81/2005. (IX. 13.) FVM rendelet
a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról
A növényvédelemről szóló 2000. évi XXXV. törvény 65. §-a (2) bekezdésének a) pontjában foglalt felhatalmazás alapján a következőket rendelem el:
1. §
A növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet (a továbbiakban: R.) 36/B. §-a a következő (5)-(8) bekezdéssel egészül ki:
"(5) Az 5. számú melléklet A. része II. szakaszának 18.1. pontjában felsoroltak szerinti, ültetésre szánt Sola-num tuberosum L. gumók esetében a szántóföldi növényfajok vetőmagvainak előállításáról és forgalomba hozataláról szóló 48/2004. (IV. 21.) FVM rendelet [48/2004. (IV. 21.) FVM rendelet] 5. számú melléklete C. részének 9. pontjában meghatározott címke használható a növényútlevél helyett, amennyiben a címke tartalmaz arra vonatkozó igazolást, hogy a tétel megfelel az 5. számú melléklet A. része II. szakaszának 18.1. pontjában előírt követelményeknek. Az ültetésre szánt Solanum tuberosum L. gumók csak akkor szállíthatók be egy meghatározott védett zónába, és csak akkor szállíthatók egy védett zónán belül, ha a címkén vagy bármely más kereskedelmi okmányon feltüntették az érintett védett zónába, illetve azon belüli szállítást szabályozó előírásoknak való megfelelést.
(6) Az 5. számú melléklet A. része II. szakaszának 26. pontjában felsoroltak szerinti Helianthus annuus L. vetőmagok esetében a 48/2004. (IV. 21.) FVM rendelet 43-48. §-aiban meghatározott címke használható a növényútlevél helyett, amennyiben a címke tartalmaz arra vonatkozó igazolást, hogy a tétel megfelel az 5. számú melléklet A. része II. szakaszának 26. pontjában előírt követelményeknek.
(7) Az 5. számú melléklet A. része II. szakaszának 27., illetve 29. pontjában felsorolt Lycopersicon lycopersicum (L.) Karsten ex Farw. és Phaseolus L. vetőmagok esetében a zöldség szaporítóanyagok előállításáról és forgalomba hozataláról szóló 50/2004. (IV. 22.) FVM rendelet 6. számú mellékletének A. részében meghatározott címke használható a növényútlevél helyett, amennyiben a címke tartalmaz arra vonatkozó igazolást, hogy a tétel megfelel az 5. számú melléklet A. része II. szakaszának 27., illetve 29. pontjában előírt követelményeknek.
(8) Az 5. számú melléklet A. része II. szakaszának 28.1. és 28.2. pontjában felsorolt Medicago sativa L. vetőmagok esetében a 48/2004. (IV. 21.) FVM rendelet 43-48. §-ai-ban meghatározott címke használható a növényútlevél helyett, amennyiben a címke tartalmaz arra vonatkozó igazolást, hogy a tétel megfelel az 5. számú melléklet A. része II. szakaszának 28.1. és 28.2. pontjában előírt követelményeknek."
2. §
Az R. 36/D. §-a (2) bekezdésének d) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[(2) Az (1) bekezdésben meghatározottak biztosítása érdekében a 36/C. § a) és b) pontjában meghatározott hatóságok:]
"d) gondoskodnak arról, hogy ha a vizsgálatköteles árut az adott védett zónára megfelelőnek találták, az erre vonatkozó, a 24. számú melléklet szerinti kódot a 'ZP' (zona protecta) megkülönböztető jelzéssel feltüntessék a növényútlevélen, amely azt jelenti, hogy a termék alkalmas a védett zónába való belépésre,"
3. §
(1) Az R. 69. §-ának g) pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
[Ez a rendelet a következő közösségi jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja:]
