lFém (acélt és alumíniumot kivéve) (50N)
Merev falú műanyag (50H)NemNemLegnagyobb űrtartalom 3 m3
Közönséges fa (50C)használhatóhasználható
Rétegelt falemez (50D)
Farostlemez (50F)
Merev falú papírlemez (50G)
LP02CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS (szilárd anyaghoz)LP02
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
BelsőKülső nagycsomagolásokI csomagolásiII csomagolásiIII csomagolási
csomagolóeszközökcsoportcsoportcsoport
Üveg 10 kgAcél (50A)
Műanyagb) 50 kgAlumínium (50B)
Fém 50 kgFém (acélt és alumíniumot
Papíra)s b) 50 kgkivéve) (50N)
Papírlemez* b) 50 kgMerev falú műanyag (50H)NemNemLegnagyobb űrtartalom 3 m3
Közönséges fa (50C)használhatóhasználható
Rétegelt falemez (50D)
Farostlemez (50F)
Merev falú papírlemez (50G)
Hajlékony falú műanyag (51H)c)
Különleges csomagolási előírás:
L2 Az UN 1950 aeroszolokhoz használt nagycsomagolásoknak a III csomagolási csoport
követelményeinek kell megfelelniük. A 327 különleges előírás szerint szállított, hulladékká vált
aeroszolokhoz használt nagycsomagolásokat ezen kívül olyan eszközzel (pl. nedvszívó anyaggal)
kell ellátni, ami a szállítás alatt esetleg szabaddá váló folyadékot képes visszatartani.

a) Ez a csomagolóeszköz nem használható, ha a szállított anyag a szállítás alatt folyékonnyá válhat.

b) A csomagolóeszköznek portömörnek kell lennie.

c) Csak hajlékony falú belső csomagolásokhoz használható.

LP99 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS LP99
Csak az illetékes hatóság által ezen árukhoz jóváhagyott csomagolóeszközök használhatók. Az illetékes
hatóság jóváhagyásának másolatát a küldeményhez mellékelni kell, vagy a fuvarokmányban utalni kell arra,
hogy a csomagolóeszközt az illetékes hatóság jóváhagyta.
LP101CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP101
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső nagycsomagolások
Nem szükségesNem szükségesAcél (50A)
Alumínium (50B)
Fém (acélt és alumínium kivéve)
(50N)
Merev falú műanyag (50H)
Közönséges fa (50C)
Rétegelt falemez (50D)
Farostlemez (50F)
Merev falú papírlemez (50G)
Különleges csomagolási előírás:
L1 Az UN 0006, 0009, 0010, 0015, 0016, 0018, 0019, 0034, 0035, 0038, 0039, 0048, 0056, 0137,
0138, 0168, 0169, 0171, 0181, 0182, 0183, 0186, 0221, 0243, 0244, 0245, 0246, 0254, 0280,
0281, 0286, 0287, 0297, 0299, 0300, 0301, 0303, 0321, 0328, 0329, 0344, 0345, 0346, 0347,
0362, 0363, 0370, 0412, 0424, 0425, 0434, 0435, 0436, 0437, 0438, 0451, 0488 és 0502
számhoz:
A rendszerint katonai célú, nagyméretű, robusztus robbanótárgyak gyújtószerkezeteik nélkül
vagy gyújtószerkezettel, de legalább két hatékony védőszerkezettel csomagolatlanul szállíthatók.
Ha az ilyen tárgyak hajtótöltetet tartalmaznak vagy önhajtók, akkor gyújtórendszereiket védeni
kell a normális szállítási feltételek melletti működésbe lépéssel szemben. Ha a csomagolatlan
tárgy a 4 vizsgálati sorozatban negatív eredményt ad, ez jelzi, hogy az csomagolás nélküli
szállításra figyelembe vehető. Az ilyen csomagolatlan tárgyak csúszótalpakra erősíthetők vagy
keretekbe vagy más alkalmas anyagmozgató eszközbe helyezhetők.
LP102CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSLP102
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
és a 4.1.5 szakasz különleges előírásait betartják.
Belső csomagolóeszközökKöztes csomagolóeszközökKülső nagycsomagolások
Zsákok
vízálló
TartályokAcél (50A)
papírlemezbőlAlumínium (50B)
fémbőlFém (acélt és alumínium kivéve)
műanyagbólNem szükséges(50N)
fábólMerev falú műanyag (50H)
BurkolatokKözönséges fa (50C)
hullámpapírlemezbőlRétegelt falemez (50D)
HüvelyekFarostlemez (50F)
papírlemezbőlMerev falú papírlemez (50G)
LP621 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS LP621
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3291 tételre kell alkalmazni.
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános
csomagolási előírásait betartják:
1) Belső csomagolóeszközökbe helyezett kórházi hulladékhoz: a 6.6 fejezet előírásait szilárd
anyagokra, a II csomagolási csoportra kielégítő merev falú, szivárgásmentes nagycsomagolások,
amennyiben elegendő nedvszívó anyagot tartalmaznak a teljes folyadékmennyiség felszívására és
folyadék megtartására alkalmas nagycsomagolások.
2) Nagyobb mennyiségű folyadékot tartalmazó küldeménydarabokhoz: a 6.6 fejezet előírásait
folyékony anyagokra a II csomagolási csoportra kielégítő nagycsomagolások.
Kiegészítő követelmény:
Az éles tárgyakat, pl. törött üvegeket, tűket tartalmazó nagycsomagolásoknak döfésállónak kell lenniük, és
meg kell tartaniuk a folyékony anyagokat a 6.6 fejezet szerinti vizsgálati körülmények között.
LP902 CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁS LP902
Ezt a csomagolási utasítást az UN 3268 tételre kell alkalmazni.
A következő nagycsomagolások használhatók, feltéve, hogy a 4.1.1 és a 4.1.3 szakasz általános előírásait
betartják:
A III csomagolási csoport igénybevételi szintjének megfelelő csomagolóeszközök. A
csomagolóeszközöket úgy kell tervezni és gyártani, hogy normális szállítási feltételek között a
tárgyak elmozdulását és nem szándékos működésbe lépését megakadályozzák.
Ezek a tárgyak a gyártási helyről a szerelési helyre e célra készült szállítóeszközben, kocsiban, ill.
konténerben csomagolatlanul is szállíthatók.
Kiegészítő követelmény:
Az esetleges nyomástartó tartályoknak meg kell felelniük az illetékes hatóságnak a nyomástartó tartályban
levő anyag(ok)ra vonatkozó követelményeinek.
4.1.4.4

(törölve)

4.1.5

Különleges csomagolási előírások az 1 osztály áruihoz

4.1.5.1

A 4.1.1 szakasz általános előírásait be kell tartani.

4.1.5.2

Az 1 osztály áruihoz használt minden csomagolóeszközt úgy kell tervezni és kivitelezni, hogy

a) a robbanóanyagok és robbanótárgyak védve legyenek, ne szabadulhassanak ki, és normális szállítási feltételek között, beleértve a várható hőmérséklet-, páratartalomvagy nyomásváltozásokat, a nem szándékos begyújtás vagy beindulás veszélye ne növekedjen;

b) a teljes küldeménydarab normális szállítási feltételek mellett biztonságosan kezelhető legyen; és

c) a küldeménydarabok ellenálljanak azon halmazolási terhelésnek, aminek a szállítás során várhatóan ki lehetnek téve, úgy, hogy ne növekedjen a robbanóanyag által képviselt veszély, a csomagolások árumegtartó funkciója ne szenvedjen kárt és ne deformálódjanak olyan mértékben vagy módon, ami azután csökkenti szilárdságukat vagy a halmaz instabilitását okozná.

4.1.5.3

Minden robbanóanyagot és robbanótárgyat feladásra kész állapotban a 2.2.1 szakaszban leírt eljárás szerint be kell sorolni.

4.1.5.4

Az 1 osztály áruit a 3.2 fejezet "A" táblázat 8 oszlopában található csomagolási utasítások szerint kell csomagolni, amelyek a 4.1.4 szakaszban vannak részletezve.

4.1.5.5

A csomagolóeszközöknek, IBC-knek és nagycsomagolásoknak ki kell elégíteniük a 6.1, a 6.5, ill. a 6.6 fejezet követelményeit és a 6.1.5, a 6.5.6, ill. a 6.6.5 szakaszban II csomagolási csoportra előírt vizsgálati követelményeket, figyelembe véve a 4.1.1.13, a 6.1.2.4 bekezdés és a 6.5.1.4.4 pont előírásait is. Az I csomagolási csoport előírásait kielégítő, nem fém csomagolóeszközök ugyancsak használhatók. A szükségtelen fojtás elkerülésére az I csomagolási csoport fém csomagolóeszközei nem használhatók.

4.1.5.6

A folyékony robbanóanyagokat tartalmazó csomagolóeszközök zárószerkezeteinek a szivárgás elkerülésére kettős tömítésűnek kell lenniük.

4.1.5.7

A fémhordók zárószerkezetét megfelelő tömítéssel kell ellátni; ha a zárószerkezet csavarmenetes kialakítású, a robbanóanyagnak nem szabad a csavarmenetbe bejutnia.

4.1.5.8

A vízoldható robbanóanyagokhoz használt csomagolóeszközöknek vízállónak kell lenniük. Az érzéketlenített vagy flegmatizált anyagokhoz használt csomagolóeszközöknek a koncentráció változásának megakadályozására a szállítás alatt zárva kell lenniük.

4.1.5.9

fenntartva

4.1.5.10

Szegek, kapcsok és más fém zárószerkezetek, amelyek nincsenek védőbevonattal ellátva, nem hatolhatnak be a külső csomagolás belsejébe, hacsak a belső csomagolás nem védi kellőképpen a robbanóanyagokat és robbanótárgyakat a fémmel való érintkezéstől.

4.1.5.11

A belső csomagolásoknak, távtartóknak, párnázó- (tömítő-) anyagoknak, valamint a robbanóanyagok vagy robbanótárgyak elrendezésének a küldeménydarabokban olyannak kell lennie, ami megakadályozza hogy a robbanóanyag szabaddá váljon a külső csomagolás belsejében normális szállítási feltételek mellett. Meg kell akadályozni, hogy a tárgyak fém alkatrészei a fém csomagolóeszközökkel érintkezésbe kerülhessenek. A robbanóanyagot tartalmazó olyan tárgyakat, amelyek nincsenek külső burkolatba helyezve, el kell választani egymástól, hogy megakadályozzuk a súrlódást és a felütközést. Erre a célra a belső vagy a külső csomagolást megosztó párnázó válaszfalak, fészkek vagy tartályok használhatók.

4.1.5.12

A csomagolóeszközöket a küldeménydarabban levő robbanóanyagokkal összeférhető és azokkal szemben áthatolhatatlan anyagból kell készíteni, úgy, hogy sem a robbanóanyagok és a csomagolóanyagok közötti kölcsönhatás, sem szivárgás ne következhessen be, aminek eredményeként a robbanóanyag szállítása a továbbiakban nem lenne biztonságos vagy a veszélyességi alosztálya vagy összeférhetőségi csoportja megváltozna.

4.1.5.13

Meg kell akadályozni a robbanóanyagok behatolását a korcolt fém csomagolóeszközök illesztéseibe.

4.1.5.14

A műanyag csomagolóeszközök nem lehetnek hajlamosak olyan mértékű sztatikus elektromosság gerjesztésére vagy felhalmozására, aminek a kisülése a becsomagolt robbanóanyag begyújtását vagy a robbanótárgy működésbe lépését okozhatja.

4.1.5.15

A rendszerint katonai célú, nagyméretű, robusztus robbanótárgyak, gyújtószerkezeteik nélkül, vagy gyújtószerkezettel, de legalább két hatékony védőszerkezettel, csomagolatlanul szállíthatók. Ha az ilyen tárgyak hajtótöltetet tartalmaznak vagy önhajtók, akkor gyújtórendszereiket védeni kell a normális szállítási feltételek melletti működésbelépéssel szemben. Ha a csomagolatlan tárgy a 4. vizsgálati sorozatban negatív eredményt ad, ez jelzi, hogy az csomagolás nélküli szállításra figyelembe vehető. Az ilyen csomagolatlan tárgyak csúszótalpakra erősíthetők vagy keretekbe vagy más alkalmas kezelő-, tárolóeszközbe vagy indítóállványba helyezhetők oly módon, hogy normális szállítási körülmények között ne lazulhassanak ki. Amennyiben ezeket a nagyméretű robbanótárgyakat az üzembiztonsági és alkalmassági vizsgálataik keretében olyan vizsgálatoknak is alávetik, amelyek megfelelnek a RID céljainak, és e vizsgálatokat sikerrel kiállják, az illetékes hatóság engedélyezheti ezen tárgyak RID szerinti szállítását.

4.1.5.16

A robbanóanyagokat nem szabad olyan belső vagy külső csomagolóeszközökbe csomagolni, amelyeknél a külső és belső nyomás között termikus vagy más hatások eredményeként létrejövő különbségek a küldeménydarab robbanását vagy törését okozhatják.

4.1.5.17

Amennyiben a szabadon levő robbanóanyag vagy a zárt ház nélküli vagy csak részben tokozott tárgy robbanóanyaga fém csomagolóeszközök (1A2. 1B2. 4A. 4B és fémtartályok) belső felületével érintkezhet. a fém csomagolóeszközt el kell látni belső bevonattal vagy béléssel (lásd a 4.1.1.2 bekezdést).

4.1.5.18

A P101 csomagolási utasítás bármely robbanóanyaghoz használható. amennyiben a csomagolóeszközt az illetékes hatóság engedélyezte. függetlenül attól. hogy a csomagolóeszköz megfelel-e a 3.2 fejezet "A" táblázat 8 oszlopában feltüntetett csomagolási utasításnak.

4.1.6

Különleges csomagolási előírások a 2 osztály, ill. a többi osztály olyan áruira, amelyekre a P200 csomagolási utasítás vonatkozik

4.1.6.1

Ez a szakasz a 2 osztály gázainak. ill. más osztályok P200 csomagolási utasítás alá tartozó anyagainak (pl. UN 1051 hidrogén-cianid. stabilizált) a szállításához használt nyomástartó tartályok és nyitott mélyhűtő tartályok használatára vonatkozó általános követelményeket tartalmazza. A nyomástartó tartályokat úgy kell gyártani és lezárni. hogy elkerülhető legyen a tartalom bármilyen szivárgása. Ez a szokásos szállítási körülmények között különösen a rezgésekből. illetve a hőmérséklet. a páratartalom vagy a nyomás változásából adódhat (pl. a tengerszint feletti magasság változásának eredményeként).

4.1.6.2

A nyomástartó tartályok és a nyitott mélyhűtő tartályok veszélyes áruval közvetlenül érintkező részeit a veszélyes áru nem támadhatja meg. sem lényegesen nem gyengítheti. és ezek a részek nem okozhatnak veszélyes hatást (pl. reakció katalizálását vagy a veszélyes áruval való reakciót) (lásd a szakasz végén a szabványok szabványok táblázatát is).

4.1.6.3

Egy adott gázhoz vagy gázkeverékhez a nyomástartó tartályt. annak zárószerkezetét. ill. a nyitott mélyhűtő tartályt úgy kell megválasztani. hogy megfeleljen a 6.2.1.2 bekezdés és a 4.1.4.1 bekezdés vonatkozó csomagolási utasítása követelményeinek. Ezt a bekezdést azokra a nyomástartó tartályokra is alkalmazni kell. amelyek MEG-konténerek. ill. battériás kocsik elemeit képezik.

4.1.6.4

Az újratölthető nyomástartó tartályokat a használat megváltoztatása esetén a biztonságos üzemeltetéshez szükséges mértékben ki kell üríteni. ki kell tisztítani. ill. gáztalanítani kell (lásd a szakasz végén a szabványok táblázatát is). Ezenkívül azok a nyomástartó tartályok. amelyek előzőleg 8 osztályba tartozó maró anyagot. vagy más osztályokba tartozó. maró járulékos veszéllyel rendelkező anyagot tartalmaztak. a 2 osztály anyagaihoz csak akkor használhatók. ha elvégezték a 6.2.1.6. ill. 6.2.3.5 bekezdésben meghatározott. szükséges vizsgálatokat.

4.1.6.5

Töltés előtt a csomagolónak meg kell vizsgálnia a nyomástartó tartályt. ill. a nyitott mélyhűtő tartályt és meg kell győződnie arról. hogy a nyomástartó tartály. ill. a nyitott mélyhűtő tartály a szállítandó anyaghoz engedélyezett és megfelel a követelményeknek. Töltés után a zárószelepeket el kell zárni és a szállítás alatt zárva kell tartani. A feladónak ellenőriznie kell. hogy a zárószerkezet és a szerelvények nem szivárognak-e.

Megjegyzés: A palackkötegben levő egyedi palackok zárószelepei a szállítás alatt nyitva lehetnek, kivéve ha a szállított anyagra a P200 csomagolási utasításban a "k" vagy "q" különleges csomagolási előírás vonatkozik.

4.1.6.6

A nyomástartó tartályokat. ill. a nyitott mélyhűtő tartályokat a betöltendő anyagra vonatkozó csomagolási utasításban meghatározott üzemi nyomás. töltési fok és töltési előírások betartásával kell megtölteni. A bomlásra hajlamos gázokat és gázkeverékeket olyan nyomásig kell tölteni, hogy a nyomástartó tartályban a nyomás a gáz teljes mennyiségének elbomlása esetén se haladja meg az üzemi nyomást. A palackkötegek palackjait nem szabad a kötegben levő legkisebb üzemi nyomású palack üzemi nyomása fölé tölteni.

4.1.6.7

A nyomástartó tartályoknak és zárószerkezeteiknek meg kell felelniük a 6.2 fejezetben részletezett tervezési, gyártási, ellenőrzési és vizsgálati követelményeknek. Ha külső csomagolás van előírva, abban a nyomástartó tartályokat, ill. a nyitott mélyhűtő tartályokat szilárdan rögzíteni kell. Ha a vonatkozó csomagolási utasításban nincs más előírva, a belső csomagolásokat egyesével vagy csoportosan lehet a külső csomagolásba helyezni.

4.1.6.8

A szelepeket úgy kell tervezni és gyártani, hogy azok eredendően képesek legyenek a sérülések elviselésére anélkül, hogy a tartalom kiszabadulna, vagy a következő módszerek valamelyikének alkalmazásával védeni kell az olyan sérülésekkel szemben, amelyek a nyomástartó tartály tartalmának véletlen kiszabadulásához vezetnének (lásd a szakasz végén a szabványok táblázatát is):

a) a zárószelepek a tartálynyak belsejében vannak elhelyezve és menetes dugóval vagy sapkával vannak védve;

b) a zárószelepek védőkupakkal vannak ellátva. A védőkupakot megfelelő keresztmetszetű szellőzőlyukakkal kell ellátni, hogy a zárószelep szivárgása esetén a gáz eltávozhasson;

c) a zárószelepek védőkarimával vagy más védőszerkezettel vannak ellátva;

d) a nyomástartó tartályokat védőkeretekben szállítják (pl. palackkötegben vannak); vagy

e) a nyomástartó tartályokat védőládákban szállítják. Az UN nyomástartó tartályok esetén a szállításra kész csomagolásnak olyannak kell lennie, hogy a 6.1.5.3 bekezdés szerinti ejtési próba során az I csomagolási csoport szintjén megfelelje

4.1.6.9

A nem újratölthető, nyomástartó tartályok esetén:

a) a tartályokat külső csomagolásban, például ládában, rekeszben vagy zsugorfóliával, ill. nyújtható fóliával burkolt alátéttálcás csomagolásban kell szállítani;

b) a gyúlékony vagy mérgező gázzal töltött tartályok víztérfogata legfeljebb 1,25 liter lehet;

c) ezek a tartályok nem használhatók olyan mérgező gázokhoz, amelyek LC50 értéke 200 ml/m3 vagy annál kisebb; és

d) a tartályok használatba vétel után nem javíthatók.

4.1.6.10

Az újratölthető tartályokat a 6.2.1.6, ill. 6.2.3.5 bekezdés, ill. a P200 vagy a P203 csomagolási utasítás előírásai szerint időszakos vizsgálatnak kell alávetni. A nyomástartó tartályok az időszakos vizsgálat határidejének letelte után nem tölthetők meg, de a vizsgálat végrehajtása vagy ártalmatlanítás céljából az időszakos vizsgálat végrehajtására meghatározott határidő letelte után is szállíthatók, beleértve az átmeneti szállítási műveleteket.

4.1.6.11

A javításokat a vonatkozó tervezési és gyártási szabványok gyártási és vizsgálati követelményei szerint kell végezni, és csak akkor végezhetők, ha a 6.2 fejezetben felsorolt, az időszakos vizsgálatra vonatkozó szabványok erre utalnak. A nyomástartó tartályok, kivéve a zárt mélyhűtő tartályok burkolatát, nem javíthatók a következő hibák esetén:

a) hegesztési repedések és egyéb hegesztési hibák;

b) repedések a tartályfalban;

c) szivárgások vagy a tartályfal, tető vagy fenék anyagának hibái.

4.1.6.12

A nyomástartó tartály nem tölthető meg:

a) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a nyomástartó tartály vagy üzemi szerelvényei épségét; és

b) amíg a nyomástartó tartályt és üzemi szerelvényeit meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak; és

c) ha a tanúsításra, az időszakos vizsgálatra, ill. a töltésre vonatkozó jelölés olvashatatlan.

4.1.6.13

A megtöltött nyomástartó tartály nem adható fel szállításra:

a) ha szivárog;

b) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a nyomástartó tartály vagy üzemi szerelvényei épségét; és

c) amíg a nyomástartó tartályt és üzemi szerelvényeit meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak; és

d) ha a tanúsításra, az időszakos vizsgálatra, ill. a töltésre vonatkozó jelölés olvashatatlan.

4.1.6.14

Az UN nyomástartó tartályokra a következőkben felsorolt ISO szabványokat kell alkalmazni. Egyéb nyomástartó tartályok esetén a 4.1.6 szakasz előírásai a következő szabványok értelemszerű alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők:

A vonatkozó bekezdésHivatkozásA dokumentum címe
4.1.6.2EN ISO 11114-1:1997Szállítható gázpalackok. Gázpalack és palackszelep szerkezeti anyagainak megfelelősége a gáztöltetnek. 1. Rész: Fémek
EN ISO 11114-2:2000Szállítható gázpalackok. Gázpalack és palackszelep szerkezeti anyagainak megfelelősége a gáztöltetnek. 2. Rész: Nemfémes anyagok
4.1.6.4ISO 11621:2005Gázpalackok. Eljárás a gáztöltet megváltoztatására
4.1.6.8 Eredendően védett szelepekEN ISO 10297:2006 A MellékletGázpalackok - Újratölthető gázpalack szelepek - Meghatározások és típusvizsgálat
EN 13152:2001+ A1:2003Cseppfolyósított szénhidrogéngáz palackja szelepének előírásai és vizsgálata. Önelzáró szelepek
EN 13153:2001+ A1:2003Cseppfolyósított szénhidrogéngáz palackja szelepének előírásai és vizsgálata. Kézi működtetésű szelepek
4.1.6.8 b) és c)ISO 11117:1998Gázpalackok - Szelep védőkupakok és védőszerkezetek ipari és orvosi gázok palackjaihoz - Méretezés, gyártás és vizsgálatok
EN 962:1996 + A2:2000Szállítható gázpalackok. Ipari és egészségügyi gázpalackok szelepvédő sapkái és kosarai. Kialakítás, kivitelezés és vizsgálatok

4.1.7

Különleges csomagolási előírások a szerves peroxidokhoz (5.2 osztály) és az önreaktív anyagokhoz (4.1 osztály)

4.1.7.0.1

A szerves peroxidok esetén a tartályokat "hatékonyan le kell zárni". Ha a küldeménydarabban gázfejlődés miatt jelentős belső nyomás alakulhat ki, szellőző-szerkezet használható, ha a fejlődő gáz nem okoz veszélyt, egyébként a töltési fokot kell korlátozni. A szellőző-szerkezetet úgy kell kialakítani, hogy a küldeménydarab függőleges helyzetében folyadék ne szabadulhasson ki, ill. szennyeződés ne juthasson be. A külső csomagolást, ha van, úgy kell kialakítani, hogy ne zavarja a szellőző-szerkezet működését.

4.1.7.1

A csomagolóeszközök használata

4.1.7.1.1

A szerves peroxidokhoz és az önreaktív anyagokhoz használt csomagolóeszközöknek a 6.1 fejezet, ill. a 6.6 fejezet követelményeinek a II csomagolási csoport szintjén kell megfelelniük. A felesleges fojtást (bezárást) elkerülendő az I csomagolási csoport vizsgálati kritériumait kielégítő fém csomagolóeszközök nem használhatók.

4.1.7.1.2

A szerves peroxidok és az önreaktív anyagok csomagolási módszereit, amelyek OP1 - OP8 jelöléssel vannak ellátva, a P520 csomagolási utasítás sorolja fel. Az egyes csomagolási módszereknél meghatározott mennyiségek a küldeménydarabonként engedélyezett legnagyobb mennyiséget jelentik.

4.1.7.1.3

A jelenleg besorolt szerves peroxidokhoz és önreaktív anyagokhoz alkalmas csomagolási módszereket a 2.2.41.4 és a 2.2.52.4 bekezdés sorolja fel.

4.1.7.1.4

Az új szerves peroxidoknál, az új önreaktív anyagoknál, ill. a jelenleg besorolt szerves peroxidok vagy önreaktív anyagok új készítményeinél a megfelelő csomagolási módszer hozzárendelése céljából a következő eljárást kell alkalmazni:

a) A B típusú szerves peroxidhoz, ill. B típusú önreaktív anyaghoz:

az OP5 csomagolási módszert kell hozzárendelni, amennyiben a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) a csomagolási módszer által engedélyezett valamelyik csomagolásban a Vizsgálatok és Kritériumok kézikönyv 20.4.3 b) bekezdés (ill. a 20.4.2 b) bekezdés) szerinti feltételeket kielégíti. Ha a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) ezeket a feltételeket csak kisebb csomagolásban elégíti ki, mint ami az OP5 csomagolási módszernél meg van határozva (azaz az OP1 - OP4 módszernél felsorolt valamelyik csomagolásban), akkor az alacsonyabb OP számú, megfelelő csomagolási módszert kell hozzárendelni;

b) A C típusú szerves peroxidhoz, ill. C típusú önreaktív anyaghoz:

az OP6 csomagolási módszert kell hozzárendelni, amennyiben a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) a csomagolási módszer által engedélyezett valamelyik csomagolásban a "Vizsgálatok és Kritériumok kézikönyv" 20.4.3 c) bekezdés (ill. a 20.4.2 c) bekezdés) szerinti feltételeket kielégíti. Ha a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) ezeket a feltételeket csak kisebb csomagolásban elégíti ki, mint ami az OP6 csomagolási módszernél meg van határozva, akkor az alacsonyabb OP számú, megfelelő csomagolási módszert kell hozzárendelni;

c) A D típusú szerves peroxidhoz, ill. D típusú önreaktív anyaghoz: az OP7 csomagolási módszert kell hozzárendelni;

d) Az E típusú szerves peroxidhoz, ill. E típusú önreaktív anyaghoz: az OP8 csomagolási módszert kell hozzárendelni;

e) Az F típusú szerves peroxidhoz, ill. F típusú önreaktív anyaghoz: az OP8 csomagolási módszert kell hozzárendelni.

4.1.7.2

Az IBC-k használata

4.1.7.2.1

A már besorolt szerves peroxidok közül az IBC520 csomagolási utasításban felsoroltak szállíthatók IBC-ben, az ott feltüntetettek szerint.

4.1.7.2.2

Egyéb, F típusú szerves peroxidok és önreaktív anyagok a származási ország illetékes hatósága által meghatározott feltételek mellett szállíthatók IBC-kben, ha a megfelelő vizsgálatok alapján az illetékes hatóság meggyőződött arról, hogy az ilyen szállítás biztonságosan végrehajtható. A vizsgálatoknak a következőkre szükséges kiterjedniük:

a) annak bizonyítására, hogy a szerves peroxid (ill. az önreaktív anyag) megfelel a Vizsgálatok és Kritériumok kézikönyv 20.4.3 f) bekezdésben, illetve a 20.4.2 f) bekezdésben megadott besorolási elveknek, lásd a kézikönyv 20.1 b) ábrájának az F kimeneti kockáját;

b) minden olyan anyaggal az összeférhetőség bizonyítására, amely az anyaggal a szállítás alatt normál esetben érintkezésbe kerülhet;

c) (fenntartva)

d) szükség esetén a nyomáscsökkentő és a vészlefúvó szerkezetek konstrukciójára; és

e) az esetlegesen szükséges különleges előírások meghatározására.

Ha a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, akkor a besorolást és szállítási feltételeket a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságának kell elismernie.

4.1.7.2.3

A figyelembe veendő vészhelyzetek az anyag öngyorsuló bomlása és amikor a láng a tartályt teljesen körülveszi. A fém vagy külső fémburkolatú, összetett IBC robbanásszerű felrepedésének elkerülésére a vészlefúvó szerkezetnek lehetővé kell tennie minden bomlástermék és gőz eltávozását, amely az öngyorsuló bomlás során, ill. akkor fejlődik, ha legalább egy óráig olyan láng veszi körül, amely a 4.2.1.13.8 pontban megadott képlettel jellemezhető.

4.1.8

Különleges csomagolási előírások a fertőző anyagokhoz (6.2 osztály)

4.1.8.1

A fertőző anyagok feladójának biztosítania kell, hogy a küldeménydarabok oly módon legyenek előkészítve, hogy rendeltetési helyükre jó állapotban érkezzenek meg, és a szállítás alatt se személyekre, se állatokra ne jelentsenek veszélyt.

4.1.8.2

A fertőző anyagokat tartalmazó küldeménydarabokra az 1.2.1 szakasz meghatározásai és a 4.1.1.1 - 4.1.1.16 bekezdés általános előírásai vonatkoznak, a 4.1.1.3, a 4.1.1.9 - 4.1.1.12 és a 4.1.1.15 bekezdés kivételével. A folyékony anyagokat azonban csak olyan csomagolóeszközbe szabad tölteni, amely megfelelő mértékben ellenáll a normális szállítási körülmények között kialakuló belső nyomásnak.

4.1.8.3

A másodlagos csomagolás és a külső csomagolás közé el kell helyezni a tartalom tételes jegyzékét. Ha a szállítandó fertőző anyag ismeretlen, de feltehetően megfelel az "A" kategóriába történő besorolás feltételeinek, akkor a külső csomagolásba helyezett jegyzéken a helyes szállítási megnevezést követően, zárójelbe téve a "feltehetően "A" kategóriájú fertőző anyag" szöveget kell feltüntetni.

4.1.8.4

Mielőtt egy üres csomagolóeszközt a feladóhoz visszaküldenek vagy máshová szállítanak, azt ki kell tisztítani, ill. fertőtleníteni, hogy minden veszélyt kiküszöböljenek, és a rajta levő bárcákat, ill. jelöléseket, amelyek arra utalnak, hogy fertőző anyagot tartalmazott, el kell távolítani, vagy felismerhetetlenné kell tenni.

4.1.8.5

Azonos minőség esetén a másodlagos csomagoláson belül az elsődleges tartályoknál a következő változatok engedélyezettek a teljes csomagolás további vizsgálata nélkül:

a) A vizsgált elsődleges tartállyal azonos méretű vagy kisebb elsődleges tartályok használhatók, amennyiben:

i) az elsődleges tartályok hasonló kialakításúak, mint a bevizsgált elsődleges tartályok (pl. hengeres, szögletes);

ii) az elsődleges tartályok szerkezeti anyaga (pl. üveg, műanyag, fém) az eredetileg bevizsgált elsődleges tartályokkal azonos vagy nagyobb mértékben ellenáll az ütődéseknél és a halmazolásnál fellépő erőkkel szemben;

iii) az elsődleges tartály nyílásai azonos vagy kisebb átmérőjűek és zárásuk hasonló kialakítású (pl. csavarmenetes kupak, bepattanó fedél stb.);

iv) elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és az elsődleges tartályok jelentősebb elmozdulásának megakadályozására; és

v) az elsődleges tartályok ugyanolyan helyzetben vannak a másodlagos csomagolásban elhelyezve, mint a bevizsgált küldeménydarabban.

b) Azokból az elsődleges tartályokból, amelyekkel bevizsgálták, vagy az előző a) pontban leírt elsődleges tartályokból kevesebb is használható, amennyiben elegendő mennyiségű párnázóanyagot használnak a hézagok kitöltésére és az elsődleges tartályok jelentősebb elmozdulásának megakadályozására.

4.1.8.6

A 4.1.8.1 - 4.1.8.5 bekezdések csak az "A" kategóriájú fertőző anyagokra (UN 2814 és UN 2900) vonatkoznak, nem kell alkalmazni sem az UN 3373 "B" kategóriájú biológiai anyagra (lásd a 4.1.4.1 bekezdés P650 csomagolási utasítását), sem az UN 3291 nem specifikált kórházi hulladék, m.n.n. vagy (bio)gyógyászati hulladék, m.n.n. vagy szabályozott gyógyászati hulladék, m.n.n. tétel esetén.

4.1.8.7

Az állati eredetű anyagok szállítása esetén a vonatkozó csomagolási utasítás által az anyagra, ill. tárgyra kifejezetten engedélyezett csomagolóeszközön (IBC-n) kívül csak olyan csomagolóeszköz (IBC) használható, amelyet a származási ország3) illetékes hatósága külön erre jóváhagyott, feltéve, ha:

a) ez az alternatív csomagolóeszköz megfelel e Rész általános követelményeinek;

b) ez az alternatív csomagolóeszköz megfelel a 6. Rész követelményeinek is, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 8 oszlopában feltüntetett csomagolási utasítás ezt előírja;

c) származási ország3) illetékes hatósága megállapítja, hogy ez az alternatív csomagolóeszköz legalább olyan szintű biztonságot nyújt, mintha az anyag a 3.2 fejezet "A" táblázat 8 oszlopában feltüntetett csomagolási utasítás által előírt módszer szerint lenne csomagolva;

d) az illetékes hatóság jóváhagyásának másolata a küldeményhez mellékelve van, vagy a fuvarokmányban utalás van arra, hogy az alternatív csomagolóeszközt az illetékes hatóság jóváhagyta.

4.1.9

Különleges csomagolási előírások a 7 osztályhoz

4.1.9.1

Általános előírások

4.1.9.1.1

A radioaktív anyagnak, a csomagolóeszközöknek és a küldeménydaraboknak a 6.4 fejezet követelményeinek kell megfelelniük. Az egy küldeménydarabban levő radioaktív anyag mennyisége nem haladhatja meg a 2.2.7.2.2, a 2.2.7.2.4.1, a 2.2.7.2.4.4, a 2.2.7.2.4.5, a 2.2.7.2.4.6 pontban, a 3.3 fejezet 336 különleges előírásában és a 4.1.9.3 bekezdésben meghatározott határokat. A RID-ben szereplő, radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabok fajtái a következők:

a) engedményes küldeménydarab (lásd az 1.7.1.5 bekezdést);

b) 1 típusú ipari küldeménydarab (IP-1 típusú küldeménydarab);

c) 2 típusú ipari küldeménydarab (IP-2 típusú küldeménydarab);

d) 3 típusú ipari küldeménydarab (IP-3 típusú küldeménydarab);

e) A típusú küldeménydarab;

f) B(U) típusú küldeménydarab;

g) B(M) típusú küldeménydarab;

h) C típusú küldeménydarab.

A hasadóanyagot vagy urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabok további követelmények tárgyát képezik.

4.1.9.1.2

A küldeménydarabok külső felületén a nem tapadó radioaktív szennyezettséget a lehető legalacsonyabb értéken kell tartani, és normális szállítási körülmények között nem haladhatja meg a következő értékeket:

a) 4 Bq/cm2 béta-, gamma -, valamint csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén; és

b) 0,4 Bq/cm2 minden más alfa-sugárzó esetén.

Ezeket a határokat a felület bármely 300 cm2-nyi részén képzett átlagra alkalmazni kell.

4.1.9.1.3

Egy küldeménydarab - az engedményes küldeménydarab kivételével - a radioaktív anyag alkalmazásához szükséges tárgyakon kívül mást nem tartalmazhat. E tárgyak és a küldeménydarab közötti kölcsönhatás a gyártási típusra vonatkozó szállítási feltételek között nem csökkentheti a küldeménydarab biztonságát.

4.1.9.1.4

A 7.5.11 szakasz CW33 különleges előírásában meghatározottak kivételével az egyesítő csomagolások, a konténerek, a tartányok, az IBC-k és a kocsik belső és külső felületén a nem tapadó szennyezettség szintje nem haladhatja meg a 4.1.9.1.2 pontban meghatározott határértékeket.

4.1.9.1.5

A járulékos veszéllyel bíró radioaktív anyagokat a 6. rész megfelelő fejezetének követelményeit mindenben kielégítő és az adott járulékos veszélyre a 4.1, a 4.2, ill. a 4.3 fejezet vonatkozó követelményeinek megfelelő csomagolóeszközökben, IBC-kben vagy tartányokban kell szállítani.

4.1.9.1.6

Minden küldeménydarab első szállítása előtt a következő követelményeknek kell eleget tenni:

a) Amennyiben a biztonsági tartály tervezési nyomása meghaladja a 35 kPa (túlnyomás) értéket, akkor biztosítani kell, hogy minden küldeménydarab a biztonsági tartály ezen nyomás alatti sértetlenségére vonatkozóan a jóváhagyott minta követelményeinek megfeleljen.

b) Minden B(U), B(M) és C típusú küldeménydarab és minden hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarab esetén biztosítani kell, hogy az árnyékolás és a biztonsági tartály hatékonysága, valamint - szükség esetén - a hőátadási tulajdonságok és a megtartó rendszer hatékonysága azon határok között legyen, amely a jóváhagyott mintára alkalmazandó vagy meg van határozva.

c) Minden hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarab esetében, amelynél a 6.4.11.1 bekezdés előírásainak betartása érdekében a neutronmérgek a küldeménydarabok kifejezett alkotórészét képezik, ellenőrizni kell ezen neutronmérgek jelenlétét és eloszlását.

4.1.9.1.7

Minden küldeménydarab minden egyes szállítása előtt a következő követelményeket kell teljesíteni:

a) Minden küldeménydarabnál biztosítani kell, hogy az összes vonatkozó RID előírást és követelményt betartsák.

b) Biztosítani kell, hogy a teheremelő berendezések, amelyek a 6.4.2.2 bekezdés feltételeinek nem felelnek meg, el legyenek távolítva vagy a küldeménydarabok emelésére más módon alkalmatlanná legyenek téve a 6.4.2.3 bekezdés szerint.

c) Minden olyan küldeménydarab esetében, amelyhez az illetékes hatóság engedélye szükséges, biztosítani kell az engedélyben megállapított minden feltétel betartását.

d) Minden B(U), B(M) és C típusú küldeménydarabot mindaddig vissza kell tartani, amíg az egyensúlyi állapot megközelítőleg be nem következett, úgy, hogy a hőmérsékletre és a nyomásra vonatkozó előírt szállítási feltételeknek való megfelelőség bizonyítható legyen, kivéve, ha e feltétek alól az egyoldalú engedély felmentést adott.

e) Minden B(U), B(M) és C típusú küldeménydarabnál vizsgálattal vagy alkalmas próbával kell biztosítani, hogy a biztonsági tartály minden zárószerkezete, szelepe vagy más nyílása, amelyen keresztül a radioaktív anyag a szabadba juthat, szabályosan zárt, és adott esetben oly módon tömített, mint az a 6.4.8.8 és 6.4.10.3 bekezdésnek való megfelelőség bizonyításánál elő van írva.

f) Minden különleges formájú radioaktív anyagnál biztosítani kell, hogy az engedélyben meghatározott követelményeket és a RID vonatkozó követelményeit betartsák.

g) A hasadóanyagot tartalmazó küldeménydaraboknál a 6.4.11.4 b) pontban meghatározott mérést, valamint a 6.4.11.7 bekezdésben előírt, a küldeménydarab zártságának bizonyítására szolgáló vizsgálatokat el kell végezni, amennyiben vonatkozik rájuk.

h) Minden kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagnál biztosítani kell, hogy a küldeménydarab-minta engedélyében meghatározott követelményeket és a RID vonatkozó követelményeit betartsák.

4.1.9.1.8

A feladónak a küldeménydarab helyes zárására és a szállításhoz való egyéb előkészítésére vonatkozó utasítások egy példányával is rendelkeznie kell, mielőtt a szállítás az engedélyokiratok előírásai alapján megtörténne.

4.1.9.1.9

A kizárólagos használat mellett szállított küldemények kivételével egyetlen küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás szállítási mutatószáma (TI) sem haladhatja meg a 10-et, és egyetlen küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás kritikussági biztonsági mutatószáma (CSI) sem haladhatja meg az 50-et.

4.1.9.1.10

A kizárólagos használat mellett és az 7.5.11 szakasz, CW33 előírás 3.5) a) pontjában meghatározott feltételek szerint szállított küldeménydarabok és egyesítőcsomagolások kivételével a maximális sugárzási szint egy küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás külső felületének egyetlen pontján sem haladhatja meg a 2 mSv/h értéket.

4.1.9.1.11

A maximális sugárzási szint egy kizárólagos használat mellett szállított küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás külső felületének egyetlen pontján sem haladhatja meg a 10 mSv/h értéket.

4.1.9.2

Az LSA anyagok és SCO tárgyak szállítására és a szállítás ellenőrzésére vonatkozó követelmények

4.1.9.2.1

Az LSA anyagok vagy SCO tárgyak mennyiségét egyetlen IP-1 típusú, IP-2 típusú vagy IP-3 típusú küldeménydarabban, vagy az adott esettől függően tárgyban vagy tárgyak összességében oly módon kell korlátozni, hogy a külső sugárzási szint a nem árnyékolt anyagtól vagy tárgytól vagy tárgyak összességétől 3 m távolságban ne haladja meg a 10 mSv/h értéket.

4.1.9.2.2

Azoknak az LSA anyagoknak és SCO tárgyaknak, amelyek hasadóanyagok vagy azt tartalmaznak, a 6.4.11.1 bekezdés és a 7.5.11 szakasz CW33 különleges előírás 4.1) és 4.2) pontja vonatkozó előírásainak kell megfelelniük.

4.1.9.2.3

Az LSA anyagok és SCO tárgyak az LSA-I és SCO-I csoportokban a következő feltételek mellett csomagolatlanul szállíthatók:

a) minden csomagolatlan anyagot, az olyan érceket kivéve, amelyek kizárólag a természetben előforduló radionuklidokat tartalmaznak, úgy kell szállítani, hogy a normális szállítási körülmények között sem a tartalom elvesztése a kocsiból, sem az árnyékolás csökkenése ne következzen be;

b) minden kocsinak kizárólagos használat alatt kell állni, hacsak azzal nem kizárólagosan olyan SCO-I tárgyakat szállítanak, amelyeken a szennyezettség a hozzáférhető és a nem hozzáférhető felületeken nem nagyobb mint a 2.2.7.1.2 pontban a "szennyezettség" meghatározásánál megadott, alkalmazandó érték tízszerese; és

c) amennyiben az SCO-I tárgyaknál feltételezhető, hogy a nem hozzáférhető felületeken a 2.2.7.2.3.2 a) i) pontban meghatározott értéknél nagyobb mértékű nem tapadó szennyezettség van jelen, akkor intézkedni kell, hogy a radioaktív anyag a kocsiba ne szabadulhasson ki.

4.1.9.2.4

Az LSA anyagokat és SCO tárgyakat, hacsak a 4.1.9.2.3 pontban nincs más előírva, a következő táblázat szerint kell csomagolni.

Követelmények az ipari küldeménydarabokra LSA anyagokhoz és SCO tárgyakhoz

Radioaktív tartalomIpari küldeménydarab típus
Kizárólagos használat eseténNem kizárólagos használat esetén
LSA-I
Szilárda)IP-1 típusIP-1 típus
FolyékonyIP-1 típusIP-2 típus
LSA-II
SzilárdIP-2 típusIP-2 típus
Folyékony és gáz alakúIP-2 típusIP-3 típus
LSA-IIIIP-2 típusIP-3 típus
SCO-Ia)IP-1 típusIP-1 típus
SCO-IIIP-2 típusIP-2 típus

a) A 4.1.9.2.3 pontban meghatározott körülmények között az LSA-I anyagok és SCO-I tárgyak csomagolatlanul szállíthatók.

4.1.9.3

Hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok

A 2.2.7.2.3.5 pont alapján nem valamely hasadóanyag tételhez sorolt küldeménydarabok kivételével a hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok nem tartalmazhatnak:

a) a küldeménydarab-mintára engedélyezettnél nagyobb tömegű hasadóanyagot;

b) olyan radionuklidokat vagy hasadóanyagokat, amelyek a küldeménydarab-mintára nincsenek engedélyezve; ill.

c) olyan anyagokat, amelyek alakjukban, fizikai vagy kémiai állapotukban vagy térbeli elrendeződésükben a küldeménydarab-minta engedélyezett tartalmától eltérnek, amint az a küldeménydarab-minta engedélyben meg van határozva.

4.1.10

Különleges előírások az egybecsomagolásra

4.1.10.1

Amennyiben e fejezet előírásai szerint az egybecsomagolás engedélyezett, a különféle veszélyes áruk vagy veszélyes áruk és más áruk a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolhatók, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen és e fejezet minden más vonatkozó előírását kielégítik.

Megjegyzés:

1. Lásd még a 4.1.1.5 és a 4.1.1.6 bekezdést is.

2. A 7 osztály anyagaira lásd a 4.1.9 szakaszt.

4.1.10.2

A csak az 1 osztály anyagait vagy csak a 7 osztály anyagait tartalmazó küldeménydarabok kivételével, ha külső csomagolásként papírlemez ládát vagy faládát használnak, a különböző árukat egybecsomagolva tartalmazó küldeménydarabok tömege nem haladhatja meg a 100 kg-ot.

4.1.10.3

Az azonos osztályba és azonos osztályozási kód alá tartozó anyagok egybecsomagolhatók, kivéve, ha a 4.1.10.4 bekezdés vonatkozó különleges előírásában másként szerepel.

4.1.10.4

Amennyiben a 3.2 fejezet "A" táblázat 9b oszlopában egy adott tételnél fel van tüntetve, az adott tétel alá tartozó áruk más árukkal ugyanazon küldeménydarabba történő egybecsomagolására a következő különleges előírásokat kell alkalmazni.

MP1 Csak ugyanolyan típusú és összeférhetőségi csoportú áruval csomagolható egybe.

MP2 Más árukkal nem csomagolható egybe.

MP3 Az UN 1873 és az UN 1802 anyagainak egybecsomagolása engedélyezett.

MP4 Nem csomagolható egybe sem más osztályok áruival, sem pedig olyan árukkal, melyek nem esnek a RID hatálya alá. Azonban, ha ez a szerves peroxid valamely 3 osztály anyagához térhálósító vagy keményítő rendszerként szolgál, az egybecsomagolás a 3 osztály ezen anyagával engedélyezett.

MP5 Az UN 2814 és az UN 2900 anyaga a P620 csomagolási utasításnak megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható. Nem csomagolhatók viszont egybe más árukkal, kivéve a P650 csomagolási utasításnak megfelelően csomagolt UN 3373 "B" kategóriájú biológiai anyagot és a hűtőközegként hozzáadott anyagokat, pl. jeget, szárazjeget vagy cseppfolyósított nitrogént.

MP6 Nem csomagolható egybe más árukkal. Ez nem vonatkozik a hűtőközegként hozzáadott anyagokra, pl. jégre, szárazjégre vagy cseppfolyósított nitrogénre.

MP7 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal,

amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP8 Belső csomagolásonként legfeljebb 3 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP9 A 6.1.4.21 bekezdés szerinti kombinált csomagolás külső csomagolásába egybecsomagolható

- a 2 osztály más áruival;

- más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP10 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP11 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival (az 5.1 osztály I vagy II csomagolási csoportjának anyagainak kivételével), ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP12 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival (az 5.1 osztály I vagy II csomagolási csoportjának anyagainak kivételével), ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

A küldeménydarabok nem lehetnek 45 kg-nál nehezebbek. Azonban, ha a külső csomagolásként papírlemez ládákat használnak, egy küldeménydarab nem lehet 27 kg-nál nehezebb.

MP13 Belső csomagolásonként és küldeménydarabonként legfeljebb 3 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP14 Belső csomagolásonként legfeljebb 6 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP15 Belső csomagolásonként legfeljebb 3 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP16 Belső csomagolásonként és küldeménydarabonként legfeljebb 3 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP17 Belső csomagolásonként legfeljebb 0,5 liter és küldeménydarabonként legfeljebb 1 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- a 7 osztály kivételével más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP18 Belső csomagolásonként legfeljebb 0,5 kg és küldeménydarabonként legfeljebb 1 kg mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- a 7 osztály kivételével más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP19 Belső csomagolásonként legfeljebb 5 liter mennyiségben a 6.1.4.21 bekezdésnek megfelelő kombinált csomagolásba egybecsomagolható

- az ugyanazon osztály más osztályozási kódja alá tartozó árukkal, vagy más osztályok áruival, ha az egybecsomagolás azokra is megengedett; vagy

- a RID hatálya alá nem tartozó árukkal, amennyiben nem reagálnak egymással veszélyesen.

MP20 Egybecsomagolható az azonos UN szám alá tartozó anyagokkal.

Nem csomagolható egybe az 1 osztály más UN szám alá tartozó anyagaival és tárgyaival, kivéve, ha az MP24 különleges előírás megengedi.

Nem csomagolható egybe más osztályok áruival és a RID hatálya alá nem tartozó árukkal.

MP21 Egybecsomagolható az azonos UN szám alá tartozó tárgyakkal.

Nem csomagolható egybe az 1 osztály más UN szám alá tartozó áruival, kivéve

a) saját gyújtószerkezetüket, amennyiben

i) a gyújtószerkezet normális szállítási feltételek mellett nem lép működésbe; vagy

ii) a gyújtószerkezet legalább két olyan hatékony biztonsági szerkezettel van ellátva, amely a gyújtószerkezet nem szándékos működésbe lépése esetén a tárgy robbanását megakadályozza; vagy

iii) gyújtószerkezet, amely nincs felszerelve legalább két hatékony biztonsági szerkezettel (pl. a B összeférhetőségi csoportba sorolt gyújtószerkezet), de a származási ország4) illetékes hatóságának véleménye szerint a gyújtószerkezet nem szándékos működésbe lépése normális szállítási körülmények között nem vonja maga után a tárgy felrobbanását;

b) a C, a D és az E összeférhetőségi csoport tárgyait.

Nem szabad egybecsomagolni más osztályok áruival és olyan árukkal, amelyek nem tartoznak aa RID előírásainak hatálya alá.

Ha az árukat e különleges előírás szerint egybecsomagolják, tekintetbe kell venni a küldeménydarabok besorolásának esetleges módosítását a 2.2.1.1 bekezdés alapján. Az áru bejegyzésére a fuvarokmányba lásd az 5.4.1.2.1 b) pontot.

MP22 Egybecsomagolható az azonos UN szám alá tartozó tárgyakkal.

Nem csomagolható egybe az 1 osztály más UN szám alá tartozó tárgyaival, kivéve

a) a saját gyújtószerkezetüket, feltéve, hogy a gyújtószerkezet normális szállítási feltételek mellett nem lép működésbe;

b) a C, a D és az E összeférhetőségi csoport tárgyait;

c) ha az MP24 különleges előírás megengedi.

Nem csomagolható egybe más osztályok áruival és olyan árukkal, amelyek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

Ha az árukat e különleges előírás szerint egybecsomagolják, tekintetbe kell venni a küldeménydarabok besorolásának esetleges módosítását a 2.2.1.1 bekezdés alapján. Az áru bejegyzésére a fuvarokmányba lásd az 5.4.1.2.1 b) pontot.

MP23 Egybecsomagolható az azonos UN szám alá tartozó tárgyakkal.

Nem csomagolható egybe az 1 osztály más UN szám alá tartozó tárgyaival, kivéve

a) a saját gyújtószerkezetüket, feltéve, hogy a gyújtószerkezet normális szállítási feltételek mellett nem lép működésbe;

b) ha az MP24 különleges előírás megengedi.

Nem csomagolható egybe más osztályok áruival és olyan árukkal, amelyek nem tartoznak a RID előírásainak hatálya alá.

Ha az árukat e különleges előírás szerint egybecsomagolják, tekintetbe kell venni a küldeménydarabok besorolásának esetleges módosítását a 2.2.1.1 bekezdés alapján. Az áru bejegyzésére a fuvarokmányba lásd az 5.4.1.2.1 b) pontot.

MP24 Egybecsomagolható a következő táblázatban található UN számok alá tartozó árukkal a következő feltételekkel:

- amennyiben a táblázatban A betű van feltüntetve, az árukat az ezen UN számok alá tartozó árukkal mindenféle tömegkorlátozás nélkül egy küldeménydarabbá szabad egyesíteni;

- amennyiben a táblázatban B betű van feltüntetve, az árukat az ezen UN számok alá tartozó árukkal legfeljebb 50 kg robbanóanyag össztömegig szabad egyesíteni.

Ha az árukat e különleges előírás szerint egybecsomagolják, tekintetbe kell venni a küldeménydarabok besorolásának esetleges módosítását a 2.2.1.1 bekezdés alapján. Az áru bejegyzésére a fuvarokmányba lásd az 5.4.1.2.1 b) pontot.

UN szám0012001400270028004400540016101860191019401950197023802400312033303340335033603370373040504280429043004310432SOSO05060507
0012A
0014A
0027BBBB
0028BBBB
0044BBBB
0054BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0160BBBB
0161BBBB
0186BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0191BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0194BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0195BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0197BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0238BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0240BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0312BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0333AAAA
0334AAAA
0335AAAA
0336AAAA
0337AAAA
0373BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0405BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0428BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0429BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0430BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0431BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0432BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0505BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0506BBBBBBBBBBBBBBBBBB
0507BBBBBBBBBBBBBBBBBB

4.2 fejezet

A mobil tartányok és az UN többelemes gázkonténerek (UN MEG-konténerek) használata

Megjegyzés:

1. A fémből gyártott tartánnyal rendelkező tartálykocsik, leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, továbbá battériás kocsik és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) használatára lásd a4.3 fejezetet; a szálvázas műanyag tankkonténerek használatára lásd a 4.4 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok használatára lásd a 4.5 fejezetet.

2. A RID szerinti szállításra felhasználhatók azok a6.7 fejezet szerinti jelöléssel ellátott mobil tartányok és UN MEG-konténerek is, amelyeket olyan országban hagytak jóvá, amely nem COTIF Tagállam.

4.2.1

Általános előírások a mobil tartányok használatára az 1 és a 3 - 9 osztály anyagainak szállításához

4.2.1.1

Ez a szakasz az 1, 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 7, 8 és 9 osztályba tartozó veszélyes áruk szállítására szolgáló mobil tartányok használatára vonatkozó általános előírásokat tartalmazza. Ezen általános előírásokon kívül a mobil tartányoknak a tervezés, gyártás és vizsgálat tekintetében meg kell felelniük a 6.7.2 szakaszban részletezett előírásoknak. Az anyagokat olyan mobil tartányban kell szállítani, amely megfelel a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában hivatkozott és a 4.2.5.2.6 pontban meghatározott (T1 - T23) mobil tartány utasításnak, és a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában az egyes anyagokhoz hozzárendelt és a 4.2.5.3 bekezdésben meghatározott mobil tartány különleges előírásoknak.

4.2.1.2

A mobil tartányokat alkalmas módon védeni kell a szállítás során a hosszirányú és keresztirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt, ill. üzemi szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. Amennyiben a tartány és az üzemi szerelvények úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges ily módon védeni. A tartányok védelmének példái a 6.7.2.17.5 pontban találhatók.

4.2.1.3

Bizonyos anyagok vegyileg nem állandóak. Ezek csak akkor fogadhatók el szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket a szállítás alatti veszélyes bomlásuk, átalakulásuk vagy polimerizálódásuk megakadályozására. E célból különösen arról kell gondoskodni, hogy a mobil tartányok ne tartalmazzanak olyan anyagokat, amelyek az ilyen reakciókat elősegíthetik.

4.2.1.4

A tartány külső falának (kivéve a nyílásokat és zárószerkezeteiket) vagy a hőszigetelésének hőmérséklete a szállítás során nem emelkedhet 70 °C fölé. Szükség esetén a tartánynak hőszigeteltnek kell lennie.

4.2.1.5

Az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított mobil tartányoknak ugyanolyan előírásoknak kell megfelelniük, mint az előzőleg szállított anyaggal megtöltött mobil tartányoknak.

4.2.1.6

Különböző anyagok nem szállíthatók szomszédos tartánykamrákban, ha azok veszélyesen reagálhatnak egymással (lásd a "veszélyes reakció" fogalmát az 1.2.1 szakaszban).

4.2.1.7

Az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szerv által a mobil tartányra kiadott gyártási típus jóváhagyási bizonyítványt, vizsgálati jegyzőkönyvet és az üzembe helyezés előtti és időszakos vizsgálatok eredményeit tartalmazó bizonyítványokat mind ennek a hatóságnak vagy szervnek, mind a tulajdonosnak meg kell őriznie. A tulajdonosnak ezeket az okmányokat bármely illetékes hatóság kérésére be kell tudni mutatnia.

4.2.1.8

Ha a szállított anyag(ok) neve nincs feltüntetve a 6.7.2.20.2 pontban meghatározott fémtáblán, a 6.7.2.18.1 pontban előírt bizonyítvány másolatát az illetékes hatóság vagy általa felhatalmazott szerv kérésére a feladó, a címzett vagy az ügynöke útján késedelem nélkül be kell mutatni.

4.2.1.9

Töltési fok

4.2.1.9.1

Töltés előtt a feladónak biztosítania kell, hogy megfelelő mobil tartányt használjanak, és hogy a mobil tartányba ne töltsenek olyan anyagot, amely a tartány, a tömítések, az üzemi szerelvények vagy a védőbevonatok anyagával érintkezve veszélyesen reagálhat, veszélyes anyagokat képezhet vagy anyagukat jelentősen gyengítheti. A feladónak szükség esetén konzultálnia kell az anyag gyártójával és az illetékes hatósággal, hogy tájékozódjon az anyagnak a mobil tartány anyagával való összeférhetőségéről.

4.2.1.9.1.1

A mobil tartányokat nem szabad a 4.2.1.9.2 - 4.2.1.9.6 pontban meghatározott mértéket meghaladóan megtölteni. A 4.2.1.9.2, a 4.2.1.9.3 vagy a 4.2.1.9.5.1 pont érvényességét az egyes anyagokra a 4.2.5.2.6 pontban, ill. a 4.2.5.3 bekezdésben és a 3.2 fejezet "A" táblázat 10, ill. 11 oszlopában található mobil tartány utasítások és különleges előírások határozzák meg.

4.2.1.9.2

A legnagyobb töltési fok (%-ban) általános esetre a következő képlettel határozható meg:

a töltési fok = 95/ [1 + a (tr - tf)]

4.2.1.9.3

A 6.1 és a 8 osztály I vagy II csomagolási csoportba tartozó folyékony anyagai esetén, és az olyan folyékony anyagok esetén, amelyek telített gőznyomása 65 °C-on meghaladja a 175 kPa-t (1,75 bar-t), a legnagyobb töltési fokot (%-ban) a következő képlettel kell meghatározni:

a töltési fok = 95 / [1 + a (tr - tf)]

4.2.1.9.4

Ezekben a képletekben a a folyékony anyag átlagos köbös hőtágulási együtthatóját jelenti a folyékony anyag töltés alatti átlagos hőmérséklete (tf) és az anyag szállítás alatti legnagyobb átlagos hőmérséklete (tr) között (mindkettő °C-ban). Azoknál a folyékony anyagoknál, amelyeket környezeti hőmérsékleten szállítanak, a a következő képlettel számítható ki:

a= (d15-d50) / 35d50

ahol d15 és d5o a folyékony anyag sűrűsége 15 °C-on, ill. 50 °C-on.

4.2.1.9.4.1

A folyékony anyag legnagyobb átlagos hőmérsékletét (tr) 50 °C-nak kell venni, kivéve az olyan mérsékelt vagy szélsőséges éghajlati körülmények közötti szállításokat, amelyekre az érintett illetékes hatóságok az adott esetnek megfelelően alacsonyabb hőmérsékletet is elfogadhatnak, vagy magasabb hőmérsékletet írhatnak elő.

4.2.1.9.5

A 4.2.1.9.2 - 4.2.1.9.4.1 pont előírásait nem kell alkalmazni az olyan mobil tartányokra, amelyek tartalmát a szállítás alatt 50 °C felett tartják (pl. fűtőberendezéssel). A fűtőberendezéssel ellátott mobil tartányokat el kell látni hőmérséklet-szabályozóval annak biztosítására, hogy a tartány a szállítás időtartama alatt végig legfeljebb 95%-ig legyen megtöltve.

4.2.1.9.5.1

Az olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten szállított szilárd anyagok és a magas hőmérsékletű folyékony anyagok esetén a legnagyobb töltési fokot (%-ban) a következő képlettel kell meghatározni:

a töltési fok = 95 dr/df

ahol df és dr a folyékony anyag sűrűsége a folyékony anyag töltés alatti átlagos hőmérsékletén, illetve szállítás alatti legnagyobb átlagos hőmérsékletén.

4.2.1.9.6

A mobil tartány nem adható át szállításra:

a) ha a töltési fok a 2680 mm2/s-nál kisebb viszkozitású folyékony anyagok esetén 20 °C-on, ill. melegített anyagoknál a legmagasabb szállítási hőmérsékleten nagyobb, mint 20%, de legfeljebb 80%, kivéve, ha a mobil tartány válaszfalakkal vagy hullámtörő lemezekkel legfeljebb 7500 liter befogadóképességű rekeszekre van osztva;

b) ha az előzőleg szállított áru maradéka a tartány külsejére vagy az üzemi szerelvényekre tapadt;

c) ha szivárog vagy olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a mobil tartány vagy emelő- vagy rögzítőszerkezetének épségét; és

d) amíg az üzemi szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak.

4.2.1.9.7

A mobil tartány emelővilla zsebeinek megtöltött tartánynál zárva kell lenniük. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a mobil tartányokra, amelyeknek emelővilla zsebeit a 6.7.2.17.4 pont szerint nem kell zárószerkezettel ellátni.

4.2.1.10

Kiegészítő előírások a 3 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

4.2.1.10.1

A gyúlékony folyékony anyagok szállítására szánt minden mobil tartánynak zártnak kell lennie és a 6.7.2.8 - 6.7.2.15 bekezdés szerinti nyomáscsökkentő szerkezetekkel kell rendelkeznie.

4.2.1.10.1.1

A csak szárazföldi használatra szánt mobil tartányoknál nyitott szellőző-berendezések is használhatók, ha a 4.3 fejezet megengedi.

4.2.1.11

Kiegészítő előírások a 4.1 osztály anyagainak (az önreaktív anyagok kivételével), a 4.2 és a 4.3 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

(fenntartva)

Megjegyzés: A 4.1 osztály önreaktív anyagaira lásd a 4.2.1.13.1 pontot.

4.2.1.12

Kiegészítő előírások az 5.1 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

(fenntartva)

4.2.1.13

Kiegészítő előírások az 5.2 osztály anyagainak és a 4.1 osztály önreaktív anyagainak mobil tartányban történő szállítására

4.2.1.13.1

Minden anyagnak bevizsgáltnak kell lenni és a vizsgálati jegyzőkönyvet jóváhagyásra be kell nyújtani a származási ország illetékes hatóságához. Erről értesítést kell küldeni a rendeltetési ország illetékes hatóságához. Az értesítésnek tartalmaznia kell a vonatkozó szállítási feltételeket és a jegyzőkönyvet a vizsgálati eredményekkel. A végrehajtott vizsgálatoknak a következőket kell lehetővé tenniük:

a) annak bizonyítását, hogy a szállított anyag összeférhető minden olyan anyaggal, amellyel normál esetben a szállítás során érintkezésbe kerül;

b) hogy megfelelő adatok álljanak rendelkezésre ahhoz, hogy a mobil tartány szerkezeti jellemzőit figyelembe véve a nyomáscsökkentő szelepek és vészlefúvó szerkezetek tervezhetők legyenek.

Az anyag biztonságos szállításához szükséges mindenféle különleges előírást egyértelműen be kell írni a jegyzőkönyvbe.

4.2.1.13.2

Az 55 °C vagy annál magasabb öngyorsuló bomlási hőmérséklettel (ÖBH) rendelkező F típusú szerves peroxidok és F típusú önreaktív anyagok szállítására használt mobil tartányokra a következő követelményeket kell alkalmazni. Ellentmondás esetén ezeket az előírásokat kell érvényesíteni a 6.7.2 szakaszban előírtakkal szemben. A figyelembe veendő vészhelyzetek az anyag öngyorsuló bomlása és a 4.2.1.13.8 pontban leírt eset, amikor a láng a tartányt teljesen körülveszi.

4.2.1.13.3

A kiegészítő előírásokat az 55 °C-nál alacsonyabb ÖBH-val rendelkező szerves peroxidok és önreaktív anyagok mobil tartányban történő szállításához a származási ország illetékes hatóságának kell meghatározni. Erről értesítést kell küldeni a rendeltetési ország illetékes hatóságához.

4.2.1.13.4

A mobil tartányt legalább 0,4 MPa (4 bar) próbanyomásra kell méretezni.

4.2.1.13.5

A mobil tartányt hőmérséklet-érzékelő szerkezetekkel kell ellátni.

4.2.1.13.6

A mobil tartányt nyomáscsökkentő szelepekkel és vészlefúvó szerkezetekkel kell ellátni. Vákuumszelepek is használhatók. A nyomáscsökkentő szelepeknek az anyag tulajdonságai és a mobil tartány szerkezeti jellemzői alapján meghatározott nyomáson kell működésbe lépniük. A tartányon olvadóbetétek nem engedélyezettek.

4.2.1.13.7

A nyomáscsökkentő szerkezeteknek rugóterhelésű szelepekből kell állniuk, amelyeket úgy kell beállítani, hogy megakadályozzák a tartányban az 50 °C hőmérsékleten felszabaduló bomlástermékek és gőzök jelentős felhalmozódását. A nyomáscsökkentő szelepek áteresztési keresztmetszetét és nyitónyomását a 4.2.1.13.1 pontban előírt vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni. A nyitónyomás azonban semmilyen esetben sem lehet olyan, hogy a mobil tartány felborulása esetén a szelepe(ke)n keresztül folyadék távozhasson.

4.2.1.13.8

A vészlefúvó szerkezetek rugóterhelésűek vagy hasadótárcsás típusúak vagy a kettő kombinációi egyaránt lehetnek, és lehetővé kell tenniük minden bomlástermék és gőz eltávolítását, amely az öngyorsuló bomlás alatt fejlődik, vagy akkor, ha legalább egy óráig olyan láng veszi körül, amely a következő képlettel jellemezhető:

ahol:

q= hőfelvétel[W]
A= nedvesített felület[m2]
F= szigetelési együttható
F = 1 nem szigetelt tartány esetén, vagy ^ U (923 - T) .
F =- szigetelt tartány esetén
47032
ahol:
[-]
U = K/L = a szigetelő réteg hőátadási együtthatója[W-m-2-K-1]
K = a szigetelő réteg hővezetési együtthatója[W-m-1-K-1]
L = a szigetelőréteg vastagsága[m]

T = az anyag hőmérséklete lefúváskor [K]

A vészlefúvó szerkezet(ek) nyitónyomásának nagyobbnak kell lennie, mint a 4.2.1.13.7 pontban meghatározott nyomás, és azt a 4.2.1.13.1 pontban meghatározott vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni. A vészlefúvó szerkezeteket úgy kell méretezni, hogy a tartányban a legnagyobb nyomás soha ne haladja meg a tartány próbanyomását.

Megjegyzés: A vészlefúvó szerkezet méretezésére a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 5. Függelékében található példa.

4.2.1.13.9

Szigeteléssel ellátott mobil tartányoknál a vészlefúvó szerkezet(ek) teljesítményét és beállítását a felület 1%-át kitevő szigetelés veszteséget feltételezve kell meghatározni.

4.2.1.13.10

A vákuumszelepeket és a rugóterhelésű szelepeket lángzárral kell ellátni. A lefúvási teljesítmény lángzár által okozott csökkenését figyelembe kell venni.

4.2.1.13.11

Az üzemi szerelvényeket, pl. szelepeket és külső csővezetékeket úgy kell kialakítani, hogy a mobil tartány megtöltése után ne maradjon bennük anyag.

4.2.1.13.12

A mobil tartányokat szigeteléssel vagy a napsugárzás elleni védőlemezzel lehet ellátni. Ha a mobil tartányban levő anyag ÖBH értéke 55 °C vagy annál alacsonyabb, vagy ha a mobil tartány alumíniumból készült, akkor a mobil tartányt teljes szigeteléssel kell ellátni. A külső felületet fehérre kell festeni vagy világos színű, metál fényezésűnek kell lennie.

4.2.1.13.13

A töltési fok 15 °C-on nem haladhatja meg a 90%-ot.

4.2.1.13.14

A 6.7.2.20.2 pontban előírt jelölésnek tartalmaznia kell az UN számot és a műszaki megnevezést az anyag engedélyezett koncentrációjával együtt.

4.2.1.13.15

Csak a 4.2.5.2.6 pontban a T23 mobil tartány utasításban külön felsorolt szerves peroxidok és önreaktív anyagok szállíthatók mobil tartányban.

4.2.1.14

Kiegészítő előírások a 6.1 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

(fenntartva)

4.2.1.15

Kiegészítő előírások a 6.2 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

(fenntartva)

4.2.1.16

Kiegészítő előírások a 7 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

4.2.1.16.1

A radioaktív anyagok szállítására használt mobil tartányokat tilos más áruk szállítására használni.

4.2.1.16.2

A mobil tartányok töltési foka nem haladhatja meg a 90%-ot, illetve az illetékes hatóság által engedélyezett más értéket.

4.2.1.17

Kiegészítő előírások a 8 osztály anyagainak mobil tartányban történő szállítására

4.2.1.17.1

A 8 osztály anyagainak szállításához használt mobil tartányok nyomáscsökkentő szerkezeteit legalább évente felül kell vizsgálni.

4.2.1.18

Kiegészítő előírások a 9 osztály anyagainak mobil tartányokban történő szállítására

(fenntartva)

4.2.1.19

Kiegészítő előírások a szilárd anyagok olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten történő szállítására

4.2.1.19.1

Azok az olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten szállított (vagy szállításra feladott) szilárd anyagok, amelyekhez a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában nincs mobil tartány utasítás hozzárendelve, ill. a hozzárendelt mobil tartány utasítás nem vonatkozik az olvadáspont feletti hőmérsékleten történő szállításra, csak akkor szállíthatók mobil tartányban, ha a szilárd anyag a 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 6.1, 8 vagy 9 osztályba tartozik, a II vagy III csomagolási csoporthoz van hozzárendelve és a 6.1, ill. a 8 osztály veszélyén kívül más járulékos veszélye nincs.

4.2.1.19.2

Hacsak a 3.2 fejezet "A" táblázatában nincs másként előírva, a szilárd anyagok olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten történő szállítására használt mobil tartányoknak a III csomagolási csoportba tartozó szilárd anyagok esetén a T4 mobil tartány utasítás előírásainak, ill. a II csomagolási csoportba tartozó szilárd anyagok esetén a T7 mobil tartány utasítás előírásainak kell megfelelniük. A 4.2.5.2.5 pont értelmében azonos vagy nagyobb biztonsági szintet kielégítő, más mobil tartány is választható. A legnagyobb töltési fokot (%-ban) a 4.2.1.9.5.1 pont szerint kell meghatározni (TP3 különleges előírás).

4.2.2

Általános előírások a mobil tartányok használatára a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához

4.2.2.1

Ez a szakasz azokat az általános előírásokat tartalmazza, amelyeket a mobil tartányok nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához történő használatánál kell alkalmazni.

4.2.2.2

A mobil tartányoknak a 6.7.3 szakaszban részletezett tervezési, gyártási és vizsgálati követelményeknek kell megfelelniük. A nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokat a 4.2.5.2.6 pontban található T50 mobil tartány utasításnak és a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában az adott gázra vonatkozó, a 4.2.5.3 bekezdésben található mobil tartány különleges előírásoknak megfelelő mobil tartányokban kell szállítani.

4.2.2.3

A mobil tartányokat alkalmas módon védeni kell a szállítás során a hosszirányú és keresztirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt, ill. üzemi szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. Amennyiben a tartány és az üzemi szerelvények úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges ily módon védeni. A tartányok védelmének példái a 6.7.3.13.5 pontban találhatók.

4.2.2.4

Bizonyos nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok vegyileg nem állandóak. Ezek csak akkor fogadhatók el szállításra, ha megtették a szükséges intézkedéseket a szállítás alatti veszélyes bomlásuk, átalakulásuk vagy polimerizálódásuk megakadályozására. E célból különösen arról kell gondoskodni, hogy a mobil tartányok ne tartalmazzanak olyan nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokat, amelyek az ilyen reakciókat elősegíthetik.

4.2.2.5

Ha a szállított gáz(ok) neve nincs feltüntetve a 6.7.3.16.2 pontban meghatározott fémtáblán, a 6.7.3.14.1 pontban előírt bizonyítvány másolatát az illetékes hatóság vagy általa felhatalmazott szerv kérésére a feladó, a címzett vagy az ügynöke útján késedelem nélkül be kell mutatni.

4.2.2.6

Az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított mobil tartányoknak ugyanolyan előírásoknak kell megfelelniük, mint az előzőleg szállított nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázzal megtöltött mobil tartányoknak.

4.2.2.7

Töltés

4.2.2.7.1

Töltés előtt a mobil tartányt ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy a szállítandó nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázra engedélyezett legyen és nem töltenek bele olyan nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázt, amely a tartány, a tömítések, az üzemi szerelvények vagy a védőbevonatok anyagával érintkezve veszélyesen reagálhat, veszélyes anyagokat képezhet vagy anyagukat jelentősen gyengítheti. Töltés alatt a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz hőmérsékletének a méretezési hőmérséklet tartomány határain belül kell lennie.

4.2.2.7.2

A nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz űrtartalom literenkénti legnagyobb mennyisége (kg/l) a tartányban nem lehet nagyobb, mint a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz 50 °C-on fennálló sűrűségének 0,95-szorosa. Ezen kívül a tartány 60 °C-on nem lehet a folyadékkal teljesen tele.

4.2.2.7.3

A mobil tartányok nem tölthetők meg az engedélyezett legnagyobb bruttó tömeget és az egyes szállítandó gázokra engedélyezett legnagyobb töltőtömeget meghaladó mértékben.

4.2.2.8

A mobil tartány nem adható át szállításra:

a) ha a belsejében levő folyadékmentes tér akkora, hogy a mobil tartányon belül a folyadék hullámzása megengedhetetlen hidraulikus erőket keltene;

b) ha szivárog;

c) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a mobil tartány vagy emelő- vagy rögzítőszerkezeteinek épségét; és

d) amíg az üzemi szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak.

4.2.2.9

A mobil tartány emelővilla zsebeinek megtöltött tartánynál zárva kell lenniük. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a mobil tartányokra, amelyeknek emelővilla zsebeit a 6.7.3.13.4 pont szerint nem kell zárószerkezettel ellátni.

4.2.3

Általános előírások a mobil tartányok használatára a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához

4.2.3.1

Ez a szakasz azokat az általános előírásokat tartalmazza, amelyeket a mobil tartányok mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához történő használatánál kell alkalmazni.

4.2.3.2

A mobil tartányoknak a 6.7.4 szakaszban részletezett tervezési, gyártási és vizsgálati követelményeknek kell megfelelniük. A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokat a 4.2.5.2.6 pontban található T75 mobil tartány utasításának és a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában az adott anyagra vonatkozó, a 4.2.5.3 bekezdésben található mobil tartány különleges előírásoknak megfelelő mobil tartányokban kell szállítani.

4.2.3.3

A mobil tartányokat alkalmas módon védeni kell a szállítás során a hosszirányú és keresztirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt, ill. üzemi szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. Amennyiben a tartány és az üzemi szerelvények úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges ily módon védeni. A tartányok védelmének példái a 6.7.4.12.5 pontban találhatók.

4.2.3.4

Ha a szállított gáz(ok) neve nincs feltüntetve a 6.7.4.15.2 pontban meghatározott fémtáblán, a 6.7.4.13.1 pontban előírt bizonyítvány másolatát az illetékes hatóság vagy általa felhatalmazott szerv kérésére a feladó, a címzett vagy az ügynöke útján késedelem nélkül be kell mutatni.

4.2.3.5

Az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított mobil tartányoknak ugyanolyan előírásoknak kell megfelelniük, mint az előzőleg szállított mélyhűtött, cseppfolyósított gázzal megtöltött mobil tartányoknak.

4.2.3.6

Töltés

4.2.3.6.1

Töltés előtt a mobil tartányt ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázra engedélyezett legyen és nem töltenek bele olyan mélyhűtött, cseppfolyósított gázt, amely a tartány, a tömítések, az üzemi szerelvények vagy a védőbevonatok anyagával érintkezve veszélyesen reagálhat, veszélyes anyagokat képezhet vagy anyagukat jelentősen gyengítheti. Töltés alatt a mélyhűtött, cseppfolyósított gáz hőmérsékletének a méretezési hőmérséklet tartomány határain belül kell lennie.

4.2.3.6.2

A kezdeti töltési fok becsléséhez figyelembe kell venni a tervezett szállításhoz szükséges megtartási időt, beszámítva a lehetséges késéseket. A 4.2.3.6.3 és a 4.2.3.6.4 pontban előírtak kivételével a tartány kezdeti töltési fokának akkorának kell lennie, hogy ha a tartalom - a hélium kivételével - olyan hőmérsékletet érne el, amelyen a gőznyomás egyenlő a megengedett legnagyobb üzemi nyomással, a folyadék által elfoglalt térfogat nem lenne nagyobb 98%-nál.

4.2.3.6.3

A hélium szállítására szolgáló tartányokat legfeljebb a nyomáscsökkentő szelep bemenetéig szabad megtölteni.

4.2.3.6.4

Az illetékes hatóság nagyobb kezdeti töltési fokot engedélyezhet, amennyiben a szállítás várható időtartama lényegesen rövidebb, mint a megtartási idő.

4.2.3.7

Tényleges megtartási idő

4.2.3.7.1

A tényleges megtartási időt minden egyes szállításra ki kell számítani az illetékes hatóság által elismert eljárás szerint a következők alapján:

a) a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázra vonatkozó referencia megtartási idő (lásd a 6.7.4.2.8.1 pontot) (a 6.7.4.15.1 pont szerinti táblán feltüntetve);

b) a tényleges töltési sűrűség;

c) a tényleges töltési nyomás;

d) a nyomáshatároló eszköz(ök) legkisebb nyitónyomása.

4.2.3.7.2

A tényleges megtartási időt vagy magán a mobil tartányon vagy a mobil tartányra tartósan rögzített fémtáblán kell feltüntetni a 6.7.4.15.2 pont szerint.

4.2.3.8

A mobil tartány nem adható át szállításra:

a) ha a belsejében levő folyadékmentes tér akkora, hogy a mobil tartányon belül a folyadék hullámzása megengedhetetlen hidraulikus erőket keltene;

b) ha szivárog;

c) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a mobil tartány vagy emelő- vagy rögzítő szerkezeteinek épségét;

d) amíg az üzemi szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak;

e) amíg a tényleges megtartási időt a szállított mélyhűtött, cseppfolyósított gázra meg nem a határozták a 4.2.3.7 bekezdés szerint, és a mobil tartányt a 6.7.4.15.2 pont szerinti jelöléssel el nem látták; és

f) ha a szállítás időtartama, figyelembe véve a lehetséges késéseket is, meghaladja a tényleges megtartási időt.

4.2.3.9

A mobil tartány emelővilla zsebeinek megtöltött tartánynál zárva kell lenniük. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a mobil tartányokra, amelyeknek emelővilla zsebeit a 6.7.4.12.4 pont szerint nem kell zárószerkezettel ellátni.

4.2.4

Általános előírások az UN többelemes gázkonténerek (UN MEG-konténerek) használatára

4.2.4.1

Ez a szakasz a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló, a 6.7.5 szakasz szerinti többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) használatára vonatkozó általános előírásokat tartalmazza.

4.2.4.2

A MEG-konténereknek a 6.7.5 szakaszban részletezett tervezési, gyártási és vizsgálati követelményeknek kell megfelelniük. A MEG-konténerek elemeit a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában és a 6.2.1.6 bekezdésben található előírások szerint kell időszakos vizsgálatnak alávetni.

4.2.4.3

A MEG-konténereket alkalmas módon védeni kell a szállítás során a hosszirányú és keresztirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan az elemeket, ill. üzemi szerelvényeket érő sérülésekkel szemben. Amennyiben az elemek és az üzemi szerelvények úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges ily módon védeni. Az ilyen védelemre példák a 6.7.5.10.4 pontban találhatók.

4.2.4.4

A MEG-konténerek időszakos vizsgálatára vonatkozó előírásokat a 6.7.5.12 bekezdés tartalmazza. A MEG-konténer, ill. elemei az időszakos vizsgálat határideje után nem tölthetők meg, de a MEG-konténer a határidő eltelte után is szállítható.

4.2.4.5

Töltés

4.2.4.5.1

Töltés előtt a MEG-konténert ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy a szállítandó gázra engedélyezett legyen és a RID vonatkozó előírásait betartották.

4.2.4.5.2

A MEG-konténer elemeit a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában az adott gázra meghatározott üzemi nyomás, töltési fok és töltési előírások betartásával kell megtölteni. Ha egy MEG-konténert vagy elemei egy csoportját nem elemenként, hanem egységként töltenek meg, akkor semmilyen esetben sem szabad a legkisebb üzemi nyomású elem üzemi nyomása fölé tölteni.

4.2.4.5.3

A MEG-konténereket nem szabad a megengedett legnagyobb bruttó tömegüket meghaladó mértékben megtölteni.

4.2.4.5.4

A leválasztó szelepeket a töltés után el kell zárni és a szállítás alatt zárva kell maradniuk. Mérgező (a T, TF, TC, TO, TFC és TOC csoportba tartozó) gázok csak olyan MEG-konténerben szállíthatók, amely elemei leválasztó szeleppel vannak ellátva.

4.2.4.5.5

A töltőnyílás(oka)t dugóval vagy sapkával kell lezárni. A zárószerkezetek és a szerelvények tömítettségét a töltőnek a töltés után ellenőriznie kell.

4.2.4.5.6

A MEG-konténer nem adható át töltésre:

a) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a nyomástartó tartályok, az üzemi vagy a szerkezeti szerelvények épségét;

b) amíg a nyomástartó tartályokat, az üzemi és a szerkezeti szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak; és

c) ha a tanúsításra, az időszakos vizsgálatra, ill. a töltésre vonatkozó jelölés olvashatatlan.

4.2.4.6

A megtöltött MEG-konténer nem adható át szállításra:

a) ha szivárog;

b) ha olyan mértékben sérült, hogy ez befolyásolhatja a nyomástartó tartályok, az üzemi vagy a szerkezeti szerelvények épségét;

c) amíg a nyomástartó tartályokat, az üzemi és a szerkezeti szerelvényeket meg nem vizsgálták és meg nem állapították, hogy jó üzemi állapotban vannak; és

d) ha a tanúsításra, az időszakos vizsgálatra, ill. a töltésre vonatkozó jelölés olvashatatlan.

4.2.4.7

Az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított MEG-konténernek ugyanazon követelményeknek kell megfelelnie, mint az előzőleg szállított anyaggal megtöltött MEG-konténernek.

4.2.5

Mobil tartány utasítások és különleges előírások

4.2.5.1

Általános előírások

4.2.5.1.1

Ez a szakasz a mobil tartányban szállítható veszélyes árukhoz tartozó mobil tartány utasításokat és különleges előírásokat tartalmazza. Minden mobil tartány utasítást egy betűből és számokból álló kód jelöl (pl. T1). A mobil tartányban szállítható anyagokhoz az alkalmazandó mobil tartány utasítást a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopa tünteti fel. Ha a 10 oszlopban az adott anyagra nincs mobil tartány utasítás feltüntetve, akkor ez az anyag nem szállítható mobil tartányban, kivéve, ha azt az illetékes hatóság a 6.7.1.3 bekezdés szerint engedélyezte. A mobil tartány különleges előírások a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában találhatók. Minden mobil tartány különleges előírást egy betűkből és számokból álló kód jelöl (pl. TP1). A mobil tartány különleges előírásokat a 4.2.5.3 bekezdés tartalmazza.

Megjegyzés: A MEG-konténerben történő szállításra engedélyezett gázoknál a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában "(M)"jelölés található.

4.2.5.2

Mobil tartány utasítások

4.2.5.2.1

A mobil tartány utasításokat az 1 - 9 osztály veszélyes anyagaihoz kell alkalmazni. A mobil tartány utasítás az adott anyaghoz használható mobil tartányra vonatkozó előírásokról ad tájékoztatást. Ezeket az előírásokat az e fejezet és a 6.7 fejezet általános követelményei kiegészítéseképpen kell betartani.

4.2.5.2.2

Az 1 és a 3 - 9 osztály anyagaihoz a mobil tartány utasítások tartalmazzák az alkalmazandó legkisebb próbanyomást, a tartány legkisebb falvastagságát (referencia acélra), az alsó nyílásokra és a nyomás csökkentésre vonatkozó követelményeket. A T23 mobil tartány utasításban szerepel azoknak a 4.1 osztályba tartozó önreaktív anyagoknak és az 5.2 osztályba tartozó szerves peroxidoknak a felsorolása, amelyek mobil tartányban szállíthatók.

4.2.5.2.3

A nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra a T50 mobil tartány utasítás vonatkozik. A T50 utasítás a mobil tartányban szállítható, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra tartalmazza a megengedett legnagyobb üzemi nyomást, a folyadékszint alatt levő nyílásokra és a nyomás csökkentésére vonatkozó követelményeket és a legnagyobb töltési sűrűséget.

4.2.5.2.4

A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra a T75 mobil tartány utasítás vonatkozik.

4.2.5.2.5

A megfelelő mobil tartány utasítás meghatározása

Egy adott veszélyes árura a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában előírt mobil tartány utasítás szerintin kívül olyan mobil tartányok is használhatók, amelyeknek a legkisebb próbanyomása nagyobb, vagy nagyobb a falvastagsága, ill. az alsó nyílásokra és a nyomáscsökkentő berendezésekre szigorúbb előírások vonatkoznak. Az adott anyag szállításához megfelelő mobil tartány határozható meg a következők szerint.

Az előírt mobilTovábbi engedélyezett mobil tartány utasítások
tartány utasítás
T1T2, T3, T4, T5, T6, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T2T4, T5, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T3T4, T5, T6, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T4T5, T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T5T10, T14, T19, T20, T22
T6T7, T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T7T8, T9, T10, T11, T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T8T9, T10, T13, T14, T19, T20, T21, T22
T9T10, T13, T14, T19, T20, T21, T22
T10T14, T19, T20, T22
T11T12, T13, T14, T15, T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T12T14, T16, T18, T19, T20, T22
T13T14, T19, T20, T21, T22
T14T19, T20, T22
T15T16, T17, T18, T19, T20, T21, T22
T16T18, T19, T20, T22
T17T18, T19, T20, T21, T22
T18T19, T20, T22
T19T20, T22
T20T22
T21T22
T22Nincs
T23Nincs

4.2.5.2.6

Mobil tartány utasítások

A mobil tartány utasítások az egyes anyagok szállításához használt mobil tartányra vonatkozó követelményeket határozzák meg. A T1 - T22 mobil tartány utasítás meghatározza az alkalmazandó legkisebb próbanyomást, a legkisebb falvastagságot (referencia acélra mm-ben), a nyomás csökkentésre és az alsó nyílásokra vonatkozó követelményeket.

TI - T22MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁSOKT1 - T22
Ezek a mobil tartány utasítások a 3 - 9 osztály folyékony és szilárd anyagaira vonatkoznak. A 4.2.1
szakasz általános előírásait és a 6.7.2 szakasz követelményeit be kell tartani.
Mobil tartány utasításLegkisebb próbanyomásLegkisebb falvastagság (referencia acélra mm-A nyomás csökkentésre vonatkozóAz alsó nyílásokra vonatkozó
(bar)ben) (lásd 6.7.2.4)követelményeka) (lásd
6.7.2.8)
követelmények (lásd
6.7.2.6)
T11,5Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.2
T21,5Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T32,65Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.2
T42,65Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T52.65Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T64Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.2
T74Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T84Lásd 6.7.2.4.2NormálNem engedélyezett
T946 mmNormálNem engedélyezett
T1046 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T116Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T126Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.8.3Lásd 6.7.2.6.3
T1366 mmNormálNem engedélyezett
T1466 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T1510Lásd 6.7.2.4.2NormálLásd 6.7.2.6.3
T1610Lásd 6.7.2.4.2Lásd 6.7.2.8.3Lásd 6.7.2.6.3
T17106 mmNormálLásd 6.7.2.6.3
T18106 mmLásd 6.7.2.8.3Lásd 6.7.2.6.3
T19106 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T20108 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett
T211010 mmNormálNem engedélyezett
T221010 mmLásd 6.7.2.8.3Nem engedélyezett

a) A rovatokban szereplő "Normál" szó arra utal, hogy a 6.7.2.8 bekezdés minden követelményét teljesíteni kell, a 6.7.2.8.3 pont kivételével.

T23MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST23
Ez a mobil tartány utasítás a 4.1 osztály önreaktív anyagairaés az 5.2 osztály szerves peroxidjaira
vonatkozik. A 4.2.1 szakasz általános előírásait és a 6.7.2 szakasz követelményeit teljesíteni kell. A 4.1
osztály önreaktív anyagaira és az 5.2 osztály szerves peroxidjaira a 4.2.1.13 bekezdés vonatkozó kiegészítő
előírásait ugyancsak be kell tartani.
UNAnyagLegkisebbLegkisebbAz alsóA nyomásTöltési fok
számpróbanyomásfalvastagságnyílásokracsökkentésre
(bar)(referenciavonatkozóvonatkozó
acélra, mm-ben)követelményekkövetelmények
3109F TIPUSU,4LásdLásdLásdLásd
FOLYÉKONY6.7.2.4.26.7.2.6.36.7.2.8.24.2.1.13.13
SZERVES4.2.1.13.6
PEROXID4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
terc-Butil-hidroper-
oxida), legfeljebb
72%-os, vízzel
Kumil-hidroperoxid,
legfeljebb 90%-os,
A típusú hígítóval
Di-terc-butil-peroxid,
legfeljebb 32%-os,
A típusú hígítóval
Izopropil-kumil-hid-
roperoxid, legfeljebb
72%-os, A típusú
hígítóval
p-Mentil-hidro-
peroxid legfeljebb
72%-os, A típusú
hígítóval
Pinanil-hidroperoxid,
legfeljebb 56%-os,
A típusú hígítóval
3110F TIPUSU,4LásdLásdLásdLásd
SZILÁRD6.7.2.4.26.7.2.6.36.7.2.8.24.2.1.13.13
SZERVES4.2.1.13.6
PEROXID4.2.1.13.7
Dikumil-peroxidb)4.2.1.13.8
3229F TIPUSU,4LásdLásdLásdLásd
ÖNREAKTÍV6.7.2.4.26.7.2.6.36.7.2.8.24.2.1.13.13
FOLYÉKONY4.2.1.13.6
ANYAG4.2.1.13.7
4.2.1.13.8
3230F TIPUSU,4LásdLásdLásdLásd
ÖNREAKTÍV6.7.2.4.26.7.2.6.36.7.2.8.24.2.1.13.13
SZILÁRD ANYAG4.2.1.13.6
4.2.1.13.7
4.2.1.13.8

a) Amennyiben intézkedéseket tettek a 65% terc-butil-hidroperoxid és 35% víz keverékével azonos biztonság eléréséhez.

b) Legnagyobb mennyiség mobil tartányonként 2000 kg.

T50 MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁS T50
Ez a mobil tartány utasítás a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra vonatkozik. A 4.2.2 szakasz általános előírásait és a 6.7.3 szakasz követelményeit be kell tartani.
UN számNem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokLegnagyobb megengedett üzemi nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli tartányraa);
- napsugárzás elleni védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a folyadékszint
alatt
A nyomás csökkentésre vonatkozó követelményekb) (lásd 6.7.3.7)Legnagyobb töltési sűrűség (kg/l)
1005Ammónia, vízmentes29,0 25,7 22,0 19,7MegengedettLásd 6.7.3.7.30,53
1009Bróm-trifluor-metán (R 13B1 hűtőgáz)38,0 34,0 30,0 27,5MegengedettNormál1,13
1010Butadiének, stabilizált7,5 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál0,55
1010Butadiének és szénhidrogén keveréke, stabilizáltLásd a megengedett legnagyobb üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1011Bután7,0 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál0,51
1012Butén8,0 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál0,53
1017Klór19,0 17,0 15,0 13,5Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.31,25
1018Klór-difluor-metán
(R 22 hűtőgáz)
26,0 24,0 21,0 19,0MegengedettNormál1,03
1020Klór-pentafluor-etán (R 115 hűtőgáz)23,0 20,0 18,0 16,0MegengedettNormál1,06
10211-Klór-1,2,2,2-tetrafluor-
etán (R 124 hűtőgáz)
10 3
9.8
7.9 7,0
MegengedettNormál1,20
1027Ciklopropán18,0 16,0 14,5 13,0MegengedettNormál0,53
T50 (folyt.)MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST50 (folyt.)
UN számNem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokLegnagyobb megengedett üzemi nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli tartányraa);
- napsugárzás elleni védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a folyadékszint
alatt
A nyomás csökkentésre vonatkozó követelmény ekb) (lásd
6.7.3.7)
Legnagyobb töltési sűrűség (kg/l)
1028Diklór-difluor-metán (R 12 hűtőgáz)16,0 15,0 13,0 11,5MegengedettNormál1,15
1029Diklór-fluor-metán (R 21 hűtőgáz)7,0 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál1,23
10301,1-Difluor-etán (R 152a hűtőgáz)16,0 14,0 12,4 11,0MegengedettNormál0,79
1032Dimetil-amin, vízmentes7,0 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál0,59
1033Dimetil-éter15.5 13,8 12,0
10.6
MegengedettNormál0,58
1036Etil-amin7,0 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál0,61
1037Etil-klorid7,0 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál0,80
1040Etilén-oxid nitrogénnel 50 °C-on legfeljebb 1 MPa (10 bar) össznyomásig10,0Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.30,78
1041Etilén-oxid és szén-dioxid keveréke 9%-nál több, de legfeljebb 87% etilén-oxid tartalommalLásd a megengedett legnagyobb üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1055Izobutén8,1
7,0
7,0
7,0
MegengedettNormál0,52
1060Metil-acetilén és propadién keverék, stabilizált28,0
24,5
22,0
20,0
MegengedettNormál0,43
T50 MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁS T50 (folyt.) (folyt.)
UN számNem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokLegnagyobb megengedett üzemi nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli tartányraa);
- napsugárzás elleni védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a folyadékszint
alatt
A nyomás csökkentésre vonatkozó követelmény ekb) (lásd
6.7.3.7)
Legnagyobb töltési sűrűség (kg/l)
1061Metil-amin, vízmentes10,8 9,6 7,8 7,0MegengedettNormál0,58
1062Metil-bromid legfeljebb 2% klórpikrin tartalommal7,0 7,0 7,0 7,0Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.31,51
1063Metil-klorid (R 40 hűtőgáz)14,5 12,7 11,3 10,0MegengedettNormál0,81
1064Metil-merkaptán7,0 7,0 7,0 7,0Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.30,78
1067Dinitrogén-tetroxid (nitrogén-dioxid)7,0 7,0 7,0 7,0Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.31,30
1075Petróleumgáz, cseppfolyósítottLásd a megengedett legnagyobb üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1077Propilén (propén)28,0 24,5 22,0 20,0MegengedettNormál0,43
1078Hűtőgáz, m.n.n.Lásd a megengedett legnagyobb üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1079Kén-dioxid11,6 10,3
8.5
7.6
Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.31,23
1082Trifluor-klór-etilén, stabilizált17,0
15.0
13.1 11,6
Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.31,13
1083Trimetil-amin, vízmentes7,0 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál0,56
1085Vinil-bromid, stabilizált7,0 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál1,37
T50 (folyt.)MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁST50 (folyt.)
UN
szám
Nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokLegnagyobb megengedett üzemi nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli tartányraa);
- napsugárzás elleni védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a folyadékszint
alatt
A nyomás csökkentésre vonatkozó követelmény ekb) (lásd
6.7.3.7)
Legnagyobb töltési sűrűség (kg/l)
1086Vinil-klorid, stabilizált10,6 9,3 8,0 7,0MegengedettNormál0,81
1087Vinil-metil-éter, stabilizált7,0 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál0,67
1581Klórpikrin és metil-bromid keveréke 2%-nál nagyobb klórpikrin tartalommal7,0 7,0 7,0 7,0Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.31,51
1582Klórpikrin és metil-klorid
keveréke
19,2 16,9 15,1 13,1Nem
megengedett
Lásd 6.7.3.7.30,81
1858Hexafluor-propilén (R 1216 hűtőgáz)19,2 16,9 15,1 13,1MegengedettNormál1,11
1912Metil-klorid és diklór-metán keverék15,2
13.0 11,6
10.1
MegengedettNormál0,81
19581,2-Diklór-1,1,2,2-tetra-fluor-etán (R 114 hűtőgáz)7,0 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál1,30
1965Szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n.Lásd a legnagyobb megengedett üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
1969Izobután8,5 7,5 7,0 7,0MegengedettNormál0,49
1973Klór-difluor-metán és klór-pentafluor-etán keverék állandó forrásponttal, kb. 49% klór-difluor-metán tartalommal (R 502 hűtőgáz)28,3
25,3
22,8 20,3
MegengedettNormál1,05
1974Bróm-klór-difluor-metán (R 12B1 hűtőgáz)7,4 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál1,61
T50 MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁS T50 (folyt.) (folyt.)
UN
szám
Nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokLegnagyobb megengedett üzemi nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli tartányraa);
- napsugárzás elleni védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a folyadékszint
alatt
A nyomás csökkentésre vonatkozó követelmény ekb) (lásd
6.7.3.7)
Legnagyobb töltési sűrűség (kg/l)
1976Oktafluor-ciklobután (RC 318 hűtőgáz)8,8 7,8 7,0 7,0MegengedettNormál1,34
1978Propán22,5
20.4 18,0
16.5
MegengedettNormál0,42
19831-Klór-2,2,2-trifluor-etán (R 133a hűtőgáz)7,0 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál1,18
20351,1,1-Trifluor-etán (R 143a hűtőgáz)31,0 27,5 24,2 21,8MegengedettNormál0,76
2424Oktafluor-propán (R 218 hűtőgáz)23,1 20,8 18,6 16,6MegengedettNormál1,07
25171-Klór-1,1-difluor-etán (R 142b hűtőgáz)8,9 7,8 7,0 7,0MegengedettNormál0,99
2602Diklór-difluor-metán és 1,1-difluor-etán azeotrop keveréke kb. 74% diklór-difluor-metán tartalommal (R 500 hűtőgáz)20,0
18,0
16,0
14,5
MegengedettNormál1,01
3057Trifluor-acetil-klorid14,6 12,9 11,3
9,9
Nem
megengedett
6.7.3.7.31,17
3070Etilén-oxid és diklór-difluor-metán keverék legfeljebb 12,5% etilénoxiddal14,0 12,0 11,0 9,0Megengedett6.7.3.7.31,09
3153Perfluor-(metil-vinil-éter)14.3
13.4 11,2 10,2
MegengedettNormál1,14
31591,1,1,2-Tetrafluor-etán (R 134a hűtőgáz)17,7
15.7
13.8 12,1
MegengedettNormál1,04
T50 MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁS T50 (folyt.) (folyt.)
UN
szám
Nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokLegnagyobb megengedett üzemi nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli tartányraa);
- napsugárzás elleni védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a folyadékszint
alatt
A nyomás csökkentésre vonatkozó követelmény ekb) (lásd
6.7.3.7)
Legnagyobb töltési sűrűség (kg/l)
3161Cseppfolyósított gáz, -gyúlékony, m.n.n.Lásd a megengedett legnagyobb üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
3163Cseppfolyósított gáz, m.n.n.Lásd a megengedett legnagyobb üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettNormálLásd 4.2.2.7
3220Pentafluor-etán (R 125 hűtőgáz)34.4 30,8
27.5 24,5
MegengedettNormál0,95
3252Difluor-metán (R 32 hűtőgáz))43,0 39,0
34.4
30.5
MegengedettNormál0,78
3296Heptafluor-propán (R 227 hűtőgáz)16,0 14,0 12,5 11,0MegengedettNormál1,20
3297Etilén-oxid és klór-tetrafluor-etán keverék legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal8,1 7,0 7,0 7,0MegengedettNormál1,16
3298Etilén-oxid és pentafluor-etán keverék legfeljebb 7,9% etilén-oxid tartalommal25,9 23,4 20,9 18,6MegengedettNormál1,02
3299Etilén-oxid és tetrafluor-etán keverék legfeljebb 5,6% etilén-oxid tartalommal16,7 14,7 12,9 11,2MegengedettNormál1,03
3318Ammónia oldat, vizes, relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880, 50%-nál több
ammóniatartalommal
Lásd a megengedett legnagyobb üzemi nyomás meghatározását a 6.7.3.1 bekezdésbenMegengedettLásd
6.7.3.7.3
Lásd 4.2.2.7
3337R 404A hűtőgáz31,6 28,3 25,3 22,5MegengedettNormál0,84
3338R 407A hűtőgáz31.3 28,1 25,1
22.4
MegengedettNormál0,95
3339R 407B hűtőgáz33,0 29,6 26,5MegengedettNormál0,95
T50 MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁS T50 (folyt.) (folyt.)
UN számNem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokLegnagyobb megengedett üzemi nyomás (bar)
- kis méretű tartányraa);
- hőszigetelés nélküli tartányraa);
- napsugárzás elleni védőlemez eseténa);
- szigetelés eseténa)
Nyílás a folyadékszint
alatt
A nyomás csökkentésre vonatkozó követelmény ekb) (lásd
6.7.3.7)
Legnagyobb töltési sűrűség (kg/l)
23,6
3340R 407C hűtőgáz29,9
26.8
23.9 21,3
MegengedettNormál0,95

a) A "kis méretű tartány" átmérője legfeljebb 1,5 m;

a "hőszigetelés nélküli tartány" átmérője 1,5 m-nél nagyobb és nincs hőszigeteléssel vagy napsugárzás elleni védőlemezzel ellátva (lásd6.7.3.2.12);

a "napsugárzás elleni védőlemezzel ellátott tartány" átmérője 1,5 m-nél nagyobb és napsugárzás elleni védőlemezzel van ellátva (lásd 6.7.3.2.12);

a "szigetelt tartány" átmérője 1,5 m-nél nagyobb és szigeteléssel van ellátva (lásd 6.7.3.2.12); (A "tervezési referencia hőmérséklet" meghatározására lásd a 6.7.3.1 bekezdést.)

b) A nyomás csökkentésre vonatkozó követelmények oszlopban a "Normál" szó azt jelenti, hogy a 6.7.3.7.3 pontban előírt hasadótárcsa nem szükséges.

T75 MOBIL TARTÁNY UTASÍTÁS T75
Ez a mobil tartány utasítás a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra vonatkozik. A 4.2.3 szakasz általános
előírásait és a 6.7.4 szakasz követelményeit be kell tartani.

4.2.5.3

Mobil tartány különleges előírások

Egyes anyagokra mobil tartány különleges előírások vonatkoznak, amelyek azokat az előírásokat jelzik, amelyek kiegészítik vagy módosítják a mobil tartány utasításokban, ill. a 6.7 fejezetben rögzített követelményeket. A mobil tartány különleges előírások TP betűkkel kezdődő kóddal (az angol "tank provision" kifejezés rövidítése) vannak jelölve és a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában vannak feltüntetve az egyes anyagokhoz. A következő felsorolás tartalmazza a mobil tartány különleges előírásokat:

TP1 A 4.2.1.9.2 pontban előírt töltési fokot be kell tartani

(töltési fok = 97 / [1 +a(tr - tf )]

TP2 A 4.2.1.9.3 pontban előírt töltési fokot be kell tartani

(töltési fok =95 / [1 +a(tr - tf )]

TP3 Az olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten szállított szilárd anyagok és a magas hőmérsékletű folyékony anyagok esetén a töltési fokot (%-ban) a 4.2.1.9.5 pont szerint kell meghatározni (töltési fok = 95 dr/df).

TP4 A mobil tartány töltési foka nem haladhatja meg a 90%-ot, ill. az illetékes hatóság által engedélyezett más értéket (lásd a 4.2.1.16.2 pontot).

TP5 A 4.2.3.6 bekezdésben előírt töltési fokot be kell tartani.

TP6 Annak érdekében, hogy a tartány felrepedését minden körülmények között megakadályozzák (beleértve azt az esetet is, ha a láng teljesen körülveszi), a tartányt olyan nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amely megfelel a tartány befogadóképességének és a szállított anyag természetének. A szerkezetnek az anyaggal összeférhetőnek kell lennie.

TP7 A gőztérből a levegőt nitrogénnel vagy más módon ki kell űzni.

TP8 A mobil tartány próbanyomását 1,5 bar-ra lehet csökkenteni, ha a szállított anyag lobbanáspontja nagyobb mint 0 °C.

TP9 Az ezen tétel alá tartozó anyag csak az illetékes hatóság engedélyével szállítható mobil tartányban.

TP10 Legalább 5 mm vastag ólom bélés szükséges, amelyet évente kell vizsgálni vagy az illetékes hatóság által engedélyezett más alkalmas bélés anyag.

TP11 (fenntartva)

TP12 (törölve)

TP13 (fenntartva)

TP14 (fenntartva)

TP15 (fenntartva)

TP16 A tartányt különleges szerkezettel kell ellátni vákuum és túlnyomás megakadályozására normális szállítási feltételek mellett. Ezt az illetékes hatóságnak engedélyeznie kell. A nyomás csökkentésre vonatkozó követelmények megegyeznek a 6.7.2.8.3 pontban leírtakkal a termék nyomáscsökkentő szelepben történő kikristályosodásának megakadályozására.

TP17 A tartány hőszigeteléséhez csak szervetlen, nem éghető anyagok használhatók.

TP18 A hőmérsékletet 18 °C és 40 °C között kell tartani. A megszilárdult metakrilsavat tartalmazó mobil tartányt a szállítás alatt nem szabad visszamelegíteni.

TP19 A számított falvastagságot 3 mm-rel kell növelni. A falvastagságokat ultrahanggal kell ellenőrizni az időszakos folyadéknyomás-próbák között félidőben.

TP20 Ez az anyag csak szigetelt tartányban, nitrogén alatt szállítható.

TP21 A falvastagság nem lehet 8 mm-nél kisebb. A tartányokat legalább 2,5 évenként hidraulikus nyomáspróbának és belső vizsgálatnak kell alávetni.

TP22 A csatlakozásokhoz vagy egyéb eszközökhöz használt kenőanyagoknak az oxigénnel összeférhetőeknek kell lenniük.

TP23 A szállítás csak az illetékes hatóság által előírt különleges feltételek mellett engedélyezett.

TP24 A mobil tartány ellátható a legnagyobb töltési fok mellett is a tartány gőzterében maradó eszközzel a szállított anyag lassú bomlása következtében kialakuló túlnyomás megakadályozására. Ennek az eszköznek meg kell akadályoznia felborulás esetén a folyadék túlzott mértékű kifolyását vagy idegen anyagoknak a tartányba való bejutását. Ezt az eszközt az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervnek engedélyeznie kell.

TP25 (fenntartva)

TP26 Felmelegített állapotban történő szállításnál a fűtőberendezésnek a tartány külsején kell lennie. Az UN 3176 tétel esetén ezt az előírást csak akkor kell figyelembe venni, ha az anyag a vízzel veszélyesen reagál.

TP27 4 bar legkisebb próbanyomású mobil tartány is használható, ha bizonyítható, hogy a 6.7.2.1 bekezdésben a próbanyomásra vonatkozó fogalommeghatározás alapján 4 bar vagy annál kisebb próbanyomás is elfogadható.

TP28 2,65 bar legkisebb próbanyomású mobil tartány is használható, ha bizonyítható, hogy a 6.7.2.1 bekezdésben a próbanyomásra vonatkozó fogalommeghatározás alapján 2,65 bar vagy annál kisebb próbanyomás is elfogadható.

TP29 1,5 bar legkisebb próbanyomású mobil tartány is használható, ha bizonyítható, hogy a 6.7.2.1 bekezdésben a próbanyomásra vonatkozó fogalommeghatározás alapján 1,5 bar vagy annál kisebb próbanyomás is elfogadható.

TP30 Ezt az anyagot szigetelt tartányban kell szállítani.

TP31 Ez az anyag csak szilárd állapotban szállítható tartányban.

TP32 Az UN 0331, 0332 és 3375 anyagokhoz mobil tartányok csak a következő feltételek teljesülése esetén használhatók:

a) A szükségtelen fojtás elkerülésére a fémből gyártott mobil tartányokat nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, ami lehet rugóterhelésű szelep, hasadótárcsa vagy olvadóbetét. Az a nyomás, amelynél a nyomáscsökkentő szerkezet működésbe lép, nem lehet 2,65 bar-nál nagyobb az olyan mobil tartányoknál, amelyek legkisebb próbanyomása 4 bar-nál nagyobb.

b) A tartányban történő szállításra való alkalmasságot bizonyítani kell. Ennek meghatározására alkalmas módszer pl. a 8 vizsgálati sorozat 8.d) próbája (lásd "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", I rész, 18.7 pont).

c) Az anyag nem hagyható a tartányban olyan hosszú ideig, ami kérgesedést okozhat. Megfelelő intézkedéseket kell tenni, hogy az anyag a tartányban ne tömörödjön össze és ne ülepedjen le (pl. tisztítás stb.).

TP33 Az ehhez az anyaghoz tartozó mobil tartány utasítás a szemcsés és porszerű anyagokra, valamint az olyan szilárd anyagokra vonatkozik, amelyeket olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten töltenek és ürítenek, de lehűtve, szilárd anyagként szállítanak. Az olvadáspontjuk feletti hőmérsékleten szállított szilárd anyagokra lásd a 4.2.1.19 bekezdést.

TP34 A mobil tartányt nem kell a 6.7.4.14.1 pont szerinti ütközési próbának kitenni, ha a mobil tartányon a 6.7.4.15.1 pontban meghatározott táblán és ezenkívül a tartány mindkét oldalán, a külső burkolaton, legalább 10 cm-es betűkkel fel van tüntetve a "VASÚTON NEM SZÁLLÍTHATÓ" felirat.

TP35 A 2008. december 31-ig érvényes RID szerinti T14 mobil tartány utasítás 2014. december 31-ig tovább alkalmazható.

4.3 fejezet

A fémből gyártott tartálykocsik, leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, valamint battériás kocsik és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) használata

Megjegyzés: A mobil tartányok és az UN többelemes gázkonténerek (UN MEG-konténerek) használatára lásd a 4.2 fejezetet; a szálvázas műanyag tankkonténerek használatára lásd a 4.4 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgál, vákuummal üzemelő tartányok használatára lásd a 4.5 fejezetet.

4.3.1

Alkalmazási terület

4.3.1.1

Az oldal teljes szélességében nyomtatott követelményeket a tartálykocsikra, a leszerelhető tartányokra, a battériás kocsikra, a tankkonténerekre, a tartányos cserefelépítményekre és a MEG-konténerekre egyaránt alkalmazni kell. Az egyetlen oszlopban nyomtatott követelményeket csak

- a tartálykocsikra, a leszerelhető tartányokra és a battériás kocsikra (bal oldali oszlop); ill.

- a tankkonténerekre, a tartányos cserefelépítményekre és a MEG-konténerekre (jobb oldali oszlop)

kell alkalmazni.

4.3.1.2

Ezeket a követelményeket a gáz alakú, a folyékony, a porszerű vagy szemcsés anyagok szállításához használt tartálykocsikra, leszerelhető tartányokra és tankkonténerekre, tartányos cserefelépítmé-battériás kocsikra nyekre és MEG-konténerekre kell alkalmazni.

4.3.1.3

A 4.3.2 szakasz tartalmazza az összes osztály anyagainak szállítására szolgáló tartálykocsik, leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények és a 2 osztály gázainak szállítására szolgáló battériáskocsik és MEG-konténerek használatára vonatkozó előírásokat. A 4.3.3 és a 4.3.4 szakasz a használatra vonatkozó különleges előírásokat tartalmazza, amelyek kiegészítik vagy módosítják a 4.3.2 szakasz előírásait.

4.3.1.4

A gyártásra, a szerelvényekre, a típusjóváhagyásra, a vizsgálatokra és a jelölésre vonatkozó követelményeket lásd a 6.8 fejezetben.

4.3.1.5

A jelen fejezet alkalmazását illető átmeneti előírásokat az 1.6.3 I 1.6.4 szakasz tartalmazza.

4.3.2

Az összes osztályra vonatkozó követelmények 4.3.2.1 Használat

4.3.2.1.1

A RID hatálya alá tartozó valamely anyag csak akkor szállítható tartálykocsiban, leszerelhető tartányban, battériás kocsiban, tankkonténerben, tartányos cserefelépítményben vagy MEG-konténerben, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában a 4.3.3.1.1 vagy a 4.3.4.1.1 pont szerinti valamely tartánykódra hivatkozás szerepel.

4.3.2.1.2

Az előírt tartány, battériás kocsi és MEG-konténer típus a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában egy kód formájában van megadva. Az itt megjelenő azonosító kód meghatározott sorrendben betűkből, ill. betűkből és számokból áll. A négy részes kód magyarázata a 4.3.3.1.1 pontban található, ha a szállítandó anyag a 2 osztályba tartozik, illetve a 4.3.4.1.1 pontban, ha a szállítandó anyag a 3 - 9 osztályba5) tartozik.

4.3.2.1.3

A 4.3.2.1.2 pont szerint előírt tartány típus az a típus, amely a legkevésbé szigorú gyártási követelményeknek felel meg, amelyek a szóban forgó anyag esetében még elfogadhatók. Ha ebben a fejezetben vagy a 6.8 fejezetben nincs más előírva, lehetséges olyan tartány használata is, amelynek kódja nagyobb tervezési nyomást ír elő, ill. a töltő és ürítő nyílásokra vagy a biztonsági szelepekre, szerkezetekre szigorúbb előírást tartalmaz (a 2 osztályra vonatkozóan lásd a 4.3.3.1.1, a 3 - 9 osztályra a 4.3.4.1.1 pontot).

4.3.2.1.4

Bizonyos anyagok esetében a tartányokra, a battériás kocsikra, ill. MEG-konténerekre kiegészítő előírások is vonatkoznak, amelyeket a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopa különleges előírások formájában tartalmaz.

4.3.2.1.5

A tartányokat, a battériás kocsikat és a MEG-konténereket csak olyan veszélyes anyagokkal szabad megtölteni, amelyekre a 6.8.2.3.1 pont szerint engedélyezve vannak, és amelyek a tartány anyagával, a tömítésekkel, a szerelvényekkel és a védőbevonattal érintkezve nem léphetnek veszélyes reakcióba (a veszélyes reakciókat lásd az 1.2.1 szakaszban), nem hozhatnak létre veszélyes terméket, vagy nem gyöngíthetik jelentősen a tartány anyagát6).

4.3.2.1.6

A veszélyes anyagokhoz használt tartányokban nem szabad élelmiszereket szállítani, kivéve, ha a közegészségügyi szempontból káros következmények megelőzéséhez szükséges intézkedéseket megtették.

4.3.2.1.7

A tartány-vizsgálati könyvet (gépkönyvet) a tulajdonosnak vagy az üzemben tartónak kell őriznie, és a könyv dokumentumait az illetékes hatóság kérésére be kell tudnia mutatni. A tartány-vizsgálati könyvet (gépkönyvet) a tartány teljes élettartama alatt vezetni kell, és a tartány használatból való kivonása után még 15 hónapig meg kell őrizni.

Ha a tartány élettartama alatt bármikor megváltozik a tulajdonos vagy az üzemben tartó, a tartány-vizsgálati könyvet (gépkönyvet) az új tulajdonosnak, ill. üzemben tartónak át kell adni.

A tartány időszakos, ill. soron kívüli vizsgálatakor a 6.8.2.4.5, ill. a 6.8.3.4.16 pontok szerinti próbákat, ellenőrzéseket vagy vizsgálatokat végző szakértő rendelkezésére kell bocsátani a tartány-vizsgálati könyv, ill. minden szükséges dokumentum másolatát.

4.3.2.2

Töltési fok

4.3.2.2.1

Folyékony anyagok környezeti hőmérsékleten való szállítására használt tartányoknál a következő töltési fokokat nem szabad túllépni:

a) egyéb veszélyeket (pl. mérgezést, marást) nem jelentő gyúlékony anyagok esetén szellőztető-berendezéssel vagy biztonsági szeleppel felszerelt tartányoknál (akkor is, ha a szelep előtt hasadótárcsa van):

a töltési fok = a befogadóképesség

100/1 + alfa (50 - tF) %-a;

b) mérgező vagy maró anyagok esetén (akár gyúlékonyak, akár nem) szellőztető-berendezéssel vagy biztonsági szeleppel felszerelt tartányoknál (akkor is, ha a szelep előtt hasadótárcsa van):

5) Kivételt képeznek az 5.2 és a 7 osztály anyagainak szállítására szolgáló tartányok (lásd a 4.3.4.1.3 pontot).

6) Szükség esetén az anyag gyártójával és az illetékes hatósággal kell konzultálni annak megítéléséhez, hogy az anyag a tartány, a battériás kocsi vagy a MEG-konténer anyagával összeférhető-e.

a töltési fok = a befogadóképesség

98/100/1 + alfa(50 - tF ) - %-a;

c) gyúlékony anyagok és az enyhén mérgező vagy gyengén maró anyagok esetén (akár gyúlékonyak, akár nem) légmentesen zárt, biztonsági szelep nélküli tartányoknál:

a töltési fok = a befogadóképesség

97/1 + alfa (50 - tF ) %-a;

d) nagyon mérgező vagy mérgező, erősen maró vagy maró anyagok esetén (akár gyúlékonyak, akár nem) légmentesen zárt, biztonsági szelep nélküli tartányoknál:

a töltési fok = a befogadóképesség

95/1 + alfa(50 - tF ) %-a.

4.3.2.2.2 Ezekben a képletekben a a folyadék átlagos köbös hőtágulási együtthatóját jelenti 15 °C és 50 °C között, azaz 35 °C legnagyobb hőmérséklet-változásra. Az a-t a következő képlet szerint kell kiszámítani:

alfa= d15 - d50 /35d50

Az előző képletekben

d15 és d50 a folyadék sűrűsége 15°C-on, ill. 50°C-on;

tF a folyadék átlagos hőmérséklete a töltés alatt.

4.3.2.2.3 A 4.3.2.2.1 a) - d) pontban előírtak nem vonatkoznak az olyan tartányokra, amelyek a szállított anyagot a szállítás során fűtőberendezéssel 50 °C fölötti hőmérsékleten tartják. Ilyen esetben a szállítás megkezdésekor a töltési fokot úgy kell megválasztani, ill. a hőmérsékletet úgy kell szabályozni, hogy a tartány a szállítás időtartama alatt végig legfeljebb 95%-ig legyen megtöltve, és a szállítás során a hőmérséklet ne emelkedjen a töltési hőmérséklet fölé.

4.3.2.2.4 (fenntartva)

Amennyiben a folyékony állapotú anyagok, a cseppfolyósított, ill. a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartány nincs válaszfalakkal vagy hullámtörő lemezekkel legfeljebb 7500 liter űrtartalmú rekeszekre osztva, a töltési foknak a befogadóképesség legalább 80%-ának vagy legfeljebb 20%-ának kell lennie.

Ez az előírás nem vonatkozik:

- azokra a folyékony anyagokra, amelyeknek a kinematikai viszkozitása 20 °C-on legalább 2680 mm2/s;

- azokra az olvadékokra, amelyeknek a kinematikai viszkozitása a töltési hőmérsékleten legalább 2680 mm2/s;

- az UN 1963 mélyhűtött, cseppfolyósított héliumra és az UN 1966 mélyhűtött, cseppfolyósított hidrogénre.

4.3.2.3 Üzemeltetés

4.3.2.3.1 A tartány falvastagságának a teljes használati időtartam alatt nem szabad a

6.8.2.1.17 - 6.8.2.1.18 | a 6.8.2.1.17 - 6.8.2.1.20

pontban előírt legkisebb érték alá csökkennie.

4.3.2.3.2 (fenntartva)

A tankkonténereket, ill. MEG-konténereket a szállítás során a vasúti kocsin úgy kell rögzíteni, hogy az oldalról és a hátulról jövő lökések vagy felborulás ellen megfelelő módon biztosítva legyenek7-1 a kocsi vagy a tankkonténer, ill. MEG-konténer berendezései által. Ha a tankkonténerek, ill. MEG-konténerek, beleértve az üzemi szerelvényeket is, úgy vannak kialakítva, hogy a lökéseknek és a felborulásnak ellenállnak, akkor nem szükséges azokat ilyen módon biztosítani.

4.3.2.3.3 Megfelelő intézkedéseket kell tenni a gázok és gőzök veszélyes mennyiségben történő kiszabadulásának megakadályozására a tartányok, battériás kocsik, ill. MEG-konténerek töltése és ürítése alatt. A tartányt, battériás kocsit és MEG-konténert úgy kell lezárni, hogy tartalma ellenőrizhetetlenül ne juthasson a szabadba. Az alsó ürítésű tartány nyílásait csavarmenetes dugóval, vakkarimával vagy más, ugyanilyen hatékonyságú szerkezettel kell lezárni. A tartány, battériás kocsi és MEG-konténer zárószerkezeteinek tömítettségét -különösen a merülőcső tetején levőt - a töltőnek a tartány megtöltése után ellenőrizni kell.

4.3.2.3.4 Abban az esetben, ha több, egymás mögött elhelyezett zárószerkezet van, legelőször a betöltött anyaghoz legközelebb esőt kell elzárni.

4.3.2.3.5 A szállítás alatt a tartány külsején nem lehet a betöltött anyagból semmilyen veszélyes maradék.

4.3.2.3.6 Egymással veszélyesen reagáló anyagokat nem szabad a tartányok szomszédos kamráiban szállítani.

Szállíthatók azonban egymással veszélyesen reagáló anyagok a tartányok szomszédos kamráiban akkor, ha ezeket a kamrákat a tartányfallal azonos vagy nagyobb vastagságú fal választja el egymástól, illetve, ha a rakott kamrákat üres tér vagy üres kamra választja el.

4.3.2.4 Üres, tisztítatlan tartányok, battériás kocsik és MEG-konténerek

Megjegyzés: Az üres, tisztítatlan tartányokra, battériás kocsikra és MEG-konténerekre a 4.3.5 szakasz TU1, TU2, TU4, TU16 és TU35 különleges előírás vonatkozik.

4.3.2.4.1 A szállítás alatt a tartány külsején nem maradhat a betöltött anyagból semmilyen veszélyes maradék.

4.3.2.4.2 Az üres, tisztítatlan tartányokat, battériás kocsikat, ill. MEG-konténereket csak úgy szabad szállításra felvenni, ha ugyanúgy vannak lezárva és ugyanolyan tömítettek, mintha töltve lennének.

7) A tartány védelmének példái:

- az oldalirányú védelem állhat pl. hosszanti tartórudakból, amelyek a tartány két hosszanti oldala középvonalában vannak;

- a felborulás elleni védelem állhat pl. erősítőgyűrűkből vagy a keretre erősített keresztrudakból;

- a hátulról jövő lökések elleni védelem lehet pl. lökhárító vagy ütközőkeret.

4.3.2.4.3 Ha az üres, tisztítatlan tartányok, battériás kocsik és MEG-konténerek nincsenek ugyanúgy lezárva és nem ugyanolyan tömítettek, mintha töltve lennének és ezért nem felelnek meg a RID előírásainak, a megfelelő biztonságot szem előtt tartva, a legközelebbi alkalmas helyre szállíthatók, ahol a tisztítás vagy javítás elvégezhető.

A biztonság megfelelőnek tekinthető, ha megtették a szükséges intézkedéseket ahhoz, hogy a RID előírásainak megfelelő biztonságot érjenek el, és a veszélyes áruk ellenőrzés nélkül ne jussanak a szabadba.

4.3.2.4.4 Az üres, tisztítatlan tartálykocsik, leszerelhető tartányok, battériás kocsik, tankkonténerek, tartányos cserefelépítmények és MEG-konténerek a 6.8.2.4.2 és a 6.8.2.4.3 pontban meghatározott időköz eltelte után is szállíthatók a vizsgálat végrehajtása céljából.

4.3.3

A 2 osztályra vonatkozó különleges előírások

4.3.3.1 Kódok és tartány rangsor

4.3.3.1.1 A tartányok, battériás kocsik és MEG-konténerek kódja

A 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában szereplő kódok (tartánykódok) négy részének jelentése a következő:

RészLeírásTartánykód
1A tartány, battériás kocsiC=sűrített gázok szállítására szolgáló tartány, battériás kocsi vagy MEG-konténer
vagy MEG-konténer típusaP=cseppfolyósított gázok vagy oldott gázok szállítására szolgáló tartány, battériás kocsi vagy MEG-konténer
R=mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tartány
2Tervezési nyomás*=a 4.3.3.2.5 táblázat szerinti legkisebb próbanyomás értéke (bar-ban), vagy
22=a legkisebb tervezési nyomás (bar-ban)
3Nyílások (lásd a 6.8.2.2 és a 6.8.3.2 bekezdést)Bháromszoros zárószerkezetű alsó töltő- vagy ürítőnyílással ellátott tartány; vagy olyan battériás kocsi, ill. MEG-konténer, amelynek nyílásai a folyadék szint alatt vannak vagy amely sűrített gázok szállítására szolgál
Cháromszoros zárószerkezetű felső töltő- vagy ürítőnyílással ellátott tartány, amelynél a folyadékszint alatt csak tisztítónyílások vannak
Dháromszoros zárószerkezetű felső töltő- vagy ürítőnyílással ellátott tartány; vagy olyan battériás kocsi, ill. MEG-konté-ner, amelynél a folyadékszint alatt nincsenek nyílások
4Biztonsági szelepek, ill. szerkezetekNa 6.8.3.2.9, ill. a 6.8.3.2.11 és a 6.8.3.2.12 vagy a 6.8.3.2.10 pont szerinti biztonsági szeleppel ellátott tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer, amely nem légmentesen zárt
H=légmentesen zárt (lásd az 1.2.1 szakaszt) tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer

Megjegyzés: 1. A 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában bizonyos gázokra feltüntetett TU17 különleges előírás azt jelzi, hogy a gáz csak olyan battériás kocsiban vagy MEG-konténerben szállítható, amelynek elemei tartályok.

2. A magán a tartányon vagy a táblán feltüntetett nyomás nem lehet kisebb, mint a "*"-nak megfelelő érték vagy a legkisebb tervezési nyomás.

4.3.3.1.2 Tartányrangsor

Tartánykód A tartánykódhoz engedélyezett anyagok szállítására használható, további tartányok kódjai

C*BNC#BN, C#CN, C#DN, C#BH, C#CH, C#DH
C*BHC#BH, C#CH, C#DH
C*CNC#CN, C#DN, C#CH, C#DH
C*CHC#CH, C#DH
C*DNC#DN, C#DH
C*DHC#DH
P*BNP#BN, P#CN, P#DN, P#BH, P#CH, P#DH
P*BHP#BH, P#CH, P#DH
P*CNP#CN, P#DN, P#CH, P#DH
P*CHP#CH, P#DH
P*DNP#DN, P#DH
P*DHP#DH
R*BNR#BN, R#CN, R#DN
R*CNR#CN, R#DN
R*DNR#DN

A #-jellel jelölt helyen szereplő számnak legalább egyenlőnek kell lennie a *-gal jelölt helyen szereplő számmal.

Megjegyzés: Ez a rangsor nem veszi figyelembe az egyes tételekre vonatkozó esetleges különleges előírásokat (lásd a 4.3.5 és a 6.8.4 szakaszt).

4.3.3.2 Töltési feltételek és próbanyomások

4.3.3.2.1 A sűrített gázok szállítására használt tartányoknál a próbanyomásnak az üzemi nyomás 1,5-szeresének kell lennie, az üzemi nyomás alatt az 1.2.1 szakaszban a nyomástartó tartály üzemi nyomására adott meghatározás szerinti nyomás értendő.

4.3.3.2.2 A próbanyomást

- a nagy nyomáson cseppfolyósított gázok; és

- az oldott gázok

szállítására használt tartányoknál a úgy kell meghatározni, hogy a tartányt a legnagyobb töltési fokra megtöltve az anyag nyomása hőszigetelt tartány esetében 55 °C-on, illetve hőszigetelés nélküli tartány esetében 65 °C-on ne haladja meg a próbanyomást.

4.3.3.2.3 A kis nyomáson cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányoknál a próbanyomás:

a) hőszigetelt tartány esetén legalább a folyadéknak 60 °C-hoz tartozó, 0,1 MPa-lal (1 bar-ral) csökkentett gőznyomása, de legalább 1 MPa (10 bar);

b) hőszigetelés nélküli tartány esetén legalább a folyadéknak 65 °C-hoz tartozó, 0,1 MPa-lal (1 bar-ral) csökkentett gőznyomása, de legalább 1 MPa (10 bar).

A legnagyobb töltési fok meghatározásához az űrtartalom literenként engedélyezett legnagyobb töltési tömeget a következők szerint kell kiszámítani:

az űrtartalom literenként engedélyezett legnagyobb töltési tömeg = a folyadékfázis 50 °C-on fennálló sűrűsége (kg/l-ben) x 0,95.

Ezenkívül a gőzfázis 60 °C alatt nem tűnhet el.

Ha a tartány átmérője legfeljebb 1,5 m, a próbanyomásra és a legnagyobb töltési fokra a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása szerinti értékek érvényesek.

4.3.3.2.4 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányok esetén a próbanyomás nem lehet kisebb, mint a tartányon feltüntetett legnagyobb megengedett üzemi nyomás 1,3-szerese, de legalább 300 kPa (3 bar) nyomás (túlnyomás); a vákuumszigetelésű tartányok próbanyomása nem lehet kisebb, mint a legnagyobb megengedett üzemi nyomás és 100 kPa (1 bar) összegének 1,3-szerese.

4.3.3.2.5 A tartálykocsiban, leszerelhető tartányban, battériás kocsiban, tankkonténerben és MEG-konténerben szállítható gázok és gázkeverékek táblázata a tartány legkisebb próbanyomásának, valamint adott esetben a töltési fokának megadásával

Az m.n.n. tételek alá sorolt gázoknál és gázkeverékeknél a próbanyomásra és a legnagyobb töltési fokra vonatkozó értékeket az illetékes hatóság által elismert szakértőnek kell meghatároznia.

Ha a sűrített vagy nagy nyomáson cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tartányokat a táblázatban megadottnál kisebb próbanyomásnak vetik alá, és a tartányok hőszigeteléssel vannak ellátva, az illetékes hatóság által elismert szakértő csökkentheti az engedélyezett legnagyobb töltési tömeget, amennyiben az anyag nyomása a tartányban 55 °C-on nem haladja meg a tartányon feltüntetett próbanyomást.

UNMegnevezésOsztá-A tartány legkisebbEngedélyezett
számlyozásipróbanyomásalegnagyobb töltési
kódhőszigetelésselhőszigetelés nélkültömeg az űrtartalom 1 literjére,
MPabarMPabarkg
1001Acetilén, oldott4Fcsak tartályokból álló battériás kocsiban, ill. MEG-
konténerben szállítható
1002Levegő, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1003Levegő, mélyhűtött,3Olásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
1005Ammónia, vízmentes2TC2,6262,9290,53
1006Argon, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1008Bór-trifluorid2TC22,522522,52250,715
30300303000,86
1009Bróm-trifluor-metán (R 13B1 hűtőgáz)2A121204,2 12
25
42 120
250
1,50
1,13 1,44
1,60
1010Butadiének, stabilizált2F1101100,59
(1,2-butadién) vagy Butadiének, stabilizált1101100,55
(1,3-butadién) vagy Butadiének és szénhidrogén keveréke, stabilizált1101100,50
1011Bután2F1101100,51
1012Butén keverék vagy2F1101100,50
1-butén vagy1101100,53
cisz-2-butén vagy1101100,55
transz-2-butén1101100,54
1013Szén-dioxid2A19
22,5
190
225
19
25
190
250
0,73
0,78 0,66
0,75
1016Szén-monoxid, sűrített1TFlásd 4.3.3.2.1
1017Klór2TOC1,7171,9191,25
1018Klór-difluor-metán (R 22
hűtőgáz)
2A2,4242,6261,03
1020Klór-pentafluor-etán (R 115 hűtőgáz)2A2202,3231,08
10211-Klór-1,2,2,2-tetrafluor-etán (R 124 hűtőgáz)2A1101,1111,20
1022Klór-trifluor-metán (R 13 hűtőgáz)2A12
22,5
120 22510 12
19 25
100 120
190 250
0,96 1,12
0,83 0,90
1,04 1,10
1023Városi gáz, sűrített1TFlásd 4.3.3.2.1
1026Dicián2TF10100101000,70
1027Ciklopropán2F1,6161,8180,53
1028Diklór-difluor-metán
(R 12 hűtőgáz)
2A1,5151,6161,15
UN számMegnevezésOsztályozásiA tartány legkisebb
próbanyomása
Engedélyezett legnagyobb töltési
kódhőszigetelésselhőszigetelés nélkültömeg az űrtartalom 1 literjére,
MPabarMPabarkg
1029Diklór-fluor-metán2A1101101,23
10301,1-Difluor-etán (R 152a hűtőgáz)2F1,4141,6160,79
1032Dimetil-amin, vízmentes2F1101100,59
1033Dimetil-éter2F1,4141,6160,58
1035Etán2F121209,5 12
30
95 120
300
0,32
0,25 0,29
0,39
1036Etil-amin2F1101100,61
1037Etil-klorid2F1101100,80
1038Etilén, mélyhűtött,3Flásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
1039Etil-metil-éter2F1101100,64
1040Etilén-oxid nitrogénnel, 50 °C-on legfeljebb 1 MPa (10 bar) össznyomásig2TF1,5151,5150,78
1041Etilén-oxid és szén-dioxid keveréke 9%-nál több, de legfeljebb 87% etilén-oxid tartalommal2F2,4242,6260,73
1046Hélium, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1048Hidrogén-bromid, vízmentes2TC5505,5551,54
1049Hidrogén, sűrített1Flásd 4.3.3.2.1
1050Hidrogén-klorid, vízmentes2TC1212010
12
15
20
100
120
150 200
0,69 0,30
0,56
0,67 0,74
1053Hidrogén-szulfid2TF4,5455500,67
1055Izobutén2F1101100,52
1056Kripton, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1058Cseppfolyósított gáz,2Aa töltőnyomás 1,5-szerese, lásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
nem gyúlékony,
nitrogén, szén-dioxid vagy levegő alatt
1060Metil-acetilén és propadién2Flásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
keverék, stabilizált
P1 keverék2,5252,8280,49
P2 keverék2,2222,3230,47
Propadién 1.. .4°/o metil-acetilénnel2,2222,2220,50
1061Metil-amin, vízmentes2F1101,1110,58
1062Metil-bromid legfeljebb 2% klórpikrin tartalommal2T1101101,51
1063Metil-klorid (R 40 hűtőgáz)2F1,3131,5150,81
1064Metil-merkaptán2TF1101100,78
1065Neon, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
UNMegnevezésOsztá-A tartány legkisebbEngedélyezett
számlyozásipróbanyomásalegnagyobb töltési
kódhőszigetelésselhőszigetelés nélkültömeg az űrtartalom 1 literjére,
MPabarMPabarkg
1066Nitrogén, sűrített1Alásd 4.3.3.2.1
1067Dinitrogén-tetroxid2TOCcsak tartályokból álló battériás kocsiban, ill. MEG-
(nitrogén-dioxid)konténerben szállítható
1070Dinitrogén-oxid2O22,522518
22,5
25
180 225
250
0,78
0,68 0,74
0,75
1071Krakkgáz, sűrített1TFlásd 4.3.3.2.1
1072Oxigén, sűrített1Olásd 4.3.3.2.1
1073Oxigén, mélyhűtött,3Olásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
1076Foszgén (szén-oxi-klorid)2TCcsak tartályokból álló battériás kocsiban, ill. MEG-
konténerben szállítható
1077Propilén (propén)2F2,5252,7270,43
1078Hűtőgáz, m.n.n., mint:2A
F1 keverék1101,1111,23
F2 keverék1,5151,6161,15
F3 keverék2,4242,7271,03
egyéb keverékeklásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1079Kén-dioxid2TC1101,2121,23
1080Kén-hexafluorid2A121207 14
16
70 140
160
1,34
1,04 1,33
1,37
1082Trifluor-klór-etilén, stabilizált2TF1,5151,7171,13
1083Trimetil-amin, vízmentes2F1101100,56
1085Vinil-bromid, stabilizált2F1101101,37
1086Vinil-klorid, stabilizált2F1101,1110,81
1087Vinil-metil-éter, stabilizált2F1101100,67
1581Klórpikrin és metil-bromid keveréke 2%-nál több klórpikrin tartalommal2T1101101,51
1582Klórpikrin és metil-klorid
keveréke
2T1,3131,5150,81
1612Hexaetil-tetrafoszfát és sűrített1Tlásd 4.3.3.2.1
gáz keveréke
1749Klór-trifluorid2TOC3303301,40
1858Hexafluor-propilén (R 1216 hűtőgáz)2A1,7171,9191,11
1859Szilícium-tetrafluorid2TC20200202000,74
30300303001,10
1860Vinil-fluorid, stabilizált2F121200,58
22,5225252500,65
0,64
1912Metil-klorid és diklór-metán
keverék
2F1,3131,5150,81
1913Neon, mélyhűtött,3Alásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
UNMegnevezésOsztá-A tartány legkisebbEngedélyezett
számlyozásipróbanyomásalegnagyobb töltési
kódhőszigetelésselhőszigetelés nélkültömeg az űrtartalom 1 literjére,
MPabarMPabarkg
1951Argon, mélyhűtött,3Alásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
1952Etilén-oxid és szén-dioxid2A19190191900,66
keveréke, legfeljebb 9% etilénoxid tartalommal25250252500,75
1953Sűrített gáz, mérgező,1TFlásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
gyúlékony, m.n.n.a)
1954Sűrített gáz, gyúlékony, m.n.n.1Flásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1955Sűrített gáz, mérgező, m.n.n. a)1Tlásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1956Sűrített gáz, m.n.n.1Alásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
1957Deutérium, sűrített1Flásd 4.3.3.2.1
19581,2-Diklór-1,1,2,2-tetrafluor-etán (R 114 hűtőgáz)2A1101101,30
19591,1-Difluor-etilén2F121200,66
(R 1132a hűtőgáz)22,5225252500,78
0,77
1961Etán, mélyhűtött,3Flásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
1962Etilén2F12
22,5
120
225
22,5
30
225
300
0,25
0,36 0,34
0,37
1963Hélium, mélyhűtött,3Alásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
1964Szénhidrogén-gáz keverék,1Flásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
sűrített, m.n.n.
1965Szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n.2F
A gázkeverék1101100,50
A01 gázkeverék1,2121,4140,49
A02 gázkeverék1,2121,4140,48
A0 gázkeverék1,2121,4140,47
A1 gázkeverék1,6161,8180,46
B1 gázkeverék2202,3230,45
B2 gázkeverék2202,3230,44
B gázkeverék2202,3230,43
C gázkeverék2,5252,7270,42
egyéb keveréklásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1966Hidrogén, mélyhűtött,3Flásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
1967Rovarirtó gáz, mérgező,2Tlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
m.n.n.a)
1968Rovarirtó gáz, m.n.n.2Alásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
1969Izobután2F1101100,49
1970Kripton, mélyhűtött,3Alásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
1971Metán, sűrített vagy földgáz,1Flásd 4.3.3.2.1
sűrített, magas
UNMegnevezésOsztá-A tartány legkisebbEngedélyezett
számlyozásipróbanyomásalegnagyobb töltési
kódhőszigetelésselhőszigetelés nélkültömeg az űrtartalom 1 literjére,
MPabarMPabarkg
metántartalommal
1972Metán, mélyhűtött,3Flásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított, vagy földgáz,
mélyhűtött, cseppfolyósított, magas metántartalommal
1973Klór-difluor-metán és klór-pentafluor-etán keveréke, állandó forrásponttal, kb. 49% klór-difluor-metán tartalommal (R 502 hűtőgáz)2A2,5252,8281,05
1974Bróm-klór-difluor-metán (R 12B1 hűtőgáz)2A1101101,61
1976Oktafluor-ciklobután (RC 318 hűtőgáz)2A1101101,34
1977Nitrogén, mélyhűtött,3Alásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
1978Propán2F2,1212,3230,42
1982Tetrafluor-metán2A20200202000,62
(R 14 hűtőgáz)30300303000,94
19831-Klór-2,2,2-trifluor-etán (R 133a hűtőgáz)2A1101101,18
1984Trifluor-metán (R 23 hűtőgáz)2A19 25190
250
19
25
190
250
0,92
0,99 0,87
0,95
2034Hidrogén és metán keverék,1Flásd 4.3.3.2.1
sűrített
20351,1,1-Trfluor-etán (R 143a hűtőgáz)2F2,8283,2320,79
2036Xenon2A12120131301,30 1,24
20442,2-Dimetil-propán2F1101100,53
2073Ammónia, vizes oldat, relatív sűrűség 15 °C-on kisebb, mint 0,880,4A
35%-nál több, de legfeljebb1101100,80
40% ammóniatartalommal
40%-nál több, de legfeljebb1,2121,2120,77
50% ammóniatartalommal
2187Szén-dioxid, mélyhűtött,3Alásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
2189Diklór-szilán2TFC1101100,90
2191Szulfuril-fluorid2T5505501,10
2193Hexafluor-etán2A161601,28
(R 116 hűtőgáz)20200202001,34
1,10
2197Hidrogén-jodid, vízmentes2TC1,9192,1212,25
2200Propadién, stabilizált2F1,8182,0200,50
UN számMegnevezésOsztályozásiA tartány legkisebb próbanyomásaEngedélyezett legnagyobb töltési
kódhőszigetelésselhőszigetelés nélkültömeg az űrtartalom 1 literjére,
MPabarMPabarkg
2201Dinitrogén-oxid, mélyhűtött,3Olásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
2203Szilícium-hidrogén (szilán) b)2F22,522522,52250,32
25250252500,36
2204Karbonil-szulfid2TF2,7273,0300,84
2417Karbonil-fuorid2TC20200202000,47
30300303000,70
2419Bróm-trifluor-etilén2F1101101,19
2420Hexafluor-aceton2TC1,6161,8181,08
2422Oktafluor-2-butén (R 1318 hűtőgáz)2A1101101,34
2424Oktafluor-propán (R 218 hűtőgáz)2A2,1212,3231,07
2451Nitrogén-trifluorid2O20 30200 30020 30200 3000,50 0,75
2452Etil-acetilén, stabilizált2F1101100,57
2453Etil-fluorid
(R 161 hűtőgáz)
2F2,1212,5250,57
2454Metil-fuorid
(R 41 hűtőgáz)
2F30300303000,36
25171-Klór-1,1-difluor-etán (R 142b hűtőgáz)2F1101100,99
2591Xenon, mélyhűtött,3Alásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
2599Klór-trifluor-metán és trifluor-metán azeotróp keveréke kb. 60% klór-trifluor-metán tartalommal (R 503 hűtőgáz)2A3.1
4.2
10
31 42
100
3.1
4.2 10
31
22 100
0,11 0,21
0,76
0,20 0,66
2601Ciklobután2F1101100,63
2602Diklór-difluor-metán és 1,1-difluor-etán azeotrop keveréke kb. 74% diklór-difluor-metán tartalommal (R 500 hűtőgáz)2A1,8182201,01
2901Bróm-klorid2TOC1101101,50
3057Trifluor-acetil-klorid2TC1,3131,5151,17
3070Etilén-oxid és diklór-difluor-metán keveréke legfeljebb 12,5% etilén-oxiddal2A1,5151,6161,09
3083Perkloril-fluorid2TO2,7273,0301,21
3136Trifluor-metán, mélyhűtött,3Alásd 4.3.3.2.4
cseppfolyósított
3138Etilén, acetilén és propilén3Flásd 4.3.3.2.4
keverék, mélyhűtött,
cseppfolyósított, legalább
71,5% etilén, legfeljebb 22,5%
acetilén és legfeljebb 6% propilén tartalommal
UNMegnevezésOsztá-A tartány legkisebbEngedélyezett
számlyozásipróbanyomásalegnagyobb töltési
kódhőszigetelésselhőszigetelés nélkültömeg az űrtartalom 1 literjére,
MPabarMPabarkg
3153Perfluor-(metil-vinil-éter)2F1,4141,5151,14
3154Perfluor-(etil-vinil-éter)2F1101100,98
3156Sűrített gáz, gyújtó hatású,1Olásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
m.n.n.
3157Cseppfolyósított gáz, gyújtó2Olásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
hatású, m.n.n.
3158Mélyhűtött, cseppfolyósított3Alásd 4.3.3.2.4
gáz, m.n.n.
31591,1,1,2-Tetrafluor-etán (R 134a hűtőgáz)2A1,6161,8181,04
3160Cseppfolyósított gáz, mérgező,2TFlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
gyúlékony, m.n.n. a)
3161Cseppfolyósított gáz,2Flásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
gyúlékony, m.n.n.
3162Cseppfolyósított gáz, mérgező,2Tlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
m.n.n. a)
3163Cseppfolyósított gáz, m.n.n.2Alásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
3220Pentafluor-etán (R 125
hűtőgáz)
2A4,1414,9490,95
3252Difluor-metán (R 32 hűtőgáz)2F3,9394,3430,78
3296Heptafluor-propán (R 227
hűtőgáz)
2A1,4141,6161,20
3297Etilén-oxid és klór-tetrafluor-etán keverék legfeljebb 8,8% etilén-oxid tartalommal2A1101101,16
3298Etilén-oxid és pentafluor-etán keverék legfeljebb 7,9% etilénoxid tartalommal2A2,4242,6261,02
3299Etilén-oxid és tetrafluor-etán keverék legfeljebb 5,6% etilénoxid tartalommal2A1,5151,7171,03
3300Etilén-oxid és szén-dioxid keverék 87%-nál nagyobb etilén-oxid tartalommal2TF2,8282,8280,73
3303Sűrített gáz, mérgező, gyújtó1TOlásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
hatású, m.n.n. a)
3304Sűrített gáz, mérgező, maró,1TClásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
m.n.n.a)
3305Sűrített gáz, mérgező,1TFClásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
gyúlékony, maró, m.n.n. a)
3306Sűrített gáz, mérgező, gyújtó1TOClásd 4.3.3.2.1 vagy 4.3.3.2.2
hatású, maró, m.n.n. a)
3307Cseppfolyósított gáz, mérgező,2TOlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
gyújtó hatású, m.n.n. a)
3308Cseppfolyósított gáz, mérgező,2TClásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
maró, m.n.n. a)
3309Cseppfolyósított gáz, mérgező,2TFClásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
gyúlékony, maró, m.n.n. a)
UNMegnevezésOsztá-A tartány legkisebbEngedélyezett
számlyozásipróbanyomásalegnagyobb töltési
kódhőszigetelésselhőszigetelés nélkültömeg az űrtartalom 1 literjére,
MPabarMPabarkg
3310Cseppfolyósított gáz, mérgező,2TOClásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
gyújtó hatású, maró, m.n.n. a)
3311Mélyhűtött, cseppfolyósított,3Olásd 4.3.3.2.4
gyújtó hatású gáz, m.n.n.
3312Mélyhűtött, cseppfolyósított,3Flásd 4.3.3.2.4
gyúlékony gáz, m.n.n.
3318Ammónia oldat, vizes, relatív4TClásd 4.3.3.2.2
sűrűség 15 °C-on kisebb, mint
0,880, 50%-nál több ammónia-
tartalommal
3337R 404A hűtőgáz2A2,9293,2320,84
3338R 407A hűtőgáz2A2,8283,2320,95
3339R 407B hűtőgáz2A3,0303,3330,95
3340R 407C hűtőgáz2A2,7273,0300,95
3354Rovarirtó gáz, gyúlékony,2Flásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
m.n.n.
3355Rovarirtó gáz, mérgező,2TFlásd 4.3.3.2.2 vagy 4.3.3.2.3
gyúlékony, m.n.n. a)

a) Akkor engedélyezett, ha LC50 értéke 200ppm vagy annál nagyobb.

b) Piroforosnak tekintendő.

4.3.3.3 Üzemeltetés

4.3.3.3.1 Ha a tartányt, battériás kocsit, ill. MEG-konténert különböző gázokhoz engedélyezték, a gáztöltet megváltoztatása során a biztonságos üzemeltetéshez szükséges mértékben ki kell üríteni, tisztítani, ill. gáztalanítani.

4.3.3.3.2 A tartányon, battériás jkocsin, ill. MEG-konténeren a szállításra való átadásakor csak a betöltött vagy az éppen lefejtett gázra vonatkozó, a 6.8.3.5.6 pont szerinti érvényes adatoknak szabad láthatóknak lenniük, a többi gázra vonatkozó minden adatot le kell takarni. [Lásd az UIC 573 sz. döntvényt8-1 (Tartálykocsik gyártásának műszaki követelményei)].

4.3.3.3.3 Egy battériás kocsi, ill. MEG-konténer minden eleme csak ugyanazt a gázt tartalmazhatja.

8) Az UIC 573 Döntvény 2008. október 1-től érvényes 7. kiadása.

4.3.3.4

(fenntartva)

A cseppfolyósított gázok tartálykocsiba való töltésének ellenőrzésére vonatkozó előírások

4.3.3.4.1

(fenntartva)

A töltés előtti ellenőrzés

a) Ellenőrizni kell, hogy a tartánytáblán a szállítandó gázra vonatkozó adatok (lásd a 6.8.2.5.1 és a 6.8.3.5.1 - 6.8.3.5.5 pontot) megegyeznek-e a kocsitáblán levő adatokkal (lásd a 6.8.2.5.2, a 6.8.3.5.6 és a 6.8.3.5.7 pontot).

Váltakozó felhasználású tartálykocsi esetén különösen azt kell ellenőrizni, hogy a forgatható táblán mindkét oldalon ugyanazok a megfelelő adatok látszanak és a táblák a 6.8.3.5.7 pontban leírt módon rögzítve vannak.

A kocsitáblán feltüntetett terhelési határok semmiképpen sem lehetnek magasabbak, mint a tartánytáblán levő megengedett legnagyobb töltési tömeg.

b) A fuvarokmány adatai vagy anyagvizsgálat alapján meg kell állapítani, hogy mi volt az utolsó rakomány. Szükség esetén a tartányt ki kell tisztítani.

c) Meg kell állapítani a visszamaradt anyag mennyiségét (pl. mérlegeléssel) és a töltési mennyiség meghatározásakor figyelembe kell venni, nehogy a tartálykocsit túltöltsék vagy túlterheljék.

d) Ellenőrizni kell a tartány és szerelvényei tömítettségét és működőképességét.

4.3.3.4.2

(fenntartva)

Töltés

A tartálykocsi üzemeltetési utasításában foglaltakat be kell tartani.

4.3.3.4.3

(fenntartva)

A töltés utáni ellenőrzés

a) Töltés után hitelesített ellenőrző berendezéssel (pl. hitelesített mérleggel) ellenőrizni kell, hogy a kocsi nincs-e túl-töltve vagy túlterhelve. A túltöltött vagy túlterhelt tartálykocsit késedelem nélkül, biztonságos körülmények között, a megengedett töltetési határig le kell fejteni.

b) Az inert gáz parciális nyomása a gázfázisban legfeljebb 0,2 MPa (2 bar) lehet, ill. a gázfázisban a túlnyomás legfeljebb 0,1 MPa-lal (1 bar-ral) lehet nagyobb, mint a cseppfolyósított gáz gőznyomása (abszolút nyomás) a folyadékfázis hőmérsékletén [az UN 1040 etilén-oxid nitrogénnel esetén a megengedett legnagyobb össznyomás 50 °C-on 1 MPa (10 bar)].

c) A töltés után az alsó ürítésű kocsiknál ellenőrizni kell, hogy a belső zárószer-

kezet megfelelően zárva van.

d) A vakkarimák, ill. az azonos hatékonyságú egyéb szerkezetek felhelyezése előtt a szelepek tömítettségét ellenőrizni kell, az esetleges tömítetlenségeket megfelelő intézkedésekkel meg kell szüntetni.

e) A szelepek kifolyónyílására vakkarimát vagy azonos hatékonyságú egyéb szerkezetet kell felszerelni. Ezeket a zárószerkezeteket megfelelő tömítéssel kell ellátni. Ezeknek a zárószerkezeteknek a gyártási típusra előírt minden elem alkalmazása mellett is zárva kell lenniük.

f) Végül a kocsit, a szerelvényeit és a jelöléseket szemrevételezéssel kell ellenőrizni, ill. azt is ellenőrizni kell, hogy nem szabadult-e ki a szállítandó anyag.

4.3.4

A 3 - 9 osztályra vonatkozó előírások

4.3.4.1 Kódok, a csoportos hozzárendelés és a tartány rangsor

A tartányok kódja

A 3.2 fejezet "A" táblázatának 12 oszlopában szereplő kódok (tartánykódok) négy részének jelentése a következő:

RészLeírásTartánykód
1A tartány típusaL = folyékony állapotban levő anyagok (folyékony anyagok vagy olvasztott állapotban szállításra átadott szilárd anyagok) szállítására szolgáló tartány;
S = szilárd állapotban levő anyagok (porszerű vagy szemcsés anyagok) szállítására szolgáló tartány
2Tervezési nyomásG = a legkisebb tervezési nyomás a 6.8.2.1.14 pont általános követelményei szerint; vagy
1.5; 2.65; 4; 10; 15 vagy 21 = a legkisebb tervezési nyomás barban (lásd a 6.8.2.1.14 pontot)
3Nyílások (lásd a
6.8.2.2.2
pontot)
A = kétszeres zárószerkezetű, alsó töltő-, ill. ürítőnyílással ellátott tartány
B = háromszoros zárószerkezetű, alsó töltő-, ill. ürítőnyílással ellátott tartány
C = felső töltő-, ill. ürítőnyílással ellátott tartány, amelynél a folyadékszint alatt csak tisztítónyílások vannak
D = felső töltő-, ill. ürítőnyílással ellátott tartány, amelynél a folyadékszint alatt nincsenek nyílások
4Biztonsági szelepek, ill. szerkezetekV = a 6.8.2.2.6 pont szerinti szellőző-berendezéssel ellátott, de lángzár nélküli tartány; vagy nem robbanási nyomás álló tartány
F = a 6.8.2.2.6 pont szerinti szellőző-berendezéssel ellátott tartány lángzárral; vagy robbanási nyomás álló tartány
N = a 6.8.2.2.6 pont szerinti szellőző-berendezés nélküli tartány,
amely nincs légmentesen zárva H = légmentesen zárt tartány (lásd az 1.2.1 szakaszt)

4.3.4.1.2 A RID-tartányok kódjának anyagcsoportokhoz történő hozzárendelése és a tartányok

rangsora

Megjegyzés: Bizonyos anyagok és anyag csoportok a csoportos hozzárendelésben nem szerepelnek, ezekre lásd a 4.3.4.1.3 pontot.

Csoportos hozzárendelés

TartánykódAz engedélyezett anyagok csoportja
Osztály Osztályozási kódCsomagolási csoport
Folyékony anyagokhoz
LGAV3F2III
9M9III
LGBV4.1F2II, III
5.1O1III
9M6III
9M11III
és az LGAV tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
LGBF3F1II
gőznyomás 50 °C-on < 1,1 bar
3F1III
3DII
gőznyomás 50 °C-on < 1,1 bar
3DIII
és az LGAV és LGBV tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
L1.5BN3F1II
gőznyomás 50 °C-on > 1,1 bar
3F1III
lobbanáspont < 23 °C, viszkózus,
gőznyomás 50 °C-on > 1,1 bar,
forráspont > 35 °C
3DII
gőznyomás 50 °C-on > 1,1 bar
és az LGAV, LGBV és LGBF tartánykódhoz engedélyezett anyagok
csoportjai
L4BN3F1I
III, forráspont < 35 °C
3FCIII
3DI
5.1OT1I
5.1O1I, II
8C1II, III
8C3II, III
8C4II, III
8C5II, III
8C7II, III
8C8II, III
8C9II, III
8C10II, III
8CF1II
8CF2II
8CS1II
8CW1II
8CW2II
8CO1II
8CO2II
TartánykódAz engedélyezett anyagok csoportja
OsztályOsztályozási kódCsomagolási csoport
L4BN8CT1II, III
(folyt.)8CT2II, III
8CFTII
9M11III
és az LGAV, LGBV, LGBF és L1.5BN tartánykódhoz engedélyezett
anyagok csoportjai
L4BH3FT1II, III
3FT2II
3FCII
3FTCII
6.1T1II, III
6.1T2II, III
6.1T3II, III
6.1T4II, III
6.1T5II, III
6.1T6II, III
6.1T7II, III
6.1TF1II
6.1TF2II, III
6.1TF3II
6.1TSII
6.1TW1II
6.1TW2II
6.1TO1II
6.1TO2II
6.1TC1II
6.1TC2II
6.1TC3II
6.1TC4II
6.1TFCII
6.2I4
9M2II
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN és L4BN tartánykódhoz engedélyezett
anyagok csoportjai
L4DH4.2S1II, III
4.2S3II, III
4.2ST1II, III
4.2ST3II, III
4.2SC1II, III
4.2SC3II, III
4.3W1II, III
4.3WF1II, III
4.3WT1II, III
4.3WC1II, III
8CT1II, III
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN és L4BH tartánykódhoz
engedélyezett anyagok csoportjai
L10BH8C1I
8C3I
8C4I
8C5I
8C7I
8C8I
TartánykódAz engedélyezett anyagok csoportja
OsztályOsztályozási kódCsomagolási csoport
L10BH8C9I
(folyt.)8 8
8 8
8 8 8 8 8 8 8
C10 CF1
CF2 CS1
CW1
CW2
CO1
CO2
CT1
CT2
COT
I I I I I I I I I I I
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN és L4BH tartánykódhoz
engedélyezett anyagok csoportjai
L10CH3 3 3 3
6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1
FT1
FT2
FC
FTC
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7
TF1
TF2
TF3
TS
TW1
TO1
TC1
TC2
TC3
TC4
TFC
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN, L4BH és L10BH
tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
L10DH4.3 4.3 4.3 4.3 4.3 5.1 8W1
WF1
WT1
WC1
WFC
OTC
CT1
I I I I I I I
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN, L4BH, L4DH, L10BH és
L10CH tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
L15CH3
6.1
FT1 TF1I I
és az LGAV, LGBV, LGBF, ]l1.5BN, L4BN, L4BH, L10BH és L10CH
tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
L21DH4.2 4.2S1
S3
I I
TartánykódAz engedélyezett anyagok csoportja
OsztályOsztályozási kódCsomagolási csoport
L21DH4.2SWI
(folyt.)4.2ST3I
és az LGAV, LGBV, LGBF, L1.5BN, L4BN, L4BH, L4DH, L10BH,
L10CH, L10DH és L15CH tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
Szilárd anyagokhoz
SGAV4.1F1III
4.1F3III
4.2S2II, III
4.2S4III
5.1O2II, III
8C2II, III
8C4III
8C6III
8C8III
8C10II, III
8CT2III
9M7III
9M11II, III
SGAN4.1F1II
4.1F3II
4.1FT1II, III
4.1FT2II, III
4.1FC1II, III
4.1FC2II, III
4.2S2II
4.2S4II, III
4.2ST2II, III
4.2ST4II, III
4.2SC2II, III
4.2SC4II, III
4.3W2II, III
4.3WF2II
4.3WSII, III
4.3WT2II, III
4.3WC2II, III
5.1O2II, III
5.1OT2II, III
5.1OC2II, III
8C2II
8C4II
8C6II
8C8II
8C10II
8CF2II
8CS2II
8CW2II
8CO2II
8CT2II
9M3III
és az SGAV tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
SGAH6.1T2II, III
6.1T3II, III
6.1T5II, III
TartánykódAz engedélyezett anyagok csoportja
OsztályOsztályozási kódCsomagolási csoport
SGAH6.1T7II, III
(folyt.)6.1T9II
6.1TF3II
6.1TSII
6.1TW2II
6.1TO2II
6.1TC2II
6.1TC4II
9M1II, III
és az SGAV és SGAN tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
S4AH9M2II
és az SGAV, SGAN és SGAH tartánykódhoz engedélyezett anyagok
csoportjai
S10AN8 8 8 8 8 8 8 8 8 8C2
C4
C6
C8
C10
CF2
CS2
CW2
CO2
CT2
I I I I I I I I I I
és az SGAV és SGAN tartánykódhoz engedélyezett anyagok csoportjai
S10AH6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1T2
T3
T5
T7
TS
TW2
TO2
TC2
TC4
I I I I I I I I I
és az SGAV, SGAN, SGAH és S10AN tartánykódhoz engedélyezett
anyagok csoportjai

Tartányrangsor

Olyan tartányok is használhatók, amelyeknek tartánykódja sem ebben a táblázatban, sem a 3.2 fejezet "A" táblázatában nincsen feltüntetve, azzal a feltétellel, hogy a kód minden eleme, az 1 - 4 részben található betűk, ill. számok legalább azonos biztonsági szintnek felelnek meg, mint a 3.2 fejezet "A" táblázatában feltüntetett kód megfelelő elemei. A biztonsági szintek növekvő sorrendben a következők:

1 rész: Tartány típus S -> L

2 rész: Tervezési nyomás

G -> 1.5 -> 2.65 -> 4 -> 10 -> 15 -> 21 bar

3. rész: Nyílások

A -> B -> C -> D

4 rész: Biztonsági szelepek, ill. szerkezetek

V -> F -> N -> H

Például:

- az L10CN kóddal ellátott tartány használható olyan anyagokhoz is, amelyekhez az L4BN kód van hozzárendelve;

- az L4BN kóddal ellátott tartány használható olyan anyagokhoz is, amelyekhez az SGAN kód van hozzárendelve.

Megjegyzés: A rangsor nem veszi figyelembe az egyes tételekre vonatkozó esetleges különleges előírásokat (lásd a 4.3.5 és a 6.8.4 szakaszt).

4.3.4.1.3 A következő anyagokra és anyagcsoportokra, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában a tartánykód után (+) jel látható, különleges előírások vonatkoznak. Ebben az esetben a tartányok alternatív használata más anyagokhoz és anyagcsoportokhoz csak akkor engedélyezett, ha az a típusjóváhagyási bizonyítványban szerepel. Figyelembe véve a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában található különleges előírásokat, a 4.3.4.1.2 pont végén található előírások szerinti, magasabb értékű tartányok alkalmazhatók.

Ezekre a tartányokra a követelményeket a következő tartánykódok adják meg, kiegészítve a vonatkozó különleges előírásokkal, amelyeket a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopa tartalmaz.

a) 4.1 osztály:

UN 2448 olvasztott kén: LGBV kód;

b) 4.2 osztály:

UN 1381 fehér- vagy sárgafoszfor szárazon vagy víz alatt vagy oldatban és UN 2447 olvasztott fehér- vagy sárgafoszfor: L10DH kód;

c) 4.3 osztály:

UN 1389 folyékony alkálifém amalgám, UN 1391 alkálifém diszperzió vagy UN 1391 alkáliföldfém diszperzió, UN 1392 folyékony alkáliföldfém-amalgám, UN 1415 lítium, UN 1420 folyékony káliumfém-ötvözetek, UN 1421 folyékony alkálifém-ötvözetek, m.n.n., UN 1422 folyékony kálium-nátrium-ötvözetek, UN 1428 nátrium, UN 2257 kálium, UN 3401 szilárd alkálifém-amalgám, UN 3402 szilárd alkáliföldfém-amalgám, UN 3403 szilárd káliumfém-ötvözetek és UN 3404 szilárd kálium-nátrium-ötvözetek:

L10BN kód;

UN 1407 cézium és UN 1423 rubídium: L10CH kód;

d) 5.1 osztály:

UN 1873 perklórsav 50 tömeg%-nál több, de legfeljebb 72 tömeg% savtartalommal:

L4DN kód;

UN 2015 hidrogén-peroxid vizes oldat, stabilizált, 70%-nál több hidrogén-peroxid tartalommal: L4DV kód;

UN 2015 hidrogén-peroxid vizes oldat, stabilizált, 60%-nál több, de legfeljebb 70% hidrogén-peroxid tartalommal: L4BV kód;

UN 2014 hidrogén-peroxid vizes oldat 20%-nál több, de legfeljebb 60% hidrogénperoxid tartalommal és UN 3149 hidrogén-peroxid és peroxi-ecetsav keverék, stabilizált: L4BV kód;

UN 2426 folyékony ammónium-nitrát, forró, tömény oldat, 80%-nál több, de legfeljebb 93% koncentrációval: L4BV kód;

UN 3375 ammónium-nitrát emulzió, szuszpenzió vagy gél, folyékony: LGAV kód; UN 3375 ammónium-nitrát emulzió, szuszpenzió vagy gél, szilárd: SGAV kód;

e) 5.2 osztály:

UN 3109 F típusú, folyékony szerves peroxid: L4BN kód; UN 3110 F típusú, szilárd szerves peroxid: S4AN kód;

f) 6.1 osztály:

UN 1613 hidrogén-cianid vizes oldat (cián-hidrogénsav vizes oldat) és UN 3294 hidrogén-cianid alkoholos oldat: L15DH kód;

g) 7 osztály:

minden anyagra: különleges tartány;

Minimális követelmény

folyékony anyagokra: L2.65CN kód;

szilárd anyagokra: S2.65AN kód.

E bekezdés általános előírásaitól függetlenül a radioaktív anyagokhoz használt tartányok más áruk szállítására is használhatók, ha az 5.1.3.2 bekezdés előírásait betartják.

h) 8 osztály:

UN 1052 hidrogén-fluorid, vízmentes és UN 1790 fluor-hidrogénsav, 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal: L21DH kód;

UN 1744 bróm vagy UN 1744 bróm oldat: L21DH kód ;

UN 1791 hipoklorit oldat és UN 1908 klorit oldat: L4BV kód.

4.3.4.1.4

Azokat a folyékony hulladékok szállítására szolgáló, a 6.10 fejezet követelményeinek megfelelő tankkonténereket és tartányos cserefelépítményeket, amelyek a 6.10.3.2 bekezdés szerint két zárószerkezettel rendelkeznek, az L4AH tartánykódhoz kell rendelni. Ha a tartány szerelvényezése olyan, hogy váltakozva lehet benne folyékony és szilárd anyagot szállítani, akkor az L4AH + S4AH kódkombinációhoz kell rendelni.

4.3.4.2 Általános előírások

4.3.4.2.1 Forró anyag betöltése esetén a tartány külső falának vagy hőszigetelésének hőmérséklete a szállítás során nem emelkedhet 70 °C fölé.

4.3.4.2.2

(fenntartva)

Az összekapcsolt tartálykocsik (pl. teljes vonat) független tartányait összekötő csöveinek a szállítás alatt üresnek kell lenniük.

4.3.4.2.3

(fenntartva)

Ha egy olyan tartálykocsit, ami a 2 osztályba tartozó cseppfolyósított gázok szállítására van jóváhagyva, más osztály(ok)ba tartozó folyadékok szállítására is jóváhagynak, akkor ezen folyadékok szállítása során az 5.3.5 szakaszban előírt narancssárga csíkot le kell fedni vagy más módon felismerhetetlenné kell tenni, hogy ne látszódjon. A tartálykocsi oldalain, ill. a táblán levő, a 6.8.3.5.6 b) vagy c) pont szerinti adatoknak sem szabad látszani a folyadékok szállítása során.

4.3.5

Különleges előírások

Ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában erre vonatkozó bejegyzés található, a következő különleges előírásokat kell alkalmazni:

TU1 A tartányt tilos addig szállításra átadni, amíg az anyag nem szilárdult meg teljesen és nincs inert gázzal fedve. Az üres, tisztítatlan tartányt, amely ezt az anyagot tartalmazta, inert gázzal kell megtölteni.

TU2 Az anyagot inert gázzal kell fedni. Az üres, tisztítatlan tartányt, amely ezt az anyagot tartalmazta, inert gázzal kell megtölteni.

TU3 A tartány belsejét és az anyagokkal érintkezésbe kerülő minden alkatrészét tisztán kell tartani. A szivattyúkhoz, szelepekhez és egyéb készülékekhez a betöltött termékkel veszélyesen reagáló kenőanyag nem használható.

TU4 A szállítás alatt az anyagnak inert gázréteg alatt kell lennie, amelynek túlnyomása nem lehet 50 kPa-nál (0,5 bar-nál) kevesebb.

Az üres, tisztítatlan tartányt, amely ezt az anyagot tartalmazta, szállításra történő átadáskor legalább 50 kPa (0,5 bar) túlnyomáson inert gázzal kell megtölteni.

TU5 (fenntartva)

TU6 Nem engedélyezett a szállítás tartányban, battériás kocsiban és MEG-konténerben, ha LC50 < 200 ppm.

TU7 Az illesztések tömítéséhez vagy a zárószerkezetek karbantartásához használt anyagoknak a tartalommal összeférhetőnek kell lenniük.

TU8 Alumíniumötvözet tartány csak akkor használható a szállításhoz, ha a tartányt kizárólag erre használják, és az acetaldehid savmentes.

TU9 Az UN 1203 motorbenzin vagy benzin vagy gazolin 50 °C-on 110 kPa-nál (1,1 bar-nál) nagyobb, de legfeljebb 150 kPa (1,5 bar) gőznyomással a 6.8.2.1.14 a) pont szerint tervezett és a 6.8.2.2.6 pont szerinti szerelvényekkel ellátott tartányban is szállítható.

TU10 (fenntartva)

TU11 Töltés alatt ezen anyag hőmérséklete nem haladhatja meg a 60 °C-ot. A töltési hőmérséklet legfeljebb 80 °C is lehet akkor, ha a töltés során nem képződnek izzó részek és a következő feltételeket teljesítik. Töltés után a tartányt a tömörség ellenőrzésére nyomás alá kell helyezni (pl. sűrített levegővel). Biztosítani kell, hogy a szállítás alatt a túlnyomás fennmaradjon. Ürítés előtt ellenőrizni kell, hogy a belső nyomás meghaladja-e az atmoszférikus nyomást. Ellenkező esetben ürítés előtt a tartányba inert gázt kell vezetni.

TU12 A betöltendő anyag változása esetén ezen anyag szállítása előtt és után a tartányt és szerelvényeit minden maradéktól gondosan meg kell tisztítani.

TU13 A tartánynak a töltéskor szennyeződésektől mentesnek kell lennie. Az üzemi szerelvényeit, pl. szelepeket és külső csővezetékeket, töltés és ürítés után ki kell üríteni.

TU14 A tartány zárószerkezeteinek védősapkáját a szállítás alatt rögzíteni kell.

TU15 A tartányt nem szabad élelmiszerek, fogyasztási cikkek vagy takarmány szállítására használni.

TU16 Az üres, tisztítatlan tartányt úgy szabad a szállításra átadni, ha vagy

- nitrogénnel van megtöltve; vagy

- befogadóképességének legalább 96%-áig, de legfeljebb 98%-áig vízzel van megtöltve. Október 1-je és március 31-e között a víznek elegendő mennyiségű fagyásgátló szert kell tartalmaznia, ami megakadályozza a víz megfagyását a szállítás során. A fagyásgátló anyag nem fejthet ki korróziós hatást és nem lehet hajlamos a foszforral való reakcióra.

TU17 Csak olyan battériás kocsiban vagy MEG-konténerben szállítható, amelynek elemei tartályok.

TU18 A töltési fokot úgy kell meghatározni, hogy azon a hőmérsékleten, amelyen az anyag gőznyomása megegyezik a biztonsági szelep nyitónyomásával, a folyadék térfogata ne haladja meg a tartány befogadóképességének 95%-át. A 4.3.2.3.4 pont előírásait nem kell alkalmazni.

TU19 A tartány a töltési hőmérsékleten és a töltési nyomáson 98%-ig tölthető meg. A 4.3.2.3.4 pont előírásait nem kell alkalmazni.

TU20 (fenntartva)

TU21 Az anyagot, ha védőközegként víz használatos, a töltés időpontjában legalább 12 cm vízréteggel kell fedni, a töltési fok 60 °C-on nem haladhatja meg a 98%-ot. Ha védőközegként nitrogén használatos, a töltési fok 60 °C-on nem haladhatja meg a 96%-ot. A fennmaradó teret nitrogénnel kell megtölteni oly módon, hogy még lehűlés után se csökkenjen a nyomás az atmoszférikus nyomás alá. A tartányt légmentesen kell lezárni, hogy gázszivárgás ne következzen be.

TU22 A tartányt legfeljebb befogadóképességének 90%-áig szabad megtölteni; a folyadék átlagos 50 °C hőmérsékletén azonban 5% szabad térnek kell maradnia.

TU23 A töltési fok nem haladhatja meg űrtartalom-literenként a 0,93 kg-ot, ha a töltés tömegre történik. Ha a töltés térfogatra történik, a töltési fok nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 85%-át.

TU24 A töltési fok nem haladhatja meg űrtartalom-literenként a 0,95 kg-ot, ha a töltés tömegre történik. Ha a töltés térfogatra történik, a töltési fok nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 85%-át.

TU25 A töltési fok nem haladhatja meg űrtartalom-literenként az 1,14 kg-ot, ha a töltés tömegre történik. Ha a töltés térfogatra történik, a töltési fok nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 85%-át.

TU26 A töltési fok nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 85%-át.

TU27 A tartányt legfeljebb befogadóképességének 98%-áig szabad megtölteni.

TU28 A tartányt 15 °C hivatkozási hőmérsékleten legfeljebb a befogadóképességének 95%-áig szabad megtölteni.

TU29 A tartányt legfeljebb befogadóképességének 97%-áig szabad megtölteni, és a legnagyobb hőmérséklet a töltés után nem haladhatja meg a 140 °C-ot.

TU30 A tartányt a tartány típusjóváhagyására vonatkozó vizsgálati jegyzőkönyvben meghatározott mértékig, de legfeljebb befogadóképességének 90%-áig szabad megtölteni.

TU31 A tartányt nem szabad űrtartalom-literenként 1 kg-nál nagyobb mértékben megtölteni.

TU32 A tartányt legfeljebb befogadóképességének 88%-áig szabad megtölteni.

TU33 A tartányt legalább befogadóképességének 88%-áig, de legfeljebb 92%-áig vagy űrtartalom-literenként 2,86 kg-mal szabad megtölteni.

TU34 A tartányt űrtartalom-literenként legfeljebb 0,84 kg anyaggal szabad megtölteni.

TU35 Az üres, tisztítatlan tartálykocsi, üres, tisztítatlan leszerelhető tartány és üres, tisztítatlan tankkonténer, amelyben ez az anyag volt, nem esik a RID előírásainak hatálya alá, ha a veszélyek elhárítására megfelelő intézkedéseket tettek.

TU36 A 4.3.2.2 bekezdés szerinti töltési fok 15 °C hivatkozási hőmérsékleten nem haladhatja meg a tartány befogadóképességének 93%-át.

TU37 Tartányokban csak olyan kórokozókat tartalmazó anyagok szállíthatók, amelyek általában nem képviselnek jelentős veszélyt, és bár kitétel esetén súlyos fertőzést okozhatnak, erre hatékony megelőzési és kezelési módszer áll rendelkezésre, és a fertőzés továbbterjedésének veszélye korlátozott (azaz mérsékelt egyéni és csekély közösségi veszélyt jelentenek).

TU38

(fenntartva)

Az energia-elnyelő elemek működése után követendő eljárás

Ha egy tartálykocsin vagy battériás kocsin a 6.8.4 szakasz TE22 különleges előírása szerinti energia-elnyelő elemek maradó alakváltozást szenvedtek, a kocsit meg kell vizsgálni és haladéktalanul javítóműhelybe kell vinni. Ha a tartálykocsi, ill. a battériás kocsi megtöltött állapotban még képes elviselni akkora ütközést, amely normális vasútüzemi körülmények között előfordulhat, (pl. azáltal, hogy az energia-elnyelő ütközőt kicserélik normál ütközőre, vagy a sérült energia-elnyelő elemeket átmenetileg rögzítik), akkor lefejtés céljából, ill. végül a javítóműhelybe továbbítható a kocsi.

Ilyenkor a tartálykocsin, ill. battériás kocsin fel kell tüntetni, hogy az energiaelnyelő elemek működésképtelenek.

TU39 Az anyag tartányban történő szállításra való alkalmasságát bizonyítani kell. Az alkalmasság értékelési módszert az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia. Ilyen módszer pl. a 8 vizsgálati sorozatban a 8.d) próba (lásd "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv", I. rész, 18.7 fejezet).

Az anyag nem hagyható a tartányban olyan hosszú ideig, ami kérgesedést okozhat. Megfelelő intézkedéseket kell tenni, hogy az anyag a tartányban ne tömörödjön össze és ne ülepedjen le (pl. tisztítás stb.).

4.4 fejezet

A szálvázas műanyag tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények használata

Megjegyzés: A mobil tartányok és az UN többelemes gázkonténerek (UN MEG-konténerek) használatára lásd a 4.2 fejezetet; a fémből gyártott tartálykocsik, leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, továbbá battériás kocsik és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) - az UN MEG-konténerek kivételével - használatára lásd a 4.3 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok használatára lásd a 4.5 fejezetet.

4.4.1

Általános előírások

Veszélyes anyagok csak akkor szállíthatók olyan tankkonténerben, ill. tartányos cserefelépítményben, amelynek tartánya szálvázas műanyag, ha kielégítik a következő feltételeket:

a) az anyag a 3, 5.1, 6.1, 6.2, 8 vagy 9 osztályba tartozik;

b) az anyag gőznyomása (abszolút nyomás) 50 °C-on nem haladja meg a 110 kPa-t (1,1 bar-t);

c) az anyag szállítása fémből készült tartányban a 4.3.2.1.1 pont szerint engedélyezett;

d) az erre az anyagra a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában található tartánykód második részében meghatározott tervezési nyomás nem haladja meg a 400 kPa-t (4 bar-t) (lásd még a 4.3.4.1.1 pontot is); és

e) a tartány kielégíti a 6.9 fejezetnek az adott anyag szállítására vonatkozó előírásait.

4.4.2

Üzemeltetés

4.4.2.1 A 4.3.2.1.5 - 4.3.2.2.4, a 4.3.2.3.3 - 4.3.2.3.6, a 4.3.2.4.1, a 4.3.2.4.2 pont, a 4.3.4.1 és a 4.3.4.2 bekezdés előírásait kell alkalmazni.

4.4.2.2 A szállított anyag hőmérséklete nem haladhatja meg töltéskor a tartány üzemi hőmérsékletét, ami a 6.9.6 szakaszban hivatkozott tartány táblán van feltüntetve.

4.4.2.3 A 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában a fémből készült tartányban történő szállításra vonatkozó, a 4.3.5 szakaszban található különleges (TU) előírásokat a szálvázas műanyag tankkonténerben, ill. tartányos cserefelépítményben történő szállításra is alkalmazni kell.

4.5 fejezet

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok használata

Megjegyzés: A mobil tartányok és az UN többelemes gázkonténerek (UN MEG-konténerek) használatára lásd a 4.2 fejezetet; a fémből gyártott tartálykocsik, leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, továbbá battériás kocsik és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) - az UN MEG-konténerek kivételével - használatára lásd a 4.3 fejezetet; a szálvázas műanyag tankkonténerek használatára lásd a 4.4 fejezetet.

4.5.1

Használat

4.5.1.1 A 3, 4.1, 5.1, 6.1, 6.2, 8 és 9 osztály anyagait tartalmazó hulladékok a 6.10 fejezet szerinti, hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányban is szállíthatók, ha tankkonténerben vagy tartányos cserefelépítményben való szállításuk a 4.3 fejezet szerint engedélyezett.

Azok az anyagok, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában az L4BH tartánykód található, ill. amelyekhez 4.3.4.1.2 pont tartány rangsora szerint L4BH kóddal rendelkező tartányok is használhatók, hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő olyan tartányokban is szállíthatók, amelyek tartánykódjának harmadik részében "A" vagy "B" betű szerepel.

4.5.2

Üzemeltetés

4.5.2.1 A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra - a 4.3.2.2.4 és a 4.3.2.3.3 pont kivételével - a 4.3 fejezet előírásait kell alkalmazni, kiegészítve a 4.5.2.2 -4.5.2.4 bekezdés előírásaival.

4.5.2.2 A gyúlékony folyékony anyagokat olyan töltőcsövön kell a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányba tölteni, hogy a beömlés a tartány alsó részén történjen. Gondoskodni kell arról, hogy a porlasztás a legkisebb legyen.

4.5.2.3 A 23 °C-nál alacsonyabb lobbanáspontú gyúlékony folyadékok levegőnyomással történő ürítésénél a legnagyobb megengedett nyomás 100 kPa (1 bar).

4.5.2.4 Ha a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányban dugattyú van, az csak akkor szolgálhat válaszfalként is, ha a válaszfal (dugattyú) két oldalán olyan anyagok vannak, amelyek nem lépnek egymással veszélyes reakcióba (lásd a 4.3.2.3.6 pontot).

4.5.2.5 Biztosítani kell, hogy normális szállítási körülmények között a szívófej nyugalmi helyzetében rögzítve maradjon.

2) Ha a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, akkor a jóváhagyást a küldeménnyel érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságának kell elismernie.

3) Ha a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatósága.

4) Ha a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, akkor a jóváhagyást a küldeménnyel érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságának kell elismernie.

5. Rész

Feladási eljárások

5.1 fejezet

Általános előírások

5.1.1 Alkalmazási terület és általános előírások

Ez a fejezet a veszélyes áru küldemények jelölésére, bárcázására és okmányolására, valamint ahol szükséges, a küldemény engedélyezésére és az előzetes értesítésre vonatkozik.

5.1.2 Az egyesítőcsomagolások használata

5.1.2.1 a) Az egyesítőcsomagoláson fel kell tüntetni

i) az "EGYESÍTŐCSOMAGOLÁS" feliratot, és

ii) a benne levő minden veszélyes áru UN számát, amely elé az "UN" rövidítést kell írni és el kell helyezni rajta a benne levő küldeménydarabokra az 5.2.2 szakaszban előírt bárcákat,

kivéve, ha az egyesítőcsomagolásban levő minden veszélyes árufajta UN száma és bárcája látható, hacsak az 5.2.2.1.11 pont mást nem ír elő. Ha különböző küldeménydarabokra ugyanolyan UN szám, ill. bárca szükséges, akkor azt az egyesítőcsomagoláson csak egyszer kell feltüntetni, ill. elhelyezni.

Az "EGYESÍTŐCSOMAGOLÁS" feliratot jól láthatóan és olvashatóan, a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén kell feltüntetni, és ezenkívül, ha ez a nyelv nem az angol, a francia vagy a német, akkor angol, francia vagy német nyelven is fel kell tüntetni, kivéve, ha a fuvarozásban érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

b) A következő esetekben az egyesítőcsomagolások két, egymással szemben levő oldalára az 5.2.1.9 bekezdésben ábrázolt, az álló helyzetet jelző nyilakat is el kell helyezni:

i) azokra az egyesítőcsomagolásokra, amelyekben olyan küldeménydarabok vannak, amelyeket az 5.2.1.9.1 pont szerinti jelöléssel el kell ellátni, kivéve, ha a jelölés kívülről látható; és

ii) azokra az egyesítőcsomagolásokra, amelyekben folyékony anyagot tartalmazó olyan küldeménydarabok vannak, amelyeket az 5.2.1.9.2 pont szerinti jelöléssel nem kell ellátni, kivéve, ha a csomagolóeszközök zárószerkezete az egyesítő-csomagoláson keresztül látható.

5.1.2.2 Minden veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabnak, amely az egyesítőcsomagolásban van, meg kell felelnie az RID összes vonatkozó előírásának. Az egyes csomagolások funkcióját az egyesítőcsomagolás nem befolyásolhatja.

5.1.2.3 Az olyan küldeménydarabot, amelyen az 5.2.1.9 bekezdés szerinti, álló helyzetet jelző nyilak vannak, a jelölésnek megfelelő helyzetben kell egyesítőcsomagolásba, ill. nagycsomagolásba helyezni.

5.1.2.4 Az együvé rakási tilalmak az egyesítőcsomagolásokra is vonatkoznak.

5.1.3 Üres, tisztítatlan csomagolóeszközök (beleértve az IBC-ket és a nagycsomagolásokat), tartányok, ömlesztett árut fuvarozó kocsik és konténerek

5.1.3.1 Az üres, tisztítatlan csomagolóeszközöket (beleértve az IBC-ket és a nagycsomagolásokat), tartányokat (beleértve a tartálykocsikat, battériás kocsikat, leszerelhető tartányokat, mobil tartányokat, tankkonténereket és MEG-konténereket), az ömlesztett áru fuvarozáshoz használt kocsikat és konténereket, amelyek a 7 osztály kivételével a többi osztály veszélyes áruit tartalmazták, ugyanúgy kell jelölni és bárcával, ill. nagybárcával ellátni, mint töltött állapotban.

Megjegyzés: Az okmányokra lásd az 5.4 fejezetet.

5.1.3.2 A radioaktív anyagok szállítására használt csomagolóeszközöket, IBC-ket és tartányokat és IBC-ket nem szabad más áruk tárolására vagy szállítására használni, kivéve, ha annyira vannak sugárzásmentesítve, hogy a sugárzási szint béta-, gamma-sugárzók és csekély toxicitású alfa-sugárzók esetén legfeljebb 0,4 Bq/cm2, ill. minden más alfa-sugárzó esetén legfeljebb 0,04 Bq/cm2.

5.1.4 Egybecsomagolás

Amennyiben két vagy több veszélyes árut ugyanazon külső csomagolásba egybecsomagolnak, a küldeménydarabot el kell látni minden egyes árura a megfelelő jelöléssel és veszélyességi bárcákkal. Ha a különböző árukra ugyanolyan veszélyességi bárca szükséges, akkor abból csak egyet kell elhelyezni.

5.1.5 Általános előírások a 7 osztályra

5.1.5.1 Szállítási engedély és értesítés

5.1.5.1.1 Altalános előírás

A 6.4 fejezetben leírt küldeménydarab-minta engedélyen kívül meghatározott körülmények között többoldalú szállítási engedélyre is szükség van (lásd az 5.1.5.1.2 és 5.1.5.1.3 pontot), ill. az illetékes hatóságok értesítése is szükséges (lásd az 5.1.5.1.4 pontot).

5.1.5.1.2 Szállítási engedély Többoldalú engedély szükséges:

a) a 6.4.7.5 bekezdés előírásainak nem megfelelő vagy ellenőrzött időszakos szellőztetésre kialakított B(M) típusú küldeménydarabok szállításához;

b) az olyan B(M) típusú küldeménydarabok szállításához, amelyek radioaktív tartalmának aktivitása nagyobb, mint a 3000Au ill. a 3000A2 és az 1000 TBq közül a kisebb érték;

c) olyan küldeménydarabok szállításához, amelyek hasadóanyagot tartalmaznak, ha az egyes küldeménydarabok kritikussági biztonsági mutatószámának összege egy járművön vagy egy konténerben meghaladja az 50-et; azzal a kivétellel, hogy az illetékes hatóság engedélyezheti a szállítást saját országának területén keresztül vagy területére szállítási engedély nélkül is a minta általa kiadott engedélyében (lásd az 5.1.5.2.1 pontot) szereplő különleges előírással.

5.1.5.1.3 Szállítási engedély külön megegyezés alapján

Az illetékes hatóság jóváhagyhat olyan előírásokat, amelyek szerint az ADR vonatkozó követelményeinek nem mindenben megfelelő küldeményt külön megegyezéssel szállíthatnak

(lásd az 1.7.4 szakaszt). 5.1.5.1.4 Értesítések

Az illetékes hatóságokat a következő esetekben kell értesíteni:

a) Az olyan küldeménydarab első szállítása előtt, amelyhez az illetékes hatóság engedélye szükséges, a feladónak biztosítani kell, hogy a küldeménydarab gyártási típusához szükséges minden vonatkozó engedélyezési okirat egy példánya mindazon országok illetékes hatóságai számára rendelkezésre álljon, amelyeken keresztül vagy amelybe a küldeményt szállítják. A feladónak nem szükséges ezen illetékes hatóságok elismerésére várakozni, és az illetékes hatóságok sem kötelesek az engedélyezési okiratok átvételét elismerni.

b) Minden

i) C típusú küldeménydarab szállításánál olyan radioaktív anyag tartalommal, amelynek aktivitása a 300&4;, ill. a 3000A2 és az 1000 TBq értékek közül a kisebbiknél nagyobb;

ii) B(U) típusú küldeménydarab szállításánál olyan radioaktív anyag tartalommal, amelynek aktivitása a 3000.4;, ill. a 300042 és az 1000 TBq értékek közül a kisebbiknél nagyobb;

iii) B(M) típusú küldeménydarab szállításánál;

iv) külön megegyezés alapján végzett szállításnál;

a feladónak mindazon országok illetékes hatóságait értesíteni kell, amelyeken keresztül vagy amelybe a küldeményt szállítják. Ennek az értesítésnek a szállítást megelőzően minden illetékes hatóság birtokában kell lenni, lehetőleg legalább hét nappal a szállítás megkezdése előtt.

c) A feladónak nem kell külön értesítést feladni, ha a szükséges információkat a szállítási engedély iránti kérelem tartalmazza.

d) A feladási értesítésnek a következőket kell tartalmaznia:

i) elegendő adatot, amely lehetővé teszi a küldeménydarab vagy küldeménydarabok azonosítását, beleértve minden vonatkozó engedélyezési okirat számot és azonosító jelzést;

ii) a feladási időpontra, a várható megérkezési időpontra és a tervezett szállítási útvonalra vonatkozó adatokat;

iii) a radioaktív anyag(ok) vagy nuklid(ok) nevét;

iv) a radioaktív anyag fizikai és kémiai állapotának leírását, vagy annak közlését, hogy különleges formájú vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagról van-e szó; és

v) a radioaktív tartalom szállítás alatti legnagyobb aktivitását becquerelben (Bq) a hozzátartozó Sí-prefixum jelével együtt (lásd az 1.2.2.1 bekezdést). Hasadóanyagoknál az aktivitás helyett a hasadóanyag összes mennyisége is megadható grammban (g) vagy annak többszörösében.

5.1.5.2 Az illetékes hatóságok engedélye

5.1.5.2.1 Az illetékes hatóságok engedélye szükséges a következőkre:

a) a gyártási mintára;

i) különleges formájú radioaktív anyagokra;

ii) kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokra;

iii) 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabokra;

iv) hasadó anyagot tartalmazó minden küldeménydarabra, kivéve, ha a 6.4.11.2 bekezdés alapján mentesítve vannak;

v) B(U) típusú és B(M) típusú küldeménydarabokra;

vi) C típusú küldeménydarabokra;

b) a külön megegyezésre;

c) bizonyos szállításokra (lásd az 5.1.5.1.2 pontot).

Az engedélyokirat tanúsítja, hogy a vonatkozó követelményeket betartották; a küldeménydarab-minta engedélyben a mintához azonosító számot kell rendelni.

A küldeménydarab-mintára és a szállításra vonatkozó engedélyek közös engedélyokiratba foglalhatók egybe.

Az engedélyokiratoknak és az engedély iránti kérelmeknek meg kell felelniük a 6.4.23 szakasz előírásainak.

5.1.5.2.2 A feladónak rendelkeznie kell minden szükséges engedélyokirat egy példányával.

5.1.5.2.3 Olyan küldeménydarab-minták esetében, amelyekhez nem szükséges az illetékes hatóság engedélye, a feladónak az illetékes hatóság általi ellenőrzéshez - kérésre - rendelkezésre kell bocsátania azokat a dokumentumokat, amelyek bizonyítják, hogy a küldeménydarab-minta minden rá vonatkozó előírásnak megfelel.

5.1.5.3 A szállítási mutatószám (TI) és a kritikussági biztonsági mutatószám (CSI) meghatározása

5.1.5.3.1 A szállítási mutatószám (TI) egy küldeménydarabra, egyesítőcsomagolásra, konténerre,

csomagolatlan LSA-I anyagra vagy csomagolatlan SCO-I tárgyra a következő eljárás alapján meghatározott szám:

a) Meg kell határozni a legnagyobb sugárzási szintet millisievert per órában (mSv/h) a küldeménydarab, egyesítőcsomagolás, konténer, csomagolatlan LSA-I anyag vagy csomagolatlan SCO-I tárgy külső felületétől 1 m távolságban. Az így kapott értéket meg kell szorozni 100-zal, a kapott érték a szállítási mutatószám. Urán- és tóriumérceknél és ezek koncentrátumainál legnagyobb sugárzási szintként a külső felülettől 1 m távolságban bármely ponton a következő értékek vehetők: urán- és tóriumércekre és fizikai koncentrátumaikra 0,4 mSv/h;

kémiai tóriumkoncentrátumokra 0,3 mSv/h;

kémiai uránkoncentrátumokra, az urán-hexafluorid kivételével 0,02 mSv/h.

b) A tartányokra, konténerekre, csomagolatlan LSA-I anyagokra és csomagolatlan SCO-I tárgyakra az a) pont szerint kapott értéket a 5.1.5.3.1 táblázatban található megfelelő tényezővel meg kell szorozni.

c) Az a) és b) pontok szerint kapott értékeket egy tizedesjegyre fel kell kerekíteni (pl.: 1,13-ot 1,2-re), kivétel a 0,05 vagy ennél kisebb érték, ami nullának vehető.

5.1.5.3.1 táblázat - Szorzótényezők a tartányokhoz, a konténerekhez, a csomagolatlan LSA-I anyagokhoz és SCO-I tárgyakhoz

A rakomány méretea)Szorzótényező
rakomány méret < 1 m21
1 m2 < rakomány méret < 5 m22
5 m2 < rakomány méret < 20 m23
20 < m2 rakomány méret10

a) A rakomány legnagyobb keresztmetszeti területe.

5.1.5.3.2 A szállítási mutatószámot az egyes egyesítőcsomagolásokra, konténerekre és kocsikra vagy a bennük levő küldeménydarabok TI értékének összegzésével vagy a sugárzási szint közvetlen mérésével kell meghatározni, kivéve a nem alaktartó egyesítőcsomagolásokat, amelyekre a szállítási mutatószám csak az összes küldeménydarab TI értékének összegezésével határozható meg.

5.1.5.3.3 A kritikussági biztonsági mutatószámot minden egyesítőcsomagolásra, ill. konténerre a benne levő küldeménydarabok CSI értékének összegzésével kell meghatározni. Ugyanígy kell meghatározni egy küldemény vagy egy kocsi összegzett CSI értékét.

5.1.5.3.4 A küldeménydarabokat és az egyesítőcsomagolásokat az 5.1.5.3.4 táblázatban meghatározott feltételek és a következő előírások szerint az I-FEHÉR, a II-SÁRGA vagy a III-SÁRGA kategóriába kell besorolni:

a) A küldeménydaraboknál és egyesítőcsomagolásoknál a megfelelő kategória meghatározásánál figyelembe kell venni a szállítási mutatószámot (TI) és a felületen mért sugárzási szintet. Amennyiben a szállítási mutatószám (TI) kielégíti valamelyik kategória feltételeit, de a felületen mért sugárzási szint egy másik kategóriának felel meg, a küldeménydarabot, ill. egyesítőcsomagolást a két kategória közül a magasabba kell besorolni. Ebben az összefüggésben a I-FEHÉR kategória tekintendő legalacsonyabbnak.

b) A szállítási mutatószámot (TI) az 5.1.5.3.1 és az 5.1.5.3..2 pont szerint kell meghatározni.

c) Amennyiben a felületen mért sugárzási szint nagyobb, mint 2 mSv/h, a küldeménydarabot, ill. egyesítőcsomagolást kizárólagos használat mellett és a 7.5.11 szakasz, CW33 előírás 3.5) a) pontja szerinti előírásoknak megfelelően kell szállítani.

d) Azt a küldeménydarabot, amelyet külön megegyezés alapján szállítanak, a III-SÁRGA kategóriába kell besorolni, kivéve, ha a küldeménydarab-minta származási országának illetékes hatósága másként állapítja meg az engedélyben (lásd a 2.2.7.2.4.6 pontot).

e) Azt az egyesítőcsomagolást, amely külön megegyezés alapján szállított küldeménydarabokat tartalmaz, a III-SÁRGA kategóriába kell besorolni, kivéve, ha a küldeménydarab-minta származási országának illetékes hatósága másként állapítja meg az engedélyben (lásd a 2.2.7.2.4.6 pontot).

5.1.5.3.4 táblázat - A küldeménydarabok és egyesítőcsomagolások kategóriái

Feltételek
Szállítási mutatószámA felületen mért legnagyobb sugárzásiKategória
(TI)szint a küldeménydarabokon
0a)Legfeljebb 0,005 mSv/hI-FEHÉR
Nagyobb, mint 0, de legfeljebb 1a)Nagyobb, mint 0,005 mSv/h, de legfeljebb 0,5 mSv/hII-SÁRGA
Nagyobb, mint 1, de legfeljebb 10Nagyobb, mint 0,5 mSv/h, de legfeljebb 2 mSv/hIII-SÁRGA
Nagyobb, mint 10Nagyobb, mint 2 mSv/h, de legfeljebb 10 mSv/hIII-SÁRGAb)

a) Amennyiben a mért szállítási mutatószám (TI) nem nagyobb, mint 0,05, a szállítási mutatószám (TI) az 5.1.5.3.1 c) pont alapján nullának vehető.

b) Kizárólagos használat mellett kell szállítani.

5.1.5.4 Az engedélyekre és előzetes értesítésre vonatkozó előírások összefoglalása

Megjegyzés:

1. Az olyan küldeménydarab első szállítása előtt, amelyhez az illetékes hatóság küldeménydarab-minta engedélye szükséges, a feladónak biztosítania kell, hogy a küldeménydarab-minta engedélynek egy példánya minden érintett ország illetékes hatóságának rendelkezésre álljon [lásd az 5.1.5.1.4 a) pontot].

2. Értesítés akkor szükséges, ha a tartalom meghaladja a 3000A1, ill. a 3000A2 vagy az 1000 TBq értéket [lásd az 5.1.5.1.4 b) pontot].

3. A szállításhoz többoldalú engedély szükséges, ha a tartalom meghaladja a 3000A1, ill. a 3000A2 vagy az 1000 TBq értéket, vagy ha ellenőrzött időszakos szellőztetés szükséges (lásd az 5.1.5.1 bekezdést).

4. Az engedélyezésére és az előzetes értesítésre lásd az anyag szállítására alkalmazott küldeménydarabra vonatkozó előírásokat.

TárgyUN számAz illetékes hatóságok engedélye szükséges-eA származási ország és az érintett országoka)Hivatkozás
származási országérintett
országoka)
illetékes hatóságainak értesítése szükséges-e a feladó által minden szállítás előtt
Nem felsorolt Aj és A2 érték számítása-IgenIgenNem-
Engedményes küldeménydarabok2908, 2909,-
- küldeménydarab-minta2910, 2911NemNemNem
- szállításNemNemNem
LSA anyagokb), SCO-tárgyakb), IP-1, IP-2 és IP-3 típusú küldeménydarabok, nem hasadó és hasadó-engedményes2912, 2913, 3321, 3322
- küldeménydarab-mintaNemNemNem
- szállításNemNemNem
A típusú küldeménydarabokb),2915, 3332-
nem hasadó és hasadó-engedményes
- küldeménydarab-mintaNemNemNem
- szállításNemNemNem
TárgyUN számAz illetékes hatóságok engedélye szükséges-eA származási ország és az érintett országoka) illetékes hatóságainak értesítése szükséges-e a feladó által minden szállítás előttHivatkozás
származási országérintett
országoka)
B(U) típusú küldeménydarabokb), nem hasadó és hasadó-engedményes
- küldeménydarab-minta
- szállítás
2916Igen NemNem Nemlásd az 1 megj. lásd a 2 megj.5.1.5.1.4 b), 5.1.5.2.1 a), 6.4.22.2
B(M) típusú küldeménydarabokb), nem hasadó és hasadó-engedményes
- küldeménydarab-minta
- szállítás
2917Igen
lásd a 3 megj.
Igen
lásd a 3 megj.
Nem Igen5.1.5.1.4 b), 5.1.5.2.1 a), 5.1.5.1.2, 6.4.22.3
C típusú küldeménydarabokb),
nem hasadó és hasadó-engedményes
- küldeménydarab-minta
- szállítás
3323Igen NemNem Nemlásd az 1 megj. lásd a 2 megj.5.1.5.1.4 b), 5.1.5.2.1 a), 6.4.22.2
Hasadóanyag-tartalmú küldeménydarabok
- küldeménydarab-minta
- szállítás
- ha a kritikussági biztonsági mutatószámok összege legfeljebb 50
- ha a kritikussági biztonsági mutatószámok összege nagyobb 50-nél
2977, 3324, 3325, 3326, 3327, 3328, 3329, 3330, 3331, 3333Igenc) Nemd)
Igen
Igenc) Nemd)
Igen
Nem
lásd a 2 megj. lásd a 2 megj.
5.1.5.2.1 a),
5.1.5.1.2,
6.4.22.2,
6.4.22.4,
6.4.22.5
Különleges formájú radioaktív anyagok
- gyártási minta
- szállítás
lásd a 4 megj.Igen
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
1.6.6.3, 5.1.5.2.1 a), 6.4.22.5
Kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagok
- gyártási minta
- szállítás
lásd a 4 megj.Igen
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
5.1.5.2.1 a),
6.4.22.2
6.4.22.3
Küldeménydarabok, amelyek legalább 0,1 kg urán-hexafluoridot tartalmaznak
- küldeménydarab-minta
- szállítás
lásd a 4 megjIgen
lásd a 4 megj
Nem
lásd a 4 megj.
Nem
lásd a 4 megj.
5.1.5.2.1 a), 6.4.22.1
Külön megegyezés - szállítás2919, 3331IgenIgenIgen1.7.4.2,
5.1.5.2.1 b),
5.1.5.1.4 b)
Engedélyezett küldeménydarabminták, amelyekre átmeneti előírások vonatkoznaklásd az 1.6.6 szakasztlásd az 1.6.6 szakasztlásd az 1 megj.1.6.6.1,
1.6.6.2,
5.1.5.1.2, 5.1.5.1.4 b), 5.1.5.2.1 a)

a) Azon országok, amelyekből a küldemény szállítása indul, amelyeken át történik, vagy amelyekbe irányul.

b) Amennyiben a radioaktív tartalom olyan hasadóanyagokból áll, amelyek a hasadóanyagokat tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó előírások alól nem mentesülnek, akkor a hasadóanyagokat tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó előírások érvényesek (lásd a 6.4.11 szakaszt).

c) A hasadóanyagokra vonatkozó küldeménydarab-minták esetén a táblázat valamely más pontja szerint is szükség lehet engedélyre.

d) Szállítási engedélyre azonban a táblázat valamely más pontja szerint is szükség lehet.

5.2 fejezet

Jelölés és bárcázás

5.2.1 A küldeménydarabok jelölése

Megjegyzés: A csomagolóeszközök, nagycsomagolások, gáztartályok és IBC-k gyártásával, vizsgálatával és engedélyezésével kapcsolatos jelölésekre lásd a 6. részt.

5.2.1.1 Hacsak a RID-ben nincs másként előírva, minden küldeménydarabon jól látható módon és tartósan fel kell tüntetni a benne levő veszélyes áru UN számát, amely elé az "UN" rövidítést kell írni. Csomagolatlan tárgyak esetén a feliratot magán a tárgyon, vagy a kereten, a kezelő-, tárolóeszközön vagy indítóállványon kell feltüntetni.

5.2.1.2 Minden e fejezetben előírt jelölésnek

a) jól láthatónak és olvashatónak kell lennie; és

b) jól láthatósága az időjárás hatására lényegesen nem csökkenhet.

5.2.1.3 A kármentő csomagolásokat kiegészítésképpen a "KÁRMENTŐ CSOMAGOLÁS" felirattal kell ellátni.

5.2.1.4 A 450 liternél nagyobb űrtartalmú IBC-ket és a nagycsomagolásokat két, egymással szemben levő oldalukon kell megjelölni.

5.2.1.5 Kiegészítő előírások az 1 osztály áruira

Az 1 osztály áruit tartalmazó küldeménydarabokon kiegészítésképpen fel kell tüntetni a 3.1.2 szakasz szerinti helyes szállítási megnevezést. Ezt a jelölést jól olvasható módon és maradandóan a kiindulási ország valamely hivatalos nyelvén kell feltüntetni, és ha ez a nyelv nem az angol, a francia, a német vagy az olasz, akkor vagy angolul, vagy franciául, vagy németül, vagy olaszul is fel kell tüntetni, kivéve, ha a fuvarozásban érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

Az 1.5.2 szakasz szerinti katonai küldeményeknél, amelyeket kocsirakományként vagy teljes rakományként fuvaroznak, a küldeménydarabon a helyes szállítási megnevezés helyett az illetékes katonai hatóság által előírt megnevezés is feltüntethető.

5.2.1.6 Kiegészítő előírások a 2 osztály gázaira

Az újratölthető tartályokon jól olvashatóan és tartósan fel kell írni a következőket:

a) a gáz vagy gázkeverék UN számát és a 3.1.2 szakasz szerinti helyes szállítási megnevezését;

Az m.n.n. tételek alá sorolt gázok esetében csak az UN számot és a gáz műszaki megnevezését1) kell megadni;

1) A műszaki megnevezés helyett a következő megnevezések is engedélyezettek:

- az UN 1078 hűtőgáz, m.n.n. esetében: F1 keverék, F2 keverék, F3 keverék;

- az UN 1060 metil-acetilén és propadién keverék, stabilizált esetén: P1 keverék, P2 keverék;

- az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. esetén: A keverék vagy bután, A01 keverék vagy bután, A02 keverék vagy bután, A0 keverék vagy bután, A1 keverék, B1 keverék, B2 keverék, B keverék, C keverék vagy propán;

- az UN 1010 butadiének, stabilizált esetén: 1,2-butadién, stabilizált, 1,3-butadién, stabilizált.

Gázkeverékek esetében nem szükséges két olyan alkotórésznél többet megnevezni, amely a keverék veszélyessége tekintetében mértékadó;

b) az olyan sűrített gázoknál, amelyeket tömegre töltenek, és a cseppfolyósított gázoknál: vagy a töltet engedélyezett legnagyobb tömegét és a tartály saját tömegét, beleértve a szerelvényeket és tartozékokat is, amelyek a töltés alatt a tartályon vannak, vagy a bruttó tömeget;

c) a következő időszakos vizsgálat időpontját (év).

Ezeket az adatokat vagy a tartályra erősített tartós adattáblára vagy címkére kell beütni vagy felírni, vagy jól tapadó és jól olvasható módon, pl. festéssel vagy más azonos értékű eljárással magára a tartályra kell felírni.

Megjegyzés: 1. Lásd még a 6.2.2.7 bekezdést.

2. A nem utántölthető tartályokra lásd a 6.2.2.8 bekezdést.

5.2.1.7 Különleges előírások a 7 osztály radioaktív anyagainak jelölésére

5.2.1.7.1 Minden küldeménydarabon a csomagolás külső oldalán olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a feladó vagy a címzett, vagy mindkettő azonosító adatait.

5.2.1.7.2 Minden küldeménydarabon, az engedményes küldeménydarabok kivételével, a csomagolás külső oldalára jól olvashatóan és tartós módon rá kell írni az áru UN számát, amely elé az "UN" rövidítést kell írni és helyes szállítási megnevezését. Az engedményes küldeménydarabok esetén csak az UN számot kell feltüntetni, amely elé az "UN" rövidítést kell írni.

5.2.1.7.3 Az 50 kg bruttó tömegnél nehezebb küldeménydarabokon a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni az engedélyezett bruttó tömeget.

5.2.1.7.4 Minden küldeménydarabon, amely:

a) valamely IP-1 típusú, IP-2 típusú vagy IP-3 típusú küldeménydarab-mintának felel meg, a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni az "IP-1 TÍPUS", "IP-2 TÍPUS", ill. "IP-3 TÍPUS" feliratot;

b) valamely A típusú küldeménydarab-mintának felel meg, a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni az "A TÍPUS" feliratot;

c) valamely IP-2 típusú, IP-3 típusú, illetve A típusú küldeménydarab-mintának felel meg, a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a minta származási országának államjelzését2) és vagy a gyártó nevét vagy a küldeménydarab egyéb azonosítóját, melyet a minta származási országának illetékes hatósága határozott meg.

5.2.1.7.5 Minden küldeménydarabon, amely megfelel az illetékes hatóság által jóváhagyott valamely mintának, a csomagolás külső oldalán jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a következőket:

a) az erre a mintára az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;

b) a sorozatszámot, amely lehetővé teszi minden egyes, a mintának megfelelő csomagolás egyértelmű azonosítását;

c) B(U) vagy B(M) típusú küldeménydarab-minta esetén a "B(U) TÍPUS" vagy "B(M) TÍPUS" feliratot; és

d) C típusú küldeménydarab-minta esetén a "C TÍPUS" feliratot.

2) A Közúti Közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (1968) által előírt, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzése.

5.2.1.7.6 Minden B(U), B(M) vagy C típusú mintának megfelelő küldeménydarabot el kell látni a legkülső tűz- és vízálló tartály külső oldalán beütéssel, domborítással vagy más eljárással tűz- és vízálló módon felvitt következő sugárveszély szimbólummal:

Sugárveszély szimbólum X sugarú belső körre vonatkozó arányokkal. Az X megengedett legkisebb mérete 4 mm.

5.2.1.7.7 Ha az LSA-I anyag vagy SCO-I tárgy tartályban, ill. burkolóanyagban van és a 4.1.9.2.3 pont szerint kizárólagos használat mellett szállítják, a tartály, ill. a burkolóanyag külső felületére felírható a "RADIOACTIVE LSA-I", ill. a "RADIOACTIVE SCO-I" felirat.

5.2.1.7.8 Az illetékes hatóság gyártási minta engedélyéhez, ill. szállítási engedélyéhez kötött küldeménydarabok nemzetközi szállítása esetén, ha az érintett országokban különböző engedélytípusok szükségesek, a jelölést a gyártási minta származási országában kiadott engedélynek megfelelően kell égrehajtani.

5.2.1.8 A környezetre veszélyes anyagok különleges jelölése

5.2.1.8.1 Azokon a küldeménydarabokon, amelyek a 2.2.9.1.10 pont kritériumai szerint környezetre veszélyes anyagot tartalmaznak, tartósan fel kell tüntetni az 5.2.1.8.3 pont szerinti, "környezetre veszélyes anyag" jelölést, kivéve azokat, amelyeknek tartalma egy önálló csomagolóeszközben, vagy kombinált csomagolás esetén belső csomagolóeszközönként

- legfeljebb 5 liter folyékony anyag; vagy

- legfeljebb 5 kg szilárd anyag.

5.2.1.8.2 A "környezetre veszélyes anyag" jelölést az 5.2.1.1 bekezdésben előírt jelölés közelében kell elhelyezni. Az 5.2.1.2 és az 5.2.1.4 bekezdés előírásait is be kell tartani.

5.2.1.8.3 A "környezetre veszélyes anyag" jelölés a következő ábrán látható. A jelölésnek 100 x 100 mm nagyságúnak kell lennie, kivéve, ha a küldeménydarab méretei miatt csak kisebb jelölés fér el.

Jelkép (hal és fa): fekete; fehér vagy más, kellően elütő színű alapon.

5.2.1.9 Az álló helyzetet jelző nyilak

5.2.1.9.1 Az 5.2.1.9.2 pontban említett esetek kivételével

- azokat a kombinált csomagolásokat, amelyekben a belső csomagolásban folyékony anyag van;

- a szellőző szerkezettel ellátott önálló csomagolóeszközöket, és

- a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló mélyhűtő tartályokat

a következő ábrához hasonló vagy az ISO 780:1985 szabványban szereplő leírásának megfelelő, a küldeménydarab álló helyzetét jelző nyilakkal jól látható módon meg kell jelölni. Az álló helyzetet jelző nyilakat a küldeménydarab két, egymással szemben lévő függőleges oldalára kell feltenni úgy, hogy a nyilak függőlegesen a helyes irányba mutassanak. A jelölésnek négyszögletes alakúnak és a küldeménydarab méretéhez képest jól látható nagyságúnak kell lennie. A nyilak körüli négyszögletes keret feltüntetése tetszőleges.

vagy

Két, felfelé mutató fekete vagy vörös nyíl fehér vagy más, kellően elütő színű alapon. A négyszögletes keret feltüntetése tetszőleges.

5.2.1.9.2 Az álló helyzetet jelző nyilakat nem szükséges feltenni

a) a nyomástartó tartályokra, kivéve a mélyhűtő tartályokat;

b) azokra a küldeménydarabokra, amelyekben legfeljebb 120 ml-es belső csomago-lás(ok)ban van a veszélyes áru, és a belső és a külső csomagolóeszköz között a teljes folyékony anyag mennyiség felszívására elegendő felszívóképes anyag van;

c) azokra a küldeménydarabokra, amelyekben a 6.2 osztályba tartozó fertőző anyag van legfeljebb 50 ml-es elsődleges tartály(ok)ban;

d) a 7 osztályba tartozó radioaktív anyagot tartalmazó IP-2, IP-3, A, B(U), B(M) és C típusú küldeménydarabokra; és

e) azokra a küldeménydarabokra, amelyekben olyan tárgyak vannak, amelyek bármely irányban elhelyezve szivárgásmentesek (pl. alkoholos vagy higanyos hőmérő, aeroszol stb.).

5.2.1.9.3 Az e bekezdés szerint megjelölt küldeménydarabokon nyilak csak a küldeménydarab helyzetének jelzése céljából alkalmazhatók.

5.2.2 A küldeménydarabok bárcázása

Megjegyzés: A bárcázás tekintetében a kiskonténerek küldeménydarabnak minősülnek.

5.2.2.1 Bárcázási előírások

5.2.2.1.1 A 3.2 fejezet "A" táblázatában felsorolt minden anyagnál vagy tárgynál az 5 oszlopban megadott bárcá(ka)t kell elhelyezni, kivéve, ha a 6 oszlopban valamely különleges előírás másként rendelkezik.

5.2.2.1.2 Az előírt mintáknak pontosan megfelelő, letörölhetetlen veszélyességi jelölések is alkalmazhatók a veszélyességi bárcák helyett.

5.2.2.1.3 -

5.2.2.1.5 (fenntartva)

5.2.2.1.6 Az 5.2.2.2.1.2 pontban előírtak kivételével minden bárcát

a) a küldeménydarab egyazon felületére kell elhelyezni, ha ezt a küldeménydarab méretei lehetővé teszik; az 1 és a 7 osztály anyagait tartalmazó küldeménydaraboknál a helyes szállítási megnevezés közelében;

b) úgy kell a küldeménydarabra elhelyezni, hogy sem a csomagolás valamely része, vagy tartozéka, sem másik bárca vagy jelölés ne takarja vagy ne fedje el;

c) egymás mellé kell elhelyezni, ha egynél több bárca van előírva.

Ha a küldeménydarab alakja szabálytalan vagy a küldeménydarab túl kicsi ahhoz, hogy a bárca megfelelően elhelyezhető legyen, a bárca egy biztonságosan rögzített függőcímkére is ragasztható, vagy más alkalmas módon a küldeménydarabhoz erősíthető.

5.2.2.1.7 A 450 liternél nagyobb űrtartalmú IBC-ket és a nagycsomagolásokat két, egymással szemben levő oldalukon kell bárcával ellátni.

5.2.2.1.8 Különleges előírások a robbanóanyagokat és robbanóanyaggal töltött tárgyakat tartalmazó küldeménydarabok bárcázására katonai küldeményként történő fuvarozás esetében

Az 1.5.2 szakasz szerinti katonai küldemények kocsirakományú vagy teljes rakományként történő fuvarozásánál a küldeménydarabokat nem kell ellátni a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában előírt veszélyességi bárcákkal, amennyiben a 7.5.2 szakaszban előírt együvé rakási tilalmakat a fuvarokmányban az 5.4.1.2.1 f) pont szerinti adatok alapján figyelembe vették.

5.2.2.1.9 Különleges előírások az önreaktív anyagok és a szeres peroxidok bárcázására

a) Mivel a 4.1 számú bárca arra is utal, hogy a termék gyúlékony lehet, ezért 3 számú bárca nem szükséges. A B típusú önreaktív anyagok esetében kiegészítésképpen 1 számú bárcát is el kell helyezni, kivéve, ha az illetékes hatóság engedélyezte ezen bárca elhagyását kifejezetten az alkalmazott csomagolásra, mivel a vizsgálatok eredményei bizonyították, hogy az önreaktív anyag ebben a csomagolásban nem robbanásveszélyes;

b) Mivel az 5.2 számú bárca arra is utal, hogy a termék gyúlékony lehet, ezért 3 számú bárca nem szükséges. Kiegészítésképpen a következő bárcákat kell elhelyezni:

i) a B típusú szerves peroxidok esetében kiegészítésképpen 1 számú bárcát is el kell helyezni, kivéve, ha az illetékes hatóság engedélyezte ezen bárca elhagyását kifejezetten az alkalmazott csomagolásra, mivel a vizsgálatok eredményei bizonyították, hogy a szerves peroxid ebben a csomagolásban nem robbanásveszélyes;

ii) 8 számú veszélyességi bárcát, ha a szerves peroxid a 8 osztály I vagy II csomagolási csoportja kritériumainak megfelel.

A név szerint említett önreaktív anyagokhoz és szerves peroxidokhoz az elhelyezendő bárcákat a 2.2.41.4 illetve a 2.2.52.4 bekezdés felsorolása tartalmazza.

5.2.2.1.10 Különleges előírások a fertőző anyagokat tartalmazó küldeménydarabok bárcázására

A fertőző anyagokat tartalmazó küldeménydarabokon a 6.2 számú bárcán kívül mindazon veszélyességi bárcákat el kell helyezni, amelyek a tartalom tulajdonságai miatt szükségesek.

5.2.2.1.11 Különleges előírások a radioaktív anyagok bárcázására

5.2.2.1.11.1 Kivéve, ha az 5.3.1.1.3 pontban előírtak szerint felnagyított bárcákat alkalmaznak, minden radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabra, konténerre és egyesítőcsomagolásra legalább két, a kategóriájának megfelelő (lásd az 5.1.5.3.4 pontot) 7A, 7B vagy 7C számú bárcát kell elhelyezni. A bárcákat a küldeménydarabok külsejének két, egymással szemben levő oldalára, ill. a nagykonténer mind a négy oldalára kell elhelyezni. Minden, radioaktív anyagot tartalmazó egyesítőcsomagolást legalább két, egymással szemben levő külső oldalán kell bárcával megjelölni. Ezenkívül minden hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabra, egyesítőcsomagolásra és konténerre, kivéve a 6.4.11.2 bekezdés szerinti mentesített hasadóanyagokat tartalmazókat, a 7E számú bárcákat is el kell helyezni; ezeket a bárcákat közvetlenül a radioaktív anyagra utaló bárcák mellé kell helyezni. A bárcák nem takarhatják az 5.2.1 szakaszban meghatározott jelöléseket. Azokat a bárcákat, amelyek nem felelnek meg a tartalomnak, el kell távolítani vagy le kell takarni.

5.2.2.1.11.2 A 7A, 7B és 7C számú minta szerinti bárcákon a következő információkat kell feltüntetni:

a) Tartalom:

i) Az LSA-I anyagokat kivéve a radionuklidok nevét a 2.2.7.2.2.1 pont táblázata szerint, az ott található jellel. A radionuklid keverékekre a sugárzás szempontjából meghatározó nuklidokat kell megnevezni, amennyire a rovatban rendelkezésre álló hely ezt megengedi. Az LSA- vagy SCO-csoportot a radionuklid neve után kell írni. Ehhez az "LSA-II", "LSA-III", "SCO-I" és "SCO-II" kifejezéseket kell használni.

ii) LSA-I anyagokhoz elegendő az "LSA-I" megjelölés, a radionuklid nevét nem kötelező feltüntetni.

b) Aktivitás:

A radioaktív tartalom szállítás alatti legnagyobb aktivitását becquerelben (Bq) kell megadni a hozzátartozó SI-prefixum jelével együtt (lásd az 1.2.2.1 bekezdést). Hasadóanyagoknál az aktivitás helyett a hasadóanyag összes mennyisége is megadható grammban (g) vagy annak többszörösében.

c) Egyesítőcsomagolásoknál és konténereknél a "tartalom"-ra és az "aktivitás"-ra vonatkozó beírás a bárcákon az előző a) és b) pont alatt előírt adatoknak megfelelően történjen, az egyesítőcsomagolások vagy konténerek teljes tartalmára vonatkoztatva. Ez nem vonatkozik azon egyesítőcsomagolások vagy konténerek bárcáira, amelyek különböző radionuklidokat tartalmazó küldeménydarabokat tartalmaznak együvé rakva; ilyen esetekben a "Lásd a fuvarokmányt" beírást lehet alkalmazni.

d) Szállítási mutatószám:

Az 5.1.5.3.1 és az 5.1.5.3.2 pont alapján meghatározott számot (az I-FEHÉR kategóriára nézve a szállítási mutatószám feltüntetése nem szükséges).

5.2.2.1.11.3 Minden 7E számú bárcán fel kell tüntetni a kritikussági biztonsági mutatószámot (CSI-t), amint az a külön megegyezés vagy a küldeménydarab-minta engedély okiratában szerepel, amelyet az illetékes hatóság adott ki.

5.2.2.1.11.4 Egyesítőcsomagolások és konténerek esetén az 5.2.2.1.11.3 pontban előírt kritikussági biztonsági mutatószámot (CSI-t) a bárcán az egyesítőcsomagolás, ill. a konténer teljes hasadóanyag tartalmára összesítve kell feltüntetni.

5.2.2.1.11.5 Az illetékes hatóság gyártási minta engedélyéhez, ill. szállítási engedélyéhez kötött küldeménydarabok nemzetközi szállítása esetén, ha az érintett országokban különböző engedélytípusok szükségesek, a bárcákat a gyártási minta származási országában kiadott engedélynek megfelelően kell elhelyezni.

5.2.2.2 Előírások a bárcákra

5.2.2.2.1 A bárcáknak a szín, a jelkép és a forma tekintetében az 5.2.2.2.2 pontban látható bárcákkal kell megegyezniük és a következő előírásoknak kell megfelelniük. Elfogadhatók azonban a többi közlekedési alágazatra előírt hasonló bárcák is, amelyeken csak olyan, apró eltérések vannak, amelyek a bárca nyilvánvaló jelentését nem befolyásolják.

Megjegyzés: Az 5.2.2.2.2 pontban - ahol indokolt - a bárcák az 5.2.2.2.1.1 pontban előírtak szerint szaggatott külső határvonallal vannak ábrázolva. Ez nem szükséges akkor, ha a bárca elütő színű háttéren van.

5.2.2.2.1.1 A bárcák csúcsára állított négyzet (rombusz) alakúak, legalább 100 x 100 mm nagyságúak. A szélekkel párhuzamosan, azoktól 5 mm távolságra egy vonal fut körbe. A vonal a bárca felső felén a jelképpel azonos színű, az alsó felén az alsó sarokban feltüntetett számmal azonos színű. A bárcákat elütő színű háttérre kell feltenni vagy pedig a külső szélét szaggatott vagy folytonos határvonallal kell jelölni. Ha a küldeménydarab mérete úgy kívánja, a bárcák méretei csökkenthetők, feltéve, hogy jól láthatók maradnak.

5.2.2.2.1.2 A 2 osztály gázait tartalmazó palackokhoz alakjuk, helyzetük és a szállításnál szükséges rögzítés módja miatt az e szakaszban előírt, de az ISO 7225:2005 (Gázpalackok -Figyelmeztető bárcák) szabvány szerinti, csökkentett méretű bárcák is használhatók, hogy a gázpalackok nem hengeres részére (vállrészére) elhelyezhetők legyenek. Az 5.2.2.1.6 pont előírásaitól eltérően a bárcák az ISO 7225:2005 szabvány szerinti mértékben fedhetik egymást. A főveszélyre utaló bárcának és az összes bárcán levő számnak mindig, teljes mértékben láthatónak, ill. a jelképeknek felismerhetőnek kell lenniük.

A 2 osztály gázaihoz használt, üres, tisztítatlan nyomástartó tartályok újratöltés, vizsgálat, az érvényes előírásoknak megfelelő, új bárcával való ellátás vagy a nyomástartó tartály ártalmatlanítása céljából úgy is szállíthatók, ha elavult vagy sérült bárcákkal vannak jelölve.

5.2.2.2.1.3 Az 1 osztály 1.4, 1.5 és 1.6 alosztályának bárcája kivételével a bárcák felső felén a jelkép, az alsó felén a következők vannak feltüntetve:

a) az 1, a 2, a 3, az 5.1, az 5.2, a 7, a 8 és a 9 osztály bárcáinál az osztály száma;

b) a 4.1, a 4.2 és a 4.3 osztály bárcáinál a "4" számjegy;

c) a 6.1 és a 6.2 osztály bárcáinál a "6" számjegy.

A bárcákon az 5.2.2.2.1.5 pont szerint szöveg is feltüntethető, pl. az UN szám, vagy a veszély jellegét leíró szavak (pl. "gyúlékony"), feltéve, hogy a szöveg nem takarja el, ill. nem zavarja a bárcára előírt egyéb elemeket.

5.2.2.2.1.4 Ezen kívül az 1 osztály bárcáinak - az 1.4, 1.5 és 1.6 alosztály kivételével - az alsó felén az anyagra vagy tárgyra vonatkozó alosztály száma és összeférhetőségi csoport betűje van az osztály száma fölött. Az 1.4, 1.5 és 1.6 alosztály bárcáinak felső felén az alosztály száma, az alsó felén az osztály száma és az összeférhetőségi csoport betűje van.

5.2.2.2.1.5 A bárcákon - a 7 osztály anyagaira utaló bárcák kivételével - a jelkép alatti üres részen az osztály számán kívüli egyéb szöveg is feltüntethető, de csak ha a veszély természetére vagy kezelési óvóintézkedésre utal.

5.2.2.2.1.6 A jelképeknek, szövegeknek és számoknak jól olvashatónak és tartósnak és minden bárcán fekete színűnek kell lenniük, kivéve:

a) a 8 osztály bárcáját, ahol a szöveget (ha van) és az osztály számát fehérrel kell felírni;

b) a teljesen zöld, vörös vagy kék hátterű bárcákat, ahol fehér színűek is lehetnek;

c) az 5.2 osztály bárcáját, ahol a jelkép fehér is lehet; és

d) az UN 1011, 1075, 1965 és 1978 számú anyagokat tartalmazó palackokon és gázpatronokon elhelyezett 2.1 számú bárcát, ahol megegyezhet a tartály színével, ha az kellően elüt a bárca hátterétől.

5.2.2.2.1.7 A bárcák felismerhetősége az időjárás hatására lényegesen nem csökkenhet.

5.2.2.2.2 Bárca minták

1 osztály veszélye

Robbanóanyagok és -tárgyak

(1 sz. bárca) 1.1, 1.2 és 1.3 alosztály A jelkép (felrobbanó bomba): fekete; a háttér: narancssárga; '1' számjegy az alsó sarokban

(1.4 sz. bárca) 1.4 alosztály

(1.5 sz. bárca) 1.5 alosztály

(1.6 sz. bárca) 1.6 alosztály

A háttér: narancssárga; a számok: feketék; a számjegyek kb. 30 mm magasak és kb. 5 mm vastagságúak (100 x 100 mm-es bárcáknál);

'1' számjegy az alsó sarokban

** Az alosztály számának helye - üresen kell hagyni, ha a robbanásveszély járulékos veszély.

* Az összeférhetőségi csoport helye - üresen kell hagyni, ha a robbanásveszély járulékos veszély.

2 osztály veszélye Gázok

(2.1 sz. bárca) Gyúlékony gázok A jelkép (láng): fekete vagy fehér (kivéve, ha az 5.2.2.2.1.6 d) pont szerinti); a háttér: vörös; '2' számjegy az alsó sarokban

(2.2 sz. bárca) Nem gyúlékony, nem mérgező gázok A jelkép (gázpalack): fekete vagy fehér; a háttér: zöld; '2' számjegy az alsó sarokban

(2.3 sz. bárca) Mérgező gázok A jelkép (halálfej): fekete; a háttér: fehér; '2' számjegy az alsó sarokban

3 osztály veszélye Gyúlékony folyékony anyagok

(3 sz. bárca) A jelkép (láng): fekete vagy fehér; a háttér: vörös; '3' számjegy az alsó sarokban

4.1 osztály veszélye Gyúlékony szilárd anyagok, önreaktív anyagok és szilárd, érzéketlenített robbanóanyagok

(4.1 sz. bárca) A jelkép (láng): fekete; a háttér: fehér hét függőleges vörös csíkkal;

'4' számjegy az alsó sarokban

4.2 osztály veszélye Öngyulladásra hajlamos anyagok

(4.2 sz. bárca) A jelkép (láng): fekete; a háttér: felső fél fehér, alsó fél vörös; '4' számjegy az alsó sarokban

4.3 osztály veszélye Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejlesztő anyagok

(4.3 sz. bárca) A jelkép (láng): fekete vagy fehér; a háttér: kék; '4' számjegy az alsó sarokban

5.1 osztály veszélye Gyújtó hatású (oxidáló) anyagok

(5.1 sz. bárca) A jelkép (kör feletti láng): fekete;

a háttér sárga; '5.1' számjegyek az alsó sarokban

5.2 osztály veszélye Szerves peroxidok

(5.2 sz. bárca) A jelkép (láng): fekete vagy fehér; a háttér: felső fél vörös, alsó fél sárga; '5.2' számjegyek az alsó sarokban

6.1 osztály veszélye Mérgező anyagok

(6.1 sz. bárca) A jelkép (halálfej): fekete; a háttér: fehér; '6' számjegy az alsó sarokban

6.2 osztály veszélye Fertőző anyagok

(6.2 sz. bárca)

A bárca alsó felén feltüntethető a "FERTŐZŐ ANYAG" és a "Sérülés vagy szabaddá válás esetén azonnal értesíteni kell az egészségügyi hatóságokat" felirat. A jelkép (kör, amelyen három félhold van) és a felirat: fekete; a háttér: fehér; '6' számjegy az alsó sarokban

7 osztály veszélye Radioaktív anyagok

(7A sz. bárca) I - FEHÉR kategória

A jelkép (stilizált lóhere): fekete; a háttér: fehér. Kötelező szöveg a bárca alsó felén: fekete 'RADIOACTIVE',

'CONTENTS.....',

'ACTIVITY a 'RADIOACTIVE' szó után

egy függőleges vörös csík; '7' számjegy az alsó sarokban

(7B sz. bárca) II - SÁRGA kategória

A jelkép (stilizált lóhere): fekete; a háttér: felső fél sárga, fehér

szegéllyel, alsó fél fehér. Kötelező szöveg a bárca alsó felén: fekete 'RADIOACTIVE',

'CONTENTS.....

'ACTIVITY Fekete keretben: 'TRANSPORT INDEX';

a 'RADIOACTIVE' szó után

két függőleges vörös csík; '7' számjegy az alsó sarokban

(7C sz. bárca) III - SÁRGA kategória

A jelkép (stilizált lóhere): fekete; a háttér: felső fél sárga, fehér szegéllyel, alsó fél fehér. Kötelező szöveg a bárca alsó felén: fekete 'RADIOACTIVE', 'CONTENTS.....

'ACTIVITY ....'.

Fekete keretben:

'TRANSPORT INDEX'; a 'RADIOACTIVE' szó után

három függőleges vörös csík; '7' számjegy az alsó sarokban

(7E sz. bárca) 7 osztályba tartozó hasadóanyag A háttér: fehér. Kötelező szöveg: fekete - a bárca felső felén: 'FISSILE', a bárca alsó felén fekete keretben: 'CRITICALITY SAFETY INDEX'; '7' számjegy az alsó sarokban

8 osztály veszélye Maró anyagok

(8 sz. bárca) A jelkép (két üveg kémcsőből csepegő, egy kezet és egy fémdarabot megtámadó folyadék): fekete; a háttér: felső fél fehér, alsó fél fekete, fehér szegéllyel; '8' számjegy az alsó sarokban

9 osztály veszélye Különféle veszélyes anyagok és tárgyak

(9 sz. bárca) A jelkép (hét függőleges csík a felső részen): fekete; a háttér: fehér; '9' számjegy aláhúzva az alsó sarokban

5.3 fejezet

A nagybárcák és a narancssárga jelölés elhelyezése

Megjegyzés: A konténerek, MEG-konténerek, tankkonténerek és mobil tartányok jelölésére és nagybárcával való ellátására tengeri szállítást is magában foglaló szállítási láncban lásd az 1.1.4.2.1 pontot.

5.3.1 Nagybárcák elhelyezése

5.3.1.1 Általános előírások

5.3.1.1.1 Amikor és ahogyan ebben a szakaszban elő van írva, a nagykonténerek, MEG-konténerek, tankkonténerek, mobil tartányok és kocsik külső felületére nagybárcákat kell erősíteni. A nagybárcáknak meg kell egyezniük a nagykonténerben, MEG-konténerben, tankkonténerben, mobil tartányban vagy kocsiban levő árura, a 3.2 fejezet "A" táblázat 5, esetleg 6 oszlopában előírt bárcákkal, és meg kell felelniük az 5.3.1.7 bekezdésben található leírásnak. A nagybárcákat elütő színű háttérre kell feltenni vagy pedig a külső szélét szaggatott vagy folytonos határvonallal kell jelölni.

Megjegyzés: A 13 és 15 számú tolatási bárcákra lásd azonban az 5.3.4 szakaszt.

5.3.1.1.2 Az 1 osztálynál az összeférhetőségi csoportot nem kell a nagybárcákon feltüntetni, ha a kocsi vagy a nagykonténer több összeférhetőségi csoport anyagait szállítja.

A különböző alosztályokba tartozó anyagokat vagy tárgyakat szállító kocsit, ill. nagykonténert csak a legveszélyesebb alosztály szerinti nagybárcával kell ellátni a következő sorrendnek megfelelően:

1.1 (legveszélyesebb), 1.5, 1.2, 1.3, 1.6, 1.4 (legkevésbé veszélyes).

Amennyiben az 1.5D osztályozási kód alá tartozó anyagokat az 1.2 alosztály anyagaival vagy tárgyaival együtt szállítják, úgy a kocsit, ill. a nagykonténert az 1.1 alosztálynak megfelelően kell nagybárcával ellátni.

Az 1.4 alosztály S összeférhetőségi csoportjába tartozó robbanóanyagok és -tárgyak fuvarozása esetén nincs szükség nagybárcára.

Azokat a kocsikat és nagykonténereket, amelyekben olyan küldeménydarabokat szállítanak, amelyek az 1.5.2 szakasz szerinti katonai küldemények és az 5.2.2.1.8 pont szerint nincsenek veszélyességi bárcákkal ellátva, kocsik esetében mindkét oldalukon, nagykonténerek esetében mind a négy oldalukon el kell látnia a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában megadott nagybárcákkal.

5.3.1.1.3 A 7 osztálynál a fő veszélyre utaló nagybárcának meg kell egyeznie az 5.3.1.7.2 pontban leírt 7D mintával. Erre a nagybárcára nincs szükség azoknál a kocsiknál és nagykonténereknél, amelyekben engedményes küldeménydarabokat szállítanak. Amennyiben a kocsira, nagykonténerre, MEG-konténerre, tankkonténerre vagy mobil tartányra a 7 osztály veszélyességi bárcája és nagybárca is elő van írva, akkor a 7D számú nagybárca helyett az előírt veszélyességi bárca felnagyított változata is elhelyezhető, amely mindkét célnak megfelel.

5.3.1.1.4 A több osztályba tartozó árukat tartalmazó nagykonténerekre, MEG-konténerekre, tankkonténerekre, mobil tartányokra vagy kocsikra nem szükséges a járulékos veszélyre utaló nagybárca elhelyezése, ha az ezen nagybárcának megfelelő veszélyt már egy fő vagy járulékos veszélyre utaló nagybárca jelöli.

5.3.1.1.5 Azokat a nagybárcákat, amelyek nem a szállított veszélyes árukra vagy azok maradékára utalnak, el kell távolítani vagy le kell takarni.

5.3.1.1.6 Ha a nagybárca forgatható táblán van elhelyezve, akkor azt úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy a szállítás közben ne forduljon át és ne lazuljon meg (különösen ütközés vagy véletlen folytán).

5.3.1.2 Nagykonténerek, MEG-konténerek, tankkonténerek és mobil tartányok nagybárcával való megjelölése

A nagybárcákat a nagykonténerek, MEG-konténerek, mobil tartányok és tankkonténerek mindkét oldalára és mindkét végére el kell helyezni.

Ha egy többkamrás tankkonténer, ill. többkamrás mobil tartány két- vagy többfajta veszélyes árut tartalmaz, a tartánykamrában levő anyagra utaló nagybárcá(ka)t mindkét oldalon a megfelelő tartánykamránál kell elhelyezni, a tankkonténer, ill. a mobil tartány két végére pedig az oldalt levő mindegyik fajta bárcából egyet-egyet kell elhelyezni.

5.3.1.3 A nagykonténereket, MEG-konténereket, tankkonténereket és mobil tartányokat szállító kocsik és a huckepack forgalomban használt kocsik nagybárcával való megjelölése

5.3.1.3.1 Ha a hordozó kocsin levő nagykonténerekre, MEG-konténerekre, tankkonténerekre vagy mobil tartányokra erősített nagybárcák kívülről nem láthatók, akkor ugyanolyan nagybárcákat kell elhelyezni a kocsik mindkét oldalára. Egyébként a hordozó kocsikat nem kell nagybárcával megjelölni.

5.3.1.3.2 A huckepack forgalomban használt hordozó kocsiknál a nagybárcákat a kocsik mindkét oldalára kell elhelyezni.

A huckepack forgalomban használt hordozó kocsikra nem kell elhelyezni nagybárcákat:

a) a "gördülő országút" alkalmazása esetén (pótkocsis vagy pótkocsi nélküli tehergépkocsi, vagy nyerges vontató és félpótkocsi fuvarozása az e célra alkalmas vasúti kocsin);

b) a közúti tartányjárművek, valamint ömlesztett veszélyes árut szállító közúti járművek egyéb fuvarozása esetén;

c) a küldeménydarabokat szállító közúti járművek egyéb fuvarozása esetén, ha a szállított küldeménynek megfelelő nagybárcák a járművön jól láthatók.

5.3.1.4 Ömlesztett árut szállító kocsik, tartálykocsik, battériás kocsik és leszerelhető' tartányos kocsik nagybárcával való megjelölése

A nagybárcákat a kocsi mindkét oldalára el kell helyezni.

Ha egy többkamrás tartálykocsi, ill. a kocsin levő többkamrás leszerelhető tartány két- vagy többfajta veszélyes árut tartalmaz, a tartánykamrában levő anyagra utaló nagybárcá(ka)t mindkét oldalon a megfelelő tartánykamránál kell elhelyezni. Ha viszont minden tartánykamrán ugyanolyan nagybárcáknak kell lenniük, akkor ezekből a kocsi mindkét oldalára csak egyet kell elhelyezni.

Ha ugyanahhoz a tartánykamrához több nagybárca van előírva, akkor a nagybárcákat egymás mellé kell elhelyezni.

5.3.1.5 A kizárólag küldeménydarabokat szállító kocsik nagybárcával való megjelölése A nagybárcákat a kocsi mindkét oldalára el kell helyezni.

5.3.1.6 Üres tartálykocsik, battériás kocsik, MEG-konténerek, tankkonténerek, mobil tartányok és ömlesztett áru szállításra használt üres kocsik és nagykonténerek nagybárcával való megjelölése

Az üres, tisztítatlan és nem gáztalanított, nem fertőtlenített tartálykocsikon, leszerelhető tartányos kocsikon, battériás kocsikon, tankkonténereken, MEG-konténereken, mobil tartányokon és az ömlesztett áru szállításra használt, üres, tisztítatlan, nem fertőtlenített kocsikon és nagykonténereken az előző rakomány esetében előírt nagybárcáknak kell lenniük.

5.3.1.7 A nagybárcák leírása

5.3.1.7.1 A nagybárcáknak - az 5.3.1.7.2 pontban a 7 osztály nagybárcáira előírtak kivételével - a következőknek kell megfelelniük:

a) a méretük legalább 250 x 250 mm, a szélekkel párhuzamosan, azoktól 12,5 mm-re egy vonal fut körbe, ami a nagybárca felső felén a jelképpel azonos színű, az alsó felén az alsó sarokban feltüntetett számmal azonos színű;

b) a színnek és a jelképnek meg kell egyeznie az adott veszélyes árura előírt bárcával (lásd az 5.2.2.2 bekezdést); és

c) tartalmazniuk kell az adott veszélyes árura az 5.2.2.2 bekezdésben a megfelelő bárcára előírt számokat (és az 1 osztályba tartozó áruknál az összeférhetőségi csoport betűjét) legalább 25 mm magas írásjegyekkel.

Az 5.2.2.1.2 pont előírásai ugyancsak alkalmazhatók.

5.3.1.7.2 A 7 osztályra utaló nagybárcák mérete legalább 250 x 250 mm, a szélekkel párhuzamosan, azoktól 5 mm-re fekete vonal fut körbe, egyébként a következő ábrának megfelelő kivitellel (7D sz.). A '7' számjegy nem lehet 25 mm-nél kisebb. A nagybárca felső fele sárga, az alsó fele fehér, a stilizált lóhere és a feliratok feketék. Az alsó felén a "RADIOACTIVE" szó feltüntetése tetszőleges, azért, hogy a nagybárcán a küldemény UN száma feltüntethető legyen.

7D sz. nagybárca a 7 osztály radioaktív anyagaihoz

Jelkép (stilizált lóhere): fekete; háttér: felső fél sárga, fehér szegéllyel, alsó fél fehér; Az alsó félen a "RADIOACTIVE" szó látható, vagy - szükség esetén - a megfelelő UN szám (lásd az 5.3.2.1.2 pontot) és az alsó sarokban a '7' számjegy.

5.3.1.7.3 A legfeljebb 3 m3 befogadóképességű tankkonténereknél a nagybárcák helyettesíthetők az 5.2.2.2 bekezdésnek megfelelő bárcákkal.

5.3.1.7.4 Kocsik esetében a nagybárcák mérete 150 x 150 mm-re csökkenthető. Ebben az esetben a szimbólumra, vonalakra, számjegyekre és betűkre megadott többi méret sem érvényes.

5.3.2 Narancssárga tábla

5.3.2.1 A narancssárga táblára vonatkozó általános előírások

5.3.2.1.1 Az olyan áruk szállításánál, amelyekre a 3.2 fejezet "A" táblázat 20 oszlopában veszélyt jelölő szám van feltüntetve,

- a tartálykocsi,

- a battériás kocsi,

- a leszerelhető tartányos kocsi,

- a tankkonténer,

- a MEG-konténer,

- a mobil tartány,

- az ömlesztett árut szállító kocsi,

- az ömlesztett áru szállítására szolgáló kiskonténer vagy nagykonténer,

- azon kocsi vagy konténer, amelyben egyetlen UN szám alá tartozó radioaktív anyagot küldeménydarabokban, kizárólagos használat mellett szállítanak és más veszélyes áru nincs benne

mindkét oldalára az 5.3.2.2.1 pont szerinti, téglalap alakú, narancssárga táblát jól látható módon kell elhelyezni.

Ez a tábla elhelyezhető azoknak a kocsiknak mindkét oldalán is, amelyekben ugyanazon árut tartalmazó küldeménydarabokat fuvaroznak kocsirakományként.

5.3.2.1.2 Minden narancssárga táblán a szállított anyagra a 3.2 fejezet "A" táblázat 20 oszlopában előírt veszélyt jelölő és 1 oszlopában előírt UN számot fel kell tüntetni az 5.3.2.2.2 pontban megadott módon.

Ha egy tartálykocsiban, battériás kocsiban, leszerelhető tartányos kocsiban, tankkonténerben MEG-konténerben vagy mobil tartányban több, különböző anyagot külön tartányokban vagy tartánykamrákban fuvaroznak, akkor a feladónak az 5.3.2.1.1 pontban előírt narancssárga táblát a megfelelő számokkal együtt a tartányok, ill. a tartánykamrák mindkét oldalára a kocsi, a tankkonténer vagy a mobil tartány hossztengelyével párhuzamosan úgy kell elhelyeznie, hogy jól láthatóak legyenek.

5.3.2.1.3 -

5.3.2.1.4 (fenntartva)

5.3.2.1.5 Ha a szállító kocsin levő konténerre, tankkonténerre, MEG-konténerre, ill. mobil tartányra erősített, az 5.3.2.1.1 pontban előírt narancssárga táblák kívülről nem láthatók tisztán, akkor ugyanolyan táblákat kell elhelyezni a kocsi mindkét oldalára.

Megjegyzés: Ezt a pontot nem kell alkalmazni azoknak a fedett, ill. ponyvás kocsiknak a narancssárga táblával való megjelölésére, amelyek legfeljebb 3000 liter befogadóképességű tartány(oka)t szállítanak.

5.3.2.1.6 Az ADR előírásai szerint narancssárga táblával megjelölt közúti járművek szállítása esetén a huckepack forgalomban használt hordozó kocsira nem szükséges elhelyezni a narancssárga táblákat. Ez a mentesség nem alkalmazható, ha a tartányjármű vagy a szállítóegység az ADR 5.3.2.1.3 vagy az 5.3.2.1.6 pontja szerint van megjelölve.

5.3.2.1.7 Az 5.3.2.1.1 - 5.3.2.1.5 pont előírásai érvényesek az üres, tisztítatlan, nem gáztalanított, ill. nem fertőtlenített

- tartálykocsikra,

- battériás kocsikra,

- leszerelhető tartányos kocsikra,

- tankkonténerekre,

- mobil tartányokra és

- MEG-konténerekre,

valamint az ömlesztett áru szállítására használt, üres, tisztítatlan vagy nem fertőtlenített kocsikra, nagykonténerekre és kiskonténerekre is.

5.3.2.1.8 A nem a szállított veszélyes árura vagy árumaradékra utaló narancssárga táblákat el kell távolítani vagy le kell takarni. Ha a táblákat letakarják, a letakarásnak teljesnek kell lennie, és 15 percig tartó égés után is takarnia kell a táblát.

5.3.2.2 A narancssárga tábla leírása

5.3.2.2.1 A narancssárga tábla lehet fényvisszaverő, az alapjának 40 cm-nek, a magasságának 30 cm-

nek kell lennie. A táblán 15 mm széles fekete szegélynek kell lenni. A táblát az időjárás viszontagságainak ellenálló és a jelölés tartósságát biztosító anyagból kell készíteni. A tábla 15 percig tartó égés esetén sem válhat le a tartójáról. A táblának rögzítve kell maradnia, bármilyen helyzetben van is a kocsi.

Az 5.3.2.1.2 és az 5.3.2.1.5 pont szerinti táblákat öntapadó fóliával, festéssel vagy bármely más, egyenértékű megoldással lehet helyettesíteni. Ennek az alternatív jelöléseknek meg kell felelnie az ebben a bekezdésben felsorolt feltételeknek, kivéve az 5.3.2.2.1 és az 5.3.2.2.2 pontban említett, tűzállóságra vonatkozó előírásokat.

Megjegyzés: A narancssárga tábla színárnyalatának normál használati körülmények között a színdiagramon a következő koordináták összekötésével kapott területre eső színkoordinátákkal kell rendelkeznie:

A terület sarokpontjainak színkoordinátái a színdiagramon
x0,520,520,5780,618
y0,380,400,4220,38

Fényerő tényező nem fényvisszaverő színnél: fi> 0,22, fényvisszaverő színnél: P> 0,12.

Referencia középpont E, C normálfény típus, normál beesési szög 45°, 0° irányából mérve.

A fényvisszaverő szín visszavert fényerősségi együtthatója 5°-os beesési szögnél és 0,2°-nálmérve: legalább 20kandela/(luxm2).

5.3.2.2.2 A veszélyt jelölő és az UN számoknak 100 mm magas és 15 mm vonalvastagságú fekete

számjegyekből kell állniuk. A veszélyt jelölő számnak a tábla felső részén, az UN számnak a tábla alsó részén kell lennie, a két számot a tábla fél magasságában 15 mm széles, fekete,

vízszintes vonallal kell elválasztani (lásd az 5.3.2.2.3 pontot).

A veszélyt jelölő és az UN számoknak kitörölhetetlennek kell lenniük és 15 perig tartó égés után is olvashatónak kell maradniuk.

Ha a táblán a veszélyt jelölő és az UN számok cserélhetőek, a cserélhető számoknak, betűknek a szállítás során nem szabad elmozdulniuk, bármilyen helyzetben van is a kocsi.

5.3.2.2.3 A veszélyt jelölő és az UN számot feltüntető narancssárga tábla mintája

Veszélyt jelölő szám (2 vagy három számjegy, adott esetben előtte egy X betű; lásd az 5.3.2.3 bekezdést)

UN szám (4 számjegy) A háttér narancssárga.

A keret, a vízszintes vonal és a számjegyek feketék, 15 mm vastagok.

5.3.2.2.4 Az ebben a bekezdésben megadott méretek megengedett tűrése + 10%.

5.3.2.2.5 Ha a narancssárga tábla, ill. az 5.3.2.2.1 pont szerinti, a táblát helyettesítő jelölés forgatható táblán van elhelyezve, akkor azt úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy a szállítás közben ne forduljon át és ne lazuljon meg (különösen ütközés vagy véletlen folytán).

5.3.2.3 A veszélyt jelölő számok jelentése

5.3.2.3.1 A veszélyt jelölő szám a 2 - 9 osztály anyagaira két vagy három számjegyből áll.

A számok általában a következő veszélyekre utalnak:

2 nyomás vagy vegyi reakció révén gáz kiszabadulása

3 folyékony anyagok (gőzök) és gázok gyúlékonysága vagy önmelegedő folyékony anyag

4 szilárd anyagok gyúlékonysága vagy önmelegedő szilárd anyag

5 gyújtó (égést tápláló) hatás

6 mérgezőképesség vagy fertőzésveszély

7 radioaktivitás

8 maró hatás

9 spontán heves reakció veszélye.

Megjegyzés: A 9 számjegy alkalmazásának szempontjából a spontán heves reakció veszélye kiterjed az anyag természetéből adódó robbanásveszélyre, bomlási vagy polimerizációs reakció lehetőségére és az ezzel együtt járó jelentős hő vagy gyúlékony és/vagy mérgező gázok fejlődésére.

Valamely számjegy megkettőzése az illető veszély fokozott mértékére utal.

Ha valamely anyag veszélyessége egyetlen számjeggyel megjelölhető, akkor ezt a számjegyet második számként egy nulla követi.

A következő számjegy kombinációknak azonban különleges jelentésük van: 22, 323, 333, 362, 382, 423, 44, 446, 462, 482, 539, 606, 623, 642, 823, 842, 90 és 99, lásd a következő 5.3.2.3.2 pontot.

Ha a veszélyt jelölő szám előtt "X" betű áll, ez azt jelzi, hogy az anyag a vízzel veszélyesen reagál. Ilyen anyagoknál víz csak szakértő jóváhagyásával használható.

Az 1 osztály anyagaihoz és tárgyaihoz veszélyt jelölő számként a 3.2 fejezet "A" táblázat 3b oszlopa szerinti osztályozási kódot kell használni. Az osztályozási kód

- a 2.2.1.1.5 pont szerinti alosztály számából; és

- a 2.2.1.1.6 pont szerinti összeférhetőségi csoport betűjéből áll.

5.3.2.3.2 A 3.2 fejezet "A" táblázatának 20 oszlopában feltüntetett veszélyt jelölő számok jelentése a következő:

20 fojtó hatású gáz vagy más járulékos veszéllyel nem járó gáz

22 mélyhűtött, cseppfolyósított, fojtó gáz

223 mélyhűtött, cseppfolyósított, gyúlékony gáz

225 mélyhűtött, cseppfolyósított, gyújtó hatású (égést tápláló) gáz

23 gyúlékony gáz

238 gyúlékony, maró gáz

239 gyúlékony gáz, amely spontán heves reakciót okozhat

25 gyújtó hatású (égést tápláló) gáz

26 mérgező gáz

263 mérgező, gyúlékony gáz

265 mérgező, gyújtó hatású (égést tápláló) gáz

268 mérgező, maró gáz

28 maró gáz

285 maró, gyújtó hatású (égést tápláló) gáz

30 - gyúlékony (lobbanáspont 23.. .60 °C) folyékony anyag; vagy

- 60 °C feletti lobbanáspontú gyúlékony folyékony anyag vagy olvasztott szilárd anyag lobbanáspontjával egyenlő vagy annál magasabb hőmérsékleten; vagy

- önmelegedő folyékony anyag

323 gyúlékony folyékony anyag amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

X323 gyúlékony folyékony anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3-1 gyúlékony gázokat fejleszt

33 könnyen gyúló (lobbanáspont 23 °C alatt) folyékony anyag

333 piroforos folyékony anyag

X333 piroforos folyékony anyag, amely a vízzel veszélyesen reagál3-

336 könnyen gyúló, mérgező folyékony anyag

338 könnyen gyúló, maró folyékony anyag

X338 könnyen gyúló, maró folyékony anyag, amely a vízzel veszélyesen reagál3)

339 könnyen gyúló folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

36 gyúlékony (lobbanáspont 23...60 °C), enyhén mérgező folyékony anyag vagy önmelegedő, mérgező folyékony anyag

362 gyúlékony, mérgező folyékony anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

3) Víz csak szakértő jóváhagyásával használható.

X362 gyúlékony, mérgező folyékony anyag, amely vízzel veszélyesen reag gyúlékony gázokat fejleszt

368 gyúlékony, mérgező, maró folyékony anyag

38 gyúlékony (lobbanáspont 23...60 °C) folyékony anyag, amely gyengén maró vagy önmelegedő, maró folyékony anyag

382 gyúlékony folyékony, maró anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

X382 gyúlékony folyékony, maró anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) gyúlékony gázokat fejleszt

39 gyúlékony folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

40 gyúlékony szilárd anyag, vagy önmelegedő anyag, vagy önreaktív anyag

423 szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt, vagy gyúlékony szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt, vagy önmelegedő szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

X423 szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) gyúlékony gázokat fejleszt, vagy gyúlékony szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) gyúlékony gázokat fejleszt, vagy önmelegedő szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reag álva3) gyúlékony gázokat fejleszt

43 öngyulladó (piroforos) szilárd anyag

X432 öngyulladó (piroforos) szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reagálva3) gyúlékony gázokat fejleszt

44 gyúlékony szilárd anyag, amely magasabb hőmérsékleten olvasztott állapotban van

446 gyúlékony, mérgező szilárd anyag, amely magasabb hőmérsékleten olvasztott állapotban van

46 gyúlékony vagy önmelegedő, mérgező szilárd anyag

462 mérgező szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

X462 szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reag álva3) mérgező gázokat fejleszt

48 gyúlékony vagy önmelegedő, maró szilárd anyag

482 maró szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

X482 szilárd anyag, amely vízzel veszélyesen reag álva3) maró gázokat fejleszt

50 gyújtó hatású (égést tápláló) anyag

539 gyúlékony szerves peroxid

55 erősen gyújtó hatású (égést tápláló) anyag

556 erősen gyújtó hatású (égést tápláló), mérgező anyag

558 erősen gyújtó hatású (égést tápláló), maró anyag

559 erősen gyújtó hatású (égést tápláló) anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

56 gyújtó hatású (égést tápláló), mérgező anyag

568 gyújtó hatású (égést tápláló), mérgező, maró anyag

58 gyújtó hatású (égést tápláló), maró anyag

59 gyújtó hatású (égést tápláló) anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

60 mérgező vagy enyhén mérgező anyag 606 fertőző anyag

623 mérgező folyékony anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

63 mérgező, gyúlékony (lobbanáspont 23.. .60 °C) folyékony anyag

638 mérgező, gyúlékony (lobbanáspont 23.. .60 °C), maró folyékony anyag

639 mérgező, gyúlékony (lobbanáspont legfeljebb 60 °C) folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

64 mérgező, gyúlékony vagy önmelegedő szilárd anyag

642 mérgező szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

65 mérgező, gyújtó hatású (égést tápláló) anyag

66 nagyon mérgező anyag

663 nagyon mérgező, gyúlékony (lobbanáspont legfeljebb 60 °C) folyékony anyag

664 nagyon mérgező, gyúlékony vagy önmelegedő szilárd anyag

665 nagyon mérgező, gyújtó hatású (égést tápláló) anyag

668 nagyon mérgező, maró anyag

669 nagyon mérgező anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

68 mérgező, maró anyag

69 mérgező vagy enyhén mérgező anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

70 radioaktív anyag

78 radioaktív, maró anyag

80 maró vagy gyengén maró anyag

X80 maró vagy gyengén maró anyag, amely vízzel veszélyesen reagál3)

823 maró folyékony anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

83 maró vagy gyengén maró, gyúlékony (lobbanáspont 23.. .60 °C) folyékony anyag

X83 maró vagy gyengén maró, gyúlékony (lobbanáspont 23.. .60 °C) folyékony anyag, amely vízzel veszélyesen reagál3)

839 maró vagy gyengén maró, gyúlékony (lobbanáspont 23...60 °C) folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

X839 maró vagy gyengén maró, gyúlékony (lobbanáspont 23.60 °C) folyékony anyag, amely spontán heves reakciót okozhat és vízzel veszélyesen reagál3)

84 maró, gyúlékony vagy önmelegedő szilárd anyag

842 maró szilárd anyag, amely vízzel reagálva gyúlékony gázokat fejleszt

85 maró vagy gyengén maró, gyújtó hatású (égést tápláló) anyag

856 maró vagy gyengén maró, gyújtó hatású (égést tápláló), mérgező anyag

86 maró vagy gyengén maró, mérgező anyag

88 erősen maró anyag

X88 erősen maró anyag, amely a vízzel veszélyesen reagál3)

883 erősen maró, gyúlékony (lobbanáspont 23.. .60 °C) folyékony anyag

884 gyúlékony vagy önmelegedő, erősen maró, szilárd anyag

885 erősen maró és gyújtó hatású (égést tápláló) anyag

886 erősen maró és mérgező anyag

X886 erősen maró és mérgező anyag, amely vízzel veszélyesen reagál3)

89 maró vagy gyengén maró anyag, amely spontán heves reakciót okozhat

90 környezetre veszélyes anyag vagy különféle veszélyes anyagok 99 különféle veszélyes anyagok magas hőmérsékleten szállítva

5.3.3 Magas hőmérsékletű anyagok jelölése

Azokat a tartálykocsikat, tankkonténereket, mobil tartányokat, különleges kocsikat és nagykonténereket, ill. különlegesen felszerelt kocsikat és nagykonténereket, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában az 580 különleges előírás szerint a magas hőmérsékletű anyag jelölése szükséges, a kocsik mindkét oldalán, a nagykonténerek, tankkonténerek és mobil tartányok mind a négy oldalán a következő ábra szerinti háromszög alakú, vörös színű jelöléssel kell ellátni, amelynek oldalhosszúsága legalább 250 mm.

5.3.4 A 13 és 15 számú tolatási bárcák

5.3.4.1 Altalános előírások

Az 5.3.1.1.1 és az 5.3.1.1.5 pont, valamint az 5.3.1.3 - 5.3.1.6 bekezdés általános előírásai a 13 és a 15 számú tolatási bárcára is érvényesek.

A tolatási bárcák helyett az előírt mintáknak pontosan megfelelő, eltávolíthatatlan tolatási jelek is alkalmazhatók. Ezek a jelek csak vörös háromszög(ek)ből és fekete felkiáltójelből is állhatnak (alap legalább 100 mm, magasság legalább 70 mm).

5.3.4.2 A 13 és 15 számú tolatási bárcák leírása

A 13 és 15 számú tolatási bárcák legalább A7 méretű (74 x 105 mm) téglalap alakúak.

13 sz. bárca Óvatosan tolatni!

vörös háromszög fekete felkiáltójellel, fehér alapon

15 sz. bárca

Ütközési és gurítási tilalom! Vontatójárművel kell mozgatni! Tilos gurítani és más kocsik nekigurításával szemben védeni kell!

három vörös háromszög fekete felkiáltójellel, fehér alapon

5.3.5 Narancssárga csík

A cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított és az oldott gázok szállítására szolgáló tartálykocsikat a tartány tengely magasságában körbefutó, kb. 30 cm széles, nem fényvisszaverő, narancssárga4-1 csíkkal kell megjelölni.

5.3.6 A környezetre veszélyes anyagok különleges jelölése

Ha az 5.3.1 szakasz előírásai szerint nagybárcát kell alkalmazni, a 2.2.9.1.10 pont kritériumai szerint környezetre veszélyes anyagot tartalmazó nagykonténereket, MEG-konténereket, tankkonténereket, mobil tartányokat és kocsikat az 5.2.1.8.3 pont szerinti, "környezetre veszélyes anyag" jelöléssel is el kell látni. Az 5.3.1 szakasz nagybárcákra vonatkozó előírásait erre a jelölésre értelemszerűen alkalmazni kell.

4) Lásd az 5.3.2.2.1 bekezdéshez fűzött megjegyzést.

5.4 fejezet

Okmányok

5.4.0 A RID által szabályozott minden fuvarozásnál az árut az ebben a fejezetben előírt okmányoknak kell kísérniük, kivéve, ha az 1.1.3.1 - 1.1.3.5 bekezdésben ez alól felmentés van adva.

Megjegyzés: Elektronikus adatfeldolgozási (EDP) vagy elektronikus adatátviteli (EDI) technikák használata az írásos dokumentáció kiegészítéseként vagy helyette megengedett, amennyiben az elektronikus adatok fogadására, tárolására és feldolgozására használt eljárások a bizonyító erőre és a fuvarozás alatti hozzáférhetőségre vonatkozó jogi követelményeknek legalább annyira megfelelnek, mint az írásos dokumentáció.

5.4.1 Veszélyes áru fuvarokmányok és az azokkal összefüggő információk

5.4.1.1 Altalános információk, amelyeket a fuvarokmánynak tartalmaznia kell

5.4.1.1.1 A megfelelő rovatba tett kereszt mellett a fuvarokmány(ok)nak minden szállítandó anyagra vagy tárgyra vonatkozóan a következő információkat kell tartalmaznia (tartalmazniuk):

a) az UN számot, amely elé az "UN" betűket kell írni;

b) a helyes szállítási megnevezést, amint azt a 3.1.2 szakasz meghatározza, szükség esetén (lásd a 3.1.2.8.1 pontot) a zárójelbe tett műszaki megnevezéssel kiegészítve (lásd a 3.1.2.8.1.1 pontot);

c) - az 1 osztály anyagai és tárgyai esetén a 3.2 fejezet "A" táblázat 3b oszlopában

található osztályozási kódot.

Ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában az 1, 1.4, 1.5, 1.6, 13, ill. 15 számú bárcán kívül más bárca száma is fel van tüntetve, akkor az osztályozási kód után zárójelben azt a bárcaszámot is fel kell tüntetni;

- a 7 osztály radioaktív anyagai esetén az osztály számát: "7";

Megjegyzés: A járulékos veszélyekkel rendelkező radioaktív anyagokra lásd a 3.3 fejezetben a 172 különleges előírást.

- a többi osztály anyagai és tárgyai esetén a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában feltüntetett, ill. a 6 oszlopban feltüntetett különleges előírás alapján szükséges bárca számát, kivéve a 13 számú tolatási bárcát. Ha egynél több bárca van megadva, akkor az elsőt követő többi bárca számát zárójelbe kell tenni. Olyan anyagok és tárgyak esetén, amelyeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat 5 oszlopában nincs bárca szám feltüntetve, e helyett a 3a oszlopban feltüntetett osztály számát;

d) ahol van, az anyagra vonatkozó csomagolási csoportot, ami elé a "PG" betűk (pl. "PG II") vagy az 5.4.1.4.1 pont szerinti nyelven a "csomagolási csoport" kezdőbetűi írhatók;

Megjegyzés: A 7 osztály járulékos veszélyekkel rendelkező radioaktív anyagaira lásd a 3.3 fejezetben a 172 különleges előírás b) bekezdését.

e) küldeménydarabok szállítása esetén a küldeménydarabok számát és fajtáját [lásd a CIM 7. cikk 1. § h) és i) pontját is]. A csomagolóeszköz UN kódjelét csak a küldeménydarab-fajta leírásának kiegészítéseként lehet használni [pl. egy láda (4G)];

f) a veszélyes árunkénti összes mennyiséget (térfogatban, bruttó vagy nettó tömegben) az azonos UN számhoz, helyes szállítási megnevezéshez és - ha van - csomagolási csoporthoz tartozó árunként;

Megjegyzés: 1. fenntartva)

2. A RlD-ben szereplő gépek és készülékek esetén a bennük lévő veszélyes áru összes mennyiségét kell feltüntetni, literben vagy kg-ban.

g) a feladó nevét és címét; [lásd a CIM 7. cikk 1. § b) pontját is];

h) a címzett(ek) nevét és címét; [lásd a CIM 7. cikk 1. § g) pontját is];

i) az esetleges külön megállapodás rendelkezéseinek megfelelő nyilatkozatot.

j) ha az 5.3.2.1 bekezdés szerinti jelölés van előírva, a veszélyt jelölő számot az UN szám előtt kell feltüntetni. A veszélyt jelölő számot akkor is fel kell tüntetni, ha ugyanazon árut tartalmazó küldeménydarabokat kocsirakományként fuvarozó kocsi az 5.3.2.1 bekezdés szerinti jelöléssel van ellátva.

Az egyes információk helye és sorrendje a fuvarokmányban tetszőleges, kivéve, hogy az a), b), c) és d) pont szerinti adatokat ebben a sorrendben [azaz a), b), c), d) sorrendben] kell beírni, minden más információ közbeszúrása nélkül, kivéve, amit a RID előír. Ilyen megengedett veszélyes áru leírás például:

"UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), I" vagy

"UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), PG I".

Ha az 5.3.2.1 bekezdés szerinti jelölés van előírva, az a), b), c), d) és j) pont szerinti adatokat a j), a), b), c), d) sorrendben kell írni, minden más információ közbeszúrása nélkül, kivéve, amit a RID előír.

A veszélyes áru ilyen megengedett leírása az 5.3.2.1 bekezdés szerinti jelölés figyelembevételével például:

"663, UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), I" vagy

"663, UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), PG I".

5.4.1.1.2 A fuvarokmányban az előírt információknak jól olvashatónak kell lenniük.

Bár a 3.1 fejezetben és a 3.2 fejezet "A" táblázatában a helyes szállítási megnevezés részét képező elemek nagybetűvel vannak feltüntetve, ill. ebben a fejezetben a fuvarokmányban feltüntetendő információk vegyesen nagy- és kisbetűvel vannak írva, az információt a fuvarokmányba kis- vagy nagybetűvel egyaránt be lehet írni.

5.4.1.1.3 Hulladékokra vonatkozó különleges előírások

Amennyiben veszélyes árut tartalmazó hulladékot szállítanak (a radioaktív hulladékok kivételével), az UN szám és a helyes szállítási megnevezés elé kell írni a "HULLADÉK" szót, kivéve, ha ez része a helyes szállítási megnevezésnek, pl.:

"HULLADÉK, UN 1230 METANOL, 3 (6.1), II" vagy

"HULLADÉK, UN 1230 METANOL, 3 (6.1), PG II" vagy

"HULLADÉK, UN 1993 GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (toluol és etilalkohol), 3, II" vagy

"HULLADÉK, UN 1993 GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (toluol és etilalkohol), 3, PG II".

Ha az 5.3.2.1 bekezdés szerint jelölés van előírva, az 5.4.1.1.1 j) pont szerint a veszély jelölő szám elé a "HULLADÉK" kifejezést kell írni, pl.:

"HULLADÉK, 33, UN 1993 GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (toluol és etil-alkohol), 3, II" vagy

"HULLADÉK, 33, UN 1993 GYÚLÉKONY FOLYÉKONY ANYAG, M.N.N. (toluol és etilalkohol), 3, PG II".

Ha a hulladékra a 2.1.3.5.5 pont előírásait alkalmazzák, akkor a helyes szállítási megnevezést a következőkkel kell kiegészíteni:

"A 2.1.3.5.5 PONT SZERINTI HULLADÉK"

(pl.: "UN 3264 MARÓ, FOLYÉKONY, SAVAS, SZERVETLEN ANYAG, M.N.N. 8, II, A 2.1.3.5.5 PONT SZERINTI HULLADÉK").

Ilyen esetben a 3.3 fejezet 274 különleges előírása által előírt műszaki megnevezést nem kell beírni.

5.4.1.1.4 A korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árukra vonatkozó különleges előírások

Ha a 3.4 fejezet szerinti, korlátozott mennyiségben csomagolt veszélyes árut fuvaroznak, a fuvarokmányba nem szükséges ezt bejegyezni.

5.4.1.1.5 A kármentő csomagolásokra vonatkozó különleges előírások

Ha veszélyes árut kármentő csomagolásban fuvaroznak, a fuvarokmányba az áru megnevezése után a "KÁRMENTŐ CSOMAGOLÁS" bejegyzést kell tenni.

5.4.1.1.6 Az üres, tisztítatlan eszközökre vonatkozó különleges előírások

5.4.1.1.6.1 A 7 osztály kivételével a többi osztály veszélyes áruinak maradékát tartalmazó, üres, tisztítatlan eszközök esetében a fuvarokmányban az 5.4.1.1.1 b) pontban előírt helyes szállítási megnevezés előtt vagy után az "ÜRES, TISZTÍTATLAN" vagy az "UTOLSÓ RAKOMÁNY MARADÉKA" szavakat kell feltüntetni. Emellett az 5.4.1.1.1 f) pont előírásait nem kell alkalmazni.

5.4.1.1.6.2 Az 5.4.1.1.6.1 pont különleges előírása helyett az 5.4.1.1.6.2.1, ill. az 5.4.1.1.6.2.2 pont előírásai értelemszerűen alkalmazhatók.

5.4.1.1.6.2.1 A 7 osztály kivételével a többi osztály veszélyes áruinak maradékát tartalmazó, üres, tisztítatlan csomagolóeszközök esetében, beleértve a legfeljebb 1000 l űrtartalmú, üres, tisztítatlan gáztartályokat is, a fuvarokmányban az 5.4.1.1.1 a), b) c) d), e), f) és j) pont szerinti adatok helyett értelemszerűen az "ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ", "ÜRES TARTÁLY", "ÜRES IBC", ill. "ÜRES NAGYCSOMAGOLÁS" bejegyzés valamelyike szerepel, amit az utolsó berakott árura az 5.4.1.1.1 c) pontban meghatározott információ követ. Lásd a következő példát:

"ÜRES CSOMAGOLÓESZKÖZ, 6.1 (3)".

Ha az utolsó berakott veszélyes áru a 2 osztályba tartozó volt, akkor az 5.4.1.1.1 c) pontban meghatározott információ helyett az osztály száma: "2" is bejegyezhető.

5.4.1.1.6.2.2 A 7 osztály kivételével a többi osztály veszélyes áruinak maradékát tartalmazó, üres, tisztítatlan eszközök - a csomagolóeszközök kivételével -, és az 1000 l-nél nagyobb űrtartalmú, üres, tisztítatlan gáztartályok esetében a fuvarokmányban az 5.4.1.1.1 a) - d) és j) pont szerinti adatok előtt értelemszerűen az "ÜRES TARTÁLYKOCSI", "ÜRES TARTÁNYJÁRMŰ", "ÜRES LESZERELHETŐ TARTÁNY", "ÜRES TANKKONTÉNER", "ÜRES MOBIL TARTÁNY", "ÜRES BATTÉRIÁS KOCSI", "ÜRES

BATTÉRIÁS JÁRMŰ", "ÜRES MEG-KONTÉNER", "ÜRES JÁRMŰ", "ÜRES KOCSI",

"ÜRES KONTÉNER", illetve "ÜRES TARTÁLY" bejegyzés valamelyike szerepel, amit az

"UTOLSÓ RAKOMÁNY:" szavak követnek. Emellett az 5.4.1.1.1. f) pont előírásait nem kell alkalmazni. Lásd a következő példát:

"ÜRES TARTÁLYKOCSI, UTOLSÓ RAKOMÁNY: 663, UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), I" vagy

"ÜRES TARTÁLYKOCSI, UTOLSÓ RAKOMÁNY: 663, UN 1098 ALLIL-ALKOHOL, 6.1 (3), PG I".

5.4.1.1.6.2.3 (fenntartva)

5.4.1.1.6.3 a) Ha az üres, tisztítatlan tartányokat, battériás kocsikat, battériás járműveket vagy MEG-konténereket a 4.3.2.4.3 pont szerint a legközelebbi olyan helyre szállítják, ahol a tisztítás vagy javítás elvégezhető, a következő kiegészítő bejegyzést kell a fuvarokmányba tenni: "A 4.3.2.4.3 pont szerinti fuvarozás".

b) Ha az üres, tisztítatlan kocsikat, járműveket vagy konténereket a 7.5.8.1 bekezdés szerint a legközelebbi olyan helyre szállítják, ahol a tisztítás vagy javítás elvégezhető, a következő kiegészítő bejegyzést kell a fuvarokmányba tenni: "A 7.5.8.1 bekezdés szerinti fuvarozás".

5.4.1.1.6.4 Ha tartálykocsikat, leszerelhető tartányokat, battériás kocsikat, tankkonténereket vagy MEG-konténereket a 4.3.2.4.4 pont szerint fuvaroznak, a következő kiegészítő bejegyzést kell a fuvarokmányba tenni: "A 4.3.2.4.4 pont szerinti fuvarozás".

5.4.1.1.7 A tengeri vagy légi szállítást is magában foglaló szállításra vonatkozó különleges előírások5

Az 1.1.4.2.1 pont szerinti fuvarozásnál a következő bejegyzést kell a fuvarokmányba tenni: "Az 1.1.4.2.1 pont szerinti fuvarozás".

5.4.1.1.8 (fenntartva)

5.4.1.1.9 A huckepack forgalomra vonatkozó különleges előírások

Tartányok és ömlesztett veszélyes áruk fuvarozásánál, amikor az ADR 5.3.2.1.4 - 5.3.2.1.6 pontja szerint a fuvareszközt táblával kell ellátni, a fuvarokmányban az áru megnevezése előtt a veszélyt jelölő számot is fel kell tüntetni.

5.4.1.1.10 (fenntartva)

5.4.1.1.11 Az IBC-k és mobil tartányok utolsó időszakos vizsgálat érvényességének lejárta utáni szállítására vonatkozó különleges előírások

A 4.1.2.2 bekezdés b) pontja, a 6.7.2.19.6 pont b) alpontja, a 6.7.3.15.6 pont b) alpontja és a 6.7.4.14.6 pont b) alpontja szerinti fuvarozásnál ezt a tényt a fuvarokmányban a következő formában kell feltüntetni: "A 4.1.2.2 b) pont szerinti fuvarozás"; "A 6.7.2.19.6 b) pont szerinti fuvarozás"; "A 6.7.3.15.6 b) pont szerinti fuvarozás"; "A 6.7.4.14.6 b) pont szerinti fuvarozás".

5.4.1.1.12 Az átmeneti rendelkezések szerinti fuvarozásra vonatkozó különleges előírások

Az 1.6.1.1 bekezdés szerinti fuvarozáshoz a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: "A 2009. január 1-ig érvényes RID szerinti fuvarozás".

5.4.1.1.13 (fenntartva)

5) A tengeri vagy légi szállítást is magában foglaló szállítási láncban történő továbbításnál a tengeri vagy légi szállításhoz használt okmány (pl. az 5.4.4 szakasz szerinti, multimodális veszélyes áru nyomtatvány) a fuvarokmányhoz csatolható. Ennek az okmánynak a fuvarokmánnyal azonos méretűnek kell lennie. Ha a fuvarokmányhoz az 5.4.4 szakasz szerinti, multimodális veszélyes áru nyomtatványt csatolják, a fuvarokmányba nem szükséges a veszélyes árura vonatkozó, ebben a nyomtatványban már szereplő információkat bejegyezni, azonban a fuvarokmány megfelelő rovatában utalni kell erre a kiegészítő okmányra.

5.4.1.1.14 A magas hőmérsékleten szállított anyagokra vonatkozó különleges előírások

Ha egy folyékony anyagot 100 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten, ill. egy szilárd anyagot 240 °C-on vagy annál magasabb hőmérsékleten szállítanak vagy adnak fel szállításra és a helyes szállítási megnevezés nem utal a magas hőmérsékletre (pl. a helyes szállítási megnevezésben nem szerepel az "OLVASZTOTT" vagy "MAGAS HŐMÉRSÉKLETŰ" kifejezés), akkor a helyes szállítási megnevezés elé közvetlenül a "FORRÓ" szót kell írni.

5.4.1.1.15 (fenntartva)

5.4.1.1.16 A 3.3 fejezet 640 különleges utasítása szerint szükséges információ feltüntetése

Ha a 3.3 fejezet 640 különleges előírása megköveteli, a fuvarokmányba a "640X különleges előírás" bejegyzést kell tenni, ahol "X" a 3.2 fejezet "A" táblázat 6 oszlopában a 640 különleges előírás után szereplő nagybetű.

5.4.1.1.17 A szilárd anyagoknak a 6.11.4 szakasz szerinti, ömlesztettáru-konténerekben történő szállítására vonatkozó különleges előírások

Ha szilárd anyagot a 6.11.4 szakasz szerinti, ömlesztettáru-konténerekben szállítanak, a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni (lásd a 6.11.4 szakasz címéhez fűzött megjegyzést):

".. illetékes hatósága által jóváhagyott BK(x) ömlesztettáru-konténer".

5.4.1.2 Az egyes osztályoknál szükséges különleges vagy kiegészítő információk

5.4.1.2.1 Különleges előírások az 1 osztályra

a) A fuvarokmányban az 5.4.1.1.1 pontban előírtakon kívül fel kell tüntetni a nettó robbanóanyag tömeget kg-ban. Kocsirakomány vagy teljes rakomány esetén a fuvarokmányban fel kell tüntetni a küldeménydarabok számát, az egyes küldeménydarabok tömegét kg-ban, valamint a robbanóanyag összes nettó tömegét kg-ban.

b) Két különböző áru egybecsomagolása esetén a fuvarokmányba az áru megjelöléseként mindkét anyag vagy tárgy 3.2 fejezet "A" táblázat 1, illetve 2 oszlopában szereplő UN számát és nagybetűvel szedett helyes szállítási megnevezését be kell írni. Amennyiben a 4.1.10 szakasz MP1, MP2, MP20 - MP24 egybecsomagolásra vonatkozó különleges előírása szerint kettőnél több különböző áru van egy küldeménydarabbá egyesítve, úgy a fuvarokmányban az áru megnevezése alatt a küldeménydarabban levő minden anyag és tárgy UN számát "UN ... számú áru" formában kell feltüntetni.

c) A valamely m.n.n. tétel vagy az "UN 0190 ROBBANÓANYAG MINTA" alá besorolt, illetve az 4.1.4.1 bekezdés P101 csomagolási utasítása szerint csomagolt anyagok és tárgyak fuvarozásánál a fuvarokmányhoz mellékelni kell az illetékes hatóság engedélyének egy példányát a szállítási feltételekkel. Ezt a feladási ország valamely hivatalos nyelvén és ezenkívül, ha ez a nyelv nem az angol, a francia, a német vagy az olasz, akkor angol, francia, német vagy olasz nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a fuvarozás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

d) Haa BésaD összeférhetőségi csoport anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabokat a 7.5.2.2 bekezdés előírásai szerint ugyanabba a kocsiba együvé rakják, a fuvarokmányhoz a 7.5.2.2 bekezdéséhez fűzött 1) lábjegyzet szerinti elválasztott rekeszekre vagy különleges védőburkolat-rendszerre vonatkozóan az illetékes hatóság jóváhagyásának másolatát a fuvarokmányhoz kell csatolni. Ezt a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén és ha ez a nyelv nem az angol, a német, a francia vagy az olasz, akkor angol, német, francia vagy olasz nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a fuvarozás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

e) Ha a robbanóanyagokat vagy robbanótárgyakat a P101 csomagolási utasítás szerinti csomagolásban szállítják, a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: "[államjelzés (a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésének formájában)] illetékes hatósága által engedélyezett csomagolás" (lásd a 4.1.4.1 bekezdés P101 csomagolási utasítását).

f) Az 1.5.2 szakasz szerinti katonai küldeményeknél a 3.2 fejezet "A" táblázat szerinti megnevezések helyett az illetékes katonai hatóság által előírt megnevezések használhatók.

Az olyan katonai küldemények fuvarozásánál, amelyekre az 5.2.1.5 bekezdés, az 5.2.2.1.8 és az 5.3.1.1.2 pont, valamint a 7.2.4 szakasz W2 különleges előírása szerinti eltérő feltételek vonatkoznak, a fuvarokmányba be kell jegyezni: "katonai küldemény".

g) Az UN 0333, 0334, 0335, 0336 és 0337 alá tartozó tűzijáték testek szállításánál a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: "A(z) ...(a 3.3.1 szakasz 645 különleges előírásában hivatkozott ország) illetékes hatósága által elismert besorolás".

Megjegyzés: A helyes szállítási megnevezés kiegészítéseként a fuvarokmányban az áru kereskedelmi vagy műszaki megnevezése is megadható.

5.4.1.2.2 Kiegészítő előírások a 2 osztályra

a) A keverékek (lásd a 2.2.2.1.1 pontot) tartálykocsikban, leszerelhető tartányokban, mobil tartányokban, tankkonténerekben, battériás kocsikban vagy MEG-konténerekben történő fuvarozásánál a keverék összetételét térf.%-ban vagy tömeg%-ban meg kell adni. Az 1%-nál kevesebb alkotórészeket nem kell feltüntetni (lásd még a 3.1.2.8.1.2 pontot is). Nem szükséges megadni a keverék összetételét, ha az 581, 582 vagy 583 különleges előírás által engedélyezett műszaki megnevezést használják a helyes szállítási megnevezés kiegészítéseként.

b) Palackok, nagypalackok, gázhordók, mélyhűtő tartályok és palackkötegek 4.1.6.10 bekezdés feltételei szerinti fuvarozásánál a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: "A 4.1.6.10 bekezdés szerinti fuvarozás".

c) Olyan tartálykocsik esetében, amelyeket tisztítatlan állapotban töltöttek meg, a fuvarokmányba az áru tömegeként a betöltött áru tömegének és a visszamaradt rakomány tömegének összegét kell beírni, ami megfelel a megtöltött tartálykocsi össztömege és feltüntetett saját tömege közti különbségnek. Kiegészítésképpen a "betöltött tömeg ... . kg" megjegyzés is beírható.

d) A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokkal töltött tartálykocsinál, mobil tartánynál és tankkonténernél a feladónak a fuvarokmányba a következő nyilatkozatot kell tenni: "A tartány úgy van szigetelve, hogy a biztonsági szelepek ...... (a fuvarozó jóváhagyásával megadott dátum) előtt nem nyitnak ki".

5.4.1.2.3 Kiegészítő előírások a 4.1 osztály önreaktív anyagaira és az 5.2 osztály szerves peroxidjaira

5.4.1.2.3.1 (fenntartva)

5.4.1.2.3.2 A 4.1 osztály egyes önreaktív anyagaihoz és az 5.2 osztály egyes szerves peroxidjaihoz, amelyeknél meghatározott csomagolás esetén az illetékes hatóság engedélye alapján 1 számú bárca nem szükséges (lásd az 5.2.2.1.9 pontot), a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni: "1 számú veszélyességi bárca nem szükséges".

5.4.1.2.3.3 Ha az önreaktív anyagokat és a szerves peroxidokat olyan feltételek mellett szállítják, amelyekhez jóváhagyás szükséges (az önreaktív anyagokra lásd a 2.2.41.1.13 és a 4.1.7.2.2 pontot; a szerves peroxidokra lásd a 2.2.52.1.8 és a 4.1.7.2.2 pontot, valamint a 6.8.4 szakasz TA2 különleges előírását), a fuvarokmányba erre utaló bejegyzést kell tenni, pl.: "A 2.2.52.1.8 pont szerinti fuvarozás".

Az illetékes hatóság fuvarozási feltételeket tartalmazó jóváhagyásának másolatát a fuvarokmányhoz kell csatolni. Ezt a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén és ha ez a nyelv nem az angol, a francia, a német vagy az olasz, akkor angol, francia, német vagy olasz nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a fuvarozás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

5.4.1.2.3.4 Szerves peroxid minta (lásd a 2.2.52.1.9 pontot) vagy önreaktív anyag minta (lásd a 2.2.41.1.15 pontot) szállításánál erre a tényre utaló nyilatkozatot kell a fuvarokmányba bejegyezni, pl.: "A 2.2.52.1.9 pont szerinti fuvarozás".

5.4.1.2.3.5 G típusú önreaktív anyag fuvarozásánál [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész, 20.4.2 g) bekezdését] a következő nyilatkozat tehető a fuvarokmányba: "Nem a 4.1 osztály önreaktív anyaga".

G típusú szerves peroxid fuvarozásánál [lásd a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" II. Rész, 20.4.3 g) bekezdését] a következő nyilatkozat tehető a fuvarokmányba: "Nem az 5.2 osztály anyaga".

5.4.1.2.4 Kiegészítő előírások a 6.2 osztályra

A címzettre vonatkozó információn [lásd az 5.4.1.1.1 h) pontot] kívül egy felelős személy nevét és telefonszámát is meg kell adni.