"g) a Bizottság 92/105/EGK irányelve (1992. december 3.) meghatározott növények, növényi termékek, illetve egyéb áruk Közösségen belüli mozgásához használandó növényegészségügyi igazolások szabványosítási mértékének megállapításáról, valamint az ilyen növényegészségügyi igazolások kibocsátásával kapcsolatos részletes eljárások, továbbá azok pótlásával kapcsolatos részletes eljárások és feltételek megállapításáról, valamint az azt módosító, a Bizottság 2005/17/EK irányelve,"
(2) Az R. 69. §-ának o) és p) pontjai helyébe a következő rendelkezés lép:
[Ez a rendelet a következő közösségi jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja:]
"o) a Tanács 2000/29/EK irányelve (2000. május 22.) a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről, valamint az azt módosító,
1. a Bizottság 2001/33/EK, 2002/28/EK, 2002/36/EK, 2003/22/EK, 2003/47/EK, 2003/116/EK, 2004/3 1/EK, 2004/70/EK, 2004/102/EK, 2004/103/EK és 2004/105/EK irányelve és a Tanács 2002/89/EK, 2005/15/EK és 2005/16/EK irányelve,
2. az Európai Parlament és a Tanács 882/2004/EK rendelete (2004. április 29.) a takarmány- és élelmiszerjog, valamint az állat-egészségügyi és az állatok kíméletére vonatkozó szabályok követelményeinek történő megfelelés ellenőrzésének biztosítása céljából végrehajtott hatósági ellenőrzésekről,
p) a Bizottság 2001/32/EK irányelve (2001. május 8.) a Közösségen belül található, különleges növény-egészségügyi kockázatnak kitett zónák elismeréséről és a 92/76/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről, valamint az azt módosító, a Bizottság 2002/29/EK, 2003/21/EK, 2003/46/EK, 2004/32/EK és 2005/18/EK irányelve,"
4. §
(1) AzR. 1., 2., 4., 5., 6., 11., 17. és 21. számú melléklete e rendelet 1. számú melléklete szerint módosul.
(2)[1]
5. §
(1) Ez a rendelet a kihirdetését követő 15. napon lép hatályba.
(2) E rendelet hatálybalépésével egyidejűleg hatályát veszti a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról szóló 119/2004. (VII. 12.) FVM rendelet melléklete I. részének 3. és 4. pontja, valamint IV. részének 6. és 7. pontja.
(3) 2006. január 1-jéig a növényútlevélen az "EGK növényútlevél" kifejezés is feltüntethető.
6. §
Ez a rendelet az Európai Unió következő jogi aktusainak való megfelelést szolgálja:
a) a Bizottság 2005/16/EK irányelve (2005. március 2.) a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló 2000/29/EK tanácsi irányelv I-V. mellékletének módosításáról,
b) a Bizottság 2005/17/EK irányelve (2005. március 2.) a növényútlevelekre vonatkozóan a 92/105/EGK irányelv egyes rendelkezéseinek módosításáról,
c) a Bizottság 2005/18/EK irányelve (2005. március 2.) a Közösségben a meghatározott növényegészségügyi kockázatoknak kitett védett zónák elismeréséről szóló 2001/32/EK irányelv módosításáról.
Gráf József s. k.,
földművelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
1. számú melléklet a 81/2005. (IX. 13.) FVM rendelethez
I.[2]
II.
1. Az R. 2. számú melléklete B. része a) címének 3. pontjában a jobb oldali oszlopban található szövegrész helyébe a következő szövegrész lép:
[Védett zóna (zónák) ]
"Görögország, Írország, Egyesült Királyság (Észak-Írország, Man-sziget és Jersey) "
2.[3]
3. Az R. 2. számú melléklete B. része d) címének 1. pontja jobb oldali oszlopában található szövegrész helyébe a következő szövegrész lép:
[Védett zóna (zónák) ]
"Görögország, Franciaország (Korzika), Málta."
III.[4]
IV.
1. Az R. 5. számú melléklete B. része 1., 7. és 14.1. pontjában a jobb oldali oszlopban található szövegrész helyébe a következő szövegrész lép:
[Védett zóna (zónák) ]
"Görögország, Írország, Egyesült Királyság (Észak-Írország, Man-sziget és Jersey) "
2.[5]
3. Az R. 5. számú melléklete B. részének 21. és 21.1. pontja helyébe a következő szövegrész lép:
[Növények, növényi termékek és más anyagok | Különleges előírások | Védett zóna (zónák)] |
"21. Az alábbi nemzetségekhez tartozó növények és az azok megporzásá-ra szolgáló élő virágpora: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. és Sorbus L., a termés és a vetőmag kivételével | A 4. számú melléklet A. részének 9., 9.1. és 18. pontjában, a 4. számú melléklet B. részének 1. pontjában felsorolt növényekre vonatkozó tiltó rendelkezések egyidejű fenntartásával, hatósági nyilatkozat arról, hogy: a) a növények olyan harmadik országokból származnak, amelyeket az Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.-tól mentesnek ismertek el; vagy b) a növények harmadik országbeli károsítótól mentes területekről származnak, amelyeket a vonatkozó Növényegészségügyi Intézkedések Nemzetközi Szabványának megfelelően az Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. károsítóval kapcsolatban létesítettek és annak ismerik el; | Spanyolország, Észtország, Franciaország (Korzika), Írország, Olaszország (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: Forlí-Cesena, Parma, Piacenza és Rimini tartomány; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piedmont; Szardínia; Szicília; Toscana; Trentino-Alto Adige: Trento autonóm tartomány; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: kivéve Rovigo tartományban Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquf Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, |
[Növények, növényi termékek és más anyagok | Különleges előírások | Védett zóna (zónák)] |
vagy c) a növények az alábbi svájci kantonok egyikéből származnak: Berne (Signau és Trachselwald kerületek kivételével), Fribourg, Grisons, Vaud, Valais; vagy d) növények a jobb oldali oszlopban felsorolt védett zónákból származnak; vagy e) a növényeket olyan táblán termesztették, illetve ha azokat a legutolsó vegetációs időszak április 1-jétől október 31-ig terjedő időszakát magába foglaló legalább 7 hónapon át fenntartott "pufferzónába" szállították, ea) amely egy hatóságilag kijelölt, legalább 50 km2 területű "pufferzó-na" határán belül legalább 1 km-re található, ahol legkésőbb a legutolsó teljes vegetációs időszakot megelőző teljes vegetációs időszak kezdete előtt a gazdanövényekre egy hatóságilag engedélyezett és felügyelt ellenőrzési programot alkalmaznak, amelynek célja, hogy minimálisra csökkentse az Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. ott termesztett növényekről való terjedésének kockázatát; a "pufferzóna" létesítését követően a legutolsó teljes vegetációs időszak kezdetétől számítva legalább egyszer, a legmegfelelőbb időben, hatósági vizsgálatokat végeznek a zónában, amely nem terjed ki a táblára és az azt körülvevő 500 m-es sávra, és az Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. tünetet mutató valamennyi gazdanövényt azonnal el kell távolítani; a vizsgálatok eredményeit minden év május 1-jéig megküldik a Bizottságnak és a többi tagállamnak; továbbá eb) amelyet, valamint a "pufferzónát" a legutolsó teljes vegetációs időszakot megelőző teljes vegetációs időszak kezdete előtt hatóságilag engedélyeztek növénytermesztés céljára az e pontban meghatározott követelményeknek megfelelően; és | Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baru-chella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pinca-ra, Stienta, Gaiba, Salara közigazgatási terület, valamint Pado-va tartományban Castelbaldo, Barbo-na, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi közigazgatási terület és Verona tartományban Palu, Roverchiara, Legna-go, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terraz-zo, Isola Rizza, Angiari közigazgatási terület), Lettország, Litvánia, Ausztria [Burgenland, Karintia, Alsó-Ausztria, Tirol (lienzi közigazgatási terület), Stájerország, Bécs], Portugália, Szlovénia, Szlovákia, Finnország, az Egyesült Királyság (Észak-Írország, Man-sziget és a Csatorna-szigetek). |