5.4.1.2.5 Kiegészítő előírások a 7 osztályra

5.4.1.2.5.1 Minden, a 7 osztály anyagát tartalmazó küldemény esetében a fuvarokmányban -értelemszerűen - a következő információt kell a megadott sorrendben, közvetlenül az 5.4.1.1.1 a) - c) pontban előírt információkat követően feltüntetni:

a) az egyes radionuklidok nevét vagy jelét, vagy radionuklidok keveréke esetében a megfelelő általános leírást vagy a sugárzás szempontjából meghatározó nuklidok felsorolását;

b) az anyagok fizikai és kémiai állapotának leírását vagy annak közlését, hogy különleges formájú radioaktív anyagról vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagról van szó. A kémiai alakot illetően a fajtamegnevezés elegendő. A járulékos veszéllyel rendelkező radioaktív anyagra lásd a 3.3 fejezet 172 különleges előírása utolsó mondatát;

c) a radioaktív tartalom maximális aktivitását a szállítás során becquerelben (Bq) a megfelelő SI-prefixum jelével együtt (lásd az 1.2.2.1 bekezdést). Hasadóanyagok esetén az aktivitás helyett megadható az összes mennyiség is grammban (g) vagy annak többszörösében;

d) a küldeménydarab kategóriáját, azaz I-FEHÉR, II-SÁRGA, III- SÁRGA;

e) a szállítási mutatószámot (csak a II-SÁRGA és a III-SÁRGA kategóriánál);

f) hasadóanyagot tartalmazó küldeménynél, kivéve a 6.4.11.2 bekezdés értelmében engedményes küldeményeket, a kritikussági biztonsági mutatószámot;

g) amennyiben a feladáshoz szükséges, akkor az illetékes hatóság minden engedélyének

(különleges formájú radioaktív anyagokra, kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokra, külön megegyezésre, küldeménydarab- mintára vagy szállításra vonatkozó engedélyek) jelölő számát;

h) az olyan küldeményeknél, amelyek egynél több küldeménydarabból állnak, az 5.4.1.1.1 pontban és az előző a) - g) pontban előírt információkat minden egyes küldeménydarabra meg kell adni. Részletesen meg kell adni az egyesítőcsomagolásban, konténerben, ill. kocsiban levő minden egyes küldeménydarab, ill. minden egyes egyesítőcsomagolás, konténer, ill. kocsi tartalmát. Amennyiben az egyesítőcsomagolásból, konténerből, ill. kocsiból egyes küldeménydarabokat útközben kiraknak, a hozzájuk tartozó fuvarokmányokat mellékelni kell;

i) amennyiben egy küldeményt kizárólagos használat mellett fuvaroznak, kiegészítésképpen a "fuvarozás kizárólagos használat mellett" megjegyzést;

j) LSA-II vagy LSA-III anyagoknál és SCO-I vagy SCO-II tárgyaknál a küldeménydarab összes aktivitását az A2-érték többszörösében.

5.4.1.2.5.2 A feladónak a fuvarokmányban nyilatkoznia kell azokról az intézkedésekről, amelyeket esetleg a fuvarozónak kell megtennie. Ezt a nyilatkozatot olyan nyelven kell szövegezni, amelyet a fuvarozó vagy az illetékes hatóság szükségesnek tart, és a nyilatkozatnak legalább a következő információkat kell tartalmaznia:

a) kiegészítő követelményeket a küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások, konténerek, tartányok berakása, tárolása, szállítása, kezelése, kirakása során, beleértve a hőelvezetésre vonatkozó különleges tárolási előírásokat [lásd a 7.5.11 szakasz CW33 3.2) különleges előírását] vagy utalást, amelynek értelmében ilyen intézkedések nem szükségesek;

b) a szállítási módra vagy a kocsira vonatkozó korlátozásokat, és a szállítási útvonalra vonatkozó szükséges adatokat;

c) a küldeményre vonatkozó veszélyhelyzeti utasításokat.

5.4.1.2.5.3 Az illetékes hatóság gyártási minta engedélyéhez, ill. szállítási engedélyéhez kötött küldeménydarabok nemzetközi szállítása esetén, ha az érintett országokban különböző engedélytípusok szükségesek, az 5.4.1.1.1 pontban előírt UN számot és helyes szállítási megnevezést a gyártási minta származási országában kiadott engedélynek megfelelően kell megadni.

5.4.1.2.5.4 Az illetékes hatóság engedélyét nem kell feltétlenül a küldeményhez mellékelni. A feladónak azonban berakás és kirakás előtt a fuvarozó rendelkezésére kell bocsátania.

5.4.1.3 (fenntartva)
5.4.1.4 Az okmányok nyelvezete és formája

5.4.1.4.1 A fuvarokmányt egy vagy több nyelven, de legalább angol, francia vagy német nyelven kell kiállítani, kivéve, ha a fuvarozás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

5.4.1.4.2 Minden esetben külön fuvarokmányt kell kiállítani azokra a küldeményekre, amelyeket a 7.5.2 szakasz tiltó rendelkezései miatt nem szabad ugyanazon kocsiba vagy konténerbe együvé rakni.

A fuvarokmányon kívül a multimodális szállításhoz célszerű az 5.4.4 szakaszban példaként bemutatott okmány használata6).

5.4.1.5 Nem veszélyes áruk

Ha a 3.2 fejezet "A" táblázatában név szerint említett áru nem esik a RID hatálya alá, mivel a 2. rész értelmében nem tekinthető veszélyesnek, a feladó bejegyezheti a fuvarokmányba: "Nem a(z) . osztályba tartozó áru".

Megjegyzés: Ez az előírás különösen akkor alkalmazható, ha a feladó úgy gondolja, hogy a szállítmányt útközben ellenőrizhetik a szállított áru (pl. oldat vagy keverék) kémiai tulajdonságai miatt, vagy amiatt, hogy az áru egyéb szabályok szerint veszélyesnek minősül.

6) Amennyiben ezt használják, az ENSZ EGB-hez (UNECE) tartozó Elektronikus Kereskedelmi és Kereskedelem könnyitési Központ (UN/CEFACT) vonatkozó ajánlásai alkalmazhatók, különösen az 1. sz.Ajánlás (ENSZ kereskedelmi okmányok mintája) (ECE/TRADE/137, 81.3 kiadás), Az ENSZ kereskedelmi okmányok mintája -Alkalmazási útmutató (ECE/TRADE/270, 2002. évi kiadás) a 11. sz. Ajánlás (a veszélyes áruk nemzetközi szállítási okmányai) (ECE/TRADE/204, 96.1 kiadás - átdolgozás alatt) és a 22. sz Ajánlás (A standard küldemény utasítások mintája) (ECE/TRADE/168, 1989. évi kiadás). Lásd még az UN/CEFACT A kereskedelem megkönnyítésére vonatkozó ajánlások összefoglalóját (ECE/TRADE/346, 2006. évi kiadás) és a ENSZ Kereskedelmi adat elemek jegyzékét (UNTDED) (ECE/TRADE/362, 2005. évi kiadás).

5.4.2 Konténer megrakási bizonyítvány

Ha a veszélyes áru nagykonténerben történő szállítását tengeri szállítás követi, a fuvarokmányhoz csatolni kell az IMDG Kódex7) 5.4.2 szakasza szerinti konténer megrakási bizonyítvány8).

Az 5.4.1 szakaszban előírt fuvarokmány és az előzőekben említett konténer megrakási bizonyítvány funkcióit egyetlen okmány is betöltheti. Ha több okmány van, egymáshoz kell azokat csatolni. Ha ezeket a funkciókat egyetlen okmány látja el, elegendő a fuvarokmányba tett azon nyilatkozat, hogy a konténer megrakása az alkalmazható alágazati előírások szerint történt, valamint a konténer megrakási bizonyítványért felelős személy megnevezése.

Megjegyzés: Mobil tartányokhoz, tankkonténerekhez és MEG-konténerekhez nem szükséges konténer megrakási bizonyítvány.

5.4.3 (fenntartva)

7) Az áruk szállítóegységbe történő rakodásához gyakorlati és oktatási irányelveket a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO), a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) és az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága (UNECE) is kialakított, amelyeket az IMO jelentetett meg - (IMO/ILO/UNECE Guidelines for packing of cargo transport units (CTUs)).

8) Az IMDG Kódex 5.4.2 szakasza a következőket írja elő:

"5.4.2 Konténer/jármű megrakási bizonyítvány

5.4.2.1 Ha a veszélyes árut bármilyen konténerbe vagy járműbe rakják, a konténer vagy a jármű berakásáért felelősnek "konténer/jármű megrakási bizonyítvány"-t kell kiállítania, amely tartalmazza a konténer/jármű azonosító számát (számait) és tanúsítja, hogy az eljárást a következő feltételek szerint hajtották végre:

.1 A konténer/jármű tiszta, száraz és az áru befogadására alkalmas volt;

.2 Az együvérakási szabályok szerint együvé nem rakható küldeménydarabokat nem rakták ugyanabba a konténerbe, járműbe, ill. járműre (kivéve, ha az érintett illetékes hatóság az (IMDG Kódex) 7.2.2.3 bekezdése alapján azt engedélyezte);

.3 Minden küldeménydarabot külsőleg megvizsgáltak sérülés szempontjából, és csak hibátlan küldeménydarabokat raktak be;

.4 A hordókat állítva rakták be, kivéve, ha az illetékes hatóság másként engedélyezte, és minden árut megfelelően raktak be, ill. szükség esetén a tervezett szállítás mód(ok)nak megfelelően rögzítőeszközökkel rögzítettek;

.5 Ha a veszélyes árut ömlesztve szállítják, az ömlesztve berakott áru egyenletesen el van terítve a konténerben/járműben;

.6 Ha a küldemény az 1.4 alosztály kivételével 1 osztályba tartozó árut is tartalmaz, a konténer/jármű (az IMDG Kódex) 7.4.6 bekezdése értelmében szerkezetileg megfelelő;

.7 A konténer/jármű és a benne levő küldeménydarabok megfelelően vannak feliratozva, bárcázva és nagybárcával jelölve;

.8 Ha hűtés céljára szilárd szén-dioxidot (CO2 - szárazjeget) használnak, a konténer/jármű szembetűnő helyen, pl. az ajtó felőli végén kívülről meg van jelölve vagy bárcázva a következő felirattal: "VESZÉLYES CO2 GÁZT (SZÁRAZJEGET) TARTALMAZ, BELÉPÉS ELŐTT ALAPOSAN KI KELL SZELLŐZTETNI"; és

.9 Az (IMDG Kódex) 5.4.1 szakaszában előírt veszélyes áru fuvarokmányokat a konténerbe/járműbe rakott minden egyes veszélyes áru küldeményre átadták.

Megjegyzés: A konténer/jármű megrakási bizonyítvány tartányokhoz nem szükséges.

5.4.2.2 A fuvarokmányban és a konténer/jármű megrakási bizonyítványban feltüntetendő információkat egyetlen okmányban is fel lehet tüntetni; ellenkező esetben az okmányokat egymáshoz kell csatolni. Ha az információkat egyetlen okmány tartalmazza, akkor az okmányban aláírt nyilatkozatnak kell szerepelni, miszerint "Kijelentem, hogy az áruk berakása a konténerbe/járműbe az alkalmazandó előírások szerint történt". A nyilatkozatot dátummal kell ellátni és az okmányban az aláíró személyét is fel kell tüntetni. Sokszorosított (facsimile) aláírás is elfogadható, ha a vonatkozó jogszabályok, illetve előírások jogilag érvényesnek ismerik el a sokszorosított aláírást.

5.4.2.3 Ha a veszélyes áru okmányokat a fuvarozó részére elektronikus adatfeldolgozási (EDP) vagy elektronikus adatátviteli (EDI) technikák használatával adják, az aláírás helyett megfeleő az aláírásra jogosult személy(ek) neve, nagybetűkkel feltüntetve."

5.4.4 Multimodális veszélyes áru nyomtatvány minta

Nyomtatvány minta, amely a veszélyes áruk multimodális szállításánál egyesített veszélyes áru nyilatkozatként és konténer megrakási bizonyítványként használható.

5.5 fejezet

Különleges előírások

5.5.1 (törölve)

5.5.2 A gázosítószerrel fertőtlenített kocsikra, konténerekre és tartányokra vonatkozó különleges előírások

5.5.2.1 Az UN 3359 gázosítószer hatása alatt álló egység (kocsi, konténer vagy tartány) szállításához a fuvarokmánynak tartalmaznia kell az 5.4.1.1.1 pontban előírt adatokat, a gázosítás időpontját és a használt gázosítószer típusát és mennyiségét. Ezenkívül utasításokat kell adni az esetleges visszamaradó gázosítószer és a gázosító eszköz (ha ilyen van) ártalmatlanítására vonatkozóan.

Ezeket az adatokat a feladási ország valamelyik hivatalos nyelvén és ha ez a nyelv nem az angol, a francia, a német vagy az olasz, akkor angol, francia, német vagy olasz nyelven kell szövegezni, kivéve, ha a fuvarozás által érintett országok közötti megállapodások, ha ilyenek vannak, másként rendelkeznek.

5.5.2.2 Az 5.5.2.3 bekezdésben meghatározott figyelmeztető jelölést minden gázosítószer hatása alatt álló kocsin, konténeren, ill. tartányon olyan helyen kell elhelyezni, ahol azt a kocsi, a konténer, ill. a tartány belsejébe a belépést megkísérlő személy jól láthatja. A figyelmeztető jelölésen levő szöveget a feladó által alkalmasnak tartott nyelven kell feltüntetni.

Az e bekezdés által előírt figyelmeztető jelölésnek mindaddig rajta kell maradnia a kocsin, konténeren, ill. tartányon, amíg a következő előírások nem teljesülnek:

a) a gázosítószerrel kezelt kocsit, konténert, ill. tartányt addig szellőztették, hogy már nincs benne gázosítószer ártalmas koncentrációban; és

b) a gázosítószerrel kezelt árut, ill. anyagot kirakodták.

5.5.2.3 A gázosítószeres fertőtlenítésre figyelmeztető jelölésnek téglalap alakúnak kell lennie és szélessége 300 mm-nél, magassága 250 mm-nél nem lehet kisebb. A jelölést fehér háttérre feketével kell felvinni, a betűk magassága nem lehet 25 mm-nél kisebb. A jelölést a következő ábra mutatja be.

Gázosítószeres fertőtlenítésre figyelmeztető jelölés

6. Rész

A csomagolóeszközök, a nagyméretű csomagolóeszözök (IBC-k), a nagycsomagolások, a tartányok és az ömlesztettáru-konténerek gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

6.1 fejezet

A csomagolóeszközök gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

6.1.1 Általános előírások

6.1.1.1 Ezen fejezet követelményeit nem kell alkalmazni:

a) a 7 osztály radioaktív anyagait tartalmazó küldeménydarabokra, hacsak nincs más előírva (lásd a 4.1.9 szakaszt);

b) a 6.2 osztály fertőző anyagait tartalmazó küldeménydarabokra, hacsak nincs más előírva (lásd a 6.3 fejezethez fűzött megjegyzést és a 4.1.4.1 bekezdés P621 csomagolási utasítását);

c) a 2 osztály gázait tartalmazó nyomástartó tartályokra;

d) azokra a küldeménydarabokra, amelyek nettó tömege meghaladja a 400 kg-ot;

e) azokra a csomagolóeszközökre, amelyek űrtartalma meghaladja a 450 litert.

6.1.1.2 A 6.1.4 szakaszban levő csomagolási előírások a jelenleg használt csomagolásokon alapulnak. A tudományos és műszaki haladás figyelembevételének érdekében a 6.1.4 szakaszban található csomagolóeszközöktől eltérő jellemzőjű csomagolóeszközök is használhatók, amennyiben ezek ugyanolyan hatékonyságúak, az illetékes hatóság által elfogadhatók és képesek sikeresen elviselni a 6.1.1.3 bekezdésben és a 6.1.5 szakaszban leírt próbákat. Az ebben a fejezetben leírtaktól eltérő vizsgálati módszerek is használhatók, amennyiben egyenértékűek és az illetékes hatóság elfogadja.

6.1.1.3 A folyékony anyagokhoz szánt minden csomagolóeszköznek sikeresen ki kell állnia a megfelelő tömörségi próbát, és a 6.1.5.4.3 pont szerinti megfelelő vizsgálati szintet teljesítenie kell a következők szerint:

a) a szállításhoz történő első használat előtt;

b) felújítás vagy átalakítás után, mielőtt szállításhoz újból felhasználnák.

Ehhez a vizsgálathoz a csomagolóeszközt nem kell saját zárószerkezetével ellátni.

Az összetett csomagolóeszköz belső tartálya a külső csomagolóeszköz nélkül is vizsgálható, ha ez a vizsgálati eredményeket nem befolyásolja.

Erre a vizsgálatra nincs szükség:

- a kombinált csomagolások belső csomagolásainál;

- a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott, összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközök belső tartályainál;

- a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott, finomlemez csomagolóeszközöknél.

6.1.1.4 A csomagolóeszközöket az illetékes hatóság szerint megfelelő minőségbiztosítási program alapján kell gyártani, felújítani és vizsgálni annak biztosítására, hogy minden egyes csomagolóeszköz kielégítse a jelen fejezet követelményeit.

Megjegyzés: Az alkalmazható eljárás(ok)ra megfelelő útmutatást ad az ISO 16106:2006 szabvány: "Csomagolás. Veszélyes áruk szállítási csomagolása. Veszélyes áruk csomagolásai, közepes méretű szállítótartályok (IBC-k) és nagyméretű csomagolások. Útmutató az ISO 9001 alkalmazásához".

6.1.1.5 A csomagolóeszköz gyártójának és forgalmazójának információt kell nyújtania a követendő eljárásokra és a zárószerkezetek (beleértve a szükséges tömítéseket) típusára és méreteire é minden más alkatrészre, ami annak biztosításához szükséges, hogy a szállításra előkészítet küldeménydarab képes legyen az e fejezet vonatkozó igénybevételi próbáinak elviselésére.

6.1.2 A csomagolóeszközök típusát jelölő kód

6.1.2.1 A kód a következő elemekből áll:

a) egy arab számjegy, amely a csomagolóeszköz fajtáját jelzi, pl. hordó, kanna stb.; ez követi:

b) egy vagy több latin nagybetű, amely az anyagot jelzi, pl. acél, fa stb.; ezt követ szükség esetén:

c) egy arab számjegy, amely a csomagolóeszköz kategóriáját jelzi azon a típuson belül amelyhez tartozik.

6.1.2.2 Összetett csomagolóeszközök esetén a kódban a második helyen két latin nagybetűt kel használni. Az első jelzi a belső tartály anyagát, míg a második a külső csomagolóeszközét.

6.1.2.3 Kombinált csomagolások esetén csak a külső csomagolóeszköz kódszámát kell használni.

6.1.2.4 A csomagolási kódot egy "T", "V" vagy "W" betű követheti. A "T" betű a 6.1.5.1.11 pon előírásainak megfelelő kármentő csomagolásra utal. A "V" betű a 6.1.5.1.7 pont előírásaina megfelelő különleges csomagolóeszközre utal. A "W" betű azt jelenti, hogy ; csomagolóeszköz, bár a kód által jelzett típus alá tartozik, de a 6.1.4 szakaszban előírtaktó eltérően gyártották, és a 6.1.1.2 bekezdés előírásai értelmében egyenértékűnek tekinthető.

6.1.2.5 A következő számjegyek jelzik a csomagolóeszköz fajtáját:

1Hordó
2(fenntartva)
3Kanna
4Láda
5Zsák
6Összetett csomagolóeszköz
7(fenntartva)
0Finomlemez csomagolóeszközök

6.1.2.6 A következő nagybetűk jelzik az anyagot:

AAcél (bármilyen minőségű vagy felületkezelésű)
BAlumínium
CFa
DRétegelt falemez
FFarostlemez
GPapírlemez
HMűanyag
LTextil
MPapír, többrétegű
NFém (acélt és alumíniumot kivéve)
PÜveg, porcelán vagy kőagyag.

Megjegyzés: A "műanyag" az egyéb polimer anyagokat, mint pl. a gumit is jelenti.

6.1.2.7 A következő táblázat tartalmazza azokat a kódokat, amelyek az egyes csomagolóeszköz típusok jelölésére szolgálnak, a csomagolóeszköz fajtája, a gyártáshoz használt anyag és a kategória függvényében; utalás található a bekezdésre is, amelyben a megfelelő előírások találhatók:

FajtaAnyagKategóriaKódjelBekezdés
1 HordóA Acélnem levehető tetővel1A16.1.4.1
levehető tetővel1A2
B Alumíniumnem levehető tetővel1B16.1.4.2
levehető tetővel1B2
D Rétegelt falemez1D6.1.4.5
G Papírlemez1G6.1.4.7
H Műanyagnem levehető tetővel1H16.1.4.8
levehető tetővel1H2
N Fém (acélt és alumíniumot kivéve)nem levehető tetővel1N16.1.4.3
levehető tetővel1N2
2 (fenntartva)
3 KannaA Acélnem levehető tetővel3A16.1.4.4
levehető tetővel3A2
B Alumíniumnem levehető tetővel3B16.1.4.4
levehető tetővel3B2
H Műanyagnem levehető tetővel3H16.1.4.8
levehető tetővel3H2
4 LádaA Acél4A6.1.4.14
B Alumínium4B6.1.4.14
C Faközönséges faláda4C16.1.4.9
portömör faláda4C2
D Rétegelt falemez4D6.1.4.10
F Farostlemez4F6.1.4.11
G Papírlemez4G6.1.4.12
H Műanyaghabosított4H16.1.4.13
Tömör4H2
5 ZsákH Műanyagszövetbelső zsák vagy bevonat nélkül5H16.1.4.16
portömör5H2
Vízálló5H3
H Műanyagfólia5H46.1.4.17
L Textilbelső zsák vagy bevonat nélkül5L16.1.4.15
portömör5L2
Vízálló5L3
M Papírtöbbrétegű5M16.1.4.18
többrétegű, vízálló5M2
6 ÖsszetettH Műanyag tartálykülső acélhordóval6HA16.1.4.19
csomagolóeszközkülső acélládával vagy -rekesszel6HA26.1.4.19
külső alumíniumhordóval6HB16.1.4.19
külső alumíniumládával vagy -rekesszel6HB261.4.19
külső faládával6HC6.1.4.19
külső rétegelt falemez hordóval6HD16.1.4.19
külső rétegelt falemez ládával6HD26.1.4.19
külső papírlemez hordóval6HG16.1.4.19
külső papírlemez ládával6HG26.1.4.19
külső műanyag hordóval6HH16.1.4.19
külső tömör műanyag ládával6HH26.1.4.19
P Üveg, porcelánkülső acélhordóval6PA16.1.4.20
vagy kőagyag tartálykülső acélládával vagy -rekesszel6PA26.1.4.20
külső alumíniumhordóval6PB16.1.4.20
külső alumíniumládával vagy6PB26.1.4.20
-rekesszel
külső faládával6PC6.1.4.20
külső rétegelt falemez hordóval6PD16.1.4.20
külső vesszőkosárral6PD26.1.4.20
külső papírlemez hordóval6PG16.1.4.20
külső papírlemez ládával6PG26.1.4.20
külső habosított műanyag csomagolóeszközzel6PH16.1.4.20
külső tömör műanyag csomagolóeszközzel6PH26.1.4.20
7 (fenntartva)
0 FinomlemezA Acélnem levehető tetővel0A16.1.4.22
csomagolóeszközlevehető tetővel0A2

6.1.3 Jelölés

Megjegyzés: 1. A jelölés arra utal, hogy a csomagolóeszköz, amelyen a jelölés van, megfelel a sikeresen bevizsgált gyártási típusnak és megfelel a jelen fejezet előírásainak, amelyek a csomagolóeszköz gyártására, nem pedig annak használatára vonatkoznak. Ezért a jelölés önmagában nem szükségszerűen igazolja, hogy a csomagolóeszköz valamely anyaghoz használható; általában az egyes anyagokra nézve a csomagolóeszköz fajtája (pl. acélhordó), legnagyobb űrtartalma és/vagy tömege és az esetleges különleges előírások a 3.2 fejezet "A" táblázatában vannak meghatározva.

2. A jelölésnek az a célja, hogy megkönnyítse a csomagolóeszköz gyártók, felújítók és felhasználók, a szállítást/fuvarozást végzők és a szabályozó hatóságok feladatainak teljesítését. Valamely új csomagolóeszköz használatánál az eredeti jelölés eszköz a gyártó(k) részéről a típus azonosítására és a kiállt teljesítményvizsgálatok feltüntetésére.

3. A jelölés nem mindig ad teljes felvilágosítást a vizsgálati szintekről és egyéb részletekről, holott szükséges lehet ezek figyelembe vétele is, ezeknek

a vizsgálati jegyzőkönyvben, jelentésekben vagy a vizsgálatokat sikeresen kiállt csomagolóeszközök nyilvántartásában kell utána nézni. Pl. egy X vagy Y jelű csomagolóeszköz nagyobb relatív sűrűségű1, de kisebb veszélyességű csomagolási csoportba sorolt anyaghoz is használható, ha a legnagyobb megengedhető relatív sűrűségnél figyelembe veszik a csomagolóeszközök vizsgálatára vonatkozó 6.1.5 szakasz előírásai között jelzett 1,5-es és 2,25-os tényezőt. Tehát egy I csomagolási csoportban 1,2 relatív sűrűségű anyagra vizsgált csomagolóeszköz használható II csomagolási csoportba tartozó, 1,8 relatív sűrűségű anyaghoz, illetve III csomagolási csoportba tartozó, 2,7 relatív sűrűségű anyaghoz, feltéve, hogy minden kritérium teljesül a nagyobb sűrűségű anyaggal is.

6.1.3.1 Minden csomagolóeszközön, amelyet a RID szerinti használatra szánnak, rajta kell lenni a jelölésnek, amelynek tartósnak, jól láthatónak és a csomagolóeszközhöz képest olyan méretűnek kell lennie, hogy könnyen olvasható legyen. A 30 kg bruttó tömeget meghaladó küldeménydaraboknál a jelölést vagy annak megismétlését a csomagolóeszköz tetejére vagy egyik oldalára kell felvinni. A betűknek, számoknak és szimbólumoknak legalább 12 mm magasnak kell lenniük, kivéve a 30 liter vagy 30 kg, ill. annál kisebb csomagolóeszközöket, amelyeken legalább 6 mm magasnak kell lenniük és az 5 liter vagy 5 kg, ill. annál kisebb csomagolóeszközöket, ahol megfelelő méretűnek kell lenniük.

A jelölés a következőből áll:

a) i) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, ill. a 6.6 fejezetben található vonatkozó előírásoknak. Ez a jel nem használható azokon a csomagolóeszközökön, amelyek a 6.1.1.3, 6.1.5.3.1 e), 6.1.5.3.5 c), 6.1.5.4, 6.1.5.5.1 és 6.1.5.6 bekezdés, ill. pont egyszerűsített feltételeinek felelnek meg [lásd a következő ii) alpontot is]. Amennyiben a jelölést beütéssel viszik fel a fém csomagolóeszközökre, e jel helyett az "UN" nagybetűk is használhatók;

ii) "RID/ADR" jel az összetett (üveg, porcelán vagy kőagyag) csomagolóeszközökön és finomlemez csomagolóeszközökön, amelyek egyszerűsített feltételeknek felelnek meg [lásd a 6.1.1.3, 6.1.5.3.1 e), 6.1.5.3.5 c), 6.1.5.4, 6.1.5.5.1 és 6.1.5.6 bekezdést, ill. pontot];

Megjegyzés: Az ilyen jellel ellátott csomagolóeszközök a RID, az ADR, ill. az ADN hatálya alá tartozó, vasúti, közúti, ill. belvízi szállításra vannak jóváhagyva. Használatuk a többi közlekedési alágazatra, ill. a más szabályzatok hatálya alá tartozó vasúti, közúti, ill. belvízi szállításra nem feltétlenül megengedett.

b) a csomagolóeszköz típusát a 6.1.2 szakasz szerint jelölő kód;

c) két részből álló kódszám:

i) egy betű a csomagolási csoport(ok) jelölésére, amely(ek)re a gyártási típus kiállta a vizsgálatot:

X az I, a II és a III csomagolási csoporthoz;

Y a II és a III csomagolási csoporthoz;

Z csak a III csomagolási csoporthoz;

1) A relatív sűrűség (d) kifejezés a "sűrűség" szinonimájának tekinthető, a szövegezés végig ilyen értelemben használja.

ii) belső csomagolóeszköz nélküli csomagolóeszközökön, amelyek folyékony anyagok szállítására szolgálnak és a folyadéknyomás-próbát sikeresen kiállták, a relatív sűrűség megjelölése egy tizedesre kerekítve, amelyre a gyártási típust vizsgálták; ez a jelölés elhagyható, ha ez a relatív sűrűség 1,2-nél nem nagyobb. Szilárd anyagok szállítására szolgáló csomagolóeszközökön vagy belső csomagolóeszközöket tartalmazó csomagolóeszközökön a legnagyobb össztömeg megjelölése kg-ban; finomlemez csomagolóeszközöknél, amelyek a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel vannak ellátva és 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagok befogadására szolgálnak, a legnagyobb össztömeg megjelölése kg-ban;

d) vagy egy "S" betű, ha a csomagolóeszköz szilárd anyagok szállítására vagy belső csomagolások befogadására szolgál,

vagy folyékony anyagok szállítására használt olyan csomagolóeszközre (kivéve a kombinált csomagolást), amely a folyadéknyomás-próbát sikeresen kiállta, a próbanyomás értéke kPa-ban, a legközelebbi 10 kPa-ra lefelé kerekítve;

finomlemez csomagolóeszközöknél, amelyek a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel vannak ellátva és 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagok befogadására szolgálnak, egy "S" betű;

e) a csomagolóeszköz gyártási éve (az utolsó két számjegy). Az 1H és 3H típusú csomagolóeszközökön ezenkívül a gyártási hónap is, amelyet a többi megjelöléstől eltérő helyen is fel lehet tüntetni. Erre a célra használható a következő jel:

f) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével2);

g) a gyártó neve vagy a csomagolóeszköznek az illetékes hatóság által megállapított egyéb azonosító jele.

6.1.3.2 A 6.1.3.1 bekezdésben előírt tartós jelöléseken kívül minden, 100 liternél nagyobb űrtartalmú, új fémhordót el kell látni a fenekén a 6.1.3.1 a) - e) pont alatti jelölésekkel, feltüntetve legalább a palásthoz használt fém legkisebb névleges vastagságát is (mm-ben, 0,1 mm pontossággal) maradandóan (pl. beütéssel). Ha a fémhordó tetejének vagy fenekének névleges vastagsága kisebb, mint a palásté, akkor a tető, a palást és a fenék névleges vastagságát kell a fenéken maradandóan feltüntetni (pl. beütéssel), pl. "1.0-1.2-1.0" vagy "0.9-1.0-1.0". A fém névleges vastagságát a megfelelő ISO szabvány (pl. ISO 3574:1999 acélra) szerint kell meghatározni. A 6.1.3.1 f) és g) pont alatti jelöléseket nem szabad maradandóan felvinni, kivéve, ha a 6.1.3.5 bekezdésben másként van előírva.

6.1.3.3 Minden felújítható csomagolóeszközre, a 6.1.3.2 bekezdésben említettek kivételével, a 6.1.3.1 a) - e) bekezdésben meghatározott jelölést maradandóan kell felvinni. A jelölés akkor maradandó, ha képes elviselni a felújítási eljárást (pl. beütéssel felvitt jelölés). A 100 liternél nagyobb űrtartalmú fémhordók kivételével a többi csomagolóeszköznél ez a maradandó jelölés helyettesítheti a 6.1.3.1 bekezdésben előírt tartós jelöléseket.

2) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

6.1.3.4 Az átalakított hordóknál, ha a csomagolóeszköz típusa nem változik és nem történik lényeges szerkezeti elem csere vagy eltávolítás, az előírt jelölésnek nem kell maradandónak lennie (pl. beütöttnek). Minden más átalakított fémhordót el kell látni a tetején vagy az oldalán maradandóan (pl. beütéssel) a 6.1.3.1 a) - e) pont szerinti jelölésekkel.

6.1.3.5 Az ismételt újrahasználatra szánt anyagból (pl. rozsdamentes acélból) gyártott fémhordókon a 6.1.3.1 f) és g) pont szerinti jelölések maradandóan (pl. beütéssel) is felvihetők.

6.1.3.6 A 6.1.3.1 bekezdés szerinti jelölés csak egy gyártási típusra vagy típussorozatra érvényes. Különböző felületi kezelésű csomagolóeszközök ugyanazon gyártási típus alá tartozhatnak.

Gyártási típus sorozaton azonos szerkezetű, azonos falvastagságú, azonos anyagból gyártott és azonos keresztmetszetű csomagolóeszközöket kell érteni, amelyek a jóváhagyott gyártási típustól csak annyiban térnek el, hogy szerkezeti magasságuk kisebb.

A tartályok zárószerkezetének olyannak kell lennie, hogy azt a vizsgálati jelentésben említettekkel azonosítani lehessen.

6.1.3.7 A jelölést a 6.1.3.1 bekezdés pontjai szerinti sorrendben kell felvinni; az ezekben a pontokban és adott esetben a 6.1.3.8 bekezdés h) - j) pontjában előírt jelölés elemeket egyértelműen el kell választani egymástól, pl. ferde vonallal vagy szóközzel, hogy könnyen azonosíthatók legyenek. Példaként lásd a 6.1.3.11 bekezdést.

Az illetékes hatóság által engedélyezett kiegészítő jelölések nem zavarhatják a 6.1.3.1 bekezdés szerinti jelölés részek pontos azonosíthatóságát.

6.1.3.8 Aki a csomagolóeszközt felújítja, köteles a felújítás után a csomagolóeszközre olyan jelet elhelyezni, amely sorrendben a következőket jelzi:

h) az állam, amelyben a felújítást végezték, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével2);

i) a felújítást végző neve vagy a csomagolóeszköz más azonosítója, amelyet az illetékes hatóság határozott meg;

j) a felújítás éve, "R" betű és minden olyan csomagolóeszközre, amely sikeresen kiállta a 6.1.1.3 bekezdés szerinti tömörségi próbát, kiegészítésképpen az "L" betű.

6.1.3.9 Ha a felújítás után a 6.1.3.1 a) - d) pontban előírt jelölések a fémhordó tetején vagy oldalán nem lennének láthatóak, a felújítást végzőnek azokat tartós formában fel kell vinni és azokat követően a 6.1.3.8 h), i) és j) pont szerinti jelöléseket is el kell helyezni. Ezek a jelölések nem utalhatnak nagyobb teljesítőképességre, mint amelyre az eredeti típusmintát bevizsgálták és jelölték.

6.1.3.10 Az 1.2.1 szakaszban meghatározott, visszaforgatott műanyagból gyártott csomagolóeszközöket "REC" jelöléssel kell ellátni. Ezt a jelölést a 6.1.3.1 bekezdésben előírt jelölések közelében kell elhelyezni.

6.1.3.11 Példák az új csomagolóeszközök jelölésére

4G/Y145/S/02 6.1.3.1 a) i), b), c), d) és e) szerint Új papírlemez ládára

NL/VL823 6.1.3.1 f) és g) szerint

1A1/Y1.4/150/98 6.1.3.1 a) i), b), c), d) és e) szerint Folyékony anyagok szállítására szolgáló új acélhordóra

NL/VL824 6.1.3.1 f) és g) szerint

1A2/Y150/S/01 6.1.3.1 a) i), b), c), d) és e) szerint Szilárd anyagok szállítására vagy belső csomagolóeszközök befogadására szolgáló új acélhordóra

NL/VL825 6.1.3.1 f) és g) szerint

4HW/Y136/S/98 6.1.3.1 a) i), b), c), d) és e) szerint Egyenértékű specifikációjú NL/VL826 6.1.3.1 f) és g) szerint új műanyag ládára

lA2/Y/100/01 6.1.3.1 a) i), b), c), d) és e) szerint Folyékony anyagok szállítására szolgáló, átalakított acélhordóra

USA/MM5 6.1.3.1 f) és g) szerint

RID/ADR/0A1/100/89 6.1.3.1 a) ii), b), c), d) és e) szerint Uj finomlemez csomagolóeszközre nem levehető tetővel

NL/VL123 6.1.3.1 f) és g) szerint

RID/ADR/0A2/Y20/S/04 6.1.3.1 a) ii), b), c), d) és e) szerint Uj finomlemez csomagoló eszközre levehető tetővel szilárd anyagokhoz vagy olyan folyékony anyagokhoz, amelyek viszkozitása 23 2 °C-on legalább 200 mm2/s

NL/VL124 6.1.3.1 f) és g) szerint

6.1.3.12 Példák a felújított csomagolóeszközök jelölésére

1A1/Y1.4/150/97 6.1.3.1 a) i), b), c), d) és e) szerint

NL/RB/01 RL 6.1.3.8 h), i) és j) szerint

1A2/Y150/S/99 6.1.3.1 a) i), b), c), d) és e) szerint

USA/RB/00 R 6.1.3.8 h), i) és j) szerint

6.1.3.13 Példák a kármentő' csomagolások jelölésére

1A2T/Y300/S/01 6.1.3.1 a) i), b), c), d) és e) szerint

USA/abc 6.1.3.1 f) és g) szerint

Megjegyzés: A jelölések, amelyekre a 6.1.3.11, a 6.1.3.12 és a 6.1.3.13 bekezdésben példák találhatók elhelyezhetők egyetlen sorban vagy több sorban, amennyiben a helyes sorrendet betartják.

6.1.3.14 Tanúsítvány

A 6.1.3.1 bekezdés szerinti jelölés tanúsítja, hogy a sorozatban gyártott csomagolóeszközök megfelelnek a jóváhagyott gyártási típusnak, és a jóváhagyásban szereplő feltételeket kielégítik.

6.1.4 A csomagolóeszközökre vonatkozó követelmények

6.1.4.1 Acélhordó

1A1 kódjelű acélhordó nem levehető tetővel

1A2 kódjelű acélhordó levehető tetővel

6.1.4.1.1 A palástot és a fenekeket megfelelő minőségű és a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő vastagságú acéllemezből kell gyártani.

Megjegyzés: Szénacél hordók esetén "megfelelő" acél minőségek az ISO 3573:1999 ("Melegen hengerelt, ötvözetlen lágyacél szalagok és lemezek") és az ISO 3574:1999 ("Hidegen hengerelt, ötvözetlen lágyacél szalagok és lemezek") szabványban vannak megadva.

100 l-nél kisebb űrtartalmú, szénacél hordók esetén "megfelelő" acél minőségek az előzőeken kívül a következő szabványban vannak megadva: ISO 11949:1995 ("Elektrolitikusan ónozott, hidegen hengerelt finomlemez") és az ISO 11950:1995 ("Elektrolitikus króm/króm-oxid bevonatú, hidegen hengerelt finomlemez") és az ISO 11951:1995 ("Hidegen hengerelt finomlemez tekercs formában ónozott vagy elektrolitikus króm/króm-oxid bevonatú acéllemez előállításához").

6.1.4.1.2 A 40 liternél nagyobb mennyiségű folyadék befogadására használt hordók palástját hegesztéssel kell egyesíteni. A szilárd anyagok vagy legfeljebb 40 liter folyadék befogadására használt hordók palástját korcolással vagy hegesztéssel kell egyesíteni.

6.1.4.1.3 A fenekeket és a palástot ráperemezéssel vagy hegesztéssel kell egyesíteni. Különálló erősítő gyűrűk is alkalmazhatók.

6.1.4.1.4 A 60 liternél nagyobb űrtartalmú hordók palástján általában legalább két, hengerléssel kiképzett gördítőbordának kell lenni, vagy ehelyett legalább két, különálló gördítőabroncsot kell alkalmazni. Ha a hordók gördítőabroncsokkal készülnek, azokat szorosan kell a palásthoz illeszteni, és úgy kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak el. A gördítőabroncsokat nem szabad ponthegesztéssel felerősíteni.

6.1.4.1.5 A nem levehető tetejű hordók (1A1) palástján és tetején a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. Az ennél nagyobb nyílású hordókat levehető tetejűnek (1A2) kell tekinteni. A hordók palástján és tetején levő zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezetek karimáit lehet mechanikusan felerősíteni vagy a helyükre lehet hegeszteni. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.

6.1.4.1.6 A levehető tetejű hordók (1A2) zárószerkezetét úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjon, és a hordó szivárgásmentes maradjon. A levehető tetőket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni.

6.1.4.1.7 Amennyiben a palásthoz, a fenekekhez, a zárószerkezetekhez és a szerelvényekhez használt anyagok önmagukban nem összeférhetek a szállítandó anyaggal, alkalmas belső védőbevonatot vagy felületkezelést kell alkalmazni. A bevonatnak, ill. kezeléseknek védő tulajdonságait normális szállítási körülmények között meg kell őriznie.

6.1.4.1.8 A hordók legnagyobb űrtartalma 450 liter.

6.1.4.1.9 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.2 Alumíniumhordó

1B1 kódjelű alumíniumhordó nem levehető tetővel

1B2 kódjelű alumíniumhordó levehető tetővel

6.1.4.2.1 A palástot és a fenekeket 99%-os tisztaságú alumíniumból vagy alumíniumötvözetből kell gyártani. Az anyagnak megfelelő minőségűnek és a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő vastagságúnak kell lennie.

6.1.4.2.2 Minden egyesítést hegesztéssel kell kialakítani. Ha van peremvarrat, azt külön erősítő gyűrű felhelyezésével kell megerősíteni.

6.1.4.2.3 A 60 liternél nagyobb űrtartalmú hordók palástján általában legalább két, hengerléssel kiképzett gördítőbordának kell lenni, vagy ehelyett legalább két, különálló gördítőabroncsot kell alkalmazni. Ha a hordók gördítőabroncsokkal készülnek, azokat szorosan kell a palásthoz illeszteni, és úgy kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak el. A gördítőabroncsokat nem szabad ponthegesztéssel felerősíteni.

6.1.4.2.4 A nem levehető tetejű hordók (1B1) palástján és tetején a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. Az ennél nagyobb nyílású hordókat levehető tetejűnek (1B2) kell tekinteni. A hordók palástján és tetején levő zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezetek karimáit lehet mechanikusan felerősíteni vagy a helyükre lehet hegeszteni. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.

6.1.4.2.5 A levehető tetejű hordók (1B2) zárószerkezetét úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjon, és a hordó szivárgásmentes maradjon. A levehető tetőket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni.

6.1.4.2.6 A hordók legnagyobb űrtartalma 450 liter.

6.1.4.2.7 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.3 Fémhordó (acélt és alumíniumot kivéve)

1N1 kódjelű fémhordó nem levehető tetővel

1N2 kódjelű fémhordó levehető tetővel

6.1.4.3.1 A palástot és a fenekeket fémből vagy fém-ötvözetből kell gyártani, acélt és alumíniumot kivéve. Az anyagnak megfelelő minőségűnek és a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő vastagságúnak kell lennie.

6.1.4.3.2 Ha van peremvarrat, azt külön erősítő gyűrű felhelyezésével kell megerősíteni. Minden egyesítést, (ha létezik) a felhasznált fémre vagy fém-ötvözetre jellemző műszaki gyakorlatnak megfelelően kell kialakítani (hegesztéssel, forrasztással stb.).

6.1.4.3.3 A 60 liternél nagyobb űrtartalmú hordók palástján általában legalább két, hengerléssel kiképzett gördítőbordának kell lenni, vagy ehelyett legalább két, különálló gördítőabroncsot kell alkalmazni. Ha a hordók gördítőabroncsokkal készülnek, azokat szorosan kell a palásthoz illeszteni, és úgy kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak el. A gördítőabroncsokat nem szabad ponthegesztéssel felerősíteni.

6.1.4.3.4 A nem levehető tetejű hordók (1N1) palástján és tetején a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. Az ennél nagyobb nyílású hordókat levehető tetejűnek (1N2) kell tekinteni. A hordók palástján és tetején levő zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezetek karimáit a felhasznált fémre vagy fémötvözetre jellemző műszaki gyakorlatnak megfelelően (hegesztéssel, forrasztással stb.) oly módon kell a helyükre erősíteni, hogy az egyesítő varrat szivárgásmentes legyen. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.

6.1.4.3.5 A levehető tetejű hordók (1N2) zárószerkezetét úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjon, és a hordó szivárgásmentes maradjon. A levehető tetőket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni.

6.1.4.3.6 A hordók legnagyobb űrtartalma 450 liter.

6.1.4.3.7 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.4 Acél-, ill. alumíniumkanna

3A1 kódjelű acélkanna nem levehető tetővel

3A2 kódjelű acélkanna levehető tetővel

3B1 kódjelű alumíniumkanna nem levehető tetővel

3B2 kódjelű alumíniumkanna levehető tetővel

6.1.4.4.1 A palástot és a fenekeket acéllemezből, ill. legalább 99%-os tisztaságú alumíniumból vagy alumíniumötvözetből kell gyártani. Az anyagnak megfelelő minőségűnek és a kanna űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő vastagságúnak kell lennie.

6.1.4.4.2 Az acélkannáknál a fenekeket és a palástot ráperemezéssel vagy hegesztéssel kell egyesíteni. A 40 liternél több folyadék befogadására használt acélkannák palástját hegesztéssel kell egyesíteni. A legfeljebb 40 liter folyadék szállítására használt kannák palástját korcolással vagy hegesztéssel kell egyesíteni. Az alumíniumkannáknál minden egyesítést hegesztéssel kell kialakítani. Ha van peremvarrat, azt külön erősítő gyűrű felhelyezésével kell megerősíteni.

6.1.4.4.3 A nem levehető tetejű kannák (3A1 és 3B1) nyílásainak átmérője nem lehet 7 cm-nél nagyobb. Az ennél nagyobb nyílású kannát levehető tetejűnek (3A2 és 3B2) kell tekinteni. A zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.

6.1.4.4.4 Amennyiben a palásthoz, a fenekekhez, zárószerkezetekhez és szerelvényekhez használt anyagok önmagukban nem összeférhetek a szállítandó anyaggal, alkalmas belső védőbevonatot vagy felületkezelést kell alkalmazni. A bevonatnak, ill. kezelésnek védő tulajdonságait normális szállítási körülmények között meg kell őriznie.

6.1.4.4.5 A kannák legnagyobb űrtartalma 60 liter.

6.1.4.4.6 A legnagyobb nettó tömeg 120 kg.

6.1.4.5 Rétegelt falemez hordó

1D kódjelű rétegelt falemez hordó

6.1.4.5.1 A felhasznált fának jól kiérleltnek, a kereskedelemben szokásos mértékben száraznak és minden olyan hibától mentesnek kell lennie, amely ártana a hordó rendeltetésszerű használatra való megfelelőségének. Amennyiben a fenekek gyártásához a rétegelt falemeztől eltérő anyagot használnak, ennek a rétegelt falemezzel azonos minőségűnek kell lennie.

6.1.4.5.2 A felhasznált rétegelt falemeznek legalább kétrétegűnek kell lennie a hordó palástjánál és legalább háromrétegűnek a fenekeknél. A rétegeket erezettel egymásra merőlegesen vízálló ragasztóval kell szilárdan összeragasztani.

6.1.4.5.3 A palástot és a fenekeket a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell kialakítani.

6.1.4.5.4 Az anyag kiszóródásának elkerülése érdekében a fedeleket nátronpapírral vagy más, egyenértékű anyaggal kell bélelni, amit a fedélhez szilárdan rögzíteni kell, és amelynek a fedél egész kerülete mentén túl kell nyúlnia.

6.1.4.5.5 A hordók legnagyobb űrtartalma 250 liter.

6.1.4.5.6 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.6 (törölve)
6.1.4.7 Papírlemez hordó

1G kódjelű papírlemez hordó

6.1.4.7.1 A hordó palástját több réteg vastag papírból, vagy szilárdan összeragasztott, vagy rétegelt papírlemezből (nem hullámpapírlemezből) kell készíteni, amelyen egy vagy több bitumen, paraffinozott nátronpapír, fémfólia vagy műanyag stb. védőréteg lehet.

6.1.4.7.2 A fenekeket fából, papírlemezből, fémből, rétegelt falemezből, műanyagból vagy más alkalmas anyagból kell gyártani, és egy vagy több bitumen, paraffinozott nátronpapír, fémfólia, műanyag stb. védőréteggel lehet bevonni.

6.1.4.7.3 A hordó palástját, fenekeit és illesztéseit a hordó űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell kialakítani.

6.1.4.7.4 Az összeszerelt csomagolóeszköznek vízzel szemben kielégítő módon ellenállónak kell lennie, hogy a rétegek normális szállítási körülmények között szét ne váljanak.

6.1.4.7.5 A hordó legnagyobb űrtartalma 450 liter.

6.1.4.7.6 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.8 Műanyag hordó és kanna

1H1 kódjelű műanyag hordó nem levehető tetővel

1H2 kódjelű műanyag hordó levehető tetővel

3H1 kódjelű műanyag kanna nem levehető tetővel

3H2 kódjelű műanyag kanna levehető tetővel

6.1.4.8.1 A csomagolóeszközt megfelelő műanyagból kell gyártani, űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő szilárdsággal kell rendelkeznie. Az 1.2.1 szakasz szerinti visszaforgatott műanyagok kivételével a gyártáshoz az ugyanazon sorozatból eredő gyártási maradékon vagy hulladékon kívül más használt anyagot nem szabad felhasználni. A csomagolóeszköznek megfelelően ellenállónak kell lennie az öregedéssel szemben, ill. a betöltött anyag vagy az ultraibolya sugárzás gyengítő hatásával szemben. A szállított anyag esetleges átszivárgása még az új csomagolóeszköz gyártásához felhasznált visszaforgatott műanyag esetében sem okozhat veszélyt normális szállítási körülmények között.

6.1.4.8.2 Ha szükség van ultraibolya-sugárzás elleni védelemre, ezt korom vagy más, megfelelő pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell biztosítani. Ezeknek az adalékanyagoknak összeférhetőknek kell lenniük a tartalommal, és hatékonyságukat a csomagolóeszköz teljes használati időtartama alatt meg kell őrizniük. Amennyiben a jóváhagyott gyártási minta elkészítése során használttól eltérő kormot, pigmentet vagy inhibitort használnak, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a koromtartalom nem haladja meg a 2 tömeg%-ot vagy a pigmenttartalom a 3 tömeg%-ot; az ultraibolya-sugárzás elleni védelem inhibitortartalma nincs korlátozva.

6.1.4.8.3 Az ultraibolya-sugárzás elleni védelmen kívül más okból használt adalékanyagok is lehetnek a műanyagban, feltéve, hogy nem változtatják meg a csomagolóeszköz anyagának kémiai és fizikai tulajdonságait. Ilyen esetben a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni.

6.1.4.8.4 A falvastagságnak a csomagolóeszköz minden részén az űrtartalomnak és a rendeltetésnek megfelelőnek kell lennie, figyelembe véve azokat az erőhatásokat is, amelyeknek az egyes részek ki lehetnek téve.

6.1.4.8.5 A nem levehető tetejű hordók (1H1) és kannák (3H1) palástján és tetején a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. Az ennél nagyobb nyílású hordókat és kannákat levehető tetejűnek (1H2 és 3H2) kell tekinteni. A hordók és kannák palástján, ill. tetején levő zárószerkezeteket úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak és szivárgásmentesek maradjanak. A zárószerkezeteket tömítőgyűrűvel vagy egyéb tömítő elemmel kell ellátni, kivéve, ha a zárószerkezet eleve szivárgásmentes.

6.1.4.8.6 A levehető tetejű hordók és kannák (1H2 és 3H2) zárószerkezeteit úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak, és szivárgásmentesek maradjanak. Minden levehető tetőnél tömítőgyűrűt kell alkalmazni, kivéve, ha a hordó, ill. kanna kialakítása olyan, hogy a levehető tető helyes rögzítése esetén a hordó, ill. kanna eleve szivárgásmentes.

6.1.4.8.7 A gyúlékony folyadékok esetében megengedett legnagyobb áteresztőképesség 23 °C-on 0,008 g/(l-h) (lásd a 6.1.5.7 bekezdést).

6.1.4.8.8 Amennyiben új csomagolóeszközök gyártásához visszaforgatott műanyagot használnak, a visszaforgatott műanyag jellemzőit az illetékes hatóság által jóváhagyott minőségbiztosítási program keretében szavatolni és rendszeresen dokumentálni kell. A minőségbiztosítási programnak ki kell terjednie a megfelelő előválogatás regisztrálására és annak felülvizsgálatára, hogy a visszaforgatott műanyag minden egyes tétele megfelelő olvadási tulajdonságokkal, sűrűséggel és folyáshatárral bír, ami megegyezik az ugyanilyen visszaforgatott műanyagból készült gyártási típuséval. Ez szükségszerűen magában foglalja annak ismeretét, hogy milyen csomagolóeszközből származik a visszaforgatott anyag, illetve, ha a csomagolóeszközbe előzően csomagolt anyag csökkentheti a visszaforgatott anyagból gyártott új csomagolóeszköz alkalmasságát, akkor annak ismeretét is. Ezen túlmenően a csomagolóeszköz gyártó 6.1.1.4 bekezdés szerinti minőségbiztosítási programjának ki kell terjednie a 6.1.5 szakasz szerinti mechanikai gyártási típus vizsgálat végrehajtására minden egyes tétel visszaforgatott műanyagból gyártott csomagolóeszköz esetében. Ennek során a halmazolhatóság vizsgálatára a statikus terhelés helyett megfelelő dinamikus nyomáspróba is alkalmazható.

Megjegyzés: A "Csomagolás. Veszélyes áruk szállítási csomagolása. Anyagában hasznosított (visszaforgatott) műanyag" c. ISO 16103:2005 szabvány további útmutatást ad a visszaforgatott műanyagok használatának engedélyezési eljárására.

6.1.4.8.9 A hordók és kannák legnagyobb űrtartalma:

az 1H1 és az 1H2 kódjelűé 450 liter,

a 3H1 és a 3H2 kódjelűé 60 liter.

6.1.4.8.10 A legnagyobb nettó tömeg:

az 1H1 és az 1H2 kódjelűé 400 kg,

a 3H1 és a 3H2 kódjelűé 120 kg.

6.1.4.9 Faláda

4C1 kódjelű közönséges faláda

4C2 kódjelű faláda portömör falakkal

6.1.4.9.1 A felhasznált fának jól kiérleltnek, a kereskedelemben szokásos mértékben száraznak és minden olyan hiányosságtól mentesnek kell lennie, ami jelentősen csökkenthetné a láda bármelyik szerkezeti elemének ellenálló képességét. A felhasznált anyag szilárdságának és a láda szerkezetének meg kell felelnie a láda űrtartalmának és rendeltetésének. A tetőt és a feneket vízálló, fűrészárut helyettesítő anyagból, pl. farostlemezből, faforgácslemezből vagy más hasonló alkalmas anyagból is lehet gyártani.

6.1.4.9.2 Az összeerősítéseknek ellen kell állni a rezgéseknek normális szállítási feltételek között. A deszkavégeken a rostirányú szögezést, ahol csak lehetséges, kerülni kell. A nagy igénybevételnek kitett egyesítéseket visszahajtásos szegezéssel, gyűrűs szeggel vagy azonos hatékonyságú módon kell kialakítani.

6.1.4.9.3 4C2 típusú láda esetén a láda minden elemét egyetlen darabból vagy ezzel egyenértékű módon kell gyártani. Az egyetlen darabból álló elemmel egyenértékűnek számítanak azok az elemek, amelyeket a következő módszerek egyike szerint ragasztással állítottak össze: Lindermann-illesztés (fecskefarok), hornyolás, átlapolás vagy tompaillesztés, minden csatlakozásnál legalább két, hullámosított fém rögzítőelemmel.

6.1.4.9.4 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.10 Rétegelt falemez láda

4D kódjelű rétegelt falemez láda

6.1.4.10.1 A felhasznált rétegelt falemeznek legalább háromrétegűnek kell lennie. Jól kiérlelt, hámozott, késelt vagy fűrészelt furnérból kell gyártani, amely a kereskedelemben szokásos mértékben száraz és minden olyan hibától mentes legyen, ami a láda szilárdságát csökkenthetné. A felhasznált anyag szilárdságát és a gyártás módját a láda űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell megválasztani. Minden réteget vízálló ragasztóval kell összeragasztani. Más alkalmas anyagok is használhatók rétegelt falemezzel együtt a ládák gyártásához. A ládák lapjait a sarkoknál vagy illesztéseknél szilárdan össze kell szegezni vagy kapcsolni, vagy más, ugyancsak alkalmas eszközzel össze kell erősíteni.

6.1.4.10.2 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.11 Farostlemez láda

4F kódjelű farostlemez láda

6.1.4.11.1 A ládák falait vízálló farostlemezből kell gyártani, pl. kemény farostlemezből, faforgácslemezből vagy más megfelelő típusból. A felhasznált anyag szilárdságát és a gyártás módját a láda űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően kell megválasztani.

6.1.4.11.2 A láda egyéb részeit más alkalmas anyagból is lehet gyártani.

6.1.4.11.3 A ládákat megfelelő eszközökkel szilárdan össze kell erősíteni.

6.1.4.11.4 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.12 Papírlemez láda

4G kódjelű papírlemez láda

6.1.4.12.1 A ládát űrtartalmának és rendeltetésének megfelelő papírlemezből vagy kettős fedő rétegű (egy vagy több hullámosított réteggel) hullámpapírlemezből kell készíteni. A külső felületnek annyira kell vízállónak lennie, hogy a Cobb-módszer (az ISO 535:1991 sz. szabvány) szerinti harmincperces vízfelvételi vizsgálat során mért tömegnövekedése ne haladja meg a 155 g/m2 értéket. A papírlemeznek megfelelő hajlítószilárdságúnak kell lennie és úgy kell kiszabni, átmetszés nélkül völgyelni és réselni, hogy a felállítás során ne törjön meg, felülete ne szakadjon be, és a ládának egyáltalán nem szabad kihasasodnia. A hullámosított réteget a fedőrétegekkel szilárdan kell összeragasztani.

6.1.4.12.2 A ládák homlokoldalai lehetnek fakeretűek vagy teljesen fából vagy más alkalmas anyagból is készíthetők. Erősítésként faléceket vagy más alkalmas anyagot lehet használni.

6.1.4.12.3 A ládák palástegyesítéseit ragasztószalaggal, vagy átlapolással és ragasztással vagy kapcsozással kell rögzíteni. Az átlapolt egyesítéseknél az átlapolásnak megfelelő méretűnek kell lennie.

6.1.4.12.4 Ha a zárást ragasztószalaggal vagy ragasztással végzik, a ragasztónak vízállónak kell lennie.

6.1.4.12.5 A láda méretei illeszkedejenek a tartalomhoz.

6.1.4.12.6 A legnagyobb nettó tömege 400 kg.

6.1.4.13 Műanyag láda

4H1 kódjelű habosított műanyag láda

4H2 kódjelű tömör műanyag láda

6.1.4.13.1 A ládát alkalmas műanyagból kell gyártani, űrtartalmának és rendeltetésének megfelelően szilárdnak kell lennie. Kielégítően ellenálló legyen az öregedéssel, a szállított anyag, illetve az ultraibolya-sugárzás okozta fokozatos gyengüléssel szemben.

6.1.4.13.2 A habosított műanyag ládának két részből kell állnia, az alsó részből, amely a belső csomagolás befogadására alkalmas fészkekből áll és a felső részből, amely az alsó részt lefedi és abba illeszkedik. Az alsó és felső részt oly módon kell kialakítani, hogy a belső csomagolóeszközök szorosan beleilleszkedjenek. A belső csomagolóeszközök zárószerkezeteinek nem szabad érintkezniük a láda felső részének belső felületével.

6.1.4.13.3 Feladáshoz a habosított műanyag ládákat öntapadó szalaggal kell lezárni, amelynek elegendő szakítószilárdságúnak kell lennie ahhoz, hogy megakadályozza a láda kinyílását. Az öntapadó szalagnak ellenállónak kell lenni az időjárási hatásokkal szemben, és ragasztóanyagának összeférhetőnek kell lennie a láda habosított műanyagával. Egyéb zárószerkezetek is használhatók, feltéve, hogy legalább azonos hatékonyságúak.

6.1.4.13.4 A tömör műanyag ládáknál az ultraibolya-sugárzás elleni védelmet, ha szükséges, korommal vagy más pigmenttel vagy alkalmas inhibitorokkal kell biztosítani. Ezeknek az adalékanyagoknak összeférhetőknek kell lenniük a tartalommal, és hatékonyságukat a láda teljes használati ideje alatt meg kell őrizniük. Ha más kormot, pigmentet vagy inhibitorokat használnak, mint amilyeneket a jóváhagyott gyártási minta elkészítésekor használtak, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a koromtartalom nem haladja meg a 2 tömeg%-ot vagy a pigmenttartalom a 3 tömeg%-ot; az ultraibolya-sugárzás elleni védelemre használt inhibitor százalékos aránya nincs korlátozva.

6.1.4.13.5 Az ultraibolya-sugárzás elleni védelmen kívül más okból használt adalékanyagok is lehetnek a műanyagban, feltéve, hogy nem változtatják meg a csomagolóeszköz anyagának kémiai és fizikai tulajdonságait. Ilyen esetben a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni.

6.1.4.13.6 A tömör műanyag ládákat megfelelő szilárdságú, alkalmas anyagból készített zárószerkezettel kell ellátni, amelyet úgy kell kialakítani, hogy a nem szándékos kinyitás megelőzhető legyen.

6.1.4.13.7 Amennyiben új csomagolóeszközök gyártásához visszaforgatott műanyagot használnak, a visszaforgatott műanyag jellemzőit az illetékes hatóság által jóváhagyott minőségbiztosítási program keretében szavatolni és rendszeresen dokumentálni kell. A minőségbiztosítási programnak ki kell terjednie a megfelelő előválogatás regisztrálására és annak felülvizsgálatára, hogy a visszaforgatott műanyag minden egyes tétele megfelelő olvadási tulajdonságokkal, sűrűséggel és folyáshatárral bír, ami megegyezik az ugyanilyen visszaforgatott műanyagból készült gyártási típuséval. Ez szükségszerűen magában foglalja annak ismeretét, hogy milyen csomagolóeszközből származik a visszaforgatott anyag, illetve, ha a csomagolóeszközbe előzően csomagolt anyag csökkentheti a visszaforgatott anyagból gyártott új csomagolóeszköz alkalmasságát, akkor annak ismeretét is. Ezen túlmenően a csomagolóeszköz gyártó 6.1.1.4 bekezdés szerinti minőségbiztosítási programjának ki kell terjednie a 6.1.5 szakasz szerinti mechanikai gyártási típus vizsgálat végrehajtására minden egyes tétel visszaforgatott műanyagból gyártott csomagolóeszköz esetében. Ennek során a halmazolhatóság vizsgálatára a 6.1.5.6 bekezdés szerinti halmazolási próba helyett megfelelő dinamikus nyomáspróba is alkalmazható.

6.1.4.13.8 A legnagyobb nettó tömeg:

4H1 kódjelűé 60 kg;

4H2 kódjelűé 400 kg.

6.1.4.14 Acél-, ill. alumíniumláda

4A kódjelű acélláda

4B kódjelű alumíniumláda

6.1.4.14.1 A fém szilárdságának és a láda szerkezetének a láda űrtartalmához és rendeltetéséhez kell igazodnia.

6.1.4.14.2 A ládákat szükség esetén papírlemez vagy nemez párnázattal kell bélelni, vagy alkalmas anyagból készült béléssel vagy bevonattal kell ellátni. Amennyiben kettős korcolású fémbélést használnak, gondoskodni kell annak megakadályozásáról, hogy az illesztések hézagaiba anyag hatolhasson be, különösen robbanóanyag esetén.

6.1.4.14.3 A zárószerkezetek bármilyen alkalmas típusúak lehetnek, normális szállítási körülmények között jól kell zárniuk.

6.1.4.14.4 A legnagyobb nettó tömeg 400 kg.

6.1.4.15 Textilzsák

5L1 kódjelű, belső zsák vagy bevonat nélküli textilzsák

5L2 kódjelű portömör textilzsák

5L3 kódjelű vízálló textilzsák

6.1.4.15.1 A felhasznált textíliának jó minőségűnek kell lennie. A textília szilárdsága és a zsák kidolgozása feleljen meg a zsák űrtartalmának és rendeltetésének.

6.1.4.15.2 Portömör zsák (5L2): a zsákot pl. a következő módok valamelyikével kell portömörré tenni:

a) a zsák belső felületére vízálló ragasztóval, pl. bitumennel ragasztott papírral; vagy

b) a zsák belső felületére ragasztott műanyag fóliával; vagy

c) egy vagy több papír vagy műanyag belső zsákkal.

6.1.4.15.3 Vízálló zsák (5L3): a nedvesség behatolásának megakadályozására a zsákot pl. a következő módok valamelyikével kell vízállóvá kell tenni:

a) különálló, vízálló papír (pl. viasszal átitatott nátronpapír, bitumenes papír vagy műanyaggal bevont nátronpapír) belső zsákkal; vagy

b) a zsák belső felületére ragasztott műanyagfóliával; vagy

c) egy vagy több műanyag belső zsákkal.

6.1.4.15.4 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.4.16 Müanyagszövet zsák

5H1 kódjelű, belső zsák vagy bevonat nélküli műanyagszövet zsák 5H2 kódjelű portömör műanyagszövet zsák 5H3 kódjelű vízálló műanyagszövet zsák

6.1.4.16.1 A zsákot alkalmas, húzással nyújtott műanyag szalagokból vagy műanyag elemi szálakból kell gyártani. A felhasznált anyag szilárdsága és a zsák kidolgozása feleljen meg a zsák űrtartalmának és rendeltetésének.

6.1.4.16.2 Ha a zsákot síkszövetből készítik, az oldalát és alját varrással vagy más módon kell összeerősíteni. Ha a zsákot cső alakú műanyagszövetből készítik, az alját össze kell varrni, szőni vagy egyéb, azonos szilárdságot nyújtó módon össze kell erősíteni.

6.1.4.16.3 Portömör zsák (5H2): a zsákot pl. a következő módok valamelyikével kell portömörré tenni:

a) a zsák belső felületére ragasztott papírral vagy műanyagfóliával; vagy

b) egy vagy több, különálló papír vagy műanyag belső zsákkal.

6.1.4.16.4 Vízálló zsák (5H3): a nedvesség behatolásának megakadályozására a zsákot pl. a következő módok valamelyikével kell vízállóvá tenni:

a) különálló, vízálló papír (pl. viasszal átitatott nátronpapír, bitumenes papír vagy műanyaggal bevont nátronpapír) belső zsákkal; vagy

b) a zsák belső felületére ragasztott műanyagfóliával; vagy

c) egy vagy több műanyag belső zsákkal.

6.1.4.16.5 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.4.17 Müanyagfólia zsák

5H4 kódjelű műanyagfólia zsák

6.1.4.17.1 A zsákot megfelelő műanyagból kell gyártani. A felhasznált műanyag szilárdsága és a zsák kivitele feleljen meg a zsák űrtartalmának és rendeltetésének. A varratoknak a normális szállítási feltételek között fellépő nyomásnak és ütődéseknek ellen kell állniuk.

6.1.4.17.2 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.4.18 Papírzsák

5M1 kódjelű, többrétegű papírzsák

5M2 kódjelű, többrétegű, vízálló papírzsák

6.1.4.18.1 A zsákot alkalmas nátronpapírból vagy azonos minőségű papírból, legalább három rétegűre kell kialakítani, ahol a középső réteg hálószövet is lehet, ami a külső papír réteghez hozzá van ragasztva. A papír szilárdságának és a zsák kidolgozásának meg kell felelnie a zsák űrtartalmának és rendeltetésének. A varratoknak és zárásoknak portömörnek kell lenniük.

6.1.4.18.2 5M2 kódjelű papírzsák: A nedvesség behatolásának megakadályozására a négy vagy többrétegű zsákot oly módon kell vízállóvá tenni, hogy külső két réteg egyikét vízálló anyagból készítik vagy megfelelő védő anyagból készített vízzáró réteget helyeznek a két legkülső réteg közé; a háromrétegű zsákot oly módon kell vízállóvá tenni, hogy legkülső rétegként vízálló anyagot használnak. Amennyiben fennáll annak a veszélye, hogy a betöltött anyag a nedvességgel reakcióba lép, vagy az anyagot nedvesen csomagolják, vízálló réteget vagy víz átnemeresztő anyagot, például mindkét oldalán kátránnyal bevont nátronpapírt, műanyag bevonatú nátronpapírt, a zsák belső felületéhez ragasztott műanyagfóliát, vagy egy vagy több műanyag belső bélést kell az anyaggal érintkező módon legbelülre elhelyezni. A varratoknak és zárásoknak vízállónak kell lenniük.

6.1.4.18.3 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.4.19 Összetett (műanyag) csomagolóeszköz

6HA1 kódjelű műanyag tartály külső acélhordóval

6HA2 kódjelű műanyag tartály külső acélládával vagy -rekesszel

6HB1 kódjelű műanyag tartály külső alumíniumhordóval

6HB2 kódjelű műanyag tartály külső alumíniumládával vagy -rekesszel

6HC kódjelű műanyag tartály külső faládával

6HD1 kódjelű műanyag tartály külső rétegelt falemez hordóval

6HD2 kódjelű műanyag tartály külső rétegelt falemez ládával

6HG1 kódjelű műanyag tartály külső papírlemez hordóval

6HG2 kódjelű műanyag tartály külső papírlemez ládával

6HH1 kódjelű műanyag tartály külső műanyag hordóval

6HH2 kódjelű műanyag tartály külső tömör műanyag ládával

6.1.4.19.1 Belső tartály

6.1.4.19.1.1 A műanyag belső tartálynak meg kell felelnie 6.1.4.8.1 és a 6.1.4.8.4 - 6.1.4.8.7 pont előírásainak.

6.1.4.19.1.2 A műanyag belső tartálynak hézag nélkül kell beleilleszkednie a külső csomagolóeszközbe, amelyen nem lehetnek olyan felületi érdességek, amelyek a műanyag kidörzsölését okozhatják.

6.1.4.19.1.3 A belső tartály legnagyobb űrtartalma:

6HA1, 6HB1, 6HD1, 6HG1 és 6HH1 250 liter,

6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 és 6HH2 60 liter.

6.1.4.19.1.4 A legnagyobb nettó tömeg:

6HA1, 6HB1, 6HD1, 6HG1 és 6HH1 400 kg,

6HA2, 6HB2, 6HC, 6HD2, 6HG2 és 6HH2 75 kg.

6.1.4.19.2 Külső csomagolóeszköz

6.1.4.19.2.1 Műanyag tartály külső acél - vagy alumíniumhordóval (6HA1 vagy 6HB1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.1, ill. a 6.1.4.2 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.2 Műanyag tartály külső acél vagy alumínium rekesszel vagy ládával (6HA2 vagy 6HB2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.14 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.3 Műanyag tartály külső faládával (6HC). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.9 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.4 Műanyag tartály külső rétegelt falemez hordóval (6HD1). A külső csomagolóeszköz

kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.5 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.5 Műanyag tartály külső rétegelt falemez ládával (6HD2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.10 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.6 Műanyag tartály külső papírlemez hordóval (6HG1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.7.1 - 6.1.4.7.4 pont előírásainak.

6.1.4.19.2.7 Műanyag tartály külső papírlemez ládával (6HG2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.12 bekezdés előírásainak.

6.1.4.19.2.8 Műanyag tartály külső műanyag hordóval (6HH1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.8.1 - 6.1.4.8.6 pont előírásainak.

6.1.4.19.2.9 Műanyag tartály külső tömör műanyag ládával (beleértve a műanyag hullámlemezt) (6HH2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.13.1 és a 6.1.4.13.4 -6.1.4.13.6 pont előírásainak.

6.1.4.20 Összetett (üveg, porcelán, kőagyag) csomagolóeszköz

6PA1 kódjelű tartály külső acélhordóval

6PA2 kódjelű tartály külső acélládával vagy -rekesszel

6PB1 kódjelű tartály külső alumíniumhordóval

6PB2 kódjelű tartály külső alumíniumládával vagy -rekesszel

6PC kódjelű tartály külső faládával

6PD1 kódjelű tartály külső rétegelt falemez hordóval

6PD2 kódjelű tartály külső vesszőkosárral

6PG1 kódjelű tartály külső papírlemez hordóval

6PG2 kódjelű tartály külső papírlemez ládával

6PH1 kódjelű tartály külső habosított műanyag csomagolóeszközzel

6PH2 kódjelű tartály külső tömör műanyag csomagolóeszközzel

6.1.4.20.1 Belső tartály

6.1.4.20.1.1 A tartályoknak megfelelő alakúaknak kell lenniük (henger vagy körte alakú), és azokat jó minőségű, minden olyan hibától mentes anyagból kell gyártani, amely szilárdságukat csökkenthetné. A falaknak minden ponton elég vastagnak és belső feszültségektől mentesnek kell lenniük.

6.1.4.20.1.2 A tartályok zárószerkezeteként használhatók csavarmenetes műanyag zárószerkezetek. csiszolt üvegdugók vagy legalább ugyanilyen hatékonyságú zárószerkezetek. A zárószerkezet minden olyan részének, amely a tartály tartalmával érintkezésbe juthat, a tartalommal szemben ellenállónak kell lennie. Ügyelni kell arra, hogy a zárószerkezeteket úgy szereljék fel, hogy azok szivárgásmentesek legyenek, és hogy úgy legyenek lezárva, hogy szállítás közben minden lazulás elkerülhető legyen. Ha szellőző-szerkezettel ellátott zárószerkezetre van szükség, a 4.1.1.8 bekezdés előírásait kell betartani.

6.1.4.20.1.3 A tartályokat párnázóanyagok és/vagy felszívóképes anyagok használatával szilárdan be kell ágyazni a külső csomagolásba.

6.1.4.20.1.4 A tartály legnagyobb űrtartalma 60 liter.

6.1.4.20.1.5 A legnagyobb nettó tömeg 75 kg.

6.1.4.20.2 Külső csomagolóeszköz

6.1.4.20.2.1 Tartály külső acélhordóval (6PA1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.1 bekezdés előírásainak. Az e csomagolástípushoz szükséges levehető tető süveg alakú is lehet.

6.1.4.20.2.2 Tartály külső acélládával vagy -rekesszel (6PA2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.14 bekezdés előírásainak. Hengeres tartályoknál függőleges helyzetben a külső védőcsomagolásnak felfelé túl kell nyúlni a tartályon és annak zárószerkezetén. Amennyiben a rekesz körte alakú tartályt vesz körül és annak alakjához illeszkedik, a külső védőcsomagolást védőtetővel (süveggel) kell ellátni.

6.1.4.20.2.3 Tartály külső alumíniumhordóval (6PB1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.2 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.4 Tartály külső alumíniumládával vagy -rekesszel (6PB2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.14 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.5 Tartály külső faládával (6PC). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.9 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.6 Tartály külső rétegelt falemez hordóval (6PD1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.5 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.7 Tartály külső vesszőkosárral (6PD2). A vesszőkosarat jó minőségű anyagból, megfelelően kell elkészíteni. Védőtetővel (süveggel) úgy kell felszerelni, hogy a tartály sérülése elkerülhető legyen.

6.1.4.20.2.8 Tartály külső papírlemez hordóval (6PG1). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.7.1 - 6.1.4.7.4 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.9 Tartály külső papírlemez ládával (6PG2). A külső csomagolóeszköz kialakításának meg kell felelnie a 6.1.4.12 bekezdés előírásainak.

6.1.4.20.2.10 Tartály külső habosított műanyag vagy tömör műanyag csomagolóeszközzel (6PH1 vagy 6PH2). E két külső csomagolóeszköz anyagának meg kell felelnie a 6.1.4.13 bekezdés előírásainak. A tömör műanyag csomagolóeszközt nagy sűrűségű polietilénből vagy más, ehhez hasonló műanyagból kell készíteni. Az e csomagolási típushoz tartozó levehető tető süveg alakú is lehet.

6.1.4.21 Kombinált csomagolások

Csak a 6.1.4 szakasz megfelelő, a külső csomagolóeszközre vonatkozó előírásait kell figyelembe venni.

Megjegyzés: Az alkalmazandó külső és belső csomagolóeszközökre lásd a 4.1 fejezetben a megfelelő csomagolási utasításokat.

6.1.4.22 Finomlemez csomagolóeszköz

0A1 kódjelű finomlemez csomagolóeszköz nem levehető tetővel 0A2 kódjelű finomlemez csomagolóeszköz levehető tetővel

6.1.4.22.1 A palásthoz és a fenekekhez megfelelő acélból készített lemezt kell használni és a lemez vastagságának meg kell felelnie a csomagolás űrtartalmának és rendeltetésének.

6.1.4.22.2 Az illesztéseket hegeszteni kell, vagy legalább kettős korcolással vagy hasonló szilárdságot

és tömítettséget adó eljárással kell kialakítani.

6.1.4.22.3 A belső bevonatoknak, pl. cink-, ón-, zománc- vagy hasonló bevonatoknak ellenállóknak kell lenniük, és minden pontban, beleértve a zárószerkezetet is, az acélhoz kell tapadniuk.

6.1.4.22.4 A nem levehető tetejű csomagolóeszközök (0A1) palástján és fenekein a töltő-, ürítő- és szellőzőnyílások átmérője nem haladhatja meg a 7 cm-t. A nagyobb nyílású csomagolóeszközöket levehető tetejűnek (0A2) kell tekinteni.

6.1.4.22.5 A nem levehető tetejű csomagolóeszközök (0A1) zárószerkezetének csavarmenetesnek kell lennie, vagy olyannak, amely csavarmenetes szerkezettel vagy más, legalább azonos hatékonyságú szerkezettel zárható. A levehető tetejű csomagolóeszközök (0A2) zárószerkezetét úgy kell kialakítani és rögzíteni, hogy normális szállítási körülmények között jól zárjanak, ill. a hordók és kannák szivárgásmentesek maradjanak.

6.1.4.22.6 A csomagolóeszköz legnagyobb űrtartalma 40 liter.

6.1.4.22.7 A legnagyobb nettó tömeg 50 kg.

6.1.5 Előírások a csomagolóeszközök vizsgálatára

6.1.5.1 A vizsgálatok végrehajtása és gyakorisága

6.1.5.1.1 Minden egyes csomagolóeszköz gyártási típusát a jelölés felvitelét engedélyező illetékes hatóság által meghatározott eljárás szerint, a 6.1.5 szakaszban előírt vizsgálatoknak kell alávetni, és ugyannek az illetékes hatóságnak jóvá kell hagyni.

6.1.5.1.2 A csomagolóeszközök gyártási típusának sikeresen ki kell állnia az e fejezetben előírt vizsgálatokat, mielőtt az adott típusú csomagolóeszközt használatba vennék. A csomagolóeszköz gyártási típusát a tervezési méret, az anyag és falvastagság, a gyártási és összeállítási mód határozza meg, de beleérthetők a különféle felületkezelések. Egy gyártási típus tartalmazza azokat a csomagolóeszközöket is, amelyek a gyártási típustól csupán kisebb szerkezeti magasságukban térnek el.

6.1.5.1.3 A vizsgálatokat a gyártásból vett mintákon az illetékes hatóság által meghatározott időközönként meg kell ismételni. Az ilyen vizsgálatoknál papír vagy papírlemez csomagolóeszközök esetén a szobahőmérsékleten való előkészítés a 6.1.5.2.3 pont követelményeivel egyenértékűnek tekintendő.

6.1.5.1.4 A vizsgálatokat minden olyan módosítás után is meg kell ismételni, ami megváltoztatja a csomagolóeszköz szerkezetét, anyagát vagy gyártási módját.

6.1.5.1.5 Az illetékes hatóság engedélyezheti azon csomagolóeszközök szelektív vizsgálatát, amelyek csak kismértékben térnek el a már bevizsgálttól, pl. kisebb méretű belső csomagolásokat vagy kisebb nettó tömegű belső csomagolásokat tartalmaznak; vagy olyan hordók, zsákok és ládák, melyek a külső méret(ek)et tekintve valamivel kisebbek.

6.1.5.1.6 (fenntartva)

Megjegyzés: Különböző típusú belső csomagolóeszközök egy külső csomagolóeszközbe való helyezésére, ill. a belső csomagolóeszköz változatokra vonatkozóan lásd a 4.1.1.5.1 pontot.

6.1.5.1.7 Bármilyen, akár folyadékot, akár szilárd anyagot tartalmazó belső csomagolóeszközök, ill. tárgyak egy külső csomagolóeszközbe berakva szállíthatók anélkül, hogy a külső csomagolóeszközzel együtt vizsgálták volna, feltéve, ha:

a) a külső csomagolóeszköz folyékony anyagot tartalmazó, törékeny (pl. üveg) belső csomagolóeszközökkel a 6.1.5.3 bekezdés szerinti ejtőpróbát az I csomagolási csoportnak megfelelő ejtési magassággal sikeresen kiállta;

b) a belső csomagolóeszközök együttes össztömege nem haladhatja meg az előző a) pontban leírt ejtőpróbánál alkalmazott belső csomagolóeszközök össztömegének a felét;

c) a belső csomagolóeszközök között, ill. a belső csomagolóeszközök és a csomagolás külseje között a párnázóanyag vastagsága nem lehet kisebb az eredetileg vizsgált csomagolásban alkalmazott vastagságnál; ha az eredeti vizsgálatnál csak egy belső csomagolóeszköz volt, akkor a belső csomagolóeszközök közötti párnázóanyag vastagsága az eredeti vizsgálatnál a belső csomagolóeszköz és a csomagolás külseje közötti vastagságnál nem lehet kisebb. Ha az ejtőpróbánál alkalmazott belső csomagolóeszköz(ök)nél kevesebb vagy kisebb belső csomagolóeszköz(öke)t használnak, akkor az ebből adódó hézagokat ki kell tölteni elegendő mennyiségű párnázóanyaggal;

d) a külső csomagolóeszköz - üres állapotban vizsgálva - sikeresen kiállta a 6.1.5.6 bekezdésben leírt halmazolási próbát. Az "azonos küldeménydarabok össztömegét" az előző a) pontban az ejtőpróbánál alkalmazott belső csomagolóeszközök össztömege alapján kell meghatározni;

e) a folyadékot tartalmazó belső csomagolóeszközöket teljesen körül kell venni felszívóképes anyaggal, amely a belső csomagolóeszközök teljes folyadéktartalmának felszívására elegendő mennyiségű;

f) ha a külső csomagolóeszközt folyadékot tartalmazó belső csomagolóeszközökhöz használják és nem szivárgásmentes, ill. szilárd anyagot tartalmazó belső csomagolóeszközökhöz használják és nem portömör, akkor szivárgásmentes bélés, műanyag zsák vagy egyéb azonos hatékonyságú eszköz alkalmazásával biztosítani kell, hogy a folyadékot, ill. szilárd anyagot szivárgás esetén is megtartsa. Folyadékot tartalmazó csomagolóeszközöknél az előző e) pont szerinti felszívóképes anyagot a folyadékot tartalmazó belső csomagolóeszközöket befogadó eszköz belsejébe kell helyezni.

g) a csomagolóeszközt a 6.1.3 szakasz szerint úgy kell jelölni, mint az I csomagolási csoportra vizsgált kombinált csomagolásokat. A feltüntetett "legnagyobb össztömeg kg-ban" a külső csomagolóeszköz tömegének és az előző a) pont szerinti ejtőpróbához használt belső csomagolóeszközök fele össztömegének összege legyen. A csomagolóeszköz jelölésében a "V" betűt is fel kell tüntetni, mint azt a 6.1.2.4 bekezdés előírja.

6.1.5.1.8 Az illetékes hatóság bármikor előírhatja, hogy a jelen szakasz előírásainak megfelelő próbákkal igazolják, hogy a sorozatban gyártott csomagolóeszközök megfelelnek a gyártási típus követelményeinek. A vizsgálatok jegyzőkönyvét ellenőrzés céljából meg kell őrizni.

6.1.5.1.9 Amennyiben biztonsági okokból valamilyen belső felületkezelés vagy bevonat szükséges, annak védő tulajdonságait a vizsgálatok után is meg kell őriznie.

6.1.5.1.10 Amennyiben a vizsgálat eredményeinek érvényességét nem befolyásolja és az illetékes hatóság hozzájárul, ugyanazon a mintadarabon több vizsgálat is végezhető.

6.1.5.1.11 Kármentő csomagolások

A kármentő csomagolásokat (lásd az 1.2.1 szakaszt) a szilárd anyagok vagy belső csomagolások szállítására használt, II csomagolási csoportba tartozó csomagolóeszközökre vonatkozó előírások szerint kell vizsgálni és jelölni, a következő eltérésekkel:

a) a vizsgálatok végrehajtásához töltőanyagként vizet kell használni és csomagolóeszközöket űrtartalmuk legalább 98%-áig kell megtölteni. Abból a célból hogy elérjék a küldeménydarab megkövetelt össztömegét, kiegészítő terhek használhatók, pl. ólomszemcsét tartalmazó zsákok, feltéve, hogy ezeket oly módon helyezik el, hogy nem hamisítják meg a próbák eredményét. Ennek alternatívájaként a ejtőpróba végrehajtásánál az ejtési magasság a 6.1.5.3.5 b) ponttal összhangba változtatható;

b) ezenkívül a csomagolóeszközöknek sikeresen ki kell állniuk a 30 kPa-lal végrehajtó tömörségi próbát, a próba eredményét a 6.1.5.8 bekezdésben előírt vizsgálat jegyzőkönyvben rögzíteni kell; és

c) a csomagolóeszközöket "T" betűvel kell jelölni, mint azt a 6.1.2.4 bekezdés előírja.

6.1.5.2 A csomagolóeszközök előkészítése a próbákhoz

6.1.5.2.1 A próbákat szállításra kész csomagolásokon kell végrehajtani, beleértve a kombinált csomagolások esetén azok belső csomagolásait. A belső csomagolóeszközöket, a tartályokat az önálló csomagolóeszközöket, a zsákok kivételével, folyadékok esetén űrtartalmú legalább 98%-áig, szilárd anyag esetén legalább 95%-áig kell megtölteni. A zsákokat a engedélyezett legnagyobb tömegig kell megtölteni. A kombinált csomagolásoknál, ahol belső csomagolóeszközök folyadékokat és szilárd anyagokat egyaránt tartalmaznak, külön vizsgálat szükséges a folyadék és külön a szilárd anyag tartalomra. A szállítandó anya helyettesíthető más anyaggal, kivéve, ha ez meghamisítaná a próbák eredményét. Szilái anyag esetén a helyettesítő anyagnak ugyanolyan fizikai jellemzői legyenek (törne; szemcseméret stb.), mint a szállítandó anyagnak. Abból a célból, hogy elérjék küldeménydarab megkövetelt össztömegét, kiegészítő terhek is használhatók, p ólomszemcsét tartalmazó zsákok, feltéve, hogy ezeket oly módon helyezik el, hogy ne hamisítják meg a próbák eredményét.

6.1.5.2.2 Folyadékokra vonatkozó ejtőpróbáknál ha más anyagot használnak, ennek a szállítand anyaggal azonos relatív sűrűségűnek és viszkozitásúnak kell lennie. A 6.1.5.3.5 pontba meghatározott feltételek között végzett ejtőpróbákhoz víz is használható.

6.1.5.2.3 A papírból vagy papírlemezből készült csomagolóeszközöket legalább 24 órán ; szabályozott hőmérsékletű és relatív páratartalmú levegőn kell tartani. Három megoldá közül lehet választani. Az ajánlott érték 23 °C ± 2 °C hőmérséklet és 50% ± 2% relatí páratartalom. A másik két lehetőség: 20 °C ± 2 °C hőmérséklet és 65% ± 2% relatí páratartalom, illetve 27 °C ± 2 °C hőmérséklet és 65% ± 2% relatív páratartalom.

Megjegyzés: Az átlagértékeknek e határok közé kell esni. A rövid idejű ingadozások és mérési korlátok az egyedi mérésektől legfeljebb ± 5% relatív páratartalom eltérést eredményezhetnek a vizsgálatok reprodukálhatóságának észrevehet csökkenése nélkül.

6.1.5.2.4 (fenntartva)

6.1.5.2.5 A 6.1.4.8 bekezdés szerinti műanyag hordókat, kannákat és - ha szükséges - a 6.1.4.1 bekezdés szerinti összetett (műanyag) csomagolóeszközöket abból a célból, hog kipróbálják, hogy kémiai összeférhetőségük a folyadékokkal kielégítő-e, szobahőmérsél leten hat hónapig kell tárolni, ez idő alatt a mintadaraboknak azokkal az árukkal ke megtöltve lenniük, amelyeket szállítani kívánnak bennük.

A tárolás első és utolsó 24 órája alatt a mintadarabokat zárószerkezetükkel lefelé kell állítani A szellőző-szerkezettel ellátott csomagolóeszközöket azonban egy-egy alkalommal csak öt percig kell ilyen helyzetben tartani. A tárolást követően a mintadarabokat a 6.1.5.3 - 6.1.5.6 bekezdésben előírt próbáknak kell alávetni.

Az összetett (műanyag) csomagolóeszközök belső tartályai esetén nem szükséges a kémiai összeférhetőséget bizonyítani, ha ismeretes, hogy a műanyag szilárdsági jellemzői a töltőanyag hatására lényegesen nem változnak meg.

A szilárdsági jellemzők lényeges változásán a következőket kell érteni:

a) jelentős ridegedést; vagy

b) a szakítószilárdság jelentős csökkenését, hacsak ez nem jár a szakadási nyúlás legalább arányos növekedésével.

Ha a műanyag viselkedését más módszerekkel megállapították, az előző összeférhetőségi vizsgálattól el lehet tekinteni. Az ilyen eljárásoknak azonban legalábbis azonos értékűnek kell lennie az előző összeférhetőségi vizsgálattal és azokat az illetékes hatóságnak el kell ismernie.

Megjegyzés: Az olyan műanyag hordókra és kannákra, valamint az összetett (műanyag) csomagolóeszközökre vonatkozóan, amelyek polietilénből készülnek, lásd a 6.1.5.2.6 pontot is.

6.1.5.2.6 A 6.1.4.8 bekezdés szerinti, polietilénből készült hordóknál és kannáknál, valamint - ha szükséges - a 6.1.4.19 bekezdés szerinti, polietilénből készült összetett (műanyag) csomagolóeszközöknél a töltőanyaggal való kémiai összeférhetőség a 4.1.1.19 bekezdés alapján hozzárendelt standardfolyadék(ok)kal is bizonyítható a következők szerint (lásd a 6.1.6 szakaszt is).

A standardfolyadékok a polietilénnél fellépő károsító folyamatok (így a lágyulás duzzadás révén, a feszültségkorrózió, a molekula degradációs reakciók és ezek kombinációi) szempontjából reprezentálják a szállítandó anyagot. E csomagolóeszközök kielégítő kémiai összeférhetősége bizonyítható háromhetes 40 °C-on végzett tárolással a megfelelő standardfolyadékkal feltöltve; az ezen eljárással végzett tárolásra nincs szükség, ha standardfolyadékként víz van megadva. Ugyancsak nem szükséges tárolni a halmazolási próbához használt mintadarabokat, ha standardfolyadékként nedvesítőszer oldat vagy ecetsav van megadva.

A tárolás első és utolsó 24 órája alatt a mintadarabokat zárószerkezetükkel lefelé kell állítani. A szellőző-szerkezettel ellátott csomagolóeszközöket azonban egy-egy alkalommal csak öt percig kell ilyen helyzetben tartani. A tárolás után a mintadarabokat a 6.1.5.3 - 6.1.5.6 bekezdésben előírt próbáknak kell alávetni.

Az 5.2 osztályba tartozó, 40%-nál nagyobb peroxid-tartalmú terc-butil-hidroperoxid és a per-oxi-ecetsavak esetében az összeférhetőségi vizsgálat standardfolyadékkal nem végezhető el. Ezeknél az anyagoknál a kielégítő kémiai összeférhetőség bizonyításához a mintadarabot a szállítani kívánt anyaggal megtöltve hat hónapon keresztül kell szobahőmérsékleten tárolni.

A polietilénből készült csomagolóeszközökre e pont szerinti eljárás alapján kapott eredmények azokra a hasonló gyártási típusokra is elfogadhatók, amelyek belső felülete fluorozott.

6.1.5.2.7 A 6.1.5.2.6 pont szerinti polietilénből készült csomagolóeszközök, ha kiállták a 6.1.5.2.6 pont szerinti próbát, más töltőanyagokra is jóváhagyhatók, mint amelyeket 4.1.1.19 bekezdés szerint helyettesítettek. Ennek a jóváhagyásnak laboratóriumi vizsgálatokon3) kell alapulnia, amelyeknek igazolniuk kell, hogy ezeknek az anyagoknak a hatása a mintadarabokra - a figyelembe veendő károsodási folyamatok szempontjából - gyengébb, mint a standardfolyadék(ok)é. A relatív sűrűségre és a gőznyomásra az előző 4.1.1.19.2 pont feltételei érvényesek.

3) A 6.1.5.2.6 pont meghatározása szerinti polietilénnek a betöltött termékkel (anyagokkal, keverékekkel és készítményekkel) szembeni kémiai összeférhetőségének bizonyítására a 6.1.6 szakasz szerinti standardfolyadék(ok)kal az alkalmas laboratóriumi módszerekre lásd az OTIF Titkársága által nyilvánosságra hozott, a RID nemhivatalos részében található Irányelvet.

6.1.5.2.8 A kombinált csomagolások műanyag belső csomagolóeszközein nem szükséges a kémiai összeférhetőséget bizonyítani, ha ismeretes, hogy a műanyag szilárdsági jellemzői a betöltött anyag hatására lényegesen nem változnak.

A szilárdsági jellemzők lényeges változásán a következőket kell érteni:

a) a jelentős ridegedést; vagy

b) a rugalmasság jelentős csökkenését, hacsak ez nem jár a szakadási nyúlás legalább arányos növekedésével.

6.1.5.3 Ejtőpróba4)

6.1.5.3.1 A próbadarabok száma (gyártási típusonként és gyártónként) és a próbadarab helyzete az ejtőpróbához

A lapra való ejtéstől eltérő ejtőpróbáknál a tömegközéppontnak függőlegesen a felütközési pont fölött kell lennie.

Amennyiben egynél több helyzet lehetséges egy adott ejtőpróbánál, azt a helyzetet kell választani, ami a legnagyobb valószínűséggel eredményezi a csomagolóeszköz sérülését.

CsomagolóeszközA próbadarabok számaA próbadarabok helyzete az ejtőpróbához
a) Acélhordó
Alumíniumhordó Fémhordó (acélt és alumíniumot kivéve) Acélkanna Alumíniumkanna Rétegelt falemez hordó Papírlemez hordó Műanyag hordó és kanna Hordó alakú összetett csomagolóeszköz Finomlemez csomagolóeszköz
hat
(ejtőpróbánként három)
első próba (három próbadarabbal): a csomagolásokat átlósan a fenék korcolására, vagy ha ilyen nincs, a körvarratra vagy az élre kell ejteni második próba (három másik próbadarabbal): a csomagolásokat a leggyengébb pontra kell ejteni, amely az első ejtés során nem került vizsgálatra, pl. az egyik záróelemre vagy egyes hengeres hordóknál a hordópalást hosszirányú hegesztési varratára
b) Faláda
Rétegelt falemez láda
Farostlemez láda
Papírlemez láda
Műanyag láda
Acél- vagy alumíniumláda
Láda alakú összetett
csomagolóeszköz
öt
(ejtőpróbánként
egy)
első próba: a fenéklapra második próba: a tetőlapra harmadik próba: a hosszabbik oldallapra
negyedik próba: a rövidebbik oldallapra
ötödik próba: az egyik sarokra

4) Lásd az ISO 2248 szabványt.

c) Zsák - egyrétegű, oldalvarrattalhárom (három ejtés zsákonként)első próba: a zsák egyik széles oldallapjára
második próba: a zsák egyik keskeny oldallapjára harmadik próba: a zsák végére
d) Zsák - egyrétegű, oldalvarrat nélkül, vagy többrétegűhárom (két ejtés zsákonként)első próba: a zsák egyik széles oldallapjára
második próba: a zsák végére
e) Hordó vagy láda alakú összetett (üveg, porcelán, kőagyag) csomagolóeszköz, amely a 6.1.3.1 a) ii) pont
szerint "RID/ADR" jellel van ellátva
három
(ejtőpróbánként egy)
átlós irányban a fenék peremére, ha ilyen nincs, a körvarratra vagy a fenékélre

6.1.5.3.2 A próbadarabok különleges előkészítése az ejtőpróbákhoz

A próbadarab és tartalmának hőmérsékletét -18 °C-ra vagy az alá kell csökkenteni a következő csomagolásoknál:

a) műanyag hordók (lásd a 6.1.4.8 bekezdést);

b) műanyag kannák (lásd a 6.1.4.8 bekezdést):

c) műanyag ládák a habosított műanyag ládák kivételével (lásd a 6.1.4.13 bekezdést);

d) összetett (műanyag) csomagolóeszközök (lásd a 6.1.4.19 bekezdést); és

e) kombinált csomagolások műanyag belső csomagolóeszközökkel, a szilárd anyagokhoz vagy tárgyakhoz használt műanyag zsákok kivételével.

Ha a próbadarabokat ily módon készítették elő, a 6.1.5.2.3 pontban előírt kondicionálás elhagyható. A próbához használt folyadékokat szükség esetén fagyásgátló hozzáadásával kell folyékony állapotban tartani.

6.1.5.3.3 A folyékony anyagokhoz használt, levehető tetejű csomagolóeszközöknél csak a megtöltés és lezárás után 24 óra múlva szabad az ejtőpróbát elvégezni, tekintettel a tömítés esetleges rugalmas alakváltozására.

6.1.5.3.4 Ütközőlap

Az ütközőlap legyen rugalmatlan és vízszintes felületű, valamint:

- egy darabból álló és elég masszív, hogy ne mozdulhason el;

- sima felületű, amely mentes minden olyan helyi hibától, amely befolyásolhatná a vizsgálat eredményét;

- elég szilárd, hogy a vizsgálati körülmények között ne deformálódjon és ne sérülhessen meg a vizsgálat hatására;

- elég nagy, hogy a vizsgált küldeménydarab teljes egészében a felületére essék.

6.1.5.3.5 Ejtési magasság

Szilárd és folyékony anyagoknál, ha a próbát a szállítandó szilárd vagy folyékony anyaggal vagy lényegében azonos fizikai jellemzőkkel bíró egyéb anyaggal végzik:

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m

Önálló csomagolóeszközökben vagy kombinált csomagolások belső csomagolóeszközeiben levő folyékony anyagok esetén, ha a próbát vízzel hajtják végre:

Megjegyzés: A víz alatt értendők a -18 °C-on végzett vizsgálathoz használt, legalább 0,95 relatív sűrűségű víz/fagyásgátló oldatok is.

a) olyan szállítandó anyagoknál, amelyeknek relatív sűrűsége nem haladja meg az 1,2 értéket:

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m

b) olyan szállítandó anyagok esetén, amelyeknek relatív sűrűsége meghaladja az 1,2 értéket, az ejtési magasságot a szállítandó anyag relatív sűrűségéből a következő módon kell kiszámítani (egy tizedesre felkerekítve):

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
relatív sűrűség x1,5 (m)relatív sűrűség x 1,0 (m)relatív sűrűség x 0,67 (m)

c) olyan anyagok szállítására használt és a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott finomlemez csomagolóeszközök esetében, amelyeknek viszkozitása 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb (ez megfelel az ISO 2431:1993 szabvány szerinti 6 mm átmérőjű kifolyónyílású szabványos pohárból 30 s kifolyási időnek):

i) ha a relatív sűrűség nem haladia meg az 1,2 értéket:

II csomagolási csoportIII csomagolási csoport
0,6 m0,4 m

ii) ha a szállítandó anyag relatív sűrűsége meghaladja az 1,2 értéket, az ejtési magasságot a szállítandó anyag relatív sűrűségéből a következő módon kell kiszámítani (egy tizedesre felkerekítve):

II csomagolási csoportIII csomagolási csoport
relatív sűrűség x 0,5 mrelatív sűrűség x 0,33 m

6.1.5.3.6 Elfogadási feltétel

6.1.5.3.6.1 Minden folyadékot tartalmazó csomagolásnak tömítettnek kell maradnia, miután a belső és a külső nyomás között az egyensúly létrejött; a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott, összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközöknél és a kombinált csomagolások belső csomagolásainál nincs szükség arra, hogy a nyomások kiegyenlítődjenek.

6.1.5.3.6.2 Ha szilárd anyagok szállítására használt csomagolóeszközt ejtőpróbának vetnek alá úgy, hogy az ütközőlapra a felső rész ütközik fel, és a tartalmat a belső csomagolóeszköz vagy belső tartály (pl. műanyag zsák) teljes egészében megtartotta, a próbadarab kiállta a próbát, még akkor is, ha a zárószerkezet már nem portömör, de megtartó funkcióját megőrizte.

6.1.5.3.6.3 A csomagolóeszközön, ill. az összetett csomagolóeszköz vagy a kombinált csomagolás külső csomagolóeszközén nem szabad olyan sérülésnek mutatkoznia, amely befolyásolná a szállítás biztonságát. A belső tartályban vagy belső csomagolóeszköz(ök)ben levő anyagból semmi sem juthat ki.

6.1.5.3.6.4 A zsákok külső rétegén, ill. a külső csomagolóeszközön nem szabad olyan sérülésnek mutatkoznia, amely befolyásolná a szállítás biztonságát.

6.1.5.3.6.5 Felütközésnél a zárószerkezeteknél keletkezett nagyon csekély veszteség nem tekinthető a csomagolás hiányosságának, feltéve, hogy további elfolyás nincs.

6.1.5.3.6.6 Az 1 osztályba tartozó áruk csomagolásán semmiféle olyan repedés nem engedhető meg, amely miatt az robbanóanyagok vagy -tárgyak a külső csomagolóeszközből kijuthatnának.

6.1.5.4 Tömörségi próba

Tömörségi próbát kell végrehajtani minden, folyékony anyag szállítására szánt csomagolás típuson, kivéve:

- a kombinált csomagolások belső csomagolásait;

- a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott és összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközök belső tartályait;

- az olyan finomlemez csomagolóeszközöket, amelyek 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagok csomagolására valók és a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint

"RID/ADR" jellel vannak ellátva.

6.1.5.4.1 A próbadarabok száma: gyártási mintánként és gyártónként három próbadarab.

6.1.5.4.2 A próbadarabok különleges előkészítése a próbához: a szellőző-szerkezettel ellátott zárószerkezetet hasonló, de szellőző-szerkezet nélkülire kell kicserélni, vagy a szellőzőszerkezetet le kell zárni.

6.1.5.4.3 Vizsgálati módszer és alkalmazandó nyomás: a csomagolóeszközöket, beleértve a zárószerkezeteket is, víz alatt kell tartani 5 percen át, mialatt a belső levegőnyomás hat rájuk; a rögzítési módszernek nem szabad a próba eredményét befolyásolnia.

Az alkalmazandó levegőnyomás (túlnyomás):

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
legalább 30 kPa (0,3 bar)legalább 20 kPa (0,2 bar)legalább 20 kPa (0,2 bar)

Alkalmazhatók más, legalább azonos hatékonyságú eljárások is. 6.1.5.4.4 Elfogadási feltétel: nem következhet be semmiféle szivárgás.

6.1.5.5 Belsőnyomás-állósági próba (folyadéknyomás-próba)

6.1.5.5.1 A folyadéknyomás-próbát folyadék befogadására használt, minden fémből és műanyagból készült és összetett csomagolóeszköz típusán el kell végezni. Nincs szükség nyomáspróbára:

- a kombinált csomagolások belső csomagolásain;

- a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközök belső tartályain; és

- az olyan finomlemez csomagolóeszközökön, amelyek 23 °C-on 200 mm2/s-nál nagyobb viszkozitású anyagok csomagolására valók és a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel vannak ellátva.

6.1.5.5.2 A próbadarabok száma: gyártási mintánként és gyártónként három próbadarab.

6.1.5.5.3 A próbadarabok különleges előkészítése a próbához: a szellőző-szerkezettel ellátott zárószerkezetet hasonló, de szellőző-szerkezet nélkülire kell kicserélni, vagy a szellőzőszerkezeteket le kell zárni.

6.1.5.5.4 Vizsgálati módszer és alkalmazandó nyomás: a fém csomagolóeszközöket és az összetett (üveg, kőagyag, porcelán) csomagolóeszközöket, beleértve zárószerkezeteiket is, 5 percig kell a próbanyomásnak kitenni. A műanyag csomagolóeszközöket és az összetett (műanyag) csomagolóeszközöket, beleértve zárószerkezeteiket is, 30 percig kell a próbanyomásnak kitenni. Ez az a próbanyomás, amit a jelölésben a 6.1.3.1 d) pont szerint fel kell tüntetni. A csomagolóeszköz megtámasztásának módja nem hamisíthatja meg a próba eredményeit. A nyomást folyamatosan és egyenletesen kell növelni. A próbanyomást a próba teljes időtartama alatt állandó értéken kell tartani. Az alkalmazott folyadéknyomást (túlnyomást) a következő módszerek egyikével kell meghatározni. A próbanyomás nem lehet kisebb, mint:

a) a csomagolásban 55 °C-on mért teljes túlnyomás (vagyis a betöltött folyadék gőznyomásának és a levegő vagy más inert gázok parciális nyomásának összegéből levonva 100 kPa-t) szorozva 1,5 biztonsági tényezővel; e teljes túlnyomás meghatározásához 4.1.1.4 bekezdés szerinti maximális töltési fokot és 15 °C töltési hőmérsékletet kell alapul venni; vagy

b) a betöltött folyadék 50 °C-on mért gőznyomásának 1,75-szorosából levonva 100 kPa-t, de legalább 100 kPa túlnyomás; vagy

c) a betöltött folyadék 55 °C-on mért gőznyomásának 1,5-szereséből levonva 100 kPa-t, de legalább 100 kPa túlnyomás.

6.1.5.5.5 Ezenkívül az I csomagolási csoportba tartozó folyadékokhoz szánt csomagolóeszközöket a csomagolóeszköz szerkezeti anyagától függően 5 percig vagy 30 percig legalább 250 kPa próbanyomással (túlnyomással) kell vizsgálni.

6.1.5.5.6 Elfogadási feltétel: egyetlen csomagolóeszköz sem szivároghat.

6.1.5.6 Halmazolási próba

A halmazolási próbát minden csomagolástípuson el kell végezni, kivéve a zsákokat és a 6.1.3.1 a) ii) pont szerint "RID/ADR" jellel ellátott, nem halmazolható, összetett (üveg, porcelán és kőagyag) csomagolóeszközöket.

6.1.5.6.1 A próbadarabok száma: gyártási mintánként és gyártónként három próbadarab.

6.1.5.6.2 Vizsgálati módszer: a próbadarabot ki kell tenni a csomagolóeszköz felső felületére ható, az azonos küldeménydarabok össztömegével megegyező erőnek, melyek a szállítás során arra halmazolhatók; amennyiben a próbadarab tartalma olyan folyadék, amelynek relatív sűrűsége eltér a szállítandó folyadék sűrűségétől, az erőt ez utóbbira vonatkoztatva kell kiszámítani. A legkisebb halmazolási magasság, beleértve a próbadarabot is, 3 méter. A próba időtartama 24 óra, kivéve a folyadékokhoz szánt műanyag hordókat, kannákat és a 6HH1 és 6HH2 összetett csomagolóeszközöket, amelyeket 28 nap időtartamon át kell legalább 40 °C hőmérsékleten halmazolási próbának alávetni.

A 6.1.5.2.5 pont szerinti vizsgálathoz az eredeti töltőanyagot kell használni. A 6.1.5.2.6 pont szerinti vizsgálatnál a halmazolási próbát standardfolyadékkal kell végrehajtani.

6.1.5.6.3 Elfogadási feltétel: A csomagolóeszköz nem szivároghat. Összetett csomagolóeszközök, ill. kombinált csomagolások esetén a belső tartályban, ill. a belső csomagolásban található anyagból semennyinek sem szabad kifolynia. Egyetlen próbadarabon sem szabad olyan sérülésnek lennie, amely veszélyeztetheti a szállítás során a biztonságot, sem pedig olyan alakváltozásoknak, amelyek csökkenthetik a szilárdságot vagy a stabilitás hiányát vonhatják maguk után, ha a küldeménydarabokat egymásra rakják. A műanyag csomagolóeszközöket a próba értékelése előtt környezeti hőmérsékletre kell hűteni.

6.1.5.7 Kiegészítő áteresztőképességi (szivárgási) próba a 60 °C vagy annál kisebb lobbanáspontú folyadékok szállítására használt, a 6.1.4.8 bekezdés szerinti műanyag hordókra és kannákra, és a 6.1.4.19 bekezdés szerinti összetett (műanyag) csomagolóeszközökre, kivéve a 6HA1 kódjelű csomagolóeszközöket

A polietilénből gyártott csomagolóeszközökön ezt a próbát csak akkor kell végrehajtani, ha benzol, toluol, xilol vagy ezeket az anyagokat tartalmazó keverékek vagy készítmények szállítására kell jóváhagyni.

6.1.5.7.1 A próbadarabok száma: Gyártási típusonként és gyártónként három próbadarab.

6.1.5.7.2 A próbadarabok különleges előkészítése a próbákhoz: A próbadarabokat előzetesen, vagy a 6.1.5.2.5 pont szerint eredeti töltőanyaggal, vagy polietilénből gyártott csomagolóeszközöknél a 6.1.5.2.6 pont szerint szénhidrogén-keverék (white spirit) standardfolyadékkal megtöltve kell tárolni.

6.1.5.7.3 Vizsgálati eljárás: A jóváhagyandó anyaggal megtöltött próbadarabokat 50%-os relatív páratartalom mellett és 23 °C-on 28 napig tartó tárolás előtt és után le kell mérni. A polietilénből gyártott csomagolásoknál a próbát szénhidrogén-keverék (white spirit) standardfolyadékkal is el lehet végezni benzol, toluol vagy xilol helyett.

6.1.5.7.4 Elfogadási feltétel: A folyadékáteresztés (szivárgás) nem haladhatja meg a 0,008 g/(l-h) értéket.

6.1.5.8 Vizsgálati jegyzőkönyv

6.1.5.8.1 A vizsgálatokról legalább a következő adatokat tartalmazó jegyzőkönyvet kell készíteni, amit a csomagolóeszköz felhasználói számára hozzáférhetővé kell tenni:

1. A vizsgálatot végző szervezet neve és címe;

2. A vizsgálatot kérő neve és címe (ha szükséges);

3. A vizsgálati jegyzőkönyv egyedi azonosítója;

4. A vizsgálati jegyzőkönyv kelte;

5. A csomagolóeszköz gyártója;

6. A csomagolóeszköz típus leírása (pl. méretek, anyagok, zárószerkezetek, falvastagság stb.), beleértve a gyártási módszert (pl. üreges test fúvás), ami rajzzal (rajzokkal) és/vagy fényképpel (fényképekkel) kiegészíthető;

7. Legnagyobb űrtartalom;

8. A vizsgálat alatti tartalom jellemzői, pl. folyadékoknál a viszkozitás és a relatív sűrűség és szilárd anyagoknál a szemcseméret;

9. A vizsgálatok leírása és eredményei;

10. A vizsgálati jegyzőkönyvet alá kell írni, az aláíró nevét és beosztását fel kell tüntetni.

6.1.5.8.2 A vizsgálati jegyzőkönyvnek megállapítást kell tartalmaznia arra nézve, hogy a szállításra előkészített csomagolás ezen fejezet megfelelő rendelkezéseivel összhangban került vizsgálatra és más csomagolási módszerek vagy alkotórészek használata azt érvénytelenné teheti. A vizsgálati jegyzőkönyv egy példányát az illetékes hatóság rendelkezésére kell bocsátani.

6.1.6 Standardfolyadékok polietilénből gyártott csomagolóeszközök (IBC-k) kémiai összeférhetőségének a 6.1.5.2.6, ill. a 6.5.6.3.5 pont szerinti vizsgálatához

6.1.6.1 Az ilyen műanyaghoz a következő standardfolyadékokat kell használni:

a) Nedvesítőszer oldatot olyan anyagoknál, amelyeknek a polietilénre erős, feszültségkorróziót kiváltó hatásuk van, különösen az összes, nedvesítőszert tartalmazó oldatnál és készítménynél.

Alkil-benzol-szulfonát 1%-os vizes oldatát vagy nonil-fenol-etoxilát 5%-os vizes oldatát kell használni, amelyet a vizsgálatokhoz történő első felhasználás előtt legalább 14 napig 40 °C-on előtárolásnak kell alávetni. Az oldat felületi feszültségének 23 °C-on 31.. .35 mN/m-nek kell lennie.

A halmazolási próbánál legalább 1,2 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.

Amennyiben a nedvesítőszer oldattal való kielégítő kémiai összeférhetőség bizonyított, akkor ecetsavval nem kell összeférhetőségi vizsgálatot végezni.

Olyan töltőanyagok esetén, amelyeknek a polietilénre a nedvesítőszer oldatnál erősebb feszültségkorróziót kiváltó hatásuk van, a kielégítő kémiai összeférhetőséget a 6.1.5.2.6 pont szerinti, 40 °C-on végzett, háromhetes előtárolással, de az eredeti töltőanyaggal lehet vizsgálni.

b) Ecetsavat olyan anyagoknál és készítményeknél, amelyeknek a polietilénre feszültségkorróziót kiváltó hatásuk van, különösen a monokarbonsavaknál és egyértékű alkoholoknál.

98...100°/o-os koncentrációjú ecetsavat kell használni, amelynek relatív sűrűsége 1,05.

A halmazolási próbánál legalább 1,1 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.

Olyan töltőanyagok esetén, amelyek a polietilént az ecetsavnál nagyobb mértékben és legfeljebb 4% tömegnövekedést kitevő mértékben duzzasztják, a kielégítő kémiai összeférhetőséget a 6.1.5.2.6 pont szerinti 40 °C-on végzett háromhetes előtárolással, de az eredeti töltőanyaggal lehet vizsgálni.

c) Normál-butil-acetátot/n-butil-acetáttal telített nedvesítőszer oldatot olyan anyagoknál és készítményeknél, amelyek a polietilént legfeljebb 4% tömegnövekedést kitevő mértékben duzzasztják, és egyidejűleg feszültségkorróziót okoznak, különösen növényvédő szereknél, folyékony festékeknél és észtereknél. A 6.1.5.2.6 pont szerinti előtároláshoz 98_100%-os koncentrációjú n-butil-acetátot kell használni.

A 6.1.5.6 bekezdés szerinti halmazolási próbához az előző a) pont szerinti 1...10% vizes nedvesítőszer oldatot és 2% n-butil-acetátot tartalmazó vizsgálófolyadékot kell használni.

A halmazolási próbánál legalább 1,0 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.

Olyan töltőanyagok esetén, amelyek a polietilént az n-butil-acetátnál nagyobb mértékben és legfeljebb 7,5% tömegnövekedést kitevő mértékben duzzasztják, a kielégítő kémiai összeférhetőséget a 6.1.5.2.6 pont szerinti 40 °C-on végzett háromhetes előtárolással, de az eredeti töltőanyaggal lehet vizsgálni.

d) Szénhidrogén-keveréket (white spirit) a polietilénre duzzasztó hatást kifejtő anyagoknál és készítményeknél, különösen szénhidrogéneknél, észtereknél és ketonoknál.

A szénhidrogén-keverék forrás tartományának 160.220 °C közöttinek, relatív sűrűségének 0,78...0,80 közöttinek, lobbanáspontjának 50 °C fölöttinek és aromás szénhidrogén-tartalmának 16.. .21%-nak kell lenni.

A halmazolási próbánál legalább 1,0 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.

Olyan töltőanyagok esetén, amelyek a polietilént 7,5%-nál nagyobb tömegnövekedést kitevő mértékben duzzasztják, a kielégítő kémiai összeférhetőséget a 6.1.5.2.6 pont szerinti 40 °C-on végzett háromhetes előtárolás után, de az eredeti töltőanyaggal lehet vizsgálni.

e) Salétromsavat minden olyan anyagnál és készítménynél, amelynek a polietilénre gyakorolt oxidáló hatása és molekulatömeg-csökkentése azonos vagy kisebb mértékű, mint az 55%-os salétromsavé.

A salétromsavat legalább 55%-os koncentrációban kell alkalmazni.

A halmazolási próbánál legalább 1,4 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.

Olyan töltőanyagok esetén, amelyek oxidáló hatása vagy molekulatömeg-csökkentése nagyobb mértékű, mint az 55%-os salétromsavé, a 6.1.5.2.5 pont szerint kell eljárni.

Az ilyen esetekben a felhasználhatóság időtartamát a károsodás mértékének megfigyelése alapján kell meghatározni (pl. legalább 55%-os töménységű salétromsavnál 2 év).

f) Vizet azoknál az anyagoknál, amelyek az a) - e) pontban jelzett esetektől eltérően nem támadják meg a polietilént, különösen szervetlen savaknál és lúgoknál, vizes sóoldatoknál, többértékű alkoholoknál és vízben oldott szerves anyagok esetében.

A halmazolási próbánál legalább 1,2 relatívsűrűség-értéket kell alapul venni.

Ha a megfelelő kémiai összeférhetőség nedvesítőszer oldattal vagy salétromsavval bizonyított, a gyártási típust nem szükséges vízzel vizsgálni.

6.2 fejezet

A nyomástartó tartályok, az aeroszolok, a gázzal töltött, kisméretű tartályok (gázpatronok) és a gyúlékony, cseppfolyósított gázt tartalmaz üzemanyagcella kazetták gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

6.2.1 Általános követelmények

Megjegyzés: Az aeroszolok, a gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok) é, gyúlékony, cseppfolyósított gázt tartalmazó üzemanyagcella kazetták i tartoznak a 6.2.1 - 6.2.5 szakaszok hatálya alá.

6.2.1.1 Tervezés és gyártás

6.2.1.1.1 A nyomástartó tartályokat és zárószerkezetüket úgy kell méretezni, gyártani, bevizsgáln felszerelni, hogy a normális szállítási feltételek mellett és normális használatot feltétele minden fellépő igénybevételt, beleértve a kifáradást is, elviseljenek.

6.2.1.1.2 (fenntartva)

6.2.1.1.3 A legkisebb falvastagság semmilyen esetben sem lehet kisebb a tervezésre és gyárt; vonatkozó műszaki szabványokban meghatározott értéknél.

6.2.1.1.4 Hegesztett nyomástartó tartályokhoz csak hibátlanul hegeszthető anyagok használhatók fe

6.2.1.1.5 A palackok, nagypalackok, gázhordók és palackkötegek próbanyomásának a 4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában előírtaknak kell lennie. A zárt mélyl tartályoknál a próbanyomásnak a 4.1.4.1 bekezdés P203 csomagolási utasításá előírtaknak kell lennie.

6.2.1.1.6 A köteget alkotó nyomástartó tartályokat szerkezeti szerelvényekkel kell egységbe építen nyomástartó tartályokat úgy kell rögzíteni, hogy se a szerkezeti szerelvényekhez képes mozdulhassanak el, se oly módon, ami veszélyes helyi feszültség halmozódást okozna csőrendszert (pl. gyűjtőcsöveket, szelepeket, nyomásmérőket) úgy kell méretezni kialakítani, hogy az ütközések okozta sérülésekkel és a szállítás során felépő szok; erőhatásokkal szemben védve legyenek. A gyűjtőcső próbanyomásának legalább akkorá kell lennie, mint a palackokénak. A cseppfolyósított, mérgező gázok esetén mindeg nyomástartó tartálynak elválasztó szeleppel kell rendelkeznie, ami biztosítja, hogy min egyes nyomástartó tartály külön tölthető legyen és a szállítás alatt tartalmuk egymássa cserélődhessen ki.

Megjegyzés: A cseppfolyósított, mérgező gázok a 2T, 2TF, 2TC, 2TO, 2TFC, ill. 2T osztályozási kód alá tartoznak.

6.2.1.1.7 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán károsom okozhat.

6.2.1.1.8 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt zárt mélyhűtő tartályok gyártás vonatkozó kiegészítő követelmények

6.2.1.1.8.1 Minden egyes nyomástartó tartályra meg kell állapítani a felhasznált fém mechan tulajdonságait, beleértve az ütőszilárdságot és a hajlítási együtthatót.

Megjegyzés: Az ütőszilárdságra (a fajlagos ütőmunkára) vonatkozóan a 6.8.5.3 bekez részletezi az alkalmazható vizsgálati követelményeket.

6.2.1.1.8.2 A nyomástartó tartályokat hőszigetelni kell. A hőszigetelést az ütések ellen burkolattal kell védeni. Ha a nyomástartó tartály és a burkolat közötti tér légüres (vákuumszigetelés), a védőburkolatot úgy kell méretezni, hogy egy elismert műszaki szabályzat szerint számítva legalább 100 kPa (1 bar) külső nyomásnak vagy legalább 200 kPa (2 bar) (túlnyomás) számított kritikus felszakítási nyomásnak álljon ellen maradandó alakváltozás nélkül. Ha a burkolat gáztömören zár (pl. vákuumszigetelés esetén), külön berendezéssel kell megakadályozni, hogy a nyomástartó tartályon vagy szerelvényein bekövetkező tömítetlenség esetén a szigetelőrétegben veszélyes nyomás keletkezzék. A berendezésnek meg kell akadályoznia, hogy a szigetelésbe nedvesség hatoljon be.

6.2.1.1.8.3 Azok a zárt mélyhűtő tartályok, amelyek atmoszférikus nyomáson -182 °C alatti forráspontú, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgálnak, nem tartalmazhatnak olyan anyagokat, amelyek az oxigénnel vagy az oxigénben dús környezettel veszélyes módon reagálhatnak, ha a hőszigetelés olyan részén helyezkednek el, ahol fennáll annak a veszélye, hogy oxigénnel vagy oxigénben dús környezettel érintkeznek.

6.2.1.1.8.4 A zárt mélyhűtő tartályokat megfelelő emelő és rögzítő szerkezetekkel kell tervezni és ellátni.

6.2.1.1.9 Az acetilénhez használt nyomástartó tartályok gyártására vonatkozó kiegészítő követelmények

Az UN 1001 oldott acetilénhez és az UN 3374 oldószermentes acetilénhez használt nyomástartó tartályokat olyan, egyenletesen elosztott, porózus anyaggal kell kitölteni, amely megfelel az illetékes hatóság által meghatározott követelményeknek és vizsgálatoknak, és amely:

a) összeférhető a nyomástartó tartállyal, és sem az acetilénnel, sem az oldószerrel (az UN 1001 oldott acetilén esetén) nem alkot káros vagy veszélyes vegyületet;

b) képes megakadályozni az acetilén bomlásának terjedését a porózus anyagban.

Az UN 1001 oldott acetilén esetén az oldószernek összeférhetőnek kell lennie a nyomástartó tartállyal.

6.2.1.2 Szerkezeti anyagok

6.2.1.2.1 A nyomástartó tartályok és zárószerkezetük anyaga, amely a veszélyes áruval közvetlenül érintkezik csak olyan lehet, amelyet a szállítandó veszélyes áru nem támad meg, ill. nem gyengít, és amely nem fejt ki veszélyes hatást, pl. reakció katalizálást vagy a veszélyes áruval való reakciót.

6.2.1.2.2 A nyomástartó tartályokat és zárószerkezetüket a tervezésre és gyártásra vonatkozó műszaki szabványokban és a nyomástartó tartályban szállítandó veszélyes anyagra vonatkozó csomagolási utasításban meghatározott anyagból kell gyártani. Az anyagnak a tervezésre és gyártásra vonatkozó műszaki szabványban meghatározottak szerint ellenállónak kell lennie a ridegtöréssel és a feszültség alatti korróziós repedezéssel szemben.

6.2.1.3 Üzemi szerelvények

6.2.1.3.1 A nyomásnak kitett szelepeket, csővezetékeket és más szerelvényeket - a nyomáscsökkentő szerkezetek kivételével - úgy kell tervezni és gyártani, hogy a repesztőnyomásuk a nyomástartó tartály próbanyomásának legalább 1,5-szerese legyen.

6.2.1.3.2 Az üzemi szerelvényeket úgy kell kialakítani vagy elrendezni, hogy normális szállítási és kezelési körülmények között ne sérülhessenek úgy meg, hogy a nyomástartó tartály tartalma a szabadba jusson. A nyomáscsökkentő szelepekhez vezető gyűjtőcső vezetéknek elegendően hajlékonynak kell lennie, hogy ne következhessen be a szelepek és a csővezeték nyíródása és a nyomástartó tartály tartalmának kiszabadulása. A töltő- és ürítő szelepeknek és a védőkupakoknak a nem szándékos nyitással szemben védhetőnek kell lenniük. A szelepeket a 4.1.6.8 bekezdésben előírt módon védeni kell.

6.2.1.3.3 A kézzel nem mozgatható. ill. nem gördíthető nyomástartó tartályokat olyan szerkezettel (pl. csúszótalppal, emelőfülekkel, kampókkal) kell ellátni, amely lehetővé teszi gépi berendezéssel való biztonságos kezelésüket, és ezt úgy kell tartályra felszerelni, hogy ne okozzák sem a nyomástartó tartály gyengülését, sem pedig meg nem engedhető igénybevételét.

6.2.1.3.4 Az önálló nyomástartó tartályokat a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítása 2) bekezdése, ill. a 6.2.1.3.6.4 és a 6.2.1.3.6.5 pontok szerint kell nyomáscsökkentő szerkezettel ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy megakadályozzák az idegen anyagoknak a tartályba való bejutását, a gáz kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását. A nyomáscsökkentő szerkezeteket a gyúlékony gázzal töltött, gyűjtőcsővel összekapcsolt, vízszintes helyzetű nyomástartó tartályokon úgy kell elhelyezni, hogy a lefúvás a szabad levegőbe akadálytalanul történhessen, és normális szállítási körülmények mellett a kiszabaduló gáz ne ütközzön magának a nyomástartó tartálynak.

6.2.1.3.5 A térfogatra töltött nyomástartó tartályokat szintjelzővel kell ellátni.

6.2.1.3.6 A zárt mélyhűtő tartályokra vonatkozó kiegészítő követelmények

6.2.1.3.6.1 A gyúlékony mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló zárt mélyhűtő tartályok minden töltő- és ürítőnyílását legalább két, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, ahol az első egy zárószelep, a második pedig egy sapka vagy azzal egyenértékű, más szerkezet.

6.2.1.3.6.2 Azokon a csővezeték szakaszokon, amelyek mindkét végükön zárhatóak, és azokon a részeken, ahol folyékony anyag maradhat vissza, a csővezetékben a túlzott nyomás kialakulásának elkerülésére automatikus nyomáscsökkentő rendszert kell alkalmazni.

6.2.1.3.6.3 A zárt mélyhűtő tartályoknál minden csatlakozáson jól látható módon fel kell tüntetni a rendeltetését (pl. gőzfázis, folyadékfázis).

6.2.1.3.6.4 Nyomáscsökkentő szerkezetek

6.2.1.3.6.4.1 A zárt mélyhűtő tartályokat legalább egy nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezetnek olyan típusúnak kell lennie, ami ellenáll a dinamikus hatásoknak, beleértve a folyadék hullámzását is.

6.2.1.3.6.4.2 A zárt mélyhűtő tartályok ezenkívül a 6.2.1.3.6.5 pont követelményeinek kielégítésére a rugóterhelésű szerkezettel (szerkezetekkel) párhuzamosan hasadótárcsával is elláthatók.

6.2.1.3.6.4.3 A nyomáscsökkentő szerkezet csatlakozásának akkora keresztmetszetűnek kell lennie, amekkora lehetővé teszi, hogy a szükséges ürítési mennyiség akadálytalanul eljuthasson a nyomáscsökkentő szerkezethez.

6.2.1.3.6.4.4 Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetnek a megengedett legnagyobb töltési fok mellett is a zárt mélyhűtő tartály gőzterében kell lennie és a szerkezetet úgy kell kialakítani, hogy biztosítva legyen a gőz akadálytalan távozása.

6.2.1.3.6.5 A nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítménye és beállítása

Megjegyzés: A zárt mélyhűtő tartályok nyomáscsökkentő szerkezetei szempontjából a megengedett legnagyobb üzemi nyomás a megtöltött, zárt mélyhűtő tartály tetején, üzemi helyzetben megengedett legnagyobb tényleges túlnyomás, beleértve a töltés és ürítés során fellépő legnagyobb tényleges nyomást.

6.2.1.3.6.5.1 A nyomáscsökkentő szerkezetnek legalább a megengedett legnagyobb üzemi nyomáson automatikusan ki kell nyílnia, és a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 110%-ának megfelelő nyomáson teljesen nyitva kell lennie. Lefúvás után a szerkezetnek a nyitónyomásánál legfeljebb 10%-kal alacsonyabb nyomáson záródnia kell és minden, ennél alacsonyabb nyomáson zárva kell maradnia.

6.2.1.3.6.5.2 A hasadótárcsákat olyan névleges nyomásra kell beállítani, ami a próbanyomás és a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 150%-ának megfelelő nyomás közül az alacsonyabb értékkel egyenlő.

6.2.1.3.6.5.3 A vákuumszigetelt, zárt mélyhűtő tartályoknál a vákuum csökkenése esetén a beépített nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményének elégnek kell lennie ahhoz, hogy a nyomás (beszámítva a nyomás növekedését) a zárt mélyhűtő tartályban ne lépje túl a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 120%-át.

6.2.1.3.6.5.4 A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges teljesítményét az illetékes hatóság által elismert műszaki szabályzat1-1 szerint kell meghatározni.

6.2.1.4 A nyomástartó tartályok engedélyezése

6.2.1.4.1 A nyomástartó tartályok megfelelőségét a gyártásukkor kell értékelni az illetékes hatóság által előírt módon. A nyomástartó tartályokat egy vizsgáló szervezetnek kell megvizsgálnia és engedélyeznie. A műszaki dokumentációnak a tervezés és a gyártás részletes leírását, valamint a gyártás és a vizsgálat teljes dokumentációját tartalmaznia kell.

6.2.1.4.2 A minőségbiztosítási rendszernek meg kell felelnie az illetékes hatóság előírásainak.

6.2.1.5 Üzembe helyezés előtti vizsgálat

6.2.1.5.1 Az új nyomástartó tartályokat - a zárt mélyhűtő tartályok kivételével - a gyártás során és az üzembe helyezés előtt a vonatkozó tervezési szabványoknak megfelelően vizsgálatnak kell alávetni, amelynek a következőkre kell kiterjednie:

Elegendő számú nyomástartó tartály mintadarabon:

a) a szerkezeti anyag mechanikai jellemzőinek vizsgálatára;

b) a legkisebb falvastagság ellenőrzésére;

c) a szerkezeti anyag minden egyes gyártási sorozaton belüli azonosságának (minőségének) ellenőrzésére;

d) a nyomástartó tartály külső és belső állapotának vizsgálatára;

e) a nyakmenet vizsgálatára;

f) a tervezési szabványoknak való megfelelőség ellenőrzésére. Minden egyes nyomástartó tartályon:

g) folyadéknyomás-próbára. A nyomástartó tartálynak a tervezési előírásokban meghatározottnál nagyobb tágulás bekövetkezte nélkül kell elviselnie a próbanyomást;

1) Lásd például a CGA S-1.2-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 2 - Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases" ( Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 2. rész - Arutartányok és mobil tartányok sűrített gázokhoz) és az S-1.1-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 1 - Cylinders for Compressed Gases" ( Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 1. rész - Sűrített gáz palackok) kiadványt.

Megjegyzés: Az illetékes hatóság hozzájárulása esetén a folyadéknyomás-próba gázzal végzett vizsgálattal helyettesíthető, ha az ilyen eljárás nem okoz semmiféle veszélyt.

h) a gyártási hibák vizsgálatára és értékelésére. A hibákat ki kell javítani vagy a nyomástartó tartályt használatra alkalmatlanná kell tenni. Hegesztett nyomástartó tartályok esetén különös figyelmet kell fordítani a hegesztés minőségére;

i) a nyomástartó tartályon levő jelölések vizsgálatára;

j) ezen kívül az UN 1001 oldott acetilén és az UN 3374 oldószermentes acetilén szállítására használt nyomástartó tartályoknál ellenőrizni kell a porózus anyag megfelelő alkalmazását és állapotát, ill. ha van, az oldószer mennyiségét.

6.2.1.5.2 A zárt mélyhűtő tartályok egy megfelelő mintadarabján el kell végezni a 6.2.1.5.1 a), b), d) és f) pontban meghatározott vizsgálatokat. Ezen kívül a zárt mélyhűtő tartályok mintadarabján a vonatkozó tervezési és gyártási előírások szerint radiográfiás, ultrahangos vagy más alkalmas, roncsolásmentes vizsgálati módszerrel meg kell vizsgálni a hegesztéseket. A burkolat hegesztését nem kell így vizsgálni.

Ezen kívül minden zárt mélyhűtő tartályt alá kell vetni az üzembe helyezés előtti vizsgálatnak és a 6.2.1.5.1 g), h) és i) pontban meghatározott vizsgálatoknak, valamint tömörségi próbának és összeszerelés után ellenőrizni kell az üzemi szerelvények kielégítő működését.

6.2.1.6 Időszakos vizsgálat

6.2.1.6.1 Az újratölthető nyomástartó tartályokat - a mélyhűtő tartályok kivételével - az illetékes hatósága által felhatalmazott szervezet által időszakos vizsgálatnak kell alávetni, amelynek a következőkre kell kiterjednie:

a) a nyomástartó tartály külső állapotának vizsgálatára, valamint a szerelvények és a külső jelölések ellenőrzésére;

b) a nyomástartó tartály belső állapotának vizsgálatára (pl. a belső vizsgálattal, a legkisebb falvastagság ellenőrzésével);

c) a menetek vizsgálatára, ha korrózió jelei mutatkoznak vagy ha a szerelvényeket eltávolították;

d) folyadéknyomás-próbára és szükség esetén alkalmas vizsgálati eljárással az anyagjellemzők ellenőrzésére;

e) az üzemi szerelvények, az egyéb tartozékok és a nyomáscsökkentő szerkezetek ellenőrzésére, amennyiben azokat újra üzembe helyezik.

Megjegyzés: 1. Az illetékes hatóság hozzájárulása esetén a folyadéknyomás-próba helyettesíthető gázzal végzett vizsgálattal, ha az ilyen eljárás nem okoz semmiféle veszélyt.

2. Az illetékes hatóság hozzájárulása esetén a palackok, ill. nagypalackok folyadéknyomás-próbája akusztikus emissziós vizsgálaton, ultrahangos vizsgálaton vagy az akusztikus emissziós és az ultrahangos vizsgálat kombinációján alapuló, egyenértékű vizsgálattal helyettesíthető.

3. Az időszakos vizsgálatok gyakoriságára vonatkozóan lásd a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítását.

6.2.1.6.2 Az UN 1001 oldott acetilén és az UN 3374 oldószermentes acetilén szállítására használt nyomástartó tartályoknál csak a 6.2.1.6.1 a), c) és e) pontok szerinti vizsgálatot kell elvégezni. Ezenkívül a porózus anyag állapotát (pl. repedezettség, felső szabad tér, lazulás, összeesés) is kell vizsgálni.

6.2.1.7 A gyártóra vonatkozó előírások

6.2.1.7.1 A gyártónak műszakilag alkalmasnak kell lennie a nyomástartó tartályok megfelelő színvonalú előállítására és rendelkeznie kell minden, ehhez szükséges erőforrással, különösen megfelelő képzettségű alkalmazottakkal:

a) a gyártási folyamat átfogó felügyeletére;

b) az anyagok illesztésének kivitelezésére;

c) a megfelelő vizsgálatok végrehajtására.

6.2.1.7.2 A gyártó alkalmasságának értékelését minden esetben a jóváhagyó ország illetékes hatósága által jóváhagyott vizsgáló szervezetnek kell végeznie.

6.2.1.8 A vizsgáló szervezetekre vonatkozó előírások

6.2.1.8.1 A vizsgáló szervezeteknek a gyártó vállalatoktól függetlennek kell lenniük és kellő szakértelemmel kell rendelkezniük a szükséges vizsgálatok, ellenőrzések elvégzéséhez, ill. a jóváhagyásokhoz.

6.2.2 Az UN nyomástartó tartályokra vonatkozó követelmények

Az UN nyomástartó tartályoknak a 6.2.1 szakasz általános követelményein kívül e szakasz előírásainak is meg kell felelniük, beleértve az esetleges szabványokat.

6.2.2.1 Tervezés, gyártás és üzembe helyezés előtti vizsgálat

6.2.2.1.1 Az UN palackok tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához a következő szabványokat kell alkalmazni, a megfelelőség-értékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:

ISO 9809-1:1999Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -Tervezés, gyártás és vizsgálat - 1. Rész: Edzett és temperált palackok 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú acélból.
Megjegyzés: A szabvány 7.3 szakaszában az F tényezőre vonatkozó megjegyzés az UN palackokra nem vonatkozik.
ISO 9809-2:2000Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -Tervezés, gyártás és vizsgálat - 2. rész: Edzett és temperált palackok 1100 MPa vagy annál nagyobb szakítószilárdságú acélból.
ISO 9809-3:2000Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -Tervezés, gyártás és vizsgálat - 3. rész: Normalizált acélpalackok.
ISO 7866:1999Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli alumíniumötvözet gázpalackok - Tervezés, gyártás és vizsgálat
Megjegyzés: A szabvány 7.2 szakaszában az F tényezőre vonatkozó megjegyzés az UN palackokra nem vonatkozik. 6351A-T6 vagy azzal egyenértékű alumíniumötvözet nem megengedett.
ISO 11118:1999Gázpalackok - Nem újratölthető fém gázpalackok -Meghatározások és vizsgálati módszerek.
ISO 11119-1:2002Kompozit gázpalackok - Előírások és vizsgálati módszerek - 1. rész: Köpenyrészen bevont kompozit gázpalackok
ISO 11119-2:2002Kompozit gázpalackok - Előírások és vizsgálati módszerek - 2. rész: Teljes felületen bevont szálvázas kompozit gázpalackok teherviselő fém béléstesttel
ISO 11119-3:2002Kompozit gázpalackok - Előírások és vizsgálati módszerek - 3. rész: Teljes felületen bevont szálvázas kompozit gázpalackok nemteherviselő fém vagy nemfém béléstesttel

Megjegyzés: 1. Az előzőekben hivatkozott szabványok szerint a kompozit palackokat korlátlan élettartamra kell tervezni.

2. Az első 15 évi használat után az e szabványok szerint gyártott kompozit palackok használatát a palackokat eredetileg jóváhagyó illetékes hatóság a gyártó, a tulajdonos vagy a felhasználó által közölt vizsgálati adatokra alapozva korlátlan időre kiterjesztheti.

6.2.2.1.2 Az UN nagypalackok tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához következő szabványokat kell alkalmazni, a megfelelőség-értékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:

ISO 11120:1999Gázpalackok. A 150 l - 3000 l űrtartalmú, újratölthető, varrat
nélküli acél nagypalackok sűrített gáz szállítására. Kialakítás,
kivitelezés és vizsgálat
Megjegyzés: A szabvány 7.1 szakaszában az F tényezőre
vonatkozó megjegyzés az UN nagypalackokra nem vonatkozik.

6.2.2.1.3 Az UN acetilén palackok tervezéséhez, gyártásához és üzembe helyezés előtti vizsgálatához

a következő szabványokat kell alkalmazni, a megfelelőség-értékelési rendszerrel és a jóváhagyással kapcsolatos vizsgálati követelményeknek azonban a 6.2.2.5 bekezdéssel összhangban kell lenniük:

A palackra:

ISO 9809-1:1999Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -Tervezés, gyártás és vizsgálat - 1. Rész: Edzett és temperált palackok 1100 MPa-nál kisebb szakítószilárdságú acélból.
Megjegyzés: A szabvány 7.3 szakaszában az F tényezőre vonatkozó megjegyzés az UN palackokra nem vonatkozik.
ISO 9809-3:2000Gázpalackok - Újratölthető, varrat nélküli acél gázpalackok -Tervezés, gyártás és vizsgálat - 3. Rész: Normalizált acélpalackok.

A palackban levő porózus anyagra:

ISO 3807-1:2000Acetilén palackok - Alapkövetelmények - 1. Rész: Palackok kiolvadó dugó nélkül
ISO 3807-2:2000Acetilén palackok - Alapkövetelmények - 2. Rész: Palackok kiolvadó dugóval

6.2.2.1.4 Az UN mélyhűtő tartályok tervezésére, gyártására és üzembe helyezés előtti vizsgálatára a következő szabvány vonatkozik, azzal a különbséggel, hogy a megfelelőség értékelési rendszerrel és a gyártás jóváhagyásával kapcsolatos vizsgálati követelményekre a 6.2.2.5 bekezdést kell alkalmazni.

ISO 21029-1:2004Mélyhűtő tartályok - Szállítható, vákuumszigetelt tartályok
legfeljebb 1000 liter űrtartalommal - 1. Rész: Tervezés, gyártás és
vizsgálat
6.2.2.2 Szerkezeti anyagok

A nyomástartó tartályok tervezési és gyártási szabványaiban az anyagokra meghatározott követelményeken és a szállítandó gáz(ok)ra vonatkozó csomagolási utasításokban (pl. a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában) meghatározott korlátozásokon kívül az anyagok összeférhetőségére a következő szabványokat kell alkalmazni:

sISO 11114-1:1997Szállítható gázpalackok. Gázpalack és palackszelep szerkezeti anyagainak megfelelősége a gáztöltetnek. 1. rész: Fémek
ISO 11114-2:2000Szállítható gázpalackok. Gázpalack és palackszelep szerkezeti anyagainak megfelelősége a gáztöltetnek. 2. rész: Nemfémes anyagok

Megjegyzés: Az ISO 11114-1 szabványban a nagy szilárdságú acélötvözeteknél a legnagyobb szakítószilárdsága vonatkozó 1100 MPa érték nem vonatkozik az UN 2203 szilícium-hidrogén (szilán) esetére.

6.2.2.3 Üzemi szerelvények

A zárószerkezetekre és védelmükre a következő szabványokat kell alkalmazni:

ISO 11117:1998Gázpalackok - Szelepvédő kupakok és szelepvédelmek ipari és orvosi gázpalackokhoz - Tervezés, gyártás és vizsgálat
ISO 10297:2006Szállítható gázpalackok -Palackszelepek - Műszaki követelmények és típusvizsgálat
Megjegyzés: Az ISO szabvány EN változata is alkalmazható, mivel megfelel a követelményeknek.
6.2.2.4 Időszakos vizsgálat

Az UN palackok időszakos vizsgálatához a következő szabványokat kell alkalmazni:

ISO 6406:2005Varrat nélküli acél gázpalackok időszakos vizsgálata
ISO 10461:2005 +A1:2006Varrat nélküli alumínium-ötvözet gázpalackok - Időszakos vizsgálat
ISO 10462: 2005Gázpalackok - Szállítható palackok oldott acetilénhez - Időszakos vizsgálat és karbantartás
ISO 11623:2002Szállítható gázpalackok - Kompozit gázpalackok időszakos vizsgálata
6.2.2.5 A nyomástartó tartályok megfelelőség-értékelési rendszere és gyártásának jóváhagyása

6.2.2.5.1 Meghatározások

Ezen bekezdés alkalmazásában:

A megfelelőség-értékelési rendszer a gyártó illetékes hatóság általi engedélyezésére szolgáló, a nyomástartó tartály típusjóváhagyására, a gyártó minőségbiztosítási rendszerének jóváhagyására és a vizsgáló szervezetek jóváhagyására kiterjedő rendszer;

A gyártási típus valamely nyomástartó tartályra vonatkozó szabványban meghatározott nyomástartó tartály típus;

Az ellenőrzés meghatározott követelmények teljesítésének megállapítása vizsgálattal vagy objektív bizonyítékok felhasználásával.

6.2.2.5.2 Altalános követelmények

Illetékes hatóság

6.2.2.5.2.1 A nyomástartó tartályt jóváhagyó illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia a megfelelőségértékelési rendszert, annak érdekében, hogy a nyomástartó tartályok megfeleljenek a RID előírásainak. Ha egy nyomástartó tartályt jóváhagyó illetékes hatóság nem a gyártó országának illetékes hatósága, akkor a nyomástartó tartályon fel kell tüntetni mind a gyártó országának, mind a jóváhagyó országnak a jelét (lásd a 6.2.2.7 és a 6.2.2.8 bekezdést).

A jóváhagyó ország illetékes hatóságának azon ország megfelelő hatósága kérésre, amelyben a nyomástartó tartályt használják, bizonyítania kell, hogy megfelel a megfelelőség-értékelési rendszernek.

6.2.2.5.2.2 Az illetékes hatóság feladatait a megfelelőség-értékelési rendszerben részben vagy egészben átruházhatja.

6.2.2.5.2.3 Az illetékes hatóságnak biztosítania kell, hogy a jóváhagyott vizsgáló szervezetek és azonosító jelölésük, továbbá az engedélyezett gyártók és azonosító jelölésük érvényes jegyzéke rendelkezésre álljon.

Vizsgáló szervezet

6.2.2.5.2.4 A vizsgáló szervezetnek az illetékes hatóság jóváhagyásával kell rendelkeznie a nyomástartó tartályok vizsgálatára és a következő feltételeknek kell megfelelnie:

a) szervezetbe integrált, alkalmas, hozzáértő, szakképzett és gyakorlott személyzettel kell rendelkeznie, hogy műszaki feladatait megfelelő módon végezhesse;

b) alkalmas és elegendő berendezésnek és felszerelésnek kell rendelkezésére állnia;

c) részrehajlás nélkül kell működnie, és minden olyan hatástól mentesnek kell lennie, ami ebben akadályozhatná;

d) a gyártók és más szervezetek kereskedelmi és tulajdonjogi védelmet élvező tevékenységeit üzleti titokként kell kezelnie;

e) egyértelműen el kell különítenie a vizsgáló szervezeti funkcióit és az ezzel nem kapcsolatos tevékenységet;

f) dokumentált minőségbiztosítási rendszert kell működtetnie;

g) biztosítania kell, hogy a nyomástartó tartályokra vonatkozó szabványokban és a RID-ben szereplő vizsgálatokat elvégezzék; és

h) a 6.2.2.5.6 pontban foglaltak szerinti célszerű és megfelelő jegyzőkönyvezési és okirat nyilvántartási rendszert kell működtetnie.

6.2.2.5.2.5 A nyomástartó tartályra vonatkozó szabványnak való megfelelőség biztosításához a vizsgáló szervezetnek jóvá kell hagynia a gyártási típust, meg kell vizsgálnia és felügyelnie kell a nyomástartó tartály gyártását és ezekről tanúsítványt kell kiállítania (lásd a 6.2.2.5.4 és a 6.2.2.5.5 pontot).

Gyártó

6.2.2.5.2.6 A gyártónak

a) a 6.2.2.5.3 pont szerinti, dokumentált minőségbiztosítási rendszert kell működtetnie;

b) a típusjóváhagyást a 6.2.2.5.4 pont szerint kell megkérnie;

c) a jóváhagyó országban az illetékes hatóság által vezetett, jóváhagyott vizsgáló szervezetek jegyzékéből ki kell választania egy vizsgáló szervezetet; és

d) az okiratokat a 6.2.2.5.6 pont szerint kell megőriznie.

Vizsgáló laboratórium

6.2.2.5.2.7 A vizsgáló laboratóriumnak:

a) szervezetbe integrált, szakképzett és gyakorlott, kellő számú személyzettel kell rendelkeznie; és

b) alkalmas és elegendő berendezésnek és felszerelésnek kell rendelkezésére állnia, hogy a gyártási szabványokban előírt vizsgálatokat a vizsgáló szervezet számára elfogadható módon elvégezhesse.

6.2.2.5.3 A gyártó minőségbiztosítási rendszere

6.2.2.5.3.1 A minőségbiztosítási rendszernek a gyártó által alkalmazott minden elemre, követelményre és előírásra ki kell terjednie. Ezt szisztematikusan és rendezett módon kell dokumentálni írásban rögzített alapelvek, eljárások és utasítások formájában.

Különösen a következők megfelelő leírását kell tartalmaznia:

a) a szervezeti felépítés, a tervezéssel és termék minőségével kapcsolatos személyi felelősség;

b) a nyomástartó tartályok tervezése és tervezés-ellenőrzése során alkalmazott technikák, módszerek és eljárások;

c) a nyomástartó tartályok gyártására, minőségellenőrzésére, minőségbiztosítására és gyártási folyamatára vonatkozó, megfelelő utasítások;

d) minőségellenőrzési nyilvántartás, pl. vizsgálati jegyzőkönyvek, vizsgálati eredmények és hitelesítési adatok;

e) vezetői felülvizsgálatok a 6.2.2.5.3.2 pont szerinti auditálás alapján a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének biztosításához;

f) a vevő igényeinek kielégítését szolgáló eljárások leírása;

g) a dokumentáció ellenőrzési és karbantartási eljárása;

h) a nem megfelelő minőségű nyomástartó tartályok, vásárolt alkatrészek, félkész és késztermékek ellenőrzésének, kiszűrésének módja; és

i) az érintett személyekre vonatkozó képzési program és minősítési eljárás.

6.2.2.5.3.2 A minőségbiztosítási rendszer auditálása

A minőségbiztosítási rendszert először ki kell értékelni annak eldöntéséhez, hogy a 6.2.2.5.3.1 pontban felsorolt követelményeknek az illetékes hatóság számára elfogadható módon megfelel-e.

A gyártót értesíteni kell az auditálás eredményéről. Az értesítésnek tartalmaznia kell az auditálás következtetéseit és az esetleg szükséges javításokat.

Az illetékes hatóság számára elfogadható módon időszakos auditálást kell végezni, annak biztosítására, hogy a minőségbiztosítási rendszert a gyártó fenntartja és alkalmazza. Az időszakos auditálás jegyzőkönyvét a gyártónak át kell adni.

6.2.2.5.3.3 A minőségbiztosítási rendszer fenntartása

A gyártónak a minőségbiztosítási rendszert a jóváhagyott állapotban fenn kell tartania, hogy megfelelő és hatékony legyen.

A gyártónak a minőségbiztosítási rendszert jóváhagyó illetékes hatóságot minden tervezett változásról értesítenie kell. A javasolt változtatásokat értékelni kell annak eldöntésére, hogy a módosított minőségbiztosítási rendszer továbbra is megfelel-e a 6.2.2.5.3.1 pont előírásainak.

6.2.2.5.4 Jóváhagyási eljárás

Első típusjóváhagyás

6.2.2.5.4.1 Az első típusjóváhagyás a gyártó minőségbiztosítási rendszerének jóváhagyásából és a gyártandó nyomástartó tartály típusjóváhagyásából áll. Az első típusjóváhagyás iránti kérelemnek a 6.2.2.5.4.2 - 6.2.2.5.4.6 és a 6.2.2.5.4.9 pont előírásainak kell megfelelnie.

6.2.2.5.4.2 Ha egy gyártó valamely nyomástartó tartályra vonatkozó szabvány és a RID előírásai szerinti nyomástartó tartályt kíván gyártani, akkor rendelkeznie kell a jóváhagyás országának illetékes hatósága által a 6.2.2.5.4.9 pontban leírt eljárás szerint kiadott gyártási típusbizonyítvánnyal legalább egy nyomástartó tartály típusra. A bizonyítvány megszerzéséhez kérelmet kell benyújtania, és a kapott bizonyítványt meg kell őriznie. Ha annak az országnak az illetékes hatósága kéri, amelyben a tartályt használják, akkor a bizonyítványt a rendelkezésére kell bocsátani.

6.2.2.5.4.3 Minden gyártó üzemre külön kérelmet kell benyújtani, aminek a következőket kell tartalmaznia:

a) a gyártó nevét és székhelyét, és ezenkívül, ha a kérelmet meghatalmazott képviselő nyújtja be, annak nevét és címét;

b) a gyártó üzem címét (ha az előzőektől eltér);

c) a minőségbiztosítási rendszerért felelős személy(ek) nevét és beosztását;

d) a nyomástartó tartály rendeltetését és a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványt;

e) ha egy hasonló kérelmet egy másik illetékes hatóság már elutasított, akkor az elutasítás részleteit;

f) a gyártási típust jóváhagyó vizsgáló szervezet megnevezését;

g) a gyártó üzemre a 6.2.2.5.3.1 pontban meghatározott dokumentációt; és

h) a típusjóváhagyáshoz szükséges műszaki dokumentációt, ami lehetővé teszi annak megállapítását, hogy a nyomástartó tartály a vonatkozó gyártási szabvány előírásainak megfelel-e. A műszaki dokumentációnak a tervezésre és a gyártási eljárásokra kell kiterjednie, és az értékeléshez szükséges mértékben legalább a következőket kell tartalmaznia:

i) a nyomástartó tartályra vonatkozó gyártási szabványt, az esetleges alkatrészeket és szerkezeti részegységeket ábrázoló tervrajzokat;

ii) a tervrajzok és a nyomástartó tartály tervezett használatának megértéséhez szükséges leírásokat és magyarázatokat;

iii) a gyártási eljárás pontos meghatározásához szükséges szabványok felsorolását;

iv) a tervezési számításokat és a felhasznált anyagok műszaki jellemzőit; és

v) a típusjóváhagyás vizsgálati jegyzőkönyvét, amely tartalmazza a 6.2.2.5.4.9 pont szerint végrehajtott vizsgálatok eredményeit.

6.2.2.5.4.4 A 6.2.2.5.3.2 pont szerinti első auditálást az illetékes hatóság számára elfogadható módon kell végezni.

6.2.2.5.4.5 Ha az illetékes hatóság nem adja meg a jóváhagyást a gyártónak, az elutasítást írásban részletesen meg kell indokolnia.

6.2.2.5.4.6 A jóváhagyást követően az első típusjóváhagyási kérelemhez a 6.2.2.5.4.3 pont szerint benyújtott adatokban bekövetkező változásokat az illetékes hatósággal közölni kell.

További típusjóváhagyások

6.2.2.5.4.7 A további típusjóváhagyás iránti kérelemnek a 6.2.2.5.4.8 és a 6.2.2.5.4.9 pont előírásainak kell megfelelnie, feltéve, hogy a gyártó rendelkezik első típusjóváhagyással. Ilyen esetben a gyártó 6.2.5.6.3 pont szerinti minőségbiztosítási rendszerének, amelyet az első típusjóváhagyás során kellett jóváhagyni, az új gyártási típusra is alkalmazhatónak kell lennie.

6.2.2.5.4.8 A kérelemnek a következőket kell tartalmaznia:

a) a gyártó nevét és székhelyét, és ezenkívül, ha a kérelmet meghatalmazott képviselő nyújtja be, annak nevét és címét;

b) ha egy hasonló kérelmet egy másik illetékes hatóság már elutasított, akkor az elutasítás részleteit;

c) annak bizonyítékát, hogy rendelkezik az első típusjóváhagyással; és

d) a 6.2.2.5.4.3 h) pontban leírt műszaki dokumentációt. A gyártási típusjóváhagyás eljárása

6.2.2.5.4.9 A vizsgáló szervezetnek:

a) meg kell vizsgálnia a műszaki dokumentációt annak ellenőrzésére, hogy:

i) a típus megfelel-e a szabványok vonatkozó előírásainak, és

ii) a minta sorozatot a műszaki dokumentációnak megfelelően gyártották-e és az a gyártási típust megfelelően képviseli-e;

b) ellenőriznie kell, hogy a 6.2.2.5.5 pont szerinti gyártásellenőrzéseket elvégezték-e;

c) a minta sorozatból ki kell választania azokat a nyomástartó tartályokat, amelyeken azután a típusjóváhagyásban előírt vizsgálatok elvégzését felügyelnie kell;

d) végre kell hajtania vagy hajtatnia a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványban meghatározott vizsgálatokat annak eldöntéséhez, hogy:

i) a szabványt alkalmazták-e és betartották-e, és

ii) a gyártó által alkalmazott eljárások kielégítik-e a szabvány követelményeit; és

e) biztosítania kell, hogy a különböző típusjóváhagyási vizsgálatokat pontosan és szakszerűen végezzék el.

Miután a gyártási típus vizsgálata kielégítő eredménnyel zárult, és a 6.2.2.5.4 pont minden vonatkozó követelménye teljesült, típusjóváhagyási bizonyítványt kell kiállítani, amelyben fel kell tüntetni a gyártó nevét és székhelyét, a vizsgálatok eredményeit és következtetéseit, és a gyártási típus azonosításához szükséges adatokat.

Ha az illetékes hatóság nem adja meg a típusjóváhagyást a gyártónak, az elutasítást írásban kell részletesen megindokolnia.

6.2.2.5.4.10 A jóváhagyott gyártási típus módosítása A gyártónak

a) vagy értesítenie kell a jóváhagyott típus módosításáról a jóváhagyást kiadó illetékes hatóságot, ha ez a módosítás a nyomástartó tartályra vonatkozó szabvány értelmében nem eredményez új gyártási típust;

b) vagy további típusjóváhagyást kell kérnie, ha a módosítás a nyomástartó tartályra vonatkozó szabvány értelmében új gyártási típust eredményez. A kiegészítő jóváhagyást az eredeti típusjóváhagyási bizonyítvány módosításaként kell kiadni.

6.2.2.5.4.11 Bármely másik illetékes hatóság kérésére az illetékes hatóságnak tájékoztatást kell adnia a típusjóváhagyásokról, a jóváhagyások módosításáról és a jóváhagyások visszavonásáról.

6.2.2.5.5 Gyártásellenőrzés és tanúsítás

Általános követelmények

Minden egyes nyomástartó tartályt egy vizsgáló szervezetnek vagy megbízottjának kell megvizsgálnia és tanúsítania. A gyártó a gyártás során történő ellenőrzéshez másik vizsgáló szervezetet is választhat, mint amelyik a gyártási típus vizsgálatokat végzi.

Ha a vizsgáló szervezet által elfogadható módon be tudja bizonyítani a gyártó, hogy rendelkezik gyártási műveletektől független, szakképzett, hozzáértő ellenőrökkel, akkor a vizsgálatokat ezek az ellenőrök is elvégezhetik. Ilyen esetben a gyártónak meg kell őriznie az ellenőrök képzésére vonatkozó dokumentációt.

A vizsgáló szervezetnek ellenőriznie kell, hogy a nyomástartó tartályokon a gyártó által végzett ellenőrzések és vizsgálatok teljes mértékben megfelelnek-e a szabványnak és a RID követelményeinek. Ha a vizsgáló szervezet azt állapítja meg, hogy az ellenőrzést, ill. a vizsgálatokat nem megfelelően hajtották végre, akkor a gyártó ellenőrei által végzendő vizsgálatokra vonatkozó engedélyt visszavonhatja.

A vizsgáló szervezet jóváhagyása után a gyártónak nyilatkozatot kell adnia, hogy a tartály megegyezik a jóváhagyott gyártási típussal. A nyomástartó tartály jóváhagyási jelölésének felvitelét úgy kell tekinteni, mint annak igazolását, hogy a nyomástartó tartály megfelel a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványoknak, valamint az ezen megfelelőség-értékelési rendszer és a RID előírásainak. A vizsgáló szervezetnek vagy a vizsgáló szervezet felhatalmazása alapján a gyártónak minden egyes jóváhagyott nyomástartó tartályon el kell helyeznie a jóváhagyási jelölést és a vizsgáló szervezet nyilvántartási jelét.

A nyomástartó tartály megtöltése előtt a megfelelőségről tanúsítványt kell kiállítani, amit a gyártónak és a vizsgáló szervezetnek alá kell írnia.

6.2.2.5.6 Okiratok

A gyártási típus bizonyítványokat és a megfelelőségi tanúsítványokat a gyártónak és a vizsgáló szervezetnek legalább 20 évig meg kell őriznie.

6.2.2.6 A nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatának jóváhagyási rendszere

6.2.2.6.1 Meghatározások

Ezen bekezdés alkalmazásában:

A jóváhagyási rendszer a nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatát végző szervezet (továbbiakban: időszakos vizsgálatot végző szervezet) illetékes hatóság általi jóváhagyásának rendszere, beleértve az ilyen szervezet minőségbiztosítási rendszerének jóváhagyását is.

6.2.2.6.2 Altalános követelmények Illetékes hatóság

6.2.2.6.2.1 Az illetékes hatóságnak jóváhagyási rendszert kell kialakítania annak érdekében, hogy a nyomástartó tartályok időszakos vizsgálata megfeleljen a RID előírásainak. Ha a nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatát végző szervezetet jóváhagyó illetékes hatóság nem a nyomástartó tartály gyártását jóváhagyó ország illetékes hatósága, akkor a nyomástartó tartályon fel kell tüntetni az időszakos vizsgálatot jóváhagyó országnak a jelét is (lásd a 6.2.2.7 bekezdést).

Az időszakos vizsgálatot jóváhagyó ország illetékes hatóságának azon ország megfelelő hatósága kérésére, amelyben a nyomástartó tartályt használják, bizonyítania kell, hogy megfelel ennek a jóváhagyási rendszernek, ill. rendelkezésére kell bocsátania az időszakos vizsgálatok során készült dokumentumokat.

A jóváhagyó ország illetékes hatósága a jóváhagyási rendszernek való nem megfelelőségre utaló bizonyítékok alapján visszavonhatja a 6.2.2.6.4.1 pont szerinti jóváhagyási bizonyítványt.

6.2.2.6.2.2 Az illetékes hatóság feladatait ezen jóváhagyási rendszerben részben vagy egészben átruházhatja.

6.2.2.6.2.3 Az illetékes hatóságnak biztosítania kell, hogy az időszakos vizsgálat végzésére jóváhagyott szervezetek és azonosító jelölésük érvényes jegyzéke rendelkezésre álljon.

Időszakos vizsgálatot végző szervezet

6.2.2.6.2.4 Az időszakos vizsgálatot végző szervezetet az illetékes hatóságnak kell jóváhagynia és a következő feltételeknek kell megfelelnie:

a) szervezetbe integrált, alkalmas, hozzáértő, szakképzett és gyakorlott személyzettel kell rendelkeznie, hogy műszaki feladatait megfelelő módon végezhesse;

b) alkalmas és elegendő berendezésnek és felszerelésnek kell rendelkezésére állnia;

c) részrehajlás nélkül kell működnie, és minden olyan hatástól mentesnek kell lennie, ami ebben akadályozhatná;

d) biztosítania kell az információk üzleti titokként való kezelését;

e) egyértelműen el kell különítenie az időszakos vizsgálatok végzésének szervezeti funkcióit és az ezzel nem kapcsolatos tevékenységet;

f) a 6.2.2.6.3 pont szerinti, dokumentált minőségbiztosítási rendszert kell működtetnie;

g) a 6.2.2.6.4 pontban foglaltak szerint kell a jóváhagyás iránt folyamodnia;

h) biztosítania kell, hogy az időszakos vizsgálatok a 6.2.2.6.5 pont szerint történjenek; és

i) a 6.2.2.6.6 pontban foglaltak szerinti célszerű és megfelelő jegyzőkönyvezési és okirat nyilvántartási rendszert kell működtetnie.

6.2.2.6.3 Az időszakos vizsgálatot végző szervezet minőségbiztosítási rendszere és auditálása

6.2.2.6.3.1 Minőségbiztosítási rendszer

A minőségbiztosítási rendszernek az időszakos vizsgálatot végző szervezet által alkalmazott minden elemre, követelményre és előírásra ki kell terjednie. Ezt szisztematikusan és rendezett módon kell dokumentálni írásban rögzített alapelvek, eljárások és utasítások formájában.

A minőségbiztosítási rendszernek a következőket kell tartalmaznia:

a) a szervezeti felépítés és a felelősségek megosztásának leírása;

b) a vizsgálatra, minőségellenőrzésre, minőségbiztosításra és eljárás végrehajtásra vonatkozó, megfelelő utasítások;

c) minőségellenőrzési nyilvántartás, pl. vizsgálati jegyzőkönyvek, vizsgálati eredmények, hitelesítési adatok és bizonyítványok;

d) vezetői felülvizsgálatok a 6.2.2.6.3.2 pont szerinti auditálás alapján a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének biztosításához;

e) a dokumentáció ellenőrzési és karbantartási eljárása;

f) a nem megfelelő minőségű nyomástartó tartályok ellenőrzésének, kiszűrésének módja; és

g) az érintett személyekre vonatkozó képzési program és minősítési eljárás.

6.2.2.6.3.2 Auditálás

Az időszakos vizsgálatot végző szervezetet és minőségbiztosítási rendszerét ki kell értékelni annak eldöntéséhez, hogy a RID követelményeinek az illetékes hatóság számára elfogadható módon megfelel-e.

Az auditálást az első jóváhagyási eljárás (lásd a 6.2.2.6.4.3 pontot) részeként kell elvégezni. Auditálásra lehet szükség a jóváhagyás módosítása során is (lásd a 6.2.2.6.4.6 pontot).

Az illetékes hatóság számára elfogadható módon időszakos auditálást kell végezni annak biztosítására, hogy az időszakos vizsgálatot végző szervezet továbbra is megfeleljen a RID követelményeinek.

Az időszakos vizsgálatot végző szervezetet értesíteni kell az auditálás eredményéről. Az értesítésnek tartalmaznia kell az auditálás következtetéseit és az esetleg szükséges javításokat.

6.2.2.6.3.3 A minőségbiztosítási rendszer fenntartása

Az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek a minőségbiztosítási rendszert a jóváhagyott állapotban fenn kell tartania, hogy folyamatosan megfelelő és hatékony legyen.

Az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek a minőségbiztosítási rendszert jóváhagyó illetékes hatóságot a 6.2.2.6.4.6 pont szerinti jóváhagyás módosítási eljárás értelmében minden tervezett változásról értesítenie kell.

6.2.2.6.4 Az időszakos vizsgálatot végző szervezetek jóváhagyásának eljárása

Első jóváhagyás

6.2.2.6.4.1 Ha egy szervezet valamely nyomástartó tartályra vonatkozó szabvány és a RID előírásai szerinti nyomástartó tartály időszakos vizsgálatát kívánja végezni, akkor rendelkeznie kell az illetékes hatóság által kiadott jóváhagyási bizonyítvánnyal, annak megszerzéséhez kérelmet kell benyújtania, és a kapott bizonyítványt meg kell őriznie.

Ha annak az országnak az illetékes hatósága kéri, amelyben a tartályt használják, akkor az írásbeli jóváhagyást a rendelkezésére kell bocsátani.

6.2.2.6.4.2 Minden időszakos vizsgálatot végző szervezetre külön kérelmet kell benyújtani, aminek a következőket kell tartalmaznia:

a) az időszakos vizsgálatot végző szervezet nevét és székhelyét, és ezenkívül, ha a kérelmet meghatalmazott képviselő nyújtja be, annak nevét és címét;

b) minden időszakos vizsgálatot végző telephely címét;

c) a minőségbiztosítási rendszerért felelős személy(ek) nevét és beosztását;

d) a nyomástartó tartály rendeltetését, az időszakos vizsgálatok végzésének módját és a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványt, amelyeket a minőségbiztosítási rendszerben figyelembe vettek;

e) minden telephelyre, a berendezésekre és a minőségbiztosítási rendszerre a 6.2.2.6.3.1 pontban meghatározott dokumentációt;

f) az időszakos vizsgálatot végző személyzet képzésére és minősítésére vonatkozó dokumentációt; és

g) ha egy hasonló kérelmet egy másik illetékes hatóság már elutasított, akkor az elutasítás részleteit.

6.2.2.6.4.3 Az illetékes hatóságnak:

a) meg kell vizsgálnia a műszaki dokumentációt annak ellenőrzésére, hogy megfelel-e a vonatkozó nyomástartó tartály szabványok és a RID előírásainak; és

b) el kell végeznie a 6.2.2.6.3.2 pont szerinti auditálást annak ellenőrzésére, hogy a vizsgálatokat a vonatkozó nyomástartó szabványok és a RID előírásainak megfelelően, az illetékes hatóság által elfogadott módon végzik.

6.2.2.6.4.4 Miután az auditálás kielégítő eredménnyel zárult, és a 6.2.2.6.4 pont minden vonatkozó követelménye teljesült, jóváhagyási bizonyítványt kell kiállítani, amelyben fel kell tüntetni az időszakos vizsgálatot végző szervezet nevét, nyilvántartási jelét, minden telephely címét és a jóváhagyott tevékenység azonosításához szükséges adatokat (pl. a nyomástartó tartályok rendeltetését, az időszakos vizsgálati módszereket és a nyomástartó tartály szabványokat).

6.2.2.6.4.5 Ha az illetékes hatóság nem adja meg a jóváhagyást az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek, az elutasítást írásban részletesen meg kell indokolnia.

Az időszakos vizsgálatot végző szervezet jóváhagyásának módosítása

6.2.2.6.4.6 A jóváhagyást követően az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek közölnie kell a

jóváhagyást kiadó illetékes hatósággal az első jóváhagyási kérelemhez a 6.2.2.6.4.2 pont szerint benyújtott adatokban bekövetkező változásokat. A változásokat értékelni kell annak meghatározására, hogy kielégítik-e a vonatkozó nyomástartó tartály szabványok és a RID előírásait. Ennek során szükség lehet a 6.2.2.6.3.2 pont szerinti auditálásra. Az illetékes hatóságnak ezen változásokat írásban kell elfogadnia vagy elutasítania, és szükség esetén módosított jóváhagyási bizonyítványt kell kiadnia.

6.2.2.6.4.7 Bármely másik illetékes hatóság kérésére az illetékes hatóságnak tájékoztatást kell adnia az első jóváhagyásokról, a jóváhagyások módosításáról és a jóváhagyások visszavonásáról.

6.2.2.6.5 Időszakos vizsgálat és tanúsítás

Az időszakos vizsgálati jelölés felvitelét egy nyomástartó tartályra úgy kell tekinteni, mint annak igazolását, hogy a nyomástartó tartály megfelel a nyomástartó tartályra vonatkozó szabványoknak és a RID előírásainak. Az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek minden jóváhagyott nyomástartó tartályon el kell helyeznie az időszakos vizsgálati jelölést és saját nyilvántartási jelét (lásd a 6.2.2.7.6 pontot).

A nyomástartó tartály megtöltése előtt az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek tanúsítványt kell kiállítania arról, hogy a nyomástartó tartály az időszakos vizsgálaton megfelelt.

6.2.2.6.6 Okiratok

A nyomástartó tartályok időszakos vizsgálatára vonatkozó tanúsítványokat (megfelelőség és nem megfelelőség esetén egyaránt), beleértve a vizsgáló berendezések helyét, az időszakos vizsgálatot végző szervezetnek a legalább 15 évig meg kell őriznie.

A nyomástartó tartály tulajdonosának a tanúsítványt a következő időszakos vizsgálatig kell megőriznie, kivéve, ha a nyomástartó tartályt a használatból véglegesen kivonják.

6.2.2.7 Az újratölthető, UN nyomástartó tartályok jelölése

Az újratölthető, UN nyomástartó tartályokon jól olvashatóan és maradandóan fel kell tüntetni a jóváhagyási jelölést, valamint az üzemi és a gyártási jelölést. A jelöléseket tartósan (pl. beütéssel, bevéséssel vagy maratással) kell a nyomástartó tartályon elhelyezni. A jelölések a nyomástartó tartály vállrészén, a tetején vagy a nyakrészén, vagy a nyomástartó tartályhoz tartósan hozzáerősített alkatrészen (pl. hegesztett galléron vagy a zárt mélyhűtő tartály külső burkolatára hegesztett korrózióálló táblán) helyezhetők el. Az "UN" csomagolóeszköz jelölés kivételével a jelölések legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 5 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 2,5 mm. Az "UN" csomagolóeszköz jelölés legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 10 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 5 mm.

6.2.2.7.1 A következő jóváhagyási jelöléseket kell feltüntetni:

a) az Egyesült Nemzetek jelét a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, ill. a 6.6 fejezetben található vonatkozó előírásoknak. Ez a jel nem használható azokon a nyomástartó tartályokon, amelyek csak a 6.2.3 - 6.2.5 szakaszok követelményeinek felelnek meg (lásd a 6.2.3.9 bekezdést);

b) a tervezéshez, a gyártáshoz és a vizsgálathoz használt műszaki szabványok számát (pl. ISO 9809-1);

c) a jóváhagyó állam jelét a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével2);

Megjegyzés: A jóváhagyó államnak azt az államot kell tekinteni, amely azt szervezetet hagyta jóvá, amelyik az adott nyomástartó tartályt a gyártás során vizsgálta.

d) a jelölést engedélyező ország illetékes hatósága által bejegyzett vizsgáló szervezet azonosító jelét vagy bélyegzőjét;

e) az üzembe helyezés előtti vizsgálat végrehajtásának évét (négy számjeggyel), ferde vonallal elválasztva a hónapot (két számjeggyel) (pl. 2005/03).

6.2.2.7.2 A következő üzemi jelöléseket kell feltüntetni:

f) a próbanyomást bar-ban kifejezve, ami elé a "PH" betűket kell írni, a nyomásérték után a "BAR" mértékegységet is ki kell írni;

g) az üres nyomástartó tartály tömegét, beleértve minden tartósan felszerelt szerkezeti alkatrészt (pl. nyakgyűrűt, talpgyűrűt stb.) kilogrammban kifejezve, ami után a "KG" mértékegységet is ki kell írni. Ez a tömeg nem tartalmazza a szelep, a szelepsapka vagy a szelepvédő, az esetleges bevonat tömegét, sem acetilénnél a porózus anyag tömegét. A tömeget az utolsó jegyre felfelé kerekített három értékes számjegyre kell megadni. Az 1 kg-nál könnyebb palackok esetén az üres tömeget az utolsó jegyre felfelé kerekített két értékes számjegyre kell megadni. Az UN 1001 oldott acetilén és az UN 3374 oldószermentes acetilén esetén legalább egy tizedesjegyet, az 1 kg-nál könnyebb nyomástartó tartályoknál legalább két tizedesjegyet kell feltüntetni;

h) a nyomástartó tartály szavatolt legkisebb falvastagságát mm-ben kifejezve, ami után a "MM" mértékegységet is ki kell írni. Ez a jelölés nem szükséges 1 l víztérfogatú nyomástartó tartályokra, a kompozit palackokra és a zárt mélyhűtő tartályokra;

i) a sűrített gázokhoz, az UN 1001 oldott acetilénhez és az UN 3374 oldószermentes acetilénhez használt nyomástartó tartályokon az üzemi nyomást bar-ban kifejezve, ami elé a "PW" rövidítést kell írni; zárt mélyhűtő tartályok esetén a megengedett legnagyobb üzemi nyomást, ami elé az "MAWP" rövidítést kell írni;

j) a cseppfolyósított gázokhoz és a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt nyomástartó tartályokon a víztérfogatot literben kifejezve, az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre, ami után az "L" mértékegységet is ki kell írni. Ha a legkisebb vagy névleges víztérfogat egész szám, a tizedesvessző utáni számjegyek elhagyhatók;

k) az UN 1001 oldott acetilénhez használt nyomástartó tartályokon az üres tartály, a töltés alatt is rajta levő szerelvények és alkatrészek, az esetleges bevonat, valamint a porózus anyag, az oldószer és a telítési gáz tömegének összegét kg-ban kifejezve, az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre, ami után a "KG" mértékegységet is ki kell írni. Legalább egy tizedesjegyet fel kell tüntetni, az 1 kg-nál könnyebb nyomástartó tartályoknál a tömeget az utolsó jegyre lefelé kerekített két értékes számjegyre kell megadni;

l) az UN 3374 oldószermentes acetilénhez használt nyomástartó tartályokon az üres tartály, a töltés alatt is rajta levő szerelvények és alkatrészek, az esetleges bevonat, valamint a porózus anyag tömegének összegét kg-ban kifejezve, az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre, ami után a "KG" mértékegységet is ki kell írni. Legalább egy tizedesjegyet fel kell tüntetni, az 1 kg-nál könnyebb nyomástartó tartályoknál a tömeget az utolsó jegyre lefelé kerekített két értékes számjegyre kell megadni.

2) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

6.2.2.7.3 A következő gyártási jelöléseket kell feltüntetni:

m) a palack menet azonosítását (pl. 25E). Ez a jelölés nem szükséges a zárt mélyhűtő tartályokra;

n) a gyártó illetékes hatóság által bejegyzett jelét. Ha nem ugyanabban az országban gyártják, mint ahol jóváhagyják, akkor a gyártó jele elé a gyártási ország jelét kell írni a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével3). Az ország jelét és a gyártó jelét szóközzel vagy ferde vonallal kell elválasztani;

o) a gyártó által kiadott sorozatszámot;

p) a hidrogénes elridegedés veszélyével járó gázok szállítására szolgáló, acélból készült nyomástartó tartályok és acél béléssel ellátott, kompozit nyomástartó tartályok esetén az acél összeférhetőségét jelölő "H" betűt (lásd az ISO 11114-1:1997 szabványt).

6.2.2.7.4 Az előzőekben felsorolt jelöléseket három csoportba kell elrendezni:

- a felső csoportban a gyártási jelöléseket kell feltüntetni a 6.2.2.7.3 pontban megadott sorrendben, egymás után;

- a középső csoportban a 6.2.2.7.2 pontban felsorolt üzemi jelöléseket kell feltüntetni, és ha az üzemi nyomás (i) feltüntetése is szükséges, akkor azt közvetlenül a próbanyomás (f) előtt kell feltüntetni;

- az alsó csoportban a jóváhagyási jelöléseket kell feltüntetni a 6.2.2.7.1 pontban megadott sorrendben.

6.2.2.7.5 Az oldalfalon kívüli helyeken egyéb jelölések is elhelyezhetők, amennyiben kis feszültségnek kitett helyre viszik fel és méretük, ill. mélységük nem eredményez veszélyes feszültség halmozódást. Zárt mélyhűtő tartályok esetén ezek a jelölések a külső burkolatra erősített különálló táblán is feltüntethetek. Ezek a jelölések azonban nem lehetnek az előírt jelölésekkel ellentétesek.

6.2.2.7.6 Az előző jelöléseken kívül azokat az újratölthető, nyomástartó tartályokat, amelyek kielégíti a 6.2.2.4 bekezdés időszakos vizsgálati követelményeit, a következő jelölésekkel kell ellátni:

a) az időszakos vizsgálatot végző szervezetet felhatalmazó országot azonosító betű(k). Ez a jelölés nem szükséges, ha ezt a szervezetet a gyártást engedélyező ország illetékes hatósága hatalmazta fel;

b) az illetékes hatóság által az időszakos vizsgálat elvégzésére felhatalmazott szervezet nyilvántartási jele;

c) az időszakos vizsgálat végrehajtásának évét (két számjeggyel), és ferde vonallal elválasztva a hónapot (két számjeggyel) (pl. 05/12). Az év jelölésére négy számjegy is használható (pl. 2005/12).

Ezeket a jelöléseket a megadott sorrendben egymás után kell feltüntetni.

3) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

6.2.2.7.7 Acetilén palackoknál az illetékes hatóság hozzájárulásával az utolsó időszakos vizsgálat dátuma és a vizsgálatot végző szervezet bélyegzője a palackhoz erősített olyan gallérra is beüthető, amelyet a szelep rögzít a palackra. A gallért úgy kell kialakítani, hogy az csak a szelepnek a palackról való leszerelésével legyen eltávolítható.

6.2.2.8 A nem újratölthető, UN nyomástartó tartályok jelölése

A nem újratölthető, UN nyomástartó tartályokat jól olvashatóan és maradandóan el kell látni a jóváhagyási jelöléssel, valamint a gázra és a nyomástartó tartályra vonatkozó különleges jelöléssel. A jelöléseket tartósan (pl. betűsablonnal, beütéssel, bevéséssel vagy maratással) kell a nyomástartó tartályon elhelyezni. A jelölések - a betűsablonnal felvitt jelölés kivételével - elhelyezhetők a nyomástartó tartály vállrészén, a tetején vagy a nyakrészén, vagy a nyomástartó tartályhoz tartósan hozzáerősített alkatrészen (pl. hegesztett galléron). Az "UN" csomagolóeszköz jelölésen és a "TILOS ÚJRATÖLTENI" feliraton kívül a többi jelölés legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 5 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 2,5 mm.

Az "UN" csomagolóeszköz jelölés legkisebb mérete a 140 mm vagy annál nagyobb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 10 mm, ill. a 140 mm-nél kisebb átmérőjű nyomástartó tartályok esetén 5 mm.

A "TILOS ÚJRATÖLTENI" felirat mérete legalább 5 mm.

6.2.2.8.1 A 6.2.2.7.1 - 6.2.2.7.3 pontokban felsorolt jelöléseket kell alkalmazni a g), h) és m) pont kivételével. Az o) pont szerinti sorozatszám helyett fel lehet tüntetni a gyártási tétel számát. Ezen kívül a "TILOS ÚJRATÖLTENI" feliratot is el kell helyezni legalább 5 mm magas betűkkel írva.

6.2.2.8.2 A 6.2.2.7.4 pont követelményeit be kell tartani.

Megjegyzés: A nem újratölthető, nyomástartó tartályokon, méreteikre tekintettel, a jelölés bárcával is helyettesíthető.

6.2.2.8.3 Az oldalfalon kívüli helyeken egyéb jelölések is elhelyezhetők, amennyiben kis feszültségnek kitett helyre viszik fel és méretük, ill. mélységük nem eredményez veszélyes feszültség halmozódást. Ezek a jelölések azonban nem lehetnek az előírt jelölésekkel ellentétesek.

6.2.2.9 A megfelelőség-értékelésre és az időszakos vizsgálatra vonatkozó egyenértékű eljárás

A következő eljárások alkalmazása esetén a 6.2.2.5 és a 6.2.2.6 bekezdés követelményei az UN nyomástartó tarályokra teljesítettnek tekinthetők:

EljárásIlletékes szervezet
Típusjóváhagyás (1.8.7.2)Xa
A gyártás felügyelete (1.8.7.3)Xa vagy IS
Üzembe helyezés előtti vizsgálat (1.8.7.4) Xa vagy IS
Időszakos vizsgálat (1.8.7.5)Xa vagy Xb vagy IS

Xa illetékes hatóságot, ill. megbízottját vagy az 1.8.6.4 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2004 szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezetet jelent.

Xb az 1.8.6.4 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2004 szabvány szerint akkreditált, B típusú vizsgáló szervezetet jelent.

IS a kérelmezőnek az 1.8.6.4 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2004 szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezet által felügyelt üzemi vizsgálóhelyét jelenti. Az üzemi vizsgálóhelynek függetlennek kell lennie a tervezési, gyártási, javítási és karbantartási tevékenységektől.

6.2.3 A nem-UN nyomástartó tartályokra vonatkozó általános követelmények

6.2.3.1 Tervezés és gyártás

6.2.3.1.1 Ha egy nyomástartó tartályt, ill. zárószerkezetét nem a 6.2.2 szakasz követelményei szerint terveznek, gyártanak, vizsgálnak és hagynak jóvá, akkor a 6.2.1 szakasz általános követelményei (e szakasz követelményei szerint módosítva vagy kiegészítve) és a 6.2.4, ill. 6.2.5 szakasz követelményei szerint kell tervezni, gyártani,vizsgálni és jóváhagyni.

6.2.3.1.2 Hacsak lehetséges, a falvastagságot számítással kell meghatározni, szükség esetén kísérleti szilárdsági vizsgálattal összekapcsolva. Egyéb esetben a falvastagság kísérleti úton is meghatározható.

A külső falnál és a teherviselő részeknél alkalmas szilárdsági számításokat kell végezni a nyomástartó tartályok biztonságának eléréséhez.

A nyomás elviseléséhez szükséges legkisebb falvastagságot számítással kell meghatározni, különösen figyelembe véve:

- a tervezési nyomást, ami nem lehet a próbanyomásnál kisebb;

- a tervezési hőmérsékletet, elfogadható biztonsági tényező figyelembevételével;

- a legnagyobb feszültséget és szükség esetén a feszültség halmozódásokat;

- az anyag tulajdonságaival összefüggő egyéb tényezőket.

6.2.3.1.3 Hegesztett nyomástartó tartályokhoz csak olyan hibátlanul hegeszthető anyagok használhatók fel, amelyek ütőszilárdsága -20 °C környezeti hőmérsékleten szavatolható.

6.2.3.1.4 Zárt mélyhűtő tartályoknál a 6.2.1.1.8.1 pont szerint megállapítandó ütő szilárdságot a 6.8.5.3 bekezdés szerint kell vizsgálni.

6.2.3.2 (fenntartva)
6.2.3.3 Üzemi szerelvények

6.2.3.3.1 Az üzemi szerelvényeknek a 6.2.1.3 bekezdés előírásainak kell megfelelniük.

6.2.3.3.2 Nyílások

A gázhordókon töltő- és ürítőnyílások, valamint a szintjelző, nyomásmérő vagy nyomáscsökkentő szerkezet csatlakoztatásához további nyílások is lehetnek. A biztonságos üzemeltetés érdekében a nyílások száma a lehető legkevesebb legyen. A gázhordók

vizsgálónyílással is elláthatók, amelyet hatékony zárószerkezettel kell zárni.

6.2.3.3.3 Szerelvények

a) Ha a palack gördítést akadályozó szerkezettel van ellátva, ezt a szerkezetet nem szabad a szelepvédő sapkával egybeépíteni.

b) A gördíthető gázhordókat gördítőabronccsal kell ellátni vagy más módon kell védeni a gördülés során bekövetkező sérülésektől (pl. korrózióálló fémbevonat felszórásával a nyomástartó tartály külső felületére).

c) A palackkötegeket olyan szerkezettel kell ellátni, amely biztonságos kezelésüket és szállításukat lehetővé teszi.

d) Ha szintjelző, nyomásmérő vagy nyomáscsökkentő szerkezet van felszerelve, akkor ezeket a 4.1.6.8 bekezdésben a szelepekre előírt módon kell védeni.

6.2.3.4 Üzembe helyezés előtti vizsgálat

6.2.3.4.1 Az új nyomástartó tartályokat a gyártás során és az üzembe helyezés előtt a 6.2.1.5 bekezdés követelményei szerint kell vizsgálni, azzal az eltéréssel, hogy a 6.2.1.5.1 g) pont helyett a következőt kell alkalmazni:

g) folyadéknyomás-próbára. A nyomástartó tartálynak a tartós deformáció és repedések bekövetkezte nélkül el kell elviselnie a próbanyomást.

6.2.3.4.2 Az alumíniumötvözet nyomástartó tartályokra vonatkozó különleges előírások

a) A 6.2.1.5.1 pontban előírt vizsgálatokon kívül vizsgálni kell a nyomástartó tartályfal belsejének kristályközi korróziójának lehetőségét, amennyiben réztartalmú alumíniumötvözetet vagy olyan magnézium- vagy mangántartalmú alumíniumötvözetet használnak, amelynek magnéziumtartalma meghaladja a 3,5%-ot, vagy mangántartalma 0,5%-nál kevesebb.

b) Az alumínium-réz ötvözet vizsgálatát a gyártónak az új ötvözetnek az illetékes hatóság részéről történő engedélyezése alkalmával kell végrehajtania, és ezt követően a gyártás során minden öntésnél meg kell ismételnie.

c) Az alumínium-magnézium ötvözet vizsgálatát a gyártónak az új ötvözetnek és a gyártási eljárásnak az illetékes hatóság által történő engedélyezése alkalmával kell végrehajtania. Az ötvözet összetételében vagy a gyártási eljárásban bekövetkezett változás esetén a vizsgálatot meg kell ismételni.

6.2.3.5 Időszakos vizsgálat

6.2.3.5.1 Az időszakos vizsgálatokat a 6.2.1.6.1 pont szerint kell végrehajtani.

Megjegyzés: A típusjóváhagyást kiadó ország illetékes hatósága hozzájárulása esetén az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. szállítására szolgáló, 6,5 l-nél kisebb űrtartalmú, hegesztett acélpalackok folyadéknyomáspróbája egyenértékű vizsgálati módszerrel helyettesíthető.

6.2.3.5.2 A zárt mélyhűtő tartályokat az illetékes hatóság által felhatalmazott szervezet által, a 4.1.4.1 bekezdés P203 csomagolási utasítása szerinti gyakorisággal időszakos vizsgálatnak kell alávetni a külső állapot, a nyomáscsökkentő szerkezetek állapota és működése ellenőrzése céljából, valamint a legnagyobb üzemi nyomás 90%-át kitevő nyomással tömörségi próbának kell alávetni. A tömörségi próbát a nyomástartó tartályban levő gázzal vagy inert gázzal kell végrehajtani. Az ellenőrzés nyomásmérővel vagy vákuum-méréssel végezhető. A hőszigetelést nem kell eltávolítani.

6.2.3.6 A nyomástartó tartályok engedélyezése

6.2.3.6.1 Az 1.8.7 szakasz szerinti megfelelőség-értékelési eljárást és időszakos vizsgálatokat a következő táblázat szerinti illetékes szervezetnek kell végeznie:

EljárásIlletékes szervezet
Típusjóváhagyás (1.8.7.2)Xa
A gyártás felügyelete (1.8.7.3)Xa vagy IS
Üzembe helyezés előtti vizsgálat (1.8.7.4)Xa vagy IS
Időszakos vizsgálat (1.8.7.5)Xa vagy Xb vagy IS

A szelepek és a közvetlen biztonsági funkcióval rendelkező egyéb tartozékok megfelelőségértékelését a tartálytól függetlenül is el lehet végezni, de a megfelelőség-értékelési eljárásnak legalább olyan szigorúnak kell lennie, mint amelyet a nyomástartó tartályra alkalmaztak, amelyre a tartozékokat szerelik.

Xa illetékes hatóságot, ill. megbízottját vagy az 1.8.6.4 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2004 szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezetet jelent.

Xb az 1.8.6.4 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2004 szabvány szerint akkreditált, B típusú vizsgáló szervezetet jelent.

IS a kérelmezőnek az 1.8.6.4 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2004 szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezet által felügyelt üzemi vizsgálóhelyét jelenti. Az üzemi vizsgálóhelynek függetlennek kell lennie a tervezési, gyártási, javítási és karbantartási tevékenységektől.

6.2.3.6.2 Ha a jóváhagyó ország nem valamely COTIF Tagállam vagy valamely ADR Szerződő Fél, akkor a 6.2.1.7.2 pontban említett illetékes hatóság valamely COTIF Tagállam vagy valamely ADR Szerződő Fél illetékes hatósága.

6.2.3.7 A gyártóra vonatkozó előírások

6.2.3.7.1 Az 1.8.7 szakasz vonatkozó követelményeit kell betartani.

6.2.3.8 A vizsgáló szervezetekre vonatkozó előírások

Az 1.8.6 szakasz követelményeit kell betartani.

6.2.3.9 Az újratölthető nyomástartó tartályok jelölése

6.2.3.9.1 A jelölésre a 6.2.2.7 bekezdés előírásait kell betartani, a következő eltérésekkel.

6.2.3.9.2 A 6.2.2.7.1 a) pontban meghatározott, Egyesült Nemzetek jelét nem szabad használni.

6.2.3.9.3 A 6.2.2.7.2 j) pont helyett a következőt kell alkalmazni:

j) a víztérfogatot literben kifejezve, ami után az "L" mértékegységet is ki kell írni. A cseppfolyósított gázokhoz használt nyomástartó tartályokon a literben kifejezett víztérfogatot az utolsó jegyre lefelé kerekített három értékes számjegyre kell megadni. Ha a legkisebb vagy névleges víztérfogat egész szám, a tizedesvessző utáni számjegyek elhagyhatók.

6.2.3.9.4 A 6.2.2.7.2 g) és h) pont, valamint a 6.2.2.7.3 m) pont szerinti jelölés nem szükséges az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. gázokhoz használt nyomástartó tartályokra.

6.2.3.9.5 Ha a 6.2.2.7.6 c) pont szerint kell dátumot feltüntetni, a hónap feltüntetése nem szükséges azoknál a gázoknál, amelyekre a vizsgálati időköz 10 év vagy annál nagyobb (lásd a 4.1.4.1 bekezdés P200 és P203 csomagolási utasítását).

6.2.3.9.6 A 6.2.2.7.6 pont szerinti jelölés a palackhoz erősített olyan, alkalmas anyagból készült gallérra is beüthető, amelyet a szelepnek a palackra való felszerelésekor rögzítenek, és amely gallér csak a szelepnek a palackról való leszerelése után távolítható el.

6.2.3.10 A nem újratölthető nyomástartó tartályok jelölése

6.2.3.10.1 A jelölésre a 6.2.2.8 bekezdés előírásait kell betartani, azzal az eltéréssel, hogy a 6.2.2.7.1 a) pontban meghatározott, Egyesült Nemzetek jelét nem szabad használni.

6.2.4 Szabvány szerint tervezett, gyártott és vizsgált nyomástartó tartályok

Megjegyzés: A szabványokban megnevezett azon személyeknek, ill. szervezeteknek, akikre a RID szerint felelősség hárul, meg kell felelniük a RID követelményeinek.

A következő táblázatban felsorolt szabványokat a nyomástartó tartály gyártási idejétől függően kell alkalmazni a 6.2 fejezetnek a táblázat (3) oszlopában hivatkozott követelményeinek kielégítésére. A szabványokat a (4) oszlop szerinti esetekben kell, ill. az (5) oszlop szerinti esetekben lehet alkalmazni. A 6.2 fejezetnek a táblázat (3) oszlopában hivatkozott követelményei azonban minden esetben elsőbbséget élveznek.

Ha ugyanarra a követelményre több szabvány van kötelezően alkalmazandónak feltüntetve, akkor csak az egyiket kell alkalmazni, de azt teljes egészében, kivéve, ha a következő táblázatban másként van megadva.

HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Kötelező
alkalmazni, ha
a nyomástartó
tartály gyártási ideje:
Alkalmazható,
ha a
nyomástartó
tartály gyártási ideje:
(1)(2)(3)(4)(5)
anyagokra
EN 1797-Kriogén tartályok. Gáz és szerkezeti6.2.1.22001. júl. 1. és
1:1998anyag összeférhetősége2003. jún. 30. között
EN 1797:2001Kriogén tartályok. Gáz és szerkezeti anyag összeférhetősége6.2.1.22009. jan. 1-től2009. jan. 1. előtt
EN ISO 11114-Szállítható gázpalackok. Gázpalack és6.2.1.22009. jan. 1-től2009. jan. 1.
1:1997palackszelep szerkezeti anyagainak megfelelősége a gáztöltetnek. 1. rész: Fémekelőtt
EN ISO 11114-Szállítható gázpalackok. Gázpalack és6.2.1.22009. jan. 1-től2009. jan. 1.
2:2000palackszelep szerkezeti anyagainak megfelelősége a gáztöltetnek. 2. rész: Nemfémes anyagokelőtt
EN ISO 11114-Szállítható gázpalackok. A palack- és6.2.1.22009. jan. 1-től2009. jan. 1.
4:2005a szelepanyagok összeférhetősége aelőtt
(az 5.3 fejezet Cgáztartalommal.
módszer4. rész: A hidrogénridegedésnek
kivételével)ellenálló fémanyagok kiválasztásának vizsgálati módszerei
EN 1252-Kriogén tartályok. Alapanyagok.6.2.1.22001. júl. 1. és
1:19981. rész: Szívóssági követelmények -80 °C-nál kisebb hőmérsékletekhez2003. jún. 30. között
jelölésre
EN 1442:1998Szállítható, újratölthető hegesztett6.2.2.72003. júl. 1.
+ AC:1999acélpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakításelőtt
EN 1251-Kriogén tartályok. Szállítható,6.2.2.72003. júl. 1.
1:2000vákuumszigetelésű, legfeljebb 1000 l űrtartalmú tartályok.
1. rész: Alapvető követelmények
előtt
EN 1089-Szállítható gázpalackok. A gáz-6.2.2.72003. júl. 1.
1:1996palackok megjelölése (az LPG kivételével). 1. rész: Bélyegző jelelőtt
tervezésre és gyártásra
84/525/EGKA Tanács irányelve a tagállamok6.2.3.1 és2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
Irányelv,varrat nélküli acél gázpalackokra6.2.3.4előtt
I Melléklet, 1-3. részvonatkozó jogszabályainak közelítéséről, megjelent: EK
Hivatalos Lap, L300, 1984. 11. 19.
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó bekezdés, ill. pont
Kötelező alkalmazni, ha a nyomástartó tartály gyártási ideje:Alkalmazható,
ha a nyomástartó
tartály gyártási ideje:
(1)(2)(3)(4)(5)
84/526/EGK
Irányelv,
I Melléklet,
1-3. rész
A Tanács irányelve a tagállamok varrat nélküli, ötvözetlen alumíniumból és alumíniumötvözetből készült gázpalackokra vonatkozó jogszabályainak közelítéséről, megjelent: EK Hivatalos Lap, L300, 1984. 11. 19.6.2.3.1 és 6.2.3.42009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
84/527/EGK
Irányelv, I Melléklet, 1-3. rész
A Tanács irányelve a tagállamok hegesztett, ötvözetlen acél gázpalackokra vonatkozó jogszabályainak közelítéséről, megjelent: EK Hivatalos Lap, L300, 1984. 11. 19.6.2.3.1 és 6.2.3.42009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
EN 1442:1998
+ AC: 1999
Szállítható, újratölthető hegesztett acélpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás6.2.3.1 és
6.2.3.4
2001. júl. 1. és
2007. jún. 30. között
EN 1442:1998
+ A2:2005
Szállítható, újratölthető hegesztett acélpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás6.2.3.1 és
6.2.3.4
2009. jan. 1. és
2010. dec. 31. között*
2009. jan. 1.
előtt
* Kivéve, ha ugyanarra a célra másik szabvány alkalmazása engedélyezett az (5) oszlopban az ugyanakkor gyártott nyomástartó tartályokra.
EN 1442:2006
+ A1:2008
Szállítható, újratölthető hegesztett acélpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás6.2.3.1 és
6.2.3.4
2011. jan. 1-től2011. jan. 1. előtt
EN 1800:1998
+ AC: 1999
Szállítható gázpalackok. Acetilénpalackok. Alapkövetelmények és fogalommeghatározások6.2.1.1.92009. jan. 1. és
2010. dec. 31. között*
2009. jan. 1.
előtt
* Kivéve, ha ugyanarra a célra másik szabvány alkalmazása engedélyezett az (5) oszlopban az ugyanakkor gyártott nyomástartó tartályokra.
EN 1800:2006Szállítható gázpalackok. Acetilénpalackok. Alapkövetelmények, fogalommeghatározások és típusvizsgálat6.2.1.1.92011. jan. 1-től2011. jan. 1.
előtt
EN 19641:1999Szállítható gázpalackok.
Legalább 0,5 l, de legfeljebb 150 l űrtartalmú, újratölthető, szállítható, varrat nélküli, acél gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai.
1. rész: 1100 MPa-nál kisebb Rm értékű acélból készült, varrat nélküli palackok
6.2.3.1 és 6.2.3.42009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó bekezdés, ill. pont
Kötelező alkalmazni, ha a nyomástartó tartály gyártási ideje:Alkalmazható,
ha a nyomástartó
tartály gyártási ideje:
(1)(2)(3)(4)(5)
EN 1975:1999
(a 6. melléklet kivételével)
Szállítható gázpalackok. Alumíniumból és alumínium-ötvözetből készült, varrat nélküli, legalább a 0,5 l és legfeljebb 150 l űrtartalmú, újratölthető, szállítható gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai6.2.3.1 és 6.2.3.42005. júl. 1.
előtt
EN 1975:1999
+A1:2003
Szállítható gázpalackok. Alumíniumból és alumínium-ötvözetből készült, varrat nélküli, legalább a 0,5 l és legfeljebb 150 l űrtartalmú, újratölthető, szállítható gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai6.2.3.1 és 6.2.3.42009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
EN ISO
11120:1999
Gázpalackok. A 150 l - 3000 l űrtartalmú, újratölthető, varrat nélküli acélpalackok sűrített gáz szállítására. Kialakítás, kivitelezés és vizsgálat6.2.3.1 és
6.2.3.4
2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
EN 19643:2000Szállítható gázpalackok. Legalább 0,5 l, de legfeljebb 150 l űrtartalmú, újratölthető, szállítható, varrat nélküli, acél gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai.
3. Rész: 1100 MPa-nál kisebb Rm értékű korrózióálló acélból készült varrat nélküli palackok
6.2.3.1 és 6.2.3.42009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
EN 12862:2000Szállítható gázpalackok. Újratölthető, szállítható, alumínium ötvözetből készült, hegesztett gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai6.2.3.1 és
6.2.3.4
2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
EN 12512:2000Kriogén tartályok. Szállítható, vákuumszigetelésű, legfeljebb 1000 l űrtartalmú tartályok. 2. rész: Tervezés, gyártás, ellenőrzés és vizsgálat6.2.3.1 és 6.2.3.42009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
EN 12257:2002Szállítható gázpalackok. Palástfelületen erősített, varrat nélküli kompozitpalackok6.2.3.1 és
6.2.3.4
2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
EN 12807:
2001
(az A melléklet kivételével)
Szállítható, újratölthető, forrasztott acél gázpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez). Tervezés és szerkezeti kialakítás6.2.3.1 és
6.2.3.4
2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Kötelező
alkalmazni, ha
a nyomástartó
tartály gyártási ideje:
Alkalmazható,
ha a
nyomástartó
tartály gyártási ideje:
(1)(2)(3)(4)(5)
EN 1964-Szállítható gázpalackok. Legalább 0,56.2.3.1 és2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
2:2001l, de legfeljebb 150 l űrtartalmú, újratölthető, szállítható, varrat nélküli, acél gázpalackok tervezési és szerkezeti előírásai. 2. Rész: Legalább 1100 MPa Rm értékű acélból készült, varrat nélküli palackok6.2.3.4előtt
EN 13293:2002Szállítható gázpalackok. Szállítható,6.2.3.1 és2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
újratölthető, varrat nélküli, mangán-6.2.3.4előtt
tartalmú normalizált szénacélból
készült gázpalackok tervezési és
szerkezeti előírásai sűrített,
cseppfolyósított és oldott gázokhoz
legfeljebb 0,5 l, illetve szén-dioxid
gázhoz legfeljebb 1 l űrtartalomig
EN 13322-Szállítható gázpalackok. Újratölthető,6.2.3.1 és2007. júl. 1.
1:2003hegesztett acélpalackok. Tervezés és szerkezeti kialakítás. 1. rész: Ötvözetlen acél6.2.3.4előtt
EN 13322-Szállítható gázpalackok. Újratölthető,6.2.3.1 és2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
1:2003 +hegesztett acélpalackok. Tervezés és6.2.3.4előtt
A1:2006szerkezeti kialakítás. 1. rész: Ötvözetlen acél
EN 13322-2:Szállítható gázpalackok. Újratölthető,6.2.3.1 és2007. júl. 1.
2003hegesztett acélpalackok. Tervezés és szerkezeti kialakítás. 2. rész: Korrózióálló acél6.2.3.4előtt
EN 13322-2:Szállítható gázpalackok. Újratölthető,6.2.3.1 és2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
2003 + A1:2006hegesztett acélpalackok. Tervezés és szerkezeti kialakítás. 2. rész: Korrózióálló acél6.2.3.4előtt
EN 12245:2002Szállítható gázpalackok. Teljes6.2.3.1 és2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
felületen erősített kompozitpalackok6.2.3.4előtt
EN 12205:2001Szállítható gázpalackok. Nem6.2.3.1 és2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
újratölthető, fém gázpalackok6.2.3.4előtt
EN 13110:2002Szállítható, újratölthető, hegesztett6.2.3.1,2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
alumíniumpalackok cseppfolyósított6.2.3.4 éselőtt
szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez).6.2.3.9
Tervezés és szerkezeti kialakítás
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Kötelező alkalmazni, ha
a nyomástartó
tartály gyártási ideje:
Alkalmazható, ha a
nyomástartó
tartály gyártási ideje:
(1)(2)(3)(4)(5)
EN 14427:2004Szállítható, újratölthető, teljes6.2.3.1,2007. júl. 1.
felületen erősített kompozitpalackok6.2.3.4 éselőtt
cseppfolyósított szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez). Tervezés és6.2.3.9
szerkezeti kialakítás
Megjegyzés: Ezt a szabványt csak a
nyomáscsökkentő szeleppel ellátott palackokra kell alkalmazni.
EN 14427:2004 + A1:2005Szállítható, újratölthető, teljes felületen erősített kompozitpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez).
Tervezés és szerkezeti kialakítás
Megjegyzés:
1. Ezt a szabványt csak a nyomáscsökkentő szeleppel ellátott palackokra kell alkalmazni. 2. Az 5.2.9.2.1 és 5.2.9.3.1 pontban mindkét palackot alá kell vetni repesztési próbának, ha a keletkezett sérülés legalább akkora, mint a kizárási feltétel.
6.2.3.1, 6.2.3.4 és
6.2.3.9
2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
EN 14208:2004Szállítható gázpalackok. Legfeljebb 1000 l űrtartalmú, hegesztett, nyomástartó, gázszállító hordók előírásai.
Tervezés és szerkezeti kialakítás
6.2.3.1, 6.2.3.4 és
6.2.3.9
2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
EN 14140:2003Szállítható, újratölthető, hegesztett6.2.3.1,2009. jan. 1. és2009. jan. 1.
acélpalackok cseppfolyósított6.2.3.4 és2010. dec. 31.előtt
szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez). Választható tervezés és szerkezeti6.2.3.9között*
kialakítás
* Kivéve, ha ugyanarra a célra másik szabvány alkalmazása engedélyezett az (5) oszlopban az
ugyanakkor gyártott nyomástartó tartályokra.
EN 14140:2003LPG-berendezések és -tartozékok.6.2.3.1,2011. jan. 1-től2011. jan. 1.
+ A1:2006Szállítható, újratölthető, hegesztett acélpalackok cseppfolyósított szénhidrogéngázokhoz (LPG-hez). Választható tervezés és szerkezeti kialakítás6.2.3.4 és
6.2.3.9
előtt
EN 13769:2003Szállítható gázpalackok.6.2.3.1,2007. júl. 1.
Palackkötegek.6.2.3.4 éselőtt
Tervezés, gyártás, azonosítás és6.2.3.9
vizsgálat
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Kötelező
alkalmazni, ha
a nyomástartó
tartály gyártási ideje:
Alkalmazható, ha a
nyomástartó
tartály gyártási ideje:
(1)(2)(3)(4)(5)
EN 13769:Szállítható gázpalackok.6.2.3.1,2009. jan. 1-től2009. jan. 1.
2003 +A1:2005Palackkötegek. Tervezés, gyártás, azonosítás és vizsgálat6.2.3.4 és
6.2.3.9
előtt
EN 14638-Szállítható gázpalackok. Legfeljebb6.2.3.1 és2011. jan. 1-től2011. jan. 1.
1:2006150 l űrtartalmú, újratölthető, hegesztett gyűjtőedények.
1. rész: Kísérleti módszerekkel igazolt tervezés szerint készült, hegesztett, ausztenites rozsdamentes acélpalackok
6.2.3.4előtt
EN 14893:LPG-berendezések és -tartozékok.6.2.3.1 és2011. jan. 1-től2011. jan. 1.
2006 +150 l és 1000 l közötti űrtartalmú,6.2.3.4előtt
AC:2007szállítható, hegesztett nyomástartó acélhordók cseppfolyósított szénhidrogéngázhoz (LPG-hez)
zárószerkezetekre
EN 849:1996Szállítható gázpalackok.6.2.3.12003. júl. 1.
(az A mellékletPalackszelepek. Műszakielőtt
kivételével)követelmény és típusvizsgálat
EN 849:1996Szállítható gázpalackok.6.2.3.12007. júl. 1.
+ A2:2001Palackszelepek. Műszaki követelmény és típusvizsgálatelőtt
EN ISO 10297:Szállítható gázpalackok.6.2.3.12009. jan. 1-től2009. jan. 1.
2006Palackszelepek. Műszaki követelmény és típusvizsgálatelőtt
EN 13152:Cseppfolyósított szénhidrogéngáz6.2.3.32005. júl. 1. és
2001palackja szelepének előírásai és vizsgálata. Önelzáró szelepek2010. dec. 31. között
EN 13152:Cseppfolyósított szénhidrogéngáz6.2.3.32011. jan. 1-től2011. jan. 1.
2001 + A1:2003palackja szelepének előírásai és vizsgálata. Önelzáró szelepekelőtt
EN 13153:Cseppfolyósított szénhidrogéngáz6.2.3.32005. júl. 1. és
2001palackja szelepének előírásai és vizsgálata. Kézi működtetésű szelepek2010. dec. 31. között
EN 13153:Cseppfolyósított szénhidrogéngáz6.2.3.32011. jan. 1-től2011. jan. 1.
2001 + A1:2003palackja szelepének előírásai és vizsgálata. Kézi működtetésű szelepekelőtt
időszakos vizsgálatra
EN 1251-Kriogén tartályok. Szállítható,6.2.3.52009. jan. 1-től2009. jan. 1.
3:2000vákuumszigetelésű, legfeljebb 1000 l
űrtartalmú tartályok.
3. rész: Üzemeltetési követelmények
előtt
HivatkozásA dokumentum címeA
vonatkozó
bekezdés,
ill. pont
Kötelező alkalmazni, ha
a nyomástartó
tartály gyártási ideje:
Alkalmazható, ha a
nyomástartó
tartály gyártási ideje:
(1)(2)(3)(4)(5)
EN 1968:2002Szállítható gázpalackok. Acélból6.2.3.52007. júl. 1.
(a B melléklet kivételével)készült, varrat nélküli gázpalackok időszakos ellenőrzése és vizsgálataelőtt
EN 1968:2002Szállítható gázpalackok. Acélból6.2.3.52009. jan. 1-től2009. jan. 1.
+ A1:2005készült, varrat nélküli gázpalackokelőtt
(a B mellékletidőszakos ellenőrzése és vizsgálata
kivételével)
EN 1802:2002Szállítható gázpalackok.6.2.3.52009. jan. 1-től2009. jan. 1.
(a B mellékletAlumíniumötvözetből készült, varratelőtt
kivételével)nélküli gázpalackok időszakos ellenőrzése és vizsgálata
EN 12863:2002Szállítható gázpalackok. Oldott acetilén-palack időszakos felülvizsgálata és karbantartása Megjegyzés: Ebben a szabványban az "üzembe helyezés előtti vizsgálaton" egy új acetilén palack végső jóváhagyását követő első időszakos vizsgálatát kell érteni6.2.3.52007. júl. 1.
előtt
EN 12863:2002Szállítható gázpalackok. Oldott6.2.3.52009. jan. 1-től2009. jan. 1.
+ A1:2005acetilén-palack időszakos felülvizsgálata és karbantartása
Megjegyzés: Ebben a szabványban az "üzembe helyezés előtti vizsgálaton" egy új acetilén palack végső jóváhagyását követő első időszakos vizsgálatát kell érteni.
előtt
EN 1803:2002Szállítható gázpalackok. Ötvözetlen6.2.3.52009. jan. 1-től2009. jan. 1.
(a B mellékletacélból készült, hegesztettelőtt
kivételével)gázpalackok időszakos ellenőrzése és vizsgálata
EN ISO 11623:
2002 (a 4. cikk
Szállítható gázpalackok. Kompozitpalackok időszakos6.2.3.52009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
kivételével)ellenőrzése és vizsgálata
EN 14189:2003Szállítható gázpalackok. Palackszelepek felülvizsgálata és karbantartása gázpalackok időszakos felülvizsgálatakor6.2.3.52009. jan. 1-től2009. jan. 1.
előtt
EN 14876:2007Szállítható gázpalackok. Hegesztett, nyomástartó acélhordók időszakos ellenőrzése és vizsgálata6.2.3.52011. jan. 1-től2011. jan. 1.
előtt
EN 14912:2005LPG-berendezések és -tartozékok. Az LPG-palackszelepek ellenőrzése és karbantartása a palackok időszakos ellenőrzésekor6.2.3.52011. jan. 1-től2011. jan. 1.
előtt

6.2.5 Nem szabvány szerint tervezett, gyártott és vizsgált nyomástartó tartályokra vonatkozó követelmények

Az illetékes hatóság elismerhet olyan, azonos biztonsági szintet eredményező műszaki szabályzatot, amely célja a tudományos és műszaki haladás követése, vagy amely olyan szakterületre vonatkozik, amelyre a 6.2.2, ill. a 6.2.4 szakaszban nem szerepel szabvány , ill. olyan részterületet érint, amellyel a 6.2.2, ill. a 6.2.4 szakaszban szereplő szabvány nem foglalkozik.

Az elismert szabályzatok jegyzékét az illetékes hatóságnak meg kell küldenie az OTIF Titkárságának. A jegyzéknek tartalmaznia kell szabályzat(ok) címét, dátumát, tárgyát és elérhetőségének részleteit. A Titkárság a jegyzékeket a honlapján nyilvánosságra hozza.

A 6.2.1 és a 6.2.3 szakasz követelményeit és a következő követelményeket azonban ki kell elégíteni.

Megjegyzés: E szakasz vonatkozásában a 6.2.1 szakaszban hivatkozott műszaki szabvány alatt a műszaki szabályzat értendő.

6.2.5.1 Szerkezeti anyagok

A következő előírásokban példák találhatók a felhasználható anyagokra, amelyek kielégítik a 6.2.1.2 bekezdés szerkezeti anyagokra vonatkozó követelményeit:

a) szénacél a sűrített, a cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, az oldott gázokhoz, valamint a nem a 2 osztályba tartozó anyagokhoz, amelyeket a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás 3 táblázata sorol fel;

b) ötvözött acél (különleges acél), nikkel és nikkelötvözet (pl. monel) a sűrített, a cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, az oldott gázokhoz, valamint a nem a 2 osztályba tartozó anyagokhoz, amelyeket a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasítás 3 táblázata sorol fel;

c) réz:

i) az 1A, az 1O, az 1F és az 1TF osztályozási kód alá tartozó gázokhoz, ha töltési nyomásuk 15 °C-ra vonatkoztatva nem haladja meg a 2 MPa-t (20 bar-t);

ii) a 2A osztályozási kód gázaihoz és ezenkívül az UN 1033 dimetil-éterhez, az UN 1037 etil-kloridhoz, az UN 1063 metil-kloridhoz, az UN 1079 kén-dioxidhoz, az UN 1085 vinil-bromidhoz, az UN 1086 vinil-kloridhoz, valamint az UN 3300 etilén-oxid és szén-dioxid keverékhez 87%-nál nagyobb etilén-oxid tartalommal;

iii) a 3A, a 3O és a 3F osztályozási kód alá tartozó gázokhoz;

d) alumíniumötvözet: lásd a 4.1.4.1 bekezdésben a P200 csomagolási utasítás 10) bekezdésének "a" különleges előírását;

e) kompozit anyagok a sűrített, a cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz, valamint az oldott gázokhoz;

f) műanyagok a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz; és

g) üveg a 3A osztályozási kód gázaihoz, az UN 2187 szén-dioxid, mélyhűtött, cseppfolyósított, ill. szén-dioxid keverékek, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok kivételével, valamint a 3O osztályozási kód gázaihoz.

6.2.5.2 Üzemi szerelvények

(fenntartva)

6.2.5.3 Fémből készültpalackok, nagypalackok, gázhordók éspalackkötegek

A próbanyomás hatására a fémben keletkező feszültség a tartály leginkább igénybe vett helyén nem haladhatja meg az Re szavatolt legkisebb folyáshatár 77%-át.

Folyáshatáron azt a feszültséget kell érteni, amelynek hatására a próbatest mérési jelei között 2 ezrelékes (0,2%-os), illetve ausztenites acéloknál 1%-os maradó nyúlás jön létre.

Megjegyzés: A fémlemezből készült szakítópróbatest tengelyének merőlegesnek kell lennie a hengerlés irányára. A szakadási nyúlás méréséhez olyan kör keresztmetszetű szakítópálcát kell használni, amelyen a két jel közötti "l" távolság a "d" átmérő ötszöröse (l = 5d). Négyszög keresztmetszetű szakítópálca esetén a jelek közötti távolságot a következő képlettel kell számítani: l = 5,65gyökF0 , ahol F0 a szakítópálca eredeti keresztmetszeti területe.

A nyomástartó tartályokat és zárószerkezetüket olyan alkalmas anyagból kell gyártani, amely -20 °C és +50 °C között ellenáll a ridegtörésnek és a feszültség alatti korróziós repedezésnek.

A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük.

6.2.5.4 Kiegészítő előírások azokra az alumíniumötvözet nyomástartó tartályokra, amelyeket sűrített gázokhoz, cseppfolyósított gázokhoz, oldott gázokhoz, gázmintákhoz (olyan túlnyomás nélküli gázokhoz, amelyekre különleges előírások érvényesek), valamint (az aeroszolok és a gázpatronok kivételével) a túlnyomás alatti gázt tartalmazó tárgyakhoz használnak

6.2.5.4.1 Az alumíniumötvözetből készült nyomástartó tartályok anyagának az alábbi követelményeknek kell megfelelnie:

ABCD
Szakítószilárdság, Rm, MPa (N/mm2)49 - 186196 - 372196 - 372343 - 490
Folyáshatár, Re, MPa (N/mm2) (/ = 0,2% maradandó nyúlásnál)10 - 16759 - 314137 - 334206 - 412
Szakadási nyúlás (/ = 5d) %-ban12 - 4012 - 3012 - 3011 - 16
Hajlítási próba (a hajlítótüske átmérője d = ne, ahol e a mintalemez vastagsága)n=5 (Rm < 98) n=6 (Rm > 98)n=6 (Rm < 325) n=7 (Rm > 325)n=6 (Rm < 325) n=7 (Rm > 325)n=7 (Rm < 392) n=8 (Rm > 392)
Aluminium Association sorozatszáma)1 0005 0006 0002 000

a) Lásd az "Aluminium Standards and Data" 5. kiadását, 1976. január, közzétette az Aluminium Association, 750, 3rdAvenue, New York.

A tényleges tulajdonságok az adott ötvözet összetételétől és a nyomástartó tartály végleges megmunkálásától függnek, azonban bármilyen ötvözetet is használjanak, a falvastagságot a következő képletek egyikével kell kiszámítani:

vagy

ahol

e = nyomástartó tartály legkisebb falvastagsága, mm;

Pupa = a próbanyomás, MPa;

Pbar = a próbanyomás, bar;

D = a tartály névleges külső átmérője, mm;

Re = a szavatolt minimális folyáshatár, MPa (= N/mm2) 0,2%-os maradó nyúlásnál.

Az előző képletekben szereplő szavatolt minimális folyáshatár (Re) nem lehet nagyobb, mint a szavatolt minimális szakítószilárdság (Rm) 0,85-szorosa bármilyen alumíniumötvözet esetén.

Megjegyzés: 1. A táblázatban felsorolt minőségi adatok azokon a tapasztalatokon alapulnak, amelyeket eddig a nyomástartó tartályok gyártásához használt következő anyagokkal szereztek:

A oszlop: nem ötvözött, 99,5% tisztaságú alumínium;

B oszlop: alumínium- és magnéziumötvözetek;

C oszlop: alumínium-szilícium-magnézium ötvözetek, pl.: ISO/ R209-Al-Si-Ug (Aluminium Association 6351)

D oszlop: alumínium-réz-magnézium ötvözetek.

2. A szakadási nyúlást kör keresztmetszetű szakítópálcán mérik, amelyen a két jel közötti "l" távolság a "d" átmérő ötszöröse (l=5d). Négyszög keresztmetszetű szakítópálcák esetén a jelek közötti távolságot a következő képlettel kell kiszámítani: l = 5,65gyökF0 ahol F0 a szakítópálca kezdeti keresztmetszete.

3. a) A hajlítási próbát (lásd az ábrát) olyan próbatesteken kell végrehajtani, amelyeket a palástból két egyforma 3e, de legalább 25 mm széles körgyűrű kivágásával nyernek. A próbatesteknek csak a széleken szabad megmunkáltaknak lenniük.

b) A hajlítási próbát egy d átmérőjű tüskével és két támasztó hengerrel kell végrehajtani, amelyek egymástól d+3e távolságra vannak. A próba során a belső felületeknek nem szabad egymástól nagyobb távolságra eltávolodni, mint a tüske átmérője.

c) A próbatesteken nem szabad repedéseknek mutatkozniuk, ha a tüske körül egészen addig behajlanak, ameddig a belső felületük közti távolság nem haladja meg a tüske átmérőjét.

d) A tüske átmérője és a próbatest vastagsága közötti n aránynak meg kell felelnie a táblázatban meghatározott értéknek.

A hajlítási próba vázlata

6.2.5.4.2 Kisebb minimális nyúlásérték azzal a feltétellel engedhető meg, hogy olyan kiegészítő vizsgálati eljárással, amelyet a nyomástartó tartály gyártási országának illetékes hatósága engedélyez, bizonyítják, hogy a tartály a szállítás tekintetében ugyanazt a biztonságot nyújtja, mint azok a tartályok, amelyeket 6.2.5.4.1 pont táblázatának értékei szerint gyártottak (lásd az EN 1975:1999 +A1:2003 szabványt is).

6.2.5.4.3 A nyomástartó tartályok falának a legvékonyabb részen a következő vastagságúnak kell lennie:

- legalább 1,5 mm, ha a nyomástartó tartály átmérője 50 mm-nél kisebb;

- legalább 2 mm, ha a nyomástartó tartály átmérője 50 mm és 150 mm között van;

- legalább 3 mm, ha a nyomástartó tartály átmérője 150 mm-nél nagyobb.

6.2.5.4.4 A tartályfenekek keresztmetszetének félkör, ellipszis vagy kosárív alakúnak kell lennie, és a nyomástartó tartály palástjával azonos biztonságot kell nyújtania.

6.2.5.5 Kompozit nyomástartó tartályok

A kompozit palackoknál, nagypalackoknál, gázhordóknál és kompozit anyagok felhasználásával készült palackkötegeknél a kialakításnak olyannak kell lennie, hogy a repesztő- és a próbanyomás hányadosa legalább a következő legyen:

- köpenyrészen bevont nyomástartó tartályoknál 1,67;

- a teljes felületen bevont nyomástartó tartályoknál 2,00.

6.2.5.6 Zárt mélyhűtő tartályok

A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt zárt mélyhűtő tartályok kialakítására a következő követelményeket kell alkalmazni:

6.2.5.6.1 Nemfémes anyagok használata esetén a nyomástartó tartálynak és szerelvényeinek a legkisebb üzemi hőmérsékleten a ridegtöréssel szemben ellenállónak kell lennie.

6.2.5.6.2 A nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy még a legkisebb üzemi hőmérsékleten is kifogástalanul működjenek. Az ilyen hőmérsékleten való megbízható működést vagy minden egyes szerkezeten, vagy ugyanilyen típusú szerkezetekből vett mintán végzett próbával kell megállapítani, ill. ellenőrizni.

6.2.5.6.3 A nyomástartó tartályok nyílásait és nyomáscsökkentő szerkezeteit úgy kell kialakítani, hogy azok a folyadék kifröccsenését megakadályozzák.

6.2.6 Az aeroszolokra, a gázzal töltött kisméretű tartályokra (gázpatronokra) és a gyúlékony cseppfolyósított gázt tartalmazó üzemanyagcella kazettákra vonatkozó általános követelmények

6.2.6.1 Tervezés és gyártás

6.2.6.1.1 A csak egyféle gázt vagy gázkeveréket tartalmazó UN 1950 aeroszolokat, valamint UN 2037

gázzal töltött kisméretű tartályokat (gázpatronokat) fémből kell gyártani. Ezt a követelményt nem kell alkalmazni az UN 1011 butánt tartalmazó aeroszolokra és gázzal töltött kisméretű tartályokra (gázpatronokra) 100 ml űrtartalomig. Az UN 1950 számú egyéb aeroszolokat fémből, műanyagból vagy üvegből kell gyártani. A legalább 40 mm külső átmérőjű fémtartályok fenekének homorúnak kell lennie.

6.2.6.1.2 A fémtartályok űrtartalma 1000 ml-nél, a műanyag és üvegtartályoké 500 ml-nél nagyobb nem lehet.

6.2.6.1.3 Minden tartálymintadarabot (aeroszolokat és gázpatronokat) üzembe helyezés előtt a 6.2.6.2 bekezdés szerinti folyadéknyomás-próbának kell alávetni.

6.2.6.1.4 Az UN 1950 aeroszolok kibocsátószelepének és porlasztószerkezetének és az UN 2037 gázpatronok szelepének olyannak kell lennie, hogy a tartályok tömör zárását és véletlen kinyílása elleni védelmét biztosítsa. Olyan szelepek és porlasztószerkezetek, amelyek csak belső nyomásra zárnak, nem alkalmazhatók.

6.2.6.1.5 A belső nyomás 50 °C-on nem haladhatja meg sem a próbanyomás kétharmadát, sem az -1,32 MPa-t (13,2 bar-t). Az aeroszolokat és a kisméretű gáztartályokat (gázpatronokat) úgy kell megtölteni, hogy a folyadék fázis 50 °C-on ne haladja meg űrtartalmuk 95%-át.

6.2.6.2 Folyadéknyomás-próba

6.2.6.2.1 A próba során alkalmazott belső nyomásnak (próbanyomásnak) az 50 °C-on fennálló belső nyomás 1,5 szeresének, de legalább 1 MPa-nak (10 bar-nak) kell lennie.

6.2.6.2.2 A folyadéknyomás-próbát minden tartálytípusból legalább öt üres tartályon el kell végezni:

a) az előírt próbanyomásig, amely mellett semmiféle szivárgásnak vagy maradandó alakváltozásnak nem szabad fellépnie;

b) szivárgás vagy szétrepedés bekövetkeztéig; amennyiben a tartály feneke homorú, annak kell először engednie (kidomborodnia), és a tartály csak akkor szivároghat vagy repedhet szét, ha a nyomás eléri vagy meghaladja a próbanyomás 1,2-szeresét.

6.2.6.3 Tömörségi (szivárgásmentességi) próba

6.2.6.3.1 Gázzal töltött kisméretű tartályok (gázpatronok) és gyúlékony cseppfolyósított gázt tartalmazó üzemanyagcella kazetták

6.2.6.3.1.1 Minden tartálynak, ill. üzemanyagcella kazettának ki kell állnia a forró vizes fürdőben végzett tömörségi (szivárgás-mentességi) próbát.

6.2.6.3.1.2 A fürdő hőmérsékletét és a próba időtartamát úgy kell megválasztani, hogy az egyes tartályok, ill. üzemanyagcella kazetták belsejében fellépő nyomás legalább 90 %-át elérje annak a nyomásnak, amely 55 °C hőmérsékleten kialakulna. Ha azonban a tartalom hőre érzékeny, vagy a tartály, ill. üzemanyagcella kazetta olyan műanyagból készült, amely az ily módon végrehajtott próba hőmérsékleténél meglágyulna, akkor a vizsgálatot 20...30 °C hőmérsékletű fürdőben kell végrehajtani. Ezenfelül minden 2000 darab közül egy darabon a vizsgálatot 55 °C-on kell végezni.

6.2.6.3.1.3 A vizsgálat során a tartályon, ill. üzemanyagcella kazettán semmiféle szivárgásnak vagy maradandó alakváltozásnak nem szabad bekövetkeznie, kivéve a műanyag tartálynál, ill. üzemanyagcella kazettánál a lágyulás miatt bekövetkező alakváltozást, feltéve, hogy nem szivárog.

6.2.6.3.2 Aeroszol csomagolások

Minden aeroszol csomagolásnak ki kell állnia a forró vizes fürdőben végzett tömörségi (szivárgásmentességi) próbát, vagy egy jóváhagyott, egyéb vízfürdős vizsgálatot.

6.2.6.3.2.1 Forró vizes fürdőben végzett próba

6.2.6.3.2.1.1 A fürdő hőmérsékletét és a próba időtartamát úgy kell megválasztani, hogy a belső nyomás elérje azt a nyomást, amely 55 °C hőmérsékleten kialakulna (vagy amely 50 °C hőmérsékleten alakulna ki, ha a folyékony fázis 50 °C-on nem haladja meg az aeroszol csomagolás űrtartalmának 95%-át). Ha azonban a tartalom hőre érzékeny, vagy az aeroszol csomagolás olyan műanyagból készült, amely az ily módon végrehajtott próba hőmérsékleténél meglágyulna, akkor a vizsgálatot 20....30 °C hőmérsékletű fürdőben kell végrehajtani, de ezenfelül minden 2000 darab közül egy darabon a magasabb hőmérsékleten kell a vizsgálatot elvégezni

6.2.6.3.2.1.2 A vizsgálat során az aeroszol csomagoláson semmiféle szivárgásnak vagy maradandó alakváltozásnak nem szabad bekövetkeznie, kivéve a műanyag aeroszol csomagolásnál a lágyulás miatt bekövetkező alakváltozást, feltéve, hogy nem szivárog.

6.2.6.3.2.2 Egyéb módszerek

Az illetékes hatóság jóváhagyásával egyéb módszerek is használhatók, ha azonos biztonsági szintet eredményeznek, feltéve, hogy a 6.2.6.3.2.2.1, a 6.2.6.3.2.2.2 és a 6.2.6.3.2.2.3 pont követelményeit betartják.

6.2.6.3.2.2.1 Minőségbiztosítási rendszer

Az aeroszol csomagolások töltőjének és aeroszol csomagolások szerkezeti elemei gyártójának rendelkeznie kell minőségbiztosítási rendszerrel. A minőségbiztosítási rendszerben olyan eljárást kell foganatosítani, amely biztosítja, hogy minden aeroszol csomagolást, amely szivárog vagy alakváltozást szenvedett, selejtnek minősítenek és nem adják fel szállításra.

A minőségbiztosítási rendszernek a következőket kell tartalmaznia:

a) a szervezeti felépítés és a felelősségek megosztásának leírása;

b) a vizsgálatra, minőségellenőrzésre, minőségbiztosításra és eljárás végrehajtásra vonatkozó, megfelelő utasítások;

c) minőségellenőrzési nyilvántartás, pl. vizsgálati jegyzőkönyvek, vizsgálati eredmények, hitelesítési adatok és bizonyítványok;

d) vezetői felülvizsgálatok a minőségbiztosítási rendszer hatékony működésének biztosításához;

e) a dokumentáció ellenőrzési és karbantartási eljárása;

f) a nem megfelelő minőségű aeroszol csomagolások ellenőrzésének, kiszűrésének módja;

g) az érintett személyekre vonatkozó képzési program és minősítési eljárás; és

h) a végtermék sérülésmentességét biztosító eljárás.

Az illetékes hatóság számára elfogadható módon első alkalommal és időszakosan auditálást kell végezni. Az auditálásnak biztosítania kell, hogy a jóváhagyott rendszer alkalmas és hatékony legyen és az is maradjon. Az illetékes hatóságot a jóváhagyott rendszert érintő minden javasolt változtatásról előzetesen értesíteni kell.

6.2.6.3.2.2.2 Az aeroszol csomagolás töltés előtti nyomás- és tömörségi próbája

Minden üres aeroszol csomagolást legalább akkora nyomásnak kell kitenni, mint az a

legnagyobb nyomás, amely a megtöltött aeroszol csomagolásban 55 °C-on várhatóan kialakul (vagy amely 50 °C hőmérsékleten alakulna ki, ha a folyékony fázis 50 °C-on nem haladja meg az aeroszol csomagolás űrtartalmának 95%-át). Ez a nyomás azonban nem lehet kisebb, mint az aeroszol csomagolás méretezési nyomásának kétharmada. Azt az aeroszol csomagolást, amely a próbanyomáson 3,3x10-2 mbarTs-1 mértékben vagy annál erősebben szivárog, eltorzul vagy más sérülést szenved, ki kell selejtezni.

6.2.6.3.2.2.3 Az aeroszol csomagolás töltés utáni vizsgálata

Töltés előtt a töltőnek biztosítania kell, hogy a peremező berendezés megfelelően legyen beállítva és az előírt hajtóanyagot használják.

Minden megtöltött aeroszol csomagolás tömegét meg kell mérni, ill. a tömörségét meg kell vizsgálni. A tömörség vizsgáló berendezésnek elegendő pontosságúnak kell lennie ahhoz, hogy legalább a 20 °C-on 2x 10-3 mbarTs-1 mértékű szivárgást tudja érzékelni.

Azt az aeroszol csomagolást, amely szivárog, eltorzult vagy túl van töltve, ki kell selejtezni.

6.2.6.3.3 Az olyan, gyógyszerészeti terméket és nem-gyúlékony gázt tartalmazó aeroszol és kisméretű tartály (gázpatron), amelynek sterilnek kell lennie, és amelyet a vízfürdős vizsgálat kedvezőtlenül befolyásolna, az illetékes hatóság hozzájárulásával mentesül a 6.2.6.3.1 és a 6.2.6.3.2 pont előírásai alól, amennyiben:

a) az állami egészségügyi szervek engedélyével és ha az illetékes hatóság előírja, az Egészségügyi Világszervezet (WHO)4) által kiadott helyes gyártási gyakorlatot (Good Manufacturing Practice - GMP) követve gyártották;

b) azonos biztonságot lehet elérni azzal, hogy a gyártó más tömörségi- illetve nyomáspróbát alkalmaz, mint pl. a hélium érzékelést és olyan vízfürdős vizsgálatot, amelyet minden gyártási tételből 2000 darabonként legalább egy darabot tartalmazó, véletlenszerűen kiválasztott mintán végeznek.

6.2.6.4 Hivatkozás a szabványokra

Ezen szakasz követelményei a következő szabványok alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők:

- UN 1950 aeroszolokra: a 94/1/EK5) Bizottsági Irányelvvel módosított 75/324/EGK6) Tanácsi Irányelv melléklete;

- az UN 2037 gázzal töltött kisméretű tartályokra (gázpatronokra), amelyek UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n.-t tartalmaznak: EN 417:2003 "Nem újratölthető fém gázpatronok cseppfolyósított szénhidrogén gázokhoz, szeleppel vagy szelep nélkül, szállítható berendezésekhez - Gyártás, vizsgálat és jelölés" szabvány.

4) WHO kiadvány: "Gyógyszerészeti minőségbiztosítás. Irányelvek és hasonló dokumentumok gyűjteménye, 2. kötet: Helyes gyártási gyakorlat és vizsgálat" ("Quality assurance of pharmaceuticals. A compendium of guidelines and related materials. Volume 2: Good manufacturing practices and inspection").

5) A Bizottság 1994. január 6-i 94/1/EK Irányelve a Tanács 75/324/EGK Irányelvének módosításáról (Az EK Hivatalos Lapja, L 23 szám, 1994. 01.28.).

6) A Tanács 1975. május 20-i 75/324/EGK Irányelve a tagállamok aeroszolokra vonatkozó jogszabályainak közelítéséről (Az EK Hivatalos Lapja, L 147 szám, 1975. 06.09.).

6.3 fejezet

A 6.2 osztály "A" kategóriába tartozó fertőző anyagaihoz használt csomagolóeszközök gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

Megjegyzés: E fejezet követelményei nem vonatkoznak a 6.2 osztály anyagainak szállítására használt, a 4.1.4.1 bekezdés P621 csomagolási utasítása szerinti csomagolóeszközökre.

6.3.1 Általános előírások

6.3.1.1 E fejezet követelményei az "A" kategóriába tartozó fertőző anyagok szállítására használt csomagolóeszközökre vonatkoznak.

6.3.2 A csomagolóeszközökre vonatkozó követelmények

6.3.2.1 A csomagolóeszközökre vonatkozó követelmények - 6.1.4 szakaszban meghatározottak szerint - a jelenleg használt csomagolásokon alapulnak. A tudományos és műszaki haladás figyelembevételének érdekében az ezen fejezetben található csomagolóeszközöktől eltérő jellemzőjű csomagolóeszközök is használhatók, amennyiben ezek ugyanolyan hatékonyságúak, az illetékes hatóság által elfogadhatók és képesek sikeresen elviselni a 6.3.5 szakaszban leírt próbákat. A RID-ben leírtaktól eltérő vizsgálati módszerek is használhatók, amennyiben egyenértékűek és az illetékes hatóság elfogadja.

6.3.2.2 A csomagolóeszközöket az illetékes hatóság szerint megfelelő minőségbiztosítási program alapján kell gyártani és vizsgálni annak biztosítására, hogy minden egyes csomagolóeszköz kielégítse a jelen fejezet követelményeit.

Megjegyzés: Az alkalmazható eljárás(ok)ra megfelelő útmutatást ad az ISO 16106:2006 szabvány: "Csomagolás. Veszélyes áruk szállítási csomagolása. Veszélyes áruk csomagolásai, közepes méretű szállítótartályok (IBC-k) és nagyméretű csomagolások. Útmutató az ISO 9001 alkalmazásához".

6.3.2.3 A csomagolóeszköz gyártójának és forgalmazójának információt kell nyújtania a követendő eljárásokra és a zárószerkezetek (beleértve a szükséges tömítéseket) típusára és méreteire és minden más alkatrészre, ami annak biztosításához szükséges, hogy a szállításra előkészített küldeménydarab képes legyen az e fejezet vonatkozó igénybevételi próbáinak elviselésére.

6.3.3 A csomagolóeszközök típusát jelölő kód

6.3.3.1 A csomagolóeszközök típusát jelölő kódok a 6.1.2.7 bekezdésben találhatók.

6.3.3.2 A csomagolási kódot egy "U" vagy "W" betű követheti. Az "U" betű a 6.3.5.1.6 pont előírásainak megfelelő különleges csomagolóeszközre utal. A "W" betű azt jelenti, hogy a csomagolóeszköz, bár a kód által jelzett típus alá tartozik, de a 6.1.4 szakaszban előírtaktól eltérően gyártották, és a 6.3.2.1 bekezdés előírásai értelmében egyenértékűnek tekinthető.

6.3.4 Jelölés

Megjegyzés: 1. A jelölés arra utal, hogy a csomagolóeszköz, amelyen a jelölés van, megfelel a sikeresen bevizsgált gyártási típusnak és megfelel a jelen fejezet előírásainak, amelyek a csomagolóeszköz gyártására, nem pedig annak használatára vonatkoznak.

2. A jelölésnek az a célja, hogy megkönnyítse a csomagolóeszköz gyártók, felújítók és felhasználók, a szállítást/fuvarozást végzők és a szabályozó hatóságok feladatainak teljesítését.

3. A jelölés nem mindig ad teljes felvilágosítást a vizsgálati szintekről és egyéb részletekről, holott szükséges lehet ezek figyelembe vétele is, ezeknek a vizsgálati jegyzőkönyvben, jelentésekben vagy a vizsgálatokat sikeresen kiállt csomagolóeszközök nyilvántartásában kell utána nézni.

6.3.4.1 Minden csomagolóeszközön, amelyet a RID szerinti használatra szánnak, rajta kell lenni a jelölésnek, amelynek tartósnak, jól láthatónak és a csomagolóeszközhöz képest olyan méretűnek kell lennie, hogy könnyen olvasható legyen. A 30 kg bruttó tömeget meghaladó küldeménydaraboknál a jelölést vagy annak megismétlését a csomagolóeszköz tetejére vagy egyik oldalára kell felvinni. A betűknek, számoknak és szimbólumoknak legalább 12 mm magasnak kell lenniük, kivéve a 30 liter vagy 30 kg, ill. annál kisebb csomagolóeszközöket, amelyeken legalább 6 mm magasnak kell lenniük és az 5 liter vagy 5 kg, ill. annál kisebb csomagolóeszközöket, ahol megfelelő méretűnek kell lenniük.

6.3.4.2 A jelen szakasz és a 6.3.5 szakasz követelményeit kielégítő csomagolóeszközöket a következő jelölésekkel kell ellátni:

a) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, ill. a 6.6 fejezetben található vonatkozó előírásoknak.

b) a csomagolóeszköz típusát a 6.1.2 szakasz szerint jelölő kód;

c) a "CLASS 6.2" szöveg;

d) a gyártási év (az utolsó két számjegy);

e) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével7);

f) a gyártó neve vagy jele, vagy a csomagolóeszköznek az illetékes hatóság által megállapított egyéb azonosító jele;

g) a 6.3.5.1.6 bekezdés követelményeit kielégítő csomagolóeszközöknél az előző b) pont szerint előírt jelölés után közvetlenül egy "U" betűt kell írni.

6.3.4.3 A jelölést a 6.3.4.2 bekezdés a) - g) pontjai szerinti sorrendben kell felvinni; az ezekben a pontokban előírt jelölés elemeket egyértelműen el kell választani egymástól, pl. ferde vonallal vagy szóközzel, hogy könnyen azonosíthatók legyenek. Példaként lásd a 6.3.4.4 bekezdést.

Az illetékes hatóság által engedélyezett kiegészítő jelölések nem zavarhatják a 6.3.4.1 bekezdés szerinti jelölés részek pontos azonosíthatóságát.

6.3.4.4 Példa a csomagolóeszköz jelölésére

4G/CLASS 6.2/06 a 6.3.4.2 a, b), c) és d) szerint

S/SP-9989-ERIKSSON a 6.3.4.2 e) és f) szerint

7) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

6.3.5 A csomagolóeszközök vizsgálati követelményei

6.3.5.1 A vizsgálatok végrehajtása és gyakorisága

6.3.5.1.1 Minden egyes csomagolóeszköz gyártási típusát a jelölés felvitelét engedélyező illetékes hatóság által meghatározott eljárás szerint, az e szakaszban előírt vizsgálatoknak kell alávetni, és ugyannek az illetékes hatóságnak jóvá kell hagyni.

6.3.5.1.2 A csomagolóeszközök gyártási típusának sikeresen ki kell állnia az e fejezetben előírt vizsgálatokat, mielőtt az adott típusú csomagolóeszközt használatba vennék. A csomagolóeszköz gyártási típusát a tervezési méret, az anyag és falvastagság, a gyártási és összeállítási mód határozza meg, de beleérthetők a különféle felületkezelések. Egy gyártási típus tartalmazza azokat a csomagolóeszközöket is, amelyek a gyártási típustól csupán kisebb szerkezeti magasságukban térnek el.

6.3.5.1.3 A vizsgálatokat a gyártásból vett mintákon az illetékes hatóság által meghatározott időközönként meg kell ismételni.

6.3.5.1.4 A vizsgálatokat minden olyan módosítás után is meg kell ismételni, ami megváltoztatja a csomagolóeszköz szerkezetét, anyagát vagy gyártási módját.

6.3.5.1.5 Az illetékes hatóság engedélyezheti azon csomagolóeszközök szelektív vizsgálatát, amelyek csak kismértékben térnek el egy bevizsgált típustól, pl. kisebb nettó tömegű elsődleges tartályokat tartalmaznak; vagy amelyek, pl. hordók és ládák esetén a külső méret(ek)et tekintve valamivel kisebbek.

6.3.5.1.6 Bármely típusú elsődleges tartály elhelyezhető és szállítható egy másodlagos csomagolásban anélkül, hogy a merev falú külső csomagolóeszközzel együtt vizsgálták volna, feltéve, ha:

a) a merev falú külső csomagolóeszköz törékeny (pl. üveg) elsődleges tartályokkal a 6.3.5.2.2 bekezdés szerinti vizsgálatokat sikeresen kiállta;

b) a elsődleges tartályok együttes össztömege nem haladhatja meg az előző a) pont szerinti ejtőpróbánál használt elsődleges tartályok össztömegének felét;

c) az elsődleges tartályok között és az elsődleges tartályok és a másodlagos csomagolóeszközök külseje között a párnázóanyag vastagsága nem lehet kisebb az eredetileg vizsgált csomagolásban alkalmazott vastagságnál; ha az eredeti vizsgálatnál csak egy elsődleges tartály volt, akkor az elsődleges tartályok közötti párnázóanyag vastagsága az eredeti vizsgálatnál az elsődleges tartály és a másodlagos csomagolóeszköz külseje közötti vastagságnál nem lehet kisebb. Ha az ejtőpróbánál alkalmazott elsődleges tartályoknál kevesebb vagy kisebb elsődleges tartályokat használnak, akkor az ebből adódó hézagokat ki kell tölteni elegendő mennyiségű párnázóanyaggal;

d) a merev falú külső csomagolóeszköz - üres állapotban vizsgálva - sikeresen kiállta a 6.1.5.6 bekezdésben leírt halmazolási próbát. Az "azonos küldeménydarabok össztömegét" az előző a) pontban az ejtőpróbánál alkalmazott csomagolóeszközök össztömege alapján kell meghatározni;

e) a folyadékot tartalmazó elsődleges tartályokat teljesen körül kell venni felszívóképes anyaggal, amely a elsődleges tartályok teljes folyadéktartalmának felszívására elegendő mennyiségű;

f) ha a merev falú külső csomagolóeszközt folyadékot tartalmazó elsődleges tartályokhoz használják és nem szivárgásmentes, ill. szilárd anyagot tartalmazó elsődleges tartályokhoz használják és nem portömör, akkor szivárgásmentes bélés, műanyag zsák vagy egyéb azonos hatékonyságú eszköz alkalmazásával biztosítani kell, hogy a folyadékot, ill. szilárd anyagot szivárgás esetén is megtartsa;

g) a 6.3.4.2 a) - f) pontban előírt jelöléseken kívül a csomagolóeszközöket a 6.3.4.2 g) pont szerinti jelöléssel is el kell látni.

6.3.5.1.7 Az illetékes hatóság bármikor előírhatja, hogy a jelen szakasz előírásainak megfelelő próbákkal igazolják, hogy a sorozatban gyártott csomagolóeszközök megfelelnek a gyártási típus követelményeinek.

6.3.5.1.8 Amennyiben a vizsgálat eredményeit nem befolyásolja és az illetékes hatóság hozzájárul, ugyanazon a mintán több vizsgálat is végezhető.

6.3.5.2 A csomagolóeszközök előkészítése a próbákhoz

6.3.5.2.1 Minden csomagolóeszköz próbadarabját úgy kell előkészíteni, mint a szállításra, azzal a különbséggel, hogy a folyékony vagy szilárd fertőző anyagot vízzel vagy, ha -18 °C-on történő kondicionálás van előírva, víz/fagyásgátló keverékkel kell helyettesíteni. Minden elsődleges tartályt űrtartalmának legalább 98%-áig kell megtölteni.

Megjegyzés: A víz alatt értendők a -18 °C-on végzett vizsgálathoz használt, legalább 0,95 relatív sűrűségű víz/fagyásgátló oldatok is.

6.3.5.2.2 Előírt vizsgálatok és próbadarabok száma

A csomagolóeszköz típusa szerint előírt vizsgálatok

A csomagolóeszköz típusa a)Előírt vizsgálatok
merev falúelsődlegesvízpermetalacsonyejtéskiegészítőátlyukasztáshalmazolás
külsőtartályhőmérsékletűejtés
csomagoló-műanyagegyébkondicionálás
eszköz6.3.5.3.6.16.3.5.3.6.26.3.5.36.3.5.3.6.36.3.5.46.1.5.6
a próbadarabok számaa próba -darabok számaa próbadarabok számaa próba -darabok számaa próba -darabok számaa próba -darabok száma
Papírlemezx55102Három próbadarab , ha a 6.3.5.1.6 pont különleges előírása szerinti, "U"-betűvel jelölt csomagolóeszköz vizsgálnak
ládax5052
Papírlemezx336Egy próbadarab, ha a csomagolóeszközben szárazjég használatos2
hordóx3032
Műanyagx0552
ládax0552
Műanyagx0332
hordó, kannax0332
Egyéb ládax0552
x0052
Egyéb hordó,x0332
kannax0032

a) "A csomagolóeszköz típusa" a csomagolóeszköz csoportosítása a csomagolóeszköz fajtája és anyagának jellemzői szerint a vizsgálatok céljából

Megjegyzés: 1. Ha az elsődleges tartály két- vagy többféle anyagból készült, a megfelelő vizsgálatot a sérülékenyebb anyag határozza meg.

2. A vizsgálat, ill. a vizsgálathoz szükséges kondicionálás kiválasztásánál a másodlagos csomagolóeszköz anyagát nem kell figyelembe venni.

A táblázat magyarázata

Ha a vizsgálandó csomagolóeszköz külső papírlemez láda műanyag elsődleges tartállyal, akkor az ejtés előtt öt próbadarabot kell vízpermet próbának (lásd a 6.3.5.3.6.1 pontot) alávetni, valamint ugyancsak az ejtés előtt másik öt darabot -18 °C-on kondicionálni kell (lásd a 6.3.5.3.6.2 pontot). Ha a csomagolóeszközben szárazjég haználatos, további egy próbadarabot kell ötször leejteni a 6.3.5.3.6.3 pontban leírt kondicionálás után.

A szállításra előkészített csomagolóeszközöket a 6.3.5.3 és a 6.3.5.4 bekezdésben felsorolt vizsgálatoknak kell alávetni. A külső csomagolóeszközöknél a táblázat fejléce a következőkre vonatkozik:

- papírlemezre vagy hasonló anyagra, melynek szilárdságát a nedvesség gyorsan befolyásolhatja;

- műanyagra, ami alacsony hőmérsékleten rideggé válhat; és

- egyéb anyagra, mint pl. fémre, aminek minőségét a hőmérséklet és a nedvesség nem befolyásolja.

6.3.5.3 Ejtőpróba

6.3.5.3.1 A próbadarabokat szabadon le kell ejteni a 6.1.5.3.4 pont szerinti, rugalmatlan, vízszintes, sima, masszív és szilárd felületre 9 m magasságból.

6.3.5.3.2 Láda formájú minta esetén öt próbadarabot kell leejteni, mindegyiket a következő helyzetekben:

a) laposan a fenéklapra,

b) laposan a tetőlapra,

c) laposan a leghosszabb oldallapra,

d) laposan a legrövidebb oldallapra,

e) valamelyik sarokra.

6.3.5.3.3 Hordó alakú minta esetén három próbadarabot kell leejteni, mindegyiket a következő helyzetekben:

a) átlósan a felső peremre oly módon, hogy a tömegközéppont függőlegesen a felütközési pont felett legyen,

b) átlósan a fenékperemre,

c) laposan a palástra.

6.3.5.3.4 Bár a próbadarabot a megkívánt helyzetben kell elengedni, elfogadható, ha aerodinamikai okokból a felütközés nem ebben a helyzetben történik.

6.3.5.3.5 A megfelelő ejtési sorozatot követően az elsődleges tartály(ok)ból semmi sem szivároghat ki és azoknak a másodlagos csomagolásban a felszívóképes anyag által védve kell maradniuk.

6.3.5.3.6 A próbadarabok előkészítése az ejtőpróbához

6.3.5.3.6.1 Vízpermet próba papírlemez esetén

Papírlemez külső csomagolóeszköz esetén: A mintát legalább 1 órán át ki kell tenni vízpermetnek, ami kb. 5 cm/óra intenzitású esőnek felel meg. Ezután alá kell vetni a 6.3.5.3.1 pontban leírt próbának.

6.3.5.3.6.2 Alacsony hőmérsékletű kondicionálás műanyagok esetén

Műanyag elsődleges tartályok és külső csomagolóeszközök esetén: A mintát -18 °C-os vagy még alacsonyabb hőmérsékletű atmoszférában kell kondicionálni legalább 24 órán át és azután az ezen atmoszférából való eltávolítást követően 15 percen belül alá kell vetni a 6.3.5.3.1 pontban leírt próbának. Ha a próbadarab szárazjeget tartalmaz, a kondicionálás időtartama 4 órára csökkenthető.

6.3.5.3.6.3 Kiegészítő ejtőpróba szárazjeget tartalmazó csomagolóeszközökre

Ha a csomagolóeszköznek szárazjeget kell tartalmaznia, a 6.3.5.3.1 és a 6.3.5.3.6.1, ill. 6.3.5.3.6.2 pontban előírt próbán kívül kiegészítő vizsgálatot kell végezni. Egy próbadarabot addig kell tárolni, amíg a szárazjég teljes mennyisége szublimál és azután a 6.3.5.3.2 pontban leírtak közül abban a helyzetben kell leejteni, amelyikben a legnagyobb valószínűséggel következik be a csomagolóeszköz sérülése.

6.3.5.4 Átlyukasztási próba

6.3.5.4.1 7 kg vagy annál kisebb bruttó tömegű küldeménydarabok

A próbadarabot vízszintes, kemény felületre kell állítani. Legalább 7 kg tömegű, 38 mm átmérőjű és a felütközési végén legfeljebb 6 mm-es sugárral lekerekített végű hengeres acélrudat kell ráejteni függőlegesen szabadeséssel a próbadarab felütközési felületétől a rúd felütközési végéig mért 1 m magasságból. Az első próbadarabot fenéklapjára kell állítani. Egy második próbadarabot az első alkalommal választott helyzetre merőlegesen kell elhelyezni. Az acélrúddal minden esetben az elsődleges tartály ütését kell megcélozni. Az egyes ütéseket követően a másodlagos csomagolásba való behatolás elfogadható, amennyiben az elsődleges tartály(ok)ból nem következett be szivárgás.

6.3.5.4.2 7 kg-nál nagyobb bruttó tömegű küldeménydarabok

A próbadarabokat egy hengeres acélrúd végére kell ejteni. A rudat függőlegesen egy vízszintes, kemény felületbe kell befogni. A rúd átmérője 38 mm kell legyen és a felső végének lekerekítési sugara nem haladhatja meg a 6 mm-t. A rúdnak a felületből legalább annyira kell kiállnia, mint az elsődleges tartály(ok) közepe és a külső csomagolás legkülső felülete közötti távolság, de legalább 200 mm-re. Egy próbadarabot "fejjel lefelé" (vagyis olyan helyzetben, hogy a felső felülete van legalul) függőlegesen szabadeséssel a rúd felső végétől mért 1 m magasságból kell a rúdra ejteni. A második próbadarabot ugyanezen magasságból az első ejtésnél alkalmazott helyzethez képest merőlegesen kell ejteni. A küldeménydarabokat minden esetben úgy kell elhelyezni, hogy az acélrúd be tudjon hatolni az elsődleges tartály(ok)ba. Az egyes ütéseket követően a másodlagos csomagolóeszköz átlyukadása elfogadható, ha az elsődleges tartály(ok)ból nem következik be szivárgás.

6.3.5.5 Vizsgálati jegyzőkönyv

6.3.5.5.1 A vizsgálatokról legalább a következő adatokat tartalmazó, jegyzőkönyvet kell írásba foglalni, amit a csomagolóeszköz felhasználói számára hozzáférhetővé kell tenni:

1. A vizsgálatot végző szerv neve és címe;

2. A vizsgálatot kérő neve és címe (ha szükséges);

3. A vizsgálati jegyzőkönyv egyedi azonosítója;

4. A vizsgálat ideje és a vizsgálati jegyzőkönyv kelte;

5. A csomagolóeszköz gyártója;

6. A csomagolóeszköz típus leírása (pl. méretek, anyagok, zárószerkezetek, falvastagság stb.), beleértve a gyártási módszert (pl. üreges test fúvás), ami rajzzal és/vagy fényképpel kiegészíthető;

7. Legnagyobb űrtartalom;

8. A vizsgálat alatti tartalom;

9. A vizsgálatok leírása és eredményei;

10. A vizsgálati jegyzőkönyvet alá kell írni, az aláíró nevét és beosztását fel kell tüntetni.

6.3.5.5.2 A vizsgálati jegyzőkönyvnek megállapítást kell tartalmaznia arra nézve, hogy a szállításra

előkészített csomagolás ezen fejezet megfelelő rendelkezéseivel összhangban került vizsgálatra és más csomagolási módszerek vagy alkotórészek használata azt érvénytelenné teheti. A vizsgálati jegyzőkönyv egy példányát az illetékes hatóság rendelkezésére kell bocsátani.

6.4 fejezet

A 7 osztály küldeménydarabjainak és anyagainak gyártására, vizsgálatára és jóváhagyására vonatkozó követelmények

6.4.1 (fenntartva)

6.4.2 Általános követelmények

6.4.2.1 A küldeménydarabot úgy kell megtervezni a tömegére, térfogatára és alakjára vonatkozólag, hogy könnyen és biztonságosan kezelhető és szállítható legyen, továbbá, hogy a szállítás alatt a szállítóeszközön vagy azon belül megfelelően rögzíteni lehessen.

6.4.2.2 A kivitelnek olyannak kell lennie, hogy a küldeménydarabon bármely emelő szerelvény rendeltetésszerű használat közben ne romoljon el, és ha a meghibásodás mégis bekövetkezik, az ne rontsa a küldeménydarabnak azt a képességét, hogy megfeleljen a többi RID előírásnak. A kivitelnél figyelembe kell venni a hirtelen emelés miatt szükséges biztonsági tényezőket.

6.4.2.3 Az emelő szerelvényeket, ill. a küldeménydarab külső felületén lévő minden olyan tartozékot, amit a küldeménydarab emelésére lehet használni, úgy kell megtervezni, hogy azok vagy elbírják a küldeménydarab tömegét a 6.4.2.2 bekezdés előírásainak megfelelően, vagy eltávolíthatónak kell lenniük, vagy úgy kell kialakítani, hogy a szállítás idejére használatra alkalmatlanná lehessen tenni.

6.4.2.4 Amennyire csak lehetséges, a csomagolást úgy kell tervezni és elkészíteni, hogy a külső felületeken kiálló kiemelkedések ne legyenek, és könnyen lehessen a szennyezettségtől mentesíteni.

6.4.2.5 Amennyire lehetséges, a küldeménydarab külső burkolatát úgy kell tervezni, hogy az a vizet ne gyűjtse össze és ne tartsa meg.

6.4.2.6 Bármely, a szállítás idejére a küldeménydarabhoz mellékelt szerkezet, amely nem része a küldeménydarabnak, nem csökkentheti annak biztonságát.

6.4.2.7 A küldeménydarabnak a tartályok zárószerkezeteinek bármilyen meghibásodása vagy a küldeménydarab egészének sérülése nélkül ellen kell tudnia állni a normális szállítási feltételek között valószínűleg fellépő gyorsulási, rezgési vagy rezonancia hatásoknak. Különösen a csavarokat, csavaranyákat és más biztonsági szerkezeteket kell úgy tervezni, hogy többszöri, megismételt használat után is megelőzhető legyen lazulásuk vagy nem szándékos kinyílásuk.

6.4.2.8 A csomagolás anyagainak és bármely alkatrészének vagy szerkezetének fizikailag és kémiailag összeférhetőnek kell lennie egymással és a radioaktív tartalommal. Figyelembe kell venni viselkedésüket besugárzás hatására is.

6.4.2.9 Minden olyan szelepet, amelyen keresztül a radioaktív tartalom kiszabadulni képes, illetéktelen működtetéssel szemben védetté kell tenni.

6.4.2.10 A küldeménydarab tervezésekor figyelembe kell venni a normális szállítási feltételek mellett valószínűleg előforduló környezeti hőmérsékleteket és nyomásokat.

6.4.2.11 A más veszélyes tulajdonságokkal is rendelkező radioaktív anyagoknál a küldeménydarab tervezésekor ezeket a veszélyes tulajdonságokat számításba kell venni; lásd a 2.1.3.5.3 és a 4.1.9.1.5 pontot.

6.4.2.12 A csomagolóeszköz gyártójának és forgalmazójának információt kell nyújtania a követendő

eljárásokra és a zárószerkezetek (beleértve a szükséges tömítéseket) típusára és méreteire és minden más alkatrészre, ami annak biztosításához szükséges, hogy a szállításra előkészített küldeménydarab képes legyen az e fejezet vonatkozó igénybevételi próbáinak elviselésére.

6.4.3 (fenntartva)

6.4.4 Az engedményes küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

Az engedményes küldeménydarabnak a 6.4.2 szakaszban meghatározott követelményeket kell kielégíteniük.

6.4.5 Az ipari küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.5.1 Az IP-1, IP-2 és IP-3 típusú küldeménydaraboknak a 6.4.2 szakasz és a 6.4.7.2 bekezdés követelményeit kell kielégíteniük.

6.4.5.2 Az IP-2 típusú küldeménydarab esetében, ha alávetnék a 6.4.15.4 és a 6.4.15.5 bekezdésben meghatározott vizsgálatoknak, akkor nem következhet be:

a) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és

b) a küldeménydarab bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.5.3 Az IP-3 típusú küldeménydarabnak a 6.4.7.2 - 6.4.7.15 bekezdésben meghatározott minden követelményt ki kell elégítenie.

6.4.5.4 Alternatív követelmények az IP-2 és IP-3 típusú küldeménydarabokra

6.4.5.4.1 Egy küldeménydarab IP-2 típusú küldeménydarabként akkor használható, ha:

a) eleget tesz a 6.4.5.1 bekezdés követelményeinek;

b) úgy tervezték, hogy megfeleljen a 6.1 fejezetben az I vagy II csomagolási csoportra előírt követelményeknek; és

c) ha alávetnék a 6.1 fejezetben a I vagy II csomagolási csoportra előírt vizsgálatoknak, akkor nem következne be:

i) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és

ii) a küldeménydarab bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.5.4.2 A mobil tartány IP-2 vagy IP-3 típusú küldeménydarabként is használható, ha:

a) eleget tesz a 6.4.5.1 bekezdés követelményeinek;

b) úgy tervezték, hogy megfeleljen a 6.7 fejezetben előírt követelményeknek, és képes 265 kPa próbanyomás elviselésére; és

c) úgy tervezték, hogy bármilyen kiegészítő árnyékolással van is ellátva, a normális

kezelési és szállítási feltételek között ellenáll a statikus és dinamikus hatásoknak, és nem következhet be a mobil tartány bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.5.4.3 A mobil tartányokon kívül más tartányt is lehet IP-2 vagy IP-3 típusú küldeménydarabként a 4.1.9.2.4 táblázatban előírtak szerint LSA-I és LSA-II folyékony anyagok és gázok szállítására használni, ha:

a) eleget tesz a 6.4.5.1 bekezdés követelményeinek;

b) úgy tervezték, hogy megfeleljen a 6.8 fejezetben előírt követelményeknek; és

c) úgy tervezték, hogy bármilyen kiegészítő árnyékolással van is ellátva, a normális kezelési és szállítási feltételek között ellenáll a statikus és dinamikus hatásoknak, és nem következhet be tartány bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.5.4.4 Tartósan zárt kialakítású konténerek is használhatók IP-2 vagy IP-3 típusú küldeménydarabként, ha:

a) a radioaktív tartalom csak szilárd anyag;

b) kielégítik a 6.4.5.1 bekezdés követelményeit; és

c) tervezésük olyan, hogy megfeleljenek az ISO 1496-1:1990 "1. sorozat Teherkonténerek - Meghatározások és Vizsgálatok - Első rész: Általános teherkonténerek" szabványban meghatározott követelményeknek, kivéve a méreteket és a terhelési határokat. Ezeket úgy kell tervezni, hogy ha alávetnék az ezen előírásban meghatározott próbáknak és a normális szállítási körülmények mellett előforduló gyorsulásoknak, nem következne be:

i) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és

ii) a konténer bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.5.4.5 A fém IBC-k is használhatók IP-2 vagy IP-3 típusú küldeménydarabként, ha:

a) kielégítik 6.4.5.1 bekezdés előírásait; és

b) a kivitelük megfelel a 6.5 fejezetben az I vagy II csomagolási csoportra vonatkozó követelményeknek és ha alávetnék a 6.5 fejezetben előírt vizsgálatoknak, de az ejtési próbát olyan helyzetben végeznék, hogy a legnagyobb sérülést szenvedje, nem következne be:

i) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és

ii) az IBC bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.6 Az urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.6.1 Az urán-hexafluoridhoz tervezett küldeménydaraboknak ki kell elégíteniük a RID máshol

található azon előírásait, amelyek az anyag radioaktív és hasadó tulajdonságai miatt vonatkoznak rájuk. A 6.4.6.4 bekezdésben engedélyezett kivétellel a 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot az ISO 7195:1993 "Az urán-hexafluorid (UF6) csomagolása a szállításhoz" szabvány és a 6.4.6.2 és a 6.4.6.3 bekezdés előírásainak megfelelően kell csomagolni és szállítani.

6.4.6.2 Minden küldeménydarabot, amelyet 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluorid tartalomra terveztek, úgy kell kialakítani, hogy kielégítse a következő előírásokat:

a) az ISO 7195:1993 szabványban meghatározott szivárgás és elfogadhatatlan feszültség fellépése nélkül elviselje a 6.4.21.5 bekezdésben meghatározott szerkezeti vizsgálatot;

b) az urán-hexafluorid elvesztése vagy kiszóródása nélkül elviselje 6.4.15.4 bekezdésben meghatározott szabadejtési próbát;

c) a biztonsági tartály törése nélkül elviselje a 6.4.17.3 bekezdésben meghatározott hőpróbát.

6.4.6.3 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabokat nem szabad nyomás csökkentő szerkezetekkel ellátni.

6.4.6.4 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluorid tartalomra tervezett küldeménydarabok az illetékes hatóság engedélyével akkor is szállíthatók, ha:

a) a küldeménydarabokat az ISO 7195:1993 szabványtól eltérő nemzeti vagy nemzetközi szabványok szerint tervezték, azonban a biztonság szintje azonos;

b) a küldeménydarabokat úgy tervezték, hogy szivárgás és elfogadhatatlan feszültség fellépése nélkül elviseljék a 2,76 MPa-nál kisebb próbanyomást, mint azt a 6.4.21.5 bekezdés előírja; vagy

c) a 9000 kg vagy ennél több urán-hexafluorid tartalomra tervezett küldeménydaraboknál a küldeménydarab nem elégíti ki a 6.4.6.2 c) pont előírásait.

Egyébként a 6.4.6.1 - 6.4.6.3 bekezdés követelményeit kell kielégíteni.

6.4.7 Az A típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.7.1 Az A típusú küldeménydarabok kivitelének olyannak kell lennie, hogy megfeleljen a 6.4.2 szakasz általános követelményeinek, valamint a 6.4.7.2 - 6.4.7.17 bekezdésben meghatározott követelményeknek.

6.4.7.2 A küldeménydarab legkisebb külső mérete nem lehet 10 cm-nél kisebb.

6.4.7.3 A küldeménydarab külső oldalán megfelelő szerkezetnek (pl. ólomzárnak) kell lenni, amely nem könnyen törhető össze, és amelynek sértetlen állapota bizonyítja, hogy a küldeménydarabot nem nyitották fel.

6.4.7.4 Minden rögzítő szerelvénynek a küldeménydarabon olyan kialakításúnak kell lennie, hogy a szerelvényekben ébredő erők se normális szállítási körülmények, se baleseti körülmények esetén ne okozzák azt, hogy a küldeménydarab a továbbiakban nem felel meg a RID előírásainak.

6.4.7.5 A küldeménydarab tervezésekor -40 °C ... +70 °C hőmérséklet-tartományt kell alapul venni a csomagolás alkotóelemeihez. Figyelembe kell venni a folyadéktartalom fagyási hőmérsékletét és a csomagolás anyagainak e hőmérséklet-tartományban bekövetkező lehetséges károsodását.

6.4.7.6 A tervezési és a gyártási technikának meg kell felelnie a belföldi és a nemzetközi előírásoknak vagy más olyan követelményeknek, amelyek az illetékes hatóság számára elfogadhatóak.

6.4.7.7 A konstrukciónak tartalmaznia kell egy kényszerrögzítő szerkezettel biztonságosan lezárt biztonsági tartályt, amely nem tud véletlenül vagy a küldeménydarabban esetleg keletkező nyomás hatására kinyílni.

6.4.7.8 A különleges formájú radioaktív anyag úgy tekinthető, mint a biztonsági tartály egyik alkotóeleme.

6.4.7.9 Ha a biztonsági tartály a küldeménydarab egy önálló egységét képezi, annak alkalmasnak kell lennie arra, hogy a csomagolás bármely más részétől független kényszerrögzítő szerkezettel biztonságosan lezárható legyen.

6.4.7.10 A biztonsági tartály bármely alkatrészének tervezésekor, ahol szükséges, figyelembe kell venni a folyadékok és más megtámadható anyagok radiolítikus bomlását, valamint a kémiai reakció és radiolízis általi gázfejlődést.

6.4.7.11 A biztonsági tartálynak meg kell őriznie radioaktív tartalmát a környezeti nyomás 60 kPa-ig történő csökkenése során is.

6.4.7.12 Minden szelepet, amely nem nyomáscsökkentő szelep, burkolattal kell védeni, hogy a szelepből jövő bármely szivárgást megtartsa.

6.4.7.13 Azt a sugárárnyékolást, amelyik egy olyan elemét veszi körül a küldeménydarabnak, amely a biztonsági tartály része, úgy kell tervezni, hogy megakadályozza ennek az elemnek nem szándékos kikerülését az árnyékolásból. Ahol a sugárárnyékolás és benne az ilyen elem különálló szerkezetet képez, a sugárárnyékolást el kell látni kényszerrögzítésű biztonságos zárószerkezettel, amely független a csomagolás bármely más részétől.

6.4.7.14 A küldeménydarabot úgy kell kialakítani, hogy ha a 6.4.15 szakaszban meghatározott vizsgálatoknak alávetnék, nem következne be:

a) a radioaktív tartalom elvesztése vagy szétszóródása; és

b) a küldeménydarab bármely külső felületén a legnagyobb sugárzási szint 20%-nál nagyobb mértékű növekedése.

6.4.7.15 A folyékony radioaktív anyagokhoz használatos küldeménydarab tervezésénél biztosítani kell, hogy legyen elegendő üres tér a tartalom hőmérséklet-változásának és a töltés során fellépő, ill. az egyéb erőhatások kiegyenlítésére.

Folyékony anyagot tartalmazó

A típusú küldeménydarab

6.4.7.16 A folyékony radioaktív anyagot tartalmazó A típusú küldeménydarabnak továbbá meg kell felelnie:

a) az előző 6.4.7.14 a) pontban meghatározott követelményeknek, ha a küldeménydarabot alávetik a 6.4.16 szakaszban meghatározott vizsgálatoknak; és

b) a következők egyikének:

i) annyi felszívóképes anyaggal kell ellátni, amennyi a folyadéktartalom kétszeresét képes felszívni. Az ilyen felszívóképes anyagot alkalmas módon kell elhelyezni, hogy szivárgás esetén a folyékony anyaggal érintkezni tudjon; vagy

ii) olyan biztonsági tartállyal kell ellátni, amely egy elsődleges, belső és egy másodlagos, külső visszatartó elemből készült, amely biztosítja a folyadéktartalom megtartását a másodlagos, külső részben abban az esetben, ha az elsődleges, belső alkatrész kilyukadna.

Gázokat tartalmazó A típusú küldeménydarab

6.4.7.17 Annak a küldeménydarabnak, amelyet gázok számára terveztek, meg kell akadályoznia a

radioaktív tartalom elvesztését vagy szétterjedését, ha a küldeménydarabot alávetnék a 6.4.16 szakaszban meghatározott vizsgálatoknak. A trícium gáz vagy nemesgázok befogadására tervezett A típusú küldeménydarabot mentesíteni kell ez alól a követelmény alól.

6.4.8 A B(U) típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.8.1 A B(U) típusú küldeménydarabokat úgy kell tervezni, hogy kielégítsék a 6.4.2 szakaszban meghatározott követelményeket, továbbá a 6.4.7.2 - 6.4.7.15 bekezdés követelményeit, kivéve a 6.4.7.14 a) pontban meghatározottakat, és ezenkívül kielégítsék a 6.4.8.2 - 6.4.8.15 bekezdésben meghatározott követelményeket.

6.4.8.2 A küldeménydarabot úgy kell megtervezni, hogy a 6.4.8.5 és a 6.4.8.6 bekezdésben meghatározott környezeti feltételek mellett a radioaktív tartalom által a küldeménydarabon belül fejlesztett hő 6.4.15 szakasz szerinti normális szállítási feltételek között oly módon nem befolyásolhatja kedvezőtlenül a küldeménydarabot, hogy az a zártságra és sugárárnyékolásra vonatkozó követelményeket ne teljesítse, ha a küldeménydarab egy hétig felügyelet nélkül marad. Különösen a hő hatására kell figyelmet fordítani, ami:

a) megváltoztathatja a radioaktív tartalom elhelyezkedését, geometriai alakját vagy fizikai állapotát; vagy ha az anyag fémtokba vagy tartályba van zárva (pl. tokozott fűtőelemek), előidézheti a fémtok, tartály vagy a radioaktív anyag deformációját vagy megolvadását; vagy

b) csökkenti a csomagolás hatékonyságát a sugárárnyékoló anyag eltérő hőtágulása, repedése vagy megolvadása miatt; vagy

c) nedvesség jelenlétében gyorsítja a korróziót.

6.4.8.3 A küldeménydarabot úgy kell tervezni, hogy a 6.4.8.5 bekezdésben meghatározott környezeti feltételek között és napbesugárzás nélkül a küldeménydarab hozzáférhető felületének hőmérséklete ne haladja meg az 50 °C-ot, kivéve, ha a küldeménydarabot kizárólagos használat mellett szállítják.

6.4.8.4 A kizárólagos használat mellett szállított küldeménydarab szállítás alatt könnyen hozzáférhető bármely felületének legmagasabb hőmérséklete napbesugárzás nélkül, a 6.4.8.5 bekezdésben meghatározott környezeti körülmények között nem haladhatja meg a 85 °C-ot. Figyelembe vehetők a személyek védelmét szolgáló védőfalak vagy árnyékolások is anélkül, hogy a védőfalat vagy az árnyékolást vizsgálatnak kellene alávetni.

6.4.8.5 A környezeti hőmérsékletet 38 °C-nak kell feltételezni.

6.4.8.6 A napbesugárzási körülményeket a 6.4.8.6 táblázatban meghatározottak szerint kell feltételezni.

6.4.8.6 táblázat

Napbesugárzási adatok

EsetA felület alakja és elhelyezkedéseNapi 12 óra napbesugárzás (W/m2)
1Szállítás közben vízszintesen elhelyezkedő és lefelé néző, sík felületek0
2Szállítás közben vízszintesen elhelyezkedő és felfelé néző, sík felületek800
3Szállítás közben függőlegesen elhelyezkedő felületek200a)
4Egyéb (nem vízszintesen elhelyezkedő) lefelé néző felületek200a)
5Minden más felület400a)

a) Szükség esetén szinusz függvényt lehet használni egy felvett elnyelési együtthatóval, és a szomszédos tárgyaktól származó lehetséges reflexió hatásai elhanyagolhatók.

6.4.8.7 Az olyan hővédelemmel rendelkező küldeménydarabot, amely megfelel a 6.4.17.3 bekezdésben ismertetett hőpróba előírásainak, úgy kell kialakítani, hogy a hővédelem hatásos maradjon, ha a küldeménydarabot alávetik a 6.4.15 szakaszban meghatározott vizsgálatnak és a 6.4.17.2 a) és b), ill. a 6.4.17.2 b) és c) pontban meghatározott próbáknak, attól függően, melyik alkalmasabb. A küldeménydarab külsején levő ilyen védelem felszakítás, vágás, kaparás, dörzsölés vagy durva kezelés révén nem válhat hatástalanná.

6.4.8.8 A küldeménydarabot úgy kell megtervezni, hogy ha alávetnék:

a) a 6.4.15 szakaszban meghatározott próbáknak, a radioaktív tartalom vesztesége nem lenne több, mint 10-6A2/h; és

b) a 6.4.17.1, a 6.4.17.2 b) a 6.4.17.3 és a 6.4.17.4 bekezdésben meghatározott vizsgálatoknak, és ezenkívül:

i) a 6.4.17.2 c) pontban meghatározott próbának, ha a küldeménydarab tömege nem több, mint 500 kg, külső méretei alapján átlagos sűrűsége nem nagyobb 1000 kg/m3-nél, és radioaktív tartalma - nem különleges formájú radioaktív anyagból - meghaladja a 1000A2 értéket; vagy

ii) a 6.4.17.2 a) pontban meghatározott próbának minden más küldeménydarab esetén, akkor kielégítené a következő követelményeket:

- elegendő árnyékoló hatása maradna, amely biztosítja, hogy a sugárzási szint a küldeménydarab felületétől 1 m távolságban nem haladja meg a 10 mSv/h értéket a legnagyobb radioaktív tartalom esetén, amelynek befogadására a küldeménydarabot tervezték; és

- a radioaktív tartalom halmozott vesztesége egy hét alatt 85-kripton esetén nem lenne több, mint 10A2, ill. minden más radionuklidból A2.

Amikor különféle radionuklid keverékek vannak jelen, a 2.2.7.2.2.4 - 2.2.7.2.2.6 pont szerinti módszert kell alkalmazni, kivéve a 85-kripton esetében, ahol A2(i) tényleges értékének 10A2 használható. Az előző a) pont szerinti esetben számításba kell venni a 4.1.9.1.2 pont szerinti külső szennyezettségi határokat.

6.4.8.9 A 105A2-nél nagyobb aktivitású radioaktív tartalomra tervezett küldeménydarabokat úgy kell kialakítani, hogy ha alávetnék a 6.4.18 szakaszban ismertetett fokozott vízbe merítési próbának, a biztonsági tartály nem repedne meg.

6.4.8.10 Az aktivitás-kibocsátás engedélyezett határát a szűrőktől, ill. a mechanikus hűtőrendszertől függetlenül be kell tartani.

6.4.8.11 A küldeménydarabban a biztonsági tartályon nem lehet nyomás csökkentő szerkezet, amelyen keresztül a radioaktív tartalom a 6.4.15 és a 6.4.17 szakaszban meghatározott vizsgálatok körülményei között a környezetbe juthatna.

6.4.8.12 A küldeménydarabot úgy kell kialakítani, hogy ha a legnagyobb üzemi nyomáson alávetnék a 6.4.15 és a 6.4.17 szakaszban meghatározott vizsgálatoknak, a biztonsági tartályban a feszültség nem érne el olyan értéket, amely a küldeménydarabot olyan módon befolyásolná hátrányosan, hogy az nem tudná a vonatkozó követelményeket teljesíteni.

6.4.8.13 A küldeménydarab legnagyobb normális üzemi nyomása nem haladhatja meg a 700 kPa (túlnyomás) értéket.

6.4.8.14 A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagot tartalmazó küldeménydarabot úgy kell kialakítani, hogy bármely, a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyaghoz hozzátett, de annak részét nem képező szerkezet, ill. a csomagolóeszköz bármely belső eleme ne befolyásolja kedvezőtlenül a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag viselkedését.

6.4.8.15 A küldeménydarabot -40.. .+38 °C környezeti hőmérsékletre kell tervezni.

6.4.9 A B(M) típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.9.1 A B(M) típusú küldeménydaraboknak meg kell felelniük a 6.4.8.1 bekezdésben a B(U) típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelményeknek, azzal a kivétellel, hogy azoknál a küldeménydaraboknál, amelyeket kizárólag meghatározott országokba vagy meghatározott országok között szállítanak, az ezen országok illetékes hatóságainak engedélyével a 6.4.7.5, a 6.4.8.5, a 6.4.8.6 és a 6.4.8.9 - 6.4.8.15 bekezdésben megadottaktól eltérő körülmények feltételezhetők. A 6.4.8.9 - 6.4.8.15 bekezdésben a B(U) típusú küldeménydarabokra meghatározott követelményeket azonban - amennyire csak lehetséges - be kell tartani.

6.4.9.2 A B(M) típusú küldeménydarabok szállítás alatti szakaszos szellőztetése engedélyezhető, amennyiben a szellőztetés működésének ellenőrzési gyakorlata az érintett illetékes hatóság számára elfogadható.

6.4.10 A C típusú küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.10.1 A C típusú küldeménydarabokat úgy kell kialakítani, hogy megfeleljenek a 6.4.2 szakaszban meghatározott követelményeknek, a 6.4.7.2 - 6.4.7.15 bekezdés követelményeinek, kivéve a 6.4.7.14 a) pontot, a 6.4.8.2 - 6.4.8.6, a 6.4.8.10 - 6.4.8.15, továbbá a 6.4.10.2 - 6.4.10.4 bekezdésben meghatározott követelményeknek.

6.4.10.2 A küldeménydarabnak meg kell felelnie a 6.4.8.8 b) és a 6.4.8.12 bekezdésben szereplő vizsgálatokra előírt értékelési kritériumoknak 0,33 W-m-1-K-1 hővezetéssel és 38 °C hőmérséklettel jellemezhető környezetbe történő beágyazást követően, az egyensúly beállta után. Az értékelés során kiindulási körülményként azt kell feltételezni, hogy a küldeménydarab mindenféle hőszigetelése sértetlen marad, a küldeménydarab legnagyobb normál üzemi nyomáson van és a környezeti hőmérséklet 38 °C.

6.4.10.3 A küldeménydarabot úgy kell kialakítani, hogy ha az a legnagyobb normál üzemi nyomáson lenne és alávetnék:

a) a 6.4.15 szakaszban meghatározott próbáknak, akkor a radioaktív tartalom vesztesége legfeljebb 10-6A2/h lenne; és

b) a 6.4.20.1 bekezdésben meghatározott próbának, kielégítené a következő követelményeket:

i) elegendő mértékű árnyékolása maradna ahhoz, hogy a sugárzási szint a küldeménydarab felületétől 1 m távolságban ne legyen több, mint 10 mSv/h a legnagyobb radioaktív tartalom esetében, aminek megtartására a küldeménydarabot tervezték; és

ii) a radioaktív tartalom halmozott vesztesége egy hét alatt 85-kripton esetén nem lenne több, mint 10A2, illetve minden más radionuklid esetén A2.

Amikor különféle radionuklidok keverékei vannak jelen, a 2.2.7.2.2.4 - 2.2.7.2.2.6 pont előírásait kell alkalmazni, kivéve a 85-kripton esetében, ahol A20 értékéül 10A2 használható. Az előző a) pont szerinti esetben számításba kell venni a 4.1.9.1.2 bekezdés szerinti külső szennyezettségi határokat.

6.4.10.4 A küldeménydarabot úgy kell kialakítani, hogy a 6.4.18 szakaszban ismertetett fokozott vízbe merítési próba elvégzése után a biztonsági tartály ne repedjen meg.

6.4.11 A hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó követelmények

6.4.11.1 A hasadóanyagot úgy kell szállítani, hogy:

a) a szubkritikus állapot fennmaradjon mind normális szállítási körülmények között, mind baleset esetén; különösen a következő eshetőségekre kell tekintettel lenni:

i) víz szivárgása a küldeménydarabba vagy a küldeménydarabból;

ii) a beépített neutronelnyelők vagy moderátorok hatékonyságának elvesztése;

iii) a radioaktív tartalom lehetséges átrendeződése vagy a küldeménydarabon belül, vagy a küldeménydarabból való kiszóródás eredményeként;

iv) a távolság csökkenése a küldeménydarabokon belül vagy a küldeménydarabok között;

v) a küldeménydarabok vízbe merülése vagy hóba temetődése; és

vi) a hőmérséklet-változások; és

b) megfeleljen:

i) a hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabokra a 6.4.7.2 bekezdés előírásainak;

ii) a RID máshol található előírásainak, amelyek az anyag radioaktív tulajdonságai miatt vonatkoznak rájuk; és

iii) a 6.4.11.3 - 6.4.11.12 bekezdésben meghatározott követelményeknek, kivéve, ha a 6.4.11.2 bekezdés mentességet ad ezek alól.

6.4.11.2 A 2.2.7.2.3.5 pont a) - d) alpontja valamelyikének megfelelő hasadóanyagot nem szükséges olyan küldeménydarabokban szállítani, amely megfelel a 6.4.11.3 - 6.4.11.12 bekezdés előírásainak, ill. az ilyen hasadóanyag mentesül a RID egyéb, hasadóanyagokra vonatkozó követelményei alól. Küldeményenként csak egy fajta mentesítés engedélyezhető.

6.4.11.3 Ha a kémiai vagy fizikai forma, az izotóp összetétel, a tömeg vagy koncentráció, a moderálási arány vagy sűrűség, vagy a geometriai elrendezés nem ismeretes, a 6.4.11.7 -6.4.11.12 bekezdés szerinti értékelést kell elvégezni, feltételezve, hogy minden ismeretlen értékű paraméter értéke a legnagyobb neutron sokszorozódást adó érték, amely az ezen értékelésben ismert feltételeknek és paramétereknek felel meg.

6.4.11.4 A besugárzott nukleáris üzemanyag esetében a 6.4.11.7 - 6.4.11.12 bekezdés szerinti értékelésnek a demonstrált izotóp összetételen kell alapulnia, amely biztosítja:

a) a besugárzás története során a legnagyobb neutronsokszorozódást; vagy

b) a küldeménydarab értékeléséhez a neutron sokszorozódás óvatos becslését. Besugárzás után, de a szállítást megelőzően mérést kell végezni az izotóp összetétel konzervatív voltának bizonyítására.

6.4.11.5 A küldeménydarabnak olyannak kell lennie, hogy miután alávetették a 6.4.15 szakaszban meghatározott vizsgálatnak, egy 10 cm élhosszúságú kocka nem tud belehatolni.

6.4.11.6 A küldeménydarabot -40 °C ... +38 °C környezeti hőmérsékletre kell tervezni, kivéve, ha az illetékes hatóság mást ír elő a küldeménydarab-minta engedélyében.

6.4.11.7 Az egyenként szigetelt küldeménydaraboknál azt kell feltételezni, hogy víz tud be- vagy kiszivárogni a küldeménydarab valamennyi üreges részébe, beleértve a biztonsági tartályt. Azonban, ha a kialakítás olyan, hogy egyes üreges részekbe a víz be- vagy kiszivárgásának megakadályozására különleges megoldással rendelkezik - még akkor is, ha emberi tévedés történne -, az ilyen üreges részekre vonatkozóan feltételezni lehet a szivárgásmentességet. Különleges megoldások közé tartozik:

a) többrétegű, megbízható vízszigetelés, amelyek mindegyike hézagmentes maradna, ha a küldeménydarabot alávetnék a 6.4.11.12 b) pontban meghatározott vizsgálatoknak; szigorú minőségellenőrzés a küldeménydarabok gyártása, karbantartása és javítása során; és különleges vizsgálatok valamennyi küldeménydarab szállítás előtti zártságának kimutatására; vagy

b) csak a legfeljebb 5 tömeg% urán-235 dúsítású urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabokra:

i) a küldeménydaraboknál a 6.4.11.12 b) pontban előírt vizsgálatok után nincs fizikai érintkezés a szelep és a csomagolás bármely más része között, kivéve a csatlakozások eredeti pontjait, és ezenkívül a 6.4.17.3 bekezdésben előírt próba után a szelepek szivárgásmentesek maradnak; és

ii) a csomagolóeszközök gyártásánál, karbantartásánál és javításánál magas szintű minőségellenőrzés vizsgálatokkal összekapcsolva minden küldeménydarab tömörségének bizonyítására az egyes szállítások előtt.

6.4.11.8 Fel kell tételezni, hogy a biztonsági tartályt a közvetlenül körülvevő legalább 20 cm-es vízréteg (vagy ezzel egyenértékű más anyag) által létrehozott reflexió vagy olyan nagyobb járulékos reflexió éri, amelyet a csomagolást körülvevő anyag biztosít. Azonban, ha bizonyítható, hogy a biztonsági tartály a 6.4.11.12 b) pontban leírt vizsgálatok után is a csomagolásban marad, a 6.4.11.9 c) pontban feltételezhető a küldeménydarab legalább 20 cm-es vízréteg általi közvetlen reflexiója.

6.4.11.9 A küldeménydarabnak szubkritikusnak kell lennie a 6.4.11.7 és a 6.4.11.8 bekezdés körülményei között és a legnagyobb neutron sokszorozódást eredményező küldeménydarab feltételek mellett, ami felléphet

a) normális szállítási feltételek között (esemény mentes);

b) a 6.4.11.11 b) pontban előírt vizsgálatok során;

c) a 6.4.11.12 b) pontban előírt vizsgálatok során.