[Növények, növényi termékek és más anyagok | Különleges előírások | Védett zóna (zónák)] |
ec) amely és az azt körülvevő 500 m-es sáv az Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. károsítótól mentes volt a legutolsó teljes vegetációs időszak kezdete óta a hatósági vizsgálat során, amelyet legalább - kétszer végeznek a táblán a legmegfelelőbb időben, egyszer június-augusztus, egyszer pedig augusztus-november között, és - egyszer végeznek az említett körülötte lévő sávban a legmegfelelőbb időben, az augusztustól novemberig terjedő időszakban; és ed) ahonnan származó növényekről a legmegfelelőbb időben hatóságilag vett mintákat megfelelő laboratóriumi módszerekkel hatóságilag letesztelték látens fertőzésekre. 2004. április 1. és 2005. április 1. között ezek a rendelkezések nem érintik a hatóságilag kijelölt "pufferzóná-kon" található táblákon termesztett és nevelt és a jobb oldali oszlopban felsorolt védett zónákba és azon belül szállított növényeket. | ||
21.1. VitisL. faj növényei a termés és a vetőmag kivételével | A 4. számú melléklet A. részének 15. pontjában meghatározott növényekre alkalmazandó tilalmak egyidejű fenntartásával, Svájc kivételével harmadik országokból származó VitisL. növények - a termés kivételével - Közösségbe történő behozatalakor hatósági nyilatkozat kell arról, hogy: a) növények Daktulosphaira viti-foliae (Fitch)-tól mentesnek elismert területről származnak; vagy b) a növényeket olyan területen termesztették, amelyet a legutóbbi legalább két teljes vegetációs időszakban elvégzett hatósági vizsgálatok alkalmával Daktulosphaira viti-foliae (Fitch)-tól mentesnek találtak; vagy c) a növényeket Daktulosphaira viti-foliae (Fitch) ellen megfelelő kezelésnek vetették alá. | Ciprus" |
4.[6]
5.[7]
6. Az R. 5. számú melléklete B. részének 31. pontja helyébe a következő szövegrész lép:
[Növények, növényi termékek és más anyagok "31. Ciprusról, Olaszországból, Spanyolországból és Franciaországból (Korzika kivételével) származó Cit-rus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. fajok és hibridjeik termése | Különleges előírások Az 5. számú melléklet A. része II. szakaszának 30.1. pontjában meghatározott azon követelmény sérelme nélkül, amely szerint a csomagoláson fel kell tüntetni a származást: a) A termésnek levelektől és ko-csánytól mentesnek kell lenniük, vagy b) levelekkel és kocsányokkal rendelkező termés esetében hatósági nyilatkozat kell arról, hogy a termést olyan zárt tartályokba csomagolták, amelyeket hatósági pecsételéssel lezártak, és azok az e termés vonatkozásában elismert védett zónán át történő szállítás során is lepecsételve maradnak, és megkülönböztető jelzéssel vannak ellátva, amelyet a növényútlevélen is fel kell tüntetni. | Védett zóna (zónák)] Görögország, Franciaország (Korzika), Málta, Portugália" |
V.
1.[8]
2. Az R. 6. számú melléklete B. része I. szakaszának 7. pontja helyébe a következő rendelkezés lép:
"7. a) Talaj vagy termesztő közeg mint olyan, amely teljes egészében vagy részben talajból vagy szilárd szerves anyagokból, például növényi részekből, tőzeget vagy fakérget is magában foglaló humuszból áll, a teljes egészében tőzegből álló kivételével.
b) Növényekhez tapadt vagy azokhoz tartozó, teljes egészében vagy részben az a) pontban meghatározott anyagból vagy teljes egészében vagy részben tőzegből vagy a növények életképességének megőrzésére szánt, bármilyen szilárd anyagból álló, Törökországból, Fehéroroszországból, Georgiaból, Moldovából, Oroszországból, Ukrajnából, valamint Algérián, Egyiptomon, Izraelen, Líbián, Marokkón és Tunézián kívüli nem európai országokból származó talaj és termesztő közeg."
3. Az R. 6. számú melléklete B. része II. szakaszának 7. pontja helyébe a következő rendelkezés lép: "7. E rendelet 1. §-ának 5. pontja szerinti faanyag, ha
a) azt európai harmadik országokból származó, részben vagy egészben tűlevelűek (Coniferales) faanyagából nyerték, kivéve a kérgezett fát, illetve Castanea Mill.-ből nyerték, kivéve a kérgezett fát; valamint