6.4.11.10 (fenntartva)

6.4.11.11 A normális szállítási feltétekre egy N számot kell képezni oly módon, hogy az N küldeménydarab ötszöröse az elrendezésre és a küldeménydarab azon feltételeire nézve szubkritikus legyen, amelyek a legnagyobb neutronsokszorozódást eredményezik összhangban a következőkkel:

a) nincs semmi a küldeménydarabok között és a küldeménydarabok halmazát minden oldalról legalább 20 cm-es reflektáló vízréteg veszi körül; és

b) küldeménydarabok állapotának feltételezetten vagy demonstráltan olyannak kell lennie, mintha alávetették volna azokat a 6.4.15 szakaszban meghatározott próbáknak.

6.4.11.12 A szállítás baleseti feltételeire egy N számot kell képezni oly módon, hogy az N küldeménydarab kétszerese az elrendezésre és a küldeménydarab azon feltételeire nézve szubkritikus legyen, amelyek a legnagyobb neutronsokszorozódást eredményezik összhangban a következőkkel:

a) hidrogéntartalmú moderátor van a küldeménydarabok között és a halmazt minden oldalról legalább 20 cm vastag reflektáló vízréteg veszi körül; és

b) a 6.4.15 szakaszban meghatározott próbákkal, amelyeket a következők közül a jobban korlátozó követ:

i) a 6.4.17.2 b) pontban meghatározott próba és vagy a 6.4.17.2 c) pontban meghatározott próba, ha a küldeménydarab tömege nem több, mint 500 kg, külső méretei alapján átlagos sűrűsége nem nagyobb 1000 kg/m3-nél, vagy a 6.4.17.2 a) pontban meghatározott próba minden más küldeménydarab esetén; amit a 6.4.17.3 bekezdésben meghatározott próba követ és végül a 6.4.19.1 - 6.4.19.3 bekezdésben meghatározott próbákkal zárul a vizsgálat; vagy

ii) a 6.4.17.4 bekezdésben meghatározott próba; és

c) Ha a hasadóanyag bármely része kiszabadul a biztonsági tartályból a 6.4.11.12 b) pontban leírt próba után, akkor fel kell tételezni, hogy a hasadóanyag az elrendezésben levő minden küldeménydarabból kiszabadul és minden hasadóanyagot olyan konfigurációban és moderációban kell elrendezni, ami a legnagyobb neutron sokszorozódást eredményezi a legalább 20 cm-es vízréteg szoros reflexiójának megfelelő mértékben.

6.4.11.13 A kritikussági biztonsági mutatószámot (CSI) a hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarabokra úgy kell meghatározni, hogy 50-et el kell osztani a 6.4.11.11 és a 6.4.11.12 bekezdésben levezetett két N érték közül a kisebbel (azaz CSI = 50/N). A kritikussági biztonsági mutatószám lehet nulla, amennyiben a küldeménydarabok korlátlan száma kritikus alatti (szubkritikus) (azaz N mindkét esetben ténylegesen végtelen).

6.4.12 Vizsgálati eljárások és a megfelelőség bizonyítása

6.4.12.1 A 2.2.7.2.3.1.3, a 2.2.7.2.3.1.4, a 2.2.7.2.3.3.1, a 2.2.7.2.3.3.2, a 2.2.7.2.3.4.1, a 2.2.7.2.3.4.2 pontban és a 6.4.2 - 6.4.11 szakaszban előírt követelményeknek való megfelelőséget a következőkben felsorolt eljárások bármelyikével vagy valamely kombinációjukkal kell bizonyítani:

a) LSA-III anyag vagy különleges formájú radioaktív anyag vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag esetén a mintán, a prototípuson vagy a gyártásból kivett csomagoláson elvégzett vizsgálatokkal, amikor is a vizsgálatokhoz felhasznált mintadarab vagy csomagolás tartalmának, amennyire csak lehetséges hasonlítania kell a radioaktív tartalom várható összetételére, és a vizsgálandó mintadarabot vagy csomagolást úgy kell előkészíteni, ahogyan azt szállításra átadják.

b) Megfelelő mértékben hasonló esetben korábban elvégzett bizonyítási eljárásra való hivatkozással.

c) Olyan modelleken végzett vizsgálatokkal, amelyek mérethűen tartalmazzák a vizsgált mintadarab lényeges jellemzőit, olyan esetekben, amikor a mérnöki tapasztalat szerint az ilyen vizsgálatok eredményei tervezési célokra alkalmasak. Amennyiben ilyen modellt használnak, bizonyos vizsgálati paramétereket, mint pl. az átdöfő rúd átmérőjét vagy a halmazolási terhelést, megfelelően módosítani kell.

d) Számítással vagy ésszerű indokok alapján, amennyiben a számítási eljárások és a paraméterek általánosan elfogadottak, megbízhatók vagy hagyományosak.

6.4.12.2 Miután a mintadarab, prototípus vagy minta vizsgálata megtörtént, megfelelő értékelési módszert kell alkalmazni annak tanúsítására, hogy a 2.2.7.2.3.1.3, a 2.2.7.2.3.1.4, a 2.2.7.2.3.3.1, a 2.2.7.2.3.3.2, a 2.2.7.2.3.4.1, a 2.2.7.2.3.4.2 pont vizsgálatokra vonatkozó előírásait és a 6.4.2 - 6.4.11 szakasz követelményeit betartották.

6.4.12.3 Minden mintadarabot a próbák előtt azonosítás céljából meg kell vizsgálni, és a hiányosságokat vagy sérüléseket jegyzőkönyvezni kell a következők szerint:

a) eltérés a gyártási mintától;

b) gyártási hibák;

c) korrózió vagy más elhasználódás; és

d) külső alakváltozás.

A küldeménydarab biztonsági tartályának egyértelműen azonosíthatónak kell lennie. A mintadarab külső jellegzetességeinek egyértelműen azonosíthatónak kell lennie, hogy a mintadarab bármely részére egyszerűen és világosan hivatkozni lehessen.

6.4.13 A biztonsági tartály és a sugárárnyékolás sértetlenségének vizsgálata és a biztonsági kritikusság értékelése

A 6.4.15 - 6.4.21 szakaszban meghatározott minden egyes alkalmazható próba után:

a) a hibákat és a sérülést azonosítani és jegyzőkönyvezni kell;

b) meg kell határozni, hogy a biztonsági tartály és a sugárárnyékolás megőrizte-e zártságát a vizsgált küldeménydarabra vonatkozóan a 6.4.2 - 6.4.11 szakaszban előírt mértékben; és

c) hasadóanyagot tartalmazó küldeménydaraboknál meg kell határozni, hogy a 6.4.11.1 -6.4.11.12 bekezdésben előírt értékelésnél az egy vagy több küldemény darabra alkalmazott feltételezések és körülmények érvényesek-e.

6.4.14 Ütközőlap ejtési vizsgálatokhoz

A 2.2.7.2.3.3.5 a), a 6.4.15.4, a 6.4.16 a), a 6.4.17.2 és a 6.4.20.2 bekezdésben meghatározott ejtési vizsgálatokhoz az ütközőlapnak olyan jellegű sima, vízszintes felületűnek kell lennie, hogy a mintadarab felütközése során létrejött elmozdulás vagy alakváltozás által okozott ellenállás növekedése ne növelje észrevehető módon a mintadarab károsodását.

6.4.15 Vizsgálat a normális szállítási körülmények elviselésének bemutatására

6.4.15.1 A vizsgálat vízpermet, szabadejtési, halmazolási és átdöfési próbából áll. A küldeménydarab mintadarabjait alá kell vetni a szabadejtési, halmazolási és átdöfési próbáknak, előtte azonban minden esetben el kell végezni a vízpermet-próbát. Egy mintadarabot lehet használni az összes vizsgálathoz, feltéve, hogy a 6.4.15.2 bekezdés követelményei teljesülnek.

6.4.15.2 A vízpermet-próba és az utána következő vizsgálat közötti időtartamnak annyinak kell lennie, hogy a víz beszívódása a legnagyobb mértékű legyen a mintadarab külsejének észrevehető száradása nélkül. Ha semmi nem szól ellene, akkor ennek az időtartamnak két órának kell lennie, ha a vízpermet egyszerre négy irányból hat. Nem kell szünetet tartani, ha a vízpermet a négy irányból egymás után éri a mintadarabot.

6.4.15.3 Vízpermetpróba: A mintadarabot úgy kell alávetni a vízpermetpróbának, hogy az ki legyen téve legalább egy óra hosszat tartó, óránként mintegy 5 cm intenzitású esőnek megfelelő hatásnak.

6.4.15.4 Szabadejtési próba: a mintadarabot úgy kell az ütközőlapra ejteni, hogy a vizsgálandó -biztonsági szempontból legfontosabb - részeket a legnagyobb károsodás érje.

a) A mintadarab legalsó pontjától az ütközőlap felső felületéig mért ejtési magasság nem lehet kevesebb, mint a 6.4.15.4 táblázatban a tömeg függvényében megadott távolság. Az ütközőlapnak olyannak kell lennie, ahogyan a 6.4.14 szakaszban meg van határozva.

b) Az 50 kg-nál nem nagyobb tömegű, szögletes, papírlemez vagy fa küldeménydarabok egy külön példányát 0,3 m magasságból mindegyik sarkára le kell ejteni.

c) A 100 kg-nál nem nagyobb tömegű hengeres papírlemez küldeménydarabok egy külön példányát 0,3 m magasságból mindkét végén a kör alakú perem minden egyes körnegyedére le kell ejteni.

6.4.15.4 táblázat Ejtési magasságok a küldeménydarabok normális szállítási körülményeinek vizsgálatához

A küldeménydarab tömege (kg)Szabad ejtési magasság (m)
a küldeménydarab tömege < 5 0001,2
5 000 < a küldeménydarab tömege < 10 0000,9
10 000 < a küldeménydarab tömege < 15 0000,6
15 000 < a küldeménydarab tömege0,3

6.4.15.5 Halmazolási próba: kivéve azokat az eseteket, amikor a csomagolás alakja a halmazolást nem teszi lehetővé, a mintadarabot 24 órán át olyan nyomóterhelés hatásának kell kitenni, amely a következők közül a nagyobb:

a) a tényleges küldeménydarab tömegének ötszöröse; és

b) a küldeménydarab függőleges vetületi felülete szorozva 13 kPa-lal.

A terhelésnek egyenletesen kell a mintadarab két, egymással szemben levő oldalára hatnia, amelyek közül az egyik az alaplap legyen, amelyen a küldeménydarab általában nyugszik.

6.4.15.6 Atdöfési próba: A mintadarabot kemény, sík, vízszintes lapra kell helyezni, amelynek nem

szabad észrevehető módon elmozdulnia a próba végrehajtása során.

a) A3,2 cm-es átmérőjű hengeres, félgömbben végződő, 6 kg tömegű rudat hossztengelyével függőlegesen úgy kell a mintadarab leggyengébb részének közepére ejteni, hogy ha elég mélyen hatol be, éppen a biztonsági tartályt találja el. A próba végrehajtása során a rúd nem szenvedhet észrevehető alakváltozást.

b) Az ejtési magasságnak a rúd alsó végétől a mintadarab felső felületén azon pontig, ahová az ejtés irányul, 1 m-nek kell lennie.

6.4.16 Folyadékok és gázok szállítására tervezett A típusú küldeménydarabok kiegészítő vizsgálata

Egyetlen vagy más-más mintadarabot kell a következő próbák mindegyikének alávetni, kivéve, ha a próbák valamelyike bizonyíthatóan szigorúbb a kérdéses mintadarabra, mint a többi. Ez utóbbi esetben egy mintadarabot kell a legszigorúbb próbának alávetni.

a) Szabadejtési próba: A mintadarabot úgy kell az ütköző lapra ejteni, hogy a védelmet a legnagyobb károsodás érje. Az ejtési magasságnak a mintadarab legalsó részétől az ütközőlap felső felületéig 9 m-nek kell lennie. Az ütközőlapnak olyannak kell lennie, ahogy a 6.4.14 szakaszban meg van határozva.

b) Atdöfési próba: A mintadarabot alá kell vetni a 6.4.15.6 bekezdésben meghatározott próbának, azzal az eltéréssel, hogy az ejtési magasságot a 6.4.15.6 b) pontban meghatározott 1 m-ről 1,7 m-re kell növelni.

6.4.17 Vizsgálatok a szállítás közben bekövetkező balesetekkel szembeni ellenálló képesség bemutatására

6.4.17.1 A mintadarabot a 6.4.17.2 és a 6.4.17.3 bekezdésben meghatározott próbák halmozott hatásának kell alávetni a felsorolás sorrendjében. A próbákat követően vagy ugyanezt vagy egy másik mintadarabot vízbe merítési próbá(k)nak kell alávetni a 6.4.17.4 bekezdésben és ha alkalmazható, a 6.4.18 szakaszban meghatározottak szerint.

6.4.17.2 Mechanikai próba: A mechanikai próba három különböző ejtési vizsgálatból áll. Minden mintadarabot a 6.4.8.8 vagy a 6.4.11.12 bekezdésben meghatározott ejtéseknek kell alávetni. Az ejtési próbák sorrendjét úgy kell megválasztani, hogy a mechanikai vizsgálat befejezése után a mintadarab károsodása az azt követő hőpróba során a legnagyobb mértékű legyen.

a) Az 1. ejtés során a mintadarabot úgy kell az ütközőlapra ejteni, hogy az a legnagyobb sérülést szenvedje el, és az ejtési magasságnak a mintadarab legalsó pontjától az ütközőlap felső felületéig 9 m-nek kell lenni. Az ütközőlapnak olyannak kell lenni, ahogy a 6.4.14 szakaszban meg van határozva.

b) A 2. ejtés során a mintadarabot oly módon kell ejteni, hogy abban az ütközőlapra függőlegesen rögzített hegyes rúd a legnagyobb sérülést okozza. Az ejtési magasságnak a mintadarab ütközésre szánt pontja és a rúd felső felülete között 1 m-nek kell lennie. A rúdnak szerkezeti acélból készült, tömör hengeres testnek kell lennie, amelynek átmérője 15 cm + 0,5 cm, és hosszúsága 20 cm, hacsak hosszabb rúd nem idézhet elő nagyobb károsodást. Ez esetben a legnagyobb károsodást okozó, elegendő hosszúságú rudat kell alkalmazni. A rúd felső végének sík, vízszintes felületűnek kell lennie, szélének lekerekítési sugara ne legyen több, mint 6 mm. Az ütközőlapnak, amelyből a rúd kiemelkedik, a 6.4.14 szakasz szerintinek kell lennie.

c) A 3. ejtés során a mintadarabot dinamikus összenyomási próbának kell alávetni; a mintadarabot ütközőlapra kell fektetni, és úgy kell ráejteni 9 m magasból 500 kg tömeget, hogy a mintadarab a legnagyobb károsodást szenvedje el. A tömegnek 1 m x 1 m-es szilárd szerkezeti acél lapnak kell lennie, és vízszintes helyzetben kell leesnie. Az ejtési magasságot a tömeg alsó lapja és a mintadarab legmagasabb pontja között kell mérni. Az ütközőlapnak, amelyen a mintadarab elhelyezkedik, a 6.4.14 szakasz szerintinek kell lennie.

6.4.17.3 Hőpróba: A mintadarabnak 38 °C-os környezeti hőmérsékleten termikus egyensúlyban kell lennie a 6.4.8.6 táblázatban meghatározott napbesugárzási körülmények és a radioaktív tartalomból a küldeménydarab belsejében történő - a tervezésnél alapul vett - legnagyobb mértékű hőfejlődés feltételei mellett. Alternatívaként ezen paraméterek bármelyike eltérő értékű is lehet a próba előtt és alatt, amennyiben a küldeménydarab megfelelő reakciójának értékelése során ezt figyelembe veszik.

A hőpróbának a következőkből kell állnia:

a) a mintadarab teljes egészét 30 percig olyan termikus környezetbe kell helyezni, ami legalább akkora hőfluxust biztosít, mint a szénhidrogén-levegő keverék lángja kellően nyugodt környezeti körülmények mellett, legalább 800 °C közepes lánghőmérséklet és legalább 0,9 közepes kisugárzási tényező esetén; a mintát teljesen lánggal körülvéve a felület abszorpciós tényezőjének vagy 0,8-nak vagy olyan értékűnek kell lennie, amelyet a küldeménydarab a meghatározott tűz hatására feltételezhetően mutatna; majd ezt követően

b) a mintát elegendően hosszú ideig 38 °C-os környezeti hőmérsékletnek kell kitenni, a 6.4.8.6 táblázatban meghatározott napbesugárzási körülményeknek és a radioaktív tartalomból a küldeménydarab belsejében történő legnagyobb mértékű hőfejlődés feltételei mellett, hogy a hőmérséklet a küldeménydarabban mindenütt csökkenjen és/vagy elérje a kezdeti állandósult körülményeket. Alternatívaként ezen paraméterek bármelyike eltérő értékű is lehet a próba előtt és alatt, amennyiben a küldeménydarab viselkedésének értékelése során ezt megfelelő módon figyelembe veszik.

A próba alatt és után a mintát nem kell mesterségesen hűteni és a minta anyagának esetleges égését hagyni kell természetes módon folytatódni.

6.4.17.4 Vízbe merítési próba: A mintadarabot legalább 15 m vízoszlop nyomásával azonos nyomású víz alatt kell tartani legalább nyolc órán keresztül olyan helyzetben, amelyik a legnagyobb sérüléshez vezet. Ilyen nyomásnak tekinthető a legalább 150 kPa külső nyomás (túlnyomás).

6.4.18 Fokozott vízbe merítési próba a 105A2-nél nagyobb aktivitást tartalmazó B(U) és B(M) típusú küldeménydarabokra és C típusú küldeménydarabokra

Fokozott vízbe merítési próba: A mintadarabot legalább 200 m vízoszlop nyomásával azonos nyomású vízben (víz alatt) kell tartani legalább egy órán keresztül. Ilyen nyomásnak tekinthető a legalább 2 MPa külső nyomás (túlnyomás).

6.4.19 Hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok vízszivárgás-próbája

6.4.19.1 Az olyan küldeménydarabokat, amelyeknél a víz beszivárgást és kiszivárgást a legnagyobb reaktivitást eredményezőnek feltételezték a 6.4.11.7 - 6.4.11.12 bekezdés szerinti értékelés céljából, mentesíteni kell a próba alól.

6.4.19.2 Mielőtt a mintadarabot a következőkben ismertetett vízszivárgási próbának alávetnék, el kell végezni rajta a 6.4.17.2 b) pont szerinti próbát és a 6.4.17.2 a) vagy c) pont szerinti próbát, mint azt a 6.4.11.12 bekezdés előírja, továbbá a 6.4.17.3 bekezdésben előírt próbát.

6.4.19.3 A mintadarabot legalább 0,9 m vízoszlop nyomásával azonos víznyomás alatt kell tartani legalább nyolc órán keresztül olyan helyzetben, amelynél a legnagyobb szivárgás várható.

6.4.20 A C típusú küldeménydarabok vizsgálata

6.4.20.1 A küldeménydarabokat meghatározott sorrendben alá kell vetni a következő próbáknak:

a) a 6.4.17.2 a), a 6.4.17.2 c), a 6.4.20.2 és a 6.4.20.3 bekezdésben előírt próbák; és

b) a 6.4.20.4 bekezdésben előírt próba.

Az a) és b) pont szerinti próbákat nem szükséges ugyanazon a mintadarabon végrehajtani.

6.4.20.2 Atlyukasztási/felhasítási próba: A mintát szerkezeti acélból készült, tömör acéltest károsító hatásának kell kitenni. Az acéltest helyzetének a minta felületéhez képest olyannak kell lennie, hogy a 6.4.20.1 a) pontban meghatározott vizsgálatsorozat eredményeként a legnagyobb sérülés következzen be.

a) A 250 kg-nál kisebb tömegű küldeménydarabot képviselő mintát az ütközőlapra kell helyezni és ki kell tenni a kiválasztott ütközési pont felett 3 m magasból leeső 250 kg tömegű acéltest hatásának. Ennél a próbánál az acéltestnek 20 cm átmérőjű, 30 cm hosszú hengeres rúdnak kell lennie, amelynek egyenes csonkakúp alakú felütköző végénél az átmérő 2,5 cm, szélének lekerekítési sugara ne legyen több, mint 6 mm. Az ütközőlapnak, amelyre a mintát állítani kell, a 6.4.14 szakasz szerintinek kell lennie;

b) 250 kg vagy nagyobb tömegű küldeménydarab esetén az acéltestet a felütköző végével felfelé az ütközőlapra kell állítani és a mintát kell ráejteni. Az ejtési magasságnak a minta felütközési pontjától az acéltest felső felületéig mérve 3 m-nek kell lennie. Ehhez a próbához az acéltestnek ugyanolyan jellemzőkkel és méretekkel kell bírnia, mint ahogy az előző a) bekezdésben meg van határozva, azzal az eltéréssel, hogy az acéltest hosszának és tömegének olyannak kell lennie, ami a minta legnagyobb mértékű sérülését okozza. Az ütközőlapnak, amelyre az acéltestet alapjával rá kell állítani, a 6.4.14 szakasz szerintinek kell lennie.

6.4.20.3 Fokozott hópróba: a próbát a 6.4.17.3 bekezdésben meghatározott körülmények között kell végrehajtani, azzal az eltéréssel, hogy a mintadarabot a termikus környezetnek 60 perc időtartamra kell kitenni.

6.4.20.4 Ütőpróba: a mintát a legnagyobb sérülést okozó helyzetben legalább 90 m/s felütközési sebességgel kell az ütközőlapnak ütköztetni. Az ütközőlapnak a 6.4.14 szakasz szerintinek kell lennie azzal az eltéréssel, hogy az ütközőfelület bármilyen irányban elhelyezhető, ha merőleges a minta pályájára.

6.4.21 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó csomagolóeszközök vizsgálata

6.4.21.1 Minden csomagolóeszközt és üzemi, ill. szerkezeti szerelvényeit vagy együttesen vagy külön-külön első alkalommal az üzembe helyezés előtt és később időszakonként meg kell vizsgálni. Ezt a vizsgálatot az illetékes hatóság egyetértésével kell végrehajtani és tanúsítani.

6.4.21.2 Az üzembe helyezés előtti vizsgálat a gyártási típus vizsgálatából, szerkezetvizsgálatból, tömörségvizsgálatból, víztérfogat-meghatározásból és az üzemi szerelvények kielégítő működésének vizsgálatából áll.

6.4.21.3 Az időszakos vizsgálat szemrevételezésből, szerkezetvizsgálatból, tömörségvizsgálatból és az üzemi szerelvények kielégítő működésének vizsgálatából áll. Az időszakos vizsgálat határideje legfeljebb öt év. Azokat a csomagolóeszközöket, amelyek ezen ötéves időtartamon belül nem kerültek vizsgálatra, szállítás előtt az illetékes hatóság által jóváhagyott program szerint kell felülvizsgálni. Ezek csak az időszakos vizsgálatra vonatkozó teljes körű program végrehajtása után tölthetők meg ismét.

6.4.21.4 A gyártási típus vizsgálatnak bizonyítania kell a gyártási típus és a gyártási program előírásainak betartását.

6.4.21.5 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafuorid befogadására szolgáló csomagolóeszközöket legalább 1,38 MPa nyomással folyadéknyomás-próbának kell alávetni, de ha a próbanyomás 2,76 MPa-nál kevesebb, a minta többoldalú jóváhagyást igényel. A csomagolóeszközök ismételt vizsgálatára más, azonos értékű, roncsolásmentes vizsgálat többoldalú jóváhagyás esetén alkalmazható.

6.4.21.6 A tömörségvizsgálatot olyan eljárással kell végezni, amely biztonsági tartálynál 0,1 Pa-l/s (10-6 bar-l/s) érzékenységgel képes a szivárgás megállapítására.

6.4.21.7 A csomagolóeszköz víztérfogatát 15 °C-ra vonatkoztatva + 0,25% pontossággal kell meghatározni. A térfogatot a 6.4.21.8 bekezdésben előírt táblán fel kell tüntetni.

6.4.21.8 Minden csomagolóeszközre nem korrodáló fémből készült táblát kell tartós módon egy könnyen hozzáférhető helyre erősíteni. A tábla felerősítésének módja nem befolyásolhatja a csomagolóeszköz szilárdságát. A táblára legalább a következő adatokat kell beütéssel vagy más hasonló eljárással felvinni:

- az engedély száma;

- a gyártó sorozatszáma;

- legnagyobb üzemi nyomás (túlnyomás);

- próbanyomás (túlnyomás);

- tartalom: urán-hexafluorid;

- űrtartalom literben;

- az urán-hexafluorid töltet megengedett legnagyobb tömege;

- saját tömeg;

- az üzembe helyezés előtti vizsgálat és az utoljára végrehajtott időszakos vizsgálat időpontja (hónap, év);

- a vizsgálatot végző szakértő bélyegzőlenyomata.

6.4.22 A küldeménydarab minták és anyagok engedélyezése

6.4.22.1 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabok mintáinak engedélyezésénél:

a) minden mintához, amely kielégíti a 6.4.6.4 bekezdés követelményeit, többoldalú engedély szükséges;

b) minden mintához, amely kielégíti a 6.4.6.1 - 6.4.6.3 bekezdés előírásait a minta származási országa illetékes hatóságának egyoldalú engedélye szükséges, kivéve ha a RID-ben egyébként többoldalú engedély van előírva.

6.4.22.2 Minden egyes B(U) és C típusú küldeménydarab mintához egyoldalú engedély kell, kivéve:

a) a hasadó anyag küldeménydarab mintáját, ami a 6.4.22.4, a 6.4.23.7 bekezdés és az 5.1.5.2.1 pont hatálya alá esik és amelyhez többoldalú engedély kell; és

b) a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag B(U) típusú küldeménydarab mintáját, amelyhez többoldalú engedély kell.

6.4.22.3 Minden B(M) típusú küldeménydarab mintához, beleértve a hasadó anyagot tartalmazót, amely a 6.4.22.4, a 6.4.23.7 bekezdés és az 5.1.5.2.1 pont hatálya alá is esik, és a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagot tartalmazókat, többoldalú engedély szükséges.

6.4.22.4 Minden olyan hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarab mintához, amely a 6.4.11.2 bekezdés szerint nincs mentesítve a hasadó anyagot tartalmazó küldeménydarabokra vonatkozó előírások alól, többoldalú engedély szükséges.

6.4.22.5 A különleges formájú radioaktív anyag mintájához egyoldalú engedély kell. A kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag mintájához többoldalú engedély szükséges (lásd a 6.4.23.8 bekezdést is).

6.4.22.6 Valamely COTIF Tagállamtól származó bármely mintát, amelyhez egyoldalú engedély kell, ezen állam illetékes hatóságának kell engedélyeznie. Amennyiben az az állam, amelyben a küldeménydarabot tervezték, nem COTIF Tagállam a szállítás csak akkor engedélyezett, ha:

a) ez az állam tanúsítványt állít ki, amely szerint a küldeménydarab megfelel a RID műszaki előírásainak és ezt a tanúsítványt a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatósága elismeri;

b) amennyiben nincs semmiféle tanúsítvány mellékelve, a küldeménydarab mintáját a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságai engedélyezik.

6.4.22.7 Az átmeneti előírások alapján engedélyezett mintákra lásd az 1.6.6 szakaszt.

6.4.23 Engedély iránti kérelmek és engedélyek a radioaktív anyagok szállításához

6.4.23.1 (fenntartva)

6.4.23.2 A szállítási engedély iránti kérelemnek tartalmaznia kell:

a) a szállítási időszakot, amelyre az engedélyt kérik;

b) a tényleges radioaktív tartalom adatait, a tervezett szállítási módokat, a kocsitípust és a lehetséges vagy tervezett szállítási útvonalat; és

c) annak részletezését, hogy milyen módon hajtják végre a küldeménydarab-mintának az 5.1.5.2.1 pont szerint kiállított engedélyokiratában nevesített óvórendszabályokat és adminisztratív vagy üzemi ellenőrzéseit.

6.4.23.3 A külön megegyezés alapján történő szállításra vonatkozó engedély iránti kérelemnek minden olyan információt tartalmaznia kell, ami szükséges az illetékes hatóság meggyőzésére, bizonyítva, hogy a szállítás során az általános biztonság legalább annak megfelel, amely fennállna akkor, ha a RID minden vonatkozó előírását betartották volna.

Az engedély iránti kérelemnek tartalmaznia kell:

a) felvilágosítást arra, hogy a szállítást milyen vonatkozásban és milyen okokból nem lehet a RID vonatkozó előírásaival teljes összhangban végrehajtani;

b) adatokat a különleges biztonsági előírásokra vagy különleges adminisztratív vagy üzemi ellenőrzésekre, amelyeket a szállítás során végre kell hajtani, hogy a RID vonatkozó előírásaitól való eltéréseket ellensúlyozzák.

6.4.23.4 A B(U) típusú vagy C típusú küldeménydarab minta engedélyezése iránti kérelemnek tartalmaznia kell:

a) a tervezett radioaktív tartalom részletes leírását, adatokat annak fizikai és kémiai állapotára és a kibocsátott sugárzás fajtájára;

b) a gyártási minta részletes leírását, beleértve a teljes körű szerkezeti rajzokat, anyagjegyzéket és az alkalmazandó gyártási eljárást;

c) jegyzőkönyvet a vizsgálatokról és azok eredményeiről, vagy számítási eljárásról vagy más bizonyítékot arra, hogy a minta a vonatkozó előírásoknak megfelel;

d) a javasolt üzemelési és karbantartási utasításokat a küldeménydarab használatához;

e) ha a küldeménydarab 100 kPa túlnyomásnál nagyobb legnagyobb normál üzemi nyomásra van kialakítva, az engedély iránti kérelemnek ki kell térni a biztonsági tartály gyártásához felhasznált anyagokra, azok specifikációira, a mintavételre és az elvégzendő vizsgálatokra;

f) ha a tervezett radioaktív tartalom besugárzott fűtőelem, a kérelmezőnek a biztonsági vizsgálatokban szereplő minden feltételezést, amely a fűtőelem tulajdonságaira vonatkozik, ki kell fejtenie és igazolnia kell, és le kell írnia az esetleges szállítást megelőző intézkedéseket, mint azt a 6.4.11.4 b) pont előírja;

g) minden különleges rakodási feltételt, amely a küldeménydarabból a biztonságos hőelvezetéshez szükséges, figyelembe véve az alkalmazásra kerülő különböző szállítási módokat, kocsi- és konténertípusokat;

h) a küldeménydarabot ábrázoló, 21 x 30 cm-nél nem nagyobb, másolható képet, ami bemutatja a küldeménydarab összeállítását; és

i) az alkalmazott minőségbiztosítási program specifikációját, mint azt az 1.7.3 szakasz előírja.

6.4.23.5 A B(M) típusú küldeménydarab mintára vonatkozó engedély iránti kérelmének a 6.4.23.4 bekezdésben a B(U) típusú küldeménydarabra előírt adatokon kívül kiegészítésképpen a következőket kell tartalmaznia:

a) a 6.4.7.5, a 6.4.8.5, a 6.4.8.6 és a 6.4.8.9 - 6.4.8.15 bekezdésben meghatározott azon követelmények felsorolását, amelyeknek a küldeménydarab nem felel meg;

b) a kiegészítésként tervezett üzemeltetési óvóintézkedéseket, amelyeket a szállítás alatt kell végrehajtani, és amelyeket a RID egyébként nem ír elő, de szükségesek ahhoz, hogy a küldeménydarab biztonsága megmaradjon vagy az előző a) pontban felsorolt hiányosságok ellensúlyozásához;

c) a szállítási módokra vonatkozó bármilyen korlátozás bejelentését, és az esetleges különleges berakási, szállítási, kirakási vagy kezelési eljárásokat; és

d) a szállítás alatt várhatóan fellépő különböző környezeti feltételeket (hőmérséklet, napsugárzás), amelyeket a tervezés során figyelembe vettek.

6.4.23.6 A 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydarabok mintáira vonatkozó engedély kérelemnek tartalmaznia kell minden információt, amely az illetékes hatóságot meggyőzheti arról, hogy a minta megfelel a 6.4.6.1 bekezdés előírásainak és az alkalmazott minőségbiztosítási program leírását, mint azt az 1.7.3 szakasz előírja.

6.4.23.7 A hasadó anyagot tartalmazó küldeményre vonatkozó engedély kérelemnek tartalmaznia kell

minden információt, amely az illetékes hatóságot meggyőzheti arról, hogy a minta megfelel a 6.4.11.1 bekezdés előírásainak és az alkalmazott minőségbiztosítási program leírását, mint azt az 1.7.3 szakasz előírja.

6.4.23.8 A különleges formájú radioaktív anyag és a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag mintára vonatkozó engedély kérelemnek a következőket kell tartalmaznia:

a) a radioaktív anyag, vagy ha kapszuláról van szó, a tartalom pontos leírását, különösen a fizikai és kémiai állapot megadásával;

b) az alkalmazott kapszula gyártási típusának pontos leírását;

c) jelentést az elvégzett vizsgálatokról és azok eredményeiről, vagy a számításokról, amelyek bizonyítják, hogy a radioaktív anyag megfelel az előírásoknak, vagy más bizonyítékot arra, hogy a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag kielégíti a RID vonatkozó előírásait;

d) az alkalmazott minőségbiztosítási program leírását, mint azt az 1.7.3 szakasz előírja; és

e) a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag feladása során a szállítás előtt elvégezni javasolt teendőket.

6.4.23.9 Az illetékes hatóság által kiadott minden engedélyokiratot egy azonosító jelöléssel kell ellátni. Ennek a jelölésnek a következő általános alakúnak kell lennie:

Az állam jele/szám/típus kód:

a) A 6.4.23.10 b) pontban előírtak kivételével annak az államnak a jele, amely az engedélyt kiadta a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésének formájában8-1.

b) A számot az illetékes hatóságnak kell kiadnia és ez meghatározott mintára vagy meghatározott szállításra vonatkozik. A szállítási engedélyhez kiadott jelölésnek egyértelműen kapcsolatban kell lenni a küldeménydarab-minta engedélyéhez kiadott azonosító jelöléssel.

c) A következő kódokat az engedélyokirat típusának jelölésére a következők szerint kell alkalmazni:

AF A típusú küldeménydarab-minta hasadóanyagokhoz

B(U) B(U) típusú küldeménydarab-minta [B(U)F hasadóanyaghoz]

B(M) B(M) típusú küldeménydarab-minta [B(M)F hasadóanyaghoz]

C C típusú küldeménydarab-minta [CF hasadóanyaghoz]

IF Ipari küldeménydarabok hasadóanyagokhoz

S Különleges formájú radioaktív anyagok

LD Kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagok

T Szállítás

X Külön megegyezés.

Nemhasadó vagy hasadó-engedményes urán-hexafluoridra vonatkozó küldeménydarab-minta esetében, ha az előző kódokat nem használják, a következő kódokat kell használni:

8) Lásd a Közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezményt (Bécs, 1968).

H(U) Egyoldalú engedély H(M) Többoldalú engedély.

d) A küldeménydarab mintákra és a különleges formájú radioaktív anyagokra vonatkozó engedélyokiratokban, az 1.6.6.2 és az 1.6.6.3 bekezdés átmeneti előírásai alapján kibocsátott engedélyek kivételével, és a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokra vonatkozó engedélyokiratokban a típus kódhoz a "-96" szimbólumot hozzá kell fűzni.

6.4.23.10 Ezeket a kódokat a következőképpen kell alkalmazni:

a) Minden okiratot és minden küldeménydarabot el kell látni a megfelelő jelöléssel, amely a 6.4.23.9 a), b), c) és d) pontban előírt szimbólumokból áll, azzal a kivétellel, hogy küldeménydaraboknál csak a megfelelő gyártási típuskódot, adott esetben a "-96" szimbólumot is beleértve, kell a második ferde vonal után feltüntetni, azaz a T vagy X nem jelenik meg a küldeménydarab jelölésében. Amennyiben a küldemény-darab mintára és a szállításra vonatkozó engedélyek egyetlen okirattá vannak összefogva, a megfelelő kódokat nem kell megismételni. Például:

A/132/B(M)F-96: B(M) típusú küldeménydarab hasadóanyaghoz, amelyhez többoldalú engedély szükséges és amelyhez az illetékes ország, Ausztria hatósága a 132 azonosító jelölést adta ki (A küldeménydarabra fel kell vinni és a küldeménydarab-minta engedélyokiratába be kell írni);

A/132/B(M)F-96T: szállítási engedély az előzőekben megjelölt azonosítóval ellátott küldeménydarabra kiadva (Csak az engedélyokiratban kell feltüntetni);

A/137/X: külön megegyezés, melyet Ausztria illetékes hatósága fogadott

el és a 137 azonosító jelöléssel látott el. (Csak az engedélyokiratban kell feltüntetni);

A/139/IF-96: hasadóanyagokat tartalmazó ipari küldeménydarab-minta,

melyet Ausztria illetékes hatósága engedélyezett és a 139 azonosító jelöléssel látott el (mind a küldeménydarabon, mind a küldeménydarab minta engedélyében fel kell tüntetni); és

A/145/H(U)-96: küldeménydarab minta hasadó engedményes urán-hexa-fluoridra, amelyet Ausztria illetékes hatósága engedélyezett és a 145 azonosító jelöléssel látott el (mind a küldeménydarabon, mind a küldeménydarab minta engedélyében fel kell tüntetni).

b) Amennyiben egy többoldalú engedély a 6.4.23.16 bekezdés szerint érvényességi záradékkal lett kiadva, csak azt a jelölést kell alkalmazni, amelyet a küldeménydarabminta származási vagy feladási országa adott ki. Amennyiben egy többoldalú engedélyt a különböző országokban egymásután kiállított engedélyokiratok révén adnak ki, akkor minden engedélyokiratban fel kell tüntetni a megfelelő azonosító jelölést és a küldeménydarabokat, amelynek gyártási típusa ebben a formában engedélyezve lett, el kell látni minden megfelelő azonosító jelöléssel.

Például a küldeménydarab

A/132/B(M)F-96 CH/28/B(M)F-96

jelölése osztrák eredetre utal, amelyet azután egy további engedélyokirat révén Svájc is engedélyezett. Az esetleges további jelöléseket a küldeménydarabon hasonló módon egymás alatt kell feltüntetni.

c) Az engedélyokirat felülvizsgálatát a jelölés mellett közvetlenül zárójelben kell feltüntetni. Például az A/132/B(M)F-96(Rev.2) a küldeménydarabra vonatkozó osztrák engedélyokirat második felülvizsgálatát, vagy az A/132/B(M)F-96(Rev.0) a küldeménydarab osztrák engedélyének eredeti okiratát jelenti. Az első alkalommal történő kiadás zárójelben való feltüntetése fakultatív, a Rev.0 helyett más szavak is, pl. "eredeti kiadás" alkalmazhatók. Engedély felülvizsgálati számot csak az eredeti engedélyt kibocsátó ország adhat.

d) A jelölés végéhez kiegészítő szimbólumok fűzhetők zárójelben (ha ezt az egyes országokban előírják), pl. A/132/B(M)F-96 (SP503).

e) Nem szükséges, hogy a jelölést a csomagoláson az engedélyokirat minden felülvizsgálatakor megváltoztassák. Az ilyen jellegű jelölésváltoztatás csak akkor szükséges, ha az engedélyokirat felülvizsgálata a küldeménydarab-minta második ferde vonal utáni betű kódjának megváltozásával jár.

6.4.23.11 Az illetékes hatóság által a különleges formájú radioaktív anyagokra vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagokra kiadott valamennyi engedélyokiratnak a következő információkat kell tartalmaznia:

a) az igazolás fajtáját;

b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelét;

c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;

d) az alkalmazott belföldi és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ "Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" kiadványát, amelynek alapján a különleges formájú radioaktív anyagot vagy a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagot engedélyezték;

e) a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag azonosítását;

f) a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag leírását;

g) a különleges formájú radioaktív anyag vagy a kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyag tervének részletes leírását, amely tartalmazhat rajzokra való hivatkozásokat;

h) a radioaktív tartalom részletes leírását, amely tartalmazza a szóban forgó aktivitások értékét, és tartalmazhatja a fizikai és kémiai állapotának leírását;

i) az alkalmazott minőségbiztosítási program részletes leírását, mint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;

j) a kérelmező által szolgáltatandó, a szállítás előtt végrehajtandó különleges tevékenységekre vonatkozó információkra való hivatkozást;

k) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező kilétére;

l) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.

6.4.23.12 Az illetékes hatóság által a külön megegyezésekről kiadott valamennyi jóváhagyási igazolásnak a következő információkat kell tartalmaznia:

a) az igazolás fajtáját;

b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;

c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;

d) a szállítási módo(ka)t;

e) bármilyen korlátozást a szállítási módra, a kocsi, ill. a konténer típusára és szükség esetén az útvonalra vonatkozó utasításokat;

f) az alkalmazott belföldi és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ "Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" kiadványát, amelyek alapján a külön megegyezést jóváhagyták;

g) a következő nyilatkozatot: "Ez az igazolás nem mentesíti a feladót azon előírások teljesítése alól, amelyet bármelyik ország kormánya hozott, amelyen keresztül vagy ahova a küldeménydarabot szállítják";

h) hivatkozást egy alternatív radioaktív tartalomra vonatkozó igazolásra, egy illetékes hatóság másik engedélyére, vagy kiegészítő műszaki adatokra vagy információra, ha ezt az illetékes hatóság szükségesnek tartja;

i) a csomagolás leírását, hivatkozással a tervrajzokra vagy a tervek részletes ismertetésére. Ha az illetékes hatóság megfelelőnek tartja, a küldeménydarab összeállítását mutató, 21 cm x 30 cm-nél nem nagyobb tervrajz másolat csatolása is elfogadható a csomagolás rövid leírásának mellékelésével, amely tartalmazza a gyártási anyagokat, a bruttó tömeget, a főbb külső méreteket és a megjelenést;

j) az engedélyezett radioaktív tartalom leírását, beleértve a radioaktív tartalom bármilyen korlátozását, amely a csomagolás természetéből nem magától értetődő. Ennek tartalmaznia kell a fizikai és a kémiai tulajdonságok leírását, a vele járó aktivitásokat (beleértve az izotópváltozatok ilyen tulajdonságait, ha ilyenek vannak), a mennyiségeket grammban (hasadóanyagoknál), és azt, hogy különleges formájú anyagról vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagról van-e szó;

k) a hasadóanyagok számára tervezett küldeménydaraboknál kiegészítésként:

i) az engedélyezett radioaktív tartalom részletes leírását;

ii) a kritikussági biztonsági mutatószám értékét;

iii) hivatkozást olyan dokumentációra, amely bizonyítja a tartalom kritikussági biztonságát;

iv) minden különleges sajátosságot, amelynek alapján a víz hiányát feltételezték üres terekben a kritikussági értékelés során;

v) a kritikussági értékelésnél figyelembe vett neutron sokszorozódás megengedett változtatását (a 6.4.11.4 b) pont szerint) a tényleges besugárzási tapasztalatok alapján;

vi) a környezeti hőmérséklet tartományt, amelyet a külön megegyezés tartalmaz;

l) a járulékos üzemeltetési intézkedések pontos felsorolását, amelyeket a küldemény -előkészítése, berakása, szállítása, kirakása és kezelése megkíván, beleértve a biztonságos hőelvezetésre vonatkozó minden különleges rakodási előírást;

m) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, a külön megegyezés indoklását;

n) a külön megegyezés alapján történő szállítás miatti intézkedések leírását;

o) hivatkozást azokra az információkra, amelyeket a kérelmező szolgáltatott a csomagolás használatára vonatkozóan vagy azokra a különleges intézkedésekre, amelyeket a szállítás megkezdése előtt el kell végezni;

p) nyilatkozatot a tervezéskor feltételezett környezeti körülményekre vonatkozóan, ha azok nem felelnek meg a 6.4.8.5, a 6.4.8.6, illetve a 6.4.8.15 bekezdésben meghatározottaknak;

q) minden vészhelyzeti intézkedést, amelyet az illetékes hatóság szükségesnek tart;

r) az alkalmazott minőségbiztosítási program részletes leírását, amint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;

s) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező és a szállító kilétére;

t) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.

6.4.23.13 Az illetékes hatóság által kiadott valamennyi, a szállításra vonatkozó jóváhagyási igazolásnak a következő információkat kell tartalmaznia:

a) az igazolás fajtáját;

b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;

c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;

d) az alkalmazott nemzeti és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ "Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" kiadványát, amelyek alapján a szállítást jóváhagyták;

e) bármilyen korlátozást a szállítási módra, a kocsi, ill. a konténer típusára és szükség esetén az útvonalra vonatkozó utasításokat;

f) a következő nyilatkozatot: "Ez az igazolás nem mentesíti a feladót azon előírások teljesítése alól, amelyet bármelyik ország kormánya hozott, amelyen keresztül vagy ahova a küldeménydarabot szállítják";

g) a járulékos üzemeltetési intézkedések pontos felsorolását, amelyeket a küldemény -előkészítése, berakása, szállítása, kirakása és kezelése megkíván, beleértve a biztonságos hőelvezetésre vonatkozó minden különleges rakodási előírást;

h) a kérelmező által szolgáltatott információkra való hivatkozást a szállítás előtt végrehajtandó különleges tevékenységekre;

i) hivatkozást a vonatkozó küldeménydarab minta engedélyokirat(ok)ra;

j) a tényleges radioaktív tartalom leírását, beleértve a radioaktív tartalom bármilyen korlátozását, amely a csomagolás természetéből nem magától értetődő. Ennek tartalmaznia kell a fizikai és a kémiai tulajdonságok leírását, a vele járó aktivitásokat (beleértve az izotópváltozatok ilyen tulajdonságait, ha ilyenek vannak), a mennyiségeket grammban (hasadóanyagoknál), és azt, hogy különleges formájú anyagról vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagról van-e szó;

k) minden vészhelyzeti intézkedést, amelyet az illetékes hatóság szükségesnek tart;

l) az alkalmazott minőségbiztosítási program részletes leírását, amint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;

m) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező kilétére;

n) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.

6.4.23.14 Az illetékes hatóság által a küldeménydarab-mintákra kiadott valamennyi jóváhagyási igazolásnak a következő információkat kell tartalmaznia:

a) az igazolás fajtáját;

b) az illetékes hatóság által kiadott azonosító jelet;

c) a kiadás időpontját és az érvényesség időtartamát;

d) a szállítási mód esetleges korlátozását;

e) az alkalmazott belföldi és nemzetközi szabályzatok felsorolását, beleértve a NAÜ "Szabályzat a radioaktív anyagok biztonságos szállítására" kiadványát, amelyek alapján a mintát jóváhagyták;

f) a következő nyilatkozatot: "Ez az engedély nem mentesíti a feladót azon előírások teljesítése alól, amelyet bármely ország kormánya hozott, amelyen keresztül vagy ahova a küldeménydarabot szállítják";

g) hivatkozást egy alternatív radioaktív tartalomra vonatkozó igazolásra, egy illetékes hatóság másik engedélyére, vagy kiegészítő műszaki adatokra vagy információra, ha ezt az illetékes hatóság szükségesnek tartja;

h) nyilatkozatot a szállítás engedélyezéséről, ha az 5.1.5.1.2 pont szerint a szállításhoz engedélyre van szükség, és ha az ilyen nyilatkozat elegendő;

i) a csomagolóeszköz azonosítóját;

j) a csomagolás leírását, hivatkozással a rajzokra vagy a tervek részletes ismertetésére. Ha az illetékes hatóság megfelelőnek tartja, a küldeménydarab összeállítását mutató, 21 cm x 30 m-nél nem nagyobb tervrajz másolat csatolása is elfogadható a csomagolás rövid leírásának mellékelésével, amely tartalmazza a gyártási anyagokat, a bruttó tömeget, a főbb külső méreteket és a megjelenést;

k) a minta ismertetését hivatkozással a rajzokra;

l) az engedélyezett radioaktív tartalom leírását, beleértve a radioaktív tartalom bármilyen korlátozását, amely a csomagolás természetéből nem magától értetődő. Ennek tartalmaznia kell a fizikai és a kémiai tulajdonságok leírását, a vele járó aktivitásokat (beleértve az izotópváltozatok ilyen tulajdonságait, ha ilyenek vannak), a mennyiségeket grammban (hasadóanyagoknál), és azt, hogy különleges formájú anyagról vagy kis mértékben diszpergálódó radioaktív anyagról van-e szó;

m) a biztonsági tartály leírását;

n) a hasadóanyagokat tartalmazó küldeménydaraboknál kiegészítésként:

i) az engedélyezett radioaktív tartalom részletes leírását;

ii) a megtartó rendszer leírását;

iii) a kritikussági biztonsági mutatószám értékét;

iv) hivatkozást olyan dokumentációra, amely bizonyítja a tartalom kritikussági biztonságát;

v) minden különleges sajátosságot, amelynek alapján a víz hiányát feltételezték üres terekben a kritikussági értékelés során;

vi) a kritikussági értékelésnél figyelembe vett neutron sokszorozódás megengedett változtatását (a 6.4.11.4 b) pont szerint) a tényleges besugárzási tapasztalatok alapján;

vii) a környezeti hőmérséklet tartományt, amelyet a külön megegyezés tartalmaz;

o) B(M) típusú küldeménydaraboknál a 6.4.7.5, 6.4.8.4, 6.4.8.5, 6.4.8.6 és 6.4.8.9 -6.4.8.15 bekezdés azon előírásainak felsorolását, amelyeknek a küldeménydarab nem felel meg, és minden olyan kiegészítő információt, ami hasznos lehet más illetékes hatóságok számára;

p) a 0,1 kg vagy annál több urán-hexafluoridot tartalmazó küldeménydaraboknál a 6.4.6.4 bekezdés rá vonatkozó előírásainak felsorolását (ha van ilyen), és minden olyan kiegészítő információt, ami hasznos lehet más illetékes hatóságok számára;

q) a járulékos üzemeltetési intézkedések pontos felsorolását, amelyeket a küldemény előkészítése, berakása, szállítása, kirakása és kezelése megkíván, beleértve a biztonságos hőelvezetésre vonatkozó minden különleges rakodási előírást;

r) hivatkozást azokra az információkra, amelyeket a kérelmező szolgáltatott a csomagolóeszköz használatára vonatkozóan vagy azokra a különleges intézkedésekre, amelyeket a szállítás megkezdése előtt el kell végezni;

s) nyilatkozatot a tervezéskor feltételezett környezeti feltételekre vonatkozóan, ha azok nem felelnek meg a 6.4.8.5, a 6.4.8.6, illetve a 6.4.8.15 bekezdésben meghatározottaknak;

t) az alkalmazott minőségbiztosítási program részletes leírását, amint az az 1.7.3 szakaszban elő van írva;

u) minden vészhelyzeti intézkedést, amelyet az illetékes hatóság szükségesnek tart;

v) ha az illetékes hatóság szükségesnek tartja, hivatkozást a kérelmező kilétére;

w) az igazolást kiállító hivatalnok nevét és aláírását.

6.4.23.15 Az illetékes hatóságot értesíteni kell az általa az 1.6.6.2.1, az 1.6.6.2.2 pont, a 6.4.22.2, a 6.4.22.3 és a 6.4.22.4 bekezdés szerint jóváhagyott minta alapján gyártott minden csomagolóeszköz sorozatszámáról.

6.4.23.16 A többoldalú engedélyek a minta származási országa vagy a feladási ország illetékes hatóságai által kiadott eredeti engedélyokiratok érvényességi záradékolásával is létrejöhetnek. Ilyen érvényességi záradékolás történhet az eredeti engedélyokiratra vonatkozó egyetértési észrevételezéssel vagy egy külön egyetértési okirat, melléklet, kiegészítés stb. készítésével azon ország illetékes hatósága által, amelyen keresztül vagy amelybe a szállítás történik.

6.5 fejezet

A nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k) gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

6.5.1 Általános előírások

6.5.1.1 Az előírások hatálya

6.5.1.1.1 E fejezet előírásai azokra a nagyméretű csomagolóeszközökre (IBC-kre) vonatkoznak, amelyek használata bizonyos veszélyes anyagok szállításához a 3.2 fejezet "A" táblázat 8 oszlopában megadott csomagolási utasítások szerint engedélyezett. A 6.7, ill. a 6.8 fejezet követelményeit kielégítő mobil tartányok, ill. tankkonténerek nem tekinthetők IBC-nek. Az e fejezet követelményeit kielégítő IBC-k nem tekinthetők a RID értelmében vett konténernek. A szöveg további részében a nagyméretű csomagolóeszközök megjelölésére csakis az IBC rövidítés szolgál.

6.5.1.1.2 Az illetékes hatóság kivételesen jóváhagyhat olyan IBC-t, ill. üzemi szerelvényeket, amelyek szigorúan véve nem felelnek meg az itt szereplő követelményeknek, de elfogadható változatot jelentenek. Ezenkívül a tudományos és műszaki haladás figyelembe vétele érdekében az illetékes hatóság ugyancsak elfogadhat olyan alternatív megoldásokat, amelyek a szállított anyaggal való összeférhetőség tekintetében legalább olyan biztonságosak, mint a meglevő gyakorlat, ill. az ütődésekkel, a rakodási igénybevételekkel és a tűzzel szembeni ellenállóképességük azonos vagy nagyobb.

6.5.1.1.3 Az IBC-k szerkezetéhez, szerelvényeihez, vizsgálatához, jelöléséhez és üzemeltetéséhez azon ország illetékes hatóságának a beleegyezése szükséges, amelyben az IBC-t jóváhagyták.

6.5.1.1.4 Az IBC gyártójának és forgalmazójának információt kell nyújtania a követendő eljárásokra és a zárószerkezetek (beleértve a szükséges tömítéseket) típusára és méreteire és minden más alkatrészre, ami annak biztosításához szükséges, hogy a szállításra előkészített IBC képes legyen az e fejezet vonatkozó igénybevételi próbáinak elviselésére.

6.5.1.2 (fenntartva)

6.5.1.3 (fenntartva)

6.5.1.4 Az IBC-k típusát jelölő kód

6.5.1.4.1 A kód a következőkből áll: két arab számjegyből, amint azt az a) pont meghatározza; ezt egy vagy több nagybetű követi a b) pont szerinti meghatározásnak megfelelően; ezt adott esetben egy arab számjegy követi, amely az IBC kategóriát jelöli.

a)

TípusSzilárd anyagokhozFolyékony anyagokhoz
gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél10 kPa (0,1 bar) feletti nyomással történő töltésnél és/vagy ürítésnél
Merev falú112131
Hajlékony falú13--
Aacél (bármilyen minőségű vagy felületkezelésű)
Balumínium
Cfa
Drétegelt falemez
Ffarostlemez
Gpapírlemez
Hműanyag
Ltextil
Mpapír, többrétegű
Nfém (acélt és alumíniumot kivéve)

6.5.1.4.2 Összetett IBC-k esetén két latin nagybetűt kell egymás után használni a kód második helyén. Az első jelzi az IBC belső tartályának anyagát és a második az IBC külső csomagolóeszközének anyagát.

6.5.1.4.3 Az IBC-k típusai és kódjai a következők:

Merev falú6.5.5.3
H műanyagszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél (vázszerkezettel)11H1
szilárd anyagokhoz gravitációs úton történő11H2
töltésnél és/vagy ürítésnél (önhordó)
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél21H1
és/vagy ürítésnél (vázszerkezettel)
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél21H2
és/vagy ürítésnél (önhordó)
folyadékokhoz (vázszerkezettel)31H1
folyadékokhoz (önhordó)31H2
Összetett6.5.5.4
HZa) műanyagszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő11HZ1
belsőtöltésnél és/vagy ürítésnél, merev falú műanyag
tartállyalbelső tartállyal
szilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél, hajlékony falú műanyag belső tartállyal11HZ2
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél21HZ1
és/vagy ürítésnél, merev falú műanyag belső
tartállyal
szilárd anyagokhoz nyomással történő töltésnél21HZ2
és/vagy ürítésnél, hajlékony falú műanyag
belső tartállyal
folyadékokhoz, merev falú műanyag belső31HZ1
tartállyal
folyadékokhoz, hajlékony falú műanyag belső31HZ2
tartállyal
Papírlemez6.5.5.5
G Papírlemezszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél11G
Fa6.5.5.6
C Közönséges faszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél, béléssel11C
D Rétegeltszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő11D
falemeztöltésnél és/vagy ürítésnél béléssel
F Farostlemezszilárd anyagokhoz gravitációs úton történő töltésnél és/vagy ürítésnél, béléssel11F

a) Ezt a kódot ki kell egészíteni, a Z betűt helyettesítve, a 6.5.1.4.1 b) pont szerinti nagybetűvel, amely a külső burkolathoz használt anyag fajtáját jelzi.

6.5.1.4.4 Egy "W" betű követheti az IBC kódot. A "W" betű jelzi, hogy az IBC, bár a kód által jelzett típus alá tartozik, de a 6.5.5 szakaszban előírtaktól eltérően gyártották és a 6.5.1.1.2 pont előírásai szerint azonos értékűnek tekinthető.

6.5.2 Jelölés

6.5.2.1 Alapjelölés

6.5.2.1.1 Minden, a RID előírásai szerint gyártott és RID szerinti felhasználásra szánt IBC-n

jelölésnek kell lennie, amely tartós, jól olvasható és jól látható helyen van. A betűk, számok és jelek magasságának legalább 12 mm-nek kell lennie a következő tartalommal:

a) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, ill. a 6.6 fejezetben található vonatkozó előírásoknak. Amennyiben a jelölést beütéssel viszik fel a fém csomagolóeszközökre, e jel helyett az "UN" nagybetűk is használhatók;

b) az IBC típusát a 6.5.1.4 bekezdés szerint jelölő kód;

c) egy nagybetű, amely a csomagolási csoporto(ka)t jelöli, amely(ek)re a gyártási típust jóváhagyták:

i) X az I, a II és a III csomagolási csoporthoz (csak szilárd anyagokhoz használatos IBC-k esetén);

ii) Y a II és a III csomagolási csoporthoz;

iii) Z csak a III csomagolási csoporthoz;

d) a gyártás időpontja: hónap és az év utolsó két számjegye;

e) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével);

f) a gyártó neve vagy jele és az IBC-nek az illetékes hatóság által megállapított egyéb azonosító jele;

g) a halmazolási próba során alkalmazott terhelés kg-ban, a halmazolásra nem tervezett IBC-knél "0"-t kell feltüntetni;

h) a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kg-ban.

Az előírt alapjelölést az előző pontok sorrendjében kell felvinni. A 6.5.2.2 bekezdésben előírt és az illetékes hatóság által engedélyezett minden más jelölést úgy kell elhelyezni, hogy a jelölés különböző elemei pontosan felismerhetők legyenek.

Az előző a) - h) pontban és a 6.5.2.2 bekezdésben előírt jelölés elemeket egyértelműen el kell választani egymástól, pl. ferde vonallal vagy szóközzel, hogy könnyen azonosíthatók legyenek.

1) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

6.5.2.1.2 Az előző 6.5.2.1.1 a) - h) pont szerinti jelölések példái különböző IBC típusokra:

11A/Y/02 99

NL/Mulder 007

5500/1500

Szilárd anyagok szállítására készült, acélból gyártott fém IBC gravitációs úton történő ürítéshez / a II és a III csomagolási csoporthoz / gyártási idő 1999. február / engedélyezve Hollandiában / a Mulder cég gyártmánya azon gyártási típusnak megfelelően, amelyet az illetékes hatóság a 007 sorozatszámmal látott el / a halmazolási próba terhelése kg-ban / a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kg-ban.

13H3/Z/0301

F/Meunier 1713 0/1500

Szilárd anyagok szállítására készült, hajlékony falú IBC műanyagszövetből, béléssel ellátva, például gravitációs úton történő töltéshez / nem halmazolható.

31H1/Y/0499

GB/9099

10800/1200

Folyadékok szállítására készült, merev falú műanyag IBC, amelyet a halmazolási terhelés elviselésére alkalmas szerkezeti elemekkel láttak el.

31HA1/Y/0501

D/Müller 1683

10800/1200

Folyadékok szállítására készült összetett IBC merev falú műanyag belső tartállyal és külső acél burkolattal.

11C/X/0101

S/Aurigny 9876 3000/910

Szilárd anyagok szállítására készült fa IBC béléssel, amelyet az I, a II és a III csomagolási csoport szilárd anyagaihoz engedélyeztek

6.5.2.2 Kiegészítő jelölés

6.5.2.2.1 Minden egyes IBC-n rajta kell lenni a 6.5.2.1 bekezdésben előírt jelölésnek és ezenkívül a következő adatoknak, amelyek feltüntethetek egy a felülvizsgálathoz könnyen hozzáférhető helyre tartósan felerősített, korrózióálló fémlapon:

Kiegészítő jelölésaz IBC kategóriája
FémMerev falú műanyagÖsszetettPapírlemezFa
Űrtartalom literbena) 20 °C-onXXX
Saját tömeg kg-bana)XXXXX
Próbanyomás kPa-ban vagy bar-bana) (ha van ilyen)XX
Legnagyobb töltési/ürítési nyomás kPa-ban vagy bar-bana) (ha van ilyen)XXX
A test anyaga és legkisebb vastagsága mm-benX
Az utolsó tömörségi próba időpontja (hónap és év) (ha van ilyen)XXX
Az utolsó felülvizsgálat időpontja (hónap és év)XXX
A gyártó sorozatszámaX
Legnagyobb megengedett halmazolási terhelés b)XXXXX

a) A mértékegységet fel kell tüntetni.

b) Lásd a 6.5.2.2.2 pontot. Ezt a kiegészítő jelölést minden, 2011. január 1. után gyártott, javított, ill. átalakított IBC-n fel kell tüntetni. (Lásd még az 1.6.1.15 pontot is.)

6.5.2.2.2 Az IBC használata során megengedett legnagyobb halmazolási terhelést a következő jelképpel kell feltüntetni:

Halmazolható IBC-kre

Nem halmazolható IBC-kre

A jelképnek legalább 100 x 100 mm nagyságúnak, tartósnak és jól látható kell lennie. A tömeget legalább 12 mm magas számokkal, ill. betűkkel kell feltüntetni.

A jelkép fölött feltüntetett tömeg nem lehet nagyobb, mint a gyártási típus vizsgálat (lásd a 6.5.6.6.4 pontot) során alkalmazott terhelés és 1,8 hányadosa.

Megjegyzés: A 6.5.2.2.2 pont előírásait minden, 2011. január 1. után gyártott, javított, ill. átalakított IBC-re alkalmazni kell. (Lásd az 1.6.1.15 bekezdést is).

6.5.2.2.3 A 6.5.2.1 bekezdésben előírt jelölésen kívül a hajlékony falú IBC-ket el lehet látni az ajánlott emelési módra utaló piktogrammal.

6.5.2.2.4 Az összetett IBC-k belső tartályát legalább a következő adatokkal kell megjelölni:

a) a gyártó neve vagy jele és az IBC illetékes hatóság által meghatározott egyéb azonosítója, mint azt a 6.5.2.1.1 f) pont előírja;

b) IBC gyártási időpontja, mint azt a 6.5.2.1.1 d) pont előírja; és

c) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte, mint azt a 6.5.2.1.1 e) pont előírja.

6.5.2.2.5 Amennyiben az összetett IBC úgy van kialakítva, hogy külső burkolata eltávolítható az üresen történő szállításhoz (pl. ha újrahasználat céljából az IBC-t az eredeti feladónak visszaküldik), minden levehető részen fel kell tüntetni a gyártási hónapot és évet, a gyártó nevét vagy jelét és az IBC-nek az illetékes hatóság által meghatározott egyéb azonosítóját [lásd a 6.5.2.1.1 f) pontot].

6.5.2.3 A gyártási típusnak való megfelelőség

A jelölés azt jelzi, hogy az IBC azonos a sikeresen bevizsgált gyártási típussal és a jóváhagyásban szereplő követelményeknek megfelel.

6.5.3 Gyártási előírások

6.5.3.1 Általános előírások

6.5.3.1.1 Az IBC-knek a külső környezet okozta károsodással szemben ellenállónak vagy alkalmas módon védettnek kell lenniük.

6.5.3.1.2 Az IBC-ket úgy kell gyártani és lezárni, hogy normális szállítási körülmények között, beleértve a rezgések, a hőmérséklet-, a páratartalom- vagy a nyomásváltozás hatását, a tartalomból semmi ne szabadulhasson ki.

6.5.3.1.3 Az IBC-ket és zárószerkezeteiket olyan anyagból kell gyártani, amely a tartalommal összeférhető, vagy belülről védeni kell, hogy ne álljon fenn a veszélye annak, hogy

a) a tartalom az IBC-t megtámadva annak használatát veszélyessé teszi;

b) a tartalom reakciója vagy bomlása következik be, vagy az IBC anyagával káros vagy veszélyes vegyületek képződnek.

6.5.3.1.4 A tömítéseket, ha vannak, olyan anyagból kell készíteni, amelyet az IBC-ben szállított anyag nem támad meg.

6.5.3.1.5 Valamennyi üzemi szerelvényt úgy kell elhelyezni vagy védeni, hogy a szállított anyag kiszabadulásának kockázata a szállítás és kezelés során bekövetkező sérülések esetén a legcsekélyebb mértékűre korlátozódjék.

6.5.3.1.6 Az IBC-t, tartozékait, valamint az üzemi és szerkezeti szerelvényeit úgy kell kialakítani, hogy a tartalom elvesztése nélkül ellen tudjanak állni a tartalom belső nyomásának és azoknak az igénybevételeknek, amelyeknek normális kezelési és szállítási körülmények között ki vannak téve. A halmazolásra szánt IBC-ket ennek megfelelően kell kialakítani. Az IBC valamennyi rögzítő és emelő berendezésének megfelelő szilárdságúnak kell lennie ahhoz, hogy normális kezelési és szállítási körülmények között se jelentős alakváltozást, se meghibásodást ne szenvedjenek, és ezeket a berendezéseket úgy kell elhelyezni, hogy az IBC egyetlen része se legyen túlzott igénybevételnek kitéve.

6.5.3.1.7 Ha az IBC egy keretszerkezetben levő testből áll, azt oly módon kell kialakítani, hogy:

a) a test ne ütődjön vagy dörzsölődjön úgy a keretszerkezethez, hogy az a test sérülését okozza;

b) a test mindig a keretszerkezeten belül maradjon;

c) a szerelvényeket úgy kell elhelyezni és rögzíteni, hogy ne sérülhessenek meg, ha a test és a keretszerkezet közötti kapcsolat lehetővé teszi a relatív tágulást vagy elmozdulást.

6.5.3.1.8 Ha az IBC-t alsó ürítőszeleppel szerelik fel, ennek zárt helyzetben rögzíthetőnek kell lennie és sérülés ellen az egész ürítőrendszert megfelelően védeni kell. Azokat a szelepeket, amelyek emeltyű segítségével záródnak, ill. nyitódnak, úgy kell kialakítani, hogy véletlen kinyílás ellen védhetők legyenek és nyitott vagy zárt helyzetük könnyen felismerhető legyen. A folyékony anyagok szállítására szolgáló IBC-ken az ürítő nyílásokat egy második zárószerkezettel is fel kell szerelni, pl. vakkarimával vagy ezzel egyenértékű készülékkel.

6.5.4 Vizsgálat, tanúsítás és felülvizsgálat

6.5.4.1 Minőségbiztosítás: Annak biztosítására, hogy mindegyik IBC megfeleljen e fejezet előírásainak, az IBC-ket olyan minőségbiztosítási program szerint kell gyártani és bevizsgálni, amelyet az illetékes hatóság kielégítőnek tart.

Megjegyzés: Az alkalmazható eljárás(ok)ra megfelelő útmutatást ad az ISO 16106:2006 szabvány: "Csomagolás. Veszélyes áruk szállítási csomagolása. Veszélyes áruk csomagolásai, közepes méretű szállítótartályok (IBC-k) és nagyméretű csomagolások. Útmutató az ISO 9001 alkalmazásához".

6.5.4.2 Vizsgálati követelmények: Az IBC-ket gyártási típus vizsgálatnak kell alávetni, és ha szükséges, a 6.5.4.4 bekezdés szerinti, első alkalommal, ill. időszakosan végzendő vizsgálatoknak és felülvizsgálatoknak.

6.5.4.3 Tanúsítás: Minden IBC gyártási típusra bizonyítványt kell kiállítani és jelölést kell hozzárendelni (lásd a 6.5.2 szakaszt), amely tanúsítja, hogy a gyártási típus a szerelvényeivel együtt kielégíti a vizsgálati követelményeket.

6.5.4.4 Vizsgálat, felülvizsgálat

Megjegyzés: A javított IBC-k vizsgálatára, felülvizsgálatára lásd a 6.5.4.5 bekezdést is.

6.5.4.4.1 Minden fém, merev falú műanyag és összetett IBC-t az illetékes hatóság által elfogadott módon meg kell vizsgálni:

a) az üzembe helyezés előtt (ill. átalakítás után) és azután legalább öt évenként az alábbiak tekintetében:

i) a gyártási típusmintának való megfelelőség, beleértve a jelöléseket;

ii) a belső és külső állapot;

iii) az üzemi szerelvények kifogástalan működése.

Az esetleges hőszigetelést csak olyan mértékben kell eltávolítani, amennyire az az IBC test megfelelő vizsgálatához szükséges.

b) legalább két és fél évenként az alábbiak tekintetében:

i) külső állapot;

ii) az üzemi szerelvények kifogástalan működése.

Az esetleges hőszigetelést csak olyan mértékben kell eltávolítani, amennyire az az IBC test megfelelő vizsgálatához szükséges.

Minden IBC-nek minden szempontból meg kell felelnie a gyártási típusának.

6.5.4.4.2 Minden olyan fém, merev falú műanyag és összetett IBC-t, amelyet folyadékokhoz vagy nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz használnak

a) a szállításhoz történő első használat előtt;

b) legfeljebb két és féléves időközönként a 6.5.6.7.3 pontban leírt próbával legalább azonos hatékonyságú, megfelelő tömörségi próbának kell alávetni, amelynek során a 6.5.6.7.3 pontban meghatározott vizsgálati szintnek kell megfelelnie.

Ehhez a vizsgálathoz az IBC-n rajta kell lenni az elsődleges, alsó zárószerkezetének. Az összetett IBC belső tartálya a külső burkolat nélkül is vizsgálható, ha ez a vizsgálati eredményeket nem befolyásolja.

6.5.4.4.3 Az egyes vizsgálatokról, felülvizsgálatokról készült jegyzőkönyvet az IBC tulajdonosának legalább a következő vizsgálat, ill. felülvizsgálat időpontjáig meg kell őriznie. A jegyzőkönyvnek tartalmaznia kell a vizsgálat, ill. felülvizsgálat eredményeit és a vizsgálatot, felülvizsgálatot végző azonosítását (lásd még a jelölési előírásokat a 6.5.2.2.1 pontban).

6.5.4.4.4 Az illetékes hatóság bármely időpontban megkövetelheti annak bizonyítását - e fejezet előírásainak megfelelő próbák szerint eljárva -, hogy a IBC kielégíti a gyártási típus vizsgálatára vonatkozó előírásokat.

6.5.4.5 Javított IBC-k

6.5.4.5.1 Amennyiben az IBC ütközés (pl. baleset) révén vagy más okból megsérül, az IBC-t ki kell javítani vagy más módon helyre kell állítani (lásd az IBC rendszeres karbantartása meghatározást az 1.2.1 szakaszban), hogy a gyártási típusnak megfeleljen. A merev műanyag IBC megsérült testét, ill. az összetett IBC megsérült belső tartályát ki kell cserélni.

6.5.4.5.2 A RID-ben előírt minden más vizsgálaton kívül az IBC-t javítás után a 6.5.4.4 bekezdésben előírt teljes körű vizsgálatnak kell alávetni és az előírt vizsgálati jegyzőkönyvet el kell készíteni.

6.5.4.5.3 A gyártó által felvitt UN gyártási típus jelölés közelében tartós módon fel kell tüntetni a javítás utáni vizsgálatokat végző szervre utaló, következő jelöléseket:

a) annak az államnak a jelét, ahol a vizsgálatokat végezték;

b) a vizsgálatokat végző nevét vagy engedélyezett jelét; és

c) a vizsgálatok időpontját (hónap, év).

6.5.4.5.4 A 6.5.4.5.2 pont szerint végzett vizsgálatok úgy tekinthetők, hogy megfelelnek a két és félévenként és az ötévenként végzendő időszakos vizsgálatokra vonatkozó előírásoknak.

6.5.4.5.5 Az illetékes hatóság bármely időpontban megkövetelheti annak bizonyítását - e fejezet előírásainak megfelelő próbák szerint eljárva -, hogy a IBC kielégíti a gyártási típus vizsgálatára vonatkozó előírásokat.

6.5.5 Különleges követelmények az IBC-kre

6.5.5.1 Különleges követelmények a fém IBC-kre

6.5.5.1.1 Ezek a követelmények a szilárd vagy folyékony anyagok szállítására szolgáló, fém IBC-kre vonatkoznak. A fém IBC-k három fajtája használatos:

a) 11A, 11B, 11N a gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagok szállítására;

b) 21A, 21B, 21N a 10 kPa-nál (0,1 bar-nál) nagyobb túlnyomással töltött vagy ürített szilárd anyagok szállítására;

c) 31A, 31B, 31N a folyékony anyagok szállítására.

6.5.5.1.2 A testet olyan alkalmas, alakítható fémből kell készíteni, amelynek hegeszthetősége bizonyított. A hegesztési varratokat szakszerűen kell elkészíteni és azoknak teljes biztonságot kell nyújtaniuk. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedést.

6.5.5.1.3 Gondoskodni kell arról, hogy az egymással határos különböző fémek révén létrejövő elektrolitikus korrózió elkerülhető legyen.

6.5.5.1.4 Azokon az alumíniumból gyártott IBC-ken, amelyek gyúlékony folyékony anyagok szállítására szolgálnak, nem lehet védelem nélküli, nem rozsdamentes acélból készített mozgó rész, mit pl. fedelek, zárószerkezetek stb., amelyek az alumíniumhoz való súrlódás vagy nekiütődés révén veszélyes reakciót válthatnának ki.

6.5.5.1.5 A fém IBC-ket olyan fémből kell készíteni, amely teljesíti a következő követelményeket:

a) acél esetében a szakadási nyúlás %-os értéke nem lehet kisebb, mint

10000/Rm

de legalább 20%,

ahol

Rm a használt acél minimális szavatolt szakítószilárdsága N/mm2-ben;

b) alumínium és ötvözetei esetében a szakadási nyúlás %-ban nem lehet kisebb, mint

10000/6Rm de legalább 8%.

6Rm

A szakadási nyúlás meghatározásához használt próbatesteket a hengerlési irányra merőlegesen kell kivágni és úgy kell befogni, hogy az

Lo = 5d vagy Lo = 5,65gyökA legyen, ahol

L0 = a próbatest mérési jel távolsága a vizsgálat előtt;

d = a próbatest átmérője;

A = a próbatest keresztmetszeti területe.

6.5.5.1.6 Legkisebb falvastagság

a) Az Rm x A0 = 10 000 értékkel bíró referencia acélnál a falvastagság nem lehet kisebb a következő értékeknél:

Űrtartalom (C) literbenFalvastagság (T) mm-ben
11A, 11B, 11N típus21A, 21B, 21N, 31A, 31B, 31N típus
nem védettvédettnem védettvédett
C < 10002,01,52,52,0
1000 < C < 2000T = C/2000 + 1,5T = C/2000 + 1,0T = C/2000 + 2,0T = C/2000 + 1,5
2000 < C < 3000T = C/2000 + 1,5T = C/2000 + 1,0T = C/1000 + 1,0T = C/2000 + 1,5

ahol

A0 = az alkalmazott referencia acél minimális szakadási nyúlása (százalékban) a szakítóvizsgálat során (lásd a 6.5.5.1.5 pontot);

b) az a) pontban említett referencia acéltól eltérő más fémeknél a legkisebb falvastagság a következő képlettel számítható:

ahol

e1 = a felhasznált fém szükséges azonos értékű falvastagsága, mm;

e0 = a referencia acél szükséges minimális falvastagsága, mm;

Rm1 = a felhasználandó fém szavatolt minimális szakítószilárdsága, N/mm2; [lásd a c) pontot]

A1 = a felhasznált fém minimális szakadási nyúlása (százalékban) a szakítóvizsgálat során (lásd a 6.5.5.1.5 pontot).

A falvastagság azonban semmilyen esetben sem lehet 1,5 mm-nél kisebb.

c) A b) pontban leírt számítás céljából a felhasználandó fém szavatolt minimális szakítószilárdságának (Rm1) a nemzeti vagy nemzetközi szabványok szerinti legkisebb értéknek kell lennie. Ausztenites acélok esetében azonban az anyagszabványok szerint meghatározott Rm legkisebb érték 15%-kal növelhető, ha az anyag minőségére vonatkozó bizonylatban nagyobb érték szerepel. Ha a szóban forgó anyagra nincs anyagszabvány, az Rm értékének az anyag minőségére vonatkozó bizonylatban szereplő legkisebb értéket kell venni.

6.5.5.1.7 Nyomáskiegyenlítési követelmények: A folyadékok szállítására szolgáló IBC-nek elegendő mennyiségű gőzt kell tudni kiszabadítania ahhoz, hogy tűz hatására bekövetkező melegedése során elkerülhető legyen a csomagolóeszköz-test repedése. Ez hagyományos nyomáskiegyenlítő szerkezetekkel vagy más szerkezeti megoldással érhető el. Ezeknek a szerkezeteknek a működését kiváltó nyomás nem lehet nagyobb, mint 65 kPa (0,65 bar) és nem lehet kisebb, mint az IBC-ben előálló összes túlnyomás (azaz a töltet gőznyomása növelve a levegő vagy egyéb inert gáz parciális nyomásával és mindez csökkentve 100 kPa-lal (1 bar-ral) 55 °C-on, a 4.1.1.4 bekezdésében meghatározott maximális töltési fok mellett. A szükséges nyomáskiegyenlítő szerkezeteket a gőztérben kell elhelyezni.

6.5.5.2 Különleges követelmények a hajlékony falú IBC-kre

6.5.5.2.1 Ezeket a követelményeket a következő hajlékony falú IBC-kre kell alkalmazni: 13H1 Műanyagszövet belső bevonat vagy bélés nélkül

13H2 Műanyagszövet belső bevonattal

13H3 Műanyagszövet béléssel

13H4 Műanyagszövet, belső bevonattal és béléssel

13H5 Műanyagfólia

13L1 Textilszövet belső bevonat vagy bélés nélkül

13L2 Textilszövet belső bevonattal

13L3 Textilszövet béléssel

13L4 Textilszövet, belső bevonattal és béléssel

13M1 Papír, többrétegű

13M2 Papír, többrétegű, vízálló

A hajlékony falú IBC-k csak szilárd anyagok szállítására szolgálnak.

6.5.5.2.2 A testet megfelelő anyagból kell gyártani. Az anyag szilárdságának és az IBC gyártási módszerének igazodnia kell az IBC űrtartalmához és rendeltetéséhez.

6.5.5.2.3 A 13M1 és 13M2 típusú, hajlékony falú IBC-k gyártásához használt minden anyagnak legalább 24 órán át tartó, vízbe való merítés után meg kell őriznie annak a szakítószilárdságnak legalább 85%-át, amelyet az anyag kiegyenlített klimatizálása után 67% vagy ennél kisebb relatív nedvességtartalom mellett mértek.

6.5.5.2.4 A egyesítéseket varrással, hőhegesztéssel, ragasztással vagy ezekkel egyenértékű eljárással kell elkészíteni. A varrással kialakított egyesítések minden végét el kell dolgozni.

6.5.5.2.5 A hajlékony falú IBC-knek kielégítő ellenállással kell rendelkezniük az ultraibolya sugárzás hatására, a klimatikus hatásokra vagy a rendeltetés szerint szállított anyag hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben.

6.5.5.2.6 Amennyiben a műanyagból készült, hajlékony falú IBC-t az ultraibolya sugarak ellen védeni kell, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a csomagolóeszköz-test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.

6.5.5.2.7 A test anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.

6.5.5.2.8 Az IBC test gyártásához már használt tartályokból származó anyag nem használható. Az ugyanazon gyártási sorozatból származó hulladékok vagy gyártási maradékok azonban felhasználhatók. Ismételten felhasználhatók az elemek, mint például rögzítők és rakodólap alapok, feltéve hogy ezek a korábbi használat során semmiféle módon nem károsodtak.

6.5.5.2.9 Megtöltött állapotban a magasság és a szélesség aránya nem haladhatja meg a 2:1 értéket.

6.5.5.2.10 A bélést alkalmas anyagból kell készíteni. A felhasznált anyag szilárdságának és a bélés kialakításának meg kell felelni az IBC űrtartalmának és rendeltetésének. Az egyesítéseknek és zárószerkezeteknek portömörnek kell lenniük és ellen kell tudni állniuk a normális kezelési és szállítási feltételek mellett előforduló nyomásoknak és ütéseknek.

6.5.5.3 Különleges követelmények a merev falú műanyag IBC-kre

6.5.5.3.1 Ezek a követelmények a szilárd vagy folyékony anyagok szállítására szolgáló, merev falú műanyag IBC-kre vonatkoznak. A merev falú műanyag IBC-k következő típusai használatosak:

11H1 halmazoláskor a teljes terhelés elviselésére alkalmas vázszerkezetű, gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz való IBC

11H2 önhordó típusú, gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz való IBC

21H1 az IBC-k halmazolásakor a teljes terhelés elviselésére alkalmas vázszerkezetű. nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz való IBC

21H2 önhordó típusú, nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz való IBC

31H1 az IBC halmazolásakor a teljes terhelés elviselésére alkalmas kialakítású vázszerkezettel rendelkező IBC folyadékokhoz

31H2 önhordó típusú, folyadékokhoz való IBC.

6.5.5.3.2 A testet ismert minőségi jellemzőjű, alkalmas műanyagból kell gyártani és űrtartalmának és rendeltetésszerű felhasználási módjának megfelelő szilárdsággal kell rendelkeznie. Az anyagnak kielégítő ellenállást kell tanúsítania a tartalmazott anyag és esetleg az ultraibolya sugárzás hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedését. A benne levő tartalom esetleges áthatolása normális szállítási feltételek között nem okozhat veszélyt.

6.5.5.3.3 Amennyiben az ultraibolya sugarak ellen védelem szükséges, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Ezeknek az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment- vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.

6.5.5.3.4 A test anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.

6.5.5.3.5 A merev falú műanyag IBC gyártásához az ugyanazon gyártási eljárásból származó gyártási maradékok vagy őrlemények kivételével más használt anyag nem használható fel.

6.5.5.4 Különleges követelmények az összetett IBC-kre belső műanyag tartállyal

6.5.5.4.1 Ezeket a követelményeket a szilárd anyagok és folyadékok szállítására szolgáló, következő típusú IBC-kre kell alkalmazni:

11HZ1 összetett IBC merev falú műanyag belső tartállyal gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz

11HZ2 összetett IBC hajlékony falú műanyag belső tartállyal gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz

21HZ1 összetett IBC merev falú műanyag belső tartállyal nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz

21HZ2 összetett IBC hajlékony falú műanyag belső tartállyal nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz

31HZ1 összetett IBC merev falú műanyag belső tartállyal folyadékokhoz 31HZ2 összetett IBC hajlékony falú műanyag belső tartállyal folyadékokhoz.

Ezt a kódot ki kell egészíteni, a Z betűt helyettesítve, a 6.5.1.4.1 b) pont szerinti nagybetűvel, amely a külső burkolathoz használt anyag fajtáját jelzi.

6.5.5.4.2 A belső tartály nem arra szolgál, hogy a tartályfunkciót a külső burkolat nélkül betöltse. A "merev falú" belső tartály olyan tartály, amely üres állapotban, a zárószerkezet helyre tétele és a külső burkolat segítsége nélkül is megtartja szokásos alakját. A nem "merev falú" belső tartályokat "hajlékony falú"-nak kell tekinteni.

6.5.5.4.3 A külső burkolat normál esetben merev anyagból készül, és olyan alakú, hogy megvédje a belső tartályt a kezelés és szállítás során bekövetkező fizikai sérülésekkel szemben, de nem feladata a tartályfunkció betöltése. Ahol rakodólap alapzat szükséges, az is beleértendő.

6.5.5.4.4 A teljesen körbeérő külső burkolattal rendelkező összetett IBC-t úgy kell kialakítani, hogy a belső tartály sértetlensége a tömörségi és a hidraulikus nyomáspróbát követően könnyen megállapítható legyen.

6.5.5.4.5 A 31HZ2 típusú IBC-k űrtartalma nem haladhatja meg az 1250 litert.

6.5.5.4.6 A belső tartályt ismert minőségi jellemzőjű, alkalmas műanyagból kell gyártani és űrtartalmának és rendeltetésszerű felhasználási módjának megfelelő szilárdsággal kell rendelkeznie. Az anyagnak kielégítő ellenállást kell tanúsítania a tartalmazott anyag és esetleg az ultraibolya sugárzás hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedését. A benne levő tartalom esetleges áthatolása normális szállítási feltételek között nem okozhat veszélyt.

6.5.5.4.7 Amennyiben az ultraibolya sugárzás ellen védelem szükséges, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Ezeknek az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment- vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.

6.5.5.4.8 A belső tartály anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.

6.5.5.4.9 A belső tartály gyártásához az ugyanazon gyártási eljárásból származó gyártási maradékok vagy őrlemények kivételével más, használt anyag nem használható fel.

6.5.5.4.10 A 31HZ2 típusú IBC-k belső tartályának legalább háromrétegű fóliából kell állnia.

6.5.5.4.11 A külső burkolat szerkezete és anyagának szilárdsága feleljen meg az összetett IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának.

6.5.5.4. 12 A külső burkolatnak mentesnek kell lennie minden olyan kiszögelléstől, ami a belső tartályt megsérthetné.

6.5.5.4.13 A fém külső burkolatokat megfelelő vastagságú, alkalmas fémből kell készíteni.

6.5.5.4.14 A fából készült külső burkolathoz felhasznált fának jól kiérleltnek, kereskedelmi szárazságúnak és olyan hibától mentesnek kell lennie, ami a burkolat bármely részének szilárdságát csökkentené. A tető és fenék vízálló farostlemezből, pl. keménylemezből, faforgácslemezből vagy egyéb, alkalmas típusból is készíthető.

6.5.5.4.15 A rétegelt falemez burkolatokhoz felhasznált rétegelt falemezt jól kiérlelt, hántolással, vágással vagy fűrészeléssel nyert furnérból kell készíteni, amely kereskedelmi szárazságú és olyan hibáktól mentes, amelyek a burkolat bármely részének szilárdságát csökkentenék. A szomszédos rétegeket vízálló ragasztóval kell összeragasztani. A burkolat szerkezetében a rétegelt falemezzel együtt más alkalmas anyagok is használhatók. A burkolat lapjait a sarokoszlopokhoz vagy homloklapokhoz szilárdan hozzá kell szegezni vagy erősíteni, vagy azonos mértékben alkalmas eszközökkel össze kell erősíteni.

6.5.5.4.16 A farostlemezből készült külső burkolatok falait vízálló farostlemezből, pl. kemény lemezből, faforgácslemezből vagy egyéb alkalmas típusból kell készíteni. A burkolatok egyéb részei más alkalmas anyagokból is készíthetők.

6.5.5.4.17 A papírlemez külső burkolatokhoz jó minőségű és ellenállóképes, tömör- vagy hullámpapírlemezt (három vagy többrétegűt) kell használni, amely megfelel a burkolat űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. A külső felület vízállóságának olyan mértékűnek kell lenni, hogy a Cobb-módszerrel végzett vízfelvétel-próba 30 perce alatt a tömegnövekedés ne haladja meg a 155 g/m2 értéket - lásd az ISO 535:1991 szabványt. A papírlemeznek megfelelő hajlítószilárdsággal kell rendelkeznie. A papírlemezt úgy kell kiszabni, átmetszés nélkül völgyelni és réselni, hogy az összeállításnál ne repedjen meg, a felülete ne törjön meg és ne hasasodjon ki. A hullámpapírlemez hullámosított rétegét a fedőrétegekhez szilárdan hozzá kell ragasztani.

6.5.5.4.18 A papírlemez külső burkolat végei elláthatók fakerettel vagy teljes egészében fából készíthetők. Erősítésként falécek alkalmazhatók.

6.5.5.4.19 A papírlemez külső burkolatok palástillesztéseit vagy ragasztószalaggal kell leragasztani, vagy át kell lapolni és össze kell ragasztani, vagy fémkapoccsal össze kell tűzni. Az átlapolásnak kielégítő mértékűnek kell lennie. Ha a zárás ragasztással vagy ragasztószalaggal történik, vízálló ragasztót kell használni.

6.5.5.4.20 Amennyiben a külső burkolat műanyagból van, a 6.5.5.4.6 - 6.5.5.4.9 pont vonatkozó követelményeit kell alkalmazni annak figyelembevételével, hogy ebben az esetben a belső tartályra vonatkozó követelményeket kell az összetett IBC külső burkolatára is alkalmazni.

6.5.5.4.21 A 31HZ2 típusú IBC-k külső burkolatának a belső tartályt mindenütt teljesen körül kell vennie.

6.5.5.4.22 Az IBC szerves részét képező rakodólap alapzatnak ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött IBC gépi kezelésére.

6.5.5.4.23 A rakodólapot, ill. az IBC szerves részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy az IBC alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.

6.5.5.4.24 A külső burkolatot a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami az IBC-t megsérthetné.

6.5.5.4.25 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a belső tartályon kívül kell elhelyezni.

6.5.5.4.26 Amennyiben az IBC-t halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjék. Az ilyen IBC-t úgy kell kialakítani, hogy a terhet ne a belső tartály hordja.

6.5.5.5 Különleges követelmények a papírlemez IBC-kre

6.5.5.5.1 Ezek a követelmények a gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagok szállítására szolgáló papírlemez IBC-kre vonatkoznak. A papírlemez IBC típusa:

11G papírlemez IBC.

6.5.5.5.2 A papírlemez IBC-kbe nem szabad felülről emelő szerkezetet beépíteni.

6.5.5.5.3 Szilárd és jó minőségű, tömör- vagy hullámpapírlemezt (három vagy többrétegűt) kell használni, amely megfelel az IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. A külső felület vízállóságának olyan mértékűnek kell lenni, hogy a Cobb-módszerrel végzett vízfelvétel-próba 30 perce alatt a tömegnövekedés ne haladja meg a 155 g/m2 értéket - lásd az ISO 535:1991 szabványt. A papírlemeznek megfelelő hajlítószilárdsággal kell rendelkeznie. A papírlemezt úgy kell kiszabni, átmetszés nélkül völgyelni és réselni, hogy az összeállításnál ne repedjen meg, a felülete ne törjön meg és ne hasasodjon ki. A hullámpapírlemez hullámosított rétegét a fedőrétegekhez szilárdan hozzá kell ragasztani.

6.5.5.5.4 Az oldalfalaknak, a tetőnek és a fenéknek minimálisan 15 J beszakítási szilárdsággal kell rendelkezniük, az ISO 3036:1975 szabvány szerint mérve.

6.5.5.5.5 A papírlemez IBC testeken a palást illesztéseit megfelelő mértékben át kell lapolni és azokat ragasztószalaggal kell lezárni, le kell ragasztani vagy fémkapcsokkal kell tűzni, vagy legalább azonos hatékonyságú módszerrel kell egyesíteni. Ha az egyesítés ragasztással vagy ragasztószalaggal történik, vízálló ragasztót kell használni. A fémkapcsoknak minden összeerősítendő részen teljesen át kell hatolniuk és oly módon kell azokat kialakítani vagy védeni, hogy a bélést ne dörzsölhessék vagy ne szúrhassák ki.

6.5.5.5.6 A bélést alkalmas anyagból kell készíteni. A használt anyag szilárdságának és a bélés szerkezetének meg kell felelnie az IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. Az illesztéseknek és zárásoknak portömörnek kell lenniük és alkalmasnak kell lenniük a normális szállítási körülmények között fellépő nyomások és ütődések elviselésére.

6.5.5.5.7 Az IBC szerves részét képező rakodólap alapzatnak, ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött IBC gépi kezelésére.

6.5.5.5.8 A rakodólapot, ill. az IBC szerves részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy az IBC alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.

6.5.5.5.9 Az IBC testet a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami az IBC-t megsérthetné.

6.5.5.5.10 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a bélésen kívül kell elhelyezni.

6.5.5.5.11 Amennyiben az IBC-t halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjék.

6.5.5.6 Különleges követelmények a fa IBC-kre

6.5.5.6.1 Ezeket a követelményeket a gravitációs úton töltött vagy ürített szilárd anyagok szállítására szolgáló fa IBC-kre kell alkalmazni. A fa IBC-k a következő típusúak:

11C közönséges fa IBC béléssel 11D rétegelt falemez IBC béléssel 11F farostlemez IBC béléssel

6.5.5.6.2 A fa IBC-kbe nem szabad felülről emelő szerkezetet beépíteni.

6.5.5.6.3 A felhasznált anyag szilárdsága és a test gyártás módja feleljen meg az IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának.

6.5.5.6.4 A fának jól kiérleltnek, kereskedelmi szárazságúnak és olyan hibáktól mentesnek kell lennie, amelyek az IBC bármely részének szilárdságát csökkentenék. Az IBC minden egyes részét egyetlen darabból vagy ezzel egyenértékű módon kell gyártani. Az elemek akkor tekinthetők az egyetlen darabból készülttel egyenértékűnek, ha a következő ragasztásos kötés típusok valamelyikét alkalmazzák: Lindermann-illesztés (fecskefarok illesztés), hornyolás, átlapolás vagy tompaillesztés, minden csatlakozásnál legalább két, hullámosított fém rögzítőelemmel, vagy akkor, ha legalább azonos hatékonyságú más eljárást alkalmaznak.

6.5.5.6.5 A rétegelt falemez testeknek legalább 3 rétegűnek kell lenniük. Jól kiérlelt, hántolással, vágással vagy fűrészeléssel nyert furnérból kell készíteni, amely kereskedelmi szárazságú és mentes az olyan hibáktól, amelyek a test bármely részének szilárdságát csökkentenék. A szomszédos rétegeket vízálló ragasztóval kell összeragasztani. A test szerkezetéhez a rétegelt falemezzel együtt más alkalmas anyagok is használhatók.

6.5.5.6.6 A farostlemezből készült testeket vízálló farostlemezből, pl. keménylemezből, faforgácslemezből vagy egyéb alkalmas típusból kell készíteni.

6.5.5.6.7 Az IBC-k lapjait szilárdan az élekhez vagy saroklécekhez kell szögezni vagy kapcsozni, vagy a homlokoldalakhoz kell szögezni vagy más alkalmas eszközökkel kell összeerősíteni.

6.5.5.6.8 A bélést alkalmas anyagból kell készíteni. A használt anyag szilárdságának és a bélés szerkezetének meg kell felelnie az IBC űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. Az illesztéseknek és zárásoknak portömörnek kell lenniük és alkalmasnak kell lenniük a normális szállítási körülmények között fellépő nyomások és ütődések elviselésére.

6.5.5.6.9 Az IBC szerves részét képező rakodólap alapzatnak, ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött IBC gépi kezelésére.

6.5.5.6.10 A rakodólapot, ill. az IBC szerves részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy az IBC alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.

6.5.5.6.11 A IBC testet a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami az IBC-t megsérthetné.

6.5.5.6.12 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a bélésen kívül kell elhelyezni.

6.5.5.6.13 Amennyiben az IBC-t halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjék.

6.5.6 Vizsgálati követelmények az IBC-kre

6.5.6.1 A vizsgálatok végrehajtása és gyakorisága

6.5.6.1.1 Minden egyes IBC gyártási típusnak sikeresen ki kell állnia az ebben a fejezetben előírt vizsgálatokat mielőtt az IBC-t használatba vennék és a jelölés felvitelét engedélyező illetékes hatóság jóváhagyná. Az IBC gyártási típusát kialakítása, nagysága, anyaga és falvastagsága, gyártásmódja és töltő- és ürítőberendezései határozzák meg; egy típushoz azonban különböző felületkezelés is tartozhat. Ugyanaz a típus magában foglalja azokat az IBC-ket is, amelyek csak csökkentett külméreteikben térnek el a gyártási típustól.

6.5.6.1.2 A vizsgálatokat a szállításra előkészített IBC-ken kell végrehajtani. Az IBC-t a megfelelő szakaszokban előírtak szerint kell megtölteni. Az IBC-kben szállítandó anyagokat helyettesíteni lehet más anyagokkal, feltéve, hogy ez a vizsgálat eredményeit nem hamisítja meg. Ha szilárd anyagok esetében más anyagot használnak, ennek ugyanolyan fizikai jellemzőkkel (tömeg, szemcseméret stb.) kell rendelkeznie, mint a szállítandó anyagnak. A küldeménydarab megkövetelt össztömegének elérése érdekében használhatók kiegészítő töltetek is, pl. ólomsöréttel töltött zacskók, feltéve, hogy ezek úgy vannak elhelyezve, hogy nem befolyásolják a vizsgálati eredményeket.

6.5.6.2 A gyártási típus vizsgálata

6.5.6.2.1 Minden egyes gyártási típusú, méretű, falvastagságú és kialakítású IBC-ből egy darabot alá kell vetni a 6.5.6.5 - 6.5.6.13 bekezdésben felsorolt próbáknak a 6.5.6.3.7 pont szerinti sorrendben. Ezeket a gyártási típus vizsgálatokat az illetékes hatóság előírásai szerint kell elvégezni.

6.5.6.2.2 A halmazolásra kialakított, 31H2 típusú merev falú műanyag IBC-k, ill. 31HH1 és 31HH2 típusú összetett IBC-k esetén a szállítani kívánt anyaggal, ill. a standardfolyadékkal való kielégítő kémiai összeférhetőség 6.5.6.3.3, ill. 6.5.6.3.5 pont szerinti bizonyításához egy másik IBC-t lehet használni. Ebben az esetben ezt a másik IBC-t is előzetes tárolásnak kell alávetni.

6.5.6.2.3 Az illetékes hatóság engedélyezheti azon IBC-k szelektív vizsgálatát, amelyek csak kis mértékben térnek el a már bevizsgált típustól, pl. külső méreteik valamivel kisebbek.

6.5.6.2.4 Amennyiben a vizsgálatoknál különálló rakodólapokat használnak, a 6.5.6.14 bekezdés szerint kiadott vizsgálati jegyzőkönyvnek tartalmaznia kell a használt rakodólapok műszaki leírását is.

6.5.6.3 Az IBC előkészítése a vizsgálathoz

6.5.6.3.1 A papír IBC-ket, a papírlemez IBC-ket és az összetett IBC-ket papírlemez külső burkolattal legalább 24 órán át olyan klímában kell tartani, amelynek hőmérséklete és relatív páratartalma szabályozott. Három lehetőség közül lehet választani. A legelőnyösebb vizsgálati klíma a 23 °C + 2 °C és 50% + 2% relatív páratartalom. A másik két lehetőség a 20 °C + 2 °C és 65% ± 2% relatív páratartalom vagy a 27 °C + 2 °C és 65% + 2% relatív páratartalom.

Megjegyzés: Az átlagértékeknek ezen határok közé kell esniük. A rövid idejű ingadozások és a mérési korlátok az egyedi mérésektől legfeljebb ± 5% relatív páratartalom eltérést eredményezhetnek a vizsgálatok reprodukálhatóságának észrevehető csökkenése nélkül.

6.5.6.3.2 Kiegészítő intézkedéseket kell tenni, annak ellenőrzésére, hogy a 31H1 és 31H2 típusú merev falú műanyag és a 31HZ1 és 31HZ2 típusú összetett IBC-k gyártására használt műanyag megfelel-e a 6.5.5.3.2 - 6.5.5.3.4, illetve a 6.5.5.4.6 - 6.5.5.4.9 pont előírásainak.

6.5.6.3.3 Annak bizonyítására, hogy kielégítő a kémiai összeférhetőség a tartalommal, az IBC mintát hat hónapos előzetes tárolásnak kell alávetni, amely alatt az IBC minta a szállítani kívánt anyaggal van töltve, vagy olyan anyaggal, amelyről ismeretes, hogy a kérdéses műanyagra legalább ugyanolyan mértékben fejt ki feszültségi repedést, duzzadás révén lágyulást okozó vagy molekuláris degradáló hatást. Ezután a mintát alá kell vetni a 6.5.6.3.7 táblázatban felsorolt próbáknak.

6.5.6.3.4 Amennyiben a műanyag viselkedését más módon határozták meg, az előző összeférhetőségi vizsgálatoktól el lehet tekinteni. Az ilyen más eljárásoknak legalább az előző összeférhetőségi vizsgálattal azonos értékűeknek és az illetékes hatóság által elismerteknek kell lenniük.

6.5.6.3.5 A 6.5.5.3 bekezdés szerinti, polietilénből készült, merev falú műanyag IBC-knél (31H1 és 31H2 típus) és a 6.5.5.4 bekezdés szerinti, polietilénből készült belső műanyag tartállyal rendelkező összetett IBC-knél (31HZ1 és 31HZ2 típus), a folyékony töltőanyaggal való kémiai összeférhetőség a 4.1.1.19 bekezdés alapján hozzárendelt standardfolyadék(ok)kal is bizonyítható a következők szerint (lásd a 6.1.6 szakaszt is).

A standardfolyadékok a polietilénnél fellépő károsító folyamatok (így a lágyulás duzzadás révén, a feszültségkorrózió, a molekula degradációs reakciók és ezek kombinációi) szempontjából reprezentálják a szállítandó anyagot.

Az IBC kielégítő kémiai összeférhetősége bizonyítható háromhetes 40 °C-on végzett tárolással a megfelelő standardfolyadék(ok)kal feltöltve; az ezen eljárással végzett tárolásra nincs szükség, ha standardfolyadékként víz van megadva. Ugyancsak nem szükséges tárolni a halmazolási próbához használt mintadarabokat, ha standardfolyadékként nedvesítőszer oldat vagy ecetsav van megadva. A tárolás után a mintadarabot a 6.5.5.4 - 6.5.5.9 bekezdésben előírt próbáknak kell alávetni.

Az 5.2 osztályba tartozó, 40%-nál nagyobb peroxid-tartalmú terc-butil-hidroperoxid és a per-oxi-ecetsavak esetében az összeférhetőségi vizsgálat standardfolyadékkal nem végezhető el. Ezeknél az anyagoknál a kielégítő kémiai összeférhetőség bizonyításához a mintadarabot a szállítani kívánt anyaggal megtöltve hat hónapon keresztül kell szobahőmérsékleten tárolni.

A polietilénből készült IBC-kre e pont szerinti eljárás alapján kapott eredmények azokra a hasonló gyártási típusokra is elfogadhatók, amelyek belső felülete fluorozott.

6.5.6.3.6 Azoknál a 6.5.6.3.5 pont szerinti specifikációjú polietilénből készült IBC-knél, amelyek gyártási típusa kiállta a 6.5.6.3.5 pont szerinti próbát, valamely töltőanyaggal való kémiai összeférhetőség úgy is bizonyítható, hogy laboratóriumi vizsgálatokkal2-1 igazolják, hogy ennek a töltőanyagnak a hatása a mintadarabra - a figyelembe veendő károsodási folyamatok szempontjából - gyengébb, mint a standardfolyadék(ok)é. A relatív sűrűségre és a gőznyomásra az 4.1.1.19.2 pont feltételei érvényesek.

6.5.6.3.7 A szükséges gyártási típus vizsgálatok és sorrendjük

Az IBC típusaRázóvizs-EmelésEmelésHalma-TömörségFolyadék-EjtésTovább-BillentésFelállí-
gálat falulrólfelülrőlazolásb)nyomásszakadástás"5
Fém:
11A, 11B, 11N-1. a)2.3.--4 e)---
21A, 21B, 21N-1. a)2.3.4.5.6>---
31A, 31B, 31N1.2. a)3.4.5.6.7. e)---
Hajlékony falúd)--x c)x--xxxx
Merev falú
műanyag:1. a)
11H1, 11H2-2.3.--4.---
21H1, 21H2-1. a)2.3.4.5.6.---
31H1, 31H21.2. a)3.4. g)5.6.7.---
Összetett:
11HZ1, 11HZ2-1. a)2.3.--4 e)---
21HZ1, 21HZ2-1. a)2.3.4.5.6. e)---
31HZ1, 31HZ21.2. a)3.4. g)5.6.7. e)---
Papírlemez-1.-2.--3.---
Fa-1.-2.--3.---

a) Az ilyen kezelési módra kialakított IBC-knél.

b) Ha az IBC halmazolásra van kialakítva.

c) Ha az IBC felülről vagy oldalról történő emelésre van kialakítva.

d) Ahol a szükséges próbát x jelzi, az azt jelenti, hogy az egyik próbát elviselt IBC-n a további próbák bármilyen sorrendben végrehajthatók.

e) Az ejtőpróba azonos kialakítású másik IBC-n is végrehajtható.

f) A rázóvizsgálat azonos kialakítású másik IBC-n is végrehajtható.

g) Az egymás utáni sorrendtől eltérően a 6.5.6.2.2 pont szerinti másik IBC közvetlenül az előzetes tárolás után vizsgálható.

6.5.6.4 Emelési próba alulról

6.5.6.4.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden fa és papírlemez IBC-nél és minden olyan IBC típusnál, amely az alulról való emeléshez el van látva szerkezettel.

6.5.6.4.2 Az IBC előkészítése a próbához

Az IBC-t meg kell tölteni. Egyenletesen elosztott kiegészítő terhelést kell alkalmazni. A megtöltött IBC és a kiegészítő terhelés együttes tömegének a megengedett legnagyobb bruttó tömeg 1,25-szorosát kell kitennie.

2) A 6.5.6.3.5 pont meghatározása szerinti polietilénnek a betöltött termékkel (anyagokkal, keverékekkel és készítményekkel) szembeni kémiai összeférhetőségének bizonyítására a 6.1.6 szakasz szerinti standardfolyadék(ok)kal az alkalmas laboratóriumi módszerekre lásd az OTIF Titkársága által nyilvánosságra hozott RID nemhivatalos részében található Irányelvet

6.5.6.4.3 Vizsgálati eljárás

Az IBC-t emelővillás targoncával kétszer fel kell emelni és le kell tenni. Ennek során a villákat központosan kell elhelyezni, és azoknak egymástól olyan távolságra kell lenniük, amely a bevezetés felőli oldalméret háromnegyed részének felel meg, (hacsak a bevezetési pontok nincsenek rögzítve). A villákat a bevezetés irányában háromnegyed részig kell bevezetni. A próbát minden lehetséges irányból meg kell ismételni.

6.5.6.4.4 Elfogadási feltétel

Nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC (beleértve a rakodólap alapot is, ha ilyen van) biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

6.5.6.5 Emelési próba felülről

6.5.6.5.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként miden olyan IBC típusnál, amely el van látva a felülről való emelésre szolgáló szerkezettel és a felülről vagy oldalról történő emeléshez kialakított hajlékony falú IBC-knél.

6.5.6.5.2 Az IBC előkészítése a próbához

A fém, a merev falú műanyag és az összetett IBC-t meg kell tölteni. Egyenletesen elosztott kiegészítő terhelést kell alkalmazni. A megtöltött IBC és a kiegészítő terhelés együttes tömegének a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszeresét kell kitennie. A hajlékony falú IBC-t a töltőanyagot reprezentáló anyaggal megtöltve, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg hatszorosáig kell - a terhelést egyenletesen elosztva - megterhelni.

6.5.6.5.3 Vizsgálati eljárás

A fém és a hajlékony falú IBC-t rendeltetésszerűen fel kell emelni, amíg az a talajtól elválik, és ebben a helyzetben kell tartani 5 perc időtartamig.

A merev falú műanyag és összetett IBC-ket a következőképpen kell felemelni:

a) Az IBC-t mindegyik emelőszerkezet-párjánál (egymással átlósan szemben levő két emelőszerkezeténél) fogva öt perc időtartamig felemelve kell tartani, úgy hogy az emelő erők függőlegesen hassanak; és

b) az IBC-t mindegyik emelőszerkezet-párjánál (egymással átlósan szemben levő két emelőszerkezeténél) fogva öt perc időtartamig felemelve kell tartani, úgy hogy az emelő erők a középpontra a függőlegeshez képest 45°-ban hassanak.

6.5.6.5.4 A hajlékony falú IBC-knél a felülről történő emelés és az előkészítés legalább azonos hatékonyságú más módszerrel is történhet.

6.5.6.5.5 Elfogadási feltétel

a) Fém IBC-knél, merev falú műanyag IBC-knél és összetett IBC-knél: az IBC a normális szállítási körülmények között továbbra is biztonságos, nem következhet be sem észlelhető tartós alakváltozás az IBC-n (beleértve a rakodólap alapot, ha ilyen van), sem a tartalom elvesztése.

b) Hajlékony falú IBC-knél: nem következhet be olyan sérülés sem az IBC-n, sem annak emelőszerkezetén, amely az IBC biztonságát a szállítás vagy kezelés szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

6.5.6.6 Halmazolási próba

6.5.6.6.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden olyan IBC típusnál, amelyek kialakításuknál fogva egymásra halmazolhatók.

6.5.6.6.2 Az IBC előkészítése a próbához

Az IBC-t a megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell megtölteni. Ha a vizsgálathoz használt termék sűrűsége ezt nem teszi lehetővé, az IBC-hez egyenletesen elosztott kiegészítő terhelést kell alkalmazni úgy, hogy a vizsgálatot a megengedett legnagyobb bruttó tömeggel terhelve végezzék.

6.5.6.6.3 Vizsgálati eljárás

a) Az IBC-t alapzatával vízszintes, sík, kemény talajra kell állítani és egyenletesen elosztott próbaterhelést kell ráhelyezni (lásd a 6.5.6.6.4 pontot). A 31H2 típusú merev falú műanyag IBC-k, ill. a 31HH1 és 31HH2 típusú összetett IBC-k esetén a halmazolási próbát a 6.5.6.3.3 pont szerint az eredeti töltőanyaggal, ill. a 6.5.6.3.5 pont szerint a standardfolyadékkal (lásd a 6.1.6 szakaszt) megtöltött, a 6.5.6.2.2 pont szerinti másik IBC-n kell végrehajtani az előzetes tárolás után. Az IBC-t a próbaterhelésnek legalább a következő időtartamig kell kitenni:

i) a fém IBC-t 5 percig;

ii) a 11H2, 21H2 és 31H2 típusú merev falú műanyag IBC-t és az összetett IBC-t külső műanyag burkolattal, amely a halmazolási terhelést viseli (azaz a 11HH1, 11HH2, 21HH1, 21HH2, 31HH1 és 31HH2 típusúakat) 28 napig 40 °C-on;

iii) minden más IBC típust 24 óráig;

b) A próbaterhelést a következő módok egyike szerint kell alkalmazni:

i) a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött egy vagy több, azonos típusú IBC-t kell a vizsgált IBC-re ráhelyezni;

ii) megfelelő tömeget kell egy sík lapra vagy az IBC alapzatának utánzatára helyezni, amelyet azután a vizsgálandó IBC-re kell felhelyezni.

6.5.6.6.4 A ráhelyezendő próbaterhelés kiszámítása

A tehernek, amelyet az IBC-re helyeznek, meg kell egyeznie a szállítás során az IBC-re halmazolható hasonló IBC-k együttes megengedett legnagyobb bruttó tömegének legalább 1,8-szeresével.

6.5.6.6.5 Elfogadási feltétel

a) A hajlékony falú IBC kivételével minden más IBC-nél: nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC (beleértve a rakodólap alapot is, ha ilyen van) biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

b) Hajlékony falú IBC-nél: nem következhet be sem az IBC test olyan károsodása, ami az IBC biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

6.5.6.7 Tömörségi próba

6.5.6.7.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként és időszakos vizsgálatként olyan IBC típusoknál, amelyeket folyadékokhoz vagy nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz használnak.

6.5.6.7.2 Az IBC előkészítése a próbához

A próbát az esetleges hőszigetelés felhelyezése előtt kell végrehajtani. A szellőző zárószerkezeteket vagy hasonló, nem szellőző szerkezetekre kell kicserélni vagy tömören le kell zárni.

6.5.6.7.3 Vizsgálati eljárás és alkalmazandó próbanyomás

A nyomáspróbát legalább 10 perc időtartamig legalább 20 kPa (0,2 bar) állandó túlnyomással kell végrehajtani. Az IBC légtömörségét megfelelő módszerrel, pl. légnyomáskülönbség méréssel vagy az IBC vízbe merítésével vagy fém IBC-knél az egyesítési helyek és varratok szappan oldattal történő bekenésével kell megállapítani. Vízbe merítés esetén a hidrosztatikai nyomás figyelembe vételéhez korrekciós tényezőt kell alkalmazni.

6.5.6.7.4 Elfogadási feltétel

Nem következhet be tömítetlenség.

6.5.6.8 Belső (folyadék) nyomáspróba

6.5.6.8.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként olyan IBC típusoknál, amelyeket folyadékokhoz vagy nyomás alatt töltött vagy ürített szilárd anyagokhoz használnak.

6.5.6.8.2 Az IBC előkészítése a próbához

A próbát az esetleges hőszigetelés felhelyezése előtt kell végrehajtani. A nyomáscsökkentő szerkezeteket hatástalanítani kell, vagy el kell távolítani és a nyílásokat le kell zárni.

6.5.6.8.3 Vizsgálati eljárás

A nyomáspróbát legalább 10 perc időtartamig kell végezni olyan hidraulikus nyomással, amely nem kisebb mint a 6.5.6.8.4 pontban megadott nyomás. Az IBC-t a próba végrehajtása alatt nem szabad megtámasztani.

6.5.6.8.4 Alkalmazandó nyomás

6.5.6.8.4.1 Fém IBC-knél:

a) a 21A, 21B és 21N típusú IBC-knél, amelyeket az I csomagolási csoport szilárd anyagaihoz használnak, 250 kPa (2,5 bar) túlnyomás;

b) a 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N típusú IBC-knél, amelyeket a II vagy a III csomagolási csoport anyagaihoz használnak, 200 kPa (2 bar) túlnyomás;

c) kiegészítő vizsgálatként a 31A, 31B, 31N típusú IBC-knél 65 kPa (0,65 bar) túlnyomás. Ezt a vizsgálatot a 200 kPa-lal (2 bar-ral) végzett próba előtt kell elvégezni.

6.5.6.8.4.2 Merev falú műanyag IBC-knél és összetett IBC-knél:

a) a 21H1, 21H2, 21HZ1 és 21HZ2 típusú IBC-knél: 75 kPa (0,75 bar) túlnyomás;

b) a 31H1, 31H2, 31HZ1 és 31HZ2 típusú IBC-knél:

a következő módszerekkel meghatározott első érték:

i) az IBC-ben mért össznyomást (azaz a betöltött anyag gőznyomásához hozzáadva a benne levő levegő vagy inert gáz parciális nyomását és 100 kPa-t levonva) 55 °C-on meg kell szorozni 1,5-ös biztonsági tényezővel; ezt az össznyomást a 4.1.1.4 bekezdés szerinti maximális töltési fok és 15 °C töltési hőmérséklet alapján kell meghatározni; vagy

ii) szállítandó anyag 50 °C-on fennálló gőznyomásának 1,75-szorosából le kell vonni 100 kPa-t, de minimálisan 100 kPa próbanyomás; vagy

iii) a szállítandó anyag 55 °C-on fennálló gőznyomásának 1,5-szereséből le kell vonni 100 kPa-t, de minimálisan 100 kPa próbanyomás;

és a következő módszerrel meghatározott második érték:

iv) a szállítandó anyag statikus nyomásának kétszerese, de legalább a víz statikus nyomásának kétszerese

közül a nagyobbik.

6.5.6.8.5 Elfogadási feltétel

a) Azoknál a 21A, 21B, 21N, 31A, 31B és 31N típusú IBC-knél, amelyeket a 6.5.6.8.4.1 a) vagy b) pont szerinti nyomáspróbának tettek ki, nem következhet be szivárgás.

b) Azoknál a 31A, 31B és 31N típusú IBC-knél, amelyeket a 6.5.6.8.4.1 c) pont szerinti próbanyomásnak tettek ki, sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem pedig szivárgás nem következhet be.

c) Merev falú műanyag IBC-knél és összetett IBC-knél: nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely az IBC biztonságát a szállítás alatt befolyásolná, sem pedig szivárgás.

6.5.6.9 Ejtési próba

6.5.6.9.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden IBC típusnál.

6.5.6.9.2 Az IBC előkészítése a próbához

a) Fém IBC-nél: az IBC-t szilárd anyagok esetén legnagyobb űrtartalmának legalább 95%-áig, folyékony anyagok esetén legnagyobb űrtartalmának legalább 98%-áig kell megtölteni. A nyomáscsökkentő szerkezeteket hatástalanítani kell, vagy el kell távolítani és a nyílásokat le kell zárni.

b) Hajlékony falú IBC-nél: az IBC-t megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell - a tartalmat egyenletesen elosztva - megtölteni.

c) Merev falú műanyag IBC-nél és összetett IBC-nél: az IBC-t szilárd anyagok esetén legnagyobb űrtartalmának legalább 95%-áig, folyékony anyagok esetén legnagyobb űrtartalmának legalább 98%-áig kell megtölteni. A nyomáscsökkentő szerkezeteket hatástalanítani kell, vagy el kell távolítani és a nyílásokat le kell zárni. Az IBC-k vizsgálatát olyan állapotban kell elvégezni, amikor a vizsgálati minta és a tartalom hőmérsékletét -18 °C-ra vagy az alá csökkentették. A minta ilyen előkészítése esetén a 6.5.6.3.1 pontban meghatározott kondicionálástól összetett IBC-nél el lehet tekinteni. A vizsgálatnál használt folyadékot folyékony állapotban kell tartani, szükség esetén fagyásgátló hozzáadásával. Ettől a kondicionálástól el lehet tekinteni, ha a kérdéses anyagok hajlékonysága és szakítószilárdsága -18 °C-on vagy az alatt jelentősen nem csökken.

d) Papírlemez és fa IBC-nél: az IBC-t legnagyobb űrtartalmának legalább 95%-áig kell megtölteni.

6.5.6.9.3 Vizsgálati eljárás

Az IBC-t olyan módon kell 6.1.5.3.4 pont követelményeinek megfelelő, rugalmatlan, vízszintes, sima, masszív és szilárd felületre, a fenekére ejteni, ami biztosítja, hogy az IBC alapfelületének leggyengébbnek tekintett részén ütközzön fel. A 0,45 m3 vagy annál kisebb űrtartalmú IBC-t ezenkívül a következőképpen is le kell ejteni:

a) a fém IBC-t az első ejtési próbánál vizsgált, az alapfelület leggyengébbnek tekintett részétől eltérő, legsérülékenyebb részre;

b) a hajlékony falú IBC-t a legsérülékenyebb oldalára;

c) a merev falú műanyag, az összetett, a papírlemez és a fa IBC-t: laposan az oldallapra, laposan a tetőlapra és az egyik sarokra.

Az egyes ejtésekhez ugyanazon vagy másik IBC is használható.

6.5.6.9.4 Ejtési magasság

Szilárd és folyékony anyagoknál, ha a próbát a szállítandó szilárd vagy folyékony anyaggal vagy lényegében azonos fizikai jellemzőkkel bíró egyéb anyaggal végzik:

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m

Folyékony anyagoknál, ha a vizsgálatot vízzel hajtják végre:

a) olyan szállítandó anyagok esetén, amelyeknek relatív sűrűsége nem haladja meg az 1,2 értéket:

II csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,2 m0,8 m

b) olyan szállítandó anyagok esetén, amelyeknek relatív sűrűsége meghaladja az 1,2 értéket, az ejtési magasságot a szállítandó anyag relatív sűrűségéből a következő módon kell kiszámítani (egy tizedesre felkerekítve):

II csomagolási csoportIII csomagolási csoport
relatív sűrűség x 1,0 mrelatív sűrűség x 0,67 m

6.5.6.9.5 Elfogadási feltétel

a) Fém IBC-knél: nem következhet be a tartalom elvesztése;

b) Hajlékony IBC-knél: nem következhet be a tartalom elvesztése. A tartalom kismértékű elfolyása a záráson vagy a varrásokon keresztül a felütközéskor nem tekintendő az IBC tönkremenetelének, feltéve, hogy miután az IBC-t a talajról felemelték, további szivárgás nem következik be.

c) Merev falú műanyag, összetett, papírlemez és fa IBC-knél: nem következhet be a tartalom elvesztése. A tartalom kismértékű elfolyása a záráson keresztül a felütközéskor nem tekintendő az IBC tönkremenetelének, feltéve, hogy további szivárgás nem következik be.

d) Az össszes IBC-nél: nem következhet be sem olyan sérülés, ami miatt nem lenne biztonságos az IBC mentési vagy ártalmatlanítási célból történő szállítása, sem a tartalom elvesztése. Ezenkívül alkalmasnak kell lennie arra, hogy valamilyen alkalmas eszközzel öt perc időtartamra teljesen el lehessen emelni a talajról.

6.5.6.10 Továbbszakadási próba

6.5.6.10.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden hajlékony falú IBC típusnál.

6.5.6.10.2 Az IBC előkészítése a próbához

Az IBC-t űrtartalmának legalább 95%-áig és megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell -a tartalmat egyenletesen elosztva - megtölteni.

6.5.6.10.3 Vizsgálati eljárás

Amikor az IBC már a talajon van, késsel 100 mm hosszú, teljesen áthatoló vágást kell az egyik széles oldalfalán ejteni az IBC fő tengelyére 45°-os szögben, mégpedig a fenék és a tartalom szintje közötti félmagasságban. Az IBC-re ezután a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszeresével egyenlő terhelést kell - egyenletesen elosztva - helyezni. A terhelést legalább 5 percig kell rajta tartani. Az olyan IBC-t, amelyet felülről vagy oldalról emelésre alakítottak ki, a terhelés eltávolítása után fel kell emelni, amíg az a talajtól elválik, és ebben a helyzetben kell tartani 5 perc időtartamig.

6.5.6.10.4 Elfogadási feltétel

A vágás eredeti hosszának 25%-ánál nagyobb mértékben nem növekedhet meg.

6.5.6.11 Billentési próba

6.5.6.11.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden hajlékony falú IBC típusnál.

6.5.6.11.2 Az IBC előkészítése a próbához

Az IBC-t űrtartalmának legalább 95%-áig és megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell -a tartalmat egyenletesen elosztva - megtölteni.

6.5.6.11.3 Vizsgálati eljárás

Az IBC-t oly módon kell átbillenteni, hogy felső része a merev, rugalmatlan, sima, sík és vízszintes felületnek ütközzön.

6.5.6.11.4 Billentési magasság

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m

6.5.6.11.5 Elfogadási feltétel

Nem következhet be a tartalom elvesztése. A tartalom kismértékű kiszabadulása a záráson vagy a varrásokon keresztül a felütközéskor nem tekintendő az IBC tönkremenetelének, feltéve, hogy további szivárgás nem következik be.

6.5.6.12 Felállítási próba

6.5.6.12.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden hajlékony falú IBC-nél, amely felülről vagy oldalról való emelésre van kialakítva.

6.5.6.12.2 Az IBC előkészítése a próbához

Az IBC-t űrtartalmának legalább 95%-áig és megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell -a tartalmat egyenletesen elosztva - megtölteni.

6.5.6.12.3 Vizsgálati eljárás

Az egyik oldalára fektetett IBC-t egyik emelőszerkezeténél, vagy amennyiben négy van, két emelőszerkezeténél fogva legalább 0,1 m/s sebességgel függőleges helyzetbe kell felemelni, amíg a talajtól elválik.

6.5.6.12.4 Elfogadási feltétel

Nem következhet be sem az IBC, sem emelőszerkezetének olyan sérülése, amely az IBC biztonságát a szállítás vagy kezelés során csökkentené.

6.5.6.13 Rázóvizsgálat

6.5.6.13.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden olyan IBC típusnál, amelyeket folyadékokhoz használnak.

Megjegyzés: Ezt a vizsgálatot a 2010. december 31. után gyártott IBC-k gyártási típusára kell alkalmazni (lásd még az 1.6.1.14 bekezdést is).

6.5.6.13.2 Az IBC előkészítése a próbához

Egy IBC-t kell véletlenszerűen kiválasztani, és ugyanúgy kell előkészíteni és lezárni, mint a szállításra. Az IBC-t legnagyobb űrtartalmának legalább 98%-áig kell vízzel megtölteni.

6.5.6.13.3 Vizsgálati eljárás és a vizsgálat időtartama

6.5.6.13.3.1 Az IBC-t a vizsgálóberendezés asztalának közepére kell helyezni, amely függőleges irányú, szinuszos rezgőmozgást végez, amelynek teljes amplitúdója (csúcstól-csúcsig kitérése) 25 mm ± 5%. Ha szükséges, az asztalhoz olyan kitámasztó eszközt kell erősíteni, amely meggátolja, hogy a mintadarab vízszintes irányban elmozduljon az asztalon, anélkül, hogy a függőleges irányú mozgást akadályozná.

6.5.6.13.3.2 A vizsgálatot egy órán át kell folytatni olyan frekvenciával, amelynél az IBC alapjának egy része minden periódus egy részében átmenetileg olyan mértékben felemelkedik a rázó-asztalról, hogy egy fémlemezt időnként az IBC alapja és a vizsgáló asztal közé legalább egy ponton teljes egészében be lehessen csúsztatni. A kezdeti beállított frekvencia értéket úgy kell változtatni, hogy a csomagolóeszköz ne rezonáljon. Mindazonáltal a vizsgáló frekvenciának továbbra is lehetővé kell tennie a fémlemez behelyezését az IBC alá, ahogy e bekezdés azt előírja. A fémlemez folyamatos behelyezhetősége elengedhetetlen a vizsgálat elviselése szempontjából. Az ehhez a vizsgálathoz használt fémlemeznek legalább 1,6 mm vastagnak és 50 mm szélesnek kell lennie, és elég hosszúnak ahhoz, hogy a vizsgálat végrehajtása céljából az IBC és a rázóasztal közé legalább 100 mm-re becsúsztatható legyen.

6.5.6.13.4 Elfogadási feltétel

Sem szivárgás, sem törés nem következhet be. Ezenkívül a szerkezeti elemek nem törhetnek el, ill. nem hibásodhatnak meg, pl. a hegesztések nem törhetnek el, a rögzítések nem rongálódhatnak meg.

6.5.6.14 Vizsgálati jegyzőkönyv

6.5.6.14.1 A vizsgálatokról jegyzőkönyvet kell készíteni, amit az IBC felhasználói számára hozzáférhetővé kell tenni és amelynek legalább a következő adatokat kell tartalmaznia:

1. A vizsgálatot végző szerv neve és címe;

2. A vizsgálatot kérő neve és címe (ha szükséges);

3. A vizsgálati jegyzőkönyv egyedi azonosítója;

4. A vizsgálati j egyzőkönyv kelte;

5. Az IBC gyártója;

6. Az IBC típus leírása (pl. a méretek, az anyagok, a zárószerkezetek, a falvastagság stb.), beleértve a gyártási módszert (pl. üreges test fúvás), ami rajzokkal és/vagy fényképekkel kiegészíthető;

7. Legnagyobb űrtartalom;

8. A vizsgálat alatti tartalom jellemzői, pl. folyadékoknál a viszkozitás és a relatív sűrűség és szilárd anyagoknál a szemcseméret;

9. A vizsgálatok leírása és eredményei;

10. A vizsgálati jegyzőkönyvet alá kell írni, az aláíró nevét és beosztását fel kell tüntetni.

6.5.6.14.2 A vizsgálati jegyzőkönyvnek megállapítást kell tartalmaznia arra nézve, hogy a szállításra előkészített IBC a jelen fejezet megfelelő rendelkezéseivel összhangban került vizsgálatra és más csomagolási módszerek vagy alkotórészek használata azt érvénytelenné teheti. A vizsgálati jegyzőkönyv egy példányát az illetékes hatóságnak kell átadni.

6.6 fejezet

A nagycsomagolások gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

6.6.1 Általános előírások

6.6.1.1 Ezen fejezet követelményei nem vonatkoznak:

- a gázt tartalmazó tárgyakhoz (beleértve az aeroszolokat) használt nagycsomagolások kivételével a 2 osztály anyagainak csomagolóeszközeire;

- az UN 3291 kórházi hulladékhoz használt nagycsomagolások kivételével a 6.2 osztály áruinak csomagolóeszközeire;

- a radioaktív anyagot tartalmazó, 7 osztályba tartozó küldeménydarabokra.

6.6.1.2 Annak biztosítására, hogy mindegyik nagycsomagolás megfeleljen e fejezet előírásainak, a nagycsomagolásokat olyan minőségbiztosítási program szerint kell gyártani és bevizsgálni, amelyet az illetékes hatóság kielégítőnek tart.

Megjegyzés: Az alkalmazható eljárás(ok)ra megfelelő útmutatást ad az ISO 16106:2006 szabvány: "Csomagolás. Veszélyes áruk szállítási csomagolása. Veszélyes áruk csomagolásai, közepes méretű szállítótartályok (IBC-k) és nagyméretű csomagolások. Útmutató az ISO 9001 alkalmazásához".

6.6.1.3 A nagycsomagolásokra a 6.6.4 szakaszban felsorolt különleges követelmények a jelenleg használt nagycsomagolásokon alapulnak. A tudományos és műszaki haladás figyelembe vétele érdekében nincs akadálya olyan nagycsomagolások használatának, amelyek eltérnek a 6.6.4 szakaszban levő specifikációktól, ha azonos hatékonyságúak, az illetékes hatóság számára elfogadhatóak és képesek sikeresen kiállni a 6.6.5 szakaszban leírt vizsgálatokat. a RID-ben leírt vizsgálatoktól eltérő vizsgálatok is alkalmazhatók, ha azonos hatékonyságúak és az illetékes hatóság elfogadja.

6.6.1.4 A csomagolóeszköz gyártójának és forgalmazójának információt kell nyújtania a követendő eljárásokra és a zárószerkezetek (beleértve a szükséges tömítéseket) típusára és méreteire és minden más alkatrészre, ami annak biztosításához szükséges, hogy a szállításra előkészített küldeménydarab képes legyen az e fejezet vonatkozó igénybevételi próbáinak elviselésére.

6.6.2 A nagycsomagolások típusát jelölő kód

6.6.2.1 A nagycsomagolásokhoz használt kód a következőkből áll:

a) két arab számjegy

50 a merev falú nagycsomagolásokhoz; vagy

51 a hajlékony falú nagycsomagolásokhoz; és

b) egy latin nagybetű, amely az anyag fajtáját jelöli, pl. fa, acél stb. A használható nagybetűket a 6.1.2.6 bekezdés sorolja fel.

6.6.2.2 A nagycsomagolások típusát jelölő kódot egy "W" betű követheti. A "W" betű azt jelenti, hogy a nagycsomagolás, bár a kód által jelzett típus alá tartozik, de a 6.6.4 szakaszban előírtaktól eltérően gyártották, és a 6.6.1.3 bekezdés előírásai szerint azonos értékűnek tekinthető.

6.6.3 Jelölés

6.6.3.1 Alapjelölés

Minden, a RID előírásai szerint gyártott és RID szerinti felhasználásra szánt nagycsomagolást tartósan és jól olvashatóan el kell látni a következő jelöléssel:

a) az Egyesült Nemzetek jele a csomagolóeszközön:

Ezt a jelet csak annak tanúsítására szabad használni, hogy a csomagolóeszköz megfelel a 6.1, a 6.2, a 6.3, a 6.5, ill. a 6.6 fejezetben található vonatkozó előírásoknak Amennyiben a jelölést beütéssel viszik fel a fém nagycsomagolásokra, e jel helyett az "UN" nagybetűk is használhatók;

b) az "50" szám a merev falú nagycsomagolások esetében, ill. az "51" a hajlékony falú nagycsomagolások esetében, amit a 6.5.1.4.1 b) pont szerinti anyagfajta jelölése követ;

c) egy nagybetű, amely a csomagolási csoporto(ka)t jelöli, amely(ek)re a gyártási típust jóváhagyták:

X az I, a II és a III csomagolási csoporthoz; Y a II és a III csomagolási csoporthoz; Z csak a III csomagolási csoporthoz;

d) a gyártási hónap és év (az utolsó két számjegy);

e) annak az államnak a jele, amely a jelölés alkalmazását engedélyezte, a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművek államjelzésével1);

f) a gyártó neve vagy jele, vagy a nagycsomagolásoknak az illetékes hatóság által megállapított egyéb azonosító jele;

g) a halmazolási próba során alkalmazott terhelés kg-ban. A halmazolásra nem tervezett nagycsomagolásokon "0"-t kell feltüntetni;

h) a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kilogrammban. Az alapjelölést az előző pontok sorrendjében kell felvinni.

Az előző a) - h) pontban előírt jelölés elemeket egyértelműen el kell választani egymástól, pl. ferde vonallal vagy szóközzel, hogy könnyen azonosíthatók legyenek.

6.6.3.2 Példák a jelölésre

50AX/05 01/N/PQRS 2500/1000

Acél nagycsomagolásokhoz, amelyek halmazolhatók, a halmazolási próba során alkalmazott terhelés: 2500 kg; a megengedett legnagyobb bruttó tömeg: 1000 kg.

50H/Y/04 02/D/ABCD 987 0/800

Műanyag nagycsomagoláshoz, amely nem halmazolható, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg: 800 kg.

1) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

51H/Z/06 01/S/1999 0/500

Hajlékony falú nagycsomagoláshoz, amely nem halmazolható, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg: 500 kg.

6.6.4 Különleges követelmények a nagycsomagolásokra

6.6.4.1 Különleges követelmények a fémből készült nagycsomagolásokra

50A kódjelű acél nagycsomagolás

50B kódjelű alumínium nagycsomagolás

50N kódjelű fém (acélt és alumíniumot kivéve) nagycsomagolás

6.6.4.1.1 A nagycsomagolást olyan alkalmas, alakítható fémből kell készíteni, amelynek hegeszthető sége bizonyított. A hegesztési varratokat szakszerűen kell elkészíteni és azoknak teljes biztonságot kell nyújtaniuk. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedést.

6.6.4.1.2 Gondoskodni kell arról, hogy az egymással határos különböző fémek révén létrejövő elektrolitikus korrózió elkerülhető legyen.

6.6.4.2 Különleges követelmények a hajlékony falú nagycsomagolásokra

51H kódjelű hajlékony falú műanyag nagycsomagolás 51M kódjelű hajlékony falú papír nagycsomagolás

6.6.4.2.1 A nagycsomagolásokat megfelelő anyagokból kell gyártani. Az anyag szilárdságának és a hajlékony falú nagycsomagolás gyártási módszerének igazodnia kell a nagycsomagolás űrtartalmához és rendeltetéséhez.

6.6.4.2.2 Az 51M típusú, hajlékony falú nagycsomagolások gyártásához használt minden anyagnak legalább 24 órán át tartó, vízbe való merítés után meg kell őriznie annak a szakítószilárdságnak legalább 85%-át, amelyet az anyag kiegyenlített klimatizálása után 67% vagy ennél kisebb relatív nedvességtartalom mellett mértek.

6.6.4.2.3 A egyesítéseket varrással, hőhegesztéssel, ragasztással vagy ezekkel egyenértékű eljárással kell elkészíteni. A varrással kialakított egyesítések minden végét el kell dolgozni.

6.6.4.2.4 A hajlékony falú nagycsomagolásnak kielégítő ellenállással kell rendelkeznie az ultraibolya sugárzás hatására, a klimatikus hatásokra vagy a rendeltetés szerint szállított anyag hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben.

6.6.4.2.5 Amennyiben a műanyagból készült, hajlékony falú nagycsomagolást az ultraibolya sugarak ellen védeni kell, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a csomagolóeszköz-test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.

6.6.4.2.6 A nagycsomagolás anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.

6.6.4.2.7 Megtöltött állapotban a magasság és a szélesség aránya nem haladhatja meg a 2:1 értéket.

6.6.4.3 Különleges követelmények a merev falú műanyag nagycsomagolásokra 50H kódjelű merev falú műanyag nagycsomagolás

6.6.4.3.1 A nagycsomagolást ismert minőségi jellemzőjű, alkalmas műanyagból kell gyártani és űrtartalmának és rendeltetésszerű felhasználási módjának megfelelő szilárdsággal kell rendelkeznie. Az anyagnak kielégítő ellenállást kell tanúsítania a tartalmazott anyag és esetleg az ultraibolya sugárzás hatására bekövetkező öregedéssel és gyengüléssel szemben. Szükség esetén figyelembe kell venni az alacsony hőmérsékleten tanúsított viselkedését. A benne levő tartalom esetleges áthatolása normális szállítási feltételek között nem okozhat veszélyt.

6.6.4.3.2 Amennyiben az ultraibolya sugarak ellen védelem szükséges, ennek korom vagy más alkalmas pigment vagy inhibitor hozzáadásával kell történnie. Ezeknek az adalékoknak összeférhetőnek kell lenniük a tartalommal és hatásukat a test teljes élettartama alatt meg kell őrizniük. Olyan korom, pigment vagy inhibitor alkalmazásánál, amely különbözik a bevizsgált gyártási típus gyártásához használttól, a vizsgálatok megismétlésétől el lehet tekinteni, ha a megváltozott korom-, pigment- vagy inhibitor tartalom a szerkezeti anyag fizikai tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolja.

6.6.4.3.3 A nagycsomagolás anyagába adalékanyagok keverhetők, hogy az öregedéssel szembeni ellenállóképességet javítsák, vagy más célokra, feltéve, hogy ezek az adalékok az anyag fizikai vagy kémia tulajdonságait kedvezőtlenül nem befolyásolják.

6.6.4.4 Különleges követelmények a papírlemez nagycsomagolásokra

50G kódjelű merev falú papírlemez nagycsomagolás

6.6.4 4.1 Szilárd és jó minőségű, tömör vagy hullámpapírlemezt (három vagy többrétegűt) kell használni, amely megfelel a nagycsomagolás űrtartalmának és rendeltetésszerű használatának. A külső felület vízállóságának olyan mértékűnek kell lenni, hogy a Cobb-módszerrel végzett vízfelvétel-próba 30 perce alatt a tömegnövekedés ne haladja meg a 155 g/m2 értéket - lásd az ISO 535:1991 szabványt. A papírlemeznek megfelelő hajlítószilárdsággal kell rendelkeznie. A papírlemezt úgy kell kiszabni, átmetszés nélkül völgyelni és réselni, hogy az összeállításnál ne repedjen meg, a felülete ne törjön meg és ne hasasodjon ki. A hullámpapírlemez hullámosított rétegét a fedőrétegekhez szilárdan hozzá kell ragasztani.

6.6.4.4.2 Az oldalfalaknak, a tetőnek és a fenéknek minimálisan 15 J beszakítási szilárdsággal kell rendelkezniük, az ISO 3036:1975 szabvány szerint mérve.

6.6.4.4.3 A nagycsomagolások külső burkolatain a palást illesztéseit megfelelő mértékben át kell lapolni és ragasztószalaggal kell lezárni, le kell ragasztani vagy fémkapcsokkal kell tűzni, vagy legalább azonos hatékonyságú módszerrel kell egyesíteni. Ha az egyesítés ragasztással vagy ragasztószalaggal történik, vízálló ragasztót kell használni. A fémkapcsoknak minden összeerősítendő részen teljesen át kell hatolniuk és oly módon kell azokat kialakítani vagy védeni, hogy a bélést ne dörzsölhessék vagy ne szúrhassák ki.

6.6.4.4.4 A nagycsomagolás részét képező rakodólap alapzatnak, ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött nagycsomagolás gépi kezelésére.

6.6.4.4.5 A rakodólapot, ill. a nagycsomagolás részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy a nagycsomagolás alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.

6.6.4.4.6 A testet a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami a nagycsomagolást megsérthetné.

6.6.4.4.7 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a bélésen kívül kell elhelyezni.

6.6.4.4.8 Amennyiben nagycsomagolásokat halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjon.

6.6.4.5 Különleges követelmények a fa nagycsomagolásokra

50C kódjelű közönséges fa nagycsomagolás

50D kódjelű rétegelt falemez nagycsomagolás

50F kódjelű farostlemez nagycsomagolás

6.6.4.5.1 A felhasznált anyag szilárdsága és a test gyártási módja feleljen meg a nagycsomagolás űrtartalmának és rendeltetésszerű felhasználásának.

6.6.4.5.2 A felhasznált fának jól kiérleltnek, kereskedelmi szárazságúnak és olyan hibáktól mentesnek kell lennie, ami a nagycsomagolás bármely részének szilárdságát csökkentené. A nagycsomagolás minden elemét egy darabból vagy ezzel egyenértékű módon kell gyártani. Az elemek akkor tekinthetők az egy darabból készülttel egyenértékűnek, ha a következő ragasztásos kötéstípusok valamelyikét alkalmazzák: Lindermann-illesztés (fecskefarok illesztés), hornyolt átlapolás vagy a tompa illesztés, minden csatlakozásnál legalább két, hullámosított fém rögzítőelemmel, vagy akkor, ha legalább azonos hatékonyság más eljárást alkalmaznak.

6.6.4.5.3 A nagycsomagoláshoz felhasznált rétegelt falemeznek legalább háromrétegűnek kell lennie. Jól kiérlelt, hántolt vagy fűrészelt furnérból kell készíteni, amely kereskedelmi szárazságú és mentes olyan hibáktól, ami a test bármely részének szilárdságát csökkentené. A szomszédos rétegeket vízálló ragasztóval kell összeragasztani. A nagycsomagolás szerkezetéhez a rétegelt falemezzel együtt más alkalmas anyagok is használhatók.

6.6.4.5.4 A farostlemez nagycsomagolásokat vízálló farostlemezből, pl. keménylemezből, faforgácslemezből vagy egyéb alkalmas típusból kell készíteni.

6.6.4.5.5 A nagycsomagolások oldallapjait szilárdan a sarokoszlopokhoz vagy homloklapokhoz kell szegezni vagy erősíteni vagy azonos mértékben alkalmas eszközökkel kell összeerősíteni.

6.6.4.5.6 A nagycsomagolás szerves részét képező rakodólap alapzatnak, ill. bármilyen különálló rakodólapnak alkalmasnak kell lennie a megengedett legnagyobb bruttó tömegig megtöltött nagycsomagolás gépi kezelésére.

6.6.4.5.7 A rakodólapot, ill. a nagycsomagolás szerves részét képező alapzatot úgy kell kialakítani, hogy nagycsomagolás alapján ne legyen semmilyen kiszögellés, ami a kezelés során sérülést okozhatna.

6.6.4.5.8 A testet a különálló rakodólaphoz hozzá kell erősíteni, hogy biztosítva legyen a stabilitás a kezelés és a szállítás során. A különálló rakodólap felső felületének mentesnek kell lennie mindenféle éles kiszögelléstől, ami a nagycsomagolást megsérthetné.

6.6.4.5.9 A halmazolás megkönnyítésére erősítő szerkezetek, mint pl. fa tartóelemek használhatók, de ezeket a bélésen kívül kell elhelyezni.

6.6.4.5.10 Amennyiben nagycsomagolásokat halmazolásra szánják, a teherviselő felületnek olyannak kell lennie, hogy a terhelés biztonságos módon elosztódjék.