b) megfelel a következő tarifális megnevezések valamelyikének:
KN kód | Tarifális megnevezés |
4401 10 00 | Tűzifa hasáb, tuskó, rőzse, köteg vagy hasonló formában. |
4401 21 00 | Tűlevelű fa forgácsa vagy apró darabjai. |
4401 22 00 | Nem tűlevelű fa forgácsa vagy apró darabjai. |
ex 4401 30 | Fahulladék és törmelék (a fűrészpor kivételével), amely nincs rönkökbe, brikettbe, labdacsokba (pellet) vagy hasonló alakra tömörítve. |
KNkód | Tarifális megnevezés |
ex 4403 10 00 | Megmunkálatlan fa, festékkel, páccal, kreozottal vagy más tartósítószerrel kezelve, kéregtől és szijácstól nem mentesített, és nincs durván négyszögletesre alakítva. |
ex 4403 20 | Megmunkálatlan tűlevelű fa, a festékkel, páccal, kreozottal vagy más tartósítószerrel kezelt fa kivételével, kéregtől és szijácstól nem mentesített, és nincs durván négyszögletesre alakítva. |
ex 4403 99 | Nem tűlevelű fa [a 44. fejezet 1. alszám-megjegyzésében meghatározott trópusi fától vagy egyéb trópusi fától eltérő fa, tölgy (Quercus spp.) vagy bükk (Fagus spp.)], megmunkálatlanul, függetlenül attól, hogy kéreg- vagy szijácsmentes-e, illetve durván négyszögletesre alakított-e, festékkel, páccal, kreozottal vagy más tartósítószerrel nem kezelve. |
ex 4404 | Hasított oszlopok; fából készült póznák, karók és cölöpök kihegyezve, de hosszában nem fűrészelve. |
4406 | Fából készült vasúti vagy villamosvasúti talpfa (keresztalj). |
4407 10 | Tűlevelű fa, hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt 6 mm-nél vastagabb fa, függetlenül attól, hogy gyalulva, csiszolva van-e, vagy fogazott illesztéssel össze van-e állítva. |
ex 4407 99 | Nem tűlevelű fa [a 44. fejezet 1. alszám-megjegyzésében meghatározott trópusi fától vagy egyéb trópusi fától eltérő fa, tölgy (Quercus spp.) vagy bükk (Fagus spp.)], hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb fa, függetlenül attól, hogy gyalulva, csiszolva van-e, illetve fogazott illesztéssel össze van-e állítva. |
4415 | Fából készült csomagolóládák, dobozok, rekeszek, dobok és hasonló csomagolóeszközök; fa kábeldobok, fából készült szállítódeszkák, szekrényes rakodólapok és egyéb raklapok, szállítótálcák. |
9406 00 20 | Előre gyártott faépületek." |
VI.
1. Az R. 11. számú melléklete a cím után a növényegészségügyi bizonyítvány mintája előtt a következő rendelkezéssel egészül ki:
"Fehér alapon zöld betűkkel."
2. Az R. 11. számú melléklete a re-export növényegészségügyi bizonyítvány mintája előtt a következő rendelkezéssel egészül ki:
"Fehér alapon barna betűkkel."
VII.
Az R. 17. számú mellékletének 1. pontja helyébe a következő szövegrész lép: [A növény útlevélen feltüntetendő adatok] "1. EK növényútlevél"
VIII.
1. Az R. 21. számú mellékletének I. része a "Növényegészségügyi bizonyítvány" cím előtt a következő rendelkezéssel egészül ki:
"Fehér alapon zöld betűkkel."
2. Az R. 21. számú mellékletének II. része a "Re-export növényegészségügyi bizonyítvány" cím előtt a következő rendelkezéssel egészül ki:
"Fehér alapon barna betűkkel."
2. számú melléklet a 81/2005. (IX. 13.) FVM rendelethez[9]
Lábjegyzetek:
[1] Hatályon kívül helyezte az 56/2006. (VIII. 1.) FVM rendelet 7. § (2) bekezdése d) pontja. Hatálytalan 2006.08.16.
[2] Hatályon kívül helyezte az 56/2006. (VIII. 1.) FVM rendelet 7. § (2) bekezdése d) pontja. Hatálytalan 2006.08.16.
[3] Hatályon kívül helyezte az 56/2006. (VIII. 1.) FVM rendelet 7. § (2) bekezdése d) pontja. Hatálytalan 2006.08.16.
[4] Hatályon kívül helyezte az 56/2006. (VIII. 1.) FVM rendelet 7. § (2) bekezdése d) pontja. Hatálytalan 2006.08.16.
[5] Hatályon kívül helyezte az 56/2006. (VIII. 1.) FVM rendelet 7. § (2) bekezdése d) pontja. Hatálytalan 2006.08.16.
[6] Hatályon kívül helyezte az 56/2006. (VIII. 1.) FVM rendelet 7. § (2) bekezdése d) pontja. Hatálytalan 2006.08.16.
[7] Hatályon kívül helyezte az 56/2006. (VIII. 1.) FVM rendelet 7. § (2) bekezdése d) pontja. Hatálytalan 2006.08.16.
[8] Hatályon kívül helyezte a 16/2006. (II. 24.) FVM rendelet 8. § (4) bekezdése. Hatálytalan 2006.03.01.
[9] Hatályon kívül helyezte az 56/2006. (VIII. 1.) FVM rendelet 7. § (2) bekezdése d) pontja. Hatálytalan 2006.08.16.