6.6.5 Vizsgálati követelmények a nagycsomagolásokra

6.6.5.1 A vizsgálatok végrehajtása és gyakorisága

6.6.5.1.1 Minden nagycsomagolás gyártási típusát a jelölés felvitelét engedélyező illetékes hatóság által meghatározott eljárás szerint, a 6.6.5.3 bekezdésben előírt vizsgálatoknak kell alávetni, és ugyannek az illetékes hatóságnak jóvá kell hagyni.

6.6.5.1.2 A nagycsomagolások gyártási típusának sikeresen ki kell állnia az e fejezetben előírt vizsgálatokat, mielőtt az adott típusú nagycsomagolást használatba vennék. A nagycsomagolás gyártási típusát kialakítása, nagysága, anyaga és falvastagsága, gyártásmódja és a csomagolási módszer határozzák meg; egy típushoz azonban különböző felületkezelés is tartozhat. Ugyanaz a típus magában foglalja azokat a nagycsomagolásokat is, amelyek a gyártási típustól csak kisebb szerkezeti magasságban térnek el.

6.6.5.1.3 A vizsgálatokat a gyártásból vett mintákon az illetékes hatóság által meghatározott időközönként meg kell ismételni. Az ilyen vizsgálatoknál papírlemez nagycsomagolások esetén a szobahőmérsékleten való előkészítés azonosnak tekintendő a 6.6.5.2.4 pont előírásaival.

6.6.5.1.4 A vizsgálatokat minden olyan módosítás után meg kell ismételni, ami megváltoztatja a nagycsomagolás kialakítását, anyagát vagy gyártásmódját.

6.6.5.1.5 Az illetékes hatóság engedélyezheti azon nagycsomagolások szelektív vizsgálatát, amelyek csak kismértékben térnek el a már bevizsgálttól, pl. kisebb méretű belső csomagolásokat vagy kisebb nettó tömegű belső csomagolásokat tartalmaznak; és amelyek olyan nagycsomagolások, melyek a külső méret(ek)et tekintve valamivel kisebbek.

6.6.5.1.6 (fenntartva)

Megjegyzés: Különböző típusú belső csomagolóeszközök egy nagycsomagolásba való helyezésére, ill. a belső csomagolóeszköz változatokra vonatkozóan lásd a 4.1.1.5.1 pontot.

6.6.5.1.7 Az illetékes hatóság bármikor előírhatja, hogy a jelen szakasz előírásainak megfelelő próbákkal igazolják, hogy a sorozatban gyártott csomagolóeszközök megfelelnek a gyártási típus követelményeinek.

6.6.5.1.8 Amennyiben a vizsgálat eredményeit nem befolyásolja és az illetékes hatóság hozzájárul, ugyanazon a mintán több vizsgálat is végezhető.

6.6.5.2 Előkészítés a vizsgálatokhoz

6.6.5.2.1 A próbákat szállításra kész csomagolásokon kell végrehajtani, beleértve az alkalmazott belső csomagolóeszközöket. A belső csomagolóeszközöket folyadékok esetén űrtartalmuk legalább 98%-áig, szilárd anyag esetén legalább 95%-áig kell megtölteni. Az olyan nagycsomagolásoknál, ahol a belső csomagolóeszközök folyadékokat és szilárd anyagokat egyaránt tartalmaznak, külön vizsgálat szükséges a folyadék és külön a szilárd anyag tartalomra. A belső csomagolóeszközben levő anyag, ill. a szállítandó tárgy helyettesíthető más anyaggal vagy tárggyal, kivéve, ha ez meghamisítaná a próbák eredményét. Amennyiben más belső csomagolóeszközt vagy tárgyat alkalmaznak, annak ugyanolyan fizikai jellemzői legyenek (tömeg stb.), mint a szállítandó anyagnak vagy tárgynak. Abból a célból, hogy elérjék a küldeménydarab megkövetelt össztömegét, kiegészítő terhek használhatók, pl. ólomszemcsét tartalmazó zsákok, feltéve, hogy ezeket oly módon helyez el, hogy nem hamisítják meg a próbák eredményét.

6.6.5.2.2 Ha a folyadékra vonatkozó ejtőpróbáknál helyettesítő anyagot használnak, ennek szállítandó anyaggal azonos relatív sűrűségűnek és viszkozitásúnak kell lenn Folyadékokra vonatkozó ejtőpróbánál helyettesítő anyagként víz is használható a követke feltételek mellett:

a) ha a szállítandó anyag relatív sűrűsége nem haladja meg az 1,2 értéket, az ejt magasságnak a 6.6.5.3.4.4 pontban levő táblázatban előírtnak kell lennie;

b) ha a szállítandó anyag relatív sűrűsége meghaladja az 1,2 értéket, az ejtési magasság a szállítandó anyag egy tizedesjegyre felkerekített relatív sűrűsége (d) alapján következők szerint kell kiszámítani:

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
d x 1,5 md x 1,0 md x 0,67 m

6.6.5.2.3 A műanyagból készült nagycsomagolásokat és a műanyag belső csomagolóeszközöket - a szilárd anyagokat vagy tárgyakat tartalmazó zsákok kivételével - tartalmazó nagycsomagolásokat akkor kell az ejtőpróbának alávetni, amikor a vizsgálati minta és tartalma hőmérsékletét -18 °C-ra vagy az alá lehűtötték. Ezt a kondicionálást nem kell alkalmazni, ha a kérdéses anyagok alacsony hőmérsékleten elegendő hajlékonysággal és szakító-szilárdsággal bírnak. Ha a vizsgálandó mintát ily módon készítették elő, a 6.6.5.2.4 pont szerinti kondicionálás elhagyható. A vizsgálathoz használt folyadékot szükség esetén fagyásgátló hozzáadásával folyékony állapotban kell tartani.

6.6.5.2.4 A papírlemezből készült nagycsomagolásokat legalább 24 órán át szabályozott hőmérsékletű és relatív páratartalmú levegőn kell tartani. Három megoldás közül lehet választani. Az ajánlott érték 23 °C + 2 °C hőmérséklet és 50% + 2% páratartalom. A másik két lehetőség: 20 °C + 2 °C hőmérséklet és 65% + 2% páratartalom, illetve 27 °C + 2 °C hőmérséklet és 65% + 2% páratartalom.

Megjegyzés: Az átlagértékeknek ezen határok közé kell esniük. A rövid idejű ingadozások és a mérési korlátok az egyedi mérésektől legfeljebb ±5% relatív páratartalom eltérést eredményezhetnek a vizsgálatok reprodukálhatóságának észrevehető csökkenése nélkül.

6.6.5.3 Vizsgálati követelmények

6.6.5.3.1 Emelési próba alulról

6.6.5.3.1.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden olyan nagycsomagolás típusnál, amely az alulról való emeléshez el van látva szerkezettel.

6.6.5.3.1.2 A nagycsomagolás előkészítése a próbához

A nagycsomagolást megengedett legnagyobb bruttó tömegének 1,25-szorosáig kell - a terhelést egyenletesen elosztva - megtölteni.

6.6.5.3.1.3 Vizsgálati eljárás

A nagycsomagolást emelővillás targoncával kétszer fel kell emelni és le kell tenni. Ennek során a villákat központosan kell elhelyezni, és azoknak egymástól olyan távolságra kell lenniük, amely a bevezetés felőli oldalméret háromnegyed részének felel meg, (hacsak a bevezetési pontok nincsenek rögzítve). A villákat a bevezetés irányában háromnegyed részig kell bevezetni. A próbát minden lehetséges irányból meg kell ismételni.

6.6.5.3.1.4 Elfogadási feltétel

Nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely a nagycsomagolás biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

6.6.5.3.2 Emelés felülről

6.6.5.3.2.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden olyan nagycsomagolás típusnál, amely el van látva a felülről való emelésre szolgáló szerkezettel.

6.6.5.3.2.2 A nagycsomagolás előkészítése a próbához

A nagycsomagolást a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszereséig kell megtölteni. A hajlékony falú nagycsomagolást a megengedett legnagyobb terhelés hatszorosáig kell - a terhelést egyenletesen elosztva - megtölteni.

6.6.5.3.2.3 Vizsgálati eljárás

A nagycsomagolást rendeltetésszerűen fel kell emelni, amíg az a talajtól elválik, és ebben a helyzetben kell tartani 5 perc időtartamig.

6.6.5.3.2.4 Elfogadási feltétel

a) Fém és merev falú műanyag nagycsomagolásoknál: nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely a nagycsomagolás (beleértve a rakodólap alapot, ha ilyen van) biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

b) Hajlékony falú nagycsomagolásoknál: nem következhet be olyan sérülés sem a nagycsomagoláson, sem annak emelőszerkezetén, amely a nagycsomagolás biztonságát a szállítás vagy kezelés szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

6.6.5.3.3 Halmazolási próba

6.6.5.3.3.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden olyan nagycsomagolás típusnál, amelyek kialakításuknál fogva egymásra halmazolhatók.

6.6.5.3.3.2 A nagycsomagolás előkészítése a próbához

A nagycsomagolást megengedett legnagyobb bruttó tömegéig kell megtölteni.

6.6.5.3.3.3 Vizsgálati eljárás

A nagycsomagolást alapzatával vízszintes, sík, kemény talajra kell állítani és egyenletesen elosztott próbaterhelést kell ráhelyezni (lásd a 6.6.5.3.3.4 pontot) legalább 5 percig, fa, papírlemez és műanyag nagycsomagolások esetében 24 órán át.

6.6.5.3.3.4 A ráhelyezendő próbaterhelés kiszámítása

A tehernek, amelyet a nagycsomagolásra helyeznek, meg kell egyeznie a szállítás során a nagycsomagolásra halmazolható hasonló nagycsomagolások összes tömegének legalább 1,8-szeresével.

6.6.5.3.3.5 Elfogadási feltétel

a) A hajlékony falú nagycsomagolás kivételével minden más nagycsomagolásnál: nem következhet be sem olyan tartós alakváltozás, amely a nagycsomagolás (beleértve az esetleges rakodólap alapot is, ha ilyen van) biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

b) Hajlékony falú nagycsomagolásnál: nem következhet be sem a test olyan károsodása, ami a nagycsomagolás biztonságát a szállítás szempontjából csökkentené, sem a tartalom elvesztése.

6.6.5.3.4 Ejtőpróba

6.6.5.3.4.1 Alkalmazási terület

Gyártási típus vizsgálatként minden nagycsomagolás típusnál.

6.6.5.3.4.2 A nagycsomagolás előkészítése a próbához

A nagycsomagolást a 6.6.5.2.1 pont szerint kell megtölteni.

6.6.5.3.4.3 Vizsgálati eljárás

A nagycsomagolást oly módon kell a 6.1.5.3.4 pont követelményeinek megfelelő, rugalmatlan, vízszintes, sima, masszív és szilárd felületre ejteni, ami biztosítja, hogy a nagycsomagolás az alapfelület legérzékenyebbnek tekintett részén ütközzön fel.

6.6.5.3.4.4 Ejtési magasság

I csomagolási csoportII csomagolási csoportIII csomagolási csoport
1,8 m1,2 m0,8 m

Megjegyzés: Az 1 osztály anyagaihoz és tárgyaihoz, a 4.1 osztály önreaktív anyagaihoz és az 5.2 osztály szerves peroxidjaihoz használandó nagycsomagolást a II csomagolási csoport igénybevételi szintjén kell vizsgálni.

6.6.5.3.4.5 Elfogadási feltétel

6.6.5.3.4.5.1 Nem következhet be olyan sérülés, amely a szállítás biztonságát befolyásolná. A belső csomagolóeszközökben vagy tárgyakban levő anyag nem szivároghat.

6.6.5.3.4.5.2 Az 1 osztály tárgyaihoz használandó nagycsomagolás nem szenvedhet olyan törést, ami lehetővé teszi a nagycsomagolásból a robbanóanyag kifolyását vagy tárgyak kiszóródását.

6.6.5.3.4.5.3 A nagycsomagolás ejtési próbája során a minta megfelelőnek tekinthető, ha a teljes tartalmat megtartotta, még ha a zárás a továbbiakban nem is portömör.

6.6.5.4 Bizonyítvány és vizsgálati jegyzőkönyv

6.6.5.4.1 Minden nagycsomagolás gyártási típusra bizonyítványt kell kiállítani és (a 6.6.3 szakasz szerinti) jelölést kell hozzárendelni, tanúsítva, hogy a gyártási típus, beleértve annak szerelvényeit, kielégíti a vizsgálat követelményeit.

6.6.5.4.2 A vizsgálatokról legalább a következő adatokat tartalmazó jegyzőkönyvet kell készíteni, amit a nagycsomagolás felhasználói számára hozzáférhetővé kell tenni

1. A vizsgálatot végző szerv neve és címe; éges);

2. A vizsgálatot kérő neve és címe (ha szükséges);

3. A vizsgálati jegyzőkönyv egyedi azonosítója;

4. A vizsgálati jegyzőkönyv kelte;

5. A nagycsomagolás gyártója;

6. A nagycsomagolás gyártási típusának leírása (pl. méretek, anyagok, zárószerkezetek, falvastagságok stb.) és/vagy fénykép(ek);

7. Legnagyobb űrtartalom / megengedett legnagyobb bruttó tömeg;

8. A vizsgálat alatti tartalom jellemzői, pl. a belső csomagolóeszközök vagy tárgyak típusa és leírása;

9. A vizsgálatok leírása és eredményei;

10. A vizsgálati jegyzőkönyvet alá kell írni, az aláíró nevét és beosztását fel kell tüntetni.

6.6.5.4.3 A vizsgálati jegyzőkönyvnek megállapítást kell tartalmaznia arra nézve, hogy a szállításra előkészített nagycsomagolás ezen fejezet megfelelő rendelkezéseivel összhangban került vizsgálatra és más csomagolási módszerek vagy alkotórészek használata azt érvénytelenné teheti. A vizsgálati jegyzőkönyv egy példányát az illetékes hatóságnak kell átadni.

6.7 fejezet

A mobil tartányok és az UN többelemes gázkonténerek (UN MEG-konténerek) tervezésére, gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

Megjegyzés: A fémből gyártott tartánnyal rendelkező tartálykocsikra, leszerelhető tartányokra, tankkonténerekre és tartányos cserefelépítményekre, valamint a battériás kocsikra és a többelemes gázkonténerekre (MEG-konténerekre) - az UN MEG-konténerek kivételével - lásd a 6.8 fejezetet; a szálvázas műanyag tartányokra lásd a 6.9 fejezetet, a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra lásd a 6.10 fejezetet.

6.7.1 Alkalmazási terület és általános előírások

6.7.1.1 E fejezet követelményei a veszélyes áruk bármely alágazattal történő szállítására használt mobil tartányokra, ill. a 2 osztály nem mélyhűtött gázainak bármely alágazattal történő szállítására használt MEG-konténerekre vonatkoznak. Eltérő előírás hiányában, ha egy mobil tartány, ill. MEG-konténer a - többször módosított - "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) meghatározása szerint konténernek minősül, akkor e fejezet követelményein kívül a CSC egyezmény előírásait is be kell tartani. A nyílt tengeren kezelt "offshore" mobil tartányokra, ill. MEG-konténerekre kiegészítő követelmények is vonatkozhatnak.

6.7.1.2 A tudományos és műszaki haladás figyelembe vétele érdekében e fejezet műszaki követelményei helyett alternatívaként más előírások is alkalmazhatók. Az alternatív kialakítású mobil tartánynak, ill. MEG-konténernek a szállított anyaggal való összeférhetőség, az ütődésekkel, a rakodási igénybevételekkel és a tűzzel szembeni ellenállóképesség tekintetében legalább olyan biztonságosnak kell lenniük, mintha e fejezet követelményeit teljesítették volna. Nemzetközi szállítás esetén az alternatív kialakítású mobil tartányt, ill. MEG-konténert az érintett illetékes hatóságoknak jóvá kell hagyniuk.

6.7.1.3 Ha egy anyaghoz a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában nincs is mobil tartány utasítás (T1 - T23, T50 vagy T75) feltüntetve, a származási ország illetékes hatósága ideiglenes szállítási engedélyt adhat ki. Az engedélynek legalább azokat az információkat kell tartalmaznia, amelyek normál esetben a mobil tartány utasításban szerepelnek, és tartalmaznia kell az anyag szállítási feltételeit. Az engedélyt a küldemény okmányaihoz kell csatolni.

6.7.2 Az 1 és a 3 - 9 osztály anyagainak szállításához használt mobil tartányok gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

6.7.2.1 Meghatározások

E szakasz alkalmazásában:

Az alternatív kialakítási engedély az e fejezetben meghatározottaktól eltérő műszaki előírások alapján tervezett, gyártott vagy eltérő vizsgálati módszer szerint vizsgált (alternatív kialakítású) mobil tartányra vagy MEG-konténerre az illetékes hatóság által kiadott engedély.

A mobil tartány olyan multimodális tartány, amelyet az 1 és a 3 - 9 osztály anyagainak szállítására használnak. A mobil tartány fogalmába maga a tartány és a veszélyes anyag szállításához szükséges üzemi és szerkezeti szerelvényei tartoznak. A mobil tartánynak a szerkezeti szerelvények eltávolítása nélkül tölthetőnek és üríthetőnek kell lennie. A tartány külső részén stabilizáló elemeknek kell lenniük, és alkalmasnak kell lennie arra, hogy megtöltött állapotban felemeljék. Úgy kell kialakítani, hogy elsősorban közúti járműre, vasúti kocsira, ill. tengerjáró vagy belvízi hajóba lehessen rakni, a gépi rakodás megkönnyítésére kerettel vagy egyéb szerkezetekkel kell ellátni. A közúti tartányjárművek, a vasúti tartálykocsik, a nem fémből készült tartányok és a nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k) e meghatározás értelmében nem minősülnek mobil tartánynak.

A tartány a mobil tartány azon része, amely a szállítandó anyag megtartására szolgál (maga a tartány), beleértve a nyílásokat és zárószerkezeteiket, de kizárva az üzemi szerelvényeket és a külső szerkezeti szerelvényeket.

Az üzemi szerelvények a töltő- és ürítő-, a szellőző-, a biztonsági, a fűtő-, a hűtő- és a hőszigetelő berendezések, valamint a mérőeszközök.

A szerkezeti szerelvények a tartány külső részén található erősítő-, rögzítő-, védő- vagy stabilizáló elemek.

A megengedett legnagyobb üzemi nyomás a tartány üzemi helyzetében, annak tetején mérhető nyomás, amely nem lehet kisebb, mint a következő két nyomás érték közül a nagyobbik:

a) a tartányban a töltés, ill. ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (túlnyomás); vagy

b) a legnagyobb tényleges túlnyomás, amelyre a tartány méretezve van, ami nem lehet kevesebb, mint

i) az anyag abszolút gőznyomása (bar-ban) 65 °C-on mínusz 1 bar; és

ii) a folyadékszint feletti térben levő levegő, ill. egyéb gáz parciális nyomásai (bar-ban), amelyet a következők alapulvételével kell meghatározni: legfeljebb 65 °C hőmérsékletű folyadékszint feletti tér, valamint az átlagos hőmérséklet tr - tf értékű növekedéséből adódó folyadék-fázis tágulás (ahol tf =a töltési hőmérséklet, rendszerint 15 °C; tr = a legnagyobb átlagos hőmérséklet, 50 °C).

A tervezési nyomás a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat szerint a számításokhoz használandó nyomás. A tervezési nyomás nem lehet kisebb, mint a következő nyomások közül a legnagyobb:

a) a tartányban a töltés, ill. ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (túlnyomás); vagy

b) a következők összege:

i) az anyag abszolút gőznyomása (bar-ban) 65 °C-on mínusz 1 bar;

ii) a folyadékszint feletti térben levő levegő, ill. egyéb gáz parciális nyomásai (bar-ban), amelyet a következők alapulvételével kell meghatározni: legfeljebb 65 °C hőmérsékletű folyadékszint feletti tér, valamint az átlagos hőmérséklet tr - tf értékű növekedéséből adódó folyadék-fázis tágulás (ahol tf =a töltési hőmérséklet, rendszerint 15 °C; tr = a legnagyobb átlagos hőmérséklet, 50 °C); és

iii) a 6.7.2.2.12 pontban meghatározott statikus erők alapján meghatározott folyadéknyomás, de legalább 0,35 bar; vagy

c) a 4.2.5.2.6 pontban, az alkalmazandó mobil tartány utasításban meghatározott legkisebb próbanyomás kétharmada.

A próbanyomás a tervezési nyomás legalább 1,5-szeresével végzett folyadéknyomás-próba alatt a legnagyobb túlnyomás a tartány tetején. Az egyes anyagokhoz használt mobil

tartányokra a legkisebb próbanyomás értékét a 4.2.5.2.6 pontban az alkalmazandó mobil tartány utasítások határozzák meg.

A tömörségi próba az a gázzal végzett vizsgálat, amelynek során a tartányt az üzemi szerelvényeivel a megengedett legnagyobb üzemi nyomás legalább 25%-át elérő tényleges belső nyomásnak teszik ki.

A megengedett legnagyobb bruttó tömeg a mobil tartány saját tömege és a szállításra engedélyezett legnagyobb rakomány össztömege.

A referencia acél a 370 N/mm2 szakítószilárdságú és 27% szakadási nyúlású acél.

A szerkezeti acél olyan acél, amelynek szavatolt legkisebb szakítószilárdsága 360...440 N/mm2 között van, és szakadási nyúlása megfelel a 6.7.2.3.3.3 pontnak.

A tervezési hőmérséklet-tartomány a környezeti hőmérsékleten szállított anyagokhoz használt tartányok esetében -40 °C...+50 °C. A magas hőmérsékleten szállított egyéb anyagoknál a tervezési hőmérséklet nem lehet alacsonyabb, mint az anyag töltés, ürítés, ill. szállítás alatti legmagasabb hőmérséklete. Szélsőséges éghajlati körülményeknek kitett mobil tartányok esetében szigorúbb tervezési hőmérsékleteket kell alkalmazni.

A finom szemcseszerkezetű acél olyan acél, amelyben a ferrit szemcsék mérete az ASTM E 112-96 szabvány szerint meghatározva 6 vagy annál finomabb vagy az EN 10028-3 szabvány 3 részében meghatározott acél.

Az olvadóbetét egy hő hatására aktiválódó (kiolvadó), nem visszazárható nyomáscsökkentő szerkezet.

Az "offshore" mobil tartány olyan többször használható mobil tartány, amelyet speciálisan nyílt tengeri létesítményekhez, létesítményektől, ill. létesítmények közötti szállításra terveztek. Az "offshore" mobil tartányt a nyílt tengeren kezelt "offshore" konténerekre vonatkozó jóváhagyási útmutató szerint kell tervezni és gyártani, amit a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet (IMO) MSC/Circ.860 dokumentuma tartalmaz.

6.7.2.2 Általános tervezési és gyártási követelmények

6.7.2.2.1 A tartányokat az illetékes hatóság által elismert, a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat előírásainak megfelelően kell tervezni és gyártani. A tartányt alakításra alkalmas fémes anyagból kell készíteni. Az anyagoknak általában a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványoknak kell megfelelniük. Hegesztett tartányokhoz csak olyan anyagok használhatók, amelyek hegeszthetősége teljes mértékben szavatolt. A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük. Ha a gyártási folyamat vagy az anyag szükségessé teszi, a tartányt megfelelően hőkezelni kell, hogy a hegesztéseknél és a hőhatásnak kitett zónákban biztosítsák a kielégítő szívósságot. Az anyagok kiválasztásánál a ridegtörés veszélye, a feszültség alatti korróziós repedezések és az ütésállóság szempontjából figyelembe kell venni a tervezési hőmérséklet-tartományt. Finom szemcseszerkezetű acélok használata esetén a szavatolt folyáshatár nem lehet nagyobb, mint 460 N/mm2, és a szavatolt szakítószilárdság felső határa nem lehet nagyobb, mint 725 N/mm2 az anyagspecifikáció szerint. Alumínium szerkezeti anyagként csak akkor használható, ha az adott anyagra a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában található mobil tartány utasítás erre utal, vagy ha az illetékes hatóság engedélyezte. Alumínium engedélyezése esetén a tartányt szigeteléssel kell ellátni, ami megakadályozza a fizikai tulajdonságok jelentős romlását olyan esetekben, amikor a tartányt legalább 30 percen át 110 kW/m2 hőterhelés éri. A hőszigetelésnek 649 °C alatti minden hőmérsékleten hatásosnak kell maradnia, és olyan anyaggal kell burkolni, amelynek olvadáspontja legalább 700 °C. A mobil tartány anyagainak alkalmasnak kell lenniük ahhoz a külső környezethez, amelyben a tartányt szállíthatják.

6.7.2.2.2 A mobil tartányokat, a szerelvényeiket és a csővezetékeket olyan anyagból kell készíteni,

a) amelyet a szállított anyag(ok) eleve nem támad(nak) meg; vagy

b) amely kémiai reakció révén megfelelően passziválódik vagy semlegesítődik; vagy

c) amely a tartányhoz közvetlenül hozzáerősített vagy azzal egyenértékű módon hozzászerelt korrózióálló anyaggal van bélelve.

6.7.2.2.3 A tömítéseket olyan anyagokból kell készíteni, amelyeket a szállítandó anyag(ok) nem támad(nak) meg.

6.7.2.2.4 Ha a tartány bélelt, a bélésanyagnak eleve olyannak kell lennie, amit a szállított anyag(ok) nem támad(nak) meg, ezenkívül homogénnek, hézag- és áttörésmentesnek és kellően rugalmasnak kell lennie, valamint igazodnia kell a tartány hőtágulási jellemzőihez. Ha a tartányhoz külső szerelvény van hegesztve, a bélésnek folytonosan túl kell nyúlnia a szerelvényen keresztül a karima legkülső pereméig.

6.7.2.2.5 A bélés illesztéseit és varratait az anyag összeolvasztásával vagy más, azonos hatékonyságú módszerrel kell kialakítani.

6.7.2.2.6 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán károsodást okozhat.

6.7.2.2.7 A mobil tartány, a szerelvények, a tömítések, a bélések és a tartozékok anyaga nem gyakorolhat kedvezőtlen hatást a mobil tartányban szállítandó anyagokra.

6.7.2.2.8 A mobil tartányt megfelelő emelő és rögzítő szerelvényekkel és olyan tartószerkezettel kell tervezni és kialakítani, amely a szállítás során biztos alátámasztást nyújt.

6.7.2.2.9 A mobil tartányt olyanra kell tervezni, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül ellenálljon legalább a szállított anyag által kifejtett belső nyomásnak és a normális szállítási és kezelési feltételek mellett fellépő statikus, dinamikus és hőterhelésnek. A tervezés során bizonyítani kell, hogy az ezen terheléseknek a mobil tartány várható élettartama alatti ismétlődése folytán kialakuló kifáradást figyelembe vették.

6.7.2.2.10 Azokat a tartányokat, amelyeket vákuumszeleppel látnak el, úgy kell tervezni, hogy maradó alakváltozás nélkül ellenálljanak akkora külső nyomásnak, amely a belső nyomásnál legalább 0,21 bar-ral nagyobb. A vákuumszelepeket úgy kell beállítani, hogy legfeljebb 0,21 bar vákuum hatására kinyissanak, kivéve, ha nagyobb külső túlnyomásra vannak méretezve, amikor is a felszerelendő szelepek nyitónyomása nem lehet nagyobb, mint a tartány tervezésénél figyelembe vett vákuum mértéke. Az illetékes hatóság engedélye alapján kisebb külső nyomásra is méretezhetek azok a tartányok, amelyeket kizárólag olyan szilárd (porszerű vagy szemcsés) anyagok szállítására használnak, amelyek a II vagy a III csomagolási csoportba tartoznak és a szállítás alatt nem válnak folyékonnyá. Ebben az esetben a vákuumszelep nyitását erre a kisebb nyomásra kell beállítani. Azokat a tartányokat, amelyeken nincs vákuumszelep, úgy kell tervezni, hogy maradó alakváltozás nélkül ellenálljanak akkora külső nyomásnak, amely a belső nyomásnál legalább 0,4 bar-ral nagyobb.

6.7.2.2.11 A 3 osztály kritériumainak megfelelő lobbanáspontú anyagok (beleértve a lobbanáspontjukon vagy annál magasabb hőmérsékleten szállított, magas hőmérsékletű anyagokat) szállítására szolgáló mobil tartányokon használt vákuumszelepeknek meg kell akadályozni a lángnak a tartányba történő közvetlen behatolását, vagy a mobil tartánynak alkalmasnak kell lennie arra, hogy szivárgás nélkül ellenálljon a lángnak a tartányba történő behatolása következtében fellépő belső robbanásnak.

6.7.2.2.12 A mobil tartányoknak és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő, külön-külön fellépő, statikus erők elviselésére kell alkalmasnak lenniük:

a) menetirányban: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)1-1;

b) vízszintesen a menetirányra merőlegesen: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (amennyiben a menetirány nincs egyértelműen meghatározva, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese) szorozva a nehézségi gyorsulással (g)1);

c) függőlegesen felfelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg szorozva a nehézségi gyorsulással (g)1); és

d) függőlegesen lefelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (összes terhelés beleértve a gravitáció hatását) kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)1).

6.7.2.2.13 A 6.7.2.2.12 pontban felsorolt erőknél a következő biztonsági tényezőket kell figyelembe venni:

a) határozott folyáshatárral rendelkező fémeknél a szavatolt folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy

b) határozott folyáshatárral nem rendelkező fémeknél: a 0,2%-os (vagy ausztenites acélokra az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.

6.7.2.2.14 A tényleges, ill. az egyezményes folyáshatár értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén a tényleges, ill. az egyezményes folyáshatárra az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket a vizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt tényleges, ill. egyezményes folyáshatár értéket az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.

6.7.2.2.15 A mobil tartányoknak elektromosan földelhetőnek kell lenniük, ha a 3 osztály kritériumainak megfelelő lobbanáspontú anyagok (beleértve a lobbanáspontjukon vagy annál magasabb hőmérsékleten szállított, magas hőmérsékletű anyagokat) szállítására használják. Intézkedéseket kell tenni a veszélyes elektrosztatikus kisülések megakadályozására.

6.7.2.2.16 Ha egy anyagra a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasítás szerint, vagy a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírás szerint szükséges, akkor a mobil tartányt kiegészítő védelemmel kell ellátni, amely nagyobb falvastagságból, ill. nagyobb próbanyomásból állhat, a nagyobb falvastagságot, ill. a nagyobb próbanyomást az anyag szállításában rejlő veszélyek figyelembevételével kell meghatározni.

6.7.2.3 Tervezési kritériumok

6.7.2.3.1 A tartányt úgy kell megtervezni, hogy matematikailag vagy kísérleti úton (pl. nyúlásmérő bélyegek alkalmazásával vagy az illetékes hatóság által jóváhagyott más módszerrel) szilárdsági ellenőrzésnek, ill. vizsgálatnak lehessen alávetni.

6.7.2.3.2 A tartányokat úgy kell tervezni és gyártani, hogy a tervezési nyomás legalább 1,5-szeresével végrehajtott folyadéknyomás-próbát kiállják. Bizonyos anyagokra különleges előírások találhatók a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításokban vagy a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírásokban. Ezeknél a tartányoknál tekintettel kell lenni a 6.7.2.4.1 - 6.7.2.4.10 pontban meghatározott, legkisebb falvastagságra vonatkozó követelményekre is.

1) A számítások céljára g = 9,81 m/s2.

6.7.2.3.3 A határozott folyáshatárral rendelkező, ill. szavatolt, egyezményes folyáshatárral (általában a 0,2%-os, ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatárral) jellemzett fémeknél a tartányban a próbanyomáson fellépő a primer membránfeszültség nem haladhatja meg a 0,75Re vagy a 0,50Rm értékek közül az alacsonyabbat, ahol

Re = a tényleges folyáshatár N/mm2-ben vagy a 0,2%-os vagy ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatár;

Rm = a legkisebb szakítószilárdság N/mm2-ben.

6.7.2.3.3.1 Az Re és Rm értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket az anyagvizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt Re és Rm értéket az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek kell jóváhagynia.

6.7.2.3.3.2 Hegesztett tartányok gyártásához használt acéloknál 0,85-öt meghaladó Re/Rm arány nem megengedett. Az anyagvizsgálati bizonyítványban szereplő értékeket kell alapul venni az egyes esetekben az Re/Rm arány meghatározásához.

6.7.2.3.3.3 A tartány gyártásához használt acélnál a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint 10 000/Rm, azonban finom szemcseszerkezetű acélok esetében 16%-nál, más acélok esetében 20%-nál semmi esetre sem lehet kisebb. Alumíniumötvözetek esetében a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint 10 000/6Rm, de 12%-nál semmi esetre sem lehet kisebb.

6.7.2.3.3.4 Az anyagokra a tényleges értékek meghatározásánál figyelembe kell venni, hogy fémlemez esetén a szakítópróbához használt próbatest tengelye a hengerlési irányra merőleges legyen. A szakadási nyúlást négyszög keresztmetszetű próbatesten kell mérni az ISO 6892:1998 szabvány szerint, 50 mm-es befogási hossz mellett.

6.7.2.4 Legkisebb falvastagság

6.7.2.4.1 A legkisebb falvastagságnak a következők szerint adódó legnagyobb vastagságnak kell lennie:

a) a 6.7.2.4.2 - 6.7.2.4.10 pont szerint meghatározott legkisebb vastagság;

b) a nyomástartó edényekre vonatkozó, elismert szabályzat és a 6.7.2.3 bekezdés követelményei szerint meghatározott legkisebb vastagság; és

c) a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításban vagy a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírásban meghatározott legkisebb vastagság.

6.7.2.4.2 Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű tartányoknál a palást, a fenekek és a búvónyílás fedelek falvastagságának legalább 5 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak. Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, a falvastagságnak legalább 6 mm-nek kell lennie, kivéve a II és a III csomagolási csoportba tartozó, porszerű vagy szemcsés anyagok szállítására használt tartányok esetét, amikor is a legkisebb falvastagságot referencia acélra legfeljebb 5 mm-ig, illetve a felhasználandó fémből az azzal egyenértékű vastagságúra lehet csökkenteni.

6.7.2.4.3 Ha a tartány a sérülések ellen védőszerkezettel van ellátva, a 2,65 bar-nál kisebb próbanyomású mobil tartány esetében az illetékes hatóság megengedheti a legkisebb falvastagságnak a nyújtott védelem arányában való csökkentését. Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű tartányok falvastagságának azonban legalább 3 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből az azzal egyenértékű vastagságúnak. Az 1,80 m-nél nagyobb átmérőjű tartányoknál a legkisebb falvastagságának legalább 4 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből az azzal egyenértékű vastagságúnak.

6.7.2.4.4 A tartány palást, a fenekek és a búvónyílás fedelek vastagsága a szerkezeti anyagtól függetlenül nem lehet 3 mm-nél kisebb.

6.7.2.4.5 A 6.7.2.4.3 pontban említett kiegészítő védelem kialakítható teljes külső szerkezeti védelemként, pl. megfelelő szendvics szerkezet formájában, ahol a külső burkolat a tartányhoz van erősítve, vagy kettős falú szerkezettel, vagy úgy, hogy a tartányt egy hosszirányú és keresztirányú szerkezeti elemekkel rendelkező, teljes keretvázba erősítik.

6.7.2.4.6 Valamely fém egyenértékű vastagságát, kivéve a 6.7.2.4.2 pontban a referencia acélra előírt vastagságot, a következő képlettel kell kiszámítani:

ahol

e1 = a felhasználandó fém esetén megkövetelt egyenértékű falvastagság (mm-ben);

e0 = a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításban vagy a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírásban a referencia acélra meghatározott legkisebb falvastagság (mm-ben);

Rm1 = a felhasználandó fém szavatolt legkisebb szakítószilárdsága (N/mm2-ben, lásd a 6.7.2.3.3 pontot);

Ai = a felhasználandó fém belföldi vagy nemzetközi szabványok szerinti szavatolt legkisebb szakadási nyúlása (%-ban).

6.7.2.4.7 Figyelembe kell venni, hogy amennyiben az alkalmazandó mobil tartány utasításban a 4.2.5.2.6 pont szerint 8 mm vagy 10 mm legkisebb falvastagság van előírva, ez a vastagság a referencia acélra és 1,80 m tartány átmérőre vonatkozik. Szerkezeti acéltól (lásd a 6.7.2.1 bekezdést) eltérő fémek használata vagy nagyobb tartányátmérő esetén a vastagságot a következő képlettel kell meghatározni:

ahol

e1 = a felhasználandó fém esetén megkövetelt egyenértékű falvastagság (mm-ben);

e0 = a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításban vagy a 3.2 fejezet "A" táblázat 11 oszlopában feltüntetett

és a 4.2.5.3 bekezdésben leírt mobil tartány különleges előírásban a referencia acélra meghatározott legkisebb falvastagság (mm-ben);

d1 = a tartány átmérője (m-ben), de legalább 1,80 m;

Rm1 = a felhasználandó fém szavatolt legkisebb szakítószilárdsága (N/mm2-ben, lásd a 6.7.2.3.3 pontot);

A1 = a felhasználandó fém belföldi vagy nemzetközi szabványok szerinti szavatolt legkisebb szakadási nyúlása (%-ban).

6.7.2.4.8 A falvastagság semmilyen esetben sem lehet kisebb a 6.7.2.4.2, a 6.7.2.4.3 és a 6.7.2.4.4 pontban meghatározott értéknél. A tartány egyetlen részének sem lehet kisebb a falvastagsága, mint a 6.7.2.4.2 - 6.7.2.4.4 pontban meghatározott legkisebb vastagság. Ebbe a falvastagságba nem szabad beszámítani a korrózió miatti esetleges ráhagyásokat.

6.7.2.4.9 Szerkezeti acél (lásd a 6.7.2.1 bekezdést) használata esetén a 6.7.2.4.6 pontban található képlettel való számításra nincs szükség.

6.7.2.4.10 A lemezvastagságban nem lehet hirtelen változás ott, ahol a tartány hengeres része és a fenekek csatlakoznak.

6.7.2.5 Üzemi szerelvények

6.7.2.5.1 Az üzemi szerelvényeket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés veszélye ellen biztosítva legyenek. Amennyiben a váz és a tartány közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a működő részek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. A külső ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, zárószerkezeteket), a belső zárószelepet és annak ülékét védeni kell a külső erők hatására történő leszakadás veszélyével szemben (például nyíródó keresztmetszet kialakításával). A töltő- és ürítő szerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

6.7.2.5.2 A mobil tartány minden töltő-, ill. ürítőnyílását, a tartányhoz a lehető legközelebb elhelyezett, kézzel működtethető zárószeleppel kell ellátni. A többi nyílást, kivéve a szellőző-, ill. nyomáscsökkentő szerkezetek nyílásait, a tartányhoz a lehető legközelebb elhelyezett zárószeleppel vagy más alkalmas zárószerkezettel kell ellátni.

6.7.2.5.3 A belső részek vizsgálata, karbantartása és javítása céljából a mobil tartányokat megfelelő méretű búvónyílással vagy vizsgálónyílással kell ellátni. A kamrákra osztott mobil tartányok minden egyes kamráját el kell látni búvónyílással vagy vizsgálónyílással.

6.7.2.5.4 A külső szerelvényeket - amennyire csak lehet - egy helyre csoportosítva kell elhelyezni. Hőszigetelt mobil tartányoknál a felső szerelvényeket megfelelő lefolyóval kialakított, a kiömlő folyadékot felfogó tartállyal kell ellátni.

6.7.2.5.5 A mobil tartány minden csatlakozásán jól láthatóan fel kell tüntetni a rendeltetését.

6.7.2.5.6 A zárószelepeket és zárószerkezeteket úgy kell tervezni és kialakítani, hogy a névleges nyomásuk legalább akkora legyen, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomása, figyelembe véve a szállítás alatt várható hőmérsékleteket. A csavarorsós zárószelepeknek a kézikerék óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával kell záródniuk. Másfajta zárószelepeknél a zárószelep (nyitott és zárt) állását és a zárás irányát jól láthatóan fel kell tüntetni. Minden zárószelepet úgy kell kialakítani, hogy akaratlanul ne lehessen kinyitni.

6.7.2.5.7 Haa3 osztály kritériumainak megfelelő lobbanáspontú anyagok (beleértve a lobbanáspontjukon vagy annál magasabb hőmérsékleten szállított, magas hőmérsékletű anyagokat) szállítására szolgáló mobil tartány alumíniumból készült, akkor semmiféle olyan mozgatható rész, amely az alumínium tartánnyal ütközhet vagy súrlódhat (pl. fedél, zárórész stb.) nem gyártható bevonat nélküli, rozsdásodó acélból.

6.7.2.5.8 A csővezetékeket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. Minden csövet megfelelő fémes anyagból kell készíteni. Ahol csak lehetséges, hegesztett csőkötéseket kell alkalmazni.

6.7.2.5.9 A rézcsövek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A kötések nem csökkenthetik a csővezeték szilárdságát, mint az csavarmenetes kötéseknél előfordulhat.

6.7.2.5.10 Egyetlen csővezeték és csőszerelvény repesztőnyomása sem lehet kisebb, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomásának négyszerese és azon nyomás négyszerese közül a nagyobb, amelynek a használat során, szivattyú vagy egyéb szerkezet (kivéve a nyomáscsökkentő szerkezeteket) működése révén ki lehetnek téve.

6.7.2.5.11 A szelepek és a tartozékok gyártásához kovácsolható fémet kell használni.

6.7.2.6 Alsó nyílások

6.7.2.6.1 Bizonyos anyagok nem szállíthatók alsó nyílással ellátott mobil tartányban. Ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasításokban alsó nyílás nem megengedett, akkor a megengedett legnagyobb töltési szint esetén a tartány folyadékszintje alatt nem lehetnek nyílások. Ha egy meglevő nyílást lezárnak, a zárást a tartányhoz kívülről és belülről hozzáhegesztett lemezzel kell kiképezni.

6.7.2.6.2 Bizonyos kristályosodó vagy nagy viszkozitású anyagok szállítására használt mobil tartányok alsó ürítő nyílásait két, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni. A szerkezetet az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet előírásai szerint kell kialakítani, és a következőkből kell állnia:

a) a tartányhoz a lehető legközelebb felszerelt külső zárószelepből; és

b) az ürítőcső végén levő folyadéktömör zárószerkezetből, ami lehet csavarozott vakkarima vagy csavarmenetes kupak.

6.7.2.6.3 Minden alsó ürítő nyílást, kivéve a 6.7.2.6.2 pontban meghatározottakat, három, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni. A szerkezetet az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet előírásai szerint kell kialakítani, és a következőkből kell állnia:

a) egy önzáró belső zárószelepből, azaz a tartány belsejébe vagy egy hegesztett karimába vagy ellenkarimába beépített zárószelepből, amely olyan, hogy:

i) a belső zárószelep működtető-szerkezete a szelep ütközésből vagy gondatlanságból bekövetkező, nem kívánt kinyílását megakadályozza;

ii) a belső zárószelep alulról vagy felülről működtethető;

iii) ha lehet, a belső zárószelep nyitott vagy zárt helyzete a talajszintről ellenőrizhető;

iv) a legfeljebb 1000 liter befogadóképességű mobil tartányok kivételével a szelepet el lehet zárni a mobil tartány olyan hozzáférhető helyéről, ami távol van magától a szeleptől; és

v) a külső működtető-szerkezet megsérülése esetén a belső zárószerkezet továbbra is hatásos marad;

b) a tartányhoz a lehető legközelebb felszerelt külső zárószelepből; és

c) az ürítőcső végén levő folyadéktömör zárószerkezetből, ami lehet csavarozott vakkarima vagy csavarmenetes kupak.

6.7.2.6.4 Ha a tartány bélelt, a 6.7.2.6.3.a) pontban előírt belső zárószelep kiegészítő külső zárószeleppel helyettesíthető. A gyártónak be kell tartania az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet előírásait.

6.7.2.7 Biztonsági szerkezetek

6.7.2.7.1 Minden mobil tartányt legalább egy nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. Minden

nyomáscsökkentő szerkezetet úgy kell tervezni, gyártani és megjelölni, hogy az megfeleljen az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet előírásainak.

6.7.2.8 Nyomáscsökkentő szerkezetek

6.7.2.8.1 Minden, 1900 liter vagy annál nagyobb befogadóképességű mobil tartányt, vagy független mobil tartány kamrát egy vagy több, rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, és a rugóterhelésű szerkezetekkel párhuzamosan hasadótárcsák vagy olvadóbetétek is használhatók, kivéve, ha a 4.2.5.2.6 pontban a mobil tartány utasításban a 6.7.2.8.3 pontra való hivatkozással ez tiltva van. A nyomáscsökkentő szerkezet teljesítményének elegendőnek kell lennie, hogy megakadályozza a tartány repedését a töltésből, ürítésből vagy a tartalom melegedéséből eredő túlnyomás vagy vákuum hatására.

6.7.2.8.2 A nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy megakadályozzák az idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a folyadék kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását.

6.7.2.8.3 Amennyiben a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában feltüntetett és a 4.2.5.2.6 pontban leírt mobil tartány utasítás szerint bizonyos anyagra elő van írva, a mobil tartányt olyan nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amit az illetékes hatóság jóváhagyott. A nyomáscsökkentő szerkezetnek egy rugóterhelésű nyomáscsökkentő szelepből és egy eléhelyezett hasadótárcsából kell állnia, kivéve, ha - különleges rendeltetésű mobil tartány esetén - a szállított anyaggal összeférhető anyagból készült, jóváhagyott típusú nyomáscsökkentő szerkezet van a tartányon. Ha a nyomáscsökkentő szerkezet elé hasadótárcsa van elhelyezve, akkor a hasadótárcsa és a nyomáscsökkentő szerkezet közti térbe nyomásmérőt, vagy más, alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi, hogy észleljék a hasadótárcsa repedését, kilyukadását vagy szivárgását, ami a nyomáscsökkentő rendszer hibás működését okozhatja. A hasadótárcsának a nyomáscsökkentő szelep nyitónyomását 10%-kal meghaladó névleges nyomásnál kell felszakadnia.

6.7.2.8.4 Minden, 1900 liternél kisebb befogadóképességű mobil tartányt nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amely hasadótárcsa is lehet, amennyiben megfelel a 6.7.2.11.1 pont előírásainak. Ha nem rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezetet alkalmaznak, akkor olyan hasadótárcsát kell alkalmazni, amely a próbanyomással megegyező névleges nyomáson szakad fel.

6.7.2.8.5 Ha a tartány nyomással történő ürítésre van kialakítva, a bemenő csővezetéket olyan alkalmas nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amely a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomását meg nem haladó nyomáson lép működésbe, és a tartányhoz a lehető legközelebb zárószelepet kell elhelyezni.

6.7.2.9 A nyomáscsökkentő szerkezetek beállítása

6.7.2.9.1 Figyelembe kell venni, hogy a nyomáscsökkentő szerkezet csak túlzott hőmérséklet emelkedés esetén léphet működésbe, mivel a tartány normális szállítási feltételek között nem lehet túlzott nyomásingadozásnak kitéve (lásd a 6.7.2.12.2 pontot).

6.7.2.9.2 Az előírt nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell beállítani, hogy ha a tartány próbanyomása 4,5 bar-nál nem nagyobb, akkor a nyitónyomás a próbanyomás öthatodának megfelelő névleges nyomás legyen, illetve, ha a tartány próbanyomása 4,5 bar-nál nagyobb, akkor a próbanyomás kétharmadának 110%-a legyen a nyitónyomás. Lefúvás után a szerkezetnek a nyitónyomásánál legfeljebb 10%-kal alacsonyabb nyomáson záródnia kell. Minden, ennél alacsonyabb nyomáson a szerkezeteknek zárva kell maradnia. Ez a követelmény azonban nem tiltja vákuumszelepek, ill. egybeépített nyomáscsökkentő és vákuumszelepek használatát.

6.7.2.10 Olvadóbetétek

6.7.2.10.1 Az olvadóbetéteknek 110...149 °C közötti hőmérsékleten kell kiolvadniuk, azzal a feltétellel, hogy a betét kiolvadási hőmérsékletén a tartányban kialakuló nyomás nem lehet nagyobb, mint a tartány próbanyomása. Az olvadóbetétet a tartány felső részén kell elhelyezni úgy, hogy bemenete a gőztérben legyen, és a külső hőhatással szemben semmilyen esetben sem szabad árnyékolni. Az olvadóbetétek nem használhatók olyan tartányoknál, amelyek próbanyomása meghaladja a 2,65 bar-t. A magas hőmérsékletű anyagok szállítására szolgáló mobil tartányokon használt olvadóbetétet úgy kell kialakítani, hogy csak a szállítás során fellépő legnagyobb hőmérsékletnél magasabb hőmérsékleten olvadjon ki, és meg kell felelnie az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet előírásainak.

6.7.2.11 Hasadótárcsák

6.7.2.11.1 A 6.7.2.8.3 pontban előírtak kivételével, a hasadótárcsáknak a teljes tervezési hőmérséklettartományban a tartány próbanyomásával megegyező névleges nyomáson kell felszakadniuk. Hasadótárcsa alkalmazása esetén különös figyelmet kell szentelni a 6.7.2.5.1 és a 6.7.2.8.3 pont követelményeinek.

6.7.2.11.2 A hasadótárcsáknak el kell viselniük azt a vákuumot, amely a mobil tartányban kialakulhat.

6.7.2.12 A nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítménye

6.7.2.12.1 A 6.7.2.8.1 pont szerinti rugóterhelésű nyomáscsökkentő szelep legkisebb átfolyási keresztmetszetének 31,75 mm átmérőjű szájnyílásnak kell megfelelnie. Az esetleges vákuumszelepeknek legalább 284 mm2 átfolyási keresztmetszettel kell rendelkezniük.

6.7.2.12.2 A nyomáscsökkentő rendszer összes lefúvási teljesítményének (figyelembe véve az áramlás csökkenését, ha a mobil tartányon a rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezet előtt hasadótárcsa van vagy ha a rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezet a láng áthatolását akadályozó szerkezettel - lángzárral - van ellátva) elégnek kell lennie ahhoz, hogy abban az esetben, ha a mobil tartányt teljesen elfedi a tűz, a tartányban a nyomás legfeljebb 20%-kal legyen nagyobb, mint a nyomáscsökkentő szerkezet nyitónyomása. A szükséges összes lefúvási teljesítmény eléréséhez vészlefúvó szerkezetek is használhatók. A vészlefúvó szerkezetek rugóterhelésűek, hasadótárcsás vagy olvadóbetétes típusúak lehetnek, vagy rugóterhelésű szerkezet és hasadótárcsa kombinációjából is állhatnak. A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges teljesítményét a 6.7.2.12.2.1 pontban található képlet vagy a 6.7.2.12.2.3 pontban levő táblázat használatával lehet meghatározni.

6.7.2.12.2.1 A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges összes teljesítményének meghatározására, ami úgy tekintendő, mint az együttműködő szerkezetek egyedi teljesítményének összege, a következő képletet kell használni:

ahol

Q = a szükséges legkisebb lefúvási teljesítmény légköbméter per sec-ban (m3/s) 1 bar és 0 °C (273 K) normálfeltételek mellett;

F = együttható, amelynek értéke a következő:

nem szigetelt tartányra F = 1;

szigetelt tartányra F = U(649 - tj/13,6, de legalább 0,25,

ahol

U = a szigetelőréteg hőátadási együtthatója, kW-m"2-K_1, 38 °C-on;

t = anyag tényleges hőmérséklete a töltés alatt (°C-ban); ha ez a hőmérséklet ismeretlen, akkor t = 15 °C;

Szigetelt tartányra az előzőekben megadott F érték akkor használható, ha a szigetelés megfelel a 6.7.2.12.2.4 pont előírásainak;

A = a tartány teljes külső felülete m2-ben;

Z = a gáz kompresszibilitási tényezője lefúváskor (ha ez a tényező ismeretlen, Z = 1);

T = az abszolút hőmérséklet Kelvinben (°C + 273) a nyomáscsökkentő szerkezet felett lefúváskor;

L = a folyadék látens párolgáshője kJ/kg-ban lefúváskor; M = a távozó gáz molekulatömege;

C = a következő képletek egyikéből származtatott állandó, mint a fajhők aránya, k:

k= Cp/Cv

ahol

Cp = a fajhő állandó nyomáson; és

Cv = a fajhő állandó térfogaton.

Ha k > 1:

Ha k = 1 vagy k ismeretlen:

ahol az e matematikai állandó, melynek értéke 2,7183.

C értékei a következő táblázatból is vehetők:

kCkCkC
1,000,6071,260,6601,520,704
1,020,6111,280,6641,540,707
1,040,6151,300,6671,560,710
1,060,6201,320,6711,580,713
1,080,6241,340,6741,600,716
1,100,6281,360,6781,620,719
1,120,6331,380,6811,640,722
1,140,6371,400,6851,660,725
1,160,6411,420,6881,680,728
1,180,6451,440,6911,700,731
1,200,6491,460,6952,000,770
1,220,6521,480,6982,200,793
1,240,6561,500,701

6.7.2.12.2.2 Az előző képletek helyett a folyadékok szállítására szolgáló tartányok nyomáscsökkentő szerkezeteinek mérete a 6.7.2.12.2.3 pontban levő táblázat szerint is meghatározható. Ez a táblázat feltételezi az F = 1 szigetelési értéket, és ha a tartány szigetelt, akkor annak megfelelően kell az adatokat módosítani. A táblázat összeállításához használt többi érték a következő:

M = 86,7 T = 394 L = 334,94 kJ/kg

C = 0,607 Z = 1

6.7.2.12.2.3 A szükséges legkisebb lefúvási teljesítmény, Q, légköbméter per sec-ban (m3/s) 1 bar és 0 °C (273 K) normálfeltételek mellett

A
tartány felület (m2)
Q
(légköbméter/sec)
A
tartány felület (m2)
Q
(légköbméter/sec)
20,23037,52,539
30,320402,677
40,40542,52,814
50,487452,949
60,56547,53,082
70,641503,215
80,71552,53,346
90,788553,476
100,85957,53,605
120,998603,733
A
tartány felület (m2)
Q
(légköbméter/sec)
A
tartány felület (m2)
Q
(légköbméter/sec)
141,13262,53,860
161,263653,987
181,39167,54,112
201,517704,236
22,51,670754,483
251,821804,726
27,51,969854,967
302,115905,206
32,52,258955,442
352,4001005,676

6.7.2.12.2.4 A lefúvási teljesítmény csökkentése érdekében alkalmazott szigetelési rendszert az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia. Az erre a célra jóváhagyott szigetelési rendszernek minden esetben:

a) 649 °C-ig minden hőmérsékleten hatásosnak kell maradnia; és

b) olyan anyaggal kell bevonni, amelynek olvadáspontja legalább 700 °C.

6.7.2.13 A nyomáscsökkentő szerkezetek jelölése

6.7.2.13.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezeten jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a következő adatokat:

a) a nyitónyomást (bar-ban vagy kPa-ban) vagy a hőmérsékletet (°C-ban) amelyen a szerkezet lefúj;

b) rugóterhelésű szerkezeteknél a nyitónyomás megengedett tűrését;

c) a hasadótárcsák névleges nyomásához tartozó referencia hőmérsékletet;

d) olvadóbetéteknél a megengedett hőmérséklet tűrést; és

e) a rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezetek, a hasadótárcsák és az olvadóbetétek névleges átfolyási teljesítményét normál légköbméter per sec (m3/s) egységben;

Amennyiben lehetséges, a következő információt ugyancsak fel kell tüntetni:

f) a gyártó nevét és a szerkezet gyártmány katalógus számát.

6.7.2.13.2 A rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezeteken feltüntetett névleges átfolyási teljesítményt az ISO 4126-1:1991 szabvány szerint kell meghatározni.

6.7.2.14 A nyomáscsökkentő szerkezetek csatlakoztatása

6.7.2.14.1 A nyomáscsökkentő szerkezetekhez történő csatlakozásnak akkorának kell lennie, hogy szabad átfolyást biztosítson a biztonsági szerkezethez. A tartány és a nyomáscsökkentő szerkezet közé nem szabad zárószelepet elhelyezni, kivéve a karbantartási vagy egyéb okból kialakított kettős nyomáscsökkentő szerkezeteknél, ha a ténylegesen működő nyomáscsökkentő szerkezet zárószelepe nyitott állapotban reteszelve van, vagy a zárószelepek úgy vannak összekapcsolva, hogy a kettős nyomáscsökkentő szerkezetek közül legalább az egyik mindig működjön. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezethez vezető nyílásban nem lehet semmiféle akadály, ami korlátozná vagy elzárná az áramlást a tartányból a szerkezethez. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezet kimenetéhez csatlakozó csővezetéknek, ha ilyet használnak, a kiszabadult gőzt vagy folyadékot a szerkezetre gyakorolt minimális torlóhatással kell a szabadba vezetniük.

6.7.2.15 A nyomáscsökkentő szerkezetek elhelyezése

6.7.2.15.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetet a tartány tetején úgy kell elhelyezni, hogy a tartány középpontjához a lehető legközelebb legyen. Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetnek a megengedett legnagyobb töltési feltételek mellett a tartány gőzterében kell lennie, és a szerkezetet úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva legyen a kiszabadult gőz akadálytalan távozása. Gyúlékony anyagok esetében a kiszabaduló gőzt a tartánytól el kell terelni oly módon, hogy az ne csapódhasson a tartánynak. A gőz áramlását elterelő védőszerkezetek engedélyezettek, ha nem csökkentik a nyomáscsökkentő szerkezet szükséges teljesítményét.

6.7.2.15.2 Intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megakadályozzák illetéktelen személyeknek a nyomáscsökkentő szerkezethez való hozzáférését, és hogy megvédjék a szerkezetet attól, hogy a tartány felborulása esetén megsérüljön.

6.7.2.16 Mérőeszközök

6.7.2.16.1 A tartány tartalmával közvetlenül érintkező, üvegből készült szintjelzők és egyéb törékeny anyagú mérőeszközök nem használhatók.

6.7.2.17 A mobil tartány tartószerkezete, keretváza, emelő és rögzítő szerelvényei

6.7.2.17.1 A mobil tartányt tartószerkezettel kell tervezni és gyártani, ami biztos alátámasztást nyújt a szállítás során. Erre vonatkozóan a tervezésnél a 6.7.2.2.12 pontban meghatározott erőket és a 6.7.2.2.13 pontban meghatározott biztonsági tényezőt kell figyelembe venni. Talpak, keretvázak, csúszótalpak vagy egyéb hasonló szerkezetek elfogadhatók.

6.7.2.17.2 A mobil tartányra szerelt eszközöktől (pl. talpaktól, keretváztól) és a mobil tartány emelő és rögzítő szerelvényeitől származó összetett feszültségek a tartány egyetlen részén sem okozhatnak túlzott feszültségeket. Minden mobil tartányt állandó emelő és rögzítő szerelvényekkel kell ellátni. Ezeket lehetőleg a mobil tartány tartószerkezetéhez kell erősíteni, de rögzíthetők a tartányon a megtámasztási pontokon elhelyezett erősítőlemezekhez is.

6.7.2.17.3 A tartószerkezet és a keretváz tervezésénél figyelembe kell venni a környezet korróziós hatását is.

6.7.2.17.4 Az emelővilla zsebeket zárhatóra kell kialakítani. Az emelővilla zsebek zárószerkezetének a keretváz állandó részét kell képeznie, vagy a keretvázhoz tartósan hozzá kell erősíteni. Az olyan, egyetlen tartánykamrából álló mobil tartányoknál, amelyek 3,65 m-nél rövidebbek, nem kell az emelővilla zsebeknek zárhatónak lenniük, amennyiben

a) a tartány és a szerelvények kellőképpen védve vannak, nehogy az emelővillák megüssék; és

b) az emelővilla zsebek középpontjai közötti távolság legalább a fele a mobil tartány legnagyobb hosszméretének.

6.7.2.17.5 Ha a mobil tartány nincs a 4.2.1.2 bekezdés szerinti védelemmel ellátva, a tartányt és az üzemi szerelvényeit védeni kell a szállítás alatt a hosszirányú és oldalirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt vagy a szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. A külső szerelvényeket úgy kell védeni, hogy az ütések hatására, ill. a mobil tartánynak a szerelvényekre való ráborulása esetén a tartányban szállított anyag ne szabaduljon ki.

Példák a védelemre:

a) az oldalirányú ütésekkel szembeni védelem, ami állhat a tartány mindkét oldalán a középvonal szintjében védő hosszirányú rudakból;

b) a mobil tartány felborulás elleni védelme, ami állhat erősítő gyűrűkből vagy a kereten keresztben elhelyezett rudakból;

c) a hátulról jövő ütésekkel szembeni védelem, ami lökhárítóból vagy keretből állhat;

d) a tartány ütésekből vagy felborulásból eredő sérüléssel szembeni védelme az ISO 1496-3:1995 szabvány szerinti ISO keret használatával.

6.7.2.18 Típusjóváhagyás

6.7.2.18.1 Minden új mobil tartány típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek gyártási típus bizonyítványt kell kiállítani. Ennek a bizonyítványnak tanúsítania kell, hogy a mobil tartányt ez a hatóság megvizsgálta, az a kívánt célra alkalmas, és megfelel e fejezet követelményeinek és ha alkalmazandó, akkor a 4.2 fejezetben és a 3.2 fejezet "A" táblázatban az egyes anyagokra vonatkozó követelményeknek. Ha a mobil tartányokat sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez a bizonyítvány a teljes sorozatra érvényes. A bizonyítványban utalni kell a gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvére, azokra az anyagokra és/vagy anyagcsoportokra, amelyek szállíthatók, a tartány és a bélés (ha van) gyártási anyagára és a jóváhagyási számra. A jóváhagyási számnak annak az államnak a megkülönböztető jeléből [A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre], amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia. A 6.7.1.2 bekezdés szerinti esetleges alternatív kialakítást a bizonyítványban fel kell tüntetni. A típusjóváhagyás az azonos anyagból és azonos falvastagsággal gyártott, kisebb mobil tartányok jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket ugyanolyan gyártási technológiával és azonos tartószerkezetekkel, egyenértékű zárószerkezetekkel és egyéb tartozékokkal gyártottak.

6.7.2.18.2 A gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvének a típusjóváhagyáshoz legalább a következőket kell tartalmaznia:

a) a keretvázra vonatkozó, ISO 1496-3:1995 szabványban meghatározott vizsgálatok eredményeit;

b) a 6.7.2.19.3 pont szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat eredményeit; és

c) a 6.7.2.19.1 pont szerinti ütközési próba eredményeit, ha alkalmazható.

6.7.2.19 Vizsgálat

6.7.2.19.1 Azokat a mobil tartányokat, amelyek "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) módosított kiadása meghatározása szerint konténernek minősülnek, csak azután szabad használni, hogy a gyártási típus prototípusa sikeresen kiállta a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" IV. rész, 41 fejezetében előírt dinamikus, hosszirányú ütközési próbát.

6.7.2.19.2 Az első üzembe helyezés előtt minden mobil tartányt és szerelvényeit vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat) és azután legfeljebb ötéves időközönként (5 évenkénti időszakos vizsgálat), és az 5 éves időközök közepén közbenső vizsgálattal (2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat). A 2,5 évenkénti vizsgálatot az előírt időponthoz képes 3 hónapon belül kell elvégezni. Ha a 6.7.2.19.7 pont szerint soron kívüli vizsgálatra van szükség, azt az legutóbbi időszakos vizsgálat időpontjától függetlenül el kell végezni.

6.7.2.19.3 A mobil tartány üzembe helyezés előtti vizsgálatának ki kell terjednie a szerkezeti jellemzők ellenőrzésére, a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó anyagok szempontjából, és nyomáspróbára. Mielőtt a mobil tartányt üzembe helyezik, tömörségi próbát is kell végezni és az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.

6.7.2.19.4 Az 5 évenkénti időszakos vizsgálatnak belső és külső állapot vizsgálatából és általában folyadéknyomás-próbából kell állnia. A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.

6.7.2.19.5 A 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálatnak ki kell terjednie legalább a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó anyagok szempontjából, és tömörségi próbára, továbbá az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges. A csak egyetlen anyag szállítására szolgáló mobil tartánynál a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat elhagyható, vagy az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet által előírt más vizsgálati módszerrel vagy ellenőrzéssel helyettesíthető.

6.7.2.19.6 A mobil tartányok a 6.7.2.19.2 pontban előírt utolsó 5 évenkénti vagy 2,5 évenkénti időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után nem tölthetők meg és nem adhatók át szállításra. Az utolsó időszakos vizsgálat lejárta előtt megtöltött mobil tartányok az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után legfeljebb három hónapig szállíthatók. Ezen kívül a mobil tartány az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után is szállítható

a) kiürítés után, de tisztítás előtt az újratöltés előtt szükséges vizsgálat elvégzésének céljából, és

b) a veszélyes anyag ártalmatlanítására (megfelelő elhelyezésére) vagy visszaforgatására történő visszaszállítása céljából az időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után legfeljebb hat hónapig, hacsak az illetékes hatóság másként nem rendelkezik. Ezt a mentességet a fuvarokmányba be kell jegyezni.

6.7.2.19.7 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a mobil tartány sérült, rozsdás, szivárog vagy bármely más körülmény a mobil tartány sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálatnak mértékét az határozza meg, hogy a mobil tartány mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.7.2.19.5 pont szerinti 2,5 évenkénti vizsgálatokra kell kiterjednie.

6.7.2.19.8 A külső és a belső vizsgálat során biztosítani kell, hogy

a) ellenőrizzék a tartányt, hogy nincs rajta rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány szállítása nem lenne biztonságos;

b) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket, a fűtő/hűtő rendszert és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;

c) a búvónyílások fedelének rögzítését biztosító szerkezetek jól működjenek, és a búvónyílás fedeleknél, ill. a tömítéseknél ne legyen szivárgás;

d) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat vagy csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;

e) minden vészlefúvó szerkezet és szelep mentes legyen a korróziótól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távműködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;

f) az esetleges béléseket a gyártó előírásai alapján megvizsgálják;

g) az előírt jelölések a mobil tartányon olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfeleljenek; és

h) a mobil tartány váz- és tartószerkezete, ill. az emelésre szolgáló berendezései megfelelő állapotban legyenek.

6.7.2.19.9 A 6.7.2.19.1, 6.7.2.19.3, 6.7.2.19.4, 6.7.2.19.5 és 6.7.2.19.7 pont szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet által elismert szakértőnek kell elvégeznie vagy tanúsítania. Ha a nyomáspróba a vizsgálat részét képezi, a vizsgálatot a mobil tartány adattábláján feltüntetett nyomással kell végezni. A nyomás alatt lévő mobil tartányon a tartány, a csővezeték és a szerelvények szivárgásmentességét is vizsgálni kell.

6.7.2.19.10 Minden esetben, amikor a mobil tartányt vágással, melegítéssel vagy hegesztéssel javítják, ezt a munkát az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia, figyelembe véve azt a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatot, amely alapján a tartányt gyártották. A munka befejezése után az eredeti próbanyomással nyomáspróbát kell végezni.

6.7.2.19.11 Amennyiben a biztonságot veszélyeztető körülményeket tapasztalnak, a mobil tartány addig nem használható újra, amíg meg nem javították és az ismételt vizsgálatot ki nem állta.

6.7.2.20 Jelölés

6.7.2.20.1 Ellenőrzés céljából könnyen elérhető, szembetűnő helyre minden mobil tartányra nem korrodálódó fémtáblát kell tartósan rögzíteni. Ha a mobil tartány kialakítása folytán a tábla nem erősíthető tartósan a tartányhoz, legalább a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatban előírt információkat kell a tartányon feltüntetni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon:

Gyártási ország:

U Jóváhagyó Jóváhagyási Alternatív kialakítás esetén (lásd a 6.7.1.2 pontot)

N ország szám "AA"

A gyártó neve vagy jele

A gyártó sorozatszáma

A típusjóváhagyásra felhatalmazott szervezet

A tulajdonos nyilvántartási száma

A gyártási év

A nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat, amely szerint a tartányt méretezték A próbanyomás......bar/kPa (túlnyomás2)

A megengedett legnagyobb üzemi nyomás ... bar/ kPa (túlnyomás)2) A külső tervezési nyomás3)......bar/kPa (túlnyomás)2)

2) A mértékegységet fel kell tüntetni.

A tervezési hőmérséklet-tartomány......°C-tól......°C-ig

A víztérfogat 20 °C-on .. liter

Az egyes kamrák víztérfogata 20°C-on .. liter

Az üzembe helyezés előtti nyomáspróba ideje és tanúsító azonosítója

A fűtő/hűtőrendszer megengedett legnagyobb üzemi nyomása ... bar/kPa (túlnyomás)2)

A tartány anyaga(i) és anyagszabvány hivatkozás(ok)

Az egyenértékű vastagság referencia acélra......mm

A bélés anyaga (ha van)

A legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja és típusa

Hónap .. év .. Próbanyomás . bar/kPa (túlnyomás)2)

A legutóbbi vizsgálatot végző vagy tanúsító szakértő bélyegzőlenyomata.

6.7.2.20.2 A következő adatokat magán a mobil tartányon vagy a mobil tartányhoz biztosan rögzített fémtáblán kell feltüntetni:

Az üzemben tartó neve

A szállított anyag(ok) neve és legnagyobb átlagos hőmérséklete, ha az magasabb, mint 50 °C Megengedett legnagyobb bruttó tömeg .. kg Üres (tára) tömeg......kg.

Megjegyzés: A szállított anyagok azonosítására lásd az 5. részt is.

6.7.2.20.3 A nyílt tengeren történő kezelésre tervezett és jóváhagyott mobil tartány esetén az "OFFSHORE PORTABLE TANK" feliratot kell feltüntetni az azonosító táblán.

6.7.3 A nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt mobil tartányok gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

6.7.3.1 Meghatározások

E szakasz alkalmazásában:

Az alternatív kialakítási engedély az e fejezetben meghatározottaktól eltérő műszaki előírások alapján tervezett, gyártott vagy eltérő vizsgálati módszer szerint vizsgált (alternatív kialakítású) mobil tartányra vagy MEG-konténerre az illetékes hatóság által kiadott engedély.

A mobil tartány olyan multimodális tartány, amelynek befogadóképessége 450 liternél nagyobb és amelyet a 2 osztály nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázainak szállítására használnak. A mobil tartány fogalmába maga a tartány és a gázok szállításához szükséges üzemi és szerkezeti szerelvényei tartoznak. A mobil tartánynak a szerkezeti szerelvények eltávolítása nélkül tölthetőnek és üríthetőnek kell lennie. A tartány külső részén stabilizáló elemeknek kell lenniük, és alkalmasnak kell lennie arra, hogy megtöltött állapotban felemeljék. Úgy kell kialakítani, hogy elsősorban közúti járműre, vasúti kocsira, ill. tengerjáró vagy belvízi hajóba lehessen rakni, a gépi rakodás megkönnyítésére kerettel vagy egyéb szerkezetekkel kell ellátni. A közúti tartányjárművek, a vasúti tartálykocsik, a nem fémből készült tartányok és a nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k), a gázpalackok és a nagypalackok e meghatározás értelmében nem minősülnek mobil tartánynak.

A tartány a mobil tartány azon része, amely a szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz megtartására szolgál (maga a tartány), beleértve a nyílásokat és azok zárószerkezeteit, de

3) Lásd a 6.7.2.2.10 pontot.

kizárva az üzemi szerelvényeket és a külső szerkezeti szerelvényeket.

Az üzemi szerelvények a töltő- és ürítő-, a szellőző-, a biztonsági és a hőszigetelő berendezések, valamint a mérőeszközök.

A szerkezeti szerelvények a tartány külső részén található erősítő-, rögzítő- védő- vagy stabilizáló elemek.

A megengedett legnagyobb üzemi nyomás a tartány üzemi helyzetében, annak tetején mérhető nyomás, amely nem lehet kisebb, mint a következő két nyomás érték közül a nagyobbik érték, de semmilyen esetben sem lehet 7 bar-nál kisebb:

a) a tartányban a töltés, ill. ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (túlnyomás); vagy

b) a legnagyobb tényleges túlnyomás, amelyre a tartány méretezve van, ami

i) a 4.2.5.2.6 pontban, a T50 mobil tartány utasításban felsorolt, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok esetében a gázra a T50 mobil tartány utasításban megadott megengedett legnagyobb üzemi nyomás (bar-ban);

ii) egyéb nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok esetében legalább a következő nyomások összege:

- a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz abszolút gőznyomása (bar-ban) a tervezési referencia hőmérsékleten mínusz 1 bar; és

- a folyadékszint feletti térben levő levegő, ill. egyéb gáz parciális nyomásai (bar-ban), amelyet a következők alapulvételével kell meghatározni: tervezési referencia hőmérséklet, valamint az átlagos hőmérséklet tr - tf értékű növekedéséből adódó folyadék-fázis tágulás (ahol tf =a töltési hőmérséklet, rendszerint 15 °C; tr = a legnagyobb átlagos hőmérséklet, 50 °C).

A tervezési nyomás a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat szerint a számításokhoz használandó nyomás. A tervezési nyomás nem lehet kisebb, mint a következő nyomások közül a legnagyobb:

a) a tartányban a töltés, ill. ürítés során megengedett legnagyobb tényleges nyomás (túlnyomás) vagy

b) a következők összege:

i) a legnagyobb tényleges túlnyomás, amelyre a tartány méretezve van, mint azt a megengedett legnagyobb üzemi nyomás fogalmának b) pontja meghatározza; és

ii) a 6.7.3.2.9 pontban meghatározott statikus erők alapján meghatározott folyadéknyomás, de legalább 0,35 bar.

A próbanyomás a nyomáspróba alatt a tartány tetején fellépő legnagyobb túlnyomás.

A tömörségi próba az a gázzal végzett vizsgálat, amelynek során a tartányt az üzemi szerelvényeivel a megengedett legnagyobb üzemi nyomás legalább 25%-át elérő tényleges belső nyomásnak teszik ki.

A megengedett legnagyobb bruttó tömeg a mobil tartány saját tömege és a szállításra engedélyezett legnagyobb rakomány össztömege.

A referencia acél a 370 N/mm2 szakítószilárdságú és 27% szakadási nyúlású acél.

A szerkezeti acél olyan acél, amelynek szavatolt legkisebb szakítószilárdsága 360...440 N/mm2 között van, és szakadási nyúlása megfelel a 6.7.3.3.3.3 pontnak.

A tervezési hőmérséklet-tartomány a környezeti hőmérsékleten szállított nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt tartányok esetében -40 °C...+50 °C. Szélsőséges éghajlati körülményeknek kitett mobil tartányok esetében szigorúbb tervezési hőmérsékleteket kell alkalmazni.

A tervezési referencia hőmérséklet az a hőmérséklet, amelyen a tartalom gőznyomását meghatározzák a megengedett legnagyobb üzemi nyomás kiszámításához. A tervezési referencia hőmérsékletnek kisebbnek kell lennie, mint a szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz kritikus hőmérséklete, annak biztosítására, hogy a gáz mindenkor cseppfolyós maradjon. Ez az érték az egyes mobil tartány típusokra a következő:

a) 1,5 m, vagy annál kisebb átmérőjű tartányra: 65 °C;

b) 1,5 m-nél nagyobb átmérőjű tartányra:

i) hőszigetelés és napsugárzás elleni védőlemez nélkül: 60 °C;

ii) napsugárzás elleni védőlemezzel (lásd a 6.7.3.2.12 pontot): 55 °C; és

iii) szigeteléssel (lásd a 6.7.3.2.12 pontot): 50 °C.

A töltési sűrűség a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáznak a tartány befogadóképességére vetített átlagos tömegét (kg/l) jelenti. A töltési sűrűség adatokat a 4.2.5.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasítás tartalmazza.

6.7.3.2 Általános tervezési és gyártási követelmények

6.7.3.2.1 A tartányokat az illetékes hatóság által elismert, a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat előírásainak megfelelően kell tervezni és gyártani. A tartányt alakításra alkalmas acélból kell készíteni. Az anyagoknak általában a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványoknak kell megfelelniük. Hegesztett tartányokhoz csak olyan anyagok használhatók, amelyek hegeszthetősége teljes mértékben szavatolt. A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük. Ha a gyártási folyamat vagy az anyag szükségessé teszi, a tartányt megfelelően hőkezelni kell, hogy a hegesztéseknél és a hőhatásnak kitett zónákban biztosítsák a kielégítő szívósságot. Az anyagok kiválasztásánál a ridegtörés veszélye, a feszültség alatti korróziós repedezések és az ütésállóság szempontjából figyelembe kell venni a tervezési hőmérséklet-tartományt. Finom szemcseszerkezetű acélok használata esetén a szavatolt folyáshatár nem lehet nagyobb, mint 460 N/mm2, és a szavatolt szakítószilárdság felső határa nem lehet nagyobb, mint 725 N/mm2 az anyagspecifikáció szerint. A mobil tartány anyagainak alkalmasnak kell lenniük ahhoz a külső környezethez, amelyben a tartányt szállíthatják.

6.7.3.2.2 A mobil tartányokat, a szerelvényeiket és a csővezetékeket olyan anyagból kell készíteni,

a) amelyet a szállított anyag(ok) eleve nem támad(nak) meg; vagy

b) amely kémiai reakció révén megfelelően passziválódik vagy semlegesítődik.

6.7.3.2.3 A tömítéseket olyan anyagokból kell készíteni, amelyeket a szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) nem támad(nak) meg.

6.7.3.2.4 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán károsodást okozhat.

6.7.3.2.5 A mobil tartány, a szerelvények, a tömítések és a tartozékok anyaga nem gyakorolhat kedvezőtlen hatást a mobil tartányban szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok)ra.

6.7.3.2.6 A mobil tartányt megfelelő emelő és rögzítő szerelvényekkel és olyan tartószerkezettel kell tervezni és kialakítani, amely a szállítás során biztos alátámasztást nyújt.

6.7.3.2.7 A mobil tartányt olyanra kell tervezni, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül ellenálljon legalább a szállított anyag által kifejtett belső nyomásnak és a normális szállítási és kezelési feltételek mellett fellépő statikus, dinamikus és hőterhelésnek. A tervezés során bizonyítani kell, hogy az ezen terheléseknek a mobil tartány várható élettartama alatti ismétlődése folytán kialakuló kifáradást figyelembe vették.

6.7.3.2.8 A tartányokat úgy kell tervezni, hogy tartós alakváltozás nélkül ellenálljanak akkora külső nyomásnak, amely a belső nyomásnál legalább 0,4 bar-ral nagyobb. Amennyiben a tartány jelentős vákuumnak van kitéve a töltés előtt vagy az ürítés során, akkor úgy kell tervezni, hogy tartós alakváltozás nélkül ellenálljon akkora külső nyomásnak, amely a belső nyomásnál legalább 0,9 bar-ral nagyobb, és a tartányt erre a nyomásra kell vizsgálni.

6.7.3.2.9 A mobil tartányoknak és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő, külön-külön fellépő, statikus erők elviselésére kell alkalmasnak lenniük:

a) menetirányban: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)4);

b) vízszintesen a menetirányra merőlegesen: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (amennyiben a menetirány nincs egyértelműen meghatározva, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese) szorozva a nehézségi gyorsulással (g)4);

c) függőlegesen felfelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg szorozva a nehézségi gyorsulással (g)4); és

d) függőlegesen lefelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (összes terhelés beleértve a gravitáció hatását) kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)4).

6.7.3.2.10 A 6.7.3.2.9 pontban felsorolt erőknél a következő biztonsági tényezőket kell figyelembe venni:

a) határozott folyáshatárral rendelkező acélnál a szavatolt folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy

b) határozott folyáshatárral nem rendelkező acélnál: a 0,2%-os (vagy ausztenites acélokra az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.

6.7.3.2.11 A tényleges, ill. az egyezményes folyáshatár értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén a tényleges, ill. az egyezményes folyáshatárra az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket a vizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt tényleges, ill. egyezményes folyáshatár értéket az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.

6.7.3.2.12 Ha a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tartányokat hőszigeteléssel látják el, a hőszigetelő rendszernek a következő követelményeket kell kielégítenie:

a) a hőszigetelésnek fényvédő tetőből kell állnia, amely a tartány felületének legalább a felső harmadát, de legfeljebb a felső felét takarja, és attól legalább 4 cm-es légréteg választja el; vagy

b) szigetelőanyagból készült, elegendő vastagságú teljes burkolat, amely úgy van védve, hogy normális szállítási körülmények között nem sérülhet meg és a nedvesség sem szivároghat bele, ill. hőátadási együtthatója legfeljebb 0,67 W-m-2-K-1;

c) ha a védőburkolat gázzáró, külön szerkezettel meg kell akadályozni, hogy a szigetelőrétegben a tartány vagy a szerelvények tömítetlensége esetén veszélyes nyomás lépjen fel;

d) a hőszigetelés nem akadályozhatja a szerelvényekhez és ürítő berendezésekhez való hozzáférést.

4) A számítások céljára g = 9,81 m/s2.

6.7.3.2.13 A gyúlékony, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt mobil tartányoknak elektromosan földelhetőnek kell lenniük.

6.7.3.3 Tervezési kritériumok

6.7.3.3.1 A tartányoknak körkeresztmetszetűeknek kell lenniük.

6.7.3.3.2 A tartányokat úgy kell tervezni és gyártani, hogy a tervezési nyomás legalább 1,3-szeresével végrehajtott nyomáspróbát kiállják A tartány tervezésénél a szállítandó, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázra a 4.2.5.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasításban a megengedett legnagyobb üzemi nyomásra megadott legkisebb értékeket kell figyelembe venni. Ezeknél a tartányoknál tekintettel kell lenni a 6.7.3.4 bekezdésben meghatározott, legkisebb falvastagságra vonatkozó követelményekre is.

6.7.3.3.3 A határozott folyáshatárral rendelkező, ill. szavatolt, egyezményes folyáshatárral (általában a 0,2%-os, ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatárral) jellemzett acéloknál a tartányban a próbanyomáson fellépő a primer membránfeszültség nem haladhatja meg a 0,75Re vagy a 0,50Rm értékek közül az alacsonyabbat, ahol

Re = a tényleges folyáshatár N/mm2-ben vagy a 0,2%-os vagy ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatár;

Rm = a legkisebb szakítószilárdság N/mm2-ben.

6.7.3.3.3.1 Az Re és Rm értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket az anyagvizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt Re és Rm értéket az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek kell jóváhagynia.

6.7.3.3.3.2 Hegesztett tartányok gyártásához használt acéloknál 0,85-öt meghaladó Re/Rm arány nem megengedett. Az anyagvizsgálati bizonyítványban szereplő értékeket kell alapul venni az egyes esetekben az Re/Rm arány meghatározásához.

6.7.3.3.3.3 A tartány gyártásához használt acélnál a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint 10 000/Rm, azonban finom szemcseszerkezetű acélok esetében 16%-nál, más acélok esetében 20%-nál semmi esetre sem lehet kisebb.

6.7.3.3.3.4 Az anyagokra a tényleges értékek meghatározásánál figyelembe kell venni, hogy fémlemez esetén a szakítópróbához használt próbatest tengelye a hengerlési irányra merőleges legyen. A szakadási nyúlást négyszög keresztmetszetű próbatesten kell mérni az ISO 6892:1998 szabvány szerint, 50 mm-es befogási hossz mellett.

6.7.3.4 Legkisebb falvastagság

6.7.3.4.1 A legkisebb falvastagságnak a következők szerint adódó nagyobbik vastagságnak kell lennie:

a) a 6.7.3.4 bekezdés szerint meghatározott legkisebb vastagság;

b) a nyomástartó edényekre vonatkozó, elismert szabályzat és a 6.7.3.3 bekezdés követelményei szerint meghatározott legkisebb vastagság; és

6.7.3.4.2 Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű tartányoknál a palást, a fenekek és a búvónyílás fedelek falvastagságának legalább 5 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó acélból azzal egyenértékű vastagságúnak. Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, a falvastagságnak legalább 6 mm-nek kell lennie referencia acél esetében, ill. más acél használata esetén ezzel egyenértékű vastagságnak.

6.7.3.4.3 A tartány palást, a fenekek és a búvónyílás fedelek vastagsága a szerkezeti anyagtól függetlenül nem lehet 4 mm-nél kisebb.

6.7.3.4.4 Valamely acél egyenértékű vastagságát, kivéve a 6.7.3.4.2 pontban a referencia acélra előírt vastagságot, a következő képlettel kell kiszámítani:

ahol

ei = a felhasználandó acél esetén megkövetelt egyenértékű falvastagság (mm-ben);

eo = a legkisebb falvastagság (mm-ben) a 6.7.3.4.2 pontban meghatározott referencia acél esetében;

Rm1 = a felhasználandó acél szavatolt legkisebb szakítószilárdsága (N/mm2-ben, lásd a 6.7.3.3.3 pontot);

Ai = a felhasználandó acél belföldi vagy nemzetközi szabványok szerinti szavatolt legkisebb szakadási nyúlása (%-ban).

6.7.3.4.5 A falvastagság semmilyen esetben sem lehet kisebb a 6.7.3.4.1 - 6.7.3.4.3 pontban meghatározott értéknél. A tartány egyetlen részének sem lehet kisebb a falvastagsága, mint a 6.7.3.4.1 - 6.7.3.4.3 pontban meghatározott legkisebb vastagság. Ebbe a falvastagságba nem szabad beszámítani a korrózió miatti esetleges ráhagyásokat.

6.7.3.4.6 Szerkezeti acél (lásd a 6.7.3.1 bekezdést) használata esetén a 6.7.3.4.4 pontban található képlettel való számításra nincs szükség.

6.7.3.4.7 A lemezvastagságban nem lehet hirtelen változás ott, ahol a tartány hengeres része és a fenekek csatlakoznak.

6.7.3.5 Üzemi szerelvények

6.7.3.5.1 Az üzemi szerelvényeket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés veszélye ellen biztosítva legyenek. Amennyiben a váz és a tartány közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a részegységek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. A külső ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, zárószerkezeteket), a belső zárószelepet és annak ülékét védeni kell a külső erők hatására történő leszakadás veszélyével szemben (például nyíródó keresztmetszet kialakításával). A töltő- és ürítő szerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

6.7.3.5.2 A mobil tartányok minden 1,5 mm-nél nagyobb átmérőjű nyílását - kivéve a nyomáscsökkentő szerkezetek nyílásait, a vizsgálónyílásokat és a lezárt légtelenítő nyílásokat - legalább három, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amelyek közül az első egy belső zárószelep, túlfolyószelep vagy más, egyenértékű szerkezet, a második egy külső zárószelep, a harmadik egy vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet.

6.7.3.5.2.1 Ha a mobil tartány túlfolyószeleppel van ellátva, a túlfolyószelepet úgy kell elhelyezni, hogy szelepüléke a tartányon belül vagy egy hegesztett karimán belül legyen, vagy ha kívül van elhelyezve, szerelését úgy kell megtervezni, hogy ütközés esetén is hatásos maradjon. A túlfolyószelepeket úgy kell kiválasztani és felszerelni, hogy automatikusan zárjanak, ha a gyártó által meghatározott névleges átfolyási mennyiséget elérték. Az ilyen szelepekhez vezető és az utánuk levő csatlakozásoknak és szerelvényeknek nagyobb átfolyási mennyiséget kell felvenniük, mint a túlfolyó szelepek névleges áteresztési mennyisége.

6.7.3.5.3 A töltő- és ürítőnyílások esetén az első zárószerkezetnek egy belső zárószelepnek kell lennie, a másodiknak egy zárószelepnek, amelyet minden töltő- és ürítőcsövön hozzáférhető helyen kell elhelyezni.

6.7.3.5.4 A gyúlékony és/vagy mérgező, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt mobil tartányok alsó töltő- és ürítőnyílásait el kell látni olyan, azonnal záródó belső biztonsági szerkezettel, amely a tartány töltés vagy ürítés közbeni véletlen elmozdulása vagy tűz esetén önműködően lezár. Az 1000 l-nél nagyobb befogadóképességű mobil tartányok esetén a zárószerkezetnek távolról is működtethetőnek kell lennie.

6.7.3.5.5 A töltő, ürítő és gőznyomás kiegyenlítő nyílásokon kívül a tartányokat el lehet látni mérőeszközök, nyomásmérő és hőmérő behelyezésére alkalmas nyílásokkal. Az ilyen eszközök csatlakozásait alkalmas hegesztett csonkkal vagy zsebbel kell kialakítani, a tartányon keresztül csavarkötés nem lehet.

6.7.3.5.6 A belső részek vizsgálata, karbantartása és javítása céljából a mobil tartányokat megfelelő méretű búvónyílással vagy vizsgálónyílással kell ellátni.

6.7.3.5.7 A külső szerelvényeket - amennyire csak lehet - egy helyre csoportosítva kell elhelyezni.

6.7.3.5.8 A mobil tartány minden csatlakozásán jól láthatóan fel kell tüntetni a rendeltetését.

6.7.3.5.9 A zárószelepeket és zárószerkezeteket úgy kell tervezni és kialakítani, hogy a névleges nyomásuk legalább akkora legyen, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomása, figyelembe véve a szállítás alatt várható hőmérsékleteket. A csavarorsós zárószelepeknek a kézikerék óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával kell záródniuk. Másfajta zárószelepeknél a zárószelep (nyitott és zárt) állását és a zárás irányát jól láthatóan fel kell tüntetni. Minden zárószelepet úgy kell kialakítani, hogy akaratlanul ne lehessen kinyitni.

6.7.3.5.10 A csővezetékeket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. Minden csövet megfelelő fémes anyagból kell készíteni. Ahol csak lehetséges, hegesztett csőkötéseket kell alkalmazni.

6.7.3.5.11 A rézcsövek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A kötések nem csökkenthetik a csővezeték szilárdságát, mint az csavarmenetes kötéseknél előfordulhat.

6.7.3.5.12 Egyetlen csővezeték és csőszerelvény repesztőnyomása sem lehet kisebb, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomásának négyszerese és azon nyomás négyszerese közül a nagyobb, amelynek a használat során, szivattyú vagy egyéb szerkezet (kivéve a nyomáscsökkentő szerkezeteket) működése révén ki lehetnek téve.

6.7.3.5.13 A szelepek és a tartozékok gyártásához kovácsolható fémet kell használni.

6.7.3.6 Alsó nyílások

6.7.3.6.1 Bizonyos nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok nem szállíthatók alsó nyílásokkal ellátott mobil tartányokban, ha a 4.2.5.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasítás jelzi, hogy alsó nyílás nem megengedett. Ekkor a megengedett legnagyobb töltési szint esetén a tartány folyadékszintje alatt nem lehetnek nyílások.

6.7.3.7 Nyomáscsökkentő szerkezetek

6.7.3.7.1 A mobil tartányokat egy vagy több, rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezetnek legalább a megengedett legnagyobb üzemi nyomással megegyező nyomáson automatikusan kell nyílnia, és a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 110%-ának megfelelő nyomáson teljesen nyitva kell lennie. Lefúvás után a szerkezetnek a nyitónyomásánál legfeljebb 10%-kal alacsonyabb nyomáson záródnia kell, minden ennél alacsonyabb nyomáson zárva kell maradnia. A nyomáscsökkentő szerkezetnek olyan típusúnak kell lennie, ami ellenáll a dinamikus hatásoknak, beleértve a folyadék hullámzását is. Olyan hasadótárcsa, amely nem rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezet előtt van elhelyezve, nem alkalmazható.

6.7.3.7.2 A nyomáscsökkentő szerkezetet úgy kell kialakítani, hogy megakadályozza az idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a gáz kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását.

6.7.3.7.3 A 4.2.5.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasításban meghatározott, egyes, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló mobil tartányokat olyan nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni, amelyet az illetékes hatóság jóváhagyott. A nyomáscsökkentő szerkezetnek egy rugóterhelésű nyomáscsökkentő szelepből és egy eléhelyezett hasadótárcsából kell állnia, kivéve, ha - különleges rendeltetésű mobil tartány esetén - a szállítandó anyaggal összeférhető anyagból készült, jóváhagyott típusú nyomáscsökkentő szerkezet van a tartányon. Ha a nyomáscsökkentő szerkezet elé hasadótárcsa van elhelyezve, akkor a hasadótárcsa és a nyomáscsökkentő szerkezet közti térbe nyomásmérőt vagy más, alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi, hogy észleljék a hasadótárcsa repedését, kilyukadását vagy szivárgását, ami a nyomáscsökkentő rendszer hibás működését okozhatja. A hasadótárcsának ebben az esetben a nyomáscsökkentő szelep nyitónyomását 10%-kal meghaladó névleges nyomásnál kell felszakadnia.

6.7.3.7.4 Többcélú mobil tartány esetében a nyomáscsökkentő szerkezeteknek a mobil tartányban szállítható gázok közül a legnagyobb megengedett legnagyobb üzemi nyomással rendelkező gázra a 6.7.3.7.1 pontban meghatározott nyomáson ki kell nyílniuk.

6.7.3.8 A nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítménye

6.7.3.8.1 A nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményének elégnek kell lennie ahhoz, hogy abban az esetben, ha a mobil tartányt teljesen elfedi a tűz, a tartányban a nyomás (beszámítva a nyomás növekedését) ne múlja felül a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 120%-át. A szükséges összes lefúvási teljesítmény eléréséhez rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezeteket kell alkalmazni. Többcélú tartányok esetében a nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményét arra a gázra kell méretezni, amely a mobil tartányban szállítható gázok közül a legnagyobb lefúvási teljesítményt igényli.

6.7.3.8.1.1 A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges összes teljesítményének meghatározására, ami úgy tekintendő, mint az együttműködő szerkezetek egyedi teljesítményének összege, a következő képletet5-1 kell használni:

ahol

Q = a szükséges legkisebb lefúvási teljesítmény légköbméter per sec-ban (m3/s) 1 bar és 0 °C (273 K) normálfeltételek mellett;

F = együttható, amelynek értéke a következő:

nem szigetelt tartányra F = 1;

szigetelt tartányra F = U(649 - t)/13,6, de legalább 0,25, ahol

U = a szigetelőréteg hőátadási együtthatója, kW-m-2-K-1, 38 °C-on;

t = a nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz tényleges hőmérséklete a töltés alatt -(°C-ban); ha ez a hőmérséklet ismeretlen, akkor t = 15 °C;

Szigetelt tartányra az előzőekben megadott F érték akkor használható, ha a szigetelés megfelel a 6.7.3.8.1.2 pont előírásainak;

A = a tartány teljes külső felülete m2-ben;

Z = a gáz kompresszibilitási tényezője lefúváskor (ha ez a tényező ismeretlen, Z = 1);

T = az abszolút hőmérséklet Kelvinben (°C + 273) a nyomáscsökkentő szerkezet felett lefúváskor;

L = a folyadék látens párolgáshője kJ/kg-ban lefúváskor; M = a távozó gáz molekulatömege;

C = a következő képletek egyikéből származtatott állandó, mint a fajhők aránya, k:

ahol

Cp = a fajhő állandó nyomáson; és

Cv = a fajhő állandó térfogaton. Ha k > 1:

Ha k = 1 vagy k ismeretlen:

C = -1= = 0,607, Ve

ahol az e matematikai állandó, melynek értéke 2,7183. C értékei a következő táblázatból is vehetők:

kCkCkC
1,000,6071,260,6601,520,704
1,020,6111,280,6641,540,707
1,040,6151,300,6671,560,710
1,060,6201,320,6711,580,713
1,080,6241,340,6741,600,716
1,100,6281,360,6781,620,719
1,120,6331,380,6811,640,722
1,140,6371,400,6851,660,725
1,160,6411,420,6881,680,728
1,180,6451,440,6911,700,731
1,200,6491,460,6952,000,770
1,220,6521,480,6982,200,793
1,240,6561,500,701

5) Ez a képlet csak azon nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra alkalmazható, amelyek kritikus hőmérséklete jóval magasabb a lefúváskor fennálló hőmérsékletnél. Olyan gázokra, amelyek kritikus hőmérséklete a lefúváskor fennálló hőmérséklet közelében vagy az alatt van, a nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítményének számításához figyelembe kell venni a gáz további termodinamikai tulajdonságait (lásd például a CGA S-1.2-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 2 - Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 2. rész - Arutartányok és mobil tartányok sűrített gázokhoz) kiadványt).

6.7.3.8.1.2 A lefúvási teljesítmény csökkentése érdekében alkalmazott szigetelési rendszert az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia. Az erre a célra jóváhagyott szigetelési rendszernek minden esetben:

a) 649 °C-ig minden hőmérsékleten hatásosnak kell maradnia; és

b) olyan anyaggal kell bevonni, amelynek olvadáspontja legalább 700 °C.

6.7.3.9 A nyomáscsökkentő szerkezetek jelölése

6.7.3.9.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezeten jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a

következő adatokat:

a) a nyitónyomást (bar-ban vagy kPa-ban);

b) rugóterhelésű szerkezeteknél a nyitónyomás megengedett tűrését;

c) a hasadótárcsák névleges nyomásához tartozó referencia hőmérsékletet;

d) a szerkezet névleges átfolyási teljesítményét normál légköbméter per sec (m3/s) egységben.

Amennyiben lehetséges, a következő információt ugyancsak fel kell tüntetni: e) a gyártó nevét és az eszköz vonatkozó katalógus számát.

6.7.3.9.2 A nyomáscsökkentő szerkezeteken feltüntetett névleges átfolyási teljesítményt az ISO 4126-1:1991 szabvány szerint kell meghatározni.

6.7.3.10 A nyomáscsökkentő szerkezetek csatlakoztatása

6.7.3.10.1 A nyomáscsökkentő szerkezetekhez történő csatlakozásnak akkorának kell lennie, hogy szabad átfolyást biztosítson a biztonsági szerkezethez. A tartány és a nyomáscsökkentő szerkezet közé nem szabad zárószelepet elhelyezni, kivéve a karbantartási vagy egyéb okból kialakított kettős nyomáscsökkentő szerkezeteknél, ha a ténylegesen működő nyomáscsökkentő szerkezet zárószelepe nyitott állapotban reteszelve van, vagy a zárószelepek úgy vannak összekapcsolva, hogy a kettős nyomáscsökkentő szerkezetek közül legalább az egyik mindig működőképes, és kielégíti a 6.7.3.8 bekezdés követelményeit. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezethez vezető nyílásban nem lehet semmiféle akadály, ami korlátozná vagy elzárná az áramlást a tartányból a szerkezethez. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezet kimenetéhez csatlakozó csővezetéknek, ha ilyet használnak, a kiszabadult gőzt vagy folyadékot a szerkezetre gyakorolt minimális torlóhatással kell a szabadba vezetniük.

6.7.3.11 A nyomáscsökkentő szerkezetek elhelyezése

6.7.3.11.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetet a tartány tetején úgy kell elhelyezni, hogy a tartány középpontjához a lehető legközelebb legyenek. Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetnek a megengedett legnagyobb töltési feltételek mellett a tartány gőzterében kell lennie, és a szerkezetet úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva legyen a kiszabadult gőz akadálytalan távozása. Gyúlékony, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok esetében a kiszabaduló gőzt a tartánytól el kell terelni oly módon, hogy az ne csapódhasson a tartánynak. A gőz áramlását elterelő védőszerkezetek engedélyezettek, ha nem csökkentik a nyomáscsökkentő szerkezet szükséges teljesítményét.

6.7.3.11.2 Intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megakadályozzák illetéktelen személyeknek a nyomáscsökkentő szerkezethez való hozzáférését, és hogy megvédjék a szerkezetet attól, hogy a tartány felborulása esetén megsérüljön.

6.7.3.12 Mérőeszközök

6.7.3.12.1 Ha a mobil tartányt nem tömegre töltik, akkor egy vagy több szintmérő eszközzel kell ellátni. A tartány tartalmával közvetlenül érintkező, üvegből készült szintjelzők és egyéb törékeny anyagú mérőeszközök nem használhatók.

6.7.3.13 A mobil tartány tartószerkezete, keretváza, emelő és rögzítő szerelvényei

6.7.3.13.1 A mobil tartányt tartószerkezettel kell tervezni és gyártani, ami biztos alátámasztást nyújt a szállítás során. Erre vonatkozóan a tervezésnél a 6.7.3.2.9 pontban meghatározott erőket és a 6.7.3.2.10 pontban meghatározott biztonsági tényezőt kell figyelembe venni. Talpak, keretvázak, csúszótalpak vagy egyéb hasonló szerkezetek elfogadhatók.

6.7.3.13.2 A mobil tartányra szerelt eszközöktől (pl. talpaktól, keretváztól) és a mobil tartány emelő és rögzítő szerelvényeitől származó összetett feszültségek a tartány egyetlen részén sem okozhatnak túlzott feszültségeket. Minden mobil tartányt állandó emelő és rögzítő szerelvényekkel kell ellátni. Ezeket lehetőleg a mobil tartány tartószerkezetéhez kell erősíteni, de rögzíthetők a tartányon a megtámasztási pontokon elhelyezett erősítőlemezekhez is.

6.7.3.13.3 A tartószerkezet és a keretváz tervezésénél figyelembe kell venni a környezet korróziós hatását is.

6.7.3.13.4 Az emelővilla zsebeket zárhatóra kell kialakítani. Az emelővilla zsebek zárószerkezetének a keretváz állandó részét kell képeznie, vagy a keretvázhoz tartósan hozzá kell erősíteni. Az olyan, egyetlen tartánykamrából álló mobil tartányoknál, amelyek 3,65 m-nél rövidebbek, nem kell az emelővilla zsebeknek zárhatónak lenniük, amennyiben

a) a tartány és a szerelvények kellőképpen védve vannak, nehogy az emelővillák megüssék; és

b) az emelővilla zsebek középpontjai közötti távolság legalább a fele a mobil tartány legnagyobb hosszméretének.

6.7.3.13.5 Ha a mobil tartány nincs a 4.2.2.3 bekezdés szerinti védelemmel ellátva, a tartányt és az üzemi szerelvényeit védeni kell a szállítás alatt a hosszirányú és oldalirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt vagy a szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. A külső szerelvényeket úgy kell védeni, hogy az ütések hatására, ill. a mobil tartánynak a szerelvényekre való ráborulása esetén a tartányban szállított anyag ne szabaduljon ki. Példák a védelemre:

a) az oldalirányú ütésekkel szembeni védelem, ami állhat a tartány mindkét oldalán a középvonal szintjében védő hosszirányú rudakból;

b) a mobil tartány felborulás elleni védelme, ami állhat erősítő gyűrűkből vagy a kereten keresztben elhelyezett rudakból;

c) a hátulról jövő ütésekkel szembeni védelem, ami lökhárítóból vagy keretből állhat;

d) a tartány ütésekből vagy felborulásból eredő sérüléssel szembeni védelme az ISO 1496-3:1995 szabvány szerinti ISO keret használatával.

6.7.3.14 Típusjóváhagyás

6.7.3.14.1 Minden új mobil tartány típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek gyártási típus bizonyítványt kell kiállítani. Ennek a bizonyítványnak tanúsítania kell, hogy a mobil tartányt ez a hatóság megvizsgálta, az a kívánt célra alkalmas, és megfelel e fejezet követelményeinek és ha alkalmazandó, akkor a 4.2.5.2.6 pontban levő T50 mobil tartány utasításban meghatározott, az egyes gázokra vonatkozó követelményeknek. Ha a mobil tartányokat sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez a bizonyítvány a teljes sorozatra érvényes. A bizonyítványban utalni kell a gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvére, azokra a gázokra, amelyek szállíthatók, a tartány és a bélés (ha van) gyártási anyagára és a jóváhagyási számra. A jóváhagyási számnak annak az államnak a megkülönböztető jeléből [A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre], amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia. A 6.7.1.2 bekezdés szerinti esetleges alternatív kialakítást a bizonyítványban fel kell tüntetni. A típusjóváhagyás az azonos anyagból és azonos falvastagsággal gyártott, kisebb mobil tartányok jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket ugyanolyan gyártási technológiával és azonos tartószerkezetekkel, egyenértékű zárószerkezetekkel és egyéb tartozékokkal gyártottak.

6.7.3.14.2 A gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvének a típusjóváhagyáshoz legalább a következőket kell tartalmaznia:

a) a keretvázra vonatkozó, ISO 1496-3:1995 szabványban meghatározott vizsgálatok eredményeit;

b) a 6.7.3.15.3 pont szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat eredményeit; és

c) a 6.7.3.15.1 pont szerinti ütközési próba eredményeit, ha alkalmazható.

6.7.3.15 Vizsgálat

6.7.3.15.1 Azokat a mobil tartányokat, amelyek "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) módosított kiadása meghatározása szerint konténernek minősülnek, csak azután szabad használni, hogy a gyártási típus prototípusa sikeresen kiállta a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" IV. rész, 41 fejezetében előírt dinamikus, hosszirányú ütközési próbát.

6.7.3.15.2 Az első üzembe helyezés előtt minden mobil tartányt és szerelvényeit vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat) és azután legfeljebb ötéves időközönként (5 évenkénti időszakos vizsgálat), és az 5 éves időközök közepén közbenső vizsgálattal (2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat). A 2,5 évenkénti vizsgálatot az előírt időponthoz képes 3 hónapon belül kell elvégezni. Ha a 6.7.3.15.7 pont szerint soron kívüli vizsgálatra van szükség, azt a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontjától függetlenül el kell végezni.

6.7.3.15.3 A mobil tartány üzembe helyezés előtti vizsgálatának ki kell terjednie a szerkezeti jellemzők ellenőrzésére, a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szempontjából, és a 6.7.3.3.2 pont szerinti próbanyomással végzett nyomáspróbára. A nyomáspróba vízzel vagy az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet hozzájárulásával más folyadékkal vagy gázzal is végezhető. Mielőtt a mobil tartányt üzembe helyezik, tömörségi próbát is kell végezni és az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani. A tartányon levő, minden, teljes feszültségszintnek kitett hegesztési varratot az első alkalommal végzett vizsgálat során radiográfiás, ultrahangos vagy más, alkalmas, roncsolásmentes vizsgálati módszerrel kell ellenőrizni. Ez azonban nem vonatkozik a burkolatra.

6.7.3.15.4 Az 5 évenkénti időszakos vizsgálatnak belső és külső állapot vizsgálatából és általában folyadéknyomás-próbából kell állnia. A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.

6.7.3.15.5 A 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálatnak ki kell terjednie legalább a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szempontjából, és tömörségi próbára, továbbá az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges. A csak egyetlen nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz szállítására szolgáló mobil tartánynál a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat elhagyható, vagy az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet által előírt más vizsgálati módszerrel vagy ellenőrzéssel helyettesíthető.

6.7.3.15.6 A mobil tartányok a 6.7.3.15.2 pontban előírt utolsó 5 évenkénti vagy 2,5 évenkénti időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után nem tölthetők meg és nem adhatók át szállításra. Az utolsó időszakos vizsgálat lejárta előtt megtöltött mobil tartányok az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után legfeljebb három hónapig szállíthatók. Ezen kívül a mobil tartány az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után is szállítható

a) kiürítés után, de tisztítás előtt az újratöltés előtt szükséges vizsgálat elvégzésének céljából, és

b) a veszélyes anyag ártalmatlanítására (megfelelő elhelyezésére) vagy visszaforgatására történő visszaszállítása céljából az időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után legfeljebb hat hónapig, hacsak az illetékes hatóság másként nem rendelkezik. Ezt a mentességet a fuvarokmányba be kell jegyezni.

6.7.3.15.7 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a mobil tartány sérült, rozsdás, szivárog vagy bármely más körülmény a mobil tartány sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálat mértékét az határozza meg, hogy a mobil tartány mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.7.3.15.5 pont szerinti 2,5 évenkénti vizsgálatokra kell kiterjednie.

6.7.3.15.8 A külső és a belső vizsgálat során biztosítani kell, hogy

a) ellenőrizzék a tartányt, hogy nincs rajta rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány szállítása nem lenne biztonságos;

b) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket, a fűtő/hűtő rendszert és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;

c) a búvónyílások fedelének rögzítését biztosító szerkezetek jól működjenek, és a búvónyílás fedeleknél, ill. a tömítéseknél ne legyen szivárgás;

d) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat vagy csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;

e) minden vészlefúvó szerkezet és szelep mentes legyen a korróziótól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távműködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;

f) az előírt jelölések a mobil tartányon olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfelelnek; és

g) a mobil tartány váz- és tartószerkezete, ill. az emelésre szolgáló berendezései megfelelő állapotban legyenek.

6.7.3.15.9 A 6.7.3.15.1, 6.7.3.15.3, 6.7.3.15.4, 6.7.3.15.5 és 6.7.3.15.7 pont szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet által elismert szakértőnek kell elvégeznie vagy tanúsítania. Ha a nyomáspróba a vizsgálat részét képezi, a vizsgálatot a mobil tartány adattábláján feltüntetett nyomással kell végezni. A nyomás alatt lévő mobil tartányon a tartány, a csővezeték és a szerelvények szivárgásmentességét is vizsgálni kell.

6.7.3.15.10 Minden esetben, amikor a mobil tartányt vágással, melegítéssel vagy hegesztéssel javítják, a munkát az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia, figyelembe véve azt a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatot, amely alapján a tartányt gyártották. A munka befejezése után az eredeti próbanyomással nyomáspróbát kell végezni.

6.7.3.15.11 Amennyiben a biztonságot veszélyeztető körülményeket tapasztalnak, a mobil tartány addig nem használható újra, amíg meg nem javították és az ismételt vizsgálatot ki nem állta.

6.7.3.16 Jelölés

6.7.3.16.1 Ellenőrzés céljából könnyen elérhető, szembetűnő helyre minden mobil tartányra nem korrodálódó fémtáblát kell tartósan rögzíteni. Ha a mobil tartány kialakítása folytán a tábla nem erősíthető tartósan a tartányhoz, legalább a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatban előírt információkat kell a tartányon feltüntetni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon:

Gyártási ország:

U Jóváhagyó Jóváhagyási Alternatív kialakítás esetén (lásd a 6.7.1.2 pontot)

N ország szám "AA"

A gyártó neve vagy jele

A gyártó sorozatszáma

A típusjóváhagyásra felhatalmazott szervezet

A tulajdonos nyilvántartási száma

A gyártási év

A nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat, amely szerint a tartányt méretezték A próbanyomás......bar/kPa (túlnyomás)6)

A megengedett legnagyobb üzemi nyomás......bar/ kPa (túlnyomás)6)

A külső tervezési nyomás7)......bar/kPa (túlnyomás)6)

A tervezési hőmérséklet-tartomány......°C-tól......°C-ig

A tervezési referencia hőmérséklet......°C

A víztérfogat 20 °C-on......liter

Az üzembe helyezés előtti nyomáspróba ideje és tanúsító azonosítója A tartány anyaga(i) és anyagszabvány hivatkozás(ok)

Az egyenértékű vastagság referencia acélra......mm

A legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja és típusa

Hónap......év...... Próbanyomás......bar/kPa (túlnyomás)6)

A legutóbbi vizsgálatot végző vagy tanúsító szakértő bélyegzőlenyomata.

6.7.3.16.2 A következő adatokat magán a mobil tartányon vagy a mobil tartányhoz biztosan rögzített fémtáblán kell feltüntetni:

Az üzemben tartó neve

A szállításra engedélyezett nem mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) neve

A töltet megengedett legnagyobb tömege minden egyes szállításra engedélyezett, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázra...........kg

Megengedett legnagyobb bruttó tömeg..........kg

Üres (tára) tömeg.........kg.

Megjegyzés: A szállított nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok azonosítására lásd az 5. részt is.

6.7.3.16.3 A nyílt tengeren történő kezelésre tervezett és jóváhagyott mobil tartány esetén az "OFFSHORE PORTABLE TANK" feliratot kell feltüntetni az azonosító táblán.

6) A mértékegységet fel kell tüntetni.

7) Lásd a 6.7.3.2.8 pontot.

6.7.4 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz használt mobil tartányok gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

6.7.4.1 Meghatározások

E szakasz alkalmazásában:

Az alternatív kialakítási engedély az e fejezetben meghatározottaktól eltérő műszaki előírások alapján tervezett, gyártott vagy eltérő vizsgálati módszer szerint vizsgált (alternatív kialakítású) mobil tartányra vagy MEG-konténerre az illetékes hatóság által kiadott engedély.

A mobil tartány olyan hőszigetelt, multimodális tartány, amelynek befogadóképessége 450 liternél nagyobb, és amelyet a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használnak. A mobil tartány fogalmába maga a tartány és a gázok szállításához szükséges üzemi és szerkezeti szerelvényei tartoznak. A mobil tartánynak a szerkezeti szerelvények eltávolítása nélkül tölthetőnek és üríthetőnek kell lennie. A tartány külső részén stabilizáló elemeknek kell lenniük, és alkalmasnak kell lennie arra, hogy megtöltött állapotban felemeljék. Úgy kell kialakítani, hogy elsősorban közúti járműre, vasúti kocsira, ill. tengerjáró vagy belvízi hajóba lehessen rakni, a gépi rakodás megkönnyítésére kerettel vagy egyéb szerkezetekkel kell ellátni. A közúti tartányjárművek, a vasúti tartálykocsik, a nem fémből készült tartányok és a nagyméretű csomagolóeszközök (IBC-k), a gázpalackok és a nagypalackok e meghatározás értelmében nem minősülnek mobil tartánynak.

A tartány olyan konstrukció, amely rendszerint a következőkből áll:

a) vagy egy burkolatból és egy vagy több belső tartányból, ahol a tartány(ok) és a burkolat közötti tér légtelenítve van (vákuum szigetelés), és hőszigetelő rendszert is tartalmazhat;

b) vagy egy burkolatból és egy belső tartányból köztes szilárd hőszigetelő réteggel (pl. szilárd habbal).

A tartány a mobil tartány azon része, amely a szállítandó, mélyhűtött, cseppfolyósított gáz megtartására szolgál (maga a tartány), beleértve a nyílásokat és azok zárószerkezeteit, de kizárva az üzemi szerelvényeket és a külső szerkezeti szerelvényeket.

A burkolat a külső szigetelő burkolat vagy borítás, ami a szigetelő rendszer részét képezheti.

Az üzemi szerelvények a töltő- és ürítő-, a szellőző-, a biztonsági-, a fűtő-, a hűtő-, a hőszigetelő és a hermetizáló berendezések, valamint a mérőeszközök.

A szerkezeti szerelvények a tartány külső részén található erősítő-, rögzítő-, védő- vagy stabilizáló elemek.

A megengedett legnagyobb üzemi nyomás a megtöltött tartány üzemi helyzetében, annak tetején megengedett, tényleges túlnyomás, beleértve a töltés és ürítés alatti legnagyobb tényleges nyomást is.

A próbanyomás a nyomáspróba alatt a tartány tetején fellépő legnagyobb túlnyomás.

A tömörségi próba az a gázzal végzett vizsgálat, amelynek során a tartányt az üzemi szerelvényeivel a megengedett legnagyobb üzemi nyomás legalább 90%-át elérő tényleges belső nyomásnak teszik ki.

A megengedett legnagyobb bruttó tömeg a mobil tartány saját tömege és a szállításra engedélyezett legnagyobb rakomány össztömege.

A megtartási idő az az időtartam, ami a kezdeti töltési körülmények létrejöttétől addig telik el, amíg a nyomás a hőfelvétel következtében a nyomáshatároló eszköz(ök) legkisebb nyitónyomását eléri.

A referencia acél a 370 N/mm2 szakítószilárdságú és 27% szakadási nyúlású acél.

A legkisebb tervezési hőmérséklet a tartány tervezésénél és gyártásánál alkalmazott hőmérséklet, ami nem magasabb, mint a tartalom legalacsonyabb hőmérséklete (üzemi hőmérséklet) normális töltési, ürítési és szállítási feltételek esetén.

6.7.4.2 Általános tervezési és gyártási követelmények

6.7.4.2.1 A tartányokat az illetékes hatóság által elismert, a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat előírásainak megfelelően kell tervezni és gyártani. A burkolatot és a tartányt alakításra alkalmas fémes anyagból kell készíteni. A burkolatot acélból kell készíteni. A burkolat és a tartány közötti csatlakozásokat és támasztékokat nem fémes anyagból is lehet készíteni, ha az anyag tulajdonságai a legkisebb tervezési hőmérsékleten bizonyítottan kielégítőek. Az anyagoknak általában a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványoknak kell megfelelniük. Hegesztett burkolatokhoz és tartányokhoz csak olyan anyagok használhatók, amelyek hegeszthetősége teljes mértékben szavatolt. A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és teljesen biztonságosnak kell lenniük. Ha a gyártási folyamat vagy az anyag szükségesé teszi, a tartányt megfelelően hőkezelni kell, hogy a hegesztéseknél és a hőhatásnak kitett zónákban biztosítsák a kielégítő szívósságot. Az anyagok kiválasztásánál a ridegtörés veszélye, a hidrogénes elridegedés, a feszültség alatti korróziós repedezések és az ütésállóság szempontjából figyelembe kell venni a legkisebb tervezési hőmérsékletet. Finom szemcseszerkezetű acélok használata esetén a szavatolt folyáshatár nem lehet nagyobb, mint 460 N/mm2, és a szavatolt szakítószilárdság felső határa nem lehet nagyobb, mint 725 N/mm2 az anyagspecifikáció szerint. A mobil tartány anyagainak alkalmasnak kell lenniük ahhoz a külső környezethez, amelyben a tartányt szállíthatják.

6.7.4.2.2 A mobil tartány minden részének, beleértve a szerelvényeket, a tömítéseket és csővezetékeket, amely rendes körülmények között érintkezhet a szállított mélyhűtött, cseppfolyósított gázzal, összeférhetőnek kell lennie ezzel a gázzal.

6.7.4.2.3 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán károsodást okozhat.

6.7.4.2.4 A hőszigetelő rendszernek a tartány(oka)t teljesen beburkoló külső burkolatot és hatásos szigetelő anyagot kell tartalmaznia. A külső szigetelést burkolattal kell védeni, hogy a nedvesség ne hatolhasson be, és a szigetelés ne sérülhessen meg normális szállítási feltételek esetén.

6.7.4.2.5 Ha a burkolat gázzáró, külön szerkezettel meg kell akadályozni, hogy a szigetelő térben veszélyes nyomás lépjen fel.

6.7.4.2.6 Az atmoszferikus nyomáson -182 °C alatti forráspontú, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló mobil tartányok esetén a hőszigetelés nem tartalmazhat olyan anyagokat, amelyek az oxigénnel vagy oxigénben dús atmoszférában veszélyesen reagálnak, ha ezek az anyagok a hőszigetelés olyan részében találhatók, ahol fennáll az oxigénnel vagy az oxigénben feldúsult folyadékkal való érintkezés veszélye.

6.7.4.2.7 A szigetelőanyagok minősége a használat során nem csökkenhet túlzott mértékben.

6.7.4.2.8 A referencia megtartási időt minden egyes, a mobil tartányban szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázra meg kell határozni.

6.7.4.2.8.1 A megtartási időt az illetékes hatóság által elismert módszerrel a következő tényezők alapján kell meghatározni:

a) a szigetelőrendszer 6.7.4.2.8.2 pont szerint meghatározott hatékonysága;

b) a nyomáshatároló eszköz(ök) legkisebb nyitónyomása;

c) a kezdeti töltési körülmények;

d) 30 °C feltételezett környezeti hőmérséklet;

e) a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) fizikai tulajdonságai.

6.7.4.2.8.2 A szigetelőrendszer hatékonyságát (hőátadás wattban) a mobil tartány típusvizsgálata során kell meghatározni, az illetékes hatóság által elfogadott eljárással. Ennek a vizsgálatnak a következők egyikéből kell állnia:

a) állandó nyomáson (pl. atmoszferikus nyomáson) végzett próba, amely során a mélyhűtött, cseppfolyósított gáz veszteségét mérik meghatározott idő alatt; vagy

b) zárt rendszerű próba, amelynek során a tartányban a nyomás növekedését mérik meghatározott idő alatt.

Az állandó nyomáson végzett próbánál az atmoszferikus nyomás változásait figyelembe kell venni. Mindkét próbánál korrekciót kell végezni a környezeti hőmérsékletnek a feltételezett 30 °C-os referencia környezeti hőmérséklettől való eltérése miatt.

Megjegyzés: Az egyes szállítások előtt a tényleges megtartási idő meghatározására lásd a 4.2.3.7 bekezdést.

6.7.4.2.9 A kettős falú, vákuumszigetelésű tartány burkolatát vagy a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatot szerint legalább 100 kPa (1 bar) túlnyomásra mint külső tervezési nyomásra, vagy legalább 200 kPa (2 bar) (túlnyomás) számított kritikus repesztőnyomásra kell méretezni. A belső és külső erősítő szerkezetek figyelembe vehetők a tartány külső nyomással szembeni ellenállóképességének számításánál.

6.7.4.2.10 A mobil tartányt megfelelő emelő és rögzítő szerelvényekkel és olyan tartószerkezettel kell tervezni és kialakítani, amely a szállítás során biztos alátámasztást nyújt.

6.7.4.2.11 A mobil tartányt olyanra kell tervezni, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül ellenálljon legalább a szállított anyag által kifejtett belső nyomásnak és a normális szállítási és kezelési feltételek mellett fellépő statikus, dinamikus és hőterhelésnek. A tervezés során bizonyítani kell, hogy az ezen terheléseknek a mobil tartány várható élettartama alatti ismétlődése folytán kialakuló kifáradást figyelembe vették.

6.7.4.2.12 A mobil tartányoknak és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő, külön-külön fellépő, statikus erők elviselésére kell alkalmasnak lenniük:

a) menetirányban: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)8);

b) vízszintesen a menetirányra merőlegesen: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (amennyiben a menetirány nincs egyértelműen meghatározva, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese) szorozva a nehézségi gyorsulással (g)8);

c) függőlegesen felfelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg szorozva a nehézségi gyorsulással (g)8); és

8) A számítások céljára g = 9,81 m/s2.

d) függőlegesen lefelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (összes terhelés beleértve a gravitáció hatását) kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)8).

6.7.4.2.13 A 6.7.4.2.12 pontban felsorolt erőknél a következő biztonsági tényezőket kell figyelembe venni:

a) határozott folyáshatárral rendelkező anyagoknál a szavatolt folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy

b) határozott folyáshatárral nem rendelkező anyagoknál: a 0,2%-os (vagy ausztenites acélokra az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.

6.7.4.2.14 A tényleges, ill. az egyezményes folyáshatár értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén a tényleges, ill. az egyezményes folyáshatárra az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket a vizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt tényleges, ill. egyezményes folyáshatár értéket az illetékes hatóságnak jóvá kell hagynia.

6.7.4.2.15 A gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt mobil tartányoknak elektromosan földelhetőnek kell lenniük.

6.7.4.3 Tervezési kritériumok

6.7.4.3.1 A tartányoknak körkeresztmetszetűnek kell lenniük.

6.7.4.3.2 A tartányokat úgy kell tervezni és gyártani, hogy a megengedett legnagyobb üzemi nyomás legalább 1,3-szeresével végrehajtott nyomáspróbát kiállják. A vákuumszigetelésű tartányoknál a próbanyomás nem lehet kisebb, mint a megengedett legnagyobb üzemi nyomás és 100 kPa (1 bar) összegének 1,3-szerese. A próbanyomás semmilyen esetben sem lehet 300 kPa (3 bar) túlnyomásnál kisebb. Ezenkívül tekintettel kell lenni a 6.7.4.4.26.7.4.4.7 pontban meghatározott, legkisebb falvastagságra vonatkozó követelményekre is.

6.7.4.3.3 A határozott folyáshatárral rendelkező, ill. szavatolt, egyezményes folyáshatárral (általában a 0,2%-os, ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatárral) jellemzett fémeknél a tartányban a próbanyomáson fellépő a primer membránfeszültség nem haladhatja meg a 0,75Re vagy a 0,50Rm értékek közül az alacsonyabbat, ahol

Re = a tényleges folyáshatár N/mm2-ben vagy a 0,2%-os vagy ausztenites acéloknál az 1%-os egyezményes folyáshatár;

Rm = a legkisebb szakítószilárdság N/mm2-ben.

6.7.4.3.3.1 Az Re és Rm értékére a belföldi vagy nemzetközi anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni. Ausztenites acélok használata esetén az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket az anyagvizsgálati bizonyítvány hitelesíti. Ha a szóban forgó fémre nincs anyagszabvány, a használt Re és Rm értéket az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek kell jóváhagynia.

6.7.4.3.3.2 Hegesztett tartányok gyártásához használt acéloknál 0,85-öt meghaladó Re /Rm arány nem megengedett. Az anyagvizsgálati bizonyítványban szereplő értékeket kell alapul venni az egyes esetekben az Re /Rm arány meghatározásához.

6.7.4.3.3.3 A tartány gyártásához Re acélnál a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint 10 000/Rm, azonban finom szemcseszerkezetű acélok esetében 16%-nál, más acélok esetében 20%-nál semmi esetre sem lehet kisebb. Alumínium esetében a szakadási nyúlás %-ban nem lehet kisebb mint 10 000/6Rm, de 12%-nál semmi esetre sem lehet kisebb.

6.7.4.3.3.4 Az anyagokra a tényleges értékek meghatározásánál figyelembe kell venni, hogy fémlemez esetén a szakítópróbához használt próbatest tengelye a hengerlési irányra merőleges legyen. A szakadási nyúlást négyszög keresztmetszetű próbatesten kell mérni az ISO 6892:1998 szabvány szerint, 50 mm-es befogási hossz mellett.

6.7.4.4 Legkisebb falvastagság

6.7.4.4.1 A legkisebb falvastagságnak a következők szerint adódó nagyobbik vastagságnak kell lennie:

a) a 6.7.4.4.2 - 6.7.4.4.7 pont szerint meghatározott legkisebb vastagság;

b) a nyomástartó edényekre vonatkozó, elismert szabályzat és a 6.7.4.3 bekezdés követelményei szerint meghatározott legkisebb vastagság.

6.7.4.4.2 Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű tartányok falvastagságának legalább 5 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak. Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, a falvastagságnak legalább 6 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak.

6.7.4.4.3 Az 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű, vákuumszigetelt tartányok falvastagságának legalább 3 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak. Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t, a falvastagságnak legalább 4 mm-nek kell lennie referencia acélra számolva, vagy a felhasználandó fémből azzal egyenértékű vastagságúnak.

6.7.4.4.4 Vákuumszigetelt tartányoknál a burkolat és a tartány együttes vastagságának kell megfelelnie a 6.7.4.4.2 pontban meghatározott legkisebb vastagságnak, azonban magának a tartánynak a falvastagsága nem lehet kisebb, mint a 6.7.4.4.3 pontban meghatározott legkisebb falvastagság.

6.7.4.4.5 A tartányok falvastagsága a szerkezeti anyagtól függetlenül nem lehet 3 mm-nél kisebb.

6.7.4.4.6 Valamely fém egyenértékű vastagságát, kivéve a 6.7.4.4.2 és a 6.7.4.4.3 pontban a referencia acélra előírt vastagságot, a következő képlettel kell kiszámítani:

ahol

e1 = a felhasználandó fém esetén megkövetelt egyenértékű falvastagság (mm-ben);

e0 = a legkisebb falvastagság (mm-ben) a 6.7.4.4.2 és a 6.7.4.4.3 pontban meghatározott referencia acél esetében;

Rml = a felhasználandó fém szavatolt legkisebb szakítószilárdsága (N/mm2-ben) (lásd a 6.7.4.3.3 pontot);

A1 = a felhasználandó fém belföldi vagy nemzetközi szabványok szerinti szavatolt legkisebb szakadási nyúlása (%-ban).

6.7.4.4.7 A falvastagság semmilyen esetben sem lehet kisebb a 6.7.4.4.1 - 6.7.4.4.5 pontban meghatározott értéknél. A tartány egyetlen részének sem lehet kisebb a falvastagsága, mint a 6.7.4.4.1 - 6.7.4.4.6 pontban meghatározott legkisebb vastagság. Ebbe a falvastagságba nem szabad beszámítani a korrózió miatti esetleges ráhagyásokat.

6.7.4.4.8 A lemezvastagságban nem lehet hirtelen változás ott, ahol a tartány hengeres része és a fenekek csatlakoznak.

6.7.4.5 Üzemi szerelvények

6.7.4.5.1 Az üzemi szerelvényeket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés veszélye ellen biztosítva legyenek. Amennyiben a váz és a tartány közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a részegységek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. A külső ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, zárószerkezeteket), a belső zárószelepet és annak ülékét védeni kell a külső erők hatására történő leszakadás veszélyével szemben (például nyíródó keresztmetszet kialakításával). A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

6.7.4.5.2 A gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt mobil tartányok minden töltő- és ürítőnyílását legalább három, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amelyek közül az első egy, a burkolathoz a lehető legközelebb elhelyezett zárószelep, a második egy zárószelep és a harmadik egy vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet. A burkolathoz legközelebb levő zárószelepnek pillanatzáró szerkezetnek kell lennie, amely automatikusan lezár a mobil tartány töltés vagy ürítés alatti nem szándékos elmozdulása esetén, ill. ha tűzbe kerül. Ennek a szerkezetnek távvezérléssel is működtethetőnek kell lennie.

6.7.4.5.3 A nem gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló mobil tartányok minden töltő- és ürítőnyílását legalább két, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amelyek közül az első egy, a külső burkolathoz a lehető legközelebb elhelyezett zárószelep, a második pedig egy vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet.

6.7.4.5.4 Azokat a csőszakaszokat, amelyek mindkét végükön zárhatóak és amelyekben folyékony termék maradhat vissza, a csőszakaszban a túlnyomás elkerülésére automatikus nyomáscsökkentő rendszerrel kell ellátni.

6.7.4.5.5 A vákuumszigetelésű tartányokat nem szükséges vizsgálónyílással ellátni.

6.7.4.5.6 A külső szerelvényeket - amennyire csak lehet - egy helyre csoportosítva kell elhelyezni.

6.7.4.5.7 A mobil tartány minden csatlakozásán jól láthatóan fel kell tüntetni a rendeltetését.

6.7.4.5.8 A zárószelepeket és zárószerkezeteket úgy kell tervezni és kialakítani, hogy a névleges nyomásuk legalább akkora legyen, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomása, figyelembe véve a szállítás alatt várható hőmérsékleteket. A csavarorsós zárószelepeknek a kézikerék óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával kell záródniuk. Másfajta zárószelepeknél a zárószelep (nyitott és zárt) állását és a zárás irányát jól láthatóan fel kell tüntetni. Minden zárószelepet úgy kell kialakítani, hogy akaratlanul ne lehessen kinyitni.

6.7.4.5.9 Ha nyomás fenntartó egységeket használnak, az egységhez vezető folyadék és gőz csatlakozásokat a burkolathoz a lehető legközelebb szeleppel kell ellátni, ami megakadályozza a tartalom elvesztését a nyomás fenntartó egység meghibásodása esetén.

6.7.4.5.10 A csővezetékeket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. Minden csövet megfelelő fémes anyagból kell készíteni. A tűz hatására bekövetkező szivárgás elkerülésére a burkolat és minden kimeneti nyílás első zárószerkezetéhez való csatlakozás között csak acél csővezeték és hegesztett csőkötés alkalmazható. A zárószerkezet ehhez a csatlakozáshoz való hozzáerősítését az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia. Ahol csak lehetséges, hegesztett csőkötéseket kell alkalmazni.

6.7.4.5.11 A rézcsövek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A kötések nem csökkenthetik a csővezeték szilárdságát, mint az csavarmenetes kötéseknél előfordulhat.

6.7.4.5.12 A szelepek és a tartozékok gyártásához csak olyan anyagok használhatók, amelyek a mobil tartány legkisebb üzemi hőmérsékletén is megfelelő anyagjellemzőkkel rendelkeznek.

6.7.4.5.13 Egyetlen csővezeték és csőszerelvény repesztőnyomása sem lehet kisebb, mint a tartány megengedett legnagyobb üzemi nyomásának négyszerese és azon nyomás négyszerese közül a nagyobb, amelynek a használat során, szivattyú vagy egyéb szerkezet (kivéve a nyomáscsökkentő szerkezeteket) működése révén ki lehetnek téve.

6.7.4.6 Nyomáscsökkentő szerkezetek

6.7.4.6.1 A mobil tartányokat egy vagy több, rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezetnek legalább a megengedett legnagyobb üzemi nyomással megegyező nyomáson automatikusan kell nyílnia, és a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 110%-ának megfelelő nyomáson teljesen nyitva kell lennie. Lefúvás után a szerkezetnek a nyitónyomásánál legfeljebb 10%-kal alacsonyabb nyomáson záródnia kell, minden ennél alacsonyabb nyomáson zárva kell maradnia. A nyomáscsökkentő szerkezetnek olyan típusúnak kell lennie, ami ellenáll a dinamikus hatásoknak, beleértve a folyadék hullámzását is.

6.7.4.6.2 A nem gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázokhoz és a hidrogénhez használt tartányok ezenkívül a rugóterhelésű szerkezetekkel párhuzamosan hasadótárcsákkal is elláthatók, mint azt a 6.7.4.7.2 és a 6.7.4.7.3 pont meghatározza.

6.7.4.6.3 A nyomáscsökkentő szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy megakadályozzák az idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a gáz kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását.

6.7.4.6.4 A nyomáscsökkentő szerkezetet az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia.

6.7.4.7 A nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítménye

6.7.4.7.1 Vákuumszigetelésű tartányoknál a vákuum megszűnése vagy a szilárd anyaggal szigetelt tartánynál a szigetelés 20%-ának tönkremenetele esetén a nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményének elegendőnek kell lennie ahhoz, hogy a nyomás (beleszámítva a nyomásnövekedést) a tartány belsejében ne haladja meg a megengedett legnagyobb üzemi nyomás 120%-át.

6.7.4.7.2 A nem gyúlékony, mélyhűtött, cseppfolyósított gázok (az oxigén kivételével) és a hidrogén esetében ez a teljesítmény a szükséges nyomáscsökkentő szerkezetekkel párhuzamosan elhelyezett hasadótárcsák alkalmazásával is elérhető. A hasadótárcsáknak a tartány próbanyomásával megegyező névleges nyomáson át kell szakadniuk.

6.7.4.7.3 A 6.7.4.7.1 és a 6.7.4.7.2 pontban leírt körülmények között, ha a tartányt a tűz teljesen elfedi, a nyomáscsökkentő szerkezetek összes teljesítményének elegendőnek kell lenni ahhoz, hogy a nyomást a tartányban a próbanyomásra korlátozza.

6.7.4.7.4 A nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges teljesítményét az illetékes hatóság által elismert, jól bevált műszaki szabályzat9-1 szerint kell kiszámítani.

6.7.4.8 A nyomáscsökkentő szerkezetek jelölése

6.7.4.8.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezeten jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a következő adatokat:

a) a nyitónyomást (bar-ban vagy kPa-ban);

b) rugóterhelésű szerkezeteknél a nyitónyomás megengedett tűrését;

c) a hasadótárcsák névleges nyomásához tartozó referencia hőmérsékletet;

d) a szerkezet névleges átfolyási teljesítményét normál légköbméter per sec (m3/s) egységben.

Amennyiben lehetséges, a következő információt ugyancsak fel kell tüntetni:

e) a gyártó neve és az eszköz vonatkozó katalógus száma.

6.7.4.8.2 A nyomáscsökkentő szerkezeteken feltüntetett névleges átfolyási teljesítményt az ISO 41261:1991 szabvány szerint kell meghatározni.

6.7.4.9 A nyomáscsökkentő szerkezetek csatlakoztatása

6.7.4.9.1 A nyomáscsökkentő szerkezetekhez történő csatlakozásnak akkorának kell lennie, hogy szabad átfolyást biztosítson a biztonsági szerkezethez. A tartány és a nyomáscsökkentő szerkezet közé nem szabad zárószelepet elhelyezni, kivéve a karbantartási vagy egyéb okból kialakított kettős nyomáscsökkentő szerkezeteknél, ha a ténylegesen működő nyomáscsökkentő szerkezet zárószelepe nyitott állapotban reteszelve van, vagy a zárószelepek úgy vannak összekapcsolva, hogy mindig kielégíti a 6.7.4.7 bekezdés követelményeit. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezethez vezető nyílásban nem lehet semmiféle akadály, ami korlátozná vagy elzárná az áramlást a tartányból a szerkezethez. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezet kimenetéhez csatlakozó csővezetéknek, ha ilyet használnak, a kiszabadult gőzt vagy folyadékot a szerkezetre gyakorolt minimális torlóhatással kell a szabadba vezetniük.

6.7.4.10 A nyomáscsökkentő szerkezetek elhelyezése

6.7.4.10.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetet a tartány tetején úgy kell elhelyezni, hogy a tartány középpontjához a lehető legközelebb legyen. Minden nyomáscsökkentő szerkezet bemenetnek a megengedett legnagyobb töltési feltételek mellett a tartány gőzterében kell lennie, és a szerkezetet úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva legyen a kiszabadult gőz akadálytalan távozása. Mélyhűtött, cseppfolyósított gázok esetében a kiszabaduló gőzt a tartánytól el kell terelni oly módon, hogy az ne csapódhasson a tartánynak. A gőz áramlását elterelő védőszerkezetek engedélyezettek, ha nem csökkentik a nyomáscsökkentő szerkezet szükséges teljesítményét.

9) Lásd például a CGA-S-1.2-(lásd például a CGA S-l.2-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 2 - Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 2. rész - Arutartányok és mobil tartányok sűrített gázokhoz) kiadványt.

6.7.4.10.2 Intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megakadályozzák illetéktelen személyeknek a nyomáscsökkentő szerkezethez való hozzáférését, és hogy megvédjék a szerkezetet attól, hogy a tartány felborulása esetén megsérüljön.

6.7.4.11 Mérőeszközök

6.7.4.11.1 A mobil tartányokat egy vagy több mérőeszközzel kell ellátni, kivéve ha tömegre töltik. A tartány tartalmával közvetlenül érintkező, üvegből készült szintjelzők és egyéb törékeny anyagú mérőeszközök nem használhatók.

6.7.4.11.2 A vákuumszigetelésű mobil tartányok burkolatán a vákuummérő számára csatlakozást kell kialakítani.

6.7.4.12 A mobil tartány tartószerkezete, keretváza, emelő és rögzítő szerelvényei

6.7.4.12.1 A mobil tartányt tartószerkezettel kell tervezni és gyártani, ami biztos alátámasztást nyújt a szállítás során. Erre vonatkozóan a tervezésnél a 6.7.4.2.12 pontban meghatározott erőket és a 6.7.4.2.13 pontban meghatározott biztonsági tényezőt kell figyelembe venni. Talpak, keretvázak, csúszótalpak vagy egyéb hasonló szerkezetek elfogadhatók.

6.7.4.12.2 A mobil tartányra szerelt eszközöktől (pl. talpaktól, keretváztól) és a mobil tartány emelő és rögzítő szerelvényeitől származó összetett feszültségek a tartány egyetlen részén sem okozhatnak túlzott feszültségeket. Minden mobil tartányt állandó emelő és rögzítő szerelvényekkel kell ellátni. Ezeket lehetőleg a mobil tartány tartószerkezetéhez kell erősíteni, de rögzíthetők a tartányon a megtámasztási pontokon elhelyezett erősítőlemezekhez is.

6.7.4.12.3 A tartószerkezet és a keretváz tervezésénél figyelembe kell venni a környezet korróziós hatását is.

6.7.4.12.4 Az emelővilla zsebeket zárhatóra kell kialakítani. Az emelővilla zsebek zárószerkezetének a keretváz állandó részét kell képeznie, vagy a keretvázhoz tartósan hozzá kell erősíteni. Az olyan, egyetlen tartánykamrából álló mobil tartányoknál, amelyek 3,65 m-nél rövidebbek, nem kell az emelővilla zsebeknek zárhatónak lenniük, amennyiben

a) a tartány és a szerelvények kellőképpen védve vannak, nehogy az emelővillák megüssék; és

b) az emelővilla zsebek középpontjai közötti távolság legalább a fele a mobil tartány legnagyobb hosszméretének.

6.7.4.12.5 Ha a mobil tartány nincs a 4.2.3.3 bekezdés szerinti védelemmel ellátva, a tartányt és az üzemi szerelvényeit védeni kell a szállítás alatt a hosszirányú és oldalirányú lökésekből vagy felborulásból adódóan a tartányt vagy a szerelvényeit érő sérülésekkel szemben. A külső szerelvényeket úgy kell védeni, hogy az ütések hatására, ill. a mobil tartánynak a szerelvényekre való ráborulása esetén a tartányban szállított anyag ne szabaduljon ki. Példák a védelemre:

a) az oldalirányú ütésekkel szembeni védelem, ami állhat a tartány mindkét oldalán a középvonal szintjében védő hosszirányú rudakból;

b) a mobil tartány felborulás elleni védelme, ami állhat erősítő gyűrűkből vagy a kereten keresztben elhelyezett rudakból;

c) a hátulról jövő ütésekkel szembeni védelem, ami lökhárítóból vagy keretből állhat;

d) a tartány ütésekből vagy felborulásból eredő sérüléssel szembeni védelme az ISO 1496-3:1995 szabvány szerinti ISO keret használatával;

e) a mobil tartány ütésekkel és felborulással szembeni védelme vákuumszigetelő burkolattal.

6.7.4.13 Típusjóváhagyás

6.7.4.13.1 Minden új mobil tartány típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek gyártási típus bizonyítványt kell kiállítani. Ennek a bizonyítványnak tanúsítania kell, hogy a mobil tartányt ez a hatóság megvizsgálta, az a kívánt célra alkalmas, és megfelel e fejezet követelményeinek. Ha a mobil tartányokat sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez a bizonyítvány a teljes sorozatra érvényes. A bizonyítványban utalni kell a gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvére, azokra a mélyhűtött, cseppfolyósított gázokra, amelyek szállíthatók, a tartány és a burkolat gyártási anyagára és a jóváhagyási számra. A jóváhagyási számnak annak az államnak megkülönböztető jeléből [A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre], amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia. A 6.7.1.2 bekezdés szerinti esetleges alternatív kialakítást a bizonyítványban fel kell tüntetni. A típusjóváhagyás az azonos anyagból és azonos falvastagsággal gyártott, kisebb mobil tartányok jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket ugyanolyan gyártási technológiával és azonos tartószerkezetekkel, egyenértékű zárószerkezetekkel és egyéb tartozékokkal gyártottak.

6.7.4.13.2 A gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvének a típusjóváhagyáshoz legalább a következőket kell tartalmaznia:

a) a keretvázra vonatkozó, ISO 1496-3:1995 szabványban meghatározott vizsgálatok eredményeit;

b) a 6.7.4.14.3 pont szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat eredményeit; és

c) a 6.7.4.14.1 pont szerinti ütközési próba eredményeit, ha alkalmazható.

6.7.4.14 Vizsgálat

6.7.4.14.1 Azokat a mobil tartányokat, amelyek "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) módosított kiadása meghatározása szerint konténernek minősülnek, csak azután szabad használni, hogy a gyártási típus prototípusa sikeresen kiállta a "Vizsgálatokés kritériumok kézikönyv" IV. rész, 41 fejezetében előírt dinamikus, hosszirányú ütközési próbát.

6.7.4.14.2 Az első üzembe helyezés előtt minden mobil tartányt és szerelvényeit vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat) és azután legfeljebb ötéves időközönként (5 évenkénti időszakos vizsgálat), és az 5 éves időközök közepén közbenső vizsgálattal (2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat). A 2,5 évenkénti vizsgálatot az előírt időponthoz képes 3 hónapon belül kell elvégezni. Ha a 6.7.4.14.7 pont szerint soron kívüli vizsgálatra van szükség, azt a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontjától függetlenül el kell végezni.

6.7.4.14.3 A mobil tartány üzembe helyezés előtti vizsgálatának ki kell terjednie a szerkezeti jellemzők ellenőrzésére, a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szempontjából, és a 6.7.4.3.2 pont szerinti próbanyomással végzett nyomáspróbára. A nyomáspróba vízzel vagy az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet hozzájárulásával más folyadékkal vagy gázzal is végezhető. Mielőtt a mobil tartányt üzembe helyezik, tömörségi próbát is kell végezni és az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. Amennyiben a nyomáspróbát a tartányon és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani. A tartányon levő minden, teljes feszültségszintnek kitett hegesztési varratot az első alkalommal végzett vizsgálat során radiográfiás, ultrahangos vagy más, alkalmas, roncsolásmentes vizsgálati módszerrel kell ellenőrizni. Ez azonban nem vonatkozik a burkolatra.

6.7.4.14.4 Az 5 és a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálatnak ki kell terjednie legalább a mobil tartány és szerelvényeinek külső és belső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szempontjából, és tömörségi próbára, továbbá az üzemi szerelvények és az esetleges vákuummérő megfelelő működését is ellenőrizni kell. Nem vákuumszigetelt tartányok esetében a burkolatot és a szigetelést csak annyira kell eltávolítani, amennyire az 5 és a 2,5 évenkénti közbenső időszakos vizsgálat során a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges.

6.7.4.14.5 (törölve)

6.7.4.14.6 A mobil tartányok a 6.7.4.14.2 pontban előírt utolsó 5 évenkénti vagy 2,5 évenkénti időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után nem tölthetők meg és nem adhatók át szállításra. Az utolsó időszakos vizsgálat lejárta előtt megtöltött mobil tartányok az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után legfeljebb három hónapig szállíthatók. Ezen kívül a mobil tartány az utolsó időszakos vizsgálat érvényességének letelte után is szállítható:

a) kiürítés után, de tisztítás előtt az újratöltés előtt szükséges vizsgálat elvégzésének céljából, és

b) a veszélyes anyag ártalmatlanítására (megfelelő elhelyezésére) vagy visszaforgatására történő visszaszállítása céljából az időszakos vizsgálat érvényességének lejárta után legfeljebb hat hónapig, hacsak az illetékes hatóság másként nem rendelkezik. Ezt a mentességet a fuvarokmányba be kell jegyezni.

6.7.4.14.7 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a mobil tartány sérült, rozsdás, szivárog vagy bármely más körülmény a mobil tartány sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálat mértékét az határozza meg, hogy a mobil tartány mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.7.4.14.4 pont szerinti 2,5 évenkénti vizsgálatokra kell kiterjednie.

6.7.4.14.8 A belső vizsgálatnak az üzembe helyezés előtti vizsgálat során biztosítani kell, hogy ellenőrizzék a tartányt, hogy nincs rajta rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány szállítása nem lenne biztonságos.

6.7.4.14.9 A mobil tartány külső vizsgálata során biztosítania kell, hogy

a) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket, a hermetizáló/hűtő rendszert és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a mobil tartány töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;

b) búvónyílás fedeleknél, ill. a tömítéseknél ne legyen szivárgás;

c) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat és csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;

d) minden vészlefúvó szerkezet és szelep mentes legyen a korróziótól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távműködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;

e) az előírt jelölések a mobil tartányon olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfeleljenek; és

f) a mobil tartány váz- és tartószerkezete, ill. az emelésre szolgáló berendezései megfelelő állapotban legyenek.

6.7.4.14.10 A 6.7.4.14.1, 6.7.4.14.3, 6.7.4.14.4, 6.7.4.14.5 és 6.7.4.14.7 pont szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet által elismert szakértőnek kell elvégeznie vagy tanúsítania. Ha a nyomáspróba a vizsgálat részét képezi, a vizsgálatot a mobil tartány adattábláján feltüntetett nyomással kell végezni. A nyomás alatt lévő mobil tartányon a tartány, a csővezeték és a szerelvények szivárgásmentességét is vizsgálni kell.

6.7.4.14.11 Minden esetben, amikor a mobil tartányt vágással, melegítéssel vagy hegesztéssel javítják, ezt a munkát az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek jóvá kell hagynia, figyelembe véve azt a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatot, amely alapján a tartányt gyártották. A munka befejezése után az eredeti próbanyomással nyomáspróbát kell végezni.

6.7.4.14.12 Amennyiben a biztonságot veszélyeztető körülményeket tapasztalnak, a mobil tartány addig nem használható újra, amíg meg nem javították és az ismételt vizsgálatot ki nem állta.

6.7.4.15 Jelölés

6.7.4.15.1 Ellenőrzés céljából könnyen elérhető, szembetűnő helyre minden mobil tartányra nem korrodálódó fémtáblát kell tartósan rögzíteni. Ha a mobil tartány kialakítása folytán a tábla nem erősíthető tartósan a tartányhoz, legalább a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzatban előírt információkat kell a tartányon feltüntetni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon:

Gyártási ország:

U Jóváhagyó Jóváhagyási Alternatív kialakítás esetén (lásd a 6.7.1.2 pontot)

N ország szám "AA"

A gyártó neve vagy jele

A gyártó sorozatszáma

A típusjóváhagyásra felhatalmazott szervezet

A tulajdonos nyilvántartási száma

A gyártási év

A nyomástartó edényekre vonatkozó szabályzat, amely szerint a tartányt méretezték

A próbanyomás......bar/kPa (túlnyomás)10)

A megengedett legnagyobb üzemi nyomás......bar/ kPa (túlnyomás)10)

A legkisebb tervezési hőmérséklet......°C

A víztérfogat 20 °C-on......liter

Az üzembe helyezés előtti nyomáspróba időpontja és tanúsító azonosítója

A tartány anyaga(i) és anyagszabvány hivatkozás(ok)

Az egyenértékű vastagság referencia acélra......mm

A legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja és típusa

Hónap......év...... Próbanyomás......bar/kPa (túlnyomás)10'

A legutóbbi vizsgálatot végző vagy tanúsító szakértő bélyegzőlenyomata

Azon gáz(ok) teljes neve, amelyek szállítására a mobil tartányt engedélyezték

"Hőszigetelt" vagy "vákuumszigetelt" felirat

A szigetelőrendszer hatékonysága (hőátadás) watt (W)

Referencia megtartási idő......nap (vagy óra) és kezdeti nyomás......bar/kPa10) és a töltési fok ... kg-ban a szállításra engedélyezett minden egyes mélyhűtött, cseppfolyósított gázra.

10) A mértékegységet fel kell tüntetni.

6.7.4.15.2 A következő adatokat magán a mobil tartányon vagy a mobil tartányhoz biztosan rögzített fémtáblán kell feltüntetni:

A tulajdonos és az üzemben tartó neve

A szállításra engedélyezett mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) neve (és a legkisebb átlagos hőmérséklete)

A megengedett legnagyobb bruttó tömeg .. kg

Az üres (tára) tömeg .. kg

A tényleges megtartási idő a szállított gázra......nap (vagy óra)10)

Megjegyzés: A szállított mélyhűtött, cseppfolyósított gáz(ok) azonosítására lásd az 5. részt is.

6.7.4.15.3 A nyílt tengeren történő kezelésre tervezett és jóváhagyott mobil tartány esetén az "OFFSHORE PORTABLE TANK" feliratot kell feltüntetni az azonosító táblán.

6.7.5 A nem mélyhűtött gázokhoz használt, UN többelemes gázkonténerek (UN MEG-konténerek) tervezésére, gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

6.7.5.1 Meghatározások

E szakasz alkalmazásában:

Az alternatív kialakítási engedély az e fejezetben meghatározottaktól eltérő műszaki előírások alapján tervezett, gyártott vagy eltérő vizsgálati módszer szerint vizsgált (alternatív kialakítású) mobil tartányra vagy MEG-konténerre az illetékes hatóság által kiadott engedély.

A (MEG-konténer) elemei palackok, nagypalackok, ill. palackkötegek.

A tömörségi próba az a gázzal végzett vizsgálat, amelynek során a MEG-konténer elemeit és üzemi szerelvényeit a próbanyomás legalább 20%-át elérő tényleges belső nyomásnak teszikki.

A gyűjtőcső az elemek töltő- és/vagy ürítő nyílásait összekötő csővezeték és szelepei.

A megengedett legnagyobb bruttó tömeg a MEG-konténer saját tömegének és a szállításra engedélyezett legnagyobb rakomány tömegének összege.

Az UN többelemes gázkonténer (MEG-konténer) vázra szerelt és egymással gyűjtőcsővel összekötött palackokból, nagypalackokból, ill. palackkötegekből álló multimodális szállítóeszköz. A MEG-konténer fogalmába a gázok szállításához szükséges üzemi és szerkezeti szerelvények is beletartoznak.

Az üzemi szerelvények a töltő- és ürítő-, a szellőző- és a biztonsági berendezések, valamint a mérőeszközök.

A szerkezeti szerelvények a tartány külső részén található erősítő-, rögzítő- védő- és stabilizáló elemek.

6.7.5.2 Általános tervezési és gyártási követelmények

6.7.5.2.1 A MEG-konténernek a szerkezeti szerelvények eltávolítása nélkül tölthetőnek és üríthetőnek kell lennie. A MEG-konténer elemei külső részén stabilizáló elemeknek kell lenniük a kezelés és szállítás során a szerkezeti sértetlenség biztosításához. A MEG-konténert olyan tartószerkezettel kell tervezni és kialakítani, amely a szállítás során biztos alátámasztást nyújt, és megfelelő emelő és rögzítő szerelvényekkel kell ellátni, amelyek lehetővé teszik a MEG-konténer felemelését akkor is, ha a megengedett legnagyobb bruttó tömegig meg van töltve. A MEG-konténert úgy kell kialakítani, hogy közúti járműre, vasúti kocsira, ill. tengerjáró vagy belvízi hajóba lehessen rakni, a gépi rakodás megkönnyítésére kerettel vagy egyéb szerkezetekkel kell ellátni

6.7.5.2.2 A MEG-konténert úgy kell megtervezni, gyártani és szerelvényekkel ellátni, hogy a normális szállítási és kezelési feltételek mellett előforduló minden körülményt elviseljen. A tervezés során a dinamikus terhelés és a kifáradás hatását figyelembe kell venni.

6.7.5.2.3 A MEG-konténer elemeit acélból kell gyártani, varrat nélküli kivitelben, és gyártásuk, ill. vizsgálatuk során be kell tartani a 6.2.1 és a 6.2.2 szakasz előírásait. Egy MEG-konténer minden elemének ugyanahhoz a gyártási típushoz kell tartoznia.

6.7.5.2.4 A MEG-konténer elemeit, a szerelvényeit és a csővezetékeket olyan anyagból kell gyártani, amely:

a) összeférhető a szállítandó anyagokkal (lásd az ISO 11114-1:1997 és az ISO 11114-2: 2000 szabványt); vagy

b) kémiai reakció révén megfelelően passziválódik vagy semlegesítődik.

6.7.5.2.5 Kerülni kell a különböző fémek érintkezését, ami a galvanikus hatás folytán károsodást okozhat.

6.7.5.2.6 A MEG-konténer, a szerelvények, a tömítések és a tartozékok anyaga nem gyakorolhat kedvezőtlen hatást a MEG-konténerben szállítandó gáz(ok)ra.

6.7.5.2.7 A MEG-konténert olyanra kell tervezni, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül ellenálljon legalább a szállított anyag által kifejtett belső nyomásnak és a normális szállítási és kezelési feltételek mellett fellépő statikus, dinamikus és hőterhelésnek. A tervezés során bizonyítani kell, hogy az ezen terheléseknek a MEG-konténer várható élettartama alatti ismétlődése folytán kialakuló kifáradást figyelembe vették.

6.7.5.2.8 A MEG-konténereknek és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő, külön-külön fellépő, statikus erők elviselésére kell alkalmasnak lenniük:

a) menetirányban: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)11);

b) vízszintesen a menetirányra merőlegesen: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (amennyiben a menetirány nincs egyértelműen meghatározva, a megengedett legnagyobb bruttó tömeg kétszerese) szorozva a nehézségi gyorsulással (g)11);

c) függőlegesen felfelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg szorozva a nehézségi gyorsulással (g)n); és

d) függőlegesen lefelé: a megengedett legnagyobb bruttó tömeg (összes terhelés beleértve a gravitáció hatását) kétszerese szorozva a nehézségi gyorsulással (g)11).

11) A számítások céljára g = 9,81 m/s2.

6.7.5.2.9 A 6.7.5.2.8 pontban meghatározott erők hatására a feszültség az elemek leginkább igénybe vett részén nem lehet nagyobb, mint a 6.2.2.1 bekezdésben hivatkozott, vonatkozó szabványokban meghatározott érték, ill. a nem ezen szabványok szerint tervezett, gyártott és vizsgált elemek esetében a felhasználó ország illetékes hatósága által elismert műszaki előírásban vagy szabványban meghatározott érték (lásd a 6.2.5 szakaszt).

6.7.5.2.10 A 6.7.5.2.8 pontban felsorolt erőknél a keretvázra és a rögzítésekre a következő biztonsági tényezőket kell figyelembe venni:

a) határozott folyáshatárral rendelkező acéloknál a szavatolt folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt; vagy

b) határozott folyáshatárral nem rendelkező acéloknál a 0,2%-os (vagy ausztenites acélnál az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.

6.7.5.2.11 A gyúlékony gázok szállítására használt MEG-konténereknek elektromosan földelhetőnek kell lenniük.

6.7.5.2.12 Az elemeket úgy kell rögzíteni, hogy a vázszerkezethez képest nemkívánt módon ne mozdulhassanak el, és ne alakuljon ki veszélyes helyi feszültségkoncentráció.

6.7.5.3 Üzemi szerelvények

6.7.5.3.1 Az üzemi szerelvényeket úgy kell kialakítani vagy elrendezni, hogy normális szállítási és kezelési körülmények között ne sérülhessenek úgy meg, hogy a nyomástartó tartály tartalma a szabadba jusson. Amennyiben a váz és az elemek közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a működő részek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. Az összekötő csővezetékeket, az ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, zárószerkezeteket) és a zárószelepet védeni kell a külső erők hatására történő leszakadás ellen. A gyűjtőcső rendszer zárószelepekhez vezető részeinek kellően rugalmasnak kell lenniük, hogy megvédjék a szelepeket és a vezetéket az elnyíródástól, ill. attól, hogy a nyomástartó tartályban levő anyagot kiengedjék. A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

6.7.5.3.2 A mérgező gázok (T, TF, TC, TO, TFC és TOC csoport gázai) szállítására szolgáló elemeket szeleppel kell ellátni. A cseppfolyósított, mérgező gázok (2T, 2TF, 2TC, 2TO, 2TFC és 2TOC osztályozási kód alá tartozó gázok) estén a gyűjtőcsövet úgy kell kialakítani, hogy az elemek külön-külön tölthetők és rögzíthető szelepekkel elválaszthatók legyenek. A gyúlékony gázok (F csoport gázai) szállításához az elemeket egymástól szeleppel elválasztott, legfeljebb 3000 liter befogadóképességű csoportokra kell osztani.

6.7.5.3.3 A MEG-konténer töltő és ürítőnyílásaihoz két, egymás mögött elhelyezett szelepet kell minden töltő- és ürítőcsövön hozzáférhető helyre elhelyezni. Az egyik szelep lehet visszacsapó szelep is. A töltő- és ürítőszerkezetek gyűjtőcsövön is elhelyezhetők. Azokon a csőszakaszokon, amelyek mindkét végükön zárhatók és bennük folyékony termék maradhat vissza, a túlzott nyomás kialakulásának megakadályozására nyomáscsökkentő szelepet kell elhelyezni. A MEG-konténer fő leválasztó szelepein jól láthatóan fel kell tüntetni a zárás irányát. A zárószelepeket és egyéb zárószerkezetet úgy kell tervezni és kialakítani, hogy a MEG-konténer próbanyomásának legalább 1,5-szeresét elérő nyomásnak ellenálljanak. A csavarorsós zárószelepeknek a kézikerék óramutató járásával megegyező irányba történő elforgatásával kell záródniuk. Másfajta zárószelepeknél a zárószelep (nyitott és zárt) állását és a zárás irányát jól láthatóan fel kell tüntetni. Minden zárószelepet úgy kell kialakítani, hogy akaratlanul ne lehessen kinyitni. A szelepek és a tartozékok gyártásához kovácsolható fémet kell használni.

6.7.5.3.4 A csővezetékeket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre

sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. A csővezetékek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A gyűjtőcső és az üzemi szerelvények névleges nyomása nem lehet az elemek próbanyomásának kétharmadánál kisebb.

6.7.5.4 Nyomáscsökkentő szerkezetek

6.7.5.4.1 Az UN 1013 szén-dioxid és az UN 1070 dinitrogén-oxid szállítására használt MEG-konténer elemeit egymástól szeleppel elválasztott, legfeljebb 3000 liter befogadóképességű csoportokra kell osztani. Az egyes csoportokat legalább egy nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. Az egyéb gázok szállításához használt MEG-konténereket azon ország illetékes hatósága által meghatározott módon kell nyomáscsökkentő szerkezettel ellátni, amelyben használják.

6.7.5.4.2 Ha nyomáscsökkentő szerkezetek vannak elhelyezve, a MEG-konténer minden elválasztható elemét vagy elem-csoportját egy vagy több nyomáscsökkentő szerkezettel kell ellátni. A nyomáscsökkentő szerkezetnek olyan típusúnak kell lennie, ami ellenáll a dinamikus hatásoknak, beleértve a folyadék hullámzását is, és úgy kell kialakítani, hogy megakadályozza az idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a gáz kiszivárgását és mindenféle veszélyes túlnyomás kialakulását.

6.7.5.4.3 A 4.2.5.2.6 pontban a T50 mobil tartány utasításban meghatározott, egyes, nem mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló MEG-konténereket olyan nyomáscsökkentő szerkezettel lehet ellátni, amelyet annak az országnak az illetékes hatósága ír elő, amelyben használják. A nyomáscsökkentő szerkezetnek egy rugóterhelésű nyomáscsökkentő szelepből és egy eléhelyezett hasadótárcsából kell állnia, kivéve, ha - különleges rendeltetésű MEG-konténer esetén - a szállítandó gázzal összeférhető anyagból készült, jóváhagyott típusú nyomáscsökkentő szerkezet van rajta. A hasadótárcsa és a rugóterhelésű szerkezet közti térbe nyomásmérőt vagy más, alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi, hogy észleljék a hasadótárcsa repedését, kilyukadását vagy szivárgását, ami a nyomáscsökkentő rendszer hibás működését okozhatja. A hasadótárcsának ebben az esetben a rugóterhelésű szerkezet nyitónyomását 10%-kal meghaladó névleges nyomásnál kell felszakadnia.

6.7.5.4.4 A kis nyomáson cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló, többcélú MEG-konténer esetében a nyomáscsökkentő szerkezeteknek a MEG-konténerben szállítható gázok közül a legnagyobb megengedett legnagyobb üzemi nyomással rendelkező gázra a 6.7.3.7.1 pontban meghatározott nyomáson ki kell nyílniuk.

6.7.5.5 A nyomáscsökkentő szerkezetek teljesítménye

6.7.5.5.1 A nyomáscsökkentő szerkezetek - ha vannak - összes lefúvási teljesítményének elégnek kell lennie ahhoz, hogy abban az esetben, ha a MEG-konténert teljesen elfedi a tűz, az elemekben a nyomás (beszámítva a nyomás növekedését) ne múlja felül a nyomáscsökkentő szerkezetek nyitónyomásának 120%-át. A nyomáscsökkentő szerkezetekből álló rendszer legkisebb összegzett átfolyási kapacitásának meghatározására a CGA S-l.2-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 2 - Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 2. rész - Árutartányok és mobil tartányok sűrített gázokhoz) kiadványban található képletet kell használni. Az egyes elemek lefúvási teljesítményének meghatározására a CGA S-l.l-2003 "Pressure Relief Device Standards -Part l - Cylinders for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - l. rész - Sűrített gáz palackok) kiadvány használható. Kis nyomáson cseppfolyósított gázok esetén az előírt összes lefúvási teljesítmény eléréséhez rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezetek alkalmazhatók. Többcélú MEG-konténer esetén a nyomáscsökkentő szerkezetek összes lefúvási teljesítményét arra a gázra kell méretezni, amely a MEG-konténerben szállítható gázok közül a legnagyobb lefúvási teljesítményt igényli.

6.7.5.5.2 A cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló elemekre felszerelt nyomáscsökkentő szerkezetek szükséges összes lefúvási teljesítményének számításánál figyelembe kell venni a gáz termodinamikai tulajdonságait (lásd például kis nyomáson cseppfolyósított gázokra a CGA S-l.2-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part 2 - Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - 2. rész - Árutartányok és mobil tartányok sűrített gázokhoz), ill. nagy nyomáson cseppfolyósított gázokra a CGA S-l.l-2003 "Pressure Relief Device Standards - Part l - Cylinders for Compressed Gases" (Nyomáscsökkentő szerkezet szabványok - l. rész - Sűrített gáz palackok) kiadványt).

6.7.5.6 A nyomáscsökkentő szerkezetek jelölése

6.7.5.6.1 A nyomáscsökkentő szerkezeteken jól olvashatóan és tartósan fel kell tüntetni a következő adatokat:

a) a gyártó nevét és a szerkezet vonatkozó katalógus számát;

b) a nyitónyomást és/vagy hőmérsékletet;

c) a legutóbbi vizsgálat időpontját.

6.7.5.6.2 A kis nyomáson cseppfolyósított gázokhoz használt rugóterhelésű nyomáscsökkentő szerkezeteken feltüntetett névleges átfolyási teljesítményt az ISO 4l26-l:l99l szabvány szerint kell meghatározni.

6.7.5.7 A nyomáscsökkentő szerkezetek csatlakoztatása

6.7.5.7.1 A nyomáscsökkentő szerkezetekhez történő csatlakozásnak akkorának kell lennie, hogy szabad átfolyást biztosítson a nyomáscsökkentő szerkezethez. Az elem és a nyomáscsökkentő szerkezet közé nem szabad zárószelepet elhelyezni, kivéve a karbantartási vagy egyéb okból kialakított kettős nyomáscsökkentő szerkezeteknél, ha a ténylegesen működő nyomáscsökkentő szerkezet zárószelepe nyitott állapotban reteszelve van, vagy a zárószelepek úgy vannak összekapcsolva, hogy a kettős nyomáscsökkentő szerkezetek közül legalább az egyik mindig működőképes, és kielégíti a 6.7.5.5 bekezdés követelményeit. A szellőző vagy nyomáscsökkentő szerkezethez vezető nyílásban nem lehet semmiféle akadály, ami korlátozná vagy elzárná az áramlást az elemből a szerkezethez. Minden csővezeték és szerelvény átfolyási keresztmetszetének legalább akkorának kell lennie, mint annak a nyomáscsökkentő szerkezetnek a bemeneti nyílása, amelyhez csatlakoztatva van. A lefúvócső névleges méretének legalább akkorának kell lennie, mint a nyomáscsökkentő szerkezet kimeneti nyílása. A nyomáscsökkentő szerkezetek kimenetéhez csatlakozó lefúvócsőnek, ha ilyet használnak, a kiszabadult gőzt vagy folyadékot a szerkezetre gyakorolt minimális torlóhatással kell a szabadba vezetnie.

6.7.5.8 A nyomáscsökkentő szerkezetek elhelyezése

6.7.5.8.1 Minden nyomáscsökkentő szerkezetnek a megengedett legnagyobb töltési feltételek mellett a cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló elem gőzteréhez kell csatlakoznia. A nyomáscsökkentő szerkezetet - ha ilyen van - úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva legyen a kiszabadult gőz felfelé történő akadálytalan távozása, és elkerüljék hogy a kiszabaduló gáz vagy folyadék a MEG-konténernek, a konténer elemeinek vagy a kezelőszemélyzetnek ütközzön. A gyúlékony, a piroforos és a gyújtó hatású gázok esetében a kiszabaduló gázt az elemtől el kell terelni oly módon, hogy az ne csapódhasson a többi elemnek. A gőz áramlását elterelő, hőálló védőszerkezetek engedélyezettek, ha nem csökkentik a nyomáscsökkentő szerkezet szükséges teljesítményét.

6.7.5.8.2 Intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy megakadályozzák illetéktelen személyeknek a nyomáscsökkentő szerkezethez való hozzáférését, és hogy megvédjék a szerkezetet attól, hogy a MEG-konténer felborulása esetén megsérüljön.

6.7.5.9 Mérőeszközök

6.7.5.9.1 Ha a MEG-konténert tömegre töltik, akkor egy vagy több szintmérő eszközzel kell ellátni.

Üvegből vagy egyéb törékeny anyagból készült szintjelzők nem használhatók.

6.7.5.10 A MEG-konténer tartószerkezete, keretváza, emelő és rögzítő szerelvényei

6.7.5.10.1 A MEG-konténert tartószerkezettel kell tervezni és gyártani, ami biztos alátámasztást nyújt a szállítás során. Erre vonatkozóan a tervezésnél a 6.7.5.2.8 pontban meghatározott erőket és a 6.7.5.2.10 pontban meghatározott biztonsági tényezőt kell figyelembe venni. Talpak, keretvázak, csúszótalpak vagy egyéb hasonló szerkezetek elfogadhatók.

6.7.5.10.2 A MEG-konténerre szerelt eszközöktől (pl. talpaktól, keretváztól) és a MEG-konténer emelő és rögzítő szerelvényeitől származó összetett feszültségek egyetlen elemben sem eredményezhetnek túlzott feszültségeket. Minden MEG-konténert állandó emelő és rögzítő szerelvényekkel kell ellátni. Az emelő vagy rögzítő szerelvényeket nem szabad az elemekre hegeszteni.

6.7.5.10.3 A tartószerkezet és a keretváz tervezésénél figyelembe kell venni a környezet korróziós hatását is.

6.7.5.10.4 Ha a MEG-konténer nincs a 4.2.5.3 bekezdés szerinti védelemmel ellátva, az elemeket és az üzemi szerelvényeket védeni kell a szállítás alatt a hosszirányú és oldalirányú lökésekből vagy felborulásból adódó sérülésekkel szemben. A külső szerelvényeket úgy kell védeni, hogy az ütések hatására, ill. a MEG-konténernek a szerelvényekre való ráborulása esetén az elemek tartalma ne szabaduljon ki. Különös figyelmet kell fordítani az összekötő csővezeték védelmére. Példák a védelemre:

a) az oldalirányú ütésekkel szembeni védelem, ami állhat hosszirányú rudakból;

b) felborulás elleni védelem, ami állhat erősítő gyűrűkből vagy a kereten keresztben elhelyezett rudakból;

c) a hátulról jövő ütésekkel szembeni védelem, ami lökhárítóból vagy keretből állhat;

d) az elemek és az üzemi szerelvények ütésekből vagy felborulásból eredő sérüléssel szembeni védelme az ISO 1496-3:1995 szabvány szerinti ISO keret használatával.

6.7.5.11 Típusjóváhagyás

6.7.5.11.1 Minden új MEG-konténer típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa felhatalmazott szervezetnek gyártási típus bizonyítványt kell kiállítani. Ennek a bizonyítványnak tanúsítania kell, hogy a MEG-konténert ez a hatóság megvizsgálta, az a kívánt célra alkalmas, és megfelel e fejezet követelményeinek, valamint a 4.l fejezetben és a P200 csomagolási utasításban az egyes gázokra vonatkozó követelményeknek. Ha a MEG-konténereket sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez a bizonyítvány a teljes sorozatra érvényes. A bizonyítványban utalni kell a gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvére, a gyűjtőcső gyártási anyagaira, azon szabványokra, amely szerint az elemeket gyártották és a jóváhagyási számra. A jóváhagyási számnak annak az államnak a megkülönböztető jeléből [A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, l968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre], amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia. A 6.7.l.2 bekezdés szerinti esetleges alternatív kialakítást a bizonyítványban fel kell tüntetni. A típusjóváhagyás az azonos anyagból és azonos falvastagsággal gyártott, kisebb MEG-konténerek jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket ugyanolyan gyártási technológiával és azonos tartószerkezetekkel, egyenértékű zárószerkezetekkel és egyéb tartozékokkal gyártottak.

6.7.5.11.2 A gyártási típus vizsgálati jegyzőkönyvének a típusjóváhagyáshoz legalább a következőket kell tartalmaznia:

a) a keretvázra vonatkozó, ISO l496-3:l995 szabványban meghatározott vizsgálatok eredményeit;

b) a 6.7.5.l2.3 pont szerinti üzembe helyezés előtti vizsgálat eredményeit; és

c) a 6.7.5.l2.l pont szerinti ütközési próba eredményeit, ha alkalmazható; és

d) annak tanúsítására szolgáló bizonyítványok és dokumentumok, hogy a palackok és nagypalackok megfelelnek a vonatkozó szabványoknak.

6.7.5.12 Vizsgálat

6.7.5.12.1 Azokat a MEG-konténereket, amelyek "A Biztonságos Konténerekről szóló l972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) módosított kiadása meghatározása szerint konténernek minősülnek, csak azután szabad használni, hogy a gyártási típus prototípusa sikeresen kiállta a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" IV. rész, 4l fejezetében előírt dinamikus, hosszirányú ütközési próbát.

6.7.5.12.2 Az első üzembe helyezés előtt a MEG-konténer elemeit és szerelvényeit vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat) és azután legfeljebb ötéves időközönként (5 évenkénti időszakos vizsgálat) időszakos vizsgálatot kell végezni. Függetlenül az utolsó időszakos vizsgálat időpontjától, soron kívüli vizsgálatot kell végezni, ha a 6.7.5.l2.5 pont szerint erre szükség van.

6.7.5.12.3 A MEG-konténer üzembe helyezés előtti vizsgálatának ki kell terjednie a szerkezeti jellemzők ellenőrzésére, a MEG-konténer és szerelvényeinek külső vizsgálatra, különös tekintettel a szállítandó gázokra és a 4.l.4.l bekezdés P200 csomagolási utasítása szerinti próbanyomással végzett nyomáspróbára. A gyűjtőcső víznyomás-próbája az illetékes hatóság vagy az általa felhatalmazott szervezet hozzájárulásával más folyadékkal vagy gázzal is végezhető. Mielőtt a MEG-konténert üzembe helyezik, tömörségi próbát is kell végezni és az üzemi szerelvények megfelelő működését is ellenőrizni kell. Amennyiben a nyomáspróbát az elemeken és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.

6.7.5.12.4 Az 5 évenkénti időszakos vizsgálatnak a szerkezet, az elemek és az üzemi szerelvények 6.7.5.12.6 pont szerinti külső állapotvizsgálatából kell állnia. Az elemeket és a csővezetékeket a P200 csomagolási utasításban előírt időszakonként a 6.2.1.6 bekezdés előírásai szerint kell vizsgálni. Amennyiben a nyomáspróbát az elemeken és a szerelvényeken külön végezték, a tömörségi próbát az összeszerelést követően kell végrehajtani.

6.7.5.12.5 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a MEG-konténer sérült, rozsdás, szivárog vagy bármely más körülmény a MEG-konténer sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálat mértékét az határozza meg, hogy a MEG-konténer mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.7.5.12.6 pont szerinti vizsgálatokra kell kiterjednie.

6.7.5.12.6 A vizsgálat során biztosítani kell, hogy:

a) ellenőrizzék az elemeket, hogy nincs rajtuk rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a MEG-konténer szállítása nem lenne biztonságos;

b) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a MEG-konténer töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;

c) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat vagy csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;

d) minden vészlefúvó szerkezet és szelep mentes legyen a korróziótól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távműködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;

e) az előírt jelölések a MEG-konténeren olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfelelnek; és

f) a váz- és tartószerkezet, ill. az emelésre szolgáló berendezések megfelelő állapotban legyenek.

6.7.5.12.7 A 6.7.5.12.1, 6.7.5.12.3, 6.7.5.12.4 és 6.7.5.12.5 pont szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság által felhatalmazott szervezetnek kell elvégeznie vagy hitelesítenie. Ha a nyomáspróba a vizsgálat részét képezi, a vizsgálatot a MEG-konténer adattábláján feltüntetett nyomással kell végezni. A nyomás alatt lévő MEG-konténeren az elemek, a csővezeték és a szerelvények szivárgásmentességét is vizsgálni kell.

6.7.5.12.8 Amennyiben a biztonságot veszélyeztető körülményeket tapasztalnak, a MEG-konténer addig nem használható újra, amíg meg nem javították és az ismételt vizsgálatot és ellenőrzéseket ki nem állta.

6.7.5.13 Jelölés

6.7.5.13.1 Ellenőrzés céljából könnyen elérhető, szembetűnő helyre minden MEG-konténerre nem korrodálódó fémtáblát kell tartósan rögzíteni. Az elemeket a 6.2 fejezet szerint kell jelölni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon:

Gyártási ország:

U Jóváhagyó Jóváhagyási Alternatív kialakítás esetén (lásd a 6.7.1.2 pontot)

N ország szám "AA"

A gyártó neve vagy jele

A gyártó sorozatszáma

A típusjóváhagyásra felhatalmazott szervezet

A gyártási év

A próbanyomás......bar (túlnyomás)

A tervezési hőmérséklet-tartomány......°C-tól......°C-ig

Az elemek száma

Az elemek összes víztérfogata......liter

Az üzembe helyezés előtti nyomáspróba ideje és a felhatalmazott szervezet azonosítója A legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja és típusa Hónap......év......

A felhatalmazott szervezet bélyegzőlenyomata, amelyik a legutolsó vizsgálatot végezte vagy hitelesítette.

Megjegyzés: A fémtábla nem erősíthető az elemekre. 6.7.5.13.2 A következő adatokat a MEG-konténerhez biztosan rögzített fémtáblán kell feltüntetni: Az üzemben tartó neve

A töltet megengedett legnagyobb tömege......kg

Üzemi nyomás 15 °C-on......bar (túlnyomás)

Megengedett legnagyobb bruttó tömeg......kg

Az üres (tára) tömeg......kg.

6.8 fejezet

A fémből gyártott tartánnyal rendelkező tartálykocsik, leszerelhető tartányok, tankkonténerek és tartányos cserefelépítmények, valamint battériás kocsik és többelemes gázkonténerek (MEG-konténerek) gyártására, szerelvényeire, típusjóváhagyására, vizsgálatára és jelölésére vonatkozó követelmények

Megjegyzés: A mobil tartányokra és az UN többelemes gázkonténerekre (UN MEG-konténerekre) lásd a 6.7 fejezetet; a szálvázas műanyag tankkonténerekre lásd a 6.9 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra lásd a 6.10 fejezetet.

6.8.1 Alkalmazási terület

6.8.1.1 Az oldal teljes szélességében nyomtatott követelményeket a tartálykocsikra, a leszerelhető tartányokra, a battériás kocsikra, valamint a tankkonténerekre, tartányos cserefelépítményekre és MEG-konténerekre egyaránt alkalmazni kell. Az egyetlen oszlopban nyomtatott előírásokat csak

- a tartálykocsikra, a leszerelhető tartányokra és a battériás kocsikra (bal oldali oszlop);

- a tankkonténerekre, a tartányos cserefelépítményekre és a MEG-konténerekre (jobb oldali oszlop)

kell alkalmazni.

6.8.1.2 Ezeket a követelményeket a gáz alakú, a folyékony, a porszerű vagy szemcsés anyagok szállításához használt tartálykocsikra, leszerelhető tartányokra és tankkonténerekre, tartányos cserefelépítmé-battériás kocsikra nyekre és MEG-konténerekre kell alkalmazni.

6.8.1.3 A 6.8.2 szakasz tartalmazza az összes osztály anyagainak szállítására szolgáló tartálykocsikra, leszerelhető tartányokra, tankkonténerekre és tartányos cserefelépítményekre, valamint a 2 osztály gázainak szállítására szolgáló battériás kocsikra és MEG-konténerekre vonatkozó követelményeket. A 6.8.3 - 6.8.5 szakasz különleges követelményeket tartalmaz, amelyek kiegészítik vagy módosítják a 6.8.2 szakasz követelményeit.

6.8.1.4 Az ezen tartányok használatára vonatkozó előírásokra lásd a 4.3 fejezetet.

6.8.2 Az összes osztályra vonatkozó követelmények

6.8.2.1 Gyártás

Alapelvek

6.8.2.1.1 A tartányt, a tartozékait, az üzemi és szerkezeti szerelvényeit úgy kell kialakítani, hogy a szállított anyag vesztesége nélkül (nem számítva az esetleges szelepeken keresztül kiszabaduló gázmennyiséget) ellenálljon:

- a 6.8.2.1.2 és a 6.8.2.1.13 pontban meghatározott, normális szállítási körülmények között előforduló statikus és dinamikus igénybevételeknek;

- a 6.8.2.1.15 pontban meghatározott legkisebb igénybevételeknek.

6.8.2.1.2 A tartálykocsikat úgy kell gyártani, hogy a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett elviseljék a vasúti közlekedésben fellépő igénybevételeket. Ezen igénybevételek tekintetében azokra a próbákra kell támaszkodni, amelyeket az illetékes hatóság előír.

A tankkonténereknek és rögzítőelemeiknek a megengedett legnagyobb töltési tömeg mellett a következő igénybevételeket kell elviselniük:

- menetirányban a kétszeres összes tömeget;

- vízszintesen a menetirányra merőlegesen az egyszeres összes tömeget (ha a menetirány egyértelműen nem határozható meg, akkor minden irányban a kétszeres összes tömeget);

- függőlegesen felfelé az egyszeres összes tömeget;

- függőlegesen lefelé a kétszeres összes tömeget.

6.8.2.1.3 A tartányok falvastagságának legalább

a 6.8.2.1.17 és a 6.8.2.1.18 pontban meghatározottnak kell lennie.

a 6.8.2.1.17 - 6.8.2.1.20

6.8.2.1.4 A tartányokat a 6.8.2.6 bekezdésben felsorolt szabványok, ill. az illetékes hatóság által a 6.8.2.7 bekezdés alapján elismert műszaki szabályzat követelményeinek megfelelően kell tervezni és gyártani, amelyek a gyártási anyag megválasztásánál és a tartány falvastagság meghatározásánál számításba veszik a legnagyobb és a legkisebb töltési és üzemi hőmérsékleteket is; a 6.8.2.l.6 - 6.8.2.l.26 pont minimális előírásait azonban be kell tartani.

6.8.2.1.5 Bizonyos veszélyes anyagok szállítására használt tartányokat kiegészítő védelemmel kell ellátni. Ez állhat a tartány (nagyobb tervezési nyomásból adódó) nagyobb falvastagságából (ezt az illető veszélyes anyag veszélyességi foka alapján kell meghatározni) vagy valamely védőszerkezetből (lásd a 6.8.4 szakasz különleges előírásait).

6.8.2.1.6 A hegesztéseket szakszerűen kell elkészíteni, és azoknak teljes biztonságot kell nyújtaniuk. A hegesztési varratok kivitelezésére és ellenőrzésére a 6.8.2.l.23 pont követelményeit kell betartani.

6.8.2.1.7 Intézkedni kell annak érdekében, hogy a tartányok a belső vákuum következtében fellépő deformáció veszélye ellen védve legyenek.

A 6.8.2.2.6 pontban említett tartányokon kívüli egyéb tartányoknak, amelyekre vákuumszelepet terveztek, olyan külső nyomást kell maradandó alakváltozás nélkül elviselniük, amely a belső nyomást legalább 2l kPa-lal (0,2l bar-ral) meghaladja. A belső nyomást kisebb mértékben, de legalább 5 kPa-lal (0,05 bar-ral) meghaladó külső nyomásra is méretezhetek azok a tartányok, amelyeket kizárólag olyan szilárd (porszerű vagy szemcsés) anyagok szállítására használnak, amelyek a II vagy a III csomagolási csoportba tartoznak és a szállítás alatt nem válnak folyékonnyá. A vákuumszelepeket úgy kell beállítani, hogy akkora (vagy annál kisebb) vákuumnál nyissanak ki, mint amekkorára a tartányt méretezték. Azoknak a tartányoknak, amelyekre nem terveztek vákuumszelepeket, olyan külső nyomást kell maradandó alakváltozás nélkül elviselniük, amely legalább 40 kPa-lal (0,4 bar-ral) meghaladja a belső nyomást.

A tartányok anyaga

6.8.2.1.8 A tartányokat olyan alkalmas fémből kell készíteni, amely ellenáll a ridegtörésnek és a feszültség alatti korróziós repedezésnek -20 °C és +50 °C között, hacsak az egyes osztályoknál nincsenek más hőmérséklet-tartományok előírva.

6.8.2.1.9 A tartánynak vagy védőburkolatának a tartalommal érintkező részei a tartalommal veszélyes reakcióba lépő (a "veszélyes reakció" fogalmát lásd az 1.2.1 szakaszban) vagy veszélyes vegyületet képező, vagy a tartány anyagát lényegesen gyengítő anyagot nem tartalmazhatnak.

Ha a szállított anyag és a tartány gyártásához felhasznált anyag érintkezése a falvastagság folyamatos csökkenését idézi elő, akkor a falvastagságot a gyártás folyamán megfelelően meg kell növelni. A korrózió miatt ráhagyott falvastagságot a tartány falvastagságának kiszámításakor nem szabad tekintetbe venni.

6.8.2.1.10 Hegesztett tartányokhoz csak olyan hibátlanul hegeszthető anyagok használhatók fel, amelyek ütőszilárdsága -20 °C környezeti hőmérsékleten - különösen a hegesztési varratokban és a velük szomszédos övezetekben - szavatolható.

Hegesztett acéltartányokhoz vízedzésű acélt nem szabad használni. Finom szemcseszerkezetű acélok használata esetén a szavatolt folyáshatár nem lehet nagyobb, mint 460 N/mm2, és a szavatolt szakítószilárdság felső határa nem lehet nagyobb, mint 725 N/mm2 az anyagspecifikáció szerint.

6.8.2.1.11 Hegesztett tartányok gyártásához használt acéloknál 0,85-öt meghaladó RJRm arány nem megengedett, ahol

Re = a határozott folyáshatárral rendelkező acéloknál a tényleges folyáshatár, vagy

a határozott folyáshatárral nem rendelkező acéloknál a 0,2%-os (ausztenites acéloknál az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatár; és

Rm = a szakítószilárdság.

A minőségi tanúsítványban szereplő értékeket kell alapul venni az egyes esetekben az Re/Rm arány meghatározásához.

6.8.2.1.12 Acéloknál a szakadási nyúlás értéke %-ban nem lehet kisebb, mint

azonban finom szemcseszerkezetű acéloknál 16%-nál, más acéloknál 20%-nál semmi esetre sem lehet kisebb.

Alumíniumötvözetek szakadási nyúlása 12%-nál kisebb nem lehet.1)

A tartány falvastagságának méretezése

6.8.2.1.13 A tartány falvastagságának méretezésekor a mértékadó nyomás nem lehet kisebb, mint a tervezési nyomás, de figyelembe kell venni a 6.8.2.1.1 pontban említett igénybevételeket és - szükség esetén - a következő igénybevételeket is:

Az olyan kocsiknál, ahol a tartány a kocsi Az igénybevételeknél a következő biztonsági önhordó részét képezi, a tartányt úgy kell tényezőket kell figyelembe venni: méretezni, hogy az egyébként fellépő hatá- - határozott folyáshatárral rendelkező sokon kívül az ebből eredő igénybe- fémeknél: a tényleges folyáshatárra vételeket is kiállja. vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt;

vagy

- határozott folyáshatárral nem rendelkező fémeknél: a 0,2%-os (vagy ausztenites acélokra az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatárra vonatkozóan 1,5-es biztonsági tényezőt.

1) Fémlemez esetén a szakítópróbához használt próbatest tengelyének a hengerlési irányra merőlegesnek kell lennie. A szakadási nyúlást olyan kör keresztmetszetű próbatesten kell mérni, amelyen a két jel közötti l távolság a d átmérő ötszöröse (l = 5d). Négyszög keresztmetszetű próbatest esetén a jelek közötti távolságot az l = 5,65 gyök Fo képlettel kell kiszámítani, ahol F0 a próbatest kezdeti keresztmetszetének területe.

6.8.2.1.14 A tervezési nyomás a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopa szerinti tartánykód második részében (lásd a 4.3.4.1 bekezdést) szerepel.

Ha a kódban "G" szerepel, a következő követelményeket kell alkalmazni::

a) Az 50 °C-on 110 kPa (1,1 bar) (abszolút nyomás) értéket meg nem haladó gőznyomású anyagok szállítására használt, gravitációs töltésű és ürítésű tartányokat a szállítandó anyag statikus nyomásának kétszeresére, de legalább a víz statikus nyomásának kétszeresére kell méretezni.

b) Az 50 °C-on 110 kPa (1,1 bar) (abszolút nyomás) értéket meg nem haladó gőznyomású anyagok szállítására használt, nyomás alatt töltendő vagy ürítendő tartányokat a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szeresére kell méretezni.

Ha a legkisebb tervezési nyomás (túlnyomás) számértéke adott, akkor a tartányt erre a nyomásra kell méretezni, ez azonban nem lehet kisebb, mint a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szerese. Ezekben az esetekben a következő minimális követelményeket kell alkalmazni:

c) Az 50 °C-on 110 kPa (1,1 bar) értéknél nagyobb gőznyomású és 35 °C-nál magasabb forráspontú anyagok szállítására használt tartányokat - függetlenül a töltés vagy az ürítés módjától - a 150 kPa (1,5 bar) túlnyomás, ill. a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szerese közül a nagyobbik nyomásértékre kell méretezni.

d) A 35 °C-nál nem magasabb forráspontú anyagok szállítására használt tartányokat -függetlenül a töltés vagy az ürítés módjától - a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szeresére, de legalább 0,4 MPa (4 bar) túlnyomásra kell méretezni.

6.8.2.1.15 A nyomáspróba révén a tartány legjobban igénybe vett helyén keletkező a feszültség nem haladhatja meg a gyártási anyagtól függően a következőkben előírt határértékeket. A hegesztés miatti gyengülést figyelembe kell venni.

6.8.2.1.16 Minden fémnél és ötvözetnél a próbanyomás által keltett a feszültségnek kisebbnek kell lennie, mint a következő képletekkel kapott kisebbik érték:

a< 0,75 Re vagy a< 0,5 Rm,

ahol

Re = a határozott folyáshatárral rendelkező acéloknál a tényleges folyáshatár, vagy a határozott folyáshatárral nem rendelkező acéloknál a 0,2%-os (ausztenites acéloknál az 1%-os) szavatolt, egyezményes folyáshatár; és

Rm = a szakítószilárdság.

Az Re és Rm értékére az anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni. Ha a szóban forgó fémre vagy ötvözetre nincs anyagszabvány, a használt Re és Rm értéket az illetékes hatóságnak vagy e hatóság által kijelölt szervezetnek kell jóváhagynia.

Ausztenites acélok használata esetén az anyagszabványokban előírt legkisebb értékeket legfeljebb 15%-kal meg lehet haladni, ha ezeket a magasabb értékeket a vizsgálati bizonyítvány hitelesíti. A 6.8.2.1.18 pontban megadott képlet alkalmazása esetén azonban a legkisebb értékeket nem lehet meghaladni.

A tartány legkisebb falvastagsága

6.8.2.1.17 A tartányok falvastagságának legalább akkorának kell lennie, mint a következő képletekből adódó nagyobbik érték:

ahol

e = a tartány legkisebb falvastagsága mm-ben

Pt = a próbanyomás MPa-ban

Pc = a 6.8.2.1.14 pont szerinti tervezési nyomás MPa-ban

D = a tartány belső átmérője mm-ben

a = a 6.8.2.1.16 pontban meghatározott megengedett feszültség N/mm2-ben

X = 1-nél nem nagyobb tényező a hegesztések miatti esetleges gyengülés figyelembe vételéhez, a 6.8.2.1.23 pontban meghatározott ellenőrzési módszer alapján.

A falvastagság semmiképpen sem lehet kisebb

a 6.8.2.1.18 | a 6.8.2.1.18 - 6.8.2.1.20

pontban meghatározott értéknél.

6.8.2.1.18 A tartány falvastagságának legalább 6 mm-nek kell lennie, ha szerkezeti acélból2) van, vagy azzal egyenértékű vastagságúnak, ha más fémből készült. A porszerű vagy szemcsés anyagok szállítására használt tartányok esetén a vastagságot 5 mm-re lehet csökkenteni, ha a tartány szerkezeti acélból2), vagy azzal egyenértékű vastagságúra, ha más fémből készült.

Bármilyen fémet alkalmaznak is, a tartány legkisebb falvastagsága semmilyen esetben sem lehet 4,5 mm-nél kisebb.

A tartány falvastagságának legalább 5 mm-nek kell lennie, ha szerkezeti acélból2) van (a 6.8.2.1.11 és a 6.8.2.1.12 pontnak megfelelően), vagy azzal egyenértékű vastagságúnak, ha más fémből készült.

Ha az átmérő meghaladja az 1,80 m-t3), ezt a vastagságot, a porszerű vagy szemcsés anyagok szállítására használt tartányok esetét kivéve, 6 mm-re kell növelni, ha a tartány szerkezeti acélból2), vagy azzal egyenértékű vastagságúra, ha más fémből készült.

Bármilyen fémet használnak is, a tartány fala nem lehet 3 mm-nél vékonyabb.

2) A "szerkezeti acél" és a "referencia acél" meghatározására lásd az 1.2.1 szakaszt.

3) A nem kör keresztmetszetű, pl. a koffer alakú vagy ellipszis keresztmetszetű tartányoknál a jelzett átmérőt az azonos keresztmetszeti területű körkeresztmetszetből kell számítani. Az ilyen keresztmetszeteknél a palást görbületi sugara nem haladhatja meg az oldalakon a 2000 mm-t, illetve alul és felül a 3000 mm-t.

Az "egyenértékű vastagság" a következő képlet4) szerinti vastagságot jelenti:

6.8.2.1.19 (fenntartva)

Ha a tartány a sérülések ellen a 6.8.2.1.20 pont szerinti védelemmel van ellátva, az illetékes hatóság megengedheti a legkisebb falvastagságnak a nyújtott védelem arányában való csökkentését; 1,80 m-nél nem nagyobb átmérőjű3' tartányok falvastagsága azonban nem lehet kisebb szerkezeti acél2' esetén 3 mm-nél, más fémeknél az ezzel egyenértékű falvastagságnál. Az 1,80 m-nél nagyobb átmérőjű3' tartányoknál azonban az előbb említett legkisebb falvastagság nem lehet kisebb szerkezeti acél2' esetén 4 mm-nél, más fémeknél az ezzel egyenértékű falvastagságnál.

Az "egyenértékű falvastagság" a 6.8.2.1.18 pontban megadott képlet szerinti vastagságot jelenti.

A 6.8.2.1.20 pont szerinti sérülés elleni védelemmel ellátott tartány falvastagsága nem lehet kisebb a következő táblázatban megadott értékeknél:

A tartány<1,80 m>1,80 m
átmérője
Rozsdamentes2,5 mm3 mm
A tartány legkisebb falvastagságaausztenites acél
Egyéb acél3 mm4 mm
Alumíniumötvözet4 mm5 mm
99,80%-os
tisztaságú
alumínium
6 mm8 mm

A 6.8.2.1.19 pont szerinti védelem lehet

- olyan teljes külső védelem, mint a "szendvics"-szerkezet, ahol a külső burkolat a tartányhoz van erősítve, vagy

- olyan kialakítás, ahol a tartányt hossz- és

6.8.2.1.20 (fenntartva)

4) Ez a képlet a következő általános képletből adódik:

e1 = a legkisebb tartány falvastagság a választott fémre mm-ben;

e0 = a legkisebb tartány falvastagság szerkezeti acélra mm-ben a 6.8.2.1.18 és a 6.8.2.1.19 pont szerint;

Rmo = 370 (szakítószilárdság a referencia acélra, lásd a meghatározást az 1.2.1 szakaszban, N/mm2-ben);

A0 = 27 (szakadási nyúlás a referencia acélra %-ban);

Rm1 = a választott fém legkisebb szakítószilárdsága, N/mm2-ben; és

A1 = a választott fém legkisebb szakadási nyúlása %-ban.

keresztirányú szerkezeti elemekből álló váz támasztja alá, vagy - kettős falú tartány.

Az olyan kettős falú tartányoknál, ahol a két fal között légüres tér van, a külső fémfal és a tartányfal együttes vastagságának meg kell felelnie a 6.8.2.1.18 pontban előírt falvastagságnak, a tartány favastagságának pedig legalább akkorának kell lennie, mint a 6.8.2.1.19 pontban előírt legkisebb falvastagság.

Az olyan kettős falú tartányoknál,ahol a két fal között legalább 50 mm vastag közbenső szilárd réteg van, a külső fal vagy legalább 0,5 mm vastag szerkezeti acél2), vagy legalább 2 mm vastag üvegszál-erősítésű műanyag. Közbenső szilárd rétegként olyan szilárd hab is használható, amelynek ütéselnyelő képessége olyan, mint pl. a kemény poliuretán-habé.

6.8.2.1.21 (fenntartva)

6.8.2.1.22 (fenntartva)

Hegesztés és a hegesztések ellenőrzése

6.8.2.1.23 A gyártó alkalmasságát a hegesztési munka elvégzésére az illetékes hatóságnak kell elismernie. A hegesztést vizsgázott hegesztőnek olyan hegesztési eljárással kell végeznie, amelynek alkalmasságát (beleértve a szükséges hőkezelést is) vizsgálattal igazolták. Ultrahangos vagy radiográfiás (röntgen-) eljárással végrehajtott roncsolásmentes vizsgálatokkal kell igazolni a hegesztési varratoknak az igénybevételnek megfelelő minőségét.

A tartány falvastagságának a 6.8.2.1.17 pont szerinti méretezéséhez használt X varrattényező (varratjósági fok) értékének függvényében a következő ellenőrzéseket kell elvégezni:

X = 0,8: a hegesztési varratokat mindkét oldalon, amennyire csak lehet, vizuális vizsgálatnak kell alávetni, és szúrópróbaszerű roncsolásmentes vizsgálatot kell végezni. Minden "T" csatlakozást meg kell vizsgálni úgy, hogy a teljes vizsgált varrathossz nem lehet kisebb, mint az összes hossz- és körvarrat, ill. sugárirányú varrat (a tartányfenekeknél) együttes hosszának 10%-a.

X = 0,9: roncsolásmentes vizsgálatnak kell alávetni teljes hosszúságban az összes hosszirányú varratot, az összes varratcsatlakozási pontot, a körvarratok 25%-át és a nagy átmérőjű szerelvények összeállításához szükséges hegesztéseket. A varratokat, amennyire lehetséges, mindkét oldalon vizuálisan is ellenőrizni kell;

X = 1,0: az összes varratot roncsolásmentes vizsgálatnak kell alávetni, és amennyire lehetséges, mindkét oldalon vizuálisan is ellenőrizni kell. Egyúttal hegesztési próbadarabot kell készíteni.

Ha az illetékes hatóságnak a hegesztési varratok minőségét illetően kételyei vannak, további kiegészítő vizsgálatokat követelhet meg.

Egyéb gyártási követelmények

6.8.2.1.24 A védőbevonatot úgy kell elkészíteni, hogy tömör maradjon a normális szállítási körülmények között (lásd a 6.8.2.1.2 pontot) előforduló bármilyen alakváltozás esetén.

6.8.2.1.25 A hőszigetelést úgy kell elkészíteni, hogy a töltő- és ürítőberendezésekhez, valamint a biztonsági szelepekhez való hozzáférést és működtetésüket ne akadályozza.

6.8.2.1.26 Ha a legfeljebb 60 °C lobbanáspontú gyúlékony folyékony anyagok szállítására szolgáló tartányok nemfémes védőbevonattal (béléssel) vannak ellátva, a tartányt és a védőbevonatot úgy kell kialakítani, hogy az elektrosztatikus feltöltődés ne okozhasson gyulladásveszélyt.

6.8.2.1.27 A 60 °C vagy annál alacsonyabb lobbanáspontú folyadékok, a gyúlékony gázok és a II csomagolási csoportba tartozó UN 1361 szén, ill. UN 1361 korom szállítására használt tartálykocsik minden részét az alvázzal vezetőképesen össze kell kötni és villamosan földelhető nek kell lenniük. Elektrokémiai korróziót okozó fémes csatlakozást nem szabad létesíteni.

A 60 °C vagy annál alacsonyabb lobbanáspontú folyadékok, a gyúlékony gázok és a II csomagolási csoportba tartozó UN 1361 szén, ill. UN 1361 korom szállítására használt tankkonténerek minden részének villamosan földelhetőnek kell lenniük. Elektrokémiai korróziót okozó fémes csatlakozást nem szabad létesíteni.

6.8.2.1.28 (fenntartva)

6.8.2.2 Szerelvények

6.8.2.2.1 Az üzemi és szerkezeti szerelvények és tartozékok gyártásához alkalmas, nemfémes anyagok is használhatók.

A ráhegesztett szerkezeti részeket úgy kell kialakítani, hogy baleseti igénybevétel esetén a tartány felhasadása elkerülhető legyen. Ezen bekezdés követelményei az UIC 573 sz. Döntvény5) (Tartálykocsik építésére vonatkozó műszaki feltételek) 1.1.10 pontjának alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők.

A szerelvényeket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés veszélye ellen biztosítva legyenek. A szerelvényeknek ugyanolyan biztonságúaknak kell lenniük, mint a tartánynak, és különösen

- összeférhetőnek kell lenniük a szállított anyaggal; és

- meg kell felelniük a 6.8.2.1.1 pont követelményeinek.

A csővezetéket úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében.

Az üzemi szerelvények tömítettségét még akkor is biztosítani kell, ha a tartálykocsi vagy a tankkonténer felborul.

A tömítések anyagának a szállított anyaggal összeférhetőnek kell lennie, és ha hatékonyságuk csökkent, pl. öregedés miatt, azonnal ki kell cserélni.

A tartányok rendes használata folyamán kezelést igénylő szerelvények szivárgásmentességét biztosító tömítéseket úgy kell megtervezni és felszerelni, hogy a szerelvények kezelésekor ne sérüljenek meg.

6.8.2.2.2 Azokon a tartányokon, amelyekre a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában feltüntetett tartánykód (lásd a 4.3.4.1.1 pontot) harmadik részében "A" betű szerepel, az alsó töltő-, ill. ürítőnyílást legalább két, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amely a következőkből áll:

- egy kovácsolható fémes anyagból készült, külső zárószelepből és ürítőcsőből;

valamint

- minden cső végén egy zárószerkezetből, ami lehet csavarmenetes záródugó, vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet. A zárószerkezetnek annyira tömítettnek kell lennie, hogy az anyagot veszteség nélkül megtartsa. Meg kell hozni a szükséges intézkedéseket, hogy lehetővé váljon az ürítőcsőben a biztonságos nyomásmentesítés mielőtt a zárószerkezetet teljesen eltávolítják.

Azokon a tartányokon, amelyekre a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában feltüntetett tartánykód (lásd a 4.3.3.1.1, ill. a 4.3.4.1.1 pontot) harmadik részében "B" betű szerepel, az alsó töltő-, ill. ürítőnyílást legalább három, egymás mögött elhelyezett, egymástól független zárószerkezettel kell ellátni, amely a következőkből áll:

- egy belső zárószelepből, azaz a tartány belsejébe vagy egy hegesztett karimába vagy ellenkarimába beépített zárószelepből;

- egy külső zárószelepből vagy más, azzal egyenértékű szerkezetből6), amely minden cső végén el van helyezve; és a tartányhoz a lehető legközelebb van elhelyezve; és

- minden cső végén egy zárószerkezetből, ami lehet csavarmenetes záródugó, vakkarima vagy más, egyenértékű szerkezet. A zárószerkezetnek annyira tömítettnek kell lennie, hogy az anyagot veszteség nélkül megtartsa. Meg kell hozni a szükséges intézkedéseket, hogy lehetővé váljon az ürítőcsőben a biztonságos nyomásmentesítés mielőtt a zárószerkezetet teljesen eltávolítják.

Bizonyos kristályosodó vagy nagy viszkozitású anyagok szállítására használt tartányoknál, ill. az ebonit vagy hőre lágyuló bevonatú tartányoknál azonban a belső zárószelep helyett külső zárószelep is alkalmazható, ha megfelelő kiegészítő védelemmel van ellátva.

A belső zárószelepnek felülről vagy alulról működtethetőnek kel lennie. Ha lehet, a belső zárószelep nyitott vagy zárt helyzetének a talajszintről ellenőrizhetőnek kell lennie. A belső zárószelep működtető-szerkezetének olyannak kell lennie, hogy a szelep ütközésből vagy gondatlanságból bekövetkező, nem kívánt kinyílását megakadályozza.

A külső működtető-szerkezet megsérülése esetén a belső zárószerkezetnek továbbra is hatásosnak kell maradnia.

A külső töltő- vagy ürítő szerelvények (csőcsonkok, oldalsó zárószerkezetek) sérüléséből adódó elfolyás elkerülése érdekében a belső zárószelepet és fészkét (ülékét) úgy kell kialakítani, hogy a külső erőhatásra történő leszakadás ellen. ellen védve legyen, vagy az ilyen erőhatásnak ellen tudjon állni. A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

A zárószerkezetek állásának és/vagy zárási irányának világosan láthatónak kell lennie.

Azokon a tartányokon, amelyekre a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában feltüntetett tartánykód (lásd a 4.3.3.1.1, ill. a 4.3.4.1.1 pontot) harmadik részében "C" vagy "D" betű szerepel, a tartány minden nyílásának a folyadékszint felett kell lennie. Ezen tartányoknál a folyadékszint alatt nem lehetnek csövek és csőcsatlakozások. Az olyan tartányok, amelyek tartánykódjának harmadik részében "C" betű szerepel a tartánytest alsó részén tisztítónyílással (kézi tisztítónyílással) láthatók el. Ezt úgy kell kialakítani, hogy karimával szivárgásmentesen zárható legyen, aminek gyártási típusát az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervezetnek kell jóváhagynia.

5) Az UIC Döntvény 2008. október 1-től érvényes 7. kiadása.

6) Az 1 m3-nél kisebb befogadóképességű tankkonténereknél a külső zárószelep vagy a vele egyenértékű szerkezet vakkarimával helyettesíthető.

6.8.2.2.3 A nem légmentesen zárt tartányokat a nem megengedhető mértékű vákuum elkerülésére

vákuumszelepekkel

vagy kényszervezérlésű szellőzőszelepekkel

lehet ellátni; a szelepeket úgy kell beállítani, hogy akkora (vagy annál kisebb) vákuumnál nyissanak ki, mint amekkorára a tartányt méretezték (lásd a 6.8.2.1.7 pontot). A légmentesen zárt tartányokon nem lehetnek vákuumszelepek

vagy kényszervezérlésű, rugóterhelésű szellőzőszelepek

Légmentesen zártnak tekintendők azok az SGAH, S4AH, ill. L4BH tartánykódú tartányok is, amelyeken csak 21 kPa (0,21 bar) vagy annál nagyobb vákuum esetén kinyitó vákuumszelepek vannak. Ez az érték 5 kPa-ig (0,05 bar-ig) csökkenthető azoknál a tartányoknál, amelyeket kizárólag olyan szilárd (porszerű vagy szemcsés) anyagok szállítására használnak, amelyek a II vagy a III csomagolási csoportba tartoznak és a szállítás alatt nem válnak folyékonnyá.

A 3 osztály kritériumainak megfelelő lobbanáspontú anyagok szállítására szolgáló tartányokon használt vákuumszelepeknek és kényszervezérlésű szellőzőszelepeknek meg kell akadályozni a lángnak a tartányba történő közvetlen behatolását, vagy a tartánynak magának alkalmasnak kell lennie arra, hogy szivárgás nélkül ellenálljon a lángnak a tartányba történő behatolása következtében fellépő robbanásnak.

A kényszervezérlésű szellőzőszeleppel ellátott tartányoknál a kényszervezérlésű szellőzőszelep és a fenékszelep közötti kapcsolatnak olyannak kell lennie, hogy a szelepek a tartány deformálódásánál ne nyíljanak ki, ill. a tartalom a kinyílás ellenére se szabaduljon ki.

6.8.2.2.4 Minden tartánynak, illetve minden tartánykamrának a belső vizsgálathoz megfelelő nagyságú vizsgálónyílással kell rendelkeznie.

Ezeket a nyílásokat olyan zárószerkezettel kell ellátni, amely legalább 0,4 MPa (4 bar) próbanyomásra van kialakítva. A 0,6 MPa-nál (6 bar-nál) nagyobb próbanyomású tartányoknál lehajtható dómfedél nem engedélyezett.

6.8.2.2.5 (fenntartva)

6.8.2.2.6 Az 50 °C-on legfeljebb 110 kPa (1,1 bar) (abszolút) gőznyomású folyadékok szállítására használt tartányokat szellőző-berendezéssel és feldőlés esetén tartalmának kiömlése ellen védőszerkezettel kell ellátni, ellenkező esetben a tartánynak a 6.8.2.2.7, ill. a 6.8.2.2.8 pont előírásainak kell megfelelnie.

6.8.2.2.7 Az 50 °C-on 110 kPa-nál (1,1 bar-nál) nagyobb gőznyomású és 35 °C-nál magasabb forráspontú folyadékok szállítására használt tartányokat olyan biztonsági szeleppel kell ellátni, amely legalább 150 kPa (1,5 bar) túlnyomásra van beállítva, és amely egy, a próbanyomást meg nem haladó nyomáson már teljesen kinyílik, ellenkező esetben a tartányoknak a 6.8.2.2.8 pont előírásainak kell megfelelniük.

6.8.2.2.8 A legfeljebb 35 °C-os forráspontú folyadékok szállítására használt tartányokat olyan biztonsági szeleppel kell ellátni, amely legalább 300 kPa (3 bar) túlnyomásra van beállítva, és amely egy, a próbanyomást meg nem haladó nyomáson már teljesen kinyílik, ellenkező esetben a tartánynak légmentesen zárva7) kell lennie.

6.8.2.2.9 Ha a 60 °C vagy annál alacsonyabb lobbanáspontú gyúlékony folyadékok vagy gyúlékony gázok szállítására használt tartány alumíniumból készült, akkor semmiféle olyan mozgatható rész, amely az alumínium tartánnyal ütközhet vagy súrlódhat (pl. fedél, zárórész stb.) nem gyártható bevonat nélküli, rozsdásodó acélból.

6.8.2.2.10 Ha a tartányon, amelyet légmentesen kell zárni, biztonsági szelep van, a szelep elé hasadótárcsát kell szerelni és a következő feltételeket kell betartani:

A hasadótárcsa és a biztonsági szelep kialakításának meg kell felelnie az illetékes hatóság előírásainak. A hasadótárcsa és a biztonsági szelep közti térbe nyomásmérőt vagy más, alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi, hogy észleljék a hasadótárcsa repedését, kilyukadását vagy szivárgását, ami a nyomáscsökkentő rendszer hibás működését okozhatja.

6.8.2.3 Típusjóváhagyás

6.8.2.3.1 Minden új tartálykocsi, leszerelhető tartány, tankkonténer, tartányos cserefelépítmény, battériás kocsi, ill. MEG-konténer típus esetén az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek bizonyítványt kell kiállítani annak tanúsítására, hogy az általa megvizsgált gyártási típus, beleértve a rögzítőeszközöket is, a kívánt célra alkalmas, és hogy a 6.8.2.1 bekezdés gyártási követelményeinek, a 6.8.2.2 bekezdés szerelvényekre vonatkozó követelményeinek és a szállított anyag osztályára vonatkozó különleges követelményeknek megfelel.

A bizonyítványban fel kell tüntetni:

- a vizsgálat eredményeit;

- a típus jóváhagyási számát;

A jóváhagyási számnak annak az államnak megkülönböztető jeléből8), amelyben az engedélyt kiadták, és egy nyilvántartási számból kell állnia.

- a 4.3.3.1.1, ill. a 4.3.4.1.1 pont szerinti tartánykódot;

- 6.8.4 szakasz gyártásra, szerelvényekre és típusjóváhagyásra vonatkozó különleges előírásainak TC, TE és TA betűkkel kezdődő kódját, amely a 3.2 fejezet "A"táblázat 13 oszlopában fel van tüntetve azon anyag(ok)ra, amelyekre a tartányt jóváhagyták;

- szükség esetén azokat az anyagokat és/vagy anyagcsoportokat, amelyeknek szállítására a tartányt jóváhagyták. Az anyagokat kémiai elnevezéssel vagy a megfelelő gyűjtőmegnevezéssel (lásd a 2.1.1.2 bekezdést) kell feltüntetni, a besorolásukkal együtt (osztály, osztályozási kód és csomagolási csoport).

A 2 osztály anyagai és a 4.3.4.1.3 pontban felsorolt anyagok kivételével az engedélyezett anyagok felsorolásától el lehet tekinteni. Ilyen esetekben a 4.3.4.1.2 pontban szereplő csoportos hozzárendelés szerint a tartánykódhoz engedélyezett anyagokat lehet szállításra elfogadni, figyelembe véve az esetleges különleges előírásokat is.

A bizonyítványban feltüntetett anyagoknak, ill. a csoportos hozzárendelés alapján engedélyezett anyagcsoportoknak alapvetően összeférhetőnek kell lenniük a tartány jellemzőivel. Ha az összeférhetőség alapos vizsgálatára nem volt lehetőség a típus jóváhagyás kiadásakor, akkor a bizonyítványba ezt a fenntartást kell bejegyezni.

7) A "légmentesen zárt tartány" meghatározására lásd az 1.2.1 szakaszt.

8) A közúti közlekedésről szóló Bécsi Egyezmény (Bécs, 1968) által előírt államjelzés a nemzetközi forgalomban résztvevő gépjárművekre.

Minden egyes legyártott tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer tartány-vizsgálati könyvéhez (gépkönyvéhez) csatolni kell a bizonyítvány másolatát (lásd a 4.3.2.1.7 pontot).

6.8.2.3.2 Ha a tartányokat, battériás kocsikat, ill. MEG-konténereket sorozatban gyártják módosítás nélkül, ez az engedély a sorozatban vagy a gyártási minta alapján utólag gyártott tartányokra, battériás kocsikra, ill. MEG-konténerekre egyaránt érvényes.

A típusjóváhagyás az olyan tartányok jóváhagyásának is tekinthető, amelyeket az eredeti gyártási típushoz képest olyan, kisebb eltérésekkel gyártanak, amelyek által csökken a tartány igénybevétele, ill. csökkennek a feszültségek (pl. kisebb nyomás, kisebb tömeg, kisebb befogadóképesség) vagy nő a szerkezet biztonsága (pl. nagyobb falvastagság, több hullámtörő lemez, kisebb nyílások). Az eltéréseket egyértelműen fel kell tüntetni a típus jóváhagyási bizonyítványban.

6.8.2.4 Vizsgálatok

6.8.2.4.1 Üzembe helyezés előtt a tartányokat és szerelvényeiket együtt vagy külön-külön vizsgálatnak kell alávetni. A vizsgálatnak magában kell foglalnia:

- annak ellenőrzését, hogy a tartány megegyezik-e a jóváhagyott típussal;

- a szerkezeti jellemzők ellenőrzését9-1;

- a belső és a külső állapot vizsgálatát;

- a folyadéknyomás-próbát10) a 6.8.2.5.1 pontban előírt táblán feltüntetett próbanyomással végrehajtva; és

- tömörségi próbát és a szerelvények megfelelő működésének ellenőrzését.

A hidraulikus nyomáspróbánál alkalmazott nyomás - a 2 osztály esetét kivéve - a tervezési

nyomástól függ 1ega1ább a következő értékeket ke11 a1ka1maznr

Tervezési nyomás (bar)Próbanyomás (bar)
G11)G11)
1,51,5
2,652,65
44
104
154
2110 (412))

A 2 osztályhoz a legkisebb próbanyomás értéke a 4.3.3.2.5 pontban a gázokra és gázkeverékekre vonatkozó táblázatban található.

A folyadéknyomás-próbát a tartány egészén és a kamrákra osztott tartányok minden kamráján külön kell elvégezni.

A folyadéknyomás-próbát az esetleg szükséges hőszigetelés felszerelése előtt kell elvégezni.

Ha a tartányt és szerelvényeit külön-külön vizsgálják, a 6.8.2.4.3 pont szerint tömörségi próbának összeszerelve kell alávetni.

9) A szerkezeti jellemzők ellenőrzésekor 1 MPa (10 bar) vagy annál nagyobb próbanyomású tartányok esetén hegesztési mintadarabokat (üzemi mintákat) is kell vizsgálni, a 6.8.2.1.23 pont és a 6.8.5 szakaszban előírt vizsgálatok szerint.

10) Különleges esetekben az illetékes hatóság által elismert szakértő hozzájárulásával a folyadéknyomás-próba vízen kívül más folyadékkal vagy gázzal is elvégezhető, amennyiben ez az eljárás nem veszélyes.

11) G = legkisebb tervezési nyomás a 6.8.2.1.14 általános követelményei alapján (lásd a 4.3.4.1 bekezdést).

12) Legkisebb próbanyomás az UN 1744 bróm, ill. UN 1744 bróm oldatok esetén.

A tömörségi próbát a kamrákra osztott tartányok minden kamrájára külön kell elvégezni.

6.8.2.4.2 A tartányokat és szerelvényeiket legalább nyolc évenként | legalább öt évenként időszakos vizsgálatnak kell alávetni.

Az időszakos vizsgálatnak magában kell foglalnia:

- a belső és külső állapot vizsgálatát;

- a tartány és a szerelvények együttes tömörségi vizsgálatát a 6.8.2.4.3 pont szerint, valamint az összes szerelvény megfelelő működésének ellenőrzését;

- általában folyadéknyomás-próbát10) (a tartányok és az esetleges tartánykamrák próbanyomására lásd a 6.8.2.4.1 pontot).

A hő- vagy egyéb szigetelőborításokat csak annyira kell eltávolítani, amennyire a tartány jellemzőinek biztonságos megítéléséhez feltétlenül szükséges.

Porszerű és szemcsés anyagok szállítására használt tartányoknál az illetékes hatóság által elismert szakértő egyetértésével az időszakos folyadéknyomás-próba elhagyható és a 6.8.2.4.3 pont szerinti, legalább a legnagyobb üzemi nyomásnak megfelelő belső nyomással végrehajtott tömörségi próbával helyettesíthető.

6.8.2.4.3 A tartányokat és szerelvényeiket az üzembe helyezés előtti és minden időszakos vizsgálatot követően legalább négy évenként | legalább két és fél évenként közbenső vizsgálatnak kell alávetni. A közbenső vizsgálat három hónappal a megadott időpont előtt, ill. után is elvégezhető.

Mindazonáltal a közbenső vizsgálat a megadott időpont előtt bármikor végezhető. Ha a közbenső vizsgálatot a megadott időpont előtt több mint három hónappal végzik, ezen időpont után legkésőbb négy évvel | legkésőbb két és fél évvel egy további közbenső vizsgálatot kell végezni.

A közbenső vizsgálatnak a tartány és a szerelvények együttes tömörségi vizsgálatát, valamint az összes szerelvény megfelelő működésének ellenőrzését kell tartalmaznia. Ebből a célból a tartányt olyan tényleges belső nyomásnak kell alávetni, amely a legnagyobb üzemi nyomással egyenlő. Folyadékok, ill. porszerű vagy szemcsés szilárd anyagok szállítására szolgáló tartánynál, ha a tömörségi próbához gázt használnak, a próbát olyan nyomással kell végrehajtani, ami legalább a legnagyobb üzemi nyomás 25%-ával egyenlő. A próbanyomás azonban semmilyen esetben sem lehet 20 kPa (0,2 bar) túlnyomásnál kisebb.

Szellőző-szerkezettel és a tartány felborulása esetén a tartalom kifolyását megakadályozó szerkezettel felszerelt tartányok esetén a tömörségi próba során alkalmazott nyomásnak a betöltött anyag statikus nyomásával kell megegyeznie.

A tömörségi vizsgálatot a kamrákra osztott tartányok minden kamrájára külön el kell végezni.

6.8.2.4.4 Ha a tartánynak vagy szerelvényeinek a biztonságát javítás, átalakítás vagy baleset kétségessé teszi, soron kívüli vizsgálatnak kell alávetni. Ha a soron kívüli vizsgálatot a 6.8.2.4.2 pont követelményei szerint végzik, akkor a soron kívüli vizsgálat időszakos vizsgálatnak tekinthető. Ha a soron kívüli vizsgálatot a 6.8.2.4.3 pont követelményei szerint végzik, akkor a soron kívüli vizsgálat közbenső vizsgálatnak tekinthető.

6.8.2.4.5 A 6.8.2.4.1 - 6.8.2.4.4 pont szerinti próbákat, ellenőrzéseket és vizsgálatokat az illetékes hatóság által elismert szakértőnek kell végeznie. E műveletek eredményéről tanúsítványt kell kiadnia, még akkor is, ha a vizsgálat negatív eredménnyel járt.. A tanúsítványban - a 6.8.2.3 bekezdéssel összhangban - hivatkozni kell azon anyagok felsorolására, amelyek szállítására a tartányt jóváhagyták vagy a tartánykódra és a különleges előírások betűkből és számokból álló kódjára.

Minden egyes megvizsgált tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer tartány-vizsgálati könyvéhez (gépkönyvéhez) csatolni kell a tanúsítvány másolatát (ld. a 4.3.2.1.7 pontot).

A tartálykocsik tartányának vizsgálatát és ellenőrzését végző szakértő

(fenntartva)

6.8.2.4.6 A 6.8.2.4.5 pont alkalmazásában az tekinthető szakértőnek, akit az illetékes hatóság szakértőnek elismer és a következő követelményeknek megfelel. Ez a kölcsönös elismerés azonban nem vonatkozik azokra a tevékenységekre, amelyek a gyártási típusjóváhagyás módosításával kapcsolatosak.

1. A szakértőnek az érdekelt felektől függetlennek kell lennie. Nem lehet a vizsgálandó tartálykocsi tartányának tervezője, gyártója, szállítója, megrendelője, tulajdonosa, üzemeltetője, használója, sem pedig a felek meghatalmazott képviselője.

2. A szakértő nem végezhet olyan tevékenységet, amely befolyásolhatja a vizsgálattal kapcsolatos ítéletalkotása függetlenségét és megvesztegethetetlenségét. Különösen függetlennek kell lennie az olyan üzleti, pénzügyi és egyéb hatásoktól, amelyek ítéletalkotását befolyásolhatják, főleg a szervezeten kívüli azon személyek és vállalkozások hatásától, akik vagy amelyek az elvégzett vizsgálatok eredményében érdekeltek. Biztosítani kell a vizsgáló személyzet tárgyilagosságát.

3. A szakértő rendelkezésére kell állnia a vizsgálat, ill. az ellenőrzés műszaki és adminisztratív feladatainak szakszerű elvégzéséhez szükséges felszerelésnek. A különleges vizsgálatok elvégzéséhez szükséges eszközöknek is a rendelkezésére kell állniuk.

4. A szakértőnek megfelelő szakképzettséggel, alapos műszaki és szakmai képzettséggel, az elvégzendő vizsgálatokra vonatkozó előírások kielégítő ismeretével, és e téren megfelelő gyakorlati tapasztalattal kell rendelkeznie. A biztonság magas szintjének szavatolására a szakértőnek a tartálykocsi tartányának biztonsága terén kellő szakismerettel kell rendelkeznie. Képesnek kell lennie a vizsgálatok megtörténtének igazolásához szükséges bizonyítványok, jelentések és jegyzőkönyvek elkészítésére.

5. A szakértőnek kellően ismernie kell a vizsgálandó tartányok és tartozékaik gyártástechnológiáját, a vizsgálatra bocsátott berendezések használatát, ill. tervezett használatát, valamint azokat a meghibásodásokat, amelyek használat, ill. üzemeltetés során előfordulhatnak.

6. A szakértőnek a legnagyobb szakmai megbízhatósággal és műszaki hozzáértéssel kell végeznie a vizsgálatokat és ellenőrzéseket. A szakértő köteles a vizsgálati tevékenysége során szerzett értesüléseit bizalmasan kezelni. A tulajdonjogot védeni kell.

7. A vizsgálatot végző szakértő javadalmazása nem függhet közvetlenül az elvégzett vizsgálatok számától és semmiképpen sem a vizsgálatok eredményétől.

8. A szakértőnek megfelelő felelősségbiztosítással kell rendelkeznie, kivéve, ha a belföldi jogszabályok alapján az állam vagy a szakértőt alkalmazó vállalkozás vállalja a felelősséget.

Ezek a követelmények teljesítettnek tekinthetők:

- az 1999/36/EK Irányelv13) szerinti "bejelentett szervezet" személyzetére;

- az EN ISO/IEC 17020:2004 "Ellenőrzést végző különféle típusú testületek működésének általános kritériumai" szabvány szerinti akkreditálási eljárás alapján elismert személyekre.

A Tagállamoknak közölniük kell az OTIF Titkárságával az egyes vizsgálatokra elismert szakértőik nevét, valamint a gumibélyegzőjük és az acél beütő-bélyegzőjük lenyomatát. Az OTIF Titkársága nyilvánosságra hozza az elismert szakértők jegyzékét és gondoskodik a jegyzék naprakészen tartásáról. Harmonizált vizsgálati eljárások bevezetése és továbbfejlesztése, valamint a vizsgálatok egységes színvonalának biztosítása érdekében az OTIF Titkársága évente legalább egyszer tapasztalatcserét szervez.

13) A Tanács 1999/36/EK irányelve a szállítható nyomástartó berendezésekről. Magyarországon lásd a 39/2004.(IV.7.)GKM rendelettel módosított 8/2003.(II.19)GKM rendeletet.

6.8.2.5 Jelölés

6.8.2.5.1 Ellenőrzés céljából könnyen elérhető helyre minden tartányra nem korrodálódó fémtáblát kell tartósan rögzíteni. A fémtáblán legalább a következőkben felsorolt adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon. Az adatokat közvetlenül a tartány falába is be lehet vésni, ha a falak úgy meg vannak erősítve, hogy a bevésés a tartány szilárdságát nem csökkenti:

- a jóváhagyás száma;

- a gyártó megnevezése vagy jele;

- a gyártási sorozat száma;

- a gyártás éve;

- a próbanyomás (túlnyomás)14);

a külső tervezési nyomás14) (lásd a 6.8.2.1.7 pontot)

- az űrtartalom14) - több kamrára osztott tartányok esetén mindegyik kamra űrtartalma14)

ami után az "S" szimbólumot kell feltüntetni, ha a tartány, ill. a tartánykamra hullámtörő lemezekkel legfeljebb 7500 liter űrtartalmú rekeszekre osztva;

- a tervezési hőmérséklet14-1 (csak akkor, ha nagyobb, mint +50 °C vagy kisebb, mint -20 °C);

- a legutóbbi vizsgálat időpontja és fajtája: "hónap, év", ami után a 6.8.2.4.1 pont szerint végrehajtott első, üzembe helyezés előtti vizsgálat, ill. a 6.8.2.4.2 pont szerinti időszakos vizsgálat esetén "P" betűt kell feltüntetni; a 6.8.2.4.3 pont szerint végrehajtott tömörségi vizsgálat esetén a "hónap, év" után "L" betűt kell feltüntetni;

- a vizsgálatokat végző szakértő bélyegzőlenyomata;

- a tartány anyaga az esetleges anyagszabványok megjelölésével, és - ha van - a védőborítás (bélés) anyaga;

A nyomás alatt töltött vagy ürített tartányoknál az engedélyezett legnagyobb üzemi nyomást14) is fel kell tüntetni.

6.8.2.5.2 A következő adatokat a tartálykocsi mindkét

oldalán magán a tartányon vagy egy táblán kell feltüntetni:

- az üzemben tartó neve;

- az űrtartalom14-1;

- a tartálykocsi saját tömege14)

- a terhelési határok a vasúti kocsi, valamint az érintett vonalosztály alapján;

- a 4.3.4.1.3 pont szerinti anyagok esetében a szállításra engedélyezett anyag(ok) helyes szállítási megnevezése;

A következő adatokat magán a tankkonténeren vagy egy táblán kell feltüntetni:

- a tulajdonos vagy üzemben tartó neve;

- a tartány űrtartalma14);

- saját tömeg14);

- a megengedett legnagyobb rakott tömeg14);

- a 4.3.4.1.3 pont szerinti anyagok esetében a szállításra engedélyezett anyag(ok) helyes szállítási megnevezése;

- a 4.3.4.1.1 pont szerinti tartánykód;

- a 4.3.4.1.1 pont szerinti tartánykód;

- a nem a 4.3.4.1.3 pont szerinti anyagok esetében minden különleges előírás TC és TE betűkkel kezdődő kódja, amely a tartányban szállítandó anyag(ok)ra a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában fel van tüntetve.

- a 6.8.2.4.2 és a 6.8.2.4.3 pont szerinti, ill. a szállításra engedélyezett anyagokra a 6.8.4 szakaszban található TT jelű különleges előírás szerinti következő vizsgálat időpontja (hónap, év). Ha a következő vizsgálat a 6.8.2.4.3 pont szerinti vizsgálat, a dátum után "L" betűt kell feltüntetni.

- a nem a 4.3.4.1.3 pont szerinti anyagok esetében minden különleges előírás TC és TE betűkkel kezdődő kódja, amely a tartányban szállítandó anyag(ok)ra a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában fel van tüntetve.

14) A mértékegységet a szám után fel kell tüntetni.

6.8.2.6 A szabvány szerint tervezett, gyártott és vizsgált tartányokra vonatkozó követelmények

Megjegyzés: A szabványokban megnevezett, a RID értelmében felelős személyeknek vagy szervezeteknek be kell tartaniuk a RID előírásait.

A következő táblázatban felsorolt szabványokat a tartány gyártási idejétől függően a kell alkalmazni a 6.8 fejezetnek a táblázat (1) oszlopában hivatkozott követelményeinek kielégítésére. A szabványokat a (4) oszlop szerinti esetekben kell, ill. az (5) oszlop szerinti esetekben lehet alkalmazni. A 6.8 fejezetnek a táblázat (1) oszlopában hivatkozott követelményei azonban minden esetben elsőbbséget élveznek.

Ha ugyanarra a követelményre több szabvány van kötelezően alkalmazandónak feltüntetve, akkor csak az egyiket kell alkalmazni, de azt teljes egészében, kivéve, ha a következő táblázatban másként van megadva.

A vonatkozó bekezdés, ill. pontHivatkozásA dokumentum címeKötelező alkalmazni, ha a tartány gyártási ideje:Alkalmazható, ha a tartány gyártási ideje:
(1)(2)(3)(4)(5)
Minden tartányra
6.8.2.1EN 14025:2003
+ AC:2005
Veszélyes anyagok szállítótartályai. Fém nyomástartó tartályok. Tervezés és gyártás2005. jan. 1. és
2009. jún. 30. között
6.8.2.1EN 14025:2008Veszélyes anyagok szállítótartályai. Fém nyomástartó tartályok. Tervezés és gyártás2009. júl. 1-től2009. júl. 1. előtt
6.8.2.2.1EN 14432:2006Veszélyes anyagok szállítótartályai. Folyékony vegyszerek szállítótartályainak szerelvényei. Termékürítő és levegőbeömlő szelepek2011. jan. 1-től2011. jan. 1. előtt
6.8.2.2.1EN 14433: 2006Veszélyes anyagok szállítótartályai. Folyékony vegyszerek szállítótartályainak szerelvényei. Fenékszelepek2011. jan. 1-től2011. jan. 1. előtt
Vizsgálatokra
6.8.2.4 6.8.3.4EN 12972: 2001 (a D és az E Melléklet kivételével)Szállítótartályok veszélyes anyagok szállítására. A fém szállítótartályok vizsgálata, ellenőrzése és megjelölése2009. jan. 1. és
2010. dec. 31. között*
2003. jan. 1. és
2008. dec. 31. között
* Kivéve, ha ugyanarra a célra másik szabvány alkalmazása engedélyezett az (5) oszlopban az ugyanakkor gyártott nyomástartó tartályokra.
A vonatkozó bekezdés, ill. pontHivatkozásA dokumentum címeKötelező alkalmazni, ha a tartány gyártási ideje:Alkalmazható, ha a tartány gyártási ideje:
(1)(2)(3)(4)(5)
6.8.2.4 6.8.3.4EN 12972: 2007Szállítótartályok veszélyes anyagok szállítására. A fém szállítótartályok vizsgálata, ellenőrzése és megjelölése2011. jan. 1-től2011. jan. 1. előtt
Legfeljebb 50 kPa legnagyobb üzemi nyomású tartányokra olyan anyagok szállításához, amelyeknél táblázat 12 oszlopában "G" betűt tartalmazó tartánykód találhatóa 3.2 fejezet "A"
6.8.2.1EN 13094:2004Veszélyes anyagok szállítótartályai. Fémtartályok legfeljebb 0,5 bar üzemi nyomásra. Kialakítás és konstrukció2005. jan. 1. és
2009. dec. 31. között
6.8.2.1EN 13094:2008Veszélyes anyagok szállítótartályai. Fémtartályok legfeljebb 0,5 bar üzemi nyomásra. Kialakítás és konstrukció2010. jan. 1-től2010. jan. 1. előtt
Mérgező' vagy maró járulékos veszéllyel nem rendelkező, 50 °C-on legfeljebb 110 kPa gőznyomású folyékony kőolaj termékek és egyéb, 3 osztályba tartozó anyagok, ill. benzin szállítására szolgáló tartányokra
6.8.2.1EN 13094:2004Veszélyes anyagok szállítótartályai. Fémtartályok legfeljebb 0,5 bar üzemi nyomásra. Kialakítás és konstrukció2005. jan. 1. és
2009. dec. 31. között
6.8.2.1EN 13094:2008Veszélyes anyagok szállítótartályai. Fémtartályok legfeljebb 0,5 bar üzemi nyomásra. Kialakítás és konstrukció2010. jan. 1-től2010. jan. 1. előtt
6.8.2.7 A nem szabvány szerint tervezett, gyártott és vizsgált tartányokra vonatkozó követelmények

Az illetékes hatóság elismerhet olyan, azonos biztonsági szintet eredményező műszaki szabályzatot, amelynek célja a tudományos és műszaki haladás követése, vagy amely olyan szakterületre vonatkozik, amelyre a 6.8.2.6 bekezdésben nem szerepel szabvány, ill. olyan részterületet érint, amellyel a 6.8.2.6 bekezdés szereplő szabványok nem foglalkoznak. A tartánynak azonban a 6.8.2 szakasz minimális követelményeinek meg kell felelnie.

Az elismert szabályzatok jegyzékét az illetékes hatóságnak meg kell küldenie az OTIF Titkárságának. A jegyzéknek tartalmaznia kell szabályzat(ok) címét, dátumát, tárgyát és elérhetőségének részleteit. A Titkárság a jegyzékeket a honlapján nyilvánosságra hozza.

A vizsgálatokra és a jelölésekre a 6.8.2.6 bekezdésben felsorolt, megfelelő szabványok is alkalmazhatók.

6.8.3 A 2 osztályra vonatkozó különleges előírások

6.8.3.1 A tartányok gyártása

6.8.3.1.1 A sűrített, a cseppfolyósított, ill. az oldott gázok szállítására használt tartányokat acélból kell készíteni. Hegesztés nélküli tartány esetén a 6.8.2.1.12 pontban előírtaktól eltérően 14%-os legkisebb szakadási nyúlás és az anyagtól függő, a következőkben megadott értékhatárokkal egyenlő vagy ezeknél kisebb a feszültség elfogadható:

a) ha hőkezelés után a minimálisan szavatolt jellemzők Re/Rm aránya 0,66-nál nagyobb, de nem haladja meg a 0,85-öt:

a< 0,75 Re;

b) ha hőkezelés után a minimálisan szavatolt jellemzők Re/Rm aránya nagyobb, mint 0,85: a < 0,5 Rm.

6.8.3.1.2 A hegesztett tartányok gyártási anyagára és gyártására a 6.8.5 szakasz előírásait kell alkalmazni.

6.8.3.1.3 A kettős falú tartányoknál a 6.8.2.1.18 ponttól eltérően a belső tartányfal falvastagsága lehet 3 mm, ha Rm = 490 N/mm2 legkisebb szakítószilárdságú és A = 30% szakadási nyúlású, hidegen húzott acélból készült.

Más anyag használata esetén az egyenértékű falvastagságot kell betartani, amit Rmo = 490 N/mm2 és A0 = 30% érték alkalmazásával, a 6.8.2.1.18 ponthoz fűzött 4) lábjegyzet szerint kell kiszámítani. Ebben az esetben a külső falvastagságnak 6 mm-nek kell lennie, szerkezeti acélra vonatkoztatva. Más anyag használatakor az egyenértékű falvastagságot be kell tartani, amit a 6.8.2.1.18 pontban található képlet szerint kell kiszámítani.

(fenntartva)

A battériás kocsik és a MEG-konténerek gyártása

6.8.3.1.4 A battériás kocsi vagy MEG-konténer elemeit képező palackokat, nagypalackokat, gázhordókat és palackkötegeket a 6.2 fejezet szerint kell gyártani.

Megjegyzés: 1. Azokra a palackkötegekre, amelyek nem battériás kocsi vagy MEG-konténer elemei, a 6.2 fejezet követelményei vonatkoznak.

2. A battériás kocsi vagy MEG-konténer elemeit képező tartányokat a 6.8.2.1 és a 6.8.3.1 bekezdés szerint kell gyártani.

3. A leszerelhető tartányok15) nem tekinthetők battériás kocsi vagy MEG-kon-téner elemeinek.

6.8.3.1.5 Az elemeknek és rögzítésüknek alkalmasnak kell lenniük a megengedett legnagyobb rakomány mellett a 6.8.2.1.2 pontban meghatározott erők felvételére. Bármelyik erő hatására a feszültség az elem és rögzítésének leginkább igénybevett részén nem lehet nagyobb a 6.2.5.3 bekezdésben meghatározott a értéknél palackok, nagypalackok, gázhordók és palackkötegek esetén, illetve a 6.8.2.1.16 pontban meghatározott a értéknél tartányok esetében.

Egyéb előírások a tartálykocsik és a battériás kocsik gyártására

6.8.3.1.6 A tartálykocsikat és a battériás kocsikat legalább 70 kJ energia elnyelő képességű ütközőkkel kell ellátni. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a tartálykocsikra és battériás kocsikra, amelyek a 6.8.4 szakasz TE22 különleges előírása meghatározásának megfelelő energia elnyelő elemekkel vannak ellátva.

(fenntartva)

6.8.3.2 Szerelvények

6.8.3.2.1 A tartányok kifolyócsöveinek vakkarimával vagy azzal egyenértékű megbízhatóságú szerkezettel elzárhatóknak kell lenniük. A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányoknál ezeket a vakkarimákat vagy az azzal egyenértékű szerkezeteket el lehet látni legfeljebb 1,5 mm átmérőjű nyomáscsökkentő furatokkal.

15) A "leszerelhető tartány" meghatározására lásd az 1.2.1 szakaszt.

6.8.3.2.2 A cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat a 6.8.2.2.2 és a 6.8.2.2.4 pontban előírt nyílásokon kívül el lehet látni folyadékszint-mutató, hőmérő vagy nyomásmérő behelyezésére alkalmas nyílásokkal, valamint légtelenítőnyílással, ha az üzemeltetéshez, ill. a biztonság érdekében szükségesek.

6.8.3.2.3 A gyúlékony és/vagy mérgező cseppfolyósított gázok szállítására használt | 1 m3-nél nagyobb befogadóképességű tartányok minden töltő- és ürítőnyílását el kell látni olyan, azonnal záródó belső biztonsági szerkezettel, amely a tartány véletlen elmozdulása vagy tűz esetén önműködően lezár. A zárószerkezetnek távolról is működtethetőnek kell lennie.

A szerkezet, amely a belső zárószerkezetet nyitva tartja, pl. sínhorog, nem képezi a kocsi tartozékát.

6.8.3.2.4 A gyúlékony és/vagy mérgező cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányok minden 1,5 mm-nél nagyobb névleges átmérőjű nyílását - kivéve a biztonsági szelepek nyílásait és a zárt légtelenítő nyílásokat - fel kell szerelni belső zárószerkezettel.

6.8.3.2.5 A 6.8.2.2.2, a 6.8.3.2.3 és a 6.8.3.2.4 pont előírásaitól eltérően a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányoknál a belső zárószerkezet helyett külső zárószerkezet is alkalmazható, ha ez a külső szerkezet legalább a tartány falával egyenértékű védelmet nyújt a külső sérülésekkel szemben.

6.8.3.2.6 Ha a tartány mérőeszközzel (szintjelzővel) van felszerelve, ennek a szállított anyaggal közvetlenül érintkező része nem lehet áttetsző anyagból. Ha hőmérők vannak, ezek nem nyúlhatnak be közvetlenül a gázba vagy a folyadékba a tartány falán keresztül.

6.8.3.2.7 A tartány felső részén levő töltő- és ürítőnyílásokat a 6.8.3.2.3 pontban előírtakon kívül fel kell szerelni egy második, külső zárószerkezettel is. Ennek vakkarimával vagy más, egyenértékű biztonságot adó szerkezettel zárhatónak kell lennie.

6.8.3.2.8 A biztonsági szelepeknek meg kell felelniük a következő 6.8.3.2.9 - 6.8.3.2.12 pont követelményeinek.

6.8.3.2.9 A sűrített, a cseppfolyósított, ill. az oldott gázok szállítására használt tartányokat el lehet látni rugóterhelésű biztonsági szelepekkel. A biztonsági szelepeknek önműködően kell nyílniuk (lefújniuk) a tartány próbanyomásának 0,9...1,0-szeresénél. Ezeket úgy kell kialakítani, hogy ellenálljanak a dinamikus igénybevételeknek, beleértve a folyadék hullámzását is. Súlyterhelésű (ellensúlyos) szelepek alkalmazása tilos. A biztonsági szelepek szükséges teljesítményét a 6.7.3.8.1.1 pontban található képlettel kell meghatározni.

6.8.3.2.10 Ha a tartányt tengeri szállításra szánják, a 6.8.3.2.9 pont követelményei nem akadályozhatják az IMDG Kódexnek megfelelő biztonsági szelepek felszerelését.

6.8.3.2.11 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat legalább két, egymástól független biztonsági szeleppel kell ellátni, amelyek a tartányon feltüntetett legnagyobb üzemi nyomáson képesek kinyílni. A biztonsági szelepek közül kettőt úgy kell méretezni, hogy egyenként képesek legyenek a normális üzemelés során a párolgással létrejövő gázokat kiengedni a tartányból oly módon, hogy a nyomás ne emelkedjen 10%-nál nagyobb mértékben a tartányon megjelölt üzemi nyomás fölé.

A biztonsági szelepek közül az egyik olyan hasadótárcsával helyettesíthető, amely a próbanyomásnál átszakad.

Kettős falú tartánynál a vákuum megszűnése, vagy egyszeres falú tartánynál a szigetelés 20%-ának tönkremenetele esetén a nyomáscsökkentő szerkezetek kombinációjának olyan kiömlési keresztmetszetet kell szabaddá tenni, hogy a tartányban a nyomás ne léphesse túl a próbanyomást. A 6.8.2.1.7 pont előírásait a vákuumszigetelésű tartányokra nem kell alkalmazni.

6.8.3.2.12 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányok nyomáscsökkentő szerkezeteit úgy kell kialakítani, hogy még a legkisebb üzemi hőmérsékleten is hibátlanul működjenek. Az e hőmérsékleten való hibátlan működést az egyes szerkezetek vizsgálatával vagy gyártási típus vizsgálattal kell megállapítani és igazolni.

6.8.3.2.13 A leszerelhető elemekre15-1 a következő (fenntartva) előírások érvényesek

a) ha az elemek gördíthetők, a szelepeket védőkupakkal kell ellátni;

b) az elemeket a kocsi alvázán úgy kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak el.

Hőszigetelés

6.8.3.2.14 Ha a cseppfolyósított gázok szállítására használt tartány hőszigetelt, akkor ennek a szigetelésnek

- vagy napsugárzás elleni fényvédő tetőből kell állnia, amely a tartány felületének legalább a felső harmadát, de legfeljebb a felső felét takarja, és attól legalább 4 cm-es légréteg választja el;

- vagy szigetelőanyagból készült, elegendő vastagságú teljes burkolatból kell állnia.

6.8.3.2.15 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat hőszigeteléssel kell ellátni, amit teljes (folytonos) burkolattal kell védeni. Ha a tartány és a burkolat között légüres tér van (vákuumszigetelés), a védőburkolatot úgy kell méretezni, hogy alakváltozás nélkül legalább 100 kPa (1 bar) külső nyomást (túlnyomást) viseljen el. A "tervezési nyomás" 1.2.1 szakaszban adott meghatározásától eltérően a méretezés során a külső és a belső erősítő elemek figyelembe vehetők. Ha a burkolat gázzáró, külön szerkezettel meg kell akadályozni, hogy a szigetelőrétegben a tartány vagy a szerelvények tömítetlensége esetén veszélyes nyomás lépjen fel. Ezen a szerkezeten keresztül a nedvesség nem szivároghat be a hőszigetelő rétegbe.

6.8.3.2.16 Az atmoszferikus nyomáson -182 °C alatti forráspontú, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokon sem a hőszigeteléshez, sem a tankkonténer rögzítéséhez, sem a tartány felerősítő elemekhez nem szabad gyúlékony anyagot felhasználni.

A vákuumszigetelt tartányoknál - az illetékes hatóság beleegyezésével - a burkolat és a tartányfal közötti felerősítő elemek tartalmazhatnak műanyagot.

6.8.3.2.17 A 6.8.2.2.4 pont követelményeitől eltérően a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat nem kell vizsgálónyílással ellátni.

Szerelvények battériás kocsikhoz és MEG-konténerekhez

6.8.3.2.18 Az üzemi és szerkezeti szerelvényeket úgy kell kialakítani vagy elrendezni, hogy normális szállítási és kezelési körülmények között ne sérülhessenek úgy meg, hogy a nyomástartó tartály tartalma a szabadba jusson. Amennyiben a battériás kocsi, ill. a MEG-konténer keretváza és az elemek közötti kapcsolat lehetővé teszi a szerkezeti részegységek egymáshoz képesti elmozdulását, a szerelvényeket úgy kell rögzíteni, hogy az ilyen elmozdulás a részegységek sérülésének veszélye nélkül lehetővé váljon. A zárószelepekhez vezető gyűjtőcső vezetéknek elegendően hajlékonynak kell lennie, hogy ne következhessen be a szelep, ill. a csővezeték nyíródása, ill. a nyomástartó tartály tartalma ne szabadulhasson ki. A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és a menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell.

6.8.3.2.19 A sérülésből adódó elfolyás elkerülése érdekében a gyűjtőcső rendszert, az ürítő szerelvényeket (csőcsonkokat, zárószerkezeteket) és a zárószelepeket úgy kell kialakítani, hogy a külső erőhatásra történő leszakadás ellen. védve legyenek, vagy az ilyen erőhatásnak ellen tudjanak állni.

6.8.3.2.20 A gyűjtőcső rendszert -20 °C...+50 °C hőmérséklet tartományban történő üzemelésre kell tervezni.

A gyűjtőcső rendszert úgy kell tervezni, gyártani és felszerelni, hogy ne jöjjön létre sérülésveszély a hőtágulás és összehúzódás, a mechanikai ütések és rezgések következtében. Minden csővezetéket megfelelő fémes anyagból kell készíteni. Ahol csak lehetséges hegesztett csőkötéseket kell alkalmazni.

A rézcsövek csatlakozásait keményforrasztással kell készíteni vagy azzal azonos szilárdságú, fémes csőkötést kell alkalmazni. A forrasztófém (keményforrasz) olvadáspontja nem lehet 525 °C-nál alacsonyabb. A kötések nem csökkenthetik a csővezeték szilárdságát, mint az csavarmenetes kötéseknél előfordulhat.

6.8.3.2.21 Az UN 1001 oldott acetilén kivételével a gyűjtőcső rendszer legnagyobb megengedett a feszültsége a tartány próbanyomásánál nem haladhatja meg az anyagra szavatolt folyáshatár 75%-át.

A gyűjtőcső rendszer szükséges falvastagságát az UN 1001 oldott acetilén esetében jóváhagyott műszaki szabályzat alapján kell kiszámítani.

Megjegyzés: A folyáshatárra lásd a 6.8.2.1.11 pontot.

Ezen bekezdés alapvető követelményei teljesítettnek tekinthetők, ha a következő szabványokat alkalmazzák: (fenntartva).

6.8.3.2.22 A 6.8.3.2.3, a 6.8.3.2.4 és a 6.8.3.2.7 pont követelményeitől eltérően a battériás jármű, ill. MEG-konténer elemeit képező palackoknál, nagypalackoknál, gázhordóknál és palackkötegeknél az előírt zárószerkezet a gyűjtőcső rendszeren belül is elhelyezhető.

6.8.3.2.23 Ha az egyik elemen biztonsági szelep van, és az elemek között zárószerkezetek vannak, akkor minden egyes elemet el kell látni ilyen biztonsági szeleppel.

6.8.3.2.24 A töltésre és ürítésre használt berendezések gyűjtőcsőre rögzíthetők.

6.8.3.2.25 A mérgező gázok szállítására szolgáló minden elemnek, beleértve a palackkötegek minden egyes palackját, zárószeleppel elválaszthatónak kell lennie.

6.8.3.2.26 A mérgező gázok szállítására szolgáló battériás járműveken és MEG-konténereken nem lehetnek biztonsági szelepek, kivéve, ha a biztonsági szelep előtt hasadótárcsa van. Ez utóbbi esetben a hasadótárcsa és a biztonsági szelep elrendezésének meg kell felelnie az illetékes hatóság követelményeinek.

6.8.3.2.27 Ha a battériás járművet, ill. MEG-konténert tengeri szállításra szánják, a 6.8.3.2.26 pont követelményei nem akadályozhatják az IMDG Kódexnek megfelelő biztonsági szelep felszerelését.

6.8.3.2.28 Azokat a tartályokat, amelyek gyúlékony gázok szállítására használt battériás jármű, ill. MEG-konténer elemei, legfeljebb 5000 liter űrtartalmú csoportokká kell egyesíteni, amelyeknek zárószeleppel elválaszthatónak kell lenniük.

Ha a gyúlékony gázok szállítására használt battériás kocsi, ill. MEG-konténer e fejezetnek megfelelő tartányokból áll, minden elemnek zárószeleppel elválaszthatónak kell lennie.

6.8.3.3 Típusjóváhagyás

Nincs különleges előírás.

6.8.3.4 Vizsgálatok

6.8.3.4.1 Minden hegesztett tartány anyagát, kivéve azokat a palackokat, nagypalackokat, gázhordókat és a palackkötegek palackjait, amelyek battériás kocsi, ill. MEG-konténer elemei, a 6.8.5 szakaszban előírt módszerrel kell megvizsgálni.

6.8.3.4.2 A próbanyomásra vonatkozó alapkövetelményeket a 4.3.3.2.1 - 4.3.3.2.4 pont tartalmazza, és a legkisebb próbanyomások a 4.3.3.2.5 pontban a gázok és gázkeverékek táblázatában találhatók.

6.8.3.4.3 Az első folyadéknyomás-próbát a hőszigetelés felhelyezése előtt kell végrehajtani. Ha a tartányt, szerelvényeit, a csővezetéket és az egyéb szerelvényeket külön-külön vizsgálták, akkor a tartányt összeszerelés után kell a tömörségi próbának alávetni.

6.8.3.4.4 A tömegre töltött sűrített gázok, valamint a cseppfolyósított gázok és az oldott gázok szállítására használt minden egyes tartány űrtartalmát hatóság által elismert szakértő felügyelete mellett a víztöltet tömegének vagy térfogatának mérésével kell megállapítani; az űrtartalom-meghatározás mérési hibája legfeljebb 1% lehet. A tartány méretei alapján számítással való megállapítás tilos. A 4.1.4.1 bekezdés P200 és P203 csomagolási utasításában, valamint a 4.3.3.2.2 és a 4.3.3.2.3 pontban foglaltaknak megfelelő, legnagyobb megengedett töltést hatóság által elismert szakértőnek kell megállapítani.

6.8.3.4.5 A hegesztési varratokat a 6.8.2.1.23 pontban a X = 1,0 tényezőhöz tartozó előírásoknak megfelelően kell vizsgálni.

6.8.3.4.6 A 6.8.2.4 bekezdés követelményeitől eltérően a 6.8.2.4.2 pont szerinti időszakos vizsgálatot:

a) az UN 1008 bór-trifluorid, az UN 1017 klór, az UN 1048 hidrogén-bromid, vízmentes, az UN 1050 hidrogén-klorid, vízmentes, az UN 1053 hidrogén-szulfid és az UN 1079 kén-dioxid szállítására használt tartányoknál legalább négy évenként | legalább két és fél évenként kell végrehajtani;

b) a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányoknál legfeljebb nyolc évvel az üzembe helyezés után és azt követően legalább 12 évenként kell végrehajtani.

Minden időszakos vizsgálat után Két, egymást követő időszakos vizsgálat legfeljebb hat évvel a 6.8.2.4.3 pont között az illetékes hatóság tömörségi szerinti közbenső vizsgálatot kell próba vagy a 6.8.2.4.3 pont szerinti végrehajtani. közbenső vizsgálat megtartását kívánhatja meg.

Ha a tartányt, szerelvényeit, a csővezetéket és az egyéb szerelvényeket külön-külön vizsgálták, akkor a tartányt összeszerelés után kell a tömörségi próbának alávetni.

6.8.3.4.7 Vákuumszigeteléssel ellátott tartányoknál a belső állapot ellenőrzését és a folyadéknyomáspróbát a hatóságilag elismert szakértő beleegyezésével tömörségi próbával és a vákuum mérésével lehet helyettesíteni.

6.8.3.4.8 Ha a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokon az időszakos vizsgálat során nyílásokat vágnak, a használatbavétel előtt a tartány használhatóságát (légmentes zárását) biztosító visszahegesztés módját hatóság által elismert szakértőnek kell engedélyezni.

6.8.3.4.9 A gázok szállítására használt tartányok tömörségi próbáját legalább a következő nyomással kell végezni:

- a sűrített, a cseppfolyósított, ill. az oldott gázoknál a próbanyomás 20%-a; -a mélyhűtött, cseppfolyósított gázoknál a legnagyobb üzemi nyomás 90%-a.

Battériás kocsik és MEG-konténerek vizsgálata

6.8.3.4.10 A battériás kocsik és MEG-konténerek elemeit és szerelvényeit együtt vagy külön-külön az első üzembe helyezés előtt vizsgálatnak kell alávetni (üzembe helyezés előtti vizsgálat). Ezt követően az olyan battériás kocsikat , ill. MEG-konténereket, amelyek elemei tartályok, legalább ötévenként kell vizsgálatnak alávetni. Az olyan battériás kocsikat, ill. MEG-konténereket, amelyek elemei tartányok, a 6.8.3.4.6 pont szerint kell vizsgálatnak alávetni. Függetlenül az utolsó időszakos vizsgálat időpontjától, soron kívüli vizsgálatot kell végezni, ha a 6.8.3.4.14 pont szerint erre szükség van.

6.8.3.4.11 Az üzembe helyezés előtti vizsgálatnak magában kell foglalnia:

- annak ellenőrzését, hogy a tartány megfelel-e a jóváhagyott mintapéldánynak;

- a szerkezeti jellemzők ellenőrzését;

- a belső és a külső állapot vizsgálatát;

- a folyadéknyomás-próbát16) a 6.8.3.5.10 pontban előírt táblán feltüntetett próbanyomással végrehajtva;

- a tömörség vizsgálatát a legnagyobb üzemi nyomáson; és

- a szerelvények megfelelő működésének ellenőrzését.

Ha a nyomáspróbát az egyes elemeken és szerelvényeiken külön-külön végezték, a tömörségi próbát összeszerelt állapotban kell végrehajtani.

6.8.3.4.12 A palackokat, a nagypalackokat, a gázhordókat és a palackkötegeket alkotó palackokat a 4.1.4.1 bekezdés P200 és P203 csomagolási utasítása szerint kell vizsgálni.

A battériás kocsi, ill. MEG-konténer gyűjtőcső rendszere próbanyomásának ugyanakkorának kell lennie, mint a battériás kocsi, ill. MEG-konténer elemeinek a próbanyomása. A gyűjtőcső rendszer folyadéknyomás-próbája vízzel vagy az illetékes hatóság vagy az általa meghatalmazott szervezet hozzájárulásával más folyadékkal vagy gázzal is végezhető. E követelménytől eltérően az UN 1001 oldott acetilén szállítására használt battériás kocsi, ill. MEG-konténer gyűjtőcső rendszer próbanyomásának legalább 30 MPa-nak (300 bar-nak) kell lennie.

6.8.3.4.13 Az időszakos vizsgálatnak a legnagyobb üzemi nyomással végzett tömörségi próbából és a szerkezet, az elemek és az üzemi szerelvények szétszerelés nélküli külső szemrevételezéséből kell állnia. Az elemeket és a csővezetéket a 4.1.4.1 bekezdés P200 csomagolási utasításában meghatározott időszakonként a 6.2.1.6, ill. a 6.2.3.5 bekezdés követelményei szerint kell vizsgálni. Ha a nyomáspróbát az egyes elemeken és szerelvényeiken külön-külön végezték, a tömörségi próbát összeszerelt állapotban kell végrehajtani.

16) Különleges esetekben az illetékes hatóság által elismert szakértő hozzájárulásával a folyadéknyomás-próba vízen kívül más folyadékkal vagy gázzal is elvégezhető, amennyiben ez az eljárás nem veszélyes.

6.8.3.4.14 Soron kívüli vizsgálatot szükséges végezni, ha a battériás kocsi, ill. MEG-konténer sérült, rozsdás, szivárog, vagy bármely más körülmény a battériás kocsi, ill. MEG-konténer sértetlenségét befolyásolhatja. A soron kívüli vizsgálatnak, ill. az elemek esetleg szükséges szétszerelésének mértékét az határozza meg, hogy a battériás kocsi, ill. MEG-konténer mennyire sérült vagy hibás. A soron kívüli vizsgálatnak azonban legalább a 6.8.3.4.15 pont szerintiekre kell kiterjednie.

6.8.3.4.15 A vizsgálat során biztosítani kell, hogy:

a) külsőleg ellenőrizzék az elemeket, hogy nincs rajtuk rozsda, kipattogzás, kopás, horpadás, torzulás, hegesztési hiba vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a battériás kocsi, ill. MEG-konténer szállítása nem lenne biztonságos;

b) ellenőrizzék a csővezetéket, a szelepeket és a tömítéseket, hogy nincs rajtuk rozsda, sérülés vagy bármi más (pl. szivárgás), ami miatt a battériás kocsi, ill. MEG-konténer töltése, ürítése vagy szállítása nem lenne biztonságos;

c) a csőkarima csatlakozásoknál és vakkarimáknál a hiányzó vagy laza csavarokat vagy csavaranyákat pótolják, ill. meghúzzák;

d) minden biztonsági szerkezet és szelep mentes a korróziótól, deformációtól és minden olyan sérüléstől vagy meghibásodástól, ami megakadályozhatja normális működését. A távműködtetésű zárószerkezeteket és az önzáró szelepeket ki kell próbálni, hogy megfelelően működnek-e;

e) az előírt jelölések a battériás kocsin, ill. a MEG-konténeren olvashatóak, és a vonatkozó követelményeknek megfelelnek; és

f) a battériás kocsi, ill. MEG-konténer váz- és tartószerkezete, ill. emelésre szolgáló berendezései megfelelő állapotban vannak.

6.8.3.4.16 A 6.8.3.4.10 - 6.8.3.4.15 pont szerinti vizsgálatokat, ellenőrzéseket és próbákat az illetékes hatóság által elismert szakértőnek kell végeznie, és e műveletek eredményéről tanúsítványt kell kiadnia, még akkor is, ha a vizsgálat negatív eredménnyel járt. A tanúsítványban - a 6.8.2.3.1 ponttal összhangban - hivatkozni kell azon anyagok felsorolására, amelyek szállítására a battériás kocsit, ill. a MEG-konténert jóváhagyták.

Minden egyes megvizsgált tartány, battériás kocsi, ill. MEG-konténer tartány-vizsgálati könyvéhez (gépkönyvéhez) csatolni kell a tanúsítvány másolatát (ld. a 4.3.2.1.7 pontot).

6.8.3.5 Jelölés

6.8.3.5.1 A 6.8.2.5.1 pontban előírt fémtáblán vagy a tartány falán - ha a fal úgy van megerősítve, hogy a tartány szilárdságát nem csökkenti - a következő kiegészítő adatokat kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon.

6.8.3.5.2 Csak egyféle anyag szállítására használt tartányokon:

- a gáz helyes szállítási megnevezését, ezenkívül az m.n.n. tételek alá sorolt gázoknál a műszaki megnevezés17).

Ezt a jelölést ki kell egészíteni:

- térfogatra (nyomásra) töltött, sűrített gázok szállítására használt tartányok esetében a 15 °C-on a tartányra megengedett legnagyobb töltési nyomással; és

- a tömegre töltött, sűrített gázok, valamint a cseppfolyósított, a mélyhűtött, cseppfolyósított és az oldott gázok szállítására használt tartányok esetében a legnagyobb megengedett töltési tömeggel kg-ban és a töltési hőmérséklettel, ha az

-20 °C alatt van.

6.8.3.5.3 Többféle anyag szállítására használható (többcélú) tartányokon:

- a tartányra engedélyezett gázok helyes szállítási megnevezését és ezenkívül az m.n.n. tételek alá tartozó gázok esetében a műszaki megnevezést17).

Ezen kívül minden gázra meg kell adni a legnagyobb megengedett töltési tömeget kg-ban.

6.8.3.5.4 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállításához használt tartányokon:

- a legnagyobb engedélyezett üzemi nyomást.

6.8.3.5.5 A hőszigeteléssel ellátott tartányokon:

- a "hőszigetelt" vagy "vákuummal hőszigetelt" feliratot.

6.8.3.5.6 A 6.8.2.5.2 pontban előírt adatokon kívül a következőket kell felírni a tartálykocsi mindkét oldalára vagy táblára: | magára a tankkonténerre vagy egy táblára:

a) - a bizonyítvány szerinti (lásd a 6.8.2.3.1 pontot) tartánykódot a tartány tényleges próbanyomásával együtt;

- az "engedélyezett legalacsonyabb töltési hőmérséklet ..." feliratot;

b) ha a tartányt csak egyetlen anyag szállítására használják:

- a gáz helyes szállítási megnevezését, ezenkívül az m.n.n. tételek alá sorolt gázoknál a műszaki megnevezést17);

- a tömegre töltött, sűrített gázok esetében, valamint a cseppfolyósított gázok, a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok és az oldott gázok esetében a legnagyobb megengedett töltési tömeget kg-ban;

17) A "helyes szállítási megnevezés", ill. - adott esetben - az "m.n.n. tétel helyes szállítási megnevezése a műszaki névvel kiegészítve" helyett a következő megnevezések is engedélyezettek:

- az UN 1078 hűtőgáz, m.n.n. esetében: F1 keverék, F2 keverék, F3 keverék;

- az UN 1060 metil-acetilén és propadién keverék, stabilizált esetén: P1 keverék, P2 keverék;

- az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. esetén: A keverék, A01 keverék, A02 keverék, A0 keverék, A1 keverék, B1 keverék, B2 keverék, B keverék, C keverék. A 2.2.2.3 bekezdésben a 2F osztályozási kód alatt az UN 1965 anyaghoz fűzött 1. megjegyzésben felsorolt kereskedelmi nevek csak kiegészítésképpen használhatók;

- az UN 1010 butadiének, stabilizált esetén: 1,2-butadién, stabilizált, 1,3-butadién, stabilizált.

c) ha a tartány többcélú:

- a tartányra engedélyezett gázok helyes szállítási megnevezését és ezenkívül az m.n.n. tételek alá tartozó gázok esetében a műszaki megnevezést17-1;

- ezen kívül minden gázra meg kell adni a legnagyobb megengedett töltési tömeget kg-ban;

d) ha a tartány hőszigetelt:

-a "hőszigetelt" vagy "vákuummal hőszigetelt" feliratot a nyilvántartásba vevő ország egyik hivatalos nyelvén, valamint, ha ez a nyelv nem az angol, a francia, a német vagy az olasz, akkor ezen nyelvek egyikén, kivéve, ha a fuvarozásban érintett országok közötti megállapodások mást írnak elő.

6.8.3.5.7 A 6.8.2.5.2 pont szerinti terhelési határokat

- a tömegre töltött, sűrített gázoknál

- a cseppfolyósított, ill. a mélyhűtött cseppfolyósított gázoknál, és

- az oldott gázoknál

a szállított anyagra vonatkozóan a tartán megengedett legnagyobb töltési tömegéne figyelembevételével kell meghatározni Váltakozó felhasználású tartálykocsi eseté ugyanazon a forgatható táblán a terhelés határon kívül az éppen szállított gáz helye szállítási megnevezését is fel kell tüntetni. A forgatható táblát úgy kell kialakítani, ill rögzíthetőnek kell lennie, hogy a szállítái közben ne forduljon át és ne lazuljon me (különösen ütközés vagy véletlen folytán).

(fenntartva)

6.8.3.5.8 A 6.8.3.2.13 pont szerinti leszerelhető tartányokat hordozó kocsik kocsitábláin a 6.8.2.5.2 és a 6.8.3.5.6 pont szerinti adatokat nem kell feltüntetni.

(fenntartva)

6.8.3.5.9 (fenntartva)

A battériás kocsik és MEG-konténerek jelölése

6.8.3.5.10 Ellenőrzés céljából könnyen elérhető helyre minden battériás kocsira és MEG-konténerre nem korrodálódó fémtáblát kell tartósan rögzíteni. A táblán beütéssel vagy bármilyen más, hasonló módon legalább a következő adatokat kell feltüntetni:

- a jóváhagyás száma;

- a gyártó megnevezése vagy jele;

- a gyártási sorozat száma;

- a gyártás éve;

- a próbanyomás (túlnyomás)18-1;

- a tervezési hőmérséklet17-1 (csak akkor, ha nagyobb, mint +50 °C vagy kisebb, mint -20 °C);

- a 6.8.3.4.10 - 6.8.3.4.13 pont szerint végrehajtott első, üzembe helyezés előtti vizsgálat és a legutóbbi időszakos vizsgálat időpontja (hónap, év);

- a vizsgálatokat végző szakértő bélyegzőlenyomata.

18) A mértékegységet a szám után fel kell tüntetni.

6.8.3.5.11 A következő adatokat a battériás kocsi mindkét oldalán egy táblán kell feltüntetni:

- az üzemben tartó neve;

- az elemek száma;

- az elemek összes űrtartalma18);

- a terhelési határok a vasúti kocsi, valamint az érintett vonalosztály alapján;

- a jóváhagyási bizonyítvány szerinti tartánykód (lásd a 6.8.2.3.1 pontot) a battériás kocsi tényleges próbanyo-másával18) együtt;

- a battériás kocsiban szállított gáz helyes szállítási megnevezése, ezenkívül az m.n.n. tételek alá sorolt gázok esetében a műszaki megnevezés19) is;

- a 6.8.2.4.3 és a 6.8.3.4.13 pont szerinti következő vizsgálat időpontja (hónap, év).

A következő adatokat magán a MEG-kon-téneren vagy egy táblán kell feltüntetni:

- a tulajdonos vagy az üzemben tartó neve;

- az elemek száma;

- az elemek összes űrtartalma18);

- a megengedett legnagyobb rakott tömeg18);

- a jóváhagyási bizonyítvány szerinti tartánykód (lásd a 6.8.2.3.1 pontot) a MEG-konténer tényleges próba-nyomásával18) együtt;

- azon gázok helyes szállítási megnevezése (m.n.n. tétel alá sorolt gázok esetén kiegészítve a műszaki megnevezéssel19-), amelyek szállítására a MEG-konténert használják; és tömegre töltött MEG-konténereknél:

- a saját tömeg18).

6.8.3.5.12 A battériás kocsi, ill. a MEG-konténer vázán a betöltőhely közelében elhelyezett táblán a következőket kell feltüntetni:

-a sűrített gázok szállítására használt elemeknél a legnagyobb megengedett töltési nyomást18) 15 °C-on;

- a gáz helyes szállítási megnevezését a 3.2 fejezet szerint és ezenkívül az m.n.n. tételek alá sorolt gázok esetében a műszaki megnevezést19); és ezenkívül cseppfolyósított gázok esetében:

- a legnagyobb megengedett töltési tömeget18-1 elemenként.

6.8.3.5.13 A palackokat, a nagypalackokat, a gázhordókat, valamint a palackkötegek palackjait a 6.2.2.7 bekezdés szerint kell jelöléssel ellátni. Ezeket a tartályokat egyedileg nem kell az 5.2 fejezetben előírt veszélyességi bárcákkal ellátni.

A battériás kocsikat és a MEG-konténereket az 5.3 fejezet szerint kell narancssárga jelöléssel és nagybárcával ellátni.

19) A "helyes szállítási megnevezés", ill. - adott esetben - az "m.n.n. tétel helyes szállítási megnevezése a műszaki névvel kiegészítve" helyett a következő megnevezések is engedélyezettek:

6.8.3.6 A szabvány szerint tervezett, gyártott és vizsgált battériás kocsikra, ill. MEG-konténerekre vonatkozó követelmények

(fenntartva)

- az UN 1078 hűtőgáz, m.n.n. esetében: F1 keverék, F2 keverék, F3 keverék;

- az UN 1060 metil-acetilén és propadién keverék, stabilizált esetén: P1 keverék, P2 keverék;

- az UN 1965 szénhidrogén-gáz keverék, cseppfolyósított, m.n.n. esetén: A keverék, A01 keverék, A02 keverék, A0 keverék, A1 keverék, B1 keverék, B2 keverék, B keverék, C keverék. A 2.2.2.3 bekezdésben a 2F osztályozási kód alatt az UN 1965 anyaghoz fűzött 1. megjegyzésben felsorolt kereskedelmi nevek csak kiegészítésképpen használhatók;

- az UN 1010 butadiének, stabilizált esetén: 1,2-butadién, stabilizált, 1,3-butadién, stabilizált.

6.8.3.7 A nem szabvány szerint tervezett, gyártott és vizsgált battériás kocsikra, ill. MEG-konténerekre vonatkozó követelmények

Azokat a battériás kocsikat, ill. MEG-konténereket, amelyeket nem a 6.8.3.6 bekezdésben felsorolt szabványok szerint terveztek, gyártottak és vizsgáltak, az illetékes hatóság által elismert műszaki szabályzat előírásai szerint kell tervezni, gyártani és vizsgálni. A 6.8.3 szakasz minimális követelményeinek azonban meg kell felelni.

6.8.4 Különleges előírások

Megjegyzés: 1. A legfeljebb 60 °C lobbanásponté folyadékokra és a gyúlékony gázokra lásd még a 6.8.2.1.26, a 6.8.2.1.27 és a 6.8.2.2.9 pontot is.

2. A legalább 1 MPa (10 bar) próbanyomású tartányokra és a mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására szolgáló tartányokra lásd a 6.8.5 szakaszt.

Ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában fel vannak tüntetve, a következő különleges előírásokat kell alkalmazni:

a) Gyártás (TC)

TC1 A tartány anyagára és gyártására a 6.8.5 szakasz követelményei vonatkoznak.

TC2 A tartányt és szerelvényeit legalább 99,5%-os tisztaságú alumíniumból vagy olyan alkalmas acélból kell készíteni, ami nem hajlamos a hidrogén-peroxid elbontására. Amennyiben a tartány legalább 99,5%-os tisztaságú alumíniumból készül, a falvastagságnak nem kell 15 mm-nél nagyobbnak lennie még akkor sem, ha a 6.8.2.1.17 pont szerinti méretezés nagyobb értéket adna.

TC3 A tartányt ausztenites acélból kell gyártani.

TC4 A tartányt zománcból vagy azonos hatékonyságú anyagból készített béléssel kell ellátni, ha a tartány anyagát az UN 3250 klór-ecetsav megtámadja.

TC5 A tartányt legalább 5 mm vastag ólombéléssel vagy ezzel egyenértékű béléssel kell ellátni.

TC6 Ha a tartányhoz alumínium használatára van szükség, az ilyen tartányt legalább 99,5%-os tisztaságú alumíniumból kell gyártani, a falvastagságnak nem kell 15 mm-nél nagyobbnak lennie még akkor sem, ha a 6.8.2.1.17 pont szerinti méretezés nagyobb értéket adna.

TC7 (fenntartva)

b) Szerelvények (TE)

TE1 (törölve)

TE2 (törölve)

TE3 A tartánynak a következő előírásoknak is meg kell felelnie. A melegítőberendezés nem nyúlhat be a tartány belsejébe, hanem azt a tartány külsejére kell felszerelni. A foszfor eltávolítására használt csövet azonban

fűtőköpennyel lehet ellátni. A köpeny fűtőkészülékét úgy kell beállítani, hogy a foszfor hőmérséklete ne emelkedjen a tartány töltési hőmérséklete fölé. A töltő- és ürítőcsőnek a tartány felső részébe kell csatlakoznia, nyílások a tartányban csak a foszfor legmagasabb megengedett szintje fölötti részén lehetnek, és reteszelhető kupakkal teljesen zárhatóknak kell lenniük.

A tartányt a foszforszint ellenőrzésére mérőberendezéssel kell ellátni, és ha védőfolyadékként vizet használnak, olyan rögzített szintjelzéssel kell ellátni, amely a megengedett legmagasabb vízszintet mutatja.

TE4 A tartányt nehezen gyulladó anyagból készített hőszigeteléssel kell ellátni.

TE5 Ha a tartány hőszigeteléssel van ellátva, az ilyen hőszigetelést nehezen gyulladó anyagból kell készíteni.

TE6 A tartány ellátható olyan szerkezettel, amely megakadályozza a túlzott nyomás vagy vákuum kialakulását a tartányban, és a kialakítása eleve kizárja, hogy szivárogjon vagy a szállított anyagtól eltömődjön.

TE7 A tartány ürítőberendezését két, egymástól függetlenül működő, egymás mögötti zárószerkezettel kell ellátni, amelyek közül az első jóváhagyott típusú, pillanatzáró szeleppel ellátott belső zárószelepből, a második az ürítőcsonk mindegyik végén külső tolózárból áll. Mindkét külső tolózár kibocsátónyílásán vakkarimát vagy más azonos biztonságot nyújtó szerkezetet kell alkalmazni. A belső zárószelepnek a tartányon akkor is rögzítve és zárva kell maradnia, ha az ürítőcső leszakad.

TE8 A tartány külső töltő-ürítőcső csatlakozásait olyan anyagból kell készíteni, amely nem hajlamos a hidrogén-peroxid bomlásának előidézésére.

TE9 A tartány felső részén olyan zárószerkezetet kell elhelyezni, amely megakadályozza a tartányban a szállított anyag bomlásából adódó túlnyomás kialakulását, a folyadék kiszivárgását és idegen anyagoknak a tartányba bejutását.

TE10 A tartány zárószerkezeteit úgy kell kialakítani, hogy a szállítás során a megszilárduló anyag ne akadályozza a szerkezet működését. Ha a tartány hőszigetelő anyaggal van borítva, az anyagnak szervetlennek és gyúlékony anyagoktól teljesen mentesnek kell lennie.

TE11 A tartányt és üzemi szerelvényeit úgy kell kialakítani, hogy megakadályozzák idegen anyagoknak a tartányba való bejutását, a folyadék kiszivárgását és a tartányban az anyag bomlásából adódó túlnyomás kialakulását. Megfelel ennek az előírásnak az olyan biztonsági szelep, amely megakadályozza idegen anyagoknak a tartányba való bejutását.

TE12 A tartányt a 6.8.3.2.14 pont előírásainak megfelelő hőszigeteléssel kell ellátni. A fényvédő tetőt és a tartány általa nem fedett minden részét, illetve a teljes hőszigetelés külső felületét vagy fehérre kell festeni, vagy világos színű, metál fényezésűnek kell lennie. A festést minden szállítás előtt meg kell tisztítani és sárgulás vagy sérülés esetén fel kell újítani. A hőszigetelésnek nem szabad semmiféle gyúlékony anyagot tartalmaznia.

A tartányt hőmérséklet érzékelő szerkezettel kell ellátni.

A tartányt biztonsági szelepekkel és vészlefúvó szerkezetekkel kell ellátni. Vákuumszelepek is használhatók. A vészlefúvó szerkezeteknek a szerves peroxid tulajdonságai és a tartány szerkezeti jellemzői alapján meghatározott nyomáson kell működésbe lépniük. A tartány testben olvadóbetétek nem engedélyezettek.

A tartányt rugóterhelésű biztonsági szelepekkel kell ellátni, ami megakadályozza a tartányban az 50 °C-on keletkező bomlástermékek és felszabaduló gőzök okozta lényeges nyomásnövekedést. A biztonsági szelep(ek) nyitónyomását és teljesítményét a TA2 különleges előírásban előírt vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni. A nyitónyomás azonban semmi esetre sem lehet akkora, hogy a tartány felborulása esetén a szelepen keresztül folyadék szabadulhasson ki.

A vészlefúvó szerkezetek rugóterhelésű vagy hasadótárcsás típusúak lehetnek, és lehetővé kell tenniük minden bomlástermék és gőz eltávolítását, amely az öngyorsuló bomlás alatt fejlődik, vagy akkor, ha legalább egy óráig olyan láng veszi körül, amely a következő képlettel jellemezhető:

q = 70961-FA 0,82 ,

ahol

q= hőfelvétel[W]
A= nedvesített felület[m2]
F= szigetelési együttható
F = 1 nem szigetelt tartányokra, vagy
U(923 - Tpo) F - szigetelt tartányokra, 47032 6 y
ahol
[-]
K = a szigetelőréteg hővezetési együtthatója[W-m-1-K-1]
L = a szigetelőréteg vastagsága[m]
U = K/L = a szigetelőréteg hőátadási együtthatója[W-m-2-K-1]
Tpo = a peroxid hőmérséklete lefúváskor[K]

A vészlefúvó szerkezet(ek) nyitónyomásának nagyobbnak kell lennie, mint az előzőekben meghatározottak és azt a TA2 különleges előírásban előírt vizsgálatok eredményei alapján kell meghatározni. A vészlefúvó szerkezetet úgy kell méretezni, hogy a tartányban a legnagyobb nyomás soha ne haladja meg a tartány próbanyomását.

Megjegyzés: A vészlefúvó szerkezet méretezésére a "Vizsgálatok és kritériumok kézikönyv" 5. Függelékben található példa.

A teljes hőszigetelésű tartányoknál a vészlefúvó szerkezet(ek) teljesítményét és beállítását a felület 1%-át kitevő szigetelés veszteséget feltételezve kell meghatározni.

A tartányok vákuumszelepeit és rugóterhelésű biztonsági szelepeit lángzárral kell ellátni, kivéve, ha a szállítandó anyagok és azok bomlástermékei nem éghetőek. A lefúvási teljesítménynek a lángzár által okozott csökkenésére figyelemmel kell lenni.

TE13 A tartányt hőszigeteléssel kell ellátni és fel kell szerelni külső fűtőberendezéssel.

TE14 A tartányt hőszigeteléssel kell ellátni. A tartánnyal közvetlenül érintkezésben levő hőszigetelés gyulladási hőmérsékletének legalább 50 °C-kal magasabbnak kell lennie annál a legmagasabb hőmérsékletnél, amelyre a tartányt kialakították.

TE15 (törölve)

TE16 A tartálykocsi semmilyen része sem (fenntartva) készülhet fából, kivéve, ha alkalmas bevonattal van ellátva.

TE17 A leszerelhető tartányokra20) a (fenntartva) következő előírások vonatkoznak:

a) a kocsi alvázon úgy kell rögzíteni, hogy ne mozdulhassanak el;

b) nem köthetők össze gyűjtőcsővel;

c) ha a tartányok gördíthetők, a szelepeket védősapkával kell ellátni.

TE18 (fenntartva) TE19 (fenntartva)

TE20 Függetlenül a 4.3.4.1.2 pontban szereplő csoportos hozzárendelés szerinti tartány rangsor által megengedett egyéb tartánykódoktól, a tartányt biztonsági szeleppel kell ellátni.

TE21 A zárószerkezeteket rögzíthető sapkával kell védeni.

TE22 A felütközés vagy baleset esetén (fenntartva) bekövetkező kár mértékének csökkentése érdekében a folyékony állapotban szállított anyagok, ill. gázok szállítására használt tartálykocsikat, valamint a battériás kocsikat úgy kell kialakítani, hogy

- vagy az alvázra szerelt, meghatározott szerkezeti elem rugalmas vagy maradó alakváltozása révén,

- vagy más, hasonló megoldással (pl. törőelemek alkalmazásával)

a kocsi mindkét végén legalább 800 kJ energiát legyenek képesek elnyelni. Az energia elnyelés egyenes vágányon történő felütközésre vonatkozik. Az energia elnyelése csak olyan esetben következhet be maradó alakváltozás révén, amely a normális vasútüzemi körülmények között nem fordul elő (12 km/h-nál nagyobb ütközési sebesség esetén vagy ha az egy ütközőben ébredő erő nagyobb mint 1500 kN ).

Ha a kocsi valamelyik végén legfeljebb 800 kJ energia nyelődik el, nem érheti olyan erőhatás a tartányt, amely annak észrevehető, maradó alakváltozását okozná.

Ezen különleges előírás követelményei az UIC 573 sz. Döntvény21) (Tartálykocsik építésére vonatkozó műszaki feltételek) 1.4 szakaszának és 1.1.6 pontjának alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők.

20) A "leszerelhető tartány" meghatározására lásd az 1.2.1 szakaszt.

TE23 A tartányt olyan szerkezettel kell ellátni, amely megakadályozza a túlzott nyomás vagy vákuum kialakulását a tartányban, és a kialakítása eleve kizárja, hogy szivárogjon vagy a szállított anyagtól eltömődjön.

TE24 (törölve)

TE25 a tartálykocsik tartányát az ütköző- (fenntartva) felugrás és kisiklás megakadályozása céljából, vagy legalább az ütközőfelugrás okozta kár mérséklése érdekében védeni kell a következő intézkedések legalább egyikének az alkalmazásával.

Az ütközőfelugrás megakadályozására szolgáló intézkedések:

a) Ütközőfelugrás elleni védőeszköz

Az ütközőfelugrás elleni védőeszköznek biztosítania kell, hogy a vasúti kocsi alvázkerete ugyanazon vízszintes síkban maradjon. A következő követelményeknek kell teljesülni:

- Az ütközőfelugrás elleni védőeszköz nem akadályozhatja a vasúti kocsi normál üzemelését (pl. ívbeállás, berni négyszög, mell-fogantyú). Az ütközőfelugrás elleni védőeszköznek lehetővé kell tennie az ütközőfelugrás elleni védőeszközzel ellátott másik kocsi szabad beállását 75 m sugarú ívbe.

- Az ütközőfelugrás elleni védőeszköz nem akadályozhatja az ütköző normális működését (rugalmas vagy maradó alakváltozás) (lásd még a 6.8.4 szakasz b) pontjában lévő TE22 különleges előírást).

- Az ütközőfelugrás elleni védőeszköznek függetlenül attól, hogy a kocsi mennyire van megrakva, ill. elhasználódva működnie kell.

- Az ütközőfelugrás elleni védőeszköznek 150 kN függőlegesen (felfelé és lefelé) ható erőt kell kibírnia.

- Az ütközőfelugrás elleni védőeszköznek hatásosnak kell lennie függetlenül attól, hogy a másik érintett kocsi el van-e látva ilyen védőeszközzel. Az ütközőfelugrás elleni védőeszközök nem gátolhatják egymás működését.

- A túlnyúlás legfeljebb 20 mm-t növekedhet az ütközőfelugrás elleni védőeszköz rögzítése miatt.

- Az ütközőfelugrás elleni védőeszköznek legalább olyan szélesnek kelle lennie, mint az ütközőtányér (kivéve a baloldali fellépő fölött elhelyezkedő védőeszközt, amely nem nyúlhat be a kocsirendező számára szükséges szabad térbe, az ütköző maximális szélességét azonban annak is le kell fednie.)

- Minden ütköző felett kell lennie ütközőfelugrás elleni védőeszköznek.

- Az ütközőfelugrás elleni védőeszköznek meg kell engednie az ütközők felszerelését az UIC 573 sz. Döntvényben22) (Tartálykocsik építésére vonatkozó műszaki feltételek) foglaltak szerint, és nem gátolhatja a karbantartási munkát.

- Az ütközőfelugrás elleni védőeszközt úgy kell beszerelni, hogy ne növekedjen annak kockázata, hogy ütközéskor a tartányfeneket átszúrja.

Az ütközőfelugrás okozta kár mérséklésére szolgáló intézkedések:

b) A tartányfenekek falvastagságának növelése, vagy más, nagyobb energia elnyelő képességű anyag alkalmazása

Ebben az esetben a tartányfenekek falvastagságának legalább 12 mm-nek kell lenniük. Az UN 1017 klór, az UN 1749 klór-trifluorid, az UN 2189 diklór-szilán, az UN 2901 bróm-klorid és az UN 3057 trifluor-acetil-klorid szállítására használt tartányok esetében azonban a tartányfenekek falvastagságának legalább 18 mm-nek kell lennie.

c) A tartányfenekek szendvics burkolása

Ha a védelmet szendvics burkolat látja el, annak a tartányfenék teljes területét le kell fednie és a "Veszélyes anyagok szállítótartályai. Fémtartályok legfeljebb 0,5 bar üzemi nyomásra. Kialakítás és konstrukció" című EN 13094 szabvány "B" melléklete szerint mérve legalább 22 kJ energia elnyelő képességűnek kell lennie (ami 6 mm-es falvastagságnak fele meg). Ha szerkezeti kialakítással a korrózió veszélye nem küszöbölhető ki, lehetőséget kell biztosítani a tartányfenék külső falának ellenőrzésére, pl. leszerelhető burkolat.

d) Védőpajzs a vasúti kocsi mindkét végén

Ha a kocsi mindkét végén védőpajzs van, a következő követelményeknek kell teljesülni: -a védőpajzsnak minden esetben le kell fednie a tartány szélességét a megfelelő magasságig, továbbá a védőpajzsnak teljes magasságában legalább olyan szélesnek kell lenni, mint az ütközőtányérok külső széle által meghatározott távolság; -a védőpajzs mellgerenda felső szélétől mért magasságának le kell fedni

• vagy a tartány átmérőjének kétharmadát

• vagy legalább 900 mm-t és

ezenkívül a felső szélénél el kell látni a felemelkedő ütközőt lefogó eszközzel; -a védőpajzs falvastagságának

legalább 6 mm-nek kell lennie; -a védőpajzsot és a rögzítési pontjait úgy kell kiképezni, hogy minimális legyen annak a lehetősége, hogy a védőpajzs maga átszúrhassa tartány-feneket.

Az előző b), c) és d) pontokban említett falvastagságok referencia acélra vonatkoznak. Más anyag alkalmazása esetén - a szerkezeti acél kivételével -a megfelelő falvastagságot a 6.8.2.1.18 pontban lévő képlet alapján kell kiszámítani. Az Rm és az A értékeire az anyagszabványok által meghatározott legkisebb értékeket kell használni.

c) Típusjóváhagyás (TA)

21) Az UIC Döntvény 2008. október 1-től érvényes 7. kiadása.

22) Az UIC Döntvény 2008. október 1-től érvényes 7. kiadása.

TA1 A tartányt nem szabad szerves anyagok szállítására jóváhagyni.

TA2 Ez az anyag csak a származási ország illetékes hatósága által meghatározott feltételek mellett szállítható tartálykocsiban vagy tankkonténerben, ha a következőkben említett vizsgálatok alapján az illetékes hatóság úgy ítéli meg, hogy a szállítás biztonságosan végrehajtható.

Ha a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, ezeket a feltételeket a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságának kell elismernie.

A tartány típusjóváhagyásához vizsgálatokat kell végezni:

- annak bizonyítására, hogy a szállított anyag összeférhető minden olyan anyaggal, amellyel normál esetben a szállítás során érintkezésbe kerül;

- hogy megfelelő adatok álljanak rendelkezésre ahhoz, hogy a tartány szerkezeti jellemzőit is figyelembe véve a vészlefúvó szerkezetek és a biztonsági szelepek tervezhetők legyenek; és

- az anyag biztonságos szállításához szükséges különleges követelmények meghatározásához.

A vizsgálatok eredményeit fel kell tüntetni a típusjóváhagyási bizonyítványban.

TA3 Ez az anyag csak LGAV vagy SGAV tartánykódú tartányokban szállítható; a 4.3.4.1.2 pont szerinti tartány rangsor nem alkalmazható.

TA4 Az 1.8.7 szakasz megfelelőség-értékelésre vonatkozó eljárását az illetékes hatóságnak, ill. megbízottjának vagy az 1.8.6.4 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2004 szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezetnek kell végrehajtani.

d) Vizsgálatok (TT)

TT1 A tiszta alumíniumból készült tartányokat üzembe helyezés előtt és időszakosan elegendő 250 kPa (2,5 bar) nyomással (túlnyomással) a folyadéknyomás-próbának alávetni.

TT2 A tartány belső bevonatát minden évben az illetékes hatóság által elismert szakértővel kell ellenőriztetni, akinek a tartány belsejét meg kell vizsgálni.

TT3 (fenntartva) A tartányt 6.8.2.4.2 pont előírásaitól eltérően legalább nyolc évenként kell időszakos vizsgálatnak alávetni, aminek ki kell terjednie a megfelelő készülékkel végzett falvastagság ellenőrzésre. Ilyen tartánynál a 6.8.2.4.3 pont szerinti tömörségi próbát és ellenőrzést legalább négy évenként el kell végezni.

TT4 A tartányt

négy évenként | két és fél évenként

alkalmas készülékkel (pl. ultrahanggal) a korrózióállóságra meg kell vizsgálni.

TT5 A tartányon a folyadéknyomás-próbát

négy évenként | két és fél évenként

meg kell ismételni.

TT6 A tartányt legalább négy évenként (fenntartva) időszakos vizsgálatnak kell alávetni, ennek keretében folyadéknyomáspróbát is kell végezni.

TT7 A 6.8.2.4.2 pont előírásaitól eltérően a belső állapot időszakos vizsgálatát az illetékes hatóság által jóváhagyott programmal is lehet helyettesíteni.

TT8 Az UN 1005 vízmentes ammónia szállítására jóváhagyott tartányokat, amelyeket az anyagszabvány szerinti finom szemcseszerkezetű, 400 N/mm2-nél nagyobb folyáshatárú acélból gyártottak, a 6.8.2.4.2 pont szerinti minden időszakos vizsgálat alkalmával a felületi repedések észleléséhez mágneses repedésvizsgálatnak kell alávetni.

Minden tartány alsó részén minden kör- és hosszvarratot legalább hosszúságuk 20%-át kitevő mértékben, valamint minden csőcsonk hegesztést és a javított vagy csiszolt területeket meg kell vizsgálni.

TT9 Az 1.8.7 szakasz vizsgálatokra (beleértve a gyártás felügyeletét is) vonatkozó eljárását az illetékes hatóságnak, ill. megbízottjának vagy az 1.8.6.4 bekezdésnek megfelelő és az EN ISO/IEC 17020:2004 szabvány szerint akkreditált, A típusú vizsgáló szervezetnek kell végrehajtani.

e) Jelölés (TM)

Megjegyzés: Ezeket a jelöléseket a jóváhagyó ország valamelyik hivatalos nyelvén, és ezenkívül, ha ez a nyelv nem angol, francia, német vagy olasz, akkor angol, francia, német vagy olasz nyelven is meg kell szövegezni, kivéve, ha a fuvarozásban érintett országok közötti megállapodások másként rendelkeznek.

TM1 A tartányt a 6.8.2.5.2 pontban előírtakon kívül el kell látni a "Szállítás alatt tilos kinyitni. Öngyulladásra hajlamos" felirattal (lásd az előző megjegyzést

is).

TM2 A tartányt a 6.8.2.5.2 pontban előírtakon kívül el kell látni a "Szállítás alatt tilos kinyitni. Vízzel érintkezve gyúlékony gázokat fejleszt" felirattal (lásd az előző megjegyzést is).

TM3 A tartányon a 6.8.2.5.1 pontban előírt táblán fel kell tüntetni az engedélyezett anyagok megnevezését és a tartány megengedett legnagyobb rakomány tömegét kg-ban.

A 6.8.2.5.2 pont szerinti terhelési határokat az adott anyagra a megengedett legnagyobb töltési tömeg figyelembevételével kell megállapítani.

TM4 A tartányon a 6.8.2.5.2 pontban előírt fémtáblán vagy a tartány falán - ha az úgy van megerősítve, hogy szilárdságát nem csökkenti - a következő kiegészítő adatot kell feltüntetni beütéssel vagy más hasonló módon: az anyag kémiai elnevezése engedélyezett koncentrációjával együtt.

TM5 A tartányra a 6.8.2.5.1 pontban előírt adatokon kívül fel kell írni a tartány legutóbbi belső vizsgálatának idejét (hónap, év).

TM6 A tartálykocsikra az 5.3.5 szakasz szerinti narancssárga csíkot fel kell tüntetni.

TM7 A 6.8.2.5.1 pontban előírt táblára beütéssel vagy más hasonló módon fel kell tüntetni az 5.2.1.7.6 pontban ábrázolt sugárveszély szimbólumot is. A stilizált lóherét közvetlenül a tartány falába is be lehet vésni, ha a falak úgy meg vannak erősítve, hogy a bevésés nem csökkenti a tartány szilárdságát.

6.8.5 A legalább 1 MPa (10 bar) próbanyomású tartálykocsik és tankkonténerek tartányai gyártási anyagaira és gyártására, valamint a 2 osztályba tartozó mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartálykocsik és tankkonténerek tartányai gyártási anyagaira és gyártására vonatkozó előírások

6.8.5.1 Anyagok és tartányok

6.8.5.1.1 a) A következő anyagok szállítására szolgáló tartányokat acélból kell gyártani:

- a 2 osztály sűrített, cseppfolyósított és oldott gázai,

- a 4.2 osztály UN 1380, 2845, 2870, 3194 és 3391 - 3394 számú anyagai, valamint

- a 8 osztály anyagai közül az UN 1052 vízmentes hidrogén-fluorid és az UN 1790 fluor-hidrogénsav 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal.

b) A következő anyagok szállítására szolgáló, finom szemcseszerkezetű acélból gyártott tartányokat a hőhatás okozta feszültség kiküszöbölésére hőkezelésnek kell alávetni:

- 2 osztály maró gázai és az UN 2073 ammónia oldat; valamint

- a 8 osztály anyagai közül az UN 1052 vízmentes hidrogén-fluorid és az UN 1790 fluor-hidrogénsav 85%-nál több hidrogén-fluorid tartalommal.

A hőkezelés elhagyható, ha

1. nem áll fenn a feszültségkorróziós repedezés veszélye;

2. a hegesztési varratból, az átmeneti övezetből, ill. az alapanyagból vett legalább három-három próbatesten kapott ütőmunka középértéke átlagosan 45 J. A próbatesteknek az ISO-V típusú próbatestnek kell lenniük. Az alapanyag esetén a hengerlési irányra merőlegesen kivágott próbatesteket kell vizsgálni. A hegesztési varratnál, ill. az átmeneti övezetben vett próbatestnél az S horonynak a hegesztési varrat közepére, ill. az átmeneti övezet közepére kell esnie.

c) A2 osztályba tartozó mélyhűtött, cseppfolyósított gázok szállítására használt tartányokat acélból, alumíniumból, alumíniumötvözetből, rézből vagy rézötvözetből, pl. sárgarézből kell gyártani. A rézből vagy rézötvözetből gyártott tartányokat csak olyan gázokhoz szabad használni, amelyek nem tartalmaznak acetilént; az etilén azonban tartalmazhat 0,005% acetilént.

d) Csak olyan anyagok használhatók, amelyek a tartány és felszerelései legkisebb és legnagyobb üzemi hőmérsékletéhez megfelelőek.

6.8.5.1.2 A tartányok gyártásához használható anyagok a következők:

a) olyan acélok, amelyek a legkisebb üzemi hőmérsékleten sem hajlamosak a ridegtörésre (lásd a 6.8.5.2.1 pontot):

- szerkezeti acélok (kivéve a 2 osztály mélyhűtött, cseppfolyósított gázaihoz);

- finom szemcseszerkezetű acél - 60 °C hőmérsékletig;

- nikkellel ötvözött acél (0,5...9°/o nikkeltartalommal) a nikkeltartalomtól függően - 196 °C hőmérsékletig;

- ausztenites króm-nikkel acél - 270 °C hőmérsékletig;

b) legalább 99,5% tisztasági fokú alumínium vagy alumíniumötvözetek (lásd a 6.8.5.2.2 pontot);

c) legalább 99,9%-os tisztasági fokú, oxigénmentes réz vagy 56%-nál több rezet tartalmazó rézötvözetek (lásd a 6.8.5.2.3 pontot).

6.8.5.1.3 a) Az acélból, alumíniumból vagy alumíniumötvözetből gyártott tartányok csak

hegesztettek vagy varrat nélküliek lehetnek.

b) Az ausztenites acélból, rézből vagy rézötvözetből gyártott tartányok keményforrasztással is készülhetnek.

6.8.5.1.4 A szerelvényeket és a tartozékokat vagy csavarozással, vagy a következő módon lehet a tartányokra rögzíteni:

a) acélból, alumíniumból és alumíniumötvözetből készült tartányokra hegesztéssel;

b) ausztenites acélból, vörösrézből vagy rézötvözetből készült tartányokra hegesztéssel vagy keményforrasztással.

6.8.5.1.5 A tartányokat úgy kell kialakítani, és úgy kell a kocsi alvázára vagy a konténerkeretbe rögzíteni, hogy eleve kizárt legyen a teherviselő elemek olyan lehűlése, amely ridegtörést okozhatna. A tartányokat rögzítő szerkezeti részeket is oly módon kell kialakítani, hogy szükséges mechanikai szilárdságuk még akkor is megmaradjon, ha a tartány a legkisebb megengedett üzemi hőmérsékleten van.

6.8.5.2 Vizsgálati követelmények

6.8.5.2.1 Acéltartányok

A tartányok gyártásához használt anyagoknak és a hegesztési varratoknak a legkisebb üzemi hőmérsékleten, de legalább - 20 °C-on a fajlagos ütőmunka szempontjából legalább a következő feltételeknek kell megfelelniük:

- A vizsgálatot V bemetszésű próbatestekkel kell végezni.

- Szerkezeti acél, finom szemcseszerkezetű acél, 5%-nál kevesebb Ni-tartalmú ferrites acélötvözet, 5...9°/o Ni-tartalmú ferrites acélötvözet és ausztenites króm-nikkel acél próbapálca esetén a legkisebb fajlagos ütőmunkának (lásd 6.8.5.3.1 - 6.8.5.3.3) 34 J/cm2-nek kell lenni. A próbatest hossztengelyének a hengerlési irányra merőlegesnek, a V alakú bemetszésnek a lemez felületére merőlegesnek kell lennie (az ISO R148 szerint). (A szerkezeti acél próbapálca hossztengelye az érvényes ISO szabványok szerint a hengerlési iránnyal egybeeshet.)

- Ausztenites acéloknál csak a hegesztési varratokat kell a fajlagos ütőmunkavizsgálatnak alávetni.

- A - 196 °C-nál kisebb üzemi hőmérsékletek esetén a fajlagos ütőmunka-vizsgálatot nem a legkisebb üzemi hőmérsékleten, hanem -196 °C-on hajtják végre.

6.8.5.2.2 Alumínium- vagy alumíniumötvözet-tartányok

A tartányok hegesztési varratainak meg kell felelniük az illetékes hatóság által előírt követelményeknek.

6.8.5.2.3 Réz vagy rézötvözet tartányok

A fajlagos ütőmunka kielégítő voltának meghatározásához nem szükséges vizsgálatot végezni.

6.8.5.3 A fajlagos ütőmunka-vizsgálat

6.8.5.3.1 10 mm-nél vékonyabb, de legalább 5 mm vastag lemezeknél 10 mm x e mm keresztmetszetű próbatestet kell használni, ahol e a lemez vastagsága. Szükség esetén megengedett a 7,5 mm-re vagy 5 mm-re történő megmunkálás. A legkisebb 34 J/cm2 értéknek minden esetben meg kell lennie.

Megjegyzés: 5 mm-nél vékonyabb lemezeknél és hegesztési varrataiknál fajlagos ütőmunkavizsgálatot nem kell végezni.

6.8.5.3.2 a) Lemez vizsgálatakor a fajlagos ütőmunkát három próbatesten kell meghatározni. A próbatestet a hengerlés irányára merőlegesen kell kivágni, de szerkezeti acél esetén a hengerlés irányában is kivágható.

b) A hegesztési varratok vizsgálatakor a próbatestet a következőképpen kell kivágni: e < 10 mm esetén

- három próbatestet a hegesztési varrat közepén levő bemetszéssel;

- három próbatestet a hőhatás által érintett övezet közepén levő bemetszéssel; a V alakú bemetszésnek a mintadarab közepén, a megolvadt övezet határán kell lennie;

A hegesztési varrat közepe

Hőhatás által érintett övezet

10 mm < e < 20 mm esetén

- három próbatestet a hegesztési varrat közepéről;

- három próbatestet a hőhatás által érintett övezetből; a V alakú bemetszésnek a mintadarab közepén, a megolvadt övezet határán kell lennie;

A hegesztési varrat közepe

Hőhatás által érintett övezet

e > 20 mm esetén

- három-három próbatestből álló két készletet (egy készletet a lemez felső oldalán és egy készletet a lemez alsó oldalán) az ábrán megjelölt helyekről kivágva; ha a kivágás a hőhatás által érintett övezetből történik, a V alakú bemetszésnek a mintadarab közepén, a megolvadt övezet határán kell lennie.

A hegesztési varrat közepe

Hőhatás által érintett övezet

6.8.5.3.3 a) Lemezek esetében a három próba eredménye középértékének meg kell felelni a

6.8.5.2.1 pontban jelzett 34 J/cm2 legkisebb értéknek. A három érték közül legfeljebb egy lehet kisebb, mint e legkisebb érték, de ez sem lehet kisebb, mint 24 J/cm2.

b) Hegesztéseknél a hegesztési varrat közepéből vett három próbatest vizsgálatakor az eredmény középértéke nem lehet kisebb, mint a 34 J/cm2 legkisebb érték. A három érték közül legfeljebb egy lehet kisebb, mint e legkisebb érték, de ez sem lehet kisebb, mint 24 J/cm2.

c) A hőhatás által érintett övezet esetén (amikor a V alakú bemetszés a mintadarab közepén, a megolvadt övezet határán van) a három próbatest közül legfeljebb egynél lehet kisebb érték, mint a legkisebb 34 J/cm2, de ez sem lehet kisebb, mint 24 J/cm2.

6.8.5.3.4 Ha a 6.8.5.3.3 pontban előírt követelmények nem teljesülnek, a vizsgálatot egyszer meg lehet ismételni akkor, ha

a) az első három próba eredményének középértéke kisebb, mint a 34 J/cm2 legkisebb érték, vagy

b) az egyedi értékek közül egynél többnek az értéke kisebb, mint a 34 J/cm2 legkisebb érték, de legalább 24 J/cm2.

6.8.5.3.5 A lemez vagy a hegesztés ismételt fajlagos ütőmunka-vizsgálatkor az egyedi értékek közül egyik sem lehet kisebb, mint a legkisebb 34 J/cm2 érték. Az eredeti és az ismételt vizsgálati eredmények átlagának legalább 34 J/cm2-nek kell lenni.

A hőhatás által érintett övezeten végzett ismételt fajlagos ütőmunka-vizsgálat esetében az egyedi értékek egyike sem lehet kisebb, mint 34 J/cm2.

6.8.5.4 Hivatkozás a szabványokra

A 6.8.5.2 és a 6.8.5.3 bekezdés követelményei a következő szabványok alkalmazása esetén teljesítettnek tekinthetők:

EN 1252-1:1998 Kriogén tartályok. Alapanyagok. 1. rész: Szívóssági követelmények -80°C-nál kisebb hőmérsékletekhez.

EN 1252-2:2001 Kriogén tartályok. Alapanyagok. 2. rész: Szívóssági követelmények -80°C és -20°C hőmérséklet között.

6.9 fejezet

A szálvázas műanyagból gyártott tankkonténerek, ill. tartányos cserefelépítmények tervezésére, gyártására, szerelvényeire, típusjóváhagyására, vizsgálatára és jelölésére vonatkozó követelmények

Megjegyzés: A mobil tartányokra és az UN többelemes gázkonténerekre (UN MEG-konténerekre) lásd a 6.7 fejezetet; a fémből gyártott, tartálykocsikra, leszerelhető tartányokra, tankkonténerekre és tartányos cserefelépítményekre, valamint a battériás kocsikra és többelemes gázkonténerekre (MEG-konténerekre) - az UN MEG-konténerek kivételével - lásd a 6.8 fejezetet; a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra lásd a 6.10 fejezetet.

6.9.1 Általános előírások

6.9.1.1 A szálvázas műanyag tankkonténereket, ill. tartányos cserefelépítményeket az illetékes hatóság által elismert minőségbiztosítási program szerint kell tervezni, gyártani és vizsgálni; a laminálási munkákat és a műanyag betétek hegesztését csak szakképzett személyzet végezheti az illetékes hatóság által elismert eljárással.

6.9.1.2 A szálvázas műanyag tankkonténerek, ill. tartányos cserefelépítmények tervezésére és vizsgálatára a 6.8.2.1.1, a 6.8.2.1.7, a 6.8.2.1.13, a 6.8.2.1.14 a) és b), a 6.8.2.1.25, a 6.8.2.1.27 és a 6.8.2.2.3 pont előírásait ugyancsak be kell tartani.

6.9.1.3 A szálvázas műanyag tankkonténerekhez, ill. tartányos cserefelépítményekhez fűtőelemek nem használhatók.

6.9.1.4 (fenntartva)

6.9.2 Gyártás

6.9.2.1 A tartányt alkalmas anyagból kell gyártani, amely a - 40 °C és + 50 °C közötti üzemi hőmérséklet-tartományban összeférhető a szállítandó anyaggal, kivéve, ha annak az országnak az illetékes hatósága, amelyben a szállítás történik, a különleges éghajlati viszonyok miatt más hőmérséklet-tartományt ír elő.

6.9.2.2 A tartány a következő három fő részből áll:

- belső betét,

- szerkezeti réteg,

- külső réteg.

6.9.2.2.1 A belső betét a tartányfal belső része, amely tartós vegyszerállósága révén elsődleges gátat képez a szállítandó anyaggal szemben, így megakadályoz minden veszélyes reakciót a tartány tartalmával, ill. megakadályozza a szerkezeti réteg minden olyan, lényeges gyengülését, amit a szállított anyagnak a belső betéten keresztüli diffúziója okozna.

A belső betét vagy szálvázas műanyag vagy hőre lágyuló műanyag betét lehet.

6.9.2.2.2 A szálvázas műanyag betétnek a következőkből kell állnia:

a) egy fedőrétegből ("gel-coat"): amely egy megfelelő, műgyantában dús felületi réteg, amely a műgyantával és a szállítandó anyaggal összeférhető fátyolszövettel van

megerősítve. Ennek a rétegnek a száltömeg tartalma legfeljebb 30% lehet, a vastagságának 0,25 és 0,6 mm között kell lennie;

b) erősítő réteg(ek)ből: amely egy vagy több, legalább 2 mm vastagságú réteg, amely legalább 900 g/m2 üvegpaplant vagy vágott szálat tartalmaz, és amelynek üvegrosttartalma legalább 30 tömeg%, kivéve, ha az egyenértékű biztonság kisebb üvegrosttartalomnál bizonyított.

6.9.2.2.3 A hőre lágyuló műanyag betét a 6.9.2.3.4 pont szerinti hőre lágyuló műanyagból készült lemez, amelyet a kívánt alakúra hegesztenek össze és amelyhez a szerkezeti réteget ragasztják. A betét és a szerkezeti réteg között megfelelő ragasztóval tartós kötést kell kialakítani.

Megjegyzés: Gyúlékony folyékony anyagok szállítása esetén a betétnél a 6.9.2.14 bekezdés szerinti kiegészítő intézkedésekre lehet szükség az elektrosztatikus töltés felhalmozódásának megelőzésére.

6.9.2.2.4 A tartány szerkezeti rétege az a rész, amely a mechanikai igénybevételek elviselése céljából a 6.9.2.4 - 6.9.2.6 bekezdés szerint különlegesen van kialakítva. Ez a rész rendszerint meghatározott elrendezésű, több szálvázas rétegből áll.

6.9.2.2.5 A külső réteg a tartánynak az a része, amely a környezeti hatásoknak közvetlenül ki van téve. Legalább 0,2 mm vastag, műgyantában dús rétegből kell állnia. 0,5 mm-nél vastagabb réteg esetén üvegpaplant kell alkalmazni. Ennek a rétegnek az üvegrost-tartalma csak 30 tömeg%-nál kevesebb lehet, és alkalmasnak kell lennie a külső körülmények, különösen a szállítandó anyaggal való esetleges érintkezés elviselésére. A tartány szerkezeti rétegének az ultraibolya sugárzás okozta károsodással szembeni védelmére a műgyantának töltőanyagot vagy adalékanyagot kell tartalmaznia.

6.9.2.3 Nyersanyagok

6.9.2.3.1 A szálvázas műanyag tankkonténereket, ill. tartányos cserefelépítmények gyártásához használt minden anyag eredetének és műszaki tulajdonságainak ismertnek kell lennie.

6.9.2.3.2 Műgyanták

A műgyanta keverék feldolgozását szigorúan a gyártó ajánlásai szerint kell végezni, ez elsősorban a térhálósítók, az iniciátorok és a gyorsítók használatára vonatkozik. A következő műgyanták használhatók:

- telítetlen poliésztergyanták;

- vinilgyanták;

- epoxigyanták;

- fenolgyanták.

A műgyanták ISO 75-1:1993 szabvány szerint meghatározott hőtorzulási hőmérsékletének legalább 20 °C-kal magasabbnak kell lennie, mint a műanyag tankkonténerek, ill. tartányos cserefelépítmények legnagyobb üzemi hőmérséklete, de semmilyen esetben sem lehet 70 °C-nál alacsonyabb.

6.9.2.3.3 Szálvázas erősítés

A szerkezeti réteg erősítő anyagának megfelelő minőségű rostanyagból, pl. az ISO 2078:1993 szabvány szerinti E vagy ECR minőségű üvegszálakból kell állnia. A belső betét fedőrétegéhez az ISO 2078:1993 szabvány szerinti C minőségű üvegszál is használható. Hőre lágyuló műanyagból készült fátyolszövet a belső betéthez csak akkor használható, ha a szállítandó anyaggal való összeférhetősége bizonyított.

6.9.2.3.4 A hőre lágyuló műanyag betét anyaga

A betét anyagaként olyan hőre lágyuló műanyagok használhatók, mint pl. a kemény poli(vinil-klorid) (kemény PVC), a polipropilén (PP), a poli(vinilidén-fluorid) (PVDF), a poli(tetrafluor-etilén) (PTFE) stb.

6.9.2.3.5 Adalékanyagok

A műgyanta kezeléséhez szükséges adalékanyagok, pl. katalizátorok, gyorsítók, térhálósítók és tixotrop anyagok, valamint a tartány tulajdonságainak javítására használt anyagok, pl. töltőanyagok, színezékek, pigmentek stb. a tartány élettartama alatt a várható hőmérsékleti viszonyok között nem gyengíthetik az anyagot.

6.9.2.4 A tartányt, a tartozékait, az üzemi és szerkezeti szerelvényeit úgy kell kialakítani, hogy tervezett élettartamuk alatt a szállított anyag vesztesége nélkül (nem számítva az esetleges szelepeken keresztül kiszabaduló gázmennyiséget) ellenálljanak:

- a normális szállítási körülmények között fellépő statikus és dinamikus terheléseknek;

- a 6.9.2.5 - 6.9.2.10 bekezdésben előírt minimális terheléseknek.

6.9.2.5 A 6.8.2.1.14 a), ill. b) pontban előírt nyomáson és a tartányra meghatározott legnagyobb sűrűségű szállított anyag által a legnagyobb töltési foknál kifejtett statikus nehézségi erő hatására a tartány bármely rétegében hosszirányban és a kerület mentén a a mértékadó feszültség nem haladhatja meg a következő értéket:

ahol:

Rm = a szakítószilárdság értéke, azaz a vizsgálati eredmények átlagértéke mínusz a vizsgálati eredmények standard szórásának kétszerese. A vizsgálatokat legalább hat, a gyártási típust és a gyártási eljárást reprezentáló mintadarabon az EN ISO 61:1997 szabvány előírásai szerint kell végrehajtani;

K = S • K0 . K1 • K2 •K3

ahol

K legkisebb értékének 4-nek kell lennie; és

S = biztonsági tényező. Általában, ha a tartányhoz a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában olyan tartánykód tartozik, amely a második részében "G" betűt tartalmaz (lásd a 4.3.4.1.1 pontot), akkor S értékének legalább 1,5-nek kell lennie. Olyan anyagok szállítására szolgáló tartányoknál, amelyek fokozott biztonsági szintet igényelnek, azaz a tartányhoz a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában olyan tartánykód hivatkozik, amely a második részében a "4" számjegyet tartalmazza (lásd a 4.3.4.1.1 pontot), az S értékét 2-vel meg kell szorozni, kivéve, ha a tartány sérülés elleni védelemmel van ellátva, ami hossz- és keresztirányú szerkezeti elemeket is tartalmazó, teljes fémvázból áll;

K0 = a kúszás, az öregedés, valamint a szállítandó anyagok kémiai hatásának eredményeként az anyag tulajdonságaiban bekövetkező romlást figyelembe vevő tényező. Ezt a következő képlettel kell meghatározni:

ahol a a kúszási tényező, p az öregedési tényező, az EN 977:1997 szabvány szerinti vizsgálatok elvégzése után, az EN 978:1997 szabvány szerint meghatározva. Alternatívaként a Ko = 2 biztonságos érték is alkalmazható. Az a és a p tényezőt 2a értékhez tartozó kezdeti behajlásnál kell meghatározni;

K1 = az üzemi hőmérsékletet és a műgyanta termikus tulajdonságait figyelembe vevő tényező, amit a következő egyenlettel kell meghatározni és amelynek legkisebb értéke 1;

K1 = 1,25 - 0,0125 (HDT - 70),

ahol HDT a műgyanta hőtorzulási hőmérséklete °C-ban;

K2 = az anyag kifáradására vonatkozó tényező;

K2 = 1,75 értéket kell használni, kivéve, ha az illetékes hatóság mást hagyott jóvá. A 6.9.2.6 bekezdésben említett, dinamikai méretezéshez K2 = 1,1 értéket kell használni;

K3 = a keményedésre vonatkozó tényező, értékei a következők:

- ha a kikeményítés jóváhagyott és dokumentált eljárással történik: 1,1;

- minden más esetben: 1,5.

6.9.2.6 A 6.8.2.1.2 pontban jelzett dinamikus igénybevételeknél a mértékadó feszültség nem haladhatja meg a 6.9.2.5 bekezdésben előírt érték és az a tényező hányadosát.

6.9.2.7 A 6.9.2.5 és a 6.9.2.6 bekezdésben meghatározott feszültségeknél a bekövetkező nyúlás egyetlen irányban sem lehet nagyobb, mint a 0,2% és a műgyanta szakadási nyúlásának egytizede közül a kisebbik érték.

6.9.2.8 Az előírt próbanyomásnál, ami nem lehet kisebb, mint a 6.8.2.1.14 a), ill. b) pontban meghatározott tervezési nyomás, a tartányban fellépő legnagyobb nyúlás nem lehet nagyobb, mint a műgyanta szakadási nyúlása.

6.9.2.9 A tartánynak alkalmasnak kell lennie arra, hogy mindenféle, szemmel látható belső vagy külső sérülés nélkül elviselje a 6.9.4.3.3 pont szerinti golyó ejtési próbát.

6.9.2.10 Az egyesítéseknél (beleértve a végek, a hullámtörő lemezek és a válaszfalak egyesítését a tartányfallal) kialakított átlapoló laminálásoknak alkalmasnak kell lenniük az előzőekben említett statikus és dinamikus igénybevételek elviselésére. Az átlapoló laminálásokban a feszültség-koncentráció elkerülésére a ferde tekercselés menetemelkedése nem lehet 1:6-nál meredekebb.

Az átlapoló laminálás és az általa összekapcsolt tartány alkotórészek közötti nyírószilárdság nem lehet kisebb, mint:

ahol:

tr = az EN ISO 14125:1998 (három pontos módszer) szabvány szerinti hajlítási nyírószilárdság, amelynek legkisebb értéke tr = 10 N/mm2, ha mért adat nem áll rendelkezésre;

Q = az egységnyi szélességére jutó terhelés, amelyet az egyesítésnek a statikus és dinamikus terhelések hatására el kell viselnie;

K = a statikus és dinamikus igénybevételekre a 6.9.2.5 bekezdés szerint számított tényező; és

l = az átlapoló laminálás hossza.

6.9.2.11 A tartányon levő nyílásokat úgy kell megerősíteni, hogy a 6.9.2.5 és a 6.9.2.6 bekezdésben meghatározott statikus és dinamikus igénybevételekkel szemben legalább akkora biztonsági tényezővel rendelkezzenek, mint maga a tartány. A nyílások száma a lehető legkisebb legyen. Az ovális alakú nyílások tengelyeinek aránya legfeljebb 2 lehet.

6.9.2.12 A tartányhoz csatlakozó csőkarimák és csővezetékek méretezése során a kezelésnél és a csavarok meghúzásánál fellépő erőket ugyancsak figyelembe kell venni.

6.9.2.13 A tankkonténert ill. tartányos cserefelépítményt úgy kell kialakítani, hogy a 6.9.4.3.4 pont szerinti vizsgálati követelményeknek megfelelő, 30 percen át tartó tűz hatására jelentősen nem szivároghat. Az illetékes hatóság hozzájárulása esetén a vizsgálattól el lehet tekinteni, amennyiben hasonló tartány típus vizsgálata elegendő bizonyítékot szolgáltat.

6.9.2.14 A legfeljebb 60 °C lobbanáspontú anyagok szállítására vonatkozó különleges követelmények

A legfeljebb 60 °C lobbanáspontú folyékony anyagok szállítására használt szálvázas műanyag tankkonténereket, ill. tartányos cserefelépítményeket úgy kell kialakítani, hogy a különböző szerkezeti részek elektrosztatikus feltöltődését, és így az elektrosztatikus töltések veszélyes felhalmozódását elkerüljék.

6.9.2.14.1 A tartány belső és külső felületi ellenállásának mért értéke legfeljebb 109 ohm lehet. Ez elérhető a műgyantához adott adalékanyagokkal vagy közbenső vezetőképes rétegek, például fém- vagy szénszál háló beiktatásával.

6.9.2.14.2 A földelési ellenállás mért értéke legfeljebb 107 ohm lehet.

6.9.2.14.3 A tartány minden elemét egymással, valamint a tankkonténer, ill. tartányos cserefelépítmény üzemi és szerkezeti szerelvényei fém részeivel elektromosan össze kell kötni. Az egymással érintkező elemek és szerelvények között az elektromos ellenállás legfeljebb 10 ohm lehet.

6.9.2.14.4 A felületi ellenállást és a földelési ellenállást az üzembe helyezés előtt minden egyes műanyag tankkonténeren, ill. tartányos cserefelépítményen vagy a tartány mintadarabján az illetékes hatóság által elismert eljárással meg kell mérni.

6.9.2.14.5 Az egyes tankkonténerek, ill. tartányos cserefelépítmények földelési ellenállását az időszakos vizsgálat részeként az illetékes hatóság által elismert eljárással meg kell mérni.

6.9.3 Szerelvények

6.9.3.1 A 6.8.2.2.1, a 6.8.2.2.2 és a 6.8.2.2.4 - 6.8.2.2.8 pont követelményeit kell alkalmazni.

6.9.3.2 Ezenkívül, amennyiben egy tételnél a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában a 6.8.4 b) pont szerinti különleges előírás (TE) is fel van tüntetve, akkor azt is alkalmazni kell.

6.9.4 Típusvizsgálat és jóváhagyás

6.9.4.1 Minden szálvázas műanyag tankkonténer-, ill. tartányos cserefelépítmény-típus anyagait és gyártási mintapéldányát a következők szerinti gyártási típus vizsgálatnak kell alávetni.

6.9.4.2 Anyagvizsgálat

6.9.4.2.1 A használandó műgyanta szakadási nyúlását az EN ISO 527-5:1997 szabvány szerint, a hőtorzulási hőmérsékletét az ISO 75-1:1993 szabvány szerint kell meghatározni.

6.9.4.2.2 A következő anyagjellemzőket a tartányból kivágott mintán kell meghatározni. A gyártással párhuzamosan készített minták csak akkor használhatók, ha a tartányból nem lehet mintát kivágni. Vizsgálat előtt a belső betétet el kell távolítani.

A következőket kell megvizsgálni:

- a tartány palástjának és fenekeinek réteg vastagságát;

- az üvegszál összetételét és tömegarányát, az erősítő rétegek irányát és felépítését;

- a szakítószilárdságot, a szakadási nyúlást és a rugalmassági modulust a igénybevételek irányában, az EN ISO 527-5:1997 szabvány szerint. Ezenkívül a műgyanta szakadási nyúlását ultrahangos módszerrel meg kell határozni;

- a hajlítószilárdságot és a behajlás mértékét az EN ISO 14125:1998 szabvány szerinti hajlítási kúszásvizsgálattal, amit legalább 50 mm széles próbatesten, a falvastagság legalább 20-szorosát kitevő alátámasztási távolsággal, 1000 órás időtartamig kell végezni. Ezenkívül ezzel a vizsgálattal az EN 978:1997 szabvány szerinti a kúszási tényezőt és p öregedési tényezőt is meg kell határozni.

6.9.4.2.3 Az egyesítések rétegek közötti nyírószilárdságát reprezentatív mintán kell meghatározni az EN ISO 14130:1997 szabvány szerinti szakítóvizsgálat keretében.

6.9.4.2.4 A tartány és a szállítandó anyag vegyi összeférhetőségét az illetékes hatóság egyetértésével a következő módszerek valamelyikével bizonyítani kell. Ennek során a tartány és a szerelvényei anyagainak a szállítandó anyagokkal való összeférhetőségét minden szempontból igazolni kell, beleértve a tartány kémiai roncsolódását, a szállítandó anyag kritikus reakciójának iniciálását és a kettő közötti veszélyes kölcsönhatást.

- A tartány roncsolódásának megállapításához a tartányból és az esetleges belső betétek hegesztési tartományából mintát kell venni és az EN 977:1997 szabvány szerinti vegyi összeférhetőségi vizsgálatnak kell alávetni 50 °C-on, 1000 órás időtartamig. Az EN 978:1997 szabvány szerinti hajlítási vizsgálattal meghatározott szilárdság és rugalmassági modulus csökkenése az eredeti mintához képest legfeljebb 25% lehet. Repedések, hólyagok, kipattogzás, a rétegek és a betét szétválása és egyenetlenségek nem fogadhatók el.

- A szállítandó anyagoknak a tartány azon anyagaival való összeférhetőségére, amelyekkel az adott hőmérsékleten, időtartamban és üzemi körülmények között érintkezésbe kerülhetnek, hiteles és dokumentált pozitív tapasztalatok vannak.

- A szakirodalomban, szabványban vagy más forrásban az illetékes hatóság számára elfogadható műszaki adatok találhatók.

6.9.4.3 Típusvizsgálat

A tankkonténer, ill. tartányos cserefelépítmény mintadarabját a következőkben meghatározott vizsgálatoknak kell alávetni. E célból az üzemi szerelvények szükség esetén más szerelvényekre cserélhetők.

6.9.4.3.1 A mintadarabot meg kell vizsgálni, hogy megfelel-e a gyártási típusnak. Ennek ki kell terjednie a belső és külső szemrevételezésre és a fő méretek megmérésére.

6.9.4.3.2 A mintadarabon minden olyan helyre, ahol a méretezési számítással való összehasonlítás szükséges, nyúlásmérő bélyeget kell elhelyezni, a tartányt meg kell terhelni és a mérési eredményeket fel kell jegyezni. A terheléseknek a következőknek kell lenni:

- a tartányt a legnagyobb töltési fokig meg kell tölteni vízzel. Ezeket a mérési eredményeket kell felhasználni a 6.9.2.5 bekezdés szerinti méretezési számítások hitelesítéséhez;

- a tartányt a legnagyobb töltési fokig meg kell tölteni vízzel, kocsira kell erősíteni és vezetési és fékezési próbák végrehajtásával mindhárom irányban gyorsulásnak kell kitenni. A 6.9.2.6 bekezdés szerinti méretezési számítással való összehasonlítás céljából a mérési eredményeket a 6.8.2.1.2 pontban előírt és a ténylegesen mért gyorsulások arányában extrapolálni kell;

- a vízzel töltött tartányt az előírt próbanyomásnak kell kitenni. E terhelés hatására a tartányon nem lehet szemmel látható sérülés vagy szivárgás.

6.9.4.3.3 A mintadarabot az EN 976-1:1997, 6.6 szabvány szerinti golyó ejtési próbának kell alávetni. A tartányon sem kívül, sem belül nem lehet szemmel látható sérülés.

6.9.4.3.4 A mintadarabot - felszerelt üzemi és szerkezeti szerelvényekkel - legnagyobb űrtartalmának 80%-áig meg kell tölteni vízzel, és 30 percen át úgy kell kitenni nyílt tüzelőolaj tűznek vagy ugyanilyen hatású más tűznek, hogy a láng teljesen körülvegye. A tüzelőanyag felületének minden irányban legalább 50 cm-rel nagyobbnak kell lennie, mint a tartány, a tüzelőanyag felszíne és a tartány közötti távolságnak pedig 50 és 80 cm között kell lennie. A tartány folyadékszint alatt lévő részeinek, a nyílásoknak és a zárószerkezeteknek is, a csepegéstől eltekintve, szivárgásmentesnek kell maradniuk.

6.9.4.4 Típusjóváhagyás

6.9.4.4.1 Minden új tankkonténer,- ill. tartányos cserefelépítmény-típusra az illetékes hatóságnak vagy az általa kijelölt szervnek jóváhagyást kell kiadnia annak tanúsítására, hogy a típus a kívánt célra alkalmas, és e fejezetnek a gyártásra és a szerelvényekre vonatkozó követelményeinek, valamint a szállítandó anyagra vonatkozó különleges előírásoknak megfelel.

6.9.4.4.2 A jóváhagyásnak a számításokat és minden anyagvizsgálat eredményét és a mintadarab vizsgálatának az eredményeit is tartalmazó vizsgálati jegyzőkönyvet kell alapul venni, valamint a méretezési számítással való összehasonlítását, és utalnia kell a gyártási típus jellemzőire és a minőségbiztosítási programra.

6.9.4.4.3 A jóváhagyásban fel kell tüntetni azokat az anyagokat, ill. anyagcsoportokat, amelyekkel a tankkonténer, ill. tartányos cserefelépítmény összeférhető. Az anyagok kémiai elnevezését vagy a megfelelő gyűjtőmegnevezést (lásd a 2.1.1.2 bekezdést), valamint az osztályt és az osztályozási kódot meg kell adni.

6.9.4.4.4 Ezenkívül tartalmaznia kell a jóváhagyott típus alapján gyártott tankkonténerekre, ill. tartányos cserefelépítményekre a meghatározott tervezési és küszöbértékeket (élettartam, üzemi hőmérséklet-tartomány, üzemi és próbanyomás, anyagjellemzők) és a gyártásnál, vizsgálatnál, típusjóváhagyásnál, jelölésnél és használatnál betartandó minden óvintézkedést.

6.9.5 Vizsgálat

6.9.5.1 Minden, a jóváhagyott típus alapján gyártott tankkonténernél, ill. tartányos cserefelépítménynél a következő anyagvizsgálatokat és vizsgálatokat kell elvégezni.

6.9.5.1.1 A tartányból kivágott mintán - a szakítóvizsgálat kivételével - a 6.9.4.2.2 pont szerinti anyagvizsgálatokat kell végrehajtani azzal az eltéréssel, hogy a hajlítási kúszásvizsgálat időtartamát 100 órára lehet csökkenteni. A gyártással párhuzamosan készített minták csak akkor használhatók, ha a tartányból nem lehet mintát kivágni. A típusra jóváhagyott értékeknek meg kell felelni.

6.9.5.1.2 Üzembe helyezés előtt a tartányt és szerelvényeit együtt vagy külön-külön vizsgálatnak kell alávetni. A vizsgálatnak magában kell foglalnia:

- annak ellenőrzését, hogy a tartány megfelel-e a jóváhagyott típusnak;

- a szerkezeti jellemzők ellenőrzését;

- a belső és külső állapot vizsgálatát;

- a folyadéknyomás-próbát a 6.8.2.5.1 pontban előírt táblán feltüntetett próbanyomással végrehajtva;

- a szerelvények megfelelő működésének ellenőrzését;

- tömörségi próbát, ha a tartányt és szerelvényeit külön-külön vetették alá a nyomáspróbának.

6.9.5.2 A tankkonténerek, ill. tartányos cserefelépítmények időszakos vizsgálatára a 6.8.2.4.2 -6.8.2.4.4 pont követelményeit kell alkalmazni. Ezenkívül a 6.8.2.4.3 pont szerinti vizsgálatnak a tartány belső állapotának vizsgálatára is ki kell terjednie.

6.9.5.3 A 6.9.5.1 és a 6.9.5.2 bekezdés szerinti vizsgálatokat az illetékes hatóság által elismert szakértőnek kell elvégeznie. A vizsgálatok eredményeiről bizonyítványt kell kiállítani. A bizonyítványban fel kell sorolni azokat az anyagokat, amelyek a 6.9.4.4 bekezdés szerint a műanyag tankkonténerben, ill. tartányos cserefelépítményben szállíthatók.

6.9.6 Jelölés

6.9.6.1 A szálvázas műanyag tankkonténerek, ill. tartányos cserefelépítmények jelölésére a 6.8.2.5 bekezdés előírásait kell alkalmazni a következő eltéréssel:

- a tartánytábla a tartányra laminálható vagy alkalmas műanyagból is készíthető;

- a tervezési hőmérséklet-tartományt mindig fel kell tüntetni.

6.9.6.2 Ezenkívül, amennyiben egy tételnél a 3.2 fejezet "A" táblázat 13 oszlopában a 6.8.4 e) pont szerinti különleges előírás (TM) is fel van tüntetve, akkor azt is alkalmazni kell.

6.10 fejezet

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányok gyártására, szerelvényeire, típusjóváhagyására, vizsgálatára és jelölésére vonatkozó előírások

Megjegyzés: 1. A mobil tartányokra és az UN többelemes gázkonténerekre(UN MEG-konténerekre) lásd a 6.7 fejezetet; a fémből gyártott tartálykocsikra, leszerelhető tartányokra, tankkonténerekre és tartányos cserefelépítményekre, valamint a battériás kocsikra és többelemes gázkonténerekre (MEG-konténerekre) - az UN MEG-konténerek kivételével - lásd a 6.8 fejezetet; a szálvázas műanyag tankkonténerekre lásd a 6.9 fejezetet.

2. Ez a fejezet a tankkonténerekre és a tartányos cserefelépítményekre vonatkozik.

6.10.1 Általános előírások

6.10.1.1 Meghatározások

Megjegyzés: Az olyan tartány, amely mindenben megfelel a 6.8 fejezet előírásainak, nem minősül "hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartány"-nak.

6.10.1.1.1 A "védett terület" a következőképpen elhelyezkedő területeket jelenti:

a) a tartány alsó részén, az alsó alkotó mindkét oldalán, 60°-os középponti szöghöz tartozó sávban;

b) a tartány felső részén, a felső alkotó mindkét oldalán, 30°-os középponti szöghöz tartozó sávban;

6.10.1.2 Alkalmazási terület

6.10.1.2.1 A 6.10.2 - 6.10.4 szakasz különleges előírásai a hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokra vonatkoznak, és kiegészítik vagy módosítják a 6.8 fejezet előírásait.

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokat nyitható fenékkel is el lehet látni, ha a 4.3 fejezet előírásai a szállítandó anyag alulról történő ürítését engedélyezik (amire a 3.2 fejezet "A" táblázat 12 oszlopában a 4.3.4.1.1 pont szerinti tartánykód harmadik részében "A" vagy "B" betű utal).

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányoknak meg kell felelniük a 6.8 fejezet minden olyan előírásának, amelyet e fejezet előírásai nem módosítanak. Ennek ellenére a 6.8.2.1.19 és a 6.8.2.1.20 pont előírásait nem kell betartani.

6.10.2 Gyártás

6.10.2.1 A tartányokat a töltési vagy ürítési nyomás 1,3-szeresével egyenlő tervezési nyomásra, de legalább 400 kPa (4 bar) túlnyomásra kell méretezni. Amennyiben a szállítandó anyagra a 6.8 fejezetben nagyobb tervezési nyomást ír elő, úgy ezt a nagyobb nyomást kell alkalmazni.

6.10.2.2 A tartányokat 100 kPa (1 bar) vákuum elviselésére kell méretezni.

6.10.3 Szerelvények

6.10.3.1 A szerelvényeket úgy kell a tartányon elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés veszélye ellen biztosítva legyenek. Ez az előírás teljesítettnek tekinthető, ha a szerelvényeket az ún. védett területen (lásd 6.10.1.1.1) helyezik el.

6.10.3.2 A tartányok alulról ürítése megoldható külső csővezetékkel és a tartányhoz a lehető legközelebb elhelyezett zárószeleppel, és egy második zárószerkezettel, amelyik vakkarima vagy más, ugyanennyire hatékony szerkezet lehet.

6.10.3.3 A tartányhoz, illetve több kamrás tartány esetén az egyes kamrákhoz tartozó zárószelepek állásának és zárási irányának egyértelműnek és a talajszintről ellenőrizhetőnek kell lennie.

6.10.3.4 A külső töltő- vagy ürítő szerelvények (csőcsonkok, oldalsó zárószerkezetek) sérüléséből adódó elfolyás elkerülése érdekében a belső főelzáró szelepet vagy - ha van - az első, külső főelzáró szelepet és fészküket (üléküket) úgy kell kialakítani, hogy a külső erőhatásra történő leszakadás veszélye ellen védve legyenek, vagy az ilyen erőhatásnak ellen tudjanak állni. A töltő- és ürítőszerkezeteket (beleértve a karimákat és menetes dugókat is), valamint az esetleges védőkupakokat a véletlen kinyílás ellen biztosítani kell.

6.10.3.5 A tartányokat nyitható fenékkel is el lehet látni, a nyitható fenéknek azonban meg kell felelnie a következő feltételeknek:

a) a feneket úgy kell kialakítani, hogy zárt állásban szivárgásmentesen rögzítve legyen;

b) a fenék véletlenül ne nyílhasson ki;

c) gépi nyitó/záró szerkezet esetén energia kimaradáskor a fenéknek biztosan zárva kell maradnia;

d) megszakítót vagy egyéb biztonsági berendezést kell beépíteni, amely megakadályozza a fenék kinyitását akkor, ha a tartányban túlnyomás van. Ez az előírás nem vonatkozik azokra a fenekekre, amelyeknek gépi működtetésű nyitó/záró szerkezetük van, ahol a működtető szerkezet kényszervezérelt. Ez esetben viszont biztonsági ("holtember") berendezést kell alkalmazni, valamint azt úgy kell elhelyezni, hogy a kezelő mindvégig megfigyelhesse a fenék mozgását, és a fenék nyitása, zárása ne veszélyeztesse a kezelőt; és

e) gondoskodni kell arról, hogy ha a tankkonténer vagy a tartányos cserefelépítmény felborul, a fenék védve legyen és ne nyíljon ki.

6.10.3.6 Ha a hulladékok szállítására használt, vákuummal üzemelő tartányon a tisztítást vagy ürítést segítő dugattyú van, akkor a tartányt olyan határoló/rögzítő szerkezettel kell ellátni, amely minden üzemi helyzetben meggátolja a dugattyú kiengedését a tartányból, ha a dugattyúra a tartány legnagyobb üzemi nyomásával azonos erő hat. A pneumatikus dugattyúval ellátott tartányok és tartánykamrák legnagyobb üzemi nyomása legfeljebb 100 kPa (1 bar) lehet. A dugattyút olyan anyagból és oly módon kell kialakítani, hogy a dugattyú mozgása során ne keletkezzen szikra.

A dugattyú válaszfalként is szolgálhat, ha helyzetében rögzítve van. Ha a dugattyú rögzítéséhez használt eszköz bármely része a tartányon kívülre esik, úgy kell elhelyezni, hogy véletlen sérüléseknek ne legyen kitéve.

6.10.3.7 A tartányt szívócsővel is fel lehet szerelni, ha

a) az olyan, belső vagy külső elzárószeleppel van ellátva, amely közvetlenül a tartányra vagy a tartányra hegesztett csonkra van rögzítve; a tartány, ill. a csonk és a külső

elzárószelep közé forgatókoszorú helyezhető, ha az az ún. védett területre kerül és a külső elzárószelep működtető szerkezete házzal vagy fedéllel védve van a külső erőhatásra történő leszakadás veszélye ellen;

b) az a) pontban említett elzárószelep úgy van kialakítva, hogy menet közben nem maradhat nyitva; és

c) a szívócső úgy van kiképezve, hogy ha véletlenül a tartánynak ütközik, nem okozza annak szivárgását.

6.10.3.8 A tartányt a következő kiegészítő üzemi szerelvényekkel kell ellátni:

a) A vákuumszivattyú, illetve a kompresszor kivezetését úgy kell kialakítani, hogy a gyúlékony vagy mérgező gőzöket olyan helyre terelje, ahol nem okozhatnak veszélyt;

b) Ha a gyúlékony hulladékok szállítására szolgáló tartányokra szerelt vákuumszivattyú, ill. kompresszor szikraképződést okozhat, akkor a szívó- és a kipufogócsonkon is olyan eszközt kell alkalmazni, amely megakadályozza a láng közvetlen áthatolását;

c) Azokon a szivattyúkon, amelyek túlnyomást is elő tudnak állítani, a csővezetékre szerelve olyan biztonsági szelep szükséges, amely nyomás alatt tartható. A biztonsági szelepet úgy kell beállítani, hogy a tartány legnagyobb üzemi nyomásánál kisebb nyomáson nyíljon ki;

d) Elzárószelepet kell elhelyezni a tartány vagy a tartányra szerelt túltöltés gátló kivezetőnyílása és a tartányt a vákuumszivattyúval, illetve a kompresszorral összekötő csővezeték közé;

e) A tartányt megfelelő vákuum-, illetve nyomásmérővel kell felszerelni, amit úgy kell elhelyezni, hogy a vákuumszivattyút, illetve a kompresszort kezelő személy könnyen leolvashassa. A nyomásmérő skáláján a tartány legnagyobb üzemi nyomásának értékét megkülönböztető jellel kell ellátni;

f) A tartányt, illetve minden tartánykamrát szintjelzővel kell ellátni. Kémlelőablak akkor használható e célra, ha

i) a kémlelőablak a tartány falában van és azzal azonos nyomásállóságú, vagy a tartány külsejére van erősítve;

ii) a tartányhoz való alsó és felső csatlakozásnál olyan elzárószelep van, amely közvetlenül a tartányhoz van erősítve és úgy van kialakítva, hogy a menet közben a szelep nem lehet nyitva;

iii) tartány legnagyobb üzemi nyomásán is megfelelően működik; és

iv) úgy van elhelyezve, hogy véletlen sérülésnek ne legyen kitéve.

6.10.3.9 A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányt el kell látni hasadótárcsával ellátott biztonsági szeleppel.

A szelepnek önműködően kell nyílnia (lefújnia) a tartány próbanyomásának 0,9...1,0-szeresénél. Súlyterhelésű (ellensúlyos) szelep alkalmazása tilos.

A hasadótárcsának legkorábban akkor kell felszakadnia, ha a nyomás eléri a szelep nyitónyomását és legkésőbben akkor, ha a nyomás eléri a tartány próbanyomását.

A biztonsági szerkezeteket úgy kell kialakítani, hogy ellenálljanak a dinamikus igénybevételeknek, beleértve a folyadék hullámzását is.

A hasadótárcsa és a biztonsági szelep közti térbe nyomásmérőt vagy más, alkalmas jelzőeszközt kell csatlakoztatni, ami lehetővé teszi, hogy észleljék a hasadótárcsa repedését, kilyukadását vagy szivárgását, ami a biztonsági szelep hibás működését okozhatja.

6.10.4 Vizsgálatok

A hulladékok szállítására szolgáló, vákuummal üzemelő tartányokat legalább kettő és fél évenként a 6.8.2.4.3 pontban előírt vizsgálatokon kívül a belső állapot vizsgálatának is alá kell vetni.

6.11 fejezet

Az ömlesztettáru-konténerek tervezésére, gyártására és vizsgálatára vonatkozó követelmények

6.11.1 Meghatározások

E szakasz alkalmazásában

a zárt ömlesztettáru-konténer olyan teljesen zárt ömlesztettáru-konténer, amelynek teteje oldal- és homlokfalai, ill. padlója (beleértve a garatszerű fenék kialakítást is) merev. I fogalomba beletartoznak a nyitható tetejű, oldal- és homlokfalú ömlesztettáru-konténerek is ha a szállítás alatt zárva tarthatók. A zárt ömlesztettáru-konténereken lehetnek olya nyílások, amelyek lehetővé teszik a gőzök és gázok, ill. a szabad levegő kicserélődését azonban normális szállítási körülmények között megakadályozzák a szilárd anyag tartalom kiszabadulását, valamint a csapadék és a fröccsenő víz bejutását; a ponyvás ömlesztettáru-konténer olyan nyitott tetejű ömlesztettáru-konténer, amelynek fenékrésze (beleértve a garatszerű fenék kialakítást is), oldal- és homlokfalai merevek, é: hajlékony "eszközzel" van lefedve;

6.11.2 Alkalmazás és általános követelmények

6.11.2.1 Az ömlesztettáru-konténereket és üzemi és szerkezeti szerelvényeiket úgy kell tervezni é gyártani, hogy a tartalom elvesztése nélkül ellenálljanak a tartalom által kifejtett belső nyomásnak és a normális kezelés és szállítás során fellépő feszültségeknek.

6.11.2.2 Ha a konténer ürítő szeleppel van ellátva, annak zárt állásban rögzíthetőnek kell lennie és ; teljes ürítőrendszert alkalmas módon védeni kell a sérülésektől. A karos zárószerkezeti szelepnek a nem szándékos nyitással szemben biztosíthatónak kell lennie, és nyitott, ill. zár állásának jól észlelhetőnek kell lennie.

6.11.2.3 Az ömlesztettáru-konténerek típusát jelölő kód A következő táblázat tartalmazza az ömlesztettáru-konténerek típusát jelölő kódokat:

Az ömlesztettáru-konténer típusaKód
Ponyvás ömlesztettáru-konténerBK1
Zárt ömlesztettáru-konténerBK2

6.11.2.4 A tudományos és műszaki haladás figyelembe vétele érdekében az illetékes hatóság elfogadhat olyan alternatív megoldásokat, amelyek legalább olyan biztonságosak, mintha e fejezet követelményeit teljesítették volna.

6.11.3 A CSC előírásainak megfelelő, ömlesztett áru szállításra használt konténerek tervezésére, gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

6.11.3.1 Tervezési és gyártási követelmények

6.11.3.1.1 E szakasz tervezési és gyártási követelményei teljesítettnek tekinthetők, ha az ömlesztettárukonténer megfelel az ISO 1496-4:1991 "1 sorozatú teherkonténerek - Meghatározások és vizsgálat - 4 rész: Nem nyomástartó konténerek száraz áruhoz" szabványnak és a konténer portömör.

6.11.3.1.2 Az ISO 1496-4:1991 "1 sorozatú teherkonténerek - Meghatározások és vizsgálat - 1 rész: Általános rendeltetésű teherkonténerek" szabvány szerint tervezett és vizsgált konténereket olyan üzemi berendezéssel kell ellátni, amelyek - a konténerhez való csatlakozásukkal együtt - úgy vannak kialakítva, hogy annyira megerősítsék a homlokfalakat és a konténer hosszirányú teherbírását, ami ahhoz szükséges, hogy a konténer megfeleljen az ISO 14964:1991 szabvány megfelelő vizsgálati követelményeinek.

6.11.3.1.3 Az ömlesztettáru-konténernek portömörnek kell lennie. Ha a konténer portömörré tételéhez bélést használnak, azt megfelelő anyagból kell készíteni. A béléshez használt anyag szilárdságának és a bélés kialakításának meg kell felelnie a konténer befogadóképességének és szándékolt használatának. A bélés egyesítéseinek és zárásainak el kell viselniük a normális kezelés és szállítás során fellépő nyomásokat és ütéseket. A szellőztetett ömlesztettáru-konténereknél az esetleges bélés nem akadályozhatja a szellőző szerkezetek működését.

6.11.3.1.4 A billentéssel ürített ömlesztettáru-konténerek üzemi berendezéseinek alkalmasnak kell lenniük a teljes töltőtömeg megtartására a döntött helyzetben.

6.11.3.1.5 Minden eltolható tetőt, ill. oldal- vagy homlokfal szakaszt olyan zárószerkezettel kell ellátni, amelynek rögzítőszerkezete úgy van kialakítva, hogy zárt helyzetét a talajon álló megfigyelő észlelhesse.

6.11.3.2 Üzemi szerelvények

6.11.3.2.1 A töltő- és ürítőszerkezeteket úgy kell elhelyezni, hogy a szállítás és a kezelés során leszakadás vagy sérülés veszélye ellen biztosítva legyenek. A töltő- és ürítő szerkezeteket a nem szándékos kinyitás ellen biztosítani kell. A zárószerkezetek nyitott és zárt helyzetét és zárási irányát jól láthatóan fel kell tüntetni.

6.11.3.2.2 A nyílások tömítéseit úgy kell kialakítani, hogy az ömlesztettáru-konténer kezelése, töltése és ürítése ne okozza sérülésüket.

6.11.3.2.3 Ha szellőzésre van szükség, az ömlesztettáru-konténert légcserét biztosító eszközzel kell ellátni, akár természetes légáramlás biztosításával, pl. nyílásokkal, vagy aktív elemekkel, pl. ventilátorokkal. A szellőzést úgy kell biztosítani, hogy soha ne jöhessen létre vákuum a konténerben. A gyúlékony anyagok vagy gyúlékony gázokat vagy gőzöket kibocsátó anyagok szállítására szolgáló konténerek szellőző elemeit úgy kell kialakítani, hogy ne képezzenek gyújtóforrást.

6.11.3.3 Vizsgálat

6.11.3.3.1 Az e szakasz követelményei szerint ömlesztettáru-konténerként használt, karbantartott és minősített konténereket a CSC előírásai szerint kell vizsgálni és jóváhagyni.

6.11.3.3.2 Az ömlesztettáru-konténerként használt és minősített konténereket a CSC szerint kell időszakos vizsgálatnak alávetni.

6.11.3.4 Jelölés

6.11.3.4.1 Az ömlesztettáru-konténerként használt konténereket a CSC szerint "Biztonsági jóváhagyási táblá"-val kell megjelölni.

6.11.4 A nem a CSC előírásainak megfelelő, ömlesztett áru szállításra használt konténerek tervezésére, gyártására és vizsgálatára vonatkozó előírások

Megjegyzés: Ha az e szakasz előírásainak megfelelő konténereket szilárd anyagok ömlesztett szállítására használják, a fuvarokmányba a következő bejegyzést kell tenni:

"A ... illetékes hatósága által jóváhagyott BK(x) ömlesztettáru-konténer" (lásd az 5.4.1.1.17pontot).

6.11.4.1 Az e szakasz alkalmazásában az ömlesztettáru-konténer fogalom alá tartoznak az "offshore" ömlesztettáru-konténerek, a billenőputtonyok, az ömlesztettáru-silók, a cserefelépítmények, a konténerteknők, a görgős konténerek és a kocsik rakodótere.

Megjegyzés: Ezen ömlesztettáru-konténerek közé tartoznak azok a 7.1.3 szakaszban említett UIC 591 és 592-2 - 592-4 Döntvénynek megfelelő konténerek is, amelyek nem felelnek meg a CSC előírásainak.

6.11.4.2 Az ömlesztettáru-konténereket úgy kell tervezni és gyártani, hogy elég erősek legyenek a normális kezelés és szállítás során fellépő ütődések és igénybevételek elviselésére, beleértve a szállítási módok közötti átrakás során fellépő igénybevételeket is.

6.11.4.3 (fenntartva)

6.11.4.4 Az ömlesztettáru-konténereket az illetékes hatóságnak kell jóváhagynia és a jóváhagyásnak tartalmaznia kell a 6.11.2.3 bekezdés szerinti, az ömlesztettáru-konténer típusát jelölő kódot és adott esetben a vizsgálatra vonatkozó követelményeket.

6.11.4.5 Ha a veszélyes áru megtartásához bélésre van szükség, annak ki kell elégítenie a 6.11.3.1.3 pont előírásait.

7. Rész

A szállítás feltételeire, a berakásra, a kirakásra és az árukezelésre vonatkozó előírások

7.1 fejezet

Általános előírások

7.1.1 A veszélyes áruk fuvarozásához az e fejezet előírásai szerinti, valamit küldeménydarabos fuvarozásnál a 7.2 fejezet, illetve ömlesztett áru fuvarozásnál a 7.3 fejezet előírásai szerinti bizonyos típusú szállítóeszközök alkalmazása kötelező. Ezenkívül a berakásra, a kirakásra és az árukezelésre a 7.5 fejezet előírásait be kell tartani.

Az egyes veszélyes árukra a 3.2 fejezet "A" táblázatának 16, 17 és 18 oszlopa mutatja, hogy e rész mely előírásait kell betartani.

7.1.2 A huckepack fuvarozási módon feladott közúti járműnek, valamint rakományának meg kell felelnie a Veszélyes Áruk Nemzetközi Közúti Szállításáról szóló Európai Megállapodás (ADR)1) feltételeinek.

7.1.3 Ha egy nagykonténer, tankkonténer vagy mobil tartány "A Biztonságos Konténerekről szóló 1972. évi Nemzetközi Egyezmény" (CSC) módosított kiadása, ill. az UIC 591 Döntvény (1998. 01. 01. állapot, 2. kiadás), 592-2 Döntvény (2004. 10. 01. állapot, 6. kiadás), 592-3 Döntvény (1998. 01. 01. állapot, 2. kiadás) és 592-4 Döntvény (2004. 09. 01. állapot, 2. kiadás) meghatározása szerint konténernek minősül, csak akkor használható veszélyes áru szállítására, ha a nagykonténer, ill. a tankkonténer vagy a mobil tartány teherhordó váza megfelel ezeknek az előírásoknak.

7.1.4 A nagykonténer csak akkor adható fel szállításra, ha szerkezetileg megfelelő állapotú.

A "szerkezetileg megfelelő" azt jelenti, hogy a konténer szerkezeti részei, így az alsó és felső hossztartók, az alsó és felső kereszttartók (küszöbök és homlokgerendák), a padló kereszttartók, a sarokoszlopok és a sarokelemek mentesek a nagyobb hibáktól. "Nagyobb hibának" számít a szerkezeti elemek 19 mm-nél nagyobb mélységű görbülete vagy horpadása, a hosszúságtól függetlenül; a szerkezeti elemek repedése vagy törése; egynél több vagy helytelen toldás (pl. átlapolt illesztés) az alsó vagy felső kereszttartókon vagy homlokgerendákon; kettőnél több toldás bármelyik alsó és felső hossztartón; bármilyen toldás az alsó kereszttartón (küszöbön) vagy a sarokoszlopon; beszorult, elcsavarodott, törött, hiányzó vagy más okból használhatatlan ajtópántok és egyéb szerelvények; nem záró tömítések; általában a szerkezet olyan torzulása, ami a kezelőberendezés pontos csatlakoztatását, illetve a kocsin vagy az alvázon való elhelyezést és rögzítést akadályozza.

Ezenkívül, függetlenül a szerkezet anyagától, elfogadhatatlan a konténer bármely elemének károsodása, pl. az oldalfal lemezelésének rozsdásodása, az üvegszövet szétválása. Megengedett viszont a normális mértékű elhasználódás, beleértve a rozsdásodást, enyhe ferdüléseket és a karcolásokat és olyan egyéb sérüléseket, amelyek nem befolyásolják a konténer használhatóságát és időjárásállóságát.

A megrakás előtt a konténert ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy mentes legyen az előző rakomány maradványaitól, és hogy a belső padlón és falakon ne legyenek kiálló részek.

7.1.5 (fenntartva)

7 1.6 (fenntartva)

1) Ez a Megállapodás tartalmazza a külön megegyezéseket is, amelyeket a szállításban résztvevő országok aláírtak.

7.1.7 Az expresszáruként fuvarozott küldeményeket kivéve, a RID anyagait és tárgyait csak tehervonattal szabad fuvarozni.

7.2 fejezet

A küldeménydarabok fuvarozására vonatkozó előírások

7.2.1 Hacsak a 7.2.2 - 7.2.4 szakaszban nincs másként előírva, a küldeménydarabok

a) fedett kocsiba vagy zárt konténerbe; vagy

b) ponyvás kocsiba vagy ponyvás konténerbe; vagy

c) nyitott kocsira (ponyva nélkül) vagy nyitott konténerbe (ponyva nélkül) rakhatók.

7.2.2 Az olyan küldeménydarabokat, amelyek csomagolása nedvességre érzékeny, fedett vagy ponyvás kocsiba, ill. zárt vagy ponyvás konténerbe kell rakni.

7.2.3 (fenntartva)

7.2.4 A következő különleges előírásokat kell betartani, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 16 oszlopában "W" betűvel kezdődő kód van feltüntetve:

W1 A küldeménydarabokat fedett vagy ponyvás kocsiba, ill. zárt vagy ponyvás konténerbe kell rakni.

W2 Az 1 osztályba tartozó anyagokat és tárgyakat fedett kocsiba vagy zárt konténerbe kell rakni. Azok a tárgyak, amelyek méretüknél vagy tömegüknél fogva nem rakhatók fedett kocsiba vagy zárt konténerbe, nyitott kocsiban is fuvarozhatók, de ezeket kocsiponyvával le kell fedni. Az 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 és 1.6 alosztály anyagainak és tárgyainak fuvarozásához, még ha azok nagykonténerbe vannak is rakva, szabályszerű szikravédő lemezzel ellátott teherkocsikat kell használni. Az éghető padlózattal rendelkező teherkocsiknál a szikravédő lemezeknek nem szabad közvetlenül a padlózathoz erősítve lenniük.

Azok a katonai küldemények, amelyek az 1 osztály anyagait és tárgyait tartalmazzák és felszerelésre vagy a katonai anyagok készletezésére szolgálnak, a következő feltételek mellett nyitott vasúti kocsikba is berakhatók:

- a küldeményeket az illetékes katonai hatóságnak vagy megbízottjának kell kísérnie;

- azokat a gyújtószerkezeteket, amelyek nincsenek legalább két hatékony biztonsági szerkezettel ellátva, el kell távolítani, hacsak az anyagok és tárgyak nincsenek zárt katonai járművekben elhelyezve.

W3 Könnyen folyó, porszerű anyagok és tűzijáték testek esetében a kocsi vagy a konténer padlózatának nemfémes anyagból készítettnek vagy nemfémes anyaggal bevontnak kell lennie.

W4 (fenntartva)

W5 A küldeménydarabok nem fuvarozhatók kiskonténerekben.

W6 (fenntartva)

W7 A küldeménydarabok csak megfelelően szellőző, fedett kocsiban vagy zárt

konténerben fuvarozhatók.

W8 Az olyan küldeménydarabok fuvarozásához, amelyek kiegészítésképpen 1 számú bárcával is el vannak ellátva, csak szabályszerűen felszerelt szikrafogó lemezzel ellátott kocsik használhatók, még ha az anyagok nagykonténerbe vannak is rakva. Az éghető padlójú kocsiknál a szikrafogó lemezt tilos közvetlenül a kocsipadlóhoz erősíteni.

W9 A küldeménydarabokat fedett kocsiban, nyitható tetejű kocsiban vagy zárt konténerben kell fuvarozni.

W10 Az IBC-ket fedett vagy ponyvás kocsiban, ill. zárt vagy ponyvás konténerben kell fuvarozni.

W11 A fém és a merev falú műanyag IBC-k kivételével a többi IBC-t fedett vagy ponyvás kocsiban, ill. zárt vagy ponyvás konténerben kell fuvarozni.

W12 A 31HZ2 típusú IBC-ket fedett kocsiban vagy zárt konténerben kell fuvarozni.

W13 Ha az anyag 5H1, 5L1 vagy 5M1 típusú zsákokba van csomagolva, akkor fedett kocsiban vagy zárt konténerben kell fuvarozni.

W14 A 3.3 fejezet 327 különleges előírása szerint, újrahasznosítás vagy ártalmatlanítás céljából szállított aeroszolok csak szellőző vagy nyitott kocsiban, ill. konténerben vihetők.

7.3 fejezet

Az ömlesztett fuvarozásra vonatkozó előírások

7.3.1 Általános előírások

7.3.1.1 Valamely áru csak akkor fuvarozható ömlesztettáru-konténerben, konténerben vagy kocsiban ömlesztve, ha

a) a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában BK (betűkkel kezdődő) kóddal jelölt különleges előírás fel van tüntetve, amely ezt a fuvarozási módot kifejezetten megengedi, és ezen szakasz előírásain kívül a 7.3.2 szakasz vonatkozó feltételeit is betartják; vagy

b) a 3.2 fejezet "A" táblázat 17 oszlopában VW (betűkkel kezdődő) kóddal jelölt különleges előírás fel van tüntetve, amely ezt a fuvarozási módot kifejezetten megengedi, és ezen szakasz előírásain kívül a 7.3.3 szakaszban található, vonatkozó különleges előírás feltételeit is betartják.

Az üres, tisztítatlan csomagolóeszközök azonban fuvarozhatók ömlesztve, kivéve, ha ezt a fuvarozási módot a RID más előírásai kifejezetten tiltják.

Az anyagok ömlesztett állapotban történő fuvarozására szolgáló kiskonténerekre a küldeménydarabként fuvarozott tartályokra vonatkozó előírások érvényesek, hacsak a 7.3.3 szakasz különleges előírásai másként nem rendelkeznek.

Megjegyzés: A tartányos fuvarozásra lásd a 4.2 és a 4.3 fejezetet.

7.3.1.2 Azok az anyagok, amelyek a szállítás alatt valószínűleg előforduló hőmérsékleten folyékonnyá válnak, ömlesztve nem szállíthatók.

7.3.1.3 Az ömlesztettáru-konténereknek, a konténereknek, ill. a kocsi felépítményeknek portömörnek kell lennie és úgy kell lezárni, hogy normális szállítás körülmények között (ideértve a rezgések, a hőmérséklet-, a páratartalom- vagy a nyomásváltozás hatását is) a tartalomból semmi ne szabadulhasson ki.

7.3.1.4 Az ömlesztett szilárd anyagot úgy kell berakni és egyenletesen eloszlatni, hogy minimális legyen az olyan elmozdulás, ami az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi sérülését vagy a veszélyes áru szabadba jutását okozhatná.

7.3.1.5 Ha szellőző-szerkezetek vannak felszerelve, azokat tisztán és üzemképes állapotban kell tartani.

7.3.1.6 Az ömlesztett szilárd anyag nem reagálhat veszélyesen az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi, a tömítések, a felszerelések - beleértve a tetőket és ponyvákat - azon részeivel, amelyekkel érintkezésbe kerülhet, ill. a védőbevonattal és lényegesen nem gyengítheti azokat. Az ömlesztettáru-konténert, a konténert, ill. a kocsit úgy kell gyártani vagy átalakítani, hogy az áru ne hatolhasson be a fa padlóburkolat hézagaiba, és ne érintkezhessen az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi olyan részeivel, amelyeket az anyag vagy annak maradéka megtámadhat.

7.3.1.7 Berakás és szállításra történő átadás előtt minden ömlesztettáru-konténert, konténert, ill. kocsit meg kell vizsgálni, ill. ki kell tisztítani, hogy ne tartalmazzon a belsejében vagy a külsején semmiféle olyan maradékot, amely:

- a szállítandó anyaggal veszélyes reakcióba léphet;

- hátrányosan befolyásolhatja az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi szerkezeti épségét;

- befolyásolhatja az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi veszélyes áru megtartó képességét.

7.3.1.8 Szállítás alatt semmiféle veszélyes maradék nem tapadhat az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi felépítmény külső felületére.

7.3.1.9 Amennyiben egymás mögött több zárószerkezet van beépítve, töltés előtt először a szállítandó anyaghoz legközelebb esőt kell elzárni.

7.3.1.10 Azokat az üres ömlesztettáru-konténereket, konténereket, ill. kocsikat, amelyekben szilárd anyagot ömlesztve szállítottak, a megrakott ömlesztettáru-konténerre, konténerre, ill. kocsira vonatkozó RID előírások szerint kell kezelni, kivéve, ha megtették a megfelelő intézkedéseket mindenfajta veszély kiküszöbölésére.

7.3.1.11 Ha az ömlesztettáru-konténert, a konténert vagy a kocsit olyan áru ömlesztett szállítására használják, amely hajlamos a porrobbanásra, vagy gyúlékony gőzök fejlesztésére (pl. bizonyos hulladékok), akkor intézkedéseket kell tenni az anyag töltése, szállítása, ill. ürítése során a gyújtóforrások kiküszöbölésére és az elektrosztatikus feltöltődés elkerülésére.

7.3.1.12 Azok az anyagok, pl. hulladékok, amelyek egymással veszélyes reakcióba léphetnek, valamint a különböző osztályok anyagai és a RID hatálya alá nem tartozó olyan anyagok, amelyek hajlamosak a veszélyes reakcióra, nem tehetők ugyanabba az ömlesztettárukonténerbe, konténerbe, ill. kocsiba.

Veszélyes reakciók:

a) az égés és/vagy jelentős hőfejlődés;

b) gyúlékony és/vagy mérgező gázok fejlődése;

c) maró folyékony anyagok képződése;

d) vegyileg nem állandó anyagok képződése.

7.3.1.13 A megrakás előtt az ömlesztettáru-konténert, a konténert, ill. a kocsit szemrevételezéssel ellenőrizni kell annak biztosítására, hogy az szerkezetileg megfelelő legyen, a belső falakon, a padlón és a mennyezeten ne legyenek kiálló részek vagy sérülések, ill. az esetleges bélésen és a szállított anyagot tartalmazó eszközön ne legyen olyan hasadás, szakadás vagy egyéb sérülés, ami veszélyeztetné a szállított anyag megtartását. A "szerkezetileg megfelelő" azt jelenti, hogy az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi szerkezeti elemei, pl. ömlesztettáru-konténernél, konténernél az alsó és felső hossztartók, az alsó és felső kereszttartók (küszöbök és homlokgerendák), a padló kereszttartók, a sarokoszlopok és a sarokelemek mentesek a nagyobb hibáktól. Nagyobb hibának számít:

a) a szerkezeti vagy tartóelemek görbülése, repedése vagy törése, ami befolyásolja az ömlesztettáru-konténer, a konténer, ill. a kocsi felépítmény épségét;

b) egynél több vagy helytelen toldás (pl. átlapolt illesztés) az alsó vagy felső kereszttartókon vagy homlokgerendákon;

c) kettőnél több toldás bármelyik alsó és felső hossztartón;

d) bármilyen toldás az alsó kereszttartón (küszöbön) vagy a sarokoszlopon;

e) beszorult, elcsavarodott, törött, hiányzó vagy más okból használhatatlan ajtópántok és egyéb szerelvények;

f) nem záró tömítések;

g) általában az ömlesztettáru-konténer, ill. a konténer szerkezetének olyan torzulása, ami a kezelőberendezés pontos csatlakoztatását, a vasúti kocsin, a közúti járművön vagy az alvázon való elhelyezést és rögzítést, ill. hajórekeszekbe való berakást akadályozza;

h) az emelőszerkezet vagy kezelőberendezés bármilyen sérülése; és

i) az üzemi vagy szerkezeti berendezések bármilyen sérülése.

7.3.2 Az ömlesztett fuvarozásra vonatkozó kiegészítő előírások a 7.3.1.1 a) pont alkalmazása esetén

7.3.2.1 A 3.2 fejezet "A" táblázat 10 oszlopában szereplő BK1 és a BK2 kódok jelentése a következő:

BK1: Ömlesztett szállítás ponyvás ömlesztettáru-konténerben engedélyezett;

BK2: Ömlesztett szállítás zárt ömlesztettáru-konténerben engedélyezett.

7.3.2.2 Az alkalmazott ömlesztettáru-konténernek meg kell felelnie a 6.11 fejezet előírásainak.

7.3.2.3 A 4.2 osztályba tartozó áruk

Az ömlesztettáru-konténerben szállított összes tömeget úgy kell korlátozni, hogy az öngyulladási hőmérséklet 55 °C-nál magasabb legyen.

7.3.2.4 A 4.3 osztályba tartozó áruk

Ezeket az árukat olyan ömlesztettáru-konténerben kell szállítani, amely víz behatolásával szemben ellenálló.

7.3.2.5 Az 5.1 osztályba tartozó áruk

Az ömlesztettáru-konténereket úgy kell gyártani, vagy átalakítani, hogy az áru ne kerülhessen érintkezésbe fával vagy más, összeférhetetlen anyaggal.

7.3.2.6 A 6.2 osztályba tartozó áruk

7.3.2.6.1 A fertőző anyagot tartalmazó állati eredetű anyagok (UN 2814,UN 2900 és UN 3373) ömlesztettáru-konténerben a következő feltételekkel szállíthatók:

a) A BK1 kódú, ponyvás ömlesztettáru-konténerek csak akkor használhatók, ha nincsenek legnagyobb befogadóképességükig megrakva, és ezáltal az anyag a ponyvával nem érintkezik. BK2 kódú, zárt ömlesztettáru-konténerek ugyancsak használhatók.

b) A zárt és a ponyvás ömlesztettáru-konténereket és nyílásaikat eleve szivárgásmentesre kell kialakítani vagy megfelelő béléssel kell ellátni.

c) Az állati eredetű anyagokat a szállítást megelőző berakás előtt megfelelő szerrel alaposan fertőtleníteni kell.

d) A ponyvás ömlesztettáru-konténerben kiegészítésképpen takarót kell helyezni, amelyre nehezékként megfelelő fertőtlenítőszerrel kezelt abszorbeáló anyagot kell tenni.

e) A zárt vagy ponyvás ömlesztettáru-konténerek csak akkor használhatók ismételten, ha alaposan kitisztították és fertőtlenítették.

Megjegyzés: Az illetékes nemzeti egészségügyi hatóságok kiegészítő előírásokat is hozhatnak.

7.3.2.6.2 A 6.2 osztályba tartozó hulladékok (UN 3291)

a) (fenntartva)

b) A zárt ömlesztettáru-konténereket és nyílásaikat eleve szivárgásmentesre kell kialakítani, belső felületüknek hézagmentesnek/nem-porózusnak kell lennie és nem lehet rajta olyan repedés vagy egyéb hiba, ami a benne lévő csomagolóeszközöket megrongálná, a fertőtlenítő hatást csökkentené vagy az anyag nem szándékos kiszabadulását eredményezné.

c) Az UN 3291 tétel alá tartozó hulladékot a zárt ömlesztettáru-konténeren belül olyan, UN szerint vizsgált és jóváhagyott típusú, szivárgásmentes, lezárt műanyag zsákba kell helyezni, amelyet szilárd anyaghoz, II csomagolási csoportra vizsgáltak és a 6.1.3.1 bekezdés szerinti jelöléssel van ellátva. A műanyag zsáknak ki kell állni az ISO 77651:1988 "Műanyag fólia és lemez - Az ütőszilárdság meghatározása szabadon eső dárda módszerével - 1. rész: Lépcsőzetes módszerek" szabvány, valamint az ISO 63832:1983 "Műanyagok - Fólia és lemez - A tépő szilárdság meghatározása. 2. rész: Elmendorf módszer" szabvány szerinti ütő- és tépőszilárdság vizsgálatot. Minden zsák ütőszilárdságának legalább 165 g-nak, tépőszilárdságának legalább 480 g-nak kell lennie a zsák hosszirányában, párhuzamos és merőleges síkban egyaránt. Egy zsák legnagyobb nettó tömege 30 kg lehet.

d) A 30 kg-nál nagyobb tömegű tárgyak (pl. szennyezett ágybetétek) az illetékes hatóság engedélyével műanyag zsákok nélkül is szállíthatók.

e) Az UN 3291 tétel alá tartozó, folyadékot tartalmazó hulladék csak olyan műanyag zsákban szállítható, amely elegendő nedvszívó anyagot tartalmaz a teljes folyadék mennyiség felszívására úgy, hogy az nem folyik ki az ömlesztettáru-konténerbe.

f) Az UN 3291 tétel alá tartozó, éles tárgyakat tartalmazó hulladék csak olyan, UN szerint vizsgált és jóváhagyott típusú, merev falú csomagolóeszközben szállítható, amely megfelel a P621, az IBC620, ill. az LP621 csomagolási utasítás előírásainak.

g) A P621, az IBC620, ill. az LP621 csomagolási utasítás előírásainak megfelelő, merev falú csomagolóeszközök is használhatók. A csomagolóeszközöket megfelelően rögzíteni kell, hogy normál szállítási körülmények között ne rongálódhassanak meg. Ha egyazon zárt ömlesztettáru-konténerben merev falú csomagolóeszközben és műanyag zsákban is szállítanak hulladékot, megfelelően el kell választani őket egymástól, pl. merev válaszfallal, osztófallal, hálóval vagy egyéb módon úgy, hogy normál szállítási körülmények között ne rongálódhassanak meg.

h) Az UN 3291 tétel alá tartozó hulladékot tartalmazó műanyag zsákokat nem szabad a zárt ömlesztettáru-konténerben annyira összenyomni, hogy tömítetlenné válhassanak.

i) A zárt ömlesztettáru-konténert minden szállítás után meg kell vizsgálni, hogy a rakomány nem folyt vagy nem szóródott ki benne. Ha az UN 3291 tétel alá tartozó hulladék kifolyt vagy kiszóródott a zárt ömlesztettáru-konténerbe, akkor nem szabad addig újrahasználni, amíg alaposan ki nem tisztították, és - ha szükséges - megfelelő vegyszerrel nem fertőtlenítették. Az UN 3291 tétel alá tartozó hulladékot - az ember-, ill. állatgyógyászati hulladékon kívül - más áruval együtt szállítani nem szabad. Az ugyanabban a zárt ömlesztettáru-konténerben szállított ilyen hulladékokat az esetleges szennyeződés szempontjából meg kell vizsgálni.

7.3.2.7 A 7 osztályba tartozó anyagok

A csomagolatlan radioaktív anyagok szállítására lásd a 4.1.9.2.3 pontot.

7.3.2.8 A 8 osztályba tarozó áruk

Ezeket az árukat olyan ömlesztettáru-konténerben kell szállítani, amely víz behatolásával szemben ellenálló.

7.3.3 Az ömlesztett fuvarozásra vonatkozó különleges előírások a 7.3.1.1 b) pont alkalmazása esetén

A következő különleges előírásokat kell betartani, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 17 oszlopában "VW" betűkkel kezdődő kód van feltüntetve:

VW1 Ömlesztve fuvarozható fedett kocsiban, nyitható tetejű kocsiban, ponyvás kocsiban, zárt vagy ponyvás nagykonténerben.

VW2 Ömlesztve fuvarozható fémből készült, nyitható tetejű kocsiban, zárt fém nagykonténerben, lángmentesített ponyvával fedett, fémből készült nyitott kocsiban vagy nagykonténerben.

VW3 Ömlesztve fuvarozható ponyvás kocsiban vagy nagykonténerben kielégítő szellőzés mellett, vagy nyitható tetejű kocsiban. Intézkedéseket kell tenni, hogy a tartalom, különösen annak folyadék része ne szabadulhasson ki.

VW4 Ömlesztve fuvarozható fémből készült, ponyvás kocsiban, fémből készült, nyitható tetejű kocsiban, zárt fém konténerben vagy ponyvás fém nagykonténerben. Az UN 2008, 2009, 2210, 2545, 2546, 2881, 3189 és 3190 számú anyagok esetében csak a szilárd hulladékok fuvarozhatók ömlesztve.

VW5 Ömlesztve fuvarozható különlegesen felszerelt kocsiban és konténerben. A különlegesen felszerelt kocsi, ill. konténer tartályainak és azok zárószerkezeteinek meg kell felelniük a 4.1.1.1, 4.1.1.2 és 4.1.1.8 bekezdés általános csomagolási előírásainak. A töltésre és ürítésre szolgáló nyílásoknak légmentesen zárhatónak kell lenniük.

VW6 Ömlesztve fuvarozható nyitható tetejű kocsiban vagy zárt nagykonténerben.

VW7 Ömlesztve fuvarozható fedett kocsiban, ponyvás kocsiban, nyitható tetejű kocsiban, zárt vagy ponyvás nagykonténerben akkor, ha az anyag darabos formában van.

VW8 Ömlesztve fuvarozható vízhatlan és lángmentesített ponyvával fedett kocsiban vagy nagykonténerben, nyitható tetejű kocsiban vagy zárt konténerben.

A kocsit és a konténert úgy kell kialakítani, hogy a bennük levő anyag ne érintkezhessen fával vagy más gyúlékony anyaggal, vagy pedig - ha a falak és a padló fából vagy más gyúlékony anyagból készültek - ezek teljes felületét el kell látni lángmentesített, vízhatlan béléssel vagy nátrium-szilikátból vagy hasonló anyagból készült bevonattal.

VW9 Ömlesztve fuvarozható ponyvás kocsiban vagy ponyvás nagykonténerben, nyitható tetejű kocsikban vagy zárt konténerekben.

A 8 osztály anyagaihoz a kocsit és a konténert megfelelő, elég erős béléssel kell ellátni.

VW10 Ömlesztve fuvarozható ponyvás kocsiban, ponyvás nagykonténerben, nyitható tetejű kocsiban vagy zárt konténerben. A kocsinak vagy konténernek szivárgásmenteseknek kell lennie, vagy pl. megfelelő, elég erős bélés alkalmazásával szivárgásmentessé kell tenni.

VW11 Ömlesztve fuvarozható különlegesen felszerelt kocsikban és konténerekben. A különlegesen felszerelt kocsi és konténer tartályait úgy kell kialakítani, hogy a berakásra és ürítésre szolgáló nyílások légmentesen zárhatók legyenek. Az anyagot ezekbe a tartályokba úgy kell betölteni, hogy az emberek, az állatok és a környezet veszélyeztetése elkerülhető legyen.

VW12 Azok az anyagok, amelyeknél a tartálykocsiban, mobil tartányban vagy tankkonténerben történő fuvarozás az anyag magas hőmérséklete és sűrűsége miatt nem alkalmazható, a származási ország illetékes hatósága által meghatározott szabályok szerint különleges kocsiban vagy konténerben fuvarozhatók. Ha a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, akkor a megállapított feltételeket a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságának jóvá kell hagynia.

VW13 Ömlesztve fuvarozható a származási ország illetékes hatósága által meghatározott szabályok szerint különlegesen felszerelt kocsiban vagy konténerben.

Ha a származási ország nem valamely COTIF Tagállam, akkor a megállapított feltételeket a küldemény által érintett első COTIF Tagállam illetékes hatóságának jóvá kell hagynia.

VW14 1) A használt akkumulátortelepek különlegesen felszerelt kocsiban vagy konténerben fuvarozhatók ömlesztve. Műanyagból készült nagykonténerek nem használhatók. A műanyag kiskonténereknek törés nélkül el kell tudniuk viselni az olyan ejtőpróbát, amely során a teljesen megrakott konténert 0,8 miről, kemény felületre, a fenéklapjára ejtik -18 °C-on.

Megjegyzés: Ellenállónak minősül az acél akkor, ha a maró anyag hatására bekövetkező fokozatos vékonyodása évente 0,1 mm-nél kevesebb.

2) A kocsi vagy konténer rakterét a szállított akkumulátortelepben levő maró anyagnak ellenálló acélból kell kialakítani. Kevésbé ellenálló acél is használható, ha elég nagy a falvastagsága, vagy a maró anyagnak ellenálló műanyag bélése vagy belső borítása van. A kocsik vagy konténerek rakterének méretezésénél figyelembe kell venni a maradékáramokat és az akkumulátortelepek által kifejtett ütő hatásokat.

3) Megfelelő konstrukcióval biztosítani kell, hogy a kocsi rakteréből a fuvarozás során maró anyag ne szivároghasson ki. A nyitott rakfelületet le kell fedni. A lefedésre használt eszközöknek a maró anyaggal szemben ellenállónak kell lenniük.

4) Berakodás előtt a kocsi vagy a konténer rakterét, beleértve a felszereléseket is, meg kell vizsgálni, hogy van-e rajtuk sérülés. Sérült rakterű kocsit vagy konténert nem szabad megrakni.

A kocsik vagy konténerek rakterét csak a falak magasságáig szabad megrakni.

5) Nem szabad a kocsi vagy a konténer rakterébe sem más veszélyes árut, sem olyan különböző anyagokat tartalmazó akkumulátortelepet tenni, amelyek egymással veszélyes reakcióba (lásd a "veszélyes reakció" fogalmát az 1.2.1 szakaszban) léphetnek.

A szállított akkumulátortelepek által tartalmazott maró anyagból a fuvarozás alatt semmilyen maradék nem tapadhat a kocsik vagy a konténerek rakterének a külsejére.

VW15 Ömlesztve fuvarozható fedett kocsiban, nyitható tetejű kocsiban, ponyvás kocsiban, zárt konténerben vagy ponyvás nagykonténerben, ha az anyag vagy a keverék (készítmény vagy hulladék) az ez alá az UN szám alá tartozó anyagokból legfeljebb 1000 mg mennyiséget tartalmaz kg-onként.

A kocsi felépítményének, ill. a konténernek szivárgásmentesnek kell lennie, vagy szivárgásmentessé kell tenni pl. alkalmas és elég erős bélés használatával.

VW16 Ömlesztve fuvarozható a 4.1.9.2.3 pont előírásai szerint.

VW17 Az SCO-I tárgyak ömlesztve fuvarozhatók a 4.1.9.2.3 pont előírásai szerint.

7.4 fejezet

A tartányos fuvarozásra vonatkozó előírások

Valamely áru csak akkor fuvarozható tartányban, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 10 vagy 12 oszlopában tartánykód van feltüntetve, illetve akkor, ha az illetékes hatóság a 6.7.1.3 bekezdés szerint engedélyezte. A fuvarozást a 4.2, ill. a 4.3 fejezet előírásai szerint kell végezni.

7.5 fejezet

A berakásra, a kirakásra és az árukezelésre vonatkozó előírások

Megjegyzés: E fejezet alkalmazásában egy konténer, ömlesztettáru-konténer, tankkonténer, mobil tartány vagy közúti jármű vasúti kocsira helyezése berakásnak, a vasúti kocsiról való levétele kirakásnak minősül.

7.5.1 Általános előírások

7.5.1.1 Az áru berakásánál a feladási állomásra érvényes előírásokat kell betartani, kivéve, ha ellentétesek e fejezet előírásaival.

7.5.1.2 A berakás nem hajtható végre,

- ha az okmányok vizsgálata, vagy

- a kocsi, ill. a nagykonténer, ömlesztettáru-konténer, tankkonténer, mobil tartány vagy közúti jármű, valamint ki- és berakáshoz használatos berendezéseik szemrevételezése

azt mutatja, hogy a kocsi, ill. a nagykonténer, ömlesztettáru-konténer, tankkonténer, mobil tartány vagy közúti jármű, valamint berendezéseik nem felelnek meg az előírásoknak.

7.5.1.3 A kirakás nem hajtható végre, ha az előzőekben említett vizsgálat során olyan hiányosságokat tapasztalnak, ami a kirakás biztonságát vagy a közbiztonságot befolyásolhatja.

Berakás előtt a kocsi, ill. a konténer külső felületét és a belsejét is meg kell vizsgálni, hogy ne legyen rajta olyan sérülés, ami a kocsi, a konténer vagy a berakandó küldeménydarabok épségét befolyásolná.

7.5.1.4 A 3.2 fejezet "A" táblázat 18 oszlopával összhangban, a 7.5.11 szakasz különleges előírásai szerint bizonyos veszélyes áruk csak kocsirakományként vagy teljes rakományként fuvarozhatók.

7.5.1.5 Ha az álló helyzetet jelző nyilak elő vannak írva, akkor a küldeménydarabokat a jelölésnek megfelelően kell elhelyezni..

Megjegyzés: Hacsak egy mód van rá, a folyékony veszélyes árukat a száraz veszélyes áruk alatt kell elhelyezni.

7.5.2 Együvé rakási tilalom

7.5.2.1 A különböző veszélyességi bárcákkal ellátott küldeménydarabok csak akkor rakhatók együvé ugyanabba a kocsiba vagy konténerbe, ha az együvé rakás a rajtuk levő veszélyességi bárcák alapján a következő táblázatban megengedett.

A küldeménydarabokra vonatkozó együvé rakási tilalom a küldeménydarabok és kiskonténerek együvé rakására, valamint a kiskonténerek együvérakására is érvényes, ha azokat ugyanazon kocsiban vagy nagykonténerben fuvarozzák.

Megjegyzés: Az 5.4.1.4.2 pont értelmében külön fuvarokmányt kell kiállítani minden olyan küldeményre, amelyet nem lehet egy kocsiba vagy konténerbe együvérakni.

A bárca száma11.41.51.62.1
2.2
2.3
34.14.1
+1
4.24.35.15.25.2 + 16.16.27A
7B 7C
89
1Lásd 7.5.2.2d)b)
1.4a)a)a)a)a)a)a)a)a)a)a)a)
b)
c)
1.5b)
1.6b)
2.1
2.2
2.3
a)XXXXXXXXXXXX
3a)XXXXXXXXXXXX
4.1a)XXXXXXXXXXXX
4.1 + 1X
4.2a)XXXXXXXXXXXX
4.3a)XXXXXXXXXXXX
5.1d)a)XXXXXXXXXXXX
5.2a)XXXXXXXXXXXXX
5.2 + 1XX
6.1a)XXXXXXXXXXXX
6.2a)XXXXXXXXXXXX
7A
7B
7C
a)XXXXXXXXXXXX
8a)XXXXXXXXXXXX
9b)a)
b)
c)
b)b)XXXXXXXXXXXX

X = Az együvé rakás megengedett.

a) Az együvé rakás az 1.4S anyagokkal és tárgyakkal megengedett.

b) Az 1 osztály áruinak és a 9 osztály biztonsági felszereléseinek (UN 2990, 3072 és 3268) együvé rakása megengedett.

c) Az 1.4 alosztály G összeférhetőségi csoportjába tartozó légzsák gázgenerátorok, légzsák modulok, ill. biztonsági öv előfeszítők (UN 0503) és a 9 osztályba tartozó légzsák gázgenerátorok, légzsák modulok, ill. biztonsági öv előfeszítők (UN 3268) együvé rakása megengedett.

d) Az UN 0083 C típusú robbantóanyag kivételével a többi robbantóanyag és az 5.1 osztályba tartozó ammónium-nitrátok (UN 1942 és 2067), alkálifém-nitrátok (pl. UN 1486) és alkáliföldfém-nitrátok (pl. UN 1454) együvé rakhatók, amennyiben a nagybárcával való megjelölés, az elkülönítés, a küldeménydarabok elhelyezése és a megengedett legnagyobb mennyiség szempontjából a teljes rakományt úgy kezelik, mintha az 1 osztályba tartozó robbantóanyag lenne.

7.5.2.2 Azokat a küldeménydarabokat, amelyekben az 1 osztály anyagai vagy tárgyai vannak és az

1, az 1.4, az 1.5 vagy az 1.6 számú bárcával vannak ellátva, de különböző összeférhetőségi csoportokba tartoznak, nem szabad egy kocsiba vagy konténerbe rakni, kivéve, ha az együvé rakás a következő táblázat szerint ezekre az összeférhetőségi csoportokra megengedett.

Összeférhetőségi csoportBCDEFGHJLNS
BXXa)X
CXXXXXb). c)X
DXa)XXXXXb). c)X
EXXXXXb). c)X
FXX
GXXXXX
HXX
JXX
LXd)
NXb). c)Xb). c)Xb). c)Xb)X
SXXXXXXXXXX

X = Az együvé rakás megengedett.

a) A B összeférhetőségi csoport tárgyait és a D összeférhetőségi csoport anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabok ugyanazon kocsiba vagy konténerbe együvé rakhatók, ha azokat hatékonyan elkülönítik, úgy hogy ne álljon fenn a detonáció átvitelének veszélye a B összeférhetőségi csoport tárgyaitól a D összeférhetőségi csoport anyagaira, ill. tárgyaira. Az elkülönítést elválasztott rekeszek használatával vagy a két fajta robbanóanyag (robbanótárgy) egyikének különleges védőburkolatrendszerbe helyezésével kell megvalósítani. Az illetékes hatóságnak az elkülönítés mindkét módját jóvá kell hagynia.

b) Az 1.6N osztályozási kód alá besorolt különböző típusú tárgyak csak akkor rakhatók együvé mint 1.6N tárgyak, ha vizsgálattal vagy analógia alapján bizonyított, hogy nem áll fenn a tárgyak közötti kapcsolt robbanás veszélye. Egyéb esetben úgy kell kezelni, mintha az 1.1 alosztályba tartoznának.

c) Ha az N összeférhetőségi csoport tárgyait a C, a D vagy az E összeférhetőségi csoport tárgyaival együtt szállítják, az N összeférhetőségi csoport tárgyait úgy kell tekinteni, mintha a D összeférhetőségi csoport jellemzőivel rendelkeznének.

d) Az L összeférhetőségi csoport anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabok ugyanezen összeférhetőségi csoport ugyanolyan típusú anyagait és tárgyait tartalmazó küldeménydarabokkal ugyanabba a kocsiba vagy konténerbe együvé rakhatók.

7.5.2.3 (fenntartva)

7.5.3 Védőtávolság

Az 1 osztály anyagait vagy tárgyait tartalmazó és 1. 1.5 vagy 1.6 számú nagybárcával ellátott kocsik. ill. nagykonténerek és a 2.1. 3. 4.1. 4.2. 4.3. 5.1 vagy 5.2 számú nagybárcával ellátott kocsik. ill. nagykonténerek között - egy vonatszerelvényen belül - védőtávolságnak kell lennie.

A védőtávolság akkor megfelelő. ha a kocsi ütközőtányérja. ill. a nagykonténer homlokfala és a másik kocsi ütközőtányérja. ill. a másik nagykonténer homlokfala között:

- a távolság legalább 18 méter; vagy

- két kéttengelyű vagy egy négy- vagy többtengelyű kocsi helyezkedik el.

7.5.4 Élelmiszerekre, egyéb fogyasztási cikkekre és takarmányra vonatkozó óvintézkedések

Ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 18 oszlopában egy anyagra vagy tárgyra a CW28 különleges előírás van megadva, akkor az élelmiszerekre, egyéb fogyasztási cikkekre és takarmányra vonatkozó óvintézkedéseket a következők szerint kell foganatosítani:

A 6.1 vagy a 6.2 számú bárcával ellátott küldeménydarabokat, és azokat a 9 számú bárcával ellátott küldeménydarabokat, amelyek az UN 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 vagy 3245 számú anyagokat tartalmazzák, valamint az ilyen üres, tisztítatlan csomagolóeszközöket (beleértve a nagycsomagolásokat és az IBC-ket is), nem szabad a kocsikban, a konténerekben és a be-, ki- és átrakás helyén olyan küldeménydarabokra halmazolni vagy közvetlen közelükbe rakni, amelyekről ismert, hogy élelmiszereket, egyéb fogyasztási cikkeket vagy takarmányt tartalmaznak.

Ha az említett bárcákkal ellátott küldeménydarabokat mégis olyan küldeménydarabok közelébe rakják, amelyekről ismert, hogy élelmiszereket, egyéb fogyasztási cikkeket vagy takarmányt tartalmaznak, akkor a következőképpen kell elkülöníteni:

a) az említett bárcával ellátott küldeménydarabok halmazolási magasságát elérő teljes válaszfalakkal; vagy

b) olyan küldeménydarabokkal, amelyeken nincs 6.1, 6.2 vagy 9 számú bárca, illetve amelyeken 9 számú bárca van, de nem az UN 2212, 2315, 2590, 3151, 3152 vagy 3245 számú anyagokat tartalmazzák; vagy

c) legalább 0,8 m térközzel;

kivéve, ha az említett bárcákkal ellátott küldeménydarabok kiegészítő csomagolásban vannak vagy teljesen be vannak burkolva (pl. fóliával, papírlemez burkolattal vagy más módon).

7.5.5 -

7.5.6 (fenntartva)

7.5.7 Árukezelés és halmazolás

7.5.7.1 A kocsit, ill. a konténert - ahol szükséges - a veszélyes áru kezelésére és rögzítésére alkalmas eszközzel kell ellátni. A veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabokat, ill. a csomagolatlan veszélyes tárgyakat a kocsiban, ill. a konténerben alkalmas eszközzel (pl. leszorító hevederekkel, csúszó és állítható kengyelekkel) úgy kell rögzíteni, hogy megakadályozzon a szállítás közben minden olyan elmozdulást, ami a küldeménydarab helyzetét megváltoztatná vagy sérülését okozná. Ha a veszélyes árut egyéb áruval (pl. nehéz gépekkel vagy rekeszekkel) együtt szállítják, minden árut úgy kell becsomagolni és rögzíteni a kocsiban, ill. a konténerben, hogy a veszélyes áru ne szabadulhasson ki. A küldeménydarabok elmozdulása kitámasztással vagy állványzattal is megakadályozható, vagy úgy is, hogy az üres tereket valamilyen, arra alkalmas anyaggal töltik ki. Ha a rögzítés pánttal vagy hevederrel történik, nem szabad túlfeszíteni, nehogy a küldeménydarab megsérüljön vagy eldeformálódjon.

7.5.7.2 A küldeménydarabokat csak akkor szabad egymásra halmazolni, ha arra vannak kialakítva. Ha halmazolásra kialakított, de különböző típusú küldeménydarabokat rakodnak együvé, figyelembe kell venni, hogy halmazolás szempontjából összeillenek-e. Ahol szükséges, az alul lévő küldeménydarabokat teherelosztó eszközök segítségével kell védeni a rájuk halmazolt küldeménydarabok okozta sérüléstől.

7.5.7.3 A veszélyes árut tartalmazó küldeménydarabokat a be- és a kirakás során óvni kell a sérülésektől.

Megjegyzés: Különös figyelmet kell szentelni a küldeménydarabok kezelésének, mozgatásának a szállításra való előkészítésük során, a kocsi, ill. konténer jellegének, amiben a küldeménydarabokat szállítani fogják, a be- és kirakás módjának, nehogy a helytelen kezelés vagy a talajon, padlózaton való csúsztatás folytán a küldeménydarabok esetleg megsérüljenek.

7.5.8 Kirakás utáni tisztítás

7.5.8.1 Ha az olyan kocsi vagy konténer kirakása után, amelyben veszélyes árut tartalmazó küldeménydarab volt, megállapítják, hogy a tartalom egy része kiömlött, a kocsit vagy konténert amint lehet, de még mindenképpen az újabb megrakás előtt ki kell tisztítani.

Ha a tisztítás helyben nem végezhető el, a kocsit vagy a konténert, ügyelve a megfelelő biztonságra, a legközelebbi alkalmas helyre kell fuvarozni, ahol a tisztítás elvégezhető.

A fuvarozás akkor megfelelően biztonságos, ha megtették a megfelelő intézkedéseket a kiömlött veszélyes áru ellenőrzés nélküli szabadba jutásának elkerülésére.

7.5.8.2 Az olyan kocsikat vagy konténereket, amelyekben ömlesztett veszélyes áru volt, minden újra megrakás előtt kellőképpen ki kell tisztítani, hacsak az új rakomány nem ugyanolyan veszélyes áruból áll, mint az előző rakomány.

7.5.9 (fenntartva)

7.5.10 (fenntartva)

7.5.11 Egyes osztályokra vagy bizonyos árukra vonatkozó kiegészítő előírások

A 7.5.1 - 7.5.4 és a 7.5.8 szakasz előírásainak kiegészítéseképpen a következő előírásokat kell betartani, ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 18 oszlopában "CW" betűkkel kezdődő kódok vannak feltüntetve.

CW1 Berakás előtt a kocsi vagy a konténer padlóját a feladónak gondosan meg kell tisztítania.

A kocsi vagy a konténer belsejében semmiféle olyan fémtárgynak nem szabad kiállnia, amely nem a kocsihoz vagy a konténerhez tartozik.

A kocsi vagy a konténer ajtajait és ablakait (szellőző-nyílásait) zárva kell tartani.

A küldeménydarabokat a kocsiban vagy a konténerben úgy kell elhelyezni, hogy ne mozdulhassanak vagy csúszhassanak el. A küldeménydarabokat mindenfajta dörzsölődéstől és ütődéstől védeni kell.

CW2 (fenntartva)

CW3 (fenntartva)

CW4 Az L összeférhetőségi csoport anyagai és tárgyai csak kocsirakományként vagy teljes rakományként fuvarozhatók.

CW5 -

CW8 (fenntartva)

CW9 A küldeménydarabokat nem szabad dobálni és ütődésnek kitenni.

CW10 Az 1.2.1 szakasz meghatározása szerinti palackokat a kocsi vagy a konténer hossztengelyével párhuzamosan vagy arra merőlegesen kell fektetni, a homlokfal közelében levő palackokat azonban a hossztengelyekre merőlegesen (keresztirányban) kell elhelyezni.

A rövid és nagy átmérőjű (kb. 30 cm és annál nagyobb) palackokat hosszirányban is el lehet helyezni, de a zárókupakokat a kocsi vagy a konténer közepe felé kell irányítani.

A kellően stabil és a felborulás ellen védő szerkezetben szállított palackokat állítva is el lehet helyezni.

A fekvő palackokat biztonságosan és alkalmas módon ki kell ékelni, le kell rögzíteni vagy erősíteni, hogy ne mozdulhassanak el.

A gördíthető tartályokat hossztengelyükkel a kocsi vagy a konténer hosszoldalával párhuzamosan és az oldalirányú elmozdulással szemben biztosítva kell berakni.

CW11 A tartályokat mindig abban a helyzetben kell elhelyezni, amelyre azokat tervezték, és védeni kell minden sérülés lehetőségétől, amit más küldeménydarabok okozhatnak.

CW12 Ha a tárgyakkal megrakott rakodólapokat egymásra rakják, minden rakodólap réteget az alatta levőn egyenletesen kell elosztani, szükség esetén megfelelő szilárdságú anyagból készített köztes lapokat használva.

CW13 Ha az anyagból valamennyi kifolyt és a kocsiban vagy a konténerben szétterjedt, a kocsit, ill. a konténert csak azt követően szabad újra használni, ha alaposan kitisztították és - szükség esetén - fertőtlenítették. Az ugyanabban a kocsiban, ill. konténerben fuvarozott többi anyagot és tárgyat az esetleges szennyeződés miatt ellenőrizni kell.

CW14 (fenntartva) CW15 (fenntartva)

CW16 Az UN 1749 klór-trifluorid küldemények 500 kg feletti bruttó tömeg esetén csak kocsirakományként vagy teljes rakományként és akkor is kocsinként vagy nagykonténerenként legfeljebb 5000 kg tömegig fuvarozhatók.

CW17 Azokat a küldeménydarabokat, amelyeknél meghatározott környezeti hőmérsékletet kell fenntartani, csak kocsirakományként vagy teljes rakományként szabad fuvarozni. A fuvarozási feltételekben a feladónak és a fuvarozónak meg kell egyeznie.

CW18 A küldeménydarabokat úgy kell elhelyezni, hogy könnyen hozzáférhetők legyenek.

CW19 (fenntartva) CW20 (fenntartva) CW21 (fenntartva)

CW22 A kocsikat és a nagykonténereket berakás előtt alaposan ki kell tisztítani.

A küldeménydarabokat úgy kell berakni, hogy a raktéren belüli szabad levegő

áramlás biztosítsa a rakomány egyenletes hőmérsékletét. Ha egy kocsi vagy nagykonténer tartalma 5000 kg-nál több gyúlékony szilárd anyag és/vagy szerves peroxid, a rakományt legfeljebb 5000 kg tömegű halmazokra kell osztani, amelyeket legalább 0,05 m légréssel kell egymástól elválasztani. A küldeménydarabokat védeni kell a más küldemények okozta sérülések ellen.

CW23 A küldeménydarabok kezelése során különleges intézkedéseket kell tenni azok vízzel való érintkezésének megakadályozására.

CW24 A kocsikat és a konténereket berakás előtt alaposan ki kell tisztítani és különösen az éghető maradékoktól (széna, szalma, papír, stb.) kell megtisztítani.

A küldeménydarabok elhelyezéséhez tilos könnyen gyúló anyagot használni.

CW25 (fenntartva)

CW26 A kocsi vagy konténer fából készült részeit, amelyek ezekkel az anyagokkal érintkezésbe kerültek, le kell szerelni és el kell égetni.

CW27 (fenntartva)

CW28 Lásd a 7.5.4 szakaszt.

CW29 A küldeménydarabokat állítva kell berakni.

CW30 A mélyhűtött, cseppfolyósított gázok biztonsági szeleppel ellátott tartálykocsiban, mobil tartányban vagy tankkonténerben történő fuvarozásánál a feladónak és a fuvarozónak a fuvarozási feltételekben a fuvarozásra történő feladás előtt meg kell egyeznie.

CW31 Azokat a kocsikat és nagykonténereket, amelyekben ezen osztály anyagait kocsirakományként, ill. teljes rakományként fuvarozták, és a kiskonténereket, amelyekben ezeket az anyagokat fuvarozták, kirakás után az esetleges rakománymaradványok tekintetében ellenőrizni kell.

CW32 (fenntartva)

CW33 Megjegyzés: 1. A "kritikus csoport" a lakosság egyedeinek olyan csoportja, amely egy adott sugárforrás által és adott besugárzási módon bekövetkező sugárterhelését tekintve elfogadhatóan homogén és jellegzetesen olyan személyekből áll, akiket a legnagyobb tényleges dózis ér az adott besugárzási módon az adott sugárforrástól.

2. A "lakosság" kifejezés általános értelemben a népesség minden egyedét jelenti, kivéve a foglalkozásból vagy gyógykezelésből eredően sugárterhelésnek kitett személyeket.

3. A "dolgozók" olyan személyek, akik teljes vagy részmunkaidőben vagy időszakosan egy munkaadónál dolgoznak és akiknek a munkahelyi sugárvédelemmel kapcsolatosan jogaik és kötelességeik vannak.

1) Elkülönítés

1.1) A radioaktív anyagokat tartalmazó küldeménydarabokat, egyesítőcsomagolásokat, konténereket és tartányokat, ill. a csomagolatlan radioaktív anyagokat a szállítás során elkülönítve kell tartani:

a) a rendszeresen használt munka-területeken tartózkodó dolgozóktól

i) a következő "A" táblázat szerint; vagy

ii) olyan távolságra, amelyet 5 mSv/év dózis kritérium és óvatos modell paraméterek alapján határoztak meg;

Megjegyzés: Az elkülönítés tekintetében nem kell figyelembe venni azokat a dolgozókat, akikről egyéni sugárterhelési nyilvántartás készül.

b) a lakosság kritikus csoportjának tagjaitól az olyan területeken, ahol a lakosság rendszeresen tartózkodhat:

i) a következő "A" táblázat szerint; vagy

ii) olyan távolságra, amelyet 1 mSv/év dózis kritérium és óvatos modell paraméterek alapján határoztak meg;

c) előhívatlan filmektől és fényképészeti lemezektől, valamint postazsákoktól

i) a következő "B" táblázat szerint; vagy

ii) olyan távolságra, amely úgy van meghatározva, hogy az előhívatlan filmeket és fényképészeti lemezeket a radioaktív anyag szállítása folytán érő besugárzás filmküldeményenként 0,1 mSv értékre korlátozódjon;

Megjegyzés: A postazsákokat úgy kell kezelni, mintha előhívatlan filmeket és fényképészeti lemezeket tartalmaznának és ezért a radioaktív anyagoktól ugyanúgy elkülönítve kell tartani.

d) egyéb veszélyes áruktól a 7.5.2 szakasz szerint.

"A" táblázat: A II-SÁRGA vagy a III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok és személyek közötti legkisebb távolságok

A szállítási mutatószámok összege legfeljebbBesugárzási idő évente (órában)
Olyan területek, ahol a lakosság rendszeresen tartózkodhatRendszeresen használt munkaterületek
5025050250
Elkülönítési távolság m-ben, árnyékoló anyag használata nélkül, legalább:
2130,51
41,540,51,5
82,561,02,5
1237,51,03
2049,51,54
3051225
405,513,52,55,6
506,515,536,5

"B" táblázat: A II-SÁRGA vagy III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok és "FOTO" feliratú küldemények vagy postazsákok közötti legkisebb távolságok

A küldeménydarabok száma legfeljebbA szállítási mutatószámok összege
legfeljebb
A szállítás vagy tárolás időtartama órában
Kategória124102448120240
III-SÁRGAII-SÁRGALegkisebb távolság m-ben
0,20,50,50,50,51123
0,50,50,50,511235
110,50,5112357
220,5111,53479
44111,5346913
8811,524681318
110101234791420
220201,53469132030
33030235711162535
44040345813183040
55050346914203245

1.2) A II-SÁRGA és III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok és egyesítőcsomagolások nem szállíthatók utasok által elfoglalt szakaszokban, kivéve az ilyen küldeménydarabok vagy egyesítőcsomagolások kísérésére felhatalmazott futárok számára fenntartott szakaszokat.

1.3) (fenntartva)

2) Aktivitáshatárok

LSA anyagok és SCO tárgyak IP-1 típusú, IP-2 típusú vagy IP-3 típusú küldeménydarabokban vagy csomagolatlanul történő szállításánál az összes aktivitás a kocsin nem haladhatja meg a "C" táblázatban található határértékeket.

"C" táblázat: Aktivitáshatárok kocsinként ipari küleménydarabokban vagy csomagolatlanul szállított LSA anyagokra és SCO tárgyakra

Az anyag vagy tárgy jellegeAktivitás határ a kocsira
LSA-IKorlátlan
LSA-II és LSA-III
nem éghető szilárd anyagok
Korlátlan
LSA-II és LSA-III
éghető szilárd anyagok és minden folyékony anyag és gáz
100A2
SCO tárgyak100A2

3) Az áru elhelyezése a fuvarozás és az átmeneti tárolás során

3.1) A küldeményeket biztonságosan kell elhelyezni.

3.2) Feltéve, hogy a felületen a közepes hőáram nem haladja meg a 15 W/m2 értéket, és a közvetlen környezetben nincs zsákokba csomagolt áru, a küldeménydarab vagy az egyesítőcsomagolás különleges rakodási előírás nélkül más, közönséges darabáruval együtt szállítható, amennyiben az illetékes hatóság engedélye kifejezetten nem ír elő mást.

3.3) A konténerek berakásakor és a küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek rakodásakor a következő előírásokat kell betartani:

a) A kizárólagos használat esetét és az LSA-I anyagokat tartalmazó küldeményeket kivéve, a küldeménydarabok, egyesítőcsomagolá-sok és konténerek számát egy kocsin oly módon kell korlátozni, hogy a szállítási mutatószámok összege a kocsin ne lépje túl a "D" táblázatban meghatározott értékeket.

"D" táblázat: Szállítási mutatószám határértékek konténerenként és kocsinként nem kizárólagos használat esetén

Konténer vagy kocsi típusaA szállítási mutatószámok összegének határértéke konténerenként és kocsinként
Kiskonténer50
Nagykonténer50
Kocsi50

b) A sugárzási szint normális szállítási feltételek esetén a kocsi külső felületén egyetlen ponton sem haladhatja meg a 2 mSv/h értéket, és 2 m távolságban egyetlen ponton sem haladhatja meg a 0,1 mSv/h értéket, kivéve a kizárólagos használat mellett szállított küldeményeket, amelyeknél a kocsi körüli sugárzási szint határokat a 3.5) b) és c) pont határozza meg.

c) A kritikussági biztonsági mutatószámok összege egy konténerben vagy kocsin nem haladhatja meg az "E" táblázatban megadott értékeket.

"E" táblázat: Kritikussági biztonsági mutatószámok hasadóanyagot tartalmazó konténerenként és kocsinként

Konténer vagy kocsi típusaA kritikussági biztonsági mutatószámok összegének határértéke
Nem kizárólagos használat eseténKizárólagos használat esetén
Kiskonténer50tárgytalan
Nagykonténer50100
kocsi50100

3.4) Minden küldeménydarab vagy egyesítőcsomagolás, amelynek szállítási mutatószáma 10-nél nagyobb, ill. minden küldemény, amelynek kritikussági biztonsági mutatószáma 50-nél nagyobb, csak kizárólagos használat mellett szállítható.

3.5) A sugárzási szint kizárólagos használat mellett szállított küldeményeknél nem haladhatja meg a következő értékeket:

a) 10 mSv/h-t a küldeménydarabok vagy egyesítőcsomagolások külső felületének bármely pontján; azonban a 2 mSv/h értéket is csak akkor haladhatja meg, ha:

i) a kocsi el van látva olyan burkolattal, amely a szállítás során illetéktelen személyek számára a rakományhoz való hozzáférést megakadályozza; és

ii) megtették a szükséges intézkedéseket ahhoz, hogy a küldeménydarabok vagy egyesítőcsomagolások úgy legyenek rögzítve, hogy azok helyzete a kocsin belül normális szállítás során változatlan maradjon; és

iii) a szállítás kezdete és befejezése között be- és kirakási műveleteket nem végeznek;

b) 2 mSv/h-t a kocsi külső felületének bármely pontján, beleértve a tető- és fenékfelületeket, vagy nyitott kocsinál bármely ponton, amely a kocsi külső éleitől kiindulva meghosszabbított függőleges síkban vagy a rakomány felületén, ill. a kocsi alsó felületén van; és

c) 0,1 mSv/h-t a kocsi külső oldalai által alkotott függőleges síkoktól 2 méter távolságban bármely pontban, vagy amennyiben a rakományt nyitott kocsin szállítják, a kocsi külső élei által meghatározott függőleges síkoktól 2 m távolságban bármely ponton.

4) A hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok elkülönítése a szállítás és az átmeneti tárolás során

4.1) Az azonos tárolóhelyen átmenetileg tárolt, hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek számát egy csoportban oly módon kell korlátozni, hogy a CSI-k összege a csoportban ne haladja meg az 50-et. A csoportokat úgy kell tárolni, hogy a többi, hasonló csoporttól legalább 6 méterre legyenek.

4.2) Ha a kritikussági biztonsági mutatószámok összege egy kocsin vagy egy konténerben meghaladja az 50-et, mint azt az előző "E" táblázat megengedi, akkor úgy kell tárolni, hogy legalább 6 m távolság maradjon a hasadóanyagot tartalmazó küldeménydarabok, egyesítőcsomagolások és konténerek más csoportjaitól vagy a radioaktív anyagokat tartalmazó más kocsiktól.

5) Sérült vagy szivárgó küldeménydarabok, szennyezett csomagolóeszközök

5.1) Amennyiben egy küldeménydarab nyilvánvalóan sérült vagy tömítetlen, vagy feltételezhető, hogy a küldeménydarab megsérült vagy tömítetlenné vált, az ehhez a küldeménydarabhoz való hozzáférést korlátozni kell és a szennyezettség mértékét, valamint az ebből származó sugárzási szintet szakembernek kell a lehető leggyorsabban megbecsülni. A vizsgálatnak a küldeménydarabra, a kocsira, a környező ki- és berakási területre, valamint szükség esetén a kocsiban szállított minden más árura ki kell terjednie.

A személyek, javak és a környezet védelme céljából, szükség esetén az illetékes hatóságok által hozott intézkedésekkel összhangban további rendelkezéseket kell foganatosítani, hogy az ilyen szivárgás vagy sérülés következményeit leküzdjék és minimálisra csökkentsék.

5.2) A küldeménydarabokat, amelyekből a radioaktív tartalom a normális szállítási feltételekre engedélyezett határokat meghaladó mértékben kiszabadult, felügyelet mellett el szabad távolítani egy elfogadható átmeneti helyre, de csak helyreállítás vagy javítás és sugárszennyezettség-mentesítés után szállíthatók tovább.

5.3) A radioaktív anyagok szállítására rendszeresen használt kocsik és szerelvényeik szennyezettség szintjét időszakonként ellenőrizni kell. Az ilyen vizsgálatok gyakoriságát a szennyezettség valószínűsége és a radioaktív anyag szállított mennyisége szerint kell meghatározni.

5.4) Az 5.5) pontban előírtak kivételével, mindazon kocsikat, szerelvényeiket vagy más részüket, amelyek a szállítás során a 4.1.9.1.2 pontban meghatározott határokat meghaladó mértékben szennyeződtek radioaktív anyagokkal vagy amelyek 5 (iSv/h értéket meghaladó sugárzási szintet mutatnak, szakembernek kell a lehető leghamarabb a szennyezettségtől mentesíteni; ezeket mindaddig nem szabad újra használni, amíg a nem tapadó szennyezettség mértéke meghaladja a 4.1.9.1.2 pontban megállapított értékeket és amíg a szennyezettségtől való mentesítés után a felületen a tapadó radioaktív szennyezettségből eredő sugárzási szint nem kisebb mint 5 (iSv/h.

5.5) A csomagolatlan radioaktív anyagok kizárólagos használat melletti szállítására alkalmazott konténert, tartányt, IBC-t vagy kocsit csak a belső felületének tekintetében és csak addig, amíg kifejezetten ezen kizárólagos használat alatt maradnak, mentesíteni kell az előző 5.4) pont és a 4.1.9.1.2 pont követelményei alól.

6) Egyéb előírások

Ha egy küldemény nem szolgáltatható ki, akkor a küldeményt biztonságos helyen kell tárolni, az illetékes hatóságokat a lehető leggyorsabban tájékoztatni kell, és a további eljárásra nézve utasítást kell kérni..

CW34 Nyomástartó tartályok szállítása előtt meg kell győződni arról, hogy a tartályokban a nyomás a lehetséges hidrogénfejlődés következtében nem növekedett.

CW35 Ha önálló csomagolásként zsákot alkalmaznak, a hőleadás lehetővé tételéhez a zsákokat megfelelően el kell különíteni.

CW36 A küldeménydarabokat célszerű nyitott vagy jól szellőző kocsiba, ill. nyitott vagy jól szellőző konténerbe rakni. Ha ez nem lehetséges és a küldeménydarabokat más fajta fedett kocsiban, ill. zárt konténerben szállítják, a kocsi, ill. a konténer rakománytér ajtaját a következő, legalább 25 mm magas betűkkel írt felirattal kell megjelölni:

"FIGYELEM! NINCS SZELLŐZÉS, ÓVATOSAN NYITNI !"

Ezt a feliratot a feladó által alkalmasnak tartott nyelven kell feltüntetni.

7.6 fejezet

Előírások az expresszáruként történő fuvarozásra

A COTIF C Függelék 5. cikk 1. §-a szerint egy áru expresszáruként csak akkor fuvarozható. ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 19 oszlopában "CE" betűkkel kezdődő kód van megadva. ami ezt a fuvarozási módot kifejezetten megengedi és a megadott különleges előírás feltételeit betartják.

A következő különleges előírásokat kell betartani. ha a 3.2 fejezet "A" táblázat 19 oszlopában valamely tételnél meg vannak adva:

CE1 Egy expresszáru küldeménydarab nem lehet 40 kg-nál nehezebb. Az expresszáru küldeményeket olyan vasúti kocsikba. amelyek egyidejűleg személyszállításra is szolgálhatnak. csak kocsinként legfeljebb 100 kg összmennyiségig szabad berakni.

CE2 Egy expresszáru küldeménydarab nem lehet 40 kg-nál nehezebb.

CE3 Egy expresszáru küldeménydarab nem lehet 50 kg-nál nehezebb.

CE4 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 45 liternél többet és nem lehet 50 kg-nál nehezebb.

CE5 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 2 liternél többet.

CE6 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 4 liternél többet.

CE7 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 6 liternél többet.

CE8 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 12 liternél többet.

CE9 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 4 kg-nál többet.

CE10 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 12 kg-nál többet.

CE11 Egy expresszáru küldeménydarab nem tartalmazhat ebből az anyagból 24 kg-nál többet.

CE12 Expresszáruként történő fuvarozáshoz az anyagnak törhetetlen tartályokban kell lennie. Egy expresszáru küldeménydarab nem lehet 25 kg-nál nehezebb.

CE13 Csak a nemesfém tartalmú szervetlen cianidokat és ezek keverékeit szabad expresszáruként fuvarozni. Ez esetben a 6.1.4.21 bekezdés szerinti. üveg. műanyag vagy fém belső csomagolással rendelkező kombinált csomagolást kell alkalmazni. Egy küldeménydarab nem tartalmazhat 2 kg-nál több anyagot.

Az utasok által hozzáférhető poggyászkocsiban vagy csomagtérben is lehet fuvarozni. ha az illetéktelenek hozzáférésének megakadályozására megtették a megfelelő intézkedéseket.

CE14 Csak azokat az anyagokat szabad expresszáruként fuvarozni, amelyeknél nincs szükség meghatározott környezeti hőmérséklet fenntartására. Ebben az esetben a következő mennyiségi korlátozásokat kell betartani:

- azoknál az anyagoknál, amelyek nem tartoznak az UN 3373 alá:

folyékony anyagoknál küldeménydarabonként legfeljebb 50 ml és szilárd anyagoknál küldeménydarabonként legfeljebb 50 g mennyiségig;

- azoknál az anyagoknál, amelyek az UN 3373 alá tartoznak:

a 4.1.4.1 bekezdés P650 csomagolási utasításában megadott mennyiségig;

- testrészek vagy szervek esetén:

egy küldeménydarab nem lehet 50 kg-nál nehezebb.

CE15 Expresszáru küldeménydarabok esetében a veszélyességi bárcákon megadott szállítási mutatószámok összege a poggyászkocsiban vagy csomagtérben nem haladhatja meg a 10-et. III-SÁRGA kategóriájú küldeménydarabok esetén a fuvarozó meghatározhatja a küldemény kiszolgáltatásának időpontját. Egy expresszáru küldeménydarab nem lehet 50 kg-nál nehezebb.

7.7 fejezet

Kézipoggyászként, útipoggyászként vagy gépjárművön, ill. gépjárműben (vonaton lévő gépkocsin) szállított veszélyes áru

Megjegyzés: 1. A Nemzetközi Vasúti Személyszállítási Szerződésre vonatkozó Egységes Szabályok (CIV - a COTIF A Függeléke) 12. cikk 4. §-a és a COTIF C Függeléke (RID) 5. cikke értelmében veszélyes áru kézipoggyászként, útipoggyászként vagy gépjárművön, ill. gépjárműben (vonaton lévő gépkocsin) csak a RID előírásai szerint szállítható.

2. A vasúttársaságok magánjogi szállítási feltételei között további korlátozások lehetségesek.

Veszélyes áru kézipoggyászként, útipoggyászként vagy gépjárművön, ill. gépjárműben (vonaton lévő gépkocsin) csak akkor szállítható, ha az 1.1.3.1 bekezdés a) vagy b) pontja, az 1.1.3.2 bekezdés b), d) vagy f) pontja,. az 1.1.3.3 vagy az 1.1.3.7 bekezdés mentesítési előírásai alkalmazhatók.

A RID nemhivatalos része

Műanyag tartályok vizsgálati előírásai

Irányelv a 6.1.5.2.7, ill. a 6.5.6.3.6 ponthoz

Laboratóriumi módszerek a tartály anyagából készített próbatest felhasználásával a 6.1.5.2.6, ill. a 6.5.6.3.5 pont meghatározása szerinti polietilén töltőanyagokkal (anyagokkal, keverékekkel és készítményekkel) szembeni kémiai összeférhetőség bizonyítására a 6.1.6 szakasz szerinti standardfolyadékokkal való összehasonlítás alapján.

A következőkben leírt A-C laboratóriumi módszerek végrehajtásával a megfelelő standardfolyadékkal való összehasonlítás alapján meghatározható az engedélyezendő töltőanyagnak a tartály anyagára kifejtett, lehetséges hatásmechanizmusa.

A vizsgálati módszert a várható károsító mechanizmus alapján kell kiválasztani.

Amennyiben a receptura alapján előre nem látható, a tartály anyagára kifejtett

- duzzasztás általi lágyítást ("A" laboratóriumi módszer),

- feszültségkorróziós repedés kiváltását ("B" laboratóriumi módszer),

- oxidációs és molekuladegradációs reakciókat ("C" laboratóriumi módszer)

laboratóriumi módszerekkel állapítják meg és azután összevetik a megfelelő standardfolyadék azonos jellegű hatásával.

Ennek során a megadott tűréseken belül azonos vastagságú próbatesteket kell használni.

"A" laboratóriumi módszer

A duzzadás általi tömegnövekedést a tartály anyagából készített sík próbatestet 40 °C-on az engedélyezendő folyadékban valamint az összehasonlításul szolgáló standardfolyadékban tárolva határozzák meg.

A duzzadás általi tömegnövekedést a próbatest tárolás előtti és legfeljebb 2 mm próbatestvastagságig 4 hetes tárolás utáni, egyébként pedig a tömegállandóság eléréséig tartó tárolás utáni lemérésével határozzák meg.

Legalább 3 próbatest átlagértékét kell meghatározni. Egy próbatestet csak egyszer szabad felhasználni.

"B" laboratóriumi módszer (csapbenyomásos eljárás)

1. Rövid leírás

A csapbenyomásos módszerrel vizsgálják a polietilén tartály anyagának a termékkel és a mindenkori standardfolyadékkal szembeni viselkedését, valamint ezzel a módszerrel vizsgálható a legfeljebb 4%-ot kitevő duzzadással vagy anélkül bekövetkező feszültségi repedés képződés.

Ehhez a próbatesteket furattal és hornyolással kell ellátni és azután a vizsgálandó termékbe és a megfelelő standardfolyadékba merítve kell előtárolni. Az előtárolás után a furatba meghatározott túlméretes csapot kell besajtolni.

Az így előkészített próbatesteket azután a vizsgálandó termékbe és a megfelelő standardfolyadékba kell meríteni és különböző időtartamú tárolás után ki kell venni és meg kell vizsgálni a maradék szakítószilárdságra (3.1 eljárás) vagy a próbatest átszakadásáig eltelt időre nézve (3.2 eljárás).

A "nedvesítőszer-oldat", "ecetsav", "n-butil-acetát/nedvesítőszer n-butil-acetáttal telített oldata" vagy "víz" standardfolyadékkal mint vizsgáló közeggel végzett összehasonlító méréssel kell meghatározni, hogy a vizsgálandó termék károsító hatása azzal egyenlő, annál kisebb vagy nagyobb-e.

2 Próbatest

2.1 Alak és méretek

A próbatestek alakját és ajánlott méreteit az 1. ábra mutatja. A próbatest vastagságának eltérése egy mérési sorozaton belül nem haladhatja meg a középérték ± 15%-át.

Egy mérési sorozathoz tartozik a vizsgálandó termék és a megfelelő standardfolyadék.

1. ábra Próbatest csap nélkül

2.2 Gyártás

Az egy mérési sorozat próbatestei akár ugyanazon gyártási minta tartályaiból, akár extrudált félkész termék azonos darabjaiból elkészíthetők.

A próbatestek forgácsolásos előállításánál fűrészelt vágási felület elegendő. A megmunkálásnál keletkező sorját tulajdonképpen a későbbi hornyolással ellátandó vágási felületről el kell távolítani. A próbatesteket az extrudálási iránnyal párhuzamosan kell hornyolni. Minden próbatesten az 1. ábra szerinti 3 mm +0,03/-0,00 mm átmérőjű furatot kell készíteni. Ezután a próbatesteket az 1. ábra szerint ± 0,05 mm sugárral lekerekített, "V" alakú horonnyal kell ellátni.

A távolság a horony alja és a furat széle között 5 mm ± 0,1 mm.

2.3 A próbatestek száma

A 3.2 bekezdés szerinti maradék szakítószilárdság meghatározásához tárolási időszakonként 10 próbatest szükséges. Rendszerint legalább 5 tárolási időszakot használnak.

A próbatestek 3.3 bekezdés szerinti átszakadásához szükséges tárolási idő meghatározásához összesen 15 próbatest szükséges.

2.4 Csapok

A 4 mm vastag csapok méretét lásd a 2 ábrán.

A csap anyagául megfelelő savállós acélt (pl. X12 Cr Si17) kell használni. Azokhoz az anyagokhoz, amelyek az acélt megtámadják, üvegcsapot kell használni.

2. ábra

3. Vizsgálati eljárás és kiértékelés

3.1 A próbatest elötárolása

A próbatesteket a csapok besajtolása előtt 21 napon át 40 °C ± 1°C hőmérsékleten a vizsgálandó töltőanyagba és a standardfolyadékba merítve kell előtárolni. A 6.1.6.1 bekezdés c) pontja szerinti standardfolyadék esetében az előtárolás n-butil-acetátban történik.

3.2 Eljárás a maradék szakítószilárdsági görbe meghatározásához

3.2.1 A vizsgálat végrehajtása

A 2.a ábra szerinti csapot kúpos részénél fogva a hengeres részével akadálytalanul a próbatest furatába kellé nyomni.

Az így előkészített próbatestet azután a megfelelő vizsgáló folyadékkal töltött és 40 °C-ra temperált tárolóedénybe kell meríteni és szárítószekrényben 40 °C ± 1 °C hőmérsékleten kell tartani. A c) pont szerinti standardfolyadék esetében ezt a vizsgálatot a nedvesítőszer 2%-os n-butil-acetátos oldatával kell végezni.

A próbatestbe a csap benyomása és a vizsgáló folyadékba mártás folytatása között eltelt időt egy mérési sorozatnál egységesen kell megválasztani és állandó értéken kell tartani.

A tárolási időtől és a vizsgáló folyadéktól függő feszültségi repedés képződés meghatározásához a tárolási időt eközben úgy kell megválasztani, hogy a vizsgált standardfolyadék és az töltőanyag maradó szakítószilárdság-görbéi között egyértelmű eltérés legyen látható.

A tárolóedényből való kivétel után a próbatestekből azonnal el kell távolítani a csapokat és a próbatesteket meg kell tisztítani a vizsgáló folyadék maradékától.

Szobahőmérsékletre hűlés után a próbatesteket a hornyolt oldallal párhuzamosan a furat közepén keresztül fűrészeléssel ketté kell vágni. A további vizsgálatokhoz csak a hornyolt próbatest részeket kell felhasználni.

A hornyolt próbatest részeket a vizsgáló folyadékból való kivétel után 8 órán belül szakítógépen 20 mm/min vizsgáló sebességgel (a mozgó pofa sebessége) egytengelyű húzó-igénybevételnek kell alávetni törésig. Meg kell határozni a legnagyobb erőt. A szakítóvizsgálatot szobahőmérsékleten kell végezni (23 °C + 2 °C) az ISO/R 527 szabvány szerint.

3.2.2 Kiértékelés

A vizsgáló folyadék hatásának megállapítására az értékelés az előtárolt és csapbenyomás nélküli próbatestek legnagyobb feszültségének mint kiindulási értéknek és ty tárolási idő után, ahol y > 5 (nap), után a próbatestek legnagyobb feszültségének meghatározása alapján történik. Miután ezen ty időpontoknál kapott legnagyobb feszültségeket a kiindulási értékhez viszonyítva %-ra átszámítottuk, ezeket az értékeket diagrammban kell ábrázolni, pl. a 3. ábra szerinti módon.

A "nedvesítőszer-oldat", "ecetsav", "n-butil-acetát/nedvesítőszer n-butil-acetáttal telített oldata" vagy "víz" standardfolyadékkal végzett mérésekből kapott megfelelő maradék feszültség görbékkel való összehasonlítás azután mutatja, hogy a vizsgált termék az azonos tartályanyagra erősebb, gyengébb vagy semmiféle hatást sem fejt-e ki (lásd a 3. ábrát).

3. ábra Feszültségi repedés vizsgálat (csapbenyomásos módszer)

3.3 Eljárás a próbatestek átszakadásához szükséges tárolási idő' meghatározására

3.3.1 A vizsgálat végrehajtása

15 próbatestet egyenként akadálymentesen a 2.b ábra szerinti 15 db csapra ütközésig felsajtolnak, és a mindenkori vizsgáló folyadékkal töltött és 40 °C-ra temperált üvegcsőbe helyeznek.

A vizsgálati hőmérsékletet + 1 °C pontossággal állandó értéken kell tartani. Vizuális megfigyeléssel meg kell határozni az egyes csapokon a próbatestek átszakadását. A repedés a tapasztalatok szerint mindig a horony aljától terjed a csap felületéig.

3.3.2 Értékelés

Az értékelés szempontjából mértékadó a 8 próbatest átszakadásáig eltelt tSF idő standardfolyadék esetében. A többi próbatest átszakadását nem kell megvárni.

Az értékelés a termékkel való vizsgálatnál átszakadt próbatestek számával történő összehasonlítással történik. A tSF tárolási időn belül átszakadt próbatestek száma nem haladhatja meg a 8-at.

3.4 Magyarázat

A "tárolási hőmérséklet" valamint a "horony alja és a lyukperem közötti távolság" vizsgálati paramétereket úgy kell megválasztani, hogy a megfelelő vizsgálat során "nedvesítő szer-oldat", "ecetsav", vagy "n-butil-acetát/nedvesítőszer n-butil-acetáttal telített oldata" standardfolyadékkal ezen vizsgálati előírás értelmében kb. 28 nap összes vizsgálati időtartamon belül mértékadó eredményt kapjunk. Ehhez ~ 0,952 g/cm3 sűrűségű és ~ 2,0 g/10 min folyási mutatószámú (MFI 190 °C/21,6 kg terhelés) polietilén szolgál alapul.

Mivel a megítélés ezen vizsgálati előírás alapján mindig relatív megítélés kell legyen, a vizsgálat időtartamának rövidítése céljából a fent említett vizsgálati paraméterek bizonyos határok között változtathatók. Ezt a vizsgálati jelentésben fel kell tüntetni.

4. A kielégítő vizsgálati eredmény feltételei

4.1 Az "A" laboratóriumi módszer szerinti vizsgálati eredmény nem haladhatja meg a duzzadás általi 1% tömegnövekedést, ha az összehasonlításhoz az a) pont szerinti "nedvesítőszer oldatot" és a b) pont szerinti "ecetsavat" mint standardfolyadékot kell használni.

Az "A" laboratóriumi módszer szerinti vizsgálati eredmény a vizsgált termékkel nem haladhatja meg az n-butil-acetáttal kapott duzzadás tömegnövekedését (kb. 4%), ha az összehasonlításhoz a c) betű szerinti "n-butil-acetát/nedvesítőszer n-butil-acetáttal telített oldata" standardfolyadékot kell használni.

4.2 A "B" laboratóriumi módszer szerinti vizsgálati eredménynek az engedélyezendő töltőanyagra az összehasonlításhoz használt standardfolyadékhoz képest azonos vagy hosszabb tárolási időt kell adnia.

"C" laboratóriumi módszer

A 6.1.5.2.6, ill. a 6.5.6.3.5 pont szerinti polietilénből készült tartály töltőanyag általi lehetséges oxidatív vagy molekula degradációs károsodásának meghatározásához a gyártási mintának megfelelő vastagság tartományba eső próbatest folyási mutatószámát (MFI 190 °C/21,6 kg terhelés az ISO 1133 szabvány 7. vizsgálati feltétele szerint) határozzák meg ezen próbatestnek a vizsgált töltőanyagban való tárolása előtt és után.

A geometriailag azonos próbatestet a 6.1.6.1 bekezdés e) pontja szerint "55%-os salétromsav" standardfolyadékban tárolva és a folyási mutatószámot meghatározva megállapítható, vajon az engedélyezendő töltőanyag károsító hatása a tartály anyagára gyengébb, azonos vagy erélyesebb.

A próbatesteket 40 °C-on kell tárolni a végső megítélés lehetőségéig, legfeljebb azonban 42 napig.

Amennyiben az engedélyezendő töltőanyag az "A" laboratóriumi módszer szerint > 1% tömegnövekedéssel járó duzzadást okoz, a mérési eredmény meghamisításának elkerülésére a folyási mutatószám mérése előtt a próbatestet egyidejű tömegellenőrzés mellett meg kell szárítani, pl. vákuum szárítószekrényben tartva 50 °C-on tömegállandóságig, de rendszerint 7 napot meg nem haladó ideig.

A kielégítő vizsgálati eredmény feltételei:

A tartály anyagának az engedélyezendő töltőanyag által okozott folyási mutatószám növekedése ezen meghatározási módszer szerint az "55%-os salétromsav" standardfolyadék által okozott növekedést a vizsgálati módszerből fakadó 15%-os tűrés figyelembe vételével nem múlhatja felül.

2. melléklet a 39/2009. (VIII. 7.) KHEM rendelethez

Az 1. melléklet előírásait a veszélyes áruk belföldi vasúti fuvarozására a következő eltérésekkel és kiegészítésekkel kell alkalmazni.

(1) A jelöléseknél és az okmányok kitöltésénél elegendő a magyar nyelv használata. Ez az eltérés nem alkalmazható a radioaktív küldeményeken lévő bárcák felirataira.

(2) Az 1. melléklet 1.6.1.2 bekezdését a következő kiegészítéssel kell alkalmazni:

"Belföldi fuvarozásoknál a magyar feliratokkal ellátott 7A, 7B, 7C és 7E számú bárcák a készlet kifogyásáig használhatók."

(3) Az 1. melléklet 2.2.62.1.1 pontját a következő kiegészítéssel kell alkalmazni:

"Megjegyzés 3): azon anyagok belföldi fuvarozásánál, amelyek az 1994. december 31-ig hatályos RID szerint a 6.2 osztály fogalomkörébe tartoztak, de az 1995. január 1-jétől hatályos előírások szerint már nem esnek a RID hatálya alá, az 1994. december 31-ig hatályos RID 6.2 osztályára vonatkozó (fuvarozási, csomagolási) előírásokat kell alkalmazni azzal az eltéréssel, hogy a fuvarokmányba az "undort keltő anyag" bejegyzést kell tenni."

Lábjegyzetek:

[1] Megállapította a 72/2011. (XII. 8.) NFM rendelet 1. § -a. Hatályos 2011.12.16.

[2] Hatályon kívül helyezte ezen rendelet 4. § (2) bekezdése. Hatálytalan 2009.08.16.

Tartalomjegyzék